summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorLuke Schierer <lschiere@pidgin.im>2006-02-08 02:19:54 +0000
committerLuke Schierer <lschiere@pidgin.im>2006-02-08 02:19:54 +0000
commit7011e14584fab83c7a75ac6d0c61a16dfd285d1f (patch)
treefe40b2c11aea9a7e0a8b6be8002af3c1baab5a68 /po
parentb0ea0910f594a7f400ffe8d45003908b53852a6c (diff)
downloadpidgin-7011e14584fab83c7a75ac6d0c61a16dfd285d1f.tar.gz
[gaim-migrate @ 15532]
a gaggle of translation updates. Datallah, can you take care of that kurdish.nsh? thanks
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog6
-rw-r--r--po/bg.po9801
-rw-r--r--po/en_GB.po8331
-rw-r--r--po/gl.po4734
-rw-r--r--po/ka.po9482
-rw-r--r--po/ru.po8984
-rw-r--r--po/sl.po5227
-rw-r--r--po/ta.po1933
-rw-r--r--po/tr.po5073
9 files changed, 27891 insertions, 25680 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e2b891cbc1..f02546808d 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -3,12 +3,13 @@ Gaim: The Pimpin' Penguin IM Clone that's good for the soul!
version 2.0.0:
* Bengali translation added (INDRANIL DAS GUPTA and Samia Nimatullah)
* Bosnian translation added (Lejla Hadzialic)
+ * Bulgarian translation updated (Vladimir "Kaladan" Petkov)
* Catalan translation updated (Josep Puigdemont)
* Chinese (Simplified) translation updated (Funda Wang)
* Chinese (Traditional) translation updated (Paladin R. Liu)
* Danish translation updated (Morten (mbrix) Brix Pedersen)
* Dutch translation updated (Roy Spliet)
- * English (British) translation updated (Stu Tomlinson)
+ * English (British) translation updated (Stu Tomlinson and Luke Ross)
* English (Canadian) translation updated (Adam Weinberger)
* Estonian translation updated (Ivar Smolin)
* Finnish translation updated (Timo Jyrinki)
@@ -21,13 +22,16 @@ version 2.0.0:
* Hebrew translation updated (Shalom Craimer)
* Japanese translation updated (Takeshi Aihana)
* Kurdish translation added (Erdal Ronahi and Amed Ç. Jiyan)
+ * Kurdish win32 installer translation added (Erdal Ronahi)
* Lithuanian translation updated (Andrius Štikonas)
* Portuguese (Brazilian) translation updated (Rodrigo Torres, Mauricio de
L R Collares Neto)
+ * Russian translation updated (Dmitry Beloglazov)
* Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak)
* Spanish gaim.desktop translation updated (Javier Fernandez-Sanguino Peña)
* Tamil translation updated (Viveka Nathan K)
* Telugu translation added (Mr. Subbaramaih)
+ * Turkish translation updated (Ahmet Alp BALKAN)
* Ukrainian translation updated (Maxim V. Dziumanenko)
version 1.5.1:
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 5d45cc233a..15ab622c9d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Bulgarian translation of Gaim.
-# Copyright (C) 2004 THE Gaim COPYRIGHT HOLDERS (see the COPYRIGHT file)
+# Copyright (C) 2004, 2006 THE Gaim COPYRIGHT HOLDERS (see the COPYRIGHT file)
# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
-# Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
-#
-#
-#
+# Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2006.
+#
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gaim-1.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:12-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-15 16:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 13:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-06 13:15+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,78 +18,61 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: plugins/autorecon.c:301
-msgid "Error Message Suppression"
-msgstr "Скриване на съобщенията за грешки"
-
-#: plugins/autorecon.c:305
-msgid "Hide Disconnect Errors"
-msgstr "Скриване на грешките при изключване"
-
-#: plugins/autorecon.c:309
-msgid "Hide Login Errors"
-msgstr "Скриване на грешките при включване"
-
-#: plugins/autorecon.c:313
-#, fuzzy
-msgid "Hide Reconnecting Dialog"
-msgstr "Грешка при връзката с база данни"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/autorecon.c:337
-msgid "Auto-Reconnect"
-msgstr "Автоматично възстановяване на връзката"
+#: ../plugins/ciphertest.c:264
+msgid "Cipher Test"
+msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/autorecon.c:340 plugins/autorecon.c:342
-msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
-msgstr "При прекъсване на връзката, това ви свързва отново"
+#: ../plugins/ciphertest.c:267 ../plugins/ciphertest.c:269
+msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
+msgstr ""
-#: plugins/contact_priority.c:84
-msgid "Point values to use when..."
-msgstr "Задаване на стойности за използване при..."
+#: ../plugins/contact_priority.c:61
+msgid "Buddy is idle"
+msgstr "Потребителят е в състояние „Бездействам“"
-#: plugins/contact_priority.c:93
-msgid "Buddy is offline:"
-msgstr "Потребителят е изключен:"
+#: ../plugins/contact_priority.c:62
+msgid "Buddy is away"
+msgstr "Потребителят е в състояние „Няма ме“"
-#: plugins/contact_priority.c:107
-msgid "Buddy is away:"
-msgstr "Потребителят е в състояние \"Няма ме\":"
+#: ../plugins/contact_priority.c:63
+msgid "Buddy is \"extended\" away"
+msgstr "Потребителят е в състояние „Няма ме“"
-#: plugins/contact_priority.c:121
-msgid "Buddy is idle:"
-msgstr "Потребителят е в състояние \"Бездействам\":"
+#. Not used yet.
+#: ../plugins/contact_priority.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Buddy is mobile"
+msgstr "Потребителят е в състояние „Бездействам“:"
-#: plugins/contact_priority.c:135
-msgid "Use last matching buddy"
-msgstr "Използване на последният подходящ познат"
+#: ../plugins/contact_priority.c:68
+msgid "Buddy is offline"
+msgstr "Потребителят е в състояние \"Изключен\""
-#. Explanation
-#: plugins/contact_priority.c:141
-#, fuzzy
+#: ../plugins/contact_priority.c:90
+msgid "Point values to use when..."
+msgstr "Задаване на стойности за използване при..."
+
+#: ../plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
-"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
-"contact.\n"
-"The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what used "
-"to be\n"
-"the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline."
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/contact_priority.c:125
+msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr ""
-"Потребителят с най-нисък резултат ще има приоритет при осъществяването на "
-"контакт.\n"
-"Стойностите по подразбиране (Изключен=4, Бездействам=1)\n"
-"ще използват така наречения вътрешен ред:активен->Бездействам->Не съм там-"
-">Не съм там+Бездействам->изключен."
-#: plugins/contact_priority.c:144
+#: ../plugins/contact_priority.c:130
#, fuzzy
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "Посочване на стойности за ползване с абонамент..."
@@ -100,14 +83,14 @@ msgstr "Посочване на стойности за ползване с аб
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/contact_priority.c:195
+#: ../plugins/contact_priority.c:182
msgid "Contact Priority"
msgstr "Приоритети на контактите"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: plugins/contact_priority.c:198
+#: ../plugins/contact_priority.c:185
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
@@ -115,7 +98,7 @@ msgstr ""
"на потребителите."
#. *< description
-#: plugins/contact_priority.c:200
+#: ../plugins/contact_priority.c:187
#, fuzzy
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
@@ -125,105 +108,264 @@ msgstr ""
"съм там/Изключен за потребителите в приоритетите на контактите за "
"потребителите."
-#.
-#. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
-#.
-#: plugins/docklet/docklet-win32.c:44
-msgid "Gaim"
-msgstr "Gaim"
+#. *< api_version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Crazychat"
+msgstr "Разговор"
-#: plugins/docklet/docklet-win32.c:45
-msgid "Gaim - Signed off"
-msgstr "Gaim - изключен"
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:149
+msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
+msgstr ""
-#: plugins/docklet/docklet-win32.c:46
-msgid "Gaim - Away"
-msgstr "Gaim – няма ме"
+#. * description
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:151
+msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session"
+msgstr ""
-#: plugins/docklet/docklet.c:383
+#. make the network configuration frame
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:295
#, fuzzy
-msgid "Show Buddy List"
-msgstr "Списък с приятели"
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Настройване движенията на мишката"
-#: plugins/docklet/docklet.c:390
-msgid "New Message..."
-msgstr "Ново съобщение"
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307
+#, fuzzy
+msgid "TCP port"
+msgstr "Порт за пейджър"
+
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317
+#, fuzzy
+msgid "UDP port"
+msgstr "Порт за пейджър"
-#: plugins/docklet/docklet.c:394
-msgid "Join A Chat..."
-msgstr "Включване в разговор..."
+#. make the feature configuration frame
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Feature Calibration"
+msgstr "Запитване за разрешение"
-#: plugins/docklet/docklet.c:399
-msgid "Mute Sounds"
-msgstr "Спиране на звуците"
+#. add enabled / disabled
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2234
+#: ../src/gtkplugin.c:577
+msgid "Enabled"
+msgstr "Активиран"
-#: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8357
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Трансфер на файлове"
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Активиран"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../plugins/dbus-example.c:135
+msgid "DBus"
+msgstr "DBus"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../plugins/dbus-example.c:138 ../plugins/dbus-example.c:140
+msgid "DBus Plugin Example"
+msgstr "Пример за приставката DBus"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Right-click for more unread messages...\n"
+msgstr "Показване на допълнителни настройки"
-#: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2422
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3276
+#, c-format
+msgid "%d unread message from %s\n"
+msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
+msgstr[0] "%d непрочетено съобщение от %s\n"
+msgstr[1] "%d непрочетени съобщения от %s\n"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:426
+msgid "Change Status"
+msgstr "Промяна на състоянието"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:429 ../src/gtkstatusbox.c:660
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/msn/state.c:29
+#: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37
+#: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/novell/novell.c:2845
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 ../src/status.c:155
+msgid "Available"
+msgstr "На разположение"
+
+#. Away stuff
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:433 ../src/gtkprefs.c:1752
+#: ../src/gtkstatusbox.c:661 ../src/protocols/irc/irc.c:456
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:727
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6742 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7786
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3136
+#: ../src/status.c:158
+msgid "Away"
+msgstr "Няма ме"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:437 ../src/gtkstatusbox.c:662
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:731 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2676
+#: ../src/status.c:157
+msgid "Invisible"
+msgstr "Невидим"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:441 ../src/gtkblist.c:3015
+#: ../src/gtkstatusbox.c:663 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2857 ../src/protocols/oscar/oscar.c:793
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7758 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2680
+#: ../src/status.c:154
+msgid "Offline"
+msgstr "Изключен"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:461
+#, fuzzy
+msgid "New Status..."
+msgstr "Статистика за сървъра"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Saved Status..."
+msgstr "Статистика за сървъра"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:478
+msgid "Show Buddy List"
+msgstr "Показване на списъка с приятели"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:483
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Непрочетени съобщения"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:504
+msgid "New Message..."
+msgstr "Ново съобщение..."
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:513 ../src/gtkaccount.c:2450
msgid "Accounts"
-msgstr "Абонаменти"
+msgstr "Акаунти"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:514 ../src/gtkplugin.c:541
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модули"
-#: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1763
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:515 ../src/gtkprefs.c:1893
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:519
+msgid "Mute Sounds"
+msgstr "Спиране на звуците"
+
#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
#.
-#: plugins/docklet/docklet.c:416
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:532
msgid "Quit"
msgstr "Спиране на програмата"
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:673
+msgid "Blink tray icon for unread..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:676
+msgid "_Instant Messages:"
+msgstr "_Бързи съобщения"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:678 ../plugins/docklet/docklet.c:686
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 ../src/gtkprefs.c:816
+#: ../src/gtkprefs.c:1742 ../src/gtkprefs.c:1756
+msgid "Never"
+msgstr "Никога"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:679
+#, fuzzy
+msgid "In hidden conversations"
+msgstr "Нови разговори:"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:680 ../plugins/docklet/docklet.c:688
+#: ../plugins/timestamp_format.c:39 ../plugins/timestamp_format.c:48
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 ../src/gtkprefs.c:818
+msgid "Always"
+msgstr "Винаги"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:684
+msgid "C_hat Messages:"
+msgstr "Съобщения от разговор:"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:687
+msgid "When my nick is said"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/docklet/docklet.c:556
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:714
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Икона в системната лента"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: plugins/docklet/docklet.c:559
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:717
msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
msgstr "Показване на иконата на Gaim в системната лента."
#. * description
-#: plugins/docklet/docklet.c:561
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:719
+#, fuzzy
msgid ""
-"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
+"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show "
"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
-"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows "
-"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
+"and to toggle display of the buddy list. Also provides options to blink for "
+"unread messages."
msgstr ""
"Настройване на иконата на Gaim в системната лента (например при GNOME, KDE "
"или Windows):да показва текущото състояние на програмата; възможност за бърз "
-"достъп до най-често използваните функции;зареждане на списъка с потребители "
-"или прозореца за влизане;възможност за събиране на новопристигналите "
+"достъп до най-често използваните функции; зареждане на списъка с потребители "
+"или прозореца за влизане; възможност за събиране на новопристигналите "
"съобщения, докато не бъде избрана иконата (подобно на ICQ)."
-#: plugins/extplacement.c:79
+#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Ориентация"
+
+#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:124
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/extplacement.c:80
#, fuzzy
msgid "By conversation count"
msgstr "Разговор с"
-#: plugins/extplacement.c:100
+#: ../plugins/extplacement.c:101
#, fuzzy
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Разговор с"
-#: plugins/extplacement.c:105
+#: ../plugins/extplacement.c:106
#, fuzzy
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "IM прозорци за разговор"
-#: plugins/extplacement.c:111
+#: ../plugins/extplacement.c:112
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr ""
@@ -233,20 +375,20 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/extplacement.c:132
+#: ../plugins/extplacement.c:135
#, fuzzy
msgid "ExtPlacement"
msgstr "_Място:"
#. *< name
#. *< version
-#: plugins/extplacement.c:134
+#: ../plugins/extplacement.c:137
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr ""
#. *< summary
#. * description
-#: plugins/extplacement.c:136
+#: ../plugins/extplacement.c:139
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
@@ -258,7 +400,7 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/filectl.c:245
+#: ../plugins/filectl.c:245
msgid "Gaim File Control"
msgstr "Gaim - контрол на файловете"
@@ -266,7 +408,7 @@ msgstr "Gaim - контрол на файловете"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/filectl.c:248 plugins/filectl.c:250
+#: ../plugins/filectl.c:248 ../plugins/filectl.c:250
msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
msgstr "Управление на програмата чрез въвеждане на команди във файл."
@@ -276,125 +418,162 @@ msgstr "Управление на програмата чрез въвеждан
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/gaiminc.c:91
+#: ../plugins/gaiminc.c:91
msgid "Gaim Demonstration Plugin"
-msgstr "Демонстрационен модул за Gaim"
+msgstr "Приставка за демонстрации на Gaim"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: plugins/gaiminc.c:94
+#: ../plugins/gaiminc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
-msgstr "Примерно приложение, което прави нещо - виж описанието."
+msgstr "Примерна приставка, която прави нещо - виж описанието."
#. * description
-#: plugins/gaiminc.c:96
+#: ../plugins/gaiminc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
"- It reverses all incoming text\n"
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
msgstr ""
-"Това е много готин модул, който прави много неща:\n"
+"Това е много готина приставка, която прави много неща:\n"
"- Казва кой е написал програмата при влизане\n"
"- Обръща всички входящи текстове\n"
"- Изпраща съобщения на потребители от вашият лист веднага щом се появят."
-#: plugins/gaimrc.c:40
+#: ../plugins/gaimrc.c:41
msgid "Cursor Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвят на показалеца"
-#: plugins/gaimrc.c:41
+#: ../plugins/gaimrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
-msgstr ""
+msgstr "Втори цвят на показалеца"
-#: plugins/gaimrc.c:42
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gaimrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
-msgstr "Цвят на хипер-връзките"
+msgstr "Цвят на връзките"
-#: plugins/gaimrc.c:53
+#: ../plugins/gaimrc.c:56
#, fuzzy
msgid "GtkTreeView Expander Size"
msgstr "Увеличаване на размера"
-#: plugins/gaimrc.c:72
+#: ../plugins/gaimrc.c:57
+msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:76
#, fuzzy
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Разговори"
-#: plugins/gaimrc.c:73
+#: ../plugins/gaimrc.c:77
#, fuzzy
msgid "Conversation History"
msgstr "Разговори"
-#: plugins/gaimrc.c:74
+#: ../plugins/gaimrc.c:78
msgid "Log Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед на дневника"
-#: plugins/gaimrc.c:75
+#: ../plugins/gaimrc.c:79
#, fuzzy
msgid "Request Dialog"
msgstr "Отговорът е отказан"
-#: plugins/gaimrc.c:76
+#: ../plugins/gaimrc.c:80
#, fuzzy
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Известяване за"
-#: plugins/gaimrc.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/gaimrc.c:91
+#, fuzzy
+msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
+msgstr "Увеличаване на размера"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:287
+#, c-format
msgid "Select Color for %s"
-msgstr "Избор за цвят на текста"
+msgstr "Избор за цвят за %s"
-#: plugins/gaimrc.c:211
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gaimrc.c:289
msgid "Select Color"
-msgstr "Избор за цвят на текста"
+msgstr "Избор на цвят"
-#: plugins/gaimrc.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/gaimrc.c:324
+#, c-format
msgid "Select Font for %s"
-msgstr "Избор на шрифт"
+msgstr "Избор на шрифт за %s"
-#: plugins/gaimrc.c:284
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gaimrc.c:362
msgid "Select Interface Font"
-msgstr "Избор на шрифт"
+msgstr "Избор на шрифт за интерфейса"
-#: plugins/gaimrc.c:343
+#: ../plugins/gaimrc.c:415
#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Пол"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:420
msgid "GTK+ Interface Font"
-msgstr "Настройки на интерфейса"
+msgstr "Настройки на интерфейса GTK+"
-#: plugins/gaimrc.c:362
+#: ../plugins/gaimrc.c:440
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr ""
-#: plugins/gaimrc.c:460
+#: ../plugins/gaimrc.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Interface colors"
+msgstr "Настройки на интерфейса GTK+"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:499
+msgid "Widget Sizes"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "Акаунти"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:543
+msgid "Tools"
+msgstr "Инструменти"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:548
+#, c-format
+msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
+msgstr "Записване на настройките в %s%sgtkrc-2.0"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:556
+msgid "Re-read gtkrc files"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:583
#, fuzzy
msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
msgstr "Gaim - контрол на файловете"
-#: plugins/gaimrc.c:462 plugins/gaimrc.c:463
+#: ../plugins/gaimrc.c:585 ../plugins/gaimrc.c:586
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr ""
#. Configuration frame
-#: plugins/gestures/gestures.c:243
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Настройване движенията на мишката"
-#: plugins/gestures/gestures.c:250
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Среден бутон на мишката"
-#: plugins/gestures/gestures.c:255
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "Десен бутон на мишката"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: plugins/gestures/gestures.c:267
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr ""
@@ -404,19 +583,19 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/gestures/gestures.c:296
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:289
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Движения на мишката"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: plugins/gestures/gestures.c:299
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:292
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Възможност за движения на мишката"
#. * description
-#: plugins/gestures/gestures.c:301
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:294
msgid ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
@@ -426,105 +605,113 @@ msgid ""
"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkroomlist.c:572
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:638 src/protocols/msn/msn.c:1539
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
+#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:590
+#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:686
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1524
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Бързи съобщения"
#. Add the label.
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:454
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr ""
+msgstr "Избиране на личност от следващия адресни или добавяне на нова личност."
#. "Search"
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1357
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8128
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467
+#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8306
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5433
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4082
-#: src/gtkblist.c:4459
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4537
+#: ../src/gtkblist.c:4901
msgid "Group:"
msgstr "Група:"
#. "New Person" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:574
+#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464
msgid "New Person"
msgstr "Нов потребител"
#. "Select Buddy" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:591
msgid "Select Buddy"
msgstr "Избор на приятел"
#. Add the label.
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340
+#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
msgstr ""
#. Add the expander
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428
msgid "User _details"
-msgstr "Скриване данните на потребителя"
+msgstr "_Данните на потребителя"
#. "Associate Buddy" button
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481
+#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481
#, fuzzy
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "Псевдоним за познат"
-#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96
-#: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3897
-#: src/protocols/jabber/roster.c:66
+#: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1035
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96
+#: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1269 ../src/blist.c:1494
+#: ../src/gtkblist.c:4346 ../src/protocols/jabber/roster.c:65
msgid "Buddies"
msgstr "Познати"
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:262 plugins/gevolution/gevolution.c:268
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:262
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:268
msgid "Unable to send e-mail"
-msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено."
+msgstr "Писмото не може да бъде изпратено"
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:263
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:263
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr ""
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:269
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:269
msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
msgstr ""
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:286
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:286
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Добавяне към адресника"
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:290
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:290
msgid "Send E-Mail"
-msgstr "Е-поща"
+msgstr "Изпращане на е-поща"
#. Configuration frame
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:414
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:417
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Настройки на интеграцията с Evolution"
#. Label
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:417
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:420
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr ""
+"Избиране на всички акаунти, към които акаунтите ще бъдат добавени "
+"автоматично."
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:447 plugins/idle.c:111 plugins/idle.c:140
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:147
+#: ../plugins/idle.c:183 ../src/gtknotify.c:371 ../src/gtkpounce.c:1259
msgid "Account"
-msgstr "Абонамент"
+msgstr "Акаунт"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -532,7 +719,7 @@ msgstr "Абонамент"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:530
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Интеграция с Evolution"
@@ -540,54 +727,74 @@ msgstr "Интеграция с Evolution"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:533 plugins/gevolution/gevolution.c:535
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:530
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Предоставя интеграция с Evolution."
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Въведете по-долу данните на потребител."
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
msgstr ""
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
msgid "Account type:"
-msgstr "Вид абонамент:"
+msgstr "Вид акаунт:"
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294
-msgid "Screenname:"
-msgstr "Име (номер в ICQ):"
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 ../src/gtkaccount.c:767
+msgid "Screen name:"
+msgstr "Име (номер):"
#. Optional Information section
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314
msgid "Optional information:"
msgstr "Допълнителна информация:"
#. Label
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:412
-#: src/gtkaccount.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:613
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 ../src/gtkaccount.c:407
+#: ../src/gtkaccount.c:429 ../src/protocols/oscar/oscar.c:633
msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Аватар"
+msgstr "Икона на познат"
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349
msgid "First name:"
msgstr "Първо име:"
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361
msgid "Last name:"
msgstr "Фамилия:"
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381
msgid "E-mail:"
-msgstr "Ел. поща:"
+msgstr "Е-поща:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../plugins/gtk-signals-test.c:158
+msgid "GTK Signals Test"
+msgstr "Тестване на GTK сигнали"
-#: plugins/history.c:146
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../plugins/gtk-signals-test.c:161 ../plugins/gtk-signals-test.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
+msgstr "Проверява дали всички сигнали работят правилно."
+
+#: ../plugins/history.c:143
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr ""
-#: plugins/history.c:147
+#: ../plugins/history.c:144
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -595,22 +802,18 @@ msgid ""
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
-#: plugins/history.c:186
+#: ../plugins/history.c:184
msgid "History"
msgstr "История"
-#: plugins/history.c:188
+#: ../plugins/history.c:186
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Показване на на скорошно записани разговори в нов разговор."
-#: plugins/history.c:189
+#: ../plugins/history.c:187
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-"conversation into the current conversation.\n"
-"\n"
-"The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from "
-"Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or "
-"chats will activate history for the same conversation type(s)."
+"conversation into the current conversation."
msgstr ""
#. *< type
@@ -619,55 +822,64 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/iconaway.c:101
+#: ../plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
-msgstr "Смаляване при \"Няма ме\""
+msgstr "Смаляване при „Няма ме“"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106
+#: ../plugins/iconaway.c:85 ../plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr ""
-"Списъка с познати и разговорите при преминаване в състояние “Не съм там”"
+"Списъка с познати и разговорите при преминаване в състояние „Не съм там“"
-#: plugins/idle.c:115
+#: ../plugins/idle.c:152 ../plugins/idle.c:210
msgid "Minutes"
msgstr "Минути"
-#: plugins/idle.c:122 plugins/idle.c:149 plugins/idle.c:215
+#: ../plugins/idle.c:159 ../plugins/idle.c:192 ../plugins/idle.c:217
+#: ../plugins/idle.c:306
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "Бездействащ"
-#: plugins/idle.c:123 plugins/idle.c:181
+#: ../plugins/idle.c:160 ../plugins/idle.c:249
#, fuzzy
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Време в състояние Бездействие"
-#: plugins/idle.c:126
+#: ../plugins/idle.c:163 ../plugins/idle.c:221
msgid "_Set"
msgstr "_Задаване"
-#: plugins/idle.c:127 plugins/idle.c:154
+#: ../plugins/idle.c:164 ../plugins/idle.c:197 ../plugins/idle.c:222
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отказване"
-#: plugins/idle.c:150 plugins/idle.c:185
+#: ../plugins/idle.c:177
+msgid "None of your accounts are idle."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/idle.c:193 ../plugins/idle.c:253
#, fuzzy
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Време в състояние Бездействие"
-#: plugins/idle.c:153
+#: ../plugins/idle.c:196
#, fuzzy
msgid "_Unset"
msgstr "Единица"
-#: plugins/idle.c:190
-msgid "Unset Idle Time For All Idled Accounts"
+#: ../plugins/idle.c:218 ../plugins/idle.c:257
+msgid "Set Idle Time for All Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/idle.c:262
+msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr ""
-#: plugins/idle.c:217 plugins/idle.c:218
+#: ../plugins/idle.c:308 ../plugins/idle.c:309
#, fuzzy
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr ""
@@ -680,20 +892,20 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/ipc-test-client.c:87
+#: ../plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
-msgstr "IPC Тестов Клиент"
+msgstr "IPC тестов клиент"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: plugins/ipc-test-client.c:90
+#: ../plugins/ipc-test-client.c:90
#, fuzzy
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "Тестов модул за поддръжка на IPC като сървър."
#. * description
-#: plugins/ipc-test-client.c:92
+#: ../plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -705,106 +917,288 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/ipc-test-server.c:74
+#: ../plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
-msgstr "IPC Тестов сървър"
+msgstr "IPC тестов сървър"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: plugins/ipc-test-server.c:77
+#: ../plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
-msgstr "Тестов модул за поддръжка на IPC като сървър."
+msgstr "Тестова приставка за поддръжка на IPC като сървър."
#. * description
-#: plugins/ipc-test-server.c:79
+#: ../plugins/ipc-test-server.c:79
#, fuzzy
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "Тестов модул за поддръжка на IPC като сървър."
-#: plugins/mailchk.c:160
+#: ../plugins/log_reader.c:1407
+#, fuzzy
+msgid "User is offline."
+msgstr "Потребителят е изключен"
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1413
+#, fuzzy
+msgid "Auto-response sent:"
+msgstr "Отговорите са загубени"
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1423 ../plugins/log_reader.c:1426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s logged out."
+msgstr "%s влезе"
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1440
+msgid "One or more messages may have been undeliverable."
+msgstr ""
+
+#. MSG_SERVER_DISCONNECTING
+#. we have been kicked off =^(
+#: ../plugins/log_reader.c:1450 ../src/protocols/napster/napster.c:363
+msgid "You were disconnected from the server."
+msgstr "Връзката със сървъра беше прекъсната."
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1458
+msgid ""
+"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
+"logged in."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1473
+msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1478
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr "Вашето Yahoo!-съобщение не беше изпратено."
+
+#. Add general preferences.
+#: ../plugins/log_reader.c:1912
+#, fuzzy
+msgid "General Log Reading Configuration"
+msgstr "Настройване движенията на мишката"
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1916
+msgid "Fast size calculations"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1920
+msgid "Use name heuristics"
+msgstr ""
+
+#. Add Log Directory preferences.
+#: ../plugins/log_reader.c:1926
+#, fuzzy
+msgid "Log Directory"
+msgstr "_Търсене за:"
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1930
+msgid "Adium"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1934
+#, fuzzy
+msgid "Fire"
+msgstr "Firefox"
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1938
+#, fuzzy
+msgid "Messenger Plus!"
+msgstr "Съобщение от %s"
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1942
+#, fuzzy
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "Съобщение"
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1946
+msgid "Trillian"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../plugins/log_reader.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Log Reader"
+msgstr "Преглед на дневника"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../plugins/log_reader.c:1973
+msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
+msgstr ""
+
+#. * description
+#: ../plugins/log_reader.c:1977
+msgid ""
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
+"Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and "
+"Trillian."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
-msgstr "Проверка за електронна поща"
+msgstr "Проверка за е-поща"
-#: plugins/mailchk.c:162
+#: ../plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
-msgstr "Проверка за нова локална ел. поща."
+msgstr "Проверка за нова локална е-поща."
-#: plugins/mailchk.c:163
+#: ../plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
+#: ../plugins/mono/loader/mono.c:213
+msgid "Mono Plugin Loader"
+msgstr "Стартиране на приставка за зареждане на Mono"
+
+#: ../plugins/mono/loader/mono.c:215 ../plugins/mono/loader/mono.c:216
+msgid "Loads .NET plugins with Mono."
+msgstr "Зареждане на .NET приставките с Mono."
+
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Music messaging session confirmed."
+msgstr "Настройване движенията на мишката"
+
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Music Messaging"
+msgstr "Бързи съобщения"
+
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:415
+msgid "There was a conflict in running the command:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Error Running Editor"
+msgstr ""
+"Грешка при четенето на%s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:524
+#, fuzzy
+msgid "The following error has occured:"
+msgstr "Поява на непозната грешка при влизането: %s."
+
+#. Configuration frame
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Music Messaging Configuration"
+msgstr "Настройване движенията на мишката"
+
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:627
+msgid "Score Editor Path"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Прилагане"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:663
+msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
+msgstr ""
+
+#. * summary
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
+msgid ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr ""
+
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: plugins/notify.c:638
+#: ../plugins/notify.c:632
msgid "Notify For"
msgstr "Известяване за"
-#: plugins/notify.c:642
+#: ../plugins/notify.c:636
msgid "_IM windows"
msgstr "_IM прозорци"
-#: plugins/notify.c:649
+#: ../plugins/notify.c:643
msgid "C_hat windows"
msgstr "Прозорци за разговор"
-#: plugins/notify.c:656
+#: ../plugins/notify.c:650
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Фокусирани прозорци"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: plugins/notify.c:664
+#: ../plugins/notify.c:658
msgid "Notification Methods"
msgstr "Начини за известяване"
-#: plugins/notify.c:671
+#: ../plugins/notify.c:665
msgid "Prepend _string into window title:"
-msgstr "Предварително зададен _низ в заглавната ивица на прозореца:"
+msgstr "Предварително зададен _низ в заглавната лента на прозореца:"
#. Count method button
-#: plugins/notify.c:690
+#: ../plugins/notify.c:684
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
-msgstr "Показване б_роя на новите съобщения в заглавната ивица на прозореца."
+msgstr "Показване б_роя на новите съобщения в заглавната лента на прозореца."
#. Urgent method button
-#: plugins/notify.c:698
+#: ../plugins/notify.c:693
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr ""
#. Raise window method button
-#: plugins/notify.c:706
+#: ../plugins/notify.c:702
#, fuzzy
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "IM прозорци за разговор"
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: plugins/notify.c:714
+#: ../plugins/notify.c:710
msgid "Notification Removal"
msgstr "Премахване на известяванията"
#. Remove on focus button
-#: plugins/notify.c:719
+#: ../plugins/notify.c:715
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
-msgstr "Прекратяване, когато прозореца _стане активен"
+msgstr "Прекратяване, когато прозорецът _стане активен"
#. Remove on click button
-#: plugins/notify.c:726
+#: ../plugins/notify.c:722
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Премахване при _натискане с мишката върху прозореца"
#. Remove on type button
-#: plugins/notify.c:734
+#: ../plugins/notify.c:730
msgid "Remove when _typing in conversation window"
-msgstr "Преустановяване при _писане в прозореца"
+msgstr "Премахване при _писане в прозореца"
#. Remove on message send button
-#: plugins/notify.c:742
+#: ../plugins/notify.c:738
msgid "Remove when a _message gets sent"
-msgstr "Преустановяване, когато _съобщението бъде изпратено"
+msgstr "Премахване, когато _съобщението бъде изпратено"
#. Remove on conversation switch button
-#: plugins/notify.c:751
+#: ../plugins/notify.c:747
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
-msgstr "Преустановяване при та_б - превключване на разговора"
+msgstr "Премахване при та_б - превключване на разговора"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -812,7 +1206,7 @@ msgstr "Преустановяване при та_б - превключване
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/notify.c:841
+#: ../plugins/notify.c:836
msgid "Message Notification"
msgstr "Известяване за съобщение"
@@ -820,7 +1214,7 @@ msgstr "Известяване за съобщение"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/notify.c:844 plugins/notify.c:846
+#: ../plugins/notify.c:839 ../plugins/notify.c:841
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "Възможност за различни начини за известяване за непрочетени съобщения."
@@ -830,41 +1224,73 @@ msgstr "Възможност за различни начини за извес
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/perl/perl.c:587
+#: ../plugins/perl/perl.c:583
msgid "Perl Plugin Loader"
-msgstr "Стартиране на Perl Plugin"
+msgstr "Стартиране на приставка за Perl"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: plugins/perl/perl.c:589 plugins/perl/perl.c:590
+#: ../plugins/perl/perl.c:585 ../plugins/perl/perl.c:586
msgid "Provides support for loading perl plugins."
-msgstr "Поддържа възможност за стартиране на perl-модули."
+msgstr "Предоставя поддръжка за зареждане на приставки написани на perl."
+
+#: ../plugins/psychic.c:22
+msgid "Psychic Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/psychic.c:23
+#, fuzzy
+msgid "Psychic mode for incoming conversation"
+msgstr "Не може да бъде установена нова връзка."
+
+#: ../plugins/psychic.c:24
+msgid ""
+"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/psychic.c:59
+msgid "You feel a disturbance in the force..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/psychic.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Only enable for users on the buddy list"
+msgstr "Разрешавам само на потребителите в списъка ми с познати"
-#: plugins/raw.c:151
+#: ../plugins/psychic.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Disable when away"
+msgstr "%s премина в състояние „Няма ме“"
+
+#: ../plugins/psychic.c:85
+msgid "Display notification message in conversations"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "Суров"
-#: plugins/raw.c:153
+#: ../plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr ""
-"Позволява изпращането на необработени данни до текстово-базирани протоколи."
+"Позволяване изпращането на необработени данни до текстово-базирани протоколи."
-#: plugins/raw.c:154
+#: ../plugins/raw.c:178
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
"Позволява изпращането на необработени данни до текстово-базирани протоколи "
-"(Jabber, MSN, IRC, TOC).За изпращане - натиснете \"Enter\" в полето за "
+"(Jabber, MSN, IRC, TOC). За изпращане - натиснете „Enter“ в полето за "
"писане. Обърнете внимание на прозореца за отстраняване на грешки."
-#: plugins/relnot.c:63
+#: ../plugins/relnot.c:63
#, c-format
msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>"
msgstr "Използвате версия %s на Gaim. Настоящата версия е%s.<hr>"
-#: plugins/relnot.c:69
+#: ../plugins/relnot.c:69
#, c-format
msgid ""
"<b>ChangeLog:</b>\n"
@@ -873,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"<b>Дневник на промените:</b>\n"
"%s<br><br>"
-#: plugins/relnot.c:74
+#: ../plugins/relnot.c:74
#, c-format
msgid ""
"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
@@ -882,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"Можете да изтеглите версия %s от <br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-#: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79
+#: ../plugins/relnot.c:78 ../plugins/relnot.c:79
msgid "New Version Available"
msgstr "Има нова версия на GAIM"
@@ -892,19 +1318,19 @@ msgstr "Има нова версия на GAIM"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/relnot.c:137
+#: ../plugins/relnot.c:137
msgid "Release Notification"
msgstr "Известяване за нови версии"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: plugins/relnot.c:140
+#: ../plugins/relnot.c:140
msgid "Checks periodically for new releases."
-msgstr "Проверява периодично за нови версии на програмата."
+msgstr "Периодична проверка за нови версии на програмата."
#. * description
-#: plugins/relnot.c:142
+#: ../plugins/relnot.c:142
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
@@ -918,7 +1344,7 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/signals-test.c:730
+#: ../plugins/signals-test.c:671
msgid "Signals Test"
msgstr "Изпробване на сигнали"
@@ -926,7 +1352,7 @@ msgstr "Изпробване на сигнали"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/signals-test.c:733 plugins/signals-test.c:735
+#: ../plugins/signals-test.c:674 ../plugins/signals-test.c:676
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Проверява дали всички сигнали работят правилно."
@@ -936,63 +1362,81 @@ msgstr "Проверява дали всички сигнали работят
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/simple.c:34
+#: ../plugins/simple.c:34
msgid "Simple Plugin"
-msgstr "Прост модул"
+msgstr "Проста приставка"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39
+#: ../plugins/simple.c:37 ../plugins/simple.c:39
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Проверява дали повечето неща работят."
-#: plugins/spellchk.c:1788
+#: ../plugins/spellchk.c:1902
msgid "Duplicate Correction"
msgstr ""
-#: plugins/spellchk.c:1789
+#: ../plugins/spellchk.c:1903
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr ""
-#: plugins/spellchk.c:1948
+#: ../plugins/spellchk.c:2112
msgid "Text Replacements"
msgstr "Замяна на текстове"
-#: plugins/spellchk.c:1972
+#: ../plugins/spellchk.c:2135
msgid "You type"
msgstr "Пишете"
-#: plugins/spellchk.c:1984
+#: ../plugins/spellchk.c:2149
msgid "You send"
msgstr "Изпращате"
-#: plugins/spellchk.c:1996
+#: ../plugins/spellchk.c:2163
msgid "Whole words only"
-msgstr ""
+msgstr "Само цели думи"
+
+#: ../plugins/spellchk.c:2175
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Големината на буквите е от значение"
-#: plugins/spellchk.c:2022
+#: ../plugins/spellchk.c:2201
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Добавяне на нов текстов заместител"
-#: plugins/spellchk.c:2032
+#: ../plugins/spellchk.c:2217
msgid "You _type:"
msgstr "_Пишете:"
-#: plugins/spellchk.c:2048
+#: ../plugins/spellchk.c:2234
msgid "You _send:"
msgstr "_Изпращате:"
-#: plugins/spellchk.c:2060
+#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+#: ../plugins/spellchk.c:2246
+msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/spellchk.c:2248
msgid "Only replace _whole words"
msgstr ""
-#: plugins/spellchk.c:2097
+#: ../plugins/spellchk.c:2273
+#, fuzzy
+msgid "General Text Replacement Options"
+msgstr "Замяна на текстове"
+
+#: ../plugins/spellchk.c:2274
+msgid "Enable replacement of last word on send"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/spellchk.c:2299
msgid "Text replacement"
msgstr "Замяна на текст"
-#: plugins/spellchk.c:2099 plugins/spellchk.c:2100
+#: ../plugins/spellchk.c:2301 ../plugins/spellchk.c:2302
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
"Заменя текст в изходящите съобщения, според дефинирани от потребителя "
@@ -1004,7 +1448,7 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:227
+#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:227
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -1012,7 +1456,7 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232
+#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230 ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Поддържа SSL през GNUTLS."
@@ -1022,7 +1466,7 @@ msgstr "Поддържа SSL през GNUTLS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:319
+#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:319
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -1030,7 +1474,7 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:322 plugins/ssl/ssl-nss.c:324
+#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:322 ../plugins/ssl/ssl-nss.c:324
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Възможност за SSL през Mozilla NSS."
@@ -1040,7 +1484,7 @@ msgstr "Възможност за SSL през Mozilla NSS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/ssl/ssl.c:94
+#: ../plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -1048,51 +1492,66 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99
+#: ../plugins/ssl/ssl.c:97 ../plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr ""
-#: plugins/statenotify.c:42
+#: ../plugins/statenotify.c:49
#, c-format
-msgid "%s has gone away."
-msgstr "%s премина в състояние \"Няма ме\"."
+msgid "%s is no longer away."
+msgstr "%s вече не е в състояние „Няма ме“."
-#: plugins/statenotify.c:49
+#: ../plugins/statenotify.c:51
#, c-format
-msgid "%s is no longer away."
-msgstr "%s вече не е в състояние \"Няма ме\"."
+msgid "%s has gone away."
+msgstr "%s премина в състояние „Няма ме“."
-#: plugins/statenotify.c:56
+#: ../plugins/statenotify.c:61
#, c-format
msgid "%s has become idle."
-msgstr "%s - състояние \"Бездействам\"."
+msgstr "%s - състояние „Бездействам“."
-#: plugins/statenotify.c:63
+#: ../plugins/statenotify.c:63
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
-msgstr "%s вече не е в състояние \"Бездействам\"."
+msgstr "%s вече не е в състояние „Бездействам“."
+
+#: ../plugins/statenotify.c:72
+#, c-format
+msgid "%s has signed on."
+msgstr "%s влезе."
+
+#: ../plugins/statenotify.c:79
+#, c-format
+msgid "%s has signed off."
+msgstr "%s излезе."
-#: plugins/statenotify.c:74
+#: ../plugins/statenotify.c:90
msgid "Notify When"
msgstr "Известяване за"
-#: plugins/statenotify.c:77
+#: ../plugins/statenotify.c:93
#, fuzzy
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "Потребителят е в състояние Няма ме:"
-#: plugins/statenotify.c:80
+#: ../plugins/statenotify.c:96
#, fuzzy
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "Потребителят е в състояние Бездействам:"
+#: ../plugins/statenotify.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Buddy _Signs On/Off"
+msgstr "Потребителят влезе"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/statenotify.c:120
+#: ../plugins/statenotify.c:141
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Известяване за състоянието на потребител"
@@ -1100,21 +1559,21 @@ msgstr "Известяване за състоянието на потребит
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/statenotify.c:123 plugins/statenotify.c:126
+#: ../plugins/statenotify.c:144 ../plugins/statenotify.c:147
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr ""
"Известява по време на разговор, когато потребителят премине в или излезе от "
-"състояние \"Няма ме\" или \"Бездействам\"."
+"състояние „Няма ме“ или „Бездействам“."
-#: plugins/tcl/tcl.c:363
+#: ../plugins/tcl/tcl.c:368
msgid "Tcl Plugin Loader"
-msgstr "Стартиране на Tcl-приложение"
+msgstr "Стартиране на приставка за Tcl"
-#: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366
+#: ../plugins/tcl/tcl.c:370 ../plugins/tcl/tcl.c:371
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
-msgstr "Поддържа възможност за стартиране на Tcl-плъгини"
+msgstr "Поддържа възможност за стартиране на приставки за Tcl"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -1122,7 +1581,7 @@ msgstr "Поддържа възможност за стартиране на Tcl
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:326
+#: ../plugins/ticker/ticker.c:75 ../plugins/ticker/ticker.c:324
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Отбелязване на познати"
@@ -1130,19 +1589,19 @@ msgstr "Отбелязване на познати"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/ticker/ticker.c:329 plugins/ticker/ticker.c:331
+#: ../plugins/ticker/ticker.c:327 ../plugins/ticker/ticker.c:329
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "Хоризонтален списък с приятели с възможност за прелистване."
-#: plugins/timestamp.c:202
+#: ../plugins/timestamp.c:188
msgid "iChat Timestamp"
msgstr "iChat - индикатор за времето"
-#: plugins/timestamp.c:209
+#: ../plugins/timestamp.c:195
msgid "Delay"
msgstr "Забавяне"
-#: plugins/timestamp.c:216
+#: ../plugins/timestamp.c:202
msgid "minutes."
msgstr "минути."
@@ -1152,7 +1611,7 @@ msgstr "минути."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/timestamp.c:279
+#: ../plugins/timestamp.c:264
msgid "Timestamp"
msgstr "Времеви индикатор"
@@ -1160,51 +1619,105 @@ msgstr "Времеви индикатор"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/timestamp.c:282 plugins/timestamp.c:284
+#: ../plugins/timestamp.c:267 ../plugins/timestamp.c:269
msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
msgstr ""
"Добавяне на времеви маркери в стил iChat към разговорите всеки N минути."
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
+#: ../plugins/timestamp_format.c:22
+msgid "Timestamp Format Options"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/timestamp_format.c:27
+msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/timestamp_format.c:30
+msgid "Show dates in..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/timestamp_format.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Co_nversations:"
+msgstr "Разговори"
+
+#: ../plugins/timestamp_format.c:37 ../plugins/timestamp_format.c:46
+#, fuzzy
+msgid "For delayed messages"
+msgstr "Непрочетени съобщения"
+
+#: ../plugins/timestamp_format.c:38 ../plugins/timestamp_format.c:47
+msgid "For delayed messages and in chats"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/timestamp_format.c:44
+#, fuzzy
+msgid "_Message Logs:"
+msgstr "_Съобщение"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../plugins/timestamp_format.c:150
+msgid "Message Timestamp Formats"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../plugins/timestamp_format.c:153
+msgid "Customizes the message timestamp formats."
+msgstr ""
+
+#. * description
+#: ../plugins/timestamp_format.c:155
+msgid ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
msgid "Opacity:"
msgstr "Непрозрачност:"
#. IM Convo trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "IM прозорци за разговор"
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
msgid "_IM window transparency"
msgstr "Прозрачност на _IM прозорците"
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "_Показване на хоризонтална лента за прелистване в IM-прозорци"
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
#, fuzzy
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "Прозрачност на _IM прозорците"
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
-#, fuzzy
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
msgid "Always on top"
-msgstr "Псевдоним на контакт"
+msgstr "Винаги отгоре"
#. Buddy List trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Прозорец със списък на познатите"
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "_Прозрачност на прозореца със списъка на познатите"
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
#, fuzzy
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "_Прозрачност на прозореца със списъка на познатите"
@@ -1215,19 +1728,19 @@ msgstr "_Прозрачност на прозореца със списъка н
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:657
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:657
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачност"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr ""
#. * description
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662
#, fuzzy
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
@@ -1241,222 +1754,216 @@ msgstr ""
"Забележка: За да използвате това приложение, трябва да имате Win2000 или "
"WinXP."
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:384
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "Версия на GTK+"
#. Autostart
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:392
msgid "Startup"
msgstr "Зареждане при стартиране"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393
msgid "_Start Gaim on Windows startup"
msgstr "_Стартиране на Gaim при зареждане на Windows"
#. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3173
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 ../src/gtkblist.c:3595
msgid "Buddy List"
msgstr "Списък с приятели"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr ""
#. Blist On Top
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409
#, fuzzy
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_Запази положението на списъка с познати най-отгоре"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1657
-msgid "Never"
-msgstr "Никога"
-
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "Няма ме"
-
#. XXX: Did this ever work?
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:414
msgid "Only when docked"
msgstr ""
#. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:803
-#: src/gtkprefs.c:1727
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 ../src/gtkprefs.c:812
+#: ../src/gtkprefs.c:1857
msgid "Conversations"
msgstr "Разговори"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420
-#, fuzzy
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419
msgid "_Flash window when messages are received"
-msgstr "_ прозореца при получаване на съобщения"
+msgstr "_Прозореца да примигва при получаване на ново съобщение"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:442
msgid "WinGaim Options"
msgstr "Настройки на WinGaim"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:444
msgid "Options specific to Windows Gaim."
msgstr "Специфични настройки на Windows Gaim."
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:446
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445
msgid ""
"Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and "
"conversation flashing."
msgstr ""
-#: src/account.c:773
-#, fuzzy
+#: ../src/account.c:773
msgid "accounts"
-msgstr "Абонаменти"
+msgstr "акаунти"
-#: src/account.c:915
-#, fuzzy
+#: ../src/account.c:923
msgid "Password is required to sign on."
-msgstr "Паролата изтече"
+msgstr "Изисква се парола за да ползвате услугата."
-#: src/account.c:940
+#: ../src/account.c:948
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Въвеждане на парола за %s (%s)"
-#: src/account.c:947
-#, fuzzy
+#: ../src/account.c:955
msgid "Enter Password"
-msgstr "Смяна на парола"
+msgstr "Въведете парола"
-#: src/account.c:952
-#, fuzzy
+#: ../src/account.c:960
msgid "Save password"
-msgstr "Нова парола"
+msgstr "Запазване на парола"
#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
#.
-#: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:507
-#: src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 src/gtkrequest.c:261
-#: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581
-#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162
-#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250
-#: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280
-#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 src/protocols/oscar/oscar.c:4485
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7857 src/protocols/oscar/oscar.c:7982
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8007 src/protocols/oscar/oscar.c:8059
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4585 src/protocols/silc/buddy.c:465
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1137 src/protocols/silc/chat.c:422
-#: src/protocols/silc/chat.c:460 src/protocols/silc/chat.c:723
-#: src/protocols/silc/ops.c:1083 src/protocols/silc/ops.c:1696
-#: src/protocols/silc/silc.c:716 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 src/request.h:1331
+#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkdialogs.c:570
+#: ../src/gtkdialogs.c:707 ../src/gtkdialogs.c:775 ../src/gtkrequest.c:287
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:454 ../src/protocols/gg/gg.c:595
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:731 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1232
+#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 ../src/protocols/msn/msn.c:250
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:265 ../src/protocols/msn/msn.c:280
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:295 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2986
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4519 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4600
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8037 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8160
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8185 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8237
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:466 ../src/protocols/silc/buddy.c:1182
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:423 ../src/protocols/silc/chat.c:461
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:724 ../src/protocols/silc/ops.c:1297
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1910 ../src/protocols/silc/silc.c:749
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019
+#: ../src/request.h:1340
msgid "OK"
msgstr "Да"
-#: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155
-#: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497
-#: src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:649 src/gtkdialogs.c:705
-#: src/gtkdialogs.c:724 src/gtkdialogs.c:746 src/gtkdialogs.c:766
-#: src/gtkdialogs.c:810 src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:914
-#: src/gtkdialogs.c:956 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595
-#: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644
-#: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435
-#: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656
-#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392
-#: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:707
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/xdata.c:338
-#: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:266
-#: src/protocols/msn/msn.c:281 src/protocols/msn/msn.c:296
-#: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1596
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4362
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4405 src/protocols/oscar/oscar.c:4442
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 src/protocols/oscar/oscar.c:7858
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7983 src/protocols/oscar/oscar.c:8008
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8060 src/protocols/oscar/oscar.c:8129
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4586 src/protocols/silc/buddy.c:466
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1042 src/protocols/silc/buddy.c:1138
-#: src/protocols/silc/chat.c:595 src/protocols/silc/chat.c:724
-#: src/protocols/silc/ops.c:1697 src/protocols/silc/silc.c:717
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975
-#: src/request.h:1331 src/request.h:1341
+#: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177
+#: ../src/gtkaccount.c:2154 ../src/gtkaccount.c:2621 ../src/gtkblist.c:4942
+#: ../src/gtkdialogs.c:571 ../src/gtkdialogs.c:708 ../src/gtkdialogs.c:776
+#: ../src/gtkdialogs.c:795 ../src/gtkdialogs.c:817 ../src/gtkdialogs.c:837
+#: ../src/gtkdialogs.c:881 ../src/gtkdialogs.c:936 ../src/gtkdialogs.c:973
+#: ../src/gtkdialogs.c:998 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
+#: ../src/gtkplugin.c:297 ../src/gtkpounce.c:1092 ../src/gtkprivacy.c:567
+#: ../src/gtkprivacy.c:580 ../src/gtkprivacy.c:605 ../src/gtkprivacy.c:616
+#: ../src/gtkrequest.c:288 ../src/gtksavedstatuses.c:298
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:455 ../src/protocols/gg/gg.c:596
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:732 ../src/protocols/gg/gg.c:812
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1412
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1446 ../src/protocols/jabber/chat.c:780
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:755 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1233
+#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1641 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2987
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4477 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4520
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4557 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4601
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8038 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8161
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8186 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8238
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8307
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3323
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3408
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3536
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5221
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5310
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5434 ../src/protocols/silc/buddy.c:467
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:750
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:955 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3011
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 ../src/request.h:1340
+#: ../src/request.h:1350
msgid "Cancel"
msgstr "Отказване"
-#: src/account.c:986 src/connection.c:96
+#: ../src/account.c:994 ../src/connection.c:96
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "Няма модул за протокол за %s"
-#: src/account.c:988 src/connection.c:99
+#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3483
msgid "Connection Error"
msgstr "Грешка при свързването"
-#: src/account.c:1052 src/protocols/gg/gg.c:470
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1115
+#: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:636
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1185
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Новите пароли не съвпадат."
-#: src/account.c:1061
+#: ../src/account.c:1085
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Попълване на всички полета."
-#: src/account.c:1085
+#: ../src/account.c:1108
msgid "Original password"
msgstr "Настояща парола"
-#: src/account.c:1092
+#: ../src/account.c:1115
msgid "New password"
msgstr "Нова парола"
-#: src/account.c:1099
+#: ../src/account.c:1122
msgid "New password (again)"
msgstr "Нова парола (отново)"
-#: src/account.c:1105
+#: ../src/account.c:1128
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Смяна на паролата за %s"
-#: src/account.c:1113
+#: ../src/account.c:1136
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Въведете настоящата и новата си парола."
-#: src/account.c:1146
+#: ../src/account.c:1169
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Промяна на данните за потребител %s"
-#: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:268
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:572
+#: ../src/account.c:1176 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:294
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:572
msgid "Save"
msgstr "Запазване"
-#: src/account.c:1641 src/gtkft.c:156 src/protocols/jabber/buddy.c:633
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1083 src/protocols/jabber/buddy.c:1100
-#: src/protocols/novell/novell.c:2837
+#: ../src/account.c:1671 ../src/gtkft.c:157
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1095
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1112 ../src/protocols/novell/novell.c:2860
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
-#: src/blist.c:545
-#, fuzzy
+#: ../src/blist.c:543
msgid "buddy list"
-msgstr "Списък с приятели"
+msgstr "списък с приятели"
-#: src/blist.c:1162
+#: ../src/blist.c:1172
msgid "Chats"
msgstr "Разговори"
-#: src/blist.c:1863
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/blist.c:1885
+#, c-format
msgid ""
-"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
-"in. This buddy and the group were not removed.\n"
+"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
+"which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n"
msgid_plural ""
-"%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
-"logged in. These buddies and the group were not removed.\n"
+"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
+"which are currently disabled or offline. These buddies and the group were "
+"not removed.\n"
msgstr[0] ""
"%d познат от група %s не беше премахнат, тъй като абонаментът му не беше "
"активен. Този потребител и групата не бяха премахнати.\n"
@@ -1464,73 +1971,76 @@ msgstr[1] ""
"%d познати от група %s не бяха премахнати, понеже абонаментите им не бяха "
"активни. Тези познати и групата не бяха премахнати.\n"
-#: src/blist.c:1872
+#: ../src/blist.c:1895
msgid "Group not removed"
msgstr "Групата не е премахната"
-#: src/connection.c:98
+#: ../src/connection.c:98
msgid "Registration Error"
msgstr "Грешка при регистрацията"
-#: src/conversation.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Unable to send message: The message is too large."
-msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено, защто е твърде голямо."
+#: ../src/connection.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "+++ %s signed on"
+msgstr "%s влезе"
-#: src/conversation.c:208 src/conversation.c:221
+#: ../src/connection.c:322
#, fuzzy, c-format
+msgid "+++ %s signed off"
+msgstr "%s излезе"
+
+#: ../src/conversation.c:182
+msgid "Unable to send message: The message is too large."
+msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено: Твърде е голямо."
+
+#: ../src/conversation.c:185 ../src/conversation.c:198
+#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
-msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено."
+msgstr "Неуспех при изпращането на съобщение до %s."
-#: src/conversation.c:209
+#: ../src/conversation.c:186
msgid "The message is too large."
msgstr "Съобщението е твърде голямо."
-#: src/conversation.c:218
+#: ../src/conversation.c:195
msgid "Unable to send message."
msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено."
-#: src/conversation.c:1497
+#: ../src/conversation.c:1510
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s влезе в стаята."
-#: src/conversation.c:1499
+#: ../src/conversation.c:1513
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] влезе в стаята."
-#: src/conversation.c:1598
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/conversation.c:1620
+#, c-format
msgid "You are now known as %s"
-msgstr "%s сега се казва %s"
+msgstr "Вече се казвате %s"
-#: src/conversation.c:1613
+#: ../src/conversation.c:1640
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s сега се казва %s"
-#: src/conversation.c:1669
-#, c-format
-msgid "%s left the room (%s)."
-msgstr "%s напусна стаята (%s)."
-
-#: src/conversation.c:1671
+#: ../src/conversation.c:1713
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s напусна стаята."
-#: src/conversation.c:1748
+#: ../src/conversation.c:1716
#, c-format
-msgid "(+%d more)"
-msgstr "(+%d повече)"
+msgid "%s left the room (%s)."
+msgstr "%s напусна стаята (%s)."
-#: src/conversation.c:1750
-#, c-format
-msgid " left the room (%s)."
-msgstr "напусна стаята (%s)."
+#: ../src/desktopitem.c:286 ../src/desktopitem.c:875
+msgid "No name"
+msgstr "Без име"
-#: src/ft.c:188 src/protocols/msn/msn.c:412
+#: ../src/ft.c:189 ../src/protocols/msn/msn.c:412
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -1539,7 +2049,7 @@ msgstr ""
"Грешка при четенето на%s: \n"
"%s.\n"
-#: src/ft.c:192
+#: ../src/ft.c:193
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -1548,7 +2058,7 @@ msgstr ""
"Грешка при писане в %s: \n"
"%s.\n"
-#: src/ft.c:196
+#: ../src/ft.c:197
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -1557,35 +2067,35 @@ msgstr ""
"Грешка при достъпа до %s: \n"
"%s.\n"
-#: src/ft.c:229
+#: ../src/ft.c:230
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "Файл с размер 0 байта не може да бъде изпратен."
-#: src/ft.c:239
+#: ../src/ft.c:240
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "Папката не може да бъде изпратена."
-#: src/ft.c:248
+#: ../src/ft.c:249
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr ""
-#: src/ft.c:306
+#: ../src/ft.c:307
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s иска да ви изпрати %s (%s)"
-#: src/ft.c:313
+#: ../src/ft.c:314
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s иска да ви изпрати файл"
-#: src/ft.c:354
+#: ../src/ft.c:355
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr ""
-#: src/ft.c:358
+#: ../src/ft.c:359
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -1593,65 +2103,65 @@ msgid ""
"Remote port: %d"
msgstr ""
-#: src/ft.c:382
+#: ../src/ft.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено."
-#: src/ft.c:422
+#: ../src/ft.c:427
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s не е валидно име за файл.\n"
-#: src/ft.c:443
+#: ../src/ft.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено."
-#: src/ft.c:454
+#: ../src/ft.c:459
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr ""
-#: src/ft.c:608
+#: ../src/ft.c:613
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr ""
-#: src/ft.c:611
+#: ../src/ft.c:616
msgid "File transfer complete"
msgstr "Изпращането на файл завърши"
-#: src/ft.c:995
+#: ../src/ft.c:1007
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Отказахте получаването на файл от %s"
-#: src/ft.c:1000
+#: ../src/ft.c:1012
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Прехвърлянето на файл е прекъснато"
-#: src/ft.c:1057
+#: ../src/ft.c:1069
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s прекъсна прехвърлянето на файл %s"
-#: src/ft.c:1062
+#: ../src/ft.c:1074
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s прекъсна преноса на файла"
-#: src/ft.c:1119
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ft.c:1131
+#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
-msgstr "Прехвърлянето на файл до %s беше прекъснато.\n"
+msgstr "Прехвърлянето на файл до %s беше прекъснато."
-#: src/ft.c:1121
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ft.c:1133
+#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
-msgstr "Прехвърлянето на файл от %s беше прекъснато. \n"
+msgstr "Прехвърлянето на файл от %s е неуспешно."
-#: src/gtkaccount.c:362
+#: ../src/gtkaccount.c:357
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -1663,397 +2173,380 @@ msgstr ""
"<b>Размер на изображението:</b> %dx%d"
#. Build the login options frame.
-#: src/gtkaccount.c:730
+#: ../src/gtkaccount.c:745
msgid "Login Options"
msgstr "Настройки за влизане"
-#: src/gtkaccount.c:747 src/gtkft.c:623
+#: ../src/gtkaccount.c:762 ../src/gtkft.c:640
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: src/gtkaccount.c:752 src/gtkblist.c:4051
-msgid "Screen Name:"
-msgstr "Име или номер в ICQ:"
-
-#: src/gtkaccount.c:825
+#: ../src/gtkaccount.c:841
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
-#: src/gtkaccount.c:830 src/gtkblist.c:4065 src/gtkblist.c:4444
+#: ../src/gtkaccount.c:846 ../src/gtkblist.c:4520 ../src/gtkblist.c:4886
msgid "Alias:"
msgstr "Псевдоним:"
-#: src/gtkaccount.c:834
+#: ../src/gtkaccount.c:850
msgid "Remember password"
msgstr "Запомняне на паролата"
#. Build the user options frame.
-#: src/gtkaccount.c:879
+#: ../src/gtkaccount.c:902
msgid "User Options"
msgstr "Настройки за потребител"
-#: src/gtkaccount.c:892
+#: ../src/gtkaccount.c:915
msgid "New mail notifications"
-msgstr "Известяване за нова поща"
+msgstr "Известяване за нова е-поща"
-#: src/gtkaccount.c:901
+#: ../src/gtkaccount.c:924
msgid "Buddy icon:"
-msgstr "Аватар:"
+msgstr "Икона на познат:"
#. Build the protocol options frame.
-#: src/gtkaccount.c:990
+#: ../src/gtkaccount.c:1015
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s настройки"
-#. Use Global Proxy Settings
-#: src/gtkaccount.c:1128 src/gtkaccount.c:1175
+#: ../src/gtkaccount.c:1216
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Използване на общите настройки"
-#. No Proxy
-#: src/gtkaccount.c:1134 src/gtkaccount.c:1182
+#: ../src/gtkaccount.c:1222
msgid "No Proxy"
msgstr "Без сървър-посредник"
-#. HTTP
-#: src/gtkaccount.c:1140 src/gtkaccount.c:1189
+#: ../src/gtkaccount.c:1228
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#. SOCKS 4
-#: src/gtkaccount.c:1146 src/gtkaccount.c:1196
+#: ../src/gtkaccount.c:1234
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#. SOCKS 5
-#: src/gtkaccount.c:1152 src/gtkaccount.c:1203
+#: ../src/gtkaccount.c:1240
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:1158 src/gtkaccount.c:1210 src/gtkprefs.c:1007
+#: ../src/gtkaccount.c:1246 ../src/gtkprefs.c:1036
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Използване на настройките от средата"
-#: src/gtkaccount.c:1249
+#: ../src/gtkaccount.c:1280
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "можете да видите пеперудите да се съчетават"
-#: src/gtkaccount.c:1253
+#: ../src/gtkaccount.c:1284
msgid "If you look real closely"
msgstr "Ако погледнете достатъчно близо"
-#: src/gtkaccount.c:1269
+#: ../src/gtkaccount.c:1300
msgid "Proxy Options"
msgstr "Настройки за сървър-посредник"
-#: src/gtkaccount.c:1287 src/gtkprefs.c:1001
+#: ../src/gtkaccount.c:1314 ../src/gtkprefs.c:1030
msgid "Proxy _type:"
msgstr "_Вид сървър-посредник:"
-#: src/gtkaccount.c:1296 src/gtkprefs.c:1022
+#: ../src/gtkaccount.c:1323 ../src/gtkprefs.c:1051
msgid "_Host:"
msgstr "_Адрес:"
-#: src/gtkaccount.c:1300 src/gtkprefs.c:1040
+#: ../src/gtkaccount.c:1327 ../src/gtkprefs.c:1069
msgid "_Port:"
msgstr "_Порт:"
-#: src/gtkaccount.c:1308
+#: ../src/gtkaccount.c:1335
msgid "_Username:"
msgstr "Потребителско _име:"
-#: src/gtkaccount.c:1313 src/gtkprefs.c:1077
+#: ../src/gtkaccount.c:1341 ../src/gtkprefs.c:1106
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Па_рола:"
-#: src/gtkaccount.c:1700
+#: ../src/gtkaccount.c:1719
msgid "Add Account"
-msgstr "Добавяне на абонамент"
+msgstr "Добавяне на акаунт"
-#: src/gtkaccount.c:1702
+#: ../src/gtkaccount.c:1721
msgid "Modify Account"
-msgstr "Промяна на абонамент"
+msgstr "Промяна на акаунт"
+
+#: ../src/gtkaccount.c:1743
+msgid "_Basic"
+msgstr "_Основни"
+
+#: ../src/gtkaccount.c:1754
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Допълнителни"
#. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:706
+#: ../src/gtkaccount.c:1769 ../src/protocols/jabber/jabber.c:754
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
-#: src/gtkaccount.c:2118 src/gtksavedstatuses.c:217
+#: ../src/gtkaccount.c:2148 ../src/gtksavedstatuses.c:295
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %s?"
-#: src/gtkaccount.c:2123 src/gtkrequest.c:265 src/gtksavedstatuses.c:220
+#: ../src/gtkaccount.c:2153 ../src/gtkpounce.c:1091 ../src/gtkrequest.c:291
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:297
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
-#: src/gtkaccount.c:2187 src/gtksavedstatuses.c:686
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5049
+#: ../src/gtkaccount.c:2211 ../src/gtksavedstatuses.c:877
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5164
msgid "Screen Name"
msgstr "Име или номер в ICQ"
-#: src/gtkaccount.c:2210
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Прекъснал"
-
-#: src/gtkaccount.c:2218
+#: ../src/gtkaccount.c:2242
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: src/gtkaccount.c:2550
-#, c-format
-msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
+#: ../src/gtkaccount.c:2569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s направи %s негов или неин познат%s%s%s"
-#: src/gtkaccount.c:2564
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Do you wish to add him or her to your buddy list?"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Искате ли да добавите него или нея в списъка си с познати?"
-
-#: src/gtkaccount.c:2572
+#: ../src/gtkaccount.c:2618
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Да се добави ли потребителят в списъка ви?"
-#: src/gtkaccount.c:2574 src/gtkblist.c:4496 src/gtkconv.c:1527
-#: src/gtkrequest.c:266 src/protocols/gg/gg.c:655
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/silc/chat.c:594
+#: ../src/gtkaccount.c:2620 ../src/gtkblist.c:4941 ../src/gtkconv.c:1615
+#: ../src/gtkrequest.c:292 ../src/protocols/gg/gg.c:811
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4789
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5309 ../src/protocols/silc/chat.c:595
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
-#: src/gtkblist.c:595
+#: ../src/gtkblist.c:678
msgid "Join a Chat"
msgstr "Включване в разговор"
-#: src/gtkblist.c:616
+#: ../src/gtkblist.c:699
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
"Въведете подходящите данни за разговора, в който искате да се включите.\n"
-#: src/gtkblist.c:627 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354
+#: ../src/gtkblist.c:710 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377
msgid "_Account:"
-msgstr "_Абонамент:"
+msgstr "_Акаунт:"
-#: src/gtkblist.c:935
+#: ../src/gtkblist.c:954
msgid "Get _Info"
msgstr "_Данни"
-#: src/gtkblist.c:938
+#: ../src/gtkblist.c:957 ../src/gtkstock.c:141
msgid "I_M"
-msgstr "_Съобщ."
+msgstr "_Съобщение"
-#: src/gtkblist.c:944
+#: ../src/gtkblist.c:963
msgid "_Send File"
msgstr "_Изпращане на файл"
-#: src/gtkblist.c:950
+#: ../src/gtkblist.c:971
+msgid "Start _Voice Chat"
+msgstr "Стартиране на гласо_в разговор"
+
+#: ../src/gtkblist.c:977
msgid "Add Buddy _Pounce"
msgstr "Добавяне на потребител _внезапно"
-#: src/gtkblist.c:954 src/gtkblist.c:958 src/gtkblist.c:1056
-#: src/gtkblist.c:1079
+#: ../src/gtkblist.c:981 ../src/gtkblist.c:985 ../src/gtkblist.c:1084
+#: ../src/gtkblist.c:1107
msgid "View _Log"
msgstr "Преглед на _дневник"
-#: src/gtkblist.c:969
-msgid "_Alias Buddy..."
-msgstr "_Псевдоним за познат"
-
-#: src/gtkblist.c:971
-msgid "_Remove Buddy"
-msgstr "Изт_риване на познат"
-
-#: src/gtkblist.c:973
-msgid "Alias Contact..."
-msgstr "Псевдоним на контакт..."
+#: ../src/gtkblist.c:996
+msgid "Alias..."
+msgstr "Псевдоним..."
-#: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:808 src/gtkdialogs.c:809
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Изтриване на контакт"
+#: ../src/gtkblist.c:999 ../src/gtkconv.c:1612 ../src/gtkrequest.c:293
+msgid "Remove"
+msgstr "Премахване"
-#: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085
+#: ../src/gtkblist.c:1005 ../src/gtkblist.c:1092 ../src/gtkblist.c:1113
msgid "_Alias..."
msgstr "_Псевдоним..."
-#: src/gtkblist.c:982 src/gtkblist.c:1066 src/gtkblist.c:1087
+#: ../src/gtkblist.c:1007 ../src/gtkblist.c:1094 ../src/gtkblist.c:1115
msgid "_Remove"
msgstr "_Премахване"
-#: src/gtkblist.c:1028
+#: ../src/gtkblist.c:1055
msgid "Add a _Buddy"
msgstr "Добавяне на _потребител"
-#: src/gtkblist.c:1030
+#: ../src/gtkblist.c:1057
msgid "Add a C_hat"
msgstr "Добавяне на _разговор"
-#: src/gtkblist.c:1032
+#: ../src/gtkblist.c:1060
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Изтриване на група"
-#: src/gtkblist.c:1034
+#: ../src/gtkblist.c:1062
msgid "_Rename"
msgstr "_Преименуване"
#. join button
-#: src/gtkblist.c:1052 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
-#: src/gtkstock.c:118
+#: ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441
+#: ../src/gtkstock.c:139
msgid "_Join"
msgstr "_Включване"
-#: src/gtkblist.c:1054
+#: ../src/gtkblist.c:1082
msgid "Auto-Join"
msgstr "Автоматично включване"
-#: src/gtkblist.c:1092 src/gtkblist.c:1115
+#: ../src/gtkblist.c:1120 ../src/gtkblist.c:1143
msgid "_Collapse"
-msgstr "_Разгръща"
+msgstr "_Разгръщане"
-#: src/gtkblist.c:1120
+#: ../src/gtkblist.c:1148
msgid "_Expand"
-msgstr "_Разширяване"
+msgstr "Разширяван_е"
-#: src/gtkblist.c:1353 src/gtkblist.c:1363 src/gtkblist.c:3326
-#: src/gtkblist.c:3331
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkblist.c:1426 ../src/gtkblist.c:1438 ../src/gtkblist.c:3740
+#: ../src/gtkblist.c:3750
msgid "/Tools/Mute Sounds"
-msgstr "Изключване на звуците"
+msgstr "/Инструменти/Изключване на звуците"
-#: src/gtkblist.c:1822 src/gtkconv.c:3745 src/gtkpounce.c:314
+#: ../src/gtkblist.c:1901 ../src/gtkconv.c:4202 ../src/gtkpounce.c:426
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "Не сте включени с абонамент, който може да прибавя потребител."
#. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:2329
+#: ../src/gtkblist.c:2475
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Познати"
-#: src/gtkblist.c:2330
+#: ../src/gtkblist.c:2476
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Познати/Ново _съобщение..."
-#: src/gtkblist.c:2331
+#: ../src/gtkblist.c:2477
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Познати/Включване в _разговор..."
-#: src/gtkblist.c:2332
+#: ../src/gtkblist.c:2478
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Познати/_Данни за потребител..."
-#: src/gtkblist.c:2333
+#: ../src/gtkblist.c:2479
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Познати/Преглед на _дневника..."
-#: src/gtkblist.c:2335
+#: ../src/gtkblist.c:2481
msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
msgstr "/Познати/Показване на и_зключените потребители"
-#: src/gtkblist.c:2336
+#: ../src/gtkblist.c:2482
msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
msgstr "/Познати/Показване на праз_ните групи"
-#: src/gtkblist.c:2337
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkblist.c:2483
msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
-msgstr "/Познати/Показване на изключените потребители"
+msgstr "/Познати/Показване на _данните на потребителите"
-#: src/gtkblist.c:2338 src/gtkblist.c:5158
+#: ../src/gtkblist.c:2484
#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Sort Buddies"
+msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
msgstr "/Познати/Показване на изключените потребители"
-#: src/gtkblist.c:2340
+#: ../src/gtkblist.c:2485
+msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
+msgstr "/Познати/Под_реждане на познатите"
+
+#: ../src/gtkblist.c:2487
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Познати/_Добавяне на потребител..."
-#: src/gtkblist.c:2341
+#: ../src/gtkblist.c:2488
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Познати/Добавяне на разго_вор..."
-#: src/gtkblist.c:2342
+#: ../src/gtkblist.c:2489
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Познати/Добавяне на _група..."
-#: src/gtkblist.c:2344
+#: ../src/gtkblist.c:2491
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Познати/_Спиране на програмата"
+#. Accounts menu
+#: ../src/gtkblist.c:2494
+msgid "/_Accounts"
+msgstr "/_Акаунти"
+
+#: ../src/gtkblist.c:2495 ../src/gtkblist.c:5520
+msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+msgstr ""
+
#. Tools
-#: src/gtkblist.c:2347
+#: ../src/gtkblist.c:2498
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Инструменти"
-#: src/gtkblist.c:2348
-msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
+#: ../src/gtkblist.c:2499
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Инструменти/Познат"
-#: src/gtkblist.c:2349
-msgid "/Tools/Account Ac_tions"
-msgstr "/Инструменти/Действия с _абонамента"
-
-#: src/gtkblist.c:2351
-msgid "/Tools/A_ccounts"
-msgstr "/Инструменти/_Абонаменти"
+#: ../src/gtkblist.c:2500
+msgid "/Tools/Plu_gins"
+msgstr "/Инструменти/П_риставки"
-#: src/gtkblist.c:2352
+#: ../src/gtkblist.c:2501
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Инструменти/На_стройки"
-#: src/gtkblist.c:2353
-#, fuzzy
-msgid "/Tools/Plu_gins"
-msgstr "/Инструменти/Действия с модул"
-
-#: src/gtkblist.c:2354
+#: ../src/gtkblist.c:2502
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Инструменти/_Уединение"
-#: src/gtkblist.c:2355
+#: ../src/gtkblist.c:2504
msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr "/Инструменти/Трансфер на _файлове"
+msgstr "/Инструменти/Пренос на _файлове"
-#: src/gtkblist.c:2356
+#: ../src/gtkblist.c:2505
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Инструменти/Списък на стаите"
-#: src/gtkblist.c:2358
-#, fuzzy
-msgid "/Tools/Mute _Sounds"
-msgstr "Изключване на звуците"
+#: ../src/gtkblist.c:2506
+msgid "/Tools/System _Log"
+msgstr "/Инструменти/Дневника на системата"
-#: src/gtkblist.c:2359
-msgid "/Tools/View System _Log"
-msgstr "/Инструменти/Преглед на дневника на системата"
+#: ../src/gtkblist.c:2508
+msgid "/Tools/Mute _Sounds"
+msgstr "/Инструменти/Изключване на _звуците"
#. Help
-#: src/gtkblist.c:2362
+#: ../src/gtkblist.c:2511
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помощ"
-#: src/gtkblist.c:2363
+#: ../src/gtkblist.c:2512
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Помощ/Ръководство"
-#: src/gtkblist.c:2364
+#: ../src/gtkblist.c:2513
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Помощ/Прозорец за _грешки"
-#: src/gtkblist.c:2365
+#: ../src/gtkblist.c:2514
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Помощ/_Относно програмата"
-#: src/gtkblist.c:2397 src/gtkblist.c:2464
+#: ../src/gtkblist.c:2546 ../src/gtkblist.c:2615
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2062,61 +2555,52 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Абонамент:</b> %s"
-#: src/gtkblist.c:2473
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Contact Alias:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Псевдоним на контакта:</b>"
-
-#: src/gtkblist.c:2481
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gtkblist.c:2626
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Alias:</b> %s"
+"<b>Buddy Alias:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
-"<b>Псевдоним:</b>"
+"<b>Псевдоним:</b> %s"
-#: src/gtkblist.c:2489
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gtkblist.c:2638
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Nickname:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
-"<b>Псевдоним:</b>"
+"<b>Псевдоним:</b> %s"
-#: src/gtkblist.c:2498
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gtkblist.c:2647
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Logged In:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
-"<b>Включен:</b>"
+"<b>Включен:</b> %s"
-#: src/gtkblist.c:2510
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gtkblist.c:2658
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Idle:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
-"<b>Бездейства:</b>"
+"<b>Бездейства:</b> %s"
-#: src/gtkblist.c:2546
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gtkblist.c:2693
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Last Seen:</b> %s ago"
msgstr ""
"\n"
-"<b>%s:</b> %s"
+"<b>Последно видян:</b> преди %s"
-#: src/gtkblist.c:2554
+#: ../src/gtkblist.c:2702
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Offline"
@@ -2124,7 +2608,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Състояние:</b> Изключен"
-#: src/gtkblist.c:2577
+#: ../src/gtkblist.c:2713
msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2132,129 +2616,135 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Описание:</b>Неспокоен"
-#: src/gtkblist.c:2579
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkblist.c:2715
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Awesome"
msgstr ""
"\n"
-"<b>Състояние:</b>Страхотно"
+"<b>Състояние:</b> Страхотно"
-#: src/gtkblist.c:2581
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkblist.c:2717
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Rockin'"
msgstr ""
"\n"
-"<b>Състояние:</b>Смайващо"
+"<b>Състояние:</b> Яко"
-#: src/gtkblist.c:2843
+#: ../src/gtkblist.c:3006
#, fuzzy, c-format
-msgid "Idle (%dh %02dm) "
-msgstr "Бездейства (%dh%02dm) "
+msgid "Idle %dh %02dm"
+msgstr "Бездейства (%dh %02dm) "
-#: src/gtkblist.c:2845
-#, c-format
-msgid "Idle (%dm) "
+#: ../src/gtkblist.c:3008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Idle %dm"
msgstr "Бездейства (%dm) "
-#: src/gtkblist.c:2848
-#, fuzzy
-msgid "Idle "
+#. Idle stuff
+#: ../src/gtkblist.c:3011 ../src/gtkprefs.c:1738
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552
+#: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5185 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2678
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
+msgid "Idle"
msgstr "Бездействам"
-#: src/gtkblist.c:2852
-msgid "Offline "
-msgstr "Изключен "
-
-#: src/gtkblist.c:2968
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkblist.c:3134
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
-msgstr "/Познати/Ново _съобщение..."
+msgstr "/Познати/Ново съобщение..."
-#: src/gtkblist.c:2969 src/gtkblist.c:3003
+#: ../src/gtkblist.c:3135 ../src/gtkblist.c:3168
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Познати/Включване в _разговор..."
-#: src/gtkblist.c:2970
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkblist.c:3136
msgid "/Buddies/Get User Info..."
-msgstr "/Познати/Получаване на _информация за потребител..."
+msgstr "/Познати/Получаване на информация за потребител..."
-#: src/gtkblist.c:2971
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkblist.c:3137
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
-msgstr "/Познати/_Добавяне на потребител..."
+msgstr "/Познати/Добавяне на познат..."
-#: src/gtkblist.c:2972
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkblist.c:3138 ../src/gtkblist.c:3171
msgid "/Buddies/Add Chat..."
-msgstr "/Познати/Добавяне на разго_вор..."
+msgstr "/Познати/Добавяне на разговор..."
-#: src/gtkblist.c:2973
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkblist.c:3139
msgid "/Buddies/Add Group..."
-msgstr "/Познати/Добавяне на _група..."
+msgstr "/Познати/Добавяне на група..."
-#: src/gtkblist.c:3006
-msgid "/Tools/Room List"
-msgstr "/Инструменти/Списък на стаите"
+#: ../src/gtkblist.c:3174
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Buddy Pounces"
+msgstr "/Инструменти/"
-#: src/gtkblist.c:3009
+#: ../src/gtkblist.c:3177
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Инструменти/Уединение"
-#: src/gtkblist.c:3085
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkblist.c:3180
+msgid "/Tools/Room List"
+msgstr "/Инструменти/Списък на стаите"
+
+#: ../src/gtkblist.c:3374
msgid "Manually"
msgstr "Ръчно"
-#: src/gtkblist.c:3087
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkblist.c:3376
msgid "Alphabetically"
msgstr "По азбучен ред"
-#: src/gtkblist.c:3088
+#: ../src/gtkblist.c:3377
msgid "By status"
msgstr "По състояние"
-#: src/gtkblist.c:3089
+#: ../src/gtkblist.c:3378
msgid "By log size"
msgstr "По размер на дневника"
-#: src/gtkblist.c:3201
-msgid "/Tools/Buddy Pounce"
-msgstr "/Инструменти/"
+#: ../src/gtkblist.c:3480 ../src/gtkconn.c:191
+#, c-format
+msgid "%s disconnected"
+msgstr "%s изключени"
-#: src/gtkblist.c:3202
-msgid "/Tools/Account Actions"
-msgstr "/Инструменти/Действия с _абонамента"
+#: ../src/gtkblist.c:3502
+#, c-format
+msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkblist.c:3629
+msgid "/Accounts"
+msgstr "/Акаунти"
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: src/gtkblist.c:3322
+#: ../src/gtkblist.c:3734
msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
msgstr "/Познати/Показване на изключените потребители"
-#: src/gtkblist.c:3324
+#: ../src/gtkblist.c:3737
msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
msgstr "/Познати/Показване на празните групи"
-#: src/gtkblist.c:3328
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkblist.c:3743
msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
+msgstr "/Познати/Показване на данните за познатите"
+
+#: ../src/gtkblist.c:3746
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show Idle Times"
msgstr "/Познати/Показване на изключените потребители"
-#: src/gtkblist.c:4005 src/protocols/silc/buddy.c:736
-#: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
+#: ../src/gtkblist.c:4453 ../src/protocols/silc/buddy.c:736
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2925
msgid "Add Buddy"
msgstr "Добавяне на приятел"
-#: src/gtkblist.c:4029
+#: ../src/gtkblist.c:4477
msgid ""
"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
@@ -2264,16 +2754,20 @@ msgstr ""
"Имате възможност да въведете псевдоним, потребителско име или друго. "
"Псевдонимът ще бъде изведен вместо името, където е възможно. \n"
+#: ../src/gtkblist.c:4499
+msgid "Screen Name:"
+msgstr "Име или номер в ICQ:"
+
#. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:4092 src/gtkblist.c:4424
+#: ../src/gtkblist.c:4547 ../src/gtkblist.c:4866
msgid "Account:"
-msgstr "Абонамент:"
+msgstr "Акаунт:"
-#: src/gtkblist.c:4357
+#: ../src/gtkblist.c:4799
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr ""
-#: src/gtkblist.c:4373
+#: ../src/gtkblist.c:4815
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
@@ -2281,11 +2775,11 @@ msgstr ""
"В този момент не сте включени с никакви протоколи, които позволяват "
"разговори."
-#: src/gtkblist.c:4390
+#: ../src/gtkblist.c:4832
msgid "Add Chat"
msgstr "Добавяне на разговор"
-#: src/gtkblist.c:4414
+#: ../src/gtkblist.c:4856
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2293,93 +2787,183 @@ msgstr ""
"Въведете име и подходящи данни за разговора, който искате да добавите във "
"вашия списък.\n"
-#: src/gtkblist.c:4493
+#: ../src/gtkblist.c:4938 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5220
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5307
msgid "Add Group"
msgstr "Добавяне на група"
-#: src/gtkblist.c:4494
+#: ../src/gtkblist.c:4939
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Въведете име на групата, която искате да добавите."
-#: src/gtkblist.c:5025
+#: ../src/gtkblist.c:5560
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "_Редактиране на акаунт"
+
+#: ../src/gtkblist.c:5593 ../src/gtkblist.c:5599
msgid "No actions available"
msgstr "Няма възможни действия"
-#: src/gtkblist.c:5094
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkblist.c:5607
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Деактивиране"
+
+#: ../src/gtkblist.c:5619
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Активиране на акаунт"
+
+#: ../src/gtkblist.c:5672
msgid "/Tools"
-msgstr "/_Инструменти"
+msgstr "/Инструменти"
-#: src/gtkconn.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s disconnected"
-msgstr "Изключен."
+#: ../src/gtkblist.c:5767
+msgid "/Buddies/Sort Buddies"
+msgstr "/Познати/Подреждане на познатите"
+
+#: ../src/gtkcellview.c:198
+msgid "Background color name"
+msgstr "Цвят на фона"
+
+#: ../src/gtkcellview.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Background color as a string"
+msgstr "Цвят на фона"
+
+#: ../src/gtkcellview.c:205 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014
+msgid "Background color"
+msgstr "Цвят на фона"
+
+#: ../src/gtkcellview.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Background color as a GdkColor"
+msgstr "Цвят на фона"
+
+#: ../src/gtkcellview.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Background set"
+msgstr "Цвят на фона"
+
+#: ../src/gtkcellview.c:214
+msgid "Whether this tag affects the background color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkcombobox.c:490
+msgid "ComboBox model"
+msgstr ""
-#: src/gtkconn.c:191
+#: ../src/gtkcombobox.c:491
+msgid "The model for the combo box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkcombobox.c:498
+msgid "Wrap width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkcombobox.c:499
+msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkcombobox.c:508
+msgid "Row span column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkcombobox.c:509
+msgid "TreeModel column containing the row span values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkcombobox.c:518
+msgid "Column span column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkcombobox.c:520
+msgid "TreeModel column containing the column span values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkcombobox.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Active item"
+msgstr "Активен"
+
+#: ../src/gtkcombobox.c:530
+#, fuzzy
+msgid "The item which is currently active"
+msgstr "Разговорите в момента не са налични"
+
+#: ../src/gtkcombobox.c:538
+#, fuzzy
+msgid "Appears as list"
+msgstr "Изключен"
+
+#: ../src/gtkcombobox.c:539
+msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkconn.c:192
#, c-format
msgid ""
-"%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. "
-"Correct the error and reenable the account to connect."
+"%s was disconnected due to an error: %s\n"
+"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+"and reenable the account."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:325
+#: ../src/gtkconv.c:364
#, c-format
msgid "me is using Gaim v%s."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:334
+#: ../src/gtkconv.c:373
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:371
+#: ../src/gtkconv.c:409
msgid "No such command (in this context)."
-msgstr ""
+msgstr "Такава команда не съществува (в този контекст)."
-#: src/gtkconv.c:374
+#: ../src/gtkconv.c:412
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:446
+#: ../src/gtkconv.c:484
msgid "No such command."
msgstr "Няма такава команда."
-#: src/gtkconv.c:453
+#: ../src/gtkconv.c:491
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:458
+#: ../src/gtkconv.c:496
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Бяхте изключен по неизвестни причини."
-#: src/gtkconv.c:465
+#: ../src/gtkconv.c:503
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:468
+#: ../src/gtkconv.c:506
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:472
+#: ../src/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:699 src/gtkconv.c:725
+#: ../src/gtkconv.c:744 ../src/gtkconv.c:770
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:719
+#: ../src/gtkconv.c:764
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr "Не сте включени с абонамент, който може да прибавя потребител."
-#: src/gtkconv.c:772
+#: ../src/gtkconv.c:817
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Покана към потребител в стая за разговори"
#. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:802
+#: ../src/gtkconv.c:847
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -2387,660 +2971,683 @@ msgstr ""
"Въведете името на потребителя, който желаете да поканите заедно със "
"съобщение за покана."
-#: src/gtkconv.c:823
+#: ../src/gtkconv.c:868
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Приятел:"
-#: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:836
+#: ../src/gtkconv.c:888 ../src/gtksavedstatuses.c:1074
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1397
msgid "_Message:"
msgstr "_Съобщение"
-#: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2228 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470
+#: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2398 ../src/gtkdebug.c:217
+#: ../src/gtkft.c:488
msgid "Unable to open file."
msgstr "Неуспех при отварянето на файл"
-#: src/gtkconv.c:906
+#: ../src/gtkconv.c:951
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Разговор с %s</h1>\n"
-#: src/gtkconv.c:930
+#: ../src/gtkconv.c:975
msgid "Save Conversation"
msgstr "Запазване на разговора"
-#: src/gtkconv.c:1030 src/gtkdebug.c:165 src/gtkdebug.c:678
+#: ../src/gtkconv.c:1092 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678
msgid "Find"
msgstr "Търсене"
-#: src/gtkconv.c:1056 src/gtkdebug.c:193
+#: ../src/gtkconv.c:1118 ../src/gtkdebug.c:193
msgid "_Search for:"
msgstr "_Търсене за:"
-#: src/gtkconv.c:1227
+#: ../src/gtkconv.c:1289
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:1235
+#: ../src/gtkconv.c:1297
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:1489
+#: ../src/gtkconv.c:1577
msgid "IM"
msgstr "Съобщение"
-#: src/gtkconv.c:1495 src/protocols/oscar/oscar.c:628
+#: ../src/gtkconv.c:1583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:648
msgid "Send File"
msgstr "Изпращане на файл"
-#: src/gtkconv.c:1502
+#: ../src/gtkconv.c:1590
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Махане на игнорирането"
-#: src/gtkconv.c:1505
+#: ../src/gtkconv.c:1593
msgid "Ignore"
msgstr "Игнориране"
-#: src/gtkconv.c:1511
+#: ../src/gtkconv.c:1599
msgid "Info"
msgstr "Данни"
-#: src/gtkconv.c:1517
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkconv.c:1605
msgid "Get Away Message"
-msgstr "Ново съобщение за състоянието \"Няма ме\""
+msgstr "Съобщение за състоянието „Няма ме“"
-#: src/gtkconv.c:1524 src/gtkrequest.c:267
-msgid "Remove"
-msgstr "Премахване"
+#: ../src/gtkconv.c:1620
+#, fuzzy
+msgid "Last said"
+msgstr "Последно обновяване"
-#: src/gtkconv.c:2236
+#: ../src/gtkconv.c:2406
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Файлът с иконата не може да бъде записан на диска."
-#: src/gtkconv.c:2259
+#: ../src/gtkconv.c:2429
msgid "Save Icon"
msgstr "Запазване на икона"
-#: src/gtkconv.c:2308
+#: ../src/gtkconv.c:2478
msgid "Animate"
msgstr "Стимулиране"
-#: src/gtkconv.c:2313
+#: ../src/gtkconv.c:2483
msgid "Hide Icon"
msgstr "Скриване на икона"
-#: src/gtkconv.c:2319
+#: ../src/gtkconv.c:2489
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Запазване на икона като..."
#. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:2367
+#: ../src/gtkconv.c:2630
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Разговор"
-#: src/gtkconv.c:2369
+#: ../src/gtkconv.c:2632
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Разговор/Ново _съобщение..."
-#: src/gtkconv.c:2374
+#: ../src/gtkconv.c:2637
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Разговор/_Търсене..."
-#: src/gtkconv.c:2376
+#: ../src/gtkconv.c:2639
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Разговор/Преглед на _история"
-#: src/gtkconv.c:2377
+#: ../src/gtkconv.c:2640
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Разговор/_Запазване като..."
-#: src/gtkconv.c:2379
-msgid "/Conversation/Clear"
+#: ../src/gtkconv.c:2642
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Разговор/Изчистване"
-#: src/gtkconv.c:2383
+#: ../src/gtkconv.c:2646
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Разговор/Изпращане _на файл..."
-#: src/gtkconv.c:2384
+#: ../src/gtkconv.c:2647
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:2386
+#: ../src/gtkconv.c:2649
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Разговор/Получаване на _данни"
-#: src/gtkconv.c:2388
+#: ../src/gtkconv.c:2651
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Разговор/Покана..."
-#: src/gtkconv.c:2393
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkconv.c:2656
msgid "/Conversation/Al_ias..."
-msgstr "/Разговори/Псевдоним..."
+msgstr "/Разговори/Псевдон_им..."
-#: src/gtkconv.c:2395
+#: ../src/gtkconv.c:2658
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Разговор/_Блокиране..."
-#: src/gtkconv.c:2397
+#: ../src/gtkconv.c:2660
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Разговор/Доб_авяне..."
-#: src/gtkconv.c:2399
+#: ../src/gtkconv.c:2662
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Разговор/Изтрива_не..."
-#: src/gtkconv.c:2404
+#: ../src/gtkconv.c:2667
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Разговор/Вмъкване на връ_зка..."
-#: src/gtkconv.c:2406
+#: ../src/gtkconv.c:2669
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Разговор/Вмъкване на изображение..."
-#: src/gtkconv.c:2411
+#: ../src/gtkconv.c:2674
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Разговор/Затвар_яне"
#. Options
-#: src/gtkconv.c:2415
+#: ../src/gtkconv.c:2678
msgid "/_Options"
msgstr "/_Настройки"
-#: src/gtkconv.c:2416
+#: ../src/gtkconv.c:2679
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Настройки/_История на съобщенията"
-#: src/gtkconv.c:2417
+#: ../src/gtkconv.c:2680
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Настройки/Включване на _звуците"
-#: src/gtkconv.c:2418
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkconv.c:2681
+msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
+msgstr "/Настройки/Показване на _иконите на познатите"
+
+#: ../src/gtkconv.c:2683
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
-msgstr "/Настройки/Лента с инструменти за _форматиране"
+msgstr "/Настройки/Лента с инс_трументи за форматиране"
-#: src/gtkconv.c:2419
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkconv.c:2684
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
-msgstr "/Настройки/Показване на времеви маркери"
-
-#: src/gtkconv.c:2420
-#, fuzzy
-msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-msgstr "Показване на _икони на познатите"
+msgstr "/Настройки/Показване на времевите маркери"
-#: src/gtkconv.c:2460
+#: ../src/gtkconv.c:2776
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Разговори/Преглед на историята"
-#: src/gtkconv.c:2466
+#: ../src/gtkconv.c:2782
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Разговори/Изпращане на файл..."
-#: src/gtkconv.c:2470
+#: ../src/gtkconv.c:2786
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:2476
+#: ../src/gtkconv.c:2792
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Разговори/Показване на данни"
-#: src/gtkconv.c:2480
+#: ../src/gtkconv.c:2796
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Разговори/Покана..."
-#: src/gtkconv.c:2486
+#: ../src/gtkconv.c:2802
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Разговори/Псевдоним..."
-#: src/gtkconv.c:2490
+#: ../src/gtkconv.c:2806
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Разговори/Блокиране..."
-#: src/gtkconv.c:2494
+#: ../src/gtkconv.c:2810
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Разговори/Добавяне..."
-#: src/gtkconv.c:2498
+#: ../src/gtkconv.c:2814
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Разговори/Изтриване..."
-#: src/gtkconv.c:2504
+#: ../src/gtkconv.c:2820
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Разговори/Вмъкване на връзка..."
-#: src/gtkconv.c:2508
+#: ../src/gtkconv.c:2824
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Разговори/Вмъкване на изображение..."
-#: src/gtkconv.c:2514
+#: ../src/gtkconv.c:2830
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Настройки/История на съобщенията"
-#: src/gtkconv.c:2517
+#: ../src/gtkconv.c:2833
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Настройки/Включване на звуците"
-#: src/gtkconv.c:2520
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkconv.c:2846
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
-msgstr "/Настройки/Лента с инструменти за форматиране"
+msgstr "/Настройки/Показване на лентите с инструменти за форматиране"
-#: src/gtkconv.c:2523
+#: ../src/gtkconv.c:2849
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Настройки/Показване на времеви маркери"
-#: src/gtkconv.c:2526
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkconv.c:2852
msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-msgstr "Показване на _икони на познатите"
+msgstr "/Опции/Показване на иконите на познатите"
-#: src/gtkconv.c:2597
+#: ../src/gtkconv.c:2932
msgid "User is typing..."
msgstr "Потребителят пише..."
-#: src/gtkconv.c:2602
-msgid "User has typed something and paused"
+#: ../src/gtkconv.c:2935
+#, fuzzy
+msgid "User has typed something and stopped"
msgstr "Потребителят написа нещо и спря"
-#. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:2740
-#, fuzzy
+#. Build the Send To menu
+#: ../src/gtkconv.c:3118
msgid "_Send To"
-msgstr "_Изпращане като"
+msgstr "_Изпращане до"
+
+#: ../src/gtkconv.c:3770
+msgid "_Send"
+msgstr "_Изпращане"
-#: src/gtkconv.c:3373
+#: ../src/gtkconv.c:3823 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3477
msgid "Topic:"
-msgstr "Заглавие:"
+msgstr "Тема:"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:3421
+#: ../src/gtkconv.c:3871
msgid "0 people in room"
-msgstr "0 потребители в стаята"
+msgstr "В стаята има 0 потребители"
-#: src/gtkconv.c:3500
+#: ../src/gtkconv.c:3950
msgid "IM the user"
msgstr "Съобщение до потребител"
-#: src/gtkconv.c:3513
+#: ../src/gtkconv.c:3963
msgid "Ignore the user"
msgstr "Игнориране на потребител"
-#: src/gtkconv.c:3525
+#: ../src/gtkconv.c:3975
msgid "Get the user's information"
msgstr "Показване на данни за потребителя"
-#: src/gtkconv.c:4360 src/gtkconv.c:4462 src/gtkconv.c:4517
+#: ../src/gtkconv.c:4940 ../src/gtkconv.c:5049
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d човек в стаята"
-msgstr[1] "%d хора в стаята"
+msgstr[1] "%d човека в стаята"
-#: src/gtkconv.c:5582
+#: ../src/gtkconv.c:6514
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:5585
+#: ../src/gtkconv.c:6517
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:5588
+#: ../src/gtkconv.c:6520
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:5591
+#: ../src/gtkconv.c:6523
#, fuzzy
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "%s затвори прозореца за разговор."
-#: src/gtkconv.c:5594
+#: ../src/gtkconv.c:6526
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:5709
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkconv.c:6685
msgid "Confirm close"
-msgstr "Потвърждение за абонамент"
+msgstr "Потвърждение за затварянето"
-#: src/gtkconv.c:5741
+#: ../src/gtkconv.c:6717
#, fuzzy
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %s?"
-#: src/gtkconv.c:6408
+#: ../src/gtkconv.c:7519
msgid "Close conversation"
msgstr "Затваряне на разговор"
-#: src/gtkconv.c:6872
+#: ../src/gtkconv.c:7983
msgid "Last created window"
msgstr "Последен създаден прозорец"
-#: src/gtkconv.c:6874
+#: ../src/gtkconv.c:7985
#, fuzzy
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Показване на съобщенията и разговорите в"
-#: src/gtkconv.c:6876 src/gtkprefs.c:1205
+#: ../src/gtkconv.c:7987 ../src/gtkprefs.c:1236
msgid "New window"
msgstr "Нов прозорец"
-#: src/gtkconv.c:6878
+#: ../src/gtkconv.c:7989
msgid "By group"
msgstr "По групи"
-#: src/gtkconv.c:6880
+#: ../src/gtkconv.c:7991
msgid "By account"
msgstr "По абонаменти"
-#: src/gtkdebug.c:232
+#: ../src/gtkdebug.c:232
msgid "Save Debug Log"
msgstr ""
-#: src/gtkdebug.c:586
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkdebug.c:586
msgid "Invert"
-msgstr "_Вмъкване"
+msgstr "Обръщане"
-#: src/gtkdebug.c:589
+#: ../src/gtkdebug.c:589
msgid "Highlight matches"
msgstr ""
-#: src/gtkdebug.c:636
+#: ../src/gtkdebug.c:636
msgid "Debug Window"
msgstr "Прозорец за грешки"
-#: src/gtkdebug.c:689
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkdebug.c:689
msgid "Clear"
-msgstr "Цвят"
+msgstr "Изчистване"
-#: src/gtkdebug.c:698
+#: ../src/gtkdebug.c:698
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: src/gtkdebug.c:705 src/gtkdebug.c:706
+#: ../src/gtkdebug.c:705 ../src/gtkdebug.c:706
msgid "Timestamps"
msgstr "Времеви маркери"
-#: src/gtkdebug.c:724
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkdebug.c:724
msgid "Filter"
-msgstr "Прекъснал"
+msgstr "Филтър"
-#: src/gtkdebug.c:743
+#: ../src/gtkdebug.c:743
#, fuzzy
msgid "Right click for more options."
msgstr "Показване на допълнителни настройки"
-#: src/gtkdialogs.c:59 src/gtkdialogs.c:90
+#: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:100
msgid "lead developer"
msgstr "Главен разработчик"
-#: src/gtkdialogs.c:60 src/gtkdialogs.c:63 src/gtkdialogs.c:64
-#: src/gtkdialogs.c:65 src/gtkdialogs.c:66 src/gtkdialogs.c:67
-#: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71
+#: ../src/gtkdialogs.c:62 ../src/gtkdialogs.c:63 ../src/gtkdialogs.c:65
+#: ../src/gtkdialogs.c:67 ../src/gtkdialogs.c:68 ../src/gtkdialogs.c:69
+#: ../src/gtkdialogs.c:70 ../src/gtkdialogs.c:71 ../src/gtkdialogs.c:73
+#: ../src/gtkdialogs.c:74
msgid "developer"
msgstr "разработчик"
-#: src/gtkdialogs.c:61
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "Разработчик и уебмастър"
-
-#: src/gtkdialogs.c:62
+#: ../src/gtkdialogs.c:64
msgid "win32 port"
msgstr "порт за win32"
-#: src/gtkdialogs.c:68
+#: ../src/gtkdialogs.c:66
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "Разработчик и уебмастър"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:72
msgid "support"
msgstr "поддръжка"
-#: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:91
+#: ../src/gtkdialogs.c:94 ../src/gtkdialogs.c:95
msgid "maintainer"
msgstr "Поддръжка"
-#: src/gtkdialogs.c:89
+#: ../src/gtkdialogs.c:96
#, fuzzy
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "Поддръжка"
-#: src/gtkdialogs.c:92
+#: ../src/gtkdialogs.c:97
+msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:98
#, fuzzy
msgid "Jabber developer"
msgstr "предишен Jabber-разработчик"
-#: src/gtkdialogs.c:93
+#: ../src/gtkdialogs.c:99
msgid "original author"
msgstr "оригинален автор"
-#: src/gtkdialogs.c:94
-msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:144
+#: ../src/gtkdialogs.c:106 ../src/gtkdialogs.c:107 ../src/gtkdialogs.c:157
msgid "Bulgarian"
msgstr "български"
-#: src/gtkdialogs.c:101
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkdialogs.c:108 ../src/gtkdialogs.c:109
+msgid "Bengali"
+msgstr "бенгали"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:110
msgid "Bosnian"
-msgstr "естонски"
+msgstr "босненски"
-#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:146
+#: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:158 ../src/gtkdialogs.c:159
msgid "Catalan"
msgstr "каталонски"
-#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:147
+#: ../src/gtkdialogs.c:112 ../src/gtkdialogs.c:160
msgid "Czech"
msgstr "чешки"
-#: src/gtkdialogs.c:104
+#: ../src/gtkdialogs.c:113
msgid "Danish"
msgstr "датски"
-#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:148
+#: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:161
msgid "German"
msgstr "немски"
-#: src/gtkdialogs.c:106
+#: ../src/gtkdialogs.c:115 ../src/gtkdialogs.c:116
+msgid "Greek"
+msgstr "гръцки"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:117
msgid "Australian English"
msgstr "австралийски английски"
-#: src/gtkdialogs.c:107
-msgid "British English"
-msgstr "британски английски"
-
-#: src/gtkdialogs.c:108
+#: ../src/gtkdialogs.c:118
msgid "Canadian English"
msgstr "канадски английски"
-#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149
+#: ../src/gtkdialogs.c:119
+msgid "British English"
+msgstr "британски английски"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:162 ../src/gtkdialogs.c:163
+#: ../src/gtkdialogs.c:164 ../src/gtkdialogs.c:165
msgid "Spanish"
msgstr "испански"
-#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150
+#: ../src/gtkdialogs.c:121 ../src/gtkdialogs.c:166 ../src/gtkdialogs.c:167
msgid "Finnish"
msgstr "финландски"
-#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:151
+#: ../src/gtkdialogs.c:122 ../src/gtkdialogs.c:168 ../src/gtkdialogs.c:169
+#: ../src/gtkdialogs.c:170 ../src/gtkdialogs.c:171
msgid "French"
msgstr "френски"
-#: src/gtkdialogs.c:112
+#: ../src/gtkdialogs.c:123
msgid "Hebrew"
msgstr "иврит"
-#: src/gtkdialogs.c:113
+#: ../src/gtkdialogs.c:124
msgid "Hindi"
msgstr "хинди"
-#: src/gtkdialogs.c:114
+#: ../src/gtkdialogs.c:125
msgid "Hungarian"
msgstr "унгарски"
-#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152
+#: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:172
msgid "Italian"
msgstr "италиански"
-#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:153
+#: ../src/gtkdialogs.c:127 ../src/gtkdialogs.c:173 ../src/gtkdialogs.c:174
+#: ../src/gtkdialogs.c:175
msgid "Japanese"
msgstr "японски"
-#: src/gtkdialogs.c:117
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "литовски"
-
-#: src/gtkdialogs.c:118
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:176
msgid "Georgian"
-msgstr "немски"
+msgstr "грузински"
-#: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:154
+#: ../src/gtkdialogs.c:129 ../src/gtkdialogs.c:177
msgid "Korean"
msgstr "корейски"
-#: src/gtkdialogs.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Dutch, Flemish"
-msgstr "нидерландски; фламандски"
+#: ../src/gtkdialogs.c:130
+msgid "Kurdish"
+msgstr "кюрдски"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:131 ../src/gtkdialogs.c:178
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "литовски"
-#: src/gtkdialogs.c:121
+#: ../src/gtkdialogs.c:132
msgid "Macedonian"
msgstr "македонски"
-#: src/gtkdialogs.c:122
+#: ../src/gtkdialogs.c:133
+msgid "Dutch, Flemish"
+msgstr "холандски, фламандски"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:134
msgid "Norwegian"
msgstr "норвежки"
-#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:155
+#: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:136 ../src/gtkdialogs.c:179
msgid "Polish"
msgstr "полски"
-#: src/gtkdialogs.c:125
+#: ../src/gtkdialogs.c:137
msgid "Portuguese"
msgstr "португалски"
-#: src/gtkdialogs.c:126
+#: ../src/gtkdialogs.c:138
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "португалски - Бразилия"
-#: src/gtkdialogs.c:127
+#: ../src/gtkdialogs.c:139
msgid "Romanian"
msgstr "румънски"
-#: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:156 src/gtkdialogs.c:157
+#: ../src/gtkdialogs.c:140 ../src/gtkdialogs.c:180 ../src/gtkdialogs.c:181
msgid "Russian"
msgstr "руски"
-#: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130
+#: ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:142
msgid "Serbian"
msgstr "сръбски"
-#: src/gtkdialogs.c:131
+#: ../src/gtkdialogs.c:143
msgid "Slovenian"
msgstr "словенски"
-#: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:159
+#: ../src/gtkdialogs.c:144 ../src/gtkdialogs.c:183
msgid "Swedish"
msgstr "шведски"
-#: src/gtkdialogs.c:133
+#: ../src/gtkdialogs.c:145
+msgid "Tamil"
+msgstr "тамил"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:146
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "телугу"
-#: src/gtkdialogs.c:134
+#: ../src/gtkdialogs.c:147
msgid "Vietnamese"
msgstr "виетнамски"
-#: src/gtkdialogs.c:134
+#: ../src/gtkdialogs.c:147
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "Екип на Gnome Vi"
-#: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:160
+#: ../src/gtkdialogs.c:148 ../src/gtkdialogs.c:184
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "опростен китайски"
-#: src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:161
+#: ../src/gtkdialogs.c:149 ../src/gtkdialogs.c:150 ../src/gtkdialogs.c:185
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "класически китайски"
-#: src/gtkdialogs.c:143
+#: ../src/gtkdialogs.c:156
msgid "Amharic"
msgstr "етиопски"
-#: src/gtkdialogs.c:158
+#: ../src/gtkdialogs.c:182
msgid "Slovak"
msgstr "словашки"
-#: src/gtkdialogs.c:202
+#: ../src/gtkdialogs.c:226
msgid "About Gaim"
msgstr "Относно Gaim"
-#: src/gtkdialogs.c:226
+#: ../src/gtkdialogs.c:250
#, fuzzy
msgid ""
"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
-"at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
+"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
+"and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify "
+"and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or "
+"later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed "
+"with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' "
+"file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this "
+"program.<BR><BR>"
msgstr ""
"Gaim клиент за изпращане на съобщения чрез протоколите AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster Zephyr и Gadu-Gadu. "
-"Написан е чрез Gtk+ и се разпространява под GPL.<BR><BR>"
-
-#: src/gtkdialogs.c:235
+"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, и "
+"Gadu-Gadu едновременно. Написан е чрез Gtk+. Имате право да променяте и "
+"разпространявате програмата под условията на лиценза GPL (версия 1 или по-"
+"нова) Копие на GPL може да бъде намерен във файла \"COPYING\", "
+"разпространяван с Gaim. Правата за копиране на Gaim са собственост на "
+"хората, които допринасят за неговото развитие. Програмата се разпространява "
+"без никакви гаранции.<BR><BR>"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:264
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim на irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: src/gtkdialogs.c:238
+#: ../src/gtkdialogs.c:267
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim на irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: src/gtkdialogs.c:244
-msgid "Active Developers"
-msgstr "Активни разработчици"
+#: ../src/gtkdialogs.c:273
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Текущи разработчици"
-#: src/gtkdialogs.c:259
+#: ../src/gtkdialogs.c:288
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Луди писачи на кръпки"
-#: src/gtkdialogs.c:274
+#: ../src/gtkdialogs.c:303
msgid "Retired Developers"
msgstr "Оттеглили се разработчици"
-#: src/gtkdialogs.c:289
+#: ../src/gtkdialogs.c:318
msgid "Current Translators"
msgstr "Настоящи преводачи"
-#: src/gtkdialogs.c:309
+#: ../src/gtkdialogs.c:338
msgid "Past Translators"
msgstr "Минали преводачи"
-#: src/gtkdialogs.c:327
+#: ../src/gtkdialogs.c:356
#, fuzzy
msgid "Debugging Information"
msgstr "Данни за потребителя"
-#: src/gtkdialogs.c:489 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:685
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkdialogs.c:552 ../src/gtkdialogs.c:689 ../src/gtkdialogs.c:756
msgid "_Name"
-msgstr "Име"
+msgstr "_Име"
-#: src/gtkdialogs.c:494 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:690
+#: ../src/gtkdialogs.c:557 ../src/gtkdialogs.c:694 ../src/gtkdialogs.c:761
msgid "_Account"
-msgstr "_Абонамент"
+msgstr "_Акаунт"
-#: src/gtkdialogs.c:502
+#: ../src/gtkdialogs.c:565
msgid "New Instant Message"
msgstr "Ново съобщение"
-#: src/gtkdialogs.c:504
+#: ../src/gtkdialogs.c:567
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
@@ -3048,11 +3655,11 @@ msgstr ""
"Въведете номерът или адресът на лицето, на което желаете да изпратите "
"съобщение."
-#: src/gtkdialogs.c:643
+#: ../src/gtkdialogs.c:702
msgid "Get User Info"
msgstr "Показване на данни за потребител"
-#: src/gtkdialogs.c:645
+#: ../src/gtkdialogs.c:704
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
@@ -3060,12 +3667,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Моля, въведете име на лицето, на което желаете да изпратите съобщение.\n"
-#: src/gtkdialogs.c:699
+#: ../src/gtkdialogs.c:770
#, fuzzy
msgid "View User Log"
msgstr "Показване дневника на потребителя"
-#: src/gtkdialogs.c:701
+#: ../src/gtkdialogs.c:772
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
@@ -3073,37 +3680,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"Моля, въведете име на лицето, на което желаете да изпратите съобщение.\n"
-#: src/gtkdialogs.c:720
+#: ../src/gtkdialogs.c:791
msgid "Alias Contact"
msgstr "Псевдоним на контакт"
-#: src/gtkdialogs.c:721
+#: ../src/gtkdialogs.c:792
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Въвеждане заглавие за този контакт."
-#: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765
-#: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585
+#: ../src/gtkdialogs.c:794 ../src/gtkdialogs.c:816 ../src/gtkdialogs.c:836
+#: ../src/gtkrequest.c:295 ../src/protocols/silc/chat.c:586
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"
-#: src/gtkdialogs.c:741
+#: ../src/gtkdialogs.c:812
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Въвеждане на име за %s."
-#: src/gtkdialogs.c:743
+#: ../src/gtkdialogs.c:814
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Псевдоним за познат"
-#: src/gtkdialogs.c:762
+#: ../src/gtkdialogs.c:833
msgid "Alias Chat"
msgstr "Заглавие за разговор"
-#: src/gtkdialogs.c:763
+#: ../src/gtkdialogs.c:834
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Въвеждане заглавие за този разговор."
-#: src/gtkdialogs.c:800
+#: ../src/gtkdialogs.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -3112,13 +3719,21 @@ msgid_plural ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
"your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr[0] ""
-"Опитвате се да премахнете контакт, съдържащ %s и %d други приятели от вашия "
-"лист с приятели.Желаете ли да продължите с операцията?"
+"Опитвате се да изтриете разговор %s от списъка си с познати.Желаете ли да "
+"продължите с операцията?"
msgstr[1] ""
-"Опитвате се да премахнете контакт, съдържащ %s и %d други приятели от вашия "
-"лист с приятели.Желаете ли да продължите с операцията?"
+"Опитвате се да изтриете разговор %s от списъка си с познати.Желаете ли да "
+"продължите с операцията?"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:879
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Изтриване на контакт"
-#: src/gtkdialogs.c:867
+#: ../src/gtkdialogs.c:880
+msgid "_Remove Contact"
+msgstr "П_ремахване на контакт"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:931
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -3127,11 +3742,15 @@ msgstr ""
"Опитвате се да изтриете групата %s и всички потребители в нея от своя лист с "
"приятели. Желаете ли да продължите с операцията?"
-#: src/gtkdialogs.c:870 src/gtkdialogs.c:871
+#: ../src/gtkdialogs.c:934
msgid "Remove Group"
msgstr "Изтриване на група"
-#: src/gtkdialogs.c:909
+#: ../src/gtkdialogs.c:935
+msgid "_Remove Group"
+msgstr "П_ремахване на група"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:968
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
@@ -3139,11 +3758,15 @@ msgstr ""
"Опитвате се да изтриете %s от списъка си с познати. Желаете ли да продължите "
"с операцията?"
-#: src/gtkdialogs.c:912 src/gtkdialogs.c:913
+#: ../src/gtkdialogs.c:971
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Изтриване на потребител"
-#: src/gtkdialogs.c:951
+#: ../src/gtkdialogs.c:972
+msgid "_Remove Buddy"
+msgstr "Изт_риване на познат"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:993
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
@@ -3152,187 +3775,194 @@ msgstr ""
"Опитвате се да изтриете разговор %s от списъка си с познати.Желаете ли да "
"продължите с операцията?"
-#: src/gtkdialogs.c:954 src/gtkdialogs.c:955
+#: ../src/gtkdialogs.c:996
msgid "Remove Chat"
msgstr "Изтриване на разговор"
-#: src/gtkft.c:138
+#: ../src/gtkdialogs.c:997
+msgid "_Remove Chat"
+msgstr "_Премахване на разговор"
+
+#: ../src/gtkft.c:139
#, c-format
msgid "%.2f KB/s"
msgstr "%.2f КВ/с"
-#: src/gtkft.c:159 src/gtkft.c:1035
+#: ../src/gtkft.c:160 ../src/gtkft.c:1063
msgid "Finished"
msgstr "Готово"
-#: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:986
+#: ../src/gtkft.c:163 ../src/gtkft.c:1003
msgid "Canceled"
msgstr "Отказан"
-#: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:905
+#: ../src/gtkft.c:166 ../src/gtkft.c:922
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Изчакване пренасянето да започне"
-#: src/gtkft.c:218
+#: ../src/gtkft.c:219
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Получаване като:</b>"
-#: src/gtkft.c:220
+#: ../src/gtkft.c:221
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Получаване от:</b>"
-#: src/gtkft.c:224
+#: ../src/gtkft.c:225
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Изпращане до:</b>"
-#: src/gtkft.c:226
+#: ../src/gtkft.c:227
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Изпращане като:</b>"
-#: src/gtkft.c:442
+#: ../src/gtkft.c:443
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "Нямате програма, зададена да отваря този тип файлове."
-#: src/gtkft.c:447
+#: ../src/gtkft.c:448
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "Получи се грешка при отварянето на файла."
-#: src/gtkft.c:467
+#: ../src/gtkft.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "Грешка при стартиране на <b>%s</b>: %s"
-#: src/gtkft.c:476
+#: ../src/gtkft.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr ""
"Грешка при четенето на%s: \n"
"%s.\n"
-#: src/gtkft.c:477
+#: ../src/gtkft.c:495
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr ""
-#: src/gtkft.c:572
+#: ../src/gtkft.c:589
msgid "Progress"
msgstr "Прогрес"
-#: src/gtkft.c:579
+#: ../src/gtkft.c:596
msgid "Filename"
msgstr "Име на файл"
-#: src/gtkft.c:586
+#: ../src/gtkft.c:603
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/gtkft.c:593
+#: ../src/gtkft.c:610
msgid "Remaining"
msgstr "Остава"
-#: src/gtkft.c:624
+#: ../src/gtkft.c:641
msgid "Filename:"
msgstr "Име на файл:"
-#: src/gtkft.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkft.c:642
msgid "Local File:"
-msgstr "Локални потребители"
+msgstr "Локален файл:"
-#: src/gtkft.c:626
+#: ../src/gtkft.c:643
msgid "Status:"
msgstr "Състояние:"
-#: src/gtkft.c:627
+#: ../src/gtkft.c:644
msgid "Speed:"
msgstr "Скорост:"
-#: src/gtkft.c:628
+#: ../src/gtkft.c:645
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Изминало време:"
-#: src/gtkft.c:629
+#: ../src/gtkft.c:646
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Оставащо време:"
-#: src/gtkft.c:715
-msgid "_Keep the dialog open"
-msgstr "_Запазване диалога отворен"
+#: ../src/gtkft.c:708 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8532
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Пренос на файлове"
+
+#: ../src/gtkft.c:731
+msgid "Close this window when all transfers _finish"
+msgstr ""
-#: src/gtkft.c:725
+#: ../src/gtkft.c:741
#, fuzzy
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "_Изчистване на приключилите трансфери"
#. "Download Details" arrow
-#: src/gtkft.c:734
+#: ../src/gtkft.c:750
#, fuzzy
msgid "File transfer _details"
msgstr "Скриване на подробностите за трансфера"
#. Pause button
-#: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:122
+#: ../src/gtkft.c:780 ../src/gtkstock.c:146
msgid "_Pause"
msgstr "_Пауза"
#. Resume button
-#: src/gtkft.c:774
+#: ../src/gtkft.c:790
msgid "_Resume"
msgstr "_Възобновяване"
-#: src/gtkft.c:988
+#: ../src/gtkft.c:1005
msgid "Failed"
msgstr "Прекъснал"
-#: src/gtkimhtml.c:816
-msgid "Pa_ste As Text"
-msgstr "По_ставяне като текст"
+#: ../src/gtkimhtml.c:818
+msgid "Paste as Plain _Text"
+msgstr "Поставяне като обикновен _текст"
-#: src/gtkimhtml.c:1313
+#: ../src/gtkimhtml.c:1316
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Цвят на хипер-връзките"
-#: src/gtkimhtml.c:1314
+#: ../src/gtkimhtml.c:1317
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Цвят за оцветяване на хипер-връзките."
-#: src/gtkimhtml.c:1317
+#: ../src/gtkimhtml.c:1320
#, fuzzy
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Цвят на хипер-връзките"
-#: src/gtkimhtml.c:1318
+#: ../src/gtkimhtml.c:1321
#, fuzzy
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Цвят за оцветяване на хипер-връзките."
-#: src/gtkimhtml.c:1537
+#: ../src/gtkimhtml.c:1542
msgid "_Copy E-Mail Address"
msgstr "_Копиране на адреса на ел. поща"
-#: src/gtkimhtml.c:1549
+#: ../src/gtkimhtml.c:1554
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Отваряне на връзката в браузър"
-#: src/gtkimhtml.c:1559
+#: ../src/gtkimhtml.c:1564
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Копиране адреса на връзката"
-#: src/gtkimhtml.c:3234
+#: ../src/gtkimhtml.c:3261
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: src/gtkimhtml.c:3237
+#: ../src/gtkimhtml.c:3264
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: src/gtkimhtml.c:3250
+#: ../src/gtkimhtml.c:3277
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -3343,7 +3973,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/gtkimhtml.c:3253
+#: ../src/gtkimhtml.c:3280
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -3351,35 +3981,35 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Грешка при запис на изображение: %s"
-#: src/gtkimhtml.c:3333 src/gtkimhtml.c:3345
+#: ../src/gtkimhtml.c:3360 ../src/gtkimhtml.c:3372
msgid "Save Image"
msgstr "Запазване на изображение"
-#: src/gtkimhtml.c:3373
+#: ../src/gtkimhtml.c:3400
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Запазване на изображение..."
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:147
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:147
msgid "Select Font"
msgstr "Избор на шрифт"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:226
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:226
msgid "Select Text Color"
msgstr "Избор за цвят на текста"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:305
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:305
msgid "Select Background Color"
msgstr "Избор за цвят на фона"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:394
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:402
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:402
msgid "_Description"
msgstr "_Описание"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:405
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:405
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
@@ -3388,144 +4018,148 @@ msgstr ""
"Моля, въведете адреса и описанието на връзката, която искате да вмъкнете. "
"Описанието не е задължителен елемент.\n"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:409
#, fuzzy
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr ""
"Моля, въведете адреса и описанието на връзката, която искате да вмъкнете. "
"Описанието не е задължителен елемент.\n"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:414
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:414
msgid "Insert Link"
msgstr "Вмъкване на връзка"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Insert"
msgstr "_Вмъкване"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:487
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:487
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Неуспешно запазване на изображение: %s\n"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:523
msgid "Insert Image"
msgstr "Добавяне на изображение"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:721
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:721
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "В тази тема няма налични картинки за усмивки."
#. show everything
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:735
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:735
msgid "Smile!"
msgstr "Усмивка!"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:923
msgid "Bold"
msgstr "Получерен"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:927
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:934
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:945
msgid "Underline"
msgstr "Подчертаване"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:954
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:961
msgid "Larger font size"
msgstr "По-голям размер на буквите"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:966
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:973
msgid "Smaller font size"
msgstr "По-малък размер на буквите"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:983
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:990
msgid "Font Face"
msgstr "Начертание на буквите"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:995
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1002
msgid "Foreground font color"
msgstr "Цвят на шрифта на преден план"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007
-msgid "Background color"
-msgstr "Цвят на фона"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030
msgid "Clear formatting"
-msgstr "_Изчистване на форматирането"
+msgstr "Изчистване на форматирането"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045
msgid "Insert link"
msgstr "Вмъкване на връзка"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1055
msgid "Insert image"
msgstr "Вмъкване на изображение"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1066
msgid "Insert smiley"
msgstr "Вмъкване на усмивка"
-#: src/gtklog.c:200
+#: ../src/gtklog.c:202
#, fuzzy, c-format
-msgid "Conversation in %s on %s"
-msgstr "Разговори с %s"
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Имате поща!</span>\n"
+"\n"
+"%s"
-#: src/gtklog.c:202
+#: ../src/gtklog.c:207
#, fuzzy, c-format
-msgid "Conversation with %s on %s"
-msgstr "Разговори с %s"
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Имате поща!</span>\n"
+"\n"
+"%s"
-#: src/gtklog.c:309
+#: ../src/gtklog.c:258
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtklog.c:311
msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
msgstr ""
-#: src/gtklog.c:313
+#: ../src/gtklog.c:315
msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
msgstr ""
-#: src/gtklog.c:316
+#: ../src/gtklog.c:318
msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled."
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr ""
-#: src/gtklog.c:320
+#: ../src/gtklog.c:322
msgid "No logs were found"
-msgstr ""
+msgstr "Няма намерени дневници"
-#: src/gtklog.c:396
-#, fuzzy
+#: ../src/gtklog.c:398
msgid "Total log size:"
-msgstr "По размер на дневника"
+msgstr "Общ размер на дневника:"
-#: src/gtklog.c:472
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gtklog.c:474
+#, c-format
msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Разговори с %s"
+msgstr "Разговори в %s"
-#: src/gtklog.c:480 src/gtklog.c:531
+#: ../src/gtklog.c:482 ../src/gtklog.c:533
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Разговори с %s"
-#: src/gtklog.c:556
+#: ../src/gtklog.c:558
msgid "System Log"
msgstr "Дневник на системата"
-#: src/gtkmain.c:326
+#: ../src/gtkmain.c:312
#, c-format
msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. Пробвайте \"%s -h\" за повече информация.\n"
+msgstr "Gaim %s. Пробвайте „%s -h“ за повече информация.\n"
-#: src/gtkmain.c:328
+#: ../src/gtkmain.c:314
#, c-format
msgid ""
"Gaim %s\n"
@@ -3540,45 +4174,93 @@ msgid ""
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#. TODO: Should save the previous status as a transient status?
-#. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml
-#: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681
-#: src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:665 src/gtkstatusbox.c:668
-#: src/status.c:1696
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Стандартните настройки на GNOME"
-
-#. Descriptive label
-#: src/gtknotify.c:275
+#: ../src/gtkmain.c:493
#, c-format
-msgid "%s has %d new message."
-msgid_plural "%s has %d new messages."
-msgstr[0] "%s има %d ново съобщение."
-msgstr[1] "%s има %d нови съобщения."
+msgid ""
+"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"This is a bug in the software and has happened through\n"
+"no fault of your own.\n"
+"\n"
+"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n"
+"developers by reporting a bug at\n"
+"%sbug.php\n"
+"\n"
+"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
+"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
+"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
+"%sgdb.php. If you need further\n"
+"assistance, please IM either SeanEgn or LSchiere (via AIM).\n"
+"Contact information for Sean and Luke on other protocols is at\n"
+"%scontactinfo.php.\n"
+msgstr ""
-#: src/gtknotify.c:289
+#: ../src/gtkmedia.c:52
+msgid "Call ended."
+msgstr "Разговорът е прекратен."
+
+#: ../src/gtkmedia.c:69
#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
-msgstr "<span weight=\"bold\">От:</span>·%s\n"
+msgid "Calling %s"
+msgstr "Обаждане на %s"
+
+#: ../src/gtkmedia.c:73 ../src/gtkmedia.c:108
+msgid "End Call"
+msgstr "Прекратяване на разговора"
-#: src/gtknotify.c:298
+#: ../src/gtkmedia.c:81
#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Заглавие:</span>·%s\n"
+msgid "Receiving call from %s"
+msgstr "Обаждане от %s"
-#: src/gtknotify.c:303
+#: ../src/gtkmedia.c:89
+msgid "Reject Call"
+msgstr "Отказване"
+
+#: ../src/gtkmedia.c:95
+msgid "Accept call"
+msgstr "Приемане"
+
+#: ../src/gtkmedia.c:102
#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
-"\n"
-"%s%s%s%s"
+msgid "Connected to %s"
+msgstr "Свързването с %s"
+
+#: ../src/gtkmedia.c:113
+msgid "_Mute"
+msgstr "_Заглушаване"
+
+#: ../src/gtknotify.c:305
+msgid "New Mail"
+msgstr "Ново писмо"
+
+#: ../src/gtknotify.c:321
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "Отваряне на всички съобщения"
+
+#: ../src/gtknotify.c:382 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1028
+msgid "From"
+msgstr "От"
+
+#: ../src/gtknotify.c:390
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtknotify.c:399
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Имате поща!</span>\n"
"\n"
-"%s%s%s%s"
+"%s"
+
+#: ../src/gtknotify.c:451
+#, c-format
+msgid "%s has %d new message."
+msgid_plural "%s has %d new messages."
+msgstr[0] "%s има %d ново съобщение."
+msgstr[1] "%s има %d нови съобщения."
-#: src/gtknotify.c:319
+#: ../src/gtknotify.c:456
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -3589,195 +4271,280 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/gtknotify.c:504
+#: ../src/gtknotify.c:643 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5360
msgid "Search Results"
msgstr "Резултати от търсенето"
-#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4858
+#: ../src/gtknotify.c:799 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4973
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Данни за %s"
-#: src/gtknotify.c:644 src/protocols/toc/toc.c:470
+#: ../src/gtknotify.c:800 ../src/protocols/toc/toc.c:470
msgid "Buddy Information"
msgstr "Данни за потребителя"
-#: src/gtknotify.c:687
+#: ../src/gtknotify.c:840
#, c-format
msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
msgstr "Командата за стартиране на браузър <b>%s</b> е грешна."
-#: src/gtknotify.c:689 src/gtknotify.c:701 src/gtknotify.c:714
-#: src/gtknotify.c:838
+#: ../src/gtknotify.c:842 ../src/gtknotify.c:854 ../src/gtknotify.c:867
+#: ../src/gtknotify.c:992
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Адресът не може да бъде отворен"
-#: src/gtknotify.c:699 src/gtknotify.c:712
+#: ../src/gtknotify.c:852 ../src/gtknotify.c:865
#, c-format
msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
msgstr "Грешка при стартиране на <b>%s</b>: %s"
-#: src/gtknotify.c:839
+#: ../src/gtknotify.c:993
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
-#: src/gtkpounce.c:130
+#: ../src/gtkplugin.c:275
+msgid "The following plugins will be unloaded."
+msgstr "Следните приставки ще бъдат деактивирани."
+
+#: ../src/gtkplugin.c:294
+msgid "Multiple plugins will be unloaded."
+msgstr "Ще бъдат изтеглени множество приставки."
+
+#: ../src/gtkplugin.c:296
+msgid "Unload Plugins"
+msgstr "Деактивиране на приставки"
+
+#: ../src/gtkplugin.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+msgstr ""
+"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\">Написан от:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Интернет адрес:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Име на файл:</span>\t%s"
+
+#: ../src/gtkplugin.c:420
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"Check the plugin website for an update.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkplugin.c:546
+msgid "Configure Pl_ugin"
+msgstr "Настройване на приставката"
+
+#: ../src/gtkplugin.c:604
+msgid "<b>Plugin Details</b>"
+msgstr "<b>Настройки на приставката</b>"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:162
msgid "Select a file"
msgstr "Избор на файл"
-#: src/gtkpounce.c:161
+#: ../src/gtkpounce.c:259
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Въведете име на потребител"
-#. "New Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:898
+#: ../src/gtkpounce.c:503
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Нов потребител"
-#: src/gtkpounce.c:391
+#: ../src/gtkpounce.c:503
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Редакция"
-#. Create the "Pounce Who" frame.
-#: src/gtkpounce.c:408
-msgid "Pounce Who"
-msgstr ""
+#. Create the "Pounce on Whom" frame.
+#: ../src/gtkpounce.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Pounce on Whom"
+msgstr "Кога"
-#: src/gtkpounce.c:435
+#: ../src/gtkpounce.c:547
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_Име на потребителя:"
-#. Create the "Pounce When" frame.
-#: src/gtkpounce.c:459
-msgid "Pounce When"
+#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
+#: ../src/gtkpounce.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Кога"
-#: src/gtkpounce.c:467
-msgid "Si_gn on"
-msgstr "_Влизане"
+#: ../src/gtkpounce.c:579
+msgid "Si_gns on"
+msgstr "Влизане"
-#: src/gtkpounce.c:469
-msgid "Sign _off"
-msgstr "_Излизане"
+#: ../src/gtkpounce.c:581
+msgid "Signs o_ff"
+msgstr "Излизане"
-#: src/gtkpounce.c:471
-msgid "A_way"
-msgstr "Няма _ме"
+#: ../src/gtkpounce.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Goes a_way"
+msgstr "Потребителят е в състояние Няма ме:"
-#: src/gtkpounce.c:473
-msgid "_Return from away"
-msgstr "Зав_ръщане от състояние “Няма ме”"
+#: ../src/gtkpounce.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Ret_urns from away"
+msgstr "Зав_ръщане от състояние „Няма ме“"
-#: src/gtkpounce.c:475
-msgid "_Idle"
-msgstr "_Бездействам"
+#: ../src/gtkpounce.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Becomes _idle"
+msgstr "%s премина в състояние „Бездействам“"
-#: src/gtkpounce.c:477
-msgid "Retur_n from idle"
-msgstr "Завръща_не от състояние “Бездействам”"
+#: ../src/gtkpounce.c:589
+#, fuzzy
+msgid "Is no longer i_dle"
+msgstr "%s вече не е в състояние „Бездействам“."
-#: src/gtkpounce.c:479
-msgid "Buddy starts _typing"
+#: ../src/gtkpounce.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Starts _typing"
msgstr "Събеседникът _започна да пише"
-#: src/gtkpounce.c:481
-msgid "Buddy stops t_yping"
+#: ../src/gtkpounce.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Stops t_yping"
msgstr "Събеседникът _престана да пише"
-#. Create the "Pounce Action" frame.
-#: src/gtkpounce.c:510
-msgid "Pounce Action"
-msgstr ""
+#: ../src/gtkpounce.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Sends a _message"
+msgstr "Изпращане на _съобщение"
-#: src/gtkpounce.c:518
+#. Create the "Action" frame.
+#: ../src/gtkpounce.c:627
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:635
#, fuzzy
-msgid "Op_en an IM window"
+msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "Отваряне на прозорец за съобщение"
-#: src/gtkpounce.c:520
+#: ../src/gtkpounce.c:637
#, fuzzy
-msgid "_Popup notification"
-msgstr "Извеждане на известие"
+msgid "_Pop up a notification"
+msgstr "Изскачащо известяване"
-#: src/gtkpounce.c:522
+#: ../src/gtkpounce.c:639
msgid "Send a _message"
msgstr "Изпращане на _съобщение"
-#: src/gtkpounce.c:524
+#: ../src/gtkpounce.c:641
msgid "E_xecute a command"
msgstr "Из_пълнение на команда"
-#: src/gtkpounce.c:526
+#: ../src/gtkpounce.c:643
msgid "P_lay a sound"
msgstr "Изпълнение на звук"
-#: src/gtkpounce.c:530
-msgid "B_rowse..."
+#: ../src/gtkpounce.c:648
+msgid "Brows_e..."
msgstr "П_реглед..."
-#: src/gtkpounce.c:532
-msgid "Bro_wse..."
-msgstr "Прег_лед..."
+#: ../src/gtkpounce.c:650
+msgid "Br_owse..."
+msgstr "П_реглед..."
-#: src/gtkpounce.c:533
+#: ../src/gtkpounce.c:651
msgid "Pre_view"
msgstr "Пред_варителен преглед"
-#: src/gtkpounce.c:616
-msgid "Sav_e this pounce after activation"
+#. Create the "Options" frame.
+#: ../src/gtkpounce.c:763
+msgid "Options"
+msgstr "Настройки"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:771
+msgid "P_ounce only when my status is not available"
msgstr ""
-#. "Remove Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:906
-msgid "Remove Buddy Pounce"
+#: ../src/gtkpounce.c:776
+msgid "_Recurring"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkpounce.c:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %s?"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "Pounce Target"
+msgstr "Кога"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:1272
+msgid "Recurring"
msgstr ""
-#: src/gtkpounce.c:964
+#: ../src/gtkpounce.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Buddy Pounces"
+msgstr "Нов потребител"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:1446
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s започна да ви пише (%s)"
-#: src/gtkpounce.c:966
+#: ../src/gtkpounce.c:1448
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s влезе в (%s)"
-#: src/gtkpounce.c:968
+#: ../src/gtkpounce.c:1450
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
-msgstr "%s излезе от състояние “Бездействам” (%s)"
+msgstr "%s излезе от състояние „Бездействам“ (%s)"
-#: src/gtkpounce.c:970
+#: ../src/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
-msgstr "%s излезе от състояние “Няма ме” (%s)"
+msgstr "%s излезе от състояние „Няма ме“ (%s)"
-#: src/gtkpounce.c:972
+#: ../src/gtkpounce.c:1454
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s спря да ви пише (%s)"
-#: src/gtkpounce.c:974
+#: ../src/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s излезе (%s)"
-#: src/gtkpounce.c:976
+#: ../src/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
-msgstr "%s премина в състояние “Бездействам” (%s)"
+msgstr "%s премина в състояние „Бездействам“ (%s)"
-#: src/gtkpounce.c:978
+#: ../src/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
-msgstr "%s премина в състояние \"Няма ме\". (%s)"
+msgstr "%s премина в състояние „Няма ме“. (%s)"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has sent you a message. (%s)"
+msgstr "%s иска да ви изпрати %s (%s)"
-#: src/gtkpounce.c:979
+#: ../src/gtkpounce.c:1463
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr ""
-#: src/gtkprefs.c:623
+#: ../src/gtkprefs.c:512
+msgid "Smiley theme failed to unpack."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkprefs.c:631
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -3785,205 +4552,216 @@ msgstr ""
"Избор на група от емотикони, които бихте искали да използвате от листа. Нови "
"групи могат да бъдат добавяни чрез влачене и пускане в същия лист."
-#: src/gtkprefs.c:658
+#: ../src/gtkprefs.c:666
msgid "Icon"
msgstr "Икона"
-#: src/gtkprefs.c:665 src/protocols/jabber/buddy.c:267
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:811 src/protocols/jabber/chat.c:769
+#: ../src/gtkprefs.c:673 ../src/protocols/jabber/buddy.c:267
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:818 ../src/protocols/jabber/chat.c:769
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/gtkprefs.c:805
+#: ../src/gtkprefs.c:814
+#, fuzzy
+msgid "_Hide new IM conversations"
+msgstr "Нови разговори:"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:817 ../src/gtkprefs.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "When away"
+msgstr "%s премина в състояние Няма ме."
+
+#: ../src/gtkprefs.c:821
msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
msgstr ""
-#: src/gtkprefs.c:807
+#: ../src/gtkprefs.c:823
#, fuzzy
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Показване на инструментите за _форматиране"
-#: src/gtkprefs.c:809
+#: ../src/gtkprefs.c:826
msgid "Show buddy _icons"
msgstr "Показване на _икони на познатите"
-#: src/gtkprefs.c:811
+#: ../src/gtkprefs.c:828
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Разрешаване анимация в иконите"
-#: src/gtkprefs.c:813
+#: ../src/gtkprefs.c:835
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "_Известяване на събеседниците, че им пишете"
-#: src/gtkprefs.c:816
-msgid "_Highlight misspelled words"
+#: ../src/gtkprefs.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "_Осветяване на грешно написаните думи"
-#: src/gtkprefs.c:834
+#: ../src/gtkprefs.c:842
+msgid "Use smooth-scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkprefs.c:858
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting. :)"
msgstr ""
#. All the tab options!
-#: src/gtkprefs.c:856
+#: ../src/gtkprefs.c:880
msgid "Tab Options"
msgstr "Опции на табовете"
-#: src/gtkprefs.c:858
+#: ../src/gtkprefs.c:882
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Показване на съобщенията и разговорите в табове"
-#: src/gtkprefs.c:872
+#: ../src/gtkprefs.c:896
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Показване бутони за затваряне на табове"
-#: src/gtkprefs.c:878
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkprefs.c:902
msgid "_Placement:"
msgstr "_Място:"
-#: src/gtkprefs.c:880
+#: ../src/gtkprefs.c:904
msgid "Top"
msgstr "Горе"
-#: src/gtkprefs.c:881
+#: ../src/gtkprefs.c:905
msgid "Bottom"
msgstr "Долу"
-#: src/gtkprefs.c:882
+#: ../src/gtkprefs.c:906
msgid "Left"
msgstr "Ляво"
-#: src/gtkprefs.c:883
+#: ../src/gtkprefs.c:907
msgid "Right"
msgstr "Дясно"
-#: src/gtkprefs.c:885
+#: ../src/gtkprefs.c:909
msgid "Left Vertical"
msgstr ""
-#: src/gtkprefs.c:886
+#: ../src/gtkprefs.c:910
msgid "Right Vertical"
msgstr ""
-#: src/gtkprefs.c:891
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkprefs.c:915
msgid "N_ew conversations:"
-msgstr "Затваряне на разговор"
+msgstr "Нови разговори:"
-#: src/gtkprefs.c:942 src/protocols/oscar/oscar.c:779
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959
+#: ../src/gtkprefs.c:966 ../src/protocols/oscar/oscar.c:803
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6092
msgid "IP Address"
msgstr "IP адрес"
-#: src/gtkprefs.c:944
-#, fuzzy
-msgid "STUN Server:"
-msgstr "_Сървър:"
+#: ../src/gtkprefs.c:968
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "ST_UN сървър:"
-#: src/gtkprefs.c:946
-msgid "_Autodetect IP Address"
+#: ../src/gtkprefs.c:970
+msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "_Автоматично откриване на IP адрес"
-#: src/gtkprefs.c:955
+#: ../src/gtkprefs.c:979
msgid "Public _IP:"
msgstr "Публичен _IP:"
-#: src/gtkprefs.c:979
+#: ../src/gtkprefs.c:1007
msgid "Ports"
msgstr "Портове"
-#: src/gtkprefs.c:982
+#: ../src/gtkprefs.c:1010
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_Ръчно задаване на обхват от портове за наблюдение"
-#: src/gtkprefs.c:985
-msgid "_Start Port:"
+#: ../src/gtkprefs.c:1013
+msgid "_Start port:"
msgstr "_Начален порт:"
-#: src/gtkprefs.c:992
-msgid "_End Port:"
-msgstr "_Краен порт:"
+#: ../src/gtkprefs.c:1020
+msgid "_End port:"
+msgstr "Кра_ен порт:"
-#: src/gtkprefs.c:999
+#: ../src/gtkprefs.c:1028
msgid "Proxy Server"
-msgstr "Сървър посредник"
+msgstr "Сървър-посредник"
-#: src/gtkprefs.c:1003
+#: ../src/gtkprefs.c:1032
msgid "No proxy"
-msgstr "Без сървър посредник"
+msgstr "Без сървър-посредник"
-#: src/gtkprefs.c:1059
+#: ../src/gtkprefs.c:1088
msgid "_User:"
msgstr "_Потребител:"
-#: src/gtkprefs.c:1119
+#: ../src/gtkprefs.c:1150
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: src/gtkprefs.c:1120
+#: ../src/gtkprefs.c:1151
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: src/gtkprefs.c:1121
+#: ../src/gtkprefs.c:1152
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: src/gtkprefs.c:1122
+#: ../src/gtkprefs.c:1153
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: src/gtkprefs.c:1123
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkprefs.c:1154
msgid "GNOME Default"
msgstr "Стандартните настройки на GNOME"
-#: src/gtkprefs.c:1124
+#: ../src/gtkprefs.c:1155
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: src/gtkprefs.c:1125
+#: ../src/gtkprefs.c:1156
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: src/gtkprefs.c:1126
+#: ../src/gtkprefs.c:1157
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: src/gtkprefs.c:1127
+#: ../src/gtkprefs.c:1158
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: src/gtkprefs.c:1136
+#: ../src/gtkprefs.c:1167
msgid "Manual"
msgstr "Ръчно"
-#: src/gtkprefs.c:1189
+#: ../src/gtkprefs.c:1220
msgid "Browser Selection"
-msgstr "Избор на навигатор"
+msgstr "Избор на браузър"
-#: src/gtkprefs.c:1193
+#: ../src/gtkprefs.c:1224
msgid "_Browser:"
-msgstr "_Навигатор:"
+msgstr "_Браузър:"
-#: src/gtkprefs.c:1201
+#: ../src/gtkprefs.c:1232
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Отваряне на връзката в:"
-#: src/gtkprefs.c:1203
+#: ../src/gtkprefs.c:1234
msgid "Browser default"
msgstr "Стандартен браузър"
-#: src/gtkprefs.c:1204
+#: ../src/gtkprefs.c:1235
msgid "Existing window"
msgstr "Съществуващ прозорец"
-#: src/gtkprefs.c:1206
+#: ../src/gtkprefs.c:1237
msgid "New tab"
msgstr "Нов таб"
-#: src/gtkprefs.c:1220
+#: ../src/gtkprefs.c:1251
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -3992,57 +4770,90 @@ msgstr ""
"_Ръчно:\n"
"(%s за URL)"
-#: src/gtkprefs.c:1256 src/gtkprefs.c:1738
+#: ../src/gtkprefs.c:1287 ../src/gtkprefs.c:1868
msgid "Logging"
msgstr "Записване в дневник"
-#: src/gtkprefs.c:1259
-msgid "Log _Format:"
+#: ../src/gtkprefs.c:1290
+msgid "Log _format:"
msgstr "_Форматиране на дневника:"
-#: src/gtkprefs.c:1264
+#: ../src/gtkprefs.c:1295
#, fuzzy
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "_Записване на всички съобщения"
-#: src/gtkprefs.c:1266
+#: ../src/gtkprefs.c:1297
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Записване на всички _разговори"
-#: src/gtkprefs.c:1268
+#: ../src/gtkprefs.c:1299
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr ""
-#: src/gtkprefs.c:1400
+#: ../src/gtkprefs.c:1447
msgid "Sound Selection"
msgstr "Избор на звуци"
-#: src/gtkprefs.c:1454
+#: ../src/gtkprefs.c:1455
+#, fuzzy
+msgid "Quietest"
+msgstr "Спиране на програмата"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1457
+#, fuzzy
+msgid "Quieter"
+msgstr "Спиране на програмата"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1459
+#, fuzzy
+msgid "Quiet"
+msgstr "Спиране на програмата"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1461 ../src/protocols/silc/silc.c:666
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормален"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1463
+#, fuzzy
+msgid "Loud"
+msgstr "Звуци"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1465
+#, fuzzy
+msgid "Louder"
+msgstr "Преглед на дневника"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1467
+#, fuzzy
+msgid "Loudest"
+msgstr "Звуци"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1530
msgid "Sound Method"
msgstr "Звуков метод"
-#: src/gtkprefs.c:1455
+#: ../src/gtkprefs.c:1531
msgid "_Method:"
msgstr "_Начин:"
-#: src/gtkprefs.c:1457
+#: ../src/gtkprefs.c:1533
msgid "Console beep"
msgstr "Конзолен сигнал"
-#: src/gtkprefs.c:1459
+#: ../src/gtkprefs.c:1535
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#: src/gtkprefs.c:1464
+#: ../src/gtkprefs.c:1540
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/gtkprefs.c:1465
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkprefs.c:1541
msgid "No sounds"
-msgstr "Звуци"
+msgstr "Без звуци"
-#: src/gtkprefs.c:1473
+#: ../src/gtkprefs.c:1549
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -4051,204 +4862,209 @@ msgstr ""
"Звук c_ommand:\n"
"(%s за име на файл)"
-#: src/gtkprefs.c:1499
+#: ../src/gtkprefs.c:1575
msgid "Sound Options"
msgstr "Настройки на звуците"
-#: src/gtkprefs.c:1500
+#: ../src/gtkprefs.c:1576
#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Прекратяване, когато прозореца _стане активен"
-#: src/gtkprefs.c:1502
+#: ../src/gtkprefs.c:1578
msgid "_Sounds while away"
-msgstr "_Звуци, когато сте в състояние “Няма ме”"
+msgstr "_Звуци, когато сте в състояние „Няма ме“"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1585
+msgid "Volume:"
+msgstr ""
-#: src/gtkprefs.c:1512
+#: ../src/gtkprefs.c:1613
msgid "Sound Events"
msgstr "Звукови събития"
-#: src/gtkprefs.c:1563
+#: ../src/gtkprefs.c:1664
msgid "Play"
msgstr "Игра"
-#: src/gtkprefs.c:1570
+#: ../src/gtkprefs.c:1671
msgid "Event"
msgstr "Събитие"
-#: src/gtkprefs.c:1589
+#: ../src/gtkprefs.c:1690
msgid "Test"
msgstr "Тест"
-#: src/gtkprefs.c:1593
+#: ../src/gtkprefs.c:1694
msgid "Reset"
-msgstr "Изчиства"
+msgstr "Изчистване"
-#: src/gtkprefs.c:1597
+#: ../src/gtkprefs.c:1698
msgid "Choose..."
msgstr "Избор..."
-#: src/gtkprefs.c:1651 src/gtkstatusbox.c:295
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240 src/protocols/irc/irc.c:176
-#: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/jabber/buddy.c:1093
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/msn/msn.c:577
-#: src/protocols/novell/novell.c:2825 src/protocols/novell/novell.c:2959
-#: src/protocols/novell/novell.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:707
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 src/protocols/oscar/oscar.c:6585
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7610 src/protocols/oscar/oscar.c:7764
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2764 src/protocols/silc/buddy.c:1417
-#: src/protocols/silc/silc.c:52 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:158
-msgid "Away"
-msgstr "Няма ме"
+#: ../src/gtkprefs.c:1740
+#, fuzzy
+msgid "_Report idle time:"
+msgstr "Показване на _времето на бездействие"
-#: src/gtkprefs.c:1652
-msgid "_Queue new messages when away"
-msgstr "_Събиране на новите съобщения по време на състояние “Няма ме”"
+#: ../src/gtkprefs.c:1743
+#, fuzzy
+msgid "From last sent message"
+msgstr "_Записване на всички съобщения"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1745
+msgid "Based on keyboard or mouse use"
+msgstr ""
-#: src/gtkprefs.c:1655
+#: ../src/gtkprefs.c:1754
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Автоматичен отговор:"
-#: src/gtkprefs.c:1658
-#, fuzzy
-msgid "When away"
-msgstr "%s премина в състояние Няма ме."
-
-#: src/gtkprefs.c:1659
+#: ../src/gtkprefs.c:1758
#, fuzzy
msgid "When both away and idle"
-msgstr "Преминаване в състояние “Няма ме” след активно състояние “Бездействам”"
-
-#: src/gtkprefs.c:1662
-#, fuzzy
-msgid "_Report idle time"
-msgstr "Показване на _времето на бездействие"
+msgstr "Преминаване в състояние „Няма ме“ след активно състояние „Бездействам“"
-#: src/gtkprefs.c:1665
+#. Auto-away stuff
+#: ../src/gtkprefs.c:1764
msgid "Auto-away"
-msgstr "Автоматично преминаване в “Няма ме”"
+msgstr "Автоматично преминаване в „Няма ме“"
-#: src/gtkprefs.c:1666
+#: ../src/gtkprefs.c:1766
#, fuzzy
msgid "Change status when _idle"
-msgstr "Преминаване в състояние “Няма ме” след активно състояние “Бездействам”"
+msgstr "Преминаване в състояние „Няма ме“ след активно състояние „Бездействам“"
-#: src/gtkprefs.c:1670
+#: ../src/gtkprefs.c:1770
#, fuzzy
msgid "_Minutes before changing status:"
-msgstr "_Минути преди преминаване в състояние “Няма ме”:"
+msgstr "_Минути преди преминаване в състояние „Няма ме“:"
-#: src/gtkprefs.c:1678
+#: ../src/gtkprefs.c:1778
#, fuzzy
msgid "Change _status to:"
msgstr "Промяна на адреса До:"
-#: src/gtkprefs.c:1728
+#. Signon status stuff
+#: ../src/gtkprefs.c:1799
+#, fuzzy
+msgid "Status at startup"
+msgstr "Избор на шрифт за %s"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1801
+msgid "Use status from last _exit at startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1807
+msgid "Status to a_pply at startup:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1858
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Теми на усмивките"
-#: src/gtkprefs.c:1729
+#: ../src/gtkprefs.c:1859
msgid "Sounds"
msgstr "Звуци"
-#: src/gtkprefs.c:1730 src/protocols/silc/silc.c:1589
+#: ../src/gtkprefs.c:1860 ../src/protocols/silc/silc.c:1848
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
-#: src/gtkprefs.c:1735
+#: ../src/gtkprefs.c:1865
msgid "Browser"
msgstr "Браузър"
-#: src/gtkprefs.c:1739
+#: ../src/gtkprefs.c:1869
msgid "Away / Idle"
-msgstr "”Няма ме” / ”Бездействам”"
+msgstr "„Няма ме“ / „Бездействам“"
-#: src/gtkprivacy.c:79
+#: ../src/gtkprivacy.c:79
msgid "Allow all users to contact me"
-msgstr "Разрешение за всички потребители да се свързват с мен"
+msgstr "Разрешавам на всички потребители да се свързват с мен"
-#: src/gtkprivacy.c:80
+#: ../src/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow only the users on my buddy list"
-msgstr "Разрешение само за потребителите в списъка ми с познати"
+msgstr "Разрешавам само на потребителите в списъка ми с познати"
-#: src/gtkprivacy.c:81
+#: ../src/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users below"
-msgstr "Разрешение само за посочените потребители"
+msgstr "Разрешавам само на посочените потребители"
-#: src/gtkprivacy.c:82
+#: ../src/gtkprivacy.c:82
msgid "Block all users"
msgstr "Забрана за всички потребители"
-#: src/gtkprivacy.c:83
+#: ../src/gtkprivacy.c:83
#, fuzzy
msgid "Block only the users below"
msgstr "Забрана за посочените потребители"
-#: src/gtkprivacy.c:398
+#: ../src/gtkprivacy.c:371
msgid "Privacy"
msgstr "Уединeние"
-#: src/gtkprivacy.c:411
+#: ../src/gtkprivacy.c:384
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
-msgstr "Промяната на настройките за състояние “Уединение” се прилагат веднага."
+msgstr "Промяната на настройките за състояние „Уединение“ се прилагат веднага."
#. "Set privacy for:" label
-#: src/gtkprivacy.c:423
+#: ../src/gtkprivacy.c:396
msgid "Set privacy for:"
msgstr ""
-#: src/gtkprivacy.c:589 src/gtkprivacy.c:605
+#: ../src/gtkprivacy.c:561 ../src/gtkprivacy.c:577
msgid "Permit User"
msgstr "Разрешение за потребител"
-#: src/gtkprivacy.c:590
+#: ../src/gtkprivacy.c:562
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr ""
"Напишете името на потребителя, на когото позволявате да се свързва с вас."
-#: src/gtkprivacy.c:591
+#: ../src/gtkprivacy.c:563
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr ""
"Напишете името на потребителя, който бихте искали да може да се свързва с "
"вас."
-#: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607
-msgid "Permit"
-msgstr "Разрешение"
+#: ../src/gtkprivacy.c:566 ../src/gtkprivacy.c:579
+msgid "_Permit"
+msgstr "_Разрешение"
-#: src/gtkprivacy.c:599
+#: ../src/gtkprivacy.c:571
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Да се разреши ли на %s да се свързва с вас?"
-#: src/gtkprivacy.c:601
+#: ../src/gtkprivacy.c:573
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Сигурни ли сте се, че искате да позволите на %s да се свързва с вас?"
-#: src/gtkprivacy.c:628 src/gtkprivacy.c:641
+#: ../src/gtkprivacy.c:600 ../src/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "Блокиране потребител"
-#: src/gtkprivacy.c:629
+#: ../src/gtkprivacy.c:601
msgid "Type a user to block."
msgstr "Въвеждане име на потребител, на когото да бъде забранен достъпа."
-#: src/gtkprivacy.c:630
+#: ../src/gtkprivacy.c:602
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Напишете името на потребителя, на когото искате да забраните достъпа."
-#: src/gtkprivacy.c:632 src/gtkprivacy.c:643 src/protocols/gg/gg.c:1135
-msgid "Block"
-msgstr "Блокиране"
+#: ../src/gtkprivacy.c:604 ../src/gtkprivacy.c:615
+msgid "_Block"
+msgstr "_Блокиране"
-#: src/gtkprivacy.c:637
+#: ../src/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Да бъде ли блокиран %s?"
-#: src/gtkprivacy.c:639
+#: ../src/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да забраните достъпа на %s?"
@@ -4256,324 +5072,312 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да забраните д
#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
#.
-#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:113
-#: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556
-#: src/protocols/novell/novell.c:1902 src/protocols/silc/buddy.c:312
-#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1322
+#: ../src/gtkrequest.c:285 ../src/protocols/msn/dialog.c:114
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1921 ../src/protocols/silc/buddy.c:313
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303
+#: ../src/request.h:1331
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: src/gtkrequest.c:260 src/protocols/msn/dialog.c:114
-#: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556
-#: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:313
-#: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1322
+#: ../src/gtkrequest.c:286 ../src/protocols/msn/dialog.c:115
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1922 ../src/protocols/silc/buddy.c:314
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304
+#: ../src/request.h:1331
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: src/gtkrequest.c:263
+#: ../src/gtkrequest.c:289
msgid "Apply"
msgstr "Прилагане"
-#: src/gtkrequest.c:264 src/protocols/msn/msn.c:357
-#: src/protocols/silc/util.c:335
+#: ../src/gtkrequest.c:290 ../src/protocols/msn/msn.c:357
+#: ../src/protocols/silc/util.c:336
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
-#: src/gtkrequest.c:1796
+#: ../src/gtkrequest.c:1839
msgid "That file already exists"
msgstr "Такъв файл вече съществува"
-#: src/gtkrequest.c:1797
+#: ../src/gtkrequest.c:1840
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Искате ли да запишете новия на негово място?"
-#: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880
+#: ../src/gtkrequest.c:1884 ../src/gtkrequest.c:1925
msgid "Save File..."
msgstr "Запазване на файл..."
-#: src/gtkrequest.c:1840 src/gtkrequest.c:1881
+#: ../src/gtkrequest.c:1885 ../src/gtkrequest.c:1926
msgid "Open File..."
msgstr "Отваряне на файл..."
-#: src/gtkroomlist.c:331
+#: ../src/gtkroomlist.c:287
+msgid "_Add"
+msgstr "Доб_авяне"
+
+#: ../src/gtkroomlist.c:354
msgid "Room List"
msgstr "Списък със стаи"
#. list button
-#: src/gtkroomlist.c:402
+#: ../src/gtkroomlist.c:424
msgid "_Get List"
msgstr "_Получаване на списък"
-#: src/gtksavedstatuses.c:362 src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1460
+#. add button
+#: ../src/gtkroomlist.c:432
+msgid "_Add Chat"
+msgstr "Доб_авяне на разговор"
+
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:436 ../src/protocols/jabber/buddy.c:264
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:812 ../src/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Title"
msgstr "Длъжност"
-#: src/gtksavedstatuses.c:377
-#, fuzzy
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:451
msgid "Type"
-msgstr "Ping"
-
-#: src/gtksavedstatuses.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:234
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241 src/protocols/gg/gg.c:1083
-#: src/protocols/gg/gg.c:1088 src/protocols/gg/gg.c:1097
-#: src/protocols/gg/gg.c:1107 src/protocols/gg/gg.c:1112
-#: src/protocols/irc/irc.c:177 src/protocols/jabber/jabber.c:1032
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/jabber/jabber.c:1048
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1064
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 src/protocols/novell/novell.c:2845
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7758 src/protocols/oscar/oscar.c:7765
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2759
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2765
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2771 src/protocols/simple/simple.c:255
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260
+msgstr "Вид"
+
+#. Available status messages are plain text
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:462 ../src/gtksavedstatuses.c:907
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1421
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1431 ../src/protocols/gg/gg.c:1437
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1446 ../src/protocols/gg/gg.c:1451
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:171 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1095
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1105 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1115
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1125 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1135
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1147 ../src/protocols/novell/novell.c:2868
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7709
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7723 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7728
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7937 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7949
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3221
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3227
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3233
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3312
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:241
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2261
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
-#: src/gtksavedstatuses.c:451
-#, fuzzy
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:525
msgid "Saved Statuses"
-msgstr "Статистика за сървъра"
+msgstr "Запазени състояния"
#. Use button
-#. TODO: It might be better if the button said "Use" or "Activate"
-#: src/gtksavedstatuses.c:477
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:550 ../src/gtksavedstatuses.c:1147
msgid "_Use"
msgstr "_Използване"
-#: src/gtksavedstatuses.c:584
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:662
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr ""
-#: src/gtksavedstatuses.c:675
-#, fuzzy
-msgid "Custom status"
-msgstr "По състояние"
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:866
+msgid "Different"
+msgstr "Различен"
-#: src/gtksavedstatuses.c:778 src/protocols/gg/gg.c:1064
-#: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/buddy.c:644
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/msn/msn.c:544
-#: src/protocols/novell/novell.c:2844 src/protocols/novell/novell.c:2848
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/oscar/oscar.c:767
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:896 ../src/gtksavedstatuses.c:1016
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1403 ../src/protocols/gg/gg.c:1408
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:623 ../src/protocols/jabber/buddy.c:630
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1066
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/novell/novell.c:2867
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:783
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:792
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829
msgid "Status"
msgstr "Състояние"
-#: src/gtksavedstatuses.c:797
-#, fuzzy
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1035
msgid "_Title:"
-msgstr "Заглавие"
+msgstr "Заглавие:"
-#: src/gtksavedstatuses.c:817
-#, fuzzy
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1055 ../src/gtksavedstatuses.c:1362
msgid "_Status:"
-msgstr "Състояние:"
+msgstr "_Състояние:"
-#. Custom status message expander
-#: src/gtksavedstatuses.c:852
+#. Different status message expander
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1090
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr ""
-#: src/gtksound.c:61
+#. Save & Use button
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1156
+msgid "Sa_ve & Use"
+msgstr "Запаз_ване и използване"
+
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1341
+#, c-format
+msgid "Status for %s"
+msgstr "Състояние за %s"
+
+#: ../src/gtksound.c:61
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Потребителят влезе"
-#: src/gtksound.c:62
+#: ../src/gtksound.c:62
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Потребителят излезе"
-#: src/gtksound.c:63
+#: ../src/gtksound.c:63
msgid "Message received"
msgstr "Съобщението е получено"
-#: src/gtksound.c:64
+#: ../src/gtksound.c:64
msgid "Message received begins conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Съобщението е получени, започване на разговор"
-#: src/gtksound.c:65
+#: ../src/gtksound.c:65
msgid "Message sent"
msgstr "Съобщението е изпратено"
-#: src/gtksound.c:66
+#: ../src/gtksound.c:66
msgid "Person enters chat"
-msgstr ""
+msgstr "Личност, която влиза в разговора"
-#: src/gtksound.c:67
+#: ../src/gtksound.c:67
msgid "Person leaves chat"
-msgstr ""
+msgstr "Личност, която напуска разговора"
-#: src/gtksound.c:68
+#: ../src/gtksound.c:68
msgid "You talk in chat"
msgstr "Говорите в чата"
-#: src/gtksound.c:69
+#: ../src/gtksound.c:69
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Други говорят в чата"
-#: src/gtksound.c:72
+#: ../src/gtksound.c:72
msgid "Someone says your name in chat"
msgstr "Някой споменава името ви в чат"
-#: src/gtksound.c:414
+#: ../src/gtksound.c:488
#, c-format
msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
msgstr ""
"Неуспех за изпълнението на звук, тъй като избраният файл (%s) не съществува."
-#: src/gtksound.c:430
+#: ../src/gtksound.c:504
msgid ""
"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
"no command has been set."
msgstr ""
-#: src/gtksound.c:442
+#: ../src/gtksound.c:516
#, c-format
msgid ""
"Unable to play sound because the configured sound command could not be "
"launched: %s"
msgstr ""
-#: src/gtkstatusbox.c:197
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkstatusbox.c:362
msgid "Typing"
-msgstr "Ping"
+msgstr "Пише"
#. connect to the server
-#: src/gtkstatusbox.c:200 src/protocols/irc/irc.c:258
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/msn/session.c:362
-#: src/protocols/napster/napster.c:525 src/protocols/novell/novell.c:2164
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1816 src/protocols/simple/simple.c:1276
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
+#: ../src/gtkstatusbox.c:364 ../src/protocols/irc/irc.c:256
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:893 ../src/protocols/msn/session.c:349
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:531
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1861
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3598
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1368 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2524
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Connecting"
msgstr "Свързване"
-#. hacks
-#: src/gtkstatusbox.c:294 src/protocols/bonjour/bonjour.c:233
-#: src/protocols/irc/irc.c:172 src/protocols/jabber/jabber.c:1039
-#: src/protocols/msn/msn.c:573 src/protocols/msn/state.c:29
-#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
-#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2822
-#: src/protocols/novell/novell.c:2956 src/protocols/novell/novell.c:3039
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:808 src/protocols/oscar/oscar.c:7757
-#: src/protocols/simple/simple.c:253 src/protocols/silc/silc.c:48
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 src/status.c:155
-msgid "Available"
-msgstr "На разположение"
-
-#.
-#. * Without this selecting Invisible as own status doesn't
-#. * work. It's not used and not needed to show status of buddies.
-#.
-#: src/gtkstatusbox.c:296 src/protocols/gg/gg.c:1096
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7771
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3257
-msgid "Invisible"
-msgstr "Невидим"
-
-#: src/gtkstatusbox.c:297 src/protocols/bonjour/bonjour.c:228
-#: src/protocols/gg/gg.c:1082 src/protocols/irc/irc.c:168
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:1032
-#: src/protocols/msn/msn.c:569 src/protocols/napster/napster.c:573
-#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2953
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/oscar/oscar.c:7591
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/sametime/sametime.c:2754
-#: src/protocols/simple/simple.c:249 src/protocols/silc/silc.c:46
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211
-#: src/status.c:154
-msgid "Offline"
-msgstr "Изключен"
-
-#: src/gtkstatusbox.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Custom..."
-msgstr "Ръчно"
+#: ../src/gtkstatusbox.c:668
+msgid "New..."
+msgstr "Нов..."
-#: src/gtkstatusbox.c:300
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkstatusbox.c:669
msgid "Saved..."
-msgstr "Запазване на файл..."
+msgstr "Запазен..."
-#: src/gtkstock.c:117
+#: ../src/gtkstock.c:138
msgid "_Alias"
msgstr "_Задаване на псевдонима"
-#: src/gtkstock.c:119
+#: ../src/gtkstock.c:140
+msgid "Close _tabs"
+msgstr "Затваряне на _подпрозорците"
+
+#: ../src/gtkstock.c:142
+#, fuzzy
+msgid "_Get Info"
+msgstr "Показване на данни"
+
+#: ../src/gtkstock.c:143
msgid "_Invite"
msgstr "_Покана"
-#: src/gtkstock.c:120
+#: ../src/gtkstock.c:144
msgid "_Modify"
msgstr "_Промяна"
-#: src/gtkstock.c:121
+#: ../src/gtkstock.c:145
msgid "_Open Mail"
msgstr "Отваряне на ел. писмо"
-#: src/gtkstock.c:123
-msgid "_Warn"
-msgstr "_Предупреждение"
-
-#: src/gtkutils.c:1393 src/gtkutils.c:1418
+#: ../src/gtkutils.c:1313 ../src/gtkutils.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "Поява на непозната грешка при влизането: %s."
-#: src/gtkutils.c:1395 src/gtkutils.c:1420
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkutils.c:1315 ../src/gtkutils.c:1340
msgid "Failed to load image"
-msgstr "Неуспешно запазване на изображение: %s\n"
+msgstr "Неуспех при зареждането на изображението"
-#: src/gtkutils.c:1495
+#: ../src/gtkutils.c:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Неуспех при изпращането на файл"
-#: src/gtkutils.c:1497
+#: ../src/gtkutils.c:1417
msgid ""
"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually"
msgstr ""
-#: src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1534 src/gtkutils.c:1539
+#: ../src/gtkutils.c:1445 ../src/gtkutils.c:1454 ../src/gtkutils.c:1459
#, fuzzy
msgid "You have dragged an image"
msgstr "%s е невалидно име на сървър"
-#: src/gtkutils.c:1526
+#: ../src/gtkutils.c:1446
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
-#: src/gtkutils.c:1530 src/gtkutils.c:1545
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkutils.c:1450 ../src/gtkutils.c:1465
msgid "Set as buddy icon"
-msgstr "Показване на _икони на познатите"
+msgstr "Задаване като икона на познат"
-#: src/gtkutils.c:1531 src/gtkutils.c:1546
+#: ../src/gtkutils.c:1451 ../src/gtkutils.c:1466
#, fuzzy
msgid "Send image file"
msgstr "Изпращане на съобщение"
-#: src/gtkutils.c:1532 src/gtkutils.c:1546
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkutils.c:1452 ../src/gtkutils.c:1466
msgid "Insert in message"
-msgstr "Вмъкване на изображение"
+msgstr "Вмъкване в съобщение"
-#: src/gtkutils.c:1535
+#: ../src/gtkutils.c:1455
#, fuzzy
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Искате ли да запишете новия на негово място?"
-#: src/gtkutils.c:1540
+#: ../src/gtkutils.c:1460
msgid ""
"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
-#: src/gtkutils.c:1542
+#: ../src/gtkutils.c:1462
#, fuzzy
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
@@ -4585,96 +5389,152 @@ msgstr "Искате ли да запишете новия на негово м
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: src/gtkutils.c:1596
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkutils.c:1516
msgid "Cannot send launcher"
-msgstr "Неуспех при изпращането на файл"
+msgstr "Неуспех при изпращането на стартер"
-#: src/gtkutils.c:1596
+#: ../src/gtkutils.c:1516
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
msgstr ""
-#: src/log.c:129
+#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
+#. * Doodle session has been made
+#.
+#: ../src/gtkwhiteboard.c:344 ../src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96
+msgid "Sent Doodle request."
+msgstr ""
+
+#: ../src/log.c:158
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr ""
-#: src/log.c:577
+#: ../src/log.c:540
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../src/log.c:551
+msgid "Plain text"
+msgstr "Обикновен текст"
+
+#: ../src/log.c:562
+msgid "Old Gaim"
+msgstr "Старият Gaim"
+
+#: ../src/log.c:653
msgid "Logging of this conversation failed."
-msgstr ""
+msgstr "Воденето на дневник за този разговор е неуспешно."
-#: src/log.c:839
+#: ../src/log.c:946
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: src/log.c:904
+#: ../src/log.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
-#: src/log.c:906
+#: ../src/log.c:1016
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
-#: src/log.c:957 src/log.c:1074
+#: ../src/log.c:1073 ../src/log.c:1195
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr ""
-#: src/log.c:967 src/log.c:1086
+#: ../src/log.c:1085 ../src/log.c:1207
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Файлът не може да бъде прочетен: %s</b></font>"
-#: src/log.c:1019
+#: ../src/log.c:1138
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <автоматичен отговор>: %s\n"
-#: src/plugin.c:331
+#: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/msn/servconn.c:133
+#: ../src/protocols/msn/session.c:326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5040
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Непозната грешка"
+
+#: ../src/plugin.c:424
+#, c-format
+msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugin.c:441
+#, c-format
+msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugin.c:457
+msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgstr "Приставката не прилага всички нужни възможности"
+
+#: ../src/plugin.c:512
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
msgstr ""
-"Необходимият модул %s не беше намерен. Инсталирайте го и опитайте отново."
+"Необходимата приставка %s не беше намерена. Инсталирайте я и опитайте отново."
-#: src/plugin.c:336 src/plugin.c:364
-msgid "Gaim was unable to load your plugin."
+#: ../src/plugin.c:517
+#, fuzzy
+msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
msgstr "Gaim не можа да зареди вашето приложение."
-#: src/plugin.c:360
+#: ../src/plugin.c:540
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
-msgstr "Необходимия модул %s не можа да стартира."
+msgstr "Необходимата приставка %s не може да стартира."
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:298 src/protocols/msn/msn.c:546
-#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2831
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
-msgid "Idle"
-msgstr "Бездействам"
+#: ../src/plugin.c:544
+msgid "Gaim was unable to load your plugin."
+msgstr "Gaim не можа да зареди вашето приложение."
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:303
+#: ../src/plugin.c:646
#, fuzzy, c-format
+msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+msgstr "Необходимата приставка %s не може да стартира."
+
+#: ../src/plugin.c:651
+msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
+msgstr "Gaim срещна грешки при деактивирането на приставката."
+
+#. Send a message about the connection error
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
+msgstr "Не може да бъде установена нова връзка."
+
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:146
+msgid ""
+"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:337
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3198
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
-"<b>Състояние:</b>Страхотно"
+"<b>Състояние:</b> %s"
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:305
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Message:</b> %s"
-msgstr "<b>Съобщение за състояние “Няма ме”: </b>"
+msgstr "<b>Съобщение за състояние „Няма ме“: </b>"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -4686,349 +5546,386 @@ msgstr "<b>Съобщение за състояние “Няма ме”: </b>"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:390
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:434
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:436
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
-msgstr "Модул за протокола Yahoo"
+msgstr "Приставка за протокола Bonjour"
+
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:468
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:476
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:534
+msgid "Gaim User"
+msgstr "Потребител на Gaim"
#. Creating the user splits
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:417
-#, fuzzy
-msgid "Host name"
-msgstr "Фамилия:"
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:572 ../src/protocols/silc/silc.c:931
+msgid "Hostname"
+msgstr "Хост"
#. Creating the options for the protocol
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421 src/protocols/irc/irc.c:822
-#: src/protocols/msn/msn.c:1968 src/protocols/napster/napster.c:712
-#: src/protocols/silc/silc.c:1597
+#. port to connect to
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:576 ../src/protocols/irc/irc.c:829
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1957 ../src/protocols/napster/napster.c:720
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5544 ../src/protocols/silc/silc.c:1856
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 src/protocols/gg/gg.c:405
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/gg/gg.c:562
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:971
msgid "First name"
-msgstr "Първо име:"
+msgstr "Първо име"
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427 src/protocols/gg/gg.c:401
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:557
msgid "Last name"
-msgstr "Фамилия:"
+msgstr "Фамилия"
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430 src/protocols/jabber/buddy.c:261
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:772 src/protocols/jabber/buddy.c:780
-#: src/protocols/silc/silc.c:661 src/protocols/silc/util.c:511
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 ../src/protocols/jabber/buddy.c:787
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:695 ../src/protocols/silc/silc.c:935
+#: ../src/protocols/silc/util.c:512
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
msgid "Email"
-msgstr "Електронна поща"
+msgstr "Е-поща"
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.h:35
msgid "Bonjour"
-msgstr ""
+msgstr "Bonjour"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:80 ../src/protocols/gg/gg.c:102
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Token Error"
+msgstr "Непозната грешка"
-#: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:81 ../src/protocols/gg/gg.c:103
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:138
#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch the token.\n"
+msgstr "Неуспешно свързване."
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:226 ../src/protocols/gg/gg.c:245
msgid "Save Buddylist..."
-msgstr "Изпращане на списъка с познати"
+msgstr "Запазване на списъка с познати"
-#: src/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:227
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/gg/gg.c:145
-#: src/protocols/gg/gg.c:176
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:233 ../src/protocols/gg/gg.c:235
msgid "Couldn't open file"
-msgstr "Не може да бъде отворен файл с настройки %s."
+msgstr "Неуспех при отварянето на файла"
-#: src/protocols/gg/gg.c:156
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:246
msgid "Buddylist saved successfully!"
-msgstr "Паролата е променена успешно"
+msgstr "Списъкът с приятели е запазен успешно!"
-#: src/protocols/gg/gg.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Could't open file"
-msgstr "Не може да бъде отворен файл с настройки %s."
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:264 ../src/protocols/gg/gg.c:265
+msgid "Couldn't load buddylist"
+msgstr "Списъкът с приятели не може да бъде зареден"
-#: src/protocols/gg/gg.c:199
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:281
msgid "Load Buddylist..."
-msgstr "_Псевдоним за познат"
+msgstr "Зареждане на списъка с приятели..."
-#: src/protocols/gg/gg.c:200
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:282
#, fuzzy
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Паролата е променена успешно"
-#: src/protocols/gg/gg.c:211
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:293
msgid "Save buddylist..."
-msgstr "Списък с приятели"
+msgstr "Запазване на списъка с приятели..."
-#: src/protocols/gg/gg.c:254
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:337
msgid "Fill in the registration fields."
-msgstr ""
+msgstr "Попълнете полетата за регистрация."
-#: src/protocols/gg/gg.c:259
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:342
msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Новите пароли не съвпадат."
+msgstr "Паролите не съвпадат."
-#: src/protocols/gg/gg.c:266
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:351
#, fuzzy
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "Не може да бъде установена нова връзка."
-#: src/protocols/gg/gg.c:279
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:364
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
-msgstr ""
+msgstr "Регистриран е нов акаунт Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:280
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:365
#, fuzzy
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Регистрацията успешна"
-#: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1665
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:648
-#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: src/protocols/silc/ops.c:822 src/protocols/silc/ops.c:965
-#: src/protocols/silc/ops.c:1114 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:425
+msgid "e-Mail"
+msgstr "Е-поща"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:430 ../src/protocols/gg/gg.c:704
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:680 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220
+msgid "Password"
+msgstr "Парола"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:435 ../src/protocols/gg/gg.c:709
+msgid "Password (retype)"
+msgstr "Парола (отново)"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:440 ../src/protocols/gg/gg.c:714
+#, fuzzy
+msgid "Enter current token"
+msgstr "%s в момента не е свързан."
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:446 ../src/protocols/gg/gg.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Current token"
+msgstr "В момента е в"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:450 ../src/protocols/gg/gg.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
+msgstr "Регистриране на нов Jabber-абонамент"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:452
+msgid "Please, fill in the following fields"
+msgstr "Попълнете следните полета"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:547 ../src/protocols/gg/gg.c:1610
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initiate a new search"
+msgstr "Неуспех при поканата на потребителя (%s)."
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:548 ../src/protocols/gg/gg.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish."
+msgstr "Изпращате твърде бързо съобщения към %s."
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:567 ../src/protocols/gg/gg.c:974
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1997 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1395
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:696 ../src/protocols/msn/msn.c:1373
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1036
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1035
msgid "Nickname"
msgstr "Псевдоним"
-#: src/protocols/gg/gg.c:413 src/protocols/jabber/jabber.c:668
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 src/protocols/oscar/oscar.c:6014
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:572 ../src/protocols/gg/gg.c:977
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:716 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6138
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6146
msgid "City"
msgstr "Град"
-#: src/protocols/gg/gg.c:417
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:577
msgid "Year of birth"
-msgstr ""
+msgstr "Година на раждане"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:580 ../src/protocols/msn/msn.c:1538
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6112
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060
+msgid "Gender"
+msgstr "Пол"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:581
+msgid "Male or female"
+msgstr "Мъж или жена"
-#: src/protocols/gg/gg.c:426
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:582 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6112
+msgid "Male"
+msgstr "Мъжки"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6112
+msgid "Female"
+msgstr "Женски"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:587
#, fuzzy
msgid "Only online"
msgstr "Включен"
-#: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431
-#: src/protocols/gg/gg.c:1510
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:591 ../src/protocols/gg/gg.c:592
#, fuzzy
msgid "Find buddies"
msgstr "Избледняване на _бездействащите потребители"
-#: src/protocols/gg/gg.c:432
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:593
msgid "Please, enter your search criteria below"
-msgstr "Въведете новата парола"
+msgstr "Въведете критерий за търсене"
-#: src/protocols/gg/gg.c:465
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:630
msgid "Fill in the fields."
-msgstr ""
+msgstr "Попълнете полетата."
-#: src/protocols/gg/gg.c:476
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:642
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:491
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:656
#, fuzzy
msgid "Unable to change password. Error occured.\n"
msgstr "Паролата за Gadu-Gadu не може да бъде променена"
-#: src/protocols/gg/gg.c:500
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:665
#, fuzzy
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Смяна на паролата за %s"
-#: src/protocols/gg/gg.c:501
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:666
#, fuzzy
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "Паролата е променена успешно"
-#: src/protocols/gg/gg.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Token Error"
-msgstr "Непозната грешка"
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:699
+msgid "Current password"
+msgstr "Текуща парола"
-#: src/protocols/gg/gg.c:536
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:724
#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch the token.\n"
-msgstr "Неуспешно свързване."
+msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
+msgstr "Въведете настоящата и новата си парола."
-#: src/protocols/gg/gg.c:551
-#, fuzzy
-msgid "Current password"
-msgstr "Невярна парола."
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:728 ../src/protocols/gg/gg.c:729
+msgid "Change Gadu-Gadu Password"
+msgstr "Промяна на паролата за Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1476
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150
-msgid "Password"
-msgstr "Парола"
+#. TODO: s/screenname/alias/
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select a chat for buddy: %s"
+msgstr "Избор на шрифт"
-#: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1480
-#, fuzzy
-msgid "Password (retype)"
-msgstr "Паролата е изпратена"
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:807 ../src/protocols/gg/gg.c:808
+msgid "Add to chat..."
+msgstr "Добавяне към разговор..."
-#: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1484
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:950
#, fuzzy
-msgid "Enter current token"
-msgstr "%s в момента не е свързан."
+msgid "No matching users found"
+msgstr "Не приема нови потребители"
-#. original size: 60x24
-#: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1489
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:951
#, fuzzy
-msgid "Current token"
-msgstr "В момента е в"
+msgid "There are no users matching your search criteria."
+msgstr "Въведете новата парола"
-#: src/protocols/gg/gg.c:574
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:962 ../src/protocols/gg/gg.c:1029
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6249
#, fuzzy
-msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
-msgstr "Въведете настоящата и новата си парола."
+msgid "Unable to display the search results."
+msgstr "Неуспех при поканата на потребителя (%s)."
-#: src/protocols/gg/gg.c:578 src/protocols/gg/gg.c:579
-#, fuzzy
-msgid "Change Gadu-Gadu Password"
-msgstr "Паролата за Gadu-Gadu не може да бъде променена"
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:968 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6084
+msgid "UIN"
+msgstr "UIN"
-#: src/protocols/gg/gg.c:649
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select a chat for buddy: %s"
-msgstr "Избор на шрифт"
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:980
+msgid "Birth year"
+msgstr "Година на раждане"
-#: src/protocols/gg/gg.c:651 src/protocols/gg/gg.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Add to chat..."
-msgstr "Добавяне на _разговор"
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1020
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr "Публична директория на Gadu-Gadu"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1021
+msgid "Search results"
+msgstr "Резултати от търсенето"
-#: src/protocols/gg/gg.c:812
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1118 ../src/protocols/gg/gg.c:1265
msgid "Unable to read socket"
msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:959
-msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
-msgstr ""
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Buddy list downloaded"
+msgstr "Потребителят е в състояние „Бездействам“:"
-#: src/protocols/gg/gg.c:960
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1202
#, fuzzy
-msgid "Search results"
-msgstr "Резултати от търсенето"
+msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
+msgstr "Връзката със сървъра беше прекъсната."
-#. zephyr has several exposures
-#. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong)
-#. OPSTAFF "hidden"
-#. REALM-VISIBLE visible to people in local realm
-#. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*>
-#. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm
-#. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*>
-#.
-#. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE),
-#. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF
-#.
-#. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only)
-#.
-#: src/protocols/gg/gg.c:1087 src/protocols/jabber/buddy.c:1089
-#: src/protocols/napster/napster.c:578 src/protocols/oscar/oscar.c:713
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252
-msgid "Online"
-msgstr "Включен"
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1209
+#, fuzzy
+msgid "Buddy list uploaded"
+msgstr "Подреждане на списъка с познати"
-#. type = gaim_status_type_new_with_attrs(GAIM_STATUS_UNAVAILABLE, "not-available", "Not Available",
-#. TRUE, TRUE, FALSE, "message", _("Message"),
-#. gaim_value_new(GAIM_TYPE_STRING), NULL);
-#. types = g_list_append(types, type);
-#: src/protocols/gg/gg.c:1106 src/protocols/msn/msn.c:585
-#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2828
-#: src/protocols/novell/novell.c:2962 src/protocols/novell/novell.c:3044
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:54
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-msgid "Busy"
-msgstr "Зает"
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Your buddy list was stored on the server."
+msgstr "Връзката със сървъра беше прекъсната."
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1311 ../src/protocols/gg/gg.c:1532
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Неуспешен опит за връзка."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:554
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1445 ../src/protocols/msn/msn.c:566
msgid "Blocked"
msgstr "Блокиран"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1129
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1468
#, fuzzy
msgid "Add to chat"
msgstr "Добавяне на разговор"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1133
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1477
msgid "Unblock"
+msgstr "От-блокиране"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1481
+msgid "Block"
msgstr "Блокиране"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1149
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1498
#, fuzzy
msgid "Chat _name:"
msgstr "Фамилия:"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1183
-#, fuzzy
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Неуспешен опит за връзка"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1357
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1724
msgid "Chat error"
-msgstr "Грешка при четенето"
+msgstr "Грешка при разговора"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1358
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1725
#, fuzzy
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "Такъв файл вече съществува"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1435
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1808
#, fuzzy
msgid "Not connected to the server."
msgstr "Връзката със сървъра беше прекъсната."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1456
-msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1472
-#, fuzzy
-msgid "e-Mail"
-msgstr "Е-поща"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1831
#, fuzzy
-msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
-msgstr "Регистриране на нов Jabber-абонамент"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1497
-msgid "Please, fill in the following fields"
-msgstr ""
+msgid "Find buddies..."
+msgstr "Избледняване на _бездействащите потребители"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1515
-#, fuzzy
-msgid "Change password"
-msgstr "Смяна на парола"
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1837
+msgid "Change password..."
+msgstr "Смяна на паролата..."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1520
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1843
#, fuzzy
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Изнасяне на списък с познати в сървър"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1523
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1847
#, fuzzy
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Изтриване на списък с познати от сървъра"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1526
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1851
#, fuzzy
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Изтриване на списък с познати от сървъра"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1529
-msgid "Save buddylist to file"
-msgstr ""
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1855
+#, fuzzy
+msgid "Save buddylist to file..."
+msgstr "Списък с приятели"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1532
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1859
#, fuzzy
-msgid "Load buddylist from file"
+msgid "Load buddylist from file..."
msgstr "Внасяне на списък с познати от сървър"
#. magic
@@ -5042,120 +5939,121 @@ msgstr "Внасяне на списък с познати от сървър"
#. id
#. name
#. version
-#: src/protocols/gg/gg.c:1617
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1949
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Приставка за протокола Gadu-Gadu"
#. summary
-#: src/protocols/gg/gg.c:1618
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1950
msgid "Polish popular IM"
msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:1665
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1998
msgid "Gadu-Gadu User"
-msgstr "Потребител на Gaim"
+msgstr "Потребител на Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1313
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1582
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Непозната команда: %s"
-#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:592
-#: src/protocols/silc/silc.c:1021
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:592
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1290
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "темата в момента е: %s"
-#: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:596
-#: src/protocols/silc/silc.c:1025
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:596
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1294
msgid "No topic is set"
msgstr "Няма зададена тема"
-#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191
+#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:278 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:317
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Трансферът на файл от %s беше прекъснат. \n"
-#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273
+#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:279 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:318
msgid "Gaim could not open a listening port."
-msgstr ""
+msgstr "Gaim не може да отвори порт за слушане."
-#: src/protocols/irc/irc.c:79
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:78
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Грешка при извеждането на съобщението за деня"
-#: src/protocols/irc/irc.c:79
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:78
msgid "No MOTD available"
msgstr "Няма съобщение за деня"
-#: src/protocols/irc/irc.c:80
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:79
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "Няма съобщение за деня, свързано с тази връзка."
-#: src/protocols/irc/irc.c:83
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:82
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "Съобщение за деня за %s"
-#: src/protocols/irc/irc.c:103 src/protocols/irc/irc.c:522
-#: src/protocols/irc/irc.c:544
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:102 ../src/protocols/irc/irc.c:535
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:557
#, fuzzy
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Изключен."
-#: src/protocols/irc/irc.c:188
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:186
msgid "View MOTD"
msgstr "Показване съобщението за деня"
-#: src/protocols/irc/irc.c:200 src/protocols/silc/chat.c:32
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:198 ../src/protocols/silc/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_Канал:"
-#: src/protocols/irc/irc.c:206 src/protocols/jabber/chat.c:59
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:204 ../src/protocols/jabber/chat.c:59
msgid "_Password:"
msgstr "_Парола:"
-#: src/protocols/irc/irc.c:238
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:236
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "Потребителските имена в IRC не може да съдържат интервали"
-#: src/protocols/irc/irc.c:266 src/protocols/jabber/jabber.c:433
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:770
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:264 ../src/protocols/jabber/jabber.c:481
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:818
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "Няма поддръжка на SSL"
-#: src/protocols/irc/irc.c:277 src/protocols/simple/simple.c:383
-#: src/protocols/simple/simple.c:1219
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:275 ../src/protocols/simple/simple.c:422
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1296
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Грешка при създаване на сокет"
-#: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1812
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:346 ../src/protocols/jabber/jabber.c:354
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1857
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Неуспешна връзка със сървъра"
-#: src/protocols/irc/irc.c:373 src/protocols/jabber/jabber.c:333
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:371 ../src/protocols/jabber/jabber.c:381
msgid "Connection Failed"
msgstr "Връзката е прекъсната"
-#: src/protocols/irc/irc.c:376 src/protocols/jabber/jabber.c:336
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:374 ../src/protocols/jabber/jabber.c:384
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/irc.c:519 src/protocols/irc/irc.c:541
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:532 ../src/protocols/irc/irc.c:554
msgid "Read error"
msgstr "Грешка при четенето"
-#: src/protocols/irc/irc.c:690 src/protocols/silc/chat.c:1388
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1376
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:693 ../src/protocols/silc/chat.c:1420
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397
msgid "Users"
msgstr "Потребители"
-#: src/protocols/irc/irc.c:693 src/protocols/silc/chat.c:1391
-#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:696 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3309
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1423 ../src/protocols/silc/ops.c:1380
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1406
msgid "Topic"
msgstr "Тема"
@@ -5167,34 +6065,37 @@ msgstr "Тема"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: src/protocols/irc/irc.c:799
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:806
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "Модул за протокола IRC"
#. * summary
-#: src/protocols/irc/irc.c:800
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:807
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/irc.c:819 src/protocols/irc/msgs.c:233
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 src/protocols/napster/napster.c:707
-#: src/protocols/simple/simple.c:1428 src/protocols/silc/ops.c:1028
-#: src/protocols/silc/ops.c:1130
+#. host to connect to
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:826 ../src/protocols/irc/msgs.c:231
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1788
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:715
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5539 ../src/protocols/silc/ops.c:1242
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1527
msgid "Server"
msgstr "Сървър"
-#: src/protocols/irc/irc.c:825
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:832
msgid "Encodings"
msgstr "Кодова таблица"
-#: src/protocols/irc/irc.c:828 src/protocols/irc/msgs.c:227
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1483
-#: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977
-#: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:835 ../src/protocols/irc/msgs.c:225
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:676 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:929
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"
-#: src/protocols/irc/irc.c:831
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:838
msgid "Real name"
msgstr "Истинско име"
@@ -5202,403 +6103,431 @@ msgstr "Истинско име"
#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: src/protocols/irc/irc.c:839
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:846
msgid "Use SSL"
-msgstr "SSL"
+msgstr "Използване на SSL"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:105
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:103
msgid "Bad mode"
msgstr "Лош режим"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:116
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:114
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "Забранено е да влизате в %s."
-#: src/protocols/irc/msgs.c:117
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:115
msgid "Banned"
msgstr "Забранено"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:134
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:132
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
-msgstr ""
+msgstr "Неуспех при налагането на забрана на %s: списъкът със събрани е пълен"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/irc/msgs.c:233
-#: src/protocols/irc/msgs.c:246
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/irc/msgs.c:231
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:244
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s"
msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5952
-#: src/protocols/silc/ops.c:1198
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6085
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1412
msgid "Nick"
msgstr "Потребителско име"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:216
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:214
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(irc оператор)</i>"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:217
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(идентифициран)</i>"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/irc/msgs.c:227
-#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/irc/msgs.c:239
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/irc/msgs.c:225
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/irc/msgs.c:237
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/silc/ops.c:969
-#: src/protocols/silc/ops.c:1118 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/silc/ops.c:1183
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1332
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1040
msgid "Realname"
msgstr "Истинско име"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:239 src/protocols/silc/ops.c:1041
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:237 ../src/protocols/silc/ops.c:1255
msgid "Currently on"
msgstr "В момента е в"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:244
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:242
#, c-format
msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Бездейства от:</b> %s<br>"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:246
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:244
msgid "Online since"
msgstr "Включен от"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:249
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:248
msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:317
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:316
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s промени заглавието на: %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:322
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:321
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "Заглавието за %s е: %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:339
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:338
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
-msgstr "Непознато съобщение \"%s\""
+msgstr "Непознато съобщение „%s“"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:340
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:339
msgid "Unknown message"
msgstr "Непознато съобщение"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:340
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:339
msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
msgstr "Gaim изпрати съобщение, което IRC-сървъра не разбра."
-#: src/protocols/irc/msgs.c:363
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:362
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Потребители в %s: %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:482
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:490
#, fuzzy
msgid "Time Response"
msgstr "Време"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:483
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:491
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "Локалното време в IRC сървъра е:"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:494
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:502
msgid "No such channel"
msgstr "Няма такъв канал"
#. does this happen?
-#: src/protocols/irc/msgs.c:505
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:513
msgid "no such channel"
msgstr "няма такъв канал"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:508
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:516
msgid "User is not logged in"
msgstr "Потребителят не е влязъл"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:513
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:521
msgid "No such nick or channel"
msgstr "Няма такъв потребител или канал"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:533
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:541
msgid "Could not send"
msgstr "Невъзможност за изпращане"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:589
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:597
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Влизането в %s изисква покана."
-#: src/protocols/irc/msgs.c:590
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "Invitation only"
msgstr "Само с покани"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:692
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:699
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "%s ви изрита: (%s)"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:697
+#. Remove user from channel
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:704 ../src/protocols/silc/ops.c:721
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Изритан от %s (%s)"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:721
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:727
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "режим (%s %s) от %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:805
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:812 ../src/protocols/irc/msgs.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Невалидно потребителско име"
+
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:814
+msgid ""
+"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:818
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:844
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:858
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Потребителското име не може да бъде променено"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:844
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:858
msgid "Could not change nick"
msgstr "Потребителското име не може да бъде променено"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:865
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:879
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Вие напуснахте канал%s%s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:907
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:921
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Грешка:"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:909
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:923
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "Отговори на PING - Закъснение %lu секунди"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:984
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:998
#, c-format
msgid "Cannot join %s:"
msgstr "Не мога да вляза в %s:"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:985 src/protocols/silc/ops.c:914
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:999 ../src/protocols/silc/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Не можете да влезете в канала"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:1019
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1033
#, fuzzy
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Услугата е временно недостъпна."
-#: src/protocols/irc/msgs.c:1031
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1045
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:114
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:114
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:115
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:115
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:116
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:116
+msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:117
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:117
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:118
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:118
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:119
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:119
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:120
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:120
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:121
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:121
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:122
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:122
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:123
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:124
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:124
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:125
+msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:125
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:126
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:128
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:127 src/protocols/jabber/jabber.c:1555
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1631
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
-msgstr "nick &lt;нов псевдоним&gt;: Смяна на псевдонима."
+msgstr "nick &lt;нов псевдоним&gt;: Смяна на псевдонима."
+
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:130
+msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
+msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:128
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:129
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:132
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:130
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:133
+msgid "operserv: Send a command to operserv"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:131
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:132
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:136
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:133
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:137
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:134
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:138
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:135
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:139
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:136
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:140
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:137
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:141
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:138
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:142
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:139
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:140
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:141
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:145
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:422
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:439
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Времето за отговор от %s: %lu секунди"
-#: src/protocols/irc/parse.c:423
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:440
msgid "PONG"
-msgstr ""
+msgstr "PONG"
-#: src/protocols/irc/parse.c:423
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:440
msgid "CTCP PING reply"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:526 src/protocols/irc/parse.c:530
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1653 src/protocols/toc/toc.c:190
-#: src/protocols/toc/toc.c:688 src/protocols/toc/toc.c:704
-#: src/protocols/toc/toc.c:780
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:542 ../src/protocols/irc/parse.c:546
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1698 ../src/protocols/toc/toc.c:190
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:688 ../src/protocols/toc/toc.c:704
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:780
msgid "Disconnected."
msgstr "Изключен."
-#: src/protocols/jabber/auth.c:51
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:51
msgid ""
"Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
"account properties"
msgstr ""
-"Сървърът изисква TLS или SSL за връзка. Изберете \"Използване на TLS при "
-"възможност\" в настройките на абонамента"
+"Сървърът изисква TLS или SSL за връзка. Изберете „Използване на TLS при "
+"възможност“ в настройките на абонамента"
-#: src/protocols/jabber/auth.c:53
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr "Сървърът изисква TLS или SSL за влизане. Нямаме поддръжка на TLS/SSL."
-#: src/protocols/jabber/auth.c:114
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:114
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "Сървърът изисква парола в чист текст през некодирана връзка"
-#: src/protocols/jabber/auth.c:133 src/protocols/jabber/auth.c:207
-#: src/protocols/jabber/auth.c:375 src/protocols/jabber/auth.c:473
-#: src/protocols/jabber/auth.c:485 src/protocols/jabber/jabber.c:110
-msgid "Invalid response from server."
-msgstr "Неправилен отговор от сървъра."
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:232
+msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
+msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/auth.c:163 src/protocols/jabber/auth.c:164
-#: src/protocols/jabber/auth.c:244 src/protocols/jabber/auth.c:245
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:235 ../src/protocols/jabber/auth.c:236
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:396 ../src/protocols/jabber/auth.c:397
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:478 ../src/protocols/jabber/auth.c:479
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Парола в чист текст"
-#: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/auth.c:246
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:237 ../src/protocols/jabber/auth.c:398
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:480
msgid ""
"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
"connection. Allow this and continue authentication?"
@@ -5606,720 +6535,721 @@ msgstr ""
"Този сървър изисква парола в чист текст през некриптирана връзка. Да се "
"разреши ли това и да се продължи с влизането?"
-#: src/protocols/jabber/auth.c:173 src/protocols/jabber/auth.c:254
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:243 ../src/protocols/jabber/auth.c:406
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:488
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "Сървърът не използва никой поддържан метод за идентификация"
-#: src/protocols/jabber/auth.c:396
+#. This should never happen!
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:319 ../src/protocols/jabber/auth.c:441
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:609 ../src/protocols/jabber/auth.c:742
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:754 ../src/protocols/jabber/auth.c:773
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:110
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr "Неправилен отговор от сървъра."
+
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:630
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:667
-#: src/protocols/silc/ops.c:806
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:717
+#, fuzzy
+msgid "SASL error"
+msgstr "Грешка при четенето"
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:249 ../src/protocols/jabber/buddy.c:664
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Пълно име"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:680
-#: src/protocols/silc/ops.c:818
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:250 ../src/protocols/jabber/buddy.c:677
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Фамилия"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:684
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:251 ../src/protocols/jabber/buddy.c:681
msgid "Given Name"
msgstr "Бащино име"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:688
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:736
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:726
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:254 ../src/protocols/jabber/buddy.c:733
msgid "Street Address"
msgstr "Пощенски адрес"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:722
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:729
msgid "Extended Address"
msgstr "Разширен адрес"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:730
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:256 ../src/protocols/jabber/buddy.c:737
msgid "Locality"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:734
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:741
msgid "Region"
msgstr "Област"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:738
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:678
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:745
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:726
msgid "Postal Code"
msgstr "Пощенски код"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:743
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:750
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:939
msgid "Country"
msgstr "Държава"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:754
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:761
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:768
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:802
msgid "Organization Name"
msgstr "Организация"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:799
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 ../src/protocols/jabber/buddy.c:806
msgid "Organization Unit"
msgstr "Отдел"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:808
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 ../src/protocols/jabber/buddy.c:815
msgid "Role"
msgstr "Описание на длъжността"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:698
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6118
msgid "Birthday"
msgstr "Рожденна дата"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568
msgid "Edit Jabber vCard"
msgstr "Редактиране на Jabber-визитка"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:569
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr "Данните по-долу можете да попълните само ако и колкото желаете."
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:616
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "ID в Jabber"
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1791
msgid "Resource"
msgstr "Име на ресурса"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:688 src/protocols/silc/ops.c:814
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:685 ../src/protocols/silc/ops.c:1028
msgid "Middle Name"
msgstr "Второ име"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:663
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6013
-#: src/protocols/silc/ops.c:850
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:711
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6137 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6145
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:718
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:725
msgid "P.O. Box"
msgstr "Пощенска кутия"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:832
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839
msgid "Photo"
msgstr "Снимка"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:832
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839
msgid "Logo"
msgstr "Лого"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1035
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1042
msgid "Un-hide From"
msgstr "Не скривай от"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1038
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1046
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Временно не показвай на"
#. && NOT ME
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1045
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1054
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Отмяна на известията за присъствие"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1051
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Повторно) искане на записване"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1059
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1070
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписване"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1085 src/protocols/jabber/chat.c:677
-#: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:1018
-#: src/protocols/silc/ops.c:1235
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 ../src/protocols/jabber/chat.c:677
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1078
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1091 src/protocols/jabber/jabber.c:1047
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1103
msgid "Chatty"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1095 src/protocols/jabber/jabber.c:1063
-#: src/status.c:159
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1107 ../src/status.c:159
msgid "Extended Away"
-msgstr "Продължително състояние “Няма ме”"
+msgstr "Продължително състояние „Няма ме“"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1071
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7791
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2770
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1133
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7966
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3232
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Не ме безпокойте"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1235
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1289
msgid "The following are the results of your search"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1381
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385 ../src/protocols/jabber/jabber.c:701
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6095 ../src/protocols/silc/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "Малко име"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:658
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5963
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1390 ../src/protocols/jabber/jabber.c:706
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6096
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1346
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1400
msgid "E-Mail Address"
-msgstr "Ел. поща"
+msgstr "Е-поща"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1410
#, fuzzy
msgid "Search for Jabber users"
msgstr "Търсене на потребител по електронен адрес"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1424
msgid "Invalid Directory"
-msgstr "Невалидна грешка"
+msgstr "Невалидна директория"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1387
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1441
#, fuzzy
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Папката не може да бъде изпратена."
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1388
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1442
#, fuzzy
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Избор на правилен потребител"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1391
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1445
#, fuzzy
msgid "Search Directory"
msgstr "_Търсене за:"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7318
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7461
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998
msgid "_Room:"
msgstr "_Стая:"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:47
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "_Сървър:"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:53
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/chat.c:223
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s не е валидно име на стая"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:224
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Невалидно име на стая"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:229
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s е невалидно име на сървър"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:230 src/protocols/jabber/chat.c:231
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:230 ../src/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Невалидно име на сървър"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:235
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/chat.c:236 src/protocols/jabber/chat.c:237
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:236 ../src/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/chat.c:395
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:395
msgid "Configuration error"
msgstr "Грешка в настройките"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:404 src/protocols/jabber/chat.c:549
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:404 ../src/protocols/jabber/chat.c:549
msgid "Unable to configure"
msgstr "Невъзможност за настройка"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:420
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Грешка в настройките на стаята"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:421
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Тази стая не може да бъде настройвана"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:471 src/protocols/jabber/chat.c:540
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:471 ../src/protocols/jabber/chat.c:540
msgid "Registration error"
msgstr "Грешка при регистрацията"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:628
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:628
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Смяната на потребителско име не се поддържа от не-MUC стаи"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:678 src/protocols/jabber/chat.c:689
-#: src/protocols/silc/ops.c:1235
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:678 ../src/protocols/jabber/chat.c:689
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
#, fuzzy
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Грешка при четене от сървъра"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:737
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "Невалиден сървър"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:775
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:775
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Задаване на сървър за конференции"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:776
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:776
msgid "Select a conference server to query"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/chat.c:779
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:779
msgid "Find Rooms"
msgstr "Търсене за стаи"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:79
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:79
msgid "Error initializing session"
msgstr "Грешка при инициализиране на сесията"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:215
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:236 ../src/protocols/jabber/jabber.c:251
msgid "Write error"
msgstr "Грешка при запис"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:273
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:289 ../src/protocols/jabber/jabber.c:321
msgid "Read Error"
msgstr "Грешка при четене"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:359 src/protocols/jabber/jabber.c:780
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:407 ../src/protocols/jabber/jabber.c:828
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Грешка при създаване на сокет"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:451 ../src/protocols/jabber/jabber.c:788
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "Невалиден ID за Jabber"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:473
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:521
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Успешна регистрация на %s@%s"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:475 src/protocols/jabber/jabber.c:476
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:523 ../src/protocols/jabber/jabber.c:524
msgid "Registration Successful"
msgstr "Регистрацията успешна"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:482 src/protocols/jabber/jabber.c:1299
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:530 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1369
msgid "Unknown Error"
msgstr "Непозната грешка"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:484 src/protocols/jabber/jabber.c:485
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:532 ../src/protocols/jabber/jabber.c:533
msgid "Registration Failed"
msgstr "Неуспешна регистрация"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/jabber/jabber.c:597
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:644 ../src/protocols/jabber/jabber.c:645
msgid "Already Registered"
msgstr "Вече сте регистриран"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:643
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:691
msgid "E-Mail"
msgstr "Е-поща"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6007
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6015
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:721 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6139
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6147
msgid "State"
msgstr "Състояние"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:683 src/protocols/silc/ops.c:855
-#: src/protocols/silc/silc.c:663 src/protocols/silc/util.c:513
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:731 ../src/protocols/silc/ops.c:1069
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:697 ../src/protocols/silc/util.c:514
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:693
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:741
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:701
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Попълнете формуляра, за да регистрирате нов абонамент."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:752 ../src/protocols/jabber/jabber.c:753
msgid "Register New Jabber Account"
msgstr "Регистриране на нов Jabber-абонамент"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:842
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:897
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Инициализиране на поток"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:848 src/protocols/msn/session.c:368
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:903 ../src/protocols/msn/session.c:355
msgid "Authenticating"
msgstr "Идентификация"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:857
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:912
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Повторно инициализиране на поток"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jabber.c:1277
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 src/protocols/jabber/jabber.c:1351
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7589
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:982 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1347
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1388 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1422
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7756
msgid "Not Authorized"
msgstr "Не е разрешено"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:971
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1024
msgid "Both"
msgstr "Всички"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:973
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1026
msgid "From (To pending)"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:975
-msgid "From"
-msgstr "От"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:978
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1031
msgid "To"
msgstr "До"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:980
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1033
msgid "None (To pending)"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:984
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1037
msgid "Subscription"
msgstr "Абонамент"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/jabber.c:1047
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/jabber/jabber.c:1063
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1071
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1094 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1104
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1114 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1124
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1134
msgid "Priority"
-msgstr "Порт"
+msgstr "Приоритет"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1093
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1163
msgid "Password Changed"
msgstr "Паролата е сменена"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1094
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1164
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Вашата парола беше сменена."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1098 src/protocols/jabber/jabber.c:1099
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1168 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1169
msgid "Error changing password"
msgstr "Грешка при смяна на паролата"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1225
msgid "Password (again)"
msgstr "Парола (отново)"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1230 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1231
msgid "Change Jabber Password"
msgstr "Смяна на парола за Jabber"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1231
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Въведете новата парола"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 src/protocols/toc/toc.c:1684
-msgid "Set User Info"
-msgstr "Въвеждане на данни за потребител"
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1241 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8390
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1019
+msgid "Set User Info..."
+msgstr "Задаване данни на потребител..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/toc/toc.c:1694
-msgid "Change Password"
-msgstr "Смяна на парола"
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1246 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8401
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1015
+msgid "Change Password..."
+msgstr "Смяна на паролата..."
#. }
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1251
#, fuzzy
-msgid "Search for users"
-msgstr "_Търсене за:"
+msgid "Search for Users..."
+msgstr "Търсене за потребители"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1327
msgid "Bad Request"
msgstr "Лоша заявка"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1329
msgid "Conflict"
msgstr "Конфликт"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1261
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Функцията все още не е реализирана"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1263
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1333
msgid "Forbidden"
msgstr "Забранен"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1265
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1335
msgid "Gone"
msgstr "Заминал"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 src/protocols/jabber/jabber.c:1341
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1337 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1412
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Вътрешна грешка в сървъра"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1269
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1339
msgid "Item Not Found"
msgstr "Записът не е намерен"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1341
msgid "Malformed Jabber ID"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1343
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Не е приемлив"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1275
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1345
msgid "Not Allowed"
msgstr "Не е позволен"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1349
msgid "Payment Required"
msgstr "Изисква се заплащане"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1281
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1351
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Получателя не е наличен"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1285
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1355
msgid "Registration Required"
msgstr "Изисква се регистрация"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1287
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1357
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Отдалечения сървър не е намерен"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1289
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1359
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1291
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1361
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Сървърът е претоварен"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1293
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1363
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Услугата не е налична"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1295
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1365
msgid "Subscription Required"
msgstr "Изисква се абониране"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1297
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1367
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Неочаквана заявка"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1304
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1374
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Записването за състояние е отказано"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1306
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1376
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Неправилно кодиране при оторизирането"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1309
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1379
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Невалидна идентификация"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1312
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1382
#, fuzzy
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Дадено разрешение"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1315
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1385
#, fuzzy
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Съобщение за отказано разрешение:"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1320
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1390
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Временна грешка при идентификацията"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1322
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1393
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Грешка при идентификацията"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1326
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1397
msgid "Bad Format"
msgstr "Лош формат"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1328
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1399
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1331
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1402
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Конфликт между ресурсите"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1333 src/protocols/silc/ops.c:1514
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1404 ../src/protocols/silc/ops.c:1728
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Прекъсване на връзката"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1335
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1406
msgid "Host Gone"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1337
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1408
msgid "Host Unknown"
msgstr "Неизвестен хост"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1339
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1410
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Неправилно адресиране"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1343
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1414
msgid "Invalid ID"
msgstr "Невалиден ID"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1345
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1416
msgid "Invalid Namespace"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1347
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1418
msgid "Invalid XML"
msgstr "Невалиден XML"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1349
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1420
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1353
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1424
msgid "Policy Violation"
msgstr "Нарушение на условията"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1355
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1426
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1357
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428
msgid "Resource Constraint"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1359
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430
msgid "Restricted XML"
msgstr "Ограничен XML"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1361
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432
msgid "See Other Host"
msgstr "Преглед на друг хост"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1363
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434
msgid "System Shutdown"
msgstr "Спиране на системата"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1365
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436
msgid "Undefined Condition"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1367
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1438
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Кодовата таблица не се поддържа"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1369
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1440
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1371
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Тази версия не е поддържана"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1373
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "Stream Error"
msgstr "Грешка в потока"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1442
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1513
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Неуспех при забраната на потребителя %s"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1464
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1535
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Непозната команда: %s"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1469
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "Неуспех при поканата на потребителя (%s)."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1521
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1592
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Неуспех при изритването на потребителя %s"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1547
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1623
#, fuzzy
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "Влизане в стая за разговори"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1551
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1627
#, fuzzy
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "Влизане в стая за разговори"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1560
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1636
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1565
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1641
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1571
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1647
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1577
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1653
msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1583
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1659
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1589
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1595
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1677
msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1606
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1682
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
@@ -6334,96 +7264,95 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1766 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1768
msgid "Jabber Protocol Plugin"
msgstr "Модул за протокола Jabber"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1714
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1794
msgid "Use TLS if available"
msgstr "Използване на TLS при възможност"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1719
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1799
msgid "Require TLS"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1722
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1802
#, fuzzy
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Използване на стария SSL"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1727
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1807
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1732
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1812 ../src/protocols/simple/simple.c:1533
#, fuzzy
msgid "Connect port"
msgstr "Свързване"
#. Account options
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1736 src/protocols/silc/silc.c:1593
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1816 ../src/protocols/silc/silc.c:1852
msgid "Connect server"
msgstr "Сървър"
-#: src/protocols/jabber/message.c:114
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:114
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Съобщение от %s"
-#: src/protocols/jabber/message.c:178
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:178
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s смени заглавието на: %s"
-#: src/protocols/jabber/message.c:180
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:180
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "Заглавието е: %s"
-#: src/protocols/jabber/message.c:230
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:230
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Съобщението не можа да достигне до %s: %s"
-#: src/protocols/jabber/message.c:233
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:233
msgid "Jabber Message Error"
msgstr "Грешка в Jabber-съобщение"
-#: src/protocols/jabber/message.c:297
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:297
#, c-format
msgid " (Code %s)"
msgstr " (Код %s)"
-#: src/protocols/jabber/parser.c:131
+#: ../src/protocols/jabber/parser.c:131
msgid "XML Parse error"
msgstr "Грешка при обработката на XML"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:284
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:305
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/msn/userlist.c:93
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:310 ../src/protocols/msn/userlist.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
msgstr "Потребителят %s (%s) иска да добави %s в списъка с приятелите си."
-#: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 src/protocols/oscar/oscar.c:7248
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895
-msgid "Authorize"
-msgstr "Разрешаване"
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:319 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4717
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7391
+msgid "_Authorize"
+msgstr "Р_азрешаване"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 src/protocols/oscar/oscar.c:7249
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897
-msgid "Deny"
-msgstr "Отказ"
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:320 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4719
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7392
+msgid "_Deny"
+msgstr "_Отказ"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:345 src/protocols/jabber/presence.c:346
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:376
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:377
msgid "Create New Room"
msgstr "Създаване на нова стая"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:347
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:378
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -6431,338 +7360,339 @@ msgstr ""
"Създавате нова стая. Желаете ли да я настроите или ще използвате "
"стандартните настройки?"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:349
-msgid "Configure Room"
-msgstr "Настройване на стая"
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:380
+msgid "_Configure Room"
+msgstr "_Настройване на стая"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:351
-msgid "Accept Defaults"
-msgstr "Приемане на стандартните настройки"
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:382
+msgid "_Accept Defaults"
+msgstr "Прием_ане на стандартните настройки"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:388
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:419
#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr "Грешка в чат %s"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:391
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:422
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Грешка при присъединяването към чат %s"
-#: src/protocols/jabber/si.c:591
+#: ../src/protocols/jabber/si.c:619
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/si.c:592 src/protocols/jabber/si.c:593
+#: ../src/protocols/jabber/si.c:620 ../src/protocols/jabber/si.c:621
msgid "File Send Failed"
msgstr "Неуспешно изпращане на файл"
-#: src/protocols/msn/dialog.c:91
+#: ../src/protocols/msn/dialog.c:92
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/dialog.c:97
+#: ../src/protocols/msn/dialog.c:98
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/dialog.c:105
+#: ../src/protocols/msn/dialog.c:106
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:35
+#: ../src/protocols/msn/error.c:35
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Съобщението не може да бъде прегледано"
-#: src/protocols/msn/error.c:38
+#: ../src/protocols/msn/error.c:38
msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
msgstr "Синтактична грешка (вероятно бъг в Gaim)"
-#: src/protocols/msn/error.c:42
+#: ../src/protocols/msn/error.c:42
msgid "Invalid email address"
msgstr "Неправилен адрес на е-поща"
-#: src/protocols/msn/error.c:45
+#: ../src/protocols/msn/error.c:45
msgid "User does not exist"
msgstr "Няма такъв потребител"
-#: src/protocols/msn/error.c:49
+#: ../src/protocols/msn/error.c:49
msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:52
+#: ../src/protocols/msn/error.c:52
msgid "Already Logged In"
msgstr "Вече сте свързан в"
-#: src/protocols/msn/error.c:55
+#: ../src/protocols/msn/error.c:55
msgid "Invalid Username"
msgstr "Невалидно потребителско име"
-#: src/protocols/msn/error.c:58
+#: ../src/protocols/msn/error.c:58
msgid "Invalid Friendly Name"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:61
+#: ../src/protocols/msn/error.c:61
msgid "List Full"
msgstr "Списъкът е пълен"
-#: src/protocols/msn/error.c:64
+#: ../src/protocols/msn/error.c:64
#, fuzzy
msgid "Already there"
msgstr "Вече е там"
-#: src/protocols/msn/error.c:67
+#: ../src/protocols/msn/error.c:67
msgid "Not on list"
msgstr "Не е в списъка"
-#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:690
+#: ../src/protocols/msn/error.c:70 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:690
msgid "User is offline"
msgstr "Потребителят е изключен"
-#: src/protocols/msn/error.c:73
+#: ../src/protocols/msn/error.c:73
msgid "Already in the mode"
msgstr "Режимът вече е включен"
-#: src/protocols/msn/error.c:76
+#: ../src/protocols/msn/error.c:76
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Вече е в противоположен списък"
-#: src/protocols/msn/error.c:79
+#: ../src/protocols/msn/error.c:79
msgid "Too many groups"
msgstr "Твърде много групи"
-#: src/protocols/msn/error.c:82
+#: ../src/protocols/msn/error.c:82
msgid "Invalid group"
msgstr "Невалидна група"
-#: src/protocols/msn/error.c:85
+#: ../src/protocols/msn/error.c:85
msgid "User not in group"
msgstr "Потребителят не е в групата"
-#: src/protocols/msn/error.c:88
+#: ../src/protocols/msn/error.c:88
msgid "Group name too long"
msgstr "Името на групата е твърде дълго"
-#: src/protocols/msn/error.c:91
+#: ../src/protocols/msn/error.c:91
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:95
-msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
+#: ../src/protocols/msn/error.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Опит за добавяне в несъществуваща група"
-#: src/protocols/msn/error.c:99
+#: ../src/protocols/msn/error.c:99
msgid "Switchboard failed"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:102
+#: ../src/protocols/msn/error.c:102
msgid "Notify Transfer failed"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:106
+#: ../src/protocols/msn/error.c:106
msgid "Required fields missing"
msgstr "Липсват нужни полета"
-#: src/protocols/msn/error.c:109
+#: ../src/protocols/msn/error.c:109
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:206
+#: ../src/protocols/msn/error.c:112 ../src/protocols/oscar/oscar.c:206
msgid "Not logged in"
msgstr "Не сте свързан с"
-#: src/protocols/msn/error.c:116
+#: ../src/protocols/msn/error.c:116
msgid "Service Temporarily Unavailable"
msgstr "Временно услугата не е налична"
-#: src/protocols/msn/error.c:119
+#: ../src/protocols/msn/error.c:119
msgid "Database server error"
msgstr "Грешка в сървъра с база данни"
-#: src/protocols/msn/error.c:122
+#: ../src/protocols/msn/error.c:122
msgid "Command disabled"
-msgstr "Команда е изключена"
+msgstr "Командата е изключена"
-#: src/protocols/msn/error.c:125
+#: ../src/protocols/msn/error.c:125
msgid "File operation error"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:128
+#: ../src/protocols/msn/error.c:128
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:131
+#: ../src/protocols/msn/error.c:131
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:135
+#: ../src/protocols/msn/error.c:135
msgid "Server busy"
msgstr "Сървърът е зает"
-#: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151
-#: src/protocols/msn/error.c:206
+#: ../src/protocols/msn/error.c:138 ../src/protocols/msn/error.c:151
+#: ../src/protocols/msn/error.c:206
msgid "Server unavailable"
msgstr "Сървърът не е наличен"
-#: src/protocols/msn/error.c:141
+#: ../src/protocols/msn/error.c:141
msgid "Peer Notification server down"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:144
+#: ../src/protocols/msn/error.c:144
msgid "Database connect error"
msgstr "Грешка при връзката с база данни"
-#: src/protocols/msn/error.c:148
+#: ../src/protocols/msn/error.c:148
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:155
+#: ../src/protocols/msn/error.c:155
msgid "Error creating connection"
msgstr "Грешка при установяването на връзката"
-#: src/protocols/msn/error.c:159
+#: ../src/protocols/msn/error.c:159
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:162
+#: ../src/protocols/msn/error.c:162
msgid "Unable to write"
msgstr "Записът е невъзможен"
-#: src/protocols/msn/error.c:165
+#: ../src/protocols/msn/error.c:165
msgid "Session overload"
msgstr "Сесията е претоварена"
-#: src/protocols/msn/error.c:168
+#: ../src/protocols/msn/error.c:168
msgid "User is too active"
msgstr "Потребителят е твърде активен"
-#: src/protocols/msn/error.c:171
+#: ../src/protocols/msn/error.c:171
msgid "Too many sessions"
msgstr "Твърде много сесии"
-#: src/protocols/msn/error.c:174
+#: ../src/protocols/msn/error.c:174
msgid "Passport not verified"
msgstr "Паспортът не е проверен"
-#: src/protocols/msn/error.c:177
+#: ../src/protocols/msn/error.c:177
msgid "Bad friend file"
-msgstr "Лош файл на приятел"
+msgstr "Лош файл"
-#: src/protocols/msn/error.c:180
+#: ../src/protocols/msn/error.c:180
msgid "Not expected"
msgstr "Неочакван"
-#: src/protocols/msn/error.c:185
+#: ../src/protocols/msn/error.c:185
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:194
+#: ../src/protocols/msn/error.c:194
msgid "Server too busy"
msgstr "Сървърът е претоварен"
-#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2756
-#: src/protocols/silc/ops.c:1503 src/protocols/toc/toc.c:722
+#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2847
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722
msgid "Authentication failed"
msgstr "Неуспешна идентификация"
-#: src/protocols/msn/error.c:201
+#: ../src/protocols/msn/error.c:201
msgid "Not allowed when offline"
-msgstr "Не е разрешено при състояние “Изключен”"
+msgstr "Не е разрешено при състояние „Изключен“"
-#: src/protocols/msn/error.c:209
+#: ../src/protocols/msn/error.c:209
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Не приема нови потребители"
-#: src/protocols/msn/error.c:213
+#: ../src/protocols/msn/error.c:213
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Детски паспорт без родителско съгласие"
-#: src/protocols/msn/error.c:217
+#: ../src/protocols/msn/error.c:217
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:220
+#: ../src/protocols/msn/error.c:220
msgid "Bad ticket"
msgstr "Лош билет"
-#: src/protocols/msn/error.c:224
+#: ../src/protocols/msn/error.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Неизвестна грешка %d"
-#: src/protocols/msn/error.c:236
+#: ../src/protocols/msn/error.c:236
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN-грешка: %s\n"
-#: src/protocols/msn/msn.c:113
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:113
msgid "You have just sent a Nudge!"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:138
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:138
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Потребителското име, което сте си избрали е твърде дълго."
-#: src/protocols/msn/msn.c:246
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:246
msgid "Set your friendly name."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:247
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:247
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Това е името, с което другите потребители на MSN ще ви виждат."
-#: src/protocols/msn/msn.c:263
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:263
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Задаване на домашният ви телефонен номер."
-#: src/protocols/msn/msn.c:278
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:278
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Задаване на служебният ви телефонен номер."
-#: src/protocols/msn/msn.c:293
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:293
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Задаване на мобилният ви телефонен номер"
-#: src/protocols/msn/msn.c:306
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:306
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:307
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:307
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:311
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:311
msgid "Allow"
msgstr "Разрешаване"
-#: src/protocols/msn/msn.c:312
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:312
msgid "Disallow"
msgstr "Забрана"
-#: src/protocols/msn/msn.c:328
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:328
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:354
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:354
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Изпращане на мобилно съобщение."
-#: src/protocols/msn/msn.c:356
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:356
msgid "Page"
msgstr "Страница"
-#: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:551
-#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/msn/msn.c:557
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:566 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3194
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2835
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6771,67 +7701,74 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>%s:</b> %s"
-#: src/protocols/msn/msn.c:551
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:557
msgid "Has you"
msgstr "Ви има"
-#: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:33
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:33
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2658 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3237
msgid "Be Right Back"
msgstr "Връщам се веднага"
-#: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:35
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245
-msgid "On The Phone"
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:591 ../src/protocols/msn/state.c:31
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2851 ../src/protocols/novell/novell.c:2985
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3240
+msgid "Busy"
+msgstr "Зает"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2668
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3252
+msgid "On the Phone"
msgstr "На телефона"
-#: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:36
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251
-msgid "Out To Lunch"
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2672
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3258
+msgid "Out to Lunch"
msgstr "На обяд"
-#: src/protocols/msn/msn.c:597 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255
-#: src/status.c:157
-msgid "Hidden"
-msgstr "Скрит"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:613
-msgid "Set Friendly Name"
-msgstr ""
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Set Friendly Name..."
+msgstr "Име или номер в ICQ"
-#: src/protocols/msn/msn.c:618
-msgid "Set Home Phone Number"
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Задаване домашен телефонен номер"
-#: src/protocols/msn/msn.c:622
-msgid "Set Work Phone Number"
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Задаване служебен телефонен номер"
-#: src/protocols/msn/msn.c:626
-msgid "Set Mobile Phone Number"
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Задаване номер на мобилен телефон"
-#: src/protocols/msn/msn.c:632
-msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
-msgstr "Активиране/Деактивиране на мобилни устройства"
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
+msgstr "Активиране/деактивиране на мобилни устройства"
-#: src/protocols/msn/msn.c:637
-msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:647
+msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:647
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:657
msgid "Open Hotmail Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "Отваряне на пощенската кутия в Hotmail"
-#: src/protocols/msn/msn.c:671
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:681
msgid "Send to Mobile"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:680 src/protocols/novell/novell.c:3442
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:691 ../src/protocols/novell/novell.c:3441
msgid "Initiate _Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Покана за раз_говор"
-#: src/protocols/msn/msn.c:717
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:729
msgid ""
"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
@@ -6839,103 +7776,98 @@ msgstr ""
"Поддръжка на SSL е необходима за MNS. Инсталирайте SSL-библиотека. За повече "
"информация вижте на адрес: http://gaim.sf.net/faq-ssl.php("
-#: src/protocols/msn/msn.c:745
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:757
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Неуспешно свързване със сървъра."
-#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:654
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1135
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1366 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136
#, c-format
msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
msgstr "<br>Псевдоним:<br> %s<br>"
#. put a link to the actual profile URL
-#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/msn/msn.c:1740
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 src/util.c:801
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1725
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 ../src/util.c:915
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> "
msgstr "<b>%s:</b> "
-#: src/protocols/msn/msn.c:1471
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1456
msgid "MSN Profile"
msgstr "Профил в MSN"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1476 src/protocols/msn/msn.c:1727
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:760
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1461 ../src/protocols/msn/msn.c:1712
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795
#, fuzzy
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Грешка при четене от сървъра"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5992
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1531 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6124
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050
msgid "Age"
msgstr "Възраст"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5979
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
-msgid "Gender"
-msgstr "Пол"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1547 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055
msgid "Marital Status"
msgstr "Семейно положение"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1569 src/protocols/novell/novell.c:1454
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1554 ../src/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1045
msgid "Location"
msgstr "Местонахождение"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1577 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1562 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
msgid "Occupation"
msgstr "Занимание"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1594 src/protocols/msn/msn.c:1600
-#: src/protocols/msn/msn.c:1607 src/protocols/msn/msn.c:1615
-#: src/protocols/msn/msn.c:1622
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1579 ../src/protocols/msn/msn.c:1585
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1592 ../src/protocols/msn/msn.c:1600
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1607
msgid "A Little About Me"
msgstr "Малко за мен"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1631 src/protocols/msn/msn.c:1637
-#: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/msn/msn.c:1651
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1616 ../src/protocols/msn/msn.c:1622
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1629 ../src/protocols/msn/msn.c:1636
msgid "Favorite Things"
msgstr "Любими неща"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1666
-#: src/protocols/msn/msn.c:1673
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1645 ../src/protocols/msn/msn.c:1651
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1658
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Хоби и интереси"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1682 src/protocols/msn/msn.c:1688
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1667 ../src/protocols/msn/msn.c:1673
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Любим цитат"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1696
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1681
msgid "Last Updated"
msgstr "Последно обновяване"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1707 src/protocols/silc/ops.c:846
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1692 ../src/protocols/silc/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Интернет страница"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1729
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1714
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "Потребителя няма публичен профил."
-#: src/protocols/msn/msn.c:1730
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1715
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:1734
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1719
msgid ""
"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
"likely does not exist."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:1740 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1725 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202
msgid "Profile URL"
msgstr "URL на профил"
@@ -6949,77 +7881,86 @@ msgstr "URL на профил"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/msn/msn.c:1942 src/protocols/msn/msn.c:1944
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1931 ../src/protocols/msn/msn.c:1933
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "Модул за протокола MSN"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1963
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1952
msgid "Login server"
-msgstr ""
+msgstr "Сървър "
-#: src/protocols/msn/msn.c:1972
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1961
msgid "Use HTTP Method"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:1980
-msgid "nudge: nudge a contact to get their attention"
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1966
+msgid "Show custom smileys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1974
+msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326
+#: ../src/protocols/msn/nexus.c:103 ../src/protocols/msn/servconn.c:127
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345
msgid "Unable to connect"
msgstr "Неуспешно свързване"
-#: src/protocols/msn/notification.c:178
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s не е валидна група."
-#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:528
-#: src/protocols/msn/session.c:347
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:184
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:532 ../src/protocols/msn/session.c:334
msgid "Unknown error."
msgstr "Непозната грешка:"
-#: src/protocols/msn/notification.c:187
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s иска да ви изпрати %s (%s)"
-#: src/protocols/msn/notification.c:498
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:498
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Неуспех при добавянето на потребител в %s (%s)"
-#: src/protocols/msn/notification.c:502
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "Неуспех при блокирането на потребител в %s (%s)"
-#: src/protocols/msn/notification.c:506
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "Файлът %s не може да бъде записан."
-#: src/protocols/msn/notification.c:514
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/notification.c:523
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s е невалидно име на сървър"
-#: src/protocols/msn/notification.c:815
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Service Temporarily Unavailable."
+msgstr "Временно услугата не е налична"
+
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:821
#, fuzzy
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Невъзможност за четене"
-#: src/protocols/msn/notification.c:870
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:876
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Неуспех при изтриването на групата"
-#: src/protocols/msn/notification.c:1303
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:1309
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7038,198 +7979,209 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/protocols/msn/servconn.c:129
+#: ../src/protocols/msn/servconn.c:129
msgid "Writing error"
msgstr "Грешка при запис"
-#: src/protocols/msn/servconn.c:131
+#: ../src/protocols/msn/servconn.c:131
msgid "Reading error"
msgstr "Грешка при четенето"
-#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Непозната грешка"
-
-#: src/protocols/msn/servconn.c:136
+#: ../src/protocols/msn/servconn.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Connection error from %s server (%s):\n"
+"Connection error from %s server:\n"
"%s"
msgstr "Непозната грешка номер %d."
-#: src/protocols/msn/session.c:317
+#: ../src/protocols/msn/session.c:304
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "Нашия протокол не се поддържа от сървъра."
-#: src/protocols/msn/session.c:321
+#: ../src/protocols/msn/session.c:308
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Грешка при прегледа на HTTP."
#. MSG_SERVER_GHOST
#. Looks like someone logged in as us! =-O
-#: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194
+#: ../src/protocols/msn/session.c:312 ../src/protocols/napster/napster.c:456
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5801 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193
#, fuzzy
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Връзката ви беше прекъсната, тъй като сте се включили от друго място."
-#: src/protocols/msn/session.c:328
+#: ../src/protocols/msn/session.c:315
#, fuzzy
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr "Услугата е временно недостъпна."
-#: src/protocols/msn/session.c:333
+#: ../src/protocols/msn/session.c:320
#, fuzzy
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "Връзката ви беше прекъсната. Понякога MSN-сървърите"
-#: src/protocols/msn/session.c:337
+#: ../src/protocols/msn/session.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено."
-#: src/protocols/msn/session.c:342
+#: ../src/protocols/msn/session.c:329
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/session.c:363 src/protocols/msn/session.c:365
+#: ../src/protocols/msn/session.c:350 ../src/protocols/msn/session.c:352
msgid "Handshaking"
msgstr "Ръкостискане"
-#: src/protocols/msn/session.c:364
+#: ../src/protocols/msn/session.c:351
msgid "Transferring"
msgstr "Пренасяне"
-#: src/protocols/msn/session.c:366
+#: ../src/protocols/msn/session.c:353
msgid "Starting authentication"
msgstr "Стартиране на идентификация"
-#: src/protocols/msn/session.c:367
+#: ../src/protocols/msn/session.c:354
msgid "Getting cookie"
msgstr "Получаване на бисквитка"
-#: src/protocols/msn/session.c:369
+#: ../src/protocols/msn/session.c:356
msgid "Sending cookie"
msgstr "Изпращане на бисквитка"
-#: src/protocols/msn/session.c:370
+#: ../src/protocols/msn/session.c:357
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Получаване на списъкът с приятели"
-#: src/protocols/msn/state.c:34
+#: ../src/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Няма ме на компютъра"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:403
+#: ../src/protocols/msn/state.c:35
+msgid "On The Phone"
+msgstr "На телефона"
+
+#: ../src/protocols/msn/state.c:36
+msgid "Out To Lunch"
+msgstr "На обяд"
+
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:407
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:411
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:415
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:415
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:419
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:419
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:423
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:423
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:427
+msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:431
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:952
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:960
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s иска да ви изпрати файл"
-#: src/protocols/msn/userlist.c:85
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:96
#, c-format
msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
msgstr "Потребителят %s (%s) иска да добави %s в списъка с приятелите си."
-#: src/protocols/msn/userlist.c:275
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:111 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:914
+msgid "Authorize"
+msgstr "Разрешаване"
+
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:112 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:916
+msgid "Deny"
+msgstr "Отказ"
+
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:286
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you to his or her contact list."
+msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "Потребителят %s (%s) иска да добави %s в списъка с приятелите си."
-#: src/protocols/msn/userlist.c:339
-#, c-format
-msgid "%s has removed you from his or her contact list."
-msgstr ""
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
+msgstr "Потребителят %s (%s) иска да добави %s в списъка с приятелите си."
-#: src/protocols/msn/userlist.c:659
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "Файлът %s не може да бъде прочетен."
-#: src/protocols/msn/userlist.c:661
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:680
#, fuzzy
msgid "The screen name specified is invalid."
msgstr "Новото форматиране е неправилно."
-#: src/protocols/napster/napster.c:260
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:266
msgid "Unable to read header from server"
msgstr ""
-#: src/protocols/napster/napster.c:274
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:280
#, c-format
msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd."
msgstr ""
-#: src/protocols/napster/napster.c:290
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:296
#, fuzzy
msgid "Unknown server error."
msgstr "Непозната грешка:"
-#: src/protocols/napster/napster.c:339
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:345
#, c-format
msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
msgstr "потребители: %s, файлов: %s, размер: %sГБ"
#. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
-#: src/protocols/napster/napster.c:350
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:356
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
-msgstr "\"%s\" не може да бъде добавен във вашия Napster-hotlist"
-
-#. MSG_SERVER_DISCONNECTING
-#. we have been kicked off =^(
-#: src/protocols/napster/napster.c:357
-msgid "You were disconnected from the server."
-msgstr "Връзката със сървъра беше прекъсната."
+msgstr "„%s“ не може да бъде добавен във вашия Napster-hotlist"
#. MSG_CLIENT_WHOIS
-#: src/protocols/napster/napster.c:414
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:420
#, c-format
msgid "%s requested your information"
msgstr "%s поиска вашите данни"
#. MSG_CLIENT_PING
-#: src/protocols/napster/napster.c:454
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:460
#, c-format
msgid "%s requested a PING"
msgstr "%s изиска PING"
#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: src/protocols/napster/napster.c:501 src/protocols/napster/napster.c:532
-#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:507
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:538 ../src/protocols/toc/toc.c:172
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2328
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111
+#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:481
msgid "Unable to connect."
msgstr "Неуспешно свързване."
-#: src/protocols/napster/napster.c:590 src/protocols/toc/toc.c:1367
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:594 ../src/protocols/toc/toc.c:1367
msgid "_Group:"
msgstr "_Група:"
@@ -7243,254 +8195,257 @@ msgstr "_Група:"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/napster/napster.c:687 src/protocols/napster/napster.c:689
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:695
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:697
msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1868
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1868
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1871
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1871
msgid "Unable to write to network"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1874
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1874
msgid "Unable to read from network"
msgstr "Грешка при четене през мрежата"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1877
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1877
#, fuzzy
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Грешка при комуникацията с Gadu-Gadu сървъра"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1881
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1881
#, fuzzy
msgid "Conference not found"
msgstr "Услугата не е дефинирана"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1884
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1884
#, fuzzy
msgid "Conference does not exist"
msgstr "Файлът не съществува"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1888
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1888
#, fuzzy
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "Такъв файл вече съществува"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1891
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Not supported"
msgstr "Не се поддържа"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1895
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1895
msgid "Password has expired"
msgstr "Паролата изтече"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1898
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1898
msgid "Invalid password"
msgstr "Грешна парола"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1901
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1901
msgid "User not found"
msgstr "Потребителят не е намерен"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1904
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1904
msgid "Account has been disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Акаунтът е деактивиран"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1907
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1907
msgid "The server could not access the directory"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1910
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1910
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1913
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1913
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1916
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1916
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1919
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1919
msgid "Cannot add yourself"
-msgstr ""
+msgstr "Не можете да се добавите"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1922
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1922
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1926
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1926
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Грешно потребителско име или парола"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1929
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1929
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1932
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1932
msgid ""
"Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
"entered"
msgstr ""
+"Вашият акаунт беше деактивиран, защото бяха въведени твърде много грешни "
+"пароли."
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1935
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1939
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1939
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1942
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1942
#, fuzzy
msgid "You have entered an invalid username"
msgstr "%s е невалидно име на сървър"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1945
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1945
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "Получи се грешка при обновяването на папката"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1948
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1948
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1951
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1951
msgid "The user has blocked you"
-msgstr "Потребителят ви блокира"
+msgstr "Този потребител ви блокира"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1954
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1954
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1957
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1957
msgid "The user is either offline or you are blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Потребителят е или в режим \"изключен\" или Ви е блокирал"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1960
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1960
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Непозната грешка: 0x%X"
-#: src/protocols/novell/novell.c:117
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Неуспешна идентификация (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:232
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено. Съобщението е твърде голямо."
-#: src/protocols/novell/novell.c:381
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
-msgstr "\"%s\" не може да бъде добавен във вашия Napster-hotlist"
+msgstr "„%s“ не може да бъде добавен във вашия Napster-hotlist"
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: src/protocols/novell/novell.c:407
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено."
-#: src/protocols/novell/novell.c:478 src/protocols/novell/novell.c:972
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:493 ../src/protocols/novell/novell.c:987
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Неуспех при поканата на потребителя (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:517
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:522
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено. Съобщението е твърде голямо."
-#: src/protocols/novell/novell.c:569
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:617
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:690
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Не може да бъде установена връзка за трансфер."
-#: src/protocols/novell/novell.c:736 src/protocols/novell/novell.c:882
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:751 ../src/protocols/novell/novell.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
-msgstr "\"%s\" не може да бъде добавен във вашия Napster-hotlist"
+msgstr "„%s“ не може да бъде добавен във вашия Napster-hotlist"
-#: src/protocols/novell/novell.c:783
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
-msgstr "\"%s\" не може да бъде добавен във вашия Napster-hotlist"
+msgstr "„%s“ не може да бъде добавен във вашия Napster-hotlist"
-#: src/protocols/novell/novell.c:836
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
-msgstr "\"%s\" не може да бъде добавен във вашия Napster-hotlist"
+msgstr "„%s“ не може да бъде добавен във вашия Napster-hotlist"
-#: src/protocols/novell/novell.c:904
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "Файлът %s не може да бъде прочетен."
-#: src/protocols/novell/novell.c:927 src/protocols/novell/novell.c:1628
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:942 ../src/protocols/novell/novell.c:1654
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:999
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Файлът %s не може да бъде прочетен."
-#: src/protocols/novell/novell.c:1110 src/protocols/novell/novell.c:1667
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1123 ../src/protocols/novell/novell.c:1693
#, fuzzy
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Грешка при комуникацията с Gadu-Gadu сървъра"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1452
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1478
msgid "Telephone Number"
msgstr "Телефонен номер"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1456
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Department"
msgstr "Отдел"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1458
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1484
#, fuzzy
msgid "Personal Title"
msgstr "Лична страница в Интернет"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1462
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1488
#, fuzzy
msgid "Mailstop"
msgstr "Електронен адрес"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5965
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1490 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6098
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6105
msgid "Email Address"
msgstr "Електронен адрес"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1506
msgid "User ID"
msgstr "Потребителски ID"
@@ -7501,48 +8456,43 @@ msgstr "Потребителски ID"
#. tag, value);
#. }
#.
-#: src/protocols/novell/novell.c:1494
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1520
msgid "Full name"
msgstr "Пълно име"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1618
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1644
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:1643
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1669
#, fuzzy
msgid "Unable to make SSL connection to server."
msgstr "Неуспено свързване със сървъра."
-#: src/protocols/novell/novell.c:1673
-#, c-format
-msgid "Error processing event or response (%s)."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1707
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1726
msgid "Authenticating..."
msgstr "Идентификация..."
-#: src/protocols/novell/novell.c:1719
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1738
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Неуспешно свързване със сървъра."
-#: src/protocols/novell/novell.c:1722
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1741
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Изчакване за отговор..."
-#: src/protocols/novell/novell.c:1857
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1876
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s затвори прозореца за разговор."
-#: src/protocols/novell/novell.c:1885
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1904
#, fuzzy
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Запазва разговора"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1886
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1905
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -7550,16 +8500,16 @@ msgid ""
"Sent: %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:1888
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1907
#, fuzzy
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Искате ли да запишете новия на негово място?"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1995
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2014
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "Връзката беше прекъсната, тъй като се включихте от друга машина."
-#: src/protocols/novell/novell.c:2051
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2070
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -7569,7 +8519,7 @@ msgstr ""
#. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
#.
#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: src/protocols/novell/novell.c:2149
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2168
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
@@ -7577,20 +8527,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Моля, напишете името на потребителя, на когото искате да забраните достъпа."
-#: src/protocols/novell/novell.c:2171
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2190
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:2475
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2499
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:2965 src/protocols/novell/novell.c:3047
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2839
-#, fuzzy
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Изключен"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -7601,298 +8545,298 @@ msgstr "Изключен"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/novell/novell.c:3540 src/protocols/novell/novell.c:3542
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3544 ../src/protocols/novell/novell.c:3546
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
-msgstr "Модул за протокола Novell GroupWise Messenger"
+msgstr "Приставка за протокола Novell GroupWise Messenger"
-#: src/protocols/novell/novell.c:3561
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3565
msgid "Server address"
msgstr "Сървър"
-#: src/protocols/novell/novell.c:3565
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3569
msgid "Server port"
msgstr "Порт"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:202
msgid "Invalid error"
msgstr "Невалидна грешка"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:203
msgid "Invalid SNAC"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:204
msgid "Rate to host"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:205
msgid "Rate to client"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:207
msgid "Service unavailable"
msgstr "Услугата не е налична"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:208
msgid "Service not defined"
msgstr "Услугата не е определена"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:209
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:210
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:210
msgid "Not supported by host"
msgstr "Не се поддържа от хоста"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:211
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:211
msgid "Not supported by client"
msgstr "Не се поддържа от клиента"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:212
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:212
msgid "Refused by client"
msgstr "Отказан от клиента"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:213
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:213
msgid "Reply too big"
msgstr "Отговорът е твърде голям"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:214
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:214
msgid "Responses lost"
msgstr "Отговорите са загубени"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:215
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:215
msgid "Request denied"
msgstr "Отговорът е отказан"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:216
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:216
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:217
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:217
msgid "Insufficient rights"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:218
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:218
msgid "In local permit/deny"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:219
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:219
msgid "Too evil (sender)"
-msgstr ""
+msgstr "Твърде зъл (изпращач)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:220
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:220
msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr ""
+msgstr "Твърде зъл (получател)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:221
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:221
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Потребителят е временно недостъпен"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:222
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:222
msgid "No match"
msgstr "Няма съвпадение"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:223
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:223
msgid "List overflow"
msgstr "Списъкът е препълнен"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:224
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:224
msgid "Request ambiguous"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:225
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:225
msgid "Queue full"
msgstr "Опашката е запълнена"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:226
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:226
msgid "Not while on AOL"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:417 src/protocols/oscar/oscar.c:502
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:420 ../src/protocols/oscar/oscar.c:522
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
"most likely has a buggy client.)"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:616
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:636
msgid "Voice"
msgstr "Глас"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:619
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:639
msgid "AIM Direct IM"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:622 src/protocols/silc/silc.c:659
-#: src/protocols/silc/util.c:509
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:642 ../src/protocols/silc/silc.c:693
+#: ../src/protocols/silc/util.c:510
msgid "Chat"
msgstr "Разговор"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7898
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:645 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8081
msgid "Get File"
msgstr "Приемане на файл"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:632
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:652
msgid "Games"
msgstr "Игри"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:635
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:655
msgid "Add-Ins"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:638
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Изпращане на списъка с познати"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:641
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ директна връзка"
+msgstr "Директна връзка с ICQ"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:644
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "AP User"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:647
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ RTF"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:650
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "Nihilist"
msgstr "Нихилист"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:653
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:656
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:659
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Шифроване на Trillian"
+msgstr "Криптиране на Trillian"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:662
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:665
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Hiptop"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:668
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "Security Enabled"
msgstr "Активиране на защитата"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:671
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Video Chat"
msgstr "Видео разговор"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:675
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:695
msgid "iChat AV"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:678
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:698
msgid "Live Video"
msgstr "Живо видео"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:681
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7781
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7943
msgid "Free For Chat"
msgstr "Свободен за разговор"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7796
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7971
msgid "Not Available"
msgstr "Не съм свободен"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7786
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:725 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7961
msgid "Occupied"
msgstr "Зает"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:709
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:729
msgid "Web Aware"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5050
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:733
+msgid "Online"
+msgstr "Включен"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:810 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5165
msgid "Warning Level"
msgstr "Нива на предупреждение"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:792
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Възможности"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:801
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:819
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Коментар за приятел"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:958
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:970
#, c-format
msgid "Direct IM with %s closed"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:960
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:972
#, c-format
msgid "Direct IM with %s failed"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:968
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:980
#, fuzzy
msgid "Direct Connect failed"
msgstr "ICQ директна връзка"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1045 src/protocols/oscar/oscar.c:1176
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1057 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1188
#, c-format
msgid "Direct IM with %s established"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1126
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1138
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1544
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr ""
# msgid "Offline"
# msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1552
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1549 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1596
msgid "Unable to open Direct IM"
-msgstr "Директната връзка е невъжмона."
+msgstr "Директната връзка е невъзможна."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1632
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Избрали сте да установите директна връзка с %s."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1591
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1636
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4361
-msgid "Connect"
-msgstr "Свързване"
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1640 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4476
+msgid "_Connect"
+msgstr "_Свързване"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1661
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1706
#, fuzzy, c-format
msgid "You have lost your connection to chat room %s."
msgstr "Избрали сте да установите директна връзка с %s."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1684
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1729
msgid "Chat is currently unavailable"
msgstr "Разговорите в момента не са налични"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1754
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1799
msgid "Screen name sent"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1770
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1815
#, c-format
msgid ""
"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -7900,22 +8844,26 @@ msgid ""
"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1799
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1844
msgid "Unable to login to AIM"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1903 src/protocols/oscar/oscar.c:2846
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1948 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2938
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Неуспех при свързването"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1956
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Връзката е установена, бисквитката е изпратена"
#. clientip & verifiedip failed, request a redirect
#. * that is, we want the sender to connect to us
+#. *
+#. * Above, we checked if we had previously attempted a connection
+#. * redirect to prevent a conflict with the joscar library
+#.
#. Let the user not to lose hope quite yet
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2063
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2115
#, fuzzy
msgid "Attempting connection redirect..."
msgstr "Идентификация"
@@ -7923,110 +8871,111 @@ msgstr "Идентификация"
#. proxyip timed out
#. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers
#. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a
-#. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not.
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2108
+#. * stage 1 or 2 proxied transfer might work when a stage 3 will not.
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2161
#, c-format
msgid ""
"Transfer of file %s timed out.\n"
-" Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/"
-"ICQ."
+" Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit Account-"
+">Advanced."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2206 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2259
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2211
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2264
msgid "Unable to create new connection."
msgstr "Не може да бъде установена нова връзка."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 src/protocols/oscar/oscar.c:2454
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2468 src/protocols/oscar/oscar.c:2478
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2498 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2507
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2521 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2531
#, fuzzy
msgid "Unable to log into file transfer proxy."
msgstr "Файлът %s не може да бъде записан."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2585
msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 src/protocols/toc/toc.c:543
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2824 ../src/protocols/toc/toc.c:543
msgid "Incorrect nickname or password."
msgstr "Неправилно потребителско име или парола."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2738
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2829
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Абонаментът временно спрян."
#. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2833
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2747
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2838
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
-"Вие влизахте и излизахте твърде често. Изчакайте десет минути и опитайте "
+"Влизахте и излизахте твърде често. Изчакайте десет минути и опитайте "
"отново. Ако продължите с опитите си да влезете сега, ще трябва да чакате още "
"по-дълго."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2752
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2843
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
"Версията на програмата, която използвате е твърде стара. Актуализирайте я от "
"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2783
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2874
msgid "Internal Error"
msgstr "Вътрешна грешка"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2853
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2945
msgid "Received authorization"
msgstr "Получено е разрешение"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2877
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2969
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2983
msgid "Enter SecurID"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2892
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2984
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2932 src/protocols/oscar/oscar.c:2962
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3051
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3024 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3054
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3143
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
"fixed. Check %s for updates."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:2965
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3027 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3057
msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3054
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3146
msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3167
msgid "Password sent"
msgstr "Паролата е изпратена"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4352
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4467
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s иска да установи директна връзка с %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4355
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4470
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -8036,19 +8985,19 @@ msgstr ""
"за IM-изображения. Тъй като вашето IP ще бъде разкрито, операцията може да "
"бъде разглеждана като рискова."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4394
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4509
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Моля да получа разрешение да ви добавя в списъка си с познати."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4402
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4517
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Съдържание на запитването за добавяне:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4403
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4518
msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Моля, добави ме!"
+msgstr "Моля, разрешете ми!"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4433
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4548
#, c-format
msgid ""
"The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
@@ -8057,21 +9006,26 @@ msgstr ""
"За да добавите %s в списъка си с познати, трябва да получите разрешение от "
"потребителя. Желаете ли да изпратите запитване за разрешение?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4438 src/protocols/oscar/oscar.c:4440
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4553
msgid "Request Authorization"
msgstr "Запитване за разрешение"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 src/protocols/oscar/oscar.c:4484
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:4612
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7234 src/protocols/oscar/oscar.c:7286
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4555
+#, fuzzy
+msgid "_Request Authorization"
+msgstr "Запитване за разрешение"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4593 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4599
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4703 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4727
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7377 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7429
msgid "No reason given."
msgstr "Няма посочена причина."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4483
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4598
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Съобщение за отказано разрешение:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4590
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4705
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8080,11 +9034,11 @@ msgstr ""
"%s иска да ви добави в списъка си с познати поради следната причина:\n"
"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:7246
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4715 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7389
msgid "Authorization Request"
msgstr "Запитване за добавяне"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4727
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8092,17 +9046,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4728
msgid "ICQ authorization denied."
-msgstr ""
+msgstr "Влизането в системата на ICQ е отказано."
#. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4620
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4735
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4628
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4743
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8115,7 +9069,7 @@ msgstr ""
"От: %s [%s]\n"
"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4636
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4751
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8124,7 +9078,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4759
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8137,35 +9091,36 @@ msgstr ""
"Съобщението е:\n"
"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4780
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "%u ви е изпратил познат: %s (%s)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4671
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4786
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Искате ли да добавите този потребител към списъка с познатите си?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675
-msgid "Decline"
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4790
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
msgstr "Отказване"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4759
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4874
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, тъй като то беше невалидно."
msgstr[1] "Вие пропуснахте %hu съобщения от %s, тъй като те бяха невалидни."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4768
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4883
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
-msgstr[0] ""
-"Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, тъй като то беше много голямо.Вие "
-"пропуснахте %hu съобщения от %s, тъй като те бяха твърде големи."
+msgstr[0] "Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, тъй като то беше много голямо."
+msgstr[1] ""
+"Вие пропуснахте %hu съобщения от %s, тъй като те бяха твърде големи."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4777
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8174,230 +9129,230 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, тъй като то беше невалидно."
msgstr[1] "Вие пропуснахте %hu съобщения от %s, тъй като те бяха невалидни."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4786
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4901
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
msgstr[0] ""
-"Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, защото тя/той беше твърде зъл/зла.Вие "
-"пропуснахте %hu съобщения от %s, защото тя/той беше твърде зъл/зла."
+"Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, защото тя/той беше твърде зъл/зла."
+msgstr[1] ""
+"Вие пропуснахте %hu съобщения от %s, защото тя/той беше твърде зъл/зла."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4795
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4910
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
msgstr[0] "Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, тъй като сте твърде зъл/зла."
msgstr[1] "Вие пропуснахте %hu съобщения от %s, тъй като сте твърде зъл/зла."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4804
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4919
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "Вие пропуснахте %hu от %s съобщение по неизвестни причини."
msgstr[1] "Вие пропуснахте %hu от %s съобщения по неизвестни причини."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4978
#, c-format
msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Състояние:</B> %s<HR>%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5039
#, c-format
msgid "SNAC threw error: %s\n"
msgstr ""
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5076
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено: %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 src/protocols/oscar/oscar.c:4966
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 src/protocols/oscar/oscar.c:5028
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5076 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5081
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5139 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5143
msgid "Unknown reason."
msgstr "Причината е неизвестна."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4964
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5079
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2322
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Съобщението до %s не може да бъде изпратено:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5139
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Няма налични данни за потребителя: %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5142
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable:"
msgstr "Няма налични данни за потребителя %s:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5169
msgid "Online Since"
msgstr "Включен от"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5174
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153
msgid "Member Since"
msgstr "Член от"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5179
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Възможности"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5197
+msgid "Available Message"
+msgstr "Налично съобщение"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5314
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Връзката ви с AIM по всяка вероятност прекъсна."
#. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5328
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5500
#, fuzzy
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
msgstr "Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, тъй като то беше невалидно."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5554
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5726
msgid "Rate limiting error."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5555
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5727
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5631
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5803
msgid "You have been signed off for an unknown reason."
msgstr "Вие бяхте изключен по неизвестни причини."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5644 src/protocols/toc/toc.c:971
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5816 ../src/protocols/toc/toc.c:971
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr ""
#. XXX - Don't call this with ssi
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5845
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Приключване на връзката"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951
-msgid "UIN"
-msgstr "UIN"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5977 src/protocols/silc/util.c:541
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6110 ../src/protocols/silc/util.c:542
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Мобилен телефон"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979
-msgid "Female"
-msgstr "Женски"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979
-msgid "Male"
-msgstr "Мъжки"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5995
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6127
msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Лична страница в интернет"
+msgstr "Лична страница в Интернет"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5999
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6131
msgid "Additional Information"
msgstr "Допълнителни данни"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6136
msgid "Home Address"
msgstr "Домашен адрес"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 src/protocols/oscar/oscar.c:6016
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6140 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6148
msgid "Zip Code"
msgstr "Пощенски код"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6012
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6144
msgid "Work Address"
msgstr "Работен адрес"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6152
msgid "Work Information"
msgstr "Служебна информация"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6021
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6153
msgid "Company"
-msgstr "Компания"
+msgstr "Фирма"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6022
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6154
msgid "Division"
msgstr "Отдел"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6023
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6155
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6025
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6157
msgid "Web Page"
msgstr "Интернет адрес"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6082
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6215
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Изскачащо съобщение"
-#. TODO: Need to use ngettext() here
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6111
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6255
#, c-format
-msgid "The following screen names are associated with %s"
-msgstr ""
+msgid "The following screen name is associated with %s"
+msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6286
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "Няма резултати за електронен адрес %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6161
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6307
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr ""
"Трябва да получите електронно съобщение, в което се иска да потвърдите %s."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6309
#, fuzzy
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Запитване за потвърждаване на абонамента"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6194
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6340
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Грешка при промяна данните абонамента"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6343
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"differs from the original."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6346
#, fuzzy, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
msgstr ""
"Грешка 0x%04x: Електронният адрес не може да бъде сменен, тъй като "
"зададеният адрес е грешен."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6203
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6349
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"is too long."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6206
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6352
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
"request pending for this screen name."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6209
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6355
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
"too many screen names associated with it."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6212
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6358
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -8406,37 +9361,37 @@ msgstr ""
"Грешка 0x%04x: Електронният адрес не може да бъде сменен, тъй като "
"зададеният адрес е грешен."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6361
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Грешка 0x%04x: Непозната грешка."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6371
#, c-format
msgid ""
"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 src/protocols/oscar/oscar.c:6233
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6372 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6379
msgid "Account Info"
msgstr "Данни за абонамента"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6231
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6377
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
-msgstr "Електронният адрес на %s е %s"
+msgstr "Е-пощата на %s е %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6298
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6449
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6687
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6688
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8446,7 +9401,7 @@ msgstr ""
"напълно процедурата по свързване. Профилът ви остава нередактиран; опитайте "
"да го редактирате след като сте се свързали окончателно."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6702
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
@@ -8455,17 +9410,17 @@ msgid_plural ""
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
"truncated it for you."
msgstr[0] ""
-"Максималната дължина на профила от %d байт беше надвишена. Gaim я съкрати за "
-"ваше удобство."
+"Максималната дължина на профила от %d байт беше надвишена. Gaim го съкрати "
+"за ваше удобство."
msgstr[1] ""
-"Максималната дължина на профила от %d байта беше надвишена. Gaim я съкрати "
+"Максималната дължина на профила от %d байта беше надвишена. Gaim го съкрати "
"за ваше удобство."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6500
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6707
msgid "Profile too long."
msgstr "Профилът е твърде дълъг."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 src/protocols/oscar/oscar.c:6596
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6749
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
@@ -8474,28 +9429,17 @@ msgid_plural ""
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
"truncated it for you."
msgstr[0] ""
-"Максималната дължина на съобщението от %d байт беше надвишена. Gaim я "
+"Максималната дължина на съобщението от %d байт беше надвишена. Gaim го "
"съкрати за ваше удобство."
msgstr[1] ""
-"Максималната дължина на съобщението от %d байта беше надвишена. Gaim я "
+"Максималната дължина на съобщението от %d байта беше надвишена. Gaim го "
"съкрати за ваше удобство."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 src/protocols/oscar/oscar.c:6601
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6754
msgid "Away message too long."
msgstr "Съобщението за състояние е твърде дълго."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6560
-msgid "Unable to set AIM away message."
-msgstr "Невъзможност за задаване на AIM-съобщение за състояние “Няма ме”."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561
-msgid ""
-"You have probably requested to set your away message before the login "
-"procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
-"again when you are fully connected."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6823
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
@@ -8503,16 +9447,16 @@ msgid ""
"spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 src/protocols/oscar/oscar.c:7092
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/simple/simple.c:203
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6825 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7235
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7249
msgid "Unable To Add"
msgstr "Добавянето е невъзможно"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6935
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Списъкът с познати не може да бъде получен"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6936
msgid ""
"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -8522,13 +9466,13 @@ msgstr ""
"ви обаче не е загубен. Той по всяка вероятност ще бъде достъпен след няколко "
"часа."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:6984
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 src/protocols/oscar/oscar.c:7150
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7151 src/protocols/oscar/oscar.c:7156
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7133 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7134
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7139 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7293
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7294 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7299
msgid "Orphans"
msgstr "Сираци"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7233
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -8537,11 +9481,11 @@ msgstr ""
"%s не може да бъде добавен в списъка, защото имате твърде много познати в "
"него. Изтрийте някой потребител и опитайте отново."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 src/protocols/oscar/oscar.c:7104
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7233 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7247
msgid "(no name)"
msgstr "(без име)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7247
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
@@ -8552,7 +9496,7 @@ msgstr ""
"Най-вероятната причина за това е, че броят на потребителите в списъкът ви е "
"достигнал максималният възможен."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7330
#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
@@ -8561,11 +9505,11 @@ msgstr ""
"%s ви даде разрешението си да ви добави в техния списък с познати. Желаете "
"ли да ги добавите?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7193
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7336
msgid "Authorization Given"
-msgstr "Дадено разрешение"
+msgstr "Получихте разрешение"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7237
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7380
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8575,17 +9519,17 @@ msgstr ""
"%s"
#. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7425
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7426
msgid "Authorization Granted"
msgstr ""
#. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7429
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8593,184 +9537,171 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7287
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7430
msgid "Authorization Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешението е отказано"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324 src/protocols/toc/toc.c:1372
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7467 ../src/protocols/toc/toc.c:1372
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Размяна:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7360
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7503
msgid "Invalid chat name specified."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7430
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7573
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7565
-msgid "Away Message"
-msgstr "Съобщение за състояние “Няма ме”"
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7728
+#, fuzzy
+msgid "<i>(retrieving)</i>"
+msgstr " <i>(идентифициран)</i>"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7854
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8034
#, fuzzy, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Коментар:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7855
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8035
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Коментар:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7874
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8054
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Редактиране на коментар"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7880
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8061
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Преглед на съобщението за състояние"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7892
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8074
msgid "Direct IM"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7909
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8093
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Повторно искане на разрешение"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7969
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8150
#, fuzzy
msgid "Require authorization"
msgstr "Запитване за разрешение"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7972
-#, fuzzy
-msgid "Hide IP address"
-msgstr "IP адрес"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7975
-#, fuzzy
-msgid "Web aware"
-msgstr "Интернет адрес"
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8153
+msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
+msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7980
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8158
#, fuzzy
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "Настройки за сървър-посредник"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7997
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8175
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Новото форматиране е неправилно."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7998
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8176
msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8005
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8183
#, fuzzy
msgid "New screen name formatting:"
msgstr "Не сте дали име на екрана (номер в ICQ)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8057
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8235
msgid "Change Address To:"
-msgstr "Промяна на адреса До:"
+msgstr "Промяна адреса на:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8102
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8280
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>не чакате разрешение</i>"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8105
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8283
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Очаквате разрешение от следните потребители"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8106
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8284
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8123
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8301
msgid "Find Buddy by E-mail"
msgstr "Търсене потребител по електронен адрес"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8124
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8302
msgid "Search for a buddy by e-mail address"
msgstr "Търсене на потребител по електронен адрес"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8125
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8303
msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
msgstr "Задаване електронен адрес на потребителя, когото търсите."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 src/protocols/silc/silc.c:817
-msgid "Set User Info..."
-msgstr "Задаване данни на потребител..."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8218
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8396
msgid "Set User Info (URL)..."
msgstr "Задаване данни на потребител (URL)..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 src/protocols/silc/silc.c:813
-msgid "Change Password..."
-msgstr "Смяна на паролата..."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8229
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8407
msgid "Change Password (URL)"
msgstr "Смяна на паролата (URL)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8233
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8411
msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
msgstr "Настройване на препращането на съобщения (URL)"
#. ICQ actions
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8243
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8421
#, fuzzy
-msgid "Show privacy options..."
+msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Показване на повече възможности"
#. AIM actions
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8250
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8428
#, fuzzy
msgid "Format Screen Name..."
msgstr "Име или номер в ICQ"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8254
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8432
msgid "Confirm Account"
msgstr "Потвърждение за абонамент"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8258
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8436
msgid "Display Currently Registered Address"
msgstr "Показване на регистрираните до момента адреси"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8262
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8440
msgid "Change Currently Registered Address..."
msgstr "Промяна на регистрираните до момента адреси..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8269
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8447
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8275
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8453
msgid "Search for Buddy by Email..."
msgstr "Търсене на потребител по електронен адрес..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8280
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8458
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Търсене на потребител по неговите данни"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8350
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8525
#, fuzzy
msgid "Use recent buddies group"
msgstr "Потребителят не е в групата"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8353
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8528
#, fuzzy
msgid "Show how long you have been idle"
msgstr ""
"Възможност за собственоръчно въвеждане на време, през което сте били в "
"състояние Бездействам"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8362
-msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)"
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8537
+msgid "Use AIM/ICQ proxy server (slower, but usually works)"
msgstr ""
#. *< type
@@ -8783,184 +9714,579 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8476 src/protocols/oscar/oscar.c:8478
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8670 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8672
msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
-msgstr "Модул за протокола AIM/ICQ"
+msgstr "Приставка за протокола AIM/ICQ"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8497
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8691
msgid "Auth host"
msgstr "Сървър"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8500
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8694
msgid "Auth port"
msgstr "Порт"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8697 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2901
msgid "Encoding"
msgstr "Кодова таблица"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1134
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8701
+msgid ""
+"Use AIM/ICQ proxy server\n"
+"(slower, but usually works)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Connection closed (writing)"
+msgstr "Връзката е прекъсната"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Потребител:<b> %s<b>"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Потребител:<b> %s<b>"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Info for Group %s"
+msgstr "Данни за %s"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1209
+#, fuzzy
+msgid "Notes Address Book Information"
+msgstr "Служебна информация"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "Invite Group to Conference..."
+msgstr "Видео конферентна връзка"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1251
+#, fuzzy
+msgid "Get Notes Address Book Info"
+msgstr "Добавяне към адресника"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1404
#, fuzzy
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Изпращане на бисквитка"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1139
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1409
#, fuzzy
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "Изчакване пренасянето да започне"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1144
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1414
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr ""
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1149
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1419
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr ""
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1154
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1424
msgid "Login Redirected"
msgstr ""
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1159
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1430
#, fuzzy
msgid "Forcing Login"
msgstr "Влизане в"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1163
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1434
msgid "Login Acknowledged"
msgstr ""
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1168
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1439
+#, fuzzy
+msgid "Starting Services"
+msgstr "Интернет услуги"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1444
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "Свързване"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1542
+#, c-format
+msgid ""
+"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1547
+msgid "Sametime Administrator Announcement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "Connection reset"
+msgstr "Връзката е прекъсната"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr "Грешка при четенето от socket."
+
+#. this is a regular connect, error out
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1642
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3601
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to host"
+msgstr "Невъзможност за връзка със сървъра"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1679
+#, c-format
+msgid "Announcement from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1853
+#, fuzzy
+msgid "Conference Closed"
+msgstr "Връзката е прекъсната"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2316
+#, fuzzy
+msgid "Unable to send message: "
+msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено: %s"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2875
+#, fuzzy
+msgid "Place Closed"
+msgstr "Отказан"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3164
+msgid "Microphone"
+msgstr "Микрофон"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3165
+msgid "Speakers"
+msgstr "Говорители"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3166
+#, fuzzy
+msgid "Video Camera"
+msgstr "Видео разговор"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3170
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Пренос на файлове"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3204
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Supports:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Състояние:</b> %s"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>External User</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Предупреден:</b>"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3315
+#, fuzzy
+msgid "Create conference with user"
+msgstr "Избор на правилен потребител"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3316
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
+"sent to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3320
+#, fuzzy
+msgid "New Conference"
+msgstr "Видео конферентна връзка"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3322
+msgid "Create"
+msgstr "Създаване"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3386
+#, fuzzy
+msgid "Available Conferences"
+msgstr "На разположение само за приятели"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3392
#, fuzzy
-msgid "Connected to Sametime Community Server"
+msgid "Create New Conference..."
+msgstr "Създаване на нова стая"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3399
+#, fuzzy
+msgid "Invite user to a conference"
+msgstr "Задаване на сървър за конференции"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3400
+#, c-format
+msgid ""
+"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
+"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
+"this user to."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3405
+#, fuzzy
+msgid "Invite to Conference"
+msgstr "Видео конферентна връзка"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3407
+msgid "Invite"
+msgstr "Покана"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3459
+#, fuzzy
+msgid "Invite to Conference..."
+msgstr "Видео конферентна връзка"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3505
+#, fuzzy
+msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "Свързване към сървър"
-#. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window
-#. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating
-#. dialog, or something.
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1263
-msgid "Admin Alert"
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3527
+#, c-format
+msgid ""
+"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
+"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2758
-msgid "Active"
-msgstr "Активен"
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3532
+msgid "Meanwhile Connection Setup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3533
+#, fuzzy
+msgid "No Sametime Community Server Specified"
+msgstr "Свързване към сървър"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3535
+msgid "Connect"
+msgstr "Свързване"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3990
+#, fuzzy
+msgid "<b>External User</b><br>"
+msgstr "<b>Потребител:<b> %s<b>"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3993
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Потребител:<b> %s<b>"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3999
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
+msgstr "<br>Псевдоним:<br> %s<br>"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4005
+#, fuzzy
+msgid "<b>Last Known Client:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Последно видян:</b> преди %s"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4013
+#, c-format
+msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4026
+#, c-format
+msgid "<b>Status:</b> %s"
+msgstr "<b>Състояние:</b> %s"
-#: src/protocols/simple/simple.c:202
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4169
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5328
+msgid "User Name"
+msgstr "Потребителско име"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4172
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5331
+msgid "Sametime ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4196
+msgid "An ambiguous user ID was entered"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4197
#, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because every simple user has to start with "
-"'sip:'."
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
+"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: src/protocols/simple/simple.c:1209
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4202
+msgid "Select User"
+msgstr "Избор на потребител"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4272
#, fuzzy
-msgid "Could not create listen socket"
-msgstr "Грешка при създаване на сокет"
+msgid "Unable to add user: user not found"
+msgstr "Неуспех при добавянето на потребител в %s (%s)"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4274
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
+"entry has been removed from your buddy list."
+msgstr ""
-#: src/protocols/simple/simple.c:1263
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4279
#, fuzzy
-msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
-msgstr "Потребителските имена в IRC не може да съдържат интервали"
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Неуспех при забраната на потребителя %s"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#: src/protocols/simple/simple.c:1408
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4849
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error reading file %s: \n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Грешка при четенето на%s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4978
#, fuzzy
-msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr "Приставка за протокола SILC"
+msgid "Remotely Stored Buddy List"
+msgstr "Изпращане на списъка с познати"
-#. * summary
-#: src/protocols/simple/simple.c:1409
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4983
#, fuzzy
-msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr "Приставка за протокола SILC"
+msgid "Buddy List Storage Mode"
+msgstr "Подреждане на списъка с познати"
-#. * description
-#: src/protocols/simple/simple.c:1410
-msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>"
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4986
+#, fuzzy
+msgid "Local Buddy List Only"
+msgstr "Показване на списъка с приятели"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4988
+#, fuzzy
+msgid "Merge List from Server"
+msgstr "Изтриване на списък с познати от сървъра"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4990
+msgid "Merge and Save List to Server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4992
+msgid "Synchronize List with Server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5041
+#, c-format
+msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/simple/simple.c:1431
-msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)"
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5080
+#, c-format
+msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/simple/simple.c:1434
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5133
#, fuzzy
-msgid "Use UDP"
-msgstr "Потребителски ID"
+msgid "Unable to add group: group exists"
+msgstr "„%s“ не може да бъде добавен във вашия Napster-hotlist"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5134
+#, c-format
+msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
+msgstr ""
-#: src/protocols/simple/simple.c:1436
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5137
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5266
#, fuzzy
-msgid "Use Proxy"
-msgstr "Прокси"
+msgid "Unable to add group"
+msgstr "Неуспех при изтриването на групата"
-#: src/protocols/simple/simple.c:1438
-msgid "Proxy"
-msgstr "Прокси"
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5196
+msgid "Possible Matches"
+msgstr "Възможни съвпадения"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419
-#: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711
-#: src/protocols/silc/ft.c:338
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5212
+msgid "Notes Address Book group results"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5213
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
+"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
+"to your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5218
+#, fuzzy
+msgid "Select Notes Address Book"
+msgstr "Добавяне към адресника"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5260
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add group: group not found"
+msgstr "Грешка при четене през мрежата"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5262
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
+"Sametime community."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5303
+#, fuzzy
+msgid "Notes Address Book Group"
+msgstr "Добавяне към адресника"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5304
+msgid ""
+"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
+"group and its members to your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search results for '%s'"
+msgstr "Резултати от търсенето"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5353
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
+"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
+"buttons below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5385
+msgid "No matches"
+msgstr "Няма съвпадения"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5386
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' did not match and users in your Sametime community."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5390
+msgid "No Matches"
+msgstr "Няма съвпадения"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5427
+msgid "Search for a user"
+msgstr "Търсене за потребител"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5428
+msgid ""
+"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
+"in your Sametime community."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5431
+msgid "User Search"
+msgstr "Търсене за потребители"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5443
+msgid "Import Sametime List..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5447
+msgid "Export Sametime List..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451
+#, fuzzy
+msgid "Add Notes Address Book Group..."
+msgstr "Добавяне към адресника"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5455
+#, fuzzy
+msgid "User Search..."
+msgstr "Търсене"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5552
+msgid "Force login (ignore server redirects)"
+msgstr ""
+
+#. pretend to be Sametime Connect
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5562
+msgid "Hide client identity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:52 ../src/protocols/silc/buddy.c:420
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:545 ../src/protocols/silc/buddy.c:711
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:114
-#: src/protocols/silc/buddy.c:119 src/protocols/silc/buddy.c:123
-#: src/protocols/silc/buddy.c:128 src/protocols/silc/buddy.c:133
-#: src/protocols/silc/buddy.c:138 src/protocols/silc/buddy.c:256
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:53 ../src/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:120 ../src/protocols/silc/buddy.c:124
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:129 ../src/protocols/silc/buddy.c:134
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:139 ../src/protocols/silc/buddy.c:257
#, fuzzy
msgid "Key Agreement"
msgstr "Замяна на текст"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:53
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:119
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:124
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:129
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:134
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:139
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:257 src/protocols/silc/buddy.c:387
-#: src/protocols/silc/buddy.c:512
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:258 ../src/protocols/silc/buddy.c:388
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:513
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:293
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:294
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:297
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:298
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -8968,312 +10294,311 @@ msgid ""
"Remote port: %d"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:310
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:311
msgid "Key Agreement Request"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:386 src/protocols/silc/buddy.c:421
-#: src/protocols/silc/buddy.c:463
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:387 ../src/protocols/silc/buddy.c:422
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:464
#, fuzzy
msgid "IM With Password"
msgstr "Парола"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:422
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:423
msgid "Cannot set IM key"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:464
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:465
#, fuzzy
msgid "Set IM Password"
msgstr "Парола"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:511 src/protocols/silc/buddy.c:546
-#: src/protocols/silc/ops.c:1278 src/protocols/silc/ops.c:1289
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:512 ../src/protocols/silc/buddy.c:547
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1492 ../src/protocols/silc/ops.c:1503
msgid "Get Public Key"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:547 src/protocols/silc/ops.c:1279
-#: src/protocols/silc/ops.c:1290
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:548 ../src/protocols/silc/ops.c:1493
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1504
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "Грешка при получаване на публичния ключ"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:634 src/protocols/silc/buddy.c:1583
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:634 ../src/protocols/silc/buddy.c:1647
msgid "Show Public Key"
msgstr "Показване на публичния ключ"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:635 src/protocols/silc/buddy.c:994
-#: src/protocols/silc/chat.c:235
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:635 ../src/protocols/silc/buddy.c:1030
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:236
#, fuzzy
msgid "Could not load public key"
msgstr "Потребителското име не може да бъде променено"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:712 src/protocols/silc/ops.c:873
-#: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1080
-#: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1099
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:712 ../src/protocols/silc/ops.c:1087
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1159 ../src/protocols/silc/ops.c:1294
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1295 ../src/protocols/silc/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "Данни за потребителя"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:713 src/protocols/silc/ops.c:946
-#: src/protocols/silc/ops.c:1100
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:713 ../src/protocols/silc/ops.c:1160
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Грешка при получаване данните на потребителя"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:734
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:734
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:737
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:737
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
#. Open file selector to select the public key.
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1028
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1064
msgid "Open..."
msgstr "Отваряне..."
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1037
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1073
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1040
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1076
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1043
-msgid "Import..."
-msgstr "Внасяне..."
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1079
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Внасяне..."
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1130
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1175
msgid "Select correct user"
msgstr "Избор на правилен потребител"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1132
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1177
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1134
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1179
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1415
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1467
msgid "Detached"
msgstr "Откачен"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:56
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1471 ../src/protocols/silc/silc.c:55
msgid "Indisposed"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:58
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1475 ../src/protocols/silc/silc.c:57
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Събуди ме"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:50
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1477 ../src/protocols/silc/silc.c:49
msgid "Hyper Active"
msgstr "Хипер активен"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1427
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1479
msgid "Robot"
msgstr "Робот"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1434 src/protocols/silc/silc.c:634
-#: src/protocols/silc/util.c:472
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486 ../src/protocols/silc/silc.c:668
+#: ../src/protocols/silc/util.c:473
msgid "Happy"
msgstr "Щастлив"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1436 src/protocols/silc/silc.c:636
-#: src/protocols/silc/util.c:474
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488 ../src/protocols/silc/silc.c:670
+#: ../src/protocols/silc/util.c:475
msgid "Sad"
msgstr "Тъжен"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1438 src/protocols/silc/silc.c:638
-#: src/protocols/silc/util.c:476
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490 ../src/protocols/silc/silc.c:672
+#: ../src/protocols/silc/util.c:477
msgid "Angry"
msgstr "Гневен"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1440 src/protocols/silc/silc.c:640
-#: src/protocols/silc/util.c:478
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492 ../src/protocols/silc/silc.c:674
+#: ../src/protocols/silc/util.c:479
msgid "Jealous"
msgstr "Ревнив"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/silc.c:642
-#: src/protocols/silc/util.c:480
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/silc.c:676
+#: ../src/protocols/silc/util.c:481
msgid "Ashamed"
msgstr "Засрамен"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1444 src/protocols/silc/silc.c:644
-#: src/protocols/silc/util.c:482
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:678
+#: ../src/protocols/silc/util.c:483
msgid "Invincible"
msgstr "Неуязвим"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1446 src/protocols/silc/silc.c:646
-#: src/protocols/silc/util.c:484
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/silc.c:680
+#: ../src/protocols/silc/util.c:485
msgid "In Love"
msgstr "Влюбен"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/silc.c:648
-#: src/protocols/silc/util.c:486
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:682
+#: ../src/protocols/silc/util.c:487
msgid "Sleepy"
msgstr "Сънлив"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1450 src/protocols/silc/silc.c:650
-#: src/protocols/silc/util.c:488
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502 ../src/protocols/silc/silc.c:684
+#: ../src/protocols/silc/util.c:489
msgid "Bored"
msgstr "Отегчен"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1452 src/protocols/silc/silc.c:652
-#: src/protocols/silc/util.c:490
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504 ../src/protocols/silc/silc.c:686
+#: ../src/protocols/silc/util.c:491
msgid "Excited"
msgstr "Развълнуван"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1454 src/protocols/silc/silc.c:654
-#: src/protocols/silc/util.c:492
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506 ../src/protocols/silc/silc.c:688
+#: ../src/protocols/silc/util.c:493
msgid "Anxious"
msgstr "Загрижен"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:982
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1534 ../src/protocols/silc/ops.c:1196
msgid "User Modes"
msgstr "Режими на потребителя"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1495 src/protocols/silc/ops.c:991
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1550 ../src/protocols/silc/ops.c:1205
msgid "Mood"
msgstr "Настроение"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1499 src/protocols/silc/ops.c:997
-#, fuzzy
-msgid "Status Text"
-msgstr "Състояние"
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1504 src/protocols/silc/ops.c:1003
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1555 ../src/protocols/silc/ops.c:1217
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Предпочитан контакт"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/ops.c:1008
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1560 ../src/protocols/silc/ops.c:1222
msgid "Preferred Language"
msgstr "Предпочитан език"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1514 src/protocols/silc/ops.c:1013
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1565 ../src/protocols/silc/ops.c:1227
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1519 src/protocols/silc/ops.c:1018
-#: src/protocols/silc/silc.c:702 src/protocols/silc/silc.c:704
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1570 ../src/protocols/silc/ops.c:1232
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:736 ../src/protocols/silc/silc.c:738
msgid "Timezone"
msgstr "Времева зона"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1524 src/protocols/silc/ops.c:1023
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1575 ../src/protocols/silc/ops.c:1237
msgid "Geolocation"
msgstr "Геолокация"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1567
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1629
msgid "Reset IM Key"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1572
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1635
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1576
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1640
#, fuzzy
msgid "IM with Password"
msgstr "Парола"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1588
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1653
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Получаване на публичен ключ..."
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1595 src/protocols/silc/ops.c:1409
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1660 ../src/protocols/silc/ops.c:1623
msgid "Kill User"
msgstr "Убиване на потребител"
-#: src/protocols/silc/chat.c:38
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1670 ../src/protocols/silc/chat.c:971
+msgid "Draw On Whiteboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Парола:"
-#: src/protocols/silc/chat.c:79
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "В тази мрежа не съществува канал с име %s"
-#: src/protocols/silc/chat.c:80 src/protocols/silc/chat.c:172
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:81 ../src/protocols/silc/chat.c:173
msgid "Channel Information"
msgstr "Данни за канала"
-#: src/protocols/silc/chat.c:81
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "Грешка при получаване подробностите за канала"
-#: src/protocols/silc/chat.c:118
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Име на канала:</b> %s"
-#: src/protocols/silc/chat.c:121
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>Брой потребители:</b> %d"
-#: src/protocols/silc/chat.c:128
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Основател на канала:</b> %s"
-#: src/protocols/silc/chat.c:137
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:140
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:141
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:145
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:146
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Тема на разговор:</b><br> %s"
-#: src/protocols/silc/chat.c:150
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:151
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:163
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:164
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:164
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:234
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:235
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr ""
#. Add new public key
-#: src/protocols/silc/chat.c:289
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:290
msgid "Open Public Key..."
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:398
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:399
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Парола за канала"
-#: src/protocols/silc/chat.c:405
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:406
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:410
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:411
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -9282,325 +10607,337 @@ msgid ""
"able to join."
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:419 src/protocols/silc/chat.c:420
-#: src/protocols/silc/chat.c:457 src/protocols/silc/chat.c:458
-#: src/protocols/silc/chat.c:891
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:420 ../src/protocols/silc/chat.c:421
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:458 ../src/protocols/silc/chat.c:459
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:905
#, fuzzy
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Идентификация"
-#: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:422 ../src/protocols/silc/chat.c:460
msgid "Add / Remove"
-msgstr "Добавяне / Премахване"
+msgstr "Добавяне / премахване"
-#: src/protocols/silc/chat.c:576
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:577
msgid "Group Name"
msgstr "Име на група"
-#: src/protocols/silc/chat.c:580 src/protocols/silc/ops.c:1694
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:581 ../src/protocols/silc/ops.c:1908
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:944
msgid "Passphrase"
msgstr "Парола"
-#: src/protocols/silc/chat.c:591
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "Моля, въведете име на групата, която искате да добавите."
-#: src/protocols/silc/chat.c:593
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:594
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:720
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:721
msgid "User Limit"
msgstr "Ограничение на потребителите"
-#: src/protocols/silc/chat.c:721
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:722
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:863
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:877
msgid "Get Info"
msgstr "Показване на данни"
-#: src/protocols/silc/chat.c:871
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:885
msgid "Invite List"
msgstr "Списък с поканени"
-#: src/protocols/silc/chat.c:876
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:890
msgid "Ban List"
msgstr "Списък на забранените"
-#: src/protocols/silc/chat.c:884
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:898
msgid "Add Private Group"
msgstr "Добавяне на частна група"
-#: src/protocols/silc/chat.c:897
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:911
msgid "Reset Permanent"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:902
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:916
msgid "Set Permanent"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:910
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:924
msgid "Set User Limit"
msgstr "Промяна на ограничението на потребителите"
-#: src/protocols/silc/chat.c:916
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:930
#, fuzzy
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Известяване за нови версии"
-#: src/protocols/silc/chat.c:921
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:935
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:928
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:942
msgid "Reset Private Channel"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:933
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:947
msgid "Set Private Channel"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:940
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:954
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:945
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:959
msgid "Set Secret Channel"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:1008
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1033
#, fuzzy, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "Забранено ви е да влизате в %s."
-#: src/protocols/silc/chat.c:1012
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1037
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:1071
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1096
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:1073
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1098
msgid "Join Private Group"
msgstr "Включване в частна група"
-#: src/protocols/silc/chat.c:1074
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1099
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Грешка при влизане в частна стая"
-#: src/protocols/silc/chat.c:1267 src/protocols/silc/silc.c:917
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1152
+#, fuzzy
+msgid "Call Command"
+msgstr "Команда"
+
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1152
msgid "Cannot call command"
msgstr "Грешка при изпълнение на команда"
-#: src/protocols/silc/chat.c:1268 src/protocols/silc/silc.c:918
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1153
msgid "Unknown command"
msgstr "Неизвестна команда"
-#: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92
-#: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100
-#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205
-#: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215
-#: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:89 ../src/protocols/silc/ft.c:92
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:96 ../src/protocols/silc/ft.c:100
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:104 ../src/protocols/silc/ft.c:205
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:210 ../src/protocols/silc/ft.c:215
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:221 ../src/protocols/silc/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Сигурен пренос на файлове"
-#: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93
-#: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101
-#: src/protocols/silc/ft.c:105
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:90 ../src/protocols/silc/ft.c:93
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:97 ../src/protocols/silc/ft.c:101
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Грешка при преноса на файл"
-#: src/protocols/silc/ft.c:94
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Достъпът е отказан"
-#: src/protocols/silc/ft.c:98
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ft.c:102
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:102
#, fuzzy
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "Трансферът на файл до %s беше прекъснат.\n"
-#: src/protocols/silc/ft.c:206
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:206
#, fuzzy
msgid "No file transfer session active"
msgstr "Порт за трансфер на файлове"
-#: src/protocols/silc/ft.c:211
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:211
#, fuzzy
msgid "File transfer already started"
msgstr "Трансферът на файл от %s беше прекъснат. \n"
-#: src/protocols/silc/ft.c:216
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:216
#, fuzzy
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "Не може да бъде установена връзка за трансфер."
-#: src/protocols/silc/ft.c:222
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:222
#, fuzzy
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "Не може да бъде установена връзка за трансфер."
-#: src/protocols/silc/ft.c:341
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "Неуспех при изпращането на файл"
-#: src/protocols/silc/ops.c:341 src/protocols/silc/ops.c:350
-#: src/protocols/silc/ops.c:359
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:555 ../src/protocols/silc/ops.c:564
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s промени заглавието на: %s"
-#: src/protocols/silc/ops.c:425
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:639
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:429
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:643
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:462
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:676
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:470
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:684
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:499
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "%s ви изрита: (%s)"
-#: src/protocols/silc/ops.c:529 src/protocols/silc/ops.c:534
-#: src/protocols/silc/ops.c:539
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:743 ../src/protocols/silc/ops.c:748
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "%s ви изрита: (%s)"
-#: src/protocols/silc/ops.c:560 src/protocols/silc/ops.c:565
-#: src/protocols/silc/ops.c:570
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:774 ../src/protocols/silc/ops.c:779
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:784
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Убит от %s (%s)"
-#: src/protocols/silc/ops.c:616
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:830
#, fuzzy
msgid "Server signoff"
msgstr "Приключване на работата"
-#: src/protocols/silc/ops.c:803
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "Лични данни"
-#: src/protocols/silc/ops.c:826
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "Дата на раждане"
-#: src/protocols/silc/ops.c:830
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Длъжност"
-#: src/protocols/silc/ops.c:834
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1048
#, fuzzy
msgid "Job Role"
msgstr "Длъжност"
-#: src/protocols/silc/ops.c:838
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:937
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
-#: src/protocols/silc/ops.c:842
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "Единица"
-#: src/protocols/silc/ops.c:861
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1075
msgid "EMail"
-msgstr "Ел. поща"
+msgstr "Е-поща"
-#: src/protocols/silc/ops.c:866
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Бележка"
-#: src/protocols/silc/ops.c:914
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "Включване в разговор"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1140
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Status Text"
+msgstr "Състояние"
+
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1284 ../src/protocols/silc/ops.c:1354
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Отпечатък на публичния ключ"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1071 src/protocols/silc/ops.c:1141
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1285 ../src/protocols/silc/ops.c:1355
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1084
-msgid "More..."
