diff options
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> | 2006-02-08 02:19:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> | 2006-02-08 02:19:54 +0000 |
commit | 7011e14584fab83c7a75ac6d0c61a16dfd285d1f (patch) | |
tree | fe40b2c11aea9a7e0a8b6be8002af3c1baab5a68 /po | |
parent | b0ea0910f594a7f400ffe8d45003908b53852a6c (diff) | |
download | pidgin-7011e14584fab83c7a75ac6d0c61a16dfd285d1f.tar.gz |
[gaim-migrate @ 15532]
a gaggle of translation updates.
Datallah, can you take care of that kurdish.nsh? thanks
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 9801 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 8331 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 4734 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 9482 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 8984 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 5227 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 1933 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 5073 |
9 files changed, 27891 insertions, 25680 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e2b891cbc1..f02546808d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -3,12 +3,13 @@ Gaim: The Pimpin' Penguin IM Clone that's good for the soul! version 2.0.0: * Bengali translation added (INDRANIL DAS GUPTA and Samia Nimatullah) * Bosnian translation added (Lejla Hadzialic) + * Bulgarian translation updated (Vladimir "Kaladan" Petkov) * Catalan translation updated (Josep Puigdemont) * Chinese (Simplified) translation updated (Funda Wang) * Chinese (Traditional) translation updated (Paladin R. Liu) * Danish translation updated (Morten (mbrix) Brix Pedersen) * Dutch translation updated (Roy Spliet) - * English (British) translation updated (Stu Tomlinson) + * English (British) translation updated (Stu Tomlinson and Luke Ross) * English (Canadian) translation updated (Adam Weinberger) * Estonian translation updated (Ivar Smolin) * Finnish translation updated (Timo Jyrinki) @@ -21,13 +22,16 @@ version 2.0.0: * Hebrew translation updated (Shalom Craimer) * Japanese translation updated (Takeshi Aihana) * Kurdish translation added (Erdal Ronahi and Amed Ç. Jiyan) + * Kurdish win32 installer translation added (Erdal Ronahi) * Lithuanian translation updated (Andrius Štikonas) * Portuguese (Brazilian) translation updated (Rodrigo Torres, Mauricio de L R Collares Neto) + * Russian translation updated (Dmitry Beloglazov) * Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak) * Spanish gaim.desktop translation updated (Javier Fernandez-Sanguino Peña) * Tamil translation updated (Viveka Nathan K) * Telugu translation added (Mr. Subbaramaih) + * Turkish translation updated (Ahmet Alp BALKAN) * Ukrainian translation updated (Maxim V. Dziumanenko) version 1.5.1: @@ -1,16 +1,16 @@ # Bulgarian translation of Gaim. -# Copyright (C) 2004 THE Gaim COPYRIGHT HOLDERS (see the COPYRIGHT file) +# Copyright (C) 2004, 2006 THE Gaim COPYRIGHT HOLDERS (see the COPYRIGHT file) # This file is distributed under the same license as the Gaim package. -# Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004. -# -# -# +# Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2006. +# +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gaim-1.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:12-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-15 16:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-06 13:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-06 13:15+0200\n" "Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,78 +18,61 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: plugins/autorecon.c:301 -msgid "Error Message Suppression" -msgstr "Скриване на съобщенията за грешки" - -#: plugins/autorecon.c:305 -msgid "Hide Disconnect Errors" -msgstr "Скриване на грешките при изключване" - -#: plugins/autorecon.c:309 -msgid "Hide Login Errors" -msgstr "Скриване на грешките при включване" - -#: plugins/autorecon.c:313 -#, fuzzy -msgid "Hide Reconnecting Dialog" -msgstr "Грешка при връзката с база данни" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/autorecon.c:337 -msgid "Auto-Reconnect" -msgstr "Автоматично възстановяване на връзката" +#: ../plugins/ciphertest.c:264 +msgid "Cipher Test" +msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/autorecon.c:340 plugins/autorecon.c:342 -msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." -msgstr "При прекъсване на връзката, това ви свързва отново" +#: ../plugins/ciphertest.c:267 ../plugins/ciphertest.c:269 +msgid "Tests the ciphers that ship with gaim." +msgstr "" -#: plugins/contact_priority.c:84 -msgid "Point values to use when..." -msgstr "Задаване на стойности за използване при..." +#: ../plugins/contact_priority.c:61 +msgid "Buddy is idle" +msgstr "Потребителят е в състояние „Бездействам“" -#: plugins/contact_priority.c:93 -msgid "Buddy is offline:" -msgstr "Потребителят е изключен:" +#: ../plugins/contact_priority.c:62 +msgid "Buddy is away" +msgstr "Потребителят е в състояние „Няма ме“" -#: plugins/contact_priority.c:107 -msgid "Buddy is away:" -msgstr "Потребителят е в състояние \"Няма ме\":" +#: ../plugins/contact_priority.c:63 +msgid "Buddy is \"extended\" away" +msgstr "Потребителят е в състояние „Няма ме“" -#: plugins/contact_priority.c:121 -msgid "Buddy is idle:" -msgstr "Потребителят е в състояние \"Бездействам\":" +#. Not used yet. +#: ../plugins/contact_priority.c:66 +#, fuzzy +msgid "Buddy is mobile" +msgstr "Потребителят е в състояние „Бездействам“:" -#: plugins/contact_priority.c:135 -msgid "Use last matching buddy" -msgstr "Използване на последният подходящ познат" +#: ../plugins/contact_priority.c:68 +msgid "Buddy is offline" +msgstr "Потребителят е в състояние \"Изключен\"" -#. Explanation -#: plugins/contact_priority.c:141 -#, fuzzy +#: ../plugins/contact_priority.c:90 +msgid "Point values to use when..." +msgstr "Задаване на стойности за използване при..." + +#: ../plugins/contact_priority.c:118 msgid "" -"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " -"contact.\n" -"The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what used " -"to be\n" -"the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline." +"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " +"in the contact.\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/contact_priority.c:125 +msgid "Use last buddy when scores are equal" msgstr "" -"Потребителят с най-нисък резултат ще има приоритет при осъществяването на " -"контакт.\n" -"Стойностите по подразбиране (Изключен=4, Бездействам=1)\n" -"ще използват така наречения вътрешен ред:активен->Бездействам->Не съм там-" -">Не съм там+Бездействам->изключен." -#: plugins/contact_priority.c:144 +#: ../plugins/contact_priority.c:130 #, fuzzy msgid "Point values to use for account..." msgstr "Посочване на стойности за ползване с абонамент..." @@ -100,14 +83,14 @@ msgstr "Посочване на стойности за ползване с аб #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/contact_priority.c:195 +#: ../plugins/contact_priority.c:182 msgid "Contact Priority" msgstr "Приоритети на контактите" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: plugins/contact_priority.c:198 +#: ../plugins/contact_priority.c:185 msgid "" "Allows for controlling the values associated with different buddy states." msgstr "" @@ -115,7 +98,7 @@ msgstr "" "на потребителите." #. *< description -#: plugins/contact_priority.c:200 +#: ../plugins/contact_priority.c:187 #, fuzzy msgid "" "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " @@ -125,105 +108,264 @@ msgstr "" "съм там/Изключен за потребителите в приоритетите на контактите за " "потребителите." -#. -#. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES -#. -#: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 -msgid "Gaim" -msgstr "Gaim" +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:146 +#, fuzzy +msgid "Crazychat" +msgstr "Разговор" -#: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 -msgid "Gaim - Signed off" -msgstr "Gaim - изключен" +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:149 +msgid "Plugin to establish a Crazychat session." +msgstr "" -#: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 -msgid "Gaim - Away" -msgstr "Gaim – няма ме" +#. * description +#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:151 +msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session" +msgstr "" -#: plugins/docklet/docklet.c:383 +#. make the network configuration frame +#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:295 #, fuzzy -msgid "Show Buddy List" -msgstr "Списък с приятели" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Настройване движенията на мишката" -#: plugins/docklet/docklet.c:390 -msgid "New Message..." -msgstr "Ново съобщение" +#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307 +#, fuzzy +msgid "TCP port" +msgstr "Порт за пейджър" + +#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317 +#, fuzzy +msgid "UDP port" +msgstr "Порт за пейджър" -#: plugins/docklet/docklet.c:394 -msgid "Join A Chat..." -msgstr "Включване в разговор..." +#. make the feature configuration frame +#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329 +#, fuzzy +msgid "Feature Calibration" +msgstr "Запитване за разрешение" -#: plugins/docklet/docklet.c:399 -msgid "Mute Sounds" -msgstr "Спиране на звуците" +#. add enabled / disabled +#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2234 +#: ../src/gtkplugin.c:577 +msgid "Enabled" +msgstr "Активиран" -#: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8357 -msgid "File Transfers" -msgstr "Трансфер на файлове" +#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Активиран" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../plugins/dbus-example.c:135 +msgid "DBus" +msgstr "DBus" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../plugins/dbus-example.c:138 ../plugins/dbus-example.c:140 +msgid "DBus Plugin Example" +msgstr "Пример за приставката DBus" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:154 +#, fuzzy +msgid "Right-click for more unread messages...\n" +msgstr "Показване на допълнителни настройки" -#: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2422 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3276 +#, c-format +msgid "%d unread message from %s\n" +msgid_plural "%d unread messages from %s\n" +msgstr[0] "%d непрочетено съобщение от %s\n" +msgstr[1] "%d непрочетени съобщения от %s\n" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:426 +msgid "Change Status" +msgstr "Промяна на състоянието" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:429 ../src/gtkstatusbox.c:660 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/msn/state.c:29 +#: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37 +#: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/novell/novell.c:2845 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 ../src/status.c:155 +msgid "Available" +msgstr "На разположение" + +#. Away stuff +#: ../plugins/docklet/docklet.c:433 ../src/gtkprefs.c:1752 +#: ../src/gtkstatusbox.c:661 ../src/protocols/irc/irc.c:456 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:727 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6742 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7786 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3136 +#: ../src/status.c:158 +msgid "Away" +msgstr "Няма ме" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:437 ../src/gtkstatusbox.c:662 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:731 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2676 +#: ../src/status.c:157 +msgid "Invisible" +msgstr "Невидим" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:441 ../src/gtkblist.c:3015 +#: ../src/gtkstatusbox.c:663 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2857 ../src/protocols/oscar/oscar.c:793 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7758 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2680 +#: ../src/status.c:154 +msgid "Offline" +msgstr "Изключен" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:461 +#, fuzzy +msgid "New Status..." +msgstr "Статистика за сървъра" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:462 +#, fuzzy +msgid "Saved Status..." +msgstr "Статистика за сървъра" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:478 +msgid "Show Buddy List" +msgstr "Показване на списъка с приятели" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:483 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Непрочетени съобщения" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:504 +msgid "New Message..." +msgstr "Ново съобщение..." + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:513 ../src/gtkaccount.c:2450 msgid "Accounts" -msgstr "Абонаменти" +msgstr "Акаунти" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:514 ../src/gtkplugin.c:541 +msgid "Plugins" +msgstr "Модули" -#: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1763 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:515 ../src/gtkprefs.c:1893 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" +#: ../plugins/docklet/docklet.c:519 +msgid "Mute Sounds" +msgstr "Спиране на звуците" + #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox #. -#: plugins/docklet/docklet.c:416 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:532 msgid "Quit" msgstr "Спиране на програмата" +#: ../plugins/docklet/docklet.c:673 +msgid "Blink tray icon for unread..." +msgstr "" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:676 +msgid "_Instant Messages:" +msgstr "_Бързи съобщения" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:678 ../plugins/docklet/docklet.c:686 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 ../src/gtkprefs.c:816 +#: ../src/gtkprefs.c:1742 ../src/gtkprefs.c:1756 +msgid "Never" +msgstr "Никога" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:679 +#, fuzzy +msgid "In hidden conversations" +msgstr "Нови разговори:" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:680 ../plugins/docklet/docklet.c:688 +#: ../plugins/timestamp_format.c:39 ../plugins/timestamp_format.c:48 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 ../src/gtkprefs.c:818 +msgid "Always" +msgstr "Винаги" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:684 +msgid "C_hat Messages:" +msgstr "Съобщения от разговор:" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:687 +msgid "When my nick is said" +msgstr "" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/docklet/docklet.c:556 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:714 msgid "System Tray Icon" msgstr "Икона в системната лента" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/docklet/docklet.c:559 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:717 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." msgstr "Показване на иконата на Gaim в системната лента." #. * description -#: plugins/docklet/docklet.c:561 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:719 +#, fuzzy msgid "" -"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " +"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show " "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " -"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " -"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." +"and to toggle display of the buddy list. Also provides options to blink for " +"unread messages." msgstr "" "Настройване на иконата на Gaim в системната лента (например при GNOME, KDE " "или Windows):да показва текущото състояние на програмата; възможност за бърз " -"достъп до най-често използваните функции;зареждане на списъка с потребители " -"или прозореца за влизане;възможност за събиране на новопристигналите " +"достъп до най-често използваните функции; зареждане на списъка с потребители " +"или прозореца за влизане; възможност за събиране на новопристигналите " "съобщения, докато не бъде избрана иконата (подобно на ICQ)." -#: plugins/extplacement.c:79 +#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:124 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" + +#: ../plugins/extplacement.c:80 #, fuzzy msgid "By conversation count" msgstr "Разговор с" -#: plugins/extplacement.c:100 +#: ../plugins/extplacement.c:101 #, fuzzy msgid "Conversation Placement" msgstr "Разговор с" -#: plugins/extplacement.c:105 +#: ../plugins/extplacement.c:106 #, fuzzy msgid "Number of conversations per window" msgstr "IM прозорци за разговор" -#: plugins/extplacement.c:111 +#: ../plugins/extplacement.c:112 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" msgstr "" @@ -233,20 +375,20 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/extplacement.c:132 +#: ../plugins/extplacement.c:135 #, fuzzy msgid "ExtPlacement" msgstr "_Място:" #. *< name #. *< version -#: plugins/extplacement.c:134 +#: ../plugins/extplacement.c:137 msgid "Extra conversation placement options." msgstr "" #. *< summary #. * description -#: plugins/extplacement.c:136 +#: ../plugins/extplacement.c:139 msgid "" "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " "and Chats" @@ -258,7 +400,7 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/filectl.c:245 +#: ../plugins/filectl.c:245 msgid "Gaim File Control" msgstr "Gaim - контрол на файловете" @@ -266,7 +408,7 @@ msgstr "Gaim - контрол на файловете" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/filectl.c:248 plugins/filectl.c:250 +#: ../plugins/filectl.c:248 ../plugins/filectl.c:250 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." msgstr "Управление на програмата чрез въвеждане на команди във файл." @@ -276,125 +418,162 @@ msgstr "Управление на програмата чрез въвеждан #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gaiminc.c:91 +#: ../plugins/gaiminc.c:91 msgid "Gaim Demonstration Plugin" -msgstr "Демонстрационен модул за Gaim" +msgstr "Приставка за демонстрации на Gaim" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/gaiminc.c:94 +#: ../plugins/gaiminc.c:94 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." -msgstr "Примерно приложение, което прави нещо - виж описанието." +msgstr "Примерна приставка, която прави нещо - виж описанието." #. * description -#: plugins/gaiminc.c:96 +#: ../plugins/gaiminc.c:96 msgid "" "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" "- It tells you who wrote the program when you log in\n" "- It reverses all incoming text\n" "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" msgstr "" -"Това е много готин модул, който прави много неща:\n" +"Това е много готина приставка, която прави много неща:\n" "- Казва кой е написал програмата при влизане\n" "- Обръща всички входящи текстове\n" "- Изпраща съобщения на потребители от вашият лист веднага щом се появят." -#: plugins/gaimrc.c:40 +#: ../plugins/gaimrc.c:41 msgid "Cursor Color" -msgstr "" +msgstr "Цвят на показалеца" -#: plugins/gaimrc.c:41 +#: ../plugins/gaimrc.c:42 msgid "Secondary Cursor Color" -msgstr "" +msgstr "Втори цвят на показалеца" -#: plugins/gaimrc.c:42 -#, fuzzy +#: ../plugins/gaimrc.c:43 msgid "Hyperlink Color" -msgstr "Цвят на хипер-връзките" +msgstr "Цвят на връзките" -#: plugins/gaimrc.c:53 +#: ../plugins/gaimrc.c:56 #, fuzzy msgid "GtkTreeView Expander Size" msgstr "Увеличаване на размера" -#: plugins/gaimrc.c:72 +#: ../plugins/gaimrc.c:57 +msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" +msgstr "" + +#: ../plugins/gaimrc.c:76 #, fuzzy msgid "Conversation Entry" msgstr "Разговори" -#: plugins/gaimrc.c:73 +#: ../plugins/gaimrc.c:77 #, fuzzy msgid "Conversation History" msgstr "Разговори" -#: plugins/gaimrc.c:74 +#: ../plugins/gaimrc.c:78 msgid "Log Viewer" -msgstr "" +msgstr "Преглед на дневника" -#: plugins/gaimrc.c:75 +#: ../plugins/gaimrc.c:79 #, fuzzy msgid "Request Dialog" msgstr "Отговорът е отказан" -#: plugins/gaimrc.c:76 +#: ../plugins/gaimrc.c:80 #, fuzzy msgid "Notify Dialog" msgstr "Известяване за" -#: plugins/gaimrc.c:209 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/gaimrc.c:91 +#, fuzzy +msgid "GtkTreeView Indent Expanders" +msgstr "Увеличаване на размера" + +#: ../plugins/gaimrc.c:287 +#, c-format msgid "Select Color for %s" -msgstr "Избор за цвят на текста" +msgstr "Избор за цвят за %s" -#: plugins/gaimrc.c:211 -#, fuzzy +#: ../plugins/gaimrc.c:289 msgid "Select Color" -msgstr "Избор за цвят на текста" +msgstr "Избор на цвят" -#: plugins/gaimrc.c:246 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/gaimrc.c:324 +#, c-format msgid "Select Font for %s" -msgstr "Избор на шрифт" +msgstr "Избор на шрифт за %s" -#: plugins/gaimrc.c:284 -#, fuzzy +#: ../plugins/gaimrc.c:362 msgid "Select Interface Font" -msgstr "Избор на шрифт" +msgstr "Избор на шрифт за интерфейса" -#: plugins/gaimrc.c:343 +#: ../plugins/gaimrc.c:415 #, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Пол" + +#: ../plugins/gaimrc.c:420 msgid "GTK+ Interface Font" -msgstr "Настройки на интерфейса" +msgstr "Настройки на интерфейса GTK+" -#: plugins/gaimrc.c:362 +#: ../plugins/gaimrc.c:440 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "" -#: plugins/gaimrc.c:460 +#: ../plugins/gaimrc.c:475 +#, fuzzy +msgid "Interface colors" +msgstr "Настройки на интерфейса GTK+" + +#: ../plugins/gaimrc.c:499 +msgid "Widget Sizes" +msgstr "" + +#: ../plugins/gaimrc.c:520 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Акаунти" + +#: ../plugins/gaimrc.c:543 +msgid "Tools" +msgstr "Инструменти" + +#: ../plugins/gaimrc.c:548 +#, c-format +msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" +msgstr "Записване на настройките в %s%sgtkrc-2.0" + +#: ../plugins/gaimrc.c:556 +msgid "Re-read gtkrc files" +msgstr "" + +#: ../plugins/gaimrc.c:583 #, fuzzy msgid "Gaim GTK+ Theme Control" msgstr "Gaim - контрол на файловете" -#: plugins/gaimrc.c:462 plugins/gaimrc.c:463 +#: ../plugins/gaimrc.c:585 ../plugins/gaimrc.c:586 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "" #. Configuration frame -#: plugins/gestures/gestures.c:243 +#: ../plugins/gestures/gestures.c:235 msgid "Mouse Gestures Configuration" msgstr "Настройване движенията на мишката" -#: plugins/gestures/gestures.c:250 +#: ../plugins/gestures/gestures.c:242 msgid "Middle mouse button" msgstr "Среден бутон на мишката" -#: plugins/gestures/gestures.c:255 +#: ../plugins/gestures/gestures.c:247 msgid "Right mouse button" msgstr "Десен бутон на мишката" #. "Visual gesture display" checkbox -#: plugins/gestures/gestures.c:267 +#: ../plugins/gestures/gestures.c:259 msgid "_Visual gesture display" msgstr "" @@ -404,19 +583,19 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gestures/gestures.c:296 +#: ../plugins/gestures/gestures.c:289 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Движения на мишката" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/gestures/gestures.c:299 +#: ../plugins/gestures/gestures.c:292 msgid "Provides support for mouse gestures" msgstr "Възможност за движения на мишката" #. * description -#: plugins/gestures/gestures.c:301 +#: ../plugins/gestures/gestures.c:294 msgid "" "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" @@ -426,105 +605,113 @@ msgid "" "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." msgstr "" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkroomlist.c:572 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:638 src/protocols/msn/msn.c:1539 +#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 +#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:590 +#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:686 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1524 msgid "Name" msgstr "Име" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 +#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 msgid "Instant Messaging" msgstr "Бързи съобщения" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458 +#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:454 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." -msgstr "" +msgstr "Избиране на личност от следващия адресни или добавяне на нова личност." #. "Search" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1357 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8128 +#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467 +#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8306 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5433 msgid "Search" msgstr "Търсене" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4082 -#: src/gtkblist.c:4459 +#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4537 +#: ../src/gtkblist.c:4901 msgid "Group:" msgstr "Група:" #. "New Person" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464 +#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:574 +#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464 msgid "New Person" msgstr "Нов потребител" #. "Select Buddy" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595 +#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:591 msgid "Select Buddy" msgstr "Избор на приятел" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340 +#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340 msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." msgstr "" #. Add the expander -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428 -#, fuzzy +#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428 msgid "User _details" -msgstr "Скриване данните на потребителя" +msgstr "_Данните на потребителя" #. "Associate Buddy" button -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481 +#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481 #, fuzzy msgid "_Associate Buddy" msgstr "Псевдоним за познат" -#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96 -#: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3897 -#: src/protocols/jabber/roster.c:66 +#: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1035 +msgid "None" +msgstr "Няма" + +#: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96 +#: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1269 ../src/blist.c:1494 +#: ../src/gtkblist.c:4346 ../src/protocols/jabber/roster.c:65 msgid "Buddies" msgstr "Познати" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:262 plugins/gevolution/gevolution.c:268 -#, fuzzy +#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:262 +#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:268 msgid "Unable to send e-mail" -msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено." +msgstr "Писмото не може да бъде изпратено" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:263 +#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:263 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." msgstr "" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:269 +#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:269 msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." msgstr "" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:286 +#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:286 msgid "Add to Address Book" msgstr "Добавяне към адресника" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:290 -#, fuzzy +#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:290 msgid "Send E-Mail" -msgstr "Е-поща" +msgstr "Изпращане на е-поща" #. Configuration frame -#: plugins/gevolution/gevolution.c:414 +#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:417 msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "Настройки на интеграцията с Evolution" #. Label -#: plugins/gevolution/gevolution.c:417 +#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:420 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "" +"Избиране на всички акаунти, към които акаунтите ще бъдат добавени " +"автоматично." -#: plugins/gevolution/gevolution.c:447 plugins/idle.c:111 plugins/idle.c:140 +#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:147 +#: ../plugins/idle.c:183 ../src/gtknotify.c:371 ../src/gtkpounce.c:1259 msgid "Account" -msgstr "Абонамент" +msgstr "Акаунт" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -532,7 +719,7 @@ msgstr "Абонамент" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gevolution/gevolution.c:530 +#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:527 msgid "Evolution Integration" msgstr "Интеграция с Evolution" @@ -540,54 +727,74 @@ msgstr "Интеграция с Evolution" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/gevolution/gevolution.c:533 plugins/gevolution/gevolution.c:535 +#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:530 +#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:532 msgid "Provides integration with Evolution." -msgstr "" +msgstr "Предоставя интеграция с Evolution." -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 msgid "Please enter the person's information below." msgstr "Въведете по-долу данните на потребител." -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 msgid "Account type:" -msgstr "Вид абонамент:" +msgstr "Вид акаунт:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 -msgid "Screenname:" -msgstr "Име (номер в ICQ):" +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 ../src/gtkaccount.c:767 +msgid "Screen name:" +msgstr "Име (номер):" #. Optional Information section -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314 msgid "Optional information:" msgstr "Допълнителна информация:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:412 -#: src/gtkaccount.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:613 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 ../src/gtkaccount.c:407 +#: ../src/gtkaccount.c:429 ../src/protocols/oscar/oscar.c:633 msgid "Buddy Icon" -msgstr "Аватар" +msgstr "Икона на познат" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349 msgid "First name:" msgstr "Първо име:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361 msgid "Last name:" msgstr "Фамилия:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381 msgid "E-mail:" -msgstr "Ел. поща:" +msgstr "Е-поща:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../plugins/gtk-signals-test.c:158 +msgid "GTK Signals Test" +msgstr "Тестване на GTK сигнали" -#: plugins/history.c:146 +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../plugins/gtk-signals-test.c:161 ../plugins/gtk-signals-test.c:163 +#, fuzzy +msgid "Test to see that all ui signals are working properly." +msgstr "Проверява дали всички сигнали работят правилно." + +#: ../plugins/history.c:143 msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "" -#: plugins/history.c:147 +#: ../plugins/history.c:144 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" @@ -595,22 +802,18 @@ msgid "" "the same conversation type(s)." msgstr "" -#: plugins/history.c:186 +#: ../plugins/history.c:184 msgid "History" msgstr "История" -#: plugins/history.c:188 +#: ../plugins/history.c:186 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Показване на на скорошно записани разговори в нов разговор." -#: plugins/history.c:189 +#: ../plugins/history.c:187 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -"conversation into the current conversation.\n" -"\n" -"The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from " -"Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or " -"chats will activate history for the same conversation type(s)." +"conversation into the current conversation." msgstr "" #. *< type @@ -619,55 +822,64 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/iconaway.c:101 +#: ../plugins/iconaway.c:82 msgid "Iconify on Away" -msgstr "Смаляване при \"Няма ме\"" +msgstr "Смаляване при „Няма ме“" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106 +#: ../plugins/iconaway.c:85 ../plugins/iconaway.c:87 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "" -"Списъка с познати и разговорите при преминаване в състояние “Не съм там”" +"Списъка с познати и разговорите при преминаване в състояние „Не съм там“" -#: plugins/idle.c:115 +#: ../plugins/idle.c:152 ../plugins/idle.c:210 msgid "Minutes" msgstr "Минути" -#: plugins/idle.c:122 plugins/idle.c:149 plugins/idle.c:215 +#: ../plugins/idle.c:159 ../plugins/idle.c:192 ../plugins/idle.c:217 +#: ../plugins/idle.c:306 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "Бездействащ" -#: plugins/idle.c:123 plugins/idle.c:181 +#: ../plugins/idle.c:160 ../plugins/idle.c:249 #, fuzzy msgid "Set Account Idle Time" msgstr "Време в състояние Бездействие" -#: plugins/idle.c:126 +#: ../plugins/idle.c:163 ../plugins/idle.c:221 msgid "_Set" msgstr "_Задаване" -#: plugins/idle.c:127 plugins/idle.c:154 +#: ../plugins/idle.c:164 ../plugins/idle.c:197 ../plugins/idle.c:222 msgid "_Cancel" msgstr "_Отказване" -#: plugins/idle.c:150 plugins/idle.c:185 +#: ../plugins/idle.c:177 +msgid "None of your accounts are idle." +msgstr "" + +#: ../plugins/idle.c:193 ../plugins/idle.c:253 #, fuzzy msgid "Unset Account Idle Time" msgstr "Време в състояние Бездействие" -#: plugins/idle.c:153 +#: ../plugins/idle.c:196 #, fuzzy msgid "_Unset" msgstr "Единица" -#: plugins/idle.c:190 -msgid "Unset Idle Time For All Idled Accounts" +#: ../plugins/idle.c:218 ../plugins/idle.c:257 +msgid "Set Idle Time for All Accounts" +msgstr "" + +#: ../plugins/idle.c:262 +msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" msgstr "" -#: plugins/idle.c:217 plugins/idle.c:218 +#: ../plugins/idle.c:308 ../plugins/idle.c:309 #, fuzzy msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" msgstr "" @@ -680,20 +892,20 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ipc-test-client.c:87 +#: ../plugins/ipc-test-client.c:87 msgid "IPC Test Client" -msgstr "IPC Тестов Клиент" +msgstr "IPC тестов клиент" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ipc-test-client.c:90 +#: ../plugins/ipc-test-client.c:90 #, fuzzy msgid "Test plugin IPC support, as a client." msgstr "Тестов модул за поддръжка на IPC като сървър." #. * description -#: plugins/ipc-test-client.c:92 +#: ../plugins/ipc-test-client.c:92 msgid "" "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " "calls the commands registered." @@ -705,106 +917,288 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ipc-test-server.c:74 +#: ../plugins/ipc-test-server.c:74 msgid "IPC Test Server" -msgstr "IPC Тестов сървър" +msgstr "IPC тестов сървър" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ipc-test-server.c:77 +#: ../plugins/ipc-test-server.c:77 msgid "Test plugin IPC support, as a server." -msgstr "Тестов модул за поддръжка на IPC като сървър." +msgstr "Тестова приставка за поддръжка на IPC като сървър." #. * description -#: plugins/ipc-test-server.c:79 +#: ../plugins/ipc-test-server.c:79 #, fuzzy msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgstr "Тестов модул за поддръжка на IPC като сървър." -#: plugins/mailchk.c:160 +#: ../plugins/log_reader.c:1407 +#, fuzzy +msgid "User is offline." +msgstr "Потребителят е изключен" + +#: ../plugins/log_reader.c:1413 +#, fuzzy +msgid "Auto-response sent:" +msgstr "Отговорите са загубени" + +#: ../plugins/log_reader.c:1423 ../plugins/log_reader.c:1426 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s logged out." +msgstr "%s влезе" + +#: ../plugins/log_reader.c:1440 +msgid "One or more messages may have been undeliverable." +msgstr "" + +#. MSG_SERVER_DISCONNECTING +#. we have been kicked off =^( +#: ../plugins/log_reader.c:1450 ../src/protocols/napster/napster.c:363 +msgid "You were disconnected from the server." +msgstr "Връзката със сървъра беше прекъсната." + +#: ../plugins/log_reader.c:1458 +msgid "" +"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " +"logged in." +msgstr "" + +#: ../plugins/log_reader.c:1473 +msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." +msgstr "" + +#: ../plugins/log_reader.c:1478 +#, fuzzy +msgid "Message could not be sent." +msgstr "Вашето Yahoo!-съобщение не беше изпратено." + +#. Add general preferences. +#: ../plugins/log_reader.c:1912 +#, fuzzy +msgid "General Log Reading Configuration" +msgstr "Настройване движенията на мишката" + +#: ../plugins/log_reader.c:1916 +msgid "Fast size calculations" +msgstr "" + +#: ../plugins/log_reader.c:1920 +msgid "Use name heuristics" +msgstr "" + +#. Add Log Directory preferences. +#: ../plugins/log_reader.c:1926 +#, fuzzy +msgid "Log Directory" +msgstr "_Търсене за:" + +#: ../plugins/log_reader.c:1930 +msgid "Adium" +msgstr "" + +#: ../plugins/log_reader.c:1934 +#, fuzzy +msgid "Fire" +msgstr "Firefox" + +#: ../plugins/log_reader.c:1938 +#, fuzzy +msgid "Messenger Plus!" +msgstr "Съобщение от %s" + +#: ../plugins/log_reader.c:1942 +#, fuzzy +msgid "MSN Messenger" +msgstr "Съобщение" + +#: ../plugins/log_reader.c:1946 +msgid "Trillian" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../plugins/log_reader.c:1969 +#, fuzzy +msgid "Log Reader" +msgstr "Преглед на дневника" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../plugins/log_reader.c:1973 +msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." +msgstr "" + +#. * description +#: ../plugins/log_reader.c:1977 +msgid "" +"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " +"Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and " +"Trillian." +msgstr "" + +#: ../plugins/mailchk.c:160 msgid "Mail Checker" -msgstr "Проверка за електронна поща" +msgstr "Проверка за е-поща" -#: plugins/mailchk.c:162 +#: ../plugins/mailchk.c:162 msgid "Checks for new local mail." -msgstr "Проверка за нова локална ел. поща." +msgstr "Проверка за нова локална е-поща." -#: plugins/mailchk.c:163 +#: ../plugins/mailchk.c:163 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." msgstr "" +#: ../plugins/mono/loader/mono.c:213 +msgid "Mono Plugin Loader" +msgstr "Стартиране на приставка за зареждане на Mono" + +#: ../plugins/mono/loader/mono.c:215 ../plugins/mono/loader/mono.c:216 +msgid "Loads .NET plugins with Mono." +msgstr "Зареждане на .NET приставките с Mono." + +#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 +msgid "" +"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " +"accept." +msgstr "" + +#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 +#, fuzzy +msgid "Music messaging session confirmed." +msgstr "Настройване движенията на мишката" + +#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:414 +#, fuzzy +msgid "Music Messaging" +msgstr "Бързи съобщения" + +#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:415 +msgid "There was a conflict in running the command:" +msgstr "" + +#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:523 +#, fuzzy +msgid "Error Running Editor" +msgstr "" +"Грешка при четенето на%s: \n" +"%s.\n" + +#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:524 +#, fuzzy +msgid "The following error has occured:" +msgstr "Поява на непозната грешка при влизането: %s." + +#. Configuration frame +#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:623 +#, fuzzy +msgid "Music Messaging Configuration" +msgstr "Настройване движенията на мишката" + +#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:627 +msgid "Score Editor Path" +msgstr "" + +#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628 +msgid "_Apply" +msgstr "_Прилагане" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:663 +msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." +msgstr "" + +#. * summary +#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665 +msgid "" +"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " +"on a piece of music by editting a common score in real-time." +msgstr "" + #. ---------- "Notify For" ---------- -#: plugins/notify.c:638 +#: ../plugins/notify.c:632 msgid "Notify For" msgstr "Известяване за" -#: plugins/notify.c:642 +#: ../plugins/notify.c:636 msgid "_IM windows" msgstr "_IM прозорци" -#: plugins/notify.c:649 +#: ../plugins/notify.c:643 msgid "C_hat windows" msgstr "Прозорци за разговор" -#: plugins/notify.c:656 +#: ../plugins/notify.c:650 msgid "_Focused windows" msgstr "_Фокусирани прозорци" #. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: plugins/notify.c:664 +#: ../plugins/notify.c:658 msgid "Notification Methods" msgstr "Начини за известяване" -#: plugins/notify.c:671 +#: ../plugins/notify.c:665 msgid "Prepend _string into window title:" -msgstr "Предварително зададен _низ в заглавната ивица на прозореца:" +msgstr "Предварително зададен _низ в заглавната лента на прозореца:" #. Count method button -#: plugins/notify.c:690 +#: ../plugins/notify.c:684 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" -msgstr "Показване б_роя на новите съобщения в заглавната ивица на прозореца." +msgstr "Показване б_роя на новите съобщения в заглавната лента на прозореца." #. Urgent method button -#: plugins/notify.c:698 +#: ../plugins/notify.c:693 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "" #. Raise window method button -#: plugins/notify.c:706 +#: ../plugins/notify.c:702 #, fuzzy msgid "R_aise conversation window" msgstr "IM прозорци за разговор" #. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: plugins/notify.c:714 +#: ../plugins/notify.c:710 msgid "Notification Removal" msgstr "Премахване на известяванията" #. Remove on focus button -#: plugins/notify.c:719 +#: ../plugins/notify.c:715 msgid "Remove when conversation window _gains focus" -msgstr "Прекратяване, когато прозореца _стане активен" +msgstr "Прекратяване, когато прозорецът _стане активен" #. Remove on click button -#: plugins/notify.c:726 +#: ../plugins/notify.c:722 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "Премахване при _натискане с мишката върху прозореца" #. Remove on type button -#: plugins/notify.c:734 +#: ../plugins/notify.c:730 msgid "Remove when _typing in conversation window" -msgstr "Преустановяване при _писане в прозореца" +msgstr "Премахване при _писане в прозореца" #. Remove on message send button -#: plugins/notify.c:742 +#: ../plugins/notify.c:738 msgid "Remove when a _message gets sent" -msgstr "Преустановяване, когато _съобщението бъде изпратено" +msgstr "Премахване, когато _съобщението бъде изпратено" #. Remove on conversation switch button -#: plugins/notify.c:751 +#: ../plugins/notify.c:747 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" -msgstr "Преустановяване при та_б - превключване на разговора" +msgstr "Премахване при та_б - превключване на разговора" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -812,7 +1206,7 @@ msgstr "Преустановяване при та_б - превключване #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/notify.c:841 +#: ../plugins/notify.c:836 msgid "Message Notification" msgstr "Известяване за съобщение" @@ -820,7 +1214,7 @@ msgstr "Известяване за съобщение" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/notify.c:844 plugins/notify.c:846 +#: ../plugins/notify.c:839 ../plugins/notify.c:841 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "Възможност за различни начини за известяване за непрочетени съобщения." @@ -830,41 +1224,73 @@ msgstr "Възможност за различни начини за извес #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/perl/perl.c:587 +#: ../plugins/perl/perl.c:583 msgid "Perl Plugin Loader" -msgstr "Стартиране на Perl Plugin" +msgstr "Стартиране на приставка за Perl" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: plugins/perl/perl.c:589 plugins/perl/perl.c:590 +#: ../plugins/perl/perl.c:585 ../plugins/perl/perl.c:586 msgid "Provides support for loading perl plugins." -msgstr "Поддържа възможност за стартиране на perl-модули." +msgstr "Предоставя поддръжка за зареждане на приставки написани на perl." + +#: ../plugins/psychic.c:22 +msgid "Psychic Mode" +msgstr "" + +#: ../plugins/psychic.c:23 +#, fuzzy +msgid "Psychic mode for incoming conversation" +msgstr "Не може да бъде установена нова връзка." + +#: ../plugins/psychic.c:24 +msgid "" +"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you" +msgstr "" + +#: ../plugins/psychic.c:59 +msgid "You feel a disturbance in the force..." +msgstr "" + +#: ../plugins/psychic.c:76 +#, fuzzy +msgid "Only enable for users on the buddy list" +msgstr "Разрешавам само на потребителите в списъка ми с познати" -#: plugins/raw.c:151 +#: ../plugins/psychic.c:81 +#, fuzzy +msgid "Disable when away" +msgstr "%s премина в състояние „Няма ме“" + +#: ../plugins/psychic.c:85 +msgid "Display notification message in conversations" +msgstr "" + +#: ../plugins/raw.c:175 msgid "Raw" msgstr "Суров" -#: plugins/raw.c:153 +#: ../plugins/raw.c:177 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "" -"Позволява изпращането на необработени данни до текстово-базирани протоколи." +"Позволяване изпращането на необработени данни до текстово-базирани протоколи." -#: plugins/raw.c:154 +#: ../plugins/raw.c:178 msgid "" "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" "Позволява изпращането на необработени данни до текстово-базирани протоколи " -"(Jabber, MSN, IRC, TOC).За изпращане - натиснете \"Enter\" в полето за " +"(Jabber, MSN, IRC, TOC). За изпращане - натиснете „Enter“ в полето за " "писане. Обърнете внимание на прозореца за отстраняване на грешки." -#: plugins/relnot.c:63 +#: ../plugins/relnot.c:63 #, c-format msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" msgstr "Използвате версия %s на Gaim. Настоящата версия е%s.<hr>" -#: plugins/relnot.c:69 +#: ../plugins/relnot.c:69 #, c-format msgid "" "<b>ChangeLog:</b>\n" @@ -873,7 +1299,7 @@ msgstr "" "<b>Дневник на промените:</b>\n" "%s<br><br>" -#: plugins/relnot.c:74 +#: ../plugins/relnot.c:74 #, c-format msgid "" "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" @@ -882,7 +1308,7 @@ msgstr "" "Можете да изтеглите версия %s от <br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." -#: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79 +#: ../plugins/relnot.c:78 ../plugins/relnot.c:79 msgid "New Version Available" msgstr "Има нова версия на GAIM" @@ -892,19 +1318,19 @@ msgstr "Има нова версия на GAIM" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/relnot.c:137 +#: ../plugins/relnot.c:137 msgid "Release Notification" msgstr "Известяване за нови версии" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/relnot.c:140 +#: ../plugins/relnot.c:140 msgid "Checks periodically for new releases." -msgstr "Проверява периодично за нови версии на програмата." +msgstr "Периодична проверка за нови версии на програмата." #. * description -#: plugins/relnot.c:142 +#: ../plugins/relnot.c:142 msgid "" "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " "ChangeLog." @@ -918,7 +1344,7 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/signals-test.c:730 +#: ../plugins/signals-test.c:671 msgid "Signals Test" msgstr "Изпробване на сигнали" @@ -926,7 +1352,7 @@ msgstr "Изпробване на сигнали" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/signals-test.c:733 plugins/signals-test.c:735 +#: ../plugins/signals-test.c:674 ../plugins/signals-test.c:676 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "Проверява дали всички сигнали работят правилно." @@ -936,63 +1362,81 @@ msgstr "Проверява дали всички сигнали работят #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/simple.c:34 +#: ../plugins/simple.c:34 msgid "Simple Plugin" -msgstr "Прост модул" +msgstr "Проста приставка" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39 +#: ../plugins/simple.c:37 ../plugins/simple.c:39 msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Проверява дали повечето неща работят." -#: plugins/spellchk.c:1788 +#: ../plugins/spellchk.c:1902 msgid "Duplicate Correction" msgstr "" -#: plugins/spellchk.c:1789 +#: ../plugins/spellchk.c:1903 msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "" -#: plugins/spellchk.c:1948 +#: ../plugins/spellchk.c:2112 msgid "Text Replacements" msgstr "Замяна на текстове" -#: plugins/spellchk.c:1972 +#: ../plugins/spellchk.c:2135 msgid "You type" msgstr "Пишете" -#: plugins/spellchk.c:1984 +#: ../plugins/spellchk.c:2149 msgid "You send" msgstr "Изпращате" -#: plugins/spellchk.c:1996 +#: ../plugins/spellchk.c:2163 msgid "Whole words only" -msgstr "" +msgstr "Само цели думи" + +#: ../plugins/spellchk.c:2175 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Големината на буквите е от значение" -#: plugins/spellchk.c:2022 +#: ../plugins/spellchk.c:2201 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Добавяне на нов текстов заместител" -#: plugins/spellchk.c:2032 +#: ../plugins/spellchk.c:2217 msgid "You _type:" msgstr "_Пишете:" -#: plugins/spellchk.c:2048 +#: ../plugins/spellchk.c:2234 msgid "You _send:" msgstr "_Изпращате:" -#: plugins/spellchk.c:2060 +#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. +#: ../plugins/spellchk.c:2246 +msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" +msgstr "" + +#: ../plugins/spellchk.c:2248 msgid "Only replace _whole words" msgstr "" -#: plugins/spellchk.c:2097 +#: ../plugins/spellchk.c:2273 +#, fuzzy +msgid "General Text Replacement Options" +msgstr "Замяна на текстове" + +#: ../plugins/spellchk.c:2274 +msgid "Enable replacement of last word on send" +msgstr "" + +#: ../plugins/spellchk.c:2299 msgid "Text replacement" msgstr "Замяна на текст" -#: plugins/spellchk.c:2099 plugins/spellchk.c:2100 +#: ../plugins/spellchk.c:2301 ../plugins/spellchk.c:2302 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "" "Заменя текст в изходящите съобщения, според дефинирани от потребителя " @@ -1004,7 +1448,7 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:227 +#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:227 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" @@ -1012,7 +1456,7 @@ msgstr "GNUTLS" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232 +#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230 ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "Поддържа SSL през GNUTLS." @@ -1022,7 +1466,7 @@ msgstr "Поддържа SSL през GNUTLS." #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:319 +#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:319 msgid "NSS" msgstr "NSS" @@ -1030,7 +1474,7 @@ msgstr "NSS" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:322 plugins/ssl/ssl-nss.c:324 +#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:322 ../plugins/ssl/ssl-nss.c:324 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Възможност за SSL през Mozilla NSS." @@ -1040,7 +1484,7 @@ msgstr "Възможност за SSL през Mozilla NSS." #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl.c:94 +#: ../plugins/ssl/ssl.c:94 msgid "SSL" msgstr "SSL" @@ -1048,51 +1492,66 @@ msgstr "SSL" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99 +#: ../plugins/ssl/ssl.c:97 ../plugins/ssl/ssl.c:99 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "" -#: plugins/statenotify.c:42 +#: ../plugins/statenotify.c:49 #, c-format -msgid "%s has gone away." -msgstr "%s премина в състояние \"Няма ме\"." +msgid "%s is no longer away." +msgstr "%s вече не е в състояние „Няма ме“." -#: plugins/statenotify.c:49 +#: ../plugins/statenotify.c:51 #, c-format -msgid "%s is no longer away." -msgstr "%s вече не е в състояние \"Няма ме\"." +msgid "%s has gone away." +msgstr "%s премина в състояние „Няма ме“." -#: plugins/statenotify.c:56 +#: ../plugins/statenotify.c:61 #, c-format msgid "%s has become idle." -msgstr "%s - състояние \"Бездействам\"." +msgstr "%s - състояние „Бездействам“." -#: plugins/statenotify.c:63 +#: ../plugins/statenotify.c:63 #, c-format msgid "%s is no longer idle." -msgstr "%s вече не е в състояние \"Бездействам\"." +msgstr "%s вече не е в състояние „Бездействам“." + +#: ../plugins/statenotify.c:72 +#, c-format +msgid "%s has signed on." +msgstr "%s влезе." + +#: ../plugins/statenotify.c:79 +#, c-format +msgid "%s has signed off." +msgstr "%s излезе." -#: plugins/statenotify.c:74 +#: ../plugins/statenotify.c:90 msgid "Notify When" msgstr "Известяване за" -#: plugins/statenotify.c:77 +#: ../plugins/statenotify.c:93 #, fuzzy msgid "Buddy Goes _Away" msgstr "Потребителят е в състояние Няма ме:" -#: plugins/statenotify.c:80 +#: ../plugins/statenotify.c:96 #, fuzzy msgid "Buddy Goes _Idle" msgstr "Потребителят е в състояние Бездействам:" +#: ../plugins/statenotify.c:99 +#, fuzzy +msgid "Buddy _Signs On/Off" +msgstr "Потребителят влезе" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/statenotify.c:120 +#: ../plugins/statenotify.c:141 msgid "Buddy State Notification" msgstr "Известяване за състоянието на потребител" @@ -1100,21 +1559,21 @@ msgstr "Известяване за състоянието на потребит #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/statenotify.c:123 plugins/statenotify.c:126 +#: ../plugins/statenotify.c:144 ../plugins/statenotify.c:147 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." msgstr "" "Известява по време на разговор, когато потребителят премине в или излезе от " -"състояние \"Няма ме\" или \"Бездействам\"." +"състояние „Няма ме“ или „Бездействам“." -#: plugins/tcl/tcl.c:363 +#: ../plugins/tcl/tcl.c:368 msgid "Tcl Plugin Loader" -msgstr "Стартиране на Tcl-приложение" +msgstr "Стартиране на приставка за Tcl" -#: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366 +#: ../plugins/tcl/tcl.c:370 ../plugins/tcl/tcl.c:371 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" -msgstr "Поддържа възможност за стартиране на Tcl-плъгини" +msgstr "Поддържа възможност за стартиране на приставки за Tcl" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -1122,7 +1581,7 @@ msgstr "Поддържа възможност за стартиране на Tcl #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:326 +#: ../plugins/ticker/ticker.c:75 ../plugins/ticker/ticker.c:324 msgid "Buddy Ticker" msgstr "Отбелязване на познати" @@ -1130,19 +1589,19 @@ msgstr "Отбелязване на познати" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/ticker/ticker.c:329 plugins/ticker/ticker.c:331 +#: ../plugins/ticker/ticker.c:327 ../plugins/ticker/ticker.c:329 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Хоризонтален списък с приятели с възможност за прелистване." -#: plugins/timestamp.c:202 +#: ../plugins/timestamp.c:188 msgid "iChat Timestamp" msgstr "iChat - индикатор за времето" -#: plugins/timestamp.c:209 +#: ../plugins/timestamp.c:195 msgid "Delay" msgstr "Забавяне" -#: plugins/timestamp.c:216 +#: ../plugins/timestamp.c:202 msgid "minutes." msgstr "минути." @@ -1152,7 +1611,7 @@ msgstr "минути." #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/timestamp.c:279 +#: ../plugins/timestamp.c:264 msgid "Timestamp" msgstr "Времеви индикатор" @@ -1160,51 +1619,105 @@ msgstr "Времеви индикатор" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/timestamp.c:282 plugins/timestamp.c:284 +#: ../plugins/timestamp.c:267 ../plugins/timestamp.c:269 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." msgstr "" "Добавяне на времеви маркери в стил iChat към разговорите всеки N минути." -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 +#: ../plugins/timestamp_format.c:22 +msgid "Timestamp Format Options" +msgstr "" + +#: ../plugins/timestamp_format.c:27 +msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format" +msgstr "" + +#: ../plugins/timestamp_format.c:30 +msgid "Show dates in..." +msgstr "" + +#: ../plugins/timestamp_format.c:35 +#, fuzzy +msgid "Co_nversations:" +msgstr "Разговори" + +#: ../plugins/timestamp_format.c:37 ../plugins/timestamp_format.c:46 +#, fuzzy +msgid "For delayed messages" +msgstr "Непрочетени съобщения" + +#: ../plugins/timestamp_format.c:38 ../plugins/timestamp_format.c:47 +msgid "For delayed messages and in chats" +msgstr "" + +#: ../plugins/timestamp_format.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Message Logs:" +msgstr "_Съобщение" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../plugins/timestamp_format.c:150 +msgid "Message Timestamp Formats" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../plugins/timestamp_format.c:153 +msgid "Customizes the message timestamp formats." +msgstr "" + +#. * description +#: ../plugins/timestamp_format.c:155 +msgid "" +"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " +"timestamp formats." +msgstr "" + +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 msgid "Opacity:" msgstr "Непрозрачност:" #. IM Convo trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "IM прозорци за разговор" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 msgid "_IM window transparency" msgstr "Прозрачност на _IM прозорците" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "_Показване на хоризонтална лента за прелистване в IM-прозорци" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 #, fuzzy msgid "Remove IM window transparency on focus" msgstr "Прозрачност на _IM прозорците" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 -#, fuzzy +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 msgid "Always on top" -msgstr "Псевдоним на контакт" +msgstr "Винаги отгоре" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 msgid "Buddy List Window" msgstr "Прозорец със списък на познатите" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "_Прозрачност на прозореца със списъка на познатите" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 #, fuzzy msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" msgstr "_Прозрачност на прозореца със списъка на познатите" @@ -1215,19 +1728,19 @@ msgstr "_Прозрачност на прозореца със списъка н #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:657 +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:657 msgid "Transparency" msgstr "Прозрачност" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660 +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "" #. * description -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662 +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662 #, fuzzy msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " @@ -1241,222 +1754,216 @@ msgstr "" "Забележка: За да използвате това приложение, трябва да имате Win2000 или " "WinXP." -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:384 msgid "GTK+ Runtime Version" msgstr "Версия на GTK+" #. Autostart -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:392 msgid "Startup" msgstr "Зареждане при стартиране" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393 msgid "_Start Gaim on Windows startup" msgstr "_Стартиране на Gaim при зареждане на Windows" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3173 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 ../src/gtkblist.c:3595 msgid "Buddy List" msgstr "Списък с приятели" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "" #. Blist On Top -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 #, fuzzy msgid "_Keep Buddy List window on top:" msgstr "_Запази положението на списъка с познати най-отгоре" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1657 -msgid "Never" -msgstr "Никога" - -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413 -#, fuzzy -msgid "Always" -msgstr "Няма ме" - #. XXX: Did this ever work? -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:414 msgid "Only when docked" msgstr "" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:803 -#: src/gtkprefs.c:1727 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 ../src/gtkprefs.c:812 +#: ../src/gtkprefs.c:1857 msgid "Conversations" msgstr "Разговори" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420 -#, fuzzy +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 msgid "_Flash window when messages are received" -msgstr "_ прозореца при получаване на съобщения" +msgstr "_Прозореца да примигва при получаване на ново съобщение" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:442 msgid "WinGaim Options" msgstr "Настройки на WinGaim" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:444 msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "Специфични настройки на Windows Gaim." -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:446 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445 msgid "" "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and " "conversation flashing." msgstr "" -#: src/account.c:773 -#, fuzzy +#: ../src/account.c:773 msgid "accounts" -msgstr "Абонаменти" +msgstr "акаунти" -#: src/account.c:915 -#, fuzzy +#: ../src/account.c:923 msgid "Password is required to sign on." -msgstr "Паролата изтече" +msgstr "Изисква се парола за да ползвате услугата." -#: src/account.c:940 +#: ../src/account.c:948 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "Въвеждане на парола за %s (%s)" -#: src/account.c:947 -#, fuzzy +#: ../src/account.c:955 msgid "Enter Password" -msgstr "Смяна на парола" +msgstr "Въведете парола" -#: src/account.c:952 -#, fuzzy +#: ../src/account.c:960 msgid "Save password" -msgstr "Нова парола" +msgstr "Запазване на парола" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:507 -#: src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 src/gtkrequest.c:261 -#: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581 -#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 -#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 -#: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 -#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 src/protocols/oscar/oscar.c:4485 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7857 src/protocols/oscar/oscar.c:7982 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8007 src/protocols/oscar/oscar.c:8059 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:4585 src/protocols/silc/buddy.c:465 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1137 src/protocols/silc/chat.c:422 -#: src/protocols/silc/chat.c:460 src/protocols/silc/chat.c:723 -#: src/protocols/silc/ops.c:1083 src/protocols/silc/ops.c:1696 -#: src/protocols/silc/silc.c:716 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 src/request.h:1331 +#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkdialogs.c:570 +#: ../src/gtkdialogs.c:707 ../src/gtkdialogs.c:775 ../src/gtkrequest.c:287 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:454 ../src/protocols/gg/gg.c:595 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:731 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1232 +#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 ../src/protocols/msn/msn.c:250 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:265 ../src/protocols/msn/msn.c:280 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:295 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2986 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4519 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4600 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8037 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8160 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8185 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8237 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:466 ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:423 ../src/protocols/silc/chat.c:461 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:724 ../src/protocols/silc/ops.c:1297 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1910 ../src/protocols/silc/silc.c:749 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019 +#: ../src/request.h:1340 msgid "OK" msgstr "Да" -#: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155 -#: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497 -#: src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:649 src/gtkdialogs.c:705 -#: src/gtkdialogs.c:724 src/gtkdialogs.c:746 src/gtkdialogs.c:766 -#: src/gtkdialogs.c:810 src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:914 -#: src/gtkdialogs.c:956 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595 -#: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 -#: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435 -#: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656 -#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392 -#: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:707 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/xdata.c:338 -#: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:266 -#: src/protocols/msn/msn.c:281 src/protocols/msn/msn.c:296 -#: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1596 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4362 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4405 src/protocols/oscar/oscar.c:4442 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 src/protocols/oscar/oscar.c:7858 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7983 src/protocols/oscar/oscar.c:8008 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8060 src/protocols/oscar/oscar.c:8129 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:4586 src/protocols/silc/buddy.c:466 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1042 src/protocols/silc/buddy.c:1138 -#: src/protocols/silc/chat.c:595 src/protocols/silc/chat.c:724 -#: src/protocols/silc/ops.c:1697 src/protocols/silc/silc.c:717 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 -#: src/request.h:1331 src/request.h:1341 +#: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177 +#: ../src/gtkaccount.c:2154 ../src/gtkaccount.c:2621 ../src/gtkblist.c:4942 +#: ../src/gtkdialogs.c:571 ../src/gtkdialogs.c:708 ../src/gtkdialogs.c:776 +#: ../src/gtkdialogs.c:795 ../src/gtkdialogs.c:817 ../src/gtkdialogs.c:837 +#: ../src/gtkdialogs.c:881 ../src/gtkdialogs.c:936 ../src/gtkdialogs.c:973 +#: ../src/gtkdialogs.c:998 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419 +#: ../src/gtkplugin.c:297 ../src/gtkpounce.c:1092 ../src/gtkprivacy.c:567 +#: ../src/gtkprivacy.c:580 ../src/gtkprivacy.c:605 ../src/gtkprivacy.c:616 +#: ../src/gtkrequest.c:288 ../src/gtksavedstatuses.c:298 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:455 ../src/protocols/gg/gg.c:596 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:732 ../src/protocols/gg/gg.c:812 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1412 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1446 ../src/protocols/jabber/chat.c:780 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:755 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1233 +#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1641 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2987 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4477 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4520 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4557 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4601 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8038 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8161 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8186 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8238 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8307 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3323 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3408 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3536 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5221 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5310 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5434 ../src/protocols/silc/buddy.c:467 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:750 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:955 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3011 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 ../src/request.h:1340 +#: ../src/request.h:1350 msgid "Cancel" msgstr "Отказване" -#: src/account.c:986 src/connection.c:96 +#: ../src/account.c:994 ../src/connection.c:96 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Няма модул за протокол за %s" -#: src/account.c:988 src/connection.c:99 +#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3483 msgid "Connection Error" msgstr "Грешка при свързването" -#: src/account.c:1052 src/protocols/gg/gg.c:470 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 +#: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:636 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1185 msgid "New passwords do not match." msgstr "Новите пароли не съвпадат." -#: src/account.c:1061 +#: ../src/account.c:1085 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Попълване на всички полета." -#: src/account.c:1085 +#: ../src/account.c:1108 msgid "Original password" msgstr "Настояща парола" -#: src/account.c:1092 +#: ../src/account.c:1115 msgid "New password" msgstr "Нова парола" -#: src/account.c:1099 +#: ../src/account.c:1122 msgid "New password (again)" msgstr "Нова парола (отново)" -#: src/account.c:1105 +#: ../src/account.c:1128 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Смяна на паролата за %s" -#: src/account.c:1113 +#: ../src/account.c:1136 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Въведете настоящата и новата си парола." -#: src/account.c:1146 +#: ../src/account.c:1169 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Промяна на данните за потребител %s" -#: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:268 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:572 +#: ../src/account.c:1176 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:294 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:572 msgid "Save" msgstr "Запазване" -#: src/account.c:1641 src/gtkft.c:156 src/protocols/jabber/buddy.c:633 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1083 src/protocols/jabber/buddy.c:1100 -#: src/protocols/novell/novell.c:2837 +#: ../src/account.c:1671 ../src/gtkft.c:157 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1095 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1112 ../src/protocols/novell/novell.c:2860 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" -#: src/blist.c:545 -#, fuzzy +#: ../src/blist.c:543 msgid "buddy list" -msgstr "Списък с приятели" +msgstr "списък с приятели" -#: src/blist.c:1162 +#: ../src/blist.c:1172 msgid "Chats" msgstr "Разговори" -#: src/blist.c:1863 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/blist.c:1885 +#, c-format msgid "" -"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " -"in. This buddy and the group were not removed.\n" +"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " +"which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n" msgid_plural "" -"%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " -"logged in. These buddies and the group were not removed.\n" +"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " +"which are currently disabled or offline. These buddies and the group were " +"not removed.\n" msgstr[0] "" "%d познат от група %s не беше премахнат, тъй като абонаментът му не беше " "активен. Този потребител и групата не бяха премахнати.\n" @@ -1464,73 +1971,76 @@ msgstr[1] "" "%d познати от група %s не бяха премахнати, понеже абонаментите им не бяха " "активни. Тези познати и групата не бяха премахнати.\n" -#: src/blist.c:1872 +#: ../src/blist.c:1895 msgid "Group not removed" msgstr "Групата не е премахната" -#: src/connection.c:98 +#: ../src/connection.c:98 msgid "Registration Error" msgstr "Грешка при регистрацията" -#: src/conversation.c:205 -#, fuzzy -msgid "Unable to send message: The message is too large." -msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено, защто е твърде голямо." +#: ../src/connection.c:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "+++ %s signed on" +msgstr "%s влезе" -#: src/conversation.c:208 src/conversation.c:221 +#: ../src/connection.c:322 #, fuzzy, c-format +msgid "+++ %s signed off" +msgstr "%s излезе" + +#: ../src/conversation.c:182 +msgid "Unable to send message: The message is too large." +msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено: Твърде е голямо." + +#: ../src/conversation.c:185 ../src/conversation.c:198 +#, c-format msgid "Unable to send message to %s." -msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено." +msgstr "Неуспех при изпращането на съобщение до %s." -#: src/conversation.c:209 +#: ../src/conversation.c:186 msgid "The message is too large." msgstr "Съобщението е твърде голямо." -#: src/conversation.c:218 +#: ../src/conversation.c:195 msgid "Unable to send message." msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено." -#: src/conversation.c:1497 +#: ../src/conversation.c:1510 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s влезе в стаята." -#: src/conversation.c:1499 +#: ../src/conversation.c:1513 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] влезе в стаята." -#: src/conversation.c:1598 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/conversation.c:1620 +#, c-format msgid "You are now known as %s" -msgstr "%s сега се казва %s" +msgstr "Вече се казвате %s" -#: src/conversation.c:1613 +#: ../src/conversation.c:1640 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s сега се казва %s" -#: src/conversation.c:1669 -#, c-format -msgid "%s left the room (%s)." -msgstr "%s напусна стаята (%s)." - -#: src/conversation.c:1671 +#: ../src/conversation.c:1713 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s напусна стаята." -#: src/conversation.c:1748 +#: ../src/conversation.c:1716 #, c-format -msgid "(+%d more)" -msgstr "(+%d повече)" +msgid "%s left the room (%s)." +msgstr "%s напусна стаята (%s)." -#: src/conversation.c:1750 -#, c-format -msgid " left the room (%s)." -msgstr "напусна стаята (%s)." +#: ../src/desktopitem.c:286 ../src/desktopitem.c:875 +msgid "No name" +msgstr "Без име" -#: src/ft.c:188 src/protocols/msn/msn.c:412 +#: ../src/ft.c:189 ../src/protocols/msn/msn.c:412 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -1539,7 +2049,7 @@ msgstr "" "Грешка при четенето на%s: \n" "%s.\n" -#: src/ft.c:192 +#: ../src/ft.c:193 #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" @@ -1548,7 +2058,7 @@ msgstr "" "Грешка при писане в %s: \n" "%s.\n" -#: src/ft.c:196 +#: ../src/ft.c:197 #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" @@ -1557,35 +2067,35 @@ msgstr "" "Грешка при достъпа до %s: \n" "%s.\n" -#: src/ft.c:229 +#: ../src/ft.c:230 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Файл с размер 0 байта не може да бъде изпратен." -#: src/ft.c:239 +#: ../src/ft.c:240 msgid "Cannot send a directory." msgstr "Папката не може да бъде изпратена." -#: src/ft.c:248 +#: ../src/ft.c:249 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "" -#: src/ft.c:306 +#: ../src/ft.c:307 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s иска да ви изпрати %s (%s)" -#: src/ft.c:313 +#: ../src/ft.c:314 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s иска да ви изпрати файл" -#: src/ft.c:354 +#: ../src/ft.c:355 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "" -#: src/ft.c:358 +#: ../src/ft.c:359 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -1593,65 +2103,65 @@ msgid "" "Remote port: %d" msgstr "" -#: src/ft.c:382 +#: ../src/ft.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено." -#: src/ft.c:422 +#: ../src/ft.c:427 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s не е валидно име за файл.\n" -#: src/ft.c:443 +#: ../src/ft.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено." -#: src/ft.c:454 +#: ../src/ft.c:459 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "" -#: src/ft.c:608 +#: ../src/ft.c:613 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "" -#: src/ft.c:611 +#: ../src/ft.c:616 msgid "File transfer complete" msgstr "Изпращането на файл завърши" -#: src/ft.c:995 +#: ../src/ft.c:1007 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "Отказахте получаването на файл от %s" -#: src/ft.c:1000 +#: ../src/ft.c:1012 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Прехвърлянето на файл е прекъснато" -#: src/ft.c:1057 +#: ../src/ft.c:1069 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s прекъсна прехвърлянето на файл %s" -#: src/ft.c:1062 +#: ../src/ft.c:1074 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s прекъсна преноса на файла" -#: src/ft.c:1119 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ft.c:1131 +#, c-format msgid "File transfer to %s failed." -msgstr "Прехвърлянето на файл до %s беше прекъснато.\n" +msgstr "Прехвърлянето на файл до %s беше прекъснато." -#: src/ft.c:1121 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ft.c:1133 +#, c-format msgid "File transfer from %s failed." -msgstr "Прехвърлянето на файл от %s беше прекъснато. \n" +msgstr "Прехвърлянето на файл от %s е неуспешно." -#: src/gtkaccount.c:362 +#: ../src/gtkaccount.c:357 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -1663,397 +2173,380 @@ msgstr "" "<b>Размер на изображението:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:730 +#: ../src/gtkaccount.c:745 msgid "Login Options" msgstr "Настройки за влизане" -#: src/gtkaccount.c:747 src/gtkft.c:623 +#: ../src/gtkaccount.c:762 ../src/gtkft.c:640 msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: src/gtkaccount.c:752 src/gtkblist.c:4051 -msgid "Screen Name:" -msgstr "Име или номер в ICQ:" - -#: src/gtkaccount.c:825 +#: ../src/gtkaccount.c:841 msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: src/gtkaccount.c:830 src/gtkblist.c:4065 src/gtkblist.c:4444 +#: ../src/gtkaccount.c:846 ../src/gtkblist.c:4520 ../src/gtkblist.c:4886 msgid "Alias:" msgstr "Псевдоним:" -#: src/gtkaccount.c:834 +#: ../src/gtkaccount.c:850 msgid "Remember password" msgstr "Запомняне на паролата" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:879 +#: ../src/gtkaccount.c:902 msgid "User Options" msgstr "Настройки за потребител" -#: src/gtkaccount.c:892 +#: ../src/gtkaccount.c:915 msgid "New mail notifications" -msgstr "Известяване за нова поща" +msgstr "Известяване за нова е-поща" -#: src/gtkaccount.c:901 +#: ../src/gtkaccount.c:924 msgid "Buddy icon:" -msgstr "Аватар:" +msgstr "Икона на познат:" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:990 +#: ../src/gtkaccount.c:1015 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s настройки" -#. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:1128 src/gtkaccount.c:1175 +#: ../src/gtkaccount.c:1216 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Използване на общите настройки" -#. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:1134 src/gtkaccount.c:1182 +#: ../src/gtkaccount.c:1222 msgid "No Proxy" msgstr "Без сървър-посредник" -#. HTTP -#: src/gtkaccount.c:1140 src/gtkaccount.c:1189 +#: ../src/gtkaccount.c:1228 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:1146 src/gtkaccount.c:1196 +#: ../src/gtkaccount.c:1234 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:1152 src/gtkaccount.c:1203 +#: ../src/gtkaccount.c:1240 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:1158 src/gtkaccount.c:1210 src/gtkprefs.c:1007 +#: ../src/gtkaccount.c:1246 ../src/gtkprefs.c:1036 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Използване на настройките от средата" -#: src/gtkaccount.c:1249 +#: ../src/gtkaccount.c:1280 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "можете да видите пеперудите да се съчетават" -#: src/gtkaccount.c:1253 +#: ../src/gtkaccount.c:1284 msgid "If you look real closely" msgstr "Ако погледнете достатъчно близо" -#: src/gtkaccount.c:1269 +#: ../src/gtkaccount.c:1300 msgid "Proxy Options" msgstr "Настройки за сървър-посредник" -#: src/gtkaccount.c:1287 src/gtkprefs.c:1001 +#: ../src/gtkaccount.c:1314 ../src/gtkprefs.c:1030 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Вид сървър-посредник:" -#: src/gtkaccount.c:1296 src/gtkprefs.c:1022 +#: ../src/gtkaccount.c:1323 ../src/gtkprefs.c:1051 msgid "_Host:" msgstr "_Адрес:" -#: src/gtkaccount.c:1300 src/gtkprefs.c:1040 +#: ../src/gtkaccount.c:1327 ../src/gtkprefs.c:1069 msgid "_Port:" msgstr "_Порт:" -#: src/gtkaccount.c:1308 +#: ../src/gtkaccount.c:1335 msgid "_Username:" msgstr "Потребителско _име:" -#: src/gtkaccount.c:1313 src/gtkprefs.c:1077 +#: ../src/gtkaccount.c:1341 ../src/gtkprefs.c:1106 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Па_рола:" -#: src/gtkaccount.c:1700 +#: ../src/gtkaccount.c:1719 msgid "Add Account" -msgstr "Добавяне на абонамент" +msgstr "Добавяне на акаунт" -#: src/gtkaccount.c:1702 +#: ../src/gtkaccount.c:1721 msgid "Modify Account" -msgstr "Промяна на абонамент" +msgstr "Промяна на акаунт" + +#: ../src/gtkaccount.c:1743 +msgid "_Basic" +msgstr "_Основни" + +#: ../src/gtkaccount.c:1754 +msgid "_Advanced" +msgstr "_Допълнителни" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:706 +#: ../src/gtkaccount.c:1769 ../src/protocols/jabber/jabber.c:754 msgid "Register" msgstr "Регистрация" -#: src/gtkaccount.c:2118 src/gtksavedstatuses.c:217 +#: ../src/gtkaccount.c:2148 ../src/gtksavedstatuses.c:295 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %s?" -#: src/gtkaccount.c:2123 src/gtkrequest.c:265 src/gtksavedstatuses.c:220 +#: ../src/gtkaccount.c:2153 ../src/gtkpounce.c:1091 ../src/gtkrequest.c:291 +#: ../src/gtksavedstatuses.c:297 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: src/gtkaccount.c:2187 src/gtksavedstatuses.c:686 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5049 +#: ../src/gtkaccount.c:2211 ../src/gtksavedstatuses.c:877 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5164 msgid "Screen Name" msgstr "Име или номер в ICQ" -#: src/gtkaccount.c:2210 -#, fuzzy -msgid "Enabled" -msgstr "Прекъснал" - -#: src/gtkaccount.c:2218 +#: ../src/gtkaccount.c:2242 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: src/gtkaccount.c:2550 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" +#: ../src/gtkaccount.c:2569 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s направи %s негов или неин познат%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2564 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you wish to add him or her to your buddy list?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Искате ли да добавите него или нея в списъка си с познати?" - -#: src/gtkaccount.c:2572 +#: ../src/gtkaccount.c:2618 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Да се добави ли потребителят в списъка ви?" -#: src/gtkaccount.c:2574 src/gtkblist.c:4496 src/gtkconv.c:1527 -#: src/gtkrequest.c:266 src/protocols/gg/gg.c:655 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/silc/chat.c:594 +#: ../src/gtkaccount.c:2620 ../src/gtkblist.c:4941 ../src/gtkconv.c:1615 +#: ../src/gtkrequest.c:292 ../src/protocols/gg/gg.c:811 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4789 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5309 ../src/protocols/silc/chat.c:595 msgid "Add" msgstr "Добавяне" -#: src/gtkblist.c:595 +#: ../src/gtkblist.c:678 msgid "Join a Chat" msgstr "Включване в разговор" -#: src/gtkblist.c:616 +#: ../src/gtkblist.c:699 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "" "Въведете подходящите данни за разговора, в който искате да се включите.\n" -#: src/gtkblist.c:627 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 +#: ../src/gtkblist.c:710 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377 msgid "_Account:" -msgstr "_Абонамент:" +msgstr "_Акаунт:" -#: src/gtkblist.c:935 +#: ../src/gtkblist.c:954 msgid "Get _Info" msgstr "_Данни" -#: src/gtkblist.c:938 +#: ../src/gtkblist.c:957 ../src/gtkstock.c:141 msgid "I_M" -msgstr "_Съобщ." +msgstr "_Съобщение" -#: src/gtkblist.c:944 +#: ../src/gtkblist.c:963 msgid "_Send File" msgstr "_Изпращане на файл" -#: src/gtkblist.c:950 +#: ../src/gtkblist.c:971 +msgid "Start _Voice Chat" +msgstr "Стартиране на гласо_в разговор" + +#: ../src/gtkblist.c:977 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Добавяне на потребител _внезапно" -#: src/gtkblist.c:954 src/gtkblist.c:958 src/gtkblist.c:1056 -#: src/gtkblist.c:1079 +#: ../src/gtkblist.c:981 ../src/gtkblist.c:985 ../src/gtkblist.c:1084 +#: ../src/gtkblist.c:1107 msgid "View _Log" msgstr "Преглед на _дневник" -#: src/gtkblist.c:969 -msgid "_Alias Buddy..." -msgstr "_Псевдоним за познат" - -#: src/gtkblist.c:971 -msgid "_Remove Buddy" -msgstr "Изт_риване на познат" - -#: src/gtkblist.c:973 -msgid "Alias Contact..." -msgstr "Псевдоним на контакт..." +#: ../src/gtkblist.c:996 +msgid "Alias..." +msgstr "Псевдоним..." -#: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:808 src/gtkdialogs.c:809 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Изтриване на контакт" +#: ../src/gtkblist.c:999 ../src/gtkconv.c:1612 ../src/gtkrequest.c:293 +msgid "Remove" +msgstr "Премахване" -#: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085 +#: ../src/gtkblist.c:1005 ../src/gtkblist.c:1092 ../src/gtkblist.c:1113 msgid "_Alias..." msgstr "_Псевдоним..." -#: src/gtkblist.c:982 src/gtkblist.c:1066 src/gtkblist.c:1087 +#: ../src/gtkblist.c:1007 ../src/gtkblist.c:1094 ../src/gtkblist.c:1115 msgid "_Remove" msgstr "_Премахване" -#: src/gtkblist.c:1028 +#: ../src/gtkblist.c:1055 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Добавяне на _потребител" -#: src/gtkblist.c:1030 +#: ../src/gtkblist.c:1057 msgid "Add a C_hat" msgstr "Добавяне на _разговор" -#: src/gtkblist.c:1032 +#: ../src/gtkblist.c:1060 msgid "_Delete Group" msgstr "_Изтриване на група" -#: src/gtkblist.c:1034 +#: ../src/gtkblist.c:1062 msgid "_Rename" msgstr "_Преименуване" #. join button -#: src/gtkblist.c:1052 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 -#: src/gtkstock.c:118 +#: ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441 +#: ../src/gtkstock.c:139 msgid "_Join" msgstr "_Включване" -#: src/gtkblist.c:1054 +#: ../src/gtkblist.c:1082 msgid "Auto-Join" msgstr "Автоматично включване" -#: src/gtkblist.c:1092 src/gtkblist.c:1115 +#: ../src/gtkblist.c:1120 ../src/gtkblist.c:1143 msgid "_Collapse" -msgstr "_Разгръща" +msgstr "_Разгръщане" -#: src/gtkblist.c:1120 +#: ../src/gtkblist.c:1148 msgid "_Expand" -msgstr "_Разширяване" +msgstr "Разширяван_е" -#: src/gtkblist.c:1353 src/gtkblist.c:1363 src/gtkblist.c:3326 -#: src/gtkblist.c:3331 -#, fuzzy +#: ../src/gtkblist.c:1426 ../src/gtkblist.c:1438 ../src/gtkblist.c:3740 +#: ../src/gtkblist.c:3750 msgid "/Tools/Mute Sounds" -msgstr "Изключване на звуците" +msgstr "/Инструменти/Изключване на звуците" -#: src/gtkblist.c:1822 src/gtkconv.c:3745 src/gtkpounce.c:314 +#: ../src/gtkblist.c:1901 ../src/gtkconv.c:4202 ../src/gtkpounce.c:426 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "Не сте включени с абонамент, който може да прибавя потребител." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2329 +#: ../src/gtkblist.c:2475 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Познати" -#: src/gtkblist.c:2330 +#: ../src/gtkblist.c:2476 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Познати/Ново _съобщение..." -#: src/gtkblist.c:2331 +#: ../src/gtkblist.c:2477 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Познати/Включване в _разговор..." -#: src/gtkblist.c:2332 +#: ../src/gtkblist.c:2478 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Познати/_Данни за потребител..." -#: src/gtkblist.c:2333 +#: ../src/gtkblist.c:2479 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Познати/Преглед на _дневника..." -#: src/gtkblist.c:2335 +#: ../src/gtkblist.c:2481 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Познати/Показване на и_зключените потребители" -#: src/gtkblist.c:2336 +#: ../src/gtkblist.c:2482 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Познати/Показване на праз_ните групи" -#: src/gtkblist.c:2337 -#, fuzzy +#: ../src/gtkblist.c:2483 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" -msgstr "/Познати/Показване на изключените потребители" +msgstr "/Познати/Показване на _данните на потребителите" -#: src/gtkblist.c:2338 src/gtkblist.c:5158 +#: ../src/gtkblist.c:2484 #, fuzzy -msgid "/Buddies/Sort Buddies" +msgid "/Buddies/Show Idle _Times" msgstr "/Познати/Показване на изключените потребители" -#: src/gtkblist.c:2340 +#: ../src/gtkblist.c:2485 +msgid "/Buddies/_Sort Buddies" +msgstr "/Познати/Под_реждане на познатите" + +#: ../src/gtkblist.c:2487 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Познати/_Добавяне на потребител..." -#: src/gtkblist.c:2341 +#: ../src/gtkblist.c:2488 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Познати/Добавяне на разго_вор..." -#: src/gtkblist.c:2342 +#: ../src/gtkblist.c:2489 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Познати/Добавяне на _група..." -#: src/gtkblist.c:2344 +#: ../src/gtkblist.c:2491 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Познати/_Спиране на програмата" +#. Accounts menu +#: ../src/gtkblist.c:2494 +msgid "/_Accounts" +msgstr "/_Акаунти" + +#: ../src/gtkblist.c:2495 ../src/gtkblist.c:5520 +msgid "/Accounts/Add\\/Edit" +msgstr "" + #. Tools -#: src/gtkblist.c:2347 +#: ../src/gtkblist.c:2498 msgid "/_Tools" msgstr "/_Инструменти" -#: src/gtkblist.c:2348 -msgid "/Tools/Buddy _Pounce" +#: ../src/gtkblist.c:2499 +#, fuzzy +msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Инструменти/Познат" -#: src/gtkblist.c:2349 -msgid "/Tools/Account Ac_tions" -msgstr "/Инструменти/Действия с _абонамента" - -#: src/gtkblist.c:2351 -msgid "/Tools/A_ccounts" -msgstr "/Инструменти/_Абонаменти" +#: ../src/gtkblist.c:2500 +msgid "/Tools/Plu_gins" +msgstr "/Инструменти/П_риставки" -#: src/gtkblist.c:2352 +#: ../src/gtkblist.c:2501 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Инструменти/На_стройки" -#: src/gtkblist.c:2353 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Plu_gins" -msgstr "/Инструменти/Действия с модул" - -#: src/gtkblist.c:2354 +#: ../src/gtkblist.c:2502 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Инструменти/_Уединение" -#: src/gtkblist.c:2355 +#: ../src/gtkblist.c:2504 msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "/Инструменти/Трансфер на _файлове" +msgstr "/Инструменти/Пренос на _файлове" -#: src/gtkblist.c:2356 +#: ../src/gtkblist.c:2505 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Инструменти/Списък на стаите" -#: src/gtkblist.c:2358 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Mute _Sounds" -msgstr "Изключване на звуците" +#: ../src/gtkblist.c:2506 +msgid "/Tools/System _Log" +msgstr "/Инструменти/Дневника на системата" -#: src/gtkblist.c:2359 -msgid "/Tools/View System _Log" -msgstr "/Инструменти/Преглед на дневника на системата" +#: ../src/gtkblist.c:2508 +msgid "/Tools/Mute _Sounds" +msgstr "/Инструменти/Изключване на _звуците" #. Help -#: src/gtkblist.c:2362 +#: ../src/gtkblist.c:2511 msgid "/_Help" msgstr "/_Помощ" -#: src/gtkblist.c:2363 +#: ../src/gtkblist.c:2512 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Помощ/Ръководство" -#: src/gtkblist.c:2364 +#: ../src/gtkblist.c:2513 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Помощ/Прозорец за _грешки" -#: src/gtkblist.c:2365 +#: ../src/gtkblist.c:2514 msgid "/Help/_About" msgstr "/Помощ/_Относно програмата" -#: src/gtkblist.c:2397 src/gtkblist.c:2464 +#: ../src/gtkblist.c:2546 ../src/gtkblist.c:2615 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2062,61 +2555,52 @@ msgstr "" "\n" "<b>Абонамент:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2473 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Contact Alias:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Псевдоним на контакта:</b>" - -#: src/gtkblist.c:2481 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/gtkblist.c:2626 +#, c-format msgid "" "\n" -"<b>Alias:</b> %s" +"<b>Buddy Alias:</b> %s" msgstr "" "\n" -"<b>Псевдоним:</b>" +"<b>Псевдоним:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2489 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/gtkblist.c:2638 +#, c-format msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b> %s" msgstr "" "\n" -"<b>Псевдоним:</b>" +"<b>Псевдоним:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2498 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/gtkblist.c:2647 +#, c-format msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b> %s" msgstr "" "\n" -"<b>Включен:</b>" +"<b>Включен:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2510 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/gtkblist.c:2658 +#, c-format msgid "" "\n" "<b>Idle:</b> %s" msgstr "" "\n" -"<b>Бездейства:</b>" +"<b>Бездейства:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2546 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/gtkblist.c:2693 +#, c-format msgid "" "\n" "<b>Last Seen:</b> %s ago" msgstr "" "\n" -"<b>%s:</b> %s" +"<b>Последно видян:</b> преди %s" -#: src/gtkblist.c:2554 +#: ../src/gtkblist.c:2702 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" @@ -2124,7 +2608,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Състояние:</b> Изключен" -#: src/gtkblist.c:2577 +#: ../src/gtkblist.c:2713 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2132,129 +2616,135 @@ msgstr "" "\n" "<b>Описание:</b>Неспокоен" -#: src/gtkblist.c:2579 -#, fuzzy +#: ../src/gtkblist.c:2715 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Awesome" msgstr "" "\n" -"<b>Състояние:</b>Страхотно" +"<b>Състояние:</b> Страхотно" -#: src/gtkblist.c:2581 -#, fuzzy +#: ../src/gtkblist.c:2717 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Rockin'" msgstr "" "\n" -"<b>Състояние:</b>Смайващо" +"<b>Състояние:</b> Яко" -#: src/gtkblist.c:2843 +#: ../src/gtkblist.c:3006 #, fuzzy, c-format -msgid "Idle (%dh %02dm) " -msgstr "Бездейства (%dh%02dm) " +msgid "Idle %dh %02dm" +msgstr "Бездейства (%dh %02dm) " -#: src/gtkblist.c:2845 -#, c-format -msgid "Idle (%dm) " +#: ../src/gtkblist.c:3008 +#, fuzzy, c-format +msgid "Idle %dm" msgstr "Бездейства (%dm) " -#: src/gtkblist.c:2848 -#, fuzzy -msgid "Idle " +#. Idle stuff +#: ../src/gtkblist.c:3011 ../src/gtkprefs.c:1738 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552 +#: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5185 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2678 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 +msgid "Idle" msgstr "Бездействам" -#: src/gtkblist.c:2852 -msgid "Offline " -msgstr "Изключен " - -#: src/gtkblist.c:2968 -#, fuzzy +#: ../src/gtkblist.c:3134 msgid "/Buddies/New Instant Message..." -msgstr "/Познати/Ново _съобщение..." +msgstr "/Познати/Ново съобщение..." -#: src/gtkblist.c:2969 src/gtkblist.c:3003 +#: ../src/gtkblist.c:3135 ../src/gtkblist.c:3168 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Познати/Включване в _разговор..." -#: src/gtkblist.c:2970 -#, fuzzy +#: ../src/gtkblist.c:3136 msgid "/Buddies/Get User Info..." -msgstr "/Познати/Получаване на _информация за потребител..." +msgstr "/Познати/Получаване на информация за потребител..." -#: src/gtkblist.c:2971 -#, fuzzy +#: ../src/gtkblist.c:3137 msgid "/Buddies/Add Buddy..." -msgstr "/Познати/_Добавяне на потребител..." +msgstr "/Познати/Добавяне на познат..." -#: src/gtkblist.c:2972 -#, fuzzy +#: ../src/gtkblist.c:3138 ../src/gtkblist.c:3171 msgid "/Buddies/Add Chat..." -msgstr "/Познати/Добавяне на разго_вор..." +msgstr "/Познати/Добавяне на разговор..." -#: src/gtkblist.c:2973 -#, fuzzy +#: ../src/gtkblist.c:3139 msgid "/Buddies/Add Group..." -msgstr "/Познати/Добавяне на _група..." +msgstr "/Познати/Добавяне на група..." -#: src/gtkblist.c:3006 -msgid "/Tools/Room List" -msgstr "/Инструменти/Списък на стаите" +#: ../src/gtkblist.c:3174 +#, fuzzy +msgid "/Tools/Buddy Pounces" +msgstr "/Инструменти/" -#: src/gtkblist.c:3009 +#: ../src/gtkblist.c:3177 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Инструменти/Уединение" -#: src/gtkblist.c:3085 -#, fuzzy +#: ../src/gtkblist.c:3180 +msgid "/Tools/Room List" +msgstr "/Инструменти/Списък на стаите" + +#: ../src/gtkblist.c:3374 msgid "Manually" msgstr "Ръчно" -#: src/gtkblist.c:3087 -#, fuzzy +#: ../src/gtkblist.c:3376 msgid "Alphabetically" msgstr "По азбучен ред" -#: src/gtkblist.c:3088 +#: ../src/gtkblist.c:3377 msgid "By status" msgstr "По състояние" -#: src/gtkblist.c:3089 +#: ../src/gtkblist.c:3378 msgid "By log size" msgstr "По размер на дневника" -#: src/gtkblist.c:3201 -msgid "/Tools/Buddy Pounce" -msgstr "/Инструменти/" +#: ../src/gtkblist.c:3480 ../src/gtkconn.c:191 +#, c-format +msgid "%s disconnected" +msgstr "%s изключени" -#: src/gtkblist.c:3202 -msgid "/Tools/Account Actions" -msgstr "/Инструменти/Действия с _абонамента" +#: ../src/gtkblist.c:3502 +#, c-format +msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" +msgstr "" + +#: ../src/gtkblist.c:3629 +msgid "/Accounts" +msgstr "/Акаунти" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3322 +#: ../src/gtkblist.c:3734 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Познати/Показване на изключените потребители" -#: src/gtkblist.c:3324 +#: ../src/gtkblist.c:3737 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Познати/Показване на празните групи" -#: src/gtkblist.c:3328 -#, fuzzy +#: ../src/gtkblist.c:3743 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" +msgstr "/Познати/Показване на данните за познатите" + +#: ../src/gtkblist.c:3746 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show Idle Times" msgstr "/Познати/Показване на изключените потребители" -#: src/gtkblist.c:4005 src/protocols/silc/buddy.c:736 -#: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 +#: ../src/gtkblist.c:4453 ../src/protocols/silc/buddy.c:736 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2925 msgid "Add Buddy" msgstr "Добавяне на приятел" -#: src/gtkblist.c:4029 +#: ../src/gtkblist.c:4477 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2264,16 +2754,20 @@ msgstr "" "Имате възможност да въведете псевдоним, потребителско име или друго. " "Псевдонимът ще бъде изведен вместо името, където е възможно. \n" +#: ../src/gtkblist.c:4499 +msgid "Screen Name:" +msgstr "Име или номер в ICQ:" + #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4092 src/gtkblist.c:4424 +#: ../src/gtkblist.c:4547 ../src/gtkblist.c:4866 msgid "Account:" -msgstr "Абонамент:" +msgstr "Акаунт:" -#: src/gtkblist.c:4357 +#: ../src/gtkblist.c:4799 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "" -#: src/gtkblist.c:4373 +#: ../src/gtkblist.c:4815 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -2281,11 +2775,11 @@ msgstr "" "В този момент не сте включени с никакви протоколи, които позволяват " "разговори." -#: src/gtkblist.c:4390 +#: ../src/gtkblist.c:4832 msgid "Add Chat" msgstr "Добавяне на разговор" -#: src/gtkblist.c:4414 +#: ../src/gtkblist.c:4856 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2293,93 +2787,183 @@ msgstr "" "Въведете име и подходящи данни за разговора, който искате да добавите във " "вашия списък.