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "_More..."
msgstr "Още..."
-#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:805
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 ../src/protocols/silc/silc.c:1003
msgid "Detach From Server"
-msgstr "Изключване от сървъра"
+msgstr "Отделяне от сървъра"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1155
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369
msgid "Cannot detach"
-msgstr ""
+msgstr "Неуспех при отделянето"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1166
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1380
msgid "Cannot set topic"
msgstr "Темата не може да бъде сменена"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1198
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1412
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Грешка при промяна на псевдонима"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1246
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1460
msgid "Roomlist"
msgstr "Списък на стаите"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1246
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1460
msgid "Cannot get room list"
msgstr "Грешка при получаване списъка със стаите"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1291
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1505
msgid "No public key was received"
msgstr "Не бяха получени публични ключове"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1304 src/protocols/silc/ops.c:1317
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1518 ../src/protocols/silc/ops.c:1531
msgid "Server Information"
msgstr "Данни за сървъра"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1305
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1519
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Грешка при получаване данните на сървъра"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1548 ../src/protocols/silc/ops.c:1557
msgid "Server Statistics"
msgstr "Статистика за сървъра"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1335
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1549
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Грешка при получаване статистиките на сървъра"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1344
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1558
#, fuzzy
msgid "No server statistics available"
msgstr "Няма възможни действия"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1366
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1580
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -9620,117 +10957,117 @@ msgid ""
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1389
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1603
msgid "Network Statistics"
msgstr "Статистика на мрежата"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1611 ../src/protocols/silc/ops.c:1616
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1397
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1611
msgid "Ping failed"
msgstr "Неуспешен ping"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1402
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1616
#, fuzzy
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Грешка при четене от сървъра"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1410
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1624
msgid "Could not kill user"
msgstr "Потребителят не може да бъде убит"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1494
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1708
#, fuzzy
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Грешка при установяването на връзката"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1499
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1713
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Обмяната на ключове е неуспешна"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1508
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1722
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1543
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1757
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Изключен от сървъра"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1605 src/protocols/silc/ops.c:1652
-#: src/protocols/silc/silc.c:194
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1819 ../src/protocols/silc/ops.c:1866
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:195
msgid "Resuming session"
msgstr "Продължаване на сесия"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1607
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1821
#, fuzzy
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Идентификация"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1654
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1868
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Проверка на публичния ключ на сървъра"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1695
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1909
msgid "Passphrase required"
msgstr "Необходима е парола"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1724
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1938
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1727
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1941
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1730
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1944
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1733
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1947
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1736
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1950
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1739
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1953
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1742
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1956
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1744
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1958
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1746
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1960
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1757
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1971
#, fuzzy
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Неуспешна идентификация"
-#: src/protocols/silc/pk.c:103
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:103
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/pk.c:108
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:108
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/pk.c:112
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:112
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -9739,302 +11076,342 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:140
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:115 ../src/protocols/silc/pk.c:140
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Проверка на публичния ключ"
-#: src/protocols/silc/pk.c:119
-msgid "View..."
-msgstr "Изглед..."
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:119
+msgid "_View..."
+msgstr "_Изглед..."
-#: src/protocols/silc/pk.c:141
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:141
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Неподдържан тип публичен ключ"
-#: src/protocols/silc/silc.c:154
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:155
msgid "Connection failed"
msgstr "Неуспешен опит за връзка"
-#: src/protocols/silc/silc.c:186
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:187
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "Приключване на връзката"
-#: src/protocols/silc/silc.c:197
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:198
msgid "Performing key exchange"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:270
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:283
msgid "Out of memory"
msgstr "Няма достатъчно памет"
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize SILC protocol"
+msgstr "Приключване на връзката"
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+msgstr "Папката не може да бъде изпратена."
+
#. Progress
-#: src/protocols/silc/silc.c:309
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:336
#, fuzzy
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Свързване към сървър"
-#: src/protocols/silc/silc.c:630
-msgid "Your Current Mood"
-msgstr "Текущото Ви настроение"
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load SILC key pair: %s"
+msgstr "Потребителското име не може да бъде променено"
-#: src/protocols/silc/silc.c:632
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормален"
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Не може да бъде установена нова връзка."
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:664
+msgid "Your Current Mood"
+msgstr "Текущото ви настроение"
-#: src/protocols/silc/silc.c:657
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:691
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:665 src/protocols/silc/util.c:517
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:699 ../src/protocols/silc/util.c:518
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: src/protocols/silc/silc.c:667 src/protocols/silc/util.c:519
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:520
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: src/protocols/silc/silc.c:669 src/protocols/silc/util.c:521
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:522
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Видео конферентна връзка"
-#: src/protocols/silc/silc.c:674
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:708
msgid "Your Current Status"
msgstr "Вашето текущо състояние"
-#: src/protocols/silc/silc.c:681
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:715
msgid "Online Services"
msgstr "Интернет услуги"
-#: src/protocols/silc/silc.c:684
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:718
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:690
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:724
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:697
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:731
msgid "Your VCard File"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:710 src/protocols/silc/silc.c:711
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:743 ../src/protocols/silc/silc.c:744
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:712
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:745
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:752 src/protocols/silc/silc.c:758
-#: src/protocols/silc/silc.c:1162
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:785 ../src/protocols/silc/silc.c:791
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1431
msgid "Message of the Day"
msgstr "Съобщение на деня"
-#: src/protocols/silc/silc.c:752
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:785
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "Няма съобщение на деня"
-#: src/protocols/silc/silc.c:753 src/protocols/silc/silc.c:1157
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:786 ../src/protocols/silc/silc.c:1426
#, fuzzy
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "Няма Съобщение за деня, свързано с тази връзка."
-#: src/protocols/silc/silc.c:800
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:837 ../src/protocols/silc/silc.c:881
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:952 ../src/protocols/silc/silc.c:953
+msgid "Create New SILC Key Pair"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Новите пароли не съвпадат."
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:881
+#, fuzzy
+msgid "Key Pair Generation failed"
+msgstr "Неуспешна идентификация"
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:920
+#, fuzzy
+msgid "Key Length"
+msgstr "Дължина на ключ: \t%d бита\n"
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:922
+#, fuzzy
+msgid "Public Key File"
+msgstr "Файл с публичния ключ"
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:924
+#, fuzzy
+msgid "Private Key File"
+msgstr "Файл с частния ключ"
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:933
+msgid "Real Name"
+msgstr "Истинско име"
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:947
+#, fuzzy
+msgid "Re-type Passphrase"
+msgstr "Парола"
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:954
+#, fuzzy
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Файл с частния ключ"
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:998
msgid "Online Status"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:809
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1007
msgid "View Message of the Day"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:882
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1011
+msgid "Create SILC Key Pair..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1110
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1033
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1302
msgid "Topic too long"
msgstr "Темата е твърде дълга"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1114
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1383
msgid "You must specify a nick"
msgstr "Трябва да зададете псевдоним"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1216
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1485
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "каналът %s не беше намерен"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1221
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1490
#, fuzzy, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "Заглавието за %s е: %s"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1223
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1492
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1236
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1505
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Неуспешно съхраняване на изображение: %s\n"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1266
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1535
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
msgstr "Непозната команда: %s, (може да е грешка в Gaim)"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1329
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1598
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1333
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1602
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1337
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1606
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1342
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1611
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1346
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1615
msgid "list: List channels on this network"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1350
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1619
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1354 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2597
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1623 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1358
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1627
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1362
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1631
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1366
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1635
msgid "detach: Detach this session"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1370
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1639
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1374
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1643
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1380
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1649
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1384
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1653
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1388
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1657
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1392
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1661
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1396
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1665
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1400
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1669
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1404
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1673
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1408
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1677
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1412
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1681
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1416
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1685
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1420
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1689
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1424
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1693
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1428
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1697
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1432
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1701
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1437
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1706
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1441
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1710
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1453
-msgid "Instant Messages"
-msgstr "Бързи съобщения"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1458
-msgid "Digitally sign all IM messages"
-msgstr "Цифрово подписване на всички моментни съобщения"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1463
-msgid "Verify all IM message signatures"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1466
-msgid "Channel Messages"
-msgstr "Съобщения към канала"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1471
-msgid "Digitally sign all channel messages"
-msgstr "Цифрово подписване на всички съобщения в канала"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1476
-msgid "Verify all channel message signatures"
-msgstr ""
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -10044,94 +11421,115 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: src/protocols/silc/silc.c:1564
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1820
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "Приставка за протокола SILC"
#. * description
-#: src/protocols/silc/silc.c:1566
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1822
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1600
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1859
#, fuzzy
msgid "Public Key file"
msgstr "Файл с публичния ключ"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1604
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1863
#, fuzzy
msgid "Private Key file"
msgstr "Файл с частния ключ"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1607
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1873
+msgid "Cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1883
+msgid "HMAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1886
#, fuzzy
msgid "Public key authentication"
msgstr "Провалена Yahoo!-идентификация"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1611
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1889
msgid "Reject watching by other users"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1614
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1892
msgid "Block invites"
msgstr "Блокиране на покани"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1617
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1895
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1620
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1898
msgid "Reject online status attribute requests"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/util.c:205 src/protocols/silc/util.c:230
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1901
+msgid "Block messages to whiteboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1904
+msgid "Automatically open whiteboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1907
+#, fuzzy
+msgid "Digitally sign and verify all messages"
+msgstr "Цифрово подписване на всички моментни съобщения"
+
+#: ../src/protocols/silc/util.c:206 ../src/protocols/silc/util.c:231
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr ""
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: src/protocols/silc/util.c:313
+#: ../src/protocols/silc/util.c:314
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Истинско име: \t%s\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:315
+#: ../src/protocols/silc/util.c:316
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "Потребителско име: \t%s\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:317
+#: ../src/protocols/silc/util.c:318
#, c-format
msgid "EMail: \t\t%s\n"
-msgstr "Ел. поща: \t\t%s\n"
+msgstr "Е-поща: \t\t%s\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:319
+#: ../src/protocols/silc/util.c:320
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Хост: \t%s\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:321
+#: ../src/protocols/silc/util.c:322
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Организация: \t%s\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:323
+#: ../src/protocols/silc/util.c:324
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Държава: \t%s\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:324
+#: ../src/protocols/silc/util.c:325
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Алгоритъм: \t%s\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:325
+#: ../src/protocols/silc/util.c:326
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Дължина на ключ: \t%d бита\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:327
+#: ../src/protocols/silc/util.c:328
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -10142,187 +11540,264 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:328
+#: ../src/protocols/silc/util.c:329
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/util.c:332 src/protocols/silc/util.c:333
+#: ../src/protocols/silc/util.c:333 ../src/protocols/silc/util.c:334
msgid "Public Key Information"
msgstr "Данни за публичен ключ"
-#: src/protocols/silc/util.c:515
+#: ../src/protocols/silc/util.c:516
msgid "Paging"
msgstr "Страниране"
-#: src/protocols/silc/util.c:539
+#: ../src/protocols/silc/util.c:540
msgid "Computer"
msgstr "Компютър"
-#: src/protocols/silc/util.c:543
+#: ../src/protocols/silc/util.c:544
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: src/protocols/silc/util.c:545
+#: ../src/protocols/silc/util.c:546
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
-#: src/protocols/toc/toc.c:139
+#: ../src/protocols/silc/wb.c:284
+#, c-format
+msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/wb.c:288
+#, c-format
+msgid ""
+"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
+"whiteboard?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/wb.c:302
+msgid "Whiteboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1231 ../src/protocols/simple/simple.c:1270
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1282 ../src/protocols/simple/simple.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Could not create listen socket"
+msgstr "Грешка при създаване на сокет"
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1252
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Неуспешна връзка със сървъра"
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1355
+#, fuzzy
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgstr "Потребителските имена в IRC не може да съдържат интервали"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1507
+#, fuzzy
+msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "Приставка за протокола SILC"
+
+#. * summary
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "Приставка за протокола SILC"
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1530
+msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1537
+msgid "Use UDP"
+msgstr "Използване на UDP"
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1539
+msgid "Use proxy"
+msgstr "Използване на сървър-посредник"
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1541
+msgid "Proxy"
+msgstr "Сървър-посредник"
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "Auth User"
+msgstr "Потребител на Gadu-Gadu"
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Auth Domain"
+msgstr "Автоматично"
+
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:148
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "Свързването с %s се провали"
-#: src/protocols/toc/toc.c:200
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:200
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "Влизане: %s"
-#: src/protocols/toc/toc.c:482
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:482
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "Файлът %s не може да бъде записан."
-#: src/protocols/toc/toc.c:485
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:485
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "Файлът %s не може да бъде прочетен."
-#: src/protocols/toc/toc.c:488
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "Твърде дълго съобщение, последните %s байта бяха отрязани."
-#: src/protocols/toc/toc.c:491
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s в момента не е свързан."
-#: src/protocols/toc/toc.c:494
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:497
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:497
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:500
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "Чата в %s не е достъпен."
-#: src/protocols/toc/toc.c:503
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:503
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "Изпращате твърде бързо съобщения към %s."
-#: src/protocols/toc/toc.c:506
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "Пропуснахте съобщение от %s, тъй като то беше твърде голямо."
-#: src/protocols/toc/toc.c:509
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "Пропуснахте съобщение от %s, тъй като то беше изпратено твърде бързо."
-#: src/protocols/toc/toc.c:512
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:512
msgid "Failure."
msgstr "Грешка."
-#: src/protocols/toc/toc.c:515
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:515
msgid "Too many matches."
msgstr "Твърде много съвпадения."
-#: src/protocols/toc/toc.c:518
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:518
msgid "Need more qualifiers."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:521
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:521
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:524
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:524
msgid "Email lookup restricted."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:527
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:527
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Ключовите думи са игнорирани."
-#: src/protocols/toc/toc.c:530
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:530
msgid "No keywords."
msgstr "Няма ключови думи."
-#: src/protocols/toc/toc.c:533
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:533
msgid "User has no directory information."
msgstr "В директорията няма данни за този потребител."
-#: src/protocols/toc/toc.c:537
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:537
msgid "Country not supported."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:540
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:540
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:546
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:546
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "Услугата е временно недостъпна."
-#: src/protocols/toc/toc.c:549
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:549
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:552
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:552
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:554
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:554
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "Получи се непозната грешка при влизането: %s."
-#: src/protocols/toc/toc.c:557
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:557
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "Получи се непозната грешка, %d. Подробности: %s"
-#: src/protocols/toc/toc.c:584
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:584
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "Невалидно име на група"
-#: src/protocols/toc/toc.c:668
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:668
msgid "Connection Closed"
msgstr "Връзката е прекъсната"
-#: src/protocols/toc/toc.c:708
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:708
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "Изчакване за отговор..."
-#: src/protocols/toc/toc.c:786
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:786
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "TOC отново работи. Сега отново можете да изпращате съобщения."
-#: src/protocols/toc/toc.c:989
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:989
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Успешна смяна на паролата"
-#: src/protocols/toc/toc.c:993
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:993
msgid "TOC has sent a PAUSE command."
msgstr "TOC подаде команда PAUSE"
-#: src/protocols/toc/toc.c:994
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:994
msgid ""
"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
@@ -10332,45 +11807,53 @@ msgstr ""
"изпратите съобщение, може да ви изхвърли. Gaim ще възпрепятства изпращането "
"на всичко. Моля, бъдете търпеливи, тъй като това е временно състояние."
-#: src/protocols/toc/toc.c:1549
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1549
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Данни за директория"
-#: src/protocols/toc/toc.c:1689
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1684
+msgid "Set User Info"
+msgstr "Въвеждане на данни за потребител"
+
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1689
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Задаване данните на директорията"
-#: src/protocols/toc/toc.c:1811
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1694
+msgid "Change Password"
+msgstr "Смяна на парола"
+
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1811
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "%s не може да бъде отворен за запис!"
-#: src/protocols/toc/toc.c:1847
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1847
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr ""
"Неуспешен пренос на файла. Получателят вероятно е отказал получаването."
-#: src/protocols/toc/toc.c:1892 src/protocols/toc/toc.c:1932
-#: src/protocols/toc/toc.c:2056 src/protocols/toc/toc.c:2144
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1892 ../src/protocols/toc/toc.c:1932
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2056 ../src/protocols/toc/toc.c:2144
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Не може да бъде установена връзка за трансфер."
-#: src/protocols/toc/toc.c:2089
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2089
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:2189
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2189
msgid "Gaim - Save As..."
msgstr "Gaim - Запазване като..."
-#: src/protocols/toc/toc.c:2223
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2223
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s пита %s дали ще приеме %d файл: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s питат %s дали ще приемат %d файлове: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: src/protocols/toc/toc.c:2230
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2230
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s иска да им изпратите файл"
@@ -10385,27 +11868,27 @@ msgstr "%s иска да им изпратите файл"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/toc/toc.c:2316 src/protocols/toc/toc.c:2318
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2320 ../src/protocols/toc/toc.c:2322
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "Модул за протокола TOC"
-#: src/protocols/toc/toc.c:2337
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2341
msgid "TOC host"
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:2341
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2345
msgid "TOC port"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:706
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:712
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Вашето Yahoo!-съобщение не беше изпратено."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3510
msgid "Buzz!!"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:797
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:810
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Системно съобщение от Yahoo! за %s:"
@@ -10413,22 +11896,22 @@ msgstr "Системно съобщение от Yahoo! за %s:"
#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
#. * this should probably be moved to the core.
#.
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:887
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
msgstr "Потребителят %s (%s) иска да добави %s в списъка с приятелите си."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:912
#, fuzzy
msgid "Message (optional) :"
msgstr "Известяване за съобщение"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:935
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:954
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "%s отказа молбата ви да го/я добавите в листа си."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:938
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:957
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -10437,11 +11920,11 @@ msgstr ""
"%s отказа молбата ви за позволение да го/я добавите в листа си поради "
"следната причина: %s."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:960
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Отказ за добавяне на потребител"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1703
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -10452,33 +11935,33 @@ msgstr ""
"Gaim по всяка вероятност няма да успее да се свърже. Проверете %s за нови "
"версии."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1687
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1706
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Провалена Yahoo!-идентификация"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1772
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr ""
" Опитахте се да игнорирате %s, но той/тя се намира в списъка с познатите ви. "
-"Ако изберете \"Yes\" ще изтриете и игнорирате този потребител."
+"Ако изберете „Yes“ ще изтриете и игнорирате този потребител."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Игнориране на потребителя?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809
msgid "Invalid username."
msgstr "Невярно потребителско име."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
#, fuzzy
msgid "Normal authentication failed!"
msgstr "Неуспешна идентификация"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1821
msgid ""
"The normal authentication method has failed. This means either your password "
"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
@@ -10486,129 +11969,145 @@ msgid ""
"reduced functionality and features."
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1829
msgid "Incorrect password."
msgstr "Невярна парола."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1832
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "Абонаментът ви е заключен, моля влезте в страницата на Yahoo!"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1835
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1889
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
"Потребителят %s не може да бъде добавен в група %s от списъка на сървърите "
"на абонамент %s."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1892
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Потребителят не може да бъде добавен в списъка"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270
-#: src/protocols/yahoo/ycht.c:413
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2011
+#, c-format
+msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2150 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2296
+#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:413
msgid "Unable to read"
msgstr "Невъзможност за четене"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2516
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
-#: src/protocols/yahoo/ycht.c:517
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2446
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2555
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:517
msgid "Connection problem"
msgstr "Проблем с връзката"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-msgid "Not At Home"
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2662 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3243
+msgid "Not at Home"
msgstr "Не е вкъщи"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239
-msgid "Not At Desk"
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3246
+msgid "Not at Desk"
msgstr "Не е на бюрото"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242
-msgid "Not In Office"
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3249
+msgid "Not in Office"
msgstr "Не е в офиса"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2670 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3255
msgid "On Vacation"
msgstr "На почивка"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3261
msgid "Stepped Out"
msgstr "Излязъл"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2767 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2797
msgid "Not on server list"
msgstr "Не е в списъка на сървърите"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2814 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2873
#, fuzzy
msgid "Appear Online"
msgstr "Изключен"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894
#, fuzzy
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Изключен"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2836
#, fuzzy
-msgid "Stealth"
-msgstr "Състояние"
+msgid "Presence"
+msgstr "Настройки"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879
+#, fuzzy
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Изключен"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
#, fuzzy
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Изключен"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936
msgid "Join in Chat"
msgstr "Включване в чат"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2942
msgid "Initiate Conference"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
-msgid "Stealth Settings"
-msgstr ""
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970
+#, fuzzy
+msgid "Presence Settings"
+msgstr "Използване на настройките от средата"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976
msgid "Start Doodling"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3008
#, fuzzy
msgid "Active which ID?"
msgstr "Активиране на коя идентификация?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
msgid "Join who in chat?"
msgstr "Присъединяване към кого в чата?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
#, fuzzy
msgid "Activate ID..."
msgstr "Активиране..."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986
-msgid "Join user in chat..."
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031
+#, fuzzy
+msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Присъедини се към потребителя в чата..."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3541
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3569
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545
-msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3574
+msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3578
+msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3550
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3582
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
@@ -10622,70 +12121,77 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3678
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Модул за протокола Yahoo"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3695
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Japan"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3698
msgid "Pager host"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3701
#, fuzzy
msgid "Japan Pager host"
msgstr "Порт за пейджър"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3704
msgid "Pager port"
msgstr "Порт за пейджър"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3707
msgid "File transfer host"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3710
#, fuzzy
-msgid "Japan File transfer host"
+msgid "Japan file transfer host"
msgstr "Порт за трансфер на файлове"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3713
msgid "File transfer port"
-msgstr "Порт за трансфер на файлове"
+msgstr "Порт за преност на файлове"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679
-msgid "Chat Room Locale"
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3716
+msgid "Chat room locale"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3682
-msgid "Chat Room List Url"
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3719
+msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3685
-msgid "YCHT Host"
-msgstr ""
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3723
+#, fuzzy
+msgid "Chat room list URL"
+msgstr "Грешка при получаване списъка със стаите"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3688
-msgid "YCHT Port"
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3726
+#, fuzzy
+msgid "YCHT host"
msgstr "Порт YCHT"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:672
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3729
+#, fuzzy
+msgid "YCHT port"
+msgstr "Порт YCHT"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707
#, c-format
msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
msgstr "<b>IP Адрес:</b> %s<br>"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:748
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783
msgid "Yahoo! Japan Profile"
-msgstr "Профил на Yahoo! Japan"
+msgstr "Профил в Yahoo! Japan"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Профил в Yahoo!"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:793
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:828
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
@@ -10693,237 +12199,258 @@ msgstr ""
"Съжаляваме, но профили със съдържание за възрастни не се поддържат в този "
"момент."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:830
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser"
msgstr ""
-"Ако искате да видите този профил, трябва да отворите тази връзка във вашият "
-"уеб-браузър"
+"Ако искате да видите този профил, трябва да отворите тази връзка във вашия "
+"браузър"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1006
msgid "Yahoo! ID"
-msgstr "Yahoo!·име"
+msgstr "Име в Yahoo!"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1078
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Hobbies"
msgstr "Хобита"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1100
msgid "Latest News"
msgstr "Последни новини"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121
msgid "Home Page"
msgstr "Интернет адрес"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Готина връзка 1"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Готина връзка 2"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1145
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Готина връзка 3"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158
msgid "Last Update"
-msgstr "Последно обновяване"
+msgstr "Последно актуализиране"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1129
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1164
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "Няма налични данни за %s"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1135
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
-"time."
+"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
+"supported at this time."
msgstr "Извиняваме се, но не-английски профили засега не се поддържат."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1189
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1162
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Профилът на потребителя е празен."
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:202
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s отказва поканата ви за конференция в стая \"%s\", защото \"%s\""
+msgstr "%s отказва поканата ви за конференция в стая „%s“, защото „%s“"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:204
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "Поканата е отказана"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Неуспешен опит за включване в чат"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358
-msgid "Maybe the room is full?"
+#. -6
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Unknown room"
+msgstr "Непозната грешка"
+
+#. -15
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Може би стаята е пълна?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:435
+#. -35
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Not available"
+msgstr "Не съм свободен"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
+msgid ""
+"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
+"able to rejoin a chatroom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
-msgstr "Вие говорите в %s."
+msgstr "Говорите в %s."
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:608
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:626
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Неуспешен опит за присъединяване към приятелски чат"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:609
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Може би те не са в чат-сесия?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345
#, fuzzy
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "Може би стаята е пълна?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1400
msgid "Voices"
msgstr "Гласoве"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1403
msgid "Webcams"
msgstr "Уеб камери"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "Неуспешно свързване."
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477
msgid "User Rooms"
msgstr "Стаи на потребителя"
-#: src/protocols/yahoo/ycht.c:400
+#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:400
#, fuzzy
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Проблем с връзката"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:331
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:331
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:686
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Паролата не може да бъде изпратена"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1133
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1134
#, c-format
msgid "<b>User:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Потребител:<b> %s<b>"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1138
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1139
msgid "<br>Hidden or not logged-in"
msgstr "<br>Скрит или несвързан."
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1140
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1141
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>На %s от %s"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1471 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1473
msgid "Anyone"
msgstr "Някой"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2273
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2278
msgid "_Class:"
msgstr "_Клас:"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2279
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2284
msgid "_Instance:"
msgstr "_Намерение:"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2285
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2290
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Получател:"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2296
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2301
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2627
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2628
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2638
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2639
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2644
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2645
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2650
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2651
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2661
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2762
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2767
msgid "Resubscribe"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2765
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2770
#, fuzzy
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Невалиден отговор от сървъра."
@@ -10938,52 +12465,52 @@ msgstr "Невалиден отговор от сървъра."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2856 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2858
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2874
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883
msgid "Export to .anyone"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2880
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889
msgid "Import from .anyone"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2895
#, fuzzy
msgid "Realm"
msgstr "Истинско име"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2898
msgid "Exposure"
msgstr ""
-#. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
+#: ../src/proxy.c:1126 ../src/proxy.c:1156 ../src/proxy.c:1178
+#: ../src/proxy.c:1190
+#, c-format
+msgid "Proxy connection error %d"
+msgstr "Грешка при свързването с прокси-сървъра %d"
+
#. Forbidden
-#: src/proxy.c:1036
+#: ../src/proxy.c:1186
#, c-format
msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
msgstr "Достъпът отказан: сървърът-посредник отказва свързване през порт %d."
-#: src/proxy.c:1040
-#, c-format
-msgid "Proxy connection error %d"
-msgstr "Грешка при свързването с прокси-сървъра %d"
-
-#: src/proxy.c:1874
+#: ../src/proxy.c:2025
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Невалидни настройки на прокси-сървъра."
-#: src/proxy.c:1874
+#: ../src/proxy.c:2025
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
@@ -10992,1383 +12519,161 @@ msgstr ""
#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: src/request.h:1341
-msgid "Accept"
-msgstr "Съгласие"
+#: ../src/request.h:1350
+msgid "_Accept"
+msgstr "Прием_ане"
+
+#: ../src/savedstatuses.c:509
+#, fuzzy
+msgid "saved statuses"
+msgstr "Статистика за сървъра"
-#: src/server.c:243
+#: ../src/savedstatuses.c:757
+msgid "I'm not here right now"
+msgstr ""
+
+#: ../src/server.c:225
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s сега се казва %s.\n"
-#: src/server.c:625
-#, c-format
-msgid "(%d message)"
-msgid_plural "(%d messages)"
-msgstr[0] "(%d съобщение)"
-msgstr[1] "(%d съобщения)"
-
-#: src/server.c:639
-msgid "(1 message)"
-msgstr "(1 съобщение)"
-
-#: src/server.c:859
+#: ../src/server.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
msgstr "Потребител '%s' кани %s в чат-стая на приятеля: '%s'\n"
-#: src/server.c:864
+#: ../src/server.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "Потребител '%s' кани %s в чат-стая на приятеля: '%s'\n"
-#: src/server.c:868
+#: ../src/server.c:684
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Да се приеме ли поканата за разговор?"
-#: src/status.c:153
+#: ../src/status.c:153
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "Единица"
-#: src/status.c:156
+#: ../src/status.c:156
msgid "Unavailable"
msgstr "Не е на разположение"
-#: src/status.c:621
+#: ../src/status.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Mobile"
+msgstr "Длъжност"
+
+#: ../src/status.c:623
+#, c-format
+msgid "%s signed on"
+msgstr "%s влезе"
+
+#: ../src/status.c:627
#, c-format
msgid "%s came back"
msgstr "%s се завърна"
-#: src/status.c:626
+#: ../src/status.c:634
+#, c-format
+msgid "%s signed off"
+msgstr "%s излезе"
+
+#: ../src/status.c:638
#, c-format
msgid "%s went away"
-msgstr "%s премина в състояние \"Няма ме\""
+msgstr "%s премина в състояние „Няма ме“"
-#: src/status.c:1308
+#: ../src/status.c:1284
#, c-format
msgid "%s became idle"
-msgstr "%s премина в състояние “Бездействам”"
+msgstr "%s премина в състояние „Бездействам“"
-#: src/status.c:1323
+#: ../src/status.c:1297
#, c-format
msgid "%s became unidle"
-msgstr "%s премина в състояние “Активен”"
+msgstr "%s премина в състояние „Активен“"
-#: src/status.c:1697
-#, fuzzy
-msgid "Default auto-away"
-msgstr "Автоматично преминаване в “Няма ме”"
+#: ../src/status.c:1359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "+++ %s became idle"
+msgstr "%s премина в състояние „Бездействам“"
-#: src/util.c:2121
+#: ../src/status.c:1361
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error Reading %s"
+msgid "+++ %s became unidle"
+msgstr "%s премина в състояние „Активен“"
+
+#: ../src/util.c:529
+#, c-format
+msgid "%x %X"
msgstr ""
-"Грешка при четенето на%s: \n"
-"%s.\n"
-#: src/util.c:2122
+#: ../src/util.c:2319
+#, c-format
+msgid "Error Reading %s"
+msgstr "Грешка при четенето на %s"
+
+#: ../src/util.c:2320
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr "Грешка при на вашият списък с познати. Списъкът не беше зареден."
-#: src/util.c:2567
+#: ../src/util.c:2813
msgid "Calculating..."
msgstr "Изчисляване..."
-#: src/util.c:2570
+#: ../src/util.c:2816
msgid "Unknown."
msgstr "Непознат."
-#: src/util.c:2600
-#, fuzzy
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
+#: ../src/util.c:2842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "Икона"
msgstr[1] "Икона"
-#: src/util.c:2614
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] "ден"
-msgstr[1] "дни"
-
-#: src/util.c:2622
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "час"
-msgstr[1] "часове"
-
-#: src/util.c:2630
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "минута"
-msgstr[1] "минути"
-
-#: src/util.c:3053
-msgid "g003: Error opening connection.\n"
-msgstr "g003: Грешка при свързването.\n"
-
-#~ msgid "Buddy List Sorting"
-#~ msgstr "Подреждане на списъка с познати"
-
-#~ msgid "_Sorting:"
-#~ msgstr "_Подреждане:"
-
-#~ msgid "Buddy Display"
-#~ msgstr "Показване на познатите"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show more buddy details"
-#~ msgstr "Показване информация за трансфера"
-
-#~ msgid "Gnome Default"
-#~ msgstr "Стандартните настройки на GNOME"
-
-#~ msgid "Away m_essage:"
-#~ msgstr "Съобщение за състояние “Няма ме”:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit message"
-#~ msgstr "(1 съобщение)"
-
-#~ msgid "Mail Server"
-#~ msgstr "Сървър за електронна поща"
-
-#~ msgid "%s (%d new/%d total)"
-#~ msgstr "%s (/%d нов/%d общо)"
-
-#~ msgid "Check Mail"
-#~ msgstr "Проверка за поща"
-
-#~ msgid "Check email every X seconds.\n"
-#~ msgstr "Проверка за нови писма на всеки Х секунди\n"
-
-#~ msgid "Auto-login"
-#~ msgstr "Автоматично влизане"
-
-#~ msgid "New..."
-#~ msgstr "Нов/о/а..."
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Връщане"
-
-#~ msgid "Signoff"
-#~ msgstr "Приключване на работата"
-
-#~ msgid "Tray Icon Configuration"
-#~ msgstr "Настройки на иконите от системната лента"
-
-#~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
-#~ msgstr ""
-#~ "_Скриване на новите съобщения, докато иконата в системната лента не бъде "
-#~ "активирана"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Организация"
-
-#~ msgid "Not connected to AIM"
-#~ msgstr "Не сте свързани с AIM"
-
-#~ msgid "No screenname given."
-#~ msgstr "Не сте дали име на екрана (номер в ICQ)"
-
-#~ msgid "No roomname given."
-#~ msgstr "Няма зададено име на стая."
-
-#~ msgid "Invalid AIM URI"
-#~ msgstr "Невалиден AIM URI"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to assign %s to a socket:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "Неуспешно съхраняване на изображение: %s\n"
-
-#~ msgid "Unable to open socket"
-#~ msgstr "Не може да бъде отворен сокет"
-
-#~ msgid "Remote Control"
-#~ msgstr "Отдалечен контрол"
-
-#~ msgid "Provides remote control for gaim applications."
-#~ msgstr "Отдалечен контрол за програми на gaim."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
-#~ "applications or through the gaim-remote tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "Възможност за Gaim да бъде управляван дистанционно чрез трето приложение "
-#~ "или допълнителен инструмент за непряк контрол на Gaim."
-
-#~ msgid "Show user details"
-#~ msgstr "Показване подробносите за потребителя"
-
-#~ msgid "GTK Signals Test"
-#~ msgstr "Тестване на GTK сигнали"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
-#~ msgstr "Проверява дали всички сигнали работят правилно."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-#~ "conversation into the current conversation."
-#~ msgstr ""
-#~ "При започване на нов разговор този модул ще покаже последния проведен "
-#~ "разговор в новия."
-
-#~ msgid "_Apply"
-#~ msgstr "_Прилагане"
-
-#~ msgid "Docked _Buddy List is always on top"
-#~ msgstr "списък да се показва винаги най-отгоре върху всички прозорци"
-
-#~ msgid "Away!"
-#~ msgstr "Няма ме!"
-
-#~ msgid "Edit This Message"
-#~ msgstr "Редактиране на това съобщение"
-
-#~ msgid "I'm Back!"
-#~ msgstr "Върнах се!"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
-#~ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете съобщението %s?"
-
-#~ msgid "Remove Away Message"
-#~ msgstr "Премахване на съобщение за \"Няма ме\""
-
-#~ msgid "Set All Away"
-#~ msgstr "Постави навсякъде състояние \"Няма ме\""
-
-#~ msgid "You cannot save an away message with a blank title"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не можете да съхранявате съобщения за състояние Няма ме без заглавие"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
-#~ msgstr ""
-#~ "Задайте заглавие за съобщението или изберете \"Използване\", за да "
-#~ "използвате съобщението, без да го запазвате."
-
-#~ msgid "You cannot create an empty away message"
-#~ msgstr "Не можете да създавате празно съобщение за състояние Няма ме"
-
-#~ msgid "New away message"
-#~ msgstr "Ново съобщение за състояние Няма ме"
-
-#~ msgid "Away title: "
-#~ msgstr "Заглавие на състоянието \"Няма ме\":"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Запазване"
-
-#~ msgid "Sa_ve & Use"
-#~ msgstr "Запаз_ване и използване"
-
-#~ msgid "Buddy List Error"
-#~ msgstr "Грешка в списъка с познати"
-
-#~ msgid "Expander Size"
-#~ msgstr "Увеличаване на размера"
-
-#~ msgid "Size of the expander arrow"
-#~ msgstr "Размер на "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
-#~ "\n"
-#~ " COMMANDS:\n"
-#~ " uri Handle AIM: URI\n"
-#~ " away Popup the away dialog with the default "
-#~ "message\n"
-#~ " back Remove the away dialog\n"
-#~ " quit Close running copy of Gaim\n"
-#~ "\n"
-#~ " OPTIONS:\n"
-#~ " -h, --help [command] Show help for command\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Използване: %s команда [настройки] [URI]\n"
-#~ "\n"
-#~ " команди:\n"
-#~ " uri Работа с AIM: URI\n"
-#~ " изход затваряне на стартираната сесия на Gaim\n"
-#~ "\n"
-#~ " настройки:\n"
-#~ " -h, --помощ [команда] Показване на помощ за команда\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim not running (on session 0)\n"
-#~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
-#~ msgstr "Gaim не е включен (сесия 0)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Close running copy of Gaim\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Спира стартирано копие на Gaim\n"
-
-#~ msgid "Show fewer options"
-#~ msgstr "Скриване на допълнителните настройки"
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Данни"
-
-#~ msgid "/Buddies/_Signoff"
-#~ msgstr "/Познати/Изклю_чване"
-
-#~ msgid "/Tools/_Away"
-#~ msgstr "/Инструменти/_Няма ме"
-
-#~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
-#~ msgstr "/Инструменти/Действия с модул"
-
-#~ msgid "Rename Group"
-#~ msgstr "Преименуване на група"
-
-#~ msgid "New group name"
-#~ msgstr "Ново име на група"
-
-#~ msgid "Please enter a new name for the selected group."
-#~ msgstr "Въведете ново име за избраната група."
-
-#~ msgid "%d%%"
-#~ msgstr "%d%%"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Account:</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Абонамент:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Idle:</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Бездейства:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Warned:</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Предупреден:</b>"
-
-#~ msgid "Warned (%d%%) "
-#~ msgstr "Предупреден (%d%%) "
-
-#~ msgid "/Tools/Away"
-#~ msgstr "/Инструменти/Няма ме"
-
-#~ msgid "Send a message to the selected buddy"
-#~ msgstr "Изпращане на съобщение до избраният потребител"
-
-#~ msgid "Get information on the selected buddy"
-#~ msgstr "Показване на данни за избрания потребител"
-
-#~ msgid "_Chat"
-#~ msgstr "_Диалог"
-
-#~ msgid "Join a chat room"
-#~ msgstr "Влизане в стая за разговори"
-
-#~ msgid "_Away"
-#~ msgstr "Ням_а ме"
-
-#~ msgid "Set an away message"
-#~ msgstr "Задаване съобщение за състояние “Няма ме”"
-
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "Готово."
-
-#~ msgid "Signon: "
-#~ msgstr "Влизане:"
-
-#~ msgid "Signon"
-#~ msgstr "Влизане"
-
-#~ msgid "Cancel All"
-#~ msgstr "Отказване на всички"
-
-#~ msgid "_Reconnect"
-#~ msgstr "_Ново свързване"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s беше прекъснат.</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Reason Unknown."
-#~ msgstr "Неизвестна причина."
-
-#~ msgid "Reconnect _All"
-#~ msgstr "Ново свързване на _всички"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Време"
-
-#~ msgid "Get Away Msg"
-#~ msgstr "Четене на съобщение за състояние \"Няма ме\""
-
-#~ msgid "/Conversation/_Warn..."
-#~ msgstr "/Разговор/Предупре_ждаване..."
-
-#~ msgid "/Conversation/A_lias..."
-#~ msgstr "/Разговор/Псе_вдоним..."
-
-#~ msgid "/Options/Show T_imestamps"
-#~ msgstr "/Настройки/Показване на времеви _маркери"
-
-#~ msgid "/Conversation/Warn..."
-#~ msgstr "/Разговори/Предупреждаване..."
-
-#~ msgid "Warn"
-#~ msgstr "Предупреждение"
-
-#~ msgid "Warn the user"
-#~ msgstr "Предупреждаване на потребител"
-
-#~ msgid "Block the user"
-#~ msgstr "Блокиране на потребителя"
-
-#~ msgid "Send a file to the user"
-#~ msgstr "Изпращане на файл"
-
-#~ msgid "Add the user to your buddy list"
-#~ msgstr "Добавяне на потребителя към списъка с познати"
-
-#~ msgid "Remove the user from your buddy list"
-#~ msgstr "Изтриване на потребителя от списъка с познати"
-
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Изпращане"
-
-#~ msgid "Send message"
-#~ msgstr "Изпращане на съобщение"
-
-#~ msgid "Invite"
-#~ msgstr "Покана"
-
-#~ msgid "Invite a user"
-#~ msgstr "Покана към потребител"
-
-#~ msgid "Add the chat to your buddy list"
-#~ msgstr "Добавяне на разговора към списъка"
-
-#~ msgid "Remove the chat from your buddy list"
-#~ msgstr "Изтриване на разговора от списъка"
-
-#~ msgid "<main>/Conversation/Close"
-#~ msgstr "<main>/Разговор/Затваряне"
-
-#~ msgid "former lead developer"
-#~ msgstr "предишен главен разработчик"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Azerbaijani"
-#~ msgstr "сръбски"
-
-#~ msgid "Burmese"
-#~ msgstr "бирмански"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-#~ msgstr "норвежки"
-
-#~ msgid "Albanian"
-#~ msgstr "албански"
-
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "турски"
-
-#~ msgid "Ukrainian"
-#~ msgstr "украински"
-
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "китайски"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-
-#~ msgid "_Screen name"
-#~ msgstr "_Потребителско име (номер в ICQ)"
-
-#~ msgid "Warn User"
-#~ msgstr "Предупреждаване на потребител"
-
-#~ msgid "Warn _anonymously?"
-#~ msgstr "_Анонимно предупреждаване?"
-
-#~ msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
-#~ msgstr "<b>Анонимните предупреждения са по-малко строги.</b>"
-
-#~ msgid "Show transfer details"
-#~ msgstr "Показване на подробности за трансфера"
-
-#~ msgid "Interface Options"
-#~ msgstr "Настройки на интерфейса"
-
-#~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
-#~ msgstr "_Показване на отдалечените псевдоними, ако няма зададен псевдоним"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Показване"
-
-#~ msgid "Show _timestamp on messages"
-#~ msgstr "Показване на _времето на съобщенията"
-
-#~ msgid "Ignore c_olors"
-#~ msgstr "Игнориране на _цветовете"
-
-#~ msgid "Ignore font _faces"
-#~ msgstr "Игнориране начертанието на _шрифта"
-
-#~ msgid "Ignore font si_zes"
-#~ msgstr "Игнориране размера на _буквите"
-
-#~ msgid "Default Formatting"
-#~ msgstr "Стандартно форматиране"
-
-#~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
-#~ msgstr "_Използване на стандартното форматиране за изходящите съобщения"
-
-#~ msgid "Send Message"
-#~ msgstr "Изпращане на съобщение"
-
-#~ msgid "Enter _sends message"
-#~ msgstr "Enter _изпраща съобщенията"
-
-#~ msgid "C_ontrol-Enter sends message"
-#~ msgstr "_Control-Enter изпраща съобщенията"
-
-#~ msgid "Window Closing"
-#~ msgstr "Затваряне на прозореца"
-
-#~ msgid "_Escape closes window"
-#~ msgstr "_Escape затваря прозореца"
-
-#~ msgid "Insertions"
-#~ msgstr "Вмъквания"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
-#~ msgstr "Control-{B/I/U} вмъква _HTML-етикети"
-
-#~ msgid "Control-(number) _inserts smileys"
-#~ msgstr "Control-(number) вмъква _емотикони"
-
-#~ msgid "Show _buttons as:"
-#~ msgstr "Показване на _бутоните като:"
-
-#~ msgid "Pictures"
-#~ msgstr "Картинки"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Текст"
-
-#~ msgid "Pictures and text"
-#~ msgstr "Картинки и текст"
-
-#~ msgid "_Raise window on events"
-#~ msgstr "_Показване на прозореца при поява на събитие"
-
-#~ msgid "Show _warning levels"
-#~ msgstr "Показване на _нивата на предупреждение"
-
-#~ msgid "_Automatically expand contacts"
-#~ msgstr "_Автоматично разширяване на контактите"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show _aliases in tabs/titles"
-#~ msgstr "Показване на и_мената в"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Raise IM window on events"
-#~ msgstr "_Показване на прозореца при поява на събитие"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise chat _window on events"
-#~ msgstr "_Показване на прозореца при поява на събитие"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tab p_lacement:"
-#~ msgstr "_Поставяне на табовете:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New conversation _placement:"
-#~ msgstr "Затваряне на разговор"
-
-#~ msgid "Message Logs"
-#~ msgstr "Дневник на съобщенията"
-
-#~ msgid "System Logs"
-#~ msgstr "История"
-
-#~ msgid "_Enable system log"
-#~ msgstr "_Активиране на историята"
-
-#~ msgid "Idle _time reporting:"
-#~ msgstr "Съобщаване на времето, прекарано в състояние “Бездействам”"
-
-#~ msgid "Gaim usage"
-#~ msgstr "Използване на Gaim"
-
-#~ msgid "X usage"
-#~ msgstr "Х използване"
-
-#~ msgid "Windows usage"
-#~ msgstr "Използване на Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Написан от:</span>\t%s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Интернет адрес:</span>\t\t%s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Име на файл:</span>\t%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Автор:</span> %s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Име на файл:</span> %s"
-
-#~ msgid "Load"
-#~ msgstr "Зареждане"
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Обобщение"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Детайли"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Редакция"
-
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Интерфейс"
-
-#~ msgid "Message Text"
-#~ msgstr "Текст на съобщението"
-
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Бързи клавиши"
-
-#~ msgid "Away Messages"
-#~ msgstr "Съобщение за състояние “Няма ме”"
-
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "Модули"
-
-#~ msgid "HTML"
-#~ msgstr "HTML"
-
-#~ msgid "Plain text"
-#~ msgstr "Обикновен текст"
-
-#~ msgid "Please create an account."
-#~ msgstr "Създайте абонамент"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Влизане"
-
-#~ msgid "<b>_Account:</b>"
-#~ msgstr "<b>_Абонамент:</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Password:</b>"
-#~ msgstr "<b>_Парола:</b>"
-
-#~ msgid "A_ccounts"
-#~ msgstr "А_бонаменти"
-
-#~ msgid "P_references"
-#~ msgstr "Наст_ройки"
-
-#~ msgid "_Sign on"
-#~ msgstr "_Влизане"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim %s\n"
-#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --acct display account editor window\n"
-#~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG "
-#~ "specifies\n"
-#~ " name of away message to use)\n"
-#~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME "
-#~ "specifies\n"
-#~ " account(s) to use, seperated by commas)\n"
-#~ " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n"
-#~ " -u, --user=NAME use account NAME\n"
-#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
-#~ " -h, --help display this help and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim·%s\n"
-#~ "Употреба:·%s·[OPTION]...\n"
-#~ "\n"
-#~ "··-a,·--acct··········показва прозореца за редакция на абонаменти\n"
-#~ "··-w,·--away[=MESG]···make·away·on·signon·"
-#~ "(optional·argument·MESG·specifies\n"
-#~ "······················name·of·away·message·to·use)\n"
-#~ "··-l,·--login[=NAME]··автоматично свързва·"
-#~ "(optional·argument·NAME·specifies\n"
-#~ "······················account(s)·to·use,·seperated·by·commas)\n"
-#~ "··-n,·--loginwin······don't·automatically·login;·show·login·window\n"
-#~ "··-u,·--user=NAME·····use·account·NAME\n"
-#~ "··-f,·--file=FILE·····use·FILE·as·config\n"
-#~ "··-d,·--debug·········print·debugging·messages·to·stdout\n"
-#~ "··-v,·--version·······display·the·current·version·and·exit\n"
-#~ "··-h,·--help··········display·this·help·and·exit\n"
-
-#~ msgid "Unable to load preferences"
-#~ msgstr "Настройките не могат да бъдат заредени"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an "
-#~ "old format that is no longer used. Please reconfigure your settings "
-#~ "using the Preferences window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim не може да зареди настройките ви, защото са запазени в стар формат, "
-#~ "който вече не се използва от програмата. Задайте ги отново от прозореца "
-#~ "за настройки."
-
-#~ msgid "Slightly less boring default"
-#~ msgstr "Малко по-малко отегчително"
-
-#~ msgid "Available for friends only"
-#~ msgstr "На разположение само за приятели"
-
-#~ msgid "Away for friends only"
-#~ msgstr "”Няма ме” само за приятели"
-
-#~ msgid "Invisible for friends only"
-#~ msgstr "Невидим само за приятели"
-
-#~ msgid "Unable to resolve hostname."
-#~ msgstr "Неуспех при прегледа на хост."
-
-#~ msgid "Error while reading from socket."
-#~ msgstr "Грешка при четенето от socket."
-
-#~ msgid "Error while writing to socket."
-#~ msgstr "Грешка при писането в socket."
-
-#~ msgid "Authentication failed."
-#~ msgstr "Идентификацията е неуспешна."
-
-#~ msgid "Unknown Error Code."
-#~ msgstr "Непозната грешка в кода."
-
-#~ msgid "Status: %s"
-#~ msgstr "Състояние: %s"
-
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "Не може да бъде направена връзка"
-
-#~ msgid "Reading data"
-#~ msgstr "Четене на данни"
-
-#~ msgid "Reading server key"
-#~ msgstr "Четене ключа на сървъра"
-
-#~ msgid "Critical error in GG library\n"
-#~ msgstr "Сериозна грешка в GG-библиотека\n"
-
-#~ msgid "Send as message"
-#~ msgstr "Изпращане на съобщение"
-
-#~ msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
-#~ msgstr "Опитвате се да изпратите съобщение до невалиден"
-
-#~ msgid "Birth Year"
-#~ msgstr "Година на раждане"
-
-#~ msgid "Sex"
-#~ msgstr "Пол"
-
-#~ msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
-#~ msgstr "Няма списък с познати, съхранен на Gadu-Gadu сървъра."
-
-#~ msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
-#~ msgstr "Списъкът с познати не може да бъде зареден от сървъра"
-
-#~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Списъкът с познати беше успешно пренесен на Gadu-Gadu сървъра"
-
-#~ msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Списъкът с познати не може да бъде пренесен на Gadu-Gadu сървъра"
-
-#~ msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Списъкът с познати беше успешно изтрит от Gadu-Gadu сървъра"
-
-#~ msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Списъкът с познати не може да бъде изтрит от Gadu-Gadu сървъра"
-
-#~ msgid "Password couldn't be changed"
-#~ msgstr "Паролата не може да бъде променена"
-
-#~ msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Грешка при комуникацията с Gadu-Gadu сървъра"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating "
-#~ "with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim не успя да извърши подадената команда успешно, поради грешка при "
-#~ "комуникацията с Gadu-Gadu HTTP сървъра. Опитайте по-късно."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please "
-#~ "try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim не можа да се свърже със сървъра за списъци с познати на Gadu-Gadu. "
-#~ "Опитайте по-късно."
-
-#~ msgid "Couldn't export buddy list"
-#~ msgstr "Неуспех при изнасянето на списъка с познати"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
-#~ "later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim не успя да се свърже със сървъра съдържаш списъка с приятели."
-#~ "·Опитайте по-късно."
-
-#~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
-#~ msgstr "Gadu-Gadu списъкът с познати не може да бъде изтрит"
-
-#~ msgid "Unable to access directory"
-#~ msgstr "Директорията не беше достъпна"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect "
-#~ "to the directory server. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim не успя на претърси директорията, тъй като не можа да се свърже със "
-#~ "сървъра. Опитайте по-късно."
-
-#~ msgid "Directory Search"
-#~ msgstr "Търсене в директория"
-
-#~ msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
-#~ msgstr "Gaim се натъкна на грешка при комуникацията с ICQ-сървъра."
-
-#~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
-#~ msgstr "Потребителят %s (%s%s%s%s%s) иска да получат разрешението ви."
-
-#~ msgid "Send message through server"
-#~ msgstr "Изпращане на съобщение през сървъра"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Свързване..."
-
-#~ msgid "Nick:"
-#~ msgstr "Псевдоним:"
-
-#~ msgid "File Transfer Aborted"
-#~ msgstr "Преносът на файла е спрян"
-
-#~ msgid "Buddy Information for %s"
-#~ msgstr "Данни за потребителя %s"
-
-#~ msgid "Invalid nickname '%s'"
-#~ msgstr "Невалиден псевдоним \"%s\""
-
-#~ msgid "Invalid nickname"
-#~ msgstr "Невалиден псевдоним"
-
-#~ msgid "Jabber Profile"
-#~ msgstr "Профил към Jabber"
-
-#~ msgid "Roomlist Error"
-#~ msgstr "Грешка в списъка на стаите"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Logged out"
-#~ msgstr "%s излезе."
-
-#~ msgid "Hide Operating System"
-#~ msgstr "Скриване на операционната система"
-
-#~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
-#~ msgstr "Потребителят %s иска да ви добави в списъка си с познати."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display conversation closed notices"
-#~ msgstr "Разговор с"
-
-#~ msgid "The conversation has become inactive and timed out."
-#~ msgstr "Разговорът стана неактивен и времето за изпращане изтече."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
-#~ "different location"
-#~ msgstr ""
-#~ "Връзката със сървъра беше прекъсната, тъй като сте се включили от друго "
-#~ "място"
-
-#~ msgid "User Properties"
-#~ msgstr "Настройки за потребител"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You have been disconnected because you have signed on with this screen "
-#~ "name at another location."
-#~ msgstr "Връзката беше прекъсната, тъй като се включихте от друга машина."
-
-#~ msgid "Not specified"
-#~ msgstr "Не е определен"
-
-#~ msgid "ICQ Info for %s"
-#~ msgstr "ICQ-данни за %s"
-
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Видим"
-
-#~ msgid "Available Message:"
-#~ msgstr "Налично съобщение:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set Available Message..."
-#~ msgstr "Изпращане на мобилно съобщение."
-
-#~ msgid "Failed to leave channel"
-#~ msgstr "Неуспех при напускането на канала"
-
-#~ msgid "Basic Profile"
-#~ msgstr "Основен профил"
-
-#~ msgid "Profile Information"
-#~ msgstr "Данни за профила"
-
-#~ msgid "AIM"
-#~ msgstr "AIM"
-
-#~ msgid "ICQ UIN"
-#~ msgstr "ICQ UIN"
-
-#~ msgid "MSN"
-#~ msgstr "MSN"
-
-#~ msgid "Yahoo"
-#~ msgstr "Yahoo"
-
-#~ msgid "I'm From"
-#~ msgstr "Аз съм от"
-
-#~ msgid "Set your Trepia profile data."
-#~ msgstr "Задаване данните на Trepia-профил."
-
-#~ msgid "Profile"
-#~ msgstr "Профил"
-
-#~ msgid "Set Profile"
-#~ msgstr "Създаване на профил"
-
-#~ msgid "Visit Homepage"
-#~ msgstr "Посети интернет адрес"
-
-#~ msgid "Local Users"
-#~ msgstr "Локални потребители"
-
-#~ msgid "Trepia Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Модул за протокола Trepia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
-#~ "device."
-#~ msgstr "Връзката беше прекъсната, тъй като се включихте от друга машина."
-
-#~ msgid "Please enter your password"
-#~ msgstr "Напишете паролата си."
-
-#~ msgid "%s logged in."
-#~ msgstr "%s влезе."
-
-#~ msgid "%s signed on"
-#~ msgstr "%s влезе"
-
-#~ msgid "%s logged out."
-#~ msgstr "%s излезе."
-
-#~ msgid "%s signed off"
-#~ msgstr "%s излезе"
-
-#~ msgid "an anonymous person"
-#~ msgstr "анонимно лице"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
-#~ "<b>%s</b>"
-#~ msgstr "Потребител '%s' кани %s в чат-стая на приятеля: '%s'\n"
-
-#~ msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
-#~ msgstr "Извинявай, поизлязох за малко"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
-#~ "Defaulting to PNG."
-#~ msgstr ""
-#~ "Видът на изображението не може да бъде разпознат по разширението на "
-#~ "файла. Файлът ще бъде записан като PNG."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-#~ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-#~ msgstr "Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, тъй като то беше невалидно."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to send messge to %s."
-#~ msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Log out all accounts\n"
-#~ msgstr "Записване на всички _разговори"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Send instant message\n"
-#~ msgstr "Изпращане на _съобщение"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Tools/_Statuses"
-#~ msgstr "/Инструменти/_Няма ме"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ignore _formatting"
-#~ msgstr "Информация"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "if (away && idle)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Преминаване в състояние “Няма ме” след активно състояние “Бездействам”"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Out of the office"
-#~ msgstr "Няма достатъчно памет"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Status"
-#~ msgstr "Състояние"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local Addressbook"
-#~ msgstr "Електронен адрес"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Accounts"
-#~ msgstr "Абонаменти"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "Настройки"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Buddy Icon"
-#~ msgstr "Икона на познат"
-
-#~ msgid "Unable to connect to server"
-#~ msgstr "Невъзможност за връзка със сървъра"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to %s server"
-#~ msgstr "Невъзможност за връзка със сървъра"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error writing to %s server"
-#~ msgstr "Грешка при четене от сървъра"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading from %s server"
-#~ msgstr "Грешка при четене от сървъра"
-
-#~ msgid "(There was an error receiving this message)"
-#~ msgstr "(Имаше грешка при получаването на това съобщение)"
-
-#~ msgid "Moving Gaim Settings.."
-#~ msgstr "Преместване настройките на Gaim..."
-
-#~ msgid "Moving Gaim user settings to: "
-#~ msgstr "Преместване настройките на Gaim-потребителя в:"
-
-#~ msgid "Notification"
-#~ msgstr "Известяване"
-
-#~ msgid "That file does not exist."
-#~ msgstr "Файлът не съществува"
-
-#~ msgid "%s was not found.\n"
-#~ msgstr "%s не беше намерен.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Userid"
-#~ msgstr "_Потребител:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your message did not get sent."
-#~ msgstr "Вашето Yahoo!-съобщение не беше изпратено."
-
-#~ msgid "Your message to %s did not get sent:"
-#~ msgstr "Съобщението ви до %s не беше изпратено:"
-
-#~ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
-#~ msgstr "Съжалявам, няма ме за малко. Ще се върна по-късно."
-
-#~ msgid "boring default"
-#~ msgstr "отегчен по принцип"
-
-#~ msgid "_Send auto-response"
-#~ msgstr "_Изпращане на автоматичен отговор"
-
-#~ msgid "_Only send auto-response when idle"
-#~ msgstr "_Изпращане на автоматичен отговор само при състояние “Бездействам”"
-
-#~ msgid "Already logged in with Zephyr"
-#~ msgstr "Вече сте свързани с Zephyr"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple "
-#~ "accounts on it when logged in as the same user."
-#~ msgstr "Тъй като Zephyr използва вашето потребителско име"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "Задаване"
-
-#~ msgid "idle for"
-#~ msgstr "Състояние Бездействие от"
-
-#~ msgid "Buddy icon file:"
-#~ msgstr "Файл с икона за познат:"
-
-#~ msgid "_Browse"
-#~ msgstr "_Търсене"
-
-#~ msgid "_Reset"
-#~ msgstr "_Отново"
-
-#~ msgid "_Get Info"
-#~ msgstr "_Получаване на информация"
-
-#~ msgid "_IM"
-#~ msgstr "_Съобщение"
-
-#~ msgid "Normal font size"
-#~ msgstr "Нормален размер на буквите"
-
-#~ msgid "That file already exists."
-#~ msgstr "Този файл вече съществува."
-
-#~ msgid "Style"
-#~ msgstr "Стил"
-
-#~ msgid "_Bold"
-#~ msgstr "_Получерен"
-
-#~ msgid "_Italics"
-#~ msgstr "_Курсив"
-
-#~ msgid "_Underline"
-#~ msgstr "Под_чертан"
-
-#~ msgid "_Strikethrough"
-#~ msgstr "_Задраскан"
-
-#~ msgid "Face"
-#~ msgstr "Начертание"
-
-#~ msgid "Use custo_m face"
-#~ msgstr "Използване на "
-
-#~ msgid "Use custom si_ze"
-#~ msgstr "Използва размер зададен от потребителя"
-
-#~ msgid "_Text color"
-#~ msgstr "Цвят на _текста"
-
-#~ msgid "Bac_kground color"
-#~ msgstr "Цвят на _фона"
-
-#~ msgid "Show graphical _smileys"
-#~ msgstr "Показване на"
-
-#~ msgid "Show _URLs as links"
-#~ msgstr "Показване на _интернет адресите като връзки"
-
-#~ msgid "Buddy List Toolbar"
-#~ msgstr "Лента с инструменти от списъка с познати"
-
-#~ msgid "Group Display"
-#~ msgstr "Показване на групи"
-
-#~ msgid "Show _numbers in groups"
-#~ msgstr "Показване на _номера в групите"
-
-#~ msgid "Send _URLs as Links"
-#~ msgstr "Изпращане на интернет _адресите като връзки"
-
-#~ msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window"
-#~ msgstr "Показване на съобщенията и разговорите в едни и същи"
-
-#~ msgid "Show status _icons on tabs"
-#~ msgstr "Показване на икона за състояние на"
-
-#~ msgid "Window"
-#~ msgstr "Прозорец"
-
-#~ msgid "New window _width:"
-#~ msgstr "Нов прозорец _ширина:"
-
-#~ msgid "New window _height:"
-#~ msgstr "Нов прозорец _височина:"
-
-#~ msgid "_Entry field height:"
-#~ msgstr "Височина на полето за пи_сане:"
-
-#~ msgid "Hide window on _send"
-#~ msgstr "Скриване на прозореца при _изпращане на съобщението"
-
-#~ msgid "Buddy Icons"
-#~ msgstr "Икони на потребителите"
-
-#~ msgid "Show _logins in window"
-#~ msgstr "Показване на _влизанията в прозореца"
-
-#~ msgid "Typing Notification"
-#~ msgstr "Писане на известие"
-
-#~ msgid "_Show people joining in window"
-#~ msgstr "Показване на потребителите, които влизат в прозореца"
-
-#~ msgid "_Show people leaving in window"
-#~ msgstr "Показване на хората, които излизат в прозореца"
-
-#~ msgid "Co_lorize screennames"
-#~ msgstr "Оцветяване на имената"
-
-#~ msgid "Proxy Type"
-#~ msgstr "Вид на сървъра посредник"
-
-#~ msgid "Browser Options"
-#~ msgstr "Настройки на навигатора"
-
-#~ msgid "Open new _window by default"
-#~ msgstr "Отваряне на нов прозорец по подразбиране"
-
-#~ msgid "_No sounds when you log in"
-#~ msgstr "Без звуци при влизане"
-
-#~ msgid "_Sending messages removes away status"
-#~ msgstr "_Изпращане на съобщения премахва състояние “Няма ме”"
-
-#~ msgid "Seconds before _resending:"
-#~ msgstr "Секунди преди _изпращане отново:"
-
-#~ msgid "Send auto-response in _active conversations"
-#~ msgstr "Изпращане на автоматичен отговор в _активни разговори"
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Шрифтове"
-
-#~ msgid "IMs"
-#~ msgstr "Съобщения"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG "
-#~ "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE "
-#~ "TOPIC UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<B>Поддържани IRC-команди:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG "
-#~ "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE "
-#~ "TOPIC UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL "
-#~ "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS"
-#~ msgstr ""
-#~ "<B>Поддържани IRC Команди:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL "
-#~ "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS"
-
-#~ msgid "Registration of %s@%s failed: %s"
-#~ msgstr "Неуспешна регистрацията на %s@%s: %s "
-
-#~ msgid "Unknown error occurred changing password"
-#~ msgstr "Непозната грешка възниква при смяната на паролата"
-
-#~ msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)"
-#~ msgstr "Невалидни параметри (вероятно бъг в Gaim)"
-
-#~ msgid "Invalid User"
-#~ msgstr "Невалидно потребителско име"
-
-#~ msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list."
-#~ msgstr "Потребителят %s (%s) иска да ви добави в техния списък с приятели."
-
-#~ msgid "An MSN message may not have been received."
-#~ msgstr "MSN-съобщението може да не е било получено."
-
-#~ msgid "Username: <b>%s</b><br>\n"
-#~ msgstr "Потребителско име: <b>%s</b><br>\n"
-
-#~ msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n"
-#~ msgstr "Ниво на предупреждаване: <b>%d%%</b><br>\n"
-
-#~ msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n"
-#~ msgstr "Включен от: <b>%s</b><br>\n"
-
-#~ msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n"
-#~ msgstr "Член от: <b>%s</b><br>\n"
+#: ../src/util.c:2854
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d ден"
+msgstr[1] "%d дни"
-#~ msgid "Idle: <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Бездейства: <b>%s</b>"
+#: ../src/util.c:2862
+#, c-format
+msgid "%s, %d hour"
+msgid_plural "%s, %d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#~ msgid "Idle: <b>Active</b>"
-#~ msgstr "Бездейства: <b>Aктивен</b>"
+#: ../src/util.c:2868
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d час"
+msgstr[1] "%d часа"
-#~ msgid "<b>Buddy Comment:</b> "
-#~ msgstr "<b>Коментар: </b>"
+#: ../src/util.c:2876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d minute"
+msgid_plural "%s, %d minutes"
+msgstr[0] "минута"
+msgstr[1] "минути"
-#~ msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
-#~ msgstr "<b>Състояние:</b>Неразрешено"
+#: ../src/util.c:2882
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d минута"
+msgstr[1] "%d минути"
-#~ msgid ""
-#~ "Тъй като по този начин ще разкриете вашето IP, операцията може да се "
-#~ "разглежда като рискова.Because this reveals your IP address, it may be "
-#~ "considered a privacy risk. Do you wish to continue?"
-#~ msgstr "Искате ли да продължите?"
+#: ../src/util.c:3349
+msgid "g003: Error opening connection.\n"
+msgstr "g003: Грешка при свързването.\n"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 678a500667..dcc169fada 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gaim 1.1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-29 09:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-14 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-07 15:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-07 13:57+0000\n"
"Last-Translator: Luke Ross <lukeross@sys3175.co.uk>\n"
"Language-Team: <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,76 +16,62 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: plugins/autorecon.c:301
-msgid "Error Message Suppression"
-msgstr "Error Message Suppression"
-
-#: plugins/autorecon.c:305
-msgid "Hide Disconnect Errors"
-msgstr "Hide Disconnect Errors"
-
-#: plugins/autorecon.c:309
-msgid "Hide Login Errors"
-msgstr "Hide Login Errors"
-
-#: plugins/autorecon.c:313
-msgid "Hide Reconnecting Dialog"
-msgstr "Hide Reconnecting Dialog"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/autorecon.c:337
-msgid "Auto-Reconnect"
-msgstr "Auto-Reconnect"
+#: plugins/ciphertest.c:264
+msgid "Cipher Test"
+msgstr "Cipher Test"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/autorecon.c:340 plugins/autorecon.c:342
-msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
-msgstr "When you are kicked offline, this reconnects you."
+#: plugins/ciphertest.c:267 plugins/ciphertest.c:269
+msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
+msgstr "Tests the ciphers that ship with gaim."
-#: plugins/contact_priority.c:84
-msgid "Point values to use when..."
-msgstr "Point values to use when..."
+#: plugins/contact_priority.c:61
+msgid "Buddy is idle"
+msgstr "Buddy is idle"
-#: plugins/contact_priority.c:93
-msgid "Buddy is offline:"
-msgstr "Buddy is offline:"
+#: plugins/contact_priority.c:62
+msgid "Buddy is away"
+msgstr "Buddy is away"
-#: plugins/contact_priority.c:107
-msgid "Buddy is away:"
-msgstr "Buddy is away:"
+#: plugins/contact_priority.c:63
+msgid "Buddy is \"extended\" away"
+msgstr "Buddy is away for an extended period"
-#: plugins/contact_priority.c:121
-msgid "Buddy is idle:"
-msgstr "Buddy is idle:"
+#. Not used yet.
+#: plugins/contact_priority.c:66
+msgid "Buddy is mobile"
+msgstr "Buddy is mobile"
-#: plugins/contact_priority.c:135
-msgid "Use last matching buddy"
-msgstr "Use last matching buddy"
+#: plugins/contact_priority.c:68
+msgid "Buddy is offline"
+msgstr "Buddy is offline"
-#. Explanation
-#: plugins/contact_priority.c:141
+#: plugins/contact_priority.c:90
+msgid "Point values to use when..."
+msgstr "Point values to use when..."
+
+#: plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
-"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
-"contact.\n"
-"The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what used "
-"to be\n"
-"the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline."
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
msgstr ""
-"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
-"contact.\n"
-"The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what used "
-"to be\n"
-"the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline."
+"The buddy with the <i>highest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
-#: plugins/contact_priority.c:144
+#: plugins/contact_priority.c:125
+msgid "Use last buddy when scores are equal"
+msgstr "Use last buddy when scores are equal"
+
+#: plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "Point values to use for account..."
@@ -95,21 +81,21 @@ msgstr "Point values to use for account..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/contact_priority.c:195
+#: plugins/contact_priority.c:182
msgid "Contact Priority"
msgstr "Contact Priority"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: plugins/contact_priority.c:198
+#: plugins/contact_priority.c:185
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
#. *< description
-#: plugins/contact_priority.c:200
+#: plugins/contact_priority.c:187
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
@@ -117,100 +103,247 @@ msgstr ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
-#: plugins/docklet/docklet.c:383
+#. *< api_version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:146
+msgid "Crazychat"
+msgstr "Crazychat"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:149
+msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
+msgstr "Plug-in to establish a Crazychat session."
+
+#. * description
+#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:151
+msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session"
+msgstr "Uses Gaim to obtain buddy IPs to connect for a Crazychat session"
+
+#. make the network configuration frame
+#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:295
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Network Configuration"
+
+#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307
+msgid "TCP port"
+msgstr "TCP port"
+
+#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317
+msgid "UDP port"
+msgstr "UDP port"
+
+#. make the feature configuration frame
+#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329
+msgid "Feature Calibration"
+msgstr "Feature Calibration"
+
+#. add enabled / disabled
+#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 src/gtkaccount.c:2234
+#: src/gtkplugin.c:577
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabled"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/dbus-example.c:135
+msgid "DBus"
+msgstr "DBus"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: plugins/dbus-example.c:138 plugins/dbus-example.c:140
+msgid "DBus Plugin Example"
+msgstr "DBus Plug-in Example"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:154
+msgid "Right-click for more unread messages...\n"
+msgstr "Right-click for more unread messages...\n"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:157 src/gtkblist.c:3277
+#, c-format
+msgid "%d unread message from %s\n"
+msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
+msgstr[0] "%d unread message from %s\n"
+msgstr[1] "%d unread messages from %s\n"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:426
+msgid "Change Status"
+msgstr "Change Status"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:429 src/gtkstatusbox.c:660
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1101 src/protocols/msn/state.c:29
+#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
+#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2845
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 src/status.c:155
+msgid "Available"
+msgstr "Available"
+
+#. Away stuff
+#: plugins/docklet/docklet.c:433 src/gtkprefs.c:1752 src/gtkstatusbox.c:661
+#: src/protocols/irc/irc.c:456 src/protocols/irc/msgs.c:219
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1105 src/protocols/novell/novell.c:2848
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:727 src/protocols/oscar/oscar.c:6742
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7786 src/protocols/silc/buddy.c:1469
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3136 src/status.c:158
+msgid "Away"
+msgstr "Away"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:437 src/gtkstatusbox.c:662
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2676
+#: src/status.c:157
+msgid "Invisible"
+msgstr "Invisible"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:441 src/gtkblist.c:3015 src/gtkstatusbox.c:663
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1099 src/protocols/novell/novell.c:2857
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:793 src/protocols/oscar/oscar.c:7758
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2680 src/status.c:154
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:461
+msgid "New Status..."
+msgstr "New Status..."
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:462
+msgid "Saved Status..."
+msgstr "Saved Status..."
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:478
msgid "Show Buddy List"
msgstr "Show Buddy List"
-#: plugins/docklet/docklet.c:390
+#: plugins/docklet/docklet.c:483
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Unread Messages"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:504
msgid "New Message..."
msgstr "New Message..."
-#: plugins/docklet/docklet.c:394
-msgid "Join A Chat..."
-msgstr "Join A Chat..."
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:399
-msgid "Mute Sounds"
-msgstr "Mute Sounds"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8357
-msgid "File Transfers"
-msgstr "File Transfers"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2422
+#: plugins/docklet/docklet.c:513 src/gtkaccount.c:2450
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
-#: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1765
+#: plugins/docklet/docklet.c:514 src/gtkplugin.c:541
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plug-ins"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:515 src/gtkprefs.c:1893
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
+#: plugins/docklet/docklet.c:519
+msgid "Mute Sounds"
+msgstr "Mute Sounds"
+
#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
#.
-#: plugins/docklet/docklet.c:416
+#: plugins/docklet/docklet.c:532
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
+#: plugins/docklet/docklet.c:673
+msgid "Blink tray icon for unread..."
+msgstr "Blink tray icon for unread..."
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:676
+msgid "_Instant Messages:"
+msgstr "_Instant Messages:"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:678 plugins/docklet/docklet.c:686
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 src/gtkprefs.c:816
+#: src/gtkprefs.c:1742 src/gtkprefs.c:1756
+msgid "Never"
+msgstr "Never"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:679
+msgid "In hidden conversations"
+msgstr "In hidden conversations"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:680 plugins/docklet/docklet.c:688
+#: plugins/timestamp_format.c:39 plugins/timestamp_format.c:48
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:818
+msgid "Always"
+msgstr "Always"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:684
+msgid "C_hat Messages:"
+msgstr "C_hat Messages:"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:687
+msgid "When my nick is said"
+msgstr "When my nick is mentioned"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/docklet/docklet.c:556
+#: plugins/docklet/docklet.c:714
msgid "System Tray Icon"
msgstr "System Tray Icon"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: plugins/docklet/docklet.c:559
+#: plugins/docklet/docklet.c:717
msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
msgstr "Displays an icon for Gaim in the system tray."
#. * description
-#: plugins/docklet/docklet.c:561
+#: plugins/docklet/docklet.c:719
msgid ""
-"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
+"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show "
"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
-"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows "
-"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
+"and to toggle display of the buddy list. Also provides options to blink for "
+"unread messages."
msgstr ""
-"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
+"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show "
"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
-"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows "
-"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
-
-#.
-#. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
-#.
-#: plugins/docklet/docklet-win32.c:44
-msgid "Gaim"
-msgstr "Gaim"
+"and to toggle display of the buddy list. Also provides options to blink for "
+"unread messages."
-#: plugins/docklet/docklet-win32.c:45
-msgid "Gaim - Signed off"
-msgstr "Gaim - Signed off"
+#: plugins/docklet/eggtrayicon.c:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientation"
-#: plugins/docklet/docklet-win32.c:46
-msgid "Gaim - Away"
-msgstr "Gaim - Away"
+#: plugins/docklet/eggtrayicon.c:124
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "The orientation of the tray."
-#: plugins/extplacement.c:79
+#: plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "By conversation count"
-#: plugins/extplacement.c:100
+#: plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Conversation Placement"
-#: plugins/extplacement.c:105
+#: plugins/extplacement.c:106
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Number of conversations per window"
-#: plugins/extplacement.c:111
+#: plugins/extplacement.c:112
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "Separate IM and Chat windows when placing by number"
@@ -220,19 +353,19 @@ msgstr "Separate IM and Chat windows when placing by number"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/extplacement.c:132
+#: plugins/extplacement.c:135
msgid "ExtPlacement"
msgstr "ExtPlacement"
#. *< name
#. *< version
-#: plugins/extplacement.c:134
+#: plugins/extplacement.c:137
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "Extra conversation placement options."
#. *< summary
#. * description
-#: plugins/extplacement.c:136
+#: plugins/extplacement.c:139
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
@@ -266,14 +399,14 @@ msgstr "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
#. *< id
#: plugins/gaiminc.c:91
msgid "Gaim Demonstration Plugin"
-msgstr "Gaim Demonstration Plugin"
+msgstr "Gaim Demonstration Plug-in"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#: plugins/gaiminc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
-msgstr "An example plugin that does stuff - see the description."
+msgstr "An example plug-in that does stuff - see the description."
#. * description
#: plugins/gaiminc.c:96
@@ -283,96 +416,133 @@ msgid ""
"- It reverses all incoming text\n"
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
msgstr ""
-"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
+"This is a really cool plug-in that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
"- It reverses all incoming text\n"
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
-#: plugins/gaimrc.c:40
+#: plugins/gaimrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr "Cursor Colour"
-#: plugins/gaimrc.c:41
+#: plugins/gaimrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "Secondary Cursor Colour"
-#: plugins/gaimrc.c:42
+#: plugins/gaimrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Hyperlink Colour"
-#: plugins/gaimrc.c:53
+#: plugins/gaimrc.c:56
msgid "GtkTreeView Expander Size"
msgstr "GtkTreeView Expander Size"
-#: plugins/gaimrc.c:72
+#: plugins/gaimrc.c:57
+msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
+msgstr "GtkTreeView Horizontal Separation"
+
+#: plugins/gaimrc.c:76
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Conversation Entry"
-#: plugins/gaimrc.c:73
+#: plugins/gaimrc.c:77
msgid "Conversation History"
msgstr "Conversation History"
-#: plugins/gaimrc.c:74
+#: plugins/gaimrc.c:78
msgid "Log Viewer"
msgstr "Log Viewer"
-#: plugins/gaimrc.c:75
+#: plugins/gaimrc.c:79
msgid "Request Dialog"
msgstr "Request Dialog"
-#: plugins/gaimrc.c:76
+#: plugins/gaimrc.c:80
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Notify Dialog"
-#: plugins/gaimrc.c:210
+#: plugins/gaimrc.c:91
+msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
+msgstr "GtkTreeView Indent Expanders"
+
+#: plugins/gaimrc.c:287
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "Select Colour for %s"
-#: plugins/gaimrc.c:212
+#: plugins/gaimrc.c:289
msgid "Select Color"
msgstr "Select Colour"
-#: plugins/gaimrc.c:247
+#: plugins/gaimrc.c:324
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "Select Font for %s"
-#: plugins/gaimrc.c:285
+#: plugins/gaimrc.c:362
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Select Interface Font"
-#: plugins/gaimrc.c:344
+#: plugins/gaimrc.c:415
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: plugins/gaimrc.c:420
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "GTK+ Interface Font"
-#: plugins/gaimrc.c:363
+#: plugins/gaimrc.c:440
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "GTK+ Text Shortcut Theme"
-#: plugins/gaimrc.c:461
+#: plugins/gaimrc.c:475
+msgid "Interface colors"
+msgstr "Interface colours"
+
+#: plugins/gaimrc.c:499
+msgid "Widget Sizes"
+msgstr "Widget Sizes"
+
+#: plugins/gaimrc.c:520
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonts"
+
+#: plugins/gaimrc.c:543
+msgid "Tools"
+msgstr "Tools"
+
+#: plugins/gaimrc.c:548
+#, c-format
+msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
+msgstr "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
+
+#: plugins/gaimrc.c:556
+msgid "Re-read gtkrc files"
+msgstr "Re-read gtkrc files"
+
+#: plugins/gaimrc.c:583
msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
msgstr "Gaim GTK+ Theme Control"
-#: plugins/gaimrc.c:463 plugins/gaimrc.c:464
+#: plugins/gaimrc.c:585 plugins/gaimrc.c:586
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "Provides access to commonly used gtkrc settings."
#. Configuration frame
-#: plugins/gestures/gestures.c:243
+#: plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Mouse Gestures Configuration"
-#: plugins/gestures/gestures.c:250
+#: plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Middle mouse button"
-#: plugins/gestures/gestures.c:255
+#: plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "Right mouse button"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: plugins/gestures/gestures.c:267
+#: plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Visual gesture display"
@@ -382,19 +552,19 @@ msgstr "_Visual gesture display"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/gestures/gestures.c:296
+#: plugins/gestures/gestures.c:289
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Mouse Gestures"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: plugins/gestures/gestures.c:299
+#: plugins/gestures/gestures.c:292
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Provides support for mouse gestures"
#. * description
-#: plugins/gestures/gestures.c:301
+#: plugins/gestures/gestures.c:294
msgid ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
@@ -411,9 +581,9 @@ msgstr ""
"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkplugin.c:388
-#: src/gtkroomlist.c:572 src/protocols/jabber/jabber.c:638
-#: src/protocols/msn/msn.c:1539
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkplugin.c:590
+#: src/gtkroomlist.c:604 src/protocols/jabber/jabber.c:686
+#: src/protocols/msn/msn.c:1524
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -422,31 +592,31 @@ msgid "Instant Messaging"
msgstr "Instant Messaging"
#. Add the label.
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:454
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "Select a person from your address book below, or add a new person."
#. "Search"
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1357
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8128
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1411
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8306 src/protocols/sametime/sametime.c:5433
msgid "Search"
msgstr "Search"
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4082
-#: src/gtkblist.c:4459
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4540
+#: src/gtkblist.c:4904
msgid "Group:"
msgstr "Group:"
#. "New Person" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:574
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464
msgid "New Person"
msgstr "New Person"
#. "Select Buddy" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:591
msgid "Select Buddy"
msgstr "Select Buddy"
@@ -470,13 +640,13 @@ msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_Associate Buddy"
#: plugins/gevolution/eds-utils.c:73 plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039
msgid "None"
msgstr "None"
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:96 plugins/gevolution/gevo-util.c:64
-#: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3897
-#: src/protocols/jabber/roster.c:66
+#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96
+#: src/blist.c:516 src/blist.c:1269 src/blist.c:1494 src/gtkblist.c:4349
+#: src/protocols/jabber/roster.c:65
msgid "Buddies"
msgstr "Buddies"
@@ -501,16 +671,17 @@ msgid "Send E-Mail"
msgstr "Send E-Mail"
#. Configuration frame
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:414
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:417
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Evolution Integration Configuration"
#. Label
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:417
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:420
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:447 plugins/idle.c:111 plugins/idle.c:140
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:450 plugins/idle.c:147 plugins/idle.c:183
+#: src/gtknotify.c:371 src/gtkpounce.c:1259
msgid "Account"
msgstr "Account"
@@ -520,7 +691,7 @@ msgstr "Account"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:530
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Evolution Integration"
@@ -528,7 +699,7 @@ msgstr "Evolution Integration"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:533 plugins/gevolution/gevolution.c:535
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:530 plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Provides integration with Evolution."
@@ -544,28 +715,28 @@ msgstr "Please enter the buddy's screen name and account type below."
msgid "Account type:"
msgstr "Account type:"
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294
-msgid "Screenname:"
-msgstr "Screenname:"
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 src/gtkaccount.c:767
+msgid "Screen name:"
+msgstr "Screen name:"
#. Optional Information section
#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314
msgid "Optional information:"
-msgstr "Optional information"
+msgstr "Optional information:"
#. Label
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:412
-#: src/gtkaccount.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:613
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:407
+#: src/gtkaccount.c:429 src/protocols/oscar/oscar.c:633
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Buddy Icon"
#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349
msgid "First name:"
-msgstr "First name:"
+msgstr "Forename"
#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361
msgid "Last name:"
-msgstr "Last name:"
+msgstr "Surname"
#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381
msgid "E-mail:"
@@ -577,7 +748,7 @@ msgstr "E-mail:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/gtk-signals-test.c:107
+#: plugins/gtk-signals-test.c:158
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "GTK Signals Test"
@@ -585,15 +756,15 @@ msgstr "GTK Signals Test"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/gtk-signals-test.c:110 plugins/gtk-signals-test.c:112
+#: plugins/gtk-signals-test.c:161 plugins/gtk-signals-test.c:163
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "Test to see that all UI signals are working properly."
-#: plugins/history.c:146
+#: plugins/history.c:143
msgid "History Plugin Requires Logging"
-msgstr "History Plugin Requires Logging"
+msgstr "History Plug-in Requires Logging"
-#: plugins/history.c:147
+#: plugins/history.c:144
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -605,29 +776,21 @@ msgstr ""
"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
"the same conversation type(s)."
-#: plugins/history.c:186
+#: plugins/history.c:184
msgid "History"
msgstr "History"
-#: plugins/history.c:188
+#: plugins/history.c:186
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Shows recently logged conversations in new conversations."
-#: plugins/history.c:189
+#: plugins/history.c:187
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-"conversation into the current conversation.\n"
-"\n"
-"The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from "
-"Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or "
-"chats will activate history for the same conversation type(s)."
+"conversation into the current conversation."
msgstr ""
-"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-"conversation into the current conversation.\n"
-"\n"
-"The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from "
-"Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or "
-"chats will activate history for the same conversation type(s)."
+"When a new conversation is opened this plug-in will insert the last "
+"conversation into the current conversation."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -635,7 +798,7 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/iconaway.c:101
+#: plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Iconify on Away"
@@ -643,45 +806,53 @@ msgstr "Iconify on Away"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106
+#: plugins/iconaway.c:85 plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-#: plugins/idle.c:115
+#: plugins/idle.c:152 plugins/idle.c:210
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
-#: plugins/idle.c:122 plugins/idle.c:149 plugins/idle.c:215
+#: plugins/idle.c:159 plugins/idle.c:192 plugins/idle.c:217 plugins/idle.c:306
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "I'dle Mak'er"
-#: plugins/idle.c:123 plugins/idle.c:181
+#: plugins/idle.c:160 plugins/idle.c:249
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Set Account Idle Time"
-#: plugins/idle.c:126
+#: plugins/idle.c:163 plugins/idle.c:221
msgid "_Set"
msgstr "_Set"
-#: plugins/idle.c:127 plugins/idle.c:154
+#: plugins/idle.c:164 plugins/idle.c:197 plugins/idle.c:222
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
-#: plugins/idle.c:150 plugins/idle.c:185
+#: plugins/idle.c:177
+msgid "None of your accounts are idle."
+msgstr "None of your accounts are idle."
+
+#: plugins/idle.c:193 plugins/idle.c:253
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Unset Account Idle Time"
-#: plugins/idle.c:153
+#: plugins/idle.c:196
msgid "_Unset"
msgstr "_Unset"
-#: plugins/idle.c:190
-msgid "Unset Idle Time For All Idled Accounts"
+#: plugins/idle.c:218 plugins/idle.c:257
+msgid "Set Idle Time for All Accounts"
+msgstr "Set Idle Time for All Accounts"
+
+#: plugins/idle.c:262
+msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "Unset Idle Time For All Idled Accounts"
-#: plugins/idle.c:217 plugins/idle.c:218
+#: plugins/idle.c:308 plugins/idle.c:309
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
-msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
+msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -698,7 +869,7 @@ msgstr "IPC Test Client"
#. * summary
#: plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
-msgstr "Test plugin IPC support, as a client."
+msgstr "Test plug-in IPC support, as a client."
#. * description
#: plugins/ipc-test-client.c:92
@@ -706,7 +877,7 @@ msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
msgstr ""
-"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
+"Test plug-in IPC support, as a client. This locates the server plug-in and "
"calls the commands registered."
#. *< type
@@ -724,12 +895,118 @@ msgstr "IPC Test Server"
#. * summary
#: plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
-msgstr "Test plugin IPC support, as a server."
+msgstr "Test plug-in IPC support, as a server."
#. * description
#: plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-msgstr "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
+msgstr ""
+"Test plug-in IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
+
+#: plugins/log_reader.c:1407
+msgid "User is offline."
+msgstr "User is offline."
+
+#: plugins/log_reader.c:1413
+msgid "Auto-response sent:"
+msgstr "Auto-response sent:"
+
+#: plugins/log_reader.c:1423 plugins/log_reader.c:1426
+#, c-format
+msgid "%s logged out."
+msgstr "%s logged out."
+
+#: plugins/log_reader.c:1440
+msgid "One or more messages may have been undeliverable."
+msgstr "One or more messages may not have been delivered."
+
+#. MSG_SERVER_DISCONNECTING
+#. we have been kicked off =^(
+#: plugins/log_reader.c:1450 src/protocols/napster/napster.c:363
+msgid "You were disconnected from the server."
+msgstr "You were disconnected from the server."
+
+#: plugins/log_reader.c:1458
+msgid ""
+"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
+"logged in."
+
+#: plugins/log_reader.c:1473
+msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
+msgstr "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
+
+#: plugins/log_reader.c:1478
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr "Message could not be sent."
+
+#. Add general preferences.
+#: plugins/log_reader.c:1912
+msgid "General Log Reading Configuration"
+msgstr "General Log Reading Configuration"
+
+#: plugins/log_reader.c:1916
+msgid "Fast size calculations"
+msgstr "Fast size calculations"
+
+#: plugins/log_reader.c:1920
+msgid "Use name heuristics"
+msgstr "Use name heuristics"
+
+#. Add Log Directory preferences.
+#: plugins/log_reader.c:1926
+msgid "Log Directory"
+msgstr "Log Directory"
+
+#: plugins/log_reader.c:1930
+msgid "Adium"
+msgstr "Adium"
+
+#: plugins/log_reader.c:1934
+msgid "Fire"
+msgstr "Fire"
+
+#: plugins/log_reader.c:1938
+msgid "Messenger Plus!"
+msgstr "Messenger Plus!"
+
+#: plugins/log_reader.c:1942
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN Messenger"
+
+#: plugins/log_reader.c:1946
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/log_reader.c:1969
+msgid "Log Reader"
+msgstr "Log Reader"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: plugins/log_reader.c:1973
+msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
+msgstr "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
+
+#. * description
+#: plugins/log_reader.c:1977
+msgid ""
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
+"Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and "
+"Trillian."
+msgstr ""
+"When viewing logs, this plug-in will include logs from other IM clients. "
+"Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and "
+"Trillian."
#: plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
@@ -745,89 +1022,142 @@ msgstr "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
#: plugins/mono/loader/mono.c:213
msgid "Mono Plugin Loader"
-msgstr "Mono Plugin Loader"
+msgstr "Mono Plug-in Loader"
#: plugins/mono/loader/mono.c:215 plugins/mono/loader/mono.c:216
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
-msgstr "Loads .NET plugins with Mono."
+msgstr "Loads .NET plug-ins with Mono."
+
+#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+msgstr ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+
+#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
+msgid "Music messaging session confirmed."
+msgstr "Music messaging session confirmed."
+
+#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:414
+msgid "Music Messaging"
+msgstr "Music Messaging"
+
+#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:415
+msgid "There was a conflict in running the command:"
+msgstr "There was a conflict in running the command:"
+
+#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:523
+msgid "Error Running Editor"
+msgstr "Error Running Editor"
+
+#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:524
+msgid "The following error has occured:"
+msgstr "The following error has occurred:"
#. Configuration frame
-#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:617
+#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:623
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "Music Messaging Configuration"
-#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:622
+#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:627
+msgid "Score Editor Path"
+msgstr "Score Editor Path"
+
+#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628
msgid "_Apply"
msgstr "_Apply"
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:663
+msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
+msgstr "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
+
+#. * summary
+#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
+msgid ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: plugins/notify.c:638
+#: plugins/notify.c:632
msgid "Notify For"
msgstr "Notify For"
-#: plugins/notify.c:642
+#: plugins/notify.c:636
msgid "_IM windows"
msgstr "_IM windows"
-#: plugins/notify.c:649
+#: plugins/notify.c:643
msgid "C_hat windows"
msgstr "C_hat windows"
-#: plugins/notify.c:656
+#: plugins/notify.c:650
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Focused windows"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: plugins/notify.c:664
+#: plugins/notify.c:658
msgid "Notification Methods"
msgstr "Notification Methods"
-#: plugins/notify.c:671
+#: plugins/notify.c:665
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Prepend _string into window title:"
#. Count method button
-#: plugins/notify.c:690
+#: plugins/notify.c:684
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Insert c_ount of new messages into window title"
#. Urgent method button
-#: plugins/notify.c:698
+#: plugins/notify.c:693
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Set window manager \"_URGENT\" hint"
#. Raise window method button
-#: plugins/notify.c:706
+#: plugins/notify.c:702
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "R_aise conversation window"
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: plugins/notify.c:714
+#: plugins/notify.c:710
msgid "Notification Removal"
msgstr "Notification Removal"
#. Remove on focus button
-#: plugins/notify.c:719
+#: plugins/notify.c:715
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Remove when conversation window _gains focus"
#. Remove on click button
-#: plugins/notify.c:726
+#: plugins/notify.c:722
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Remove when conversation window _receives click"
#. Remove on type button
-#: plugins/notify.c:734
+#: plugins/notify.c:730
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Remove when _typing in conversation window"
#. Remove on message send button
-#: plugins/notify.c:742
+#: plugins/notify.c:738
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Remove when a _message gets sent"
#. Remove on conversation switch button
-#: plugins/notify.c:751
+#: plugins/notify.c:747
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Remove on switch to conversation ta_b"
@@ -837,7 +1167,7 @@ msgstr "Remove on switch to conversation ta_b"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/notify.c:841
+#: plugins/notify.c:836
msgid "Message Notification"
msgstr "Message Notification"
@@ -845,7 +1175,7 @@ msgstr "Message Notification"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/notify.c:844 plugins/notify.c:846
+#: plugins/notify.c:839 plugins/notify.c:841
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
@@ -855,26 +1185,56 @@ msgstr "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/perl/perl.c:587
+#: plugins/perl/perl.c:583
msgid "Perl Plugin Loader"
-msgstr "Perl Plugin Loader"
+msgstr "Perl Plug-in Loader"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: plugins/perl/perl.c:589 plugins/perl/perl.c:590
+#: plugins/perl/perl.c:585 plugins/perl/perl.c:586
msgid "Provides support for loading perl plugins."
-msgstr "Provides support for loading perl plugins."
+msgstr "Provides support for loading perl plug-ins."
+
+#: plugins/psychic.c:22
+msgid "Psychic Mode"
+msgstr "Psychic Mode"
+
+#: plugins/psychic.c:23
+msgid "Psychic mode for incoming conversation"
+msgstr "Psychic mode for incoming conversation"
+
+#: plugins/psychic.c:24
+msgid ""
+"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you"
+msgstr ""
+"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you"
+
+#: plugins/psychic.c:59
+msgid "You feel a disturbance in the force..."
+msgstr "You have a premonition..."
-#: plugins/raw.c:151
+#: plugins/psychic.c:76
+msgid "Only enable for users on the buddy list"
+msgstr "Only enable for users on the buddy list"
+
+#: plugins/psychic.c:81
+msgid "Disable when away"
+msgstr "Disable when away"
+
+#: plugins/psychic.c:85
+msgid "Display notification message in conversations"
+msgstr "Display notification message in conversations"
+
+#: plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
-#: plugins/raw.c:153
+#: plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "Lets you send raw input to text-based protocols."
-#: plugins/raw.c:154
+#: plugins/raw.c:178
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
@@ -902,7 +1262,7 @@ msgid ""
"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
msgstr ""
-"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
+"You can get version %s from <br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
#: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79
@@ -941,7 +1301,7 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/signals-test.c:730
+#: plugins/signals-test.c:671
msgid "Signals Test"
msgstr "Signals Test"
@@ -949,7 +1309,7 @@ msgstr "Signals Test"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/signals-test.c:733 plugins/signals-test.c:735
+#: plugins/signals-test.c:674 plugins/signals-test.c:676
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Test to see that all signals are working properly."
@@ -961,7 +1321,7 @@ msgstr "Test to see that all signals are working properly."
#. *< id
#: plugins/simple.c:34
msgid "Simple Plugin"
-msgstr "Simple Plugin"
+msgstr "Simple Plug-in"
#. *< name
#. *< version
@@ -971,51 +1331,68 @@ msgstr "Simple Plugin"
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Tests to see that most things are working."
-#: plugins/spellchk.c:1788
+#: plugins/spellchk.c:1902
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "Duplicate Correction"
-#: plugins/spellchk.c:1789
+#: plugins/spellchk.c:1903
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "The specified word already exists in the correction list."
-#: plugins/spellchk.c:1948
+#: plugins/spellchk.c:2112
msgid "Text Replacements"
msgstr "Text Replacements"
-#: plugins/spellchk.c:1972
+#: plugins/spellchk.c:2135
msgid "You type"
msgstr "You type"
-#: plugins/spellchk.c:1984
+#: plugins/spellchk.c:2149
msgid "You send"
msgstr "You send"
-#: plugins/spellchk.c:1996
+#: plugins/spellchk.c:2163
msgid "Whole words only"
msgstr "Whole words only"
-#: plugins/spellchk.c:2022
+#: plugins/spellchk.c:2175
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Case sensitive"
+
+#: plugins/spellchk.c:2201
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Add a new text replacement"
-#: plugins/spellchk.c:2032
+#: plugins/spellchk.c:2217
msgid "You _type:"
msgstr "You _type:"
-#: plugins/spellchk.c:2048
+#: plugins/spellchk.c:2234
msgid "You _send:"
msgstr "You _send:"
-#: plugins/spellchk.c:2060
+#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+#: plugins/spellchk.c:2246
+msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+msgstr "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+
+#: plugins/spellchk.c:2248
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "Only replace _whole words"
-#: plugins/spellchk.c:2097
+#: plugins/spellchk.c:2273
+msgid "General Text Replacement Options"
+msgstr "General Text Replacement Options"
+
+#: plugins/spellchk.c:2274
+msgid "Enable replacement of last word on send"
+msgstr "Enable replacement of last word on send"
+
+#: plugins/spellchk.c:2299
msgid "Text replacement"
msgstr "Text replacement"
-#: plugins/spellchk.c:2099 plugins/spellchk.c:2100
+#: plugins/spellchk.c:2301 plugins/spellchk.c:2302
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
@@ -1025,24 +1402,6 @@ msgstr "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/ssl/ssl.c:94
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99
-msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
-msgstr "Provides a wrapper around SSL support libraries."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:227
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -1073,17 +1432,35 @@ msgstr "NSS"
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Provides SSL support through Mozilla NSS."
-#: plugins/statenotify.c:42
-#, c-format
-msgid "%s has gone away."
-msgstr "%s has gone away."
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/ssl/ssl.c:94
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99
+msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
+msgstr "Provides a wrapper around SSL support libraries."
#: plugins/statenotify.c:49
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s is no longer away."
-#: plugins/statenotify.c:56
+#: plugins/statenotify.c:51
+#, c-format
+msgid "%s has gone away."
+msgstr "%s has gone away."
+
+#: plugins/statenotify.c:61
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s has become idle."
@@ -1093,25 +1470,39 @@ msgstr "%s has become idle."
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s is no longer idle."
-#: plugins/statenotify.c:74
+#: plugins/statenotify.c:72
+#, c-format
+msgid "%s has signed on."
+msgstr "%s has signed on."
+
+#: plugins/statenotify.c:79
+#, c-format
+msgid "%s has signed off."
+msgstr "%s has signed off."
+
+#: plugins/statenotify.c:90
msgid "Notify When"
msgstr "Notify When"
-#: plugins/statenotify.c:77
+#: plugins/statenotify.c:93
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "Buddy Goes _Away"
-#: plugins/statenotify.c:80
+#: plugins/statenotify.c:96
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "Buddy Becomes _Idle"
+#: plugins/statenotify.c:99
+msgid "Buddy _Signs On/Off"
+msgstr "Buddy _Signs On/Off"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/statenotify.c:120
+#: plugins/statenotify.c:141
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Buddy State Notification"
@@ -1119,7 +1510,7 @@ msgstr "Buddy State Notification"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/statenotify.c:123 plugins/statenotify.c:126
+#: plugins/statenotify.c:144 plugins/statenotify.c:147
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
@@ -1127,13 +1518,13 @@ msgstr ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
-#: plugins/tcl/tcl.c:363
+#: plugins/tcl/tcl.c:368
msgid "Tcl Plugin Loader"
-msgstr "Tcl Plugin Loader"
+msgstr "Tcl Plug-in Loader"
-#: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366
+#: plugins/tcl/tcl.c:370 plugins/tcl/tcl.c:371
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
-msgstr "Provides support for loading Tcl plugins"
+msgstr "Provides support for loading Tcl plug-ins"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -1141,7 +1532,7 @@ msgstr "Provides support for loading Tcl plugins"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:326
+#: plugins/ticker/ticker.c:77 plugins/ticker/ticker.c:355
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Buddy Ticker"
@@ -1149,19 +1540,19 @@ msgstr "Buddy Ticker"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/ticker/ticker.c:329 plugins/ticker/ticker.c:331
+#: plugins/ticker/ticker.c:358 plugins/ticker/ticker.c:360
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "A horizontal scrolling version of the buddy list."
-#: plugins/timestamp.c:202
+#: plugins/timestamp.c:188
msgid "iChat Timestamp"
msgstr "iChat Timestamp"
-#: plugins/timestamp.c:209
+#: plugins/timestamp.c:195
msgid "Delay"
msgstr "Delay"
-#: plugins/timestamp.c:216
+#: plugins/timestamp.c:202
msgid "minutes."
msgstr "minutes."
@@ -1171,7 +1562,7 @@ msgstr "minutes."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/timestamp.c:279
+#: plugins/timestamp.c:264
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
@@ -1179,10 +1570,64 @@ msgstr "Timestamp"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/timestamp.c:282 plugins/timestamp.c:284
+#: plugins/timestamp.c:267 plugins/timestamp.c:269
msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
msgstr "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
+#: plugins/timestamp_format.c:22
+msgid "Timestamp Format Options"
+msgstr "Timestamp Format Options"
+
+#: plugins/timestamp_format.c:27
+msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
+msgstr "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
+
+#: plugins/timestamp_format.c:30
+msgid "Show dates in..."
+msgstr "Show dates in..."
+
+#: plugins/timestamp_format.c:35
+msgid "Co_nversations:"
+msgstr "Co_nversations"
+
+#: plugins/timestamp_format.c:37 plugins/timestamp_format.c:46
+msgid "For delayed messages"
+msgstr "For delayed messages"
+
+#: plugins/timestamp_format.c:38 plugins/timestamp_format.c:47
+msgid "For delayed messages and in chats"
+msgstr "For delayed messages and in chats"
+
+#: plugins/timestamp_format.c:44
+msgid "_Message Logs:"
+msgstr "_Message Logs:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/timestamp_format.c:150
+msgid "Message Timestamp Formats"
+msgstr "Message Timestamp Formats"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: plugins/timestamp_format.c:153
+msgid "Customizes the message timestamp formats."
+msgstr "Customises the message timestamp formats."
+
+#. * description
+#: plugins/timestamp_format.c:155
+msgid ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+msgstr ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
@@ -1249,70 +1694,62 @@ msgid ""
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"This plug-in enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
"\n"
-"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
+"* Note: This plug-in requires Win2000 or greater."
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:384
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "GTK+ Runtime Version"
#. Autostart
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:392
msgid "Startup"
msgstr "Startup"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393
msgid "_Start Gaim on Windows startup"
msgstr "_Start Gaim on Windows startup"
#. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3173
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 src/gtkblist.c:3596
msgid "Buddy List"
msgstr "Buddy List"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Dockable Buddy List"
#. Blist On Top
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_Keep Buddy List window on top:"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1659
-msgid "Never"
-msgstr "Never"
-
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413
-msgid "Always"
-msgstr "Always"
-
#. XXX: Did this ever work?
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:414
msgid "Only when docked"
msgstr "Only when docked"
#. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:803
-#: src/gtkprefs.c:1729
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 src/gtkprefs.c:812
+#: src/gtkprefs.c:1857
msgid "Conversations"
msgstr "Conversations"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419
msgid "_Flash window when messages are received"
msgstr "_Flash window when messages are received"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:442
msgid "WinGaim Options"
msgstr "WinGaim Options"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:444
msgid "Options specific to Windows Gaim."
msgstr "Options specific to Windows Gaim."
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:446
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445
msgid ""
"Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and "
"conversation flashing."
@@ -1324,154 +1761,162 @@ msgstr ""
msgid "accounts"
msgstr "accounts"
-#: src/account.c:915
+#: src/account.c:923
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "Password is required to sign on."
-#: src/account.c:940
+#: src/account.c:948
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Enter password for %s (%s)"
-#: src/account.c:947
+#: src/account.c:955
msgid "Enter Password"
msgstr "Enter Password"
-#: src/account.c:952
+#: src/account.c:960
msgid "Save password"
msgstr "Save password"
#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
#.
-#: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:509
-#: src/gtkdialogs.c:650 src/gtkdialogs.c:706 src/gtkrequest.c:261
-#: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581
-#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162
+#: src/account.c:968 src/account.c:1139 src/gtkdialogs.c:570
+#: src/gtkdialogs.c:707 src/gtkdialogs.c:775 src/gtkrequest.c:287
+#: src/protocols/gg/gg.c:454 src/protocols/gg/gg.c:595
+#: src/protocols/gg/gg.c:731 src/protocols/jabber/jabber.c:1236
#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250
#: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280
-#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 src/protocols/oscar/oscar.c:4485
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7857 src/protocols/oscar/oscar.c:7982
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8007 src/protocols/oscar/oscar.c:8059
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4585 src/protocols/silc/buddy.c:465
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1137 src/protocols/silc/chat.c:422
-#: src/protocols/silc/chat.c:460 src/protocols/silc/chat.c:723
-#: src/protocols/silc/ops.c:1083 src/protocols/silc/ops.c:1696
-#: src/protocols/silc/silc.c:716 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 src/request.h:1331
+#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2986
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4519 src/protocols/oscar/oscar.c:4600
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8037 src/protocols/oscar/oscar.c:8160
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8185 src/protocols/oscar/oscar.c:8237
+#: src/protocols/silc/buddy.c:466 src/protocols/silc/buddy.c:1182
+#: src/protocols/silc/chat.c:423 src/protocols/silc/chat.c:461
+#: src/protocols/silc/chat.c:724 src/protocols/silc/ops.c:1297
+#: src/protocols/silc/ops.c:1910 src/protocols/silc/silc.c:749
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019
+#: src/request.h:1340
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155
-#: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497
-#: src/gtkdialogs.c:510 src/gtkdialogs.c:651 src/gtkdialogs.c:707
-#: src/gtkdialogs.c:726 src/gtkdialogs.c:748 src/gtkdialogs.c:768
-#: src/gtkdialogs.c:812 src/gtkdialogs.c:874 src/gtkdialogs.c:916
-#: src/gtkdialogs.c:958 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595
-#: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644
-#: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435
-#: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656
-#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392
-#: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:707
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/xdata.c:338
+#: src/account.c:969 src/account.c:1140 src/account.c:1177
+#: src/gtkaccount.c:2154 src/gtkaccount.c:2621 src/gtkblist.c:4945
+#: src/gtkdialogs.c:571 src/gtkdialogs.c:708 src/gtkdialogs.c:776
+#: src/gtkdialogs.c:795 src/gtkdialogs.c:817 src/gtkdialogs.c:837
+#: src/gtkdialogs.c:881 src/gtkdialogs.c:936 src/gtkdialogs.c:973
+#: src/gtkdialogs.c:998 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkplugin.c:297
+#: src/gtkpounce.c:1092 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581
+#: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:288
+#: src/gtksavedstatuses.c:307 src/protocols/gg/gg.c:455
+#: src/protocols/gg/gg.c:596 src/protocols/gg/gg.c:732
+#: src/protocols/gg/gg.c:812 src/protocols/jabber/buddy.c:573
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1412 src/protocols/jabber/buddy.c:1446
+#: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:755
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1237 src/protocols/jabber/xdata.c:338
#: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:266
#: src/protocols/msn/msn.c:281 src/protocols/msn/msn.c:296
-#: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1596
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4362
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4405 src/protocols/oscar/oscar.c:4442
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 src/protocols/oscar/oscar.c:7858
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7983 src/protocols/oscar/oscar.c:8008
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8060 src/protocols/oscar/oscar.c:8129
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4586 src/protocols/silc/buddy.c:466
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1042 src/protocols/silc/buddy.c:1138
-#: src/protocols/silc/chat.c:595 src/protocols/silc/chat.c:724
-#: src/protocols/silc/ops.c:1697 src/protocols/silc/silc.c:717
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975
-#: src/request.h:1331 src/request.h:1341
+#: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1641
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2987 src/protocols/oscar/oscar.c:4477
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4520 src/protocols/oscar/oscar.c:4557
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4601 src/protocols/oscar/oscar.c:8038
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8161 src/protocols/oscar/oscar.c:8186
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8238 src/protocols/oscar/oscar.c:8307
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3323
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3408
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3536
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5221
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5310
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5434 src/protocols/silc/buddy.c:467
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1078 src/protocols/silc/buddy.c:1183
+#: src/protocols/silc/chat.c:596 src/protocols/silc/chat.c:725
+#: src/protocols/silc/ops.c:1911 src/protocols/silc/silc.c:750
+#: src/protocols/silc/silc.c:955 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3011
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 src/request.h:1340 src/request.h:1350
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
-#: src/account.c:986 src/connection.c:96
+#: src/account.c:994 src/connection.c:96
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
-msgstr "Missing protocol plugin for %s"
+msgstr "Missing protocol plug-in for %s"
-#: src/account.c:988 src/connection.c:99
+#: src/account.c:996 src/connection.c:99 src/gtkblist.c:3484
msgid "Connection Error"
msgstr "Connection Error"
-#: src/account.c:1052 src/protocols/gg/gg.c:470
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1115
+#: src/account.c:1076 src/protocols/gg/gg.c:636
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1189
msgid "New passwords do not match."
msgstr "New passwords do not match."
-#: src/account.c:1061
+#: src/account.c:1085
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Fill out all fields completely."
-#: src/account.c:1085
+#: src/account.c:1108
msgid "Original password"
msgstr "Original password"
-#: src/account.c:1092
+#: src/account.c:1115
msgid "New password"
msgstr "New password"
-#: src/account.c:1099
+#: src/account.c:1122
msgid "New password (again)"
msgstr "New password (again)"
-#: src/account.c:1105
+#: src/account.c:1128
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Change password for %s"
-#: src/account.c:1113
+#: src/account.c:1136
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Please enter your current password and your new password."
-#: src/account.c:1146
+#: src/account.c:1169
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Change user information for %s"
-#: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:268
+#: src/account.c:1176 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:294
#: src/protocols/jabber/buddy.c:572
msgid "Save"
msgstr "Save"
-#: src/account.c:1641 src/gtkft.c:156 src/protocols/jabber/buddy.c:633
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1083 src/protocols/jabber/buddy.c:1100
-#: src/protocols/novell/novell.c:2837
+#: src/account.c:1671 src/gtkft.c:157 src/protocols/jabber/buddy.c:630
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1095 src/protocols/jabber/buddy.c:1112
+#: src/protocols/novell/novell.c:2860
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: src/blist.c:545
+#: src/blist.c:543
msgid "buddy list"
msgstr "buddy list"
-#: src/blist.c:1162
+#: src/blist.c:1172
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
-#: src/blist.c:1863
+#: src/blist.c:1885
#, c-format
msgid ""
-"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
-"in. This buddy and the group were not removed.\n"
+"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
+"which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n"
msgid_plural ""
-"%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
-"logged in. These buddies and the group were not removed.\n"
+"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
+"which are currently disabled or offline. These buddies and the group were "
+"not removed.\n"
msgstr[0] ""
-"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
-"in. This buddy and the group were not removed.\n"
+"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
+"which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n"
msgstr[1] ""
-"%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
-"logged in. These buddies and the group were not removed.\n"
+"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
+"which are currently disabled or offline. These buddies and the group were "
+"not removed.\n"
-#: src/blist.c:1872
+#: src/blist.c:1895
msgid "Group not removed"
msgstr "Group not removed"
@@ -1479,68 +1924,68 @@ msgstr "Group not removed"
msgid "Registration Error"
msgstr "Registration Error"
-#: src/conversation.c:205
+#: src/connection.c:280
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed on"
+msgstr "+++ %s signed on"
+
+#: src/connection.c:322
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed off"
+msgstr "+++ %s signed off"
+
+#: src/conversation.c:182
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "Unable to send message: The message is too large."
-#: src/conversation.c:208 src/conversation.c:221
+#: src/conversation.c:185 src/conversation.c:198
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "Unable to send message to %s."
-#: src/conversation.c:209
+#: src/conversation.c:186
msgid "The message is too large."
msgstr "The message is too large."
-#: src/conversation.c:218
+#: src/conversation.c:195
msgid "Unable to send message."
msgstr "Unable to send message."
-#: src/conversation.c:1498
+#: src/conversation.c:1510
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s entered the room."
-#: src/conversation.c:1500
+#: src/conversation.c:1513
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] entered the room."
-#: src/conversation.c:1603
+#: src/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "You are now known as %s"
-#: src/conversation.c:1618
+#: src/conversation.c:1640
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s is now known as %s"
-#: src/conversation.c:1674
-#, c-format
-msgid "%s left the room (%s)."
-msgstr "%s left the room (%s)."
-
-#: src/conversation.c:1676
+#: src/conversation.c:1713
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s left the room."
-#: src/conversation.c:1753
+#: src/conversation.c:1716
#, c-format
-msgid "(+%d more)"
-msgstr "(+%d more)"
-
-#: src/conversation.c:1755
-#, c-format
-msgid " left the room (%s)."
-msgstr " left the room (%s)."
+msgid "%s left the room (%s)."
+msgstr "%s left the room (%s)."
#: src/desktopitem.c:286 src/desktopitem.c:875
msgid "No name"
msgstr "No name"
-#: src/ft.c:188 src/protocols/msn/msn.c:412
+#: src/ft.c:189 src/protocols/msn/msn.c:412
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -1549,7 +1994,7 @@ msgstr ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
-#: src/ft.c:192
+#: src/ft.c:193
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -1558,7 +2003,7 @@ msgstr ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
-#: src/ft.c:196
+#: src/ft.c:197
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -1567,35 +2012,35 @@ msgstr ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
-#: src/ft.c:229
+#: src/ft.c:230
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "Cannot send a file of 0 bytes."
-#: src/ft.c:239
+#: src/ft.c:240
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "Cannot send a directory."
-#: src/ft.c:248
+#: src/ft.c:249
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
-#: src/ft.c:306
+#: src/ft.c:307
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s wants to send you %s (%s)"
-#: src/ft.c:313
+#: src/ft.c:314
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s wants to send you a file"
-#: src/ft.c:354
+#: src/ft.c:355
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Accept file transfer request from %s?"
-#: src/ft.c:358
+#: src/ft.c:359
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -1606,65 +2051,65 @@ msgstr ""
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
-#: src/ft.c:382
+#: src/ft.c:383
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s is offering to send file %s"
-#: src/ft.c:422
+#: src/ft.c:427
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s is not a valid filename.\n"
-#: src/ft.c:443
+#: src/ft.c:448
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Offering to send %s to %s"
-#: src/ft.c:454
+#: src/ft.c:459
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Starting transfer of %s from %s"
-#: src/ft.c:608
+#: src/ft.c:613
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Transfer of file %s complete"
-#: src/ft.c:611
+#: src/ft.c:616
msgid "File transfer complete"
msgstr "File transfer complete"
-#: src/ft.c:995
+#: src/ft.c:1007
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "You cancelled the transfer of %s"
-#: src/ft.c:1000
+#: src/ft.c:1012
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "File transfer cancelled"
-#: src/ft.c:1057
+#: src/ft.c:1069
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s cancelled the transfer of %s"
-#: src/ft.c:1062
+#: src/ft.c:1074
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s cancelled the file transfer"
-#: src/ft.c:1119
+#: src/ft.c:1131
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "File transfer to %s failed."
-#: src/ft.c:1121
+#: src/ft.c:1133
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "File transfer from %s failed."
-#: src/gtkaccount.c:362
+#: src/gtkaccount.c:357
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -1676,176 +2121,162 @@ msgstr ""
"<b>Image size:</b> %dx%d"
#. Build the login options frame.
-#: src/gtkaccount.c:730
+#: src/gtkaccount.c:745
msgid "Login Options"
msgstr "Login Options"
-#: src/gtkaccount.c:747 src/gtkft.c:623
+#: src/gtkaccount.c:762 src/gtkft.c:640
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: src/gtkaccount.c:752 src/gtkblist.c:4051
-msgid "Screen Name:"
-msgstr "Screen Name:"
-
-#: src/gtkaccount.c:825
+#: src/gtkaccount.c:841
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: src/gtkaccount.c:830 src/gtkblist.c:4065 src/gtkblist.c:4444
+#: src/gtkaccount.c:846 src/gtkblist.c:4523 src/gtkblist.c:4889
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
-#: src/gtkaccount.c:834
+#: src/gtkaccount.c:850
msgid "Remember password"
msgstr "Remember password"
#. Build the user options frame.
-#: src/gtkaccount.c:879
+#: src/gtkaccount.c:902
msgid "User Options"
msgstr "User Options"
-#: src/gtkaccount.c:892
+#: src/gtkaccount.c:915
msgid "New mail notifications"
msgstr "New mail notifications"
-#: src/gtkaccount.c:901
+#: src/gtkaccount.c:924
msgid "Buddy icon:"
msgstr "Buddy icon:"
#. Build the protocol options frame.
-#: src/gtkaccount.c:990
+#: src/gtkaccount.c:1015
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s Options"
-#. Use Global Proxy Settings
-#: src/gtkaccount.c:1128 src/gtkaccount.c:1175
+#: src/gtkaccount.c:1216
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Use Global Proxy Settings"
-#. No Proxy
-#: src/gtkaccount.c:1134 src/gtkaccount.c:1182
+#: src/gtkaccount.c:1222
msgid "No Proxy"
msgstr "No Proxy"
-#. HTTP
-#: src/gtkaccount.c:1140 src/gtkaccount.c:1189
+#: src/gtkaccount.c:1228
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#. SOCKS 4
-#: src/gtkaccount.c:1146 src/gtkaccount.c:1196
+#: src/gtkaccount.c:1234
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#. SOCKS 5
-#: src/gtkaccount.c:1152 src/gtkaccount.c:1203
+#: src/gtkaccount.c:1240
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:1158 src/gtkaccount.c:1210 src/gtkprefs.c:1008
+#: src/gtkaccount.c:1246 src/gtkprefs.c:1036
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Use Environmental Settings"
-#: src/gtkaccount.c:1249
+#: src/gtkaccount.c:1280
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "you can see the butterflies mating"
-#: src/gtkaccount.c:1253
+#: src/gtkaccount.c:1284
msgid "If you look real closely"
msgstr "If you look real closely"
-#: src/gtkaccount.c:1269
+#: src/gtkaccount.c:1300
msgid "Proxy Options"
msgstr "Proxy Options"
-#: src/gtkaccount.c:1287 src/gtkprefs.c:1002
+#: src/gtkaccount.c:1314 src/gtkprefs.c:1030
msgid "Proxy _type:"
msgstr "Proxy _type:"
-#: src/gtkaccount.c:1296 src/gtkprefs.c:1023
+#: src/gtkaccount.c:1323 src/gtkprefs.c:1051
msgid "_Host:"
msgstr "_Host:"
-#: src/gtkaccount.c:1300 src/gtkprefs.c:1041
+#: src/gtkaccount.c:1327 src/gtkprefs.c:1069
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: src/gtkaccount.c:1308
+#: src/gtkaccount.c:1335
msgid "_Username:"
msgstr "_Username:"
-#: src/gtkaccount.c:1313 src/gtkprefs.c:1078
+#: src/gtkaccount.c:1341 src/gtkprefs.c:1106
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Pa_ssword:"
-#: src/gtkaccount.c:1700
+#: src/gtkaccount.c:1719
msgid "Add Account"
msgstr "Add Account"
-#: src/gtkaccount.c:1702
+#: src/gtkaccount.c:1721
msgid "Modify Account"
msgstr "Modify Account"
+#: src/gtkaccount.c:1743
+msgid "_Basic"
+msgstr "_Basic"
+
+#: src/gtkaccount.c:1754
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Advanced"
+
#. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:706
+#: src/gtkaccount.c:1769 src/protocols/jabber/jabber.c:754
msgid "Register"
msgstr "Register"
-#: src/gtkaccount.c:2118 src/gtksavedstatuses.c:217
+#: src/gtkaccount.c:2148 src/gtksavedstatuses.c:304
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
-#: src/gtkaccount.c:2123 src/gtkrequest.c:265 src/gtksavedstatuses.c:220
+#: src/gtkaccount.c:2153 src/gtkpounce.c:1091 src/gtkrequest.c:291
+#: src/gtksavedstatuses.c:306
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: src/gtkaccount.c:2187 src/gtksavedstatuses.c:686
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5049
+#: src/gtkaccount.c:2211 src/gtksavedstatuses.c:887
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5164
msgid "Screen Name"
msgstr "Screen Name"
-#: src/gtkaccount.c:2210 src/gtkplugin.c:378
-msgid "Enabled"
-msgstr "Enabled"
-
-#: src/gtkaccount.c:2218
+#: src/gtkaccount.c:2242
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/gtkaccount.c:2550
+#: src/gtkaccount.c:2569
#, c-format
-msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
-
-#: src/gtkaccount.c:2564
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Do you wish to add him or her to your buddy list?"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Do you wish to add him or her to your buddy list?"
+msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-#: src/gtkaccount.c:2572
+#: src/gtkaccount.c:2618
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Add buddy to your list?"
-#: src/gtkaccount.c:2574 src/gtkblist.c:4496 src/gtkconv.c:1529
-#: src/gtkrequest.c:266 src/protocols/gg/gg.c:655
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/silc/chat.c:594
+#: src/gtkaccount.c:2620 src/gtkblist.c:4944 src/gtkconv.c:1616
+#: src/gtkrequest.c:292 src/protocols/gg/gg.c:811
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4789 src/protocols/sametime/sametime.c:5309
+#: src/protocols/silc/chat.c:595
msgid "Add"
msgstr "Add"
-#: src/gtkblist.c:595
+#: src/gtkblist.c:678
msgid "Join a Chat"
msgstr "Join a Chat"
-#: src/gtkblist.c:616
+#: src/gtkblist.c:699
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
@@ -1853,216 +2284,217 @@ msgstr ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
-#: src/gtkblist.c:627 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354
+#: src/gtkblist.c:710 src/gtkpounce.c:527 src/gtkroomlist.c:377
msgid "_Account:"
msgstr "_Account:"
-#: src/gtkblist.c:935
+#: src/gtkblist.c:954
msgid "Get _Info"
msgstr "Get _Info"
-#: src/gtkblist.c:938
+#: src/gtkblist.c:957 src/gtkstock.c:141
msgid "I_M"
msgstr "I_M"
-#: src/gtkblist.c:944
+#: src/gtkblist.c:963
msgid "_Send File"
msgstr "_Send File"
-#: src/gtkblist.c:950
+#: src/gtkblist.c:971
+msgid "Start _Voice Chat"
+msgstr "Start _Voice Chat"
+
+#: src/gtkblist.c:977
msgid "Add Buddy _Pounce"
msgstr "Add Buddy _Pounce"
-#: src/gtkblist.c:954 src/gtkblist.c:958 src/gtkblist.c:1056
-#: src/gtkblist.c:1079
+#: src/gtkblist.c:981 src/gtkblist.c:985 src/gtkblist.c:1084
+#: src/gtkblist.c:1107
msgid "View _Log"
msgstr "View _Log"
-#: src/gtkblist.c:969
-msgid "_Alias Buddy..."
-msgstr "_Alias Buddy..."
-
-#: src/gtkblist.c:971
-msgid "_Remove Buddy"
-msgstr "_Remove Buddy"
-
-#: src/gtkblist.c:973
-msgid "Alias Contact..."
-msgstr "Alias Contact..."
+#: src/gtkblist.c:996
+msgid "Alias..."
+msgstr "Alias..."
-#: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:810 src/gtkdialogs.c:811
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Remove Contact"
+#: src/gtkblist.c:999 src/gtkconv.c:1613 src/gtkrequest.c:293
+msgid "Remove"
+msgstr "Remove"
-#: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085
+#: src/gtkblist.c:1005 src/gtkblist.c:1092 src/gtkblist.c:1113
msgid "_Alias..."
msgstr "_Alias..."
-#: src/gtkblist.c:982 src/gtkblist.c:1066 src/gtkblist.c:1087
+#: src/gtkblist.c:1007 src/gtkblist.c:1094 src/gtkblist.c:1115
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
-#: src/gtkblist.c:1028
+#: src/gtkblist.c:1055
msgid "Add a _Buddy"
msgstr "Add a _Buddy"
-#: src/gtkblist.c:1030
+#: src/gtkblist.c:1057
msgid "Add a C_hat"
msgstr "Add a C_hat"
-#: src/gtkblist.c:1032
+#: src/gtkblist.c:1060
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Delete Group"
-#: src/gtkblist.c:1034
+#: src/gtkblist.c:1062
msgid "_Rename"
msgstr "_Rename"
#. join button
-#: src/gtkblist.c:1052 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
-#: src/gtkstock.c:118
+#: src/gtkblist.c:1080 src/gtkroomlist.c:285 src/gtkroomlist.c:441
+#: src/gtkstock.c:139
msgid "_Join"
msgstr "_Join"
-#: src/gtkblist.c:1054
+#: src/gtkblist.c:1082
msgid "Auto-Join"
msgstr "Auto-Join"
-#: src/gtkblist.c:1092 src/gtkblist.c:1115
+#: src/gtkblist.c:1120 src/gtkblist.c:1143
msgid "_Collapse"
msgstr "_Collapse"
-#: src/gtkblist.c:1120
+#: src/gtkblist.c:1148
msgid "_Expand"
msgstr "_Expand"
-#: src/gtkblist.c:1353 src/gtkblist.c:1363 src/gtkblist.c:3326
-#: src/gtkblist.c:3331
+#: src/gtkblist.c:1426 src/gtkblist.c:1438 src/gtkblist.c:3741
+#: src/gtkblist.c:3751
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Tools/Mute Sounds"
-#: src/gtkblist.c:1822 src/gtkconv.c:3745 src/gtkpounce.c:314
+#: src/gtkblist.c:1901 src/gtkconv.c:4203 src/gtkpounce.c:426
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
#. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:2329
+#: src/gtkblist.c:2475
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Buddies"
-#: src/gtkblist.c:2330
+#: src/gtkblist.c:2476
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Buddies/New Instant _Message..."
-#: src/gtkblist.c:2331
+#: src/gtkblist.c:2477
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Buddies/Join a _Chat..."
-#: src/gtkblist.c:2332
+#: src/gtkblist.c:2478
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Buddies/Get User _Info..."
-#: src/gtkblist.c:2333
+#: src/gtkblist.c:2479
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Buddies/View User _Log..."
-#: src/gtkblist.c:2335
+#: src/gtkblist.c:2481
msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
msgstr "/Buddies/Show _Offline Buddies"
-#: src/gtkblist.c:2336
+#: src/gtkblist.c:2482
msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
msgstr "/Buddies/Show _Empty Groups"
-#: src/gtkblist.c:2337
+#: src/gtkblist.c:2483
msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
msgstr "/Buddies/Show Buddy _Details"
-#: src/gtkblist.c:2338 src/gtkblist.c:5158
-msgid "/Buddies/Sort Buddies"
-msgstr "/Buddies/Sort Buddies"
+#: src/gtkblist.c:2484
+msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
+msgstr "/Buddies/Show Idle _Times"
+
+#: src/gtkblist.c:2485
+msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
+msgstr "/Buddies/_Sort Buddies"
-#: src/gtkblist.c:2340
+#: src/gtkblist.c:2487
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Buddies/_Add Buddy..."
-#: src/gtkblist.c:2341
+#: src/gtkblist.c:2488
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Buddies/Add C_hat..."
-#: src/gtkblist.c:2342
+#: src/gtkblist.c:2489
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Buddies/Add _Group..."
-#: src/gtkblist.c:2344
+#: src/gtkblist.c:2491
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Buddies/_Quit"
+#. Accounts menu
+#: src/gtkblist.c:2494
+msgid "/_Accounts"
+msgstr "/_Accounts"
+
+#: src/gtkblist.c:2495 src/gtkblist.c:5523
+msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+msgstr "/Accounts/Add\\/Edit"
+
#. Tools
-#: src/gtkblist.c:2347
+#: src/gtkblist.c:2498
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Tools"
-#: src/gtkblist.c:2348
-msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
-msgstr "/Tools/Buddy _Pounce"
+#: src/gtkblist.c:2499
+msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
+msgstr "/Tools/Buddy _Pounces"
-#: src/gtkblist.c:2349
-msgid "/Tools/Account Ac_tions"
-msgstr "/Tools/Account Ac_tions"
-
-#: src/gtkblist.c:2351
-msgid "/Tools/A_ccounts"
-msgstr "/Tools/A_ccounts"
+#: src/gtkblist.c:2500
+msgid "/Tools/Plu_gins"
+msgstr "/Tools/Plu_gins"
-#: src/gtkblist.c:2352
+#: src/gtkblist.c:2501
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Tools/Pr_eferences"
-#: src/gtkblist.c:2353
-msgid "/Tools/Plu_gins"
-msgstr "/Tools/Plu_gins"
-
-#: src/gtkblist.c:2354
+#: src/gtkblist.c:2502
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Tools/Pr_ivacy"
-#: src/gtkblist.c:2355
+#: src/gtkblist.c:2504
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Tools/_File Transfers"
-#: src/gtkblist.c:2356
+#: src/gtkblist.c:2505
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Tools/R_oom List"
-#: src/gtkblist.c:2358
+#: src/gtkblist.c:2506
+msgid "/Tools/System _Log"
+msgstr "/Tools/System _Log"
+
+#: src/gtkblist.c:2508
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Tools/Mute _Sounds"
-#: src/gtkblist.c:2359
-msgid "/Tools/View System _Log"
-msgstr "/Tools/View System _Log"
-
#. Help
-#: src/gtkblist.c:2362
+#: src/gtkblist.c:2511
msgid "/_Help"
msgstr "/_Help"
-#: src/gtkblist.c:2363
+#: src/gtkblist.c:2512
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Help/Online _Help"
-#: src/gtkblist.c:2364
+#: src/gtkblist.c:2513
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Help/_Debug Window"
-#: src/gtkblist.c:2365
+#: src/gtkblist.c:2514
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Help/_About"
-#: src/gtkblist.c:2397 src/gtkblist.c:2464
+#: src/gtkblist.c:2546 src/gtkblist.c:2615
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2071,25 +2503,16 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Account:</b> %s"
-#: src/gtkblist.c:2473
+#: src/gtkblist.c:2626
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Contact Alias:</b> %s"
+"<b>Buddy Alias:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
-"<b>Contact Alias:</b> %s"
+"<b>Buddy Alias:</b> %s"
-#: src/gtkblist.c:2481
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Alias:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Alias:</b> %s"
-
-#: src/gtkblist.c:2489
+#: src/gtkblist.c:2638
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2098,7 +2521,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Nickname:</b> %s"
-#: src/gtkblist.c:2498
+#: src/gtkblist.c:2647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2107,7 +2530,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Logged In:</b> %s"
-#: src/gtkblist.c:2510
+#: src/gtkblist.c:2658
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2116,7 +2539,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Idle:</b> %s"
-#: src/gtkblist.c:2546
+#: src/gtkblist.c:2693
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2125,7 +2548,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Last Seen:</b> %s ago"
-#: src/gtkblist.c:2554
+#: src/gtkblist.c:2702
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Offline"
@@ -2133,7 +2556,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Status:</b> Offline"
-#: src/gtkblist.c:2577
+#: src/gtkblist.c:2713
msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2141,7 +2564,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Description:</b> Spooky"
-#: src/gtkblist.c:2579
+#: src/gtkblist.c:2715
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Awesome"
@@ -2149,7 +2572,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Status:</b> Awesome"
-#: src/gtkblist.c:2581
+#: src/gtkblist.c:2717
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Rockin'"
@@ -2157,102 +2580,116 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Status:</b> Rockin'"
-#: src/gtkblist.c:2843
+#: src/gtkblist.c:3006
#, c-format
-msgid "Idle (%dh %02dm) "
-msgstr "Idle (%dh %02dm) "
+msgid "Idle %dh %02dm"
+msgstr "Idle %dh %02dm"
-#: src/gtkblist.c:2845
+#: src/gtkblist.c:3008
#, c-format
-msgid "Idle (%dm) "
-msgstr "Idle (%dm) "
+msgid "Idle %dm"
+msgstr "Idle %dm"
-#: src/gtkblist.c:2848
-msgid "Idle "
+#. Idle stuff
+#: src/gtkblist.c:3011 src/gtkprefs.c:1738 src/protocols/bonjour/bonjour.c:333
+#: src/protocols/msn/msn.c:552 src/protocols/msn/state.c:32
+#: src/protocols/novell/novell.c:2854 src/protocols/oscar/oscar.c:5185
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2678 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
+msgid "Idle"
msgstr "Idle"
-#: src/gtkblist.c:2852
-msgid "Offline "
-msgstr "Offline "
-
-#: src/gtkblist.c:2968
+#: src/gtkblist.c:3135
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Buddies/New Instant Message..."
-#: src/gtkblist.c:2969 src/gtkblist.c:3003
+#: src/gtkblist.c:3136 src/gtkblist.c:3169
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Buddies/Join a Chat..."
-#: src/gtkblist.c:2970
+#: src/gtkblist.c:3137
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Buddies/Get User Info..."
-#: src/gtkblist.c:2971
+#: src/gtkblist.c:3138
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Buddies/Add Buddy..."
-#: src/gtkblist.c:2972
+#: src/gtkblist.c:3139 src/gtkblist.c:3172
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Buddies/Add Chat..."
-#: src/gtkblist.c:2973
+#: src/gtkblist.c:3140
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Buddies/Add Group..."
-#: src/gtkblist.c:3006
-msgid "/Tools/Room List"
-msgstr "/Tools/Room List"
+#: src/gtkblist.c:3175
+msgid "/Tools/Buddy Pounces"
+msgstr "/Tools/Buddy Pounces"
-#: src/gtkblist.c:3009
+#: src/gtkblist.c:3178
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Tools/Privacy"
-#: src/gtkblist.c:3085
+#: src/gtkblist.c:3181
+msgid "/Tools/Room List"
+msgstr "/Tools/Room List"
+
+#: src/gtkblist.c:3375
msgid "Manually"
msgstr "Manually"
-#: src/gtkblist.c:3087
+#: src/gtkblist.c:3377
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alphabetically"
-#: src/gtkblist.c:3088
+#: src/gtkblist.c:3378
msgid "By status"
msgstr "By status"
-#: src/gtkblist.c:3089
+#: src/gtkblist.c:3379
msgid "By log size"
msgstr "By log size"
-#: src/gtkblist.c:3201
-msgid "/Tools/Buddy Pounce"
-msgstr "/Tools/Buddy Pounce"
+#: src/gtkblist.c:3481 src/gtkconn.c:191
+#, c-format
+msgid "%s disconnected"
+msgstr "%s disconnected"
+
+#: src/gtkblist.c:3503
+#, c-format
+msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+msgstr "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-#: src/gtkblist.c:3202
-msgid "/Tools/Account Actions"
-msgstr "/Tools/Account Actions"
+#: src/gtkblist.c:3630
+msgid "/Accounts"
+msgstr "/Accounts"
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: src/gtkblist.c:3322
+#: src/gtkblist.c:3735
msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
-#: src/gtkblist.c:3324
+#: src/gtkblist.c:3738
msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
msgstr "/Buddies/Show Empty Groups"
-#: src/gtkblist.c:3328
+#: src/gtkblist.c:3744
msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
msgstr "/Buddies/Show Buddy Details"
-#: src/gtkblist.c:4005 src/protocols/silc/buddy.c:736
-#: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
+#: src/gtkblist.c:3747
+msgid "/Buddies/Show Idle Times"
+msgstr "/Buddies/Show Idle Times"
+
+#: src/gtkblist.c:4456 src/protocols/silc/buddy.c:736
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1030 src/protocols/silc/buddy.c:1075
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1174 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2925
msgid "Add Buddy"
msgstr "Add Buddy"
-#: src/gtkblist.c:4029
+#: src/gtkblist.c:4480
msgid ""
"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
@@ -2262,16 +2699,20 @@ msgstr ""
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
+#: src/gtkblist.c:4502
+msgid "Screen Name:"
+msgstr "Screen Name:"
+
#. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:4092 src/gtkblist.c:4424
+#: src/gtkblist.c:4550 src/gtkblist.c:4869
msgid "Account:"
msgstr "Account:"
-#: src/gtkblist.c:4357
+#: src/gtkblist.c:4802
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "This protocol does not support chat rooms."
-#: src/gtkblist.c:4373
+#: src/gtkblist.c:4818
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
@@ -2279,11 +2720,11 @@ msgstr ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
-#: src/gtkblist.c:4390
+#: src/gtkblist.c:4835
msgid "Add Chat"
msgstr "Add Chat"
-#: src/gtkblist.c:4414
+#: src/gtkblist.c:4859
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2291,50 +2732,136 @@ msgstr ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
-#: src/gtkblist.c:4493
+#: src/gtkblist.c:4941 src/protocols/sametime/sametime.c:5220
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5307
msgid "Add Group"
msgstr "Add Group"
-#: src/gtkblist.c:4494
+#: src/gtkblist.c:4942
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Please enter the name of the group to be added."
-#: src/gtkblist.c:5025
+#: src/gtkblist.c:5563
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "_Edit Account"
+
+#: src/gtkblist.c:5596 src/gtkblist.c:5602
msgid "No actions available"
msgstr "No actions available"
-#: src/gtkblist.c:5094
+#: src/gtkblist.c:5610
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Disable"
+
+#: src/gtkblist.c:5622
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Enable Account"
+
+#: src/gtkblist.c:5675
msgid "/Tools"
msgstr "/Tools"
-#: src/gtkconn.c:190
-#, c-format
-msgid "%s disconnected"
-msgstr "%s disconnected"
+#: src/gtkblist.c:5770
+msgid "/Buddies/Sort Buddies"
+msgstr "/Buddies/Sort Buddies"
+
+#: src/gtkcellview.c:198
+msgid "Background color name"
+msgstr "Background colour name"
+
+#: src/gtkcellview.c:199
+msgid "Background color as a string"
+msgstr "Background colour as a string"
+
+#: src/gtkcellview.c:205 src/gtkimhtmltoolbar.c:1014
+msgid "Background color"
+msgstr "Background colour"
+
+#: src/gtkcellview.c:206
+msgid "Background color as a GdkColor"
+msgstr "Background colour as a GdkColor"
+
+#: src/gtkcellview.c:213
+msgid "Background set"
+msgstr "Background set"
+
+#: src/gtkcellview.c:214
+msgid "Whether this tag affects the background color"
+msgstr "Whether this tag affects the background colour"
+
+#: src/gtkcombobox.c:490
+msgid "ComboBox model"
+msgstr "ComboBox model"
+
+#: src/gtkcombobox.c:491
+msgid "The model for the combo box"
+msgstr "The model for the combo box"
+
+#: src/gtkcombobox.c:498
+msgid "Wrap width"
+msgstr "Wrap width"
+
+#: src/gtkcombobox.c:499
+msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
+msgstr "Wrap width for layouting the items in a grid"
+
+#: src/gtkcombobox.c:508
+msgid "Row span column"
+msgstr "Row span column"
+
+#: src/gtkcombobox.c:509
+msgid "TreeModel column containing the row span values"
+msgstr "TreeModel column containing the row span values"
+
+#: src/gtkcombobox.c:518
+msgid "Column span column"
+msgstr "Column span column"
+
+#: src/gtkcombobox.c:520
+msgid "TreeModel column containing the column span values"
+msgstr "TreeModel column containing the column span values"
+
+#: src/gtkcombobox.c:529
+msgid "Active item"
+msgstr "Active item"
+
+#: src/gtkcombobox.c:530
+msgid "The item which is currently active"
+msgstr "The item which is currently active"
+
+#: src/gtkcombobox.c:538
+msgid "Appears as list"
+msgstr "Appears as list"
-#: src/gtkconn.c:191
+#: src/gtkcombobox.c:539
+msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
+msgstr "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
+
+#: src/gtkconn.c:192
#, c-format
msgid ""
-"%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. "
-"Correct the error and reenable the account to connect."
+"%s was disconnected due to an error: %s\n"
+"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+"and reenable the account."
msgstr ""
-"%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. "
-"Correct the error and reenable the account to connect."
+"%s was disconnected due to an error. %s\n"
+"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+"and re-enable the account."
-#: src/gtkconv.c:325
+#: src/gtkconv.c:364
#, c-format
msgid "me is using Gaim v%s."
msgstr "me is using Gaim v%s."
-#: src/gtkconv.c:334
+#: src/gtkconv.c:373
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Supported debug options are: version"
-#: src/gtkconv.c:371
+#: src/gtkconv.c:409
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "No such command (in this context)."
-#: src/gtkconv.c:374
+#: src/gtkconv.c:412
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -2342,47 +2869,47 @@ msgstr ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
-#: src/gtkconv.c:446
+#: src/gtkconv.c:484
msgid "No such command."
msgstr "No such command."
-#: src/gtkconv.c:453
+#: src/gtkconv.c:491
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
"Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
-#: src/gtkconv.c:458
+#: src/gtkconv.c:496
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Your command failed for an unknown reason."
-#: src/gtkconv.c:465
+#: src/gtkconv.c:503
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "That command only works in chats, not IMs."
-#: src/gtkconv.c:468
+#: src/gtkconv.c:506
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "That command only works in IMs, not chats."
-#: src/gtkconv.c:472
+#: src/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "That command doesn't work on this protocol."
-#: src/gtkconv.c:699 src/gtkconv.c:725
+#: src/gtkconv.c:744 src/gtkconv.c:770
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "That buddy is not on the same protocol as this chat."
-#: src/gtkconv.c:719
+#: src/gtkconv.c:764
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-#: src/gtkconv.c:772
+#: src/gtkconv.c:817
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Invite Buddy Into Chat Room"
#. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:802
+#: src/gtkconv.c:847
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -2390,293 +2917,297 @@ msgstr ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
-#: src/gtkconv.c:823
+#: src/gtkconv.c:868
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Buddy:"
-#: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:836
+#: src/gtkconv.c:888 src/gtksavedstatuses.c:1102 src/gtksavedstatuses.c:1465
msgid "_Message:"
msgstr "_Message:"
-#: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2230 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470
+#: src/gtkconv.c:945 src/gtkconv.c:2399 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:488
msgid "Unable to open file."
-msgstr "Unable to read file."
+msgstr "Unable to open file."
-#: src/gtkconv.c:906
+#: src/gtkconv.c:951
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
-#: src/gtkconv.c:930
+#: src/gtkconv.c:975
msgid "Save Conversation"
msgstr "Save Conversation"
-#: src/gtkconv.c:1030 src/gtkdebug.c:165 src/gtkdebug.c:678
+#: src/gtkconv.c:1093 src/gtkdebug.c:165 src/gtkdebug.c:678
msgid "Find"
msgstr "Find"
-#: src/gtkconv.c:1056 src/gtkdebug.c:193
+#: src/gtkconv.c:1119 src/gtkdebug.c:193
msgid "_Search for:"
msgstr "_Search for:"
-#: src/gtkconv.c:1227
+#: src/gtkconv.c:1290
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-#: src/gtkconv.c:1235
+#: src/gtkconv.c:1298
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-#: src/gtkconv.c:1491
+#: src/gtkconv.c:1578
msgid "IM"
msgstr "IM"
-#: src/gtkconv.c:1497 src/protocols/oscar/oscar.c:628
+#: src/gtkconv.c:1584 src/protocols/oscar/oscar.c:648
msgid "Send File"
msgstr "Send File"
-#: src/gtkconv.c:1504
+#: src/gtkconv.c:1591
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Un-Ignore"
-#: src/gtkconv.c:1507
+#: src/gtkconv.c:1594
msgid "Ignore"
msgstr "Ignore"
-#: src/gtkconv.c:1513
+#: src/gtkconv.c:1600
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: src/gtkconv.c:1519
+#: src/gtkconv.c:1606
msgid "Get Away Message"
msgstr "Get Away Message"
-#: src/gtkconv.c:1526 src/gtkrequest.c:267
-msgid "Remove"
-msgstr "Remove"
+#: src/gtkconv.c:1621
+msgid "Last said"
+msgstr "Last said"
-#: src/gtkconv.c:2238
+#: src/gtkconv.c:2407
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Unable to save icon file to disk."
-#: src/gtkconv.c:2261
+#: src/gtkconv.c:2430
msgid "Save Icon"
msgstr "Save Icon"
-#: src/gtkconv.c:2310
+#: src/gtkconv.c:2479
msgid "Animate"
msgstr "Animate"
-#: src/gtkconv.c:2315
+#: src/gtkconv.c:2484
msgid "Hide Icon"
msgstr "Hide Icon"
-#: src/gtkconv.c:2321
+#: src/gtkconv.c:2490
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Save Icon As..."
#. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:2369
+#: src/gtkconv.c:2631
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Conversation"
-#: src/gtkconv.c:2371
+#: src/gtkconv.c:2633
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Conversation/New Instant _Message..."
-#: src/gtkconv.c:2376
+#: src/gtkconv.c:2638
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Conversation/_Find..."
-#: src/gtkconv.c:2378
+#: src/gtkconv.c:2640
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Conversation/View _Log"
-#: src/gtkconv.c:2379
+#: src/gtkconv.c:2641
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Conversation/_Save As..."
-#: src/gtkconv.c:2381
-msgid "/Conversation/Clear"
-msgstr "/Conversation/Clear"
+#: src/gtkconv.c:2643
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
+msgstr "/Conversation/Clea_r Scrollback"
-#: src/gtkconv.c:2385
+#: src/gtkconv.c:2647
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Conversation/Se_nd File..."
-#: src/gtkconv.c:2386
+#: src/gtkconv.c:2648
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-#: src/gtkconv.c:2388
+#: src/gtkconv.c:2650
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Conversation/_Get Info"
-#: src/gtkconv.c:2390
+#: src/gtkconv.c:2652
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Conversation/In_vite..."
-#: src/gtkconv.c:2395
+#: src/gtkconv.c:2657
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Conversation/Al_ias..."
-#: src/gtkconv.c:2397
+#: src/gtkconv.c:2659
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Conversation/_Block..."
-#: src/gtkconv.c:2399
+#: src/gtkconv.c:2661
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Conversation/_Add..."
-#: src/gtkconv.c:2401
+#: src/gtkconv.c:2663
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Conversation/_Remove..."
-#: src/gtkconv.c:2406
+#: src/gtkconv.c:2668
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Conversation/Insert Lin_k..."
-#: src/gtkconv.c:2408
+#: src/gtkconv.c:2670
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Conversation/Insert Imag_e..."
-#: src/gtkconv.c:2413
+#: src/gtkconv.c:2675
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Conversation/_Close"
#. Options
-#: src/gtkconv.c:2417
+#: src/gtkconv.c:2679
msgid "/_Options"
msgstr "/_Options"
-#: src/gtkconv.c:2418
+#: src/gtkconv.c:2680
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Options/Enable _Logging"
-#: src/gtkconv.c:2419
+#: src/gtkconv.c:2681
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Options/Enable _Sounds"
-#: src/gtkconv.c:2420
+#: src/gtkconv.c:2682
+msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
+msgstr "/Options/Show Buddy _Icons"
+
+#: src/gtkconv.c:2684
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Options/Show Formatting _Toolbars"
-#: src/gtkconv.c:2421
+#: src/gtkconv.c:2685
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Options/Show Ti_mestamps"
-#: src/gtkconv.c:2422
-msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-msgstr "/Options/Show Buddy _Icons"
-
-#: src/gtkconv.c:2462
+#: src/gtkconv.c:2777
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Conversation/View Log"
-#: src/gtkconv.c:2468
+#: src/gtkconv.c:2783
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Conversation/Send File..."
-#: src/gtkconv.c:2472
+#: src/gtkconv.c:2787
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-#: src/gtkconv.c:2478
+#: src/gtkconv.c:2793
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Conversation/Get Info"
-#: src/gtkconv.c:2482
+#: src/gtkconv.c:2797
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Conversation/Invite..."
-#: src/gtkconv.c:2488
+#: src/gtkconv.c:2803
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Conversation/Alias..."
-#: src/gtkconv.c:2492
+#: src/gtkconv.c:2807
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Conversation/Block..."
-#: src/gtkconv.c:2496
+#: src/gtkconv.c:2811
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Conversation/Add..."
-#: src/gtkconv.c:2500
+#: src/gtkconv.c:2815
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Conversation/Remove..."
-#: src/gtkconv.c:2506
+#: src/gtkconv.c:2821
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Conversation/Insert Link..."
-#: src/gtkconv.c:2510
+#: src/gtkconv.c:2825
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Conversation/Insert Image..."
-#: src/gtkconv.c:2516
+#: src/gtkconv.c:2831
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Options/Enable Logging"
-#: src/gtkconv.c:2519
+#: src/gtkconv.c:2834
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Options/Enable Sounds"
-#: src/gtkconv.c:2522
+#: src/gtkconv.c:2847
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Options/Show Formatting Toolbars"
-#: src/gtkconv.c:2525
+#: src/gtkconv.c:2850
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Options/Show Timestamps"
-#: src/gtkconv.c:2528
+#: src/gtkconv.c:2853
msgid "/Options/Show Buddy Icon"
msgstr "/Options/Show Buddy Icons"
-#: src/gtkconv.c:2599
+#: src/gtkconv.c:2933
msgid "User is typing..."
msgstr "User is typing..."
-#: src/gtkconv.c:2604
-msgid "User has typed something and paused"
-msgstr "User has typed something and paused"
+#: src/gtkconv.c:2936
+msgid "User has typed something and stopped"
+msgstr "User has typed something and stopped"
-#. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:2742
+#. Build the Send To menu
+#: src/gtkconv.c:3119
msgid "_Send To"
msgstr "_Send To"
-#: src/gtkconv.c:3373
+#: src/gtkconv.c:3771
+msgid "_Send"
+msgstr "_Send"
+
+#: src/gtkconv.c:3824 src/protocols/sametime/sametime.c:3477
msgid "Topic:"
msgstr "Topic:"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:3421
+#: src/gtkconv.c:3872
msgid "0 people in room"
msgstr "0 people in room"
-#: src/gtkconv.c:3500
+#: src/gtkconv.c:3951
msgid "IM the user"
msgstr "IM the user"
-#: src/gtkconv.c:3513
+#: src/gtkconv.c:3964
msgid "Ignore the user"
msgstr "Ignore the user"
-#: src/gtkconv.c:3525
+#: src/gtkconv.c:3976
msgid "Get the user's information"
msgstr "Get the user's information"
-#: src/gtkconv.c:4361 src/gtkconv.c:4466 src/gtkconv.c:4521
+#: src/gtkconv.c:4942 src/gtkconv.c:5051
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d person in room"
msgstr[1] "%d people in room"
-#: src/gtkconv.c:5589
+#: src/gtkconv.c:6516
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
@@ -2684,11 +3215,11 @@ msgstr ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
-#: src/gtkconv.c:5592
+#: src/gtkconv.c:6519
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
-#: src/gtkconv.c:5595
+#: src/gtkconv.c:6522
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
@@ -2696,43 +3227,43 @@ msgstr ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
-#: src/gtkconv.c:5598
+#: src/gtkconv.c:6525
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: Clears the conversation scrollback."
-#: src/gtkconv.c:5601
+#: src/gtkconv.c:6528
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
-#: src/gtkconv.c:5716
+#: src/gtkconv.c:6687
msgid "Confirm close"
msgstr "Confirm close"
-#: src/gtkconv.c:5748
+#: src/gtkconv.c:6719
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
-#: src/gtkconv.c:6415
+#: src/gtkconv.c:7523
msgid "Close conversation"
msgstr "Close conversation"
-#: src/gtkconv.c:6879
+#: src/gtkconv.c:7987
msgid "Last created window"
msgstr "Last created window"
-#: src/gtkconv.c:6881
+#: src/gtkconv.c:7989
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Separate IM and Chat windows"
-#: src/gtkconv.c:6883 src/gtkprefs.c:1207
+#: src/gtkconv.c:7991 src/gtkprefs.c:1236
msgid "New window"
msgstr "New window"
-#: src/gtkconv.c:6885
+#: src/gtkconv.c:7993
msgid "By group"
msgstr "By group"
-#: src/gtkconv.c:6887
+#: src/gtkconv.c:7995
msgid "By account"
msgstr "By account"
@@ -2772,277 +3303,299 @@ msgstr "Filter"
msgid "Right click for more options."
msgstr "Right click for more options."
-#: src/gtkdialogs.c:59 src/gtkdialogs.c:90
+#: src/gtkdialogs.c:61 src/gtkdialogs.c:100
msgid "lead developer"
msgstr "lead developer"
-#: src/gtkdialogs.c:60 src/gtkdialogs.c:63 src/gtkdialogs.c:64
-#: src/gtkdialogs.c:65 src/gtkdialogs.c:66 src/gtkdialogs.c:67
-#: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71
+#: src/gtkdialogs.c:62 src/gtkdialogs.c:63 src/gtkdialogs.c:65
+#: src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69
+#: src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 src/gtkdialogs.c:73
+#: src/gtkdialogs.c:74
msgid "developer"
msgstr "developer"
-#: src/gtkdialogs.c:61
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "developer & webmaster"
-
-#: src/gtkdialogs.c:62
+#: src/gtkdialogs.c:64
msgid "win32 port"
msgstr "win32 port"
-#: src/gtkdialogs.c:68
+#: src/gtkdialogs.c:66
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "developer & webmaster"
+
+#: src/gtkdialogs.c:72
msgid "support"
msgstr "support"
-#: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:91
+#: src/gtkdialogs.c:94 src/gtkdialogs.c:95
msgid "maintainer"
msgstr "maintainer"
-#: src/gtkdialogs.c:89
+#: src/gtkdialogs.c:96
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "libfaim maintainer"
-#: src/gtkdialogs.c:92
+#: src/gtkdialogs.c:97
+msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
+msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]"
+
+#: src/gtkdialogs.c:98
msgid "Jabber developer"
msgstr "Jabber developer"
-#: src/gtkdialogs.c:93
+#: src/gtkdialogs.c:99
msgid "original author"
msgstr "original author"
-#: src/gtkdialogs.c:94
-msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]"
-
-#: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:146
+#: src/gtkdialogs.c:106 src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:157
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarian"
-#: src/gtkdialogs.c:101
+#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:109
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
+
+#: src/gtkdialogs.c:110
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnian"
-#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:147 src/gtkdialogs.c:148
+#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:158 src/gtkdialogs.c:159
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
-#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:149
+#: src/gtkdialogs.c:112 src/gtkdialogs.c:160
msgid "Czech"
msgstr "Czech"
-#: src/gtkdialogs.c:104
+#: src/gtkdialogs.c:113
msgid "Danish"
msgstr "Danish"
-#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:150
+#: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:161
msgid "German"
msgstr "German"
-#: src/gtkdialogs.c:106
+#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:116
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
-#: src/gtkdialogs.c:107
+#: src/gtkdialogs.c:117
msgid "Australian English"
msgstr "Australian English"
-#: src/gtkdialogs.c:108
-msgid "British English"
-msgstr "British English"
-
-#: src/gtkdialogs.c:109
+#: src/gtkdialogs.c:118
msgid "Canadian English"
msgstr "Canadian English"
-#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:151
+#: src/gtkdialogs.c:119
+msgid "British English"
+msgstr "British English"
+
+#: src/gtkdialogs.c:120 src/gtkdialogs.c:162 src/gtkdialogs.c:163
+#: src/gtkdialogs.c:164 src/gtkdialogs.c:165
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"
-#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:152
+#: src/gtkdialogs.c:121 src/gtkdialogs.c:166 src/gtkdialogs.c:167
msgid "Finnish"
msgstr "Finnish"
-#: src/gtkdialogs.c:112 src/gtkdialogs.c:153
+#: src/gtkdialogs.c:122 src/gtkdialogs.c:168 src/gtkdialogs.c:169
+#: src/gtkdialogs.c:170 src/gtkdialogs.c:171
msgid "French"
msgstr "French"
-#: src/gtkdialogs.c:113
+#: src/gtkdialogs.c:123
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"
-#: src/gtkdialogs.c:114
+#: src/gtkdialogs.c:124
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: src/gtkdialogs.c:115
+#: src/gtkdialogs.c:125
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungarian"
-#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:154
+#: src/gtkdialogs.c:126 src/gtkdialogs.c:172
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
-#: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:155
+#: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:173 src/gtkdialogs.c:174
+#: src/gtkdialogs.c:175
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"
-#: src/gtkdialogs.c:118
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lithuanian"
-
-#: src/gtkdialogs.c:119
+#: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:176
msgid "Georgian"
msgstr "Georgian"
-#: src/gtkdialogs.c:120
-msgid "Kurdish"
-msgstr "Kurdish"
-
-#: src/gtkdialogs.c:121 src/gtkdialogs.c:156
+#: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:177
msgid "Korean"
msgstr "Korean"
-#: src/gtkdialogs.c:122
-msgid "Dutch, Flemish"
-msgstr "Dutch, Flemish"
+#: src/gtkdialogs.c:130
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Kurdish"
-#: src/gtkdialogs.c:123
+#: src/gtkdialogs.c:131 src/gtkdialogs.c:178
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lithuanian"
+
+#: src/gtkdialogs.c:132
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonian"
-#: src/gtkdialogs.c:124
+#: src/gtkdialogs.c:133
+msgid "Dutch, Flemish"
+msgstr "Dutch, Flemish"
+
+#: src/gtkdialogs.c:134
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegian"
-#: src/gtkdialogs.c:125 src/gtkdialogs.c:126 src/gtkdialogs.c:157
+#: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:179
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
-#: src/gtkdialogs.c:127
+#: src/gtkdialogs.c:137
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguese"
-#: src/gtkdialogs.c:128
+#: src/gtkdialogs.c:138
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Portuguese-Brazil"
-#: src/gtkdialogs.c:129
+#: src/gtkdialogs.c:139
msgid "Romanian"
msgstr "Romanian"
-#: src/gtkdialogs.c:130 src/gtkdialogs.c:158 src/gtkdialogs.c:159
+#: src/gtkdialogs.c:140 src/gtkdialogs.c:180 src/gtkdialogs.c:181
msgid "Russian"
msgstr "Russian"
-#: src/gtkdialogs.c:131 src/gtkdialogs.c:132
+#: src/gtkdialogs.c:141 src/gtkdialogs.c:142
msgid "Serbian"
msgstr "Serbian"
-#: src/gtkdialogs.c:133
+#: src/gtkdialogs.c:143
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenian"
-#: src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:161
+#: src/gtkdialogs.c:144 src/gtkdialogs.c:183
msgid "Swedish"
msgstr "Swedish"
-#: src/gtkdialogs.c:135
+#: src/gtkdialogs.c:145
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: src/gtkdialogs.c:146
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: src/gtkdialogs.c:136
+#: src/gtkdialogs.c:147
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"
-#: src/gtkdialogs.c:136
+#: src/gtkdialogs.c:147
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-#: src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:162
+#: src/gtkdialogs.c:148 src/gtkdialogs.c:184
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Simplified Chinese"
-#: src/gtkdialogs.c:138 src/gtkdialogs.c:139 src/gtkdialogs.c:163
+#: src/gtkdialogs.c:149 src/gtkdialogs.c:150 src/gtkdialogs.c:185
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditional Chinese"
-#: src/gtkdialogs.c:145
+#: src/gtkdialogs.c:156
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"
-#: src/gtkdialogs.c:160
+#: src/gtkdialogs.c:182
msgid "Slovak"
msgstr "Slovak"
-#: src/gtkdialogs.c:204
+#: src/gtkdialogs.c:226
msgid "About Gaim"
msgstr "About Gaim"
-#: src/gtkdialogs.c:228
+#: src/gtkdialogs.c:250
msgid ""
"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
-"at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
+"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
+"and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify "
+"and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or "
+"later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed "
+"with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' "
+"file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this "
+"program.<BR><BR>"
msgstr ""
"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
-"at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
-
-#: src/gtkdialogs.c:237
+"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
+"and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify "
+"and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or "
+"later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed "
+"with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' "
+"file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this "
+"program.<BR><BR>"
+
+#: src/gtkdialogs.c:264
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: src/gtkdialogs.c:240
+#: src/gtkdialogs.c:267
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: src/gtkdialogs.c:246
-msgid "Active Developers"
-msgstr "Active Developers"
+#: src/gtkdialogs.c:273
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Current Developers"
-#: src/gtkdialogs.c:261
+#: src/gtkdialogs.c:288
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Crazy Patch Writers"
-#: src/gtkdialogs.c:276
+#: src/gtkdialogs.c:303
msgid "Retired Developers"
msgstr "Retired Developers"
-#: src/gtkdialogs.c:291
+#: src/gtkdialogs.c:318
msgid "Current Translators"
msgstr "Current Translators"
-#: src/gtkdialogs.c:311
+#: src/gtkdialogs.c:338
msgid "Past Translators"
msgstr "Past Translators"
-#: src/gtkdialogs.c:329
+#: src/gtkdialogs.c:356
msgid "Debugging Information"
msgstr "Debugging Information"
-#: src/gtkdialogs.c:491 src/gtkdialogs.c:632 src/gtkdialogs.c:687
+#: src/gtkdialogs.c:552 src/gtkdialogs.c:689 src/gtkdialogs.c:756
msgid "_Name"
msgstr "_Name"
-#: src/gtkdialogs.c:496 src/gtkdialogs.c:637 src/gtkdialogs.c:692
+#: src/gtkdialogs.c:557 src/gtkdialogs.c:694 src/gtkdialogs.c:761
msgid "_Account"
msgstr "_Account"
-#: src/gtkdialogs.c:504
+#: src/gtkdialogs.c:565
msgid "New Instant Message"
msgstr "New Instant Message"
-#: src/gtkdialogs.c:506
+#: src/gtkdialogs.c:567
msgid ""
"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
msgstr ""
"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-#: src/gtkdialogs.c:645
+#: src/gtkdialogs.c:702
msgid "Get User Info"
msgstr "Get User Info"
-#: src/gtkdialogs.c:647
+#: src/gtkdialogs.c:704
msgid ""
"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
"like to view."
@@ -3050,11 +3603,11 @@ msgstr ""
"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
"like to view."
-#: src/gtkdialogs.c:701
+#: src/gtkdialogs.c:770
msgid "View User Log"
msgstr "View User Log"
-#: src/gtkdialogs.c:703
+#: src/gtkdialogs.c:772
msgid ""
"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
"to view."
@@ -3062,37 +3615,37 @@ msgstr ""
"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
"to view."
-#: src/gtkdialogs.c:722
+#: src/gtkdialogs.c:791
msgid "Alias Contact"
msgstr "Alias Contact"
-#: src/gtkdialogs.c:723
+#: src/gtkdialogs.c:792
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Enter an alias for this contact."
-#: src/gtkdialogs.c:725 src/gtkdialogs.c:747 src/gtkdialogs.c:767
-#: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585
+#: src/gtkdialogs.c:794 src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:836
+#: src/gtkrequest.c:295 src/protocols/silc/chat.c:586
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: src/gtkdialogs.c:743
+#: src/gtkdialogs.c:812
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Enter an alias for %s."
-#: src/gtkdialogs.c:745
+#: src/gtkdialogs.c:814
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Alias Buddy"
-#: src/gtkdialogs.c:764
+#: src/gtkdialogs.c:833
msgid "Alias Chat"
msgstr "Alias Chat"
-#: src/gtkdialogs.c:765
+#: src/gtkdialogs.c:834
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Enter an alias for this chat."
-#: src/gtkdialogs.c:802
+#: src/gtkdialogs.c:871
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -3107,7 +3660,15 @@ msgstr[1] ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
"your buddy list. Do you want to continue?"
-#: src/gtkdialogs.c:869
+#: src/gtkdialogs.c:879
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Remove Contact"
+
+#: src/gtkdialogs.c:880
+msgid "_Remove Contact"
+msgstr "_Remove Contact"
+
+#: src/gtkdialogs.c:931
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -3116,22 +3677,30 @@ msgstr ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list. Do you want to continue?"
-#: src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:873
+#: src/gtkdialogs.c:934
msgid "Remove Group"
msgstr "Remove Group"
-#: src/gtkdialogs.c:911
+#: src/gtkdialogs.c:935
+msgid "_Remove Group"
+msgstr "_Remove Group"
+
+#: src/gtkdialogs.c:968
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
-#: src/gtkdialogs.c:914 src/gtkdialogs.c:915
+#: src/gtkdialogs.c:971
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Remove Buddy"
-#: src/gtkdialogs.c:953
+#: src/gtkdialogs.c:972
+msgid "_Remove Buddy"
+msgstr "_Remove Buddy"
+
+#: src/gtkdialogs.c:993
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
@@ -3140,166 +3709,174 @@ msgstr ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
-#: src/gtkdialogs.c:956 src/gtkdialogs.c:957
+#: src/gtkdialogs.c:996
msgid "Remove Chat"
msgstr "Remove Chat"
-#: src/gtkft.c:138
+#: src/gtkdialogs.c:997
+msgid "_Remove Chat"
+msgstr "_Remove Chat"
+
+#: src/gtkft.c:139
#, c-format
msgid "%.2f KB/s"
msgstr "%.2f KB/s"
-#: src/gtkft.c:159 src/gtkft.c:1035
+#: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:1063
msgid "Finished"
msgstr "Finished"
-#: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:986
+#: src/gtkft.c:163 src/gtkft.c:1003
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelled"
-#: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:905
+#: src/gtkft.c:166 src/gtkft.c:922
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Waiting for transfer to begin"
-#: src/gtkft.c:218
+#: src/gtkft.c:219
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Receiving As:</b>"
-#: src/gtkft.c:220
+#: src/gtkft.c:221
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Receiving From:</b>"
-#: src/gtkft.c:224
+#: src/gtkft.c:225
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Sending To:</b>"
-#: src/gtkft.c:226
+#: src/gtkft.c:227
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Sending As:</b>"
-#: src/gtkft.c:442
+#: src/gtkft.c:443
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "There is no application configured to open this type of file."
-#: src/gtkft.c:447
+#: src/gtkft.c:448
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "An error occurred while opening the file."
-#: src/gtkft.c:467
+#: src/gtkft.c:485
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "Error launching %s: %s"
-#: src/gtkft.c:476
+#: src/gtkft.c:494
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Error running %s"
-#: src/gtkft.c:477
+#: src/gtkft.c:495
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "Process returned error code %d"
-#: src/gtkft.c:572
+#: src/gtkft.c:589
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
-#: src/gtkft.c:579
+#: src/gtkft.c:596
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
-#: src/gtkft.c:586
+#: src/gtkft.c:603
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: src/gtkft.c:593
+#: src/gtkft.c:610
msgid "Remaining"
msgstr "Remaining"
-#: src/gtkft.c:624
+#: src/gtkft.c:641
msgid "Filename:"
msgstr "Filename:"
-#: src/gtkft.c:625
+#: src/gtkft.c:642
msgid "Local File:"
msgstr "Local File:"
-#: src/gtkft.c:626
+#: src/gtkft.c:643
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: src/gtkft.c:627
+#: src/gtkft.c:644
msgid "Speed:"
msgstr "Speed:"
-#: src/gtkft.c:628
+#: src/gtkft.c:645
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Time Elapsed:"
-#: src/gtkft.c:629
+#: src/gtkft.c:646
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Time Remaining:"
-#: src/gtkft.c:715
-msgid "_Keep the dialog open"
-msgstr "_Keep the dialog open"
+#: src/gtkft.c:708 src/protocols/oscar/oscar.c:8532
+msgid "File Transfers"
+msgstr "File Transfers"
+
+#: src/gtkft.c:731
+msgid "Close this window when all transfers _finish"
+msgstr "Close this window when all transfers _finish"
-#: src/gtkft.c:725
+#: src/gtkft.c:741
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "C_lear finished transfers"
#. "Download Details" arrow
-#: src/gtkft.c:734
+#: src/gtkft.c:750
msgid "File transfer _details"
msgstr "File transfer _details"
#. Pause button
-#: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:122
+#: src/gtkft.c:780 src/gtkstock.c:146
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
#. Resume button
-#: src/gtkft.c:774
+#: src/gtkft.c:790
msgid "_Resume"
msgstr "_Resume"
-#: src/gtkft.c:988
+#: src/gtkft.c:1005
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
-#: src/gtkimhtml.c:816
-msgid "Pa_ste As Text"
-msgstr "Pa_ste As Text"
+#: src/gtkimhtml.c:818
+msgid "Paste as Plain _Text"
+msgstr "Paste as Plain _Text"
-#: src/gtkimhtml.c:1313
+#: src/gtkimhtml.c:1316
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Hyperlink colour"
-#: src/gtkimhtml.c:1314
+#: src/gtkimhtml.c:1317
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Colour to draw hyperlinks."
-#: src/gtkimhtml.c:1317
+#: src/gtkimhtml.c:1320
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Hyperlink prelight colour"
-#: src/gtkimhtml.c:1318
+#: src/gtkimhtml.c:1321
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Colour to draw hyperlinks when mouse is over them."
-#: src/gtkimhtml.c:1537
+#: src/gtkimhtml.c:1542
msgid "_Copy E-Mail Address"
msgstr "_Copy E-Mail Address"
-#: src/gtkimhtml.c:1549
+#: src/gtkimhtml.c:1554
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Open Link in Browser"
-#: src/gtkimhtml.c:1559
+#: src/gtkimhtml.c:1564
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copy Link Location"
-#: src/gtkimhtml.c:3241
+#: src/gtkimhtml.c:3261
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -3309,7 +3886,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Defaulting to PNG."
-#: src/gtkimhtml.c:3244
+#: src/gtkimhtml.c:3264
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -3319,7 +3896,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Defaulting to PNG."
-#: src/gtkimhtml.c:3257
+#: src/gtkimhtml.c:3277
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -3330,7 +3907,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/gtkimhtml.c:3260
+#: src/gtkimhtml.c:3280
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -3341,11 +3918,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/gtkimhtml.c:3340 src/gtkimhtml.c:3352
+#: src/gtkimhtml.c:3360 src/gtkimhtml.c:3372
msgid "Save Image"
msgstr "Save Image"
-#: src/gtkimhtml.c:3380
+#: src/gtkimhtml.c:3400
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Save Image..."
@@ -3407,65 +3984,65 @@ msgstr "This theme has no available smileys."
msgid "Smile!"
msgstr "Smile!"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:923
msgid "Bold"
msgstr "Bold"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:927
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:934
msgid "Italic"
msgstr "Italic"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:945
msgid "Underline"
msgstr "Underline"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:954
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961
msgid "Larger font size"
msgstr "Larger font size"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:966
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:973
msgid "Smaller font size"
msgstr "Smaller font size"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:983
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:990
msgid "Font Face"
msgstr "Font Face"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:995
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1002
msgid "Foreground font color"
msgstr "Foreground font colour"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007
-msgid "Background color"
-msgstr "Background colour"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1030
msgid "Clear formatting"
-msgstr "Clear Formatting"
+msgstr "Clear formatting"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1045
msgid "Insert link"
msgstr "Insert link"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1055
msgid "Insert image"
msgstr "Insert image"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1066
msgid "Insert smiley"
msgstr "Insert smiley"
-#: src/gtklog.c:200
+#: src/gtklog.c:202
#, c-format
-msgid "Conversation in %s on %s"
-msgstr "Conversation in %s on %s"
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
-#: src/gtklog.c:202
+#: src/gtklog.c:207
#, c-format
-msgid "Conversation with %s on %s"
-msgstr "Conversation with %s on %s"
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
+
+#: src/gtklog.c:258
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
-#: src/gtklog.c:309
+#: src/gtklog.c:311
msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
@@ -3473,7 +4050,7 @@ msgstr ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
-#: src/gtklog.c:313
+#: src/gtklog.c:315
msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
@@ -3481,40 +4058,40 @@ msgstr ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
-#: src/gtklog.c:316
+#: src/gtklog.c:318
msgid ""
"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr ""
"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-#: src/gtklog.c:320
+#: src/gtklog.c:322
msgid "No logs were found"
msgstr "No logs were found"
-#: src/gtklog.c:396
+#: src/gtklog.c:398
msgid "Total log size:"
msgstr "Total log size:"
-#: src/gtklog.c:472
+#: src/gtklog.c:474
#, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr "Conversations in %s"
-#: src/gtklog.c:480 src/gtklog.c:531
+#: src/gtklog.c:482 src/gtklog.c:533
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Conversations with %s"
-#: src/gtklog.c:556
+#: src/gtklog.c:558
msgid "System Log"
msgstr "System Log"
-#: src/gtkmain.c:326
+#: src/gtkmain.c:312
#, c-format
msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-#: src/gtkmain.c:328
+#: src/gtkmain.c:314
#, c-format
msgid ""
"Gaim %s\n"
@@ -3539,44 +4116,104 @@ msgstr ""
" account(s) to use, separated by commas)\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
-#. TODO: Should save the previous status as a transient status?
-#. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml
-#: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681
-#: src/gtkstatusbox.c:676 src/gtkstatusbox.c:678 src/gtkstatusbox.c:681
-#: src/status.c:1696
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
+#: src/gtkmain.c:493
+#, c-format
+msgid ""
+"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"This is a bug in the software and has happened through\n"
+"no fault of your own.\n"
+"\n"
+"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n"
+"developers by reporting a bug at\n"
+"%sbug.php\n"
+"\n"
+"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
+"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
+"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
+"%sgdb.php. If you need further\n"
+"assistance, please IM either SeanEgn or LSchiere (via AIM).\n"
+"Contact information for Sean and Luke on other protocols is at\n"
+"%scontactinfo.php.\n"
+msgstr ""
+"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"This is a bug in the software and has happened through\n"
+"no fault of your own.\n"
+"\n"
+"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n"
+"developers by reporting a bug at\n"
+"%sbug.php\n"
+"\n"
+"Please be sure to specify what you were doing at the time\n"
+"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
+"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
+"%sgdb.php. If you need further\n"
+"assistance, please IM either SeanEgn or LSchiere (via AIM).\n"
+"Contact information for Sean and Luke on other protocols is at\n"
+"%scontactinfo.php.\n"
+
+#: src/gtkmedia.c:52
+msgid "Call ended."
+msgstr "Call ended."
-#. Descriptive label
-#: src/gtknotify.c:275
+#: src/gtkmedia.c:69
#, c-format
-msgid "%s has %d new message."
-msgid_plural "%s has %d new messages."
-msgstr[0] "%s has %d new message."
-msgstr[1] "%s has %d new messages."
+msgid "Calling %s"
+msgstr "Calling %s"
+
+#: src/gtkmedia.c:73 src/gtkmedia.c:108
+msgid "End Call"
+msgstr "End Call"
-#: src/gtknotify.c:289
+#: src/gtkmedia.c:81
#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
-msgstr "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
+msgid "Receiving call from %s"
+msgstr "Receiving call from %s"
-#: src/gtknotify.c:298
+#: src/gtkmedia.c:89
+msgid "Reject Call"
+msgstr "Reject Call"
+
+#: src/gtkmedia.c:95
+msgid "Accept call"
+msgstr "Accept call"
+
+#: src/gtkmedia.c:102
#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
+msgid "Connected to %s"
+msgstr "Connected to %s"
+
+#: src/gtkmedia.c:113
+msgid "_Mute"
+msgstr "_Mute"
-#: src/gtknotify.c:303
+#: src/gtknotify.c:305
+msgid "New Mail"
+msgstr "New Mail"
+
+#: src/gtknotify.c:321
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "Open All Messages"
+
+#: src/gtknotify.c:382 src/protocols/jabber/jabber.c:1032
+msgid "From"
+msgstr "From"
+
+#: src/gtknotify.c:390
+msgid "Subject"
+msgstr "Subject"
+
+#: src/gtknotify.c:399
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+
+#: src/gtknotify.c:451
#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
-"\n"
-"%s%s%s%s"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
-"\n"
-"%s%s%s%s"
+msgid "%s has %d new message."
+msgid_plural "%s has %d new messages."
+msgstr[0] "%s has %d new message."
+msgstr[1] "%s has %d new messages."
-#: src/gtknotify.c:319
+#: src/gtknotify.c:456
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -3587,213 +4224,269 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/gtknotify.c:504
+#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/sametime/sametime.c:5360
msgid "Search Results"
msgstr "Search Results"
-#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4858
+#: src/gtknotify.c:799 src/protocols/oscar/oscar.c:4973
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Info for %s"
-#: src/gtknotify.c:644 src/protocols/toc/toc.c:470
+#: src/gtknotify.c:800 src/protocols/toc/toc.c:470
msgid "Buddy Information"
msgstr "Buddy Information"
-#: src/gtknotify.c:687
+#: src/gtknotify.c:840
#, c-format
msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
msgstr "The browser command <b>%s</b> is invalid."
-#: src/gtknotify.c:689 src/gtknotify.c:701 src/gtknotify.c:714
-#: src/gtknotify.c:838
+#: src/gtknotify.c:842 src/gtknotify.c:854 src/gtknotify.c:867
+#: src/gtknotify.c:992
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Unable to open URL"
-#: src/gtknotify.c:699 src/gtknotify.c:712
+#: src/gtknotify.c:852 src/gtknotify.c:865
#, c-format
msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
msgstr "Error launching <b>%s</b>: %s"
-#: src/gtknotify.c:839
+#: src/gtknotify.c:993
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-#: src/gtkplugin.c:258
+#: src/gtkplugin.c:275
+msgid "The following plugins will be unloaded."
+msgstr "The following plug-ins will be unloaded."
+
+#: src/gtkplugin.c:294
+msgid "Multiple plugins will be unloaded."
+msgstr "Multiple plug-ins will be unloaded."
+
+#: src/gtkplugin.c:296
+msgid "Unload Plugins"
+msgstr "Unload Plug-ins"
+
+#: src/gtkplugin.c:410
#, c-format
msgid ""
"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
+"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
msgstr ""
"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
+"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t%s"
-#: src/gtkplugin.c:352
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: src/gtkplugin.c:420
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"Check the plugin website for an update.</span>"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"Check the plug-in website for an update.</span>"
-#: src/gtkplugin.c:401
+#: src/gtkplugin.c:546
+msgid "Configure Pl_ugin"
+msgstr "Configure Pl_ug-in"
+
+#: src/gtkplugin.c:604
msgid "<b>Plugin Details</b>"
-msgstr "<b>Plugin Details</b>"
+msgstr "<b>Plug-in Details</b>"
-#: src/gtkpounce.c:130
+#: src/gtkpounce.c:162
msgid "Select a file"
msgstr "Select a file"
-#: src/gtkpounce.c:161
+#: src/gtkpounce.c:259
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Please enter a buddy to pounce."
-#. "New Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:898
+#: src/gtkpounce.c:503
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "New Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:391
+#: src/gtkpounce.c:503
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Edit Buddy Pounce"
-#. Create the "Pounce Who" frame.
-#: src/gtkpounce.c:408
-msgid "Pounce Who"
-msgstr "Pounce Who"
+#. Create the "Pounce on Whom" frame.
+#: src/gtkpounce.c:520
+msgid "Pounce on Whom"
+msgstr "Pounce on Whom"
-#: src/gtkpounce.c:435
+#: src/gtkpounce.c:547
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_Buddy name:"
-#. Create the "Pounce When" frame.
-#: src/gtkpounce.c:459
-msgid "Pounce When"
-msgstr "Pounce When"
+#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
+#: src/gtkpounce.c:571
+msgid "Pounce When Buddy..."
+msgstr "Pounce When Buddy..."
-#: src/gtkpounce.c:467
-msgid "Si_gn on"
-msgstr "Si_gn on"
+#: src/gtkpounce.c:579
+msgid "Si_gns on"
+msgstr "Si_gns on"
-#: src/gtkpounce.c:469
-msgid "Sign _off"
-msgstr "Sign _off"
+#: src/gtkpounce.c:581
+msgid "Signs o_ff"
+msgstr "Signs o_ff"
-#: src/gtkpounce.c:471
-msgid "A_way"
-msgstr "A_way"
+#: src/gtkpounce.c:583
+msgid "Goes a_way"
+msgstr "Goes a_way"
-#: src/gtkpounce.c:473
-msgid "_Return from away"
-msgstr "_Return from away"
+#: src/gtkpounce.c:585
+msgid "Ret_urns from away"
+msgstr "Ret_urn from away"
-#: src/gtkpounce.c:475
-msgid "_Idle"
-msgstr "_Idle"
+#: src/gtkpounce.c:587
+msgid "Becomes _idle"
+msgstr "Becomes _idle"
-#: src/gtkpounce.c:477
-msgid "Retur_n from idle"
-msgstr "Retur_n from idle"
+#: src/gtkpounce.c:589
+msgid "Is no longer i_dle"
+msgstr "Is no longer i_dle"
-#: src/gtkpounce.c:479
-msgid "Buddy starts _typing"
-msgstr "Buddy starts _typing"
+#: src/gtkpounce.c:591
+msgid "Starts _typing"
+msgstr "Starts _typing"
-#: src/gtkpounce.c:481
-msgid "Buddy stops t_yping"
-msgstr "Buddy stops t_yping"
+#: src/gtkpounce.c:593
+msgid "Stops t_yping"
+msgstr "Stops t_yping"
-#. Create the "Pounce Action" frame.
-#: src/gtkpounce.c:510
-msgid "Pounce Action"
-msgstr "Pounce Action"
+#: src/gtkpounce.c:595
+msgid "Sends a _message"
+msgstr "Sends a _message"
-#: src/gtkpounce.c:518
-msgid "Op_en an IM window"
-msgstr "Op_en an IM window"
+#. Create the "Action" frame.
+#: src/gtkpounce.c:627
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
-#: src/gtkpounce.c:520
-msgid "_Popup notification"
-msgstr "_Popup notification"
+#: src/gtkpounce.c:635
+msgid "Ope_n an IM window"
+msgstr "Ope_n a message window"
-#: src/gtkpounce.c:522
+#: src/gtkpounce.c:637
+msgid "_Pop up a notification"
+msgstr "_Pop up a notification"
+
+#: src/gtkpounce.c:639
msgid "Send a _message"
msgstr "Send a _message"
-#: src/gtkpounce.c:524
+#: src/gtkpounce.c:641
msgid "E_xecute a command"
msgstr "E_xecute a command"
-#: src/gtkpounce.c:526
+#: src/gtkpounce.c:643
msgid "P_lay a sound"
msgstr "P_lay a sound"
-#: src/gtkpounce.c:530
-msgid "B_rowse..."
-msgstr "B_rowse..."
+#: src/gtkpounce.c:648
+msgid "Brows_e..."
+msgstr "Brows_e..."
-#: src/gtkpounce.c:532
-msgid "Bro_wse..."
-msgstr "Bro_wse..."
+#: src/gtkpounce.c:650
+msgid "Br_owse..."
+msgstr "Br_owse..."
-#: src/gtkpounce.c:533
+#: src/gtkpounce.c:651
msgid "Pre_view"
msgstr "Pre_view"
-#: src/gtkpounce.c:616
-msgid "Sav_e this pounce after activation"
-msgstr "Sav_e this pounce after activation"
+#. Create the "Options" frame.
+#: src/gtkpounce.c:763
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: src/gtkpounce.c:771
+msgid "P_ounce only when my status is not available"
+msgstr "P_ounce only when my status is \"not available\""
+
+#: src/gtkpounce.c:776
+msgid "_Recurring"
+msgstr "_Recurring"
+
+#: src/gtkpounce.c:1089
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
+msgstr "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
+
+#: src/gtkpounce.c:1237
+msgid "Pounce Target"
+msgstr "Pounce Target"
-#. "Remove Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:906
-msgid "Remove Buddy Pounce"
-msgstr "Remove Buddy Pounce"
+#: src/gtkpounce.c:1272
+msgid "Recurring"
+msgstr "Recurring"
-#: src/gtkpounce.c:964
+#: src/gtkpounce.c:1319
+msgid "Buddy Pounces"
+msgstr "Buddy Pounces"
+
+#: src/gtkpounce.c:1446
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s has started typing to you (%s)"
-#: src/gtkpounce.c:966
+#: src/gtkpounce.c:1448
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s has signed on (%s)"
-#: src/gtkpounce.c:968
+#: src/gtkpounce.c:1450
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s has returned from being idle (%s)"
-#: src/gtkpounce.c:970
+#: src/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s has returned from being away (%s)"
-#: src/gtkpounce.c:972
+#: src/gtkpounce.c:1454
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s has stopped typing to you (%s)"
-#: src/gtkpounce.c:974
+#: src/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s has signed off (%s)"
-#: src/gtkpounce.c:976
+#: src/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s has become idle (%s)"
-#: src/gtkpounce.c:978
+#: src/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s has gone away. (%s)"
-#: src/gtkpounce.c:979
+#: src/gtkpounce.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a message. (%s)"
+msgstr "%s has sent you a message. (%s)"
+
+#: src/gtkpounce.c:1463
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Unknown pounce event. Please report this!"
-#: src/gtkprefs.c:623
+#: src/gtkprefs.c:512
+msgid "Smiley theme failed to unpack."
+msgstr "Smiley theme failed to unpack."
+
+#: src/gtkprefs.c:631
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -3801,40 +4494,52 @@ msgstr ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-#: src/gtkprefs.c:658
+#: src/gtkprefs.c:666
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
-#: src/gtkprefs.c:665 src/protocols/jabber/buddy.c:267
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:811 src/protocols/jabber/chat.c:769
+#: src/gtkprefs.c:673 src/protocols/jabber/buddy.c:267
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:818 src/protocols/jabber/chat.c:769
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/gtkprefs.c:805
+#: src/gtkprefs.c:814
+msgid "_Hide new IM conversations"
+msgstr "_Hide new conversations:"
+
+#: src/gtkprefs.c:817 src/gtkprefs.c:1757
+msgid "When away"
+msgstr "When away"
+
+#: src/gtkprefs.c:821
msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
msgstr "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
-#: src/gtkprefs.c:807
+#: src/gtkprefs.c:823
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Show _formatting on incoming messages"
-#: src/gtkprefs.c:809
+#: src/gtkprefs.c:826
msgid "Show buddy _icons"
msgstr "Show buddy _icons"
-#: src/gtkprefs.c:811
+#: src/gtkprefs.c:828
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Enable buddy ic_on animation"
-#: src/gtkprefs.c:813
+#: src/gtkprefs.c:835
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "_Notify buddies that you are typing to them"
-#: src/gtkprefs.c:816
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "_Highlight misspelled words"
+#: src/gtkprefs.c:838
+msgid "Highlight _misspelled words"
+msgstr "Highlight _misspelled words"
+
+#: src/gtkprefs.c:842
+msgid "Use smooth-scrolling"
+msgstr "Use smooth-scrolling"
-#: src/gtkprefs.c:834
+#: src/gtkprefs.c:858
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting. :)"
@@ -3843,160 +4548,160 @@ msgstr ""
"that support formatting. :)"
#. All the tab options!
-#: src/gtkprefs.c:856
+#: src/gtkprefs.c:880
msgid "Tab Options"
msgstr "Tab Options"
-#: src/gtkprefs.c:858
+#: src/gtkprefs.c:882
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-#: src/gtkprefs.c:872
+#: src/gtkprefs.c:896
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Show close b_utton on tabs"
-#: src/gtkprefs.c:878
+#: src/gtkprefs.c:902
msgid "_Placement:"
msgstr "_Placement"
-#: src/gtkprefs.c:880
+#: src/gtkprefs.c:904
msgid "Top"
msgstr "Top"
-#: src/gtkprefs.c:881
+#: src/gtkprefs.c:905
msgid "Bottom"
msgstr "Bottom"
-#: src/gtkprefs.c:882
+#: src/gtkprefs.c:906
msgid "Left"
msgstr "Left"
-#: src/gtkprefs.c:883
+#: src/gtkprefs.c:907
msgid "Right"
msgstr "Right"
-#: src/gtkprefs.c:885
+#: src/gtkprefs.c:909
msgid "Left Vertical"
msgstr "Left Vertical"
-#: src/gtkprefs.c:886
+#: src/gtkprefs.c:910
msgid "Right Vertical"
msgstr "Right Vertical"
-#: src/gtkprefs.c:891
+#: src/gtkprefs.c:915
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "N_ew conversations:"
-#: src/gtkprefs.c:942 src/protocols/oscar/oscar.c:779
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959
+#: src/gtkprefs.c:966 src/protocols/oscar/oscar.c:803
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6092
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address"
-#: src/gtkprefs.c:944
-msgid "STUN Server:"
-msgstr "STUN Server:"
+#: src/gtkprefs.c:968
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "ST_UN Server:"
-#: src/gtkprefs.c:946
-msgid "_Autodetect IP Address"
-msgstr "_Autodetect IP Address"
+#: src/gtkprefs.c:970
+msgid "_Autodetect IP address"
+msgstr "_Autodetect IP address"
-#: src/gtkprefs.c:955
+#: src/gtkprefs.c:979
msgid "Public _IP:"
msgstr "Public _IP:"
-#: src/gtkprefs.c:979
+#: src/gtkprefs.c:1007
msgid "Ports"
msgstr "Ports"
-#: src/gtkprefs.c:982
+#: src/gtkprefs.c:1010
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_Manually specify range of ports to listen on"
-#: src/gtkprefs.c:985
-msgid "_Start Port:"
-msgstr "_Start Port:"
+#: src/gtkprefs.c:1013
+msgid "_Start port:"
+msgstr "_Start port:"
-#: src/gtkprefs.c:992
-msgid "_End Port:"
-msgstr "_End Port:"
+#: src/gtkprefs.c:1020
+msgid "_End port:"
+msgstr "_End port:"
-#: src/gtkprefs.c:1000
+#: src/gtkprefs.c:1028
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy Server"
-#: src/gtkprefs.c:1004
+#: src/gtkprefs.c:1032
msgid "No proxy"
msgstr "No proxy"
-#: src/gtkprefs.c:1060
+#: src/gtkprefs.c:1088
msgid "_User:"
msgstr "_User:"
-#: src/gtkprefs.c:1121
+#: src/gtkprefs.c:1150
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: src/gtkprefs.c:1122
+#: src/gtkprefs.c:1151
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: src/gtkprefs.c:1123
+#: src/gtkprefs.c:1152
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: src/gtkprefs.c:1124
+#: src/gtkprefs.c:1153
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: src/gtkprefs.c:1125
+#: src/gtkprefs.c:1154
msgid "GNOME Default"
msgstr "GNOME Default"
-#: src/gtkprefs.c:1126
+#: src/gtkprefs.c:1155
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: src/gtkprefs.c:1127
+#: src/gtkprefs.c:1156
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: src/gtkprefs.c:1128
+#: src/gtkprefs.c:1157
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: src/gtkprefs.c:1129
+#: src/gtkprefs.c:1158
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: src/gtkprefs.c:1138
+#: src/gtkprefs.c:1167
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: src/gtkprefs.c:1191
+#: src/gtkprefs.c:1220
msgid "Browser Selection"
msgstr "Browser Selection"
-#: src/gtkprefs.c:1195
+#: src/gtkprefs.c:1224
msgid "_Browser:"
msgstr "_Browser:"
-#: src/gtkprefs.c:1203
+#: src/gtkprefs.c:1232
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Open Link in:"
-#: src/gtkprefs.c:1205
+#: src/gtkprefs.c:1234
msgid "Browser default"
msgstr "Browser default"
-#: src/gtkprefs.c:1206
+#: src/gtkprefs.c:1235
msgid "Existing window"
msgstr "Existing window"
-#: src/gtkprefs.c:1208
+#: src/gtkprefs.c:1237
msgid "New tab"
msgstr "New tab"
-#: src/gtkprefs.c:1222
+#: src/gtkprefs.c:1251
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -4005,55 +4710,83 @@ msgstr ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
-#: src/gtkprefs.c:1258 src/gtkprefs.c:1740
+#: src/gtkprefs.c:1287 src/gtkprefs.c:1868
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
-#: src/gtkprefs.c:1261
-msgid "Log _Format:"
-msgstr "Log _Format:"
+#: src/gtkprefs.c:1290
+msgid "Log _format:"
+msgstr "Log _format:"
-#: src/gtkprefs.c:1266
+#: src/gtkprefs.c:1295
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "Log all _instant messages"
-#: src/gtkprefs.c:1268
+#: src/gtkprefs.c:1297
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Log all c_hats"
-#: src/gtkprefs.c:1270
+#: src/gtkprefs.c:1299
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "Log all _status changes to system log"
-#: src/gtkprefs.c:1402
+#: src/gtkprefs.c:1447
msgid "Sound Selection"
msgstr "Sound Selection"
-#: src/gtkprefs.c:1456
+#: src/gtkprefs.c:1455
+msgid "Quietest"
+msgstr "Quietest"
+
+#: src/gtkprefs.c:1457
+msgid "Quieter"
+msgstr "Quieter"
+
+#: src/gtkprefs.c:1459
+msgid "Quiet"
+msgstr "Quiet"
+
+#: src/gtkprefs.c:1461 src/protocols/silc/silc.c:666
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/gtkprefs.c:1463
+msgid "Loud"
+msgstr "Loud"
+
+#: src/gtkprefs.c:1465
+msgid "Louder"
+msgstr "Louder"
+
+#: src/gtkprefs.c:1467
+msgid "Loudest"
+msgstr "Loudest"
+
+#: src/gtkprefs.c:1530
msgid "Sound Method"
msgstr "Sound Method"
-#: src/gtkprefs.c:1457
+#: src/gtkprefs.c:1531
msgid "_Method:"
msgstr "_Method:"
-#: src/gtkprefs.c:1459
+#: src/gtkprefs.c:1533
msgid "Console beep"
msgstr "Console beep"
-#: src/gtkprefs.c:1461
+#: src/gtkprefs.c:1535
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
-#: src/gtkprefs.c:1466
+#: src/gtkprefs.c:1540
msgid "Command"
msgstr "Command"
-#: src/gtkprefs.c:1467
+#: src/gtkprefs.c:1541
msgid "No sounds"
msgstr "No sounds"
-#: src/gtkprefs.c:1475
+#: src/gtkprefs.c:1549
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -4062,109 +4795,113 @@ msgstr ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
-#: src/gtkprefs.c:1501
+#: src/gtkprefs.c:1575
msgid "Sound Options"
msgstr "Sound Options"
-#: src/gtkprefs.c:1502
+#: src/gtkprefs.c:1576
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Sounds when conversation has _focus"
-#: src/gtkprefs.c:1504
+#: src/gtkprefs.c:1578
msgid "_Sounds while away"
msgstr "_Sounds while away"
-#: src/gtkprefs.c:1514
+#: src/gtkprefs.c:1585
+msgid "Volume:"
+msgstr "Volume:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1613
msgid "Sound Events"
msgstr "Sound Events"
-#: src/gtkprefs.c:1565
+#: src/gtkprefs.c:1664
msgid "Play"
msgstr "Play"
-#: src/gtkprefs.c:1572
+#: src/gtkprefs.c:1671
msgid "Event"
msgstr "Event"
-#: src/gtkprefs.c:1591
+#: src/gtkprefs.c:1690
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: src/gtkprefs.c:1595
+#: src/gtkprefs.c:1694
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: src/gtkprefs.c:1599
+#: src/gtkprefs.c:1698
msgid "Choose..."
msgstr "Choose..."
-#: src/gtkprefs.c:1653 src/gtkstatusbox.c:353
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240 src/protocols/irc/irc.c:176
-#: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/jabber/buddy.c:1093
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/msn/msn.c:577
-#: src/protocols/novell/novell.c:2825 src/protocols/novell/novell.c:2959
-#: src/protocols/novell/novell.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:707
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 src/protocols/oscar/oscar.c:6585
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7610 src/protocols/oscar/oscar.c:7764
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2764 src/protocols/silc/buddy.c:1417
-#: src/protocols/silc/silc.c:52 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:158
-msgid "Away"
-msgstr "Away"
+#: src/gtkprefs.c:1740
+msgid "_Report idle time:"
+msgstr "_Report idle time:"
-#: src/gtkprefs.c:1654
-msgid "_Queue new messages when away"
-msgstr "_Queue new messages when away"
+#: src/gtkprefs.c:1743
+msgid "From last sent message"
+msgstr "From last sent message"
-#: src/gtkprefs.c:1657
+#: src/gtkprefs.c:1745
+msgid "Based on keyboard or mouse use"
+msgstr "Based on keyboard or mouse use"
+
+#: src/gtkprefs.c:1754
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Auto-reply:"
-#: src/gtkprefs.c:1660
-msgid "When away"
-msgstr "When away"
-
-#: src/gtkprefs.c:1661
+#: src/gtkprefs.c:1758
msgid "When both away and idle"
msgstr "When both away and idle"
-#: src/gtkprefs.c:1664
-msgid "_Report idle time"
-msgstr "_Report idle time"
-
-#: src/gtkprefs.c:1667
+#. Auto-away stuff
+#: src/gtkprefs.c:1764
msgid "Auto-away"
msgstr "Auto-away"
-#: src/gtkprefs.c:1668
+#: src/gtkprefs.c:1766
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Change status when _idle"
-#: src/gtkprefs.c:1672
+#: src/gtkprefs.c:1770
msgid "_Minutes before changing status:"
msgstr "_Minutes before changing status:"
-#: src/gtkprefs.c:1680
+#: src/gtkprefs.c:1778
msgid "Change _status to:"
msgstr "Change _status to:"
-#: src/gtkprefs.c:1730
+#. Signon status stuff
+#: src/gtkprefs.c:1799
+msgid "Status at startup"
+msgstr "Status at startup"
+
+#: src/gtkprefs.c:1801
+msgid "Use status from last _exit at startup"
+msgstr "Use status from last _exit at startup"
+
+#: src/gtkprefs.c:1807
+msgid "Status to a_pply at startup:"
+msgstr "Status to a_pply at startup:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1858
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Smiley Themes"
-#: src/gtkprefs.c:1731
+#: src/gtkprefs.c:1859
msgid "Sounds"
msgstr "Sounds"
-#: src/gtkprefs.c:1732 src/protocols/silc/silc.c:1589
+#: src/gtkprefs.c:1860 src/protocols/silc/silc.c:1848
msgid "Network"
msgstr "Network"
-#: src/gtkprefs.c:1737
+#: src/gtkprefs.c:1865
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
-#: src/gtkprefs.c:1741
+#: src/gtkprefs.c:1869
msgid "Away / Idle"
msgstr "Away / Idle"
@@ -4188,67 +4925,67 @@ msgstr "Block all users"
msgid "Block only the users below"
msgstr "Block only the users below"
-#: src/gtkprivacy.c:398
+#: src/gtkprivacy.c:372
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/gtkprivacy.c:411
+#: src/gtkprivacy.c:385
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Changes to privacy settings take effect immediately."
#. "Set privacy for:" label
-#: src/gtkprivacy.c:423
+#: src/gtkprivacy.c:397
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Set privacy for:"
-#: src/gtkprivacy.c:589 src/gtkprivacy.c:605
+#: src/gtkprivacy.c:562 src/gtkprivacy.c:578
msgid "Permit User"
msgstr "Permit User"
-#: src/gtkprivacy.c:590
+#: src/gtkprivacy.c:563
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Type a user you permit to contact you."
-#: src/gtkprivacy.c:591
+#: src/gtkprivacy.c:564
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-#: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607
-msgid "Permit"
-msgstr "Permit"
+#: src/gtkprivacy.c:567 src/gtkprivacy.c:580
+msgid "_Permit"
+msgstr "_Permit"
-#: src/gtkprivacy.c:599
+#: src/gtkprivacy.c:572
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Allow %s to contact you?"
-#: src/gtkprivacy.c:601
+#: src/gtkprivacy.c:574
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
-#: src/gtkprivacy.c:628 src/gtkprivacy.c:641
+#: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:614
msgid "Block User"
msgstr "Block User"
-#: src/gtkprivacy.c:629
+#: src/gtkprivacy.c:602
msgid "Type a user to block."
msgstr "Type a user to block."
-#: src/gtkprivacy.c:630
+#: src/gtkprivacy.c:603
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Please enter the name of the user you wish to block."
-#: src/gtkprivacy.c:632 src/gtkprivacy.c:643 src/protocols/gg/gg.c:1135
-msgid "Block"
-msgstr "Block"
+#: src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616
+msgid "_Block"
+msgstr "_Block"
-#: src/gtkprivacy.c:637
+#: src/gtkprivacy.c:610
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Block %s?"
-#: src/gtkprivacy.c:639
+#: src/gtkprivacy.c:612
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Are you sure you want to block %s?"
@@ -4256,121 +4993,145 @@ msgstr "Are you sure you want to block %s?"
#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
#.
-#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:113
-#: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556
-#: src/protocols/novell/novell.c:1902 src/protocols/silc/buddy.c:312
-#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1322
+#: src/gtkrequest.c:285 src/protocols/msn/dialog.c:114
+#: src/protocols/msn/msn.c:559 src/protocols/msn/msn.c:568
+#: src/protocols/novell/novell.c:1921 src/protocols/silc/buddy.c:313
+#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/protocols/silc/wb.c:303 src/request.h:1331
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: src/gtkrequest.c:260 src/protocols/msn/dialog.c:114
-#: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556
-#: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:313
-#: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1322
+#: src/gtkrequest.c:286 src/protocols/msn/dialog.c:115
+#: src/protocols/msn/msn.c:559 src/protocols/msn/msn.c:568
+#: src/protocols/novell/novell.c:1922 src/protocols/silc/buddy.c:314
+#: src/protocols/silc/pk.c:118 src/protocols/silc/wb.c:304 src/request.h:1331
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/gtkrequest.c:263
+#: src/gtkrequest.c:289
msgid "Apply"
msgstr "Apply"
-#: src/gtkrequest.c:264 src/protocols/msn/msn.c:357
-#: src/protocols/silc/util.c:335
+#: src/gtkrequest.c:290 src/protocols/msn/msn.c:357
+#: src/protocols/silc/util.c:336
msgid "Close"
msgstr "Close"
-#: src/gtkrequest.c:1796
+#: src/gtkrequest.c:1839
msgid "That file already exists"
msgstr "That file already exists"
-#: src/gtkrequest.c:1797
+#: src/gtkrequest.c:1840
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Would you like to overwrite it?"
-#: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880
+#: src/gtkrequest.c:1884 src/gtkrequest.c:1925
msgid "Save File..."
msgstr "Save File..."
-#: src/gtkrequest.c:1840 src/gtkrequest.c:1881
+#: src/gtkrequest.c:1885 src/gtkrequest.c:1926
msgid "Open File..."
msgstr "Open File..."
-#: src/gtkroomlist.c:331
+#: src/gtkroomlist.c:287
+msgid "_Add"
+msgstr "_Add"
+
+#: src/gtkroomlist.c:354
msgid "Room List"
msgstr "Room List"
#. list button
-#: src/gtkroomlist.c:402
+#: src/gtkroomlist.c:424
msgid "_Get List"
msgstr "_Get List"
-#: src/gtksavedstatuses.c:362 src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1460
+#. add button
+#: src/gtkroomlist.c:432
+msgid "_Add Chat"
+msgstr "_Add Chat"
+
+#: src/gtksavedstatuses.c:446 src/protocols/jabber/buddy.c:264
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:812 src/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Title"
msgstr "Title"
-#: src/gtksavedstatuses.c:377
+#: src/gtksavedstatuses.c:461
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/gtksavedstatuses.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:234
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241 src/protocols/gg/gg.c:1083
-#: src/protocols/gg/gg.c:1088 src/protocols/gg/gg.c:1097
-#: src/protocols/gg/gg.c:1107 src/protocols/gg/gg.c:1112
-#: src/protocols/irc/irc.c:177 src/protocols/jabber/jabber.c:1032
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/jabber/jabber.c:1048
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1064
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 src/protocols/novell/novell.c:2845
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7758 src/protocols/oscar/oscar.c:7765
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2759
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2765
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2771 src/protocols/simple/simple.c:255
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260
+#. Available status messages are plain text
+#: src/gtksavedstatuses.c:472 src/gtksavedstatuses.c:917
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:256 src/protocols/bonjour/bonjour.c:263
+#: src/protocols/gg/gg.c:1421 src/protocols/gg/gg.c:1431
+#: src/protocols/gg/gg.c:1437 src/protocols/gg/gg.c:1446
+#: src/protocols/gg/gg.c:1451 src/protocols/irc/irc.c:171
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1099 src/protocols/jabber/jabber.c:1109
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1119 src/protocols/jabber/jabber.c:1129
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 src/protocols/jabber/jabber.c:1151
+#: src/protocols/novell/novell.c:2868 src/protocols/novell/novell.c:2974
+#: src/protocols/novell/novell.c:2980 src/protocols/novell/novell.c:2986
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7709 src/protocols/oscar/oscar.c:7723
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7728 src/protocols/oscar/oscar.c:7937
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7949 src/protocols/sametime/sametime.c:3221
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3227
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3233
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3312 src/protocols/silc/buddy.c:1544
+#: src/protocols/simple/simple.c:241 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3227
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2261
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: src/gtksavedstatuses.c:451
+#: src/gtksavedstatuses.c:535
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Saved Statuses"
#. Use button
-#. TODO: It might be better if the button said "Use" or "Activate"
-#: src/gtksavedstatuses.c:477
+#: src/gtksavedstatuses.c:560 src/gtksavedstatuses.c:1178
msgid "_Use"
msgstr "_Use"
-#: src/gtksavedstatuses.c:584
+#: src/gtksavedstatuses.c:688
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "Title already in use. You must choose a unique title."
-#: src/gtksavedstatuses.c:675
-msgid "Custom status"
-msgstr "Custom status"
-
-#: src/gtksavedstatuses.c:778 src/protocols/gg/gg.c:1064
-#: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/buddy.c:644
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/msn/msn.c:544
-#: src/protocols/novell/novell.c:2844 src/protocols/novell/novell.c:2848
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/oscar/oscar.c:767
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
+#: src/gtksavedstatuses.c:876
+msgid "Different"
+msgstr "Different"
+
+#: src/gtksavedstatuses.c:906 src/gtksavedstatuses.c:1044
+#: src/protocols/gg/gg.c:1403 src/protocols/gg/gg.c:1408
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:623 src/protocols/jabber/buddy.c:630
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:641 src/protocols/jabber/jabber.c:1070
+#: src/protocols/msn/msn.c:550 src/protocols/novell/novell.c:2867
+#: src/protocols/novell/novell.c:2871 src/protocols/oscar/oscar.c:783
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:789 src/protocols/oscar/oscar.c:792
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/gtksavedstatuses.c:797
+#: src/gtksavedstatuses.c:1063
msgid "_Title:"
msgstr "_Title:"
-#: src/gtksavedstatuses.c:817
+#: src/gtksavedstatuses.c:1083 src/gtksavedstatuses.c:1430
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
-#. Custom status message expander
-#: src/gtksavedstatuses.c:852
+#. Different status message expander
+#: src/gtksavedstatuses.c:1120
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "Use a _different status for some accounts"
+#. Save & Use button
+#: src/gtksavedstatuses.c:1187
+msgid "Sa_ve & Use"
+msgstr "Sa_ve & Use"
+
+#: src/gtksavedstatuses.c:1407
+#, c-format
+msgid "Status for %s"
+msgstr "Status for %s"
+
#: src/gtksound.c:61
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Buddy logs in"
@@ -4411,12 +5172,12 @@ msgstr "Others talk in chat"
msgid "Someone says your name in chat"
msgstr "Someone says your name in chat"
-#: src/gtksound.c:414
+#: src/gtksound.c:488
#, c-format
msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
msgstr "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
-#: src/gtksound.c:430
+#: src/gtksound.c:504
msgid ""
"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
"no command has been set."
@@ -4424,7 +5185,7 @@ msgstr ""
"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
"no command has been set."
-#: src/gtksound.c:442
+#: src/gtksound.c:516
#, c-format
msgid ""
"Unable to play sound because the configured sound command could not be "
@@ -4433,98 +5194,67 @@ msgstr ""
"Unable to play sound because the configured sound command could not be "
"launched: %s"
-#: src/gtkstatusbox.c:198
+#: src/gtkstatusbox.c:362
msgid "Typing"
msgstr "Typing"
#. connect to the server
-#: src/gtkstatusbox.c:201 src/protocols/irc/irc.c:258
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/msn/session.c:362
-#: src/protocols/napster/napster.c:525 src/protocols/novell/novell.c:2164
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1816 src/protocols/simple/simple.c:1276
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
+#: src/gtkstatusbox.c:364 src/protocols/irc/irc.c:256
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:897 src/protocols/msn/session.c:349
+#: src/protocols/napster/napster.c:531 src/protocols/novell/novell.c:2183
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1861 src/protocols/sametime/sametime.c:3598
+#: src/protocols/simple/simple.c:1368 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2524
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Connecting"
msgstr "Connecting"
-#. hacks
-#: src/gtkstatusbox.c:352 src/protocols/bonjour/bonjour.c:233
-#: src/protocols/irc/irc.c:172 src/protocols/jabber/jabber.c:1039
-#: src/protocols/msn/msn.c:573 src/protocols/msn/state.c:29
-#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
-#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2822
-#: src/protocols/novell/novell.c:2956 src/protocols/novell/novell.c:3039
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:808 src/protocols/oscar/oscar.c:7757
-#: src/protocols/silc/silc.c:48 src/protocols/simple/simple.c:253
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 src/status.c:155
-msgid "Available"
-msgstr "Available"
+#: src/gtkstatusbox.c:668
+msgid "New..."
+msgstr "New..."
-#.
-#. * Without this selecting Invisible as own status doesn't
-#. * work. It's not used and not needed to show status of buddies.
-#.
-#: src/gtkstatusbox.c:354 src/protocols/gg/gg.c:1096
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7771
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3257
-msgid "Invisible"
-msgstr "Invisible"
-
-#: src/gtkstatusbox.c:355 src/protocols/bonjour/bonjour.c:228
-#: src/protocols/gg/gg.c:1082 src/protocols/irc/irc.c:168
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:1032
-#: src/protocols/msn/msn.c:569 src/protocols/napster/napster.c:573
-#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2953
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/oscar/oscar.c:7591
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/sametime/sametime.c:2754
-#: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/simple/simple.c:249
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211
-#: src/status.c:154
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
-
-#: src/gtkstatusbox.c:357
-msgid "Custom..."
-msgstr "Custom..."
-
-#: src/gtkstatusbox.c:358
+#: src/gtkstatusbox.c:669
msgid "Saved..."
msgstr "Saved..."
-#: src/gtkstock.c:117
+#: src/gtkstock.c:138
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"
-#: src/gtkstock.c:119
+#: src/gtkstock.c:140
+msgid "Close _tabs"
+msgstr "Close _tabs"
+
+#: src/gtkstock.c:142
+msgid "_Get Info"
+msgstr "_Get Info"
+
+#: src/gtkstock.c:143
msgid "_Invite"
msgstr "_Invite"
-#: src/gtkstock.c:120
+#: src/gtkstock.c:144
msgid "_Modify"
msgstr "_Modify"
-#: src/gtkstock.c:121
+#: src/gtkstock.c:145
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Open Mail"
-#: src/gtkstock.c:123
-msgid "_Warn"
-msgstr "_Warn"
-
-#: src/gtkutils.c:1379 src/gtkutils.c:1404
+#: src/gtkutils.c:1313 src/gtkutils.c:1338
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "The following error has occurred loading %s: %s"
-#: src/gtkutils.c:1381 src/gtkutils.c:1406
+#: src/gtkutils.c:1315 src/gtkutils.c:1340
msgid "Failed to load image"
msgstr "Failed to load image"
-#: src/gtkutils.c:1481
+#: src/gtkutils.c:1415
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Cannot send folder %s."
-#: src/gtkutils.c:1483
+#: src/gtkutils.c:1417
msgid ""
"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually"
@@ -4532,11 +5262,11 @@ msgstr ""
"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually"
-#: src/gtkutils.c:1511 src/gtkutils.c:1520 src/gtkutils.c:1525
+#: src/gtkutils.c:1445 src/gtkutils.c:1454 src/gtkutils.c:1459
msgid "You have dragged an image"
msgstr "You have dragged an image"
-#: src/gtkutils.c:1512
+#: src/gtkutils.c:1446
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
@@ -4544,23 +5274,23 @@ msgstr ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
-#: src/gtkutils.c:1516 src/gtkutils.c:1531
+#: src/gtkutils.c:1450 src/gtkutils.c:1465
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Set as buddy icon"
-#: src/gtkutils.c:1517 src/gtkutils.c:1532
+#: src/gtkutils.c:1451 src/gtkutils.c:1466
msgid "Send image file"
msgstr "Send image file"
-#: src/gtkutils.c:1518 src/gtkutils.c:1532
+#: src/gtkutils.c:1452 src/gtkutils.c:1466
msgid "Insert in message"
msgstr "Insert in message"
-#: src/gtkutils.c:1521
+#: src/gtkutils.c:1455
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
-#: src/gtkutils.c:1526
+#: src/gtkutils.c:1460
msgid ""
"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
@@ -4568,7 +5298,7 @@ msgstr ""
"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
-#: src/gtkutils.c:1528
+#: src/gtkutils.c:1462
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -4581,11 +5311,11 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: src/gtkutils.c:1582
+#: src/gtkutils.c:1516
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Cannot send launcher"
-#: src/gtkutils.c:1582
+#: src/gtkutils.c:1516
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -4596,23 +5326,35 @@ msgstr ""
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: src/gtkwhiteboard.c:317 src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96
+#: src/gtkwhiteboard.c:344 src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "Sent Doodle request."
-#: src/log.c:129
+#: src/log.c:158
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
-#: src/log.c:577
+#: src/log.c:540
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: src/log.c:551
+msgid "Plain text"
+msgstr "Plain text"
+
+#: src/log.c:562
+msgid "Old Gaim"
+msgstr "Old Gaim"
+
+#: src/log.c:653
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "Logging of this conversation failed."
-#: src/log.c:839
+#: src/log.c:948
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: src/log.c:904
+#: src/log.c:1016
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -4621,7 +5363,7 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: src/log.c:906
+#: src/log.c:1018
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -4630,46 +5372,82 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: src/log.c:957 src/log.c:1074
+#: src/log.c:1075 src/log.c:1197
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
-#: src/log.c:967 src/log.c:1086
+#: src/log.c:1087 src/log.c:1209
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
-#: src/log.c:1019
+#: src/log.c:1140
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-#: src/plugin.c:331
+#: src/plugin.c:281 src/protocols/msn/servconn.c:133
+#: src/protocols/msn/session.c:326 src/protocols/oscar/oscar.c:5040
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unknown error"
+
+#: src/plugin.c:424
+#, c-format
+msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
+msgstr "Plug-in magic mismatch %d (need %d)"
+
+#: src/plugin.c:441
+#, c-format
+msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
+msgstr "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
+
+#: src/plugin.c:457
+msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgstr "Plug-in does not implement all required functions"
+
+#: src/plugin.c:512
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
msgstr ""
-"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
+"The required plug-in %s was not found. Please install this plug-in and try "
"again."
-#: src/plugin.c:336 src/plugin.c:364
-msgid "Gaim was unable to load your plugin."
-msgstr "Gaim was unable to load your plugin."
+#: src/plugin.c:517
+msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
+msgstr "Gaim encountered an error when loading the plug-in."
-#: src/plugin.c:360
+#: src/plugin.c:540
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
-msgstr "The required plugin %s was unable to load."
+msgstr "The required plug-in %s could not be loaded."
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:298 src/protocols/msn/msn.c:546
-#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2831
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
-msgid "Idle"
-msgstr "Idle"
+#: src/plugin.c:544
+msgid "Gaim was unable to load your plugin."
+msgstr "Gaim was unable to load your plug-in."
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:303
+#: src/plugin.c:646
+#, c-format
+msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+msgstr "The dependent plug-in %s could not be unloaded."
+
+#: src/plugin.c:651
+msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
+msgstr "Gaim encountered an error when unloading the plug-in."
+
+#. Send a message about the connection error
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:111
+msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
+msgstr "Unable to listen for incoming IM connections\n"
+
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:146
+msgid ""
+"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
+msgstr ""
+"Unable to establish connection with the local mDNS server - is it running?"
+
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:337 src/protocols/sametime/sametime.c:3198
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4678,7 +5456,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Status:</b> %s"
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:305
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:339
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4697,34 +5475,41 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:390
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:434 src/protocols/bonjour/bonjour.c:436
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
-msgstr "Bonjour Protocol Plugin"
+msgstr "Bonjour Protocol Plug-in"
+
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:468 src/protocols/bonjour/bonjour.c:476
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:534
+msgid "Gaim User"
+msgstr "Gaim User"
#. Creating the user splits
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:417
-msgid "Host name"
-msgstr "Host name"
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:572 src/protocols/silc/silc.c:931
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname"
#. Creating the options for the protocol
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421 src/protocols/irc/irc.c:822
-#: src/protocols/msn/msn.c:1968 src/protocols/napster/napster.c:712
-#: src/protocols/silc/silc.c:1597
+#. port to connect to
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:576 src/protocols/irc/irc.c:829
+#: src/protocols/msn/msn.c:1957 src/protocols/napster/napster.c:720
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5544 src/protocols/silc/silc.c:1856
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 src/protocols/gg/gg.c:405
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 src/protocols/gg/gg.c:562
+#: src/protocols/gg/gg.c:971
msgid "First name"
-msgstr "First name"
+msgstr "Forename"
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427 src/protocols/gg/gg.c:401
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 src/protocols/gg/gg.c:557
msgid "Last name"
-msgstr "Last name"
+msgstr "Surname"
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430 src/protocols/jabber/buddy.c:261
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:772 src/protocols/jabber/buddy.c:780
-#: src/protocols/silc/silc.c:661 src/protocols/silc/util.c:511
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 src/protocols/jabber/buddy.c:261
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:779 src/protocols/jabber/buddy.c:787
+#: src/protocols/silc/silc.c:695 src/protocols/silc/silc.c:935
+#: src/protocols/silc/util.c:512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -4732,271 +5517,308 @@ msgstr "Email"
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
-#: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155
+#: src/protocols/gg/gg.c:80 src/protocols/gg/gg.c:102
+#: src/protocols/gg/gg.c:137
+msgid "Token Error"
+msgstr "Token Error"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:81 src/protocols/gg/gg.c:103
+#: src/protocols/gg/gg.c:138
+msgid "Unable to fetch the token.\n"
+msgstr "Unable to fetch the token.\n"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:226 src/protocols/gg/gg.c:245
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Send Buddylist..."
-#: src/protocols/gg/gg.c:137
+#: src/protocols/gg/gg.c:227
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
-#: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/gg/gg.c:145
-#: src/protocols/gg/gg.c:176
+#: src/protocols/gg/gg.c:233 src/protocols/gg/gg.c:235
msgid "Couldn't open file"
msgstr "Couldn't open file"
-#: src/protocols/gg/gg.c:156
+#: src/protocols/gg/gg.c:246
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Buddylist saved successfully!"
-#: src/protocols/gg/gg.c:178
-msgid "Could't open file"
-msgstr "Couldn't open file"
+#: src/protocols/gg/gg.c:264 src/protocols/gg/gg.c:265
+msgid "Couldn't load buddylist"
+msgstr "Couldn't load buddy list"
-#: src/protocols/gg/gg.c:199
+#: src/protocols/gg/gg.c:281
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "Load Buddylist..."
-#: src/protocols/gg/gg.c:200
+#: src/protocols/gg/gg.c:282
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Buddylist loaded successfully!"
-#: src/protocols/gg/gg.c:211
+#: src/protocols/gg/gg.c:293
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Save buddylist..."
-#: src/protocols/gg/gg.c:254
+#: src/protocols/gg/gg.c:337
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "Fill in the registration fields."
-#: src/protocols/gg/gg.c:259
+#: src/protocols/gg/gg.c:342
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Passwords do not match."
-#: src/protocols/gg/gg.c:266
+#: src/protocols/gg/gg.c:351
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "Unable to register new account. Error occurred.\n"
-#: src/protocols/gg/gg.c:279
+#: src/protocols/gg/gg.c:364
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "New Gadu-Gadu Account Registered"
-#: src/protocols/gg/gg.c:280
+#: src/protocols/gg/gg.c:365
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Registration completed successfully!"
-#: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1665
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:648
-#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: src/protocols/silc/ops.c:822 src/protocols/silc/ops.c:965
-#: src/protocols/silc/ops.c:1114 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
+#: src/protocols/gg/gg.c:425
+msgid "e-Mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:704
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:680 src/protocols/jabber/jabber.c:1224
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:435 src/protocols/gg/gg.c:709
+msgid "Password (retype)"
+msgstr "Password (retype)"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:440 src/protocols/gg/gg.c:714
+msgid "Enter current token"
+msgstr "Enter current token"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:446 src/protocols/gg/gg.c:720
+msgid "Current token"
+msgstr "Current token"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:450 src/protocols/gg/gg.c:451
+msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
+msgstr "Register New Gadu-Gadu Account"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:452
+msgid "Please, fill in the following fields"
+msgstr "Please fill in the following fields"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:547 src/protocols/gg/gg.c:1610
+msgid "Unable to initiate a new search"
+msgstr "Unable to initiate a new search"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:548 src/protocols/gg/gg.c:1611
+msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish."
+msgstr "You have a pending search. Please wait for it to finish."
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:567 src/protocols/gg/gg.c:974
+#: src/protocols/gg/gg.c:1997 src/protocols/jabber/buddy.c:252
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:695 src/protocols/jabber/buddy.c:1395
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:696 src/protocols/msn/msn.c:1373
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1528 src/protocols/silc/ops.c:1036
+#: src/protocols/silc/ops.c:1179 src/protocols/silc/ops.c:1328
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1035
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
-#: src/protocols/gg/gg.c:413 src/protocols/jabber/jabber.c:668
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 src/protocols/oscar/oscar.c:6014
+#: src/protocols/gg/gg.c:572 src/protocols/gg/gg.c:977
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:716 src/protocols/oscar/oscar.c:6138
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6146
msgid "City"
msgstr "City"
-#: src/protocols/gg/gg.c:417
+#: src/protocols/gg/gg.c:577
msgid "Year of birth"
msgstr "Year of birth"
-#: src/protocols/gg/gg.c:426
+#: src/protocols/gg/gg.c:580 src/protocols/msn/msn.c:1538
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6112 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060
+msgid "Gender"
+msgstr "Gender"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:581
+msgid "Male or female"
+msgstr "Male or female"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/oscar/oscar.c:6112
+msgid "Male"
+msgstr "Male"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:583 src/protocols/oscar/oscar.c:6112
+msgid "Female"
+msgstr "Female"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:587
msgid "Only online"
msgstr "Only online"
-#: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431
-#: src/protocols/gg/gg.c:1510
+#: src/protocols/gg/gg.c:591 src/protocols/gg/gg.c:592
msgid "Find buddies"
msgstr "Find buddies"
-#: src/protocols/gg/gg.c:432
+#: src/protocols/gg/gg.c:593
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Please enter your search criteria below"
-#: src/protocols/gg/gg.c:465
+#: src/protocols/gg/gg.c:630
msgid "Fill in the fields."
msgstr "Fill in the fields."
-#: src/protocols/gg/gg.c:476
+#: src/protocols/gg/gg.c:642
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "Your current password is different from the one that you specified."
-#: src/protocols/gg/gg.c:491
+#: src/protocols/gg/gg.c:656
msgid "Unable to change password. Error occured.\n"
-msgstr "Unable to change password. Error occured.\n"
+msgstr "Unable to change password. An error occured.\n"
-#: src/protocols/gg/gg.c:500
+#: src/protocols/gg/gg.c:665
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Change password for the Gadu-Gadu account"
-#: src/protocols/gg/gg.c:501
+#: src/protocols/gg/gg.c:666
msgid "Password was changed successfully!"
-msgstr "Password changed successfully"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:535
-msgid "Token Error"
-msgstr "Token Error"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:536
-msgid "Unable to fetch the token.\n"
-msgstr "Unable to fetch the token.\n"
+msgstr "Password successfully changed!"
-#: src/protocols/gg/gg.c:551
+#: src/protocols/gg/gg.c:699
msgid "Current password"
msgstr "Current password"
-#: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1476
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1480
-msgid "Password (retype)"
-msgstr "Password (retype)"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1484
-msgid "Enter current token"
-msgstr "Enter current token"
-
-#. original size: 60x24
-#: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1489
-msgid "Current token"
-msgstr "Current token"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:574
+#: src/protocols/gg/gg.c:724
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "Please enter your current password and your new password for UIN: "
-#: src/protocols/gg/gg.c:578 src/protocols/gg/gg.c:579
+#: src/protocols/gg/gg.c:728 src/protocols/gg/gg.c:729
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Change Gadu-Gadu password"
-#: src/protocols/gg/gg.c:649
+#. TODO: s/screenname/alias/
+#: src/protocols/gg/gg.c:804
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Select a chat for buddy: %s"
-#: src/protocols/gg/gg.c:651 src/protocols/gg/gg.c:652
+#: src/protocols/gg/gg.c:807 src/protocols/gg/gg.c:808
msgid "Add to chat..."
msgstr "Add to chat..."
-#: src/protocols/gg/gg.c:812
-msgid "Unable to read socket"
-msgstr "Unable to read socket"
+#: src/protocols/gg/gg.c:950
+msgid "No matching users found"
+msgstr "No matching users found"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:951
+msgid "There are no users matching your search criteria."
+msgstr "There are no users matching your search criteria."
-#: src/protocols/gg/gg.c:959
+#: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/gg/gg.c:1029
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6249
+msgid "Unable to display the search results."
+msgstr "Unable to display the search results."
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:968 src/protocols/oscar/oscar.c:6084
+msgid "UIN"
+msgstr "UIN"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:980
+msgid "Birth year"
+msgstr "Year of birth"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1020
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Gadu-Gadu Public Directory"
-#: src/protocols/gg/gg.c:960
+#: src/protocols/gg/gg.c:1021
msgid "Search results"
msgstr "Search results"
-#. zephyr has several exposures
-#. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong)
-#. OPSTAFF "hidden"
-#. REALM-VISIBLE visible to people in local realm
-#. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*>
-#. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm
-#. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*>
-#.
-#. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE),
-#. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF
-#.
-#. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only)
-#.
-#: src/protocols/gg/gg.c:1087 src/protocols/jabber/buddy.c:1089
-#: src/protocols/napster/napster.c:578 src/protocols/oscar/oscar.c:713
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252
-msgid "Online"
-msgstr "Online"
+#: src/protocols/gg/gg.c:1118 src/protocols/gg/gg.c:1265
+msgid "Unable to read socket"
+msgstr "Unable to read socket"
-#. type = gaim_status_type_new_with_attrs(GAIM_STATUS_UNAVAILABLE, "not-available", "Not Available",
-#. TRUE, TRUE, FALSE, "message", _("Message"),
-#. gaim_value_new(GAIM_TYPE_STRING), NULL);
-#. types = g_list_append(types, type);
-#: src/protocols/gg/gg.c:1106 src/protocols/msn/msn.c:585
-#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2828
-#: src/protocols/novell/novell.c:2962 src/protocols/novell/novell.c:3044
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:54
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-msgid "Busy"
-msgstr "Busy"
+#: src/protocols/gg/gg.c:1201
+msgid "Buddy list downloaded"
+msgstr "Buddy list downloaded"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1202
+msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
+msgstr "Your buddy list was downloaded from the server."
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1209
+msgid "Buddy list uploaded"
+msgstr "Buddy list uploaded"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1210
+msgid "Your buddy list was stored on the server."
+msgstr "Your buddy list was stored on the server."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:554
+#: src/protocols/gg/gg.c:1311 src/protocols/gg/gg.c:1532
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Connection failed."
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1445 src/protocols/msn/msn.c:566
msgid "Blocked"
msgstr "Blocked"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1129
+#: src/protocols/gg/gg.c:1468
msgid "Add to chat"
msgstr "Add to chat"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1133
+#: src/protocols/gg/gg.c:1477
msgid "Unblock"
msgstr "Unblock"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1149
+#: src/protocols/gg/gg.c:1481
+msgid "Block"
+msgstr "Block"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1498
msgid "Chat _name:"
msgstr "Chat _name:"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1183
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Connection failed."
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1357
+#: src/protocols/gg/gg.c:1724
msgid "Chat error"
msgstr "Chat error"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1358
+#: src/protocols/gg/gg.c:1725
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "This chat name is already in use"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1435
+#: src/protocols/gg/gg.c:1808
msgid "Not connected to the server."
msgstr "Not connected to the server."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1456
-msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n"
-msgstr "Token Error: Unable to fetch the token.\n"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1472
-msgid "e-Mail"
-msgstr "E-Mail"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496
-msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
-msgstr "Register New Gadu-Gadu Account"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1497
-msgid "Please, fill in the following fields"
-msgstr "Please fill in the following fields"
+#: src/protocols/gg/gg.c:1831
+msgid "Find buddies..."
+msgstr "Find buddies..."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1515
-msgid "Change password"
-msgstr "Change password"
+#: src/protocols/gg/gg.c:1837
+msgid "Change password..."
+msgstr "Change password..."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1520
+#: src/protocols/gg/gg.c:1843
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Upload buddylist to Server"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1523
+#: src/protocols/gg/gg.c:1847
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Download buddylist from Server"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1526
+#: src/protocols/gg/gg.c:1851
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Delete buddylist from Server"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1529
-msgid "Save buddylist to file"
-msgstr "Save buddylist to file"
+#: src/protocols/gg/gg.c:1855
+msgid "Save buddylist to file..."
+msgstr "Save buddylist to file..."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1532
-msgid "Load buddylist from file"
-msgstr "Load buddylist from file"
+#: src/protocols/gg/gg.c:1859
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Load buddylist from file..."
#. magic
#. major_version
@@ -5009,117 +5831,119 @@ msgstr "Load buddylist from file"
#. id
#. name
#. version
-#: src/protocols/gg/gg.c:1617
+#: src/protocols/gg/gg.c:1949
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
-msgstr "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
+msgstr "Gadu-Gadu Protocol Plug-in"
#. summary
-#: src/protocols/gg/gg.c:1618
+#: src/protocols/gg/gg.c:1950
msgid "Polish popular IM"
-msgstr "Polish popular IM"
+msgstr "Polish popular IM system"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1665
+#: src/protocols/gg/gg.c:1998
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Gadu-Gadu User"
-#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1313
+#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1582
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Unknown command: %s"
-#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:592
-#: src/protocols/silc/silc.c:1021
+#: src/protocols/irc/cmds.c:482 src/protocols/jabber/chat.c:592
+#: src/protocols/silc/silc.c:1290
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "current topic is: %s"
-#: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:596
-#: src/protocols/silc/silc.c:1025
+#: src/protocols/irc/cmds.c:486 src/protocols/jabber/chat.c:596
+#: src/protocols/silc/silc.c:1294
msgid "No topic is set"
msgstr "No topic is set"
-#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173
+#: src/protocols/irc/dcc_send.c:278 src/protocols/irc/dcc_send.c:317
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "File Transfer Failed"
-#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273
+#: src/protocols/irc/dcc_send.c:279 src/protocols/irc/dcc_send.c:318
msgid "Gaim could not open a listening port."
msgstr "Gaim could not open a listening port."
-#: src/protocols/irc/irc.c:79
+#: src/protocols/irc/irc.c:78
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Error displaying MOTD"
-#: src/protocols/irc/irc.c:79
+#: src/protocols/irc/irc.c:78
msgid "No MOTD available"
msgstr "No MOTD available"
-#: src/protocols/irc/irc.c:80
+#: src/protocols/irc/irc.c:79
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "There is no MOTD associated with this connection."
-#: src/protocols/irc/irc.c:83
+#: src/protocols/irc/irc.c:82
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTD for %s"
-#: src/protocols/irc/irc.c:103 src/protocols/irc/irc.c:522
-#: src/protocols/irc/irc.c:544
+#: src/protocols/irc/irc.c:102 src/protocols/irc/irc.c:535
+#: src/protocols/irc/irc.c:557
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Server has disconnected"
-#: src/protocols/irc/irc.c:188
+#: src/protocols/irc/irc.c:186
msgid "View MOTD"
msgstr "View MOTD"
-#: src/protocols/irc/irc.c:200 src/protocols/silc/chat.c:32
+#: src/protocols/irc/irc.c:198 src/protocols/silc/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_Channel:"
-#: src/protocols/irc/irc.c:206 src/protocols/jabber/chat.c:59
+#: src/protocols/irc/irc.c:204 src/protocols/jabber/chat.c:59
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
-#: src/protocols/irc/irc.c:238
+#: src/protocols/irc/irc.c:236
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC nicks may not contain whitespace"
-#: src/protocols/irc/irc.c:266 src/protocols/jabber/jabber.c:433
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:770
+#: src/protocols/irc/irc.c:264 src/protocols/jabber/jabber.c:481
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:818
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL support unavailable"
-#: src/protocols/irc/irc.c:277 src/protocols/simple/simple.c:383
-#: src/protocols/simple/simple.c:1219
+#: src/protocols/irc/irc.c:275 src/protocols/simple/simple.c:422
+#: src/protocols/simple/simple.c:1296
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Couldn't create socket"
-#: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1812
+#: src/protocols/irc/irc.c:346 src/protocols/jabber/jabber.c:354
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1789 src/protocols/oscar/oscar.c:1857
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Couldn't connect to host"
-#: src/protocols/irc/irc.c:373 src/protocols/jabber/jabber.c:333
+#: src/protocols/irc/irc.c:371 src/protocols/jabber/jabber.c:381
msgid "Connection Failed"
msgstr "Connection Failed"
-#: src/protocols/irc/irc.c:376 src/protocols/jabber/jabber.c:336
+#: src/protocols/irc/irc.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:384
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL Handshake Failed"
-#: src/protocols/irc/irc.c:519 src/protocols/irc/irc.c:541
+#: src/protocols/irc/irc.c:532 src/protocols/irc/irc.c:554
msgid "Read error"
msgstr "Read error"
-#: src/protocols/irc/irc.c:690 src/protocols/silc/chat.c:1388
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1376
+#: src/protocols/irc/irc.c:693 src/protocols/silc/chat.c:1420
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397
msgid "Users"
msgstr "Users"
-#: src/protocols/irc/irc.c:693 src/protocols/silc/chat.c:1391
-#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385
+#: src/protocols/irc/irc.c:696 src/protocols/sametime/sametime.c:3309
+#: src/protocols/silc/chat.c:1423 src/protocols/silc/ops.c:1380
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1406
msgid "Topic"
msgstr "Topic"
@@ -5131,34 +5955,36 @@ msgstr "Topic"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: src/protocols/irc/irc.c:799
+#: src/protocols/irc/irc.c:806
msgid "IRC Protocol Plugin"
-msgstr "IRC Protocol Plugin"
+msgstr "IRC Protocol Plug-in"
#. * summary
-#: src/protocols/irc/irc.c:800
+#: src/protocols/irc/irc.c:807
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
-msgstr "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
+msgstr "The IRC Protocol Plug-in that Sucks Less"
-#: src/protocols/irc/irc.c:819 src/protocols/irc/msgs.c:233
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 src/protocols/napster/napster.c:707
-#: src/protocols/silc/ops.c:1028 src/protocols/silc/ops.c:1130
-#: src/protocols/simple/simple.c:1428
+#. host to connect to
+#: src/protocols/irc/irc.c:826 src/protocols/irc/msgs.c:231
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1792 src/protocols/napster/napster.c:715
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5539 src/protocols/silc/ops.c:1242
+#: src/protocols/silc/ops.c:1344 src/protocols/simple/simple.c:1527
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/protocols/irc/irc.c:825
+#: src/protocols/irc/irc.c:832
msgid "Encodings"
msgstr "Encodings"
-#: src/protocols/irc/irc.c:828 src/protocols/irc/msgs.c:227
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1483
-#: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977
-#: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126
+#: src/protocols/irc/irc.c:835 src/protocols/irc/msgs.c:225
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:676 src/protocols/silc/buddy.c:1531
+#: src/protocols/silc/ops.c:1189 src/protocols/silc/ops.c:1191
+#: src/protocols/silc/ops.c:1338 src/protocols/silc/ops.c:1340
+#: src/protocols/silc/silc.c:929
msgid "Username"
msgstr "Username"
-#: src/protocols/irc/irc.c:831
+#: src/protocols/irc/irc.c:838
msgid "Real name"
msgstr "Real name"
@@ -5166,158 +5992,171 @@ msgstr "Real name"
#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: src/protocols/irc/irc.c:839
+#: src/protocols/irc/irc.c:846
msgid "Use SSL"
msgstr "Use SSL"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:105
+#: src/protocols/irc/msgs.c:103
msgid "Bad mode"
msgstr "Bad mode"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:116
+#: src/protocols/irc/msgs.c:114
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "You are banned from %s."
-#: src/protocols/irc/msgs.c:117
+#: src/protocols/irc/msgs.c:115
msgid "Banned"
msgstr "Banned"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:134
+#: src/protocols/irc/msgs.c:132
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "Cannot ban %s: banlist is full"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/irc/msgs.c:233
-#: src/protocols/irc/msgs.c:246
+#: src/protocols/irc/msgs.c:211 src/protocols/irc/msgs.c:231
+#: src/protocols/irc/msgs.c:244
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s"
msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5952
-#: src/protocols/silc/ops.c:1198
+#: src/protocols/irc/msgs.c:211 src/protocols/oscar/oscar.c:6085
+#: src/protocols/silc/ops.c:1412
msgid "Nick"
msgstr "Nick"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:216
+#: src/protocols/irc/msgs.c:214
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:217
+#: src/protocols/irc/msgs.c:215
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(identified)</i>"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/irc/msgs.c:227
-#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/irc/msgs.c:239
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
+#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/irc/msgs.c:225
+#: src/protocols/irc/msgs.c:226 src/protocols/irc/msgs.c:237
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/silc/ops.c:969
-#: src/protocols/silc/ops.c:1118 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
+#: src/protocols/irc/msgs.c:226 src/protocols/silc/ops.c:1183
+#: src/protocols/silc/ops.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1040
msgid "Realname"
msgstr "Realname"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:239 src/protocols/silc/ops.c:1041
+#: src/protocols/irc/msgs.c:237 src/protocols/silc/ops.c:1255
msgid "Currently on"
msgstr "Currently on"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:244
+#: src/protocols/irc/msgs.c:242
#, c-format
msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Idle for:</b> %s<br>"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:246
+#: src/protocols/irc/msgs.c:244
msgid "Online since"
msgstr "Online since"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:249
+#: src/protocols/irc/msgs.c:248
msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
msgstr "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:317
+#: src/protocols/irc/msgs.c:316
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s has changed the topic to: %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:322
+#: src/protocols/irc/msgs.c:321
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "The topic for %s is: %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:339
+#: src/protocols/irc/msgs.c:338
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Unknown message '%s'"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:340
+#: src/protocols/irc/msgs.c:339
msgid "Unknown message"
msgstr "Unknown message"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:340
+#: src/protocols/irc/msgs.c:339
msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
msgstr "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
-#: src/protocols/irc/msgs.c:363
+#: src/protocols/irc/msgs.c:362
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Users on %s: %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:482
+#: src/protocols/irc/msgs.c:490
msgid "Time Response"
msgstr "Time Response"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:483
+#: src/protocols/irc/msgs.c:491
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "The IRC server's local time is:"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:494
+#: src/protocols/irc/msgs.c:502
msgid "No such channel"
msgstr "No such channel"
#. does this happen?
-#: src/protocols/irc/msgs.c:505
+#: src/protocols/irc/msgs.c:513
msgid "no such channel"
msgstr "no such channel"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:508
+#: src/protocols/irc/msgs.c:516
msgid "User is not logged in"
msgstr "User is not logged in"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:513
+#: src/protocols/irc/msgs.c:521
msgid "No such nick or channel"
msgstr "No such nick or channel"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:533
+#: src/protocols/irc/msgs.c:541
msgid "Could not send"
msgstr "Could not send"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:589
+#: src/protocols/irc/msgs.c:597
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Joining %s requires an invitation."
-#: src/protocols/irc/msgs.c:590
+#: src/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "Invitation only"
msgstr "Invitation only"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:692
+#: src/protocols/irc/msgs.c:699
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:697
+#. Remove user from channel
+#: src/protocols/irc/msgs.c:704 src/protocols/silc/ops.c:721
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Kicked by %s (%s)"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:721
+#: src/protocols/irc/msgs.c:727
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "mode (%s %s) by %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:805
+#: src/protocols/irc/msgs.c:812 src/protocols/irc/msgs.c:813
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Invalid nickname"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:814
+msgid ""
+"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
+"invalid characters."
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:818
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -5325,42 +6164,42 @@ msgstr ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
-#: src/protocols/irc/msgs.c:844
+#: src/protocols/irc/msgs.c:858
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Cannot change nick"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:844
+#: src/protocols/irc/msgs.c:858
msgid "Could not change nick"
msgstr "Could not change nick"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:865
+#: src/protocols/irc/msgs.c:879
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "You have parted the channel%s%s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:907
+#: src/protocols/irc/msgs.c:921
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Error: invalid PONG from server"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:909
+#: src/protocols/irc/msgs.c:923
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING reply -- Lag: %lu seconds"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:984
+#: src/protocols/irc/msgs.c:998
#, c-format
msgid "Cannot join %s:"
msgstr "Cannot join %s:"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:985 src/protocols/silc/ops.c:914
+#: src/protocols/irc/msgs.c:999 src/protocols/silc/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Cannot join channel"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:1019
+#: src/protocols/irc/msgs.c:1033
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Nick or channel is temporarily unavailable."
-#: src/protocols/irc/msgs.c:1031
+#: src/protocols/irc/msgs.c:1045
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Wallops from %s"
@@ -5378,6 +6217,10 @@ msgstr ""
"away."
#: src/protocols/irc/parse.c:116
+msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
+msgstr "chanserv: Send a command to chanserv"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:117
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -5385,7 +6228,7 @@ msgstr ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
-#: src/protocols/irc/parse.c:117
+#: src/protocols/irc/parse.c:118
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -5395,7 +6238,7 @@ msgstr ""
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
-#: src/protocols/irc/parse.c:118
+#: src/protocols/irc/parse.c:119
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -5403,7 +6246,7 @@ msgstr ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
-#: src/protocols/irc/parse.c:119
+#: src/protocols/irc/parse.c:120
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -5411,7 +6254,7 @@ msgstr ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-#: src/protocols/irc/parse.c:120
+#: src/protocols/irc/parse.c:121
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -5419,7 +6262,7 @@ msgstr ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-#: src/protocols/irc/parse.c:121
+#: src/protocols/irc/parse.c:122
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -5427,7 +6270,7 @@ msgstr ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
-#: src/protocols/irc/parse.c:122
+#: src/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -5435,11 +6278,15 @@ msgstr ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
-#: src/protocols/irc/parse.c:123
+#: src/protocols/irc/parse.c:124
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
-#: src/protocols/irc/parse.c:124
+#: src/protocols/irc/parse.c:125
+msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
+msgstr "memoserv: Send a command to memoserv"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
@@ -5447,7 +6294,7 @@ msgstr ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
-#: src/protocols/irc/parse.c:125
+#: src/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -5455,15 +6302,19 @@ msgstr ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
-#: src/protocols/irc/parse.c:126
+#: src/protocols/irc/parse.c:128
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [channel]: List the users currently in a channel."
-#: src/protocols/irc/parse.c:127 src/protocols/jabber/jabber.c:1555
+#: src/protocols/irc/parse.c:129 src/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
-#: src/protocols/irc/parse.c:128
+#: src/protocols/irc/parse.c:130
+msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
+msgstr "nickserv: Send a command to nickserv"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -5471,7 +6322,7 @@ msgstr ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
-#: src/protocols/irc/parse.c:129
+#: src/protocols/irc/parse.c:132
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
@@ -5479,7 +6330,11 @@ msgstr ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
-#: src/protocols/irc/parse.c:130
+#: src/protocols/irc/parse.c:133
+msgid "operserv: Send a command to operserv"
+msgstr "operserv: Send a command to operserv"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
@@ -5487,7 +6342,7 @@ msgstr ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
-#: src/protocols/irc/parse.c:131
+#: src/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
@@ -5495,7 +6350,7 @@ msgstr ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
-#: src/protocols/irc/parse.c:132
+#: src/protocols/irc/parse.c:136
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -5503,15 +6358,15 @@ msgstr ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
-#: src/protocols/irc/parse.c:133
+#: src/protocols/irc/parse.c:137
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
-#: src/protocols/irc/parse.c:134
+#: src/protocols/irc/parse.c:138
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: Send a raw command to the server."
-#: src/protocols/irc/parse.c:135
+#: src/protocols/irc/parse.c:139
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -5519,19 +6374,19 @@ msgstr ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
-#: src/protocols/irc/parse.c:136
+#: src/protocols/irc/parse.c:140
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: Displays the current local time at the IRC server."
-#: src/protocols/irc/parse.c:137
+#: src/protocols/irc/parse.c:141
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [new topic]: View or change the channel topic."
-#: src/protocols/irc/parse.c:138
+#: src/protocols/irc/parse.c:142
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
-#: src/protocols/irc/parse.c:139
+#: src/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -5539,7 +6394,7 @@ msgstr ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
-#: src/protocols/irc/parse.c:140
+#: src/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
@@ -5547,25 +6402,25 @@ msgstr ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
-#: src/protocols/irc/parse.c:141
+#: src/protocols/irc/parse.c:145
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
-#: src/protocols/irc/parse.c:422
+#: src/protocols/irc/parse.c:439
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Reply time from %s: %lu seconds"
-#: src/protocols/irc/parse.c:423
+#: src/protocols/irc/parse.c:440
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: src/protocols/irc/parse.c:423
+#: src/protocols/irc/parse.c:440
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING reply"
-#: src/protocols/irc/parse.c:526 src/protocols/irc/parse.c:530
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1653 src/protocols/toc/toc.c:190
+#: src/protocols/irc/parse.c:542 src/protocols/irc/parse.c:546
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1698 src/protocols/toc/toc.c:190
#: src/protocols/toc/toc.c:688 src/protocols/toc/toc.c:704
#: src/protocols/toc/toc.c:780
msgid "Disconnected."
@@ -5587,18 +6442,18 @@ msgstr "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
-#: src/protocols/jabber/auth.c:133 src/protocols/jabber/auth.c:207
-#: src/protocols/jabber/auth.c:375 src/protocols/jabber/auth.c:473
-#: src/protocols/jabber/auth.c:485 src/protocols/jabber/jabber.c:110
-msgid "Invalid response from server."
-msgstr "Invalid response from server."
+#: src/protocols/jabber/auth.c:232
+msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
+msgstr "Server couldn't authenticate you without a password"
-#: src/protocols/jabber/auth.c:163 src/protocols/jabber/auth.c:164
-#: src/protocols/jabber/auth.c:244 src/protocols/jabber/auth.c:245
+#: src/protocols/jabber/auth.c:235 src/protocols/jabber/auth.c:236
+#: src/protocols/jabber/auth.c:396 src/protocols/jabber/auth.c:397
+#: src/protocols/jabber/auth.c:478 src/protocols/jabber/auth.c:479
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Plaintext Authentication"
-#: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/auth.c:246
+#: src/protocols/jabber/auth.c:237 src/protocols/jabber/auth.c:398
+#: src/protocols/jabber/auth.c:480
msgid ""
"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
"connection. Allow this and continue authentication?"
@@ -5606,76 +6461,90 @@ msgstr ""
"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
"connection. Allow this and continue authentication?"
-#: src/protocols/jabber/auth.c:173 src/protocols/jabber/auth.c:254
+#: src/protocols/jabber/auth.c:243 src/protocols/jabber/auth.c:406
+#: src/protocols/jabber/auth.c:488
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "Server does not use any supported authentication method"
-#: src/protocols/jabber/auth.c:396
+#. This should never happen!
+#: src/protocols/jabber/auth.c:319 src/protocols/jabber/auth.c:441
+#: src/protocols/jabber/auth.c:609 src/protocols/jabber/auth.c:742
+#: src/protocols/jabber/auth.c:754 src/protocols/jabber/auth.c:773
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:110
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr "Invalid response from server."
+
+#: src/protocols/jabber/auth.c:630
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Invalid challenge from server"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:667
-#: src/protocols/silc/ops.c:806
+#: src/protocols/jabber/auth.c:717
+msgid "SASL error"
+msgstr "SASL error"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:664
+#: src/protocols/silc/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Full Name"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:680
-#: src/protocols/silc/ops.c:818
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:677
+#: src/protocols/silc/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Family Name"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:684
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:681
msgid "Given Name"
msgstr "Given Name"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:688
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:736
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:726
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:733
msgid "Street Address"
msgstr "Street Address"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:722
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:729
msgid "Extended Address"
msgstr "Extended Address"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:730
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:737
msgid "Locality"
msgstr "Locality"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:734
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:741
msgid "Region"
msgstr "Region"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:738
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:678
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:745
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:726
msgid "Postal Code"
msgstr "Postal Code"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:743
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:750
+#: src/protocols/silc/silc.c:939
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:754
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:761
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:768
msgid "Telephone"
msgstr "Telephone"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:802
msgid "Organization Name"
msgstr "Organisation Name"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:799
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:806
msgid "Organization Unit"
msgstr "Organisation Unit"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:808
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:815
msgid "Role"
msgstr "Role"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:698
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118
msgid "Birthday"
msgstr "Birthday"
@@ -5691,125 +6560,120 @@ msgstr ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:616
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID"
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:639 src/protocols/jabber/jabber.c:1795
msgid "Resource"
msgstr "Resource"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:688 src/protocols/silc/ops.c:814
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:685 src/protocols/silc/ops.c:1028
msgid "Middle Name"
msgstr "Middle Name"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:663
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6013
-#: src/protocols/silc/ops.c:850
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 src/protocols/jabber/jabber.c:711
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6137 src/protocols/oscar/oscar.c:6145
+#: src/protocols/silc/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Address"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:718
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:725
msgid "P.O. Box"
msgstr "P.O. Box"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:832
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:839
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:832
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:839
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1035
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1042
msgid "Un-hide From"
msgstr "Un-hide From"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1038
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1046
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Temporarily Hide From"
#. && NOT ME
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1045
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1054
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Cancel Presence Notification"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1051
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Re-)Request authorisation"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1059
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1070
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Unsubscribe"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1085 src/protocols/jabber/chat.c:677
-#: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:1018
-#: src/protocols/silc/ops.c:1235
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/chat.c:677
+#: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:1082
+#: src/protocols/silc/ops.c:1449
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1091 src/protocols/jabber/jabber.c:1047
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1103 src/protocols/jabber/jabber.c:1107
msgid "Chatty"
msgstr "Chatty"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1095 src/protocols/jabber/jabber.c:1063
-#: src/status.c:159
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1107 src/status.c:159
msgid "Extended Away"
msgstr "Extended Away"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1071
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7791
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2770
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1109 src/protocols/jabber/jabber.c:1137
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:721 src/protocols/oscar/oscar.c:7966
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3232
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Do Not Disturb"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1235
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1289
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "The following are the results of your search"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1381
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
msgstr "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1385 src/protocols/jabber/jabber.c:701
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6095 src/protocols/silc/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "Forename"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:658
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5963
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1390 src/protocols/jabber/jabber.c:706
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6096
msgid "Last Name"
msgstr "Surname"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1346
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1400
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Mail Address"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1409 src/protocols/jabber/buddy.c:1410
msgid "Search for Jabber users"
msgstr "Search for Jabber users"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1424
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Invalid Directory"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1387
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1441
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Enter a User Directory"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1388
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1442
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Select a user directory to search"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1391
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1445
msgid "Search Directory"
msgstr "Search Directory"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7318
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979
+#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7461
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998
msgid "_Room:"
msgstr "_Room:"
@@ -5873,7 +6737,7 @@ msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
#: src/protocols/jabber/chat.c:678 src/protocols/jabber/chat.c:689
-#: src/protocols/silc/ops.c:1235
+#: src/protocols/silc/ops.c:1449
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Error retrieving room list"
@@ -5897,396 +6761,394 @@ msgstr "Find Rooms"
msgid "Error initializing session"
msgstr "Error initializing session"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:215
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:236 src/protocols/jabber/jabber.c:251
msgid "Write error"
msgstr "Write error"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:273
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:289 src/protocols/jabber/jabber.c:321
msgid "Read Error"
msgstr "Read Error"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:359 src/protocols/jabber/jabber.c:780
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:407 src/protocols/jabber/jabber.c:828
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Unable to create socket"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:451 src/protocols/jabber/jabber.c:788
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "Invalid Jabber ID"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:473
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:521
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Registration of %s@%s successful"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:475 src/protocols/jabber/jabber.c:476
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:523 src/protocols/jabber/jabber.c:524
msgid "Registration Successful"
msgstr "Registration Successful"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:482 src/protocols/jabber/jabber.c:1299
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:530 src/protocols/jabber/jabber.c:1373
msgid "Unknown Error"
msgstr "Unknown Error"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:484 src/protocols/jabber/jabber.c:485
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:532 src/protocols/jabber/jabber.c:533
msgid "Registration Failed"
msgstr "Registration Failed"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/jabber/jabber.c:597
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:644 src/protocols/jabber/jabber.c:645
msgid "Already Registered"
msgstr "Already Registered"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:643
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:691
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6007
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6015
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:721 src/protocols/oscar/oscar.c:6139
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6147
msgid "State"
msgstr "County/State"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:683 src/protocols/silc/ops.c:855
-#: src/protocols/silc/silc.c:663 src/protocols/silc/util.c:513
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:731 src/protocols/silc/ops.c:1069
+#: src/protocols/silc/silc.c:697 src/protocols/silc/util.c:514
msgid "Phone"
msgstr "Telephone"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:693
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:741
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:701
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:749
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Please fill out the information below to register your new account."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:752 src/protocols/jabber/jabber.c:753
msgid "Register New Jabber Account"
msgstr "Register New Jabber Account"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:842
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:901
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Initialising Stream"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:848 src/protocols/msn/session.c:368
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:907 src/protocols/msn/session.c:355
msgid "Authenticating"
msgstr "Authenticating"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:857
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:916
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Re-initialising Stream"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jabber.c:1277
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 src/protocols/jabber/jabber.c:1351
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7589
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:986 src/protocols/jabber/jabber.c:1351
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1392 src/protocols/jabber/jabber.c:1426
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:790 src/protocols/oscar/oscar.c:7756
msgid "Not Authorized"
msgstr "Not Authorised"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:971
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1028
msgid "Both"
msgstr "Both"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:973
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1030
msgid "From (To pending)"
msgstr "From (To pending)"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:975
-msgid "From"
-msgstr "From"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:978
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1035
msgid "To"
msgstr "To"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:980
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1037
msgid "None (To pending)"
msgstr "None (To pending)"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:984
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1041
msgid "Subscription"
msgstr "Subscription"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/jabber.c:1047
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/jabber/jabber.c:1063
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1071
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1098 src/protocols/jabber/jabber.c:1108
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1118 src/protocols/jabber/jabber.c:1128
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1138
msgid "Priority"
msgstr "Priority"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1093
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1167
msgid "Password Changed"
msgstr "Password Changed"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1094
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Your password has been changed."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1098 src/protocols/jabber/jabber.c:1099
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1172 src/protocols/jabber/jabber.c:1173
msgid "Error changing password"
msgstr "Error changing password"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229
msgid "Password (again)"
msgstr "Password (again)"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1234 src/protocols/jabber/jabber.c:1235
msgid "Change Jabber Password"
msgstr "Change Jabber Password"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1235
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Please enter your new password"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 src/protocols/toc/toc.c:1684
-msgid "Set User Info"
-msgstr "Set User Info"
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1245 src/protocols/oscar/oscar.c:8390
+#: src/protocols/silc/silc.c:1019
+msgid "Set User Info..."
+msgstr "Set User Info..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/toc/toc.c:1694
-msgid "Change Password"
-msgstr "Change Password"
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1250 src/protocols/oscar/oscar.c:8401
+#: src/protocols/silc/silc.c:1015
+msgid "Change Password..."
+msgstr "Change Password..."
#. }
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
-msgid "Search for users"
-msgstr "Search for users"
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255
+msgid "Search for Users..."
+msgstr "Search for Users..."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1331
msgid "Bad Request"
msgstr "Bad Request"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1333
msgid "Conflict"
msgstr "Conflict"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1261
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1335
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Feature Not Implemented"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1263
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1337
msgid "Forbidden"
msgstr "Forbidden"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1265
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1339
msgid "Gone"
msgstr "Gone"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 src/protocols/jabber/jabber.c:1341
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:1416
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Internal Server Error"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1269
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1343
msgid "Item Not Found"
msgstr "Item Not Found"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1345
msgid "Malformed Jabber ID"
msgstr "Malformed Jabber ID"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1347
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Not Acceptable"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1275
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1349
msgid "Not Allowed"
msgstr "Not Allowed"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1353
msgid "Payment Required"
msgstr "Payment Required"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1281
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1355
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Recipient unavailable"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1285
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1359
msgid "Registration Required"
msgstr "Registration Required"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1287
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1361
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Remote Server Not Found"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1289
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1363
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Remote Server Timeout"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1291
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1365
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Server Overloaded"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1293
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1367
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Service Unavailable"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1295
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1369
msgid "Subscription Required"
msgstr "Subscription Required"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1297
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1371
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Unexpected Request"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1304
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1378
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Authorisation Aborted"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1306
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1380
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Incorrect encoding in authorisation"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1309
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1383
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Invalid authzid"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1312
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1386
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Invalid Authorisation Mechanism"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1315
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1389
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Authorisation mechanism too weak"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1320
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1394
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Temporary Authentication Failure"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1322
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1397
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Authentication Failure"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1326
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1401
msgid "Bad Format"
msgstr "Bad Format"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1328
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1403
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Bad Namespace Prefix"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1331
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1406
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Resource Conflict"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1333 src/protocols/silc/ops.c:1514
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1408 src/protocols/silc/ops.c:1728
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Connection Timeout"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1335
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1410
msgid "Host Gone"
msgstr "Host Gone"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1337
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1412
msgid "Host Unknown"
msgstr "Host Unknown"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1339
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1414
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Improper Addressing"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1343
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1418
msgid "Invalid ID"
msgstr "Invalid ID"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1345
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1420
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Invalid Namespace"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1347
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1422
msgid "Invalid XML"
msgstr "Invalid XML"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1349
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1424
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Non-matching Hosts"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1353
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1428
msgid "Policy Violation"
msgstr "Policy Violation"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1355
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1430
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Remote Connection Failed"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1357
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1432
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Resource Constraint"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1359
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1434
msgid "Restricted XML"
msgstr "Restricted XML"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1361
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1436
msgid "See Other Host"
msgstr "See Other Host"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1363
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1438
msgid "System Shutdown"
msgstr "System Shutdown"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1365
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1440
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Undefined Condition"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1367
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Unsupported Encoding"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1369
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Unsupported Stanza Type"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1371
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Unsupported Version"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1373
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1448
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML Not Well Formed"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1450
msgid "Stream Error"
msgstr "Stream Error"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1442
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1517
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Unable to ban user %s"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1464
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1539
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Unknown affiliation: \"%s\""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1469
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1544
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1521
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1596
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Unable to kick user %s"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1547
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1627
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Configure a chat room."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1551
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1631
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Configure a chat room."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1560
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1640
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [room]: Leave the room."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1565
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1645
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Register with a chat room."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1571
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1651
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [new topic]: View or change the topic."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1577
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1657
msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1583
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1663
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
@@ -6294,19 +7156,19 @@ msgstr ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1589
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1669
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1595
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1675
msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1681
msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1606
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1686
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
@@ -6322,32 +7184,32 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1770 src/protocols/jabber/jabber.c:1772
msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Jabber Protocol Plugin"
+msgstr "Jabber Protocol Plug-in"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1714
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1798
msgid "Use TLS if available"
msgstr "Use TLS if available"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1719
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1803
msgid "Require TLS"
msgstr "Require TLS"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1722
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1806
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Force old (port 5223) SSL"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1727
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1811
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1732
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1816 src/protocols/simple/simple.c:1533
msgid "Connect port"
msgstr "Connect port"
#. Account options
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1736 src/protocols/silc/silc.c:1593
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1820 src/protocols/silc/silc.c:1852
msgid "Connect server"
msgstr "Connect server"
@@ -6384,32 +7246,30 @@ msgstr " (Code %s)"
msgid "XML Parse error"
msgstr "XML Parse error"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:284
+#: src/protocols/jabber/presence.c:305
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Unknown Error in presence"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/msn/userlist.c:93
+#: src/protocols/jabber/presence.c:310 src/protocols/msn/userlist.c:104
#, c-format
msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-#: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 src/protocols/oscar/oscar.c:7248
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895
-msgid "Authorize"
-msgstr "Authorise"
+#: src/protocols/jabber/presence.c:319 src/protocols/oscar/oscar.c:4717
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7391
+msgid "_Authorize"
+msgstr "_Authorise"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 src/protocols/oscar/oscar.c:7249
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897
-msgid "Deny"
-msgstr "Deny"
+#: src/protocols/jabber/presence.c:320 src/protocols/oscar/oscar.c:4719
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7392
+msgid "_Deny"
+msgstr "_Deny"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:345 src/protocols/jabber/presence.c:346
+#: src/protocols/jabber/presence.c:376 src/protocols/jabber/presence.c:377
msgid "Create New Room"
msgstr "Create New Room"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:347
+#: src/protocols/jabber/presence.c:378
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -6417,39 +7277,39 @@ msgstr ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:349
-msgid "Configure Room"
-msgstr "Configure Room"
+#: src/protocols/jabber/presence.c:380
+msgid "_Configure Room"
+msgstr "_Configure Room"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:351
-msgid "Accept Defaults"
-msgstr "Accept Defaults"
+#: src/protocols/jabber/presence.c:382
+msgid "_Accept Defaults"
+msgstr "_Accept Defaults"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:388
+#: src/protocols/jabber/presence.c:419
#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr "Error in chat %s"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:391
+#: src/protocols/jabber/presence.c:422
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Error joining chat %s"
-#: src/protocols/jabber/si.c:591
+#: src/protocols/jabber/si.c:626
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-#: src/protocols/jabber/si.c:592 src/protocols/jabber/si.c:593
+#: src/protocols/jabber/si.c:627 src/protocols/jabber/si.c:628
msgid "File Send Failed"
msgstr "File Send Failed"
-#: src/protocols/msn/dialog.c:91
+#: src/protocols/msn/dialog.c:92
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Buddy list synchronisation issue in %s (%s)"
-#: src/protocols/msn/dialog.c:97
+#: src/protocols/msn/dialog.c:98
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6458,7 +7318,7 @@ msgstr ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
-#: src/protocols/msn/dialog.c:105
+#: src/protocols/msn/dialog.c:106
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6544,8 +7404,8 @@ msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Cannot remove group zero"
#: src/protocols/msn/error.c:95
-msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
-msgstr "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
+msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
+msgstr "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
#: src/protocols/msn/error.c:99
msgid "Switchboard failed"
@@ -6638,7 +7498,7 @@ msgstr "Too many sessions"
#: src/protocols/msn/error.c:174
msgid "Passport not verified"
-msgstr "Passport not yet verified"
+msgstr "Passport not verified"
#: src/protocols/msn/error.c:177
msgid "Bad friend file"
@@ -6656,8 +7516,8 @@ msgstr "Friendly name changes too rapidly"
msgid "Server too busy"
msgstr "Server too busy"
-#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2756
-#: src/protocols/silc/ops.c:1503 src/protocols/toc/toc.c:722
+#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2847
+#: src/protocols/silc/ops.c:1717 src/protocols/toc/toc.c:722
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentication failed"
@@ -6709,11 +7569,11 @@ msgstr "This is the name that other MSN buddies will see you as."
#: src/protocols/msn/msn.c:263
msgid "Set your home phone number."
-msgstr "Set your home phone number."
+msgstr "Set your home telephone number."
#: src/protocols/msn/msn.c:278
msgid "Set your work phone number."
-msgstr "Set your work phone number."
+msgstr "Set your work telephone number."
#: src/protocols/msn/msn.c:293
msgid "Set your mobile phone number."
@@ -6751,9 +7611,9 @@ msgstr "Send a mobile message."
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:551
-#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793
+#: src/protocols/msn/msn.c:550 src/protocols/msn/msn.c:557
+#: src/protocols/msn/msn.c:566 src/protocols/sametime/sametime.c:3194
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2835
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6762,67 +7622,69 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>%s:</b> %s"
-#: src/protocols/msn/msn.c:551
+#: src/protocols/msn/msn.c:557
msgid "Has you"
msgstr "Has you"
-#: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:33
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
+#: src/protocols/msn/msn.c:587 src/protocols/msn/state.c:33
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2658 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3237
msgid "Be Right Back"
msgstr "Be Right Back"
-#: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:35
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245
-msgid "On The Phone"
-msgstr "On The Phone"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:36
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251
-msgid "Out To Lunch"
-msgstr "Out To Lunch"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:597 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255
-#: src/status.c:157
-msgid "Hidden"
-msgstr "Hidden"
+#: src/protocols/msn/msn.c:591 src/protocols/msn/state.c:31
+#: src/protocols/novell/novell.c:2851 src/protocols/novell/novell.c:2985
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1473 src/protocols/silc/silc.c:53
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3240
+msgid "Busy"
+msgstr "Busy"
-#: src/protocols/msn/msn.c:613
-msgid "Set Friendly Name"
-msgstr "Set Friendly Name"
+#: src/protocols/msn/msn.c:595 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2668
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3252
+msgid "On the Phone"
+msgstr "On the Phone"
-#: src/protocols/msn/msn.c:618
-msgid "Set Home Phone Number"
-msgstr "Set Home Phone Number"
+#: src/protocols/msn/msn.c:599 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2672
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3258
+msgid "Out to Lunch"
+msgstr "Out to Lunch"
-#: src/protocols/msn/msn.c:622
-msgid "Set Work Phone Number"
-msgstr "Set Work Phone Number"
+#: src/protocols/msn/msn.c:623
+msgid "Set Friendly Name..."
+msgstr "Set Friendly Name..."
-#: src/protocols/msn/msn.c:626
-msgid "Set Mobile Phone Number"
-msgstr "Set Mobile Phone Number"
+#: src/protocols/msn/msn.c:628
+msgid "Set Home Phone Number..."
+msgstr "Set Home Telephone Number..."
#: src/protocols/msn/msn.c:632
-msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
-msgstr "Enable/Disable Mobile Devices"
+msgid "Set Work Phone Number..."
+msgstr "Set Work Telephone Number..."
-#: src/protocols/msn/msn.c:637
-msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
-msgstr "Allow/Disallow Mobile Pages"
+#: src/protocols/msn/msn.c:636
+msgid "Set Mobile Phone Number..."
+msgstr "Set Mobile Phone Number..."
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:642
+msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
+msgstr "Enable/Disable Mobile Devices..."
#: src/protocols/msn/msn.c:647
+msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
+msgstr "Allow/Disallow Mobile Pages..."
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:657
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Open Hotmail Inbox"
-#: src/protocols/msn/msn.c:671
+#: src/protocols/msn/msn.c:681
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Send to Mobile"
-#: src/protocols/msn/msn.c:680 src/protocols/novell/novell.c:3442
+#: src/protocols/msn/msn.c:691 src/protocols/novell/novell.c:3441
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Initiate _Chat"
-#: src/protocols/msn/msn.c:717
+#: src/protocols/msn/msn.c:729
msgid ""
"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
@@ -6830,89 +7692,84 @@ msgstr ""
"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
-#: src/protocols/msn/msn.c:745
+#: src/protocols/msn/msn.c:757
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Failed to connect to server."
-#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:654
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1135
+#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136
#, c-format
msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
#. put a link to the actual profile URL
-#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/msn/msn.c:1740
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 src/util.c:801
+#: src/protocols/msn/msn.c:1373 src/protocols/msn/msn.c:1725
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 src/util.c:1018
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> "
msgstr "<b>%s:</b> "
-#: src/protocols/msn/msn.c:1471
+#: src/protocols/msn/msn.c:1456
msgid "MSN Profile"
msgstr "MSN Profile"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1476 src/protocols/msn/msn.c:1727
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:760
+#: src/protocols/msn/msn.c:1461 src/protocols/msn/msn.c:1712
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Error retreiving profile"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5992
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
+#: src/protocols/msn/msn.c:1531 src/protocols/oscar/oscar.c:6124
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050
msgid "Age"
msgstr "Age"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5979
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
-msgid "Gender"
-msgstr "Gender"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
+#: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055
msgid "Marital Status"
msgstr "Marital Status"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1569 src/protocols/novell/novell.c:1454
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
+#: src/protocols/msn/msn.c:1554 src/protocols/novell/novell.c:1480
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1045
msgid "Location"
msgstr "Location"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1577 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
+#: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
msgid "Occupation"
msgstr "Occupation"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1594 src/protocols/msn/msn.c:1600
-#: src/protocols/msn/msn.c:1607 src/protocols/msn/msn.c:1615
-#: src/protocols/msn/msn.c:1622
+#: src/protocols/msn/msn.c:1579 src/protocols/msn/msn.c:1585
+#: src/protocols/msn/msn.c:1592 src/protocols/msn/msn.c:1600
+#: src/protocols/msn/msn.c:1607
msgid "A Little About Me"
msgstr "A Little About Me"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1631 src/protocols/msn/msn.c:1637
-#: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/msn/msn.c:1651
+#: src/protocols/msn/msn.c:1616 src/protocols/msn/msn.c:1622
+#: src/protocols/msn/msn.c:1629 src/protocols/msn/msn.c:1636
msgid "Favorite Things"
msgstr "Favourite Things"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1666
-#: src/protocols/msn/msn.c:1673
+#: src/protocols/msn/msn.c:1645 src/protocols/msn/msn.c:1651
+#: src/protocols/msn/msn.c:1658
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Hobbies and Interests"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1682 src/protocols/msn/msn.c:1688
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
+#: src/protocols/msn/msn.c:1667 src/protocols/msn/msn.c:1673
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Favourite Quote"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1696
+#: src/protocols/msn/msn.c:1681
msgid "Last Updated"
msgstr "Last Updated"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1707 src/protocols/silc/ops.c:846
+#: src/protocols/msn/msn.c:1692 src/protocols/silc/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1729
+#: src/protocols/msn/msn.c:1714
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "The user has not created a public profile."
-#: src/protocols/msn/msn.c:1730
+#: src/protocols/msn/msn.c:1715
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -6922,7 +7779,7 @@ msgstr ""
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
-#: src/protocols/msn/msn.c:1734
+#: src/protocols/msn/msn.c:1719
msgid ""
"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
"likely does not exist."
@@ -6930,7 +7787,7 @@ msgstr ""
"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
"likely does not exist."
-#: src/protocols/msn/msn.c:1740 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
+#: src/protocols/msn/msn.c:1725 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202
msgid "Profile URL"
msgstr "Profile URL"
@@ -6944,24 +7801,28 @@ msgstr "Profile URL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/msn/msn.c:1942 src/protocols/msn/msn.c:1944
+#: src/protocols/msn/msn.c:1931 src/protocols/msn/msn.c:1933
msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "MSN Protocol Plug-in"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1963
+#: src/protocols/msn/msn.c:1952
msgid "Login server"
msgstr "Login server"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1972
+#: src/protocols/msn/msn.c:1961
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Use HTTP Method"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1980
-msgid "nudge: nudge a contact to get their attention"
-msgstr "nudge: nudge a contact to get their attention"
+#: src/protocols/msn/msn.c:1966
+msgid "Show custom smileys"
+msgstr "Show custom smileys"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1974
+msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
+msgstr "nudge: nudge a user to get their attention"
#: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345
msgid "Unable to connect"
msgstr "Unable to connect"
@@ -6971,7 +7832,7 @@ msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s is not a valid group."
#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:532
-#: src/protocols/msn/session.c:347
+#: src/protocols/msn/session.c:334
msgid "Unknown error."
msgstr "Unknown error."
@@ -7009,15 +7870,15 @@ msgstr "%s is not a valid passport account."
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Service Temporarily Unavailable."
-#: src/protocols/msn/notification.c:819
+#: src/protocols/msn/notification.c:821
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Unable to rename group"
-#: src/protocols/msn/notification.c:874
+#: src/protocols/msn/notification.c:876
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Unable to delete group"
-#: src/protocols/msn/notification.c:1307
+#: src/protocols/msn/notification.c:1309
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7056,76 +7917,71 @@ msgstr "Writing error"
msgid "Reading error"
msgstr "Reading error"
-#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unknown error"
-
-#: src/protocols/msn/servconn.c:136
+#: src/protocols/msn/servconn.c:138
#, c-format
msgid ""
-"Connection error from %s server (%s):\n"
+"Connection error from %s server:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Connection error from %s server (%s):\n"
+"Connection error from %s server:\n"
"%s"
-#: src/protocols/msn/session.c:317
+#: src/protocols/msn/session.c:304
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "Our protocol is not supported by the server."
-#: src/protocols/msn/session.c:321
+#: src/protocols/msn/session.c:308
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Error parsing HTTP."
#. MSG_SERVER_GHOST
#. Looks like someone logged in as us! =-O
-#: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194
+#: src/protocols/msn/session.c:312 src/protocols/napster/napster.c:456
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5801 src/protocols/yahoo/yahoo.c:193
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "You have signed on from another location."
-#: src/protocols/msn/session.c:328
+#: src/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
-#: src/protocols/msn/session.c:333
+#: src/protocols/msn/session.c:320
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "The MSN servers are going down temporarily."
-#: src/protocols/msn/session.c:337
+#: src/protocols/msn/session.c:324
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Unable to authenticate: %s"
-#: src/protocols/msn/session.c:342
+#: src/protocols/msn/session.c:329
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-#: src/protocols/msn/session.c:363 src/protocols/msn/session.c:365
+#: src/protocols/msn/session.c:350 src/protocols/msn/session.c:352
msgid "Handshaking"
msgstr "Handshaking"
-#: src/protocols/msn/session.c:364
+#: src/protocols/msn/session.c:351
msgid "Transferring"
msgstr "Transferring"
-#: src/protocols/msn/session.c:366
+#: src/protocols/msn/session.c:353
msgid "Starting authentication"
msgstr "Starting authentication"
-#: src/protocols/msn/session.c:367
+#: src/protocols/msn/session.c:354
msgid "Getting cookie"
msgstr "Getting cookie"
-#: src/protocols/msn/session.c:369
+#: src/protocols/msn/session.c:356
msgid "Sending cookie"
msgstr "Sending cookie"
-#: src/protocols/msn/session.c:370
+#: src/protocols/msn/session.c:357
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Retrieving buddy list"
@@ -7133,114 +7989,128 @@ msgstr "Retrieving buddy list"
msgid "Away From Computer"
msgstr "Away From Computer"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:403
+#: src/protocols/msn/state.c:35
+msgid "On The Phone"
+msgstr "On The Phone"
+
+#: src/protocols/msn/state.c:36
+msgid "Out To Lunch"
+msgstr "Out To Lunch"
+
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:407
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:411
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:415
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "Message could not be sent; not allowed while invisible:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:415
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:419
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:419
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:423
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "Message could not be sent because a connection error occured:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:423
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:427
+msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
+msgstr "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
+
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:431
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:952
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:960
#, c-format
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s just sent you a Nudge!"
-#: src/protocols/msn/userlist.c:85
+#: src/protocols/msn/userlist.c:96
#, c-format
msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
msgstr "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
-#: src/protocols/msn/userlist.c:275
+#: src/protocols/msn/userlist.c:111 src/protocols/yahoo/yahoo.c:914
+msgid "Authorize"
+msgstr "Authorise"
+
+#: src/protocols/msn/userlist.c:112 src/protocols/yahoo/yahoo.c:916
+msgid "Deny"
+msgstr "Deny"
+
+#: src/protocols/msn/userlist.c:286
#, c-format
-msgid "%s has added you to his or her contact list."
-msgstr "%s has added you to his or her contact list."
+msgid "%s has added you to his or her buddy list."
+msgstr "%s has added you to his or her buddy list."
-#: src/protocols/msn/userlist.c:339
+#: src/protocols/msn/userlist.c:350
#, c-format
-msgid "%s has removed you from his or her contact list."
-msgstr "%s has removed you from his or her contact list."
+msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
+msgstr "%s has removed you from his or her boddy list."
-#: src/protocols/msn/userlist.c:659
+#: src/protocols/msn/userlist.c:678
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "Unable to add \"%s\"."
-#: src/protocols/msn/userlist.c:661
+#: src/protocols/msn/userlist.c:680
msgid "The screen name specified is invalid."
msgstr "The screen name specified is invalid."
-#: src/protocols/napster/napster.c:260
+#: src/protocols/napster/napster.c:266
msgid "Unable to read header from server"
msgstr "Unable to read header from server"
-#: src/protocols/napster/napster.c:274
+#: src/protocols/napster/napster.c:280
#, c-format
msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd."
msgstr ""
"Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd."
-#: src/protocols/napster/napster.c:290
+#: src/protocols/napster/napster.c:296
msgid "Unknown server error."
msgstr "Unknown server error."
-#: src/protocols/napster/napster.c:339
+#: src/protocols/napster/napster.c:345
#, c-format
msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
msgstr "users: %s, files: %s, size: %sGB"
#. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
-#: src/protocols/napster/napster.c:350
+#: src/protocols/napster/napster.c:356
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
msgstr "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
-#. MSG_SERVER_DISCONNECTING
-#. we have been kicked off =^(
-#: src/protocols/napster/napster.c:357
-msgid "You were disconnected from the server."
-msgstr "You were disconnected from the server."
-
#. MSG_CLIENT_WHOIS
-#: src/protocols/napster/napster.c:414
+#: src/protocols/napster/napster.c:420
#, c-format
msgid "%s requested your information"
msgstr "%s requested your information"
#. MSG_CLIENT_PING
-#: src/protocols/napster/napster.c:454
+#: src/protocols/napster/napster.c:460
#, c-format
msgid "%s requested a PING"
msgstr "%s requested a PING"
#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: src/protocols/napster/napster.c:501 src/protocols/napster/napster.c:532
-#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302
+#: src/protocols/napster/napster.c:507 src/protocols/napster/napster.c:538
+#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2328
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481
msgid "Unable to connect."
msgstr "Unable to connect."
-#: src/protocols/napster/napster.c:590 src/protocols/toc/toc.c:1367
+#: src/protocols/napster/napster.c:594 src/protocols/toc/toc.c:1367
msgid "_Group:"
msgstr "_Group:"
@@ -7254,9 +8124,9 @@ msgstr "_Group:"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/napster/napster.c:687 src/protocols/napster/napster.c:689
+#: src/protocols/napster/napster.c:695 src/protocols/napster/napster.c:697
msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
-msgstr "NAPSTER Protocol Plugin"
+msgstr "NAPSTER Protocol Plug-in"
#: src/protocols/novell/nmuser.c:1868
msgid "Required parameters not passed in"
@@ -7387,43 +8257,43 @@ msgstr "The user is either offline or you are blocked"
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Unknown error: 0x%X"
-#: src/protocols/novell/novell.c:117
+#: src/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Login failed (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:232
+#: src/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:381
+#: src/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: src/protocols/novell/novell.c:407
+#: src/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Unable to send message (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:478 src/protocols/novell/novell.c:972
+#: src/protocols/novell/novell.c:493 src/protocols/novell/novell.c:987
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Unable to invite user (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:517
+#: src/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:522
+#: src/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:569
+#: src/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -7432,7 +8302,7 @@ msgstr ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:617
+#: src/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -7441,67 +8311,67 @@ msgstr ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:690
+#: src/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Could not get details for user %s (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:736 src/protocols/novell/novell.c:882
+#: src/protocols/novell/novell.c:751 src/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Unable to add user to privacy list (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:783
+#: src/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "Unable to add %s to deny list (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:836
+#: src/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "Unable to add %s to permit list (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:904
+#: src/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:927 src/protocols/novell/novell.c:1628
+#: src/protocols/novell/novell.c:942 src/protocols/novell/novell.c:1654
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "Unable to change server side privacy settings (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:999
+#: src/protocols/novell/novell.c:1014
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Unable to create conference (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:1110 src/protocols/novell/novell.c:1667
+#: src/protocols/novell/novell.c:1123 src/protocols/novell/novell.c:1693
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Error communicating with server. Closing connection."
-#: src/protocols/novell/novell.c:1452
+#: src/protocols/novell/novell.c:1478
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telephone Number"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1456
+#: src/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Department"
msgstr "Department"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1458
+#: src/protocols/novell/novell.c:1484
msgid "Personal Title"
msgstr "Personal Title"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1462
+#: src/protocols/novell/novell.c:1488
msgid "Mailstop"
msgstr "Mailstop"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5965
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972
+#: src/protocols/novell/novell.c:1490 src/protocols/oscar/oscar.c:6098
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6105
msgid "Email Address"
msgstr "Email Address"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1480
+#: src/protocols/novell/novell.c:1506
msgid "User ID"
msgstr "User ID"
@@ -7512,46 +8382,41 @@ msgstr "User ID"
#. tag, value);
#. }
#.
-#: src/protocols/novell/novell.c:1494
+#: src/protocols/novell/novell.c:1520
msgid "Full name"
msgstr "Full name"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1618
+#: src/protocols/novell/novell.c:1644
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise Conference %d"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1643
+#: src/protocols/novell/novell.c:1669
msgid "Unable to make SSL connection to server."
msgstr "Unable to make SSL connection to server."
-#: src/protocols/novell/novell.c:1673
-#, c-format
-msgid "Error processing event or response (%s)."
-msgstr "Error processing event or response (%s)."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1707
+#: src/protocols/novell/novell.c:1726
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authenticating..."
-#: src/protocols/novell/novell.c:1719
+#: src/protocols/novell/novell.c:1738
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Unable to connect to server."
-#: src/protocols/novell/novell.c:1722
+#: src/protocols/novell/novell.c:1741
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Waiting for response..."
-#: src/protocols/novell/novell.c:1857
+#: src/protocols/novell/novell.c:1876
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s has been invited to this conversation."
-#: src/protocols/novell/novell.c:1885
+#: src/protocols/novell/novell.c:1904
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Invitation to Conversation"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1886
+#: src/protocols/novell/novell.c:1905
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -7562,15 +8427,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Sent: %s"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1888
+#: src/protocols/novell/novell.c:1907
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Would you like to join the conversation?"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1995
+#: src/protocols/novell/novell.c:2014
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "You have been logged out because you logged in at another workstation."
-#: src/protocols/novell/novell.c:2051
+#: src/protocols/novell/novell.c:2070
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -7582,7 +8447,7 @@ msgstr ""
#. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
#.
#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: src/protocols/novell/novell.c:2149
+#: src/protocols/novell/novell.c:2168
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
@@ -7590,19 +8455,14 @@ msgstr ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
-#: src/protocols/novell/novell.c:2171
+#: src/protocols/novell/novell.c:2190
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Error: SSL support is not installed."
-#: src/protocols/novell/novell.c:2475
+#: src/protocols/novell/novell.c:2499
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "This conference has been closed. No more messages can be sent."
-#: src/protocols/novell/novell.c:2965 src/protocols/novell/novell.c:3047
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2839
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Appear Offline"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -7613,15 +8473,15 @@ msgstr "Appear Offline"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/novell/novell.c:3540 src/protocols/novell/novell.c:3542
+#: src/protocols/novell/novell.c:3544 src/protocols/novell/novell.c:3546
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
-msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plug-in"
-#: src/protocols/novell/novell.c:3561
+#: src/protocols/novell/novell.c:3565
msgid "Server address"
msgstr "Server address"
-#: src/protocols/novell/novell.c:3565
+#: src/protocols/novell/novell.c:3569
msgid "Server port"
msgstr "Server port"
@@ -7721,7 +8581,7 @@ msgstr "Queue full"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Not while on AOL"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:417 src/protocols/oscar/oscar.c:502
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:420 src/protocols/oscar/oscar.c:522
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
"most likely has a buggy client.)"
@@ -7729,158 +8589,158 @@ msgstr ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
"most likely has a buggy client.)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:616
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:636
msgid "Voice"
msgstr "Voice"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:619
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:639
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM Direct IM"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:622 src/protocols/silc/silc.c:659
-#: src/protocols/silc/util.c:509
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/silc/silc.c:693
+#: src/protocols/silc/util.c:510
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7898
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:645 src/protocols/oscar/oscar.c:8081
msgid "Get File"
msgstr "Get File"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:632
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:652
msgid "Games"
msgstr "Games"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:635
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:655
msgid "Add-Ins"
msgstr "Add-Ins"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:638
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Send Buddy List"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:641
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ Direct Connect"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:644
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "AP User"
msgstr "AP User"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:647
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:650
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilist"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:653
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ Server Relay"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:656
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Old ICQ UTF8"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:659
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian Encryption"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:662
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:665
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:668
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "Security Enabled"
msgstr "Security Enabled"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:671
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Video Chat"
msgstr "Video Chat"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:675
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:695
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:678
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:698
msgid "Live Video"
msgstr "Live Video"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:681
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7781
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:719 src/protocols/oscar/oscar.c:7943
msgid "Free For Chat"
msgstr "Free For Chat"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7796
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:723 src/protocols/oscar/oscar.c:7971
msgid "Not Available"
msgstr "Not Available"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7786
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:725 src/protocols/oscar/oscar.c:7961
msgid "Occupied"
msgstr "Occupied"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:709
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:729
msgid "Web Aware"
msgstr "Web Aware"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5050
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:733
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:810 src/protocols/oscar/oscar.c:5165
msgid "Warning Level"
msgstr "Warning Level"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:792
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Capabilities"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:801
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:819
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Buddy Comment"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:958
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:970
#, c-format
msgid "Direct IM with %s closed"
msgstr "Direct IM with %s closed"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:960
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:972
#, c-format
msgid "Direct IM with %s failed"
msgstr "Direct IM with %s failed"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:968
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:980
msgid "Direct Connect failed"
msgstr "Direct Connect failed"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1045 src/protocols/oscar/oscar.c:1176
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1057 src/protocols/oscar/oscar.c:1188
#, c-format
msgid "Direct IM with %s established"
msgstr "Direct IM with %s established"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1126
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1138
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1544
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1552
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1549 src/protocols/oscar/oscar.c:1596
msgid "Unable to open Direct IM"
msgstr "Unable to open Direct IM"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1632
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1591
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1636
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
"Do you wish to continue?"
@@ -7888,24 +8748,24 @@ msgstr ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
"Do you wish to continue?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4361
-msgid "Connect"
-msgstr "Connect"
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1640 src/protocols/oscar/oscar.c:4476
+msgid "_Connect"
+msgstr "_Connect"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1661
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1706
#, c-format
msgid "You have lost your connection to chat room %s."
msgstr "You have lost your connection to chat room %s."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1684
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1729
msgid "Chat is currently unavailable"
msgstr "Chat is currently unavailable"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1754
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1799
msgid "Screen name sent"
msgstr "Screen name sent"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1770
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1815
#, c-format
msgid ""
"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -7916,74 +8776,78 @@ msgstr ""
"invalid. Screen names must either start with a letter and contain only "
"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1799
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1844
msgid "Unable to login to AIM"
msgstr "Unable to login to AIM"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1903 src/protocols/oscar/oscar.c:2846
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1948 src/protocols/oscar/oscar.c:2938
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Could Not Connect"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1956
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Connection established, cookie sent"
#. clientip & verifiedip failed, request a redirect
#. * that is, we want the sender to connect to us
+#. *
+#. * Above, we checked if we had previously attempted a connection
+#. * redirect to prevent a conflict with the joscar library
+#.
#. Let the user not to lose hope quite yet
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2063
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2115
msgid "Attempting connection redirect..."
msgstr "Attempting connection redirect..."
#. proxyip timed out
#. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers
#. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a
-#. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not.