\n" -#: src/gtkblist.c:4493 +#: ../src/gtkblist.c:4938 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5220 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5307 msgid "Add Group" msgstr "Добавяне на група" -#: src/gtkblist.c:4494 +#: ../src/gtkblist.c:4939 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Въведете име на групата, която искате да добавите." -#: src/gtkblist.c:5025 +#: ../src/gtkblist.c:5560 +msgid "_Edit Account" +msgstr "_Редактиране на акаунт" + +#: ../src/gtkblist.c:5593 ../src/gtkblist.c:5599 msgid "No actions available" msgstr "Няма възможни действия" -#: src/gtkblist.c:5094 -#, fuzzy +#: ../src/gtkblist.c:5607 +msgid "_Disable" +msgstr "_Деактивиране" + +#: ../src/gtkblist.c:5619 +msgid "Enable Account" +msgstr "Активиране на акаунт" + +#: ../src/gtkblist.c:5672 msgid "/Tools" -msgstr "/_Инструменти" +msgstr "/Инструменти" -#: src/gtkconn.c:190 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s disconnected" -msgstr "Изключен." +#: ../src/gtkblist.c:5767 +msgid "/Buddies/Sort Buddies" +msgstr "/Познати/Подреждане на познатите" + +#: ../src/gtkcellview.c:198 +msgid "Background color name" +msgstr "Цвят на фона" + +#: ../src/gtkcellview.c:199 +#, fuzzy +msgid "Background color as a string" +msgstr "Цвят на фона" + +#: ../src/gtkcellview.c:205 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014 +msgid "Background color" +msgstr "Цвят на фона" + +#: ../src/gtkcellview.c:206 +#, fuzzy +msgid "Background color as a GdkColor" +msgstr "Цвят на фона" + +#: ../src/gtkcellview.c:213 +#, fuzzy +msgid "Background set" +msgstr "Цвят на фона" + +#: ../src/gtkcellview.c:214 +msgid "Whether this tag affects the background color" +msgstr "" + +#: ../src/gtkcombobox.c:490 +msgid "ComboBox model" +msgstr "" -#: src/gtkconn.c:191 +#: ../src/gtkcombobox.c:491 +msgid "The model for the combo box" +msgstr "" + +#: ../src/gtkcombobox.c:498 +msgid "Wrap width" +msgstr "" + +#: ../src/gtkcombobox.c:499 +msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" +msgstr "" + +#: ../src/gtkcombobox.c:508 +msgid "Row span column" +msgstr "" + +#: ../src/gtkcombobox.c:509 +msgid "TreeModel column containing the row span values" +msgstr "" + +#: ../src/gtkcombobox.c:518 +msgid "Column span column" +msgstr "" + +#: ../src/gtkcombobox.c:520 +msgid "TreeModel column containing the column span values" +msgstr "" + +#: ../src/gtkcombobox.c:529 +#, fuzzy +msgid "Active item" +msgstr "Активен" + +#: ../src/gtkcombobox.c:530 +#, fuzzy +msgid "The item which is currently active" +msgstr "Разговорите в момента не са налични" + +#: ../src/gtkcombobox.c:538 +#, fuzzy +msgid "Appears as list" +msgstr "Изключен" + +#: ../src/gtkcombobox.c:539 +msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus" +msgstr "" + +#: ../src/gtkconn.c:192 #, c-format msgid "" -"%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. " -"Correct the error and reenable the account to connect." +"%s was disconnected due to an error: %s\n" +"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " +"and reenable the account." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:325 +#: ../src/gtkconv.c:364 #, c-format msgid "me is using Gaim v%s." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:334 +#: ../src/gtkconv.c:373 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:371 +#: ../src/gtkconv.c:409 msgid "No such command (in this context)." -msgstr "" +msgstr "Такава команда не съществува (в този контекст)." -#: src/gtkconv.c:374 +#: ../src/gtkconv.c:412 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:446 +#: ../src/gtkconv.c:484 msgid "No such command." msgstr "Няма такава команда." -#: src/gtkconv.c:453 +#: ../src/gtkconv.c:491 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:458 +#: ../src/gtkconv.c:496 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Бяхте изключен по неизвестни причини." -#: src/gtkconv.c:465 +#: ../src/gtkconv.c:503 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:468 +#: ../src/gtkconv.c:506 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:472 +#: ../src/gtkconv.c:510 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:699 src/gtkconv.c:725 +#: ../src/gtkconv.c:744 ../src/gtkconv.c:770 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:719 +#: ../src/gtkconv.c:764 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "Не сте включени с абонамент, който може да прибавя потребител." -#: src/gtkconv.c:772 +#: ../src/gtkconv.c:817 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Покана към потребител в стая за разговори" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:802 +#: ../src/gtkconv.c:847 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2387,660 +2971,683 @@ msgstr "" "Въведете името на потребителя, който желаете да поканите заедно със " "съобщение за покана." -#: src/gtkconv.c:823 +#: ../src/gtkconv.c:868 msgid "_Buddy:" msgstr "_Приятел:" -#: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:836 +#: ../src/gtkconv.c:888 ../src/gtksavedstatuses.c:1074 +#: ../src/gtksavedstatuses.c:1397 msgid "_Message:" msgstr "_Съобщение" -#: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2228 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470 +#: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2398 ../src/gtkdebug.c:217 +#: ../src/gtkft.c:488 msgid "Unable to open file." msgstr "Неуспех при отварянето на файл" -#: src/gtkconv.c:906 +#: ../src/gtkconv.c:951 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Разговор с %s</h1>\n" -#: src/gtkconv.c:930 +#: ../src/gtkconv.c:975 msgid "Save Conversation" msgstr "Запазване на разговора" -#: src/gtkconv.c:1030 src/gtkdebug.c:165 src/gtkdebug.c:678 +#: ../src/gtkconv.c:1092 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678 msgid "Find" msgstr "Търсене" -#: src/gtkconv.c:1056 src/gtkdebug.c:193 +#: ../src/gtkconv.c:1118 ../src/gtkdebug.c:193 msgid "_Search for:" msgstr "_Търсене за:" -#: src/gtkconv.c:1227 +#: ../src/gtkconv.c:1289 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:1235 +#: ../src/gtkconv.c:1297 msgid "" "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:1489 +#: ../src/gtkconv.c:1577 msgid "IM" msgstr "Съобщение" -#: src/gtkconv.c:1495 src/protocols/oscar/oscar.c:628 +#: ../src/gtkconv.c:1583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:648 msgid "Send File" msgstr "Изпращане на файл" -#: src/gtkconv.c:1502 +#: ../src/gtkconv.c:1590 msgid "Un-Ignore" msgstr "Махане на игнорирането" -#: src/gtkconv.c:1505 +#: ../src/gtkconv.c:1593 msgid "Ignore" msgstr "Игнориране" -#: src/gtkconv.c:1511 +#: ../src/gtkconv.c:1599 msgid "Info" msgstr "Данни" -#: src/gtkconv.c:1517 -#, fuzzy +#: ../src/gtkconv.c:1605 msgid "Get Away Message" -msgstr "Ново съобщение за състоянието \"Няма ме\"" +msgstr "Съобщение за състоянието „Няма ме“" -#: src/gtkconv.c:1524 src/gtkrequest.c:267 -msgid "Remove" -msgstr "Премахване" +#: ../src/gtkconv.c:1620 +#, fuzzy +msgid "Last said" +msgstr "Последно обновяване" -#: src/gtkconv.c:2236 +#: ../src/gtkconv.c:2406 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Файлът с иконата не може да бъде записан на диска." -#: src/gtkconv.c:2259 +#: ../src/gtkconv.c:2429 msgid "Save Icon" msgstr "Запазване на икона" -#: src/gtkconv.c:2308 +#: ../src/gtkconv.c:2478 msgid "Animate" msgstr "Стимулиране" -#: src/gtkconv.c:2313 +#: ../src/gtkconv.c:2483 msgid "Hide Icon" msgstr "Скриване на икона" -#: src/gtkconv.c:2319 +#: ../src/gtkconv.c:2489 msgid "Save Icon As..." msgstr "Запазване на икона като..." #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2367 +#: ../src/gtkconv.c:2630 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Разговор" -#: src/gtkconv.c:2369 +#: ../src/gtkconv.c:2632 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Разговор/Ново _съобщение..." -#: src/gtkconv.c:2374 +#: ../src/gtkconv.c:2637 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Разговор/_Търсене..." -#: src/gtkconv.c:2376 +#: ../src/gtkconv.c:2639 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Разговор/Преглед на _история" -#: src/gtkconv.c:2377 +#: ../src/gtkconv.c:2640 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Разговор/_Запазване като..." -#: src/gtkconv.c:2379 -msgid "/Conversation/Clear" +#: ../src/gtkconv.c:2642 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/Разговор/Изчистване" -#: src/gtkconv.c:2383 +#: ../src/gtkconv.c:2646 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Разговор/Изпращане _на файл..." -#: src/gtkconv.c:2384 +#: ../src/gtkconv.c:2647 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:2386 +#: ../src/gtkconv.c:2649 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Разговор/Получаване на _данни" -#: src/gtkconv.c:2388 +#: ../src/gtkconv.c:2651 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Разговор/Покана..." -#: src/gtkconv.c:2393 -#, fuzzy +#: ../src/gtkconv.c:2656 msgid "/Conversation/Al_ias..." -msgstr "/Разговори/Псевдоним..." +msgstr "/Разговори/Псевдон_им..." -#: src/gtkconv.c:2395 +#: ../src/gtkconv.c:2658 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Разговор/_Блокиране..." -#: src/gtkconv.c:2397 +#: ../src/gtkconv.c:2660 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Разговор/Доб_авяне..." -#: src/gtkconv.c:2399 +#: ../src/gtkconv.c:2662 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Разговор/Изтрива_не..." -#: src/gtkconv.c:2404 +#: ../src/gtkconv.c:2667 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Разговор/Вмъкване на връ_зка..." -#: src/gtkconv.c:2406 +#: ../src/gtkconv.c:2669 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Разговор/Вмъкване на изображение..." -#: src/gtkconv.c:2411 +#: ../src/gtkconv.c:2674 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Разговор/Затвар_яне" #. Options -#: src/gtkconv.c:2415 +#: ../src/gtkconv.c:2678 msgid "/_Options" msgstr "/_Настройки" -#: src/gtkconv.c:2416 +#: ../src/gtkconv.c:2679 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Настройки/_История на съобщенията" -#: src/gtkconv.c:2417 +#: ../src/gtkconv.c:2680 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Настройки/Включване на _звуците" -#: src/gtkconv.c:2418 -#, fuzzy +#: ../src/gtkconv.c:2681 +msgid "/Options/Show Buddy _Icon" +msgstr "/Настройки/Показване на _иконите на познатите" + +#: ../src/gtkconv.c:2683 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" -msgstr "/Настройки/Лента с инструменти за _форматиране" +msgstr "/Настройки/Лента с инс_трументи за форматиране" -#: src/gtkconv.c:2419 -#, fuzzy +#: ../src/gtkconv.c:2684 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" -msgstr "/Настройки/Показване на времеви маркери" - -#: src/gtkconv.c:2420 -#, fuzzy -msgid "/Options/Show Buddy _Icon" -msgstr "Показване на _икони на познатите" +msgstr "/Настройки/Показване на времевите маркери" -#: src/gtkconv.c:2460 +#: ../src/gtkconv.c:2776 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Разговори/Преглед на историята" -#: src/gtkconv.c:2466 +#: ../src/gtkconv.c:2782 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Разговори/Изпращане на файл..." -#: src/gtkconv.c:2470 +#: ../src/gtkconv.c:2786 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:2476 +#: ../src/gtkconv.c:2792 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Разговори/Показване на данни" -#: src/gtkconv.c:2480 +#: ../src/gtkconv.c:2796 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Разговори/Покана..." -#: src/gtkconv.c:2486 +#: ../src/gtkconv.c:2802 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Разговори/Псевдоним..." -#: src/gtkconv.c:2490 +#: ../src/gtkconv.c:2806 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Разговори/Блокиране..." -#: src/gtkconv.c:2494 +#: ../src/gtkconv.c:2810 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Разговори/Добавяне..." -#: src/gtkconv.c:2498 +#: ../src/gtkconv.c:2814 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Разговори/Изтриване..." -#: src/gtkconv.c:2504 +#: ../src/gtkconv.c:2820 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Разговори/Вмъкване на връзка..." -#: src/gtkconv.c:2508 +#: ../src/gtkconv.c:2824 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Разговори/Вмъкване на изображение..." -#: src/gtkconv.c:2514 +#: ../src/gtkconv.c:2830 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Настройки/История на съобщенията" -#: src/gtkconv.c:2517 +#: ../src/gtkconv.c:2833 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Настройки/Включване на звуците" -#: src/gtkconv.c:2520 -#, fuzzy +#: ../src/gtkconv.c:2846 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" -msgstr "/Настройки/Лента с инструменти за форматиране" +msgstr "/Настройки/Показване на лентите с инструменти за форматиране" -#: src/gtkconv.c:2523 +#: ../src/gtkconv.c:2849 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Настройки/Показване на времеви маркери" -#: src/gtkconv.c:2526 -#, fuzzy +#: ../src/gtkconv.c:2852 msgid "/Options/Show Buddy Icon" -msgstr "Показване на _икони на познатите" +msgstr "/Опции/Показване на иконите на познатите" -#: src/gtkconv.c:2597 +#: ../src/gtkconv.c:2932 msgid "User is typing..." msgstr "Потребителят пише..." -#: src/gtkconv.c:2602 -msgid "User has typed something and paused" +#: ../src/gtkconv.c:2935 +#, fuzzy +msgid "User has typed something and stopped" msgstr "Потребителят написа нещо и спря" -#. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2740 -#, fuzzy +#. Build the Send To menu +#: ../src/gtkconv.c:3118 msgid "_Send To" -msgstr "_Изпращане като" +msgstr "_Изпращане до" + +#: ../src/gtkconv.c:3770 +msgid "_Send" +msgstr "_Изпращане" -#: src/gtkconv.c:3373 +#: ../src/gtkconv.c:3823 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3477 msgid "Topic:" -msgstr "Заглавие:" +msgstr "Тема:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3421 +#: ../src/gtkconv.c:3871 msgid "0 people in room" -msgstr "0 потребители в стаята" +msgstr "В стаята има 0 потребители" -#: src/gtkconv.c:3500 +#: ../src/gtkconv.c:3950 msgid "IM the user" msgstr "Съобщение до потребител" -#: src/gtkconv.c:3513 +#: ../src/gtkconv.c:3963 msgid "Ignore the user" msgstr "Игнориране на потребител" -#: src/gtkconv.c:3525 +#: ../src/gtkconv.c:3975 msgid "Get the user's information" msgstr "Показване на данни за потребителя" -#: src/gtkconv.c:4360 src/gtkconv.c:4462 src/gtkconv.c:4517 +#: ../src/gtkconv.c:4940 ../src/gtkconv.c:5049 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d човек в стаята" -msgstr[1] "%d хора в стаята" +msgstr[1] "%d човека в стаята" -#: src/gtkconv.c:5582 +#: ../src/gtkconv.c:6514 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:5585 +#: ../src/gtkconv.c:6517 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:5588 +#: ../src/gtkconv.c:6520 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:5591 +#: ../src/gtkconv.c:6523 #, fuzzy msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "%s затвори прозореца за разговор." -#: src/gtkconv.c:5594 +#: ../src/gtkconv.c:6526 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:5709 -#, fuzzy +#: ../src/gtkconv.c:6685 msgid "Confirm close" -msgstr "Потвърждение за абонамент" +msgstr "Потвърждение за затварянето" -#: src/gtkconv.c:5741 +#: ../src/gtkconv.c:6717 #, fuzzy msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %s?" -#: src/gtkconv.c:6408 +#: ../src/gtkconv.c:7519 msgid "Close conversation" msgstr "Затваряне на разговор" -#: src/gtkconv.c:6872 +#: ../src/gtkconv.c:7983 msgid "Last created window" msgstr "Последен създаден прозорец" -#: src/gtkconv.c:6874 +#: ../src/gtkconv.c:7985 #, fuzzy msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Показване на съобщенията и разговорите в" -#: src/gtkconv.c:6876 src/gtkprefs.c:1205 +#: ../src/gtkconv.c:7987 ../src/gtkprefs.c:1236 msgid "New window" msgstr "Нов прозорец" -#: src/gtkconv.c:6878 +#: ../src/gtkconv.c:7989 msgid "By group" msgstr "По групи" -#: src/gtkconv.c:6880 +#: ../src/gtkconv.c:7991 msgid "By account" msgstr "По абонаменти" -#: src/gtkdebug.c:232 +#: ../src/gtkdebug.c:232 msgid "Save Debug Log" msgstr "" -#: src/gtkdebug.c:586 -#, fuzzy +#: ../src/gtkdebug.c:586 msgid "Invert" -msgstr "_Вмъкване" +msgstr "Обръщане" -#: src/gtkdebug.c:589 +#: ../src/gtkdebug.c:589 msgid "Highlight matches" msgstr "" -#: src/gtkdebug.c:636 +#: ../src/gtkdebug.c:636 msgid "Debug Window" msgstr "Прозорец за грешки" -#: src/gtkdebug.c:689 -#, fuzzy +#: ../src/gtkdebug.c:689 msgid "Clear" -msgstr "Цвят" +msgstr "Изчистване" -#: src/gtkdebug.c:698 +#: ../src/gtkdebug.c:698 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: src/gtkdebug.c:705 src/gtkdebug.c:706 +#: ../src/gtkdebug.c:705 ../src/gtkdebug.c:706 msgid "Timestamps" msgstr "Времеви маркери" -#: src/gtkdebug.c:724 -#, fuzzy +#: ../src/gtkdebug.c:724 msgid "Filter" -msgstr "Прекъснал" +msgstr "Филтър" -#: src/gtkdebug.c:743 +#: ../src/gtkdebug.c:743 #, fuzzy msgid "Right click for more options." msgstr "Показване на допълнителни настройки" -#: src/gtkdialogs.c:59 src/gtkdialogs.c:90 +#: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:100 msgid "lead developer" msgstr "Главен разработчик" -#: src/gtkdialogs.c:60 src/gtkdialogs.c:63 src/gtkdialogs.c:64 -#: src/gtkdialogs.c:65 src/gtkdialogs.c:66 src/gtkdialogs.c:67 -#: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 +#: ../src/gtkdialogs.c:62 ../src/gtkdialogs.c:63 ../src/gtkdialogs.c:65 +#: ../src/gtkdialogs.c:67 ../src/gtkdialogs.c:68 ../src/gtkdialogs.c:69 +#: ../src/gtkdialogs.c:70 ../src/gtkdialogs.c:71 ../src/gtkdialogs.c:73 +#: ../src/gtkdialogs.c:74 msgid "developer" msgstr "разработчик" -#: src/gtkdialogs.c:61 -msgid "developer & webmaster" -msgstr "Разработчик и уебмастър" - -#: src/gtkdialogs.c:62 +#: ../src/gtkdialogs.c:64 msgid "win32 port" msgstr "порт за win32" -#: src/gtkdialogs.c:68 +#: ../src/gtkdialogs.c:66 +msgid "developer & webmaster" +msgstr "Разработчик и уебмастър" + +#: ../src/gtkdialogs.c:72 msgid "support" msgstr "поддръжка" -#: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:91 +#: ../src/gtkdialogs.c:94 ../src/gtkdialogs.c:95 msgid "maintainer" msgstr "Поддръжка" -#: src/gtkdialogs.c:89 +#: ../src/gtkdialogs.c:96 #, fuzzy msgid "libfaim maintainer" msgstr "Поддръжка" -#: src/gtkdialogs.c:92 +#: ../src/gtkdialogs.c:97 +msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" +msgstr "" + +#: ../src/gtkdialogs.c:98 #, fuzzy msgid "Jabber developer" msgstr "предишен Jabber-разработчик" -#: src/gtkdialogs.c:93 +#: ../src/gtkdialogs.c:99 msgid "original author" msgstr "оригинален автор" -#: src/gtkdialogs.c:94 -msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" -msgstr "" - -#: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:144 +#: ../src/gtkdialogs.c:106 ../src/gtkdialogs.c:107 ../src/gtkdialogs.c:157 msgid "Bulgarian" msgstr "български" -#: src/gtkdialogs.c:101 -#, fuzzy +#: ../src/gtkdialogs.c:108 ../src/gtkdialogs.c:109 +msgid "Bengali" +msgstr "бенгали" + +#: ../src/gtkdialogs.c:110 msgid "Bosnian" -msgstr "естонски" +msgstr "босненски" -#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:146 +#: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:158 ../src/gtkdialogs.c:159 msgid "Catalan" msgstr "каталонски" -#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:147 +#: ../src/gtkdialogs.c:112 ../src/gtkdialogs.c:160 msgid "Czech" msgstr "чешки" -#: src/gtkdialogs.c:104 +#: ../src/gtkdialogs.c:113 msgid "Danish" msgstr "датски" -#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:148 +#: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:161 msgid "German" msgstr "немски" -#: src/gtkdialogs.c:106 +#: ../src/gtkdialogs.c:115 ../src/gtkdialogs.c:116 +msgid "Greek" +msgstr "гръцки" + +#: ../src/gtkdialogs.c:117 msgid "Australian English" msgstr "австралийски английски" -#: src/gtkdialogs.c:107 -msgid "British English" -msgstr "британски английски" - -#: src/gtkdialogs.c:108 +#: ../src/gtkdialogs.c:118 msgid "Canadian English" msgstr "канадски английски" -#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149 +#: ../src/gtkdialogs.c:119 +msgid "British English" +msgstr "британски английски" + +#: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:162 ../src/gtkdialogs.c:163 +#: ../src/gtkdialogs.c:164 ../src/gtkdialogs.c:165 msgid "Spanish" msgstr "испански" -#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150 +#: ../src/gtkdialogs.c:121 ../src/gtkdialogs.c:166 ../src/gtkdialogs.c:167 msgid "Finnish" msgstr "финландски" -#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:151 +#: ../src/gtkdialogs.c:122 ../src/gtkdialogs.c:168 ../src/gtkdialogs.c:169 +#: ../src/gtkdialogs.c:170 ../src/gtkdialogs.c:171 msgid "French" msgstr "френски" -#: src/gtkdialogs.c:112 +#: ../src/gtkdialogs.c:123 msgid "Hebrew" msgstr "иврит" -#: src/gtkdialogs.c:113 +#: ../src/gtkdialogs.c:124 msgid "Hindi" msgstr "хинди" -#: src/gtkdialogs.c:114 +#: ../src/gtkdialogs.c:125 msgid "Hungarian" msgstr "унгарски" -#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152 +#: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:172 msgid "Italian" msgstr "италиански" -#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:153 +#: ../src/gtkdialogs.c:127 ../src/gtkdialogs.c:173 ../src/gtkdialogs.c:174 +#: ../src/gtkdialogs.c:175 msgid "Japanese" msgstr "японски" -#: src/gtkdialogs.c:117 -msgid "Lithuanian" -msgstr "литовски" - -#: src/gtkdialogs.c:118 -#, fuzzy +#: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:176 msgid "Georgian" -msgstr "немски" +msgstr "грузински" -#: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:154 +#: ../src/gtkdialogs.c:129 ../src/gtkdialogs.c:177 msgid "Korean" msgstr "корейски" -#: src/gtkdialogs.c:120 -#, fuzzy -msgid "Dutch, Flemish" -msgstr "нидерландски; фламандски" +#: ../src/gtkdialogs.c:130 +msgid "Kurdish" +msgstr "кюрдски" + +#: ../src/gtkdialogs.c:131 ../src/gtkdialogs.c:178 +msgid "Lithuanian" +msgstr "литовски" -#: src/gtkdialogs.c:121 +#: ../src/gtkdialogs.c:132 msgid "Macedonian" msgstr "македонски" -#: src/gtkdialogs.c:122 +#: ../src/gtkdialogs.c:133 +msgid "Dutch, Flemish" +msgstr "холандски, фламандски" + +#: ../src/gtkdialogs.c:134 msgid "Norwegian" msgstr "норвежки" -#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:155 +#: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:136 ../src/gtkdialogs.c:179 msgid "Polish" msgstr "полски" -#: src/gtkdialogs.c:125 +#: ../src/gtkdialogs.c:137 msgid "Portuguese" msgstr "португалски" -#: src/gtkdialogs.c:126 +#: ../src/gtkdialogs.c:138 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "португалски - Бразилия" -#: src/gtkdialogs.c:127 +#: ../src/gtkdialogs.c:139 msgid "Romanian" msgstr "румънски" -#: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:156 src/gtkdialogs.c:157 +#: ../src/gtkdialogs.c:140 ../src/gtkdialogs.c:180 ../src/gtkdialogs.c:181 msgid "Russian" msgstr "руски" -#: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130 +#: ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:142 msgid "Serbian" msgstr "сръбски" -#: src/gtkdialogs.c:131 +#: ../src/gtkdialogs.c:143 msgid "Slovenian" msgstr "словенски" -#: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:159 +#: ../src/gtkdialogs.c:144 ../src/gtkdialogs.c:183 msgid "Swedish" msgstr "шведски" -#: src/gtkdialogs.c:133 +#: ../src/gtkdialogs.c:145 +msgid "Tamil" +msgstr "тамил" + +#: ../src/gtkdialogs.c:146 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "телугу" -#: src/gtkdialogs.c:134 +#: ../src/gtkdialogs.c:147 msgid "Vietnamese" msgstr "виетнамски" -#: src/gtkdialogs.c:134 +#: ../src/gtkdialogs.c:147 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "Екип на Gnome Vi" -#: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:160 +#: ../src/gtkdialogs.c:148 ../src/gtkdialogs.c:184 msgid "Simplified Chinese" msgstr "опростен китайски" -#: src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:161 +#: ../src/gtkdialogs.c:149 ../src/gtkdialogs.c:150 ../src/gtkdialogs.c:185 msgid "Traditional Chinese" msgstr "класически китайски" -#: src/gtkdialogs.c:143 +#: ../src/gtkdialogs.c:156 msgid "Amharic" msgstr "етиопски" -#: src/gtkdialogs.c:158 +#: ../src/gtkdialogs.c:182 msgid "Slovak" msgstr "словашки" -#: src/gtkdialogs.c:202 +#: ../src/gtkdialogs.c:226 msgid "About Gaim" msgstr "Относно Gaim" -#: src/gtkdialogs.c:226 +#: ../src/gtkdialogs.c:250 #, fuzzy msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " -"at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" +"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " +"and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify " +"and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or " +"later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed " +"with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' " +"file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this " +"program.<BR><BR>" msgstr "" "Gaim клиент за изпращане на съобщения чрез протоколите AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster Zephyr и Gadu-Gadu. " -"Написан е чрез Gtk+ и се разпространява под GPL.<BR><BR>" - -#: src/gtkdialogs.c:235 +"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, и " +"Gadu-Gadu едновременно. Написан е чрез Gtk+. Имате право да променяте и " +"разпространявате програмата под условията на лиценза GPL (версия 1 или по-" +"нова) Копие на GPL може да бъде намерен във файла \"COPYING\", " +"разпространяван с Gaim. Правата за копиране на Gaim са собственост на " +"хората, които допринасят за неговото развитие. Програмата се разпространява " +"без никакви гаранции.<BR><BR>" + +#: ../src/gtkdialogs.c:264 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim на irc.freenode.net<BR><BR>" -#: src/gtkdialogs.c:238 +#: ../src/gtkdialogs.c:267 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim на irc.freenode.net<BR><BR>" -#: src/gtkdialogs.c:244 -msgid "Active Developers" -msgstr "Активни разработчици" +#: ../src/gtkdialogs.c:273 +msgid "Current Developers" +msgstr "Текущи разработчици" -#: src/gtkdialogs.c:259 +#: ../src/gtkdialogs.c:288 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Луди писачи на кръпки" -#: src/gtkdialogs.c:274 +#: ../src/gtkdialogs.c:303 msgid "Retired Developers" msgstr "Оттеглили се разработчици" -#: src/gtkdialogs.c:289 +#: ../src/gtkdialogs.c:318 msgid "Current Translators" msgstr "Настоящи преводачи" -#: src/gtkdialogs.c:309 +#: ../src/gtkdialogs.c:338 msgid "Past Translators" msgstr "Минали преводачи" -#: src/gtkdialogs.c:327 +#: ../src/gtkdialogs.c:356 #, fuzzy msgid "Debugging Information" msgstr "Данни за потребителя" -#: src/gtkdialogs.c:489 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:685 -#, fuzzy +#: ../src/gtkdialogs.c:552 ../src/gtkdialogs.c:689 ../src/gtkdialogs.c:756 msgid "_Name" -msgstr "Име" +msgstr "_Име" -#: src/gtkdialogs.c:494 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:690 +#: ../src/gtkdialogs.c:557 ../src/gtkdialogs.c:694 ../src/gtkdialogs.c:761 msgid "_Account" -msgstr "_Абонамент" +msgstr "_Акаунт" -#: src/gtkdialogs.c:502 +#: ../src/gtkdialogs.c:565 msgid "New Instant Message" msgstr "Ново съобщение" -#: src/gtkdialogs.c:504 +#: ../src/gtkdialogs.c:567 #, fuzzy msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." @@ -3048,11 +3655,11 @@ msgstr "" "Въведете номерът или адресът на лицето, на което желаете да изпратите " "съобщение." -#: src/gtkdialogs.c:643 +#: ../src/gtkdialogs.c:702 msgid "Get User Info" msgstr "Показване на данни за потребител" -#: src/gtkdialogs.c:645 +#: ../src/gtkdialogs.c:704 #, fuzzy msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " @@ -3060,12 +3667,12 @@ msgid "" msgstr "" "Моля, въведете име на лицето, на което желаете да изпратите съобщение.\n" -#: src/gtkdialogs.c:699 +#: ../src/gtkdialogs.c:770 #, fuzzy msgid "View User Log" msgstr "Показване дневника на потребителя" -#: src/gtkdialogs.c:701 +#: ../src/gtkdialogs.c:772 #, fuzzy msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " @@ -3073,37 +3680,37 @@ msgid "" msgstr "" "Моля, въведете име на лицето, на което желаете да изпратите съобщение.\n" -#: src/gtkdialogs.c:720 +#: ../src/gtkdialogs.c:791 msgid "Alias Contact" msgstr "Псевдоним на контакт" -#: src/gtkdialogs.c:721 +#: ../src/gtkdialogs.c:792 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Въвеждане заглавие за този контакт." -#: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 -#: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585 +#: ../src/gtkdialogs.c:794 ../src/gtkdialogs.c:816 ../src/gtkdialogs.c:836 +#: ../src/gtkrequest.c:295 ../src/protocols/silc/chat.c:586 msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" -#: src/gtkdialogs.c:741 +#: ../src/gtkdialogs.c:812 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Въвеждане на име за %s." -#: src/gtkdialogs.c:743 +#: ../src/gtkdialogs.c:814 msgid "Alias Buddy" msgstr "Псевдоним за познат" -#: src/gtkdialogs.c:762 +#: ../src/gtkdialogs.c:833 msgid "Alias Chat" msgstr "Заглавие за разговор" -#: src/gtkdialogs.c:763 +#: ../src/gtkdialogs.c:834 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Въвеждане заглавие за този разговор." -#: src/gtkdialogs.c:800 +#: ../src/gtkdialogs.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -3112,13 +3719,21 @@ msgid_plural "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " "your buddy list. Do you want to continue?" msgstr[0] "" -"Опитвате се да премахнете контакт, съдържащ %s и %d други приятели от вашия " -"лист с приятели.Желаете ли да продължите с операцията?" +"Опитвате се да изтриете разговор %s от списъка си с познати.Желаете ли да " +"продължите с операцията?" msgstr[1] "" -"Опитвате се да премахнете контакт, съдържащ %s и %d други приятели от вашия " -"лист с приятели.Желаете ли да продължите с операцията?" +"Опитвате се да изтриете разговор %s от списъка си с познати.Желаете ли да " +"продължите с операцията?" + +#: ../src/gtkdialogs.c:879 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Изтриване на контакт" -#: src/gtkdialogs.c:867 +#: ../src/gtkdialogs.c:880 +msgid "_Remove Contact" +msgstr "П_ремахване на контакт" + +#: ../src/gtkdialogs.c:931 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -3127,11 +3742,15 @@ msgstr "" "Опитвате се да изтриете групата %s и всички потребители в нея от своя лист с " "приятели. Желаете ли да продължите с операцията?" -#: src/gtkdialogs.c:870 src/gtkdialogs.c:871 +#: ../src/gtkdialogs.c:934 msgid "Remove Group" msgstr "Изтриване на група" -#: src/gtkdialogs.c:909 +#: ../src/gtkdialogs.c:935 +msgid "_Remove Group" +msgstr "П_ремахване на група" + +#: ../src/gtkdialogs.c:968 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" @@ -3139,11 +3758,15 @@ msgstr "" "Опитвате се да изтриете %s от списъка си с познати. Желаете ли да продължите " "с операцията?" -#: src/gtkdialogs.c:912 src/gtkdialogs.c:913 +#: ../src/gtkdialogs.c:971 msgid "Remove Buddy" msgstr "Изтриване на потребител" -#: src/gtkdialogs.c:951 +#: ../src/gtkdialogs.c:972 +msgid "_Remove Buddy" +msgstr "Изт_риване на познат" + +#: ../src/gtkdialogs.c:993 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -3152,187 +3775,194 @@ msgstr "" "Опитвате се да изтриете разговор %s от списъка си с познати.Желаете ли да " "продължите с операцията?" -#: src/gtkdialogs.c:954 src/gtkdialogs.c:955 +#: ../src/gtkdialogs.c:996 msgid "Remove Chat" msgstr "Изтриване на разговор" -#: src/gtkft.c:138 +#: ../src/gtkdialogs.c:997 +msgid "_Remove Chat" +msgstr "_Премахване на разговор" + +#: ../src/gtkft.c:139 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f КВ/с" -#: src/gtkft.c:159 src/gtkft.c:1035 +#: ../src/gtkft.c:160 ../src/gtkft.c:1063 msgid "Finished" msgstr "Готово" -#: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:986 +#: ../src/gtkft.c:163 ../src/gtkft.c:1003 msgid "Canceled" msgstr "Отказан" -#: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:905 +#: ../src/gtkft.c:166 ../src/gtkft.c:922 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Изчакване пренасянето да започне" -#: src/gtkft.c:218 +#: ../src/gtkft.c:219 msgid "<b>Receiving As:</b>" msgstr "<b>Получаване като:</b>" -#: src/gtkft.c:220 +#: ../src/gtkft.c:221 msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "<b>Получаване от:</b>" -#: src/gtkft.c:224 +#: ../src/gtkft.c:225 msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>Изпращане до:</b>" -#: src/gtkft.c:226 +#: ../src/gtkft.c:227 msgid "<b>Sending As:</b>" msgstr "<b>Изпращане като:</b>" -#: src/gtkft.c:442 +#: ../src/gtkft.c:443 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "Нямате програма, зададена да отваря този тип файлове." -#: src/gtkft.c:447 +#: ../src/gtkft.c:448 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "Получи се грешка при отварянето на файла." -#: src/gtkft.c:467 +#: ../src/gtkft.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Error launching %s: %s" msgstr "Грешка при стартиране на <b>%s</b>: %s" -#: src/gtkft.c:476 +#: ../src/gtkft.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Error running %s" msgstr "" "Грешка при четенето на%s: \n" "%s.\n" -#: src/gtkft.c:477 +#: ../src/gtkft.c:495 #, c-format msgid "Process returned error code %d" msgstr "" -#: src/gtkft.c:572 +#: ../src/gtkft.c:589 msgid "Progress" msgstr "Прогрес" -#: src/gtkft.c:579 +#: ../src/gtkft.c:596 msgid "Filename" msgstr "Име на файл" -#: src/gtkft.c:586 +#: ../src/gtkft.c:603 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/gtkft.c:593 +#: ../src/gtkft.c:610 msgid "Remaining" msgstr "Остава" -#: src/gtkft.c:624 +#: ../src/gtkft.c:641 msgid "Filename:" msgstr "Име на файл:" -#: src/gtkft.c:625 -#, fuzzy +#: ../src/gtkft.c:642 msgid "Local File:" -msgstr "Локални потребители" +msgstr "Локален файл:" -#: src/gtkft.c:626 +#: ../src/gtkft.c:643 msgid "Status:" msgstr "Състояние:" -#: src/gtkft.c:627 +#: ../src/gtkft.c:644 msgid "Speed:" msgstr "Скорост:" -#: src/gtkft.c:628 +#: ../src/gtkft.c:645 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Изминало време:" -#: src/gtkft.c:629 +#: ../src/gtkft.c:646 msgid "Time Remaining:" msgstr "Оставащо време:" -#: src/gtkft.c:715 -msgid "_Keep the dialog open" -msgstr "_Запазване диалога отворен" +#: ../src/gtkft.c:708 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8532 +msgid "File Transfers" +msgstr "Пренос на файлове" + +#: ../src/gtkft.c:731 +msgid "Close this window when all transfers _finish" +msgstr "" -#: src/gtkft.c:725 +#: ../src/gtkft.c:741 #, fuzzy msgid "C_lear finished transfers" msgstr "_Изчистване на приключилите трансфери" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:734 +#: ../src/gtkft.c:750 #, fuzzy msgid "File transfer _details" msgstr "Скриване на подробностите за трансфера" #. Pause button -#: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:122 +#: ../src/gtkft.c:780 ../src/gtkstock.c:146 msgid "_Pause" msgstr "_Пауза" #. Resume button -#: src/gtkft.c:774 +#: ../src/gtkft.c:790 msgid "_Resume" msgstr "_Възобновяване" -#: src/gtkft.c:988 +#: ../src/gtkft.c:1005 msgid "Failed" msgstr "Прекъснал" -#: src/gtkimhtml.c:816 -msgid "Pa_ste As Text" -msgstr "По_ставяне като текст" +#: ../src/gtkimhtml.c:818 +msgid "Paste as Plain _Text" +msgstr "Поставяне като обикновен _текст" -#: src/gtkimhtml.c:1313 +#: ../src/gtkimhtml.c:1316 msgid "Hyperlink color" msgstr "Цвят на хипер-връзките" -#: src/gtkimhtml.c:1314 +#: ../src/gtkimhtml.c:1317 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Цвят за оцветяване на хипер-връзките." -#: src/gtkimhtml.c:1317 +#: ../src/gtkimhtml.c:1320 #, fuzzy msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Цвят на хипер-връзките" -#: src/gtkimhtml.c:1318 +#: ../src/gtkimhtml.c:1321 #, fuzzy msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "Цвят за оцветяване на хипер-връзките." -#: src/gtkimhtml.c:1537 +#: ../src/gtkimhtml.c:1542 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Копиране на адреса на ел. поща" -#: src/gtkimhtml.c:1549 +#: ../src/gtkimhtml.c:1554 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Отваряне на връзката в браузър" -#: src/gtkimhtml.c:1559 +#: ../src/gtkimhtml.c:1564 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Копиране адреса на връзката" -#: src/gtkimhtml.c:3234 +#: ../src/gtkimhtml.c:3261 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:3237 +#: ../src/gtkimhtml.c:3264 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:3250 +#: ../src/gtkimhtml.c:3277 #, fuzzy, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -3343,7 +3973,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/gtkimhtml.c:3253 +#: ../src/gtkimhtml.c:3280 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -3351,35 +3981,35 @@ msgid "" "%s" msgstr "Грешка при запис на изображение: %s" -#: src/gtkimhtml.c:3333 src/gtkimhtml.c:3345 +#: ../src/gtkimhtml.c:3360 ../src/gtkimhtml.c:3372 msgid "Save Image" msgstr "Запазване на изображение" -#: src/gtkimhtml.c:3373 +#: ../src/gtkimhtml.c:3400 msgid "_Save Image..." msgstr "_Запазване на изображение..." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:147 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:147 msgid "Select Font" msgstr "Избор на шрифт" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:226 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:226 msgid "Select Text Color" msgstr "Избор за цвят на текста" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:305 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:305 msgid "Select Background Color" msgstr "Избор за цвят на фона" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:394 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:402 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:402 msgid "_Description" msgstr "_Описание" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:405 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:405 #, fuzzy msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " @@ -3388,144 +4018,148 @@ msgstr "" "Моля, въведете адреса и описанието на връзката, която искате да вмъкнете. " "Описанието не е задължителен елемент.\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:409 #, fuzzy msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "" "Моля, въведете адреса и описанието на връзката, която искате да вмъкнете. " "Описанието не е задължителен елемент.\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:414 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:414 msgid "Insert Link" msgstr "Вмъкване на връзка" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:418 msgid "_Insert" msgstr "_Вмъкване" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:487 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:487 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Неуспешно запазване на изображение: %s\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:523 msgid "Insert Image" msgstr "Добавяне на изображение" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:721 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:721 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "В тази тема няма налични картинки за усмивки." #. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:735 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:735 msgid "Smile!" msgstr "Усмивка!" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:923 msgid "Bold" msgstr "Получерен" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:927 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:934 msgid "Italic" msgstr "Курсив" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:945 msgid "Underline" msgstr "Подчертаване" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:954 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:961 msgid "Larger font size" msgstr "По-голям размер на буквите" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:966 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:973 msgid "Smaller font size" msgstr "По-малък размер на буквите" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:983 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:990 msgid "Font Face" msgstr "Начертание на буквите" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:995 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1002 msgid "Foreground font color" msgstr "Цвят на шрифта на преден план" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007 -msgid "Background color" -msgstr "Цвят на фона" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023 -#, fuzzy +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030 msgid "Clear formatting" -msgstr "_Изчистване на форматирането" +msgstr "Изчистване на форматирането" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045 msgid "Insert link" msgstr "Вмъкване на връзка" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1055 msgid "Insert image" msgstr "Вмъкване на изображение" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1066 msgid "Insert smiley" msgstr "Вмъкване на усмивка" -#: src/gtklog.c:200 +#: ../src/gtklog.c:202 #, fuzzy, c-format -msgid "Conversation in %s on %s" -msgstr "Разговори с %s" +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Имате поща!</span>\n" +"\n" +"%s" -#: src/gtklog.c:202 +#: ../src/gtklog.c:207 #, fuzzy, c-format -msgid "Conversation with %s on %s" -msgstr "Разговори с %s" +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Имате поща!</span>\n" +"\n" +"%s" -#: src/gtklog.c:309 +#: ../src/gtklog.c:258 +msgid "%B %Y" +msgstr "" + +#: ../src/gtklog.c:311 msgid "" "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." msgstr "" -#: src/gtklog.c:313 +#: ../src/gtklog.c:315 msgid "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." msgstr "" -#: src/gtklog.c:316 +#: ../src/gtklog.c:318 msgid "" -"Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled." +"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "" -#: src/gtklog.c:320 +#: ../src/gtklog.c:322 msgid "No logs were found" -msgstr "" +msgstr "Няма намерени дневници" -#: src/gtklog.c:396 -#, fuzzy +#: ../src/gtklog.c:398 msgid "Total log size:" -msgstr "По размер на дневника" +msgstr "Общ размер на дневника:" -#: src/gtklog.c:472 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/gtklog.c:474 +#, c-format msgid "Conversations in %s" -msgstr "Разговори с %s" +msgstr "Разговори в %s" -#: src/gtklog.c:480 src/gtklog.c:531 +#: ../src/gtklog.c:482 ../src/gtklog.c:533 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Разговори с %s" -#: src/gtklog.c:556 +#: ../src/gtklog.c:558 msgid "System Log" msgstr "Дневник на системата" -#: src/gtkmain.c:326 +#: ../src/gtkmain.c:312 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "Gaim %s. Пробвайте \"%s -h\" за повече информация.\n" +msgstr "Gaim %s. Пробвайте „%s -h“ за повече информация.\n" -#: src/gtkmain.c:328 +#: ../src/gtkmain.c:314 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -3540,45 +4174,93 @@ msgid "" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" -#. TODO: Should save the previous status as a transient status? -#. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml -#: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681 -#: src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:665 src/gtkstatusbox.c:668 -#: src/status.c:1696 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Стандартните настройки на GNOME" - -#. Descriptive label -#: src/gtknotify.c:275 +#: ../src/gtkmain.c:493 #, c-format -msgid "%s has %d new message." -msgid_plural "%s has %d new messages." -msgstr[0] "%s има %d ново съобщение." -msgstr[1] "%s има %d нови съобщения." +msgid "" +"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" +"This is a bug in the software and has happened through\n" +"no fault of your own.\n" +"\n" +"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n" +"developers by reporting a bug at\n" +"%sbug.php\n" +"\n" +"Please make sure to specify what you were doing at the time\n" +"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" +"how to get the backtrace, please read the instructions at\n" +"%sgdb.php. If you need further\n" +"assistance, please IM either SeanEgn or LSchiere (via AIM).\n" +"Contact information for Sean and Luke on other protocols is at\n" +"%scontactinfo.php.\n" +msgstr "" -#: src/gtknotify.c:289 +#: ../src/gtkmedia.c:52 +msgid "Call ended." +msgstr "Разговорът е прекратен." + +#: ../src/gtkmedia.c:69 #, c-format -msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" -msgstr "<span weight=\"bold\">От:</span>·%s\n" +msgid "Calling %s" +msgstr "Обаждане на %s" + +#: ../src/gtkmedia.c:73 ../src/gtkmedia.c:108 +msgid "End Call" +msgstr "Прекратяване на разговора" -#: src/gtknotify.c:298 +#: ../src/gtkmedia.c:81 #, c-format -msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" -msgstr "<span weight=\"bold\">Заглавие:</span>·%s\n" +msgid "Receiving call from %s" +msgstr "Обаждане от %s" -#: src/gtknotify.c:303 +#: ../src/gtkmedia.c:89 +msgid "Reject Call" +msgstr "Отказване" + +#: ../src/gtkmedia.c:95 +msgid "Accept call" +msgstr "Приемане" + +#: ../src/gtkmedia.c:102 #, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" -"\n" -"%s%s%s%s" +msgid "Connected to %s" +msgstr "Свързването с %s" + +#: ../src/gtkmedia.c:113 +msgid "_Mute" +msgstr "_Заглушаване" + +#: ../src/gtknotify.c:305 +msgid "New Mail" +msgstr "Ново писмо" + +#: ../src/gtknotify.c:321 +msgid "Open All Messages" +msgstr "Отваряне на всички съобщения" + +#: ../src/gtknotify.c:382 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1028 +msgid "From" +msgstr "От" + +#: ../src/gtknotify.c:390 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../src/gtknotify.c:399 +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Имате поща!</span>\n" "\n" -"%s%s%s%s" +"%s" + +#: ../src/gtknotify.c:451 +#, c-format +msgid "%s has %d new message." +msgid_plural "%s has %d new messages." +msgstr[0] "%s има %d ново съобщение." +msgstr[1] "%s има %d нови съобщения." -#: src/gtknotify.c:319 +#: ../src/gtknotify.c:456 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3589,195 +4271,280 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:504 +#: ../src/gtknotify.c:643 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5360 msgid "Search Results" msgstr "Резултати от търсенето" -#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4858 +#: ../src/gtknotify.c:799 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4973 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Данни за %s" -#: src/gtknotify.c:644 src/protocols/toc/toc.c:470 +#: ../src/gtknotify.c:800 ../src/protocols/toc/toc.c:470 msgid "Buddy Information" msgstr "Данни за потребителя" -#: src/gtknotify.c:687 +#: ../src/gtknotify.c:840 #, c-format msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." msgstr "Командата за стартиране на браузър <b>%s</b> е грешна." -#: src/gtknotify.c:689 src/gtknotify.c:701 src/gtknotify.c:714 -#: src/gtknotify.c:838 +#: ../src/gtknotify.c:842 ../src/gtknotify.c:854 ../src/gtknotify.c:867 +#: ../src/gtknotify.c:992 msgid "Unable to open URL" msgstr "Адресът не може да бъде отворен" -#: src/gtknotify.c:699 src/gtknotify.c:712 +#: ../src/gtknotify.c:852 ../src/gtknotify.c:865 #, c-format msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" msgstr "Грешка при стартиране на <b>%s</b>: %s" -#: src/gtknotify.c:839 +#: ../src/gtknotify.c:993 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:130 +#: ../src/gtkplugin.c:275 +msgid "The following plugins will be unloaded." +msgstr "Следните приставки ще бъдат деактивирани." + +#: ../src/gtkplugin.c:294 +msgid "Multiple plugins will be unloaded." +msgstr "Ще бъдат изтеглени множество приставки." + +#: ../src/gtkplugin.c:296 +msgid "Unload Plugins" +msgstr "Деактивиране на приставки" + +#: ../src/gtkplugin.c:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" +msgstr "" +"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" +"\n" +"<span weight=\"bold\">Написан от:</span>\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Интернет адрес:</span>\t\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Име на файл:</span>\t%s" + +#: ../src/gtkplugin.c:420 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" +"Check the plugin website for an update.</span>" +msgstr "" + +#: ../src/gtkplugin.c:546 +msgid "Configure Pl_ugin" +msgstr "Настройване на приставката" + +#: ../src/gtkplugin.c:604 +msgid "<b>Plugin Details</b>" +msgstr "<b>Настройки на приставката</b>" + +#: ../src/gtkpounce.c:162 msgid "Select a file" msgstr "Избор на файл" -#: src/gtkpounce.c:161 +#: ../src/gtkpounce.c:259 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Въведете име на потребител" -#. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:898 +#: ../src/gtkpounce.c:503 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Нов потребител" -#: src/gtkpounce.c:391 +#: ../src/gtkpounce.c:503 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Редакция" -#. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:408 -msgid "Pounce Who" -msgstr "" +#. Create the "Pounce on Whom" frame. +#: ../src/gtkpounce.c:520 +#, fuzzy +msgid "Pounce on Whom" +msgstr "Кога" -#: src/gtkpounce.c:435 +#: ../src/gtkpounce.c:547 msgid "_Buddy name:" msgstr "_Име на потребителя:" -#. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:459 -msgid "Pounce When" +#. Create the "Pounce When Buddy..." frame. +#: ../src/gtkpounce.c:571 +#, fuzzy +msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "Кога" -#: src/gtkpounce.c:467 -msgid "Si_gn on" -msgstr "_Влизане" +#: ../src/gtkpounce.c:579 +msgid "Si_gns on" +msgstr "Влизане" -#: src/gtkpounce.c:469 -msgid "Sign _off" -msgstr "_Излизане" +#: ../src/gtkpounce.c:581 +msgid "Signs o_ff" +msgstr "Излизане" -#: src/gtkpounce.c:471 -msgid "A_way" -msgstr "Няма _ме" +#: ../src/gtkpounce.c:583 +#, fuzzy +msgid "Goes a_way" +msgstr "Потребителят е в състояние Няма ме:" -#: src/gtkpounce.c:473 -msgid "_Return from away" -msgstr "Зав_ръщане от състояние “Няма ме”" +#: ../src/gtkpounce.c:585 +#, fuzzy +msgid "Ret_urns from away" +msgstr "Зав_ръщане от състояние „Няма ме“" -#: src/gtkpounce.c:475 -msgid "_Idle" -msgstr "_Бездействам" +#: ../src/gtkpounce.c:587 +#, fuzzy +msgid "Becomes _idle" +msgstr "%s премина в състояние „Бездействам“" -#: src/gtkpounce.c:477 -msgid "Retur_n from idle" -msgstr "Завръща_не от състояние “Бездействам”" +#: ../src/gtkpounce.c:589 +#, fuzzy +msgid "Is no longer i_dle" +msgstr "%s вече не е в състояние „Бездействам“." -#: src/gtkpounce.c:479 -msgid "Buddy starts _typing" +#: ../src/gtkpounce.c:591 +#, fuzzy +msgid "Starts _typing" msgstr "Събеседникът _започна да пише" -#: src/gtkpounce.c:481 -msgid "Buddy stops t_yping" +#: ../src/gtkpounce.c:593 +#, fuzzy +msgid "Stops t_yping" msgstr "Събеседникът _престана да пише" -#. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:510 -msgid "Pounce Action" -msgstr "" +#: ../src/gtkpounce.c:595 +#, fuzzy +msgid "Sends a _message" +msgstr "Изпращане на _съобщение" -#: src/gtkpounce.c:518 +#. Create the "Action" frame. +#: ../src/gtkpounce.c:627 +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#: ../src/gtkpounce.c:635 #, fuzzy -msgid "Op_en an IM window" +msgid "Ope_n an IM window" msgstr "Отваряне на прозорец за съобщение" -#: src/gtkpounce.c:520 +#: ../src/gtkpounce.c:637 #, fuzzy -msgid "_Popup notification" -msgstr "Извеждане на известие" +msgid "_Pop up a notification" +msgstr "Изскачащо известяване" -#: src/gtkpounce.c:522 +#: ../src/gtkpounce.c:639 msgid "Send a _message" msgstr "Изпращане на _съобщение" -#: src/gtkpounce.c:524 +#: ../src/gtkpounce.c:641 msgid "E_xecute a command" msgstr "Из_пълнение на команда" -#: src/gtkpounce.c:526 +#: ../src/gtkpounce.c:643 msgid "P_lay a sound" msgstr "Изпълнение на звук" -#: src/gtkpounce.c:530 -msgid "B_rowse..." +#: ../src/gtkpounce.c:648 +msgid "Brows_e..." msgstr "П_реглед..." -#: src/gtkpounce.c:532 -msgid "Bro_wse..." -msgstr "Прег_лед..." +#: ../src/gtkpounce.c:650 +msgid "Br_owse..." +msgstr "П_реглед..." -#: src/gtkpounce.c:533 +#: ../src/gtkpounce.c:651 msgid "Pre_view" msgstr "Пред_варителен преглед" -#: src/gtkpounce.c:616 -msgid "Sav_e this pounce after activation" +#. Create the "Options" frame. +#: ../src/gtkpounce.c:763 +msgid "Options" +msgstr "Настройки" + +#: ../src/gtkpounce.c:771 +msgid "P_ounce only when my status is not available" msgstr "" -#. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:906 -msgid "Remove Buddy Pounce" +#: ../src/gtkpounce.c:776 +msgid "_Recurring" +msgstr "" + +#: ../src/gtkpounce.c:1089 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %s?" + +#: ../src/gtkpounce.c:1237 +#, fuzzy +msgid "Pounce Target" +msgstr "Кога" + +#: ../src/gtkpounce.c:1272 +msgid "Recurring" msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:964 +#: ../src/gtkpounce.c:1319 +#, fuzzy +msgid "Buddy Pounces" +msgstr "Нов потребител" + +#: ../src/gtkpounce.c:1446 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s започна да ви пише (%s)" -#: src/gtkpounce.c:966 +#: ../src/gtkpounce.c:1448 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s влезе в (%s)" -#: src/gtkpounce.c:968 +#: ../src/gtkpounce.c:1450 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" -msgstr "%s излезе от състояние “Бездействам” (%s)" +msgstr "%s излезе от състояние „Бездействам“ (%s)" -#: src/gtkpounce.c:970 +#: ../src/gtkpounce.c:1452 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" -msgstr "%s излезе от състояние “Няма ме” (%s)" +msgstr "%s излезе от състояние „Няма ме“ (%s)" -#: src/gtkpounce.c:972 +#: ../src/gtkpounce.c:1454 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s спря да ви пише (%s)" -#: src/gtkpounce.c:974 +#: ../src/gtkpounce.c:1456 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s излезе (%s)" -#: src/gtkpounce.c:976 +#: ../src/gtkpounce.c:1458 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" -msgstr "%s премина в състояние “Бездействам” (%s)" +msgstr "%s премина в състояние „Бездействам“ (%s)" -#: src/gtkpounce.c:978 +#: ../src/gtkpounce.c:1460 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" -msgstr "%s премина в състояние \"Няма ме\". (%s)" +msgstr "%s премина в състояние „Няма ме“. (%s)" + +#: ../src/gtkpounce.c:1462 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has sent you a message. (%s)" +msgstr "%s иска да ви изпрати %s (%s)" -#: src/gtkpounce.c:979 +#: ../src/gtkpounce.c:1463 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:623 +#: ../src/gtkprefs.c:512 +msgid "Smiley theme failed to unpack." +msgstr "" + +#: ../src/gtkprefs.c:631 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -3785,205 +4552,216 @@ msgstr "" "Избор на група от емотикони, които бихте искали да използвате от листа. Нови " "групи могат да бъдат добавяни чрез влачене и пускане в същия лист." -#: src/gtkprefs.c:658 +#: ../src/gtkprefs.c:666 msgid "Icon" msgstr "Икона" -#: src/gtkprefs.c:665 src/protocols/jabber/buddy.c:267 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:811 src/protocols/jabber/chat.c:769 +#: ../src/gtkprefs.c:673 ../src/protocols/jabber/buddy.c:267 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:818 ../src/protocols/jabber/chat.c:769 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/gtkprefs.c:805 +#: ../src/gtkprefs.c:814 +#, fuzzy +msgid "_Hide new IM conversations" +msgstr "Нови разговори:" + +#: ../src/gtkprefs.c:817 ../src/gtkprefs.c:1757 +#, fuzzy +msgid "When away" +msgstr "%s премина в състояние Няма ме." + +#: ../src/gtkprefs.c:821 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:807 +#: ../src/gtkprefs.c:823 #, fuzzy msgid "Show _formatting on incoming messages" msgstr "Показване на инструментите за _форматиране" -#: src/gtkprefs.c:809 +#: ../src/gtkprefs.c:826 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Показване на _икони на познатите" -#: src/gtkprefs.c:811 +#: ../src/gtkprefs.c:828 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "Разрешаване анимация в иконите" -#: src/gtkprefs.c:813 +#: ../src/gtkprefs.c:835 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "_Известяване на събеседниците, че им пишете" -#: src/gtkprefs.c:816 -msgid "_Highlight misspelled words" +#: ../src/gtkprefs.c:838 +#, fuzzy +msgid "Highlight _misspelled words" msgstr "_Осветяване на грешно написаните думи" -#: src/gtkprefs.c:834 +#: ../src/gtkprefs.c:842 +msgid "Use smooth-scrolling" +msgstr "" + +#: ../src/gtkprefs.c:858 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" msgstr "" #. All the tab options! -#: src/gtkprefs.c:856 +#: ../src/gtkprefs.c:880 msgid "Tab Options" msgstr "Опции на табовете" -#: src/gtkprefs.c:858 +#: ../src/gtkprefs.c:882 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Показване на съобщенията и разговорите в табове" -#: src/gtkprefs.c:872 +#: ../src/gtkprefs.c:896 msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "Показване бутони за затваряне на табове" -#: src/gtkprefs.c:878 -#, fuzzy +#: ../src/gtkprefs.c:902 msgid "_Placement:" msgstr "_Място:" -#: src/gtkprefs.c:880 +#: ../src/gtkprefs.c:904 msgid "Top" msgstr "Горе" -#: src/gtkprefs.c:881 +#: ../src/gtkprefs.c:905 msgid "Bottom" msgstr "Долу" -#: src/gtkprefs.c:882 +#: ../src/gtkprefs.c:906 msgid "Left" msgstr "Ляво" -#: src/gtkprefs.c:883 +#: ../src/gtkprefs.c:907 msgid "Right" msgstr "Дясно" -#: src/gtkprefs.c:885 +#: ../src/gtkprefs.c:909 msgid "Left Vertical" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:886 +#: ../src/gtkprefs.c:910 msgid "Right Vertical" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:891 -#, fuzzy +#: ../src/gtkprefs.c:915 msgid "N_ew conversations:" -msgstr "Затваряне на разговор" +msgstr "Нови разговори:" -#: src/gtkprefs.c:942 src/protocols/oscar/oscar.c:779 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959 +#: ../src/gtkprefs.c:966 ../src/protocols/oscar/oscar.c:803 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6092 msgid "IP Address" msgstr "IP адрес" -#: src/gtkprefs.c:944 -#, fuzzy -msgid "STUN Server:" -msgstr "_Сървър:" +#: ../src/gtkprefs.c:968 +msgid "ST_UN server:" +msgstr "ST_UN сървър:" -#: src/gtkprefs.c:946 -msgid "_Autodetect IP Address" +#: ../src/gtkprefs.c:970 +msgid "_Autodetect IP address" msgstr "_Автоматично откриване на IP адрес" -#: src/gtkprefs.c:955 +#: ../src/gtkprefs.c:979 msgid "Public _IP:" msgstr "Публичен _IP:" -#: src/gtkprefs.c:979 +#: ../src/gtkprefs.c:1007 msgid "Ports" msgstr "Портове" -#: src/gtkprefs.c:982 +#: ../src/gtkprefs.c:1010 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "_Ръчно задаване на обхват от портове за наблюдение" -#: src/gtkprefs.c:985 -msgid "_Start Port:" +#: ../src/gtkprefs.c:1013 +msgid "_Start port:" msgstr "_Начален порт:" -#: src/gtkprefs.c:992 -msgid "_End Port:" -msgstr "_Краен порт:" +#: ../src/gtkprefs.c:1020 +msgid "_End port:" +msgstr "Кра_ен порт:" -#: src/gtkprefs.c:999 +#: ../src/gtkprefs.c:1028 msgid "Proxy Server" -msgstr "Сървър посредник" +msgstr "Сървър-посредник" -#: src/gtkprefs.c:1003 +#: ../src/gtkprefs.c:1032 msgid "No proxy" -msgstr "Без сървър посредник" +msgstr "Без сървър-посредник" -#: src/gtkprefs.c:1059 +#: ../src/gtkprefs.c:1088 msgid "_User:" msgstr "_Потребител:" -#: src/gtkprefs.c:1119 +#: ../src/gtkprefs.c:1150 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: src/gtkprefs.c:1120 +#: ../src/gtkprefs.c:1151 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1121 +#: ../src/gtkprefs.c:1152 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1122 +#: ../src/gtkprefs.c:1153 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1123 -#, fuzzy +#: ../src/gtkprefs.c:1154 msgid "GNOME Default" msgstr "Стандартните настройки на GNOME" -#: src/gtkprefs.c:1124 +#: ../src/gtkprefs.c:1155 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1125 +#: ../src/gtkprefs.c:1156 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1126 +#: ../src/gtkprefs.c:1157 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1127 +#: ../src/gtkprefs.c:1158 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1136 +#: ../src/gtkprefs.c:1167 msgid "Manual" msgstr "Ръчно" -#: src/gtkprefs.c:1189 +#: ../src/gtkprefs.c:1220 msgid "Browser Selection" -msgstr "Избор на навигатор" +msgstr "Избор на браузър" -#: src/gtkprefs.c:1193 +#: ../src/gtkprefs.c:1224 msgid "_Browser:" -msgstr "_Навигатор:" +msgstr "_Браузър:" -#: src/gtkprefs.c:1201 +#: ../src/gtkprefs.c:1232 msgid "_Open link in:" msgstr "_Отваряне на връзката в:" -#: src/gtkprefs.c:1203 +#: ../src/gtkprefs.c:1234 msgid "Browser default" msgstr "Стандартен браузър" -#: src/gtkprefs.c:1204 +#: ../src/gtkprefs.c:1235 msgid "Existing window" msgstr "Съществуващ прозорец" -#: src/gtkprefs.c:1206 +#: ../src/gtkprefs.c:1237 msgid "New tab" msgstr "Нов таб" -#: src/gtkprefs.c:1220 +#: ../src/gtkprefs.c:1251 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3992,57 +4770,90 @@ msgstr "" "_Ръчно:\n" "(%s за URL)" -#: src/gtkprefs.c:1256 src/gtkprefs.c:1738 +#: ../src/gtkprefs.c:1287 ../src/gtkprefs.c:1868 msgid "Logging" msgstr "Записване в дневник" -#: src/gtkprefs.c:1259 -msgid "Log _Format:" +#: ../src/gtkprefs.c:1290 +msgid "Log _format:" msgstr "_Форматиране на дневника:" -#: src/gtkprefs.c:1264 +#: ../src/gtkprefs.c:1295 #, fuzzy msgid "Log all _instant messages" msgstr "_Записване на всички съобщения" -#: src/gtkprefs.c:1266 +#: ../src/gtkprefs.c:1297 msgid "Log all c_hats" msgstr "Записване на всички _разговори" -#: src/gtkprefs.c:1268 +#: ../src/gtkprefs.c:1299 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1400 +#: ../src/gtkprefs.c:1447 msgid "Sound Selection" msgstr "Избор на звуци" -#: src/gtkprefs.c:1454 +#: ../src/gtkprefs.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Quietest" +msgstr "Спиране на програмата" + +#: ../src/gtkprefs.c:1457 +#, fuzzy +msgid "Quieter" +msgstr "Спиране на програмата" + +#: ../src/gtkprefs.c:1459 +#, fuzzy +msgid "Quiet" +msgstr "Спиране на програмата" + +#: ../src/gtkprefs.c:1461 ../src/protocols/silc/silc.c:666 +msgid "Normal" +msgstr "Нормален" + +#: ../src/gtkprefs.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Loud" +msgstr "Звуци" + +#: ../src/gtkprefs.c:1465 +#, fuzzy +msgid "Louder" +msgstr "Преглед на дневника" + +#: ../src/gtkprefs.c:1467 +#, fuzzy +msgid "Loudest" +msgstr "Звуци" + +#: ../src/gtkprefs.c:1530 msgid "Sound Method" msgstr "Звуков метод" -#: src/gtkprefs.c:1455 +#: ../src/gtkprefs.c:1531 msgid "_Method:" msgstr "_Начин:" -#: src/gtkprefs.c:1457 +#: ../src/gtkprefs.c:1533 msgid "Console beep" msgstr "Конзолен сигнал" -#: src/gtkprefs.c:1459 +#: ../src/gtkprefs.c:1535 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: src/gtkprefs.c:1464 +#: ../src/gtkprefs.c:1540 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/gtkprefs.c:1465 -#, fuzzy +#: ../src/gtkprefs.c:1541 msgid "No sounds" -msgstr "Звуци" +msgstr "Без звуци" -#: src/gtkprefs.c:1473 +#: ../src/gtkprefs.c:1549 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -4051,204 +4862,209 @@ msgstr "" "Звук c_ommand:\n" "(%s за име на файл)" -#: src/gtkprefs.c:1499 +#: ../src/gtkprefs.c:1575 msgid "Sound Options" msgstr "Настройки на звуците" -#: src/gtkprefs.c:1500 +#: ../src/gtkprefs.c:1576 #, fuzzy msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Прекратяване, когато прозореца _стане активен" -#: src/gtkprefs.c:1502 +#: ../src/gtkprefs.c:1578 msgid "_Sounds while away" -msgstr "_Звуци, когато сте в състояние “Няма ме”" +msgstr "_Звуци, когато сте в състояние „Няма ме“" + +#: ../src/gtkprefs.c:1585 +msgid "Volume:" +msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1512 +#: ../src/gtkprefs.c:1613 msgid "Sound Events" msgstr "Звукови събития" -#: src/gtkprefs.c:1563 +#: ../src/gtkprefs.c:1664 msgid "Play" msgstr "Игра" -#: src/gtkprefs.c:1570 +#: ../src/gtkprefs.c:1671 msgid "Event" msgstr "Събитие" -#: src/gtkprefs.c:1589 +#: ../src/gtkprefs.c:1690 msgid "Test" msgstr "Тест" -#: src/gtkprefs.c:1593 +#: ../src/gtkprefs.c:1694 msgid "Reset" -msgstr "Изчиства" +msgstr "Изчистване" -#: src/gtkprefs.c:1597 +#: ../src/gtkprefs.c:1698 msgid "Choose..." msgstr "Избор..." -#: src/gtkprefs.c:1651 src/gtkstatusbox.c:295 -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240 src/protocols/irc/irc.c:176 -#: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/jabber/buddy.c:1093 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/msn/msn.c:577 -#: src/protocols/novell/novell.c:2825 src/protocols/novell/novell.c:2959 -#: src/protocols/novell/novell.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:707 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 src/protocols/oscar/oscar.c:6585 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7610 src/protocols/oscar/oscar.c:7764 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2764 src/protocols/silc/buddy.c:1417 -#: src/protocols/silc/silc.c:52 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:158 -msgid "Away" -msgstr "Няма ме" +#: ../src/gtkprefs.c:1740 +#, fuzzy +msgid "_Report idle time:" +msgstr "Показване на _времето на бездействие" -#: src/gtkprefs.c:1652 -msgid "_Queue new messages when away" -msgstr "_Събиране на новите съобщения по време на състояние “Няма ме”" +#: ../src/gtkprefs.c:1743 +#, fuzzy +msgid "From last sent message" +msgstr "_Записване на всички съобщения" + +#: ../src/gtkprefs.c:1745 +msgid "Based on keyboard or mouse use" +msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1655 +#: ../src/gtkprefs.c:1754 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_Автоматичен отговор:" -#: src/gtkprefs.c:1658 -#, fuzzy -msgid "When away" -msgstr "%s премина в състояние Няма ме." - -#: src/gtkprefs.c:1659 +#: ../src/gtkprefs.c:1758 #, fuzzy msgid "When both away and idle" -msgstr "Преминаване в състояние “Няма ме” след активно състояние “Бездействам”" - -#: src/gtkprefs.c:1662 -#, fuzzy -msgid "_Report idle time" -msgstr "Показване на _времето на бездействие" +msgstr "Преминаване в състояние „Няма ме“ след активно състояние „Бездействам“" -#: src/gtkprefs.c:1665 +#. Auto-away stuff +#: ../src/gtkprefs.c:1764 msgid "Auto-away" -msgstr "Автоматично преминаване в “Няма ме”" +msgstr "Автоматично преминаване в „Няма ме“" -#: src/gtkprefs.c:1666 +#: ../src/gtkprefs.c:1766 #, fuzzy msgid "Change status when _idle" -msgstr "Преминаване в състояние “Няма ме” след активно състояние “Бездействам”" +msgstr "Преминаване в състояние „Няма ме“ след активно състояние „Бездействам“" -#: src/gtkprefs.c:1670 +#: ../src/gtkprefs.c:1770 #, fuzzy msgid "_Minutes before changing status:" -msgstr "_Минути преди преминаване в състояние “Няма ме”:" +msgstr "_Минути преди преминаване в състояние „Няма ме“:" -#: src/gtkprefs.c:1678 +#: ../src/gtkprefs.c:1778 #, fuzzy msgid "Change _status to:" msgstr "Промяна на адреса До:" -#: src/gtkprefs.c:1728 +#. Signon status stuff +#: ../src/gtkprefs.c:1799 +#, fuzzy +msgid "Status at startup" +msgstr "Избор на шрифт за %s" + +#: ../src/gtkprefs.c:1801 +msgid "Use status from last _exit at startup" +msgstr "" + +#: ../src/gtkprefs.c:1807 +msgid "Status to a_pply at startup:" +msgstr "" + +#: ../src/gtkprefs.c:1858 msgid "Smiley Themes" msgstr "Теми на усмивките" -#: src/gtkprefs.c:1729 +#: ../src/gtkprefs.c:1859 msgid "Sounds" msgstr "Звуци" -#: src/gtkprefs.c:1730 src/protocols/silc/silc.c:1589 +#: ../src/gtkprefs.c:1860 ../src/protocols/silc/silc.c:1848 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: src/gtkprefs.c:1735 +#: ../src/gtkprefs.c:1865 msgid "Browser" msgstr "Браузър" -#: src/gtkprefs.c:1739 +#: ../src/gtkprefs.c:1869 msgid "Away / Idle" -msgstr "”Няма ме” / ”Бездействам”" +msgstr "„Няма ме“ / „Бездействам“" -#: src/gtkprivacy.c:79 +#: ../src/gtkprivacy.c:79 msgid "Allow all users to contact me" -msgstr "Разрешение за всички потребители да се свързват с мен" +msgstr "Разрешавам на всички потребители да се свързват с мен" -#: src/gtkprivacy.c:80 +#: ../src/gtkprivacy.c:80 msgid "Allow only the users on my buddy list" -msgstr "Разрешение само за потребителите в списъка ми с познати" +msgstr "Разрешавам само на потребителите в списъка ми с познати" -#: src/gtkprivacy.c:81 +#: ../src/gtkprivacy.c:81 msgid "Allow only the users below" -msgstr "Разрешение само за посочените потребители" +msgstr "Разрешавам само на посочените потребители" -#: src/gtkprivacy.c:82 +#: ../src/gtkprivacy.c:82 msgid "Block all users" msgstr "Забрана за всички потребители" -#: src/gtkprivacy.c:83 +#: ../src/gtkprivacy.c:83 #, fuzzy msgid "Block only the users below" msgstr "Забрана за посочените потребители" -#: src/gtkprivacy.c:398 +#: ../src/gtkprivacy.c:371 msgid "Privacy" msgstr "Уединeние" -#: src/gtkprivacy.c:411 +#: ../src/gtkprivacy.c:384 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." -msgstr "Промяната на настройките за състояние “Уединение” се прилагат веднага." +msgstr "Промяната на настройките за състояние „Уединение“ се прилагат веднага." #. "Set privacy for:" label -#: src/gtkprivacy.c:423 +#: ../src/gtkprivacy.c:396 msgid "Set privacy for:" msgstr "" -#: src/gtkprivacy.c:589 src/gtkprivacy.c:605 +#: ../src/gtkprivacy.c:561 ../src/gtkprivacy.c:577 msgid "Permit User" msgstr "Разрешение за потребител" -#: src/gtkprivacy.c:590 +#: ../src/gtkprivacy.c:562 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "" "Напишете името на потребителя, на когото позволявате да се свързва с вас." -#: src/gtkprivacy.c:591 +#: ../src/gtkprivacy.c:563 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "" "Напишете името на потребителя, който бихте искали да може да се свързва с " "вас." -#: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607 -msgid "Permit" -msgstr "Разрешение" +#: ../src/gtkprivacy.c:566 ../src/gtkprivacy.c:579 +msgid "_Permit" +msgstr "_Разрешение" -#: src/gtkprivacy.c:599 +#: ../src/gtkprivacy.c:571 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Да се разреши ли на %s да се свързва с вас?" -#: src/gtkprivacy.c:601 +#: ../src/gtkprivacy.c:573 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Сигурни ли сте се, че искате да позволите на %s да се свързва с вас?" -#: src/gtkprivacy.c:628 src/gtkprivacy.c:641 +#: ../src/gtkprivacy.c:600 ../src/gtkprivacy.c:613 msgid "Block User" msgstr "Блокиране потребител" -#: src/gtkprivacy.c:629 +#: ../src/gtkprivacy.c:601 msgid "Type a user to block." msgstr "Въвеждане име на потребител, на когото да бъде забранен достъпа." -#: src/gtkprivacy.c:630 +#: ../src/gtkprivacy.c:602 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Напишете името на потребителя, на когото искате да забраните достъпа." -#: src/gtkprivacy.c:632 src/gtkprivacy.c:643 src/protocols/gg/gg.c:1135 -msgid "Block" -msgstr "Блокиране" +#: ../src/gtkprivacy.c:604 ../src/gtkprivacy.c:615 +msgid "_Block" +msgstr "_Блокиране" -#: src/gtkprivacy.c:637 +#: ../src/gtkprivacy.c:609 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Да бъде ли блокиран %s?" -#: src/gtkprivacy.c:639 +#: ../src/gtkprivacy.c:611 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да забраните достъпа на %s?" @@ -4256,324 +5072,312 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да забраните д #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:113 -#: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 -#: src/protocols/novell/novell.c:1902 src/protocols/silc/buddy.c:312 -#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1322 +#: ../src/gtkrequest.c:285 ../src/protocols/msn/dialog.c:114 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1921 ../src/protocols/silc/buddy.c:313 +#: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303 +#: ../src/request.h:1331 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/gtkrequest.c:260 src/protocols/msn/dialog.c:114 -#: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 -#: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:313 -#: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1322 +#: ../src/gtkrequest.c:286 ../src/protocols/msn/dialog.c:115 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1922 ../src/protocols/silc/buddy.c:314 +#: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304 +#: ../src/request.h:1331 msgid "No" msgstr "Не" -#: src/gtkrequest.c:263 +#: ../src/gtkrequest.c:289 msgid "Apply" msgstr "Прилагане" -#: src/gtkrequest.c:264 src/protocols/msn/msn.c:357 -#: src/protocols/silc/util.c:335 +#: ../src/gtkrequest.c:290 ../src/protocols/msn/msn.c:357 +#: ../src/protocols/silc/util.c:336 msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#: src/gtkrequest.c:1796 +#: ../src/gtkrequest.c:1839 msgid "That file already exists" msgstr "Такъв файл вече съществува" -#: src/gtkrequest.c:1797 +#: ../src/gtkrequest.c:1840 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Искате ли да запишете новия на негово място?" -#: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880 +#: ../src/gtkrequest.c:1884 ../src/gtkrequest.c:1925 msgid "Save File..." msgstr "Запазване на файл..." -#: src/gtkrequest.c:1840 src/gtkrequest.c:1881 +#: ../src/gtkrequest.c:1885 ../src/gtkrequest.c:1926 msgid "Open File..." msgstr "Отваряне на файл..." -#: src/gtkroomlist.c:331 +#: ../src/gtkroomlist.c:287 +msgid "_Add" +msgstr "Доб_авяне" + +#: ../src/gtkroomlist.c:354 msgid "Room List" msgstr "Списък със стаи" #. list button -#: src/gtkroomlist.c:402 +#: ../src/gtkroomlist.c:424 msgid "_Get List" msgstr "_Получаване на списък" -#: src/gtksavedstatuses.c:362 src/protocols/jabber/buddy.c:264 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1460 +#. add button +#: ../src/gtkroomlist.c:432 +msgid "_Add Chat" +msgstr "Доб_авяне на разговор" + +#: ../src/gtksavedstatuses.c:436 ../src/protocols/jabber/buddy.c:264 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:812 ../src/protocols/novell/novell.c:1486 msgid "Title" msgstr "Длъжност" -#: src/gtksavedstatuses.c:377 -#, fuzzy +#: ../src/gtksavedstatuses.c:451 msgid "Type" -msgstr "Ping" - -#: src/gtksavedstatuses.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:234 -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241 src/protocols/gg/gg.c:1083 -#: src/protocols/gg/gg.c:1088 src/protocols/gg/gg.c:1097 -#: src/protocols/gg/gg.c:1107 src/protocols/gg/gg.c:1112 -#: src/protocols/irc/irc.c:177 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1064 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 src/protocols/novell/novell.c:2845 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7758 src/protocols/oscar/oscar.c:7765 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2759 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2765 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2771 src/protocols/simple/simple.c:255 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260 +msgstr "Вид" + +#. Available status messages are plain text +#: ../src/gtksavedstatuses.c:462 ../src/gtksavedstatuses.c:907 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1421 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1431 ../src/protocols/gg/gg.c:1437 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1446 ../src/protocols/gg/gg.c:1451 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:171 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1095 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1105 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1115 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1125 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1135 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1147 ../src/protocols/novell/novell.c:2868 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7709 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7723 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7728 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7937 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7949 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3221 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3227 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3233 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3312 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:241 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2261 msgid "Message" msgstr "Съобщение" -#: src/gtksavedstatuses.c:451 -#, fuzzy +#: ../src/gtksavedstatuses.c:525 msgid "Saved Statuses" -msgstr "Статистика за сървъра" +msgstr "Запазени състояния" #. Use button -#. TODO: It might be better if the button said "Use" or "Activate" -#: src/gtksavedstatuses.c:477 +#: ../src/gtksavedstatuses.c:550 ../src/gtksavedstatuses.c:1147 msgid "_Use" msgstr "_Използване" -#: src/gtksavedstatuses.c:584 +#: ../src/gtksavedstatuses.c:662 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "" -#: src/gtksavedstatuses.c:675 -#, fuzzy -msgid "Custom status" -msgstr "По състояние" +#: ../src/gtksavedstatuses.c:866 +msgid "Different" +msgstr "Различен" -#: src/gtksavedstatuses.c:778 src/protocols/gg/gg.c:1064 -#: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/buddy.c:644 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/msn/msn.c:544 -#: src/protocols/novell/novell.c:2844 src/protocols/novell/novell.c:2848 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/oscar/oscar.c:767 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 +#: ../src/gtksavedstatuses.c:896 ../src/gtksavedstatuses.c:1016 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1403 ../src/protocols/gg/gg.c:1408 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:623 ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1066 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/novell/novell.c:2867 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:783 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:792 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 msgid "Status" msgstr "Състояние" -#: src/gtksavedstatuses.c:797 -#, fuzzy +#: ../src/gtksavedstatuses.c:1035 msgid "_Title:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Заглавие:" -#: src/gtksavedstatuses.c:817 -#, fuzzy +#: ../src/gtksavedstatuses.c:1055 ../src/gtksavedstatuses.c:1362 msgid "_Status:" -msgstr "Състояние:" +msgstr "_Състояние:" -#. Custom status message expander -#: src/gtksavedstatuses.c:852 +#. Different status message expander +#: ../src/gtksavedstatuses.c:1090 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "" -#: src/gtksound.c:61 +#. Save & Use button +#: ../src/gtksavedstatuses.c:1156 +msgid "Sa_ve & Use" +msgstr "Запаз_ване и използване" + +#: ../src/gtksavedstatuses.c:1341 +#, c-format +msgid "Status for %s" +msgstr "Състояние за %s" + +#: ../src/gtksound.c:61 msgid "Buddy logs in" msgstr "Потребителят влезе" -#: src/gtksound.c:62 +#: ../src/gtksound.c:62 msgid "Buddy logs out" msgstr "Потребителят излезе" -#: src/gtksound.c:63 +#: ../src/gtksound.c:63 msgid "Message received" msgstr "Съобщението е получено" -#: src/gtksound.c:64 +#: ../src/gtksound.c:64 msgid "Message received begins conversation" -msgstr "" +msgstr "Съобщението е получени, започване на разговор" -#: src/gtksound.c:65 +#: ../src/gtksound.c:65 msgid "Message sent" msgstr "Съобщението е изпратено" -#: src/gtksound.c:66 +#: ../src/gtksound.c:66 msgid "Person enters chat" -msgstr "" +msgstr "Личност, която влиза в разговора" -#: src/gtksound.c:67 +#: ../src/gtksound.c:67 msgid "Person leaves chat" -msgstr "" +msgstr "Личност, която напуска разговора" -#: src/gtksound.c:68 +#: ../src/gtksound.c:68 msgid "You talk in chat" msgstr "Говорите в чата" -#: src/gtksound.c:69 +#: ../src/gtksound.c:69 msgid "Others talk in chat" msgstr "Други говорят в чата" -#: src/gtksound.c:72 +#: ../src/gtksound.c:72 msgid "Someone says your name in chat" msgstr "Някой споменава името ви в чат" -#: src/gtksound.c:414 +#: ../src/gtksound.c:488 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." msgstr "" "Неуспех за изпълнението на звук, тъй като избраният файл (%s) не съществува." -#: src/gtksound.c:430 +#: ../src/gtksound.c:504 msgid "" "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." msgstr "" -#: src/gtksound.c:442 +#: ../src/gtksound.c:516 #, c-format msgid "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " "launched: %s" msgstr "" -#: src/gtkstatusbox.c:197 -#, fuzzy +#: ../src/gtkstatusbox.c:362 msgid "Typing" -msgstr "Ping" +msgstr "Пише" #. connect to the server -#: src/gtkstatusbox.c:200 src/protocols/irc/irc.c:258 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/msn/session.c:362 -#: src/protocols/napster/napster.c:525 src/protocols/novell/novell.c:2164 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1816 src/protocols/simple/simple.c:1276 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 +#: ../src/gtkstatusbox.c:364 ../src/protocols/irc/irc.c:256 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:893 ../src/protocols/msn/session.c:349 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:531 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1861 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3598 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1368 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2524 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 msgid "Connecting" msgstr "Свързване" -#. hacks -#: src/gtkstatusbox.c:294 src/protocols/bonjour/bonjour.c:233 -#: src/protocols/irc/irc.c:172 src/protocols/jabber/jabber.c:1039 -#: src/protocols/msn/msn.c:573 src/protocols/msn/state.c:29 -#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 -#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2822 -#: src/protocols/novell/novell.c:2956 src/protocols/novell/novell.c:3039 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:808 src/protocols/oscar/oscar.c:7757 -#: src/protocols/simple/simple.c:253 src/protocols/silc/silc.c:48 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 src/status.c:155 -msgid "Available" -msgstr "На разположение" - -#. -#. * Without this selecting Invisible as own status doesn't -#. * work. It's not used and not needed to show status of buddies. -#. -#: src/gtkstatusbox.c:296 src/protocols/gg/gg.c:1096 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7771 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3257 -msgid "Invisible" -msgstr "Невидим" - -#: src/gtkstatusbox.c:297 src/protocols/bonjour/bonjour.c:228 -#: src/protocols/gg/gg.c:1082 src/protocols/irc/irc.c:168 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 -#: src/protocols/msn/msn.c:569 src/protocols/napster/napster.c:573 -#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2953 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/oscar/oscar.c:7591 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/sametime/sametime.c:2754 -#: src/protocols/simple/simple.c:249 src/protocols/silc/silc.c:46 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211 -#: src/status.c:154 -msgid "Offline" -msgstr "Изключен" - -#: src/gtkstatusbox.c:299 -#, fuzzy -msgid "Custom..." -msgstr "Ръчно" +#: ../src/gtkstatusbox.c:668 +msgid "New..." +msgstr "Нов..." -#: src/gtkstatusbox.c:300 -#, fuzzy +#: ../src/gtkstatusbox.c:669 msgid "Saved..." -msgstr "Запазване на файл..." +msgstr "Запазен..." -#: src/gtkstock.c:117 +#: ../src/gtkstock.c:138 msgid "_Alias" msgstr "_Задаване на псевдонима" -#: src/gtkstock.c:119 +#: ../src/gtkstock.c:140 +msgid "Close _tabs" +msgstr "Затваряне на _подпрозорците" + +#: ../src/gtkstock.c:142 +#, fuzzy +msgid "_Get Info" +msgstr "Показване на данни" + +#: ../src/gtkstock.c:143 msgid "_Invite" msgstr "_Покана" -#: src/gtkstock.c:120 +#: ../src/gtkstock.c:144 msgid "_Modify" msgstr "_Промяна" -#: src/gtkstock.c:121 +#: ../src/gtkstock.c:145 msgid "_Open Mail" msgstr "Отваряне на ел. писмо" -#: src/gtkstock.c:123 -msgid "_Warn" -msgstr "_Предупреждение" - -#: src/gtkutils.c:1393 src/gtkutils.c:1418 +#: ../src/gtkutils.c:1313 ../src/gtkutils.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "Поява на непозната грешка при влизането: %s." -#: src/gtkutils.c:1395 src/gtkutils.c:1420 -#, fuzzy +#: ../src/gtkutils.c:1315 ../src/gtkutils.c:1340 msgid "Failed to load image" -msgstr "Неуспешно запазване на изображение: %s\n" +msgstr "Неуспех при зареждането на изображението" -#: src/gtkutils.c:1495 +#: ../src/gtkutils.c:1415 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "Неуспех при изпращането на файл" -#: src/gtkutils.c:1497 +#: ../src/gtkutils.c:1417 msgid "" "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " "individually" msgstr "" -#: src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1534 src/gtkutils.c:1539 +#: ../src/gtkutils.c:1445 ../src/gtkutils.c:1454 ../src/gtkutils.c:1459 #, fuzzy msgid "You have dragged an image" msgstr "%s е невалидно име на сървър" -#: src/gtkutils.c:1526 +#: ../src/gtkutils.c:1446 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" -#: src/gtkutils.c:1530 src/gtkutils.c:1545 -#, fuzzy +#: ../src/gtkutils.c:1450 ../src/gtkutils.c:1465 msgid "Set as buddy icon" -msgstr "Показване на _икони на познатите" +msgstr "Задаване като икона на познат" -#: src/gtkutils.c:1531 src/gtkutils.c:1546 +#: ../src/gtkutils.c:1451 ../src/gtkutils.c:1466 #, fuzzy msgid "Send image file" msgstr "Изпращане на съобщение" -#: src/gtkutils.c:1532 src/gtkutils.c:1546 -#, fuzzy +#: ../src/gtkutils.c:1452 ../src/gtkutils.c:1466 msgid "Insert in message" -msgstr "Вмъкване на изображение" +msgstr "Вмъкване в съобщение" -#: src/gtkutils.c:1535 +#: ../src/gtkutils.c:1455 #, fuzzy msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "Искате ли да запишете новия на негово място?" -#: src/gtkutils.c:1540 +#: ../src/gtkutils.c:1460 msgid "" "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" -#: src/gtkutils.c:1542 +#: ../src/gtkutils.c:1462 #, fuzzy msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " @@ -4585,96 +5389,152 @@ msgstr "Искате ли да запишете новия на негово м #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: src/gtkutils.c:1596 -#, fuzzy +#: ../src/gtkutils.c:1516 msgid "Cannot send launcher" -msgstr "Неуспех при изпращането на файл" +msgstr "Неуспех при изпращането на стартер" -#: src/gtkutils.c:1596 +#: ../src/gtkutils.c:1516 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." msgstr "" -#: src/log.c:129 +#. Write a local message to this conversation showing that a request for a +#. * Doodle session has been made +#. +#: ../src/gtkwhiteboard.c:344 ../src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96 +msgid "Sent Doodle request." +msgstr "" + +#: ../src/log.c:158 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "" -#: src/log.c:577 +#: ../src/log.c:540 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: ../src/log.c:551 +msgid "Plain text" +msgstr "Обикновен текст" + +#: ../src/log.c:562 +msgid "Old Gaim" +msgstr "Старият Gaim" + +#: ../src/log.c:653 msgid "Logging of this conversation failed." -msgstr "" +msgstr "Воденето на дневник за този разговор е неуспешно." -#: src/log.c:839 +#: ../src/log.c:946 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:904 +#: ../src/log.