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2108
+#. * stage 1 or 2 proxied transfer might work when a stage 3 will not.
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2161
#, c-format
msgid ""
"Transfer of file %s timed out.\n"
-" Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/"
-"ICQ."
+" Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit Account-"
+">Advanced."
msgstr ""
"Transfer of file %s timed out.\n"
-" Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/"
-"ICQ."
+" Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit Account-"
+">Advanced."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2206 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2259 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Unable to establish file descriptor."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2211
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2264
msgid "Unable to create new connection."
msgstr "Unable to create new connection."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 src/protocols/oscar/oscar.c:2454
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2468 src/protocols/oscar/oscar.c:2478
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2498 src/protocols/oscar/oscar.c:2507
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2521 src/protocols/oscar/oscar.c:2531
msgid "Unable to log into file transfer proxy."
msgstr "Unable to log into file transfer proxy."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2585
msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
msgstr ""
"Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 src/protocols/toc/toc.c:543
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2824 src/protocols/toc/toc.c:543
msgid "Incorrect nickname or password."
msgstr "Incorrect nickname or password."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2738
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2829
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Your account is currently suspended."
#. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2833
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2747
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2838
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -7991,33 +8855,33 @@ msgstr ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2752
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2843
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2783
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2874
msgid "Internal Error"
msgstr "Internal Error"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2853
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2945
msgid "Received authorization"
msgstr "Received authorisation"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2877
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2969
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "The SecurID key entered is invalid."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2983
msgid "Enter SecurID"
msgstr "Enter SecurID"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2892
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2984
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Enter the 6 digit number from the digital display."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2932 src/protocols/oscar/oscar.c:2962
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3051
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3024 src/protocols/oscar/oscar.c:3054
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3143
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8026,24 +8890,24 @@ msgstr ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
"fixed. Check %s for updates."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:2965
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3027 src/protocols/oscar/oscar.c:3057
msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3054
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3146
msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
msgstr "Gaim was unable to get a valid login hash."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167
msgid "Password sent"
msgstr "Password sent"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4352
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4467
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s has just asked to directly connect to %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4355
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4470
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -8053,19 +8917,19 @@ msgstr ""
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4394
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4509
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Please authorise me so I can add you to my buddy list."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4402
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4517
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Authorisation Request Message:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4403
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4518
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Please authorise me!"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4433
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4548
#, c-format
msgid ""
"The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
@@ -8074,21 +8938,25 @@ msgstr ""
"The user %s requires authorisation before being added to a buddy list. Do "
"you want to send an authorisation request?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4438 src/protocols/oscar/oscar.c:4440
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4553
msgid "Request Authorization"
msgstr "Request Authorisation"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 src/protocols/oscar/oscar.c:4484
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:4612
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7234 src/protocols/oscar/oscar.c:7286
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4555
+msgid "_Request Authorization"
+msgstr "_Request Authorisation"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4593 src/protocols/oscar/oscar.c:4599
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4703 src/protocols/oscar/oscar.c:4727
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7377 src/protocols/oscar/oscar.c:7429
msgid "No reason given."
msgstr "No reason given."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4483
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4598
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Authorisation Denied Message:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4590
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4705
#, c-format
msgid ""
"The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8097,11 +8965,11 @@ msgstr ""
"The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:7246
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4715 src/protocols/oscar/oscar.c:7389
msgid "Authorization Request"
msgstr "Authorisation Request"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4727
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8112,17 +8980,17 @@ msgstr ""
"following reason:\n"
"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4728
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ authorisation denied."
#. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4620
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4735
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4628
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4743
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8135,7 +9003,7 @@ msgstr ""
"From: %s [%s]\n"
"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4636
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4751
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8148,7 +9016,7 @@ msgstr ""
"From: %s [%s]\n"
"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4759
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8161,34 +9029,34 @@ msgstr ""
"Message is:\n"
"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4780
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4671
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4786
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675
-msgid "Decline"
-msgstr "Decline"
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4790
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Decline"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4759
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4874
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4768
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4883
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were too large."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4777
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4892
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8199,77 +9067,85 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4786
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4901
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4795
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4910
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4804
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4919
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4978
#, c-format
msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039
#, c-format
msgid "SNAC threw error: %s\n"
msgstr "SNAC threw error: %s\n"
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Unable to send message: %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 src/protocols/oscar/oscar.c:4966
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 src/protocols/oscar/oscar.c:5028
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076 src/protocols/oscar/oscar.c:5081
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5139 src/protocols/oscar/oscar.c:5143
msgid "Unknown reason."
msgstr "Unknown reason."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4964
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5079 src/protocols/sametime/sametime.c:2322
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Unable to send message to %s:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5139
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "User information not available: %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable:"
msgstr "User information for %s unavailable:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169
msgid "Online Since"
msgstr "Online Since"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5174 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153
msgid "Member Since"
msgstr "Member Since"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5179
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Capabilities"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5197
+msgid "Available Message"
+msgstr "Available Message"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5314
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Your AIM connection may be lost."
#. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5328
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5500
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
@@ -8277,11 +9153,11 @@ msgstr ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5554
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5726
msgid "Rate limiting error."
msgstr "Rate limiting error."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5555
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5727
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8289,105 +9165,94 @@ msgstr ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5631
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5803
msgid "You have been signed off for an unknown reason."
msgstr "You have been signed off for an unknown reason."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5644 src/protocols/toc/toc.c:971
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5816 src/protocols/toc/toc.c:971
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
#. XXX - Don't call this with ssi
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5845
msgid "Finalizing connection"
-msgstr "Finalizing connection"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951
-msgid "UIN"
-msgstr "UIN"
+msgstr "Finalising connection"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5977 src/protocols/silc/util.c:541
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6110 src/protocols/silc/util.c:542
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobile Phone"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979
-msgid "Female"
-msgstr "Female"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979
-msgid "Male"
-msgstr "Male"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5995
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6127
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Personal Web Page"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5999
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6131
msgid "Additional Information"
msgstr "Additional Information"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136
msgid "Home Address"
msgstr "Home Address"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 src/protocols/oscar/oscar.c:6016
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 src/protocols/oscar/oscar.c:6148
msgid "Zip Code"
msgstr "Postcode"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6012
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6144
msgid "Work Address"
msgstr "Work Address"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6152
msgid "Work Information"
msgstr "Work Information"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6021
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6153
msgid "Company"
msgstr "Company"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6022
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6154
msgid "Division"
msgstr "Division"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6023
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6025
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6157
msgid "Web Page"
msgstr "Web Page"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6082
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Pop-Up Message"
-#. TODO: Need to use ngettext() here
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6111
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6255
#, c-format
-msgid "The following screen names are associated with %s"
-msgstr "The following screen names are associated with %s"
+msgid "The following screen name is associated with %s"
+msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+msgstr[0] "The following screen name is associated with %s"
+msgstr[1] "The following screen names are associated with %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6286
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "No results found for email address %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6161
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6307
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "You should receive an email asking to confirm %s."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6309
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Account Confirmation Requested"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6194
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6340
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Error Changing Account Info"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6343
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8396,12 +9261,12 @@ msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"differs from the original."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6346
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
msgstr "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6203
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6349
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8410,7 +9275,7 @@ msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"is too long."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6206
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6352
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -8419,7 +9284,7 @@ msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
"request pending for this screen name."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6209
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6355
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -8428,7 +9293,7 @@ msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
"too many screen names associated with it."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6212
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6358
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -8437,12 +9302,12 @@ msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6361
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Error 0x%04x: Unknown error."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6371
#, c-format
msgid ""
"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -8451,26 +9316,26 @@ msgstr ""
"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 src/protocols/oscar/oscar.c:6233
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6372 src/protocols/oscar/oscar.c:6379
msgid "Account Info"
msgstr "Account Info"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6231
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6377
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "The email address for %s is %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6298
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6449
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6687
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Unable to set AIM profile."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6688
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8480,7 +9345,7 @@ msgstr ""
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6702
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
@@ -8495,11 +9360,11 @@ msgstr[1] ""
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
"truncated it for you."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6500
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6707
msgid "Profile too long."
msgstr "Profile too long."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 src/protocols/oscar/oscar.c:6596
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6749
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
@@ -8514,25 +9379,11 @@ msgstr[1] ""
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
"truncated it for you."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 src/protocols/oscar/oscar.c:6601
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6754
msgid "Away message too long."
msgstr "Away message too long."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6560
-msgid "Unable to set AIM away message."
-msgstr "Unable to set AIM away message."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561
-msgid ""
-"You have probably requested to set your away message before the login "
-"procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
-"again when you are fully connected."
-msgstr ""
-"You have probably requested to set your away message before the login "
-"procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
-"again when you are fully connected."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6823
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
@@ -8543,16 +9394,16 @@ msgstr ""
"must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
"spaces, or contain only numbers."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 src/protocols/oscar/oscar.c:7092
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/simple/simple.c:203
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6825 src/protocols/oscar/oscar.c:7235
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7249
msgid "Unable To Add"
msgstr "Unable To Add"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6935
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Unable To Retrieve Buddy List"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6936
msgid ""
"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -8562,13 +9413,13 @@ msgstr ""
"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
"a few hours."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:6984
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 src/protocols/oscar/oscar.c:7150
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7151 src/protocols/oscar/oscar.c:7156
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7133 src/protocols/oscar/oscar.c:7134
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7139 src/protocols/oscar/oscar.c:7293
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7294 src/protocols/oscar/oscar.c:7299
msgid "Orphans"
msgstr "Orphans"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7233
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -8577,11 +9428,11 @@ msgstr ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list. Please remove one and try again."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 src/protocols/oscar/oscar.c:7104
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7233 src/protocols/oscar/oscar.c:7247
msgid "(no name)"
msgstr "(no name)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7247
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
@@ -8592,7 +9443,7 @@ msgstr ""
"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
"buddy list."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7330
#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
@@ -8601,11 +9452,11 @@ msgstr ""
"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
"want to add them?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7193
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7336
msgid "Authorization Given"
msgstr "Authorisation Given"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7237
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7380
#, c-format
msgid ""
"The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8615,17 +9466,17 @@ msgstr ""
"%s"
#. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7425
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7426
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Authorisation Granted"
#. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7429
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8636,92 +9487,88 @@ msgstr ""
"following reason:\n"
"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7287
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7430
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Authorisation Denied"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324 src/protocols/toc/toc.c:1372
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7467 src/protocols/toc/toc.c:1372
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Exchange:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7360
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7503
msgid "Invalid chat name specified."
msgstr "Invalid chat name specified."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7430
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7573
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7565
-msgid "Away Message"
-msgstr "Away Message"
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7728
+msgid "<i>(retrieving)</i>"
+msgstr " <i>(retrieving)</i>"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7854
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8034
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Buddy Comment for %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7855
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8035
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Buddy Comment:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7874
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8054
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Edit Buddy Comment"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7880
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8061
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Get Status Msg"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7892
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8074
msgid "Direct IM"
msgstr "Direct IM"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7909
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8093
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Re-request Authorisation"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7969
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8150
msgid "Require authorization"
-msgstr "Require Authorisation"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7972
-msgid "Hide IP address"
-msgstr "Hide IP Address"
+msgstr "Require authorisation"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7975
-msgid "Web aware"
-msgstr "Web aware"
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8153
+msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
+msgstr "Web aware (enabling this will cause you to receive spam!)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7980
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8158
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "ICQ Privacy Options"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7997
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8175
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "The new formatting is invalid."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7998
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8176
msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "Screen name formatting can change only capitalisation and whitespace."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8005
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8183
msgid "New screen name formatting:"
msgstr "New screen name formatting:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8057
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8235
msgid "Change Address To:"
msgstr "Change Address To:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8102
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8280
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>you are not waiting for authorisation</i>"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8105
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8283
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "You are awaiting authorisation from the following buddies"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8106
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8284
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -8729,83 +9576,75 @@ msgstr ""
"You can re-request authorisation from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorisation.\""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8123
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8301
msgid "Find Buddy by E-mail"
msgstr "Find Buddy by E-mail"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8124
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8302
msgid "Search for a buddy by e-mail address"
msgstr "Search for a buddy by e-mail address"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8125
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8303
msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
msgstr "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 src/protocols/silc/silc.c:817
-msgid "Set User Info..."
-msgstr "Set User Info..."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8218
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8396
msgid "Set User Info (URL)..."
msgstr "Set User Info (URL)..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 src/protocols/silc/silc.c:813
-msgid "Change Password..."
-msgstr "Change Password..."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8229
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8407
msgid "Change Password (URL)"
msgstr "Change Password (URL)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8233
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8411
msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
msgstr "Configure IM Forwarding (URL)"
#. ICQ actions
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8243
-msgid "Show privacy options..."
-msgstr "Show privacy options..."
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8421
+msgid "Set Privacy Options..."
+msgstr "Show Privacy Options..."
#. AIM actions
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8250
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8428
msgid "Format Screen Name..."
msgstr "Format Screen Name..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8254
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8432
msgid "Confirm Account"
msgstr "Confirm Account"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8258
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8436
msgid "Display Currently Registered Address"
msgstr "Display Currently Registered Address"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8262
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8440
msgid "Change Currently Registered Address..."
msgstr "Change Currently Registered Address"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8269
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8447
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Show Buddies Awaiting Authorisation"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8275
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8453
msgid "Search for Buddy by Email..."
msgstr "Search for Buddy by Email..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8458
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Search for Buddy by Information"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8350
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8525
msgid "Use recent buddies group"
msgstr "Use recent buddies group"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8353
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8528
msgid "Show how long you have been idle"
msgstr "Show how long you have been idle"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8362
-msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)"
-msgstr "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)"
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8537
+msgid "Use AIM/ICQ proxy server (slower, but usually works)"
+msgstr "Use AIM/ICQ proxy server (slower, but usually works)"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -8817,113 +9656,555 @@ msgstr "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8476 src/protocols/oscar/oscar.c:8478
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8670 src/protocols/oscar/oscar.c:8672
msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
-msgstr "AIM/ICQ Protocol Plugin"
+msgstr "AIM/ICQ Protocol Plug-in"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8497
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8691
msgid "Auth host"
msgstr "Auth host"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8500
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8694
msgid "Auth port"
msgstr "Auth port"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8697 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2901
msgid "Encoding"
msgstr "Encoding"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1134
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8701
+msgid ""
+"Use AIM/ICQ proxy server\n"
+"(slower, but usually works)"
+msgstr ""
+"Use AIM/ICQ proxy server\n"
+"(slower, but usually works)"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:359
+msgid "Connection closed (writing)"
+msgstr "Connection closed (writing)"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1204
+#, c-format
+msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Group Title:</b> %s<br>"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1205
+#, c-format
+msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1207
+#, c-format
+msgid "Info for Group %s"
+msgstr "Info for Group %s"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1209
+msgid "Notes Address Book Information"
+msgstr "Notes Address Book Information"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1241
+msgid "Invite Group to Conference..."
+msgstr "Invite Group to Conference..."
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1251
+msgid "Get Notes Address Book Info"
+msgstr "Get Notes Address Book Info"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1404
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Sending Handshake"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1139
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1409
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "Waiting for Handshake Acknowledgement"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1144
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1414
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "Handshake Acknowledged, Sending Login"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1149
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1419
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "Waiting for Login Acknowledgement"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1154
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1424
msgid "Login Redirected"
msgstr "Login Redirected"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1159
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1430
msgid "Forcing Login"
msgstr "Forcing Login"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1163
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1434
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "Login Acknowledged"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1168
-msgid "Connected to Sametime Community Server"
-msgstr "Connected to Sametime Community Server"
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1439
+msgid "Starting Services"
+msgstr "Starting Services"
-#. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window
-#. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating
-#. dialog, or something.
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1263
-msgid "Admin Alert"
-msgstr "Admin Alert"
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1444
+msgid "Connected"
+msgstr "Connected"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1542
+#, c-format
+msgid ""
+"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgstr ""
+"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1547
+msgid "Sametime Administrator Announcement"
+msgstr "Sametime Administrator Announcement"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1606
+msgid "Connection reset"
+msgstr "Connection reset"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1613
+#, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr "Error reading from socket: %s"
+
+#. this is a regular connect, error out
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1642
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3601
+msgid "Unable to connect to host"
+msgstr "Unable to connect to host"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1679
+#, c-format
+msgid "Announcement from %s"
+msgstr "Announcement from %s"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2758
-msgid "Active"
-msgstr "Active"
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1853
+msgid "Conference Closed"
+msgstr "Conference Closed"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419
-#: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2316
+msgid "Unable to send message: "
+msgstr "Unable to send message: "
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2875
+msgid "Place Closed"
+msgstr "Place Closed"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3164
+msgid "Microphone"
+msgstr "Microphone"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3165
+msgid "Speakers"
+msgstr "Speakers"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3166
+msgid "Video Camera"
+msgstr "Video Camera"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3170
+msgid "File Transfer"
+msgstr "File Transfer"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3204
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Supports:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Supports:</b> %s"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3209
+msgid ""
+"\n"
+"<b>External User</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>External User</b>"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3315
+msgid "Create conference with user"
+msgstr "Create conference with user"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3316
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
+"sent to %s"
+msgstr ""
+"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
+"sent to %s"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3320
+msgid "New Conference"
+msgstr "New Conference"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3322
+msgid "Create"
+msgstr "Create"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3386
+msgid "Available Conferences"
+msgstr "Available Conference"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3392
+msgid "Create New Conference..."
+msgstr "Create New Conference..."
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3399
+msgid "Invite user to a conference"
+msgstr "Invite user to a conference"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3400
+#, c-format
+msgid ""
+"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
+"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
+"this user to."
+msgstr ""
+"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
+"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
+"this user to."
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3405
+msgid "Invite to Conference"
+msgstr "Invite to Conference"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3407
+msgid "Invite"
+msgstr "Invite"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3459
+msgid "Invite to Conference..."
+msgstr "Invite to Conference..."
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3505
+msgid "No Sametime Community Server specified"
+msgstr "No Sametime Community Server specified"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3527
+#, c-format
+msgid ""
+"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
+"Please enter one below to continue logging in."
+msgstr ""
+"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
+"Please enter one below to continue logging in."
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3532
+msgid "Meanwhile Connection Setup"
+msgstr "Meanwhile Connection Setup"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3533
+msgid "No Sametime Community Server Specified"
+msgstr "No Sametime Community Server Specified"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3535
+msgid "Connect"
+msgstr "Connect"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3990
+msgid "<b>External User</b><br>"
+msgstr "<b>External User:</b><br>"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3993
+#, c-format
+msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>User ID:</b> %s<br>"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3999
+#, c-format
+msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Full Name:</b> %s<br>"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4005
+msgid "<b>Last Known Client:</b> "
+msgstr "<b>Last Known Client:</b> "
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4013
+#, c-format
+msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
+msgstr "Unknown (0x%04x)<br>"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4020
+#, c-format
+msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Supports:</b> %s<br>"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4026
+#, c-format
+msgid "<b>Status:</b> %s"
+msgstr "<b>Status:</b> %s"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4169
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5328
+msgid "User Name"
+msgstr "User Name"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4172
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5331
+msgid "Sametime ID"
+msgstr "Sametime ID"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4196
+msgid "An ambiguous user ID was entered"
+msgstr "An ambiguous user ID was entered"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4197
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
+"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
+"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4202
+msgid "Select User"
+msgstr "Select User"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4272
+msgid "Unable to add user: user not found"
+msgstr "Unable to add user: user not found"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4274
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
+"entry has been removed from your buddy list."
+msgstr ""
+"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
+"entry has been removed from your buddy list."
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4279
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Unable to add user"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4849
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading file %s: \n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Error reading file %s: \n"
+"%s\n"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4978
+msgid "Remotely Stored Buddy List"
+msgstr "Remotely Stored Buddy List"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4983
+msgid "Buddy List Storage Mode"
+msgstr "Buddy List Storage Mode"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4986
+msgid "Local Buddy List Only"
+msgstr "Local Buddy List Only"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4988
+msgid "Merge List from Server"
+msgstr "Merge List from Server"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4990
+msgid "Merge and Save List to Server"
+msgstr "Merge and Save List to Server"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4992
+msgid "Synchronize List with Server"
+msgstr "Synchronise List with Server"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5041
+#, c-format
+msgid "Import Sametime List for Account %s"
+msgstr "Import Sametime List for Account %s"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5080
+#, c-format
+msgid "Export Sametime List for Account %s"
+msgstr "Export Sametime List for Account %s"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5133
+msgid "Unable to add group: group exists"
+msgstr "Unable to add group: group exists"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5134
+#, c-format
+msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
+msgstr "A group named '%s' already exists in your buddy list."
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5137
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5266
+msgid "Unable to add group"
+msgstr "Unable to add group"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5196
+msgid "Possible Matches"
+msgstr "Possible Matches"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5212
+msgid "Notes Address Book group results"
+msgstr "Notes Address Book group results"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5213
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
+"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
+"to your buddy list."
+msgstr ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
+"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
+"to your buddy list."
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5218
+msgid "Select Notes Address Book"
+msgstr "Select Notes Address Book"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5260
+msgid "Unable to add group: group not found"
+msgstr "Unable to add group: group not found"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5262
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
+"Sametime community."
+msgstr ""
+"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
+"Sametime community."
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5303
+msgid "Notes Address Book Group"
+msgstr "Notes Address Book Group"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5304
+msgid ""
+"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
+"group and its members to your buddy list."
+msgstr ""
+"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
+"group and its members to your buddy list."
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5352
+#, c-format
+msgid "Search results for '%s'"
+msgstr "Search results for '%s'"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5353
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
+"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
+"buttons below."
+msgstr ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
+"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
+"buttons below."
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5385
+msgid "No matches"
+msgstr "No matches"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5386
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' did not match and users in your Sametime community."
+msgstr ""
+"The identifier '%s' did not match and users in your Sametime community."
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5390
+msgid "No Matches"
+msgstr "No Matches"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5427
+msgid "Search for a user"
+msgstr "Search for a user"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5428
+msgid ""
+"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
+"in your Sametime community."
+msgstr ""
+"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
+"in your Sametime community."
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5431
+msgid "User Search"
+msgstr "User Search"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5443
+msgid "Import Sametime List..."
+msgstr "Import Sametime List..."
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5447
+msgid "Export Sametime List..."
+msgstr "Export Sametime List..."
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5451
+msgid "Add Notes Address Book Group..."
+msgstr "Add Notes Address Book Group..."
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5455
+msgid "User Search..."
+msgstr "User Search..."
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5552
+msgid "Force login (ignore server redirects)"
+msgstr "Force login (ignore server redirects)"
+
+#. pretend to be Sametime Connect
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5562
+msgid "Hide client identity"
+msgstr "Hide client identity"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:420
+#: src/protocols/silc/buddy.c:545 src/protocols/silc/buddy.c:711
#: src/protocols/silc/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "User %s is not present in the network"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:114
-#: src/protocols/silc/buddy.c:119 src/protocols/silc/buddy.c:123
-#: src/protocols/silc/buddy.c:128 src/protocols/silc/buddy.c:133
-#: src/protocols/silc/buddy.c:138 src/protocols/silc/buddy.c:256
+#: src/protocols/silc/buddy.c:53 src/protocols/silc/buddy.c:115
+#: src/protocols/silc/buddy.c:120 src/protocols/silc/buddy.c:124
+#: src/protocols/silc/buddy.c:129 src/protocols/silc/buddy.c:134
+#: src/protocols/silc/buddy.c:139 src/protocols/silc/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "Key Agreement"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:53
+#: src/protocols/silc/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "Cannot perform the key agreement"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:115
+#: src/protocols/silc/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Error occurred during key agreement"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:119
+#: src/protocols/silc/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "Key Agreement failed"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:124
+#: src/protocols/silc/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "Timeout during key agreement"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:129
+#: src/protocols/silc/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "Key agreement was aborted"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:134
+#: src/protocols/silc/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "Key agreement is already started"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:139
+#: src/protocols/silc/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "Key agreement cannot be started with yourself"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:257 src/protocols/silc/buddy.c:387
-#: src/protocols/silc/buddy.c:512
+#: src/protocols/silc/buddy.c:258 src/protocols/silc/buddy.c:388
+#: src/protocols/silc/buddy.c:513
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "The remote user is not present in the network any more"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:293
+#: src/protocols/silc/buddy.c:294
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -8932,7 +10213,7 @@ msgstr ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:297
+#: src/protocols/silc/buddy.c:298
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -8943,50 +10224,50 @@ msgstr ""
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:310
+#: src/protocols/silc/buddy.c:311
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Key Agreement Request"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:386 src/protocols/silc/buddy.c:421
-#: src/protocols/silc/buddy.c:463
+#: src/protocols/silc/buddy.c:387 src/protocols/silc/buddy.c:422
+#: src/protocols/silc/buddy.c:464
msgid "IM With Password"
msgstr "IM With Password"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:422
+#: src/protocols/silc/buddy.c:423
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "Cannot set IM key"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:464
+#: src/protocols/silc/buddy.c:465
msgid "Set IM Password"
msgstr "Set IM Password"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:511 src/protocols/silc/buddy.c:546
-#: src/protocols/silc/ops.c:1278 src/protocols/silc/ops.c:1289
+#: src/protocols/silc/buddy.c:512 src/protocols/silc/buddy.c:547
+#: src/protocols/silc/ops.c:1492 src/protocols/silc/ops.c:1503
msgid "Get Public Key"
msgstr "Get Public Key"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:547 src/protocols/silc/ops.c:1279
-#: src/protocols/silc/ops.c:1290
+#: src/protocols/silc/buddy.c:548 src/protocols/silc/ops.c:1493
+#: src/protocols/silc/ops.c:1504
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "Cannot fetch the public key"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:634 src/protocols/silc/buddy.c:1583
+#: src/protocols/silc/buddy.c:634 src/protocols/silc/buddy.c:1647
msgid "Show Public Key"
msgstr "Show Public Key"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:635 src/protocols/silc/buddy.c:994
-#: src/protocols/silc/chat.c:235
+#: src/protocols/silc/buddy.c:635 src/protocols/silc/buddy.c:1030
+#: src/protocols/silc/chat.c:236
msgid "Could not load public key"
msgstr "Could not load public key"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:712 src/protocols/silc/ops.c:873
-#: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1080
-#: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1099
+#: src/protocols/silc/buddy.c:712 src/protocols/silc/ops.c:1087
+#: src/protocols/silc/ops.c:1159 src/protocols/silc/ops.c:1294
+#: src/protocols/silc/ops.c:1295 src/protocols/silc/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "User Information"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:713 src/protocols/silc/ops.c:946
-#: src/protocols/silc/ops.c:1100
+#: src/protocols/silc/buddy.c:713 src/protocols/silc/ops.c:1160
+#: src/protocols/silc/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Cannot get user information"
@@ -9004,16 +10285,16 @@ msgstr ""
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
#. Open file selector to select the public key.
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1028
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1064
msgid "Open..."
msgstr "Open..."
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1037
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1073
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "The %s buddy is not present in the network"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1040
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1076
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
@@ -9021,15 +10302,15 @@ msgstr ""
"To add the buddy you must import their public key. Press Import to import a "
"public key."
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1043
-msgid "Import..."
-msgstr "Import..."
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1079
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Import..."
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1130
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1175
msgid "Select correct user"
msgstr "Select correct user"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1132
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1177
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -9037,7 +10318,7 @@ msgstr ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1134
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1179
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
@@ -9045,213 +10326,213 @@ msgstr ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1415
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1467
msgid "Detached"
msgstr "Detached"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:56
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/silc.c:55
msgid "Indisposed"
msgstr "Indisposed"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:58
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1475 src/protocols/silc/silc.c:57
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Wake Me Up"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:50
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1477 src/protocols/silc/silc.c:49
msgid "Hyper Active"
msgstr "Hyper Active"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1427
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1479
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1434 src/protocols/silc/silc.c:634
-#: src/protocols/silc/util.c:472
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/silc.c:668
+#: src/protocols/silc/util.c:473
msgid "Happy"
msgstr "Happy"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1436 src/protocols/silc/silc.c:636
-#: src/protocols/silc/util.c:474
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1488 src/protocols/silc/silc.c:670
+#: src/protocols/silc/util.c:475
msgid "Sad"
msgstr "Sad"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1438 src/protocols/silc/silc.c:638
-#: src/protocols/silc/util.c:476
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1490 src/protocols/silc/silc.c:672
+#: src/protocols/silc/util.c:477
msgid "Angry"
msgstr "Angry"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1440 src/protocols/silc/silc.c:640
-#: src/protocols/silc/util.c:478
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1492 src/protocols/silc/silc.c:674
+#: src/protocols/silc/util.c:479
msgid "Jealous"
msgstr "Jealous"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/silc.c:642
-#: src/protocols/silc/util.c:480
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1494 src/protocols/silc/silc.c:676
+#: src/protocols/silc/util.c:481
msgid "Ashamed"
msgstr "Ashamed"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1444 src/protocols/silc/silc.c:644
-#: src/protocols/silc/util.c:482
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1496 src/protocols/silc/silc.c:678
+#: src/protocols/silc/util.c:483
msgid "Invincible"
msgstr "Invincible"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1446 src/protocols/silc/silc.c:646
-#: src/protocols/silc/util.c:484
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1498 src/protocols/silc/silc.c:680
+#: src/protocols/silc/util.c:485
msgid "In Love"
msgstr "In Love"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/silc.c:648
-#: src/protocols/silc/util.c:486
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1500 src/protocols/silc/silc.c:682
+#: src/protocols/silc/util.c:487
msgid "Sleepy"
msgstr "Sleepy"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1450 src/protocols/silc/silc.c:650
-#: src/protocols/silc/util.c:488
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1502 src/protocols/silc/silc.c:684
+#: src/protocols/silc/util.c:489
msgid "Bored"
msgstr "Bored"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1452 src/protocols/silc/silc.c:652
-#: src/protocols/silc/util.c:490
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1504 src/protocols/silc/silc.c:686
+#: src/protocols/silc/util.c:491
msgid "Excited"
msgstr "Excited"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1454 src/protocols/silc/silc.c:654
-#: src/protocols/silc/util.c:492
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1506 src/protocols/silc/silc.c:688
+#: src/protocols/silc/util.c:493
msgid "Anxious"
msgstr "Anxious"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:982
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1534 src/protocols/silc/ops.c:1196
msgid "User Modes"
msgstr "User Modes"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1495 src/protocols/silc/ops.c:991
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1550 src/protocols/silc/ops.c:1205
msgid "Mood"
msgstr "Mood"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1499 src/protocols/silc/ops.c:997
-msgid "Status Text"
-msgstr "Status Text"
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1504 src/protocols/silc/ops.c:1003
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1217
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Preferred Contact"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/ops.c:1008
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1560 src/protocols/silc/ops.c:1222
msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferred Language"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1514 src/protocols/silc/ops.c:1013
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1565 src/protocols/silc/ops.c:1227
msgid "Device"
msgstr "Device"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1519 src/protocols/silc/ops.c:1018
-#: src/protocols/silc/silc.c:702 src/protocols/silc/silc.c:704
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1570 src/protocols/silc/ops.c:1232
+#: src/protocols/silc/silc.c:736 src/protocols/silc/silc.c:738
msgid "Timezone"
msgstr "Timezone"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1524 src/protocols/silc/ops.c:1023
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1575 src/protocols/silc/ops.c:1237
msgid "Geolocation"
msgstr "Geolocation"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1567
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1629
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Reset IM Key"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1572
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1635
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "IM with Key Exchange"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1576
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1640
msgid "IM with Password"
msgstr "IM with Password"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1588
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1653
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Get Public Key..."
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1595 src/protocols/silc/ops.c:1409
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1660 src/protocols/silc/ops.c:1623
msgid "Kill User"
msgstr "Kill User"
-#: src/protocols/silc/chat.c:38
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1670 src/protocols/silc/chat.c:971
+msgid "Draw On Whiteboard"
+msgstr "Draw On Whiteboard"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Passphrase:"
-#: src/protocols/silc/chat.c:79
+#: src/protocols/silc/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "Channel %s does not exist in the network"
-#: src/protocols/silc/chat.c:80 src/protocols/silc/chat.c:172
+#: src/protocols/silc/chat.c:81 src/protocols/silc/chat.c:173
msgid "Channel Information"
msgstr "Channel Information"
-#: src/protocols/silc/chat.c:81
+#: src/protocols/silc/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "Cannot get channel information"
-#: src/protocols/silc/chat.c:118
+#: src/protocols/silc/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Channel Name:</b> %s"
-#: src/protocols/silc/chat.c:121
+#: src/protocols/silc/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>User Count:</b> %d"
-#: src/protocols/silc/chat.c:128
+#: src/protocols/silc/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
-#: src/protocols/silc/chat.c:137
+#: src/protocols/silc/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
-#: src/protocols/silc/chat.c:140
+#: src/protocols/silc/chat.c:141
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
-#: src/protocols/silc/chat.c:145
+#: src/protocols/silc/chat.c:146
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
-#: src/protocols/silc/chat.c:150
+#: src/protocols/silc/chat.c:151
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Channel Modes:</b> "
-#: src/protocols/silc/chat.c:163
+#: src/protocols/silc/chat.c:164
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
-#: src/protocols/silc/chat.c:164
+#: src/protocols/silc/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
-#: src/protocols/silc/chat.c:234
+#: src/protocols/silc/chat.c:235
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Add Channel Public Key"
#. Add new public key
-#: src/protocols/silc/chat.c:289
+#: src/protocols/silc/chat.c:290
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Open Public Key..."
-#: src/protocols/silc/chat.c:398
+#: src/protocols/silc/chat.c:399
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Channel Passphrase"
-#: src/protocols/silc/chat.c:405
+#: src/protocols/silc/chat.c:406
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Channel Public Keys List"
-#: src/protocols/silc/chat.c:410
+#: src/protocols/silc/chat.c:411
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -9265,123 +10546,128 @@ msgstr ""
"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
"able to join."
-#: src/protocols/silc/chat.c:419 src/protocols/silc/chat.c:420
-#: src/protocols/silc/chat.c:457 src/protocols/silc/chat.c:458
-#: src/protocols/silc/chat.c:891
+#: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:421
+#: src/protocols/silc/chat.c:458 src/protocols/silc/chat.c:459
+#: src/protocols/silc/chat.c:905
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Channel Authentication"
-#: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
+#: src/protocols/silc/chat.c:422 src/protocols/silc/chat.c:460
msgid "Add / Remove"
msgstr "Add / Remove"
-#: src/protocols/silc/chat.c:576
+#: src/protocols/silc/chat.c:577
msgid "Group Name"
msgstr "Group name"
-#: src/protocols/silc/chat.c:580 src/protocols/silc/ops.c:1694
+#: src/protocols/silc/chat.c:581 src/protocols/silc/ops.c:1908
+#: src/protocols/silc/silc.c:944
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"
-#: src/protocols/silc/chat.c:591
+#: src/protocols/silc/chat.c:592
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
-#: src/protocols/silc/chat.c:593
+#: src/protocols/silc/chat.c:594
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Add Channel Private Group"
-#: src/protocols/silc/chat.c:720
+#: src/protocols/silc/chat.c:721
msgid "User Limit"
msgstr "User Limit"
-#: src/protocols/silc/chat.c:721
+#: src/protocols/silc/chat.c:722
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
-#: src/protocols/silc/chat.c:863
+#: src/protocols/silc/chat.c:877
msgid "Get Info"
msgstr "Get Info"
-#: src/protocols/silc/chat.c:871
+#: src/protocols/silc/chat.c:885
msgid "Invite List"
msgstr "Invite List"
-#: src/protocols/silc/chat.c:876
+#: src/protocols/silc/chat.c:890
msgid "Ban List"
msgstr "Ban List"
-#: src/protocols/silc/chat.c:884
+#: src/protocols/silc/chat.c:898
msgid "Add Private Group"
msgstr "Add Private Group"
-#: src/protocols/silc/chat.c:897
+#: src/protocols/silc/chat.c:911
msgid "Reset Permanent"
msgstr "Reset Permanent"
-#: src/protocols/silc/chat.c:902
+#: src/protocols/silc/chat.c:916
msgid "Set Permanent"
msgstr "Set Permanent"
-#: src/protocols/silc/chat.c:910
+#: src/protocols/silc/chat.c:924
msgid "Set User Limit"
msgstr "Set User Limit"
-#: src/protocols/silc/chat.c:916
+#: src/protocols/silc/chat.c:930
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Reset Topic Restriction"
-#: src/protocols/silc/chat.c:921
+#: src/protocols/silc/chat.c:935
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "Set Topic Restriction"
-#: src/protocols/silc/chat.c:928
+#: src/protocols/silc/chat.c:942
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Reset Private Channel"
-#: src/protocols/silc/chat.c:933
+#: src/protocols/silc/chat.c:947
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Set Private Channel"
-#: src/protocols/silc/chat.c:940
+#: src/protocols/silc/chat.c:954
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Reset Secret Channel"
-#: src/protocols/silc/chat.c:945
+#: src/protocols/silc/chat.c:959
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Set Secret Channel"
-#: src/protocols/silc/chat.c:1008
+#: src/protocols/silc/chat.c:1033
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "You are channel founder on <I>%s</I>"
-#: src/protocols/silc/chat.c:1012
+#: src/protocols/silc/chat.c:1037
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
-#: src/protocols/silc/chat.c:1071
+#: src/protocols/silc/chat.c:1096
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
-#: src/protocols/silc/chat.c:1073
+#: src/protocols/silc/chat.c:1098
msgid "Join Private Group"
msgstr "Join Private Group"
-#: src/protocols/silc/chat.c:1074
+#: src/protocols/silc/chat.c:1099
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Cannot join private group"
-#: src/protocols/silc/chat.c:1267 src/protocols/silc/silc.c:917
+#: src/protocols/silc/chat.c:1293 src/protocols/silc/silc.c:1152
+msgid "Call Command"
+msgstr "Call Command"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:1293 src/protocols/silc/silc.c:1152
msgid "Cannot call command"
msgstr "Cannot call command"
-#: src/protocols/silc/chat.c:1268 src/protocols/silc/silc.c:918
+#: src/protocols/silc/chat.c:1294 src/protocols/silc/silc.c:1153
msgid "Unknown command"
msgstr "Unknown command"
@@ -9431,150 +10717,154 @@ msgstr "Could not start the file transfer"
msgid "Cannot send file"
msgstr "Cannot send file"
-#: src/protocols/silc/ops.c:341 src/protocols/silc/ops.c:350
-#: src/protocols/silc/ops.c:359
+#: src/protocols/silc/ops.c:555 src/protocols/silc/ops.c:564
+#: src/protocols/silc/ops.c:573
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
-#: src/protocols/silc/ops.c:425
+#: src/protocols/silc/ops.c:639
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
-#: src/protocols/silc/ops.c:429
+#: src/protocols/silc/ops.c:643
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
-#: src/protocols/silc/ops.c:462
+#: src/protocols/silc/ops.c:676
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
-#: src/protocols/silc/ops.c:470
+#: src/protocols/silc/ops.c:684
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
-#: src/protocols/silc/ops.c:499
+#: src/protocols/silc/ops.c:713
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
-#: src/protocols/silc/ops.c:529 src/protocols/silc/ops.c:534
-#: src/protocols/silc/ops.c:539
+#: src/protocols/silc/ops.c:743 src/protocols/silc/ops.c:748
+#: src/protocols/silc/ops.c:753
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "You have been killed by %s (%s)"
-#: src/protocols/silc/ops.c:560 src/protocols/silc/ops.c:565
-#: src/protocols/silc/ops.c:570
+#: src/protocols/silc/ops.c:774 src/protocols/silc/ops.c:779
+#: src/protocols/silc/ops.c:784
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Killed by %s (%s)"
-#: src/protocols/silc/ops.c:616
+#: src/protocols/silc/ops.c:830
msgid "Server signoff"
msgstr "Server signoff"
-#: src/protocols/silc/ops.c:803
+#: src/protocols/silc/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "Personal Information"
-#: src/protocols/silc/ops.c:826
+#: src/protocols/silc/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
-msgstr "Birth Day"
+msgstr "Date of Birth"
-#: src/protocols/silc/ops.c:830
+#: src/protocols/silc/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Job Title"
-#: src/protocols/silc/ops.c:834
+#: src/protocols/silc/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "Job Role"
-#: src/protocols/silc/ops.c:838
+#: src/protocols/silc/ops.c:1052 src/protocols/silc/silc.c:937
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/protocols/silc/ops.c:842
+#: src/protocols/silc/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
-#: src/protocols/silc/ops.c:861
+#: src/protocols/silc/ops.c:1075
msgid "EMail"
msgstr "E-Mail"
-#: src/protocols/silc/ops.c:866
+#: src/protocols/silc/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#: src/protocols/silc/ops.c:914
+#: src/protocols/silc/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "Join Chat"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1140
+#: src/protocols/silc/ops.c:1211
+msgid "Status Text"
+msgstr "Status Text"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1284 src/protocols/silc/ops.c:1354
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Public Key Fingerprint"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1071 src/protocols/silc/ops.c:1141
+#: src/protocols/silc/ops.c:1285 src/protocols/silc/ops.c:1355
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "Public Key Babbleprint"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1084
-msgid "More..."
-msgstr "More..."
+#: src/protocols/silc/ops.c:1298
+msgid "_More..."
+msgstr "_More..."
-#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:805
+#: src/protocols/silc/ops.c:1369 src/protocols/silc/silc.c:1003
msgid "Detach From Server"
msgstr "Detach From Server"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1155
+#: src/protocols/silc/ops.c:1369
msgid "Cannot detach"
msgstr "Cannot detach"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1166
+#: src/protocols/silc/ops.c:1380
msgid "Cannot set topic"
msgstr "Cannot set topic"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1198
+#: src/protocols/silc/ops.c:1412
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Failed to change nickname"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1246
+#: src/protocols/silc/ops.c:1460
msgid "Roomlist"
msgstr "Room List"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1246
+#: src/protocols/silc/ops.c:1460
msgid "Cannot get room list"
msgstr "Cannot get room list"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1291
+#: src/protocols/silc/ops.c:1505
msgid "No public key was received"
msgstr "No public key was received"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1304 src/protocols/silc/ops.c:1317
+#: src/protocols/silc/ops.c:1518 src/protocols/silc/ops.c:1531
msgid "Server Information"
msgstr "Server Information"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1305
+#: src/protocols/silc/ops.c:1519
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Cannot get server information"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343
+#: src/protocols/silc/ops.c:1548 src/protocols/silc/ops.c:1557
msgid "Server Statistics"
msgstr "Server Statistics"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1335
+#: src/protocols/silc/ops.c:1549
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Cannot get server statistics"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1344
+#: src/protocols/silc/ops.c:1558
msgid "No server statistics available"
msgstr "No server statistics available"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1366
+#: src/protocols/silc/ops.c:1580
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -9609,98 +10899,98 @@ msgstr ""
"Total server operators: %d\n"
"Total router operators: %d\n"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1389
+#: src/protocols/silc/ops.c:1603
msgid "Network Statistics"
msgstr "Network Statistics"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402
+#: src/protocols/silc/ops.c:1611 src/protocols/silc/ops.c:1616
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1397
+#: src/protocols/silc/ops.c:1611
msgid "Ping failed"
msgstr "Ping failed"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1402
+#: src/protocols/silc/ops.c:1616
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Ping reply received from server"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1410
+#: src/protocols/silc/ops.c:1624
msgid "Could not kill user"
msgstr "Could not kill user"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1494
+#: src/protocols/silc/ops.c:1708
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Error during connecting to SILC Server"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1499
+#: src/protocols/silc/ops.c:1713
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Key Exchange failed"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1508
+#: src/protocols/silc/ops.c:1722
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-#: src/protocols/silc/ops.c:1543
+#: src/protocols/silc/ops.c:1757
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Disconnected by server"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1605 src/protocols/silc/ops.c:1652
-#: src/protocols/silc/silc.c:194
+#: src/protocols/silc/ops.c:1819 src/protocols/silc/ops.c:1866
+#: src/protocols/silc/silc.c:195
msgid "Resuming session"
msgstr "Resuming session"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1607
+#: src/protocols/silc/ops.c:1821
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Authenticating connection"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1654
+#: src/protocols/silc/ops.c:1868
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Verifying server public key"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1695
+#: src/protocols/silc/ops.c:1909
msgid "Passphrase required"
msgstr "Passphrase required"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1724
+#: src/protocols/silc/ops.c:1938
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1727
+#: src/protocols/silc/ops.c:1941
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "Failure: Remote does not trust/support your public key"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1730
+#: src/protocols/silc/ops.c:1944
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed KE group"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1733
+#: src/protocols/silc/ops.c:1947
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed cipher"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1736
+#: src/protocols/silc/ops.c:1950
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1739
+#: src/protocols/silc/ops.c:1953
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed hash function"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1742
+#: src/protocols/silc/ops.c:1956
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1744
+#: src/protocols/silc/ops.c:1958
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Failure: Incorrect signature"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1746
+#: src/protocols/silc/ops.c:1960
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Failure: Invalid cookie"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1757
+#: src/protocols/silc/ops.c:1971
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Failure: Authentication failed"
@@ -9736,43 +11026,56 @@ msgid "Verify Public Key"
msgstr "Verify Public Key"
#: src/protocols/silc/pk.c:119
-msgid "View..."
-msgstr "View..."
+msgid "_View..."
+msgstr "_View..."
#: src/protocols/silc/pk.c:141
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Unsupported public key type"
-#: src/protocols/silc/silc.c:154
+#: src/protocols/silc/silc.c:155
msgid "Connection failed"
msgstr "Connection failed"
-#: src/protocols/silc/silc.c:186
+#: src/protocols/silc/silc.c:187
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "Cannot initialise SILC Client connection"
-#: src/protocols/silc/silc.c:197
+#: src/protocols/silc/silc.c:198
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Performing key exchange"
-#: src/protocols/silc/silc.c:270
+#: src/protocols/silc/silc.c:283
msgid "Out of memory"
msgstr "Out of memory"
+#: src/protocols/silc/silc.c:324
+msgid "Cannot initialize SILC protocol"
+msgstr "Cannot initialise SILC protocol"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:331
+msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+msgstr "Cannot find/access ~/.silc directory"
+
#. Progress
-#: src/protocols/silc/silc.c:309
+#: src/protocols/silc/silc.c:336
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Connecting to SILC Server"
-#: src/protocols/silc/silc.c:630
+#: src/protocols/silc/silc.c:345
+#, c-format
+msgid "Could not load SILC key pair: %s"
+msgstr "Could not load SILC key pair: %s"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:365
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Unable to create connection"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:664
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Your Current Mood"
-#: src/protocols/silc/silc.c:632
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:657
+#: src/protocols/silc/silc.c:691
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -9780,43 +11083,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
-#: src/protocols/silc/silc.c:665 src/protocols/silc/util.c:517
+#: src/protocols/silc/silc.c:699 src/protocols/silc/util.c:518
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: src/protocols/silc/silc.c:667 src/protocols/silc/util.c:519
+#: src/protocols/silc/silc.c:701 src/protocols/silc/util.c:520
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: src/protocols/silc/silc.c:669 src/protocols/silc/util.c:521
+#: src/protocols/silc/silc.c:703 src/protocols/silc/util.c:522
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Video Conferencing"
-#: src/protocols/silc/silc.c:674
+#: src/protocols/silc/silc.c:708
msgid "Your Current Status"
msgstr "Your Current Status"
-#: src/protocols/silc/silc.c:681
+#: src/protocols/silc/silc.c:715
msgid "Online Services"
msgstr "Online Services"
-#: src/protocols/silc/silc.c:684
+#: src/protocols/silc/silc.c:718
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Let others see what services you are using"
-#: src/protocols/silc/silc.c:690
+#: src/protocols/silc/silc.c:724
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Let others see what computer you are using"
-#: src/protocols/silc/silc.c:697
+#: src/protocols/silc/silc.c:731
msgid "Your VCard File"
-msgstr "Your VCard File"
+msgstr "Your vCard File"
-#: src/protocols/silc/silc.c:710 src/protocols/silc/silc.c:711
+#: src/protocols/silc/silc.c:743 src/protocols/silc/silc.c:744
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "User Online Status Attributes"
-#: src/protocols/silc/silc.c:712
+#: src/protocols/silc/silc.c:745
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -9826,127 +11129,168 @@ msgstr ""
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
-#: src/protocols/silc/silc.c:752 src/protocols/silc/silc.c:758
-#: src/protocols/silc/silc.c:1162
+#: src/protocols/silc/silc.c:785 src/protocols/silc/silc.c:791
+#: src/protocols/silc/silc.c:1431
msgid "Message of the Day"
msgstr "Message of the Day"
-#: src/protocols/silc/silc.c:752
+#: src/protocols/silc/silc.c:785
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "No Message of the Day available"
-#: src/protocols/silc/silc.c:753 src/protocols/silc/silc.c:1157
+#: src/protocols/silc/silc.c:786 src/protocols/silc/silc.c:1426
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "There is no Message of the Day associated with this connection"
-#: src/protocols/silc/silc.c:800
+#: src/protocols/silc/silc.c:837 src/protocols/silc/silc.c:881
+#: src/protocols/silc/silc.c:952 src/protocols/silc/silc.c:953
+msgid "Create New SILC Key Pair"
+msgstr "Create New SILC Key Pair"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:837
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Passphrases do not match"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:881
+msgid "Key Pair Generation failed"
+msgstr "Key Pair Generation failed"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:920
+msgid "Key Length"
+msgstr "Key Length"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:922
+msgid "Public Key File"
+msgstr "Public Key File"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:924
+msgid "Private Key File"
+msgstr "Private Key File"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:933
+msgid "Real Name"
+msgstr "Real Name"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:947
+msgid "Re-type Passphrase"
+msgstr "Re-type Passphrase"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:954
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Generate Key Pair"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:998
msgid "Online Status"
msgstr "Online Status"
-#: src/protocols/silc/silc.c:809
+#: src/protocols/silc/silc.c:1007
msgid "View Message of the Day"
msgstr "View Message of the Day"
-#: src/protocols/silc/silc.c:882
+#: src/protocols/silc/silc.c:1011
+msgid "Create SILC Key Pair..."
+msgstr "Create SILC key pair..."
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1110
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "User <I>%s</I> is not present in the network"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1033
+#: src/protocols/silc/silc.c:1302
msgid "Topic too long"
msgstr "Topic too long."
-#: src/protocols/silc/silc.c:1114
+#: src/protocols/silc/silc.c:1383
msgid "You must specify a nick"
msgstr "You must specify a nick"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1216
+#: src/protocols/silc/silc.c:1485
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "channel %s not found"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1221
+#: src/protocols/silc/silc.c:1490
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "channel modes for %s: %s"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1223
+#: src/protocols/silc/silc.c:1492
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "no channel modes are set on %s"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1236
+#: src/protocols/silc/silc.c:1505
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Failed to set cmodes for %s"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1266
+#: src/protocols/silc/silc.c:1535
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
msgstr "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1329
+#: src/protocols/silc/silc.c:1598
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [channel]: Leave the chat"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1333
+#: src/protocols/silc/silc.c:1602
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [channel]: Leave the chat"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1337
+#: src/protocols/silc/silc.c:1606
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1342
+#: src/protocols/silc/silc.c:1611
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1346
+#: src/protocols/silc/silc.c:1615
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: List channels on this network"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1350
+#: src/protocols/silc/silc.c:1619
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1354 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2597
+#: src/protocols/silc/silc.c:1623 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1358
+#: src/protocols/silc/silc.c:1627
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
"query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1362
+#: src/protocols/silc/silc.c:1631
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: View the server's Message Of The Day"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1366
+#: src/protocols/silc/silc.c:1635
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: Detach this session"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1370
+#: src/protocols/silc/silc.c:1639
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1374
+#: src/protocols/silc/silc.c:1643
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1380
+#: src/protocols/silc/silc.c:1649
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1384
+#: src/protocols/silc/silc.c:1653
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1388
+#: src/protocols/silc/silc.c:1657
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1392
+#: src/protocols/silc/silc.c:1661
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
@@ -9954,7 +11298,7 @@ msgstr ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1396
+#: src/protocols/silc/silc.c:1665
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -9962,15 +11306,15 @@ msgstr ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1400
+#: src/protocols/silc/silc.c:1669
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1404
+#: src/protocols/silc/silc.c:1673
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1408
+#: src/protocols/silc/silc.c:1677
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
@@ -9978,35 +11322,35 @@ msgstr ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1412
+#: src/protocols/silc/silc.c:1681
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1416
+#: src/protocols/silc/silc.c:1685
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [server]: View server administrative details"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1420
+#: src/protocols/silc/silc.c:1689
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1424
+#: src/protocols/silc/silc.c:1693
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1428
+#: src/protocols/silc/silc.c:1697
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: View server and network statistics"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1432
+#: src/protocols/silc/silc.c:1701
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Send PING to the connected server"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1437
+#: src/protocols/silc/silc.c:1706
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1441
+#: src/protocols/silc/silc.c:1710
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -10014,30 +11358,6 @@ msgstr ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1453
-msgid "Instant Messages"
-msgstr "Instant Messages"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1458
-msgid "Digitally sign all IM messages"
-msgstr "Digitally sign all IM messages"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1463
-msgid "Verify all IM message signatures"
-msgstr "Verify all IM message signatures"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1466
-msgid "Channel Messages"
-msgstr "Channel Messages"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1471
-msgid "Digitally sign all channel messages"
-msgstr "Digitally sign all channel messages"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1476
-msgid "Verify all channel message signatures"
-msgstr "Verify all channel message signatures"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -10047,91 +11367,111 @@ msgstr "Verify all channel message signatures"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: src/protocols/silc/silc.c:1564
+#: src/protocols/silc/silc.c:1820
msgid "SILC Protocol Plugin"
-msgstr "SILC Protocol Plugin"
+msgstr "SILC Protocol Plug-in"
#. * description
-#: src/protocols/silc/silc.c:1566
+#: src/protocols/silc/silc.c:1822
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1600
+#: src/protocols/silc/silc.c:1859
msgid "Public Key file"
msgstr "Public Key file"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1604
+#: src/protocols/silc/silc.c:1863
msgid "Private Key file"
msgstr "Private Key file"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1607
+#: src/protocols/silc/silc.c:1873
+msgid "Cipher"
+msgstr "Cipher"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1883
+msgid "HMAC"
+msgstr "HMAC"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1886
msgid "Public key authentication"
msgstr "Public key authentication"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1611
+#: src/protocols/silc/silc.c:1889
msgid "Reject watching by other users"
msgstr "Reject watching by other users"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1614
+#: src/protocols/silc/silc.c:1892
msgid "Block invites"
msgstr "Block invites"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1617
+#: src/protocols/silc/silc.c:1895
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Block IMs without Key Exchange"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1620
+#: src/protocols/silc/silc.c:1898
msgid "Reject online status attribute requests"
msgstr "Reject online status attribute requests"
-#: src/protocols/silc/util.c:205 src/protocols/silc/util.c:230
+#: src/protocols/silc/silc.c:1901
+msgid "Block messages to whiteboard"
+msgstr "Block messages to whiteboard"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1904
+msgid "Automatically open whiteboard"
+msgstr "Automatically open whiteboard"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1907
+msgid "Digitally sign and verify all messages"
+msgstr "Digitally sign and verify all messages"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:206 src/protocols/silc/util.c:231
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "Creating SILC key pair..."
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: src/protocols/silc/util.c:313
+#: src/protocols/silc/util.c:314
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Real Name: \t%s\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:315
+#: src/protocols/silc/util.c:316
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "User Name: \t%s\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:317
+#: src/protocols/silc/util.c:318
#, c-format
msgid "EMail: \t\t%s\n"
msgstr "E-Mail: \t\t%s\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:319
+#: src/protocols/silc/util.c:320
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Host Name: \t%s\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:321
+#: src/protocols/silc/util.c:322
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Organisation: \t%s\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:323
+#: src/protocols/silc/util.c:324
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Country: \t%s\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:324
+#: src/protocols/silc/util.c:325
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Algorithm: \t%s\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:325
+#: src/protocols/silc/util.c:326
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Key Length: \t%d bits\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:327
+#: src/protocols/silc/util.c:328
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -10142,7 +11482,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:328
+#: src/protocols/silc/util.c:329
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -10151,40 +11491,54 @@ msgstr ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
-#: src/protocols/silc/util.c:332 src/protocols/silc/util.c:333
+#: src/protocols/silc/util.c:333 src/protocols/silc/util.c:334
msgid "Public Key Information"
msgstr "Public Key Information"
-#: src/protocols/silc/util.c:515
+#: src/protocols/silc/util.c:516
msgid "Paging"
msgstr "Paging"
-#: src/protocols/silc/util.c:539
+#: src/protocols/silc/util.c:540
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
-#: src/protocols/silc/util.c:543
+#: src/protocols/silc/util.c:544
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: src/protocols/silc/util.c:545
+#: src/protocols/silc/util.c:546
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: src/protocols/simple/simple.c:202
+#: src/protocols/silc/wb.c:284
+#, c-format
+msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
+msgstr "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
+
+#: src/protocols/silc/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because every simple user has to start with "
-"'sip:'."
+"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
+"whiteboard?"
msgstr ""
-"Could not add the buddy %s because every simple user has to start with "
-"'sip:'."
+"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
+"whiteboard?"
+
+#: src/protocols/silc/wb.c:302
+msgid "Whiteboard"
+msgstr "Whiteboard"
-#: src/protocols/simple/simple.c:1209
+#: src/protocols/simple/simple.c:1231 src/protocols/simple/simple.c:1270
+#: src/protocols/simple/simple.c:1282 src/protocols/simple/simple.c:1329
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Could not create listen socket"
-#: src/protocols/simple/simple.c:1263
+#: src/protocols/simple/simple.c:1252
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Couldn't resolve host"
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1355
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
@@ -10196,36 +11550,39 @@ msgstr "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: src/protocols/simple/simple.c:1408
+#: src/protocols/simple/simple.c:1507
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "SIP/SIMPLE Protocol Plug-in"
#. * summary
-#: src/protocols/simple/simple.c:1409
+#: src/protocols/simple/simple.c:1508
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-
-#. * description
-#: src/protocols/simple/simple.c:1410
-msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>"
-msgstr "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>"
+msgstr "The SIP/SIMPLE Protocol Plug-in"
-#: src/protocols/simple/simple.c:1431
-msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)"
-msgstr "Publish Status (note: everyone may watch you)"
+#: src/protocols/simple/simple.c:1530
+msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
+msgstr "Publish status (note: anyone can watch you)"
-#: src/protocols/simple/simple.c:1434
+#: src/protocols/simple/simple.c:1537
msgid "Use UDP"
msgstr "Use UDP"
-#: src/protocols/simple/simple.c:1436
-msgid "Use Proxy"
-msgstr "Use Proxy"
+#: src/protocols/simple/simple.c:1539
+msgid "Use proxy"
+msgstr "Use proxy"
-#: src/protocols/simple/simple.c:1438
+#: src/protocols/simple/simple.c:1541
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
+#: src/protocols/simple/simple.c:1543
+msgid "Auth User"
+msgstr "Auth User"
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1545
+msgid "Auth Domain"
+msgstr "Auth Domain"
+
#: src/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
@@ -10395,10 +11752,18 @@ msgstr ""
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Get Dir Info"
+#: src/protocols/toc/toc.c:1684
+msgid "Set User Info"
+msgstr "Set User Info"
+
#: src/protocols/toc/toc.c:1689
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Set Dir Info"
+#: src/protocols/toc/toc.c:1694
+msgid "Change Password"
+msgstr "Change Password"
+
#: src/protocols/toc/toc.c:1811
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
@@ -10443,27 +11808,27 @@ msgstr "%s requests you to send them a file"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/toc/toc.c:2316 src/protocols/toc/toc.c:2318
+#: src/protocols/toc/toc.c:2320 src/protocols/toc/toc.c:2322
msgid "TOC Protocol Plugin"
-msgstr "TOC Protocol Plugin"
+msgstr "TOC Protocol Plug-in"
-#: src/protocols/toc/toc.c:2337
+#: src/protocols/toc/toc.c:2341
msgid "TOC host"
msgstr "TOC host"
-#: src/protocols/toc/toc.c:2341
+#: src/protocols/toc/toc.c:2345
msgid "TOC port"
msgstr "TOC port"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:706
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:712
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Your Yahoo! message did not get sent."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3510
msgid "Buzz!!"
msgstr "Buzz!!"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:797
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:810
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Yahoo! system message for %s:"
@@ -10471,21 +11836,21 @@ msgstr "Yahoo! system message for %s:"
#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
#. * this should probably be moved to the core.
#.
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:887
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:906
#, c-format
msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:912
msgid "Message (optional) :"
msgstr "Message (optional) :"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:935
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:954
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:938
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:957
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -10494,11 +11859,11 @@ msgstr ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:960
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Add buddy rejected"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1703
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -10509,11 +11874,11 @@ msgstr ""
"method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
"on to Yahoo. Check %s for updates."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1687
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1706
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Failed Yahoo! Authentication"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1772
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -10522,19 +11887,19 @@ msgstr ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignore buddy?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809
msgid "Invalid username."
msgstr "Invalid username."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
msgid "Normal authentication failed!"
msgstr "Normal authentication failed!"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1821
msgid ""
"The normal authentication method has failed. This means either your password "
"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
@@ -10546,121 +11911,134 @@ msgstr ""
"attempt to log in using Web Messenger authentication, will which result in "
"reduced functionality and features."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1829
msgid "Incorrect password."
msgstr "Incorrect password."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1832
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1835
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1889
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1892
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Could not add buddy to server list"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2011
+#, c-format
+msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
+msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2150 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2296
#: src/protocols/yahoo/ycht.c:413
msgid "Unable to read"
msgstr "Unable to read"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2516
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2446
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2555
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484
#: src/protocols/yahoo/ycht.c:517
msgid "Connection problem"
msgstr "Connection problem"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-msgid "Not At Home"
-msgstr "Not At Home"
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2662 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3243
+msgid "Not at Home"
+msgstr "Not at Home"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239
-msgid "Not At Desk"
-msgstr "Not At Desk"
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3246
+msgid "Not at Desk"
+msgstr "Not at Desk"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242
-msgid "Not In Office"
-msgstr "Not In Office"
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3249
+msgid "Not in Office"
+msgstr "Not in Office"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2670 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3255
msgid "On Vacation"
msgstr "On Vacation"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3261
msgid "Stepped Out"
msgstr "Stepped Out"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2767 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2797
msgid "Not on server list"
msgstr "Not on server list"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2814 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2873
msgid "Appear Online"
msgstr "Appear Online"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Appear Permanently Offline"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794
-msgid "Stealth"
-msgstr "Stealth"
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2836
+msgid "Presence"
+msgstr "Presence"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Appear Offline"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Don't Appear Permanently Offline"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936
msgid "Join in Chat"
msgstr "Join in Chat"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2942
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Initiate Conference"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
-msgid "Stealth Settings"
-msgstr "Stealth Settings"
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970
+msgid "Presence Settings"
+msgstr "Presence Settings"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976
msgid "Start Doodling"
msgstr "Start Doodling"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3008
msgid "Active which ID?"
msgstr "Active which ID?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
msgid "Join who in chat?"
msgstr "Join who in chat?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
msgid "Activate ID..."
msgstr "Activate ID..."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986
-msgid "Join user in chat..."
-msgstr "Join user in chat..."
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031
+msgid "Join User in Chat..."
+msgstr "Join User in Chat..."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3541
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3569
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545
-msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
-msgstr "buzz: Buzz a contact to get their attention"
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3574
+msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
+msgstr "list: List rooms on the Yahoo network"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3578
+msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
+msgstr "buzz: Buzz a user to get their attention"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3550
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3582
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Request user to start a Doodle session"
@@ -10674,118 +12052,72 @@ msgstr "doodle: Request user to start a Doodle session"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3678
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
-msgstr "Yahoo Protocol Plugin"
+msgstr "Yahoo Protocol Plug-in"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3695
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Japan"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3698
msgid "Pager host"
msgstr "Pager host"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3701
msgid "Japan Pager host"
msgstr "Japan Pager host"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3704
msgid "Pager port"
msgstr "Pager port"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3707
msgid "File transfer host"
msgstr "File transfer host"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673
-msgid "Japan File transfer host"
-msgstr "Japan File transfer host"
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3710
+msgid "Japan file transfer host"
+msgstr "Japan file transfer host"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3713
msgid "File transfer port"
msgstr "File transfer port"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679
-msgid "Chat Room Locale"
-msgstr "Chat Room Locale"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3682
-msgid "Chat Room List Url"
-msgstr "Chat Room List Url"
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3716
+msgid "Chat room locale"
+msgstr "Chat room locale"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3685
-msgid "YCHT Host"
-msgstr "YCHT Host"
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3719
+msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
+msgstr "Ignore conference and chatroom invitations"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3688
-msgid "YCHT Port"
-msgstr "YCHT Port"
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3723
+msgid "Chat room list URL"
+msgstr "Chat room list URL"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:202
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:204
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "Invitation Rejected"
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3726
+msgid "YCHT host"
+msgstr "YCHT host"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358
-msgid "Failed to join chat"
-msgstr "Failed to join chat"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358
-msgid "Maybe the room is full?"
-msgstr "Perhaps the room is full?"
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3729
+msgid "YCHT port"
+msgstr "YCHT port"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:435
-#, c-format
-msgid "You are now chatting in %s."
-msgstr "You are now chatting in %s."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:608
-msgid "Failed to join buddy in chat"
-msgstr "Failed to join buddy in chat"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:609
-msgid "Maybe they're not in a chat?"
-msgstr "Perhaps they're not in a chat?"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326
-msgid "Fetching the room list failed."
-msgstr "Fetching the room list failed."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379
-msgid "Voices"
-msgstr "Voices"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382
-msgid "Webcams"
-msgstr "Webcams"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
-msgid "Unable to fetch room list."
-msgstr "Unable to fetch room list."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453
-msgid "User Rooms"
-msgstr "User Rooms"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:672
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707
#, c-format
msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
msgstr "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:748
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Yahoo! Japan Profile"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Yahoo! Profile"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:793
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:828
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
@@ -10793,7 +12125,7 @@ msgstr ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:830
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser"
@@ -10801,55 +12133,55 @@ msgstr ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1006
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! ID"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1078
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Hobbies"
msgstr "Hobbies"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1100
msgid "Latest News"
msgstr "Latest News"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121
msgid "Home Page"
msgstr "Home Page"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Cool Link 1"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Cool Link 2"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1145
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Cool Link 3"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158
msgid "Last Update"
msgstr "Last Update"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1129
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1164
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "User information for %s unavailable"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1135
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170
msgid ""
-"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
-"time."
+"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
+"supported at this time."
msgstr ""
-"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
-"time."
+"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
+"supported at this time."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -10857,7 +12189,7 @@ msgstr ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1189
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -10867,10 +12199,79 @@ msgstr ""
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1162
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "The user's profile is empty."
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
+#, c-format
+msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+msgstr "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
+msgid "Invitation Rejected"
+msgstr "Invitation Rejected"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
+msgid "Failed to join chat"
+msgstr "Failed to join chat"
+
+#. -6
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
+msgid "Unknown room"
+msgstr "Unknown room"
+
+#. -15
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
+msgid "Maybe the room is full"
+msgstr "Perhaps the room is full"
+
+#. -35
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
+msgid "Not available"
+msgstr "Not available"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
+msgid ""
+"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
+"able to rejoin a chatroom"
+msgstr ""
+"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
+"able to rejoin a chatroom"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
+#, c-format
+msgid "You are now chatting in %s."
+msgstr "You are now chatting in %s."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:626
+msgid "Failed to join buddy in chat"
+msgstr "Failed to join buddy in chat"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
+msgid "Maybe they're not in a chat?"
+msgstr "Perhaps they're not in a chat?"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345
+msgid "Fetching the room list failed."
+msgstr "Fetching the room list failed."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1400
+msgid "Voices"
+msgstr "Voices"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1403
+msgid "Webcams"
+msgstr "Webcams"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484
+msgid "Unable to fetch room list."
+msgstr "Unable to fetch room list."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477
+msgid "User Rooms"
+msgstr "User Rooms"
+
#: src/protocols/yahoo/ycht.c:400
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Connection problem with the YCHT server."
@@ -10888,72 +12289,72 @@ msgstr ""
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Unable to send to chat %s,%s,%s"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1133
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1134
#, c-format
msgid "<b>User:</b> %s<br>"
msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1138
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1139
msgid "<br>Hidden or not logged-in"
msgstr "<br>Hidden or not logged-in"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1140
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1141
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>At %s since %s"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1471 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1473
msgid "Anyone"
msgstr "Anyone"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2273
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2278
msgid "_Class:"
msgstr "_Class:"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2279
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2284
msgid "_Instance:"
msgstr "_Instance:"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2285
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2290
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Recipient:"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2296
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2301
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2627
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2628
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2638
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2639
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2644
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -10961,7 +12362,7 @@ msgstr ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2645
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2650
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -10969,7 +12370,7 @@ msgstr ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2651
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -10977,15 +12378,15 @@ msgstr ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2661
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2762
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2767
msgid "Resubscribe"
msgstr "Resubscribe"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2765
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2770
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Retrieve subscriptions from server"
@@ -10999,51 +12400,50 @@ msgstr "Retrieve subscriptions from server"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2856 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2858
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
-msgstr "Zephyr Protocol Plugin"
+msgstr "Zephyr Protocol Plug-in"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2874
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Export to .anyone"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Export to .zephyr.subs"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2880
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Import from .anyone"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Import from .zephyr.subs"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2895
msgid "Realm"
msgstr "Realm"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2898
msgid "Exposure"
msgstr "Exposure"
-#. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
+#: src/proxy.c:1126 src/proxy.c:1156 src/proxy.c:1178 src/proxy.c:1190
+#, c-format
+msgid "Proxy connection error %d"
+msgstr "Proxy connection error %d"
+
#. Forbidden
-#: src/proxy.c:1097
+#: src/proxy.c:1186
#, c-format
msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
msgstr "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
-#: src/proxy.c:1101
-#, c-format
-msgid "Proxy connection error %d"
-msgstr "Proxy connection error %d"
-
-#: src/proxy.c:1937
+#: src/proxy.c:2025
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Invalid proxy settings"
-#: src/proxy.c:1937
+#: src/proxy.c:2025
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
@@ -11054,31 +12454,24 @@ msgstr ""
#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: src/request.h:1341
-msgid "Accept"
-msgstr "Accept"
+#: src/request.h:1350
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Accept"
-#: src/savedstatuses.c:372
+#: src/savedstatuses.c:509
msgid "saved statuses"
msgstr "saved statuses"
-#: src/server.c:243
+#: src/savedstatuses.c:757
+msgid "I'm not here right now"
+msgstr "I'm not here right now"
+
+#: src/server.c:225
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s is now known as %s.\n"
-#: src/server.c:625
-#, c-format
-msgid "(%d message)"
-msgid_plural "(%d messages)"
-msgstr[0] "(%d message)"
-msgstr[1] "(%d messages)"
-
-#: src/server.c:639
-msgid "(1 message)"
-msgstr "(1 message)"
-
-#: src/server.c:859
+#: src/server.c:675
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -11087,12 +12480,12 @@ msgstr ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
-#: src/server.c:864
+#: src/server.c:680
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s has invited %s to the chat room %s\n"
-#: src/server.c:868
+#: src/server.c:684
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Accept chat invitation?"
@@ -11104,36 +12497,61 @@ msgstr "Unset"
msgid "Unavailable"
msgstr "Unavailable"
-#: src/status.c:621
+#: src/status.c:160
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobile"
+
+#: src/status.c:623
+#, c-format
+msgid "%s signed on"
+msgstr "%s signed on"
+
+#: src/status.c:627
#, c-format
msgid "%s came back"
msgstr "%s came back"
-#: src/status.c:626
+#: src/status.c:634
+#, c-format
+msgid "%s signed off"
+msgstr "%s signed off"
+
+#: src/status.c:638
#, c-format
msgid "%s went away"
msgstr "%s went away."
-#: src/status.c:1308
+#: src/status.c:1284
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s became idle"
-#: src/status.c:1323
+#: src/status.c:1297
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s is no longer idle"
-#: src/status.c:1697
-msgid "Default auto-away"
-msgstr "Default auto-away"
+#: src/status.c:1359
+#, c-format
+msgid "+++ %s became idle"
+msgstr "+++ %s became idle"
+
+#: src/status.c:1361
+#, c-format
+msgid "+++ %s became unidle"
+msgstr "+++ %s is no longer idle"
-#: src/util.c:2121
+#: src/util.c:632
+#, c-format
+msgid "%x %X"
+msgstr "%x %X"
+
+#: src/util.c:2422
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Error reading %s"
-#: src/util.c:2122
+#: src/util.c:2423
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
@@ -11142,1091 +12560,56 @@ msgstr ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
-#: src/util.c:2582
+#: src/util.c:2916
msgid "Calculating..."
msgstr "Calculating..."
-#: src/util.c:2585
+#: src/util.c:2919
msgid "Unknown."
msgstr "Unknown."
-#: src/util.c:2615
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "second"
-msgstr[1] "seconds"
-
-#: src/util.c:2629
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] "day"
-msgstr[1] "days"
-
-#: src/util.c:2637
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hour"
-msgstr[1] "hours"
-
-#: src/util.c:2645
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minute"
-msgstr[1] "minutes"
-
-#: src/util.c:3068
-msgid "g003: Error opening connection.\n"
-msgstr "g003: Error opening connection.\n"
-
-#~ msgid "New..."
-#~ msgstr "New..."
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Back"
-
-#~ msgid "Tray Icon Configuration"
-#~ msgstr "Tray Icon Configuration"
-
-#~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
-#~ msgstr "_Hide new messages until tray icon is clicked"
-
-#~ msgid "Show user details"
-#~ msgstr "Show user details"
-
-#~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
-#~ msgstr "/Tools/Pl_ugin Actions"
-
-#~ msgid "/Tools/_Statuses"
-#~ msgstr "/Tools/_Statuses"
-
-#~ msgid "Reconnect"
-#~ msgstr "Reconnect"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Reason Unknown."
-#~ msgstr "Reason Unknown."
-
-#~ msgid "_Reconnect"
-#~ msgstr "_Reconnect"
-
-#~ msgid "Reconnect _All"
-#~ msgstr "Reconnect _All"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Time"
-
-#~ msgid "Show transfer details"
-#~ msgstr "Show transfer details"
-
-#~ msgid "Expander Size"
-#~ msgstr "Expander Size"
-
-#~ msgid "Size of the expander arrow"
-#~ msgstr "Size of the expander arrow"
-
-#~ msgid "Buddy List Sorting"
-#~ msgstr "Buddy List Sorting"
-
-#~ msgid "_Sorting:"
-#~ msgstr "_Sorting:"
-
-#~ msgid "Buddy Display"
-#~ msgstr "Buddy Display"
-
-#~ msgid "Show more buddy details"
-#~ msgstr "Show more buddy details"
-
-#~ msgid "Message Logs"
-#~ msgstr "Message Logs"
-
-#~ msgid "System Logs"
-#~ msgstr "System Logs"
-
-#~ msgid "_Enable system log"
-#~ msgstr "_Enable system log"
-
-#~ msgid "Log when buddies log in/log _out"
-#~ msgstr "Log when buddies log in/log _out"
-
-#~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
-#~ msgstr "Log when buddies become _idle/un-idle"
-
-#~ msgid "Log when buddies go away/come _back"
-#~ msgstr "Log when buddies go away/come _back"
-
-#~ msgid "Log your own _signons/idleness/awayness"
-#~ msgstr "Log your own _signons/idleness/awayness"
-
-#~ msgid "Idle _Tracking:"
-#~ msgstr "Idle _Tracking"
-
-#~ msgid "Gaim usage"
-#~ msgstr "Gaim usage"
-
-#~ msgid "X usage"
-#~ msgstr "X usage"
-
-#~ msgid "Windows usage"
-#~ msgstr "Windows usage"
-
-#~ msgid "Away m_essage:"
-#~ msgstr "Away m_essage:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s"
-
-#~ msgid "Load"
-#~ msgstr "Load"
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Summary"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Details"
-
-#~ msgid "Out of the office"
-#~ msgstr "Out of the office"
-
-#~ msgid "HTML"
-#~ msgstr "HTML"
-
-#~ msgid "Plain text"
-#~ msgstr "Plain text"
-
-#~ msgid "Slightly less boring default"
-#~ msgstr "Slightly less boring default"
-
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
-#~ msgid "Quit message"
-#~ msgstr "Quit message"
-
-#~ msgid "Buddy Information for %s"
-#~ msgstr "Buddy Information for %s"
-
-#~ msgid "Jabber Profile"
-#~ msgstr "Jabber Profile"
-
-#~ msgid "User Properties"
-#~ msgstr "User Properties"
-
-#~ msgid "ICQ Info for %s"
-#~ msgstr "ICQ Info for %s"
-
-#~ msgid "Basic Profile"
-#~ msgstr "Basic Profile"
-
-#~ msgid "Profile Information"
-#~ msgstr "Profile Information"
-
-#~ msgid "Instant Messagers"
-#~ msgstr "Instant Messagers"
-
-#~ msgid "AIM"
-#~ msgstr "AIM"
-
-#~ msgid "ICQ UIN"
-#~ msgstr "ICQ UIN"
-
-#~ msgid "MSN"
-#~ msgstr "MSN"
-
-#~ msgid "Yahoo"
-#~ msgstr "Yahoo"
-
-#~ msgid "I'm From"
-#~ msgstr "I'm From"
-
-#~ msgid "Set your Trepia profile data."
-#~ msgstr "Set your Trepia profile data."
-
-#~ msgid "Profile"
-#~ msgstr "Profile"
-
-#~ msgid "Set Profile"
-#~ msgstr "Set Profile"
-
-#~ msgid "Visit Homepage"
-#~ msgstr "Visit Homepage"
-
-#~ msgid "Local Users"
-#~ msgstr "Local Users"
-
-#~ msgid "Trepia Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Trepia Protocol Plugin"
-
-#~ msgid "Restore Away State On Reconnect"
-#~ msgstr "Restore Away State On Reconnect"
-
-#~ msgid "Mail Server"
-#~ msgstr "Mail Server"
-
-#~ msgid "%s (%d new/%d total)"
-#~ msgstr "%s (%d new/%d total)"
-
-#~ msgid "Check Mail"
-#~ msgstr "Check Mail"
-
-#~ msgid "Check email every X seconds.\n"
-#~ msgstr "Check email every X seconds.\n"
-
-#~ msgid "Auto-login"
-#~ msgstr "Auto-login"
-
-#~ msgid "Signoff"
-#~ msgstr "Signoff"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Orientation"
-
-#~ msgid "The orientation of the tray."
-#~ msgstr "The orientation of the tray."
-
-#~ msgid "Not connected to AIM"
-#~ msgstr "Not connected to AIM"
-
-#~ msgid "No screenname given."
-#~ msgstr "No screenname given."
-
-#~ msgid "No roomname given."
-#~ msgstr "No roomname given."
-
-#~ msgid "Invalid AIM URI"
-#~ msgstr "Invalid AIM URI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to assign %s to a socket:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Failed to assign %s to a socket:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Unable to open socket"
-#~ msgstr "Unable to open socket"
-
-#~ msgid "Remote Control"
-#~ msgstr "Remote Control"
-
-#~ msgid "Provides remote control for gaim applications."
-#~ msgstr "Provides remote control for gaim applications."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
-#~ "applications or through the gaim-remote tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
-#~ "applications or through the gaim-remote tool."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-#~ "conversation into the current conversation."
-#~ msgstr ""
-#~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-#~ "conversation into the current conversation."
-
-#~ msgid "Docked _Buddy List is always on top"
-#~ msgstr "Docked _Buddy List is always on top"
-
-#~ msgid "Away!"
-#~ msgstr "Away!"
-
-#~ msgid "Edit This Message"
-#~ msgstr "Edit This Message"
-
-#~ msgid "I'm Back!"
-#~ msgstr "I'm Back!"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
-#~ msgstr "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
-
-#~ msgid "Remove Away Message"
-#~ msgstr "Remove Away Message"
-
-#~ msgid "Set All Away"
-#~ msgstr "Set All Away"
-
-#~ msgid "You cannot save an away message with a blank title"
-#~ msgstr "You cannot save an away message with a blank title"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
-#~ msgstr ""
-#~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
-
-#~ msgid "You cannot create an empty away message"
-#~ msgstr "You cannot create an empty away message"
-
-#~ msgid "New away message"
-#~ msgstr "New away message"
-
-#~ msgid "Away title: "
-#~ msgstr "Away title: "
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Save"
-
-#~ msgid "Sa_ve & Use"
-#~ msgstr "Sa_ve & Use"
-
-#~ msgid "Buddy List Error"
-#~ msgstr "Buddy List Error"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
-#~ "\n"
-#~ " COMMANDS:\n"
-#~ " uri Handle AIM: URI\n"
-#~ " away Popup the away dialog with the default "
-#~ "message\n"
-#~ " back Remove the away dialog\n"
-#~ " quit Close running copy of Gaim\n"
-#~ "\n"
-#~ " OPTIONS:\n"
-#~ " -h, --help [command] Show help for command\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
-#~ "\n"
-#~ " COMMANDS:\n"
-#~ " uri Handle AIM: URI\n"
-#~ " away Popup the away dialog with the default "
-#~ "message\n"
-#~ " back Remove the away dialog\n"
-#~ " quit Close running copy of Gaim\n"
-#~ "\n"
-#~ " OPTIONS:\n"
-#~ " -h, --help [command] Show help for command\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim not running (on session 0)\n"
-#~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim not running (on session 0)\n"
-#~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Using AIM: URIs:\n"
-#~ "Sending an IM to a screen name:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
-#~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
-#~ "world'\n"
-#~ "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n"
-#~ "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the "
-#~ "'&'\n"
-#~ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
-#~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
-#~ "name,\n"
-#~ "with no message:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
-#~ "\n"
-#~ "Joining a chat:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
-#~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
-#~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Using AIM: URIs:\n"
-#~ "Sending an IM to a screen name:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
-#~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
-#~ "world'\n"
-#~ "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n"
-#~ "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the "
-#~ "'&'\n"
-#~ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
-#~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
-#~ "name,\n"
-#~ "with no message:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
-#~ "\n"
-#~ "Joining a chat:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
-#~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
-#~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Close running copy of Gaim\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Close running copy of Gaim\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Set all accounts as not away.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Set all accounts as not away.\n"
-
-#~ msgid "Show fewer options"
-#~ msgstr "Show fewer options"
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Information"
-
-#~ msgid "/Buddies/_Signoff"
-#~ msgstr "/Buddies/_Signoff"
-
-#~ msgid "Rename Group"
-#~ msgstr "Rename Group"
-
-#~ msgid "New group name"
-#~ msgstr "New group name"
-
-#~ msgid "Please enter a new name for the selected group."
-#~ msgstr "Please enter a new name for the selected group."
-
-#~ msgid "%d%%"
-#~ msgstr "%d%%"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Account:</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Account:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Warned:</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Warned:</b>"
-
-#~ msgid "Warned (%d%%) "
-#~ msgstr "Warned (%d%%) "
-
-#~ msgid "/Tools/Away"
-#~ msgstr "/Tools/Away"
-
-#~ msgid "Send a message to the selected buddy"
-#~ msgstr "Send a message to the selected buddy"
-
-#~ msgid "Get information on the selected buddy"
-#~ msgstr "Get information on the selected buddy"
-
-#~ msgid "_Chat"
-#~ msgstr "_Chat"
-
-#~ msgid "Join a chat room"
-#~ msgstr "Join a chat room"
-
-#~ msgid "_Away"
-#~ msgstr "_Away"
-
-#~ msgid "Set an away message"
-#~ msgstr "Set an away message"
-
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "Done."
-
-#~ msgid "Signon: "
-#~ msgstr "Signon: "
-
-#~ msgid "Signon"
-#~ msgstr "Signon"
-
-#~ msgid "Cancel All"
-#~ msgstr "Cancel All"
-
-#~ msgid "Get Away Msg"
-#~ msgstr "Get Away Msg"
-
-#~ msgid "/Conversation/_Warn..."
-#~ msgstr "/Conversation/_Warn..."
-
-#~ msgid "/Conversation/Warn..."
-#~ msgstr "/Conversation/Warn..."
-
-#~ msgid "Warn"
-#~ msgstr "Warn"
-
-#~ msgid "Warn the user"
-#~ msgstr "Warn the user"
-
-#~ msgid "Block the user"
-#~ msgstr "Block the user"
-
-#~ msgid "Send a file to the user"
-#~ msgstr "Send a file to the user"
-
-#~ msgid "Add the user to your buddy list"
-#~ msgstr "Add the user to your buddy list"
-
-#~ msgid "Remove the user from your buddy list"
-#~ msgstr "Remove the user from your buddy list"
-
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Send"
-
-#~ msgid "Invite"
-#~ msgstr "Invite"
-
-#~ msgid "Invite a user"
-#~ msgstr "Invite a user"
-
-#~ msgid "Add the chat to your buddy list"
-#~ msgstr "Add the chat to your buddy list"
-
-#~ msgid "<main>/Conversation/Close"
-#~ msgstr "<main>/Conversation/Close"
-
-#~ msgid "former lead developer"
-#~ msgstr "former lead developer"
-
-#~ msgid "former maintainer"
-#~ msgstr "former maintainer"
-
-#~ msgid "Azerbaijani"
-#~ msgstr "Azerbaijani"
-
-#~ msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
-#~ msgstr "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
-
-#~ msgid "Burmese"
-#~ msgstr "Burmese"
-
-#~ msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-#~ msgstr "Norwegian (Nynorsk)"
-
-#~ msgid "Punjabi"
-#~ msgstr "Punjabi"
-
-#~ msgid "Albanian"
-#~ msgstr "Albanian"
-
-#~ msgid "Ukrainian"
-#~ msgstr "Ukrainian"
-
-#~ msgid "Xhosa"
-#~ msgstr "Xhosa"
-
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Chinese"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-
-#~ msgid "_Screen name"
-#~ msgstr "_Screen name"
-
-#~ msgid "Warn User"
-#~ msgstr "Warn User"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
-#~ "harsher rate limiting.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
-#~ "harsher rate limiting.\n"
-
-#~ msgid "Warn _anonymously?"
-#~ msgstr "Warn _anonymously?"
-
-#~ msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
-#~ msgstr "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
-
-#~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
-#~ msgstr "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Display"
-
-#~ msgid "Show _timestamp on messages"
-#~ msgstr "Show _timestamp on messages"
-
-#~ msgid "Ignore c_olors"
-#~ msgstr "Ignore c_olours"
-
-#~ msgid "Ignore font _faces"
-#~ msgstr "Ignore font _faces"
-
-#~ msgid "Ignore font si_zes"
-#~ msgstr "Ignore font si_zes"
-
-#~ msgid "Default Formatting"
-#~ msgstr "Default Formatting"
-
-#~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
-#~ msgstr "_Send default formatting with outgoing messages"
-
-#~ msgid "Send Message"
-#~ msgstr "Send Message"
-
-#~ msgid "Enter _sends message"
-#~ msgstr "Enter _sends message"
-
-#~ msgid "C_ontrol-Enter sends message"
-#~ msgstr "C_ontrol-Enter sends message"
-
-#~ msgid "Window Closing"
-#~ msgstr "Window Closing"
-
-#~ msgid "_Escape closes window"
-#~ msgstr "_Escape closes window"
-
-#~ msgid "Insertions"
-#~ msgstr "Insertions"
-
-#~ msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
-#~ msgstr "Control-{B/I/U} changes _formatting"
-
-#~ msgid "Control-(number) _inserts smileys"
-#~ msgstr "Control-(number) _inserts smileys"
-
-#~ msgid "Show _buttons as:"
-#~ msgstr "Show _buttons as:"
-
-#~ msgid "Pictures"
-#~ msgstr "Pictures"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Text"
-
-#~ msgid "Pictures and text"
-#~ msgstr "Pictures and text"
-
-#~ msgid "_Raise window on events"
-#~ msgstr "_Raise window on events"
-
-#~ msgid "Show _warning levels"
-#~ msgstr "Show _warning levels"
-
-#~ msgid "_Automatically expand contacts"
-#~ msgstr "_Automatically expand contacts"
-
-#~ msgid "Enable \"_slash\" commands"
-#~ msgstr "Enable \"_slash\" commands"
-
-#~ msgid "Show _aliases in tabs/titles"
-#~ msgstr "Show _aliases in tabs/titles"
-
-#~ msgid "_Raise IM window on events"
-#~ msgstr "_Raise IM window on events"
-
-#~ msgid "Raise chat _window on events"
-#~ msgstr "Raise chat _window on events"
-
-#~ msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
-#~ msgstr "Use _multi-coloured screen names in chats"
-
-#~ msgid "Tab p_lacement:"
-#~ msgstr "Tab P_lacement:"
-
-#~ msgid "New conversation _placement:"
-#~ msgstr "New conversation _placement:"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Edit"
-
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Interface"
-
-#~ msgid "Message Text"
-#~ msgstr "Message Text"
-
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Shortcuts"
-
-#~ msgid "Away Messages"
-#~ msgstr "Away Messages"
-
-#~ msgid "Please create an account."
-#~ msgstr "Please create an account."
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Login"
-
-#~ msgid "<b>_Account:</b>"
-#~ msgstr "<b>_Account:</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Password:</b>"
-#~ msgstr "<b>_Password:</b>"
-
-#~ msgid "A_ccounts"
-#~ msgstr "A_ccounts"
-
-#~ msgid "P_references"
-#~ msgstr "P_references"
-
-#~ msgid "_Sign on"
-#~ msgstr "_Sign on"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim %s\n"
-#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --acct display account editor window\n"
-#~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG "
-#~ "specifies\n"
-#~ " name of away message to use)\n"
-#~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME "
-#~ "specifies\n"
-#~ " account(s) to use, seperated by commas)\n"
-#~ " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n"
-#~ " -u, --user=NAME use account NAME\n"
-#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
-#~ " -h, --help display this help and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim %s\n"
-#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --acct display account editor window\n"
-#~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG "
-#~ "specifies\n"
-#~ " name of away message to use)\n"
-#~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME "
-#~ "specifies\n"
-#~ " account(s) to use, seperated by commas)\n"
-#~ " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n"
-#~ " -u, --user=NAME use account NAME\n"
-#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
-#~ " -h, --help display this help and exit\n"
-
-#~ msgid "Unable to load preferences"
-#~ msgstr "Unable to load preferences"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an "
-#~ "old format that is no longer used. Please reconfigure your settings "
-#~ "using the Preferences window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an "
-#~ "old format that is no longer used. Please reconfigure your settings "
-#~ "using the Preferences window."
-
-#~ msgid "Available for friends only"
-#~ msgstr "Available for friends only"
-
-#~ msgid "Away for friends only"
-#~ msgstr "Away for friends only"
-
-#~ msgid "Invisible for friends only"
-#~ msgstr "Invisible for friends only"
-
-#~ msgid "Unable to resolve hostname."
-#~ msgstr "Unable to resolve hostname."
-
-#~ msgid "Error while reading from socket."
-#~ msgstr "Error while reading from socket."
-
-#~ msgid "Error while writing to socket."
-#~ msgstr "Error while writing to socket."
-
-#~ msgid "Authentication failed."
-#~ msgstr "Authentication failed."
-
-#~ msgid "Unknown Error Code."
-#~ msgstr "Unknown Error Code."
-
-#~ msgid "Status: %s"
-#~ msgstr "Status: %s"
-
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "Could not connect"
-
-#~ msgid "Reading data"
-#~ msgstr "Reading data"
-
-#~ msgid "Balancer handshake"
-#~ msgstr "Balancer handshake"
-
-#~ msgid "Reading server key"
-#~ msgstr "Reading server key"
-
-#~ msgid "Exchanging key hash"
-#~ msgstr "Exchanging key hash"
-
-#~ msgid "Critical error in GG library\n"
-#~ msgstr "Critical error in GG library\n"
-
-#~ msgid "Unable to ping server"
-#~ msgstr "Unable to ping server"
-
-#~ msgid "Send as message"
-#~ msgstr "Send as message"
-
-#~ msgid "Looking up GG server"
-#~ msgstr "Looking up GG server"
-
-#~ msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
-#~ msgstr "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
-
-#~ msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
-#~ msgstr "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
-
-#~ msgid "Couldn't get search results"
-#~ msgstr "Couldn't get search results"
-
-#~ msgid "Birth Year"
-#~ msgstr "Birth Year"
-
-#~ msgid "Sex"
-#~ msgstr "Sex"
-
-#~ msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
-#~ msgstr "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
-
-#~ msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
-#~ msgstr "Couldn't Import Buddy List from Server"
-
-#~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
-
-#~ msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
-
-#~ msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
-
-#~ msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
-
-#~ msgid "Password couldn't be changed"
-#~ msgstr "Password couldn't be changed"
-
-#~ msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Error communicating with Gadu-Gadu server"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating "
-#~ "with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating "
-#~ "with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
-
-#~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
-#~ msgstr "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please "
-#~ "try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please "
-#~ "try again later."
-
-#~ msgid "Couldn't export buddy list"
-#~ msgstr "Couldn't export buddy list"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
-#~ "later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
-#~ "later."
-
-#~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
-#~ msgstr "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
-
-#~ msgid "Unable to access directory"
-#~ msgstr "Unable to access directory"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect "
-#~ "to the directory server. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect "
-#~ "to the directory server. Please try again later."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
-#~ "Gadu-Gadu server. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
-#~ "Gadu-Gadu server. Please try again later."
-
-#~ msgid "Directory Search"
-#~ msgstr "Directory Search"
-
-#~ msgid "Unable to access user profile."
-#~ msgstr "Unable to access user profile."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting "
-#~ "to the directory server. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting "
-#~ "to the directory server. Please try again later."
-
-#~ msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
-#~ msgstr "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
-
-#~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
-#~ msgstr "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorise them."
-
-#~ msgid "Send message through server"
-#~ msgstr "Send message through server"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Connecting..."
-
-#~ msgid "Nick:"
-#~ msgstr "Nick:"
-
-#~ msgid "Gaim User"
-#~ msgstr "Gaim User"
-
-#~ msgid "File Transfer Aborted"
-#~ msgstr "File Transfer Aborted"
-
-#~ msgid "Invalid nickname '%s'"
-#~ msgstr "Invalid nickname '%s'"
-
-#~ msgid "Invalid nickname"
-#~ msgstr "Invalid nickname"
-
-#~ msgid "Roomlist Error"
-#~ msgstr "Roomlist Error"
-
-#~ msgid "Logged out"
-#~ msgstr "Logged out"
-
-#~ msgid "Hide Operating System"
-#~ msgstr "Hide Operating System"
-
-#~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
-#~ msgstr "The user %s wants to add you to their buddy list."
-
-#~ msgid "Display conversation closed notices"
-#~ msgstr "Display conversation closed notices"
-
-#~ msgid "Display timeout notices"
-#~ msgstr "Display timeout notices"
-
-#~ msgid "The conversation has become inactive and timed out."
-#~ msgstr "The conversation has become inactive and timed out."
-
-#~ msgid "%s has closed the conversation window."
-#~ msgstr "%s has closed the conversation window."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
-#~ "different location"
-#~ msgstr ""
-#~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
-#~ "different location"
-
-#~ msgid "Transfer of file %s timed out."
-#~ msgstr "Transfer of file %s timed out."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have been disconnected because you have signed on with this screen "
-#~ "name at another location."
-#~ msgstr ""
-#~ "You have been disconnected because you have signed on with this screen "
-#~ "name at another location."
-
-#~ msgid "Not specified"
-#~ msgstr "Not specified"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen "
-#~ "name ends in a space."
-#~ msgstr ""
-#~ "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen "
-#~ "name ends in a space."
-
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Visible"
-
-#~ msgid "Available Message:"
-#~ msgstr "Available Message:"
-
-#~ msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
-#~ msgstr "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
-
-#~ msgid "Set Available Message..."
-#~ msgstr "Set Available Message..."
-
-#~ msgid "Failed to leave channel"
-#~ msgstr "Failed to leave channel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
-#~ "device."
-#~ msgstr ""
-#~ "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
-#~ "device."
-
-#~ msgid "Please enter your password"
-#~ msgstr "Please enter your password"
-
-#~ msgid "%s logged in."
-#~ msgstr "%s logged in."
-
-#~ msgid "%s signed on"
-#~ msgstr "%s signed on"
-
-#~ msgid "%s logged out."
-#~ msgstr "%s logged out."
-
-#~ msgid "%s signed off"
-#~ msgstr "%s signed off"
+#: src/util.c:2945
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d second"
+msgstr[1] "%d seconds"
-#~ msgid ""
-#~ "%s has just been warned by %s.\n"
-#~ "Your new warning level is %d%%"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s has just been warned by %s.\n"
-#~ "Your new warning level is %d%%"
+#: src/util.c:2957
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d day"
+msgstr[1] "%d days"
-#~ msgid "an anonymous person"
-#~ msgstr "an anonymous person"
+#: src/util.c:2965
+#, c-format
+msgid "%s, %d hour"
+msgid_plural "%s, %d hours"
+msgstr[0] "%s, %d hour"
+msgstr[1] "%s, %d hours"
-#~ msgid ""
-#~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
-#~ "<b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
-#~ "<b>%s</b>"
+#: src/util.c:2971
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d hour"
+msgstr[1] "%d hours"
-#~ msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
-#~ msgstr "Sorry old chap, I've stepped out for a while!"
+#: src/util.c:2979
+#, c-format
+msgid "%s, %d minute"
+msgid_plural "%s, %d minutes"
+msgstr[0] "%s, %d minute"
+msgstr[1] "%s, %d minutes"
-#~ msgid "/Conversation/A_lias..."
-#~ msgstr "/Conversation/A_lias..."
+#: src/util.c:2985
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minute"
+msgstr[1] "%d minutes"
-#~ msgid "/Options/Show T_imestamps"
-#~ msgstr "/Options/Show T_imestamps"
+#: src/util.c:3452
+msgid "g003: Error opening connection.\n"
+msgstr "g003: Error opening connection.\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 19745de3b5..fa973261f0 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,22 +1,21 @@
# translation of gaim.po to Galego
-# translation of gl.po to Galego
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005.
#
+# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gl\n"
+"Project-Id-Version: gaim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-18 20:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-17 13:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-24 23:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-29 11:52+0100\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galego\n"
+"Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -48,15 +47,21 @@ msgstr "O amigo está ausente"
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "O amigo está en ausencia \"extendida\""
-#: ../plugins/contact_priority.c:64
+#. Not used yet.
+#: ../plugins/contact_priority.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Buddy is mobile"
+msgstr "O amigo está inactivo"
+
+#: ../plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "O amigo está desconectado"
-#: ../plugins/contact_priority.c:86
+#: ../plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Valores a usar cando..."
-#: ../plugins/contact_priority.c:114
+#: ../plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
@@ -64,11 +69,11 @@ msgstr ""
"O amigo con <i>puntuación alta</i> é o amigo que terá prioridade no "
"contacto.\n"
-#: ../plugins/contact_priority.c:121
+#: ../plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "Usar o último amigo cando as puntuacións sexan iguais"
-#: ../plugins/contact_priority.c:126
+#: ../plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "Valores a usar para a conta..."
@@ -78,21 +83,19 @@ msgstr "Valores a usar para a conta..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../plugins/contact_priority.c:177
+#: ../plugins/contact_priority.c:182
msgid "Contact Priority"
msgstr "Prioridade do contacto"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../plugins/contact_priority.c:180
-msgid ""
-"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr ""
-"Permite controlar os valores asociados aos diferentes estados dos amigos."
+#: ../plugins/contact_priority.c:185
+msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr "Permite controlar os valores asociados aos diferentes estados dos amigos."
#. *< description
-#: ../plugins/contact_priority.c:182
+#: ../plugins/contact_priority.c:187
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
@@ -143,8 +146,8 @@ msgid "Feature Calibration"
msgstr "Pedir autorización"
#. add enabled / disabled
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2236
-#: ../src/gtkplugin.c:414
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2240
+#: ../src/gtkplugin.c:577
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
@@ -170,92 +173,126 @@ msgstr "DBus"
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "Exemplo de complemento DBus"
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:153
-#, fuzzy
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:154
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
-msgstr "Premer co botón dereito para máis opcións."
+msgstr "Premer co botón dereito para máis mensaxes sen ler...\n"
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:156 ../src/gtkblist.c:3244
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3273
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%d mensaxe sen ler de %s\n"
msgstr[1] "%d mensaxes sen ler de %s\n"
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:376
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:401
+msgid "Change Status"
+msgstr "Cambiar estado"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:404 ../src/gtkstatusbox.c:492
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/msn/state.c:29
+#: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37
+#: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/novell/novell.c:2845
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 ../src/status.c:155
+msgid "Available"
+msgstr "Dispoñible"
+
+#. Away stuff
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:408 ../src/gtkprefs.c:1742
+#: ../src/gtkstatusbox.c:493 ../src/protocols/irc/irc.c:456
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:726
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6780 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7824
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3134
+#: ../src/status.c:158
+msgid "Away"
+msgstr "Ausente"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:412 ../src/gtkstatusbox.c:494
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:730 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2676
+#: ../src/status.c:157
+msgid "Invisible"
+msgstr "Invisible"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:416 ../src/gtkstatusbox.c:495
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099 ../src/protocols/novell/novell.c:2857
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:792 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7796
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2680 ../src/status.c:154
+msgid "Offline"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:436
+msgid "Custom Status..."
+msgstr "Estado personalizado..."
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:437
+msgid "Saved Status..."
+msgstr "Estado gardado..."
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:453
msgid "Show Buddy List"
msgstr "Amosar lista de amigos"
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:381
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:458
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mensaxes sen ler"
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:402
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:479
msgid "New Message..."
msgstr "Nova mensaxe..."
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:406
-msgid "Join A Chat..."
-msgstr "Unirse a un Chat..."
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:411 ../src/gtkaccount.c:2459
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:488 ../src/gtkaccount.c:2465
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:412 ../src/gtkplugin.c:383
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:489 ../src/gtkplugin.c:541
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:413 ../src/gtkprefs.c:1779
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:490 ../src/gtkprefs.c:1883
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:417 ../src/gtkft.c:707
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8423
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Transferencia de ficheiros"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:419
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:494
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Sen son"
#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
#.
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:432
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:507
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:573
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:648
msgid "Blink tray icon for unread..."
msgstr ""
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:576
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:651
msgid "_Instant Messages:"
msgstr "Mensaxes _instantáneas:"
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:578 ../plugins/docklet/docklet.c:586
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 ../src/gtkprefs.c:816
-#: ../src/gtkprefs.c:1665
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:653 ../plugins/docklet/docklet.c:661
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 ../src/gtkprefs.c:816
+#: ../src/gtkprefs.c:1732 ../src/gtkprefs.c:1746
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:579
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:654
msgid "In hidden conversations"
msgstr "En conversacións agochadas"
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:580 ../plugins/docklet/docklet.c:588
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413 ../src/gtkprefs.c:818
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:655 ../plugins/docklet/docklet.c:663
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 ../src/gtkprefs.c:818
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:584
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:659
msgid "C_hat Messages:"
msgstr "Mensaxes de c_hat:"
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:587
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:662
msgid "When my nick is said"
-msgstr ""
+msgstr "Cando se nomea o meu alcume"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -263,19 +300,19 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:613
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:689
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Icona do área de notificación do sistema"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:616
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:692
msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
msgstr "Mostra a icona para Gaim no área de notificación do sistema."
#. * description
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:618
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:694
#, fuzzy
msgid ""
"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show "
@@ -284,16 +321,16 @@ msgid ""
"unread messages."
msgstr ""
"Mostra unha icona no área de notificación do sistema (por exemplo en Gnome, "
-"KDE ou Windows) para mostrar o estado actual de Gaim. Permite un acceso "
+"KDE ou Windows) para mostrar o estado actual de Gaim, permite un acceso "
"rápido ás funcións máis comúns, indicar se se debe mostrar a lista de amigos "
"ou a fiestra de conexión. Tamén permite encolar as mensaxes ata que se prema "
"a icona, similar a cómo se fai en ICQ."
-#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:122
+#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:123
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:123
+#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:124
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "A orientación da bandexa."
@@ -319,19 +356,19 @@ msgstr "Separar fiestras de MIs e chats cando se ubican por número"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../plugins/extplacement.c:133
+#: ../plugins/extplacement.c:135
msgid "ExtPlacement"
msgstr "_UbicaciónExt"
#. *< name
#. *< version
-#: ../plugins/extplacement.c:135
+#: ../plugins/extplacement.c:137
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "Opcións adicionais de ubicación de conversacións."
#. *< summary
#. * description
-#: ../plugins/extplacement.c:137
+#: ../plugins/extplacement.c:139
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
@@ -399,57 +436,57 @@ msgstr "Cor secundario do cursor"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Cor de ligazón"
-#: ../plugins/gaimrc.c:58
+#: ../plugins/gaimrc.c:56
msgid "GtkTreeView Expander Size"
msgstr "Tamaño do expansor GtkTreeView"
-#: ../plugins/gaimrc.c:59
-msgid "GtkTreeView Expander Indentation"
-msgstr "Sangrado do expansor GtkTreeView"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:60
+#: ../plugins/gaimrc.c:57
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "Separación horizontal de GtkTreeView"
-#: ../plugins/gaimrc.c:79
+#: ../plugins/gaimrc.c:76
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Entrada de conversacións"
-#: ../plugins/gaimrc.c:80
+#: ../plugins/gaimrc.c:77
msgid "Conversation History"
msgstr "Historial de conversacións"
-#: ../plugins/gaimrc.c:81
+#: ../plugins/gaimrc.c:78
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visor de rexistro"
-#: ../plugins/gaimrc.c:82
+#: ../plugins/gaimrc.c:79
msgid "Request Dialog"
msgstr "Diálogo de solicitude"
-#: ../plugins/gaimrc.c:83
+#: ../plugins/gaimrc.c:80
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Diálogo de notificación"
-#: ../plugins/gaimrc.c:286
+#: ../plugins/gaimrc.c:91
+msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
+msgstr "Sangría do expansor GtkTreeView"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:287
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "Seleccionar a cor para %s"
-#: ../plugins/gaimrc.c:288
+#: ../plugins/gaimrc.c:289
msgid "Select Color"
msgstr "Seleccionar cor"
-#: ../plugins/gaimrc.c:323
+#: ../plugins/gaimrc.c:324
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "Seleccionar fonte para %s"
-#: ../plugins/gaimrc.c:361
+#: ../plugins/gaimrc.c:362
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Seleccionar fonte de instancia"
-#: ../plugins/gaimrc.c:421
+#: ../plugins/gaimrc.c:420
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "Fonte da interface GTK+"
@@ -457,38 +494,42 @@ msgstr "Fonte da interface GTK+"
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "Tema de atallo de texto GTK+"
-#: ../plugins/gaimrc.c:523
+#: ../plugins/gaimrc.c:543
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramentas"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:548
#, c-format
-msgid "Write a gtkrc file with these settings to %s"
-msgstr "Escribir un ficheiro gtkrc con estas opcións a %s"
+msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
+msgstr ""
-#: ../plugins/gaimrc.c:531
+#: ../plugins/gaimrc.c:556
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "Reler ficheiros gtkrc"
-#: ../plugins/gaimrc.c:557
+#: ../plugins/gaimrc.c:583
msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
msgstr "Control de tema GTK+ de gaim"
-#: ../plugins/gaimrc.c:559 ../plugins/gaimrc.c:560
+#: ../plugins/gaimrc.c:585 ../plugins/gaimrc.c:586
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "Provee acceso as opcións de gtkrc usadas comunmente."
#. Configuration frame
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:243
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Configuración dos xestos co rato"
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:250
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Botón central do rato"
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:255
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "Botón dereito do rato"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:267
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "Mostrar xestos _visuais"
@@ -498,19 +539,19 @@ msgstr "Mostrar xestos _visuais"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:296
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:289
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Xestos co rato"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:299
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:292
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Proporciona soporte para xestos co rato"
#. * description
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:301
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:294
msgid ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
@@ -527,9 +568,9 @@ msgstr ""
"Arriba e despois á dereita para cambiar á seguinte conversación."
#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
-#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:424
-#: ../src/gtkroomlist.c:572 ../src/protocols/jabber/jabber.c:686
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1513
+#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:590
+#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:686
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1515
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -547,13 +588,14 @@ msgstr ""
#. "Search"
#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471
#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1357 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8198
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8344
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5409
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4453
-#: ../src/gtkblist.c:4833
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4559
+#: ../src/gtkblist.c:4923
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"
@@ -588,13 +630,13 @@ msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_Asociar amigo"
#: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1037 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1035
msgid "None"
msgstr "Ningún"
#: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96
-#: ../src/blist.c:518 ../src/blist.c:1275 ../src/blist.c:1500
-#: ../src/gtkblist.c:4261 ../src/protocols/jabber/roster.c:65
+#: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1269 ../src/blist.c:1494
+#: ../src/gtkblist.c:4368 ../src/protocols/jabber/roster.c:65
msgid "Buddies"
msgstr "Amigos"
@@ -627,11 +669,10 @@ msgstr "Configuración da integración con Evolution"
#. Label
#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:420
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
-msgstr ""
-"Seleccione todas as contas aos que os amigos engadiranse de forma automática"
+msgstr "Seleccione todas as contas aos que os amigos engadiranse de forma automática"
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:112
-#: ../plugins/idle.c:147 ../src/gtkpounce.c:1167
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:147
+#: ../plugins/idle.c:183 ../src/gtknotify.c:371 ../src/gtkpounce.c:1260
msgid "Account"
msgstr "Conta"
@@ -660,14 +701,13 @@ msgstr "Introduza a información da persoa a continuación."
#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
-msgstr ""
-"Introduza o nome de usuario do seu amigo e o tipo de conta máis abaixo."
+msgstr "Introduza o nome de usuario do seu amigo e o tipo de conta máis abaixo."
#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
msgid "Account type:"
msgstr "Tipo de conta:"
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 ../src/gtkaccount.c:764
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 ../src/gtkaccount.c:767
msgid "Screen name:"
msgstr "Nome de usuario:"
@@ -678,7 +718,7 @@ msgstr "Información opcional:"
#. Label
#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 ../src/gtkaccount.c:407
-#: ../src/gtkaccount.c:429 ../src/protocols/oscar/oscar.c:613
+#: ../src/gtkaccount.c:429 ../src/protocols/oscar/oscar.c:632
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Icona de amigo"
@@ -700,7 +740,7 @@ msgstr "E-mail:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../plugins/gtk-signals-test.c:107
+#: ../plugins/gtk-signals-test.c:158
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "Proba de sinais GTK"
@@ -708,7 +748,7 @@ msgstr "Proba de sinais GTK"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../plugins/gtk-signals-test.c:110 ../plugins/gtk-signals-test.c:112
+#: ../plugins/gtk-signals-test.c:161 ../plugins/gtk-signals-test.c:163
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr ""
"Probar para ver se todos os sinais da interface de usuario funcionan "
@@ -726,23 +766,18 @@ msgid ""
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
-#: ../plugins/history.c:186
+#: ../plugins/history.c:187
msgid "History"
msgstr "Historial"
-#: ../plugins/history.c:188
+#: ../plugins/history.c:189
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
-msgstr ""
-"Mostra as conversacións rexistradas previamente nas novas conversacións."
+msgstr "Mostra as conversacións rexistradas previamente nas novas conversacións."
-#: ../plugins/history.c:189
+#: ../plugins/history.c:190
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-"conversation into the current conversation.\n"
-"\n"
-"The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from "
-"Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or "
-"chats will activate history for the same conversation type(s)."
+"conversation into the current conversation."
msgstr ""
#. *< type
@@ -751,7 +786,7 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../plugins/iconaway.c:101
+#: ../plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Iconizar en ausencia"
@@ -759,48 +794,52 @@ msgstr "Iconizar en ausencia"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../plugins/iconaway.c:104 ../plugins/iconaway.c:106
+#: ../plugins/iconaway.c:85 ../plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-msgstr ""
-"Iconiza a lista de amigos e de conversacións cando vostede está ausente."
+msgstr "Iconiza a lista de amigos e de conversacións cando vostede está ausente."
-#: ../plugins/idle.c:116
+#: ../plugins/idle.c:152 ../plugins/idle.c:210
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
-#: ../plugins/idle.c:123 ../plugins/idle.c:156 ../plugins/idle.c:222
+#: ../plugins/idle.c:159 ../plugins/idle.c:192 ../plugins/idle.c:217
+#: ../plugins/idle.c:306
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "Xenerador de ausencia"
-#: ../plugins/idle.c:124 ../plugins/idle.c:188
+#: ../plugins/idle.c:160 ../plugins/idle.c:249
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Establecer tempo de inactividade da conta"
-#: ../plugins/idle.c:127
+#: ../plugins/idle.c:163 ../plugins/idle.c:221
msgid "_Set"
msgstr "_Establecer"
-#: ../plugins/idle.c:128 ../plugins/idle.c:161
+#: ../plugins/idle.c:164 ../plugins/idle.c:197 ../plugins/idle.c:222
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../plugins/idle.c:141
+#: ../plugins/idle.c:177
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "Ningunha das túas contas están inactivas."
-#: ../plugins/idle.c:157 ../plugins/idle.c:192
+#: ../plugins/idle.c:193 ../plugins/idle.c:253
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Desestablecer tempo de inactividade da conta"
-#: ../plugins/idle.c:160
+#: ../plugins/idle.c:196
msgid "_Unset"
msgstr "_Desestablecer"
-#: ../plugins/idle.c:197
+#: ../plugins/idle.c:218 ../plugins/idle.c:257
+msgid "Set Idle Time for All Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/idle.c:262
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr ""
-#: ../plugins/idle.c:224 ../plugins/idle.c:225
+#: ../plugins/idle.c:308 ../plugins/idle.c:309
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "Permite alterar canto tempo estivo ausente"
@@ -937,19 +976,19 @@ msgstr "Trillian"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../plugins/log_reader.c:1963
+#: ../plugins/log_reader.c:1965
msgid "Log Reader"
msgstr "Lector de rexistro"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../plugins/log_reader.c:1967
+#: ../plugins/log_reader.c:1969
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
#. * description
-#: ../plugins/log_reader.c:1971
+#: ../plugins/log_reader.c:1973
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and "
@@ -966,8 +1005,7 @@ msgstr "Comproba se hai correo local novo."
#: ../plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr ""
-"Engade unha pequena caixa á lista de amigos que mostra se ten novo correo."
+msgstr "Engade unha pequena caixa á lista de amigos que mostra se ten novo correo."
#: ../plugins/mono/loader/mono.c:213
msgid "Mono Plugin Loader"
@@ -988,74 +1026,74 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../plugins/notify.c:639
+#: ../plugins/notify.c:632
msgid "Notify For"
msgstr "Notificar de"
-#: ../plugins/notify.c:643
+#: ../plugins/notify.c:636
msgid "_IM windows"
msgstr "Fiestras de M_I"
-#: ../plugins/notify.c:650
+#: ../plugins/notify.c:643
msgid "C_hat windows"
msgstr "Fiestras de C_hat"
-#: ../plugins/notify.c:657
+#: ../plugins/notify.c:650
msgid "_Focused windows"
msgstr "Fiestras en_focadas"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../plugins/notify.c:665
+#: ../plugins/notify.c:658
msgid "Notification Methods"
msgstr "Métodos de notificación"
-#: ../plugins/notify.c:672
+#: ../plugins/notify.c:665
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Prefixar a _cadea no título da fiestra:"
#. Count method button
-#: ../plugins/notify.c:691
+#: ../plugins/notify.c:684
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Inserir o _número de mensaxes novos no título da fiestra"
#. Urgent method button
-#: ../plugins/notify.c:699
+#: ../plugins/notify.c:693
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Establecer pista \"_URXENTE\" do xestor de fiestras"
#. Raise window method button
-#: ../plugins/notify.c:707
+#: ../plugins/notify.c:702
#, fuzzy
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "Fiestras de conversación de MI"
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../plugins/notify.c:715
+#: ../plugins/notify.c:710
msgid "Notification Removal"
msgstr "Eliminación da notificación"
#. Remove on focus button
-#: ../plugins/notify.c:720
+#: ../plugins/notify.c:715
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Eliminar cando a fiestra da conversación obtén o _foco"
#. Remove on click button
-#: ../plugins/notify.c:727
+#: ../plugins/notify.c:722
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Eliminar cando a fiestra da conversación _recibe unha pulsación"
#. Remove on type button
-#: ../plugins/notify.c:735
+#: ../plugins/notify.c:730
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Eliminar cando se _escriba na fiestra da conversación"
#. Remove on message send button
-#: ../plugins/notify.c:743
+#: ../plugins/notify.c:738
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Eliminar cando se envíe unha _mensaxe"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../plugins/notify.c:752
+#: ../plugins/notify.c:747
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Eliminar ao cambiar de _solapa de conversación"
@@ -1065,7 +1103,7 @@ msgstr "Eliminar ao cambiar de _solapa de conversación"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../plugins/notify.c:842
+#: ../plugins/notify.c:836
msgid "Message Notification"
msgstr "Notificación de mensaxes"
@@ -1073,7 +1111,7 @@ msgstr "Notificación de mensaxes"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../plugins/notify.c:845 ../plugins/notify.c:847
+#: ../plugins/notify.c:839 ../plugins/notify.c:841
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "Permite notificar de diversas formas a presencia de mensaxes sen ler."
@@ -1083,14 +1121,14 @@ msgstr "Permite notificar de diversas formas a presencia de mensaxes sen ler."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../plugins/perl/perl.c:587
+#: ../plugins/perl/perl.c:583
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Cargador de complementos Perl"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../plugins/perl/perl.c:589 ../plugins/perl/perl.c:590
+#: ../plugins/perl/perl.c:585 ../plugins/perl/perl.c:586
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Provee soporte para cargar complementos en perl."
@@ -1170,7 +1208,7 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../plugins/signals-test.c:732
+#: ../plugins/signals-test.c:671
msgid "Signals Test"
msgstr "Proba de sinais"
@@ -1178,7 +1216,7 @@ msgstr "Proba de sinais"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../plugins/signals-test.c:735 ../plugins/signals-test.c:737
+#: ../plugins/signals-test.c:674 ../plugins/signals-test.c:676
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Probar para ver se todas as sinais funcionan correctamente."
@@ -1200,54 +1238,71 @@ msgstr "Complemento sinxelo"
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Fai probas para determinar se a maior parte das cousas funcionan."
-#: ../plugins/spellchk.c:1800
+#: ../plugins/spellchk.c:1902
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "Corrección duplicada"
-#: ../plugins/spellchk.c:1801
+#: ../plugins/spellchk.c:1903
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "A palabra especificada xa existe na lista de corrección."
-#: ../plugins/spellchk.c:1981
+#: ../plugins/spellchk.c:2112
msgid "Text Replacements"
msgstr "Remprazos de texto"
-#: ../plugins/spellchk.c:2005
+#: ../plugins/spellchk.c:2135
msgid "You type"
msgstr "Vostede escribe"
-#: ../plugins/spellchk.c:2017
+#: ../plugins/spellchk.c:2149
msgid "You send"
msgstr "Vostede envía"
-#: ../plugins/spellchk.c:2029
+#: ../plugins/spellchk.c:2163
msgid "Whole words only"
msgstr ""
-#: ../plugins/spellchk.c:2055
+#: ../plugins/spellchk.c:2175
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Sensible ás maiúsculas"
+
+#: ../plugins/spellchk.c:2201
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Engadir unha nova regra de remprazo de texto"
-#: ../plugins/spellchk.c:2065
+#: ../plugins/spellchk.c:2217
msgid "You _type:"
msgstr "Vostede _escribe:"
-#: ../plugins/spellchk.c:2081
+#: ../plugins/spellchk.c:2234
msgid "You _send:"
msgstr "Vostede _envía:"
-#: ../plugins/spellchk.c:2093
+#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+#: ../plugins/spellchk.c:2246
+msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/spellchk.c:2248
msgid "Only replace _whole words"
msgstr ""
-#: ../plugins/spellchk.c:2130
+#: ../plugins/spellchk.c:2273
+#, fuzzy
+msgid "General Text Replacement Options"
+msgstr "Remprazos de texto"
+
+#: ../plugins/spellchk.c:2274
+msgid "Enable replacement of last word on send"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/spellchk.c:2299
msgid "Text replacement"
msgstr "Remprazo de texto"
-#: ../plugins/spellchk.c:2132 ../plugins/spellchk.c:2133
+#: ../plugins/spellchk.c:2301 ../plugins/spellchk.c:2302
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr ""
-"Rempraza o texto das mensaxes saíntes según as regras definidas polo usuario."
+msgstr "Rempraza o texto das mensaxes saíntes según as regras definidas polo usuario."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -1301,8 +1356,7 @@ msgstr "SSL"
#. * description
#: ../plugins/ssl/ssl.c:97 ../plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
-msgstr ""
-"Proporciona un recubrimento a través das bibliotecas de soporte de SSL."
+msgstr "Proporciona un recubrimento a través das bibliotecas de soporte de SSL."
#: ../plugins/statenotify.c:49
#, c-format
@@ -1356,7 +1410,7 @@ msgstr "_Conéctase/Desconectouse un amigo"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../plugins/statenotify.c:139
+#: ../plugins/statenotify.c:141
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Notificación de estado de amigos"
@@ -1364,7 +1418,7 @@ msgstr "Notificación de estado de amigos"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../plugins/statenotify.c:142 ../plugins/statenotify.c:145
+#: ../plugins/statenotify.c:144 ../plugins/statenotify.c:147
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
@@ -1372,11 +1426,11 @@ msgstr ""
"Notifica nunha fiestra de conversación cando un amigo auséntase ou volve ou "
"está inactivo."
-#: ../plugins/tcl/tcl.c:363
+#: ../plugins/tcl/tcl.c:368
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Cargador de complementos Tcl"
-#: ../plugins/tcl/tcl.c:365 ../plugins/tcl/tcl.c:366
+#: ../plugins/tcl/tcl.c:370 ../plugins/tcl/tcl.c:371
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Provee soporte para cargar complementos Tcl"
@@ -1398,15 +1452,15 @@ msgstr "Deslizante de amigos"
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "Unha versión horizontal deslizante da lista de amigos."
-#: ../plugins/timestamp.c:198
+#: ../plugins/timestamp.c:188
msgid "iChat Timestamp"
msgstr "Selo temporal ao estilo iChat"
-#: ../plugins/timestamp.c:205
+#: ../plugins/timestamp.c:195
msgid "Delay"
msgstr "Retardo"
-#: ../plugins/timestamp.c:212
+#: ../plugins/timestamp.c:202
msgid "minutes."
msgstr "minutos."
@@ -1416,7 +1470,7 @@ msgstr "minutos."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../plugins/timestamp.c:275
+#: ../plugins/timestamp.c:264
msgid "Timestamp"
msgstr "Marca temporal"
@@ -1424,10 +1478,9 @@ msgstr "Marca temporal"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../plugins/timestamp.c:278 ../plugins/timestamp.c:280
+#: ../plugins/timestamp.c:267 ../plugins/timestamp.c:269
msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
-msgstr ""
-"Engade unha marca de tempo ao estilo iChat nas conversacións cada N minutos."
+msgstr "Engade unha marca de tempo ao estilo iChat nas conversacións cada N minutos."
#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
@@ -1501,57 +1554,57 @@ msgstr ""
"\n"
"* Nota: Este complemento require Win2000 ou outro máis novo."
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:384
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "Versión en execución de GTK+"
#. Autostart
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:392
msgid "Startup"
msgstr "Inicio"
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393
msgid "_Start Gaim on Windows startup"
msgstr "_Iniciar Gaim ao iniciar Windows"
#. Buddy List
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 ../src/gtkblist.c:3498
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 ../src/gtkblist.c:3617
msgid "Buddy List"
msgstr "Lista de amigos"
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "Lista de amigos a_pilable"
#. Blist On Top
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_Manter a fiestra de amigos por enriba:"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:414
msgid "Only when docked"
msgstr "Só cando está empotrado"
#. Conversations
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 ../src/gtkprefs.c:812
-#: ../src/gtkprefs.c:1743
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 ../src/gtkprefs.c:812
+#: ../src/gtkprefs.c:1847
msgid "Conversations"
msgstr "Conversacións"
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419
msgid "_Flash window when messages are received"
msgstr "_Destello de fiestra cando se reciben mensaxes"
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:442
msgid "WinGaim Options"
msgstr "Opcións WinGaim"
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:444
msgid "Options specific to Windows Gaim."
msgstr "Opcións específicas de Gaim para Windows."
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:446
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445
msgid ""
"Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and "
"conversation flashing."
@@ -1581,58 +1634,59 @@ msgstr "Gardar contrasinal"
#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
#.
-#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkdialogs.c:535
-#: ../src/gtkdialogs.c:672 ../src/gtkdialogs.c:740 ../src/gtkrequest.c:287
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:463 ../src/protocols/gg/gg.c:604
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:740 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1217
+#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkdialogs.c:570
+#: ../src/gtkdialogs.c:707 ../src/gtkdialogs.c:775 ../src/gtkrequest.c:287
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:454 ../src/protocols/gg/gg.c:595
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:731 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1232
#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 ../src/protocols/msn/msn.c:250
#: ../src/protocols/msn/msn.c:265 ../src/protocols/msn/msn.c:280
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:295 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2890
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4392 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4473
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7927 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8052
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8077 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8129
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:466 ../src/protocols/silc/buddy.c:1147
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:295 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2976
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4509 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4590
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8075 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8198
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8223 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8275
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:466 ../src/protocols/silc/buddy.c:1182
#: ../src/protocols/silc/chat.c:423 ../src/protocols/silc/chat.c:461
#: ../src/protocols/silc/chat.c:724 ../src/protocols/silc/ops.c:1297
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1910 ../src/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2996
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1910 ../src/protocols/silc/silc.c:749
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3008 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
#: ../src/request.h:1340
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1178
-#: ../src/gtkaccount.c:2156 ../src/gtkaccount.c:2627 ../src/gtkblist.c:4874
-#: ../src/gtkdialogs.c:536 ../src/gtkdialogs.c:673 ../src/gtkdialogs.c:741
-#: ../src/gtkdialogs.c:760 ../src/gtkdialogs.c:782 ../src/gtkdialogs.c:802
-#: ../src/gtkdialogs.c:846 ../src/gtkdialogs.c:908 ../src/gtkdialogs.c:950
-#: ../src/gtkdialogs.c:992 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
-#: ../src/gtkpounce.c:1000 ../src/gtkprivacy.c:595 ../src/gtkprivacy.c:608
-#: ../src/gtkprivacy.c:633 ../src/gtkprivacy.c:644 ../src/gtkrequest.c:288
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:298 ../src/protocols/gg/gg.c:464
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:605 ../src/protocols/gg/gg.c:741
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:830 ../src/protocols/jabber/buddy.c:573
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1358 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1392
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:780 ../src/protocols/jabber/jabber.c:755
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1218 ../src/protocols/jabber/xdata.c:338
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:251 ../src/protocols/msn/msn.c:266
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:281 ../src/protocols/msn/msn.c:296
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:313 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1584
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2891 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4350
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4393 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4430
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4474 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7928
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8053 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8078
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8130 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8199
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3338
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3421
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3548
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4392
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5394
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5480 ../src/protocols/silc/buddy.c:467
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1043 ../src/protocols/silc/buddy.c:1148
+#: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177
+#: ../src/gtkaccount.c:2160 ../src/gtkaccount.c:2636 ../src/gtkblist.c:4964
+#: ../src/gtkdialogs.c:571 ../src/gtkdialogs.c:708 ../src/gtkdialogs.c:776
+#: ../src/gtkdialogs.c:795 ../src/gtkdialogs.c:817 ../src/gtkdialogs.c:837
+#: ../src/gtkdialogs.c:881 ../src/gtkdialogs.c:936 ../src/gtkdialogs.c:973
+#: ../src/gtkdialogs.c:998 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
+#: ../src/gtkplugin.c:297 ../src/gtkpounce.c:1093 ../src/gtkprivacy.c:567
+#: ../src/gtkprivacy.c:580 ../src/gtkprivacy.c:605 ../src/gtkprivacy.c:616
+#: ../src/gtkrequest.c:288 ../src/gtksavedstatuses.c:298
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:455 ../src/protocols/gg/gg.c:596
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:732 ../src/protocols/gg/gg.c:812
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1412
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1446 ../src/protocols/jabber/chat.c:780
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:755 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1233
+#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1640 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2977
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4467 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4510
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4547 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4591
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8076 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8199
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8224 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8276
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8345
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3320
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3403
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3530
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5207
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5293
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5410 ../src/protocols/silc/buddy.c:467
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183
#: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:740
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:945 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2997 ../src/request.h:1340
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:750
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:955 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3009
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018 ../src/request.h:1340
#: ../src/request.h:1350
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -1642,12 +1696,12 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "Falta o complemento de protocolo para %s"
-#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99
+#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3480
msgid "Connection Error"
msgstr "Erro de conexión"
-#: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:645
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1170
+#: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:636
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1185
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Os novos contrasinais non coinciden."
@@ -1681,26 +1735,26 @@ msgstr "Introduza seu contrasinal actual e o contrasinal novo."
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Cambiar a información do usuario %s"
-#: ../src/account.c:1177 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:294
+#: ../src/account.c:1176 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:294
#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:572
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
-#: ../src/account.c:1672 ../src/gtkft.c:157
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:633 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1083
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1100 ../src/protocols/novell/novell.c:2861
+#: ../src/account.c:1671 ../src/gtkft.c:157
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1095
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1112 ../src/protocols/novell/novell.c:2860
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: ../src/blist.c:545
+#: ../src/blist.c:543
msgid "buddy list"
msgstr "lista de amigos"
-#: ../src/blist.c:1178
+#: ../src/blist.c:1172
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
-#: ../src/blist.c:1881
+#: ../src/blist.c:1885
#, c-format
msgid ""
"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -1715,7 +1769,7 @@ msgstr[1] ""
"%d amigos do grupo %s non se eliminou porque súa conta non estaba conectada. "
"Este amigo e seus grupos non foron eliminados.\n"
-#: ../src/blist.c:1890
+#: ../src/blist.c:1894
msgid "Group not removed"
msgstr "Grupo non eliminado"
@@ -1733,62 +1787,52 @@ msgstr "+++ %s conectouse"
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s desconectouse"
-#: ../src/conversation.c:196
+#: ../src/conversation.c:182
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "Non se puido enviar a mensaxe. É demasiado longa."
-#: ../src/conversation.c:199 ../src/conversation.c:212
+#: ../src/conversation.c:185 ../src/conversation.c:198
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "Non se puido enviar a mensaxe a %s."
-#: ../src/conversation.c:200
+#: ../src/conversation.c:186
msgid "The message is too large."
msgstr "A mensaxe é demasiado longa."
-#: ../src/conversation.c:209
+#: ../src/conversation.c:195
msgid "Unable to send message."
msgstr "Non se puido enviar a mensaxe."
-#: ../src/conversation.c:1503
+#: ../src/conversation.c:1510
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s entrou na sala."
-#: ../src/conversation.c:1505
+#: ../src/conversation.c:1513
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] entrou na sala."
-#: ../src/conversation.c:1608
+#: ../src/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Agora se chama %s"
-#: ../src/conversation.c:1623
+#: ../src/conversation.c:1640
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s agora se chama %s"
-#: ../src/conversation.c:1679
-#, c-format
-msgid "%s left the room (%s)."
-msgstr "%s saíu da sala (%s)."
-
-#: ../src/conversation.c:1681
+#: ../src/conversation.c:1713
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s saíu da sala."
-#: ../src/conversation.c:1758
-#, c-format
-msgid "(+%d more)"
-msgstr "(+%d máis)"
-
-#: ../src/conversation.c:1760
+#: ../src/conversation.c:1716
#, c-format
-msgid " left the room (%s)."
-msgstr " saíu da sala (%s)."
+msgid "%s left the room (%s)."
+msgstr "%s saíu da sala (%s)."
#: ../src/desktopitem.c:286 ../src/desktopitem.c:875
msgid "No name"
@@ -1889,31 +1933,31 @@ msgstr "Completouse a transferencia de %s"
msgid "File transfer complete"
msgstr "Transferencia de ficheiros completa"
-#: ../src/ft.c:1000
+#: ../src/ft.c:1005
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Cancelou a transferencia de %s"
-#: ../src/ft.c:1005
+#: ../src/ft.c:1010
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Transferencia de ficheiros cancelada"
-#: ../src/ft.c:1062
+#: ../src/ft.c:1067
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s cancelou a transferencia de %s"
-#: ../src/ft.c:1067
+#: ../src/ft.c:1072
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s cancelou a transferencia de ficheiros"
-#: ../src/ft.c:1124
+#: ../src/ft.c:1129
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "Transferencia de ficheiro a %s fallou."
-#: ../src/ft.c:1126
+#: ../src/ft.c:1131
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "Transferencia de ficheiro desde %s fallou."
@@ -1930,11 +1974,11 @@ msgstr ""
"<b>Tamaño da imaxe:</b> %dx%d"
#. Build the login options frame.
-#: ../src/gtkaccount.c:742
+#: ../src/gtkaccount.c:745
msgid "Login Options"
msgstr "Opcións de conexión"
-#: ../src/gtkaccount.c:759 ../src/gtkft.c:639
+#: ../src/gtkaccount.c:762 ../src/gtkft.c:640
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocolo:"
@@ -1942,7 +1986,7 @@ msgstr "Protocolo:"
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
-#: ../src/gtkaccount.c:846 ../src/gtkblist.c:4436 ../src/gtkblist.c:4818
+#: ../src/gtkaccount.c:846 ../src/gtkblist.c:4542 ../src/gtkblist.c:4908
msgid "Alias:"
msgstr "Alcume:"
@@ -1951,352 +1995,356 @@ msgid "Remember password"
msgstr "Recordar contrasinal"
#. Build the user options frame.
-#: ../src/gtkaccount.c:900
+#: ../src/gtkaccount.c:902
msgid "User Options"
msgstr "Opcións de usuario"
-#: ../src/gtkaccount.c:913
+#: ../src/gtkaccount.c:915
msgid "New mail notifications"
msgstr "Notificacións de correo novo"
-#: ../src/gtkaccount.c:922
+#: ../src/gtkaccount.c:924
msgid "Buddy icon:"
msgstr "Icona de amigo:"
#. Build the protocol options frame.
-#: ../src/gtkaccount.c:1013
+#: ../src/gtkaccount.c:1015
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "Opcións de %s"
-#: ../src/gtkaccount.c:1214
+#: ../src/gtkaccount.c:1216
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Usar configuración global do proxy"
-#: ../src/gtkaccount.c:1220
+#: ../src/gtkaccount.c:1222
msgid "No Proxy"
msgstr "Sen proxy"
-#: ../src/gtkaccount.c:1226
+#: ../src/gtkaccount.c:1228
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../src/gtkaccount.c:1232
+#: ../src/gtkaccount.c:1234
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../src/gtkaccount.c:1238
+#: ../src/gtkaccount.c:1240
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../src/gtkaccount.c:1244 ../src/gtkprefs.c:1030
+#: ../src/gtkaccount.c:1246 ../src/gtkprefs.c:1032
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Usar configuración do entorno"
-#: ../src/gtkaccount.c:1278
+#: ../src/gtkaccount.c:1280
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "podes ver as volvoretas apareándose"
-#: ../src/gtkaccount.c:1282
+#: ../src/gtkaccount.c:1284
msgid "If you look real closely"
msgstr "Se miras de cerca"
-#: ../src/gtkaccount.c:1298
+#: ../src/gtkaccount.c:1300
msgid "Proxy Options"
msgstr "Opcións do proxy"
-#: ../src/gtkaccount.c:1312 ../src/gtkprefs.c:1024
+#: ../src/gtkaccount.c:1314 ../src/gtkprefs.c:1026
msgid "Proxy _type:"
msgstr "_Tipo de proxy:"
-#: ../src/gtkaccount.c:1321 ../src/gtkprefs.c:1045
+#: ../src/gtkaccount.c:1323 ../src/gtkprefs.c:1047
msgid "_Host:"
msgstr "_Servidor:"
-#: ../src/gtkaccount.c:1325 ../src/gtkprefs.c:1063
+#: ../src/gtkaccount.c:1327 ../src/gtkprefs.c:1065
msgid "_Port:"
msgstr "_Porto:"
-#: ../src/gtkaccount.c:1333
+#: ../src/gtkaccount.c:1335
msgid "_Username:"
msgstr "Nome de _usuario:"
-#: ../src/gtkaccount.c:1339 ../src/gtkprefs.c:1100
+#: ../src/gtkaccount.c:1341 ../src/gtkprefs.c:1102
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Co_ntrasinal:"
-#: ../src/gtkaccount.c:1717
+#: ../src/gtkaccount.c:1719
msgid "Add Account"
msgstr "Engadir conta"
-#: ../src/gtkaccount.c:1719
+#: ../src/gtkaccount.c:1721
msgid "Modify Account"
msgstr "Modificar conta"
-#: ../src/gtkaccount.c:1741
+#: ../src/gtkaccount.c:1743
msgid "_Basic"
msgstr "_Básico"
-#: ../src/gtkaccount.c:1752
+#: ../src/gtkaccount.c:1754
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avanzado"
#. Register button
-#: ../src/gtkaccount.c:1767 ../src/protocols/jabber/jabber.c:754
+#: ../src/gtkaccount.c:1769 ../src/protocols/jabber/jabber.c:754
msgid "Register"
msgstr "Rexistrar"
-#: ../src/gtkaccount.c:2150 ../src/gtksavedstatuses.c:295
+#: ../src/gtkaccount.c:2154 ../src/gtksavedstatuses.c:295
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Está seguro de que quere borrar %s?"
-#: ../src/gtkaccount.c:2155 ../src/gtkpounce.c:999 ../src/gtkrequest.c:291
+#: ../src/gtkaccount.c:2159 ../src/gtkpounce.c:1092 ../src/gtkrequest.c:291
#: ../src/gtksavedstatuses.c:297
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: ../src/gtkaccount.c:2213 ../src/gtksavedstatuses.c:873
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5037
+#: ../src/gtkaccount.c:2217 ../src/gtksavedstatuses.c:877
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5154
msgid "Screen Name"
msgstr "Nome de usuario"
-#: ../src/gtkaccount.c:2244
+#: ../src/gtkaccount.c:2248
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../src/gtkaccount.c:2575
+#: ../src/gtkaccount.c:2584
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s fixo a %s seu amigo/a%s%s"
-#: ../src/gtkaccount.c:2624
+#: ../src/gtkaccount.c:2633
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Engadir o amigo a súa lista?"
-#: ../src/gtkaccount.c:2626 ../src/gtkblist.c:4873 ../src/gtkconv.c:1574
-#: ../src/gtkrequest.c:292 ../src/protocols/gg/gg.c:829
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4662
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5479 ../src/protocols/silc/chat.c:595
+#: ../src/gtkaccount.c:2635 ../src/gtkblist.c:4963 ../src/gtkconv.c:1615
+#: ../src/gtkrequest.c:292 ../src/protocols/gg/gg.c:811
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4779
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5292 ../src/protocols/silc/chat.c:595
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
-#: ../src/gtkblist.c:662
+#: ../src/gtkblist.c:678
msgid "Join a Chat"
msgstr "Unirse a un Chat"
-#: ../src/gtkblist.c:683
+#: ../src/gtkblist.c:699
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr "Introduza a información apropiada do chat ao que desexaría unirse.\n"
-#: ../src/gtkblist.c:694 ../src/gtkpounce.c:500 ../src/gtkroomlist.c:354
+#: ../src/gtkblist.c:710 ../src/gtkpounce.c:528 ../src/gtkroomlist.c:377
msgid "_Account:"
msgstr "Con_ta:"
-#: ../src/gtkblist.c:1002
+#: ../src/gtkblist.c:954
msgid "Get _Info"
msgstr "Obter _información:"
-#: ../src/gtkblist.c:1005
+#: ../src/gtkblist.c:957 ../src/gtkstock.c:142
msgid "I_M"
msgstr "_MI"
-#: ../src/gtkblist.c:1011
+#: ../src/gtkblist.c:963
msgid "_Send File"
msgstr "E_nviar ficheiro"
-#: ../src/gtkblist.c:1019
+#: ../src/gtkblist.c:971
msgid "Start _Voice Chat"
msgstr "Iniciar chat de _voz"
-#: ../src/gtkblist.c:1025
+#: ../src/gtkblist.c:977
msgid "Add Buddy _Pounce"
msgstr "Engadir _aviso de amigo"
-#: ../src/gtkblist.c:1029 ../src/gtkblist.c:1033 ../src/gtkblist.c:1131
-#: ../src/gtkblist.c:1154
+#: ../src/gtkblist.c:981 ../src/gtkblist.c:985 ../src/gtkblist.c:1084
+#: ../src/gtkblist.c:1107
msgid "View _Log"
msgstr "Ver _rexistro"
-#: ../src/gtkblist.c:1044
+#: ../src/gtkblist.c:996
msgid "Alias..."
msgstr "Alcume..."
-#: ../src/gtkblist.c:1047 ../src/gtkconv.c:1571 ../src/gtkrequest.c:293
+#: ../src/gtkblist.c:999 ../src/gtkconv.c:1612 ../src/gtkrequest.c:293
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: ../src/gtkblist.c:1053 ../src/gtkblist.c:1139 ../src/gtkblist.c:1160
+#: ../src/gtkblist.c:1005 ../src/gtkblist.c:1092 ../src/gtkblist.c:1113
msgid "_Alias..."
msgstr "_Alcume..."
-#: ../src/gtkblist.c:1055 ../src/gtkblist.c:1141 ../src/gtkblist.c:1162
+#: ../src/gtkblist.c:1007 ../src/gtkblist.c:1094 ../src/gtkblist.c:1115
msgid "_Remove"
msgstr "_Eliminar"
-#: ../src/gtkblist.c:1102
+#: ../src/gtkblist.c:1055
msgid "Add a _Buddy"
msgstr "Engadir un a_migo"
-#: ../src/gtkblist.c:1104
+#: ../src/gtkblist.c:1057
msgid "Add a C_hat"
msgstr "Engadir un C_hat"
-#: ../src/gtkblist.c:1107
+#: ../src/gtkblist.c:1060
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Borrar grupo"
-#: ../src/gtkblist.c:1109
+#: ../src/gtkblist.c:1062
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomear"
#. join button
-#: ../src/gtkblist.c:1127 ../src/gtkroomlist.c:264 ../src/gtkroomlist.c:409
-#: ../src/gtkstock.c:139
+#: ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441
+#: ../src/gtkstock.c:140
msgid "_Join"
msgstr "_Unirse"
-#: ../src/gtkblist.c:1129
+#: ../src/gtkblist.c:1082
msgid "Auto-Join"
msgstr "Conectarse automaticamente"
-#: ../src/gtkblist.c:1167 ../src/gtkblist.c:1190
+#: ../src/gtkblist.c:1120 ../src/gtkblist.c:1143
msgid "_Collapse"
msgstr "_Contraer"
-#: ../src/gtkblist.c:1195
+#: ../src/gtkblist.c:1148
msgid "_Expand"
msgstr "_Expandir"
-#: ../src/gtkblist.c:1426 ../src/gtkblist.c:1436 ../src/gtkblist.c:3668
-#: ../src/gtkblist.c:3673
+#: ../src/gtkblist.c:1426 ../src/gtkblist.c:1438 ../src/gtkblist.c:3762
+#: ../src/gtkblist.c:3772
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Ferramentas/Silenciar sons"
-#: ../src/gtkblist.c:1895 ../src/gtkconv.c:3909 ../src/gtkpounce.c:399
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+#: ../src/gtkblist.c:1901 ../src/gtkconv.c:4212 ../src/gtkpounce.c:427
+msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "Non está conectado con ningunha conta que poida engadir a ese amigo."
#. Buddies menu
-#: ../src/gtkblist.c:2460
+#: ../src/gtkblist.c:2475
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Amigos"
-#: ../src/gtkblist.c:2461
+#: ../src/gtkblist.c:2476
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Amigos/_Mensaxe instantánea nova..."
-#: ../src/gtkblist.c:2462
+#: ../src/gtkblist.c:2477
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Amigos/Unirse a un _Chat..."
-#: ../src/gtkblist.c:2463
+#: ../src/gtkblist.c:2478
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Amigos/Obter _información do usuario..."
-#: ../src/gtkblist.c:2464
+#: ../src/gtkblist.c:2479
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Amigos/Ver _rexistro do usuario..."
-#: ../src/gtkblist.c:2466
+#: ../src/gtkblist.c:2481
msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
msgstr "/Amigos/Amosar amigos _desconectados"
-#: ../src/gtkblist.c:2467
+#: ../src/gtkblist.c:2482
msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
msgstr "/Amigos/Amosar grupos _baleiros"
-#: ../src/gtkblist.c:2468
+#: ../src/gtkblist.c:2483
msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
msgstr "/Amigos/Amosar _detalles de amigos"
-#: ../src/gtkblist.c:2469
+#: ../src/gtkblist.c:2484
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
+msgstr "/Amigos/Amosar amigos desconectados"
+
+#: ../src/gtkblist.c:2485
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Amigos/_Ordenar amigos"
-#: ../src/gtkblist.c:2471
+#: ../src/gtkblist.c:2487
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Amigos/_Engadir un amigo..."
-#: ../src/gtkblist.c:2472
+#: ../src/gtkblist.c:2488
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Amigos/Engadir un _Chat..."
-#: ../src/gtkblist.c:2473
+#: ../src/gtkblist.c:2489
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Amigos/Engadir un _grupo..."
-#: ../src/gtkblist.c:2475
+#: ../src/gtkblist.c:2491
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Amigos/_Saír"
#. Accounts menu
-#: ../src/gtkblist.c:2478
+#: ../src/gtkblist.c:2494
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_Contas"
-#: ../src/gtkblist.c:2479 ../src/gtkblist.c:5453
+#: ../src/gtkblist.c:2495 ../src/gtkblist.c:5540
msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
msgstr "/Contas/Engadir\\/Editar"
#. Tools
-#: ../src/gtkblist.c:2482
+#: ../src/gtkblist.c:2498
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Ferramentas"
-#: ../src/gtkblist.c:2483
+#: ../src/gtkblist.c:2499
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Ferramentas/_Avisos de amigo"
-#: ../src/gtkblist.c:2484
+#: ../src/gtkblist.c:2500
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Ferramentas/C_omplementos"
-#: ../src/gtkblist.c:2485
+#: ../src/gtkblist.c:2501
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Ferramentas/Pr_eferencias"
-#: ../src/gtkblist.c:2486
+#: ../src/gtkblist.c:2502
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Ferramentas/Pr_ivacidade"
-#: ../src/gtkblist.c:2488
+#: ../src/gtkblist.c:2504
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Ferramentas/Transferencias de _ficheiros"
-#: ../src/gtkblist.c:2489
+#: ../src/gtkblist.c:2505
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Ferramentas/Lista de _salas"
-#: ../src/gtkblist.c:2490
+#: ../src/gtkblist.c:2506
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Ferramentas/_Rexistro do sistema"
-#: ../src/gtkblist.c:2492
+#: ../src/gtkblist.c:2508
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Ferramentas/Silenciar _sons"
#. Help
-#: ../src/gtkblist.c:2495
+#: ../src/gtkblist.c:2511
msgid "/_Help"
msgstr "/A_xuda"
-#: ../src/gtkblist.c:2496
+#: ../src/gtkblist.c:2512
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Axuda/A_xuda en liña"
-#: ../src/gtkblist.c:2497
+#: ../src/gtkblist.c:2513
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Axuda/Fiestra de _depuración"
-#: ../src/gtkblist.c:2498
+#: ../src/gtkblist.c:2514
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Axuda/_Acerca de"
-#: ../src/gtkblist.c:2530 ../src/gtkblist.c:2597
+#: ../src/gtkblist.c:2546 ../src/gtkblist.c:2615
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2305,25 +2353,16 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Conta:</b> %s"
-#: ../src/gtkblist.c:2606
+#: ../src/gtkblist.c:2626
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Contact Alias:</b> %s"
+"<b>Buddy Alias:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
-"<b>Alcume do contacto:</b> %s"
+"<b>Alcume de amigo:</b> %s"
-#: ../src/gtkblist.c:2614
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Alias:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Alcume:</b> %s"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2622
+#: ../src/gtkblist.c:2638
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2332,7 +2371,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Alcume:</b> %s"
-#: ../src/gtkblist.c:2631
+#: ../src/gtkblist.c:2647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2341,7 +2380,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Conectado:</b> %s"
-#: ../src/gtkblist.c:2643
+#: ../src/gtkblist.c:2658
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2350,7 +2389,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Inactivo:</b> %s"
-#: ../src/gtkblist.c:2678
+#: ../src/gtkblist.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2359,7 +2398,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>%s:</b> %s"
-#: ../src/gtkblist.c:2686
+#: ../src/gtkblist.c:2702
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Offline"
@@ -2367,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Estado:</b> Desconectado"
-#: ../src/gtkblist.c:2709
+#: ../src/gtkblist.c:2713
msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2375,7 +2414,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Descrición:</b> Terrorífica"
-#: ../src/gtkblist.c:2711
+#: ../src/gtkblist.c:2715
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2384,7 +2423,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Estado</b>: Xenial"
-#: ../src/gtkblist.c:2713
+#: ../src/gtkblist.c:2717
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2393,106 +2432,122 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Estado</b>: Rock & roll"
-#: ../src/gtkblist.c:2981
+#: ../src/gtkblist.c:3006
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Inactivo %dh %02dm"
-#: ../src/gtkblist.c:2983
+#: ../src/gtkblist.c:3008
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Inactivo %dm"
-#: ../src/gtkblist.c:2986 ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:323
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:554 ../src/protocols/msn/state.c:32
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2855 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
+#. Idle stuff
+#: ../src/gtkblist.c:3011 ../src/gtkprefs.c:1728
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:324 ../src/protocols/msn/msn.c:552
+#: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5175 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2678
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:682
msgid "Idle"
msgstr "Inactivo"
-#: ../src/gtkblist.c:2990
+#: ../src/gtkblist.c:3015
msgid "Offline "
msgstr "Desconectado "
-#: ../src/gtkblist.c:3108
+#: ../src/gtkblist.c:3131
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Amigos/Mensaxe instantánea _nova..."
-#: ../src/gtkblist.c:3109 ../src/gtkblist.c:3142
+#: ../src/gtkblist.c:3132 ../src/gtkblist.c:3165
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Amigos/Unirse a un Chat..."
-#: ../src/gtkblist.c:3110
+#: ../src/gtkblist.c:3133
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Amigos/Obter información do usuario..."
-#: ../src/gtkblist.c:3111
+#: ../src/gtkblist.c:3134
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Amigos/Engadir un amigo..."
-#: ../src/gtkblist.c:3112 ../src/gtkblist.c:3145
+#: ../src/gtkblist.c:3135 ../src/gtkblist.c:3168
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Amigos/Engadir un Chat..."
-#: ../src/gtkblist.c:3113
+#: ../src/gtkblist.c:3136
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Amigos/Engadir un grupo..."
-#: ../src/gtkblist.c:3148
+#: ../src/gtkblist.c:3171
msgid "/Tools/Buddy Pounces"
msgstr "/Ferramentas/Avisos de amigo"
-#: ../src/gtkblist.c:3151
+#: ../src/gtkblist.c:3174
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Ferramentas/Privacidade"
-#: ../src/gtkblist.c:3154
+#: ../src/gtkblist.c:3177
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Ferramentas/Lista de salas"
-#: ../src/gtkblist.c:3339
+#: ../src/gtkblist.c:3371
msgid "Manually"
msgstr "Manualmente"
-#: ../src/gtkblist.c:3341
+#: ../src/gtkblist.c:3373
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alfabeticamente"
-#: ../src/gtkblist.c:3342
+#: ../src/gtkblist.c:3374
msgid "By status"
msgstr "Por estado"
-#: ../src/gtkblist.c:3343
+#: ../src/gtkblist.c:3375
msgid "By log size"
msgstr "Por tamaño de rexistro"
-#: ../src/gtkblist.c:3532
+#: ../src/gtkblist.c:3477 ../src/gtkconn.c:197
+#, c-format
+msgid "%s disconnected"
+msgstr "%s desconectado"
+
+#: ../src/gtkblist.c:3497
+#, c-format
+msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+msgstr "<span color=\"red\">%s desconectado: %s</span>"
+
+#: ../src/gtkblist.c:3651
msgid "/Accounts"
msgstr "/Contas"
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../src/gtkblist.c:3664
+#: ../src/gtkblist.c:3756
msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
msgstr "/Amigos/Amosar amigos desconectados"
-#: ../src/gtkblist.c:3666
+#: ../src/gtkblist.c:3759
msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
msgstr "/Amigos/Amosar grupos baleiros"
-#: ../src/gtkblist.c:3670
+#: ../src/gtkblist.c:3765
msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
msgstr "/Amigos/Amosar detalles de amigos"
-#: ../src/gtkblist.c:4369 ../src/protocols/silc/buddy.c:737
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:995 ../src/protocols/silc/buddy.c:1040
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1139 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908
+#: ../src/gtkblist.c:3768
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show Idle Times"
+msgstr "/Amigos/Amosar amigos desconectados"
+
+#: ../src/gtkblist.c:4475 ../src/protocols/silc/buddy.c:736
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2923
msgid "Add Buddy"
msgstr "Engadir amigo"
-#: ../src/gtkblist.c:4393
+#: ../src/gtkblist.c:4499
msgid ""
"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
@@ -2502,31 +2557,30 @@ msgstr ""
"Pode, opcionalmente, introducir un alias ou alcume. O alcume mostrarase en "
"lugar do nome de usuario sempre que sexa posible.\n"
-#: ../src/gtkblist.c:4415
+#: ../src/gtkblist.c:4521
msgid "Screen Name:"
msgstr "Nome de usuario:"
#. Set up stuff for the account box
-#: ../src/gtkblist.c:4463 ../src/gtkblist.c:4798
+#: ../src/gtkblist.c:4569 ../src/gtkblist.c:4888
msgid "Account:"
msgstr "Conta:"
-#: ../src/gtkblist.c:4731
+#: ../src/gtkblist.c:4821
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Este protocolo non está soportado nas salas de chats."
-#: ../src/gtkblist.c:4747
+#: ../src/gtkblist.c:4837
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
-msgstr ""
-"Non está conectado con ningunha conta que teña capacidade de acceder a chats."
+msgstr "Non está conectado con ningunha conta que teña capacidade de acceder a chats."
-#: ../src/gtkblist.c:4764
+#: ../src/gtkblist.c:4854
msgid "Add Chat"
msgstr "Engadir Chat"
-#: ../src/gtkblist.c:4788
+#: ../src/gtkblist.c:4878
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2534,36 +2588,36 @@ msgstr ""
"Introduza un alcume, e a información que crea apropiada do chat que "
"desexaría engadir na lista de amigos.\n"
-#: ../src/gtkblist.c:4870 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5393
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5477
+#: ../src/gtkblist.c:4960 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5206
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5290
msgid "Add Group"
msgstr "Engadir grupo"
-#: ../src/gtkblist.c:4871
+#: ../src/gtkblist.c:4961
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Introduza o nome do grupo a engadir."
-#: ../src/gtkblist.c:5495
+#: ../src/gtkblist.c:5582
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Editar conta"
-#: ../src/gtkblist.c:5528 ../src/gtkblist.c:5534
+#: ../src/gtkblist.c:5615 ../src/gtkblist.c:5621
msgid "No actions available"
msgstr "Non hai accións dispoñibles"
-#: ../src/gtkblist.c:5542
+#: ../src/gtkblist.c:5629
msgid "_Disable"
msgstr "_Desactivar"
-#: ../src/gtkblist.c:5554
+#: ../src/gtkblist.c:5641
msgid "Enable Account"
msgstr "Activar conta"
-#: ../src/gtkblist.c:5609
+#: ../src/gtkblist.c:5696
msgid "/Tools"
msgstr "/Ferramentas"
-#: ../src/gtkblist.c:5704
+#: ../src/gtkblist.c:5791
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Amigos/Ordenar amigos"
@@ -2575,7 +2629,7 @@ msgstr "Nome da cor de fondo"
msgid "Background color as a string"
msgstr "Cor de fondo como unha cadea"
-#: ../src/gtkcellview.c:205 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1007
+#: ../src/gtkcellview.c:205 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fondo"
@@ -2639,32 +2693,27 @@ msgstr "Aparecer como lista"
msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
-#: ../src/gtkconn.c:226
-#, c-format
-msgid "%s disconnected"
-msgstr "%s desconectado"
-
-#: ../src/gtkconn.c:227
+#: ../src/gtkconn.c:198
#, c-format
msgid ""
"%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. "
"Correct the error and reenable the account to connect."
msgstr ""
-#: ../src/gtkconv.c:349
+#: ../src/gtkconv.c:364
#, c-format
msgid "me is using Gaim v%s."
msgstr "estou utilizando Gaim v%s."
-#: ../src/gtkconv.c:358
+#: ../src/gtkconv.c:373
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "As opcións de depuración soportadas son: version"
-#: ../src/gtkconv.c:394
+#: ../src/gtkconv.c:409
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Non existe o comando (neste contexto)."
-#: ../src/gtkconv.c:397
+#: ../src/gtkconv.c:412
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -2672,46 +2721,44 @@ msgstr ""
"Usar \"/help &lt;comando&gt;\" para obter axuda dun comando específico.\n"
"Os seguintes comandos está dispoñibles neste contexto:\n"
-#: ../src/gtkconv.c:469
+#: ../src/gtkconv.c:484
msgid "No such command."
msgstr "Non existe o comando."
-#: ../src/gtkconv.c:476
+#: ../src/gtkconv.c:491
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "Erro de sintase: Escribiu suficientes argumentos para ese comando."
-#: ../src/gtkconv.c:481
+#: ../src/gtkconv.c:496
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Seu comando fallou por motivos descoñecidos."
-#: ../src/gtkconv.c:488
+#: ../src/gtkconv.c:503
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Ese comando só funciona en chats, non en MIs."
-#: ../src/gtkconv.c:491
+#: ../src/gtkconv.c:506
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Ese comando só funciona en MIs, non en chats."
-#: ../src/gtkconv.c:495
+#: ../src/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Ese comando só funciona neste protocolo."
-#: ../src/gtkconv.c:729 ../src/gtkconv.c:755
+#: ../src/gtkconv.c:744 ../src/gtkconv.c:770
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "Ese amigo non utiliza o mesmo protocolo que este chat."
-#: ../src/gtkconv.c:749
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr ""
-"Non está conectado con ningunha conta coa que poida invitar a ese amigo."
+#: ../src/gtkconv.c:764
+msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr "Non está conectado con ningunha conta coa que poida invitar a ese amigo."
-#: ../src/gtkconv.c:802
+#: ../src/gtkconv.c:817
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Invitar a un amigo á sala de Chat"
#. Put our happy label in it.
-#: ../src/gtkconv.c:832
+#: ../src/gtkconv.c:847
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -2719,290 +2766,299 @@ msgstr ""
"Introduza o nome de usuario ao que desexa invitar, xunto cunha mensaxe de "
"invitación opcional."
-#: ../src/gtkconv.c:853
+#: ../src/gtkconv.c:868
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Amigo:"
-#: ../src/gtkconv.c:873 ../src/gtksavedstatuses.c:1077
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1395
+#: ../src/gtkconv.c:888 ../src/gtksavedstatuses.c:1081
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1404
msgid "_Message:"
msgstr "_Mensaxe:"
-#: ../src/gtkconv.c:930 ../src/gtkconv.c:2275 ../src/gtkdebug.c:217
-#: ../src/gtkft.c:487
+#: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2406 ../src/gtkdebug.c:217
+#: ../src/gtkft.c:488
msgid "Unable to open file."
msgstr "Non se puido abrir o ficheiro."
-#: ../src/gtkconv.c:936
+#: ../src/gtkconv.c:951
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Conversacións con %s</h1>\n"
-#: ../src/gtkconv.c:960
+#: ../src/gtkconv.c:975
msgid "Save Conversation"
msgstr "Gardar conversación"
-#: ../src/gtkconv.c:1077 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678
+#: ../src/gtkconv.c:1092 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
-#: ../src/gtkconv.c:1103 ../src/gtkdebug.c:193
+#: ../src/gtkconv.c:1118 ../src/gtkdebug.c:193
msgid "_Search for:"
msgstr "Termo a _buscar:"
-#: ../src/gtkconv.c:1274
+#: ../src/gtkconv.c:1289
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
-#: ../src/gtkconv.c:1282
-msgid ""
-"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+#: ../src/gtkconv.c:1297
+msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
-#: ../src/gtkconv.c:1536
+#: ../src/gtkconv.c:1577
msgid "IM"
msgstr "MI"
-#: ../src/gtkconv.c:1542 ../src/protocols/oscar/oscar.c:628
+#: ../src/gtkconv.c:1583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:647
msgid "Send File"
msgstr "Enviar ficheiro"
-#: ../src/gtkconv.c:1549
+#: ../src/gtkconv.c:1590
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Non ignorar"
-#: ../src/gtkconv.c:1552
+#: ../src/gtkconv.c:1593
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: ../src/gtkconv.c:1558
+#: ../src/gtkconv.c:1599
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../src/gtkconv.c:1564
+#: ../src/gtkconv.c:1605
msgid "Get Away Message"
msgstr "Mensaxe de ausencia"
-#: ../src/gtkconv.c:2283
+#: ../src/gtkconv.c:1620
+#, fuzzy
+msgid "Last said"
+msgstr "Última actualización"
+
+#: ../src/gtkconv.c:2414
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Non se puido gardar o ficheiro de iconas ao disco."
-#: ../src/gtkconv.c:2306
+#: ../src/gtkconv.c:2437
msgid "Save Icon"
msgstr "Gardar icona"
-#: ../src/gtkconv.c:2355
+#: ../src/gtkconv.c:2486
msgid "Animate"
msgstr "Animar"
-#: ../src/gtkconv.c:2360
+#: ../src/gtkconv.c:2491
msgid "Hide Icon"
msgstr "Agochar icona"
-#: ../src/gtkconv.c:2366
+#: ../src/gtkconv.c:2497
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Gardar icona como..."
#. Conversation menu
-#: ../src/gtkconv.c:2507
+#: ../src/gtkconv.c:2638
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Conversación"
-#: ../src/gtkconv.c:2509
+#: ../src/gtkconv.c:2640
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Conversación/_Mensaxe instantánea nova..."
-#: ../src/gtkconv.c:2514
+#: ../src/gtkconv.c:2645
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Conversación/_Buscar..."
-#: ../src/gtkconv.c:2516
+#: ../src/gtkconv.c:2647
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Conversación/Ver _rexistro"
-#: ../src/gtkconv.c:2517
+#: ../src/gtkconv.c:2648
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Conversación/_Gardar como..."
-#: ../src/gtkconv.c:2519
-msgid "/Conversation/Clea_r"
+#: ../src/gtkconv.c:2650
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Conversación/Limpa_r"
-#: ../src/gtkconv.c:2523
+#: ../src/gtkconv.c:2654
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Conversación/E_nviar ficheiro..."
-#: ../src/gtkconv.c:2524
+#: ../src/gtkconv.c:2655
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Conversación/Engadir _aviso de amigo..."
-#: ../src/gtkconv.c:2526
+#: ../src/gtkconv.c:2657
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Conversación/_Obter información"
-#: ../src/gtkconv.c:2528
+#: ../src/gtkconv.c:2659
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Conversación/In_vitar..."
-#: ../src/gtkconv.c:2533
+#: ../src/gtkconv.c:2664
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Conversación/Alc_ume..."
-#: ../src/gtkconv.c:2535
+#: ../src/gtkconv.c:2666
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Conversación/_Bloquear..."
-#: ../src/gtkconv.c:2537
+#: ../src/gtkconv.c:2668
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Conversación/_Engadir..."
-#: ../src/gtkconv.c:2539
+#: ../src/gtkconv.c:2670
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Conversación/El_iminar..."
-#: ../src/gtkconv.c:2544
+#: ../src/gtkconv.c:2675
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Conversación/Inserir li_gazón..."
-#: ../src/gtkconv.c:2546
+#: ../src/gtkconv.c:2677
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Conversación/Inserir ima_xe..."
-#: ../src/gtkconv.c:2551
+#: ../src/gtkconv.c:2682
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Conversación/_Pechar"
#. Options
-#: ../src/gtkconv.c:2555
+#: ../src/gtkconv.c:2686
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcións"
-#: ../src/gtkconv.c:2556
+#: ../src/gtkconv.c:2687
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Opcións/Activar _rexistro"
-#: ../src/gtkconv.c:2557
+#: ../src/gtkconv.c:2688
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Opcións/Activar _sons"
-#: ../src/gtkconv.c:2558
+#: ../src/gtkconv.c:2689
msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
msgstr "/Opcións/Amosar _iconas dos amigos"
-#: ../src/gtkconv.c:2560
+#: ../src/gtkconv.c:2691
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Opcións/Amosar _barra de formato"
-#: ../src/gtkconv.c:2561
+#: ../src/gtkconv.c:2692
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Opcións/Amosar _marcas de tempo"
-#: ../src/gtkconv.c:2601
+#: ../src/gtkconv.c:2784
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Conversación/Ver rexistro"
-#: ../src/gtkconv.c:2607
+#: ../src/gtkconv.c:2790
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Conversación/Enviar ficheiro..."
-#: ../src/gtkconv.c:2611
+#: ../src/gtkconv.c:2794
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Conversación/Engadir aviso de amigo..."
-#: ../src/gtkconv.c:2617
+#: ../src/gtkconv.c:2800
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Conversación/Obter información"
-#: ../src/gtkconv.c:2621
+#: ../src/gtkconv.c:2804
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Conversación/Invitar..."
-#: ../src/gtkconv.c:2627
+#: ../src/gtkconv.c:2810
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Conversación/Alcume..."
-#: ../src/gtkconv.c:2631
+#: ../src/gtkconv.c:2814
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Conversación/Bloquear..."
-#: ../src/gtkconv.c:2635
+#: ../src/gtkconv.c:2818
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Conversación/Engadir..."
-#: ../src/gtkconv.c:2639
+#: ../src/gtkconv.c:2822
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Conversación/Eliminar..."
-#: ../src/gtkconv.c:2645
+#: ../src/gtkconv.c:2828
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Conversación/Inserir ligazón..."
-#: ../src/gtkconv.c:2649
+#: ../src/gtkconv.c:2832
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Conversación/Inserir imaxe..."
-#: ../src/gtkconv.c:2655
+#: ../src/gtkconv.c:2838
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Opcións/Activar rexistro"
-#: ../src/gtkconv.c:2658
+#: ../src/gtkconv.c:2841
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Opcións/Activar sons"
-#: ../src/gtkconv.c:2661
+#: ../src/gtkconv.c:2854
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Opcións/Amosar barra de formato"
-#: ../src/gtkconv.c:2664
+#: ../src/gtkconv.c:2857
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Opcións/Amosar marcas de tempo"
-#: ../src/gtkconv.c:2667
+#: ../src/gtkconv.c:2860
msgid "/Options/Show Buddy Icon"
msgstr "/Opcións/Amosar iconas dos amigos"
-#: ../src/gtkconv.c:2739
+#: ../src/gtkconv.c:2939
msgid "User is typing..."
msgstr "O usuario está escribindo..."
-#: ../src/gtkconv.c:2742
+#: ../src/gtkconv.c:2942
msgid "User has typed something and stopped"
msgstr "O usuario escribiu algo e parou"
#. Build the Send To menu
-#: ../src/gtkconv.c:2890
+#: ../src/gtkconv.c:3128
msgid "_Send To"
msgstr "_Enviar a"
-#: ../src/gtkconv.c:3537 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3490
+#: ../src/gtkconv.c:3780
+msgid "_Send"
+msgstr "_Enviar"
+
+#: ../src/gtkconv.c:3833 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3472
msgid "Topic:"
msgstr "Tópico:"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../src/gtkconv.c:3585
+#: ../src/gtkconv.c:3881
msgid "0 people in room"
msgstr "0 persoas na conversación"
-#: ../src/gtkconv.c:3664
+#: ../src/gtkconv.c:3960
msgid "IM the user"
msgstr "Enviar un MI ao usuario"
-#: ../src/gtkconv.c:3677
+#: ../src/gtkconv.c:3973
msgid "Ignore the user"
msgstr "Ignorar ao usuario"
-#: ../src/gtkconv.c:3689
+#: ../src/gtkconv.c:3985
msgid "Get the user's information"
msgstr "Obter a información do usuario"
-#: ../src/gtkconv.c:4575 ../src/gtkconv.c:4680 ../src/gtkconv.c:4735
+#: ../src/gtkconv.c:4954 ../src/gtkconv.c:5063
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d persoa na conversación"
msgstr[1] "%d persoas na conversación"
-#: ../src/gtkconv.c:5973
+#: ../src/gtkconv.c:6522
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
@@ -3010,12 +3066,11 @@ msgstr ""
"say &lt;mensaxe&gt;: Enviar unha mensaxe como se non se estivera utilizando "
"un comando."
-#: ../src/gtkconv.c:5976
+#: ../src/gtkconv.c:6525
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr ""
-"me &lt;acción&gt;: Enviar unha acción estilo IRC a un amigo ou a un chat."
+msgstr "me &lt;acción&gt;: Enviar unha acción estilo IRC a un amigo ou a un chat."
-#: ../src/gtkconv.c:5979
+#: ../src/gtkconv.c:6528
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
@@ -3023,43 +3078,43 @@ msgstr ""
"debug &lt;opción&gt;: Enviar información de depuración sobre a conversación "
"actual."
-#: ../src/gtkconv.c:5982
+#: ../src/gtkconv.c:6531
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "limpar: Limpa a conversación desprazada."
-#: ../src/gtkconv.c:5985
+#: ../src/gtkconv.c:6534
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;comando&gt;: Recibir axuda dun comando específico."
-#: ../src/gtkconv.c:6118
+#: ../src/gtkconv.c:6693
msgid "Confirm close"
msgstr "Confirmar peche"
-#: ../src/gtkconv.c:6150
+#: ../src/gtkconv.c:6725
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "Ten mensaxes sen ler. Está seguro que quere pechar a fiestra?"
-#: ../src/gtkconv.c:6946
+#: ../src/gtkconv.c:7527
msgid "Close conversation"
msgstr "Pechar conversación"
-#: ../src/gtkconv.c:7410
+#: ../src/gtkconv.c:7991
msgid "Last created window"
msgstr "Última fiestra creada"
-#: ../src/gtkconv.c:7412
+#: ../src/gtkconv.c:7993
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Separar fiestras de MIs e Chats"
-#: ../src/gtkconv.c:7414 ../src/gtkprefs.c:1230
+#: ../src/gtkconv.c:7995 ../src/gtkprefs.c:1232
msgid "New window"
msgstr "Nova fiestra"
-#: ../src/gtkconv.c:7416
+#: ../src/gtkconv.c:7997
msgid "By group"
msgstr "Por grupo"
-#: ../src/gtkconv.c:7418
+#: ../src/gtkconv.c:7999
msgid "By account"
msgstr "Por conta"
@@ -3099,7 +3154,7 @@ msgstr "Filtro"
msgid "Right click for more options."
msgstr "Premer co botón dereito para máis opcións."
-#: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:99
+#: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:100
msgid "lead developer"
msgstr "desenrolador principal"
@@ -3122,262 +3177,271 @@ msgstr "desenrolador e webmaster"
msgid "support"
msgstr "soporte"
-#: ../src/gtkdialogs.c:93 ../src/gtkdialogs.c:94
+#: ../src/gtkdialogs.c:94 ../src/gtkdialogs.c:95
msgid "maintainer"
msgstr "mantedor"
-#: ../src/gtkdialogs.c:95
+#: ../src/gtkdialogs.c:96
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "mantedor de libfaim"
-#: ../src/gtkdialogs.c:96
+#: ../src/gtkdialogs.c:97
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "hacker e deseñador de controladores [lazy bum]"
-#: ../src/gtkdialogs.c:97
+#: ../src/gtkdialogs.c:98
msgid "Jabber developer"
msgstr "desenrolador de Jabber"
-#: ../src/gtkdialogs.c:98
+#: ../src/gtkdialogs.c:99
msgid "original author"
msgstr "autor orixinal"
-#: ../src/gtkdialogs.c:105 ../src/gtkdialogs.c:106 ../src/gtkdialogs.c:154
+#: ../src/gtkdialogs.c:106 ../src/gtkdialogs.c:107 ../src/gtkdialogs.c:157
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
-#: ../src/gtkdialogs.c:107
+#: ../src/gtkdialogs.c:108 ../src/gtkdialogs.c:109
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalí"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:110
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnia"
-#: ../src/gtkdialogs.c:108 ../src/gtkdialogs.c:155 ../src/gtkdialogs.c:156
+#: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:158 ../src/gtkdialogs.c:159
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"
-#: ../src/gtkdialogs.c:109 ../src/gtkdialogs.c:157
+#: ../src/gtkdialogs.c:112 ../src/gtkdialogs.c:160
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
-#: ../src/gtkdialogs.c:110
+#: ../src/gtkdialogs.c:113
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
-#: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:158
+#: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:161
msgid "German"
msgstr "Alemán"
-#: ../src/gtkdialogs.c:112 ../src/gtkdialogs.c:113
+#: ../src/gtkdialogs.c:115 ../src/gtkdialogs.c:116
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
-#: ../src/gtkdialogs.c:114
+#: ../src/gtkdialogs.c:117
msgid "Australian English"
msgstr "Inglés australiano"
-#: ../src/gtkdialogs.c:115
+#: ../src/gtkdialogs.c:118
msgid "Canadian English"
msgstr "Inglés canadiense"
-#: ../src/gtkdialogs.c:116
+#: ../src/gtkdialogs.c:119
msgid "British English"
msgstr "Inglés británico"
-#: ../src/gtkdialogs.c:117 ../src/gtkdialogs.c:159
+#: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:162 ../src/gtkdialogs.c:163
+#: ../src/gtkdialogs.c:164 ../src/gtkdialogs.c:165
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
-#: ../src/gtkdialogs.c:118 ../src/gtkdialogs.c:160
+#: ../src/gtkdialogs.c:121 ../src/gtkdialogs.c:166 ../src/gtkdialogs.c:167
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"
-#: ../src/gtkdialogs.c:119 ../src/gtkdialogs.c:161
+#: ../src/gtkdialogs.c:122 ../src/gtkdialogs.c:168 ../src/gtkdialogs.c:169
+#: ../src/gtkdialogs.c:170 ../src/gtkdialogs.c:171
msgid "French"
msgstr "Francés"
-#: ../src/gtkdialogs.c:120
+#: ../src/gtkdialogs.c:123
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
-#: ../src/gtkdialogs.c:121
+#: ../src/gtkdialogs.c:124
msgid "Hindi"
msgstr "Hindú"
-#: ../src/gtkdialogs.c:122
+#: ../src/gtkdialogs.c:125
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: ../src/gtkdialogs.c:123 ../src/gtkdialogs.c:162
+#: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:172
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../src/gtkdialogs.c:124 ../src/gtkdialogs.c:163
+#: ../src/gtkdialogs.c:127 ../src/gtkdialogs.c:173 ../src/gtkdialogs.c:174
+#: ../src/gtkdialogs.c:175
msgid "Japanese"
msgstr "Xaponés"
-#: ../src/gtkdialogs.c:125
+#: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:176
msgid "Georgian"
msgstr "Xeorxiano"
-#: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:164
+#: ../src/gtkdialogs.c:129 ../src/gtkdialogs.c:177
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: ../src/gtkdialogs.c:127
+#: ../src/gtkdialogs.c:130
msgid "Kurdish"
msgstr "Curdo"
-#: ../src/gtkdialogs.c:128
+#: ../src/gtkdialogs.c:131 ../src/gtkdialogs.c:178
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: ../src/gtkdialogs.c:129
+#: ../src/gtkdialogs.c:132
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonio"
-#: ../src/gtkdialogs.c:130
+#: ../src/gtkdialogs.c:133
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "Holandés, Flamenco"
-#: ../src/gtkdialogs.c:131
+#: ../src/gtkdialogs.c:134
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego"
-#: ../src/gtkdialogs.c:132 ../src/gtkdialogs.c:133 ../src/gtkdialogs.c:165
+#: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:136 ../src/gtkdialogs.c:179
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: ../src/gtkdialogs.c:134
+#: ../src/gtkdialogs.c:137
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
-#: ../src/gtkdialogs.c:135
+#: ../src/gtkdialogs.c:138
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Portugués brasileiro"
-#: ../src/gtkdialogs.c:136
+#: ../src/gtkdialogs.c:139
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"
-#: ../src/gtkdialogs.c:137 ../src/gtkdialogs.c:166 ../src/gtkdialogs.c:167
+#: ../src/gtkdialogs.c:140 ../src/gtkdialogs.c:180 ../src/gtkdialogs.c:181
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
-#: ../src/gtkdialogs.c:138 ../src/gtkdialogs.c:139
+#: ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:142
msgid "Serbian"
msgstr "Servio"
-#: ../src/gtkdialogs.c:140
+#: ../src/gtkdialogs.c:143
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
-#: ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:169
+#: ../src/gtkdialogs.c:144 ../src/gtkdialogs.c:183
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: ../src/gtkdialogs.c:142
+#: ../src/gtkdialogs.c:145
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: ../src/gtkdialogs.c:143
+#: ../src/gtkdialogs.c:146
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../src/gtkdialogs.c:144
+#: ../src/gtkdialogs.c:147
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: ../src/gtkdialogs.c:144
+#: ../src/gtkdialogs.c:147
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh eo equipo Gnome-Vi"
-#: ../src/gtkdialogs.c:145 ../src/gtkdialogs.c:170
+#: ../src/gtkdialogs.c:148 ../src/gtkdialogs.c:184
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chinés simplificado"
-#: ../src/gtkdialogs.c:146 ../src/gtkdialogs.c:147 ../src/gtkdialogs.c:171
+#: ../src/gtkdialogs.c:149 ../src/gtkdialogs.c:150 ../src/gtkdialogs.c:185
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chinés tradicional"
-#: ../src/gtkdialogs.c:153
+#: ../src/gtkdialogs.c:156
msgid "Amharic"
msgstr "Amhárico"
-#: ../src/gtkdialogs.c:168
+#: ../src/gtkdialogs.c:182
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: ../src/gtkdialogs.c:212
+#: ../src/gtkdialogs.c:226
msgid "About Gaim"
msgstr "Acerca de Gaim"
-#: ../src/gtkdialogs.c:236
+#: ../src/gtkdialogs.c:250
#, fuzzy
msgid ""
"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
-"and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+ and is licensed under "
-"the GNU GPL.<BR><BR>"
+"and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+. You may modify and "
+"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A "
+"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. "
+"Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
+"complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
+"<BR><BR>"
msgstr ""
"Gaim é un cliente modular de mensaxería instantánea, capaz de utilizar AIM, "
"MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, e "
"Gadu-Gadu ao mesmo tempo. Está escrito usando Gtk+ e está licenciado coa GNU "
"GPL.<BR><BR>"
-#: ../src/gtkdialogs.c:245
+#: ../src/gtkdialogs.c:264
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim en irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../src/gtkdialogs.c:248
+#: ../src/gtkdialogs.c:267
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim en irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../src/gtkdialogs.c:254
+#: ../src/gtkdialogs.c:273
msgid "Current Developers"
msgstr "Desenroladores actuais"
-#: ../src/gtkdialogs.c:269
+#: ../src/gtkdialogs.c:288
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Tolos escritores de parches"
-#: ../src/gtkdialogs.c:284
+#: ../src/gtkdialogs.c:303
msgid "Retired Developers"
msgstr "Desenroladores retirados"
-#: ../src/gtkdialogs.c:299
+#: ../src/gtkdialogs.c:318
msgid "Current Translators"
msgstr "Traductores actuais"
-#: ../src/gtkdialogs.c:319
+#: ../src/gtkdialogs.c:338
msgid "Past Translators"
msgstr "Traductores anteriores"
-#: ../src/gtkdialogs.c:337
+#: ../src/gtkdialogs.c:356
msgid "Debugging Information"
msgstr "Información de depuración"
-#: ../src/gtkdialogs.c:517 ../src/gtkdialogs.c:654 ../src/gtkdialogs.c:721
+#: ../src/gtkdialogs.c:552 ../src/gtkdialogs.c:689 ../src/gtkdialogs.c:756
msgid "_Name"
msgstr "_Nome"
-#: ../src/gtkdialogs.c:522 ../src/gtkdialogs.c:659 ../src/gtkdialogs.c:726
+#: ../src/gtkdialogs.c:557 ../src/gtkdialogs.c:694 ../src/gtkdialogs.c:761
msgid "_Account"
msgstr "_Conta"
-#: ../src/gtkdialogs.c:530
+#: ../src/gtkdialogs.c:565
msgid "New Instant Message"
msgstr "Mensaxe instantánea nova"
-#: ../src/gtkdialogs.c:532
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr ""
-"Introduza o nome de usuario ou alias da persoa coa que quere comunicarse."
+#: ../src/gtkdialogs.c:567
+msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "Introduza o nome de usuario ou alias da persoa coa que quere comunicarse."
-#: ../src/gtkdialogs.c:667
+#: ../src/gtkdialogs.c:702
msgid "Get User Info"
msgstr "Obter información do usuario"
-#: ../src/gtkdialogs.c:669
+#: ../src/gtkdialogs.c:704
msgid ""
"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
"like to view."
@@ -3385,11 +3449,11 @@ msgstr ""
"Introduza o nome de usuario ou alcume da persoa da cal quere ver a "
"información."
-#: ../src/gtkdialogs.c:735
+#: ../src/gtkdialogs.c:770
msgid "View User Log"
msgstr "Ver rexistro de usuario"
-#: ../src/gtkdialogs.c:737
+#: ../src/gtkdialogs.c:772
msgid ""
"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
"to view."
@@ -3397,37 +3461,37 @@ msgstr ""
"Introduza o nome de usuario ou alcume da persoa da cal quere ver a "
"información de rexistro."
-#: ../src/gtkdialogs.c:756
+#: ../src/gtkdialogs.c:791
msgid "Alias Contact"
msgstr "Alcume para contacto"
-#: ../src/gtkdialogs.c:757
+#: ../src/gtkdialogs.c:792
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Introduza un alcume para este contacto"
-#: ../src/gtkdialogs.c:759 ../src/gtkdialogs.c:781 ../src/gtkdialogs.c:801
+#: ../src/gtkdialogs.c:794 ../src/gtkdialogs.c:816 ../src/gtkdialogs.c:836
#: ../src/gtkrequest.c:295 ../src/protocols/silc/chat.c:586
msgid "Alias"
msgstr "Alcume"
-#: ../src/gtkdialogs.c:777
+#: ../src/gtkdialogs.c:812
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Introduza un alcume para %s."
-#: ../src/gtkdialogs.c:779
+#: ../src/gtkdialogs.c:814
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Alcume de amigo"
-#: ../src/gtkdialogs.c:798
+#: ../src/gtkdialogs.c:833
msgid "Alias Chat"
msgstr "Alcume no Chat"
-#: ../src/gtkdialogs.c:799
+#: ../src/gtkdialogs.c:834
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Introduza un alcume para este chat."
-#: ../src/gtkdialogs.c:836
+#: ../src/gtkdialogs.c:871
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -3442,11 +3506,15 @@ msgstr[1] ""
"Está a punto de borrar o contacto que contén a %s e a outros %d amigos da "
"súa lista de amigos. Quere continuar?"
-#: ../src/gtkdialogs.c:844 ../src/gtkdialogs.c:845
+#: ../src/gtkdialogs.c:879
msgid "Remove Contact"
msgstr "Eliminar contacto"
-#: ../src/gtkdialogs.c:903
+#: ../src/gtkdialogs.c:880
+msgid "_Remove Contact"
+msgstr "_Eliminar contacto"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:931
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -3455,32 +3523,42 @@ msgstr ""
"Está a punto de borrar o grupo %s xunto con todos seus membros da lista de "
"amigos. Desexa continuar?"
-#: ../src/gtkdialogs.c:906 ../src/gtkdialogs.c:907
+#: ../src/gtkdialogs.c:934
msgid "Remove Group"
msgstr "Eliminar grupo"
-#: ../src/gtkdialogs.c:945
+#: ../src/gtkdialogs.c:935
+msgid "_Remove Group"
+msgstr "_Eliminar grupo"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:968
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "Está a punto de eliminar a %s da súa lista de amigos. Quere continuar?"
-#: ../src/gtkdialogs.c:948 ../src/gtkdialogs.c:949
+#: ../src/gtkdialogs.c:971
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Eliminar amigo"
-#: ../src/gtkdialogs.c:987
+#: ../src/gtkdialogs.c:972
+msgid "_Remove Buddy"
+msgstr "_Eliminar amigo"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:993
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
-msgstr ""
-"Está a punto de eliminar o chat %s da súa lista de amigos. Quere continuar?"
+msgstr "Está a punto de eliminar o chat %s da súa lista de amigos. Quere continuar?"
-#: ../src/gtkdialogs.c:990 ../src/gtkdialogs.c:991
+#: ../src/gtkdialogs.c:996
msgid "Remove Chat"
msgstr "Eliminar Chat"
+#: ../src/gtkdialogs.c:997
+msgid "_Remove Chat"
+msgstr "_Eliminar Chat"
+
#: ../src/gtkft.c:139
#, c-format
msgid "%.2f KB/s"
@@ -3514,70 +3592,73 @@ msgstr "<b>Enviando a:</b>"
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Enviando como:</b>"
-#: ../src/gtkft.c:442
+#: ../src/gtkft.c:443
msgid "There is no application configured to open this type of file."
-msgstr ""
-"Non se configurou ningunha aplicación para abrir este tipo de ficheiro."
+msgstr "Non se configurou ningunha aplicación para abrir este tipo de ficheiro."
-#: ../src/gtkft.c:447
+#: ../src/gtkft.c:448
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro."
-#: ../src/gtkft.c:484
+#: ../src/gtkft.c:485
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "Erro ao lanzar %s: %s"
-#: ../src/gtkft.c:493
+#: ../src/gtkft.c:494
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Erro executando %s"
-#: ../src/gtkft.c:494
+#: ../src/gtkft.c:495
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "O proceso devolveu un erro de código %d"
-#: ../src/gtkft.c:588
+#: ../src/gtkft.c:589
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
-#: ../src/gtkft.c:595
+#: ../src/gtkft.c:596
msgid "Filename"
msgstr "Nome do ficheiro"
-#: ../src/gtkft.c:602
+#: ../src/gtkft.c:603
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../src/gtkft.c:609
+#: ../src/gtkft.c:610
msgid "Remaining"
msgstr "Restante"
-#: ../src/gtkft.c:640
+#: ../src/gtkft.c:641
msgid "Filename:"
msgstr "Nome de ficheiro:"
-#: ../src/gtkft.c:641
+#: ../src/gtkft.c:642
msgid "Local File:"
msgstr "Ficheiro local:"
-#: ../src/gtkft.c:642
+#: ../src/gtkft.c:643
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
-#: ../src/gtkft.c:643
+#: ../src/gtkft.c:644
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidade:"
-#: ../src/gtkft.c:644
+#: ../src/gtkft.c:645
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Tempo transcurrido:"
-#: ../src/gtkft.c:645
+#: ../src/gtkft.c:646
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Tempo restante:"
+#: ../src/gtkft.c:708 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8570
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Transferencia de ficheiros"
+
#: ../src/gtkft.c:731
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "_Pechar esta fiestra cando rematen todas as transferencias"
@@ -3592,7 +3673,7 @@ msgid "File transfer _details"
msgstr "_Detalles da transferencia de ficheiros"
#. Pause button
-#: ../src/gtkft.c:780 ../src/gtkstock.c:143
+#: ../src/gtkft.c:780 ../src/gtkstock.c:147
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausar"
@@ -3605,41 +3686,41 @@ msgstr "_Continuar"
msgid "Failed"
msgstr "Fallou"
-#: ../src/gtkimhtml.c:816
-msgid "Pa_ste as Plain Text"
-msgstr "Pe_gar como texto plano"
+#: ../src/gtkimhtml.c:818
+msgid "Paste as Plain _Text"
+msgstr "Pegar como _texto plano"
-#: ../src/gtkimhtml.c:1313
+#: ../src/gtkimhtml.c:1316
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Cor de ligazón"
-#: ../src/gtkimhtml.c:1314
+#: ../src/gtkimhtml.c:1317
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Cor para debuxar ligazóns."
-#: ../src/gtkimhtml.c:1317
+#: ../src/gtkimhtml.c:1320
#, fuzzy
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Cor de ligazón"
-#: ../src/gtkimhtml.c:1318
+#: ../src/gtkimhtml.c:1321
#, fuzzy
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Cor para debuxar ligazóns."
-#: ../src/gtkimhtml.c:1537
+#: ../src/gtkimhtml.c:1542
msgid "_Copy E-Mail Address"
msgstr "_Copiar enderezo E-Mail"
-#: ../src/gtkimhtml.c:1549
+#: ../src/gtkimhtml.c:1554
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Abrir ligazón en navegador"
-#: ../src/gtkimhtml.c:1559
+#: ../src/gtkimhtml.c:1564
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar destino da ligazón"
-#: ../src/gtkimhtml.c:3243
+#: ../src/gtkimhtml.c:3263
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -3649,7 +3730,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Por defecto PNG."
-#: ../src/gtkimhtml.c:3246
+#: ../src/gtkimhtml.c:3266
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -3659,7 +3740,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Por defecto PNG."
-#: ../src/gtkimhtml.c:3259
+#: ../src/gtkimhtml.c:3279
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -3670,7 +3751,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gtkimhtml.c:3262
+#: ../src/gtkimhtml.c:3282
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -3681,11 +3762,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gtkimhtml.c:3342 ../src/gtkimhtml.c:3354
+#: ../src/gtkimhtml.c:3362 ../src/gtkimhtml.c:3374
msgid "Save Image"
msgstr "Gardar imaxe"
-#: ../src/gtkimhtml.c:3382
+#: ../src/gtkimhtml.c:3402
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Gardar imaxe..."
@@ -3747,105 +3828,104 @@ msgstr "Este tema non ten emoticóns dispoñibles."
msgid "Smile!"
msgstr "Sorisa"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:916
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:923
msgid "Bold"
msgstr "Grosa"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:927
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:934
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:938
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:945
msgid "Underline"
msgstr "Subraiado"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:954
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:961
msgid "Larger font size"
msgstr "Tamaño de fonte maior"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:966
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:973
msgid "Smaller font size"
msgstr "Tamaño de fonte menor"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:983
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:990
msgid "Font Face"
msgstr "Estilo da fonte"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:995
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1002
msgid "Foreground font color"
msgstr "Cor do texto"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1023
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030
msgid "Clear formatting"
msgstr "Limpar formatos"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1038
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045
msgid "Insert link"
msgstr "Inserir ligazón"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1048
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1055
msgid "Insert image"
msgstr "Inserir imaxe"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1059
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1066
msgid "Insert smiley"
msgstr "Inserir emoticón"
-#: ../src/gtklog.c:212
+#: ../src/gtklog.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Conversation in %s on %s"
msgstr "Conversacións con %s"
-#: ../src/gtklog.c:214
+#: ../src/gtklog.c:216
#, c-format
msgid "Conversation with %s on %s"
msgstr "Conversación con %s en %s"
-#: ../src/gtklog.c:324
+#: ../src/gtklog.c:329
msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
msgstr ""
-#: ../src/gtklog.c:328
+#: ../src/gtklog.c:333
msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
msgstr ""
-#: ../src/gtklog.c:331
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+#: ../src/gtklog.c:336
+msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr ""
-#: ../src/gtklog.c:335
+#: ../src/gtklog.c:340
msgid "No logs were found"
msgstr "Non se atoparon rexistros"
-#: ../src/gtklog.c:411
+#: ../src/gtklog.c:416
msgid "Total log size:"
msgstr "Tamaño total de rexistro:"
-#: ../src/gtklog.c:487
+#: ../src/gtklog.c:492
#, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr "Conversacións en %s"
-#: ../src/gtklog.c:495 ../src/gtklog.c:546
+#: ../src/gtklog.c:500 ../src/gtklog.c:551
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Conversacións con %s"
-#: ../src/gtklog.c:571
+#: ../src/gtklog.c:576
msgid "System Log"
msgstr "Rexistro do sistema"
-#: ../src/gtkmain.c:326
+#: ../src/gtkmain.c:319
#, c-format
msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Tente `%s -h' para máis información.\n"
-#: ../src/gtkmain.c:328
+#: ../src/gtkmain.c:321
#, c-format
msgid ""
"Gaim %s\n"
@@ -3871,9 +3951,36 @@ msgstr ""
" da conta(s) a suar, separado por comas)\n"
" -v, --version amosar a versión actual e saír\n"
-#: ../src/gtkmain.c:687 ../src/gtkmain.c:689
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminado"
+#: ../src/gtkmain.c:498
+msgid ""
+"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"This is a bug in the software and has happened through\n"
+"no fault of your own.\n"
+"\n"
+"It is possible that this bug is already fixed in CVS.\n"
+"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n"
+"developers by reporting a bug at\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkmain.c:504
+msgid ""
+"bug.php\n"
+"\n"
+"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
+"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
+"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkmain.c:508
+msgid ""
+"gdb.php. If you need further\n"
+"assistance, please IM either SeanEgn or LSchiere (via AIM).\n"
+"Contact information for Sean and Luke on other protocols is at\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkmain.c:511
+msgid "contactinfo.php.\n"
+msgstr "contactinfo.php.\n"
#: ../src/gtkmedia.c:52
msgid "Call ended."
@@ -3910,36 +4017,34 @@ msgstr "Conectado a %s"
msgid "_Mute"
msgstr "_Silenciar"
-#. Descriptive label
-#: ../src/gtknotify.c:269
+#: ../src/gtknotify.c:305
+msgid "New Mail"
+msgstr "Correo novo"
+
+#: ../src/gtknotify.c:321
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "Abrir todas as mensaxes"
+
+#: ../src/gtknotify.c:382 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1028
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: ../src/gtknotify.c:390
+msgid "Subject"
+msgstr "Asunto"
+
+#: ../src/gtknotify.c:399
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ten correo!</span>"
+
+#: ../src/gtknotify.c:455
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s ten %d mensaxe novo."
msgstr[1] "%s ten %d mensaxes novas."
-#: ../src/gtknotify.c:283
-#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
-msgstr "<span weight=\"bold\">De:</span> %s\n"
-
-#: ../src/gtknotify.c:292
-#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Asunto:</span> %s\n"
-
-#: ../src/gtknotify.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
-"\n"
-"%s%s%s%s"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ten correo!</span>\n"
-"\n"
-"%s%s%s%s"
-
-#: ../src/gtknotify.c:313
+#: ../src/gtknotify.c:460
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -3950,233 +4055,271 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gtknotify.c:500
+#: ../src/gtknotify.c:645 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5340
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados da busca"
-#: ../src/gtknotify.c:638 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4846
+#: ../src/gtknotify.c:801 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4963
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Información sobre %s"
-#: ../src/gtknotify.c:639 ../src/protocols/toc/toc.c:470
+#: ../src/gtknotify.c:802 ../src/protocols/toc/toc.c:470
msgid "Buddy Information"
msgstr "Información de amigos"
-#: ../src/gtknotify.c:681
+#: ../src/gtknotify.c:842
#, c-format
msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
msgstr "O comando de navegador <b>%s</b> é inválido."
-#: ../src/gtknotify.c:683 ../src/gtknotify.c:695 ../src/gtknotify.c:708
-#: ../src/gtknotify.c:833
+#: ../src/gtknotify.c:844 ../src/gtknotify.c:856 ../src/gtknotify.c:869
+#: ../src/gtknotify.c:994
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Non se puido abrir a URL"
-#: ../src/gtknotify.c:693 ../src/gtknotify.c:706
+#: ../src/gtknotify.c:854 ../src/gtknotify.c:867
#, c-format
msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
msgstr "Erro ao lanzar <b>%s</b>: %s"
-#: ../src/gtknotify.c:834
-msgid ""
-"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+#: ../src/gtknotify.c:995
+msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
"Definiuse un comando de navegador 'Manual', pero non se definiu ningún "
"comando para executalo."
-#: ../src/gtkplugin.c:268
+#: ../src/gtkplugin.c:275
+msgid "The following plugins will be unloaded."
+msgstr "Desactivaranse os seguintes complementos."
+
+#: ../src/gtkplugin.c:294
+msgid "Multiple plugins will be unloaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkplugin.c:296
+msgid "Unload Plugins"
+msgstr "Complementos desactivados"
+
+#: ../src/gtkplugin.c:410
#, c-format
msgid ""
"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
+"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
msgstr ""
"%s%s<span weight=\"bold\">Escrito por:</span>\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Sitio web:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Nome do ficheiro:</span>\t%s"
+"<span weight=\"bold\">Nome do ficheiro:</span>\t\t%s"
+
+#: ../src/gtkplugin.c:420
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"Check the plugin website for an update.</span>"
+msgstr ""
-#: ../src/gtkplugin.c:388
+#: ../src/gtkplugin.c:546
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "Configurar _complemento"
-#: ../src/gtkplugin.c:437
+#: ../src/gtkplugin.c:604
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>Detalles do complemento</b>"
-#: ../src/gtkpounce.c:157
+#: ../src/gtkpounce.c:162
msgid "Select a file"
msgstr "Seleccionar un ficheiro"
-#: ../src/gtkpounce.c:254
+#: ../src/gtkpounce.c:260
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Indique o amigo do que avisar."
-#: ../src/gtkpounce.c:476
+#: ../src/gtkpounce.c:504
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Novo aviso de amigo"
-#: ../src/gtkpounce.c:476
+#: ../src/gtkpounce.c:504
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Editar aviso de amigo"
-#. Create the "Pounce Who" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:493
-msgid "Pounce Who"
+#. Create the "Pounce on Whom" frame.
+#: ../src/gtkpounce.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Pounce on Whom"
msgstr "Avisar a quén"
-#: ../src/gtkpounce.c:520
+#: ../src/gtkpounce.c:548
msgid "_Buddy name:"
msgstr "Nome do _amigo:"
-#. Create the "Pounce When" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:544
+#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
+#: ../src/gtkpounce.c:572
#, fuzzy
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Cando avisar"
-#: ../src/gtkpounce.c:552
+#: ../src/gtkpounce.c:580
msgid "Si_gns on"
msgstr "_Conectarse"
-#: ../src/gtkpounce.c:554
+#: ../src/gtkpounce.c:582
msgid "Signs o_ff"
msgstr "_Desconectarse"
-#: ../src/gtkpounce.c:556
+#: ../src/gtkpounce.c:584
msgid "Goes a_way"
msgstr "_Auséntarse"
-#: ../src/gtkpounce.c:558
+#: ../src/gtkpounce.c:586
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "_Deixar de estar ausente"
-#: ../src/gtkpounce.c:560
+#: ../src/gtkpounce.c:588
#, fuzzy
msgid "Becomes _idle"
msgstr "O amigo está _inactivo"
-#: ../src/gtkpounce.c:562
+#: ../src/gtkpounce.c:590
#, fuzzy
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "%s xa non está inactivo."
-#: ../src/gtkpounce.c:564
+#: ../src/gtkpounce.c:592
msgid "Starts _typing"
msgstr "Comeza a _escribir"
-#: ../src/gtkpounce.c:566
+#: ../src/gtkpounce.c:594
msgid "Stops t_yping"
msgstr "Deixa de escr_ibir"
-#. Create the "Pounce Action" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:595
-msgid "Pounce Action"
-msgstr "Acción de aviso"
+#: ../src/gtkpounce.c:596
+msgid "Sends a _message"
+msgstr "Enviar unha _mensaxe"
+
+#. Create the "Action" frame.
+#: ../src/gtkpounce.c:628
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
-#: ../src/gtkpounce.c:603
+#: ../src/gtkpounce.c:636
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "_Abrir unha fiestra de MI"
-#: ../src/gtkpounce.c:605
+#: ../src/gtkpounce.c:638
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "_Notificación cunha fiestra emerxente"
-#: ../src/gtkpounce.c:607
+#: ../src/gtkpounce.c:640
msgid "Send a _message"
msgstr "Enviar unha _mensaxe"
-#: ../src/gtkpounce.c:609
+#: ../src/gtkpounce.c:642
msgid "E_xecute a command"
msgstr "E_xecutar un comando"
-#: ../src/gtkpounce.c:611
+#: ../src/gtkpounce.c:644
msgid "P_lay a sound"
msgstr "Re_producir un son"
-#: ../src/gtkpounce.c:615
+#: ../src/gtkpounce.c:649
msgid "Brows_e..."
msgstr "Exa_minar..."
-#: ../src/gtkpounce.c:617
+#: ../src/gtkpounce.c:651
msgid "Br_owse..."
msgstr "Exa_minar..."
-#: ../src/gtkpounce.c:618
+#: ../src/gtkpounce.c:652
msgid "Pre_view"
msgstr "Pre_visualizar..."
-#: ../src/gtkpounce.c:701
+#. Create the "Options" frame.
+#: ../src/gtkpounce.c:764
+msgid "Options"
+msgstr "Opcións"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:772
+msgid "P_ounce only when my status is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkpounce.c:777
msgid "_Recurring"
msgstr "_Recorrendo"
-#: ../src/gtkpounce.c:997
+#: ../src/gtkpounce.c:1090
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "Está seguro de que quere borrar %s?"
-#: ../src/gtkpounce.c:1145
+#: ../src/gtkpounce.c:1238
#, fuzzy
msgid "Pounce Target"
msgstr "Cando avisar"
-#: ../src/gtkpounce.c:1180
+#: ../src/gtkpounce.c:1273
msgid "Recurring"
msgstr "Recorrendo"
-#: ../src/gtkpounce.c:1227
+#: ../src/gtkpounce.c:1320
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Avisos de amigo"
-#: ../src/gtkpounce.c:1345
+#: ../src/gtkpounce.c:1447
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s comezou a escribirlle (%s)"
-#: ../src/gtkpounce.c:1347
+#: ../src/gtkpounce.c:1449
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s conectouse (%s)"
-#: ../src/gtkpounce.c:1349
+#: ../src/gtkpounce.c:1451
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s volveu da súa inactividade (%s)"
-#: ../src/gtkpounce.c:1351
+#: ../src/gtkpounce.c:1453
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s deixou de estar ausente (%s)"
-#: ../src/gtkpounce.c:1353
+#: ../src/gtkpounce.c:1455
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s deixou de escribirlle (%s)"
-#: ../src/gtkpounce.c:1355
+#: ../src/gtkpounce.c:1457
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s desconectouse (%s)"
-#: ../src/gtkpounce.c:1357
+#: ../src/gtkpounce.c:1459
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s está inactivo (%s)"
-#: ../src/gtkpounce.c:1359
+#: ../src/gtkpounce.c:1461
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s marchouse. (%s)"
-#: ../src/gtkpounce.c:1360
+#: ../src/gtkpounce.c:1463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has sent you a message. (%s)"
+msgstr "%s quere enviarlle %s (%s)"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:1464
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Evento de aviso descoñecido. Por favor, informe disto!"
-#: ../src/gtkprefs.c:511
+#: ../src/gtkprefs.c:512
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr ""
-#: ../src/gtkprefs.c:630
+#: ../src/gtkprefs.c:631
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -4184,12 +4327,12 @@ msgstr ""
"Seleccione da lista inferior o tema de emoticóns que desexe. Pode instalar "
"temas novos arrastrándoos e soltándoos sobre esta lista de temas."
-#: ../src/gtkprefs.c:665
+#: ../src/gtkprefs.c:666
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: ../src/gtkprefs.c:672 ../src/protocols/jabber/buddy.c:267
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:811 ../src/protocols/jabber/chat.c:769
+#: ../src/gtkprefs.c:673 ../src/protocols/jabber/buddy.c:267
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:818 ../src/protocols/jabber/chat.c:769
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
@@ -4197,7 +4340,7 @@ msgstr "Descrición"
msgid "_Hide new IM conversations"
msgstr "A_gochar conversacións MI novas"
-#: ../src/gtkprefs.c:817 ../src/gtkprefs.c:1666
+#: ../src/gtkprefs.c:817 ../src/gtkprefs.c:1747
msgid "When away"
msgstr "Cando está ausente"
@@ -4226,7 +4369,11 @@ msgstr "_Notificar aos amigos cando lles está escribindo"
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "_Resaltar as faltas de ortografía"
-#: ../src/gtkprefs.c:856
+#: ../src/gtkprefs.c:842
+msgid "Use smooth-scrolling"
+msgstr "Usar desprazamento suave"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:858
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting. :)"
@@ -4235,160 +4382,160 @@ msgstr ""
"soportan formatos. :)"
#. All the tab options!
-#: ../src/gtkprefs.c:878
+#: ../src/gtkprefs.c:880
msgid "Tab Options"
msgstr "Opcións das solapas"
-#: ../src/gtkprefs.c:880
+#: ../src/gtkprefs.c:882
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Amosar MIs e chats en fiestras con _solapas"
-#: ../src/gtkprefs.c:894
+#: ../src/gtkprefs.c:896
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Amosar botóns de _peche nas solapas"
-#: ../src/gtkprefs.c:900
+#: ../src/gtkprefs.c:902
msgid "_Placement:"
msgstr "_Ubicación:"
-#: ../src/gtkprefs.c:902
+#: ../src/gtkprefs.c:904
msgid "Top"
msgstr "Enriba"
-#: ../src/gtkprefs.c:903
+#: ../src/gtkprefs.c:905
msgid "Bottom"
msgstr "Abaixo"
-#: ../src/gtkprefs.c:904
+#: ../src/gtkprefs.c:906
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: ../src/gtkprefs.c:905
+#: ../src/gtkprefs.c:907
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
-#: ../src/gtkprefs.c:907
+#: ../src/gtkprefs.c:909
msgid "Left Vertical"
msgstr "Vertical esquerda"
-#: ../src/gtkprefs.c:908
+#: ../src/gtkprefs.c:910
msgid "Right Vertical"
msgstr "Vertical dereita"
-#: ../src/gtkprefs.c:913
+#: ../src/gtkprefs.c:915
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "Conversacións _novas:"
-#: ../src/gtkprefs.c:964 ../src/protocols/oscar/oscar.c:779
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6001
+#: ../src/gtkprefs.c:966 ../src/protocols/oscar/oscar.c:802
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6129
msgid "IP Address"
msgstr "Enderezo IP"
-#: ../src/gtkprefs.c:966
+#: ../src/gtkprefs.c:968
msgid "ST_UN server:"
msgstr "Servidor ST_UN:"
-#: ../src/gtkprefs.c:968
+#: ../src/gtkprefs.c:970
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "_Autodetectar enderezo IP"
-#: ../src/gtkprefs.c:977
+#: ../src/gtkprefs.c:979
msgid "Public _IP:"
msgstr "_IP pública:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1001
+#: ../src/gtkprefs.c:1003
msgid "Ports"
msgstr "Portos"
-#: ../src/gtkprefs.c:1004
+#: ../src/gtkprefs.c:1006
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "Especificar _manualmente o rango de portos no que se escoitará"
-#: ../src/gtkprefs.c:1007
+#: ../src/gtkprefs.c:1009
msgid "_Start port:"
msgstr "Porto _inicial:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1014
+#: ../src/gtkprefs.c:1016
msgid "_End port:"
msgstr "Porto _final:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1022
+#: ../src/gtkprefs.c:1024
msgid "Proxy Server"
msgstr "Servidor proxy"
-#: ../src/gtkprefs.c:1026
+#: ../src/gtkprefs.c:1028
msgid "No proxy"
msgstr "Sen proxy"
-#: ../src/gtkprefs.c:1082
+#: ../src/gtkprefs.c:1084
msgid "_User:"
msgstr "_Usuario:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1144
+#: ../src/gtkprefs.c:1146
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../src/gtkprefs.c:1145
+#: ../src/gtkprefs.c:1147
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: ../src/gtkprefs.c:1146
+#: ../src/gtkprefs.c:1148
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../src/gtkprefs.c:1147
+#: ../src/gtkprefs.c:1149
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../src/gtkprefs.c:1148
+#: ../src/gtkprefs.c:1150
msgid "GNOME Default"
msgstr "Predeterminado de Gnome"
-#: ../src/gtkprefs.c:1149
+#: ../src/gtkprefs.c:1151
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../src/gtkprefs.c:1150
+#: ../src/gtkprefs.c:1152
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../src/gtkprefs.c:1151
+#: ../src/gtkprefs.c:1153
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: ../src/gtkprefs.c:1152
+#: ../src/gtkprefs.c:1154
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../src/gtkprefs.c:1161
+#: ../src/gtkprefs.c:1163
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/gtkprefs.c:1214
+#: ../src/gtkprefs.c:1216
msgid "Browser Selection"
msgstr "Selección de navegador"
-#: ../src/gtkprefs.c:1218
+#: ../src/gtkprefs.c:1220
msgid "_Browser:"
msgstr "_Navegador:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1226
+#: ../src/gtkprefs.c:1228
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Abrir ligazón en:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1228
+#: ../src/gtkprefs.c:1230
msgid "Browser default"
msgstr "Navegador por omisión"
-#: ../src/gtkprefs.c:1229
+#: ../src/gtkprefs.c:1231
msgid "Existing window"
msgstr "Fiestra existente"
-#: ../src/gtkprefs.c:1231
+#: ../src/gtkprefs.c:1233
msgid "New tab"
msgstr "Nova solapa"
-#: ../src/gtkprefs.c:1245
+#: ../src/gtkprefs.c:1247
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -4397,55 +4544,55 @@ msgstr ""
"_Manual:\n"
"(%s para URL)"
-#: ../src/gtkprefs.c:1281 ../src/gtkprefs.c:1754
+#: ../src/gtkprefs.c:1283 ../src/gtkprefs.c:1858
msgid "Logging"
msgstr "Rexistro"
-#: ../src/gtkprefs.c:1284
+#: ../src/gtkprefs.c:1286
msgid "Log _format:"
msgstr "_Formato de rexistro:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1289
+#: ../src/gtkprefs.c:1291
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "Rexistrar todas as mensaxes _instantáneas"
-#: ../src/gtkprefs.c:1291
+#: ../src/gtkprefs.c:1293
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Rexistrar todas as _conversacións"
-#: ../src/gtkprefs.c:1293
+#: ../src/gtkprefs.c:1295
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "Rexistrar todos os cambios de e_stado no rexistro do sistema"
-#: ../src/gtkprefs.c:1425
+#: ../src/gtkprefs.c:1443
msgid "Sound Selection"
msgstr "Selección de son"
-#: ../src/gtkprefs.c:1479
+#: ../src/gtkprefs.c:1520
msgid "Sound Method"
msgstr "Método para reproducir sons"
-#: ../src/gtkprefs.c:1480
+#: ../src/gtkprefs.c:1521
msgid "_Method:"
msgstr "_Método:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1482
+#: ../src/gtkprefs.c:1523
msgid "Console beep"
msgstr "Bip da consola"
-#: ../src/gtkprefs.c:1484
+#: ../src/gtkprefs.c:1525
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: ../src/gtkprefs.c:1489
+#: ../src/gtkprefs.c:1530
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../src/gtkprefs.c:1490
+#: ../src/gtkprefs.c:1531
msgid "No sounds"
msgstr "Sen sons"
-#: ../src/gtkprefs.c:1498
+#: ../src/gtkprefs.c:1539
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -4454,106 +4601,118 @@ msgstr ""
"C_omando para son:\n"
"(%s para nome de ficheiro)"
-#: ../src/gtkprefs.c:1524
+#: ../src/gtkprefs.c:1565
msgid "Sound Options"
msgstr "Opcións de son"
-#: ../src/gtkprefs.c:1525
+#: ../src/gtkprefs.c:1566
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Soa cando a conversación obtén o _foco"
-#: ../src/gtkprefs.c:1527
+#: ../src/gtkprefs.c:1568
msgid "_Sounds while away"
msgstr "_Sons cando está ausente"
-#: ../src/gtkprefs.c:1537
+#: ../src/gtkprefs.c:1575
+msgid "Volume:"
+msgstr "Volume:"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1603
msgid "Sound Events"
msgstr "Eventos de son"
-#: ../src/gtkprefs.c:1588
+#: ../src/gtkprefs.c:1654
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: ../src/gtkprefs.c:1595
+#: ../src/gtkprefs.c:1661
msgid "Event"
msgstr "Evento"
-#: ../src/gtkprefs.c:1614
+#: ../src/gtkprefs.c:1680
msgid "Test"
msgstr "Probar"
-#: ../src/gtkprefs.c:1618
+#: ../src/gtkprefs.c:1684
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../src/gtkprefs.c:1622
+#: ../src/gtkprefs.c:1688
msgid "Choose..."
msgstr "Escoller..."
-#: ../src/gtkprefs.c:1661 ../src/gtkstatusbox.c:439
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:258 ../src/protocols/irc/irc.c:175
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:457 ../src/protocols/irc/msgs.c:221
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1093 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1110
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:585 ../src/protocols/novell/novell.c:2849
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2984 ../src/protocols/oscar/oscar.c:707
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6621 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7677
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7834
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3247
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1431 ../src/protocols/silc/silc.c:53
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3113 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3212
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260 ../src/status.c:157
-msgid "Away"
-msgstr "Ausente"
+#: ../src/gtkprefs.c:1730
+#, fuzzy
+msgid "_Report idle time:"
+msgstr "Amosar o _tempo de inactividade"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1733
+#, fuzzy
+msgid "From last sent message"
+msgstr "Rexistrar todas as mensaxes _instantáneas"
-#: ../src/gtkprefs.c:1663
+#: ../src/gtkprefs.c:1735
+msgid "Based on keyboard or mouse use"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1744
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "Resposta _automática:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1667
+#: ../src/gtkprefs.c:1748
#, fuzzy
msgid "When both away and idle"
msgstr "Cando está ausente e inactivo"
-#: ../src/gtkprefs.c:1670
-#, fuzzy
-msgid "_Report idle time"
-msgstr "Amosar o _tempo de inactividade"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1673
+#. Auto-away stuff
+#: ../src/gtkprefs.c:1754
msgid "Auto-away"
msgstr "Auto-ausencia"
-#: ../src/gtkprefs.c:1674
+#: ../src/gtkprefs.c:1756
#, fuzzy
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Establecerse como _ausente cando está inactivo"
-#: ../src/gtkprefs.c:1678
+#: ../src/gtkprefs.c:1760
#, fuzzy
msgid "_Minutes before changing status:"
msgstr "_Minutos antes de establecelo como ausente:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1686
+#: ../src/gtkprefs.c:1768
msgid "Change _status to:"
msgstr "Cambiar e_stado a:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1744
+#. Signon status stuff
+#: ../src/gtkprefs.c:1789
+msgid "Status at startup"
+msgstr "Estado para o inicio"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1791
+msgid "Use status from last _exit at startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1797
+msgid "Status to a_pply at startup:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1848
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Temas de emoticóns"
-#: ../src/gtkprefs.c:1745
+#: ../src/gtkprefs.c:1849
msgid "Sounds"
msgstr "Sons"
-#: ../src/gtkprefs.c:1746 ../src/protocols/silc/silc.c:1828
+#: ../src/gtkprefs.c:1850 ../src/protocols/silc/silc.c:1848
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: ../src/gtkprefs.c:1751
+#: ../src/gtkprefs.c:1855
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
-#: ../src/gtkprefs.c:1755
+#: ../src/gtkprefs.c:1859
msgid "Away / Idle"
msgstr "Ausencia / Inactividade"
@@ -4577,69 +4736,67 @@ msgstr "Bloquear todos os usuarios"
msgid "Block only the users below"
msgstr "Bloquear só os seguintes usuarios"
-#: ../src/gtkprivacy.c:398
+#: ../src/gtkprivacy.c:371
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#: ../src/gtkprivacy.c:411
+#: ../src/gtkprivacy.c:384
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Os cambios á configuración de privacidade teñen efecto inmediatamente."
#. "Set privacy for:" label
-#: ../src/gtkprivacy.c:423
+#: ../src/gtkprivacy.c:396
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Establecer privacidade para:"
-#: ../src/gtkprivacy.c:589 ../src/gtkprivacy.c:605
+#: ../src/gtkprivacy.c:561 ../src/gtkprivacy.c:577
msgid "Permit User"
msgstr "Permitir ao usuario"
-#: ../src/gtkprivacy.c:590
+#: ../src/gtkprivacy.c:562
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Escriba un usuario ao que lle permita contactar con vostede."
-#: ../src/gtkprivacy.c:591
+#: ../src/gtkprivacy.c:563
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr ""
-"Introduza o nome de usuario ao que quere permitir que contacte con vostede."
+msgstr "Introduza o nome de usuario ao que quere permitir que contacte con vostede."
-#: ../src/gtkprivacy.c:594 ../src/gtkprivacy.c:607
-msgid "Permit"
-msgstr "Permitir"
+#: ../src/gtkprivacy.c:566 ../src/gtkprivacy.c:579
+msgid "_Permit"
+msgstr "_Permitir"
-#: ../src/gtkprivacy.c:599
+#: ../src/gtkprivacy.c:571
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Permitir a %s contactar con vostede?"
-#: ../src/gtkprivacy.c:601
+#: ../src/gtkprivacy.c:573
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Está seguro que quere permitir que %s contacte con vostede?"
-#: ../src/gtkprivacy.c:628 ../src/gtkprivacy.c:641
+#: ../src/gtkprivacy.c:600 ../src/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "Bloquear ao usuario"
-#: ../src/gtkprivacy.c:629
+#: ../src/gtkprivacy.c:601
msgid "Type a user to block."
msgstr "Escriba un usuario a bloquear."
-#: ../src/gtkprivacy.c:630
+#: ../src/gtkprivacy.c:602
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Introduza o nome do usuario a bloquear."
-#: ../src/gtkprivacy.c:632 ../src/gtkprivacy.c:643
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1481
-msgid "Block"
-msgstr "Bloquear"
+#: ../src/gtkprivacy.c:604 ../src/gtkprivacy.c:615
+msgid "_Block"
+msgstr "_Bloquear"
-#: ../src/gtkprivacy.c:637
+#: ../src/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Bloquear %s?"
-#: ../src/gtkprivacy.c:639
+#: ../src/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Está seguro de que quere bloquear a %s?"
@@ -4648,7 +4805,7 @@ msgstr "Está seguro de que quere bloquear a %s?"
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
#.
#: ../src/gtkrequest.c:285 ../src/protocols/msn/dialog.c:114
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:561 ../src/protocols/msn/msn.c:564
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568
#: ../src/protocols/novell/novell.c:1921 ../src/protocols/silc/buddy.c:313
#: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303
#: ../src/request.h:1331
@@ -4656,7 +4813,7 @@ msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: ../src/gtkrequest.c:286 ../src/protocols/msn/dialog.c:115
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:561 ../src/protocols/msn/msn.c:564
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568
#: ../src/protocols/novell/novell.c:1922 ../src/protocols/silc/buddy.c:314
#: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304
#: ../src/request.h:1331
@@ -4672,33 +4829,42 @@ msgstr "Aplicar"
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
-#: ../src/gtkrequest.c:1832
+#: ../src/gtkrequest.c:1839
msgid "That file already exists"
msgstr "Ese ficheiro xa existe"
-#: ../src/gtkrequest.c:1833
+#: ../src/gtkrequest.c:1840
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Quere sobrescribilo?"
-#: ../src/gtkrequest.c:1877 ../src/gtkrequest.c:1918
+#: ../src/gtkrequest.c:1884 ../src/gtkrequest.c:1925
msgid "Save File..."
msgstr "Gardar ficheiro..."
-#: ../src/gtkrequest.c:1878 ../src/gtkrequest.c:1919
+#: ../src/gtkrequest.c:1885 ../src/gtkrequest.c:1926
msgid "Open File..."
msgstr "Abrir ficheiro..."
-#: ../src/gtkroomlist.c:331
+#: ../src/gtkroomlist.c:287
+msgid "_Add"
+msgstr "_Engadir"
+
+#: ../src/gtkroomlist.c:354
msgid "Room List"
msgstr "Lista de salas"
#. list button
-#: ../src/gtkroomlist.c:402
+#: ../src/gtkroomlist.c:424
msgid "_Get List"
msgstr "_Obter a lista"
+#. add button
+#: ../src/gtkroomlist.c:432
+msgid "_Add Chat"
+msgstr "_Engadir Chat"
+
#: ../src/gtksavedstatuses.c:436 ../src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:805 ../src/protocols/novell/novell.c:1486
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:812 ../src/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Title"
msgstr "Título"
@@ -4706,24 +4872,27 @@ msgstr "Título"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:462 ../src/gtksavedstatuses.c:903
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:252
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:259 ../src/protocols/gg/gg.c:1432
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1437 ../src/protocols/gg/gg.c:1446
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1451 ../src/protocols/gg/gg.c:1456
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:176 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1087
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1095 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1103
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1111 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1119
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1127 ../src/protocols/novell/novell.c:2869
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2980 ../src/protocols/novell/novell.c:2986
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2992 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7828
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7835
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3242
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3248
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3254
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3327
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:256 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3207
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3213 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2261
+#. Available status messages are plain text
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:462 ../src/gtksavedstatuses.c:907
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:247
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:254 ../src/protocols/gg/gg.c:1421
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1431 ../src/protocols/gg/gg.c:1437
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1446 ../src/protocols/gg/gg.c:1451
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:171 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1095
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1105 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1115
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1125 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1135
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1147 ../src/protocols/novell/novell.c:2868
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7747
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7761 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7766
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7975 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7987
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3220
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3226
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3232
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3309
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:252
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3231
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2261
msgid "Message"
msgstr "Mensaxe"
@@ -4733,48 +4902,48 @@ msgid "Saved Statuses"
msgstr "Estatísticas do servidor"
#. Use button
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:550 ../src/gtksavedstatuses.c:1150
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:550 ../src/gtksavedstatuses.c:1154
msgid "_Use"
msgstr "_Usar"
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:660
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:662
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "O título xa está en uso. Debe escoller un título único."
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:862
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:866
msgid "Different"
msgstr "Diferente"
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:892 ../src/gtksavedstatuses.c:1019
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1413 ../src/protocols/gg/gg.c:1418
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:626 ../src/protocols/jabber/buddy.c:633
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:644 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1060
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:552 ../src/protocols/novell/novell.c:2868
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2872 ../src/protocols/oscar/oscar.c:762
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:767 ../src/protocols/oscar/oscar.c:769
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2809
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:896 ../src/gtksavedstatuses.c:1023
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1403 ../src/protocols/gg/gg.c:1408
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:623 ../src/protocols/jabber/buddy.c:630
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1066
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/novell/novell.c:2867
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:782
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:788 ../src/protocols/oscar/oscar.c:791
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2827
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1038
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1042
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1058 ../src/gtksavedstatuses.c:1360
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1062 ../src/gtksavedstatuses.c:1369
msgid "_Status:"
msgstr "E_stado:"
#. Different status message expander
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1093
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1097
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "Usar un estado _diferente para algunhas contas"
#. Save & Use button
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1159
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1163
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "Ga_rdar e usar"
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1339
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1348
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Estado para %s"
@@ -4819,13 +4988,12 @@ msgstr "Outros falan no chat"
msgid "Someone says your name in chat"
msgstr "Alguén menciona seu nome no chat"
-#: ../src/gtksound.c:414
+#: ../src/gtksound.c:482
#, c-format
msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
-msgstr ""
-"Non foi posible reproducir o son porque o ficheiro escollido (%s) non existe."
+msgstr "Non foi posible reproducir o son porque o ficheiro escollido (%s) non existe."
-#: ../src/gtksound.c:430
+#: ../src/gtksound.c:498
msgid ""
"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
"no command has been set."
@@ -4833,7 +5001,7 @@ msgstr ""
"Non foi posible reproducir o son porque escolleuse o método de 'Comando',"
"pero non se especificou o comando."
-#: ../src/gtksound.c:442
+#: ../src/gtksound.c:510
#, c-format
msgid ""
"Unable to play sound because the configured sound command could not be "
@@ -4842,110 +5010,72 @@ msgstr ""
"Non foi posible reproducir o son porque o comando de son establecido non se "
"puido lanzar: %s"
-#: ../src/gtkstatusbox.c:287
+#: ../src/gtkstatusbox.c:295
msgid "Typing"
msgstr "Escribindo"
#. connect to the server
-#: ../src/gtkstatusbox.c:290 ../src/protocols/irc/irc.c:257
+#: ../src/gtkstatusbox.c:298 ../src/protocols/irc/irc.c:256
#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:893 ../src/protocols/msn/session.c:349
#: ../src/protocols/napster/napster.c:531
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1804
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3610
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1294 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2510
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1860
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3592
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1344 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2524
#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#. hacks
-#. zephyr has several exposures
-#. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong)
-#. OPSTAFF "hidden"
-#. REALM-VISIBLE visible to people in local realm
-#. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*>
-#. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm
-#. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*>
-#.
-#. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE),
-#. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF
-#.
-#. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only)
-#.
-#: ../src/gtkstatusbox.c:438 ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:251
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1437 ../src/protocols/irc/irc.c:171
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1089 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1094
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:581 ../src/protocols/msn/state.c:29
-#: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37
-#: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/napster/napster.c:584
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2846 ../src/protocols/novell/novell.c:2978
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7827 ../src/protocols/silc/silc.c:49
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:254 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2253 ../src/status.c:154
-msgid "Available"
-msgstr "Dispoñible"
-
-#: ../src/gtkstatusbox.c:440 ../src/protocols/gg/gg.c:1446
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7841
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2658 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245
-msgid "Invisible"
-msgstr "Invisible"
-
-#: ../src/gtkstatusbox.c:441 ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:246
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1432 ../src/protocols/irc/irc.c:167
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1087 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1087
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:577 ../src/protocols/napster/napster.c:579
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2858 ../src/protocols/novell/novell.c:2975
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:769 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7649
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7822
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3237 ../src/protocols/silc/silc.c:47
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:250 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2662
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3202 ../src/status.c:153
-msgid "Offline"
-msgstr "Desconectado"
-
-#: ../src/gtkstatusbox.c:443
-msgid "Custom..."
-msgstr "Personalizado..."
+#: ../src/gtkstatusbox.c:500
+msgid "New..."
+msgstr "Novo..."
-#: ../src/gtkstatusbox.c:444
+#: ../src/gtkstatusbox.c:501
msgid "Saved..."
msgstr "Gardado..."
-#: ../src/gtkstock.c:138
+#: ../src/gtkstock.c:139
msgid "_Alias"
msgstr "_Alcume"
-#: ../src/gtkstock.c:140
+#: ../src/gtkstock.c:141
+msgid "Close _tabs"
+msgstr "Pechar _solapas"
+
+#: ../src/gtkstock.c:143
+msgid "_Get Info"
+msgstr "_Obter información"
+
+#: ../src/gtkstock.c:144
msgid "_Invite"
msgstr "_Invitar"
-#: ../src/gtkstock.c:141
+#: ../src/gtkstock.c:145
msgid "_Modify"
msgstr "_Modificar"
-#: ../src/gtkstock.c:142
+#: ../src/gtkstock.c:146
msgid "_Open Mail"
msgstr "A_brir correo"
-#: ../src/gtkstock.c:144
+#: ../src/gtkstock.c:148
msgid "_Warn"
msgstr "A_visar"
-#: ../src/gtkutils.c:1309 ../src/gtkutils.c:1334
+#: ../src/gtkutils.c:1311 ../src/gtkutils.c:1336
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "O seguinte erro ocorreu cargando %s: %s"
-#: ../src/gtkutils.c:1311 ../src/gtkutils.c:1336
+#: ../src/gtkutils.c:1313 ../src/gtkutils.c:1338
msgid "Failed to load image"
msgstr "Fallou ao cargar a imaxe"
-#: ../src/gtkutils.c:1411
+#: ../src/gtkutils.c:1413
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Non se pode enviar o cartafol %s."
-#: ../src/gtkutils.c:1413
+#: ../src/gtkutils.c:1415
msgid ""
"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually"
@@ -4953,41 +5083,41 @@ msgstr ""
"Gaim non pode transferir un cartafol. Necesitará enviar os ficheiros "
"individualmente"
-#: ../src/gtkutils.c:1441 ../src/gtkutils.c:1450 ../src/gtkutils.c:1455
+#: ../src/gtkutils.c:1443 ../src/gtkutils.c:1452 ../src/gtkutils.c:1457
#, fuzzy
msgid "You have dragged an image"
msgstr "O nome de usuario que introduciu non é válido"
-#: ../src/gtkutils.c:1442
+#: ../src/gtkutils.c:1444
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
-#: ../src/gtkutils.c:1446 ../src/gtkutils.c:1461
+#: ../src/gtkutils.c:1448 ../src/gtkutils.c:1463
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Establecer como icona de amigo"
-#: ../src/gtkutils.c:1447 ../src/gtkutils.c:1462
+#: ../src/gtkutils.c:1449 ../src/gtkutils.c:1464
msgid "Send image file"
msgstr "Enviar ficheiro de imaxe"
-#: ../src/gtkutils.c:1448 ../src/gtkutils.c:1462
+#: ../src/gtkutils.c:1450 ../src/gtkutils.c:1464
msgid "Insert in message"
msgstr "Inserir na mensaxe"
-#: ../src/gtkutils.c:1451
+#: ../src/gtkutils.c:1453
#, fuzzy
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Desexa unirse á conversación?"
-#: ../src/gtkutils.c:1456
+#: ../src/gtkutils.c:1458
msgid ""
"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
-#: ../src/gtkutils.c:1458
+#: ../src/gtkutils.c:1460
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -4998,12 +5128,11 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../src/gtkutils.c:1512
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkutils.c:1514
msgid "Cannot send launcher"
-msgstr "Non se pode enviar o ficheiro."
+msgstr "Non se pode enviar o lanzador"
-#: ../src/gtkutils.c:1512
+#: ../src/gtkutils.c:1514
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -5018,30 +5147,29 @@ msgstr ""
#: ../src/log.c:129
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
-msgstr ""
-"<b><font color=\"red\">O rexistro non ten función de lectura</font></b>"
+msgstr "<b><font color=\"red\">O rexistro non ten función de lectura</font></b>"
-#: ../src/log.c:497
+#: ../src/log.c:511
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../src/log.c:508
+#: ../src/log.c:522
msgid "Plain text"
msgstr "Texto plano"
-#: ../src/log.c:519
+#: ../src/log.c:533
msgid "Old Gaim"
msgstr "Gaim antigo"
-#: ../src/log.c:577
+#: ../src/log.c:628
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "O rexistro desta conversación fallou."
-#: ../src/log.c:839
+#: ../src/log.c:896
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../src/log.c:904
+#: ../src/log.c:960
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -5050,7 +5178,7 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RESPOSTA "
"AUTOMÁTICA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../src/log.c:906
+#: ../src/log.c:962
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -5059,22 +5187,40 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RESPOSTA "
"AUTOMÁTICA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../src/log.c:957 ../src/log.c:1074
+#: ../src/log.c:1013 ../src/log.c:1132
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
-msgstr ""
-"<font color=\"red\"><b>Non se puido atopar a ruta do rexistro!</b></font>"
+msgstr "<font color=\"red\"><b>Non se puido atopar a ruta do rexistro!</b></font>"
-#: ../src/log.c:967 ../src/log.c:1086
+#: ../src/log.c:1025 ../src/log.c:1144
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Non se puido ler o ficheiro: %s</b></font>"
-#: ../src/log.c:1019
+#: ../src/log.c:1077
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <RESPOSTA AUTOMÁTICA>: %s\n"
-#: ../src/plugin.c:362
+#: ../src/plugin.c:278 ../src/protocols/msn/servconn.c:133
+#: ../src/protocols/msn/session.c:326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5030
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erro descoñecido"
+
+#: ../src/plugin.c:421
+#, c-format
+msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugin.c:438
+#, c-format
+msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugin.c:454
+msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugin.c:509
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -5083,27 +5229,40 @@ msgstr ""
"Non se atopou o complemento necesario %s. Por favor, instale este "
"complemento e inténteo de novo."
-#: ../src/plugin.c:367 ../src/plugin.c:395
-msgid "Gaim was unable to load your plugin."
+#: ../src/plugin.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
msgstr "Gaim non puido cargar seu complemento."
-#: ../src/plugin.c:391
+#: ../src/plugin.c:537
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "Non se puido cargar o complemento necesario %s."
+#: ../src/plugin.c:541
+msgid "Gaim was unable to load your plugin."
+msgstr "Gaim non puido cargar seu complemento."
+
+#: ../src/plugin.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+msgstr "Non se puido cargar o complemento necesario %s."
+
+#: ../src/plugin.c:648
+msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
+msgstr ""
+
#. Send a message about the connection error
#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:107
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "Imposible escoitar as conexións de MI entrantes\n"
#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:142
-msgid ""
-"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
-msgstr ""
-"Imposible establecer a conexión co servidor local mDNS. Estase executando?"
+msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
+msgstr "Imposible establecer a conexión co servidor local mDNS. Estase executando?"
#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:328
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3197
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5131,42 +5290,43 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:424
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:426
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:425
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:427
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo Bonjour"
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:458
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:515
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:459
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:516
msgid "Gaim User"
msgstr "Usuario de Gaim"
#. Creating the user splits
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:553 ../src/protocols/silc/silc.c:921
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:554 ../src/protocols/silc/silc.c:931
msgid "Hostname"
msgstr "Nome do servidor"
#. Creating the options for the protocol
#. port to connect to
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:557 ../src/protocols/irc/irc.c:820
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1943 ../src/protocols/napster/napster.c:719
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5586 ../src/protocols/silc/silc.c:1836
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:558 ../src/protocols/irc/irc.c:829
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1948 ../src/protocols/napster/napster.c:720
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5520 ../src/protocols/silc/silc.c:1856
msgid "Port"
msgstr "Porto"
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:560 ../src/protocols/gg/gg.c:571
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:986
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:561 ../src/protocols/gg/gg.c:562
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:971
msgid "First name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:563 ../src/protocols/gg/gg.c:566
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:564 ../src/protocols/gg/gg.c:557
msgid "Last name"
msgstr "Apelidos"
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:566 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:772 ../src/protocols/jabber/buddy.c:780
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:685 ../src/protocols/silc/silc.c:925
-#: ../src/protocols/silc/util.c:512 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:999
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 ../src/protocols/jabber/buddy.c:787
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:695 ../src/protocols/silc/silc.c:935
+#: ../src/protocols/silc/util.c:512
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1021
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
@@ -5174,322 +5334,319 @@ msgstr "Correo electrónico"
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:89 ../src/protocols/gg/gg.c:111
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:146
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:80 ../src/protocols/gg/gg.c:102
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:137
#, fuzzy
msgid "Token Error"
msgstr "Erro descoñecido"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:90 ../src/protocols/gg/gg.c:112
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:147
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:81 ../src/protocols/gg/gg.c:103
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:138
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "Non se puido obter a lista de salas."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:235 ../src/protocols/gg/gg.c:254
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:226 ../src/protocols/gg/gg.c:245
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Gardar lista de amigos..."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:236
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:227
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "A túa lista de amigos está baleira, non se escribiu nada no ficheiro."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:242 ../src/protocols/gg/gg.c:244
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:233 ../src/protocols/gg/gg.c:235
msgid "Couldn't open file"
msgstr "Non se puido abrir o ficheiro"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:255
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:246
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Lista de amigos gardada correctamente!"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:273 ../src/protocols/gg/gg.c:274
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:264 ../src/protocols/gg/gg.c:265
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Non se puido cargar a lista de amigos"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:290
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:281
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "Cargar lista de amigos..."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:291
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:282
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Lista de amigos cargada satisfactoriamente!"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:302
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:293
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Gardar lista de amigos..."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:346
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:337
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "Encher os campos de rexistro."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:351
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:342
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Os contrasinais non coinciden."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:360
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:351
#, fuzzy
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "Non se puido crear unha nova conexión."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:373
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:364
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "Nova conta rexistrada de Gadu-Gadu"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:374
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:365
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Rexistro completado satisfactoriamente!"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:434
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:425
msgid "e-Mail"
msgstr "Correo electrónico"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:439 ../src/protocols/gg/gg.c:713
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:680 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1205
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:430 ../src/protocols/gg/gg.c:704
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:680 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:444 ../src/protocols/gg/gg.c:718
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:435 ../src/protocols/gg/gg.c:709
msgid "Password (retype)"
msgstr "Contrasinal (reescribir)"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:449 ../src/protocols/gg/gg.c:723
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:440 ../src/protocols/gg/gg.c:714
#, fuzzy
msgid "Enter current token"
msgstr "%s non está conectado agora."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:455 ../src/protocols/gg/gg.c:729
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:446 ../src/protocols/gg/gg.c:720
#, fuzzy
msgid "Current token"
msgstr "Actualmente en"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:459 ../src/protocols/gg/gg.c:460
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:450 ../src/protocols/gg/gg.c:451
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Rexistrar conta nova de Gadu-Gadu"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:461
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:452
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "Por favor, encha os seguintes campos"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:556 ../src/protocols/gg/gg.c:1605
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:547 ../src/protocols/gg/gg.c:1610
#, fuzzy
msgid "Unable to initiate a new search"
msgstr "Non se puido escribir na rede"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:557 ../src/protocols/gg/gg.c:1606
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:548 ../src/protocols/gg/gg.c:1611
#, fuzzy
msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish."
msgstr "Está enviando mensaxes demasiado rápido a %s."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:576 ../src/protocols/gg/gg.c:989
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1985 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:698 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1341
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:696 ../src/protocols/msn/msn.c:1368
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/ops.c:1036
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:567 ../src/protocols/gg/gg.c:974
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1997 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1395
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:696 ../src/protocols/msn/msn.c:1373
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1036
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1004
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1026
msgid "Nickname"
msgstr "Alcume"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:581 ../src/protocols/gg/gg.c:992
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:716 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6048
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6056
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:572 ../src/protocols/gg/gg.c:977
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:716 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6176
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6184
msgid "City"
msgstr "Cidade"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:586
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:577
msgid "Year of birth"
msgstr "Cumpreanos"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:589 ../src/protocols/msn/msn.c:1527
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6021
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1029
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:580 ../src/protocols/msn/msn.c:1529
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6149
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
msgid "Gender"
msgstr "Sexo"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:590
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:581
msgid "Male or female"
msgstr "Home ou muller"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:591 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6021
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:582 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6149
msgid "Male"
msgstr "Home"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:592 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6021
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6149
msgid "Female"
msgstr "Muller"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:596
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:587
msgid "Only online"
msgstr "Só conectado"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:600 ../src/protocols/gg/gg.c:601
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:591 ../src/protocols/gg/gg.c:592
msgid "Find buddies"
msgstr "Procurar amigos"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:602
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:593
#, fuzzy
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Por favor, introduza o seu novo contrasinal"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:639
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:630
msgid "Fill in the fields."
msgstr "Encher os campos."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:651
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:642
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "Teu contrasinal actual é diferente do primeiro que especificou."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:665
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:656
msgid "Unable to change password. Error occured.\n"
msgstr "Non se puido cambiar o contrasinal. Ocorreu un erro.\n"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:674
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:665
#, fuzzy
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Cambiar o contrasinal de %s"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:675
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:666
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "Cambiouse con éxito o contrasinal!"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:708
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:699
msgid "Current password"
msgstr "Contrasinal actual"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:733
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:724
#, fuzzy
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "Introduza seu contrasinal actual e o contrasinal novo."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:737 ../src/protocols/gg/gg.c:738
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:728 ../src/protocols/gg/gg.c:729
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Cambiar o contrasinal Gadu-Gadu"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:822
+#. TODO: s/screenname/alias/
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Eliminar o chat da súa lista de amigos"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:825 ../src/protocols/gg/gg.c:826
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:807 ../src/protocols/gg/gg.c:808
msgid "Add to chat..."
msgstr "Engadir ao chat..."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:965
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:950
msgid "No matching users found"
msgstr "Non se atoparon usuarios coincidintes"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:966
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:951
#, fuzzy
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "Por favor, introduza o seu novo contrasinal"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:977 ../src/protocols/gg/gg.c:1044
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6158
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:962 ../src/protocols/gg/gg.c:1029
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6287
#, fuzzy
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "Non se puido invitar ao usuario (%s)."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:983 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5993
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:968 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6121
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:995
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:980
msgid "Birth year"
msgstr "Data de nacemento"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1035
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1020
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Directorio público Gadu-Gadu"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1036
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1021
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da busca"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1132 ../src/protocols/gg/gg.c:1279
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1118 ../src/protocols/gg/gg.c:1265
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Non se puido ler o socket"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1215
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1201
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "Lista de amigos descargada"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1216
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1202
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "A túa lista de amigos foi descargada desde o servidor."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1223
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1209
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "Lista de amigos subida"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1224
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1210
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "A túa lista de amigos foi almacenada no servidor."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1313 ../src/protocols/gg/gg.c:1531
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1311 ../src/protocols/gg/gg.c:1532
msgid "Connection failed."
msgstr "Fallou a conexión."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1451 ../src/protocols/msn/msn.c:593
-#: ../src/protocols/msn/state.c:31 ../src/protocols/novell/novell.c:2852
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2990 ../src/protocols/silc/buddy.c:1435
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:55 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2642
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220
-msgid "Busy"
-msgstr "Ocupado"
-
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1456 ../src/protocols/msn/msn.c:562
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1445 ../src/protocols/msn/msn.c:566
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1473
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1468
msgid "Add to chat"
msgstr "Engadir ao chat"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1478
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1477
msgid "Unblock"
msgstr "Desbloquear"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1497
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1481
+msgid "Block"
+msgstr "Bloquear"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1498
msgid "Chat _name:"
msgstr "_Nome do chat:"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1716
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1724
msgid "Chat error"
msgstr "Erro do chat"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1717
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1725
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "O nome deste chat xa está en uso"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1799
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1808
msgid "Not connected to the server."
msgstr "Non conectado ao servidor."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1822
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1831
msgid "Find buddies..."
msgstr "Procurar amigos..."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1828
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1837
msgid "Change password..."
msgstr "Trocar contrasinal..."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1834
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1843
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Subir lista de amigos ao servidor"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1838
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1847
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Descargar lista de amigos do servidor"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1842
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1851
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Borrar lista de amigos do servidor"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1846
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1855
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Gardar lista de amigos ao ficheiro..."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1850
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1859
msgid "Load buddylist from file..."
msgstr "Cargar lista de amigos desde ficheiro..."
@@ -5504,43 +5661,43 @@ msgstr "Cargar lista de amigos desde ficheiro..."
#. id
#. name
#. version
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1937
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1949
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo Gadu-Gadu"
#. summary
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1938
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1950
msgid "Polish popular IM"
msgstr ""
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1986
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1998
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Usuario de Gadu-Gadu"
-#: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1572
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1582
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Comando descoñecido: %s"
-#: ../src/protocols/irc/cmds.c:485 ../src/protocols/jabber/chat.c:592
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1280
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:592
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1290
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "o tópico actual é: %s"
-#: ../src/protocols/irc/cmds.c:489 ../src/protocols/jabber/chat.c:596
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1284
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:596
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1294
msgid "No topic is set"
msgstr "Non hai un tópico establecido"
-#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:272
+#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:278 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:317
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Fallou a transferencia do ficheiro"
-#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:273
+#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:279 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:318
msgid "Gaim could not open a listening port."
msgstr "Gaim non puido abrir un porto de escoita."
@@ -5561,62 +5718,62 @@ msgstr "Non hai MOTD asocidado con esta conexión."
msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTD para %s"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:102 ../src/protocols/irc/irc.c:529
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:551
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:102 ../src/protocols/irc/irc.c:535
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:557
msgid "Server has disconnected"
msgstr "O servidor desconectouse"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:187
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:186
msgid "View MOTD"
msgstr "Ver MOTD"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:199 ../src/protocols/silc/chat.c:33
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:198 ../src/protocols/silc/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_Canle:"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:205 ../src/protocols/jabber/chat.c:59
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:204 ../src/protocols/jabber/chat.c:59
msgid "_Password:"
msgstr "_Contrasinal:"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:237
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:236
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "Os alcumes de IRC non poden ter espacios en branco"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:265 ../src/protocols/jabber/jabber.c:481
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:264 ../src/protocols/jabber/jabber.c:481
#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:818
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "Soporte SSL non dispoñible"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:276 ../src/protocols/simple/simple.c:392
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1237
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:275 ../src/protocols/simple/simple.c:403
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1272
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Non se puido crear o socket"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:347 ../src/protocols/jabber/jabber.c:354
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1732 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1800
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:346 ../src/protocols/jabber/jabber.c:354
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1788 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1856
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Non se puido conectar ao servidor"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:372 ../src/protocols/jabber/jabber.c:381
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:371 ../src/protocols/jabber/jabber.c:381
msgid "Connection Failed"
msgstr "Fallou a conexión"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:375 ../src/protocols/jabber/jabber.c:384
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:374 ../src/protocols/jabber/jabber.c:384
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "Fallou na negociación SSL"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:526 ../src/protocols/irc/irc.c:548
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:532 ../src/protocols/irc/irc.c:554
msgid "Read error"
msgstr "Erro de lectura"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:687 ../src/protocols/silc/chat.c:1419
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1378
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:693 ../src/protocols/silc/chat.c:1420
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:690 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3324
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1422 ../src/protocols/silc/ops.c:1380
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1387
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:696 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3306
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1423 ../src/protocols/silc/ops.c:1380
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1406
msgid "Topic"
msgstr "Tópico"
@@ -5628,37 +5785,37 @@ msgstr "Tópico"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:797
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:806
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo IRC"
#. * summary
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:798
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:807
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "Complemento de protocolo IRC menos malo"
#. host to connect to
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:817 ../src/protocols/irc/msgs.c:233
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1766
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:714
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5581 ../src/protocols/silc/ops.c:1242
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1448
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:826 ../src/protocols/irc/msgs.c:231
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1787
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:715
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5515 ../src/protocols/silc/ops.c:1242
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1497
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:823
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:832
msgid "Encodings"
msgstr "Codificacións"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:826 ../src/protocols/irc/msgs.c:227
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:676 ../src/protocols/silc/buddy.c:1497
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:835 ../src/protocols/irc/msgs.c:225
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:676 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:919
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:929
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:829
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:838
msgid "Real name"
msgstr "Nome real"
@@ -5666,159 +5823,160 @@ msgstr "Nome real"
#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:837
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:846
msgid "Use SSL"
msgstr "Usar SSL"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:105
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:103
msgid "Bad mode"
msgstr "Modo erróneo"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:116
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:114
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "Foi vetado desde %s."
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:117
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:115
msgid "Banned"
msgstr "Vetado"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:134
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:132
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "Non se puido vetar a %s: a lista de vetados está chea"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:213 ../src/protocols/irc/msgs.c:233
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:246
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/irc/msgs.c:231
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:244
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s"
msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:213 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5994
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6122
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1412
msgid "Nick"
msgstr "Alcume"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:216
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:214
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:217
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(identificado)</i>"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:221 ../src/protocols/irc/msgs.c:227
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:228 ../src/protocols/irc/msgs.c:239
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/irc/msgs.c:225
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/irc/msgs.c:237
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:682
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:228 ../src/protocols/silc/ops.c:1183
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/silc/ops.c:1183
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1332
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1009
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1031
msgid "Realname"
msgstr "Nome real"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:239 ../src/protocols/silc/ops.c:1255
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:237 ../src/protocols/silc/ops.c:1255
msgid "Currently on"
msgstr "Actualmente en"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:244
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:242
#, c-format
msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Inactivo desde:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:246
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:244
msgid "Online since"
msgstr "Conectado desde"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:249
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:247
msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
msgstr "<br><b>Adxetivo que o define:</b> Glorioso<br>"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:317
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:315
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s cambiou o tópico a: %s"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:322
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:320
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "O tópico de %s é: %s"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:339
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:337
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Mensaxe descoñecida '%s'"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:340
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:338
msgid "Unknown message"
msgstr "Mensaxe descoñecida"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:340
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:338
msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
msgstr "Gaim enviou unha mensaxe que o servidor IRC non puido entender."
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:363
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:361
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Usuarios en %s: %s"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:491
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:489
msgid "Time Response"
msgstr "Resposta de hora"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:492
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:490
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "A hora local do servidor de IRC é:"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:503
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:501
msgid "No such channel"
msgstr "Non existe ese canle"
#. does this happen?
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:514
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:512
msgid "no such channel"
msgstr "non existe o canle"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:517
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:515
msgid "User is not logged in"
msgstr "O usuario non está conectado"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:522
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:520
msgid "No such nick or channel"
msgstr "Non existe o alcume ou canle"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:542
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:540
msgid "Could not send"
msgstr "Non se puido enviar"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:598
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:596
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Para unirse a %s requírese unha invitación."
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:599
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:597
msgid "Invitation only"
msgstr "Só con invitación"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:701
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:698
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "Foi expulsado por %s: (%s)"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:706
+#. Remove user from channel
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:703 ../src/protocols/silc/ops.c:721
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Expulsado por %s (%s)"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:730
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:726
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "modo (%s %s) por %s"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:814
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:810
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -5826,42 +5984,42 @@ msgstr ""
"O servidor rexeitou o nome que escolleu para a súa conta. É posible que "
"inclúa caracteres inválidos."
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:853
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:849
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Non se pode cambiar o alcume"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:853
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:849
msgid "Could not change nick"
msgstr "Non se puido cambiar o alcume"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:874
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:870
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Abadonou o canle %s%s"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:916
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:912
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Erro: PONG inválido do servidor"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:918
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:914
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "Reposta PING -- Retraso: %lu segundos"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:993
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:989
#, c-format
msgid "Cannot join %s:"
msgstr "Non se pode unir a %s:"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:994 ../src/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:990 ../src/protocols/silc/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Non se pode unir ao canle"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1028
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1024
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "O alcume ou canle non están temporalmente dispoñibles."
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1040
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1036
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Mensaxes globais de %s"
@@ -5969,7 +6127,7 @@ msgstr ""
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [canle]: Obter a lista dos usuarios que están no canle."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1610
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;novo alcume&gt;: Cambia seu alcume."
@@ -6051,8 +6209,7 @@ msgstr "topic [novo tópico]: Ver ou trocar o tópico do canle."
#: ../src/protocols/irc/parse.c:142
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
-msgstr ""
-"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Establece ou elimina un modo de usuario."
+msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Establece ou elimina un modo de usuario."
#: ../src/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
@@ -6066,8 +6223,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
-msgstr ""
-"wallops &lt;mensaxe&gt;: Se non sabe o que é probablemente non poida usalo."
+msgstr "wallops &lt;mensaxe&gt;: Se non sabe o que é probablemente non poida usalo."
#: ../src/protocols/irc/parse.c:145
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
@@ -6086,8 +6242,8 @@ msgstr "PONG"
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "Resposta a PING CTCP"
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:543 ../src/protocols/irc/parse.c:547
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1641 ../src/protocols/toc/toc.c:190
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:542 ../src/protocols/irc/parse.c:546
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1697 ../src/protocols/toc/toc.c:190
#: ../src/protocols/toc/toc.c:688 ../src/protocols/toc/toc.c:704
#: ../src/protocols/toc/toc.c:780
msgid "Disconnected."
@@ -6103,8 +6259,7 @@ msgstr ""
#: ../src/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
-msgstr ""
-"O servidor require SSL para conectarlle. Non se dispón de soporte TLS/SSL."
+msgstr "O servidor require SSL para conectarlle. Non se dispón de soporte TLS/SSL."
#: ../src/protocols/jabber/auth.c:114
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
@@ -6115,13 +6270,13 @@ msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
msgstr ""
#: ../src/protocols/jabber/auth.c:235 ../src/protocols/jabber/auth.c:236
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:381 ../src/protocols/jabber/auth.c:382
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:463 ../src/protocols/jabber/auth.c:464
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:396 ../src/protocols/jabber/auth.c:397
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:478 ../src/protocols/jabber/auth.c:479
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Autenticación en claro"
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:237 ../src/protocols/jabber/auth.c:383
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:465
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:237 ../src/protocols/jabber/auth.c:398
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:480
msgid ""
"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
"connection. Allow this and continue authentication?"
@@ -6129,38 +6284,38 @@ msgstr ""
"O servidor solicita autenticación en claro sobre un canle non cifrado. "
"Permitir isto e continuar co proceso de autenticación?"
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:243 ../src/protocols/jabber/auth.c:391
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:473
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:243 ../src/protocols/jabber/auth.c:406
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:488
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "O servidor non usa un método de autenticación coñecido"
#. This should never happen!
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:309 ../src/protocols/jabber/auth.c:426
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:594 ../src/protocols/jabber/auth.c:726
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:738 ../src/protocols/jabber/auth.c:757
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:319 ../src/protocols/jabber/auth.c:441
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:609 ../src/protocols/jabber/auth.c:742
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:754 ../src/protocols/jabber/auth.c:773
#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:110
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Resposta inválida do servidor."
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:615
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:630
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Desafío inválido do servidor"
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:701
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:717
msgid "SASL error"
msgstr "Erro de SASL"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:249 ../src/protocols/jabber/buddy.c:667
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:249 ../src/protocols/jabber/buddy.c:664
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:250 ../src/protocols/jabber/buddy.c:680
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:250 ../src/protocols/jabber/buddy.c:677
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Apelidos"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:251 ../src/protocols/jabber/buddy.c:684
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:251 ../src/protocols/jabber/buddy.c:681
msgid "Given Name"
msgstr "Nome propio"
@@ -6168,51 +6323,51 @@ msgstr "Nome propio"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:254 ../src/protocols/jabber/buddy.c:726
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:254 ../src/protocols/jabber/buddy.c:733
msgid "Street Address"
msgstr "Rúa"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:722
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:729
msgid "Extended Address"
msgstr "Enderezo extendido"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:256 ../src/protocols/jabber/buddy.c:730
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:256 ../src/protocols/jabber/buddy.c:737
msgid "Locality"
msgstr "Localidade"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:734
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:741
msgid "Region"
msgstr "Rexión"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:738
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:745
#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:726
msgid "Postal Code"
msgstr "Código postal"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:743
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:929
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:750
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:939
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:754
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:761
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:761
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:768
msgid "Telephone"
msgstr "Teléfono"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:795
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:802
msgid "Organization Name"
msgstr "Nome da organización"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 ../src/protocols/jabber/buddy.c:799
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 ../src/protocols/jabber/buddy.c:806
msgid "Organization Unit"
msgstr "Grupo de traballo"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 ../src/protocols/jabber/buddy.c:808
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 ../src/protocols/jabber/buddy.c:815
msgid "Role"
msgstr "Rol"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:701
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6029
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:698
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6157
msgid "Birthday"
msgstr "Ano de nacemento"
@@ -6228,125 +6383,120 @@ msgstr ""
"Todos os elementos seguintes son opcionais. Introduza só a información coa "
"que se senta cómodo."
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:616
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "ID Jabber"
-
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:642 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1769
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1790
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:688 ../src/protocols/silc/ops.c:1028
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:685 ../src/protocols/silc/ops.c:1028
msgid "Middle Name"
msgstr "Nome medio"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:706 ../src/protocols/jabber/jabber.c:711
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6047 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6055
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:711
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6175 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6183
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:725
msgid "P.O. Box"
msgstr "Código postal"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:832
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:832
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1035
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1042
msgid "Un-hide From"
msgstr "Non agocharse de"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1038
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1046
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Agocharse temporalmente de"
#. && NOT ME
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1045
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1054
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Cancelar notificación de presencia"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1051
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Volver a pedir autorización"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1059
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1070
msgid "Unsubscribe"
msgstr "De-subscribir"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1085 ../src/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1073
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 ../src/protocols/jabber/chat.c:677
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1078
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1091 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1102
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1103
msgid "Chatty"
msgstr "Falador"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1095 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118
-#: ../src/status.c:158
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1107 ../src/status.c:159
msgid "Extended Away"
msgstr "Ausencia extendida"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:701 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7861
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3253
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1133
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:720 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8004
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3231
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Non molestar"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1235
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1289
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "O seguinte son os resultados da súa busca"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1327
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1381
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
msgstr ""
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1331 ../src/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6004 ../src/protocols/silc/ops.c:1024
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385 ../src/protocols/jabber/jabber.c:701
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6132 ../src/protocols/silc/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1336 ../src/protocols/jabber/jabber.c:706
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6005
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1390 ../src/protocols/jabber/jabber.c:706
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6133
msgid "Last Name"
msgstr "Apelidos"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1346
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1400
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Enderezo de correo electrónico"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1355 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1356
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1410
msgid "Search for Jabber users"
msgstr "Procurar usuario Jabber"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1370
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1424
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Directorio inválido"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1387
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1441
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Introducir un directorio de usuario"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1388
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1442
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Seleccione un directorio de usuario para procurar"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1391
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1445
msgid "Search Directory"
msgstr "Procurar directorio"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7350
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7499
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998
msgid "_Room:"
msgstr "Sa_la:"
@@ -6460,7 +6610,7 @@ msgstr "Rexistro de %s@%s con éxito"
msgid "Registration Successful"
msgstr "Éxito no rexistro"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:530 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1354
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:530 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1369
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erro descoñecido"
@@ -6476,13 +6626,13 @@ msgstr "Xa está rexistrado"
msgid "E-Mail"
msgstr "Correo electrónico"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:721 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6049
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6057
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:721 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6177
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6185
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:731 ../src/protocols/silc/ops.c:1069
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:687 ../src/protocols/silc/util.c:514
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:697 ../src/protocols/silc/util.c:514
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
@@ -6492,8 +6642,7 @@ msgstr "Data"
#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
-msgstr ""
-"Por favor, encha a información abaixo indicada para rexistrar súa nova conta."
+msgstr "Por favor, encha a información abaixo indicada para rexistrar súa nova conta."
#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:752 ../src/protocols/jabber/jabber.c:753
msgid "Register New Jabber Account"
@@ -6511,344 +6660,338 @@ msgstr "Autenticando"
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Reinicializando fluxo"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1332
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1373 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1406
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:767 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7647
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:982 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1347
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1388 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1421
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7794
msgid "Not Authorized"
msgstr "Non autorizado"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1026
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1024
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1028
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1026
msgid "From (To pending)"
msgstr "Desde (Destino pendente)"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1030
-msgid "From"
-msgstr "De"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1033
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1031
msgid "To"
msgstr "A"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1035
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1033
msgid "None (To pending)"
msgstr "Ninguén (Destino pendente)"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1039
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1037
msgid "Subscription"
msgstr "Subscrición"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1094 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1102
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1110 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1126
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1094 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1104
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1114 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1124
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1134
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1148
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1163
msgid "Password Changed"
msgstr "Contrasinal modificado"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1149
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1164
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Seu contrasinal foi modificado."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1153 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1154
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1168 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1169
msgid "Error changing password"
msgstr "Erro ao cambiar o contrasinal"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1210
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1225
msgid "Password (again)"
msgstr "Contrasinal (de novo)"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1215 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1216
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1230 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1231
msgid "Change Jabber Password"
msgstr "Cambiar contrasinal de Jabber"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1216
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1231
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Por favor, introduza o seu novo contrasinal"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1226 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8282
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1009
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1241 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8428
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1019
msgid "Set User Info..."
msgstr "Establecer súa información de usuario..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1231 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8293
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1005
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1246 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8439
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1015
msgid "Change Password..."
msgstr "Trocar contrasinal..."
#. }
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1236
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1251
msgid "Search for Users..."
msgstr "Procurar usuarios..."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1312
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1327
msgid "Bad Request"
msgstr "Solicitude errónea"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1314
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1329
msgid "Conflict"
msgstr "Conflicto"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1316
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Funcionalidade non implementada"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1333
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibido"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1335
msgid "Gone"
msgstr "Foise"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1322 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1396
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1337 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1411
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Erro interno do servidor"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1324
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1339
msgid "Item Not Found"
msgstr "Elemento non atopado"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1326
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1341
msgid "Malformed Jabber ID"
msgstr "ID de Jabber non válido"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1328
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1343
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Non aceptable"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1330
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1345
msgid "Not Allowed"
msgstr "Non permitido"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1334
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1349
msgid "Payment Required"
msgstr "Pago necesario"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1336
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1351
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Destinatario non dispoñible"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1340
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1355
msgid "Registration Required"
msgstr "Rexistro necesario"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1342
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1357
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Non se atopou o servidor remoto"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1344
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1359
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Expirou o tempo do servidor remoto"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1346
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1361
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Servidor sobrecargado"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1348
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1363
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Servizo non dispoñible"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1350
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1365
msgid "Subscription Required"
msgstr "Subscrición necesaria"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1352
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1367
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Solicitude non esperada"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1359
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1374
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Autorización interrumpida"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1361
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1376
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Codificación incorrecta na autorización"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1364
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1379
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Authzid inválido"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1367
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1382
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Mecanismo de autorización inválido"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1370
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1385
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Mecanismo de autorización demasiado débil"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1375
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1390
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Fallo temporal da autenticación"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1377
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1392
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Fallo de autenticación"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1381
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1396
msgid "Bad Format"
msgstr "Formato erróneo"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1383
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1398
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Prefixo do espacio de nomes erróneo"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1386
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1401
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Conflicto de recursos"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1388 ../src/protocols/silc/ops.c:1728
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1403 ../src/protocols/silc/ops.c:1728
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Expirou a conexión"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1390
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1405
msgid "Host Gone"
msgstr "Servidor desaparecido"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1392
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1407
msgid "Host Unknown"
msgstr "Servidor descoñecido"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1394
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1409
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Direccionamento incorrecto"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1398
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1413
msgid "Invalid ID"
msgstr "ID non válido"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1400
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1415
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Espacio de nomes non válido"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1402
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1417
msgid "Invalid XML"
msgstr "XML inválido"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1404
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1419
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Non existen servidores coincidintes"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1408
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1423
msgid "Policy Violation"
msgstr "Violación da política"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1410
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1425
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Fallou a conexión remota"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1412
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1427
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Restricción de recursos"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1414
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1429
msgid "Restricted XML"
msgstr "XML restrinxido"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1416
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1431
msgid "See Other Host"
msgstr "Ver outros servidores"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1418
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1433
msgid "System Shutdown"
msgstr "Parada do sistema"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1420
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1435
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Condición non definida"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1422
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1437
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Codificación non soportada"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1424
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1439
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Tipo de Stanza non soportado"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1426
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1441
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Versión non soportada"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1443
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML mal formado"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1445
msgid "Stream Error"
msgstr "Erro de fluxo"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1497
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1512
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Non puido vetar ao usuario %s"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1519
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1534
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Comando descoñecido: %s"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1524
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1539
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "Non se puido invitar ao usuario (%s)."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1576
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1591
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Non puido expulsar ao usuario %s"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1602
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1622
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Configurar unha sala de chat."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1606
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1626
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Configurar unha sala de chat."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1615
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [sala]: Abandonar a sala."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1620
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1640
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Rexistrarse nunha sala de chat."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1626
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1646
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [novo tópico]: Ver ou cambiar o tópico."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1632
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1652
msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;usuario&gt; [sala]: Vetar a un usuario da sala."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1638
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1658
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
msgstr ""
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1644
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1664
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;usuario&gt; [mensaxe]: Invitar un usuario á sala."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1650
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1670
msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
-msgstr ""
-"join: &lt;sala&gt; [servidor]: Unirse a unha sala no servidor indicado."
+msgstr "join: &lt;sala&gt; [servidor]: Unirse a unha sala no servidor indicado."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1656
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1676
msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;usuario&gt; [sala]: Botar a un usuario da sala."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1661
-msgid ""
-"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1681
+msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg &lt;usuario&gt; &lt;mensaxe&gt;: Enviar unha mensaxe en privado a un "
"usuario."
@@ -6863,32 +7006,32 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1744 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1746
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1765 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1767
msgid "Jabber Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo Jabber"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1772
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1793
msgid "Use TLS if available"
msgstr "Usar TLS se está dispoñible"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1777
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1798
msgid "Require TLS"
msgstr "Require TLS"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1780
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1801
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Forzar SSL antigo (porto 5223)"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1785
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1806
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Permitir autenticación en claro sobre canles non cifrados"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1790
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1811 ../src/protocols/simple/simple.c:1503
msgid "Connect port"
msgstr "Conectar co porto"
#. Account options
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1794 ../src/protocols/silc/silc.c:1832
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1815 ../src/protocols/silc/silc.c:1852
msgid "Connect server"
msgstr "Conectar co servidor"
@@ -6934,17 +7077,15 @@ msgstr "Erro descoñecido en presencia"
msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
msgstr "O usuario %s quere engadir a %s a súa lista de amigos."
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:319 ../src/protocols/msn/userlist.c:111
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4590 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7280
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:907
-msgid "Authorize"
-msgstr "Autorizar"
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:319 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4707
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7429
+msgid "_Authorize"
+msgstr "_Autorizar"
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:320 ../src/protocols/msn/userlist.c:112
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4592 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7281
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:909
-msgid "Deny"
-msgstr "Denegar"
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:320 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4709
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7430
+msgid "_Deny"
+msgstr "_Denegar"
#: ../src/protocols/jabber/presence.c:376
#: ../src/protocols/jabber/presence.c:377
@@ -6960,12 +7101,12 @@ msgstr ""
"omisión?"
#: ../src/protocols/jabber/presence.c:380
-msgid "Configure Room"
-msgstr "Configurar sala"
+msgid "_Configure Room"
+msgstr "_Configurar sala"
#: ../src/protocols/jabber/presence.c:382
-msgid "Accept Defaults"
-msgstr "Aceptar valores por omisión"
+msgid "_Accept Defaults"
+msgstr "_Aceptar valores por omisión"
#: ../src/protocols/jabber/presence.c:419
#, c-format
@@ -6977,14 +7118,14 @@ msgstr "Erro no chat %s"
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Erro ao unirse ao chat %s"
-#: ../src/protocols/jabber/si.c:591
+#: ../src/protocols/jabber/si.c:619
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
"Non se puido enviar o ficheiro %s, o usuario non soporta transferencias de "
"ficheiros"
-#: ../src/protocols/jabber/si.c:592 ../src/protocols/jabber/si.c:593
+#: ../src/protocols/jabber/si.c:620 ../src/protocols/jabber/si.c:621
msgid "File Send Failed"
msgstr "Fallou no envío do ficheiro"
@@ -7201,7 +7342,7 @@ msgstr "Os nomes de amigos cambian demasiado rápido"
msgid "Server too busy"
msgstr "Servidor moi ocupado"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2751
+#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2837
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722
msgid "Authentication failed"
msgstr "Fallou a autenticación"
@@ -7296,9 +7437,9 @@ msgstr "Enviar unha mensaxe a un móvil."
msgid "Page"
msgstr "Páxina"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:552 ../src/protocols/msn/msn.c:559
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:562 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2809
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2815
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/msn/msn.c:557
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:566 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3193
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2827 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7307,67 +7448,69 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>%s:</b> %s"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:559
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:557
msgid "Has you"
msgstr "Tenlle"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:589 ../src/protocols/msn/state.c:33
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2640 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3217
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:33
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2658 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
msgid "Be Right Back"
msgstr "Volvo enseguida"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:597 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2650
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3232
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:591 ../src/protocols/msn/state.c:31
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2851 ../src/protocols/novell/novell.c:2985
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3238
+msgid "Busy"
+msgstr "Ocupado"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2668
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3250
msgid "On the Phone"
msgstr "Ao teléfono"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:601 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2654
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3238
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2672
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3256
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Saín a xantar"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:605 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2256
-#: ../src/status.c:156
-msgid "Hidden"
-msgstr "Agochado"
-
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:621
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:623
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Establecer nome de amigo..."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:626
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:628
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Establecer o número de teléfono do seu domicilio..."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:630
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:632
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Establecer o número de teléfono do seu traballo..."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:634
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:636
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Establecer o número do teléfono móvil..."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:640
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:642
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Activar/Desactivar dispositivos móviles..."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:645
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:647
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Permitir/Rexeitar páxinas de móviles..."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:655
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:657
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Abrir correo de entrada de Hotmail"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:679
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:681
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Enviar a un móvil"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:688 ../src/protocols/novell/novell.c:3444
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:691 ../src/protocols/novell/novell.c:3441
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Iniciar _Chat"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:725
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:729
msgid ""
"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
@@ -7375,84 +7518,84 @@ msgstr ""
"O soporte SSL é necesario para MSN. Por favor, instale unha biblioteca SSL. "
"Para máis información, vexa http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:753
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:757
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Non se puido conectar ao servidor."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1361 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:654
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1366 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:676
#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136
#, c-format
msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Alcume:</b> %s<br>"
#. put a link to the actual profile URL
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1368 ../src/protocols/msn/msn.c:1714
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1171 ../src/util.c:800
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1716
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1193 ../src/util.c:814
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> "
msgstr "<b>%s:</b> "
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1445
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1447
msgid "MSN Profile"
msgstr "Perfil MSN"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1450 ../src/protocols/msn/msn.c:1701
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:764
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1452 ../src/protocols/msn/msn.c:1703
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:786
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Erro ao obter o perfil"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1520 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6034
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1019
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1522 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6162
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1041
msgid "Age"
msgstr "Edade"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1536 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1024
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1538 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046
msgid "Marital Status"
msgstr "Estado civil"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1543 ../src/protocols/novell/novell.c:1480
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1014
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1545 ../src/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1036
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1551 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1553 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056
msgid "Occupation"
msgstr "Ocupación"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1568 ../src/protocols/msn/msn.c:1574
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1581 ../src/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1596
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1570 ../src/protocols/msn/msn.c:1576
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1583 ../src/protocols/msn/msn.c:1591
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1598
msgid "A Little About Me"
msgstr "Un pouco sobre min"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1605 ../src/protocols/msn/msn.c:1611
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1618 ../src/protocols/msn/msn.c:1625
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1607 ../src/protocols/msn/msn.c:1613
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1620 ../src/protocols/msn/msn.c:1627
msgid "Favorite Things"
msgstr "Cousas preferidas"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1634 ../src/protocols/msn/msn.c:1640
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1647
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1636 ../src/protocols/msn/msn.c:1642
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1649
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Aficións e intereses"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1656 ../src/protocols/msn/msn.c:1662
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1658 ../src/protocols/msn/msn.c:1664
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1098
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Cita preferida"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1670
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1672
msgid "Last Updated"
msgstr "Última actualización"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1681 ../src/protocols/silc/ops.c:1060
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1683 ../src/protocols/silc/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Páxina persoal"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1703
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1705
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "O usuario non creou un perfil público."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1704
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1706
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7462,7 +7605,7 @@ msgstr ""
"que ou ben o usuario non existe ou que o usuario existe pero non creou un "
"perfil público."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1708
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1710
msgid ""
"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
"likely does not exist."
@@ -7470,7 +7613,7 @@ msgstr ""
"Gaim non puido atopar información no perfil de usuario. É probable que o "
"usuario non exista."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1714 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1171
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1716 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1193
msgid "Profile URL"
msgstr "URL do perfil"
@@ -7484,25 +7627,29 @@ msgstr "URL do perfil"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1917 ../src/protocols/msn/msn.c:1919
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1922 ../src/protocols/msn/msn.c:1924
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo MSN"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1938
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1943
msgid "Login server"
msgstr "Servidor de conexión"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1947
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1952
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Usar método HTTP"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1955
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1957
+msgid "Show custom smileys"
+msgstr "Amosar emoticóns personalizados"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1965
#, fuzzy
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "buzz: Avisar a un contacto para chamar súa atención"
#: ../src/protocols/msn/nexus.c:103 ../src/protocols/msn/servconn.c:127
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345
msgid "Unable to connect"
msgstr "Non se puido conectar"
@@ -7597,11 +7744,6 @@ msgstr "Erro de escritura"
msgid "Reading error"
msgstr "Erro de lectura"
-#: ../src/protocols/msn/servconn.c:133 ../src/protocols/msn/session.c:326
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4913
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erro descoñecido"
-
#: ../src/protocols/msn/servconn.c:138
#, c-format
msgid ""
@@ -7622,7 +7764,7 @@ msgstr "Erro no análise HTTP."
#. MSG_SERVER_GHOST
#. Looks like someone logged in as us! =-O
#: ../src/protocols/msn/session.c:312 ../src/protocols/napster/napster.c:456
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5667 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5791 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Conectouse desde outra ubicación."
@@ -7642,8 +7784,7 @@ msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Non se puido autenticar: %s"
#: ../src/protocols/msn/session.c:329
-msgid ""
-"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"Súa lista de amigos MSN está indispoñible temporalmente. Por favor, espere e "
"volva a tentalo máis tarde."
@@ -7690,8 +7831,7 @@ msgstr "Posiblemente non se puido enviar a mensaxe porque expirou a conexión:"
#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:413
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
-msgstr ""
-"Non se puido enviar a mensaxe, non está permitido mentras sexa invisible:"
+msgstr "Non se puido enviar a mensaxe, non está permitido mentras sexa invisible:"
#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:417
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
@@ -7702,10 +7842,8 @@ msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "Non se puido enviar a mensaxe porque se produciu un erro na conexión:"
#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:425
-msgid ""
-"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
-msgstr ""
-"Non se puido enviar a mensaxe porque se produciu un erro co switchboard:"
+msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgstr "Non se puido enviar a mensaxe porque se produciu un erro co switchboard:"
#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:433
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
@@ -7721,6 +7859,14 @@ msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro"
msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
msgstr "O usuario %s (%s) quere engadir a %s a súa lista de amigos."
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:111 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:914
+msgid "Authorize"
+msgstr "Autorizar"
+
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:112 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:916
+msgid "Deny"
+msgstr "Denegar"
+
#: ../src/protocols/msn/userlist.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
@@ -7781,15 +7927,15 @@ msgstr "%s solicitou un PING"
#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
#: ../src/protocols/napster/napster.c:507
#: ../src/protocols/napster/napster.c:538 ../src/protocols/toc/toc.c:172
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2224 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2251
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2328
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111
#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:481
msgid "Unable to connect."
msgstr "Non se puido conectar."
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:596 ../src/protocols/toc/toc.c:1367
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:594 ../src/protocols/toc/toc.c:1367
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupo:"
@@ -7803,8 +7949,8 @@ msgstr "_Grupo:"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:694
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:696
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:695
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:697
msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo NAPSTER"
@@ -7968,8 +8114,7 @@ msgstr "Non se puido invitar ao usuario (%s)."
#: ../src/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
-msgstr ""
-"Non se puido enviar unha mensaxe a %s. Non se puido crear a conferencia (%s)."
+msgstr "Non se puido enviar unha mensaxe a %s. Non se puido crear a conferencia (%s)."
#: ../src/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
@@ -8049,8 +8194,8 @@ msgstr "Título"
msgid "Mailstop"
msgstr "Buzón de correo"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1490 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6007
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6014
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1490 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6135
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6142
msgid "Email Address"
msgstr "Enderezo electrónico"
@@ -8120,8 +8265,7 @@ msgstr "Foi desconectado porque se conectou desde outra estación de traballo."
#: ../src/protocols/novell/novell.c:2070
#, c-format
-msgid ""
-"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr ""
"Non parece que %s estea conectado e non recibiu a mensaxe que acaba de "
"enviar."
@@ -8146,10 +8290,6 @@ msgstr "Erro. O soporte SSL non está instalado."
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Pechouse esta conferencia. Non se poden enviar máis mensaxes."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2996 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Parecer desconectado"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8160,15 +8300,15 @@ msgstr "Parecer desconectado"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3543 ../src/protocols/novell/novell.c:3545
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3544 ../src/protocols/novell/novell.c:3546
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo de Mensaxería de Grupos Novell"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3564
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3565
msgid "Server address"
msgstr "Enderezo do servidor"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3568
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3569
msgid "Server port"
msgstr "Porto do servidor"
@@ -8268,7 +8408,7 @@ msgstr "Cola chea"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Non mentras está en AOL"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:417 ../src/protocols/oscar/oscar.c:502
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:419 ../src/protocols/oscar/oscar.c:521
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
"most likely has a buggy client.)"
@@ -8276,158 +8416,158 @@ msgstr ""
"(Produciuse un erro ao recibir esta mensaxe. É posible que o amigo co que "
"está falando teña un cliente defectuoso.)"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:616
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:635
msgid "Voice"
msgstr "Voz"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:619
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:638
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "MI Directo AIM"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:622 ../src/protocols/silc/silc.c:683
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:641 ../src/protocols/silc/silc.c:693
#: ../src/protocols/silc/util.c:510
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:625 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7968
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:644 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8119
msgid "Get File"
msgstr "Recibir ficheiro"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:632
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:651
msgid "Games"
msgstr "Xogos"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:635
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:654
msgid "Add-Ins"
msgstr "Extensións"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:638
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:657
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Enviar lista de amigos"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:641
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:660
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "Conexión directa ICQ"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:644
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:663
msgid "AP User"
msgstr "Usuario de AP"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:647
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:666
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:650
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:669
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilista"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:653
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:672
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ Server Relay"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:656
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:675
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Antigo ICQ UTF8"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:659
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:678
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Cifrado Trillian"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:662
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:681
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:665
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:684
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:668
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:687
msgid "Security Enabled"
msgstr "Seguridade activada"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:671
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:690
msgid "Video Chat"
msgstr "Video Chat"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:675
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:678
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Live Video"
msgstr "Vídeo en tempo real"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:681
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:700
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:699 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7851
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:718 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7981
msgid "Free For Chat"
msgstr "Dispoñible para conversar"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:703 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7866
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:722 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8009
msgid "Not Available"
msgstr "Non dispoñible"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:705 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7856
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:724 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7999
msgid "Occupied"
msgstr "Ocupado"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:709
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:728
msgid "Web Aware"
msgstr "Capacidade Web"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:713
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:732
msgid "Online"
msgstr "Conectado"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:786 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5038
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:809 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5155
msgid "Warning Level"
msgstr "Nivel de aviso"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:795
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:818
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Comentario de amigo"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:946
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:969
#, c-format
msgid "Direct IM with %s closed"
msgstr "Pechouse o MI con %s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:948
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:971
#, c-format
msgid "Direct IM with %s failed"
msgstr "Fallou un MI directo con %s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:956
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:979
msgid "Direct Connect failed"
msgstr "Fallou a conexión directa"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1033 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1164
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1056 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1187
#, c-format
msgid "Direct IM with %s established"
msgstr "Estableceuse un MI directo con %s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1114
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1137
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Intentando conectarse a %s en %s: %hu para IM Directo."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1535
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1543
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Solicitando a %s que se conecte con nos en %s: %hu para MI directo."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1540
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1548 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1595
msgid "Unable to open Direct IM"
msgstr "Non se puido abrir un MI directo"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1575
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1631
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Vostede pediu abrir unha conexión MI directa con %s."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1579
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1635
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
"Do you wish to continue?"
@@ -8435,25 +8575,24 @@ msgstr ""
"Como isto revela seu enderezo IP, pode ser considerado como un resgo a súa "
"privacidade. Quere continuar?"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4349
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3547
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1639 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4466
+msgid "_Connect"
+msgstr "_Conectar"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1649
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "You have lost your connection to chat room %s."
msgstr "Foi desconectado da sala de chat: %s."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1672
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1728
msgid "Chat is currently unavailable"
msgstr "O chat non está dispoñible"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1742
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1798
msgid "Screen name sent"
msgstr "Enviouse o nome de usuario"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1758
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1814
#, c-format
msgid ""
"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -8464,22 +8603,22 @@ msgstr ""
"non é válido. Os nomes de usuario deben comezar con letras e só poden conter "
"letras, números e espacios, ou conter só números."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1787
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1843
msgid "Unable to login to AIM"
msgstr "Non se puido conectar con AIM"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1891 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2842
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1947 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2928
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Non se puido conectar"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1899
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1955
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Conexión establecida, cookie enviada"
#. clientip & verifiedip failed, request a redirect
#. * that is, we want the sender to connect to us
#. Let the user not to lose hope quite yet
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2051
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2107
#, fuzzy
msgid "Attempting connection redirect..."
msgstr "Intentando conectarse a %s en %s: %hu para IM Directo."
@@ -8488,7 +8627,7 @@ msgstr "Intentando conectarse a %s en %s: %hu para IM Directo."
#. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers
#. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a
#. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not.
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2096
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2152
#, c-format
msgid ""
"Transfer of file %s timed out.\n"
@@ -8496,43 +8635,42 @@ msgid ""
"ICQ."
msgstr ""
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2194
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2250
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Non se puido establecer o descritor de ficheiro."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2199
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2255
msgid "Unable to create new connection."
msgstr "Non se puido crear unha nova conexión."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2433 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2442
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2456 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2466
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2489 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2498
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2512 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2522
#, fuzzy
msgid "Unable to log into file transfer proxy."
msgstr "Non se puido escribir o ficheiro %s."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2520
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2576
#, fuzzy
msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
msgstr "NOn se puido crear o socket de escoita."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2728 ../src/protocols/toc/toc.c:543
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2814 ../src/protocols/toc/toc.c:543
msgid "Incorrect nickname or password."
msgstr "Nome de conta ou contrasinal incorrecto."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2733
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2819
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Súa conta está deshabilitada actualmente."
#. service temporarily unavailable
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2737
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2823
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
-msgstr ""
-"O servizo de Mensaxería Instantánea AOL está temporalmente non dispoñible."
+msgstr "O servizo de Mensaxería Instantánea AOL está temporalmente non dispoñible."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2742
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2828
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8540,34 +8678,33 @@ msgstr ""
"Conectouse e desconectouse demasiadas veces. Agarde dez minutos e inténteo "
"de novo. Se segue intentándoo, necesitará agardar incluso máis tempo."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2747
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2833
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-msgstr ""
-"A versión do cliente que usa é demasiado antiga. Por favor, actualícea en %s"
+msgstr "A versión do cliente que usa é demasiado antiga. Por favor, actualícea en %s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2778
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2864
msgid "Internal Error"
msgstr "Erro interno"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2849
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2935
msgid "Received authorization"
msgstr "Recibiuse a autorización"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2873
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2959
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "A clave SecurID que se introduciu non é válida."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2887
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2973
msgid "Enter SecurID"
msgstr "Introduza SecurID"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2888
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2974
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Introduza o díxito de seis números que aparece na pantalla."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2928 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2958
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3047
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3014 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3044
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3133
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8576,24 +8713,24 @@ msgstr ""
"Quizais sexa desconectado en breve. Pode quere usar TOC ata que se resolva "
"isto. Comprobe %s para novidades."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2931 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2961
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3017 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3047
msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Gaim non puido obter un hash de conexión a AIM válido."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3050
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3136
msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
msgstr "Gaim non puido obter un hash de conexión válido."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3071
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3157
msgid "Password sent"
msgstr "Contrasinal enviado"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4340
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4457
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s pide conectarse directamente a %s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4343
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4460
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -8603,20 +8740,19 @@ msgstr ""
"para Imaxes de MI. Como seu enderezo IP será revelado, pode considerarse "
"isto como un risco a súa privacidade."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4382
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4499
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-"Por favor, autoríceme para que poida engadirlle a miña lista de amigos."
+msgstr "Por favor, autoríceme para que poida engadirlle a miña lista de amigos."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4390
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4507
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Mensaxe de solicitude de autorización:"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4391
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4508
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Por favor, autoríceme!"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4421
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4538
#, c-format
msgid ""
"The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
@@ -8625,21 +8761,25 @@ msgstr ""
"O usuario %s require autorización antes de permitir que o incorporen a unha "
"lista de amigos. Desexa enviar unha solicitude de autorización?"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4426 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4428
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4543
msgid "Request Authorization"
msgstr "Pedir autorización"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4466 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4472
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4576 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4600
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7266 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7318
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4545
+msgid "_Request Authorization"
+msgstr "_Pedir autorización"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4589
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4693 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4717
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7415 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7467
msgid "No reason given."
msgstr "Non se indicou un razón."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4471
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4588
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Mensaxe de autorización denegada:"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4578
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4695
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8648,11 +8788,11 @@ msgstr ""
"O usuario %u quere engadirlle a súa lista de amigos polo seguinte motivo:\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4588 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7278
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4705 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7427
msgid "Authorization Request"
msgstr "Solicitude de autorización"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4600
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4717
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8663,17 +8803,17 @@ msgstr ""
"seguinte razón:\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4601
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4718
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "Autorización ICQ denegada."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4608
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4725
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "O usuario %u autorizou súa petición de engadilo a súa lista de amigos."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4616
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4733
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8686,7 +8826,7 @@ msgstr ""
"De: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4624
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4741
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8699,7 +8839,7 @@ msgstr ""
"De: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4632
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4749
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8712,120 +8852,121 @@ msgstr ""
"Mensaxe:\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4653
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4770
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "O usuario ICQ %u envioulle un amigo: %s (%s)"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4659
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4776
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Desexa engadir este amigo a súa lista de amigos?"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4663
-msgid "Decline"
-msgstr "Non engadilo"
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4780
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Declinar"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4747
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4864
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "Vostede perdeu %hu mensaxe de %s porque non era válido."
msgstr[1] "Perdéronse %hu mensaxes de %s porque non eran válidos."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4756
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4873
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "Perdeuse %hu mensaxe de %s porque era demasiado longa."
msgstr[1] "Perdéronse %hu mensaxes de %s porque eran demasiado longas."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4765
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4882
#, c-format
-msgid ""
-"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural ""
-"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] "Perdeu %hu mensaxe de %s porque foi mandado demasiado rápido."
-msgstr[1] ""
-"Perdéronse %hu mensaxes de %s porque foron mandadas demasiado rápido."
+msgstr[1] "Perdéronse %hu mensaxes de %s porque foron mandadas demasiado rápido."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4774
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4891
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
msgstr[0] "Perdeuse %hu mensaxe de %s porque el/ela é moi malvado/a."
msgstr[1] "Perdéronse %hu mensaxes de %s porque el/ela é moi malvado/a."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4783
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4900
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
msgstr[0] "Perdeuse %hu mensaxe de %s porque vostede é moi malvado/a."
msgstr[1] "Perdéronse %hu mensaxes de %s porque vostede é moi malvado/a."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4792
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4909
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "Perdeuse %hu mensaxe de %s por motivos descoñecidos."
msgstr[1] "Perdéronse %hu mensaxes de %s por motivos descoñecidos."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4851
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4968
#, c-format
msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Estado:</B> %s<HR>%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4912
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5029
#, c-format
msgid "SNAC threw error: %s\n"
msgstr "SNAC eviou o erro: %s\n"
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4949
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5066
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Non se puido enviar a mensaxe: %s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4949 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4954
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5012 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5016
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5066 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5071
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5129 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5133
msgid "Unknown reason."
msgstr "Razón descoñecida."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4952
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2303
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5069
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2321
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Non se puido enviar a mensaxe a %s:"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5012
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5129
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Información de usuario non dispoñible: %s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5015
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5132
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable:"
msgstr "Información de usuario de %s non dispoñible:"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5042
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5159
msgid "Online Since"
msgstr "Conectado desde"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5047
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1122
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5164
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1144
msgid "Member Since"
msgstr "Membro desde"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5052
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5169
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacidades"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5180
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5187
+msgid "Available Message"
+msgstr "Mensaxe dispoñible"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5304
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Súa conexión AIM pode que se perdera."
#. The conversion failed!