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:906 +#: ../src/log.c:1016 #, fuzzy, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:957 src/log.c:1074 +#: ../src/log.c:1073 ../src/log.c:1195 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "" -#: src/log.c:967 src/log.c:1086 +#: ../src/log.c:1085 ../src/log.c:1207 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Файлът не може да бъде прочетен: %s</b></font>" -#: src/log.c:1019 +#: ../src/log.c:1138 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <автоматичен отговор>: %s\n" -#: src/plugin.c:331 +#: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/msn/servconn.c:133 +#: ../src/protocols/msn/session.c:326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5040 +msgid "Unknown error" +msgstr "Непозната грешка" + +#: ../src/plugin.c:424 +#, c-format +msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" +msgstr "" + +#: ../src/plugin.c:441 +#, c-format +msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" +msgstr "" + +#: ../src/plugin.c:457 +msgid "Plugin does not implement all required functions" +msgstr "Приставката не прилага всички нужни възможности" + +#: ../src/plugin.c:512 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." msgstr "" -"Необходимият модул %s не беше намерен. Инсталирайте го и опитайте отново." +"Необходимата приставка %s не беше намерена. Инсталирайте я и опитайте отново." -#: src/plugin.c:336 src/plugin.c:364 -msgid "Gaim was unable to load your plugin." +#: ../src/plugin.c:517 +#, fuzzy +msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." msgstr "Gaim не можа да зареди вашето приложение." -#: src/plugin.c:360 +#: ../src/plugin.c:540 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." -msgstr "Необходимия модул %s не можа да стартира." +msgstr "Необходимата приставка %s не може да стартира." -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:298 src/protocols/msn/msn.c:546 -#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2831 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 -msgid "Idle" -msgstr "Бездействам" +#: ../src/plugin.c:544 +msgid "Gaim was unable to load your plugin." +msgstr "Gaim не можа да зареди вашето приложение." -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:303 +#: ../src/plugin.c:646 #, fuzzy, c-format +msgid "The dependent plugin %s failed to unload." +msgstr "Необходимата приставка %s не може да стартира." + +#: ../src/plugin.c:651 +msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." +msgstr "Gaim срещна грешки при деактивирането на приставката." + +#. Send a message about the connection error +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:111 +#, fuzzy +msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" +msgstr "Не може да бъде установена нова връзка." + +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:146 +msgid "" +"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:337 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3198 +#, c-format msgid "" "\n" "<b>Status:</b> %s" msgstr "" "\n" -"<b>Състояние:</b>Страхотно" +"<b>Състояние:</b> %s" -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:305 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "<b>Message:</b> %s" -msgstr "<b>Съобщение за състояние “Няма ме”: </b>" +msgstr "<b>Съобщение за състояние „Няма ме“: </b>" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -4686,349 +5546,386 @@ msgstr "<b>Съобщение за състояние “Няма ме”: </b>" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:390 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:434 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:436 msgid "Bonjour Protocol Plugin" -msgstr "Модул за протокола Yahoo" +msgstr "Приставка за протокола Bonjour" + +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:468 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:476 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:534 +msgid "Gaim User" +msgstr "Потребител на Gaim" #. Creating the user splits -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:417 -#, fuzzy -msgid "Host name" -msgstr "Фамилия:" +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:572 ../src/protocols/silc/silc.c:931 +msgid "Hostname" +msgstr "Хост" #. Creating the options for the protocol -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421 src/protocols/irc/irc.c:822 -#: src/protocols/msn/msn.c:1968 src/protocols/napster/napster.c:712 -#: src/protocols/silc/silc.c:1597 +#. port to connect to +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:576 ../src/protocols/irc/irc.c:829 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1957 ../src/protocols/napster/napster.c:720 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5544 ../src/protocols/silc/silc.c:1856 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 src/protocols/gg/gg.c:405 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/gg/gg.c:562 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:971 msgid "First name" -msgstr "Първо име:" +msgstr "Първо име" -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427 src/protocols/gg/gg.c:401 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:557 msgid "Last name" -msgstr "Фамилия:" +msgstr "Фамилия" -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430 src/protocols/jabber/buddy.c:261 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:772 src/protocols/jabber/buddy.c:780 -#: src/protocols/silc/silc.c:661 src/protocols/silc/util.c:511 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 ../src/protocols/jabber/buddy.c:787 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:695 ../src/protocols/silc/silc.c:935 +#: ../src/protocols/silc/util.c:512 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 msgid "Email" -msgstr "Електронна поща" +msgstr "Е-поща" -#: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" -msgstr "" +msgstr "Bonjour" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:80 ../src/protocols/gg/gg.c:102 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:137 +#, fuzzy +msgid "Token Error" +msgstr "Непозната грешка" -#: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:81 ../src/protocols/gg/gg.c:103 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:138 #, fuzzy +msgid "Unable to fetch the token.\n" +msgstr "Неуспешно свързване." + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:226 ../src/protocols/gg/gg.c:245 msgid "Save Buddylist..." -msgstr "Изпращане на списъка с познати" +msgstr "Запазване на списъка с познати" -#: src/protocols/gg/gg.c:137 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:227 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/gg/gg.c:145 -#: src/protocols/gg/gg.c:176 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/gg/gg.c:233 ../src/protocols/gg/gg.c:235 msgid "Couldn't open file" -msgstr "Не може да бъде отворен файл с настройки %s." +msgstr "Неуспех при отварянето на файла" -#: src/protocols/gg/gg.c:156 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/gg/gg.c:246 msgid "Buddylist saved successfully!" -msgstr "Паролата е променена успешно" +msgstr "Списъкът с приятели е запазен успешно!" -#: src/protocols/gg/gg.c:178 -#, fuzzy -msgid "Could't open file" -msgstr "Не може да бъде отворен файл с настройки %s." +#: ../src/protocols/gg/gg.c:264 ../src/protocols/gg/gg.c:265 +msgid "Couldn't load buddylist" +msgstr "Списъкът с приятели не може да бъде зареден" -#: src/protocols/gg/gg.c:199 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/gg/gg.c:281 msgid "Load Buddylist..." -msgstr "_Псевдоним за познат" +msgstr "Зареждане на списъка с приятели..." -#: src/protocols/gg/gg.c:200 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:282 #, fuzzy msgid "Buddylist loaded successfully!" msgstr "Паролата е променена успешно" -#: src/protocols/gg/gg.c:211 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/gg/gg.c:293 msgid "Save buddylist..." -msgstr "Списък с приятели" +msgstr "Запазване на списъка с приятели..." -#: src/protocols/gg/gg.c:254 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:337 msgid "Fill in the registration fields." -msgstr "" +msgstr "Попълнете полетата за регистрация." -#: src/protocols/gg/gg.c:259 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/gg/gg.c:342 msgid "Passwords do not match." -msgstr "Новите пароли не съвпадат." +msgstr "Паролите не съвпадат." -#: src/protocols/gg/gg.c:266 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:351 #, fuzzy msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" msgstr "Не може да бъде установена нова връзка." -#: src/protocols/gg/gg.c:279 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:364 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" -msgstr "" +msgstr "Регистриран е нов акаунт Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:280 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:365 #, fuzzy msgid "Registration completed successfully!" msgstr "Регистрацията успешна" -#: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1665 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:648 -#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/silc/buddy.c:1480 -#: src/protocols/silc/ops.c:822 src/protocols/silc/ops.c:965 -#: src/protocols/silc/ops.c:1114 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:425 +msgid "e-Mail" +msgstr "Е-поща" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:430 ../src/protocols/gg/gg.c:704 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:680 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220 +msgid "Password" +msgstr "Парола" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:435 ../src/protocols/gg/gg.c:709 +msgid "Password (retype)" +msgstr "Парола (отново)" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:440 ../src/protocols/gg/gg.c:714 +#, fuzzy +msgid "Enter current token" +msgstr "%s в момента не е свързан." + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:446 ../src/protocols/gg/gg.c:720 +#, fuzzy +msgid "Current token" +msgstr "В момента е в" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:450 ../src/protocols/gg/gg.c:451 +#, fuzzy +msgid "Register New Gadu-Gadu Account" +msgstr "Регистриране на нов Jabber-абонамент" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:452 +msgid "Please, fill in the following fields" +msgstr "Попълнете следните полета" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:547 ../src/protocols/gg/gg.c:1610 +#, fuzzy +msgid "Unable to initiate a new search" +msgstr "Неуспех при поканата на потребителя (%s)." + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:548 ../src/protocols/gg/gg.c:1611 +#, fuzzy +msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish." +msgstr "Изпращате твърде бързо съобщения към %s." + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:567 ../src/protocols/gg/gg.c:974 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1997 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1395 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:696 ../src/protocols/msn/msn.c:1373 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1036 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1035 msgid "Nickname" msgstr "Псевдоним" -#: src/protocols/gg/gg.c:413 src/protocols/jabber/jabber.c:668 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 src/protocols/oscar/oscar.c:6014 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:572 ../src/protocols/gg/gg.c:977 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:716 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6138 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6146 msgid "City" msgstr "Град" -#: src/protocols/gg/gg.c:417 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:577 msgid "Year of birth" -msgstr "" +msgstr "Година на раждане" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:580 ../src/protocols/msn/msn.c:1538 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6112 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060 +msgid "Gender" +msgstr "Пол" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:581 +msgid "Male or female" +msgstr "Мъж или жена" -#: src/protocols/gg/gg.c:426 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:582 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6112 +msgid "Male" +msgstr "Мъжки" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6112 +msgid "Female" +msgstr "Женски" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:587 #, fuzzy msgid "Only online" msgstr "Включен" -#: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431 -#: src/protocols/gg/gg.c:1510 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:591 ../src/protocols/gg/gg.c:592 #, fuzzy msgid "Find buddies" msgstr "Избледняване на _бездействащите потребители" -#: src/protocols/gg/gg.c:432 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/gg/gg.c:593 msgid "Please, enter your search criteria below" -msgstr "Въведете новата парола" +msgstr "Въведете критерий за търсене" -#: src/protocols/gg/gg.c:465 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:630 msgid "Fill in the fields." -msgstr "" +msgstr "Попълнете полетата." -#: src/protocols/gg/gg.c:476 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:642 msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:491 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:656 #, fuzzy msgid "Unable to change password. Error occured.\n" msgstr "Паролата за Gadu-Gadu не може да бъде променена" -#: src/protocols/gg/gg.c:500 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:665 #, fuzzy msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr "Смяна на паролата за %s" -#: src/protocols/gg/gg.c:501 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:666 #, fuzzy msgid "Password was changed successfully!" msgstr "Паролата е променена успешно" -#: src/protocols/gg/gg.c:535 -#, fuzzy -msgid "Token Error" -msgstr "Непозната грешка" +#: ../src/protocols/gg/gg.c:699 +msgid "Current password" +msgstr "Текуща парола" -#: src/protocols/gg/gg.c:536 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:724 #, fuzzy -msgid "Unable to fetch the token.\n" -msgstr "Неуспешно свързване." +msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " +msgstr "Въведете настоящата и новата си парола." -#: src/protocols/gg/gg.c:551 -#, fuzzy -msgid "Current password" -msgstr "Невярна парола." +#: ../src/protocols/gg/gg.c:728 ../src/protocols/gg/gg.c:729 +msgid "Change Gadu-Gadu Password" +msgstr "Промяна на паролата за Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1476 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150 -msgid "Password" -msgstr "Парола" +#. TODO: s/screenname/alias/ +#: ../src/protocols/gg/gg.c:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select a chat for buddy: %s" +msgstr "Избор на шрифт" -#: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1480 -#, fuzzy -msgid "Password (retype)" -msgstr "Паролата е изпратена" +#: ../src/protocols/gg/gg.c:807 ../src/protocols/gg/gg.c:808 +msgid "Add to chat..." +msgstr "Добавяне към разговор..." -#: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1484 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:950 #, fuzzy -msgid "Enter current token" -msgstr "%s в момента не е свързан." +msgid "No matching users found" +msgstr "Не приема нови потребители" -#. original size: 60x24 -#: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1489 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:951 #, fuzzy -msgid "Current token" -msgstr "В момента е в" +msgid "There are no users matching your search criteria." +msgstr "Въведете новата парола" -#: src/protocols/gg/gg.c:574 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:962 ../src/protocols/gg/gg.c:1029 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6249 #, fuzzy -msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " -msgstr "Въведете настоящата и новата си парола." +msgid "Unable to display the search results." +msgstr "Неуспех при поканата на потребителя (%s)." -#: src/protocols/gg/gg.c:578 src/protocols/gg/gg.c:579 -#, fuzzy -msgid "Change Gadu-Gadu Password" -msgstr "Паролата за Gadu-Gadu не може да бъде променена" +#: ../src/protocols/gg/gg.c:968 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6084 +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#: src/protocols/gg/gg.c:649 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select a chat for buddy: %s" -msgstr "Избор на шрифт" +#: ../src/protocols/gg/gg.c:980 +msgid "Birth year" +msgstr "Година на раждане" -#: src/protocols/gg/gg.c:651 src/protocols/gg/gg.c:652 -#, fuzzy -msgid "Add to chat..." -msgstr "Добавяне на _разговор" +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1020 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Публична директория на Gadu-Gadu" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1021 +msgid "Search results" +msgstr "Резултати от търсенето" -#: src/protocols/gg/gg.c:812 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1118 ../src/protocols/gg/gg.c:1265 msgid "Unable to read socket" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:959 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "" +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1201 +#, fuzzy +msgid "Buddy list downloaded" +msgstr "Потребителят е в състояние „Бездействам“:" -#: src/protocols/gg/gg.c:960 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1202 #, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Резултати от търсенето" +msgid "Your buddy list was downloaded from the server." +msgstr "Връзката със сървъра беше прекъсната." -#. zephyr has several exposures -#. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong) -#. OPSTAFF "hidden" -#. REALM-VISIBLE visible to people in local realm -#. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*> -#. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm -#. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*> -#. -#. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE), -#. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF -#. -#. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only) -#. -#: src/protocols/gg/gg.c:1087 src/protocols/jabber/buddy.c:1089 -#: src/protocols/napster/napster.c:578 src/protocols/oscar/oscar.c:713 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252 -msgid "Online" -msgstr "Включен" +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1209 +#, fuzzy +msgid "Buddy list uploaded" +msgstr "Подреждане на списъка с познати" -#. type = gaim_status_type_new_with_attrs(GAIM_STATUS_UNAVAILABLE, "not-available", "Not Available", -#. TRUE, TRUE, FALSE, "message", _("Message"), -#. gaim_value_new(GAIM_TYPE_STRING), NULL); -#. types = g_list_append(types, type); -#: src/protocols/gg/gg.c:1106 src/protocols/msn/msn.c:585 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2828 -#: src/protocols/novell/novell.c:2962 src/protocols/novell/novell.c:3044 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:54 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 -msgid "Busy" -msgstr "Зает" +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1210 +#, fuzzy +msgid "Your buddy list was stored on the server." +msgstr "Връзката със сървъра беше прекъсната." + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1311 ../src/protocols/gg/gg.c:1532 +msgid "Connection failed." +msgstr "Неуспешен опит за връзка." -#: src/protocols/gg/gg.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:554 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1445 ../src/protocols/msn/msn.c:566 msgid "Blocked" msgstr "Блокиран" -#: src/protocols/gg/gg.c:1129 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1468 #, fuzzy msgid "Add to chat" msgstr "Добавяне на разговор" -#: src/protocols/gg/gg.c:1133 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1477 msgid "Unblock" +msgstr "От-блокиране" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1481 +msgid "Block" msgstr "Блокиране" -#: src/protocols/gg/gg.c:1149 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1498 #, fuzzy msgid "Chat _name:" msgstr "Фамилия:" -#: src/protocols/gg/gg.c:1183 -#, fuzzy -msgid "Connection failed." -msgstr "Неуспешен опит за връзка" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1357 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1724 msgid "Chat error" -msgstr "Грешка при четенето" +msgstr "Грешка при разговора" -#: src/protocols/gg/gg.c:1358 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1725 #, fuzzy msgid "This chat name is already in use" msgstr "Такъв файл вече съществува" -#: src/protocols/gg/gg.c:1435 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1808 #, fuzzy msgid "Not connected to the server." msgstr "Връзката със сървъра беше прекъсната." -#: src/protocols/gg/gg.c:1456 -msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1472 -#, fuzzy -msgid "e-Mail" -msgstr "Е-поща" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1831 #, fuzzy -msgid "Register New Gadu-Gadu Account" -msgstr "Регистриране на нов Jabber-абонамент" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1497 -msgid "Please, fill in the following fields" -msgstr "" +msgid "Find buddies..." +msgstr "Избледняване на _бездействащите потребители" -#: src/protocols/gg/gg.c:1515 -#, fuzzy -msgid "Change password" -msgstr "Смяна на парола" +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1837 +msgid "Change password..." +msgstr "Смяна на паролата..." -#: src/protocols/gg/gg.c:1520 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1843 #, fuzzy msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Изнасяне на списък с познати в сървър" -#: src/protocols/gg/gg.c:1523 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1847 #, fuzzy msgid "Download buddylist from Server" msgstr "Изтриване на списък с познати от сървъра" -#: src/protocols/gg/gg.c:1526 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1851 #, fuzzy msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Изтриване на списък с познати от сървъра" -#: src/protocols/gg/gg.c:1529 -msgid "Save buddylist to file" -msgstr "" +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1855 +#, fuzzy +msgid "Save buddylist to file..." +msgstr "Списък с приятели" -#: src/protocols/gg/gg.c:1532 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1859 #, fuzzy -msgid "Load buddylist from file" +msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Внасяне на списък с познати от сървър" #. magic @@ -5042,120 +5939,121 @@ msgstr "Внасяне на списък с познати от сървър" #. id #. name #. version -#: src/protocols/gg/gg.c:1617 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1949 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Приставка за протокола Gadu-Gadu" #. summary -#: src/protocols/gg/gg.c:1618 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1950 msgid "Polish popular IM" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1665 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1998 msgid "Gadu-Gadu User" -msgstr "Потребител на Gaim" +msgstr "Потребител на Gadu-Gadu" -#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1313 +#: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1582 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Непозната команда: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:592 -#: src/protocols/silc/silc.c:1021 +#: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:592 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1290 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "темата в момента е: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:596 -#: src/protocols/silc/silc.c:1025 +#: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:596 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1294 msgid "No topic is set" msgstr "Няма зададена тема" -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191 +#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:278 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:317 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Трансферът на файл от %s беше прекъснат. \n" -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 +#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:279 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:318 msgid "Gaim could not open a listening port." -msgstr "" +msgstr "Gaim не може да отвори порт за слушане." -#: src/protocols/irc/irc.c:79 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:78 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "Грешка при извеждането на съобщението за деня" -#: src/protocols/irc/irc.c:79 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:78 msgid "No MOTD available" msgstr "Няма съобщение за деня" -#: src/protocols/irc/irc.c:80 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:79 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "Няма съобщение за деня, свързано с тази връзка." -#: src/protocols/irc/irc.c:83 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:82 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "Съобщение за деня за %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:103 src/protocols/irc/irc.c:522 -#: src/protocols/irc/irc.c:544 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:102 ../src/protocols/irc/irc.c:535 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:557 #, fuzzy msgid "Server has disconnected" msgstr "Изключен." -#: src/protocols/irc/irc.c:188 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:186 msgid "View MOTD" msgstr "Показване съобщението за деня" -#: src/protocols/irc/irc.c:200 src/protocols/silc/chat.c:32 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:198 ../src/protocols/silc/chat.c:33 msgid "_Channel:" msgstr "_Канал:" -#: src/protocols/irc/irc.c:206 src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:204 ../src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "_Парола:" -#: src/protocols/irc/irc.c:238 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:236 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "Потребителските имена в IRC не може да съдържат интервали" -#: src/protocols/irc/irc.c:266 src/protocols/jabber/jabber.c:433 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:770 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:264 ../src/protocols/jabber/jabber.c:481 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:818 msgid "SSL support unavailable" msgstr "Няма поддръжка на SSL" -#: src/protocols/irc/irc.c:277 src/protocols/simple/simple.c:383 -#: src/protocols/simple/simple.c:1219 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:275 ../src/protocols/simple/simple.c:422 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1296 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Грешка при създаване на сокет" -#: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1812 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:346 ../src/protocols/jabber/jabber.c:354 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1857 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Неуспешна връзка със сървъра" -#: src/protocols/irc/irc.c:373 src/protocols/jabber/jabber.c:333 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:371 ../src/protocols/jabber/jabber.c:381 msgid "Connection Failed" msgstr "Връзката е прекъсната" -#: src/protocols/irc/irc.c:376 src/protocols/jabber/jabber.c:336 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:374 ../src/protocols/jabber/jabber.c:384 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:519 src/protocols/irc/irc.c:541 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:532 ../src/protocols/irc/irc.c:554 msgid "Read error" msgstr "Грешка при четенето" -#: src/protocols/irc/irc.c:690 src/protocols/silc/chat.c:1388 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1376 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:693 ../src/protocols/silc/chat.c:1420 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 msgid "Users" msgstr "Потребители" -#: src/protocols/irc/irc.c:693 src/protocols/silc/chat.c:1391 -#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:696 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3309 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1423 ../src/protocols/silc/ops.c:1380 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1406 msgid "Topic" msgstr "Тема" @@ -5167,34 +6065,37 @@ msgstr "Тема" #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:799 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:806 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Модул за протокола IRC" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:800 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:807 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:819 src/protocols/irc/msgs.c:233 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 src/protocols/napster/napster.c:707 -#: src/protocols/simple/simple.c:1428 src/protocols/silc/ops.c:1028 -#: src/protocols/silc/ops.c:1130 +#. host to connect to +#: ../src/protocols/irc/irc.c:826 ../src/protocols/irc/msgs.c:231 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1788 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:715 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5539 ../src/protocols/silc/ops.c:1242 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1527 msgid "Server" msgstr "Сървър" -#: src/protocols/irc/irc.c:825 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:832 msgid "Encodings" msgstr "Кодова таблица" -#: src/protocols/irc/irc.c:828 src/protocols/irc/msgs.c:227 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1483 -#: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977 -#: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:835 ../src/protocols/irc/msgs.c:225 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:676 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:929 msgid "Username" msgstr "Потребителско име" -#: src/protocols/irc/irc.c:831 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:838 msgid "Real name" msgstr "Истинско име" @@ -5202,403 +6103,431 @@ msgstr "Истинско име" #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: src/protocols/irc/irc.c:839 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/irc/irc.c:846 msgid "Use SSL" -msgstr "SSL" +msgstr "Използване на SSL" -#: src/protocols/irc/msgs.c:105 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:103 msgid "Bad mode" msgstr "Лош режим" -#: src/protocols/irc/msgs.c:116 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:114 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "Забранено е да влизате в %s." -#: src/protocols/irc/msgs.c:117 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:115 msgid "Banned" msgstr "Забранено" -#: src/protocols/irc/msgs.c:134 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:132 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" -msgstr "" +msgstr "Неуспех при налагането на забрана на %s: списъкът със събрани е пълен" -#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/irc/msgs.c:233 -#: src/protocols/irc/msgs.c:246 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/irc/msgs.c:231 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:244 #, c-format msgid "<b>%s:</b> %s" msgstr "<b>%s:</b> %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5952 -#: src/protocols/silc/ops.c:1198 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6085 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1412 msgid "Nick" msgstr "Потребителско име" -#: src/protocols/irc/msgs.c:216 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:214 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr " <i>(irc оператор)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:217 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(идентифициран)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/irc/msgs.c:227 -#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/irc/msgs.c:239 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/irc/msgs.c:225 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/irc/msgs.c:237 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 #, c-format msgid "<b>%s:</b> %s<br>" msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/silc/ops.c:969 -#: src/protocols/silc/ops.c:1118 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/silc/ops.c:1183 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1332 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1040 msgid "Realname" msgstr "Истинско име" -#: src/protocols/irc/msgs.c:239 src/protocols/silc/ops.c:1041 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:237 ../src/protocols/silc/ops.c:1255 msgid "Currently on" msgstr "В момента е в" -#: src/protocols/irc/msgs.c:244 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:242 #, c-format msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" msgstr "<b>Бездейства от:</b> %s<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:246 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:244 msgid "Online since" msgstr "Включен от" -#: src/protocols/irc/msgs.c:249 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:248 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:317 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:316 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s промени заглавието на: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:322 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:321 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "Заглавието за %s е: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:339 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:338 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" -msgstr "Непознато съобщение \"%s\"" +msgstr "Непознато съобщение „%s“" -#: src/protocols/irc/msgs.c:340 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:339 msgid "Unknown message" msgstr "Непознато съобщение" -#: src/protocols/irc/msgs.c:340 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:339 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim изпрати съобщение, което IRC-сървъра не разбра." -#: src/protocols/irc/msgs.c:363 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:362 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Потребители в %s: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:482 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:490 #, fuzzy msgid "Time Response" msgstr "Време" -#: src/protocols/irc/msgs.c:483 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:491 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "Локалното време в IRC сървъра е:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:494 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:502 msgid "No such channel" msgstr "Няма такъв канал" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:505 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:513 msgid "no such channel" msgstr "няма такъв канал" -#: src/protocols/irc/msgs.c:508 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:516 msgid "User is not logged in" msgstr "Потребителят не е влязъл" -#: src/protocols/irc/msgs.c:513 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:521 msgid "No such nick or channel" msgstr "Няма такъв потребител или канал" -#: src/protocols/irc/msgs.c:533 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:541 msgid "Could not send" msgstr "Невъзможност за изпращане" -#: src/protocols/irc/msgs.c:589 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:597 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Влизането в %s изисква покана." -#: src/protocols/irc/msgs.c:590 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:598 msgid "Invitation only" msgstr "Само с покани" -#: src/protocols/irc/msgs.c:692 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:699 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "%s ви изрита: (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:697 +#. Remove user from channel +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:704 ../src/protocols/silc/ops.c:721 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Изритан от %s (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:721 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:727 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "режим (%s %s) от %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:805 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:812 ../src/protocols/irc/msgs.c:813 +#, fuzzy +msgid "Invalid nickname" +msgstr "Невалидно потребителско име" + +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:814 +msgid "" +"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " +"invalid characters." +msgstr "" + +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:818 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:844 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:858 msgid "Cannot change nick" msgstr "Потребителското име не може да бъде променено" -#: src/protocols/irc/msgs.c:844 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:858 msgid "Could not change nick" msgstr "Потребителското име не може да бъде променено" -#: src/protocols/irc/msgs.c:865 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:879 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Вие напуснахте канал%s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:907 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:921 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Грешка:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:909 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:923 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "Отговори на PING - Закъснение %lu секунди" -#: src/protocols/irc/msgs.c:984 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:998 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Не мога да вляза в %s:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:985 src/protocols/silc/ops.c:914 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:999 ../src/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "Не можете да влезете в канала" -#: src/protocols/irc/msgs.c:1019 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1033 #, fuzzy msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "Услугата е временно недостъпна." -#: src/protocols/irc/msgs.c:1031 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1045 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:114 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:114 msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:115 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:115 msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:116 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:116 +msgid "chanserv: Send a command to chanserv" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/irc/parse.c:117 msgid "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:117 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:118 msgid "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:118 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:119 msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:119 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:120 msgid "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:120 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:121 msgid "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:121 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:122 msgid "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:122 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:123 msgid "" "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this.</i>" msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:123 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:124 msgid "me <action to perform>: Perform an action." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:124 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:125 +msgid "memoserv: Send a command to memoserv" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/irc/parse.c:126 msgid "" "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:125 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:127 msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:126 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:128 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:127 src/protocols/jabber/jabber.c:1555 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1631 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." -msgstr "nick <нов псевдоним>: Смяна на псевдонима." +msgstr "nick <нов псевдоним>: Смяна на псевдонима." + +#: ../src/protocols/irc/parse.c:130 +msgid "nickserv: Send a command to nickserv" +msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:128 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:131 msgid "" "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:129 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:132 msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:130 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:133 +msgid "operserv: Send a command to operserv" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/irc/parse.c:134 msgid "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:131 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:135 msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:132 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:136 msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:133 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:137 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:134 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:138 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:135 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:139 msgid "" "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:136 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:140 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:137 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:141 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:138 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:142 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:139 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:143 msgid "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:140 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:144 msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:141 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:145 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:422 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:439 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Времето за отговор от %s: %lu секунди" -#: src/protocols/irc/parse.c:423 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:440 msgid "PONG" -msgstr "" +msgstr "PONG" -#: src/protocols/irc/parse.c:423 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:440 msgid "CTCP PING reply" msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:526 src/protocols/irc/parse.c:530 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1653 src/protocols/toc/toc.c:190 -#: src/protocols/toc/toc.c:688 src/protocols/toc/toc.c:704 -#: src/protocols/toc/toc.c:780 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:542 ../src/protocols/irc/parse.c:546 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1698 ../src/protocols/toc/toc.c:190 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:688 ../src/protocols/toc/toc.c:704 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:780 msgid "Disconnected." msgstr "Изключен." -#: src/protocols/jabber/auth.c:51 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:51 msgid "" "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " "account properties" msgstr "" -"Сървърът изисква TLS или SSL за връзка. Изберете \"Използване на TLS при " -"възможност\" в настройките на абонамента" +"Сървърът изисква TLS или SSL за връзка. Изберете „Използване на TLS при " +"възможност“ в настройките на абонамента" -#: src/protocols/jabber/auth.c:53 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:53 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." msgstr "Сървърът изисква TLS или SSL за влизане. Нямаме поддръжка на TLS/SSL." -#: src/protocols/jabber/auth.c:114 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:114 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "Сървърът изисква парола в чист текст през некодирана връзка" -#: src/protocols/jabber/auth.c:133 src/protocols/jabber/auth.c:207 -#: src/protocols/jabber/auth.c:375 src/protocols/jabber/auth.c:473 -#: src/protocols/jabber/auth.c:485 src/protocols/jabber/jabber.c:110 -msgid "Invalid response from server." -msgstr "Неправилен отговор от сървъра." +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:232 +msgid "Server couldn't authenticate you without a password" +msgstr "" -#: src/protocols/jabber/auth.c:163 src/protocols/jabber/auth.c:164 -#: src/protocols/jabber/auth.c:244 src/protocols/jabber/auth.c:245 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:235 ../src/protocols/jabber/auth.c:236 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:396 ../src/protocols/jabber/auth.c:397 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:478 ../src/protocols/jabber/auth.c:479 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Парола в чист текст" -#: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/auth.c:246 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:237 ../src/protocols/jabber/auth.c:398 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:480 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" @@ -5606,720 +6535,721 @@ msgstr "" "Този сървър изисква парола в чист текст през некриптирана връзка. Да се " "разреши ли това и да се продължи с влизането?" -#: src/protocols/jabber/auth.c:173 src/protocols/jabber/auth.c:254 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:243 ../src/protocols/jabber/auth.c:406 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:488 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Сървърът не използва никой поддържан метод за идентификация" -#: src/protocols/jabber/auth.c:396 +#. This should never happen! +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:319 ../src/protocols/jabber/auth.c:441 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:609 ../src/protocols/jabber/auth.c:742 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:754 ../src/protocols/jabber/auth.c:773 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:110 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "Неправилен отговор от сървъра." + +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:630 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:667 -#: src/protocols/silc/ops.c:806 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:717 +#, fuzzy +msgid "SASL error" +msgstr "Грешка при четенето" + +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:249 ../src/protocols/jabber/buddy.c:664 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "Пълно име" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:680 -#: src/protocols/silc/ops.c:818 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:250 ../src/protocols/jabber/buddy.c:677 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "Фамилия" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:684 