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5366
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5490
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
@@ -8833,11 +8974,11 @@ msgstr ""
"[Non se puido amosar unha mensaxe deste usuario porque contén caracteres "
"inválidos.]"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5592
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5716
msgid "Rate limiting error."
msgstr "Erro do limitador de tasa de mensaxes."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5593
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5717
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8846,94 +8987,94 @@ msgstr ""
"límite na tasa de envío de mensaxes. Por favor, agarde 10 segundos e volva a "
"intentalo."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5669
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5793
msgid "You have been signed off for an unknown reason."
msgstr "Foi desconectado por motivos descoñecidos."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5682 ../src/protocols/toc/toc.c:971
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5806 ../src/protocols/toc/toc.c:971
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Foi desconectado da sala de chat: %s."
#. XXX - Don't call this with ssi
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5707
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5835
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Rematando a conexión"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6019 ../src/protocols/silc/util.c:542
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6147 ../src/protocols/silc/util.c:542
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Teléfono móvil"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6037
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6165
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Páxina web persoal"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6041
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6169
msgid "Additional Information"
msgstr "Información adicional"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6046
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6174
msgid "Home Address"
msgstr "Domicilio"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6050 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6058
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6178 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6186
msgid "Zip Code"
msgstr "Código postal"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6054
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6182
msgid "Work Address"
msgstr "Enderezo do traballo"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6062
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6190
msgid "Work Information"
msgstr "Información do traballo"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6063
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6191
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6064
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192
msgid "Division"
msgstr "Sección"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6065
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6193
msgid "Position"
msgstr "Cargo"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6067
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6195
msgid "Web Page"
msgstr "Páxina web"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6124
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6253
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Mensaxe emerxente"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6164
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6293
#, fuzzy, c-format
msgid "The following screen name is associated with %s"
msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
msgstr[0] "Os seguintes nomes de usuarios están asociados a %s"
msgstr[1] "Os seguintes nomes de usuarios están asociados a %s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6195
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6324
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "Non se atoparon resultados para o enderezo de correo %s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6216
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6345
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "Debería recibir unha mensaxe solicitando confirmación de %s."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6218
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6347
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Confirmación de conta solicitada"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6249
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6378
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Erro cambiando a información da conta"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6252
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6381
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8942,14 +9083,14 @@ msgstr ""
"Erro 0x%04x: Non se pode dar formato ao nome de usuario porque o nome de "
"usuario solicitado difire do orixinal."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6255
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6384
#, fuzzy, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
msgstr ""
"Erro 0x%04x: Non se pode dar formato ao nome de usuario porque o nome de "
"usuario solicitado é demasiado longo."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6258
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6387
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8958,7 +9099,7 @@ msgstr ""
"Erro 0x%04x: Non se pode dar formato ao nome de usuario porque o nome de "
"usuario solicitado é demasiado longo."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6261
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6390
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -8967,7 +9108,7 @@ msgstr ""
"Erro 0x%04x: Non se pode cambiar o enderezo de correo electrónico porque xa "
"existe unha solicitude pendente para este nome de usuario."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6264
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6393
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -8976,7 +9117,7 @@ msgstr ""
"Erro 0x%04x: Non se pode cambiar o enderezo de correo electrónico porque o "
"enderezo dado xa ten demasiados nomes de usuarios asociados."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6267
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6396
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -8985,12 +9126,12 @@ msgstr ""
"Erro 0x%04x: Non es pode cambiar o enderezo de correo electrónico porque o "
"enderezo dado é inválido."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6270
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6399
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Erro 0x%04x: Erro descoñecido."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6280
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6409
#, c-format
msgid ""
"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -8999,27 +9140,26 @@ msgstr ""
"O formato de seu nome de usuario é actualmente o seguinte:\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6281 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6288
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6410 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6417
msgid "Account Info"
msgstr "Información da conta"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6286
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6415
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "O enderezo de correo electrónico de %s é %s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6353
-msgid ""
-"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6487
+msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"Non se enviou súa imaxe MI. Debe estar directamente conectado para enviar "
"imaxes MI."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6572
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6725
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Non se puido establecer o perfil AIM."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6573
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6726
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9029,7 +9169,7 @@ msgstr ""
"conexión completárase. Seu perfil quedará sen cambiar, inténteo novamente "
"cando xa estea conectado completamente."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6587
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6740
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
@@ -9037,16 +9177,14 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
"truncated it for you."
-msgstr[0] ""
-"Excedeuse o tamaño máximo de perfil de %d byte. Gaim aplicouno truncado."
-msgstr[1] ""
-"Excedeuse o tamaño máximo de perfil de %d bytes. Gaim aplicouno truncado."
+msgstr[0] "Excedeuse o tamaño máximo de perfil de %d byte. Gaim aplicouno truncado."
+msgstr[1] "Excedeuse o tamaño máximo de perfil de %d bytes. Gaim aplicouno truncado."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6592
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6745
msgid "Profile too long."
msgstr "Perfil demasiado longo."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6628
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6787
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
@@ -9061,11 +9199,11 @@ msgstr[1] ""
"Excedeuse o límite de %d bytes de lonxitude na mensaxe de ausencia. Gaim "
"truncouno."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6633
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6792
msgid "Away message too long."
msgstr "Mensaxe de ausencia demasiado longo."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6724
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6861
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
@@ -9076,16 +9214,16 @@ msgstr ""
"nome de usuario deben comezar con letras só poden conter letras, número e "
"espacios, ou conter só números."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6726 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7124
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7138 ../src/protocols/simple/simple.c:203
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6863 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7273
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7287
msgid "Unable To Add"
msgstr "Non se puido engadir"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6831
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6973
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Non se puido obter a lista de amigos"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6832
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6974
msgid ""
"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -9094,13 +9232,13 @@ msgstr ""
"Gaim non pode obter neste momento a lista de amigos dos servidores de AIM. A "
"lista non borrou, e seguramente volverá a estar dispoñible nunhas horas."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7022 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7023
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7028 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7182
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7188
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7171 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7172
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7177 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7331
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7332 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7337
msgid "Orphans"
msgstr "Orfos"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7122
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7271
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9109,11 +9247,11 @@ msgstr ""
"Non se puido engadir o amigo %s porque hai demasiados contactos na lista de "
"amigos. Por favor, elimine un e volva a probar."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7122 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7136
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7271 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7285
msgid "(no name)"
msgstr "(sen nome)"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7136
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7285
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
@@ -9124,7 +9262,7 @@ msgstr ""
"habitual é que chegou ao máximo número de amigos permitidos na súa lista de "
"amigos."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7219
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7368
#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
@@ -9133,11 +9271,11 @@ msgstr ""
"O usuario %s deulle permiso para engadirlle a súa lista de amigos. Desexa "
"facelo?"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7225
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7374
msgid "Authorization Given"
msgstr "Autorización otorgada"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7269
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -9147,18 +9285,17 @@ msgstr ""
"%s"
#. Granted
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7314
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7463
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr ""
-"O usuario %s autorizou súa solicitude de engadilo a súa lista de amigos."
+msgstr "O usuario %s autorizou súa solicitude de engadilo a súa lista de amigos."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7315
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7464
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Autorización aceptada"
#. Denied
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7318
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7467
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9169,105 +9306,91 @@ msgstr ""
"seguinte razón:\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7319
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7468
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Autorización denegada"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7356 ../src/protocols/toc/toc.c:1372
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7505 ../src/protocols/toc/toc.c:1372
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Troco:"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7392
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7541
msgid "Invalid chat name specified."
msgstr "Especificouse un nome de chat inválido."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7462
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7611
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-msgstr ""
-"Non se enviou súa imaxe MI. Non se poden enviar imaxes MI en chats AIM."
-
-#. Available status messages are plain text
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7598
-msgid "Available Message"
-msgstr "Mensaxe dispoñible"
+msgstr "Non se enviou súa imaxe MI. Non se poden enviar imaxes MI en chats AIM."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7612 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7617
-msgid "Away Message"
-msgstr "Mensaxe de ausencia"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7617
-msgid "(pending)"
-msgstr "(pendente)"
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7766
+#, fuzzy
+msgid "<i>(retrieving)</i>"
+msgstr " <i>(identificado)</i>"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7924
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8072
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Comentario de amigo para %s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7925
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8073
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Comentario de amigo:"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7944
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8092
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Editar comentario de amigo"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7950
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8099
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Obter msx de estado"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7962
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8112
msgid "Direct IM"
msgstr "MI directo"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7979
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8131
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Solicitar autorización outra vez"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8039
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8188
msgid "Require authorization"
msgstr "Pedir autorización"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8042
-msgid "Hide IP address"
-msgstr "Agochar enderezo IP"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8045
-#, fuzzy
-msgid "Web aware"
-msgstr "Capacidade Web"
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8191
+msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
+msgstr ""
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8050
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8196
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "Opcións de privacidade ICQ"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8067
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8213
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "O novo formato é inválido."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8068
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8214
msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
"O formato do nome de usuario só pode cambiar na capitalización e espacio en "
"branco."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8075
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8221
msgid "New screen name formatting:"
msgstr "Novo formato do nome de usuario:"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8127
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8273
msgid "Change Address To:"
msgstr "Cambiar enderezo a:"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8172
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8318
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>vostede non está agardando autorización</i>"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8175
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8321
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Agardando a autorización dos seguintes amigos"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8176
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8322
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9275,73 +9398,74 @@ msgstr ""
"Pode volver a pedir autorización a estos amigos premendo o botón dereito do "
"rato sobre eles e escollendo \"Solicitar autorización outra vez.\""
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8193
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8339
msgid "Find Buddy by E-mail"
msgstr "Buscar un amigo polo correo electrónico"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8194
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8340
msgid "Search for a buddy by e-mail address"
msgstr "Buscar amigo polo enderezo de correo electrónico"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8195
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8341
msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
msgstr "Escriba o enderezo de correo electrónico do amigo que está buscando."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8288
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8434
msgid "Set User Info (URL)..."
msgstr "Establecer súa información de usuario (URL)..."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8299
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8445
msgid "Change Password (URL)"
msgstr "Trocar contrasinal (URL)"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8303
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8449
msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
msgstr "Configurar reenvío de MI (URL)"
#. ICQ actions
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8313
-msgid "Show Privacy Options..."
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8459
+#, fuzzy
+msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Amosar opcións de privacidade..."
#. AIM actions
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8320
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8466
msgid "Format Screen Name..."
msgstr "Formato do nome de usuario..."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8324
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8470
msgid "Confirm Account"
msgstr "Confirmar conta"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8328
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8474
msgid "Display Currently Registered Address"
msgstr "Mostrar enderezo rexistrado actualmente"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8332
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8478
msgid "Change Currently Registered Address..."
msgstr "Cambiar o enderezo rexistrado..."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8339
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8485
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Amosar amigos pendentes de autorización"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8345
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8491
msgid "Search for Buddy by Email..."
msgstr "Buscar amigo por correo electrónico..."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8350
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8496
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Buscar un amigo a través da súa información"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8416
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8563
msgid "Use recent buddies group"
msgstr "Usar grupo de amigos recente"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8419
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8566
msgid "Show how long you have been idle"
msgstr "Amosar canto tempo estivo ausente"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8428
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8575
msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)"
msgstr ""
@@ -9355,173 +9479,161 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8545 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8547
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8708 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8710
msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo AIM/ICQ"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8566
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8729
msgid "Auth host"
msgstr "Servidor de autenticación"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8569
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8732
msgid "Auth port"
msgstr "Porto de autenticación"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8572 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2894
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8735 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2901
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:363
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:359
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Conexión pechada (escribindo)"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1208
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1204
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Título do grupo:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1209
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Usuario:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1211
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1207
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "Información sobre o grupo %s"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1213
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1209
#, fuzzy
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Información do traballo"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1245
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1241
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "Invitar grupo á conferencia..."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1254
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1251
#, fuzzy
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Engadir á axenda"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1406
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1404
#, fuzzy
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Enviando cookie"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1411
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1409
#, fuzzy
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "Agardando o comezo da transferencia"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1416
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1414
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr ""
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1421
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1419
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1426
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1424
msgid "Login Redirected"
msgstr "Conexión redireccionada"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1432
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1430
msgid "Forcing Login"
msgstr "Forzando conexión"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1436
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1434
msgid "Login Acknowledged"
msgstr ""
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1441
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1439
#, fuzzy
-msgid "Connected to Sametime Community Server"
-msgstr "Conectando co servidor SILC"
+msgid "Starting Services"
+msgstr "Servizos en liña"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1444
+msgid "Connected"
+msgstr "Conectado"
-#. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window
-#. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating
-#. dialog, or something.
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1535
-msgid "Admin Alert"
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1541
+#, c-format
+msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1592
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1546
+msgid "Sametime Administrator Announcement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1605
msgid "Connection reset"
msgstr "Conexión reiniciada"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1599
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1612
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "Erro ao ler do socket: %s"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1628
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3613
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1641
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3595
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "Non se puido conectar ao servidor"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1665
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1678
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr ""
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1836
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1852
msgid "Conference Closed"
msgstr "Conferencia pechada"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2297
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2315
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Non se puido enviar a mensaxe: "
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2893
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2874
msgid "Place Closed"
msgstr "Lugar pechado"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3180
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3163
msgid "Microphone"
msgstr "Micrófono"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3181
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3164
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Altavoces"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3182
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3165
msgid "Video Camera"
msgstr "Video cámara"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3186
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3169
msgid "File Transfer"
msgstr "Transferencia de ficheiros"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3207
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3203
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Status</b>: %s"
+"<b>Supports:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
-"<b>Estado</b>: %s"
+"<b>Soporte:</b> %s"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3212
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Message</b>: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Mensaxe</b>: %s"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3218
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Supports</b>: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Soporte</b>: %s"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3223
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3208
msgid ""
"\n"
"<b>External User</b>"
@@ -9529,42 +9641,38 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Usuario externo</b>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3241
-msgid "Active"
-msgstr "Activo"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3330
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3312
msgid "Create conference with user"
msgstr "Crear conferencia co usuario"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3331
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3313
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr ""
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3335
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3317
msgid "New Conference"
msgstr "Nova conferencia"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3337
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3319
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3399
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3381
msgid "Available Conferences"
msgstr "Conferencias dispoñibles"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3405
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3387
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Crear unha nova conferencia..."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3412
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3394
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Invitar ao usuario a unha conferencia"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3413
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3395
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -9572,81 +9680,90 @@ msgid ""
"this user to."
msgstr ""
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3418
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3400
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Invitar a unha conferencia"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3420
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3402
msgid "Invite"
msgstr "Invitar"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3472
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3454
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Invitar a unha conferencia.."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3518
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3500
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr ""
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3539
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3521
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3544
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3526
#, fuzzy
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "Fallou a conexión remota"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3545
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3527
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr ""
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4061
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3529
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3984
msgid "<b>External User</b><br>"
msgstr "<b>Usuario externo</b><br>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4064
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3987
#, c-format
msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>ID de usuario:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4070
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3993
#, c-format
msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Nome completo:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4076
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3999
msgid "<b>Last Known Client:</b> "
msgstr "<b>Último cliente coñecido:</b>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4084
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4007
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "Descoñecido (0x%04x)<br>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4091
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4014
#, c-format
msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Soporta:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4097
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4020
#, c-format
msgid "<b>Status:</b> %s"
msgstr "<b>Estado:</b> %s"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4342
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5369
-msgid "Possible Matches"
-msgstr "Coincidencias posibles"
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4161
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5308
+msgid "User Name"
+msgstr "Nome de usuario"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4383
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4164
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311
+msgid "Sametime ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4188
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "Introduciuse un ID de usuario ambiguo"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4384
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4189
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -9655,30 +9772,26 @@ msgstr ""
"Atopouse máis dun usuario co mesmo nome. Seleccione o usuario que desexa "
"engadir a súa lista de amigos da lista amosada."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4389
-msgid "Select User to Add"
-msgstr "Seleccionar usuario a engadir"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4391
-msgid "Add User"
-msgstr "Engadir usuario"
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4194
+msgid "Select User"
+msgstr "Seleccionar usuario"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4452
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4262
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "Non se puido engadir ao usuario: usuario non atopado"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4454
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4264
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4459
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4269
msgid "Unable to add user"
msgstr "Imposible engadir ao usuario"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5029
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4839
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -9687,62 +9800,66 @@ msgstr ""
"Erro lendo o ficheiro %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5155
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4968
#, fuzzy
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "Enviar lista de amigos"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5160
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4973
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "Modo de almacenamiento da lista de amigos"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5163
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4976
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "Só lista de amigos local"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5165
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4978
#, fuzzy
msgid "Merge List from Server"
msgstr "Borrar lista de amigos do servidor"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5167
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4980
#, fuzzy
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "Exportar lista de amigos ao servidor"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5169
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4982
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr ""
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5218
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5031
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5257
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5070
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5308
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5121
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "Imposible engadir o grupo: o grupo existe"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5309
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5122
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr ""
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5312
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5437
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5125
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5250
msgid "Unable to add group"
msgstr "Imposible engadir o grupo"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5385
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5182
+msgid "Possible Matches"
+msgstr "Coincidencias posibles"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5198
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr ""
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5386
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5199
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -9750,60 +9867,100 @@ msgid ""
"to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5391
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5204
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Seleccionar notas do libro de enderezos"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5431
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5244
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "Imposible engadir o grupo: grupo non atopado"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5433
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5246
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5473
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5286
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Notas do grupo do libro de enderezos"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5474
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5287
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5489
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5332
+#, c-format
+msgid "Search results for '%s'"
+msgstr "Resultados da busca para '%s'"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5333
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
+"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
+"buttons below."
+msgstr ""
+"Atopouse máis dun usuario co mesmo nome. Seleccione o usuario que desexa "
+"engadir a súa lista de amigos da lista amosada."
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5362
+msgid "No matches"
+msgstr "Non houbo coincidencia"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5363
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' did not match and users in your Sametime community."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5367
+msgid "No Matches"
+msgstr "Non houbo coincidencia"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5403
+msgid "Search for a user"
+msgstr "Procurar un usuario"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5404
+msgid ""
+"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
+"in your Sametime community."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5407
+msgid "User Search"
+msgstr "Busca de usuario"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5419
msgid "Import Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5493
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5423
msgid "Export Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5497
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5427
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Engadir notas ao grupo do libro de enderezos..."
-#. notesbuddy hack encoding
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5591
-#, fuzzy
-msgid "NotesBuddy encoding"
-msgstr "Codificación non soportada"
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5431
+msgid "User Search..."
+msgstr "Busca de usuario..."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5600
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5528
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr ""
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5610
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5538
msgid "Hide client identity"
-msgstr ""
+msgstr "Agochar identificación do cliente"
#: ../src/protocols/silc/buddy.c:52 ../src/protocols/silc/buddy.c:420
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:545 ../src/protocols/silc/buddy.c:712
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:545 ../src/protocols/silc/buddy.c:711
#: ../src/protocols/silc/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
@@ -9896,32 +10053,32 @@ msgstr "Obter clave pública"
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "Non se puido obter a clave pública"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:635 ../src/protocols/silc/buddy.c:1610
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:634 ../src/protocols/silc/buddy.c:1647
msgid "Show Public Key"
msgstr "Amosar clave pública"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:636 ../src/protocols/silc/buddy.c:995
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:635 ../src/protocols/silc/buddy.c:1030
#: ../src/protocols/silc/chat.c:236
msgid "Could not load public key"
msgstr "Non se puido cargar a clave pública"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:713 ../src/protocols/silc/ops.c:1087
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:712 ../src/protocols/silc/ops.c:1087
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1159 ../src/protocols/silc/ops.c:1294
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1295 ../src/protocols/silc/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "Información de usuario"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:714 ../src/protocols/silc/ops.c:1160
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:713 ../src/protocols/silc/ops.c:1160
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Non se puido obter a información do usuario %s"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:735
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:734
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "Non se confía no amigo %s"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:738
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:737
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -9930,16 +10087,16 @@ msgstr ""
"Pode empregar o comando \"Obter clave pública\" para importala."
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1029
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1064
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1038
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1073
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "Non se atopa o amigo %s na rede"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1041
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1076
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
@@ -9947,15 +10104,15 @@ msgstr ""
"Para engadir ao amigo debe importar súa clave pública. Prema Importar para "
"importar unha clave pública."
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1044
-msgid "Import..."
-msgstr "Importar..."
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1079
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importar..."
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1140
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1175
msgid "Select correct user"
msgstr "Seleccione o usuario correcto"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1142
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1177
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -9963,7 +10120,7 @@ msgstr ""
"Atopouse máis dun usuario coa mesma clave pública. Seleccione o usuario que "
"desexa engadir a súa lista de amigos da lista amosada."
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1144
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1179
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
@@ -9971,135 +10128,131 @@ msgstr ""
"Atopouse máis dun usuario co mesmo nome. Seleccione o usuario que desexa "
"engadir a súa lista de amigos da lista amosada."
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1429
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1467
msgid "Detached"
msgstr "Desligado"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1433 ../src/protocols/silc/silc.c:57
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1471 ../src/protocols/silc/silc.c:55
msgid "Indisposed"
msgstr "Indisposto"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1437 ../src/protocols/silc/silc.c:59
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1475 ../src/protocols/silc/silc.c:57
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Despértame"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1439 ../src/protocols/silc/silc.c:51
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1477 ../src/protocols/silc/silc.c:49
msgid "Hyper Active"
msgstr "Hiper-activo"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1441
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1479
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1448 ../src/protocols/silc/silc.c:658
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486 ../src/protocols/silc/silc.c:668
#: ../src/protocols/silc/util.c:473
msgid "Happy"
msgstr "Feliz"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1450 ../src/protocols/silc/silc.c:660
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488 ../src/protocols/silc/silc.c:670
#: ../src/protocols/silc/util.c:475
msgid "Sad"
msgstr "Triste"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1452 ../src/protocols/silc/silc.c:662
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490 ../src/protocols/silc/silc.c:672
#: ../src/protocols/silc/util.c:477
msgid "Angry"
msgstr "Furioso"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1454 ../src/protocols/silc/silc.c:664
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492 ../src/protocols/silc/silc.c:674
#: ../src/protocols/silc/util.c:479
msgid "Jealous"
msgstr "Celoso"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1456 ../src/protocols/silc/silc.c:666
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/silc.c:676
#: ../src/protocols/silc/util.c:481
msgid "Ashamed"
msgstr "Avergoñado"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1458 ../src/protocols/silc/silc.c:668
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:678
#: ../src/protocols/silc/util.c:483
msgid "Invincible"
msgstr "Invencible"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1460 ../src/protocols/silc/silc.c:670
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/silc.c:680
#: ../src/protocols/silc/util.c:485
msgid "In Love"
msgstr "Enamorado"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1462 ../src/protocols/silc/silc.c:672
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:682
#: ../src/protocols/silc/util.c:487
msgid "Sleepy"
msgstr "Durmido"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1464 ../src/protocols/silc/silc.c:674
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502 ../src/protocols/silc/silc.c:684
#: ../src/protocols/silc/util.c:489
msgid "Bored"
msgstr "Aburrido"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1466 ../src/protocols/silc/silc.c:676
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504 ../src/protocols/silc/silc.c:686
#: ../src/protocols/silc/util.c:491
msgid "Excited"
msgstr "Excitado"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1468 ../src/protocols/silc/silc.c:678
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506 ../src/protocols/silc/silc.c:688
#: ../src/protocols/silc/util.c:493
msgid "Anxious"
msgstr "Ansioso"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/ops.c:1196
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1534 ../src/protocols/silc/ops.c:1196
msgid "User Modes"
msgstr "Modos de usuario"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1509 ../src/protocols/silc/ops.c:1205
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1550 ../src/protocols/silc/ops.c:1205
msgid "Mood"
msgstr "Ánimo"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1513 ../src/protocols/silc/ops.c:1211
-msgid "Status Text"
-msgstr "Texto de estado"
-
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1518 ../src/protocols/silc/ops.c:1217
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1555 ../src/protocols/silc/ops.c:1217
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Contacto preferido"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1523 ../src/protocols/silc/ops.c:1222
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1560 ../src/protocols/silc/ops.c:1222
msgid "Preferred Language"
msgstr "Linguaxe preferida"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1227
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1565 ../src/protocols/silc/ops.c:1227
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1533 ../src/protocols/silc/ops.c:1232
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:726 ../src/protocols/silc/silc.c:728
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1570 ../src/protocols/silc/ops.c:1232
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:736 ../src/protocols/silc/silc.c:738
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1538 ../src/protocols/silc/ops.c:1237
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1575 ../src/protocols/silc/ops.c:1237
msgid "Geolocation"
msgstr "Localización"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1594
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1629
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Borrar a clave MI"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1599
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1635
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "MI con troco de claves"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1603
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1640
msgid "IM with Password"
msgstr "MI con contrasinal"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1615
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1653
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Obter clave pública..."
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1622 ../src/protocols/silc/ops.c:1623
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1660 ../src/protocols/silc/ops.c:1623
msgid "Kill User"
msgstr "Matar usuario"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1631 ../src/protocols/silc/chat.c:971
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1670 ../src/protocols/silc/chat.c:971
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr ""
@@ -10210,7 +10363,7 @@ msgid "Group Name"
msgstr "Nome do grupo"
#: ../src/protocols/silc/chat.c:581 ../src/protocols/silc/ops.c:1908
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:934
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:944
msgid "Passphrase"
msgstr "Contrasinal"
@@ -10285,35 +10438,38 @@ msgstr "Limpar canle secreto"
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Establecer canle secreto"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1032
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1033
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "É o fundador do canle en <I>%s</I>"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1036
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1037
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "O fundador do canle en <I>%s</I> é <I>%s</I>"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1095
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1096
#, c-format
-msgid ""
-"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr "Ten que unirse ao canle %s antes de poder unirse ao grupo privado"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1097
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1098
msgid "Join Private Group"
msgstr "Unirse a un grupo privado"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1098
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1099
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Non se pode unir a un grupo privado"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1292 ../src/protocols/silc/silc.c:1142
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1152
+msgid "Call Command"
+msgstr "Comando de chamada"
+
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1152
msgid "Cannot call command"
msgstr "Non se pode chamar o comando"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1143
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1153
msgid "Unknown command"
msgstr "Comando descoñecido"
@@ -10428,7 +10584,7 @@ msgstr "Traballo"
msgid "Job Role"
msgstr "Rol laboral"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:927
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:937
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
@@ -10448,6 +10604,10 @@ msgstr "Nota"
msgid "Join Chat"
msgstr "Unirse a un Chat"
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1211
+msgid "Status Text"
+msgstr "Texto de estado"
+
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1284 ../src/protocols/silc/ops.c:1354
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Pegada dixital da clave pública"
@@ -10457,10 +10617,10 @@ msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "Pegada babble da clave pública"
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1298
-msgid "More..."
-msgstr "Máis..."
+msgid "_More..."
+msgstr "_Máis..."
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 ../src/protocols/silc/silc.c:993
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 ../src/protocols/silc/silc.c:1003
msgid "Detach From Server"
msgstr "Desligar do servidor"
@@ -10572,8 +10732,7 @@ msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Fallou o troco de claves"
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1722
-msgid ""
-"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"Produciuse un erro ao retomar a sesión desligada. Prema Reconectar para "
"crear unha nova conexión."
@@ -10601,8 +10760,7 @@ msgstr "Necesítase un contrasinal"
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1938
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
-msgstr ""
-"Fallo: Existe unha diferencia nas versións, por favor, actualice seu cliente"
+msgstr "Fallo: Existe unha diferencia nas versións, por favor, actualice seu cliente"
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1941
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
@@ -10672,8 +10830,8 @@ msgid "Verify Public Key"
msgstr "Verificar a clave pública"
#: ../src/protocols/silc/pk.c:119
-msgid "View..."
-msgstr "Ver..."
+msgid "_View..."
+msgstr "_Ver..."
#: ../src/protocols/silc/pk.c:141
msgid "Unsupported public key type"
@@ -10691,24 +10849,42 @@ msgstr "Non se puido inicializar a conexión do cliente SILC"
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Realizando troco de claves"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:273
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:283
msgid "Out of memory"
msgstr "Sen memoria"
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:324
+msgid "Cannot initialize SILC protocol"
+msgstr "Non se puido inicializar o protocolo SILC"
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+msgstr "Non se pode enviar un directorio."
+
#. Progress
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:326
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:336
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Conectando co servidor SILC"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:654
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load SILC key pair: %s"
+msgstr "Non se puido cargar a clave pública"
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:365
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Imposible crear a conexión"
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:664
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Seu estado de ánimo actual"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:656
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:666
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:681
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:691
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -10716,43 +10892,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Seus métodos de contacto preferidos"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:689 ../src/protocols/silc/util.c:518
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:699 ../src/protocols/silc/util.c:518
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:691 ../src/protocols/silc/util.c:520
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:520
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:693 ../src/protocols/silc/util.c:522
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:522
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Vídeo conferencia"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:698
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:708
msgid "Your Current Status"
msgstr "Seu estado actual"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:705
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:715
msgid "Online Services"
msgstr "Servizos en liña"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:708
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:718
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Permitir que outros consulten que servizos está empregando"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:714
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:724
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Permitir que outros consulten qué ordenador está empregando"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:721
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:731
msgid "Your VCard File"
msgstr "Seu ficheiro VCard"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:733 ../src/protocols/silc/silc.c:734
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:743 ../src/protocols/silc/silc.c:744
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "Atributos do estado do usuario en liña"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:735
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:745
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -10762,175 +10938,174 @@ msgstr ""
"liña así como súa información persoal. Por favor, encha a información que "
"desexa que outros usuarios vexan de vostede."
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:775 ../src/protocols/silc/silc.c:781
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1421
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:785 ../src/protocols/silc/silc.c:791
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1431
msgid "Message of the Day"
msgstr "Mensaxe do día"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:775
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:785
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "Non hai dispoñible un mensaxe do día"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:776 ../src/protocols/silc/silc.c:1416
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:786 ../src/protocols/silc/silc.c:1426
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "Non hai unha mensaxe do día asociada con esta conexión"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:827 ../src/protocols/silc/silc.c:871
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:942 ../src/protocols/silc/silc.c:943
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:837 ../src/protocols/silc/silc.c:881
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:952 ../src/protocols/silc/silc.c:953
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "Creando o novo par de claves SILC..."
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:827
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:837
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Os contrasinais non coinciden."
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:871
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:881
#, fuzzy
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "Fallou o acordo de claves"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:910
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:920
msgid "Key Length"
msgstr "Lonxitude da clave"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:912
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:922
msgid "Public Key File"
msgstr "Ficheiro de clave pública"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:914
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:924
msgid "Private Key File"
msgstr "Ficheiro de clave privada"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:923
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:933
msgid "Real Name"
msgstr "Nome real"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:937
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:947
msgid "Re-type Passphrase"
msgstr "Reescribir contrasinal"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:944
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:954
#, fuzzy
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Ficheiro de clave privada"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:988
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:998
msgid "Online Status"
msgstr "Estado en liña"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:997
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1007
msgid "View Message of the Day"
msgstr "Amosar mensaxe do sía"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1001
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1011
#, fuzzy
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "Creando o par de claves SILC..."
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1100
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1110
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "O usuario <I>%s</I> non está na rede"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1292
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1302
msgid "Topic too long"
msgstr "Tópico demasiado longo"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1373
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1383
msgid "You must specify a nick"
msgstr "Debe especificar un alcume"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1475
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1485
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "non se atopou o canle %s"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1480
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1490
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "os modos do canle de %s son: %s"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1482
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1492
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "non se definiron modos de canle para %s"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1495
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1505
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Non se puideron fixar os modos de canle para %s"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1525
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1535
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
msgstr "Comando descoñecido: %s, (pode ser un erro de Gaim)"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1588
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1598
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [canle]: Abandonar un chat"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1592
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1602
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [canle]: Abandonar o chat"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1596
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1606
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;novo tópico&gt;]: Ver ou trocar o tópico"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1601
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1611
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr "join &lt;canle&gt; [&lt;contrasinal&gt;]: Unirse a un chat nesta rede"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1605
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1615
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: Amosar os canles nesta rede"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1609
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1619
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;alcume&gt;: Ver información do alcume"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1613 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2598
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1623 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
-msgstr ""
-"msg &lt;alcume&gt; &lt;mensaxe&gt;: Enviar unha mensaxe privada a un usuario"
+msgstr "msg &lt;alcume&gt; &lt;mensaxe&gt;: Enviar unha mensaxe privada a un usuario"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1617
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1627
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
"query &lt;alcume&gt; [&lt;mensaxe&gt;]: Enviar unha mensaxe privada ao "
"usuario"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1621
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1631
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: Amosar a mensaxe do día do servidor"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1625
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1635
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: Desligar esta sesión"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1629
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1639
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr ""
"quit [mensaxe]: Desconecta do servidor actual opcionalmente indicando unha "
"mensaxe"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1633
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1643
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "call &lt;comando&gt;: Executar un comando calquera do cliente silc"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1639
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1649
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr "kill &lt;alcume&gt; [-pubkey|&lt;razón&gt;]: Matar un alcume"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1643
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1653
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nick &lt;novo alcume&gt;: Troca seu alcume"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1647
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1657
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;alcume&gt;: Amosar información do alcume"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1651
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1661
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
@@ -10938,7 +11113,7 @@ msgstr ""
"cmode &lt;canle&gt; [+|-&lt;modos&gt;] [argumentos]: Cambia ou mostra os "
"modos do canle"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1655
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1665
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -10946,15 +11121,15 @@ msgstr ""
"cumode &lt;canle&gt; +|-&lt;modos&gt; &lt;alcume&gt;: Cambio os modos do "
"usuario ou do canle"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1659
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1669
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;modos de usuario&gt;: Establecer seus modos na rede"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1663
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1673
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;alcume&gt; [-pubkey]: Obter privilexios de operador"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1667
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1677
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
@@ -10962,38 +11137,37 @@ msgstr ""
"invite &lt;canle&gt; [-|+]&lt;alcume&gt;: invita un alcume ou engade/"
"elimina o alcume da lista de invitados para o canle"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1671
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1681
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
-msgstr ""
-"kick &lt;canle&gt; &lt;alcume&gt; [comentario]: Botar a un cliente do canle"
+msgstr "kick &lt;canle&gt; &lt;alcume&gt; [comentario]: Botar a un cliente do canle"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1675
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1685
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [servidor]: Consulta detalles administrativos do servidor"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1679
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1689
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr "ban [&lt;canle&gt; +|-&lt;alcume&gt;]: Vetar a un cliente do canle"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1683
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1693
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
"getkey &lt;alcume|servidor&gt;: Obtén a clave pública do servidor ou do "
"cliente"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1687
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1697
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: Amosa as estatísticas do servidor e da rede"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1691
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1701
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Enviar un PING ao servidor ao que está conectado"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1696
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1706
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "users &lt;canle&gt;: Obtén a lista dos usuarios que están no canle"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1700
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1710
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -11010,60 +11184,60 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1800
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1820
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo SILC"
#. * description
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1802
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1822
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Protocolo de conferencia segura en vivo en Internet (SILC)"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1839
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1859
msgid "Public Key file"
msgstr "Ficheiro de clave pública"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1843
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1863
msgid "Private Key file"
msgstr "Ficheiro de clave privada"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1853
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1873
msgid "Cipher"
msgstr "Cipher"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1863
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1883
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1866
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1886
msgid "Public key authentication"
msgstr "Autenticación de clave pública"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1869
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1889
msgid "Reject watching by other users"
msgstr "Impedir que outros usuarios vexan"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1872
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1892
msgid "Block invites"
msgstr "Bloquear invitacións"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1875
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1895
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Bloquear MIs que non fagan un troco de claves"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1878
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1898
msgid "Reject online status attribute requests"
msgstr "Rexeitar solicitudes dos atributos do estado de liña"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1881
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1901
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr ""
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1884
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1904
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr ""
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1887
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1907
#, fuzzy
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "Asinar dixitalmente todas as mensaxes instantáneas"
@@ -11171,18 +11345,16 @@ msgstr ""
msgid "Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s because every simple user has to start with "
-"'sip:'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1227
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1207 ../src/protocols/simple/simple.c:1246
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1258 ../src/protocols/simple/simple.c:1305
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Non se puido crear o socket para escoitar"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1281
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1228
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Non se puido resolver o servidor"
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1331
#, fuzzy
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "Os alcumes de IRC non poden ter espacios en branco"
@@ -11195,28 +11367,28 @@ msgstr "Os alcumes de IRC non poden ter espacios en branco"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1428
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1477
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo SIP/SIMPLE"
#. * summary
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1429
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1478
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "O complemento de protocolo SIP/SIMPLE"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1451
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1500
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr ""
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1454
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1507
msgid "Use UDP"
msgstr "Usar UDP"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1456
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1509
msgid "Use proxy"
msgstr "Usar proxy"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1458
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1511
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
@@ -11451,15 +11623,15 @@ msgstr "%s solicítalle que lle mande un ficheiro"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2317 ../src/protocols/toc/toc.c:2319
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2320 ../src/protocols/toc/toc.c:2322
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo TOC"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2338
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2341
msgid "TOC host"
msgstr "Servidor TOC"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2342
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2345
msgid "TOC port"
msgstr "Porto TOC"
@@ -11467,11 +11639,11 @@ msgstr "Porto TOC"
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Súa mensaxe Yahoo! non se enviou."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:758 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3487
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3508
msgid "Buzz!!"
msgstr "Buzz!!"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:803
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:810
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Mensaxe do sistema Yahoo! para %s:"
@@ -11479,23 +11651,23 @@ msgstr "Mensaxe do sistema Yahoo! para %s:"
#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
#. * this should probably be moved to the core.
#.
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:899
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:906
#, c-format
msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
msgstr "O usuario %s quere engadir a %s a súa lista de amigos %s%s."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:905
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:912
msgid "Message (optional) :"
msgstr "Mensaxe (opcional) :"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:947
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:954
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
"O usuario %s rechazou súa solicitude de engadilo a súa lista de amigos (de "
"forma retroactiva)."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:950
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:957
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -11504,11 +11676,11 @@ msgstr ""
"O usuario %s negou (de forma retroactiva) súa solicitude de engadilo a súa "
"lista de amigos pola seguinte razón: %s."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:953
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:960
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Rechazouse a adición do amigo"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1696
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1703
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -11519,7 +11691,7 @@ msgstr ""
"Esta versión de Gaim posiblemente non sexa capaz de conectarse a Yahoo. "
"Comprobe %s para obter unha actualización."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1699
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1706
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Fallou a autenticación en Yahoo!"
@@ -11562,8 +11734,7 @@ msgstr "Contrasinal incorrecto."
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1832
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr ""
-"Súa conta está bloqueada. Por favor, conéctese ao servidor de web de Yahoo!."
+msgstr "Súa conta está bloqueada. Por favor, conéctese ao servidor de web de Yahoo!."
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1835
#, c-format
@@ -11583,104 +11754,112 @@ msgstr ""
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Non se puido engadir o amigo á lista do servidor"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2136 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2282
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2011
+#, c-format
+msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2150 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2296
#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:413
msgid "Unable to read"
msgstr "Non se puido ler"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2432
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2531 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2541
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1395
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1465 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:517
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2446
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2555
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:517
msgid "Connection problem"
msgstr "Problema de conexión"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2644 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3223
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2662 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3241
#, fuzzy
msgid "Not at Home"
msgstr "Fora da casa"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2646 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3244
#, fuzzy
msgid "Not at Desk"
msgstr "Lexos do escritorio"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2648 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3229
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3247
msgid "Not in Office"
msgstr "Fora da oficina"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2652 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2670 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3253
msgid "On Vacation"
msgstr "De vacacións"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2656 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3241
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3259
msgid "Stepped Out"
msgstr "Abandonou"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2749 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2778
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2767 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795
msgid "Not on server list"
msgstr "Non está na lista do servidor"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871
msgid "Appear Online"
msgstr "Parecer conectado"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2798 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2877
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2815 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2892
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Parecer permanentemente desconectado"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2834
msgid "Presence"
msgstr "Presencia"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2877
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Parecer desconectado"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
#, fuzzy
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Parecer desconectado"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2934
msgid "Join in Chat"
msgstr "Unirse a un chat"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2923
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Iniciar conferencia"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968
msgid "Presence Settings"
msgstr "Configuración do entorno"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
msgid "Start Doodling"
msgstr ""
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2985
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3006
msgid "Active which ID?"
msgstr "Que ID quere activar?"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015
msgid "Join who in chat?"
msgstr "Xuntarse con quen nun chat?"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3004
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3025
msgid "Activate ID..."
msgstr "Activar ID..."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3008
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3029
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Xuntarse cun usuario nun chat..."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3529
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3556
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join &lt;sala&gt;: Unirse a unha sala na rede de Yahoo"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3533
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3560
#, fuzzy
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: Avisar a un contacto para chamar súa atención"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3538
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3565
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
@@ -11694,129 +11873,131 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3630 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3632
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3659 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo Yahoo"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3649
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3678
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Xapón"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3652
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3681
msgid "Pager host"
msgstr "Servidor de buscapersoas"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3655
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3684
msgid "Japan Pager host"
msgstr "Servidor de buscapersoas xaponés"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3687
msgid "Pager port"
msgstr "Porto do buscapersoas"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3690
msgid "File transfer host"
msgstr "Servidor de transferencia de ficheiros"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3693
msgid "Japan file transfer host"
msgstr "Servidor de transferencia de ficheiros xaponés"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3696
msgid "File transfer port"
msgstr "Porto de transferencia de ficheiros"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3699
msgid "Chat room locale"
msgstr "Ubicación da sala de chat"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3702
+msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3706
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Url de lista de salas de chat"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3709
msgid "YCHT host"
msgstr "Servidor YCHT"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3712
msgid "YCHT port"
msgstr "Porto YCHT"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:676
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:698
#, c-format
msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Enderezo IP:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:752
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Perfil de Yahoo! xaponés"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:753
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:775
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Perfil Yahoo!"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:819
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
-msgstr ""
-"Síntoo, os perfiles con contido só para adultos non están soportados aínda."
+msgstr "Síntoo, os perfiles con contido só para adultos non están soportados aínda."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:799
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:821
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser"
-msgstr ""
-"Se desexa ver este perfil, debería visitar este ligazón co seu navegador web"
+msgstr "Se desexa ver este perfil, debería visitar este ligazón co seu navegador web"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:975
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:997
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "ID Yahoo!"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1069
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1073
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1077
msgid "Hobbies"
msgstr "Aficións"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1069
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1087
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Latest News"
msgstr "Últimas noticias"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1090
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1112
msgid "Home Page"
msgstr "Páxina persoal"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1105
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Ligazón interesante 1"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Ligazón interesante 2"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Ligazón interesante 3"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1149
msgid "Last Update"
msgstr "Última actualización"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1133
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "Información de usuario de %s non dispoñible"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1139
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
msgstr "Síntoo, este perfil parece estar nun idioma aínda non soportado."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1177
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -11824,7 +12005,7 @@ msgstr ""
"Non se puido obter o perfil do usuario. Isto é usualmente un problema "
"temporal no lado do servidor. Por favor, probe de novo máis tarde."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1180
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -11834,59 +12015,77 @@ msgstr ""
"usuario non existe. Nembargantes, a vece Yahoo! faia ao buscar un perfil de "
"usuario. Se está seguro de que o usuario existe inténteo de novo máis tarde."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1188
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "O perfil do usuario está baleiro."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:202
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
-"%s declinou súa invitación de conferencia na sala \"%s\" porque \"%s\"."
+msgstr "%s declinou súa invitación de conferencia na sala \"%s\" porque \"%s\"."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:204
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "Invitación rexeitada"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Non se puido unir ao chat"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358
-msgid "Maybe the room is full?"
+#. -6
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
+msgid "Unknown room"
+msgstr "Sala descoñecida"
+
+#. -15
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Quizais a sala está chea?"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:435
+#. -35
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Not available"
+msgstr "Non dispoñible"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
+msgid ""
+"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
+"able to rejoin a chatroom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Agora está conversando en %s."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:608
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:626
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Non se puido unir ao amigo ao chat"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:609
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Quizais non están nun chat?"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "Non se puido obter a lista de salas."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1381
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1400
msgid "Voices"
msgstr "Voces"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1384
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1403
msgid "Webcams"
msgstr "Cámaras web"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1395
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1465
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "Non se puido obter a lista de salas."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477
msgid "User Rooms"
msgstr "Salas de usuarios"
@@ -11925,57 +12124,56 @@ msgstr "<br>En %s desde %s"
msgid "Anyone"
msgstr "Calquera"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2274
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2278
msgid "_Class:"
msgstr "_Clase"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2280
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2284
msgid "_Instance:"
msgstr "_Instancia:"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2286
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2290
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Destinatario:"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2297
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2301
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Fallou o intento de suscrición a %s,%s,%s"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2603
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;alcume&gt;: Localiza un usuario"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2608
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;alcume&gt;: Localiza un usuario"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2613
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "instance &lt;instancia&gt;: Fixar a instancia a empregar nesta clase"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2618
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instancia&gt;: Fixar a instancia a empregar nesta clase"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2623
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2627
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "topic &lt;instancia&gt;: Fixar a instancia a empregar nesta clase"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2629
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
"sub &lt;clase&gt; &lt;instancia&gt; &lt;destinatario&gt;: Unirse a un novo "
"chat"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2634
-msgid ""
-"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2638
+msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
"zi &lt;instancia&gt;: Enviar unha mensaxe a &lt;mensaxe,<i>instancia</i>,"
"*&gt;"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2640
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2644
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -11983,7 +12181,7 @@ msgstr ""
"zci &lt;clase&gt; &lt;instance&gt;: Enviar unha mensaxe a &lt;<i>clase</i>,"
"<i>instancia</i>,*&gt;"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2646
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2650
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -11991,7 +12189,7 @@ msgstr ""
"zcir &lt;clase&gt; &lt;instancia&gt; &lt;destinatario&gt;: Enviar unha "
"mensaxe a &lt;<i>clase</i>,<i>instancia</i>,<i>destinatario</i>&gt;"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2652
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -11999,15 +12197,15 @@ msgstr ""
"zir &lt;instancia&gt; &lt;destinatario&gt;: Enviar unha mensaxe a &lt;"
"MENSAXE,<i>instancia</i>,<i>destinatario</i>&gt;"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2657
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2661
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;clase&gt;: Enviar unha mensaxe a &lt;<i>clase</i>,PERSOAL,*&gt;"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2763
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2767
msgid "Resubscribe"
msgstr "Re-suscribir"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2766
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2770
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Obter as suscricións do servidor"
@@ -12021,51 +12219,51 @@ msgstr "Obter as suscricións do servidor"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2851
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2856 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2858
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo Zephyr"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2876
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Exportar a .anyone"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2879
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Exportar a .zephyr.subs"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2882
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Importar desde .anyone"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2885
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Importar desde .zephyr.subs"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2888
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2895
msgid "Realm"
msgstr "Reino"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2891
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2898
msgid "Exposure"
msgstr "Exposición"
-#: ../src/proxy.c:1118 ../src/proxy.c:1148 ../src/proxy.c:1170
-#: ../src/proxy.c:1182
+#: ../src/proxy.c:1126 ../src/proxy.c:1156 ../src/proxy.c:1178
+#: ../src/proxy.c:1190
#, c-format
msgid "Proxy connection error %d"
msgstr "Erro de conexión no proxy %d"
#. Forbidden
-#: ../src/proxy.c:1178
+#: ../src/proxy.c:1186
#, c-format
msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
msgstr "Acceso denegado: o servidor proxy non permite túneles no porto %d."
-#: ../src/proxy.c:2019
+#: ../src/proxy.c:2025
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Configuración inválida de proxy"
-#: ../src/proxy.c:2019
+#: ../src/proxy.c:2025
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
@@ -12077,28 +12275,24 @@ msgstr ""
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
#: ../src/request.h:1350
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceptar"
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Aceptar"
-#: ../src/savedstatuses.c:502
+#: ../src/savedstatuses.c:509
#, fuzzy
msgid "saved statuses"
msgstr "Por estado"
-#: ../src/savedstatuses.c:688
-msgid "Hello!"
-msgstr "Boas!"
-
-#: ../src/savedstatuses.c:710
+#: ../src/savedstatuses.c:757
msgid "I'm not here right now"
msgstr ""
-#: ../src/server.c:224
+#: ../src/server.c:225
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s agora se chama %s.\n"
-#: ../src/server.c:691
+#: ../src/server.c:675
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -12107,59 +12301,73 @@ msgstr ""
"%s invitou a %s á sala de chat %s:\n"
"%s"
-#: ../src/server.c:696
+#: ../src/server.c:680
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s invitou a %s á sala de chat %s\n"
-#: ../src/server.c:700
+#: ../src/server.c:684
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Aceptar a invitación de chat?"
-#: ../src/status.c:152
+#: ../src/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr "Desestablecer"
-#: ../src/status.c:155
+#: ../src/status.c:156
msgid "Unavailable"
msgstr "Non dispoñible"
-#: ../src/status.c:620
+#: ../src/status.c:160
+msgid "Mobile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/status.c:623
+#, c-format
+msgid "%s signed on"
+msgstr "%s conectouse"
+
+#: ../src/status.c:627
#, c-format
msgid "%s came back"
msgstr "%s volveu"
-#: ../src/status.c:625
+#: ../src/status.c:634
+#, c-format
+msgid "%s signed off"
+msgstr "%s desconectouse"
+
+#: ../src/status.c:638
#, c-format
msgid "%s went away"
msgstr "%s marchouse"
-#: ../src/status.c:1271
+#: ../src/status.c:1284
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s agora está inactivo"
-#: ../src/status.c:1284
+#: ../src/status.c:1297
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s agora está activo"
-#: ../src/status.c:1357
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/status.c:1359
+#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
-msgstr "%s agora está inactivo"
+msgstr "+++ %s agora está inactivo"
-#: ../src/status.c:1359
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/status.c:1361
+#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
-msgstr "%s agora está activo"
+msgstr "+++ %s agora está activo"
-#: ../src/util.c:2120
+#: ../src/util.c:2204
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Erro lendo %s"
-#: ../src/util.c:2121
+#: ../src/util.c:2205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
@@ -12168,53 +12376,39 @@ msgstr ""
"Encontrouse un erro ao interpretar a lista de amigos. Non se cargou e o "
"ficheiro antigo foi movido a blist.xml~."
-#: ../src/util.c:2616
+#: ../src/util.c:2700
msgid "Calculating..."
msgstr "Calculando..."
-#: ../src/util.c:2619
+#: ../src/util.c:2703
msgid "Unknown."
msgstr "Descoñecido."
-#: ../src/util.c:2649
+#: ../src/util.c:2733
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "segundo"
msgstr[1] "segundos"
-#: ../src/util.c:2663
+#: ../src/util.c:2747
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "día"
msgstr[1] "días"
-#: ../src/util.c:2671
+#: ../src/util.c:2755
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas"
-#: ../src/util.c:2679
+#: ../src/util.c:2763
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"
-#: ../src/util.c:3117
+#: ../src/util.c:3230
msgid "g003: Error opening connection.\n"
msgstr "g003: Erro abrindo a conexión.\n"
-#~ msgid "Active Message"
-#~ msgstr "Mensaxe de activo"
-
-#~ msgid "Busy Message"
-#~ msgstr "Mensaxe de ocupado"
-
-#~ msgid "Default status messages"
-#~ msgstr "Mensaxes de estado predeterminadas"
-
-#~ msgid "Edit Status Messages"
-#~ msgstr "Editar mensaxes de estado"
-
-#~ msgid "Set Status Messages..."
-#~ msgstr "Establecer mensaxes de estado..."
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 465d3975ee..e8585e99b1 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -1,38 +1,20 @@
# https://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-ka
-#
# Temuri Doghonadze <temuri@mail.ge>, 2005.
-# Alexander Didebulidze <alexander.didebulidze@stusta.mhn.de>,12.2005.
+# Alexander Didebulidze <alexander.didebulidze@stusta.mhn.de>,2006.
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gaim 2.0.0\n"
+"Project-Id-Version: gaim 2.0 CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:12-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-17 01:08+0100\n"
-"Last-Translator: Ubuntu Georgian Translators <alexander.didebulidze@stusta.mhn.de>\n"
-"Language-Team: GEORGIAN\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-05 15:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-05 23:19+0100\n"
+"Last-Translator: Ubuntu Georgian Translators <>\n"
+"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;"
-
-#: plugins/autorecon.c:301
-msgid "Error Message Suppression"
-msgstr "არ აჩვენო შეცდომები"
-
-#: plugins/autorecon.c:305
-msgid "Hide Disconnect Errors"
-msgstr "დაიმალოს დაკავშირების შეცდომები"
-
-#: plugins/autorecon.c:309
-msgid "Hide Login Errors"
-msgstr "დაიმალოს შესვლის შეცდომები"
-
-#: plugins/autorecon.c:313
-#, fuzzy
-msgid "Hide Reconnecting Dialog"
-msgstr "დაიმალოს დაკავშირების ფანჯარა"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -40,58 +22,60 @@ msgstr "დაიმალოს დაკავშირების ფან
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/autorecon.c:337
-msgid "Auto-Reconnect"
-msgstr "თვითგადაკავშირება"
+#: ../plugins/ciphertest.c:264
+msgid "Cipher Test"
+msgstr "ტესტი"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/autorecon.c:340 plugins/autorecon.c:342
-msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
-msgstr "როცა გამოგაგდებენ, გადაგაკავშიროს"
+#: ../plugins/ciphertest.c:267 ../plugins/ciphertest.c:269
+msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
+msgstr ""
-#: plugins/contact_priority.c:84
-msgid "Point values to use when..."
-msgstr "მიუთითეთ მნიშვნელობები რომ გამოვიყენოთ როცა..."
+#: ../plugins/contact_priority.c:61
+msgid "Buddy is idle"
+msgstr "მომხმარებელი უმოქმედოთაა"
-#: plugins/contact_priority.c:93
-msgid "Buddy is offline:"
-msgstr "მომხმარებელი გასულია ქსელიდან:"
+#: ../plugins/contact_priority.c:62
+msgid "Buddy is away"
+msgstr "მომხმარებელი გასულია"
-#: plugins/contact_priority.c:107
-msgid "Buddy is away:"
+#: ../plugins/contact_priority.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "მომხმარებელი გასულია:"
-#: plugins/contact_priority.c:121
-msgid "Buddy is idle:"
+#. Not used yet.
+#: ../plugins/contact_priority.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Buddy is mobile"
msgstr "მომხმარებელი უმოქმედოთაა:"
-#: plugins/contact_priority.c:135
-msgid "Use last matching buddy"
-msgstr "გამოიყენე ბოლო შესაბამისი მომხმარებელი"
+#: ../plugins/contact_priority.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Buddy is offline"
+msgstr "კავშირგარეშე რეჟიმი"
-#. Explanation
-#: plugins/contact_priority.c:141
+#: ../plugins/contact_priority.c:90
+msgid "Point values to use when..."
+msgstr "მიუთითეთ მნიშვნელობები რომ გამოვიყენოთ როცა..."
+
+#: ../plugins/contact_priority.c:118
#, fuzzy
msgid ""
-"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
-"contact.\n"
-"The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what used "
-"to be\n"
-"the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline."
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
+msgstr "<i></i> n"
+
+#: ../plugins/contact_priority.c:125
+msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr ""
-"მომხმარებელი ყველაზე ნაკლები ქულებით იქნება ის, რომელსაც ექნება პრიორიტეტი "
-"კონტაქტებში.\n"
-"ნაგულისხმები მნიშვბელობები (შემოსული გათიშული=4, გასული=2, და უმოქმედოთ=1)\n"
-"გამოიყენებს პირველად მიმდევრობას აქტიური->უმოქმედო->გასული->გასული+უმოქმედო-"
-">შემოსული არაა."
-#: plugins/contact_priority.c:144
-#, fuzzy
+#: ../plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
-msgstr "მიუთითეთ მნიშვნელობები რომ გამოვიყენოთ ანგარიშისთვის..."
+msgstr ""
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -99,117 +83,267 @@ msgstr "მიუთითეთ მნიშვნელობები რო
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/contact_priority.c:195
+#: ../plugins/contact_priority.c:182
msgid "Contact Priority"
msgstr "კონტაქტის პრიორიტეტი"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: plugins/contact_priority.c:198
-msgid ""
-"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+#: ../plugins/contact_priority.c:185
+msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
"გაძლევთ საშუალებას აკონტროლოთ სხვადასხვა მეგობართან ასოცირებული "
"მნიშვნელობები."
#. *< description
-#: plugins/contact_priority.c:200
+#: ../plugins/contact_priority.c:187
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
+msgstr "კავშირგარეშე რეჟიმი."
+
+#. *< api_version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:146
+msgid "Crazychat"
msgstr ""
-#.
-#. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
-#.
-#: plugins/docklet/docklet-win32.c:44
-msgid "Gaim"
-msgstr "Gaim"
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:149
+msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
+msgstr ""
+
+#. * description
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:151
+msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session"
+msgstr ""
+
+#. make the network configuration frame
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:295
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "ქსელის კონფიგურაცია"
+
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307
+msgid "TCP port"
+msgstr "TCP პორტი"
+
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317
+msgid "UDP port"
+msgstr "UDP პორტი"
+
+#. make the feature configuration frame
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Feature Calibration"
+msgstr "დადასტურების მოთხოვნა"
+
+#. add enabled / disabled
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2234
+#: ../src/gtkplugin.c:577
+msgid "Enabled"
+msgstr "აქტიური"
+
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350
+msgid "Disabled"
+msgstr "გამორთული"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../plugins/dbus-example.c:135
+msgid "DBus"
+msgstr "DBus"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../plugins/dbus-example.c:138 ../plugins/dbus-example.c:140
+msgid "DBus Plugin Example"
+msgstr "DBus პლაგინის მაგალითი"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:154
+msgid "Right-click for more unread messages...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3276
+#, c-format
+msgid "%d unread message from %s\n"
+msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
+msgstr[0] "%d წაუკითხავი შეტყობინება %s -საგან\n"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:426
+msgid "Change Status"
+msgstr "სტატუსის შეცვლა"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:429 ../src/gtkstatusbox.c:597
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/msn/state.c:29
+#: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37
+#: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/novell/novell.c:2845
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 ../src/status.c:155
+msgid "Available"
+msgstr "მისაწვდომია"
+
+#. Away stuff
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:433 ../src/gtkprefs.c:1748
+#: ../src/gtkstatusbox.c:598 ../src/protocols/irc/irc.c:456
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:727
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6742 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7786
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3136
+#: ../src/status.c:158
+msgid "Away"
+msgstr "გასული"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:437 ../src/gtkstatusbox.c:599
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:731 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2676
+#: ../src/status.c:157
+msgid "Invisible"
+msgstr "უხილავია"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:441 ../src/gtkblist.c:3015
+#: ../src/gtkstatusbox.c:600 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2857 ../src/protocols/oscar/oscar.c:793
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7758 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2680
+#: ../src/status.c:154
+msgid "Offline"
+msgstr "გასული ქსელიდან"
-#: plugins/docklet/docklet-win32.c:45
-msgid "Gaim - Signed off"
-msgstr "Gaim - გათიშულია"
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:461
+msgid "New Status..."
+msgstr "ახალი სტატუსი..."
-#: plugins/docklet/docklet-win32.c:46
-msgid "Gaim - Away"
-msgstr "Gaim - გასულია"
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:462
+msgid "Saved Status..."
+msgstr "შენახული სტატუსი..."
-#: plugins/docklet/docklet.c:383
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:478
msgid "Show Buddy List"
msgstr "აჩვენე მეგობრების სია"
-#: plugins/docklet/docklet.c:390
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:504
msgid "New Message..."
msgstr "ახალი შეტყობინება..."
-#: plugins/docklet/docklet.c:394
-msgid "Join A Chat..."
-msgstr "საუბარში ჩართვა..."
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:399
-msgid "Mute Sounds"
-msgstr "გაჩუმება"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8357
-msgid "File Transfers"
-msgstr "ფაილების გადაგზავნა"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2422
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:513 ../src/gtkaccount.c:2450
msgid "Accounts"
msgstr "ანგარიშები"
-#: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1763
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:514 ../src/gtkplugin.c:541
+msgid "Plugins"
+msgstr "პლაგინები"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:515 ../src/gtkprefs.c:1889
msgid "Preferences"
msgstr "პარამეტრები"
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:519
+msgid "Mute Sounds"
+msgstr "გაჩუმება"
+
#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
#.
-#: plugins/docklet/docklet.c:416
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:532
msgid "Quit"
msgstr "გამოსვლა"
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:673
+msgid "Blink tray icon for unread..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:676
+msgid "_Instant Messages:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:678 ../plugins/docklet/docklet.c:686
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 ../src/gtkprefs.c:816
+#: ../src/gtkprefs.c:1738 ../src/gtkprefs.c:1752
+msgid "Never"
+msgstr "არასოდეს"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:679
+msgid "In hidden conversations"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:680 ../plugins/docklet/docklet.c:688
+#: ../plugins/timestamp_format.c:39 ../plugins/timestamp_format.c:48
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 ../src/gtkprefs.c:818
+msgid "Always"
+msgstr "ყოველთვის"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:684
+msgid "C_hat Messages:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:687
+msgid "When my nick is said"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/docklet/docklet.c:556
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:714
msgid "System Tray Icon"
msgstr "სისტემური პანელის ნახატი"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: plugins/docklet/docklet.c:559
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:717
msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
msgstr "გამოაჩინე Gaim-ი სისტემის პანელში"
#. * description
-#: plugins/docklet/docklet.c:561
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:719
msgid ""
-"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
+"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show "
"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
-"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows "
-"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
+"and to toggle display of the buddy list. Also provides options to blink for "
+"unread messages."
msgstr ""
-#: plugins/extplacement.c:79
+#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "ორიენტაცია"
+
+#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:124
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "პანელური ნახატის ორიენტაცია."
+
+#: ../plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "IMის საუბრის ფანჯარა"
-#: plugins/extplacement.c:100
+#: ../plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "საუბარი %s-თან"
-#: plugins/extplacement.c:105
+#: ../plugins/extplacement.c:106
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "საუბრების რაოდენობა ფანჯარაში"
-#: plugins/extplacement.c:111
+#: ../plugins/extplacement.c:112
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "გაანცალკევე IM და Chat-ფანჯრები ნომრების მიხედვით დალაგების დროს"
@@ -219,19 +353,19 @@ msgstr "გაანცალკევე IM და Chat-ფანჯრებ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/extplacement.c:132
+#: ../plugins/extplacement.c:135
msgid "ExtPlacement"
msgstr "დამატებითი განლაგება"
#. *< name
#. *< version
-#: plugins/extplacement.c:134
+#: ../plugins/extplacement.c:137
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "საუბრების ფანჯრების განლაგების დამატებითი პარამეტრები."
#. *< summary
#. * description
-#: plugins/extplacement.c:136
+#: ../plugins/extplacement.c:139
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
@@ -243,7 +377,7 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/filectl.c:245
+#: ../plugins/filectl.c:245
msgid "Gaim File Control"
msgstr "Gaim - ის ფაილკონტროლი"
@@ -251,7 +385,7 @@ msgstr "Gaim - ის ფაილკონტროლი"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/filectl.c:248 plugins/filectl.c:250
+#: ../plugins/filectl.c:248 ../plugins/filectl.c:250
msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
msgstr "გაძლევთ Gaim-ის კონტროლის საშუალებას ფაილში ბრძანებების შეტანით"
@@ -261,19 +395,19 @@ msgstr "გაძლევთ Gaim-ის კონტროლის საშ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/gaiminc.c:91
+#: ../plugins/gaiminc.c:91
msgid "Gaim Demonstration Plugin"
msgstr "Gaim-ის სადემონსტრაციო პლაგინი"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: plugins/gaiminc.c:94
+#: ../plugins/gaiminc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "სანიმუშო პლაგინი რომელიც რამოდენიმე რაღაცას აკეთებს - ნახეთ აღწერა."
#. * description
-#: plugins/gaiminc.c:96
+#: ../plugins/gaiminc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -281,97 +415,134 @@ msgid ""
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
msgstr ""
-#: plugins/gaimrc.c:40
+#: ../plugins/gaimrc.c:41
msgid "Cursor Color"
-msgstr ""
+msgstr "კურსორის ფერი"
-#: plugins/gaimrc.c:41
+#: ../plugins/gaimrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
-msgstr ""
+msgstr "მეორადი კურსორის ფერი"
-#: plugins/gaimrc.c:42
+#: ../plugins/gaimrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
-msgstr ""
+msgstr "ლინკის ფერი"
-#: plugins/gaimrc.c:53
+#: ../plugins/gaimrc.c:56
msgid "GtkTreeView Expander Size"
msgstr ""
-#: plugins/gaimrc.c:72
+#: ../plugins/gaimrc.c:57
+msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:76
#, fuzzy
msgid "Conversation Entry"
msgstr "საუბრები"
-#: plugins/gaimrc.c:73
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gaimrc.c:77
msgid "Conversation History"
-msgstr "საუბრები"
+msgstr "საუბრის პროტოკოლი"
-#: plugins/gaimrc.c:74
+#: ../plugins/gaimrc.c:78
#, fuzzy
msgid "Log Viewer"
-msgstr "ელ.ფოსტის სერვერი"
+msgstr "პროტოკოლის"
-#: plugins/gaimrc.c:75
+#: ../plugins/gaimrc.c:79
#, fuzzy
msgid "Request Dialog"
-msgstr "დადასტურების მოთხოვნა"
+msgstr "პრივატი"
-#: plugins/gaimrc.c:76
+#: ../plugins/gaimrc.c:80
+#, fuzzy
msgid "Notify Dialog"
+msgstr "პრივატი"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:91
+msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
msgstr ""
-#: plugins/gaimrc.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/gaimrc.c:287
+#, c-format
msgid "Select Color for %s"
-msgstr "ფონტის ფერის არჩევა"
+msgstr "ამოირჩიეთ ფერი %s-თვის"
-#: plugins/gaimrc.c:211
+#: ../plugins/gaimrc.c:289
msgid "Select Color"
msgstr "ამოირჩიე ფერი"
-#: plugins/gaimrc.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/gaimrc.c:324
+#, c-format
msgid "Select Font for %s"
-msgstr "ფონტის არჩევა"
+msgstr "ამოირჩიეთ შრიფტი %s-თვის"
-#: plugins/gaimrc.c:284
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gaimrc.c:362
msgid "Select Interface Font"
-msgstr "ფონტის არჩევა"
+msgstr "ამოირჩიეთ ინტერფეისის ფონტი"
-#: plugins/gaimrc.c:343
+#: ../plugins/gaimrc.c:415
+msgid "General"
+msgstr "ზოგადი"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:420
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "GTK+ ინტერფეისის ფონტი"
-#: plugins/gaimrc.c:362
+#: ../plugins/gaimrc.c:440
+#, fuzzy
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტი მალსახმობი გაფორმება"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:475
+msgid "Interface colors"
+msgstr "ინტერფეისის ფერები"
-#: plugins/gaimrc.c:460
+#: ../plugins/gaimrc.c:499
#, fuzzy
+msgid "Widget Sizes"
+msgstr "Widget ზომები"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:520
+msgid "Fonts"
+msgstr "ფონტები"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:543
+msgid "Tools"
+msgstr "ხელსაწყოები"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:548
+#, c-format
+msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:556
+msgid "Re-read gtkrc files"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:583
msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
-msgstr "Gaim - ის ფაილკონტროლი"
+msgstr ""
-#: plugins/gaimrc.c:462 plugins/gaimrc.c:463
+#: ../plugins/gaimrc.c:585 ../plugins/gaimrc.c:586
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr ""
#. Configuration frame
-#: plugins/gestures/gestures.c:243
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "თაგვის ჟესტიკულაციის კონფიგურირება"
-#: plugins/gestures/gestures.c:250
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "მაუსის შუა ღილაკი"
-#: plugins/gestures/gestures.c:255
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "მაუსის მარჯვენა ღილაკი"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: plugins/gestures/gestures.c:267
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_ჟესტიკულაციის ვიზუალური ჩვენება"
@@ -381,19 +552,19 @@ msgstr "_ჟესტიკულაციის ვიზუალური ჩ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/gestures/gestures.c:296
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:289
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "თაგვის ჟესტები"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: plugins/gestures/gestures.c:299
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:292
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "თაგვის ჟესტიკულაციის აქტივირება"
#. * description
-#: plugins/gestures/gestures.c:301
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:294
msgid ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
@@ -403,102 +574,109 @@ msgid ""
"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkroomlist.c:572
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:638 src/protocols/msn/msn.c:1539
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
+#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:590
+#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:686
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1524
msgid "Name"
msgstr "სახელი"
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142
msgid "Instant Messaging"
msgstr "მოკლე-შეტყობინება"
#. Add the label.
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:454
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr ""
-"ამოირჩიეთ პიროვნება მისამართების წიგნაკიდან ან დაამატეთ ახალი პიროვნება."
+msgstr "ამოირჩიეთ პიროვნება მისამართების წიგნაკიდან ან დაამატეთ ახალი პიროვნება."
#. "Search"
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1357
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8128
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467
+#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8306
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5433
msgid "Search"
msgstr "ძებნა"
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4082
-#: src/gtkblist.c:4459
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4537
+#: ../src/gtkblist.c:4901
msgid "Group:"
msgstr "ჯგუფი:"
#. "New Person" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:574
+#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464
msgid "New Person"
msgstr "ახალი პერსონა"
#. "Select Buddy" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:591
msgid "Select Buddy"
msgstr "ფონტის არჩევა"
#. Add the label.
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340
+#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
msgstr "შეარჩიე პიროვნება წიგნაკიდან დამატებისთვის ან დაამატე ახალი."
#. Add the expander
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428
+#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428
#, fuzzy
msgid "User _details"
-msgstr "მომხმარებლის მონაცემების დამალვა"
+msgstr "მომხმარებელი"
#. "Associate Buddy" button
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481
+#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_შეასაბამე მეგობარს"
-#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96
-#: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3897
-#: src/protocols/jabber/roster.c:66
+#: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1035
+msgid "None"
+msgstr "არაფერი"
+
+#: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96
+#: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1269 ../src/blist.c:1494
+#: ../src/gtkblist.c:4346 ../src/protocols/jabber/roster.c:65
msgid "Buddies"
msgstr "მეგობრები"
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:262 plugins/gevolution/gevolution.c:268
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:262
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:268
msgid "Unable to send e-mail"
-msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა."
+msgstr "ვერ ვაგზავნი ელ-ფოსტას"
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:263
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:263
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr ""
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:269
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:269
msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
msgstr ""
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:286
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:286
msgid "Add to Address Book"
msgstr "მისამართების წიგნში ჩამატება"
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:290
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:290
msgid "Send E-Mail"
msgstr "გააგზავნე E-Mail-ი"
#. Configuration frame
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:414
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:417
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Evolution-ში ინტეგრაციის კონფიგურაცია"
#. Label
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:417
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:420
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr ""
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:447 plugins/idle.c:111 plugins/idle.c:140
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:147
+#: ../plugins/idle.c:183 ../src/gtknotify.c:371 ../src/gtkpounce.c:1259
msgid "Account"
msgstr "ანგარიში"
@@ -508,7 +686,7 @@ msgstr "ანგარიში"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:530
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Evolution-ში ინტეგრაცია"
@@ -516,55 +694,73 @@ msgstr "Evolution-ში ინტეგრაცია"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:533 plugins/gevolution/gevolution.c:535
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:530
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "აწარმოებს ინტეგრაციას Ximian Evolution-თან."
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "გთხოვთ ქვემოთ შეიტანოთ ინფორმაცია პერსონის შესახებ"
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
msgstr "გთხოვთ ქვემოთ შეიტანოთ მეგობრის მომხმარებლის სახელი და ანგარიშის ტიპი."
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
msgid "Account type:"
msgstr "ანგარიშის ტიპი:"
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294
-msgid "Screenname:"
-msgstr "მეტსახელი:"
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 ../src/gtkaccount.c:767
+msgid "Screen name:"
+msgstr "მომხმარებელი:"
#. Optional Information section
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314
msgid "Optional information:"
msgstr "დამატებითი ინფორმაცია"
#. Label
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:412
-#: src/gtkaccount.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:613
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 ../src/gtkaccount.c:407
+#: ../src/gtkaccount.c:429 ../src/protocols/oscar/oscar.c:633
msgid "Buddy Icon"
msgstr "მეგობრის მინი-სურათი"
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349
msgid "First name:"
msgstr "სახელი"
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361
msgid "Last name:"
msgstr "გვარი"
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381
msgid "E-mail:"
msgstr "ელ-ფოსტა"
-#: plugins/history.c:146
-msgid "History Plugin Requires Logging"
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../plugins/gtk-signals-test.c:158
+msgid "GTK Signals Test"
+msgstr "GTK-ს სიგნალების ტესტი"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../plugins/gtk-signals-test.c:161 ../plugins/gtk-signals-test.c:163
+msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr ""
-#: plugins/history.c:147
+#: ../plugins/history.c:143
+msgid "History Plugin Requires Logging"
+msgstr "ისტორიის პლაგინი მოითხოვს პროტოკოლირებას"
+
+#: ../plugins/history.c:144
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -572,23 +768,19 @@ msgid ""
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
-#: plugins/history.c:186
+#: ../plugins/history.c:184
msgid "History"
msgstr "ისტორია"
-#: plugins/history.c:188
+#: ../plugins/history.c:186
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
-msgstr "აჩვენე წინა საუბრის ჩანაწერი ახალ საუბრის ფანჯარაში."
+msgstr "აჩვენებს წინა საუბრის ჩანაწერის ახალ საუბრის ფანჯარაში."
-#: plugins/history.c:189
+#: ../plugins/history.c:187
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-"conversation into the current conversation.\n"
-"\n"
-"The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from "
-"Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or "
-"chats will activate history for the same conversation type(s)."
-msgstr ""
+"conversation into the current conversation."
+msgstr "პლაგინი, ახალი საუბრის ჩართვისას გიჩვენებთ ბოლო საუბრარს მოცემულ ფანჯარაში."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -596,7 +788,7 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/iconaway.c:101
+#: ../plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr ""
@@ -604,45 +796,53 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106
+#: ../plugins/iconaway.c:85 ../plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr ""
-#: plugins/idle.c:115
+#: ../plugins/idle.c:152 ../plugins/idle.c:210
msgid "Minutes"
msgstr "წუთი"
-#: plugins/idle.c:122 plugins/idle.c:149 plugins/idle.c:215
+#: ../plugins/idle.c:159 ../plugins/idle.c:192 ../plugins/idle.c:217
+#: ../plugins/idle.c:306
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "უმოქმედობის მოურავი"
-#: plugins/idle.c:123 plugins/idle.c:181
+#: ../plugins/idle.c:160 ../plugins/idle.c:249
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "შეიყვანე ანგარიშიხ ვადა უმოქმედობაში გადასვლამდე"
-#: plugins/idle.c:126
+#: ../plugins/idle.c:163 ../plugins/idle.c:221
msgid "_Set"
msgstr "შენახვა"
-#: plugins/idle.c:127 plugins/idle.c:154
+#: ../plugins/idle.c:164 ../plugins/idle.c:197 ../plugins/idle.c:222
msgid "_Cancel"
msgstr "_გაუქმება"
-#: plugins/idle.c:150 plugins/idle.c:185
-#, fuzzy
+#: ../plugins/idle.c:177
+msgid "None of your accounts are idle."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/idle.c:193 ../plugins/idle.c:253
msgid "Unset Account Idle Time"
-msgstr "შეიყვანე ანგარიშიხ ვადა უმოქმედობაში გადასვლამდე"
+msgstr ""
-#: plugins/idle.c:153
-#, fuzzy
+#: ../plugins/idle.c:196
msgid "_Unset"
-msgstr "გამოყენება"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/idle.c:218 ../plugins/idle.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Set Idle Time for All Accounts"
+msgstr "უმოქმედო დრო ყველა ანგარიშები"
-#: plugins/idle.c:190
-msgid "Unset Idle Time For All Idled Accounts"
+#: ../plugins/idle.c:262
+msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr ""
-#: plugins/idle.c:217 plugins/idle.c:218
+#: ../plugins/idle.c:308 ../plugins/idle.c:309
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr ""
@@ -652,19 +852,19 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/ipc-test-client.c:87
+#: ../plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "IPC ტესტ კლიენტი"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: plugins/ipc-test-client.c:90
+#: ../plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr ""
#. * description
-#: plugins/ipc-test-client.c:92
+#: ../plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -676,104 +876,268 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/ipc-test-server.c:74
+#: ../plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "IPC ტესტ სერვერი"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: plugins/ipc-test-server.c:77
+#: ../plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr ""
#. * description
-#: plugins/ipc-test-server.c:79
+#: ../plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
-#: plugins/mailchk.c:160
+#: ../plugins/log_reader.c:1403
+msgid "User is offline."
+msgstr "მომხმარებელი გასულია ქსელიდან."
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1409
+msgid "Auto-response sent:"
+msgstr "გაგზავნილი ავტო-პასუხი:"
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1419 ../plugins/log_reader.c:1422
+#, c-format
+msgid "%s logged out."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1436
+msgid "One or more messages may have been undeliverable."
+msgstr ""
+
+#. MSG_SERVER_DISCONNECTING
+#. we have been kicked off =^(
+#: ../plugins/log_reader.c:1446 ../src/protocols/napster/napster.c:363
+msgid "You were disconnected from the server."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1454
+msgid ""
+"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
+"logged in."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1469
+msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1474
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr ""
+
+#. Add general preferences.
+#: ../plugins/log_reader.c:1908
+msgid "General Log Reading Configuration"
+msgstr "ზოგადი პროტოკოლის წაკითხვის კონფიგურაცია"
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1912
+msgid "Fast size calculations"
+msgstr "სწრაფი ზომის კალკულაცია"
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1916
+msgid "Use name heuristics"
+msgstr ""
+
+#. Add Log Directory preferences.
+#: ../plugins/log_reader.c:1922
+msgid "Log Directory"
+msgstr "პროტოკოლირების დირექტორია"
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1926
+msgid "Adium"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1930
+msgid "Fire"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1934
+msgid "Messenger Plus!"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1938
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN მესინჯერი"
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1942
+msgid "Trillian"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../plugins/log_reader.c:1965
+msgid "Log Reader"
+msgstr "პროტოკოლის მკითხველი"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../plugins/log_reader.c:1969
+msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
+msgstr ""
+
+#. * description
+#: ../plugins/log_reader.c:1973
+msgid ""
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
+"Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and "
+"Trillian."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "ელ-ფოსტის შემმოწმებელი"
-#: plugins/mailchk.c:162
+#: ../plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "ლოკალური ფოსტის შემმოწმებელი"
-#: plugins/mailchk.c:163
+#: ../plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
+#: ../plugins/mono/loader/mono.c:213
+msgid "Mono Plugin Loader"
+msgstr "მონო პლაგინების ჩამტვირთავი"
+
+#: ../plugins/mono/loader/mono.c:215 ../plugins/mono/loader/mono.c:216
+msgid "Loads .NET plugins with Mono."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
+msgid "Music messaging session confirmed."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:414
+msgid "Music Messaging"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:415
+msgid "There was a conflict in running the command:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:523
+msgid "Error Running Editor"
+msgstr "შეცდომა რედაქტორის გაშვებისას"
+
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:524
+msgid "The following error has occured:"
+msgstr "მოხდა შემდეგი შეცდომა:"
+
+#. Configuration frame
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:623
+msgid "Music Messaging Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:627
+msgid "Score Editor Path"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628
+msgid "_Apply"
+msgstr "გამოყენება"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:663
+msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
+msgstr ""
+
+#. * summary
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
+msgid ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr ""
+
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: plugins/notify.c:638
+#: ../plugins/notify.c:632
msgid "Notify For"
msgstr ""
-#: plugins/notify.c:642
+#: ../plugins/notify.c:636
msgid "_IM windows"
msgstr "_მოკლე შეტყობინებების ფანჯრები"
-#: plugins/notify.c:649
+#: ../plugins/notify.c:643
msgid "C_hat windows"
msgstr "C_hat ფანჯრები"
-#: plugins/notify.c:656
+#: ../plugins/notify.c:650
msgid "_Focused windows"
msgstr "_ფოკუსირებული ფანჯრები"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: plugins/notify.c:664
+#: ../plugins/notify.c:658
msgid "Notification Methods"
msgstr "ახალი ელ.ფოსტის შეტყობინებები"
-#: plugins/notify.c:671
+#: ../plugins/notify.c:665
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "დაამატე ეს სიტყვა ფანჯრის სახელს:"
#. Count method button
-#: plugins/notify.c:690
+#: ../plugins/notify.c:684
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr ""
#. Urgent method button
-#: plugins/notify.c:698
+#: ../plugins/notify.c:693
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr ""
#. Raise window method button
-#: plugins/notify.c:706
-#, fuzzy
+#: ../plugins/notify.c:702
msgid "R_aise conversation window"
-msgstr "IMის საუბრის ფანჯარა"
+msgstr ""
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: plugins/notify.c:714
-#, fuzzy
+#: ../plugins/notify.c:710
msgid "Notification Removal"
-msgstr "წაშლილი შეტყობინებები"
+msgstr ""
#. Remove on focus button
-#: plugins/notify.c:719
+#: ../plugins/notify.c:715
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr ""
#. Remove on click button
-#: plugins/notify.c:726
+#: ../plugins/notify.c:722
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr ""
#. Remove on type button
-#: plugins/notify.c:734
+#: ../plugins/notify.c:730
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "გააუქმე შეტყობინების აკრეფვისას"
#. Remove on message send button
-#: plugins/notify.c:742
+#: ../plugins/notify.c:738
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "გააუქმე შეტყობინების გაგზავნისას"
#. Remove on conversation switch button
-#: plugins/notify.c:751
+#: ../plugins/notify.c:747
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr ""
@@ -783,7 +1147,7 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/notify.c:841
+#: ../plugins/notify.c:836
msgid "Message Notification"
msgstr "შეტყობინებები"
@@ -791,7 +1155,7 @@ msgstr "შეტყობინებები"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/notify.c:844 plugins/notify.c:846
+#: ../plugins/notify.c:839 ../plugins/notify.c:841
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr ""
@@ -801,37 +1165,65 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/perl/perl.c:587
+#: ../plugins/perl/perl.c:583
msgid "Perl Plugin Loader"
-msgstr ""
+msgstr "Perl პლაგინების ჩამტვირთავი"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: plugins/perl/perl.c:589 plugins/perl/perl.c:590
+#: ../plugins/perl/perl.c:585 ../plugins/perl/perl.c:586
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr ""
-#: plugins/raw.c:151
+#: ../plugins/psychic.c:22
+msgid "Psychic Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/psychic.c:23
+msgid "Psychic mode for incoming conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/psychic.c:24
+msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/psychic.c:59
+msgid "You feel a disturbance in the force..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/psychic.c:76
+msgid "Only enable for users on the buddy list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/psychic.c:81
+msgid "Disable when away"
+msgstr "გამორთე როცა გასული ვარ"
+
+#: ../plugins/psychic.c:85
+msgid "Display notification message in conversations"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "დაუმუშავებელი"
-#: plugins/raw.c:153
+#: ../plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr ""
-#: plugins/raw.c:154
+#: ../plugins/raw.c:178
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
-#: plugins/relnot.c:63
+#: ../plugins/relnot.c:63
#, c-format
msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>"
msgstr "თქვენ იყენებთ Gaim-ის ვერსიას %s. ახლანდელი ვერსიაა %s.<hr>"
-#: plugins/relnot.c:69
+#: ../plugins/relnot.c:69
#, c-format
msgid ""
"<b>ChangeLog:</b>\n"
@@ -840,7 +1232,7 @@ msgstr ""
"<b>ცვლილებების ლოგი:</b>\n"
"%s<br><br>"
-#: plugins/relnot.c:74
+#: ../plugins/relnot.c:74
#, c-format
msgid ""
"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
@@ -849,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"გადმოწერეთ ვერსია %s აქედან:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-#: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79
+#: ../plugins/relnot.c:78 ../plugins/relnot.c:79
msgid "New Version Available"
msgstr "ხელმიუწვდომელია"
@@ -859,19 +1251,19 @@ msgstr "ხელმიუწვდომელია"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/relnot.c:137
+#: ../plugins/relnot.c:137
msgid "Release Notification"
msgstr "შეტყობინება ახალი ვერსიის დროს"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: plugins/relnot.c:140
+#: ../plugins/relnot.c:140
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr ""
#. * description
-#: plugins/relnot.c:142
+#: ../plugins/relnot.c:142
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
@@ -883,7 +1275,7 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/signals-test.c:730
+#: ../plugins/signals-test.c:671
msgid "Signals Test"
msgstr "სიგნალების ტესტი"
@@ -891,7 +1283,7 @@ msgstr "სიგნალების ტესტი"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/signals-test.c:733 plugins/signals-test.c:735
+#: ../plugins/signals-test.c:674 ../plugins/signals-test.c:676
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr ""
@@ -901,7 +1293,7 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/simple.c:34
+#: ../plugins/simple.c:34
msgid "Simple Plugin"
msgstr "მარტივი პლაგინი"
@@ -909,55 +1301,72 @@ msgstr "მარტივი პლაგინი"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39
+#: ../plugins/simple.c:37 ../plugins/simple.c:39
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr ""
-#: plugins/spellchk.c:1788
+#: ../plugins/spellchk.c:1902
msgid "Duplicate Correction"
msgstr ""
-#: plugins/spellchk.c:1789
+#: ../plugins/spellchk.c:1903
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr ""
-#: plugins/spellchk.c:1948
+#: ../plugins/spellchk.c:2112
msgid "Text Replacements"
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტის შენაცვლებები"
-#: plugins/spellchk.c:1972
+#: ../plugins/spellchk.c:2135
msgid "You type"
msgstr "თქვენ კრიფავთ"
-#: plugins/spellchk.c:1984
+#: ../plugins/spellchk.c:2149
msgid "You send"
msgstr "თქვენ გააგზავნეთ"
-#: plugins/spellchk.c:1996
+#: ../plugins/spellchk.c:2163
msgid "Whole words only"
+msgstr "მხოლოდ მთლიანი სიტყვები"
+
+#: ../plugins/spellchk.c:2175
+msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: plugins/spellchk.c:2022
+#: ../plugins/spellchk.c:2201
msgid "Add a new text replacement"
msgstr ""
-#: plugins/spellchk.c:2032
+#: ../plugins/spellchk.c:2217
msgid "You _type:"
msgstr "თქვენ კრიფავთ:"
-#: plugins/spellchk.c:2048
+#: ../plugins/spellchk.c:2234
msgid "You _send:"
msgstr "თქვენ გააგზავნეთ:"
-#: plugins/spellchk.c:2060
+#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+#: ../plugins/spellchk.c:2246
+msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/spellchk.c:2248
msgid "Only replace _whole words"
msgstr ""
-#: plugins/spellchk.c:2097
-msgid "Text replacement"
+#: ../plugins/spellchk.c:2273
+msgid "General Text Replacement Options"
msgstr ""
-#: plugins/spellchk.c:2099 plugins/spellchk.c:2100
+#: ../plugins/spellchk.c:2274
+msgid "Enable replacement of last word on send"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/spellchk.c:2299
+msgid "Text replacement"
+msgstr "ტექსტის შენაცვლება"
+
+#: ../plugins/spellchk.c:2301 ../plugins/spellchk.c:2302
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
@@ -967,7 +1376,7 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:227
+#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:227
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -975,9 +1384,9 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232
+#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230 ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
-msgstr ""
+msgstr "უზრუნველყოფს SSL სუპორტს GNUTLS-ის საშუალებით."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -985,7 +1394,7 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:319
+#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:319
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -993,9 +1402,9 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:322 plugins/ssl/ssl-nss.c:324
+#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:322 ../plugins/ssl/ssl-nss.c:324
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
-msgstr ""
+msgstr "უზრუნველყოფს SSL სუპორტს Mozilla NSS -ის საშუალებით."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -1003,7 +1412,7 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/ssl/ssl.c:94
+#: ../plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -1011,67 +1420,83 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99
+#: ../plugins/ssl/ssl.c:97 ../plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr ""
-#: plugins/statenotify.c:42
-#, c-format
-msgid "%s has gone away."
-msgstr "%s გავიდა."
-
-#: plugins/statenotify.c:49
+#: ../plugins/statenotify.c:49
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s დაბრუნდა."
-#: plugins/statenotify.c:56
+#: ../plugins/statenotify.c:51
+#, c-format
+msgid "%s has gone away."
+msgstr "%s გავიდა."
+
+#: ../plugins/statenotify.c:61
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s გახდა უმოქმედო."
-#: plugins/statenotify.c:63
+#: ../plugins/statenotify.c:63
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s არ არის უმოქმედო."
-#: plugins/statenotify.c:74
+#: ../plugins/statenotify.c:72
+#, c-format
+msgid "%s has signed on."
+msgstr "%s შემოვიდა ქსელში."
+
+#: ../plugins/statenotify.c:79
+#, c-format
+msgid "%s has signed off."
+msgstr "%s გავიდა ქსელიდან."
+
+#: ../plugins/statenotify.c:90
msgid "Notify When"
msgstr "შემატყობინე როცა"
-#: plugins/statenotify.c:77
+#: ../plugins/statenotify.c:93
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "მეგობარი გადის"
-#: plugins/statenotify.c:80
+#: ../plugins/statenotify.c:96
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "მეგობარი ხდება უმოქმედო"
+#: ../plugins/statenotify.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Buddy _Signs On/Off"
+msgstr "ჩართ. გათიშ."
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/statenotify.c:120
+#: ../plugins/statenotify.c:141
+#, fuzzy
msgid "Buddy State Notification"
-msgstr ""
+msgstr "მდგომარეობა შეტყობინება"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/statenotify.c:123 plugins/statenotify.c:126
+#: ../plugins/statenotify.c:144 ../plugins/statenotify.c:147
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr ""
-#: plugins/tcl/tcl.c:363
+#: ../plugins/tcl/tcl.c:368
msgid "Tcl Plugin Loader"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl პლაგინების ჩამტვირთავი"
-#: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366
+#: ../plugins/tcl/tcl.c:370 ../plugins/tcl/tcl.c:371
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr ""
@@ -1081,7 +1506,7 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:326
+#: ../plugins/ticker/ticker.c:75 ../plugins/ticker/ticker.c:324
msgid "Buddy Ticker"
msgstr ""
@@ -1089,19 +1514,19 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/ticker/ticker.c:329 plugins/ticker/ticker.c:331
+#: ../plugins/ticker/ticker.c:327 ../plugins/ticker/ticker.c:329
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr ""
-#: plugins/timestamp.c:202
+#: ../plugins/timestamp.c:188
msgid "iChat Timestamp"
msgstr "iChatის დროის შტამპი"
-#: plugins/timestamp.c:209
+#: ../plugins/timestamp.c:195
msgid "Delay"
msgstr "დაყოვნება"
-#: plugins/timestamp.c:216
+#: ../plugins/timestamp.c:202
msgid "minutes."
msgstr "წუთი."
@@ -1111,7 +1536,7 @@ msgstr "წუთი."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/timestamp.c:279
+#: ../plugins/timestamp.c:264
msgid "Timestamp"
msgstr "დროის შტამპი"
@@ -1119,53 +1544,102 @@ msgstr "დროის შტამპი"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/timestamp.c:282 plugins/timestamp.c:284
+#: ../plugins/timestamp.c:267 ../plugins/timestamp.c:269
msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
msgstr ""
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
+#: ../plugins/timestamp_format.c:22
+msgid "Timestamp Format Options"
+msgstr "დროის შტამპის ფორმატის ოფციები"
+
+#: ../plugins/timestamp_format.c:27
+msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/timestamp_format.c:30
+msgid "Show dates in..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/timestamp_format.c:35
+msgid "Co_nversations:"
+msgstr "_საუბრები:"
+
+#: ../plugins/timestamp_format.c:37 ../plugins/timestamp_format.c:46
+msgid "For delayed messages"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/timestamp_format.c:38 ../plugins/timestamp_format.c:47
+msgid "For delayed messages and in chats"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/timestamp_format.c:44
+msgid "_Message Logs:"
+msgstr "_შეტყობინებების პროტოკოლები:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../plugins/timestamp_format.c:150
+msgid "Message Timestamp Formats"
+msgstr "შეტყობინების დროის შტამპის ფორმატები"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../plugins/timestamp_format.c:153
+msgid "Customizes the message timestamp formats."
+msgstr ""
+
+#. * description
+#: ../plugins/timestamp_format.c:155
+msgid ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
msgid "Opacity:"
msgstr ""
#. IM Convo trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "IMის საუბრის ფანჯარა"
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
msgid "_IM window transparency"
msgstr "IMის ფანჯრის გამჭირვალობა"
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr ""
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
-#, fuzzy
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
msgid "Remove IM window transparency on focus"
-msgstr "IMის ფანჯრის გამჭირვალობა"
+msgstr ""
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
-#, fuzzy
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
msgid "Always on top"
-msgstr "კონტაქტის სინონიმი"
+msgstr "მუდმივად წინა პლანზე"
#. Buddy List trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
msgid "Buddy List Window"
msgstr "მეგობრების სიის ფანჯარა"
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "მეგობრების სიის გამჭირვალობა"
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
-#, fuzzy
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
-msgstr "მეგობრების სიის გამჭირვალობა"
+msgstr ""
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -1173,19 +1647,19 @@ msgstr "მეგობრების სიის გამჭირვალ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:657
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:657
msgid "Transparency"
msgstr "გამჭირვალობა"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr ""
#. * description
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
@@ -1193,285 +1667,289 @@ msgid ""
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:384
+#, fuzzy
msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ ვერსია"
#. Autostart
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:392
#, fuzzy
msgid "Startup"
msgstr "ჩართვის დროს"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393
msgid "_Start Gaim on Windows startup"
msgstr "ჩართე Gaim Windows-ის ჩატვირთვისას"
#. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3173
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 ../src/gtkblist.c:3595
msgid "Buddy List"
msgstr "მეგობრების სია"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr ""
#. Blist On Top
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410
-#, fuzzy
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
-msgstr "მეგობრების სიის გამჭირვალობა"
-
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1657
-msgid "Never"
-msgstr "არასოდეს"
-
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413
-msgid "Always"
-msgstr "ყოველთვის"
+msgstr "_დატოვე მეგობრების სიის ფანჯარა წინა პლანზე:"
#. XXX: Did this ever work?
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:414
msgid "Only when docked"
msgstr ""
#. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:803
-#: src/gtkprefs.c:1727
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 ../src/gtkprefs.c:812
+#: ../src/gtkprefs.c:1853
msgid "Conversations"
msgstr "საუბრები"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419
msgid "_Flash window when messages are received"
msgstr ""
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:442
msgid "WinGaim Options"
msgstr "WinGaim-ის პარამეტრები"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:444
msgid "Options specific to Windows Gaim."
msgstr "Windows Gaim-ის სპეციფიკური პარამეტრები."
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:446
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445
msgid ""
"Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and "
"conversation flashing."
msgstr ""
-#: src/account.c:773
+#: ../src/account.c:773
msgid "accounts"
msgstr "ანგარიშები"
-#: src/account.c:915
-#, fuzzy
+#: ../src/account.c:923
msgid "Password is required to sign on."
-msgstr "პაროლს ვადა გაუვიდა"
+msgstr ""
-#: src/account.c:940
+#: ../src/account.c:948
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "შეიყვანეთ პაროლი %s (%s) სათვის"
-#: src/account.c:947
+#: ../src/account.c:955
msgid "Enter Password"
msgstr "შეიყვანე პაროლი"
-#: src/account.c:952
+#: ../src/account.c:960
msgid "Save password"
msgstr "შეინახე პაროლი"
#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
#.
-#: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:507
-#: src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 src/gtkrequest.c:261
-#: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581
-#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162
-#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250
-#: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280
-#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 src/protocols/oscar/oscar.c:4485
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7857 src/protocols/oscar/oscar.c:7982
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8007 src/protocols/oscar/oscar.c:8059
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4585 src/protocols/silc/buddy.c:465
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1137 src/protocols/silc/chat.c:422
-#: src/protocols/silc/chat.c:460 src/protocols/silc/chat.c:723
-#: src/protocols/silc/ops.c:1083 src/protocols/silc/ops.c:1696
-#: src/protocols/silc/silc.c:716 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 src/request.h:1331
+#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkdialogs.c:570
+#: ../src/gtkdialogs.c:707 ../src/gtkdialogs.c:775 ../src/gtkrequest.c:287
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:454 ../src/protocols/gg/gg.c:595
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:731 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1232
+#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 ../src/protocols/msn/msn.c:250
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:265 ../src/protocols/msn/msn.c:280
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:295 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2986
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4519 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4600
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8037 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8160
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8185 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8237
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:466 ../src/protocols/silc/buddy.c:1182
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:423 ../src/protocols/silc/chat.c:461
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:724 ../src/protocols/silc/ops.c:1297
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1910 ../src/protocols/silc/silc.c:749
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019
+#: ../src/request.h:1340
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155
-#: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497
-#: src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:649 src/gtkdialogs.c:705
-#: src/gtkdialogs.c:724 src/gtkdialogs.c:746 src/gtkdialogs.c:766
-#: src/gtkdialogs.c:810 src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:914
-#: src/gtkdialogs.c:956 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595
-#: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644
-#: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435
-#: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656
-#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392
-#: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:707
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/xdata.c:338
-#: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:266
-#: src/protocols/msn/msn.c:281 src/protocols/msn/msn.c:296
-#: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1596
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4362
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4405 src/protocols/oscar/oscar.c:4442
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 src/protocols/oscar/oscar.c:7858
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7983 src/protocols/oscar/oscar.c:8008
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8060 src/protocols/oscar/oscar.c:8129
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4586 src/protocols/silc/buddy.c:466
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1042 src/protocols/silc/buddy.c:1138
-#: src/protocols/silc/chat.c:595 src/protocols/silc/chat.c:724
-#: src/protocols/silc/ops.c:1697 src/protocols/silc/silc.c:717
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975
-#: src/request.h:1331 src/request.h:1341
+#: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177
+#: ../src/gtkaccount.c:2154 ../src/gtkaccount.c:2621 ../src/gtkblist.c:4942
+#: ../src/gtkdialogs.c:571 ../src/gtkdialogs.c:708 ../src/gtkdialogs.c:776
+#: ../src/gtkdialogs.c:795 ../src/gtkdialogs.c:817 ../src/gtkdialogs.c:837
+#: ../src/gtkdialogs.c:881 ../src/gtkdialogs.c:936 ../src/gtkdialogs.c:973
+#: ../src/gtkdialogs.c:998 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
+#: ../src/gtkplugin.c:297 ../src/gtkpounce.c:1092 ../src/gtkprivacy.c:567
+#: ../src/gtkprivacy.c:580 ../src/gtkprivacy.c:605 ../src/gtkprivacy.c:616
+#: ../src/gtkrequest.c:288 ../src/gtksavedstatuses.c:298
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:455 ../src/protocols/gg/gg.c:596
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:732 ../src/protocols/gg/gg.c:812
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1412
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1446 ../src/protocols/jabber/chat.c:780
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:755 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1233
+#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1641 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2987
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4477 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4520
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4557 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4601
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8038 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8161
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8186 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8238
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8307
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3323
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3408
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3536
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5221
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5310
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5434 ../src/protocols/silc/buddy.c:467
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:750
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:955 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3011
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 ../src/request.h:1340
+#: ../src/request.h:1350
msgid "Cancel"
msgstr "გაუქმება"
-#: src/account.c:986 src/connection.c:96
+#: ../src/account.c:994 ../src/connection.c:96
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "არ მაქ პროტოკოლის პლაგინი %s-თვის"
-#: src/account.c:988 src/connection.c:99
+#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3483
msgid "Connection Error"
msgstr "კავშირის შეცდომა"
-#: src/account.c:1052 src/protocols/gg/gg.c:470
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1115
+#: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:636
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1185
msgid "New passwords do not match."
msgstr "ახალი პაროლები არ ემთხვევა"
-#: src/account.c:1061
+#: ../src/account.c:1085
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "შეავსეთ ყველა ველი ბოლომდე"
-#: src/account.c:1085
+#: ../src/account.c:1108
msgid "Original password"
msgstr "არსებული პაროლი"
-#: src/account.c:1092
+#: ../src/account.c:1115
msgid "New password"
msgstr "ახალი პაროლი"
-#: src/account.c:1099
+#: ../src/account.c:1122
msgid "New password (again)"
msgstr "ახალი პაროლი(თავიდან)"
-#: src/account.c:1105
+#: ../src/account.c:1128
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "პაროლის შეცვლა %s -თვის"
-#: src/account.c:1113
+#: ../src/account.c:1136
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "შეიყვანეთ თქვენი არსებული და ახალი პაროლი"
-#: src/account.c:1146
+#: ../src/account.c:1169
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "ინფორმაციის შეცვლა %s მომხმარებლისათვის"
-#: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:268
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:572
+#: ../src/account.c:1176 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:294
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:572
msgid "Save"
msgstr "შენახვა"
-#: src/account.c:1641 src/gtkft.c:156 src/protocols/jabber/buddy.c:633
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1083 src/protocols/jabber/buddy.c:1100
-#: src/protocols/novell/novell.c:2837
+#: ../src/account.c:1671 ../src/gtkft.c:157
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1095
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1112 ../src/protocols/novell/novell.c:2860
msgid "Unknown"
msgstr "უცნობი"
-#: src/blist.c:545
+#: ../src/blist.c:543
msgid "buddy list"
msgstr "მეგობრების სია"
-#: src/blist.c:1162
+#: ../src/blist.c:1172
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
-#: src/blist.c:1863
+#: ../src/blist.c:1885
#, c-format
msgid ""
-"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
-"in. This buddy and the group were not removed.\n"
-"%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
-"logged in. These buddies and the group were not removed.\n"
+"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
+"which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n"
+"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
+"which are currently disabled or offline. These buddies and the group were "
+"not removed.\n"
msgstr ""
-#: src/blist.c:1872
+#: ../src/blist.c:1895
msgid "Group not removed"
msgstr "ჯგუფი არაა წაშლილი"
-#: src/connection.c:98
+#: ../src/connection.c:98
msgid "Registration Error"
msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა"
-#: src/conversation.c:205
-#, fuzzy
+#: ../src/connection.c:280
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed on"
+msgstr "+++ %s შემოვიდა ქსელში"
+
+#: ../src/connection.c:322
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed off"
+msgstr "+++ %s გავიდა ქსელიდან"
+
+#: ../src/conversation.c:182
msgid "Unable to send message: The message is too large."
-msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა მისი სიდიდის გამო."
+msgstr ""
-#: src/conversation.c:208 src/conversation.c:221
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/conversation.c:185 ../src/conversation.c:198
+#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
-msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან"
+msgstr ""
-#: src/conversation.c:209
+#: ../src/conversation.c:186
msgid "The message is too large."
msgstr "შეტყობინება ძალიან დიდია"
-#: src/conversation.c:218
+#: ../src/conversation.c:195
msgid "Unable to send message."
msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა."
-#: src/conversation.c:1497
+#: ../src/conversation.c:1510
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s შემოვიდა ოთახში."
-#: src/conversation.c:1499
+#: ../src/conversation.c:1513
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr ""
-#: src/conversation.c:1598
+#: ../src/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "თქვენ ახლა ჩანხართ სახელით %s"
-#: src/conversation.c:1613
+#: ../src/conversation.c:1640
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr ""
-#: src/conversation.c:1669
-#, c-format
-msgid "%s left the room (%s)."
-msgstr "%s გავიდა ოთახიდან (%s)."
-
-#: src/conversation.c:1671
+#: ../src/conversation.c:1713
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s გავიდა ოთახიდან."
-#: src/conversation.c:1748
+#: ../src/conversation.c:1716
#, c-format
-msgid "(+%d more)"
-msgstr "(+%d მეტი)"
+msgid "%s left the room (%s)."
+msgstr "%s გავიდა ოთახიდან (%s)."
-#: src/conversation.c:1750
-#, c-format
-msgid " left the room (%s)."
-msgstr " გავიდა ოთახიდან(%s)."
+#: ../src/desktopitem.c:286 ../src/desktopitem.c:875
+#, fuzzy
+msgid "No name"
+msgstr "უსახელო"
-#: src/ft.c:188 src/protocols/msn/msn.c:412
+#: ../src/ft.c:189 ../src/protocols/msn/msn.c:412
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -1480,7 +1958,7 @@ msgstr ""
"შეცდომა %s -ის წაკითხვისას: \n"
"%s.\n"
-#: src/ft.c:192
+#: ../src/ft.c:193
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -1489,42 +1967,42 @@ msgstr ""
"შეცდომა %s ის წერისას: \n"
"%s.\n"
-#: src/ft.c:196
+#: ../src/ft.c:197
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
-#: src/ft.c:229
+#: ../src/ft.c:230
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "0 ზომის ფაილის გაგზავნა არ შემიძლია."
-#: src/ft.c:239
+#: ../src/ft.c:240
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "დირექტორიის გაგზავნა არ შემიძლია."
-#: src/ft.c:248
+#: ../src/ft.c:249
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr ""
-#: src/ft.c:306
+#: ../src/ft.c:307
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s სურს გამოგიგზავნოთ %s (%s)"
-#: src/ft.c:313
+#: ../src/ft.c:314
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s სურს გამოგიგზავნოთ ფაილი"
-#: src/ft.c:354
+#: ../src/ft.c:355
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "მივიღო ფაილი %s-გან?"
-#: src/ft.c:358
+#: ../src/ft.c:359
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -1532,65 +2010,65 @@ msgid ""
"Remote port: %d"
msgstr ""
-#: src/ft.c:382
+#: ../src/ft.c:383
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr ""
-#: src/ft.c:422
+#: ../src/ft.c:427
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr ""
-#: src/ft.c:443
+#: ../src/ft.c:448
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "ვთავაზობ ფაილს %s··%s-ს"
-#: src/ft.c:454
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ft.c:459
+#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
-msgstr "მივიღო ფაილი %s-გან?"
+msgstr ""
-#: src/ft.c:608
+#: ../src/ft.c:613
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "%s ფაილის გადატანა დასრულდა"
-#: src/ft.c:611
+#: ../src/ft.c:616
msgid "File transfer complete"
msgstr "ფაილის გადაგზავნა შესრულდა"
-#: src/ft.c:995
+#: ../src/ft.c:1007
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "თქვენ შეწყვიტეთ %s ფაილის გადატანა"
-#: src/ft.c:1000
+#: ../src/ft.c:1012
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "ფაილის გადაგზავნა შეწყვეტილია"
-#: src/ft.c:1057
+#: ../src/ft.c:1069
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s -მა შეწყვიტა %s ფაილის გადატანა"
-#: src/ft.c:1062
+#: ../src/ft.c:1074
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s-მა შეწყვიტა ფაილის გადატანა"
-#: src/ft.c:1119
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ft.c:1131
+#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
-msgstr "ფაილის გადატანა %s-თან შეწყვეტილია.\n"
+msgstr ""
-#: src/ft.c:1121
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ft.c:1133
+#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
-msgstr "ფაილის გადატანა %s-გან შეწყვეტილია.\n"
+msgstr ""
-#: src/gtkaccount.c:362
+#: ../src/gtkaccount.c:357
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -1602,393 +2080,380 @@ msgstr ""
"<b>სურათის ზომა:</b> %dx%d"
#. Build the login options frame.
-#: src/gtkaccount.c:730
+#: ../src/gtkaccount.c:745
msgid "Login Options"
msgstr "შესვლის პარამეტრები"
-#: src/gtkaccount.c:747 src/gtkft.c:623
+#: ../src/gtkaccount.c:762 ../src/gtkft.c:640
msgid "Protocol:"
msgstr "პროტოკოლი:"
-#: src/gtkaccount.c:752 src/gtkblist.c:4051
-msgid "Screen Name:"
-msgstr "ეკრანული სახელი:"
-
-#: src/gtkaccount.c:825
+#: ../src/gtkaccount.c:841
msgid "Password:"
msgstr "პაროლი"
-#: src/gtkaccount.c:830 src/gtkblist.c:4065 src/gtkblist.c:4444
+#: ../src/gtkaccount.c:846 ../src/gtkblist.c:4520 ../src/gtkblist.c:4886
msgid "Alias:"
msgstr "სინონიმი:"
-#: src/gtkaccount.c:834
+#: ../src/gtkaccount.c:850
msgid "Remember password"
msgstr "პაროლის დამახსოვრება"
#. Build the user options frame.
-#: src/gtkaccount.c:879
+#: ../src/gtkaccount.c:902
msgid "User Options"
msgstr "მომხმარებლის პარამეტრები"
-#: src/gtkaccount.c:892
+#: ../src/gtkaccount.c:915
msgid "New mail notifications"
msgstr "ახალი ელ.ფოსტის შეტყობინებები"
-#: src/gtkaccount.c:901
+#: ../src/gtkaccount.c:924
msgid "Buddy icon:"
msgstr "მეგობრის ხატულა:"
#. Build the protocol options frame.
-#: src/gtkaccount.c:990
+#: ../src/gtkaccount.c:1015
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s პარამეტრები"
-#. Use Global Proxy Settings
-#: src/gtkaccount.c:1128 src/gtkaccount.c:1175
+#: ../src/gtkaccount.c:1216
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "გამოვიყენოთ პროქსის გლობალური პარამეტრები"
-#. No Proxy
-#: src/gtkaccount.c:1134 src/gtkaccount.c:1182
+#: ../src/gtkaccount.c:1222
msgid "No Proxy"
msgstr "უპროქსიოდ"
-#. HTTP
-#: src/gtkaccount.c:1140 src/gtkaccount.c:1189
+#: ../src/gtkaccount.c:1228
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#. SOCKS 4
-#: src/gtkaccount.c:1146 src/gtkaccount.c:1196
+#: ../src/gtkaccount.c:1234
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#. SOCKS 5
-#: src/gtkaccount.c:1152 src/gtkaccount.c:1203
+#: ../src/gtkaccount.c:1240
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:1158 src/gtkaccount.c:1210 src/gtkprefs.c:1007
+#: ../src/gtkaccount.c:1246 ../src/gtkprefs.c:1032
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "გარემოს ცვლადების გამოყენება"
-#: src/gtkaccount.c:1249
+#: ../src/gtkaccount.c:1280
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr ""
-#: src/gtkaccount.c:1253
+#: ../src/gtkaccount.c:1284
msgid "If you look real closely"
msgstr ""
-#: src/gtkaccount.c:1269
+#: ../src/gtkaccount.c:1300
msgid "Proxy Options"
msgstr "პროქსის პარამეტრები"
-#: src/gtkaccount.c:1287 src/gtkprefs.c:1001
+#: ../src/gtkaccount.c:1314 ../src/gtkprefs.c:1026
msgid "Proxy _type:"
msgstr "პროქსის ტიპი"
-#: src/gtkaccount.c:1296 src/gtkprefs.c:1022
+#: ../src/gtkaccount.c:1323 ../src/gtkprefs.c:1047
msgid "_Host:"
-msgstr ""
+msgstr "_ჰოსტი:"
-#: src/gtkaccount.c:1300 src/gtkprefs.c:1040
+#: ../src/gtkaccount.c:1327 ../src/gtkprefs.c:1065
msgid "_Port:"
msgstr "პორტი"
-#: src/gtkaccount.c:1308
+#: ../src/gtkaccount.c:1335
msgid "_Username:"
msgstr "მომხმარებელი"
-#: src/gtkaccount.c:1313 src/gtkprefs.c:1077
+#: ../src/gtkaccount.c:1341 ../src/gtkprefs.c:1102
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "პაროლი"
-#: src/gtkaccount.c:1700
+#: ../src/gtkaccount.c:1719
msgid "Add Account"
msgstr "ანგარიშის დამატება"
-#: src/gtkaccount.c:1702
+#: ../src/gtkaccount.c:1721
msgid "Modify Account"
msgstr "ანგარიშის პარამეტრების შეცვლა"
+#: ../src/gtkaccount.c:1743
+msgid "_Basic"
+msgstr "_ძირითადი"
+
+#: ../src/gtkaccount.c:1754
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_დამატებითი"
+
#. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:706
+#: ../src/gtkaccount.c:1769 ../src/protocols/jabber/jabber.c:754
msgid "Register"
msgstr "რესგისტრაცია"
-#: src/gtkaccount.c:2118 src/gtksavedstatuses.c:217
+#: ../src/gtkaccount.c:2148 ../src/gtksavedstatuses.c:295
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის წაშლა"
-#: src/gtkaccount.c:2123 src/gtkrequest.c:265 src/gtksavedstatuses.c:220
+#: ../src/gtkaccount.c:2153 ../src/gtkpounce.c:1091 ../src/gtkrequest.c:291
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:297
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"
-#: src/gtkaccount.c:2187 src/gtksavedstatuses.c:686
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5049
+#: ../src/gtkaccount.c:2211 ../src/gtksavedstatuses.c:877
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5164
msgid "Screen Name"
-msgstr "ეკრანული სახელი"
-
-#: src/gtkaccount.c:2210
-msgid "Enabled"
-msgstr "აქტიური"
+msgstr "მომხმარებელი"
-#: src/gtkaccount.c:2218
+#: ../src/gtkaccount.c:2242
msgid "Protocol"
msgstr "პროტოკოლი"
-#: src/gtkaccount.c:2550
+#: ../src/gtkaccount.c:2569
#, c-format
-msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
+msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr ""
-#: src/gtkaccount.c:2564
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Do you wish to add him or her to your buddy list?"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"გინდა მისი დამატება შენ მეგობრების სიაში?"
-
-#: src/gtkaccount.c:2572
+#: ../src/gtkaccount.c:2618
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "დავამატო მეგობარი შენ სიას?"
-#: src/gtkaccount.c:2574 src/gtkblist.c:4496 src/gtkconv.c:1527
-#: src/gtkrequest.c:266 src/protocols/gg/gg.c:655
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/silc/chat.c:594
+#: ../src/gtkaccount.c:2620 ../src/gtkblist.c:4941 ../src/gtkconv.c:1615
+#: ../src/gtkrequest.c:292 ../src/protocols/gg/gg.c:811
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4789
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5309 ../src/protocols/silc/chat.c:595
msgid "Add"
-msgstr "ჩამატება"
+msgstr "დამატება"
-#: src/gtkblist.c:595
+#: ../src/gtkblist.c:678
msgid "Join a Chat"
msgstr "საუბარში ჩართვა"
-#: src/gtkblist.c:616
+#: ../src/gtkblist.c:699
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
-#: src/gtkblist.c:627 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354
+#: ../src/gtkblist.c:710 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377
msgid "_Account:"
msgstr "_ანგარიში:"
-#: src/gtkblist.c:935
+#: ../src/gtkblist.c:954
msgid "Get _Info"
msgstr "ინფორმაცია"
-#: src/gtkblist.c:938
+#: ../src/gtkblist.c:957 ../src/gtkstock.c:141
msgid "I_M"
msgstr "მოკ_შე"
-#: src/gtkblist.c:944
+#: ../src/gtkblist.c:963
msgid "_Send File"
msgstr "ფაილის გაგზავნა"
-#: src/gtkblist.c:950
+#: ../src/gtkblist.c:971
+msgid "Start _Voice Chat"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkblist.c:977
msgid "Add Buddy _Pounce"
msgstr ""
-#: src/gtkblist.c:954 src/gtkblist.c:958 src/gtkblist.c:1056
-#: src/gtkblist.c:1079
+#: ../src/gtkblist.c:981 ../src/gtkblist.c:985 ../src/gtkblist.c:1084
+#: ../src/gtkblist.c:1107
msgid "View _Log"
msgstr "დაათვალიერე _ლოგი"
-#: src/gtkblist.c:969
-msgid "_Alias Buddy..."
-msgstr "მეგობრის _მეტსახელი..."
-
-#: src/gtkblist.c:971
-msgid "_Remove Buddy"
-msgstr "მეგობრის ამოშლა"
-
-#: src/gtkblist.c:973
-msgid "Alias Contact..."
-msgstr "კონტაქტის სინონიმი..."
+#: ../src/gtkblist.c:996
+#, fuzzy
+msgid "Alias..."
+msgstr "სინონიმი."
-#: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:808 src/gtkdialogs.c:809
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "კონტატის წაშლა"
+#: ../src/gtkblist.c:999 ../src/gtkconv.c:1612 ../src/gtkrequest.c:293
+msgid "Remove"
+msgstr "წაშლა"
-#: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085
+#: ../src/gtkblist.c:1005 ../src/gtkblist.c:1092 ../src/gtkblist.c:1113
msgid "_Alias..."
msgstr "სინონიმი"
-#: src/gtkblist.c:982 src/gtkblist.c:1066 src/gtkblist.c:1087
+#: ../src/gtkblist.c:1007 ../src/gtkblist.c:1094 ../src/gtkblist.c:1115
msgid "_Remove"
msgstr "წაშლა"
-#: src/gtkblist.c:1028
+#: ../src/gtkblist.c:1055
msgid "Add a _Buddy"
msgstr "მეგობრის დამატება"
-#: src/gtkblist.c:1030
+#: ../src/gtkblist.c:1057
msgid "Add a C_hat"
msgstr "C_hat ის დამატება"
-#: src/gtkblist.c:1032
+#: ../src/gtkblist.c:1060
msgid "_Delete Group"
msgstr "ჯგუფის წაშლა"
-#: src/gtkblist.c:1034
+#: ../src/gtkblist.c:1062
msgid "_Rename"
msgstr "სახელის შეცვლა"
#. join button
-#: src/gtkblist.c:1052 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
-#: src/gtkstock.c:118
+#: ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441
+#: ../src/gtkstock.c:139
msgid "_Join"
msgstr "შესვლა"
-#: src/gtkblist.c:1054
+#: ../src/gtkblist.c:1082
msgid "Auto-Join"
msgstr "თვითშესვლა"
-#: src/gtkblist.c:1092 src/gtkblist.c:1115
+#: ../src/gtkblist.c:1120 ../src/gtkblist.c:1143
msgid "_Collapse"
msgstr ""
-#: src/gtkblist.c:1120
+#: ../src/gtkblist.c:1148
msgid "_Expand"
msgstr ""
-#: src/gtkblist.c:1353 src/gtkblist.c:1363 src/gtkblist.c:3326
-#: src/gtkblist.c:3331
+#: ../src/gtkblist.c:1426 ../src/gtkblist.c:1438 ../src/gtkblist.c:3740
+#: ../src/gtkblist.c:3750
msgid "/Tools/Mute Sounds"
-msgstr "/ხელსაწყოები/გააჩუმე ხმები"
+msgstr "/ხელსაწყოები/ხმების გაჩუმება"
-#: src/gtkblist.c:1822 src/gtkconv.c:3745 src/gtkpounce.c:314
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+#: ../src/gtkblist.c:1901 ../src/gtkconv.c:4199 ../src/gtkpounce.c:426
+msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
#. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:2329
+#: ../src/gtkblist.c:2475
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_მეგობრები"
-#: src/gtkblist.c:2330
+#: ../src/gtkblist.c:2476
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/მეგობრები/ახალი მოკლე შეტყობინება..."
-#: src/gtkblist.c:2331
+#: ../src/gtkblist.c:2477
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/მეგობრები/საუბარში ჩართვა..."
-#: src/gtkblist.c:2332
+#: ../src/gtkblist.c:2478
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/მეგობრები/მანახე მომხმარებლის ინფორმაცია..."
-#: src/gtkblist.c:2333
+#: ../src/gtkblist.c:2479
msgid "/Buddies/View User _Log..."
-msgstr "/მეგობრები/ნახე მომხმარებლის ლოგი..."
+msgstr "/მეგობრები/მომხმარებლის _პროტოკოლის ნახვა..."
-#: src/gtkblist.c:2335
+#: ../src/gtkblist.c:2481
msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე გასული მეგობრები"
-#: src/gtkblist.c:2336
+#: ../src/gtkblist.c:2482
msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე ცარიელი ჯგუფები"
-#: src/gtkblist.c:2337
+#: ../src/gtkblist.c:2483
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
-msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე გასული მეგობრები"
+msgstr "მეგობრები დეტალები"
-#: src/gtkblist.c:2338 src/gtkblist.c:5158
+#: ../src/gtkblist.c:2484
#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Sort Buddies"
-msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე გასული მეგობრები"
+msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
+msgstr "მეგობრები უმოქმედო"
+
+#: ../src/gtkblist.c:2485
+msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
+msgstr "/მეგობრები/სიის _სორტირება"
-#: src/gtkblist.c:2340
+#: ../src/gtkblist.c:2487
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/მეგობრები/_დაამატე მეგობარი..."
-#: src/gtkblist.c:2341
+#: ../src/gtkblist.c:2488
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
-msgstr "/მეგობრები/დაამატე C_hat..."
+msgstr "/მეგობრები/დაამატე _ჩატი..."
-#: src/gtkblist.c:2342
+#: ../src/gtkblist.c:2489
msgid "/Buddies/Add _Group..."
-msgstr "/მეგობრები/დაამატე ჟგუფი..."
+msgstr "/მეგობრები/დაამატე _ჟგუფი..."
-#: src/gtkblist.c:2344
+#: ../src/gtkblist.c:2491
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/მეგობრები/_გამორთვა"
+#. Accounts menu
+#: ../src/gtkblist.c:2494
+msgid "/_Accounts"
+msgstr "/_ანგარიშები"
+
+#: ../src/gtkblist.c:2495 ../src/gtkblist.c:5520
+msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+msgstr "/ანგარიშები/დამატება\\/რედაქტირება"
+
#. Tools
-#: src/gtkblist.c:2347
+#: ../src/gtkblist.c:2498
msgid "/_Tools"
-msgstr "/ხელსაწყოები"
-
-#: src/gtkblist.c:2348
-msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
-msgstr "/ხელსაწყოები/მეგობრის _გაფრთხილება"
+msgstr "/_ხელსაწყოები"
-#: src/gtkblist.c:2349
-msgid "/Tools/Account Ac_tions"
-msgstr "/ხელსაწყოები/ანგარიშ-მოქმედებები"
+#: ../src/gtkblist.c:2499
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
+msgstr "ხელსაწყო"
-#: src/gtkblist.c:2351
-msgid "/Tools/A_ccounts"
-msgstr "/ხელსაწყოები/ანგარიშები"
+#: ../src/gtkblist.c:2500
+msgid "/Tools/Plu_gins"
+msgstr "/ხელსაწყოები/_პლაგინები"
-#: src/gtkblist.c:2352
+#: ../src/gtkblist.c:2501
msgid "/Tools/Pr_eferences"
-msgstr "/ხელსაწყოები/პარამეტრები"
+msgstr "/ხელსაწყოები/პარამ_ეტრები"
-#: src/gtkblist.c:2353
-msgid "/Tools/Plu_gins"
-msgstr "/ხელსაწყოები/პლაგინები"
-
-#: src/gtkblist.c:2354
+#: ../src/gtkblist.c:2502
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/ხელსაწყოები/პივატობა"
+msgstr "/ხელსაწყოები/პრი_ვატობა"
-#: src/gtkblist.c:2355
+#: ../src/gtkblist.c:2504
msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr "/ხელსაწყოები/ფაილების გადაგზავნა"
+msgstr "/ხელსაწყოები/_ფაილების გადაგზავნა"
-#: src/gtkblist.c:2356
+#: ../src/gtkblist.c:2505
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/ხელსაწყოები/_ოთახების სია"
-#: src/gtkblist.c:2358
-#, fuzzy
-msgid "/Tools/Mute _Sounds"
-msgstr "გაჩუმება"
+#: ../src/gtkblist.c:2506
+msgid "/Tools/System _Log"
+msgstr "/ხელსაწყოები/სისტემის პრო_ტოკოლი"
-#: src/gtkblist.c:2359
-msgid "/Tools/View System _Log"
-msgstr "/ხელსაწყოები/დაათვალიერე სისტემის _Log-ი"
+#: ../src/gtkblist.c:2508
+msgid "/Tools/Mute _Sounds"
+msgstr "/ხელსაწყოები/_ხმების გაჩუმება"
#. Help
-#: src/gtkblist.c:2362
+#: ../src/gtkblist.c:2511
msgid "/_Help"
msgstr "/_დახმარება"
-#: src/gtkblist.c:2363
+#: ../src/gtkblist.c:2512
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/დახმარება/Online დახმარება"
-#: src/gtkblist.c:2364
+#: ../src/gtkblist.c:2513
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/დახმარება/_გამართვის ფანჯარა"
-#: src/gtkblist.c:2365
+#: ../src/gtkblist.c:2514
msgid "/Help/_About"
msgstr "/დახმარება/_შესახებ"
-#: src/gtkblist.c:2397 src/gtkblist.c:2464
+#: ../src/gtkblist.c:2546 ../src/gtkblist.c:2615
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1997,25 +2462,16 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>ანგარიში:</b> %s"
-#: src/gtkblist.c:2473
+#: ../src/gtkblist.c:2626
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Contact Alias:</b> %s"
+"<b>Buddy Alias:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
-"<b>მეტსახელი:</b>"
+"<b> სინონიმი</b>"
-#: src/gtkblist.c:2481
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Alias:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Alias:</b> %s"
-
-#: src/gtkblist.c:2489
+#: ../src/gtkblist.c:2638
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2024,7 +2480,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>მეტსახელი:</b> %s"
-#: src/gtkblist.c:2498
+#: ../src/gtkblist.c:2647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2033,7 +2489,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>შესული:</b>"
-#: src/gtkblist.c:2510
+#: ../src/gtkblist.c:2658
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2042,14 +2498,14 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>უმოქმედო:</b> %s"
-#: src/gtkblist.c:2546
+#: ../src/gtkblist.c:2693
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Last Seen:</b> %s ago"
msgstr ""
-#: src/gtkblist.c:2554
+#: ../src/gtkblist.c:2702
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Offline"
@@ -2057,7 +2513,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>სტატუსი:</b> გასული"
-#: src/gtkblist.c:2577
+#: ../src/gtkblist.c:2713
msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2065,7 +2521,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>აღწერა:</b> Spooky"
-#: src/gtkblist.c:2579
+#: ../src/gtkblist.c:2715
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Awesome"
@@ -2073,7 +2529,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>სტატუსი</b>: Awesome"
-#: src/gtkblist.c:2581
+#: ../src/gtkblist.c:2717
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Rockin'"
@@ -2081,1139 +2537,1289 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>სტატუსი</b>: Rockin'"
-#: src/gtkblist.c:2843
+#: ../src/gtkblist.c:3006
#, c-format
-msgid "Idle (%dh %02dm) "
-msgstr "უმოქმედო (%dh%02dm) "
+msgid "Idle %dh %02dm"
+msgstr "უმოქმედო %dh %02dm"
-#: src/gtkblist.c:2845
+#: ../src/gtkblist.c:3008
#, c-format
-msgid "Idle (%dm) "
-msgstr "უმოქმედო (%dm) "
+msgid "Idle %dm"
+msgstr "უმოქმედო %dm"
-#: src/gtkblist.c:2848
-msgid "Idle "
-msgstr "უმოქმედო "
-
-#: src/gtkblist.c:2852
-msgid "Offline "
-msgstr "გასული ქსელიდან "
+#. Idle stuff
+#: ../src/gtkblist.c:3011 ../src/gtkprefs.c:1734
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552
+#: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5185 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2678
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
+msgid "Idle"
+msgstr "უმოქმედო"
-#: src/gtkblist.c:2968
+#: ../src/gtkblist.c:3134
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/მეგობრები/ახალი მოკლე შეტყობინება..."
-#: src/gtkblist.c:2969 src/gtkblist.c:3003
+#: ../src/gtkblist.c:3135 ../src/gtkblist.c:3168
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/მეგობრები/Chat-ში შესვლა..."
-#: src/gtkblist.c:2970
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkblist.c:3136
msgid "/Buddies/Get User Info..."
-msgstr "/მეგობრები/მანახე მომხმარებლის ინფორმაცია..."
+msgstr "/მეგობრები/მაჩვენე ინფორმაცია მომხმარებელზე..."
-#: src/gtkblist.c:2971
+#: ../src/gtkblist.c:3137
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/მეგობრები/დაამატე მეგობარი..."
-#: src/gtkblist.c:2972
+#: ../src/gtkblist.c:3138 ../src/gtkblist.c:3171
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/მეგობრები/დაამატე C_hat-ი..."
-#: src/gtkblist.c:2973
+#: ../src/gtkblist.c:3139
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/მეგობრები/დაამატე ჟგუფი..."
-#: src/gtkblist.c:3006
-msgid "/Tools/Room List"
-msgstr "/ხელსაწყოები/ოთახების სია"
+#: ../src/gtkblist.c:3174
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Buddy Pounces"
+msgstr "ხელსაწყო"
-#: src/gtkblist.c:3009
+#: ../src/gtkblist.c:3177
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/ხელსაწყოები/პრივატობა"
-#: src/gtkblist.c:3085
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkblist.c:3180
+msgid "/Tools/Room List"
+msgstr "/ხელსაწყოები/ოთახების სია"
+
+#: ../src/gtkblist.c:3374
msgid "Manually"
-msgstr "ხელით"
+msgstr "მანუალურად"
-#: src/gtkblist.c:3087
+#: ../src/gtkblist.c:3376
msgid "Alphabetically"
msgstr "ანბანის მიხედვით"
-#: src/gtkblist.c:3088
+#: ../src/gtkblist.c:3377
msgid "By status"
msgstr "სტატუსის მიხედვით"
-#: src/gtkblist.c:3089
+#: ../src/gtkblist.c:3378
msgid "By log size"
-msgstr ""
+msgstr "პროტოკოლის ზომის მიხედვით"
+
+#: ../src/gtkblist.c:3480 ../src/gtkconn.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disconnected"
+msgstr "სერვერი გაითიშა"
-#: src/gtkblist.c:3201
-msgid "/Tools/Buddy Pounce"
+#: ../src/gtkblist.c:3502
+#, c-format
+msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
msgstr ""
-#: src/gtkblist.c:3202
-msgid "/Tools/Account Actions"
-msgstr "/ხელსაწყოები/მოქმედებები ანგარიშებზე"
+#: ../src/gtkblist.c:3629
+msgid "/Accounts"
+msgstr "/ანგარიშები"
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: src/gtkblist.c:3322
+#: ../src/gtkblist.c:3734
msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე გასული მეგობრები"
-#: src/gtkblist.c:3324
+#: ../src/gtkblist.c:3737
msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე ცარიელი ჯგუფები"
-#: src/gtkblist.c:3328
+#: ../src/gtkblist.c:3743
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
-msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე გასული მეგობრები"
+msgstr "მეგობრები დეტალები"
-#: src/gtkblist.c:4005 src/protocols/silc/buddy.c:736
-#: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
+#: ../src/gtkblist.c:3746
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show Idle Times"
+msgstr "მეგობრები უმოქმედო"
+
+#: ../src/gtkblist.c:4453 ../src/protocols/silc/buddy.c:736
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2925
msgid "Add Buddy"
msgstr "დაამატე მეგობარი"
-#: src/gtkblist.c:4029
+#: ../src/gtkblist.c:4477
msgid ""
"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
msgstr ""
+#: ../src/gtkblist.c:4499
+msgid "Screen Name:"
+msgstr "მომხმარებელი:"
+
#. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:4092 src/gtkblist.c:4424
+#: ../src/gtkblist.c:4547 ../src/gtkblist.c:4866
msgid "Account:"
msgstr "ანგარიში:"
-#: src/gtkblist.c:4357
+#: ../src/gtkblist.c:4799
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "ეს პროტოკოლს არ ააქ chat-ოთახების მხარდაჭერა."
-#: src/gtkblist.c:4373
+#: ../src/gtkblist.c:4815
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr ""
-#: src/gtkblist.c:4390
+#: ../src/gtkblist.c:4832
+#, fuzzy
msgid "Add Chat"
-msgstr ""
+msgstr "დაამატე Chat"
-#: src/gtkblist.c:4414
+#: ../src/gtkblist.c:4856
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr ""
-#: src/gtkblist.c:4493
+#: ../src/gtkblist.c:4938 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5220
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5307
msgid "Add Group"
-msgstr "ჯგუფის ჩამატება"
+msgstr "ჯგუფის დამატება"
-#: src/gtkblist.c:4494
+#: ../src/gtkblist.c:4939
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი"
-#: src/gtkblist.c:5025
+#: ../src/gtkblist.c:5560
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "ანგარიშის _დამუშავება"
+
+#: ../src/gtkblist.c:5593 ../src/gtkblist.c:5599
msgid "No actions available"
msgstr "მოქმედებები მიუღებელია"
-#: src/gtkblist.c:5094
+#: ../src/gtkblist.c:5607
+msgid "_Disable"
+msgstr "_გამორთე"
+
+#: ../src/gtkblist.c:5619
+msgid "Enable Account"
+msgstr "ანგარიშის გააქტიურება"
+
+#: ../src/gtkblist.c:5672
msgid "/Tools"
msgstr "/ხელსაწყოები"
-#: src/gtkconn.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s disconnected"
-msgstr "სერვერი გაითიშა"
+#: ../src/gtkblist.c:5767
+msgid "/Buddies/Sort Buddies"
+msgstr "/მეგობრები/მეგობრების სორტირება"
+
+#: ../src/gtkcellview.c:198
+msgid "Background color name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkcellview.c:199
+msgid "Background color as a string"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkcellview.c:205 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014
+msgid "Background color"
+msgstr "ფონის ფერი"
+
+#: ../src/gtkcellview.c:206
+msgid "Background color as a GdkColor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkcellview.c:213
+msgid "Background set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkcellview.c:214
+msgid "Whether this tag affects the background color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkcombobox.c:490
+msgid "ComboBox model"
+msgstr ""
-#: src/gtkconn.c:191
+#: ../src/gtkcombobox.c:491
+msgid "The model for the combo box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkcombobox.c:498
+msgid "Wrap width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkcombobox.c:499
+msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkcombobox.c:508
+msgid "Row span column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkcombobox.c:509
+msgid "TreeModel column containing the row span values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkcombobox.c:518
+msgid "Column span column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkcombobox.c:520
+msgid "TreeModel column containing the column span values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkcombobox.c:529
+msgid "Active item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkcombobox.c:530
+msgid "The item which is currently active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkcombobox.c:538
+msgid "Appears as list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkcombobox.c:539
+msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkconn.c:198
#, c-format
msgid ""
-"%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. "
-"Correct the error and reenable the account to connect."
+"%s was disconnected due to an error: %s\n"
+"The account has been disabled. Correct the error and reenable the account to "
+"connect."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:325
+#: ../src/gtkconv.c:364
#, c-format
msgid "me is using Gaim v%s."
msgstr "ვიყენებ Gaim ვერსია %s."
-#: src/gtkconv.c:334
+#: ../src/gtkconv.c:373
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:371
+#: ../src/gtkconv.c:409
msgid "No such command (in this context)."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:374
+#: ../src/gtkconv.c:412
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:446
+#: ../src/gtkconv.c:484
msgid "No such command."
msgstr "მასეთი ბრძანება არ არსებობს"
-#: src/gtkconv.c:453
+#: ../src/gtkconv.c:491
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:458
+#: ../src/gtkconv.c:496
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:465
+#: ../src/gtkconv.c:503
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:468
+#: ../src/gtkconv.c:506
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:472
+#: ../src/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:699 src/gtkconv.c:725
+#: ../src/gtkconv.c:744 ../src/gtkconv.c:770
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:719
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+#: ../src/gtkconv.c:764
+msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:772
+#: ../src/gtkconv.c:817
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "მოიწვიე მეგობარი Chat-ოთახში"
#. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:802
+#: ../src/gtkconv.c:847
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:823
+#: ../src/gtkconv.c:868
msgid "_Buddy:"
msgstr "_მეგობარი:"
-#: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:836
+#: ../src/gtkconv.c:888 ../src/gtksavedstatuses.c:1074
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1397
msgid "_Message:"
msgstr "_შეტყობინება:"
-#: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2228 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470
+#: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2398 ../src/gtkdebug.c:217
+#: ../src/gtkft.c:488
msgid "Unable to open file."
msgstr "ფაილის გახსნა შეუძლებელია."
-#: src/gtkconv.c:906
+#: ../src/gtkconv.c:951
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>საუბარი %s-თან</h1>\n"
-#: src/gtkconv.c:930
+#: ../src/gtkconv.c:975
msgid "Save Conversation"
msgstr "საუბრის შენახვა"
-#: src/gtkconv.c:1030 src/gtkdebug.c:165 src/gtkdebug.c:678
+#: ../src/gtkconv.c:1092 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678
msgid "Find"
msgstr "ძებნა"
-#: src/gtkconv.c:1056 src/gtkdebug.c:193
+#: ../src/gtkconv.c:1118 ../src/gtkdebug.c:193
msgid "_Search for:"
msgstr "_მოძებნე:"
-#: src/gtkconv.c:1227
+#: ../src/gtkconv.c:1289
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr ""
+msgstr "პროტოკოლირება ჩართულია. ამ მომენტიდან მიმდენარეობს საუბრის პროტოკოლირება."
-#: src/gtkconv.c:1235
-msgid ""
-"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr ""
+#: ../src/gtkconv.c:1297
+msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr "პროტოკოლირება გამორთულია. ამ მომენტიდან საუბრის პროტოკოლირება შეწყვეტილია."
-#: src/gtkconv.c:1489
+#: ../src/gtkconv.c:1577
msgid "IM"
msgstr "მოკ-შე"
-#: src/gtkconv.c:1495 src/protocols/oscar/oscar.c:628
+#: ../src/gtkconv.c:1583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:648
msgid "Send File"
msgstr "ფაილის გაგზავნა"
-#: src/gtkconv.c:1502
+#: ../src/gtkconv.c:1590
+#, fuzzy
msgid "Un-Ignore"
msgstr "არა იგნორორებას"
-#: src/gtkconv.c:1505
+#: ../src/gtkconv.c:1593
msgid "Ignore"
msgstr "იგნორირება"
-#: src/gtkconv.c:1511
+#: ../src/gtkconv.c:1599
msgid "Info"
msgstr "ინფორმაცია"
-#: src/gtkconv.c:1517
+#: ../src/gtkconv.c:1605
msgid "Get Away Message"
-msgstr "მივიღე გასულობის შეტყობინება"
+msgstr "მიიღე გასულობის შეტყობინება"
-#: src/gtkconv.c:1524 src/gtkrequest.c:267
-msgid "Remove"
-msgstr "წაშლა"
+#: ../src/gtkconv.c:1620
+msgid "Last said"
+msgstr "ბოლოს ნათქვამი"
-#: src/gtkconv.c:2236
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkconv.c:2406
msgid "Unable to save icon file to disk."
-msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
+msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:2259
+#: ../src/gtkconv.c:2429
msgid "Save Icon"
msgstr "ხატულას შენახვა"
-#: src/gtkconv.c:2308
+#: ../src/gtkconv.c:2478
msgid "Animate"
msgstr "ანიმირება"
-#: src/gtkconv.c:2313
+#: ../src/gtkconv.c:2483
msgid "Hide Icon"
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:2319
+#: ../src/gtkconv.c:2489
msgid "Save Icon As..."
msgstr "შეინახე ხატულა როგორც..."
#. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:2367
+#: ../src/gtkconv.c:2630
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_საუბარი"
-#: src/gtkconv.c:2369
+#: ../src/gtkconv.c:2632
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/_საუბარი/ახალი მოკ-შე..."
-#: src/gtkconv.c:2374
+#: ../src/gtkconv.c:2637
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/საუბარი/_ძებნა..."
-#: src/gtkconv.c:2376
+#: ../src/gtkconv.c:2639
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/საუბარი/_მანახე ლოგი"
-#: src/gtkconv.c:2377
+#: ../src/gtkconv.c:2640
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/საუბარი/_შეინახე როგორც..."
-#: src/gtkconv.c:2379
-msgid "/Conversation/Clear"
+#: ../src/gtkconv.c:2642
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/საუბარი/გაწმინდე"
-#: src/gtkconv.c:2383
+#: ../src/gtkconv.c:2646
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/საუბარი/გააგზავნე ფაილი..."
-#: src/gtkconv.c:2384
+#: ../src/gtkconv.c:2647
+#, fuzzy
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr ""
+msgstr "ჩამატება."
-#: src/gtkconv.c:2386
+#: ../src/gtkconv.c:2649
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/საუბარი/მაჩვენე ინფორმაცია"
-#: src/gtkconv.c:2388
+#: ../src/gtkconv.c:2651
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/საუბარი/მო_წვევა..."
-#: src/gtkconv.c:2393
+#: ../src/gtkconv.c:2656
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/საუბარი/მე_ტსახელი..."
-#: src/gtkconv.c:2395
+#: ../src/gtkconv.c:2658
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/საუბარი/_დაბლოკე..."
-#: src/gtkconv.c:2397
+#: ../src/gtkconv.c:2660
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/საუბრი/_დაამატე..."
-#: src/gtkconv.c:2399
+#: ../src/gtkconv.c:2662
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:2404
+#: ../src/gtkconv.c:2667
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:2406
+#: ../src/gtkconv.c:2669
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:2411
+#: ../src/gtkconv.c:2674
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/საუბარი/_დახურვა"
#. Options
-#: src/gtkconv.c:2415
+#: ../src/gtkconv.c:2678
msgid "/_Options"
msgstr "/_პარამეტრები"
-#: src/gtkconv.c:2416
+#: ../src/gtkconv.c:2679
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/პარამეტრები/ჩართე _ლოგგინგი"
-#: src/gtkconv.c:2417
+#: ../src/gtkconv.c:2680
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/პარამეტრები/ჩართე _ხმები"
-#: src/gtkconv.c:2418
+#: ../src/gtkconv.c:2681
+msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
+msgstr "/პარამეტრები/აჩვენე მეგობრის ხატულა"
+
+#: ../src/gtkconv.c:2683
#, fuzzy
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
-msgstr "/პარამეტრები/აჩვენე დრო"
+msgstr "ოფციები მიმდინარეობს ფორმატირება"
-#: src/gtkconv.c:2419
+#: ../src/gtkconv.c:2684
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/პარამეტრები/აჩვენე დრო"
-#: src/gtkconv.c:2420
-#, fuzzy
-msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-msgstr "/პარამეტრები/აჩვენე დრო"
-
-#: src/gtkconv.c:2460
+#: ../src/gtkconv.c:2776
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/საუბარი/მოჩვენე ლოგი"
-#: src/gtkconv.c:2466
+#: ../src/gtkconv.c:2782
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/საუბარი/გააგზავნე ფაილი..."
-#: src/gtkconv.c:2470
+#: ../src/gtkconv.c:2786
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:2476
+#: ../src/gtkconv.c:2792
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/საუბარი/მიჩვენე ინფორმაცია"
-#: src/gtkconv.c:2480
+#: ../src/gtkconv.c:2796
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/საუბარი/მოიწვიე..."
-#: src/gtkconv.c:2486
+#: ../src/gtkconv.c:2802
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/საუბარი/მეტსახელი..."
-#: src/gtkconv.c:2490
+#: ../src/gtkconv.c:2806
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/საუბრი/დაბლოკე..."
-#: src/gtkconv.c:2494
+#: ../src/gtkconv.c:2810
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/საუბრი/დაამატე..."
-#: src/gtkconv.c:2498
+#: ../src/gtkconv.c:2814
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:2504
+#: ../src/gtkconv.c:2820
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/საუბარი/ჩასვი ლინკი..."
-#: src/gtkconv.c:2508
+#: ../src/gtkconv.c:2824
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:2514
+#: ../src/gtkconv.c:2830
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/პარამეტრები/ჩართე ლოგგინგი"
-#: src/gtkconv.c:2517
+#: ../src/gtkconv.c:2833
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/პარამეტრები/ჩართე ხმები"
-#: src/gtkconv.c:2520
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkconv.c:2846
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
-msgstr "/პარამეტრები/აჩვენე დრო"
+msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:2523
+#: ../src/gtkconv.c:2849
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/პარამეტრები/აჩვენე დრო"
-#: src/gtkconv.c:2526
+#: ../src/gtkconv.c:2852
msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-msgstr ""
+msgstr "/პარამეტრები/აჩვენე მეგობრის ხატულა"
-#: src/gtkconv.c:2597
+#: ../src/gtkconv.c:2932
msgid "User is typing..."
-msgstr "მომხმარებელი კრიფას..."
+msgstr "მომხმარებელი კრიფავს..."
-#: src/gtkconv.c:2602
-msgid "User has typed something and paused"
-msgstr ""
+#: ../src/gtkconv.c:2935
+msgid "User has typed something and stopped"
+msgstr "მომხმარებელმა აკრიფა რაგაცა და შეჩერდა"
-#. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:2740
-#, fuzzy
+#. Build the Send To menu
+#: ../src/gtkconv.c:3115
msgid "_Send To"
-msgstr "გაგზავნა როგორც"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkconv.c:3767
+msgid "_Send"
+msgstr "_გაგზავნა"
-#: src/gtkconv.c:3373
+#: ../src/gtkconv.c:3820 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3477
msgid "Topic:"
msgstr "თემა:"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:3421
+#: ../src/gtkconv.c:3868
msgid "0 people in room"
msgstr "0 პიროვნება ოთახში"
-#: src/gtkconv.c:3500
+#: ../src/gtkconv.c:3947
#, fuzzy
msgid "IM the user"
-msgstr "მომხმარებლის ბლოკირება"
+msgstr "მოკ-შე"
-#: src/gtkconv.c:3513
+#: ../src/gtkconv.c:3960
msgid "Ignore the user"
msgstr "მომხმარებლის იგნორირება"
-#: src/gtkconv.c:3525
+#: ../src/gtkconv.c:3972
msgid "Get the user's information"
msgstr "მომხმარებლის შესახებ ინფორმაცია"
-#: src/gtkconv.c:4360 src/gtkconv.c:4462 src/gtkconv.c:4517
+#: ../src/gtkconv.c:4937 ../src/gtkconv.c:5046
#, c-format
msgid "%d person in room"
-msgstr "%d ადამიანი ოთახში"
+msgid_plural "%d people in room"
+msgstr[0] "%d ადამიანი ოთახში"
-#: src/gtkconv.c:5582
+#: ../src/gtkconv.c:6505
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:5585
+#: ../src/gtkconv.c:6508
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:5588
+#: ../src/gtkconv.c:6511
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:5591
+#: ../src/gtkconv.c:6514
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:5594
+#: ../src/gtkconv.c:6517
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:5709
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkconv.c:6676
msgid "Confirm close"
-msgstr "ანგარიშის დადასტურება"
+msgstr "დახურვის დადასტურება"
-#: src/gtkconv.c:5741
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkconv.c:6708
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
-msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის წაშლა"
+msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:6408
+#: ../src/gtkconv.c:7510
msgid "Close conversation"
msgstr "დაასრულე საუბარი"
-#: src/gtkconv.c:6872
+#: ../src/gtkconv.c:7974
msgid "Last created window"
msgstr "ბოლო შექმნილი ფანჯარა"
-#: src/gtkconv.c:6874
+#: ../src/gtkconv.c:7976
msgid "Separate IM and Chat windows"
-msgstr "განასხვავე მოკლე შეტყობინენბების და Chat ფანჯრები"
+msgstr "განასხვავე მოკლე შეტყობინებების და ჩატის ფანჯრები"
-#: src/gtkconv.c:6876 src/gtkprefs.c:1205
+#: ../src/gtkconv.c:7978 ../src/gtkprefs.c:1232
msgid "New window"
msgstr "ახალი ფანჯარა"
-#: src/gtkconv.c:6878
+#: ../src/gtkconv.c:7980
msgid "By group"
msgstr "ჯგუფების მიხედვით"
-#: src/gtkconv.c:6880
+#: ../src/gtkconv.c:7982
msgid "By account"
msgstr "ანგარიშების მიხედვით"
-#: src/gtkdebug.c:232
+#: ../src/gtkdebug.c:232
msgid "Save Debug Log"
msgstr ""
-#: src/gtkdebug.c:586
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkdebug.c:586
msgid "Invert"
-msgstr "ჩამატება"
+msgstr ""
-#: src/gtkdebug.c:589
+#: ../src/gtkdebug.c:589
msgid "Highlight matches"
msgstr ""
-#: src/gtkdebug.c:636
+#: ../src/gtkdebug.c:636
msgid "Debug Window"
-msgstr ""
+msgstr "გამართვის ფანჯარა"
-#: src/gtkdebug.c:689
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkdebug.c:689
msgid "Clear"
-msgstr "დახურვა"
+msgstr "გაწმენდა"
-#: src/gtkdebug.c:698
+#: ../src/gtkdebug.c:698
msgid "Pause"
msgstr "პაუზა"
-#: src/gtkdebug.c:705 src/gtkdebug.c:706
+#: ../src/gtkdebug.c:705 ../src/gtkdebug.c:706
msgid "Timestamps"
msgstr "დროის შტამპი"
-#: src/gtkdebug.c:724
+#: ../src/gtkdebug.c:724
msgid "Filter"
msgstr "ფილტრი"
-#: src/gtkdebug.c:743
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkdebug.c:743
msgid "Right click for more options."
-msgstr "მეტი პარამეტრის ჩვენება"
+msgstr ""
-#: src/gtkdialogs.c:59 src/gtkdialogs.c:90
+#: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:100
msgid "lead developer"
msgstr ""
-#: src/gtkdialogs.c:60 src/gtkdialogs.c:63 src/gtkdialogs.c:64
-#: src/gtkdialogs.c:65 src/gtkdialogs.c:66 src/gtkdialogs.c:67
-#: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71
+#: ../src/gtkdialogs.c:62 ../src/gtkdialogs.c:63 ../src/gtkdialogs.c:65
+#: ../src/gtkdialogs.c:67 ../src/gtkdialogs.c:68 ../src/gtkdialogs.c:69
+#: ../src/gtkdialogs.c:70 ../src/gtkdialogs.c:71 ../src/gtkdialogs.c:73
+#: ../src/gtkdialogs.c:74
msgid "developer"
msgstr ""
-#: src/gtkdialogs.c:61
-msgid "developer & webmaster"
+#: ../src/gtkdialogs.c:64
+msgid "win32 port"
msgstr ""
-#: src/gtkdialogs.c:62
-msgid "win32 port"
+#: ../src/gtkdialogs.c:66
+msgid "developer & webmaster"
msgstr ""
-#: src/gtkdialogs.c:68
+#: ../src/gtkdialogs.c:72
msgid "support"
msgstr "სუპორტი"
-#: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:91
+#: ../src/gtkdialogs.c:94 ../src/gtkdialogs.c:95
msgid "maintainer"
msgstr ""
-#: src/gtkdialogs.c:89
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkdialogs.c:96
msgid "libfaim maintainer"
-msgstr "წუთი"
+msgstr ""
-#: src/gtkdialogs.c:92
-msgid "Jabber developer"
+#: ../src/gtkdialogs.c:97
+msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr ""
-#: src/gtkdialogs.c:93
+#: ../src/gtkdialogs.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Jabber developer"
+msgstr "Jabber"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:99
msgid "original author"
msgstr "თავდაპირველი ავტორი"
-#: src/gtkdialogs.c:94
-msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:144
+#: ../src/gtkdialogs.c:106 ../src/gtkdialogs.c:107 ../src/gtkdialogs.c:157
msgid "Bulgarian"
msgstr "ბულგარული"
-#: src/gtkdialogs.c:101
+#: ../src/gtkdialogs.c:108 ../src/gtkdialogs.c:109
+msgid "Bengali"
+msgstr "ბენგალი"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:110
msgid "Bosnian"
msgstr "ბოსნიური"
-#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:146
+#: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:158 ../src/gtkdialogs.c:159
msgid "Catalan"
msgstr "კატალანური"
-#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:147
+#: ../src/gtkdialogs.c:112 ../src/gtkdialogs.c:160
msgid "Czech"
msgstr "ჩეხური"
-#: src/gtkdialogs.c:104
+#: ../src/gtkdialogs.c:113
msgid "Danish"
msgstr "დანიური"
-#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:148
+#: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:161
msgid "German"
msgstr "გერმანული"
-#: src/gtkdialogs.c:106
+#: ../src/gtkdialogs.c:115 ../src/gtkdialogs.c:116
+msgid "Greek"
+msgstr "ბერძნული"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:117
msgid "Australian English"
msgstr "ავსტრალიური ინგლისური"
-#: src/gtkdialogs.c:107
-msgid "British English"
-msgstr "ბრიტანული ინგლისური"
-
-#: src/gtkdialogs.c:108
+#: ../src/gtkdialogs.c:118
msgid "Canadian English"
msgstr "კანადური ინგლისური"
-#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149
+#: ../src/gtkdialogs.c:119
+msgid "British English"
+msgstr "ბრიტანული ინგლისური"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:162 ../src/gtkdialogs.c:163
+#: ../src/gtkdialogs.c:164 ../src/gtkdialogs.c:165
msgid "Spanish"
msgstr "ესპანური"
-#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150
+#: ../src/gtkdialogs.c:121 ../src/gtkdialogs.c:166 ../src/gtkdialogs.c:167
msgid "Finnish"
msgstr "ფინური"
-#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:151
+#: ../src/gtkdialogs.c:122 ../src/gtkdialogs.c:168 ../src/gtkdialogs.c:169
+#: ../src/gtkdialogs.c:170 ../src/gtkdialogs.c:171
msgid "French"
msgstr "ფრანგული"
-#: src/gtkdialogs.c:112
+#: ../src/gtkdialogs.c:123
msgid "Hebrew"
msgstr "ივრითი"
-#: src/gtkdialogs.c:113
+#: ../src/gtkdialogs.c:124
msgid "Hindi"
msgstr "ინდური"
-#: src/gtkdialogs.c:114
+#: ../src/gtkdialogs.c:125
msgid "Hungarian"
msgstr "უნგრული"
-#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152
+#: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:172
msgid "Italian"
msgstr "იტალიური"
-#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:153
+#: ../src/gtkdialogs.c:127 ../src/gtkdialogs.c:173 ../src/gtkdialogs.c:174
+#: ../src/gtkdialogs.c:175
msgid "Japanese"
msgstr "იაპონური"
-#: src/gtkdialogs.c:117
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "ლიტვური"
-
-#: src/gtkdialogs.c:118
+#: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:176
msgid "Georgian"
msgstr "ქართული"
-#: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:154
+#: ../src/gtkdialogs.c:129 ../src/gtkdialogs.c:177
msgid "Korean"
msgstr "კორეული"
-#: src/gtkdialogs.c:120
-msgid "Dutch, Flemish"
-msgstr ""
+#: ../src/gtkdialogs.c:130
+msgid "Kurdish"
+msgstr "ქურთული"
-#: src/gtkdialogs.c:121
+#: ../src/gtkdialogs.c:131 ../src/gtkdialogs.c:178
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "ლიტვური"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:132
msgid "Macedonian"
msgstr "მაკედონიური"
-#: src/gtkdialogs.c:122
+#: ../src/gtkdialogs.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Dutch, Flemish"
+msgstr "ჰოლანდიური"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:134
msgid "Norwegian"
msgstr "ნორვეგიული"
-#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:155
+#: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:136 ../src/gtkdialogs.c:179
msgid "Polish"
msgstr "პოლონური"
-#: src/gtkdialogs.c:125
+#: ../src/gtkdialogs.c:137
msgid "Portuguese"
msgstr "პორტუგალიური"
-#: src/gtkdialogs.c:126
+#: ../src/gtkdialogs.c:138
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური"
-#: src/gtkdialogs.c:127
+#: ../src/gtkdialogs.c:139
msgid "Romanian"
msgstr "რუმინული"
-#: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:156 src/gtkdialogs.c:157
+#: ../src/gtkdialogs.c:140 ../src/gtkdialogs.c:180 ../src/gtkdialogs.c:181
msgid "Russian"
msgstr "რუსული"
-#: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130
+#: ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:142
msgid "Serbian"
msgstr "სერბული"
-#: src/gtkdialogs.c:131
+#: ../src/gtkdialogs.c:143
msgid "Slovenian"
msgstr "სლოვაკური"
-#: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:159
+#: ../src/gtkdialogs.c:144 ../src/gtkdialogs.c:183
msgid "Swedish"
msgstr "შვედური"
-#: src/gtkdialogs.c:133
+#: ../src/gtkdialogs.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "თამილური"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:146
+#, fuzzy
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "თელუგუ (Telugu)"
-#: src/gtkdialogs.c:134
+#: ../src/gtkdialogs.c:147
msgid "Vietnamese"
msgstr "ვიეტნამური"
-#: src/gtkdialogs.c:134
+#: ../src/gtkdialogs.c:147
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr ""
-#: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:160
+#: ../src/gtkdialogs.c:148 ../src/gtkdialogs.c:184
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "გამარტივებული ჩინური"
-#: src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:161
+#: ../src/gtkdialogs.c:149 ../src/gtkdialogs.c:150 ../src/gtkdialogs.c:185
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "ტრადიციული ჩინური"
-#: src/gtkdialogs.c:143
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkdialogs.c:156
msgid "Amharic"
-msgstr "ავტომატური"
+msgstr ""
-#: src/gtkdialogs.c:158
+#: ../src/gtkdialogs.c:182
msgid "Slovak"
msgstr "სლოვაკური"
-#: src/gtkdialogs.c:202
+#: ../src/gtkdialogs.c:226
msgid "About Gaim"
msgstr "Gaim-ის შესახებ"
-#: src/gtkdialogs.c:226
+#: ../src/gtkdialogs.c:250
msgid ""
"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
-"at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
+"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
+"and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify "
+"and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or "
+"later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed "
+"with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' "
+"file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this "
+"program.<BR><BR>"
msgstr ""
-#: src/gtkdialogs.c:235
+#: ../src/gtkdialogs.c:264
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: src/gtkdialogs.c:238
+#: ../src/gtkdialogs.c:267
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: src/gtkdialogs.c:244
-msgid "Active Developers"
+#: ../src/gtkdialogs.c:273
+msgid "Current Developers"
msgstr ""
-#: src/gtkdialogs.c:259
+#: ../src/gtkdialogs.c:288
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr ""
-#: src/gtkdialogs.c:274
+#: ../src/gtkdialogs.c:303
+#, fuzzy
msgid "Retired Developers"
-msgstr ""
+msgstr "პროგრამის შემქმნელები"
-#: src/gtkdialogs.c:289
+#: ../src/gtkdialogs.c:318
msgid "Current Translators"
msgstr "მიმდინარე თარგმანები"
-#: src/gtkdialogs.c:309
+#: ../src/gtkdialogs.c:338
msgid "Past Translators"
msgstr "წინა თარგმანები"
-#: src/gtkdialogs.c:327
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkdialogs.c:356
msgid "Debugging Information"
-msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელძე"
+msgstr ""
-#: src/gtkdialogs.c:489 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:685
+#: ../src/gtkdialogs.c:552 ../src/gtkdialogs.c:689 ../src/gtkdialogs.c:756
msgid "_Name"
msgstr "_სახელი"
-#: src/gtkdialogs.c:494 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:690
+#: ../src/gtkdialogs.c:557 ../src/gtkdialogs.c:694 ../src/gtkdialogs.c:761
msgid "_Account"
msgstr "_ანგარიში"
-#: src/gtkdialogs.c:502
+#: ../src/gtkdialogs.c:565
msgid "New Instant Message"
msgstr "ახალი შეტყობინება"
-#: src/gtkdialogs.c:504
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი"
+#: ../src/gtkdialogs.c:567
+msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
-#: src/gtkdialogs.c:643
+#: ../src/gtkdialogs.c:702
msgid "Get User Info"
msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის გაგება"
-#: src/gtkdialogs.c:645
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkdialogs.c:704
msgid ""
"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
"like to view."
-msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი"
+msgstr ""
-#: src/gtkdialogs.c:699
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkdialogs.c:770
msgid "View User Log"
-msgstr "დაათვალიერე მომხმარებლის ლოგი"
+msgstr "მომხმარებლის პროტოკოლის დათვალიერება"
-#: src/gtkdialogs.c:701
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkdialogs.c:772
msgid ""
"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
"to view."
-msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი"
+msgstr ""
-#: src/gtkdialogs.c:720
+#: ../src/gtkdialogs.c:791
msgid "Alias Contact"
msgstr "კონტაქტის სინონიმი"
-#: src/gtkdialogs.c:721
+#: ../src/gtkdialogs.c:792
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "ამ კონტაქტისთვის სინონიმის შექმნა"
-#: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765
-#: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585
+#: ../src/gtkdialogs.c:794 ../src/gtkdialogs.c:816 ../src/gtkdialogs.c:836
+#: ../src/gtkrequest.c:295 ../src/protocols/silc/chat.c:586
msgid "Alias"
msgstr "სინონიმი"
-#: src/gtkdialogs.c:741
+#: ../src/gtkdialogs.c:812
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "შეიყვანე მეტსახელი %s-თვის."
-#: src/gtkdialogs.c:743
+#: ../src/gtkdialogs.c:814
msgid "Alias Buddy"
msgstr "მიანიჭე მეტსახელი"
-#: src/gtkdialogs.c:762
+#: ../src/gtkdialogs.c:833
msgid "Alias Chat"
msgstr ""
-#: src/gtkdialogs.c:763
+#: ../src/gtkdialogs.c:834
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr ""
-#: src/gtkdialogs.c:800
+#: ../src/gtkdialogs.c:871
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
-"your buddy list. Do you want to continue?You are about to remove the "
-"contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you "
-"want to continue?"
+"your buddy list. Do you want to continue?"
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
+"your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/gtkdialogs.c:867
+#: ../src/gtkdialogs.c:879
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "კონტატის წაშლა"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:880
+msgid "_Remove Contact"
+msgstr "კონტაქტის _წაშლა"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:931
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/gtkdialogs.c:870 src/gtkdialogs.c:871
+#: ../src/gtkdialogs.c:934
msgid "Remove Group"
msgstr "ჯგუფის წაშლა"
-#: src/gtkdialogs.c:909
+#: ../src/gtkdialogs.c:935
+msgid "_Remove Group"
+msgstr "ჯგუფის წა_შლა"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:968
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/gtkdialogs.c:912 src/gtkdialogs.c:913
+#: ../src/gtkdialogs.c:971
msgid "Remove Buddy"
msgstr "ამოშალე მეგობარი"
-#: src/gtkdialogs.c:951
+#: ../src/gtkdialogs.c:972
+msgid "_Remove Buddy"
+msgstr "მეგობრის ამოშლა"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:993
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
-#: src/gtkdialogs.c:954 src/gtkdialogs.c:955
+#: ../src/gtkdialogs.c:996
msgid "Remove Chat"
-msgstr "ამოშალე Chat-ი"
+msgstr "ამოშალე ჩატი"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:997
+msgid "_Remove Chat"
+msgstr "_ამოშალე ჩატი"
-#: src/gtkft.c:138
+#: ../src/gtkft.c:139
#, c-format
msgid "%.2f KB/s"
msgstr "%.2f KB/s"
-#: src/gtkft.c:159 src/gtkft.c:1035
+#: ../src/gtkft.c:160 ../src/gtkft.c:1063
msgid "Finished"
msgstr "დასრულებულია"
-#: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:986
+#: ../src/gtkft.c:163 ../src/gtkft.c:1003
msgid "Canceled"
msgstr "გაუქმებულია"
-#: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:905
+#: ../src/gtkft.c:166 ../src/gtkft.c:922
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "ველოდები გადატანის დაწყებას"
-#: src/gtkft.c:218
+#: ../src/gtkft.c:219
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>ვღებულობ როგორც:</b>"
-#: src/gtkft.c:220
+#: ../src/gtkft.c:221
+#, fuzzy
msgid "<b>Receiving From:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b> ვისგან</b>"
-#: src/gtkft.c:224
+#: ../src/gtkft.c:225
+#, fuzzy
msgid "<b>Sending To:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b> ვის</b>"
-#: src/gtkft.c:226
+#: ../src/gtkft.c:227
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr ""
-#: src/gtkft.c:442
+#: ../src/gtkft.c:443
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr ""
-#: src/gtkft.c:447
+#: ../src/gtkft.c:448
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr ""
-#: src/gtkft.c:467
+#: ../src/gtkft.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
-msgstr ""
-"შეცდომა %s -ის წაკითხვისას: \n"
-"%s.\n"
+msgstr "შეცდომა"
-#: src/gtkft.c:476
+#: ../src/gtkft.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Error running %s"
-msgstr "%s სურათის შენახვის შეცდომა"
+msgstr "შეცდომა"
-#: src/gtkft.c:477
+#: ../src/gtkft.c:495
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr ""
-#: src/gtkft.c:572
+#: ../src/gtkft.c:589
msgid "Progress"
msgstr "პროგრესი"
-#: src/gtkft.c:579
+#: ../src/gtkft.c:596
msgid "Filename"
msgstr "ფაილის სახელი"
-#: src/gtkft.c:586
+#: ../src/gtkft.c:603
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
-#: src/gtkft.c:593
+#: ../src/gtkft.c:610
msgid "Remaining"
msgstr "დარჩენილი დრო"
-#: src/gtkft.c:624
+#: ../src/gtkft.c:641
msgid "Filename:"
msgstr "ფაილის სახელი:"
-#: src/gtkft.c:625
+#: ../src/gtkft.c:642
msgid "Local File:"
msgstr "ლოკალური ფაილი:"
-#: src/gtkft.c:626
+#: ../src/gtkft.c:643
msgid "Status:"
msgstr "სტატუსი:"
-#: src/gtkft.c:627
+#: ../src/gtkft.c:644
msgid "Speed:"
msgstr "სიჩქარე"
-#: src/gtkft.c:628
+#: ../src/gtkft.c:645
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "გასული დრო"
-#: src/gtkft.c:629
+#: ../src/gtkft.c:646
msgid "Time Remaining:"
msgstr "დარჩენილი დრო"
-#: src/gtkft.c:715
-msgid "_Keep the dialog open"
+#: ../src/gtkft.c:708 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8532
+msgid "File Transfers"
+msgstr "ფაილების გადაგზავნა"
+
+#: ../src/gtkft.c:731
+msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr ""
-#: src/gtkft.c:725
+#: ../src/gtkft.c:741
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr ""
#. "Download Details" arrow
-#: src/gtkft.c:734
+#: ../src/gtkft.c:750
#, fuzzy
msgid "File transfer _details"
-msgstr "გადაცემის დეტალების დამალვა"
+msgstr "ფაილი"
#. Pause button
-#: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:122
+#: ../src/gtkft.c:780 ../src/gtkstock.c:146
msgid "_Pause"
msgstr "პაუზა"
#. Resume button
-#: src/gtkft.c:774
+#: ../src/gtkft.c:790
msgid "_Resume"
msgstr "გაგრძელება"
-#: src/gtkft.c:988
+#: ../src/gtkft.c:1005
#, fuzzy
msgid "Failed"
-msgstr "მდედრობითი"
+msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა"
-#: src/gtkimhtml.c:816
-msgid "Pa_ste As Text"
-msgstr "ტექსტის ჩასმა"
+#: ../src/gtkimhtml.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Paste as Plain _Text"
+msgstr "ჩასმა გლუვი ტექსტი"
-#: src/gtkimhtml.c:1313
+#: ../src/gtkimhtml.c:1316
msgid "Hyperlink color"
msgstr "ლინკების ფერი"
-#: src/gtkimhtml.c:1314
+#: ../src/gtkimhtml.c:1317
msgid "Color to draw hyperlinks."
-msgstr ""
+msgstr "ლინკების ფერი."
-#: src/gtkimhtml.c:1317
+#: ../src/gtkimhtml.c:1320
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr ""
-#: src/gtkimhtml.c:1318
+#: ../src/gtkimhtml.c:1321
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
-msgstr ""
+msgstr "ლინკების ფერი მაუსის შეხებისას."
-#: src/gtkimhtml.c:1537
+#: ../src/gtkimhtml.c:1542
msgid "_Copy E-Mail Address"
-msgstr ""
+msgstr "_E-Mail მისამართის კოპირება"
-#: src/gtkimhtml.c:1549
+#: ../src/gtkimhtml.c:1554
msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr ""
+msgstr "_ლინკის ბრაუზერში გახსნა"
-#: src/gtkimhtml.c:1559
+#: ../src/gtkimhtml.c:1564
msgid "_Copy Link Location"
-msgstr ""
+msgstr "_ლინკის კოპირება"
-#: src/gtkimhtml.c:3234
+#: ../src/gtkimhtml.c:3263
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: src/gtkimhtml.c:3237
+#: ../src/gtkimhtml.c:3266
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: src/gtkimhtml.c:3250
+#: ../src/gtkimhtml.c:3279
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -3221,7 +3827,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: src/gtkimhtml.c:3253
+#: ../src/gtkimhtml.c:3282
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -3232,175 +3838,172 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/gtkimhtml.c:3333 src/gtkimhtml.c:3345
+#: ../src/gtkimhtml.c:3362 ../src/gtkimhtml.c:3374
msgid "Save Image"
msgstr "სურათის შენახვა"
-#: src/gtkimhtml.c:3373
+#: ../src/gtkimhtml.c:3402
msgid "_Save Image..."
msgstr "სურათის შენახვა...."
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:147
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:147
msgid "Select Font"
msgstr "ფონტის არჩევა"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:226
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:226
msgid "Select Text Color"
msgstr "ფონტის ფერის არჩევა"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:305
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:305
msgid "Select Background Color"
msgstr "ფონიდ ფერის არჩევა"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:394
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:402
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:402
msgid "_Description"
msgstr "აღწერილობა"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:405
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:405
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr ""
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:409
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
-msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი"
+msgstr ""
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:414
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:414
msgid "Insert Link"
msgstr "ბმულის ჩამატება"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Insert"
-msgstr "ჩამატება"
+msgstr "_ჩამატება"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:487
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:487
+#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
-msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან\n"
+msgstr ""
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:523
msgid "Insert Image"
msgstr "გამოსახულების ჩამატება"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:721
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:721
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr ""
#. show everything
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:735
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:735
msgid "Smile!"
msgstr "სიცილაკი"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:923
msgid "Bold"
msgstr "მუქი"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:927
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:934
msgid "Italic"
msgstr "დახრილი"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:945
msgid "Underline"
msgstr "ხაზგასმული"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:954
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:961
msgid "Larger font size"
msgstr "უფრო დიდი ფონტი"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:966
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:973
msgid "Smaller font size"
msgstr "უფრო პატარა ფონტი"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:983
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:990
msgid "Font Face"
msgstr "ფონტი"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:995
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1002
msgid "Foreground font color"
msgstr "ფონტის ფერი"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007
-msgid "Background color"
-msgstr "ფონის ფერი"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030
msgid "Clear formatting"
-msgstr "ფორმატირების წაშლა"
+msgstr ""
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045
msgid "Insert link"
msgstr "ბმულის ჩამატება"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1055
msgid "Insert image"
msgstr "გამოსახულების ჩამატება"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1066
msgid "Insert smiley"
msgstr "სიცილაკის ჩამატება"
-#: src/gtklog.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conversation in %s on %s"
-msgstr "საუბარი %s-თან"
+#: ../src/gtklog.c:202
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
+msgstr ""
-#: src/gtklog.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conversation with %s on %s"
-msgstr "საუბარი %s-თან"
+#: ../src/gtklog.c:205
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtklog.c:254
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
-#: src/gtklog.c:309
+#: ../src/gtklog.c:306
msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
msgstr ""
-#: src/gtklog.c:313
+#: ../src/gtklog.c:310
msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
msgstr ""
-#: src/gtklog.c:316
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled."
+#: ../src/gtklog.c:313
+msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr ""
-#: src/gtklog.c:320
+#: ../src/gtklog.c:317
msgid "No logs were found"
-msgstr ""
+msgstr "ვერ ვიპოვე პროტოკოლები"
-#: src/gtklog.c:396
+#: ../src/gtklog.c:393
msgid "Total log size:"
-msgstr ""
+msgstr "პროტოკოლების საერთო ზომა:"
-#: src/gtklog.c:472
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gtklog.c:469
+#, c-format
msgid "Conversations in %s"
-msgstr "საუბარი %s-თან"
+msgstr "საუბარი %s-ში"
-#: src/gtklog.c:480 src/gtklog.c:531
+#: ../src/gtklog.c:477 ../src/gtklog.c:528
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "საუბარი %s-თან"
-#: src/gtklog.c:556
+#: ../src/gtklog.c:553
msgid "System Log"
-msgstr ""
+msgstr "სისტემის პროტოკოლი"
-#: src/gtkmain.c:326
+#: ../src/gtkmain.c:312
#, c-format
msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/gtkmain.c:328
+#: ../src/gtkmain.c:314
#, c-format
msgid ""
"Gaim %s\n"
@@ -3415,43 +4018,89 @@ msgid ""
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#. TODO: Should save the previous status as a transient status?
-#. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml
-#: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681
-#: src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:665 src/gtkstatusbox.c:668
-#: src/status.c:1696
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "წაშლა"
-
-#. Descriptive label
-#: src/gtknotify.c:275
+#: ../src/gtkmain.c:493
#, c-format
-msgid "%s has %d new message."
-msgstr "%s-ს აქვს %d ახალი შეტყობინება."
+msgid ""
+"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"This is a bug in the software and has happened through\n"
+"no fault of your own.\n"
+"\n"
+"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n"
+"developers by reporting a bug at\n"
+"%sbug.php\n"
+"\n"
+"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
+"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
+"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
+"%sgdb.php. If you need further\n"
+"assistance, please IM either SeanEgn or LSchiere (via AIM).\n"
+"Contact information for Sean and Luke on other protocols is at\n"
+"%scontactinfo.php.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkmedia.c:52
+msgid "Call ended."
+msgstr ""
-#: src/gtknotify.c:289
+#: ../src/gtkmedia.c:69
#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
+msgid "Calling %s"
+msgstr "ვურეკავ %s -ს"
+
+#: ../src/gtkmedia.c:73 ../src/gtkmedia.c:108
+msgid "End Call"
msgstr ""
-#: src/gtknotify.c:298
+#: ../src/gtkmedia.c:81
#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
+msgid "Receiving call from %s"
msgstr ""
-#: src/gtknotify.c:303
+#: ../src/gtkmedia.c:89
+msgid "Reject Call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkmedia.c:95
+msgid "Accept call"
+msgstr "მიიღე ზარი"
+
+#: ../src/gtkmedia.c:102
#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
-"\n"
-"%s%s%s%s"
+msgid "Connected to %s"
+msgstr "შეერთებული %s-თან"
+
+#: ../src/gtkmedia.c:113
+msgid "_Mute"
+msgstr "_გაჩუმება"
+
+#: ../src/gtknotify.c:305
+msgid "New Mail"
+msgstr "ახალი წერილი"
+
+#: ../src/gtknotify.c:321
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "გახსენი ყველა შეტყობინება"
+
+#: ../src/gtknotify.c:382 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "ვისგან"
+
+#: ../src/gtknotify.c:390
+msgid "Subject"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">მოსულია ახალი წერილი!</span>\n"
-"\n"
-"%s%s%s%s"
-#: src/gtknotify.c:319
+#: ../src/gtknotify.c:399
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtknotify.c:451
+#, c-format
+msgid "%s has %d new message."
+msgid_plural "%s has %d new messages."
+msgstr[0] "%s-ს აქვს %d ახალი შეტყობინება."
+
+#: ../src/gtknotify.c:456
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -3462,233 +4111,313 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/gtknotify.c:504
+#: ../src/gtknotify.c:643 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5360
msgid "Search Results"
msgstr "ძებნის შედეგები"
-#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4858
+#: ../src/gtknotify.c:799 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4973
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "ინფორმაცია %s-თვის"
-#: src/gtknotify.c:644 src/protocols/toc/toc.c:470
+#: ../src/gtknotify.c:800 ../src/protocols/toc/toc.c:470
msgid "Buddy Information"
msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელზე"
-#: src/gtknotify.c:687
+#: ../src/gtknotify.c:840
#, c-format
msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
msgstr ""
-#: src/gtknotify.c:689 src/gtknotify.c:701 src/gtknotify.c:714
-#: src/gtknotify.c:838
+#: ../src/gtknotify.c:842 ../src/gtknotify.c:854 ../src/gtknotify.c:867
+#: ../src/gtknotify.c:992
msgid "Unable to open URL"
msgstr "ვერ ვხსნი URL-ს"
-#: src/gtknotify.c:699 src/gtknotify.c:712
+#: ../src/gtknotify.c:852 ../src/gtknotify.c:865
#, c-format
msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
msgstr ""
-#: src/gtknotify.c:839
+#: ../src/gtknotify.c:993
+msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkplugin.c:275
+msgid "The following plugins will be unloaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkplugin.c:294
+msgid "Multiple plugins will be unloaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkplugin.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Unload Plugins"
+msgstr "პლაგინები"
+
+#: ../src/gtkplugin.c:410
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkplugin.c:420
+#, c-format
msgid ""
-"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
-#: src/gtkpounce.c:130
+#: ../src/gtkplugin.c:546
+msgid "Configure Pl_ugin"
+msgstr "პლაგინის კონფიგურირება"
+
+#: ../src/gtkplugin.c:604
+msgid "<b>Plugin Details</b>"
+msgstr "<b>პლაგინის დეტალები</b>"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:162
msgid "Select a file"
msgstr "ფაილის არჩევა"
-#: src/gtkpounce.c:161
+#: ../src/gtkpounce.c:259
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr ""
-#. "New Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:898
+#: ../src/gtkpounce.c:503
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr ""
-#: src/gtkpounce.c:391
+#: ../src/gtkpounce.c:503
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr ""
-#. Create the "Pounce Who" frame.
-#: src/gtkpounce.c:408
-msgid "Pounce Who"
+#. Create the "Pounce on Whom" frame.
+#: ../src/gtkpounce.c:520
+msgid "Pounce on Whom"
msgstr ""
-#: src/gtkpounce.c:435
+#: ../src/gtkpounce.c:547
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_მეგობრის სახელი:"
-#. Create the "Pounce When" frame.
-#: src/gtkpounce.c:459
-msgid "Pounce When"
+#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
+#: ../src/gtkpounce.c:571
+msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr ""
-#: src/gtkpounce.c:467
-msgid "Si_gn on"
-msgstr "შესვლა"
-
-#: src/gtkpounce.c:469
-msgid "Sign _off"
-msgstr "გამოსვლა"
+#: ../src/gtkpounce.c:579
+msgid "Si_gns on"
+msgstr ""
-#: src/gtkpounce.c:471
-msgid "A_way"
-msgstr "გასულია"
+#: ../src/gtkpounce.c:581
+msgid "Signs o_ff"
+msgstr ""
-#: src/gtkpounce.c:473
-msgid "_Return from away"
-msgstr "დაბრუნება"
+#: ../src/gtkpounce.c:583
+msgid "Goes a_way"
+msgstr ""
-#: src/gtkpounce.c:475
-msgid "_Idle"
+#: ../src/gtkpounce.c:585
+msgid "Ret_urns from away"
msgstr ""
-#: src/gtkpounce.c:477
-msgid "Retur_n from idle"
+#: ../src/gtkpounce.c:587
+msgid "Becomes _idle"
msgstr ""
-#: src/gtkpounce.c:479
-msgid "Buddy starts _typing"
+#: ../src/gtkpounce.c:589
+msgid "Is no longer i_dle"
msgstr ""
-#: src/gtkpounce.c:481
-msgid "Buddy stops t_yping"
+#: ../src/gtkpounce.c:591
+msgid "Starts _typing"
msgstr ""
-#. Create the "Pounce Action" frame.
-#: src/gtkpounce.c:510
-msgid "Pounce Action"
+#: ../src/gtkpounce.c:593
+msgid "Stops t_yping"
msgstr ""
-#: src/gtkpounce.c:518
-msgid "Op_en an IM window"
+#: ../src/gtkpounce.c:595
+msgid "Sends a _message"
+msgstr "აგზავნის _შეტყობინებას"
+
+#. Create the "Action" frame.
+#: ../src/gtkpounce.c:627
+msgid "Action"
+msgstr "მოქმედება"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:635
+msgid "Ope_n an IM window"
msgstr ""
-#: src/gtkpounce.c:520
-msgid "_Popup notification"
-msgstr "_Popup-შეტყობინება"
+#: ../src/gtkpounce.c:637
+msgid "_Pop up a notification"
+msgstr ""
-#: src/gtkpounce.c:522
+#: ../src/gtkpounce.c:639
msgid "Send a _message"
msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
-#: src/gtkpounce.c:524
+#: ../src/gtkpounce.c:641
msgid "E_xecute a command"
msgstr "ბრძანების შესრულება"
-#: src/gtkpounce.c:526
+#: ../src/gtkpounce.c:643
msgid "P_lay a sound"
msgstr "ხმის დაკვრა"
-#: src/gtkpounce.c:530
-msgid "B_rowse..."
-msgstr "დათვალიერება..."
+#: ../src/gtkpounce.c:648
+msgid "Brows_e..."
+msgstr "მო_ძიება..."
-#: src/gtkpounce.c:532
-msgid "Bro_wse..."
-msgstr "დათვალიერება..."
+#: ../src/gtkpounce.c:650
+msgid "Br_owse..."
+msgstr "_მოძიება..."
-#: src/gtkpounce.c:533
+#: ../src/gtkpounce.c:651
msgid "Pre_view"
msgstr "ჩვენება"
-#: src/gtkpounce.c:616
-msgid "Sav_e this pounce after activation"
+#. Create the "Options" frame.
+#: ../src/gtkpounce.c:763
+msgid "Options"
+msgstr "ოფციები"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:771
+msgid "P_ounce only when my status is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkpounce.c:776
+msgid "_Recurring"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkpounce.c:1089
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkpounce.c:1237
+msgid "Pounce Target"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkpounce.c:1272
+msgid "Recurring"
msgstr ""
-#. "Remove Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:906
-msgid "Remove Buddy Pounce"
+#: ../src/gtkpounce.c:1319
+msgid "Buddy Pounces"
msgstr ""
-#: src/gtkpounce.c:964
+#: ../src/gtkpounce.c:1446
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr ""
-#: src/gtkpounce.c:966
+#: ../src/gtkpounce.c:1448
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr ""
-#: src/gtkpounce.c:968
+#: ../src/gtkpounce.c:1450
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr ""
-#: src/gtkpounce.c:970
+#: ../src/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr ""
-#: src/gtkpounce.c:972
+#: ../src/gtkpounce.c:1454
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr ""
-#: src/gtkpounce.c:974
+#: ../src/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr ""
-#: src/gtkpounce.c:976
+#: ../src/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s გახდა უმოქმედო (%s)"
-#: src/gtkpounce.c:978
+#: ../src/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s გავიდა. (%s)"
-#: src/gtkpounce.c:979
+#: ../src/gtkpounce.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a message. (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkpounce.c:1463
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr ""
-#: src/gtkprefs.c:623
+#: ../src/gtkprefs.c:512
+msgid "Smiley theme failed to unpack."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkprefs.c:631
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
msgstr ""
-#: src/gtkprefs.c:658
+#: ../src/gtkprefs.c:666
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "ხატულა"
-#: src/gtkprefs.c:665 src/protocols/jabber/buddy.c:267
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:811 src/protocols/jabber/chat.c:769
+#: ../src/gtkprefs.c:673 ../src/protocols/jabber/buddy.c:267
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:818 ../src/protocols/jabber/chat.c:769
msgid "Description"
msgstr "აღწერილობა"
-#: src/gtkprefs.c:805
+#: ../src/gtkprefs.c:814
+msgid "_Hide new IM conversations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkprefs.c:817 ../src/gtkprefs.c:1753
+msgid "When away"
+msgstr "როდესაც გასულია"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:821
msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
msgstr "გავაგზავნოთ უცნობი 'დახრილი ხაზი' ბრძანებები როგორც შეტყობინებები"
-#: src/gtkprefs.c:807
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkprefs.c:823
msgid "Show _formatting on incoming messages"
-msgstr "აჩვენე შეტყობინებებთან ერთად დროც"
+msgstr ""
-#: src/gtkprefs.c:809
+#: ../src/gtkprefs.c:826
msgid "Show buddy _icons"
msgstr ""
-#: src/gtkprefs.c:811
+#: ../src/gtkprefs.c:828
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr ""
-#: src/gtkprefs.c:813
+#: ../src/gtkprefs.c:835
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr ""
-#: src/gtkprefs.c:816
-msgid "_Highlight misspelled words"
+#: ../src/gtkprefs.c:838
+msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "_მონიშნე არასწორად დაწერილი სიტყვები"
-#: src/gtkprefs.c:834
+#: ../src/gtkprefs.c:842
+msgid "Use smooth-scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkprefs.c:858
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting. :)"
@@ -3697,417 +4426,445 @@ msgstr ""
"პროტოკოლით,რომელიც იყენებს ფორმატირებას. :)"
#. All the tab options!
-#: src/gtkprefs.c:856
+#: ../src/gtkprefs.c:880
msgid "Tab Options"
msgstr "ტაბ-პარამეტრები"
-#: src/gtkprefs.c:858
+#: ../src/gtkprefs.c:882
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr ""
-#: src/gtkprefs.c:872
+#: ../src/gtkprefs.c:896
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr ""
-#: src/gtkprefs.c:878
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkprefs.c:902
msgid "_Placement:"
-msgstr "დამატებითი განლაგება"
+msgstr "_განლაგება:"
-#: src/gtkprefs.c:880
+#: ../src/gtkprefs.c:904
msgid "Top"
msgstr "ზემოთ"
-#: src/gtkprefs.c:881
+#: ../src/gtkprefs.c:905
msgid "Bottom"
msgstr "ქვემოთ"
-#: src/gtkprefs.c:882
+#: ../src/gtkprefs.c:906
msgid "Left"
-msgstr "მარცხენა"
+msgstr "მარცხნივ"
-#: src/gtkprefs.c:883
+#: ../src/gtkprefs.c:907
msgid "Right"
-msgstr "მარჯვენა"
+msgstr "მარჯვნივ"
-#: src/gtkprefs.c:885
+#: ../src/gtkprefs.c:909
msgid "Left Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "მარცხნივ ვერტიკალურად"
-#: src/gtkprefs.c:886
+#: ../src/gtkprefs.c:910
msgid "Right Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "მარჯვნივ ვერტიკალურად"
-#: src/gtkprefs.c:891
+#: ../src/gtkprefs.c:915
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "_ახალი საუბარი:"
-#: src/gtkprefs.c:942 src/protocols/oscar/oscar.c:779
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959
+#: ../src/gtkprefs.c:966 ../src/protocols/oscar/oscar.c:803
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6092
msgid "IP Address"
msgstr "IP მისამართი"
-#: src/gtkprefs.c:944
-msgid "STUN Server:"
-msgstr "STUN სერვერი:"
+#: ../src/gtkprefs.c:968
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "ST_UN სერვერი:"
-#: src/gtkprefs.c:946
-msgid "_Autodetect IP Address"
-msgstr "IP მისამართის თვითდადგენა"
+#: ../src/gtkprefs.c:970
+msgid "_Autodetect IP address"
+msgstr "IP მისამართის _ავტომატური დადგენა"
-#: src/gtkprefs.c:955
+#: ../src/gtkprefs.c:979
msgid "Public _IP:"
msgstr "გარე _IP:"
-#: src/gtkprefs.c:979
+#: ../src/gtkprefs.c:1003
msgid "Ports"
msgstr "პორტები"
-#: src/gtkprefs.c:982
+#: ../src/gtkprefs.c:1006
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "ხელით მიეთითოს მოსასმენი პორტების შუალედი"
-#: src/gtkprefs.c:985
-msgid "_Start Port:"
-msgstr "საწყისი პორტი"
+#: ../src/gtkprefs.c:1009
+msgid "_Start port:"
+msgstr "_საწყისი პორტი:"
-#: src/gtkprefs.c:992
-msgid "_End Port:"
-msgstr "საბოლოო"
+#: ../src/gtkprefs.c:1016
+msgid "_End port:"
+msgstr "სა_ბოლოო პორტი:"
-#: src/gtkprefs.c:999
+#: ../src/gtkprefs.c:1024
msgid "Proxy Server"
msgstr "პროქსი სერვერი"
-#: src/gtkprefs.c:1003
+#: ../src/gtkprefs.c:1028
msgid "No proxy"
msgstr "უპროქსიოდ"
-#: src/gtkprefs.c:1059
+#: ../src/gtkprefs.c:1084
msgid "_User:"
msgstr "_მომხმარებელი:"
-#: src/gtkprefs.c:1119
+#: ../src/gtkprefs.c:1146
msgid "Epiphany"
msgstr ""
-#: src/gtkprefs.c:1120
+#: ../src/gtkprefs.c:1147
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: src/gtkprefs.c:1121
+#: ../src/gtkprefs.c:1148
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: src/gtkprefs.c:1122
+#: ../src/gtkprefs.c:1149
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: src/gtkprefs.c:1123
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkprefs.c:1150
msgid "GNOME Default"
-msgstr "წაშლა"
+msgstr ""
-#: src/gtkprefs.c:1124
+#: ../src/gtkprefs.c:1151
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: src/gtkprefs.c:1125
+#: ../src/gtkprefs.c:1152
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: src/gtkprefs.c:1126
+#: ../src/gtkprefs.c:1153
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: src/gtkprefs.c:1127
+#: ../src/gtkprefs.c:1154
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: src/gtkprefs.c:1136
+#: ../src/gtkprefs.c:1163
msgid "Manual"
msgstr "ხელით"
-#: src/gtkprefs.c:1189
+#: ../src/gtkprefs.c:1216
msgid "Browser Selection"
msgstr "Browser-ის არჩევა"
-#: src/gtkprefs.c:1193
+#: ../src/gtkprefs.c:1220
msgid "_Browser:"
msgstr "_Browser:"
-#: src/gtkprefs.c:1201
+#: ../src/gtkprefs.c:1228
msgid "_Open link in:"
msgstr "გახსნას მაჩვენებელი :"
-#: src/gtkprefs.c:1203
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkprefs.c:1230
msgid "Browser default"
-msgstr "Browser-ის არჩევა"
+msgstr ""
-#: src/gtkprefs.c:1204
+#: ../src/gtkprefs.c:1231
msgid "Existing window"
msgstr "არსებული ფანჯარა"
-#: src/gtkprefs.c:1206
+#: ../src/gtkprefs.c:1233
+#, fuzzy
msgid "New tab"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი"
-#: src/gtkprefs.c:1220
+#: ../src/gtkprefs.c:1247
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
msgstr ""
-#: src/gtkprefs.c:1256 src/gtkprefs.c:1738
+#: ../src/gtkprefs.c:1283 ../src/gtkprefs.c:1864
msgid "Logging"
msgstr "პროტოკოლირება"
-#: src/gtkprefs.c:1259
-msgid "Log _Format:"
+#: ../src/gtkprefs.c:1286
+msgid "Log _format:"
msgstr ""
-#: src/gtkprefs.c:1264
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkprefs.c:1291
msgid "Log all _instant messages"
-msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
+msgstr ""
-#: src/gtkprefs.c:1266
+#: ../src/gtkprefs.c:1293
msgid "Log all c_hats"
msgstr ""
-#: src/gtkprefs.c:1268
+#: ../src/gtkprefs.c:1295
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr ""
-#: src/gtkprefs.c:1400
+#: ../src/gtkprefs.c:1443
msgid "Sound Selection"
msgstr "ხმის არჩევა"
-#: src/gtkprefs.c:1454
+#: ../src/gtkprefs.c:1451
+msgid "Quietest"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1453
+msgid "Quieter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1455
+msgid "Quiet"
+msgstr "ჩუმი"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1457 ../src/protocols/silc/silc.c:666
+msgid "Normal"
+msgstr "ნორმალური"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1459
+#, fuzzy
+msgid "Loud"
+msgstr "ჩატვირთვა"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1461
+#, fuzzy
+msgid "Louder"
+msgstr "ჩატვირთვა"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1463
+#, fuzzy
+msgid "Loudest"
+msgstr "ხმები"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1526
msgid "Sound Method"
msgstr "ხმოვანი მეთოდი"
-#: src/gtkprefs.c:1455
+#: ../src/gtkprefs.c:1527
msgid "_Method:"
msgstr "მეთოდი:"
-#: src/gtkprefs.c:1457
+#: ../src/gtkprefs.c:1529
msgid "Console beep"
msgstr ""
-#: src/gtkprefs.c:1459
+#: ../src/gtkprefs.c:1531
msgid "Automatic"
msgstr "ავტომატური"
-#: src/gtkprefs.c:1464
+#: ../src/gtkprefs.c:1536
msgid "Command"
msgstr "ბრძანება"
-#: src/gtkprefs.c:1465
+#: ../src/gtkprefs.c:1537
msgid "No sounds"
msgstr "გამორთე ხმები"
-#: src/gtkprefs.c:1473
+#: ../src/gtkprefs.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
-#: src/gtkprefs.c:1499
+#: ../src/gtkprefs.c:1571
msgid "Sound Options"
msgstr "ხმის პარამეტრები"
-#: src/gtkprefs.c:1500
+#: ../src/gtkprefs.c:1572
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr ""
-#: src/gtkprefs.c:1502
+#: ../src/gtkprefs.c:1574
msgid "_Sounds while away"
msgstr "ხმები როცა გასულია"
-#: src/gtkprefs.c:1512
+#: ../src/gtkprefs.c:1581
+msgid "Volume:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1609
msgid "Sound Events"
msgstr "ხმოვანი შემთხვევები"
-#: src/gtkprefs.c:1563
+#: ../src/gtkprefs.c:1660
msgid "Play"
msgstr "დაკვრა"
-#: src/gtkprefs.c:1570
+#: ../src/gtkprefs.c:1667
msgid "Event"
msgstr "შემთხვევა"
-#: src/gtkprefs.c:1589
+#: ../src/gtkprefs.c:1686
msgid "Test"
msgstr "ტესტი"
-#: src/gtkprefs.c:1593
+#: ../src/gtkprefs.c:1690
msgid "Reset"
msgstr "განულება"
-#: src/gtkprefs.c:1597
+#: ../src/gtkprefs.c:1694
msgid "Choose..."
msgstr "აირჩიეთ..."
-#: src/gtkprefs.c:1651 src/gtkstatusbox.c:295
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240 src/protocols/irc/irc.c:176
-#: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/jabber/buddy.c:1093
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/msn/msn.c:577
-#: src/protocols/novell/novell.c:2825 src/protocols/novell/novell.c:2959
-#: src/protocols/novell/novell.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:707
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 src/protocols/oscar/oscar.c:6585
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7610 src/protocols/oscar/oscar.c:7764
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2764 src/protocols/silc/buddy.c:1417
-#: src/protocols/silc/silc.c:52 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:158
-msgid "Away"
-msgstr "გასული"
+#: ../src/gtkprefs.c:1736
+msgid "_Report idle time:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1739
+#, fuzzy
+msgid "From last sent message"
+msgstr "ვისგან"
-#: src/gtkprefs.c:1652
-msgid "_Queue new messages when away"
+#: ../src/gtkprefs.c:1741
+msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr ""
-#: src/gtkprefs.c:1655
+#: ../src/gtkprefs.c:1750
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "ავტოგამოხმაურება"
-#: src/gtkprefs.c:1658
-msgid "When away"
-msgstr "როდესაც გასულია"
-
-#: src/gtkprefs.c:1659
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkprefs.c:1754
msgid "When both away and idle"
-msgstr "როდესაც გასულია"
-
-#: src/gtkprefs.c:1662
-#, fuzzy
-msgid "_Report idle time"
-msgstr "მეტი პარამეტრის ჩვენება"
+msgstr ""
-#: src/gtkprefs.c:1665
+#. Auto-away stuff
+#: ../src/gtkprefs.c:1760
msgid "Auto-away"
msgstr "თვითგასვლა"
-#: src/gtkprefs.c:1666
+#: ../src/gtkprefs.c:1762
msgid "Change status when _idle"
msgstr ""
-#: src/gtkprefs.c:1670
+#: ../src/gtkprefs.c:1766
msgid "_Minutes before changing status:"
-msgstr ""
+msgstr "_დრო სტატუსის შეცვლამდე(წუთებში):"
-#: src/gtkprefs.c:1678
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkprefs.c:1774
msgid "Change _status to:"
-msgstr "შეცვალე პაროლი"
+msgstr ""
+
+#. Signon status stuff
+#: ../src/gtkprefs.c:1795
+msgid "Status at startup"
+msgstr "სტატუსი ჩართვისას"
-#: src/gtkprefs.c:1728
+#: ../src/gtkprefs.c:1797
+msgid "Use status from last _exit at startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1803
+msgid "Status to a_pply at startup:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1854
msgid "Smiley Themes"
msgstr "სიცილაკების თემები"
-#: src/gtkprefs.c:1729
+#: ../src/gtkprefs.c:1855
msgid "Sounds"
msgstr "ხმები"
-#: src/gtkprefs.c:1730 src/protocols/silc/silc.c:1589
+#: ../src/gtkprefs.c:1856 ../src/protocols/silc/silc.c:1848
msgid "Network"
msgstr "ქსელი"
-#: src/gtkprefs.c:1735
+#: ../src/gtkprefs.c:1861
msgid "Browser"
msgstr "Browser-ი"
-#: src/gtkprefs.c:1739
+#: ../src/gtkprefs.c:1865
msgid "Away / Idle"
msgstr "გასული / უმოქმედო"
-#: src/gtkprivacy.c:79
+#: ../src/gtkprivacy.c:79
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr ""
-#: src/gtkprivacy.c:80
+#: ../src/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr ""
-#: src/gtkprivacy.c:81
+#: ../src/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users below"
msgstr ""
-#: src/gtkprivacy.c:82
+#: ../src/gtkprivacy.c:82
msgid "Block all users"
msgstr "დაბლოკე ყველა მომხმარებელი"
-#: src/gtkprivacy.c:83
+#: ../src/gtkprivacy.c:83
msgid "Block only the users below"
msgstr "დაბლოკე მხოლოდ ქვემოთ მოცემული მომხმარებელი"
-#: src/gtkprivacy.c:398
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkprivacy.c:371
msgid "Privacy"
msgstr "პრივატობა"
-#: src/gtkprivacy.c:411
+#: ../src/gtkprivacy.c:384
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr ""
#. "Set privacy for:" label
-#: src/gtkprivacy.c:423
+#: ../src/gtkprivacy.c:396
msgid "Set privacy for:"
msgstr ""
-#: src/gtkprivacy.c:589 src/gtkprivacy.c:605
+#: ../src/gtkprivacy.c:561 ../src/gtkprivacy.c:577
msgid "Permit User"
-msgstr ""
+msgstr "დაუშვი მომხმარებელი"
-#: src/gtkprivacy.c:590
+#: ../src/gtkprivacy.c:562
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr ""
-#: src/gtkprivacy.c:591
+#: ../src/gtkprivacy.c:563
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr ""
-#: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607
-msgid "Permit"
-msgstr "დაშვება"
+#: ../src/gtkprivacy.c:566 ../src/gtkprivacy.c:579
+msgid "_Permit"
+msgstr "_დაშვება"
-#: src/gtkprivacy.c:599
+#: ../src/gtkprivacy.c:571
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr ""
-#: src/gtkprivacy.c:601
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gtkprivacy.c:573
+#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
-msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის წაშლა"
+msgstr ""
-#: src/gtkprivacy.c:628 src/gtkprivacy.c:641
+#: ../src/gtkprivacy.c:600 ../src/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "დაბლოკე მომხმარებლი"
-#: src/gtkprivacy.c:629
+#: ../src/gtkprivacy.c:601
msgid "Type a user to block."
msgstr ""
-#: src/gtkprivacy.c:630
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkprivacy.c:602
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
-msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი"
+msgstr ""
-#: src/gtkprivacy.c:632 src/gtkprivacy.c:643 src/protocols/gg/gg.c:1135
-msgid "Block"
-msgstr "ბლოკირება"
+#: ../src/gtkprivacy.c:604 ../src/gtkprivacy.c:615
+msgid "_Block"
+msgstr "_ბლოკირება"
-#: src/gtkprivacy.c:637
+#: ../src/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "დავბლოკო %s?"
-#: src/gtkprivacy.c:639
+#: ../src/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის დაბლოკვა?"
@@ -4115,317 +4872,307 @@ msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურ
#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
#.
-#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:113
-#: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556
-#: src/protocols/novell/novell.c:1902 src/protocols/silc/buddy.c:312
-#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1322
+#: ../src/gtkrequest.c:285 ../src/protocols/msn/dialog.c:114
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1921 ../src/protocols/silc/buddy.c:313
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303
+#: ../src/request.h:1331
msgid "Yes"
msgstr "დიახ"
-#: src/gtkrequest.c:260 src/protocols/msn/dialog.c:114
-#: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556
-#: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:313
-#: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1322
+#: ../src/gtkrequest.c:286 ../src/protocols/msn/dialog.c:115
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1922 ../src/protocols/silc/buddy.c:314
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304
+#: ../src/request.h:1331
msgid "No"
msgstr "არა"
-#: src/gtkrequest.c:263
+#: ../src/gtkrequest.c:289
msgid "Apply"
msgstr "გამოყენება"
-#: src/gtkrequest.c:264 src/protocols/msn/msn.c:357
-#: src/protocols/silc/util.c:335
+#: ../src/gtkrequest.c:290 ../src/protocols/msn/msn.c:357
+#: ../src/protocols/silc/util.c:336
msgid "Close"
msgstr "დახურვა"
-#: src/gtkrequest.c:1796
+#: ../src/gtkrequest.c:1839
msgid "That file already exists"
msgstr "ფალი უკვე არსებობს"
-#: src/gtkrequest.c:1797
+#: ../src/gtkrequest.c:1840
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "გადავაწერო მას?"
-#: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880
+#: ../src/gtkrequest.c:1884 ../src/gtkrequest.c:1925
msgid "Save File..."
msgstr "ფაილის შენახვა..."
-#: src/gtkrequest.c:1840 src/gtkrequest.c:1881
+#: ../src/gtkrequest.c:1885 ../src/gtkrequest.c:1926
msgid "Open File..."
msgstr "ფაილის გახსნა..."
-#: src/gtkroomlist.c:331
+#: ../src/gtkroomlist.c:287
+msgid "_Add"
+msgstr "_დამატება"
+
+#: ../src/gtkroomlist.c:354
msgid "Room List"
msgstr "ოთახების სია"
#. list button
-#: src/gtkroomlist.c:402
+#: ../src/gtkroomlist.c:424
msgid "_Get List"
msgstr "სიის მიღება"
-#: src/gtksavedstatuses.c:362 src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1460
+#. add button
+#: ../src/gtkroomlist.c:432
+msgid "_Add Chat"
+msgstr "ჩატის _დამატება"
+
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:436 ../src/protocols/jabber/buddy.c:264
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:812 ../src/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Title"
msgstr "სათაური"
-#: src/gtksavedstatuses.c:377
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:451
msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/gtksavedstatuses.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:234
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241 src/protocols/gg/gg.c:1083
-#: src/protocols/gg/gg.c:1088 src/protocols/gg/gg.c:1097
-#: src/protocols/gg/gg.c:1107 src/protocols/gg/gg.c:1112
-#: src/protocols/irc/irc.c:177 src/protocols/jabber/jabber.c:1032
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/jabber/jabber.c:1048
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1064
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 src/protocols/novell/novell.c:2845
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7758 src/protocols/oscar/oscar.c:7765
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2759
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2765
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2771 src/protocols/simple/simple.c:255
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260
+msgstr "ტიპი"
+
+#. Available status messages are plain text
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:462 ../src/gtksavedstatuses.c:907
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1421
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1431 ../src/protocols/gg/gg.c:1437
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1446 ../src/protocols/gg/gg.c:1451
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:171 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1095
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1105 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1115
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1125 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1135
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1147 ../src/protocols/novell/novell.c:2868
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7709
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7723 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7728
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7937 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7949
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3221
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3227
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3233
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3312
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:252
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2261
msgid "Message"
msgstr "შეტყობინება"
-#: src/gtksavedstatuses.c:451
-#, fuzzy
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:525
msgid "Saved Statuses"
-msgstr "%s-ს სტატუსი"
+msgstr "შენახული სტატუსები"
#. Use button
-#. TODO: It might be better if the button said "Use" or "Activate"
-#: src/gtksavedstatuses.c:477
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:550 ../src/gtksavedstatuses.c:1147
msgid "_Use"
msgstr "გამოყენება"
-#: src/gtksavedstatuses.c:584
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:662
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr ""
-#: src/gtksavedstatuses.c:675
-#, fuzzy
-msgid "Custom status"
-msgstr "სტატუსის მიხედვით"
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:866
+msgid "Different"
+msgstr ""
-#: src/gtksavedstatuses.c:778 src/protocols/gg/gg.c:1064
-#: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/buddy.c:644
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/msn/msn.c:544
-#: src/protocols/novell/novell.c:2844 src/protocols/novell/novell.c:2848
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/oscar/oscar.c:767
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:896 ../src/gtksavedstatuses.c:1016
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1403 ../src/protocols/gg/gg.c:1408
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:623 ../src/protocols/jabber/buddy.c:630
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1066
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/novell/novell.c:2867
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:783
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:792
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829
msgid "Status"
msgstr "სტატუსი"
-#: src/gtksavedstatuses.c:797
-#, fuzzy
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1035
msgid "_Title:"
-msgstr "სათაური"
+msgstr "_სათაური:"
-#: src/gtksavedstatuses.c:817
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1055 ../src/gtksavedstatuses.c:1362
msgid "_Status:"
msgstr "_სტატუსი:"
-#. Custom status message expander
-#: src/gtksavedstatuses.c:852
+#. Different status message expander
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1090
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr ""
-#: src/gtksound.c:61
+#. Save & Use button
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1156
+msgid "Sa_ve & Use"
+msgstr "შენახვა და გამოყენება"
+
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1341
+#, c-format
+msgid "Status for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtksound.c:61
msgid "Buddy logs in"
msgstr ""
-#: src/gtksound.c:62
+#: ../src/gtksound.c:62
msgid "Buddy logs out"
msgstr ""
-#: src/gtksound.c:63
+#: ../src/gtksound.c:63
msgid "Message received"
msgstr "შეტყობინება მიღებულია"
-#: src/gtksound.c:64
+#: ../src/gtksound.c:64
msgid "Message received begins conversation"
msgstr ""
-#: src/gtksound.c:65
+#: ../src/gtksound.c:65
msgid "Message sent"
msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
-#: src/gtksound.c:66
+#: ../src/gtksound.c:66
msgid "Person enters chat"
msgstr ""
-#: src/gtksound.c:67
+#: ../src/gtksound.c:67
msgid "Person leaves chat"
msgstr ""
-#: src/gtksound.c:68
+#: ../src/gtksound.c:68
msgid "You talk in chat"
msgstr ""
-#: src/gtksound.c:69
+#: ../src/gtksound.c:69
msgid "Others talk in chat"
msgstr ""
-#: src/gtksound.c:72
+#: ../src/gtksound.c:72
msgid "Someone says your name in chat"
msgstr ""
-#: src/gtksound.c:414
+#: ../src/gtksound.c:488
#, c-format
msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
msgstr ""
-#: src/gtksound.c:430
+#: ../src/gtksound.c:504
msgid ""
"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
"no command has been set."
msgstr ""
-#: src/gtksound.c:442
+#: ../src/gtksound.c:516
#, c-format
msgid ""
"Unable to play sound because the configured sound command could not be "
"launched: %s"
msgstr ""
-#: src/gtkstatusbox.c:197
+#: ../src/gtkstatusbox.c:336
msgid "Typing"
msgstr ""
#. connect to the server
-#: src/gtkstatusbox.c:200 src/protocols/irc/irc.c:258
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/msn/session.c:362
-#: src/protocols/napster/napster.c:525 src/protocols/novell/novell.c:2164
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1816 src/protocols/simple/simple.c:1276
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
+#: ../src/gtkstatusbox.c:339 ../src/protocols/irc/irc.c:256
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:893 ../src/protocols/msn/session.c:349
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:531
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1861
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3598
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1379 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2524
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Connecting"
msgstr "დაკავშირება"
-#. hacks
-#: src/gtkstatusbox.c:294 src/protocols/bonjour/bonjour.c:233
-#: src/protocols/irc/irc.c:172 src/protocols/jabber/jabber.c:1039
-#: src/protocols/msn/msn.c:573 src/protocols/msn/state.c:29
-#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
-#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2822
-#: src/protocols/novell/novell.c:2956 src/protocols/novell/novell.c:3039
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:808 src/protocols/oscar/oscar.c:7757
-#: src/protocols/simple/simple.c:253 src/protocols/silc/silc.c:48
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 src/status.c:155
-msgid "Available"
-msgstr "მისაწვდომია"
-
-#.
-#. * Without this selecting Invisible as own status doesn't
-#. * work. It's not used and not needed to show status of buddies.
-#.
-#: src/gtkstatusbox.c:296 src/protocols/gg/gg.c:1096
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7771
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3257
-msgid "Invisible"
-msgstr "უხილავია"
-
-#: src/gtkstatusbox.c:297 src/protocols/bonjour/bonjour.c:228
-#: src/protocols/gg/gg.c:1082 src/protocols/irc/irc.c:168
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:1032
-#: src/protocols/msn/msn.c:569 src/protocols/napster/napster.c:573
-#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2953
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/oscar/oscar.c:7591
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/sametime/sametime.c:2754
-#: src/protocols/simple/simple.c:249 src/protocols/silc/silc.c:46
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211
-#: src/status.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Offline"
-msgstr "ხაზზე"
-
-#: src/gtkstatusbox.c:299
-msgid "Custom..."
-msgstr ""
+#: ../src/gtkstatusbox.c:605
+msgid "New..."
+msgstr "ახალი..."
-#: src/gtkstatusbox.c:300
+#: ../src/gtkstatusbox.c:606
msgid "Saved..."
msgstr "შენახულია..."
-#: src/gtkstock.c:117
+#: ../src/gtkstock.c:138
msgid "_Alias"
msgstr "სინონიმი"
-#: src/gtkstock.c:119
+#: ../src/gtkstock.c:140
+msgid "Close _tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkstock.c:142
+msgid "_Get Info"
+msgstr "_მიიღე ინფორმაცია"
+
+#: ../src/gtkstock.c:143
msgid "_Invite"
msgstr "მოწვევა"
-#: src/gtkstock.c:120
+#: ../src/gtkstock.c:144
msgid "_Modify"
msgstr "შეცვლა"
-#: src/gtkstock.c:121
+#: ../src/gtkstock.c:145
msgid "_Open Mail"
msgstr "ელ.ფოსტის გახსნა"
-#: src/gtkstock.c:123
-msgid "_Warn"
-msgstr "გაფრთხილება"
-
-#: src/gtkutils.c:1393 src/gtkutils.c:1418
+#: ../src/gtkutils.c:1313 ../src/gtkutils.c:1338
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr ""
-#: src/gtkutils.c:1395 src/gtkutils.c:1420
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkutils.c:1315 ../src/gtkutils.c:1340
msgid "Failed to load image"
-msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან\n"
+msgstr ""
-#: src/gtkutils.c:1495
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gtkutils.c:1415
+#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
-msgstr "ვერ ვაგზავნი ფაილს"
+msgstr "ვერ ვაგზავნი დირექტორიას %s."
-#: src/gtkutils.c:1497
+#: ../src/gtkutils.c:1417
msgid ""
"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually"
msgstr ""
-#: src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1534 src/gtkutils.c:1539
+#: ../src/gtkutils.c:1445 ../src/gtkutils.c:1454 ../src/gtkutils.c:1459
msgid "You have dragged an image"
msgstr ""
-#: src/gtkutils.c:1526
+#: ../src/gtkutils.c:1446
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
-#: src/gtkutils.c:1530 src/gtkutils.c:1545
+#: ../src/gtkutils.c:1450 ../src/gtkutils.c:1465
msgid "Set as buddy icon"
msgstr ""
-#: src/gtkutils.c:1531 src/gtkutils.c:1546
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkutils.c:1451 ../src/gtkutils.c:1466
msgid "Send image file"
-msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
+msgstr "სურათის გაგზავნა"
-#: src/gtkutils.c:1532 src/gtkutils.c:1546
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkutils.c:1452 ../src/gtkutils.c:1466
msgid "Insert in message"
-msgstr "გამოსახულების ჩამატება"
+msgstr ""
-#: src/gtkutils.c:1535
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkutils.c:1455
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
-msgstr "გადავაწერო მას?"
+msgstr ""
-#: src/gtkutils.c:1540
+#: ../src/gtkutils.c:1460
msgid ""
"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
-#: src/gtkutils.c:1542
+#: ../src/gtkutils.c:1462
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -4436,81 +5183,134 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: src/gtkutils.c:1596
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkutils.c:1516
msgid "Cannot send launcher"
-msgstr "ვერ ვაგზავნი ფაილს"
+msgstr ""
-#: src/gtkutils.c:1596
+#: ../src/gtkutils.c:1516
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
msgstr ""
-#: src/log.c:129
+#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
+#. * Doodle session has been made
+#.
+#: ../src/gtkwhiteboard.c:344 ../src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96
+msgid "Sent Doodle request."
+msgstr ""
+
+#: ../src/log.c:137
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr ""
-#: src/log.c:577
-msgid "Logging of this conversation failed."
+#: ../src/log.c:519
+msgid "HTML"
msgstr ""
-#: src/log.c:839
+#: ../src/log.c:530
+msgid "Plain text"
+msgstr "ტექსტი"
+
+#: ../src/log.c:541
+msgid "Old Gaim"
+msgstr "ძველი Gaim"
+
+#: ../src/log.c:632
+msgid "Logging of this conversation failed."
+msgstr "ამ საუბრის პროტოკოლირება ვერ მოხერხდა."
+
+#: ../src/log.c:899
msgid "XML"
msgstr ""
-#: src/log.c:904
+#: ../src/log.c:967
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
-#: src/log.c:906
+#: ../src/log.c:969
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
-#: src/log.c:957 src/log.c:1074
+#: ../src/log.c:1026 ../src/log.c:1148
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr ""
-#: src/log.c:967 src/log.c:1086
+#: ../src/log.c:1038 ../src/log.c:1160
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr ""
-#: src/log.c:1019
+#: ../src/log.c:1091
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgstr "(%s) %s <ავტო-პასუხი>: %s\n"
+
+#: ../src/plugin.c:278 ../src/protocols/msn/servconn.c:133
+#: ../src/protocols/msn/session.c:326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5040
+msgid "Unknown error"
+msgstr "უცნობი შეცდომა"
+
+#: ../src/plugin.c:421
+#, c-format
+msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr ""
-#: src/plugin.c:331
+#: ../src/plugin.c:438
+#, c-format
+msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugin.c:454
+msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugin.c:509
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
msgstr "ვერ ვპოულობ %s პლაგინს. გთხოვთ დააყენოთ პლაგინი და სცადოთ თავიდან."
-#: src/plugin.c:336 src/plugin.c:364
-msgid "Gaim was unable to load your plugin."
-msgstr "Gaim-მა ვერ შეძლო თქვენი პლაგინის ჩატვირთვა"
+#: ../src/plugin.c:514
+msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
+msgstr ""
-#: src/plugin.c:360
+#: ../src/plugin.c:537
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "%s პლაკინის ჩატვირთვა შეუძლებელია"
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:298 src/protocols/msn/msn.c:546
-#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2831
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
-msgid "Idle"
-msgstr "უმოქმედო"
+#: ../src/plugin.c:541
+msgid "Gaim was unable to load your plugin."
+msgstr "Gaim-მა ვერ შეძლო თქვენი პლაგინის ჩატვირთვა"
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:303
+#: ../src/plugin.c:643
+#, c-format
+msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugin.c:648
+msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
+msgstr ""
+
+#. Send a message about the connection error
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:111
+msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:146
+msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:337
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3198
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4519,12 +5319,14 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>სტატუსი:</b> %s"
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:305
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:339
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Message:</b> %s"
-msgstr "<b>%s:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>შეტყობინება:</b>"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -4536,327 +5338,354 @@ msgstr "<b>%s:</b> "
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:390
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:434
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:436
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
-msgstr "AIM/ICQ პროტოკოლის პლაგინი"
+msgstr "Bonjour პროტოკოლის პლაგინი"
+
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:468
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:476
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:534
+msgid "Gaim User"
+msgstr "Gaim-ის მომხმარებელი"
#. Creating the user splits
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:417
-#, fuzzy
-msgid "Host name"
-msgstr "Host საზელი"
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:572 ../src/protocols/silc/silc.c:931
+msgid "Hostname"
+msgstr "ჰოსტის სახელი"
#. Creating the options for the protocol
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421 src/protocols/irc/irc.c:822
-#: src/protocols/msn/msn.c:1968 src/protocols/napster/napster.c:712
-#: src/protocols/silc/silc.c:1597
+#. port to connect to
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:576 ../src/protocols/irc/irc.c:829
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1957 ../src/protocols/napster/napster.c:720
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5544 ../src/protocols/silc/silc.c:1856
msgid "Port"
msgstr "პორტი"
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 src/protocols/gg/gg.c:405
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/gg/gg.c:562
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:971
msgid "First name"
msgstr "სახელი"
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427 src/protocols/gg/gg.c:401
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:557
msgid "Last name"
msgstr "გვარი"
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430 src/protocols/jabber/buddy.c:261
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:772 src/protocols/jabber/buddy.c:780
-#: src/protocols/silc/silc.c:661 src/protocols/silc/util.c:511
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 ../src/protocols/jabber/buddy.c:787
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:695 ../src/protocols/silc/silc.c:935
+#: ../src/protocols/silc/util.c:512
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
msgid "Email"
msgstr "ელ.ფოსტა"
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.h:35
msgid "Bonjour"
msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:80 ../src/protocols/gg/gg.c:102
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:137
+msgid "Token Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:81 ../src/protocols/gg/gg.c:103
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:138
+msgid "Unable to fetch the token.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:226 ../src/protocols/gg/gg.c:245
msgid "Save Buddylist..."
-msgstr "მეგობრის _მეტსახელი..."
+msgstr "მეგობრების სიის შენახვა..."
-#: src/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:227
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
-msgstr ""
+msgstr "თქვენი მეგობრების სია ცარიელია, ფაილში არაფერი არ ჩაწერილა."
-#: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/gg/gg.c:145
-#: src/protocols/gg/gg.c:176
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:233 ../src/protocols/gg/gg.c:235
msgid "Couldn't open file"
msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი"
-#: src/protocols/gg/gg.c:156
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:246
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:178
-msgid "Could't open file"
-msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი"
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:264 ../src/protocols/gg/gg.c:265
+msgid "Couldn't load buddylist"
+msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:199
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:281
msgid "Load Buddylist..."
-msgstr "მეგობრის _მეტსახელი..."
+msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:200
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:282
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:211
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:293
msgid "Save buddylist..."
msgstr "მეგობრების სიის შენახვა..."
-#: src/protocols/gg/gg.c:254
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:337
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:259
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:342
msgid "Passwords do not match."
-msgstr "ახალი პაროლები არ ემთხვევა"
+msgstr "პაროლები არ ემთხვევა ერთმანეთს."
-#: src/protocols/gg/gg.c:266
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:351
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
-msgstr "ახალი კავშირის დამყარება შეუძლებელია"
+msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:279
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:364
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:280
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:365
msgid "Registration completed successfully!"
-msgstr "რეგისტრაცია მოხერხდა"
+msgstr "რეგისტრაცია მოხერხდა!"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:425
+msgid "e-Mail"
+msgstr "e-Mail"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:430 ../src/protocols/gg/gg.c:704
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:680 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220
+msgid "Password"
+msgstr "პაროლი"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:435 ../src/protocols/gg/gg.c:709
+msgid "Password (retype)"
+msgstr "პაროლი (მეორედ)"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:440 ../src/protocols/gg/gg.c:714
+msgid "Enter current token"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:446 ../src/protocols/gg/gg.c:720
+msgid "Current token"
+msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1665
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:648
-#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: src/protocols/silc/ops.c:822 src/protocols/silc/ops.c:965
-#: src/protocols/silc/ops.c:1114 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:450 ../src/protocols/gg/gg.c:451
+msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:452
+msgid "Please, fill in the following fields"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:547 ../src/protocols/gg/gg.c:1610
+msgid "Unable to initiate a new search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:548 ../src/protocols/gg/gg.c:1611
+msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:567 ../src/protocols/gg/gg.c:974
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1997 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1395
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:696 ../src/protocols/msn/msn.c:1373
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1036
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1035
msgid "Nickname"
msgstr "მეტსახელი"
-#: src/protocols/gg/gg.c:413 src/protocols/jabber/jabber.c:668
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 src/protocols/oscar/oscar.c:6014
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:572 ../src/protocols/gg/gg.c:977
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:716 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6138
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6146
msgid "City"
msgstr "ქალაქი"
-#: src/protocols/gg/gg.c:417
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:577
msgid "Year of birth"
msgstr "დაბადების წელი"
-#: src/protocols/gg/gg.c:426
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:580 ../src/protocols/msn/msn.c:1538
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6112
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060
+msgid "Gender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:581
+msgid "Male or female"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:582 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6112
+msgid "Male"
+msgstr "მამრობითი"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6112
+msgid "Female"
+msgstr "მდედრობითი"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:587
msgid "Only online"
-msgstr "ხაზზე"
+msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431
-#: src/protocols/gg/gg.c:1510
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:591 ../src/protocols/gg/gg.c:592
msgid "Find buddies"
msgstr "იპოვე მეგობრები"
-#: src/protocols/gg/gg.c:432
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:593
msgid "Please, enter your search criteria below"
-msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი ახალი პაროლი"
+msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:465
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:630
msgid "Fill in the fields."
msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:476
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:642
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:491
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:656
msgid "Unable to change password. Error occured.\n"
msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:500
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:665
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
-msgstr "პაროლის შეცვლა %s -თვის"
+msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:501
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:666
msgid "Password was changed successfully!"
-msgstr "პაროლი შეიცვალა"
+msgstr "პაროლი შეიცვალა!"
-#: src/protocols/gg/gg.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Token Error"
-msgstr "უცნობი შეცდომა"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:536
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch the token.\n"
-msgstr "დაკავშირება შეუძლებელია"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:551
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:699
msgid "Current password"
-msgstr "არასწორია მეტსახელი ან პაროლი"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1476
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150
-msgid "Password"
-msgstr "პაროლი"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1480
-#, fuzzy
-msgid "Password (retype)"
-msgstr "პაროლი გაგზავნილია"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1484
-msgid "Enter current token"
msgstr ""
-#. original size: 60x24
-#: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1489
-#, fuzzy
-msgid "Current token"
-msgstr "მიმდინარე თარგმანები"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:574
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:724
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
-msgstr "შეიყვანეთ თქვენი არსებული და ახალი პაროლი"
+msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:578 src/protocols/gg/gg.c:579
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:728 ../src/protocols/gg/gg.c:729
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "შეცვალე Gadu-Gadu პაროლი"
-#: src/protocols/gg/gg.c:649
+#. TODO: s/screenname/alias/
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:804
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:651 src/protocols/gg/gg.c:652
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:807 ../src/protocols/gg/gg.c:808
msgid "Add to chat..."
-msgstr "დაამატე chat-ს..."
+msgstr "დაამატე ჩატს..."
-#: src/protocols/gg/gg.c:812
-msgid "Unable to read socket"
-msgstr "ვერ ვკითხულობ სოკეტს"
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:950
+msgid "No matching users found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:951
+msgid "There are no users matching your search criteria."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:962 ../src/protocols/gg/gg.c:1029
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6249
+msgid "Unable to display the search results."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:968 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6084
+msgid "UIN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:980
+msgid "Birth year"
+msgstr "დაბადების წელი"
-#: src/protocols/gg/gg.c:959
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1020
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:960
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1021
msgid "Search results"
msgstr "ძებნის შედეგები"
-#. zephyr has several exposures
-#. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong)
-#. OPSTAFF "hidden"
-#. REALM-VISIBLE visible to people in local realm
-#. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*>
-#. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm
-#. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*>
-#.
-#. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE),
-#. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF
-#.
-#. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only)
-#.
-#: src/protocols/gg/gg.c:1087 src/protocols/jabber/buddy.c:1089
-#: src/protocols/napster/napster.c:578 src/protocols/oscar/oscar.c:713
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252
-msgid "Online"
-msgstr "ხაზზე"
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1118 ../src/protocols/gg/gg.c:1265
+msgid "Unable to read socket"
+msgstr "ვერ ვკითხულობ სოკეტს"
-#. type = gaim_status_type_new_with_attrs(GAIM_STATUS_UNAVAILABLE, "not-available", "Not Available",
-#. TRUE, TRUE, FALSE, "message", _("Message"),
-#. gaim_value_new(GAIM_TYPE_STRING), NULL);
-#. types = g_list_append(types, type);
-#: src/protocols/gg/gg.c:1106 src/protocols/msn/msn.c:585
-#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2828
-#: src/protocols/novell/novell.c:2962 src/protocols/novell/novell.c:3044
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:54
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-msgid "Busy"
-msgstr "დაკავებული"
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1201
+msgid "Buddy list downloaded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1202
+msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
+msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:554
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1209
+msgid "Buddy list uploaded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1210
+msgid "Your buddy list was stored on the server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1311 ../src/protocols/gg/gg.c:1532
+msgid "Connection failed."
+msgstr "კავშირი ვერ განხორციელდა."
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1445 ../src/protocols/msn/msn.c:566
msgid "Blocked"
msgstr "დაბლოკილია"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1129
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1468
msgid "Add to chat"
-msgstr "C_hat ის დამატება"
+msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:1133
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1477
msgid "Unblock"
msgstr "ბლოკირების გაუქმება"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1149
-#, fuzzy
-msgid "Chat _name:"
-msgstr "გვარი"
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1481
+msgid "Block"
+msgstr "ბლოკირება"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1183
-#, fuzzy
-msgid "Connection failed."
-msgstr "აუტენტიფიკაცია შეუძლებელია"
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1498
+msgid "Chat _name:"
+msgstr "ჩატის _სახელი:"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1357
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1724
msgid "Chat error"
-msgstr "Chat შეცდომა"
+msgstr "ჩატის შეცდომა"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1358
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1725
msgid "This chat name is already in use"
-msgstr "ფალი უკვე არსებობს"
+msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:1435
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1808
msgid "Not connected to the server."
msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1456
-msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1472
-msgid "e-Mail"
-msgstr "e-Mail"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496
-msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1497
-msgid "Please, fill in the following fields"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1515
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1831
#, fuzzy
-msgid "Change password"
-msgstr "შეცვალე პაროლი"
+msgid "Find buddies..."
+msgstr "ძებნა."
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1837
+msgid "Change password..."
+msgstr "პაროლის შეცვლა..."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1520
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1843
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:1523
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1847
msgid "Download buddylist from Server"
-msgstr ""
+msgstr "მეგობრების სიის სერვერიდან ჩამოტვირთვა"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1526
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1851
msgid "Delete buddylist from Server"
-msgstr ""
+msgstr "მეგობრების სიის სერვერიდან წაშლა"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1529
-msgid "Save buddylist to file"
-msgstr "შეინახე მეგობრების სია ფაილში"
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1855
+msgid "Save buddylist to file..."
+msgstr "მეგობრების სიის ფაილში შენახვა..."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1532
-msgid "Load buddylist from file"
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1859
+msgid "Load buddylist from file..."
msgstr ""
#. magic
@@ -4870,122 +5699,122 @@ msgstr ""
#. id
#. name
#. version
-#: src/protocols/gg/gg.c:1617
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1949
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu პროტოკოლის პლაგინი"
#. summary
-#: src/protocols/gg/gg.c:1618
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1950
msgid "Polish popular IM"
msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:1665
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1998
msgid "Gadu-Gadu User"
-msgstr "Gaim-ის მომხმარებელი"
+msgstr "Gadu-Gadu მომხმარებელი"
-#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1313
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1582
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
-msgstr ""
+msgstr "უცნობი ბრძანება: %s"
-#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:592
-#: src/protocols/silc/silc.c:1021
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:592
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1290
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:596
-#: src/protocols/silc/silc.c:1025
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:596
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1294
+#, fuzzy
msgid "No topic is set"
-msgstr ""
+msgstr "არავითარი ტოპიკი"
-#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:278 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:317
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191
msgid "File Transfer Failed"
-msgstr "ფაილის გადაგზავნა შეწყვეტილია"
+msgstr "ფაილის გადაგზავნა ვერ მოხერხდა"
-#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273
+#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:279 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:318
msgid "Gaim could not open a listening port."
-msgstr ""
+msgstr "Gaim ვერ ხსნის მხმენელ პორტს."
-#: src/protocols/irc/irc.c:79
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:78
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/irc.c:79
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:78
msgid "No MOTD available"
-msgstr "ხელმიუწვდომელია"
+msgstr ""
-#: src/protocols/irc/irc.c:80
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:79
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/irc.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:82
+#, c-format
msgid "MOTD for %s"
-msgstr "ინფორმაცია %s-თვის"
+msgstr ""
-#: src/protocols/irc/irc.c:103 src/protocols/irc/irc.c:522
-#: src/protocols/irc/irc.c:544
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:102 ../src/protocols/irc/irc.c:535
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:557
msgid "Server has disconnected"
msgstr "სერვერი გაითიშა"
-#: src/protocols/irc/irc.c:188
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:186
msgid "View MOTD"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/irc.c:200 src/protocols/silc/chat.c:32
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:198 ../src/protocols/silc/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_არხი:"
-#: src/protocols/irc/irc.c:206 src/protocols/jabber/chat.c:59
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:204 ../src/protocols/jabber/chat.c:59
msgid "_Password:"
msgstr "_პაროლი:"
-#: src/protocols/irc/irc.c:238
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:236
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/irc.c:266 src/protocols/jabber/jabber.c:433
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:770
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:264 ../src/protocols/jabber/jabber.c:481
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:818
#, fuzzy
msgid "SSL support unavailable"
-msgstr "ხელმიუწვდომელია"
+msgstr "SSL სუპორტი"
-#: src/protocols/irc/irc.c:277 src/protocols/simple/simple.c:383
-#: src/protocols/simple/simple.c:1219
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:275 ../src/protocols/simple/simple.c:433
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1307
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "შეუძლებელია სოკეტის შექმნა"
-#: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1812
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:346 ../src/protocols/jabber/jabber.c:354
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1857
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "შეუძლებელია ჰოსტთან დაკავშირება"
-#: src/protocols/irc/irc.c:373 src/protocols/jabber/jabber.c:333
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:371 ../src/protocols/jabber/jabber.c:381
msgid "Connection Failed"
-msgstr "დაკავშირება"
+msgstr "კავშირი ვერ განხორცილდა"
-#: src/protocols/irc/irc.c:376 src/protocols/jabber/jabber.c:336
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:374 ../src/protocols/jabber/jabber.c:384
+#, fuzzy
msgid "SSL Handshake Failed"
-msgstr ""
+msgstr "SSL ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა"
-#: src/protocols/irc/irc.c:519 src/protocols/irc/irc.c:541
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:532 ../src/protocols/irc/irc.c:554
msgid "Read error"
msgstr "კითხვის შეცდომა"
-#: src/protocols/irc/irc.c:690 src/protocols/silc/chat.c:1388
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1376
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:693 ../src/protocols/silc/chat.c:1420
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397
msgid "Users"
msgstr "მომხმარებლები"
-#: src/protocols/irc/irc.c:693 src/protocols/silc/chat.c:1391
-#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:696 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3309
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1423 ../src/protocols/silc/ops.c:1380
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1406
msgid "Topic"
msgstr "თემა"
@@ -4997,36 +5826,38 @@ msgstr "თემა"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: src/protocols/irc/irc.c:799
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:806
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC პროტოკოლის პლაგინი"
#. * summary
-#: src/protocols/irc/irc.c:800
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:807
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/irc.c:819 src/protocols/irc/msgs.c:233
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 src/protocols/napster/napster.c:707
-#: src/protocols/simple/simple.c:1428 src/protocols/silc/ops.c:1028
-#: src/protocols/silc/ops.c:1130
+#. host to connect to
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:826 ../src/protocols/irc/msgs.c:231
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1788
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:715
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5539 ../src/protocols/silc/ops.c:1242
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1538
msgid "Server"
msgstr "სერვერი"
-#: src/protocols/irc/irc.c:825
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:832
#, fuzzy
msgid "Encodings"
msgstr "კოდირება"
-#: src/protocols/irc/irc.c:828 src/protocols/irc/msgs.c:227
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1483
-#: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977
-#: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:835 ../src/protocols/irc/msgs.c:225
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:676 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:929
msgid "Username"
-msgstr "მომხმარებელი"
+msgstr "მომხმარებლის სახელი"
-#: src/protocols/irc/irc.c:831
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:838
msgid "Real name"
msgstr "ნამდვილი სახელი"
@@ -5034,1139 +5865,1149 @@ msgstr "ნამდვილი სახელი"
#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: src/protocols/irc/irc.c:839
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:846
msgid "Use SSL"
msgstr "გამოიყენე SSL"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:105
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:103
msgid "Bad mode"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:116
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:114
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:117
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:115
msgid "Banned"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:134
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:132
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/irc/msgs.c:233
-#: src/protocols/irc/msgs.c:246
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/irc/msgs.c:231
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:244
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5952
-#: src/protocols/silc/ops.c:1198
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6085
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1412
msgid "Nick"
msgstr "მეტსახელი"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:216
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:214
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:217
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/irc/msgs.c:227
-#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/irc/msgs.c:239
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/irc/msgs.c:225
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/irc/msgs.c:237
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/silc/ops.c:969
-#: src/protocols/silc/ops.c:1118 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/silc/ops.c:1183
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1332
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1040
msgid "Realname"
msgstr "ნამდვილი სახელი"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:239 src/protocols/silc/ops.c:1041
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:237 ../src/protocols/silc/ops.c:1255
msgid "Currently on"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:244
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:242
#, c-format
msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:246
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:244
msgid "Online since"
-msgstr "ხაზზე"
+msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:249
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:247
msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:317
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:315
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:322
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:320
+#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
-msgstr "ელ.ფოსტის მისამართი %s-თვის არის %s"
+msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:339
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:337
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "უცნობი შეტყობინება '%s'"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:340
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:338
msgid "Unknown message"
msgstr "უცნობი შეტყობინება"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:340
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:338
msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:363
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:361
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:482
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:489
msgid "Time Response"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:483
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:490
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:494
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:501
msgid "No such channel"
-msgstr ""
+msgstr "მასეთი არხი არ არსებობს"
#. does this happen?
-#: src/protocols/irc/msgs.c:505
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:512
msgid "no such channel"
-msgstr ""
+msgstr "მასეთი არხი არ არსებობს"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:508
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:515
msgid "User is not logged in"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელი არ არის ხაზზე"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:513
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:520
msgid "No such nick or channel"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:533
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:540
msgid "Could not send"
msgstr "ვერ ვაგზავნი"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:589
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:596
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:590
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:597
msgid "Invitation only"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:692
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:698
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:697
+#. Remove user from channel
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:703 ../src/protocols/silc/ops.c:721
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:721
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:726
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:805
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:811 ../src/protocols/irc/msgs.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "არასწორი"
+
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:813
+msgid ""
+"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:817
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:844
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:857
msgid "Cannot change nick"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:844
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:857
#, fuzzy
msgid "Could not change nick"
msgstr "ვერ ვუკავშირდები"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:865
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:878
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "You have parted the channel%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "თქვენ"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:907
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:920
msgid "Error: invalid PONG from server"
-msgstr "სერვერის არასწორი პასუხი"
+msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:909
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:922
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:984
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:997
#, c-format
msgid "Cannot join %s:"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:985 src/protocols/silc/ops.c:914
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:998 ../src/protocols/silc/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:1019
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1032
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:1031
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1044
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:114
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:114
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:115
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:115
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:116
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:116
+msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:117
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:117
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:118
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:118
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:119
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:119
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:120
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:120
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:121
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:121
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:122
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:122
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:123
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:124
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:124
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:125
+msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:125
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:126
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:128
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:127 src/protocols/jabber/jabber.c:1555
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1631
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:128
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:130
+msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:129
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:132
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:130
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:133
+msgid "operserv: Send a command to operserv"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:131
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:132
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:136
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:133
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:137
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:134
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:138
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:135
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:139
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:136
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:140
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:137
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:141
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:138
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:142
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:139
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:140
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:141
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:145
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:422
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:439
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:423
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:440
msgid "PONG"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:423
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:440
msgid "CTCP PING reply"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:526 src/protocols/irc/parse.c:530
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1653 src/protocols/toc/toc.c:190
-#: src/protocols/toc/toc.c:688 src/protocols/toc/toc.c:704
-#: src/protocols/toc/toc.c:780
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:542 ../src/protocols/irc/parse.c:546
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1698 ../src/protocols/toc/toc.c:190
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:688 ../src/protocols/toc/toc.c:704
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:780
msgid "Disconnected."
-msgstr "სერვერი გაითიშა"
+msgstr "კავშირი გაწყვეტილია."
-#: src/protocols/jabber/auth.c:51
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:51
msgid ""
"Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
"account properties"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/auth.c:53
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/auth.c:114
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:114
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/auth.c:133 src/protocols/jabber/auth.c:207
-#: src/protocols/jabber/auth.c:375 src/protocols/jabber/auth.c:473
-#: src/protocols/jabber/auth.c:485 src/protocols/jabber/jabber.c:110
-msgid "Invalid response from server."
-msgstr "სერვერის არასწორი პასუხი"
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:232
+msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
+msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/auth.c:163 src/protocols/jabber/auth.c:164
-#: src/protocols/jabber/auth.c:244 src/protocols/jabber/auth.c:245
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:235 ../src/protocols/jabber/auth.c:236
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:396 ../src/protocols/jabber/auth.c:397
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:478 ../src/protocols/jabber/auth.c:479
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "ტექსტური დადასტურება"
-#: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/auth.c:246
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:237 ../src/protocols/jabber/auth.c:398
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:480
msgid ""
"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
"connection. Allow this and continue authentication?"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/auth.c:173 src/protocols/jabber/auth.c:254
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:243 ../src/protocols/jabber/auth.c:406
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:488
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/auth.c:396
-#, fuzzy
-msgid "Invalid challenge from server"
+#. This should never happen!
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:319 ../src/protocols/jabber/auth.c:441
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:609 ../src/protocols/jabber/auth.c:742
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:754 ../src/protocols/jabber/auth.c:773
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:110
+msgid "Invalid response from server."
msgstr "სერვერის არასწორი პასუხი"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:667
-#: src/protocols/silc/ops.c:806
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:630
+msgid "Invalid challenge from server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:717
+msgid "SASL error"
+msgstr "SASL შეცდომა"
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:249 ../src/protocols/jabber/buddy.c:664
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "სრული სახელი"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:680
-#: src/protocols/silc/ops.c:818
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:250 ../src/protocols/jabber/buddy.c:677
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "ოჯახური სახელი"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:684
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:251 ../src/protocols/jabber/buddy.c:681
msgid "Given Name"
-msgstr "ფაილის სახელი"
+msgstr "სახელი"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:688
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:736
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:726
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:254 ../src/protocols/jabber/buddy.c:733
msgid "Street Address"
msgstr "ქუჩის მისამართი"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:722
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:729
msgid "Extended Address"
msgstr "მთლიანი მისამართი"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:730
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:256 ../src/protocols/jabber/buddy.c:737
msgid "Locality"
msgstr "მდებარეობა"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:734
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:741
msgid "Region"
msgstr "რეგიონი"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:738
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:678
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:745
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:726
msgid "Postal Code"
msgstr "საფოსტო კოდი"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:743
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:750
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:939
msgid "Country"
msgstr "ქვეყანა"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:754
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:761
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:768
msgid "Telephone"
msgstr "ტელეფონი"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:802
msgid "Organization Name"
msgstr "ორგანიზაციის სახელი"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:799
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 ../src/protocols/jabber/buddy.c:806
msgid "Organization Unit"
msgstr "დანაყოფი"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:808
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 ../src/protocols/jabber/buddy.c:815
msgid "Role"
msgstr "როლი"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:698
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6118
msgid "Birthday"
msgstr "დაბადების დღე"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568
msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr ""
+msgstr "Jabber vCard-ის რედაქტირება"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:569
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:616
-msgid "Jabber ID"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1791
msgid "Resource"
msgstr "რესურსი"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:688 src/protocols/silc/ops.c:814
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:685 ../src/protocols/silc/ops.c:1028
msgid "Middle Name"
msgstr "ოჯახური სახელი"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:663
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6013
-#: src/protocols/silc/ops.c:850
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:711
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6137 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6145
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "მისამართი"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:718
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:725
msgid "P.O. Box"
-msgstr ""
+msgstr "საფოსტო ყუთი"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:832
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839
msgid "Photo"
msgstr "სურათი"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:832
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839
msgid "Logo"
msgstr "ლოგო"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1035
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1042
msgid "Un-hide From"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1038
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1046
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr ""
#. && NOT ME
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1045
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1054
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1051
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "მოითხოვე აცტორიზაცია"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1059
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1070
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1085 src/protocols/jabber/chat.c:677
-#: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:1018
-#: src/protocols/silc/ops.c:1235
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 ../src/protocols/jabber/chat.c:677
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1078
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1091 src/protocols/jabber/jabber.c:1047
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1103
msgid "Chatty"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1095 src/protocols/jabber/jabber.c:1063
-#: src/status.c:159
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1107 ../src/status.c:159
#, fuzzy
msgid "Extended Away"
-msgstr "მთლიანი მისამართი"
+msgstr "გაფართოებული გასული"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1071
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7791
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2770
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1133
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7966
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3232
msgid "Do Not Disturb"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1235
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1289
msgid "The following are the results of your search"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1381
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385 ../src/protocols/jabber/jabber.c:701
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6095 ../src/protocols/silc/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "სახელი"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:658
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5963
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1390 ../src/protocols/jabber/jabber.c:706
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6096
msgid "Last Name"
msgstr "გვარი"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1346
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1400
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Mail მისამართი"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1410
msgid "Search for Jabber users"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1424
msgid "Invalid Directory"
-msgstr "კითხვის შეცდომა"
+msgstr "არასწორი დირექტორია"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1387
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1441
msgid "Enter a User Directory"
-msgstr "დირექტორიის გაგზავნა არ შემიძლია."
+msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1388
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1442
msgid "Select a user directory to search"
-msgstr "ფონტის ფერის არჩევა"
+msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1391
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1445
msgid "Search Directory"
-msgstr "_მოძებნე:"
+msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7318
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7461
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998
msgid "_Room:"
msgstr "_ოთახი:"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:47
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "_სერვერი:"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:53
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/chat.c:223
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/chat.c:224
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "არასწორი ოთახის სახელი"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:229
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/chat.c:230 src/protocols/jabber/chat.c:231
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:230 ../src/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
-msgstr ""
+msgstr "არასწორი სერვერის სახელი"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:235
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/chat.c:236 src/protocols/jabber/chat.c:237
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:236 ../src/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/chat.c:395
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:395
msgid "Configuration error"
msgstr "კონფიგურაციის შეცდომა"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:404 src/protocols/jabber/chat.c:549
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:404 ../src/protocols/jabber/chat.c:549
msgid "Unable to configure"
msgstr "ვერ ვაკონფიგურირებ"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:420
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "ოთახის კონფიგურაციის შეცდომა"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:421
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/chat.c:471 src/protocols/jabber/chat.c:540
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:471 ../src/protocols/jabber/chat.c:540
msgid "Registration error"
msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:628
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:628
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/chat.c:678 src/protocols/jabber/chat.c:689
-#: src/protocols/silc/ops.c:1235
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:678 ../src/protocols/jabber/chat.c:689
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
msgid "Error retrieving room list"
-msgstr "სოკეტის კითხვისას შეცდომაა."
+msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/chat.c:737
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
-msgstr "ელ.ფოსტის სერვერი"
+msgstr "არასწორი სერვერი"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:775
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:775
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "შეიყვანეთ კონფერენციების სერვერი"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:776
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:776
msgid "Select a conference server to query"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/chat.c:779
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:779
msgid "Find Rooms"
msgstr "იპოვე ოთახები"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:79
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:79
msgid "Error initializing session"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა სესიის ინიციალიზირებისას"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:215
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:236 ../src/protocols/jabber/jabber.c:251
msgid "Write error"
msgstr "წერის შეცდომა"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:273
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:289 ../src/protocols/jabber/jabber.c:321
msgid "Read Error"
msgstr "კითხვის შეცდომა"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:359 src/protocols/jabber/jabber.c:780
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:407 ../src/protocols/jabber/jabber.c:828
msgid "Unable to create socket"
-msgstr "ვერ ვკითხულობ სოკეტს"
+msgstr "ვერ ვქმნი სოკეტს"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:451 ../src/protocols/jabber/jabber.c:788
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "არასწორი Jabber ID"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:473
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:521
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:475 src/protocols/jabber/jabber.c:476
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:523 ../src/protocols/jabber/jabber.c:524
msgid "Registration Successful"
msgstr "რეგისტრაცია მოხერხდა"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:482 src/protocols/jabber/jabber.c:1299
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:530 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1369
msgid "Unknown Error"
msgstr "უცნობი შეცდომა"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:484 src/protocols/jabber/jabber.c:485
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:532 ../src/protocols/jabber/jabber.c:533
msgid "Registration Failed"
msgstr "რეგისტრაცია ვერ მოხერხდა"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/jabber/jabber.c:597
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:644 ../src/protocols/jabber/jabber.c:645
msgid "Already Registered"
-msgstr "რესგისტრაცია"
+msgstr "უკვე რესგისტრირებულია"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:643
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:691
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6007
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6015
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:721 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6139
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6147
#, fuzzy
msgid "State"
-msgstr "შენახვა"
+msgstr "მდგომარეობა"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:683 src/protocols/silc/ops.c:855
-#: src/protocols/silc/silc.c:663 src/protocols/silc/util.c:513
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:731 ../src/protocols/silc/ops.c:1069
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:697 ../src/protocols/silc/util.c:514
msgid "Phone"
msgstr "ტელეფონი"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:693
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:741
msgid "Date"
msgstr "თარიღი"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:701
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:752 ../src/protocols/jabber/jabber.c:753
msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი Jabber ანგარიშის რეგისტრაცია"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:842
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:897
+#, fuzzy
msgid "Initializing Stream"
-msgstr ""
+msgstr "ნაკადის ინიციალიზაცია"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:848 src/protocols/msn/session.c:368
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:903 ../src/protocols/msn/session.c:355
msgid "Authenticating"
msgstr "მიმდენარეობს აუტენტიფიკაცია"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:857
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:912
+#, fuzzy
msgid "Re-initializing Stream"
-msgstr ""
+msgstr "სტრიმი"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jabber.c:1277
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 src/protocols/jabber/jabber.c:1351
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7589
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:982 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1347
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1388 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1422
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7756
#, fuzzy
msgid "Not Authorized"
msgstr "ავტორიზაცია"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:971
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1024
msgid "Both"
msgstr "ორივე"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:973
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1026
msgid "From (To pending)"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:975
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:978
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1031
msgid "To"
msgstr "ვის"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:980
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1033
msgid "None (To pending)"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780
-msgid "None"
-msgstr "არაფერი"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:984
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1037
#, fuzzy
msgid "Subscription"
-msgstr "აღწერილობა"
+msgstr "აბონირება"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/jabber.c:1047
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/jabber/jabber.c:1063
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1071
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1094 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1104
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1114 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1124
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1134
msgid "Priority"
msgstr "პრიორიტეტი"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1093
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1163
msgid "Password Changed"
msgstr "პაროლი შეიცვალა"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1094
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1164
msgid "Your password has been changed."
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1098 src/protocols/jabber/jabber.c:1099
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1168 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1169
msgid "Error changing password"
msgstr "შეცდომა პაროლის შეცვლისას"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1225
msgid "Password (again)"
msgstr "პაროლი (კიდევ ერთხელ)"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1230 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1231
msgid "Change Jabber Password"
msgstr "შეცვალე Jabber პაროლი"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1231
msgid "Please enter your new password"
msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი ახალი პაროლი"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 src/protocols/toc/toc.c:1684
-#, fuzzy
-msgid "Set User Info"
-msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის გაგება"
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1241 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8390
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1019
+msgid "Set User Info..."
+msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის შეტანა..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/toc/toc.c:1694
-msgid "Change Password"
-msgstr "შეცვალე პაროლი"
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1246 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8401
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1015
+msgid "Change Password..."
+msgstr "პაროლის შეცვლა..."
#. }
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
-#, fuzzy
-msgid "Search for users"
-msgstr "_მოძებნე:"
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1251
+msgid "Search for Users..."
+msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1327
msgid "Bad Request"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1329
msgid "Conflict"
msgstr "კონფლიქტი"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1261
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1263
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1333
msgid "Forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "აკრძალული"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1265
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1335
msgid "Gone"
msgstr "წავიდა"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 src/protocols/jabber/jabber.c:1341
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1337 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1412
msgid "Internal Server Error"
-msgstr "შიგანის შეცდომა"
+msgstr "სერვერის შიდა შეცდომა"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1269
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1339
msgid "Item Not Found"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1341
msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr ""
+msgstr "არასწორი Jabber ID"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1343
msgid "Not Acceptable"
msgstr "მიუღებელი"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1275
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1345
msgid "Not Allowed"
-msgstr "ხელმიუწვდომელია"
+msgstr "არ არის დაშვებული"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1349
msgid "Payment Required"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1281
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1351
msgid "Recipient Unavailable"
-msgstr "მიუწვდომელია"
+msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1285
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1355
msgid "Registration Required"
-msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა"
+msgstr "საჭიროა რეგისტრაცია"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1287
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1357
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1289
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1359
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1291
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1361
msgid "Server Overloaded"
msgstr "სერვერი გადატვირთულია"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1293
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1363
msgid "Service Unavailable"
msgstr "სერვისი მიუწვდომელია"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1295
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1365
msgid "Subscription Required"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1297
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1367
msgid "Unexpected Request"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1304
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1374
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "ავტორიზაცია შეწყვეტილია"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1306
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1376
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "არასწორი კოდირება ავტორიზაციაში"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1309
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1379
msgid "Invalid authzid"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1312
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1382
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "ავტორიზაციის მექანიზმი არასწორია"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1315
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1385
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "ავტორიზაციის მექანიზმი ძაან სუსტია"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1320
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1390
msgid "Temporary Authentication Failure"
-msgstr "აუტენტიფიკაცია შეუძლებელია"
+msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1322
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1393
msgid "Authentication Failure"
msgstr "აუტენტიფიკაციის შეცდომა"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1326
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1397
msgid "Bad Format"
msgstr "ცუდი ფორმატი"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1328
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1399
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1331
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1402
msgid "Resource Conflict"
msgstr "რესურსების კონფლიქტი"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1333 src/protocols/silc/ops.c:1514
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1404 ../src/protocols/silc/ops.c:1728
msgid "Connection Timeout"
-msgstr "კავშირის შეცდომა"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1335
-msgid "Host Gone"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1337
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1406
#, fuzzy
+msgid "Host Gone"
+msgstr "ჰოსტი წავიდა"
+
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1408
msgid "Host Unknown"
-msgstr "უცნობი"
+msgstr "ჰოსტი უცნობია"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1339
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1410
msgid "Improper Addressing"
-msgstr "სახლის მისამართი"
+msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1343
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1414
msgid "Invalid ID"
msgstr "არასწორი ID"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1345
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1416
msgid "Invalid Namespace"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1347
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1418
msgid "Invalid XML"
-msgstr "არასწორი AIM URI"
+msgstr "არასწორი XML"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1349
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1420
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1353
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1424
msgid "Policy Violation"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1355
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1426
msgid "Remote Connection Failed"
-msgstr "დისტანციური კონტროლი"
+msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1357
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428
msgid "Resource Constraint"
-msgstr "კონტატის წაშლა"
+msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1359
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430
msgid "Restricted XML"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1361
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432
msgid "See Other Host"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1363
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434
msgid "System Shutdown"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1365
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436
+#, fuzzy
msgid "Undefined Condition"
-msgstr ""
+msgstr "დაუდგენელი პირობა"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1367
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1438
+#, fuzzy
msgid "Unsupported Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "კოდირება"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1369
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1440
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1371
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Unsupported Version"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1373
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446
#, fuzzy
msgid "Stream Error"
-msgstr "სტრიმ შეცდომა"
+msgstr "სტრიმი შეცდომა"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1442
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1513
+#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
-msgstr "დადასტურება შეუძლებელ იქნა: %s"
+msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1464
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1535
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1540
+#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
-msgstr "დადასტურება შეუძლებელ იქნა: %s"
+msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1521
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1592
+#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
-msgstr "დადასტურება შეუძლებელ იქნა: %s"
+msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1547
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1623
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1551
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1627
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1560
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1636
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1565
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1641
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1571
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1647
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1577
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1653
msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1583
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1659
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1589
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1595
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1677
msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1606
-msgid ""
-"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1682
+msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
#. *< type
@@ -6179,443 +7020,433 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1766 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1768
msgid "Jabber Protocol Plugin"
msgstr "Jabber პროტოკოლის პლაგინი"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1714
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1794
msgid "Use TLS if available"
msgstr "გამოიყენე TLS თუ·შესაძლებელია"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1719
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1799
msgid "Require TLS"
-msgstr ""
+msgstr "მოითხოვე TLS"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1722
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1802
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1727
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1807
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1732
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1812 ../src/protocols/simple/simple.c:1544
msgid "Connect port"
-msgstr "დაკავშირება"
+msgstr "კავშირის პორტი"
#. Account options
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1736 src/protocols/silc/silc.c:1593
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1816 ../src/protocols/silc/silc.c:1852
msgid "Connect server"
-msgstr "დაკავშირება"
+msgstr "კავშირის სერვერი"
-#: src/protocols/jabber/message.c:114
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:114
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "შეტყობინება %s -გან"
-#: src/protocols/jabber/message.c:178
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:178
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/message.c:180
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:180
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/message.c:230
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:230
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/message.c:233
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:233
msgid "Jabber Message Error"
-msgstr ""
+msgstr "Jabber შეტყობინების შეცდომა"
-#: src/protocols/jabber/message.c:297
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:297
#, c-format
msgid " (Code %s)"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/parser.c:131
+#: ../src/protocols/jabber/parser.c:131
msgid "XML Parse error"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა XML ფაილის შეტანისას"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:284
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:305
#, fuzzy
msgid "Unknown Error in presence"
-msgstr "უცნობი შეცდომა"
+msgstr "უცნობი შეცდომის კოდი"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/msn/userlist.c:93
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:310 ../src/protocols/msn/userlist.c:104
#, c-format
msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელს %s, სურს დაამატოს %s თავის სიაში."
-#: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 src/protocols/oscar/oscar.c:7248
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895
-msgid "Authorize"
-msgstr "ავტორიზაცია"
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:319 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4717
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7391
+msgid "_Authorize"
+msgstr "_ავტორიზაცია"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 src/protocols/oscar/oscar.c:7249
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897
-msgid "Deny"
-msgstr "უარყოფა"
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:320 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4719
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7392
+msgid "_Deny"
+msgstr "_უარყოფა"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:345 src/protocols/jabber/presence.c:346
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:376
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:377
msgid "Create New Room"
msgstr "შექმენი ახალი ოთახი"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:347
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:378
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/presence.c:349
-msgid "Configure Room"
-msgstr "დააკონფიგურირე ოთახი"
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:380
+msgid "_Configure Room"
+msgstr "ოთახის _კონფიგურაცია"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:351
-msgid "Accept Defaults"
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:382
+msgid "_Accept Defaults"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/presence.c:388
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:419
#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/presence.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:422
+#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
-msgstr "%s სურათის შენახვის შეცდომა"
+msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/si.c:591
+#: ../src/protocols/jabber/si.c:619
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-msgstr ""
-"ვერ ვეგზავნი ფაილს %s -თან. მომხმარებლის პროგრამას არ შეუძლია ფაილების მიღება"
+msgstr "ვერ ვეგზავნი ფაილს %s -თან. მომხმარებლის პროგრამას არ შეუძლია ფაილების მიღება"
-#: src/protocols/jabber/si.c:592 src/protocols/jabber/si.c:593
+#: ../src/protocols/jabber/si.c:620 ../src/protocols/jabber/si.c:621
msgid "File Send Failed"
msgstr "ფაილის გაგზავნა ვერ მოხერხდა"
-#: src/protocols/msn/dialog.c:91
+#: ../src/protocols/msn/dialog.c:92
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/dialog.c:97
+#: ../src/protocols/msn/dialog.c:98
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/dialog.c:105
+#: ../src/protocols/msn/dialog.c:106
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:35
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/msn/error.c:35
msgid "Unable to parse message"
-msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა."
+msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:38
+#: ../src/protocols/msn/error.c:38
msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:42
+#: ../src/protocols/msn/error.c:42
msgid "Invalid email address"
-msgstr ""
+msgstr "არასწორი email მისამართი"
-#: src/protocols/msn/error.c:45
+#: ../src/protocols/msn/error.c:45
msgid "User does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელი არ არსებობს"
-#: src/protocols/msn/error.c:49
+#: ../src/protocols/msn/error.c:49
msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:52
+#: ../src/protocols/msn/error.c:52
msgid "Already Logged In"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:55
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/msn/error.c:55
msgid "Invalid Username"
-msgstr "მომხმარებელი"
+msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი"
-#: src/protocols/msn/error.c:58
+#: ../src/protocols/msn/error.c:58
+#, fuzzy
msgid "Invalid Friendly Name"
-msgstr ""
+msgstr "არასწორი სახელი"
-#: src/protocols/msn/error.c:61
+#: ../src/protocols/msn/error.c:61
msgid "List Full"
msgstr "სია სავსეა"
-#: src/protocols/msn/error.c:64
+#: ../src/protocols/msn/error.c:64
msgid "Already there"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:67
+#: ../src/protocols/msn/error.c:67
msgid "Not on list"
msgstr "არარი სიაში"
-#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:690
+#: ../src/protocols/msn/error.c:70 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:690
msgid "User is offline"
msgstr "მომხმარებელი გასულია ქსელიდან"
-#: src/protocols/msn/error.c:73
+#: ../src/protocols/msn/error.c:73
msgid "Already in the mode"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:76
+#: ../src/protocols/msn/error.c:76
msgid "Already in opposite list"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:79
+#: ../src/protocols/msn/error.c:79
msgid "Too many groups"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:82
+#: ../src/protocols/msn/error.c:82
msgid "Invalid group"
-msgstr ""
+msgstr "არასწორი ჯგუფი"
-#: src/protocols/msn/error.c:85
+#: ../src/protocols/msn/error.c:85
msgid "User not in group"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფში"
-#: src/protocols/msn/error.c:88
+#: ../src/protocols/msn/error.c:88
msgid "Group name too long"
msgstr "ჯგუფის სახელი ნამეტანი გრძელია"
-#: src/protocols/msn/error.c:91
+#: ../src/protocols/msn/error.c:91
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:95
-msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
+#: ../src/protocols/msn/error.c:95
+msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:99
+#: ../src/protocols/msn/error.c:99
msgid "Switchboard failed"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:102
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/msn/error.c:102
msgid "Notify Transfer failed"
-msgstr "გადაცემის დეტალების დამალვა"
+msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:106
+#: ../src/protocols/msn/error.c:106
msgid "Required fields missing"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:109
+#: ../src/protocols/msn/error.c:109
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:206
+#: ../src/protocols/msn/error.c:112 ../src/protocols/oscar/oscar.c:206
msgid "Not logged in"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:116
+#: ../src/protocols/msn/error.c:116
msgid "Service Temporarily Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "სერვისი დროებით მიუწვდომელია"
-#: src/protocols/msn/error.c:119
+#: ../src/protocols/msn/error.c:119
+#, fuzzy
msgid "Database server error"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემთა ბაზა შეცდომა"
-#: src/protocols/msn/error.c:122
+#: ../src/protocols/msn/error.c:122
msgid "Command disabled"
msgstr "ბრძანება გაუქმებულია"
-#: src/protocols/msn/error.c:125
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/msn/error.c:125
msgid "File operation error"
-msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა"
+msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:128
+#: ../src/protocols/msn/error.c:128
+#, fuzzy
msgid "Memory allocation error"
-msgstr ""
+msgstr "მეხსიერება შეცდომა"
-#: src/protocols/msn/error.c:131
+#: ../src/protocols/msn/error.c:131
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:135
+#: ../src/protocols/msn/error.c:135
msgid "Server busy"
-msgstr ""
+msgstr "სერვერი დაკავებულია"
-#: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151
-#: src/protocols/msn/error.c:206
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/msn/error.c:138 ../src/protocols/msn/error.c:151
+#: ../src/protocols/msn/error.c:206
msgid "Server unavailable"
-msgstr "მიუწვდომელია"
+msgstr "სერვერი მიუწვდომელია"
-#: src/protocols/msn/error.c:141
+#: ../src/protocols/msn/error.c:141
msgid "Peer Notification server down"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:144
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/msn/error.c:144
msgid "Database connect error"
-msgstr "დაიმალოს დაკავშირების შეცდომები"
+msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:148
+#: ../src/protocols/msn/error.c:148
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:155
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/msn/error.c:155
msgid "Error creating connection"
-msgstr "კავშირის შეცდომა."
+msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:159
+#: ../src/protocols/msn/error.c:159
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:162
+#: ../src/protocols/msn/error.c:162
msgid "Unable to write"
msgstr "ვერ ვწერ"
-#: src/protocols/msn/error.c:165
+#: ../src/protocols/msn/error.c:165
msgid "Session overload"
-msgstr ""
+msgstr "სესია გადატვირთულია"
-#: src/protocols/msn/error.c:168
+#: ../src/protocols/msn/error.c:168
msgid "User is too active"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელი ძალიან აქტიურია"
-#: src/protocols/msn/error.c:171
+#: ../src/protocols/msn/error.c:171
msgid "Too many sessions"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:174
+#: ../src/protocols/msn/error.c:174
msgid "Passport not verified"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:177
+#: ../src/protocols/msn/error.c:177
msgid "Bad friend file"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:180
+#: ../src/protocols/msn/error.c:180
msgid "Not expected"
msgstr "მოულოდნელი"
-#: src/protocols/msn/error.c:185
+#: ../src/protocols/msn/error.c:185
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:194
+#: ../src/protocols/msn/error.c:194
msgid "Server too busy"
-msgstr ""
+msgstr "სერვერი ძალიან დატვირთულია"
-#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2756
-#: src/protocols/silc/ops.c:1503 src/protocols/toc/toc.c:722
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2847
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722
msgid "Authentication failed"
-msgstr "აუტენტიფიკაცია შეუძლებელია"
+msgstr "აუტენტიფიკაცია ვერ მოხერხდა"
-#: src/protocols/msn/error.c:201
+#: ../src/protocols/msn/error.c:201
msgid "Not allowed when offline"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:209
+#: ../src/protocols/msn/error.c:209
msgid "Not accepting new users"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:213
+#: ../src/protocols/msn/error.c:213
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:217
+#: ../src/protocols/msn/error.c:217
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:220
+#: ../src/protocols/msn/error.c:220
msgid "Bad ticket"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/error.c:224
+#: ../src/protocols/msn/error.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
-msgstr ""
+msgstr "უცნობი შეცდომის კოდი %d"
-#: src/protocols/msn/error.c:236
+#: ../src/protocols/msn/error.c:236
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN შეცდომა: %s\n"
-#: src/protocols/msn/msn.c:113
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:113
msgid "You have just sent a Nudge!"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:138
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:138
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:246
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:246
msgid "Set your friendly name."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:247
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:247
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:263
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:263
msgid "Set your home phone number."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:278
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:278
msgid "Set your work phone number."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:293
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:293
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:306
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:306
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:307
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:307
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:311
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:311
msgid "Allow"
msgstr "დაუშვი"
-#: src/protocols/msn/msn.c:312
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:312
msgid "Disallow"
msgstr "არ დაუშვა"
-#: src/protocols/msn/msn.c:328
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:328
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:354
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:354
msgid "Send a mobile message."
-msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
+msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:356
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:356
msgid "Page"
msgstr "გვერდი"
-#: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:551
-#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/msn/msn.c:557
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:566 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3194
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2835
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6624,176 +7455,168 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>%s:</b> %s"
-#: src/protocols/msn/msn.c:551
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:557
msgid "Has you"
-msgstr "მის სიაში ხართ"
+msgstr "ხართ მის სიაში"
-#: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:33
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:33
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2658 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3237
msgid "Be Right Back"
msgstr "მალე დავბრუნდები"
-#: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:35
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245
-msgid "On The Phone"
-msgstr "ლაპარაკობს ტელეფონზე"
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:591 ../src/protocols/msn/state.c:31
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2851 ../src/protocols/novell/novell.c:2985
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3240
+msgid "Busy"
+msgstr "დაკავებული"
-#: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:36
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251
-msgid "Out To Lunch"
-msgstr ""
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2668
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3252
+msgid "On the Phone"
+msgstr "ტელეფონზე"
-#: src/protocols/msn/msn.c:597 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255
-#: src/status.c:157
-msgid "Hidden"
-msgstr ""
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2672
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3258
+msgid "Out to Lunch"
+msgstr "საჭმელად გასული"
-#: src/protocols/msn/msn.c:613
-#, fuzzy
-msgid "Set Friendly Name"
-msgstr "ოჯახური სახელი"
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:623
+msgid "Set Friendly Name..."
+msgstr "შეიტანე მეტსახელი..."
-#: src/protocols/msn/msn.c:618
-msgid "Set Home Phone Number"
-msgstr ""
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:628
+msgid "Set Home Phone Number..."
+msgstr "შეიტანე სახლის ტელეფონის ნომერი..."
-#: src/protocols/msn/msn.c:622
-msgid "Set Work Phone Number"
-msgstr ""
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:632
+msgid "Set Work Phone Number..."
+msgstr "შეიტანე სამსახურის ტელეფონის ნომერი..."
-#: src/protocols/msn/msn.c:626
-#, fuzzy
-msgid "Set Mobile Phone Number"
-msgstr "მობილური ტელეფონი"
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:636
+msgid "Set Mobile Phone Number..."
+msgstr "შეიტანე მობილური ტელეფონის ნომერი..."
-#: src/protocols/msn/msn.c:632
-msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:642
+msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:637
-msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:647
+msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:647
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:657
msgid "Open Hotmail Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "Hotmail საფოსტო ყუთის გახსნა"
-#: src/protocols/msn/msn.c:671
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:681
msgid "Send to Mobile"
-msgstr "ფაილის გაგზავნა"
+msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:680 src/protocols/novell/novell.c:3442
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:691 ../src/protocols/novell/novell.c:3441
msgid "Initiate _Chat"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:717
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:729
msgid ""
"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:745
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:757
msgid "Failed to connect to server."
-msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
+msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:654
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1135
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1366 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
-msgstr ""
+msgstr "<b> სინონიმი</b><br>"
#. put a link to the actual profile URL
-#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/msn/msn.c:1740
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 src/util.c:801
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1725
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 ../src/util.c:855
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> "
msgstr "<b>%s:</b> "
-#: src/protocols/msn/msn.c:1471
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1456
msgid "MSN Profile"
-msgstr ""
+msgstr "MSN პროფაილი"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1476 src/protocols/msn/msn.c:1727
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:760
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1461 ../src/protocols/msn/msn.c:1712
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795
msgid "Error retrieving profile"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა პროფაილის ჩამოტანისას"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5992
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1531 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6124
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050
msgid "Age"
msgstr "ასაკი"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5979
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
-msgid "Gender"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1547 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055
msgid "Marital Status"
msgstr "ოჯახური მდგომარეობა"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1569 src/protocols/novell/novell.c:1454
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1554 ../src/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1045
msgid "Location"
msgstr "ადგილმდებარეობა"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1577 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1562 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
msgid "Occupation"
msgstr "პროფესია"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1594 src/protocols/msn/msn.c:1600
-#: src/protocols/msn/msn.c:1607 src/protocols/msn/msn.c:1615
-#: src/protocols/msn/msn.c:1622
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1579 ../src/protocols/msn/msn.c:1585
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1592 ../src/protocols/msn/msn.c:1600
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1607
msgid "A Little About Me"
-msgstr ""
+msgstr "რამოდენიმე ინფორმაცია ჩემს შესახებ"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1631 src/protocols/msn/msn.c:1637
-#: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/msn/msn.c:1651
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1616 ../src/protocols/msn/msn.c:1622
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1629 ../src/protocols/msn/msn.c:1636
msgid "Favorite Things"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1666
-#: src/protocols/msn/msn.c:1673
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1645 ../src/protocols/msn/msn.c:1651
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1658
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:1682 src/protocols/msn/msn.c:1688
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1667 ../src/protocols/msn/msn.c:1673
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
msgid "Favorite Quote"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:1696
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1681
msgid "Last Updated"
-msgstr "გვარი"
+msgstr "ბოლო განახლება"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1707 src/protocols/silc/ops.c:846
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1692 ../src/protocols/silc/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1729
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1714
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:1730
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1715
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:1734
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1719
msgid ""
"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
"likely does not exist."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:1740 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1725 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202
msgid "Profile URL"
-msgstr ""
+msgstr "პროფაილის URL"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -6805,77 +7628,84 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/msn/msn.c:1942 src/protocols/msn/msn.c:1944
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1931 ../src/protocols/msn/msn.c:1933
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "MSN პროტოკოლის პლაგინი"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1963
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1952
msgid "Login server"
-msgstr "ელ.ფოსტის სერვერი"
+msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:1972
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1961
msgid "Use HTTP Method"
+msgstr "გამოიყენე HTTP მეთოდი"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1966
+msgid "Show custom smileys"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:1980
-msgid "nudge: nudge a contact to get their attention"
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1974
+msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326
+#: ../src/protocols/msn/nexus.c:103 ../src/protocols/msn/servconn.c:127
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345
msgid "Unable to connect"
msgstr "დაკავშირება შეუძლებელია"
-#: src/protocols/msn/notification.c:178
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:528
-#: src/protocols/msn/session.c:347
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:184
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:532 ../src/protocols/msn/session.c:334
msgid "Unknown error."
msgstr "უცნობი შეცდომა."
-#: src/protocols/msn/notification.c:187
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/notification.c:498
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:498
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/notification.c:502
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/notification.c:506
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/notification.c:514
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/notification.c:523
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/notification.c:815
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:528
+msgid "Service Temporarily Unavailable."
+msgstr "სერვისი დროებით მიუწვდომელია."
+
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:821
msgid "Unable to rename group"
msgstr "ვერ ვცვლი ჯგუფის სახელს"
-#: src/protocols/msn/notification.c:870
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:876
msgid "Unable to delete group"
msgstr "ვერ ვშლი ჯგუფს"
-#: src/protocols/msn/notification.c:1303
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:1309
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -6883,203 +7713,208 @@ msgid ""
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
-"sign in.The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You "
-"will automatically be signed out at that time. Please finish any "
-"conversations in progress.\n"
+"sign in."
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
+"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/servconn.c:129
+#: ../src/protocols/msn/servconn.c:129
msgid "Writing error"
-msgstr ""
+msgstr "წერის შეცდომა"
-#: src/protocols/msn/servconn.c:131
+#: ../src/protocols/msn/servconn.c:131
msgid "Reading error"
msgstr "კითხვის შეცდომა"
-#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925
-msgid "Unknown error"
-msgstr "უცნობი შეცდომა"
-
-#: src/protocols/msn/servconn.c:136
+#: ../src/protocols/msn/servconn.c:138
#, c-format
msgid ""
-"Connection error from %s server (%s):\n"
+"Connection error from %s server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/session.c:317
+#: ../src/protocols/msn/session.c:304
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/session.c:321
+#: ../src/protocols/msn/session.c:308
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr ""
#. MSG_SERVER_GHOST
#. Looks like someone logged in as us! =-O
-#: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194
+#: ../src/protocols/msn/session.c:312 ../src/protocols/napster/napster.c:456
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5801 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193
msgid "You have signed on from another location."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/session.c:328
+#: ../src/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/session.c:333
+#: ../src/protocols/msn/session.c:320
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/session.c:337
+#: ../src/protocols/msn/session.c:324
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "ავთენტურობის დადგენა ვერ მოხერხდა: %s"
-#: src/protocols/msn/session.c:342
-msgid ""
-"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+#: ../src/protocols/msn/session.c:329
+msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/session.c:363 src/protocols/msn/session.c:365
+#: ../src/protocols/msn/session.c:350 ../src/protocols/msn/session.c:352
msgid "Handshaking"
msgstr "მისალმება"
-#: src/protocols/msn/session.c:364
+#: ../src/protocols/msn/session.c:351
msgid "Transferring"
msgstr "გადაგზავნა"
-#: src/protocols/msn/session.c:366
+#: ../src/protocols/msn/session.c:353
msgid "Starting authentication"
msgstr "ვიწყებ ავთენტურობის დადგენას"
-#: src/protocols/msn/session.c:367
+#: ../src/protocols/msn/session.c:354
msgid "Getting cookie"
msgstr "ბმულის მიღება"
-#: src/protocols/msn/session.c:369
+#: ../src/protocols/msn/session.c:356
msgid "Sending cookie"
msgstr "ქუკის გაგზავნა"
-#: src/protocols/msn/session.c:370
+#: ../src/protocols/msn/session.c:357
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/state.c:34
+#: ../src/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
-msgstr ""
+msgstr "კომპიუტერისგან გასული"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:403
+#: ../src/protocols/msn/state.c:35
+msgid "On The Phone"
+msgstr "ლაპარაკობს ტელეფონზე"
+
+#: ../src/protocols/msn/state.c:36
+msgid "Out To Lunch"
+msgstr "საჭმელად გასული"
+
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:405
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:411
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:413
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:415
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:417
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:419
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:421
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:423
-msgid ""
-"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:425
+msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:431
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:433
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:952
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:954
+#, c-format
msgid "%s just sent you a Nudge!"
-msgstr "%s სურს გამოგიგზავნოთ ფაილი"
+msgstr ""
-#: src/protocols/msn/userlist.c:85
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:96
#, c-format
msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/userlist.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you to his or her contact list."
-msgstr "მომხმარებელი %s (%s%s%s%s%s) ითხოვს დადასტურებას თქვენგან "
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:111 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:914
+msgid "Authorize"
+msgstr "ავტორიზაცია"
-#: src/protocols/msn/userlist.c:339
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:112 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:916
+msgid "Deny"
+msgstr "უარყოფა"
+
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:286
#, c-format
-msgid "%s has removed you from his or her contact list."
+msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/userlist.c:659
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:350
+#, c-format
+msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:670
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "ვერ ვამატებ \"%s\"-ს"
-#: src/protocols/msn/userlist.c:661
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:672
msgid "The screen name specified is invalid."
msgstr ""
-#: src/protocols/napster/napster.c:260
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:266
#, fuzzy
msgid "Unable to read header from server"
-msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
+msgstr "ვერ ვკიტხულობ"
-#: src/protocols/napster/napster.c:274
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:280
#, c-format
msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd."
msgstr ""
-#: src/protocols/napster/napster.c:290
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:296
msgid "Unknown server error."
-msgstr "უცნობი შეცდომა."
+msgstr "სერვერის უცნობი შეცდომა."
-#: src/protocols/napster/napster.c:339
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:345
#, c-format
msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელი: %s, ფაილი: %s, ზომა: %sGB"
#. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
-#: src/protocols/napster/napster.c:350
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:356
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
msgstr ""
-#. MSG_SERVER_DISCONNECTING
-#. we have been kicked off =^(
-#: src/protocols/napster/napster.c:357
-msgid "You were disconnected from the server."
-msgstr ""
-
#. MSG_CLIENT_WHOIS
-#: src/protocols/napster/napster.c:414
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:420
#, c-format
msgid "%s requested your information"
msgstr ""
#. MSG_CLIENT_PING
-#: src/protocols/napster/napster.c:454
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:460
#, c-format
msgid "%s requested a PING"
msgstr ""
#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: src/protocols/napster/napster.c:501 src/protocols/napster/napster.c:532
-#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:507
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:538 ../src/protocols/toc/toc.c:172
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2328
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111
+#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:481
msgid "Unable to connect."
msgstr "დაკავშირება შეუძლებელია"
-#: src/protocols/napster/napster.c:590 src/protocols/toc/toc.c:1367
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:594 ../src/protocols/toc/toc.c:1367
msgid "_Group:"
msgstr "_ჯგუფი:"
@@ -7093,251 +7928,249 @@ msgstr "_ჯგუფი:"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/napster/napster.c:687 src/protocols/napster/napster.c:689
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:695
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:697
msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
msgstr "NAPSTER პროტოკოლის პლაგინი"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1868
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1868
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1871
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1871
msgid "Unable to write to network"
-msgstr "ვერ ვკითხულობ სოკეტს"
+msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1874
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1874
msgid "Unable to read from network"
-msgstr "ვერ ვკითხულობ სოკეტს"
+msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1877
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Error communicating with server"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1881
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1881
msgid "Conference not found"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1884
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "Conference does not exist"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1888
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1888
msgid "A folder with that name already exists"
-msgstr "ფალი უკვე არსებობს"
+msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1891
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1891
#, fuzzy
msgid "Not supported"
-msgstr "არაა მითითებული"
+msgstr "არ არის მხარდაჭერილი"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1895
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1895
msgid "Password has expired"
msgstr "პაროლს ვადა გაუვიდა"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1898
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1898
msgid "Invalid password"
msgstr "არასწორი პაროლი"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1901
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1901
msgid "User not found"
msgstr "ვერ ვიპოვე მომხმარებელი"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1904
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1904
+#, fuzzy
msgid "Account has been disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიში გამორთულია"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1907
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1907
msgid "The server could not access the directory"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1910
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1910
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1913
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1913
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1916
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1916
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1919
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1919
msgid "Cannot add yourself"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1922
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1922
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1926
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1926
msgid "Invalid username or password"
msgstr "არასწორია მომხმარებელი ან პაროლი"
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1929
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1929
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1932
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1932
msgid ""
"Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
"entered"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1935
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1939
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1939
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1942
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1942
msgid "You have entered an invalid username"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1945
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1945
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1948
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1948
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1951
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1951
msgid "The user has blocked you"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1954
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1954
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1957
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1957
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1960
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1960
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "უცნობი შეცდომა: 0x%X"
-#: src/protocols/novell/novell.c:117
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:232
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:381
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr ""
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: src/protocols/novell/novell.c:407
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "ვერ გავაგზავნე შეტყობინება (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:478 src/protocols/novell/novell.c:972
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:493 ../src/protocols/novell/novell.c:987
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:517
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:522
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა. ვერ ვქმნი კონფერენციას (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:569
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:617
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:690
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:736 src/protocols/novell/novell.c:882
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:751 ../src/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:783
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:836
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:904
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:927 src/protocols/novell/novell.c:1628
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:942 ../src/protocols/novell/novell.c:1654
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:999
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1014
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "ვერ ვქმნი კონფერენციას (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:1110 src/protocols/novell/novell.c:1667
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1123 ../src/protocols/novell/novell.c:1693
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:1452
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1478
msgid "Telephone Number"
msgstr "ტელეფონის ნომერი"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1456
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Department"
msgstr "დეპარტამენტი"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1458
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1484
msgid "Personal Title"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:1462
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1488
msgid "Mailstop"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5965
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1490 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6098
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6105
msgid "Email Address"
msgstr "Email მისამართი"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1506
msgid "User ID"
msgstr "მომხმარებლის ID"
@@ -7348,49 +8181,41 @@ msgstr "მომხმარებლის ID"
#. tag, value);
#. }
#.
-#: src/protocols/novell/novell.c:1494
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1520
msgid "Full name"
msgstr "სრული სახელი"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1618
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1644
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:1643
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1669
msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1673
-#, c-format
-msgid "Error processing event or response (%s)."
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:1707
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1726
msgid "Authenticating..."
-msgstr "აუტენტიფიკაცია შეუძლებელია"
+msgstr "მიმდენარეობს აუტენტიფიკაცია..."
-#: src/protocols/novell/novell.c:1719
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1738
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1722
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1741
msgid "Waiting for response..."
-msgstr ""
+msgstr "ველოდები პასუხს..."
-#: src/protocols/novell/novell.c:1857
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1876
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:1885
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1904
msgid "Invitation to Conversation"
-msgstr "საუბრის შენახვა"
+msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:1886
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1905
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -7398,44 +8223,37 @@ msgid ""
"Sent: %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:1888
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1907
msgid "Would you like to join the conversation?"
-msgstr "გადავაწერო მას?"
+msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:1995
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2014
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:2051
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2070
#, c-format
-msgid ""
-"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr ""
#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
#. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
#.
#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: src/protocols/novell/novell.c:2149
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2168
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:2171
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2190
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:2475
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2499
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:2965 src/protocols/novell/novell.c:3047
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2839
-msgid "Appear Offline"
-msgstr ""
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -7446,295 +8264,296 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/novell/novell.c:3540 src/protocols/novell/novell.c:3542
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3544 ../src/protocols/novell/novell.c:3546
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:3561
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3565
msgid "Server address"
msgstr "სერვერის მისამართი"
-#: src/protocols/novell/novell.c:3565
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3569
msgid "Server port"
-msgstr ""
+msgstr "სერვერი-პორტი"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:202
msgid "Invalid error"
msgstr "უცნობი შეცდომა"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:203
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "არასწორი SNAC"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:204
msgid "Rate to host"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:205
msgid "Rate to client"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:207
msgid "Service unavailable"
msgstr "სერვისი მიუწვდომელია"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:208
msgid "Service not defined"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:209
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:210
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:210
msgid "Not supported by host"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:211
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:211
msgid "Not supported by client"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:212
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:212
msgid "Refused by client"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:213
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:213
msgid "Reply too big"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:214
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:214
msgid "Responses lost"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:215
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:215
msgid "Request denied"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:216
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:216
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:217
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:217
msgid "Insufficient rights"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:218
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:218
msgid "In local permit/deny"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:219
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:219
msgid "Too evil (sender)"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:220
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:220
msgid "Too evil (receiver)"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:221
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:221
msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელი დროებით მიუწვდომელია"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:222
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:222
msgid "No match"
-msgstr ""
+msgstr "დამთხვევა არ არის"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:223
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:223
msgid "List overflow"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:224
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:224
msgid "Request ambiguous"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:225
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:225
msgid "Queue full"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:226
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:226
msgid "Not while on AOL"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:417 src/protocols/oscar/oscar.c:502
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:420 ../src/protocols/oscar/oscar.c:522
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
"most likely has a buggy client.)"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:616
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:636
msgid "Voice"
msgstr "ხმა"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:619
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:639
msgid "AIM Direct IM"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:622 src/protocols/silc/silc.c:659
-#: src/protocols/silc/util.c:509
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:642 ../src/protocols/silc/silc.c:693
+#: ../src/protocols/silc/util.c:510
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "ჩატი"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7898
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:645 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8081
msgid "Get File"
msgstr "ფილის მიღება"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:632
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:652
msgid "Games"
msgstr "თამაში"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:635
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:655
msgid "Add-Ins"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:638
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Send Buddy List"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:641
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ პირდაპირი კავშირი"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:644
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "AP User"
msgstr "AP მომხმარებლები"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:647
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ·RTF"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:650
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "Nihilist"
msgstr "ნიჰილისტი"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:653
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ-ზე სერვერზე დაყრდნობა"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:656
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "ძველი ICQ UTF8"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:659
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian შიფრი"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:662
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ·UTF8"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:665
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:668
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "Security Enabled"
msgstr "დაცვა ჩართულია"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:671
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Video Chat"
-msgstr ""
+msgstr "ვიდეო ჩატი"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:675
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:695
msgid "iChat AV"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:678
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:698
msgid "Live Video"
-msgstr ""
+msgstr "ცოცხალი ვიდეო"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:681
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "Camera"
msgstr "კამერა"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7781
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7943
+#, fuzzy
msgid "Free For Chat"
-msgstr ""
+msgstr "თავისუფალი Chat-ი"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7796
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7971
msgid "Not Available"
msgstr "ხელმიუწვდომელია"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7786
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:725 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7961
msgid "Occupied"
msgstr "დაკავებულია"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:709
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:729
msgid "Web Aware"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5050
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:733
+msgid "Online"
+msgstr "ხაზზე"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:810 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5165
msgid "Warning Level"
msgstr "შენშვნის დონე"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:792
-msgid "Capabilities"
-msgstr "შეუძლია"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:801
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:819
msgid "Buddy Comment"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:958
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:970
#, c-format
msgid "Direct IM with %s closed"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:960
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:972
#, c-format
msgid "Direct IM with %s failed"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:968
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:980
msgid "Direct Connect failed"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1045 src/protocols/oscar/oscar.c:1176
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1057 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1188
#, c-format
msgid "Direct IM with %s established"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1126
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1138
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1544
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1552
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1549 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1596
msgid "Unable to open Direct IM"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1632
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1591
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1636
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4361
-msgid "Connect"
-msgstr "დაკავშირება"
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1640 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4476
+msgid "_Connect"
+msgstr "_შეერთება"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1661
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1706
#, c-format
msgid "You have lost your connection to chat room %s."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1684
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1729
msgid "Chat is currently unavailable"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1754
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1799
msgid "Screen name sent"
msgstr "ეკრანული სახელი გაგზავნილია"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1770
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1815
#, c-format
msgid ""
"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -7742,183 +8561,186 @@ msgid ""
"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1799
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1844
msgid "Unable to login to AIM"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1903 src/protocols/oscar/oscar.c:2846
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1948 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2938
msgid "Could Not Connect"
msgstr "ვერ ვუკავშირდები"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1956
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "კავშირი დამყარებულია, ბმული გაგზავნილია"
#. clientip & verifiedip failed, request a redirect
#. * that is, we want the sender to connect to us
+#. *
+#. * Above, we checked if we had previously attempted a connection
+#. * redirect to prevent a conflict with the joscar library
+#.
#. Let the user not to lose hope quite yet
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2063
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2115
msgid "Attempting connection redirect..."
-msgstr "კავშირის დასრულება"
+msgstr ""
#. proxyip timed out
#. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers
#. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a
-#. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not.
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2108
+#. * stage 1 or 2 proxied transfer might work when a stage 3 will not.
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2161
#, c-format
msgid ""
"Transfer of file %s timed out.\n"
-" Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/"
-"ICQ."
+" Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit Account-"
+">Advanced."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2206 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2259
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2211
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2264
msgid "Unable to create new connection."
msgstr "ახალი კავშირის დამყარება შეუძლებელია"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 src/protocols/oscar/oscar.c:2454
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2468 src/protocols/oscar/oscar.c:2478
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2498 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2507
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2521 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2531
msgid "Unable to log into file transfer proxy."
-msgstr "დადასტურება შეუძლებელ იქნა: %s"
+msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2585
msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
-msgstr "მსმენელი სოკეტის გახსნა შეუძლებელია."
+msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 src/protocols/toc/toc.c:543
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2824 ../src/protocols/toc/toc.c:543
msgid "Incorrect nickname or password."
msgstr "არასწორია მეტსახელი ან პაროლი"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2738
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2829
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr ""
#. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2833
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2747
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2838
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2752
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2843
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2783
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2874
msgid "Internal Error"
msgstr "შიგანის შეცდომა"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2853
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2945
msgid "Received authorization"
msgstr "მივიღე ავტორიზაცია"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2877
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2969
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2983
msgid "Enter SecurID"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2892
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2984
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2932 src/protocols/oscar/oscar.c:2962
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3051
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3024 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3054
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3143
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
"fixed. Check %s for updates."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:2965
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3027 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3057
msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "Gaim-მა ვერ შეძლო თქვენი პლაგინის ჩატვირთვა"
+msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3054
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3146
msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
-msgstr "Gaim-მა ვერ შეძლო თქვენი პლაგინის ჩატვირთვა"
+msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3167
msgid "Password sent"
msgstr "პაროლი გაგზავნილია"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4352
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4467
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4355
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4470
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4394
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4509
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "გთხოვთ მომცეთ ავტორიზაცია თქვენი ჩემ მეგობრების სიაში დასამატებლად."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4402
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4517
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნის შეტყობინება"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4403
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4518
msgid "Please authorize me!"
msgstr "გთხოვთ გამიკეთოთ ავტორიზაცია!"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4433
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4548
#, c-format
msgid ""
"The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
"you want to send an authorization request?"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4438 src/protocols/oscar/oscar.c:4440
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4553
msgid "Request Authorization"
msgstr "დადასტურების მოთხოვნა"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 src/protocols/oscar/oscar.c:4484
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:4612
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7234 src/protocols/oscar/oscar.c:7286
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4555
+msgid "_Request Authorization"
+msgstr "_ავტორიზაციის მოთხოვნა"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4593 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4599
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4703 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4727
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7377 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7429
msgid "No reason given."
msgstr "მიზეზი მითითებული არაა"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4483
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4598
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "ავტორიზაციის უარყოფის შეტყობინება"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4590
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4705
+#, c-format
msgid ""
"The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
"%s"
-msgstr "მომხმარებელ %s -ს სურს შეგიტანოთ თავის მეგობრების სიაში."
+msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:7246
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4715 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7389
msgid "Authorization Request"
-msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნის შეტყობინება"
+msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4727
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7926,17 +8748,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4728
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ ავტორიზაცია ვერ მოხერხდა."
#. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4620
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4735
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4628
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4743
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -7945,7 +8767,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4636
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4751
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -7954,7 +8776,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4759
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -7963,337 +8785,315 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4780
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4671
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4786
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675
-#, fuzzy
-msgid "Decline"
-msgstr "ხაზგასმული"
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4790
+msgid "_Decline"
+msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4759
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4874
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4768
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4883
+#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
-msgstr[0] "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა მისი სიდიდის გამო."
-msgstr[1] "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა მისი სიდიდის გამო."
+msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4777
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4892
#, c-format
-msgid ""
-"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded.You "
-"missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4786
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4901
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4795
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4910
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4804
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4919
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4978
#, c-format
msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
-msgstr ""
+msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>სტატუსი:</B> %s<HR>%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5039
#, c-format
msgid "SNAC threw error: %s\n"
msgstr ""
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5076
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა: %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 src/protocols/oscar/oscar.c:4966
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 src/protocols/oscar/oscar.c:5028
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5076 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5081
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5139 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5143
msgid "Unknown reason."
msgstr "უცნობი მიზეზი."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4964
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5079
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2322
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5139
+#, c-format
msgid "User information not available: %s"
-msgstr "ინფორმაციის შეცვლა %s მომხმარებლისათვის"
+msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5142
+#, c-format
msgid "User information for %s unavailable:"
-msgstr "ინფორმაციის შეცვლა %s მომხმარებლისათვის"
+msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5169
msgid "Online Since"
-msgstr "ხაზზე"
+msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5174
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153
msgid "Member Since"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5179
+msgid "Capabilities"
+msgstr "შეუძლია"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5197
+msgid "Available Message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5314
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr ""
#. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5328
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5500
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5554
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5726
msgid "Rate limiting error."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5555
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5727
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5631
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5803
msgid "You have been signed off for an unknown reason."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5644 src/protocols/toc/toc.c:971
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5816 ../src/protocols/toc/toc.c:971
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr ""
#. XXX - Don't call this with ssi
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5845
msgid "Finalizing connection"
msgstr "კავშირის დასრულება"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951
-msgid "UIN"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5977 src/protocols/silc/util.c:541
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6110 ../src/protocols/silc/util.c:542
msgid "Mobile Phone"
msgstr "მობილური ტელეფონი"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979
-msgid "Female"
-msgstr "მდედრობითი"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979
-msgid "Male"
-msgstr "მამრობითი"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5995
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6127
msgid "Personal Web Page"
-msgstr ""
+msgstr "პირადი ვებ-გვერდი"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5999
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6131
msgid "Additional Information"
msgstr "დამატებითი ინფორმაცია"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6136
msgid "Home Address"
msgstr "სახლის მისამართი"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 src/protocols/oscar/oscar.c:6016
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6140 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6148
msgid "Zip Code"
msgstr "საფოსტო ინდექსი"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6012
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6144
msgid "Work Address"
msgstr "სამსახურის მისამართი"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6152
msgid "Work Information"
msgstr "ინფორმაცია სამსახურის შესახებ"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6021
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6153
msgid "Company"
msgstr "კომპანია"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6022
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6154
msgid "Division"
msgstr "დანაყოფი"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6023
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6155
msgid "Position"
msgstr "თანამდებობა"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6025
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6157
msgid "Web Page"
msgstr "ვებ გვერდი"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6082
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6215
msgid "Pop-Up Message"
-msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
+msgstr ""
-#. TODO: Need to use ngettext() here
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6111
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6255
#, c-format
-msgid "The following screen names are associated with %s"
+msgid "The following screen name is associated with %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6286
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "ელ.ფოსტის ძიების შედეგები %s-თვის არაა ნაპოვნი"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6161
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6307
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6309
#, fuzzy
msgid "Account Confirmation Requested"
-msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნის შეტყობინება"
+msgstr "ანგარიში დადასტურება"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6194
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6340
#, fuzzy
msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "ინფორმაცია წევრის შესახებ"
+msgstr "შეცდომა ანგარიში ინფორმაცია"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6343
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"differs from the original."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6346
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6203
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6349
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"is too long."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6206
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6352
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
"request pending for this screen name."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6209
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6355
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
"too many screen names associated with it."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6212
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6358
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6361
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა 0x%04x: უცნობი შეცდომა."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6371
#, c-format
msgid ""
"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 src/protocols/oscar/oscar.c:6233
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6372 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6379
msgid "Account Info"
msgstr "ინფორმაცია ანგარიშის შესახებ"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6231
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6377
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "ელ.ფოსტის მისამართი %s-თვის არის %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6298
-msgid ""
-"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6449
#, fuzzy
+msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgstr "მოკ-შე სურათი თქვენ შეერთებულია -სკენ მოკ-შე გამოსახულებანი."
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6687
msgid "Unable to set AIM profile."
-msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
+msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6688
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6702
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
-"it for you.The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim "
-"has truncated it for you."
+"it for you."
+"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
+"truncated it for you."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6500
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6707
msgid "Profile too long."
msgstr "პროფილი ძალიან გრძელია"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 src/protocols/oscar/oscar.c:6596
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6749
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
-"truncated it for you.The maximum away message length of %d bytes has been "
-"exceeded. Gaim has truncated it for you."
+"truncated it for you."
+"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
+"truncated it for you."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 src/protocols/oscar/oscar.c:6601
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6754
msgid "Away message too long."
-msgstr "შეტყობინება ძალიან დიდია"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6560
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set AIM away message."
-msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561
-msgid ""
-"You have probably requested to set your away message before the login "
-"procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
-"again when you are fully connected."
-msgstr ""
+msgstr "გასულობის შეტყობინება ძალიან გრძელია."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6823
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
@@ -8301,40 +9101,40 @@ msgid ""
"spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 src/protocols/oscar/oscar.c:7092
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/simple/simple.c:203
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6825 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7235
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7249
msgid "Unable To Add"
msgstr "ჩამატება შეუძლებელია"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6935
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6936
msgid ""
"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
"a few hours."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:6984
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 src/protocols/oscar/oscar.c:7150
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7151 src/protocols/oscar/oscar.c:7156
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7133 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7134
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7139 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7293
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7294 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7299
msgid "Orphans"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7233
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list. Please remove one and try again."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 src/protocols/oscar/oscar.c:7104
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7233 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7247
msgid "(no name)"
msgstr "(უსახელო)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7247
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
@@ -8342,37 +9142,38 @@ msgid ""
"buddy list."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7330
#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
"want to add them?"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7193
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7336
msgid "Authorization Given"
msgstr "ავტორიზაცია მიღებულია"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7237
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7380
#, c-format
msgid ""
"The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
"%s"
-msgstr "მომხმარებელ %s -ს სურს შეიტანოს %s თავის მეგობრების სიაში. მიზეზი:\n"
+msgstr ""
+"მომხმარებელ %s -ს სურს შეიტანოს %s თავის მეგობრების სიაში. მიზეზი:\n"
"%s"
#. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7425
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7426
msgid "Authorization Granted"
msgstr "ავტორიზაცია მიღებულია"
#. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7429
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8380,180 +9181,163 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7287
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7430
#, fuzzy
msgid "Authorization Denied"
msgstr "ავტორიზაცია არარი მიღებული"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324 src/protocols/toc/toc.c:1372
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7467 ../src/protocols/toc/toc.c:1372
msgid "_Exchange:"
msgstr "გაცვლა"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7360
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7503
msgid "Invalid chat name specified."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7430
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7573
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7565
-msgid "Away Message"
-msgstr "გასულობის შეტყობინება"
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7728
+msgid "<i>(retrieving)</i>"
+msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7854
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8034
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7855
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8035
msgid "Buddy Comment:"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7874
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8054
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7880
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8061
msgid "Get Status Msg"
-msgstr "%s-ს სტატუსი"
+msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7892
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8074
msgid "Direct IM"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7909
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8093
#, fuzzy
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "დადასტურების მოთხოვნა"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7969
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8150
msgid "Require authorization"
msgstr "დადასტურების მოთხოვნა"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7972
-msgid "Hide IP address"
-msgstr "დამალე IP მისამართი"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7975
-#, fuzzy
-msgid "Web aware"
-msgstr "როდესაც გასულია"
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8153
+msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
+msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7980
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8158
msgid "ICQ Privacy Options"
-msgstr "პროქსის პარამეტრები"
+msgstr "ICQ პრივატობის ოფციები"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7997
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8175
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7998
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8176
msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8005
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8183
msgid "New screen name formatting:"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8057
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8235
msgid "Change Address To:"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8102
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8280
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>თქვენ ახლა ელოდებით ავტორიზაციას</i>"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8105
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8283
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "თქვენ ელოდებით ავტორიზაციას ამ მეგობრებისაგან"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8106
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8284
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8123
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8301
msgid "Find Buddy by E-mail"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8124
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8302
msgid "Search for a buddy by e-mail address"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8125
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8303
msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 src/protocols/silc/silc.c:817
-msgid "Set User Info..."
-msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის შეტანა..."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8218
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8396
msgid "Set User Info (URL)..."
msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის შეცვლა (URL)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 src/protocols/silc/silc.c:813
-msgid "Change Password..."
-msgstr "პაროლის შეცვლა..."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8229
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8407
msgid "Change Password (URL)"
msgstr "პაროლის შეცვლა (URL)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8233
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8411
msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
msgstr ""
#. ICQ actions
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8243
-#, fuzzy
-msgid "Show privacy options..."
-msgstr "მეტი პარამეტრის ჩვენება"
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8421
+msgid "Set Privacy Options..."
+msgstr ""
#. AIM actions
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8250
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8428
msgid "Format Screen Name..."
msgstr "ეკრანული სახელი ფორმატირება"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8254
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8432
msgid "Confirm Account"
msgstr "ანგარიშის დადასტურება"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8258
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8436
msgid "Display Currently Registered Address"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8262
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8440
msgid "Change Currently Registered Address..."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8269
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8447
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
-msgstr "დადასტურების მოთხოვნა"
+msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8275
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8453
msgid "Search for Buddy by Email..."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8280
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8458
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8350
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8525
msgid "Use recent buddies group"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8353
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8528
msgid "Show how long you have been idle"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8362
-msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)"
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8537
+msgid "Use AIM/ICQ proxy server (slower, but usually works)"
msgstr ""
#. *< type
@@ -8566,180 +9350,532 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8476 src/protocols/oscar/oscar.c:8478
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8670 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8672
msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
msgstr "AIM/ICQ პროტოკოლის პლაგინი"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8497
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8691
msgid "Auth host"
msgstr "დამადასტ. ჰოსტი"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8500
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8694
msgid "Auth port"
msgstr "დამადასტ. პორტი"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8697 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2901
msgid "Encoding"
msgstr "კოდირება"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1134
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8701
+msgid ""
+"Use AIM/ICQ proxy server\n"
+"(slower, but usually works)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:359
+msgid "Connection closed (writing)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1204
+#, c-format
+msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>ჯგუფის სათაური:</b> %s<br>"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
+msgstr "<b> შენიშვნები ჯგუფი ID</b><br>"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1207
+#, c-format
+msgid "Info for Group %s"
+msgstr "ინფორმაცია %s ჯგუფზე"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1209
+msgid "Notes Address Book Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1241
#, fuzzy
+msgid "Invite Group to Conference..."
+msgstr "დაპატიჟება ჯგუფი -სკენ."
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1251
+msgid "Get Notes Address Book Info"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1404
msgid "Sending Handshake"
-msgstr "ქუკის გაგზავნა"
+msgstr ""
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1139
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1409
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
-msgstr "ველოდები გადატანის დაწყებას"
+msgstr ""
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1144
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1414
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr ""
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1149
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1419
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr ""
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1154
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1424
msgid "Login Redirected"
-msgstr "ელ.ფოსტის სერვერი"
+msgstr ""
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1159
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1430
msgid "Forcing Login"
-msgstr "შესვლის პარამეტრები"
+msgstr ""
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1163
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1434
msgid "Login Acknowledged"
msgstr ""
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1168
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1439
+msgid "Starting Services"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1444
+msgid "Connected"
+msgstr "შეერთებული"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1542
+#, c-format
+msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1547
+msgid "Sametime Administrator Announcement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1606
+msgid "Connection reset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1613
+#, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr ""
+
+#. this is a regular connect, error out
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1642
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3601
+msgid "Unable to connect to host"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1679
+#, c-format
+msgid "Announcement from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1853
+msgid "Conference Closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2316
+msgid "Unable to send message: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2875
+msgid "Place Closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3164
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3165
+msgid "Speakers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3166
+msgid "Video Camera"
+msgstr "ვიდეო კამერა"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3170
#, fuzzy
-msgid "Connected to Sametime Community Server"
-msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
+msgid "File Transfer"
+msgstr "ფაილის გადაგზავნა"
-#. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window
-#. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating
-#. dialog, or something.
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1263
-msgid "Admin Alert"
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3204
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Supports:</b> %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2758
-msgid "Active"
-msgstr "აქტიური"
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3209
+msgid ""
+"\n"
+"<b>External User</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>გარე მომხმარებელი</b>"
-#: src/protocols/simple/simple.c:202
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3315
+msgid "Create conference with user"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3316
#, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because every simple user has to start with "
-"'sip:'."
+"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
+"sent to %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/simple/simple.c:1209
-#, fuzzy
-msgid "Could not create listen socket"
-msgstr "შეუძლებელია სოკეტის შექმნა"
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3320
+msgid "New Conference"
+msgstr "ახალი კონფერენცია"
-#: src/protocols/simple/simple.c:1263
-msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3322
+msgid "Create"
+msgstr "შექმნა"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3386
+msgid "Available Conferences"
msgstr ""
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#: src/protocols/simple/simple.c:1408
-msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr "SIP/SIMPLE პროტოკოლის პლაგინი"
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3392
+msgid "Create New Conference..."
+msgstr "ახალი კონფერენციის შექმნა..."
-#. * summary
-#: src/protocols/simple/simple.c:1409
-#, fuzzy
-msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr "AIM/ICQ პროტოკოლის პლაგინი"
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3399
+msgid "Invite user to a conference"
+msgstr "მომხმარებლის კონფერენციაზე დაპატიჟება"
-#. * description
-#: src/protocols/simple/simple.c:1410
-msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>"
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3400
+#, c-format
+msgid ""
+"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
+"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
+"this user to."
msgstr ""
-#: src/protocols/simple/simple.c:1431
-msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)"
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3405
+msgid "Invite to Conference"
+msgstr "დაპატიჟება კონფერენციაზე"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3407
+msgid "Invite"
+msgstr "დაპატიჟება"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3459
+msgid "Invite to Conference..."
+msgstr "დაპატიჟება კონფერენციაზე..."
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3505
+msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr ""
-#: src/protocols/simple/simple.c:1434
-msgid "Use UDP"
-msgstr "გამოიყენე UDP"
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3527
+#, c-format
+msgid ""
+"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
+"Please enter one below to continue logging in."
+msgstr ""
-#: src/protocols/simple/simple.c:1436
-msgid "Use Proxy"
-msgstr "გამოიყენე პროქსი"
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3532
+msgid "Meanwhile Connection Setup"
+msgstr ""
-#: src/protocols/simple/simple.c:1438
-msgid "Proxy"
-msgstr "პროქსი"
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3533
+msgid "No Sametime Community Server Specified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3535
+msgid "Connect"
+msgstr "დაკავშირება"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3990
+msgid "<b>External User</b><br>"
+msgstr "<b>გარე მომხმარებელი</b><br>"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3993
+#, c-format
+msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>მომხმარებლის ID:</b> %s<br>"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3999
+#, c-format
+msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>სრული სახელი:</b> %s<br>"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4005
+msgid "<b>Last Known Client:</b> "
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4013
+#, c-format
+msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
+msgstr "უცნობი (0x%04x)<br>"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4020
+#, c-format
+msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4026
+#, c-format
+msgid "<b>Status:</b> %s"
+msgstr "<b>სტატუსი:</b> %s"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4169
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5328
+msgid "User Name"
+msgstr "მომხმარებლის სახელი"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4172
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5331
+msgid "Sametime ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4196
+msgid "An ambiguous user ID was entered"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4197
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
+"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4202
+msgid "Select User"
+msgstr "მომხმარებლის ამორჩევა"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4272
+msgid "Unable to add user: user not found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4274
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
+"entry has been removed from your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4279
+msgid "Unable to add user"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4849
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading file %s: \n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4978
+msgid "Remotely Stored Buddy List"
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419
-#: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711
-#: src/protocols/silc/ft.c:338
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4983
+msgid "Buddy List Storage Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4986
+msgid "Local Buddy List Only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4988
+msgid "Merge List from Server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4990
+msgid "Merge and Save List to Server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4992
+msgid "Synchronize List with Server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5041
+#, c-format
+msgid "Import Sametime List for Account %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5080
+#, c-format
+msgid "Export Sametime List for Account %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5133
+msgid "Unable to add group: group exists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5134
+#, c-format
+msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5137
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5266
+msgid "Unable to add group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5196
+msgid "Possible Matches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5212
+msgid "Notes Address Book group results"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5213
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
+"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
+"to your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5218
+msgid "Select Notes Address Book"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5260
+msgid "Unable to add group: group not found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5262
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
+"Sametime community."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5303
+msgid "Notes Address Book Group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5304
+msgid ""
+"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
+"group and its members to your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5352
+#, c-format
+msgid "Search results for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5353
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
+"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
+"buttons below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5385
+msgid "No matches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5386
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' did not match and users in your Sametime community."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5390
+msgid "No Matches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5427
+msgid "Search for a user"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5428
+msgid ""
+"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
+"in your Sametime community."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5431
+msgid "User Search"
+msgstr "მომხმარებლის ძებნა"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5443
+msgid "Import Sametime List..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5447
+msgid "Export Sametime List..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451
+msgid "Add Notes Address Book Group..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5455
+msgid "User Search..."
+msgstr "მომხმარებლის ძებნა..."
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5552
+msgid "Force login (ignore server redirects)"
+msgstr ""
+
+#. pretend to be Sametime Connect
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5562
+msgid "Hide client identity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:52 ../src/protocols/silc/buddy.c:420
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:545 ../src/protocols/silc/buddy.c:711
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:114
-#: src/protocols/silc/buddy.c:119 src/protocols/silc/buddy.c:123
-#: src/protocols/silc/buddy.c:128 src/protocols/silc/buddy.c:133
-#: src/protocols/silc/buddy.c:138 src/protocols/silc/buddy.c:256
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:53 ../src/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:120 ../src/protocols/silc/buddy.c:124
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:129 ../src/protocols/silc/buddy.c:134
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:139 ../src/protocols/silc/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:53
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:119
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:124
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:129
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:134
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:139
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:257 src/protocols/silc/buddy.c:387
-#: src/protocols/silc/buddy.c:512
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:258 ../src/protocols/silc/buddy.c:388
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:513
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:293
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:294
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:297
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:298
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -8747,322 +9883,307 @@ msgid ""
"Remote port: %d"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:310
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:311
msgid "Key Agreement Request"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:386 src/protocols/silc/buddy.c:421
-#: src/protocols/silc/buddy.c:463
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:387 ../src/protocols/silc/buddy.c:422
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:464
msgid "IM With Password"
-msgstr "პაროლი"
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:422
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:423
msgid "Cannot set IM key"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:464
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:465
msgid "Set IM Password"
-msgstr "ახალი პაროლი"
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:511 src/protocols/silc/buddy.c:546
-#: src/protocols/silc/ops.c:1278 src/protocols/silc/ops.c:1289
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:512 ../src/protocols/silc/buddy.c:547
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1492 ../src/protocols/silc/ops.c:1503
msgid "Get Public Key"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:547 src/protocols/silc/ops.c:1279
-#: src/protocols/silc/ops.c:1290
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:548 ../src/protocols/silc/ops.c:1493
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1504
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:634 src/protocols/silc/buddy.c:1583
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:634 ../src/protocols/silc/buddy.c:1647
msgid "Show Public Key"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:635 src/protocols/silc/buddy.c:994
-#: src/protocols/silc/chat.c:235
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:635 ../src/protocols/silc/buddy.c:1030
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:236
msgid "Could not load public key"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:712 src/protocols/silc/ops.c:873
-#: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1080
-#: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1099
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:712 ../src/protocols/silc/ops.c:1087
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1159 ../src/protocols/silc/ops.c:1294
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1295 ../src/protocols/silc/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელძე"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:713 src/protocols/silc/ops.c:946
-#: src/protocols/silc/ops.c:1100
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:713 ../src/protocols/silc/ops.c:1160
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
-msgstr "ინფორმაციის შეცვლა %s მომხმარებლისათვის"
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:734
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:734
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:737
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:737
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
#. Open file selector to select the public key.
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1028
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1064
msgid "Open..."
msgstr "გახსნა..."
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1037
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1073
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1040
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1076
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1043
-msgid "Import..."
-msgstr "იმპორტირება..."
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1079
+msgid "_Import..."
+msgstr "_იმპორტი..."
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1130
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1175
msgid "Select correct user"
-msgstr "ფონტის ფერის არჩევა"
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1132
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1177
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1134
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1179
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1415
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1467
msgid "Detached"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:56
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1471 ../src/protocols/silc/silc.c:55
msgid "Indisposed"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:58
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1475 ../src/protocols/silc/silc.c:57
msgid "Wake Me Up"
msgstr "გამაღვიძე"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:50
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1477 ../src/protocols/silc/silc.c:49
msgid "Hyper Active"
msgstr "ჰიპერ აქტიური"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1427
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1479
msgid "Robot"
msgstr "რობოტი"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1434 src/protocols/silc/silc.c:634
-#: src/protocols/silc/util.c:472
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486 ../src/protocols/silc/silc.c:668
+#: ../src/protocols/silc/util.c:473
msgid "Happy"
msgstr "ბედნიერი"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1436 src/protocols/silc/silc.c:636
-#: src/protocols/silc/util.c:474
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488 ../src/protocols/silc/silc.c:670
+#: ../src/protocols/silc/util.c:475
msgid "Sad"
msgstr "მოწყენილი"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1438 src/protocols/silc/silc.c:638
-#: src/protocols/silc/util.c:476
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490 ../src/protocols/silc/silc.c:672
+#: ../src/protocols/silc/util.c:477
msgid "Angry"
msgstr "გაბრაზებული"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1440 src/protocols/silc/silc.c:640
-#: src/protocols/silc/util.c:478
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492 ../src/protocols/silc/silc.c:674
+#: ../src/protocols/silc/util.c:479
msgid "Jealous"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/silc.c:642
-#: src/protocols/silc/util.c:480
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/silc.c:676
+#: ../src/protocols/silc/util.c:481
msgid "Ashamed"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1444 src/protocols/silc/silc.c:644
-#: src/protocols/silc/util.c:482
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:678
+#: ../src/protocols/silc/util.c:483
msgid "Invincible"
-msgstr "უხილავია"
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1446 src/protocols/silc/silc.c:646
-#: src/protocols/silc/util.c:484
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/silc.c:680
+#: ../src/protocols/silc/util.c:485
msgid "In Love"
msgstr "შეყვარებული"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/silc.c:648
-#: src/protocols/silc/util.c:486
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:682
+#: ../src/protocols/silc/util.c:487
msgid "Sleepy"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1450 src/protocols/silc/silc.c:650
-#: src/protocols/silc/util.c:488
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502 ../src/protocols/silc/silc.c:684
+#: ../src/protocols/silc/util.c:489
msgid "Bored"
-msgstr "მუქი"
+msgstr "მოწყენილი"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1452 src/protocols/silc/silc.c:652
-#: src/protocols/silc/util.c:490
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504 ../src/protocols/silc/silc.c:686
+#: ../src/protocols/silc/util.c:491
msgid "Excited"
msgstr "აღფრთოვანებული"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1454 src/protocols/silc/silc.c:654
-#: src/protocols/silc/util.c:492
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506 ../src/protocols/silc/silc.c:688
+#: ../src/protocols/silc/util.c:493
msgid "Anxious"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:982
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1534 ../src/protocols/silc/ops.c:1196
msgid "User Modes"
-msgstr "მომხმარებლები"
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1495 src/protocols/silc/ops.c:991
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1550 ../src/protocols/silc/ops.c:1205
msgid "Mood"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1499 src/protocols/silc/ops.c:997
-msgid "Status Text"
-msgstr "სტატუსის ტექსტი"
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1504 src/protocols/silc/ops.c:1003
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1555 ../src/protocols/silc/ops.c:1217
msgid "Preferred Contact"
-msgstr "კონტატის წაშლა"
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/ops.c:1008
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1560 ../src/protocols/silc/ops.c:1222
msgid "Preferred Language"
-msgstr "პარამეტრები"
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1514 src/protocols/silc/ops.c:1013
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1565 ../src/protocols/silc/ops.c:1227
msgid "Device"
msgstr "მოწყობილობა"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1519 src/protocols/silc/ops.c:1018
-#: src/protocols/silc/silc.c:702 src/protocols/silc/silc.c:704
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1570 ../src/protocols/silc/ops.c:1232
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:736 ../src/protocols/silc/silc.c:738
msgid "Timezone"
msgstr "დროის ზონა"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1524 src/protocols/silc/ops.c:1023
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1575 ../src/protocols/silc/ops.c:1237
msgid "Geolocation"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1567
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1629
msgid "Reset IM Key"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1572
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1635
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1576
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1640
msgid "IM with Password"
-msgstr "ახალი პაროლი"
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1588
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1653
msgid "Get Public Key..."
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1595 src/protocols/silc/ops.c:1409
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1660 ../src/protocols/silc/ops.c:1623
msgid "Kill User"
msgstr "მოკალი მომხმარებელი"
-#: src/protocols/silc/chat.c:38
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1670 ../src/protocols/silc/chat.c:971
+msgid "Draw On Whiteboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:79
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:80 src/protocols/silc/chat.c:172
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:81 ../src/protocols/silc/chat.c:173
msgid "Channel Information"
-msgstr "ინფორმაცია"
+msgstr "არხის-ინფორმაცია"
-#: src/protocols/silc/chat.c:81
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
-msgstr "ინფორმაციის შეცვლა %s მომხმარებლისათვის"
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:118
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>არხის სახელი:</b>·%s"
-#: src/protocols/silc/chat.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:122
+#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
-msgstr "<br><b>იუზერების რაოდენობა:</b>·%d"
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:128
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>არხის დამაარსებელი:</b> %s"
-#: src/protocols/silc/chat.c:137
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:140
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:141
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:145
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:146
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
-msgstr ""
+msgstr "<br><b>არხის თემა:</b><br>%s"
-#: src/protocols/silc/chat.c:150
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:151
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:163
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:164
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:164
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:234
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:235
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr ""
#. Add new public key
-#: src/protocols/silc/chat.c:289
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:290
msgid "Open Public Key..."
-msgstr "ფაილის გახსნა..."
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:398
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:399
msgid "Channel Passphrase"
-msgstr "პაროლის შეცვლა..."
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:405
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:406
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:410
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:411
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -9071,330 +10192,328 @@ msgid ""
"able to join."
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:419 src/protocols/silc/chat.c:420
-#: src/protocols/silc/chat.c:457 src/protocols/silc/chat.c:458
-#: src/protocols/silc/chat.c:891
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:420 ../src/protocols/silc/chat.c:421
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:458 ../src/protocols/silc/chat.c:459
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:905
#, fuzzy
msgid "Channel Authentication"
-msgstr "ტექსტური დადასტურება"
+msgstr "არხი აუთენტიფიკაცია"
-#: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:422 ../src/protocols/silc/chat.c:460
msgid "Add / Remove"
msgstr "ჩამატება / წაშლა"
-#: src/protocols/silc/chat.c:576
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:577
msgid "Group Name"
msgstr "ჯგუფის სახელი"
-#: src/protocols/silc/chat.c:580 src/protocols/silc/ops.c:1694
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:581 ../src/protocols/silc/ops.c:1908
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:944
#, fuzzy
msgid "Passphrase"
msgstr "პაროლი გაგზავნილია"
-#: src/protocols/silc/chat.c:591
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:592
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:593
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:594
+#, fuzzy
msgid "Add Channel Private Group"
-msgstr ""
+msgstr "ჩამატება არხი პირადი ჯგუფი"
-#: src/protocols/silc/chat.c:720
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:721
msgid "User Limit"
-msgstr "დაშვება"
+msgstr "მომხმარებელთა ლიმიტი"
-#: src/protocols/silc/chat.c:721
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:722
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:863
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:877
msgid "Get Info"
msgstr "გამოიძახე ინფორმაცია"
-#: src/protocols/silc/chat.c:871
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:885
msgid "Invite List"
-msgstr "დაპატიჟება"
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:876
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:890
+#, fuzzy
msgid "Ban List"
-msgstr ""
+msgstr "დაბანილთა სია :)"
-#: src/protocols/silc/chat.c:884
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:898
#, fuzzy
msgid "Add Private Group"
-msgstr "ჯგუფის ჩამატება"
+msgstr "ჩამატება პირადი ჯგუფი"
-#: src/protocols/silc/chat.c:897
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:911
msgid "Reset Permanent"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:902
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:916
msgid "Set Permanent"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:910
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:924
msgid "Set User Limit"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:916
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:930
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:921
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:935
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:928
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:942
msgid "Reset Private Channel"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:933
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:947
msgid "Set Private Channel"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:940
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:954
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:945
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:959
msgid "Set Secret Channel"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:1008
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1033
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:1012
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1037
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:1071
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1096
#, c-format
-msgid ""
-"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:1073
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1098
msgid "Join Private Group"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:1074
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1099
msgid "Cannot join private group"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:1267 src/protocols/silc/silc.c:917
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1152
+msgid "Call Command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1152
msgid "Cannot call command"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:1268 src/protocols/silc/silc.c:918
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1153
msgid "Unknown command"
msgstr "უცნობი ბრძანება"
-#: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92
-#: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100
-#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205
-#: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215
-#: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:89 ../src/protocols/silc/ft.c:92
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:96 ../src/protocols/silc/ft.c:100
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:104 ../src/protocols/silc/ft.c:205
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:210 ../src/protocols/silc/ft.c:215
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:221 ../src/protocols/silc/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
-msgstr "ფაილების გადაგზავნა"
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93
-#: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101
-#: src/protocols/silc/ft.c:105
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:90 ../src/protocols/silc/ft.c:93
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:97 ../src/protocols/silc/ft.c:101
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ft.c:94
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ft.c:98
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ft.c:102
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
-msgstr "ფაილის გადატანა %s-თან შეწყვეტილია.\n"
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ft.c:206
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ft.c:211
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
-msgstr "ფაილების გადაგზავნა"
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ft.c:216
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ft.c:222
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ft.c:341
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "ვერ ვაგზავნი ფაილს"
-#: src/protocols/silc/ops.c:341 src/protocols/silc/ops.c:350
-#: src/protocols/silc/ops.c:359
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:555 ../src/protocols/silc/ops.c:564
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:573
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:425
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:639
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:429
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:643
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:462
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:676
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:470
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:684
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:499
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:713
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:529 src/protocols/silc/ops.c:534
-#: src/protocols/silc/ops.c:539
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:743 ../src/protocols/silc/ops.c:748
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:753
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:560 src/protocols/silc/ops.c:565
-#: src/protocols/silc/ops.c:570
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:774 ../src/protocols/silc/ops.c:779
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:784
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:616
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:830
msgid "Server signoff"
-msgstr "გამოსვლა"
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:803
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
-msgstr "დამატებითი ინფორმაცია"
+msgstr "პირადი ინფორმაცია"
-#: src/protocols/silc/ops.c:826
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "დაბადების დღე"
-#: src/protocols/silc/ops.c:830
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1044
msgid "Job Title"
-msgstr "სათაური"
+msgstr "პროფესია"
-#: src/protocols/silc/ops.c:834
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1048
msgid "Job Role"
-msgstr "როლი"
+msgstr "პოზიცია"
-#: src/protocols/silc/ops.c:838
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:937
msgid "Organization"
msgstr "ორგანიზაცია"
-#: src/protocols/silc/ops.c:842
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1056
msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "განყოფილება"
-#: src/protocols/silc/ops.c:861
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1075
msgid "EMail"
msgstr "ელ.ფოსტა"
-#: src/protocols/silc/ops.c:866
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "შენიშვნა"
-#: src/protocols/silc/ops.c:914
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "ჩაერთე საუბარში"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1140
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1211
+msgid "Status Text"
+msgstr "სტატუსის ტექსტი"
+
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1284 ../src/protocols/silc/ops.c:1354
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1071 src/protocols/silc/ops.c:1141
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1285 ../src/protocols/silc/ops.c:1355
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1084
-msgid "More..."
-msgstr "მეტი..."
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1298
+msgid "_More..."
+msgstr "_მეტი..."
-#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:805
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 ../src/protocols/silc/silc.c:1003
msgid "Detach From Server"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1155
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369
msgid "Cannot detach"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1166
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1380
msgid "Cannot set topic"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1198
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1412
msgid "Failed to change nickname"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1246
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1460
msgid "Roomlist"
msgstr "ოთახების სია"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1246
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1460
msgid "Cannot get room list"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1291
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1505
msgid "No public key was received"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1304 src/protocols/silc/ops.c:1317
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1518 ../src/protocols/silc/ops.c:1531
msgid "Server Information"
msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1305
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1519
msgid "Cannot get server information"
-msgstr "ინფორმაციის შეცვლა %s მომხმარებლისათვის"
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1548 ../src/protocols/silc/ops.c:1557
msgid "Server Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "სერვერის სტატისტიკა"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1335
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1549
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1344
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1558
msgid "No server statistics available"
-msgstr "მოქმედებები მიუღებელია"
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1366
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1580
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -9414,117 +10533,112 @@ msgid ""
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1389
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1603
msgid "Network Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "ქსელის სტატისტიკა"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1611 ../src/protocols/silc/ops.c:1616
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1397
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1611
msgid "Ping failed"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1402
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1616
msgid "Ping reply received from server"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1410
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1624
msgid "Could not kill user"
-msgstr "ვერ ვუკავშირდები"
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1494
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1708
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1499
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1713
msgid "Key Exchange failed"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1508
-msgid ""
-"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1722
+msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1543
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1757
msgid "Disconnected by server"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1605 src/protocols/silc/ops.c:1652
-#: src/protocols/silc/silc.c:194
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1819 ../src/protocols/silc/ops.c:1866
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:195
msgid "Resuming session"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1607
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1821
msgid "Authenticating connection"
-msgstr "კავშირის დასრულება"
+msgstr "მიმდენარეობს აუტენტიფიკაცია"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1654
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1868
msgid "Verifying server public key"
-msgstr "სერვერის გასაღების კითხვა"
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1695
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1909
msgid "Passphrase required"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1724
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1938
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1727
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1941
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1730
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1944
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1733
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1947
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1736
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1950
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1739
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1953
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1742
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1956
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1744
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1958
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1746
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1960
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1757
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1971
msgid "Failure: Authentication failed"
-msgstr "აუტენტიფიკაცია შეუძლებელია"
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/pk.c:103
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:103
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/pk.c:108
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:108
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/pk.c:112
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:112
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -9533,306 +10647,330 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:140
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:115 ../src/protocols/silc/pk.c:140
msgid "Verify Public Key"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/pk.c:119
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:119
#, fuzzy
-msgid "View..."
-msgstr "ახალი..."
+msgid "_View..."
+msgstr "_ნახვა..."
-#: src/protocols/silc/pk.c:141
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:141
msgid "Unsupported public key type"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:154
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:155
msgid "Connection failed"
-msgstr "აუტენტიფიკაცია შეუძლებელია"
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:186
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:187
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
-msgstr "კავშირის დასრულება"
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:197
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:198
msgid "Performing key exchange"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:270
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:283
msgid "Out of memory"
msgstr ""
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:324
+msgid "Cannot initialize SILC protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:331
+msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+msgstr ""
+
#. Progress
-#: src/protocols/silc/silc.c:309
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:336
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:630
-msgid "Your Current Mood"
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:345
+#, c-format
+msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:632
-msgid "Normal"
-msgstr "ნორმალური"
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:365
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:657
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:664
+msgid "Your Current Mood"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:691
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:665 src/protocols/silc/util.c:517
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:699 ../src/protocols/silc/util.c:518
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: src/protocols/silc/silc.c:667 src/protocols/silc/util.c:519
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:520
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: src/protocols/silc/silc.c:669 src/protocols/silc/util.c:521
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:522
msgid "Video Conferencing"
msgstr "ვიდეო კონფერენცია"
-#: src/protocols/silc/silc.c:674
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:708
msgid "Your Current Status"
-msgstr ""
+msgstr "თქვენი სტატუსი"
-#: src/protocols/silc/silc.c:681
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:715
msgid "Online Services"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:684
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:718
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:690
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:724
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:697
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:731
msgid "Your VCard File"
msgstr "თქვენი VCard ფაილი"
-#: src/protocols/silc/silc.c:710 src/protocols/silc/silc.c:711
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:743 ../src/protocols/silc/silc.c:744
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:712
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:745
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:752 src/protocols/silc/silc.c:758
-#: src/protocols/silc/silc.c:1162
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:785 ../src/protocols/silc/silc.c:791
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1431
msgid "Message of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "დღის შეტყობინება"
-#: src/protocols/silc/silc.c:752
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:785
msgid "No Message of the Day available"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:753 src/protocols/silc/silc.c:1157
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:786 ../src/protocols/silc/silc.c:1426
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:800
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:837 ../src/protocols/silc/silc.c:881
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:952 ../src/protocols/silc/silc.c:953
+msgid "Create New SILC Key Pair"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:837
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:881
+msgid "Key Pair Generation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:920
+msgid "Key Length"
+msgstr "გასაღების სიგრძე"
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:922
+msgid "Public Key File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:924
+msgid "Private Key File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:933
+msgid "Real Name"
+msgstr "ნამდვილი სახელი"
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:947
+msgid "Re-type Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:954
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:998
msgid "Online Status"
-msgstr "ხაზზე"
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:809
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1007
msgid "View Message of the Day"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:882
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1011
+msgid "Create SILC Key Pair..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1110
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1033
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1302
msgid "Topic too long"
-msgstr "პროფილი ძალიან გრძელია"
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1114
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1383
msgid "You must specify a nick"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1216
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1485
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1221
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1490
+#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
-msgstr "ელ.ფოსტის მისამართი %s-თვის არის %s"
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1223
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1492
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1236
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1505
+#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
-msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან"
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1266
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1535
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1329
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1598
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1333
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1602
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1337
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1606
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1342
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1611
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1346
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1615
msgid "list: List channels on this network"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1350
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1619
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1354 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2597
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1623 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1358
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1627
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1362
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1631
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1366
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1635
msgid "detach: Detach this session"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1370
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1639
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1374
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1643
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1380
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1649
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1384
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1653
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1388
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1657
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1392
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1661
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1396
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1665
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1400
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1669
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1404
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1673
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1408
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1677
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1412
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1681
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1416
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1685
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1420
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1689
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1424
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1693
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1428
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1697
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1432
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1701
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1437
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1706
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1441
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1710
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1453
-#, fuzzy
-msgid "Instant Messages"
-msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1458
-msgid "Digitally sign all IM messages"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1463
-msgid "Verify all IM message signatures"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1466
-#, fuzzy
-msgid "Channel Messages"
-msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1471
-msgid "Digitally sign all channel messages"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1476
-msgid "Verify all channel message signatures"
-msgstr ""
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -9842,92 +10980,111 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: src/protocols/silc/silc.c:1564
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1820
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILC პროტოკოლის პლაგინი"
#. * description
-#: src/protocols/silc/silc.c:1566
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1822
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1600
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1859
msgid "Public Key file"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1604
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1863
msgid "Private Key file"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1607
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1873
+msgid "Cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1883
+msgid "HMAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1886
msgid "Public key authentication"
msgstr "ავთენტურობის დადგენა ღია გასაღებით"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1611
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1889
msgid "Reject watching by other users"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1614
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1892
msgid "Block invites"
-msgstr "მომხმარებლის ბლოკირება"
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1617
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1895
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1620
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1898
msgid "Reject online status attribute requests"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/util.c:205 src/protocols/silc/util.c:230
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1901
+msgid "Block messages to whiteboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1904
+msgid "Automatically open whiteboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1907
+msgid "Digitally sign and verify all messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/util.c:206 ../src/protocols/silc/util.c:231
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr ""
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: src/protocols/silc/util.c:313
+#: ../src/protocols/silc/util.c:314
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ნამდვილი სახელი: \t%s\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:315
+#: ../src/protocols/silc/util.c:316
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის სახელი: \t%s\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:317
+#: ../src/protocols/silc/util.c:318
#, c-format
msgid "EMail: \t\t%s\n"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/util.c:319
+#: ../src/protocols/silc/util.c:320
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ჰოსტის სახელი: \t%s\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:321
+#: ../src/protocols/silc/util.c:322
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ორგანიზაცია: \t%s\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:323
+#: ../src/protocols/silc/util.c:324
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "ქვეყანა: \t%s\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:324
+#: ../src/protocols/silc/util.c:325
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/util.c:325
+#: ../src/protocols/silc/util.c:326
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
-msgstr ""
+msgstr "გასაღების სიგრძე: \t%d ბიტი\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:327
+#: ../src/protocols/silc/util.c:328
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -9935,237 +11092,307 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/util.c:328
+#: ../src/protocols/silc/util.c:329
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/util.c:332 src/protocols/silc/util.c:333
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/util.c:333 ../src/protocols/silc/util.c:334
msgid "Public Key Information"
-msgstr "ინფორმაცია"
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/util.c:515
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/util.c:516
msgid "Paging"
-msgstr "პლაგინები"
+msgstr ""
-#: src/protocols/silc/util.c:539
+#: ../src/protocols/silc/util.c:540
msgid "Computer"
msgstr "კომპიუტერი"
-#: src/protocols/silc/util.c:543
+#: ../src/protocols/silc/util.c:544
msgid "PDA"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/util.c:545
+#: ../src/protocols/silc/util.c:546
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:139
+#: ../src/protocols/silc/wb.c:284
+#, c-format
+msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/wb.c:288
+#, c-format
+msgid ""
+"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
+"whiteboard?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/wb.c:302
+msgid "Whiteboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1242 ../src/protocols/simple/simple.c:1281
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1293 ../src/protocols/simple/simple.c:1340
+msgid "Could not create listen socket"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1263
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1366
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1518
+msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "SIP/SIMPLE პროტოკოლის პლაგინი"
+
+#. * summary
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1519
+msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1541
+msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1548
+msgid "Use UDP"
+msgstr "გამოიყენე UDP"
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1550
+msgid "Use proxy"
+msgstr "გამოიყენე პროქსი"
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1552
+msgid "Proxy"
+msgstr "პროქსი"
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1554
+msgid "Auth User"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1556
+msgid "Auth Domain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:148
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:200
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:200
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:482
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:482
+#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
-msgstr "დადასტურება შეუძლებელ იქნა: %s"
+msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:485
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:485
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "ვერ ვკითხულობ ფაილს %s."
-#: src/protocols/toc/toc.c:488
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:491
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:494
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:497
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:497
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:500
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:503
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:503
+#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
-msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან"
+msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:506
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:509
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:512
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:512
msgid "Failure."
msgstr "შეცდომა."
-#: src/protocols/toc/toc.c:515
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:515
msgid "Too many matches."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:518
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:518
msgid "Need more qualifiers."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:521
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:521
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:524
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:524
msgid "Email lookup restricted."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:527
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:527
msgid "Keyword ignored."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:530
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:530
msgid "No keywords."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:533
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:533
msgid "User has no directory information."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:537
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:537
msgid "Country not supported."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:540
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:540
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:546
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:546
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:549
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:549
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:552
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:552
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:554
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:554
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:557
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:557
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:584
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:584
msgid "Invalid Groupname"
-msgstr "მომხმარებელი"
+msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:668
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:668
msgid "Connection Closed"
-msgstr "კავშირის შეცდომა"
+msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:708
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:708
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "ველოდები პასუხს..."
-#: src/protocols/toc/toc.c:786
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:786
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:989
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:989
msgid "Password Change Successful"
-msgstr ""
+msgstr "პაროლი შეიცვალა!"
-#: src/protocols/toc/toc.c:993
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:993
msgid "TOC has sent a PAUSE command."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:994
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:994
msgid ""
"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
"is only temporary, please be patient."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:1549
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1549
msgid "Get Dir Info"
-msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის გაგება"
+msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:1689
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1684
+msgid "Set User Info"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1689
msgid "Set Dir Info"
-msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის გაგება"
+msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:1811
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1694
+msgid "Change Password"
+msgstr "შეცვალე პაროლი"
+
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1811
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:1847
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1847
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:1892 src/protocols/toc/toc.c:1932
-#: src/protocols/toc/toc.c:2056 src/protocols/toc/toc.c:2144
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1892 ../src/protocols/toc/toc.c:1932
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2056 ../src/protocols/toc/toc.c:2144
msgid "Could not connect for transfer."
-msgstr "ვერ ვუკავშირდები"
+msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:2089
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2089
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:2189
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2189
msgid "Gaim - Save As..."
msgstr "Gaim - შეინახე როგორც..."
-#: src/protocols/toc/toc.c:2223
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2223
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:2230
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2230
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr ""
@@ -10180,62 +11407,60 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/toc/toc.c:2316 src/protocols/toc/toc.c:2318
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2320 ../src/protocols/toc/toc.c:2322
msgid "TOC Protocol Plugin"
-msgstr "AIM/ICQ პროტოკოლის პლაგინი"
+msgstr "TOC პროტოკოლის პლაგინი"
-#: src/protocols/toc/toc.c:2337
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2341
msgid "TOC host"
msgstr ""
-#: src/protocols/toc/toc.c:2341
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2345
msgid "TOC port"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:706
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:712
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
-msgstr ""
+msgstr "თქვენი Yahoo! შეტყობინება ვერ გაიგზავნა."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3510
msgid "Buzz!!"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:797
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:810
+#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
-msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან"
+msgstr ""
#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
#. * this should probably be moved to the core.
#.
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:887
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:906
#, c-format
msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:912
msgid "Message (optional) :"
-msgstr "ახალი ელ.ფოსტის შეტყობინებები"
+msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:935
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:954
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:938
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:957
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:960
msgid "Add buddy rejected"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1703
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -10243,33 +11468,30 @@ msgid ""
"on to Yahoo. Check %s for updates."
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1687
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1706
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
-msgstr "ტექსტური დადასტურება"
+msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1772
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775
msgid "Ignore buddy?"
-msgstr "იგნორირება"
+msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809
msgid "Invalid username."
-msgstr "სერვერის არასწორი პასუხი"
+msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
msgid "Normal authentication failed!"
msgstr "ჩვეულებრივი ავთენტურობის დადგენა ვერ მოხერხდა!"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1821
msgid ""
"The normal authentication method has failed. This means either your password "
"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
@@ -10277,127 +11499,134 @@ msgid ""
"reduced functionality and features."
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1829
msgid "Incorrect password."
msgstr "არასწორი პაროლი."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1832
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1835
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1889
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1892
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270
-#: src/protocols/yahoo/ycht.c:413
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2011
+#, c-format
+msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2150 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2296
+#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:413
msgid "Unable to read"
-msgstr "ვერ ვკითხულობ სოკეტს"
+msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2516
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
-#: src/protocols/yahoo/ycht.c:517
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2446
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2555
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:517
msgid "Connection problem"
-msgstr "კავშირის შეცდომა"
+msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-msgid "Not At Home"
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2662 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3243
+msgid "Not at Home"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239
-msgid "Not At Desk"
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3246
+msgid "Not at Desk"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242
-msgid "Not In Office"
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3249
+msgid "Not in Office"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2670 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3255
msgid "On Vacation"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3261
msgid "Stepped Out"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2767 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2797
msgid "Not on server list"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2814 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2873
msgid "Appear Online"
-msgstr "ხაზზე"
+msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794
-#, fuzzy
-msgid "Stealth"
-msgstr "შენახვა"
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2836
+msgid "Presence"
+msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879
+msgid "Appear Offline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936
msgid "Join in Chat"
-msgstr "საუბარში ჩართვა"
+msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2942
msgid "Initiate Conference"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
-msgid "Stealth Settings"
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970
+msgid "Presence Settings"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976
msgid "Start Doodling"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3008
msgid "Active which ID?"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
msgid "Join who in chat?"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
msgid "Activate ID..."
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986
-#, fuzzy
-msgid "Join user in chat..."
-msgstr "საუბარში ჩართვა"
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031
+msgid "Join User in Chat..."
+msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3541
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3569
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545
-msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3574
+msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3550
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3578
+msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3582
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
@@ -10411,309 +11640,321 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3678
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo პროტოკოლის პლაგინი"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3695
msgid "Yahoo Japan"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo იაპონია"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3698
msgid "Pager host"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3701
msgid "Japan Pager host"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3704
msgid "Pager port"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3707
msgid "File transfer host"
-msgstr "ფაილების გადაგზავნა"
+msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673
-#, fuzzy
-msgid "Japan File transfer host"
-msgstr "ფაილების გადაგზავნა"
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3710
+msgid "Japan file transfer host"
+msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3713
msgid "File transfer port"
-msgstr "ფაილების გადაგზავნა"
+msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679
-msgid "Chat Room Locale"
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3716
+msgid "Chat room locale"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3682
-msgid "Chat Room List Url"
-msgstr "Chat ოთახების სიის Url"
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3719
+msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3723
+msgid "Chat room list URL"
+msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3685
-msgid "YCHT Host"
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3726
+msgid "YCHT host"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3688
-msgid "YCHT Port"
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3729
+msgid "YCHT port"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:672
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707
#, c-format
msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>IP მისამართი</b> %s<br>"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:748
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:793
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:828
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:830
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1006
msgid "Yahoo! ID"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo! ID"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1078
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Hobbies"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1100
msgid "Latest News"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121
msgid "Home Page"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136
msgid "Cool Link 1"
-msgstr ""
+msgstr "საინტერესო ლინკი 1"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141
msgid "Cool Link 2"
-msgstr ""
+msgstr "საინტერესო ლინკი 2"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1145
msgid "Cool Link 3"
-msgstr ""
+msgstr "საინტერესო ლინკი 3"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158
msgid "Last Update"
-msgstr "გვარი"
+msgstr "ბოლო განახლება"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1129
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1164
+#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
-msgstr "ინფორმაციის შეცვლა %s მომხმარებლისათვის"
+msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1135
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170
msgid ""
-"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
-"time."
+"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
+"supported at this time."
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1189
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1162
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
msgid "The user's profile is empty."
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:202
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:204
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
msgid "Invitation Rejected"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
msgid "Failed to join chat"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358
-msgid "Maybe the room is full?"
+#. -6
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
+msgid "Unknown room"
+msgstr "უცნობი ოთახი"
+
+#. -15
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
+msgid "Maybe the room is full"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:435
+#. -35
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
+msgid "Not available"
+msgstr "ხელმიუწვდომელია"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
+msgid ""
+"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
+"able to rejoin a chatroom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:608
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:626
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:609
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1400
msgid "Voices"
msgstr "ხმები"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1403
msgid "Webcams"
msgstr "ვებ კამერები"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484
msgid "Unable to fetch room list."
-msgstr "დაკავშირება შეუძლებელია"
+msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477
msgid "User Rooms"
msgstr "მომხმარებლის ოთახები"
-#: src/protocols/yahoo/ycht.c:400
+#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:400
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:331
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:331
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:686
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:686
+#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
-msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან"
+msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1133
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1134
#, c-format
msgid "<b>User:</b> %s<br>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>მომხმარებელი:</b> %s<br>"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1138
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1139
msgid "<br>Hidden or not logged-in"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1140
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1141
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1471 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1473
msgid "Anyone"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2273
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2278
msgid "_Class:"
-msgstr "სინონიმი:"
+msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2279
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2284
msgid "_Instance:"
-msgstr "ინტერფეისი"
+msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2285
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2290
msgid "_Recipient:"
-msgstr "აღწერილობა"
+msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2296
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2301
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2627
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2628
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633
-msgid ""
-"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2638
+msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2639
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2644
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2645
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2650
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2651
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2661
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2762
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2767
msgid "Resubscribe"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2765
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2770
msgid "Retrieve subscriptions from server"
-msgstr "სერვერის არასწორი პასუხი"
+msgstr ""
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -10725,53 +11966,51 @@ msgstr "სერვერის არასწორი პასუხი"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2856 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2858
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Zephyr პროტოკოლის პლაგინი"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2874
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883
msgid "Export to .anyone"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2880
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889
msgid "Import from .anyone"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2895
msgid "Realm"
-msgstr "ნამდვილი სახელი"
+msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2898
msgid "Exposure"
msgstr ""
-#. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
-#. Forbidden
-#: src/proxy.c:1036
+#: ../src/proxy.c:1126 ../src/proxy.c:1156 ../src/proxy.c:1178
+#: ../src/proxy.c:1190
#, c-format
-msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
+msgid "Proxy connection error %d"
msgstr ""
-#: src/proxy.c:1040
+#. Forbidden
+#: ../src/proxy.c:1186
#, c-format
-msgid "Proxy connection error %d"
+msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
msgstr ""
-#: src/proxy.c:1874
-#, fuzzy
+#: ../src/proxy.c:2025
msgid "Invalid proxy settings"
-msgstr "გამოვიყენოთ პროქსის გლობალური პარამეტრები"
+msgstr ""
-#: src/proxy.c:1874
+#: ../src/proxy.c:2025
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
@@ -10780,682 +12019,153 @@ msgstr ""
#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: src/request.h:1341
-msgid "Accept"
-msgstr "მიიღე"
+#: ../src/request.h:1350
+msgid "_Accept"
+msgstr "_აქცეპტირება"
-#: src/server.c:243
-#, c-format
-msgid "%s is now known as %s.\n"
+#: ../src/savedstatuses.c:509
+msgid "saved statuses"
msgstr ""
-#: src/server.c:625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(%d message)"
-msgid_plural "(%d messages)"
-msgstr[0] "შეტყობინების გაგზავნა"
-msgstr[1] "შეტყობინების გაგზავნა"
+#: ../src/savedstatuses.c:757
+msgid "I'm not here right now"
+msgstr ""
-#: src/server.c:639
-msgid "(1 message)"
-msgstr "(1 შეტყობინება)"
+#: ../src/server.c:225
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s.\n"
+msgstr ""
-#: src/server.c:859
+#: ../src/server.c:675
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/server.c:864
+#: ../src/server.c:680
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr ""
-#: src/server.c:868
+#: ../src/server.c:684
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr ""
-#: src/status.c:153
-#, fuzzy
+#: ../src/status.c:153
msgid "Unset"
-msgstr "ჩამატება"
+msgstr ""
-#: src/status.c:156
+#: ../src/status.c:156
msgid "Unavailable"
msgstr "მიუწვდომელია"
-#: src/status.c:621
+#: ../src/status.c:160
+msgid "Mobile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/status.c:623
+#, c-format
+msgid "%s signed on"
+msgstr ""
+
+#: ../src/status.c:627
#, c-format
msgid "%s came back"
msgstr "%s დაბრუნდა"
-#: src/status.c:626
+#: ../src/status.c:634
+#, c-format
+msgid "%s signed off"
+msgstr "%s გავიდა ქსელიდან"
+
+#: ../src/status.c:638
#, c-format
msgid "%s went away"
msgstr ""
-#: src/status.c:1308
+#: ../src/status.c:1284
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr ""
-#: src/status.c:1323
+#: ../src/status.c:1297
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr ""
-#: src/status.c:1697
-#, fuzzy
-msgid "Default auto-away"
-msgstr "თვითგასვლა"
+#: ../src/status.c:1359
+#, c-format
+msgid "+++ %s became idle"
+msgstr "+++ %s გახდა უმოქმედო"
-#: src/util.c:2121
+#: ../src/status.c:1361
#, fuzzy, c-format
+msgid "+++ %s became unidle"
+msgstr "%s გახდა უმოქმედო."
+
+#: ../src/util.c:521
+#, c-format
+msgid "%x %X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:2259
+#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr ""
-"შეცდომა %s -ის წაკითხვისას: \n"
-"%s.\n"
-#: src/util.c:2122
+#: ../src/util.c:2260
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
-#: src/util.c:2567
+#: ../src/util.c:2753
msgid "Calculating..."
msgstr "გაანგარიშება..."
-#: src/util.c:2570
+#: ../src/util.c:2756
msgid "Unknown."
msgstr "უცნობი"
-#: src/util.c:2600
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "წამი"
-msgstr[1] "წამი"
-
-#: src/util.c:2614
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] "დღე"
-msgstr[1] "დღე"
-
-#: src/util.c:2622
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "საათი"
-msgstr[1] "საათი"
-
-#: src/util.c:2630
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "წუთი"
-msgstr[1] "წუთი"
-
-#: src/util.c:3053
-msgid "g003: Error opening connection.\n"
-msgstr "კავშირის შეცდომა.\n"
-
-msgid "_Sorting:"
-msgstr "დალაგება"
-
-#, fuzzy
-msgid "Buddy Display"
-msgstr "დისპლეი"
-
-msgid "Away m_essage:"
-msgstr "გასულობის შეტყობინება"
-
-msgid "Quit message"
-msgstr "ტექსტი გასვლისას"
-
-msgid "Restore Away State On Reconnect"
-msgstr "აღადგინოს გასულია-ს სტატუსი გადაკავშირებისას"
-
-msgid "Mail Server"
-msgstr "ელ.ფოსტის სერვერი"
-
-msgid "%s (%d new/%d total)"
-msgstr "%s (%d ახალი/%d სულ)"
-
-msgid "Check Mail"
-msgstr "ფოსტის შემოწმება"
-
-msgid "Check email every X seconds.\n"
-msgstr "ფოსტის შემოწმება ყოველ X წამში.\n"
-
-msgid "Auto-login"
-msgstr "თვითშესვლა"
-
-msgid "New..."
-msgstr "ახალი..."
-
-msgid "Back"
-msgstr "დაბრუნება"
-
-msgid "Signoff"
-msgstr "გამოსვლა"
-
-msgid "Not connected to AIM"
-msgstr "არაა კავშირი AIM-თან"
-
-msgid "No screenname given."
-msgstr "ოთახის სახელი არაა მითითებული."
-
-msgid "No roomname given."
-msgstr "ოთახის სახელი არაა მითითებული."
-
-msgid "Invalid AIM URI"
-msgstr "არასწორი AIM URI"
-
-msgid "Unable to open socket"
-msgstr "სოკეტის გახსნა შეუძლებელია"
-
-msgid "Remote Control"
-msgstr "დისტანციური კონტროლი"
-
-msgid "Provides remote control for gaim applications."
-msgstr "უზრუნველყოფს gaim-ის აპლიკაციების დისტანციურ კონტროლს"
-
-msgid ""
-"Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
-"applications or through the gaim-remote tool."
-msgstr ""
-"აძლევს Gaim-ს საშუალებას გაკონტროლდეს დისტანციური მართვის სხვა პროგრამებითან "
-"დისტანციური Gaim ინსტრუმენტით"
-
-msgid "GTK Signals Test"
-msgstr "GTK-ს სიგნალების ტესტი"
-
-msgid "_Apply"
-msgstr "გამოყენება"
-
-msgid "Away!"
-msgstr "გასულია!"
-
-msgid "Edit This Message"
-msgstr "დაარედატირეთ ეს შეტყობინება"
-
-msgid "I'm Back!"
-msgstr "დავბრუნდი!"
-
-msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
-msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ \"%s\" გასულობის შეტყობინების წაშლა?"
-
-msgid "Remove Away Message"
-msgstr "გამორთე გასულობის შეტყობინება"
-
-msgid "New away message"
-msgstr "ახალი გასულობის შეტყობინება"
-
-msgid "_Save"
-msgstr "შენახვა"
-
-msgid "Sa_ve & Use"
-msgstr "შენახვა და გამოყენება"
-
-msgid "Show fewer options"
-msgstr "ნაკლები პარამეტრის ჩვენება"
-
-msgid "Information"
-msgstr "ინფორმაცია"
-
-msgid "/Tools/_Away"
-msgstr "/ხელსაწყოები/გასული"
-
-msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
-msgstr "/ხელსაწყოები/პლაგინ-მოქმედებები"
-
-msgid "Rename Group"
-msgstr "ჯგუფის გადარქმევა"
-
-msgid "Please enter a new name for the selected group."
-msgstr "შეიყვანეთ ახალი სახელი ამორჩეული ჯგუფისთვის."
-
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Account:</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>ანგარიში:</b>"
-
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Warned:</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>გაფრთხილებული:</b>"
-
-msgid "/Tools/Away"
-msgstr "/ხელსაწყოები/გასული"
-
-msgid "Send a message to the selected buddy"
-msgstr "გააგზავნე შეტყობინება ამორჩეულ მეგობართან"
-
-msgid "_Away"
-msgstr "_გასული"
-
-msgid "Set an away message"
-msgstr ""
-
-msgid "Done."
-msgstr "შესრულებულია."
-
-msgid "Signon: "
-msgstr "შესვლა: "
-
-msgid "Signon"
-msgstr "შესვლა"
-
-msgid "Cancel All"
-msgstr "ყველას გაუქმება"
-
-msgid "_Reconnect"
-msgstr "გადაკავშირება"
-
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s გაითიშა.</span>\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"%s"
-
-msgid "Reason Unknown."
-msgstr "მიზეზი უცნობია"
-
-msgid "Reconnect _All"
-msgstr "ყველას გადაკავშირება"
-
-msgid "Time"
-msgstr "დრო"
-
-msgid "/Conversation/_Warn..."
-msgstr "/საუბარი/გააფრთხილე..."
-
-#, fuzzy
-msgid "/Conversation/A_lias..."
-msgstr "საუბარი %s-თან"
-
-msgid "/Conversation/Warn..."
-msgstr "/საუბარი/გააფრთხილე..."
-
-msgid "Warn"
-msgstr "გაფრთხილება"
-
-msgid "Warn the user"
-msgstr "მომხმარებლის გაფრთხილება"
-
-msgid "Block the user"
-msgstr "მომხმარებლის ბლოკირება"
-
-msgid "Send a file to the user"
-msgstr "ფაილის გაგზავნს მომხმარებლისთვის"
-
-msgid "Send"
-msgstr "გაგზავნა"
-
-msgid "Invite"
-msgstr "დაპატიჟება"
-
-msgid "Invite a user"
-msgstr "მომხმარებლის დაპატიჟება"
-
-#, fuzzy
-msgid "<main>/Conversation/Close"
-msgstr "საუბრის შენახვა"
-
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "აზერბაიჯანული"
-
-msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr ""
-
-msgid "Albanian"
-msgstr "ალბანური"
-
-msgid "Turkish"
-msgstr "თურქული"
-
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "უკრაინული"
-
-msgid "Chinese"
-msgstr "ჩინური"
-
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-
-msgid "_Screen name"
-msgstr "ეკრანული სახელი"
-
-msgid "Warn User"
-msgstr "მომხმარებლის გაფრთხილება"
-
-msgid "Show transfer details"
-msgstr "გადაცემის დეტალების ჩვენება"
-
-msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
-msgstr "აჩვენოს დისტანციური მეტსახელები თუ სინონიმები არაა მითითებული"
-
-msgid "Display"
-msgstr "დისპლეი"
-
-msgid "Ignore c_olors"
-msgstr "ფერის იგნორირება"
-
-msgid "Ignore font _faces"
-msgstr "ფონტის სახის იგნორირება"
-
-msgid "Ignore font si_zes"
-msgstr "ფონტის ზომის იგნორირება"
-
-msgid "Default Formatting"
-msgstr ""
-
-msgid "Send Message"
-msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
-
-msgid "Enter _sends message"
-msgstr "დააჭირეთ Enter-ს შეტყობინების გასაგზავნათ"
-
-#, fuzzy
-msgid "C_ontrol-Enter sends message"
-msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა."
-
-msgid "Window Closing"
-msgstr "ფანჯრის დახურვა"
-
-msgid "Insertions"
-msgstr "ჩასმა"
-
-msgid "Pictures"
-msgstr "სურათები"
-
-msgid "Text"
-msgstr "ტექსტი"
-
-msgid "Pictures and text"
-msgstr "სურათები და ტექსტი"
-
-msgid "Show _warning levels"
-msgstr "აჩვენე _გაფრთხილების დონეები"
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Logs"
-msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gaim usage"
-msgstr "Gaim-ის მომხმარებელი"
-
-#, fuzzy
-msgid "Windows usage"
-msgstr "ფანჯრის დახურვა"
-
-msgid "Load"
-msgstr "ჩატვირთვა"
-
-msgid "Summary"
-msgstr "ჯამური"
-
-msgid "Details"
-msgstr "დეტალები"
-
-msgid "_Edit"
-msgstr "ჩამატება"
-
-msgid "Interface"
-msgstr "ინტერფეისი"
-
-msgid "Message Text"
-msgstr "შეტყობინების ტექსტი"
-
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "მალმხმობები"
-
-msgid "Away Messages"
-msgstr "გასულობის შეტყობინებები"
-
-msgid "Plugins"
-msgstr "პლაგინები"
-
-msgid "Plain text"
-msgstr "ტექსტი"
-
-msgid "Please create an account."
-msgstr "გთხოვთ შექმნათ ანგარიში."
-
-msgid "Login"
-msgstr "შესვლა"
-
-msgid "<b>_Account:</b>"
-msgstr "<b>_ანგარიში:</b>"
-
-msgid "<b>_Password:</b>"
-msgstr "<b>_პაროლი:</b>"
-
-msgid "A_ccounts"
-msgstr "_ანგარიშები"
-
-msgid "P_references"
-msgstr "პარამეტრები"
-
-msgid "_Sign on"
-msgstr "_შესვლა"
-
-msgid "Unable to load preferences"
-msgstr "პარამეტრების ჩატვირთვა შუძლებელია"
-
-msgid "Available for friends only"
-msgstr "ხელმისაწვდომია მხოლოდ მეგობრებისთვის"
-
-msgid "Away for friends only"
-msgstr "გასულია მხოლოდ მეგობრებისთვის"
-
-msgid "Invisible for friends only"
-msgstr "უხილავია მხოლოდ მეგობრებისათვის"
-
-#, fuzzy
-msgid "Unable to resolve hostname."
-msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა."
-
-msgid "Error while reading from socket."
-msgstr "სოკეტის კითხვისას შეცდომაა."
-
-msgid "Error while writing to socket."
-msgstr "სოკეტში წერისას შეცდომაა"
-
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "აუტენტიფიკაცია შეუძლებელია"
-
-msgid "Unknown Error Code."
-msgstr "უცნობი შეცდომა"
-
-msgid "Status: %s"
-msgstr "სტატუსი: %s"
-
-msgid "Could not connect"
-msgstr "ვერ ვუკავშირდები"
-
-msgid "Reading data"
-msgstr "მონაცემების წაკითხვა"
-
-msgid "Balancer handshake"
-msgstr "დაბალანსებული მისალმება"
-
-msgid "Reading server key"
-msgstr "სერვერის გასაღების კითხვა"
-
-msgid "Exchanging key hash"
-msgstr "ჰეშ-გასაღების გაცვლა"
-
-msgid "Unable to ping server"
-msgstr "სერვერი არ იპინგება"
-
-msgid "Send as message"
-msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
-
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't get search results"
-msgstr "შეუძლებელია სოკეტის შექმნა"
-
-msgid "Birth Year"
-msgstr "დაბადების წელი"
-
-#, fuzzy
-msgid "Unable to access directory"
-msgstr "დაკავშირება შეუძლებელია"
-
-#, fuzzy
-msgid "Unable to access user profile."
-msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
-
-msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
-msgstr "მომხმარებელი %s (%s%s%s%s%s) ითხოვს თქვენგან ავტორიზაციას."
-
-msgid "Send message through server"
-msgstr "შეტყობინების გაგზავნა სერვერის გავლით"
-
-msgid "Connecting..."
-msgstr "ვუკავშირდები..."
-
-msgid "Nick:"
-msgstr "მეტსახელი:"
-
-msgid "File Transfer Aborted"
-msgstr "ფაილის გადაგზავნა შეწყვეტილია"
-
-#, fuzzy
-msgid "Buddy Information for %s"
-msgstr "ინფორმაციის შეცვლა %s მომხმარებლისათვის"
-
-msgid "Roomlist Error"
-msgstr "ოთახების სიის შეცდომა"
-
-msgid "User Properties"
-msgstr "მომხმარებლის პარამეტრები"
-
-msgid "Not specified"
-msgstr "არაა მითითებული"
-
-msgid "ICQ Info for %s"
-msgstr "ICQ ინფორმაცია %s-თვის"
-
-msgid "Visible"
-msgstr "გამოსაჩენი"
-
-#, fuzzy
-msgid "Available Message:"
-msgstr "მისაწვდომია"
-
-#, fuzzy
-msgid "Set Available Message..."
-msgstr "ახალი შეტყობინება"
-
-#, fuzzy
-msgid "Profile Information"
-msgstr "ინფორმაცია სამსახურის შესახებ"
-
-#, fuzzy
-msgid "Instant Messagers"
-msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
-
-#, fuzzy
-msgid "Set Profile"
-msgstr "ფაილის არჩევა"
-
-msgid "Local Users"
-msgstr "ლოკალური მომხმარებლები"
-
-msgid "Trepia Protocol Plugin"
-msgstr "Trepia პროტოკოლის პლაგინი"
-
-msgid "Please enter your password"
-msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი პაროლი"
-
-msgid "%s signed off"
-msgstr "%s გავიდა ქსელიდან"
-
-#~ msgid "Tray Icon Configuration"
-#~ msgstr "პანელის ნახატის კონფიგურირება"
-
-#~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
-#~ msgstr ""
-#~ "_დამალე ახალი სისტემური შეტყობინება სანამ პანელის ნახატს არ დააჭერენ"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "ორიენტაცია"
-
-#~ msgid "The orientation of the tray."
-#~ msgstr "პანელური ნახატის ორიენტაცია."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to assign %s to a socket:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ვერ მივანიჭე %s სიკეტს:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Show user details"
-#~ msgstr "მომხმარებლის მონაცემების ჩვენება"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-#~ "conversation into the current conversation."
-#~ msgstr ""
-#~ "პლაგინი, ახალი საუბრის ჩართვისას გიჩვენებთ ბოლო საუბრარს მოცემულ "
-#~ "ფანჯარაში."
-
-#~ msgid "Set All Away"
-#~ msgstr "ყველაში გასულად მომნიშნე"
-
-#~ msgid "Buddy List Error"
-#~ msgstr "მეგობრების სიის შეცდომა"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Close running copy of Gaim\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "გამორთე ჩართული Gaim-ის კოპია\n"
-
-#~ msgid "/Buddies/_Signoff"
-#~ msgstr "/მეგობრები/_გასვლა"
-
-#~ msgid "New group name"
-#~ msgstr "ახალი ჯგუფის სახელი"
-
-#~ msgid "%d%%"
-#~ msgstr "%d%%"
-
-#~ msgid "Get information on the selected buddy"
-#~ msgstr "მიჩვენე ინფორმაცია ამორჩეულ მეგობარზე"
+#: ../src/util.c:2782
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d წამი"
-#~ msgid "_Chat"
-#~ msgstr "_Chat"
+#: ../src/util.c:2794
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d დღე"
-#~ msgid "Join a chat room"
-#~ msgstr "შედი სასაუბრო ოთახში"
+#: ../src/util.c:2802
+#, c-format
+msgid "%s, %d hour"
+msgid_plural "%s, %d hours"
+msgstr[0] "%s, %d საათი"
-#~ msgid "Add the user to your buddy list"
-#~ msgstr "დაამატე მომხმარებელი მეგობრების სიას"
+#: ../src/util.c:2808
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d საათი"
-#~ msgid "Remove the user from your buddy list"
-#~ msgstr "ამოშალე მომხმარებელი მეგობრების სიიდან"
+#: ../src/util.c:2816
+#, c-format
+msgid "%s, %d minute"
+msgid_plural "%s, %d minutes"
+msgstr[0] "%s, %d წუთი"
-#~ msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
-#~ msgstr "Vladimira Girginova და Vladimir (Kaladan) Petkov"
+#: ../src/util.c:2822
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d წუთი"
-#~ msgid "Estonian"
-#~ msgstr "ესტონიური"
+#: ../src/util.c:3289
+msgid "g003: Error opening connection.\n"
+msgstr "კავშირის შეცდომა.\n"
-#~ msgid "Show _buttons as:"
-#~ msgstr "აჩვენე _ღილაკები როგორც:"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 61c76b46fc..2d66c4c967 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# translation of ru.po to Russian
-# Copyright (C) 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001, 2003-2006 Free Software Foundation, Inc.
# Sergey Volozhanin <svo@asplinux.ru>, 2001.
# Alexandre Prokoudine <avp@altlinux.ru>, 2003, 2004.
-# Dmitry Beloglazov <dmaa@users.sf.net>, 2004, 2005.
+# Dmitry Beloglazov <dmaa@users.sf.net>, 2004-2006.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:12-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-10 10:00+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-07 11:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:00+0300\n"
"Last-Translator: Dmitry Beloglazov <dmaa@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,72 +18,62 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: plugins/autorecon.c:301
-msgid "Error Message Suppression"
-msgstr "Подавление сообщений об ошибках"
-
-#: plugins/autorecon.c:305
-msgid "Hide Disconnect Errors"
-msgstr "Скрывать ошибки разрыва соединения"
-
-#: plugins/autorecon.c:309
-msgid "Hide Login Errors"
-msgstr "Скрывать ошибки входа"
-
-#: plugins/autorecon.c:313
-#, fuzzy
-msgid "Hide Reconnecting Dialog"
-msgstr "Скрывать ошибки разрыва соединения"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/autorecon.c:337
-msgid "Auto-Reconnect"
-msgstr "Автоматическое пересоединение"
+#: plugins/ciphertest.c:264
+msgid "Cipher Test"
+msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/autorecon.c:340 plugins/autorecon.c:342
-msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
-msgstr "Пересоединение при разрыве соединения."
-
-#: plugins/contact_priority.c:84
-msgid "Point values to use when..."
+#: plugins/ciphertest.c:267 plugins/ciphertest.c:269
+msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
msgstr ""
-#: plugins/contact_priority.c:93
-msgid "Buddy is offline:"
-msgstr "Пользователь не в сети:"
+#: plugins/contact_priority.c:61
+msgid "Buddy is idle"
+msgstr "Собеседник бездействует"
+
+#: plugins/contact_priority.c:62
+msgid "Buddy is away"
+msgstr "Собеседник отошёл"
-#: plugins/contact_priority.c:107
-msgid "Buddy is away:"
+#: plugins/contact_priority.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "Пользователь отошёл:"
-#: plugins/contact_priority.c:121
-msgid "Buddy is idle:"
-msgstr "Пользователь бездействует:"
+#. Not used yet.
+#: plugins/contact_priority.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Buddy is mobile"
+msgstr "Собеседник бездействует"
+
+#: plugins/contact_priority.c:68
+msgid "Buddy is offline"
+msgstr "Собеседник не в сети"
-#: plugins/contact_priority.c:135
-msgid "Use last matching buddy"
-msgstr "Использовать последнего соответствующего пользователя"
+#: plugins/contact_priority.c:90
+msgid "Point values to use when..."
+msgstr ""
-#. Explanation
-#: plugins/contact_priority.c:141
+#: plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
-"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
-"contact.\n"
-"The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what used "
-"to be\n"
-"the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline."
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
msgstr ""
-#: plugins/contact_priority.c:144
+#: plugins/contact_priority.c:125
+msgid "Use last buddy when scores are equal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr ""
@@ -93,121 +83,273 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/contact_priority.c:195
+#: plugins/contact_priority.c:182
msgid "Contact Priority"
msgstr "Приоритет контакта"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: plugins/contact_priority.c:198
+#: plugins/contact_priority.c:185
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
#. *< description
-#: plugins/contact_priority.c:200
+#: plugins/contact_priority.c:187
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
msgstr ""
-#.
-#. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
-#.
-#: plugins/docklet/docklet-win32.c:44
-msgid "Gaim"
-msgstr "Gaim"
+#. *< api_version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Crazychat"
+msgstr "Чат"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:149
+msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
+msgstr ""
+
+#. * description
+#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:151
+msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session"
+msgstr ""
+
+#. make the network configuration frame
+#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:295
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Настройка сети"
+
+#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307
+msgid "TCP port"
+msgstr "TCP-порт"
+
+#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317
+msgid "UDP port"
+msgstr "UDP-порт"
+
+#. make the feature configuration frame
+#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329
+msgid "Feature Calibration"
+msgstr ""
-#: plugins/docklet/docklet-win32.c:45
-msgid "Gaim - Signed off"
-msgstr "Gaim - Отключен"
+#. add enabled / disabled
+#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 src/gtkaccount.c:2234
+#: src/gtkplugin.c:577
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включено"
-#: plugins/docklet/docklet-win32.c:46
-msgid "Gaim - Away"
-msgstr "Gaim - Отошёл"
+#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350
+msgid "Disabled"
+msgstr "Выключено"
-#: plugins/docklet/docklet.c:383
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/dbus-example.c:135
+msgid "DBus"
+msgstr "DBus"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: plugins/dbus-example.c:138 plugins/dbus-example.c:140
+msgid "DBus Plugin Example"
+msgstr "Образец модуля DBus"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:154
#, fuzzy
-msgid "Show Buddy List"
-msgstr "Список контактов"
+msgid "Right-click for more unread messages...\n"
+msgstr "Показать больше параметров"
-#: plugins/docklet/docklet.c:390
-msgid "New Message..."
-msgstr "Новое сообщение..."
+#: plugins/docklet/docklet.c:157 src/gtkblist.c:3277
+#, c-format
+msgid "%d unread message from %s\n"
+msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
+msgstr[0] "%d непрочитанное сообщение от %s\n"
+msgstr[1] "%d непрочитанных сообщений от %s\n"
-#: plugins/docklet/docklet.c:394
-msgid "Join A Chat..."
-msgstr "Присоединиться к чату..."
+#: plugins/docklet/docklet.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Change Status"
+msgstr "Менять статус на:"
-#: plugins/docklet/docklet.c:399
-msgid "Mute Sounds"
-msgstr "Отключить звуки"
+#: plugins/docklet/docklet.c:429 src/gtkstatusbox.c:660
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1101 src/protocols/msn/state.c:29
+#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
+#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2845
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 src/status.c:155
+msgid "Available"
+msgstr "Доступен"
-#: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8357
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Передача файлов"
+#. Away stuff
+#: plugins/docklet/docklet.c:433 src/gtkprefs.c:1752 src/gtkstatusbox.c:661
+#: src/protocols/irc/irc.c:456 src/protocols/irc/msgs.c:219
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1105 src/protocols/novell/novell.c:2848
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:727 src/protocols/oscar/oscar.c:6742
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7786 src/protocols/silc/buddy.c:1469
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3136 src/status.c:158
+msgid "Away"
+msgstr "Отошёл"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:437 src/gtkstatusbox.c:662
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2676
+#: src/status.c:157
+msgid "Invisible"
+msgstr "Невидимый"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:441 src/gtkblist.c:3015 src/gtkstatusbox.c:663
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1099 src/protocols/novell/novell.c:2857
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:793 src/protocols/oscar/oscar.c:7758
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2680 src/status.c:154
+msgid "Offline"
+msgstr "Не в сети"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:461
+msgid "New Status..."
+msgstr "Новый статус..."
-#: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2422
+#: plugins/docklet/docklet.c:462
+msgid "Saved Status..."
+msgstr "Сохранённый статус..."
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:478
+msgid "Show Buddy List"
+msgstr "Показывать список собеседников"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:483
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Непрочитанные сообщения"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:504
+msgid "New Message..."
+msgstr "Новое сообщение..."
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:513 src/gtkaccount.c:2450
msgid "Accounts"
msgstr "Учётные записи"
-#: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1763
+#: plugins/docklet/docklet.c:514 src/gtkplugin.c:541
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модули"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:515 src/gtkprefs.c:1893
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
+#: plugins/docklet/docklet.c:519
+msgid "Mute Sounds"
+msgstr "Отключить звуки"
+
#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
#.
-#: plugins/docklet/docklet.c:416
+#: plugins/docklet/docklet.c:532
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
+#: plugins/docklet/docklet.c:673
+msgid "Blink tray icon for unread..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:676
+#, fuzzy
+msgid "_Instant Messages:"
+msgstr "Новое сообщение"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:678 plugins/docklet/docklet.c:686
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 src/gtkprefs.c:816
+#: src/gtkprefs.c:1742 src/gtkprefs.c:1756
+msgid "Never"
+msgstr "Никогда"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:679
+msgid "In hidden conversations"
+msgstr "В скрытых беседах"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:680 plugins/docklet/docklet.c:688
+#: plugins/timestamp_format.c:39 plugins/timestamp_format.c:48
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:818
+msgid "Always"
+msgstr "Всегда"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:684
+#, fuzzy
+msgid "C_hat Messages:"
+msgstr "Сообщение:"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:687
+msgid "When my nick is said"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/docklet/docklet.c:556
+#: plugins/docklet/docklet.c:714
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Значок системного лотка"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: plugins/docklet/docklet.c:559
+#: plugins/docklet/docklet.c:717
msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
msgstr "Отображает значок Gaim в системном лотке."
#. * description
-#: plugins/docklet/docklet.c:561
+#: plugins/docklet/docklet.c:719
+#, fuzzy
msgid ""
-"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
+"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show "
"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
-"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows "
-"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
+"and to toggle display of the buddy list. Also provides options to blink for "
+"unread messages."
msgstr ""
"Отображает значок системного лотка (например, в GNOME, KDE или Windows), "
"который показывает текущий статус Gaim, предоставляет быстрый доступ к часто "
"используемым функциям, позволяет включать и выключать отображение списка "
-"контактов или окна входа. Также позволяет помещать сообщения в очередь до "
+"собеседников или окна входа. Также позволяет помещать сообщения в очередь до "
"щелчка по значку, подобно ICQ."
-#: plugins/extplacement.c:79
+#: plugins/docklet/eggtrayicon.c:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Ориентация"
+
+#: plugins/docklet/eggtrayicon.c:124
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "Ориентация лотка."
+
+#: plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "По количеству бесед"
-#: plugins/extplacement.c:100
+#: plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Расположение бесед"
-#: plugins/extplacement.c:105
+#: plugins/extplacement.c:106
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Количество бесед в окне"
-#: plugins/extplacement.c:111
+#: plugins/extplacement.c:112
#, fuzzy
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "Отдельные окна бесед и чатов"
@@ -218,19 +360,19 @@ msgstr "Отдельные окна бесед и чатов"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/extplacement.c:132
+#: plugins/extplacement.c:135
msgid "ExtPlacement"
msgstr "Экстра-расположение"
#. *< name
#. *< version
-#: plugins/extplacement.c:134
+#: plugins/extplacement.c:137
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "Дополнительные параметры расположения бесед."
#. *< summary
#. * description
-#: plugins/extplacement.c:136
+#: plugins/extplacement.c:139
#, fuzzy
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
@@ -287,104 +429,135 @@ msgstr ""
"- Отправляет сообщение пользователям из вашего списка сразу после их "
"подключения"
-#: plugins/gaimrc.c:40
-msgid "Cursor Color"
-msgstr ""
-
#: plugins/gaimrc.c:41
-msgid "Secondary Cursor Color"
-msgstr ""
+msgid "Cursor Color"
+msgstr "Цвет курсора"
#: plugins/gaimrc.c:42
#, fuzzy
+msgid "Secondary Cursor Color"
+msgstr "Вторичный цвет курсора"
+
+#: plugins/gaimrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Цвет гиперссылки"
-#: plugins/gaimrc.c:53
+#: plugins/gaimrc.c:56
#, fuzzy
msgid "GtkTreeView Expander Size"
-msgstr "Размер расширителя"
+msgstr "Размер расширителя GtkTreeView"
+
+#: plugins/gaimrc.c:57
+msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
+msgstr ""
-#: plugins/gaimrc.c:72
+#: plugins/gaimrc.c:76
#, fuzzy
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Беседы"
-#: plugins/gaimrc.c:73
-#, fuzzy
+#: plugins/gaimrc.c:77
msgid "Conversation History"
-msgstr "Беседы"
+msgstr "История бесед"
-#: plugins/gaimrc.c:74
+#: plugins/gaimrc.c:78
#, fuzzy
msgid "Log Viewer"
msgstr "Сервер входа в сеть:"
-#: plugins/gaimrc.c:75
-#, fuzzy
+#: plugins/gaimrc.c:79
msgid "Request Dialog"
-msgstr "Неясный запрос"
+msgstr "Диалог запроса"
-#: plugins/gaimrc.c:76
-#, fuzzy
+#: plugins/gaimrc.c:80
msgid "Notify Dialog"
-msgstr "Уведомление для"
+msgstr "Диалог уведомления"
-#: plugins/gaimrc.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#: plugins/gaimrc.c:91
+#, fuzzy
+msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
+msgstr "Размер расширителя GtkTreeView"
+
+#: plugins/gaimrc.c:287
+#, c-format
msgid "Select Color for %s"
-msgstr "Выбрать цвет текста"
+msgstr "Выберите цвет для %s"
-#: plugins/gaimrc.c:211
-#, fuzzy
+#: plugins/gaimrc.c:289
msgid "Select Color"
-msgstr "Выбрать цвет текста"
+msgstr "Выберите цвет"
-#: plugins/gaimrc.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#: plugins/gaimrc.c:324
+#, c-format
msgid "Select Font for %s"
-msgstr "Выбрать шрифт"
+msgstr "Выберите шрифт для %s"
-#: plugins/gaimrc.c:284
-#, fuzzy
+#: plugins/gaimrc.c:362
msgid "Select Interface Font"
-msgstr "Выбрать шрифт"
+msgstr "Выберите шрифт"
-#: plugins/gaimrc.c:343
-#, fuzzy
+#: plugins/gaimrc.c:415
+msgid "General"
+msgstr "Основные"
+
+#: plugins/gaimrc.c:420
msgid "GTK+ Interface Font"
-msgstr "Параметры интерфейса"
+msgstr "Шрифт интерфейса GTK+"
-#: plugins/gaimrc.c:362
+#: plugins/gaimrc.c:440
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr ""
-#: plugins/gaimrc.c:460
-#, fuzzy
+#: plugins/gaimrc.c:475
+msgid "Interface colors"
+msgstr "Цвета интерфейса"
+
+#: plugins/gaimrc.c:499
+msgid "Widget Sizes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/gaimrc.c:520
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифты"
+
+#: plugins/gaimrc.c:543
+msgid "Tools"
+msgstr "Инструменты"
+
+#: plugins/gaimrc.c:548
+#, c-format
+msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
+msgstr ""
+
+#: plugins/gaimrc.c:556
+msgid "Re-read gtkrc files"
+msgstr "Повторно прочитать файлы gtkrc"
+
+#: plugins/gaimrc.c:583
msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
-msgstr "Управление Gaim из файла"
+msgstr "Управление темой GTK+ для Gaim"
-#: plugins/gaimrc.c:462 plugins/gaimrc.c:463
+#: plugins/gaimrc.c:585 plugins/gaimrc.c:586
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
-msgstr ""
+msgstr "Предоставляет доступ к часто используемым настройкам gtkrc."
#. Configuration frame
-#: plugins/gestures/gestures.c:243
+#: plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Настройка жестов мышью"
-#: plugins/gestures/gestures.c:250
+#: plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Средняя кнопка мыши"
-#: plugins/gestures/gestures.c:255
+#: plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "Правая кнопка мыши"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: plugins/gestures/gestures.c:267
+#: plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
-msgstr "Визуальное отображение жестов"
+msgstr "_Визуальное отображение жестов"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -392,19 +565,19 @@ msgstr "Визуальное отображение жестов"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/gestures/gestures.c:296
+#: plugins/gestures/gestures.c:289
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Жесты мышью"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: plugins/gestures/gestures.c:299
+#: plugins/gestures/gestures.c:292
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Предоставляет поддержку жестов мышью."
#. * description
-#: plugins/gestures/gestures.c:301
+#: plugins/gestures/gestures.c:294
msgid ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
@@ -422,8 +595,9 @@ msgstr ""
"Вверх и вправо для перехода к следующей беседе."
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkroomlist.c:572
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:638 src/protocols/msn/msn.c:1539
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkplugin.c:590
+#: src/gtkroomlist.c:604 src/protocols/jabber/jabber.c:686
+#: src/protocols/msn/msn.c:1524
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@@ -432,33 +606,33 @@ msgid "Instant Messaging"
msgstr "Обмен сообщениями"
#. Add the label.
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:454
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "Ниже выберите персону из адресной книги или добавьте новую персону."
#. "Search"
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1357
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8128
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1411
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8306 src/protocols/sametime/sametime.c:5433
msgid "Search"
msgstr "Искать"
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4082
-#: src/gtkblist.c:4459
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4538
+#: src/gtkblist.c:4902
msgid "Group:"
msgstr "Группа:"
#. "New Person" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:574
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464
msgid "New Person"
msgstr "Новая персона"
#. "Select Buddy" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:591
msgid "Select Buddy"
-msgstr "Выбрать пользователя"
+msgstr "Выбрать собеседника"
#. Add the label.
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340
@@ -467,29 +641,32 @@ msgid ""
"person."
msgstr ""
"Выберите персону из адресной книги, к которой следует добавить этого "
-"пользователя, или создайте новую персону."
+"собеседника, или создайте новую персону."
#. Add the expander
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428
-#, fuzzy
msgid "User _details"
-msgstr "Скрыть подробности о пользователе"
+msgstr "Подробности о пользователе"
#. "Associate Buddy" button
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481
msgid "_Associate Buddy"
-msgstr "Соотнести пользователя"
+msgstr "Соотнести собеседника"
+
+#: plugins/gevolution/eds-utils.c:73 plugins/gevolution/eds-utils.c:86
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1035
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96
-#: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3897
-#: src/protocols/jabber/roster.c:66
+#: src/blist.c:516 src/blist.c:1269 src/blist.c:1494 src/gtkblist.c:4347
+#: src/protocols/jabber/roster.c:65
msgid "Buddies"
-msgstr "Пользователи"
+msgstr "Собеседники"
#: plugins/gevolution/gevolution.c:262 plugins/gevolution/gevolution.c:268
-#, fuzzy
msgid "Unable to send e-mail"
-msgstr "Не удаётся отправить сообщение."
+msgstr "Не удаётся отправить e-mail"
#: plugins/gevolution/gevolution.c:263
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
@@ -504,23 +681,23 @@ msgid "Add to Address Book"
msgstr "Добавить в адресную книгу"
#: plugins/gevolution/gevolution.c:290
-#, fuzzy
msgid "Send E-Mail"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "Отправить e-mail"
#. Configuration frame
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:414
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:417
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Настройка интеграции с Evolution"
#. Label
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:417
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:420
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr ""
-"Выберите все учётные записи, пользователи которых должны быть добавлены "
+"Выберите все учётные записи, собеседники которых должны быть добавлены "
"автоматически."
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:447 plugins/idle.c:111 plugins/idle.c:140
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:450 plugins/idle.c:147 plugins/idle.c:183
+#: src/gtknotify.c:371 src/gtkpounce.c:1259
msgid "Account"
msgstr "Учётная запись"
@@ -530,7 +707,7 @@ msgstr "Учётная запись"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:530
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Интеграция с Evolution"
@@ -538,10 +715,9 @@ msgstr "Интеграция с Evolution"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:533 plugins/gevolution/gevolution.c:535
-#, fuzzy
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:530 plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
-msgstr "Предоставляет интеграцию с Ximian Evolution."
+msgstr "Предоставляет интеграцию с Evolution."
#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
msgid "Please enter the person's information below."
@@ -550,14 +726,14 @@ msgstr "Ниже введите информацию о персоне."
#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
msgstr ""
-"Ниже введите идентификатор пользователя пользователя и тип учётной записи."
+"Ниже введите идентификатор пользователя собеседника и тип учётной записи."
#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
msgid "Account type:"
msgstr "Тип учётной записи:"
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294
-msgid "Screenname:"
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 src/gtkaccount.c:767
+msgid "Screen name:"
msgstr "Идентификатор пользователя:"
#. Optional Information section
@@ -566,10 +742,10 @@ msgid "Optional information:"
msgstr "Необязательная информация:"
#. Label
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:412
-#: src/gtkaccount.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:613
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:407
+#: src/gtkaccount.c:429 src/protocols/oscar/oscar.c:633
msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Значок пользователя"
+msgstr "Значок собеседника"
#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349
msgid "First name:"
@@ -583,11 +759,29 @@ msgstr "Фамилия:"
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"
-#: plugins/history.c:146
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/gtk-signals-test.c:158
+msgid "GTK Signals Test"
+msgstr "Проверка сигналов GTK"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: plugins/gtk-signals-test.c:161 plugins/gtk-signals-test.c:163
+msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
+msgstr "Проверяет, все ли сигналы интерфейса пользователя работают исправно."
+
+#: plugins/history.c:143
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr ""
-#: plugins/history.c:147
+#: plugins/history.c:144
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -595,22 +789,18 @@ msgid ""
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
-#: plugins/history.c:186
+#: plugins/history.c:184
msgid "History"
msgstr "История"
-#: plugins/history.c:188
+#: plugins/history.c:186
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Показывает записи недавних бесед в новых беседах."
-#: plugins/history.c:189
+#: plugins/history.c:187
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-"conversation into the current conversation.\n"
-"\n"
-"The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from "
-"Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or "
-"chats will activate history for the same conversation type(s)."
+"conversation into the current conversation."
msgstr ""
#. *< type
@@ -619,7 +809,7 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/iconaway.c:101
+#: plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Сворачивать при отсутствии"
@@ -627,45 +817,53 @@ msgstr "Сворачивать при отсутствии"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106
+#: plugins/iconaway.c:85 plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-msgstr "Сворачивает список контактов и все беседы, когда вы отсутствуете."
+msgstr "Сворачивает список собеседников и все беседы, когда вы отсутствуете."
-#: plugins/idle.c:115
+#: plugins/idle.c:152 plugins/idle.c:210
msgid "Minutes"
msgstr "Минуты"
-#: plugins/idle.c:122 plugins/idle.c:149 plugins/idle.c:215
+#: plugins/idle.c:159 plugins/idle.c:192 plugins/idle.c:217 plugins/idle.c:306
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "Мастер бездействия"
-#: plugins/idle.c:123 plugins/idle.c:181
+#: plugins/idle.c:160 plugins/idle.c:249
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Установить время бездействия учётной записи"
-#: plugins/idle.c:126
+#: plugins/idle.c:163 plugins/idle.c:221
msgid "_Set"
msgstr "Установить"
-#: plugins/idle.c:127 plugins/idle.c:154
+#: plugins/idle.c:164 plugins/idle.c:197 plugins/idle.c:222
msgid "_Cancel"
msgstr "О_тменить"
-#: plugins/idle.c:150 plugins/idle.c:185
+#: plugins/idle.c:177
+msgid "None of your accounts are idle."
+msgstr ""
+
+#: plugins/idle.c:193 plugins/idle.c:253
#, fuzzy
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Установить время бездействия учётной записи"
-#: plugins/idle.c:153
+#: plugins/idle.c:196
#, fuzzy
msgid "_Unset"
msgstr "_Применить"
-#: plugins/idle.c:190
-msgid "Unset Idle Time For All Idled Accounts"
+#: plugins/idle.c:218 plugins/idle.c:257
+msgid "Set Idle Time for All Accounts"
+msgstr "Установить время бездействия для всех учётных записей"
+
+#: plugins/idle.c:262
+msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr ""
-#: plugins/idle.c:217 plugins/idle.c:218
+#: plugins/idle.c:308 plugins/idle.c:309
#, fuzzy
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "Позволяет настраивать время бездействия вручную."
@@ -719,6 +917,110 @@ msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
"Тестовый модуль поддержки IPC в качестве сервера. Регистрирует команды IPC."
+#: plugins/log_reader.c:1407
+msgid "User is offline."
+msgstr "Пользователь не в сети."
+
+#: plugins/log_reader.c:1413
+#, fuzzy
+msgid "Auto-response sent:"
+msgstr "Автоматическое пересоединение"
+
+#: plugins/log_reader.c:1423 plugins/log_reader.c:1426
+#, c-format
+msgid "%s logged out."
+msgstr "%s не в сети."
+
+#: plugins/log_reader.c:1440
+msgid "One or more messages may have been undeliverable."
+msgstr ""
+
+#. MSG_SERVER_DISCONNECTING
+#. we have been kicked off =^(
+#: plugins/log_reader.c:1450 src/protocols/napster/napster.c:363
+msgid "You were disconnected from the server."
+msgstr "Вы были отсоединены от сервера."
+
+#: plugins/log_reader.c:1458
+msgid ""
+"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
+"logged in."
+msgstr ""
+
+#: plugins/log_reader.c:1473
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
+msgstr "Сообщение не может быть отправлено, так как пользователь не в сети:"
+
+#: plugins/log_reader.c:1478
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr "Сообщение не может быть отправлено."
+
+#. Add general preferences.
+#: plugins/log_reader.c:1912
+#, fuzzy
+msgid "General Log Reading Configuration"
+msgstr "Основные"
+
+#: plugins/log_reader.c:1916
+msgid "Fast size calculations"
+msgstr "Быстрое вычисление размера"
+
+#: plugins/log_reader.c:1920
+msgid "Use name heuristics"
+msgstr ""
+
+#. Add Log Directory preferences.
+#: plugins/log_reader.c:1926
+msgid "Log Directory"
+msgstr "Каталог журналов"
+
+#: plugins/log_reader.c:1930
+msgid "Adium"
+msgstr "Adium"
+
+#: plugins/log_reader.c:1934
+msgid "Fire"
+msgstr "Fire"
+
+#: plugins/log_reader.c:1938
+msgid "Messenger Plus!"
+msgstr "Messenger Plus!"
+
+#: plugins/log_reader.c:1942
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN Messenger"
+
+#: plugins/log_reader.c:1946
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/log_reader.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Log Reader"
+msgstr "Сервер входа в сеть:"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: plugins/log_reader.c:1973
+msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
+msgstr ""
+
+#. * description
+#: plugins/log_reader.c:1977
+msgid ""
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
+"Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and "
+"Trillian."
+msgstr ""
+
#: plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "Проверка почты"
@@ -730,78 +1032,148 @@ msgstr "Проверяет наличие новой локальной почт
#: plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
-"Добавляет небольшую область к списку контактов, в которой сообщается о "
+"Добавляет небольшую область к списку собеседников, в которой сообщается о "
"наличии новой почты."
+#: plugins/mono/loader/mono.c:213
+msgid "Mono Plugin Loader"
+msgstr "Загрузчик модулей Mono"
+
+#: plugins/mono/loader/mono.c:215 plugins/mono/loader/mono.c:216
+msgid "Loads .NET plugins with Mono."
+msgstr ""
+
+#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+msgstr ""
+
+#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Music messaging session confirmed."
+msgstr "Настройка жестов мышью"
+
+#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Music Messaging"
+msgstr "Обмен сообщениями"
+
+#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:415
+msgid "There was a conflict in running the command:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Error Running Editor"
+msgstr "Ошибка выполнения %s"
+
+#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:524
+msgid "The following error has occured:"
+msgstr "Произошла следующая ошибка:"
+
+#. Configuration frame
+#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Music Messaging Configuration"
+msgstr "Настройка жестов мышью"
+
+#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:627
+msgid "Score Editor Path"
+msgstr ""
+
+#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Применить"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:663
+msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
+msgstr ""
+
+#. * summary
+#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
+msgid ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr ""
+
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: plugins/notify.c:638
+#: plugins/notify.c:632
msgid "Notify For"
msgstr "Уведомление для"
-#: plugins/notify.c:642
+#: plugins/notify.c:636
msgid "_IM windows"
msgstr "Окна бесед"
-#: plugins/notify.c:649
+#: plugins/notify.c:643
msgid "C_hat windows"
msgstr "Окна чатов"
-#: plugins/notify.c:656
+#: plugins/notify.c:650
msgid "_Focused windows"
msgstr "Окна в фокусе"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: plugins/notify.c:664
+#: plugins/notify.c:658
msgid "Notification Methods"
msgstr "Методы уведомления"
-#: plugins/notify.c:671
+#: plugins/notify.c:665
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Добавлять строку в начало заголовка окна:"
#. Count method button
-#: plugins/notify.c:690
+#: plugins/notify.c:684
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Вставлять количество новых сообщений в заголовок окна"
#. Urgent method button
-#: plugins/notify.c:698
+#: plugins/notify.c:693
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Установить подсказку \"СРОЧНО\" менеджера окон"
#. Raise window method button
-#: plugins/notify.c:706
+#: plugins/notify.c:702
#, fuzzy
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "Окна бесед"
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: plugins/notify.c:714
+#: plugins/notify.c:710
msgid "Notification Removal"
msgstr "Удаление уведомлений"
#. Remove on focus button
-#: plugins/notify.c:719
+#: plugins/notify.c:715
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Удалять, когда окно беседы оказывается в фокусе"
#. Remove on click button
-#: plugins/notify.c:726
+#: plugins/notify.c:722
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Удалять, когда окно беседы получает щелчок"
#. Remove on type button
-#: plugins/notify.c:734
+#: plugins/notify.c:730
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Удалять, когда вы начинаете писать в окне беседы"
#. Remove on message send button
-#: plugins/notify.c:742
+#: plugins/notify.c:738
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Удалять после отправки сообщения"
#. Remove on conversation switch button
-#: plugins/notify.c:751
+#: plugins/notify.c:747
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Удалять при переключении на вкладку беседы"
@@ -811,7 +1183,7 @@ msgstr "Удалять при переключении на вкладку бе
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/notify.c:841
+#: plugins/notify.c:836
msgid "Message Notification"
msgstr "Уведомление о сообщении"
@@ -819,7 +1191,7 @@ msgstr "Уведомление о сообщении"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/notify.c:844 plugins/notify.c:846
+#: plugins/notify.c:839 plugins/notify.c:841
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr ""
"Предоставляет множество способов уведомления вас о непрочтённых сообщениях."
@@ -830,28 +1202,60 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/perl/perl.c:587
+#: plugins/perl/perl.c:583
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Загрузчик модулей Perl"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: plugins/perl/perl.c:589 plugins/perl/perl.c:590
+#: plugins/perl/perl.c:585 plugins/perl/perl.c:586
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Предоставляет поддержку загрузки модулей perl."
-#: plugins/raw.c:151
+#: plugins/psychic.c:22
+msgid "Psychic Mode"
+msgstr ""
+
+#: plugins/psychic.c:23
+#, fuzzy
+msgid "Psychic mode for incoming conversation"
+msgstr "Не удаётся создать новое соединение."
+
+#: plugins/psychic.c:24
+msgid ""
+"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you"
+msgstr ""
+
+#: plugins/psychic.c:59
+msgid "You feel a disturbance in the force..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/psychic.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Only enable for users on the buddy list"
+msgstr "Разрешить доступ только пользователям из списка собеседников"
+
+#: plugins/psychic.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Disable when away"
+msgstr "%s отошёл"
+
+#: plugins/psychic.c:85
+msgid "Display notification message in conversations"
+msgstr ""
+
+#: plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "Необработанный"
-#: plugins/raw.c:153
+#: plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr ""
"Позволяет вам отправлять необработанный ввод, используя протоколы, "
"базирующиеся на тексте."
-#: plugins/raw.c:154
+#: plugins/raw.c:178
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
@@ -919,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/signals-test.c:730
+#: plugins/signals-test.c:671
msgid "Signals Test"
msgstr "Проверка сигналов"
@@ -927,7 +1331,7 @@ msgstr "Проверка сигналов"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/signals-test.c:733 plugins/signals-test.c:735
+#: plugins/signals-test.c:674 plugins/signals-test.c:676
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Проверяет, все ли сигналы работают исправно."
@@ -949,51 +1353,68 @@ msgstr "Простой модуль"
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Проверяет, всё ли работает."
-#: plugins/spellchk.c:1788
+#: plugins/spellchk.c:1902
msgid "Duplicate Correction"
msgstr ""
-#: plugins/spellchk.c:1789
+#: plugins/spellchk.c:1903
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr ""
-#: plugins/spellchk.c:1948
+#: plugins/spellchk.c:2112
msgid "Text Replacements"
msgstr "Замещение текста"
-#: plugins/spellchk.c:1972
+#: plugins/spellchk.c:2135
msgid "You type"
msgstr "Вы пишете"
-#: plugins/spellchk.c:1984
+#: plugins/spellchk.c:2149
msgid "You send"
msgstr "Вы отправляете"
-#: plugins/spellchk.c:1996
+#: plugins/spellchk.c:2163
msgid "Whole words only"
+msgstr "Только целые слова"
+
+#: plugins/spellchk.c:2175
+msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: plugins/spellchk.c:2022
+#: plugins/spellchk.c:2201
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Добавить новое замещение текста"
-#: plugins/spellchk.c:2032
+#: plugins/spellchk.c:2217
msgid "You _type:"
msgstr "Вы пишете:"
-#: plugins/spellchk.c:2048
+#: plugins/spellchk.c:2234
msgid "You _send:"
msgstr "Вы отправляете:"
-#: plugins/spellchk.c:2060
+#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+#: plugins/spellchk.c:2246
+msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spellchk.c:2248
msgid "Only replace _whole words"
+msgstr "Замещать только _целые слова"
+
+#: plugins/spellchk.c:2273
+msgid "General Text Replacement Options"
+msgstr "Основные параметры замещения текста"
+
+#: plugins/spellchk.c:2274
+msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr ""
-#: plugins/spellchk.c:2097
+#: plugins/spellchk.c:2299
msgid "Text replacement"
msgstr "Замещение текста"
-#: plugins/spellchk.c:2099 plugins/spellchk.c:2100
+#: plugins/spellchk.c:2301 plugins/spellchk.c:2302
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
"Замещает текст в исходящих сообщениях в соответствии с правилами, "
@@ -1015,7 +1436,7 @@ msgstr "GNUTLS"
#. * description
#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
-msgstr "Предоставляет поддержку SSL через GNUTLS."
+msgstr "Предоставляет поддержку SSL посредством GNUTLS."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -1033,7 +1454,7 @@ msgstr "NSS"
#. * description
#: plugins/ssl/ssl-nss.c:322 plugins/ssl/ssl-nss.c:324
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
-msgstr "Предоставляет поддержку SSL через Mozilla NSS."
+msgstr "Предоставляет поддержку SSL посредством Mozilla NSS."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -1053,17 +1474,17 @@ msgstr "SSL"
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "Предоставляет обёртку вокруг библиотек поддержки SSL."
-#: plugins/statenotify.c:42
-#, c-format
-msgid "%s has gone away."
-msgstr "%s отошёл."
-
#: plugins/statenotify.c:49
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s вернулся."
-#: plugins/statenotify.c:56
+#: plugins/statenotify.c:51
+#, c-format
+msgid "%s has gone away."
+msgstr "%s отошёл."
+
+#: plugins/statenotify.c:61
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s начал бездействовать."
@@ -1073,17 +1494,31 @@ msgstr "%s начал бездействовать."
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s перестал бездействовать."
-#: plugins/statenotify.c:74
+#: plugins/statenotify.c:72
+#, c-format
+msgid "%s has signed on."
+msgstr "%s вошёл."
+
+#: plugins/statenotify.c:79
+#, c-format
+msgid "%s has signed off."
+msgstr "%s вышел."
+
+#: plugins/statenotify.c:90
msgid "Notify When"
msgstr "Когда уведомлять"
-#: plugins/statenotify.c:77
+#: plugins/statenotify.c:93
msgid "Buddy Goes _Away"
-msgstr "Пользователь отходит"
+msgstr "Собеседник отходит"
-#: plugins/statenotify.c:80
+#: plugins/statenotify.c:96
msgid "Buddy Goes _Idle"
-msgstr "Пользователь начинает бездействовать"
+msgstr "Собеседник начинает бездействовать"
+
+#: plugins/statenotify.c:99
+msgid "Buddy _Signs On/Off"
+msgstr "Собеседник входит/выходит"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -1091,27 +1526,27 @@ msgstr "Пользователь начинает бездействовать"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/statenotify.c:120
+#: plugins/statenotify.c:141
msgid "Buddy State Notification"
-msgstr "Уведомление о статусе пользователя"
+msgstr "Уведомление о статусе собеседника"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/statenotify.c:123 plugins/statenotify.c:126
+#: plugins/statenotify.c:144 plugins/statenotify.c:147
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr ""
-"Уведомляет в окне беседы, когда пользователь отходит или возвращается, "
+"Уведомляет в окне беседы, когда собеседник отходит или возвращается, "
"начинает или перестает бездействовать."
-#: plugins/tcl/tcl.c:363
+#: plugins/tcl/tcl.c:368
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Загрузчик модулей Tcl"
-#: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366
+#: plugins/tcl/tcl.c:370 plugins/tcl/tcl.c:371
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Предоставляет поддержку модулей на языке Tcl"
@@ -1121,27 +1556,27 @@ msgstr "Предоставляет поддержку модулей на язы
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:326
+#: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:324
msgid "Buddy Ticker"
-msgstr "Лента контактов"
+msgstr "Лента собеседников"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/ticker/ticker.c:329 plugins/ticker/ticker.c:331
+#: plugins/ticker/ticker.c:327 plugins/ticker/ticker.c:329
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
-msgstr "Горизонтальная прокрутка списка контактов."
+msgstr "Горизонтальная прокрутка списка собеседников."
-#: plugins/timestamp.c:202
+#: plugins/timestamp.c:188
msgid "iChat Timestamp"
msgstr "Отметка времени iChat"
-#: plugins/timestamp.c:209
+#: plugins/timestamp.c:195
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
-#: plugins/timestamp.c:216
+#: plugins/timestamp.c:202
msgid "minutes."
msgstr "минут."
@@ -1151,7 +1586,7 @@ msgstr "минут."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/timestamp.c:279
+#: plugins/timestamp.c:264
msgid "Timestamp"
msgstr "Время"
@@ -1159,10 +1594,65 @@ msgstr "Время"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/timestamp.c:282 plugins/timestamp.c:284
+#: plugins/timestamp.c:267 plugins/timestamp.c:269
msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
msgstr "Добавляет в беседы отметки времени в стиле iChat каждые N минут."
+#: plugins/timestamp_format.c:22
+msgid "Timestamp Format Options"
+msgstr ""
+
+#: plugins/timestamp_format.c:27
+msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
+msgstr ""
+
+#: plugins/timestamp_format.c:30
+msgid "Show dates in..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/timestamp_format.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Co_nversations:"
+msgstr "Беседы"
+
+#: plugins/timestamp_format.c:37 plugins/timestamp_format.c:46
+#, fuzzy
+msgid "For delayed messages"
+msgstr "Непрочитанные сообщения"
+
+#: plugins/timestamp_format.c:38 plugins/timestamp_format.c:47
+msgid "For delayed messages and in chats"
+msgstr ""
+
+#: plugins/timestamp_format.c:44
+#, fuzzy
+msgid "_Message Logs:"
+msgstr "_Сообщение:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/timestamp_format.c:150
+msgid "Message Timestamp Formats"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: plugins/timestamp_format.c:153
+msgid "Customizes the message timestamp formats."
+msgstr ""
+
+#. * description
+#: plugins/timestamp_format.c:155
+msgid ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+msgstr ""
+
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
@@ -1189,23 +1679,22 @@ msgstr "Прозрачность окна беседы"
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
-#, fuzzy
msgid "Always on top"
-msgstr "Псевдоним контакта"
+msgstr "Всегда наверху"
#. Buddy List trans options
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
msgid "Buddy List Window"
-msgstr "Окно списка контактов"
+msgstr "Окно списка собеседников"
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
msgid "_Buddy List window transparency"
-msgstr "Прозрачность окна списка контактов"
+msgstr "Прозрачность окна списка собеседников"
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
#, fuzzy
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
-msgstr "Прозрачность окна списка контактов"
+msgstr "Прозрачность окна списка собеседников"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -1222,11 +1711,10 @@ msgstr "Прозрачность"
#. * summary
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
-msgstr "Варьируемая прозрачность для списка контактов и бесед."
+msgstr "Варьируемая прозрачность для списка собеседников и бесед."
#. * description
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662
-#, fuzzy
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
@@ -1234,236 +1722,230 @@ msgid ""
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
"Этот модуль включает варьируемую альфа-прозрачность окон бесед и списка "
-"контактов.\n"
+"собеседников.\n"
"\n"
-"* Замечание: Этот модуль требует Win2000 или WinXP."
+"* Замечание: Этот модуль требует Win2000 или выше."
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:384
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr ""
#. Autostart
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:392
msgid "Startup"
msgstr "Загрузка"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393
msgid "_Start Gaim on Windows startup"
msgstr "Запускать Gaim при загрузке Windows"
#. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3173
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 src/gtkblist.c:3596
msgid "Buddy List"
-msgstr "Список контактов"
+msgstr "Список собеседников"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
msgid "_Dockable Buddy List"
-msgstr "Закреплённый список контактов"
+msgstr "Закреплённый список собеседников"
#. Blist On Top
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410
-#, fuzzy
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
-msgstr "Держать окно списка контактов наверху"
-
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1657
-msgid "Never"
-msgstr "Никогда"
-
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "Отошёл"
+msgstr "Держать окно списка собеседников наверху:"
#. XXX: Did this ever work?
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:414
msgid "Only when docked"
msgstr ""
#. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:803
-#: src/gtkprefs.c:1727
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 src/gtkprefs.c:812
+#: src/gtkprefs.c:1857
msgid "Conversations"
msgstr "Беседы"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419
#, fuzzy
msgid "_Flash window when messages are received"
msgstr "Мерцать окном при принятии сообщений"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:442
msgid "WinGaim Options"
msgstr "Параметры WinGaim"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:444
msgid "Options specific to Windows Gaim."
msgstr "Специфичные для Windows параметры Gaim."
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:446
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445
msgid ""
"Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and "
"conversation flashing."
msgstr ""
#: src/account.c:773
-#, fuzzy
msgid "accounts"
-msgstr "Учётные записи"
+msgstr "учётные записи"
-#: src/account.c:915
+#: src/account.c:923
#, fuzzy
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "Срок действия пароля истёк"
-#: src/account.c:940
+#: src/account.c:948
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Введите пароль для %s (%s)"
-#: src/account.c:947
+#: src/account.c:955
#, fuzzy
msgid "Enter Password"
msgstr "Изменить пароль"
-#: src/account.c:952
-#, fuzzy
+#: src/account.c:960
msgid "Save password"
-msgstr "Новый пароль"
+msgstr "Сохранить пароль"
#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
#.
-#: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:507
-#: src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 src/gtkrequest.c:261
-#: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581
-#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162
+#: src/account.c:968 src/account.c:1139 src/gtkdialogs.c:570
+#: src/gtkdialogs.c:707 src/gtkdialogs.c:775 src/gtkrequest.c:287
+#: src/protocols/gg/gg.c:454 src/protocols/gg/gg.c:595
+#: src/protocols/gg/gg.c:731 src/protocols/jabber/jabber.c:1232
#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250
#: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280
-#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 src/protocols/oscar/oscar.c:4485
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7857 src/protocols/oscar/oscar.c:7982
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8007 src/protocols/oscar/oscar.c:8059
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4585 src/protocols/silc/buddy.c:465
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1137 src/protocols/silc/chat.c:422
-#: src/protocols/silc/chat.c:460 src/protocols/silc/chat.c:723
-#: src/protocols/silc/ops.c:1083 src/protocols/silc/ops.c:1696
-#: src/protocols/silc/silc.c:716 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 src/request.h:1331
+#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2986
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4519 src/protocols/oscar/oscar.c:4600
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8037 src/protocols/oscar/oscar.c:8160
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8185 src/protocols/oscar/oscar.c:8237
+#: src/protocols/silc/buddy.c:466 src/protocols/silc/buddy.c:1182
+#: src/protocols/silc/chat.c:423 src/protocols/silc/chat.c:461
+#: src/protocols/silc/chat.c:724 src/protocols/silc/ops.c:1297
+#: src/protocols/silc/ops.c:1910 src/protocols/silc/silc.c:749
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019
+#: src/request.h:1340
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155
-#: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497
-#: src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:649 src/gtkdialogs.c:705
-#: src/gtkdialogs.c:724 src/gtkdialogs.c:746 src/gtkdialogs.c:766
-#: src/gtkdialogs.c:810 src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:914
-#: src/gtkdialogs.c:956 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595
-#: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644
-#: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435
-#: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656
-#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392
-#: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:707
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/xdata.c:338
+#: src/account.c:969 src/account.c:1140 src/account.c:1177
+#: src/gtkaccount.c:2154 src/gtkaccount.c:2621 src/gtkblist.c:4943
+#: src/gtkdialogs.c:571 src/gtkdialogs.c:708 src/gtkdialogs.c:776
+#: src/gtkdialogs.c:795 src/gtkdialogs.c:817 src/gtkdialogs.c:837
+#: src/gtkdialogs.c:881 src/gtkdialogs.c:936 src/gtkdialogs.c:973
+#: src/gtkdialogs.c:998 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkplugin.c:297
+#: src/gtkpounce.c:1092 src/gtkprivacy.c:567 src/gtkprivacy.c:580
+#: src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 src/gtkrequest.c:288
+#: src/gtksavedstatuses.c:298 src/protocols/gg/gg.c:455
+#: src/protocols/gg/gg.c:596 src/protocols/gg/gg.c:732
+#: src/protocols/gg/gg.c:812 src/protocols/jabber/buddy.c:573
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1412 src/protocols/jabber/buddy.c:1446
+#: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:755
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1233 src/protocols/jabber/xdata.c:338
#: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:266
#: src/protocols/msn/msn.c:281 src/protocols/msn/msn.c:296
-#: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1596
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4362
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4405 src/protocols/oscar/oscar.c:4442
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 src/protocols/oscar/oscar.c:7858
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7983 src/protocols/oscar/oscar.c:8008
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8060 src/protocols/oscar/oscar.c:8129
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4586 src/protocols/silc/buddy.c:466
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1042 src/protocols/silc/buddy.c:1138
-#: src/protocols/silc/chat.c:595 src/protocols/silc/chat.c:724
-#: src/protocols/silc/ops.c:1697 src/protocols/silc/silc.c:717
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975
-#: src/request.h:1331 src/request.h:1341
+#: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1641
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2987 src/protocols/oscar/oscar.c:4477
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4520 src/protocols/oscar/oscar.c:4557
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4601 src/protocols/oscar/oscar.c:8038
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8161 src/protocols/oscar/oscar.c:8186
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8238 src/protocols/oscar/oscar.c:8307
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3323
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3408
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3536
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5221
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5310
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5434 src/protocols/silc/buddy.c:467
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1078 src/protocols/silc/buddy.c:1183
+#: src/protocols/silc/chat.c:596 src/protocols/silc/chat.c:725
+#: src/protocols/silc/ops.c:1911 src/protocols/silc/silc.c:750
+#: src/protocols/silc/silc.c:955 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3011
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 src/request.h:1340 src/request.h:1350
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
-#: src/account.c:986 src/connection.c:96
+#: src/account.c:994 src/connection.c:96
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "Отсутствует модуль протокола для %s"
-#: src/account.c:988 src/connection.c:99
+#: src/account.c:996 src/connection.c:99 src/gtkblist.c:3484
msgid "Connection Error"
msgstr "Ошибка соединения"
-#: src/account.c:1052 src/protocols/gg/gg.c:470
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1115
+#: src/account.c:1076 src/protocols/gg/gg.c:636
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Новые пароли не совпадают."
-#: src/account.c:1061
+#: src/account.c:1085
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Заполните все поля."
-#: src/account.c:1085
+#: src/account.c:1108
msgid "Original password"
msgstr "Исходный пароль"
-#: src/account.c:1092
+#: src/account.c:1115
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
-#: src/account.c:1099
+#: src/account.c:1122
msgid "New password (again)"
msgstr "Новый пароль (ещё раз)"
-#: src/account.c:1105
+#: src/account.c:1128
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Изменить пароль для %s"
-#: src/account.c:1113
+#: src/account.c:1136
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Введите ваш текущий и ваш новый пароли."
-#: src/account.c:1146
+#: src/account.c:1169
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
-msgstr "Изменить информацию о пользователе %s"
+msgstr "Изменить пользовательскую информацию для %s"
-#: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:268
+#: src/account.c:1176 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:294
#: src/protocols/jabber/buddy.c:572
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: src/account.c:1641 src/gtkft.c:156 src/protocols/jabber/buddy.c:633
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1083 src/protocols/jabber/buddy.c:1100
-#: src/protocols/novell/novell.c:2837
+#: src/account.c:1671 src/gtkft.c:157 src/protocols/jabber/buddy.c:630
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1095 src/protocols/jabber/buddy.c:1112
+#: src/protocols/novell/novell.c:2860
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: src/blist.c:545
-#, fuzzy
+#: src/blist.c:543
msgid "buddy list"
-msgstr "Список контактов"
+msgstr "список собеседников"
-#: src/blist.c:1162
+#: src/blist.c:1172
msgid "Chats"
msgstr "Чаты"
-#: src/blist.c:1863
-#, c-format
+#: src/blist.c:1885
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
-"in. This buddy and the group were not removed.\n"
+"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
+"which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n"
msgid_plural ""
-"%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
-"logged in. These buddies and the group were not removed.\n"
+"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
+"which are currently disabled or offline. These buddies and the group were "
+"not removed.\n"
msgstr[0] ""
-"%d пользователь из группы %s не был удалён, так как не был осуществлён вход "
-"с соответствующей ему учётной записью. Этот пользователь и группа не были "
+"%d собеседник из группы %s не был удалён, так как не был осуществлён вход с "
+"соответствующей ему учётной записью. Этот собеседник и группа не были "
"удалены.\n"
msgstr[1] ""
-"%d пользователей из группы %s не были удалены, так как не был осуществлён "
-"вход с соответствующей им учётной записью. Эти пользователи и группа не были "
+"%d собеседников из группы %s не были удалены, так как не был осуществлён "
+"вход с соответствующей им учётной записью. Эти собеседники и группа не были "
"удалены.\n"
-#: src/blist.c:1872
+#: src/blist.c:1895
msgid "Group not removed"
msgstr "Группа не удалена"
@@ -1471,65 +1953,69 @@ msgstr "Группа не удалена"
msgid "Registration Error"
msgstr "Ошибка регистрации"
-#: src/conversation.c:205
-#, fuzzy
+#: src/connection.c:280
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed on"
+msgstr "+++ %s вошёл"
+
+#: src/connection.c:322
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed off"
+msgstr "+++ %s вышел"
+
+#: src/conversation.c:182
msgid "Unable to send message: The message is too large."
-msgstr "Не удаётся отправить сообщение. Сообщение слишком велико."
+msgstr "Не удаётся отправить сообщение: Сообщение слишком велико."
-#: src/conversation.c:208 src/conversation.c:221
-#, fuzzy, c-format
+#: src/conversation.c:185 src/conversation.c:198
+#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
-msgstr "Не удаётся отправить сообщение для %s:"
+msgstr "Не удаётся отправить сообщение для %s."
-#: src/conversation.c:209
+#: src/conversation.c:186
msgid "The message is too large."
msgstr "Сообщение слишком велико."
-#: src/conversation.c:218
+#: src/conversation.c:195
msgid "Unable to send message."
msgstr "Не удаётся отправить сообщение."
-#: src/conversation.c:1497
+#: src/conversation.c:1510
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s вошёл в комнату."
-#: src/conversation.c:1499
+#: src/conversation.c:1513
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] вошёл в комнату."
-#: src/conversation.c:1598
+#: src/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Вы теперь известны как %s"
-#: src/conversation.c:1613
+#: src/conversation.c:1640
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s теперь известен как %s"
-#: src/conversation.c:1669
-#, c-format
-msgid "%s left the room (%s)."
-msgstr "%s вышел из комнаты (%s)."
-
-#: src/conversation.c:1671
+#: src/conversation.c:1713
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s вышел из комнаты."
-#: src/conversation.c:1748
+#: src/conversation.c:1716
#, c-format
-msgid "(+%d more)"
-msgstr "(+%d ещё)"
+msgid "%s left the room (%s)."
+msgstr "%s вышел из комнаты (%s)."
-#: src/conversation.c:1750
-#, c-format
-msgid " left the room (%s)."
-msgstr " вышел из комнаты (%s)."
+#: src/desktopitem.c:286 src/desktopitem.c:875
+#, fuzzy
+msgid "No name"
+msgstr "(нет имени)"
-#: src/ft.c:188 src/protocols/msn/msn.c:412
+#: src/ft.c:189 src/protocols/msn/msn.c:412
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -1538,7 +2024,7 @@ msgstr ""
"Ошибка чтения %s: \n"
"%s.\n"
-#: src/ft.c:192
+#: src/ft.c:193
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -1547,7 +2033,7 @@ msgstr ""
"Ошибка записи %s: \n"
"%s.\n"
-#: src/ft.c:196
+#: src/ft.c:197
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -1556,35 +2042,35 @@ msgstr ""
"Ошибка доступа %s: \n"
"%s.\n"
-#: src/ft.c:229
+#: src/ft.c:230
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "Нельзя отправить файл размером 0 байт."
-#: src/ft.c:239
+#: src/ft.c:240
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "Нельзя отправить каталог."
-#: src/ft.c:248
+#: src/ft.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s не является обычным файлом.\n"
-#: src/ft.c:306
+#: src/ft.c:307
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s хочет отправить вам %s (%s)"
-#: src/ft.c:313
+#: src/ft.c:314
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s хочет отправить вам файл"
-#: src/ft.c:354
+#: src/ft.c:355
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Удовлетворить запрос передачи файлов от %s?"
-#: src/ft.c:358
+#: src/ft.c:359
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -1595,65 +2081,65 @@ msgstr ""
"Удалённый узел: %s\n"
"Удалённый порт: %d"
-#: src/ft.c:382
+#: src/ft.c:383
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s предлагает отправку файла %s"
-#: src/ft.c:422
+#: src/ft.c:427
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s не является допустимым именем файла.\n"
-#: src/ft.c:443
+#: src/ft.c:448
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Предложение отправки %s для %s"
-#: src/ft.c:454
+#: src/ft.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Удовлетворить запрос передачи файлов от %s?"
-#: src/ft.c:608
+#: src/ft.c:613
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Передача файла %s завершена"
-#: src/ft.c:611
+#: src/ft.c:616
msgid "File transfer complete"
msgstr "Передача файлов завершена"
-#: src/ft.c:995
+#: src/ft.c:1007
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Вы отменили передачу %s"
-#: src/ft.c:1000
+#: src/ft.c:1012
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Передача файлов отменена"
-#: src/ft.c:1057
+#: src/ft.c:1069
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s отменил передачу %s"
-#: src/ft.c:1062
+#: src/ft.c:1074
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s отменил передачу файлов"
-#: src/ft.c:1119
+#: src/ft.c:1131
#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "Передача файлов для %s прервана.\n"
-#: src/ft.c:1121
+#: src/ft.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "Передача файлов от %s прервана.\n"
-#: src/gtkaccount.c:362
+#: src/gtkaccount.c:357
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -1665,177 +2151,162 @@ msgstr ""
"<b>Размер изображения:</b> %dx%d"
#. Build the login options frame.
-#: src/gtkaccount.c:730
+#: src/gtkaccount.c:745
msgid "Login Options"
msgstr "Параметры входа"
-#: src/gtkaccount.c:747 src/gtkft.c:623
+#: src/gtkaccount.c:762 src/gtkft.c:640
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: src/gtkaccount.c:752 src/gtkblist.c:4051
-msgid "Screen Name:"
-msgstr "Идентификатор пользователя:"
-
-#: src/gtkaccount.c:825
+#: src/gtkaccount.c:841
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: src/gtkaccount.c:830 src/gtkblist.c:4065 src/gtkblist.c:4444
+#: src/gtkaccount.c:846 src/gtkblist.c:4521 src/gtkblist.c:4887
msgid "Alias:"
msgstr "Псевдоним:"
-#: src/gtkaccount.c:834
+#: src/gtkaccount.c:850
msgid "Remember password"
msgstr "Запомнить пароль"
#. Build the user options frame.
-#: src/gtkaccount.c:879
+#: src/gtkaccount.c:902
msgid "User Options"
msgstr "Параметры пользователя"
-#: src/gtkaccount.c:892
+#: src/gtkaccount.c:915
msgid "New mail notifications"
msgstr "Уведомления о новой почте"
-#: src/gtkaccount.c:901
+#: src/gtkaccount.c:924
msgid "Buddy icon:"
-msgstr "Значок пользователя:"
+msgstr "Значок собеседника:"
#. Build the protocol options frame.
-#: src/gtkaccount.c:990
+#: src/gtkaccount.c:1015
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "Параметры %s"
-#. Use Global Proxy Settings
-#: src/gtkaccount.c:1128 src/gtkaccount.c:1175
+#: src/gtkaccount.c:1216
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Использовать глобальные настройки прокси"
-#. No Proxy
-#: src/gtkaccount.c:1134 src/gtkaccount.c:1182
+#: src/gtkaccount.c:1222
msgid "No Proxy"
msgstr "Нет прокси"
-#. HTTP
-#: src/gtkaccount.c:1140 src/gtkaccount.c:1189
+#: src/gtkaccount.c:1228
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#. SOCKS 4
-#: src/gtkaccount.c:1146 src/gtkaccount.c:1196
+#: src/gtkaccount.c:1234
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#. SOCKS 5
-#: src/gtkaccount.c:1152 src/gtkaccount.c:1203
+#: src/gtkaccount.c:1240
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:1158 src/gtkaccount.c:1210 src/gtkprefs.c:1007
+#: src/gtkaccount.c:1246 src/gtkprefs.c:1036
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Использовать настройки окружения"
-#: src/gtkaccount.c:1249
+#: src/gtkaccount.c:1280
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "вы можете увидеть спаривающихся бабочек"
-#: src/gtkaccount.c:1253
+#: src/gtkaccount.c:1284
msgid "If you look real closely"
msgstr "Если приглядитесь"
-#: src/gtkaccount.c:1269
+#: src/gtkaccount.c:1300
msgid "Proxy Options"
msgstr "Параметры прокси"
-#: src/gtkaccount.c:1287 src/gtkprefs.c:1001
+#: src/gtkaccount.c:1314 src/gtkprefs.c:1030
msgid "Proxy _type:"
msgstr "Тип прокси:"
-#: src/gtkaccount.c:1296 src/gtkprefs.c:1022
+#: src/gtkaccount.c:1323 src/gtkprefs.c:1051
msgid "_Host:"
msgstr "Узел:"
-#: src/gtkaccount.c:1300 src/gtkprefs.c:1040
+#: src/gtkaccount.c:1327 src/gtkprefs.c:1069
msgid "_Port:"
msgstr "Порт:"
-#: src/gtkaccount.c:1308
+#: src/gtkaccount.c:1335
msgid "_Username:"
msgstr "Имя пользователя:"
-#: src/gtkaccount.c:1313 src/gtkprefs.c:1077
+#: src/gtkaccount.c:1341 src/gtkprefs.c:1106
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Пароль:"
-#: src/gtkaccount.c:1700
+#: src/gtkaccount.c:1719
msgid "Add Account"
msgstr "Добавить учётную запись"
-#: src/gtkaccount.c:1702
+#: src/gtkaccount.c:1721
msgid "Modify Account"
msgstr "Изменить учётную запись"
+#: src/gtkaccount.c:1743
+msgid "_Basic"
+msgstr "_Основные"
+
+#: src/gtkaccount.c:1754
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Дополнительные"
+
#. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:706
+#: src/gtkaccount.c:1769 src/protocols/jabber/jabber.c:754
msgid "Register"
msgstr "Зарегистрировать"
-#: src/gtkaccount.c:2118 src/gtksavedstatuses.c:217
+#: src/gtkaccount.c:2148 src/gtksavedstatuses.c:295
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?"
-#: src/gtkaccount.c:2123 src/gtkrequest.c:265 src/gtksavedstatuses.c:220
+#: src/gtkaccount.c:2153 src/gtkpounce.c:1091 src/gtkrequest.c:291
+#: src/gtksavedstatuses.c:297
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: src/gtkaccount.c:2187 src/gtksavedstatuses.c:686
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5049
+#: src/gtkaccount.c:2211 src/gtksavedstatuses.c:877
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5164
msgid "Screen Name"
msgstr "Идентификатор пользователя"
-#: src/gtkaccount.c:2210
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Не удалось"
-
-#: src/gtkaccount.c:2218
+#: src/gtkaccount.c:2242
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: src/gtkaccount.c:2550
+#: src/gtkaccount.c:2569
#, c-format
-msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s добавил %s в свой список контактов%s%s%s"
+msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s добавил %s в свой список собеседников%s%s"
-#: src/gtkaccount.c:2564
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Do you wish to add him or her to your buddy list?"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Хотите добавить его в свой список контактов?"
-
-#: src/gtkaccount.c:2572
+#: src/gtkaccount.c:2618
msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr "Добавить пользователя в список?"
+msgstr "Добавить собеседника в список?"
-#: src/gtkaccount.c:2574 src/gtkblist.c:4496 src/gtkconv.c:1527
-#: src/gtkrequest.c:266 src/protocols/gg/gg.c:655
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/silc/chat.c:594
+#: src/gtkaccount.c:2620 src/gtkblist.c:4942 src/gtkconv.c:1615
+#: src/gtkrequest.c:292 src/protocols/gg/gg.c:811
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4789 src/protocols/sametime/sametime.c:5309
+#: src/protocols/silc/chat.c:595
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: src/gtkblist.c:595
+#: src/gtkblist.c:678
msgid "Join a Chat"
msgstr "Присоединиться к чату"
-#: src/gtkblist.c:616
+#: src/gtkblist.c:699
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
@@ -1843,221 +2314,217 @@ msgstr ""
"Введите соответствующую информацию о чате, к которому вы хотели бы "
"присоединиться.\n"
-#: src/gtkblist.c:627 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354
+#: src/gtkblist.c:710 src/gtkpounce.c:527 src/gtkroomlist.c:377
msgid "_Account:"
-msgstr "Учётная запись:"
+msgstr "У_чётная запись:"
-#: src/gtkblist.c:935
+#: src/gtkblist.c:954
msgid "Get _Info"
-msgstr "Информация"
+msgstr "_Информация"
-#: src/gtkblist.c:938
+#: src/gtkblist.c:957 src/gtkstock.c:141
msgid "I_M"
-msgstr "Сообщение"
+msgstr "Сооб_щение"
-#: src/gtkblist.c:944
+#: src/gtkblist.c:963
msgid "_Send File"
-msgstr "Отправить файл"
+msgstr "Отправить _файл"
-#: src/gtkblist.c:950
+#: src/gtkblist.c:971
+msgid "Start _Voice Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkblist.c:977
msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "Добавить правило"
+msgstr "Добавить п_равило"
-#: src/gtkblist.c:954 src/gtkblist.c:958 src/gtkblist.c:1056
-#: src/gtkblist.c:1079
+#: src/gtkblist.c:981 src/gtkblist.c:985 src/gtkblist.c:1084
+#: src/gtkblist.c:1107
msgid "View _Log"
msgstr "Просмотреть _журнал"
-#: src/gtkblist.c:969
-msgid "_Alias Buddy..."
-msgstr "Псевдоним пользователя..."
-
-#: src/gtkblist.c:971
-msgid "_Remove Buddy"
-msgstr "Удалить пользователя"
-
-#: src/gtkblist.c:973
-msgid "Alias Contact..."
-msgstr "Псевдоним контакта..."
+#: src/gtkblist.c:996
+msgid "Alias..."
+msgstr "Псевдоним..."
-#: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:808 src/gtkdialogs.c:809
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Удалить контакт"
+#: src/gtkblist.c:999 src/gtkconv.c:1612 src/gtkrequest.c:293
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
-#: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085
+#: src/gtkblist.c:1005 src/gtkblist.c:1092 src/gtkblist.c:1113
msgid "_Alias..."
msgstr "_Псевдоним..."
-#: src/gtkblist.c:982 src/gtkblist.c:1066 src/gtkblist.c:1087
+#: src/gtkblist.c:1007 src/gtkblist.c:1094 src/gtkblist.c:1115
msgid "_Remove"
msgstr "_Удалить"
-#: src/gtkblist.c:1028
+#: src/gtkblist.c:1055
msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "Добавить _пользователя"
+msgstr "Добавить _собеседника"
-#: src/gtkblist.c:1030
+#: src/gtkblist.c:1057
msgid "Add a C_hat"
msgstr "Добавить _чат"
-#: src/gtkblist.c:1032
+#: src/gtkblist.c:1060
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Удалить группу"
-#: src/gtkblist.c:1034
+#: src/gtkblist.c:1062
msgid "_Rename"
msgstr "Пере_именовать"
#. join button
-#: src/gtkblist.c:1052 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
-#: src/gtkstock.c:118
+#: src/gtkblist.c:1080 src/gtkroomlist.c:285 src/gtkroomlist.c:441
+#: src/gtkstock.c:139
msgid "_Join"
-msgstr "При_соединиться"
+msgstr "П_рисоединиться"
-#: src/gtkblist.c:1054
+#: src/gtkblist.c:1082
msgid "Auto-Join"
msgstr "Присоединяться автоматически"
-#: src/gtkblist.c:1092 src/gtkblist.c:1115
+#: src/gtkblist.c:1120 src/gtkblist.c:1143
msgid "_Collapse"
-msgstr "Свернуть"
+msgstr "_Свернуть"
-#: src/gtkblist.c:1120
+#: src/gtkblist.c:1148
msgid "_Expand"
-msgstr "Развернуть"
+msgstr "Р_азвернуть"
-#: src/gtkblist.c:1353 src/gtkblist.c:1363 src/gtkblist.c:3326
-#: src/gtkblist.c:3331
-#, fuzzy
+#: src/gtkblist.c:1426 src/gtkblist.c:1438 src/gtkblist.c:3741
+#: src/gtkblist.c:3751
msgid "/Tools/Mute Sounds"
-msgstr "Отключить звуки"
+msgstr "/Инструменты/Отключить звуки"
-#: src/gtkblist.c:1822 src/gtkconv.c:3745 src/gtkpounce.c:314
+#: src/gtkblist.c:1901 src/gtkconv.c:4202 src/gtkpounce.c:426
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
-"Вы не подключены с учётной записью, позволяющей добавить этого пользователя."
+"Вы не подключены с учётной записью, позволяющей добавить этого собеседника."
#. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:2329
+#: src/gtkblist.c:2475
msgid "/_Buddies"
-msgstr "/_Контакты"
+msgstr "/_Собеседники"
-#: src/gtkblist.c:2330
+#: src/gtkblist.c:2476
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
-msgstr "/Контакты/Новое _сообщение..."
+msgstr "/Собеседники/Новое сооб_щение..."
-#: src/gtkblist.c:2331
+#: src/gtkblist.c:2477
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
-msgstr "/Контакты/Присоединиться к _чату..."
+msgstr "/Собеседники/Присоединиться к _чату..."
-#: src/gtkblist.c:2332
+#: src/gtkblist.c:2478
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
-msgstr "/Контакты/Получить _информацию о пользователе..."
+msgstr "/Собеседники/Получить пользовательскую _информацию..."
-#: src/gtkblist.c:2333
+#: src/gtkblist.c:2479
msgid "/Buddies/View User _Log..."
-msgstr "/Контакты/Просмотреть _журнал пользователя..."
+msgstr "/Собеседники/Просмотреть _журнал пользователя..."
-#: src/gtkblist.c:2335
+#: src/gtkblist.c:2481
msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
-msgstr "/Контакты/Показывать о_тсутствующих пользователей"
+msgstr "/Собеседники/Показывать собеседников _не в сети"
-#: src/gtkblist.c:2336
+#: src/gtkblist.c:2482
msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
-msgstr "/Контакты/Показывать п_устые группы"
+msgstr "/Собеседники/Показывать п_устые группы"
-#: src/gtkblist.c:2337
-#, fuzzy
+#: src/gtkblist.c:2483
msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
-msgstr "/Контакты/Показывать отсутствующих пользователей"
+msgstr "/Собеседники/Показывать _подробности о собеседнике"
-#: src/gtkblist.c:2338 src/gtkblist.c:5158
-#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Sort Buddies"
-msgstr "/Контакты/Показывать отсутствующих пользователей"
+#: src/gtkblist.c:2484
+msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
+msgstr "/Собеседники/Показывать _время бездействия"
-#: src/gtkblist.c:2340
+#: src/gtkblist.c:2485
+msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
+msgstr "/Собеседники/_Сортировать собеседников"
+
+#: src/gtkblist.c:2487
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
-msgstr "/Контакты/Добавить _пользователя..."
+msgstr "/Собеседники/_Добавить собеседника..."
-#: src/gtkblist.c:2341
+#: src/gtkblist.c:2488
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
-msgstr "/Контакты/Добавить ч_ат..."
+msgstr "/Собеседники/Добавить ч_ат..."
-#: src/gtkblist.c:2342
+#: src/gtkblist.c:2489
msgid "/Buddies/Add _Group..."
-msgstr "/Контакты/Добавить _группу..."
+msgstr "/Собеседники/Добавить _группу..."
-#: src/gtkblist.c:2344
+#: src/gtkblist.c:2491
msgid "/Buddies/_Quit"
-msgstr "/Контакты/_Выйти"
+msgstr "/Собеседники/В_ыйти"
+
+#. Accounts menu
+#: src/gtkblist.c:2494
+msgid "/_Accounts"
+msgstr "/_Учётные записи"
+
+#: src/gtkblist.c:2495 src/gtkblist.c:5521
+msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+msgstr "/Учётные записи/Добавить\\/Изменить"
#. Tools
-#: src/gtkblist.c:2347
+#: src/gtkblist.c:2498
msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Сервис"
-
-#: src/gtkblist.c:2348
-msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
-msgstr "/Сервис/Слежение за _пользователями"
+msgstr "/_Инструменты"
-#: src/gtkblist.c:2349
-msgid "/Tools/Account Ac_tions"
-msgstr "/Сервис/Действия с _учётными записями"
+#: src/gtkblist.c:2499
+msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
+msgstr "/Инструменты/_Слежение за собеседниками"
-#: src/gtkblist.c:2351
-msgid "/Tools/A_ccounts"
-msgstr "/Сервис/Учётные _записи"
+#: src/gtkblist.c:2500
+msgid "/Tools/Plu_gins"
+msgstr "/Инструменты/_Модули"
-#: src/gtkblist.c:2352
+#: src/gtkblist.c:2501
msgid "/Tools/Pr_eferences"
-msgstr "/Сервис/_Настройки"
-
-#: src/gtkblist.c:2353
-#, fuzzy
-msgid "/Tools/Plu_gins"
-msgstr "/Сервис/Действия с модулями"
+msgstr "/Инструменты/_Настройки"
-#: src/gtkblist.c:2354
+#: src/gtkblist.c:2502
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/Сервис/К_онфиденциальность"
+msgstr "/Инструменты/К_онфиденциальность"
-#: src/gtkblist.c:2355
+#: src/gtkblist.c:2504
msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr "/Сервис/Передача _файлов"
+msgstr "/Инструменты/Передача _файлов"
-#: src/gtkblist.c:2356
+#: src/gtkblist.c:2505
msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr "/Сервис/Список _комнат"
+msgstr "/Инструменты/Список _комнат"
-#: src/gtkblist.c:2358
-#, fuzzy
-msgid "/Tools/Mute _Sounds"
-msgstr "Отключить звуки"
+#: src/gtkblist.c:2506
+msgid "/Tools/System _Log"
+msgstr "/Инструменты/Системный _журнал"
-#: src/gtkblist.c:2359
-msgid "/Tools/View System _Log"
-msgstr "/Сервис/Просмотреть системный _журнал"
+#: src/gtkblist.c:2508
+msgid "/Tools/Mute _Sounds"
+msgstr "/Инструменты/Отключить _звуки"
#. Help
-#: src/gtkblist.c:2362
+#: src/gtkblist.c:2511
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помощь"
-#: src/gtkblist.c:2363
+#: src/gtkblist.c:2512
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Помощь/Помощь в _сети"
-#: src/gtkblist.c:2364
+#: src/gtkblist.c:2513
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Помощь/Окно _отладки"
-#: src/gtkblist.c:2365
+#: src/gtkblist.c:2514
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Помощь/О _программе"
-#: src/gtkblist.c:2397 src/gtkblist.c:2464
+#: src/gtkblist.c:2546 src/gtkblist.c:2615
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2066,52 +2533,43 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Учётная запись:</b> %s"
-#: src/gtkblist.c:2473
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Contact Alias:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Псевдоним контакта:</b>"
-
-#: src/gtkblist.c:2481
+#: src/gtkblist.c:2626
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Alias:</b> %s"
+"<b>Buddy Alias:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
-"<b>Псевдоним:</b>"
+"<b>Псевдоним:</b> %s"
-#: src/gtkblist.c:2489
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtkblist.c:2638
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Nickname:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
-"<b>Оригинальный псевдоним:</b>"
+"<b>Оригинальный псевдоним:</b> %s"
-#: src/gtkblist.c:2498
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtkblist.c:2647
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Logged In:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
-"<b>В сети:</b>"
+"<b>В сети:</b> %s"
-#: src/gtkblist.c:2510
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtkblist.c:2658
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Idle:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
-"<b>Бездействует:</b>"
+"<b>Бездействует:</b> %s"
-#: src/gtkblist.c:2546
+#: src/gtkblist.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2120,7 +2578,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>%s:</b> %s"
-#: src/gtkblist.c:2554
+#: src/gtkblist.c:2702
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Offline"
@@ -2128,13 +2586,13 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Статус:</b> Не в сети"
-#: src/gtkblist.c:2577
+#: src/gtkblist.c:2713
msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> Spooky"
msgstr ""
-#: src/gtkblist.c:2579
+#: src/gtkblist.c:2715
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2143,7 +2601,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Статус:</b> Не в сети"
-#: src/gtkblist.c:2581
+#: src/gtkblist.c:2717
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2152,191 +2610,291 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Статус:</b> Не в сети"
-#: src/gtkblist.c:2843
+#: src/gtkblist.c:3006
#, fuzzy, c-format
-msgid "Idle (%dh %02dm) "
+msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Бездействует (%dh%02dm) "
-#: src/gtkblist.c:2845
-#, c-format
-msgid "Idle (%dm) "
+#: src/gtkblist.c:3008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Idle %dm"
msgstr "Бездействует (%dm) "
-#: src/gtkblist.c:2848
-#, fuzzy
-msgid "Idle "
+#. Idle stuff
+#: src/gtkblist.c:3011 src/gtkprefs.c:1738 src/protocols/bonjour/bonjour.c:333
+#: src/protocols/msn/msn.c:552 src/protocols/msn/state.c:32
+#: src/protocols/novell/novell.c:2854 src/protocols/oscar/oscar.c:5185
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2678 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
+msgid "Idle"
msgstr "Бездействие"
-#: src/gtkblist.c:2852
-msgid "Offline "
-msgstr "Не в сети "
-
-#: src/gtkblist.c:2968
-#, fuzzy
+#: src/gtkblist.c:3135
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
-msgstr "/Контакты/Новое _сообщение..."
+msgstr "/Собеседники/Новое сообщение..."
-#: src/gtkblist.c:2969 src/gtkblist.c:3003
+#: src/gtkblist.c:3136 src/gtkblist.c:3169
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
-msgstr "/Контакты/Присоединиться к чату..."
+msgstr "/Собеседники/Присоединиться к чату..."
-#: src/gtkblist.c:2970
-#, fuzzy
+#: src/gtkblist.c:3137
msgid "/Buddies/Get User Info..."
-msgstr "/Контакты/Получить _информацию о пользователе..."
+msgstr "/Собеседники/Получить пользовательскую информацию..."
-#: src/gtkblist.c:2971
-#, fuzzy
+#: src/gtkblist.c:3138
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
-msgstr "/Контакты/Добавить _пользователя..."
+msgstr "/Собеседники/Добавить собеседника..."
-#: src/gtkblist.c:2972
-#, fuzzy
+#: src/gtkblist.c:3139 src/gtkblist.c:3172
msgid "/Buddies/Add Chat..."
-msgstr "/Контакты/Добавить ч_ат..."
+msgstr "/Собеседники/Добавить чат..."
-#: src/gtkblist.c:2973
-#, fuzzy
+#: src/gtkblist.c:3140
msgid "/Buddies/Add Group..."
-msgstr "/Контакты/Добавить _группу..."
+msgstr "/Собеседники/Добавить группу..."
-#: src/gtkblist.c:3006
-msgid "/Tools/Room List"
-msgstr "/Сервис/Список комнат"
+#: src/gtkblist.c:3175
+msgid "/Tools/Buddy Pounces"
+msgstr "/Инструменты/Слежение за собеседниками"
-#: src/gtkblist.c:3009
+#: src/gtkblist.c:3178
msgid "/Tools/Privacy"
-msgstr "/Сервис/Конфиденциальность"
+msgstr "/Инструменты/Конфиденциальность"
-#: src/gtkblist.c:3085
-#, fuzzy
+#: src/gtkblist.c:3181
+msgid "/Tools/Room List"
+msgstr "/Инструменты/Список комнат"
+
+#: src/gtkblist.c:3375
msgid "Manually"
-msgstr "Другой"
+msgstr "Вручную"
-#: src/gtkblist.c:3087
-#, fuzzy
+#: src/gtkblist.c:3377
msgid "Alphabetically"
msgstr "По алфавиту"
-#: src/gtkblist.c:3088
+#: src/gtkblist.c:3378
msgid "By status"
msgstr "По статусу"
-#: src/gtkblist.c:3089
+#: src/gtkblist.c:3379
msgid "By log size"
msgstr "По размеру журнала"
-#: src/gtkblist.c:3201
-msgid "/Tools/Buddy Pounce"
-msgstr "/Сервис/Слежение за пользователями"
+#: src/gtkblist.c:3481 src/gtkconn.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disconnected"
+msgstr "Соединение разорвано."
+
+#: src/gtkblist.c:3503
+#, c-format
+msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+msgstr ""
-#: src/gtkblist.c:3202
-msgid "/Tools/Account Actions"
-msgstr "/Сервис/Действия с учётными записями"
+#: src/gtkblist.c:3630
+msgid "/Accounts"
+msgstr "/Учётные записи"
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: src/gtkblist.c:3322
+#: src/gtkblist.c:3735
msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
-msgstr "/Контакты/Показывать отсутствующих пользователей"
+msgstr "/Собеседники/Показывать собеседников не в сети"
-#: src/gtkblist.c:3324
+#: src/gtkblist.c:3738
msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
-msgstr "/Контакты/Показывать пустые группы"
+msgstr "/Собеседники/Показывать пустые группы"
-#: src/gtkblist.c:3328
-#, fuzzy
+#: src/gtkblist.c:3744
msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
-msgstr "/Контакты/Показывать отсутствующих пользователей"
+msgstr "/Собеседники/Показывать подробности о собеседнике"
-#: src/gtkblist.c:4005 src/protocols/silc/buddy.c:736
-#: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
+#: src/gtkblist.c:3747
+msgid "/Buddies/Show Idle Times"
+msgstr "/Собеседники/Показывать время бездействия"
+
+#: src/gtkblist.c:4454 src/protocols/silc/buddy.c:736
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1030 src/protocols/silc/buddy.c:1075
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1174 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2925
msgid "Add Buddy"
-msgstr "Добавить пользователя"
+msgstr "Добавить собеседника"
-#: src/gtkblist.c:4029
+#: src/gtkblist.c:4478
msgid ""
"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
msgstr ""
"Введите идентификатор пользователя персоны, которую вы хотели бы добавить в "
-"список контактов. Вы можете ввести необязательный псевдоним для этого "
-"пользователя. Псевдоним будет показываться вместо идентификатора "
+"список собеседников. Вы можете ввести необязательный псевдоним для этого "
+"собеседника. Псевдоним будет показываться вместо идентификатора "
"пользователя, когда это возможно.\n"
+#: src/gtkblist.c:4500
+msgid "Screen Name:"
+msgstr "Идентификатор пользователя:"
+
#. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:4092 src/gtkblist.c:4424
+#: src/gtkblist.c:4548 src/gtkblist.c:4867
msgid "Account:"
msgstr "Учётная запись:"
-#: src/gtkblist.c:4357
+#: src/gtkblist.c:4800
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Этот протокол не поддерживает чаты."
-#: src/gtkblist.c:4373
+#: src/gtkblist.c:4816
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr "Вы не подключены по протоколам, имеющим поддержку чатов."
-#: src/gtkblist.c:4390
+#: src/gtkblist.c:4833
msgid "Add Chat"
msgstr "Добавить чат"
-#: src/gtkblist.c:4414
+#: src/gtkblist.c:4857
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr ""
"Введите псевдоним и соответствующую информацию о чате, который вы хотели бы "
-"добавить в список контактов.\n"
+"добавить в список собеседников.\n"
-#: src/gtkblist.c:4493
+#: src/gtkblist.c:4939 src/protocols/sametime/sametime.c:5220
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5307
msgid "Add Group"
msgstr "Добавить группу"
-#: src/gtkblist.c:4494
+#: src/gtkblist.c:4940
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Введите имя добавляемой группы."
-#: src/gtkblist.c:5025
+#: src/gtkblist.c:5561
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "_Изменить учётную запись"
+
+#: src/gtkblist.c:5594 src/gtkblist.c:5600
msgid "No actions available"
msgstr "Нет доступных действий"
-#: src/gtkblist.c:5094
-#, fuzzy
+#: src/gtkblist.c:5608
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Выключить"
+
+#: src/gtkblist.c:5620
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Включить учётную запись"
+
+#: src/gtkblist.c:5673
msgid "/Tools"
-msgstr "/_Сервис"
+msgstr "/Инструменты"
-#: src/gtkconn.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s disconnected"
-msgstr "Соединение разорвано."
+#: src/gtkblist.c:5768
+msgid "/Buddies/Sort Buddies"
+msgstr "/Собеседники/Сортировать собеседников"
+
+#: src/gtkcellview.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Background color name"
+msgstr "Цвет фона"
+
+#: src/gtkcellview.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Background color as a string"
+msgstr "Цвет фона"
+
+#: src/gtkcellview.c:205 src/gtkimhtmltoolbar.c:1014
+msgid "Background color"
+msgstr "Цвет фона"
+
+#: src/gtkcellview.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Background color as a GdkColor"
+msgstr "Цвет фона"
+
+#: src/gtkcellview.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Background set"
+msgstr "Цвет фона"
-#: src/gtkconn.c:191
+#: src/gtkcellview.c:214
+msgid "Whether this tag affects the background color"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkcombobox.c:490
+msgid "ComboBox model"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkcombobox.c:491
+msgid "The model for the combo box"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkcombobox.c:498
+msgid "Wrap width"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkcombobox.c:499
+msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkcombobox.c:508
+msgid "Row span column"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkcombobox.c:509
+msgid "TreeModel column containing the row span values"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkcombobox.c:518
+msgid "Column span column"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkcombobox.c:520
+msgid "TreeModel column containing the column span values"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkcombobox.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Active item"
+msgstr "Активен"
+
+#: src/gtkcombobox.c:530
+#, fuzzy
+msgid "The item which is currently active"
+msgstr "Чат сейчас недоступен"
+
+#: src/gtkcombobox.c:538
+#, fuzzy
+msgid "Appears as list"
+msgstr "Вероятно не в сети"
+
+#: src/gtkcombobox.c:539
+msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkconn.c:192
#, c-format
msgid ""
-"%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. "
-"Correct the error and reenable the account to connect."
+"%s was disconnected due to an error: %s\n"
+"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+"and reenable the account."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:325
+#: src/gtkconv.c:364
#, c-format
msgid "me is using Gaim v%s."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:334
+#: src/gtkconv.c:373
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Поддерживаемые параметры отладки: version"
-#: src/gtkconv.c:371
+#: src/gtkconv.c:409
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Нет такой команды (в этом контексте)."
-#: src/gtkconv.c:374
+#: src/gtkconv.c:412
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -2344,51 +2902,50 @@ msgstr ""
"Используйте \"/help &lt;команда&gt;\" для помощи по конкретной команде.\n"
"Следующие команды доступны в этом контексте:\n"
-#: src/gtkconv.c:446
+#: src/gtkconv.c:484
msgid "No such command."
msgstr "Нет такой команды."
-#: src/gtkconv.c:453
+#: src/gtkconv.c:491
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
"Синтаксическая ошибка: Вы ввели неверное количество аргументов для этой "
"команды."
-#: src/gtkconv.c:458
+#: src/gtkconv.c:496
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Ваша команда не была выполнена по неизвестной причине."
-#: src/gtkconv.c:465
+#: src/gtkconv.c:503
#, fuzzy
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Эта команда работает только в чатах, не в беседах."
-#: src/gtkconv.c:468
+#: src/gtkconv.c:506
#, fuzzy
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Эта команда работает только в беседах, не в чатах."
-#: src/gtkconv.c:472
+#: src/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Эта команда не работает с этим протоколом."
-#: src/gtkconv.c:699 src/gtkconv.c:725
+#: src/gtkconv.c:744 src/gtkconv.c:770
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:719
+#: src/gtkconv.c:764
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
-"Вы не подключены с учётной записью, позволяющей пригласить этого "
-"пользователя."
+"Вы не подключены с учётной записью, позволяющей пригласить этого собеседника."
-#: src/gtkconv.c:772
+#: src/gtkconv.c:817
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
-msgstr "Пригласить пользователя в чат"
+msgstr "Пригласить собеседника в чат"
#. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:802
+#: src/gtkconv.c:847
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -2396,309 +2953,307 @@ msgstr ""
"Введите имя пользователя, которого вы хотите пригласить, вместе с "
"необязательным текстом приглашения."
-#: src/gtkconv.c:823
+#: src/gtkconv.c:868
msgid "_Buddy:"
-msgstr "Пользователь:"
+msgstr "_Собеседник:"
-#: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:836
+#: src/gtkconv.c:888 src/gtksavedstatuses.c:1075 src/gtksavedstatuses.c:1400
msgid "_Message:"
-msgstr "Сообщение:"
+msgstr "Сооб_щение:"
-#: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2228 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470
+#: src/gtkconv.c:945 src/gtkconv.c:2398 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:488
msgid "Unable to open file."
msgstr "Не удаётся открыть файл."
-#: src/gtkconv.c:906
+#: src/gtkconv.c:951
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Беседа с %s</h1>\n"
-#: src/gtkconv.c:930
+#: src/gtkconv.c:975
msgid "Save Conversation"
msgstr "Сохранить беседу"
-#: src/gtkconv.c:1030 src/gtkdebug.c:165 src/gtkdebug.c:678
+#: src/gtkconv.c:1092 src/gtkdebug.c:165 src/gtkdebug.c:678
msgid "Find"
msgstr "Найти"
-#: src/gtkconv.c:1056 src/gtkdebug.c:193
+#: src/gtkconv.c:1118 src/gtkdebug.c:193
msgid "_Search for:"
-msgstr "Искать:"
+msgstr "_Искать:"
-#: src/gtkconv.c:1227
+#: src/gtkconv.c:1289
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:1235
+#: src/gtkconv.c:1297
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:1489
+#: src/gtkconv.c:1577
msgid "IM"
msgstr "Сообщение"
-#: src/gtkconv.c:1495 src/protocols/oscar/oscar.c:628
+#: src/gtkconv.c:1583 src/protocols/oscar/oscar.c:648
msgid "Send File"
msgstr "Отправить файл"
-#: src/gtkconv.c:1502
+#: src/gtkconv.c:1590
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Не игнорировать"
-#: src/gtkconv.c:1505
+#: src/gtkconv.c:1593
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
-#: src/gtkconv.c:1511
+#: src/gtkconv.c:1599
msgid "Info"
msgstr "Информация"
-#: src/gtkconv.c:1517
-#, fuzzy
+#: src/gtkconv.c:1605
msgid "Get Away Message"
-msgstr "Новое сообщение об отсутствии"
+msgstr "Получить сообщение об отсутствии"
-#: src/gtkconv.c:1524 src/gtkrequest.c:267
-msgid "Remove"
-msgstr "Удалить"
+#: src/gtkconv.c:1620
+msgid "Last said"
+msgstr "Последнее сказанное"
-#: src/gtkconv.c:2236
+#: src/gtkconv.c:2406
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Не удаётся сохранить файл значка на диск."
-#: src/gtkconv.c:2259
+#: src/gtkconv.c:2429
msgid "Save Icon"
msgstr "Сохранить значок"
-#: src/gtkconv.c:2308
+#: src/gtkconv.c:2478
msgid "Animate"
msgstr "Анимировать"
-#: src/gtkconv.c:2313
+#: src/gtkconv.c:2483
msgid "Hide Icon"
msgstr "Скрыть значок"
-#: src/gtkconv.c:2319
+#: src/gtkconv.c:2489
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Сохранить значок как..."
#. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:2367
+#: src/gtkconv.c:2630
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Беседа"
-#: src/gtkconv.c:2369
+#: src/gtkconv.c:2632
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
-msgstr "/Беседа/Новое _сообщение..."
+msgstr "/Беседа/Новое сооб_щение..."
-#: src/gtkconv.c:2374
+#: src/gtkconv.c:2637
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Беседа/_Найти..."
-#: src/gtkconv.c:2376
+#: src/gtkconv.c:2639
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Беседа/Просмотреть _журнал"
-#: src/gtkconv.c:2377
+#: src/gtkconv.c:2640
msgid "/Conversation/_Save As..."
-msgstr "/Беседа/Сохранить как..."
+msgstr "/Беседа/Со_хранить как..."
-#: src/gtkconv.c:2379
-msgid "/Conversation/Clear"
-msgstr "/Беседа/Очистить"
+#: src/gtkconv.c:2642
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
+msgstr "/Беседа/О_чистить"
-#: src/gtkconv.c:2383
+#: src/gtkconv.c:2646
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr "/Беседа/Отправить файл..."
+msgstr "/Беседа/Отправить _файл..."
-#: src/gtkconv.c:2384
+#: src/gtkconv.c:2647
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "/Беседа/Добавить правило..."
+msgstr "/Беседа/Добавить п_равило..."
-#: src/gtkconv.c:2386
+#: src/gtkconv.c:2649
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Беседа/Получить _информацию"
-#: src/gtkconv.c:2388
+#: src/gtkconv.c:2651
msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "/Беседа/Пригласить..."
+msgstr "/Беседа/Приг_ласить..."
-#: src/gtkconv.c:2393
+#: src/gtkconv.c:2656
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Беседа/_Псевдоним..."
-#: src/gtkconv.c:2395
+#: src/gtkconv.c:2658
msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr "/Беседа/Блокировать..."
+msgstr "/Беседа/_Блокировать..."
-#: src/gtkconv.c:2397
+#: src/gtkconv.c:2660
msgid "/Conversation/_Add..."
-msgstr "/Беседа/Добавить..."
+msgstr "/Беседа/_Добавить..."
-#: src/gtkconv.c:2399
+#: src/gtkconv.c:2662
msgid "/Conversation/_Remove..."
-msgstr "/Беседа/Удалить..."
+msgstr "/Беседа/_Удалить..."
-#: src/gtkconv.c:2404
+#: src/gtkconv.c:2667
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-msgstr "/Беседа/Вставить ссылку..."
+msgstr "/Беседа/Вставить _ссылку..."
-#: src/gtkconv.c:2406
+#: src/gtkconv.c:2669
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
-msgstr "/Беседа/Вставить изображение..."
+msgstr "/Беседа/Вставить из_ображение..."
-#: src/gtkconv.c:2411
+#: src/gtkconv.c:2674
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Беседа/_Закрыть"
#. Options
-#: src/gtkconv.c:2415
+#: src/gtkconv.c:2678
msgid "/_Options"
msgstr "/_Параметры"
-#: src/gtkconv.c:2416
+#: src/gtkconv.c:2679
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Параметры/Вести _журнал"
-#: src/gtkconv.c:2417
+#: src/gtkconv.c:2680
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Параметры/Воспроизводить _звуки"
-#: src/gtkconv.c:2418
-#, fuzzy
+#: src/gtkconv.c:2681
+msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
+msgstr "/Параметры/Показывать з_начок собеседника"
+
+#: src/gtkconv.c:2683
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
-msgstr "/Параметры/Показывать _панель инструментов форматирования"
+msgstr "/Параметры/Показывать _панели форматирования"
-#: src/gtkconv.c:2419
+#: src/gtkconv.c:2684
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Параметры/Показывать _время сообщений"
-#: src/gtkconv.c:2420
-#, fuzzy
-msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-msgstr "Показывать значки пользователей"
-
-#: src/gtkconv.c:2460
+#: src/gtkconv.c:2776
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Беседа/Просмотреть журнал"
-#: src/gtkconv.c:2466
+#: src/gtkconv.c:2782
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Беседа/Отправить файл..."
-#: src/gtkconv.c:2470
+#: src/gtkconv.c:2786
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Беседа/Добавить правило..."
-#: src/gtkconv.c:2476
+#: src/gtkconv.c:2792
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Беседа/Получить информацию"
-#: src/gtkconv.c:2480
+#: src/gtkconv.c:2796
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Беседа/Пригласить..."
-#: src/gtkconv.c:2486
+#: src/gtkconv.c:2802
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Беседа/Псевдоним..."
-#: src/gtkconv.c:2490
+#: src/gtkconv.c:2806
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Беседа/Блокировать..."
-#: src/gtkconv.c:2494
+#: src/gtkconv.c:2810
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Беседа/Добавить..."
-#: src/gtkconv.c:2498
+#: src/gtkconv.c:2814
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Беседа/Удалить..."
-#: src/gtkconv.c:2504
+#: src/gtkconv.c:2820
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Беседа/Вставить ссылку..."
-#: src/gtkconv.c:2508
+#: src/gtkconv.c:2824
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Беседа/Вставить изображение..."
-#: src/gtkconv.c:2514
+#: src/gtkconv.c:2830
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Параметры/Вести журнал"
-#: src/gtkconv.c:2517
+#: src/gtkconv.c:2833
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Параметры/Воспроизводить звуки"
-#: src/gtkconv.c:2520
-#, fuzzy
+#: src/gtkconv.c:2846
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
-msgstr "/Параметры/Показывать панель инструментов форматирования"
+msgstr "/Параметры/Показывать панели форматирования"
-#: src/gtkconv.c:2523
+#: src/gtkconv.c:2849
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Параметры/Показывать время сообщений"
-#: src/gtkconv.c:2526
-#, fuzzy
+#: src/gtkconv.c:2852
msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-msgstr "Показывать значки пользователей"
+msgstr "/Параметры/Показывать значок собеседника"
-#: src/gtkconv.c:2597
+#: src/gtkconv.c:2932
msgid "User is typing..."
msgstr "Пользователь пишет..."
-#: src/gtkconv.c:2602
-msgid "User has typed something and paused"
+#: src/gtkconv.c:2935
+msgid "User has typed something and stopped"
msgstr "Пользователь что-то написал и остановился"
-#. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:2740
-#, fuzzy
+#. Build the Send To menu
+#: src/gtkconv.c:3118
msgid "_Send To"
-msgstr "_Отправить как"
+msgstr "_Адресат"
-#: src/gtkconv.c:3373
+#: src/gtkconv.c:3770
+msgid "_Send"
+msgstr "_Отправить"
+
+#: src/gtkconv.c:3823 src/protocols/sametime/sametime.c:3477
msgid "Topic:"
msgstr "Тема:"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:3421
+#: src/gtkconv.c:3871
msgid "0 people in room"
msgstr "0 пользователей в комнате"
-#: src/gtkconv.c:3500
+#: src/gtkconv.c:3950
msgid "IM the user"
msgstr "Отправить пользователю сообщение"
-#: src/gtkconv.c:3513
+#: src/gtkconv.c:3963
msgid "Ignore the user"
msgstr "Игнорировать пользователя"
-#: src/gtkconv.c:3525
+#: src/gtkconv.c:3975
msgid "Get the user's information"
-msgstr "Получить информацию о пользователе"
+msgstr "Получить информацию пользователя"
-#: src/gtkconv.c:4360 src/gtkconv.c:4462 src/gtkconv.c:4517
+#: src/gtkconv.c:4940 src/gtkconv.c:5049
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d пользователь в комнате"
msgstr[1] "%d пользователей в комнате"
-#: src/gtkconv.c:5582
+#: src/gtkconv.c:6514
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr ""
-#: src/gtkconv.c:5585
+#: src/gtkconv.c:6517
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
-"me &lt;действие&gt;: Отправить действие в стиле IRC пользователю или в чат."
+"me &lt;действие&gt;: Отправить действие в стиле IRC собеседнику или в чат."
-#: src/gtkconv.c:5588
+#: src/gtkconv.c:6520
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
@@ -2706,46 +3261,43 @@ msgstr ""
"debug &lt;параметр&gt;: Отправить различную отладочную информацию в текущую "
"беседу."
-#: src/gtkconv.c:5591
-#, fuzzy
+#: src/gtkconv.c:6523
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
-msgstr "%s закрыл окно беседы."
+msgstr "clear: Очистить окно беседы."
-#: src/gtkconv.c:5594
+#: src/gtkconv.c:6526
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;команда&gt;: Получить помощь по конкретной команде."
-#: src/gtkconv.c:5709
-#, fuzzy
+#: src/gtkconv.c:6685
msgid "Confirm close"
-msgstr "Подтвердить учётную запись"
+msgstr "Подтвердить закрытие"
-#: src/gtkconv.c:5741
-#, fuzzy
+#: src/gtkconv.c:6717
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?"
+msgstr "Есть непрочитанные сообщения. Вы действительно хотите закрыть окно?"
-#: src/gtkconv.c:6408
+#: src/gtkconv.c:7519
msgid "Close conversation"
msgstr "Закрыть беседу"
-#: src/gtkconv.c:6872
+#: src/gtkconv.c:7983
msgid "Last created window"
msgstr "Последнее созданное окно"
-#: src/gtkconv.c:6874
+#: src/gtkconv.c:7985
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Отдельные окна бесед и чатов"
-#: src/gtkconv.c:6876 src/gtkprefs.c:1205
+#: src/gtkconv.c:7987 src/gtkprefs.c:1236
msgid "New window"
msgstr "Новое окно"
-#: src/gtkconv.c:6878
+#: src/gtkconv.c:7989
msgid "By group"
msgstr "По группе"
-#: src/gtkconv.c:6880
+#: src/gtkconv.c:7991
msgid "By account"
msgstr "По учётной записи"
@@ -2754,22 +3306,20 @@ msgid "Save Debug Log"
msgstr "Сохранить отладочную информацию в журнал"
#: src/gtkdebug.c:586
-#, fuzzy
msgid "Invert"
-msgstr "Вставить"
+msgstr "Инвертировать"
#: src/gtkdebug.c:589
msgid "Highlight matches"
-msgstr ""
+msgstr "Подсветить совпадения"
#: src/gtkdebug.c:636
msgid "Debug Window"
msgstr "Окно отладки"
#: src/gtkdebug.c:689
-#, fuzzy
msgid "Clear"
-msgstr "Закрыть"
+msgstr "Очистить"
#: src/gtkdebug.c:698
msgid "Pause"
@@ -2780,342 +3330,359 @@ msgid "Timestamps"
msgstr "Время"
#: src/gtkdebug.c:724
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "Не удалось"
+msgstr "Фильтр"
#: src/gtkdebug.c:743
#, fuzzy
msgid "Right click for more options."
msgstr "Показать больше параметров"
-#: src/gtkdialogs.c:59 src/gtkdialogs.c:90
+#: src/gtkdialogs.c:61 src/gtkdialogs.c:100
msgid "lead developer"
msgstr "ведущий разработчик"
-#: src/gtkdialogs.c:60 src/gtkdialogs.c:63 src/gtkdialogs.c:64
-#: src/gtkdialogs.c:65 src/gtkdialogs.c:66 src/gtkdialogs.c:67
-#: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71
+#: src/gtkdialogs.c:62 src/gtkdialogs.c:63 src/gtkdialogs.c:65
+#: src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69
+#: src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 src/gtkdialogs.c:73
+#: src/gtkdialogs.c:74
msgid "developer"
msgstr "разработчик"
-#: src/gtkdialogs.c:61
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "разработчик и веб-мастер"
-
-#: src/gtkdialogs.c:62
+#: src/gtkdialogs.c:64
msgid "win32 port"
msgstr "порт win32"
-#: src/gtkdialogs.c:68
+#: src/gtkdialogs.c:66
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "разработчик и веб-мастер"
+
+#: src/gtkdialogs.c:72
msgid "support"
msgstr "поддержка"
-#: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:91
+#: src/gtkdialogs.c:94 src/gtkdialogs.c:95
msgid "maintainer"
msgstr "сопровождающий"
-#: src/gtkdialogs.c:89
-#, fuzzy
+#: src/gtkdialogs.c:96
msgid "libfaim maintainer"
-msgstr "предыдущий сопровождающий libfaim"
+msgstr "сопровождающий libfaim"
-#: src/gtkdialogs.c:92
-#, fuzzy
+#: src/gtkdialogs.c:97
+msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkdialogs.c:98
msgid "Jabber developer"
-msgstr "предыдущий разработчик Jabber"
+msgstr "Jabber-разработчик"
-#: src/gtkdialogs.c:93
+#: src/gtkdialogs.c:99
msgid "original author"
-msgstr "исходный автор"
+msgstr "оригинальный автор"
-#: src/gtkdialogs.c:94
-msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:144
+#: src/gtkdialogs.c:106 src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:157
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарский"
-#: src/gtkdialogs.c:101
-#, fuzzy
+#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:109
+msgid "Bengali"
+msgstr "Бенгальский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:110
msgid "Bosnian"
-msgstr "Эстонский"
+msgstr "Боснийский"
-#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:146
+#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:158 src/gtkdialogs.c:159
msgid "Catalan"
msgstr "Каталонский"
-#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:147
+#: src/gtkdialogs.c:112 src/gtkdialogs.c:160
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"
-#: src/gtkdialogs.c:104
+#: src/gtkdialogs.c:113
msgid "Danish"
msgstr "Датский"
-#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:148
+#: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:161
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
-#: src/gtkdialogs.c:106
+#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:116
+msgid "Greek"
+msgstr "Греческий"
+
+#: src/gtkdialogs.c:117
msgid "Australian English"
msgstr "Австралийский английский"
-#: src/gtkdialogs.c:107
-msgid "British English"
-msgstr "Британский английский"
-
-#: src/gtkdialogs.c:108
+#: src/gtkdialogs.c:118
msgid "Canadian English"
msgstr "Канадский английский"
-#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149
+#: src/gtkdialogs.c:119
+msgid "British English"
+msgstr "Британский английский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:120 src/gtkdialogs.c:162 src/gtkdialogs.c:163
+#: src/gtkdialogs.c:164 src/gtkdialogs.c:165
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
-#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150
+#: src/gtkdialogs.c:121 src/gtkdialogs.c:166 src/gtkdialogs.c:167
msgid "Finnish"
msgstr "Финский"
-#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:151
+#: src/gtkdialogs.c:122 src/gtkdialogs.c:168 src/gtkdialogs.c:169
+#: src/gtkdialogs.c:170 src/gtkdialogs.c:171
msgid "French"
msgstr "Французский"
-#: src/gtkdialogs.c:112
+#: src/gtkdialogs.c:123
msgid "Hebrew"
msgstr "Иврит"
-#: src/gtkdialogs.c:113
+#: src/gtkdialogs.c:124
msgid "Hindi"
msgstr "Хинди"
-#: src/gtkdialogs.c:114
+#: src/gtkdialogs.c:125
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерский"
-#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152
+#: src/gtkdialogs.c:126 src/gtkdialogs.c:172
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
-#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:153
+#: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:173 src/gtkdialogs.c:174
+#: src/gtkdialogs.c:175
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
-#: src/gtkdialogs.c:117
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Литовский"
-
-#: src/gtkdialogs.c:118
+#: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:176
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинский"
-#: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:154
+#: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:177
msgid "Korean"
msgstr "Корейский"
-#: src/gtkdialogs.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Dutch, Flemish"
-msgstr "Датский; фламандский"
+#: src/gtkdialogs.c:130
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Курдский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:131 src/gtkdialogs.c:178
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Литовский"
-#: src/gtkdialogs.c:121
+#: src/gtkdialogs.c:132
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонский"
-#: src/gtkdialogs.c:122
+#: src/gtkdialogs.c:133
+msgid "Dutch, Flemish"
+msgstr "Нидерландский, фламандский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:134
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежский"
-#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:155
+#: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:179
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
-#: src/gtkdialogs.c:125
+#: src/gtkdialogs.c:137
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"
-#: src/gtkdialogs.c:126
+#: src/gtkdialogs.c:138
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Португальский-бразильский"
-#: src/gtkdialogs.c:127
+#: src/gtkdialogs.c:139
msgid "Romanian"
msgstr "Румынский"
-#: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:156 src/gtkdialogs.c:157
+#: src/gtkdialogs.c:140 src/gtkdialogs.c:180 src/gtkdialogs.c:181
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
-#: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130
+#: src/gtkdialogs.c:141 src/gtkdialogs.c:142
msgid "Serbian"
msgstr "Сербский"
-#: src/gtkdialogs.c:131
+#: src/gtkdialogs.c:143
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенский"
-#: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:159
+#: src/gtkdialogs.c:144 src/gtkdialogs.c:183
msgid "Swedish"
msgstr "Шведский"
-#: src/gtkdialogs.c:133
+#: src/gtkdialogs.c:145
+msgid "Tamil"
+msgstr "Тамильский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:146
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Телугу"
-#: src/gtkdialogs.c:134
+#: src/gtkdialogs.c:147
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнамский"
-#: src/gtkdialogs.c:134
+#: src/gtkdialogs.c:147
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh и команда Gnome-Vi"
-#: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:160
+#: src/gtkdialogs.c:148 src/gtkdialogs.c:184
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Упрощённый китайский"
-#: src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:161
+#: src/gtkdialogs.c:149 src/gtkdialogs.c:150 src/gtkdialogs.c:185
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Традиционный китайский"
-#: src/gtkdialogs.c:143
+#: src/gtkdialogs.c:156
msgid "Amharic"
msgstr "Амхарский"
-#: src/gtkdialogs.c:158
+#: src/gtkdialogs.c:182
msgid "Slovak"
msgstr "Словацкий"
-#: src/gtkdialogs.c:202
+#: src/gtkdialogs.c:226
msgid "About Gaim"
msgstr "О Gaim"
-#: src/gtkdialogs.c:226
-#, fuzzy
+#: src/gtkdialogs.c:250
msgid ""
"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
-"at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
+"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
+"and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify "
+"and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or "
+"later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed "
+"with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' "
+"file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this "
+"program.<BR><BR>"
msgstr ""
"Gaim - модульный клиент обмена сообщениями, позволяющий использовать AIM, "
-"MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr и "
-"Gadu-Gadu одновременно. Написан с использованием Gtk+ и распространяется под "
-"лицензией GPL.<BR><BR>"
-
-#: src/gtkdialogs.c:235
+"MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
+"Napster, Zephyr и Gadu-Gadu одновременно. Написан с использованием GTK+."
+"<BR><BR>Вы можете изменять и распространять программу по условиям GPL "
+"(версии 2 или более поздней). Копия GPL содержится в файле 'COPYING', "
+"распространяемом с Gaim. Авторские права на Gaim принадлежат участникам "
+"проекта. Полный список участников проекта смотрите в файле 'COPYRIGHT'. Мы "
+"не предоставляем никаких гарантий на эту программу.<BR><BR>"
+
+#: src/gtkdialogs.c:264
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim на irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: src/gtkdialogs.c:238
+#: src/gtkdialogs.c:267
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim на irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: src/gtkdialogs.c:244
-msgid "Active Developers"
-msgstr "Активные разработчики"
+#: src/gtkdialogs.c:273
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Текущие разработчики"
-#: src/gtkdialogs.c:259
+#: src/gtkdialogs.c:288
msgid "Crazy Patch Writers"
-msgstr "Одержимые авторы заплаток"
+msgstr "Одержимые писатели заплаток"
-#: src/gtkdialogs.c:274
+#: src/gtkdialogs.c:303
msgid "Retired Developers"
msgstr "Разработчики, отошедшие от дел"
-#: src/gtkdialogs.c:289
+#: src/gtkdialogs.c:318
msgid "Current Translators"
msgstr "Текущие переводчики"
-#: src/gtkdialogs.c:309
+#: src/gtkdialogs.c:338
msgid "Past Translators"
msgstr "Предыдущие переводчики"
-#: src/gtkdialogs.c:327
-#, fuzzy
+#: src/gtkdialogs.c:356
msgid "Debugging Information"
-msgstr "Информация о пользователе"
+msgstr "Отладочная информация"
-#: src/gtkdialogs.c:489 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:685
-#, fuzzy
+#: src/gtkdialogs.c:552 src/gtkdialogs.c:689 src/gtkdialogs.c:756
msgid "_Name"
-msgstr "Имя"
+msgstr "_Имя"
-#: src/gtkdialogs.c:494 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:690
+#: src/gtkdialogs.c:557 src/gtkdialogs.c:694 src/gtkdialogs.c:761
msgid "_Account"
-msgstr "Учётная запись"
+msgstr "_Учётная запись"
-#: src/gtkdialogs.c:502
+#: src/gtkdialogs.c:565
msgid "New Instant Message"
msgstr "Новое сообщение"
-#: src/gtkdialogs.c:504
-#, fuzzy
+#: src/gtkdialogs.c:567
msgid ""
"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
msgstr ""
-"Введите идентификатор пользователя персоны, которой вы хотели бы отправить "
-"сообщение."
+"Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, которой вы хотели "
+"бы отправить сообщение."
-#: src/gtkdialogs.c:643
+#: src/gtkdialogs.c:702
msgid "Get User Info"
-msgstr "Получить информацию о пользователе"
+msgstr "Получить пользовательскую информацию"
-#: src/gtkdialogs.c:645
-#, fuzzy
+#: src/gtkdialogs.c:704
msgid ""
"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
"like to view."
msgstr ""
-"Введите идентификатор пользователя персоны, информацию о которой вы хотели "
-"бы просмотреть."
+"Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, информацию о "
+"которой вы хотели бы просмотреть."
-#: src/gtkdialogs.c:699
-#, fuzzy
+#: src/gtkdialogs.c:770
msgid "View User Log"
-msgstr "Получить журнал пользователя"
+msgstr "Просмотреть журнал пользователя"
-#: src/gtkdialogs.c:701
-#, fuzzy
+#: src/gtkdialogs.c:772
msgid ""
"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
"to view."
msgstr ""
-"Введите идентификатор пользователя персоны, журнал которой вы хотели бы "
-"просмотреть."
+"Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, журнал которой вы "
+"хотели бы просмотреть."
-#: src/gtkdialogs.c:720
+#: src/gtkdialogs.c:791
msgid "Alias Contact"
msgstr "Псевдоним контакта"
-#: src/gtkdialogs.c:721
+#: src/gtkdialogs.c:792
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Введите псевдоним для этого контакта."
-#: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765
-#: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585
+#: src/gtkdialogs.c:794 src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:836
+#: src/gtkrequest.c:295 src/protocols/silc/chat.c:586
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"
-#: src/gtkdialogs.c:741
+#: src/gtkdialogs.c:812
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Введите псевдоним для %s."
-#: src/gtkdialogs.c:743
+#: src/gtkdialogs.c:814
msgid "Alias Buddy"
-msgstr "Псевдоним пользователя"
+msgstr "Псевдоним собеседника"
-#: src/gtkdialogs.c:762
+#: src/gtkdialogs.c:833
msgid "Alias Chat"
msgstr "Псевдоним чата"
-#: src/gtkdialogs.c:763
+#: src/gtkdialogs.c:834
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Введите псевдоним для этого чата."
-#: src/gtkdialogs.c:800
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtkdialogs.c:871
+#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
"your buddy list. Do you want to continue?"
@@ -3123,219 +3690,242 @@ msgid_plural ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
"your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr[0] ""
-"Вы удалите контакт, содержащий %s и %d других пользователей из списка "
-"контактов. Хотите продолжить?"
+"Вы удалите контакт, содержащий %s и %d другого собеседника из списка "
+"собеседников. Хотите продолжить?"
msgstr[1] ""
-"Вы удалите контакт, содержащий %s и %d других пользователей из списка "
-"контактов. Хотите продолжить?"
+"Вы удалите контакт, содержащий %s и %d других собеседников из списка "
+"собеседников. Хотите продолжить?"
+
+#: src/gtkdialogs.c:879
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Удалить контакт"
+
+#: src/gtkdialogs.c:880
+msgid "_Remove Contact"
+msgstr "_Удалить контакт"
-#: src/gtkdialogs.c:867
+#: src/gtkdialogs.c:931
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list. Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Вы удалите группу %s и всех её членов из списка контактов. Хотите продолжить?"
+"Вы удалите группу %s и всех её членов из списка собеседников. Хотите "
+"продолжить?"
-#: src/gtkdialogs.c:870 src/gtkdialogs.c:871
+#: src/gtkdialogs.c:934
msgid "Remove Group"
msgstr "Удалить группу"
-#: src/gtkdialogs.c:909
+#: src/gtkdialogs.c:935
+msgid "_Remove Group"
+msgstr "_Удалить группу"
+
+#: src/gtkdialogs.c:968
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr "Вы удалите %s из списка контактов. Хотите продолжить?"
+msgstr "Вы удалите %s из списка собеседников. Хотите продолжить?"
-#: src/gtkdialogs.c:912 src/gtkdialogs.c:913
+#: src/gtkdialogs.c:971
msgid "Remove Buddy"
-msgstr "Удалить пользователя"
+msgstr "Удалить собеседника"
-#: src/gtkdialogs.c:951
+#: src/gtkdialogs.c:972
+msgid "_Remove Buddy"
+msgstr "_Удалить собеседника"
+
+#: src/gtkdialogs.c:993
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
-msgstr "Вы удалите чат %s из списка контактов. Хотите продолжить?"
+msgstr "Вы удалите чат %s из списка собеседников. Хотите продолжить?"
-#: src/gtkdialogs.c:954 src/gtkdialogs.c:955
+#: src/gtkdialogs.c:996
msgid "Remove Chat"
msgstr "Удалить чат"
-#: src/gtkft.c:138
+#: src/gtkdialogs.c:997
+msgid "_Remove Chat"
+msgstr "_Удалить чат"
+
+#: src/gtkft.c:139
#, c-format
msgid "%.2f KB/s"
msgstr "%.2f KB/s"
-#: src/gtkft.c:159 src/gtkft.c:1035
+#: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:1063
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"
-#: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:986
+#: src/gtkft.c:163 src/gtkft.c:1003
msgid "Canceled"
msgstr "Отменено"
-#: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:905
+#: src/gtkft.c:166 src/gtkft.c:922
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Ожидание начала передачи"
-#: src/gtkft.c:218
+#: src/gtkft.c:219
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Приём как:</b>"
-#: src/gtkft.c:220
+#: src/gtkft.c:221
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Приём от:</b>"
-#: src/gtkft.c:224
+#: src/gtkft.c:225
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Отправка для:</b>"
-#: src/gtkft.c:226
+#: src/gtkft.c:227
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Отправка как:</b>"
-#: src/gtkft.c:442
+#: src/gtkft.c:443
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "Нет приложения, сопоставленного этому типу файла."
-#: src/gtkft.c:447
+#: src/gtkft.c:448
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "Произошла ошибка при открытии файла."
-#: src/gtkft.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtkft.c:485
+#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
-msgstr "Ошибка запуска <b>%s</b>: %s"
+msgstr "Ошибка запуска %s: %s"
-#: src/gtkft.c:476
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtkft.c:494
+#, c-format
msgid "Error running %s"
-msgstr "Ошибка присоединения к чату %s"
+msgstr "Ошибка выполнения %s"
-#: src/gtkft.c:477
+#: src/gtkft.c:495
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Процесс возвратил код ошибки %d"
-#: src/gtkft.c:572
+#: src/gtkft.c:589
msgid "Progress"
msgstr "Прогресс"
-#: src/gtkft.c:579
+#: src/gtkft.c:596
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
-#: src/gtkft.c:586
+#: src/gtkft.c:603
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/gtkft.c:593
+#: src/gtkft.c:610
msgid "Remaining"
msgstr "Осталось"
-#: src/gtkft.c:624
+#: src/gtkft.c:641
msgid "Filename:"
msgstr "Имя файла:"
-#: src/gtkft.c:625
+#: src/gtkft.c:642
msgid "Local File:"
msgstr "Локальный файл:"
-#: src/gtkft.c:626
+#: src/gtkft.c:643
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"
-#: src/gtkft.c:627
+#: src/gtkft.c:644
msgid "Speed:"
msgstr "Скорость:"
-#: src/gtkft.c:628
+#: src/gtkft.c:645
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Прошло времени:"
-#: src/gtkft.c:629
+#: src/gtkft.c:646
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Осталось времени:"
-#: src/gtkft.c:715
-msgid "_Keep the dialog open"
-msgstr "Держать диалог открытым"
+#: src/gtkft.c:708 src/protocols/oscar/oscar.c:8532
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Передача файлов"
-#: src/gtkft.c:725
-#, fuzzy
+#: src/gtkft.c:731
+msgid "Close this window when all transfers _finish"
+msgstr "_Закрывать это окно по завершении всех передач"
+
+#: src/gtkft.c:741
msgid "C_lear finished transfers"
-msgstr "Очищать завершённые передачи"
+msgstr "О_чищать завершённые передачи"
#. "Download Details" arrow
-#: src/gtkft.c:734
-#, fuzzy
+#: src/gtkft.c:750
msgid "File transfer _details"
-msgstr "Скрыть подробности о передаче"
+msgstr "_Подробности о передаче файлов"
#. Pause button
-#: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:122
+#: src/gtkft.c:780 src/gtkstock.c:146
msgid "_Pause"
msgstr "_Пауза"
#. Resume button
-#: src/gtkft.c:774
+#: src/gtkft.c:790
msgid "_Resume"
msgstr "_Возобновить"
-#: src/gtkft.c:988
+#: src/gtkft.c:1005
msgid "Failed"
msgstr "Не удалось"
-#: src/gtkimhtml.c:816
-msgid "Pa_ste As Text"
-msgstr "Вставить как текст"
+#: src/gtkimhtml.c:818
+msgid "Paste as Plain _Text"
+msgstr "Вставить как простой _текст"
-#: src/gtkimhtml.c:1313
+#: src/gtkimhtml.c:1316
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Цвет гиперссылки"
-#: src/gtkimhtml.c:1314
+#: src/gtkimhtml.c:1317
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Цвет для отображения гиперссылок."
-#: src/gtkimhtml.c:1317
+#: src/gtkimhtml.c:1320
#, fuzzy
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Цвет гиперссылки"
-#: src/gtkimhtml.c:1318
+#: src/gtkimhtml.c:1321
#, fuzzy
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Цвет для отображения гиперссылок."
-#: src/gtkimhtml.c:1537
+#: src/gtkimhtml.c:1542
msgid "_Copy E-Mail Address"
-msgstr "Скопировать адрес e-mail"
+msgstr "_Скопировать адрес e-mail"
-#: src/gtkimhtml.c:1549
+#: src/gtkimhtml.c:1554
msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "Открыть ссылку в браузере"
+msgstr "_Открыть ссылку в браузере"
-#: src/gtkimhtml.c:1559
+#: src/gtkimhtml.c:1564
msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "Скопировать ссылку"
+msgstr "_Скопировать ссылку"
-#: src/gtkimhtml.c:3234
+#: src/gtkimhtml.c:3261
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: src/gtkimhtml.c:3237
+#: src/gtkimhtml.c:3264
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: src/gtkimhtml.c:3250
+#: src/gtkimhtml.c:3277
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -3346,7 +3936,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/gtkimhtml.c:3253
+#: src/gtkimhtml.c:3280
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -3357,13 +3947,13 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/gtkimhtml.c:3333 src/gtkimhtml.c:3345
+#: src/gtkimhtml.c:3360 src/gtkimhtml.c:3372
msgid "Save Image"
msgstr "Сохранить изображение"
-#: src/gtkimhtml.c:3373
+#: src/gtkimhtml.c:3400
msgid "_Save Image..."
-msgstr "Сохранить изображение..."
+msgstr "_Сохранить изображение..."
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:147
msgid "Select Font"
@@ -3383,7 +3973,7 @@ msgstr "_URL"
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:402
msgid "_Description"
-msgstr "Описание"
+msgstr "_Описание"
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:405
msgid ""
@@ -3403,7 +3993,7 @@ msgstr "Вставить ссылку"
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Insert"
-msgstr "Вставить"
+msgstr "_Вставить"
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:487
#, c-format
@@ -3423,111 +4013,109 @@ msgstr "Эта тема не имеет доступных смайликов."
msgid "Smile!"
msgstr "Смайл!"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:923
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:927
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:934
msgid "Italic"
msgstr "Наклонный"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:945
msgid "Underline"
msgstr "Подчёркнутый"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:954
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961
msgid "Larger font size"
msgstr "Больший размер шрифта"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:966
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:973
msgid "Smaller font size"
msgstr "Меньший размер шрифта "
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:983
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:990
msgid "Font Face"
msgstr "Облик шрифта"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:995
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1002
msgid "Foreground font color"
msgstr "Цвет шрифта"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007
-msgid "Background color"
-msgstr "Цвет фона"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023
-#, fuzzy
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1030
msgid "Clear formatting"
msgstr "Очистить форматирование"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1045
msgid "Insert link"
msgstr "Вставить ссылку"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1055
msgid "Insert image"
msgstr "Вставить изображение"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1066
msgid "Insert smiley"
msgstr "Вставить смайлик"
-#: src/gtklog.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conversation in %s on %s"
-msgstr "Беседы с %s"
-
#: src/gtklog.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conversation with %s on %s"
-msgstr "Беседы с %s"
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Беседа в %s на %s</span>"
+
+#: src/gtklog.c:207
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Беседа с %s на %s</span>"
+
+#: src/gtklog.c:258
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
-#: src/gtklog.c:309
+#: src/gtklog.c:311
msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
msgstr ""
-#: src/gtklog.c:313
+#: src/gtklog.c:315
msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
msgstr ""
-#: src/gtklog.c:316
+#: src/gtklog.c:318
msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled."
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr ""
-#: src/gtklog.c:320
+#: src/gtklog.c:322
msgid "No logs were found"
-msgstr ""
+msgstr "Журналы не найдены"
-#: src/gtklog.c:396
-#, fuzzy
+#: src/gtklog.c:398
msgid "Total log size:"
-msgstr "По размеру журнала"
+msgstr "Общий размер журналов:"
-#: src/gtklog.c:472
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtklog.c:474
+#, c-format
msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Беседы с %s"
+msgstr "Беседы в %s"
-#: src/gtklog.c:480 src/gtklog.c:531
+#: src/gtklog.c:482 src/gtklog.c:533
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Беседы с %s"
-#: src/gtklog.c:556
+#: src/gtklog.c:558
msgid "System Log"
msgstr "Системный журнал"
-#: src/gtkmain.c:326
+#: src/gtkmain.c:312
#, c-format
msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Наберите `%s -h' для получения дополнительной информации.\n"
-#: src/gtkmain.c:328
+#: src/gtkmain.c:314
#, c-format
msgid ""
"Gaim %s\n"
@@ -3541,46 +4129,101 @@ msgid ""
" account(s) to use, separated by commas)\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
+"Gaim %s\n"
+"Использование: %s [ПАРАМЕТР]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=КАТ использовать каталог КАТ для файлов конфигурации\n"
+" -d, --debug выводить отладочную информацию на стандартный вывод\n"
+" -h, --help показать эту справку и выйти\n"
+" -n, --nologin не входить автоматически\n"
+" -l, --login[=ИМЯ] войти автоматически (необязательный аргумент ИМЯ\n"
+" задаёт одну или несколько учётных записей,\n"
+" разделённых запятыми)\n"
+" -v, --version показать текущую версию и выйти\n"
-#. TODO: Should save the previous status as a transient status?
-#. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml
-#: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681
-#: src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:665 src/gtkstatusbox.c:668
-#: src/status.c:1696
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Браузер Gnome по умолчанию"
+#: src/gtkmain.c:493
+#, c-format
+msgid ""
+"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"This is a bug in the software and has happened through\n"
+"no fault of your own.\n"
+"\n"
+"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n"
+"developers by reporting a bug at\n"
+"%sbug.php\n"
+"\n"
+"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
+"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
+"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
+"%sgdb.php. If you need further\n"
+"assistance, please IM either SeanEgn or LSchiere (via AIM).\n"
+"Contact information for Sean and Luke on other protocols is at\n"
+"%scontactinfo.php.\n"
+msgstr ""
-#. Descriptive label
-#: src/gtknotify.c:275
+#: src/gtkmedia.c:52
+msgid "Call ended."
+msgstr "Вызов закончен."
+
+#: src/gtkmedia.c:69
#, c-format
-msgid "%s has %d new message."
-msgid_plural "%s has %d new messages."
-msgstr[0] "%s имеет %d новое сообщение."
-msgstr[1] "%s имеет %d новых сообщений."
+msgid "Calling %s"
+msgstr "Вызов %s"
-#: src/gtknotify.c:289
+#: src/gtkmedia.c:73 src/gtkmedia.c:108
+msgid "End Call"
+msgstr "Закончить вызов"
+
+#: src/gtkmedia.c:81
#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
-msgstr "<span weight=\"bold\">От:</span> %s\n"
+msgid "Receiving call from %s"
+msgstr "Приём вызова от %s"
+
+#: src/gtkmedia.c:89
+msgid "Reject Call"
+msgstr "Отвергнуть вызов"
-#: src/gtknotify.c:298
+#: src/gtkmedia.c:95
+msgid "Accept call"
+msgstr "Принять вызов"
+
+#: src/gtkmedia.c:102
#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Тема:</span> %s\n"
+msgid "Connected to %s"
+msgstr "Установлено соединение с %s"
+
+#: src/gtkmedia.c:113
+msgid "_Mute"
+msgstr "_Отключить звук"
+
+#: src/gtknotify.c:305
+msgid "New Mail"
+msgstr "Новая почта"
+
+#: src/gtknotify.c:321
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "Открыть все сообщения"
+
+#: src/gtknotify.c:382 src/protocols/jabber/jabber.c:1028
+msgid "From"
+msgstr "От"
+
+#: src/gtknotify.c:390
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
+
+#: src/gtknotify.c:399
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Вам пришла почта!</span>"
-#: src/gtknotify.c:303
+#: src/gtknotify.c:451
#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
-"\n"
-"%s%s%s%s"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Вам пришла почта!</span>\n"
-"\n"
-"%s%s%s%s"
+msgid "%s has %d new message."
+msgid_plural "%s has %d new messages."
+msgstr[0] "%s имеет %d новое сообщение."
+msgstr[1] "%s имеет %d новых сообщений."
-#: src/gtknotify.c:319
+#: src/gtknotify.c:456
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -3591,193 +4234,265 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/gtknotify.c:504
+#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/sametime/sametime.c:5360
msgid "Search Results"
msgstr "Результаты поиска"
-#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4858
+#: src/gtknotify.c:799 src/protocols/oscar/oscar.c:4973
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Информация для %s"
-#: src/gtknotify.c:644 src/protocols/toc/toc.c:470
+#: src/gtknotify.c:800 src/protocols/toc/toc.c:470
msgid "Buddy Information"
-msgstr "Информация о пользователе"
+msgstr "Информация о собеседнике"
-#: src/gtknotify.c:687
+#: src/gtknotify.c:840
#, c-format
msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
msgstr "Команда запуска браузера <b>%s</b> некорректна."
-#: src/gtknotify.c:689 src/gtknotify.c:701 src/gtknotify.c:714
-#: src/gtknotify.c:838
+#: src/gtknotify.c:842 src/gtknotify.c:854 src/gtknotify.c:867
+#: src/gtknotify.c:992
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Не удаётся открыть URL"
-#: src/gtknotify.c:699 src/gtknotify.c:712
+#: src/gtknotify.c:852 src/gtknotify.c:865
#, c-format
msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
msgstr "Ошибка запуска <b>%s</b>: %s"
-#: src/gtknotify.c:839
+#: src/gtknotify.c:993
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr "Был выбран браузер \"Другой\", но команда не была задана."
-#: src/gtkpounce.c:130
+#: src/gtkplugin.c:275
+msgid "The following plugins will be unloaded."
+msgstr "Следующие модули будут выгружены."
+
+#: src/gtkplugin.c:294
+msgid "Multiple plugins will be unloaded."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkplugin.c:296
+msgid "Unload Plugins"
+msgstr "Выгрузить модули"
+
+#: src/gtkplugin.c:410
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+msgstr ""
+"%s%s<span weight=\"bold\">Автор:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Веб-сайт:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Имя файла:</span>\t\t%s"
+
+#: src/gtkplugin.c:420
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"Check the plugin website for an update.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkplugin.c:546
+msgid "Configure Pl_ugin"
+msgstr "_Настроить модуль"
+
+#: src/gtkplugin.c:604
+msgid "<b>Plugin Details</b>"
+msgstr "<b>Подробности о модуле</b>"
+
+#: src/gtkpounce.c:162
msgid "Select a file"
msgstr "Выбрать файл"
-#: src/gtkpounce.c:161
+#: src/gtkpounce.c:259
msgid "Please enter a buddy to pounce."
-msgstr "Введите пользователя для слежения."
+msgstr "Введите собеседника для слежения."
-#. "New Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:898
+#: src/gtkpounce.c:503
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Новое правило"
-#: src/gtkpounce.c:391
+#: src/gtkpounce.c:503
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Изменить правило"
-#. Create the "Pounce Who" frame.
-#: src/gtkpounce.c:408
-msgid "Pounce Who"
+#. Create the "Pounce on Whom" frame.
+#: src/gtkpounce.c:520
+msgid "Pounce on Whom"
msgstr "За кем следить"
-#: src/gtkpounce.c:435
+#: src/gtkpounce.c:547
msgid "_Buddy name:"
-msgstr "Имя пользователя:"
+msgstr "_Имя собеседника:"
-#. Create the "Pounce When" frame.
-#: src/gtkpounce.c:459
-msgid "Pounce When"
-msgstr "Когда реагировать"
+#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
+#: src/gtkpounce.c:571
+msgid "Pounce When Buddy..."
+msgstr "Выполнять, когда собеседник..."
-#: src/gtkpounce.c:467
-msgid "Si_gn on"
-msgstr "Вошёл"
+#: src/gtkpounce.c:579
+msgid "Si_gns on"
+msgstr "_Входит"
-#: src/gtkpounce.c:469
-msgid "Sign _off"
-msgstr "Вышел"
+#: src/gtkpounce.c:581
+msgid "Signs o_ff"
+msgstr "В_ыходит"
-#: src/gtkpounce.c:471
-msgid "A_way"
-msgstr "Отошёл"
+#: src/gtkpounce.c:583
+msgid "Goes a_way"
+msgstr "Отхо_дит"
-#: src/gtkpounce.c:473
-msgid "_Return from away"
-msgstr "Вернулся"
+#: src/gtkpounce.c:585
+msgid "Ret_urns from away"
+msgstr "Возв_ращается"
-#: src/gtkpounce.c:475
-msgid "_Idle"
-msgstr "Начал бездействовать"
+#: src/gtkpounce.c:587
+msgid "Becomes _idle"
+msgstr "Начинает _бездействовать"
-#: src/gtkpounce.c:477
-msgid "Retur_n from idle"
-msgstr "Перестал бездействовать"
+#: src/gtkpounce.c:589
+msgid "Is no longer i_dle"
+msgstr "Перестаёт безде_йствовать"
-#: src/gtkpounce.c:479
-msgid "Buddy starts _typing"
-msgstr "Пользователь начал писать"
+#: src/gtkpounce.c:591
+msgid "Starts _typing"
+msgstr "Начинает пис_ать"
-#: src/gtkpounce.c:481
-msgid "Buddy stops t_yping"
-msgstr "Пользователь перестал писать"
+#: src/gtkpounce.c:593
+msgid "Stops t_yping"
+msgstr "Перестаёт писат_ь"
-#. Create the "Pounce Action" frame.
-#: src/gtkpounce.c:510
-msgid "Pounce Action"
-msgstr "Что делать"
+#: src/gtkpounce.c:595
+msgid "Sends a _message"
+msgstr "Отправляет сооб_щение"
-#: src/gtkpounce.c:518
-msgid "Op_en an IM window"
-msgstr "Открыть окно беседы"
+#. Create the "Action" frame.
+#: src/gtkpounce.c:627
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
-#: src/gtkpounce.c:520
-msgid "_Popup notification"
-msgstr "Вывести уведомление"
+#: src/gtkpounce.c:635
+msgid "Ope_n an IM window"
+msgstr "Открыть ок_но беседы"
+
+#: src/gtkpounce.c:637
+msgid "_Pop up a notification"
+msgstr "Вывести уведом_ление"
-#: src/gtkpounce.c:522
+#: src/gtkpounce.c:639
msgid "Send a _message"
-msgstr "Отправить сообщение"
+msgstr "Отправить _сообщение"
-#: src/gtkpounce.c:524
+#: src/gtkpounce.c:641
msgid "E_xecute a command"
-msgstr "Выполнить команду"
+msgstr "Выполнить ко_манду"
-#: src/gtkpounce.c:526
+#: src/gtkpounce.c:643
msgid "P_lay a sound"
-msgstr "Воспроизвести звук"
+msgstr "Воспроизвести _звук"
-#: src/gtkpounce.c:530
-msgid "B_rowse..."
-msgstr "Открыть..."
+#: src/gtkpounce.c:648
+msgid "Brows_e..."
+msgstr "_Открыть..."
-#: src/gtkpounce.c:532
-msgid "Bro_wse..."
-msgstr "Открыть..."
+#: src/gtkpounce.c:650
+msgid "Br_owse..."
+msgstr "От_крыть..."
-#: src/gtkpounce.c:533
+#: src/gtkpounce.c:651
msgid "Pre_view"
-msgstr "Тест"
+msgstr "Т_ест"
+
+#. Create the "Options" frame.
+#: src/gtkpounce.c:763
+msgid "Options"
+msgstr "Параметры"
-#: src/gtkpounce.c:616
-msgid "Sav_e this pounce after activation"
-msgstr "Сохранить это правило после активации"
+#: src/gtkpounce.c:771
+msgid "P_ounce only when my status is not available"
+msgstr "Выполн_ять только при статусе, отличном от \"Доступен\""
-#. "Remove Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:906
-msgid "Remove Buddy Pounce"
-msgstr "Удалить правило"
+#: src/gtkpounce.c:776
+msgid "_Recurring"
+msgstr "_Повторение"
-#: src/gtkpounce.c:964
+#: src/gtkpounce.c:1089
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить правило %s для %s?"
+
+#: src/gtkpounce.c:1237
+msgid "Pounce Target"
+msgstr "Объект слежения"
+
+#: src/gtkpounce.c:1272
+msgid "Recurring"
+msgstr "Повторение"
+
+#: src/gtkpounce.c:1319
+msgid "Buddy Pounces"
+msgstr "Правила"
+
+#: src/gtkpounce.c:1446
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s начал писать вам (%s)"
-#: src/gtkpounce.c:966
+#: src/gtkpounce.c:1448
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s вошёл (%s)"
-#: src/gtkpounce.c:968
+#: src/gtkpounce.c:1450
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s перестал бездействовать (%s)"
-#: src/gtkpounce.c:970
+#: src/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s вернулся (%s)"
-#: src/gtkpounce.c:972
+#: src/gtkpounce.c:1454
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s перестал писать вам (%s)"
-#: src/gtkpounce.c:974
+#: src/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s вышел (%s)"
-#: src/gtkpounce.c:976
+#: src/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s начал бездействовать (%s)"
-#: src/gtkpounce.c:978
+#: src/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s отошёл (%s)"
-#: src/gtkpounce.c:979
+#: src/gtkpounce.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a message. (%s)"
+msgstr "%s отправил вам сообщение (%s)"
+
+#: src/gtkpounce.c:1463
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Неизвестное событие слежения. Сообщите об этом!"
-#: src/gtkprefs.c:623
+#: src/gtkprefs.c:512
+msgid "Smiley theme failed to unpack."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkprefs.c:631
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -3785,41 +4500,52 @@ msgstr ""
"Выберите тему смайликов, которую вы хотели бы использовать. Новые темы могут "
"быть установлены перетаскиванием их в список тем."
-#: src/gtkprefs.c:658
+#: src/gtkprefs.c:666
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
-#: src/gtkprefs.c:665 src/protocols/jabber/buddy.c:267
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:811 src/protocols/jabber/chat.c:769
+#: src/gtkprefs.c:673 src/protocols/jabber/buddy.c:267
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:818 src/protocols/jabber/chat.c:769
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/gtkprefs.c:805
+#: src/gtkprefs.c:814
+msgid "_Hide new IM conversations"
+msgstr "Скрывать новые беседы"
+
+#: src/gtkprefs.c:817 src/gtkprefs.c:1757
+msgid "When away"
+msgstr "Во время отсутствия"
+
+#: src/gtkprefs.c:821
msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
msgstr "Отправлять неизвестные \"слэш\"-команды как сообщения"
-#: src/gtkprefs.c:807
-#, fuzzy
+#: src/gtkprefs.c:823
msgid "Show _formatting on incoming messages"
-msgstr "Показывать панель инструментов форматирования"
+msgstr "Показывать форматирование во входящих сообщениях"
-#: src/gtkprefs.c:809
+#: src/gtkprefs.c:826
msgid "Show buddy _icons"
-msgstr "Показывать значки пользователей"
+msgstr "Показывать значки собеседников"
-#: src/gtkprefs.c:811
+#: src/gtkprefs.c:828
msgid "Enable buddy ic_on animation"
-msgstr "Разрешить анимацию значков пользователей"
+msgstr "Разрешить анимацию значков собеседников"
-#: src/gtkprefs.c:813
+#: src/gtkprefs.c:835
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
-msgstr "Уведомлять пользователей, что вы пишете им"
+msgstr "Уведомлять собеседников, что вы пишете им"
-#: src/gtkprefs.c:816
-msgid "_Highlight misspelled words"
+#: src/gtkprefs.c:838
+msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "Подсвечивать слова с ошибками"
-#: src/gtkprefs.c:834
+#: src/gtkprefs.c:842
+msgid "Use smooth-scrolling"
+msgstr "Использовать плавную прокрутку"
+
+#: src/gtkprefs.c:858
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting. :)"
@@ -3828,339 +4554,360 @@ msgstr ""
"поддерживающих форматирование. :)"
#. All the tab options!
-#: src/gtkprefs.c:856
+#: src/gtkprefs.c:880
msgid "Tab Options"
msgstr "Параметры вкладок"
-#: src/gtkprefs.c:858
+#: src/gtkprefs.c:882
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Показывать беседы и чаты в окнах с вкладками"
-#: src/gtkprefs.c:872
+#: src/gtkprefs.c:896
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Показывать кнопку закрытия на вкладках"
-#: src/gtkprefs.c:878
-#, fuzzy
+#: src/gtkprefs.c:902
msgid "_Placement:"
-msgstr "Экстра-расположение"
+msgstr "Расположение:"
-#: src/gtkprefs.c:880
+#: src/gtkprefs.c:904
msgid "Top"
msgstr "Вверху"
-#: src/gtkprefs.c:881
+#: src/gtkprefs.c:905
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
-#: src/gtkprefs.c:882
+#: src/gtkprefs.c:906
msgid "Left"
msgstr "Слева"
-#: src/gtkprefs.c:883
+#: src/gtkprefs.c:907
msgid "Right"
msgstr "Справа"
-#: src/gtkprefs.c:885
+#: src/gtkprefs.c:909
msgid "Left Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Слева вертикально"
-#: src/gtkprefs.c:886
+#: src/gtkprefs.c:910
msgid "Right Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Справа вертикально"
-#: src/gtkprefs.c:891
-#, fuzzy
+#: src/gtkprefs.c:915
msgid "N_ew conversations:"
-msgstr "Закрыть беседу"
+msgstr "Новые беседы:"
-#: src/gtkprefs.c:942 src/protocols/oscar/oscar.c:779
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959
+#: src/gtkprefs.c:966 src/protocols/oscar/oscar.c:803
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6092
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адрес"
-#: src/gtkprefs.c:944
-#, fuzzy
-msgid "STUN Server:"
-msgstr "Сервер:"
+#: src/gtkprefs.c:968
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "ST_UN-сервер:"
-#: src/gtkprefs.c:946
-msgid "_Autodetect IP Address"
-msgstr "Определять IP-адрес автоматически"
+#: src/gtkprefs.c:970
+msgid "_Autodetect IP address"
+msgstr "Определять IP-адрес _автоматически"
-#: src/gtkprefs.c:955
+#: src/gtkprefs.c:979
msgid "Public _IP:"
-msgstr "Публичный IP:"
+msgstr "Публичный _IP:"
-#: src/gtkprefs.c:979
+#: src/gtkprefs.c:1007
msgid "Ports"
msgstr "Порты"
-#: src/gtkprefs.c:982
+#: src/gtkprefs.c:1010
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
-msgstr "Указать диапазон слушаемых портов вручную"
+msgstr "Указать диапазон слушаемых портов _вручную"
-#: src/gtkprefs.c:985
-msgid "_Start Port:"
+#: src/gtkprefs.c:1013
+msgid "_Start port:"
msgstr "_Начальный порт:"
-#: src/gtkprefs.c:992
-msgid "_End Port:"
+#: src/gtkprefs.c:1020
+msgid "_End port:"
msgstr "_Конечный порт:"
-#: src/gtkprefs.c:999
+#: src/gtkprefs.c:1028
msgid "Proxy Server"
msgstr "Прокси-сервер"
-#: src/gtkprefs.c:1003
+#: src/gtkprefs.c:1032
msgid "No proxy"
msgstr "Нет прокси"
-#: src/gtkprefs.c:1059
+#: src/gtkprefs.c:1088
msgid "_User:"
-msgstr "Пользователь:"
+msgstr "_Пользователь:"
-#: src/gtkprefs.c:1119
+#: src/gtkprefs.c:1150
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: src/gtkprefs.c:1120
+#: src/gtkprefs.c:1151
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: src/gtkprefs.c:1121
+#: src/gtkprefs.c:1152
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: src/gtkprefs.c:1122
+#: src/gtkprefs.c:1153
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: src/gtkprefs.c:1123
-#, fuzzy
+#: src/gtkprefs.c:1154
msgid "GNOME Default"
-msgstr "Браузер Gnome по умолчанию"
+msgstr "Браузер GNOME по умолчанию"
-#: src/gtkprefs.c:1124
+#: src/gtkprefs.c:1155
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: src/gtkprefs.c:1125
+#: src/gtkprefs.c:1156
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: src/gtkprefs.c:1126
+#: src/gtkprefs.c:1157
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: src/gtkprefs.c:1127
+#: src/gtkprefs.c:1158
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: src/gtkprefs.c:1136
+#: src/gtkprefs.c:1167
msgid "Manual"
msgstr "Другой"
-#: src/gtkprefs.c:1189
+#: src/gtkprefs.c:1220
msgid "Browser Selection"
msgstr "Выбор браузера"
-#: src/gtkprefs.c:1193
+#: src/gtkprefs.c:1224
msgid "_Browser:"
-msgstr "Браузер:"
+msgstr "_Браузер:"
-#: src/gtkprefs.c:1201
+#: src/gtkprefs.c:1232
msgid "_Open link in:"
-msgstr "Открывать ссылку в:"
+msgstr "_Открывать ссылку в:"
-#: src/gtkprefs.c:1203
+#: src/gtkprefs.c:1234
msgid "Browser default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/gtkprefs.c:1204
+#: src/gtkprefs.c:1235
msgid "Existing window"
msgstr "Существующее окно"
-#: src/gtkprefs.c:1206
+#: src/gtkprefs.c:1237
msgid "New tab"
msgstr "Новая вкладка"
-#: src/gtkprefs.c:1220
+#: src/gtkprefs.c:1251
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
msgstr ""
-"Вручную:\n"
+"_Вручную:\n"
"(%s для URL)"
-#: src/gtkprefs.c:1256 src/gtkprefs.c:1738
+#: src/gtkprefs.c:1287 src/gtkprefs.c:1868
msgid "Logging"
msgstr "Журналы"
-#: src/gtkprefs.c:1259
-msgid "Log _Format:"
-msgstr "Формат журнала:"
+#: src/gtkprefs.c:1290
+msgid "Log _format:"
+msgstr "_Формат журнала:"
-#: src/gtkprefs.c:1264
-#, fuzzy
+#: src/gtkprefs.c:1295
msgid "Log all _instant messages"
-msgstr "Записывать все сообщения"
+msgstr "Записывать все _сообщения"
-#: src/gtkprefs.c:1266
+#: src/gtkprefs.c:1297
msgid "Log all c_hats"
-msgstr "Записывать все чаты"
+msgstr "Записывать все _чаты"
-#: src/gtkprefs.c:1268
+#: src/gtkprefs.c:1299
msgid "Log all _status changes to system log"
-msgstr ""
+msgstr "Записывать все изменения _статуса в системный журнал"
-#: src/gtkprefs.c:1400
+#: src/gtkprefs.c:1447
msgid "Sound Selection"
msgstr "Выбор звука"
-#: src/gtkprefs.c:1454
+#: src/gtkprefs.c:1455
+msgid "Quietest"
+msgstr "Очень тихо"
+
+#: src/gtkprefs.c:1457
+msgid "Quieter"
+msgstr "Тихо"
+
+#: src/gtkprefs.c:1459
+msgid "Quiet"
+msgstr "Ниже среднего"
+
+#: src/gtkprefs.c:1461 src/protocols/silc/silc.c:666
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормально"
+
+#: src/gtkprefs.c:1463
+msgid "Loud"
+msgstr "Выше среднего"
+
+#: src/gtkprefs.c:1465
+msgid "Louder"
+msgstr "Громко"
+
+#: src/gtkprefs.c:1467
+msgid "Loudest"
+msgstr "Очень громко"
+
+#: src/gtkprefs.c:1530
msgid "Sound Method"
msgstr "Метод воспроизведения звука"
-#: src/gtkprefs.c:1455
+#: src/gtkprefs.c:1531
msgid "_Method:"
-msgstr "Метод:"
+msgstr "_Метод:"
-#: src/gtkprefs.c:1457
+#: src/gtkprefs.c:1533
msgid "Console beep"
msgstr "Сигнал динамиком"
-#: src/gtkprefs.c:1459
+#: src/gtkprefs.c:1535
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
-#: src/gtkprefs.c:1464
+#: src/gtkprefs.c:1540
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/gtkprefs.c:1465
-#, fuzzy
+#: src/gtkprefs.c:1541
msgid "No sounds"
-msgstr "Звуки"
+msgstr "Нет звуков"
-#: src/gtkprefs.c:1473
+#: src/gtkprefs.c:1549
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
-"Команда воспроизведения звука:\n"
+"_Команда воспроизведения звука:\n"
"(%s для имени файла)"
-#: src/gtkprefs.c:1499
+#: src/gtkprefs.c:1575
msgid "Sound Options"
msgstr "Параметры звука"
-#: src/gtkprefs.c:1500
+#: src/gtkprefs.c:1576
msgid "Sounds when conversation has _focus"
-msgstr "Звуки, когда окно беседы в фокусе"
+msgstr "Звуки, когда окно беседы в _фокусе"
-#: src/gtkprefs.c:1502
+#: src/gtkprefs.c:1578
msgid "_Sounds while away"
-msgstr "Звуки во время отсутствия"
+msgstr "_Звуки во время отсутствия"
-#: src/gtkprefs.c:1512
+#: src/gtkprefs.c:1585
+msgid "Volume:"
+msgstr "Громкость:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1613
msgid "Sound Events"
msgstr "Звуковые события"
-#: src/gtkprefs.c:1563
+#: src/gtkprefs.c:1664
msgid "Play"
msgstr "Воспроизводить"
-#: src/gtkprefs.c:1570
+#: src/gtkprefs.c:1671
msgid "Event"
msgstr "Событие"
-#: src/gtkprefs.c:1589
+#: src/gtkprefs.c:1690
msgid "Test"
msgstr "Тест"
-#: src/gtkprefs.c:1593
+#: src/gtkprefs.c:1694
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
-#: src/gtkprefs.c:1597
+#: src/gtkprefs.c:1698
msgid "Choose..."
msgstr "Выбрать..."
-#: src/gtkprefs.c:1651 src/gtkstatusbox.c:295
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240 src/protocols/irc/irc.c:176
-#: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/jabber/buddy.c:1093
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/msn/msn.c:577
-#: src/protocols/novell/novell.c:2825 src/protocols/novell/novell.c:2959
-#: src/protocols/novell/novell.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:707
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 src/protocols/oscar/oscar.c:6585
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7610 src/protocols/oscar/oscar.c:7764
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2764 src/protocols/silc/buddy.c:1417
-#: src/protocols/silc/silc.c:52 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:158
-msgid "Away"
-msgstr "Отошёл"
+#: src/gtkprefs.c:1740
+msgid "_Report idle time:"
+msgstr "Сообщать _время бездействия:"
-#: src/gtkprefs.c:1652
-msgid "_Queue new messages when away"
-msgstr "Помещать новые сообщения в очередь во время отсутствия"
+#: src/gtkprefs.c:1743
+msgid "From last sent message"
+msgstr "С момента последней отправки сообщения"
-#: src/gtkprefs.c:1655
-msgid "_Auto-reply:"
-msgstr "Автоматический ответ:"
+#: src/gtkprefs.c:1745
+msgid "Based on keyboard or mouse use"
+msgstr "Основываясь на использовании клавиатуры или мыши"
-#: src/gtkprefs.c:1658
-msgid "When away"
-msgstr "Во время отсутствия"
+#: src/gtkprefs.c:1754
+msgid "_Auto-reply:"
+msgstr "_Автоматический ответ:"
-#: src/gtkprefs.c:1659
-#, fuzzy
+#: src/gtkprefs.c:1758
msgid "When both away and idle"
msgstr "Во время отсутствия и бездействия"
-#: src/gtkprefs.c:1662
-#, fuzzy
-msgid "_Report idle time"
-msgstr "Показывать время бездействия"
-
-#: src/gtkprefs.c:1665
+#. Auto-away stuff
+#: src/gtkprefs.c:1764
msgid "Auto-away"
msgstr "Авто-\"Отошёл\""
-#: src/gtkprefs.c:1666
-#, fuzzy
+#: src/gtkprefs.c:1766
msgid "Change status when _idle"
-msgstr "Устанавливать статус \"Отошёл\" автоматически"
+msgstr "Менять статус при _бездействии"
-#: src/gtkprefs.c:1670
-#, fuzzy
+#: src/gtkprefs.c:1770
msgid "_Minutes before changing status:"
-msgstr "Минут до установления статуса \"Отошёл\":"
+msgstr "_Минут до смены статуса:"
-#: src/gtkprefs.c:1678
-#, fuzzy
+#: src/gtkprefs.c:1778
msgid "Change _status to:"
-msgstr "Изменить адрес на:"
+msgstr "Менять _статус на:"
+
+#. Signon status stuff
+#: src/gtkprefs.c:1799
+msgid "Status at startup"
+msgstr "Статус при запуске"
+
+#: src/gtkprefs.c:1801
+msgid "Use status from last _exit at startup"
+msgstr "Использовать при запуске статус, бывший до выхода"
-#: src/gtkprefs.c:1728
+#: src/gtkprefs.c:1807
+msgid "Status to a_pply at startup:"
+msgstr "Применить при запуске статус:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1858
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Темы смайликов"
-#: src/gtkprefs.c:1729
+#: src/gtkprefs.c:1859
msgid "Sounds"
msgstr "Звуки"
-#: src/gtkprefs.c:1730 src/protocols/silc/silc.c:1589
+#: src/gtkprefs.c:1860 src/protocols/silc/silc.c:1848
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
-#: src/gtkprefs.c:1735
+#: src/gtkprefs.c:1865
msgid "Browser"
msgstr "Браузер"
-#: src/gtkprefs.c:1739
+#: src/gtkprefs.c:1869
msgid "Away / Idle"
msgstr "Отсутствие / Бездействие"
@@ -4170,7 +4917,7 @@ msgstr "Разрешить доступ всем пользователям"
#: src/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow only the users on my buddy list"
-msgstr "Разрешить доступ только пользователям из списка контактов"
+msgstr "Разрешить доступ только пользователям из списка собеседников"
#: src/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users below"
@@ -4184,68 +4931,68 @@ msgstr "Блокировать всех пользователей"
msgid "Block only the users below"
msgstr "Блокировать только пользователей, указанных ниже"
-#: src/gtkprivacy.c:398
+#: src/gtkprivacy.c:371
msgid "Privacy"
msgstr "Конфиденциальность"
-#: src/gtkprivacy.c:411
+#: src/gtkprivacy.c:384
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Изменения настроек конфиденциальности вступают в силу немедленно."
#. "Set privacy for:" label
-#: src/gtkprivacy.c:423
+#: src/gtkprivacy.c:396
msgid "Set privacy for:"
-msgstr "Настроить конфиденциальность для:"
+msgstr "Установить конфиденциальность для:"
-#: src/gtkprivacy.c:589 src/gtkprivacy.c:605
+#: src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:577
msgid "Permit User"
msgstr "Допустить пользователя"
-#: src/gtkprivacy.c:590
+#: src/gtkprivacy.c:562
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Укажите пользователя, которого вы допускаете к общению с вами."
-#: src/gtkprivacy.c:591
+#: src/gtkprivacy.c:563
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr ""
"Введите имя пользователя, которого вы хотите допустить к общению с вами."
-#: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607
-msgid "Permit"
-msgstr "Допустить"
+#: src/gtkprivacy.c:566 src/gtkprivacy.c:579
+msgid "_Permit"
+msgstr "_Допустить"
-#: src/gtkprivacy.c:599
+#: src/gtkprivacy.c:571
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Позволить %s общаться с вами?"
-#: src/gtkprivacy.c:601
+#: src/gtkprivacy.c:573
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Вы действительно хотите позволить %s общаться с вами?"
-#: src/gtkprivacy.c:628 src/gtkprivacy.c:641
+#: src/gtkprivacy.c:600 src/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "Блокировать пользователя"
-#: src/gtkprivacy.c:629
+#: src/gtkprivacy.c:601
msgid "Type a user to block."
msgstr "Укажите блокируемого пользователя."
-#: src/gtkprivacy.c:630
+#: src/gtkprivacy.c:602
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Введите имя пользователя, которого вы хотите блокировать."
-#: src/gtkprivacy.c:632 src/gtkprivacy.c:643 src/protocols/gg/gg.c:1135
-msgid "Block"
-msgstr "Блокировать"
+#: src/gtkprivacy.c:604 src/gtkprivacy.c:615
+msgid "_Block"
+msgstr "_Блокировать"
-#: src/gtkprivacy.c:637
+#: src/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Блокировать %s?"
-#: src/gtkprivacy.c:639
+#: src/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Вы действительно хотите блокировать %s?"
@@ -4253,133 +5000,153 @@ msgstr "Вы действительно хотите блокировать %s?"
#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
#.
-#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:113
-#: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556
-#: src/protocols/novell/novell.c:1902 src/protocols/silc/buddy.c:312
-#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1322
+#: src/gtkrequest.c:285 src/protocols/msn/dialog.c:114
+#: src/protocols/msn/msn.c:559 src/protocols/msn/msn.c:568
+#: src/protocols/novell/novell.c:1921 src/protocols/silc/buddy.c:313
+#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/protocols/silc/wb.c:303 src/request.h:1331
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: src/gtkrequest.c:260 src/protocols/msn/dialog.c:114
-#: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556
-#: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:313
-#: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1322
+#: src/gtkrequest.c:286 src/protocols/msn/dialog.c:115
+#: src/protocols/msn/msn.c:559 src/protocols/msn/msn.c:568
+#: src/protocols/novell/novell.c:1922 src/protocols/silc/buddy.c:314
+#: src/protocols/silc/pk.c:118 src/protocols/silc/wb.c:304 src/request.h:1331
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: src/gtkrequest.c:263
+#: src/gtkrequest.c:289
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
-#: src/gtkrequest.c:264 src/protocols/msn/msn.c:357
-#: src/protocols/silc/util.c:335
+#: src/gtkrequest.c:290 src/protocols/msn/msn.c:357
+#: src/protocols/silc/util.c:336
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: src/gtkrequest.c:1796
+#: src/gtkrequest.c:1839
msgid "That file already exists"
msgstr "Такой файл уже существует"
-#: src/gtkrequest.c:1797
+#: src/gtkrequest.c:1840
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Хотите перезаписать его?"
-#: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880
+#: src/gtkrequest.c:1884 src/gtkrequest.c:1925
msgid "Save File..."
msgstr "Сохранить файл..."
-#: src/gtkrequest.c:1840 src/gtkrequest.c:1881
+#: src/gtkrequest.c:1885 src/gtkrequest.c:1926
msgid "Open File..."
msgstr "Открыть файл..."
-#: src/gtkroomlist.c:331
+#: src/gtkroomlist.c:287
+msgid "_Add"
+msgstr "_Добавить"
+
+#: src/gtkroomlist.c:354
msgid "Room List"
msgstr "Список комнат"
#. list button
-#: src/gtkroomlist.c:402
+#: src/gtkroomlist.c:424
msgid "_Get List"
msgstr "_Получить список"
-#: src/gtksavedstatuses.c:362 src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1460
+#. add button
+#: src/gtkroomlist.c:432
+msgid "_Add Chat"
+msgstr "_Добавить чат"
+
+#: src/gtksavedstatuses.c:436 src/protocols/jabber/buddy.c:264
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:812 src/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Title"
-msgstr "Звание"
+msgstr "Название"
-#: src/gtksavedstatuses.c:377
+#: src/gtksavedstatuses.c:451
msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/gtksavedstatuses.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:234
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241 src/protocols/gg/gg.c:1083
-#: src/protocols/gg/gg.c:1088 src/protocols/gg/gg.c:1097
-#: src/protocols/gg/gg.c:1107 src/protocols/gg/gg.c:1112
-#: src/protocols/irc/irc.c:177 src/protocols/jabber/jabber.c:1032
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/jabber/jabber.c:1048
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1064
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 src/protocols/novell/novell.c:2845
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7758 src/protocols/oscar/oscar.c:7765
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2759
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2765
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2771 src/protocols/simple/simple.c:255
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260
+msgstr "Тип"
+
+#. Available status messages are plain text
+#: src/gtksavedstatuses.c:462 src/gtksavedstatuses.c:907
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:256 src/protocols/bonjour/bonjour.c:263
+#: src/protocols/gg/gg.c:1421 src/protocols/gg/gg.c:1431
+#: src/protocols/gg/gg.c:1437 src/protocols/gg/gg.c:1446
+#: src/protocols/gg/gg.c:1451 src/protocols/irc/irc.c:171
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1095 src/protocols/jabber/jabber.c:1105
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 src/protocols/jabber/jabber.c:1125
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1135 src/protocols/jabber/jabber.c:1147
+#: src/protocols/novell/novell.c:2868 src/protocols/novell/novell.c:2974
+#: src/protocols/novell/novell.c:2980 src/protocols/novell/novell.c:2986
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7709 src/protocols/oscar/oscar.c:7723
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7728 src/protocols/oscar/oscar.c:7937
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7949 src/protocols/sametime/sametime.c:3221
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3227
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3233
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3312 src/protocols/silc/buddy.c:1544
+#: src/protocols/simple/simple.c:241 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3227
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2261
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
-#: src/gtksavedstatuses.c:451
-#, fuzzy
+#: src/gtksavedstatuses.c:525
msgid "Saved Statuses"
-msgstr "Статистика сервера"
+msgstr "Сохранённые статусы"
#. Use button
-#. TODO: It might be better if the button said "Use" or "Activate"
-#: src/gtksavedstatuses.c:477
-#, fuzzy
+#: src/gtksavedstatuses.c:550 src/gtksavedstatuses.c:1150
msgid "_Use"
msgstr "_Применить"
-#: src/gtksavedstatuses.c:584
+#: src/gtksavedstatuses.c:662
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr ""
-#: src/gtksavedstatuses.c:675
+#: src/gtksavedstatuses.c:866
#, fuzzy
-msgid "Custom status"
-msgstr "По статусу"
+msgid "Different"
+msgstr "Отдел"
-#: src/gtksavedstatuses.c:778 src/protocols/gg/gg.c:1064
-#: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/buddy.c:644
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/msn/msn.c:544
-#: src/protocols/novell/novell.c:2844 src/protocols/novell/novell.c:2848
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/oscar/oscar.c:767
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
+#: src/gtksavedstatuses.c:896 src/gtksavedstatuses.c:1017
+#: src/protocols/gg/gg.c:1403 src/protocols/gg/gg.c:1408
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:623 src/protocols/jabber/buddy.c:630
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:641 src/protocols/jabber/jabber.c:1066
+#: src/protocols/msn/msn.c:550 src/protocols/novell/novell.c:2867
+#: src/protocols/novell/novell.c:2871 src/protocols/oscar/oscar.c:783
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:789 src/protocols/oscar/oscar.c:792
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: src/gtksavedstatuses.c:797
-#, fuzzy
+#: src/gtksavedstatuses.c:1036
msgid "_Title:"
-msgstr "Звание"
+msgstr "_Название:"
-#: src/gtksavedstatuses.c:817
-#, fuzzy
+#: src/gtksavedstatuses.c:1056 src/gtksavedstatuses.c:1365
msgid "_Status:"
-msgstr "Статус:"
+msgstr "_Статус:"
-#. Custom status message expander
-#: src/gtksavedstatuses.c:852
+#. Different status message expander
+#: src/gtksavedstatuses.c:1093
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr ""
+#. Save & Use button
+#: src/gtksavedstatuses.c:1159
+msgid "Sa_ve & Use"
+msgstr "Сохранить _и применить"
+
+#: src/gtksavedstatuses.c:1344
+#, c-format
+msgid "Status for %s"
+msgstr "Статус для %s"
+
#: src/gtksound.c:61
msgid "Buddy logs in"
-msgstr "Пользователь входит в сеть"
+msgstr "Собеседник входит в сеть"
#: src/gtksound.c:62
msgid "Buddy logs out"
-msgstr "Пользователь выходит из сети"
+msgstr "Собеседник выходит из сети"
#: src/gtksound.c:63
msgid "Message received"
@@ -4413,13 +5180,13 @@ msgstr "Другие говорят в чате"
msgid "Someone says your name in chat"
msgstr "Кто-то произносит ваше имя в чате"
-#: src/gtksound.c:414
+#: src/gtksound.c:488
#, c-format
msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
msgstr ""
"Не удаётся воспроизвести звук, так как указанный файл (%s) не существует."
-#: src/gtksound.c:430
+#: src/gtksound.c:504
msgid ""
"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
"no command has been set."
@@ -4427,7 +5194,7 @@ msgstr ""
"Не удаётся воспроизвести звук, так как был выбран метод воспроизведения "
"звука \"Команда\", но команда не была задана."
-#: src/gtksound.c:442
+#: src/gtksound.c:516
#, c-format
msgid ""
"Unable to play sound because the configured sound command could not be "
@@ -4436,144 +5203,106 @@ msgstr ""
"Не удаётся воспроизвести звук, так как заданная команда не может быть "
"запущена: %s"
-#: src/gtkstatusbox.c:197
+#: src/gtkstatusbox.c:362
msgid "Typing"
-msgstr ""
+msgstr "Пишет"
#. connect to the server
-#: src/gtkstatusbox.c:200 src/protocols/irc/irc.c:258
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/msn/session.c:362
-#: src/protocols/napster/napster.c:525 src/protocols/novell/novell.c:2164
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1816 src/protocols/simple/simple.c:1276
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
+#: src/gtkstatusbox.c:364 src/protocols/irc/irc.c:256
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:893 src/protocols/msn/session.c:349
+#: src/protocols/napster/napster.c:531 src/protocols/novell/novell.c:2183
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1861 src/protocols/sametime/sametime.c:3598
+#: src/protocols/simple/simple.c:1368 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2524
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Connecting"
msgstr "Соединение"
-#. hacks
-#: src/gtkstatusbox.c:294 src/protocols/bonjour/bonjour.c:233
-#: src/protocols/irc/irc.c:172 src/protocols/jabber/jabber.c:1039
-#: src/protocols/msn/msn.c:573 src/protocols/msn/state.c:29
-#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
-#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2822
-#: src/protocols/novell/novell.c:2956 src/protocols/novell/novell.c:3039
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:808 src/protocols/oscar/oscar.c:7757
-#: src/protocols/simple/simple.c:253 src/protocols/silc/silc.c:48
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 src/status.c:155
-msgid "Available"
-msgstr "Доступен"
-
-#.
-#. * Without this selecting Invisible as own status doesn't
-#. * work. It's not used and not needed to show status of buddies.
-#.
-#: src/gtkstatusbox.c:296 src/protocols/gg/gg.c:1096
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7771
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3257
-msgid "Invisible"
-msgstr "Невидимый"
-
-#: src/gtkstatusbox.c:297 src/protocols/bonjour/bonjour.c:228
-#: src/protocols/gg/gg.c:1082 src/protocols/irc/irc.c:168
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:1032
-#: src/protocols/msn/msn.c:569 src/protocols/napster/napster.c:573
-#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2953
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/oscar/oscar.c:7591
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/sametime/sametime.c:2754
-#: src/protocols/simple/simple.c:249 src/protocols/silc/silc.c:46
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211
-#: src/status.c:154
-msgid "Offline"
-msgstr "Не в сети"
-
-#: src/gtkstatusbox.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Custom..."
-msgstr "Другое"
+#: src/gtkstatusbox.c:668
+msgid "New..."
+msgstr "Новый..."
-#: src/gtkstatusbox.c:300
-#, fuzzy
+#: src/gtkstatusbox.c:669
msgid "Saved..."
-msgstr "Сохранить файл..."
+msgstr "Сохранённый..."
-#: src/gtkstock.c:117
+#: src/gtkstock.c:138
msgid "_Alias"
msgstr "_Псевдоним"
-#: src/gtkstock.c:119
+#: src/gtkstock.c:140
+msgid "Close _tabs"
+msgstr "_Закрыть вкладки"
+
+#: src/gtkstock.c:142
+msgid "_Get Info"
+msgstr "Получить _информацию"
+
+#: src/gtkstock.c:143
msgid "_Invite"
-msgstr "Пригласить"
+msgstr "П_ригласить"
-#: src/gtkstock.c:120
+#: src/gtkstock.c:144
msgid "_Modify"
msgstr "_Изменить"
-#: src/gtkstock.c:121
+#: src/gtkstock.c:145
msgid "_Open Mail"
-msgstr "Открыть почту"
-
-#: src/gtkstock.c:123
-msgid "_Warn"
-msgstr "Сделать предупреждение"
+msgstr "Открыть _почту"
-#: src/gtkutils.c:1393 src/gtkutils.c:1418
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtkutils.c:1313 src/gtkutils.c:1338
+#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
-msgstr "Произошла неизвестная ошибка подключения: %s."
+msgstr "Произошла следующая ошибка при загрузке %s: %s"
-#: src/gtkutils.c:1395 src/gtkutils.c:1420
-#, fuzzy
+#: src/gtkutils.c:1315 src/gtkutils.c:1340
msgid "Failed to load image"
-msgstr "Не удалось сохранить изображение: %s\n"
+msgstr "Не удалось загрузить изображение"
-#: src/gtkutils.c:1495
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtkutils.c:1415
+#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
-msgstr "Не удаётся отправить файл"
+msgstr "Не удаётся отправить папку %s."
-#: src/gtkutils.c:1497
+#: src/gtkutils.c:1417
msgid ""
"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually"
msgstr ""
-#: src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1534 src/gtkutils.c:1539
-#, fuzzy
+#: src/gtkutils.c:1445 src/gtkutils.c:1454 src/gtkutils.c:1459
msgid "You have dragged an image"
-msgstr "Вы ввели неверное имя пользователя"
+msgstr "Вы перетащили изображение"
-#: src/gtkutils.c:1526
+#: src/gtkutils.c:1446
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
-#: src/gtkutils.c:1530 src/gtkutils.c:1545
-#, fuzzy
+#: src/gtkutils.c:1450 src/gtkutils.c:1465
msgid "Set as buddy icon"
-msgstr "Показывать значки пользователей"
+msgstr "Установить в качестве значка собеседника"
-#: src/gtkutils.c:1531 src/gtkutils.c:1546
-#, fuzzy
+#: src/gtkutils.c:1451 src/gtkutils.c:1466
msgid "Send image file"
-msgstr "Отправить сообщение"
+msgstr "Отправить файл изображения"
-#: src/gtkutils.c:1532 src/gtkutils.c:1546
-#, fuzzy
+#: src/gtkutils.c:1452 src/gtkutils.c:1466
msgid "Insert in message"
-msgstr "Вставить изображение"
+msgstr "Вставить в сообщение"
-#: src/gtkutils.c:1535
+#: src/gtkutils.c:1455
#, fuzzy
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Хотите присоединиться к беседе?"
-#: src/gtkutils.c:1540
+#: src/gtkutils.c:1460
msgid ""
"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
-#: src/gtkutils.c:1542
+#: src/gtkutils.c:1462
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -4584,60 +5313,98 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: src/gtkutils.c:1596
+#: src/gtkutils.c:1516
#, fuzzy
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Не удаётся отправить файл"
-#: src/gtkutils.c:1596
+#: src/gtkutils.c:1516
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
msgstr ""
-#: src/log.c:129
+#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
+#. * Doodle session has been made
+#.
+#: src/gtkwhiteboard.c:344 src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96
+msgid "Sent Doodle request."
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:158
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr ""
"<b><font color=\"red\">Служба ведения журнала не имеет функции чтения</"
"font></b>"
-#: src/log.c:577
+#: src/log.c:540
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: src/log.c:551
+msgid "Plain text"
+msgstr "Простой текст"
+
+#: src/log.c:562
+msgid "Old Gaim"
+msgstr "Старый Gaim"
+
+#: src/log.c:653
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr ""
-#: src/log.c:839
+#: src/log.c:946
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: src/log.c:904
+#: src/log.c:1014
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
-#: src/log.c:906
+#: src/log.c:1016
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
-#: src/log.c:957 src/log.c:1074
+#: src/log.c:1073 src/log.c:1195
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Не удаётся найти путь к журналу!</b></font>"
-#: src/log.c:967 src/log.c:1086
+#: src/log.c:1085 src/log.c:1207
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Не удалось прочитать файл: %s</b></font>"
-#: src/log.c:1019
+#: src/log.c:1138
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr ""
-#: src/plugin.c:331
+#: src/plugin.c:281 src/protocols/msn/servconn.c:133
+#: src/protocols/msn/session.c:326 src/protocols/oscar/oscar.c:5040
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Неизвестная ошибка"
+
+#: src/plugin.c:424
+#, c-format
+msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugin.c:441
+#, c-format
+msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugin.c:457
+msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgstr ""
+
+#: src/plugin.c:512
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -4646,39 +5413,57 @@ msgstr ""
"Требуемый модуль %s не был найден. Установите этот модуль и попытайтесь "
"снова."
-#: src/plugin.c:336 src/plugin.c:364
-msgid "Gaim was unable to load your plugin."
+#: src/plugin.c:517
+#, fuzzy
+msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
msgstr "Gaim не удалось загрузить ваш модуль."
-#: src/plugin.c:360
+#: src/plugin.c:540
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
-msgstr "Необходимый модуль %s не удалось загрузить."
+msgstr "Не удалось загрузить требуемый модуль %s."
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:298 src/protocols/msn/msn.c:546
-#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2831
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
-msgid "Idle"
-msgstr "Бездействие"
+#: src/plugin.c:544
+msgid "Gaim was unable to load your plugin."
+msgstr "Gaim не удалось загрузить ваш модуль."
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:303
+#: src/plugin.c:646
#, fuzzy, c-format
+msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+msgstr "Необходимый модуль %s не удалось загрузить."
+
+#: src/plugin.c:651
+msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
+msgstr ""
+
+#. Send a message about the connection error
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
+msgstr "Не удаётся создать новое соединение."
+
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:146
+msgid ""
+"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:337 src/protocols/sametime/sametime.c:3198
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
-"<b>Статус:</b> Не в сети"
+"<b>Статус:</b> %s"
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:305
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:339
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Message:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
-"<b>%s:</b> %s"
+"<b>Сообщение:</b> %s"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -4690,350 +5475,372 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:390
-#, fuzzy
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:434 src/protocols/bonjour/bonjour.c:436
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
-msgstr "Модуль протокола Yahoo"
+msgstr "Модуль протокола Bonjour"
+
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:468 src/protocols/bonjour/bonjour.c:476
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:534
+msgid "Gaim User"
+msgstr "Пользователь Gaim"
#. Creating the user splits
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:417
-#, fuzzy
-msgid "Host name"
-msgstr "Фамилия:"
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:572 src/protocols/silc/silc.c:931
+msgid "Hostname"
+msgstr "Имя узла"
#. Creating the options for the protocol
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421 src/protocols/irc/irc.c:822
-#: src/protocols/msn/msn.c:1968 src/protocols/napster/napster.c:712
-#: src/protocols/silc/silc.c:1597
+#. port to connect to
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:576 src/protocols/irc/irc.c:829
+#: src/protocols/msn/msn.c:1957 src/protocols/napster/napster.c:720
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5544 src/protocols/silc/silc.c:1856
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 src/protocols/gg/gg.c:405
-#, fuzzy
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 src/protocols/gg/gg.c:562
+#: src/protocols/gg/gg.c:971
msgid "First name"
-msgstr "Имя:"
+msgstr "Имя"
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427 src/protocols/gg/gg.c:401
-#, fuzzy
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 src/protocols/gg/gg.c:557
msgid "Last name"
-msgstr "Фамилия:"
+msgstr "Фамилия"
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430 src/protocols/jabber/buddy.c:261
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:772 src/protocols/jabber/buddy.c:780
-#: src/protocols/silc/silc.c:661 src/protocols/silc/util.c:511
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 src/protocols/jabber/buddy.c:261
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:779 src/protocols/jabber/buddy.c:787
+#: src/protocols/silc/silc.c:695 src/protocols/silc/silc.c:935
+#: src/protocols/silc/util.c:512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35
msgid "Bonjour"
-msgstr ""
+msgstr "Bonjour"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:80 src/protocols/gg/gg.c:102
+#: src/protocols/gg/gg.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Token Error"
+msgstr "Неизвестная ошибка"
-#: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155
+#: src/protocols/gg/gg.c:81 src/protocols/gg/gg.c:103
+#: src/protocols/gg/gg.c:138
#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch the token.\n"
+msgstr "Не удаётся загрузить список комнат."
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:226 src/protocols/gg/gg.c:245
msgid "Save Buddylist..."
-msgstr "Отправить список контактов"
+msgstr "Сохранить список собеседников..."
-#: src/protocols/gg/gg.c:137
+#: src/protocols/gg/gg.c:227
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/gg/gg.c:145
-#: src/protocols/gg/gg.c:176
-#, fuzzy
+#: src/protocols/gg/gg.c:233 src/protocols/gg/gg.c:235
msgid "Couldn't open file"
-msgstr "Не удаётся отправить файл"
+msgstr "Не удалось открыть файл"
-#: src/protocols/gg/gg.c:156
-#, fuzzy
+#: src/protocols/gg/gg.c:246
msgid "Buddylist saved successfully!"
-msgstr "Пароль изменён успешно"
+msgstr "Список собеседников сохранён успешно!"
-#: src/protocols/gg/gg.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Could't open file"
-msgstr "Не удаётся отправить файл"
+#: src/protocols/gg/gg.c:264 src/protocols/gg/gg.c:265
+msgid "Couldn't load buddylist"
+msgstr "Не удалось загрузить список собеседников"
-#: src/protocols/gg/gg.c:199
-#, fuzzy
+#: src/protocols/gg/gg.c:281
msgid "Load Buddylist..."
-msgstr "Псевдоним пользователя..."
+msgstr "Загрузить список собеседников..."
-#: src/protocols/gg/gg.c:200
-#, fuzzy
+#: src/protocols/gg/gg.c:282
msgid "Buddylist loaded successfully!"
-msgstr "Пароль изменён успешно"
+msgstr "Список собеседников загружен успешно!"
-#: src/protocols/gg/gg.c:211
-#, fuzzy
+#: src/protocols/gg/gg.c:293
msgid "Save buddylist..."
-msgstr "Отправить список контактов"
+msgstr "Сохранить список собеседников..."
-#: src/protocols/gg/gg.c:254
+#: src/protocols/gg/gg.c:337
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:259
-#, fuzzy
+#: src/protocols/gg/gg.c:342
msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Новые пароли не совпадают."
+msgstr "Пароли не совпадают."
-#: src/protocols/gg/gg.c:266
+#: src/protocols/gg/gg.c:351
#, fuzzy
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "Не удаётся создать новое соединение."
-#: src/protocols/gg/gg.c:279
+#: src/protocols/gg/gg.c:364
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
+msgstr "Новая учётная запись Gadu-Gadu зарегистрирована"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:365
+msgid "Registration completed successfully!"
+msgstr "Регистрация завершена успешно!"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:425
+msgid "e-Mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:704
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:680 src/protocols/jabber/jabber.c:1220
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:435 src/protocols/gg/gg.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Password (retype)"
+msgstr "Пароль отправлен"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:440 src/protocols/gg/gg.c:714
+#, fuzzy
+msgid "Enter current token"
+msgstr "%s сейчас не в сети."
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:446 src/protocols/gg/gg.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Current token"
+msgstr "Сейчас на"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:450 src/protocols/gg/gg.c:451
+msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
+msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись Gadu-Gadu"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:452
+msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:280
+#: src/protocols/gg/gg.c:547 src/protocols/gg/gg.c:1610
#, fuzzy
-msgid "Registration completed successfully!"
-msgstr "Регистрация завершена успешно"
+msgid "Unable to initiate a new search"
+msgstr "Не удаётся писать в сеть"
-#: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1665
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:648
-#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: src/protocols/silc/ops.c:822 src/protocols/silc/ops.c:965
-#: src/protocols/silc/ops.c:1114 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
+#: src/protocols/gg/gg.c:548 src/protocols/gg/gg.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish."
+msgstr "Вы отправляете сообщения к %s слишком часто."
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:567 src/protocols/gg/gg.c:974
+#: src/protocols/gg/gg.c:1997 src/protocols/jabber/buddy.c:252
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:695 src/protocols/jabber/buddy.c:1395
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:696 src/protocols/msn/msn.c:1373
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1528 src/protocols/silc/ops.c:1036
+#: src/protocols/silc/ops.c:1179 src/protocols/silc/ops.c:1328
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1035
msgid "Nickname"
msgstr "Псевдоним"
-#: src/protocols/gg/gg.c:413 src/protocols/jabber/jabber.c:668
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 src/protocols/oscar/oscar.c:6014
+#: src/protocols/gg/gg.c:572 src/protocols/gg/gg.c:977
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:716 src/protocols/oscar/oscar.c:6138
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6146
msgid "City"
msgstr "Город"
-#: src/protocols/gg/gg.c:417
+#: src/protocols/gg/gg.c:577
msgid "Year of birth"
-msgstr ""
+msgstr "Год рождения"
-#: src/protocols/gg/gg.c:426
+#: src/protocols/gg/gg.c:580 src/protocols/msn/msn.c:1538
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6112 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060
+msgid "Gender"
+msgstr "Пол"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:581
+msgid "Male or female"
+msgstr "Мужчина или женщина"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/oscar/oscar.c:6112
+msgid "Male"
+msgstr "Мужчина"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:583 src/protocols/oscar/oscar.c:6112
+msgid "Female"
+msgstr "Женщина"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:587
#, fuzzy
msgid "Only online"
msgstr "В сети"
-#: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431
-#: src/protocols/gg/gg.c:1510
-#, fuzzy
+#: src/protocols/gg/gg.c:591 src/protocols/gg/gg.c:592
msgid "Find buddies"
-msgstr "Затенять бездействующих пользователей"
+msgstr "Найти собеседников"
-#: src/protocols/gg/gg.c:432
+#: src/protocols/gg/gg.c:593
#, fuzzy
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Введите новый пароль"
-#: src/protocols/gg/gg.c:465
+#: src/protocols/gg/gg.c:630
msgid "Fill in the fields."
msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:476
+#: src/protocols/gg/gg.c:642
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:491
-#, fuzzy
+#: src/protocols/gg/gg.c:656
msgid "Unable to change password. Error occured.\n"
-msgstr "Не удаётся изменить пароль Gadu-Gadu"
+msgstr "Не удаётся изменить пароль. Произошла ошибка.\n"
-#: src/protocols/gg/gg.c:500
-#, fuzzy
+#: src/protocols/gg/gg.c:665
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
-msgstr "Изменить пароль для %s"
+msgstr "Изменить пароль для учётной записи Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:501
-#, fuzzy
+#: src/protocols/gg/gg.c:666
msgid "Password was changed successfully!"
-msgstr "Пароль изменён успешно"
+msgstr "Пароль был успешно изменён!"
-#: src/protocols/gg/gg.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Token Error"
-msgstr "Неизвестная ошибка"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:536
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch the token.\n"
-msgstr "Не удаётся загрузить список комнат."
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:551
-#, fuzzy
+#: src/protocols/gg/gg.c:699
msgid "Current password"
-msgstr "Неверный пароль."
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1476
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1480
-#, fuzzy
-msgid "Password (retype)"
-msgstr "Пароль отправлен"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1484
-#, fuzzy
-msgid "Enter current token"
-msgstr "%s сейчас не в сети."
-
-#. original size: 60x24
-#: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1489
-#, fuzzy
-msgid "Current token"
-msgstr "Сейчас на"
+msgstr "Текущий пароль"
-#: src/protocols/gg/gg.c:574
+#: src/protocols/gg/gg.c:724
#, fuzzy
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "Введите ваш текущий и ваш новый пароли."
-#: src/protocols/gg/gg.c:578 src/protocols/gg/gg.c:579
-#, fuzzy
+#: src/protocols/gg/gg.c:728 src/protocols/gg/gg.c:729
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
-msgstr "Не удаётся изменить пароль Gadu-Gadu"
+msgstr "Изменить пароль Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:649
+#. TODO: s/screenname/alias/
+#: src/protocols/gg/gg.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
-msgstr "Удалить чат из списка контактов"
+msgstr "Удалить чат из списка собеседников"
-#: src/protocols/gg/gg.c:651 src/protocols/gg/gg.c:652
+#: src/protocols/gg/gg.c:807 src/protocols/gg/gg.c:808
#, fuzzy
msgid "Add to chat..."
msgstr "Добавить _чат"
-#: src/protocols/gg/gg.c:812
-msgid "Unable to read socket"
-msgstr "Не удаётся прочитать сокет"
+#: src/protocols/gg/gg.c:950
+#, fuzzy
+msgid "No matching users found"
+msgstr "Несочетаемые узлы"
-#: src/protocols/gg/gg.c:959
-msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+#: src/protocols/gg/gg.c:951
+msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:960
+#: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/gg/gg.c:1029
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6249
#, fuzzy
+msgid "Unable to display the search results."
+msgstr "Не удаётся пригласить пользователя (%s)."
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:968 src/protocols/oscar/oscar.c:6084
+msgid "UIN"
+msgstr "UIN"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:980
+msgid "Birth year"
+msgstr "Год рождения"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1020
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1021
msgid "Search results"
msgstr "Результаты поиска"
-#. zephyr has several exposures
-#. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong)
-#. OPSTAFF "hidden"
-#. REALM-VISIBLE visible to people in local realm
-#. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*>
-#. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm
-#. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*>
-#.
-#. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE),
-#. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF
-#.
-#. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only)
-#.
-#: src/protocols/gg/gg.c:1087 src/protocols/jabber/buddy.c:1089
-#: src/protocols/napster/napster.c:578 src/protocols/oscar/oscar.c:713
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252
-msgid "Online"
-msgstr "В сети"
+#: src/protocols/gg/gg.c:1118 src/protocols/gg/gg.c:1265
+msgid "Unable to read socket"
+msgstr "Не удаётся прочитать сокет"
-#. type = gaim_status_type_new_with_attrs(GAIM_STATUS_UNAVAILABLE, "not-available", "Not Available",
-#. TRUE, TRUE, FALSE, "message", _("Message"),
-#. gaim_value_new(GAIM_TYPE_STRING), NULL);
-#. types = g_list_append(types, type);
-#: src/protocols/gg/gg.c:1106 src/protocols/msn/msn.c:585
-#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2828
-#: src/protocols/novell/novell.c:2962 src/protocols/novell/novell.c:3044
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:54
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-msgid "Busy"
-msgstr "Занят"
+#: src/protocols/gg/gg.c:1201
+msgid "Buddy list downloaded"
+msgstr "Список собеседников загружен"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
+msgstr "Вы были отсоединены от сервера."
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1209
+msgid "Buddy list uploaded"
+msgstr "Список собеседников сохранён"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Your buddy list was stored on the server."
+msgstr "Нет списка собеседников, хранящегося на сервере Gadu-Gadu."
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1311 src/protocols/gg/gg.c:1532
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Не удалось установить соединение."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:554
+#: src/protocols/gg/gg.c:1445 src/protocols/msn/msn.c:566
msgid "Blocked"
msgstr "Заблокирован"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1129
+#: src/protocols/gg/gg.c:1468
#, fuzzy
msgid "Add to chat"
msgstr "Добавить чат"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1133
+#: src/protocols/gg/gg.c:1477
#, fuzzy
msgid "Unblock"
msgstr "Блокировать"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1149
+#: src/protocols/gg/gg.c:1481
+msgid "Block"
+msgstr "Блокировать"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1498
#, fuzzy
msgid "Chat _name:"
msgstr "Фамилия:"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1183
-#, fuzzy
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Не удалось установить соединение"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1357
+#: src/protocols/gg/gg.c:1724
#, fuzzy
msgid "Chat error"
msgstr "Ошибка чтения"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1358
+#: src/protocols/gg/gg.c:1725
#, fuzzy
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "Такой файл уже существует"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1435
+#: src/protocols/gg/gg.c:1808
#, fuzzy
msgid "Not connected to the server."
msgstr "Вы были отсоединены от сервера."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1456
-msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1472
-#, fuzzy
-msgid "e-Mail"
-msgstr "E-mail"
+#: src/protocols/gg/gg.c:1831
+msgid "Find buddies..."
+msgstr "Найти собеседников..."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496
-#, fuzzy
-msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
-msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись Jabber"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1497
-msgid "Please, fill in the following fields"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1515
-#, fuzzy
-msgid "Change password"
-msgstr "Изменить пароль"
+#: src/protocols/gg/gg.c:1837
+msgid "Change password..."
+msgstr "Изменить пароль..."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1520
-#, fuzzy
+#: src/protocols/gg/gg.c:1843
msgid "Upload buddylist to Server"
-msgstr "Экспортировать список контактов на сервер"
+msgstr "Сохранить список собеседников на сервере"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1523
-#, fuzzy
+#: src/protocols/gg/gg.c:1847
msgid "Download buddylist from Server"
-msgstr "Удалить список контактов с сервера"
+msgstr "Загрузить список собеседников с сервера"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1526
-#, fuzzy
+#: src/protocols/gg/gg.c:1851
msgid "Delete buddylist from Server"
-msgstr "Удалить список контактов с сервера"
+msgstr "Удалить список собеседников с сервера"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1529
-msgid "Save buddylist to file"
-msgstr ""
+#: src/protocols/gg/gg.c:1855
+msgid "Save buddylist to file..."
+msgstr "Сохранить список собеседников в файл..."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1532
-#, fuzzy
-msgid "Load buddylist from file"
-msgstr "Импортировать список контактов с сервера"
+#: src/protocols/gg/gg.c:1859
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Загрузить список собеседников из файла..."
#. magic
#. major_version
@@ -5046,119 +5853,120 @@ msgstr "Импортировать список контактов с серве
#. id
#. name
#. version
-#: src/protocols/gg/gg.c:1617
+#: src/protocols/gg/gg.c:1949
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протокола Gadu-Gadu"
#. summary
-#: src/protocols/gg/gg.c:1618
+#: src/protocols/gg/gg.c:1950
msgid "Polish popular IM"
msgstr ""
-#: src/protocols/gg/gg.c:1665
-#, fuzzy
+#: src/protocols/gg/gg.c:1998
msgid "Gadu-Gadu User"
-msgstr "Поисковая система Gadu-Gadu"
+msgstr "Пользователь Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1313
+#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1582
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Неизвестная команда: %s"
-#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:592
-#: src/protocols/silc/silc.c:1021
+#: src/protocols/irc/cmds.c:482 src/protocols/jabber/chat.c:592
+#: src/protocols/silc/silc.c:1290
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "текущая тема: %s"
-#: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:596
-#: src/protocols/silc/silc.c:1025
+#: src/protocols/irc/cmds.c:486 src/protocols/jabber/chat.c:596
+#: src/protocols/silc/silc.c:1294
msgid "No topic is set"
msgstr "Тема не установлена"
-#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173
+#: src/protocols/irc/dcc_send.c:278 src/protocols/irc/dcc_send.c:317
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Передача файлов отменена"
-#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273
+#: src/protocols/irc/dcc_send.c:279 src/protocols/irc/dcc_send.c:318
msgid "Gaim could not open a listening port."
msgstr "Gaim не удалось открыть порт на прослушивание."
-#: src/protocols/irc/irc.c:79
+#: src/protocols/irc/irc.c:78
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Ошибка отображения MOTD"
-#: src/protocols/irc/irc.c:79
+#: src/protocols/irc/irc.c:78
msgid "No MOTD available"
msgstr "Нет доступного MOTD"
-#: src/protocols/irc/irc.c:80
+#: src/protocols/irc/irc.c:79
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "Нет MOTD, соотнесённого с этим соединением."
-#: src/protocols/irc/irc.c:83
+#: src/protocols/irc/irc.c:82
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTD для %s"
-#: src/protocols/irc/irc.c:103 src/protocols/irc/irc.c:522
-#: src/protocols/irc/irc.c:544
+#: src/protocols/irc/irc.c:102 src/protocols/irc/irc.c:535
+#: src/protocols/irc/irc.c:557
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Сервер разорвал соединение"
-#: src/protocols/irc/irc.c:188
+#: src/protocols/irc/irc.c:186
msgid "View MOTD"
msgstr "Просмотреть MOTD"
-#: src/protocols/irc/irc.c:200 src/protocols/silc/chat.c:32
+#: src/protocols/irc/irc.c:198 src/protocols/silc/chat.c:33
msgid "_Channel:"
-msgstr "Канал:"
+msgstr "_Канал:"
-#: src/protocols/irc/irc.c:206 src/protocols/jabber/chat.c:59
+#: src/protocols/irc/irc.c:204 src/protocols/jabber/chat.c:59
msgid "_Password:"
-msgstr "Пароль:"
+msgstr "_Пароль:"
-#: src/protocols/irc/irc.c:238
+#: src/protocols/irc/irc.c:236
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "Псевдонимы IRC не могут содержать пробелы"
-#: src/protocols/irc/irc.c:266 src/protocols/jabber/jabber.c:433
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:770
+#: src/protocols/irc/irc.c:264 src/protocols/jabber/jabber.c:481
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:818
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "Поддержка SSL недоступна"
-#: src/protocols/irc/irc.c:277 src/protocols/simple/simple.c:383
-#: src/protocols/simple/simple.c:1219
+#: src/protocols/irc/irc.c:275 src/protocols/simple/simple.c:422
+#: src/protocols/simple/simple.c:1296
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Не удалось создать сокет"
-#: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1812
+#: src/protocols/irc/irc.c:346 src/protocols/jabber/jabber.c:354
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1789 src/protocols/oscar/oscar.c:1857
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Не удалось соединиться с узлом"
-#: src/protocols/irc/irc.c:373 src/protocols/jabber/jabber.c:333
+#: src/protocols/irc/irc.c:371 src/protocols/jabber/jabber.c:381
msgid "Connection Failed"
msgstr "Не удалось установить соединение"
-#: src/protocols/irc/irc.c:376 src/protocols/jabber/jabber.c:336
+#: src/protocols/irc/irc.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:384
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "Не удалось выполнить согласование SSL"
-#: src/protocols/irc/irc.c:519 src/protocols/irc/irc.c:541
+#: src/protocols/irc/irc.c:532 src/protocols/irc/irc.c:554
msgid "Read error"
msgstr "Ошибка чтения"
-#: src/protocols/irc/irc.c:690 src/protocols/silc/chat.c:1388
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1376
+#: src/protocols/irc/irc.c:693 src/protocols/silc/chat.c:1420
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
-#: src/protocols/irc/irc.c:693 src/protocols/silc/chat.c:1391
-#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385
+#: src/protocols/irc/irc.c:696 src/protocols/sametime/sametime.c:3309
+#: src/protocols/silc/chat.c:1423 src/protocols/silc/ops.c:1380
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1406
msgid "Topic"
msgstr "Тема"
@@ -5170,34 +5978,36 @@ msgstr "Тема"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: src/protocols/irc/irc.c:799
+#: src/protocols/irc/irc.c:806
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протокола IRC"
#. * summary
-#: src/protocols/irc/irc.c:800
+#: src/protocols/irc/irc.c:807
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "Наименее плохой модуль протокола IRC"
-#: src/protocols/irc/irc.c:819 src/protocols/irc/msgs.c:233
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 src/protocols/napster/napster.c:707
-#: src/protocols/simple/simple.c:1428 src/protocols/silc/ops.c:1028
-#: src/protocols/silc/ops.c:1130
+#. host to connect to
+#: src/protocols/irc/irc.c:826 src/protocols/irc/msgs.c:231
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1788 src/protocols/napster/napster.c:715
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5539 src/protocols/silc/ops.c:1242
+#: src/protocols/silc/ops.c:1344 src/protocols/simple/simple.c:1527
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/protocols/irc/irc.c:825
+#: src/protocols/irc/irc.c:832
msgid "Encodings"
msgstr "Кодировки"
-#: src/protocols/irc/irc.c:828 src/protocols/irc/msgs.c:227
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1483
-#: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977
-#: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126
+#: src/protocols/irc/irc.c:835 src/protocols/irc/msgs.c:225
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:676 src/protocols/silc/buddy.c:1531
+#: src/protocols/silc/ops.c:1189 src/protocols/silc/ops.c:1191
+#: src/protocols/silc/ops.c:1338 src/protocols/silc/ops.c:1340
+#: src/protocols/silc/silc.c:929
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
-#: src/protocols/irc/irc.c:831
+#: src/protocols/irc/irc.c:838
msgid "Real name"
msgstr "Настоящее имя"
@@ -5205,159 +6015,173 @@ msgstr "Настоящее имя"
#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: src/protocols/irc/irc.c:839
-#, fuzzy
+#: src/protocols/irc/irc.c:846
msgid "Use SSL"
-msgstr "SSL"
+msgstr "Использовать SSL"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:105
+#: src/protocols/irc/msgs.c:103
msgid "Bad mode"
msgstr "Неверный режим"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:116
+#: src/protocols/irc/msgs.c:114
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "Вас выгнали из %s."
-#: src/protocols/irc/msgs.c:117
+#: src/protocols/irc/msgs.c:115
msgid "Banned"
msgstr "Изгнан"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:134
+#: src/protocols/irc/msgs.c:132
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/irc/msgs.c:233
-#: src/protocols/irc/msgs.c:246
+#: src/protocols/irc/msgs.c:211 src/protocols/irc/msgs.c:231
+#: src/protocols/irc/msgs.c:244
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s"
msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5952
-#: src/protocols/silc/ops.c:1198
+#: src/protocols/irc/msgs.c:211 src/protocols/oscar/oscar.c:6085
+#: src/protocols/silc/ops.c:1412
msgid "Nick"
msgstr "Псевдоним"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:216
+#: src/protocols/irc/msgs.c:214
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(оператор IRC)</i>"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:217
+#: src/protocols/irc/msgs.c:215
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(идентифицирован)</i>"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/irc/msgs.c:227
-#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/irc/msgs.c:239
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
+#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/irc/msgs.c:225
+#: src/protocols/irc/msgs.c:226 src/protocols/irc/msgs.c:237
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/silc/ops.c:969
-#: src/protocols/silc/ops.c:1118 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
+#: src/protocols/irc/msgs.c:226 src/protocols/silc/ops.c:1183
+#: src/protocols/silc/ops.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1040
msgid "Realname"
msgstr "Настоящее имя"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:239 src/protocols/silc/ops.c:1041
+#: src/protocols/irc/msgs.c:237 src/protocols/silc/ops.c:1255
msgid "Currently on"
msgstr "Сейчас на"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:244
+#: src/protocols/irc/msgs.c:242
#, c-format
msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Бездействует:</b> %s<br>"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:246
+#: src/protocols/irc/msgs.c:244
msgid "Online since"
msgstr "В сети с"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:249
+#: src/protocols/irc/msgs.c:248
msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/msgs.c:317
+#: src/protocols/irc/msgs.c:316
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s сменил тему на: %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:322
+#: src/protocols/irc/msgs.c:321
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "Тема для %s: %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:339
+#: src/protocols/irc/msgs.c:338
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Неизвестное сообщение '%s'"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:340
+#: src/protocols/irc/msgs.c:339
msgid "Unknown message"
msgstr "Неизвестное сообщение"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:340
+#: src/protocols/irc/msgs.c:339
msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
msgstr "Gaim отправил сообщение, которое не понял сервер IRC."
-#: src/protocols/irc/msgs.c:363
+#: src/protocols/irc/msgs.c:362
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Пользователи на %s: %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:482
+#: src/protocols/irc/msgs.c:490
msgid "Time Response"
msgstr "Отклик времени"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:483
+#: src/protocols/irc/msgs.c:491
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "Локальное время сервера IRC:"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:494
+#: src/protocols/irc/msgs.c:502
msgid "No such channel"
msgstr "Нет такого канала"
#. does this happen?
-#: src/protocols/irc/msgs.c:505
+#: src/protocols/irc/msgs.c:513
msgid "no such channel"
msgstr "нет такого канала"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:508
+#: src/protocols/irc/msgs.c:516
msgid "User is not logged in"
msgstr "Пользователь не в сети"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:513
+#: src/protocols/irc/msgs.c:521
msgid "No such nick or channel"
msgstr "Нет такого псевдонима или канала"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:533
+#: src/protocols/irc/msgs.c:541
msgid "Could not send"
msgstr "Не удалось отправить"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:589
+#: src/protocols/irc/msgs.c:597
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Присоединение к %s требует приглашения."
-#: src/protocols/irc/msgs.c:590
+#: src/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "Invitation only"
msgstr "Только по приглашению"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:692
+#: src/protocols/irc/msgs.c:699
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "Вы были удалены оператором %s: (%s)"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:697
+#. Remove user from channel
+#: src/protocols/irc/msgs.c:704 src/protocols/silc/ops.c:721
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Удалён оператором %s (%s)"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:721
+#: src/protocols/irc/msgs.c:727
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "режим (%s %s) установлен %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:805
+#: src/protocols/irc/msgs.c:812 src/protocols/irc/msgs.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Неверное имя пользователя"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:814
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"Выбранное вами имя учётной записи было отвергнуто сервером. Вероятно, оно "
+"содержит недопустимые символы."
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:818
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -5365,43 +6189,43 @@ msgstr ""
"Выбранное вами имя учётной записи было отвергнуто сервером. Вероятно, оно "
"содержит недопустимые символы."
-#: src/protocols/irc/msgs.c:844
+#: src/protocols/irc/msgs.c:858
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Не удаётся изменить псевдоним"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:844
+#: src/protocols/irc/msgs.c:858
msgid "Could not change nick"
msgstr "Не удалось изменить псевдоним"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:865
+#: src/protocols/irc/msgs.c:879
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Вы покинули канал%s%s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:907
+#: src/protocols/irc/msgs.c:921
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Ошибка: неверный PONG с сервера"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:909
+#: src/protocols/irc/msgs.c:923
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "Ответ PING -- задержка: %lu секунд"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:984
+#: src/protocols/irc/msgs.c:998
#, c-format
msgid "Cannot join %s:"
msgstr "Не удаётся присоединиться к %s:"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:985 src/protocols/silc/ops.c:914
+#: src/protocols/irc/msgs.c:999 src/protocols/silc/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Не удаётся присоединиться к каналу"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:1019
+#: src/protocols/irc/msgs.c:1033
#, fuzzy
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Служба временно недоступна."
-#: src/protocols/irc/msgs.c:1031
+#: src/protocols/irc/msgs.c:1045
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr ""
@@ -5419,6 +6243,11 @@ msgstr ""
"задано, удалить сообщение об отсутствии."
#: src/protocols/irc/parse.c:116
+#, fuzzy
+msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
+msgstr "quote [...]: Послать команду без обработки непосредственно серверу."
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:117
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -5426,7 +6255,7 @@ msgstr ""
"deop &lt;псевдоним1&gt; [псевдоним2] ...: Забрать у пользователя статус "
"оператора канала. Вы должны быть оператором канала для этого."
-#: src/protocols/irc/parse.c:117
+#: src/protocols/irc/parse.c:118
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -5436,7 +6265,7 @@ msgstr ""
"голоса на канале, лишая его возможности говорить, если канал модерируемый "
"(+m). Вы должны быть оператором канала для этого."
-#: src/protocols/irc/parse.c:118
+#: src/protocols/irc/parse.c:119
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -5444,19 +6273,19 @@ msgstr ""
"invite &lt;псевдоним&gt; [комната]: Пригласить пользователя присоединиться "
"к вам на указанном или текущем канале."
-#: src/protocols/irc/parse.c:119
+#: src/protocols/irc/parse.c:120
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:120
+#: src/protocols/irc/parse.c:121
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:121
+#: src/protocols/irc/parse.c:122
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -5464,7 +6293,7 @@ msgstr ""
"kick &lt;псевдоним&gt; [сообщение]: Удалить пользователя с канала. Вы "
"должны быть оператором канала для этого."
-#: src/protocols/irc/parse.c:122
+#: src/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -5472,11 +6301,15 @@ msgstr ""
"list: Вывести список каналов в сети. <i>Имейте в виду, что некоторые "
"серверы за это могут разорвать соединение с вами.</i>"
-#: src/protocols/irc/parse.c:123
+#: src/protocols/irc/parse.c:124
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "me &lt;действие для выполнения&gt;: Выполнить действие."
-#: src/protocols/irc/parse.c:124
+#: src/protocols/irc/parse.c:125
+msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
+msgstr "memoserv: Послать команду для memoserv"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
@@ -5484,23 +6317,27 @@ msgstr ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;псевдоним|канал&gt;: Установить или "
"снять режим пользователя или канала."
-#: src/protocols/irc/parse.c:125
+#: src/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:126
+#: src/protocols/irc/parse.c:128
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr ""
"names [канал]: Вывести список пользователей, присутствующих сейчас на "
"канале."
-#: src/protocols/irc/parse.c:127 src/protocols/jabber/jabber.c:1555
+#: src/protocols/irc/parse.c:129 src/protocols/jabber/jabber.c:1631
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;новый псевдоним&gt;: Изменить свой псевдоним."
-#: src/protocols/irc/parse.c:128
+#: src/protocols/irc/parse.c:130
+msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
+msgstr "nickserv: Послать команду для nickserv"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -5508,13 +6345,17 @@ msgstr ""
"op &lt;псевдоним1&gt; [псевдоним2] ...: Дать пользователю статус оператора "
"канала. Вы должны быть оператором канала для этого."
-#: src/protocols/irc/parse.c:129
+#: src/protocols/irc/parse.c:132
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:130
+#: src/protocols/irc/parse.c:133
+msgid "operserv: Send a command to operserv"
+msgstr "operserv: Послать команду для operserv"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
@@ -5522,7 +6363,7 @@ msgstr ""
"part [комната] [сообщение]: Покинуть указанный или текущий канал. Сообщение "
"необязательно."
-#: src/protocols/irc/parse.c:131
+#: src/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
@@ -5530,22 +6371,22 @@ msgstr ""
"ping [псевдоним]: Запросить величину задержки связи с пользователем (или с "
"сервером, если пользователь не указан)."
-#: src/protocols/irc/parse.c:132
+#: src/protocols/irc/parse.c:136
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:133
+#: src/protocols/irc/parse.c:137
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr ""
"quit [сообщение]: Разорвать соединение с сервером. Сообщение необязательно."
-#: src/protocols/irc/parse.c:134
+#: src/protocols/irc/parse.c:138
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: Послать команду без обработки непосредственно серверу."
-#: src/protocols/irc/parse.c:135
+#: src/protocols/irc/parse.c:139
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -5553,20 +6394,20 @@ msgstr ""
"remove &lt;псевдоним&gt; [сообщение]: Удалить пользователя из комнаты. Вы "
"должны быть оператором канала для этого."
-#: src/protocols/irc/parse.c:136
+#: src/protocols/irc/parse.c:140
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: Выводит текущее локальное время на сервере IRC."
-#: src/protocols/irc/parse.c:137
+#: src/protocols/irc/parse.c:141
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [новая тема]: Просмотреть или изменить тему канала."
-#: src/protocols/irc/parse.c:138
+#: src/protocols/irc/parse.c:142
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr ""
"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Установить или снять режим пользователя."
-#: src/protocols/irc/parse.c:139
+#: src/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -5574,31 +6415,31 @@ msgstr ""
"voice &lt;псевдоним1&gt; [псевдоним2] ...: Дать пользователю статус голоса "
"на канале. Вы должны быть оператором канала для этого."
-#: src/protocols/irc/parse.c:140
+#: src/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/parse.c:141
+#: src/protocols/irc/parse.c:145
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr "whois [сервер] &lt;псевдоним&gt;: Получить информацию о пользователе."
-#: src/protocols/irc/parse.c:422
+#: src/protocols/irc/parse.c:439
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Время ответа от %s: %lu секунд"
-#: src/protocols/irc/parse.c:423
+#: src/protocols/irc/parse.c:440
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: src/protocols/irc/parse.c:423
+#: src/protocols/irc/parse.c:440
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "Ответ CTCP PING"
-#: src/protocols/irc/parse.c:526 src/protocols/irc/parse.c:530
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1653 src/protocols/toc/toc.c:190
+#: src/protocols/irc/parse.c:542 src/protocols/irc/parse.c:546
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1698 src/protocols/toc/toc.c:190
#: src/protocols/toc/toc.c:688 src/protocols/toc/toc.c:704
#: src/protocols/toc/toc.c:780
msgid "Disconnected."
@@ -5621,18 +6462,18 @@ msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
"Сервер требует аутентификацию простым текстом через нешифрованный поток"
-#: src/protocols/jabber/auth.c:133 src/protocols/jabber/auth.c:207
-#: src/protocols/jabber/auth.c:375 src/protocols/jabber/auth.c:473
-#: src/protocols/jabber/auth.c:485 src/protocols/jabber/jabber.c:110
-msgid "Invalid response from server."
-msgstr "Неверный отклик от сервера."
+#: src/protocols/jabber/auth.c:232
+msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
+msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/auth.c:163 src/protocols/jabber/auth.c:164
-#: src/protocols/jabber/auth.c:244 src/protocols/jabber/auth.c:245
+#: src/protocols/jabber/auth.c:235 src/protocols/jabber/auth.c:236
+#: src/protocols/jabber/auth.c:396 src/protocols/jabber/auth.c:397
+#: src/protocols/jabber/auth.c:478 src/protocols/jabber/auth.c:479
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Аутентификация простым текстом"
-#: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/auth.c:246
+#: src/protocols/jabber/auth.c:237 src/protocols/jabber/auth.c:398
+#: src/protocols/jabber/auth.c:480
msgid ""
"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
"connection. Allow this and continue authentication?"
@@ -5640,76 +6481,90 @@ msgstr ""
"Этот сервер требует аутентификацию простым текстом через нешифрованное "
"соединение. Позволить это и продолжить аутентификацию?"
-#: src/protocols/jabber/auth.c:173 src/protocols/jabber/auth.c:254
+#: src/protocols/jabber/auth.c:243 src/protocols/jabber/auth.c:406
+#: src/protocols/jabber/auth.c:488
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "Сервер не использует ни одного поддерживаемого метода аутентификации"
-#: src/protocols/jabber/auth.c:396
+#. This should never happen!
+#: src/protocols/jabber/auth.c:319 src/protocols/jabber/auth.c:441
+#: src/protocols/jabber/auth.c:609 src/protocols/jabber/auth.c:742
+#: src/protocols/jabber/auth.c:754 src/protocols/jabber/auth.c:773
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:110
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr "Неверный отклик от сервера."
+
+#: src/protocols/jabber/auth.c:630
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Неверный запрос с сервера"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:667
-#: src/protocols/silc/ops.c:806
+#: src/protocols/jabber/auth.c:717
+msgid "SASL error"
+msgstr "Ошибка SASL"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:664
+#: src/protocols/silc/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Полное имя"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:680
-#: src/protocols/silc/ops.c:818
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:677
+#: src/protocols/silc/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Фамилия"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:684
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:681
msgid "Given Name"
msgstr "Имя"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:688
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:736
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:726
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:733
msgid "Street Address"
msgstr "Адрес"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:722
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:729
msgid "Extended Address"
msgstr "Дополнительный адрес"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:730
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:737
msgid "Locality"
msgstr "Населённый пункт"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:734
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:741
msgid "Region"
msgstr "Регион"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:738
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:678
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:745
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:726
msgid "Postal Code"
msgstr "Почтовый код"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:743
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:750
+#: src/protocols/silc/silc.c:939
msgid "Country"
msgstr "Страна"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:754
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:761
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:768
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:802
msgid "Organization Name"
msgstr "Название организации"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:799
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:806
msgid "Organization Unit"
msgstr "Отдел"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:808
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:815
msgid "Role"
msgstr "Должность"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:698
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118
msgid "Birthday"
msgstr "Дата рождения"
@@ -5724,140 +6579,134 @@ msgid ""
msgstr ""
"Все нижеследующие пункты необязательны. Заполняйте по своему усмотрению."
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:616
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID"
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:639 src/protocols/jabber/jabber.c:1791
msgid "Resource"
msgstr "Ресурс"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:688 src/protocols/silc/ops.c:814
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:685 src/protocols/silc/ops.c:1028
msgid "Middle Name"
msgstr "Отчество"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:663
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6013
-#: src/protocols/silc/ops.c:850
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 src/protocols/jabber/jabber.c:711
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6137 src/protocols/oscar/oscar.c:6145
+#: src/protocols/silc/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:718
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:725
msgid "P.O. Box"
msgstr "Индекс"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:832
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:839
msgid "Photo"
msgstr "Фотография"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:832
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:839
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1035
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1042
msgid "Un-hide From"
msgstr "Показаться для"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1038
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1046
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Временно скрыться от"
#. && NOT ME
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1045
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1054
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Отменить уведомление о присутствии"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1051
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Повторно) Запросить авторизацию"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1059
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1070
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1085 src/protocols/jabber/chat.c:677
-#: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:1018
-#: src/protocols/silc/ops.c:1235
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/chat.c:677
+#: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:1078
+#: src/protocols/silc/ops.c:1449
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1091 src/protocols/jabber/jabber.c:1047
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1103 src/protocols/jabber/jabber.c:1103
msgid "Chatty"
msgstr "Готов пообщаться"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1095 src/protocols/jabber/jabber.c:1063
-#: src/status.c:159
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1107 src/status.c:159
msgid "Extended Away"
msgstr "Расширенный \"Отошёл\""
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1071
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7791
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2770
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1109 src/protocols/jabber/jabber.c:1133
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:721 src/protocols/oscar/oscar.c:7966
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3232
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Не беспокоить"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1235
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1289
msgid "The following are the results of your search"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1381
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1385 src/protocols/jabber/jabber.c:701
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6095 src/protocols/silc/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "Имя"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:658
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5963
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1390 src/protocols/jabber/jabber.c:706
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6096
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1346
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1400
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Адрес e-mail"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356
-#, fuzzy
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1409 src/protocols/jabber/buddy.c:1410
msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Искать пользователя по адресу e-mail"
+msgstr "Искать пользователей Jabber"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1424
#, fuzzy
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Недопустимая ошибка"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1387
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1441
#, fuzzy
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Нельзя отправить каталог."
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1388
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1442
#, fuzzy
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Выберите сервер конференций для опроса"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1391
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1445
#, fuzzy
msgid "Search Directory"
msgstr "Искать:"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7318
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979
+#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7461
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998
msgid "_Room:"
-msgstr "Комната:"
+msgstr "_Комната:"
#: src/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
-msgstr "Сервер:"
+msgstr "_Сервер:"
#: src/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
-msgstr "Имя:"
+msgstr "_Имя:"
#: src/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
@@ -5911,8 +6760,7 @@ msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Изменение псевдонима не поддерживается в чатах не-MUC"
#: src/protocols/jabber/chat.c:678 src/protocols/jabber/chat.c:689
-#: src/protocols/silc/ops.c:1235
-#, fuzzy
+#: src/protocols/silc/ops.c:1449
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Ошибка загрузки списка комнат"
@@ -5936,422 +6784,414 @@ msgstr "Искать комнаты"
msgid "Error initializing session"
msgstr "Ошибка инициализации сессии"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:215
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:236 src/protocols/jabber/jabber.c:251
msgid "Write error"
msgstr "Ошибка записи"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:273
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:289 src/protocols/jabber/jabber.c:321
msgid "Read Error"
msgstr "Ошибка чтения"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:359 src/protocols/jabber/jabber.c:780
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:407 src/protocols/jabber/jabber.c:828
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Не удаётся создать сокет"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:451 src/protocols/jabber/jabber.c:788
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "Неверный Jabber ID"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:473
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:521
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Регистрация %s@%s завершена успешно"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:475 src/protocols/jabber/jabber.c:476
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:523 src/protocols/jabber/jabber.c:524
msgid "Registration Successful"
msgstr "Регистрация завершена успешно"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:482 src/protocols/jabber/jabber.c:1299
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:530 src/protocols/jabber/jabber.c:1369
msgid "Unknown Error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:484 src/protocols/jabber/jabber.c:485
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:532 src/protocols/jabber/jabber.c:533
msgid "Registration Failed"
msgstr "Регистрация завершилась неудачно"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/jabber/jabber.c:597
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:644 src/protocols/jabber/jabber.c:645
msgid "Already Registered"
msgstr "Уже зарегистрировано"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:643
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:691
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6007
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6015
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:721 src/protocols/oscar/oscar.c:6139
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6147
msgid "State"
msgstr "Область"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:683 src/protocols/silc/ops.c:855
-#: src/protocols/silc/silc.c:663 src/protocols/silc/util.c:513
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:731 src/protocols/silc/ops.c:1069
+#: src/protocols/silc/silc.c:697 src/protocols/silc/util.c:514
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:693
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:741
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:701
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:749
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Заполните нижеследующие поля для регистрации новой учётной записи."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:752 src/protocols/jabber/jabber.c:753
msgid "Register New Jabber Account"
msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись Jabber"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:842
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:897
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Инициализация потока"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:848 src/protocols/msn/session.c:368
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:903 src/protocols/msn/session.c:355
msgid "Authenticating"
msgstr "Аутентификация"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:857
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:912
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Повторная инициализация потока"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jabber.c:1277
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 src/protocols/jabber/jabber.c:1351
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7589
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/jabber/jabber.c:1347
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1388 src/protocols/jabber/jabber.c:1422
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:790 src/protocols/oscar/oscar.c:7756
msgid "Not Authorized"
msgstr "Не авторизован"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:971
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1024
msgid "Both"
msgstr "Обе"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:973
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1026
msgid "From (To pending)"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:975
-msgid "From"
-msgstr "От"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:978
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1031
msgid "To"
msgstr "Для"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:980
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1033
msgid "None (To pending)"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:984
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1037
msgid "Subscription"
msgstr "Подписка"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/jabber.c:1047
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/jabber/jabber.c:1063
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1071
-#, fuzzy
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1094 src/protocols/jabber/jabber.c:1104
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1114 src/protocols/jabber/jabber.c:1124
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1134
msgid "Priority"
-msgstr "Порт"
+msgstr "Приоритет"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1093
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163
msgid "Password Changed"
msgstr "Пароль изменён"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1094
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1164
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Пароль был изменён."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1098 src/protocols/jabber/jabber.c:1099
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168 src/protocols/jabber/jabber.c:1169
msgid "Error changing password"
msgstr "Ошибка изменения пароля"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225
msgid "Password (again)"
msgstr "Пароль (ещё раз)"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230 src/protocols/jabber/jabber.c:1231
msgid "Change Jabber Password"
msgstr "Изменить пароль Jabber"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Введите новый пароль"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 src/protocols/toc/toc.c:1684
-msgid "Set User Info"
-msgstr "Установить информацию о пользователе"
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1241 src/protocols/oscar/oscar.c:8390
+#: src/protocols/silc/silc.c:1019
+msgid "Set User Info..."
+msgstr "Установить пользовательскую информацию..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/toc/toc.c:1694
-msgid "Change Password"
-msgstr "Изменить пароль"
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 src/protocols/oscar/oscar.c:8401
+#: src/protocols/silc/silc.c:1015
+msgid "Change Password..."
+msgstr "Изменить пароль..."
#. }
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
-#, fuzzy
-msgid "Search for users"
-msgstr "Искать:"
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251
+msgid "Search for Users..."
+msgstr "Искать пользователей..."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1327
msgid "Bad Request"
msgstr "Неверный запрос"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1329
msgid "Conflict"
msgstr "Конфликт"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1261
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1331
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Функция не реализована"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1263
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1333
msgid "Forbidden"
msgstr "Запрещено"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1265
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1335
msgid "Gone"
msgstr "Ушёл"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 src/protocols/jabber/jabber.c:1341
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1337 src/protocols/jabber/jabber.c:1412
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1269
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1339
msgid "Item Not Found"
msgstr "Элемент не найден"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1341
msgid "Malformed Jabber ID"
msgstr "Неверный Jabber ID"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1343
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Недопустимо"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1275
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1345
msgid "Not Allowed"
msgstr "Не разрешено"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1349
msgid "Payment Required"
msgstr "Требуется плата"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1281
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1351
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Получатель недоступен"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1285
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1355
msgid "Registration Required"
msgstr "Требуется регистрация"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1287
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1357
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Удалённый сервер не найден"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1289
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1359
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Истекло время ожидания удалённого сервера"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1291
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1361
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Сервер перегружен"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1293
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1363
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Служба недоступна"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1295
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1365
msgid "Subscription Required"
msgstr "Требуется подписка"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1297
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1367
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Непредвиденный запрос"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1304
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1374
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Авторизация прервана"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1306
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1376
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Некорректная кодировка в авторизации"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1309
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1379
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Неверный идентификатор авторизации"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1312
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1382
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Неверный механизм авторизации"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1315
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1385
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Механизм авторизации слишком слаб"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1320
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1390
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Временная ошибка аутентификации"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1322
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1393
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Ошибка аутентификации"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1326
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1397
msgid "Bad Format"
msgstr "Неверный формат"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1328
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1399
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Неверный префикс пространства имён"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1331
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1402
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Конфликт ресурсов"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1333 src/protocols/silc/ops.c:1514
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1404 src/protocols/silc/ops.c:1728
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Истекло время ожидания соединения"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1335
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1406
msgid "Host Gone"
msgstr "Узел ушёл"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1337
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1408
msgid "Host Unknown"
msgstr "Узел неизвестен"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1339
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1410
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Неправильная адресация"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1343
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1414
msgid "Invalid ID"
msgstr "Неверный ID"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1345
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1416
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Неверное пространство имён"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1347
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1418
msgid "Invalid XML"
msgstr "Неверный XML"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1349
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1420
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Несочетаемые узлы"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1353
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1424
msgid "Policy Violation"
msgstr "Нарушение правил"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1355
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1426
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Не удалось установить удалённое соединение"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1357
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1428
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Недостаток ресурсов"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1359
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1430
msgid "Restricted XML"
msgstr "Ограниченный XML"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1361
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1432
msgid "See Other Host"
msgstr "Обратитесь к другому узлу"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1363
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1434
msgid "System Shutdown"
msgstr "Выключение системы"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1365
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1436
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Неопределённое состояние"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1367
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1438
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Неподдерживаемая кодировка"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1369
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1440
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Неподдерживаемый тип строфы"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1371
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Неподдерживаемая версия"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1373
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML не сформирован должным образом"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "Stream Error"
msgstr "Ошибка потока"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1442
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1513
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Не удаётся выгнать пользователя %s"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1464
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1535
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Неизвестная команда: %s"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1469
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "Не удаётся пригласить пользователя (%s)."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1521
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1592
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1547
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1623
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Настроить комнату."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1551
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1627
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Настроить комнату."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1560
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1636
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [комната]: Покинуть комнату."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1565
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1641
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Зарегистрировать комнату."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1571
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1647
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [новая тема]: Просмотреть или изменить тему."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1577
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1653
msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;пользователь&gt; [комната]: Выгнать пользователя из комнаты."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1583
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1659
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1589
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr ""
"invite &lt;пользователь&gt; [сообщение]: Пригласить пользователя в комнату."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1595
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
msgstr ""
"join: &lt;комната&gt; [сервер]: Присоединиться к чату на этом сервере."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1677
msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;пользователь&gt; [комната]: Удалить пользователя из комнаты."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1606
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1682
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
@@ -6368,36 +7208,34 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1766 src/protocols/jabber/jabber.c:1768
msgid "Jabber Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протокола Jabber"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1714
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1794
msgid "Use TLS if available"
msgstr "Использовать TLS, если доступно"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1719
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1799
msgid "Require TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Требовать TLS"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1722
-#, fuzzy
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1802
msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Принудительно использовать старый SSL"
+msgstr "Принудительно использовать старый (порт 5223) SSL"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1727
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1807
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Разрешить идентификацию простым текстом через нешифрованные потоки"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1732
-#, fuzzy
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1812 src/protocols/simple/simple.c:1533
msgid "Connect port"
-msgstr "Соединиться"
+msgstr "Соединяться на порт"
#. Account options
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1736 src/protocols/silc/silc.c:1593
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1816 src/protocols/silc/silc.c:1852
msgid "Connect server"
-msgstr "Соединиться с сервером"
+msgstr "Соединяться с сервером"
#: src/protocols/jabber/message.c:114
#, c-format
@@ -6432,33 +7270,30 @@ msgstr " (Код %s)"
msgid "XML Parse error"
msgstr "Ошибка разбора XML"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:284
-#, fuzzy
+#: src/protocols/jabber/presence.c:305
msgid "Unknown Error in presence"
-msgstr "Неизвестная ошибка статуса присутствия"
+msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/msn/userlist.c:93
+#: src/protocols/jabber/presence.c:310 src/protocols/msn/userlist.c:104
#, c-format
msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-msgstr "Пользователь %s хочет добавить %s в свой список контактов."
+msgstr "Пользователь %s хочет добавить %s в свой список собеседников."
-#: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 src/protocols/oscar/oscar.c:7248
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895
-msgid "Authorize"
-msgstr "Авторизовать"
+#: src/protocols/jabber/presence.c:319 src/protocols/oscar/oscar.c:4717
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7391
+msgid "_Authorize"
+msgstr "_Авторизовать"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 src/protocols/oscar/oscar.c:7249
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897
-msgid "Deny"
-msgstr "Отказать"
+#: src/protocols/jabber/presence.c:320 src/protocols/oscar/oscar.c:4719
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7392
+msgid "_Deny"
+msgstr "_Отказать"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:345 src/protocols/jabber/presence.c:346
+#: src/protocols/jabber/presence.c:376 src/protocols/jabber/presence.c:377
msgid "Create New Room"
msgstr "Создать новую комнату"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:347
+#: src/protocols/jabber/presence.c:378
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -6466,56 +7301,56 @@ msgstr ""
"Вы создаёте новую комнату. Хотите настроить её или принять установки по "
"умолчанию?"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:349
-msgid "Configure Room"
-msgstr "Настроить комнату"
+#: src/protocols/jabber/presence.c:380
+msgid "_Configure Room"
+msgstr "_Настроить комнату"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:351
-msgid "Accept Defaults"
-msgstr "Принять установки по умолчанию"
+#: src/protocols/jabber/presence.c:382
+msgid "_Accept Defaults"
+msgstr "_Принять установки по умолчанию"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:388
+#: src/protocols/jabber/presence.c:419
#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr "Ошибка в чате %s"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:391
+#: src/protocols/jabber/presence.c:422
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Ошибка присоединения к чату %s"
-#: src/protocols/jabber/si.c:591
+#: src/protocols/jabber/si.c:619
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
"Не удаётся отправить файл для %s, пользователь не поддерживает приём файлов"
-#: src/protocols/jabber/si.c:592 src/protocols/jabber/si.c:593
+#: src/protocols/jabber/si.c:620 src/protocols/jabber/si.c:621
msgid "File Send Failed"
msgstr "Не удалось отправить файл"
-#: src/protocols/msn/dialog.c:91
+#: src/protocols/msn/dialog.c:92
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/dialog.c:97
+#: src/protocols/msn/dialog.c:98
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
"%s в локальном списке в группе \"%s\", но не в списке на сервере. Хотите "
-"добавить этого пользователя?"
+"добавить этого собеседника?"
-#: src/protocols/msn/dialog.c:105
+#: src/protocols/msn/dialog.c:106
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
msgstr ""
"%s в локальном списке, но не в списке на сервере. Хотите добавить этого "
-"пользователя?"
+"собеседника?"
#: src/protocols/msn/error.c:35
msgid "Unable to parse message"
@@ -6594,8 +7429,8 @@ msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Нельзя удалить нулевую группу"
#: src/protocols/msn/error.c:95
-msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
-msgstr "Попытка добавления контакта в несуществующую группу"
+msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
+msgstr "Попытка добавления пользователя в несуществующую группу"
#: src/protocols/msn/error.c:99
msgid "Switchboard failed"
@@ -6706,8 +7541,8 @@ msgstr ""
msgid "Server too busy"
msgstr "Сервер слишком занят"
-#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2756
-#: src/protocols/silc/ops.c:1503 src/protocols/toc/toc.c:722
+#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2847
+#: src/protocols/silc/ops.c:1717 src/protocols/toc/toc.c:722
msgid "Authentication failed"
msgstr "Аутентификация завершилась неудачно"
@@ -6799,9 +7634,9 @@ msgstr "Отправить мобильное сообщение."
msgid "Page"
msgstr "Страница"
-#: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:551
-#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793
+#: src/protocols/msn/msn.c:550 src/protocols/msn/msn.c:557
+#: src/protocols/msn/msn.c:566 src/protocols/sametime/sametime.c:3194
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2835
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6810,67 +7645,75 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>%s:</b> %s"
-#: src/protocols/msn/msn.c:551
+#: src/protocols/msn/msn.c:557
msgid "Has you"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:33
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
+#: src/protocols/msn/msn.c:587 src/protocols/msn/state.c:33
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2658 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3237
msgid "Be Right Back"
msgstr "Скоро вернусь"
-#: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:35
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245
-msgid "On The Phone"
+#: src/protocols/msn/msn.c:591 src/protocols/msn/state.c:31
+#: src/protocols/novell/novell.c:2851 src/protocols/novell/novell.c:2985
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1473 src/protocols/silc/silc.c:53
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3240
+msgid "Busy"
+msgstr "Занят"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:595 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2668
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3252
+msgid "On the Phone"
msgstr "Разговариваю по телефону"
-#: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:36
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251
-msgid "Out To Lunch"
+#: src/protocols/msn/msn.c:599 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2672
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3258
+msgid "Out to Lunch"
msgstr "Пошёл перекусить"
-#: src/protocols/msn/msn.c:597 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255
-#: src/status.c:157
-msgid "Hidden"
-msgstr "Скрыт"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:613
-msgid "Set Friendly Name"
+#: src/protocols/msn/msn.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Ввести дружеское имя"
-#: src/protocols/msn/msn.c:618
-msgid "Set Home Phone Number"
+#: src/protocols/msn/msn.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Ввести номер домашнего телефона"
-#: src/protocols/msn/msn.c:622
-msgid "Set Work Phone Number"
+#: src/protocols/msn/msn.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Ввести номер рабочего телефона"
-#: src/protocols/msn/msn.c:626
-msgid "Set Mobile Phone Number"
+#: src/protocols/msn/msn.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Ввести номер мобильного телефона"
-#: src/protocols/msn/msn.c:632
-msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
+#: src/protocols/msn/msn.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Разрешить/запретить мобильные устройства"
-#: src/protocols/msn/msn.c:637
-msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
+#: src/protocols/msn/msn.c:647
+#, fuzzy
+msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Разрешить/запретить мобильные страницы"
-#: src/protocols/msn/msn.c:647
+#: src/protocols/msn/msn.c:657
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:671
+#: src/protocols/msn/msn.c:681
msgid "Send to Mobile"
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:680 src/protocols/novell/novell.c:3442
+#: src/protocols/msn/msn.c:691 src/protocols/novell/novell.c:3441
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Начать разговор"
-#: src/protocols/msn/msn.c:717
+#: src/protocols/msn/msn.c:729
msgid ""
"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
@@ -6878,102 +7721,97 @@ msgstr ""
"Поддержка SSL необходима для MSN. Установите поддерживаемую библиотеку SSL. "
"За дополнительной информацией обращайтесь на http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
-#: src/protocols/msn/msn.c:745
+#: src/protocols/msn/msn.c:757
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Не удалось соединиться с сервером."
-#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:654
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1135
+#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136
#, c-format
msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Псевдоним:</b> %s<br>"
#. put a link to the actual profile URL
-#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/msn/msn.c:1740
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 src/util.c:801
+#: src/protocols/msn/msn.c:1373 src/protocols/msn/msn.c:1725
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 src/util.c:915
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> "
msgstr "<b>%s:</b> "
-#: src/protocols/msn/msn.c:1471
+#: src/protocols/msn/msn.c:1456
msgid "MSN Profile"
msgstr "Профиль MSN"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1476 src/protocols/msn/msn.c:1727
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:760
+#: src/protocols/msn/msn.c:1461 src/protocols/msn/msn.c:1712
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Ошибка загрузки профиля"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5992
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
+#: src/protocols/msn/msn.c:1531 src/protocols/oscar/oscar.c:6124
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050
msgid "Age"
msgstr "Возраст"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5979
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
-msgid "Gender"
-msgstr "Пол"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
+#: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055
msgid "Marital Status"
msgstr "Брачный статус"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1569 src/protocols/novell/novell.c:1454
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
+#: src/protocols/msn/msn.c:1554 src/protocols/novell/novell.c:1480
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1045
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1577 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
+#: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
msgid "Occupation"
msgstr "Занятость"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1594 src/protocols/msn/msn.c:1600
-#: src/protocols/msn/msn.c:1607 src/protocols/msn/msn.c:1615
-#: src/protocols/msn/msn.c:1622
+#: src/protocols/msn/msn.c:1579 src/protocols/msn/msn.c:1585
+#: src/protocols/msn/msn.c:1592 src/protocols/msn/msn.c:1600
+#: src/protocols/msn/msn.c:1607
msgid "A Little About Me"
msgstr "Немного о себе"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1631 src/protocols/msn/msn.c:1637
-#: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/msn/msn.c:1651
+#: src/protocols/msn/msn.c:1616 src/protocols/msn/msn.c:1622
+#: src/protocols/msn/msn.c:1629 src/protocols/msn/msn.c:1636
msgid "Favorite Things"
msgstr "Любимые вещи"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1666
-#: src/protocols/msn/msn.c:1673
+#: src/protocols/msn/msn.c:1645 src/protocols/msn/msn.c:1651
+#: src/protocols/msn/msn.c:1658
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Хобби и интересы"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1682 src/protocols/msn/msn.c:1688
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
+#: src/protocols/msn/msn.c:1667 src/protocols/msn/msn.c:1673
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Любимая цитата"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1696
+#: src/protocols/msn/msn.c:1681
msgid "Last Updated"
msgstr "Последнее обновление"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1707 src/protocols/silc/ops.c:846
+#: src/protocols/msn/msn.c:1692 src/protocols/silc/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Домашняя страница"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1729
+#: src/protocols/msn/msn.c:1714
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:1730
+#: src/protocols/msn/msn.c:1715
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:1734
+#: src/protocols/msn/msn.c:1719
msgid ""
"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
"likely does not exist."
msgstr ""
-#: src/protocols/msn/msn.c:1740 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
+#: src/protocols/msn/msn.c:1725 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202
msgid "Profile URL"
msgstr "URL профиля"
@@ -6987,24 +7825,28 @@ msgstr "URL профиля"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/msn/msn.c:1942 src/protocols/msn/msn.c:1944
+#: src/protocols/msn/msn.c:1931 src/protocols/msn/msn.c:1933
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протокола MSN"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1963
+#: src/protocols/msn/msn.c:1952
msgid "Login server"
msgstr "Сервер входа в сеть:"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1972
+#: src/protocols/msn/msn.c:1961
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Использовать метод HTTP"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1980
-msgid "nudge: nudge a contact to get their attention"
+#: src/protocols/msn/msn.c:1966
+msgid "Show custom smileys"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1974
+msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr ""
#: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345
msgid "Unable to connect"
msgstr "Не удаётся установить соединение"
@@ -7013,8 +7855,8 @@ msgstr "Не удаётся установить соединение"
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s не является допустимой группой."
-#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:528
-#: src/protocols/msn/session.c:347
+#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:532
+#: src/protocols/msn/session.c:334
msgid "Unknown error."
msgstr "Неизвестная ошибка."
@@ -7041,22 +7883,26 @@ msgstr "Не удаётся допустить пользователя на %s
#: src/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
-msgstr "%s не может быть добавлен, так как список контактов полон."
+msgstr "%s не может быть добавлен, так как список собеседников полон."
#: src/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s не является допустимой паспортной учётной записью."
-#: src/protocols/msn/notification.c:815
+#: src/protocols/msn/notification.c:528
+msgid "Service Temporarily Unavailable."
+msgstr "Служба временно недоступна."
+
+#: src/protocols/msn/notification.c:821
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Не удаётся переименовать группу"
-#: src/protocols/msn/notification.c:870
+#: src/protocols/msn/notification.c:876
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Не удаётся удалить группу"
-#: src/protocols/msn/notification.c:1303
+#: src/protocols/msn/notification.c:1309
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7083,196 +7929,206 @@ msgstr "Ошибка записи"
msgid "Reading error"
msgstr "Ошибка чтения"
-#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Неизвестная ошибка"
-
-#: src/protocols/msn/servconn.c:136
+#: src/protocols/msn/servconn.c:138
#, c-format
msgid ""
-"Connection error from %s server (%s):\n"
+"Connection error from %s server:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ошибка соединения от сервера %s (%s):\n"
+"Ошибка соединения от сервера %s:\n"
"%s"
-#: src/protocols/msn/session.c:317
+#: src/protocols/msn/session.c:304
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "Наш протокол не поддерживается сервером."
-#: src/protocols/msn/session.c:321
+#: src/protocols/msn/session.c:308
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Ошибка разбора HTTP."
#. MSG_SERVER_GHOST
#. Looks like someone logged in as us! =-O
-#: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194
+#: src/protocols/msn/session.c:312 src/protocols/napster/napster.c:456
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5801 src/protocols/yahoo/yahoo.c:193
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Вы подключены из другого места."
-#: src/protocols/msn/session.c:328
+#: src/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr "Серверы MSN временно недоступны. Повторите попытку позже."
-#: src/protocols/msn/session.c:333
+#: src/protocols/msn/session.c:320
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "Серверы MSN временно выключаются."
-#: src/protocols/msn/session.c:337
+#: src/protocols/msn/session.c:324
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Не удаётся аутентифицировать: %s"
-#: src/protocols/msn/session.c:342
+#: src/protocols/msn/session.c:329
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "Ваш список контактов MSN временно недоступен. Повторите попытку позже."
+msgstr ""
+"Ваш список собеседников MSN временно недоступен. Повторите попытку позже."
-#: src/protocols/msn/session.c:363 src/protocols/msn/session.c:365
+#: src/protocols/msn/session.c:350 src/protocols/msn/session.c:352
msgid "Handshaking"
msgstr "Согласование"
-#: src/protocols/msn/session.c:364
+#: src/protocols/msn/session.c:351
msgid "Transferring"
msgstr "Передача"
-#: src/protocols/msn/session.c:366
+#: src/protocols/msn/session.c:353
msgid "Starting authentication"
msgstr "Запуск аутентификации"
-#: src/protocols/msn/session.c:367
+#: src/protocols/msn/session.c:354
msgid "Getting cookie"
msgstr "Получение данных"
-#: src/protocols/msn/session.c:369
+#: src/protocols/msn/session.c:356
msgid "Sending cookie"
msgstr "Отправка данных"
-#: src/protocols/msn/session.c:370
+#: src/protocols/msn/session.c:357
msgid "Retrieving buddy list"
-msgstr "Загрузка списка контактов"
+msgstr "Загрузка списка собеседников"
#: src/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Отошёл от компьютера"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:403
+#: src/protocols/msn/state.c:35
+msgid "On The Phone"
+msgstr "Разговариваю по телефону"
+
+#: src/protocols/msn/state.c:36
+msgid "Out To Lunch"
+msgstr "Пошёл перекусить"
+
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:407
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "Сообщение могло быть не отправлено, так как истекло время ожидания:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:411
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:415
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr ""
"Сообщение не может быть отправлено, не разрешено при статусе \"Невидимый\":"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:415
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:419
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "Сообщение не может быть отправлено, так как пользователь не в сети:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:419
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:423
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr ""
"Сообщение не может быть отправлено, так как произошла ошибка соединения:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:423
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:427
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
+msgstr "Сообщение не может быть отправлено, так как пользователь не в сети:"
+
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
"Сообщение не может быть отправлено, так как произошла ошибка коммутационной "
"панели:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:431
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr ""
"Сообщение могло быть не отправлено, так как произошла неизвестная ошибка:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:952
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:960
+#, c-format
msgid "%s just sent you a Nudge!"
-msgstr "%s хочет отправить вам файл"
+msgstr ""
-#: src/protocols/msn/userlist.c:85
+#: src/protocols/msn/userlist.c:96
#, c-format
msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
-msgstr "Пользователь %s (%s) хочет добавить %s в свой список контактов."
+msgstr "Пользователь %s (%s) хочет добавить %s в свой список собеседников."
-#: src/protocols/msn/userlist.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you to his or her contact list."
-msgstr "Пользователь %s хочет добавить %s в свой список контактов."
+#: src/protocols/msn/userlist.c:111 src/protocols/yahoo/yahoo.c:914
+msgid "Authorize"
+msgstr "Авторизовать"
+
+#: src/protocols/msn/userlist.c:112 src/protocols/yahoo/yahoo.c:916
+msgid "Deny"
+msgstr "Отказать"
-#: src/protocols/msn/userlist.c:339
+#: src/protocols/msn/userlist.c:286
#, c-format
-msgid "%s has removed you from his or her contact list."
-msgstr ""
+msgid "%s has added you to his or her buddy list."
+msgstr "%s добавил вас в свой список собеседников."
+
+#: src/protocols/msn/userlist.c:350
+#, c-format
+msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
+msgstr "%s удалил вас из своего списка собеседников."
-#: src/protocols/msn/userlist.c:659
+#: src/protocols/msn/userlist.c:678
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "Не удаётся добавить \"%s\"."
-#: src/protocols/msn/userlist.c:661
+#: src/protocols/msn/userlist.c:680
msgid "The screen name specified is invalid."
msgstr "Указанный идентификатор пользователя недопустим."
-#: src/protocols/napster/napster.c:260
+#: src/protocols/napster/napster.c:266
msgid "Unable to read header from server"
msgstr "Не удаётся прочитать заголовок с сервера"
-#: src/protocols/napster/napster.c:274
+#: src/protocols/napster/napster.c:280
#, c-format
msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd."
msgstr ""
"Не удаётся прочитать сообщение с сервера: %s. Команда: %hd, длина: %hd."
-#: src/protocols/napster/napster.c:290
-#, fuzzy
+#: src/protocols/napster/napster.c:296
msgid "Unknown server error."
-msgstr "Неизвестная ошибка."
+msgstr "Неизвестная ошибка сервера."
-#: src/protocols/napster/napster.c:339
+#: src/protocols/napster/napster.c:345
#, c-format
msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
msgstr "пользователи: %s, файлы: %s, размер: %sGB"
#. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
-#: src/protocols/napster/napster.c:350
+#: src/protocols/napster/napster.c:356
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
msgstr "Не удаётся добавить \"%s\" в горячий список Napster"
-#. MSG_SERVER_DISCONNECTING
-#. we have been kicked off =^(
-#: src/protocols/napster/napster.c:357
-msgid "You were disconnected from the server."
-msgstr "Вы были отсоединены от сервера."
-
#. MSG_CLIENT_WHOIS
-#: src/protocols/napster/napster.c:414
+#: src/protocols/napster/napster.c:420
#, c-format
msgid "%s requested your information"
msgstr "%s запросил вашу информацию"
#. MSG_CLIENT_PING
-#: src/protocols/napster/napster.c:454
+#: src/protocols/napster/napster.c:460
#, c-format
msgid "%s requested a PING"
msgstr "%s запросил PING"
#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: src/protocols/napster/napster.c:501 src/protocols/napster/napster.c:532
-#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302
+#: src/protocols/napster/napster.c:507 src/protocols/napster/napster.c:538
+#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2328
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481
msgid "Unable to connect."
msgstr "Не удаётся установить соединение."
-#: src/protocols/napster/napster.c:590 src/protocols/toc/toc.c:1367
+#: src/protocols/napster/napster.c:594 src/protocols/toc/toc.c:1367
msgid "_Group:"
-msgstr "Группа:"
+msgstr "_Группа:"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -7284,7 +8140,7 @@ msgstr "Группа:"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/napster/napster.c:687 src/protocols/napster/napster.c:689
+#: src/protocols/napster/napster.c:695 src/protocols/napster/napster.c:697
msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протокола NAPSTER"
@@ -7417,46 +8273,46 @@ msgstr "Пользователь не в сети или заблокирова
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Неизвестная ошибка: 0x%X"
-#: src/protocols/novell/novell.c:117
+#: src/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Не удалось войти в сеть (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:232
+#: src/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
"Не удаётся отправить сообщение. Не удалось получить подробности для "
"пользователя (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:381
+#: src/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
-msgstr "Не удаётся добавить %s в список контактов (%s)."
+msgstr "Не удаётся добавить %s в список собеседников (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: src/protocols/novell/novell.c:407
+#: src/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Не удаётся отправить сообщение (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:478 src/protocols/novell/novell.c:972
+#: src/protocols/novell/novell.c:493 src/protocols/novell/novell.c:987
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Не удаётся пригласить пользователя (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:517
+#: src/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
"Не удаётся отправить сообщение для %s. Не удалось создать конференцию (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:522
+#: src/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Не удаётся отправить сообщение. Не удалось создать конференцию (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:569
+#: src/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -7465,79 +8321,79 @@ msgstr ""
"Не удаётся переместить пользователя %s в папку %s в списке на стороне "
"сервера. Ошибка при создании папки (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:617
+#: src/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr ""
-"Не удаётся добавить %s в список контактов. Ошибка создания папки в списке на "
-"стороне сервера (%s)."
+"Не удаётся добавить %s в список собеседников. Ошибка создания папки в списке "
+"на стороне сервера (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:690
+#: src/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Не удалось получить подробности для пользователя %s (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:736 src/protocols/novell/novell.c:882
+#: src/protocols/novell/novell.c:751 src/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Не удаётся добавить пользователя в список конфиденциальности (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:783
+#: src/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "Не удаётся добавить %s в список запрета (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:836
+#: src/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "Не удаётся добавить %s в список допуска (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:904
+#: src/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "Не удаётся удалить %s из списка конфиденциальности (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:927 src/protocols/novell/novell.c:1628
+#: src/protocols/novell/novell.c:942 src/protocols/novell/novell.c:1654
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr ""
"Не удаётся изменить установки конфиденциальности на стороне сервера (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:999
+#: src/protocols/novell/novell.c:1014
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Не удаётся создать конференцию (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:1110 src/protocols/novell/novell.c:1667
+#: src/protocols/novell/novell.c:1123 src/protocols/novell/novell.c:1693
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Ошибка связи с сервером. Закрытие соединения."
-#: src/protocols/novell/novell.c:1452
+#: src/protocols/novell/novell.c:1478
msgid "Telephone Number"
msgstr "Номер телефона"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1456
+#: src/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Department"
msgstr "Отдел"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1458
+#: src/protocols/novell/novell.c:1484
msgid "Personal Title"
msgstr "Звание"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1462
+#: src/protocols/novell/novell.c:1488
msgid "Mailstop"
msgstr ""
-#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5965
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972
+#: src/protocols/novell/novell.c:1490 src/protocols/oscar/oscar.c:6098
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6105
msgid "Email Address"
msgstr "Адрес e-mail"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1480
+#: src/protocols/novell/novell.c:1506
msgid "User ID"
-msgstr "ID пользователя"
+msgstr "Пользовательский ID"
#. tag = _("DN");
#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
@@ -7546,46 +8402,41 @@ msgstr "ID пользователя"
#. tag, value);
#. }
#.
-#: src/protocols/novell/novell.c:1494
+#: src/protocols/novell/novell.c:1520
msgid "Full name"
msgstr "Полное Имя"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1618
+#: src/protocols/novell/novell.c:1644
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "Конференция GroupWise %d"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1643
+#: src/protocols/novell/novell.c:1669
msgid "Unable to make SSL connection to server."
msgstr "Не удаётся установить SSL-соединение с сервером."
-#: src/protocols/novell/novell.c:1673
-#, c-format
-msgid "Error processing event or response (%s)."
-msgstr "Ошибка обработки события или отклика (%s)."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1707
+#: src/protocols/novell/novell.c:1726
msgid "Authenticating..."
msgstr "Аутентификация..."
-#: src/protocols/novell/novell.c:1719
+#: src/protocols/novell/novell.c:1738
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Не удаётся соединиться с сервером."
-#: src/protocols/novell/novell.c:1722
+#: src/protocols/novell/novell.c:1741
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Ожидание отклика..."
-#: src/protocols/novell/novell.c:1857
+#: src/protocols/novell/novell.c:1876
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s был приглашён к этой беседе."
-#: src/protocols/novell/novell.c:1885
+#: src/protocols/novell/novell.c:1904
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Приглашение к беседе"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1886
+#: src/protocols/novell/novell.c:1905
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -7596,15 +8447,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Отправлено: %s"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1888
+#: src/protocols/novell/novell.c:1907
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Хотите присоединиться к беседе?"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1995
+#: src/protocols/novell/novell.c:2014
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "Вы были отключены, так как вошли с другой машины."
-#: src/protocols/novell/novell.c:2051
+#: src/protocols/novell/novell.c:2070
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -7616,7 +8467,7 @@ msgstr ""
#. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
#.
#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: src/protocols/novell/novell.c:2149
+#: src/protocols/novell/novell.c:2168
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
@@ -7624,21 +8475,16 @@ msgstr ""
"Не удаётся соединиться с сервером. Введите адрес сервера, с которым вы "
"хотите соединиться."
-#: src/protocols/novell/novell.c:2171
+#: src/protocols/novell/novell.c:2190
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Ошибка. Поддержка SSL не установлена."
-#: src/protocols/novell/novell.c:2475
+#: src/protocols/novell/novell.c:2499
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr ""
"Эта конференция была закрыта. Больше не может быть отправлено ни одного "
"сообщения."
-#: src/protocols/novell/novell.c:2965 src/protocols/novell/novell.c:3047
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2839
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Вероятно не в сети"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -7649,15 +8495,15 @@ msgstr "Вероятно не в сети"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/novell/novell.c:3540 src/protocols/novell/novell.c:3542
+#: src/protocols/novell/novell.c:3544 src/protocols/novell/novell.c:3546
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протокола Novell GroupWise Messenger"
-#: src/protocols/novell/novell.c:3561
+#: src/protocols/novell/novell.c:3565
msgid "Server address"
msgstr "Адрес сервера"
-#: src/protocols/novell/novell.c:3565
+#: src/protocols/novell/novell.c:3569
msgid "Server port"
msgstr "Порт сервера"
@@ -7757,166 +8603,166 @@ msgstr "Очередь полна"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Не в AOL"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:417 src/protocols/oscar/oscar.c:502
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:420 src/protocols/oscar/oscar.c:522
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
"most likely has a buggy client.)"
msgstr ""
"(Произошла ошибка при приёме этого сообщения. Вероятнее всего, клиент "
-"пользователя содержит ошибки.)"
+"собеседника содержит ошибки.)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:616
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:636
msgid "Voice"
msgstr "Голос"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:619
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:639
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "Прямое соединение AIM"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:622 src/protocols/silc/silc.c:659
-#: src/protocols/silc/util.c:509
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/silc/silc.c:693
+#: src/protocols/silc/util.c:510
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7898
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:645 src/protocols/oscar/oscar.c:8081
msgid "Get File"
msgstr "Получить файл"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:632
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:652
msgid "Games"
msgstr "Игры"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:635
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:655
msgid "Add-Ins"
msgstr "Дополнения"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:638
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Отправить список контактов"
+msgstr "Отправить список собеседников"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:641
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "Прямое соединение ICQ"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:644
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "AP User"
msgstr "Пользователь AP"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:647
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:650
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "Nihilist"
msgstr "Нигилист"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:653
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "Релейный сервер ICQ"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:656
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Старый ICQ UTF8"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:659
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Шифрование Trillian"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:662
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:665
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Hiptop"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:668
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "Security Enabled"
msgstr "Безопасность включена"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:671
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Video Chat"
msgstr "Видеочат"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:675
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:695
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:678
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:698
msgid "Live Video"
msgstr "Живое видео"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:681
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7781
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:719 src/protocols/oscar/oscar.c:7943
msgid "Free For Chat"
msgstr "Готов пообщаться"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7796
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:723 src/protocols/oscar/oscar.c:7971
msgid "Not Available"
msgstr "Недоступен"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7786
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:725 src/protocols/oscar/oscar.c:7961
msgid "Occupied"
msgstr "Занят"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:709
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:729
msgid "Web Aware"
-msgstr ""
+msgstr "Статус на веб-страницах"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5050
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:733
+msgid "Online"
+msgstr "В сети"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:810 src/protocols/oscar/oscar.c:5165
msgid "Warning Level"
msgstr "Уровень предупреждения"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:792
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Возможности"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:801
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:819
msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Комментарий пользователя"
+msgstr "Комментарий собеседника"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:958
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:970
#, c-format
msgid "Direct IM with %s closed"
msgstr "Прямое соединение с %s закрыто"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:960
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:972
#, c-format
msgid "Direct IM with %s failed"
msgstr "Не удалось создать прямое соединение с %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:968
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:980
msgid "Direct Connect failed"
msgstr "Не удалось создать прямое соединение"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1045 src/protocols/oscar/oscar.c:1176
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1057 src/protocols/oscar/oscar.c:1188
#, c-format
msgid "Direct IM with %s established"
msgstr "Прямое соединение с %s установлено"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1126
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1138
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Попытка создания прямого соединения с %s в %s:%hu."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1544
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Запрос создания прямого соединения %s с нами в %s:%hu."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1552
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1549 src/protocols/oscar/oscar.c:1596
msgid "Unable to open Direct IM"
msgstr "Не удаётся открыть прямое соединение"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1632
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Вы выбрали открытие прямого соединения с %s."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1591
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1636
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
"Do you wish to continue?"
@@ -7924,24 +8770,24 @@ msgstr ""
"Так как это обнаружит ваш IP-адрес, это можно считать угрозой "
"конфиденциальности. Хотите продолжить?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4361
-msgid "Connect"
-msgstr "Соединиться"
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1640 src/protocols/oscar/oscar.c:4476
+msgid "_Connect"
+msgstr "_Соединиться"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1661
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1706
#, fuzzy, c-format
msgid "You have lost your connection to chat room %s."
msgstr "Вы были отсоединены от чата %s."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1684
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1729
msgid "Chat is currently unavailable"
msgstr "Чат сейчас недоступен"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1754
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1799
msgid "Screen name sent"
msgstr "Идентификатор пользователя отправлен"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1770
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1815
#, c-format
msgid ""
"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -7949,73 +8795,76 @@ msgid ""
"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1799
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1844
msgid "Unable to login to AIM"
msgstr "Не удаётся войти в сеть AIM"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1903 src/protocols/oscar/oscar.c:2846
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1948 src/protocols/oscar/oscar.c:2938
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Не удалось установить соединение"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1956
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Соединение установлено, данные отправлены"
#. clientip & verifiedip failed, request a redirect
#. * that is, we want the sender to connect to us
+#. *
+#. * Above, we checked if we had previously attempted a connection
+#. * redirect to prevent a conflict with the joscar library
+#.
#. Let the user not to lose hope quite yet
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2063
-#, fuzzy
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2115
msgid "Attempting connection redirect..."
-msgstr "Попытка создания прямого соединения с %s в %s:%hu."
+msgstr "Попытка перенаправления соединения..."
#. proxyip timed out
#. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers
#. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a
-#. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not.
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2108
+#. * stage 1 or 2 proxied transfer might work when a stage 3 will not.
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2161
#, c-format
msgid ""
"Transfer of file %s timed out.\n"
-" Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/"
-"ICQ."
+" Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit Account-"
+">Advanced."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2206 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2259 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Не удаётся установить дескриптор файла."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2211
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2264
msgid "Unable to create new connection."
msgstr "Не удаётся создать новое соединение."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 src/protocols/oscar/oscar.c:2454
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2468 src/protocols/oscar/oscar.c:2478
-#, fuzzy
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2498 src/protocols/oscar/oscar.c:2507
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2521 src/protocols/oscar/oscar.c:2531
msgid "Unable to log into file transfer proxy."
-msgstr "Не удаётся записать файл %s."
+msgstr "Не удаётся войти на прокси передачи файлов."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532
-#, fuzzy
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2585
msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
-msgstr "Не удаётся установить сокет для прослушивания."
+msgstr ""
+"Не удаётся установить сокет для прослушивания или отсутствует соединение с "
+"прокси AOL."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 src/protocols/toc/toc.c:543
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2824 src/protocols/toc/toc.c:543
msgid "Incorrect nickname or password."
msgstr "Некорректный псевдоним или пароль."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2738
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2829
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Ваша учётная запись сейчас заблокирована."
#. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2833
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "Служба AOL Instant Messenger временно недоступна."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2747
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2838
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8023,33 +8872,33 @@ msgstr ""
"Вы соединялись и отсоединялись слишком часто. Подождите 10 минут и "
"попытайтесь снова. Если вы продолжите попытки, вам придётся ждать ещё дольше."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2752
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2843
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "Версия клиента, которой вы пользуетесь, слишком стара. Обновите до %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2783
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2874
msgid "Internal Error"
msgstr "Внутренняя ошибка"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2853
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2945
msgid "Received authorization"
msgstr "Получена авторизация"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2877
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2969
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2983
msgid "Enter SecurID"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2892
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2984
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2932 src/protocols/oscar/oscar.c:2962
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3051
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3024 src/protocols/oscar/oscar.c:3054
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3143
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8058,24 +8907,24 @@ msgstr ""
"Вы можете быть скоро отсоединены. Возможно, вы захотите использовать TOC, "
"пока это не будет исправлено. Смотрите обновления на %s."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:2965
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3027 src/protocols/oscar/oscar.c:3057
msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Gaim не удалось получить допустимый хэш входа AIM."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3054
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3146
msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
msgstr "Gaim не удалось получить допустимый хэш входа."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167
msgid "Password sent"
msgstr "Пароль отправлен"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4352
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4467
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s запросил прямое соединение с %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4355
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4470
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -8085,77 +8934,82 @@ msgstr ""
"необходимым для изображений. Так как ваш IP-адрес будет обнаружен, это можно "
"считать угрозой конфиденциальности."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4394
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4509
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4402
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4517
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Сообщение запроса авторизации:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4403
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4518
msgid "Please authorize me!"
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4433
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4548
#, c-format
msgid ""
"The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
"you want to send an authorization request?"
msgstr ""
"Пользователь %s требует авторизацию перед добавлением его в список "
-"контактов. Хотите отправить запрос авторизации?"
+"собеседников. Хотите отправить запрос авторизации?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4438 src/protocols/oscar/oscar.c:4440
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4553
msgid "Request Authorization"
msgstr "Запросить авторизацию"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 src/protocols/oscar/oscar.c:4484
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:4612
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7234 src/protocols/oscar/oscar.c:7286
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4555
+msgid "_Request Authorization"
+msgstr "_Запросить авторизацию"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4593 src/protocols/oscar/oscar.c:4599
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4703 src/protocols/oscar/oscar.c:4727
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7377 src/protocols/oscar/oscar.c:7429
msgid "No reason given."
msgstr "Причина не указана."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4483
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4598
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Сообщение отказа в авторизации:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4590
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4705
+#, c-format
msgid ""
"The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Пользователь %u хочет добавить вас в свой список контактов по следующей "
+"Пользователь %u хочет добавить %s в свой список собеседников по следующей "
"причине:\n"
"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:7246
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4715 src/protocols/oscar/oscar.c:7389
msgid "Authorization Request"
msgstr "Запрос авторизации"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4727
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Пользователь %u не разрешил добавить его в ваш список контактов по следующей "
-"причине:\n"
+"Пользователь %u не разрешил добавить его в ваш список собеседников по "
+"следующей причине:\n"
"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4728
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "В авторизации ICQ отказано."
#. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4620
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4735
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr "Пользователь %u дал своё согласие добавить его в ваш список контактов."
+msgstr ""
+"Пользователь %u дал своё согласие добавить его в ваш список собеседников."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4628
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4743
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8168,7 +9022,7 @@ msgstr ""
"От: %s [%s]\n"
"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4636
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4751
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8181,7 +9035,7 @@ msgstr ""
"От: %s [%s]\n"
"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4759
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8194,27 +9048,27 @@ msgstr ""
"Сообщение:\n"
"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4780
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
-msgstr "Пользователь ICQ %u отправил вам контакт: %s (%s)"
+msgstr "Пользователь ICQ %u отправил вам собеседника: %s (%s)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4671
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4786
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
-msgstr "Хотите добавить этого пользователя в список контактов?"
+msgstr "Хотите добавить этого собеседника в список собеседников?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675
-msgid "Decline"
-msgstr "Отклонить"
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4790
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Отклонить"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4759
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4874
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s, так как оно было некорректно."
msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s, так как они были некорректны."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4768
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4883
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -8223,7 +9077,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Вы не получили %hu сообщений от %s, так как они были слишком велики."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4777
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4892
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8234,7 +9088,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Вы не получили %hu сообщений от %s, так как был превышен предел оценки."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4786
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4901
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -8243,7 +9097,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что он слишком надоедлив."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4795
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4910
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
@@ -8252,63 +9106,71 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что вы слишком надоедливы."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4804
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4919
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s по неизвестной причине."
msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s по неизвестной причине."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4978
#, c-format
msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Статус:</B> %s<HR>%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039
#, c-format
msgid "SNAC threw error: %s\n"
msgstr "SNAC вызвал ошибку: %s\n"
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Не удаётся отправить сообщение: %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 src/protocols/oscar/oscar.c:4966
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 src/protocols/oscar/oscar.c:5028
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076 src/protocols/oscar/oscar.c:5081
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5139 src/protocols/oscar/oscar.c:5143
msgid "Unknown reason."
msgstr "Причина неизвестна."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4964
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5079 src/protocols/sametime/sametime.c:2322
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Не удаётся отправить сообщение для %s:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5139
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Информация о пользователе недоступна: %s"
+msgstr "Пользовательская информация недоступна: %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable:"
-msgstr "Информация о пользователе %s недоступна:"
+msgstr "Пользовательская информация для %s недоступна:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169
msgid "Online Since"
msgstr "В сети с"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5174 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153
msgid "Member Since"
msgstr "Член с"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5179
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Возможности"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5197
+msgid "Available Message"
+msgstr "Статусное сообщение"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5314
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Ваше соединение AIM может быть разорвано."
#. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5328
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5500
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
@@ -8316,11 +9178,11 @@ msgstr ""
"[Не удаётся отобразить сообщение от этого пользователя, так как оно содержит "
"недопустимые символы.]"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5554
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5726
msgid "Rate limiting error."
msgstr "Ошибка ограничения предела."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5555
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5727
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8328,105 +9190,94 @@ msgstr ""
"Последнее предпринятое вами действие не может быть выполнено, так как вы "
"превысили предел. Подождите 10 секунд и попытайтесь снова."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5631
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5803
msgid "You have been signed off for an unknown reason."
msgstr "Вы были отключены по неизвестной причине."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5644 src/protocols/toc/toc.c:971
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5816 src/protocols/toc/toc.c:971
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Вы были отсоединены от чата %s."
#. XXX - Don't call this with ssi
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5845
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Завершение установления соединения"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951
-msgid "UIN"
-msgstr "UIN"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5977 src/protocols/silc/util.c:541
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6110 src/protocols/silc/util.c:542
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Мобильный телефон"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979
-msgid "Female"
-msgstr "Женщина"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979
-msgid "Male"
-msgstr "Мужчина"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5995
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6127
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Персональная Web-страница"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5999
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6131
msgid "Additional Information"
msgstr "Дополнительная информация"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136
msgid "Home Address"
msgstr "Домашний адрес"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 src/protocols/oscar/oscar.c:6016
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 src/protocols/oscar/oscar.c:6148
msgid "Zip Code"
msgstr "Индекс"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6012
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6144
msgid "Work Address"
msgstr "Рабочий адрес"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6152
msgid "Work Information"
msgstr "Информация о работе"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6021
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6153
msgid "Company"
msgstr "Компания"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6022
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6154
msgid "Division"
msgstr "Отдел"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6023
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155
msgid "Position"
msgstr "Должность"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6025
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6157
msgid "Web Page"
msgstr "Web-страница"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6082
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Всплывающее сообщение"
-#. TODO: Need to use ngettext() here
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6111
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6255
#, c-format
-msgid "The following screen names are associated with %s"
-msgstr "Следующие идентификаторы пользователя соотнесены с %s"
+msgid "The following screen name is associated with %s"
+msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+msgstr[0] "Следующий идентификатор пользователя соотнесён с %s"
+msgstr[1] "Следующие идентификаторы пользователя соотнесены с %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6286
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "Ничего не найдено для адреса e-mail %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6161
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6307
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "Вы должны получить e-mail с просьбой подтвердить %s."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6309
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Запрошено подтверждение учётной записи"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6194
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6340
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Ошибка изменения информации об учётной записи"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6343
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8435,14 +9286,14 @@ msgstr ""
"Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так "
"как запрошенный идентификатор пользователя отличается от оригинального."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6346
#, fuzzy, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
msgstr ""
"Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так "
"как запрошенный идентификатор пользователя слишком велик."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6203
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6349
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8451,14 +9302,14 @@ msgstr ""
"Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так "
"как запрошенный идентификатор пользователя слишком велик."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6206
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6352
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
"request pending for this screen name."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6209
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6355
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -8467,7 +9318,7 @@ msgstr ""
"Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как с заданным адресом "
"соотнесено слишком много идентификаторов пользователя."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6212
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6358
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -8476,12 +9327,12 @@ msgstr ""
"Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как заданный адрес "
"неверен."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6361
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Ошибка 0x%04x: Неизвестная ошибка."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6371
#, c-format
msgid ""
"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -8490,27 +9341,27 @@ msgstr ""
"Сейчас ваш идентификатор пользователя отформатирован следующим образом:\n"
"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 src/protocols/oscar/oscar.c:6233
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6372 src/protocols/oscar/oscar.c:6379
msgid "Account Info"
msgstr "Информация об учётной записи"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6231
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6377
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "Адрес e-mail для %s: %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6298
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6449
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"Ваше изображение не было отправлено. Вы должны иметь прямое соединение для "
"отправки изображений."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6687
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Не удаётся установить профиль AIM."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6688
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8520,7 +9371,7 @@ msgstr ""
"входа. Ваш профиль остаётся неустановленным; попытайтесь установить его ещё "
"раз, когда будете полностью подключены."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6702
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
@@ -8533,11 +9384,11 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Максимальный размер профиля в %d байт был превышен. Gaim урезал его для вас."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6500
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6707
msgid "Profile too long."
msgstr "Профиль слишком велик."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 src/protocols/oscar/oscar.c:6596
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6749
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
@@ -8552,25 +9403,11 @@ msgstr[1] ""
"Максимальный размер сообщения об отсутствии в %d байт был превышен. Gaim "
"урезал его для вас."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 src/protocols/oscar/oscar.c:6601
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6754
msgid "Away message too long."
msgstr "Сообщение об отсутствии слишком велико."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6560
-msgid "Unable to set AIM away message."
-msgstr "Не удаётся установить сообщение об отсутствии для AIM."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561
-msgid ""
-"You have probably requested to set your away message before the login "
-"procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
-"again when you are fully connected."
-msgstr ""
-"Вероятно, вы запросили установку вашего сообщения об отсутствии до "
-"завершения процедуры входа. Ваш статус остаётся неизменным; попытайтесь "
-"установить его ещё раз, когда будете полностью подключены."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6823
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
@@ -8578,281 +9415,263 @@ msgid ""
"spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 src/protocols/oscar/oscar.c:7092
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/simple/simple.c:203
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6825 src/protocols/oscar/oscar.c:7235
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7249
msgid "Unable To Add"
msgstr "Не удаётся добавить"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6935
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
-msgstr "Не удаётся загрузить список контактов"
+msgstr "Не удаётся загрузить список собеседников"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6936
msgid ""
"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
"a few hours."
msgstr ""
-"Gaim временно не удалось загрузить ваш список контактов с серверов AIM. "
-"Список контактов не потерян и, вероятно, станет доступен в течение "
+"Gaim временно не удалось загрузить ваш список собеседников с серверов AIM. "
+"Список собеседников не потерян и, вероятно, станет доступен в течение "
"нескольких часов."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:6984
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 src/protocols/oscar/oscar.c:7150
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7151 src/protocols/oscar/oscar.c:7156
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7133 src/protocols/oscar/oscar.c:7134
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7139 src/protocols/oscar/oscar.c:7293
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7294 src/protocols/oscar/oscar.c:7299
msgid "Orphans"
msgstr "Сироты"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7233
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list. Please remove one and try again."
msgstr ""
-"Не удалось добавить пользователя %s, так как в списке контактов слишком "
-"много пользователей. Удалите одного и попытайтесь снова."
+"Не удалось добавить собеседника %s, так как в списке собеседников слишком "
+"много собеседников. Удалите один и попытайтесь снова."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 src/protocols/oscar/oscar.c:7104
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7233 src/protocols/oscar/oscar.c:7247
msgid "(no name)"
msgstr "(нет имени)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7247
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
"buddy list."
msgstr ""
-"Не удалось добавить пользователя %s по неизвестной причине. Наиболее частой "
+"Не удалось добавить собеседника %s по неизвестной причине. Наиболее частой "
"причиной этого является то, что вы имеете максимальное количество допустимых "
-"пользователей в списке контактов."
+"собеседников в списке собеседников."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7330
#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
"want to add them?"
msgstr ""
-"Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список контактов. Хотите "
+"Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список собеседников. Хотите "
"добавить его?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7193
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7336
msgid "Authorization Given"
msgstr "Авторизация дана"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7237
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7380
+#, c-format
msgid ""
"The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Пользователь %s хочет добавить вас в свой список контактов по следующей "
+"Пользователь %s хочет добавить %s в свой список собеседников по следующей "
"причине:\n"
"%s"
#. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7425
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr "Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список контактов."
+msgstr "Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список собеседников."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7426
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Авторизация дана"
#. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7429
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Пользователь %s не разрешил добавить его в ваш список контактов по следующей "
-"причине:\n"
+"Пользователь %s не разрешил добавить его в ваш список собеседников по "
+"следующей причине:\n"
"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7287
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7430
msgid "Authorization Denied"
msgstr "В авторизации отказано"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324 src/protocols/toc/toc.c:1372
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7467 src/protocols/toc/toc.c:1372
msgid "_Exchange:"
msgstr "Обмен:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7360
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7503
msgid "Invalid chat name specified."
msgstr "Указано неверное имя чата."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7430
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7573
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
"Изображение не было отправлено. Вы не можете отправлять изображения в чатах "
"AIM."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7565
-msgid "Away Message"
-msgstr "Сообщение об отсутствии"
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7728
+msgid "<i>(retrieving)</i>"
+msgstr "<i>(загрузка)</i>"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7854
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8034
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
-msgstr "Комментарий пользователя для %s"
+msgstr "Комментарий собеседника для %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7855
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8035
msgid "Buddy Comment:"
-msgstr "Комментарий пользователя:"
+msgstr "Комментарий собеседника:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7874
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8054
msgid "Edit Buddy Comment"
-msgstr "Изменить комментарий пользователя"
+msgstr "Изменить комментарий собеседника"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7880
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8061
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Получить сообщение о статусе"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7892
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8074
msgid "Direct IM"
msgstr "Прямое соединение"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7909
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8093
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Повторный запрос авторизации"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7969
-#, fuzzy
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8150
msgid "Require authorization"
-msgstr "Запросить авторизацию"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7972
-#, fuzzy
-msgid "Hide IP address"
-msgstr "IP-адрес"
+msgstr "Требовать авторизацию"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7975
-#, fuzzy
-msgid "Web aware"
-msgstr "Web-страница"
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8153
+msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
+msgstr "Статус на веб-страницах (вызывает появление СПАМА!)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7980
-#, fuzzy
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8158
msgid "ICQ Privacy Options"
-msgstr "Параметры прокси"
+msgstr "Параметры конфиденциальности ICQ"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7997
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8175
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Новое форматирование недопустимо."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7998
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8176
msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
"Форматирование идентификатора пользователя может влиять только на регистр "
"букв и пробелы."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8005
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8183
msgid "New screen name formatting:"
msgstr "Новое форматирование идентификатора пользователя:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8057
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8235
msgid "Change Address To:"
msgstr "Изменить адрес на:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8102
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8280
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>вы не ожидаете авторизацию</i>"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8105
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8283
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
-msgstr "Вы ожидаете авторизацию от следующих пользователей"
+msgstr "Вы ожидаете авторизацию от следующих собеседников"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8106
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8284
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
-"Вы можете запросить авторизацию от этих пользователей повторно, щёлкнув на "
+"Вы можете запросить авторизацию от этих собеседников повторно, щёлкнув на "
"них правой кнопкой мыши и выбрав \"Повторный запрос авторизации\"."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8123
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8301
msgid "Find Buddy by E-mail"
-msgstr "Найти пользователя по e-mail"
+msgstr "Найти собеседника по e-mail"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8124
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8302
msgid "Search for a buddy by e-mail address"
-msgstr "Искать пользователя по адресу e-mail"
+msgstr "Искать собеседника по адресу e-mail"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8125
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8303
msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
-msgstr "Введите адрес e-mail пользователя, которого вы ищете."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 src/protocols/silc/silc.c:817
-msgid "Set User Info..."
-msgstr "Установить информацию о пользователе..."
+msgstr "Введите адрес e-mail собеседника, которого вы ищете."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8218
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8396
msgid "Set User Info (URL)..."
-msgstr "Установить информацию о пользователе (URL)..."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 src/protocols/silc/silc.c:813
-msgid "Change Password..."
-msgstr "Изменить пароль..."
+msgstr "Установить пользовательскую информацию (URL)..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8229
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8407
msgid "Change Password (URL)"
msgstr "Изменить пароль (URL)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8233
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8411
msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
msgstr "Настроить перенаправление сообщений (URL)"
#. ICQ actions
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8243
-#, fuzzy
-msgid "Show privacy options..."
-msgstr "Показать больше параметров"
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8421
+msgid "Set Privacy Options..."
+msgstr "Установить параметры конфиденциальности..."
#. AIM actions
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8250
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8428
msgid "Format Screen Name..."
msgstr "Форматировать идентификатор пользователя..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8254
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8432
msgid "Confirm Account"
msgstr "Подтвердить учётную запись"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8258
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8436
msgid "Display Currently Registered Address"
msgstr "Показать текущий зарегистрированный адрес"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8262
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8440
msgid "Change Currently Registered Address..."
msgstr "Изменить текущий зарегистрированный адрес..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8269
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8447
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
-msgstr "Показать пользователей, ожидающих авторизацию"
+msgstr "Показать собеседников, ожидающих авторизацию"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8275
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8453
msgid "Search for Buddy by Email..."
-msgstr "Искать пользователя по e-mail..."
+msgstr "Искать собеседника по e-mail..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8458
msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Искать пользователя по информации"
+msgstr "Искать собеседника по информации"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8350
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8525
#, fuzzy
msgid "Use recent buddies group"
msgstr "Пользователь не в группе"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8353
-#, fuzzy
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8528
msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "Позволяет настраивать время бездействия вручную."
+msgstr "Показывать, как долго вы бездействуете"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8362
-msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)"
-msgstr ""
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8537
+msgid "Use AIM/ICQ proxy server (slower, but usually works)"
+msgstr "Использовать прокси-сервер AIM/ICQ (медленнее, но обычно работает)"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -8864,178 +9683,553 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8476 src/protocols/oscar/oscar.c:8478
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8670 src/protocols/oscar/oscar.c:8672
msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протокола AIM/ICQ"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8497
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8691
msgid "Auth host"
msgstr "Узел идентификации"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8500
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8694
msgid "Auth port"
msgstr "Порт идентификации"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8697 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2901
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1134
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8701
+msgid ""
+"Use AIM/ICQ proxy server\n"
+"(slower, but usually works)"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:359
+msgid "Connection closed (writing)"
+msgstr "Соединение разорвано (запись)"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1204
+#, c-format
+msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Название группы:</b> %s<br>"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Пользователь:</b> %s<br>"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1207
+#, c-format
+msgid "Info for Group %s"
+msgstr "Информация для группы %s"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1209
+#, fuzzy
+msgid "Notes Address Book Information"
+msgstr "Информация о работе"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "Invite Group to Conference..."
+msgstr "Создать конференцию"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1251
+#, fuzzy
+msgid "Get Notes Address Book Info"
+msgstr "Добавить в адресную книгу"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1404
#, fuzzy
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Отправка данных"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1139
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1409
#, fuzzy
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "Ожидание начала передачи"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1144
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1414
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr ""
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1149
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1419
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr ""
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1154
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1424
#, fuzzy
msgid "Login Redirected"
msgstr "Сервер входа в сеть:"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1159
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1430
#, fuzzy
msgid "Forcing Login"
msgstr "Вход"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1163
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1434
msgid "Login Acknowledged"
msgstr ""
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1168
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1439
+msgid "Starting Services"
+msgstr "Запуск служб"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1444
#, fuzzy
-msgid "Connected to Sametime Community Server"
-msgstr "Соединение с сервером SILC"
+msgid "Connected"
+msgstr "Соединиться"
-#. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window
-#. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating
-#. dialog, or something.
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1263
-msgid "Admin Alert"
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1542
+#, c-format
+msgid ""
+"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2758
-msgid "Active"
-msgstr "Активен"
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1547
+msgid "Sametime Administrator Announcement"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1606
+msgid "Connection reset"
+msgstr "Сброс соединения"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1613
+#, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr "Ошибка при чтении из сокета: %s"
+
+#. this is a regular connect, error out
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1642
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3601
+msgid "Unable to connect to host"
+msgstr "Не удаётся соединиться с узлом"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1679
+#, c-format
+msgid "Announcement from %s"
+msgstr "Объявление от %s"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1853
+msgid "Conference Closed"
+msgstr "Конференция закрыта"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2316
+msgid "Unable to send message: "
+msgstr "Не удаётся отправить сообщение: "
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2875
+msgid "Place Closed"
+msgstr "Место закрыто"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3164
+msgid "Microphone"
+msgstr "Микрофон"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3165
+msgid "Speakers"
+msgstr "Колонки"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3166
+msgid "Video Camera"
+msgstr "Видеокамера"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3170
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Передача файлов"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3204
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Supports:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Поддерживается:</b> %s"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3209
+msgid ""
+"\n"
+"<b>External User</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Внешний пользователь</b>"
-#: src/protocols/simple/simple.c:202
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3315
+msgid "Create conference with user"
+msgstr "Создать конференцию с пользователем"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3316
#, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because every simple user has to start with "
-"'sip:'."
+"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
+"sent to %s"
msgstr ""
-#: src/protocols/simple/simple.c:1209
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3320
+msgid "New Conference"
+msgstr "Новая конференция"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3322
+msgid "Create"
+msgstr "Создать"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3386
+msgid "Available Conferences"
+msgstr "Доступные конференции"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3392
+msgid "Create New Conference..."
+msgstr "Создать новую конференцию..."
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3399
#, fuzzy
-msgid "Could not create listen socket"
-msgstr "Не удалось создать сокет"
+msgid "Invite user to a conference"
+msgstr "Создать конференцию"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3400
+#, c-format
+msgid ""
+"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
+"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
+"this user to."
+msgstr ""
-#: src/protocols/simple/simple.c:1263
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3405
#, fuzzy
-msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
-msgstr "Псевдонимы IRC не могут содержать пробелы"
+msgid "Invite to Conference"
+msgstr "Создать конференцию"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#: src/protocols/simple/simple.c:1408
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3407
+msgid "Invite"
+msgstr "Пригласить"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3459
#, fuzzy
-msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr "Модуль протокола SILC"
+msgid "Invite to Conference..."
+msgstr "Создать конференцию"
-#. * summary
-#: src/protocols/simple/simple.c:1409
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3505
+msgid "No Sametime Community Server specified"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3527
+#, c-format
+msgid ""
+"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
+"Please enter one below to continue logging in."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3532
#, fuzzy
-msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr "Модуль протокола SILC"
+msgid "Meanwhile Connection Setup"
+msgstr "Не удалось установить удалённое соединение"
-#. * description
-#: src/protocols/simple/simple.c:1410
-msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>"
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3533
+msgid "No Sametime Community Server Specified"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3535
+msgid "Connect"
+msgstr "Соединиться"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3990
+msgid "<b>External User</b><br>"
+msgstr "<b>Внешний пользователь</b><br>"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3993
+#, c-format
+msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Пользовательский ID:</b> %s<br>"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3999
+#, c-format
+msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Полное имя:</b> %s<br>"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4005
+msgid "<b>Last Known Client:</b> "
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4013
+#, c-format
+msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
+msgstr "Неизвестно (0x%04x)<br>"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4020
+#, c-format
+msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Поддерживается:</b> %s<br>"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4026
+#, c-format
+msgid "<b>Status:</b> %s"
+msgstr "<b>Статус:</b> %s"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4169
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5328
+msgid "User Name"
+msgstr "Имя пользователя"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4172
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5331
+msgid "Sametime ID"
+msgstr "Sametime ID"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4196
+msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr ""
-#: src/protocols/simple/simple.c:1431
-msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)"
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4197
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
+"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr ""
+"Было найдено несколько пользователей с одинаковыми именами. Выберите из "
+"списка одного из них для добавления в список собеседников."
-#: src/protocols/simple/simple.c:1434
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4202
#, fuzzy
-msgid "Use UDP"
-msgstr "ID пользователя"
+msgid "Select User"
+msgstr "Установить информацию о пользователе"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4272
+msgid "Unable to add user: user not found"
+msgstr "Не удаётся добавить пользователя: пользователь не найден"
-#: src/protocols/simple/simple.c:1436
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4274
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
+"entry has been removed from your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4279
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Не удаётся добавить пользователя"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4849
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error reading file %s: \n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Ошибка чтения %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4978
#, fuzzy
-msgid "Use Proxy"
-msgstr "Нет прокси"
+msgid "Remotely Stored Buddy List"
+msgstr "Отправить список собеседников"
-#: src/protocols/simple/simple.c:1438
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4983
#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Нет прокси"
+msgid "Buddy List Storage Mode"
+msgstr "Сортировка списка собеседников"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4986
+#, fuzzy
+msgid "Local Buddy List Only"
+msgstr "Закреплённый список собеседников"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419
-#: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4988
+#, fuzzy
+msgid "Merge List from Server"
+msgstr "Удалить список собеседников с сервера"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4990
+#, fuzzy
+msgid "Merge and Save List to Server"
+msgstr "Экспортировать список собеседников на сервер"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4992
+msgid "Synchronize List with Server"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5041
+#, c-format
+msgid "Import Sametime List for Account %s"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5080
+#, c-format
+msgid "Export Sametime List for Account %s"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5133
+msgid "Unable to add group: group exists"
+msgstr "Не удаётся добавить группу: группа существует"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5134
+#, c-format
+msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
+msgstr "Группа с именем '%s' уже существует в списке собеседников."
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5137
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5266
+msgid "Unable to add group"
+msgstr "Не удаётся добавить группу"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5196
+msgid "Possible Matches"
+msgstr "Вероятные совпадения"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5212
+msgid "Notes Address Book group results"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5213
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
+"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
+"to your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5218
+#, fuzzy
+msgid "Select Notes Address Book"
+msgstr "Добавить в адресную книгу"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5260
+msgid "Unable to add group: group not found"
+msgstr "Не удаётся добавить группу: группа не найдена"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5262
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
+"Sametime community."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5303
+#, fuzzy
+msgid "Notes Address Book Group"
+msgstr "Добавить в адресную книгу"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5304
+msgid ""
+"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
+"group and its members to your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5352
+#, c-format
+msgid "Search results for '%s'"
+msgstr "Результаты поиска для '%s'"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5353
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
+"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
+"buttons below."
+msgstr ""
+"Было найдено несколько пользователей с одинаковыми именами. Выберите из "
+"списка одного из них для добавления в список собеседников."
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5385
+msgid "No matches"
+msgstr "Нет совпадений"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5386
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' did not match and users in your Sametime community."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5390
+msgid "No Matches"
+msgstr "Нет совпадений"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5427
+msgid "Search for a user"
+msgstr "Искать пользователя"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5428
+msgid ""
+"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
+"in your Sametime community."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5431
+msgid "User Search"
+msgstr "Поиск пользователей"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5443
+msgid "Import Sametime List..."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5447
+msgid "Export Sametime List..."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5451
+#, fuzzy
+msgid "Add Notes Address Book Group..."
+msgstr "Добавить в адресную книгу"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5455
+msgid "User Search..."
+msgstr "Поиск пользователей..."
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5552
+msgid "Force login (ignore server redirects)"
+msgstr ""
+
+#. pretend to be Sametime Connect
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5562
+msgid "Hide client identity"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:420
+#: src/protocols/silc/buddy.c:545 src/protocols/silc/buddy.c:711
#: src/protocols/silc/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "Пользователь %s не присутствует в сети"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:114
-#: src/protocols/silc/buddy.c:119 src/protocols/silc/buddy.c:123
-#: src/protocols/silc/buddy.c:128 src/protocols/silc/buddy.c:133
-#: src/protocols/silc/buddy.c:138 src/protocols/silc/buddy.c:256
+#: src/protocols/silc/buddy.c:53 src/protocols/silc/buddy.c:115
+#: src/protocols/silc/buddy.c:120 src/protocols/silc/buddy.c:124
+#: src/protocols/silc/buddy.c:129 src/protocols/silc/buddy.c:134
+#: src/protocols/silc/buddy.c:139 src/protocols/silc/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "Согласование ключей"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:53
+#: src/protocols/silc/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "Не удаётся выполнить согласование ключей"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:115
+#: src/protocols/silc/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Произошла ошибка во время согласования ключей"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:119
+#: src/protocols/silc/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "Не удалось выполнить согласование ключей"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:124
+#: src/protocols/silc/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "Истекло время ожидания во время согласования ключей"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:129
+#: src/protocols/silc/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "Согласование ключей было прервано"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:134
+#: src/protocols/silc/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "Согласование ключей уже начато"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:139
+#: src/protocols/silc/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "Согласование ключей не может быть начато с самим собой"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:257 src/protocols/silc/buddy.c:387
-#: src/protocols/silc/buddy.c:512
+#: src/protocols/silc/buddy.c:258 src/protocols/silc/buddy.c:388
+#: src/protocols/silc/buddy.c:513
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "Удалённый пользователь больше не присутствует в сети"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:293
+#: src/protocols/silc/buddy.c:294
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -9044,7 +10238,7 @@ msgstr ""
"Получен запрос согласования ключей от %s. Хотите выполнить согласование "
"ключей?"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:297
+#: src/protocols/silc/buddy.c:298
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -9055,316 +10249,316 @@ msgstr ""
"Удалённый узел: %s\n"
"Удалённый порт: %d"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:310
+#: src/protocols/silc/buddy.c:311
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Запрос согласования ключей"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:386 src/protocols/silc/buddy.c:421
-#: src/protocols/silc/buddy.c:463
+#: src/protocols/silc/buddy.c:387 src/protocols/silc/buddy.c:422
+#: src/protocols/silc/buddy.c:464
msgid "IM With Password"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:422
+#: src/protocols/silc/buddy.c:423
msgid "Cannot set IM key"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:464
+#: src/protocols/silc/buddy.c:465
msgid "Set IM Password"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:511 src/protocols/silc/buddy.c:546
-#: src/protocols/silc/ops.c:1278 src/protocols/silc/ops.c:1289
+#: src/protocols/silc/buddy.c:512 src/protocols/silc/buddy.c:547
+#: src/protocols/silc/ops.c:1492 src/protocols/silc/ops.c:1503
msgid "Get Public Key"
msgstr "Получить публичный ключ"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:547 src/protocols/silc/ops.c:1279
-#: src/protocols/silc/ops.c:1290
+#: src/protocols/silc/buddy.c:548 src/protocols/silc/ops.c:1493
+#: src/protocols/silc/ops.c:1504
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "Не удаётся загрузить публичный ключ"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:634 src/protocols/silc/buddy.c:1583
+#: src/protocols/silc/buddy.c:634 src/protocols/silc/buddy.c:1647
msgid "Show Public Key"
msgstr "Показать публичный ключ"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:635 src/protocols/silc/buddy.c:994
-#: src/protocols/silc/chat.c:235
+#: src/protocols/silc/buddy.c:635 src/protocols/silc/buddy.c:1030
+#: src/protocols/silc/chat.c:236
msgid "Could not load public key"
msgstr "Не удалось загрузить публичный ключ"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:712 src/protocols/silc/ops.c:873
-#: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1080
-#: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1099
+#: src/protocols/silc/buddy.c:712 src/protocols/silc/ops.c:1087
+#: src/protocols/silc/ops.c:1159 src/protocols/silc/ops.c:1294
+#: src/protocols/silc/ops.c:1295 src/protocols/silc/ops.c:1313
msgid "User Information"
-msgstr "Информация о пользователе"
+msgstr "Пользовательская информация"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:713 src/protocols/silc/ops.c:946
-#: src/protocols/silc/ops.c:1100
+#: src/protocols/silc/buddy.c:713 src/protocols/silc/ops.c:1160
+#: src/protocols/silc/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
-msgstr "Не удаётся получить информацию о пользователе"
+msgstr "Не удаётся получить пользовательскую информацию"
#: src/protocols/silc/buddy.c:734
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
-msgstr "Пользователь %s не проверен"
+msgstr "Собеседник %s не проверен"
#: src/protocols/silc/buddy.c:737
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
-"Вы не можете принимать уведомления пользователя, пока не импортируете его "
+"Вы не можете принимать уведомления собеседника, пока не импортируете его "
"публичный ключ. Вы можете использовать команду \"Получить публичный ключ\" "
"для получения публичного ключа."
#. Open file selector to select the public key.
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1028
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1064
msgid "Open..."
msgstr "Открыть..."
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1037
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1073
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
-msgstr "Пользователь %s не присутствует в сети"
+msgstr "Собеседник %s не присутствует в сети"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1040
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1076
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
-"Чтобы добавить пользователя, вы должны импортировать его публичный ключ. "
+"Чтобы добавить собеседника, вы должны импортировать его публичный ключ. "
"Нажмите \"Импортировать...\" для импортирования публичного ключа."
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1043
-msgid "Import..."
-msgstr "Импортировать..."
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1079
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Импортировать..."
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1130
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1175
msgid "Select correct user"
msgstr "Выберите корректного пользователя"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1132
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1177
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
"Было найдено несколько пользователей с одинаковыми публичными ключами. "
-"Выберите из списка одного из них для добавления в список контактов."
+"Выберите из списка одного из них для добавления в список собеседников."
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1134
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1179
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
"Было найдено несколько пользователей с одинаковыми именами. Выберите из "
-"списка одного из них для добавления в список контактов."
+"списка одного из них для добавления в список собеседников."
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1415
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1467
msgid "Detached"
msgstr "Независимый"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:56
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/silc.c:55
msgid "Indisposed"
msgstr "Недомогающий"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:58
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1475 src/protocols/silc/silc.c:57
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Разбудите меня"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:50
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1477 src/protocols/silc/silc.c:49
msgid "Hyper Active"
msgstr "Гиперактивный"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1427
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1479
msgid "Robot"
msgstr "Робот"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1434 src/protocols/silc/silc.c:634
-#: src/protocols/silc/util.c:472
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/silc.c:668
+#: src/protocols/silc/util.c:473
msgid "Happy"
msgstr "Счастливый"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1436 src/protocols/silc/silc.c:636
-#: src/protocols/silc/util.c:474
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1488 src/protocols/silc/silc.c:670
+#: src/protocols/silc/util.c:475
msgid "Sad"
msgstr "Печальный"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1438 src/protocols/silc/silc.c:638
-#: src/protocols/silc/util.c:476
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1490 src/protocols/silc/silc.c:672
+#: src/protocols/silc/util.c:477
msgid "Angry"
msgstr "Рассерженный"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1440 src/protocols/silc/silc.c:640
-#: src/protocols/silc/util.c:478
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1492 src/protocols/silc/silc.c:674
+#: src/protocols/silc/util.c:479
msgid "Jealous"
msgstr "Ревнующий"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/silc.c:642
-#: src/protocols/silc/util.c:480
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1494 src/protocols/silc/silc.c:676
+#: src/protocols/silc/util.c:481
msgid "Ashamed"
msgstr "Стыдящийся"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1444 src/protocols/silc/silc.c:644
-#: src/protocols/silc/util.c:482
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1496 src/protocols/silc/silc.c:678
+#: src/protocols/silc/util.c:483
msgid "Invincible"
msgstr "Непобедимый"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1446 src/protocols/silc/silc.c:646
-#: src/protocols/silc/util.c:484
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1498 src/protocols/silc/silc.c:680
+#: src/protocols/silc/util.c:485
msgid "In Love"
msgstr "Влюблённый"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/silc.c:648
-#: src/protocols/silc/util.c:486
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1500 src/protocols/silc/silc.c:682
+#: src/protocols/silc/util.c:487
msgid "Sleepy"
msgstr "Сонный"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1450 src/protocols/silc/silc.c:650
-#: src/protocols/silc/util.c:488
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1502 src/protocols/silc/silc.c:684
+#: src/protocols/silc/util.c:489
msgid "Bored"
msgstr "Скучающий"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1452 src/protocols/silc/silc.c:652
-#: src/protocols/silc/util.c:490
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1504 src/protocols/silc/silc.c:686
+#: src/protocols/silc/util.c:491
msgid "Excited"
msgstr "Возбуждённый"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1454 src/protocols/silc/silc.c:654
-#: src/protocols/silc/util.c:492
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1506 src/protocols/silc/silc.c:688
+#: src/protocols/silc/util.c:493
msgid "Anxious"
msgstr "Озабоченный"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:982
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1534 src/protocols/silc/ops.c:1196
msgid "User Modes"
msgstr "Режимы пользователя"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1495 src/protocols/silc/ops.c:991
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1550 src/protocols/silc/ops.c:1205
msgid "Mood"
msgstr "Настроение"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1499 src/protocols/silc/ops.c:997
-msgid "Status Text"
-msgstr "Текст статуса"
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1504 src/protocols/silc/ops.c:1003
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1217
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Предпочитаемый контакт"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/ops.c:1008
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1560 src/protocols/silc/ops.c:1222
msgid "Preferred Language"
msgstr "Предпочитаемый язык"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1514 src/protocols/silc/ops.c:1013
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1565 src/protocols/silc/ops.c:1227
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1519 src/protocols/silc/ops.c:1018
-#: src/protocols/silc/silc.c:702 src/protocols/silc/silc.c:704
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1570 src/protocols/silc/ops.c:1232
+#: src/protocols/silc/silc.c:736 src/protocols/silc/silc.c:738
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1524 src/protocols/silc/ops.c:1023
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1575 src/protocols/silc/ops.c:1237
msgid "Geolocation"
msgstr "Географическое положение"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1567
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1629
msgid "Reset IM Key"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1572
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1635
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1576
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1640
msgid "IM with Password"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1588
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1653
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Получить публичный ключ..."
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1595 src/protocols/silc/ops.c:1409
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1660 src/protocols/silc/ops.c:1623
msgid "Kill User"
msgstr "Убить пользователя"
-#: src/protocols/silc/chat.c:38
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1670 src/protocols/silc/chat.c:971
+msgid "Draw On Whiteboard"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
-msgstr "Парольная фраза:"
+msgstr "_Парольная фраза:"
-#: src/protocols/silc/chat.c:79
+#: src/protocols/silc/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "Канал %s не существует в сети"
-#: src/protocols/silc/chat.c:80 src/protocols/silc/chat.c:172
+#: src/protocols/silc/chat.c:81 src/protocols/silc/chat.c:173
msgid "Channel Information"
msgstr "Информация о канале"
-#: src/protocols/silc/chat.c:81
+#: src/protocols/silc/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "Не удаётся получить информацию о канале"
-#: src/protocols/silc/chat.c:118
+#: src/protocols/silc/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Имя канала:</b> %s"
-#: src/protocols/silc/chat.c:121
+#: src/protocols/silc/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>Количество пользователей:</b> %d"
-#: src/protocols/silc/chat.c:128
+#: src/protocols/silc/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Основатель канала::</b> %s"
-#: src/protocols/silc/chat.c:137
+#: src/protocols/silc/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Шифр канала:</b> %s"
-#: src/protocols/silc/chat.c:140
+#: src/protocols/silc/chat.c:141
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>HMAC канала:</b> %s"
-#: src/protocols/silc/chat.c:145
+#: src/protocols/silc/chat.c:146
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Тема канала:</b><br>%s"
-#: src/protocols/silc/chat.c:150
+#: src/protocols/silc/chat.c:151
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Режимы канала:</b> "
-#: src/protocols/silc/chat.c:163
+#: src/protocols/silc/chat.c:164
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:164
+#: src/protocols/silc/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:234
+#: src/protocols/silc/chat.c:235
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Добавить публичный ключ канала"
#. Add new public key
-#: src/protocols/silc/chat.c:289
+#: src/protocols/silc/chat.c:290
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Открыть публичный ключ..."
-#: src/protocols/silc/chat.c:398
+#: src/protocols/silc/chat.c:399
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Парольная фраза канала"
-#: src/protocols/silc/chat.c:405
+#: src/protocols/silc/chat.c:406
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Список публичных ключей канала"
-#: src/protocols/silc/chat.c:410
+#: src/protocols/silc/chat.c:411
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -9373,124 +10567,129 @@ msgid ""
"able to join."
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:419 src/protocols/silc/chat.c:420
-#: src/protocols/silc/chat.c:457 src/protocols/silc/chat.c:458
-#: src/protocols/silc/chat.c:891
+#: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:421
+#: src/protocols/silc/chat.c:458 src/protocols/silc/chat.c:459
+#: src/protocols/silc/chat.c:905
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Аутентификация канала"
-#: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
+#: src/protocols/silc/chat.c:422 src/protocols/silc/chat.c:460
msgid "Add / Remove"
msgstr "Добавить / Удалить"
-#: src/protocols/silc/chat.c:576
+#: src/protocols/silc/chat.c:577
msgid "Group Name"
msgstr "Имя группы"
-#: src/protocols/silc/chat.c:580 src/protocols/silc/ops.c:1694
+#: src/protocols/silc/chat.c:581 src/protocols/silc/ops.c:1908
+#: src/protocols/silc/silc.c:944
msgid "Passphrase"
msgstr "Парольная фраза"
-#: src/protocols/silc/chat.c:591
+#: src/protocols/silc/chat.c:592
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "Введите имя личной группы и парольную фразу канала %s."
-#: src/protocols/silc/chat.c:593
+#: src/protocols/silc/chat.c:594
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Добавить личную группу канала"
-#: src/protocols/silc/chat.c:720
+#: src/protocols/silc/chat.c:721
msgid "User Limit"
msgstr "Предел количества пользователей"
-#: src/protocols/silc/chat.c:721
+#: src/protocols/silc/chat.c:722
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
"Установить предел количества пользователей на канале. Установите в ноль для "
"сброса предела количества пользователей."
-#: src/protocols/silc/chat.c:863
+#: src/protocols/silc/chat.c:877
msgid "Get Info"
msgstr "Получить информацию"
-#: src/protocols/silc/chat.c:871
+#: src/protocols/silc/chat.c:885
msgid "Invite List"
msgstr "Список приглашённых"
-#: src/protocols/silc/chat.c:876
+#: src/protocols/silc/chat.c:890
msgid "Ban List"
msgstr "Список изгнанных"
-#: src/protocols/silc/chat.c:884
+#: src/protocols/silc/chat.c:898
msgid "Add Private Group"
msgstr "Добавить личную группу"
-#: src/protocols/silc/chat.c:897
+#: src/protocols/silc/chat.c:911
msgid "Reset Permanent"
msgstr "Сбросить перманентно"
-#: src/protocols/silc/chat.c:902
+#: src/protocols/silc/chat.c:916
msgid "Set Permanent"
msgstr "Установить перманентно"
-#: src/protocols/silc/chat.c:910
+#: src/protocols/silc/chat.c:924
msgid "Set User Limit"
msgstr "Установить предел количества пользователей"
-#: src/protocols/silc/chat.c:916
+#: src/protocols/silc/chat.c:930
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Сбросить ограничение темы"
-#: src/protocols/silc/chat.c:921
+#: src/protocols/silc/chat.c:935
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "Установить ограничение темы"
-#: src/protocols/silc/chat.c:928
+#: src/protocols/silc/chat.c:942
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Сбросить личный канал"
-#: src/protocols/silc/chat.c:933
+#: src/protocols/silc/chat.c:947
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Установить личный канал"
-#: src/protocols/silc/chat.c:940
+#: src/protocols/silc/chat.c:954
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Сбросить секретный канал"
-#: src/protocols/silc/chat.c:945
+#: src/protocols/silc/chat.c:959
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Установить секретный канал"
-#: src/protocols/silc/chat.c:1008
+#: src/protocols/silc/chat.c:1033
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "Вы являетесь основателем канала на <I>%s</I>"
-#: src/protocols/silc/chat.c:1012
+#: src/protocols/silc/chat.c:1037
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "Основателем канала на <I>%s</I> является <I>%s</I>"
-#: src/protocols/silc/chat.c:1071
+#: src/protocols/silc/chat.c:1096
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr "Вы сможете войти в личную группу после того, как войдёте на канал %s."
-#: src/protocols/silc/chat.c:1073
+#: src/protocols/silc/chat.c:1098
msgid "Join Private Group"
msgstr "Присоединиться к личной группе"
-#: src/protocols/silc/chat.c:1074
+#: src/protocols/silc/chat.c:1099
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Не удаётся присоединиться к личной группе"
-#: src/protocols/silc/chat.c:1267 src/protocols/silc/silc.c:917
+#: src/protocols/silc/chat.c:1293 src/protocols/silc/silc.c:1152
+msgid "Call Command"
+msgstr "Вызвать команду"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:1293 src/protocols/silc/silc.c:1152
msgid "Cannot call command"
msgstr "Не удаётся вызвать команду"
-#: src/protocols/silc/chat.c:1268 src/protocols/silc/silc.c:918
+#: src/protocols/silc/chat.c:1294 src/protocols/silc/silc.c:1153
msgid "Unknown command"
msgstr "Неизвестная команда"
@@ -9517,9 +10716,8 @@ msgid "Key agreement failed"
msgstr "Не удалось выполнить согласование ключей"
#: src/protocols/silc/ft.c:102
-#, fuzzy
msgid "File transfer session does not exist"
-msgstr "Сессии передачи файлов не существуют"
+msgstr "Сессия передачи файлов не существует"
#: src/protocols/silc/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
@@ -9541,150 +10739,154 @@ msgstr "Не удалось начать передачу файлов"
msgid "Cannot send file"
msgstr "Не удаётся отправить файл"
-#: src/protocols/silc/ops.c:341 src/protocols/silc/ops.c:350
-#: src/protocols/silc/ops.c:359
+#: src/protocols/silc/ops.c:555 src/protocols/silc/ops.c:564
+#: src/protocols/silc/ops.c:573
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s изменил тему <I>%s</I> на: %s"
-#: src/protocols/silc/ops.c:425
+#: src/protocols/silc/ops.c:639
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> установил режим канала <I>%s</I> в: %s"
-#: src/protocols/silc/ops.c:429
+#: src/protocols/silc/ops.c:643
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> снял все режимы канала <I>%s</I>"
-#: src/protocols/silc/ops.c:462
+#: src/protocols/silc/ops.c:676
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> установил режимы <I>%s</I> в: %s"
-#: src/protocols/silc/ops.c:470
+#: src/protocols/silc/ops.c:684
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> снял все режимы <I>%s</I>"
-#: src/protocols/silc/ops.c:499
+#: src/protocols/silc/ops.c:713
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "Вы были удалены из <I>%s</I> оператором <I>%s</I> (%s)"
-#: src/protocols/silc/ops.c:529 src/protocols/silc/ops.c:534
-#: src/protocols/silc/ops.c:539
+#: src/protocols/silc/ops.c:743 src/protocols/silc/ops.c:748
+#: src/protocols/silc/ops.c:753
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "Вы были убиты оператором %s (%s)"
-#: src/protocols/silc/ops.c:560 src/protocols/silc/ops.c:565
-#: src/protocols/silc/ops.c:570
+#: src/protocols/silc/ops.c:774 src/protocols/silc/ops.c:779
+#: src/protocols/silc/ops.c:784
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Убит оператором %s (%s)"
-#: src/protocols/silc/ops.c:616
+#: src/protocols/silc/ops.c:830
msgid "Server signoff"
msgstr "Отключиться от сервера"
-#: src/protocols/silc/ops.c:803
+#: src/protocols/silc/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "Персональная информация"
-#: src/protocols/silc/ops.c:826
+#: src/protocols/silc/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "День рождения"
-#: src/protocols/silc/ops.c:830
+#: src/protocols/silc/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Название работы"
-#: src/protocols/silc/ops.c:834
+#: src/protocols/silc/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "Должность"
-#: src/protocols/silc/ops.c:838
+#: src/protocols/silc/ops.c:1052 src/protocols/silc/silc.c:937
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
-#: src/protocols/silc/ops.c:842
+#: src/protocols/silc/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "Отдел"
-#: src/protocols/silc/ops.c:861
+#: src/protocols/silc/ops.c:1075
msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+msgstr "E-mail"
-#: src/protocols/silc/ops.c:866
+#: src/protocols/silc/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Заметки"
-#: src/protocols/silc/ops.c:914
+#: src/protocols/silc/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "Присоединиться к чату"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1140
+#: src/protocols/silc/ops.c:1211
+msgid "Status Text"
+msgstr "Текст статуса"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1284 src/protocols/silc/ops.c:1354
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1071 src/protocols/silc/ops.c:1141
+#: src/protocols/silc/ops.c:1285 src/protocols/silc/ops.c:1355
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1084
-msgid "More..."
-msgstr "Ещё..."
+#: src/protocols/silc/ops.c:1298
+msgid "_More..."
+msgstr "_Ещё..."
-#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:805
+#: src/protocols/silc/ops.c:1369 src/protocols/silc/silc.c:1003
msgid "Detach From Server"
msgstr "Разорвать соединение с сервером"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1155
+#: src/protocols/silc/ops.c:1369
msgid "Cannot detach"
msgstr "Не удаётся разорвать соединение"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1166
+#: src/protocols/silc/ops.c:1380
msgid "Cannot set topic"
msgstr "Не удаётся установить тему"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1198
+#: src/protocols/silc/ops.c:1412
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Не удалось изменить псевдоним"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1246
+#: src/protocols/silc/ops.c:1460
msgid "Roomlist"
msgstr "Список комнат"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1246
+#: src/protocols/silc/ops.c:1460
msgid "Cannot get room list"
msgstr "Не удаётся получить список комнат"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1291
+#: src/protocols/silc/ops.c:1505
msgid "No public key was received"
msgstr "Не было получено публичных ключей"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1304 src/protocols/silc/ops.c:1317
+#: src/protocols/silc/ops.c:1518 src/protocols/silc/ops.c:1531
msgid "Server Information"
msgstr "Информация о сервере"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1305
+#: src/protocols/silc/ops.c:1519
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Не удаётся получить информацию о сервере"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343
+#: src/protocols/silc/ops.c:1548 src/protocols/silc/ops.c:1557
msgid "Server Statistics"
msgstr "Статистика сервера"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1335
+#: src/protocols/silc/ops.c:1549
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Не удаётся получить статистику сервера"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1344
+#: src/protocols/silc/ops.c:1558
msgid "No server statistics available"
msgstr "Нет доступной статистики сервера"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1366
+#: src/protocols/silc/ops.c:1580
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -9704,99 +10906,99 @@ msgid ""
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1389
+#: src/protocols/silc/ops.c:1603
msgid "Network Statistics"
msgstr "Статистика сети"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402
+#: src/protocols/silc/ops.c:1611 src/protocols/silc/ops.c:1616
msgid "Ping"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1397
+#: src/protocols/silc/ops.c:1611
msgid "Ping failed"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1402
+#: src/protocols/silc/ops.c:1616
msgid "Ping reply received from server"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/ops.c:1410
+#: src/protocols/silc/ops.c:1624
msgid "Could not kill user"
msgstr "Не удалось убить пользователя"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1494
+#: src/protocols/silc/ops.c:1708
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Ошибка во время соединения с сервером SILC"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1499
+#: src/protocols/silc/ops.c:1713
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Не удалось выполнить обмен ключами"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1508
+#: src/protocols/silc/ops.c:1722
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"Не удалось возобновить прерванную сессию. Нажмите \"Пересоединение\" для "
"создания нового соединения."
-#: src/protocols/silc/ops.c:1543
+#: src/protocols/silc/ops.c:1757
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Соединение разорвано сервером"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1605 src/protocols/silc/ops.c:1652
-#: src/protocols/silc/silc.c:194
+#: src/protocols/silc/ops.c:1819 src/protocols/silc/ops.c:1866
+#: src/protocols/silc/silc.c:195
msgid "Resuming session"
msgstr "Возобновление сессии"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1607
+#: src/protocols/silc/ops.c:1821
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Аутентификация соединения"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1654
+#: src/protocols/silc/ops.c:1868
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Проверка публичного ключа сервера"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1695
+#: src/protocols/silc/ops.c:1909
msgid "Passphrase required"
msgstr "Требуется парольная фраза"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1724
+#: src/protocols/silc/ops.c:1938
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Ошибка: Несоответствие версий, обновите своего клиента"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1727
+#: src/protocols/silc/ops.c:1941
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "Ошибка: Удалённая система не признаёт/поддерживает ваш публичный ключ"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1730
+#: src/protocols/silc/ops.c:1944
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенную группу KE"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1733
+#: src/protocols/silc/ops.c:1947
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенный шифр"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1736
+#: src/protocols/silc/ops.c:1950
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенный PKCS"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1739
+#: src/protocols/silc/ops.c:1953
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенную хэш-функцию"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1742
+#: src/protocols/silc/ops.c:1956
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенный HMAC"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1744
+#: src/protocols/silc/ops.c:1958
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Ошибка: Некорректная подпись"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1746
+#: src/protocols/silc/ops.c:1960
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Ошибка: Неверные данные"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1757
+#: src/protocols/silc/ops.c:1971
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Ошибка: Аутентификация завершилась неудачно"
@@ -9828,43 +11030,57 @@ msgid "Verify Public Key"
msgstr "Проверить публичный ключ"
#: src/protocols/silc/pk.c:119
-msgid "View..."
-msgstr "Просмотреть..."
+msgid "_View..."
+msgstr "_Просмотреть..."
#: src/protocols/silc/pk.c:141
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Неподдерживаемый тип публичного ключа"
-#: src/protocols/silc/silc.c:154
+#: src/protocols/silc/silc.c:155
msgid "Connection failed"
msgstr "Не удалось установить соединение"
-#: src/protocols/silc/silc.c:186
+#: src/protocols/silc/silc.c:187
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "Не удаётся инициализировать соединение клиента SILC"
-#: src/protocols/silc/silc.c:197
+#: src/protocols/silc/silc.c:198
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Выполнение обмена ключами"
-#: src/protocols/silc/silc.c:270
+#: src/protocols/silc/silc.c:283
msgid "Out of memory"
msgstr "Недостаточно памяти"
+#: src/protocols/silc/silc.c:324
+msgid "Cannot initialize SILC protocol"
+msgstr "Не удаётся инициализировать протокол SILC"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+msgstr "Не удаётся каталог."
+
#. Progress
-#: src/protocols/silc/silc.c:309
+#: src/protocols/silc/silc.c:336
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Соединение с сервером SILC"
-#: src/protocols/silc/silc.c:630
+#: src/protocols/silc/silc.c:345
+#, c-format
+msgid "Could not load SILC key pair: %s"
+msgstr "Не удалось загрузить пару ключей SILC: %s"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:365
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Не удаётся создать соединение"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:664
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Ваше текущее настроение"
-#: src/protocols/silc/silc.c:632
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормально"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:657
+#: src/protocols/silc/silc.c:691
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -9872,43 +11088,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Предпочитаемые вами способы контакта"
-#: src/protocols/silc/silc.c:665 src/protocols/silc/util.c:517
+#: src/protocols/silc/silc.c:699 src/protocols/silc/util.c:518
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: src/protocols/silc/silc.c:667 src/protocols/silc/util.c:519
+#: src/protocols/silc/silc.c:701 src/protocols/silc/util.c:520
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: src/protocols/silc/silc.c:669 src/protocols/silc/util.c:521
+#: src/protocols/silc/silc.c:703 src/protocols/silc/util.c:522
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Видеоконференция"
-#: src/protocols/silc/silc.c:674
+#: src/protocols/silc/silc.c:708
msgid "Your Current Status"
msgstr "Ваш текущий статус"
-#: src/protocols/silc/silc.c:681
+#: src/protocols/silc/silc.c:715
msgid "Online Services"
msgstr "Сетевые службы"
-#: src/protocols/silc/silc.c:684
+#: src/protocols/silc/silc.c:718
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Позволить другим видеть, какие службы вы используете"
-#: src/protocols/silc/silc.c:690
+#: src/protocols/silc/silc.c:724
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Позволить другим видеть, какой компьютер вы используете"
-#: src/protocols/silc/silc.c:697
+#: src/protocols/silc/silc.c:731
msgid "Your VCard File"
msgstr "Ваш файл VCard"
-#: src/protocols/silc/silc.c:710 src/protocols/silc/silc.c:711
+#: src/protocols/silc/silc.c:743 src/protocols/silc/silc.c:744
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "Атрибуты сетевого статуса пользователя"
-#: src/protocols/silc/silc.c:712
+#: src/protocols/silc/silc.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
@@ -9919,133 +11135,174 @@ msgstr ""
"статусе и вашу персональную информацию. Введите информацию, которую вы "
"хотели бы"
-#: src/protocols/silc/silc.c:752 src/protocols/silc/silc.c:758
-#: src/protocols/silc/silc.c:1162
+#: src/protocols/silc/silc.c:785 src/protocols/silc/silc.c:791
+#: src/protocols/silc/silc.c:1431
msgid "Message of the Day"
msgstr "Сообщение дня"
-#: src/protocols/silc/silc.c:752
+#: src/protocols/silc/silc.c:785
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "Нет доступного сообщения дня"
-#: src/protocols/silc/silc.c:753 src/protocols/silc/silc.c:1157
+#: src/protocols/silc/silc.c:786 src/protocols/silc/silc.c:1426
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "Нет сообщения дня, соотнесённого с этим соединением"
-#: src/protocols/silc/silc.c:800
+#: src/protocols/silc/silc.c:837 src/protocols/silc/silc.c:881
+#: src/protocols/silc/silc.c:952 src/protocols/silc/silc.c:953
+msgid "Create New SILC Key Pair"
+msgstr "Создать новую пару ключей SILC"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:837
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Парольные фразы не совпадают"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:881
+msgid "Key Pair Generation failed"
+msgstr "Не удалось выполнить генерацию пары ключей"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:920
+msgid "Key Length"
+msgstr "Длина ключа"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:922
+msgid "Public Key File"
+msgstr "Файл публичного ключа"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:924
+msgid "Private Key File"
+msgstr "Файл личного ключа"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:933
+msgid "Real Name"
+msgstr "Настоящее имя"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:947
+msgid "Re-type Passphrase"
+msgstr "Наберите парольную фразу ещё раз"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:954
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Сгенерировать пару ключей"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:998
msgid "Online Status"
msgstr "Сетевой статус"
-#: src/protocols/silc/silc.c:809
+#: src/protocols/silc/silc.c:1007
msgid "View Message of the Day"
msgstr "Просмотреть сообщение дня"
-#: src/protocols/silc/silc.c:882
+#: src/protocols/silc/silc.c:1011
+msgid "Create SILC Key Pair..."
+msgstr "Создать пару ключей SILC..."
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1110
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "Пользователь <I>%s</I> не присутствует в сети"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1033
+#: src/protocols/silc/silc.c:1302
msgid "Topic too long"
msgstr "Тема слишком велика"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1114
+#: src/protocols/silc/silc.c:1383
msgid "You must specify a nick"
msgstr "Вы должны указать псевдоним"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1216
+#: src/protocols/silc/silc.c:1485
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "канал %s не найден"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1221
+#: src/protocols/silc/silc.c:1490
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "режимы канала для %s: %s"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1223
+#: src/protocols/silc/silc.c:1492
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "нет установленных режимов канала на %s"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1236
+#: src/protocols/silc/silc.c:1505
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Не удалось установить режимы канала для %s"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1266
+#: src/protocols/silc/silc.c:1535
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
msgstr "Неизвестная команда: %s, (возможно, ошибка Gaim)"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1329
+#: src/protocols/silc/silc.c:1598
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [канал]: Покинуть чат"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1333
+#: src/protocols/silc/silc.c:1602
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [канал]: Покинуть чат"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1337
+#: src/protocols/silc/silc.c:1606
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;новая тема&gt;]: Просмотреть или изменить тему"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1342
+#: src/protocols/silc/silc.c:1611
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr ""
"join &lt;канал&gt; [&lt;пароль&gt;]: Присоединиться к чату в этой сети"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1346
+#: src/protocols/silc/silc.c:1615
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: Вывести список каналов в этой сети"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1350
+#: src/protocols/silc/silc.c:1619
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;псевдоним&gt;: Просмотреть информацию о пользователе"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1354 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2597
+#: src/protocols/silc/silc.c:1623 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
"msg &lt;псевдоним&gt; &lt;сообщение&gt;: Отправить пользователю личное "
"сообщение"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1358
+#: src/protocols/silc/silc.c:1627
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
"query &lt;псевдоним&gt; [&lt;сообщение&gt;]: Отправить пользователю личное "
"сообщение"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1362
+#: src/protocols/silc/silc.c:1631
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: Просмотреть сообщение дня сервера"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1366
+#: src/protocols/silc/silc.c:1635
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: Прервать эту сессию"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1370
+#: src/protocols/silc/silc.c:1639
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr ""
"quit [сообщение]: Разорвать соединение с сервером, сообщение необязательно"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1374
+#: src/protocols/silc/silc.c:1643
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "call &lt;команда&gt;: Вызвать любую команду клиента silc"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1380
+#: src/protocols/silc/silc.c:1649
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr ""
"kill &lt;псевдоним&gt; [-публичный ключ|&lt;причина&gt;]: Убить пользователя"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1384
+#: src/protocols/silc/silc.c:1653
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nick &lt;новый псевдоним&gt;: Изменить свой псевдоним"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1388
+#: src/protocols/silc/silc.c:1657
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;псевдоним&gt;: Просмотреть информацию о пользователе"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1392
+#: src/protocols/silc/silc.c:1661
#, fuzzy
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
@@ -10053,7 +11310,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"cmode &lt;канал&gt; [+|-&lt;режимы&gt;] [аргументы]: Change or display "
-#: src/protocols/silc/silc.c:1396
+#: src/protocols/silc/silc.c:1665
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -10061,86 +11318,62 @@ msgstr ""
"cumode &lt;канал&gt; +|-&lt;режимы&gt; &lt;псевдоним&gt;: Изменить режимы "
"пользователя на канале"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1400
+#: src/protocols/silc/silc.c:1669
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;режимы пользователя&gt;: Установить свои режимы в сети"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1404
+#: src/protocols/silc/silc.c:1673
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr ""
"oper &lt;псевдоним&gt; [-публичный ключ]: Получить привилегии оператора "
"сервера"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1408
+#: src/protocols/silc/silc.c:1677
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1412
+#: src/protocols/silc/silc.c:1681
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
"kick &lt;канал&gt; &lt;псевдоним&gt; [комментарий]: Удалить пользователя с "
"канала"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1416
+#: src/protocols/silc/silc.c:1685
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [сервер]: Просмотреть административные подробности о сервере"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1420
+#: src/protocols/silc/silc.c:1689
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr ""
"ban [&lt;канал&gt; +|-&lt;псевдоним&gt;]: Выгнать пользователя с канала"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1424
+#: src/protocols/silc/silc.c:1693
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
"getkey &lt;псевдоним|сервер&gt;: Загрузить публичный ключ пользователя или "
"сервера"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1428
+#: src/protocols/silc/silc.c:1697
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: Просмотреть статистику сервера и сети"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1432
+#: src/protocols/silc/silc.c:1701
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Послать PING серверу"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1437
+#: src/protocols/silc/silc.c:1706
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr ""
"users &lt;канал&gt;: Вывести список пользователей, присутствующих на канале"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1441
+#: src/protocols/silc/silc.c:1710
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/silc.c:1453
-msgid "Instant Messages"
-msgstr "Сообщения"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1458
-msgid "Digitally sign all IM messages"
-msgstr "Делать цифровую подпись всех сообщений"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1463
-msgid "Verify all IM message signatures"
-msgstr "Проверять подписи всех сообщений"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1466
-msgid "Channel Messages"
-msgstr "Сообщения канала"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1471
-msgid "Digitally sign all channel messages"
-msgstr "Делать цифровую подпись всех сообщений канала"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1476
-msgid "Verify all channel message signatures"
-msgstr "Проверять подписи всех сообщений канала"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -10150,91 +11383,112 @@ msgstr "Проверять подписи всех сообщений канал
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: src/protocols/silc/silc.c:1564
+#: src/protocols/silc/silc.c:1820
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протокола SILC"
#. * description
-#: src/protocols/silc/silc.c:1566
+#: src/protocols/silc/silc.c:1822
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Протокол Secure Internet Live Conferencing (SILC)"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1600
+#: src/protocols/silc/silc.c:1859
msgid "Public Key file"
msgstr "Файл публичного ключа"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1604
+#: src/protocols/silc/silc.c:1863
msgid "Private Key file"
msgstr "Файл личного ключа"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1607
+#: src/protocols/silc/silc.c:1873
+msgid "Cipher"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1883
+msgid "HMAC"
+msgstr "HMAC"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1886
msgid "Public key authentication"
msgstr "Аутентификация публичного ключа"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1611
+#: src/protocols/silc/silc.c:1889
msgid "Reject watching by other users"
msgstr "Запретить просмотр другими пользователями"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1614
+#: src/protocols/silc/silc.c:1892
msgid "Block invites"
msgstr "Блокировать приглашения"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1617
+#: src/protocols/silc/silc.c:1895
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Блокировать сообщения без обмена ключами"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1620
+#: src/protocols/silc/silc.c:1898
msgid "Reject online status attribute requests"
msgstr "Отвергать запросы атрибута сетевого статуса"
-#: src/protocols/silc/util.c:205 src/protocols/silc/util.c:230
+#: src/protocols/silc/silc.c:1901
+msgid "Block messages to whiteboard"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1904
+#, fuzzy
+msgid "Automatically open whiteboard"
+msgstr "Раскрывать автоматически"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1907
+msgid "Digitally sign and verify all messages"
+msgstr "Делать цифровую подпись и проверку всех сообщений"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:206 src/protocols/silc/util.c:231
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "Создание пары ключей SILC..."
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: src/protocols/silc/util.c:313
+#: src/protocols/silc/util.c:314
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Настоящее имя: \t%s\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:315
+#: src/protocols/silc/util.c:316
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "Имя пользователя: \t%s\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:317
+#: src/protocols/silc/util.c:318
#, c-format
msgid "EMail: \t\t%s\n"
-msgstr "EMail: \t\t%s\n"
+msgstr "E-mail: \t\t%s\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:319
+#: src/protocols/silc/util.c:320
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Имя узла: \t%s\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:321
+#: src/protocols/silc/util.c:322
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Организация: \t%s\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:323
+#: src/protocols/silc/util.c:324
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Страна: \t%s\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:324
+#: src/protocols/silc/util.c:325
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Алгоритм: \t%s\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:325
+#: src/protocols/silc/util.c:326
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Длина ключа: \t%d бит\n"
-#: src/protocols/silc/util.c:327
+#: src/protocols/silc/util.c:328
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -10242,33 +11496,108 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/util.c:328
+#: src/protocols/silc/util.c:329
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/util.c:332 src/protocols/silc/util.c:333
+#: src/protocols/silc/util.c:333 src/protocols/silc/util.c:334
msgid "Public Key Information"
msgstr "Информация о публичном ключе"
-#: src/protocols/silc/util.c:515
+#: src/protocols/silc/util.c:516
msgid "Paging"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/util.c:539
+#: src/protocols/silc/util.c:540
msgid "Computer"
msgstr "Компьютер"
-#: src/protocols/silc/util.c:543
+#: src/protocols/silc/util.c:544
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: src/protocols/silc/util.c:545
+#: src/protocols/silc/util.c:546
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
+#: src/protocols/silc/wb.c:284
+#, c-format
+msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/silc/wb.c:288
+#, c-format
+msgid ""
+"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
+"whiteboard?"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/silc/wb.c:302
+msgid "Whiteboard"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1231 src/protocols/simple/simple.c:1270
+#: src/protocols/simple/simple.c:1282 src/protocols/simple/simple.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Could not create listen socket"
+msgstr "Не удалось создать сокет"
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1252
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Не удалось соединиться с узлом"
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1355
+#, fuzzy
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgstr "Псевдонимы IRC не могут содержать пробелы"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: src/protocols/simple/simple.c:1507
+msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "Модуль протокола SIP/SIMPLE"
+
+#. * summary
+#: src/protocols/simple/simple.c:1508
+msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "Модуль протокола SIP/SIMPLE"
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1530
+msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1537
+msgid "Use UDP"
+msgstr "Использовать UDP"
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1539
+msgid "Use proxy"
+msgstr "Использовать прокси"
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1541
+msgid "Proxy"
+msgstr "Прокси"
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "Auth User"
+msgstr "Пользователь AP"
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Auth Domain"
+msgstr "Автоматически"
+
#: src/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
@@ -10438,10 +11767,18 @@ msgstr ""
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Получить информацию каталога"
+#: src/protocols/toc/toc.c:1684
+msgid "Set User Info"
+msgstr "Установить пользовательскую информацию"
+
#: src/protocols/toc/toc.c:1689
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Установить информацию каталога"
+#: src/protocols/toc/toc.c:1694
+msgid "Change Password"
+msgstr "Изменить пароль"
+
#: src/protocols/toc/toc.c:1811
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
@@ -10487,27 +11824,27 @@ msgstr "%s запрашивает передачу файла ему"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/toc/toc.c:2316 src/protocols/toc/toc.c:2318
+#: src/protocols/toc/toc.c:2320 src/protocols/toc/toc.c:2322
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протокола TOC"
-#: src/protocols/toc/toc.c:2337
+#: src/protocols/toc/toc.c:2341
msgid "TOC host"
msgstr "Узел TOC"
-#: src/protocols/toc/toc.c:2341
+#: src/protocols/toc/toc.c:2345
msgid "TOC port"
msgstr "Порт TOC"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:706
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:712
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Ваше сообщение Yahoo! не отправлено."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3510
msgid "Buzz!!"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:797
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:810
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Системное сообщение Yahoo! для %s:"
@@ -10515,21 +11852,21 @@ msgstr "Системное сообщение Yahoo! для %s:"
#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
#. * this should probably be moved to the core.
#.
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:887
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:906
#, c-format
msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
-msgstr "Пользователь %s хочет добавить %s в свой список контактов%s%s."
+msgstr "Пользователь %s хочет добавить %s в свой список собеседников%s%s."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:912
msgid "Message (optional) :"
msgstr "Сообщение (необязательное) :"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:935
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:954
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "%s (повторно) не разрешил добавить его в ваш список."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:938
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:957
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -10537,11 +11874,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s (повторно) не разрешил добавить его в ваш список по следующей причине: %s."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:960
msgid "Add buddy rejected"
-msgstr "В добавлении пользователя отказано"
+msgstr "В добавлении собеседника отказано"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1703
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -10549,30 +11886,30 @@ msgid ""
"on to Yahoo. Check %s for updates."
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1687
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1706
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Аутентификация Yahoo! завершилась неудачно"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1772
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775
msgid "Ignore buddy?"
-msgstr "Игнорировать пользователя?"
+msgstr "Игнорировать собеседника?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809
msgid "Invalid username."
msgstr "Неверное имя пользователя."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
msgid "Normal authentication failed!"
msgstr "Обычная аутентификация завершилась неудачно!"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1821
msgid ""
"The normal authentication method has failed. This means either your password "
"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
@@ -10580,128 +11917,142 @@ msgid ""
"reduced functionality and features."
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1829
msgid "Incorrect password."
msgstr "Неверный пароль."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1832
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "Ваша учётная запись заблокирована, войдите с веб-сайта Yahoo!."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1835
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"Неизвестная ошибка номер %d. Вход с веб-сайта Yahoo! может исправить это."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1889
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
-"Не удалось добавить пользователя %s в группу %s в список на сервере учётной "
+"Не удалось добавить собеседника %s в группу %s в список на сервере учётной "
"записи %s."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1892
msgid "Could not add buddy to server list"
-msgstr "Не удалось добавить пользователя в список на сервере"
+msgstr "Не удалось добавить собеседника в список на сервере"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2011
+#, c-format
+msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
+msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2150 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2296
#: src/protocols/yahoo/ycht.c:413
msgid "Unable to read"
msgstr "Не удаётся прочитать"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2516
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2446
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2555
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484
#: src/protocols/yahoo/ycht.c:517
msgid "Connection problem"
msgstr "Проблема с соединением"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-msgid "Not At Home"
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2662 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3243
+msgid "Not at Home"
msgstr "Не дома"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239
-msgid "Not At Desk"
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3246
+msgid "Not at Desk"
msgstr "Не за столом"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242
-msgid "Not In Office"
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3249
+msgid "Not in Office"
msgstr "Не в офисе"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2670 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3255
msgid "On Vacation"
msgstr "В отпуске"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3261
msgid "Stepped Out"
msgstr "Вышел"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2767 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2797
msgid "Not on server list"
msgstr "Не в списке на сервере"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2814 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2873
#, fuzzy
msgid "Appear Online"
msgstr "Вероятно не в сети"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894
#, fuzzy
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Вероятно не в сети"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2836
#, fuzzy
-msgid "Stealth"
-msgstr "Область"
+msgid "Presence"
+msgstr "Настройки"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Вероятно не в сети"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
#, fuzzy
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Вероятно не в сети"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936
msgid "Join in Chat"
msgstr "Присоединиться в чате"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2942
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Создать конференцию"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
-msgid "Stealth Settings"
-msgstr ""
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970
+#, fuzzy
+msgid "Presence Settings"
+msgstr "Использовать настройки окружения"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976
msgid "Start Doodling"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3008
msgid "Active which ID?"
msgstr "Активировать какой ID?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
msgid "Join who in chat?"
msgstr "К кому присоединиться в чате?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
msgid "Activate ID..."
msgstr "Активировать ID..."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986
-msgid "Join user in chat..."
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031
+msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Присоединиться к пользователю в чате..."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3541
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3569
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join &lt;комната&gt;: Присоединиться к чату в сети Yahoo"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545
-msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3574
+msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
+msgstr "list: Вывести список комнат в сети Yahoo"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3578
+msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3550
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3582
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
@@ -10715,74 +12066,78 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3678
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протокола Yahoo"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3695
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Japan"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3698
msgid "Pager host"
msgstr "Узел пейджера"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3701
msgid "Japan Pager host"
msgstr "Узел пейджера Japan"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3704
msgid "Pager port"
msgstr "Порт пейджера"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3707
msgid "File transfer host"
msgstr "Узел передачи файлов"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673
-msgid "Japan File transfer host"
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3710
+msgid "Japan file transfer host"
msgstr "Узел передачи файлов Japan"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3713
msgid "File transfer port"
msgstr "Порт передачи файлов"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679
-msgid "Chat Room Locale"
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3716
+msgid "Chat room locale"
msgstr "Языковой формат чата"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3682
-msgid "Chat Room List Url"
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3719
+msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3723
+msgid "Chat room list URL"
msgstr "URL списка чатов"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3685
-msgid "YCHT Host"
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3726
+msgid "YCHT host"
msgstr "Узел YCHT"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3688
-msgid "YCHT Port"
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3729
+msgid "YCHT port"
msgstr "Порт YCHT"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:672
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707
#, c-format
msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
msgstr "<b>IP-адрес:</b> %s<br>"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:748
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Профиль Yahoo! Japan"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Профиль Yahoo!"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:793
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:828
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:830
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser"
@@ -10790,116 +12145,133 @@ msgstr ""
"Если вы хотите просмотреть этот профиль, вам придётся открыть эту ссылку в "
"вашем браузере"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1006
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! ID"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1078
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Hobbies"
msgstr "Хобби"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1100
msgid "Latest News"
msgstr "Последние новости"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121
msgid "Home Page"
msgstr "Домашняя страница"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Ссылка 1"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Ссылка 2"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1145
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Ссылка 3"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158
msgid "Last Update"
msgstr "Последнее обновление"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1129
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1164
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
-msgstr "Информация о пользователе %s недоступна"
+msgstr "Пользовательская информация для %s недоступна"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1135
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170
msgid ""
-"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
-"time."
+"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
+"supported at this time."
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1189
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1162
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Профиль пользователя пуст."
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:202
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:204
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "Приглашение отвергнуто"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Не удалось присоединиться к чату"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358
-msgid "Maybe the room is full?"
+#. -6
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
+msgid "Unknown room"
+msgstr "Неизвестная комната"
+
+#. -15
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
+msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Может быть, комната полна?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:435
+#. -35
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
+msgid "Not available"
+msgstr "Недоступен"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
+msgid ""
+"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
+"able to rejoin a chatroom"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Вы разговариваете в %s."
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:608
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:626
msgid "Failed to join buddy in chat"
-msgstr "Не удалось присоединиться к пользователю в чате"
+msgstr "Не удалось присоединиться к собеседнику в чате"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:609
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Может быть, он не в чате?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "Не удалось загрузить список комнат."
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1400
msgid "Voices"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1403
msgid "Webcams"
msgstr ""
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "Не удаётся загрузить список комнат."
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477
msgid "User Rooms"
msgstr "Комнаты пользователя"
@@ -10916,101 +12288,101 @@ msgstr ""
"\"Кодировка\" в редакторе учётных записей)"
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:686
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Не удаётся отправить в чат %s,%s,%s"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1133
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1134
#, c-format
msgid "<b>User:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Пользователь:</b> %s<br>"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1138
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1139
msgid "<br>Hidden or not logged-in"
msgstr "<br>Скрыт или не в сети"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1140
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1141
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>В %s с %s"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1471 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1473
msgid "Anyone"
msgstr "Любой"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2273
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2278
msgid "_Class:"
-msgstr "Класс:"
+msgstr "_Класс:"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2279
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2284
msgid "_Instance:"
-msgstr "Инстанция:"
+msgstr "_Инстанция:"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2285
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2290
msgid "_Recipient:"
-msgstr "Получатель:"
+msgstr "_Получатель:"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2296
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2301
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Попытка подписки к %s,%s,%s завершилась неудачно"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;псевдоним&gt;: Найти пользователя"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;псевдоним&gt;: Найти пользователя"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2627
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2628
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2638
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2639
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2644
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2645
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2650
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2651
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2661
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2762
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2767
msgid "Resubscribe"
msgstr "Подписаться повторно"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2765
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2770
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Загрузить подписки с сервера"
@@ -11024,54 +12396,50 @@ msgstr "Загрузить подписки с сервера"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2856 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2858
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протокола Zephyr"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2874
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Экспортировать в .anyone"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Экспортировать в .zephyr.subs"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2880
-#, fuzzy
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889
msgid "Import from .anyone"
-msgstr "Экспортировать в .anyone"
+msgstr "Импортировать из .anyone"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883
-#, fuzzy
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892
msgid "Import from .zephyr.subs"
-msgstr "Экспортировать в .zephyr.subs"
+msgstr "Импортировать из .zephyr.subs"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886
-#, fuzzy
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2895
msgid "Realm"
-msgstr "Настоящее имя"
+msgstr ""
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2898
msgid "Exposure"
msgstr ""
-#. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
+#: src/proxy.c:1126 src/proxy.c:1156 src/proxy.c:1178 src/proxy.c:1190
+#, c-format
+msgid "Proxy connection error %d"
+msgstr "Ошибка соединения с прокси %d"
+
#. Forbidden
-#: src/proxy.c:1036
+#: src/proxy.c:1186
#, c-format
msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
msgstr "Доступ запрещён: прокси-сервер запрещает туннелирование порта %d."
-#: src/proxy.c:1040
-#, c-format
-msgid "Proxy connection error %d"
-msgstr "Ошибка соединения с прокси %d"
-
-#: src/proxy.c:1874
+#: src/proxy.c:2025
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Неверные настройки прокси"
-#: src/proxy.c:1874
+#: src/proxy.c:2025
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
@@ -11080,1126 +12448,162 @@ msgstr "Имя узла или номер порта, указанные для
#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: src/request.h:1341
-msgid "Accept"
-msgstr "Принять"
+#: src/request.h:1350
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Принять"
-#: src/server.c:243
+#: src/savedstatuses.c:509
+msgid "saved statuses"
+msgstr "сохранённые статусы"
+
+#: src/savedstatuses.c:757
+msgid "I'm not here right now"
+msgstr ""
+
+#: src/server.c:225
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s теперь известен как %s.\n"
-#: src/server.c:625
+#: src/server.c:675
#, c-format
-msgid "(%d message)"
-msgid_plural "(%d messages)"
-msgstr[0] "(%d сообщение)"
-msgstr[1] "(%d сообщений)"
-
-#: src/server.c:639
-msgid "(1 message)"
-msgstr "(1 сообщение)"
-
-#: src/server.c:859
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
-msgstr "%s приглашает %s в чат %s\n"
+msgstr ""
+"%s приглашает %s в чат %s:\n"
+"%s"
-#: src/server.c:864
+#: src/server.c:680
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s приглашает %s в чат %s\n"
-#: src/server.c:868
+#: src/server.c:684
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Принять приглашение в чат?"
#: src/status.c:153
-#, fuzzy
msgid "Unset"
-msgstr "Отдел"
+msgstr ""
#: src/status.c:156
msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступен"
-#: src/status.c:621
+#: src/status.c:160
+msgid "Mobile"
+msgstr ""
+
+#: src/status.c:623
+#, c-format
+msgid "%s signed on"
+msgstr "%s вошёл"
+
+#: src/status.c:627
#, c-format
msgid "%s came back"
msgstr "%s вернулся"
-#: src/status.c:626
+#: src/status.c:634
+#, c-format
+msgid "%s signed off"
+msgstr "%s вышел"
+
+#: src/status.c:638
#, c-format
msgid "%s went away"
msgstr "%s отошёл"
-#: src/status.c:1308
+#: src/status.c:1284
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s начал бездействовать"
-#: src/status.c:1323
+#: src/status.c:1297
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s перестал бездействовать"
-#: src/status.c:1697
-#, fuzzy
-msgid "Default auto-away"
-msgstr "Авто-\"Отошёл\""
+#: src/status.c:1359
+#, c-format
+msgid "+++ %s became idle"
+msgstr "+++ %s начал бездействовать"
-#: src/util.c:2121
-#, fuzzy, c-format
+#: src/status.c:1361
+#, c-format
+msgid "+++ %s became unidle"
+msgstr "+++ %s перестал бездействовать"
+
+#: src/util.c:529
+#, c-format
+msgid "%x %X"
+msgstr "%x %X"
+
+#: src/util.c:2319
+#, c-format
msgid "Error Reading %s"
-msgstr ""
-"Ошибка чтения %s: \n"
-"%s.\n"
+msgstr "Ошибка чтения %s"
-#: src/util.c:2122
+#: src/util.c:2320
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
-"Произошла ошибка при разборе списка контактов. Список не был загружен, а "
+"Произошла ошибка при разборе списка собеседников. Список не был загружен, а "
"старый файл переименован в blist.xml~."
-#: src/util.c:2567
+#: src/util.c:2813
msgid "Calculating..."
msgstr "Подсчёт..."
-#: src/util.c:2570
+#: src/util.c:2816
msgid "Unknown."
msgstr "Неизвестно."
-#: src/util.c:2600
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "секунда"
-msgstr[1] "секунд"
-
-#: src/util.c:2614
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] "день"
-msgstr[1] "дней"
-
-#: src/util.c:2622
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "час"
-msgstr[1] "часов"
-
-#: src/util.c:2630
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "минута"
-msgstr[1] "минут"
-
-#: src/util.c:3053
-msgid "g003: Error opening connection.\n"
-msgstr "g003: Ошибка открытия соединения.\n"
-
-#~ msgid "Buddy List Sorting"
-#~ msgstr "Сортировка списка контактов"
-
-#~ msgid "_Sorting:"
-#~ msgstr "Сортировать:"
-
-#~ msgid "Buddy Display"
-#~ msgstr "Отображение пользователей"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show more buddy details"
-#~ msgstr "Показать подробности о пользователе"
-
-#~ msgid "Gnome Default"
-#~ msgstr "Браузер Gnome по умолчанию"
-
-#~ msgid "Away m_essage:"
-#~ msgstr "Сообщение об отсутствии:"
-
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
-#~ msgid "Quit message"
-#~ msgstr "Сообщение при выходе"
-
-#~ msgid "Restore Away State On Reconnect"
-#~ msgstr "Восстанавливать статус при пересоединении"
-
-#~ msgid "Mail Server"
-#~ msgstr "Почтовый сервер"
-
-#~ msgid "%s (%d new/%d total)"
-#~ msgstr "%s (%d новых/%d всего)"
-
-#~ msgid "Check Mail"
-#~ msgstr "Проверить почту"
-
-#~ msgid "Check email every X seconds.\n"
-#~ msgstr "Проверять e-mail каждые X секунд.\n"
-
-#~ msgid "Auto-login"
-#~ msgstr "Входить автоматически"
-
-#~ msgid "New..."
-#~ msgstr "Новое..."
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Вернулся"
-
-#~ msgid "Signoff"
-#~ msgstr "Отключиться"
-
-#~ msgid "Tray Icon Configuration"
-#~ msgstr "Настройка значка лотка"
-
-#~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
-#~ msgstr "Скрывать новые сообщения до щелчка по значку в лотке"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Ориентация"
-
-#~ msgid "The orientation of the tray."
-#~ msgstr "Ориентация лотка."
-
-#~ msgid "Not connected to AIM"
-#~ msgstr "Нет соединения с AIM"
-
-#~ msgid "No screenname given."
-#~ msgstr "Не задан идентификатор пользователя."
-
-#~ msgid "No roomname given."
-#~ msgstr "Не задано имя комнаты."
-
-#~ msgid "Invalid AIM URI"
-#~ msgstr "Неверный AIM URI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to assign %s to a socket:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось назначить %s сокету:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Unable to open socket"
-#~ msgstr "Не удаётся открыть сокет"
-
-#~ msgid "Remote Control"
-#~ msgstr "Дистанционное управление"
-
-#~ msgid "Provides remote control for gaim applications."
-#~ msgstr "Предоставляет возможность дистанционного управления Gaim."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
-#~ "applications or through the gaim-remote tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "Предоставляет возможность управлять Gaim дистанционно посредством "
-#~ "приложений третьих разработчиков или с помощью инструмента gaim-remote."
-
-#~ msgid "GTK Signals Test"
-#~ msgstr "Проверка сигналов GTK"
-
-#~ msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Проверяет, все ли сигналы интерфейса пользователя работают исправно."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-#~ "conversation into the current conversation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Когда откроется новая беседа, этот модуль вставит последнюю беседу в "
-#~ "текущую беседу."
-
-#~ msgid "_Apply"
-#~ msgstr "_Применить"
-
-#~ msgid "Docked _Buddy List is always on top"
-#~ msgstr "Закреплённый список контактов всегда наверху"
-
-#~ msgid "Away!"
-#~ msgstr "Отошёл!"
-
-#~ msgid "Edit This Message"
-#~ msgstr "Изменить это сообщение"
-
-#~ msgid "I'm Back!"
-#~ msgstr "Я вернулся!"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
-#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить сообщение об отсутствии \"%s\"?"
-
-#~ msgid "Remove Away Message"
-#~ msgstr "Удалить сообщение об отсутствии"
-
-#~ msgid "Set All Away"
-#~ msgstr "Установить везде \"Отошёл\""
-
-#~ msgid "You cannot save an away message with a blank title"
-#~ msgstr "Вы не можете сохранить сообщение об отсутствии без названия"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
-#~ msgstr ""
-#~ "Дайте сообщению название или выберите \"Применить\" для использования без "
-#~ "сохранения."
-
-#~ msgid "You cannot create an empty away message"
-#~ msgstr "Вы не можете создать пустое сообщение об отсутствии"
-
-#~ msgid "New away message"
-#~ msgstr "Новое сообщение об отсутствии"
-
-#~ msgid "Away title: "
-#~ msgstr "Название сообщения об отсутствии: "
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Сохранить"
-
-#~ msgid "Sa_ve & Use"
-#~ msgstr "Сохранить _и применить"
-
-#~ msgid "Buddy List Error"
-#~ msgstr "Ошибка списка контактов"
-
-#~ msgid "Size of the expander arrow"
-#~ msgstr "Размер указателя расширителя"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
-#~ "\n"
-#~ " COMMANDS:\n"
-#~ " uri Handle AIM: URI\n"
-#~ " away Popup the away dialog with the default "
-#~ "message\n"
-#~ " back Remove the away dialog\n"
-#~ " quit Close running copy of Gaim\n"
-#~ "\n"
-#~ " OPTIONS:\n"
-#~ " -h, --help [command] Show help for command\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Использование: %s команда [ПАРАМЕТРЫ] [URI]\n"
-#~ "\n"
-#~ " КОМАНДЫ:\n"
-#~ " uri Управлять AIM: URI\n"
-#~ " away Вывести диалог отсутствия с сообщением по "
-#~ "умолчанию\n"
-#~ " back Убрать диалог отсутствия\n"
-#~ " quit Закрыть запущенную копию Gaim\n"
-#~ "\n"
-#~ " ПАРАМЕТРЫ:\n"
-#~ " -h, --help [команда] Показать помощь для команды\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim not running (on session 0)\n"
-#~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim не запущен (в сессии 0)\n"
-#~ "Загружен ли модуль \"Дистанционное управление\"?\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Close running copy of Gaim\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Закрыть запущенную копию Gaim\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Установить статус \"Отошёл\" для всех учётных записей с сообщением по "
-#~ "умолчанию.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Set all accounts as not away.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Убрать статус \"Отошёл\" для всех учётных записей.\n"
-
-#~ msgid "Show fewer options"
-#~ msgstr "Показать меньше параметров"
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Информация"
-
-#~ msgid "/Buddies/_Signoff"
-#~ msgstr "/Контакты/_Отключиться"
-
-#~ msgid "/Tools/_Away"
-#~ msgstr "/Сервис/_Статус"
-
-#~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
-#~ msgstr "/Сервис/Действия с _модулями"
-
-#~ msgid "Rename Group"
-#~ msgstr "Переименовать группу"
-
-#~ msgid "New group name"
-#~ msgstr "Новое имя группы"
-
-#~ msgid "Please enter a new name for the selected group."
-#~ msgstr "Введите новое имя для выбранной группы."
-
-#~ msgid "%d%%"
-#~ msgstr "%d%%"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Account:</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Учётная запись:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Warned:</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Предупреждён:</b>"
-
-#~ msgid "Warned (%d%%) "
-#~ msgstr "Предупреждён (%d%%) "
-
-#~ msgid "/Tools/Away"
-#~ msgstr "/Сервис/Статус"
-
-#~ msgid "Send a message to the selected buddy"
-#~ msgstr "Отправить сообщение выбранному пользователю"
-
-#~ msgid "Get information on the selected buddy"
-#~ msgstr "Получить информацию о выбранном пользователе"
-
-#~ msgid "_Chat"
-#~ msgstr "Чат"
-
-#~ msgid "Join a chat room"
-#~ msgstr "Присоединиться к чату"
-
-#~ msgid "_Away"
-#~ msgstr "Статус"
-
-#~ msgid "Set an away message"
-#~ msgstr "Установить сообщение об отсутствии"
-
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "Готово."
-
-#~ msgid "Signon: "
-#~ msgstr "Подключение: "
-
-#~ msgid "Signon"
-#~ msgstr "Подключение"
-
-#~ msgid "Cancel All"
-#~ msgstr "Отменить все"
-
-#~ msgid "_Reconnect"
-#~ msgstr "_Пересоединиться"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Соединение с %s было разорвано.</"
-#~ "span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Reason Unknown."
-#~ msgstr "Причина неизвестна."
-
-#~ msgid "Reconnect _All"
-#~ msgstr "Пересоединить все"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Время"
-
-#~ msgid "Get Away Msg"
-#~ msgstr "Получить сообщение об отсутствии"
-
-#~ msgid "/Conversation/_Warn..."
-#~ msgstr "/Беседа/Сделать предупреждение..."
-
-#~ msgid "/Conversation/Warn..."
-#~ msgstr "/Беседа/Сделать предупреждение..."
-
-#~ msgid "Warn"
-#~ msgstr "Сделать предупреждение"
-
-#~ msgid "Warn the user"
-#~ msgstr "Сделать пользователю предупреждение"
-
-#~ msgid "Block the user"
-#~ msgstr "Блокировать пользователя"
-
-#~ msgid "Send a file to the user"
-#~ msgstr "Отправить пользователю файл"
-
-#~ msgid "Add the user to your buddy list"
-#~ msgstr "Добавить пользователя в список контактов"
-
-#~ msgid "Remove the user from your buddy list"
-#~ msgstr "Удалить пользователя из списка контактов"
-
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Отправить"
-
-#~ msgid "Invite"
-#~ msgstr "Пригласить"
-
-#~ msgid "Invite a user"
-#~ msgstr "Пригласить пользователя"
-
-#~ msgid "Add the chat to your buddy list"
-#~ msgstr "Добавить чат в список контактов"
-
-#~ msgid "<main>/Conversation/Close"
-#~ msgstr "<main>/Беседа/Закрыть"
-
-#~ msgid "former lead developer"
-#~ msgstr "предыдущий ведущий разработчик"
-
-#~ msgid "former maintainer"
-#~ msgstr "предыдущий сопровождающий"
-
-#~ msgid "Azerbaijani"
-#~ msgstr "Азербайджанский"
-
-#~ msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
-#~ msgstr "Vladimira Girginova и Vladimir (Kaladan) Petkov"
-
-#~ msgid "Burmese"
-#~ msgstr "Бирманский"
-
-#~ msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-#~ msgstr "Норвежский (Нюнорск)"
-
-#~ msgid "Punjabi"
-#~ msgstr "Панджаби"
-
-#~ msgid "Albanian"
-#~ msgstr "Албанский"
-
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "Турецкий"
-
-#~ msgid "Ukrainian"
-#~ msgstr "Украинский"
-
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Китайский"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-
-#~ msgid "_Screen name"
-#~ msgstr "Идентификатор пользователя"
-
-#~ msgid "Warn User"
-#~ msgstr "Сделать предупреждение пользователю"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
-#~ "harsher rate limiting.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Сделать предупреждение %s?</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Это увеличит уровень предупреждения %s, и пользователь будет подвержен "
-#~ "ужесточению ограничения уровня.\n"
-
-#~ msgid "Warn _anonymously?"
-#~ msgstr "Сделать предупреждение анонимно?"
-
-#~ msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
-#~ msgstr "<b>Анонимные предупреждения менее серьёзны.</b>"
-
-#~ msgid "Show transfer details"
-#~ msgstr "Показать подробности о передаче"
-
-#~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
-#~ msgstr "Показывать оригинальный псевдоним, если псевдоним не установлен"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Отображение"
-
-#~ msgid "Show _timestamp on messages"
-#~ msgstr "Показывать время сообщений"
-
-#~ msgid "Ignore c_olors"
-#~ msgstr "Игнорировать цвета"
-
-#~ msgid "Ignore font _faces"
-#~ msgstr "Игнорировать облик шрифта"
-
-#~ msgid "Ignore font si_zes"
-#~ msgstr "Игнорировать размер шрифта"
-
-#~ msgid "Default Formatting"
-#~ msgstr "Форматирование по умолчанию"
-
-#~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
-#~ msgstr "Отправлять исходящие сообщения отформатированными по умолчанию"
-
-#~ msgid "Send Message"
-#~ msgstr "Отправка сообщения"
-
-#~ msgid "Enter _sends message"
-#~ msgstr "Enter отправляет сообщение"
-
-#~ msgid "C_ontrol-Enter sends message"
-#~ msgstr "Control-Enter отправляет сообщение"
-
-#~ msgid "Window Closing"
-#~ msgstr "Закрытие окна"
-
-#~ msgid "_Escape closes window"
-#~ msgstr "Escape закрывает окно"
-
-#~ msgid "Insertions"
-#~ msgstr "Вставка"
-
-#~ msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
-#~ msgstr "Control-{B/I/U} меняет форматирование"
-
-#~ msgid "Control-(number) _inserts smileys"
-#~ msgstr "Control-(цифра) вставляет смайлики"
-
-#~ msgid "Show _buttons as:"
-#~ msgstr "Показывать кнопки как:"
-
-#~ msgid "Pictures"
-#~ msgstr "Значки"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Текст"
-
-#~ msgid "Pictures and text"
-#~ msgstr "Значки и текст"
-
-#~ msgid "_Raise window on events"
-#~ msgstr "Поднимать окно при событиях"
-
-#~ msgid "Show _warning levels"
-#~ msgstr "Показывать уровень предупреждения"
-
-#~ msgid "_Automatically expand contacts"
-#~ msgstr "Раскрывать контакты автоматически"
-
-#~ msgid "Enable \"_slash\" commands"
-#~ msgstr "Разрешить \"слэш\"-команды"
-
-#~ msgid "Show _aliases in tabs/titles"
-#~ msgstr "Показывать псевдонимы во вкладках/заголовках"
-
-#~ msgid "_Raise IM window on events"
-#~ msgstr "Поднимать окно беседы при событиях"
-
-#~ msgid "Raise chat _window on events"
-#~ msgstr "Поднимать окно чата при событиях"
-
-#~ msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
-#~ msgstr "Расцвечивать имена в чатах"
-
-#~ msgid "Tab p_lacement:"
-#~ msgstr "Расположение вкладок:"
-
-#~ msgid "New conversation _placement:"
-#~ msgstr "Расположение новой беседы:"
-
-#~ msgid "Message Logs"
-#~ msgstr "Журналы сообщений"
-
-#~ msgid "System Logs"
-#~ msgstr "Системные журналы"
-
-#~ msgid "_Enable system log"
-#~ msgstr "Вести системный журнал"
-
-#~ msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
-#~ msgstr "Записывать, когда пользователи подключаются/отключаются"
-
-#~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
-#~ msgstr "Записывать, когда пользователи начинают/перестают бездействовать"
-
-#~ msgid "Log when buddies go away/come _back"
-#~ msgstr "Записывать, когда пользователи отходят/возвращаются"
-
-#~ msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
-#~ msgstr "Записывать собственные подключения/бездействия/отсутствия"
-
-#~ msgid "Idle _time reporting:"
-#~ msgstr "Сообщение времени бездействия:"
-
-#~ msgid "Gaim usage"
-#~ msgstr "Использование Gaim"
-
-#~ msgid "X usage"
-#~ msgstr "Использование X"
-
-#~ msgid "Windows usage"
-#~ msgstr "Использование Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Написано:</span>\t%s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Веб-сайт:</span>\t\t%s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Имя файла:</span>\t%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Написано:</span> %s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Имя файла:</span> %s"
-
-#~ msgid "Load"
-#~ msgstr "Загружать"
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Краткое описание"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Подробности"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Изменить"
-
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Интерфейс"
-
-#~ msgid "Message Text"
-#~ msgstr "Текст сообщения"
-
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Горячие клавиши"
-
-#~ msgid "Away Messages"
-#~ msgstr "Сообщения об отсутствии"
-
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "Модули"
-
-#~ msgid "HTML"
-#~ msgstr "HTML"
-
-#~ msgid "Plain text"
-#~ msgstr "Простой текст"
-
-#~ msgid "Please create an account."
-#~ msgstr "Создайте учётную запись."
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Вход"
-
-#~ msgid "<b>_Account:</b>"
-#~ msgstr "<b>Учётная запись:</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Password:</b>"
-#~ msgstr "<b>Пароль:</b>"
-
-#~ msgid "A_ccounts"
-#~ msgstr "Учётные записи"
-
-#~ msgid "P_references"
-#~ msgstr "Настройки"
-
-#~ msgid "_Sign on"
-#~ msgstr "Вход"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim %s\n"
-#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --acct display account editor window\n"
-#~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG "
-#~ "specifies\n"
-#~ " name of away message to use)\n"
-#~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME "
-#~ "specifies\n"
-#~ " account(s) to use, seperated by commas)\n"
-#~ " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n"
-#~ " -u, --user=NAME use account NAME\n"
-#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
-#~ " -h, --help display this help and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim %s\n"
-#~ "Использование: %s [ПАРАМЕТР]...\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --acct вывести окно редактора учётных записей\n"
-#~ " -w, --away[=СООБЩ] установить статус \"Отошёл\" после входа\n"
-#~ " (необязательный аргумент СООБЩ задаёт название\n"
-#~ " сообщения об отсутствии)\n"
-#~ " -l, --login[=ИМЯ] войти автоматически (необязательный аргумент ИМЯ\n"
-#~ " задаёт одну или несколько учётных записей,\n"
-#~ " разделённых запятыми)\n"
-#~ " -n, --loginwin не входить автоматически; вывести окно входа\n"
-#~ " -u, --user=ИМЯ использовать учётную запись ИМЯ\n"
-#~ " -c, --config=КАТ использовать каталог КАТ для файлов конфигурации\n"
-#~ " -d, --debug выводить отладочную информацию на стандартный "
-#~ "вывод\n"
-#~ " -v, --version показать текущую версию и выйти\n"
-#~ " -h, --help показать эту справку и выйти\n"
-
-#~ msgid "Unable to load preferences"
-#~ msgstr "Не удаётся загрузить настройки"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an "
-#~ "old format that is no longer used. Please reconfigure your settings "
-#~ "using the Preferences window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim не удалось загрузить настройки, так как они сохранены в старом "
-#~ "формате, который больше не используется. Произведите настройку параметров "
-#~ "ещё раз, воспользовавшись окном настроек."
-
-#~ msgid "Slightly less boring default"
-#~ msgstr "Сообщение об отсутствии по умолчанию"
-
-#~ msgid "Available for friends only"
-#~ msgstr "Доступен только для друзей"
-
-#~ msgid "Away for friends only"
-#~ msgstr "Отошёл только для друзей"
-
-#~ msgid "Invisible for friends only"
-#~ msgstr "Невидимый только для друзей"
-
-#~ msgid "Unable to resolve hostname."
-#~ msgstr "Не удаётся разрешить имя узла."
-
-#~ msgid "Error while reading from socket."
-#~ msgstr "Ошибка при чтении из сокета."
-
-#~ msgid "Error while writing to socket."
-#~ msgstr "Ошибка при записи в сокет."
-
-#~ msgid "Authentication failed."
-#~ msgstr "Аутентификация завершилась неудачно."
-
-#~ msgid "Unknown Error Code."
-#~ msgstr "Неизвестный код ошибки."
-
-#~ msgid "Status: %s"
-#~ msgstr "Статус: %s"
-
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "Не удалось установить соединение"
-
-#~ msgid "Reading data"
-#~ msgstr "Чтение данных"
-
-#~ msgid "Balancer handshake"
-#~ msgstr "Стабилизирующее согласование"
-
-#~ msgid "Reading server key"
-#~ msgstr "Чтение ключа сервера"
-
-#~ msgid "Exchanging key hash"
-#~ msgstr "Обмен хэшами ключей"
-
-#~ msgid "Critical error in GG library\n"
-#~ msgstr "Критическая ошибка в библиотеке GG\n"
-
-#~ msgid "Unable to ping server"
-#~ msgstr "Не удаётся проверить доступность сервера"
-
-#~ msgid "Send as message"
-#~ msgstr "Отправить как сообщение"
-
-#~ msgid "Looking up GG server"
-#~ msgstr "Поиск сервера GG"
-
-#~ msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
-#~ msgstr "Указан неверный UIN Gadu-Gadu"
-
-#~ msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
-#~ msgstr "Вы пытаетесь отправить сообщение на неверный UIN Gadu-Gadu."
-
-#~ msgid "Couldn't get search results"
-#~ msgstr "Не удалось получить результаты поиска"
-
-#~ msgid "Birth Year"
-#~ msgstr "Год рождения"
-
-#~ msgid "Sex"
-#~ msgstr "Пол"
-
-#~ msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
-#~ msgstr "Нет списка контактов, хранящегося на сервере Gadu-Gadu."
-
-#~ msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
-#~ msgstr "Не удалось импортировать список контактов с сервера"
-
-#~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Список контактов успешно передан на сервер Gadu-Gadu"
-
-#~ msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Не удалось передать список контактов на сервер Gadu-Gadu"
-
-#~ msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Список контактов успешно удалён с сервера Gadu-Gadu"
-
-#~ msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Не удалось удалить список контактов с сервера Gadu-Gadu"
-
-#~ msgid "Password couldn't be changed"
-#~ msgstr "Не удалось изменить пароль"
-
-#~ msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Ошибка связи с сервером Gadu-Gadu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating "
-#~ "with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim не удалось выполнить ваш запрос из-за проблемы со связью с HTTP-"
-#~ "сервером Gadu-Gadu. Повторите попытку позже."
-
-#~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
-#~ msgstr "Не удаётся импортировать список контактов Gadu-Gadu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please "
-#~ "try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim не удалось соединиться с сервером списка контактов Gadu-Gadu. "
-#~ "Повторите попытку позже."
-
-#~ msgid "Couldn't export buddy list"
-#~ msgstr "Не удалось экспортировать список контактов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
-#~ "later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim не удалось соединиться с сервером списка контактов. Повторите "
-#~ "попытку позже."
-
-#~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
-#~ msgstr "Не удаётся удалить список контактов Gadu-Gadu"
-
-#~ msgid "Unable to access directory"
-#~ msgstr "Не удаётся получить доступ к каталогу"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect "
-#~ "to the directory server. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim не удалось выполнить поиск в каталоге, так как не удалось "
-#~ "соединиться с сервером каталога. Повторите попытку позже."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
-#~ "Gadu-Gadu server. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim не удалось изменить ваш пароль из-за ошибки соединения с сервером "
-#~ "Gadu-Gadu. Повторите попытку позже."
-
-#~ msgid "Directory Search"
-#~ msgstr "Поиск в каталоге"
-
-#~ msgid "Unable to access user profile."
-#~ msgstr "Не удаётся получить доступ к профилю пользователя."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting "
-#~ "to the directory server. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim не удалось получить доступ к профилю этого пользователя из-за ошибки "
-#~ "соединения с сервером каталога. Повторите попытку позже."
-
-#~ msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
-#~ msgstr "Gaim столкнулся с ошибкой соединения с сервером ICQ."
-
-#~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
-#~ msgstr "Пользователь %s (%s%s%s%s%s) хочет, чтобы вы авторизовали его."
-
-#~ msgid "Send message through server"
-#~ msgstr "Отправить сообщение через сервер"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Соединение..."
-
-#~ msgid "Nick:"
-#~ msgstr "Псевдоним:"
-
-#~ msgid "Gaim User"
-#~ msgstr "Пользователь Gaim"
-
-#~ msgid "File Transfer Aborted"
-#~ msgstr "Передача файлов прервана"
-
-#~ msgid "Buddy Information for %s"
-#~ msgstr "Информация о пользователе %s"
-
-#~ msgid "Invalid nickname '%s'"
-#~ msgstr "Неверный псевдоним '%s'"
-
-#~ msgid "Invalid nickname"
-#~ msgstr "Неверный псевдоним"
-
-#~ msgid "Jabber Profile"
-#~ msgstr "Профиль Jabber"
-
-#~ msgid "Roomlist Error"
-#~ msgstr "Ошибка списка комнат"
-
-#~ msgid "Logged out"
-#~ msgstr "Не в сети"
-
-#~ msgid "Hide Operating System"
-#~ msgstr "Скрывать операционную систему"
-
-#~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
-#~ msgstr "Пользователь %s хочет добавить вас в свой список контактов."
-
-#~ msgid "Display conversation closed notices"
-#~ msgstr "Выводить уведомления о закрытии беседы"
-
-#~ msgid "Display timeout notices"
-#~ msgstr "Выводить уведомления об истечении времени ожидания"
-
-#~ msgid "The conversation has become inactive and timed out."
-#~ msgstr ""
-#~ "Беседа потеряла активность и завершилась по истечении времени ожидания."
-
-#~ msgid "%s has closed the conversation window."
-#~ msgstr "%s закрыл окно беседы."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
-#~ "different location"
-#~ msgstr "Вы были отсоединены от сервера, так как вы вошли из другого места"
-
-#~ msgid "User Properties"
-#~ msgstr "Свойства пользователя"
-
-#~ msgid "Transfer of file %s timed out."
-#~ msgstr "Передача файла %s завершилась по истечении времени ожидания."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have been disconnected because you have signed on with this screen "
-#~ "name at another location."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы были отсоединены, так как вошли с этим идентификатором пользователя из "
-#~ "другого места."
-
-#~ msgid "Not specified"
-#~ msgstr "Не указано"
-
-#~ msgid "ICQ Info for %s"
-#~ msgstr "ICQ-информация для %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen "
-#~ "name ends in a space."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так "
-#~ "как запрошенный идентификатор пользователя оканчивается пробелом."
-
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Видимый"
-
-#~ msgid "Available Message:"
-#~ msgstr "Статусное сообщение:"
-
-#~ msgid "Set Available Message..."
-#~ msgstr "Установить статусное сообщение..."
-
-#~ msgid "Failed to leave channel"
-#~ msgstr "Не удалось покинуть канал"
-
-#~ msgid "Basic Profile"
-#~ msgstr "Основной профиль"
-
-#~ msgid "Profile Information"
-#~ msgstr "Информация о профиле"
-
-#~ msgid "AIM"
-#~ msgstr "AIM"
-
-#~ msgid "ICQ UIN"
-#~ msgstr "ICQ UIN"
-
-#~ msgid "MSN"
-#~ msgstr "MSN"
-
-#~ msgid "Yahoo"
-#~ msgstr "Yahoo"
-
-#~ msgid "I'm From"
-#~ msgstr "Я из"
-
-#~ msgid "Profile"
-#~ msgstr "Профиль"
-
-#~ msgid "Set Profile"
-#~ msgstr "Установить профиль"
-
-#~ msgid "Visit Homepage"
-#~ msgstr "Посетить домашнюю страницу"
-
-#~ msgid "Local Users"
-#~ msgstr "Локальные пользователи"
-
-#~ msgid "Trepia Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Модуль протокола Trepia"
-
-#~ msgid "Please enter your password"
-#~ msgstr "Введите пароль"
-
-#~ msgid "%s logged in."
-#~ msgstr "%s в сети."
+#: src/util.c:2842
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d секунда"
+msgstr[1] "%d секунд"
-#~ msgid "%s signed on"
-#~ msgstr "%s вошёл"
+#: src/util.c:2854
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d день"
+msgstr[1] "%d дней"
-#~ msgid "%s logged out."
-#~ msgstr "%s не в сети."
+#: src/util.c:2862
+#, c-format
+msgid "%s, %d hour"
+msgid_plural "%s, %d hours"
+msgstr[0] "%s, %d час"
+msgstr[1] "%s, %d часов"
-#~ msgid "%s signed off"
-#~ msgstr "%s вышел"
+#: src/util.c:2868
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d час"
+msgstr[1] "%d часов"
-#~ msgid ""
-#~ "%s has just been warned by %s.\n"
-#~ "Your new warning level is %d%%"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s был предупреждён %s.\n"
-#~ "Ваш новый уровень предупреждения %d%%"
+#: src/util.c:2876
+#, c-format
+msgid "%s, %d minute"
+msgid_plural "%s, %d minutes"
+msgstr[0] "%s, %d минута"
+msgstr[1] "%s, %d минут"
-#~ msgid "an anonymous person"
-#~ msgstr "анонимная персона"
+#: src/util.c:2882
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d минута"
+msgstr[1] "%d минут"
-#~ msgid ""
-#~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
-#~ "<b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s приглашает %s в чат %s:\n"
-#~ "<b>%s</b>"
+#: src/util.c:3349
+msgid "g003: Error opening connection.\n"
+msgstr "g003: Ошибка открытия соединения.\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index bcf395b3e8..b8e26a7d99 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gaim 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-08 00:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-31 10:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-07 09:13+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak, LUGOS <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -82,19 +82,19 @@ msgstr "Vrednosti točk za račun ..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/contact_priority.c:181
+#: plugins/contact_priority.c:182
msgid "Contact Priority"
msgstr "Prednost stika"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: plugins/contact_priority.c:184
+#: plugins/contact_priority.c:185
msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr "Omogoča nastavljanje vrednosti, povezanih z različnimi stanji prijateljev."
#. *< description
-#: plugins/contact_priority.c:186
+#: plugins/contact_priority.c:187
msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
msgstr "Omogoča nastavljanje vrednosti točk pri računanju prednosti stikov za stanja prijateljev nedejaven/odsoten/ni na zvezi."
@@ -141,8 +141,8 @@ msgstr "Kalibracija možnosti"
#. add enabled / disabled
#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345
-#: src/gtkaccount.c:2237
-#: src/gtkplugin.c:416
+#: src/gtkaccount.c:2234
+#: src/gtkplugin.c:577
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočen"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "Za več neprebranih sporočil kliknite na desni miškin gumb ...\n"
#: plugins/docklet/docklet.c:157
-#: src/gtkblist.c:3322
+#: src/gtkblist.c:3277
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
@@ -183,84 +183,141 @@ msgstr[1] "%d neprebrano sporočilo od %s\n"
msgstr[2] "%d neprebrani sporočili od %s\n"
msgstr[3] "%d neprebrana sporočila od %s\n"
-#: plugins/docklet/docklet.c:377
+#: plugins/docklet/docklet.c:426
+msgid "Change Status"
+msgstr "Spremeni stanje"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:429
+#: src/gtkstatusbox.c:660
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1101
+#: src/protocols/msn/state.c:29
+#: src/protocols/msn/state.c:30
+#: src/protocols/msn/state.c:37
+#: src/protocols/msn/state.c:38
+#: src/protocols/novell/novell.c:2845
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682
+#: src/status.c:155
+msgid "Available"
+msgstr "Na voljo"
+
+#. Away stuff
+#: plugins/docklet/docklet.c:433
+#: src/gtkprefs.c:1752
+#: src/gtkstatusbox.c:661
+#: src/protocols/irc/irc.c:456
+#: src/protocols/irc/msgs.c:219
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1105
+#: src/protocols/novell/novell.c:2848
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:727
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6742
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7786
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1469
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3136
+#: src/status.c:158
+msgid "Away"
+msgstr "Odsoten"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:437
+#: src/gtkstatusbox.c:662
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:731
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2676
+#: src/status.c:157
+msgid "Invisible"
+msgstr "Neviden"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:441
+#: src/gtkblist.c:3015
+#: src/gtkstatusbox.c:663
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1099
+#: src/protocols/novell/novell.c:2857
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:793
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7758
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2680
+#: src/status.c:154
+msgid "Offline"
+msgstr "Brez povezave"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:461
+msgid "New Status..."
+msgstr "Novo stanje ..."
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:462
+msgid "Saved Status..."
+msgstr "Shranjeno stanje ..."
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:478
msgid "Show Buddy List"
msgstr "Pokaži seznam prijateljev"
-#: plugins/docklet/docklet.c:382
+#: plugins/docklet/docklet.c:483
msgid "Unread Messages"
msgstr "Neprebrana sporočila"
-#: plugins/docklet/docklet.c:403
+#: plugins/docklet/docklet.c:504
msgid "New Message..."
msgstr "Novo sporočilo ..."
-#: plugins/docklet/docklet.c:407
-msgid "Custom Status..."
-msgstr "Stanje po meri ..."
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:408
-msgid "Saved Status..."
-msgstr "Shranjeno stanje ..."
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:412
-#: src/gtkaccount.c:2462
+#: plugins/docklet/docklet.c:513
+#: src/gtkaccount.c:2450
msgid "Accounts"
msgstr "Računi"
-#: plugins/docklet/docklet.c:413
-#: src/gtkplugin.c:385
+#: plugins/docklet/docklet.c:514
+#: src/gtkplugin.c:541
msgid "Plugins"
msgstr "Vstavki"
-#: plugins/docklet/docklet.c:414
-#: src/gtkprefs.c:1796
+#: plugins/docklet/docklet.c:515
+#: src/gtkprefs.c:1893
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavitve"
-#: plugins/docklet/docklet.c:418
+#: plugins/docklet/docklet.c:519
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Utišaj zvoke"
#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
#.
-#: plugins/docklet/docklet.c:431
+#: plugins/docklet/docklet.c:532
msgid "Quit"
msgstr "Končaj"
-#: plugins/docklet/docklet.c:572
+#: plugins/docklet/docklet.c:673
msgid "Blink tray icon for unread..."
msgstr "Utripaj ikono na pladnju za neprebrano ..."
-#: plugins/docklet/docklet.c:575
+#: plugins/docklet/docklet.c:676
msgid "_Instant Messages:"
msgstr "_Neposredna sporočila:"
-#: plugins/docklet/docklet.c:577
-#: plugins/docklet/docklet.c:585
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412
-#: src/gtkprefs.c:817
-#: src/gtkprefs.c:1686
+#: plugins/docklet/docklet.c:678
+#: plugins/docklet/docklet.c:686
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411
+#: src/gtkprefs.c:816
+#: src/gtkprefs.c:1742
+#: src/gtkprefs.c:1756
msgid "Never"
msgstr "nikoli"
-#: plugins/docklet/docklet.c:578
+#: plugins/docklet/docklet.c:679
msgid "In hidden conversations"
msgstr "V skritih pogovorih"
-#: plugins/docklet/docklet.c:579
-#: plugins/docklet/docklet.c:587
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413
-#: src/gtkprefs.c:819
+#: plugins/docklet/docklet.c:680
+#: plugins/docklet/docklet.c:688
+#: plugins/timestamp_format.c:39
+#: plugins/timestamp_format.c:48
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412
+#: src/gtkprefs.c:818
msgid "Always"
msgstr "vedno"
-#: plugins/docklet/docklet.c:583
+#: plugins/docklet/docklet.c:684
msgid "C_hat Messages:"
msgstr "_Sporočila klepeta:"
-#: plugins/docklet/docklet.c:586
+#: plugins/docklet/docklet.c:687
msgid "When my nick is said"
msgstr "Ko je vzdevek v sporočilu"
@@ -270,19 +327,19 @@ msgstr "Ko je vzdevek v sporočilu"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/docklet/docklet.c:613
+#: plugins/docklet/docklet.c:714
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Ikona na pladnju"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: plugins/docklet/docklet.c:616
+#: plugins/docklet/docklet.c:717
msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
msgstr "Prikaže ikono za Gaim v sistemskem pladnju."
#. * description
-#: plugins/docklet/docklet.c:618
+#: plugins/docklet/docklet.c:719
msgid "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, and to toggle display of the buddy list. Also provides options to blink for unread messages."
msgstr "Prikaže ikono v sistemskem pladnju (na primer v GNOME, KDE ali Windows) in s tem prikazuje trenutno stanje pogovorov ter omogoča lažji dostop do pogosto uporabljanih funkcij. S to ikono lahko tudi skrije oz. prikaže seznam stikov ali prijavni zaslon. Omogoča tudi možnosti utripanja ob neprebranih sporočilih."
@@ -400,97 +457,117 @@ msgstr "Drugotna barva kazalke"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Barva povezave"
-#: plugins/gaimrc.c:58
+#: plugins/gaimrc.c:56
msgid "GtkTreeView Expander Size"
msgstr "Velikost razširnika GtkTreeView"
-#: plugins/gaimrc.c:59
-msgid "GtkTreeView Expander Indentation"
-msgstr "Zamik razširnika GtkTreeView"
-
-#: plugins/gaimrc.c:60
+#: plugins/gaimrc.c:57
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "Vodoravno ločilo GtkTreeView"
-#: plugins/gaimrc.c:79
+#: plugins/gaimrc.c:76
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Vnos pogovora"
-#: plugins/gaimrc.c:80
+#: plugins/gaimrc.c:77
msgid "Conversation History"
msgstr "Zgodovina pogovora"
-#: plugins/gaimrc.c:81
+#: plugins/gaimrc.c:78
msgid "Log Viewer"
msgstr "Ogledovalnik dnevnika"
-#: plugins/gaimrc.c:82
+#: plugins/gaimrc.c:79
msgid "Request Dialog"
msgstr "Pogovorno okno zahteve"
-#: plugins/gaimrc.c:83
+#: plugins/gaimrc.c:80
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Pogovorno okno obvestila"
-#: plugins/gaimrc.c:286
+#: plugins/gaimrc.c:91
+msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
+msgstr "Razširniki zamika GtkTreeView"
+
+#: plugins/gaimrc.c:287
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "Nastavite barvo za %s"
-#: plugins/gaimrc.c:288
+#: plugins/gaimrc.c:289
msgid "Select Color"
msgstr "Nastavite barvo"
-#: plugins/gaimrc.c:323
+#: plugins/gaimrc.c:324
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "Nastavite pisavo za %s"
-#: plugins/gaimrc.c:361
+#: plugins/gaimrc.c:362
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Nastavite pisavo vmesnika"
-#: plugins/gaimrc.c:419
+#: plugins/gaimrc.c:415
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
+
+#: plugins/gaimrc.c:420
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "Pisava vmesnika GTK+"
-#: plugins/gaimrc.c:439
+#: plugins/gaimrc.c:440
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "Tema bližnjic besedila GTK+"
-#: plugins/gaimrc.c:528
+#: plugins/gaimrc.c:475
+msgid "Interface colors"
+msgstr "Barve vmesnika"
+
+#: plugins/gaimrc.c:499
+msgid "Widget Sizes"
+msgstr "Velikosti gradnikov"
+
+#: plugins/gaimrc.c:520
+msgid "Fonts"
+msgstr "Pisave"
+
+#: plugins/gaimrc.c:543
+msgid "Tools"
+msgstr "Orodja"
+
+#: plugins/gaimrc.c:548
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "Zapiši nastavitve v %s%sgtkrc-2.0"
-#: plugins/gaimrc.c:536
+#: plugins/gaimrc.c:556
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "Ponovno preberi datoteke gtkrc"
-#: plugins/gaimrc.c:563
+#: plugins/gaimrc.c:583
msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
msgstr "Nadzor teme Gaim GTK+"
-#: plugins/gaimrc.c:565
-#: plugins/gaimrc.c:566
+#: plugins/gaimrc.c:585
+#: plugins/gaimrc.c:586
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "Omogoča dostop do pogosto uporabljenih nastavitev gtkrc."
#. Configuration frame
-#: plugins/gestures/gestures.c:244
+#: plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Nastavitve gest miške"
-#: plugins/gestures/gestures.c:251
+#: plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Srednja miškina tipka"
-#: plugins/gestures/gestures.c:256
+#: plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "Desna miškina tipka"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: plugins/gestures/gestures.c:268
+#: plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Viden prikaz gest"
@@ -500,19 +577,19 @@ msgstr "_Viden prikaz gest"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/gestures/gestures.c:298
+#: plugins/gestures/gestures.c:289
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Miškine geste"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: plugins/gestures/gestures.c:301
+#: plugins/gestures/gestures.c:292
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Omogoča podporo za geste miške"
#. * description
-#: plugins/gestures/gestures.c:303
+#: plugins/gestures/gestures.c:294
msgid ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
@@ -530,10 +607,10 @@ msgstr ""
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119
-#: src/gtkplugin.c:426
-#: src/gtkroomlist.c:576
+#: src/gtkplugin.c:590
+#: src/gtkroomlist.c:604
#: src/protocols/jabber/jabber.c:686
-#: src/protocols/msn/msn.c:1513
+#: src/protocols/msn/msn.c:1524
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -542,34 +619,34 @@ msgid "Instant Messaging"
msgstr "Neposredno sporočanje"
#. Add the label.
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:454
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "Izberite osebo iz vašega imenika spodaj ali dodajte novo."
#. "Search"
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1354
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8283
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5477
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1411
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8306
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5433
msgid "Search"
msgstr "Išči"
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548
#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306
-#: src/gtkblist.c:4462
-#: src/gtkblist.c:4842
+#: src/gtkblist.c:4540
+#: src/gtkblist.c:4904
msgid "Group:"
msgstr "Skupina:"
#. "New Person" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:574
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464
msgid "New Person"
msgstr "Nova oseba"
#. "Select Buddy" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:591
msgid "Select Buddy"
msgstr "Izberi prijatelja"
@@ -590,18 +667,16 @@ msgstr "Pridruži prijatelj_a"
#: plugins/gevolution/eds-utils.c:73
#: plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: src/gtkprefs.c:1672
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1036
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1035
msgid "None"
msgstr "brez"
#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64
#: plugins/gevolution/gevolution.c:96
-#: src/blist.c:518
-#: src/blist.c:1275
-#: src/blist.c:1500
-#: src/gtkblist.c:4270
+#: src/blist.c:516
+#: src/blist.c:1269
+#: src/blist.c:1494
+#: src/gtkblist.c:4349
#: src/protocols/jabber/roster.c:65
msgid "Buddies"
msgstr "Prijatelji"
@@ -638,10 +713,10 @@ msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "Izberite vse račune, katerim naj se samodejno dodajo prijatelji."
#: plugins/gevolution/gevolution.c:450
-#: plugins/idle.c:112
#: plugins/idle.c:147
+#: plugins/idle.c:183
#: src/gtknotify.c:371
-#: src/gtkpounce.c:1167
+#: src/gtkpounce.c:1259
msgid "Account"
msgstr "Račun"
@@ -651,7 +726,7 @@ msgstr "Račun"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:534
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Integracija z Evolutionom"
@@ -659,8 +734,8 @@ msgstr "Integracija z Evolutionom"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:537
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:539
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:530
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Omogoča integracijo z Evolutionom."
@@ -677,7 +752,7 @@ msgid "Account type:"
msgstr "Vrsta računa:"
#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294
-#: src/gtkaccount.c:764
+#: src/gtkaccount.c:767
msgid "Screen name:"
msgstr "Zaslonsko ime:"
@@ -690,7 +765,7 @@ msgstr "Dodatne informacije:"
#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337
#: src/gtkaccount.c:407
#: src/gtkaccount.c:429
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:632
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:633
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Ikona prijatelja"
@@ -725,11 +800,11 @@ msgstr "Preskus signalov GTK"
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "Preveri pravilnost delovanja vseh signalov uporabniškega vmesnika."
-#: plugins/history.c:146
+#: plugins/history.c:143
msgid "History Plugin Requires Logging"
-msgstr "Vtičnik za zgodovino zahteva beleženje v dnevnik"
+msgstr "Vstavek za zgodovino zahteva beleženje v dnevnik"
-#: plugins/history.c:147
+#: plugins/history.c:144
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -739,17 +814,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Omogočanje beleženja v dnevnik za neposredna sporočila in/ali klepete aktivira zgodovino za istovrstne pogovore."
-#: plugins/history.c:186
+#: plugins/history.c:184
msgid "History"
msgstr "Zgodovina"
-#: plugins/history.c:188
+#: plugins/history.c:186
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Prikaže nedavno zabeležene pogovore v novih pogovorih."
-#: plugins/history.c:189
+#: plugins/history.c:187
msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation."
-msgstr "Ko je odprt nov pogovor, ta vtičnik vstavi zadnji pogovor v trenuten pogovor."
+msgstr "Ko je odprt nov pogovor, ta vstavek vstavi zadnji pogovor v trenuten pogovor."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -770,49 +845,58 @@ msgstr "Pomanjšaj, ko sem odsoten"
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "Pomanjša seznam prijateljev in pogovorna okna, ko ste odsotni."
-#: plugins/idle.c:116
+#: plugins/idle.c:152
+#: plugins/idle.c:210
msgid "Minutes"
msgstr "minut"
-#: plugins/idle.c:123
-#: plugins/idle.c:156
-#: plugins/idle.c:222
+#: plugins/idle.c:159
+#: plugins/idle.c:192
+#: plugins/idle.c:217
+#: plugins/idle.c:306
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "NedejavniK"
-#: plugins/idle.c:124
-#: plugins/idle.c:188
+#: plugins/idle.c:160
+#: plugins/idle.c:249
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Nastavi čas nedejavnosti"
-#: plugins/idle.c:127
+#: plugins/idle.c:163
+#: plugins/idle.c:221
msgid "_Set"
msgstr "_Nastavi"
-#: plugins/idle.c:128
-#: plugins/idle.c:161
+#: plugins/idle.c:164
+#: plugins/idle.c:197
+#: plugins/idle.c:222
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
-#: plugins/idle.c:141
+#: plugins/idle.c:177
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "Noben od vaših računov ni nedejaven."
-#: plugins/idle.c:157
-#: plugins/idle.c:192
+#: plugins/idle.c:193
+#: plugins/idle.c:253
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Odnastavi čas nedejavnosti"
-#: plugins/idle.c:160
+#: plugins/idle.c:196
msgid "_Unset"
msgstr "_Odnastavi"
-#: plugins/idle.c:197
+#: plugins/idle.c:218
+#: plugins/idle.c:257
+msgid "Set Idle Time for All Accounts"
+msgstr "Nastavi čas nedejavnosti za vse račune"
+
+#: plugins/idle.c:262
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "Odnastavi čas nedejavnosti za vse nedejavne račune"
-#: plugins/idle.c:224
-#: plugins/idle.c:225
+#: plugins/idle.c:308
+#: plugins/idle.c:309
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "Omogoča ročno nastavitev časa vaše odsotnosti"
@@ -880,78 +964,78 @@ msgstr "Preskusite vstavek s podporo IPC, kot strežnik."
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "Preskusite vstavek s podporo IPC, kot strežnik. Ukazi IPC bodo registrirani."
-#: plugins/log_reader.c:1403
+#: plugins/log_reader.c:1407
msgid "User is offline."
msgstr "Uporabnik ni na zvezi."
-#: plugins/log_reader.c:1409
+#: plugins/log_reader.c:1413
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "Samodejni odgovor poslan:"
-#: plugins/log_reader.c:1419
-#: plugins/log_reader.c:1422
+#: plugins/log_reader.c:1423
+#: plugins/log_reader.c:1426
#, c-format
msgid "%s logged out."
msgstr "Uporabnik %s se je odjavil."
-#: plugins/log_reader.c:1436
+#: plugins/log_reader.c:1440
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "Eno ali več sporočil ni mogoče dostaviti."
#. MSG_SERVER_DISCONNECTING
#. we have been kicked off =^(
-#: plugins/log_reader.c:1446
+#: plugins/log_reader.c:1450
#: src/protocols/napster/napster.c:363
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "Povezava s strežnikom je bila prekinjena."
-#: plugins/log_reader.c:1454
+#: plugins/log_reader.c:1458
msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in."
msgstr "Trenutno niste povezani. Sporočil ne boste mogli prejemati, dokler se ne povežete."
-#: plugins/log_reader.c:1469
+#: plugins/log_reader.c:1473
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, saj je presežena največja dolžina."
-#: plugins/log_reader.c:1474
+#: plugins/log_reader.c:1478
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Sporočila ni mogoče poslati."
#. Add general preferences.
-#: plugins/log_reader.c:1908
+#: plugins/log_reader.c:1912
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "Splošne nastavitve ogledovanja dnevnika"
-#: plugins/log_reader.c:1912
+#: plugins/log_reader.c:1916
msgid "Fast size calculations"
msgstr "Hitri izračuni velikosti"
-#: plugins/log_reader.c:1916
+#: plugins/log_reader.c:1920
msgid "Use name heuristics"
msgstr "Uporabi hevristiko imena"
#. Add Log Directory preferences.
-#: plugins/log_reader.c:1922
+#: plugins/log_reader.c:1926
msgid "Log Directory"
msgstr "Imenik dnevnika"
-#: plugins/log_reader.c:1926
+#: plugins/log_reader.c:1930
msgid "Adium"
msgstr "Adium"
-#: plugins/log_reader.c:1930
+#: plugins/log_reader.c:1934
msgid "Fire"
msgstr "Fire"
-#: plugins/log_reader.c:1934
+#: plugins/log_reader.c:1938
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Messenger Plus!"
-#: plugins/log_reader.c:1938
+#: plugins/log_reader.c:1942
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
-#: plugins/log_reader.c:1942
+#: plugins/log_reader.c:1946
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian"
@@ -961,19 +1045,19 @@ msgstr "Trillian"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/log_reader.c:1963
+#: plugins/log_reader.c:1969
msgid "Log Reader"
msgstr "Ogledovalnik dnevnika"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: plugins/log_reader.c:1967
+#: plugins/log_reader.c:1973
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr "Vključi dnevnike drugih odjemalcev neposrednih sporočil v ogledovalnik dnevnika."
#. * description
-#: plugins/log_reader.c:1971
+#: plugins/log_reader.c:1977
msgid "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and Trillian."
msgstr "Pri ogledovanju dnevnikov bo ta vstavek vključil dnevnike drugih odjemalcev neposrednih sporočil. To trenutno obsega Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger in Trillian."
@@ -996,86 +1080,131 @@ msgstr "Nalaganje vstavkov Mono"
#: plugins/mono/loader/mono.c:215
#: plugins/mono/loader/mono.c:216
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
-msgstr "Naloži vtičnike .NET skupaj z Mono."
+msgstr "Naloži vstavke .NET skupaj z Mono."
+
+#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
+msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept."
+msgstr "Zahtevana je seja glasbenega sporočanja. Prosimo, kliknite ikono MM za sprejem."
+
+#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
+msgid "Music messaging session confirmed."
+msgstr "Seja glasbenega sporočanja potrjena."
+
+#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:414
+msgid "Music Messaging"
+msgstr "Glasbeno sporočanje"
+
+#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:415
+msgid "There was a conflict in running the command:"
+msgstr "Pri zaganjanju ukaza je prišlo do napake:"
+
+#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:523
+msgid "Error Running Editor"
+msgstr "Napaka pri uporabi urejevalnika"
+
+#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:524
+msgid "The following error has occured:"
+msgstr "Pprišlo do naslednje napake:"
#. Configuration frame
-#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:622
+#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:623
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "Nastavitve glasbe sporočanja"
#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:627
+msgid "Score Editor Path"
+msgstr "Pot urejevalnika partiture"
+
+#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628
msgid "_Apply"
msgstr "Upor_abi"
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:663
+msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
+msgstr "Vtičnik za glasbeno sporočanje - za skupinsko skladanje."
+
+#. * summary
+#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
+msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr "Vtičnik za glasbeno sporočanje omogoča več uporabnikom hkratno sodelovanju pri glasbenem ustvarjanju kompozicije v resničnem času."
+
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: plugins/notify.c:628
+#: plugins/notify.c:632
msgid "Notify For"
msgstr "Obveščaj o"
-#: plugins/notify.c:632
+#: plugins/notify.c:636
msgid "_IM windows"
msgstr "Okna za _neposredne pogovore"
-#: plugins/notify.c:639
+#: plugins/notify.c:643
msgid "C_hat windows"
msgstr "_Pogovorna okna"
-#: plugins/notify.c:646
+#: plugins/notify.c:650
msgid "_Focused windows"
msgstr "Okna, ki imajo _fokus"
# ---------- "Notification Methods" ----------
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: plugins/notify.c:654
+#: plugins/notify.c:658
msgid "Notification Methods"
msgstr "Načini obveščanja"
-#: plugins/notify.c:661
+#: plugins/notify.c:665
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Dodaj _obvestilo v naslov okna:"
#. Count method button
-#: plugins/notify.c:680
+#: plugins/notify.c:684
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Prikaži _število novih sporočil v naslovu okna"
#. Urgent method button
-#: plugins/notify.c:688
+#: plugins/notify.c:693
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "V upravljalniku oken nastavi namig \"N_UJNO\""
#. Raise window method button
-#: plugins/notify.c:696
+#: plugins/notify.c:702
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "Povzdigni pogovorna okn_a"
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: plugins/notify.c:704
+#: plugins/notify.c:710
msgid "Notification Removal"
msgstr "Odstranjevanje obvestil"
#. Remove on focus button
-#: plugins/notify.c:709
+#: plugins/notify.c:715
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Odstrani, ko pogovorno okno _dobi fokus"
#. Remove on click button
-#: plugins/notify.c:716
+#: plugins/notify.c:722
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Odstrani, ko _kliknem na pogovorno okno"
#. Remove on type button
-#: plugins/notify.c:724
+#: plugins/notify.c:730
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Odstrani, ko _tipkam v pogovornem oknu"
#. Remove on message send button
-#: plugins/notify.c:732
+#: plugins/notify.c:738
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Odstrani, ko je _sporočilo poslano"
#. Remove on conversation switch button
-#: plugins/notify.c:741
+#: plugins/notify.c:747
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Odstrani ob zamenjavi _zavihka pomenka"
@@ -1085,7 +1214,7 @@ msgstr "Odstrani ob zamenjavi _zavihka pomenka"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/notify.c:830
+#: plugins/notify.c:836
msgid "Message Notification"
msgstr "Obvestila o sporočilih"
@@ -1093,8 +1222,8 @@ msgstr "Obvestila o sporočilih"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/notify.c:833
-#: plugins/notify.c:835
+#: plugins/notify.c:839
+#: plugins/notify.c:841
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "Ponuja mnoge načine opozarjanja na nova sporočila."
@@ -1104,18 +1233,46 @@ msgstr "Ponuja mnoge načine opozarjanja na nova sporočila."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/perl/perl.c:587
+#: plugins/perl/perl.c:583
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Nalagalnik vstavkov Perl"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: plugins/perl/perl.c:589
-#: plugins/perl/perl.c:590
+#: plugins/perl/perl.c:585
+#: plugins/perl/perl.c:586
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Doda podporo nalaganja vstavkov v programskem jeziku perl."
+#: plugins/psychic.c:22
+msgid "Psychic Mode"
+msgstr "Telepatski način"
+
+#: plugins/psychic.c:23
+msgid "Psychic mode for incoming conversation"
+msgstr "Telepatski način za dohodne pogovore"
+
+#: plugins/psychic.c:24
+msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you"
+msgstr "Povzroči pojavitev pogovornih oken, ko začnejo drugi uporabniki sporočati"
+
+#: plugins/psychic.c:59
+msgid "You feel a disturbance in the force..."
+msgstr "Občutite motnjo v Moči (saj veste, Vojna zvezd) ..."
+
+#: plugins/psychic.c:76
+msgid "Only enable for users on the buddy list"
+msgstr "Dovoli le uporabnikom s seznama prijateljev"
+
+#: plugins/psychic.c:81
+msgid "Disable when away"
+msgstr "Onemogoči ob odsotnosti"
+
+#: plugins/psychic.c:85
+msgid "Display notification message in conversations"
+msgstr "Prikaži obvestilno sporočilo v pogovorih"
+
#: plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "Direktno"
@@ -1180,7 +1337,7 @@ msgstr "Preverja, ali je na voljo nova različica in uporabika seznanja z dnevni
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/signals-test.c:668
+#: plugins/signals-test.c:671
msgid "Signals Test"
msgstr "Preskus signalov"
@@ -1188,8 +1345,8 @@ msgstr "Preskus signalov"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/signals-test.c:671
-#: plugins/signals-test.c:673
+#: plugins/signals-test.c:674
+#: plugins/signals-test.c:676
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Preveri vse ukaze, da se prepriča o delujoči povezavi."
@@ -1212,61 +1369,69 @@ msgstr "Enostavni vstavek"
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Preveri večino stvari, če delujejo."
-#: plugins/spellchk.c:1842
+#: plugins/spellchk.c:1902
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "Popravek dvojnikov"
-#: plugins/spellchk.c:1843
+#: plugins/spellchk.c:1903
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "Navedena beseda že obstaja v seznamu popravkov."
-#: plugins/spellchk.c:2046
+#: plugins/spellchk.c:2112
msgid "Text Replacements"
msgstr "Zamenjave besedila"
-#: plugins/spellchk.c:2069
+#: plugins/spellchk.c:2135
msgid "You type"
msgstr "Vi napišete"
-#: plugins/spellchk.c:2083
+#: plugins/spellchk.c:2149
msgid "You send"
msgstr "Jaz pošljem"
-#: plugins/spellchk.c:2097
+#: plugins/spellchk.c:2163
msgid "Whole words only"
msgstr "Samo cele besede"
-#: plugins/spellchk.c:2109
+#: plugins/spellchk.c:2175
msgid "Case sensitive"
msgstr "Razlikuj velike in male črke"
-#: plugins/spellchk.c:2135
+#: plugins/spellchk.c:2201
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Dodaj novo zamenjavo"
-#: plugins/spellchk.c:2144
+#: plugins/spellchk.c:2217
msgid "You _type:"
msgstr "Vi _napišete:"
-#: plugins/spellchk.c:2161
+#: plugins/spellchk.c:2234
msgid "You _send:"
msgstr "Jaz _pošljem:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: plugins/spellchk.c:2173
+#: plugins/spellchk.c:2246
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr "_Natanko ujemanje velikih in malih črk (ne označi za samodejno ravnanje)"
-#: plugins/spellchk.c:2175
+#: plugins/spellchk.c:2248
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "Zamenjaj le _cele besede"
-#: plugins/spellchk.c:2220
+#: plugins/spellchk.c:2273
+msgid "General Text Replacement Options"
+msgstr "Splošne možnosti zamenjave besedila"
+
+#: plugins/spellchk.c:2274
+msgid "Enable replacement of last word on send"
+msgstr "Omogoči zamenjavo zadnje besede pri pošiljanju"
+
+#: plugins/spellchk.c:2299
msgid "Text replacement"
msgstr "Zamenjava besedila"
-#: plugins/spellchk.c:2222
-#: plugins/spellchk.c:2223
+#: plugins/spellchk.c:2301
+#: plugins/spellchk.c:2302
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "Zamenja besedilo v odhodnih sporočilih po uporabniško določenih pravilih."
@@ -1392,12 +1557,12 @@ msgstr "Obvestila o stanjih prijateljev"
msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
msgstr "V pogovornem oknu obvešča o spremembah stanja vaših prijateljev."
-#: plugins/tcl/tcl.c:363
+#: plugins/tcl/tcl.c:368
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Nalaganje vstavkov Tcl"
-#: plugins/tcl/tcl.c:365
-#: plugins/tcl/tcl.c:366
+#: plugins/tcl/tcl.c:370
+#: plugins/tcl/tcl.c:371
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Omogoča podporo nalaganja vstavkov Tcl"
@@ -1407,8 +1572,8 @@ msgstr "Omogoča podporo nalaganja vstavkov Tcl"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/ticker/ticker.c:75
-#: plugins/ticker/ticker.c:324
+#: plugins/ticker/ticker.c:77
+#: plugins/ticker/ticker.c:355
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Nabodalo prijateljev"
@@ -1416,8 +1581,8 @@ msgstr "Nabodalo prijateljev"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/ticker/ticker.c:327
-#: plugins/ticker/ticker.c:329
+#: plugins/ticker/ticker.c:358
+#: plugins/ticker/ticker.c:360
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "Vodoravna inačica seznama prijateljev."
@@ -1452,6 +1617,58 @@ msgstr "Čas nastanka"
msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
msgstr "Doda čase nastanka vsakih N minut v slogu iChata."
+#: plugins/timestamp_format.c:22
+msgid "Timestamp Format Options"
+msgstr "Možnosti zapisa časovnega žiga"
+
+#: plugins/timestamp_format.c:27
+msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
+msgstr "_Prisili (tradicionalni Gaim) 24-urni časovni zapis"
+
+#: plugins/timestamp_format.c:30
+msgid "Show dates in..."
+msgstr "Pokaži datume v ..."
+
+#: plugins/timestamp_format.c:35
+msgid "Co_nversations:"
+msgstr "Po_govori:"
+
+#: plugins/timestamp_format.c:37
+#: plugins/timestamp_format.c:46
+msgid "For delayed messages"
+msgstr "Za zakasnjena sporočila"
+
+#: plugins/timestamp_format.c:38
+#: plugins/timestamp_format.c:47
+msgid "For delayed messages and in chats"
+msgstr "Za zakasnjena sporočila in v pogovorih"
+
+#: plugins/timestamp_format.c:44
+msgid "_Message Logs:"
+msgstr "Dnevniki _sporočil:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/timestamp_format.c:150
+msgid "Message Timestamp Formats"
+msgstr "Zapisi časovnega žiga sporočil"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: plugins/timestamp_format.c:153
+msgid "Customizes the message timestamp formats."
+msgstr "Prilagodi oblike časovnega žiga sporočil po meri."
+
+#. * description
+#: plugins/timestamp_format.c:155
+msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats."
+msgstr "Ta vtičnik omogoča uporabniku prilagajati zapis časovnega žiga pogovorov in dnevniških sporočil."
+
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
@@ -1521,59 +1738,59 @@ msgstr ""
"\n"
"* Pozor: Ta vstavek zahteva Win2000 ali novejše."
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:384
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "Nastavitve GTK+"
#. Autostart
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:392
msgid "Startup"
msgstr "Zagon"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393
msgid "_Start Gaim on Windows startup"
msgstr "Za_ženi Gaim ob zagonu Windows"
#. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
-#: src/gtkblist.c:3528
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404
+#: src/gtkblist.c:3596
msgid "Buddy List"
msgstr "Seznam prijateljev"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "Le_pljiv seznam prijateljev"
#. Blist On Top
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_Ohrani seznam prijateljev nad vrhu:"
#. XXX: Did this ever work?
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:414
msgid "Only when docked"
msgstr "samo, ko je lepljiv"
#. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419
-#: src/gtkprefs.c:813
-#: src/gtkprefs.c:1760
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418
+#: src/gtkprefs.c:812
+#: src/gtkprefs.c:1857
msgid "Conversations"
msgstr "Pogovori"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419
msgid "_Flash window when messages are received"
msgstr "Utrip_aj z oknom, ko prispe novo sporočilo"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:442
msgid "WinGaim Options"
msgstr "Možnosti Gaim za Windows"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:444
msgid "Options specific to Windows Gaim."
msgstr "Nastavitve, specifične za okolje Windows."
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:446
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445
msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and conversation flashing."
msgstr "Ponuja posebne nastavitve okenskega Gaima, kot je "
@@ -1603,107 +1820,108 @@ msgstr "Shrani geslo"
#.
#: src/account.c:968
#: src/account.c:1139
-#: src/gtkdialogs.c:558
-#: src/gtkdialogs.c:695
-#: src/gtkdialogs.c:763
+#: src/gtkdialogs.c:570
+#: src/gtkdialogs.c:707
+#: src/gtkdialogs.c:775
#: src/gtkrequest.c:287
-#: src/protocols/gg/gg.c:463
-#: src/protocols/gg/gg.c:604
-#: src/protocols/gg/gg.c:740
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228
+#: src/protocols/gg/gg.c:454
+#: src/protocols/gg/gg.c:595
+#: src/protocols/gg/gg.c:731
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1232
#: src/protocols/jabber/xdata.c:337
#: src/protocols/msn/msn.c:250
#: src/protocols/msn/msn.c:265
#: src/protocols/msn/msn.c:280
#: src/protocols/msn/msn.c:295
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2913
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4446
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4527
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8019
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8137
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8162
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8214
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2986
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4519
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4600
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8037
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8160
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8185
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8237
#: src/protocols/silc/buddy.c:466
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1147
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1182
#: src/protocols/silc/chat.c:423
#: src/protocols/silc/chat.c:461
#: src/protocols/silc/chat.c:724
#: src/protocols/silc/ops.c:1297
#: src/protocols/silc/ops.c:1910
-#: src/protocols/silc/silc.c:739
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2996
+#: src/protocols/silc/silc.c:749
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019
#: src/request.h:1340
msgid "OK"
msgstr "V redu"
#: src/account.c:969
#: src/account.c:1140
-#: src/account.c:1178
-#: src/gtkaccount.c:2157
-#: src/gtkaccount.c:2630
-#: src/gtkblist.c:4883
-#: src/gtkdialogs.c:559
-#: src/gtkdialogs.c:696
-#: src/gtkdialogs.c:764
-#: src/gtkdialogs.c:783
-#: src/gtkdialogs.c:805
-#: src/gtkdialogs.c:825
-#: src/gtkdialogs.c:869
-#: src/gtkdialogs.c:931
+#: src/account.c:1177
+#: src/gtkaccount.c:2154
+#: src/gtkaccount.c:2621
+#: src/gtkblist.c:4945
+#: src/gtkdialogs.c:571
+#: src/gtkdialogs.c:708
+#: src/gtkdialogs.c:776
+#: src/gtkdialogs.c:795
+#: src/gtkdialogs.c:817
+#: src/gtkdialogs.c:837
+#: src/gtkdialogs.c:881
+#: src/gtkdialogs.c:936
#: src/gtkdialogs.c:973
-#: src/gtkdialogs.c:1015
+#: src/gtkdialogs.c:998
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419
-#: src/gtkpounce.c:1000
-#: src/gtkprivacy.c:595
-#: src/gtkprivacy.c:608
-#: src/gtkprivacy.c:633
-#: src/gtkprivacy.c:644
+#: src/gtkplugin.c:297
+#: src/gtkpounce.c:1092
+#: src/gtkprivacy.c:568
+#: src/gtkprivacy.c:581
+#: src/gtkprivacy.c:606
+#: src/gtkprivacy.c:617
#: src/gtkrequest.c:288
-#: src/gtksavedstatuses.c:298
-#: src/protocols/gg/gg.c:464
-#: src/protocols/gg/gg.c:605
-#: src/protocols/gg/gg.c:741
-#: src/protocols/gg/gg.c:830
+#: src/gtksavedstatuses.c:307
+#: src/protocols/gg/gg.c:455
+#: src/protocols/gg/gg.c:596
+#: src/protocols/gg/gg.c:732
+#: src/protocols/gg/gg.c:812
#: src/protocols/jabber/buddy.c:573
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1355
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1389
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1412
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1446
#: src/protocols/jabber/chat.c:780
#: src/protocols/jabber/jabber.c:755
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1233
#: src/protocols/jabber/xdata.c:338
#: src/protocols/msn/msn.c:251
#: src/protocols/msn/msn.c:266
#: src/protocols/msn/msn.c:281
#: src/protocols/msn/msn.c:296
#: src/protocols/msn/msn.c:313
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1607
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2914
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4447
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4484
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4528
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8020
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8138
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8163
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8215
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8284
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3334
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3417
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3544
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5275
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5361
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5478
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1641
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2987
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4477
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4520
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4557
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4601
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8038
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8161
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8186
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8238
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8307
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3323
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3408
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3536
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5221
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5310
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5434
#: src/protocols/silc/buddy.c:467
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1043
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1148
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1078
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1183
#: src/protocols/silc/chat.c:596
#: src/protocols/silc/chat.c:725
#: src/protocols/silc/ops.c:1911
-#: src/protocols/silc/silc.c:740
-#: src/protocols/silc/silc.c:945
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2997
+#: src/protocols/silc/silc.c:750
+#: src/protocols/silc/silc.c:955
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3011
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020
#: src/request.h:1340
#: src/request.h:1350
msgid "Cancel"
@@ -1717,12 +1935,13 @@ msgstr "Manjka vstavek za protokol %s"
#: src/account.c:996
#: src/connection.c:99
+#: src/gtkblist.c:3484
msgid "Connection Error"
msgstr "Napaka na povezavi"
#: src/account.c:1076
-#: src/protocols/gg/gg.c:645
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
+#: src/protocols/gg/gg.c:636
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Novi gesli se ne ujemata."
@@ -1756,40 +1975,40 @@ msgstr "Vnesite svoje obstoječe in novo geslo."
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Spremeni podatke za uporabika %s"
-#: src/account.c:1177
+#: src/account.c:1176
#: src/gtkdebug.c:684
#: src/gtkrequest.c:294
#: src/protocols/jabber/buddy.c:572
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: src/account.c:1672
+#: src/account.c:1671
#: src/gtkft.c:157
#: src/protocols/jabber/buddy.c:630
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1080
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1097
-#: src/protocols/novell/novell.c:2861
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1095
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1112
+#: src/protocols/novell/novell.c:2860
msgid "Unknown"
msgstr "Neznan"
-#: src/blist.c:545
+#: src/blist.c:543
msgid "buddy list"
msgstr "Seznam prijateljev"
-#: src/blist.c:1178
+#: src/blist.c:1172
msgid "Chats"
msgstr "Pomenki"
-#: src/blist.c:1884
+#: src/blist.c:1885
#, c-format
-msgid "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged in. This buddy and the group were not removed.\n"
-msgid_plural "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not logged in. These buddies and the group were not removed.\n"
-msgstr[0] "%d prijateljev iz skupine %s ni bilo odstranjenih, ker njihovi računi niso bili prijavljeni. Ti prijatelji in skupine niso bili odstranjeni.\n"
-msgstr[1] "%d prijatelj iz skupine %s ni bil odstranjen, ker njegov račun ni bil prijavljen. Ta prijatelj in skupina nista bila odstranjena.\n"
-msgstr[2] "%d prijatelja iz skupine %s nista bila odstranjena, ker njuna računa nista bila prijavljena. Ta prijatelja in skupina niso bili odstranjeni.\n"
-msgstr[3] "%d prijatelji iz skupine %s niso bili odstranjeni, ker njihovi računi niso bili prijavljeni. Ti prijatelji in skupine niso bili odstranjeni.\n"
+msgid "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n"
+msgid_plural "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts which are currently disabled or offline. These buddies and the group were not removed.\n"
+msgstr[0] "%d prijateljev iz skupine %s ni bilo odstranjenih, ker pripadajo računom, ki so trenutno onemogočeni ali niso prijavljeni. Niti prijatelji niti skupine niso bili odstranjeni.\n"
+msgstr[1] "%d prijatelj iz skupine %s ni bil odstranjen, ker pripada računu, ki je trenutno onemogočen ali ni prijavljen. Niti prijatelj niti skupina nista bila odstranjena.\n"
+msgstr[2] "%d prijatelja iz skupine %s nista bila odstranjena, ker pripadata računoma, ki sta trenutno onemogočena ali nista prijavljena. Niti prijatelja niti skupina niso bili odstranjeni.\n"
+msgstr[3] "%d prijatelji iz skupine %s niso bili odstranjeni, ker pripadajo računom, ki so trenutno onemogočeni ali niso prijavljeni. Niti prijatelji niti skupine niso bili odstranjeni.\n"
-#: src/blist.c:1893
+#: src/blist.c:1895
msgid "Group not removed"
msgstr "Skupina ni bila odstranjena"
@@ -1807,63 +2026,53 @@ msgstr "+++ %s se je prijavil(a)"
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s se je odjavil(a)"
-#: src/conversation.c:181
+#: src/conversation.c:182
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, ker je preveliko."
-#: src/conversation.c:184
-#: src/conversation.c:197
+#: src/conversation.c:185
+#: src/conversation.c:198
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "Sporočila k %s ni mogoče poslati."
-#: src/conversation.c:185
+#: src/conversation.c:186
msgid "The message is too large."
msgstr "Sporočilo je preveliko."
-#: src/conversation.c:194
+#: src/conversation.c:195
msgid "Unable to send message."
msgstr "Sporočila ni mogoče poslati."
-#: src/conversation.c:1501
+#: src/conversation.c:1510
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s se nam pridružuje."
-#: src/conversation.c:1503
+#: src/conversation.c:1513
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] se nam pridružuje."
-#: src/conversation.c:1606
+#: src/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Zdaj ste znani kot %s"
-#: src/conversation.c:1621
+#: src/conversation.c:1640
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s je zdaj poznan kot %s"
-#: src/conversation.c:1677
-#, c-format
-msgid "%s left the room (%s)."
-msgstr "%s nas je zapustil (%s)."
-
-#: src/conversation.c:1679
+#: src/conversation.c:1713
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s nas je zapustil."
-#: src/conversation.c:1756
-#, c-format
-msgid "(+%d more)"
-msgstr "(+%d več)"
-
-#: src/conversation.c:1758
+#: src/conversation.c:1716
#, c-format
-msgid " left the room (%s)."
-msgstr " nas je zapustil (%s)."
+msgid "%s left the room (%s)."
+msgstr "%s nas je zapustil (%s)."
#: src/desktopitem.c:286
#: src/desktopitem.c:875
@@ -1966,31 +2175,31 @@ msgstr "Prenos datoteke %s je dokončan."
msgid "File transfer complete"
msgstr "Prenos datoteke je dokončan."
-#: src/ft.c:1000
+#: src/ft.c:1007
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Prekinili ste prenos %s"
-#: src/ft.c:1005
+#: src/ft.c:1012
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Prenos datoteke je preklican"
-#: src/ft.c:1062
+#: src/ft.c:1069
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s je prekinil prenos %s"
-#: src/ft.c:1067
+#: src/ft.c:1074
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s je prekinil prenos datoteke"
-#: src/ft.c:1124
+#: src/ft.c:1131
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "Prenos datoteke do %s ni uspel."
-#: src/ft.c:1126
+#: src/ft.c:1133
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "Prenos datoteke od %s ni uspel."
@@ -2007,170 +2216,170 @@ msgstr ""
"<b>Velikost slike:</b> %dx%d"
#. Build the login options frame.
-#: src/gtkaccount.c:742
+#: src/gtkaccount.c:745
msgid "Login Options"
msgstr "Možnosti prijave"
-#: src/gtkaccount.c:759
+#: src/gtkaccount.c:762
#: src/gtkft.c:640
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: src/gtkaccount.c:838
+#: src/gtkaccount.c:841
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
-#: src/gtkaccount.c:843
-#: src/gtkblist.c:4445
-#: src/gtkblist.c:4827
+#: src/gtkaccount.c:846
+#: src/gtkblist.c:4523
+#: src/gtkblist.c:4889
msgid "Alias:"
msgstr "Psevdonim:"
-#: src/gtkaccount.c:847
+#: src/gtkaccount.c:850
msgid "Remember password"
msgstr "Zapomni si geslo"
#. Build the user options frame.
-#: src/gtkaccount.c:899
+#: src/gtkaccount.c:902
msgid "User Options"
msgstr "Možnosti uporabnika"
-#: src/gtkaccount.c:912
+#: src/gtkaccount.c:915
msgid "New mail notifications"
msgstr "Obveščanje o prispeli pošti"
-#: src/gtkaccount.c:921
+#: src/gtkaccount.c:924
msgid "Buddy icon:"
msgstr "Ikona prijatelja:"
#. Build the protocol options frame.
-#: src/gtkaccount.c:1012
+#: src/gtkaccount.c:1015
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s Možnosti"
-#: src/gtkaccount.c:1213
+#: src/gtkaccount.c:1216
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "uporabljaj splošno nastavitev strežnikov proxy"
-#: src/gtkaccount.c:1219
+#: src/gtkaccount.c:1222
msgid "No Proxy"
msgstr "brez strežnika proxy"
-#: src/gtkaccount.c:1225
+#: src/gtkaccount.c:1228
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: src/gtkaccount.c:1231
+#: src/gtkaccount.c:1234
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS4"
-#: src/gtkaccount.c:1237
+#: src/gtkaccount.c:1240
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS5"
-#: src/gtkaccount.c:1243
-#: src/gtkprefs.c:1033
+#: src/gtkaccount.c:1246
+#: src/gtkprefs.c:1036
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "uporabi nastavitve okolja"
-#: src/gtkaccount.c:1277
+#: src/gtkaccount.c:1280
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "lahko opazite metulje, ki se parijo"
-#: src/gtkaccount.c:1281
+#: src/gtkaccount.c:1284
msgid "If you look real closely"
msgstr "Če pogledate zelo pozorno,"
-#: src/gtkaccount.c:1297
+#: src/gtkaccount.c:1300
msgid "Proxy Options"
msgstr "Možnosti strežnika proxy"
-#: src/gtkaccount.c:1311
-#: src/gtkprefs.c:1027
+#: src/gtkaccount.c:1314
+#: src/gtkprefs.c:1030
msgid "Proxy _type:"
msgstr "Vrsta s_trežnika proxy:"
-#: src/gtkaccount.c:1320
-#: src/gtkprefs.c:1048
+#: src/gtkaccount.c:1323
+#: src/gtkprefs.c:1051
msgid "_Host:"
msgstr "_Strežnik:"
-#: src/gtkaccount.c:1324
-#: src/gtkprefs.c:1066
+#: src/gtkaccount.c:1327
+#: src/gtkprefs.c:1069
msgid "_Port:"
msgstr "_Vrata:"
-#: src/gtkaccount.c:1332
+#: src/gtkaccount.c:1335
msgid "_Username:"
msgstr "_Uporabniško ime:"
-#: src/gtkaccount.c:1338
-#: src/gtkprefs.c:1103
+#: src/gtkaccount.c:1341
+#: src/gtkprefs.c:1106
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Ge_slo:"
-#: src/gtkaccount.c:1716
+#: src/gtkaccount.c:1719
msgid "Add Account"
msgstr "Dodaj račun"
-#: src/gtkaccount.c:1718
+#: src/gtkaccount.c:1721
msgid "Modify Account"
msgstr "Spremeni račun"
-#: src/gtkaccount.c:1740
+#: src/gtkaccount.c:1743
msgid "_Basic"
msgstr "_Osnovno"
-#: src/gtkaccount.c:1751
+#: src/gtkaccount.c:1754
msgid "_Advanced"
msgstr "N_apredno"
#. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1766
+#: src/gtkaccount.c:1769
#: src/protocols/jabber/jabber.c:754
msgid "Register"
msgstr "Registriraj se"
-#: src/gtkaccount.c:2151
-#: src/gtksavedstatuses.c:295
+#: src/gtkaccount.c:2148
+#: src/gtksavedstatuses.c:304
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati %s?"
-#: src/gtkaccount.c:2156
-#: src/gtkpounce.c:999
+#: src/gtkaccount.c:2153
+#: src/gtkpounce.c:1091
#: src/gtkrequest.c:291
-#: src/gtksavedstatuses.c:297
+#: src/gtksavedstatuses.c:306
msgid "Delete"
msgstr "Zbriši"
-#: src/gtkaccount.c:2214
-#: src/gtksavedstatuses.c:873
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5091
+#: src/gtkaccount.c:2211
+#: src/gtksavedstatuses.c:887
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5164
msgid "Screen Name"
msgstr "Ime"
-#: src/gtkaccount.c:2245
+#: src/gtkaccount.c:2242
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/gtkaccount.c:2578
+#: src/gtkaccount.c:2569
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s je nastavil %s za svojega prijatelja%s%s"
-#: src/gtkaccount.c:2627
+#: src/gtkaccount.c:2618
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Želite dodati prijatelja na seznam?"
-#: src/gtkaccount.c:2629
-#: src/gtkblist.c:4882
-#: src/gtkconv.c:1574
+#: src/gtkaccount.c:2620
+#: src/gtkblist.c:4944
+#: src/gtkconv.c:1616
#: src/gtkrequest.c:292
-#: src/protocols/gg/gg.c:829
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4716
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5360
+#: src/protocols/gg/gg.c:811
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4789
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5309
#: src/protocols/silc/chat.c:595
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
@@ -2184,234 +2393,234 @@ msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to
msgstr "Vnesite ustrezne informacije o pomenku, ki se mu želite pridružiti.\n"
#: src/gtkblist.c:710
-#: src/gtkpounce.c:500
-#: src/gtkroomlist.c:358
+#: src/gtkpounce.c:527
+#: src/gtkroomlist.c:377
msgid "_Account:"
msgstr "_Račun:"
-#: src/gtkblist.c:1021
+#: src/gtkblist.c:954
msgid "Get _Info"
msgstr "_Informacije"
-#: src/gtkblist.c:1024
-#: src/gtkstock.c:142
+#: src/gtkblist.c:957
+#: src/gtkstock.c:141
msgid "I_M"
msgstr "_Sporoči"
-#: src/gtkblist.c:1030
+#: src/gtkblist.c:963
msgid "_Send File"
msgstr "_Pošlji datoteko"
-#: src/gtkblist.c:1038
+#: src/gtkblist.c:971
msgid "Start _Voice Chat"
msgstr "Začni glaso_vni klepet"
-#: src/gtkblist.c:1044
+#: src/gtkblist.c:977
msgid "Add Buddy _Pounce"
msgstr "Dodaj _opozorilo prijatelja"
-#: src/gtkblist.c:1048
-#: src/gtkblist.c:1052
-#: src/gtkblist.c:1151
-#: src/gtkblist.c:1174
+#: src/gtkblist.c:981
+#: src/gtkblist.c:985
+#: src/gtkblist.c:1084
+#: src/gtkblist.c:1107
msgid "View _Log"
msgstr "Poglej _dnevnik"
-#: src/gtkblist.c:1063
+#: src/gtkblist.c:996
msgid "Alias..."
msgstr "Psevdonim ..."
-#: src/gtkblist.c:1066
-#: src/gtkconv.c:1571
+#: src/gtkblist.c:999
+#: src/gtkconv.c:1613
#: src/gtkrequest.c:293
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: src/gtkblist.c:1072
-#: src/gtkblist.c:1159
-#: src/gtkblist.c:1180
+#: src/gtkblist.c:1005
+#: src/gtkblist.c:1092
+#: src/gtkblist.c:1113
msgid "_Alias..."
msgstr "_Psevdonim ..."
-#: src/gtkblist.c:1074
-#: src/gtkblist.c:1161
-#: src/gtkblist.c:1182
+#: src/gtkblist.c:1007
+#: src/gtkblist.c:1094
+#: src/gtkblist.c:1115
msgid "_Remove"
msgstr "Odst_rani"
-#: src/gtkblist.c:1122
+#: src/gtkblist.c:1055
msgid "Add a _Buddy"
msgstr "Dodaj _prijatelja"
-#: src/gtkblist.c:1124
+#: src/gtkblist.c:1057
msgid "Add a C_hat"
msgstr "Dodaj po_menek"
-#: src/gtkblist.c:1127
+#: src/gtkblist.c:1060
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Zbriši skupino"
-#: src/gtkblist.c:1129
+#: src/gtkblist.c:1062
msgid "_Rename"
msgstr "P_reimenuj"
#. join button
-#: src/gtkblist.c:1147
-#: src/gtkroomlist.c:267
-#: src/gtkroomlist.c:413
-#: src/gtkstock.c:140
+#: src/gtkblist.c:1080
+#: src/gtkroomlist.c:285
+#: src/gtkroomlist.c:441
+#: src/gtkstock.c:139
msgid "_Join"
msgstr "_Pridruži se"
-#: src/gtkblist.c:1149
+#: src/gtkblist.c:1082
msgid "Auto-Join"
msgstr "Samodejno-pridruži"
-#: src/gtkblist.c:1187
-#: src/gtkblist.c:1210
+#: src/gtkblist.c:1120
+#: src/gtkblist.c:1143
msgid "_Collapse"
msgstr "_Strni"
-#: src/gtkblist.c:1215
+#: src/gtkblist.c:1148
msgid "_Expand"
msgstr "_Razširi"
-#: src/gtkblist.c:1491
-#: src/gtkblist.c:1501
-#: src/gtkblist.c:3668
-#: src/gtkblist.c:3678
+#: src/gtkblist.c:1426
+#: src/gtkblist.c:1438
+#: src/gtkblist.c:3741
+#: src/gtkblist.c:3751
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Orodja/Utišaj zvoke"
-#: src/gtkblist.c:1964
-#: src/gtkconv.c:4059
-#: src/gtkpounce.c:399
+#: src/gtkblist.c:1901
+#: src/gtkconv.c:4203
+#: src/gtkpounce.c:426
msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "Trenutno niste prijavljeni z nobenim računom, ki lahko doda tega prijatelja."
#. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:2538
+#: src/gtkblist.c:2475
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Prijatelji"
-#: src/gtkblist.c:2539
+#: src/gtkblist.c:2476
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Prijatelji/Novo _neposredno sporočilo ..."
-#: src/gtkblist.c:2540
+#: src/gtkblist.c:2477
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Prijatelji/Pridruži se _pomenku ..."
-#: src/gtkblist.c:2541
+#: src/gtkblist.c:2478
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Prijatelji/Informacije o _uporabniku ..."
-#: src/gtkblist.c:2542
+#: src/gtkblist.c:2479
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Prijatelji/Pog_lej uporabnikov dnevnik ..."
-#: src/gtkblist.c:2544
+#: src/gtkblist.c:2481
msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
msgstr "/Prijatelji/Prikaži prijatelje, ki niso na z_vezi"
-#: src/gtkblist.c:2545
+#: src/gtkblist.c:2482
msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
msgstr "/Prijatelji/Prikaži pra_zne skupine"
-#: src/gtkblist.c:2546
+#: src/gtkblist.c:2483
msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
msgstr "/Prijatelji/Pokaži p_odrobnosti prijateljev"
-#: src/gtkblist.c:2547
+#: src/gtkblist.c:2484
msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
msgstr "/Prijatelji/Pokaži čase _nedejavnosti"
-#: src/gtkblist.c:2548
+#: src/gtkblist.c:2485
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Prijatelji/Razvr_sti prijatelje"
-#: src/gtkblist.c:2550
+#: src/gtkblist.c:2487
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Prijatelji/Dodaj p_rijatelja ..."
-#: src/gtkblist.c:2551
+#: src/gtkblist.c:2488
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Prijatelji/Dodaj p_omenek ..."
-#: src/gtkblist.c:2552
+#: src/gtkblist.c:2489
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Prijatelji/Dodaj s_kupino ..."
-#: src/gtkblist.c:2554
+#: src/gtkblist.c:2491
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Prijatelji/Iz_hod"
#. Accounts menu
-#: src/gtkblist.c:2557
+#: src/gtkblist.c:2494
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_Računi"
-#: src/gtkblist.c:2558
-#: src/gtkblist.c:5467
+#: src/gtkblist.c:2495
+#: src/gtkblist.c:5523
msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
msgstr "/Računi/Dodaj\\/Uredi"
#. Tools
-#: src/gtkblist.c:2561
+#: src/gtkblist.c:2498
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Orodja"
-#: src/gtkblist.c:2562
+#: src/gtkblist.c:2499
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Orodja/Opozorila pri_jateljev"
-#: src/gtkblist.c:2563
+#: src/gtkblist.c:2500
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Orodja/Vstav_ki"
-#: src/gtkblist.c:2564
+#: src/gtkblist.c:2501
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Orodja/_Nastavitve"
-#: src/gtkblist.c:2565
+#: src/gtkblist.c:2502
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Orodja/_Zasebnost"
-#: src/gtkblist.c:2567
+#: src/gtkblist.c:2504
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Orodja/_Prenosi datotek"
-#: src/gtkblist.c:2568
+#: src/gtkblist.c:2505
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Orodja/_Seznam sob"
-#: src/gtkblist.c:2569
+#: src/gtkblist.c:2506
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Orodja/Sistemski _dnevnik"
-#: src/gtkblist.c:2571
+#: src/gtkblist.c:2508
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Orodja/_Utišaj zvoke"
#. Help
-#: src/gtkblist.c:2574
+#: src/gtkblist.c:2511
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoč"
-#: src/gtkblist.c:2575
+#: src/gtkblist.c:2512
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Pomoč/Pomoč _na spletu"
-#: src/gtkblist.c:2576
+#: src/gtkblist.c:2513
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Pomoč/Raz_hroščevalno okno"
-#: src/gtkblist.c:2577
+#: src/gtkblist.c:2514
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Pomoč/_O programu"
-#: src/gtkblist.c:2609
-#: src/gtkblist.c:2675
+#: src/gtkblist.c:2546
+#: src/gtkblist.c:2615
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2420,25 +2629,16 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Račun:</b> %s"
-#: src/gtkblist.c:2684
+#: src/gtkblist.c:2626
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Contact Alias:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Psevdonim stika:</b> %s"
-
-#: src/gtkblist.c:2692
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Alias:</b> %s"
+"<b>Buddy Alias:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>Psevdonim:</b> %s"
-#: src/gtkblist.c:2700
+#: src/gtkblist.c:2638
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2447,7 +2647,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Vzdevek:</b> %s"
-#: src/gtkblist.c:2709
+#: src/gtkblist.c:2647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2456,7 +2656,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Prijavljen(i):</b> %s"
-#: src/gtkblist.c:2721
+#: src/gtkblist.c:2658
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2465,7 +2665,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Nedejaven:</b> %s"
-#: src/gtkblist.c:2756
+#: src/gtkblist.c:2693
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2474,7 +2674,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Zadnjič viden:</b> pred %s"
-#: src/gtkblist.c:2764
+#: src/gtkblist.c:2702
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Offline"
@@ -2482,7 +2682,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Stanje:</b> Ni na zvezi"
-#: src/gtkblist.c:2787
+#: src/gtkblist.c:2713
msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2490,7 +2690,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Opis:</b> Strašljivo"
-#: src/gtkblist.c:2789
+#: src/gtkblist.c:2715
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Awesome"
@@ -2498,7 +2698,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Stanje</b>: Neverjetno!"
-#: src/gtkblist.c:2791
+#: src/gtkblist.c:2717
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Rockin'"
@@ -2506,181 +2706,188 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Stanje</b>: Kulsko"
-#: src/gtkblist.c:3061
+#: src/gtkblist.c:3006
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Nedejaven %dh %02dm"
-#: src/gtkblist.c:3063
+#: src/gtkblist.c:3008
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Nedejaven %dm"
#. Idle stuff
-#: src/gtkblist.c:3066
-#: src/gtkprefs.c:1668
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:325
-#: src/protocols/msn/msn.c:554
+#: src/gtkblist.c:3011
+#: src/gtkprefs.c:1738
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:333
+#: src/protocols/msn/msn.c:552
#: src/protocols/msn/state.c:32
-#: src/protocols/novell/novell.c:2855
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5112
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
+#: src/protocols/novell/novell.c:2854
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5185
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2678
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
msgid "Idle"
msgstr "Nedejaven"
-#: src/gtkblist.c:3070
-msgid "Offline "
-msgstr "Ni na zvezi "
-
-#: src/gtkblist.c:3186
+#: src/gtkblist.c:3135
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Prijatelji/Novo neposredno sporočilo ..."
-#: src/gtkblist.c:3187
-#: src/gtkblist.c:3220
+#: src/gtkblist.c:3136
+#: src/gtkblist.c:3169
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Prijatelji/Pridruži se pomenku ..."
-#: src/gtkblist.c:3188
+#: src/gtkblist.c:3137
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Prijatelji/Informacije o uporabniku ..."
-#: src/gtkblist.c:3189
+#: src/gtkblist.c:3138
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Prijatelji/Dodaj prijatelja ..."
-#: src/gtkblist.c:3190
-#: src/gtkblist.c:3223
+#: src/gtkblist.c:3139
+#: src/gtkblist.c:3172
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Prijatelji/Dodaj pomenek ..."
-#: src/gtkblist.c:3191
+#: src/gtkblist.c:3140
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Prijatelji/Dodaj skupino ..."
-#: src/gtkblist.c:3226
+#: src/gtkblist.c:3175
msgid "/Tools/Buddy Pounces"
msgstr "/Orodja/Opozorila prijateljev"
-#: src/gtkblist.c:3229
+#: src/gtkblist.c:3178
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Orodja/Zasebnost"
-#: src/gtkblist.c:3232
+#: src/gtkblist.c:3181
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Orodja/Seznam sob"
-#: src/gtkblist.c:3418
+#: src/gtkblist.c:3375
msgid "Manually"
msgstr "ročno"
-#: src/gtkblist.c:3420
+#: src/gtkblist.c:3377
msgid "Alphabetically"
msgstr "abecedno"
-#: src/gtkblist.c:3421
+#: src/gtkblist.c:3378
msgid "By status"
msgstr "po stanju"
-#: src/gtkblist.c:3422
+#: src/gtkblist.c:3379
msgid "By log size"
msgstr "po obsegu dnevnika"
-#: src/gtkblist.c:3562
+#: src/gtkblist.c:3481
+#: src/gtkconn.c:191
+#, c-format
+msgid "%s disconnected"
+msgstr "%s se je odjavil"
+
+#: src/gtkblist.c:3503
+#, c-format
+msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+msgstr "<span color=\"red\">%s ni več povezan: %s</span>"
+
+#: src/gtkblist.c:3630
msgid "/Accounts"
msgstr "/Računi"
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: src/gtkblist.c:3662
+#: src/gtkblist.c:3735
msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
msgstr "/Prijatelji/Pokaži prijatelje, ki niso na zvezi"
-#: src/gtkblist.c:3665
+#: src/gtkblist.c:3738
msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
msgstr "/Prijatelji/Pokaži prazne skupine"
-#: src/gtkblist.c:3671
+#: src/gtkblist.c:3744
msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
msgstr "/Prijatelji/Pokaži podrobnosti prijatelja"
-#: src/gtkblist.c:3674
+#: src/gtkblist.c:3747
msgid "/Buddies/Show Idle Times"
msgstr "/Prijatelji/Pokaži čase nedejavnosti"
-#: src/gtkblist.c:4378
-#: src/protocols/silc/buddy.c:737
-#: src/protocols/silc/buddy.c:995
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1040
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1139
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908
+#: src/gtkblist.c:4456
+#: src/protocols/silc/buddy.c:736
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1030
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1075
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1174
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2925
msgid "Add Buddy"
msgstr "Dodaj prijatelja"
-#: src/gtkblist.c:4402
+#: src/gtkblist.c:4480
msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
msgstr "Prosim vnesite ime osebe, ki jo želite dodati vašemu seznamu prijateljev. Vnesete lahko tudi psevdonim ali vzdevek. Kjer bo izvedljivo, bo namesto vzdevka prikazan psevdonim.\n"
-#: src/gtkblist.c:4424
+#: src/gtkblist.c:4502
msgid "Screen Name:"
msgstr "Ime:"
#. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:4472
-#: src/gtkblist.c:4807
+#: src/gtkblist.c:4550
+#: src/gtkblist.c:4869
msgid "Account:"
msgstr "Račun:"
-#: src/gtkblist.c:4740
+#: src/gtkblist.c:4802
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Ta protokol ne podpira klepetalnic."
-#: src/gtkblist.c:4756
+#: src/gtkblist.c:4818
msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
msgstr "Trenutno niste prijavljeni na nobenem izmed protokolov, ki podpirajo pomenke."
-#: src/gtkblist.c:4773
+#: src/gtkblist.c:4835
msgid "Add Chat"
msgstr "Dodaj pomenek"
-#: src/gtkblist.c:4797
+#: src/gtkblist.c:4859
msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
msgstr "Prosim vnesite psevdonim in ostale informacije za pomenek, ki ga želite dodati na seznam prijateljev.\n"
-#: src/gtkblist.c:4879
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5274
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5358
+#: src/gtkblist.c:4941
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5220
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5307
msgid "Add Group"
msgstr "Dodaj skupino"
-#: src/gtkblist.c:4880
+#: src/gtkblist.c:4942
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Prosimo vnesite ime skupine, ki jo želite dodati."
-#: src/gtkblist.c:5509
+#: src/gtkblist.c:5563
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Uredi račun"
-#: src/gtkblist.c:5542
-#: src/gtkblist.c:5548
+#: src/gtkblist.c:5596
+#: src/gtkblist.c:5602
msgid "No actions available"
msgstr "Na voljo ni nobenega ukaza"
-#: src/gtkblist.c:5556
+#: src/gtkblist.c:5610
msgid "_Disable"
msgstr "_Onemogoči"
-#: src/gtkblist.c:5568
+#: src/gtkblist.c:5622
msgid "Enable Account"
msgstr "Omogoči račun"
-#: src/gtkblist.c:5623
+#: src/gtkblist.c:5675
msgid "/Tools"
msgstr "/Orodja"
-#: src/gtkblist.c:5718
+#: src/gtkblist.c:5770
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Prijatelji/Razvrsti prijatelje"
@@ -2693,7 +2900,7 @@ msgid "Background color as a string"
msgstr "Barva ozadja kot niz"
#: src/gtkcellview.c:205
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1014
msgid "Background color"
msgstr "Barva ozadja"
@@ -2757,30 +2964,29 @@ msgstr "V obliki seznama"
msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Če naj bodo roletni meniji kombiniranega polja seznami namesto menijev"
-#: src/gtkconn.c:189
+#: src/gtkconn.c:192
#, c-format
-msgid "%s disconnected"
-msgstr "%s se je odjavil"
-
-#: src/gtkconn.c:190
-#, c-format
-msgid "%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. Correct the error and reenable the account to connect."
-msgstr "%s je bil odjavljen zaradi napake. %s Račun je bil onemogočen. Odpravite napako in ponovno omogočite povezavanje za račun."
+msgid ""
+"%s was disconnected due to an error: %s\n"
+"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error and reenable the account."
+msgstr ""
+"%s je bil odjavljen zaradi napake: %s\n"
+"Gaim se ne bo poskušal ponovno prijaviti, dokler ne odpravite napake in ponovno omogočite povezovanje računa."
-#: src/gtkconv.c:349
+#: src/gtkconv.c:364
#, c-format
msgid "me is using Gaim v%s."
msgstr "uporabljam Gaim v%s."
-#: src/gtkconv.c:358
+#: src/gtkconv.c:373
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Podprte možnosti razhroščevanja: različica"
-#: src/gtkconv.c:394
+#: src/gtkconv.c:409
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Tak ukaz ne obstaja (v tem sklopu)."
-#: src/gtkconv.c:397
+#: src/gtkconv.c:412
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -2788,338 +2994,341 @@ msgstr ""
"Uporabite \"&lt;ukaz&gt; /help\" za pomoč o določenem ukazu.\n"
"V tem sklopu so na voljo naslednji ukazi:\n"
-#: src/gtkconv.c:469
+#: src/gtkconv.c:484
msgid "No such command."
msgstr "Ta ukaz ne obstaja."
-#: src/gtkconv.c:476
+#: src/gtkconv.c:491
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "Skladenjska napaka: vtipkali ste napačno število argumentov za ta ukaz."
-#: src/gtkconv.c:481
+#: src/gtkconv.c:496
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Vaš ukaz iz neznanega razloga ni uspel."
-#: src/gtkconv.c:488
+#: src/gtkconv.c:503
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Ta ukaz deluje samo v klepetih in ne v neposrednih sporočilih."
-#: src/gtkconv.c:491
+#: src/gtkconv.c:506
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Ta ukaz deluje samo v neposrednih sporočilih in ne v klepetih."
-#: src/gtkconv.c:495
+#: src/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Ta ukaz ne deluje na tem protokolu."
-#: src/gtkconv.c:729
-#: src/gtkconv.c:755
+#: src/gtkconv.c:744
+#: src/gtkconv.c:770
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "Tisti prijatelj ne uporablja enakega protokola kot ta pogovor."
-#: src/gtkconv.c:749
+#: src/gtkconv.c:764
msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr "Trenutno niste prijavljeni z nobenim računom, ki lahko doda tega prijatelja."
-#: src/gtkconv.c:802
+#: src/gtkconv.c:817
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Povabi prijatelja v pogovorno sobo"
#. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:832
+#: src/gtkconv.c:847
msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
msgstr "Prosim vnesite ime uporabnika, ki ga želite povabiti, dodate pa lahko še povabilo."
-#: src/gtkconv.c:853
+#: src/gtkconv.c:868
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Prijatelj:"
-#: src/gtkconv.c:873
-#: src/gtksavedstatuses.c:1077
-#: src/gtksavedstatuses.c:1395
+#: src/gtkconv.c:888
+#: src/gtksavedstatuses.c:1102
+#: src/gtksavedstatuses.c:1465
msgid "_Message:"
msgstr "_Sporočilo:"
-#: src/gtkconv.c:930
-#: src/gtkconv.c:2277
+#: src/gtkconv.c:945
+#: src/gtkconv.c:2399
#: src/gtkdebug.c:217
#: src/gtkft.c:488
msgid "Unable to open file."
msgstr "Datoteke ni bilo mogoče odprti."
-#: src/gtkconv.c:936
+#: src/gtkconv.c:951
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Pogovor z %s</h1>\n"
-#: src/gtkconv.c:960
+#: src/gtkconv.c:975
msgid "Save Conversation"
msgstr "Shrani pogovor"
-#: src/gtkconv.c:1077
+#: src/gtkconv.c:1093
#: src/gtkdebug.c:165
#: src/gtkdebug.c:678
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
-#: src/gtkconv.c:1103
+#: src/gtkconv.c:1119
#: src/gtkdebug.c:193
msgid "_Search for:"
msgstr "_Išči:"
-#: src/gtkconv.c:1274
+#: src/gtkconv.c:1290
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "Začelo se je beleženje v dnevnik. Vsa nadaljna sporočila pogovora bodo zabeležena."
-#: src/gtkconv.c:1282
+#: src/gtkconv.c:1298
msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr "Beleženje v dnevnik ustavljeno. Nadaljna sporočila pogovora ne bodo zabeležena."
-#: src/gtkconv.c:1536
+#: src/gtkconv.c:1578
msgid "IM"
msgstr "Sporoči"
-#: src/gtkconv.c:1542
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:647
+#: src/gtkconv.c:1584
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:648
msgid "Send File"
msgstr "Pošlji datoteko"
-#: src/gtkconv.c:1549
+#: src/gtkconv.c:1591
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Ne prezri"
-#: src/gtkconv.c:1552
+#: src/gtkconv.c:1594
msgid "Ignore"
msgstr "Prezri"
-#: src/gtkconv.c:1558
+#: src/gtkconv.c:1600
msgid "Info"
msgstr "Informacije"
-#: src/gtkconv.c:1564
+#: src/gtkconv.c:1606
msgid "Get Away Message"
msgstr "Sporočilo o odsotnosti"
-#: src/gtkconv.c:2285
+#: src/gtkconv.c:1621
+msgid "Last said"
+msgstr "Nazadnje rečeno"
+
+#: src/gtkconv.c:2407
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Datoteke z ikonami ni bilo mogoče shraniti."
-#: src/gtkconv.c:2308
+#: src/gtkconv.c:2430
msgid "Save Icon"
msgstr "Shrani ikono"
-#: src/gtkconv.c:2357
+#: src/gtkconv.c:2479
msgid "Animate"
msgstr "Animiraj"
-#: src/gtkconv.c:2362
+#: src/gtkconv.c:2484
msgid "Hide Icon"
msgstr "Skrij ikono"
-#: src/gtkconv.c:2368
+#: src/gtkconv.c:2490
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Shrani ikono kot ..."
#. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:2509
+#: src/gtkconv.c:2631
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Pogovor"
-#: src/gtkconv.c:2511
+#: src/gtkconv.c:2633
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Pogovor/Novo neposredno sporočilo ..."
-#: src/gtkconv.c:2516
+#: src/gtkconv.c:2638
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Pogovor/_Najdi ..."
-#: src/gtkconv.c:2518
+#: src/gtkconv.c:2640
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Pogovor/Pog_lej dnevnik ..."
-#: src/gtkconv.c:2519
+#: src/gtkconv.c:2641
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Pogovor/_Shrani kot ..."
-#: src/gtkconv.c:2521
-msgid "/Conversation/Clea_r"
-msgstr "/Pogovor/Po_čisti"
+#: src/gtkconv.c:2643
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
+msgstr "/Pogovor/Po_čisti pogovor"
-#: src/gtkconv.c:2525
+#: src/gtkconv.c:2647
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Pogovor/_Pošlji datoteko ..."
-#: src/gtkconv.c:2526
+#: src/gtkconv.c:2648
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Pogovor/Dodaj _opozorilo prijatelja ..."
-#: src/gtkconv.c:2528
+#: src/gtkconv.c:2650
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Pogovor/_Informacije"
-#: src/gtkconv.c:2530
+#: src/gtkconv.c:2652
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Pogovor/Po_vabi ..."
-#: src/gtkconv.c:2535
+#: src/gtkconv.c:2657
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Pogovor/Psevdon_im ..."
-#: src/gtkconv.c:2537
+#: src/gtkconv.c:2659
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Pogovor/_Zavrni ..."
-#: src/gtkconv.c:2539
+#: src/gtkconv.c:2661
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Pogovor/Dod_aj ..."
-#: src/gtkconv.c:2541
+#: src/gtkconv.c:2663
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Pogovor/Odst_rani ..."
-#: src/gtkconv.c:2546
+#: src/gtkconv.c:2668
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Pogovor/Vstavi _povezavo ..."
-#: src/gtkconv.c:2548
+#: src/gtkconv.c:2670
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Pogovor/Vstavi _sliko ..."
-#: src/gtkconv.c:2553
+#: src/gtkconv.c:2675
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Pogovor/_Zapri"
#. Options
-#: src/gtkconv.c:2557
+#: src/gtkconv.c:2679
msgid "/_Options"
msgstr "/M_ožnosti"
-#: src/gtkconv.c:2558
+#: src/gtkconv.c:2680
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Možnosti/Vk_ljuči dnevnik"
-#: src/gtkconv.c:2559
+#: src/gtkconv.c:2681
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Možnosti/Vključi _zvoke"
-#: src/gtkconv.c:2560
+#: src/gtkconv.c:2682
msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
msgstr "/Možnosti/Prikaži ikono prijatelja"
-#: src/gtkconv.c:2562
+#: src/gtkconv.c:2684
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Možnosti/Prikaži orodno vrstico za _oblikovanje"
-#: src/gtkconv.c:2563
+#: src/gtkconv.c:2685
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Možnosti/Pr_ikaži časovne žige"
-#: src/gtkconv.c:2653
+#: src/gtkconv.c:2777
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Pogovor/Prikaži dnevnik ..."
-#: src/gtkconv.c:2659
+#: src/gtkconv.c:2783
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Pogovor/Pošlji datoteko ..."
-#: src/gtkconv.c:2663
+#: src/gtkconv.c:2787
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Pogovor/Dodaj opozorilo prijatelja ..."
-#: src/gtkconv.c:2669
+#: src/gtkconv.c:2793
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Pogovor/Informacije"
-#: src/gtkconv.c:2673
+#: src/gtkconv.c:2797
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Pogovor/Povabi ..."
-#: src/gtkconv.c:2679
+#: src/gtkconv.c:2803
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Pogovor/Psevdonim ..."
-#: src/gtkconv.c:2683
+#: src/gtkconv.c:2807
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Pogovor/Zavrni ..."
-#: src/gtkconv.c:2687
+#: src/gtkconv.c:2811
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Pogovor/Dodaj ..."
-#: src/gtkconv.c:2691
+#: src/gtkconv.c:2815
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Pogovor/Odstrani ..."
-#: src/gtkconv.c:2697
+#: src/gtkconv.c:2821
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Pogovor/Vstavi povezavo ..."
-#: src/gtkconv.c:2701
+#: src/gtkconv.c:2825
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Pogovor/Vstavi sliko ..."
-#: src/gtkconv.c:2707
+#: src/gtkconv.c:2831
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Možnosti/Vključi dnevnik"
-#: src/gtkconv.c:2710
+#: src/gtkconv.c:2834
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Možnosti/Vključi zvoke"
-#: src/gtkconv.c:2723
+#: src/gtkconv.c:2847
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Možnosti/Prikaži orodno vrstico za oblikovanje"
-#: src/gtkconv.c:2726
+#: src/gtkconv.c:2850
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Možnosti/Prikaži časovne žige"
-#: src/gtkconv.c:2729
+#: src/gtkconv.c:2853
msgid "/Options/Show Buddy Icon"
msgstr "/Možnosti/Prikaži ikono prijatelja"
-#: src/gtkconv.c:2808
+#: src/gtkconv.c:2933
msgid "User is typing..."
msgstr "Uporabnik tipka ..."
-#: src/gtkconv.c:2811
+#: src/gtkconv.c:2936
msgid "User has typed something and stopped"
msgstr "Uporabnik je napisal nekaj in se ustavil."
#. Build the Send To menu
-#: src/gtkconv.c:2997
+#: src/gtkconv.c:3119
msgid "_Send To"
msgstr "_Pošlji k"
-#: src/gtkconv.c:3628
+#: src/gtkconv.c:3771
msgid "_Send"
msgstr "_Pošlji"
-#: src/gtkconv.c:3681
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3486
+#: src/gtkconv.c:3824
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3477
msgid "Topic:"
msgstr "Tema:"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:3729
+#: src/gtkconv.c:3872
msgid "0 people in room"
msgstr "0 ljudi v sobi"
-#: src/gtkconv.c:3808
+#: src/gtkconv.c:3951
msgid "IM the user"
msgstr "Pošlji sporočilo uporabniku"
-#: src/gtkconv.c:3821
+#: src/gtkconv.c:3964
msgid "Ignore the user"
msgstr "Prezri uporabnika"
-#: src/gtkconv.c:3833
+#: src/gtkconv.c:3976
msgid "Get the user's information"
msgstr "Poizvedi o uporabniku"
-#: src/gtkconv.c:4774
-#: src/gtkconv.c:4879
-#: src/gtkconv.c:4934
+#: src/gtkconv.c:4942
+#: src/gtkconv.c:5051
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
@@ -3128,56 +3337,56 @@ msgstr[1] "%d oseba v sobi"
msgstr[2] "%d osebi v sobi"
msgstr[3] "%d osebe v sobi"
-#: src/gtkconv.c:6223
+#: src/gtkconv.c:6516
msgid "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a command."
msgstr "say &lt;sporočilo&gt;: Pošlji sporočilo kot ponavadi, kot če ne bi uporabljal ukaza."
-#: src/gtkconv.c:6226
+#: src/gtkconv.c:6519
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "me &lt;dejanje&gt;: Pošlji prijatelju ali klepetu dejanje v slogu IRC-a."
-#: src/gtkconv.c:6229
+#: src/gtkconv.c:6522
msgid "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current conversation."
msgstr "razrošči &lt;možnost&gt;: Trenutnim pomenkom pošlji različne informacije o razhroščevanju."
-#: src/gtkconv.c:6232
+#: src/gtkconv.c:6525
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: Počisti izpisane replike pomenka."
-#: src/gtkconv.c:6235
+#: src/gtkconv.c:6528
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "pomoč &lt;ukaz&gt;: Pomoč o določenem ukazu."
-#: src/gtkconv.c:6368
+#: src/gtkconv.c:6687
msgid "Confirm close"
msgstr "Potrdi zaprtje"
-#: src/gtkconv.c:6400
+#: src/gtkconv.c:6719
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "Imate neprebrana sporočila. Ste prepričani, da želite zapreti okno?"
-#: src/gtkconv.c:7205
+#: src/gtkconv.c:7523
msgid "Close conversation"
msgstr "Zapri pogovor"
-#: src/gtkconv.c:7669
+#: src/gtkconv.c:7987
msgid "Last created window"
msgstr "zadnje odprto okno"
-#: src/gtkconv.c:7671
+#: src/gtkconv.c:7989
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "loči okna za klepet in zasebni pomenek"
-#: src/gtkconv.c:7673
-#: src/gtkprefs.c:1233
+#: src/gtkconv.c:7991
+#: src/gtkprefs.c:1236
msgid "New window"
msgstr "novo okno"
-#: src/gtkconv.c:7675
+#: src/gtkconv.c:7993
msgid "By group"
msgstr "po skupinah"
-#: src/gtkconv.c:7677
+#: src/gtkconv.c:7995
msgid "By account"
msgstr "po vrsti računa"
@@ -3219,7 +3428,7 @@ msgid "Right click for more options."
msgstr "Za več možnosti kliknite na desni miškin gumb."
#: src/gtkdialogs.c:61
-#: src/gtkdialogs.c:99
+#: src/gtkdialogs.c:100
msgid "lead developer"
msgstr "glavni razvijalec"
@@ -3248,339 +3457,339 @@ msgstr "razvijalec in oskrbnik spletne strani"
msgid "support"
msgstr "podpora"
-#: src/gtkdialogs.c:93
#: src/gtkdialogs.c:94
+#: src/gtkdialogs.c:95
msgid "maintainer"
msgstr "vzdrževalec"
-#: src/gtkdialogs.c:95
+#: src/gtkdialogs.c:96
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "vzdrževalec libfaim"
-#: src/gtkdialogs.c:96
+#: src/gtkdialogs.c:97
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "heker in uradni vodja [lenoba]"
-#: src/gtkdialogs.c:97
+#: src/gtkdialogs.c:98
msgid "Jabber developer"
msgstr "razvijalec podpore protokola Jabber"
-#: src/gtkdialogs.c:98
+#: src/gtkdialogs.c:99
msgid "original author"
msgstr "prvotni avtor"
-#: src/gtkdialogs.c:105
#: src/gtkdialogs.c:106
-#: src/gtkdialogs.c:156
+#: src/gtkdialogs.c:107
+#: src/gtkdialogs.c:157
msgid "Bulgarian"
msgstr "bolgarsko"
-#: src/gtkdialogs.c:107
#: src/gtkdialogs.c:108
+#: src/gtkdialogs.c:109
msgid "Bengali"
msgstr "bengalsko"
-#: src/gtkdialogs.c:109
+#: src/gtkdialogs.c:110
msgid "Bosnian"
msgstr "bosansko"
-#: src/gtkdialogs.c:110
-#: src/gtkdialogs.c:157
+#: src/gtkdialogs.c:111
#: src/gtkdialogs.c:158
+#: src/gtkdialogs.c:159
msgid "Catalan"
msgstr "katalonsko"
-#: src/gtkdialogs.c:111
-#: src/gtkdialogs.c:159
+#: src/gtkdialogs.c:112
+#: src/gtkdialogs.c:160
msgid "Czech"
msgstr "češko"
-#: src/gtkdialogs.c:112
+#: src/gtkdialogs.c:113
msgid "Danish"
msgstr "dansko"
-#: src/gtkdialogs.c:113
-#: src/gtkdialogs.c:160
+#: src/gtkdialogs.c:114
+#: src/gtkdialogs.c:161
msgid "German"
msgstr "nemško"
-#: src/gtkdialogs.c:114
#: src/gtkdialogs.c:115
+#: src/gtkdialogs.c:116
msgid "Greek"
msgstr "grško"
-#: src/gtkdialogs.c:116
+#: src/gtkdialogs.c:117
msgid "Australian English"
msgstr "avstralsko-angleško"
-#: src/gtkdialogs.c:117
+#: src/gtkdialogs.c:118
msgid "Canadian English"
msgstr "kanadsko-angleško"
-#: src/gtkdialogs.c:118
+#: src/gtkdialogs.c:119
msgid "British English"
msgstr "britansko-angleško"
-#: src/gtkdialogs.c:119
-#: src/gtkdialogs.c:161
+#: src/gtkdialogs.c:120
#: src/gtkdialogs.c:162
#: src/gtkdialogs.c:163
#: src/gtkdialogs.c:164
+#: src/gtkdialogs.c:165
msgid "Spanish"
msgstr "špansko"
-#: src/gtkdialogs.c:120
-#: src/gtkdialogs.c:165
+#: src/gtkdialogs.c:121
#: src/gtkdialogs.c:166
+#: src/gtkdialogs.c:167
msgid "Finnish"
msgstr "finsko"
-#: src/gtkdialogs.c:121
-#: src/gtkdialogs.c:167
+#: src/gtkdialogs.c:122
#: src/gtkdialogs.c:168
#: src/gtkdialogs.c:169
#: src/gtkdialogs.c:170
+#: src/gtkdialogs.c:171
msgid "French"
msgstr "francosko"
-#: src/gtkdialogs.c:122
+#: src/gtkdialogs.c:123
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrejsko"
-#: src/gtkdialogs.c:123
+#: src/gtkdialogs.c:124
msgid "Hindi"
msgstr "hindujsko"
-#: src/gtkdialogs.c:124
+#: src/gtkdialogs.c:125
msgid "Hungarian"
msgstr "madžarsko"
-#: src/gtkdialogs.c:125
-#: src/gtkdialogs.c:171
+#: src/gtkdialogs.c:126
+#: src/gtkdialogs.c:172
msgid "Italian"
msgstr "italijansko"
-#: src/gtkdialogs.c:126
-#: src/gtkdialogs.c:172
+#: src/gtkdialogs.c:127
#: src/gtkdialogs.c:173
#: src/gtkdialogs.c:174
+#: src/gtkdialogs.c:175
msgid "Japanese"
msgstr "japonsko"
-#: src/gtkdialogs.c:127
-#: src/gtkdialogs.c:175
+#: src/gtkdialogs.c:128
+#: src/gtkdialogs.c:176
msgid "Georgian"
msgstr "gruzijsko"
-#: src/gtkdialogs.c:128
-#: src/gtkdialogs.c:176
+#: src/gtkdialogs.c:129
+#: src/gtkdialogs.c:177
msgid "Korean"
msgstr "korejsko"
-#: src/gtkdialogs.c:129
+#: src/gtkdialogs.c:130
msgid "Kurdish"
msgstr "kurdsko"
-#: src/gtkdialogs.c:130
-#: src/gtkdialogs.c:177
+#: src/gtkdialogs.c:131
+#: src/gtkdialogs.c:178
msgid "Lithuanian"
msgstr "litvansko"
-#: src/gtkdialogs.c:131
+#: src/gtkdialogs.c:132
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonsko"
-#: src/gtkdialogs.c:132
+#: src/gtkdialogs.c:133
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "nizozemsko, flamsko"
-#: src/gtkdialogs.c:133
+#: src/gtkdialogs.c:134
msgid "Norwegian"
msgstr "norveško"
-#: src/gtkdialogs.c:134
#: src/gtkdialogs.c:135
-#: src/gtkdialogs.c:178
+#: src/gtkdialogs.c:136
+#: src/gtkdialogs.c:179
msgid "Polish"
msgstr "poljsko"
-#: src/gtkdialogs.c:136
+#: src/gtkdialogs.c:137
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalsko"
-#: src/gtkdialogs.c:137
+#: src/gtkdialogs.c:138
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "portugalsko (Brazilija)"
-#: src/gtkdialogs.c:138
+#: src/gtkdialogs.c:139
msgid "Romanian"
msgstr "romunsko"
-#: src/gtkdialogs.c:139
-#: src/gtkdialogs.c:179
+#: src/gtkdialogs.c:140
#: src/gtkdialogs.c:180
+#: src/gtkdialogs.c:181
msgid "Russian"
msgstr "rusko"
-#: src/gtkdialogs.c:140
#: src/gtkdialogs.c:141
+#: src/gtkdialogs.c:142
msgid "Serbian"
msgstr "srbsko"
-#: src/gtkdialogs.c:142
+#: src/gtkdialogs.c:143
msgid "Slovenian"
msgstr "slovensko"
-#: src/gtkdialogs.c:143
-#: src/gtkdialogs.c:182
+#: src/gtkdialogs.c:144
+#: src/gtkdialogs.c:183
msgid "Swedish"
msgstr "švedsko"
-#: src/gtkdialogs.c:144
+#: src/gtkdialogs.c:145
msgid "Tamil"
msgstr "tamilsko"
-#: src/gtkdialogs.c:145
+#: src/gtkdialogs.c:146
msgid "Telugu"
msgstr "teluško"
-#: src/gtkdialogs.c:146
+#: src/gtkdialogs.c:147
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamsko"
-#: src/gtkdialogs.c:146
+#: src/gtkdialogs.c:147
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh in ekipa Gnome-Vi"
-#: src/gtkdialogs.c:147
-#: src/gtkdialogs.c:183
+#: src/gtkdialogs.c:148
+#: src/gtkdialogs.c:184
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "poenostavljeno kitajsko"
-#: src/gtkdialogs.c:148
#: src/gtkdialogs.c:149
-#: src/gtkdialogs.c:184
+#: src/gtkdialogs.c:150
+#: src/gtkdialogs.c:185
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "tradicionalno kitajsko"
-#: src/gtkdialogs.c:155
+#: src/gtkdialogs.c:156
msgid "Amharic"
msgstr "amharsko"
-#: src/gtkdialogs.c:181
+#: src/gtkdialogs.c:182
msgid "Slovak"
msgstr "slovaško"
-#: src/gtkdialogs.c:225
+#: src/gtkdialogs.c:226
msgid "About Gaim"
msgstr "O programu Gaim"
-#: src/gtkdialogs.c:249
-msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
-msgstr "Gaim je modularen odjemalec za neposredna sporočila, ki lahko hkrati uporablja protokole AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr in Gadu-Gadu. Uporablja Gtk+ in je objavljen pod licenco GNU GPL.<BR><BR>"
+#: src/gtkdialogs.c:250
+msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
+msgstr "Gaim je modularen odjemalec za neposredna sporočila, ki lahko hkrati uporablja protokole AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr in Gadu-Gadu. Napisan je s pomočjo Gtk+.<BR><BR>Program lahko spreminjate in razširjate pod pogoji licence GPL (različice 2 ali novejše). Kopija GPL je v datoteki 'COPYING', ki je distribuirana s programom Gaim. Gaim je zaščitena znamka svojih avtorjev. Oglejte si datoteko 'COPYRIGHT' za popoln seznam sodelavcev. Za program ni na voljo nikakršna garancija.<BR><BR>"
-#: src/gtkdialogs.c:258
+#: src/gtkdialogs.c:264
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim na irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: src/gtkdialogs.c:261
+#: src/gtkdialogs.c:267
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim na irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: src/gtkdialogs.c:267
+#: src/gtkdialogs.c:273
msgid "Current Developers"
msgstr "Trenutni razvijalci"
-#: src/gtkdialogs.c:282
+#: src/gtkdialogs.c:288
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Nori razvijalci obližev"
-#: src/gtkdialogs.c:297
+#: src/gtkdialogs.c:303
msgid "Retired Developers"
msgstr "Upokojeni razvijalci"
-#: src/gtkdialogs.c:312
+#: src/gtkdialogs.c:318
msgid "Current Translators"
msgstr "Trenutni prevajalci"
-#: src/gtkdialogs.c:332
+#: src/gtkdialogs.c:338
msgid "Past Translators"
msgstr "Nekdanji prevajalci"
-#: src/gtkdialogs.c:350
+#: src/gtkdialogs.c:356
msgid "Debugging Information"
msgstr "Informacije za razhroščevanje"
-#: src/gtkdialogs.c:540
-#: src/gtkdialogs.c:677
-#: src/gtkdialogs.c:744
+#: src/gtkdialogs.c:552
+#: src/gtkdialogs.c:689
+#: src/gtkdialogs.c:756
msgid "_Name"
msgstr "_Ime"
-#: src/gtkdialogs.c:545
-#: src/gtkdialogs.c:682
-#: src/gtkdialogs.c:749
+#: src/gtkdialogs.c:557
+#: src/gtkdialogs.c:694
+#: src/gtkdialogs.c:761
msgid "_Account"
msgstr "_Račun"
-#: src/gtkdialogs.c:553
+#: src/gtkdialogs.c:565
msgid "New Instant Message"
msgstr "Novo neposredno sporočilo"
-#: src/gtkdialogs.c:555
+#: src/gtkdialogs.c:567
msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
msgstr "Vnesite vzdevek osebe, ki ji želite poslati neposredno sporočilo."
-#: src/gtkdialogs.c:690
+#: src/gtkdialogs.c:702
msgid "Get User Info"
msgstr "Informacije o uporabniku"
-#: src/gtkdialogs.c:692
+#: src/gtkdialogs.c:704
msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view."
msgstr "Vnesite vzdevek osebe, o kateri si želite ogledati podatke."
-#: src/gtkdialogs.c:758
+#: src/gtkdialogs.c:770
msgid "View User Log"
msgstr "Prikaži uporabniški dnevnik"
-#: src/gtkdialogs.c:760
+#: src/gtkdialogs.c:772
msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view."
msgstr "Vnesite vzdevek osebe, o kateri želite pridobiti dnevnik."
-#: src/gtkdialogs.c:779
+#: src/gtkdialogs.c:791
msgid "Alias Contact"
msgstr "Psevdonim stika"
-#: src/gtkdialogs.c:780
+#: src/gtkdialogs.c:792
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Vnesite psevdonim za ta pomenek."
-#: src/gtkdialogs.c:782
-#: src/gtkdialogs.c:804
-#: src/gtkdialogs.c:824
+#: src/gtkdialogs.c:794
+#: src/gtkdialogs.c:816
+#: src/gtkdialogs.c:836
#: src/gtkrequest.c:295
#: src/protocols/silc/chat.c:586
msgid "Alias"
msgstr "Psevdonim"
-#: src/gtkdialogs.c:800
+#: src/gtkdialogs.c:812
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Vnesite psevdonim za %s."
-#: src/gtkdialogs.c:802
+#: src/gtkdialogs.c:814
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Psevdonim prijatelja"
-#: src/gtkdialogs.c:821
+#: src/gtkdialogs.c:833
msgid "Alias Chat"
msgstr "Psevdonim pomenka"
-#: src/gtkdialogs.c:822
+#: src/gtkdialogs.c:834
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Vnesite psevdonim za ta pomenek."
-#: src/gtkdialogs.c:859
+#: src/gtkdialogs.c:871
#, c-format
msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?"
msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?"
@@ -3589,24 +3798,24 @@ msgstr[1] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d drug
msgstr[2] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druga prijatelja. Ali želite nadaljevati?"
msgstr[3] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druge prijatelje. Ali želite nadaljevati?"
-#: src/gtkdialogs.c:867
+#: src/gtkdialogs.c:879
msgid "Remove Contact"
msgstr "Odstrani stik"
-#: src/gtkdialogs.c:868
+#: src/gtkdialogs.c:880
msgid "_Remove Contact"
msgstr "_Odstrani stik"
-#: src/gtkdialogs.c:926
+#: src/gtkdialogs.c:931
#, c-format
msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili skupino %s. Ali želite nadaljevati?"
-#: src/gtkdialogs.c:929
+#: src/gtkdialogs.c:934
msgid "Remove Group"
msgstr "Odstrani skupino"
-#: src/gtkdialogs.c:930
+#: src/gtkdialogs.c:935
msgid "_Remove Group"
msgstr "_Odstrani skupino"
@@ -3623,16 +3832,16 @@ msgstr "Odstrani prijatelja"
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "_Odstrani prijatelja"
-#: src/gtkdialogs.c:1010
+#: src/gtkdialogs.c:993
#, c-format
msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili pomenek %s. Ali želite nadaljevati?"
-#: src/gtkdialogs.c:1013
+#: src/gtkdialogs.c:996
msgid "Remove Chat"
msgstr "Odstrani pomenek"
-#: src/gtkdialogs.c:1014
+#: src/gtkdialogs.c:997
msgid "_Remove Chat"
msgstr "_Odstrani pomenek"
@@ -3642,17 +3851,17 @@ msgid "%.2f KB/s"
msgstr "%.2f KB/s"
#: src/gtkft.c:160
-#: src/gtkft.c:1064
+#: src/gtkft.c:1063
msgid "Finished"
msgstr "Končano"
#: src/gtkft.c:163
-#: src/gtkft.c:1004
+#: src/gtkft.c:1003
msgid "Canceled"
msgstr "Preklicano"
#: src/gtkft.c:166
-#: src/gtkft.c:923
+#: src/gtkft.c:922
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Čakanje na začetek prenosa"
@@ -3736,35 +3945,35 @@ msgid "Time Remaining:"
msgstr "Preostali čas:"
#: src/gtkft.c:708
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8508
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8532
msgid "File Transfers"
msgstr "Prenosi datotek"
-#: src/gtkft.c:732
+#: src/gtkft.c:731
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "Zapri to okno po zaključku _vseh prenosov"
-#: src/gtkft.c:742
+#: src/gtkft.c:741
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "_Počisti dokončane prenose"
#. "Download Details" arrow
-#: src/gtkft.c:751
+#: src/gtkft.c:750
msgid "File transfer _details"
msgstr "Po_drobnosti o prenosu"
#. Pause button
-#: src/gtkft.c:781
-#: src/gtkstock.c:147
+#: src/gtkft.c:780
+#: src/gtkstock.c:146
msgid "_Pause"
msgstr "_Premor"
#. Resume button
-#: src/gtkft.c:791
+#: src/gtkft.c:790
msgid "_Resume"
msgstr "_Nadaljuj"
-#: src/gtkft.c:1006
+#: src/gtkft.c:1005
msgid "Failed"
msgstr "Neuspeh"
@@ -3800,7 +4009,7 @@ msgstr "_Odpri povezavo v brskalniku"
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopiraj lokacijo povezave"
-#: src/gtkimhtml.c:3264
+#: src/gtkimhtml.c:3261
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -3810,7 +4019,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Uporabljena bo privzeta vrednost PNG."
-#: src/gtkimhtml.c:3267
+#: src/gtkimhtml.c:3264
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -3820,7 +4029,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Uporabljena bo privzeta vrednost PNG."
-#: src/gtkimhtml.c:3280
+#: src/gtkimhtml.c:3277
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -3831,7 +4040,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/gtkimhtml.c:3283
+#: src/gtkimhtml.c:3280
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -3842,12 +4051,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/gtkimhtml.c:3363
-#: src/gtkimhtml.c:3375
+#: src/gtkimhtml.c:3360
+#: src/gtkimhtml.c:3372
msgid "Save Image"
msgstr "Shrani sliko"
-#: src/gtkimhtml.c:3403
+#: src/gtkimhtml.c:3400
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Shrani sliko ..."
@@ -3906,101 +4115,105 @@ msgstr "Ta tema nima smeškov."
msgid "Smile!"
msgstr "Nasmeh!"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:923
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:927
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:934
msgid "Italic"
msgstr "Ležeče"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:945
msgid "Underline"
msgstr "Podčrtano"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:954
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961
msgid "Larger font size"
msgstr "Povečaj pisavo"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:966
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:973
msgid "Smaller font size"
msgstr "Manjša pisava"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:983
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:990
msgid "Font Face"
msgstr "Tip pisave"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:995
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1002
msgid "Foreground font color"
msgstr "Barva pisave"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1030
msgid "Clear formatting"
msgstr "Počisti oblikovanje"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1045
msgid "Insert link"
msgstr "Vstavi povezavo"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1055
msgid "Insert image"
msgstr "Vstavi sliko"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1066
msgid "Insert smiley"
msgstr "Vstavi smeškota"
-#: src/gtklog.c:214
+#: src/gtklog.c:202
#, c-format
-msgid "Conversation in %s on %s"
-msgstr "Pomenki v %s o %s"
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pogovor s/z %s o %s</span>"
-#: src/gtklog.c:216
+#: src/gtklog.c:207
#, c-format
-msgid "Conversation with %s on %s"
-msgstr "Pomenki z %s o %s"
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pogovor s/z %s glede %s</span>"
-#: src/gtklog.c:326
+#: src/gtklog.c:258
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+#: src/gtklog.c:311
msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled."
msgstr "Sistemski dogodki bodo shranjeni, le če bo nastavljena možnost \"Omogoči sistemski dnevnik\"."
-#: src/gtklog.c:330
+#: src/gtklog.c:315
msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled."
msgstr "Neposredna sporočila se bodo shranila, le če bo okljukana možnost \"Shranjuj vsa neposredna sporočila\"."
-#: src/gtklog.c:333
+#: src/gtklog.c:318
msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr "Pomenki bodo shranjeni v dnevnik, ko je okljukana možnost \"Shranjuj vse pomenke\"."
-#: src/gtklog.c:337
+#: src/gtklog.c:322
msgid "No logs were found"
msgstr "Ni najdenih dnevnikov."
-#: src/gtklog.c:413
+#: src/gtklog.c:398
msgid "Total log size:"
msgstr "Skupna velikost dnevnika:"
-#: src/gtklog.c:489
+#: src/gtklog.c:474
#, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr "Pomenki v %s"
-#: src/gtklog.c:497
-#: src/gtklog.c:548
+#: src/gtklog.c:482
+#: src/gtklog.c:533
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Pomenki z %s"
-#: src/gtklog.c:573
+#: src/gtklog.c:558
msgid "System Log"
msgstr "Sistemski dnevnik"
-#: src/gtkmain.c:310
+#: src/gtkmain.c:312
#, c-format
msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Poskusi '%s -h' za več informacij.\n"
-#: src/gtkmain.c:312
+#: src/gtkmain.c:314
#, c-format
msgid ""
"Gaim %s\n"
@@ -4025,56 +4238,39 @@ msgstr ""
" določa račun(e) za prijavo, ločene z vejico)\n"
" -v, --version izpiši trenutno različico in končaj program\n"
-#: src/gtkmain.c:489
+#: src/gtkmain.c:493
+#, c-format
msgid ""
"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
-"It is possible that this bug is already fixed in CVS.\n"
"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n"
"developers by reporting a bug at\n"
-msgstr ""
-"Gaim se je sesul in poskusil izvreči datoteko core.\n"
-"To je povzročil hrošč v programski opremi in zgodilo\n"
-"se je brez vaše krivde.\n"
-"\n"
-"Možno je, da je ta hrošč v CVS že odpravljen.\n"
-"Če lahko ponovite sesutje, prosimo, obvestite\n"
-"razvijalce gaima s poročilom o hrošču na naslovu\n"
-
-#: src/gtkmain.c:495
-msgid ""
-"bug.php\n"
+"%sbug.php\n"
"\n"
"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
-msgstr ""
-"bug.php\n"
-"\n"
-"Preverite, da ste navedli, kaj ste počeli takrat\n"
-"in da ste oddali obratno sled (\"backtrace\") iz datoteke core.\n"
-"Če ne znate pridobiti obratne sledi, si preberite navodila na naslovu\n"
-
-#: src/gtkmain.c:499
-msgid ""
-"gdb.php. If you need further\n"
+"%sgdb.php. If you need further\n"
"assistance, please IM either SeanEgn or LSchiere (via AIM).\n"
"Contact information for Sean and Luke on other protocols is at\n"
+"%scontactinfo.php.\n"
msgstr ""
-"gdb.php. Če potrebujete dodatno\n"
-"podporo, pošljite neposredno sporočilo na naslov SeanEgn ali LSchiere (prek AIM).\n"
-"Informacije o stikih za Seana in Luka prek drugih protokolov so na naslovu\n"
-
-#: src/gtkmain.c:502
-msgid "contactinfo.php.\n"
-msgstr "contactinfo.php.\n"
-
-#: src/gtkmain.c:713
-#: src/gtkmain.c:715
-msgid "Default"
-msgstr "Privzeto"
+"Program Gaim se je sesul in pri tem shranil pomnilniški izmet.\n"
+"Gre za hrošča v programski opremi in za to sami niste krivi.\n"
+"\n"
+"Če lahko ponovite korake, ki privedejo do sesutja, prosimo,\n"
+"obvestite razvijalce gaima s poročilom o hrošču na naslovu\n"
+"%sbug.php\n"
+"\n"
+"Ne pozabite navesti, kaj ste takrat počeli,\n"
+"objavite tudi izsledek iz datoteke pomnilniškega izmeta (core).\n"
+"Če ne veste, kako pridobiti izsledek, si preberite navodila na naslovu\n"
+"%sgdb.php. Če potrebujete dodatno pomoč,\n"
+"to neposredno sporočite SeanEgn ali LSchiere (prek AIM).\n"
+"Podatki za stik z Seanom in Lukom prek drugih protokolov so na\n"
+"%scontactinfo.php.\n"
#: src/gtkmedia.c:52
msgid "Call ended."
@@ -4121,7 +4317,7 @@ msgid "Open All Messages"
msgstr "Odpri vsa sporočila"
#: src/gtknotify.c:382
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1029
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1028
msgid "From"
msgstr "Od"
@@ -4133,7 +4329,7 @@ msgstr "Zadeva"
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Dobili ste pošto!</span>"
-#: src/gtknotify.c:455
+#: src/gtknotify.c:451
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -4142,7 +4338,7 @@ msgstr[1] "%s ima %d novo sporočilo."
msgstr[2] "%s ima %d novi sporočili."
msgstr[3] "%s ima %d nova sporočila."
-#: src/gtknotify.c:460
+#: src/gtknotify.c:456
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -4153,224 +4349,265 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/gtknotify.c:645
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5408
+#: src/gtknotify.c:643
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5360
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultati iskanja"
-#: src/gtknotify.c:801
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900
+#: src/gtknotify.c:799
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4973
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Podatki za %s"
-#: src/gtknotify.c:802
+#: src/gtknotify.c:800
#: src/protocols/toc/toc.c:470
msgid "Buddy Information"
msgstr "Informacije o prijatelju"
-#: src/gtknotify.c:842
+#: src/gtknotify.c:840
#, c-format
msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
msgstr "Ukaz brskalnika <b>%s</b> ni veljaven."
-#: src/gtknotify.c:844
-#: src/gtknotify.c:856
-#: src/gtknotify.c:869
-#: src/gtknotify.c:994
+#: src/gtknotify.c:842
+#: src/gtknotify.c:854
+#: src/gtknotify.c:867
+#: src/gtknotify.c:992
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Ni bilo mogoče odprti URL"
-#: src/gtknotify.c:854
-#: src/gtknotify.c:867
+#: src/gtknotify.c:852
+#: src/gtknotify.c:865
#, c-format
msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
msgstr "Napaka pri zaganjanju <b>%s</b>: %s"
-#: src/gtknotify.c:995
+#: src/gtknotify.c:993
msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr "Vašega brskalnika ni bilo mogoče zagnati, ker ste v nastavitvah izbrali poljuben brskalnik, a niste nastavili ukaza."
-#: src/gtkplugin.c:269
+#: src/gtkplugin.c:275
+msgid "The following plugins will be unloaded."
+msgstr "Odloženi bodo naslednji vstavki."
+
+#: src/gtkplugin.c:294
+msgid "Multiple plugins will be unloaded."
+msgstr "Odloženih bo več vstavkov."
+
+#: src/gtkplugin.c:296
+msgid "Unload Plugins"
+msgstr "Odloži vstavke"
+
+#: src/gtkplugin.c:410
#, c-format
msgid ""
"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
+"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
msgstr ""
"%s%s<span weight=\"bold\">Avtor:</span>\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Spletna stran:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Ime datoteke:</span>\t%s"
+"<span weight=\"bold\">Ime datoteke:</span>\t\t%s"
+
+#: src/gtkplugin.c:420
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"Check the plugin website for an update.</span>"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Napaka: %s\n"
+"Preverite spletno stran vstavka za posodobitev.</span>"
-#: src/gtkplugin.c:390
+#: src/gtkplugin.c:546
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "_Nastavi vstavek"
-#: src/gtkplugin.c:439
+#: src/gtkplugin.c:604
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>Podrobnosti o vstavku</b>"
-#: src/gtkpounce.c:157
+#: src/gtkpounce.c:162
msgid "Select a file"
msgstr "Izberi datoteko"
-#: src/gtkpounce.c:254
+#: src/gtkpounce.c:259
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Vnesite opozorilo prijatelja."
-#: src/gtkpounce.c:476
+#: src/gtkpounce.c:503
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Novo opozorilo prijatelja"
-#: src/gtkpounce.c:476
+#: src/gtkpounce.c:503
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Uredi opozorilo prijatelja"
-#. Create the "Pounce Who" frame.
-#: src/gtkpounce.c:493
-msgid "Pounce Who"
+#. Create the "Pounce on Whom" frame.
+#: src/gtkpounce.c:520
+msgid "Pounce on Whom"
msgstr "Opozori koga"
-#: src/gtkpounce.c:520
+#: src/gtkpounce.c:547
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_Ime prijatelja:"
-#. Create the "Pounce When" frame.
-#: src/gtkpounce.c:544
+#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
+#: src/gtkpounce.c:571
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Opozori, ko se prijatelj ..."
-#: src/gtkpounce.c:552
+#: src/gtkpounce.c:579
msgid "Si_gns on"
msgstr "_prijavi"
-#: src/gtkpounce.c:554
+#: src/gtkpounce.c:581
msgid "Signs o_ff"
msgstr "_odjavi"
-#: src/gtkpounce.c:556
+#: src/gtkpounce.c:583
msgid "Goes a_way"
msgstr "postane od_soten"
-#: src/gtkpounce.c:558
+#: src/gtkpounce.c:585
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "_vrne"
-#: src/gtkpounce.c:560
+#: src/gtkpounce.c:587
msgid "Becomes _idle"
msgstr "postane _nedejaven"
-#: src/gtkpounce.c:562
+#: src/gtkpounce.c:589
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "ni ve_č nedejaven."
-#: src/gtkpounce.c:564
+#: src/gtkpounce.c:591
msgid "Starts _typing"
msgstr "začne _tipkati"
-#: src/gtkpounce.c:566
+#: src/gtkpounce.c:593
msgid "Stops t_yping"
msgstr "_preneha tipkati"
-#. Create the "Pounce Action" frame.
#: src/gtkpounce.c:595
-msgid "Pounce Action"
-msgstr "Dejanje opozorila"
+msgid "Sends a _message"
+msgstr "Pošlje spo_ročilo"
-#: src/gtkpounce.c:603
+#. Create the "Action" frame.
+#: src/gtkpounce.c:627
+msgid "Action"
+msgstr "Dejanje"
+
+#: src/gtkpounce.c:635
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "Odpri no_vo sporočilno okno"
-#: src/gtkpounce.c:605
+#: src/gtkpounce.c:637
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "_Prikaži obvestilo"
-#: src/gtkpounce.c:607
+#: src/gtkpounce.c:639
msgid "Send a _message"
msgstr "Pošlji spo_ročilo"
-#: src/gtkpounce.c:609
+#: src/gtkpounce.c:641
msgid "E_xecute a command"
msgstr "Izvr_ši ukaz"
-#: src/gtkpounce.c:611
+#: src/gtkpounce.c:643
msgid "P_lay a sound"
msgstr "Pre_dvajaj zvok"
-#: src/gtkpounce.c:615
+#: src/gtkpounce.c:648
msgid "Brows_e..."
msgstr "Pre_rskaj ..."
-#: src/gtkpounce.c:617
+#: src/gtkpounce.c:650
msgid "Br_owse..."
msgstr "Preb_rskaj ..."
-#: src/gtkpounce.c:618
+#: src/gtkpounce.c:651
msgid "Pre_view"
msgstr "Pred_ogled"
-#: src/gtkpounce.c:701
+#. Create the "Options" frame.
+#: src/gtkpounce.c:763
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: src/gtkpounce.c:771
+msgid "P_ounce only when my status is not available"
+msgstr "_Opozori le tedaj, ko moje stanje ni na voljo"
+
+#: src/gtkpounce.c:776
msgid "_Recurring"
msgstr "Ponavl_jajoč"
-#: src/gtkpounce.c:997
+#: src/gtkpounce.c:1089
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati obvestilo o %s za %s?"
-#: src/gtkpounce.c:1145
+#: src/gtkpounce.c:1237
msgid "Pounce Target"
msgstr "Tarča opozorila"
-#: src/gtkpounce.c:1180
+#: src/gtkpounce.c:1272
msgid "Recurring"
msgstr "Ponavljajoč"
-#: src/gtkpounce.c:1227
+#: src/gtkpounce.c:1319
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Opozorila prijatelja"
-#: src/gtkpounce.c:1345
+#: src/gtkpounce.c:1446
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s vam (%s) je začel pisati"
-#: src/gtkpounce.c:1347
+#: src/gtkpounce.c:1448
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s se je prijavil na (%s)"
-#: src/gtkpounce.c:1349
+#: src/gtkpounce.c:1450
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s je spet dejaven (%s)"
-#: src/gtkpounce.c:1351
+#: src/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s se je vrnil (%s)"
-#: src/gtkpounce.c:1353
+#: src/gtkpounce.c:1454
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s vam (%s) je prenehal pisati"
-#: src/gtkpounce.c:1355
+#: src/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s se je odjavil (%s)"
-#: src/gtkpounce.c:1357
+#: src/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s je postal nedejaven (%s)"
-#: src/gtkpounce.c:1359
+#: src/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s je postal odsoten. (%s)"
-#: src/gtkpounce.c:1360
+#: src/gtkpounce.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a message. (%s)"
+msgstr "Uporabnik %s vam je poslal sporočilo. (%s)"
+
+#: src/gtkpounce.c:1463
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Neznan dogodek opozorila. Poročajte o tem!"
@@ -4388,208 +4625,208 @@ msgstr "Ikona"
#: src/gtkprefs.c:673
#: src/protocols/jabber/buddy.c:267
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:808
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:818
#: src/protocols/jabber/chat.c:769
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/gtkprefs.c:815
+#: src/gtkprefs.c:814
msgid "_Hide new IM conversations"
msgstr "Skrij nove po_govore IM"
-#: src/gtkprefs.c:818
-#: src/gtkprefs.c:1687
+#: src/gtkprefs.c:817
+#: src/gtkprefs.c:1757
msgid "When away"
msgstr "ob odsotnosti"
-#: src/gtkprefs.c:822
+#: src/gtkprefs.c:821
msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
msgstr "Pošlji neznane ukaze \"_slash\" kot sporočila"
-#: src/gtkprefs.c:824
+#: src/gtkprefs.c:823
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Prikaži _oblikovanje v dohodnih sporočilih"
-#: src/gtkprefs.c:827
+#: src/gtkprefs.c:826
msgid "Show buddy _icons"
msgstr "Prikaži _ikone"
-#: src/gtkprefs.c:829
+#: src/gtkprefs.c:828
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "_Omogoči animacijo ikon prijateljev"
-#: src/gtkprefs.c:836
+#: src/gtkprefs.c:835
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "O_bvesti prijatelje, da jim pišem"
-#: src/gtkprefs.c:839
+#: src/gtkprefs.c:838
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "_Obarvaj nepravilno črkovane besede"
-#: src/gtkprefs.c:843
+#: src/gtkprefs.c:842
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "Uporabi animirano drsenje"
-#: src/gtkprefs.c:859
+#: src/gtkprefs.c:858
msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting. :)"
msgstr "Tako bo izgledalo besedilo vašega odhodnega sporočila, če uporabljate protokole, ki podpirajo oblikovanje. :)"
#. All the tab options!
-#: src/gtkprefs.c:881
+#: src/gtkprefs.c:880
msgid "Tab Options"
msgstr "Možnosti zavihkov"
-#: src/gtkprefs.c:883
+#: src/gtkprefs.c:882
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Prikaži pogovore v _oknih z zavihki"
-#: src/gtkprefs.c:897
+#: src/gtkprefs.c:896
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Pokaži _gumb 'Zapri' na zavihkih"
-#: src/gtkprefs.c:903
+#: src/gtkprefs.c:902
msgid "_Placement:"
msgstr "_Postavitev"
-#: src/gtkprefs.c:905
+#: src/gtkprefs.c:904
msgid "Top"
msgstr "zgoraj"
-#: src/gtkprefs.c:906
+#: src/gtkprefs.c:905
msgid "Bottom"
msgstr "spodaj"
-#: src/gtkprefs.c:907
+#: src/gtkprefs.c:906
msgid "Left"
msgstr "na levi"
-#: src/gtkprefs.c:908
+#: src/gtkprefs.c:907
msgid "Right"
msgstr "na desni"
-#: src/gtkprefs.c:910
+#: src/gtkprefs.c:909
msgid "Left Vertical"
msgstr "levo navpično"
-#: src/gtkprefs.c:911
+#: src/gtkprefs.c:910
msgid "Right Vertical"
msgstr "desno navpično"
-#: src/gtkprefs.c:916
+#: src/gtkprefs.c:915
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "N_ovi pogovori:"
-#: src/gtkprefs.c:967
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:802
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6059
+#: src/gtkprefs.c:966
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:803
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6092
msgid "IP Address"
msgstr "Naslov IP"
-#: src/gtkprefs.c:969
+#: src/gtkprefs.c:968
msgid "ST_UN server:"
msgstr "Strežnik ST_UN:"
-#: src/gtkprefs.c:971
+#: src/gtkprefs.c:970
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "_Samozaznaj naslov IP"
-#: src/gtkprefs.c:980
+#: src/gtkprefs.c:979
msgid "Public _IP:"
msgstr "Javen _IP:"
-#: src/gtkprefs.c:1004
+#: src/gtkprefs.c:1007
msgid "Ports"
msgstr "Vrata"
-#: src/gtkprefs.c:1007
+#: src/gtkprefs.c:1010
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_Ročno določi obseg vrat za poslušanje"
-#: src/gtkprefs.c:1010
+#: src/gtkprefs.c:1013
msgid "_Start port:"
msgstr "_Začetna vrata:"
-#: src/gtkprefs.c:1017
+#: src/gtkprefs.c:1020
msgid "_End port:"
msgstr "_Končna vrata:"
-#: src/gtkprefs.c:1025
+#: src/gtkprefs.c:1028
msgid "Proxy Server"
msgstr "Strežnik proxy"
-#: src/gtkprefs.c:1029
+#: src/gtkprefs.c:1032
msgid "No proxy"
msgstr "Brez strežnika proxy"
-#: src/gtkprefs.c:1085
+#: src/gtkprefs.c:1088
msgid "_User:"
msgstr "_Uporabnik:"
-#: src/gtkprefs.c:1147
+#: src/gtkprefs.c:1150
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: src/gtkprefs.c:1148
+#: src/gtkprefs.c:1151
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: src/gtkprefs.c:1149
+#: src/gtkprefs.c:1152
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: src/gtkprefs.c:1150
+#: src/gtkprefs.c:1153
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: src/gtkprefs.c:1151
+#: src/gtkprefs.c:1154
msgid "GNOME Default"
msgstr "Privzeto za GNOME"
-#: src/gtkprefs.c:1152
+#: src/gtkprefs.c:1155
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: src/gtkprefs.c:1153
+#: src/gtkprefs.c:1156
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: src/gtkprefs.c:1154
+#: src/gtkprefs.c:1157
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: src/gtkprefs.c:1155
+#: src/gtkprefs.c:1158
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: src/gtkprefs.c:1164
+#: src/gtkprefs.c:1167
msgid "Manual"
msgstr "Ročni"
-#: src/gtkprefs.c:1217
+#: src/gtkprefs.c:1220
msgid "Browser Selection"
msgstr "Izbira brskalnika"
-#: src/gtkprefs.c:1221
+#: src/gtkprefs.c:1224
msgid "_Browser:"
msgstr "_Brskalnik:"
-#: src/gtkprefs.c:1229
+#: src/gtkprefs.c:1232
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Odpri povezavo v:"
-#: src/gtkprefs.c:1231
+#: src/gtkprefs.c:1234
msgid "Browser default"
msgstr "Privzeto za brskalnik"
-#: src/gtkprefs.c:1232
+#: src/gtkprefs.c:1235
msgid "Existing window"
msgstr "Obstoječe okno"
-#: src/gtkprefs.c:1234
+#: src/gtkprefs.c:1237
msgid "New tab"
msgstr "Nov zavihek"
-#: src/gtkprefs.c:1248
+#: src/gtkprefs.c:1251
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -4598,56 +4835,85 @@ msgstr ""
"_Ročno:\n"
"(%s namesto URL)"
-#: src/gtkprefs.c:1284
-#: src/gtkprefs.c:1771
+#: src/gtkprefs.c:1287
+#: src/gtkprefs.c:1868
msgid "Logging"
msgstr "Beleženje v dnevnik"
-#: src/gtkprefs.c:1287
+#: src/gtkprefs.c:1290
msgid "Log _format:"
msgstr "Oblika _dnevnika:"
-#: src/gtkprefs.c:1292
+#: src/gtkprefs.c:1295
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "Shranjuj vsa _neposredna sporočila"
-#: src/gtkprefs.c:1294
+#: src/gtkprefs.c:1297
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Shranjuj vse po_menke"
-#: src/gtkprefs.c:1296
+#: src/gtkprefs.c:1299
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "Beleži vse spremembe _stanja v sistemski dnevnik"
-#: src/gtkprefs.c:1428
+#: src/gtkprefs.c:1447
msgid "Sound Selection"
msgstr "Izbira zvoka"
-#: src/gtkprefs.c:1484
+#: src/gtkprefs.c:1455
+msgid "Quietest"
+msgstr "najtišje"
+
+#: src/gtkprefs.c:1457
+msgid "Quieter"
+msgstr "tišje"
+
+#: src/gtkprefs.c:1459
+msgid "Quiet"
+msgstr "tiho"
+
+#: src/gtkprefs.c:1461
+#: src/protocols/silc/silc.c:666
+msgid "Normal"
+msgstr "Navadno"
+
+#: src/gtkprefs.c:1463
+msgid "Loud"
+msgstr "glasno"
+
+#: src/gtkprefs.c:1465
+msgid "Louder"
+msgstr "glasneje"
+
+#: src/gtkprefs.c:1467
+msgid "Loudest"
+msgstr "najglasneje"
+
+#: src/gtkprefs.c:1530
msgid "Sound Method"
msgstr "Način zvoka"
-#: src/gtkprefs.c:1485
+#: src/gtkprefs.c:1531
msgid "_Method:"
msgstr "_Način:"
-#: src/gtkprefs.c:1487
+#: src/gtkprefs.c:1533
msgid "Console beep"
msgstr "Pisk"
-#: src/gtkprefs.c:1489
+#: src/gtkprefs.c:1535
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: src/gtkprefs.c:1494
+#: src/gtkprefs.c:1540
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
-#: src/gtkprefs.c:1495
+#: src/gtkprefs.c:1541
msgid "No sounds"
msgstr "Nemo"
-#: src/gtkprefs.c:1503
+#: src/gtkprefs.c:1549
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -4656,112 +4922,114 @@ msgstr ""
"Ukaz za _zvok:\n"
"(%s namesto datoteke)"
-#: src/gtkprefs.c:1529
+#: src/gtkprefs.c:1575
msgid "Sound Options"
msgstr "Nastavitve zvoka"
-#: src/gtkprefs.c:1530
+#: src/gtkprefs.c:1576
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Zvok, ko pogovorno okno dobi _fokus"
-#: src/gtkprefs.c:1532
+#: src/gtkprefs.c:1578
msgid "_Sounds while away"
msgstr "_Zvoki, kadar sem odsoten"
-#: src/gtkprefs.c:1542
+#: src/gtkprefs.c:1585
+msgid "Volume:"
+msgstr "Glasnost:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1613
msgid "Sound Events"
msgstr "Zvočni Dogodki"
-#: src/gtkprefs.c:1593
+#: src/gtkprefs.c:1664
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
-#: src/gtkprefs.c:1600
+#: src/gtkprefs.c:1671
msgid "Event"
msgstr "Dogodek"
-#: src/gtkprefs.c:1619
+#: src/gtkprefs.c:1690
msgid "Test"
msgstr "Preskus"
-#: src/gtkprefs.c:1623
+#: src/gtkprefs.c:1694
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
-#: src/gtkprefs.c:1627
+#: src/gtkprefs.c:1698
msgid "Choose..."
msgstr "Izberi ..."
-#: src/gtkprefs.c:1670
-msgid "Idle time _reporting:"
-msgstr "Spo_ročanje časa nedejavnosti:"
-
-#: src/gtkprefs.c:1673
-msgid "Account usage"
-msgstr "Uporaba računa"
+#: src/gtkprefs.c:1740
+msgid "_Report idle time:"
+msgstr "_Poročaj o času odsotnosti:"
-#: src/gtkprefs.c:1675
-msgid "Mouse movement"
-msgstr "Premik miške"
+#: src/gtkprefs.c:1743
+msgid "From last sent message"
+msgstr "Od nazadnje poslanega sporočila"
-#. Away stuff
-#: src/gtkprefs.c:1682
-#: src/gtkstatusbox.c:452
-#: src/protocols/irc/irc.c:456
-#: src/protocols/irc/msgs.c:221
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1090
-#: src/protocols/novell/novell.c:2849
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:726
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6710
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7756
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1431
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3113
-#: src/status.c:158
-msgid "Away"
-msgstr "Odsoten"
+#: src/gtkprefs.c:1745
+msgid "Based on keyboard or mouse use"
+msgstr "Temelji na uporabi tipkovnice ali miške"
-#: src/gtkprefs.c:1684
+#: src/gtkprefs.c:1754
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Samodejni odziv"
-#: src/gtkprefs.c:1688
+#: src/gtkprefs.c:1758
msgid "When both away and idle"
msgstr "ob odsotnosti in nedejavnosti"
-#: src/gtkprefs.c:1695
+#. Auto-away stuff
+#: src/gtkprefs.c:1764
msgid "Auto-away"
msgstr "Samodejna odsotnost"
-#: src/gtkprefs.c:1697
+#: src/gtkprefs.c:1766
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Spremeni stanje ob _nedejavnosti"
-#: src/gtkprefs.c:1701
+#: src/gtkprefs.c:1770
msgid "_Minutes before changing status:"
msgstr "Število _minut pred spremembo stanja:"
-#: src/gtkprefs.c:1709
+#: src/gtkprefs.c:1778
msgid "Change _status to:"
msgstr "Spremeni _stanje v:"
-#: src/gtkprefs.c:1761
+#. Signon status stuff
+#: src/gtkprefs.c:1799
+msgid "Status at startup"
+msgstr "Stanje ob zagonu"
+
+#: src/gtkprefs.c:1801
+msgid "Use status from last _exit at startup"
+msgstr "Ob zagonu uporabi stanje ob zadnjem _izhodu"
+
+#: src/gtkprefs.c:1807
+msgid "Status to a_pply at startup:"
+msgstr "Stanje ob _zagonu:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1858
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Teme za smeške"
-#: src/gtkprefs.c:1762
+#: src/gtkprefs.c:1859
msgid "Sounds"
msgstr "Zvoki"
-#: src/gtkprefs.c:1763
-#: src/protocols/silc/silc.c:1830
+#: src/gtkprefs.c:1860
+#: src/protocols/silc/silc.c:1848
msgid "Network"
msgstr "Omrežje"
-#: src/gtkprefs.c:1768
+#: src/gtkprefs.c:1865
msgid "Browser"
msgstr "Brskalnik"
-#: src/gtkprefs.c:1772
+#: src/gtkprefs.c:1869
msgid "Away / Idle"
msgstr "Odsotnost / Nedejavnost"
@@ -4785,71 +5053,71 @@ msgstr "Zavrni vse uporabnike"
msgid "Block only the users below"
msgstr "Zavrni samo uporabnike spodaj"
-#: src/gtkprivacy.c:398
+#: src/gtkprivacy.c:372
msgid "Privacy"
msgstr "Zasebnost"
-#: src/gtkprivacy.c:411
+#: src/gtkprivacy.c:385
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Spremembe nastavitev o zasebnosti stopijo v veljavo takoj."
#. "Set privacy for:" label
-#: src/gtkprivacy.c:423
+#: src/gtkprivacy.c:397
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Nastavi zasebnost za:"
-#: src/gtkprivacy.c:589
-#: src/gtkprivacy.c:605
+#: src/gtkprivacy.c:562
+#: src/gtkprivacy.c:578
msgid "Permit User"
msgstr "Dovoli uporabniku"
-#: src/gtkprivacy.c:590
+#: src/gtkprivacy.c:563
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Vpišite uporabnika, ki mu želiš dovoliti, da stopi v stik z vami."
-#: src/gtkprivacy.c:591
+#: src/gtkprivacy.c:564
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "Prosim vnesite ime uporabnika, ki mu želite omogočiti, da stopi v stik z vami"
-#: src/gtkprivacy.c:594
-#: src/gtkprivacy.c:607
+#: src/gtkprivacy.c:567
+#: src/gtkprivacy.c:580
msgid "_Permit"
msgstr "_Dovoli"
-#: src/gtkprivacy.c:599
+#: src/gtkprivacy.c:572
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Dovoli %s, da stopi v stik z vami?"
-#: src/gtkprivacy.c:601
+#: src/gtkprivacy.c:574
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Ste prepričani, da želite dovoliti %s, da stopi v stik z vami?"
-#: src/gtkprivacy.c:628
-#: src/gtkprivacy.c:641
+#: src/gtkprivacy.c:601
+#: src/gtkprivacy.c:614
msgid "Block User"
msgstr "Zavrni uporabnika"
-#: src/gtkprivacy.c:629
+#: src/gtkprivacy.c:602
msgid "Type a user to block."
msgstr "Vpišite uporabnika, ki ga želite zavrniti."
-#: src/gtkprivacy.c:630
+#: src/gtkprivacy.c:603
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Vnesite ime uporabnika, ki ga želite zavrniti."
-#: src/gtkprivacy.c:632
-#: src/gtkprivacy.c:643
+#: src/gtkprivacy.c:605
+#: src/gtkprivacy.c:616
msgid "_Block"
msgstr "_Blokiraj"
-#: src/gtkprivacy.c:637
+#: src/gtkprivacy.c:610
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Zavrnem %s?"
-#: src/gtkprivacy.c:639
+#: src/gtkprivacy.c:612
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Ste prepričani, da želite zavrniti %s?"
@@ -4859,8 +5127,8 @@ msgstr "Ste prepričani, da želite zavrniti %s?"
#.
#: src/gtkrequest.c:285
#: src/protocols/msn/dialog.c:114
-#: src/protocols/msn/msn.c:561
-#: src/protocols/msn/msn.c:564
+#: src/protocols/msn/msn.c:559
+#: src/protocols/msn/msn.c:568
#: src/protocols/novell/novell.c:1921
#: src/protocols/silc/buddy.c:313
#: src/protocols/silc/pk.c:117
@@ -4871,8 +5139,8 @@ msgstr "Da"
#: src/gtkrequest.c:286
#: src/protocols/msn/dialog.c:115
-#: src/protocols/msn/msn.c:561
-#: src/protocols/msn/msn.c:564
+#: src/protocols/msn/msn.c:559
+#: src/protocols/msn/msn.c:568
#: src/protocols/novell/novell.c:1922
#: src/protocols/silc/buddy.c:314
#: src/protocols/silc/pk.c:118
@@ -4891,133 +5159,147 @@ msgstr "Uporabi"
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: src/gtkrequest.c:1841
+#: src/gtkrequest.c:1839
msgid "That file already exists"
msgstr "Datoteka že obstaja"
-#: src/gtkrequest.c:1842
+#: src/gtkrequest.c:1840
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Ali jo želite prepisati?"
-#: src/gtkrequest.c:1886
-#: src/gtkrequest.c:1927
+#: src/gtkrequest.c:1884
+#: src/gtkrequest.c:1925
msgid "Save File..."
msgstr "Shrani datoteko ..."
-#: src/gtkrequest.c:1887
-#: src/gtkrequest.c:1928
+#: src/gtkrequest.c:1885
+#: src/gtkrequest.c:1926
msgid "Open File..."
msgstr "Odpri datoteko ..."
-#: src/gtkroomlist.c:335
+#: src/gtkroomlist.c:287
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
+
+#: src/gtkroomlist.c:354
msgid "Room List"
msgstr "Seznam sob"
#. list button
-#: src/gtkroomlist.c:406
+#: src/gtkroomlist.c:424
msgid "_Get List"
msgstr "_Dobi seznam"
-#: src/gtksavedstatuses.c:436
+#. add button
+#: src/gtkroomlist.c:432
+msgid "_Add Chat"
+msgstr "_Dodaj pomenek"
+
+#: src/gtksavedstatuses.c:446
#: src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:802
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:812
#: src/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
-#: src/gtksavedstatuses.c:451
+#: src/gtksavedstatuses.c:461
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: src/gtksavedstatuses.c:462
-#: src/gtksavedstatuses.c:903
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:247
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:254
-#: src/protocols/gg/gg.c:1429
-#: src/protocols/gg/gg.c:1439
-#: src/protocols/gg/gg.c:1445
-#: src/protocols/gg/gg.c:1453
-#: src/protocols/gg/gg.c:1458
+#. Available status messages are plain text
+#: src/gtksavedstatuses.c:472
+#: src/gtksavedstatuses.c:917
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:256
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:263
+#: src/protocols/gg/gg.c:1421
+#: src/protocols/gg/gg.c:1431
+#: src/protocols/gg/gg.c:1437
+#: src/protocols/gg/gg.c:1446
+#: src/protocols/gg/gg.c:1451
#: src/protocols/irc/irc.c:171
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1091
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1101
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1111
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1121
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1131
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1143
-#: src/protocols/novell/novell.c:2869
-#: src/protocols/novell/novell.c:2977
-#: src/protocols/novell/novell.c:2983
-#: src/protocols/novell/novell.c:2989
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7919
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7928
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3234
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3240
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3246
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3323
-#: src/protocols/simple/simple.c:251
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3204
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3210
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1095
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1105
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1115
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1125
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1135
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1147
+#: src/protocols/novell/novell.c:2868
+#: src/protocols/novell/novell.c:2974
+#: src/protocols/novell/novell.c:2980
+#: src/protocols/novell/novell.c:2986
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7709
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7723
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7728
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7937
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7949
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3221
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3227
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3233
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3312
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1544
+#: src/protocols/simple/simple.c:241
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3227
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2261
msgid "Message"
msgstr "Sporočilo"
-#: src/gtksavedstatuses.c:525
+#: src/gtksavedstatuses.c:535
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Shranjena stanja"
#. Use button
-#: src/gtksavedstatuses.c:550
-#: src/gtksavedstatuses.c:1150
+#: src/gtksavedstatuses.c:560
+#: src/gtksavedstatuses.c:1178
msgid "_Use"
msgstr "_Uporabi"
-#: src/gtksavedstatuses.c:660
+#: src/gtksavedstatuses.c:688
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "Naziv je že v uporabi. Prosimo, izberite drug naziv."
-#: src/gtksavedstatuses.c:862
+#: src/gtksavedstatuses.c:876
msgid "Different"
msgstr "Razno"
-#: src/gtksavedstatuses.c:892
-#: src/gtksavedstatuses.c:1019
-#: src/protocols/gg/gg.c:1409
-#: src/protocols/gg/gg.c:1414
+#: src/gtksavedstatuses.c:906
+#: src/gtksavedstatuses.c:1044
+#: src/protocols/gg/gg.c:1403
+#: src/protocols/gg/gg.c:1408
#: src/protocols/jabber/buddy.c:623
#: src/protocols/jabber/buddy.c:630
#: src/protocols/jabber/buddy.c:641
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1059
-#: src/protocols/msn/msn.c:552
-#: src/protocols/novell/novell.c:2868
-#: src/protocols/novell/novell.c:2872
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:782
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:788
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:791
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2809
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1066
+#: src/protocols/msn/msn.c:550
+#: src/protocols/novell/novell.c:2867
+#: src/protocols/novell/novell.c:2871
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:783
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:789
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:792
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: src/gtksavedstatuses.c:1038
+#: src/gtksavedstatuses.c:1063
msgid "_Title:"
msgstr "_Naziv:"
-#: src/gtksavedstatuses.c:1058
-#: src/gtksavedstatuses.c:1360
+#: src/gtksavedstatuses.c:1083
+#: src/gtksavedstatuses.c:1430
msgid "_Status:"
msgstr "_Stanje:"
#. Different status message expander
-#: src/gtksavedstatuses.c:1093
+#: src/gtksavedstatuses.c:1120
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "Za nekatere račune uporabi _različno stanje"
#. Save & Use button
-#: src/gtksavedstatuses.c:1159
+#: src/gtksavedstatuses.c:1187
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "Shra_ni in uporabi"
-#: src/gtksavedstatuses.c:1339
+#: src/gtksavedstatuses.c:1407
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Stanje za %s"
@@ -5062,159 +5344,125 @@ msgstr "Drugi govorijo v sobi"
msgid "Someone says your name in chat"
msgstr "Nekdo omeni vaše ime v sobi"
-#: src/gtksound.c:414
+#: src/gtksound.c:488
#, c-format
msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
msgstr "Zvoka ni mogoče predvajati, ker izbrana datoteka (%s) ne obstaja."
-#: src/gtksound.c:430
+#: src/gtksound.c:504
msgid "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but no command has been set."
msgstr "Ni bilo mogoče predvajati zvoka, ker ste izbrali ukaz za predvajanje zvoka, niste pa nastavili ukaza."
-#: src/gtksound.c:442
+#: src/gtksound.c:516
#, c-format
msgid "Unable to play sound because the configured sound command could not be launched: %s"
msgstr "Zvoka ni bilo mogoče predvajati, ker izbranega ukaza za zvok ni bilo mogoče pognati: %s"
-#: src/gtkstatusbox.c:292
+#: src/gtkstatusbox.c:362
msgid "Typing"
msgstr "Tipka"
#. connect to the server
-#: src/gtkstatusbox.c:295
+#: src/gtkstatusbox.c:364
#: src/protocols/irc/irc.c:256
#: src/protocols/jabber/jabber.c:893
#: src/protocols/msn/session.c:349
#: src/protocols/napster/napster.c:531
#: src/protocols/novell/novell.c:2183
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1827
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3606
-#: src/protocols/simple/simple.c:1300
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2510
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1861
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3598
+#: src/protocols/simple/simple.c:1368
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2524
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Connecting"
msgstr "Povezovanje"
-#. hacks
-#: src/gtkstatusbox.c:451
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1086
-#: src/protocols/msn/state.c:29
-#: src/protocols/msn/state.c:30
-#: src/protocols/msn/state.c:37
-#: src/protocols/msn/state.c:38
-#: src/protocols/novell/novell.c:2846
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664
-#: src/status.c:155
-msgid "Available"
-msgstr "Na voljo"
-
-#: src/gtkstatusbox.c:453
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:730
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2658
-#: src/status.c:157
-msgid "Invisible"
-msgstr "Neviden"
-
-#: src/gtkstatusbox.c:454
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1084
-#: src/protocols/novell/novell.c:2858
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:792
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7728
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2662
-#: src/status.c:154
-msgid "Offline"
-msgstr "Brez povezave"
+#: src/gtkstatusbox.c:668
+msgid "New..."
+msgstr "Novo ..."
-#: src/gtkstatusbox.c:456
-msgid "Custom..."
-msgstr "Po meri ..."
-
-#: src/gtkstatusbox.c:457
+#: src/gtkstatusbox.c:669
msgid "Saved..."
msgstr "Datoteka shranjena ..."
-#: src/gtkstock.c:139
+#: src/gtkstock.c:138
msgid "_Alias"
msgstr "_Psevdonim"
-#: src/gtkstock.c:141
+#: src/gtkstock.c:140
msgid "Close _tabs"
msgstr "Zapri _zavihke"
-#: src/gtkstock.c:143
+#: src/gtkstock.c:142
msgid "_Get Info"
msgstr "_Informacije"
-#: src/gtkstock.c:144
+#: src/gtkstock.c:143
msgid "_Invite"
msgstr "Povab_i"
-#: src/gtkstock.c:145
+#: src/gtkstock.c:144
msgid "_Modify"
msgstr "_Spremeni"
-#: src/gtkstock.c:146
+#: src/gtkstock.c:145
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Odpri pošto"
-#: src/gtkstock.c:148
-msgid "_Warn"
-msgstr "_Opozori"
-
-#: src/gtkutils.c:1311
-#: src/gtkutils.c:1336
+#: src/gtkutils.c:1313
+#: src/gtkutils.c:1338
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "Pri odpiranju %s je prišlo do neznane napake: %s"
-#: src/gtkutils.c:1313
-#: src/gtkutils.c:1338
+#: src/gtkutils.c:1315
+#: src/gtkutils.c:1340
msgid "Failed to load image"
msgstr "Slike ni mogoče odpreti"
-#: src/gtkutils.c:1413
+#: src/gtkutils.c:1415
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Ni mogoče poslati imenika %s."
-#: src/gtkutils.c:1415
+#: src/gtkutils.c:1417
msgid "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually"
msgstr "Gaim ne more prenesti imenika. Datoteke boste morali poslati posamično."
-#: src/gtkutils.c:1443
-#: src/gtkutils.c:1452
-#: src/gtkutils.c:1457
+#: src/gtkutils.c:1445
+#: src/gtkutils.c:1454
+#: src/gtkutils.c:1459
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Povlekli ste sliko"
-#: src/gtkutils.c:1444
+#: src/gtkutils.c:1446
msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
msgstr "To sliko lahko pošljete kot datoteko, jo vključite v to sporočilo ali uporabite kot ikono za tega uporabnika."
-#: src/gtkutils.c:1448
-#: src/gtkutils.c:1463
+#: src/gtkutils.c:1450
+#: src/gtkutils.c:1465
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Nastavi kot ikono prijatelja"
-#: src/gtkutils.c:1449
-#: src/gtkutils.c:1464
+#: src/gtkutils.c:1451
+#: src/gtkutils.c:1466
msgid "Send image file"
msgstr "Pošlji slikovno datoteko"
-#: src/gtkutils.c:1450
-#: src/gtkutils.c:1464
+#: src/gtkutils.c:1452
+#: src/gtkutils.c:1466
msgid "Insert in message"
msgstr "Vstavi v sporočilo"
-#: src/gtkutils.c:1453
+#: src/gtkutils.c:1455
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Jo želite nastaviti za ikono prijatelja?"
-#: src/gtkutils.c:1458
+#: src/gtkutils.c:1460
msgid "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
msgstr "To sliko lahko pošljete kot datoteko, jo vključite v to sporočilo ali jo uporabite kot ikono za tega uporabnika."
-#: src/gtkutils.c:1460
+#: src/gtkutils.c:1462
msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
msgstr "To sliko lahko vstavite v to sporočilo ali pa jo uporabite kot ikono prijatelja za tega prijatelja"
@@ -5223,11 +5471,11 @@ msgstr "To sliko lahko vstavite v to sporočilo ali pa jo uporabite kot ikono pr
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: src/gtkutils.c:1514
+#: src/gtkutils.c:1516
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Ni mogoče poslati zaganjalnika"
-#: src/gtkutils.c:1514
+#: src/gtkutils.c:1516
msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself."
msgstr "Povlekli ste namizni zaganjalnik. Najverjetneje ste želeli namesto samega zaganjalnika poslati tisto, na kar ta zaganjalnik kaže."
@@ -5239,81 +5487,115 @@ msgstr "Povlekli ste namizni zaganjalnik. Najverjetneje ste želeli namesto same
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "Pošlji zahtevo Doodle."
-#: src/log.c:129
+#: src/log.c:158
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">Beleženje nima možnosti branja</font></b>"
-#: src/log.c:497
+#: src/log.c:540
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: src/log.c:508
+#: src/log.c:551
msgid "Plain text"
msgstr "Navadno besedilo"
-#: src/log.c:519
+#: src/log.c:562
msgid "Old Gaim"
msgstr "Stari Gaim"
-#: src/log.c:577
+#: src/log.c:653
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "Beleženje tega pogovora v dnevnik ni uspelo."
-#: src/log.c:839
+#: src/log.c:946
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: src/log.c:904
+#: src/log.c:1014
#, c-format
msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;SAMODEJNI ODGOVOR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: src/log.c:906
+#: src/log.c:1016
#, c-format
msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;SAMODEJNI ODGOVOR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: src/log.c:957
-#: src/log.c:1074
+#: src/log.c:1073
+#: src/log.c:1195
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Ni mogoče najti poti do dnevnika!</b></font>"
-#: src/log.c:967
-#: src/log.c:1086
+#: src/log.c:1085
+#: src/log.c:1207
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Ni mogoče brati datoteke: %s</b></font>"
-#: src/log.c:1019
+#: src/log.c:1138
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-#: src/plugin.c:371
+#: src/plugin.c:281
+#: src/protocols/msn/servconn.c:133
+#: src/protocols/msn/session.c:326
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznana napaka"
+
+#: src/plugin.c:424
+#, c-format
+msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
+msgstr "Neustrezna %d vstavka (potrebuje %d)"
+
+#: src/plugin.c:441
+#, c-format
+msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
+msgstr "Neustrezna različica ABI %d.%d.x (potrebna je %d.%d.x)"
+
+#: src/plugin.c:457
+msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgstr "Vstavek ne vsebuje implementacije vseh potrebnih funkcij"
+
+#: src/plugin.c:512
#, c-format
msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
msgstr "Zahtevani dodatek %s ni bil najden. Prosim namestite dodatek in poskusite ponovno."
-#: src/plugin.c:376
-#: src/plugin.c:404
-msgid "Gaim was unable to load your plugin."
-msgstr "Gaim ni mogel naložiti vašega dodatka."
+#: src/plugin.c:517
+msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
+msgstr "Ob nalaganju vstavka je prišlo do napak."
-#: src/plugin.c:400
+#: src/plugin.c:540
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "Zahtevanega dodatka %s se ni dalo naložiti."
+#: src/plugin.c:544
+msgid "Gaim was unable to load your plugin."
+msgstr "Gaim ni mogel naložiti vašega dodatka."
+
+#: src/plugin.c:646
+#, c-format
+msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+msgstr "Odvisnega vstavka %s ni bilo mogoče odložiti."
+
+#: src/plugin.c:651
+msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
+msgstr "Pri odlaganju vstavka je prišlo do napake."
+
#. Send a message about the connection error
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:107
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:111
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "Dohodnim povezavam IM ni mogoče prisluhniti\n"
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:142
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:146
msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr "Povezave s krajevnim strežnikom mDNS ni mogoče vzpostaviti. Ali je strežnik sploh zagnan?"
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:330
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:337
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3198
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5322,7 +5604,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Stanje</b>: %s"
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:332
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:339
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5341,52 +5623,53 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:429
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:431
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:434
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:436
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Dodatek za protokol Bonjour"
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:463
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:520
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:468
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:476
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:534
msgid "Gaim User"
msgstr "Uporabnik Gaim"
#. Creating the user splits
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:558
-#: src/protocols/silc/silc.c:921
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:572
+#: src/protocols/silc/silc.c:931
msgid "Hostname"
msgstr "Ime gostitelja"
#. Creating the options for the protocol
#. port to connect to
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:562
-#: src/protocols/irc/irc.c:822
-#: src/protocols/msn/msn.c:1946
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:576
+#: src/protocols/irc/irc.c:829
+#: src/protocols/msn/msn.c:1957
#: src/protocols/napster/napster.c:720
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5588
-#: src/protocols/silc/silc.c:1838
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5544
+#: src/protocols/silc/silc.c:1856
msgid "Port"
msgstr "Vrata"
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:565
-#: src/protocols/gg/gg.c:571
-#: src/protocols/gg/gg.c:986
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:579
+#: src/protocols/gg/gg.c:562
+#: src/protocols/gg/gg.c:971
msgid "First name"
msgstr "Ime"
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:568
-#: src/protocols/gg/gg.c:566
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:582
+#: src/protocols/gg/gg.c:557
msgid "Last name"
msgstr "Priimek"
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:571
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:585
#: src/protocols/jabber/buddy.c:261
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:769
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:777
-#: src/protocols/silc/silc.c:685
-#: src/protocols/silc/silc.c:925
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:779
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:787
+#: src/protocols/silc/silc.c:695
+#: src/protocols/silc/silc.c:935
#: src/protocols/silc/util.c:512
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1019
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
msgid "Email"
msgstr "Elektronska pošta"
@@ -5394,350 +5677,339 @@ msgstr "Elektronska pošta"
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
-#: src/protocols/gg/gg.c:89
-#: src/protocols/gg/gg.c:111
-#: src/protocols/gg/gg.c:146
+#: src/protocols/gg/gg.c:80
+#: src/protocols/gg/gg.c:102
+#: src/protocols/gg/gg.c:137
msgid "Token Error"
msgstr "Napaka žetona"
-#: src/protocols/gg/gg.c:90
-#: src/protocols/gg/gg.c:112
-#: src/protocols/gg/gg.c:147
+#: src/protocols/gg/gg.c:81
+#: src/protocols/gg/gg.c:103
+#: src/protocols/gg/gg.c:138
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "Ni mogoče prenesti žetona.\n"
-#: src/protocols/gg/gg.c:235
-#: src/protocols/gg/gg.c:254
+#: src/protocols/gg/gg.c:226
+#: src/protocols/gg/gg.c:245
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Shrani seznam prijateljev ..."
-#: src/protocols/gg/gg.c:236
+#: src/protocols/gg/gg.c:227
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "Seznam prijateljev je prazen, v datoteko ni bilo nič zapisanega."
-#: src/protocols/gg/gg.c:242
-#: src/protocols/gg/gg.c:244
+#: src/protocols/gg/gg.c:233
+#: src/protocols/gg/gg.c:235
msgid "Couldn't open file"
msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke"
-#: src/protocols/gg/gg.c:255
+#: src/protocols/gg/gg.c:246
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Seznam prijateljev je bil uspešno shranjen!"
-#: src/protocols/gg/gg.c:273
-#: src/protocols/gg/gg.c:274
+#: src/protocols/gg/gg.c:264
+#: src/protocols/gg/gg.c:265
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Seznama prijateljev ni mogoče naložiti"
-#: src/protocols/gg/gg.c:290
+#: src/protocols/gg/gg.c:281
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "Nalaganje seznama prijateljev ..."
-#: src/protocols/gg/gg.c:291
+#: src/protocols/gg/gg.c:282
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Seznam prijateljev je bil uspešno naložen"
-#: src/protocols/gg/gg.c:302
+#: src/protocols/gg/gg.c:293
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Shrani seznam prijateljev ..."
-#: src/protocols/gg/gg.c:346
+#: src/protocols/gg/gg.c:337
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "Izpolnite polja za registracijo."
-#: src/protocols/gg/gg.c:351
+#: src/protocols/gg/gg.c:342
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Gesli se ne ujemata."
-#: src/protocols/gg/gg.c:360
+#: src/protocols/gg/gg.c:351
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "Novega računa ni bilo mogoče registrirati. Prišlo je do napake.\n"
-#: src/protocols/gg/gg.c:373
+#: src/protocols/gg/gg.c:364
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "Nov račun Gadu-Gadu je registriran"
-#: src/protocols/gg/gg.c:374
+#: src/protocols/gg/gg.c:365
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Registracija je uspela!"
-#: src/protocols/gg/gg.c:434
+#: src/protocols/gg/gg.c:425
msgid "e-Mail"
msgstr "E-pošta"
-#: src/protocols/gg/gg.c:439
-#: src/protocols/gg/gg.c:713
+#: src/protocols/gg/gg.c:430
+#: src/protocols/gg/gg.c:704
#: src/protocols/jabber/jabber.c:680
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1216
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1220
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: src/protocols/gg/gg.c:444
-#: src/protocols/gg/gg.c:718
+#: src/protocols/gg/gg.c:435
+#: src/protocols/gg/gg.c:709
msgid "Password (retype)"
msgstr "Geslo (ponovno vtipkajte)"
-#: src/protocols/gg/gg.c:449
-#: src/protocols/gg/gg.c:723
+#: src/protocols/gg/gg.c:440
+#: src/protocols/gg/gg.c:714
msgid "Enter current token"
msgstr "Vnesite trenutni žeton"
-#: src/protocols/gg/gg.c:455
-#: src/protocols/gg/gg.c:729
+#: src/protocols/gg/gg.c:446
+#: src/protocols/gg/gg.c:720
msgid "Current token"
msgstr "Trenutni žeton"
-#: src/protocols/gg/gg.c:459
-#: src/protocols/gg/gg.c:460
+#: src/protocols/gg/gg.c:450
+#: src/protocols/gg/gg.c:451
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Registrirajte nov račun za Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:461
+#: src/protocols/gg/gg.c:452
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "Prosimo, izpolnite naslednja polja"
-#: src/protocols/gg/gg.c:556
+#: src/protocols/gg/gg.c:547
#: src/protocols/gg/gg.c:1610
msgid "Unable to initiate a new search"
msgstr "Novega iskanja ni mogoče začeti"
-#: src/protocols/gg/gg.c:557
+#: src/protocols/gg/gg.c:548
#: src/protocols/gg/gg.c:1611
msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish."
msgstr "Imate iskanje na čakanju. Prosimo, da počakate na njegovo izvršitev."
-#: src/protocols/gg/gg.c:576
-#: src/protocols/gg/gg.c:989
-#: src/protocols/gg/gg.c:1993
+#: src/protocols/gg/gg.c:567
+#: src/protocols/gg/gg.c:974
+#: src/protocols/gg/gg.c:1997
#: src/protocols/jabber/buddy.c:252
#: src/protocols/jabber/buddy.c:695
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1338
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1395
#: src/protocols/jabber/jabber.c:696
-#: src/protocols/msn/msn.c:1368
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1494
+#: src/protocols/msn/msn.c:1373
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1528
#: src/protocols/silc/ops.c:1036
#: src/protocols/silc/ops.c:1179
#: src/protocols/silc/ops.c:1328
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1024
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1035
msgid "Nickname"
msgstr "Vzdevek"
-#: src/protocols/gg/gg.c:581
-#: src/protocols/gg/gg.c:992
+#: src/protocols/gg/gg.c:572
+#: src/protocols/gg/gg.c:977
#: src/protocols/jabber/jabber.c:716
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6106
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6114
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6146
msgid "City"
msgstr "Kraj"
-#: src/protocols/gg/gg.c:586
+#: src/protocols/gg/gg.c:577
msgid "Year of birth"
msgstr "Leto rojstva"
-#: src/protocols/gg/gg.c:589
-#: src/protocols/msn/msn.c:1527
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6079
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1049
+#: src/protocols/gg/gg.c:580
+#: src/protocols/msn/msn.c:1538
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6112
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060
msgid "Gender"
msgstr "Spol"
-#: src/protocols/gg/gg.c:590
+#: src/protocols/gg/gg.c:581
msgid "Male or female"
msgstr "Moški ali ženska"
-#: src/protocols/gg/gg.c:591
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6079
+#: src/protocols/gg/gg.c:582
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6112
msgid "Male"
msgstr "Moški"
-#: src/protocols/gg/gg.c:592
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6079
+#: src/protocols/gg/gg.c:583
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6112
msgid "Female"
msgstr "Ženska"
-#: src/protocols/gg/gg.c:596
+#: src/protocols/gg/gg.c:587
msgid "Only online"
msgstr "Le prisoten"
-#: src/protocols/gg/gg.c:600
-#: src/protocols/gg/gg.c:601
+#: src/protocols/gg/gg.c:591
+#: src/protocols/gg/gg.c:592
msgid "Find buddies"
msgstr "Poišči prijatelje"
-#: src/protocols/gg/gg.c:602
+#: src/protocols/gg/gg.c:593
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Spodaj vnesite svoje iskalne pogoje"
-#: src/protocols/gg/gg.c:639
+#: src/protocols/gg/gg.c:630
msgid "Fill in the fields."
msgstr "Izpolnite polja."
-#: src/protocols/gg/gg.c:651
+#: src/protocols/gg/gg.c:642
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "Vaše veljavno geslo se razlikuje od navedenega."
-#: src/protocols/gg/gg.c:665
+#: src/protocols/gg/gg.c:656
msgid "Unable to change password. Error occured.\n"
msgstr "Gesla ni bilo mogoče spremeniti. Prišlo je do napake.\n"
-#: src/protocols/gg/gg.c:674
+#: src/protocols/gg/gg.c:665
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Spremeni geslo za račun Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:675
+#: src/protocols/gg/gg.c:666
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "Geslo je bilo uspešno spremenjeno!"
-#: src/protocols/gg/gg.c:708
+#: src/protocols/gg/gg.c:699
msgid "Current password"
msgstr "Trenutno geslo"
-#: src/protocols/gg/gg.c:733
+#: src/protocols/gg/gg.c:724
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "Vnesite svoje obstoječe in novo geslo za UIN:"
-#: src/protocols/gg/gg.c:737
-#: src/protocols/gg/gg.c:738
+#: src/protocols/gg/gg.c:728
+#: src/protocols/gg/gg.c:729
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Spremeni geslo Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:822
+#. TODO: s/screenname/alias/
+#: src/protocols/gg/gg.c:804
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Izberite klepet za prijatelja: %s"
-#: src/protocols/gg/gg.c:825
-#: src/protocols/gg/gg.c:826
+#: src/protocols/gg/gg.c:807
+#: src/protocols/gg/gg.c:808
msgid "Add to chat..."
msgstr "Dodaj k pomenku ..."
-#: src/protocols/gg/gg.c:965
+#: src/protocols/gg/gg.c:950
msgid "No matching users found"
msgstr "Ni najdenih uporabnikov"
-#: src/protocols/gg/gg.c:966
+#: src/protocols/gg/gg.c:951
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "Noben uporabnik ne ustreza iskalnim pogojem."
-#: src/protocols/gg/gg.c:977
-#: src/protocols/gg/gg.c:1044
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217
+#: src/protocols/gg/gg.c:962
+#: src/protocols/gg/gg.c:1029
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6249
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "Rezultatov iskanja ni mogoče izpisati."
-#: src/protocols/gg/gg.c:983
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6051
+#: src/protocols/gg/gg.c:968
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6084
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: src/protocols/gg/gg.c:995
+#: src/protocols/gg/gg.c:980
msgid "Birth year"
msgstr "Leto rojstva"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1035
+#: src/protocols/gg/gg.c:1020
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Javni imenik Gadu-Gadu"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1036
+#: src/protocols/gg/gg.c:1021
msgid "Search results"
msgstr "Rezultati iskanja"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1132
-#: src/protocols/gg/gg.c:1279
+#: src/protocols/gg/gg.c:1118
+#: src/protocols/gg/gg.c:1265
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Ne morem brati vtičnice"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1215
+#: src/protocols/gg/gg.c:1201
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "Seznam prijateljev prenesen"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1216
+#: src/protocols/gg/gg.c:1202
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "Vaš seznam prijateljev je bil prenesen s strežnika."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1223
+#: src/protocols/gg/gg.c:1209
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "Seznam prijateljev prenesen"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1224
+#: src/protocols/gg/gg.c:1210
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "Seznam prijateljev je bil shranjen na strežniku."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1313
-#: src/protocols/gg/gg.c:1536
+#: src/protocols/gg/gg.c:1311
+#: src/protocols/gg/gg.c:1532
msgid "Connection failed."
msgstr "Povezava ni uspela."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1444
-#: src/protocols/msn/msn.c:589
-#: src/protocols/msn/state.c:31
-#: src/protocols/novell/novell.c:2852
-#: src/protocols/novell/novell.c:2988
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1435
-#: src/protocols/silc/silc.c:53
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2642
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3217
-msgid "Busy"
-msgstr "Zaposlen"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1452
-#: src/protocols/msn/msn.c:562
+#: src/protocols/gg/gg.c:1445
+#: src/protocols/msn/msn.c:566
msgid "Blocked"
msgstr "Zavrnjeno"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1475
+#: src/protocols/gg/gg.c:1468
msgid "Add to chat"
msgstr "Dodaj k pomenku"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1483
+#: src/protocols/gg/gg.c:1477
msgid "Unblock"
msgstr "Prekliči zavrnitev"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1486
+#: src/protocols/gg/gg.c:1481
msgid "Block"
msgstr "Zavrni"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1502
+#: src/protocols/gg/gg.c:1498
msgid "Chat _name:"
msgstr "_Ime za klepet:"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1721
+#: src/protocols/gg/gg.c:1724
msgid "Chat error"
msgstr "Napaka pri pomenku"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1722
+#: src/protocols/gg/gg.c:1725
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "Ime za pomenek že obstaja"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1804
+#: src/protocols/gg/gg.c:1808
msgid "Not connected to the server."
msgstr "S strežnikom niste povezani."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1827
+#: src/protocols/gg/gg.c:1831
msgid "Find buddies..."
msgstr "Poišči prijatelje ..."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1833
+#: src/protocols/gg/gg.c:1837
msgid "Change password..."
msgstr "Spremeni geslo ..."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1839
+#: src/protocols/gg/gg.c:1843
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Izvozi seznam prijateljev na strežnik"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1843
+#: src/protocols/gg/gg.c:1847
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Uvozi seznam prijateljev s strežnika"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1847
+#: src/protocols/gg/gg.c:1851
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Izbriši seznam prijateljev na strežniku"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1851
+#: src/protocols/gg/gg.c:1855
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Shrani seznam prijateljev v datoteko ..."
-#: src/protocols/gg/gg.c:1855
+#: src/protocols/gg/gg.c:1859
msgid "Load buddylist from file..."
msgstr "Uvozi seznam prijateljev iz datoteke ..."
@@ -5752,46 +6024,48 @@ msgstr "Uvozi seznam prijateljev iz datoteke ..."
#. id
#. name
#. version
-#: src/protocols/gg/gg.c:1945
+#: src/protocols/gg/gg.c:1949
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Dodatek za protokol Gadu-Gadu"
#. summary
-#: src/protocols/gg/gg.c:1946
+#: src/protocols/gg/gg.c:1950
msgid "Polish popular IM"
msgstr "Olepšaj priljubljen program za neposredno sporočanje"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1994
+#: src/protocols/gg/gg.c:1998
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Uporabnik Gadu-Gadu"
#: src/protocols/irc/cmds.c:43
-#: src/protocols/silc/silc.c:1572
+#: src/protocols/silc/silc.c:1582
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Neznan ukaz: %s"
#: src/protocols/irc/cmds.c:482
#: src/protocols/jabber/chat.c:592
-#: src/protocols/silc/silc.c:1280
+#: src/protocols/silc/silc.c:1290
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "trenutna tema je: %s"
#: src/protocols/irc/cmds.c:486
#: src/protocols/jabber/chat.c:596
-#: src/protocols/silc/silc.c:1284
+#: src/protocols/silc/silc.c:1294
msgid "No topic is set"
msgstr "Ni teme"
-#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272
+#: src/protocols/irc/dcc_send.c:278
+#: src/protocols/irc/dcc_send.c:317
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Prenos datoteke ni uspel"
-#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273
+#: src/protocols/irc/dcc_send.c:279
+#: src/protocols/irc/dcc_send.c:318
msgid "Gaim could not open a listening port."
msgstr "Gaim ni mogel odprti vrat za poslušanje."
@@ -5813,8 +6087,8 @@ msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTD za %s"
#: src/protocols/irc/irc.c:102
-#: src/protocols/irc/irc.c:528
-#: src/protocols/irc/irc.c:550
+#: src/protocols/irc/irc.c:535
+#: src/protocols/irc/irc.c:557
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Strežnik ni več povezan"
@@ -5843,17 +6117,17 @@ msgid "SSL support unavailable"
msgstr "Podpora SSL ni na voljo"
#: src/protocols/irc/irc.c:275
-#: src/protocols/simple/simple.c:392
-#: src/protocols/simple/simple.c:1237
+#: src/protocols/simple/simple.c:422
+#: src/protocols/simple/simple.c:1296
msgid "Couldn't create socket"
-msgstr "Vtičnika ni bilo mogoče ustvariti"
+msgstr "Vtičnice ni bilo mogoče ustvariti"
#: src/protocols/irc/irc.c:346
#: src/protocols/jabber/jabber.c:354
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1755
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1823
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1789
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1857
msgid "Couldn't connect to host"
-msgstr "Nisem se mogel povezati do gostitelja"
+msgstr "Povezava do gostitelja ni uspela"
#: src/protocols/irc/irc.c:371
#: src/protocols/jabber/jabber.c:381
@@ -5865,22 +6139,22 @@ msgstr "Povezava ni uspela"
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "Rokovanje SSL ni uspelo"
-#: src/protocols/irc/irc.c:525
-#: src/protocols/irc/irc.c:547
+#: src/protocols/irc/irc.c:532
+#: src/protocols/irc/irc.c:554
msgid "Read error"
msgstr "Napaka pri branju"
-#: src/protocols/irc/irc.c:686
-#: src/protocols/silc/chat.c:1419
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1378
+#: src/protocols/irc/irc.c:693
+#: src/protocols/silc/chat.c:1420
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397
msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"
-#: src/protocols/irc/irc.c:689
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3320
-#: src/protocols/silc/chat.c:1422
+#: src/protocols/irc/irc.c:696
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3309
+#: src/protocols/silc/chat.c:1423
#: src/protocols/silc/ops.c:1380
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1387
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1406
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
@@ -5892,44 +6166,44 @@ msgstr "Tema"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: src/protocols/irc/irc.c:799
+#: src/protocols/irc/irc.c:806
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "Vstavek za protokol IRC"
#. * summary
-#: src/protocols/irc/irc.c:800
+#: src/protocols/irc/irc.c:807
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "Vstavek za protokol IRC, ki je manj beden"
#. host to connect to
-#: src/protocols/irc/irc.c:819
-#: src/protocols/irc/msgs.c:233
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1783
+#: src/protocols/irc/irc.c:826
+#: src/protocols/irc/msgs.c:231
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1788
#: src/protocols/napster/napster.c:715
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5583
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5539
#: src/protocols/silc/ops.c:1242
#: src/protocols/silc/ops.c:1344
-#: src/protocols/simple/simple.c:1458
+#: src/protocols/simple/simple.c:1527
msgid "Server"
msgstr "Strežnik"
-#: src/protocols/irc/irc.c:825
+#: src/protocols/irc/irc.c:832
msgid "Encodings"
msgstr "Kodiranje znakov"
-#: src/protocols/irc/irc.c:828
-#: src/protocols/irc/msgs.c:227
+#: src/protocols/irc/irc.c:835
+#: src/protocols/irc/msgs.c:225
#: src/protocols/jabber/jabber.c:676
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1497
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1531
#: src/protocols/silc/ops.c:1189
#: src/protocols/silc/ops.c:1191
#: src/protocols/silc/ops.c:1338
#: src/protocols/silc/ops.c:1340
-#: src/protocols/silc/silc.c:919
+#: src/protocols/silc/silc.c:929
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
-#: src/protocols/irc/irc.c:831
+#: src/protocols/irc/irc.c:838
msgid "Real name"
msgstr "Resnično ime"
@@ -5937,205 +6211,216 @@ msgstr "Resnično ime"
#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: src/protocols/irc/irc.c:839
+#: src/protocols/irc/irc.c:846
msgid "Use SSL"
msgstr "Uporabi SSL"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:105
+#: src/protocols/irc/msgs.c:103
msgid "Bad mode"
msgstr "Neveljaven način"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:116
+#: src/protocols/irc/msgs.c:114
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "Na kanalu %s ste prepovedani."
-#: src/protocols/irc/msgs.c:117
+#: src/protocols/irc/msgs.c:115
msgid "Banned"
msgstr "Prepovedani"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:134
+#: src/protocols/irc/msgs.c:132
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "Prepovedati %s ni možno: seznam prepovedanih je poln"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:213
-#: src/protocols/irc/msgs.c:233
-#: src/protocols/irc/msgs.c:246
+#: src/protocols/irc/msgs.c:211
+#: src/protocols/irc/msgs.c:231
+#: src/protocols/irc/msgs.c:244
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s"
msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:213
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6052
+#: src/protocols/irc/msgs.c:211
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085
#: src/protocols/silc/ops.c:1412
msgid "Nick"
msgstr "Vzdevek"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:216
+#: src/protocols/irc/msgs.c:214
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:217
+#: src/protocols/irc/msgs.c:215
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(identified)</i>"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:221
-#: src/protocols/irc/msgs.c:227
-#: src/protocols/irc/msgs.c:228
-#: src/protocols/irc/msgs.c:239
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
+#: src/protocols/irc/msgs.c:219
+#: src/protocols/irc/msgs.c:225
+#: src/protocols/irc/msgs.c:226
+#: src/protocols/irc/msgs.c:237
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:228
+#: src/protocols/irc/msgs.c:226
#: src/protocols/silc/ops.c:1183
#: src/protocols/silc/ops.c:1332
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1029
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1040
msgid "Realname"
msgstr "Pravo ime"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:239
+#: src/protocols/irc/msgs.c:237
#: src/protocols/silc/ops.c:1255
msgid "Currently on"
msgstr "Trenutno na"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:244
+#: src/protocols/irc/msgs.c:242
#, c-format
msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Nedejaven že:</b> %s<br>"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:246
+#: src/protocols/irc/msgs.c:244
msgid "Online since"
msgstr "Prijavljen od"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:249
+#: src/protocols/irc/msgs.c:248
msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
msgstr "<br><b>Ukrasni pridevek:</b> Supersploh<br>"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:317
+#: src/protocols/irc/msgs.c:316
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s je spremenil temo kanala na: %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:322
+#: src/protocols/irc/msgs.c:321
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "Tema za kanal %s je: %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:339
+#: src/protocols/irc/msgs.c:338
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Neznano sporočilo '%s'"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:340
+#: src/protocols/irc/msgs.c:339
msgid "Unknown message"
msgstr "Neznano sporočilo"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:340
+#: src/protocols/irc/msgs.c:339
msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
msgstr "Gaim je poslal sporočilo, ki ga IRC strežnik ni prepoznal."
-#: src/protocols/irc/msgs.c:363
+#: src/protocols/irc/msgs.c:362
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Uporabniki na %s: %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:491
+#: src/protocols/irc/msgs.c:490
msgid "Time Response"
msgstr "Časovni odziv"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:492
+#: src/protocols/irc/msgs.c:491
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "Krajevni čas strežnika IRC je:"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:503
+#: src/protocols/irc/msgs.c:502
msgid "No such channel"
msgstr "Ta kanal ne obstaja"
#. does this happen?
-#: src/protocols/irc/msgs.c:514
+#: src/protocols/irc/msgs.c:513
msgid "no such channel"
msgstr "ta kanal ne obstaja"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:517
+#: src/protocols/irc/msgs.c:516
msgid "User is not logged in"
msgstr "Uporabnik ni prijavljen"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:522
+#: src/protocols/irc/msgs.c:521
msgid "No such nick or channel"
msgstr "Tak kanal ali vzdevek ne obstaja"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:542
+#: src/protocols/irc/msgs.c:541
msgid "Could not send"
msgstr "Ni bilo mogoče poslati"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:598
+#: src/protocols/irc/msgs.c:597
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Pridruževanje kanalu %s zahteva povabilo."
-#: src/protocols/irc/msgs.c:599
+#: src/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "Invitation only"
msgstr "Samo na povabilo"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:701
+#: src/protocols/irc/msgs.c:699
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "Brcnil vas je %s: (%s)"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:706
+#. Remove user from channel
+#: src/protocols/irc/msgs.c:704
+#: src/protocols/silc/ops.c:721
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Brcnil vas je %s (%s)"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:730
+#: src/protocols/irc/msgs.c:727
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "način (%s %s) nastavil %s"
+#: src/protocols/irc/msgs.c:812
+#: src/protocols/irc/msgs.c:813
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Neveljaven vzdevek"
+
#: src/protocols/irc/msgs.c:814
+msgid "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
+msgstr "Vaš izbrani vzdevek je strežnik zavrnil. Najverjetneje vsebuje neveljavne znake."
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:818
msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
msgstr "Vaše izbrano ime računa je strežnik zavrnil. Najverjetneje vsebuje neveljavne znake."
-#: src/protocols/irc/msgs.c:853
+#: src/protocols/irc/msgs.c:858
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Vzdevka ne morem spremeniti"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:853
+#: src/protocols/irc/msgs.c:858
msgid "Could not change nick"
msgstr "Vzdevka ni bilo mogoče spremeniti"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:874
+#: src/protocols/irc/msgs.c:879
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Zapustili ste kanal%s%s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:916
+#: src/protocols/irc/msgs.c:921
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Napaka: Neveljaven PONG odgovor strežnika"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:918
+#: src/protocols/irc/msgs.c:923
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING odgovor - Zakasnitev: %lu sekund"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:993
+#: src/protocols/irc/msgs.c:998
#, c-format
msgid "Cannot join %s:"
msgstr "Ne morem se pridružiti %s:"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:994
+#: src/protocols/irc/msgs.c:999
#: src/protocols/silc/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Ne morem se pridružiti kanalu"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:1028
+#: src/protocols/irc/msgs.c:1033
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Nadimek ali kanal je trenutno nedostopen."
-#: src/protocols/irc/msgs.c:1040
+#: src/protocols/irc/msgs.c:1045
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Močni udarci od %s"
@@ -6201,7 +6486,7 @@ msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [kanal]: Seznam uporabnikov, ki so trenutno na kanalu."
#: src/protocols/irc/parse.c:129
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1626
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1631
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;nov vzdevek&gt;: Spremenite vaš vzdevek."
@@ -6282,9 +6567,9 @@ msgstr "PONG"
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING ogdovor"
-#: src/protocols/irc/parse.c:543
-#: src/protocols/irc/parse.c:547
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1664
+#: src/protocols/irc/parse.c:542
+#: src/protocols/irc/parse.c:546
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1698
#: src/protocols/toc/toc.c:190
#: src/protocols/toc/toc.c:688
#: src/protocols/toc/toc.c:704
@@ -6371,61 +6656,61 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:254
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:723
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:733
msgid "Street Address"
msgstr "Naslov"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:255
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:719
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:729
msgid "Extended Address"
msgstr "Naslov (dodatno)"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:256
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:727
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:737
msgid "Locality"
msgstr "Okraj"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:257
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:731
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:741
msgid "Region"
msgstr "Regija"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:258
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:735
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:745
#: src/protocols/jabber/jabber.c:726
msgid "Postal Code"
msgstr "Poštna številka"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:259
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:740
-#: src/protocols/silc/silc.c:929
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:750
+#: src/protocols/silc/silc.c:939
msgid "Country"
msgstr "Država"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:260
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:751
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:758
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:768
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:262
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:792
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:802
msgid "Organization Name"
msgstr "Ime organizacije"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:263
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:796
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:806
msgid "Organization Unit"
msgstr "Enota organizacije"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:265
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:805
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:815
msgid "Role"
msgstr "Funkcija"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:266
#: src/protocols/jabber/buddy.c:698
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6087
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118
msgid "Birthday"
msgstr "Rojstni dan"
@@ -6439,7 +6724,7 @@ msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you f
msgstr "Vsa spodnja polja so izbirna. Vnesite samo informacije, ki jih želite."
#: src/protocols/jabber/buddy.c:639
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1786
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1791
msgid "Resource"
msgstr "Vir"
@@ -6448,125 +6733,125 @@ msgstr "Vir"
msgid "Middle Name"
msgstr "Drugo ime"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:703
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:718
#: src/protocols/jabber/jabber.c:711
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6105
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6113
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6137
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6145
#: src/protocols/silc/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:715
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:725
msgid "P.O. Box"
msgstr "Poštni nabiralnik"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:829
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:839
msgid "Photo"
msgstr "Fotografija"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:829
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:839
msgid "Logo"
msgstr "Logotip"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1032
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1042
msgid "Un-hide From"
msgstr "Ne skrij pred"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1035
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1046
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Začasno skrij pred"
#. && NOT ME
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1042
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1054
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Prekliči obvestilo o prisotnosti"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1048
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastitev"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1056
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1070
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odjavi"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1082
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1097
#: src/protocols/jabber/chat.c:677
#: src/protocols/jabber/chat.c:688
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1072
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1078
#: src/protocols/silc/ops.c:1449
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1088
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1099
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1103
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1103
msgid "Chatty"
msgstr "Pomenek"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1092
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1107
#: src/status.c:159
msgid "Extended Away"
msgstr "Odsotnost - Napredno"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1094
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1129
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:720
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7947
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3245
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1109
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1133
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:721
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7966
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3232
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Ne moti"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1232
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1289
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "To so rezultati vašega iskanja"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1324
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1381
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
msgstr "Izpolnite eno ali več polj za iskanje uporabnikov Jabberja."
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1328
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1385
#: src/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6062
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6095
#: src/protocols/silc/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "Ime"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1333
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1390
#: src/protocols/jabber/jabber.c:706
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6063
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6096
msgid "Last Name"
msgstr "Priimek"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1343
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1400
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-poštni Naslov"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1352
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1353
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1409
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1410
msgid "Search for Jabber users"
msgstr "Išči uporabnike Jabberja"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1367
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1424
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Neveljaven imenik"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1384
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1441
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Vnesi uporabniški imenik"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1385
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1442
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Izberite imenik za iskanje"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1388
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1445
msgid "Search Directory"
msgstr "Imenik iskanja"
#: src/protocols/jabber/chat.c:41
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7429
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7461
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998
msgid "_Room:"
msgstr "_Soba:"
@@ -6672,7 +6957,7 @@ msgstr "Napaka pri branju"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:407
#: src/protocols/jabber/jabber.c:828
msgid "Unable to create socket"
-msgstr "Ni mogoče ustvariti vtičnika"
+msgstr "Ni mogoče ustvariti vtičnice"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:451
#: src/protocols/jabber/jabber.c:788
@@ -6690,7 +6975,7 @@ msgid "Registration Successful"
msgstr "Registracija uspela!"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:530
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1365
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1369
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznana napaka"
@@ -6709,14 +6994,14 @@ msgid "E-Mail"
msgstr "E-pošta"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:721
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6107
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6115
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6139
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6147
msgid "State"
msgstr "Zvezna država"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:731
#: src/protocols/silc/ops.c:1069
-#: src/protocols/silc/silc.c:687
+#: src/protocols/silc/silc.c:697
#: src/protocols/silc/util.c:514
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
@@ -6748,345 +7033,345 @@ msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Ponovna inicializacija toka"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:982
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1343
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1384
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1417
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:789
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7726
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1347
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1388
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1422
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:790
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7756
msgid "Not Authorized"
msgstr "Nepooblaščeno"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1025
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1024
msgid "Both"
msgstr "Oboje"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1027
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1026
msgid "From (To pending)"
msgstr "Od (Za čakajoče)"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1032
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1031
msgid "To"
msgstr "Za"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1034
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1033
msgid "None (To pending)"
msgstr "Brez (Za čakajoče)"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1038
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1037
msgid "Subscription"
msgstr "Naročilo"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1090
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1100
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1110
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1130
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1094
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1104
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1114
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1124
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1134
msgid "Priority"
msgstr "Prednost stika"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1159
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163
msgid "Password Changed"
msgstr "Geslo spremenjeno"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1164
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Vaše geslo je bilo spremenjeno."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1164
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1165
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169
msgid "Error changing password"
msgstr "Napaka pri spreminjanju gesla"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1221
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225
msgid "Password (again)"
msgstr "Novo geslo (ponovno)"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1227
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231
msgid "Change Jabber Password"
msgstr "Spremeni geslo za Jabber"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1227
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Vnesite svoje novo geslo"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1237
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8367
-#: src/protocols/silc/silc.c:1009
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1241
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8390
+#: src/protocols/silc/silc.c:1019
msgid "Set User Info..."
msgstr "Nastavi informacije o uporabniku ..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8378
-#: src/protocols/silc/silc.c:1005
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8401
+#: src/protocols/silc/silc.c:1015
msgid "Change Password..."
msgstr "Spremeni geslo ..."
#. }
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1247
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251
msgid "Search for Users..."
msgstr "Najdi uporabnike ..."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1323
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1327
msgid "Bad Request"
msgstr "Napačna zahteva"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1325
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1329
msgid "Conflict"
msgstr "Spor"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1327
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1331
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Možnost ni uvedena"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1329
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1333
msgid "Forbidden"
msgstr "Prepovedano"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1331
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1335
msgid "Gone"
msgstr "Ni na voljo"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1333
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1407
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1337
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1412
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Notranja napaka strežnika"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1335
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1339
msgid "Item Not Found"
msgstr "Predmeta ni mogoče najti"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1337
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1341
msgid "Malformed Jabber ID"
msgstr "Nepravilen Jabber ID"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1339
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1343
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Ni mogoče sprejeti"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1341
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1345
msgid "Not Allowed"
msgstr "Ni dovoljeno"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1345
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1349
msgid "Payment Required"
msgstr "Zahtevano plačilo"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1347
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1351
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Dobitnik ni na voljo"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1351
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1355
msgid "Registration Required"
msgstr "Zahtevana registracija"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1353
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1357
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Oddaljenega strežnika ni mogoče najti"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1355
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1359
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Časovna omejitev oddaljenega strežnika je potekla"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1357
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1361
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Strežnik je preobremenjen"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1359
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1363
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Storitev ni dostopna"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1361
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1365
msgid "Subscription Required"
msgstr "Zahtevano naročilo"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1363
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1367
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Nepričakovana zahteva"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1370
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1374
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Pooblastitev prekinjena"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1372
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1376
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Napačno kodiranje pri pooblastitvi"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1379
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Neveljaven ID pooblastila"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1378
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1382
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Neveljaven mehanizem pooblastil"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1381
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1385
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Prešibek mehanizem pooblastil"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1386
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1390
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Napaka začasne overovitve"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1388
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1393
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Napaka pri overovitvi"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1392
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1397
msgid "Bad Format"
msgstr "Napačna oblika"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1394
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1399
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Napačna predpona imenskega prostora"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1397
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1402
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Spor vira"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1399
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1404
#: src/protocols/silc/ops.c:1728
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Časovna omejitev povezave potekla"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1401
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1406
msgid "Host Gone"
msgstr "Gostitelj ni na voljo"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1403
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1408
msgid "Host Unknown"
msgstr "Neznan gostitelj"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1405
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1410
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Neustrezno naslavljanje"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1409
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1414
msgid "Invalid ID"
msgstr "Neveljaven ID"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1411
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1416
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Neveljaven imenski prostor"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1413
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1418
msgid "Invalid XML"
msgstr "Neveljaven XML"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1415
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1420
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Neujemajoči gostitelji"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1419
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1424
msgid "Policy Violation"
msgstr "Zloraba politike"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1421
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1426
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Oddaljena povezava ni uspela"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1423
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1428
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Zadrega vira"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1425
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1430
msgid "Restricted XML"
msgstr "Omejen XML"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1427
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1432
msgid "See Other Host"
msgstr "Glej druge gostitelje"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1429
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1434
msgid "System Shutdown"
msgstr "Izklop sistema"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1431
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1436
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Nedoločen pogoj"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1433
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1438
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Nepodprto kodiranje"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1435
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1440
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Nepodprt tip vrstice"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1437
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Nepodprta različica"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1439
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "Slabo oblikovan XML"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1441
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "Stream Error"
msgstr "Napaka toka"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1508
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1513
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Ni mogoče prepovedati uporabnika %s"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1530
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1535
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Neznana včlanitev: \"%s\""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1535
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1540
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "Uporabnika %s ni mogoče včlaniti kot \"%s\""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1587
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1592
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Ni mogoče brcniti uporabnika %s"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1618
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1623
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Nastavi pogovorno sobo."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1622
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1627
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Nastavi pogovorno sobo."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1631
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1636
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [soba]: Zapusti sobo."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1636
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1641
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Registriraj se v pogovorno sobo."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1642
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1647
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [nova tema]: Oglej si ali spremeni temo."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1648
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1653
msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;uporabnik&gt; [soba]: Prepovej uporabnika v sobi."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1654
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1659
msgid "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's affiliation with the room."
msgstr "affiliate &lt;uporabnik&gt; &lt;lastnik|skrbnik|član|izločenec|nihče&gt;: Nastavitev uporabnikovega statusa v sobi."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1660
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;uporabnik&gt; [soba]: Povabite uporabnika v sobo."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1666
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;soba&gt; [strežnik]: Pridruži se pomenku na tem strežniku."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1672
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1677
msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;uporabnik&gt; [soba]: Brcni uporabnika iz sobe."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1677
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1682
msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr "msg &lt;uporabnik&gt; &lt;sporočilo&gt;: Pošljite zasebno sporočilo drugemu uporabniku."
@@ -7100,34 +7385,35 @@ msgstr "msg &lt;uporabnik&gt; &lt;sporočilo&gt;: Pošljite zasebno sporočilo
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1761
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1763
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1766
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1768
msgid "Jabber Protocol Plugin"
msgstr "Dodatek za protokol Jabber"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1789
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1794
msgid "Use TLS if available"
msgstr "Uporabite TLS, če je na voljo"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1794
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1799
msgid "Require TLS"
msgstr "Zahtevaj TLS"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1797
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1802
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Vsili star SSL (vrata 5223)"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1802
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1807
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Dovoli overovitev z navadnim besedilom preko nešifriranih toka"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1807
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1812
+#: src/protocols/simple/simple.c:1533
msgid "Connect port"
msgstr "Poveži vrata"
#. Account options
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1811
-#: src/protocols/silc/silc.c:1834
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1816
+#: src/protocols/silc/silc.c:1852
msgid "Connect server"
msgstr "Poveži se na strežnik"
@@ -7175,14 +7461,14 @@ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
msgstr "Uporabnik %s želi dodati %s na svoj seznam prijateljev."
#: src/protocols/jabber/presence.c:319
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7359
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4717
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7391
msgid "_Authorize"
msgstr "_Pooblasti"
#: src/protocols/jabber/presence.c:320
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4646
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7360
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4719
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7392
msgid "_Deny"
msgstr "_Zavrni"
@@ -7213,13 +7499,13 @@ msgstr "Napaka v pomenku %s"
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Napaka pri pridruževanju pomenku %s"
-#: src/protocols/jabber/si.c:591
+#: src/protocols/jabber/si.c:626
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "Ni mogoče poslati datoteke %s, ker uporabnik ne podpira prenosov datotek"
-#: src/protocols/jabber/si.c:592
-#: src/protocols/jabber/si.c:593
+#: src/protocols/jabber/si.c:627
+#: src/protocols/jabber/si.c:628
msgid "File Send Failed"
msgstr "Pošiljanje datoteke ni uspelo"
@@ -7336,7 +7622,7 @@ msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Preveč zadetkov za FND"
#: src/protocols/msn/error.c:112
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:206
msgid "Not logged in"
msgstr "Neprijavljen"
@@ -7431,7 +7717,7 @@ msgid "Server too busy"
msgstr "Strežnik preveč zaposlen"
#: src/protocols/msn/error.c:198
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2774
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2847
#: src/protocols/silc/ops.c:1717
#: src/protocols/toc/toc.c:722
msgid "Authentication failed"
@@ -7523,11 +7809,12 @@ msgstr "Pošlji sporočilo na mobilnik."
msgid "Page"
msgstr "Stran/Poziv"
-#: src/protocols/msn/msn.c:552
-#: src/protocols/msn/msn.c:559
-#: src/protocols/msn/msn.c:562
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2809
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2815
+#: src/protocols/msn/msn.c:550
+#: src/protocols/msn/msn.c:557
+#: src/protocols/msn/msn.c:566
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3194
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2835
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7536,76 +7823,87 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>%s:</b> %s"
-#: src/protocols/msn/msn.c:559
+#: src/protocols/msn/msn.c:557
msgid "Has you"
msgstr "Vas ima med prijatelji"
-#: src/protocols/msn/msn.c:585
+#: src/protocols/msn/msn.c:587
#: src/protocols/msn/state.c:33
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2640
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2658
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3237
msgid "Be Right Back"
msgstr "Pridem precej nazaj"
-#: src/protocols/msn/msn.c:593
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2650
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3229
+#: src/protocols/msn/msn.c:591
+#: src/protocols/msn/state.c:31
+#: src/protocols/novell/novell.c:2851
+#: src/protocols/novell/novell.c:2985
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1473
+#: src/protocols/silc/silc.c:53
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3240
+msgid "Busy"
+msgstr "Zaposlen"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:595
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2668
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3252
msgid "On the Phone"
msgstr "Na telefonu"
-#: src/protocols/msn/msn.c:597
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2654
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
+#: src/protocols/msn/msn.c:599
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2672
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3258
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Na kosilu"
-#: src/protocols/msn/msn.c:621
+#: src/protocols/msn/msn.c:623
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Nastavi poimenovanje ..."
-#: src/protocols/msn/msn.c:626
+#: src/protocols/msn/msn.c:628
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Nastavi št. domačega telefona ..."
-#: src/protocols/msn/msn.c:630
+#: src/protocols/msn/msn.c:632
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Nastavi št. službenega telefona ..."
-#: src/protocols/msn/msn.c:634
+#: src/protocols/msn/msn.c:636
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Nastavi št. mobilnega telefona ..."
-#: src/protocols/msn/msn.c:640
+#: src/protocols/msn/msn.c:642
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Omogoči/onemogoči mobilne naprave ..."
-#: src/protocols/msn/msn.c:645
+#: src/protocols/msn/msn.c:647
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Dovoli/prepovej mobilne strani ..."
-#: src/protocols/msn/msn.c:655
+#: src/protocols/msn/msn.c:657
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Odpri prispelo pošto Hotmail"
-#: src/protocols/msn/msn.c:679
+#: src/protocols/msn/msn.c:681
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Pošlji na mobilca"
-#: src/protocols/msn/msn.c:688
-#: src/protocols/novell/novell.c:3444
+#: src/protocols/msn/msn.c:691
+#: src/protocols/novell/novell.c:3441
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Začni _pogovor"
-#: src/protocols/msn/msn.c:725
+#: src/protocols/msn/msn.c:729
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
msgstr "Za MSN potrebujete podporo SSL, zato morate namestiti podprto knjižnico SSL. Več informacij na http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
-#: src/protocols/msn/msn.c:753
+#: src/protocols/msn/msn.c:757
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Povezava na strežnik neuspešna."
-#: src/protocols/msn/msn.c:1361
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:674
+#: src/protocols/msn/msn.c:1366
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136
#, c-format
@@ -7613,96 +7911,96 @@ msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Psevdonim:</b> %s<br>"
#. put a link to the actual profile URL
-#: src/protocols/msn/msn.c:1368
-#: src/protocols/msn/msn.c:1714
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1191
-#: src/util.c:800
+#: src/protocols/msn/msn.c:1373
+#: src/protocols/msn/msn.c:1725
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202
+#: src/util.c:915
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> "
msgstr "<b>%s:</b> "
-#: src/protocols/msn/msn.c:1445
+#: src/protocols/msn/msn.c:1456
msgid "MSN Profile"
msgstr "Profil MSN"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1450
-#: src/protocols/msn/msn.c:1701
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
+#: src/protocols/msn/msn.c:1461
+#: src/protocols/msn/msn.c:1712
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Napaka pri pridobivanju profila"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1520
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6092
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1039
+#: src/protocols/msn/msn.c:1531
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6124
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050
msgid "Age"
msgstr "Starost"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1536
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1044
+#: src/protocols/msn/msn.c:1547
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055
msgid "Marital Status"
msgstr "Zakonski stan"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1543
+#: src/protocols/msn/msn.c:1554
#: src/protocols/novell/novell.c:1480
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1045
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1551
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1054
+#: src/protocols/msn/msn.c:1562
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
msgid "Occupation"
msgstr "Zaposlitev"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1568
-#: src/protocols/msn/msn.c:1574
-#: src/protocols/msn/msn.c:1581
-#: src/protocols/msn/msn.c:1589
-#: src/protocols/msn/msn.c:1596
+#: src/protocols/msn/msn.c:1579
+#: src/protocols/msn/msn.c:1585
+#: src/protocols/msn/msn.c:1592
+#: src/protocols/msn/msn.c:1600
+#: src/protocols/msn/msn.c:1607
msgid "A Little About Me"
msgstr "Nekaj o meni"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1605
-#: src/protocols/msn/msn.c:1611
-#: src/protocols/msn/msn.c:1618
-#: src/protocols/msn/msn.c:1625
+#: src/protocols/msn/msn.c:1616
+#: src/protocols/msn/msn.c:1622
+#: src/protocols/msn/msn.c:1629
+#: src/protocols/msn/msn.c:1636
msgid "Favorite Things"
msgstr "Priljubljene stvari"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1634
-#: src/protocols/msn/msn.c:1640
-#: src/protocols/msn/msn.c:1647
+#: src/protocols/msn/msn.c:1645
+#: src/protocols/msn/msn.c:1651
+#: src/protocols/msn/msn.c:1658
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Hobiji in interesi"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1656
-#: src/protocols/msn/msn.c:1662
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
+#: src/protocols/msn/msn.c:1667
+#: src/protocols/msn/msn.c:1673
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Najljubši citat"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1670
+#: src/protocols/msn/msn.c:1681
msgid "Last Updated"
msgstr "Nazadnje osveženo"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1681
+#: src/protocols/msn/msn.c:1692
#: src/protocols/silc/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Domača stran"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1703
+#: src/protocols/msn/msn.c:1714
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "Uporabnik ni ustvaril javnega profila."
-#: src/protocols/msn/msn.c:1704
+#: src/protocols/msn/msn.c:1715
msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
msgstr "MSN ne more najti uporabnikovega profila. To lahko pomeni, da uporabnik ne obstaja, ali pa še ni ustvaril javnega profila."
-#: src/protocols/msn/msn.c:1708
+#: src/protocols/msn/msn.c:1719
msgid "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
msgstr "Gaim v uporabnikovem profilu ne more najti informacij. Uporabnik verjetno ne obstaja."
-#: src/protocols/msn/msn.c:1714
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1191
+#: src/protocols/msn/msn.c:1725
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202
msgid "Profile URL"
msgstr "URL profila"
@@ -7716,26 +8014,30 @@ msgstr "URL profila"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/msn/msn.c:1920
-#: src/protocols/msn/msn.c:1922
+#: src/protocols/msn/msn.c:1931
+#: src/protocols/msn/msn.c:1933
msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "Vtičnik za protokol MSN"
+msgstr "Vstavek za protokol MSN"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1941
+#: src/protocols/msn/msn.c:1952
msgid "Login server"
msgstr "Prijavni strežnik"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1950
+#: src/protocols/msn/msn.c:1961
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Uporabi metodo HTTP"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1958
+#: src/protocols/msn/msn.c:1966
+msgid "Show custom smileys"
+msgstr "Pokaži smeške po meri ..."
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1974
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "nudge: Dregnite prijatelja, da vas bo opazil"
#: src/protocols/msn/nexus.c:103
#: src/protocols/msn/servconn.c:127
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345
msgid "Unable to connect"
msgstr "Ni se mogoče povezati"
@@ -7827,12 +8129,6 @@ msgstr "Napaka pri pisanju"
msgid "Reading error"
msgstr "Napaka pri branju"
-#: src/protocols/msn/servconn.c:133
-#: src/protocols/msn/session.c:326
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4967
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznana napaka"
-
#: src/protocols/msn/servconn.c:138
#, c-format
msgid ""
@@ -7854,7 +8150,7 @@ msgstr "Napaka pri parsanju HTTP."
#. Looks like someone logged in as us! =-O
#: src/protocols/msn/session.c:312
#: src/protocols/napster/napster.c:456
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5721
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5801
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:193
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Prijavili ste se z druge lokacije."
@@ -7914,31 +8210,35 @@ msgstr "Na telefonu"
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Na kosilu"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:405
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:407
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "Sporočila morda ni bilo poslano, ker je prišlo do časovne prekoračitve:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:413
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:415
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, saj ni dovoljeno v nevidnem stanju:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:417
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:419
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, saj uporabnik ni na zvezi:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:421
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:423
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "Sporočilo ni bilo poslano, ker je prišlo do napake v povezavi:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:425
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:427
+msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
+msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, saj je poslano prehitro:"
+
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "Sporočila ni bilo poslano, ker je prišlo do napake v stikalni plošči:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:433
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "Sporočila morda ni bilo poslano, ker je prišlo do neznane napake:"
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:954
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:960
#, c-format
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s vam je ravnokar poslal mežik!"
@@ -7949,12 +8249,12 @@ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
msgstr "Uporabnik %s (%s) želi dodati %s na svoj seznam prijateljev."
#: src/protocols/msn/userlist.c:111
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:907
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:914
msgid "Authorize"
msgstr "Pooblasti"
#: src/protocols/msn/userlist.c:112
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:909
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:916
msgid "Deny"
msgstr "Zavrni"
@@ -7968,12 +8268,12 @@ msgstr "%s vas je dodal(a) na svoj seznam prijateljev."
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s vas je odstranil(a) s svojega seznama prijateljev."
-#: src/protocols/msn/userlist.c:670
+#: src/protocols/msn/userlist.c:678
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ni bilo mogoče dodati."
-#: src/protocols/msn/userlist.c:672
+#: src/protocols/msn/userlist.c:680
msgid "The screen name specified is invalid."
msgstr "Navedeno zaslonsko ime ni veljavno."
@@ -8017,9 +8317,9 @@ msgstr "%s je zahteval PING"
#: src/protocols/napster/napster.c:507
#: src/protocols/napster/napster.c:538
#: src/protocols/toc/toc.c:172
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2224
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2251
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2328
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111
#: src/protocols/yahoo/ycht.c:481
@@ -8273,8 +8573,8 @@ msgid "Mailstop"
msgstr "StojPošta"
#: src/protocols/novell/novell.c:1490
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6065
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6072
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6098
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6105
msgid "Email Address"
msgstr "Elektronski naslov"
@@ -8373,471 +8673,476 @@ msgstr "Ta konferenca je bila zaprta. Spročil se ne da pošiljati več.več."
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: src/protocols/novell/novell.c:3544
#: src/protocols/novell/novell.c:3546
-#: src/protocols/novell/novell.c:3548
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Vstavek za protokol Novell GroupWise Messenger"
-#: src/protocols/novell/novell.c:3567
+#: src/protocols/novell/novell.c:3565
msgid "Server address"
msgstr "Naslov strežnika"
-#: src/protocols/novell/novell.c:3571
+#: src/protocols/novell/novell.c:3569
msgid "Server port"
msgstr "Vrata strežnika"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
msgid "Invalid error"
msgstr "Neveljavna napaka"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "Neveljaven SNAC"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
msgid "Rate to host"
msgstr "Prenos do gostitelja"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
msgid "Rate to client"
msgstr "Prenos do odjemalca"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:206
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
msgid "Service unavailable"
msgstr "Storitev ni dostopna"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
msgid "Service not defined"
msgstr "Storitev nedefinirana"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "Zastarel SNAC"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:210
msgid "Not supported by host"
msgstr "Gostitelj ne podpira"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:210
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:211
msgid "Not supported by client"
msgstr "Odjemalec ne podpira"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:211
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:212
msgid "Refused by client"
msgstr "Odjemalec je zavrnil"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:212
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:213
msgid "Reply too big"
msgstr "Odgovor prevelik"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:213
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:214
msgid "Responses lost"
msgstr "Odgovori so se izgubili"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:214
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:215
msgid "Request denied"
msgstr "Zahteva zavrnjena"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:215
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:216
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Odkrit SNAC podatek"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:216
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:217
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Premalo pravic"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:217
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:218
msgid "In local permit/deny"
msgstr "V lokalnem dovoljenju/prepovedi"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:218
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:219
msgid "Too evil (sender)"
msgstr "Preveč zloben (pošiljatelj)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:219
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:220
msgid "Too evil (receiver)"
msgstr "Preveč zloben (prejemnik)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:220
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:221
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Uporabnik začasno ni dostopen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:221
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:222
msgid "No match"
msgstr "Ni zadetka"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:222
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:223
msgid "List overflow"
msgstr "Prekoračitev seznama"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:223
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:224
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Zahteva nejasna"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:224
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:225
msgid "Queue full"
msgstr "Čakalna vrsta je polna"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:225
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:226
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Na omrežju AOL ni dovoljeno"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:419
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:521
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:420
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:522
msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to most likely has a buggy client.)"
msgstr "(Prišlo je do napake pri prejemu tega sporočila. Prijatelj, s katerim se pogovarjate, ima verjetno hroščastega odjemalca.)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:635
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:636
msgid "Voice"
msgstr "Glasovno"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:638
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:639
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "Neposredni pogovor AIM"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:641
-#: src/protocols/silc/silc.c:683
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:642
+#: src/protocols/silc/silc.c:693
#: src/protocols/silc/util.c:510
msgid "Chat"
msgstr "Pomenek"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:644
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8060
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:645
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8081
msgid "Get File"
msgstr "Sprejmi datoteko"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:651
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:652
msgid "Games"
msgstr "Igre"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:654
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:655
msgid "Add-Ins"
msgstr "Dodatki"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:657
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Pošlji seznam prijateljev"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:660
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "Neposredna povezava ICQ"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:663
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "AP User"
msgstr "AP uporabnik"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:666
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:669
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilist"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:672
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ strežniški posrednik"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:675
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Star ICQ UTF-8"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:678
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian kodiranje"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:681
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF-8"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:684
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:687
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "Security Enabled"
msgstr "Varnost vključena"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:690
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Video Chat"
msgstr "Video.pomenek"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:694
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:695
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:697
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:698
msgid "Live Video"
msgstr "Video v živo"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:700
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:718
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7911
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:719
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7943
msgid "Free For Chat"
msgstr "Na voljo za pogovor"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:722
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7952
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:723
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7971
msgid "Not Available"
msgstr "Ni na voljo"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:724
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7942
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:725
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7961
msgid "Occupied"
msgstr "Zaseden"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:728
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:729
msgid "Web Aware"
msgstr "Zaveden interneta"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:732
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:733
msgid "Online"
msgstr "Prisoten"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:809
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5092
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:810
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5165
msgid "Warning Level"
msgstr "Stopnja opozoril"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:818
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:819
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Komentar prijatelja"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:969
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:970
#, c-format
msgid "Direct IM with %s closed"
msgstr "Neposredni pogovor z %s končan"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:971
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:972
#, c-format
msgid "Direct IM with %s failed"
msgstr "Neposredni pogovor z %s ni bil uspešen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:979
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:980
msgid "Direct Connect failed"
msgstr "Neposredna povezava spodletela"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1056
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1187
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1057
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1188
#, c-format
msgid "Direct IM with %s established"
msgstr "Neposredni pogovor z %s vzpostavljen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1137
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1138
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Poskus povezave z %s pri %s:%hu za Direct IM."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1558
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1544
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Spraševanje %s za povezavo na nas pri %s:%hu za Direct IM."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1563
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1549
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1596
msgid "Unable to open Direct IM"
msgstr "Neposredne povezave ni bilo mogoče vzpostaviti"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1598
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1632
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Izbrali ste neposredno povezovanje z %s."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1602
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1636
msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. Do you wish to continue?"
msgstr "Ker to razkrije vaš IP naslov, se to obravnava kot kršenje zasebnosti. Ali želite nadaljevati?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1606
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4403
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1640
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4476
msgid "_Connect"
msgstr "_Poveži"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1672
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1706
#, c-format
msgid "You have lost your connection to chat room %s."
msgstr "Povezava do pogovorne sobe %s je bila prekinjena."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1695
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1729
msgid "Chat is currently unavailable"
msgstr "Pomenek tenutno ni na voljo"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1765
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1799
msgid "Screen name sent"
msgstr "Vzdevek poslan"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1781
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1815
#, c-format
msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid. Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr "Prijava ni mogoča: ni se mogoče prijaviti kot %s, ker je vzdevek neveljaven. Vzdevki se morajo začeti s črko, vsebujejo lahko le črke, številke in presledke, lahko pa so tudi sestavljeni iz samih števil."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1810
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1844
msgid "Unable to login to AIM"
-msgstr "Nisem se mogel povezati na AIM"
+msgstr "Povezava na AIM ni uspela"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1914
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2865
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1948
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2938
msgid "Could Not Connect"
-msgstr "Nisem se mogel povezati"
+msgstr "Povezava ni uspela"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1922
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1956
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Povezava vzpostavljena, piškotek poslan"
#. clientip & verifiedip failed, request a redirect
#. * that is, we want the sender to connect to us
+#. *
+#. * Above, we checked if we had previously attempted a connection
+#. * redirect to prevent a conflict with the joscar library
+#.
#. Let the user not to lose hope quite yet
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2074
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2115
msgid "Attempting connection redirect..."
msgstr "Poskus preusmeritve povezave ..."
#. proxyip timed out
#. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers
#. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a
-#. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not.
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2119
+#. * stage 1 or 2 proxied transfer might work when a stage 3 will not.
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2161
#, c-format
msgid ""
"Transfer of file %s timed out.\n"
-" Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/ICQ."
+" Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit Account->Advanced."
msgstr ""
"Prenos datoteke %s je prekoračil čas.\n"
-"Poskusite omogočiti strežnike proxy za prenos datotek vOrodja -> Nastavitve -> AIM/ICQ."
+"Poskusite omogočiti strežnike prehoda za prenos datotek v Računi -> %s -> Uredi račun -> Napredno."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2217
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2259
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Opisa datoteke ni bilo mogoče vzpostaviti."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2222
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2264
msgid "Unable to create new connection."
msgstr "Ni bilo mogoče vzpostaviti nove povezave."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2456
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2465
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2479
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2489
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2498
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2507
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2521
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2531
msgid "Unable to log into file transfer proxy."
msgstr "Prijava v proxy prenosa datotek ni bila mogoča."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2543
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2585
msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
-msgstr "Vtičnika za poslušanje ni bilo mogoče vzpostaviti ali pa povezava proxy AOL ni prisotna."
+msgstr "Vtičnice za poslušanje ni bilo mogoče vzpostaviti ali pa povezava prehoda AOL ni prisotna."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2751
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2824
#: src/protocols/toc/toc.c:543
msgid "Incorrect nickname or password."
msgstr "Neveljaven vzdevek ali geslo."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2756
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2829
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Vaš račun je trenutno zamrznjen."
#. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2760
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2833
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "Storitev AOL neposrednih sporočil je trenuno nedosegljiva."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2765
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2838
msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr "Povezava ste prevečkrat vzpostavili in prekinili. Počakajte deset minut in poskusite ponovno. Če ne počakate sedaj, boste čakali še dalj."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2770
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2843
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "Različica odjemalca, ki ga uporabljate, je prestara. Prosim posodobite ga pri %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2801
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2874
msgid "Internal Error"
msgstr "Interna napaka"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2872
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2945
msgid "Received authorization"
msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastitev"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2896
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2969
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "Vnešeni ključ SecurID ni veljaven."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2910
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2983
msgid "Enter SecurID"
msgstr "Vnesite SecurID"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2911
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2984
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Vnesite število s 6 ciframi iz digitalnega prikazovalnika."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2951
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2981
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3070
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3024
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3054
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3143
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is fixed. Check %s for updates."
msgstr "Morda bo povezava v kratkem prekinjena. Morda boste želeli uporabiti TOC dokler to ni popravljeno. Preverite %s za posodobitve."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2954
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2984
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3027
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3057
msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Gaim ni mogel dobiti veljavnega prijavnega izvlečka za AIM."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3073
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3146
msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
msgstr "Gaim ni mogel dobiti veljavnega prijavnega izvlečka."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3094
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167
msgid "Password sent"
msgstr "Geslo poslano"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4394
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4467
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s je pravkar prosil za neposredno povezavo z %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4397
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4470
msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
msgstr "To zahteva neposredno povezavo med dvema računalnikoma in je za vstavljene slike nujno potrebno. Ker bo izdan vaš IP naslov, je to lahko tveganje varnosti."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4436
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4509
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Prosim za pooblastilo, da vas smem dodati na svoj seznam prijateljev."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4444
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4517
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Sporočilo o zahtevi po pooblastilu:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4445
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4518
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Prosim za pooblastilo!"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4475
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4548
#, c-format
msgid "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do you want to send an authorization request?"
msgstr "Uporabnik %s zahteva pooblastilo preden je dodan na seznam prijateljev. Ali želite poslati zahtevo po pooblastilu?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4480
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4553
msgid "Request Authorization"
msgstr "Zahtevaj pooblastilo"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4482
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4555
msgid "_Request Authorization"
msgstr "_Zahtevaj pooblastilo"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4520
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4526
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4654
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7345
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7397
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4593
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4599
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4703
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4727
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7377
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7429
msgid "No reason given."
msgstr "Ni podanega razloga."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4525
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4598
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Sporočilo o neodobrenem pooblastilu:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4632
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4705
#, c-format
msgid ""
"The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8846,12 +9151,12 @@ msgstr ""
"Uporabnik %u želi dodati %s na svoj seznam prijateljev iz naslednjega razloga:\n"
"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4642
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7357
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4715
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7389
msgid "Authorization Request"
msgstr "Zahtevek po pooblastilu"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4654
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4727
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
@@ -8860,17 +9165,17 @@ msgstr ""
"Uporabnik %u je zavrnil zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam prijateljev z naslednjim razlogom:\n"
"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4655
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4728
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "Overovitev ICQ zavrnjena."
#. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4662
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4735
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "Uporabik %u vam je dovolil, da ga dodate na svoj seznam prijateljev."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4670
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4743
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8883,7 +9188,7 @@ msgstr ""
"Od: %s [%s]\n"
"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4678
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4751
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8896,7 +9201,7 @@ msgstr ""
"Od: %s [%s]\n"
"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4686
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4759
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8909,20 +9214,20 @@ msgstr ""
"Sporočilo je:\n"
"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4707
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4780
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "Uporabnik ICQ %u vam je poslal vizitko: %s (%s)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4713
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4786
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Ali želite dodati prijatelja s to vizitko na vaš seznam prijateljev?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4717
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4790
msgid "_Decline"
msgstr "_Zavrni"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4801
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4874
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -8931,7 +9236,7 @@ msgstr[1] "Spregledali ste %hu sporočilo od %s, ker je bilo neveljavno."
msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni."
msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4810
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4883
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -8940,7 +9245,7 @@ msgstr[1] "Spregledali ste %hu sporočilo od %s, ker je bilo neveljavno."
msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni."
msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4819
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4892
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8949,7 +9254,7 @@ msgstr[1] "Spregledali ste %hu sporočilo od %s, ker je bilo neveljavno."
msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni."
msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4828
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4901
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -8958,7 +9263,7 @@ msgstr[1] "Spregledali ste %hu sporočilo od %s, ker je bilo neveljavno."
msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni."
msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4837
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4910
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
@@ -8967,7 +9272,7 @@ msgstr[1] "Spregledali ste %hu sporočilo od %s, ker je bilo neveljavno."
msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni."
msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4846
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4919
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8976,142 +9281,146 @@ msgstr[1] "Spregledali ste %hu sporočilo od %s, ker je bilo neveljavno."
msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni."
msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4905
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4978
#, c-format
msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Stanje:</B> %s<HR>%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4966
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039
#, c-format
msgid "SNAC threw error: %s\n"
msgstr "SNAC je izvrgel napako: %s\n"
# Data is assumed to be the destination sn
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5003
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Ni moč poslati sporočila: %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5003
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5008
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5066
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5070
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5139
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5143
msgid "Unknown reason."
msgstr "Neznan vzrok."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5006
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2299
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5079
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2322
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Ni moč poslati sporočila k %s:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5066
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5139
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Podatki o uporabniku niso dostopni: %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5069
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable:"
msgstr "Podatki o uporabniku %s niso dostopni:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5096
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169
msgid "Online Since"
msgstr "Na zvezi od"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5101
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1142
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5174
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153
msgid "Member Since"
msgstr "Član od"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5106
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5179
msgid "Capabilities"
msgstr "Zmožnosti"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5234
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5197
+msgid "Available Message"
+msgstr "Sporočilo o dosegljivosti"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5314
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Vaša povezava z AIM je morda prekinjena."
#. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5420
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5500
msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
msgstr "[Ni mogoče prikazati sporočila tega uporabnika, ker vsebuje neveljavne znake.]"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5646
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5726
msgid "Rate limiting error."
msgstr "Napaka z omejevanjem pogostosti sporočil."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5647
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5727
msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
msgstr "Zadnjega dejanja, ki ste ga želeli izvesti, ni bilo mogoče izvesti, ker ste prekoračili dovoljeno pogostost. Prosim počakajte 10 sekund in poskusite znova."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5723
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5803
msgid "You have been signed off for an unknown reason."
msgstr "Odjavljeni ste bili iz neznanega razloga."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5736
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5816
#: src/protocols/toc/toc.c:971
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Povezava do pogovorne sobe %s je bila prekinjena."
#. XXX - Don't call this with ssi
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5765
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5845
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Dokončujem povezavo"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6077
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6110
#: src/protocols/silc/util.c:542
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobilni telefon"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6095
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6127
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Osebna spletna stran"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6099
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6131
msgid "Additional Information"
msgstr "Dodatne informacije"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6104
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136
msgid "Home Address"
msgstr "Domači naslov"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6108
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6116
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6148
msgid "Zip Code"
msgstr "Poštna številka"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6112
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6144
msgid "Work Address"
msgstr "Službeni naslov"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6120
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6152
msgid "Work Information"
msgstr "Informacije o zaposlitvi"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6121
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6153
msgid "Company"
msgstr "Podjetje"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6122
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6154
msgid "Division"
msgstr "Oddelek"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6123
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155
msgid "Position"
msgstr "Delovno mesto"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6125
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6157
msgid "Web Page"
msgstr "Spletna stran"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6183
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Pojavno sporočilo"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6223
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6255
#, c-format
msgid "The following screen name is associated with %s"
msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
@@ -9120,60 +9429,60 @@ msgstr[1] "Naslednji vzdevek je povezan z %s"
msgstr[2] "Naslednja vzdevka sta povezana z %s"
msgstr[3] "Naslednji vzdevki so povezani z %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6254
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6286
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "Za dani elektronski naslov %s ni bilo rezultatov"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6275
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6307
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "Prejeti bi morali elektronsko pošto, da potrdite %s. "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6277
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6309
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Potrditev računa je bila zahtevana"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6308
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6340
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Napaka pri spreminjanju podatkov o računu"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6311
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6343
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original."
msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati poimenovanja, ker se zahtevano poimenovanje razlikuje od izvirnega."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6314
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6346
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati poimenovanja, ker je neveljavno."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6317
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6349
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long."
msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati poimenovanja, ker je zahtevano poimenovanje predolgo."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6320
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6352
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a request pending for this screen name."
msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče spremeniti elektronskega naslova, ker je že en zahtevek v čakanju za to ime."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6323
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6355
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has too many screen names associated with it."
msgstr "Napaka 0x%04x: Ni mogoče spremeniti elektronskega naslova ker ima podan naslov že preveč računov."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6326
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6358
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is invalid."
msgstr "Napaka 0x%04x: Ni mogoče spremeniti elektronskega naslova ker je podan naslov neveljaven."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6329
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6361
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Napaka 0x%04x: Neznana napaka."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6339
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6371
#, c-format
msgid ""
"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -9182,29 +9491,29 @@ msgstr ""
"Vaše ime je trenutno naslednje oblike:\n"
"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6340
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6347
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6372
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6379
msgid "Account Info"
msgstr "Podatki o računu"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6345
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6377
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "Elektronski naslov za %s je %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6417
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6449
msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr "Vaša slika IM ni bila poslana. Za pošiljanje slik IM morate biti \"neposredno povezani\"."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6655
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6687
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Ni mogoče nastaviti AIM profila."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6656
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6688
msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
msgstr "Verjetno ste zahtevali, da spremenite svoj profil preden je bila prijava dokončana. Za zdaj je vaš profil nespremenjen; poskusite ponovno, ko boste zagotovo prijavljeni."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6670
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6702
#, c-format
msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated it for you."
msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it for you."
@@ -9213,11 +9522,11 @@ msgstr[1] "Največja dolžina profila %d bajte je bila presežena. Gaim ga je s
msgstr[2] "Največja dolžina profila %d bajta je bila presežena. Gaim ga je skrajšal namesto vas."
msgstr[3] "Največja dolžina profila %d bajte je bila presežena. Gaim ga je skrajšal namesto vas."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6675
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6707
msgid "Profile too long."
msgstr "Profil je predolg."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6717
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6749
#, c-format
msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated it for you."
msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it for you."
@@ -9226,64 +9535,63 @@ msgstr[1] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajt je bila presežena.
msgstr[2] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajta je bila presežena. Gaim ga je skrajšal namesto vas."
msgstr[3] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajte je bila presežena. Gaim ga je skrajšal namesto vas."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6722
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6754
msgid "Away message too long."
msgstr "Spo_ročilo o odsotnosti:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6791
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6823
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr "Ni mogoče dodati prijatelja %s, ker vzdevek ni veljaven. Vzdevki se morajo začeti s črko, vsebujejo lahko le črke, številke in presledke, lahko pa so tudi sestavljeni iz samih števil."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6793
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7203
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7217
-#: src/protocols/simple/simple.c:203
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6825
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7235
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7249
msgid "Unable To Add"
msgstr "Nemogoče dodati"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6903
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6935
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Seznama prijateljev ni bilo mogoče pridobiti"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6904
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6936
msgid "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours."
msgstr "Gaim začasno ni uspel pridobiti vašega seznama prijateljev z AIM strežnikov. Vaš seznam prijateljev ni izgubljen, verjetno pa bo postal dosegljiv v nekaj urah."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7101
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7102
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7107
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7261
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7262
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7267
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7133
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7134
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7139
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7293
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7294
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7299
msgid "Orphans"
msgstr "Sirote"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7201
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7233
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again."
msgstr "Prijatelja %s ni bilo mogoče dodati, ker imate na seznamu preveč prijateljev. Prosim odstranite enega in poskusite ponovno."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7201
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7215
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7233
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7247
msgid "(no name)"
msgstr "(brez imena)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7215
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7247
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your buddy list."
msgstr "Prijatelja %s iz neznanega razloga ni bilo mogoče dodati na seznam. Najpogostejši razlog za to je preveliko število prijateljev na vašem seznamu."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7298
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7330
#, c-format
msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?"
msgstr "Uporabnik %s vam je dovolil, da ga dodate na svoj seznam prijateljev. Ali ga želite dodati?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7304
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7336
msgid "Authorization Given"
msgstr "Pooblastilo odobreno"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7348
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7380
#, c-format
msgid ""
"The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -9293,17 +9601,17 @@ msgstr ""
"%s"
#. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7393
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7425
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "Uporabnik %s je odobril zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7394
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7426
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Pooblastilo odobreno"
#. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7397
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7429
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
@@ -9312,171 +9620,163 @@ msgstr ""
"Uporabnik %s je zavrnil vašo zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev, ker:\n"
"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7398
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7430
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Pooblastilo zavrnjeno"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7435
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7467
#: src/protocols/toc/toc.c:1372
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Izmenjaj:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7471
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7503
msgid "Invalid chat name specified."
msgstr "Navedeno je neveljavno ime pomenka."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7541
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7573
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr "Vaša slika IM ni bila poslana. Slik IM ne morete pošiljati v klepetih AIM."
-#. Available status messages are plain text
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7677
-msgid "Available Message"
-msgstr "Sporočilo o dosegljivosti"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7691
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7696
-msgid "Away Message"
-msgstr "Sporočilo o odsotnosti"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7696
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7728
msgid "<i>(retrieving)</i>"
msgstr "<i>(pridobivanje ...)</i>"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8016
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8034
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Komentar o prijatelju %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8017
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8035
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Komentar prijatelja:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8036
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8054
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Uredi komentar prijatelja"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8042
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8061
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Poizvedi o stanju"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8054
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8074
msgid "Direct IM"
msgstr "Neposredni pogovor"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8071
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8093
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastilo"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8127
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8150
msgid "Require authorization"
msgstr "Zahtevaj pooblastilo"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8130
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8153
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "Spletno zaveden (s to funkcijo boste prejemali tudi SPAM!)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8135
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8158
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "Možnosti zasebnosti ICQ"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8152
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8175
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Oblika novega zapisa je neveljavna."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8153
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8176
msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "Z oblikovanjem vzdevka lahko spreminjate samo velike črke in presledke."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8160
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8183
msgid "New screen name formatting:"
msgstr "Nov vzdevek za oblikovanje:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8235
msgid "Change Address To:"
msgstr "Spremeni naslov v:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8257
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8280
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>ne čakate na pooblastilo</i>"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8260
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8283
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Pričakujete pooblastila od naslednjih prijateljev"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8261
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8284
msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr "Če želite, lahko ponovno zahtevate pooblastilo od teh prijateljev, tako da desno kliknete na njih in izberete \"Ponovno zahtevaj pooblastilo.\""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8278
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8301
msgid "Find Buddy by E-mail"
msgstr "Najdi prijatelja po e-pošti"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8279
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8302
msgid "Search for a buddy by e-mail address"
msgstr "Išči prijatelje po naslovu e-pošte"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8303
msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
msgstr "Vnesite naslov e-pošte prijatelja, ki ga želite najti"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8373
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8396
msgid "Set User Info (URL)..."
msgstr "Nastavi informacije o uporabniku (URL) ..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8384
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8407
msgid "Change Password (URL)"
msgstr "Spremeni geslo (URL povezava)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8388
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8411
msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
msgstr "Nastavi posredovanje sporočil (URL)"
#. ICQ actions
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8398
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8421
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Nastavi možnosti zasebnosti ..."
#. AIM actions
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8405
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8428
msgid "Format Screen Name..."
msgstr "Oblikuj vzdevek ..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8409
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8432
msgid "Confirm Account"
msgstr "Potrdi račun"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8413
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8436
msgid "Display Currently Registered Address"
msgstr "Prikaži trenutno registriran naslov"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8417
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8440
msgid "Change Currently Registered Address..."
msgstr "Spremeni trenutno registriran naslov ..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8424
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8447
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Pokaži prijatelje, ki čakajo na pooblastilo"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8430
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8453
msgid "Search for Buddy by Email..."
msgstr "Išči prijatelja po e-pošti ..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8435
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8458
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Išči prijatelja po informaciji"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8501
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8525
msgid "Use recent buddies group"
msgstr "Uporabi skupino zadnjih prijateljev"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8504
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8528
msgid "Show how long you have been idle"
msgstr "Prikaži čas lastne neaktivnosti"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8513
-msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)"
-msgstr "Uporabi strežnik proxy AIM/ICQ (počasneje/varnejše/ponavadi deluje)"
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8537
+msgid "Use AIM/ICQ proxy server (slower, but usually works)"
+msgstr ""
+"Uporabi strežnik prehoda AIM/ICQ\n"
+"(počasneje, vendar ponavadi deluje)"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -9488,24 +9788,32 @@ msgstr "Uporabi strežnik proxy AIM/ICQ (počasneje/varnejše/ponavadi deluje)"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8646
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8648
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8670
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8672
msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
msgstr "Vstavek za protokol AIM/ICQ"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8667
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8691
msgid "Auth host"
msgstr "Strežnik za avtentikacijo"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8670
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8694
msgid "Auth port"
msgstr "Vrata za avtentikacijo"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8673
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8697
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2901
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8701
+msgid ""
+"Use AIM/ICQ proxy server\n"
+"(slower, but usually works)"
+msgstr ""
+"Uporabi strežnik prehoda AIM/ICQ\n"
+"(počasneje, vendar ponavadi deluje)"
+
#: src/protocols/sametime/sametime.c:359
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Povezava zaprta (pisanje)"
@@ -9533,126 +9841,114 @@ msgstr "Informacije o adresarju zapiskov"
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "Povabi skupino na konferenčni pogovor ..."
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1250
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1251
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Pridobi podatke o adresarju zapiskov"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1402
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1404
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Pošljanje rokovanja"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1407
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1409
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "Čakanje na potrditev rokovanja"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1412
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1414
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "Rokovanje potrjeno, pošiljanje prijave"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1417
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1419
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "Čakanje na potrditev prijave"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1422
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1424
msgid "Login Redirected"
msgstr "Prijava preusmerjena"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1428
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1430
msgid "Forcing Login"
msgstr "Prisilno prijavljanje"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1432
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1434
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "Prijava potrjena"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1437
-msgid "Connected to Sametime Community Server"
-msgstr "Povezani s strežnikom Sametime Community Server"
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1439
+msgid "Starting Services"
+msgstr "Zagon storitev"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1444
+msgid "Connected"
+msgstr "Povezano"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1542
+#, c-format
+msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgstr "Upravljalec omrežja Sametime je izdal naslednje obvestilo na strežniku %s"
-#. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window
-#. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating
-#. dialog, or something.
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1531
-msgid "Admin Alert"
-msgstr "Skrbniški alarm"
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1547
+msgid "Sametime Administrator Announcement"
+msgstr "Upravljalsko obvestilo Sametime"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1588
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1606
msgid "Connection reset"
msgstr "Povezava ponovno nastavljena"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1595
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1613
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "Napaka pri branju iz vtičnice: %s"
#. this is a regular connect, error out
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1624
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3609
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1642
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3601
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "Ni se bilo mogoče povezati na strežnik."
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1661
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1679
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "Oznanilo od %s"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1832
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1853
msgid "Conference Closed"
msgstr "Konferenčni pogovor zaprt"
# Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2293
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2316
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Ni moč poslati sporočila: "
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2889
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2875
msgid "Place Closed"
msgstr "Zaprto mesto"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3176
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3164
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3177
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3165
msgid "Speakers"
msgstr "Zvočniki"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3178
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3166
msgid "Video Camera"
msgstr "Videokamera"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3182
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3170
msgid "File Transfer"
msgstr "Prenos datotek"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3203
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Status</b>: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Stanje</b>: %s"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3208
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Message</b>: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Sporočilo:</b> %s"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3214
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3204
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Supports</b>: %s"
+"<b>Supports:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
-"<b>Podpira</b>: %s"
+"<b>Podpira:</b> %s"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3219
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3209
msgid ""
"\n"
"<b>External User</b>"
@@ -9660,147 +9956,143 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Zunanji uporabnik</b>"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3233
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiven"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3326
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3315
msgid "Create conference with user"
msgstr "Ustvari konferenčni pogovor z uporabnikom"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3327
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3316
#, c-format
msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s"
msgstr "Vnesite temo za nov konferenčni pogovor in sporočilo vabila za %s"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3331
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3320
msgid "New Conference"
msgstr "Nov konferenčni pogovor"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3333
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3322
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3395
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3386
msgid "Available Conferences"
msgstr "Konferenčni pogovori na voljo"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3401
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3392
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Ustvari nov konferenčni pogovor ..."
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3408
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3399
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Povabi uporabnika na konferenčni pogovor"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3409
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3400
#, c-format
msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to."
msgstr "Iz spodnjega seznama izberite konferenco in pošljite povabilo uporabniku %s. Izberite \"Ustvari novo konferenco\", če bi želeli ustvariti novo konferenco in k njej povabili uporabnika."
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3414
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3405
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Povabi na konferenčni pogovor"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3416
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3407
msgid "Invite"
msgstr "Povabi"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3468
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3459
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Povabi na konferenčni pogovor ..."
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3514
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3505
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "Strežnik Sametime Community ni naveden"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3535
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3527
#, c-format
msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in."
msgstr "Za račun Meanwhile %s ni bil nastavljen noben gostitelj ali naslov IP. Za nadaljevanje prijave vnesite spodaj potrebne podatke. "
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3540
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3532
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "Namestitev povezave Meanwhile"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3541
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3533
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "Strežnik Sametime Community ni naveden"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3543
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3535
msgid "Connect"
msgstr "Poveži se"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4057
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3990
msgid "<b>External User</b><br>"
msgstr "<b>Zunanji uporabnik</b><br>"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4060
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3993
#, c-format
msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Uporabniški ID:</b> %s<br>"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4066
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:3999
#, c-format
msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Polno ime:</b> %s<br>"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4072
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4005
msgid "<b>Last Known Client:</b> "
msgstr "<b>Zadnjič razpoznan odjemalec:</b> "
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4080
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4013
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "Neznano (0x%04x)<br>"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4087
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4020
#, c-format
msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Podpira:</b> %s<br>"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4093
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4026
#, c-format
msgid "<b>Status:</b> %s"
msgstr "<b>Stanje</b>: %s"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4234
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5376
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4169
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5328
msgid "User Name"
msgstr "Uporabniško ime"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4237
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5379
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4172
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5331
msgid "Sametime ID"
msgstr "ID Sametime"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4261
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4196
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "Vnesli ste dvoumen uporabniški ID"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4262
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4197
#, c-format
msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr "Imenovalec '%s' se morda nanaša na vse naštete uporabnike. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev."
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4267
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4202
msgid "Select User"
msgstr "Izberite uporabnika"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4330
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4272
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "Ni moč dodati uporabnika: ni ga mogoče najti"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4332
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4274
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list."
msgstr "Imenovalec '%s' se ne ujema z nobenim uporabnikom v vaši skupnosti Sametime. Ta vnos je bil odstranjen iz vašega seznama prijateljev."
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4337
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4279
msgid "Unable to add user"
msgstr "Ni mogoče dodati uporabnika"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4907
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4849
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -9809,157 +10101,152 @@ msgstr ""
"Napaka pri branju datoteke %s: \n"
"%s.\n"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5036
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4978
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "Oddaljeno shranjeni seznam prijateljev"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5041
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4983
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "Način hrambe seznama prijateljev"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5044
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4986
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "Le krajevni seznam prijateljev"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5046
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4988
msgid "Merge List from Server"
msgstr "Spoji seznam prijateljev s strežnikovim"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5048
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4990
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "Spoji seznam prijateljev s strežnikovim in ga shrani"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5050
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4992
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "Sinhroniziraj seznam s strežnikom"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5099
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5041
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "Uvozi seznam Sametime za račun %s"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5138
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5080
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "Izvozi seznam Sametime za račun %s"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5189
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5133
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "Skupine ni bilo mogoče dodati: že obstaja"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5190
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5134
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "Skupina z imenom '%s' že obstaja v vašem seznamu prijateljev."
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5193
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5318
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5137
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5266
msgid "Unable to add group"
msgstr "Skupine ni mogoče dodati"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5250
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5196
msgid "Possible Matches"
msgstr "Možni zadetki"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5266
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5212
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "Skupinski rezultati adresarjev zapiskov"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5267
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5213
#, c-format
msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list."
msgstr "Imenovalec '%s' se morda nanaša na eno od naslednjih skupin adresarjev zapiskov. Izberite pravo skupino s spodnjega seznama in ga dodajte v svoj seznam prijateljev."
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5272
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5218
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Izberite adresar zapiskov"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5312
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5260
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "Dodajanje skupine ni uspelo: skupina ne obstaja"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5314
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5262
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community."
msgstr "Imenovalec '%s' se ne ujema z nobeno skupino adresarjev zapiskov v vaši skupnosti Sametime."
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5354
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5303
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Skupina adresarja zapiskov"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5355
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5304
msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list."
msgstr "Vnesite ime skupine opomb adresarja v spodnje polje, s čimer boste lahko v seznam prijateljev vnesli skupino in njene člane."
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5400
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5352
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Rezultati iskanja za '%s'"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5401
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5353
#, c-format
msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below."
msgstr "Imenovalec '%s' se lahko nanaša na katerega koli od naštetih uporabnikov. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev ali pa jim pošljite sporočila s spodnjimi gumbi."
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5430
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5385
msgid "No matches"
msgstr "Ni zadetkov"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5431
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5386
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match and users in your Sametime community."
msgstr "Imenovalec '%s' se ne ujema z nobenim uporabnikom vaše skupnosti Sametime."
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5435
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5390
msgid "No Matches"
msgstr "Ni zadetkov"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5471
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5427
msgid "Search for a user"
msgstr "Išči uporabnike"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5472
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5428
msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community."
msgstr "Vnesite ime ali delni ID v spodnje polje za iskanje zadetkov v svoji skupnosti Sametime."
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5475
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5431
msgid "User Search"
msgstr "Iskanje uporabnikov"
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5487
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5443
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "Uvozi seznam Sametime ..."
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5491
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5447
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "Izvozi seznam Sametime ..."
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5495
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5451
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Dodaj skupino adresarja zapiskov ..."
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5499
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5455
msgid "User Search..."
msgstr "Iskanje uporabnikov ..."
-#. notesbuddy hack encoding
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5593
-msgid "NotesBuddy encoding"
-msgstr "Kodiranje NotesBuddy"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5602
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5552
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "Prisilna prijava (prezri strežniške preusmeritve)"
#. pretend to be Sametime Connect
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5612
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:5562
msgid "Hide client identity"
msgstr "Skrij identiteto odjemalca"
#: src/protocols/silc/buddy.c:52
#: src/protocols/silc/buddy.c:420
#: src/protocols/silc/buddy.c:545
-#: src/protocols/silc/buddy.c:712
+#: src/protocols/silc/buddy.c:711
#: src/protocols/silc/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
@@ -10057,18 +10344,18 @@ msgstr "Dobi javni ključ"
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "Javnega ključa ni mogoče dobiti"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:635
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1610
+#: src/protocols/silc/buddy.c:634
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1647
msgid "Show Public Key"
msgstr "Prikaži javni ključ"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:636
-#: src/protocols/silc/buddy.c:995
+#: src/protocols/silc/buddy.c:635
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1030
#: src/protocols/silc/chat.c:236
msgid "Could not load public key"
msgstr "Ni mogoče naložiti javnega ključa"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:713
+#: src/protocols/silc/buddy.c:712
#: src/protocols/silc/ops.c:1087
#: src/protocols/silc/ops.c:1159
#: src/protocols/silc/ops.c:1294
@@ -10077,204 +10364,199 @@ msgstr "Ni mogoče naložiti javnega ključa"
msgid "User Information"
msgstr "Informacije o uporabniku"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:714
+#: src/protocols/silc/buddy.c:713
#: src/protocols/silc/ops.c:1160
#: src/protocols/silc/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Ni mogoče dobiti informacij o uporabniku"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:735
+#: src/protocols/silc/buddy.c:734
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "Prijatelj %s ni zaupljiv"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:738
+#: src/protocols/silc/buddy.c:737
msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr "Opozoril prijatelja ne morete sprejeti, dokler ne uvozite njegovega javnega ključa. Uporabite lahko ukaz Dobi javni ključ."
#. Open file selector to select the public key.
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1029
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1064
msgid "Open..."
msgstr "Odpri ..."
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1038
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1073
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "Prijatelj %s ni prisoten v omrežju"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1041
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1076
msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key."
msgstr "Če želite dodati prijatelja, morate uvoziti njegov javni ključ. Kliknite Uvozi za uvoz javnega ključa."
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1044
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1079
msgid "_Import..."
msgstr "_Uvozi ..."
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1140
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1175
msgid "Select correct user"
msgstr "Izberite ustreznega uporabnika"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1142
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1177
msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
msgstr "Najden je bil več kot en uporabnik z enakim javnim ključem. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev."
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1144
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1179
msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
msgstr "Najden je bil več kot en uporabnik z enakim vzdevkom. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev."
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1429
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1467
msgid "Detached"
msgstr "Odpeto"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1433
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1471
#: src/protocols/silc/silc.c:55
msgid "Indisposed"
msgstr "Neurejeno"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1437
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1475
#: src/protocols/silc/silc.c:57
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Zbudi me"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1439
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1477
#: src/protocols/silc/silc.c:49
msgid "Hyper Active"
msgstr "Hiperaktiven"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1441
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1479
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1448
-#: src/protocols/silc/silc.c:658
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1486
+#: src/protocols/silc/silc.c:668
#: src/protocols/silc/util.c:473
msgid "Happy"
msgstr "Vesel"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1450
-#: src/protocols/silc/silc.c:660
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1488
+#: src/protocols/silc/silc.c:670
#: src/protocols/silc/util.c:475
msgid "Sad"
msgstr "Žalosten"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1452
-#: src/protocols/silc/silc.c:662
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1490
+#: src/protocols/silc/silc.c:672
#: src/protocols/silc/util.c:477
msgid "Angry"
msgstr "Jezen"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1454
-#: src/protocols/silc/silc.c:664
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1492
+#: src/protocols/silc/silc.c:674
#: src/protocols/silc/util.c:479
msgid "Jealous"
msgstr "Ljubosumen"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1456
-#: src/protocols/silc/silc.c:666
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1494
+#: src/protocols/silc/silc.c:676
#: src/protocols/silc/util.c:481
msgid "Ashamed"
msgstr "Osramočen"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1458
-#: src/protocols/silc/silc.c:668
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1496
+#: src/protocols/silc/silc.c:678
#: src/protocols/silc/util.c:483
msgid "Invincible"
msgstr "Nepremagljiv"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1460
-#: src/protocols/silc/silc.c:670
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1498
+#: src/protocols/silc/silc.c:680
#: src/protocols/silc/util.c:485
msgid "In Love"
msgstr "Zaljubljen"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1462
-#: src/protocols/silc/silc.c:672
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1500
+#: src/protocols/silc/silc.c:682
#: src/protocols/silc/util.c:487
msgid "Sleepy"
msgstr "Zaspan"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1464
-#: src/protocols/silc/silc.c:674
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1502
+#: src/protocols/silc/silc.c:684
#: src/protocols/silc/util.c:489
msgid "Bored"
msgstr "Zdolgočasen"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1466
-#: src/protocols/silc/silc.c:676
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1504
+#: src/protocols/silc/silc.c:686
#: src/protocols/silc/util.c:491
msgid "Excited"
msgstr "Razburjen"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1468
-#: src/protocols/silc/silc.c:678
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1506
+#: src/protocols/silc/silc.c:688
#: src/protocols/silc/util.c:493
msgid "Anxious"
msgstr "Vznemirjen"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1500
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1534
#: src/protocols/silc/ops.c:1196
msgid "User Modes"
msgstr "Načini uporabnika"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1509
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1550
#: src/protocols/silc/ops.c:1205
msgid "Mood"
msgstr "Razpoloženje"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: src/protocols/silc/ops.c:1211
-msgid "Status Text"
-msgstr "Besedilo stanja"
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1518
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1555
#: src/protocols/silc/ops.c:1217
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Priljubljen stik"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1523
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1560
#: src/protocols/silc/ops.c:1222
msgid "Preferred Language"
msgstr "Priljubljen jezik"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1528
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1565
#: src/protocols/silc/ops.c:1227
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1533
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1570
#: src/protocols/silc/ops.c:1232
-#: src/protocols/silc/silc.c:726
-#: src/protocols/silc/silc.c:728
+#: src/protocols/silc/silc.c:736
+#: src/protocols/silc/silc.c:738
msgid "Timezone"
msgstr "Časovni pas"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1538
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1575
#: src/protocols/silc/ops.c:1237
msgid "Geolocation"
msgstr "Lokacija"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1594
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1629
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Ponastavi ključ IM"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1599
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1635
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "Pogovor z izmenjavo ključev"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1603
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1640
msgid "IM with Password"
msgstr "Pogovor z geslom"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1615
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1653
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Dobi javni ključ ..."
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1622
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1660
#: src/protocols/silc/ops.c:1623
msgid "Kill User"
msgstr "Ubij uporabnika"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1631
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1670
#: src/protocols/silc/chat.c:971
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "Riši po tabli"
@@ -10381,7 +10663,7 @@ msgstr "Ime skupine"
#: src/protocols/silc/chat.c:581
#: src/protocols/silc/ops.c:1908
-#: src/protocols/silc/silc.c:934
+#: src/protocols/silc/silc.c:944
msgid "Passphrase"
msgstr "Geslo"
@@ -10454,36 +10736,41 @@ msgstr "Ponastavi skrivni kanal"
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Nastavi skrivni kanal"
-#: src/protocols/silc/chat.c:1032
+#: src/protocols/silc/chat.c:1033
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "Ste ustanovitelj kanala <I>%s</I>"
-#: src/protocols/silc/chat.c:1036
+#: src/protocols/silc/chat.c:1037
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "Ustanovitelj kanala na <I>%s</I> je <I>%s</I>"
-#: src/protocols/silc/chat.c:1095
+#: src/protocols/silc/chat.c:1096
#, c-format
msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr "Preden se pridružite zasebni skupini, se morate pridružiti kanalu %s"
-#: src/protocols/silc/chat.c:1097
+#: src/protocols/silc/chat.c:1098
msgid "Join Private Group"
msgstr "Pridruži se zasebni skupini"
-#: src/protocols/silc/chat.c:1098
+#: src/protocols/silc/chat.c:1099
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Ni se mogoče pridružiti zasebni skupini"
-#: src/protocols/silc/chat.c:1292
-#: src/protocols/silc/silc.c:1142
+#: src/protocols/silc/chat.c:1293
+#: src/protocols/silc/silc.c:1152
+msgid "Call Command"
+msgstr "Ukaz klica"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:1293
+#: src/protocols/silc/silc.c:1152
msgid "Cannot call command"
msgstr "Ni mogoče klicati ukaza"
-#: src/protocols/silc/chat.c:1293
-#: src/protocols/silc/silc.c:1143
+#: src/protocols/silc/chat.c:1294
+#: src/protocols/silc/silc.c:1153
msgid "Unknown command"
msgstr "Neznan ukaz"
@@ -10607,7 +10894,7 @@ msgid "Job Role"
msgstr "Funkcija v službi"
#: src/protocols/silc/ops.c:1052
-#: src/protocols/silc/silc.c:927
+#: src/protocols/silc/silc.c:937
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
@@ -10627,6 +10914,10 @@ msgstr "Opomba"
msgid "Join Chat"
msgstr "Pridruži se klepetu"
+#: src/protocols/silc/ops.c:1211
+msgid "Status Text"
+msgstr "Besedilo stanja"
+
#: src/protocols/silc/ops.c:1284
#: src/protocols/silc/ops.c:1354
msgid "Public Key Fingerprint"
@@ -10642,7 +10933,7 @@ msgid "_More..."
msgstr "_Več ..."
#: src/protocols/silc/ops.c:1369
-#: src/protocols/silc/silc.c:993
+#: src/protocols/silc/silc.c:1003
msgid "Detach From Server"
msgstr "Odpni se od strežnika"
@@ -10870,24 +11161,37 @@ msgstr "Ni moč začeti povezave odjemalca SILC"
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Izvajanje izmenjave ključev"
-#: src/protocols/silc/silc.c:273
+#: src/protocols/silc/silc.c:283
msgid "Out of memory"
msgstr "Zmanjkalo je pomnilnika"
+#: src/protocols/silc/silc.c:324
+msgid "Cannot initialize SILC protocol"
+msgstr "Protokola SILC ni mogoče inicializirati"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:331
+msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+msgstr "Imenika ~/.silc ni mogoče najti/do njega dostopati."
+
#. Progress
-#: src/protocols/silc/silc.c:326
+#: src/protocols/silc/silc.c:336
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Povezovanjes strežnikom SILC"
-#: src/protocols/silc/silc.c:654
+#: src/protocols/silc/silc.c:345
+#, c-format
+msgid "Could not load SILC key pair: %s"
+msgstr "Ni mogoče naložiti para ključev SILC: %s"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:365
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti povezave"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:664
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Vaše trenutno razpoloženje"
-#: src/protocols/silc/silc.c:656
-msgid "Normal"
-msgstr "Navadno"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:681
+#: src/protocols/silc/silc.c:691
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -10895,264 +11199,264 @@ msgstr ""
"\n"
"Vaša priljubljena metoda stikov"
-#: src/protocols/silc/silc.c:689
+#: src/protocols/silc/silc.c:699
#: src/protocols/silc/util.c:518
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: src/protocols/silc/silc.c:691
+#: src/protocols/silc/silc.c:701
#: src/protocols/silc/util.c:520
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: src/protocols/silc/silc.c:693
+#: src/protocols/silc/silc.c:703
#: src/protocols/silc/util.c:522
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Video-konferenca"
-#: src/protocols/silc/silc.c:698
+#: src/protocols/silc/silc.c:708
msgid "Your Current Status"
msgstr "Vaše trenutno stanje"
-#: src/protocols/silc/silc.c:705
+#: src/protocols/silc/silc.c:715
msgid "Online Services"
msgstr "Storitve na zvezi"
-#: src/protocols/silc/silc.c:708
+#: src/protocols/silc/silc.c:718
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Naj ostali vidijo, katere storitve uporabljate"
-#: src/protocols/silc/silc.c:714
+#: src/protocols/silc/silc.c:724
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Naj ostali vidijo, kakšen računalnik uporabljate"
-#: src/protocols/silc/silc.c:721
+#: src/protocols/silc/silc.c:731
msgid "Your VCard File"
msgstr "Vaša datoteka VCard"
-#: src/protocols/silc/silc.c:733
-#: src/protocols/silc/silc.c:734
+#: src/protocols/silc/silc.c:743
+#: src/protocols/silc/silc.c:744
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "Atributi stanja uporabnika na zvezi"
-#: src/protocols/silc/silc.c:735
+#: src/protocols/silc/silc.c:745
msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself."
msgstr "Ostalim uporabnikom lahko dovolite ogled informacij o vašem stanju na zvezi in osebnih informacij. Izpolnite informacije, ki jih želite pokazati ostalim uporabnikom."
-#: src/protocols/silc/silc.c:775
-#: src/protocols/silc/silc.c:781
-#: src/protocols/silc/silc.c:1421
+#: src/protocols/silc/silc.c:785
+#: src/protocols/silc/silc.c:791
+#: src/protocols/silc/silc.c:1431
msgid "Message of the Day"
msgstr "Sporočilo dneva"
-#: src/protocols/silc/silc.c:775
+#: src/protocols/silc/silc.c:785
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "Sporočilo dneva ni na voljo"
-#: src/protocols/silc/silc.c:776
-#: src/protocols/silc/silc.c:1416
+#: src/protocols/silc/silc.c:786
+#: src/protocols/silc/silc.c:1426
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "S to povezavo ni povezano nobeno sporočilo dneva"
-#: src/protocols/silc/silc.c:827
-#: src/protocols/silc/silc.c:871
-#: src/protocols/silc/silc.c:942
-#: src/protocols/silc/silc.c:943
+#: src/protocols/silc/silc.c:837
+#: src/protocols/silc/silc.c:881
+#: src/protocols/silc/silc.c:952
+#: src/protocols/silc/silc.c:953
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "Ustvari nov par ključev SILC"
-#: src/protocols/silc/silc.c:827
+#: src/protocols/silc/silc.c:837
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Gesli se ne ujemata"
-#: src/protocols/silc/silc.c:871
+#: src/protocols/silc/silc.c:881
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "Ustvarjanje para ključev ni uspelo"
-#: src/protocols/silc/silc.c:910
+#: src/protocols/silc/silc.c:920
msgid "Key Length"
msgstr "Dolžina ključa"
-#: src/protocols/silc/silc.c:912
+#: src/protocols/silc/silc.c:922
msgid "Public Key File"
msgstr "Datoteka z javnim ključem"
-#: src/protocols/silc/silc.c:914
+#: src/protocols/silc/silc.c:924
msgid "Private Key File"
msgstr "Datoteka z zasebnim ključem"
-#: src/protocols/silc/silc.c:923
+#: src/protocols/silc/silc.c:933
msgid "Real Name"
msgstr "Resnično ime"
-#: src/protocols/silc/silc.c:937
+#: src/protocols/silc/silc.c:947
msgid "Re-type Passphrase"
msgstr "Ponovno vnesite geslo"
-#: src/protocols/silc/silc.c:944
+#: src/protocols/silc/silc.c:954
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Ustvari par ključev"
-#: src/protocols/silc/silc.c:988
+#: src/protocols/silc/silc.c:998
msgid "Online Status"
msgstr "Stanje na zvezi"
-#: src/protocols/silc/silc.c:997
+#: src/protocols/silc/silc.c:1007
msgid "View Message of the Day"
msgstr "Ogled sporočila dneva"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1001
+#: src/protocols/silc/silc.c:1011
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "Ustvari par ključev SILC ..."
-#: src/protocols/silc/silc.c:1100
+#: src/protocols/silc/silc.c:1110
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "Uporabnik <I>%s</I> ni prisoten v omrežju"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1292
+#: src/protocols/silc/silc.c:1302
msgid "Topic too long"
msgstr "Temal je predolga."
-#: src/protocols/silc/silc.c:1373
+#: src/protocols/silc/silc.c:1383
msgid "You must specify a nick"
msgstr "Določiti morate vzdevek"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1475
+#: src/protocols/silc/silc.c:1485
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "kanala %s ni mogoče najti"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1480
+#: src/protocols/silc/silc.c:1490
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "načini kanala za %s: %s"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1482
+#: src/protocols/silc/silc.c:1492
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "načini kanala za %s niso nastavljeni"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1495
+#: src/protocols/silc/silc.c:1505
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Ni mogoče nastaviti načinov za %s"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1525
+#: src/protocols/silc/silc.c:1535
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
msgstr "Neznan ukaz: %s, (morda hrošč v Gaimu)"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1588
+#: src/protocols/silc/silc.c:1598
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [kanal]: Zapusti klepet"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1592
+#: src/protocols/silc/silc.c:1602
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [kanal]: Zapusti klepet"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1596
+#: src/protocols/silc/silc.c:1606
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;nova tema&gt;]: Ogled ali sprememba teme"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1601
+#: src/protocols/silc/silc.c:1611
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr "join &lt;kanal&gt; [&lt;geslo&gt;]: Pridruži se klepetu na tem omrežju"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1605
+#: src/protocols/silc/silc.c:1615
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: Seznam kanalov na tem omrežju"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1609
+#: src/protocols/silc/silc.c:1619
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;vzdevek&gt;: Oglej si informacije vzdevka"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1613
+#: src/protocols/silc/silc.c:1623
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr "msg &lt;vzdevek&gt; &lt;sporočilo&gt;: Pošlji zasebno sporočilo uporabniku"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1617
+#: src/protocols/silc/silc.c:1627
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr "query &lt;vzdevek&gt; [&lt;sporočilo&gt;]: Pošlji zasebno sporočilo uporabniku"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1621
+#: src/protocols/silc/silc.c:1631
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: Ogled sporočila dneva na strežniku"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1625
+#: src/protocols/silc/silc.c:1635
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "odpni: Odpni to sejo"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1629
+#: src/protocols/silc/silc.c:1639
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [sporočilo]: Prekini povezavo s strežnikom z možnostjo sporočila"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1633
+#: src/protocols/silc/silc.c:1643
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "pomoč &lt;ukaz&gt;: Pomoč o določenem ukazu"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1639
+#: src/protocols/silc/silc.c:1649
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr "kill &lt;vzdevek&gt; [-javniključ|&lt;razlog&gt;]: Ubij vzdevek"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1643
+#: src/protocols/silc/silc.c:1653
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nick &lt;novvzdevek&gt;: Spremenite vaš vzdevek"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1647
+#: src/protocols/silc/silc.c:1657
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;vzdevek&gt;: Ogled informacij o vzdevku"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1651
+#: src/protocols/silc/silc.c:1661
msgid "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display channel modes"
msgstr "cmode &lt;kanall&gt; [+|-&lt;načini&gt;] [argumenti]: Spremeni ali prikaži načine kanala"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1655
+#: src/protocols/silc/silc.c:1665
msgid "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes on channel"
msgstr "cumode &lt;kanal&gt; +|-&lt;načini&gt; &lt;vzdevek&gt;: Spremeni načine vzdevka na kanalu"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1659
+#: src/protocols/silc/silc.c:1669
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;načiniuporabnika&gt;: Nastavite vaše načine v omrežju"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1663
+#: src/protocols/silc/silc.c:1673
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;vzdevek&gt; [-javniključ]: Dodeli pravice operaterju strežnika"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1667
+#: src/protocols/silc/silc.c:1677
msgid "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from channel invite list"
msgstr "invite &lt;kanal&gt; [-|+]&lt;vzdevek&gt;: povabi vzdevek ali dodaj/odstrani iz seznama povabljenih na kanal"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1671
+#: src/protocols/silc/silc.c:1681
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr "kick &lt;kanal&gt; &lt;vzdevek&gt; [komentar]: Brcni odjemalca s kanala"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1675
+#: src/protocols/silc/silc.c:1685
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [strežnik]: Ogled skrbniških podrobnosti strežnika"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1679
+#: src/protocols/silc/silc.c:1689
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr "ban [&lt;kanal&gt; +|-&lt;vzdevek&gt;]: Prepovaj odjemalca na kanalu"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1683
+#: src/protocols/silc/silc.c:1693
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr "getkey &lt;vzdevek|strežnik&gt;: Pridobi javni ključ odjemalca ali strežnika"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1687
+#: src/protocols/silc/silc.c:1697
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: Ogled statistike omrežja in strežnika"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1691
+#: src/protocols/silc/silc.c:1701
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Pošlji PING povezanemu strežniku"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1696
+#: src/protocols/silc/silc.c:1706
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "users &lt;kanal&gt;: Navedi uporabnike v kanalu"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1700
+#: src/protocols/silc/silc.c:1710
msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List specific users in channel(s)"
msgstr "names [-št|-op|-polop|-glas|-navadni] &lt;kanal(i)&gt;: Seznam določenih uporabnikov na kanalu(ih)"
@@ -11165,60 +11469,60 @@ msgstr "names [-št|-op|-polop|-glas|-navadni] &lt;kanal(i)&gt;: Seznam določe
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: src/protocols/silc/silc.c:1802
+#: src/protocols/silc/silc.c:1820
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "Vstavek za protokol SILC"
#. * description
-#: src/protocols/silc/silc.c:1804
+#: src/protocols/silc/silc.c:1822
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Protokol SILC (Varen internetni konferenčni sistem v živo)"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1841
+#: src/protocols/silc/silc.c:1859
msgid "Public Key file"
msgstr "Datoteka z javnim ključem"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1845
+#: src/protocols/silc/silc.c:1863
msgid "Private Key file"
msgstr "Datoteka z zasebnim ključem"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1855
+#: src/protocols/silc/silc.c:1873
msgid "Cipher"
msgstr "Cipher"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1865
+#: src/protocols/silc/silc.c:1883
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1868
+#: src/protocols/silc/silc.c:1886
msgid "Public key authentication"
msgstr "Overovitev javnega ključa"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1871
+#: src/protocols/silc/silc.c:1889
msgid "Reject watching by other users"
msgstr "Zavrni ogledovanje drugih uporabnikov"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1874
+#: src/protocols/silc/silc.c:1892
msgid "Block invites"
msgstr "Zavrni povabljene"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1877
+#: src/protocols/silc/silc.c:1895
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Zavrni neposredno sporočanje brez izmenjave ključev"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1880
+#: src/protocols/silc/silc.c:1898
msgid "Reject online status attribute requests"
msgstr "Zavrni zahtevke atributov stanja uporabnikov na zvezi"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1883
+#: src/protocols/silc/silc.c:1901
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "Blokiraj sporočila na tablo"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1886
+#: src/protocols/silc/silc.c:1904
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "Samodejno odpri tablo"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1889
+#: src/protocols/silc/silc.c:1907
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "Digitalno podpiši in preveri vsa sporočila"
@@ -11325,20 +11629,18 @@ msgstr "%s je poslal sporočilo na tablo v kanalu %s. Želite odpreti tablo?"
msgid "Whiteboard"
msgstr "Tabla"
-#: src/protocols/simple/simple.c:202
-#, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s because every simple user has to start with 'sip:'."
-msgstr "Prijatelja %s ni mogoče dodati, kajti vsak enostaven uporabnik mora imeti na začetku imena 'sip:'."
-
-#: src/protocols/simple/simple.c:1227
+#: src/protocols/simple/simple.c:1231
+#: src/protocols/simple/simple.c:1270
+#: src/protocols/simple/simple.c:1282
+#: src/protocols/simple/simple.c:1329
msgid "Could not create listen socket"
-msgstr "Vtičnika ni bilo mogoče ustvariti"
+msgstr "Vtičnice ni bilo mogoče ustvariti"
-#: src/protocols/simple/simple.c:1245
+#: src/protocols/simple/simple.c:1252
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "Gostitelja ni mogoče razbrati"
-#: src/protocols/simple/simple.c:1287
+#: src/protocols/simple/simple.c:1355
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "Uporabniška imena SIP ne smejo vsebovati presledka ali simbola @"
@@ -11350,31 +11652,39 @@ msgstr "Uporabniška imena SIP ne smejo vsebovati presledka ali simbola @"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: src/protocols/simple/simple.c:1438
+#: src/protocols/simple/simple.c:1507
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Vstavek za protokol SIP/SIMPLE"
#. * summary
-#: src/protocols/simple/simple.c:1439
+#: src/protocols/simple/simple.c:1508
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Vstavek za protokol SIP/SIMPLE"
-#: src/protocols/simple/simple.c:1461
+#: src/protocols/simple/simple.c:1530
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "Stanje objave (opomba: vsakdo vas lahko opazuje)"
-#: src/protocols/simple/simple.c:1464
+#: src/protocols/simple/simple.c:1537
msgid "Use UDP"
msgstr "Uporabi UDP"
-#: src/protocols/simple/simple.c:1466
+#: src/protocols/simple/simple.c:1539
msgid "Use proxy"
msgstr "Uporabi prehod (proxy)"
-#: src/protocols/simple/simple.c:1468
+#: src/protocols/simple/simple.c:1541
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
+#: src/protocols/simple/simple.c:1543
+msgid "Auth User"
+msgstr "Avtoriziraj uporabnika"
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1545
+msgid "Auth Domain"
+msgstr "Avtoriziraj domeno"
+
#: src/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
@@ -11611,12 +11921,12 @@ msgstr "TOC vrata"
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Vaše sporočilo za Yahoo! ni bilo poslano."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:758
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3487
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3510
msgid "Buzz!!"
msgstr "Brrr!!"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:803
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:810
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Sistemsko sporočilo Yahoo! za %s:"
@@ -11624,35 +11934,35 @@ msgstr "Sistemsko sporočilo Yahoo! za %s:"
#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
#. * this should probably be moved to the core.
#.
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:899
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:906
#, c-format
msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
msgstr "Uporabnik %s želi dodati %s na svoj seznam prijateljev%s%s."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:905
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:912
msgid "Message (optional) :"
msgstr "Sporočilo (dodatno):"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:947
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:954
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "%s je (že prej) zavrnil vašo zahtevo, da ga smete dodati na svoj seznam."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:950
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:957
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
msgstr "%s je (že prej) zavrnil vašo zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam prijateljev zaradi naslednjega razloga: %s."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:953
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:960
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Dodajanje prijatelja zavrnjeno"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1696
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1703
#, c-format
msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates."
msgstr "Strežnik Yahoo je zahteval uporabo neprepoznane metode overovitve. Ta različica Gaima se verjetno ne bo uspešno prijavila na Yahoo. Preverite %s za posodobitve."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1699
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1706
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Napaka pri overovitvi Yahoo!"
@@ -11699,115 +12009,124 @@ msgstr "Ni mogoče dodati prijatelja %s v skupino %s na seznamu strežnikov za r
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Prijatelja ni mogoče dodati ne seznam strežnikov"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2136
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2282
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2011
+#, c-format
+msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
+msgstr "[ Slišni %s/%s/%s.swf ] %s"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2150
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2296
#: src/protocols/yahoo/ycht.c:413
msgid "Unable to read"
msgstr "Ni mogoče brati"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2432
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2531
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2541
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1395
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1465
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2446
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2555
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484
#: src/protocols/yahoo/ycht.c:517
msgid "Connection problem"
msgstr "Težava s povezavo"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2644
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2662
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3243
msgid "Not at Home"
msgstr "Nisem doma"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2646
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3223
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3246
msgid "Not at Desk"
msgstr "Nisem za mizo"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2648
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3249
msgid "Not in Office"
msgstr "Nisem v pisarni"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2652
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3232
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2670
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3255
msgid "On Vacation"
msgstr "Na dopustu"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2656
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3238
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2674
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3261
msgid "Stepped Out"
msgstr "Šel na pavzo"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2749
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2778
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2767
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2797
msgid "Not on server list"
msgstr "Ni na seznamu strežnikov"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2814
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2873
msgid "Appear Online"
msgstr "Izgledaj povezan"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2798
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2877
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Izgledaj stalno povezan"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2836
msgid "Presence"
msgstr "Prisotnost"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879
msgid "Appear Offline"
msgstr "Izgledaj brez povezave"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Izgledaj brez povezave"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936
msgid "Join in Chat"
msgstr "Pridruži se pomenku"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2923
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2942
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Začni konferenčni pogovor"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970
msgid "Presence Settings"
msgstr "Nastavitve prisotnosti"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976
msgid "Start Doodling"
msgstr "Začni Doodlati"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2985
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3008
msgid "Active which ID?"
msgstr "Kateri ID naj aktiviram?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
msgid "Join who in chat?"
msgstr "Komu se želite pridružiti v pomenku?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3004
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
msgid "Activate ID..."
msgstr "Aktiviraj ID ..."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3008
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Pridruži se uporabniku v pomenku ..."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3535
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3569
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join: &lt;soba&gt;: Pridružite se klepetalnici v omrežju Yahoo."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3539
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3574
+msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
+msgstr "list: Seznam sob na omrežju Yahoo"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3578
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: Pozvonite (buzznite) pri prijatelju, da vas bo opazil"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3544
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3582
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Od uporabnika zahtevajte, da začne sejo Doodle"
@@ -11821,180 +12140,199 @@ msgstr "doodle: Od uporabnika zahtevajte, da začne sejo Doodle"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3638
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3640
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3678
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Dodatek za protokol Yahoo"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3657
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3695
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Japonska"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3660
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3698
msgid "Pager host"
msgstr "Strežnik za pozivnik"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3663
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3701
msgid "Japan Pager host"
msgstr "Japonski gostitelj pozivnika"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3666
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3704
msgid "Pager port"
msgstr "Vrata za pozivnik"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3669
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3707
msgid "File transfer host"
msgstr "Gostitelj prenosa datotek"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3672
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3710
msgid "Japan file transfer host"
msgstr "Japonski gostitelj prenosa datotek"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3675
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3713
msgid "File transfer port"
msgstr "Vrata za prenos datotek"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3678
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3716
msgid "Chat room locale"
msgstr "Razpored tipk sobe pomenkov"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3681
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3719
+msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
+msgstr "Prezri povabila na konference in v klepetalnice"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3723
msgid "Chat room list URL"
msgstr "URL seznama sob pomenkov"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3684
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3726
msgid "YCHT host"
msgstr "Gostitelj YCHT"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3687
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3729
msgid "YCHT port"
msgstr "Vrata YCHT"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:696
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707
#, c-format
msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Naslov IP:</b> %s<br>"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:772
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Profil Yahoo!-Japonska"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Profil Yahoo!"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:817
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:828
msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
msgstr "Oprostite, profili označeni z vsebino za odrasle trenutno niso podprti."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:819
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:830
msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser"
msgstr "Če si želite ogledati ta profil, morate obiskati to povezavo z vašim spletnim brskalnikom"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1006
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo ID"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1075
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1078
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Hobbies"
msgstr "Hobiji"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1100
msgid "Latest News"
msgstr "Zadnje novice"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121
msgid "Home Page"
msgstr "Domača stran"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Zanimiva povezava št. 1"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Zanimiva povezava št. 2"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1134
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1145
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Zanimiva povezava št. 3"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1147
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158
msgid "Last Update"
msgstr "Nazadnje osveženo"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1164
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "Podatki o uporabniku %s niso dostopni"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1159
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170
msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time."
msgstr "Oprostite, profil je v jeziku ali obliki, ki trenutno ni podprta."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186
msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
msgstr "Ni mogoče pridobiti uporabnikovega profila. Ponavadi gre za začasno težavo na strežniku. Poskusite pozneje."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1178
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1189
msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr "Ni mogoče pridobiti uporabnikovega profila. To ponavadi pomeni, da uporabnik ne obstaja. Kljub temu Yahoo! občasno ne uspe najti uporabnikovega profila. Če veste, da uporabnik obstaja, poskusite pozneje."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Uporabnikov profil je prazen."
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:202
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr "%s je zavrnil vaše povabilo za pogovor v sobi \"%s\", ker \"%s\"."
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:204
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "Povabilo zavrnjeno"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Pomenku se ni mogoče pridružiti"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358
-msgid "Maybe the room is full?"
-msgstr "Je morda soba polna?"
+#. -6
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
+msgid "Unknown room"
+msgstr "Neznana soba"
+
+#. -15
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
+msgid "Maybe the room is full"
+msgstr "Morda je soba polna"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:435
+#. -35
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
+msgid "Not available"
+msgstr "Ni na voljo"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
+msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom"
+msgstr "Neznana napaka. Morda se boste morali odjaviti in počakati pet minut, preden se boste lahko ponovno pridružili klepetalnici"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Pogovarjate se v %s."
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:608
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:626
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Prijatelju se ni bilo mogoče pridružiti na pomenku"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:609
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Morda niso v pomenku?"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "Prejemanje seznama sob je spodletelo."
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1381
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1400
msgid "Voices"
msgstr "Glasovi"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1384
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1403
msgid "Webcams"
msgstr "Spletne kamere"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1395
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1465
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "Ni mogoče prenesti seznama sob."
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477
msgid "User Rooms"
msgstr "Sobe uporabnikov"
@@ -12141,25 +12479,25 @@ msgstr "Področje"
msgid "Exposure"
msgstr "Izpostavljanje"
-#: src/proxy.c:1118
-#: src/proxy.c:1148
-#: src/proxy.c:1170
-#: src/proxy.c:1182
+#: src/proxy.c:1126
+#: src/proxy.c:1156
+#: src/proxy.c:1178
+#: src/proxy.c:1190
#, c-format
msgid "Proxy connection error %d"
msgstr "Napaka pri povezavi strežnika proxy %d"
#. Forbidden
-#: src/proxy.c:1178
+#: src/proxy.c:1186
#, c-format
msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
msgstr "Dostop zavrnjen: strežnik proxy ne dovoljuje tuneliranja vrat %d."
-#: src/proxy.c:2019
+#: src/proxy.c:2025
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Neveljavne proxy nastavitve"
-#: src/proxy.c:2019
+#: src/proxy.c:2025
msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
msgstr "Bodisi ime strežnika bodisi vrata, ki ste ju navedli za proxy, so neveljavna."
@@ -12167,23 +12505,23 @@ msgstr "Bodisi ime strežnika bodisi vrata, ki ste ju navedli za proxy, so nevel
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
#: src/request.h:1350
-msgid "Accept"
-msgstr "Sprejmi"
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Sprejmi"
-#: src/savedstatuses.c:502
+#: src/savedstatuses.c:509
msgid "saved statuses"
msgstr "shranjena stanja"
-#: src/savedstatuses.c:709
+#: src/savedstatuses.c:757
msgid "I'm not here right now"
msgstr "Trenutno nisem tukaj"
-#: src/server.c:224
+#: src/server.c:225
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s je zdaj poznan kot %s.\n"
-#: src/server.c:685
+#: src/server.c:675
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -12192,12 +12530,12 @@ msgstr ""
"Uporabnik %s vabi %s na pomenek v sobo %s:\n"
"%s"
-#: src/server.c:690
+#: src/server.c:680
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "Uporabnik %s vabi %s na pomenek v sobo %s\n"
-#: src/server.c:694
+#: src/server.c:684
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Sprejmi povabilo na pomenek?"
@@ -12233,77 +12571,104 @@ msgstr "%s se je odjavil(a)"
msgid "%s went away"
msgstr "%s je postal odsoten"
-#: src/status.c:1285
+#: src/status.c:1284
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s je postal nedejaven"
-#: src/status.c:1298
+#: src/status.c:1297
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s je postal dejaven"
-#: src/status.c:1371
+#: src/status.c:1359
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s je postal nedejaven"
-#: src/status.c:1373
+#: src/status.c:1361
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s je postal dejaven"
-#: src/util.c:2190
+#: src/util.c:529
+#, c-format
+msgid "%x %X"
+msgstr "%x %X"
+
+#: src/util.c:2319
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Napaka pri branju %s"
-#: src/util.c:2191
+#: src/util.c:2320
#, c-format
msgid "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~."
msgstr "Pri branju vašega %s je prišlo do napake, zato ni bil naložen. Stara datoteka se je preimenovala v %s~."
-#: src/util.c:2686
+#: src/util.c:2813
msgid "Calculating..."
msgstr "Preračunavanje ..."
-#: src/util.c:2689
+#: src/util.c:2816
msgid "Unknown."
msgstr "Neznano."
-#: src/util.c:2719
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "sekund"
-msgstr[1] "sekunda"
-msgstr[2] "sekundi"
-msgstr[3] "sekunde"
-
-#: src/util.c:2733
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] "dni"
-msgstr[1] "dan"
-msgstr[2] "dneva"
-msgstr[3] "dnevi"
-
-#: src/util.c:2741
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ur"
-msgstr[1] "ura"
-msgstr[2] "uri"
-msgstr[3] "ure"
-
-#: src/util.c:2749
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minut"
-msgstr[1] "minuta"
-msgstr[2] "minuti"
-msgstr[3] "minute"
-
-#: src/util.c:3187
+#: src/util.c:2842
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekund"
+msgstr[1] "%d sekunda"
+msgstr[2] "%d sekundi"
+msgstr[3] "%d sekunde"
+
+#: src/util.c:2854
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d dni"
+msgstr[1] "%d dan"
+msgstr[2] "%d dneva"
+msgstr[3] "%d dni"
+
+#: src/util.c:2862
+#, c-format
+msgid "%s, %d hour"
+msgid_plural "%s, %d hours"
+msgstr[0] "%s, %d ur"
+msgstr[1] "%s, %d uro"
+msgstr[2] "%s, %d uri"
+msgstr[3] "%s, %d ur"
+
+#: src/util.c:2868
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d ur"
+msgstr[1] "%d ura"
+msgstr[2] "%d uri"
+msgstr[3] "%d ure"
+
+#: src/util.c:2876
+#, c-format
+msgid "%s, %d minute"
+msgid_plural "%s, %d minutes"
+msgstr[0] "%s, %d minut"
+msgstr[1] "%s, %d minuta"
+msgstr[2] "%s, %d minuti"
+msgstr[3] "%s, %d minut"
+
+#: src/util.c:2882
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minut"
+msgstr[1] "%d minuta"
+msgstr[2] "%d minuti"
+msgstr[3] "%d minut"
+
+#: src/util.c:3349
msgid "g003: Error opening connection.\n"
msgstr "g003: Napaka pri vzpostavljanju povezave.\n"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index c15d94a476..bc76b624bc 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -5,16 +5,18 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: GAIM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-05 21:04+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-26 16:33+0900\n"
"Last-Translator: Viveka Nathan K <vivekanathan@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"X-Poedit-Language: Tamil\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -1053,7 +1055,7 @@ msgstr "எழுத்தை அடிப்படையாக கொண்ட
#: plugins/raw.c:178
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்து முறை வரைமுறைக்கு உள்ளீடுகளை அப்படியே அனுப்ப அனுமதிக்கிறது (Jabber, MSN, IRC, TOC). நுழைவு பெட்டியில் 'Enter' ஐ சொடுக்குவதன் மூலம் அனுப்பலாம். பிழையறிக்கை சாளரத்தை கவனிக்கவும்."
#: plugins/relnot.c:63
#, c-format
@@ -1072,7 +1074,7 @@ msgstr ""
#: plugins/relnot.c:74
#, c-format
msgid "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் பதிப்பு %s ஐ இங்கே பெறலாம்:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
#: plugins/relnot.c:78
#: plugins/relnot.c:79
@@ -1099,7 +1101,7 @@ msgstr "புதிய வெளியீடுகளை தவறாமல்
#. * description
#: plugins/relnot.c:142
msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
-msgstr ""
+msgstr "புதிய வெளியீடுகளை தொடர்ந்து கவனித்து மற்றும் பயனாளருக்கு மாற்றப்பதிவு மூலம் அறிவிக்கிறது."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -1109,7 +1111,7 @@ msgstr ""
#. *< id
#: plugins/signals-test.c:716
msgid "Signals Test"
-msgstr ""
+msgstr "சமிக்ஞைகள் சோதனை"
#. *< name
#. *< version
@@ -1118,7 +1120,7 @@ msgstr ""
#: plugins/signals-test.c:719
#: plugins/signals-test.c:721
msgid "Test to see that all signals are working properly."
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து சமிக்ஞைகளும் சரியாக இயங்குகின்றனவா என்பதற்கான சோதனை."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -1128,7 +1130,7 @@ msgstr ""
#. *< id
#: plugins/simple.c:34
msgid "Simple Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "சுருக்கமான சொருகுபொருள்"
#. *< name
#. *< version
@@ -1137,56 +1139,56 @@ msgstr ""
#: plugins/simple.c:37
#: plugins/simple.c:39
msgid "Tests to see that most things are working."
-msgstr ""
+msgstr "அதிகமான பொருள்கள் இயங்குகின்றனவா என்பதற்கான சோதனைகள்"
#: plugins/spellchk.c:1800
msgid "Duplicate Correction"
-msgstr ""
+msgstr "நகல் சரிசெய்தல்"
#: plugins/spellchk.c:1801
msgid "The specified word already exists in the correction list."
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்பிட்ட வார்த்தை ஏற்கனவே சரிபார்க்கும் பட்டியலில் உள்ளது."
#: plugins/spellchk.c:1981
msgid "Text Replacements"
-msgstr ""
+msgstr "வார்த்தை மாற்றுகள்"
#: plugins/spellchk.c:2005
msgid "You type"
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் தட்டச்சுசெய்க"
#: plugins/spellchk.c:2017
msgid "You send"
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் அனுப்ப"
#: plugins/spellchk.c:2029
msgid "Whole words only"
-msgstr ""
+msgstr "முழு வார்த்தைகள் மட்டும்"
#: plugins/spellchk.c:2055
msgid "Add a new text replacement"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய மாற்று வார்த்தையை சேர்"
#: plugins/spellchk.c:2065
msgid "You _type:"
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் தட்டச்சு செய்க:"
#: plugins/spellchk.c:2081
msgid "You _send:"
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் அனுப்ப:"
#: plugins/spellchk.c:2093
msgid "Only replace _whole words"
-msgstr ""
+msgstr "முழு வார்த்தையை மட்டும் மாற்ற"
#: plugins/spellchk.c:2130
msgid "Text replacement"
-msgstr ""
+msgstr "வார்த்தை மாற்றல்கள்"
#: plugins/spellchk.c:2132
#: plugins/spellchk.c:2133
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr ""
+msgstr "பயனாளர் விதித்த முறைப்படி வெளிச்செல்லும் தகவல்களில் வார்த்தையை மாற்றுகிறது."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -1196,7 +1198,7 @@ msgstr ""
#. *< id
#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:227
msgid "GNUTLS"
-msgstr ""
+msgstr "GNUTLS"
#. *< name
#. *< version
@@ -1205,7 +1207,7 @@ msgstr ""
#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230
#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
-msgstr ""
+msgstr "GNUTLS மூலம் SSL ஆதரவை அளிக்கிறது."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -1215,7 +1217,7 @@ msgstr ""
#. *< id
#: plugins/ssl/ssl-nss.c:319
msgid "NSS"
-msgstr ""
+msgstr "NSS"
#. *< name
#. *< version
@@ -1224,7 +1226,7 @@ msgstr ""
#: plugins/ssl/ssl-nss.c:322
#: plugins/ssl/ssl-nss.c:324
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
-msgstr ""
+msgstr "மோஸில்லா NSS மூலம் SSL ஆதரவை அளிக்கிறது."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -1234,7 +1236,7 @@ msgstr ""
#. *< id
#: plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
#. *< name
#. *< version
@@ -1243,53 +1245,53 @@ msgstr ""
#: plugins/ssl/ssl.c:97
#: plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
-msgstr ""
+msgstr "SSL ஆதரவு நூலகங்களைச்சுற்றி ஒரு உறையை அளிக்கிறது."
#: plugins/statenotify.c:49
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
-msgstr ""
+msgstr "%s மேலும் வெளியில் இல்லை."
#: plugins/statenotify.c:51
#, c-format
msgid "%s has gone away."
-msgstr ""
+msgstr "%s வெளியே சென்றிருக்கிறார்."
#: plugins/statenotify.c:61
#, c-format
msgid "%s has become idle."
-msgstr ""
+msgstr "%s சும்மா இருக்கிறார்."
#: plugins/statenotify.c:63
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
-msgstr ""
+msgstr "%s மேலும் சும்மா இல்லை."
#: plugins/statenotify.c:72
#, c-format
msgid "%s has signed on."
-msgstr ""
+msgstr "%s உள்ளே நுழைந்துள்ளார்."
#: plugins/statenotify.c:79
#, c-format
msgid "%s has signed off."
-msgstr ""
+msgstr "%s வெளியேறிவிட்டார்."
#: plugins/statenotify.c:90
msgid "Notify When"
-msgstr ""
+msgstr "அப்பொழுது தெரிவி"
#: plugins/statenotify.c:93
msgid "Buddy Goes _Away"
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் வெளியே செல்கிறார்"
#: plugins/statenotify.c:96
msgid "Buddy Goes _Idle"
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் சும்மா இருக்கப்போகிறார்"
#: plugins/statenotify.c:99
msgid "Buddy _Signs On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் நுழைய/வெளியேற"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -1299,7 +1301,7 @@ msgstr ""
#. *< id
#: plugins/statenotify.c:139
msgid "Buddy State Notification"
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் நிலை அறிவிப்பு"
#. *< name
#. *< version
@@ -1308,16 +1310,16 @@ msgstr ""
#: plugins/statenotify.c:142
#: plugins/statenotify.c:145
msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் வெளியே அல்லது சும்மா இருக்க அல்லது இல்லாமல் இருப்பதை உரையாடல் சாளரத்தில் அறிவிக்கிறது."
#: plugins/tcl/tcl.c:363
msgid "Tcl Plugin Loader"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl சொருகுபொருள் ஏற்பாளர்"
#: plugins/tcl/tcl.c:365
#: plugins/tcl/tcl.c:366
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl சொருகுபொருள்களை ஏற்றுவதற்கான ஆதரவை அளிக்கிறது"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -1328,7 +1330,7 @@ msgstr ""
#: plugins/ticker/ticker.c:75
#: plugins/ticker/ticker.c:324
msgid "Buddy Ticker"
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் டிக்கர்"
#. *< name
#. *< version
@@ -1337,19 +1339,19 @@ msgstr ""
#: plugins/ticker/ticker.c:327
#: plugins/ticker/ticker.c:329
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் பட்டியலின் படுகிடை உருளை பதிப்பு."
#: plugins/timestamp.c:202
msgid "iChat Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "iChat காலச்சுவடு"
#: plugins/timestamp.c:209
msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "தாமதம்"
#: plugins/timestamp.c:216
msgid "minutes."
-msgstr ""
+msgstr "நிமிடங்கள்."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -1359,7 +1361,7 @@ msgstr ""
#. *< id
#: plugins/timestamp.c:279
msgid "Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "காலச்சுவடு"
#. *< name
#. *< version
@@ -1368,48 +1370,48 @@ msgstr ""
#: plugins/timestamp.c:282
#: plugins/timestamp.c:284
msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
-msgstr ""
+msgstr "ஒவ்வொரு N நிமிடங்களுக்கும் iChat-வகை காலச்சுவடுகளை உரையாடல்களுடன் சேர்க்கிறது."
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
msgid "Opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "ஊடுருவாதன்மை:"
#. IM Convo trans options
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
msgid "IM Conversation Windows"
-msgstr ""
+msgstr "IM உரையாடல் சாளரங்கள்"
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
msgid "_IM window transparency"
-msgstr ""
+msgstr "_IM சாளர ஊடுருவல்"
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
msgid "_Show slider bar in IM window"
-msgstr ""
+msgstr "IM சாளரத்தில் நகர்த்தல் பட்டியை காட்டு"
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
msgid "Remove IM window transparency on focus"
-msgstr ""
+msgstr "குவிக்கும்பொழுது IM சாளர ஊடுருவல் தன்மையை நீக்கு"
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
msgid "Always on top"
-msgstr ""
+msgstr "எப்பொழுதம் மேலே"
#. Buddy List trans options
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
msgid "Buddy List Window"
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் பட்டியல் சாளரம்"
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
msgid "_Buddy List window transparency"
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் பட்டியல் சாளர ஊடுருவல் தன்மை"
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
-msgstr ""
+msgstr "குவிக்கும்பொழுது தோழர் பட்டியல் சாளர ஊடுருவல் தன்மையை நீக்கு"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -1419,14 +1421,14 @@ msgstr ""
#. *< id
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:657
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ஊடுருவல் தன்மை"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் பட்டியல் மற்றும் உரையாடல்களுக்கான மாறுபட்ட ஊடுருவல் தன்மை"
#. * description
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662
@@ -1435,94 +1437,97 @@ msgid ""
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
+"இந்த சொருகுபொருள் உரையாடல் சாளரங்களில் மற்றும் தோழர் பட்டியலில் மாறுபட்ட ஆல்பா ஊடுருவல் தன்மையை இயலுமைபடுத்துகிறது.\n"
+"\n"
+"*குறிப்பு: இச்சொருகுபொருளிற்கு Win2000 அல்லது அதற்கு மேலும் தேவைப்படும்."
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385
msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ ஒடும் நேரம் பதிப்பு"
#. Autostart
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393
msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம்பம்"
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394
msgid "_Start Gaim on Windows startup"
-msgstr ""
+msgstr "சாளரங்களின் ஆரம்பத்தில் கெய்மை துவக்கு"
#. Buddy List
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
#: src/gtkblist.c:3396
msgid "Buddy List"
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் பட்டியல்"
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406
msgid "_Dockable Buddy List"
-msgstr ""
+msgstr "_Dockable தோழர் பட்டியல்"
#. Blist On Top
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் பட்டியல் சாளரத்தை மேலே வை"
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412
#: src/gtkprefs.c:816
#: src/gtkprefs.c:1665
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "ஒருபோதுமில்லை"
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413
#: src/gtkprefs.c:818
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "எப்பொழுதும்"
#. XXX: Did this ever work?
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415
msgid "Only when docked"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பின் பொழுது மட்டும்"
#. Conversations
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419
#: src/gtkprefs.c:812
#: src/gtkprefs.c:1743
msgid "Conversations"
-msgstr ""
+msgstr "உரையாடல்கள்"
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420
msgid "_Flash window when messages are received"
-msgstr ""
+msgstr "தகவல்கள் பெறப்படும்பொழுது சாளரத்தை ஒளிக்கச்செய்"
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443
msgid "WinGaim Options"
-msgstr ""
+msgstr "WinGaim விருப்பங்கள்"
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445
msgid "Options specific to Windows Gaim."
-msgstr ""
+msgstr "விண்டோஸ் கெய்மிற்காக மட்டும் உள்ள விருப்பங்கள்."
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:446
msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and conversation flashing."
-msgstr ""
+msgstr "விண்டோஸ் கெய்மிற்கான விருப்பங்களை கொடுக்கிறது, அதாவது தோழர் பட்டியல் இணைப்பு மற்றும் உரையாடல் ஒளித்தல்."
#: src/account.c:773
msgid "accounts"
-msgstr ""
+msgstr "கணக்குகள்"
#: src/account.c:923
msgid "Password is required to sign on."
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளே நுழைய கடவுச்சொல் தேவை."
#: src/account.c:948
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s ற்கு கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும் (%s)"
#: src/account.c:955
msgid "Enter Password"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்"
#: src/account.c:960
msgid "Save password"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லை சேமிக்கவும்"
#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
@@ -1562,7 +1567,7 @@ msgstr ""
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2993
#: src/request.h:1331
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "சரி"
#: src/account.c:969
#: src/account.c:1124
@@ -1635,61 +1640,61 @@ msgstr ""
#: src/request.h:1331
#: src/request.h:1341
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "நீக்கு"
#: src/account.c:994
#: src/connection.c:96
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ற்கான தவறிய வரைமுறை சொருகுபொருள்"
#: src/account.c:996
#: src/connection.c:99
msgid "Connection Error"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பில் பிழை"
#: src/account.c:1060
#: src/protocols/gg/gg.c:641
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1115
msgid "New passwords do not match."
-msgstr ""
+msgstr "புதிய கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை."
#: src/account.c:1069
msgid "Fill out all fields completely."
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து கட்டங்களையும் முழுமையாக பூர்த்தி செய்க."
#: src/account.c:1092
msgid "Original password"
-msgstr ""
+msgstr "அசல் கடவுச்சொல்"
#: src/account.c:1099
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய கடவுச்சொல்"
#: src/account.c:1106
msgid "New password (again)"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய கடவுச்சொல் (மீண்டும்)"
#: src/account.c:1112
#, c-format
msgid "Change password for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ற்கான கடவுச்சொல்லை மாற்று"
#: src/account.c:1120
msgid "Please enter your current password and your new password."
-msgstr ""
+msgstr "தயவுசெய்து உங்களது தற்போதைய மற்றும் புதிய கடவுச்சொற்களை கொடுக்கவும்."
#: src/account.c:1153
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ற்கான பயனாளர் தகவல்களை மாற்று"
#: src/account.c:1161
#: src/gtkdebug.c:684
#: src/gtkrequest.c:268
#: src/protocols/jabber/buddy.c:572
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "சேமி"
#: src/account.c:1656
#: src/gtkft.c:157
@@ -1698,15 +1703,15 @@ msgstr ""
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1100
#: src/protocols/novell/novell.c:2842
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "தெரியாத"
#: src/blist.c:545
msgid "buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் பட்டியல்"
#: src/blist.c:1146
msgid "Chats"
-msgstr ""
+msgstr "அரட்டைகள்"
#: src/blist.c:1845
#, c-format
@@ -1717,84 +1722,84 @@ msgstr[1] ""
#: src/blist.c:1854
msgid "Group not removed"
-msgstr ""
+msgstr "குழு நீக்கப்படவில்லை"
#: src/connection.c:98
msgid "Registration Error"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவு பிழை"
#: src/connection.c:280
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
-msgstr ""
+msgstr "+++ %s நுழைந்துள்ளார்"
#: src/connection.c:323
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
-msgstr ""
+msgstr "+++ %s வெளியேறிவிட்டார்"
#: src/conversation.c:213
msgid "Unable to send message: The message is too large."
-msgstr ""
+msgstr "தகவல் அனுப்ப இயலவில்லை: தகவல் மிக நீளமாக உள்ளது."
#: src/conversation.c:216
#: src/conversation.c:229
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s ற்கு தகவல் அனுப்ப இயலவில்லை."
#: src/conversation.c:217
msgid "The message is too large."
-msgstr ""
+msgstr "தகவல் மிக நீளமாக உள்ளது."
#: src/conversation.c:226
msgid "Unable to send message."
-msgstr ""
+msgstr "தகவல் அனுப்ப இயலவில்லை."
#: src/conversation.c:1520
#, c-format
msgid "%s entered the room."
-msgstr ""
+msgstr "%s அறையில் நுழைந்துள்ளார்."
#: src/conversation.c:1522
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
-msgstr ""
+msgstr "%s [<I>%s</I>] அறையில் நுழைந்தார்."
#: src/conversation.c:1625
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் %s ஆக தெரிகிறீர்கள்"
#: src/conversation.c:1640
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s இப்பொழுது %s ஆக தெரிகிறார்"
#: src/conversation.c:1696
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "%s அறையை விட்டு வெளியேறினார் (%s)."
#: src/conversation.c:1698
#, c-format
msgid "%s left the room."
-msgstr ""
+msgstr "%s அறையை விட்டு வெளியேறினார்."
#: src/conversation.c:1775
#, c-format
msgid "(+%d more)"
-msgstr ""
+msgstr "(+%d மேலும்)"
#: src/conversation.c:1777
#, c-format
msgid " left the room (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "அறையை விட்டு வெளியேற்றம் (%s)."
#: src/desktopitem.c:286
#: src/desktopitem.c:875
msgid "No name"
-msgstr ""
+msgstr "பெயரற்ற"
#: src/ft.c:188
#: src/protocols/msn/msn.c:412
@@ -1803,6 +1808,8 @@ msgid ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
+"%s வாசிப்பதில் பிழை: \n"
+"%s.\n"
#: src/ft.c:192
#, c-format
@@ -1810,6 +1817,8 @@ msgid ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
+"%s யை எழுதுவதில் பிழை: \n"
+"%s.\n"
#: src/ft.c:196
#, c-format
@@ -1817,34 +1826,36 @@ msgid ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
+"%s யை ஏற்பதில் பிழை: \n"
+"%s.\n"
#: src/ft.c:229
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
-msgstr ""
+msgstr "0 பைட்டுகள் கொண்ட கோப்பை அனுப்ப முடியாது."
#: src/ft.c:239
msgid "Cannot send a directory."
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பை அனுப்ப முடியாது."
#: src/ft.c:248
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s முறையான கோப்பு அல்ல. பயத்தினால் மேலெழுத மறுக்கிறது.\n"
#: src/ft.c:306
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s உங்களுக்கு %s யை அனுப்ப விரும்புகிறார் (%s)"
#: src/ft.c:313
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
-msgstr ""
+msgstr "%s உங்களுக்கு கோப்பை அனுப்ப விரும்புகிறார்"
#: src/ft.c:354
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
-msgstr ""
+msgstr "%s இடமிருந்து கோப்பு பரிமாற்றத்தை ஏற்கவா?"
#: src/ft.c:358
#, c-format
@@ -1853,64 +1864,67 @@ msgid ""
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
+"ஒரு கோப்பு இறக்குமதி செய்ய ஏதுவாக உள்ளது இங்கே:\n"
+"தொலைவு புரவலர்: %s\n"
+"தொலைவு தளம்: %d"
#: src/ft.c:382
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s கோப்பு %s யை அனுப்ப வேண்டுகிறார்"
#: src/ft.c:426
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s முறையான கோப்பு பெயர் அல்ல.\n"
#: src/ft.c:447
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s லிருந்து %s க்கு அனுப்ப கோருகிறது"
#: src/ft.c:458
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s லிருந்து %s க்கு பரிமாற்றம் ஆரம்பம்"
#: src/ft.c:612
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
-msgstr ""
+msgstr "%s கோப்பு பரிமாற்றம் முடிந்தது"
#: src/ft.c:615
msgid "File transfer complete"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பு பரிமாற்றம் முடிந்தது"
#: src/ft.c:999
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s பரிமாற்றத்தை நீங்கள் நீக்கிவிட்டீர்கள்"
#: src/ft.c:1004
msgid "File transfer cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பு பரிமாற்றம் நீக்கப்பட்டது"
#: src/ft.c:1061
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s பரிமாற்றத்தை நீக்கினார்"
#: src/ft.c:1066
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
-msgstr ""
+msgstr "%s கோப்பு பரிமாற்றத்தை நீக்கினார்"
#: src/ft.c:1123
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "%s ற்கு கோப்பு பரிமாற்றம் தவறியது."
#: src/ft.c:1125
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "%s லிருந்து கோப்பு பரிமாற்றம் தவறியது."
#: src/gtkaccount.c:357
#, c-format
@@ -1919,156 +1933,159 @@ msgid ""
"<b>File size:</b> %s\n"
"<b>Image size:</b> %dx%d"
msgstr ""
+"<b>கோப்பு:</b> %s\n"
+"<b>கோப்பு அளவு:</b> %s\n"
+"<b>பிம்ப அளவு:</b> %dx%d"
#. Build the login options frame.
#: src/gtkaccount.c:725
msgid "Login Options"
-msgstr ""
+msgstr "நுழையும் விருப்பங்கள்"
#: src/gtkaccount.c:742
#: src/gtkft.c:625
msgid "Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "நெறிமுறை:"
#: src/gtkaccount.c:747
msgid "Screen name:"
-msgstr ""
+msgstr "திரைப்பெயர்:"
#: src/gtkaccount.c:821
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்:"
#: src/gtkaccount.c:826
#: src/gtkblist.c:4304
#: src/gtkblist.c:4686
msgid "Alias:"
-msgstr ""
+msgstr "புனைப்பெயர்:"
#: src/gtkaccount.c:830
msgid "Remember password"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவுகொள்"
#. Build the user options frame.
#: src/gtkaccount.c:875
msgid "User Options"
-msgstr ""
+msgstr "பயனாளர் விருப்பங்கள்"
#: src/gtkaccount.c:888
msgid "New mail notifications"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய அஞ்சல் அறவிப்புகள்"
#: src/gtkaccount.c:897
msgid "Buddy icon:"
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் குறும்படம்:"
#. Build the protocol options frame.
#: src/gtkaccount.c:988
#, c-format
msgid "%s Options"
-msgstr ""
+msgstr "%s விருப்பங்கள்"
#: src/gtkaccount.c:1189
msgid "Use Global Proxy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "உலகளாவிய பதிலாள் அமைப்புகளை பயன்படுத்து"
#: src/gtkaccount.c:1195
msgid "No Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "பதிலாள் இல்லை"
#: src/gtkaccount.c:1201
msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
#: src/gtkaccount.c:1207
msgid "SOCKS 4"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS 4"
#: src/gtkaccount.c:1213
msgid "SOCKS 5"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS 5"
#: src/gtkaccount.c:1219
#: src/gtkprefs.c:1030
msgid "Use Environmental Settings"
-msgstr ""
+msgstr "சுற்றுப்புற அமைப்புகளை பயன்படுத்து"
#: src/gtkaccount.c:1253
msgid "you can see the butterflies mating"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டுப்பூச்சிகள் உறவாடுவதை உங்களால் பார்க்க இயலும்"
#: src/gtkaccount.c:1257
msgid "If you look real closely"
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் மெய்யாக கூர்ந்து கவனித்தால்"
#: src/gtkaccount.c:1273
msgid "Proxy Options"
-msgstr ""
+msgstr "பதிலாள் விருப்பங்கள்"
#: src/gtkaccount.c:1287
#: src/gtkprefs.c:1024
msgid "Proxy _type:"
-msgstr ""
+msgstr "பதிலாள் வகை:"
#: src/gtkaccount.c:1296
#: src/gtkprefs.c:1045
msgid "_Host:"
-msgstr ""
+msgstr "புரவலர்:"
#: src/gtkaccount.c:1300
#: src/gtkprefs.c:1063
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "தளம்:"
#: src/gtkaccount.c:1308
msgid "_Username:"
-msgstr ""
+msgstr "பயனாளர்:"
#: src/gtkaccount.c:1314
#: src/gtkprefs.c:1100
msgid "Pa_ssword:"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்:"
#: src/gtkaccount.c:1690
msgid "Add Account"
-msgstr ""
+msgstr "கணக்கை சேர்"
#: src/gtkaccount.c:1692
msgid "Modify Account"
-msgstr ""
+msgstr "கணக்கை மாற்று"
#. Register button
#: src/gtkaccount.c:1740
#: src/protocols/jabber/jabber.c:706
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவு"
#: src/gtkaccount.c:2123
#: src/gtksavedstatuses.c:295
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr ""
+msgstr "உறுதியாக %s யை அழிக்கலாமா?"
#: src/gtkaccount.c:2128
#: src/gtkpounce.c:999
#: src/gtkrequest.c:265
#: src/gtksavedstatuses.c:298
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "அழி"
#: src/gtkaccount.c:2186
#: src/gtksavedstatuses.c:864
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5051
msgid "Screen Name"
-msgstr ""
+msgstr "திரைப்பெயர்"
#: src/gtkaccount.c:2217
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "நெறிமுறை"
#: src/gtkaccount.c:2549
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s%s ஆனவர் %s யை அவர் அல்லது அவள் தோழர் %s%s%s ஆக செய்துள்ளார்"
#: src/gtkaccount.c:2563
msgid ""
@@ -2076,10 +2093,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to add him or her to your buddy list?"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"அவர் அல்லது அவளை உங்களது தோழர் பட்டியலில் சேர்க்க விருப்பமா?"
#: src/gtkaccount.c:2571
msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr ""
+msgstr "தோழரை உங்களது பட்டியலில் சேர்க்கவா?"
#: src/gtkaccount.c:2573
#: src/gtkblist.c:4738
@@ -2090,94 +2110,94 @@ msgstr ""
#: src/protocols/sametime/sametime.c:5554
#: src/protocols/silc/chat.c:595
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "சேர்"
#: src/gtkblist.c:621
msgid "Join a Chat"
-msgstr ""
+msgstr "அரட்டையில் இணை"
#: src/gtkblist.c:642
msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் இணைய விரும்பும் அரட்டை பற்றிய சரியான குறிப்புகளை தயவுசெய்து கொடுக்கவும்.\n"
#: src/gtkblist.c:653
#: src/gtkpounce.c:500
#: src/gtkroomlist.c:354
msgid "_Account:"
-msgstr ""
+msgstr "கணக்கு:"
#: src/gtkblist.c:961
msgid "Get _Info"
-msgstr ""
+msgstr "தகவல் பெறு"
#: src/gtkblist.c:964
msgid "I_M"
-msgstr ""
+msgstr "I_M"
#: src/gtkblist.c:970
msgid "_Send File"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பு அனுப்பு"
#: src/gtkblist.c:978
msgid "Start _Voice Chat"
-msgstr ""
+msgstr "குரல் அரட்டையை துவங்கு"
#: src/gtkblist.c:984
msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் இறஞ்சுதலை சேர்"
#: src/gtkblist.c:988
#: src/gtkblist.c:992
#: src/gtkblist.c:1092
#: src/gtkblist.c:1115
msgid "View _Log"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவை காண்"
#: src/gtkblist.c:1003
msgid "_Alias Buddy..."
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் புனைப்பெயர்..."
#: src/gtkblist.c:1005
msgid "_Remove Buddy"
-msgstr ""
+msgstr "தோழரை நீக்கு"
#: src/gtkblist.c:1007
msgid "Alias Contact..."
-msgstr ""
+msgstr "புனைப்பெயர் முகவரி..."
#: src/gtkblist.c:1010
#: src/gtkdialogs.c:823
#: src/gtkdialogs.c:824
msgid "Remove Contact"
-msgstr ""
+msgstr "முகவரியை நீக்கு..."
#: src/gtkblist.c:1014
#: src/gtkblist.c:1100
#: src/gtkblist.c:1121
msgid "_Alias..."
-msgstr ""
+msgstr "புனைப்பெயர்..."
#: src/gtkblist.c:1016
#: src/gtkblist.c:1102
#: src/gtkblist.c:1123
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "நீக்கு"
#: src/gtkblist.c:1063
msgid "Add a _Buddy"
-msgstr ""
+msgstr "தோழரை சேர்"
#: src/gtkblist.c:1065
msgid "Add a C_hat"
-msgstr ""
+msgstr "அரட்டையை சேர்"
#: src/gtkblist.c:1068
msgid "_Delete Group"
-msgstr ""
+msgstr "குழுவை நீக்கு"
#: src/gtkblist.c:1070
msgid "_Rename"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்மாற்று"
#. join button
#: src/gtkblist.c:1088
@@ -2185,149 +2205,149 @@ msgstr ""
#: src/gtkroomlist.c:409
#: src/gtkstock.c:139
msgid "_Join"
-msgstr ""
+msgstr "இணை"
#: src/gtkblist.c:1090
msgid "Auto-Join"
-msgstr ""
+msgstr "சுய-இணைப்பு"
#: src/gtkblist.c:1128
#: src/gtkblist.c:1151
msgid "_Collapse"
-msgstr ""
+msgstr "சுருங்கு"
#: src/gtkblist.c:1156
msgid "_Expand"
-msgstr ""
+msgstr "விரிவு"
#: src/gtkblist.c:1389
#: src/gtkblist.c:1399
#: src/gtkblist.c:3566
#: src/gtkblist.c:3571
msgid "/Tools/Mute Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "/கருவிகள்/ஒலியை ஊமையாக்கு"
#: src/gtkblist.c:1858
#: src/gtkconv.c:3848
#: src/gtkpounce.c:399
msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
-msgstr ""
+msgstr "தோழரை சேர்ப்பதற்கு ஏதுவான கணக்கில் நீங்கள் நுழையவில்லை."
#. Buddies menu
#: src/gtkblist.c:2422
msgid "/_Buddies"
-msgstr ""
+msgstr "/தோழர்கள்"
#: src/gtkblist.c:2423
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
-msgstr ""
+msgstr "/தோழர்கள்/புதிய உடனடி தகவல்..."
#: src/gtkblist.c:2424
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
-msgstr ""
+msgstr "/தோழர்கள்/அரட்டையில் இணை..."
#: src/gtkblist.c:2425
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
-msgstr ""
+msgstr "/தோழர்கள்/பயனாளர் தகவலை பெறு..."
#: src/gtkblist.c:2426
msgid "/Buddies/View User _Log..."
-msgstr ""
+msgstr "/தோழர்கள்/பயனாளர் பதிவை காண்..."
#: src/gtkblist.c:2428
msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
-msgstr ""
+msgstr "/தோழர்கள்/இணைப்பில் இல்லா தோழர்களைக்காட்டு"
#: src/gtkblist.c:2429
msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
-msgstr ""
+msgstr "/தோழர்கள்/காலியான குழுக்களை காட்டு"
#: src/gtkblist.c:2430
msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
-msgstr ""
+msgstr "/தோழர்கள்/தோழர் குறிப்புகளைக்காட்டு"
#: src/gtkblist.c:2431
#: src/gtkblist.c:5439
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
-msgstr ""
+msgstr "/தோழர்கள்/தோழர்களை வரிசைப்படுத்து"
#: src/gtkblist.c:2433
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
-msgstr ""
+msgstr "/தோழர்கள்/தோழரை சேர்..."
#: src/gtkblist.c:2434
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
-msgstr ""
+msgstr "/தோழர்கள்/அரட்டையை சேர்..."
#: src/gtkblist.c:2435
msgid "/Buddies/Add _Group..."
-msgstr ""
+msgstr "/தோழர்கள்/குழுவை சேர்..."
#: src/gtkblist.c:2437
msgid "/Buddies/_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "/தோழர்கள்/வெளியே"
#. Tools
#: src/gtkblist.c:2440
msgid "/_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "/கருவிகள்"
#: src/gtkblist.c:2441
msgid "/Tools/Account Ac_tions"
-msgstr ""
+msgstr "/கருவிகள்/கணக்கின் செயல்பாடுகள்"
#: src/gtkblist.c:2443
msgid "/Tools/A_ccounts"
-msgstr ""
+msgstr "/கருவிகள்/கணக்குகள்"
#: src/gtkblist.c:2444
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
-msgstr ""
+msgstr "/கருவிகள்/தோழர் இறஞ்சுதல்கள்"
#: src/gtkblist.c:2445
msgid "/Tools/Plu_gins"
-msgstr ""
+msgstr "/கருவிகள்/சொருகுபொருள்கள்"
#: src/gtkblist.c:2446
msgid "/Tools/Pr_eferences"
-msgstr ""
+msgstr "/கருவிகள்/முன்னுரிமைகள்"
#: src/gtkblist.c:2447
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr ""
+msgstr "/கருவிகள்/தனிமை"
#: src/gtkblist.c:2449
msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "/கருவிகள்/கோப்பு பரிமாற்றங்கள்"
#: src/gtkblist.c:2450
msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr ""
+msgstr "/கருவிகள்/அறை பட்டியல்"
#: src/gtkblist.c:2451
msgid "/Tools/View System _Log"
-msgstr ""
+msgstr "/கருவிகள்/கணினி பதிவை காண்"
#: src/gtkblist.c:2453
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "/கருவிகள்/ஒலிகளை ஊமையாக்கு"
#. Help
#: src/gtkblist.c:2456
msgid "/_Help"
-msgstr ""
+msgstr "/_உதவி"
#: src/gtkblist.c:2457
msgid "/Help/Online _Help"
-msgstr ""
+msgstr "/உதவி/இணைப்புடன் உதவி"
#: src/gtkblist.c:2458
msgid "/Help/_Debug Window"
-msgstr ""
+msgstr "/உதவி/பிழையறிதல் சாளரம்"
#: src/gtkblist.c:2459
msgid "/Help/_About"
-msgstr ""
+msgstr "/உதவி/பற்றி"
#: src/gtkblist.c:2491
#: src/gtkblist.c:2558
@@ -2336,6 +2356,8 @@ msgid ""
"\n"
"<b>Account:</b> %s"
msgstr ""
+"\n"
+"<b>கணக்கு:</b> %s"
#: src/gtkblist.c:2567
#, c-format
@@ -2343,6 +2365,8 @@ msgid ""
"\n"
"<b>Contact Alias:</b> %s"
msgstr ""
+"\n"
+"<b>தொடர்புகொள்ள புனைப்பெயர்:</b> %s"
#: src/gtkblist.c:2575
#, c-format
@@ -2350,6 +2374,8 @@ msgid ""
"\n"
"<b>Alias:</b> %s"
msgstr ""
+"\n"
+"<b>புனைப்பெயர்:</b> %s"
#: src/gtkblist.c:2583
#, c-format
@@ -2357,6 +2383,8 @@ msgid ""
"\n"
"<b>Nickname:</b> %s"
msgstr ""
+"\n"
+"<b>குறும்பெயர்:</b> %s"
#: src/gtkblist.c:2592
#, c-format
@@ -2364,6 +2392,8 @@ msgid ""
"\n"
"<b>Logged In:</b> %s"
msgstr ""
+"\n"
+"<b>நுழைந்துள்ளார்:</b> %s"
#: src/gtkblist.c:2604
#, c-format
@@ -2371,6 +2401,8 @@ msgid ""
"\n"
"<b>Idle:</b> %s"
msgstr ""
+"\n"
+"<b>எதுவும் செய்யாமல்:</b> %s"
#: src/gtkblist.c:2639
#, c-format
@@ -2378,126 +2410,136 @@ msgid ""
"\n"
"<b>Last Seen:</b> %s ago"
msgstr ""
+"\n"
+"<b>கடைசியாக காணப்பட்டது:</b> %s முன்"
#: src/gtkblist.c:2647
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Offline"
msgstr ""
+"\n"
+"<b>நிலை:</b> இணைப்பற்ற"
#: src/gtkblist.c:2670
msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> Spooky"
msgstr ""
+"\n"
+"<b>விரிவாக:</b> சொல்லமுடியாத"
#: src/gtkblist.c:2672
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Awesome"
msgstr ""
+"\n"
+"<b>நிலை:</b> சிறப்பான"
#: src/gtkblist.c:2674
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Rockin'"
msgstr ""
+"\n"
+"<b>நிலை:</b> கரடுமுரடான"
#: src/gtkblist.c:2940
#, c-format
msgid "Idle (%dh %02dm) "
-msgstr ""
+msgstr "சும்மா (%dh %02dm) "
#: src/gtkblist.c:2942
#, c-format
msgid "Idle (%dm) "
-msgstr ""
+msgstr "சும்மா (%dm) "
#: src/gtkblist.c:2945
msgid "Idle "
-msgstr ""
+msgstr "சும்மா"
#: src/gtkblist.c:2949
msgid "Offline "
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பற்ற"
#: src/gtkblist.c:3065
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
-msgstr ""
+msgstr "/தோழர்கள்/புதிய உடனடி தகவல்..."
#: src/gtkblist.c:3066
#: src/gtkblist.c:3099
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
-msgstr ""
+msgstr "/தோழர்கள்/அரட்டையில் இணை..."
#: src/gtkblist.c:3067
msgid "/Buddies/Get User Info..."
-msgstr ""
+msgstr "/தோழர்கள்/பயனாளர் குறிப்பு பெறு..."
#: src/gtkblist.c:3068
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
-msgstr ""
+msgstr "/தோழர்கள்/தோழரை சேர்..."
#: src/gtkblist.c:3069
#: src/gtkblist.c:3102
msgid "/Buddies/Add Chat..."
-msgstr ""
+msgstr "/தோழர்கள்/அரட்டையை சேர்..."
#: src/gtkblist.c:3070
msgid "/Buddies/Add Group..."
-msgstr ""
+msgstr "/தோழர்கள்/குழுவை சேர்"
#: src/gtkblist.c:3105
msgid "/Tools/Buddy Pounces"
-msgstr ""
+msgstr "/கருவிகள்/தோழர் இறஞ்சுதல்கள்"
#: src/gtkblist.c:3108
msgid "/Tools/Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "/கருவிகள்/தனிமை"
#: src/gtkblist.c:3111
msgid "/Tools/Room List"
-msgstr ""
+msgstr "/கருவிகள்/அறை பட்டியல்"
#: src/gtkblist.c:3186
#, c-format
msgid "%d unread message(s) from %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d வாசிக்காத தகவல்கள் %s லிருந்து\n"
#: src/gtkblist.c:3263
msgid "Manually"
-msgstr ""
+msgstr "கைமுறையாக"
#: src/gtkblist.c:3265
msgid "Alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துமுறையாக"
#: src/gtkblist.c:3266
msgid "By status"
-msgstr ""
+msgstr "நிலையை கொண்டு"
#: src/gtkblist.c:3267
msgid "By log size"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவுகள் அளவைக்கொண்டு"
#: src/gtkblist.c:3429
msgid "/Tools/Account Actions"
-msgstr ""
+msgstr "/கருவிகள்/கணக்கின் செயல்பாடுகள்"
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
#: src/gtkblist.c:3562
msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
-msgstr ""
+msgstr "/தோழர்கள்/இணைப்பற்ற தோழர்களை காட்டு"
#: src/gtkblist.c:3564
msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
-msgstr ""
+msgstr "/தோழர்கள்/காலியான குழுக்களை காட்டு"
#: src/gtkblist.c:3568
msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
-msgstr ""
+msgstr "/தோழர்கள்/தோழர் விபரங்களைக்காட்டு"
#: src/gtkblist.c:4244
#: src/protocols/silc/buddy.c:737
@@ -2506,487 +2548,489 @@ msgstr ""
#: src/protocols/silc/buddy.c:1139
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2905
msgid "Add Buddy"
-msgstr ""
+msgstr "தோழரை சேர்"
#: src/gtkblist.c:4268
msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
+msgstr "உங்கள் தோழர் பட்டியலில் சேர்க்க விரும்பும் நபரின் திரைப்பெயரை தயவுசெய்து கொடுக்கவும். நீங்கள் விருப்பமாக புனைப்பெயர் அல்லது குறும்பெயரை கொடுக்கலாம். எங்கெல்லாம் இயலுமோ அங்கெல்லாம் திரைப்பெயருக்கு பதிலாக புனைப்பெயர் காண்பிக்கப்படும்.\n"
#: src/gtkblist.c:4290
msgid "Screen Name:"
-msgstr ""
+msgstr "திரைப்பெயர்:"
#. Set up stuff for the account box
#: src/gtkblist.c:4331
#: src/gtkblist.c:4666
msgid "Account:"
-msgstr ""
+msgstr "கணக்கு:"
#: src/gtkblist.c:4599
msgid "This protocol does not support chat rooms."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த நெறிமுறை அரட்டை அறைகளை ஆதரிக்கவில்லை."
#: src/gtkblist.c:4615
msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
-msgstr ""
+msgstr "அரட்டை அடிக்கக்கூடிய எந்த நெறிமுறை மூலமும் நீங்கள் தற்போது நுழைந்திருக்கவில்லை."
#: src/gtkblist.c:4632
msgid "Add Chat"
-msgstr ""
+msgstr "அரட்டையை சேர்"
#: src/gtkblist.c:4656
msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr ""
+msgstr "புனைப்பெயரை கொடுங்கள், மற்றும் உங்கள் தோழர் பட்டியலில் சேர்க்க விரும்பும் அரட்டை பற்றிய சரியான தகவலையும் கொடுக்கவும்.\n"
#: src/gtkblist.c:4735
#: src/protocols/sametime/sametime.c:5468
#: src/protocols/sametime/sametime.c:5552
msgid "Add Group"
-msgstr ""
+msgstr "குழுவை சேர்"
#: src/gtkblist.c:4736
msgid "Please enter the name of the group to be added."
-msgstr ""
+msgstr "சேர்க்க வேண்டிய குழுவின் பெயரை உள்ளீடு செய்க."
#: src/gtkblist.c:5304
msgid "No actions available"
-msgstr ""
+msgstr "எந்த செயல்பாடும் இல்லை"
#: src/gtkblist.c:5373
msgid "/Tools"
-msgstr ""
+msgstr "/கருவிகள்"
#: src/gtkcellview.c:198
msgid "Background color name"
-msgstr ""
+msgstr "பிண்ணனி நிறப் பெயர்"
#: src/gtkcellview.c:199
msgid "Background color as a string"
-msgstr ""
+msgstr "பிண்ணனி நிறம் வார்த்தையாக"
#: src/gtkcellview.c:205
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "பிண்ணனி நிறம்"
#: src/gtkcellview.c:206
msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr ""
+msgstr "பிண்ணனி நிறம் GdkColor ஆக"
#: src/gtkcellview.c:213
msgid "Background set"
-msgstr ""
+msgstr "பிண்ணனி அமை"
#: src/gtkcellview.c:214
msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த tag பிண்ணனி நிறத்தை பாதிக்குமா"
#: src/gtkcombobox.c:491
msgid "ComboBox model"
-msgstr ""
+msgstr "ComboBox மாதிரி"
#: src/gtkcombobox.c:492
msgid "The model for the combo box"
-msgstr ""
+msgstr "குழு பெட்டிக்கான மாதிரி"
#: src/gtkcombobox.c:499
msgid "Wrap width"
-msgstr ""
+msgstr "மடக்க வேண்டிய அகலம்"
#: src/gtkcombobox.c:500
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
-msgstr ""
+msgstr "பொருள்களை கட்டங்களில் பொருத்தும்பொழுது மடக்கவேண்டிய அகலம்"
#: src/gtkcombobox.c:509
msgid "Row span column"
-msgstr ""
+msgstr "குறுக்கு வரிசைக்கான இடைப்பட்ட அளவு"
#: src/gtkcombobox.c:510
msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr ""
+msgstr "குறுக்கு வரிசை இடைப்பட்ட அளவைக்கொண்ட TreeModel நெடுவரிசை"
#: src/gtkcombobox.c:519
msgid "Column span column"
-msgstr ""
+msgstr "நெடுவரிசை இடைப்பட்ட அளவுள்ள நெடுவரிசை"
#: src/gtkcombobox.c:521
msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr ""
+msgstr "நெடுவரிசை இடைப்பட்ட அளவைக்கொண்ட TreeModel நெடுவரிசை"
#: src/gtkcombobox.c:530
msgid "Active item"
-msgstr ""
+msgstr "இயங்கும் பொருள்"
#: src/gtkcombobox.c:531
msgid "The item which is currently active"
-msgstr ""
+msgstr "தற்போது இயங்கிக்கொண்டிருக்கும் பொருள்"
#: src/gtkcombobox.c:539
msgid "Appears as list"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டியலாக தோன்றுகிறது"
#: src/gtkcombobox.c:540
msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr ""
+msgstr "combobox கீழிழுப்பு அட்டவணையாக தெரிவதை விட பட்டியலாக தெரியவேண்டுமா"
#: src/gtkconn.c:191
#, c-format
msgid "%s disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "%s துண்டிக்கப்பட்டது"
#: src/gtkconn.c:192
#, c-format
msgid "%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. Correct the error and reenable the account to connect."
-msgstr ""
+msgstr "பிழையால் %s துண்டிக்கப்பட்டது. %s இந்த கணக்கு இயலாமைபடுத்தப்பட்டது. இணைக்க, பிழையை சரிசெய்து கணக்கை மறு இயலுமை படுத்தவும்."
#: src/gtkconv.c:331
#, c-format
msgid "me is using Gaim v%s."
-msgstr ""
+msgstr "நான் கெய்ம் v%s பயன்படுத்துகிறேன்."
#: src/gtkconv.c:340
msgid "Supported debug options are: version"
-msgstr ""
+msgstr "ஆதரிக்கப்பட்ட பிழையறி விருப்பங்களாவன: பதிப்பு"
#: src/gtkconv.c:376
msgid "No such command (in this context)."
-msgstr ""
+msgstr "கட்டளை ஏதுமில்லை (இந்த முறையில்)."
#: src/gtkconv.c:379
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
+"ஒரு குறிப்பிட்ட கட்டளை பற்றிய உதவிக்கு \"/உதவி &lt;கட்டளை&gt;\" யை பயன்படுத்தவும்.\n"
+" இந்த பொருளில் கீழ்க்கண்ட கட்டளைகள் உள்ளன:\n"
#: src/gtkconv.c:451
msgid "No such command."
-msgstr ""
+msgstr "அப்படிக்கட்டளை ஏதுமில்லை."
#: src/gtkconv.c:458
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
-msgstr ""
+msgstr "இலக்கணப்பிழை: அந்த கட்டளைக்கு தவறான எண்ணிக்கை உள்ளீடுகளை கொடுத்திருக்கிறீர்கள்."
#: src/gtkconv.c:463
msgid "Your command failed for an unknown reason."
-msgstr ""
+msgstr "உங்களது கட்டளை தெரியாத காரணத்தினால் தவறியது."
#: src/gtkconv.c:470
msgid "That command only works in chats, not IMs."
-msgstr ""
+msgstr "அந்த கட்டளை அரட்டையில் மட்டும் இயங்கும், IMs ல் அல்ல."
#: src/gtkconv.c:473
msgid "That command only works in IMs, not chats."
-msgstr ""
+msgstr "அந்த கட்டளை IMs ல் மட்டும் இயங்கும், அரட்டையில் அல்ல."
#: src/gtkconv.c:477
msgid "That command doesn't work on this protocol."
-msgstr ""
+msgstr "அந்த கட்டளை இந்த நெறிமுறையில் இயங்காது."
#: src/gtkconv.c:704
#: src/gtkconv.c:730
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
-msgstr ""
+msgstr "அந்த தோழர் இந்த அரட்டையைப்போன்ற நெறிமுறையில் இல்லை."
#: src/gtkconv.c:724
msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் அந்த தோழரை அழைப்பதற்கான கணக்கில் நுழைந்திருக்கவில்லை."
#: src/gtkconv.c:777
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
-msgstr ""
+msgstr "தோழரை அரட்டை அரைக்கு அழை"
#. Put our happy label in it.
#: src/gtkconv.c:807
msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் அழைக்க விரும்பும் தோழரின் பெயர் மற்றும், விருப்பப்பட்ட அழைப்பு தகவலையும் தயவுசெய்து கொடுக்கவும்."
#: src/gtkconv.c:828
msgid "_Buddy:"
-msgstr ""
+msgstr "தோழர்:"
#: src/gtkconv.c:848
#: src/gtksavedstatuses.c:1068
#: src/gtksavedstatuses.c:1365
msgid "_Message:"
-msgstr ""
+msgstr "தகவல்:"
#: src/gtkconv.c:905
#: src/gtkconv.c:2233
#: src/gtkdebug.c:217
#: src/gtkft.c:472
msgid "Unable to open file."
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பை திற்க்க இயலவில்லை."
#: src/gtkconv.c:911
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<h1>%s உடன் உரையாடல்</h1>\n"
#: src/gtkconv.c:935
msgid "Save Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "உரையாடலை சேமி"
#: src/gtkconv.c:1035
#: src/gtkdebug.c:165
#: src/gtkdebug.c:678
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "தேடு"
#: src/gtkconv.c:1061
#: src/gtkdebug.c:193
msgid "_Search for:"
-msgstr ""
+msgstr "இதற்காக தேடு:"
#: src/gtkconv.c:1232
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr ""
+msgstr "பதிவேடு ஆரம்பித்தது. இந்த உரையாடலில் எதிர்வரும் தகவல்கள் பதிவுசெய்யப்படும்."
#: src/gtkconv.c:1240
msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr ""
+msgstr "பதிவுகள் நிறுத்தப்பட்டது. இந்த உரையாடலில் எதிர்வரும் தகவல்கள் பதிவுசெய்யப்படமாட்டாது."
#: src/gtkconv.c:1494
msgid "IM"
-msgstr ""
+msgstr "IM"
#: src/gtkconv.c:1500
#: src/protocols/oscar/oscar.c:630
msgid "Send File"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பை அனுப்பு"
#: src/gtkconv.c:1507
msgid "Un-Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "தவிர்க்காதே"
#: src/gtkconv.c:1510
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "தவிர்"
#: src/gtkconv.c:1516
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "தகவல்"
#: src/gtkconv.c:1522
msgid "Get Away Message"
-msgstr ""
+msgstr "வெளியேற்ற தகவல்"
#: src/gtkconv.c:1529
#: src/gtkrequest.c:267
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "நீக்கு"
#: src/gtkconv.c:2241
msgid "Unable to save icon file to disk."
-msgstr ""
+msgstr "குறும்பட கோப்பை வன்தட்டில் சேமிக்க இயலவில்லை."
#: src/gtkconv.c:2264
msgid "Save Icon"
-msgstr ""
+msgstr "குறும்படத்தை சேமி"
#: src/gtkconv.c:2313
msgid "Animate"
-msgstr ""
+msgstr "அசை"
#: src/gtkconv.c:2318
msgid "Hide Icon"
-msgstr ""
+msgstr "குறும்படத்தை மறை"
#: src/gtkconv.c:2324
msgid "Save Icon As..."
-msgstr ""
+msgstr "குறும்படத்தை இப்படிச்சேமி..."
#. Conversation menu
#: src/gtkconv.c:2462
msgid "/_Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "/_உரையாடல்"
#: src/gtkconv.c:2464
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
-msgstr ""
+msgstr "/உரையாடல்/புதிய உடனடி தகவல்..."
#: src/gtkconv.c:2469
msgid "/Conversation/_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "/உரையாடல்/தேடு..."
#: src/gtkconv.c:2471
msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr ""
+msgstr "/உரையாடல்/பதிவை காண்"
#: src/gtkconv.c:2472
msgid "/Conversation/_Save As..."
-msgstr ""
+msgstr "/உரையாடல்/இப்படிச்சேமி..."
#: src/gtkconv.c:2474
msgid "/Conversation/Clear"
-msgstr ""
+msgstr "/உரையாடல்/சுத்தமாக்கு"
#: src/gtkconv.c:2478
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr ""
+msgstr "/உரையாடல்/கோப்பை அனுப்பு..."
#: src/gtkconv.c:2479
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr ""
+msgstr "/உரையாடல்/தோழர் இறைஞ்சுதலை சேர்"
#: src/gtkconv.c:2481
msgid "/Conversation/_Get Info"
-msgstr ""
+msgstr "/உரையாடல்/தகவல் பெறு"
#: src/gtkconv.c:2483
msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr ""
+msgstr "/உரையாடல்/அழை"
#: src/gtkconv.c:2488
msgid "/Conversation/Al_ias..."
-msgstr ""
+msgstr "/உரையாடல்/புனைப்பெயர்..."
#: src/gtkconv.c:2490
msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr ""
+msgstr "/உரையாடல்/தடு..."
#: src/gtkconv.c:2492
msgid "/Conversation/_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "/உரையாடல்/சேர்..."
#: src/gtkconv.c:2494
msgid "/Conversation/_Remove..."
-msgstr ""
+msgstr "/உரையாடல்/நீக்கு..."
#: src/gtkconv.c:2499
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-msgstr ""
+msgstr "/உரையாடல்/இணைப்பை நுழை..."
#: src/gtkconv.c:2501
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
-msgstr ""
+msgstr "/உரையாடல்/படத்தை நுழை..."
#: src/gtkconv.c:2506
msgid "/Conversation/_Close"
-msgstr ""
+msgstr "/உரையாடல்/மூடு"
#. Options
#: src/gtkconv.c:2510
msgid "/_Options"
-msgstr ""
+msgstr "/விருப்பங்கள்"
#: src/gtkconv.c:2511
msgid "/Options/Enable _Logging"
-msgstr ""
+msgstr "/விருப்பங்கள்/பதிவை இயலுமைபடுத்து"
#: src/gtkconv.c:2512
msgid "/Options/Enable _Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "/விருப்பங்கள்/ஒலியை இயலுமைபடுத்து"
#: src/gtkconv.c:2513
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "/விருப்பங்கள்/சீரமைப்பு கருவிகளை காட்டு"
#: src/gtkconv.c:2514
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
-msgstr ""
+msgstr "/விருப்பங்கள்/காலச்சுவடுகளை காட்டு"
#: src/gtkconv.c:2515
msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-msgstr ""
+msgstr "/விருப்பங்கள்/தோழர் குறும்படத்தை காட்டு"
#: src/gtkconv.c:2555
msgid "/Conversation/View Log"
-msgstr ""
+msgstr "/உரையாடல்/பதிவை காண்"
#: src/gtkconv.c:2561
msgid "/Conversation/Send File..."
-msgstr ""
+msgstr "/உரையாடல்/கோப்பை அனுப்பு"
#: src/gtkconv.c:2565
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-msgstr ""
+msgstr "/உரையாடல்/தோழர் இறைஞ்சுதலை சேர்..."
#: src/gtkconv.c:2571
msgid "/Conversation/Get Info"
-msgstr ""
+msgstr "/உரையாடல்/தகவல் பெறு"
#: src/gtkconv.c:2575
msgid "/Conversation/Invite..."
-msgstr ""
+msgstr "/உரையாடல்/அழை..."
#: src/gtkconv.c:2581
msgid "/Conversation/Alias..."
-msgstr ""
+msgstr "/உரையாடல்/புனைப்பெயர்..."
#: src/gtkconv.c:2585
msgid "/Conversation/Block..."
-msgstr ""
+msgstr "/உரையாடல்/தடு..."
#: src/gtkconv.c:2589
msgid "/Conversation/Add..."
-msgstr ""
+msgstr "/உரையாடல்/சேர்"
#: src/gtkconv.c:2593
msgid "/Conversation/Remove..."
-msgstr ""
+msgstr "/உரையாடல்/நீக்கு..."
#: src/gtkconv.c:2599
msgid "/Conversation/Insert Link..."
-msgstr ""
+msgstr "/உரையாடல்/இணைப்பை நுழை..."
#: src/gtkconv.c:2603
msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr ""
+msgstr "/உரையாடல்/படத்தை நுழை..."
#: src/gtkconv.c:2609
msgid "/Options/Enable Logging"
-msgstr ""
+msgstr "/விருப்பங்கள்/பதிவுசெய்தல்"
#: src/gtkconv.c:2612
msgid "/Options/Enable Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "/விருப்பங்கள்/ஒலிகளை இயலுமைபடுத்து"
#: src/gtkconv.c:2615
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "/விருப்பங்கள்/சீரமைப்பு கருவிகளை காட்டு"
#: src/gtkconv.c:2618
msgid "/Options/Show Timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "/விருப்பங்கள்/காலச்சுவடுகளை காட்டு"
#: src/gtkconv.c:2621
msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-msgstr ""
+msgstr "/விருப்பங்கள்/தோழர் குறும்படத்தை காட்டு"
#: src/gtkconv.c:2693
msgid "User is typing..."
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் தட்டச்சுசெய்கிறார்..."
#: src/gtkconv.c:2696
msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் ஏதோ தட்டச்சு செய்துவிட்டு நிறுத்திவிட்டார்"
#. Build the Send As menu
#: src/gtkconv.c:2845
msgid "_Send To"
-msgstr ""
+msgstr "இதற்கு அனுப்பு"
#: src/gtkconv.c:3476
#: src/protocols/sametime/sametime.c:3534
msgid "Topic:"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு:"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
#: src/gtkconv.c:3524
msgid "0 people in room"
-msgstr ""
+msgstr "அறையில் 0 மக்கள்"
#: src/gtkconv.c:3603
msgid "IM the user"
-msgstr ""
+msgstr "IM ஒரு பயனாளர்"
#: src/gtkconv.c:3616
msgid "Ignore the user"
-msgstr ""
+msgstr "பயனாளரை தவிர்"
#: src/gtkconv.c:3628
msgid "Get the user's information"
-msgstr ""
+msgstr "பயனாளரின் தகவலை பெறு"
#: src/gtkconv.c:4487
#: src/gtkconv.c:4592
@@ -2999,98 +3043,98 @@ msgstr[1] ""
#: src/gtkconv.c:5863
msgid "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a command."
-msgstr ""
+msgstr "கூறு &lt;தகவல்&gt;: நீங்கள் கட்டளையை உபயோகப்படுத்தாதபோது சாதாரணமாக தகவலை அனுப்புகிறது."
#: src/gtkconv.c:5866
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr ""
+msgstr "நான் &lt;செயல்&gt;: IRC வகை செயல்பாட்டை தோழர் அல்லது அரட்டைக்கு அனுப்புகிறது."
#: src/gtkconv.c:5869
msgid "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current conversation."
-msgstr ""
+msgstr "பிழையறி &lt;விருப்பம்&gt;: தற்போதைய உரையாடலுக்கு பலதரப்பட்ட பிழையறி தகவலை அனுப்புகிறது."
#: src/gtkconv.c:5872
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
-msgstr ""
+msgstr "clear: உரையாடலை சுத்தமாக்குகிறது."
#: src/gtkconv.c:5875
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
-msgstr ""
+msgstr "உதவி &lt;கட்டளை&gt;: குறிப்பிட்ட கட்டளைக்கான உதவி."
#: src/gtkconv.c:6005
msgid "Confirm close"
-msgstr ""
+msgstr "மூடல் உறுதி"
#: src/gtkconv.c:6037
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் வாசிக்காத தகவல்கள் உள்ளன. சாளரத்தை உறுதியாக மூடவேண்டுமா?"
#: src/gtkconv.c:6832
msgid "Close conversation"
-msgstr ""
+msgstr "உரையாடலை மூடு"
#: src/gtkconv.c:7301
msgid "Last created window"
-msgstr ""
+msgstr "கடைசியாக உருவாக்கிய சாளரம்"
#: src/gtkconv.c:7303
msgid "Separate IM and Chat windows"
-msgstr ""
+msgstr "IM மற்றும் அரட்டை சாளரங்களை பிரி"
#: src/gtkconv.c:7305
#: src/gtkprefs.c:1230
msgid "New window"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய சாளரம்"
#: src/gtkconv.c:7307
msgid "By group"
-msgstr ""
+msgstr "குழுவால்"
#: src/gtkconv.c:7309
msgid "By account"
-msgstr ""
+msgstr "கணக்கால்"
#: src/gtkdebug.c:232
msgid "Save Debug Log"
-msgstr ""
+msgstr "பிழையறி பதிவை சேமி"
#: src/gtkdebug.c:586
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "நேர்மாறு"
#: src/gtkdebug.c:589
msgid "Highlight matches"
-msgstr ""
+msgstr "மேற்கோளிட்டது பொருந்துகிறது"
#: src/gtkdebug.c:636
msgid "Debug Window"
-msgstr ""
+msgstr "பிழையறி சாளரம்"
#: src/gtkdebug.c:689
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "சுத்தம்"
#: src/gtkdebug.c:698
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "நிலுவை"
#: src/gtkdebug.c:705
#: src/gtkdebug.c:706
msgid "Timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "காலச்சுவடுகள்"
#: src/gtkdebug.c:724
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "வடிகட்டி"
#: src/gtkdebug.c:743
msgid "Right click for more options."
-msgstr ""
+msgstr "மேலும் விருப்பங்களுக்கு வலது சொடுக்கியை அழுத்தவும்."
#: src/gtkdialogs.c:60
#: src/gtkdialogs.c:97
msgid "lead developer"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னணி உருவாக்குபவர்"
#: src/gtkdialogs.c:61
#: src/gtkdialogs.c:62
@@ -3102,306 +3146,306 @@ msgstr ""
#: src/gtkdialogs.c:71
#: src/gtkdialogs.c:72
msgid "developer"
-msgstr ""
+msgstr "உருவாக்குபவர்"
#: src/gtkdialogs.c:63
msgid "win32 port"
-msgstr ""
+msgstr "win32 தளம்"
#: src/gtkdialogs.c:65
msgid "developer & webmaster"
-msgstr ""
+msgstr "உருவாக்குபவர் & வலைமேலாளர்"
#: src/gtkdialogs.c:70
msgid "support"
-msgstr ""
+msgstr "ஆதரவு"
#: src/gtkdialogs.c:91
#: src/gtkdialogs.c:92
msgid "maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "பராமரிப்பாளர்"
#: src/gtkdialogs.c:93
msgid "libfaim maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "libfaim பராமரிப்பாளர்"
#: src/gtkdialogs.c:94
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr ""
+msgstr "அத்துமீறர் மற்றும் நிலையுள்ள இயக்குநர் [lazy bum]"
#: src/gtkdialogs.c:95
msgid "Jabber developer"
-msgstr ""
+msgstr "Jabber உருவாக்குபவர்"
#: src/gtkdialogs.c:96
msgid "original author"
-msgstr ""
+msgstr "இயற் உரிமையாளர்"
#: src/gtkdialogs.c:103
#: src/gtkdialogs.c:104
#: src/gtkdialogs.c:151
msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "பல்கேரியன்"
#: src/gtkdialogs.c:105
msgid "Bosnian"
-msgstr ""
+msgstr "போஸ்னியன்"
#: src/gtkdialogs.c:106
#: src/gtkdialogs.c:152
#: src/gtkdialogs.c:153
msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "கேடலான்"
#: src/gtkdialogs.c:107
#: src/gtkdialogs.c:154
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "க்ஸெக்"
#: src/gtkdialogs.c:108
msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "டானிஷ்"
#: src/gtkdialogs.c:109
#: src/gtkdialogs.c:155
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "ஜெர்மன்"
#: src/gtkdialogs.c:110
#: src/gtkdialogs.c:111
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரீக்"
#: src/gtkdialogs.c:112
msgid "Australian English"
-msgstr ""
+msgstr "ஆஸ்திரேலியன் ஆங்கிலம்"
#: src/gtkdialogs.c:113
msgid "Canadian English"
-msgstr ""
+msgstr "கனடியன் ஆங்கிலம்"
#: src/gtkdialogs.c:114
msgid "British English"
-msgstr ""
+msgstr "பிரிட்டிஷ் ஆங்கிலம்"
#: src/gtkdialogs.c:115
#: src/gtkdialogs.c:156
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "ஸ்பானிஷ்"
#: src/gtkdialogs.c:116
#: src/gtkdialogs.c:157
msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "பின்னிஷ்"
#: src/gtkdialogs.c:117
#: src/gtkdialogs.c:158
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "பிரெஞ்சு"
#: src/gtkdialogs.c:118
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "ஹெப்ரூ"
#: src/gtkdialogs.c:119
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "ஹிந்தி"
#: src/gtkdialogs.c:120
msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "ஹங்கேரியன்"
#: src/gtkdialogs.c:121
#: src/gtkdialogs.c:159
msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "இத்தாலியன்"
#: src/gtkdialogs.c:122
#: src/gtkdialogs.c:160
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "ஜப்பானிஷ்"
#: src/gtkdialogs.c:123
msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "ஜியார்ஜியன்"
#: src/gtkdialogs.c:124
#: src/gtkdialogs.c:161
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "கொரியன்"
#: src/gtkdialogs.c:125
msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "குர்தீஷ்"
#: src/gtkdialogs.c:126
msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "லித்துனியன்"
#: src/gtkdialogs.c:127
msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "மெர்ஸிடோனியன்"
#: src/gtkdialogs.c:128
msgid "Dutch, Flemish"
-msgstr ""
+msgstr "டச்சு, பிளெமிஷ்"
#: src/gtkdialogs.c:129
msgid "Norwegian"
-msgstr ""
+msgstr "நார்வேஜியன்"
#: src/gtkdialogs.c:130
#: src/gtkdialogs.c:131
#: src/gtkdialogs.c:162
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "பொலிஷ்"
#: src/gtkdialogs.c:132
msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "போர்ச்சுகீஸ்"
#: src/gtkdialogs.c:133
msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "போர்ச்சுகீஸ்-பிரேசில்"
#: src/gtkdialogs.c:134
msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "ரோமானியன்"
#: src/gtkdialogs.c:135
#: src/gtkdialogs.c:163
#: src/gtkdialogs.c:164
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "ரஷ்யன்"
#: src/gtkdialogs.c:136
#: src/gtkdialogs.c:137
msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "ஸெர்பியன்"
#: src/gtkdialogs.c:138
msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "ஸ்லோவேனியன்"
#: src/gtkdialogs.c:139
#: src/gtkdialogs.c:166
msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "ஸ்வேதிஷ்"
#: src/gtkdialogs.c:140
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "தெலுங்கு"
#: src/gtkdialogs.c:141
msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "வியட்நாமிஸ்"
#: src/gtkdialogs.c:141
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-msgstr ""
+msgstr "டி.எம். தான்ஹ் மற்றும் க்னோம்-Vi குழு"
#: src/gtkdialogs.c:142
#: src/gtkdialogs.c:167
msgid "Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "சுருக்கிய சைனீஸ்"
#: src/gtkdialogs.c:143
#: src/gtkdialogs.c:144
#: src/gtkdialogs.c:168
msgid "Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "பாரம்பரிய சைனீஸ்"
#: src/gtkdialogs.c:150
msgid "Amharic"
-msgstr ""
+msgstr "அம்ஹாரிக்"
#: src/gtkdialogs.c:165
msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "ஸ்லோவாக்"
#: src/gtkdialogs.c:209
msgid "About Gaim"
-msgstr ""
+msgstr "கெய்ம் பற்றி"
#: src/gtkdialogs.c:233
msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
-msgstr ""
+msgstr "கெய்ம் AIM, MSN, யாஹூ!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, நாவெல் குழுவாரி, Napster, Zephyr, மற்றும் Gadu-Gadu போன்றவற்றிற்கான ஒரு தகவல் சேவகர். அது GTK+ ல் எழுதப்பட்டது மற்றும் GNU GPL அனுமதியை கொண்டது.<BR><BR>"
#: src/gtkdialogs.c:242
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr ""
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
#: src/gtkdialogs.c:245
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr ""
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
#: src/gtkdialogs.c:251
msgid "Active Developers"
-msgstr ""
+msgstr "சுறுசுறுப்பான உருவாக்காளர்கள்"
#: src/gtkdialogs.c:266
msgid "Crazy Patch Writers"
-msgstr ""
+msgstr "பித்துப்பிடித்த பேட்ச் எழுத்தாளர்கள்"
#: src/gtkdialogs.c:281
msgid "Retired Developers"
-msgstr ""
+msgstr "ஒய்வுபெற்ற உருவாக்காளர்கள்"
#: src/gtkdialogs.c:296
msgid "Current Translators"
-msgstr ""
+msgstr "தற்போதைய மொழிபெயர்ப்பாளர்கள்"
#: src/gtkdialogs.c:316
msgid "Past Translators"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தைய மொழிபெயர்ப்பாளர்கள்"
#: src/gtkdialogs.c:334
msgid "Debugging Information"
-msgstr ""
+msgstr "பிழையறிதல் தகவல்"
#: src/gtkdialogs.c:508
#: src/gtkdialogs.c:645
#: src/gtkdialogs.c:700
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்"
#: src/gtkdialogs.c:513
#: src/gtkdialogs.c:650
#: src/gtkdialogs.c:705
msgid "_Account"
-msgstr ""
+msgstr "கணக்கு"
#: src/gtkdialogs.c:521
msgid "New Instant Message"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய உடனடி தகவல்"
#: src/gtkdialogs.c:523
msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் IM செய்ய விரும்பும் நபரின் திரைப்பெயர் அல்லது புனைப்பெயரை தயவுசெய்து கொடுக்கவும்."
#: src/gtkdialogs.c:658
msgid "Get User Info"
-msgstr ""
+msgstr "பயனாளர் தகவலை பெறு"
#: src/gtkdialogs.c:660
msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view."
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் காண விரும்பும் நபரின் திரைப்பெயர் அல்லது புனைப்பெயரை தயவுசெய்து கொடுக்கவும்."
#: src/gtkdialogs.c:714
msgid "View User Log"
-msgstr ""
+msgstr "பயனாளர் பதிவை காண்க"
#: src/gtkdialogs.c:716
msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view."
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் காண செய்ய விரும்பும் நபரின் திரைப்பெயர் அல்லது புனைப்பெயரை தயவுசெய்து கொடுக்கவும்."
#: src/gtkdialogs.c:735
msgid "Alias Contact"
-msgstr ""
+msgstr "புனைப்பெயர் தொடர்பு"
#: src/gtkdialogs.c:736
msgid "Enter an alias for this contact."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த தொடர்பிற்கு ஒரு புனைப்பெயர் கொடுக்கவும்."
#: src/gtkdialogs.c:738
#: src/gtkdialogs.c:760
@@ -3409,24 +3453,24 @@ msgstr ""
#: src/gtkrequest.c:269
#: src/protocols/silc/chat.c:586
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "புனைப்பெயர்"
#: src/gtkdialogs.c:756
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s ற்கு ஒரு புனைப்பெயர் கொடுக்கவும்."
#: src/gtkdialogs.c:758
msgid "Alias Buddy"
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் புனைப்பெயர்"
#: src/gtkdialogs.c:777
msgid "Alias Chat"
-msgstr ""
+msgstr "அரட்டை புனைப்பெயர்"
#: src/gtkdialogs.c:778
msgid "Enter an alias for this chat."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த அரட்டைக்கு ஒரு புனைப்பெயர் கொடுக்கவும்."
#: src/gtkdialogs.c:815
#, c-format
@@ -3438,191 +3482,191 @@ msgstr[1] ""
#: src/gtkdialogs.c:882
#, c-format
msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் குழு %s மற்றும் அதன் அனைத்து உறுப்பினர்களையும் தோழர் பட்டியலிலிருந்து நீக்க விழைகிறீர்கள். தொடரலாமா?"
#: src/gtkdialogs.c:885
#: src/gtkdialogs.c:886
msgid "Remove Group"
-msgstr ""
+msgstr "குழுவை நீக்கு"
#: src/gtkdialogs.c:924
#, c-format
msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் %s ஐ தோழர் பட்டியலிலிருந்து நீக்க விழைகிறீர்கள். தொடரலாமா?"
#: src/gtkdialogs.c:927
#: src/gtkdialogs.c:928
msgid "Remove Buddy"
-msgstr ""
+msgstr "தோழரை நீக்கு"
#: src/gtkdialogs.c:966
#, c-format
msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் அரட்டை %s ஐ உங்கள் தோழர் பட்டியலிலிருந்து நீக்க விழைகிறீர்கள். தொடரலாமா?"
#: src/gtkdialogs.c:969
#: src/gtkdialogs.c:970
msgid "Remove Chat"
-msgstr ""
+msgstr "அரட்டையை நீக்கு"
#: src/gtkft.c:139
#, c-format
msgid "%.2f KB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f கிபை/நொ"
#: src/gtkft.c:160
#: src/gtkft.c:1049
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "முடிந்தது"
#: src/gtkft.c:163
#: src/gtkft.c:989
msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "நீக்கப்பட்டது"
#: src/gtkft.c:166
#: src/gtkft.c:908
msgid "Waiting for transfer to begin"
-msgstr ""
+msgstr "பரிமாற்றம் ஆரம்பமாவதற்காக காத்திருக்கிறது"
#: src/gtkft.c:220
msgid "<b>Receiving As:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>இப்படி பெறப்படுகிறது:</b>"
#: src/gtkft.c:222
msgid "<b>Receiving From:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>இதிலிருந்து பெறுகிறது:</b>"
#: src/gtkft.c:226
msgid "<b>Sending To:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>இதற்கு அனுப்புகிறது:</b>"
#: src/gtkft.c:228
msgid "<b>Sending As:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>இப்படி அனுப்புகிறது:</b>"
#: src/gtkft.c:444
msgid "There is no application configured to open this type of file."
-msgstr ""
+msgstr "இவ்வகை கோப்புகளை திறப்பதற்கான மென்பொருள் ஏதும் வரையறுக்கவில்லை."
#: src/gtkft.c:449
msgid "An error occurred while opening the file."
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பை திறக்கும்பொழுது பிழை ஏற்பட்டது."
#: src/gtkft.c:469
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "வெளியீடும்போது பிழை %s: %s"
#: src/gtkft.c:478
#, c-format
msgid "Error running %s"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்கும்போது பிழை %s"
#: src/gtkft.c:479
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்கம் பிழை எண் %d யை கொடுத்தது"
#: src/gtkft.c:574
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னேற்றம்"
#: src/gtkft.c:581
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்புப்பெயர்"
#: src/gtkft.c:588
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "அளவு"
#: src/gtkft.c:595
msgid "Remaining"
-msgstr ""
+msgstr "மீதம்"
#: src/gtkft.c:626
msgid "Filename:"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்புப்பெயர்:"
#: src/gtkft.c:627
msgid "Local File:"
-msgstr ""
+msgstr "இங்கேயுள்ள கோப்பு:"
#: src/gtkft.c:628
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "நிலை:"
#: src/gtkft.c:629
msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "வேகம்:"
#: src/gtkft.c:630
msgid "Time Elapsed:"
-msgstr ""
+msgstr "முடிந்த காலம்:"
#: src/gtkft.c:631
msgid "Time Remaining:"
-msgstr ""
+msgstr "மீதமுள்ள காலம்:"
#: src/gtkft.c:717
msgid "_Close this window when all transfers finish"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து பரிமாற்றங்களும் முடிந்தபின் இந்த சாளரத்தை மூடு"
#: src/gtkft.c:727
msgid "C_lear finished transfers"
-msgstr ""
+msgstr "முடிந்துவிட்ட பரிமாற்றங்களை சுத்தம் செய்"
#. "Download Details" arrow
#: src/gtkft.c:736
msgid "File transfer _details"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பு பரிமாற்ற தகவல்கள்"
#. Pause button
#: src/gtkft.c:766
#: src/gtkstock.c:143
msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "நிலுவை"
#. Resume button
#: src/gtkft.c:776
msgid "_Resume"
-msgstr ""
+msgstr "தொடர்"
#: src/gtkft.c:991
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "பிழைத்தது"
#: src/gtkimhtml.c:816
msgid "Pa_ste as Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "சாதாரண வாக்கியமாக ஒட்டு"
#: src/gtkimhtml.c:1313
msgid "Hyperlink color"
-msgstr ""
+msgstr "மீத்தொடர்பு நிறம்"
#: src/gtkimhtml.c:1314
msgid "Color to draw hyperlinks."
-msgstr ""
+msgstr "மீத்தொடர்பை வரைவதற்கான நிறம்"
#: src/gtkimhtml.c:1317
msgid "Hyperlink prelight color"
-msgstr ""
+msgstr "மீத்தொடர்பு முன்ஒளி நிறம்"
#: src/gtkimhtml.c:1318
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
-msgstr ""
+msgstr "சுட்டி மீத்தொடர்பின் மீது இருக்கும்பொழுது மீத்தொடர்பை வரைவதற்கான நிறம்"
#: src/gtkimhtml.c:1537
msgid "_Copy E-Mail Address"
-msgstr ""
+msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை நகலெடு"
#: src/gtkimhtml.c:1549
msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr ""
+msgstr "தொடர்பை உலாவலில் திற"
#: src/gtkimhtml.c:1559
msgid "_Copy Link Location"
-msgstr ""
+msgstr "தொடர்பு பகுதியை நகல் செய்"
#: src/gtkimhtml.c:3241
msgid ""
@@ -3630,6 +3674,9 @@ msgid ""
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>அறியமுடியாத கோப்பு வகை</span>\n"
+"\n"
+"PNGக்கு மாற்றுகிறது."
#: src/gtkimhtml.c:3244
msgid ""
@@ -3637,6 +3684,9 @@ msgid ""
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
+"அறியமுடியாத கோப்பு வகை\n"
+"\n"
+"PNGக்கு மாற்றுகிறது."
#: src/gtkimhtml.c:3257
#, c-format
@@ -3645,6 +3695,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>படத்தை சேமிப்பதில் பிழை</span>\n"
+"\n"
+"%s"
#: src/gtkimhtml.c:3260
#, c-format
@@ -3653,164 +3706,167 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"படத்தை சேமிப்பதில் பிழை\n"
+"\n"
+"%s"
#: src/gtkimhtml.c:3340
#: src/gtkimhtml.c:3352
msgid "Save Image"
-msgstr ""
+msgstr "படத்தை சேமி"
#: src/gtkimhtml.c:3380
msgid "_Save Image..."
-msgstr ""
+msgstr "படத்தை சேமி..."
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:147
msgid "Select Font"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துருவை தேர்வுசெய்"
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:226
msgid "Select Text Color"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்து நிறத்தை தேர்வுசெய்"
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:305
msgid "Select Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "பின்னணி நிறத்தை தேர்வுசெய்"
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394
msgid "_URL"
-msgstr ""
+msgstr "_URL"
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:402
msgid "_Description"
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்புரை"
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:405
msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional."
-msgstr ""
+msgstr "தயவுசெய்து நீங்கள் நுழைக்க விரும்பும் இணைப்பின் URL மற்றும் அதன் குறிப்பை கொடுக்கவும். குறிப்பு விருப்பத்திற்கணங்க"
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் நுழைக்க விரும்பும் இணைப்பின் URL ஐ தயவுசெய்து கொடுக்கவும்."
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:414
msgid "Insert Link"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பை நுழைக்கவும்"
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "நுழைக்க"
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:487
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "படத்தை சேமிக்க தவறியது: %s\n"
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:523
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "படத்தை நுழை"
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:721
msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr ""
+msgstr "இதில் முகபாவனைகள் இல்லை."
#. show everything
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:735
msgid "Smile!"
-msgstr ""
+msgstr "சிரி!"
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "தடிமனான"
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:927
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "சாய்வான"
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "அடிக்கோடிட்ட"
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:954
msgid "Larger font size"
-msgstr ""
+msgstr "பெரிய எழுத்துரு அளவு"
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:966
msgid "Smaller font size"
-msgstr ""
+msgstr "சிறிய எழுத்துரு அளவு"
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:983
msgid "Font Face"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துரு முகம்"
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:995
msgid "Foreground font color"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னணி எழுத்துரு நிறம்"
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023
msgid "Clear formatting"
-msgstr ""
+msgstr "முறைப்படுத்தலை சுத்தம் செய்"
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038
msgid "Insert link"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பை நுழை"
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048
msgid "Insert image"
-msgstr ""
+msgstr "படத்தை நுழை"
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059
msgid "Insert smiley"
-msgstr ""
+msgstr "முகபாவனையை நுழை"
#: src/gtklog.c:200
#, c-format
msgid "Conversation in %s on %s"
-msgstr ""
+msgstr "உரையாடல் %s ல் %s ன் மீது"
#: src/gtklog.c:202
#, c-format
msgid "Conversation with %s on %s"
-msgstr ""
+msgstr "உரையாடல் %s உடன் %s மீது"
#: src/gtklog.c:309
msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "\"அனைத்து நிலை மாற்றங்களையும் கணினி பதிவில் பதிவு செய்\" விருப்பம் இயலுமைபடுத்தியிருந்தால் மட்டுமே கணினி நிகழ்வுகள் பதியப்படும்."
#: src/gtklog.c:313
msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "\"அனைத்து உடனடி தகவல்களயும் பதிவு செய்\" விருப்பம் இயலுமைபடுத்தியிருந்தால் மட்டுமே உடனடி தகவல்கள் பதியப்படும்."
#: src/gtklog.c:316
msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "\"அனைத்து அரட்டைகளயும் பதிவு செய்\" விருப்பம் இயலுமைபடுத்தியிருந்தால் மட்டுமே அரட்டைகள் பதியப்படும்."
#: src/gtklog.c:320
msgid "No logs were found"
-msgstr ""
+msgstr "எந்தப்பதிவும் காணப்படவில்லை"
#: src/gtklog.c:396
msgid "Total log size:"
-msgstr ""
+msgstr "மொத்த பதிவு அளவு:"
#: src/gtklog.c:472
#, c-format
msgid "Conversations in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ல் உரையாடல்கள்"
#: src/gtklog.c:480
#: src/gtklog.c:531
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s உடன் உரையாடல்கள்"
#: src/gtklog.c:556
msgid "System Log"
-msgstr ""
+msgstr "கணினி பதிவு"
#: src/gtkmain.c:324
#, c-format
msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "கெய்ம் %s. மேலும் தகவல்களுக்கு `%s -h' யை முயற்சி செய்க.\n"
#: src/gtkmain.c:326
#, c-format
@@ -3826,47 +3882,51 @@ msgid ""
" account(s) to use, separated by commas)\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
+"கெய்ம் %s\n"
+"பயன்பாடு: %s [விருப்பம்]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
#: src/gtkmain.c:678
#: src/gtkmain.c:680
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "கொடாநிலை"
#: src/gtkmedia.c:52
msgid "Call ended."
-msgstr ""
+msgstr "அழைப்பு முடிவுற்றது."
#: src/gtkmedia.c:69
#, c-format
msgid "Calling %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s யை அழைக்கிறது "
#: src/gtkmedia.c:73
#: src/gtkmedia.c:108
msgid "End Call"
-msgstr ""
+msgstr "அழைப்பு முடிவு"
#: src/gtkmedia.c:81
#, c-format
msgid "Receiving call from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s லிருந்து அழைப்பை பெறுகிறது"
#: src/gtkmedia.c:89
msgid "Reject Call"
-msgstr ""
+msgstr "அழைப்பை மறு"
#: src/gtkmedia.c:95
msgid "Accept call"
-msgstr ""
+msgstr "அழைப்பை ஏற்றுக்கொள்"
#: src/gtkmedia.c:102
#, c-format
msgid "Connected to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s உடன் இணைக்கப்பட்டது"
#: src/gtkmedia.c:113
msgid "_Mute"
-msgstr ""
+msgstr "ஊமையாக்கு"
#. Descriptive label
#: src/gtknotify.c:275
@@ -3879,12 +3939,12 @@ msgstr[1] ""
#: src/gtknotify.c:289
#, c-format
msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">அனுப்புநர்:</span> %s\n"
#: src/gtknotify.c:298
#, c-format
msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">பொருள்:</span> %s\n"
#: src/gtknotify.c:303
#, c-format
@@ -3893,6 +3953,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s%s%s%s"
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">உங்களுக்கு மின்னஞ்சல்!</span>\n"
+"\n"
+"%s%s%s%s"
#: src/gtknotify.c:319
#, c-format
@@ -3901,43 +3964,46 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">உங்களுக்கு மின்னஞ்சல்!</span>\n"
+"\n"
+"%s"
#: src/gtknotify.c:504
msgid "Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "தேடல் முடிவுகள்"
#: src/gtknotify.c:643
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4860
#, c-format
msgid "Info for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ற்கான தகவல்கள்"
#: src/gtknotify.c:644
#: src/protocols/toc/toc.c:470
msgid "Buddy Information"
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் பற்றிய தகவல்"
#: src/gtknotify.c:687
#, c-format
msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "உலாவலர் கட்டளை <b>%s</b> செல்லாதது."
#: src/gtknotify.c:689
#: src/gtknotify.c:701
#: src/gtknotify.c:714
#: src/gtknotify.c:838
msgid "Unable to open URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL ஐ திறக்க இயலவில்லை"
#: src/gtknotify.c:699
#: src/gtknotify.c:712
#, c-format
msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> வெளியிடுவதில் பிழை: %s"
#: src/gtknotify.c:839
msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-msgstr ""
+msgstr "உலாவலர் கட்டளை 'கைமுறை' தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது, ஆனால் எந்த கட்டளையும் அமைக்கப்படவில்லை."
#: src/gtkplugin.c:258
#, c-format
@@ -3946,385 +4012,388 @@ msgid ""
"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
msgstr ""
+"%s%s<span weight=\"bold\">எழுதியவர்:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">வலை:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">கோப்பு:</span>\t%s"
#: src/gtkplugin.c:426
msgid "<b>Plugin Details</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>சொருகுபொருள் விளக்கம்</b>"
#: src/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பை தேர்வு செய்க"
#: src/gtkpounce.c:254
msgid "Please enter a buddy to pounce."
-msgstr ""
+msgstr "தோழரை இறைஞ்ச தயவுசெய்து உள்ளீடு செய்க"
#: src/gtkpounce.c:476
msgid "New Buddy Pounce"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய தோழர் இறைஞ்சுதல்"
#: src/gtkpounce.c:476
msgid "Edit Buddy Pounce"
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் இறைஞ்சுதலை தொகு"
#. Create the "Pounce Who" frame.
#: src/gtkpounce.c:493
msgid "Pounce Who"
-msgstr ""
+msgstr "யார் இறைஞ்ச"
#: src/gtkpounce.c:520
msgid "_Buddy name:"
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் பெயர்:"
#. Create the "Pounce When" frame.
#: src/gtkpounce.c:544
msgid "Pounce When Buddy..."
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் எப்பொழுது இறைஞ்சவேண்டுமெனில்..."
#: src/gtkpounce.c:552
msgid "Si_gns on"
-msgstr ""
+msgstr "நுழைகிறார்"
#: src/gtkpounce.c:554
msgid "Signs o_ff"
-msgstr ""
+msgstr "வெளியேற்றம்"
#: src/gtkpounce.c:556
msgid "Goes a_way"
-msgstr ""
+msgstr "வெளியே செல்கிறார்"
#: src/gtkpounce.c:558
msgid "Ret_urns from away"
-msgstr ""
+msgstr "வெளியிலிருந்து திரும்புகிறார்"
#: src/gtkpounce.c:560
msgid "Becomes _idle"
-msgstr ""
+msgstr "சும்மா இருக்கிறார்"
#: src/gtkpounce.c:562
msgid "Is no longer i_dle"
-msgstr ""
+msgstr "மேலும் சும்மா இல்லை"
#: src/gtkpounce.c:564
msgid "Starts _typing"
-msgstr ""
+msgstr "தட்டச்சிட ஆரம்பிக்கிறார்"
#: src/gtkpounce.c:566
msgid "Stops t_yping"
-msgstr ""
+msgstr "தட்டச்சிடுவதை நிறுத்துகிறார்"
#. Create the "Pounce Action" frame.
#: src/gtkpounce.c:595
msgid "Pounce Action"
-msgstr ""
+msgstr "இறைஞ்சுதல் செயல்பாடு"
#: src/gtkpounce.c:603
msgid "Ope_n an IM window"
-msgstr ""
+msgstr "IM சாளரத்தை திற"
#: src/gtkpounce.c:605
msgid "_Pop up a notification"
-msgstr ""
+msgstr "அறிவிப்பை மேலெடு"
#: src/gtkpounce.c:607
msgid "Send a _message"
-msgstr ""
+msgstr "தகவல் அனுப்பு"
#: src/gtkpounce.c:609
msgid "E_xecute a command"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டளையை இயக்கு"
#: src/gtkpounce.c:611
msgid "P_lay a sound"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலியை இயக்கு"
#: src/gtkpounce.c:615
msgid "Brows_e..."
-msgstr ""
+msgstr "உலாவு..."
#: src/gtkpounce.c:617
msgid "Br_owse..."
-msgstr ""
+msgstr "உலாவு..."
#: src/gtkpounce.c:618
msgid "Pre_view"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னோட்டம்"
#: src/gtkpounce.c:701
msgid "_Recurring"
-msgstr ""
+msgstr "மீண்டும் மீண்டும் நிகழ்"
#: src/gtkpounce.c:997
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
-msgstr ""
+msgstr "%s மீதான இறைஞ்சுதலை %s க்காக நீக்குவதில் நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?"
#: src/gtkpounce.c:1145
msgid "Pounce Target"
-msgstr ""
+msgstr "இறைஞ்சுதலின் இலக்கு"
#: src/gtkpounce.c:1180
msgid "Recurring"
-msgstr ""
+msgstr "மீண்டும் மீண்டும் நிகழ்"
#: src/gtkpounce.c:1227
msgid "Buddy Pounces"
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் இறைஞ்சுகிறார்"
#: src/gtkpounce.c:1345
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s உங்களுக்கு தட்டச்சிட ஆரம்பித்திருக்கிறார் (%s)"
#: src/gtkpounce.c:1347
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s நுழைந்திருக்கிறார் (%s) ல்"
#: src/gtkpounce.c:1349
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s சும்மா நிலையிலிருந்து திரும்பி இருக்கிறார் (%s) "
#: src/gtkpounce.c:1351
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s வெளியிலிருந்து திரும்பி இருக்கிறார் (%s) "
#: src/gtkpounce.c:1353
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s உங்களுக்கு தட்டச்சிடுவதை நிறுத்தியுள்ளார் (%s) "
#: src/gtkpounce.c:1355
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s வெளியேறியிருக்கிறார் (%s) "
#: src/gtkpounce.c:1357
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s சும்மா இருக்கிறார் (%s) "
#: src/gtkpounce.c:1359
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s வெளியே சென்றுள்ளார் (%s) "
#: src/gtkpounce.c:1360
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
-msgstr ""
+msgstr "தெரியாத இறைஞ்சல் நிகழ்வு"
#: src/gtkprefs.c:511
msgid "Smiley theme failed to unpack."
-msgstr ""
+msgstr "முகபாவனை உரைபொருளை கட்டுப்பிரிக்க தவறியது."
#: src/gtkprefs.c:630
msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-msgstr ""
+msgstr "கீழ்க்ண்ட பட்டியலில் நீங்கள் உபயோகிக்க விரும்பும் முகபாவனை உரைபொருளை தேர்வு செய்க. புதிய உரைபொருள்கள் இந்த உரைபொருள் பட்டியலில் இழுத்து போடுவதன் மூலம் நிறுவப்படும்."
#: src/gtkprefs.c:665
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "குறும்படம்"
#: src/gtkprefs.c:672
#: src/protocols/jabber/buddy.c:267
#: src/protocols/jabber/buddy.c:811
#: src/protocols/jabber/chat.c:769
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "விரிவுரை"
#: src/gtkprefs.c:814
msgid "_Hide new IM conversations"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய IM உரையாடல்களை மறை"
#: src/gtkprefs.c:817
#: src/gtkprefs.c:1666
msgid "When away"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிச்செல்லும் பொழுது"
#: src/gtkprefs.c:821
msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
-msgstr ""
+msgstr "தெரியாத \"_slash\" கட்டளைகளை தகவல்களாக அனுப்பு"
#: src/gtkprefs.c:823
msgid "Show _formatting on incoming messages"
-msgstr ""
+msgstr "உள்வரும் தகவல்களில் முறைப்படுத்துமையை காட்டு"
#: src/gtkprefs.c:826
msgid "Show buddy _icons"
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் குறும்படங்களை காட்டு"
#: src/gtkprefs.c:828
msgid "Enable buddy ic_on animation"
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் குறும்பட அசைவுகளை இயலுமைபடுத்து"
#: src/gtkprefs.c:835
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் தோழருக்கு தட்டச்சு செய்கிறீர்கள் என்பதை அவருக்கு அறிவிக்கிறது"
#: src/gtkprefs.c:838
msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr ""
+msgstr "தவறாக உச்சரிக்கப்பட்ட வார்த்தைகளை மேற்கோள் காட்டு"
#: src/gtkprefs.c:856
msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting. :)"
-msgstr ""
+msgstr "இது நீங்கள் முறைப்படுத்தல் ஆதரவுள்ள நெறிமுறைகளை பயன்படுத்தும்போது தோன்றக்கூடிய வெளிச்செல் தகவல்களின் மாதிரி. :)"
#. All the tab options!
#: src/gtkprefs.c:878
msgid "Tab Options"
-msgstr ""
+msgstr "Tab விருப்பங்கள்"
#: src/gtkprefs.c:880
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-msgstr ""
+msgstr "IM மற்றும் அரட்டைகளை _tabbed சாளரங்களில் காட்டு"
#: src/gtkprefs.c:894
msgid "Show close b_utton on tabs"
-msgstr ""
+msgstr "மூடு பொத்தான்களை tab ல் காட்டு"
#: src/gtkprefs.c:900
msgid "_Placement:"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்ச்சி:"
#: src/gtkprefs.c:902
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "மேலே"
#: src/gtkprefs.c:903
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "கீழே"
#: src/gtkprefs.c:904
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "இடது"
#: src/gtkprefs.c:905
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "வலது"
#: src/gtkprefs.c:907
msgid "Left Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "இடது செங்குத்து"
#: src/gtkprefs.c:908
msgid "Right Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "வலது செங்குத்து"
#: src/gtkprefs.c:913
msgid "N_ew conversations:"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய உரையாடல்கள்:"
#: src/gtkprefs.c:964
#: src/protocols/oscar/oscar.c:781
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008
msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "IP முகவரிகள்"
#: src/gtkprefs.c:966
msgid "ST_UN server:"
-msgstr ""
+msgstr "ST_UN சேவகர்:"
#: src/gtkprefs.c:968
msgid "_Autodetect IP address"
-msgstr ""
+msgstr "IP முகவரி சுயதேடல்"
#: src/gtkprefs.c:977
msgid "Public _IP:"
-msgstr ""
+msgstr "பொது _IP:"
#: src/gtkprefs.c:1001
msgid "Ports"
-msgstr ""
+msgstr "தளங்கள்"
#: src/gtkprefs.c:1004
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
-msgstr ""
+msgstr "கவனிக்க வேண்டிய தளங்களை கைமுறையாக குறிப்பிடு"
#: src/gtkprefs.c:1007
msgid "_Start port:"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம்ப தளம்:"
#: src/gtkprefs.c:1014
msgid "_End port:"
-msgstr ""
+msgstr "முடிவு தளம்:"
#: src/gtkprefs.c:1022
msgid "Proxy Server"
-msgstr ""
+msgstr "பதிலாள் சேவகர்"
#: src/gtkprefs.c:1026
msgid "No proxy"
-msgstr ""
+msgstr "பதிலாள் இல்லை"
#: src/gtkprefs.c:1082
msgid "_User:"
-msgstr ""
+msgstr "பயனாளர்:"
#: src/gtkprefs.c:1144
msgid "Epiphany"
-msgstr ""
+msgstr "எபிபனி"
#: src/gtkprefs.c:1145
msgid "Firebird"
-msgstr ""
+msgstr "பயர்பேர்ட்"
#: src/gtkprefs.c:1146
msgid "Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "பயர்பாக்ஸ்"
#: src/gtkprefs.c:1147
msgid "Galeon"
-msgstr ""
+msgstr "கேலியன்"
#: src/gtkprefs.c:1148
msgid "GNOME Default"
-msgstr ""
+msgstr "க்னோம் கொடாநிலை"
#: src/gtkprefs.c:1149
msgid "Konqueror"
-msgstr ""
+msgstr "கான்கொரர்"
#: src/gtkprefs.c:1150
msgid "Mozilla"
-msgstr ""
+msgstr "மோஸில்லா"
#: src/gtkprefs.c:1151
msgid "Netscape"
-msgstr ""
+msgstr "நெட்ஸ்கேப்"
#: src/gtkprefs.c:1152
msgid "Opera"
-msgstr ""
+msgstr "ஒபேரா"
#: src/gtkprefs.c:1161
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "கைமுறை"
#: src/gtkprefs.c:1214
msgid "Browser Selection"
-msgstr ""
+msgstr "உலாவலர் தேர்வு"
#: src/gtkprefs.c:1218
msgid "_Browser:"
-msgstr ""
+msgstr "உலாவலர்:"
#: src/gtkprefs.c:1226
msgid "_Open link in:"
-msgstr ""
+msgstr "தொடர்பை இதில் திற:"
#: src/gtkprefs.c:1228
msgid "Browser default"
-msgstr ""
+msgstr "உலாவலர் கொடாநிலை"
#: src/gtkprefs.c:1229
msgid "Existing window"
-msgstr ""
+msgstr "இருக்கும் சாளரம்"
#: src/gtkprefs.c:1231
msgid "New tab"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய tab"
#: src/gtkprefs.c:1245
#, c-format
@@ -4332,55 +4401,57 @@ msgid ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
msgstr ""
+"கைமுறை:\n"
+"(%s URL க்காக)"
#: src/gtkprefs.c:1281
#: src/gtkprefs.c:1754
msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவுறுதல்"
#: src/gtkprefs.c:1284
msgid "Log _format:"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவு முறை:"
#: src/gtkprefs.c:1289
msgid "Log all _instant messages"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து உடனடி தகவல்களையும் பதிவு செய்"
#: src/gtkprefs.c:1291
msgid "Log all c_hats"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து அரட்டைகளையும் பதிவு செய்"
#: src/gtkprefs.c:1293
msgid "Log all _status changes to system log"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து நிலை மாற்றங்களையும் கணினி பதிவேட்டில் பதிவு செய்"
#: src/gtkprefs.c:1425
msgid "Sound Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலி தேர்வு"
#: src/gtkprefs.c:1479
msgid "Sound Method"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலி வகை"
#: src/gtkprefs.c:1480
msgid "_Method:"
-msgstr ""
+msgstr "வகை:"
#: src/gtkprefs.c:1482
msgid "Console beep"
-msgstr ""
+msgstr "கன்ஸோல் பீப்"
#: src/gtkprefs.c:1484
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "தானியங்கி"
#: src/gtkprefs.c:1489
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டளை"
#: src/gtkprefs.c:1490
msgid "No sounds"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலிகள் இல்லை"
#: src/gtkprefs.c:1498
#, c-format
@@ -4388,42 +4459,44 @@ msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
+"ஒலி கட்டளை:\n"
+"(%s கோப்புக்காக)"
#: src/gtkprefs.c:1524
msgid "Sound Options"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலி விருப்பங்கள்"
#: src/gtkprefs.c:1525
msgid "Sounds when conversation has _focus"
-msgstr ""
+msgstr "உரையாடல் குவிக்கப்படும்போது ஒலியிடுகிறது"
#: src/gtkprefs.c:1527
msgid "_Sounds while away"
-msgstr ""
+msgstr "வெளியே செல்லும்போது ஒலியிடுகிறது"
#: src/gtkprefs.c:1537
msgid "Sound Events"
-msgstr ""
+msgstr "நிகழ்வுகளில் ஒலியிடுகிறது"
#: src/gtkprefs.c:1588
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்கு"
#: src/gtkprefs.c:1595
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "நிகழ்வு"
#: src/gtkprefs.c:1614
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "சோதனை"
#: src/gtkprefs.c:1618
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "மீண்டும் அமை"
#: src/gtkprefs.c:1622
msgid "Choose..."
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வு செய்..."
#: src/gtkprefs.c:1661
#: src/gtkstatusbox.c:396
@@ -4448,146 +4521,146 @@ msgstr ""
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259
#: src/status.c:157
msgid "Away"
-msgstr ""
+msgstr "வெளியே"
#: src/gtkprefs.c:1663
msgid "_Auto-reply:"
-msgstr ""
+msgstr "சுய-பதில்:"
#: src/gtkprefs.c:1667
msgid "When both away and idle"
-msgstr ""
+msgstr "இருவரும் வெளியே மற்றும் சும்மா இருக்கும்பொழுது"
#: src/gtkprefs.c:1670
msgid "_Report idle time"
-msgstr ""
+msgstr "சும்மா இருக்கும் காலத்தை தெரிவி"
#: src/gtkprefs.c:1673
msgid "Auto-away"
-msgstr ""
+msgstr "சுய-வெளியே செல்"
#: src/gtkprefs.c:1674
msgid "Change status when _idle"
-msgstr ""
+msgstr "சும்மா இருக்கும்பொழுது நிலையை மாற்று"
#: src/gtkprefs.c:1678
msgid "_Minutes before changing status:"
-msgstr ""
+msgstr "நிலையை மாற்றுவதற்கு முன் நிமிடங்கள்:"
#: src/gtkprefs.c:1686
msgid "Change _status to:"
-msgstr ""
+msgstr "நிலையை இதற்கு மாற்று:"
#: src/gtkprefs.c:1744
msgid "Smiley Themes"
-msgstr ""
+msgstr "முகபாவனை உரைபொருள்"
#: src/gtkprefs.c:1745
msgid "Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலிகள்"
#: src/gtkprefs.c:1746
#: src/protocols/silc/silc.c:1733
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "வலையமைப்பு"
#: src/gtkprefs.c:1751
msgid "Browser"
-msgstr ""
+msgstr "உலாவல்"
#: src/gtkprefs.c:1755
msgid "Away / Idle"
-msgstr ""
+msgstr "வெளியே / சும்மா"
#: src/gtkprivacy.c:79
msgid "Allow all users to contact me"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து பயனாளர்களும் என்னை தொடர்பு கொள்ள அனுமதி"
#: src/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow only the users on my buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "எனது தோழர் பட்டியலில் உள்ளவர்களை மட்டும் அனுமதி"
#: src/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users below"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ்க்கண்ட பயனாளர்களை மட்டும் அனுமதி"
#: src/gtkprivacy.c:82
msgid "Block all users"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து பயனாளர்களையும் தடு"
#: src/gtkprivacy.c:83
msgid "Block only the users below"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ்க்கண்ட பயனாளர்களை மட்டும் தடு"
#: src/gtkprivacy.c:398
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "தனிமை"
#: src/gtkprivacy.c:411
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
-msgstr ""
+msgstr "தனிமை அமைப்புகளின் மாற்றங்கள் உடனடியாக அமுலுக்கு வரும்."
#. "Set privacy for:" label
#: src/gtkprivacy.c:423
msgid "Set privacy for:"
-msgstr ""
+msgstr "தனிமையை இதற்காக அமை:"
#: src/gtkprivacy.c:589
#: src/gtkprivacy.c:605
msgid "Permit User"
-msgstr ""
+msgstr "பயனாளரை அனுமதி"
#: src/gtkprivacy.c:590
msgid "Type a user you permit to contact you."
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் தொடர்பு கொள்ள அனுமதிக்கும் பயனாளரை தட்டச்சு செய்க."
#: src/gtkprivacy.c:591
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் தொடர்பு கொள்ள விரும்பக்கூடிய பயனாளர் பெயரை கொடுக்கவும்."
#: src/gtkprivacy.c:594
#: src/gtkprivacy.c:607
msgid "Permit"
-msgstr ""
+msgstr "அனுமதி"
#: src/gtkprivacy.c:599
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
-msgstr ""
+msgstr "%s உங்களை தொடர்பு கொள்ள அனுமதிக்கலாமா?"
#: src/gtkprivacy.c:601
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
-msgstr ""
+msgstr "%s உங்களை தொடர்பு கொள்ள அனுமதிப்பதில் நீங்கள் உறுதியாக உள்ளீர்களா?"
#: src/gtkprivacy.c:628
#: src/gtkprivacy.c:641
msgid "Block User"
-msgstr ""
+msgstr "பயனாளரை தடு"
#: src/gtkprivacy.c:629
msgid "Type a user to block."
-msgstr ""
+msgstr "தடுக்க வேண்டிய பயனாளரை தட்டச்சு செய்க."
#: src/gtkprivacy.c:630
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் தடுக்க விரும்பும் பயனாளர் பெயரை கொடுக்கவும்."
#: src/gtkprivacy.c:632
#: src/gtkprivacy.c:643
#: src/protocols/gg/gg.c:1415
msgid "Block"
-msgstr ""
+msgstr "தடு"
#: src/gtkprivacy.c:637
#, c-format
msgid "Block %s?"
-msgstr ""
+msgstr "%s தடுக்கவா?"
#: src/gtkprivacy.c:639
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
-msgstr ""
+msgstr "%s ஐ தடுப்பதில் நீங்கள் உறுதியாக உள்ளீர்களா ?"
#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
@@ -4602,7 +4675,7 @@ msgstr ""
#: src/protocols/silc/wb.c:303
#: src/request.h:1322
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ஆம்"
#: src/gtkrequest.c:260
#: src/protocols/msn/dialog.c:114
@@ -4614,55 +4687,55 @@ msgstr ""
#: src/protocols/silc/wb.c:304
#: src/request.h:1322
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "இல்லை"
#: src/gtkrequest.c:263
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "ஏற்று"
#: src/gtkrequest.c:264
#: src/protocols/msn/msn.c:357
#: src/protocols/silc/util.c:335
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "மூடு"
#: src/gtkrequest.c:1802
msgid "That file already exists"
-msgstr ""
+msgstr "அந்த கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது"
#: src/gtkrequest.c:1803
msgid "Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "அதன் மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா?"
#: src/gtkrequest.c:1845
#: src/gtkrequest.c:1886
msgid "Save File..."
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பை சேமி..."
#: src/gtkrequest.c:1846
#: src/gtkrequest.c:1887
msgid "Open File..."
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பை திற..."
#: src/gtkroomlist.c:331
msgid "Room List"
-msgstr ""
+msgstr "அறை பட்டியல்"
#. list button
#: src/gtkroomlist.c:402
msgid "_Get List"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டியலை பெறு"
#: src/gtksavedstatuses.c:437
#: src/protocols/jabber/buddy.c:264
#: src/protocols/jabber/buddy.c:805
#: src/protocols/novell/novell.c:1465
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு"
#: src/gtksavedstatuses.c:452
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "வகை"
#: src/gtksavedstatuses.c:463
#: src/gtksavedstatuses.c:894
@@ -4693,24 +4766,24 @@ msgstr ""
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3210
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "தகவல்"
#: src/gtksavedstatuses.c:526
msgid "Saved Statuses"
-msgstr ""
+msgstr "சேமித்த நிலைகள்"
#. Use button
#: src/gtksavedstatuses.c:551
msgid "_Use"
-msgstr ""
+msgstr "உபயோகி"
#: src/gtksavedstatuses.c:660
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு ஏற்கனவே உபயோகத்தில் உள்ளது. நீங்கள் தனிப்பட்ட தலைப்பை தேர்வு செய்ய வேண்டும்."
#: src/gtksavedstatuses.c:853
msgid "Different"
-msgstr ""
+msgstr "வேறுபாடு"
#: src/gtksavedstatuses.c:883
#: src/gtksavedstatuses.c:1010
@@ -4728,84 +4801,84 @@ msgstr ""
#: src/protocols/oscar/oscar.c:771
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2806
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "நிலை"
#: src/gtksavedstatuses.c:1029
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு:"
#: src/gtksavedstatuses.c:1049
#: src/gtksavedstatuses.c:1330
msgid "_Status:"
-msgstr ""
+msgstr "நிலை:"
#. Different status message expander
#: src/gtksavedstatuses.c:1084
msgid "Use a _different status for some accounts"
-msgstr ""
+msgstr "சில கணக்குகளுக்கு வேறுபாடான நிலைகளை பயன்படுத்து"
#: src/gtksavedstatuses.c:1309
#, c-format
msgid "Status for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ற்கான நிலை"
#: src/gtksound.c:61
msgid "Buddy logs in"
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் உள் நுழைகிறார்"
#: src/gtksound.c:62
msgid "Buddy logs out"
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் வெளியேறுகிறார்"
#: src/gtksound.c:63
msgid "Message received"
-msgstr ""
+msgstr "தகவல் பெறப்பட்டது"
#: src/gtksound.c:64
msgid "Message received begins conversation"
-msgstr ""
+msgstr "தகவல் பெறப்பட்டது உரையாடல் தொடங்குகிறது"
#: src/gtksound.c:65
msgid "Message sent"
-msgstr ""
+msgstr "தகவல் அனுப்பப்பட்டது"
#: src/gtksound.c:66
msgid "Person enters chat"
-msgstr ""
+msgstr "நபர் அரட்டையில் நுழைகிறார்"
#: src/gtksound.c:67
msgid "Person leaves chat"
-msgstr ""
+msgstr "நபர் அரட்டையிலிருந்து வெளியேறுகிறார்"
#: src/gtksound.c:68
msgid "You talk in chat"
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் அரட்டையில் பேசுகிறீர்கள்"
#: src/gtksound.c:69
msgid "Others talk in chat"
-msgstr ""
+msgstr "மற்றவர்கள் அரட்டையில் பேசுகிறார்கள்"
#: src/gtksound.c:72
msgid "Someone says your name in chat"
-msgstr ""
+msgstr "யாரோ உங்களது பெயரை அரட்டையில் கூறுகிறார்கள்"
#: src/gtksound.c:414
#, c-format
msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "ஒலி கொடுக்க இயலவில்லை ஏனென்றால் தேர்ந்தெடுத்த கோப்பு (%s) இல்லை."
#: src/gtksound.c:430
msgid "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but no command has been set."
-msgstr ""
+msgstr "ஒலி கொடுக்க இயலவில்லை ஏனென்றால் 'கட்டளை' ஒலி வகை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது, ஆனால் கட்டளை ஏதும் அமைக்கப்பட்டிருக்கவில்லை."
#: src/gtksound.c:442
#, c-format
msgid "Unable to play sound because the configured sound command could not be launched: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலி கொடுக்க இயலவில்லை ஏனென்றால் வரையறுத்த ஒலி கட்டளையை வெளியிட முடியவில்லை: %s"
#: src/gtkstatusbox.c:255
msgid "Typing"
-msgstr ""
+msgstr "தட்டச்சிடல்"
#. connect to the server
#: src/gtkstatusbox.c:258
@@ -4820,7 +4893,7 @@ msgstr ""
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
msgid "Connecting"
-msgstr ""
+msgstr "இணைத்தல்"
#. hacks
#: src/gtkstatusbox.c:395
@@ -4840,7 +4913,7 @@ msgstr ""
#: src/protocols/simple/simple.c:253
#: src/status.c:154
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளது"
#: src/gtkstatusbox.c:397
#: src/protocols/gg/gg.c:1380
@@ -4849,7 +4922,7 @@ msgstr ""
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2649
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3241
msgid "Invisible"
-msgstr ""
+msgstr "காணமுடியாத"
#: src/gtkstatusbox.c:398
#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240
@@ -4871,92 +4944,92 @@ msgstr ""
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3199
#: src/status.c:153
msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பில்லாத"
#: src/gtkstatusbox.c:400
msgid "Custom..."
-msgstr ""
+msgstr "வழிமுறை..."
#: src/gtkstatusbox.c:401
msgid "Saved..."
-msgstr ""
+msgstr "சேமிக்கப்பட்டது..."
#: src/gtkstock.c:138
msgid "_Alias"
-msgstr ""
+msgstr "புனைப்பெயர்"
#: src/gtkstock.c:140
msgid "_Invite"
-msgstr ""
+msgstr "அழை"
#: src/gtkstock.c:141
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்று"
#: src/gtkstock.c:142
msgid "_Open Mail"
-msgstr ""
+msgstr "அஞ்சலை திற"
#: src/gtkstock.c:144
msgid "_Warn"
-msgstr ""
+msgstr "எச்சரி"
#: src/gtkutils.c:1309
#: src/gtkutils.c:1334
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ஐ ஏற்றும்பொழுது கீழ்க்கண்ட பிழை நேர்ந்தது: %s"
#: src/gtkutils.c:1311
#: src/gtkutils.c:1336
msgid "Failed to load image"
-msgstr ""
+msgstr "படத்தை ஏற்ற தவறியது"
#: src/gtkutils.c:1411
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s அடைவை அனுப்ப முடியவில்லை."
#: src/gtkutils.c:1413
msgid "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually"
-msgstr ""
+msgstr "கெய்மால் அடைவை பரிமாற்ற முடியவில்லை. நீங்கள் கோப்பை தனித்தனியாக தான் அனுப்ப வேண்டும்"
#: src/gtkutils.c:1441
#: src/gtkutils.c:1450
#: src/gtkutils.c:1455
msgid "You have dragged an image"
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் ஒரு படத்தை இழுத்துள்ளீர்கள்"
#: src/gtkutils.c:1442
msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் இந்த படத்தை கோப்பு பரிமாற்றத்தில் அனுப்பலாம், இந்த தகவலில் கோர்க்கலாம், அல்லது இந்த பயனாளருக்கான தோழர் குறும்படமாக பயன்படுத்தலாம்."
#: src/gtkutils.c:1446
#: src/gtkutils.c:1461
msgid "Set as buddy icon"
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் குறும்படமாக அமை"
#: src/gtkutils.c:1447
#: src/gtkutils.c:1462
msgid "Send image file"
-msgstr ""
+msgstr "பட கோப்பை அனுப்பு"
#: src/gtkutils.c:1448
#: src/gtkutils.c:1462
msgid "Insert in message"
-msgstr ""
+msgstr "தகவலில் சேர்"
#: src/gtkutils.c:1451
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் இதை இந்த பயனாளருக்கு தோழர் குறும்படமாக அமைக்க விரும்புகிறீர்களா?"
#: src/gtkutils.c:1456
msgid "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் இந்த படத்தை கோப்பு பரிமாற்றத்தில் அனுப்பலாம் அல்லது இந்த தகவலில் கோர்க்கலாம், அல்லது இந்த பயனாளருக்கான தோழர் குறும்படமாக பயன்படுத்தலாம்."
#: src/gtkutils.c:1458
msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் இந்த படத்தை இந்த தகவலில் கோர்க்கலாம், அல்லது இந்த பயனாளருக்கான தோழர் குறும்படமாக பயன்படுத்தலாம்."
#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
@@ -4965,7 +5038,7 @@ msgstr ""
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
#: src/gtkutils.c:1512
msgid "Cannot send launcher"
-msgstr ""
+msgstr "வெளியீட்டாளரை அனுப்ப முடியவில்லை"
#: src/gtkutils.c:1512
msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -4977,69 +5050,69 @@ msgstr ""
#: src/gtkwhiteboard.c:344
#: src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96
msgid "Sent Doodle request."
-msgstr ""
+msgstr "கிறுக்கலான கோரிக்கை அனுப்பப்பட்டது."
#: src/log.c:129
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><font color=\"red\">பதிவேட்டில் வாசிக்கும் அமைப்பு இல்லை </font></b>"
#: src/log.c:577
msgid "Logging of this conversation failed."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த உரையாடலை பதிய தவரியது."
#: src/log.c:839
msgid "XML"
-msgstr ""
+msgstr "XML"
#: src/log.c:904
#, c-format
msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;சுய-பதில்&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
#: src/log.c:906
#, c-format
msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;சுய-பதில்&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
#: src/log.c:957
#: src/log.c:1074
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
-msgstr ""
+msgstr "<font color=\"red\"><b>பதிவிற்கான பாதையை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை!</b></font>"
#: src/log.c:967
#: src/log.c:1086
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
-msgstr ""
+msgstr "<font color=\"red\"><b>கோப்பை வாசிக்க முடியவில்லை: %s</b></font>"
#: src/log.c:1019
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "(%s) %s <சுய-பதில்>: %s\n"
#: src/plugin.c:344
#, c-format
msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
-msgstr ""
+msgstr "தேவைப்பட்ட சொருகுபொருள் %s காணப்படவில்லை. தயவுசெய்து அதை நிறுவி பின் மீண்டும் முயற்சி செய்க."
#: src/plugin.c:349
#: src/plugin.c:377
msgid "Gaim was unable to load your plugin."
-msgstr ""
+msgstr "கெய்மால் உங்களது சொருகுபொருளை ஏற்ற இயலவில்லை."
#: src/plugin.c:373
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
-msgstr ""
+msgstr "அந்த தேவைப்பட்ட சொருகுபொருள் %s ஐ ஏற்ற முடியவில்லை."
#. Send a message about the connection error
#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:101
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
-msgstr ""
+msgstr "உள்வரும் IM இணைப்புகளை கவனிக்க இயலவில்லை\n"
#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:136
msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
-msgstr ""
+msgstr "எல்லைக்குள் உள்ள mDNS சேவகருடன் இணைப்பை தொடங்க இயலவில்லை. அது இயங்குகிறதா?"
#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:317
#: src/protocols/msn/msn.c:554
@@ -5049,7 +5122,7 @@ msgstr ""
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "சும்மா"
#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:322
#, c-format
@@ -5057,6 +5130,8 @@ msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> %s"
msgstr ""
+"\n"
+"<b>நிலை:</b> %s"
#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:324
#, c-format
@@ -5064,6 +5139,8 @@ msgid ""
"\n"
"<b>Message:</b> %s"
msgstr ""
+"\n"
+"<b>தகவல்:</b> %s"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -5078,17 +5155,17 @@ msgstr ""
#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:418
#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:420
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Bonjour நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:452
#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:509
msgid "Gaim User"
-msgstr ""
+msgstr "கெய்ம் பயனாளர்"
#. Creating the user splits
#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:547
msgid "Host name"
-msgstr ""
+msgstr "புரவலர் பெயர்"
#. Creating the options for the protocol
#. port to connect to
@@ -5099,17 +5176,17 @@ msgstr ""
#: src/protocols/sametime/sametime.c:5665
#: src/protocols/silc/silc.c:1741
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "தளம்"
#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:554
#: src/protocols/gg/gg.c:567
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "முதற் பெயர்"
#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:557
#: src/protocols/gg/gg.c:562
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "கடைசிப்பெயர்"
#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:560
#: src/protocols/jabber/buddy.c:261
@@ -5120,113 +5197,113 @@ msgstr ""
#: src/protocols/silc/util.c:511
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "மின்னஞ்சல்"
#: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35
msgid "Bonjour"
-msgstr ""
+msgstr "Bonjour"
#: src/protocols/gg/gg.c:89
#: src/protocols/gg/gg.c:111
#: src/protocols/gg/gg.c:146
msgid "Token Error"
-msgstr ""
+msgstr "டோக்கன் பிழை"
#: src/protocols/gg/gg.c:90
#: src/protocols/gg/gg.c:112
#: src/protocols/gg/gg.c:147
msgid "Unable to fetch the token.\n"
-msgstr ""
+msgstr "டோக்கனை பெற முடியவில்லை.\n"
#: src/protocols/gg/gg.c:235
#: src/protocols/gg/gg.c:254
msgid "Save Buddylist..."
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் பட்டியலை சேமி..."
#: src/protocols/gg/gg.c:236
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
-msgstr ""
+msgstr "உங்களது தோழர் பட்டியல் காலி, கோப்பில் ஏதும் எழுதப்படவில்லை."
#: src/protocols/gg/gg.c:242
#: src/protocols/gg/gg.c:244
msgid "Couldn't open file"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பை திறக்க முடியவில்லை"
#: src/protocols/gg/gg.c:255
msgid "Buddylist saved successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் பட்டியல் வெற்றிகரமாக சேமிக்கப்பட்டது!"
#: src/protocols/gg/gg.c:273
#: src/protocols/gg/gg.c:274
msgid "Couldn't load buddylist"
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் பட்டியலை ஏற்ற முடியவில்லை"
#: src/protocols/gg/gg.c:290
msgid "Load Buddylist..."
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் பட்டியல் ஏற்றம்..."
#: src/protocols/gg/gg.c:291
msgid "Buddylist loaded successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் பட்டியல் வெற்றிகரமாக ஏற்றப்பட்டது!"
#: src/protocols/gg/gg.c:302
msgid "Save buddylist..."
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் பட்டியலை சேமி..."
#: src/protocols/gg/gg.c:346
msgid "Fill in the registration fields."
-msgstr ""
+msgstr "பதிவு கட்டங்களை நிரப்புக."
#: src/protocols/gg/gg.c:351
msgid "Passwords do not match."
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல் பொருந்தவில்லை."
#: src/protocols/gg/gg.c:360
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய கணக்கை பதிய இயலவில்லை. பிழை ஏற்பட்டது.\n"
#: src/protocols/gg/gg.c:373
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய Gadu-Gadu கணக்கு பதியப்பட்டது"
#: src/protocols/gg/gg.c:374
msgid "Registration completed successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவு வெற்றிகரமாக முடிந்தது!"
#: src/protocols/gg/gg.c:434
msgid "e-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "மின்னஞ்சல்"
#: src/protocols/gg/gg.c:439
#: src/protocols/gg/gg.c:710
#: src/protocols/jabber/jabber.c:632
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1150
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்"
#: src/protocols/gg/gg.c:444
#: src/protocols/gg/gg.c:715
msgid "Password (retype)"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல் (மீண்டும்)"
#: src/protocols/gg/gg.c:449
#: src/protocols/gg/gg.c:720
msgid "Enter current token"
-msgstr ""
+msgstr "தற்போதைய டோக்கனை கொடுக்கவும்"
#: src/protocols/gg/gg.c:455
#: src/protocols/gg/gg.c:726
msgid "Current token"
-msgstr ""
+msgstr "தற்போதைய டோக்கன்"
#: src/protocols/gg/gg.c:459
#: src/protocols/gg/gg.c:460
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய Gadu-Gadu கணக்கு பதிவு"
#: src/protocols/gg/gg.c:461
msgid "Please, fill in the following fields"
-msgstr ""
+msgstr "தயவுசெய்து, கீழ்க்கண்ட இடங்களை நிரப்புக"
#: src/protocols/gg/gg.c:572
#: src/protocols/gg/gg.c:1908
@@ -5241,114 +5318,114 @@ msgstr ""
#: src/protocols/silc/ops.c:1149
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
msgid "Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "புனைப்பெயர்"
#: src/protocols/gg/gg.c:577
#: src/protocols/jabber/jabber.c:668
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6055
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6063
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "நகரம்"
#: src/protocols/gg/gg.c:582
msgid "Year of birth"
-msgstr ""
+msgstr "பிறந்த ஆண்டு"
#: src/protocols/gg/gg.c:585
#: src/protocols/msn/msn.c:1545
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6028
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
msgid "Gender"
-msgstr ""
+msgstr "பாலினம்"
#: src/protocols/gg/gg.c:586
msgid "Male or female"
-msgstr ""
+msgstr "ஆண் அல்லது பெண்"
#: src/protocols/gg/gg.c:587
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6028
msgid "Male"
-msgstr ""
+msgstr "ஆண்"
#: src/protocols/gg/gg.c:588
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6028
msgid "Female"
-msgstr ""
+msgstr "பெண்"
#: src/protocols/gg/gg.c:592
msgid "Only online"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பில் மட்டும்"
#: src/protocols/gg/gg.c:596
#: src/protocols/gg/gg.c:597
#: src/protocols/gg/gg.c:1745
msgid "Find buddies"
-msgstr ""
+msgstr "தோழர்களை தேடு"
#: src/protocols/gg/gg.c:598
msgid "Please, enter your search criteria below"
-msgstr ""
+msgstr "தயவுசெய்து, உங்களது தேடல் வகைகளை கீழை கொடுக்கவும்"
#: src/protocols/gg/gg.c:635
msgid "Fill in the fields."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த இடங்களை நிரப்பவும்."
#: src/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
-msgstr ""
+msgstr "உங்களது தற்போதைய கடவுச்சொல் நீங்கள் குறிப்பிட்டதிலிருந்து வேறுபடுகிறது."
#: src/protocols/gg/gg.c:662
msgid "Unable to change password. Error occured.\n"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்ற இயலவில்லை. பிழை ஏற்பட்டது.\n"
#: src/protocols/gg/gg.c:671
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
-msgstr ""
+msgstr "Gadu-Gadu கணக்கிற்கு கடவுச்சொல் மாற்று"
#: src/protocols/gg/gg.c:672
msgid "Password was changed successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல் வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டது!"
#: src/protocols/gg/gg.c:705
msgid "Current password"
-msgstr ""
+msgstr "தற்போதைய கடவுச்சொல்"
#: src/protocols/gg/gg.c:730
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
-msgstr ""
+msgstr "தயவுசெய்து UIN ற்கான தங்களது தற்போதைய மற்றும் புதிய கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்:"
#: src/protocols/gg/gg.c:734
#: src/protocols/gg/gg.c:735
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
-msgstr ""
+msgstr "Gadu-Gadu கடவுச்சொல் மாற்று"
#: src/protocols/gg/gg.c:819
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
-msgstr ""
+msgstr "தோழருக்காக ஒரு அரட்டையை தேர்வு செய்க: %s"
#: src/protocols/gg/gg.c:822
#: src/protocols/gg/gg.c:823
msgid "Add to chat..."
-msgstr ""
+msgstr "அரட்டையுடன் சேர்..."
#: src/protocols/gg/gg.c:991
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Gadu-Gadu பொது அடைவு"
#: src/protocols/gg/gg.c:992
msgid "Search results"
-msgstr ""
+msgstr "தேடல் முடிவுகள்"
#: src/protocols/gg/gg.c:1071
#: src/protocols/gg/gg.c:1213
msgid "Unable to read socket"
-msgstr ""
+msgstr "சாக்கெட்டை வாசிக்க இயலவில்லை"
#: src/protocols/gg/gg.c:1247
#: src/protocols/gg/gg.c:1465
msgid "Connection failed."
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு தவறியது."
#. zephyr has several exposures
#. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong)
@@ -5370,7 +5447,7 @@ msgstr ""
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2655
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252
msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்புடன்"
#: src/protocols/gg/gg.c:1385
#: src/protocols/msn/msn.c:593
@@ -5382,60 +5459,60 @@ msgstr ""
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3217
msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "காரியமாயிருக்க"
#: src/protocols/gg/gg.c:1390
#: src/protocols/msn/msn.c:562
msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "தடுக்கப்பட்டது"
#: src/protocols/gg/gg.c:1407
msgid "Add to chat"
-msgstr ""
+msgstr "அரட்டையில் சேர்க்க"
#: src/protocols/gg/gg.c:1412
msgid "Unblock"
-msgstr ""
+msgstr "தடையை நீக்கு"
#: src/protocols/gg/gg.c:1431
msgid "Chat _name:"
-msgstr ""
+msgstr "அரட்டை பெயர்:"
#: src/protocols/gg/gg.c:1641
msgid "Chat error"
-msgstr ""
+msgstr "அரட்டை பிழை"
#: src/protocols/gg/gg.c:1642
msgid "This chat name is already in use"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த அரட்டை பெயர் ஏற்கனவே உபயோகத்தில் உள்ளது."
#: src/protocols/gg/gg.c:1722
msgid "Not connected to the server."
-msgstr ""
+msgstr "சேவகருடன் இணைக்கப்படவில்லை."
#: src/protocols/gg/gg.c:1751
msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று"
#: src/protocols/gg/gg.c:1757
msgid "Upload buddylist to Server"
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் பட்டியலை சேவகருக்கு ஏற்று"
#: src/protocols/gg/gg.c:1761
msgid "Download buddylist from Server"
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் பட்டியலை சேவகரிலிருந்து இறக்கு"
#: src/protocols/gg/gg.c:1765
msgid "Delete buddylist from Server"
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் பட்டியலை சேவகரிலிருந்து நீக்கு"
#: src/protocols/gg/gg.c:1769
msgid "Save buddylist to file"
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் பட்டியலை கோப்பில் சேமி"
#: src/protocols/gg/gg.c:1773
msgid "Load buddylist from file"
-msgstr ""
+msgstr "தோழர் பட்டியலை கோப்பிலிருந்து ஏற்று"
#. magic
#. major_version
@@ -5450,127 +5527,127 @@ msgstr ""
#. version
#: src/protocols/gg/gg.c:1860
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Gadu-Gadu நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
#. summary
#: src/protocols/gg/gg.c:1861
msgid "Polish popular IM"
-msgstr ""
+msgstr "பொலிஷ் பிரபலமான IM"
#: src/protocols/gg/gg.c:1909
msgid "Gadu-Gadu User"
-msgstr ""
+msgstr "Gadu-Gadu பயனாளர்"
#: src/protocols/irc/cmds.c:43
#: src/protocols/silc/silc.c:1485
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
-msgstr ""
+msgstr "தெரியாத கட்டளை: %s"
#: src/protocols/irc/cmds.c:485
#: src/protocols/jabber/chat.c:592
#: src/protocols/silc/silc.c:1193
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
-msgstr ""
+msgstr "தற்போதைய தலைப்பு: %s"
#: src/protocols/irc/cmds.c:489
#: src/protocols/jabber/chat.c:596
#: src/protocols/silc/silc.c:1197
msgid "No topic is set"
-msgstr ""
+msgstr "எந்த தலைப்பும் அமைக்கப்படவில்லை"
#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191
msgid "File Transfer Failed"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பு பரிமாற்றம் தவறியது"
#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273
msgid "Gaim could not open a listening port."
-msgstr ""
+msgstr "கெய்மால் கவனிக்கக்கூடிய தளத்தை திறக்க முடியவில்லை."
#: src/protocols/irc/irc.c:78
msgid "Error displaying MOTD"
-msgstr ""
+msgstr "MOTD காண்பிப்பதில் பிழை"
#: src/protocols/irc/irc.c:78
msgid "No MOTD available"
-msgstr ""
+msgstr "MOTD இல்லை"
#: src/protocols/irc/irc.c:79
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த இணைப்புடன் MOTD இல்லை"
#: src/protocols/irc/irc.c:82
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s க்கான MOTD"
#: src/protocols/irc/irc.c:102
#: src/protocols/irc/irc.c:523
#: src/protocols/irc/irc.c:545
msgid "Server has disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "சேவகர் இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது"
#: src/protocols/irc/irc.c:187
msgid "View MOTD"
-msgstr ""
+msgstr "MOTD காண்"
#: src/protocols/irc/irc.c:199
#: src/protocols/silc/chat.c:33
msgid "_Channel:"
-msgstr ""
+msgstr "கால்வாய்:"
#: src/protocols/irc/irc.c:205
#: src/protocols/jabber/chat.c:59
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்:"
#: src/protocols/irc/irc.c:237
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
-msgstr ""
+msgstr "IRC புனைப்பெயரில் வெற்றிடமிருக்காது"
#: src/protocols/irc/irc.c:265
#: src/protocols/jabber/jabber.c:433
#: src/protocols/jabber/jabber.c:770
msgid "SSL support unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "SSL ஆதரவு கிடைக்கவில்லை"
#: src/protocols/irc/irc.c:276
#: src/protocols/simple/simple.c:383
#: src/protocols/simple/simple.c:1227
msgid "Couldn't create socket"
-msgstr ""
+msgstr "சாக்கெட்டை உருவாக்க முடியவில்லை"
#: src/protocols/irc/irc.c:347
#: src/protocols/jabber/jabber.c:306
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1746
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1814
msgid "Couldn't connect to host"
-msgstr ""
+msgstr "புரவலருடன் இணைக்க முடியவில்லை"
#: src/protocols/irc/irc.c:372
#: src/protocols/jabber/jabber.c:333
msgid "Connection Failed"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு தவறியது"
#: src/protocols/irc/irc.c:375
#: src/protocols/jabber/jabber.c:336
msgid "SSL Handshake Failed"
-msgstr ""
+msgstr "SSL கைகுலுக்கல் தவறியது"
#: src/protocols/irc/irc.c:520
#: src/protocols/irc/irc.c:542
msgid "Read error"
-msgstr ""
+msgstr "வாசிப்பதில் பிழை"
#: src/protocols/irc/irc.c:681
#: src/protocols/silc/chat.c:1412
#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1376
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "பயனாளர்கள்"
#: src/protocols/irc/irc.c:684
#: src/protocols/sametime/sametime.c:3368
@@ -5578,7 +5655,7 @@ msgstr ""
#: src/protocols/silc/ops.c:1201
#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385
msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -5590,12 +5667,12 @@ msgstr ""
#. *< version
#: src/protocols/irc/irc.c:791
msgid "IRC Protocol Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "IRC நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
#. * summary
#: src/protocols/irc/irc.c:792
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
-msgstr ""
+msgstr "கொஞ்சமாக உறிஞ்சும் IRC நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
#. host to connect to
#: src/protocols/irc/irc.c:811
@@ -5607,7 +5684,7 @@ msgstr ""
#: src/protocols/silc/ops.c:1165
#: src/protocols/simple/simple.c:1437
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "சேவகர்"
#: src/protocols/irc/irc.c:817
msgid "Encodings"
@@ -5623,11 +5700,11 @@ msgstr ""
#: src/protocols/silc/ops.c:1161
#: src/protocols/silc/silc.c:899
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "பயனாளர் பெயர்"
#: src/protocols/irc/irc.c:823
msgid "Real name"
-msgstr ""
+msgstr "இயற் பெயர்"
#.
#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
@@ -5635,46 +5712,46 @@ msgstr ""
#.
#: src/protocols/irc/irc.c:831
msgid "Use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL பயன்படுத்து"
#: src/protocols/irc/msgs.c:105
msgid "Bad mode"
-msgstr ""
+msgstr "கெட்ட வகை"
#: src/protocols/irc/msgs.c:116
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் %s லிருந்து தடுக்கப்படுகிறீர்கள்."
#: src/protocols/irc/msgs.c:117
msgid "Banned"
-msgstr ""
+msgstr "தடுக்கப்பட்ட"
#: src/protocols/irc/msgs.c:134
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
-msgstr ""
+msgstr "%s ஐ தடுக்க முடியவில்லை: தடைப்பட்டியல் நிரம்பிவிட்டது"
#: src/protocols/irc/msgs.c:213
#: src/protocols/irc/msgs.c:233
#: src/protocols/irc/msgs.c:246
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s:</b> %s"
#: src/protocols/irc/msgs.c:213
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6001
#: src/protocols/silc/ops.c:1233
msgid "Nick"
-msgstr ""
+msgstr "குறும்பெயர்"
#: src/protocols/irc/msgs.c:216
msgid " <i>(ircop)</i>"
-msgstr ""
+msgstr " <i>(ircop)</i>"
#: src/protocols/irc/msgs.c:217
msgid " <i>(identified)</i>"
-msgstr ""
+msgstr " <i>(தெரிந்த)</i>"
#: src/protocols/irc/msgs.c:221
#: src/protocols/irc/msgs.c:227
@@ -5683,28 +5760,28 @@ msgstr ""
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
#: src/protocols/irc/msgs.c:228
#: src/protocols/silc/ops.c:1004
#: src/protocols/silc/ops.c:1153
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
msgid "Realname"
-msgstr ""
+msgstr "இயற்பெயர்"
#: src/protocols/irc/msgs.c:239
#: src/protocols/silc/ops.c:1076
msgid "Currently on"
-msgstr ""
+msgstr "தற்போது இயலும்"
#: src/protocols/irc/msgs.c:244
#, c-format
msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>இவ்வளவு நேரம் சும்மா:</b> %s<br>"
#: src/protocols/irc/msgs.c:246
msgid "Online since"
-msgstr ""
+msgstr "இன்னும் இணைப்பில்"
#: src/protocols/irc/msgs.c:249
msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
@@ -5713,100 +5790,100 @@ msgstr ""
#: src/protocols/irc/msgs.c:317
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s தலைப்பை இதற்கு மாற்றியுள்ளார்: %s"
#: src/protocols/irc/msgs.c:322
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s க்கான தலைப்பு: %s"
#: src/protocols/irc/msgs.c:339
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "தெரியாத தகவல் '%s'"
#: src/protocols/irc/msgs.c:340
msgid "Unknown message"
-msgstr ""
+msgstr "தெரியாத தகவல்"
#: src/protocols/irc/msgs.c:340
msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
-msgstr ""
+msgstr "IRC சேவகரால் புரிந்துகொள்ள முடியாத தகவலை கெய்ம் அனுப்பியுள்ளது."
#: src/protocols/irc/msgs.c:363
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ல் உள்ள பயனாளர்கள்: %s"
#: src/protocols/irc/msgs.c:491
msgid "Time Response"
-msgstr ""
+msgstr "காலத்தில் பதில்"
#: src/protocols/irc/msgs.c:492
msgid "The IRC server's local time is:"
-msgstr ""
+msgstr "IRC சேவகரின் மண்டல நேரம்:"
#: src/protocols/irc/msgs.c:503
msgid "No such channel"
-msgstr ""
+msgstr "அதுபோன்ற கால்வாய் இல்லை"
#. does this happen?
#: src/protocols/irc/msgs.c:514
msgid "no such channel"
-msgstr ""
+msgstr "அதுபோன்ற கால்வாய் இல்லை"
#: src/protocols/irc/msgs.c:517
msgid "User is not logged in"
-msgstr ""
+msgstr "பயனாளர் நுழைந்திருக்கவில்லை"
#: src/protocols/irc/msgs.c:522
msgid "No such nick or channel"
-msgstr ""
+msgstr "அதுபோன்ற குறும்பெயர் அல்லது கால்வாய் இல்லை"
#: src/protocols/irc/msgs.c:542
msgid "Could not send"
-msgstr ""
+msgstr "அனுப்ப முடியாது"
#: src/protocols/irc/msgs.c:598
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
-msgstr ""
+msgstr "%s ல் சேர அழைப்பிதழ் தேவை."
#: src/protocols/irc/msgs.c:599
msgid "Invitation only"
-msgstr ""
+msgstr "அழைப்பிதழ் மட்டும்"
#: src/protocols/irc/msgs.c:701
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் %s ஆல் உதைக்கப்பட்டீர்கள்: (%s)"
#: src/protocols/irc/msgs.c:706
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s ஆல் உதைக்கப்பட்டது (%s)"
#: src/protocols/irc/msgs.c:730
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
-msgstr ""
+msgstr "வகை (%s %s) %s ஆல்"
#: src/protocols/irc/msgs.c:814
msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "சேவகரால் மறுக்கப்பட்ட கணக்கு பெயரை நீங்கள் தேர்வு செய்துள்ளீர்கள். அது அநேகமாக செல்லாத எழுத்துக்களை கொண்டிருக்கிறது."
#: src/protocols/irc/msgs.c:853
msgid "Cannot change nick"
-msgstr ""
+msgstr "குறும்பெயரை மாற்ற முடியாது"
#: src/protocols/irc/msgs.c:853
msgid "Could not change nick"
-msgstr ""
+msgstr "குறும்பெயரை மாற்ற முடியாது"
#: src/protocols/irc/msgs.c:874
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் கால்வாய் %s%s லிருந்து பிரிந்துள்ளீர்கள்"
#: src/protocols/irc/msgs.c:916
msgid "Error: invalid PONG from server"
@@ -5820,45 +5897,45 @@ msgstr ""
#: src/protocols/irc/msgs.c:993
#, c-format
msgid "Cannot join %s:"
-msgstr ""
+msgstr "%s ஐ சேர்க்க முடியாது:"
#: src/protocols/irc/msgs.c:994
#: src/protocols/silc/ops.c:949
msgid "Cannot join channel"
-msgstr ""
+msgstr "கால்வாயில் சேர முடியாது"
#: src/protocols/irc/msgs.c:1028
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "குறும்பெயர் அல்லது கால்வாய் தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை."
#: src/protocols/irc/msgs.c:1040
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wallops %s லிருந்து"
#: src/protocols/irc/parse.c:114
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
-msgstr ""
+msgstr "செயல் &lt; செய்யவேண்டிய செயல்&gt;: செயலை செய்"
#: src/protocols/irc/parse.c:115
msgid "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being away."
-msgstr ""
+msgstr "வெளியேசெல் [தகவல்]: வெளியே செல்லும் தகவலை அமை, அல்லது வெளியிலிருந்து திரும்ப தகவல் ஏதுமில்லை."
#: src/protocols/irc/parse.c:116
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
-msgstr ""
+msgstr "chanserv: chanserv க்கு கட்டளையை அனுப்பு"
#: src/protocols/irc/parse.c:117
msgid "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
+msgstr "deop &lt;புனைப்பெயர்1&gt; [புனைப்பெயர்2] ...: யாரோவிலிருந்து கால்வாய் இயக்குநர் நிலையை நீக்கு. இதைச்செய்ய நீங்கள் ஒரு கால்வாய் இயக்குநராக இருக்கவேண்டியது அவசியம்."
#: src/protocols/irc/parse.c:118
msgid "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
+msgstr "devoice &lt;புனைப்பெயர்1&gt; [புனைப்பெயர்2] ...: யாரோவிலிருந்து கால்வாய் குரல் நிலையை நீக்கு, கால்வாய் குறைந்த அளவாக(+m) இருக்கும் பட்சத்தில் அவர்கள் பேசுவதை தடுக்கிறது. இதைச்செய்ய நீங்கள் ஒரு கால்வாய் இயக்குநராக இருக்கவேண்டியது அவசியம்."
#: src/protocols/irc/parse.c:119
msgid "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel."
-msgstr ""
+msgstr "அழை &lt;புனைப்பெயர்&gt; [அறை]: தற்போதைய அல்லது குறிப்பிட்ட கால்வாயில் இணைய யாரையாவது அழைக்க."
#: src/protocols/irc/parse.c:120
msgid "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -5986,15 +6063,15 @@ msgstr ""
#: src/protocols/toc/toc.c:704
#: src/protocols/toc/toc.c:780
msgid "Disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது."
#: src/protocols/jabber/auth.c:51
msgid "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in account properties"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளே நுழைய சேவகருக்கு TLS/SSL தேவை. கணக்கு தன்மைகளில் \"TLS இருந்தால் பயன்படுத்து\" வை தேர்வு செய்க"
#: src/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளே நுழைய சேவகருக்கு TLS/SSL தேவை. TLS/SSL ஆதரவு ஏதுமில்லை."
#: src/protocols/jabber/auth.c:114
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
@@ -6007,14 +6084,14 @@ msgstr ""
#: src/protocols/jabber/auth.c:485
#: src/protocols/jabber/jabber.c:110
msgid "Invalid response from server."
-msgstr ""
+msgstr "சேவகரிலிருந்து செல்லாத பதில்."
#: src/protocols/jabber/auth.c:163
#: src/protocols/jabber/auth.c:164
#: src/protocols/jabber/auth.c:244
#: src/protocols/jabber/auth.c:245
msgid "Plaintext Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "சாதாரண வாக்கிய உறுதியாக்கல்"
#: src/protocols/jabber/auth.c:165
#: src/protocols/jabber/auth.c:246
@@ -6024,65 +6101,65 @@ msgstr ""
#: src/protocols/jabber/auth.c:173
#: src/protocols/jabber/auth.c:254
msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr ""
+msgstr "சேவகர் எந்த ஆதரவுள்ள உறுதிபடுத்தல் முறையையும் பயன்படுத்தவில்லை."
#: src/protocols/jabber/auth.c:396
msgid "Invalid challenge from server"
-msgstr ""
+msgstr "சேவகரிலிருந்து செல்லாத கூவல்"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:249
#: src/protocols/jabber/buddy.c:667
#: src/protocols/silc/ops.c:841
msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "முழுப்பெயர்"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:250
#: src/protocols/jabber/buddy.c:680
#: src/protocols/silc/ops.c:853
msgid "Family Name"
-msgstr ""
+msgstr "குடும்பப்பெயர்"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:251
#: src/protocols/jabber/buddy.c:684
msgid "Given Name"
-msgstr ""
+msgstr "கொடுக்கப்பட்ட பெயர்"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:253
#: src/protocols/jabber/jabber.c:688
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:254
#: src/protocols/jabber/buddy.c:726
msgid "Street Address"
-msgstr ""
+msgstr "தெரு முகவரி"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:255
#: src/protocols/jabber/buddy.c:722
msgid "Extended Address"
-msgstr ""
+msgstr "நீட்டித்த முகவரி"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:256
#: src/protocols/jabber/buddy.c:730
msgid "Locality"
-msgstr ""
+msgstr "எல்லை"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:257
#: src/protocols/jabber/buddy.c:734
msgid "Region"
-msgstr ""
+msgstr "மண்டலம்"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:258
#: src/protocols/jabber/buddy.c:738
#: src/protocols/jabber/jabber.c:678
msgid "Postal Code"
-msgstr ""
+msgstr "அஞ்சல் குறியீடு"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:259
#: src/protocols/jabber/buddy.c:743
#: src/protocols/silc/silc.c:909
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "நாடு"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:260
#: src/protocols/jabber/buddy.c:754
@@ -11048,7 +11125,7 @@ msgstr ""
#: src/protocols/toc/toc.c:552
msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் அடிக்கடி இணைப்பை பெற்று மற்றும் துண்டித்துள்ளீர்கள். பத்து நிமிடங்கள் பொறுத்து மீண்டும் தொடங்கவும். தொடர்ந்து முயன்றால் மேலும் அதிக நேரம் காக்க வேண்டியிருக்கும்."
#: src/protocols/toc/toc.c:554
#, c-format
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 0c00922cbb..73e3b33524 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,6 +1,7 @@
# Gaim - Turkish Translation.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
+# Ahmet Alp Balkan ahmet4@gmail.com, 2006.
# Onur Kktun onurcc@gmail.com, 2004.
#
msgid ""
@@ -8,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gaim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:12-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-18 17:25+0200\n"
-"Last-Translator: Onur Kucuktunc <onurcc@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-27 18:10+0200\n"
+"Last-Translator: ahmet alp balkan <ahmet4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
@@ -31,9 +32,8 @@ msgid "Hide Login Errors"
msgstr "Oturum Ama Hatalarn Gizle"
#: plugins/autorecon.c:313
-#, fuzzy
msgid "Hide Reconnecting Dialog"
-msgstr "Balant Hatalarn Gizle"
+msgstr "Yeniden Balanma Diyalogunu Dizle"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -49,7 +49,8 @@ msgstr "Otomatik Balanma"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/autorecon.c:340 plugins/autorecon.c:342
+#: plugins/autorecon.c:340
+#: plugins/autorecon.c:342
msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
msgstr "evrimd olduunuzda sizi tekrar balar."
@@ -77,16 +78,13 @@ msgstr "En son elenen kiiyi kullan"
#: plugins/contact_priority.c:141
#, fuzzy
msgid ""
-"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
-"contact.\n"
-"The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what used "
-"to be\n"
+"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the contact.\n"
+"The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what used to be\n"
"the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline."
msgstr ""
"En az puanl kii listede ncelie sahip olur.\n"
"Varsaylan deerler (evrimd = 4, darda! = 2, ve bal = 1)\n"
-"kullanlacak olup sralamas aktif->bal->darda!->darda!+bal-"
-">evrimddr."
+"kullanlacak olup sralamas aktif->bal->darda!->darda!+bal->evrimddr."
#: plugins/contact_priority.c:144
#, fuzzy
@@ -107,18 +105,13 @@ msgstr "Balant ncelii"
#. *< version
#. *< summary
#: plugins/contact_priority.c:198
-msgid ""
-"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr "Farkl durumlara farkl puanlar vermenizi salar."
#. *< description
#: plugins/contact_priority.c:200
-msgid ""
-"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
-"in contact priority computations."
-msgstr ""
-"ncelik sralamas hesaplamasnda bal/darda!/evrimd durumlarnn "
-"puanlarn deitirmenizi salar."
+msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
+msgstr "ncelik sralamas hesaplamasnda bal/darda!/evrimd durumlarnn puanlarn deitirmenizi salar."
#.
#. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
@@ -136,9 +129,8 @@ msgid "Gaim - Away"
msgstr "Gaim - Darda!"
#: plugins/docklet/docklet.c:383
-#, fuzzy
msgid "Show Buddy List"
-msgstr "Liste"
+msgstr "Kii Listesini Grntle"
#: plugins/docklet/docklet.c:390
msgid "New Message..."
@@ -152,16 +144,19 @@ msgstr "Sohbete Bala..."
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Sesi Kapat"
-#: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691
+#: plugins/docklet/docklet.c:406
+#: src/gtkft.c:691
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8357
msgid "File Transfers"
msgstr "Dosya Transferleri"
-#: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2422
+#: plugins/docklet/docklet.c:407
+#: src/gtkaccount.c:2422
msgid "Accounts"
msgstr "Hesaplar"
-#: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1763
+#: plugins/docklet/docklet.c:408
+#: src/gtkprefs.c:1763
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
@@ -191,16 +186,8 @@ msgstr "Grev ubuunda Gaim ikonunu grntler"
#. * description
#: plugins/docklet/docklet.c:561
-msgid ""
-"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
-"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
-"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows "
-"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
-msgstr ""
-"Grev ubuunda u anki durumunuzu gsteren, sk kullandnz fonksiyonlara "
-"hzl eriim salayan ve listenizi saklayp gstermenize yardmc olan bir "
-"ikon gsterir. Ayn zamanda siz tklayana kadar, ICQ'ya benzer ekilde, "
-"gelen mesajlarnz sralar."
+msgid "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
+msgstr "Grev ubuunda u anki durumunuzu gsteren, sk kullandnz fonksiyonlara hzl eriim salayan ve listenizi saklayp gstermenize yardmc olan bir ikon gsterir. Ayn zamanda siz tklayana kadar, ICQ'ya benzer ekilde, gelen mesajlarnz sralar."
#: plugins/extplacement.c:79
msgid "By conversation count"
@@ -237,12 +224,8 @@ msgstr "Yazma kontrol."
#. *< summary
#. * description
#: plugins/extplacement.c:136
-msgid ""
-"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
-"and Chats"
-msgstr ""
-"stenildii takdirde mesaj ve sohbetleri ayrarak, her penceredeki yazma "
-"saysn snrlandrr."
+msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats"
+msgstr "stenildii takdirde mesaj ve sohbetleri ayrarak, her penceredeki yazma saysn snrlandrr."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -258,7 +241,8 @@ msgstr "Gaim Dosya Kontrol"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/filectl.c:248 plugins/filectl.c:250
+#: plugins/filectl.c:248
+#: plugins/filectl.c:250
msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
msgstr "Bir dosyaya komutlar girerek Gaim'i kontrol etmenizi salar"
@@ -294,11 +278,11 @@ msgstr ""
#: plugins/gaimrc.c:40
msgid "Cursor Color"
-msgstr ""
+msgstr "mle Rengi"
#: plugins/gaimrc.c:41
msgid "Secondary Cursor Color"
-msgstr ""
+msgstr "kincil mle Rengi"
#: plugins/gaimrc.c:42
#, fuzzy
@@ -311,67 +295,59 @@ msgid "GtkTreeView Expander Size"
msgstr "Geniletme Boyutu"
#: plugins/gaimrc.c:72
-#, fuzzy
msgid "Conversation Entry"
-msgstr "Yazmalar"
+msgstr "Yazma Girdisi"
#: plugins/gaimrc.c:73
-#, fuzzy
msgid "Conversation History"
-msgstr "Yazmalar"
+msgstr "Yazma Gemii"
#: plugins/gaimrc.c:74
-#, fuzzy
msgid "Log Viewer"
-msgstr "Sunucuya Balan"
+msgstr "Kayt Grntleyicisi"
#: plugins/gaimrc.c:75
-#, fuzzy
msgid "Request Dialog"
-msgstr "stek reddedildi"
+msgstr "stek Diyalogu"
#: plugins/gaimrc.c:76
-#, fuzzy
msgid "Notify Dialog"
-msgstr "Uyar"
+msgstr "Uyar Diyalogu"
#: plugins/gaimrc.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select Color for %s"
-msgstr "Yaz Rengini Se"
+msgstr "%s iin Renk Ayarla"
#: plugins/gaimrc.c:211
-#, fuzzy
msgid "Select Color"
-msgstr "Yaz Rengini Se"
+msgstr "Renk Se"
#: plugins/gaimrc.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select Font for %s"
-msgstr "Yaztipi Se"
+msgstr "%s iin renk se"
#: plugins/gaimrc.c:284
-#, fuzzy
msgid "Select Interface Font"
-msgstr "Yaztipi Se"
+msgstr "Arayz Yaz Tipini Se"
#: plugins/gaimrc.c:343
-#, fuzzy
msgid "GTK+ Interface Font"
-msgstr "Grnm Seenekleri"
+msgstr "GTK+ Arayz Yazs"
#: plugins/gaimrc.c:362
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr ""
#: plugins/gaimrc.c:460
-#, fuzzy
msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
-msgstr "Gaim Dosya Kontrol"
+msgstr "Gaim GTK+ Tema Kontrol"
-#: plugins/gaimrc.c:462 plugins/gaimrc.c:463
+#: plugins/gaimrc.c:462
+#: plugins/gaimrc.c:463
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
-msgstr ""
+msgstr "Provides access to commonly used gtkrc settings."
#. Configuration frame
#: plugins/gestures/gestures.c:243
@@ -426,8 +402,10 @@ msgstr ""
"Yukar, sonra da saa srklerseniz bir sonraki yazmaya geer."
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkroomlist.c:572
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:638 src/protocols/msn/msn.c:1539
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119
+#: src/gtkroomlist.c:572
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:638
+#: src/protocols/msn/msn.c:1539
msgid "Name"
msgstr "sim"
@@ -442,13 +420,15 @@ msgstr "Adres defterinden birini sein ya da yeni bir kii ekleyin."
#. "Search"
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1357
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1357
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8128
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4082
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306
+#: src/gtkblist.c:4082
#: src/gtkblist.c:4459
msgid "Group:"
msgstr "Grup:"
@@ -466,34 +446,33 @@ msgstr "Kii Sein"
#. Add the label.
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340
-msgid ""
-"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
-"person."
-msgstr ""
-"Eklemek iin adres defterinizden bir kii sein, ya da yeni bir kii "
-"oluturun."
+msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person."
+msgstr "Eklemek iin adres defterinizden bir kii sein, ya da yeni bir kii oluturun."
#. Add the expander
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428
-#, fuzzy
msgid "User _details"
-msgstr "Kullanc bilgisini gizle"
+msgstr "Kullanc _ayrntlar"
#. "Associate Buddy" button
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "Kii Sein"
-#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96
-#: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3897
+#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:96
+#: src/blist.c:518
+#: src/blist.c:1259
+#: src/blist.c:1480
+#: src/gtkblist.c:3897
#: src/protocols/jabber/roster.c:66
msgid "Buddies"
msgstr "Kiiler"
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:262 plugins/gevolution/gevolution.c:268
-#, fuzzy
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:262
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:268
msgid "Unable to send e-mail"
-msgstr "Mesaj gnderilemedi."
+msgstr "E-Posta gnderilemedi."
#: plugins/gevolution/gevolution.c:263
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
@@ -508,9 +487,8 @@ msgid "Add to Address Book"
msgstr "Adres Defterine Ekle"
#: plugins/gevolution/gevolution.c:290
-#, fuzzy
msgid "Send E-Mail"
-msgstr "E-Posta"
+msgstr "E-Posta Yolla"
#. Configuration frame
#: plugins/gevolution/gevolution.c:414
@@ -522,7 +500,9 @@ msgstr ""
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "Kiilerin otomatik eklenmesi gereken tm hesaplar sein."
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:447 plugins/idle.c:111 plugins/idle.c:140
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:447
+#: plugins/idle.c:111
+#: plugins/idle.c:140
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
@@ -540,7 +520,8 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:533 plugins/gevolution/gevolution.c:535
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:533
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:535
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr ""
@@ -566,8 +547,10 @@ msgid "Optional information:"
msgstr "stee bal bilgi:"
#. Label
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:412
-#: src/gtkaccount.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:613
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337
+#: src/gtkaccount.c:412
+#: src/gtkaccount.c:434
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:613
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Resim:"
@@ -591,8 +574,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
-"the same conversation type(s)."
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
msgstr ""
#: plugins/history.c:186
@@ -605,12 +587,9 @@ msgstr "Son kaydedilen yazmay gsterir."
#: plugins/history.c:189
msgid ""
-"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-"conversation into the current conversation.\n"
+"When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation.\n"
"\n"
-"The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from "
-"Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or "
-"chats will activate history for the same conversation type(s)."
+"The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
msgstr ""
#. *< type
@@ -627,21 +606,23 @@ msgstr "Darda! olduunda pencereyi klt"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106
+#: plugins/iconaway.c:104
+#: plugins/iconaway.c:106
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-msgstr ""
-"Darda! durumuna getiinizde listenizi ve tm yazmalarnz simge "
-"durumua kltr."
+msgstr "Darda! durumuna getiinizde listenizi ve tm yazmalarnz simge durumua kltr."
#: plugins/idle.c:115
msgid "Minutes"
msgstr "Dakika"
-#: plugins/idle.c:122 plugins/idle.c:149 plugins/idle.c:215
+#: plugins/idle.c:122
+#: plugins/idle.c:149
+#: plugins/idle.c:215
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "Bal Srem"
-#: plugins/idle.c:123 plugins/idle.c:181
+#: plugins/idle.c:123
+#: plugins/idle.c:181
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Bal Kaldn Sreyi Ayarla"
@@ -649,25 +630,26 @@ msgstr "Bal Kaldn Sreyi Ayarla"
msgid "_Set"
msgstr "_Ayarla"
-#: plugins/idle.c:127 plugins/idle.c:154
+#: plugins/idle.c:127
+#: plugins/idle.c:154
msgid "_Cancel"
msgstr "p_tal"
-#: plugins/idle.c:150 plugins/idle.c:185
-#, fuzzy
+#: plugins/idle.c:150
+#: plugins/idle.c:185
msgid "Unset Account Idle Time"
-msgstr "Bal Kaldn Sreyi Ayarla"
+msgstr "Hesap Bo Durma Sresini Belirleme"
#: plugins/idle.c:153
-#, fuzzy
msgid "_Unset"
-msgstr "_Kullan"
+msgstr "_Belirsiz"
#: plugins/idle.c:190
msgid "Unset Idle Time For All Idled Accounts"
msgstr ""
-#: plugins/idle.c:217 plugins/idle.c:218
+#: plugins/idle.c:217
+#: plugins/idle.c:218
#, fuzzy
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "Ne kadar bal kaldn gsteren sreyi ayarlamanz salar"
@@ -691,9 +673,7 @@ msgstr ""
#. * description
#: plugins/ipc-test-client.c:92
-msgid ""
-"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
-"calls the commands registered."
+msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
msgstr ""
#. *< type
@@ -817,7 +797,8 @@ msgstr "Mesaj Uyars"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/notify.c:844 plugins/notify.c:846
+#: plugins/notify.c:844
+#: plugins/notify.c:846
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr ""
@@ -834,22 +815,21 @@ msgstr "Perl Eklentisi Ykleyici"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: plugins/perl/perl.c:589 plugins/perl/perl.c:590
+#: plugins/perl/perl.c:589
+#: plugins/perl/perl.c:590
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr ""
#: plugins/raw.c:151
msgid "Raw"
-msgstr ""
+msgstr "Raw"
#: plugins/raw.c:153
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr ""
#: plugins/raw.c:154
-msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
-"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
#: plugins/relnot.c:63
@@ -868,14 +848,11 @@ msgstr ""
#: plugins/relnot.c:74
#, c-format
-msgid ""
-"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-msgstr ""
-"Gaim versiyonu %s iin:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://"
-"gaim.sourceforge.net</a>."
+msgid "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+msgstr "Gaim versiyonu %s iin:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-#: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79
+#: plugins/relnot.c:78
+#: plugins/relnot.c:79
msgid "New Version Available"
msgstr "Yeni Versiyon Mevcut"
@@ -898,9 +875,7 @@ msgstr "Periyodik olarak yeni srmleri kontrol et."
#. * description
#: plugins/relnot.c:142
-msgid ""
-"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
-"ChangeLog."
+msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
msgstr "Yeni srmleri periyodik olarak denetler."
#. *< type
@@ -917,7 +892,8 @@ msgstr "Sinyal Testi"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/signals-test.c:733 plugins/signals-test.c:735
+#: plugins/signals-test.c:733
+#: plugins/signals-test.c:735
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Tm sinyallerin doru alp almadn grmek iin test edin."
@@ -935,13 +911,14 @@ msgstr "Basit Eklenti"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39
+#: plugins/simple.c:37
+#: plugins/simple.c:39
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "ou eyin alp almadn grmek iin test edin."
#: plugins/spellchk.c:1788
msgid "Duplicate Correction"
-msgstr ""
+msgstr "ift Dorulama"
#: plugins/spellchk.c:1789
msgid "The specified word already exists in the correction list."
@@ -961,7 +938,7 @@ msgstr "Gnderdiiniz"
#: plugins/spellchk.c:1996
msgid "Whole words only"
-msgstr ""
+msgstr "Sadece tm kelimeler"
#: plugins/spellchk.c:2022
msgid "Add a new text replacement"
@@ -977,13 +954,14 @@ msgstr "Gnderdiiniz"
#: plugins/spellchk.c:2060
msgid "Only replace _whole words"
-msgstr ""
+msgstr "Sadece _tm kelimelerle deitir"
#: plugins/spellchk.c:2097
msgid "Text replacement"
msgstr "Metin evirici"
-#: plugins/spellchk.c:2099 plugins/spellchk.c:2100
+#: plugins/spellchk.c:2099
+#: plugins/spellchk.c:2100
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "Belirtilen kurallara gre giden mesajdaki kelimeleri deitirir."
@@ -995,13 +973,14 @@ msgstr "Belirtilen kurallara gre giden mesajdaki kelimeleri deitirir."
#. *< id
#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:227
msgid "GNUTLS"
-msgstr ""
+msgstr "GNUTLS"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232
+#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230
+#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr ""
@@ -1019,7 +998,8 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:322 plugins/ssl/ssl-nss.c:324
+#: plugins/ssl/ssl-nss.c:322
+#: plugins/ssl/ssl-nss.c:324
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr ""
@@ -1037,7 +1017,8 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99
+#: plugins/ssl/ssl.c:97
+#: plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr ""
@@ -1087,19 +1068,17 @@ msgstr "Kii Durum Uyars"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/statenotify.c:123 plugins/statenotify.c:126
-msgid ""
-"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
-"idle."
-msgstr ""
-"Kiinin durumundaki deiiklikleri (Darda!, burda, vs.) yazma "
-"penceresinde belirtir."
+#: plugins/statenotify.c:123
+#: plugins/statenotify.c:126
+msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
+msgstr "Kiinin durumundaki deiiklikleri (Darda!, burda, vs.) yazma penceresinde belirtir."
#: plugins/tcl/tcl.c:363
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tcl Eklentisi Ykleyici"
-#: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366
+#: plugins/tcl/tcl.c:365
+#: plugins/tcl/tcl.c:366
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr ""
@@ -1109,7 +1088,8 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:326
+#: plugins/ticker/ticker.c:75
+#: plugins/ticker/ticker.c:326
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Kii Sein"
@@ -1117,13 +1097,14 @@ msgstr "Kii Sein"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/ticker/ticker.c:329 plugins/ticker/ticker.c:331
+#: plugins/ticker/ticker.c:329
+#: plugins/ticker/ticker.c:331
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "Listenin yatay versiyonu."
#: plugins/timestamp.c:202
msgid "iChat Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "iChat Sre ler"
#: plugins/timestamp.c:209
msgid "Delay"
@@ -1141,13 +1122,14 @@ msgstr "dakika."
#. *< id
#: plugins/timestamp.c:279
msgid "Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Sreler"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: plugins/timestamp.c:282 plugins/timestamp.c:284
+#: plugins/timestamp.c:282
+#: plugins/timestamp.c:284
msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
msgstr ""
@@ -1171,15 +1153,13 @@ msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "Kaydrma ubuklarn mesaj penceresinde gster"
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
-#, fuzzy
msgid "Remove IM window transparency on focus"
-msgstr "_Mesaj penceresi geirgenlii"
+msgstr "zerine gelindiinde anlk ileti penceresi effafln yoket"
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
-#, fuzzy
msgid "Always on top"
-msgstr "Grnen sim"
+msgstr "Her zaman stte"
#. Buddy List trans options
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
@@ -1216,8 +1196,7 @@ msgstr "Liste ve mesaj penceresi iin geirgenlik deikeni."
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662
#, fuzzy
msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
-"the buddy list.\n"
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
@@ -1239,14 +1218,14 @@ msgid "_Start Gaim on Windows startup"
msgstr "Gaim'i Windows balarken _altr"
#. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3173
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
+#: src/gtkblist.c:3173
msgid "Buddy List"
msgstr "Liste"
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406
-#, fuzzy
msgid "_Dockable Buddy List"
-msgstr "_Ksaltlabilir Liste"
+msgstr "_zerine braklabilir Kii Listesi"
#. Blist On Top
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410
@@ -1254,14 +1233,14 @@ msgstr "_Ksaltlabilir Liste"
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "Liste penceresi her zaman _stte"
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1657
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412
+#: src/gtkprefs.c:1657
msgid "Never"
msgstr "Asla"
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413
-#, fuzzy
msgid "Always"
-msgstr "Darda!"
+msgstr "Her zaman"
#. XXX: Did this ever work?
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415
@@ -1269,15 +1248,15 @@ msgid "Only when docked"
msgstr ""
#. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:803
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419
+#: src/gtkprefs.c:803
#: src/gtkprefs.c:1727
msgid "Conversations"
msgstr "Yazmalar"
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420
-#, fuzzy
msgid "_Flash window when messages are received"
-msgstr "Yeni mesaj geldiinde pencereyi canlandr"
+msgstr "Yeni ileti geldiinde pencereyi canlandr"
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443
msgid "WinGaim Options"
@@ -1288,20 +1267,16 @@ msgid "Options specific to Windows Gaim."
msgstr "Windows Gaim'e zel seenekler"
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:446
-msgid ""
-"Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and "
-"conversation flashing."
+msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and conversation flashing."
msgstr ""
#: src/account.c:773
-#, fuzzy
msgid "accounts"
-msgstr "Hesaplar"
+msgstr "hesaplar"
#: src/account.c:915
-#, fuzzy
msgid "Password is required to sign on."
-msgstr "ifre zaman gemi"
+msgstr "Oturum amak iin parola gerekli"
#: src/account.c:940
#, c-format
@@ -1309,77 +1284,131 @@ msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "%s (%s) iin ifre girin"
#: src/account.c:947
-#, fuzzy
msgid "Enter Password"
-msgstr "ifre Deitir"
+msgstr "Parola gir"
#: src/account.c:952
-#, fuzzy
msgid "Save password"
-msgstr "Yeni ifre"
+msgstr "Parolay kaydet"
#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
#.
-#: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:507
-#: src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 src/gtkrequest.c:261
-#: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581
-#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162
-#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250
-#: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280
-#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 src/protocols/oscar/oscar.c:4485
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7857 src/protocols/oscar/oscar.c:7982
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8007 src/protocols/oscar/oscar.c:8059
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4585 src/protocols/silc/buddy.c:465
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1137 src/protocols/silc/chat.c:422
-#: src/protocols/silc/chat.c:460 src/protocols/silc/chat.c:723
-#: src/protocols/silc/ops.c:1083 src/protocols/silc/ops.c:1696
-#: src/protocols/silc/silc.c:716 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 src/request.h:1331
+#: src/account.c:960
+#: src/account.c:1116
+#: src/gtkdialogs.c:507
+#: src/gtkdialogs.c:648
+#: src/gtkdialogs.c:704
+#: src/gtkrequest.c:261
+#: src/protocols/gg/gg.c:434
+#: src/protocols/gg/gg.c:581
+#: src/protocols/gg/gg.c:1498
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1162
+#: src/protocols/jabber/xdata.c:337
+#: src/protocols/msn/msn.c:250
+#: src/protocols/msn/msn.c:265
+#: src/protocols/msn/msn.c:280
+#: src/protocols/msn/msn.c:295
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2894
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4485
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7857
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7982
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8007
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8059
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4585
+#: src/protocols/silc/buddy.c:465
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1137
+#: src/protocols/silc/chat.c:422
+#: src/protocols/silc/chat.c:460
+#: src/protocols/silc/chat.c:723
+#: src/protocols/silc/ops.c:1083
+#: src/protocols/silc/ops.c:1696
+#: src/protocols/silc/silc.c:716
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
+#: src/request.h:1331
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155
-#: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497
-#: src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:649 src/gtkdialogs.c:705
-#: src/gtkdialogs.c:724 src/gtkdialogs.c:746 src/gtkdialogs.c:766
-#: src/gtkdialogs.c:810 src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:914
-#: src/gtkdialogs.c:956 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595
-#: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644
-#: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435
-#: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656
-#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392
-#: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:707
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/xdata.c:338
-#: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:266
-#: src/protocols/msn/msn.c:281 src/protocols/msn/msn.c:296
-#: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1596
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4362
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4405 src/protocols/oscar/oscar.c:4442
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 src/protocols/oscar/oscar.c:7858
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7983 src/protocols/oscar/oscar.c:8008
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8060 src/protocols/oscar/oscar.c:8129
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4586 src/protocols/silc/buddy.c:466
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1042 src/protocols/silc/buddy.c:1138
-#: src/protocols/silc/chat.c:595 src/protocols/silc/chat.c:724
-#: src/protocols/silc/ops.c:1697 src/protocols/silc/silc.c:717
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975
-#: src/request.h:1331 src/request.h:1341
+#: src/account.c:961
+#: src/account.c:1117
+#: src/account.c:1155
+#: src/gtkaccount.c:2124
+#: src/gtkaccount.c:2575
+#: src/gtkblist.c:4497
+#: src/gtkdialogs.c:508
+#: src/gtkdialogs.c:649
+#: src/gtkdialogs.c:705
+#: src/gtkdialogs.c:724
+#: src/gtkdialogs.c:746
+#: src/gtkdialogs.c:766
+#: src/gtkdialogs.c:810
+#: src/gtkdialogs.c:872
+#: src/gtkdialogs.c:914
+#: src/gtkdialogs.c:956
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419
+#: src/gtkprivacy.c:595
+#: src/gtkprivacy.c:608
+#: src/gtkprivacy.c:633
+#: src/gtkprivacy.c:644
+#: src/gtkrequest.c:262
+#: src/gtksavedstatuses.c:221
+#: src/protocols/gg/gg.c:435
+#: src/protocols/gg/gg.c:582
+#: src/protocols/gg/gg.c:656
+#: src/protocols/gg/gg.c:1499
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:573
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1358
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1392
+#: src/protocols/jabber/chat.c:780
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:707
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163
+#: src/protocols/jabber/xdata.c:338
+#: src/protocols/msn/msn.c:251
+#: src/protocols/msn/msn.c:266
+#: src/protocols/msn/msn.c:281
+#: src/protocols/msn/msn.c:296
+#: src/protocols/msn/msn.c:313
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1596
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4362
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4405
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4442
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4486
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7858
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7983
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8008
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8060
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8129
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4586
+#: src/protocols/silc/buddy.c:466
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1042
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1138
+#: src/protocols/silc/chat.c:595
+#: src/protocols/silc/chat.c:724
+#: src/protocols/silc/ops.c:1697
+#: src/protocols/silc/silc.c:717
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975
+#: src/request.h:1331
+#: src/request.h:1341
msgid "Cancel"
msgstr "Vazge"
-#: src/account.c:986 src/connection.c:96
+#: src/account.c:986
+#: src/connection.c:96
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "%s eklentisi iin eksik protokol"
-#: src/account.c:988 src/connection.c:99
+#: src/account.c:988
+#: src/connection.c:99
msgid "Connection Error"
msgstr "Balant Hatas"
-#: src/account.c:1052 src/protocols/gg/gg.c:470
+#: src/account.c:1052
+#: src/protocols/gg/gg.c:470
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1115
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Yeni ifreler eliiyor."
@@ -1414,34 +1443,34 @@ msgstr "Ltfen u anki ve yeni ifrenizi girin."
msgid "Change user information for %s"
msgstr "%s iin kullanc bilgilerini deitir"
-#: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:268
+#: src/account.c:1154
+#: src/gtkdebug.c:684
+#: src/gtkrequest.c:268
#: src/protocols/jabber/buddy.c:572
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
-#: src/account.c:1641 src/gtkft.c:156 src/protocols/jabber/buddy.c:633
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1083 src/protocols/jabber/buddy.c:1100
+#: src/account.c:1641
+#: src/gtkft.c:156
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:633
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1083
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1100
#: src/protocols/novell/novell.c:2837
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: src/blist.c:545
-#, fuzzy
msgid "buddy list"
-msgstr "Liste"
+msgstr "Arkada Listesi"
#: src/blist.c:1162
msgid "Chats"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbetler"
#: src/blist.c:1863
#, c-format
-msgid ""
-"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
-"in. This buddy and the group were not removed.\n"
-msgid_plural ""
-"%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
-"logged in. These buddies and the group were not removed.\n"
+msgid "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged in. This buddy and the group were not removed.\n"
+msgid_plural "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not logged in. These buddies and the group were not removed.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -1458,7 +1487,8 @@ msgstr "Kayt Hatas"
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "Mesajnz ok uzun olduundan gnderilemedi."
-#: src/conversation.c:208 src/conversation.c:221
+#: src/conversation.c:208
+#: src/conversation.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "Mesaj %s e gnderilemedi:"
@@ -1511,7 +1541,8 @@ msgstr "(+%d daha)"
msgid " left the room (%s)."
msgstr " oday terk etti (%s)."
-#: src/ft.c:188 src/protocols/msn/msn.c:412
+#: src/ft.c:188
+#: src/protocols/msn/msn.c:412
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -1593,9 +1624,9 @@ msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Offering to send %s to %s"
#: src/ft.c:454
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
-msgstr "%s tarafndan gnderilen dosyay kabul ediyor musunuz?"
+msgstr "%s transferi, %s tarafndan balatlyor."
#: src/ft.c:608
#, c-format
@@ -1626,14 +1657,14 @@ msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s dosya transferinden vazgeti"
#: src/ft.c:1119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
-msgstr "%s iin dosya transferi baarsz.\n"
+msgstr "%s kullancsnda dosya transferi yaplamad."
#: src/ft.c:1121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
-msgstr "%s tarafndan dosya transferi baarsz.\n"
+msgstr "%s kullancsndan dosya transferi yaplamad."
#: src/gtkaccount.c:362
#, c-format
@@ -1651,11 +1682,13 @@ msgstr ""
msgid "Login Options"
msgstr "Giri Seenekleri"
-#: src/gtkaccount.c:747 src/gtkft.c:623
+#: src/gtkaccount.c:747
+#: src/gtkft.c:623
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: src/gtkaccount.c:752 src/gtkblist.c:4051
+#: src/gtkaccount.c:752
+#: src/gtkblist.c:4051
msgid "Screen Name:"
msgstr "Kaytl sim:"
@@ -1663,7 +1696,9 @@ msgstr "Kaytl sim:"
msgid "Password:"
msgstr "ifre:"
-#: src/gtkaccount.c:830 src/gtkblist.c:4065 src/gtkblist.c:4444
+#: src/gtkaccount.c:830
+#: src/gtkblist.c:4065
+#: src/gtkblist.c:4444
msgid "Alias:"
msgstr "Grnen sim:"
@@ -1691,32 +1726,39 @@ msgid "%s Options"
msgstr "%s Seenekleri"
#. Use Global Proxy Settings
-#: src/gtkaccount.c:1128 src/gtkaccount.c:1175
+#: src/gtkaccount.c:1128
+#: src/gtkaccount.c:1175
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Evrensel Proxy Ayarlarn Kullan"
#. No Proxy
-#: src/gtkaccount.c:1134 src/gtkaccount.c:1182
+#: src/gtkaccount.c:1134
+#: src/gtkaccount.c:1182
msgid "No Proxy"
msgstr "Proxy Kullanma"
#. HTTP
-#: src/gtkaccount.c:1140 src/gtkaccount.c:1189
+#: src/gtkaccount.c:1140
+#: src/gtkaccount.c:1189
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. SOCKS 4
-#: src/gtkaccount.c:1146 src/gtkaccount.c:1196
+#: src/gtkaccount.c:1146
+#: src/gtkaccount.c:1196
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
#. SOCKS 5
-#: src/gtkaccount.c:1152 src/gtkaccount.c:1203
+#: src/gtkaccount.c:1152
+#: src/gtkaccount.c:1203
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
#. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:1158 src/gtkaccount.c:1210 src/gtkprefs.c:1007
+#: src/gtkaccount.c:1158
+#: src/gtkaccount.c:1210
+#: src/gtkprefs.c:1007
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Genel Ayarlar Kullan"
@@ -1732,15 +1774,18 @@ msgstr ""
msgid "Proxy Options"
msgstr "Proxy Ayarlar"
-#: src/gtkaccount.c:1287 src/gtkprefs.c:1001
+#: src/gtkaccount.c:1287
+#: src/gtkprefs.c:1001
msgid "Proxy _type:"
msgstr "Proxy _tipi:"
-#: src/gtkaccount.c:1296 src/gtkprefs.c:1022
+#: src/gtkaccount.c:1296
+#: src/gtkprefs.c:1022
msgid "_Host:"
msgstr "_Host"
-#: src/gtkaccount.c:1300 src/gtkprefs.c:1040
+#: src/gtkaccount.c:1300
+#: src/gtkprefs.c:1040
msgid "_Port:"
msgstr "_Port"
@@ -1748,7 +1793,8 @@ msgstr "_Port"
msgid "_Username:"
msgstr "_Kullanc Ad:"
-#: src/gtkaccount.c:1313 src/gtkprefs.c:1077
+#: src/gtkaccount.c:1313
+#: src/gtkprefs.c:1077
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "if_re"
@@ -1761,28 +1807,32 @@ msgid "Modify Account"
msgstr "Hesab Deitir"
#. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:706
+#: src/gtkaccount.c:1750
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:706
msgid "Register"
msgstr "Kaydol"
-#: src/gtkaccount.c:2118 src/gtksavedstatuses.c:217
+#: src/gtkaccount.c:2118
+#: src/gtksavedstatuses.c:217
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "%s silmek istediinize emin misiniz?"
-#: src/gtkaccount.c:2123 src/gtkrequest.c:265 src/gtksavedstatuses.c:220
+#: src/gtkaccount.c:2123
+#: src/gtkrequest.c:265
+#: src/gtksavedstatuses.c:220
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: src/gtkaccount.c:2187 src/gtksavedstatuses.c:686
+#: src/gtkaccount.c:2187
+#: src/gtksavedstatuses.c:686
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5049
msgid "Screen Name"
msgstr "Kaytl sim"
#: src/gtkaccount.c:2210
-#, fuzzy
msgid "Enabled"
-msgstr "Balant Kurulamyor"
+msgstr "Aktif"
#: src/gtkaccount.c:2218
msgid "Protocol"
@@ -1807,9 +1857,13 @@ msgstr ""
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Kiiyi listenize eklemek istiyor musunuz?"
-#: src/gtkaccount.c:2574 src/gtkblist.c:4496 src/gtkconv.c:1527
-#: src/gtkrequest.c:266 src/protocols/gg/gg.c:655
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/silc/chat.c:594
+#: src/gtkaccount.c:2574
+#: src/gtkblist.c:4496
+#: src/gtkconv.c:1527
+#: src/gtkrequest.c:266
+#: src/protocols/gg/gg.c:655
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4674
+#: src/protocols/silc/chat.c:594
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
@@ -1818,12 +1872,12 @@ msgid "Join a Chat"
msgstr "Sohbete Katl"
#: src/gtkblist.c:616
-msgid ""
-"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
-"join.\n"
+msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
msgstr ""
-#: src/gtkblist.c:627 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354
+#: src/gtkblist.c:627
+#: src/gtkpounce.c:415
+#: src/gtkroomlist.c:354
msgid "_Account:"
msgstr "_Hesap"
@@ -1843,7 +1897,9 @@ msgstr "_Dosya Gnder"
msgid "Add Buddy _Pounce"
msgstr "Yeni Uyarc Ekle"
-#: src/gtkblist.c:954 src/gtkblist.c:958 src/gtkblist.c:1056
+#: src/gtkblist.c:954
+#: src/gtkblist.c:958
+#: src/gtkblist.c:1056
#: src/gtkblist.c:1079
msgid "View _Log"
msgstr "_Kaytlar Gster"
@@ -1860,15 +1916,21 @@ msgstr "Kiiyi _Kaldr"
msgid "Alias Contact..."
msgstr "Grnen sim..."
-#: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:808 src/gtkdialogs.c:809
+#: src/gtkblist.c:976
+#: src/gtkdialogs.c:808
+#: src/gtkdialogs.c:809
msgid "Remove Contact"
msgstr "Kiiyi Kaldr"
-#: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085
+#: src/gtkblist.c:980
+#: src/gtkblist.c:1064
+#: src/gtkblist.c:1085
msgid "_Alias..."
msgstr "Grnen sim..."
-#: src/gtkblist.c:982 src/gtkblist.c:1066 src/gtkblist.c:1087
+#: src/gtkblist.c:982
+#: src/gtkblist.c:1066
+#: src/gtkblist.c:1087
msgid "_Remove"
msgstr "_Kaldr"
@@ -1889,7 +1951,9 @@ msgid "_Rename"
msgstr "Ye_niden Adlandr"
#. join button
-#: src/gtkblist.c:1052 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
+#: src/gtkblist.c:1052
+#: src/gtkroomlist.c:264
+#: src/gtkroomlist.c:409
#: src/gtkstock.c:118
msgid "_Join"
msgstr "_Katl"
@@ -1898,7 +1962,8 @@ msgstr "_Katl"
msgid "Auto-Join"
msgstr "Otomatik Katl"
-#: src/gtkblist.c:1092 src/gtkblist.c:1115
+#: src/gtkblist.c:1092
+#: src/gtkblist.c:1115
msgid "_Collapse"
msgstr "_Daralt"
@@ -1906,15 +1971,17 @@ msgstr "_Daralt"
msgid "_Expand"
msgstr "_Genilet"
-#: src/gtkblist.c:1353 src/gtkblist.c:1363 src/gtkblist.c:3326
+#: src/gtkblist.c:1353
+#: src/gtkblist.c:1363
+#: src/gtkblist.c:3326
#: src/gtkblist.c:3331
-#, fuzzy
msgid "/Tools/Mute Sounds"
-msgstr "Sesi Kapat"
+msgstr "/Aralar/Sesleri Kapat"
-#: src/gtkblist.c:1822 src/gtkconv.c:3745 src/gtkpounce.c:314
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+#: src/gtkblist.c:1822
+#: src/gtkconv.c:3745
+#: src/gtkpounce.c:314
+msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
#. Buddies menu
@@ -1947,14 +2014,13 @@ msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
msgstr "/_Kiiler/Bo Gruplar Gster"
#: src/gtkblist.c:2337
-#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
-msgstr "/Kiiler/evrimd Kiileri Gster"
+msgstr "/Kiiler/Kii Bilgilerini Gster"
-#: src/gtkblist.c:2338 src/gtkblist.c:5158
-#, fuzzy
+#: src/gtkblist.c:2338
+#: src/gtkblist.c:5158
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
-msgstr "/Kiiler/evrimd Kiileri Gster"
+msgstr "/Kiiler/Kiileri Srala"
#: src/gtkblist.c:2340
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
@@ -1994,9 +2060,8 @@ msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/_Aralar/_Tercihler"
#: src/gtkblist.c:2353
-#, fuzzy
msgid "/Tools/Plu_gins"
-msgstr "/Aralar/Eklentilerle lgili"
+msgstr "/Aralar/Eklentiler"
#: src/gtkblist.c:2354
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
@@ -2011,9 +2076,8 @@ msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/_Aralar/Oda Listesi"
#: src/gtkblist.c:2358
-#, fuzzy
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
-msgstr "Sesi Kapat"
+msgstr "/Aralar/Sesleri _Kapat"
#: src/gtkblist.c:2359
msgid "/Tools/View System _Log"
@@ -2036,7 +2100,8 @@ msgstr "/Yardm/_Hata Yakalama"
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Yardm/_Hakknda"
-#: src/gtkblist.c:2397 src/gtkblist.c:2464
+#: src/gtkblist.c:2397
+#: src/gtkblist.c:2464
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2046,58 +2111,58 @@ msgstr ""
"<b>Hesap:</b> %s"
#: src/gtkblist.c:2473
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Contact Alias:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
-"<b>Grnen sim:</b>"
+"<b>Grnen sim:</b> %s"
#: src/gtkblist.c:2481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Alias:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
-"<b>Grnen sim:</b>"
+"<b>Grnen (etiket) sim:</b> %s"
#: src/gtkblist.c:2489
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Nickname:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
-"<b>Kullanc Ad:</b>"
+"<b>Takma ad:</b>%s"
#: src/gtkblist.c:2498
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Logged In:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
-"<b>Giri Yapt:</b>"
+"<b>Giri Yapt:</b>%s"
#: src/gtkblist.c:2510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Idle:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
-"<b>Bal:</b>"
+"<b>Sre:</b> %s"
#: src/gtkblist.c:2546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Last Seen:</b> %s ago"
msgstr ""
"\n"
-"<b>%s:</b> %s"
+"<b>Son grlme</b> %s nce"
#: src/gtkblist.c:2554
msgid ""
@@ -2112,29 +2177,29 @@ msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> Spooky"
msgstr ""
+"\n"
+"<b>Aklama:</b> Korkun"
#: src/gtkblist.c:2579
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Awesome"
msgstr ""
"\n"
-"<b>Durum:</b> Awesome"
+"<b>Durum:</b> Korkun"
#: src/gtkblist.c:2581
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Rockin'"
msgstr ""
"\n"
-"<b>Durum:</b> Rockin'"
+"<b>Durum:</b> Rock Yapyor"
#: src/gtkblist.c:2843
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Idle (%dh %02dm) "
-msgstr "Bal (%ds%02dd) "
+msgstr "Bal (%dh %02dm) "
#: src/gtkblist.c:2845
#, c-format
@@ -2142,40 +2207,35 @@ msgid "Idle (%dm) "
msgstr "Bal (%dd) "
#: src/gtkblist.c:2848
-#, fuzzy
msgid "Idle "
-msgstr "Hazr olunca"
+msgstr "Sre"
#: src/gtkblist.c:2852
msgid "Offline "
msgstr "evrimd"
#: src/gtkblist.c:2968
-#, fuzzy
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
-msgstr "/_Kiiler/Yeni _Mesaj..."
+msgstr "/_Kiiler/Yeni Anlk leti..."
-#: src/gtkblist.c:2969 src/gtkblist.c:3003
+#: src/gtkblist.c:2969
+#: src/gtkblist.c:3003
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/_Kiiler/Sohbete Katl..."
#: src/gtkblist.c:2970
-#, fuzzy
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/_Kiiler/Kullanc Bilgisi Al..."
#: src/gtkblist.c:2971
-#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
-msgstr "/_Kiiler/_Arkada Ekle..."
+msgstr "/_Kiiler/_Kii Ekle..."
#: src/gtkblist.c:2972
-#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/_Kiiler/Sohbet Ekle..."
#: src/gtkblist.c:2973
-#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/_Kiiler/Grup Ekle..."
@@ -2188,12 +2248,10 @@ msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Aralar/Gvenlik"
#: src/gtkblist.c:3085
-#, fuzzy
msgid "Manually"
msgstr "El ile ayarla"
#: src/gtkblist.c:3087
-#, fuzzy
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alfabetik"
@@ -2225,28 +2283,25 @@ msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
msgstr "/Kiiler/Bo Gruplar Gster"
#: src/gtkblist.c:3328
-#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
-msgstr "/Kiiler/evrimd Kiileri Gster"
-
-#: src/gtkblist.c:4005 src/protocols/silc/buddy.c:736
-#: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
+msgstr "/Kiiler/Kii Ayrntlarn Gster"
+
+#: src/gtkblist.c:4005
+#: src/protocols/silc/buddy.c:736
+#: src/protocols/silc/buddy.c:994
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1039
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1129
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
msgid "Add Buddy"
msgstr "Kii Ekle"
#: src/gtkblist.c:4029
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"Ltfen eklemek istediiniz kiinin listedeki ismini girin. sterseniz "
-"kiinin grnen ismini deitirebilirsiniz. Bylece mmkn olduu takdirde "
-"girdiiniz isim, kiinin kaytl ismi yerine listenizde grnecektir.\n"
+msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
+msgstr "Ltfen eklemek istediiniz kiinin listedeki ismini girin. sterseniz kiinin grnen ismini deitirebilirsiniz. Bylece mmkn olduu takdirde girdiiniz isim, kiinin kaytl ismi yerine listenizde grnecektir.\n"
#. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:4092 src/gtkblist.c:4424
+#: src/gtkblist.c:4092
+#: src/gtkblist.c:4424
msgid "Account:"
msgstr "Hesap:"
@@ -2255,9 +2310,7 @@ msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Bu protokol sohbet odalarn desteklemiyor."
#: src/gtkblist.c:4373
-msgid ""
-"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
-"chat."
+msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
msgstr "Sohbet etmek iin hibir sohbet protokolne giri yapmadnz."
#: src/gtkblist.c:4390
@@ -2265,12 +2318,8 @@ msgid "Add Chat"
msgstr "Sohbet Ekle"
#: src/gtkblist.c:4414
-msgid ""
-"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
-"would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr ""
-"Ltfen bir grnen isim ve listeye eklemek istediiniz sohbet hakknda uygun "
-"bir bilgi girin.\n"
+msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr "Ltfen bir grnen isim ve listeye eklemek istediiniz sohbet hakknda uygun bir bilgi girin.\n"
#: src/gtkblist.c:4493
msgid "Add Group"
@@ -2285,21 +2334,18 @@ msgid "No actions available"
msgstr "Kullanlabilir ilem yok"
#: src/gtkblist.c:5094
-#, fuzzy
msgid "/Tools"
-msgstr "/_Aralar"
+msgstr "/Aralar"
#: src/gtkconn.c:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s disconnected"
-msgstr "Sunucu balants kesildi"
+msgstr "%s balanty kesti"
#: src/gtkconn.c:191
#, c-format
-msgid ""
-"%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. "
-"Correct the error and reenable the account to connect."
-msgstr ""
+msgid "%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. Correct the error and reenable the account to connect."
+msgstr "%s bir hatadan dolay koptu. %s hesab kapatld. Hatay dzeltin ve hesab balanmak iin etkin hale getirin."
#: src/gtkconv.c:325
#, c-format
@@ -2319,8 +2365,7 @@ msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
-"\"/help &lt;komut&gt;\" yazarak belirtilen komutla ilgili yardm "
-"alabilirsiniz.\n"
+"\"/help &lt;komut&gt;\" yazarak belirtilen komutla ilgili yardm alabilirsiniz.\n"
"Aadakiler burada geerli olan komutlardr:\n"
#: src/gtkconv.c:446
@@ -2336,29 +2381,25 @@ msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Bilinmeyen bir sebepten komutunuz almad."
#: src/gtkconv.c:465
-#, fuzzy
msgid "That command only works in chats, not IMs."
-msgstr "Bu komut sadece sohbetlerde geerlidir, mesajlarda deil."
+msgstr "Bu komut sadece sohbetlerde geerlidir, anlk iletilerde deil."
#: src/gtkconv.c:468
-#, fuzzy
msgid "That command only works in IMs, not chats."
-msgstr "Bu komut sadece mesajlarda geerlidir, sohbette deil."
+msgstr "Bu komut sadece anlk iletilerde geerlidir, sohbette deil."
#: src/gtkconv.c:472
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Komut, bu protokol zerinde almaz."
-#: src/gtkconv.c:699 src/gtkconv.c:725
-#, fuzzy
+#: src/gtkconv.c:699
+#: src/gtkconv.c:725
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
-msgstr "Kii bu sohbetle ayn protokol zerinde deil"
+msgstr "Kii bu sohbetle ayn protokol zerinde deil."
#: src/gtkconv.c:719
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr ""
-"Bu kiiyi davet etmek iin henz geerli bir hesaptan oturum amadnz."
+msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr "Bu kiiyi davet etmek iin henz geerli bir hesaptan oturum amadnz."
#: src/gtkconv.c:772
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
@@ -2366,22 +2407,22 @@ msgstr "Kiiyi Sohbet Odasna Davet Et"
#. Put our happy label in it.
#: src/gtkconv.c:802
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
-"invite message."
-msgstr ""
-"sterseniz bir davet mesajyla beraber davet etmek istediiniz kiinin "
-"ismini girin."
+msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
+msgstr "sterseniz bir davet mesajyla beraber davet etmek istediiniz kiinin ismini girin."
#: src/gtkconv.c:823
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Kii:"
-#: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:836
+#: src/gtkconv.c:843
+#: src/gtksavedstatuses.c:836
msgid "_Message:"
msgstr "_Mesaj:"
-#: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2228 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470
+#: src/gtkconv.c:900
+#: src/gtkconv.c:2228
+#: src/gtkdebug.c:217
+#: src/gtkft.c:470
msgid "Unable to open file."
msgstr "Dosya alamyor."
@@ -2394,11 +2435,14 @@ msgstr "<h1>%s ile yazma</h1>\n"
msgid "Save Conversation"
msgstr "Yazmay Kaydet"
-#: src/gtkconv.c:1030 src/gtkdebug.c:165 src/gtkdebug.c:678
+#: src/gtkconv.c:1030
+#: src/gtkdebug.c:165
+#: src/gtkdebug.c:678
msgid "Find"
msgstr "Bul"
-#: src/gtkconv.c:1056 src/gtkdebug.c:193
+#: src/gtkconv.c:1056
+#: src/gtkdebug.c:193
msgid "_Search for:"
msgstr "Aranan:"
@@ -2407,15 +2451,15 @@ msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
#: src/gtkconv.c:1235
-msgid ""
-"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
#: src/gtkconv.c:1489
msgid "IM"
msgstr "IM"
-#: src/gtkconv.c:1495 src/protocols/oscar/oscar.c:628
+#: src/gtkconv.c:1495
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:628
msgid "Send File"
msgstr "Dosya Gnder"
@@ -2432,11 +2476,11 @@ msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
#: src/gtkconv.c:1517
-#, fuzzy
msgid "Get Away Message"
-msgstr "Yeni Darda! Mesaj"
+msgstr "Darda! Mesaj al"
-#: src/gtkconv.c:1524 src/gtkrequest.c:267
+#: src/gtkconv.c:1524
+#: src/gtkrequest.c:267
msgid "Remove"
msgstr "Kaldr"
@@ -2502,9 +2546,8 @@ msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Yazma/Davet Et..."
#: src/gtkconv.c:2393
-#, fuzzy
msgid "/Conversation/Al_ias..."
-msgstr "/Yazma/Grnen sim..."
+msgstr "/Yazma/Grnen s_im..."
#: src/gtkconv.c:2395
msgid "/Conversation/_Block..."
@@ -2544,19 +2587,16 @@ msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/_Seenekler/_Ses Ak"
#: src/gtkconv.c:2418
-#, fuzzy
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
-msgstr "/_Seenekler/Biimlendirme ubuunu Gster"
+msgstr "/_Seenekler/Biimlendirme ubuklarn Gs_ter"
#: src/gtkconv.c:2419
-#, fuzzy
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
-msgstr "/_Seenekler/Zaman Gster"
+msgstr "/_Seenekler/Za_man Gster"
#: src/gtkconv.c:2420
-#, fuzzy
msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-msgstr "Resimleri gster"
+msgstr "/Options/Show Buddy _Icon"
#: src/gtkconv.c:2460
msgid "/Conversation/View Log"
@@ -2611,7 +2651,6 @@ msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/_Seenekler/Ses Ak"
#: src/gtkconv.c:2520
-#, fuzzy
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/_Seenekler/Biimlendirme ubuunu Gster"
@@ -2620,9 +2659,8 @@ msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/_Seenekler/Zaman Gster"
#: src/gtkconv.c:2526
-#, fuzzy
msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-msgstr "Resimleri gster"
+msgstr "/_Seenekler/Kii Resmini Gster"
#: src/gtkconv.c:2597
msgid "User is typing..."
@@ -2634,9 +2672,8 @@ msgstr "Kullanc bir eyler yazd ve durdu"
#. Build the Send As menu
#: src/gtkconv.c:2740
-#, fuzzy
msgid "_Send To"
-msgstr "_Farkl Kaydet"
+msgstr "_Gnder"
#: src/gtkconv.c:3373
msgid "Topic:"
@@ -2659,47 +2696,41 @@ msgstr "Kullancy yoksay"
msgid "Get the user's information"
msgstr "Kullancnn bilgisini al"
-#: src/gtkconv.c:4360 src/gtkconv.c:4462 src/gtkconv.c:4517
+#: src/gtkconv.c:4360
+#: src/gtkconv.c:4462
+#: src/gtkconv.c:4517
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d kii odada"
#: src/gtkconv.c:5582
-msgid ""
-"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
-"command."
-msgstr ""
-"say &lt;mesaj&gt;: Komut kullanmyormuunuz gibi mesaj gndermenizi salar."
+msgid "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a command."
+msgstr "say &lt;mesaj&gt;: Komut kullanmyormuunuz gibi mesaj gndermenizi salar."
#: src/gtkconv.c:5585
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
#: src/gtkconv.c:5588
-msgid ""
-"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
-"conversation."
-msgstr ""
+msgid "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current conversation."
+msgstr "debug &lt;option&gt;: Bu konumaya deiik debug bilgileri yolla."
#: src/gtkconv.c:5591
-#, fuzzy
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
-msgstr "%s yazma penceresini kapatt."
+msgstr "clear: Konuma ekrann temizler"
#: src/gtkconv.c:5594
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;komut&gt;: Belirtilen komutla ilgili yardm."
#: src/gtkconv.c:5709
-#, fuzzy
msgid "Confirm close"
-msgstr "Hesap tipi:"
+msgstr "Kapatmay onayla"
#: src/gtkconv.c:5741
-#, fuzzy
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
-msgstr "%s silmek istediinize emin misiniz?"
+msgstr "Okunmam iletileriniz var. Pencereyi kapatmak istediinize emin misiniz?"
#: src/gtkconv.c:6408
msgid "Close conversation"
@@ -2713,7 +2744,8 @@ msgstr "Son alan pencere"
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Mesaj ve sohbet pencerelerini ayr"
-#: src/gtkconv.c:6876 src/gtkprefs.c:1205
+#: src/gtkconv.c:6876
+#: src/gtkprefs.c:1205
msgid "New window"
msgstr "Yeni pencere"
@@ -2730,48 +2762,52 @@ msgid "Save Debug Log"
msgstr "Hata Kaydn Sakla"
#: src/gtkdebug.c:586
-#, fuzzy
msgid "Invert"
-msgstr "_Ekle"
+msgstr "evirmek"
#: src/gtkdebug.c:589
msgid "Highlight matches"
-msgstr ""
+msgstr "Bulunanlar Vurgula"
#: src/gtkdebug.c:636
msgid "Debug Window"
msgstr "Hata Ayklama Penceresi"
#: src/gtkdebug.c:689
-#, fuzzy
msgid "Clear"
-msgstr "Kapat"
+msgstr "Temizle"
#: src/gtkdebug.c:698
msgid "Pause"
msgstr "Durakla"
-#: src/gtkdebug.c:705 src/gtkdebug.c:706
+#: src/gtkdebug.c:705
+#: src/gtkdebug.c:706
msgid "Timestamps"
msgstr "Zaman"
#: src/gtkdebug.c:724
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "Balant Kurulamyor"
+msgstr "Szge"
#: src/gtkdebug.c:743
-#, fuzzy
msgid "Right click for more options."
-msgstr "Fazla seenek gster"
+msgstr "Daha fazla seenek iin sa tklayn"
-#: src/gtkdialogs.c:59 src/gtkdialogs.c:90
+#: src/gtkdialogs.c:59
+#: src/gtkdialogs.c:90
msgid "lead developer"
msgstr "gelitirici"
-#: src/gtkdialogs.c:60 src/gtkdialogs.c:63 src/gtkdialogs.c:64
-#: src/gtkdialogs.c:65 src/gtkdialogs.c:66 src/gtkdialogs.c:67
-#: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71
+#: src/gtkdialogs.c:60
+#: src/gtkdialogs.c:63
+#: src/gtkdialogs.c:64
+#: src/gtkdialogs.c:65
+#: src/gtkdialogs.c:66
+#: src/gtkdialogs.c:67
+#: src/gtkdialogs.c:69
+#: src/gtkdialogs.c:70
+#: src/gtkdialogs.c:71
msgid "developer"
msgstr "gelitirici"
@@ -2787,17 +2823,16 @@ msgstr "win32 portu"
msgid "support"
msgstr "destek"
-#: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:91
+#: src/gtkdialogs.c:88
+#: src/gtkdialogs.c:91
msgid "maintainer"
msgstr "ilgili"
#: src/gtkdialogs.c:89
-#, fuzzy
msgid "libfaim maintainer"
-msgstr "ilgili"
+msgstr "libfaim bakmcs"
#: src/gtkdialogs.c:92
-#, fuzzy
msgid "Jabber developer"
msgstr "Jabber gelitiricisi"
@@ -2807,22 +2842,26 @@ msgstr "zgn dizgi"
#: src/gtkdialogs.c:94
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr ""
+msgstr "hacker ve belirtilmi src [lazy bum]"
-#: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:144
+#: src/gtkdialogs.c:99
+#: src/gtkdialogs.c:100
+#: src/gtkdialogs.c:144
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarca"
#: src/gtkdialogs.c:101
-#, fuzzy
msgid "Bosnian"
-msgstr "Romence"
+msgstr "Bonaka"
-#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:146
+#: src/gtkdialogs.c:102
+#: src/gtkdialogs.c:145
+#: src/gtkdialogs.c:146
msgid "Catalan"
msgstr "Katalan dili"
-#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:147
+#: src/gtkdialogs.c:103
+#: src/gtkdialogs.c:147
msgid "Czech"
msgstr "eke"
@@ -2830,7 +2869,8 @@ msgstr "eke"
msgid "Danish"
msgstr "Danimarka dili"
-#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:148
+#: src/gtkdialogs.c:105
+#: src/gtkdialogs.c:148
msgid "German"
msgstr "Almanca"
@@ -2846,15 +2886,18 @@ msgstr "ngiliz ngilizcesi"
msgid "Canadian English"
msgstr "Kanada ngilizcesi"
-#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149
+#: src/gtkdialogs.c:109
+#: src/gtkdialogs.c:149
msgid "Spanish"
msgstr "spanyolca"
-#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150
+#: src/gtkdialogs.c:110
+#: src/gtkdialogs.c:150
msgid "Finnish"
msgstr "Fince"
-#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:151
+#: src/gtkdialogs.c:111
+#: src/gtkdialogs.c:151
msgid "French"
msgstr "Franszca"
@@ -2870,11 +2913,13 @@ msgstr "Hindu dili"
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"
-#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152
+#: src/gtkdialogs.c:115
+#: src/gtkdialogs.c:152
msgid "Italian"
msgstr "talyanca"
-#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:153
+#: src/gtkdialogs.c:116
+#: src/gtkdialogs.c:153
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"
@@ -2883,18 +2928,17 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanca"
#: src/gtkdialogs.c:118
-#, fuzzy
msgid "Georgian"
-msgstr "Almanca"
+msgstr "Grc Dili"
-#: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:154
+#: src/gtkdialogs.c:119
+#: src/gtkdialogs.c:154
msgid "Korean"
msgstr "Korece"
#: src/gtkdialogs.c:120
-#, fuzzy
msgid "Dutch, Flemish"
-msgstr "Flamanca"
+msgstr "Hollandaca, Flamanca"
#: src/gtkdialogs.c:121
msgid "Macedonian"
@@ -2904,7 +2948,9 @@ msgstr "Makedonca"
msgid "Norwegian"
msgstr "Norve dili"
-#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:155
+#: src/gtkdialogs.c:123
+#: src/gtkdialogs.c:124
+#: src/gtkdialogs.c:155
msgid "Polish"
msgstr "Polonyaca"
@@ -2914,17 +2960,20 @@ msgstr "Portekizce"
#: src/gtkdialogs.c:126
msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Portekizce-Brezilyaca"
#: src/gtkdialogs.c:127
msgid "Romanian"
msgstr "Romence"
-#: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:156 src/gtkdialogs.c:157
+#: src/gtkdialogs.c:128
+#: src/gtkdialogs.c:156
+#: src/gtkdialogs.c:157
msgid "Russian"
msgstr "Rusa"
-#: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130
+#: src/gtkdialogs.c:129
+#: src/gtkdialogs.c:130
msgid "Serbian"
msgstr "Srpa"
@@ -2932,13 +2981,14 @@ msgstr "Srpa"
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloven dili"
-#: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:159
+#: src/gtkdialogs.c:132
+#: src/gtkdialogs.c:159
msgid "Swedish"
msgstr "svee"
#: src/gtkdialogs.c:133
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu"
#: src/gtkdialogs.c:134
msgid "Vietnamese"
@@ -2946,13 +2996,16 @@ msgstr "Vietnamese (VIQR)"
#: src/gtkdialogs.c:134
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-msgstr ""
+msgstr "T.M.Thanh ve Gnome-Vi Takm"
-#: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:160
+#: src/gtkdialogs.c:135
+#: src/gtkdialogs.c:160
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "ince (Basit)"
-#: src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:161
+#: src/gtkdialogs.c:136
+#: src/gtkdialogs.c:137
+#: src/gtkdialogs.c:161
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "ince (Geleneksel)"
@@ -2969,20 +3022,12 @@ msgid "About Gaim"
msgstr "Gaim Hakknda"
#: src/gtkdialogs.c:226
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
-"at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
-msgstr ""
-"Gaim; AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, "
-"Zephyr, and Gadu-Gadu hesaplarnza ayn anda balanmanz salayan modler "
-"bir mesaj sunucusudur. Gtk+ ile yazlm olup GPL lisans altndadr.<BR><BR>"
+msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
+msgstr "Gaim; AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu hesaplarnza ayn anda balanmanz salayan modler bir mesaj programdr. GTK+ kullanlarak yazlm olup GNU GPL lisans altndadr.<BR><BR>"
#: src/gtkdialogs.c:235
-#, fuzzy
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
#: src/gtkdialogs.c:238
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
@@ -2994,11 +3039,11 @@ msgstr "Aktif Gelitiriciler"
#: src/gtkdialogs.c:259
msgid "Crazy Patch Writers"
-msgstr ""
+msgstr "lgn Yama Yazarlar"
#: src/gtkdialogs.c:274
msgid "Retired Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Emekli Yapmclar"
#: src/gtkdialogs.c:289
msgid "Current Translators"
@@ -3009,16 +3054,18 @@ msgid "Past Translators"
msgstr "Eski evirmenler"
#: src/gtkdialogs.c:327
-#, fuzzy
msgid "Debugging Information"
-msgstr "Kullancnn bilgisini al"
+msgstr "Ayklama Bilgisi"
-#: src/gtkdialogs.c:489 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:685
-#, fuzzy
+#: src/gtkdialogs.c:489
+#: src/gtkdialogs.c:630
+#: src/gtkdialogs.c:685
msgid "_Name"
-msgstr "sim"
+msgstr "_sim"
-#: src/gtkdialogs.c:494 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:690
+#: src/gtkdialogs.c:494
+#: src/gtkdialogs.c:635
+#: src/gtkdialogs.c:690
msgid "_Account"
msgstr "_Hesap"
@@ -3027,33 +3074,24 @@ msgid "New Instant Message"
msgstr "Yeni Mesaj"
#: src/gtkdialogs.c:504
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr "Mesaj gndermek istediiniz kiinin liste ismini girin."
+msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "Ltfen anlk ileti gndermek istediiniz kiinin grnt veya etiket ismini giriniz."
#: src/gtkdialogs.c:643
msgid "Get User Info"
msgstr "Kullanc Bilgisini Al"
#: src/gtkdialogs.c:645
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
-msgstr "Mesaj gndermek istediiniz kiinin liste ismini girin."
+msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view."
+msgstr "Ltfen bilgilerini grmek istediiniz kiinin grnt veya etiket ismini giriniz."
#: src/gtkdialogs.c:699
-#, fuzzy
msgid "View User Log"
msgstr "Kullanc Kaydn Al"
#: src/gtkdialogs.c:701
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr "Mesaj gndermek istediiniz kiinin liste ismini girin."
+msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view."
+msgstr "Ltfen kaytlarn grmek istediiniz kiinin grnt veya etiket ismini giriniz."
#: src/gtkdialogs.c:720
msgid "Alias Contact"
@@ -3063,8 +3101,11 @@ msgstr "Grnen sim"
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Bu kii iin grnen ismi girin."
-#: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765
-#: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585
+#: src/gtkdialogs.c:723
+#: src/gtkdialogs.c:745
+#: src/gtkdialogs.c:765
+#: src/gtkrequest.c:269
+#: src/protocols/silc/chat.c:585
msgid "Alias"
msgstr "Grnen sim"
@@ -3087,60 +3128,57 @@ msgstr "Bu sohbet iin grnen ismi girin."
#: src/gtkdialogs.c:800
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
-"your buddy list. Do you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
-"your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr[0] ""
+msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgstr[0] "%s ve %d ieren kiiyi kii listenizden silmek zeresiniz. Devam etmek istiyor musunuz?"
#: src/gtkdialogs.c:867
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
-"list. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgstr "%s grubu ve ierdii yeleri arkada listenizden silmek zeresiniz. Devam etmek istiyor musunuz?"
-#: src/gtkdialogs.c:870 src/gtkdialogs.c:871
+#: src/gtkdialogs.c:870
+#: src/gtkdialogs.c:871
msgid "Remove Group"
msgstr "_Grubu Sil"
#: src/gtkdialogs.c:909
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgstr "%s gesini kullanc listenizden silmek zeresiniz. Devam etmek istiyor musunuz?"
-#: src/gtkdialogs.c:912 src/gtkdialogs.c:913
+#: src/gtkdialogs.c:912
+#: src/gtkdialogs.c:913
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Kiiyi Sil"
#: src/gtkdialogs.c:951
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
-"continue?"
-msgstr ""
+msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgstr "%s ile olan sohbetinizi arkada listenizden silmek zeresiniz. Devam etmek istiyor musunuz?"
-#: src/gtkdialogs.c:954 src/gtkdialogs.c:955
+#: src/gtkdialogs.c:954
+#: src/gtkdialogs.c:955
msgid "Remove Chat"
msgstr "Sohbeti Sil"
#: src/gtkft.c:138
#, c-format
msgid "%.2f KB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f KB/s"
-#: src/gtkft.c:159 src/gtkft.c:1035
+#: src/gtkft.c:159
+#: src/gtkft.c:1035
msgid "Finished"
msgstr "Bitti"
-#: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:986
+#: src/gtkft.c:162
+#: src/gtkft.c:986
msgid "Canceled"
msgstr "Vazgeildi"
-#: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:905
+#: src/gtkft.c:165
+#: src/gtkft.c:905
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Transferin balamas bekleniyor"
@@ -3169,19 +3207,19 @@ msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "Dosyay aarken bir hata olutu."
#: src/gtkft.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
-msgstr "altrma hatas <b>%s</b>: %s"
+msgstr "%s altrma hatas: %s"
#: src/gtkft.c:476
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error running %s"
-msgstr "%s sohbetine katlrken hata"
+msgstr "%s altrma hatas"
#: src/gtkft.c:477
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
-msgstr ""
+msgstr "lemde hata olutu. Hata Kodu: %d"
#: src/gtkft.c:572
msgid "Progress"
@@ -3204,9 +3242,8 @@ msgid "Filename:"
msgstr "Dosya ad:"
#: src/gtkft.c:625
-#, fuzzy
msgid "Local File:"
-msgstr "Yerel Kullanc"
+msgstr "Yerel Dosya:"
#: src/gtkft.c:626
msgid "Status:"
@@ -3229,18 +3266,17 @@ msgid "_Keep the dialog open"
msgstr "Balanty ak tut"
#: src/gtkft.c:725
-#, fuzzy
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "Tamamlanan transferleri _temizle"
#. "Download Details" arrow
#: src/gtkft.c:734
-#, fuzzy
msgid "File transfer _details"
-msgstr "Transfer detaylarn gizle"
+msgstr "Dosya transfer _detaylar"
#. Pause button
-#: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:122
+#: src/gtkft.c:764
+#: src/gtkstock.c:122
msgid "_Pause"
msgstr "_Duraksat"
@@ -3271,9 +3307,8 @@ msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Balant rengi"
#: src/gtkimhtml.c:1318
-#, fuzzy
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
-msgstr "Balantlar renklendir."
+msgstr "Balantlar fare zerine geldiinde renklendir."
#: src/gtkimhtml.c:1537
msgid "_Copy E-Mail Address"
@@ -3293,6 +3328,9 @@ msgid ""
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Tannmayan dosya tr.</span>\n"
+"\n"
+"PNG ye dzenleniyor."
#: src/gtkimhtml.c:3237
msgid ""
@@ -3300,27 +3338,31 @@ msgid ""
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
+"Tannmayan dosya tr\n"
+"\n"
+"PNG varsaylan yaplyor."
#: src/gtkimhtml.c:3250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mesajnz Var!</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Resmi kaydederken hata</span>\n"
"\n"
"%s"
#: src/gtkimhtml.c:3253
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Resmi kaydederken hata: %s"
-#: src/gtkimhtml.c:3333 src/gtkimhtml.c:3345
+#: src/gtkimhtml.c:3333
+#: src/gtkimhtml.c:3345
msgid "Save Image"
msgstr "Resmi Kaydet"
@@ -3349,12 +3391,8 @@ msgid "_Description"
msgstr "_Aklama"
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:405
-msgid ""
-"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
-"The description is optional."
-msgstr ""
-"Ltfen eklemek istediiniz balanty ve aklamasn girin. Aklama "
-"zorunlu deildir."
+msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional."
+msgstr "Ltfen eklemek istediiniz balanty ve aklamasn girin. Aklama zorunlu deildir."
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
@@ -3373,7 +3411,8 @@ msgstr "_Ekle"
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Resim kaydedilemedi: %s\n"
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:523
msgid "Insert Image"
msgstr "Resim Ekle"
@@ -3419,7 +3458,6 @@ msgid "Background color"
msgstr "Arkaplan rengi"
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023
-#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Biimlemeyi Temizle"
@@ -3436,47 +3474,42 @@ msgid "Insert smiley"
msgstr "Glenyz ekle"
#: src/gtklog.c:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Conversation in %s on %s"
-msgstr "%s ile konuma"
+msgstr "%s iinde %s zerinde konuma"
#: src/gtklog.c:202
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Conversation with %s on %s"
-msgstr "%s ile konuma"
+msgstr "%s ile %s zerindeki konuma"
#: src/gtklog.c:309
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
+msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled."
+msgstr "Sistem olaylar sadece \"Tm durum deiikliklerini sistem gnlne kaydet\" seenei aktifse kaydedilir."
#: src/gtklog.c:313
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
+msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled."
+msgstr "Anlk iletiler sadece \"Tm anlk iletileri kaydet\" seenei aktifse kaydedilir."
#: src/gtklog.c:316
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled."
+msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled."
msgstr ""
#: src/gtklog.c:320
msgid "No logs were found"
-msgstr ""
+msgstr "Gnlk kayd bulunamad"
#: src/gtklog.c:396
-#, fuzzy
msgid "Total log size:"
-msgstr "Kayt byklne gre"
+msgstr "Toplam Kayt bykl:"
#: src/gtklog.c:472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Conversations in %s"
-msgstr "%s ile konuma"
+msgstr "%s iindeki Konumalar"
-#: src/gtklog.c:480 src/gtklog.c:531
+#: src/gtklog.c:480
+#: src/gtklog.c:531
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "%s ile konuma"
@@ -3507,12 +3540,15 @@ msgstr ""
#. TODO: Should save the previous status as a transient status?
#. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml
-#: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681
-#: src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:665 src/gtkstatusbox.c:668
+#: src/gtkmain.c:676
+#: src/gtkmain.c:678
+#: src/gtkmain.c:681
+#: src/gtkstatusbox.c:663
+#: src/gtkstatusbox.c:665
+#: src/gtkstatusbox.c:668
#: src/status.c:1696
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "Gnome Varsaylan"
+msgstr "Varsaylan"
#. Descriptive label
#: src/gtknotify.c:275
@@ -3554,16 +3590,17 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/gtknotify.c:504
-#, fuzzy
msgid "Search Results"
-msgstr "Arama sonular alnamad"
+msgstr "Arama sonular"
-#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4858
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtknotify.c:643
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4858
+#, c-format
msgid "Info for %s"
-msgstr "Aranan:"
+msgstr "%s iin Bilgi"
-#: src/gtknotify.c:644 src/protocols/toc/toc.c:470
+#: src/gtknotify.c:644
+#: src/protocols/toc/toc.c:470
msgid "Buddy Information"
msgstr "Arkada Bilgisi"
@@ -3572,19 +3609,21 @@ msgstr "Arkada Bilgisi"
msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
msgstr "Tarayc komutu <b>%s</b> geersiz."
-#: src/gtknotify.c:689 src/gtknotify.c:701 src/gtknotify.c:714
+#: src/gtknotify.c:689
+#: src/gtknotify.c:701
+#: src/gtknotify.c:714
#: src/gtknotify.c:838
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Balant alamyor"
-#: src/gtknotify.c:699 src/gtknotify.c:712
+#: src/gtknotify.c:699
+#: src/gtknotify.c:712
#, c-format
msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
msgstr "altrma hatas <b>%s</b>: %s"
#: src/gtknotify.c:839
-msgid ""
-"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr "'El ile ayarla' tarayc komutu seildi, ama hibir komut yazlmad."
#: src/gtkpounce.c:130
@@ -3596,7 +3635,8 @@ msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Uyarmak istediiniz kiiyi girin."
#. "New Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:898
+#: src/gtkpounce.c:391
+#: src/gtkpounce.c:898
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Yeni Uyarc"
@@ -3741,17 +3781,17 @@ msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr ""
#: src/gtkprefs.c:623
-msgid ""
-"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
-"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
msgstr ""
#: src/gtkprefs.c:658
msgid "Icon"
msgstr "kon"
-#: src/gtkprefs.c:665 src/protocols/jabber/buddy.c:267
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:811 src/protocols/jabber/chat.c:769
+#: src/gtkprefs.c:665
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:267
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:811
+#: src/protocols/jabber/chat.c:769
msgid "Description"
msgstr "Aklama"
@@ -3760,9 +3800,8 @@ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
msgstr ""
#: src/gtkprefs.c:807
-#, fuzzy
msgid "Show _formatting on incoming messages"
-msgstr "Biimlendirme ubuunu Gster"
+msgstr "Gelen iletilerde _biimlendirmeyi gster"
#: src/gtkprefs.c:809
msgid "Show buddy _icons"
@@ -3781,12 +3820,8 @@ msgid "_Highlight misspelled words"
msgstr "Yanl yazlm szckleri vurgula"
#: src/gtkprefs.c:834
-msgid ""
-"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
-"that support formatting. :)"
-msgstr ""
-"Bu mesaj, biimlendirmeyi destekleyen protokollerde gnderdiiniz mesajn "
-"nasl grneceini gsterir. :)"
+msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting. :)"
+msgstr "Bu mesaj, biimlendirmeyi destekleyen protokollerde gnderdiiniz mesajn nasl grneceini gsterir. :)"
#. All the tab options!
#: src/gtkprefs.c:856
@@ -3802,9 +3837,8 @@ msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr ""
#: src/gtkprefs.c:878
-#, fuzzy
msgid "_Placement:"
-msgstr "Yazma+"
+msgstr "_Yerletirme:"
#: src/gtkprefs.c:880
msgid "Top"
@@ -3824,26 +3858,25 @@ msgstr "Sa"
#: src/gtkprefs.c:885
msgid "Left Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Sol Dikey"
#: src/gtkprefs.c:886
msgid "Right Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Sa Dikey"
#: src/gtkprefs.c:891
-#, fuzzy
msgid "N_ew conversations:"
-msgstr "Yazmay kapat"
+msgstr "Y_eni Konumalar:"
-#: src/gtkprefs.c:942 src/protocols/oscar/oscar.c:779
+#: src/gtkprefs.c:942
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:779
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresi"
#: src/gtkprefs.c:944
-#, fuzzy
msgid "STUN Server:"
-msgstr "Sunucu:"
+msgstr "STUN Sunucusu:"
#: src/gtkprefs.c:946
msgid "_Autodetect IP Address"
@@ -3898,9 +3931,8 @@ msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
#: src/gtkprefs.c:1123
-#, fuzzy
msgid "GNOME Default"
-msgstr "Gnome Varsaylan"
+msgstr "Gnome Varsaylan"
#: src/gtkprefs.c:1124
msgid "Konqueror"
@@ -3955,7 +3987,8 @@ msgstr ""
"_El ile ayarla:\n"
"(Balant iin %s)"
-#: src/gtkprefs.c:1256 src/gtkprefs.c:1738
+#: src/gtkprefs.c:1256
+#: src/gtkprefs.c:1738
msgid "Logging"
msgstr "Kayt"
@@ -3964,9 +3997,8 @@ msgid "Log _Format:"
msgstr "Kayt Biimi"
#: src/gtkprefs.c:1264
-#, fuzzy
msgid "Log all _instant messages"
-msgstr "Tm mesajlar tut"
+msgstr "Tm anlk _mesajlar kaydet"
#: src/gtkprefs.c:1266
msgid "Log all c_hats"
@@ -4001,9 +4033,8 @@ msgid "Command"
msgstr "Komut"
#: src/gtkprefs.c:1465
-#, fuzzy
msgid "No sounds"
-msgstr "Sesler"
+msgstr "Ses Yok"
#: src/gtkprefs.c:1473
#, c-format
@@ -4050,17 +4081,28 @@ msgstr "Sfrla"
msgid "Choose..."
msgstr "Se..."
-#: src/gtkprefs.c:1651 src/gtkstatusbox.c:295
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240 src/protocols/irc/irc.c:176
-#: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/jabber/buddy.c:1093
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/msn/msn.c:577
-#: src/protocols/novell/novell.c:2825 src/protocols/novell/novell.c:2959
-#: src/protocols/novell/novell.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:707
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 src/protocols/oscar/oscar.c:6585
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7610 src/protocols/oscar/oscar.c:7764
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2764 src/protocols/silc/buddy.c:1417
-#: src/protocols/silc/silc.c:52 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:158
+#: src/gtkprefs.c:1651
+#: src/gtkstatusbox.c:295
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240
+#: src/protocols/irc/irc.c:176
+#: src/protocols/irc/msgs.c:221
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1093
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055
+#: src/protocols/msn/msn.c:577
+#: src/protocols/novell/novell.c:2825
+#: src/protocols/novell/novell.c:2959
+#: src/protocols/novell/novell.c:3041
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:707
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6585
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7610
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7764
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2764
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1417
+#: src/protocols/silc/silc.c:52
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259
+#: src/status.c:158
msgid "Away"
msgstr "Darda!"
@@ -4078,12 +4120,11 @@ msgstr "Darda!yken"
#: src/gtkprefs.c:1659
msgid "When both away and idle"
-msgstr ""
+msgstr "Ayn anda megul ve bo olduu zaman"
#: src/gtkprefs.c:1662
-#, fuzzy
msgid "_Report idle time"
-msgstr "Bal olduu sreyi gster"
+msgstr "Boa geen sreyi _raporla"
#: src/gtkprefs.c:1665
msgid "Auto-away"
@@ -4091,16 +4132,15 @@ msgstr "Otomatik Darda!"
#: src/gtkprefs.c:1666
msgid "Change status when _idle"
-msgstr ""
+msgstr "Boken durumu de_itir"
#: src/gtkprefs.c:1670
msgid "_Minutes before changing status:"
-msgstr ""
+msgstr "Durumunuzu deitir_menizden geen dakika "
#: src/gtkprefs.c:1678
-#, fuzzy
msgid "Change _status to:"
-msgstr "Adres Defterine Ekle"
+msgstr "Durumu _deitir:"
#: src/gtkprefs.c:1728
msgid "Smiley Themes"
@@ -4110,7 +4150,8 @@ msgstr "Glenyz Temalar"
msgid "Sounds"
msgstr "Sesler"
-#: src/gtkprefs.c:1730 src/protocols/silc/silc.c:1589
+#: src/gtkprefs.c:1730
+#: src/protocols/silc/silc.c:1589
msgid "Network"
msgstr "A"
@@ -4155,19 +4196,21 @@ msgstr "Gizlilikteki deiiklikler annda aktif olur."
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Gizlilik ayarla: "
-#: src/gtkprivacy.c:589 src/gtkprivacy.c:605
+#: src/gtkprivacy.c:589
+#: src/gtkprivacy.c:605
msgid "Permit User"
msgstr "Kullancya zin Ver"
#: src/gtkprivacy.c:590
msgid "Type a user you permit to contact you."
-msgstr ""
+msgstr "Sizinle iletiim kurulmasna izin vereceiniz kullancy yazn"
#: src/gtkprivacy.c:591
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr ""
-#: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607
+#: src/gtkprivacy.c:594
+#: src/gtkprivacy.c:607
msgid "Permit"
msgstr "zin Ver"
@@ -4181,7 +4224,8 @@ msgstr "%s ile grmek istiyor musunuz?"
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr ""
-#: src/gtkprivacy.c:628 src/gtkprivacy.c:641
+#: src/gtkprivacy.c:628
+#: src/gtkprivacy.c:641
msgid "Block User"
msgstr "Kullancy Engelle"
@@ -4193,7 +4237,9 @@ msgstr "Engellenecek kullancy girin."
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr ""
-#: src/gtkprivacy.c:632 src/gtkprivacy.c:643 src/protocols/gg/gg.c:1135
+#: src/gtkprivacy.c:632
+#: src/gtkprivacy.c:643
+#: src/protocols/gg/gg.c:1135
msgid "Block"
msgstr "Engelle"
@@ -4210,17 +4256,25 @@ msgstr "%s engellemek istediinize emin misiniz?"
#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
#.
-#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:113
-#: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556
-#: src/protocols/novell/novell.c:1902 src/protocols/silc/buddy.c:312
-#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1322
+#: src/gtkrequest.c:259
+#: src/protocols/msn/dialog.c:113
+#: src/protocols/msn/msn.c:553
+#: src/protocols/msn/msn.c:556
+#: src/protocols/novell/novell.c:1902
+#: src/protocols/silc/buddy.c:312
+#: src/protocols/silc/pk.c:117
+#: src/request.h:1322
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: src/gtkrequest.c:260 src/protocols/msn/dialog.c:114
-#: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556
-#: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:313
-#: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1322
+#: src/gtkrequest.c:260
+#: src/protocols/msn/dialog.c:114
+#: src/protocols/msn/msn.c:553
+#: src/protocols/msn/msn.c:556
+#: src/protocols/novell/novell.c:1903
+#: src/protocols/silc/buddy.c:313
+#: src/protocols/silc/pk.c:118
+#: src/request.h:1322
msgid "No"
msgstr "Hayr"
@@ -4228,7 +4282,8 @@ msgstr "Hayr"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
-#: src/gtkrequest.c:264 src/protocols/msn/msn.c:357
+#: src/gtkrequest.c:264
+#: src/protocols/msn/msn.c:357
#: src/protocols/silc/util.c:335
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
@@ -4241,11 +4296,13 @@ msgstr "Bu dosya zaten var"
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "zerine yazmak ister misiniz?"
-#: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880
+#: src/gtkrequest.c:1839
+#: src/gtkrequest.c:1880
msgid "Save File..."
msgstr "Farkl Kaydet..."
-#: src/gtkrequest.c:1840 src/gtkrequest.c:1881
+#: src/gtkrequest.c:1840
+#: src/gtkrequest.c:1881
msgid "Open File..."
msgstr "A..."
@@ -4258,77 +4315,92 @@ msgstr "Oda Listesi"
msgid "_Get List"
msgstr "_Listeyi Al"
-#: src/gtksavedstatuses.c:362 src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1460
+#: src/gtksavedstatuses.c:362
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:264
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:805
+#: src/protocols/novell/novell.c:1460
msgid "Title"
msgstr "Balk"
#: src/gtksavedstatuses.c:377
msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/gtksavedstatuses.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:234
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241 src/protocols/gg/gg.c:1083
-#: src/protocols/gg/gg.c:1088 src/protocols/gg/gg.c:1097
-#: src/protocols/gg/gg.c:1107 src/protocols/gg/gg.c:1112
-#: src/protocols/irc/irc.c:177 src/protocols/jabber/jabber.c:1032
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/jabber/jabber.c:1048
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1064
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 src/protocols/novell/novell.c:2845
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7758 src/protocols/oscar/oscar.c:7765
+msgstr "Tr"
+
+#: src/gtksavedstatuses.c:388
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:234
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241
+#: src/protocols/gg/gg.c:1083
+#: src/protocols/gg/gg.c:1088
+#: src/protocols/gg/gg.c:1097
+#: src/protocols/gg/gg.c:1107
+#: src/protocols/gg/gg.c:1112
+#: src/protocols/irc/irc.c:177
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1032
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1040
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1048
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1064
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1072
+#: src/protocols/novell/novell.c:2845
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7758
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7765
#: src/protocols/sametime/sametime.c:2759
#: src/protocols/sametime/sametime.c:2765
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2771 src/protocols/simple/simple.c:255
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2771
+#: src/protocols/simple/simple.c:255
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
#: src/gtksavedstatuses.c:451
-#, fuzzy
msgid "Saved Statuses"
-msgstr "Sunucu istatistikleri"
+msgstr "Kaydedilmi Durumlar"
#. Use button
#. TODO: It might be better if the button said "Use" or "Activate"
#: src/gtksavedstatuses.c:477
-#, fuzzy
msgid "_Use"
msgstr "_Kullan"
#: src/gtksavedstatuses.c:584
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
-msgstr ""
+msgstr "Balk zaten kullanlyor. Farkl bir balk semelisiniz."
#: src/gtksavedstatuses.c:675
-#, fuzzy
msgid "Custom status"
-msgstr "Duruma gre"
-
-#: src/gtksavedstatuses.c:778 src/protocols/gg/gg.c:1064
-#: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/buddy.c:644
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/msn/msn.c:544
-#: src/protocols/novell/novell.c:2844 src/protocols/novell/novell.c:2848
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/oscar/oscar.c:767
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
+msgstr "uanki durum"
+
+#: src/gtksavedstatuses.c:778
+#: src/protocols/gg/gg.c:1064
+#: src/protocols/gg/gg.c:1069
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:626
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:633
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:644
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1005
+#: src/protocols/msn/msn.c:544
+#: src/protocols/novell/novell.c:2844
+#: src/protocols/novell/novell.c:2848
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:762
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:767
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:769
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: src/gtksavedstatuses.c:797
-#, fuzzy
msgid "_Title:"
-msgstr "Balk"
+msgstr "Ba_lk"
#: src/gtksavedstatuses.c:817
-#, fuzzy
msgid "_Status:"
-msgstr "Durum:"
+msgstr "D_urum:"
#. Custom status message expander
#: src/gtksavedstatuses.c:852
msgid "Use a _different status for some accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Baz hesaplar iin _farkl bir durum kullan."
#: src/gtksound.c:61
msgid "Buddy logs in"
@@ -4368,50 +4440,59 @@ msgstr "Sohbet ediyorlar"
#: src/gtksound.c:72
msgid "Someone says your name in chat"
-msgstr ""
+msgstr "Biri sohbette adnz syledi"
#: src/gtksound.c:414
#, c-format
msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "(%s) dosyasndan ses okunamad. Dosya yok."
#: src/gtksound.c:430
-msgid ""
-"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
-"no command has been set."
-msgstr ""
+msgid "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but no command has been set."
+msgstr "Ses alnamad nk 'Komut' ses yntemi seilmi ama hibir ses ayarlanmam."
#: src/gtksound.c:442
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to play sound because the configured sound command could not be "
-"launched: %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to play sound because the configured sound command could not be launched: %s"
+msgstr "Ses alnamad nk yaplandrlan ses komutu altrlamad: %s"
#: src/gtkstatusbox.c:197
-#, fuzzy
msgid "Typing"
-msgstr "CTCP PING cevab"
+msgstr "Yazma"
#. connect to the server
-#: src/gtkstatusbox.c:200 src/protocols/irc/irc.c:258
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/msn/session.c:362
-#: src/protocols/napster/napster.c:525 src/protocols/novell/novell.c:2164
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1816 src/protocols/simple/simple.c:1276
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
+#: src/gtkstatusbox.c:200
+#: src/protocols/irc/irc.c:258
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:838
+#: src/protocols/msn/session.c:362
+#: src/protocols/napster/napster.c:525
+#: src/protocols/novell/novell.c:2164
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1816
+#: src/protocols/simple/simple.c:1276
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
msgid "Connecting"
msgstr "Balanlyor"
#. hacks
-#: src/gtkstatusbox.c:294 src/protocols/bonjour/bonjour.c:233
-#: src/protocols/irc/irc.c:172 src/protocols/jabber/jabber.c:1039
-#: src/protocols/msn/msn.c:573 src/protocols/msn/state.c:29
-#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
-#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2822
-#: src/protocols/novell/novell.c:2956 src/protocols/novell/novell.c:3039
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:808 src/protocols/oscar/oscar.c:7757
-#: src/protocols/simple/simple.c:253 src/protocols/silc/silc.c:48
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 src/status.c:155
+#: src/gtkstatusbox.c:294
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:233
+#: src/protocols/irc/irc.c:172
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039
+#: src/protocols/msn/msn.c:573
+#: src/protocols/msn/state.c:29
+#: src/protocols/msn/state.c:30
+#: src/protocols/msn/state.c:37
+#: src/protocols/msn/state.c:38
+#: src/protocols/novell/novell.c:2822
+#: src/protocols/novell/novell.c:2956
+#: src/protocols/novell/novell.c:3039
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:808
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7757
+#: src/protocols/simple/simple.c:253
+#: src/protocols/silc/silc.c:48
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214
+#: src/status.c:155
msgid "Available"
msgstr "Mevcut"
@@ -4419,34 +4500,44 @@ msgstr "Mevcut"
#. * Without this selecting Invisible as own status doesn't
#. * work. It's not used and not needed to show status of buddies.
#.
-#: src/gtkstatusbox.c:296 src/protocols/gg/gg.c:1096
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7771
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3257
+#: src/gtkstatusbox.c:296
+#: src/protocols/gg/gg.c:1096
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:711
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7771
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3257
msgid "Invisible"
msgstr "Grnmez"
-#: src/gtkstatusbox.c:297 src/protocols/bonjour/bonjour.c:228
-#: src/protocols/gg/gg.c:1082 src/protocols/irc/irc.c:168
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:1032
-#: src/protocols/msn/msn.c:569 src/protocols/napster/napster.c:573
-#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2953
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/oscar/oscar.c:7591
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/sametime/sametime.c:2754
-#: src/protocols/simple/simple.c:249 src/protocols/silc/silc.c:46
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211
+#: src/gtkstatusbox.c:297
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:228
+#: src/protocols/gg/gg.c:1082
+#: src/protocols/irc/irc.c:168
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1087
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1032
+#: src/protocols/msn/msn.c:569
+#: src/protocols/napster/napster.c:573
+#: src/protocols/novell/novell.c:2834
+#: src/protocols/novell/novell.c:2953
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:769
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7591
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2754
+#: src/protocols/simple/simple.c:249
+#: src/protocols/silc/silc.c:46
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211
#: src/status.c:154
msgid "Offline"
msgstr "evrimd"
#: src/gtkstatusbox.c:299
-#, fuzzy
msgid "Custom..."
-msgstr "Deitir"
+msgstr "Deitir..."
#: src/gtkstatusbox.c:300
-#, fuzzy
msgid "Saved..."
-msgstr "Farkl Kaydet..."
+msgstr "Kaydedilmi..."
#: src/gtkstock.c:117
msgid "_Alias"
@@ -4468,68 +4559,62 @@ msgstr "_Mesaj A"
msgid "_Warn"
msgstr "_Uyar"
-#: src/gtkutils.c:1393 src/gtkutils.c:1418
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtkutils.c:1393
+#: src/gtkutils.c:1418
+#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
-msgstr "Bilinmeyen balant hatas olutu: %s."
+msgstr "%s yklenirken u hata olutu: %s"
-#: src/gtkutils.c:1395 src/gtkutils.c:1420
-#, fuzzy
+#: src/gtkutils.c:1395
+#: src/gtkutils.c:1420
msgid "Failed to load image"
-msgstr "Resim kaydedilemedi: %s\n"
+msgstr "Resim kaydetmede hata"
#: src/gtkutils.c:1495
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
-msgstr "0 baytlk bir dosya gnderemezsiniz."
+msgstr "%s klasr yollanamad."
#: src/gtkutils.c:1497
-msgid ""
-"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
-"individually"
-msgstr ""
+msgid "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually"
+msgstr "Gaim bir klasr transfer edemez. Dosyalar tek bana gndermek zorundasnz"
-#: src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1534 src/gtkutils.c:1539
+#: src/gtkutils.c:1525
+#: src/gtkutils.c:1534
+#: src/gtkutils.c:1539
msgid "You have dragged an image"
-msgstr ""
+msgstr "Bir resim srklediniz."
#: src/gtkutils.c:1526
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
-"use it as the buddy icon for this user."
-msgstr ""
+msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
+msgstr "Bu resmi dosya transferi, bir mesaj iinde gnderebilir veya arkadannzn grnt resmi olarak kullanabilirsiniz."
-#: src/gtkutils.c:1530 src/gtkutils.c:1545
-#, fuzzy
+#: src/gtkutils.c:1530
+#: src/gtkutils.c:1545
msgid "Set as buddy icon"
-msgstr "Resimleri gster"
+msgstr "Kii grnts olarak ata"
-#: src/gtkutils.c:1531 src/gtkutils.c:1546
-#, fuzzy
+#: src/gtkutils.c:1531
+#: src/gtkutils.c:1546
msgid "Send image file"
-msgstr "Mesaj gnder"
+msgstr "Resim dosyas gnder"
-#: src/gtkutils.c:1532 src/gtkutils.c:1546
-#, fuzzy
+#: src/gtkutils.c:1532
+#: src/gtkutils.c:1546
msgid "Insert in message"
-msgstr "Resim ekle"
+msgstr "leti iine ekle"
#: src/gtkutils.c:1535
-#, fuzzy
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
-msgstr "Yazmaya katlmak ister misiniz?"
+msgstr "Bunu kii ikonu olarak ayarlamak istiyor musunuz?"
#: src/gtkutils.c:1540
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
-"use it as the buddy icon for this user."
-msgstr ""
+msgid "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
+msgstr "Bu resmi dosya transferi, bir mesaj iinde gnderebilir veya arkadannzn grnt resmi olarak kullanabilirsiniz."
#: src/gtkutils.c:1542
-msgid ""
-"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
-"this user"
-msgstr ""
+msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
+msgstr "Bu mesaja resim ekleyebilir veya arkadanzn simgesi olarak kullanabilirsiniz."
#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
@@ -4537,50 +4622,45 @@ msgstr ""
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
#: src/gtkutils.c:1596
-#, fuzzy
msgid "Cannot send launcher"
-msgstr "0 baytlk bir dosya gnderemezsiniz."
+msgstr "altrc gnderilemiyor"
#: src/gtkutils.c:1596
-msgid ""
-"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
-"launcher points to instead of this launcher itself."
-msgstr ""
+msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself."
+msgstr "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself."
#: src/log.c:129
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><font color=\"red\">Kaydedicinin okuma fonksiyonu yok</font></b>"
#: src/log.c:577
msgid "Logging of this conversation failed."
-msgstr ""
+msgstr "Konumann kayd yaplamad."
#: src/log.c:839
msgid "XML"
-msgstr ""
+msgstr "XML"
#: src/log.c:904
#, c-format
-msgid ""
-"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
-"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr ""
+msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;OTOMATIK-CEVAPLA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
#: src/log.c:906
#, c-format
-msgid ""
-"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
-"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr ""
+msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;OTOMATIK-CEVAPLA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: src/log.c:957 src/log.c:1074
+#: src/log.c:957
+#: src/log.c:1074
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
-msgstr ""
+msgstr "<font color=\"red\"><b>Kayt dosyas yolu bulunamad!</b></font>"
-#: src/log.c:967 src/log.c:1086
+#: src/log.c:967
+#: src/log.c:1086
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
-msgstr ""
+msgstr "<font color=\"red\"><b>Dosya okunamyor: %s</b></font>"
#: src/log.c:1019
#, c-format
@@ -4589,12 +4669,11 @@ msgstr "(%s) %s <Otomatik-cevap>: %s\n"
#: src/plugin.c:331
#, c-format
-msgid ""
-"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
-"again."
-msgstr ""
+msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
+msgstr "Gerekli eklenti %s bulunamad. Ltfen eklentiyi kurun ve tekrar deneyin."
-#: src/plugin.c:336 src/plugin.c:364
+#: src/plugin.c:336
+#: src/plugin.c:364
msgid "Gaim was unable to load your plugin."
msgstr "Gaim eklentinizi ykleyemedi."
@@ -4603,30 +4682,33 @@ msgstr "Gaim eklentinizi ykleyemedi."
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "Gerekli %s eklentisi yklenemedi."
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:298 src/protocols/msn/msn.c:546
-#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2831
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:298
+#: src/protocols/msn/msn.c:546
+#: src/protocols/msn/state.c:32
+#: src/protocols/novell/novell.c:2831
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5064
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
msgid "Idle"
msgstr "Hazr olunca"
#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
-"<b>Durum:</b> Awesome"
+"<b>Durum:</b> %s"
#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Message:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
-"<b>%s:</b> %s"
+"<b>Mesaj:</b> %s"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -4638,168 +4720,168 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:390
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:390
#, fuzzy
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo Protokol Eklentisi"
#. Creating the user splits
#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:417
-#, fuzzy
msgid "Host name"
-msgstr "Soyad:"
+msgstr "Barndrc Ad"
#. Creating the options for the protocol
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421 src/protocols/irc/irc.c:822
-#: src/protocols/msn/msn.c:1968 src/protocols/napster/napster.c:712
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421
+#: src/protocols/irc/irc.c:822
+#: src/protocols/msn/msn.c:1968
+#: src/protocols/napster/napster.c:712
#: src/protocols/silc/silc.c:1597
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 src/protocols/gg/gg.c:405
-#, fuzzy
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424
+#: src/protocols/gg/gg.c:405
msgid "First name"
msgstr "Ad:"
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427 src/protocols/gg/gg.c:401
-#, fuzzy
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427
+#: src/protocols/gg/gg.c:401
msgid "Last name"
msgstr "Soyad:"
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430 src/protocols/jabber/buddy.c:261
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:772 src/protocols/jabber/buddy.c:780
-#: src/protocols/silc/silc.c:661 src/protocols/silc/util.c:511
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:261
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:772
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:780
+#: src/protocols/silc/silc.c:661
+#: src/protocols/silc/util.c:511
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
msgid "Email"
msgstr "E-Posta"
#: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35
msgid "Bonjour"
-msgstr ""
+msgstr "Gnaydn"
-#: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155
-#, fuzzy
+#: src/protocols/gg/gg.c:136
+#: src/protocols/gg/gg.c:155
msgid "Save Buddylist..."
-msgstr "Liste Gnder"
+msgstr "Liste Kaydet"
#: src/protocols/gg/gg.c:137
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
-msgstr ""
+msgstr "Arkada listenzi bo, dosyaya hibir ey yazlmad."
-#: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/gg/gg.c:145
+#: src/protocols/gg/gg.c:143
+#: src/protocols/gg/gg.c:145
#: src/protocols/gg/gg.c:176
-#, fuzzy
msgid "Couldn't open file"
-msgstr "0 baytlk bir dosya gnderemezsiniz."
+msgstr "Dosya alamyor"
#: src/protocols/gg/gg.c:156
-#, fuzzy
msgid "Buddylist saved successfully!"
-msgstr "ifre baaryla deitirildi"
+msgstr "Kii Listesi baaryla kaydedildi!"
#: src/protocols/gg/gg.c:178
-#, fuzzy
msgid "Could't open file"
-msgstr "0 baytlk bir dosya gnderemezsiniz."
+msgstr "Dosya alamyor!"
#: src/protocols/gg/gg.c:199
-#, fuzzy
msgid "Load Buddylist..."
-msgstr "Grnen sim..."
+msgstr "Kii Listesi Ykle!"
#: src/protocols/gg/gg.c:200
-#, fuzzy
msgid "Buddylist loaded successfully!"
-msgstr "ifre baaryla deitirildi"
+msgstr "Kii Listesi Baaryla Yklendi!"
#: src/protocols/gg/gg.c:211
-#, fuzzy
msgid "Save buddylist..."
-msgstr "Liste Gnder"
+msgstr "Kii Listesi Kaydet..."
#: src/protocols/gg/gg.c:254
msgid "Fill in the registration fields."
-msgstr ""
+msgstr "Kayt alanlarn doldurun."
#: src/protocols/gg/gg.c:259
-#, fuzzy
msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Yeni ifreler eliiyor."
+msgstr "Parolalar eliiyor."
#: src/protocols/gg/gg.c:266
-#, fuzzy
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
-msgstr "Yeni balant kurulamad"
+msgstr "Yeni bir hesap kaydedilemedi. Hata olutu. \n"
#: src/protocols/gg/gg.c:279
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Gadu-Gadu Hesab Kaydedildi"
#: src/protocols/gg/gg.c:280
-#, fuzzy
msgid "Registration completed successfully!"
-msgstr "Kayt Tamamland"
+msgstr "Kayt baaryla tamamland."
-#: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1665
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:648
-#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: src/protocols/silc/ops.c:822 src/protocols/silc/ops.c:965
-#: src/protocols/silc/ops.c:1114 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
+#: src/protocols/gg/gg.c:409
+#: src/protocols/gg/gg.c:1665
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:252
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:698
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1341
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:648
+#: src/protocols/msn/msn.c:1394
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1480
+#: src/protocols/silc/ops.c:822
+#: src/protocols/silc/ops.c:965
+#: src/protocols/silc/ops.c:1114
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
msgid "Nickname"
msgstr "Takma Ad"
-#: src/protocols/gg/gg.c:413 src/protocols/jabber/jabber.c:668
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 src/protocols/oscar/oscar.c:6014
+#: src/protocols/gg/gg.c:413
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:668
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6014
msgid "City"
msgstr "ehir"
#: src/protocols/gg/gg.c:417
msgid "Year of birth"
-msgstr ""
+msgstr "Doum Yl"
#: src/protocols/gg/gg.c:426
-#, fuzzy
msgid "Only online"
-msgstr "evrimii"
+msgstr "Sadece evrimiler"
-#: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431
+#: src/protocols/gg/gg.c:430
+#: src/protocols/gg/gg.c:431
#: src/protocols/gg/gg.c:1510
-#, fuzzy
msgid "Find buddies"
-msgstr "Kiiler"
+msgstr "Kii bul"
#: src/protocols/gg/gg.c:432
-#, fuzzy
msgid "Please, enter your search criteria below"
-msgstr "Yeni ifrenizi girin"
+msgstr "Arama kriterinizi aaya girin"
#: src/protocols/gg/gg.c:465
msgid "Fill in the fields."
-msgstr ""
+msgstr "Alanlar doldurunuz."
#: src/protocols/gg/gg.c:476
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
-msgstr ""
+msgstr "uanki parolanz nceden belirlediiniz paroladan farkl."
#: src/protocols/gg/gg.c:491
msgid "Unable to change password. Error occured.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Parola deitirilemedi. Hata olutu. \n"
#: src/protocols/gg/gg.c:500
-#, fuzzy
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
-msgstr "%s iin ifre deitir"
+msgstr "Gadu-Gudu hesab iin parola deitir."
#: src/protocols/gg/gg.c:501
-#, fuzzy
msgid "Password was changed successfully!"
-msgstr "ifre baaryla deitirildi"
+msgstr "Parola baaryla deitirildi"
#: src/protocols/gg/gg.c:535
-#, fuzzy
msgid "Token Error"
-msgstr "Bilinmeyen Hata"
+msgstr "Belirti Hatas"
#: src/protocols/gg/gg.c:536
#, fuzzy
@@ -4807,48 +4889,50 @@ msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "Liste alnamyor."
#: src/protocols/gg/gg.c:551
-#, fuzzy
msgid "Current password"
-msgstr "Yanl ifre."
+msgstr "uanki ifre"
-#: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1476
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150
+#: src/protocols/gg/gg.c:555
+#: src/protocols/gg/gg.c:1476
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:632
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1150
msgid "Password"
msgstr "ifre"
-#: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1480
-#, fuzzy
+#: src/protocols/gg/gg.c:559
+#: src/protocols/gg/gg.c:1480
msgid "Password (retype)"
-msgstr "ifre gnderildi"
+msgstr "Parola (tekrarlayn)"
-#: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1484
+#: src/protocols/gg/gg.c:563
+#: src/protocols/gg/gg.c:1484
#, fuzzy
msgid "Enter current token"
msgstr "Kullanc %s oturum amam"
#. original size: 60x24
-#: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1489
+#: src/protocols/gg/gg.c:568
+#: src/protocols/gg/gg.c:1489
#, fuzzy
msgid "Current token"
msgstr "u anda ak"
#: src/protocols/gg/gg.c:574
-#, fuzzy
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
-msgstr "Ltfen u anki ve yeni ifrenizi girin."
+msgstr "Ltfen UIN iin uanki parolanz ve yeni parolanz girin:"
-#: src/protocols/gg/gg.c:578 src/protocols/gg/gg.c:579
-#, fuzzy
+#: src/protocols/gg/gg.c:578
+#: src/protocols/gg/gg.c:579
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
-msgstr "ifre Deitir"
+msgstr "Gadu-Gadu ifreni Deitir"
#: src/protocols/gg/gg.c:649
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
-msgstr "Sohbeti listeden kar"
+msgstr "Kii iin bir sohbet sein : %s"
-#: src/protocols/gg/gg.c:651 src/protocols/gg/gg.c:652
-#, fuzzy
+#: src/protocols/gg/gg.c:651
+#: src/protocols/gg/gg.c:652
msgid "Add to chat..."
msgstr "_Sohbet Ekle"
@@ -4858,12 +4942,11 @@ msgstr "Balant alamyor"
#: src/protocols/gg/gg.c:959
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Gadu-Gadu Public Directory"
#: src/protocols/gg/gg.c:960
-#, fuzzy
msgid "Search results"
-msgstr "Arama sonular alnamad"
+msgstr "Arama sonular"
#. zephyr has several exposures
#. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong)
@@ -4878,9 +4961,12 @@ msgstr "Arama sonular alnamad"
#.
#. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only)
#.
-#: src/protocols/gg/gg.c:1087 src/protocols/jabber/buddy.c:1089
-#: src/protocols/napster/napster.c:578 src/protocols/oscar/oscar.c:713
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252
+#: src/protocols/gg/gg.c:1087
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1089
+#: src/protocols/napster/napster.c:578
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:713
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252
msgid "Online"
msgstr "evrimii"
@@ -4888,99 +4974,92 @@ msgstr "evrimii"
#. TRUE, TRUE, FALSE, "message", _("Message"),
#. gaim_value_new(GAIM_TYPE_STRING), NULL);
#. types = g_list_append(types, type);
-#: src/protocols/gg/gg.c:1106 src/protocols/msn/msn.c:585
-#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2828
-#: src/protocols/novell/novell.c:2962 src/protocols/novell/novell.c:3044
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:54
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
+#: src/protocols/gg/gg.c:1106
+#: src/protocols/msn/msn.c:585
+#: src/protocols/msn/state.c:31
+#: src/protocols/novell/novell.c:2828
+#: src/protocols/novell/novell.c:2962
+#: src/protocols/novell/novell.c:3044
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1421
+#: src/protocols/silc/silc.c:54
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
msgid "Busy"
msgstr "Megul"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:554
+#: src/protocols/gg/gg.c:1111
+#: src/protocols/msn/msn.c:554
msgid "Blocked"
msgstr "Engellenmi"
#: src/protocols/gg/gg.c:1129
-#, fuzzy
msgid "Add to chat"
-msgstr "Sohbet Ekle"
+msgstr "Sohbete Ekle"
#: src/protocols/gg/gg.c:1133
-#, fuzzy
msgid "Unblock"
-msgstr "Engelle"
+msgstr "Blou kaldr"
#: src/protocols/gg/gg.c:1149
-#, fuzzy
msgid "Chat _name:"
-msgstr "Soyad:"
+msgstr "Sohbet _ad"
#: src/protocols/gg/gg.c:1183
-#, fuzzy
msgid "Connection failed."
-msgstr "Balant Kurulamyor"
+msgstr "Balant kurulamad."
#: src/protocols/gg/gg.c:1357
-#, fuzzy
msgid "Chat error"
-msgstr "Okuma hatas"
+msgstr "Sohbet hatas"
#: src/protocols/gg/gg.c:1358
-#, fuzzy
msgid "This chat name is already in use"
-msgstr "Bu dosya zaten var"
+msgstr "Bu dsohbet ad zaten kullanmda"
#: src/protocols/gg/gg.c:1435
-#, fuzzy
msgid "Not connected to the server."
-msgstr "Ana bilgisayara balanlamad"
+msgstr "Sunucuya balanlamad"
#: src/protocols/gg/gg.c:1456
msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n"
msgstr ""
#: src/protocols/gg/gg.c:1472
-#, fuzzy
msgid "e-Mail"
msgstr "E-Posta"
-#: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496
-#, fuzzy
+#: src/protocols/gg/gg.c:1495
+#: src/protocols/gg/gg.c:1496
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
-msgstr "Yeni Jabber Hesab Olutur"
+msgstr "Yeni Gadu-Gadu Hesab Olutur"
#: src/protocols/gg/gg.c:1497
msgid "Please, fill in the following fields"
-msgstr ""
+msgstr "Ltfen alanlar doldurunuz"
#: src/protocols/gg/gg.c:1515
-#, fuzzy
msgid "Change password"
-msgstr "ifre Deitir"
+msgstr "Parola Deitir"
#: src/protocols/gg/gg.c:1520
-#, fuzzy
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Arkada Listesini Sunucuya Ver"
#: src/protocols/gg/gg.c:1523
-#, fuzzy
msgid "Download buddylist from Server"
-msgstr "Arkada Listesini Sunucudan Sil"
+msgstr "Arkada Listesini Sunucudan ndir"
#: src/protocols/gg/gg.c:1526
-#, fuzzy
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Arkada Listesini Sunucudan Sil"
#: src/protocols/gg/gg.c:1529
msgid "Save buddylist to file"
-msgstr ""
+msgstr "Kii listesini dosyaya kaydet"
#: src/protocols/gg/gg.c:1532
-#, fuzzy
msgid "Load buddylist from file"
-msgstr "Arkada Listesini Sunucudan Al"
+msgstr "Arkada Listesini Dosyadan Al"
#. magic
#. major_version
@@ -5000,35 +5079,37 @@ msgstr "Gadu-Gadu Protokol Eklentisi"
#. summary
#: src/protocols/gg/gg.c:1618
msgid "Polish popular IM"
-msgstr ""
+msgstr "Popler IM'i cilala"
#: src/protocols/gg/gg.c:1665
-#, fuzzy
msgid "Gadu-Gadu User"
-msgstr "Gadu-Gadu Arama Motoru"
+msgstr "Gadu-Gadu Kullancs"
-#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1313
+#: src/protocols/irc/cmds.c:43
+#: src/protocols/silc/silc.c:1313
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Bilinmeyen komut: %s"
-#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:592
+#: src/protocols/irc/cmds.c:468
+#: src/protocols/jabber/chat.c:592
#: src/protocols/silc/silc.c:1021
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "u anki konu: %s"
-#: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:596
+#: src/protocols/irc/cmds.c:472
+#: src/protocols/jabber/chat.c:596
#: src/protocols/silc/silc.c:1025
msgid "No topic is set"
msgstr "Hibir konu seilmedi"
-#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173
+#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191
-#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
-msgstr "Dosya transferinden vazgeildi"
+msgstr "Dosya transferi Baarlamad"
#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273
msgid "Gaim could not open a listening port."
@@ -5051,7 +5132,8 @@ msgstr "Balantyla temas halinde bir MOTD bulunmamaktadr"
msgid "MOTD for %s"
msgstr "%s iin MOTD"
-#: src/protocols/irc/irc.c:103 src/protocols/irc/irc.c:522
+#: src/protocols/irc/irc.c:103
+#: src/protocols/irc/irc.c:522
#: src/protocols/irc/irc.c:544
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Sunucu balants kesildi"
@@ -5060,11 +5142,13 @@ msgstr "Sunucu balants kesildi"
msgid "View MOTD"
msgstr "MOTD'yi gster"
-#: src/protocols/irc/irc.c:200 src/protocols/silc/chat.c:32
+#: src/protocols/irc/irc.c:200
+#: src/protocols/silc/chat.c:32
msgid "_Channel:"
msgstr "_Kanal"
-#: src/protocols/irc/irc.c:206 src/protocols/jabber/chat.c:59
+#: src/protocols/irc/irc.c:206
+#: src/protocols/jabber/chat.c:59
msgid "_Password:"
msgstr "_ifre"
@@ -5072,40 +5156,50 @@ msgstr "_ifre"
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC isimler boluk karakteri ieremez"
-#: src/protocols/irc/irc.c:266 src/protocols/jabber/jabber.c:433
+#: src/protocols/irc/irc.c:266
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:433
#: src/protocols/jabber/jabber.c:770
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL destei mevcut deil"
-#: src/protocols/irc/irc.c:277 src/protocols/simple/simple.c:383
+#: src/protocols/irc/irc.c:277
+#: src/protocols/simple/simple.c:383
#: src/protocols/simple/simple.c:1219
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Soket yaratlamad"
-#: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1812
+#: src/protocols/irc/irc.c:348
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:306
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1812
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Ana bilgisayara balanlamad"
-#: src/protocols/irc/irc.c:373 src/protocols/jabber/jabber.c:333
+#: src/protocols/irc/irc.c:373
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:333
msgid "Connection Failed"
msgstr "Balant Kurulamyor"
-#: src/protocols/irc/irc.c:376 src/protocols/jabber/jabber.c:336
+#: src/protocols/irc/irc.c:376
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:336
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL Handshake Baarsz"
-#: src/protocols/irc/irc.c:519 src/protocols/irc/irc.c:541
+#: src/protocols/irc/irc.c:519
+#: src/protocols/irc/irc.c:541
msgid "Read error"
msgstr "Okuma hatas"
-#: src/protocols/irc/irc.c:690 src/protocols/silc/chat.c:1388
+#: src/protocols/irc/irc.c:690
+#: src/protocols/silc/chat.c:1388
#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1376
msgid "Users"
msgstr "Kullanclar"
-#: src/protocols/irc/irc.c:693 src/protocols/silc/chat.c:1391
-#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385
+#: src/protocols/irc/irc.c:693
+#: src/protocols/silc/chat.c:1391
+#: src/protocols/silc/ops.c:1166
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385
msgid "Topic"
msgstr "Konu"
@@ -5126,9 +5220,12 @@ msgstr "IRC Protokol Eklentisi"
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr ""
-#: src/protocols/irc/irc.c:819 src/protocols/irc/msgs.c:233
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 src/protocols/napster/napster.c:707
-#: src/protocols/simple/simple.c:1428 src/protocols/silc/ops.c:1028
+#: src/protocols/irc/irc.c:819
+#: src/protocols/irc/msgs.c:233
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1708
+#: src/protocols/napster/napster.c:707
+#: src/protocols/simple/simple.c:1428
+#: src/protocols/silc/ops.c:1028
#: src/protocols/silc/ops.c:1130
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
@@ -5137,10 +5234,14 @@ msgstr "Sunucu"
msgid "Encodings"
msgstr "Kodlamalar"
-#: src/protocols/irc/irc.c:828 src/protocols/irc/msgs.c:227
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1483
-#: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977
-#: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126
+#: src/protocols/irc/irc.c:828
+#: src/protocols/irc/msgs.c:227
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:628
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1483
+#: src/protocols/silc/ops.c:975
+#: src/protocols/silc/ops.c:977
+#: src/protocols/silc/ops.c:1124
+#: src/protocols/silc/ops.c:1126
msgid "Username"
msgstr "Kullanc Ad"
@@ -5153,9 +5254,8 @@ msgstr "Gerek Ad"
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
#: src/protocols/irc/irc.c:839
-#, fuzzy
msgid "Use SSL"
-msgstr "SSL"
+msgstr "SSL Kullan"
#: src/protocols/irc/msgs.c:105
msgid "Bad mode"
@@ -5173,15 +5273,17 @@ msgstr "Yasakl"
#: src/protocols/irc/msgs.c:134
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
-msgstr ""
+msgstr "%s banlanamyor: ban listesi dolu."
-#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/irc/msgs.c:233
+#: src/protocols/irc/msgs.c:213
+#: src/protocols/irc/msgs.c:233
#: src/protocols/irc/msgs.c:246
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s"
msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5952
+#: src/protocols/irc/msgs.c:213
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5952
#: src/protocols/silc/ops.c:1198
msgid "Nick"
msgstr "Takma isim"
@@ -5194,19 +5296,24 @@ msgstr "<i>(ircop)</i>"
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr "<i>(tanmland)</i>"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/irc/msgs.c:227
-#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/irc/msgs.c:239
+#: src/protocols/irc/msgs.c:221
+#: src/protocols/irc/msgs.c:227
+#: src/protocols/irc/msgs.c:228
+#: src/protocols/irc/msgs.c:239
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/silc/ops.c:969
-#: src/protocols/silc/ops.c:1118 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
+#: src/protocols/irc/msgs.c:228
+#: src/protocols/silc/ops.c:969
+#: src/protocols/silc/ops.c:1118
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
msgid "Realname"
msgstr "Gerek Ad"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:239 src/protocols/silc/ops.c:1041
+#: src/protocols/irc/msgs.c:239
+#: src/protocols/silc/ops.c:1041
msgid "Currently on"
msgstr "u anda ak"
@@ -5252,13 +5359,12 @@ msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Kiiler (%s): %s"
#: src/protocols/irc/msgs.c:482
-#, fuzzy
msgid "Time Response"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "Zaman Yant"
#: src/protocols/irc/msgs.c:483
msgid "The IRC server's local time is:"
-msgstr ""
+msgstr "IRC Sunucusu'nun yerel zaman:"
#: src/protocols/irc/msgs.c:494
msgid "No such channel"
@@ -5303,13 +5409,11 @@ msgstr "%s tarafndan atldnz (%s)"
#: src/protocols/irc/msgs.c:721
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
-msgstr ""
+msgstr "mod (%s %s) , %s tarafndan"
#: src/protocols/irc/msgs.c:805
-msgid ""
-"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
-"invalid characters."
-msgstr ""
+msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
+msgstr "Setiiniz hesap ad sunucu tarafndan geri evrildi. Muhtemelen geersiz karakterler ieriyor olabilir."
#: src/protocols/irc/msgs.c:844
msgid "Cannot change nick"
@@ -5338,132 +5442,96 @@ msgstr "PING cevab -- Gecikme: %lu saniye"
msgid "Cannot join %s:"
msgstr "%s'e katlnamyor:"
-#: src/protocols/irc/msgs.c:985 src/protocols/silc/ops.c:914
+#: src/protocols/irc/msgs.c:985
+#: src/protocols/silc/ops.c:914
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Kanal katlnamyor"
#: src/protocols/irc/msgs.c:1019
-#, fuzzy
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
-msgstr "Bu servis geici olarak hizmet ddr."
+msgstr "Takma ad veya kanal geici olarak hizmet ddr."
#: src/protocols/irc/msgs.c:1031
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s sert bir dayak att."
#: src/protocols/irc/parse.c:114
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
-msgstr ""
+msgstr "action &lt;action to perform&gt;: Bir faaliyet yap."
#: src/protocols/irc/parse.c:115
-msgid ""
-"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
-"away."
-msgstr ""
-"Darda! [mesaj]: Darda! mesajnz yazn, ya da Darda! olduunuzda "
-"bo mesaj kullann."
+msgid "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being away."
+msgstr "Darda! [mesaj]: Darda! mesajnz yazn, ya da Darda! olduunuzda bo mesaj kullann."
#: src/protocols/irc/parse.c:116
-msgid ""
-"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
-"someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Bir kanal operatrnden durumunu almak iin "
-"bir kanal operatr olmak zorundasnz."
+msgid "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Bir kanal operatrnden durumunu almak iin bir kanal operatr olmak zorundasnz."
#: src/protocols/irc/parse.c:117
-msgid ""
-"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
-"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
-"must be a channel operator to do this."
+msgid "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this."
msgstr ""
#: src/protocols/irc/parse.c:118
-msgid ""
-"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
-"channel, or the current channel."
-msgstr ""
+msgid "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel."
+msgstr "invite &lt;nick&gt; [room]: Birini setiiniz veya bulunduunuz kanala davet eder."
#: src/protocols/irc/parse.c:119
-msgid ""
-"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
-"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgid "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
#: src/protocols/irc/parse.c:120
-msgid ""
-"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
-"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgid "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
#: src/protocols/irc/parse.c:121
-msgid ""
-"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
-"channel operator to do this."
+msgid "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this."
msgstr ""
#: src/protocols/irc/parse.c:122
-msgid ""
-"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
-"may disconnect you upon doing this.</i>"
-msgstr ""
+msgid "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr "list: Adaki sohbet odalarn listeler <i>Dikkat, baz sunucular siz bunu yaparken sohbet ayla balantnz kesebilirler.</i>"
#: src/protocols/irc/parse.c:123
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
-msgstr ""
+msgstr "me &lt;action to perform&gt;: Bir eylem yap."
#: src/protocols/irc/parse.c:124
-msgid ""
-"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
-"or user mode."
-msgstr ""
+msgid "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel or user mode."
+msgstr "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Kanal veya kullanc modu ayarlama/belirsizletirme."
#: src/protocols/irc/parse.c:125
-msgid ""
-"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
-"opposed to a channel)."
-msgstr ""
+msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
+msgstr "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Bir kiiye zel mesaj yollar (kanala deil)"
#: src/protocols/irc/parse.c:126
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
-msgstr ""
+msgstr "names [channel]: Kanaldaki kullanclar listeler"
-#: src/protocols/irc/parse.c:127 src/protocols/jabber/jabber.c:1555
+#: src/protocols/irc/parse.c:127
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1555
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
-msgstr ""
+msgstr "nick &lt;new nickname&gt;: Nick (takma adnz) deitirir."
#: src/protocols/irc/parse.c:128
-msgid ""
-"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Bir kanal operatrnden durumunu almak iin "
-"bir kanal operatr olmak zorundasnz."
+msgid "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Bir kanal operatrnden durumunu almak iin bir kanal operatr olmak zorundasnz."
#: src/protocols/irc/parse.c:129
-msgid ""
-"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
-"can't use it."
-msgstr ""
+msgid "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't use it."
+msgstr "operwall &lt;message&gt;: Ne olduunu bilmiyorsanz muhtelemen kullanamazsnz :)"
#: src/protocols/irc/parse.c:130
-msgid ""
-"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
-"with an optional message."
-msgstr ""
+msgid "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message."
+msgstr "part [room] [message]: Bulunulan veya belirtilen kanaldan eer istenirse bir mesaj yazlarak ayrlnabilir."
#: src/protocols/irc/parse.c:131
-msgid ""
-"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
-"has."
-msgstr ""
+msgid "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has."
+msgstr "ping [nick]: Bir kullancnn ne kadar ping(lag)'a sahip olduunu sorar."
#: src/protocols/irc/parse.c:132
-msgid ""
-"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
-"opposed to a channel)."
-msgstr ""
+msgid "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
+msgstr "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Kullancya zel mesaj yollar (kanaldan ayr)"
#: src/protocols/irc/parse.c:133
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
@@ -5471,17 +5539,15 @@ msgstr "quit [mesaj]: Mesaj brakarak sunucudan ayrl"
#: src/protocols/irc/parse.c:134
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
-msgstr ""
+msgstr "quote [...]: Sunucuya ilenmemi bir komut yollar"
#: src/protocols/irc/parse.c:135
-msgid ""
-"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
-"channel operator to do this."
-msgstr ""
+msgid "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "remove &lt;nick&gt; [message]: Birini odadan uzaklatrr. sterseniz atma mesaj da yazabilirsiniz. Bunu yapmak iin kanal operatr olmalsnz."
#: src/protocols/irc/parse.c:136
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
-msgstr ""
+msgstr "time: IRC sunucusundaki yerelzaman gsterir."
#: src/protocols/irc/parse.c:137
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
@@ -5489,26 +5555,19 @@ msgstr "topic [&lt;yeni konu&gt;]: Konuyu deitir veya grntle"
#: src/protocols/irc/parse.c:138
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
-msgstr ""
+msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Kullanc modunu ayarlar/belirsizletirir."
#: src/protocols/irc/parse.c:139
-msgid ""
-"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Bir kanal operatrnden durumunu almak "
-"iin bir kanal operatr olmak zorundasnz."
+msgid "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Bir kanal operatrnden durumunu almak iin bir kanal operatr olmak zorundasnz."
#: src/protocols/irc/parse.c:140
-msgid ""
-"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
-"use it."
-msgstr ""
+msgid "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't use it."
+msgstr "wallops &lt;message&gt;: Ne olduunu bilmiyorsanz muhtelemen kullanamazsnz :)"
#: src/protocols/irc/parse.c:141
-#, fuzzy
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
-msgstr "whois &lt;takmaisim&gt;: Kiinin bilgilerini gster"
+msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: nick takma adl kii hakknda bilgi getirir."
#: src/protocols/irc/parse.c:422
#, c-format
@@ -5517,148 +5576,172 @@ msgstr "%s cevab sresi: %lu saniye"
#: src/protocols/irc/parse.c:423
msgid "PONG"
-msgstr ""
+msgstr "PONG"
#: src/protocols/irc/parse.c:423
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING cevab"
-#: src/protocols/irc/parse.c:526 src/protocols/irc/parse.c:530
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1653 src/protocols/toc/toc.c:190
-#: src/protocols/toc/toc.c:688 src/protocols/toc/toc.c:704
+#: src/protocols/irc/parse.c:526
+#: src/protocols/irc/parse.c:530
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1653
+#: src/protocols/toc/toc.c:190
+#: src/protocols/toc/toc.c:688
+#: src/protocols/toc/toc.c:704
#: src/protocols/toc/toc.c:780
msgid "Disconnected."
msgstr "Sunucu balants kesildi"
#: src/protocols/jabber/auth.c:51
-msgid ""
-"Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
-"account properties"
-msgstr ""
+msgid "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in account properties"
+msgstr "Sunucu oturum amak iin TLS/SSL gerektiriyor. Hesap zelliklerinden \"Mmknse TLS kullan\" seeneini iaretleyin."
#: src/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
-msgstr ""
+msgstr "Bu sunucu balanmak iin TLS/SSL gerektirir. Hi TLS/SSL destei bulunamad."
#: src/protocols/jabber/auth.c:114
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/auth.c:133 src/protocols/jabber/auth.c:207
-#: src/protocols/jabber/auth.c:375 src/protocols/jabber/auth.c:473
-#: src/protocols/jabber/auth.c:485 src/protocols/jabber/jabber.c:110
+#: src/protocols/jabber/auth.c:133
+#: src/protocols/jabber/auth.c:207
+#: src/protocols/jabber/auth.c:375
+#: src/protocols/jabber/auth.c:473
+#: src/protocols/jabber/auth.c:485
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:110
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Hata: sunucudan geersiz cevap"
-#: src/protocols/jabber/auth.c:163 src/protocols/jabber/auth.c:164
-#: src/protocols/jabber/auth.c:244 src/protocols/jabber/auth.c:245
+#: src/protocols/jabber/auth.c:163
+#: src/protocols/jabber/auth.c:164
+#: src/protocols/jabber/auth.c:244
+#: src/protocols/jabber/auth.c:245
msgid "Plaintext Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "ifresiz Metin Yetkilendirmesi"
-#: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/auth.c:246
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
+#: src/protocols/jabber/auth.c:165
+#: src/protocols/jabber/auth.c:246
+msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/auth.c:173 src/protocols/jabber/auth.c:254
+#: src/protocols/jabber/auth.c:173
+#: src/protocols/jabber/auth.c:254
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr ""
#: src/protocols/jabber/auth.c:396
#, fuzzy
msgid "Invalid challenge from server"
-msgstr "Hata: sunucudan geersiz cevap"
+msgstr "Invalid challenge from server"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:667
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:249
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:667
#: src/protocols/silc/ops.c:806
msgid "Full Name"
msgstr "Ad"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:680
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:250
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:680
#: src/protocols/silc/ops.c:818
msgid "Family Name"
msgstr "Soyad"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:684
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:251
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:684
msgid "Given Name"
msgstr "Grnen sim"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:688
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:253
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:688
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:726
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:254
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:726
msgid "Street Address"
msgstr "Cadde"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:722
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:255
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:722
msgid "Extended Address"
msgstr "Adres (devam)"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:730
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:256
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:730
msgid "Locality"
-msgstr ""
+msgstr "Yer"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:734
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:257
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:734
msgid "Region"
msgstr "Blge"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:738
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:258
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:738
#: src/protocols/jabber/jabber.c:678
msgid "Postal Code"
msgstr "Posta Kodu"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:743
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:259
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:743
msgid "Country"
msgstr "lke"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:754
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:260
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:754
#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:262
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:795
msgid "Organization Name"
msgstr "Organizasyon Ad"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:799
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:263
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:799
msgid "Organization Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Organizasyon nitesi"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:808
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:265
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:808
msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "Rol"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:266
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:701
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987
msgid "Birthday"
msgstr "Doum Gn"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:567
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:568
msgid "Edit Jabber vCard"
msgstr "VCard Dosyasn Dzenle"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:569
-msgid ""
-"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
-"comfortable."
+msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
msgstr ""
#: src/protocols/jabber/buddy.c:616
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:642
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1711
msgid "Resource"
msgstr "Kaynak"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:688 src/protocols/silc/ops.c:814
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:688
+#: src/protocols/silc/ops.c:814
msgid "Middle Name"
msgstr "Gbek Ad"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:663
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6013
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:706
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:663
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013
#: src/protocols/silc/ops.c:850
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -5677,63 +5760,72 @@ msgstr "Amblem"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Un-hide From"
-msgstr ""
+msgstr "Gizleme"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1038
msgid "Temporarily Hide From"
-msgstr ""
+msgstr "Geici Olarak Gizlen"
#. && NOT ME
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1045
msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcudiyet Bildirimini ptal Et"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1051
msgid "(Re-)Request authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden zin ste"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1059
msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Abonelii Kes"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1085 src/protocols/jabber/chat.c:677
-#: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:1018
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1085
+#: src/protocols/jabber/chat.c:677
+#: src/protocols/jabber/chat.c:688
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1018
#: src/protocols/silc/ops.c:1235
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1091 src/protocols/jabber/jabber.c:1047
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1091
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047
msgid "Chatty"
-msgstr ""
+msgstr "Konukan"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1095 src/protocols/jabber/jabber.c:1063
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1095
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1063
#: src/status.c:159
msgid "Extended Away"
msgstr "Uzun Sre Darda!"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1071
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7791
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1097
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1071
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:701
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7791
#: src/protocols/sametime/sametime.c:2770
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Rahatsz Etmeyin"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1235
msgid "The following are the results of your search"
-msgstr ""
+msgstr "Arama sonularnz"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1331
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:653
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5962
+#: src/protocols/silc/ops.c:810
msgid "First Name"
msgstr "Ad"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:658
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1336
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:658
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5963
msgid "Last Name"
msgstr "Soyad"
@@ -5742,31 +5834,29 @@ msgstr "Soyad"
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Posta Adresi"
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1355
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1356
msgid "Search for Jabber users"
-msgstr ""
+msgstr "Jabber kullanclar ara"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
-#, fuzzy
msgid "Invalid Directory"
-msgstr "Geersiz hata"
+msgstr "Geersiz Klasr"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1387
-#, fuzzy
msgid "Enter a User Directory"
-msgstr "Klasr gnderemezsiniz."
+msgstr "Bir Kullanc Dizini Sein"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1388
-#, fuzzy
msgid "Select a user directory to search"
-msgstr "Kullancnn bilgisini al"
+msgstr "Aramak iin bir kullanc dizini sein"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1391
-#, fuzzy
msgid "Search Directory"
-msgstr "Aranan:"
+msgstr "Arama Dizini"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7318
+#: src/protocols/jabber/chat.c:41
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7318
#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979
msgid "_Room:"
msgstr "_Oda:"
@@ -5777,7 +5867,7 @@ msgstr "Sunucu:"
#: src/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ele Al:"
#: src/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
@@ -5793,7 +5883,8 @@ msgstr "Geersiz Oda smi"
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s geerli bir sunucu ismi deil"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:230 src/protocols/jabber/chat.c:231
+#: src/protocols/jabber/chat.c:230
+#: src/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Geersiz Sunucu smi"
@@ -5802,7 +5893,8 @@ msgstr "Geersiz Sunucu smi"
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s geerli bir oda ilevi deil."
-#: src/protocols/jabber/chat.c:236 src/protocols/jabber/chat.c:237
+#: src/protocols/jabber/chat.c:236
+#: src/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Geersiz Oda levi"
@@ -5810,7 +5902,8 @@ msgstr "Geersiz Oda levi"
msgid "Configuration error"
msgstr "Dzenleme hatas"
-#: src/protocols/jabber/chat.c:404 src/protocols/jabber/chat.c:549
+#: src/protocols/jabber/chat.c:404
+#: src/protocols/jabber/chat.c:549
msgid "Unable to configure"
msgstr "Dzenlenemiyor"
@@ -5822,7 +5915,8 @@ msgstr "Oda Dzenleme Hatas"
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/chat.c:471 src/protocols/jabber/chat.c:540
+#: src/protocols/jabber/chat.c:471
+#: src/protocols/jabber/chat.c:540
msgid "Registration error"
msgstr "Kayt hatas"
@@ -5830,9 +5924,9 @@ msgstr "Kayt hatas"
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/chat.c:678 src/protocols/jabber/chat.c:689
+#: src/protocols/jabber/chat.c:678
+#: src/protocols/jabber/chat.c:689
#: src/protocols/silc/ops.c:1235
-#, fuzzy
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Oda listesi alnrken hata"
@@ -5860,15 +5954,18 @@ msgstr "Sezon balatma hatas"
msgid "Write error"
msgstr "Yazma hatas"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:273
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:253
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:273
msgid "Read Error"
msgstr "Okuma hatas"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:359 src/protocols/jabber/jabber.c:780
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:359
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:780
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Balant alamyor"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:403
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:740
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "Geersiz Jabber ID"
@@ -5877,19 +5974,23 @@ msgstr "Geersiz Jabber ID"
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "%s@%s kayd tamamland"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:475 src/protocols/jabber/jabber.c:476
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:475
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:476
msgid "Registration Successful"
msgstr "Kayt Tamamland"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:482 src/protocols/jabber/jabber.c:1299
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:482
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1299
msgid "Unknown Error"
msgstr "Bilinmeyen Hata"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:484 src/protocols/jabber/jabber.c:485
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:484
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:485
msgid "Registration Failed"
msgstr "Kayt Tamamlanamad!"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/jabber/jabber.c:597
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:596
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:597
msgid "Already Registered"
msgstr "Zaten Kaytl"
@@ -5897,13 +5998,16 @@ msgstr "Zaten Kaytl"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Posta"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6007
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:673
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6007
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6015
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Durum"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:683 src/protocols/silc/ops.c:855
-#: src/protocols/silc/silc.c:663 src/protocols/silc/util.c:513
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:683
+#: src/protocols/silc/ops.c:855
+#: src/protocols/silc/silc.c:663
+#: src/protocols/silc/util.c:513
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
@@ -5915,7 +6019,8 @@ msgstr "Tarih"
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Kaydolmak iin aadaki bilgileri tamamlayn."
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:704
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:705
msgid "Register New Jabber Account"
msgstr "Yeni Jabber Hesab Olutur"
@@ -5923,7 +6028,8 @@ msgstr "Yeni Jabber Hesab Olutur"
msgid "Initializing Stream"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:848 src/protocols/msn/session.c:368
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:848
+#: src/protocols/msn/session.c:368
msgid "Authenticating"
msgstr "Belgeleniyor"
@@ -5931,19 +6037,22 @@ msgstr "Belgeleniyor"
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jabber.c:1277
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 src/protocols/jabber/jabber.c:1351
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7589
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:928
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1277
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1318
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1351
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:767
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7589
msgid "Not Authorized"
msgstr "Yetki Verilmedi"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:971
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Ayn"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:973
msgid "From (To pending)"
-msgstr ""
+msgstr "From (To pending)"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:975
msgid "From"
@@ -5955,22 +6064,24 @@ msgstr "Kime"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:980
msgid "None (To pending)"
-msgstr ""
+msgstr "None (To pending)"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:982
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780
msgid "None"
msgstr "Hibiri"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:984
msgid "Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "yelik"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/jabber.c:1047
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/jabber/jabber.c:1063
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1063
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1071
-#, fuzzy
msgid "Priority"
-msgstr "Port"
+msgstr "ncelik"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1093
msgid "Password Changed"
@@ -5978,9 +6089,10 @@ msgstr "ifre baaryla deitirildi"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1094
msgid "Your password has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Parolanz deitirildi"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1098 src/protocols/jabber/jabber.c:1099
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1098
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1099
msgid "Error changing password"
msgstr "ifre deitirilirken hata"
@@ -5988,7 +6100,8 @@ msgstr "ifre deitirilirken hata"
msgid "Password (again)"
msgstr "Yeni ifre (tekrar)"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
msgid "Change Jabber Password"
msgstr "Jabber ifresini Deitir"
@@ -5996,20 +6109,21 @@ msgstr "Jabber ifresini Deitir"
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Yeni ifrenizi girin"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 src/protocols/toc/toc.c:1684
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171
+#: src/protocols/toc/toc.c:1684
msgid "Set User Info"
msgstr "Kullanc Bilgisini Deitir"
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/toc/toc.c:1694
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176
+#: src/protocols/toc/toc.c:1694
msgid "Change Password"
msgstr "ifre Deitir"
#. }
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
-#, fuzzy
msgid "Search for users"
-msgstr "Aranan:"
+msgstr "Kullanclar iin ara"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257
msgid "Bad Request"
@@ -6025,13 +6139,14 @@ msgstr "zellik Eklenmedi"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1263
msgid "Forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Yasak"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1265
msgid "Gone"
msgstr "Gitti"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 src/protocols/jabber/jabber.c:1341
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1341
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Yerel Sunucu Hatas"
@@ -6073,7 +6188,7 @@ msgstr "Uzak Sunucu Zamanamna Urad"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1291
msgid "Server Overloaded"
-msgstr "Yeni Sunucu"
+msgstr "Sunucuya Ar Yklenme"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1293
msgid "Service Unavailable"
@@ -6088,25 +6203,24 @@ msgid "Unexpected Request"
msgstr "Beklenmeyen stek"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1304
-#, fuzzy
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Yetkilendirmeden Vazgeildi"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1306
msgid "Incorrect encoding in authorization"
-msgstr ""
+msgstr "zinde hatal ifreleme "
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1309
msgid "Invalid authzid"
-msgstr ""
+msgstr "Hatal izin"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1312
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "Hatal izin mekanizmas"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1315
msgid "Authorization mechanism too weak"
-msgstr ""
+msgstr "zin verme mekanizmas ok zayf"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1320
msgid "Temporary Authentication Failure"
@@ -6122,13 +6236,14 @@ msgstr "Kt Format"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1328
msgid "Bad Namespace Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Yanl Alanad neki"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1331
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Kaynak elikisi"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1333 src/protocols/silc/ops.c:1514
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1333
+#: src/protocols/silc/ops.c:1514
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Balant Zamanamna Urad"
@@ -6142,16 +6257,15 @@ msgstr "Bilinmeyen Sunucu"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1339
msgid "Improper Addressing"
-msgstr ""
+msgstr "Uygunsuz Adresleme"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1343
msgid "Invalid ID"
msgstr "Geersiz ID"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1345
-#, fuzzy
msgid "Invalid Namespace"
-msgstr "Geersiz makine ad"
+msgstr "Geersiz sim Uzay (Namespace)"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1347
msgid "Invalid XML"
@@ -6159,11 +6273,11 @@ msgstr "Geersiz XML"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1349
msgid "Non-matching Hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Uyumayan Host'lar"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1353
msgid "Policy Violation"
-msgstr ""
+msgstr "Politika hlli"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1355
msgid "Remote Connection Failed"
@@ -6171,15 +6285,15 @@ msgstr "Uzaktan Balant Baarsz"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1357
msgid "Resource Constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Kstlamas"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1359
msgid "Restricted XML"
-msgstr ""
+msgstr "Kstlanm XML"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1361
msgid "See Other Host"
-msgstr ""
+msgstr "Dier Host'u Gr"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1363
msgid "System Shutdown"
@@ -6187,7 +6301,7 @@ msgstr "Sistem Kapanyor"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1365
msgid "Undefined Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Belirtilmemi Koul"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1367
msgid "Unsupported Encoding"
@@ -6195,7 +6309,7 @@ msgstr "Geersiz Kodlama"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1369
msgid "Unsupported Stanza Type"
-msgstr ""
+msgstr "Desteklenmeyen Stranza Tr"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1371
msgid "Unsupported Version"
@@ -6203,7 +6317,7 @@ msgstr "Geersiz Versiyon"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1373
msgid "XML Not Well Formed"
-msgstr ""
+msgstr "XML doru biimlendirilmemi"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375
msgid "Stream Error"
@@ -6215,14 +6329,14 @@ msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "%s yasaklanamad"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
-msgstr "Bilinmeyen komut: %s"
+msgstr "Bilinmeyen ilikilendirme: %s"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
-msgstr "Kullanc davet edilemedi (%s)."
+msgstr "Kullanc %s , \"%s\" olarak yetkilendirilemedi"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1521
#, c-format
@@ -6251,18 +6365,15 @@ msgstr "topic [yeni konu]: Konuyu deitir veya grntle"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1577
msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
-msgstr ""
+msgstr "ban &lt;user&gt; [room]: Kullancy odadan uzun sreli uzaklatrr(banlar)."
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1583
-msgid ""
-"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
-"affiliation with the room."
-msgstr ""
+msgid "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's affiliation with the room."
+msgstr "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Bir kullancnn odayla ilikisini ayarlar."
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#, fuzzy
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
-msgstr "msg &lt;takmaisim&gt; &lt;mesaj&gt;: Kullancya zel mesaj gnder"
+msgstr "invite &lt;user&gt; [message]: Bir kullancy odaya davet eder"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1595
msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
@@ -6270,11 +6381,10 @@ msgstr "join: &lt;oda&gt; [sunucu]: Adaki sohbete katl"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601
msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
-msgstr ""
+msgstr "kick &lt;user&gt; [room]: Birini odadan atar"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1606
-msgid ""
-"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
+msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr "msg &lt;takmaisim&gt; &lt;mesaj&gt;: Kullancya zel mesaj gnder"
#. *< type
@@ -6287,34 +6397,34 @@ msgstr "msg &lt;takmaisim&gt; &lt;mesaj&gt;: Kullancya zel mesaj gnder"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1686
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1688
msgid "Jabber Protocol Plugin"
msgstr "Jabber Protokol Eklentisi"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1714
msgid "Use TLS if available"
-msgstr ""
+msgstr "Mmknse TLS kullan"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1719
msgid "Require TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS Gerektirir"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1722
-#, fuzzy
msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Eski SSL kullan"
+msgstr "Eski (port 5223) SSL kullan"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1727
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
-msgstr ""
+msgstr "ifrelenmemi sistemlerden gelen dzyazlara (plain text) izin ver."
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1732
-#, fuzzy
msgid "Connect port"
-msgstr "Balan"
+msgstr "Balant Portu"
#. Account options
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1736 src/protocols/silc/silc.c:1593
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1736
+#: src/protocols/silc/silc.c:1593
msgid "Connect server"
msgstr "Sunucuya balan"
@@ -6355,31 +6465,35 @@ msgstr "XML ayrtrma hatas"
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Bilinmeyen hata"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/msn/userlist.c:93
+#: src/protocols/jabber/presence.c:289
+#: src/protocols/msn/userlist.c:93
#, c-format
msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-msgstr ""
+msgstr "%s ,%s kullancsn arkada listesine eklemek istiyor."
-#: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 src/protocols/oscar/oscar.c:7248
+#: src/protocols/jabber/presence.c:297
+#: src/protocols/msn/userlist.c:100
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7248
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895
msgid "Authorize"
msgstr "Yetki Ver"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 src/protocols/oscar/oscar.c:7249
+#: src/protocols/jabber/presence.c:298
+#: src/protocols/msn/userlist.c:101
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4604
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7249
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897
msgid "Deny"
msgstr "zin Verme"
-#: src/protocols/jabber/presence.c:345 src/protocols/jabber/presence.c:346
+#: src/protocols/jabber/presence.c:345
+#: src/protocols/jabber/presence.c:346
msgid "Create New Room"
msgstr "Yeni oda a"
#: src/protocols/jabber/presence.c:347
-msgid ""
-"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
-"default settings?"
+msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?"
msgstr ""
#: src/protocols/jabber/presence.c:349
@@ -6405,7 +6519,8 @@ msgstr "%s sohbetine katlrken hata"
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
-#: src/protocols/jabber/si.c:592 src/protocols/jabber/si.c:593
+#: src/protocols/jabber/si.c:592
+#: src/protocols/jabber/si.c:593
msgid "File Send Failed"
msgstr "Dosya Gnderimi Baarsz"
@@ -6416,16 +6531,12 @@ msgstr ""
#: src/protocols/msn/dialog.c:97
#, c-format
-msgid ""
-"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
-"Do you want this buddy to be added?"
+msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
#: src/protocols/msn/dialog.c:105
#, c-format
-msgid ""
-"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
-"to be added?"
+msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
#: src/protocols/msn/error.c:35
@@ -6434,7 +6545,7 @@ msgstr "Mesaj ayrtrlamyor"
#: src/protocols/msn/error.c:38
msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
-msgstr ""
+msgstr "Szdizimi hatas (muhtemelen bir Gaim kodlama hatas)"
#: src/protocols/msn/error.c:42
msgid "Invalid email address"
@@ -6446,7 +6557,7 @@ msgstr "Kullanc mevcut deil"
#: src/protocols/msn/error.c:49
msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
-msgstr ""
+msgstr "Fully Qualified Domain Name (FQDN) eksik"
#: src/protocols/msn/error.c:52
msgid "Already Logged In"
@@ -6472,13 +6583,14 @@ msgstr "Zaten orada"
msgid "Not on list"
msgstr "Listede deil"
-#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:690
+#: src/protocols/msn/error.c:70
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:690
msgid "User is offline"
msgstr "Kullanc evrimd"
#: src/protocols/msn/error.c:73
msgid "Already in the mode"
-msgstr ""
+msgstr "Zaten modda"
#: src/protocols/msn/error.c:76
msgid "Already in opposite list"
@@ -6498,19 +6610,19 @@ msgstr "Kii grupta deil"
#: src/protocols/msn/error.c:88
msgid "Group name too long"
-msgstr ""
+msgstr "Grup ad ok uzun"
#: src/protocols/msn/error.c:91
msgid "Cannot remove group zero"
-msgstr ""
+msgstr "Sfr grup silinemez"
#: src/protocols/msn/error.c:95
msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "Bir kiiyi, bulunmayan bir gruba eklemeye alld"
#: src/protocols/msn/error.c:99
msgid "Switchboard failed"
-msgstr ""
+msgstr "Santral baarsz oldu"
#: src/protocols/msn/error.c:102
msgid "Notify Transfer failed"
@@ -6522,9 +6634,10 @@ msgstr "Gerekli alanlar eksik"
#: src/protocols/msn/error.c:109
msgid "Too many hits to a FND"
-msgstr ""
+msgstr "FND a ok fazla vuru"
-#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:206
+#: src/protocols/msn/error.c:112
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:206
msgid "Not logged in"
msgstr "Oturum almam"
@@ -6550,20 +6663,21 @@ msgstr "Bellek ayrma hatas"
#: src/protocols/msn/error.c:131
msgid "Wrong CHL value sent to server"
-msgstr ""
+msgstr "Yanl CHL deeri sunucuya yolland"
#: src/protocols/msn/error.c:135
msgid "Server busy"
msgstr "Sunucu megul"
-#: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151
+#: src/protocols/msn/error.c:138
+#: src/protocols/msn/error.c:151
#: src/protocols/msn/error.c:206
msgid "Server unavailable"
msgstr "Sunucu geersiz"
#: src/protocols/msn/error.c:141
msgid "Peer Notification server down"
-msgstr ""
+msgstr "Peer Bildiri sunucusu kapal"
#: src/protocols/msn/error.c:144
msgid "Database connect error"
@@ -6571,7 +6685,7 @@ msgstr "Veritaban balant hatas"
#: src/protocols/msn/error.c:148
msgid "Server is going down (abandon ship)"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu kapanyor (terkedilmi gemi)"
#: src/protocols/msn/error.c:155
msgid "Error creating connection"
@@ -6579,7 +6693,7 @@ msgstr "Balant oluturma hatas"
#: src/protocols/msn/error.c:159
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "CVR parametrelerinden biri veya hepsi bilinmiyor veya izin verilmiyor"
#: src/protocols/msn/error.c:162
msgid "Unable to write"
@@ -6587,7 +6701,7 @@ msgstr "Yazlamyor"
#: src/protocols/msn/error.c:165
msgid "Session overload"
-msgstr ""
+msgstr "Oturuma ar yklenme"
#: src/protocols/msn/error.c:168
msgid "User is too active"
@@ -6611,20 +6725,22 @@ msgstr "Beklenmeyen"
#: src/protocols/msn/error.c:185
msgid "Friendly name changes too rapidly"
-msgstr ""
+msgstr "Ad ok hzl deiiyor"
#: src/protocols/msn/error.c:194
msgid "Server too busy"
msgstr "Sunucu ok youn"
-#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2756
-#: src/protocols/silc/ops.c:1503 src/protocols/toc/toc.c:722
+#: src/protocols/msn/error.c:198
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2756
+#: src/protocols/silc/ops.c:1503
+#: src/protocols/toc/toc.c:722
msgid "Authentication failed"
msgstr "Kimlik denetimi baarsz"
#: src/protocols/msn/error.c:201
msgid "Not allowed when offline"
-msgstr ""
+msgstr "evrim dyken izin verilmiyor"
#: src/protocols/msn/error.c:209
msgid "Not accepting new users"
@@ -6632,11 +6748,11 @@ msgstr "Yeni kullanc kabul edilmiyor"
#: src/protocols/msn/error.c:213
msgid "Kids Passport without parental consent"
-msgstr ""
+msgstr "Ebeveyn izinsiz ocuk Passport hesab"
#: src/protocols/msn/error.c:217
msgid "Passport account not yet verified"
-msgstr ""
+msgstr "Passport hesab henz dorulanmad"
#: src/protocols/msn/error.c:220
msgid "Bad ticket"
@@ -6654,40 +6770,38 @@ msgstr "MSN Hatas: %s\n"
#: src/protocols/msn/msn.c:113
msgid "You have just sent a Nudge!"
-msgstr ""
+msgstr "u anda bir Titreim gnderdiniz!"
#: src/protocols/msn/msn.c:138
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Yeni MSN isminiz ok uzun."
#: src/protocols/msn/msn.c:246
msgid "Set your friendly name."
-msgstr ""
+msgstr "Arkada adnz deitirin"
#: src/protocols/msn/msn.c:247
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
-msgstr ""
+msgstr "Bu MSN arkadalarnzn sizi grecei isimdir."
#: src/protocols/msn/msn.c:263
msgid "Set your home phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Ev telefon numaranz ayarlayn"
#: src/protocols/msn/msn.c:278
msgid "Set your work phone number."
-msgstr ""
+msgstr " telefon numaranz ayarlayn"
#: src/protocols/msn/msn.c:293
msgid "Set your mobile phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Mobil telefon numaranz ayarlayn."
#: src/protocols/msn/msn.c:306
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
-msgstr ""
+msgstr "MSN Mobil Sayfalarna izin ver"
#: src/protocols/msn/msn.c:307
-msgid ""
-"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
-"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
+msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
#: src/protocols/msn/msn.c:311
@@ -6700,7 +6814,7 @@ msgstr "zin Verme"
#: src/protocols/msn/msn.c:328
msgid "This Hotmail account may not be active."
-msgstr ""
+msgstr "Bu Hotmail hesab aktif olmayabilir"
#: src/protocols/msn/msn.c:354
msgid "Send a mobile message."
@@ -6710,8 +6824,10 @@ msgstr "SMS gnder"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
-#: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:551
-#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
+#: src/protocols/msn/msn.c:544
+#: src/protocols/msn/msn.c:551
+#: src/protocols/msn/msn.c:554
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793
#, c-format
msgid ""
@@ -6723,24 +6839,31 @@ msgstr ""
#: src/protocols/msn/msn.c:551
msgid "Has you"
-msgstr ""
+msgstr "Sizi Eklemi Mi?"
-#: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:33
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
+#: src/protocols/msn/msn.c:581
+#: src/protocols/msn/state.c:33
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
msgid "Be Right Back"
msgstr "Hemen Geleceim"
-#: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:35
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245
+#: src/protocols/msn/msn.c:589
+#: src/protocols/msn/state.c:35
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245
msgid "On The Phone"
msgstr "Telefonda"
-#: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:36
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251
+#: src/protocols/msn/msn.c:593
+#: src/protocols/msn/state.c:36
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Yemekte"
-#: src/protocols/msn/msn.c:597 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255
+#: src/protocols/msn/msn.c:597
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255
#: src/status.c:157
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"
@@ -6751,59 +6874,58 @@ msgstr "smi Ayarla"
#: src/protocols/msn/msn.c:618
msgid "Set Home Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "Ev Numaranz Ayarlayn"
#: src/protocols/msn/msn.c:622
msgid "Set Work Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr " Numaranz Ayarlayn"
#: src/protocols/msn/msn.c:626
msgid "Set Mobile Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "Mobil Numaranz Ayarlayn"
#: src/protocols/msn/msn.c:632
msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Mobil Srcleri Etkinletir/Pasifletir"
#: src/protocols/msn/msn.c:637
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Mobil Srclerini zin Ver/Reddet"
#: src/protocols/msn/msn.c:647
msgid "Open Hotmail Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "Hotmail Gelen Kutusunu A"
#: src/protocols/msn/msn.c:671
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Cebine Gnder"
-#: src/protocols/msn/msn.c:680 src/protocols/novell/novell.c:3442
+#: src/protocols/msn/msn.c:680
+#: src/protocols/novell/novell.c:3442
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Sohbete Bala"
#: src/protocols/msn/msn.c:717
-msgid ""
-"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
-"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
-msgstr ""
-"MSN iin SSL destei gereklidir. Ltfen geerli bir SSL ktphanesi "
-"ykleyin. Daha fazla bilgi iin http://gaim.sf.net/faq-ssl.php adresini "
-"ziyaret edin."
+msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
+msgstr "MSN iin SSL destei gereklidir. Ltfen geerli bir SSL ktphanesi ykleyin. Daha fazla bilgi iin http://gaim.sf.net/faq-ssl.php adresini ziyaret edin."
#: src/protocols/msn/msn.c:745
-#, fuzzy
msgid "Failed to connect to server."
-msgstr "Ana bilgisayara balanlamad"
+msgstr "Sunucuya balanlamad"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:654
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1135
+#: src/protocols/msn/msn.c:1387
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:654
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1135
#, c-format
msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Grnen isim:</b> %s<br>"
#. put a link to the actual profile URL
-#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/msn/msn.c:1740
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 src/util.c:801
+#: src/protocols/msn/msn.c:1394
+#: src/protocols/msn/msn.c:1740
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
+#: src/util.c:801
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> "
msgstr "<b>%s:</b> "
@@ -6812,51 +6934,63 @@ msgstr "<b>%s:</b> "
msgid "MSN Profile"
msgstr "MSN Profili"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1476 src/protocols/msn/msn.c:1727
+#: src/protocols/msn/msn.c:1476
+#: src/protocols/msn/msn.c:1727
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:760
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Profil alnrken hata"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5992
+#: src/protocols/msn/msn.c:1546
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5992
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
msgid "Age"
msgstr "Ya"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5979
+#: src/protocols/msn/msn.c:1553
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
msgid "Gender"
msgstr "Cinsiyet"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
+#: src/protocols/msn/msn.c:1562
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
msgid "Marital Status"
msgstr "Medeni Hali"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1569 src/protocols/novell/novell.c:1454
+#: src/protocols/msn/msn.c:1569
+#: src/protocols/novell/novell.c:1454
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
msgid "Location"
msgstr "Konum"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1577 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
+#: src/protocols/msn/msn.c:1577
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
msgid "Occupation"
-msgstr ""
+msgstr "Meslek"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1594 src/protocols/msn/msn.c:1600
-#: src/protocols/msn/msn.c:1607 src/protocols/msn/msn.c:1615
+#: src/protocols/msn/msn.c:1594
+#: src/protocols/msn/msn.c:1600
+#: src/protocols/msn/msn.c:1607
+#: src/protocols/msn/msn.c:1615
#: src/protocols/msn/msn.c:1622
msgid "A Little About Me"
msgstr "Benim Hakkmda Birka ey"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1631 src/protocols/msn/msn.c:1637
-#: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/msn/msn.c:1651
+#: src/protocols/msn/msn.c:1631
+#: src/protocols/msn/msn.c:1637
+#: src/protocols/msn/msn.c:1644
+#: src/protocols/msn/msn.c:1651
msgid "Favorite Things"
msgstr "Hobiler"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1666
+#: src/protocols/msn/msn.c:1660
+#: src/protocols/msn/msn.c:1666
#: src/protocols/msn/msn.c:1673
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Hobiler ve lgi Alanlar"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1682 src/protocols/msn/msn.c:1688
+#: src/protocols/msn/msn.c:1682
+#: src/protocols/msn/msn.c:1688
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Favori Sz"
@@ -6865,7 +6999,8 @@ msgstr "Favori Sz"
msgid "Last Updated"
msgstr "Son Gncelleme"
-#: src/protocols/msn/msn.c:1707 src/protocols/silc/ops.c:846
+#: src/protocols/msn/msn.c:1707
+#: src/protocols/silc/ops.c:846
msgid "Homepage"
msgstr "Anasayfa"
@@ -6874,21 +7009,15 @@ msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "Kullanc genel bir profil oluturmam."
#: src/protocols/msn/msn.c:1730
-msgid ""
-"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
-"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
-"public profile."
-msgstr ""
-"MSN kulllancnn profilini bulamyor. Bu durumda kullanc mevcut deildir, "
-"ya da genel bir profil oluturmamtr."
+msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
+msgstr "MSN kulllancnn profilini bulamyor. Bu durumda kullanc mevcut deildir, ya da genel bir profil oluturmamtr."
#: src/protocols/msn/msn.c:1734
-msgid ""
-"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
-"likely does not exist."
+msgid "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
msgstr "Gaim kullanc profiline ulaamyor. Muhtemelen kii geersiz."
-#: src/protocols/msn/msn.c:1740 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
+#: src/protocols/msn/msn.c:1740
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Profile URL"
msgstr "Profil URL"
@@ -6902,7 +7031,8 @@ msgstr "Profil URL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/msn/msn.c:1942 src/protocols/msn/msn.c:1944
+#: src/protocols/msn/msn.c:1942
+#: src/protocols/msn/msn.c:1944
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "MSN Protokol Eklentisi"
@@ -6916,9 +7046,10 @@ msgstr "HTTP Metodunu Kullan"
#: src/protocols/msn/msn.c:1980
msgid "nudge: nudge a contact to get their attention"
-msgstr ""
+msgstr "nudge : kullanclarn sizi farketmesi iin drtme uyars"
-#: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127
+#: src/protocols/msn/nexus.c:103
+#: src/protocols/msn/servconn.c:127
#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326
msgid "Unable to connect"
msgstr "Balanlamyor."
@@ -6928,7 +7059,8 @@ msgstr "Balanlamyor."
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s geerli bir grup deil."
-#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:528
+#: src/protocols/msn/notification.c:184
+#: src/protocols/msn/notification.c:528
#: src/protocols/msn/session.c:347
msgid "Unknown error."
msgstr "Bilinmeyen Hata"
@@ -6941,17 +7073,17 @@ msgstr "%s - %s (%s)"
#: src/protocols/msn/notification.c:498
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanc %s 'a eklenemiyor (%s)"
#: src/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s iindeki kullanc engellenemiyor (%s)"
#: src/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s iindeki kullancya izin verilemiyor (%s)"
#: src/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
@@ -6974,22 +7106,15 @@ msgstr "Grup silinemiyor"
#: src/protocols/msn/notification.c:1303
#, c-format
msgid ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
-"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
-"in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
-"sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
msgid_plural ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
-"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
-"in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
-"sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
msgstr[0] ""
-"MSN sunucusu bakm iin %d dakika sonra kapanacaktr. Otomatik olarak "
-"evrimd olacanzdan yazmalarnz bitirmenizi neririz.\n"
+"MSN sunucusu bakm iin %d dakika sonra kapanacaktr. Otomatik olarak evrimd olacanzdan yazmalarnz bitirmenizi neririz.\n"
"\n"
"Bakm tamamlandnda tekrar baaryla oturum aabileceksiniz."
@@ -7001,7 +7126,8 @@ msgstr "Yazma hatas"
msgid "Reading error"
msgstr "Okuma hatas"
-#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339
+#: src/protocols/msn/servconn.c:133
+#: src/protocols/msn/session.c:339
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen Hata"
@@ -7025,16 +7151,16 @@ msgstr "HTTP ayrtrma hatas"
#. MSG_SERVER_GHOST
#. Looks like someone logged in as us! =-O
-#: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194
+#: src/protocols/msn/session.c:325
+#: src/protocols/napster/napster.c:450
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:194
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Baka bir programla oturum atnz."
#: src/protocols/msn/session.c:328
-#, fuzzy
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr ""
-"MSN listenize geici olarak balanlamyor. Ltfen daha sonra tekrar deneyin."
+msgstr "MSN sunucular geici olarak servis ddr. Ltfen bekleyin ve tekrar deneyin."
#: src/protocols/msn/session.c:333
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
@@ -7043,17 +7169,16 @@ msgstr "MSN sunucusu geici olarak kapatlyor"
#: src/protocols/msn/session.c:337
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Doruluk kantlanamyor: %s"
#: src/protocols/msn/session.c:342
-msgid ""
-"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr ""
-"MSN listenize geici olarak balanlamyor. Ltfen daha sonra tekrar deneyin."
+msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr "MSN listenize geici olarak balanlamyor. Ltfen daha sonra tekrar deneyin."
-#: src/protocols/msn/session.c:363 src/protocols/msn/session.c:365
+#: src/protocols/msn/session.c:363
+#: src/protocols/msn/session.c:365
msgid "Handshaking"
-msgstr ""
+msgstr "El Skma"
#: src/protocols/msn/session.c:364
msgid "Transferring"
@@ -7081,89 +7206,86 @@ msgstr "Darda!"
#: src/protocols/msn/switchboard.c:403
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "leti gnderilmemi olabilir nk bir zaman am meydana geldi:"
#: src/protocols/msn/switchboard.c:411
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
-msgstr ""
+msgstr "leti gnderilmemi olabilir nk grnmez iken yollamaya izin verilmiyor:"
#: src/protocols/msn/switchboard.c:415
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
-msgstr ""
+msgstr "leti gnderilmemi olabilir nk kullanc evrimd:"
#: src/protocols/msn/switchboard.c:419
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "leti gnderilmemi olabilir nk bir balant hatas olutu:"
#: src/protocols/msn/switchboard.c:423
-msgid ""
-"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
-msgstr ""
+msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgstr "leti gnderilmemi olabilir nk santralle bir problem olutu:"
#: src/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "leti gnderilmemi olabilir nk bilinmeyen bir hata meydana geldi:"
#: src/protocols/msn/switchboard.c:952
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s just sent you a Nudge!"
-msgstr "%s size bir dosya gndermek istiyor"
+msgstr "%s size bir titreim gnderdi"
#: src/protocols/msn/userlist.c:85
#, c-format
msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
-msgstr ""
+msgstr "%s kullancs (%s), %s gesini arkada listesine engellemek istiyor."
#: src/protocols/msn/userlist.c:275
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her contact list."
-msgstr ""
+msgstr "%s sizi arkada listesine ekledi."
#: src/protocols/msn/userlist.c:339
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her contact list."
-msgstr ""
+msgstr "%s sizi arkada listesinden sildi."
#: src/protocols/msn/userlist.c:659
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "Dosya alamyor. (%s)"
+msgstr " \"%s\" eklenemiyor."
#: src/protocols/msn/userlist.c:661
-#, fuzzy
msgid "The screen name specified is invalid."
-msgstr "'%s' URI'nin makinead hatal"
+msgstr "Belirlenen grnt ad geersiz."
#: src/protocols/napster/napster.c:260
msgid "Unable to read header from server"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucudan stbilgi okunamyor"
#: src/protocols/napster/napster.c:274
#, c-format
msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd."
-msgstr ""
+msgstr "Sunucudan mesaj okunamyor: %s. Komut %hd, uzunluu %hd."
#: src/protocols/napster/napster.c:290
-#, fuzzy
msgid "Unknown server error."
-msgstr "Bilinmeyen Hata"
+msgstr "Bilinmeyen Sunucu Hatas."
#: src/protocols/napster/napster.c:339
#, c-format
msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
-msgstr ""
+msgstr "kullanclar: %s, dosya(lar): %s, boyut: %sGB"
#. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
#: src/protocols/napster/napster.c:350
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" Napster favori listenize eklenemedi"
#. MSG_SERVER_DISCONNECTING
#. we have been kicked off =^(
#: src/protocols/napster/napster.c:357
msgid "You were disconnected from the server."
-msgstr ""
+msgstr "Sunucuyla balantnz koptu."
#. MSG_CLIENT_WHOIS
#: src/protocols/napster/napster.c:414
@@ -7175,18 +7297,23 @@ msgstr "%s bilginizi istedi"
#: src/protocols/napster/napster.c:454
#, c-format
msgid "%s requested a PING"
-msgstr ""
+msgstr "%s bir PING sorgulad."
#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: src/protocols/napster/napster.c:501 src/protocols/napster/napster.c:532
-#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302
+#: src/protocols/napster/napster.c:501
+#: src/protocols/napster/napster.c:532
+#: src/protocols/toc/toc.c:172
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111
+#: src/protocols/yahoo/ycht.c:481
msgid "Unable to connect."
msgstr "Balanlamyor."
-#: src/protocols/napster/napster.c:590 src/protocols/toc/toc.c:1367
+#: src/protocols/napster/napster.c:590
+#: src/protocols/toc/toc.c:1367
msgid "_Group:"
msgstr "_Grup:"
@@ -7200,7 +7327,8 @@ msgstr "_Grup:"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/napster/napster.c:687 src/protocols/napster/napster.c:689
+#: src/protocols/napster/napster.c:687
+#: src/protocols/napster/napster.c:689
msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
msgstr "NAPSTER Protokol Eklentisi"
@@ -7230,7 +7358,7 @@ msgstr "Konferans mevcut deil"
#: src/protocols/novell/nmuser.c:1888
msgid "A folder with that name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Bu isimde bir klasr zaten mevcut"
#: src/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Not supported"
@@ -7238,7 +7366,7 @@ msgstr "Desteklenmiyor"
#: src/protocols/novell/nmuser.c:1895
msgid "Password has expired"
-msgstr "ifre zaman gemi"
+msgstr "ifre sresi bitmi"
#: src/protocols/novell/nmuser.c:1898
msgid "Invalid password"
@@ -7258,11 +7386,11 @@ msgstr "Sunucu dizine eriemedi"
#: src/protocols/novell/nmuser.c:1910
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem yneticiniz bu ilemi yasaklam"
#: src/protocols/novell/nmuser.c:1913
msgid "The server is unavailable; try again later"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu kullanlamyor; ltfen tekrar deneyin"
#: src/protocols/novell/nmuser.c:1916
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
@@ -7274,7 +7402,7 @@ msgstr "Kendinizi ekleyemezsiniz"
#: src/protocols/novell/nmuser.c:1922
msgid "Master archive is misconfigured"
-msgstr ""
+msgstr "Ana ariv yanl yaplandrlm."
#: src/protocols/novell/nmuser.c:1926
msgid "Invalid username or password"
@@ -7282,13 +7410,11 @@ msgstr "Geersiz kullanc ad veya ifre"
#: src/protocols/novell/nmuser.c:1929
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
-msgstr ""
+msgstr "Girdiiniz kullanc adnnn sunucusu tannamad"
#: src/protocols/novell/nmuser.c:1932
-msgid ""
-"Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
-"entered"
-msgstr ""
+msgid "Your account has been disabled because too many invalid passwords were entered"
+msgstr "Hesabnz bir sreliine kilitlendi nk ok fazla hatal parola girildi"
#: src/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
@@ -7296,11 +7422,11 @@ msgstr "Ayn kiiyi iki kez yazmaya ekleyemezsiniz"
#: src/protocols/novell/nmuser.c:1939
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Ekleyebileceiniz kii says limitine ulatnz."
#: src/protocols/novell/nmuser.c:1942
msgid "You have entered an invalid username"
-msgstr ""
+msgstr "Geersiz bir kullanc ad girdiniz."
#: src/protocols/novell/nmuser.c:1945
msgid "An error occurred while updating the directory"
@@ -7315,14 +7441,12 @@ msgid "The user has blocked you"
msgstr "Kullanc sizi engellemi"
#: src/protocols/novell/nmuser.c:1954
-msgid ""
-"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
-"time"
-msgstr ""
+msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time"
+msgstr "Deneme srm bir anda on kullancdan fazla bir anda balanmaya izin vermiyor."
#: src/protocols/novell/nmuser.c:1957
msgid "The user is either offline or you are blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanc evrimd veya sizi engellemi"
#: src/protocols/novell/nmuser.c:1960
#, c-format
@@ -7337,7 +7461,7 @@ msgstr "Oturum ama baarsz (%s)."
#: src/protocols/novell/novell.c:232
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Mesaj yollanamyor. Kullancnn ayrntlar alnamad (%s)."
#: src/protocols/novell/novell.c:381
#, c-format
@@ -7350,7 +7474,8 @@ msgstr "%s listenize eklenemedi (%s)."
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Mesaj gnderilemedi (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:478 src/protocols/novell/novell.c:972
+#: src/protocols/novell/novell.c:478
+#: src/protocols/novell/novell.c:972
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Kullanc davet edilemedi (%s)."
@@ -7358,33 +7483,30 @@ msgstr "Kullanc davet edilemedi (%s)."
#: src/protocols/novell/novell.c:517
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "%s kullancsna mesaj yollanamyor. Konferans balatlamyor (%s)."
#: src/protocols/novell/novell.c:522
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Mesaj yollanamyor. Konferans balatlamyor (%s)."
#: src/protocols/novell/novell.c:569
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
-"creating folder (%s)."
-msgstr ""
+msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)."
+msgstr "Kullanc %s klasr %s sunucu taraf listesinde tanamyor. Klasr yaratmada hata (%s)."
#: src/protocols/novell/novell.c:617
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
-"list (%s)."
-msgstr ""
+msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)."
+msgstr "Kullanc listenize %s eklenemedi. Sunucu taraf listesinde klasr yaratma hatas (%s)."
#: src/protocols/novell/novell.c:690
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "%s iin bilgiler alnamad (%s)"
-#: src/protocols/novell/novell.c:736 src/protocols/novell/novell.c:882
+#: src/protocols/novell/novell.c:736
+#: src/protocols/novell/novell.c:882
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Kullanc zel listeye eklenemedi (%s)"
@@ -7402,21 +7524,23 @@ msgstr "%s izinli listeye eklenemedi (%s)."
#: src/protocols/novell/novell.c:904
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "%s gesini gizlilik listesinden silerken hata (%s)"
-#: src/protocols/novell/novell.c:927 src/protocols/novell/novell.c:1628
+#: src/protocols/novell/novell.c:927
+#: src/protocols/novell/novell.c:1628
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu tarafl gizilik ayarlarn deitirmede hata. (%s)."
#: src/protocols/novell/novell.c:999
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Konferans oluturulamad (%s)."
-#: src/protocols/novell/novell.c:1110 src/protocols/novell/novell.c:1667
+#: src/protocols/novell/novell.c:1110
+#: src/protocols/novell/novell.c:1667
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
-msgstr ""
+msgstr "Sunucuyla iletiimde hata. Balant kapatlyor."
#: src/protocols/novell/novell.c:1452
msgid "Telephone Number"
@@ -7424,7 +7548,7 @@ msgstr "Telefon Numaras"
#: src/protocols/novell/novell.c:1456
msgid "Department"
-msgstr ""
+msgstr "ube"
#: src/protocols/novell/novell.c:1458
msgid "Personal Title"
@@ -7432,9 +7556,10 @@ msgstr "Balk"
#: src/protocols/novell/novell.c:1462
msgid "Mailstop"
-msgstr ""
+msgstr "Mailstop"
-#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5965
+#: src/protocols/novell/novell.c:1464
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5965
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972
msgid "Email Address"
msgstr "E-posta adresi:"
@@ -7457,16 +7582,16 @@ msgstr "Tam Ad"
#: src/protocols/novell/novell.c:1618
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
-msgstr ""
+msgstr "GroupWise Konferans %d"
#: src/protocols/novell/novell.c:1643
msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr ""
+msgstr "Sunucuya SSL balants yaplamyor."
#: src/protocols/novell/novell.c:1673
#, c-format
msgid "Error processing event or response (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Olay gerekletirirken hata (%s)."
#: src/protocols/novell/novell.c:1707
msgid "Authenticating..."
@@ -7506,36 +7631,34 @@ msgstr "Yazmaya katlmak ister misiniz?"
#: src/protocols/novell/novell.c:1995
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
-msgstr ""
+msgstr "Oturumunuz kapand, baka bir yerden oturum atnz"
#: src/protocols/novell/novell.c:2051
#, c-format
-msgid ""
-"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
-msgstr ""
+msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgstr "%s evrimd gzkyor ve henz gnderdiiniz iletileri alamyor."
#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
#. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
#.
#. ...but for now just error out with a nice message.
#: src/protocols/novell/novell.c:2149
-msgid ""
-"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
-"to connect to."
-msgstr ""
+msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to."
+msgstr "Sunucuya balanlamad. Ltfen balanmak istediiniz adresi giriniz."
#: src/protocols/novell/novell.c:2171
msgid "Error. SSL support is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Hata. SSL destei kurulmam."
#: src/protocols/novell/novell.c:2475
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
-msgstr ""
+msgstr "Bu konferans kapand. Artk mesajlar gnderilmeyecek."
-#: src/protocols/novell/novell.c:2965 src/protocols/novell/novell.c:3047
+#: src/protocols/novell/novell.c:2965
+#: src/protocols/novell/novell.c:3047
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2839
msgid "Appear Offline"
-msgstr ""
+msgstr "evrimd Grn"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -7547,7 +7670,8 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/novell/novell.c:3540 src/protocols/novell/novell.c:3542
+#: src/protocols/novell/novell.c:3540
+#: src/protocols/novell/novell.c:3542
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr ""
@@ -7569,7 +7693,7 @@ msgstr "Geersiz SNAC"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
msgid "Rate to host"
-msgstr ""
+msgstr "Host'u Deerlendir"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
msgid "Rate to client"
@@ -7605,7 +7729,7 @@ msgstr "Cevap ok uzun"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:214
msgid "Responses lost"
-msgstr ""
+msgstr "Cevaplar kayp"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:215
msgid "Request denied"
@@ -7617,7 +7741,7 @@ msgstr ""
#: src/protocols/oscar/oscar.c:217
msgid "Insufficient rights"
-msgstr ""
+msgstr "Yetersiz hak"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:218
msgid "In local permit/deny"
@@ -7625,11 +7749,11 @@ msgstr ""
#: src/protocols/oscar/oscar.c:219
msgid "Too evil (sender)"
-msgstr ""
+msgstr "ok Gnahkar (yollayc)"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:220
msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr ""
+msgstr "ok Gnahkar (alc)"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:221
msgid "User temporarily unavailable"
@@ -7645,7 +7769,7 @@ msgstr "Liste tamas"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:224
msgid "Request ambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "Belirsiz stei"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:225
msgid "Queue full"
@@ -7655,32 +7779,33 @@ msgstr "Liste dolu"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "AOL'de deil"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:417 src/protocols/oscar/oscar.c:502
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
-"most likely has a buggy client.)"
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:417
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:502
+msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to most likely has a buggy client.)"
msgstr ""
#: src/protocols/oscar/oscar.c:616
msgid "Voice"
-msgstr ""
+msgstr "Ses"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:619
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM Direct IM"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:622 src/protocols/silc/silc.c:659
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:622
+#: src/protocols/silc/silc.c:659
#: src/protocols/silc/util.c:509
msgid "Chat"
msgstr "Sohbet"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7898
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:625
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7898
msgid "Get File"
msgstr "Dosyay Al"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:632
msgid "Games"
-msgstr ""
+msgstr "Oyunlar"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:635
msgid "Add-Ins"
@@ -7704,7 +7829,7 @@ msgstr "ICQ RTF"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:650
msgid "Nihilist"
-msgstr ""
+msgstr "Nihilit"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:653
msgid "ICQ Server Relay"
@@ -7716,7 +7841,7 @@ msgstr "Eski ICQ UTF8"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:659
msgid "Trillian Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Trillian ifrelemesi"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:662
msgid "ICQ UTF8"
@@ -7724,11 +7849,11 @@ msgstr "ICQ UTF8"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:665
msgid "Hiptop"
-msgstr ""
+msgstr "Hiptop"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:668
msgid "Security Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Gvenlik Aktif"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:671
msgid "Video Chat"
@@ -7740,35 +7865,39 @@ msgstr "iChat AV"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:678
msgid "Live Video"
-msgstr ""
+msgstr "Canl Grnt"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:681
msgid "Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7781
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:699
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7781
msgid "Free For Chat"
msgstr "Sohbet iin Bekliyor"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7796
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:703
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7796
msgid "Not Available"
msgstr "Mevcut Deil"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7786
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:705
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7786
msgid "Occupied"
-msgstr ""
+msgstr "Megul"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:709
msgid "Web Aware"
-msgstr ""
+msgstr "Web Aware"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5050
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:786
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050
msgid "Warning Level"
msgstr "Uyar Seviyesi"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:792
msgid "Capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Yetenekler"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:801
msgid "Buddy Comment"
@@ -7777,31 +7906,32 @@ msgstr "Kii Hakknda Yorum"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:958
#, c-format
msgid "Direct IM with %s closed"
-msgstr ""
+msgstr "%s ile anlk mesajlama kapatld"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:960
#, c-format
msgid "Direct IM with %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "%s ile anlk mesajlama yaplamad."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:968
msgid "Direct Connect failed"
msgstr "Direk Balant hatas"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1045 src/protocols/oscar/oscar.c:1176
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1045
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1176
#, c-format
msgid "Direct IM with %s established"
-msgstr ""
+msgstr "%s ile anlk mesajlama saland"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1126
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
-msgstr ""
+msgstr "%s kullancsna aktif mesajlama balanma %s:%hu saatinde deneniyor."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
-msgstr ""
+msgstr "%s kullancsna anlk mesajlama iin balanma istei soruldu. (%s:%hu)"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1552
msgid "Unable to open Direct IM"
@@ -7810,22 +7940,21 @@ msgstr "Direct IM alamad"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s ile direkt anlk mesajllama balantsn amay setiniz."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1591
-msgid ""
-"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
+msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. Do you wish to continue?"
+msgstr "nk bu IP adresinizi gsterir ve bu bir gvenlik tehdidi ierir. Devam etmek istiyor musunuz?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4361
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4361
msgid "Connect"
msgstr "Balan"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1661
#, c-format
msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s sohbet odasyla balantnz kayvettiniz."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1684
msgid "Chat is currently unavailable"
@@ -7837,31 +7966,28 @@ msgstr "Kaytl isim gnderildi"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1770
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must either start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr ""
+msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid. Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr "Oturum alamad: %s olarak balanlamad, nk adnz uygun deil. Takma adlar bir hafle balamal ve harfler, rakamlar, boluk ile devam etmelidir."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1799
msgid "Unable to login to AIM"
msgstr "AIM'de oturum alamyor"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1903 src/protocols/oscar/oscar.c:2846
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1903
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2846
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Balanlamad"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911
msgid "Connection established, cookie sent"
-msgstr ""
+msgstr "Balant kuruldu, erezler yolland"
#. clientip & verifiedip failed, request a redirect
#. * that is, we want the sender to connect to us
#. Let the user not to lose hope quite yet
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2063
-#, fuzzy
msgid "Attempting connection redirect..."
-msgstr "Kimlik dorulama balants"
+msgstr "Balant ynlendirmesi deneniyor..."
#. proxyip timed out
#. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers
@@ -7871,94 +7997,91 @@ msgstr "Kimlik dorulama balants"
#, c-format
msgid ""
"Transfer of file %s timed out.\n"
-" Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/"
-"ICQ."
+" Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/ICQ."
msgstr ""
+"%s dosyasnn transferi zaman amna urad.\n"
+"Dosya transferleri iin proxy ayarlarn aktifletirmek iin Aralar->Tercihler->AIM/ICQ blmne gidiniz."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2206 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2206
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
msgid "Unable to establish file descriptor."
-msgstr ""
+msgstr "Dosya aklaycs (tanmlaycs) kurulamad."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2211
msgid "Unable to create new connection."
msgstr "Yeni balant kurulamad"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 src/protocols/oscar/oscar.c:2454
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2468 src/protocols/oscar/oscar.c:2478
-#, fuzzy
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2468
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2478
msgid "Unable to log into file transfer proxy."
-msgstr "Dosya yazlamyor. (%s)"
+msgstr "Dosya aktarm proxy'si dosyaya kaydedilemiyor."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532
msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
msgstr ""
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 src/protocols/toc/toc.c:543
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733
+#: src/protocols/toc/toc.c:543
msgid "Incorrect nickname or password."
-msgstr ""
+msgstr "Yanl nickname (takma ad) veya parola"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2738
msgid "Your account is currently suspended."
-msgstr ""
+msgstr "Hesabnz uan iin durdurulmutur."
#. service temporarily unavailable
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "AOL Instant Messenger (Anlk leti) Servisi geici olarak servis d."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2747
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
-"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-"ok sk balanp kopuyorsunuz. Ltfen on dakika bekledikten sonra tekrar "
-"deneyin. Eer denemeye devam ederseniz daha uzun beklemek zorunda "
-"kalacaksnz."
+msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr "ok sk balanp kopuyorsunuz. Ltfen on dakika bekledikten sonra tekrar deneyin. Eer denemeye devam ederseniz daha uzun beklemek zorunda kalacaksnz."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2752
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Program versiyonunuz ok eski. Ltfen gncelleyin: %s"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2783
msgid "Internal Error"
msgstr " hata"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2853
-#, fuzzy
msgid "Received authorization"
-msgstr "Mesaj alnd"
+msgstr "zin alnd."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2877
msgid "The SecurID key entered is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "SecurID anahtar geersiz."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891
-#, fuzzy
msgid "Enter SecurID"
-msgstr "Enter gnderir"
+msgstr "SecurID (gvenlik nosu) Giriniz"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2892
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
-msgstr ""
+msgstr "Dijital grnmden 6 rakam giriniz."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2932 src/protocols/oscar/oscar.c:2962
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2932
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2962
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3051
#, c-format
-msgid ""
-"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
-"fixed. Check %s for updates."
-msgstr ""
+msgid "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is fixed. Check %s for updates."
+msgstr "Ksa bir sreliine balant kopmu olabilir. Bu onarlana kadar TOC kullanmalsnz. Gncellemeler iin ziyaret edin : %s "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:2965
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2965
msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr ""
+msgstr "Gaim doru AIM giri hash'i alamad."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3054
msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
-msgstr ""
+msgstr "Gaim doru giri hash'ini alamyor."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085
msgid "Password sent"
@@ -7967,52 +8090,46 @@ msgstr "ifre gnderildi"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4352
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s direkt olarak %s gesine balanmak iin izin istedi"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4355
-msgid ""
-"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
-"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
-"considered a privacy risk."
-msgstr ""
+msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
+msgstr "Bu iki bilgisayar arasnda direkt bir balant gerektirir ve anlk ileti resimleri iin gereklidir. nk IP adresiniz gsterilecek, bu da bir gvenlik tehdidi oluturabilir."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4394
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
+msgstr "Ltfen bana izin ver, bu ekilde seni arkada listeme ekleyebilirim."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4402
-#, fuzzy
msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Hatal mesaj boyutu"
+msgstr "zin steme Mesaj:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4403
-#, fuzzy
msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Ltfen bir hesap oluturun."
+msgstr "Ltfen seni eklememe izin ver."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4433
#, c-format
-msgid ""
-"The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
-"you want to send an authorization request?"
-msgstr ""
+msgid "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do you want to send an authorization request?"
+msgstr "%s kullancs listeye eklemek iin izin istiyor. Bir izin istei gndermek istiyor musunuz?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4438 src/protocols/oscar/oscar.c:4440
-#, fuzzy
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4438
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4440
msgid "Request Authorization"
-msgstr "DDE itme istei baarsz"
+msgstr "zin ste"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 src/protocols/oscar/oscar.c:4484
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:4612
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7234 src/protocols/oscar/oscar.c:7286
-#, fuzzy
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4478
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4484
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7234
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286
msgid "No reason given."
-msgstr "Grnr isim yok."
+msgstr "Sebep yazlmam."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4483
-#, fuzzy
msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Hatal mesaj boyutu"
+msgstr "zin Reddetme Mesaj:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4590
#, c-format
@@ -8020,29 +8137,32 @@ msgid ""
"The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
+"%u kullancs %s gesini u sebepten dolay kii listesine eklemek istiyor:\n"
+"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:7246
-#, fuzzy
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4600
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7246
msgid "Authorization Request"
-msgstr "DDE itme istei baarsz"
+msgstr "zin stei"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612
#, c-format
msgid ""
-"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
-"following reason:\n"
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
+"%u kullancs onu kii listenize eklemenize u sebepten dolay izin vermiyor:\n"
+"%s"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613
msgid "ICQ authorization denied."
-msgstr ""
+msgstr "ICQ izin (yetkisi) reddedildi."
#. Someone has granted you authorization
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4620
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr ""
+msgstr "%u kullancs onu kii listenize eklemenize izin verdi."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4628
#, c-format
@@ -8052,6 +8172,10 @@ msgid ""
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
+"zel bir mesaj aldnz\n"
+"\n"
+"Kimden: %s [%s]\n"
+"%s"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4636
#, c-format
@@ -8061,6 +8185,10 @@ msgid ""
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
+"Bir ICQ sayfas aldnz\n"
+"\n"
+"Kimden: %s [%s]\n"
+"%s"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644
#, c-format
@@ -8070,73 +8198,69 @@ msgid ""
"Message is:\n"
"%s"
msgstr ""
+"%s den bir ICQ e-postas aldnz [%s]\n"
+"\n"
+"Mesaj:\n"
+"%s"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ kullancs %u size bir arkada yollad: %s (%s)"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4671
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
-msgstr ""
+msgstr "Bunu arkada listenize eklemek istiyor musunuz?"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675
msgid "Decline"
-msgstr ""
+msgstr "Reddet"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4759
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%hu mesaj %s gnderinden geersiz olduu iin kardnz."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4768
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%hu mesaj %s gnderinden ok uzun olduu iin kardnz."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4777
#, c-format
-msgid ""
-"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural ""
-"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgstr[0] "%hu mesaj %s gnderinden limiti atnz iin kardnz."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4786
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%hu mesaj %s gnderinden, o ok gnahkar olduu iin kardnz."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4795
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%hu mesaj %s gnderinden ok gnahkar olduunuz iin kardnz."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4804
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%hu mesaj %s gnderinden bilinmeyen bir sebepten dolay kardnz."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863
#, c-format
msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
-msgstr ""
+msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Durum:</B> %s<HR>%s"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SNAC threw error: %s\n"
-msgstr "dnm srasnda hata olutu: %s"
+msgstr "SNAC frlatma hatas: %s\n"
#. Data is assumed to be the destination sn
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961
@@ -8144,9 +8268,10 @@ msgstr "dnm srasnda hata olutu: %s"
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Mesaj gnderilemedi: %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 src/protocols/oscar/oscar.c:4966
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 src/protocols/oscar/oscar.c:5028
-#, fuzzy
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4966
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5028
msgid "Unknown reason."
msgstr "Bilinmeyen Sebep."
@@ -8156,67 +8281,62 @@ msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Mesaj %s e gnderilemedi:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User information not available: %s"
-msgstr "%ix%i-%i durumu yok."
+msgstr "%s kullanc bilgisi mevcut deil."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User information for %s unavailable:"
-msgstr "%s adl kullancnn bilgisi mevcut deil"
+msgstr "%s adl kullancnn bilgisi mevcut deil."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054
-#, fuzzy
msgid "Online Since"
msgstr "Bal olduu sre:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
-#, fuzzy
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
msgid "Member Since"
-msgstr "Bal olduu sre:"
+msgstr "ye olduu sre:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
msgid "Your AIM connection may be lost."
-msgstr ""
+msgstr "AIM balantnz kaybolmu olabilir."
#. The conversion failed!
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5328
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
+msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
+msgstr "[erdii geersiz karakterlerden dolay bu kullancdan gelen mesaj gsterilemiyor.]"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#, fuzzy
msgid "Rate limiting error."
-msgstr "dnm srasnda hata olutu: %s"
+msgstr "Deerlendirme limiti hatas."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5555
-msgid ""
-"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
-msgstr ""
+msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+msgstr "Yaptnz son ilem gerekletirilemiyor nk deneme limitini atnz. Ltfen 10 saniye daha bekleyin ve tekrar deneyin."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5631
msgid "You have been signed off for an unknown reason."
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen bir sebepten dolay oturumunuz kapand."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5644 src/protocols/toc/toc.c:971
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5644
+#: src/protocols/toc/toc.c:971
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s sohbet odasndan balantnz koptu."
#. XXX - Don't call this with ssi
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669
-#, fuzzy
msgid "Finalizing connection"
-msgstr "Balant Kesildi"
+msgstr "Balant Sonulandrlyor"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5977 src/protocols/silc/util.c:541
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5977
+#: src/protocols/silc/util.c:541
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Cep Telefonu"
@@ -8229,34 +8349,29 @@ msgid "Male"
msgstr " Bay"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5995
-#, fuzzy
msgid "Personal Web Page"
-msgstr "sayfa-sekme-listesi"
+msgstr "Kiisel Web Sayfas"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5999
-#, fuzzy
msgid "Additional Information"
-msgstr "Yaz tipi bilgileri"
+msgstr "Ek Bilgi"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004
-#, fuzzy
msgid "Home Address"
-msgstr "E-Posta Adresi"
+msgstr "Ev Adresi"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 src/protocols/oscar/oscar.c:6016
-#, fuzzy
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6016
msgid "Zip Code"
msgstr "Posta Kodu"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6012
-#, fuzzy
msgid "Work Address"
-msgstr "E-Posta Adresi"
+msgstr " Adresi"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020
-#, fuzzy
msgid "Work Information"
-msgstr "Yaz tipi bilgileri"
+msgstr " Bilgileri"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6021
msgid "Company"
@@ -8271,85 +8386,71 @@ msgid "Position"
msgstr "Pozisyon"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6025
-#, fuzzy
msgid "Web Page"
-msgstr "sayfa-sekmesi"
+msgstr "Web Sayfas"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6082
-#, fuzzy
msgid "Pop-Up Message"
-msgstr "Hatal mesaj boyutu"
+msgstr "Alr Pencere Mesaj"
#. TODO: Need to use ngettext() here
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6111
#, c-format
msgid "The following screen names are associated with %s"
-msgstr ""
+msgstr "u grnt isimleri %s ile ilikilendirilmi"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s e-posta adresi iin sonu bulunamad"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6161
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s onay soracak bir e-posta almalsnz."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163
-#, fuzzy
msgid "Account Confirmation Requested"
-msgstr "Istenilen yaz tipi :"
+msgstr "Hesap Dorulama stendi"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6194
-#, fuzzy
msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "Bilinmeyen hata, %d, olutu. Bilgi: %s"
+msgstr "Hesap Bilgileri Deitirilirken Hata"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197
#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
-msgstr ""
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original."
+msgstr "Hata 0x%04x: Grnt ad biimlendirilemiyor. nk orjinal addan farkl."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Hata 0x%04x: Grnt ismi biimlendirilemiyor nk geersiz."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6203
#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
-msgstr ""
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long."
+msgstr "Hata 0x%04x: Grnt ismi biimlendirilemiyor nk istediiniz isim ok uzun."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6206
#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
-msgstr ""
+msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a request pending for this screen name."
+msgstr "Hata 0x%04x: E-posta adresi biimlendirilemiyor nk zaten bir grnt ad deitirmesi bekleniyor."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6209
#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
-msgstr ""
+msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has too many screen names associated with it."
+msgstr "Hata 0x%04x: E-posta adresi biimlendirilemiyor nk birden fazla grnt ad bu adresle eletirilmi."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6212
#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
-"invalid."
-msgstr ""
+msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is invalid."
+msgstr "Hata 0x%04x: E-posta adresi biimlendirilemiyor nk geersiz."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
-msgstr "Bilinmeyen DDE hatas %08x"
+msgstr "Hata 0x%04x: Bilineyen hata"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225
#, c-format
@@ -8357,139 +8458,113 @@ msgid ""
"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Grnt adnz yle biimlendirildi:\n"
+"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 src/protocols/oscar/oscar.c:6233
-#, fuzzy
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6233
msgid "Account Info"
-msgstr "Proje bilgileri"
+msgstr "Hesap Bilgileri"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6231
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s iin e-posta adresi %s"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6298
-msgid ""
-"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-msgstr ""
+msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgstr "IM Resminiz gnderilemedi. Anlk ileti resminizi gnderebilmeniz iin Direkt Balanm olmanz gerekmektedir."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480
msgid "Unable to set AIM profile."
-msgstr ""
+msgstr "AIM profili belirlenemiyor"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481
-msgid ""
-"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
-"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
-"fully connected."
-msgstr ""
+msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
+msgstr "Muhtemelen oturum ama prosedr tamamlanmadan profilinizi deitirmeye altnz. Profiliniz belirsizletirildi, tamamen balandnzda tekrar ayarlamay deneyin."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495
#, c-format
-msgid ""
-"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
-"it for you."
-msgid_plural ""
-"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
-"truncated it for you."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated it for you."
+msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it for you."
+msgstr[0] "Maksimum profil uzunluu%d bayt(harf) ald. Gaim sizin yerinize onu ksaltt."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6500
-#, fuzzy
msgid "Profile too long."
-msgstr "sim ok uzun"
+msgstr "Profil ok uzun"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 src/protocols/oscar/oscar.c:6596
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6596
#, c-format
-msgid ""
-"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
-"truncated it for you."
-msgid_plural ""
-"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
-"truncated it for you."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated it for you."
+msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it for you."
+msgstr[0] "Maksimum darda mesaj uzunluu%d bayt(harf) ald. Gaim sizin yerinize onu ksaltt."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 src/protocols/oscar/oscar.c:6601
-#, fuzzy
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6601
msgid "Away message too long."
-msgstr "Mesajnz ok uzun."
+msgstr "Darda mesajnz ok uzun."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6560
msgid "Unable to set AIM away message."
-msgstr ""
+msgstr "AIM Darda mesaj belirlenemiyor"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561
-msgid ""
-"You have probably requested to set your away message before the login "
-"procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
-"again when you are fully connected."
-msgstr ""
+msgid "You have probably requested to set your away message before the login procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it again when you are fully connected."
+msgstr "Muhtemelen oturum ama prosedr tamamlanmadan darda mesajnz deitirmeye altnz. imdiki durumunuzda kalacaksnz, tamamen balandnzda deitirmeyi deneyin."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691
#, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
-"spaces, or contain only numbers."
-msgstr ""
+msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr "%s kiisi eklenemiyor nk grnt ad geersiz. Grnt ad bir harfle balamal ve sadece harf, rakam, boluk ve numaralarla devam etmelidir."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 src/protocols/oscar/oscar.c:7092
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/simple/simple.c:203
-#, fuzzy
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7092
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106
+#: src/protocols/simple/simple.c:203
msgid "Unable To Add"
-msgstr "Balanlamyor."
+msgstr "Eklenemiyor"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798
-#, fuzzy
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
-msgstr "Kullancy listenize eklemek istiyor musunuz?"
+msgstr "Kii Listesi Getirme Hatas"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799
-msgid ""
-"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
-"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
-"a few hours."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:6984
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 src/protocols/oscar/oscar.c:7150
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7151 src/protocols/oscar/oscar.c:7156
+msgid "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+msgstr "Gaim geici olarak arkada listenizi AIM sunucularndan alamyor. Arkada listeniz kaybolmamtr, birka saat iinde yeniden aktif olacaktr."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6984
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7150
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7151
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7156
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090
#, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
-"list. Please remove one and try again."
-msgstr ""
+msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again."
+msgstr "%s kiisi eklenemedi nk kii listenizde ok kii var. Bir tanesini silin ve ilemi tekrarlayn."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 src/protocols/oscar/oscar.c:7104
-#, fuzzy
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104
msgid "(no name)"
-msgstr "Dizin :"
+msgstr "(isimsiz)"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104
#, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
-"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
-"buddy list."
-msgstr ""
+msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your buddy list."
+msgstr "%s kiisi bilinmeyen bir sebepten dolay eklenemedi. Genelde bu problemin sebebi kii listenizde izin verilen sayda kiiden fazlay ekleyememenizdir."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187
#, c-format
-msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?"
msgstr ""
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7193
-#, fuzzy
msgid "Authorization Given"
-msgstr "Grnen sim"
+msgstr "Yetki Verildi"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7237
#, c-format
@@ -8497,217 +8572,196 @@ msgid ""
"The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
+"%s kullancs %s kullancsn listesine u sebepten eklemek istiyor:\n"
+"%s"
#. Granted
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr ""
+msgstr "%s kullancs onu listenize ekleme iznini salad."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283
msgid "Authorization Granted"
-msgstr ""
+msgstr "zin Saland"
#. Denied
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286
#, c-format
msgid ""
-"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
-"following reason:\n"
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s kullancs onu listenize ekleme iznini vermiyor. u sebepten: n%s"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7287
msgid "Authorization Denied"
-msgstr ""
+msgstr "zin Verilmedi"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324 src/protocols/toc/toc.c:1372
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324
+#: src/protocols/toc/toc.c:1372
msgid "_Exchange:"
-msgstr ""
+msgstr "_Deiim:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7360
msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr ""
+msgstr "Geersiz sohbet ad belirlendi."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7430
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-msgstr ""
+msgstr "Anlk letici (IM) resminiz yollanmad. AIM sohbetlerinde kiisel grntleri yollayamazsnz."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7565
-#, fuzzy
msgid "Away Message"
-msgstr "Yeni Darda! Mesaj"
+msgstr "Darda Mesaj"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7854
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
-msgstr "%s iin Bilgi"
+msgstr "%s kiisi iin Aklama"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7855
-#, fuzzy
msgid "Buddy Comment:"
-msgstr "Aklamay temizle"
+msgstr "Kii Aklamas:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7874
-#, fuzzy
msgid "Edit Buddy Comment"
-msgstr "Aklama pen&ceresini gster"
+msgstr "Kii Aklamas Dzenle"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7880
-#, fuzzy
msgid "Get Status Msg"
-msgstr "Darda Mesajn Oku"
+msgstr "Durum Mesaj Al"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7892
-#, fuzzy
msgid "Direct IM"
msgstr "_Mesaj penceresi"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7909
-#, fuzzy
msgid "Re-request Authorization"
-msgstr "DDE itme istei baarsz"
+msgstr "Yeniden zin ste"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7969
-#, fuzzy
msgid "Require authorization"
-msgstr "DDE itme istei baarsz"
+msgstr "zin Gerekiyor"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7972
-#, fuzzy
msgid "Hide IP address"
-msgstr "IP Adresi"
+msgstr "IP Adresi Gizle"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7975
-#, fuzzy
msgid "Web aware"
-msgstr "sayfa-sekmesi"
+msgstr "Web aware"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7980
-#, fuzzy
msgid "ICQ Privacy Options"
-msgstr "Proxy Ayarlar"
+msgstr "ICQ Gizlilik Seenekleri"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7997
-#, fuzzy
msgid "The new formatting is invalid."
-msgstr "'%s' URI'nin makinead hatal"
+msgstr "Yeni biimlendirme geersiz."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7998
msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8005
-#, fuzzy
msgid "New screen name formatting:"
-msgstr "Yeni klasrn adn girin"
+msgstr "Yeni ekran ad biimlendirmesi:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8057
-#, fuzzy
msgid "Change Address To:"
-msgstr "Adres Defterine Ekle"
+msgstr "Adresi una Deitir:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8102
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>izin iin beklemiyorsunuz</i>"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8105
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
-msgstr ""
+msgstr "u kullanclardan izin bekliyorsunuz"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8106
-msgid ""
-"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
-"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
-msgstr ""
+msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+msgstr "Kullancya sa tklayp \"Yeniden zin ste\" ye tklayarak yeniden bu kullancdan izin isteyebilirsiniz."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8123
msgid "Find Buddy by E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-Posta ile Arkada Bul"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8124
msgid "Search for a buddy by e-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "E-Posta adresiyle bir arkada ara"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8125
msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
-msgstr ""
+msgstr "Aradnz arkadan e-posta adresini yazn."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 src/protocols/silc/silc.c:817
-#, fuzzy
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212
+#: src/protocols/silc/silc.c:817
msgid "Set User Info..."
-msgstr "Kullanc Bilgisini Deitir"
+msgstr "Kullanc Bilgisini Deitir..."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8218
-#, fuzzy
msgid "Set User Info (URL)..."
-msgstr "/_Kiiler/Kullanc Bilgisi Al..."
+msgstr "Kullanc Bilgisini Deitir (URL)..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 src/protocols/silc/silc.c:813
-#, fuzzy
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223
+#: src/protocols/silc/silc.c:813
msgid "Change Password..."
-msgstr "ifre Deitir"
+msgstr "Parola Deitir"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8229
-#, fuzzy
msgid "Change Password (URL)"
-msgstr "ifreniz Baaryla Deitirildi"
+msgstr "Parola Deitir (URL)"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8233
msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
-msgstr ""
+msgstr "IM Ynlendirmeyi yaplandr (URL)"
#. ICQ actions
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8243
-#, fuzzy
msgid "Show privacy options..."
-msgstr "Fazla seenek gster"
+msgstr "Gizlilik seeneklerini gster..."
#. AIM actions
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8250
-#, fuzzy
msgid "Format Screen Name..."
-msgstr "u anki yaz tipi :"
+msgstr "Grnt Ad Biimi..."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8254
-#, fuzzy
msgid "Confirm Account"
-msgstr "Hesap tipi:"
+msgstr "Hesab Onayla"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8258
msgid "Display Currently Registered Address"
-msgstr ""
+msgstr "Kayt olunmu adresi gster"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8262
msgid "Change Currently Registered Address..."
-msgstr ""
+msgstr "Kayt olunmu adresi deitir..."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8269
-#, fuzzy
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
-msgstr "Bo Gruplar Gster"
+msgstr "zin Bekleyen Kiileri Gster"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8275
msgid "Search for Buddy by Email..."
-msgstr ""
+msgstr "E-Posta ile arkada ara"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8280
msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgiler ile arkada ara"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8350
-#, fuzzy
msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "Kii grupta deil"
+msgstr "En son kii grubunu kullan"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8353
-#, fuzzy
msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "Ne kadar bal kaldn gsteren sreyi ayarlamanz salar"
+msgstr "Ne kadar sredir bal olduunuzu gster"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8362
msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)"
-msgstr ""
+msgstr "AIM/ICQ proxy sunucusunu kullan (Daha Yava/Daha Gvenli/Genelde alr Halde)"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -8719,57 +8773,51 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8476 src/protocols/oscar/oscar.c:8478
-#, fuzzy
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8476
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8478
msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
-msgstr "%s eklentisi iin eksik protokol"
+msgstr "AIM/ICQ Protokol Eklentisi"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8497
-#, fuzzy
msgid "Auth host"
-msgstr "TOC ana bilgisayar"
+msgstr "Yetki Hostu"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8500
-#, fuzzy
msgid "Auth port"
-msgstr "TOC portu"
+msgstr "Yetki Portu"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892
-#, fuzzy
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8503
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892
msgid "Encoding"
-msgstr ": tanmsz kodlama"
+msgstr "Kodlama"
#: src/protocols/sametime/sametime.c:1134
-#, fuzzy
msgid "Sending Handshake"
-msgstr "erez gnderiliyor"
+msgstr "El Skma Gnderiliyor"
#: src/protocols/sametime/sametime.c:1139
-#, fuzzy
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
-msgstr "Transferin balamas bekleniyor"
+msgstr "El Skma Onay iin Bekleniyor"
#: src/protocols/sametime/sametime.c:1144
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
-msgstr ""
+msgstr "El skma onayland, Oturum Yollanyor"
#: src/protocols/sametime/sametime.c:1149
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "Oturum Onaylanmas iin bekleniyor"
#: src/protocols/sametime/sametime.c:1154
-#, fuzzy
msgid "Login Redirected"
-msgstr "Sunucuya Balan"
+msgstr "Oturum Ama Ynlendirildi"
#: src/protocols/sametime/sametime.c:1159
-#, fuzzy
msgid "Forcing Login"
msgstr "Balanlyor"
#: src/protocols/sametime/sametime.c:1163
msgid "Login Acknowledged"
-msgstr ""
+msgstr "Oturum Onayland"
#: src/protocols/sametime/sametime.c:1168
#, fuzzy
@@ -8781,7 +8829,7 @@ msgstr "Ana bilgisayara balanlamad"
#. dialog, or something.
#: src/protocols/sametime/sametime.c:1263
msgid "Admin Alert"
-msgstr ""
+msgstr "Ynetici Uyars"
#: src/protocols/sametime/sametime.c:2758
msgid "Active"
@@ -8789,15 +8837,12 @@ msgstr "Aktif"
#: src/protocols/simple/simple.c:202
#, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s because every simple user has to start with "
-"'sip:'."
-msgstr ""
+msgid "Could not add the buddy %s because every simple user has to start with 'sip:'."
+msgstr "%s kullancs arkada listenize eklenemiyor nk her basit kullanc 'sip:' ile balamak zorundadr."
#: src/protocols/simple/simple.c:1209
-#, fuzzy
msgid "Could not create listen socket"
-msgstr "Soket yaratlamad"
+msgstr "Dinleme soketi yaratlamad"
#: src/protocols/simple/simple.c:1263
#, fuzzy
@@ -8826,82 +8871,82 @@ msgstr "Gadu-Gadu Protokol Eklentisi"
#. * description
#: src/protocols/simple/simple.c:1410
msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>"
-msgstr ""
+msgstr "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>"
#: src/protocols/simple/simple.c:1431
msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)"
-msgstr ""
+msgstr "Durumu Yaymla (not: herkes sizi grebilir)"
#: src/protocols/simple/simple.c:1434
-#, fuzzy
msgid "Use UDP"
-msgstr "Kii ID"
+msgstr "UDP Kullan"
#: src/protocols/simple/simple.c:1436
-#, fuzzy
msgid "Use Proxy"
-msgstr "Proxy Kullanma"
+msgstr "Proxy Kullan"
#: src/protocols/simple/simple.c:1438
-#, fuzzy
msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy Kullanma"
+msgstr "Proxy"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419
-#: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711
+#: src/protocols/silc/buddy.c:51
+#: src/protocols/silc/buddy.c:419
+#: src/protocols/silc/buddy.c:544
+#: src/protocols/silc/buddy.c:711
#: src/protocols/silc/ft.c:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "<I>%s</I> u anda ada mevcut deil"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:114
-#: src/protocols/silc/buddy.c:119 src/protocols/silc/buddy.c:123
-#: src/protocols/silc/buddy.c:128 src/protocols/silc/buddy.c:133
-#: src/protocols/silc/buddy.c:138 src/protocols/silc/buddy.c:256
-#, fuzzy
+#: src/protocols/silc/buddy.c:52
+#: src/protocols/silc/buddy.c:114
+#: src/protocols/silc/buddy.c:119
+#: src/protocols/silc/buddy.c:123
+#: src/protocols/silc/buddy.c:128
+#: src/protocols/silc/buddy.c:133
+#: src/protocols/silc/buddy.c:138
+#: src/protocols/silc/buddy.c:256
msgid "Key Agreement"
-msgstr "'%s' anahtar silinemedi"
+msgstr "Anahtar Uyuumu"
#: src/protocols/silc/buddy.c:53
msgid "Cannot perform the key agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar uyumas salanamad"
#: src/protocols/silc/buddy.c:115
msgid "Error occurred during key agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar uyumas esanasnda hata olutu"
#: src/protocols/silc/buddy.c:119
-#, fuzzy
msgid "Key Agreement failed"
-msgstr "'%s' kayt anahtar '%s' olarak adlandrlamad."
+msgstr "Anahtar Uyuumu Gereklemedi"
#: src/protocols/silc/buddy.c:124
msgid "Timeout during key agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar uyumas esnasnda zaman am"
#: src/protocols/silc/buddy.c:129
msgid "Key agreement was aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar uyumas iptal edildi"
#: src/protocols/silc/buddy.c:134
msgid "Key agreement is already started"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar uyumas zaten balam"
#: src/protocols/silc/buddy.c:139
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar uyumas kendinizce balatlamaz"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:257 src/protocols/silc/buddy.c:387
+#: src/protocols/silc/buddy.c:257
+#: src/protocols/silc/buddy.c:387
#: src/protocols/silc/buddy.c:512
msgid "The remote user is not present in the network any more"
-msgstr ""
+msgstr "Uzaktaki kullanc uan ada bulunmuyor"
#: src/protocols/silc/buddy.c:293
#, c-format
-msgid ""
-"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
-"agreement?"
-msgstr ""
+msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?"
+msgstr "%s tarafndan anahtar uyumas alnd. Anahtar uyumasn gerekletirmek istiyor musunuz?"
#: src/protocols/silc/buddy.c:297
#, c-format
@@ -8910,125 +8955,122 @@ msgid ""
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
+"Uzaktaki kullanc anahtar uyumas iin bekleniyor:\n"
+"Uzaktaki host: %s\n"
+"Uzaktaki port: %d"
#: src/protocols/silc/buddy.c:310
-#, fuzzy
msgid "Key Agreement Request"
-msgstr "'%s' anahtar silinemedi"
+msgstr "Anahtar Uyuumu stei"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:386 src/protocols/silc/buddy.c:421
+#: src/protocols/silc/buddy.c:386
+#: src/protocols/silc/buddy.c:421
#: src/protocols/silc/buddy.c:463
-#, fuzzy
msgid "IM With Password"
-msgstr "Yeni ifre (tekrar)"
+msgstr "Parolal IM"
#: src/protocols/silc/buddy.c:422
msgid "Cannot set IM key"
-msgstr ""
+msgstr "IM Anahtar ayarlanamad"
#: src/protocols/silc/buddy.c:464
-#, fuzzy
msgid "Set IM Password"
-msgstr "Yeni ifre (tekrar)"
+msgstr "IM Parolas Belirle"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:511 src/protocols/silc/buddy.c:546
-#: src/protocols/silc/ops.c:1278 src/protocols/silc/ops.c:1289
-#, fuzzy
+#: src/protocols/silc/buddy.c:511
+#: src/protocols/silc/buddy.c:546
+#: src/protocols/silc/ops.c:1278
+#: src/protocols/silc/ops.c:1289
msgid "Get Public Key"
-msgstr "'%s' anahtar silinemedi"
+msgstr "Genel Anahtar Al"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:547 src/protocols/silc/ops.c:1279
+#: src/protocols/silc/buddy.c:547
+#: src/protocols/silc/ops.c:1279
#: src/protocols/silc/ops.c:1290
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/buddy.c:634 src/protocols/silc/buddy.c:1583
-#, fuzzy
+#: src/protocols/silc/buddy.c:634
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1583
msgid "Show Public Key"
-msgstr "'%s' anahtar silinemedi"
+msgstr "Genel Anahtar Gster"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:635 src/protocols/silc/buddy.c:994
+#: src/protocols/silc/buddy.c:635
+#: src/protocols/silc/buddy.c:994
#: src/protocols/silc/chat.c:235
-#, fuzzy
msgid "Could not load public key"
-msgstr "Zengin Metin Dzenleyicisi DLL '%s' yklenemedi"
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:712 src/protocols/silc/ops.c:873
-#: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1080
-#: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1099
-#, fuzzy
+msgstr "Genel Anahtar Yklenemiyor"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:712
+#: src/protocols/silc/ops.c:873
+#: src/protocols/silc/ops.c:945
+#: src/protocols/silc/ops.c:1080
+#: src/protocols/silc/ops.c:1081
+#: src/protocols/silc/ops.c:1099
msgid "User Information"
-msgstr "Kullancnn bilgisini al"
+msgstr "Kullancnn bilgisi"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:713 src/protocols/silc/ops.c:946
+#: src/protocols/silc/buddy.c:713
+#: src/protocols/silc/ops.c:946
#: src/protocols/silc/ops.c:1100
-#, fuzzy
msgid "Cannot get user information"
-msgstr "Sunucu bilgileri alnamyor"
+msgstr "Kullanc bilgisi alnamyor"
#: src/protocols/silc/buddy.c:734
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
-msgstr "%s geerli bir dosya ismi deil.\n"
+msgstr "%s kiisi gvenilir deil"
#: src/protocols/silc/buddy.c:737
-msgid ""
-"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
-"You can use the Get Public Key command to get the public key."
+msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
#. Open file selector to select the public key.
#: src/protocols/silc/buddy.c:1028
-#, fuzzy
msgid "Open..."
-msgstr "_A"
+msgstr "A..."
#: src/protocols/silc/buddy.c:1037
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
-msgstr "<I>%s</I> u anda ada mevcut deil"
+msgstr "%s kiisi uan ada deil"
#: src/protocols/silc/buddy.c:1040
-msgid ""
-"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
-"a public key."
+msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key."
msgstr ""
#: src/protocols/silc/buddy.c:1043
msgid "Import..."
-msgstr ""
+msgstr "e Aktar..."
#: src/protocols/silc/buddy.c:1130
-#, fuzzy
msgid "Select correct user"
-msgstr "Kullancnn bilgisini al"
+msgstr "Doru kullancy seiniz"
#: src/protocols/silc/buddy.c:1132
-msgid ""
-"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
-"user from the list to add to the buddy list."
-msgstr ""
+msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
+msgstr "Ayn genel anahtarda birden ok kullanc bulundu. Arkada listenize eklemek iin listeden doru kullancy seiniz."
#: src/protocols/silc/buddy.c:1134
-msgid ""
-"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
-"from the list to add to the buddy list."
-msgstr ""
+msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
+msgstr "Ayn adda birden ok kullanc bulundu. Arkada listenize eklemek iin listeden doru kullancy seiniz."
#: src/protocols/silc/buddy.c:1415
msgid "Detached"
-msgstr ""
+msgstr "Yanlz"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:56
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1419
+#: src/protocols/silc/silc.c:56
msgid "Indisposed"
-msgstr ""
+msgstr "Keyifsiz"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:58
-#, fuzzy
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1423
+#: src/protocols/silc/silc.c:58
msgid "Wake Me Up"
-msgstr "Gaim v%s kullanyorum."
+msgstr "Beni Uyandr"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:50
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1425
+#: src/protocols/silc/silc.c:50
msgid "Hyper Active"
msgstr "Hiperaktif"
@@ -9036,448 +9078,440 @@ msgstr "Hiperaktif"
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1434 src/protocols/silc/silc.c:634
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1434
+#: src/protocols/silc/silc.c:634
#: src/protocols/silc/util.c:472
msgid "Happy"
msgstr "Mutlu"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1436 src/protocols/silc/silc.c:636
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1436
+#: src/protocols/silc/silc.c:636
#: src/protocols/silc/util.c:474
msgid "Sad"
msgstr "zgn"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1438 src/protocols/silc/silc.c:638
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1438
+#: src/protocols/silc/silc.c:638
#: src/protocols/silc/util.c:476
msgid "Angry"
msgstr "Kzgn"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1440 src/protocols/silc/silc.c:640
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1440
+#: src/protocols/silc/silc.c:640
#: src/protocols/silc/util.c:478
msgid "Jealous"
msgstr "Kskan"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/silc.c:642
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1442
+#: src/protocols/silc/silc.c:642
#: src/protocols/silc/util.c:480
msgid "Ashamed"
-msgstr ""
+msgstr "Mahup"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1444 src/protocols/silc/silc.c:644
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1444
+#: src/protocols/silc/silc.c:644
#: src/protocols/silc/util.c:482
msgid "Invincible"
-msgstr ""
+msgstr "Yenilmez"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1446 src/protocols/silc/silc.c:646
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1446
+#: src/protocols/silc/silc.c:646
#: src/protocols/silc/util.c:484
-#, fuzzy
msgid "In Love"
-msgstr "_Yaknlatr"
+msgstr "Ak"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/silc.c:648
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1448
+#: src/protocols/silc/silc.c:648
#: src/protocols/silc/util.c:486
msgid "Sleepy"
msgstr "Uykulu"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1450 src/protocols/silc/silc.c:650
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1450
+#: src/protocols/silc/silc.c:650
#: src/protocols/silc/util.c:488
msgid "Bored"
msgstr "Sklm"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1452 src/protocols/silc/silc.c:652
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1452
+#: src/protocols/silc/silc.c:652
#: src/protocols/silc/util.c:490
msgid "Excited"
-msgstr ""
+msgstr "Heyecanl"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1454 src/protocols/silc/silc.c:654
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1454
+#: src/protocols/silc/silc.c:654
#: src/protocols/silc/util.c:492
msgid "Anxious"
-msgstr ""
+msgstr "Skntl"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:982
-#, fuzzy
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1486
+#: src/protocols/silc/ops.c:982
msgid "User Modes"
-msgstr "Kullancy blokla"
+msgstr "Kullanc Modlar"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1495 src/protocols/silc/ops.c:991
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1495
+#: src/protocols/silc/ops.c:991
msgid "Mood"
-msgstr ""
+msgstr "Ruh Hali"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1499 src/protocols/silc/ops.c:997
-#, fuzzy
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1499
+#: src/protocols/silc/ops.c:997
msgid "Status Text"
-msgstr "parola-metni"
+msgstr "Durum Yazs"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1504 src/protocols/silc/ops.c:1003
-#, fuzzy
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1504
+#: src/protocols/silc/ops.c:1003
msgid "Preferred Contact"
-msgstr "Grnen sim..."
+msgstr "nerilen rtibat"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/ops.c:1008
-#, fuzzy
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1509
+#: src/protocols/silc/ops.c:1008
msgid "Preferred Language"
-msgstr "Dil seimi"
+msgstr "nerilen Dil"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1514 src/protocols/silc/ops.c:1013
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1514
+#: src/protocols/silc/ops.c:1013
msgid "Device"
msgstr "Aygt"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1519 src/protocols/silc/ops.c:1018
-#: src/protocols/silc/silc.c:702 src/protocols/silc/silc.c:704
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1519
+#: src/protocols/silc/ops.c:1018
+#: src/protocols/silc/silc.c:702
+#: src/protocols/silc/silc.c:704
msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman Dilimi"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1524 src/protocols/silc/ops.c:1023
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1524
+#: src/protocols/silc/ops.c:1023
msgid "Geolocation"
-msgstr ""
+msgstr "Corafi Blge"
#: src/protocols/silc/buddy.c:1567
-#, fuzzy
msgid "Reset IM Key"
-msgstr "'%s' anahtar silinemedi"
+msgstr "Anlk leti Anahtarn Sfrla"
#: src/protocols/silc/buddy.c:1572
msgid "IM with Key Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "IM ile Anahtar Deiim"
#: src/protocols/silc/buddy.c:1576
-#, fuzzy
msgid "IM with Password"
-msgstr "Yeni ifre (tekrar)"
+msgstr "Parolal IM"
#: src/protocols/silc/buddy.c:1588
-#, fuzzy
msgid "Get Public Key..."
-msgstr "'%s' anahtar silinemedi"
+msgstr "Genel(Public) Anahtar Al..."
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1595 src/protocols/silc/ops.c:1409
-#, fuzzy
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1595
+#: src/protocols/silc/ops.c:1409
msgid "Kill User"
-msgstr "Kullancy blokla"
+msgstr "Kullancy Blokla"
#: src/protocols/silc/chat.c:38
msgid "_Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "_Parola:"
#: src/protocols/silc/chat.c:79
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
-msgstr ""
+msgstr "%s kanal ada bulunmuyor"
-#: src/protocols/silc/chat.c:80 src/protocols/silc/chat.c:172
-#, fuzzy
+#: src/protocols/silc/chat.c:80
+#: src/protocols/silc/chat.c:172
msgid "Channel Information"
-msgstr "Yaz tipi bilgileri"
+msgstr "Kanal Bilgisi"
#: src/protocols/silc/chat.c:81
-#, fuzzy
msgid "Cannot get channel information"
-msgstr "Sunucu bilgileri alnamyor"
+msgstr "Kanal bilgisi alnamad"
#: src/protocols/silc/chat.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
-msgstr "Dizin :"
+msgstr "<b>Kanal Ad:</b> %s"
#: src/protocols/silc/chat.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
-msgstr "Kullancnn bilgisini al"
+msgstr "<br><b>Kullanc says:</b> %d"
#: src/protocols/silc/chat.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
-msgstr "Kanal katlnamyor"
+msgstr "<br><b>Kanal kurucusu:</b> %s"
#: src/protocols/silc/chat.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
-msgstr "Kanal katlnamyor"
+msgstr "<br><b>Kanal ifresi:</b> %s"
#: src/protocols/silc/chat.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
-msgstr "Kanal katlnamyor"
+msgstr "<br><b>Kanal HMAC:</b> %s"
#: src/protocols/silc/chat.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
-msgstr "%s iin konu: %s"
+msgstr "<br><b>Kanal Konusu:</b><br>%s"
#: src/protocols/silc/chat.c:150
-#, fuzzy
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
-msgstr "%s iin kanal modlar: %s"
+msgstr "<br><b>Kanal Modlar:</b> "
#: src/protocols/silc/chat.c:163
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
-msgstr ""
+msgstr "<br><b>Kurucu Anahtar Parmakizi:</b><br>%s"
#: src/protocols/silc/chat.c:164
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
-msgstr ""
+msgstr "<br><b>Kurucu Anahtar Babbleprint'i:</b><br>%s"
#: src/protocols/silc/chat.c:234
msgid "Add Channel Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal zel Anahtar Ekle"
#. Add new public key
#: src/protocols/silc/chat.c:289
-#, fuzzy
msgid "Open Public Key..."
-msgstr "'%s' kayt anahtar alamad"
+msgstr "Kayt Anahtar A..."
#: src/protocols/silc/chat.c:398
-#, fuzzy
msgid "Channel Passphrase"
-msgstr "Kanal Mesajlar"
+msgstr "Kanal Parolas"
#: src/protocols/silc/chat.c:405
msgid "Channel Public Keys List"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal zel Anahtarlar Listele"
#: src/protocols/silc/chat.c:410
-msgid ""
-"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
-"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
-"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
-"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
-"able to join."
+msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join."
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/chat.c:419 src/protocols/silc/chat.c:420
-#: src/protocols/silc/chat.c:457 src/protocols/silc/chat.c:458
+#: src/protocols/silc/chat.c:419
+#: src/protocols/silc/chat.c:420
+#: src/protocols/silc/chat.c:457
+#: src/protocols/silc/chat.c:458
#: src/protocols/silc/chat.c:891
-#, fuzzy
msgid "Channel Authentication"
-msgstr "Kimlik denetimi baarsz."
+msgstr "Yanal Yetkisi"
-#: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
-#, fuzzy
+#: src/protocols/silc/chat.c:421
+#: src/protocols/silc/chat.c:459
msgid "Add / Remove"
-msgstr "/_Tartma/Kaldr..."
+msgstr "Ekle / Kaldr"
#: src/protocols/silc/chat.c:576
-#, fuzzy
msgid "Group Name"
-msgstr "Yeni grup ismi"
+msgstr "Grup ad"
-#: src/protocols/silc/chat.c:580 src/protocols/silc/ops.c:1694
+#: src/protocols/silc/chat.c:580
+#: src/protocols/silc/ops.c:1694
msgid "Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Parola"
#: src/protocols/silc/chat.c:591
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "%s kanal zel grup ad ve parolasn giriniz."
#: src/protocols/silc/chat.c:593
msgid "Add Channel Private Group"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal zel Grubu Ekle"
#: src/protocols/silc/chat.c:720
-#, fuzzy
msgid "User Limit"
-msgstr "Kullancy blokla"
+msgstr "Kullanc Limiti"
#: src/protocols/silc/chat.c:721
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
-msgstr ""
+msgstr "Kanaldaki kullanc limitini ayarla. Sfrlamak iin sfra ayarlayn."
#: src/protocols/silc/chat.c:863
-#, fuzzy
msgid "Get Info"
msgstr "Bilgiyi Al"
#: src/protocols/silc/chat.c:871
-#, fuzzy
msgid "Invite List"
-msgstr "liste-esi"
+msgstr "Davetli Listesi"
#: src/protocols/silc/chat.c:876
-#, fuzzy
msgid "Ban List"
-msgstr "liste-esi"
+msgstr "Engelli Listesi"
#: src/protocols/silc/chat.c:884
-#, fuzzy
msgid "Add Private Group"
-msgstr "/_Kiiler/Grup Ekle..."
+msgstr "Grup ekle"
#: src/protocols/silc/chat.c:897
-#, fuzzy
msgid "Reset Permanent"
-msgstr "Filtralar geriye al"
+msgstr "Sfrla"
#: src/protocols/silc/chat.c:902
-#, fuzzy
msgid "Set Permanent"
-msgstr "Enini belirle :"
+msgstr "Ayarla"
#: src/protocols/silc/chat.c:910
-#, fuzzy
msgid "Set User Limit"
-msgstr "Kullanc Bilgisini Deitir"
+msgstr "Kullanc Limitini Deitir"
#: src/protocols/silc/chat.c:916
-#, fuzzy
msgid "Reset Topic Restriction"
-msgstr "%s iin konu: %s"
+msgstr "Konu Yasaklamasn Sfrla"
#: src/protocols/silc/chat.c:921
-#, fuzzy
msgid "Set Topic Restriction"
-msgstr "Konu deitirilemedi"
+msgstr "Konu Yasaklamas Belirle"
#: src/protocols/silc/chat.c:928
-#, fuzzy
msgid "Reset Private Channel"
-msgstr "Kanal katlnamyor"
+msgstr "zel Kanal Sfrla"
#: src/protocols/silc/chat.c:933
-#, fuzzy
msgid "Set Private Channel"
-msgstr "Kanal katlnamyor"
+msgstr "zel Kanal Belirle"
#: src/protocols/silc/chat.c:940
-#, fuzzy
msgid "Reset Secret Channel"
-msgstr "Kanal katlnamyor"
+msgstr "Gizli Kanal Sfrla"
#: src/protocols/silc/chat.c:945
-#, fuzzy
msgid "Set Secret Channel"
-msgstr "Kanal katlnamyor"
+msgstr "Gizli Kanal Belirle"
#: src/protocols/silc/chat.c:1008
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
-msgstr ""
+msgstr "<I>%s</I> kanalnda kurucusunuz"
#: src/protocols/silc/chat.c:1012
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
-msgstr ""
+msgstr " <I>%s</I> kanal kurucusu <I>%s</I>"
#: src/protocols/silc/chat.c:1071
#, c-format
-msgid ""
-"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
-msgstr ""
+msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgstr "zel gruba katlmak iin nce %s kanalna katlmalsnz"
#: src/protocols/silc/chat.c:1073
-#, fuzzy
msgid "Join Private Group"
-msgstr "Yeni grup ismi"
+msgstr "zel Gruba Katl"
#: src/protocols/silc/chat.c:1074
msgid "Cannot join private group"
-msgstr ""
+msgstr "zel grubu katlnamyor"
-#: src/protocols/silc/chat.c:1267 src/protocols/silc/silc.c:917
-#, fuzzy
+#: src/protocols/silc/chat.c:1267
+#: src/protocols/silc/silc.c:917
msgid "Cannot call command"
-msgstr "'%s' komutunun ilemesi baarsz oldu"
+msgstr "Komut artrlamyor."
-#: src/protocols/silc/chat.c:1268 src/protocols/silc/silc.c:918
+#: src/protocols/silc/chat.c:1268
+#: src/protocols/silc/silc.c:918
msgid "Unknown command"
msgstr "Bilinmeyen komut"
-#: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92
-#: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100
-#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205
-#: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215
-#: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340
-#, fuzzy
+#: src/protocols/silc/ft.c:89
+#: src/protocols/silc/ft.c:92
+#: src/protocols/silc/ft.c:96
+#: src/protocols/silc/ft.c:100
+#: src/protocols/silc/ft.c:104
+#: src/protocols/silc/ft.c:205
+#: src/protocols/silc/ft.c:210
+#: src/protocols/silc/ft.c:215
+#: src/protocols/silc/ft.c:221
+#: src/protocols/silc/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
-msgstr "Dosya Transferinden Vazgeildi"
+msgstr "Gvenli Dosya Transferi"
-#: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93
-#: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101
+#: src/protocols/silc/ft.c:90
+#: src/protocols/silc/ft.c:93
+#: src/protocols/silc/ft.c:97
+#: src/protocols/silc/ft.c:101
#: src/protocols/silc/ft.c:105
-#, fuzzy
msgid "Error during file transfer"
-msgstr "Japon Dosya transfer ana bilgisayar"
+msgstr "Dosya Transferi Esnasnda Hata"
#: src/protocols/silc/ft.c:94
msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "Giri onaylanmad"
#: src/protocols/silc/ft.c:98
-#, fuzzy
msgid "Key agreement failed"
-msgstr "'%s' kayt anahtar '%s' olarak adlandrlamad."
+msgstr "Anahtar Uyumazl"
#: src/protocols/silc/ft.c:102
-#, fuzzy
msgid "File transfer session does not exist"
-msgstr "'%s' dosyasnn imaj biemi kontrol edilemiyor: dosya yok."
+msgstr "Dosya transfer oturumu mevcut deil"
#: src/protocols/silc/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktif Dosya Transfer oturumu yok"
#: src/protocols/silc/ft.c:211
-#, fuzzy
msgid "File transfer already started"
-msgstr "Bu dosya zaten var"
+msgstr "Dosya transveri zaten balad"
#: src/protocols/silc/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya transferi iin anahtar uyumas yaplamyor"
#: src/protocols/silc/ft.c:222
-#, fuzzy
msgid "Could not start the file transfer"
-msgstr "Dkman nizleme balatlamad."
+msgstr "Dosya transferi balatlamyor"
#: src/protocols/silc/ft.c:341
-#, fuzzy
msgid "Cannot send file"
-msgstr "0 baytlk bir dosya gnderemezsiniz."
+msgstr "Dosya gnderilemiyor"
-#: src/protocols/silc/ops.c:341 src/protocols/silc/ops.c:350
+#: src/protocols/silc/ops.c:341
+#: src/protocols/silc/ops.c:350
#: src/protocols/silc/ops.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
-msgstr "%s konuyu deitirdi: %s"
+msgstr "%s kiisi <I>%s</I> konusunu %s olarak deitirdi"
#: src/protocols/silc/ops.c:425
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
-msgstr "Kanal terk ederken hata"
+msgstr "<I>%s</I>, <I>%s</I> kanal modunu %s olarak deitirdi."
#: src/protocols/silc/ops.c:429
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
-msgstr ""
+msgstr "<I>%s</I> tm kanal temizledi, <I>%s</I> modlar"
#: src/protocols/silc/ops.c:462
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
-msgstr "Pano verisi konulamad."
+msgstr "<I>%s</I> , <I>%s</I>'nn modlarn una deitirdi: %s "
#: src/protocols/silc/ops.c:470
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
-msgstr "%s iin kanal modlar: %s"
+msgstr "<I>%s</I>, <I>%s</I>'nn tm modlarn sildi"
#: src/protocols/silc/ops.c:499
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "<I>%s</I>'den <I>%s</I> tarafndan kovuldunuz. (%s)"
-#: src/protocols/silc/ops.c:529 src/protocols/silc/ops.c:534
+#: src/protocols/silc/ops.c:529
+#: src/protocols/silc/ops.c:534
#: src/protocols/silc/ops.c:539
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
-msgstr "%s tarafndan atldnz: (%s)"
+msgstr "%s tarafndan atldnz. (%s)"
-#: src/protocols/silc/ops.c:560 src/protocols/silc/ops.c:565
+#: src/protocols/silc/ops.c:560
+#: src/protocols/silc/ops.c:565
#: src/protocols/silc/ops.c:570
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
-msgstr "Hesaba gre"
+msgstr "%s tarafndan atldnz. (%s)"
#: src/protocols/silc/ops.c:616
msgid "Server signoff"
@@ -9496,9 +9530,8 @@ msgid "Job Title"
msgstr ""
#: src/protocols/silc/ops.c:834
-#, fuzzy
msgid "Job Role"
-msgstr ""
+msgstr " Rol"
#: src/protocols/silc/ops.c:838
msgid "Organization"
@@ -9506,7 +9539,7 @@ msgstr "irket"
#: src/protocols/silc/ops.c:842
msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "nite"
#: src/protocols/silc/ops.c:861
msgid "EMail"
@@ -9520,29 +9553,28 @@ msgstr "Not"
msgid "Join Chat"
msgstr "Sohbete Bala..."
-#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1140
-#, fuzzy
+#: src/protocols/silc/ops.c:1070
+#: src/protocols/silc/ops.c:1140
msgid "Public Key Fingerprint"
-msgstr "'%s' anahtar silinemedi"
+msgstr "Genel Anahtar Parmakizi"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1071 src/protocols/silc/ops.c:1141
-#, fuzzy
+#: src/protocols/silc/ops.c:1071
+#: src/protocols/silc/ops.c:1141
msgid "Public Key Babbleprint"
-msgstr "'%s' anahtar silinemedi"
+msgstr "Genel Anahtar Babble izi"
#: src/protocols/silc/ops.c:1084
msgid "More..."
msgstr "Daha..."
-#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:805
-#, fuzzy
+#: src/protocols/silc/ops.c:1155
+#: src/protocols/silc/silc.c:805
msgid "Detach From Server"
-msgstr "Hata: sunucudan geersiz cevap"
+msgstr "Sunucudan Ayrma"
#: src/protocols/silc/ops.c:1155
-#, fuzzy
msgid "Cannot detach"
-msgstr "%s'e katlnamyor:"
+msgstr "Ayrlamyor"
#: src/protocols/silc/ops.c:1166
msgid "Cannot set topic"
@@ -9554,7 +9586,7 @@ msgstr "sim deitirirken hata"
#: src/protocols/silc/ops.c:1246
msgid "Roomlist"
-msgstr ""
+msgstr "Oda Listesi"
#: src/protocols/silc/ops.c:1246
msgid "Cannot get room list"
@@ -9562,9 +9594,10 @@ msgstr "Sohbet odas listesi alnamyor"
#: src/protocols/silc/ops.c:1291
msgid "No public key was received"
-msgstr ""
+msgstr "zel anahtar getirilemedi"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1304 src/protocols/silc/ops.c:1317
+#: src/protocols/silc/ops.c:1304
+#: src/protocols/silc/ops.c:1317
msgid "Server Information"
msgstr "Sunucu Bilgileri"
@@ -9572,7 +9605,8 @@ msgstr "Sunucu Bilgileri"
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Sunucu bilgileri alnamyor"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343
+#: src/protocols/silc/ops.c:1334
+#: src/protocols/silc/ops.c:1343
msgid "Server Statistics"
msgstr "Sunucu istatistikleri"
@@ -9603,55 +9637,64 @@ msgid ""
"Total server operators: %d\n"
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
+"Yerel sunucu balang zaman: %s\n"
+"Yerel sunucu ak kalma sresi: %s\n"
+"Yerel sunucu program: %d\n"
+"Yerel sunucu kanallar: %d\n"
+"Yerel sunucu operatrleri: %d\n"
+"Yerel ynlendirici peratrleri: %d\n"
+"Yerel hcre program: %d\n"
+"Yerel hcre kanallar: %d\n"
+"Yerel hcre sunucular: %d\n"
+"Toplam kullanmlar: %d\n"
+"Toplam kanallar: %d\n"
+"Toplam suncucular: %d\n"
+"Toplam ynlendiriciler: %d\n"
+"Toplam sunucu operatrleri: %d\n"
+"Toplam ynlendirici operatrleri: %d\n"
#: src/protocols/silc/ops.c:1389
-#, fuzzy
msgid "Network Statistics"
-msgstr "Sunucu istatistikleri"
+msgstr "A istatistikleri"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402
-#, fuzzy
+#: src/protocols/silc/ops.c:1397
+#: src/protocols/silc/ops.c:1402
msgid "Ping"
-msgstr "CTCP PING cevab"
+msgstr "Ping"
#: src/protocols/silc/ops.c:1397
-#, fuzzy
msgid "Ping failed"
-msgstr "Balant Kurulamyor"
+msgstr "Ping baarsz oldu"
#: src/protocols/silc/ops.c:1402
msgid "Ping reply received from server"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucudan ping cevab alnd"
#: src/protocols/silc/ops.c:1410
-#, fuzzy
msgid "Could not kill user"
-msgstr ""
-"%s klasr oluturulamad:\n"
-"%s"
+msgstr "Kullanc atlamyor"
#: src/protocols/silc/ops.c:1494
msgid "Error during connecting to SILC Server"
-msgstr ""
+msgstr "SILC Sunucusuna balanrken hata"
#: src/protocols/silc/ops.c:1499
-#, fuzzy
msgid "Key Exchange failed"
-msgstr "'%s' kayt anahtar '%s' olarak adlandrlamad."
+msgstr "Anahtar Deiimi yaplamad"
#: src/protocols/silc/ops.c:1508
-msgid ""
-"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-msgstr ""
+msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr "Ayrlm oturuma devam edilemedi. Yeni bir balant oluturmak iin Yeniden Balan'a basnz."
#: src/protocols/silc/ops.c:1543
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Sunucu balants kesildi"
-#: src/protocols/silc/ops.c:1605 src/protocols/silc/ops.c:1652
+#: src/protocols/silc/ops.c:1605
+#: src/protocols/silc/ops.c:1652
#: src/protocols/silc/silc.c:194
msgid "Resuming session"
-msgstr ""
+msgstr "Oturuma devam ediliyor"
#: src/protocols/silc/ops.c:1607
msgid "Authenticating connection"
@@ -9659,42 +9702,39 @@ msgstr "Kimlik dorulama balants"
#: src/protocols/silc/ops.c:1654
msgid "Verifying server public key"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucunun zel anahtar dorulanyor"
#: src/protocols/silc/ops.c:1695
-#, fuzzy
msgid "Passphrase required"
-msgstr ""
-"\n"
-"(Gerekli yetkiniz var m?)"
+msgstr "Parola gerekli"
#: src/protocols/silc/ops.c:1724
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
-msgstr ""
+msgstr "Baarsz: Srm uyumazl, program gncelletirin"
#: src/protocols/silc/ops.c:1727
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
-msgstr ""
+msgstr "Baarsz: Kontrol zel anahtarnza gvenmiyor veya onu desteklemiyor"
#: src/protocols/silc/ops.c:1730
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
-msgstr ""
+msgstr "Baarsz: Kontrol, KE grup teklifini desteklemiyor"
#: src/protocols/silc/ops.c:1733
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
-msgstr ""
+msgstr "Baarsz: Kontrol, ifreleme teklifini desteklemiyor"
#: src/protocols/silc/ops.c:1736
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
-msgstr ""
+msgstr "Baarsz: Kontrol, PKCS teklifini desteklemiyor"
#: src/protocols/silc/ops.c:1739
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
-msgstr ""
+msgstr "Baarsz: Kontrol, hash fonksiyonunun teklifini desteklemiyor"
#: src/protocols/silc/ops.c:1742
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
-msgstr ""
+msgstr "Baarsz: Kontrol, HMAC teklifini desteklemiyor."
#: src/protocols/silc/ops.c:1744
msgid "Failure: Incorrect signature"
@@ -9710,15 +9750,13 @@ msgstr "Hata: Kimlik denetimi baarsz"
#: src/protocols/silc/pk.c:103
#, c-format
-msgid ""
-"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
-"still like to accept this public key?"
-msgstr ""
+msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?"
+msgstr "%s'nn zel anahtarn aldnz. Yerel anahtar kopyanz bu anahtarla uyumuyor. Hala bu zel anahtar kabul etmek istiyor musunuz?"
#: src/protocols/silc/pk.c:108
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
-msgstr ""
+msgstr "%s'nn zel anahtarn aldnz. Bu zel anahtar kabul etmek istiyor musunuz?"
#: src/protocols/silc/pk.c:112
#, c-format
@@ -9728,20 +9766,23 @@ msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
msgstr ""
+"Parmak ve babble izleri %s anahtar iin:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
-#: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:140
-#, fuzzy
+#: src/protocols/silc/pk.c:115
+#: src/protocols/silc/pk.c:140
msgid "Verify Public Key"
-msgstr "'%s' anahtar silinemedi"
+msgstr "Genel anahtar dorulayn"
#: src/protocols/silc/pk.c:119
msgid "View..."
msgstr "Gster..."
#: src/protocols/silc/pk.c:141
-#, fuzzy
msgid "Unsupported public key type"
-msgstr "Desteklenmeyen %d tipinin deerleri kopyalanamyor."
+msgstr "Desteklenmeyen anahtar deeri"
#: src/protocols/silc/silc.c:154
msgid "Connection failed"
@@ -9749,12 +9790,11 @@ msgstr "Balant Kurulamyor"
#: src/protocols/silc/silc.c:186
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
-msgstr ""
+msgstr "SILC Client balants balatlamad"
#: src/protocols/silc/silc.c:197
-#, fuzzy
msgid "Performing key exchange"
-msgstr "'%s' anahtar silinemedi"
+msgstr "Anahtar deiimi yaplyor"
#: src/protocols/silc/silc.c:270
msgid "Out of memory"
@@ -9762,14 +9802,12 @@ msgstr "Bellek Am"
#. Progress
#: src/protocols/silc/silc.c:309
-#, fuzzy
msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "Ana bilgisayara balanlamad"
+msgstr "SILC sunucusuna balanlyor"
#: src/protocols/silc/silc.c:630
-#, fuzzy
msgid "Your Current Mood"
-msgstr "Durumunuz"
+msgstr "Ruh Haliniz"
#: src/protocols/silc/silc.c:632
msgid "Normal"
@@ -9780,18 +9818,23 @@ msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
msgstr ""
+"\n"
+"Tercih ettiiniz iletiim yntemleri"
-#: src/protocols/silc/silc.c:665 src/protocols/silc/util.c:517
+#: src/protocols/silc/silc.c:665
+#: src/protocols/silc/util.c:517
msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "SMS"
-#: src/protocols/silc/silc.c:667 src/protocols/silc/util.c:519
+#: src/protocols/silc/silc.c:667
+#: src/protocols/silc/util.c:519
msgid "MMS"
-msgstr ""
+msgstr "MMS"
-#: src/protocols/silc/silc.c:669 src/protocols/silc/util.c:521
+#: src/protocols/silc/silc.c:669
+#: src/protocols/silc/util.c:521
msgid "Video Conferencing"
-msgstr ""
+msgstr "Grntl Konferans"
#: src/protocols/silc/silc.c:674
msgid "Your Current Status"
@@ -9803,30 +9846,27 @@ msgstr "evrimii Servisler"
#: src/protocols/silc/silc.c:684
msgid "Let others see what services you are using"
-msgstr ""
+msgstr "Bakalarnn sizin hangi servisleri kullandnz grmesine izin ver"
#: src/protocols/silc/silc.c:690
msgid "Let others see what computer you are using"
-msgstr ""
+msgstr "Bakalarnzn hangi bilgisayar kullandnz grmesine izin ver"
#: src/protocols/silc/silc.c:697
msgid "Your VCard File"
msgstr "VCard Dosyanz"
-#: src/protocols/silc/silc.c:710 src/protocols/silc/silc.c:711
+#: src/protocols/silc/silc.c:710
+#: src/protocols/silc/silc.c:711
msgid "User Online Status Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanc evrimii Durumu znitelikleri"
#: src/protocols/silc/silc.c:712
-msgid ""
-"You can let other users see your online status information and your personal "
-"information. Please fill the information you would like other users to see "
-"about yourself."
-msgstr ""
-"Kullanclarn sizin balant durumunuzu ve zel bilgilerinizi grmelerine "
-"izin verebilirsiniz. Ltfen gstereceiniz bilgileri doldurun."
+msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself."
+msgstr "Kullanclarn sizin balant durumunuzu ve zel bilgilerinizi grmelerine izin verebilirsiniz. Ltfen gstereceiniz bilgileri doldurun."
-#: src/protocols/silc/silc.c:752 src/protocols/silc/silc.c:758
+#: src/protocols/silc/silc.c:752
+#: src/protocols/silc/silc.c:758
#: src/protocols/silc/silc.c:1162
msgid "Message of the Day"
msgstr "Gnn Mesaj"
@@ -9835,7 +9875,8 @@ msgstr "Gnn Mesaj"
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "Gnn Mesaj mevcut deil"
-#: src/protocols/silc/silc.c:753 src/protocols/silc/silc.c:1157
+#: src/protocols/silc/silc.c:753
+#: src/protocols/silc/silc.c:1157
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "Bu balantyla ilikili Gnn Mesaj yok."
@@ -9873,12 +9914,12 @@ msgstr "%s iin kanal modlar: %s"
#: src/protocols/silc/silc.c:1223
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s de hi kanal modu ayarlanmad"
#: src/protocols/silc/silc.c:1236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
-msgstr "'%s' dosyas yazmak iin alamyor: %s"
+msgstr "cmodes, %s olarak ayarlanamad."
#: src/protocols/silc/silc.c:1266
#, c-format
@@ -9909,23 +9950,22 @@ msgstr "list: Adaki kanallar listele"
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;takmaisim&gt;: Kiinin bilgilerini gster"
-#: src/protocols/silc/silc.c:1354 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2597
+#: src/protocols/silc/silc.c:1354
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2597
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr "msg &lt;takmaisim&gt; &lt;mesaj&gt;: Kullancya zel mesaj gnder"
#: src/protocols/silc/silc.c:1358
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
-msgstr ""
-"query &lt;takmaisim&gt; [&lt;mesaj&gt;]: Kullancya zel mesaj gnder"
+msgstr "query &lt;takmaisim&gt; [&lt;mesaj&gt;]: Kullancya zel mesaj gnder"
#: src/protocols/silc/silc.c:1362
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: Sunucunun Gnn Mesajn grntle"
#: src/protocols/silc/silc.c:1366
-#, fuzzy
msgid "detach: Detach this session"
-msgstr "Mesaj Dzenle"
+msgstr "detach: Bu oturumu ayr."
#: src/protocols/silc/silc.c:1370
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
@@ -9933,92 +9973,83 @@ msgstr "quit [mesaj]: Mesaj brakarak sunucudan ayrl"
#: src/protocols/silc/silc.c:1374
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
-msgstr ""
+msgstr "call &lt;command&gt;: Herhangi bir SILC komutu arr"
#: src/protocols/silc/silc.c:1380
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
-msgstr ""
+msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;sebep&gt;]: Nicki yokeder"
#: src/protocols/silc/silc.c:1384
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
-msgstr ""
+msgstr "nick &lt;newnick&gt;: Takma adnz deitirir"
#: src/protocols/silc/silc.c:1388
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;takmaisim&gt;: Kiinin bilgilerini gster"
#: src/protocols/silc/silc.c:1392
-msgid ""
-"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
-"channel modes"
-msgstr ""
+msgid "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display channel modes"
+msgstr "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Kanal modlarn gster veya deitir"
#: src/protocols/silc/silc.c:1396
-msgid ""
-"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
-"on channel"
-msgstr ""
+msgid "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes on channel"
+msgstr "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Kanaldaki takma adlarn modlarn dzenler."
#: src/protocols/silc/silc.c:1400
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
-msgstr ""
+msgstr "umode &lt;usermodes&gt;: Adaki modlarnz dzenler."
#: src/protocols/silc/silc.c:1404
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
-msgstr ""
+msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Sunucu operatr ayrcalklarn al"
#: src/protocols/silc/silc.c:1408
-msgid ""
-"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
-"channel invite list"
-msgstr ""
+msgid "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from channel invite list"
+msgstr "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: kanal davet listesine takma ad ekle veya sil"
#: src/protocols/silc/silc.c:1412
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
-msgstr ""
+msgstr "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kullancy kanaldan at."
#: src/protocols/silc/silc.c:1416
msgid "info [server]: View server administrative details"
-msgstr ""
+msgstr "info [server]: Sunucu ynetimsel ayrntlarn gster"
#: src/protocols/silc/silc.c:1420
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
-msgstr ""
+msgstr "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Kullancy kanaldan uzun sreli uzaklatr (banla)."
#: src/protocols/silc/silc.c:1424
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
-msgstr ""
+msgstr "getkey &lt;nick|server&gt;: Client veya sunucunun zel anahtarn getir."
#: src/protocols/silc/silc.c:1428
msgid "stats: View server and network statistics"
-msgstr ""
+msgstr "stats: Sunucu ve a istatistiklerini grntle"
#: src/protocols/silc/silc.c:1432
msgid "ping: Send PING to the connected server"
-msgstr ""
+msgstr "ping: Balanlan sunucuya PING at."
#: src/protocols/silc/silc.c:1437
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
-msgstr ""
+msgstr "users &lt;channel&gt;: Kanaldaki kullanclar listele"
#: src/protocols/silc/silc.c:1441
-msgid ""
-"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
-"specific users in channel(s)"
-msgstr ""
+msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List specific users in channel(s)"
+msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: Kanal(lar)daki spesifik kullanclar listele."
#: src/protocols/silc/silc.c:1453
-#, fuzzy
msgid "Instant Messages"
-msgstr "Tm mesajlar tut"
+msgstr "Anlk letiler"
#: src/protocols/silc/silc.c:1458
msgid "Digitally sign all IM messages"
-msgstr ""
+msgstr "Tm anlk iletileri dijital olarak iaretle"
#: src/protocols/silc/silc.c:1463
msgid "Verify all IM message signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Tm IM(anlk ileti) mesaj imzalarn dorula"
#: src/protocols/silc/silc.c:1466
msgid "Channel Messages"
@@ -10026,11 +10057,11 @@ msgstr "Kanal Mesajlar"
#: src/protocols/silc/silc.c:1471
msgid "Digitally sign all channel messages"
-msgstr ""
+msgstr "Tm kanal mesajlarn dijital olarak iaretle"
#: src/protocols/silc/silc.c:1476
msgid "Verify all channel message signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Tm kanal mesaj imzalarn dorula"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -10042,33 +10073,29 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#: src/protocols/silc/silc.c:1564
-#, fuzzy
msgid "SILC Protocol Plugin"
-msgstr "Gadu-Gadu Protokol Eklentisi"
+msgstr "SILC Protokol Eklentisi"
#. * description
#: src/protocols/silc/silc.c:1566
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Gvenli Internet Canl Konferans (SILC) Protokol"
#: src/protocols/silc/silc.c:1600
-#, fuzzy
msgid "Public Key file"
-msgstr "Dosya okuma hatas: '%s': %s"
+msgstr "Genel Anahtar dosyas"
#: src/protocols/silc/silc.c:1604
-#, fuzzy
msgid "Private Key file"
-msgstr "Dosya okuma hatas: '%s': %s"
+msgstr "zel Anahtar dosyas"
#: src/protocols/silc/silc.c:1607
-#, fuzzy
msgid "Public key authentication"
-msgstr "Hata: Kimlik denetimi baarsz"
+msgstr "Genel anahtar yetkilendirmesi"
#: src/protocols/silc/silc.c:1611
msgid "Reject watching by other users"
-msgstr ""
+msgstr "Baka kullanclar tarafndan izlenmeyi reddet"
#: src/protocols/silc/silc.c:1614
msgid "Block invites"
@@ -10076,15 +10103,16 @@ msgstr "Davetleri engelle"
#: src/protocols/silc/silc.c:1617
msgid "Block IMs without Key Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar uyuumu olmayan IM(anlk ileticileri) blokla"
#: src/protocols/silc/silc.c:1620
msgid "Reject online status attribute requests"
msgstr ""
-#: src/protocols/silc/util.c:205 src/protocols/silc/util.c:230
+#: src/protocols/silc/util.c:205
+#: src/protocols/silc/util.c:230
msgid "Creating SILC key pair..."
-msgstr ""
+msgstr "SILC anahtar ifti yaratlyor..."
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
@@ -10105,9 +10133,9 @@ msgid "EMail: \t\t%s\n"
msgstr "E-Posta: \t\t%s\n"
#: src/protocols/silc/util.c:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
-msgstr "Dizin :"
+msgstr "Host Ad: \t%s\n"
#: src/protocols/silc/util.c:321
#, c-format
@@ -10125,33 +10153,38 @@ msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Algoritma: \t%s\n"
#: src/protocols/silc/util.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
-msgstr "'%s' anahtar silinemedi"
+msgstr "Anahtar uzunluu: \t%d bit\n"
#: src/protocols/silc/util.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
"%s\n"
"\n"
-msgstr "'%s' anahtar silinemedi"
+msgstr ""
+"Genel Anahtar Parmak izi:\n"
+"%s\n"
+"\n"
#: src/protocols/silc/util.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
-msgstr "'%s' anahtar silinemedi"
+msgstr ""
+"Genel Anahtar Babble izi:\n"
+"%s"
-#: src/protocols/silc/util.c:332 src/protocols/silc/util.c:333
-#, fuzzy
+#: src/protocols/silc/util.c:332
+#: src/protocols/silc/util.c:333
msgid "Public Key Information"
-msgstr "%s iin Bilgi"
+msgstr "Genel Anahtar Bilgisi"
#: src/protocols/silc/util.c:515
msgid "Paging"
-msgstr ""
+msgstr "Sayfalama"
#: src/protocols/silc/util.c:539
msgid "Computer"
@@ -10166,9 +10199,9 @@ msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: src/protocols/toc/toc.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Looking up %s"
-msgstr "Yukar kaydr"
+msgstr "%s aranyor"
#: src/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
@@ -10193,7 +10226,7 @@ msgstr "Dosya alamyor. (%s)"
#: src/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
-msgstr ""
+msgstr "leti ok uzun , son %s byte(harf) kesildi."
#: src/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
@@ -10201,25 +10234,23 @@ msgid "%s not currently logged in."
msgstr "Kullanc %s oturum amam"
#: src/protocols/toc/toc.c:494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
-msgstr ""
-"%s seilemedi:\n"
-"%s"
+msgstr "%s 'nin uyarsna izin verilmiyor"
#: src/protocols/toc/toc.c:497
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-msgstr ""
+msgstr "Bir ileti drld, sunucunun hz limitini ayorsunuz."
#: src/protocols/toc/toc.c:500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
-msgstr "Seilen yaz tipine ulalamyor ."
+msgstr "%s de sohbet mmkn deil."
#: src/protocols/toc/toc.c:503
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s kullancsna ok hzl ileti yolluyorsunuz."
#: src/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
@@ -10240,18 +10271,16 @@ msgid "Too many matches."
msgstr "ok sonu var."
#: src/protocols/toc/toc.c:518
-#, fuzzy
msgid "Need more qualifiers."
-msgstr "Fazla seenek gster"
+msgstr "Daha fazla niteleyici gerek."
#: src/protocols/toc/toc.c:521
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Bu servis geici olarak hizmet ddr."
#: src/protocols/toc/toc.c:524
-#, fuzzy
msgid "Email lookup restricted."
-msgstr "Ekip e-posta adresi:"
+msgstr "E-posta aramas yasakland."
#: src/protocols/toc/toc.c:527
msgid "Keyword ignored."
@@ -10263,7 +10292,7 @@ msgstr "--- pucu Yok ---"
#: src/protocols/toc/toc.c:533
msgid "User has no directory information."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanc dizin bilgisine sahip deil."
#: src/protocols/toc/toc.c:537
msgid "Country not supported."
@@ -10280,16 +10309,11 @@ msgstr "Bu servis geici olarak hizmet ddr."
#: src/protocols/toc/toc.c:549
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
-msgstr ""
+msgstr "Uyar dzeyiniz uan oturum aabilmek iin ok yksek."
#: src/protocols/toc/toc.c:552
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
-"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-"ok sk balanp kopuyorsunuz. Ltfen on dakika bekledikten sonra tekrar "
-"deneyin. Eer denemeye devam ederseniz daha uzun beklemek zorunda "
-"kalacaksnz."
+msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr "ok sk balanp kopuyorsunuz. Ltfen on dakika bekledikten sonra tekrar deneyin. Eer denemeye devam ederseniz daha uzun beklemek zorunda kalacaksnz."
#: src/protocols/toc/toc.c:554
#, c-format
@@ -10302,9 +10326,8 @@ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "Bilinmeyen hata, %d, olutu. Bilgi: %s"
#: src/protocols/toc/toc.c:584
-#, fuzzy
msgid "Invalid Groupname"
-msgstr "Geersiz grup"
+msgstr "Geersiz grup ad"
#: src/protocols/toc/toc.c:668
msgid "Connection Closed"
@@ -10316,7 +10339,7 @@ msgstr "Cevap iin bekleniyor..."
#: src/protocols/toc/toc.c:786
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-msgstr ""
+msgstr "TOC duraklamadan tekrar alr hale geldi. imdi iletilerinizi yollayabilirsiniz."
#: src/protocols/toc/toc.c:989
msgid "Password Change Successful"
@@ -10324,45 +10347,39 @@ msgstr "ifreniz Baaryla Deitirildi"
#: src/protocols/toc/toc.c:993
msgid "TOC has sent a PAUSE command."
-msgstr ""
+msgstr "TOC, bir PAUSE komutu yollad."
#: src/protocols/toc/toc.c:994
-msgid ""
-"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
-"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
-"is only temporary, please be patient."
-msgstr ""
+msgid "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This is only temporary, please be patient."
+msgstr "Bu durum olduunda, TOC kendisine yollanan mesajlar engelliyordur ve ona ileti yolladnzda sizi geri evirebilir. Gaim bunu gzden geirecektir. Geici bir durumdur, ltfen sabrl olun."
#: src/protocols/toc/toc.c:1549
-#, fuzzy
msgid "Get Dir Info"
-msgstr "/_Tartma/Bilgileri Oku"
+msgstr "Dizin adn al"
#: src/protocols/toc/toc.c:1689
-#, fuzzy
msgid "Set Dir Info"
-msgstr "Kullanc Bilgisini Deitir"
+msgstr "Dizin ad ayarla"
#: src/protocols/toc/toc.c:1811
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
-msgstr "wxWindows '%s' iin grnty aamad: klyor."
+msgstr "%s yazma iin alamyor!"
#: src/protocols/toc/toc.c:1847
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Dosya transferi gerekletirilemedi; kar taraf iptal etmi olabilir."
-#: src/protocols/toc/toc.c:1892 src/protocols/toc/toc.c:1932
-#: src/protocols/toc/toc.c:2056 src/protocols/toc/toc.c:2144
-#, fuzzy
+#: src/protocols/toc/toc.c:1892
+#: src/protocols/toc/toc.c:1932
+#: src/protocols/toc/toc.c:2056
+#: src/protocols/toc/toc.c:2144
msgid "Could not connect for transfer."
-msgstr ""
-"%s iin yer imi eklenemedi:\n"
-"%s"
+msgstr "Transfer iin balanamyor."
#: src/protocols/toc/toc.c:2089
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
-msgstr ""
+msgstr "Dosyann stbilgisi okunamad. Dosya transer edilemeyecek."
#: src/protocols/toc/toc.c:2189
msgid "Gaim - Save As..."
@@ -10372,13 +10389,12 @@ msgstr "Gaim - Farkl Kaydet..."
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s istiyor %s kabul etmeyi %d dosyasn: %s (%.2f %s)%s%s"
#: src/protocols/toc/toc.c:2230
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
-msgstr ""
+msgstr "%s sizden kendine bir dosya yollanmasn istiyor."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -10390,7 +10406,8 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/toc/toc.c:2316 src/protocols/toc/toc.c:2318
+#: src/protocols/toc/toc.c:2316
+#: src/protocols/toc/toc.c:2318
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "TOC Protokol Eklentisi"
@@ -10404,29 +10421,29 @@ msgstr "TOC portu"
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:706
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo! mesajnz yollanamad."
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
msgid "Buzz!!"
-msgstr ""
+msgstr "Dingg!!!"
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:797
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo! sistem mesaj %s iin:"
#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
#. * this should probably be moved to the core.
#.
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:887
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
-msgstr "%s listenize eklenemedi (%s)."
+msgstr "%s kullancs %s gesini listesine eklemek istiyor %s%s."
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893
-#, fuzzy
msgid "Message (optional) :"
-msgstr "Mesaj Uyars"
+msgstr "Mesaj (istee bal) :"
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:935
#, c-format
@@ -10435,9 +10452,7 @@ msgstr ""
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:938
#, c-format
-msgid ""
-"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
-"following reason: %s."
+msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
msgstr ""
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941
@@ -10446,26 +10461,17 @@ msgstr "Kii ekleme reddedildi"
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684
#, c-format
-msgid ""
-"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
-"method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
-"on to Yahoo. Check %s for updates."
+msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates."
msgstr ""
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1687
-#, fuzzy
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
-msgstr "Hata: Kimlik denetimi baarsz"
+msgstr "Yahoo! Kimlik Denetimi Baarsz"
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760
#, c-format
-msgid ""
-"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
-"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
-msgstr ""
-"%s kullancsn yoksaymaya alyorsunuz, ama kullanc u anda sizin "
-"listenizde. \"Evet\"e tkladnz takdirde bu kullanc listenizden "
-"silinecek ve yok saylacaktr."
+msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
+msgstr "%s kullancsn yoksaymaya alyorsunuz, ama kullanc u anda sizin listenizde. \"Evet\"e tkladnz takdirde bu kullanc listenizden silinecek ve yok saylacaktr."
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763
msgid "Ignore buddy?"
@@ -10476,16 +10482,11 @@ msgid "Invalid username."
msgstr "Geersiz kullanc ad."
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808
-#, fuzzy
msgid "Normal authentication failed!"
-msgstr "Hata: Kimlik denetimi baarsz"
+msgstr "Normal Kimlik Denetimi Baarsz1"
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809
-msgid ""
-"The normal authentication method has failed. This means either your password "
-"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
-"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
-"reduced functionality and features."
+msgid "The normal authentication method has failed. This means either your password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in reduced functionality and features."
msgstr ""
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817
@@ -10510,62 +10511,69 @@ msgstr ""
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Arkadanz sunucu listesine eklenemedi"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270
#: src/protocols/yahoo/ycht.c:413
msgid "Unable to read"
msgstr "Okuma hatas"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2516
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2516
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
#: src/protocols/yahoo/ycht.c:517
msgid "Connection problem"
msgstr "Balant problemi"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
msgid "Not At Home"
msgstr "Evde Deil"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239
-#, fuzzy
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239
msgid "Not At Desk"
-msgstr "Evde Deil"
+msgstr "Broda Deil"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242
msgid "Not In Office"
msgstr "Ofiste Deil"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248
-#, fuzzy
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248
msgid "On Vacation"
-msgstr "%s giri yapt"
+msgstr "Tatilde"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
-#, fuzzy
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
msgid "Stepped Out"
-msgstr "_Uzaklatr"
+msgstr "_Dar kt"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
msgid "Not on server list"
msgstr "Sunucu listesinde deil"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833
-#, fuzzy
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833
msgid "Appear Online"
msgstr "evrimii"
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855
msgid "Appear Permanently Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Srekli evrimd grn"
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794
-#, fuzzy
msgid "Stealth"
-msgstr "Ara"
+msgstr "Gizli"
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Srekli evrimd grnme"
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896
msgid "Join in Chat"
@@ -10573,20 +10581,19 @@ msgstr "Sohbete Katl"
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901
msgid "Initiate Conference"
-msgstr ""
+msgstr "Konferans Balat"
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
msgid "Stealth Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Gizlilik Ayarlar"
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932
msgid "Start Doodling"
-msgstr ""
+msgstr "Karalamaya Bala"
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963
-#, fuzzy
msgid "Active which ID?"
-msgstr "Geersiz Jabber ID"
+msgstr "Hangi ID aktifletirilecek?"
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972
msgid "Join who in chat?"
@@ -10601,13 +10608,12 @@ msgid "Join user in chat..."
msgstr "Kullancyla sohbet et..."
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3541
-#, fuzzy
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
-msgstr "join: &lt;oda&gt; [sunucu]: Adaki sohbete katl"
+msgstr "join &lt;oda&gt;: Yahoo'daki bir sohbet odasna katl"
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545
msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
-msgstr ""
+msgstr "buzz: Kullancnn sizi farketmesi iin titreim yolla"
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3550
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
@@ -10623,7 +10629,8 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo Protokol Eklentisi"
@@ -10632,19 +10639,16 @@ msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Japon"
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661
-#, fuzzy
msgid "Pager host"
-msgstr "TOC ana bilgisayar"
+msgstr "ar Hostu"
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664
-#, fuzzy
msgid "Japan Pager host"
-msgstr "Japon Dosya transfer ana bilgisayar"
+msgstr "Japon ar Hostu"
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667
-#, fuzzy
msgid "Pager port"
-msgstr "TOC portu"
+msgstr "ar Portu"
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670
msgid "File transfer host"
@@ -10659,9 +10663,8 @@ msgid "File transfer port"
msgstr "Dosya transfer portu"
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679
-#, fuzzy
msgid "Chat Room Locale"
-msgstr "Sohbet Odas Listesi"
+msgstr "Sohbet Odas Yeri"
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3682
msgid "Chat Room List Url"
@@ -10689,15 +10692,11 @@ msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Yahoo! Profili"
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:793
-msgid ""
-"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
-"time."
+msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
msgstr ""
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795
-msgid ""
-"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
-"web browser"
+msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser"
msgstr ""
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971
@@ -10732,7 +10731,6 @@ msgid "Cool Link 3"
msgstr "Balant 3"
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
-#, fuzzy
msgid "Last Update"
msgstr "Son Gncelleme"
@@ -10742,28 +10740,16 @@ msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "%s adl kullancnn bilgisi mevcut deil"
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1135
-msgid ""
-"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
-"time."
+msgid "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this time."
msgstr "Maalesef bu profil u anda desteklemediimiz bir dilde."
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151
-msgid ""
-"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
-"server-side problem. Please try again later."
-msgstr ""
-"Kullancnn profiline eriilemedi. Bu muhtemelen sunucudan kaynaklanan "
-"geici bir problemdir. Ltfen daha sonra tekrar deneyin."
+msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
+msgstr "Kullancnn profiline eriilemedi. Bu muhtemelen sunucudan kaynaklanan geici bir problemdir. Ltfen daha sonra tekrar deneyin."
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154
-msgid ""
-"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
-"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
-"profile. If you know that the user exists, please try again later."
-msgstr ""
-"Kullancnn profiline ulalamad. Bu genelde byle bir kullancnn "
-"olmadn iaret eder; fakat bazen Yahoo!'nun profillere ulaamad olur."
-"Eer kullancnn doru olduuna eminseniz, ltfen daha sonra tekrar deneyin."
+msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
+msgstr "Kullancnn profiline ulalamad. Bu genelde byle bir kullancnn olmadn iaret eder; fakat bazen Yahoo!'nun profillere ulaamad olur.Eer kullancnn doru olduuna eminseniz, ltfen daha sonra tekrar deneyin."
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1162
msgid "The user's profile is empty."
@@ -10793,7 +10779,7 @@ msgstr "u anda sohbet ettiiniz yer: %s"
#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:608
msgid "Failed to join buddy in chat"
-msgstr ""
+msgstr "Kiiyle sohbete katlnamad"
#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:609
msgid "Maybe they're not in a chat?"
@@ -10811,7 +10797,8 @@ msgstr "Sesler"
msgid "Webcams"
msgstr "Kameralar"
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "Liste alnamyor."
@@ -10824,58 +10811,60 @@ msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "YCHT sunucusuna balant hatas."
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:331
-msgid ""
-"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
-"in the Account Editor)"
+msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)"
msgstr ""
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:686
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
-msgstr "Mesaj gnderilemedi."
+msgstr "Sohbet gnderilemedi %s,%s,%s "
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1133
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1133
#, c-format
msgid "<b>User:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Kullanc:</b> %s<br>"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1138
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1138
msgid "<br>Hidden or not logged-in"
msgstr "<br>Gizli veya giri yapmam"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1140
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1140
+#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
-msgstr "Evde Deil"
+msgstr "<br> %s'de %s'den beri"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1471 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1471
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472
msgid "Anyone"
-msgstr ""
+msgstr "_Herhangi biri"
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2273
msgid "_Class:"
-msgstr ""
+msgstr "_Snf:"
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2279
msgid "_Instance:"
-msgstr ""
+msgstr "_rnek:"
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2285
msgid "_Recipient:"
-msgstr ""
+msgstr "_Alc:"
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2296
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Katlm denemesi %s,%s,%s yaplamad"
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
-msgstr ""
+msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: Kullancy konumlandr"
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
-msgstr ""
+msgstr "zl &lt;nick&gt;: Kullancy konumlandr"
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
@@ -10891,44 +10880,35 @@ msgstr ""
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2628
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
-msgstr ""
+msgstr "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Yeni bir sohbete katl"
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633
-#, fuzzy
-msgid ""
-"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr "msg &lt;takmaisim&gt; &lt;mesaj&gt;: Kullancya zel mesaj gnder"
+msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr "zi &lt;instance&gt;: una mesaj yolla &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2639
-msgid ""
-"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
-"<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr ""
+msgid "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Mesaj Gnder &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2645
-msgid ""
-"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
-"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgid "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2651
-msgid ""
-"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
-"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgid "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "zc &lt;class&gt;: Mesaj gnder &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2762
msgid "Resubscribe"
msgstr "Yeniden kaydol"
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2765
-#, fuzzy
msgid "Retrieve subscriptions from server"
-msgstr "Hata: sunucudan geersiz cevap"
+msgstr "Sunucudan yelikleri getir"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -10940,45 +10920,41 @@ msgstr "Hata: sunucudan geersiz cevap"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Zephyr Protokol Eklentisi"
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2874
-#, fuzzy
msgid "Export to .anyone"
-msgstr "Arkada Listesini Sunucuya Ver"
+msgstr ".anyone'a Ver"
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877
-#, fuzzy
msgid "Export to .zephyr.subs"
-msgstr "Arkada Listesini Sunucuya Ver"
+msgstr ".zephyr.subs'a Ver"
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2880
-#, fuzzy
msgid "Import from .anyone"
-msgstr "Arkada Listesini Sunucuya Ver"
+msgstr ".anyone'dan Al"
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883
-#, fuzzy
msgid "Import from .zephyr.subs"
-msgstr "Arkada Listesini Sunucuya Ver"
+msgstr ".zephyr.subs'dan Al"
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886
-#, fuzzy
msgid "Realm"
-msgstr "Gerek Ad"
+msgstr "Memleket"
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889
msgid "Exposure"
-msgstr ""
+msgstr "Pozlama"
#. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
#. Forbidden
#: src/proxy.c:1036
#, c-format
msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
-msgstr ""
+msgstr "Eriim engellendi : proxy sunucusu port %d de tnellemeyi yasaklyor."
#: src/proxy.c:1040
#, c-format
@@ -10990,11 +10966,8 @@ msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Geersiz proxy ayarlar"
#: src/proxy.c:1874
-msgid ""
-"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
-"invalid."
-msgstr ""
-"Proxy ayarlarnzda girilen host adresi ya da port numaras geerli deil."
+msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
+msgstr "Proxy ayarlarnzda girilen host adresi ya da port numaras geerli deil."
#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
@@ -11019,11 +10992,13 @@ msgid "(1 message)"
msgstr "(1 mesaj)"
#: src/server.c:859
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
-msgstr "%3$s sohbet odasna %1$s tarafndan davet edilen kullanc: %2$s\n"
+msgstr ""
+"%s davette bulunuyor, %s kullancsn sohbet odasna %s:\n"
+"%s"
#: src/server.c:864
#, c-format
@@ -11035,9 +11010,8 @@ msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Sohbet davetini kabul ediyor musunuz?"
#: src/status.c:153
-#, fuzzy
msgid "Unset"
-msgstr "_Ekle"
+msgstr "_Belirlenmemi"
#: src/status.c:156
msgid "Unavailable"
@@ -11064,23 +11038,18 @@ msgid "%s became unidle"
msgstr "%s msait deil"
#: src/status.c:1697
-#, fuzzy
msgid "Default auto-away"
msgstr "Otomatik Darda!"
#: src/util.c:2121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error Reading %s"
-msgstr ""
-"Okuma hatas %s: \n"
-"%s.\n"
+msgstr "%s Okunurken Hata"
#: src/util.c:2122
#, c-format
-msgid ""
-"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
-"the old file has been renamed to %s~."
-msgstr ""
+msgid "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~."
+msgstr "%s okunurken bir hata ile kar karya gelindi. Dosyalar yklenmedi veya eski dosya %s~ olarak yeniden adlandrld."
#: src/util.c:2567
msgid "Calculating..."
@@ -11112,254 +11081,185 @@ msgstr[0] "dakika"
#: src/util.c:3053
msgid "g003: Error opening connection.\n"
-msgstr "g003: Balantda hata.\n"
+msgstr "g003: Balanty amada hata.\n"
#~ msgid "Buddy List Sorting"
#~ msgstr "Liste"
-
#~ msgid "_Sorting:"
#~ msgstr "Sralama"
-
#~ msgid "Buddy Display"
#~ msgstr "Kii Gsterimi"
#, fuzzy
#~ msgid "Show more buddy details"
#~ msgstr "Kullanc bilgisini gster"
-
#~ msgid "Gnome Default"
#~ msgstr "Gnome Varsaylan"
-
#~ msgid "Away m_essage:"
#~ msgstr "Darda! mesaj:"
#, fuzzy
#~ msgid "Quit message"
#~ msgstr "(1 mesaj)"
-
#~ msgid "Restore Away State On Reconnect"
#~ msgstr "Yeniden Balandnda Darda! Durumunu Koru"
-
#~ msgid "Mail Server"
#~ msgstr "Posta Sunucusu"
-
#~ msgid "%s (%d new/%d total)"
#~ msgstr "%s (%d yeni/%d toplam)"
-
#~ msgid "Check Mail"
#~ msgstr "Postay Kontrol Et"
-
#~ msgid "Check email every X seconds.\n"
#~ msgstr "Her X saniyede postay kontrol et.\n"
-
#~ msgid "Auto-login"
#~ msgstr "Otomatik-balan"
-
#~ msgid "New..."
#~ msgstr "Yeni..."
-
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Geri"
-
#~ msgid "Signoff"
#~ msgstr "Oturumu Kapat"
-
#~ msgid "Tray Icon Configuration"
#~ msgstr "Mini kon Yaplandrma"
-
#~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
#~ msgstr "Mini ikona tklanana kadar yeni mesajlar gsterme"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "irket"
-
#~ msgid "Not connected to AIM"
#~ msgstr "AIM'e bal deilsiniz"
-
#~ msgid "No screenname given."
#~ msgstr "Grnr isim yok."
-
#~ msgid "No roomname given."
#~ msgstr "Oda ismi yok."
-
#~ msgid "Invalid AIM URI"
#~ msgstr "AIM URI'si hatal"
-
#~ msgid ""
#~ "Failed to assign %s to a socket:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s bir sokete atanamad:\n"
#~ "%s"
-
#~ msgid "Unable to open socket"
#~ msgstr "Balant alamyor"
-
#~ msgid "Remote Control"
#~ msgstr "Uzaktan Kontrol"
-
#~ msgid "Provides remote control for gaim applications."
#~ msgstr "Gaim uygulamalar iin uzaktan eriim kontrol salar"
-
#~ msgid ""
#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
#~ "applications or through the gaim-remote tool."
#~ msgstr ""
#~ "3. parti uygulamalar veya direkt gaim-remote arac sayesinde Gaim'i "
#~ "uzaktan kontrol etmenizi salar."
-
#~ msgid "GTK Signals Test"
#~ msgstr "GTK Sinyal Testi"
-
#~ msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
#~ msgstr "Tm sinyallerin doru alp almadn grmek iin test edin."
-
#~ msgid ""
#~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
#~ "conversation into the current conversation."
#~ msgstr ""
#~ "Bu eklenti yeni bir yazma penceresi atnzda en son yazdklarnz "
#~ "pencerede otomatik olarak grmenizi salar."
-
#~ msgid "_Apply"
#~ msgstr "_Uygula"
-
#~ msgid "Away!"
#~ msgstr "Darda!"
-
#~ msgid "Edit This Message"
#~ msgstr "Mesaj Dzenle"
-
#~ msgid "I'm Back!"
#~ msgstr "Geri Geldim!"
-
#~ msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
#~ msgstr "Darda! mesajn (\"%s\") kaldrmak istediinizden emin misiniz?"
-
#~ msgid "Remove Away Message"
#~ msgstr "Darda! Mesajn Kaldr"
-
#~ msgid "Set All Away"
#~ msgstr "Hepsini Darda! Yap"
-
#~ msgid "You cannot save an away message with a blank title"
#~ msgstr "Bo bir balkla Darda! mesaj kaydedemezsiniz"
-
#~ msgid ""
#~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
#~ msgstr ""
#~ "Ltfen mesajnza bir balk yazn, veya kaydetmeden kullanmak iin "
#~ "\"Kullan\" sein."
-
#~ msgid "You cannot create an empty away message"
#~ msgstr "Bo bir Darda! mesaj yaratamazsnz"
-
#~ msgid "New away message"
#~ msgstr "Yeni Darda! mesaj"
-
#~ msgid "Away title: "
#~ msgstr "Darda! bal:"
-
#~ msgid "_Save"
#~ msgstr "_Kaydet"
-
#~ msgid "Sa_ve & Use"
#~ msgstr "Kaydet & Kullan"
-
#~ msgid "Buddy List Error"
#~ msgstr "Liste Hatas"
-
#~ msgid "Size of the expander arrow"
#~ msgstr "Geniletme oku boyutu"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Close running copy of Gaim\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "alan dier Gaim programn kapat\n"
-
#~ msgid "Show fewer options"
#~ msgstr "Az seenek gster"
-
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Bilgi"
-
#~ msgid "/Buddies/_Signoff"
#~ msgstr "/_Kiiler/_k (evrimd ol)"
-
#~ msgid "/Tools/_Away"
#~ msgstr "/_Aralar/_Darda"
-
#~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
#~ msgstr "/Aralar/Eklentilerle lgili"
-
#~ msgid "Rename Group"
#~ msgstr "Grubu Yeniden simlendir"
-
#~ msgid "New group name"
#~ msgstr "Yeni grup ismi"
-
#~ msgid "Please enter a new name for the selected group."
#~ msgstr "Ltfen seili grup iin yeni bir isim girin."
-
#~ msgid "%d%%"
#~ msgstr "%d%%"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Account:</b>"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Hesap:</b>"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Warned:</b>"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Uyarld:</b>"
-
#~ msgid "Warned (%d%%) "
#~ msgstr "Uyarld (%d%%) "
-
#~ msgid "/Tools/Away"
#~ msgstr "/Aralar/Darda"
-
#~ msgid "Send a message to the selected buddy"
#~ msgstr "Setiiniz kiiye mesaj gnderin"
-
#~ msgid "Get information on the selected buddy"
#~ msgstr "Seilmi kiinin bilgisini al"
-
#~ msgid "_Chat"
#~ msgstr "_Sohbet"
-
#~ msgid "Join a chat room"
#~ msgstr "Sohbet odasna katl"
-
#~ msgid "_Away"
#~ msgstr "_Darda!"
-
#~ msgid "Set an away message"
#~ msgstr "Darda! mesajn dzenle"
-
#~ msgid "Done."
#~ msgstr "Tamam."
-
#~ msgid "Signon: "
#~ msgstr "Giri: "
-
#~ msgid "Signon"
#~ msgstr "Giri"
-
#~ msgid "Cancel All"
#~ msgstr "Tmnden Vazge"
-
#~ msgid "_Reconnect"
#~ msgstr "_Yeniden Balan"
-
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
#~ "\n"
@@ -11370,61 +11270,42 @@ msgstr "g003: Balantda hata.\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "%s"
-
#~ msgid "Reason Unknown."
#~ msgstr "Bilinmeyen Sebep."
-
#~ msgid "Reconnect _All"
#~ msgstr "_Tmne Yeniden Balan"
-
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Zaman"
-
#~ msgid "Get Away Msg"
#~ msgstr "Darda Mesajn Oku"
-
#~ msgid "/Conversation/_Warn..."
#~ msgstr "/Yazma/_Uyar"
-
#~ msgid "/Conversation/A_lias..."
#~ msgstr "/Yazma/Grnen sim..."
-
#~ msgid "/Options/Show T_imestamps"
#~ msgstr "/_Seenekler/Zaman Gster"
-
#~ msgid "/Conversation/Warn..."
#~ msgstr "/Yazma/Uyar..."
-
#~ msgid "Warn"
#~ msgstr "Uyar"
-
#~ msgid "Warn the user"
#~ msgstr "Kullancy uyar"
-
#~ msgid "Block the user"
#~ msgstr "Kullancy engelle"
-
#~ msgid "Send a file to the user"
#~ msgstr "Kullancya dosya gnder"
-
#~ msgid "Add the user to your buddy list"
#~ msgstr "Kullancy listene ekle"
-
#~ msgid "Remove the user from your buddy list"
#~ msgstr "Kullancy listeden kar"
-
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Gnder"
-
#~ msgid "Invite"
#~ msgstr "Davet Et"
-
#~ msgid "Invite a user"
#~ msgstr "Kullancy davet et"
-
#~ msgid "Add the chat to your buddy list"
#~ msgstr "Sohbeti listeye ekle"
-
#~ msgid "<main>/Conversation/Close"
#~ msgstr "<main>/Yazma/Kapat"
@@ -11435,261 +11316,178 @@ msgstr "g003: Balantda hata.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Norwegian (Nynorsk)"
#~ msgstr "Norve dili"
-
#~ msgid "Albanian"
#~ msgstr "Romence"
-
#~ msgid "Turkish"
#~ msgstr "Trke (ISO-8859-9)"
-
#~ msgid "Chinese"
#~ msgstr "ince"
-
#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-
#~ msgid "_Screen name"
#~ msgstr "_Liste ismi"
-
#~ msgid "Warn User"
#~ msgstr "Kullancy uyar"
-
#~ msgid "Warn _anonymously?"
#~ msgstr "Kimden olduu belli olmadan uyar?"
-
#~ msgid "Show transfer details"
#~ msgstr "Transfer detaylarn gster"
-
#~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
#~ msgstr "Grnen isim atanmad takdirde takma ismi grntle"
-
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Grnm"
-
#~ msgid "Show _timestamp on messages"
#~ msgstr "Mesajlarda zaman gster"
-
#~ msgid "Ignore c_olors"
#~ msgstr "Renkleri yoksay"
-
#~ msgid "Ignore font _faces"
#~ msgstr "Yaztipini yoksay"
-
#~ msgid "Ignore font si_zes"
#~ msgstr "Yaz boyutunu yoksay"
-
#~ msgid "Default Formatting"
#~ msgstr "Varsaylan Biim"
-
#~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
#~ msgstr "Giden mesaj varsaylan biimlerle gnder"
-
#~ msgid "Send Message"
#~ msgstr "Mesaj Gnder"
-
#~ msgid "Enter _sends message"
#~ msgstr "Enter gnderir"
-
#~ msgid "C_ontrol-Enter sends message"
#~ msgstr "C_ontrol-Enter gnderir"
-
#~ msgid "Window Closing"
#~ msgstr "Pencereyi Kapatma Seenekleri"
-
#~ msgid "_Escape closes window"
#~ msgstr "_Escape kapatr"
-
#~ msgid "Insertions"
#~ msgstr "Eklemeler"
-
#~ msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
#~ msgstr "Control-{B/I/U} yaz biimini deitirir"
-
#~ msgid "Control-(number) _inserts smileys"
#~ msgstr "Control-(say) _gleryz ekler"
-
#~ msgid "Show _buttons as:"
#~ msgstr "Dmeleri gster:"
-
#~ msgid "Pictures"
#~ msgstr "Resim"
-
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Yaz"
-
#~ msgid "Pictures and text"
#~ msgstr "Resim ve Yaz"
-
#~ msgid "_Raise window on events"
#~ msgstr "Olaylarda pencereyi gster"
-
#~ msgid "Show _warning levels"
#~ msgstr "_Uyar seviyesini gster"
#, fuzzy
#~ msgid "_Automatically expand contacts"
#~ msgstr "Otomatik olarak balantlar genilet"
-
#~ msgid "Enable \"_slash\" commands"
#~ msgstr "\"_taksim\" komutlarn algla"
-
#~ msgid "Show _aliases in tabs/titles"
#~ msgstr "Grnen ismi sekmelerde ve balklarda gster"
-
#~ msgid "Tab p_lacement:"
#~ msgstr "Sekmeleri yerletirme:"
-
#~ msgid "New conversation _placement:"
#~ msgstr "Yeni yazma yerletirmesi:"
-
#~ msgid "Message Logs"
#~ msgstr "Mesaj Kaytlar"
-
#~ msgid "System Logs"
#~ msgstr "Sistem Kaytlar"
-
#~ msgid "_Enable system log"
#~ msgstr "Sistem kaytlarn aktifletir"
-
#~ msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
#~ msgstr "Kullanc giri/klarn tut"
-
#~ msgid "Idle _time reporting:"
#~ msgstr "Bal sre raporu:"
-
#~ msgid "Gaim usage"
#~ msgstr "Gaim tipi"
-
#~ msgid "X usage"
#~ msgstr "X tipi"
-
#~ msgid "Windows usage"
#~ msgstr "Windows tipi"
-
#~ msgid "Load"
#~ msgstr "Ykle"
-
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "zet"
-
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Detaylar"
-
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "D_zenle"
-
#~ msgid "Interface"
#~ msgstr "Grnm"
-
#~ msgid "Message Text"
#~ msgstr "Mesaj Metni"
-
#~ msgid "Shortcuts"
#~ msgstr "Ksayollar"
-
#~ msgid "Away Messages"
#~ msgstr "Darda! Mesaj"
-
#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Eklentiler"
-
#~ msgid "HTML"
#~ msgstr "HTML"
-
#~ msgid "Plain text"
#~ msgstr "Dz metin"
-
#~ msgid "Please create an account."
#~ msgstr "Ltfen bir hesap oluturun."
-
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Giri"
-
#~ msgid "<b>_Account:</b>"
#~ msgstr "<b>_Hesap:</b>"
-
#~ msgid "<b>_Password:</b>"
#~ msgstr "<b>_ifre:</b>"
-
#~ msgid "A_ccounts"
#~ msgstr "Hesaplar"
-
#~ msgid "P_references"
#~ msgstr "Seenekler"
-
#~ msgid "_Sign on"
#~ msgstr "_Giri"
-
#~ msgid "Unable to load preferences"
#~ msgstr "Seenekler yklenemedi"
-
#~ msgid "Unable to resolve hostname."
#~ msgstr "Balant alamyor"
-
#~ msgid "Error while writing to socket."
#~ msgstr "Sokete yazarken hata"
-
#~ msgid "Authentication failed."
#~ msgstr "Kimlik denetimi baarsz."
-
#~ msgid "Unknown Error Code."
#~ msgstr "Bilinmeyen Hata Kodu."
-
#~ msgid "Status: %s"
#~ msgstr "Durum: %s"
-
#~ msgid "Could not connect"
#~ msgstr "Balanlamad"
-
#~ msgid "Reading data"
#~ msgstr "Veri okunuyor"
-
#~ msgid "Reading server key"
#~ msgstr "Sunucu anahtar okunuyor"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to ping server"
#~ msgstr "Ana bilgisayara balanlamad"
-
#~ msgid "Send as message"
#~ msgstr "Mesaj olarak yolla"
-
#~ msgid "Couldn't get search results"
#~ msgstr "Arama sonular alnamad"
-
#~ msgid "Birth Year"
#~ msgstr "Doum Yl"
-
#~ msgid "Sex"
#~ msgstr "Cinsiyet"
-
#~ msgid "Password couldn't be changed"
#~ msgstr "ifre deitirilemedi"
-
#~ msgid "Couldn't export buddy list"
#~ msgstr "Kullancy listenize eklemek istiyor musunuz?"
-
#~ msgid "Unable to access directory"
#~ msgstr "Klasre ulalamad"
-
#~ msgid "Directory Search"
#~ msgstr "Dizin Aramas"
-
#~ msgid "Send message through server"
#~ msgstr "Mesaj server zerinden yolla"
-
#~ msgid "Connecting..."
#~ msgstr "Balanlyor..."
-
#~ msgid "Nick:"
#~ msgstr "Takma Ad:"
-
#~ msgid "Gaim User"
#~ msgstr "Gaim Kullancs"
-
#~ msgid "File Transfer Aborted"
#~ msgstr "Dosya Transferinden Vazgeildi"
-
#~ msgid "Buddy Information for %s"
#~ msgstr "%s iin Bilgi"
@@ -11700,28 +11498,20 @@ msgstr "g003: Balantda hata.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid nickname"
#~ msgstr "Geersiz Kullanc Ad"
-
#~ msgid "Jabber Profile"
#~ msgstr "Jabber Profili"
-
#~ msgid "Roomlist Error"
#~ msgstr "Oda Listesi Hatas"
-
#~ msgid "Logged out"
#~ msgstr "Oturum kapand."
-
#~ msgid "Hide Operating System"
#~ msgstr "letim Sistemini Gizle"
-
#~ msgid "Display conversation closed notices"
#~ msgstr "Yazma penceresini kapattnda bildir"
-
#~ msgid "Display timeout notices"
#~ msgstr "Zamanamlarn bildir"
-
#~ msgid "The conversation has become inactive and timed out."
#~ msgstr "Yazma zaman amna urad ve deaktif oldu."
-
#~ msgid "User Properties"
#~ msgstr "Kullanc zellikleri"
@@ -11738,7 +11528,6 @@ msgstr "g003: Balantda hata.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "ICQ Info for %s"
#~ msgstr "<b>Hazr:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "Visible"
#~ msgstr "Grnr"
@@ -11749,83 +11538,62 @@ msgstr "g003: Balantda hata.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Set Available Message..."
#~ msgstr "Darda! mesajn dzenle"
-
#~ msgid "Failed to leave channel"
#~ msgstr "Kanal terk ederken hata"
-
#~ msgid "Basic Profile"
#~ msgstr "Temel Profil"
-
#~ msgid "Profile Information"
#~ msgstr "Profil Bilgisi"
-
#~ msgid "Instant Messagers"
#~ msgstr "Yeni Mesaj"
-
#~ msgid "AIM"
#~ msgstr "AIM"
-
#~ msgid "ICQ UIN"
#~ msgstr "ICQ UIN"
-
#~ msgid "MSN"
#~ msgstr "MSN"
-
#~ msgid "Yahoo"
#~ msgstr "Yahoo"
#, fuzzy
#~ msgid "I'm From"
#~ msgstr "Kimden"
-
#~ msgid "Profile"
#~ msgstr "Profil"
-
#~ msgid "Set Profile"
#~ msgstr "Profili Dzenle"
-
#~ msgid "Visit Homepage"
#~ msgstr "Anasayfasna Git"
-
#~ msgid "Local Users"
#~ msgstr "Yerel Kullanc"
#, fuzzy
#~ msgid "Trepia Protocol Plugin"
#~ msgstr "Gadu-Gadu Protokol Eklentisi"
-
#~ msgid "Please enter your password"
#~ msgstr "ifrenizi girin"
-
#~ msgid "%s logged in."
#~ msgstr "%s oturumu at."
-
#~ msgid "%s signed on"
#~ msgstr "%s giri yapt"
-
#~ msgid "%s logged out."
#~ msgstr "%s oturumu kapatt."
-
#~ msgid "%s signed off"
#~ msgstr "%s kt"
-
#~ msgid ""
#~ "%s has just been warned by %s.\n"
#~ "Your new warning level is %d%%"
#~ msgstr ""
#~ "%s, %s tarafndan uyarld.\n"
#~ "Yeni uyar seviyeniz %d%%"
-
#~ msgid "an anonymous person"
#~ msgstr "bilinmeyen kii"
-
#~ msgid ""
#~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
#~ "<b>%s</b>"
#~ msgstr ""
#~ "%3$s sohbet odasna %1$s tarafndan davet edilen kullanc: %2$s\n"
#~ "<b>%4$s</b>"
-
#~ msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
#~ msgstr "Maalesef burda deilim."
@@ -11836,3 +11604,4 @@ msgstr "g003: Balantda hata.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "SILC Private Key"
#~ msgstr "'%s' anahtar silinemedi"
+