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:251 ../src/protocols/jabber/buddy.c:681 msgid "Given Name" msgstr "Бащино име" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:688 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:736 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:726 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:254 ../src/protocols/jabber/buddy.c:733 msgid "Street Address" msgstr "Пощенски адрес" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:722 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:729 msgid "Extended Address" msgstr "Разширен адрес" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:730 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:256 ../src/protocols/jabber/buddy.c:737 msgid "Locality" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:734 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:741 msgid "Region" msgstr "Област" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:738 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:678 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:745 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:726 msgid "Postal Code" msgstr "Пощенски код" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:743 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:750 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:939 msgid "Country" msgstr "Държава" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:754 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:761 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:761 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:768 msgid "Telephone" msgstr "Телефон" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:802 msgid "Organization Name" msgstr "Организация" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:799 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 ../src/protocols/jabber/buddy.c:806 msgid "Organization Unit" msgstr "Отдел" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:808 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 ../src/protocols/jabber/buddy.c:815 msgid "Role" msgstr "Описание на длъжността" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:698 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6118 msgid "Birthday" msgstr "Рожденна дата" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "Редактиране на Jabber-визитка" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:569 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." msgstr "Данните по-долу можете да попълните само ако и колкото желаете." -#: src/protocols/jabber/buddy.c:616 -msgid "Jabber ID" -msgstr "ID в Jabber" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1791 msgid "Resource" msgstr "Име на ресурса" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:688 src/protocols/silc/ops.c:814 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:685 ../src/protocols/silc/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "Второ име" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:663 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6013 -#: src/protocols/silc/ops.c:850 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:711 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6137 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6145 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:725 msgid "P.O. Box" msgstr "Пощенска кутия" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:832 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839 msgid "Photo" msgstr "Снимка" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:832 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839 msgid "Logo" msgstr "Лого" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1035 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1042 msgid "Un-hide From" msgstr "Не скривай от" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1038 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1046 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Временно не показвай на" #. && NOT ME -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1045 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1054 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Отмяна на известията за присъствие" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1051 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1061 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(Повторно) искане на записване" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1059 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1070 msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписване" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1085 src/protocols/jabber/chat.c:677 -#: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:1018 -#: src/protocols/silc/ops.c:1235 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 ../src/protocols/jabber/chat.c:677 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1078 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1449 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1091 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1103 msgid "Chatty" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1095 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 -#: src/status.c:159 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1107 ../src/status.c:159 msgid "Extended Away" -msgstr "Продължително състояние “Няма ме”" +msgstr "Продължително състояние „Няма ме“" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1071 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7791 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2770 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1133 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7966 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3232 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Не ме безпокойте" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1235 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1289 msgid "The following are the results of your search" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1381 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385 ../src/protocols/jabber/jabber.c:701 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6095 ../src/protocols/silc/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Малко име" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:658 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5963 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1390 ../src/protocols/jabber/jabber.c:706 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6096 msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1346 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1400 msgid "E-Mail Address" -msgstr "Ел. поща" +msgstr "Е-поща" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1410 #, fuzzy msgid "Search for Jabber users" msgstr "Търсене на потребител по електронен адрес" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1424 msgid "Invalid Directory" -msgstr "Невалидна грешка" +msgstr "Невалидна директория" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1387 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1441 #, fuzzy msgid "Enter a User Directory" msgstr "Папката не може да бъде изпратена." -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1388 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1442 #, fuzzy msgid "Select a user directory to search" msgstr "Избор на правилен потребител" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1391 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1445 #, fuzzy msgid "Search Directory" msgstr "_Търсене за:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7318 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7461 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998 msgid "_Room:" msgstr "_Стая:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:47 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:47 msgid "_Server:" msgstr "_Сървър:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:53 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:53 msgid "_Handle:" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:223 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:223 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s не е валидно име на стая" -#: src/protocols/jabber/chat.c:224 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:224 msgid "Invalid Room Name" msgstr "Невалидно име на стая" -#: src/protocols/jabber/chat.c:229 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:229 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s е невалидно име на сървър" -#: src/protocols/jabber/chat.c:230 src/protocols/jabber/chat.c:231 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:230 ../src/protocols/jabber/chat.c:231 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Невалидно име на сървър" -#: src/protocols/jabber/chat.c:235 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:235 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:236 src/protocols/jabber/chat.c:237 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:236 ../src/protocols/jabber/chat.c:237 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:395 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:395 msgid "Configuration error" msgstr "Грешка в настройките" -#: src/protocols/jabber/chat.c:404 src/protocols/jabber/chat.c:549 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:404 ../src/protocols/jabber/chat.c:549 msgid "Unable to configure" msgstr "Невъзможност за настройка" -#: src/protocols/jabber/chat.c:420 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:420 msgid "Room Configuration Error" msgstr "Грешка в настройките на стаята" -#: src/protocols/jabber/chat.c:421 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:421 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "Тази стая не може да бъде настройвана" -#: src/protocols/jabber/chat.c:471 src/protocols/jabber/chat.c:540 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:471 ../src/protocols/jabber/chat.c:540 msgid "Registration error" msgstr "Грешка при регистрацията" -#: src/protocols/jabber/chat.c:628 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:628 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "Смяната на потребителско име не се поддържа от не-MUC стаи" -#: src/protocols/jabber/chat.c:678 src/protocols/jabber/chat.c:689 -#: src/protocols/silc/ops.c:1235 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:678 ../src/protocols/jabber/chat.c:689 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1449 #, fuzzy msgid "Error retrieving room list" msgstr "Грешка при четене от сървъра" -#: src/protocols/jabber/chat.c:737 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:737 msgid "Invalid Server" msgstr "Невалиден сървър" -#: src/protocols/jabber/chat.c:775 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:775 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "Задаване на сървър за конференции" -#: src/protocols/jabber/chat.c:776 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:776 msgid "Select a conference server to query" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:779 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:779 msgid "Find Rooms" msgstr "Търсене за стаи" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:79 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:79 msgid "Error initializing session" msgstr "Грешка при инициализиране на сесията" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:215 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:236 ../src/protocols/jabber/jabber.c:251 msgid "Write error" msgstr "Грешка при запис" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:273 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:289 ../src/protocols/jabber/jabber.c:321 msgid "Read Error" msgstr "Грешка при четене" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:359 src/protocols/jabber/jabber.c:780 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:407 ../src/protocols/jabber/jabber.c:828 msgid "Unable to create socket" msgstr "Грешка при създаване на сокет" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:451 ../src/protocols/jabber/jabber.c:788 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Невалиден ID за Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:473 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:521 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Успешна регистрация на %s@%s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:475 src/protocols/jabber/jabber.c:476 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:523 ../src/protocols/jabber/jabber.c:524 msgid "Registration Successful" msgstr "Регистрацията успешна" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:482 src/protocols/jabber/jabber.c:1299 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:530 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Unknown Error" msgstr "Непозната грешка" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:484 src/protocols/jabber/jabber.c:485 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:532 ../src/protocols/jabber/jabber.c:533 msgid "Registration Failed" msgstr "Неуспешна регистрация" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/jabber/jabber.c:597 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:644 ../src/protocols/jabber/jabber.c:645 msgid "Already Registered" msgstr "Вече сте регистриран" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:691 msgid "E-Mail" msgstr "Е-поща" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6007 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6015 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:721 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6139 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6147 msgid "State" msgstr "Състояние" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:683 src/protocols/silc/ops.c:855 -#: src/protocols/silc/silc.c:663 src/protocols/silc/util.c:513 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:731 ../src/protocols/silc/ops.c:1069 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:697 ../src/protocols/silc/util.c:514 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:693 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:741 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:701 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Попълнете формуляра, за да регистрирате нов абонамент." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:752 ../src/protocols/jabber/jabber.c:753 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Регистриране на нов Jabber-абонамент" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:842 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:897 msgid "Initializing Stream" msgstr "Инициализиране на поток" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:848 src/protocols/msn/session.c:368 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:903 ../src/protocols/msn/session.c:355 msgid "Authenticating" msgstr "Идентификация" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:857 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:912 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Повторно инициализиране на поток" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jabber.c:1277 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 src/protocols/jabber/jabber.c:1351 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7589 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:982 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1347 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1388 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1422 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7756 msgid "Not Authorized" msgstr "Не е разрешено" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:971 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1024 msgid "Both" msgstr "Всички" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:973 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1026 msgid "From (To pending)" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:975 -msgid "From" -msgstr "От" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:978 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1031 msgid "To" msgstr "До" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:980 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1033 msgid "None (To pending)" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 -msgid "None" -msgstr "Няма" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:984 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1037 msgid "Subscription" msgstr "Абонамент" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1071 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1094 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1104 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1114 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1124 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1134 msgid "Priority" -msgstr "Порт" +msgstr "Приоритет" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1093 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1163 msgid "Password Changed" msgstr "Паролата е сменена" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1094 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1164 msgid "Your password has been changed." msgstr "Вашата парола беше сменена." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1098 src/protocols/jabber/jabber.c:1099 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1168 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1169 msgid "Error changing password" msgstr "Грешка при смяна на паролата" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1225 msgid "Password (again)" msgstr "Парола (отново)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1230 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1231 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Смяна на парола за Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1231 msgid "Please enter your new password" msgstr "Въведете новата парола" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 src/protocols/toc/toc.c:1684 -msgid "Set User Info" -msgstr "Въвеждане на данни за потребител" +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1241 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8390 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1019 +msgid "Set User Info..." +msgstr "Задаване данни на потребител..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/toc/toc.c:1694 -msgid "Change Password" -msgstr "Смяна на парола" +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1246 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8401 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1015 +msgid "Change Password..." +msgstr "Смяна на паролата..." #. } -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1251 #, fuzzy -msgid "Search for users" -msgstr "_Търсене за:" +msgid "Search for Users..." +msgstr "Търсене за потребители" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1327 msgid "Bad Request" msgstr "Лоша заявка" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1329 msgid "Conflict" msgstr "Конфликт" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1261 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Функцията все още не е реализирана" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1263 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1333 msgid "Forbidden" msgstr "Забранен" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1265 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1335 msgid "Gone" msgstr "Заминал" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 src/protocols/jabber/jabber.c:1341 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1337 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1412 msgid "Internal Server Error" msgstr "Вътрешна грешка в сървъра" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1269 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1339 msgid "Item Not Found" msgstr "Записът не е намерен" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1341 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1343 msgid "Not Acceptable" msgstr "Не е приемлив" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1275 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1345 msgid "Not Allowed" msgstr "Не е позволен" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1349 msgid "Payment Required" msgstr "Изисква се заплащане" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1281 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1351 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Получателя не е наличен" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1285 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1355 msgid "Registration Required" msgstr "Изисква се регистрация" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1287 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1357 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Отдалечения сървър не е намерен" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1289 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1359 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1291 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1361 msgid "Server Overloaded" msgstr "Сървърът е претоварен" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1293 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1363 msgid "Service Unavailable" msgstr "Услугата не е налична" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1295 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1365 msgid "Subscription Required" msgstr "Изисква се абониране" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1297 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1367 msgid "Unexpected Request" msgstr "Неочаквана заявка" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1304 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1374 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Записването за състояние е отказано" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1306 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1376 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Неправилно кодиране при оторизирането" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1309 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1379 msgid "Invalid authzid" msgstr "Невалидна идентификация" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1312 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1382 #, fuzzy msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Дадено разрешение" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1315 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1385 #, fuzzy msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Съобщение за отказано разрешение:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1320 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1390 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Временна грешка при идентификацията" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1322 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1393 msgid "Authentication Failure" msgstr "Грешка при идентификацията" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1326 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1397 msgid "Bad Format" msgstr "Лош формат" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1328 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1399 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1331 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1402 msgid "Resource Conflict" msgstr "Конфликт между ресурсите" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1333 src/protocols/silc/ops.c:1514 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1404 ../src/protocols/silc/ops.c:1728 msgid "Connection Timeout" msgstr "Прекъсване на връзката" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1335 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1406 msgid "Host Gone" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1337 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1408 msgid "Host Unknown" msgstr "Неизвестен хост" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1339 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1410 msgid "Improper Addressing" msgstr "Неправилно адресиране" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1343 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1414 msgid "Invalid ID" msgstr "Невалиден ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1345 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1416 msgid "Invalid Namespace" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1347 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1418 msgid "Invalid XML" msgstr "Невалиден XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1349 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1420 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1353 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1424 msgid "Policy Violation" msgstr "Нарушение на условията" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1355 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1426 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1357 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428 msgid "Resource Constraint" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1359 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430 msgid "Restricted XML" msgstr "Ограничен XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1361 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432 msgid "See Other Host" msgstr "Преглед на друг хост" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1363 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434 msgid "System Shutdown" msgstr "Спиране на системата" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1365 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436 msgid "Undefined Condition" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1367 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1438 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Кодовата таблица не се поддържа" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1440 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1371 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1442 msgid "Unsupported Version" msgstr "Тази версия не е поддържана" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1373 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446 msgid "Stream Error" msgstr "Грешка в потока" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1442 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1513 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Неуспех при забраната на потребителя %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1464 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1535 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Непозната команда: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1469 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "Неуспех при поканата на потребителя (%s)." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1521 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1592 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Неуспех при изритването на потребителя %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1547 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1623 #, fuzzy msgid "config: Configure a chat room." msgstr "Влизане в стая за разговори" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1551 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1627 #, fuzzy msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "Влизане в стая за разговори" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1560 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1636 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1565 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1641 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1571 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1647 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1577 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1653 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1583 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1659 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1589 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1665 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1595 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1671 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1677 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1606 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1682 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" @@ -6334,96 +7264,95 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1766 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1768 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Модул за протокола Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1794 msgid "Use TLS if available" msgstr "Използване на TLS при възможност" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1719 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1799 msgid "Require TLS" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1722 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1802 #, fuzzy msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Използване на стария SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1727 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1807 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1732 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1812 ../src/protocols/simple/simple.c:1533 #, fuzzy msgid "Connect port" msgstr "Свързване" #. Account options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1736 src/protocols/silc/silc.c:1593 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1816 ../src/protocols/silc/silc.c:1852 msgid "Connect server" msgstr "Сървър" -#: src/protocols/jabber/message.c:114 +#: ../src/protocols/jabber/message.c:114 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "Съобщение от %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:178 +#: ../src/protocols/jabber/message.c:178 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s смени заглавието на: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:180 +#: ../src/protocols/jabber/message.c:180 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "Заглавието е: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:230 +#: ../src/protocols/jabber/message.c:230 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Съобщението не можа да достигне до %s: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:233 +#: ../src/protocols/jabber/message.c:233 msgid "Jabber Message Error" msgstr "Грешка в Jabber-съобщение" -#: src/protocols/jabber/message.c:297 +#: ../src/protocols/jabber/message.c:297 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Код %s)" -#: src/protocols/jabber/parser.c:131 +#: ../src/protocols/jabber/parser.c:131 msgid "XML Parse error" msgstr "Грешка при обработката на XML" -#: src/protocols/jabber/presence.c:284 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:305 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/msn/userlist.c:93 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:310 ../src/protocols/msn/userlist.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "Потребителят %s (%s) иска да добави %s в списъка с приятелите си." -#: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 src/protocols/oscar/oscar.c:7248 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895 -msgid "Authorize" -msgstr "Разрешаване" +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:319 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4717 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7391 +msgid "_Authorize" +msgstr "Р_азрешаване" -#: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 src/protocols/oscar/oscar.c:7249 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897 -msgid "Deny" -msgstr "Отказ" +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:320 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4719 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7392 +msgid "_Deny" +msgstr "_Отказ" -#: src/protocols/jabber/presence.c:345 src/protocols/jabber/presence.c:346 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:376 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:377 msgid "Create New Room" msgstr "Създаване на нова стая" -#: src/protocols/jabber/presence.c:347 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:378 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -6431,338 +7360,339 @@ msgstr "" "Създавате нова стая. Желаете ли да я настроите или ще използвате " "стандартните настройки?" -#: src/protocols/jabber/presence.c:349 -msgid "Configure Room" -msgstr "Настройване на стая" +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:380 +msgid "_Configure Room" +msgstr "_Настройване на стая" -#: src/protocols/jabber/presence.c:351 -msgid "Accept Defaults" -msgstr "Приемане на стандартните настройки" +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:382 +msgid "_Accept Defaults" +msgstr "Прием_ане на стандартните настройки" -#: src/protocols/jabber/presence.c:388 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:419 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Грешка в чат %s" -#: src/protocols/jabber/presence.c:391 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:422 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Грешка при присъединяването към чат %s" -#: src/protocols/jabber/si.c:591 +#: ../src/protocols/jabber/si.c:619 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/si.c:592 src/protocols/jabber/si.c:593 +#: ../src/protocols/jabber/si.c:620 ../src/protocols/jabber/si.c:621 msgid "File Send Failed" msgstr "Неуспешно изпращане на файл" -#: src/protocols/msn/dialog.c:91 +#: ../src/protocols/msn/dialog.c:92 #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" msgstr "" -#: src/protocols/msn/dialog.c:97 +#: ../src/protocols/msn/dialog.c:98 #, c-format msgid "" "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " "Do you want this buddy to be added?" msgstr "" -#: src/protocols/msn/dialog.c:105 +#: ../src/protocols/msn/dialog.c:106 #, c-format msgid "" "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " "to be added?" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:35 +#: ../src/protocols/msn/error.c:35 msgid "Unable to parse message" msgstr "Съобщението не може да бъде прегледано" -#: src/protocols/msn/error.c:38 +#: ../src/protocols/msn/error.c:38 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" msgstr "Синтактична грешка (вероятно бъг в Gaim)" -#: src/protocols/msn/error.c:42 +#: ../src/protocols/msn/error.c:42 msgid "Invalid email address" msgstr "Неправилен адрес на е-поща" -#: src/protocols/msn/error.c:45 +#: ../src/protocols/msn/error.c:45 msgid "User does not exist" msgstr "Няма такъв потребител" -#: src/protocols/msn/error.c:49 +#: ../src/protocols/msn/error.c:49 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:52 +#: ../src/protocols/msn/error.c:52 msgid "Already Logged In" msgstr "Вече сте свързан в" -#: src/protocols/msn/error.c:55 +#: ../src/protocols/msn/error.c:55 msgid "Invalid Username" msgstr "Невалидно потребителско име" -#: src/protocols/msn/error.c:58 +#: ../src/protocols/msn/error.c:58 msgid "Invalid Friendly Name" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:61 +#: ../src/protocols/msn/error.c:61 msgid "List Full" msgstr "Списъкът е пълен" -#: src/protocols/msn/error.c:64 +#: ../src/protocols/msn/error.c:64 #, fuzzy msgid "Already there" msgstr "Вече е там" -#: src/protocols/msn/error.c:67 +#: ../src/protocols/msn/error.c:67 msgid "Not on list" msgstr "Не е в списъка" -#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:690 +#: ../src/protocols/msn/error.c:70 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:690 msgid "User is offline" msgstr "Потребителят е изключен" -#: src/protocols/msn/error.c:73 +#: ../src/protocols/msn/error.c:73 msgid "Already in the mode" msgstr "Режимът вече е включен" -#: src/protocols/msn/error.c:76 +#: ../src/protocols/msn/error.c:76 msgid "Already in opposite list" msgstr "Вече е в противоположен списък" -#: src/protocols/msn/error.c:79 +#: ../src/protocols/msn/error.c:79 msgid "Too many groups" msgstr "Твърде много групи" -#: src/protocols/msn/error.c:82 +#: ../src/protocols/msn/error.c:82 msgid "Invalid group" msgstr "Невалидна група" -#: src/protocols/msn/error.c:85 +#: ../src/protocols/msn/error.c:85 msgid "User not in group" msgstr "Потребителят не е в групата" -#: src/protocols/msn/error.c:88 +#: ../src/protocols/msn/error.c:88 msgid "Group name too long" msgstr "Името на групата е твърде дълго" -#: src/protocols/msn/error.c:91 +#: ../src/protocols/msn/error.c:91 msgid "Cannot remove group zero" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:95 -msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" +#: ../src/protocols/msn/error.c:95 +#, fuzzy +msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" msgstr "Опит за добавяне в несъществуваща група" -#: src/protocols/msn/error.c:99 +#: ../src/protocols/msn/error.c:99 msgid "Switchboard failed" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:102 +#: ../src/protocols/msn/error.c:102 msgid "Notify Transfer failed" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:106 +#: ../src/protocols/msn/error.c:106 msgid "Required fields missing" msgstr "Липсват нужни полета" -#: src/protocols/msn/error.c:109 +#: ../src/protocols/msn/error.c:109 msgid "Too many hits to a FND" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:206 +#: ../src/protocols/msn/error.c:112 ../src/protocols/oscar/oscar.c:206 msgid "Not logged in" msgstr "Не сте свързан с" -#: src/protocols/msn/error.c:116 +#: ../src/protocols/msn/error.c:116 msgid "Service Temporarily Unavailable" msgstr "Временно услугата не е налична" -#: src/protocols/msn/error.c:119 +#: ../src/protocols/msn/error.c:119 msgid "Database server error" msgstr "Грешка в сървъра с база данни" -#: src/protocols/msn/error.c:122 +#: ../src/protocols/msn/error.c:122 msgid "Command disabled" -msgstr "Команда е изключена" +msgstr "Командата е изключена" -#: src/protocols/msn/error.c:125 +#: ../src/protocols/msn/error.c:125 msgid "File operation error" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:128 +#: ../src/protocols/msn/error.c:128 msgid "Memory allocation error" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:131 +#: ../src/protocols/msn/error.c:131 msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:135 +#: ../src/protocols/msn/error.c:135 msgid "Server busy" msgstr "Сървърът е зает" -#: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151 -#: src/protocols/msn/error.c:206 +#: ../src/protocols/msn/error.c:138 ../src/protocols/msn/error.c:151 +#: ../src/protocols/msn/error.c:206 msgid "Server unavailable" msgstr "Сървърът не е наличен" -#: src/protocols/msn/error.c:141 +#: ../src/protocols/msn/error.c:141 msgid "Peer Notification server down" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:144 +#: ../src/protocols/msn/error.c:144 msgid "Database connect error" msgstr "Грешка при връзката с база данни" -#: src/protocols/msn/error.c:148 +#: ../src/protocols/msn/error.c:148 msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:155 +#: ../src/protocols/msn/error.c:155 msgid "Error creating connection" msgstr "Грешка при установяването на връзката" -#: src/protocols/msn/error.c:159 +#: ../src/protocols/msn/error.c:159 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:162 +#: ../src/protocols/msn/error.c:162 msgid "Unable to write" msgstr "Записът е невъзможен" -#: src/protocols/msn/error.c:165 +#: ../src/protocols/msn/error.c:165 msgid "Session overload" msgstr "Сесията е претоварена" -#: src/protocols/msn/error.c:168 +#: ../src/protocols/msn/error.c:168 msgid "User is too active" msgstr "Потребителят е твърде активен" -#: src/protocols/msn/error.c:171 +#: ../src/protocols/msn/error.c:171 msgid "Too many sessions" msgstr "Твърде много сесии" -#: src/protocols/msn/error.c:174 +#: ../src/protocols/msn/error.c:174 msgid "Passport not verified" msgstr "Паспортът не е проверен" -#: src/protocols/msn/error.c:177 +#: ../src/protocols/msn/error.c:177 msgid "Bad friend file" -msgstr "Лош файл на приятел" +msgstr "Лош файл" -#: src/protocols/msn/error.c:180 +#: ../src/protocols/msn/error.c:180 msgid "Not expected" msgstr "Неочакван" -#: src/protocols/msn/error.c:185 +#: ../src/protocols/msn/error.c:185 msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:194 +#: ../src/protocols/msn/error.c:194 msgid "Server too busy" msgstr "Сървърът е претоварен" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2756 -#: src/protocols/silc/ops.c:1503 src/protocols/toc/toc.c:722 +#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2847 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722 msgid "Authentication failed" msgstr "Неуспешна идентификация" -#: src/protocols/msn/error.c:201 +#: ../src/protocols/msn/error.c:201 msgid "Not allowed when offline" -msgstr "Не е разрешено при състояние “Изключен”" +msgstr "Не е разрешено при състояние „Изключен“" -#: src/protocols/msn/error.c:209 +#: ../src/protocols/msn/error.c:209 msgid "Not accepting new users" msgstr "Не приема нови потребители" -#: src/protocols/msn/error.c:213 +#: ../src/protocols/msn/error.c:213 msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "Детски паспорт без родителско съгласие" -#: src/protocols/msn/error.c:217 +#: ../src/protocols/msn/error.c:217 msgid "Passport account not yet verified" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:220 +#: ../src/protocols/msn/error.c:220 msgid "Bad ticket" msgstr "Лош билет" -#: src/protocols/msn/error.c:224 +#: ../src/protocols/msn/error.c:224 #, c-format msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "Неизвестна грешка %d" -#: src/protocols/msn/error.c:236 +#: ../src/protocols/msn/error.c:236 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN-грешка: %s\n" -#: src/protocols/msn/msn.c:113 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:113 msgid "You have just sent a Nudge!" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:138 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:138 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Потребителското име, което сте си избрали е твърде дълго." -#: src/protocols/msn/msn.c:246 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:246 msgid "Set your friendly name." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:247 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Това е името, с което другите потребители на MSN ще ви виждат." -#: src/protocols/msn/msn.c:263 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:263 msgid "Set your home phone number." msgstr "Задаване на домашният ви телефонен номер." -#: src/protocols/msn/msn.c:278 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:278 msgid "Set your work phone number." msgstr "Задаване на служебният ви телефонен номер." -#: src/protocols/msn/msn.c:293 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:293 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Задаване на мобилният ви телефонен номер" -#: src/protocols/msn/msn.c:306 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:306 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:307 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:307 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:311 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:311 msgid "Allow" msgstr "Разрешаване" -#: src/protocols/msn/msn.c:312 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:312 msgid "Disallow" msgstr "Забрана" -#: src/protocols/msn/msn.c:328 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:328 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:354 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:354 msgid "Send a mobile message." msgstr "Изпращане на мобилно съобщение." -#: src/protocols/msn/msn.c:356 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:356 msgid "Page" msgstr "Страница" -#: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:551 -#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/msn/msn.c:557 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:566 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3194 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2835 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6771,67 +7701,74 @@ msgstr "" "\n" "<b>%s:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:551 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:557 msgid "Has you" msgstr "Ви има" -#: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:33 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:33 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2658 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3237 msgid "Be Right Back" msgstr "Връщам се веднага" -#: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 -msgid "On The Phone" +#: ../src/protocols/msn/msn.c:591 ../src/protocols/msn/state.c:31 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2851 ../src/protocols/novell/novell.c:2985 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3240 +msgid "Busy" +msgstr "Зает" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2668 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3252 +msgid "On the Phone" msgstr "На телефона" -#: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:36 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 -msgid "Out To Lunch" +#: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2672 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3258 +msgid "Out to Lunch" msgstr "На обяд" -#: src/protocols/msn/msn.c:597 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255 -#: src/status.c:157 -msgid "Hidden" -msgstr "Скрит" - -#: src/protocols/msn/msn.c:613 -msgid "Set Friendly Name" -msgstr "" +#: ../src/protocols/msn/msn.c:623 +#, fuzzy +msgid "Set Friendly Name..." +msgstr "Име или номер в ICQ" -#: src/protocols/msn/msn.c:618 -msgid "Set Home Phone Number" +#: ../src/protocols/msn/msn.c:628 +#, fuzzy +msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Задаване домашен телефонен номер" -#: src/protocols/msn/msn.c:622 -msgid "Set Work Phone Number" +#: ../src/protocols/msn/msn.c:632 +#, fuzzy +msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "Задаване служебен телефонен номер" -#: src/protocols/msn/msn.c:626 -msgid "Set Mobile Phone Number" +#: ../src/protocols/msn/msn.c:636 +#, fuzzy +msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "Задаване номер на мобилен телефон" -#: src/protocols/msn/msn.c:632 -msgid "Enable/Disable Mobile Devices" -msgstr "Активиране/Деактивиране на мобилни устройства" +#: ../src/protocols/msn/msn.c:642 +#, fuzzy +msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." +msgstr "Активиране/деактивиране на мобилни устройства" -#: src/protocols/msn/msn.c:637 -msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" +#: ../src/protocols/msn/msn.c:647 +msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:647 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:657 msgid "Open Hotmail Inbox" -msgstr "" +msgstr "Отваряне на пощенската кутия в Hotmail" -#: src/protocols/msn/msn.c:671 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:681 msgid "Send to Mobile" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:680 src/protocols/novell/novell.c:3442 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:691 ../src/protocols/novell/novell.c:3441 msgid "Initiate _Chat" -msgstr "" +msgstr "Покана за раз_говор" -#: src/protocols/msn/msn.c:717 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:729 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -6839,103 +7776,98 @@ msgstr "" "Поддръжка на SSL е необходима за MNS. Инсталирайте SSL-библиотека. За повече " "информация вижте на адрес: http://gaim.sf.net/faq-ssl.php(" -#: src/protocols/msn/msn.c:745 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:757 msgid "Failed to connect to server." msgstr "Неуспешно свързване със сървъра." -#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:654 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1135 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1366 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<br>Псевдоним:<br> %s<br>" #. put a link to the actual profile URL -#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/msn/msn.c:1740 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 src/util.c:801 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1725 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 ../src/util.c:915 #, c-format msgid "<b>%s:</b> " msgstr "<b>%s:</b> " -#: src/protocols/msn/msn.c:1471 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1456 msgid "MSN Profile" msgstr "Профил в MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:1476 src/protocols/msn/msn.c:1727 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:760 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1461 ../src/protocols/msn/msn.c:1712 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 #, fuzzy msgid "Error retrieving profile" msgstr "Грешка при четене от сървъра" -#: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5992 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1531 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6124 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050 msgid "Age" msgstr "Възраст" -#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5979 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 -msgid "Gender" -msgstr "Пол" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1547 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055 msgid "Marital Status" msgstr "Семейно положение" -#: src/protocols/msn/msn.c:1569 src/protocols/novell/novell.c:1454 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1554 ../src/protocols/novell/novell.c:1480 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1045 msgid "Location" msgstr "Местонахождение" -#: src/protocols/msn/msn.c:1577 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1562 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 msgid "Occupation" msgstr "Занимание" -#: src/protocols/msn/msn.c:1594 src/protocols/msn/msn.c:1600 -#: src/protocols/msn/msn.c:1607 src/protocols/msn/msn.c:1615 -#: src/protocols/msn/msn.c:1622 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1579 ../src/protocols/msn/msn.c:1585 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1592 ../src/protocols/msn/msn.c:1600 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1607 msgid "A Little About Me" msgstr "Малко за мен" -#: src/protocols/msn/msn.c:1631 src/protocols/msn/msn.c:1637 -#: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/msn/msn.c:1651 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1616 ../src/protocols/msn/msn.c:1622 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1629 ../src/protocols/msn/msn.c:1636 msgid "Favorite Things" msgstr "Любими неща" -#: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1666 -#: src/protocols/msn/msn.c:1673 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1645 ../src/protocols/msn/msn.c:1651 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1658 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Хоби и интереси" -#: src/protocols/msn/msn.c:1682 src/protocols/msn/msn.c:1688 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1667 ../src/protocols/msn/msn.c:1673 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107 msgid "Favorite Quote" msgstr "Любим цитат" -#: src/protocols/msn/msn.c:1696 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1681 msgid "Last Updated" msgstr "Последно обновяване" -#: src/protocols/msn/msn.c:1707 src/protocols/silc/ops.c:846 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1692 ../src/protocols/silc/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Интернет страница" -#: src/protocols/msn/msn.c:1729 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1714 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "Потребителя няма публичен профил." -#: src/protocols/msn/msn.c:1730 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1715 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " "public profile." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1734 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1719 msgid "" "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " "likely does not exist." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1740 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1725 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 msgid "Profile URL" msgstr "URL на профил" @@ -6949,77 +7881,86 @@ msgstr "URL на профил" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1942 src/protocols/msn/msn.c:1944 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1931 ../src/protocols/msn/msn.c:1933 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Модул за протокола MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:1963 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1952 msgid "Login server" -msgstr "" +msgstr "Сървър " -#: src/protocols/msn/msn.c:1972 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1961 msgid "Use HTTP Method" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1980 -msgid "nudge: nudge a contact to get their attention" +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1966 +msgid "Show custom smileys" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1974 +msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "" -#: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 +#: ../src/protocols/msn/nexus.c:103 ../src/protocols/msn/servconn.c:127 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345 msgid "Unable to connect" msgstr "Неуспешно свързване" -#: src/protocols/msn/notification.c:178 +#: ../src/protocols/msn/notification.c:178 #, c-format msgid "%s is not a valid group." msgstr "%s не е валидна група." -#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:528 -#: src/protocols/msn/session.c:347 +#: ../src/protocols/msn/notification.c:184 +#: ../src/protocols/msn/notification.c:532 ../src/protocols/msn/session.c:334 msgid "Unknown error." msgstr "Непозната грешка:" -#: src/protocols/msn/notification.c:187 +#: ../src/protocols/msn/notification.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "%s on %s (%s)" msgstr "%s иска да ви изпрати %s (%s)" -#: src/protocols/msn/notification.c:498 +#: ../src/protocols/msn/notification.c:498 #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" msgstr "Неуспех при добавянето на потребител в %s (%s)" -#: src/protocols/msn/notification.c:502 +#: ../src/protocols/msn/notification.c:502 #, c-format msgid "Unable to block user on %s (%s)" msgstr "Неуспех при блокирането на потребител в %s (%s)" -#: src/protocols/msn/notification.c:506 +#: ../src/protocols/msn/notification.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to permit user on %s (%s)" msgstr "Файлът %s не може да бъде записан." -#: src/protocols/msn/notification.c:514 +#: ../src/protocols/msn/notification.c:514 #, c-format msgid "%s could not be added because your buddy list is full." msgstr "" -#: src/protocols/msn/notification.c:523 +#: ../src/protocols/msn/notification.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid passport account." msgstr "%s е невалидно име на сървър" -#: src/protocols/msn/notification.c:815 +#: ../src/protocols/msn/notification.c:528 +#, fuzzy +msgid "Service Temporarily Unavailable." +msgstr "Временно услугата не е налична" + +#: ../src/protocols/msn/notification.c:821 #, fuzzy msgid "Unable to rename group" msgstr "Невъзможност за четене" -#: src/protocols/msn/notification.c:870 +#: ../src/protocols/msn/notification.c:876 msgid "Unable to delete group" msgstr "Неуспех при изтриването на групата" -#: src/protocols/msn/notification.c:1303 +#: ../src/protocols/msn/notification.c:1309 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -7038,198 +7979,209 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/protocols/msn/servconn.c:129 +#: ../src/protocols/msn/servconn.c:129 msgid "Writing error" msgstr "Грешка при запис" -#: src/protocols/msn/servconn.c:131 +#: ../src/protocols/msn/servconn.c:131 msgid "Reading error" msgstr "Грешка при четенето" -#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925 -msgid "Unknown error" -msgstr "Непозната грешка" - -#: src/protocols/msn/servconn.c:136 +#: ../src/protocols/msn/servconn.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Connection error from %s server (%s):\n" +"Connection error from %s server:\n" "%s" msgstr "Непозната грешка номер %d." -#: src/protocols/msn/session.c:317 +#: ../src/protocols/msn/session.c:304 msgid "Our protocol is not supported by the server." msgstr "Нашия протокол не се поддържа от сървъра." -#: src/protocols/msn/session.c:321 +#: ../src/protocols/msn/session.c:308 msgid "Error parsing HTTP." msgstr "Грешка при прегледа на HTTP." #. MSG_SERVER_GHOST #. Looks like someone logged in as us! =-O -#: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194 +#: ../src/protocols/msn/session.c:312 ../src/protocols/napster/napster.c:456 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5801 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193 #, fuzzy msgid "You have signed on from another location." msgstr "Връзката ви беше прекъсната, тъй като сте се включили от друго място." -#: src/protocols/msn/session.c:328 +#: ../src/protocols/msn/session.c:315 #, fuzzy msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "Услугата е временно недостъпна." -#: src/protocols/msn/session.c:333 +#: ../src/protocols/msn/session.c:320 #, fuzzy msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "Връзката ви беше прекъсната. Понякога MSN-сървърите" -#: src/protocols/msn/session.c:337 +#: ../src/protocols/msn/session.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено." -#: src/protocols/msn/session.c:342 +#: ../src/protocols/msn/session.c:329 msgid "" "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" -#: src/protocols/msn/session.c:363 src/protocols/msn/session.c:365 +#: ../src/protocols/msn/session.c:350 ../src/protocols/msn/session.c:352 msgid "Handshaking" msgstr "Ръкостискане" -#: src/protocols/msn/session.c:364 +#: ../src/protocols/msn/session.c:351 msgid "Transferring" msgstr "Пренасяне" -#: src/protocols/msn/session.c:366 +#: ../src/protocols/msn/session.c:353 msgid "Starting authentication" msgstr "Стартиране на идентификация" -#: src/protocols/msn/session.c:367 +#: ../src/protocols/msn/session.c:354 msgid "Getting cookie" msgstr "Получаване на бисквитка" -#: src/protocols/msn/session.c:369 +#: ../src/protocols/msn/session.c:356 msgid "Sending cookie" msgstr "Изпращане на бисквитка" -#: src/protocols/msn/session.c:370 +#: ../src/protocols/msn/session.c:357 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Получаване на списъкът с приятели" -#: src/protocols/msn/state.c:34 +#: ../src/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "Няма ме на компютъра" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:403 +#: ../src/protocols/msn/state.c:35 +msgid "On The Phone" +msgstr "На телефона" + +#: ../src/protocols/msn/state.c:36 +msgid "Out To Lunch" +msgstr "На обяд" + +#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:407 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" msgstr "" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:411 +#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:415 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" msgstr "" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:415 +#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:419 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" msgstr "" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:419 +#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:423 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" msgstr "" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:423 +#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:427 +msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:431 msgid "" "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:431 +#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:439 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:952 +#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:960 #, fuzzy, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "%s иска да ви изпрати файл" -#: src/protocols/msn/userlist.c:85 +#: ../src/protocols/msn/userlist.c:96 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "Потребителят %s (%s) иска да добави %s в списъка с приятелите си." -#: src/protocols/msn/userlist.c:275 +#: ../src/protocols/msn/userlist.c:111 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:914 +msgid "Authorize" +msgstr "Разрешаване" + +#: ../src/protocols/msn/userlist.c:112 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:916 +msgid "Deny" +msgstr "Отказ" + +#: ../src/protocols/msn/userlist.c:286 #, fuzzy, c-format -msgid "%s has added you to his or her contact list." +msgid "%s has added you to his or her buddy list." msgstr "Потребителят %s (%s) иска да добави %s в списъка с приятелите си." -#: src/protocols/msn/userlist.c:339 -#, c-format -msgid "%s has removed you from his or her contact list." -msgstr "" +#: ../src/protocols/msn/userlist.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has removed you from his or her buddy list." +msgstr "Потребителят %s (%s) иска да добави %s в списъка с приятелите си." -#: src/protocols/msn/userlist.c:659 +#: ../src/protocols/msn/userlist.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "Файлът %s не може да бъде прочетен." -#: src/protocols/msn/userlist.c:661 +#: ../src/protocols/msn/userlist.c:680 #, fuzzy msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "Новото форматиране е неправилно." -#: src/protocols/napster/napster.c:260 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:266 msgid "Unable to read header from server" msgstr "" -#: src/protocols/napster/napster.c:274 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:280 #, c-format msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." msgstr "" -#: src/protocols/napster/napster.c:290 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:296 #, fuzzy msgid "Unknown server error." msgstr "Непозната грешка:" -#: src/protocols/napster/napster.c:339 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:345 #, c-format msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" msgstr "потребители: %s, файлов: %s, размер: %sГБ" #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR -#: src/protocols/napster/napster.c:350 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:356 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" -msgstr "\"%s\" не може да бъде добавен във вашия Napster-hotlist" - -#. MSG_SERVER_DISCONNECTING -#. we have been kicked off =^( -#: src/protocols/napster/napster.c:357 -msgid "You were disconnected from the server." -msgstr "Връзката със сървъра беше прекъсната." +msgstr "„%s“ не може да бъде добавен във вашия Napster-hotlist" #. MSG_CLIENT_WHOIS -#: src/protocols/napster/napster.c:414 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:420 #, c-format msgid "%s requested your information" msgstr "%s поиска вашите данни" #. MSG_CLIENT_PING -#: src/protocols/napster/napster.c:454 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:460 #, c-format msgid "%s requested a PING" msgstr "%s изиска PING" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/napster/napster.c:501 src/protocols/napster/napster.c:532 -#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:507 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:538 ../src/protocols/toc/toc.c:172 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2328 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 +#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:481 msgid "Unable to connect." msgstr "Неуспешно свързване." -#: src/protocols/napster/napster.c:590 src/protocols/toc/toc.c:1367 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:594 ../src/protocols/toc/toc.c:1367 msgid "_Group:" msgstr "_Група:" @@ -7243,254 +8195,257 @@ msgstr "_Група:" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/napster/napster.c:687 src/protocols/napster/napster.c:689 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:695 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:697 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1868 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1871 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1871 msgid "Unable to write to network" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1874 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1874 msgid "Unable to read from network" msgstr "Грешка при четене през мрежата" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1877 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1877 #, fuzzy msgid "Error communicating with server" msgstr "Грешка при комуникацията с Gadu-Gadu сървъра" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1881 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1881 #, fuzzy msgid "Conference not found" msgstr "Услугата не е дефинирана" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1884 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1884 #, fuzzy msgid "Conference does not exist" msgstr "Файлът не съществува" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1888 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1888 #, fuzzy msgid "A folder with that name already exists" msgstr "Такъв файл вече съществува" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1891 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1891 msgid "Not supported" msgstr "Не се поддържа" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1895 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1895 msgid "Password has expired" msgstr "Паролата изтече" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1898 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1898 msgid "Invalid password" msgstr "Грешна парола" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1901 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1901 msgid "User not found" msgstr "Потребителят не е намерен" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1904 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1904 msgid "Account has been disabled" -msgstr "" +msgstr "Акаунтът е деактивиран" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1907 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1907 msgid "The server could not access the directory" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1910 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1910 msgid "Your system administrator has disabled this operation" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1913 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1913 msgid "The server is unavailable; try again later" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1916 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1916 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1919 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1919 msgid "Cannot add yourself" -msgstr "" +msgstr "Не можете да се добавите" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1922 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1922 msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1926 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1926 msgid "Invalid username or password" msgstr "Грешно потребителско име или парола" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1929 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1929 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1932 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1932 msgid "" "Your account has been disabled because too many invalid passwords were " "entered" msgstr "" +"Вашият акаунт беше деактивиран, защото бяха въведени твърде много грешни " +"пароли." -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1935 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1935 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1939 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1939 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1942 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1942 #, fuzzy msgid "You have entered an invalid username" msgstr "%s е невалидно име на сървър" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1945 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1945 msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "Получи се грешка при обновяването на папката" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1948 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1948 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1951 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1951 msgid "The user has blocked you" -msgstr "Потребителят ви блокира" +msgstr "Този потребител ви блокира" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1954 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1954 msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1957 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1957 msgid "The user is either offline or you are blocked" -msgstr "" +msgstr "Потребителят е или в режим \"изключен\" или Ви е блокирал" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1960 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1960 #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "Непозната грешка: 0x%X" -#: src/protocols/novell/novell.c:117 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:124 #, c-format msgid "Login failed (%s)." msgstr "Неуспешна идентификация (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:232 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено. Съобщението е твърде голямо." -#: src/protocols/novell/novell.c:381 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." -msgstr "\"%s\" не може да бъде добавен във вашия Napster-hotlist" +msgstr "„%s“ не може да бъде добавен във вашия Napster-hotlist" #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: src/protocols/novell/novell.c:407 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено." -#: src/protocols/novell/novell.c:478 src/protocols/novell/novell.c:972 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:493 ../src/protocols/novell/novell.c:987 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "Неуспех при поканата на потребителя (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:517 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:532 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:522 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено. Съобщението е твърде голямо." -#: src/protocols/novell/novell.c:569 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:584 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " "creating folder (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:617 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:632 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " "list (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:690 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:705 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "Не може да бъде установена връзка за трансфер." -#: src/protocols/novell/novell.c:736 src/protocols/novell/novell.c:882 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:751 ../src/protocols/novell/novell.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." -msgstr "\"%s\" не може да бъде добавен във вашия Napster-hotlist" +msgstr "„%s“ не може да бъде добавен във вашия Napster-hotlist" -#: src/protocols/novell/novell.c:783 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." -msgstr "\"%s\" не може да бъде добавен във вашия Napster-hotlist" +msgstr "„%s“ не може да бъде добавен във вашия Napster-hotlist" -#: src/protocols/novell/novell.c:836 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." -msgstr "\"%s\" не може да бъде добавен във вашия Napster-hotlist" +msgstr "„%s“ не може да бъде добавен във вашия Napster-hotlist" -#: src/protocols/novell/novell.c:904 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:919 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "Файлът %s не може да бъде прочетен." -#: src/protocols/novell/novell.c:927 src/protocols/novell/novell.c:1628 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:942 ../src/protocols/novell/novell.c:1654 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:999 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Файлът %s не може да бъде прочетен." -#: src/protocols/novell/novell.c:1110 src/protocols/novell/novell.c:1667 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1123 ../src/protocols/novell/novell.c:1693 #, fuzzy msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Грешка при комуникацията с Gadu-Gadu сървъра" -#: src/protocols/novell/novell.c:1452 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1478 msgid "Telephone Number" msgstr "Телефонен номер" -#: src/protocols/novell/novell.c:1456 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1482 msgid "Department" msgstr "Отдел" -#: src/protocols/novell/novell.c:1458 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1484 #, fuzzy msgid "Personal Title" msgstr "Лична страница в Интернет" -#: src/protocols/novell/novell.c:1462 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1488 #, fuzzy msgid "Mailstop" msgstr "Електронен адрес" -#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5965 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1490 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6098 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6105 msgid "Email Address" msgstr "Електронен адрес" -#: src/protocols/novell/novell.c:1480 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1506 msgid "User ID" msgstr "Потребителски ID" @@ -7501,48 +8456,43 @@ msgstr "Потребителски ID" #. tag, value); #. } #. -#: src/protocols/novell/novell.c:1494 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1520 msgid "Full name" msgstr "Пълно име" -#: src/protocols/novell/novell.c:1618 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1644 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:1643 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1669 #, fuzzy msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Неуспено свързване със сървъра." -#: src/protocols/novell/novell.c:1673 -#, c-format -msgid "Error processing event or response (%s)." -msgstr "" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1707 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1726 msgid "Authenticating..." msgstr "Идентификация..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1719 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1738 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Неуспешно свързване със сървъра." -#: src/protocols/novell/novell.c:1722 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1741 msgid "Waiting for response..." msgstr "Изчакване за отговор..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1857 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1876 #, fuzzy, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s затвори прозореца за разговор." -#: src/protocols/novell/novell.c:1885 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1904 #, fuzzy msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Запазва разговора" -#: src/protocols/novell/novell.c:1886 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1905 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -7550,16 +8500,16 @@ msgid "" "Sent: %s" msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:1888 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1907 #, fuzzy msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Искате ли да запишете новия на негово място?" -#: src/protocols/novell/novell.c:1995 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2014 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "Връзката беше прекъсната, тъй като се включихте от друга машина." -#: src/protocols/novell/novell.c:2051 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2070 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -7569,7 +8519,7 @@ msgstr "" #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: src/protocols/novell/novell.c:2149 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2168 #, fuzzy msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " @@ -7577,20 +8527,14 @@ msgid "" msgstr "" "Моля, напишете името на потребителя, на когото искате да забраните достъпа." -#: src/protocols/novell/novell.c:2171 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2190 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:2475 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2499 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:2965 src/protocols/novell/novell.c:3047 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2839 -#, fuzzy -msgid "Appear Offline" -msgstr "Изключен" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -7601,298 +8545,298 @@ msgstr "Изключен" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:3540 src/protocols/novell/novell.c:3542 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:3544 ../src/protocols/novell/novell.c:3546 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" -msgstr "Модул за протокола Novell GroupWise Messenger" +msgstr "Приставка за протокола Novell GroupWise Messenger" -#: src/protocols/novell/novell.c:3561 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:3565 msgid "Server address" msgstr "Сървър" -#: src/protocols/novell/novell.c:3565 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:3569 msgid "Server port" msgstr "Порт" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "Invalid error" msgstr "Невалидна грешка" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:203 msgid "Invalid SNAC" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:204 msgid "Rate to host" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:205 msgid "Rate to client" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:207 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:207 msgid "Service unavailable" msgstr "Услугата не е налична" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:208 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:208 msgid "Service not defined" msgstr "Услугата не е определена" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:209 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:209 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:210 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:210 msgid "Not supported by host" msgstr "Не се поддържа от хоста" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:211 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:211 msgid "Not supported by client" msgstr "Не се поддържа от клиента" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:212 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:212 msgid "Refused by client" msgstr "Отказан от клиента" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:213 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:213 msgid "Reply too big" msgstr "Отговорът е твърде голям" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:214 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:214 msgid "Responses lost" msgstr "Отговорите са загубени" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:215 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:215 msgid "Request denied" msgstr "Отговорът е отказан" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:216 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:216 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:217 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:217 msgid "Insufficient rights" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:218 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:218 msgid "In local permit/deny" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:219 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:219 msgid "Too evil (sender)" -msgstr "" +msgstr "Твърде зъл (изпращач)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:220 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:220 msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "" +msgstr "Твърде зъл (получател)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:221 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:221 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "Потребителят е временно недостъпен" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:222 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:222 msgid "No match" msgstr "Няма съвпадение" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:223 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:223 msgid "List overflow" msgstr "Списъкът е препълнен" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:224 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:224 msgid "Request ambiguous" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:225 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:225 msgid "Queue full" msgstr "Опашката е запълнена" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:226 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:226 msgid "Not while on AOL" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:417 src/protocols/oscar/oscar.c:502 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:420 ../src/protocols/oscar/oscar.c:522 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " "most likely has a buggy client.)" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:636 msgid "Voice" msgstr "Глас" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:619 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:639 msgid "AIM Direct IM" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:622 src/protocols/silc/silc.c:659 -#: src/protocols/silc/util.c:509 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:642 ../src/protocols/silc/silc.c:693 +#: ../src/protocols/silc/util.c:510 msgid "Chat" msgstr "Разговор" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7898 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:645 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8081 msgid "Get File" msgstr "Приемане на файл" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:632 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:652 msgid "Games" msgstr "Игри" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:635 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:655 msgid "Add-Ins" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:638 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:658 msgid "Send Buddy List" msgstr "Изпращане на списъка с познати" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:641 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:661 msgid "ICQ Direct Connect" -msgstr "ICQ директна връзка" +msgstr "Директна връзка с ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:644 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:664 msgid "AP User" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:647 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:667 msgid "ICQ RTF" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:650 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:670 msgid "Nihilist" msgstr "Нихилист" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:653 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:673 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:656 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:676 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:659 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:679 msgid "Trillian Encryption" -msgstr "Шифроване на Trillian" +msgstr "Криптиране на Trillian" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:662 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:682 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:665 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:685 msgid "Hiptop" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:668 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:688 msgid "Security Enabled" msgstr "Активиране на защитата" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:691 msgid "Video Chat" msgstr "Видео разговор" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:695 msgid "iChat AV" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:678 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:698 msgid "Live Video" msgstr "Живо видео" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:681 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:701 msgid "Camera" msgstr "Камера" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7781 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7943 msgid "Free For Chat" msgstr "Свободен за разговор" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7796 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7971 msgid "Not Available" msgstr "Не съм свободен" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7786 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:725 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7961 msgid "Occupied" msgstr "Зает" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:709 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:729 msgid "Web Aware" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5050 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:733 +msgid "Online" +msgstr "Включен" + +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:810 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5165 msgid "Warning Level" msgstr "Нива на предупреждение" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:792 -msgid "Capabilities" -msgstr "Възможности" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:801 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:819 msgid "Buddy Comment" msgstr "Коментар за приятел" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:958 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:970 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:960 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:972 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:968 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:980 #, fuzzy msgid "Direct Connect failed" msgstr "ICQ директна връзка" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1045 src/protocols/oscar/oscar.c:1176 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1057 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1188 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1126 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1138 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1544 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "" # msgid "Offline" # msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1552 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1549 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1596 msgid "Unable to open Direct IM" -msgstr "Директната връзка е невъжмона." +msgstr "Директната връзка е невъзможна." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1632 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Избрали сте да установите директна връзка с %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1591 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1636 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4361 -msgid "Connect" -msgstr "Свързване" +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1640 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4476 +msgid "_Connect" +msgstr "_Свързване" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1661 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "You have lost your connection to chat room %s." msgstr "Избрали сте да установите директна връзка с %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1684 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1729 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Разговорите в момента не са налични" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1754 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1799 msgid "Screen name sent" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1770 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1815 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7900,22 +8844,26 @@ msgid "" "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1799 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1844 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1903 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1948 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2938 msgid "Could Not Connect" msgstr "Неуспех при свързването" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1956 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Връзката е установена, бисквитката е изпратена" #. clientip & verifiedip failed, request a redirect #. * that is, we want the sender to connect to us +#. * +#. * Above, we checked if we had previously attempted a connection +#. * redirect to prevent a conflict with the joscar library +#. #. Let the user not to lose hope quite yet -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2063 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2115 #, fuzzy msgid "Attempting connection redirect..." msgstr "Идентификация" @@ -7923,110 +8871,111 @@ msgstr "Идентификация" #. proxyip timed out #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a -#. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2108 +#. * stage 1 or 2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2161 #, c-format msgid "" "Transfer of file %s timed out.\n" -" Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/" -"ICQ." +" Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit Account-" +">Advanced." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2206 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2259 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2211 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2264 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Не може да бъде установена нова връзка." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 src/protocols/oscar/oscar.c:2454 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2468 src/protocols/oscar/oscar.c:2478 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2498 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2507 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2521 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2531 #, fuzzy msgid "Unable to log into file transfer proxy." msgstr "Файлът %s не може да бъде записан." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2585 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 src/protocols/toc/toc.c:543 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2824 ../src/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Неправилно потребителско име или парола." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2738 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2829 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Абонаментът временно спрян." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2833 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2747 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2838 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" -"Вие влизахте и излизахте твърде често. Изчакайте десет минути и опитайте " +"Влизахте и излизахте твърде често. Изчакайте десет минути и опитайте " "отново. Ако продължите с опитите си да влезете сега, ще трябва да чакате още " "по-дълго." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2752 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2843 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "Версията на програмата, която използвате е твърде стара. Актуализирайте я от " "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2783 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2874 msgid "Internal Error" msgstr "Вътрешна грешка" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2853 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2945 msgid "Received authorization" msgstr "Получено е разрешение" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2877 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2969 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2983 msgid "Enter SecurID" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2892 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2984 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2932 src/protocols/oscar/oscar.c:2962 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3051 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3024 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3054 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3143 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " "fixed. Check %s for updates." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:2965 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3027 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3057 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3054 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3146 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3167 msgid "Password sent" msgstr "Паролата е изпратена" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4352 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4467 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s иска да установи директна връзка с %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4355 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4470 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -8036,19 +8985,19 @@ msgstr "" "за IM-изображения. Тъй като вашето IP ще бъде разкрито, операцията може да " "бъде разглеждана като рискова." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4394 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4509 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Моля да получа разрешение да ви добавя в списъка си с познати." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4402 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4517 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Съдържание на запитването за добавяне:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4403 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4518 msgid "Please authorize me!" -msgstr "Моля, добави ме!" +msgstr "Моля, разрешете ми!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4433 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4548 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -8057,21 +9006,26 @@ msgstr "" "За да добавите %s в списъка си с познати, трябва да получите разрешение от " "потребителя. Желаете ли да изпратите запитване за разрешение?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4438 src/protocols/oscar/oscar.c:4440 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4553 msgid "Request Authorization" msgstr "Запитване за разрешение" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 src/protocols/oscar/oscar.c:4484 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:4612 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7234 src/protocols/oscar/oscar.c:7286 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4555 +#, fuzzy +msgid "_Request Authorization" +msgstr "Запитване за разрешение" + +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4593 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4599 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4703 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4727 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7377 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7429 msgid "No reason given." msgstr "Няма посочена причина." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4483 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4598 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Съобщение за отказано разрешение:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4590 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4705 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8080,11 +9034,11 @@ msgstr "" "%s иска да ви добави в списъка си с познати поради следната причина:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:7246 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4715 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7389 msgid "Authorization Request" msgstr "Запитване за добавяне" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4727 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8092,17 +9046,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4728 msgid "ICQ authorization denied." -msgstr "" +msgstr "Влизането в системата на ICQ е отказано." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4735 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4628 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4743 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -8115,7 +9069,7 @@ msgstr "" "От: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4636 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4751 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -8124,7 +9078,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4759 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -8137,35 +9091,36 @@ msgstr "" "Съобщението е:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4780 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "%u ви е изпратил познат: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4671 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4786 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Искате ли да добавите този потребител към списъка с познатите си?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675 -msgid "Decline" +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4790 +#, fuzzy +msgid "_Decline" msgstr "Отказване" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4759 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4874 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, тъй като то беше невалидно." msgstr[1] "Вие пропуснахте %hu съобщения от %s, тъй като те бяха невалидни." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4768 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4883 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." -msgstr[0] "" -"Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, тъй като то беше много голямо.Вие " -"пропуснахте %hu съобщения от %s, тъй като те бяха твърде големи." +msgstr[0] "Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, тъй като то беше много голямо." +msgstr[1] "" +"Вие пропуснахте %hu съобщения от %s, тъй като те бяха твърде големи." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4777 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4892 #, fuzzy, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -8174,230 +9129,230 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, тъй като то беше невалидно." msgstr[1] "Вие пропуснахте %hu съобщения от %s, тъй като те бяха невалидни." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4786 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4901 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "" -"Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, защото тя/той беше твърде зъл/зла.Вие " -"пропуснахте %hu съобщения от %s, защото тя/той беше твърде зъл/зла." +"Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, защото тя/той беше твърде зъл/зла." +msgstr[1] "" +"Вие пропуснахте %hu съобщения от %s, защото тя/той беше твърде зъл/зла." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4795 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4910 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, тъй като сте твърде зъл/зла." msgstr[1] "Вие пропуснахте %hu съобщения от %s, тъй като сте твърде зъл/зла." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4804 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4919 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Вие пропуснахте %hu от %s съобщение по неизвестни причини." msgstr[1] "Вие пропуснахте %hu от %s съобщения по неизвестни причини." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4978 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Състояние:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5039 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5076 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 src/protocols/oscar/oscar.c:4966 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 src/protocols/oscar/oscar.c:5028 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5076 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5081 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5139 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5143 msgid "Unknown reason." msgstr "Причината е неизвестна." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4964 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5079 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2322 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Съобщението до %s не може да бъде изпратено:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5139 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Няма налични данни за потребителя: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5142 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Няма налични данни за потребителя %s:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5169 msgid "Online Since" msgstr "Включен от" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5174 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153 msgid "Member Since" msgstr "Член от" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5179 +msgid "Capabilities" +msgstr "Възможности" + +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5197 +msgid "Available Message" +msgstr "Налично съобщение" + +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5314 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Връзката ви с AIM по всяка вероятност прекъсна." #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5328 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5500 #, fuzzy msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, тъй като то беше невалидно." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5554 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5726 msgid "Rate limiting error." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5555 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5727 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5631 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5803 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Вие бяхте изключен по неизвестни причини." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5644 src/protocols/toc/toc.c:971 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5816 ../src/protocols/toc/toc.c:971 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "" #. XXX - Don't call this with ssi -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5845 msgid "Finalizing connection" msgstr "Приключване на връзката" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 -msgid "UIN" -msgstr "UIN" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5977 src/protocols/silc/util.c:541 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6110 ../src/protocols/silc/util.c:542 msgid "Mobile Phone" msgstr "Мобилен телефон" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 -msgid "Female" -msgstr "Женски" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 -msgid "Male" -msgstr "Мъжки" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5995 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6127 msgid "Personal Web Page" -msgstr "Лична страница в интернет" +msgstr "Лична страница в Интернет" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5999 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6131 msgid "Additional Information" msgstr "Допълнителни данни" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6136 msgid "Home Address" msgstr "Домашен адрес" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6140 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6148 msgid "Zip Code" msgstr "Пощенски код" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6012 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6144 msgid "Work Address" msgstr "Работен адрес" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6152 msgid "Work Information" msgstr "Служебна информация" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6021 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6153 msgid "Company" -msgstr "Компания" +msgstr "Фирма" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6022 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6154 msgid "Division" msgstr "Отдел" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6023 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6155 msgid "Position" msgstr "Позиция" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6025 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6157 msgid "Web Page" msgstr "Интернет адрес" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6082 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6215 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Изскачащо съобщение" -#. TODO: Need to use ngettext() here -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6111 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6255 #, c-format -msgid "The following screen names are associated with %s" -msgstr "" +msgid "The following screen name is associated with %s" +msgid_plural "The following screen names are associated with %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6286 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Няма резултати за електронен адрес %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6161 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6307 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "" "Трябва да получите електронно съобщение, в което се иска да потвърдите %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6309 #, fuzzy msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Запитване за потвърждаване на абонамента" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6194 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6340 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Грешка при промяна данните абонамента" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6343 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6346 #, fuzzy, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" "Грешка 0x%04x: Електронният адрес не може да бъде сменен, тъй като " "зададеният адрес е грешен." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6203 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6349 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6206 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6352 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6209 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6355 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6212 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6358 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -8406,37 +9361,37 @@ msgstr "" "Грешка 0x%04x: Електронният адрес не може да бъде сменен, тъй като " "зададеният адрес е грешен." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6361 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Грешка 0x%04x: Непозната грешка." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6371 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" "%s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 src/protocols/oscar/oscar.c:6233 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6372 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6379 msgid "Account Info" msgstr "Данни за абонамента" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6231 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6377 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" -msgstr "Електронният адрес на %s е %s" +msgstr "Е-пощата на %s е %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6298 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6449 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6687 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6688 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -8446,7 +9401,7 @@ msgstr "" "напълно процедурата по свързване. Профилът ви остава нередактиран; опитайте " "да го редактирате след като сте се свързали окончателно." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6702 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -8455,17 +9410,17 @@ msgid_plural "" "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " "truncated it for you." msgstr[0] "" -"Максималната дължина на профила от %d байт беше надвишена. Gaim я съкрати за " -"ваше удобство." +"Максималната дължина на профила от %d байт беше надвишена. Gaim го съкрати " +"за ваше удобство." msgstr[1] "" -"Максималната дължина на профила от %d байта беше надвишена. Gaim я съкрати " +"Максималната дължина на профила от %d байта беше надвишена. Gaim го съкрати " "за ваше удобство." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6500 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6707 msgid "Profile too long." msgstr "Профилът е твърде дълъг." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 src/protocols/oscar/oscar.c:6596 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6749 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -8474,28 +9429,17 @@ msgid_plural "" "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " "truncated it for you." msgstr[0] "" -"Максималната дължина на съобщението от %d байт беше надвишена. Gaim я " +"Максималната дължина на съобщението от %d байт беше надвишена. Gaim го " "съкрати за ваше удобство." msgstr[1] "" -"Максималната дължина на съобщението от %d байта беше надвишена. Gaim я " +"Максималната дължина на съобщението от %d байта беше надвишена. Gaim го " "съкрати за ваше удобство." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 src/protocols/oscar/oscar.c:6601 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6754 msgid "Away message too long." msgstr "Съобщението за състояние е твърде дълго." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6560 -msgid "Unable to set AIM away message." -msgstr "Невъзможност за задаване на AIM-съобщение за състояние “Няма ме”." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 -msgid "" -"You have probably requested to set your away message before the login " -"procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " -"again when you are fully connected." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6823 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -8503,16 +9447,16 @@ msgid "" "spaces, or contain only numbers." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 src/protocols/oscar/oscar.c:7092 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/simple/simple.c:203 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6825 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7235 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7249 msgid "Unable To Add" msgstr "Добавянето е невъзможно" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6935 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Списъкът с познати не може да бъде получен" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6936 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -8522,13 +9466,13 @@ msgstr "" "ви обаче не е загубен. Той по всяка вероятност ще бъде достъпен след няколко " "часа." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:6984 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 src/protocols/oscar/oscar.c:7150 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7151 src/protocols/oscar/oscar.c:7156 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7133 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7134 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7139 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7293 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7294 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7299 msgid "Orphans" msgstr "Сираци" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7233 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8537,11 +9481,11 @@ msgstr "" "%s не може да бъде добавен в списъка, защото имате твърде много познати в " "него. Изтрийте някой потребител и опитайте отново." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 src/protocols/oscar/oscar.c:7104 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7233 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7247 msgid "(no name)" msgstr "(без име)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7247 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -8552,7 +9496,7 @@ msgstr "" "Най-вероятната причина за това е, че броят на потребителите в списъкът ви е " "достигнал максималният възможен." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7330 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -8561,11 +9505,11 @@ msgstr "" "%s ви даде разрешението си да ви добави в техния списък с познати. Желаете " "ли да ги добавите?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7193 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7336 msgid "Authorization Given" -msgstr "Дадено разрешение" +msgstr "Получихте разрешение" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7237 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7380 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8575,17 +9519,17 @@ msgstr "" "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7425 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7426 msgid "Authorization Granted" msgstr "" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7429 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8593,184 +9537,171 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7287 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7430 msgid "Authorization Denied" -msgstr "" +msgstr "Разрешението е отказано" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324 src/protocols/toc/toc.c:1372 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7467 ../src/protocols/toc/toc.c:1372 msgid "_Exchange:" msgstr "_Размяна:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7360 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7503 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7430 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7573 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7565 -msgid "Away Message" -msgstr "Съобщение за състояние “Няма ме”" +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7728 +#, fuzzy +msgid "<i>(retrieving)</i>" +msgstr " <i>(идентифициран)</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7854 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8034 #, fuzzy, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Коментар:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7855 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8035 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Коментар:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7874 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8054 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Редактиране на коментар" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7880 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8061 msgid "Get Status Msg" msgstr "Преглед на съобщението за състояние" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7892 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8074 msgid "Direct IM" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7909 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8093 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Повторно искане на разрешение" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7969 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8150 #, fuzzy msgid "Require authorization" msgstr "Запитване за разрешение" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7972 -#, fuzzy -msgid "Hide IP address" -msgstr "IP адрес" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7975 -#, fuzzy -msgid "Web aware" -msgstr "Интернет адрес" +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8153 +msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" +msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7980 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8158 #, fuzzy msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "Настройки за сървър-посредник" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7997 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8175 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Новото форматиране е неправилно." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7998 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8176 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8005 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8183 #, fuzzy msgid "New screen name formatting:" msgstr "Не сте дали име на екрана (номер в ICQ)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8057 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8235 msgid "Change Address To:" -msgstr "Промяна на адреса До:" +msgstr "Промяна адреса на:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8102 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8280 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>не чакате разрешение</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8105 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8283 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Очаквате разрешение от следните потребители" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8106 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8284 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8123 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8301 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Търсене потребител по електронен адрес" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8124 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8302 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Търсене на потребител по електронен адрес" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8125 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8303 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Задаване електронен адрес на потребителя, когото търсите." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 src/protocols/silc/silc.c:817 -msgid "Set User Info..." -msgstr "Задаване данни на потребител..." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8218 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8396 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Задаване данни на потребител (URL)..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 src/protocols/silc/silc.c:813 -msgid "Change Password..." -msgstr "Смяна на паролата..." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8229 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8407 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Смяна на паролата (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8233 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8411 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Настройване на препращането на съобщения (URL)" #. ICQ actions -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8243 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8421 #, fuzzy -msgid "Show privacy options..." +msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Показване на повече възможности" #. AIM actions -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8250 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8428 #, fuzzy msgid "Format Screen Name..." msgstr "Име или номер в ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8254 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8432 msgid "Confirm Account" msgstr "Потвърждение за абонамент" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8258 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8436 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Показване на регистрираните до момента адреси" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8262 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8440 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Промяна на регистрираните до момента адреси..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8269 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8447 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8275 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8453 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Търсене на потребител по електронен адрес..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8280 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8458 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Търсене на потребител по неговите данни" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8350 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8525 #, fuzzy msgid "Use recent buddies group" msgstr "Потребителят не е в групата" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8353 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8528 #, fuzzy msgid "Show how long you have been idle" msgstr "" "Възможност за собственоръчно въвеждане на време, през което сте били в " "състояние Бездействам" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8362 -msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)" +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8537 +msgid "Use AIM/ICQ proxy server (slower, but usually works)" msgstr "" #. *< type @@ -8783,184 +9714,579 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8476 src/protocols/oscar/oscar.c:8478 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8670 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8672 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" -msgstr "Модул за протокола AIM/ICQ" +msgstr "Приставка за протокола AIM/ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8497 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8691 msgid "Auth host" msgstr "Сървър" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8500 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8694 msgid "Auth port" msgstr "Порт" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8697 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2901 msgid "Encoding" msgstr "Кодова таблица" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1134 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8701 +msgid "" +"Use AIM/ICQ proxy server\n" +"(slower, but usually works)" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:359 +#, fuzzy +msgid "Connection closed (writing)" +msgstr "Връзката е прекъсната" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1204 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" +msgstr "<b>Потребител:<b> %s<b>" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1205 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" +msgstr "<b>Потребител:<b> %s<b>" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Info for Group %s" +msgstr "Данни за %s" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1209 +#, fuzzy +msgid "Notes Address Book Information" +msgstr "Служебна информация" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1241 +#, fuzzy +msgid "Invite Group to Conference..." +msgstr "Видео конферентна връзка" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1251 +#, fuzzy +msgid "Get Notes Address Book Info" +msgstr "Добавяне към адресника" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1404 #, fuzzy msgid "Sending Handshake" msgstr "Изпращане на бисквитка" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1139 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1409 #, fuzzy msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" msgstr "Изчакване пренасянето да започне" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1144 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1414 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" msgstr "" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1149 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1419 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1154 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1424 msgid "Login Redirected" msgstr "" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1159 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1430 #, fuzzy msgid "Forcing Login" msgstr "Влизане в" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1163 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1434 msgid "Login Acknowledged" msgstr "" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1168 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1439 +#, fuzzy +msgid "Starting Services" +msgstr "Интернет услуги" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1444 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Свързване" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1542 +#, c-format +msgid "" +"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1547 +msgid "Sametime Administrator Announcement" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1606 +#, fuzzy +msgid "Connection reset" +msgstr "Връзката е прекъсната" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1613 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading from socket: %s" +msgstr "Грешка при четенето от socket." + +#. this is a regular connect, error out +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1642 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3601 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to host" +msgstr "Невъзможност за връзка със сървъра" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1679 +#, c-format +msgid "Announcement from %s" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1853 +#, fuzzy +msgid "Conference Closed" +msgstr "Връзката е прекъсната" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2316 +#, fuzzy +msgid "Unable to send message: " +msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено: %s" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2875 +#, fuzzy +msgid "Place Closed" +msgstr "Отказан" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3164 +msgid "Microphone" +msgstr "Микрофон" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3165 +msgid "Speakers" +msgstr "Говорители" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3166 +#, fuzzy +msgid "Video Camera" +msgstr "Видео разговор" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3170 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "Пренос на файлове" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3204 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Supports:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>Състояние:</b> %s" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3209 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"<b>External User</b>" +msgstr "" +"\n" +"<b>Предупреден:</b>" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3315 +#, fuzzy +msgid "Create conference with user" +msgstr "Избор на правилен потребител" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3316 +#, c-format +msgid "" +"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " +"sent to %s" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3320 +#, fuzzy +msgid "New Conference" +msgstr "Видео конферентна връзка" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3322 +msgid "Create" +msgstr "Създаване" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3386 +#, fuzzy +msgid "Available Conferences" +msgstr "На разположение само за приятели" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3392 #, fuzzy -msgid "Connected to Sametime Community Server" +msgid "Create New Conference..." +msgstr "Създаване на нова стая" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3399 +#, fuzzy +msgid "Invite user to a conference" +msgstr "Задаване на сървър за конференции" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3400 +#, c-format +msgid "" +"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " +"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " +"this user to." +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3405 +#, fuzzy +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Видео конферентна връзка" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3407 +msgid "Invite" +msgstr "Покана" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3459 +#, fuzzy +msgid "Invite to Conference..." +msgstr "Видео конферентна връзка" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3505 +#, fuzzy +msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "Свързване към сървър" -#. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window -#. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating -#. dialog, or something. -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1263 -msgid "Admin Alert" +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3527 +#, c-format +msgid "" +"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +"Please enter one below to continue logging in." msgstr "" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2758 -msgid "Active" -msgstr "Активен" +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3532 +msgid "Meanwhile Connection Setup" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3533 +#, fuzzy +msgid "No Sametime Community Server Specified" +msgstr "Свързване към сървър" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3535 +msgid "Connect" +msgstr "Свързване" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3990 +#, fuzzy +msgid "<b>External User</b><br>" +msgstr "<b>Потребител:<b> %s<b>" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3993 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>User ID:</b> %s<br>" +msgstr "<b>Потребител:<b> %s<b>" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3999 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" +msgstr "<br>Псевдоним:<br> %s<br>" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4005 +#, fuzzy +msgid "<b>Last Known Client:</b> " +msgstr "" +"\n" +"<b>Последно видян:</b> преди %s" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4013 +#, c-format +msgid "Unknown (0x%04x)<br>" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4020 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" +msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4026 +#, c-format +msgid "<b>Status:</b> %s" +msgstr "<b>Състояние:</b> %s" -#: src/protocols/simple/simple.c:202 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4169 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5328 +msgid "User Name" +msgstr "Потребителско име" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4172 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5331 +msgid "Sametime ID" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4196 +msgid "An ambiguous user ID was entered" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4197 #, c-format msgid "" -"Could not add the buddy %s because every simple user has to start with " -"'sip:'." +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " +"select the correct user from the list below to add them to your buddy list." msgstr "" -#: src/protocols/simple/simple.c:1209 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4202 +msgid "Select User" +msgstr "Избор на потребител" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4272 #, fuzzy -msgid "Could not create listen socket" -msgstr "Грешка при създаване на сокет" +msgid "Unable to add user: user not found" +msgstr "Неуспех при добавянето на потребител в %s (%s)" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4274 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " +"entry has been removed from your buddy list." +msgstr "" -#: src/protocols/simple/simple.c:1263 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4279 #, fuzzy -msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" -msgstr "Потребителските имена в IRC не може да съдържат интервали" +msgid "Unable to add user" +msgstr "Неуспех при забраната на потребителя %s" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#: src/protocols/simple/simple.c:1408 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4849 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error reading file %s: \n" +"%s\n" +msgstr "" +"Грешка при четенето на%s: \n" +"%s.\n" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4978 #, fuzzy -msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "Приставка за протокола SILC" +msgid "Remotely Stored Buddy List" +msgstr "Изпращане на списъка с познати" -#. * summary -#: src/protocols/simple/simple.c:1409 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4983 #, fuzzy -msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "Приставка за протокола SILC" +msgid "Buddy List Storage Mode" +msgstr "Подреждане на списъка с познати" -#. * description -#: src/protocols/simple/simple.c:1410 -msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>" +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4986 +#, fuzzy +msgid "Local Buddy List Only" +msgstr "Показване на списъка с приятели" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4988 +#, fuzzy +msgid "Merge List from Server" +msgstr "Изтриване на списък с познати от сървъра" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4990 +msgid "Merge and Save List to Server" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4992 +msgid "Synchronize List with Server" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5041 +#, c-format +msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "" -#: src/protocols/simple/simple.c:1431 -msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)" +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5080 +#, c-format +msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "" -#: src/protocols/simple/simple.c:1434 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5133 #, fuzzy -msgid "Use UDP" -msgstr "Потребителски ID" +msgid "Unable to add group: group exists" +msgstr "„%s“ не може да бъде добавен във вашия Napster-hotlist" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5134 +#, c-format +msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." +msgstr "" -#: src/protocols/simple/simple.c:1436 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5137 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5266 #, fuzzy -msgid "Use Proxy" -msgstr "Прокси" +msgid "Unable to add group" +msgstr "Неуспех при изтриването на групата" -#: src/protocols/simple/simple.c:1438 -msgid "Proxy" -msgstr "Прокси" +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5196 +msgid "Possible Matches" +msgstr "Възможни съвпадения" -#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419 -#: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711 -#: src/protocols/silc/ft.c:338 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5212 +msgid "Notes Address Book group results" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5213 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " +"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " +"to your buddy list." +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5218 +#, fuzzy +msgid "Select Notes Address Book" +msgstr "Добавяне към адресника" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5260 +#, fuzzy +msgid "Unable to add group: group not found" +msgstr "Грешка при четене през мрежата" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5262 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " +"Sametime community." +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5303 +#, fuzzy +msgid "Notes Address Book Group" +msgstr "Добавяне към адресника" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5304 +msgid "" +"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " +"group and its members to your buddy list." +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results for '%s'" +msgstr "Резултати от търсенето" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5353 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " +"may add these users to your buddy list or send them messages with the action " +"buttons below." +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5385 +msgid "No matches" +msgstr "Няма съвпадения" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5386 +#, c-format +msgid "The identifier '%s' did not match and users in your Sametime community." +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5390 +msgid "No Matches" +msgstr "Няма съвпадения" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5427 +msgid "Search for a user" +msgstr "Търсене за потребител" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5428 +msgid "" +"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " +"in your Sametime community." +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5431 +msgid "User Search" +msgstr "Търсене за потребители" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5443 +msgid "Import Sametime List..." +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5447 +msgid "Export Sametime List..." +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451 +#, fuzzy +msgid "Add Notes Address Book Group..." +msgstr "Добавяне към адресника" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5455 +#, fuzzy +msgid "User Search..." +msgstr "Търсене" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5552 +msgid "Force login (ignore server redirects)" +msgstr "" + +#. pretend to be Sametime Connect +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5562 +msgid "Hide client identity" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:52 ../src/protocols/silc/buddy.c:420 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:545 ../src/protocols/silc/buddy.c:711 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:114 -#: src/protocols/silc/buddy.c:119 src/protocols/silc/buddy.c:123 -#: src/protocols/silc/buddy.c:128 src/protocols/silc/buddy.c:133 -#: src/protocols/silc/buddy.c:138 src/protocols/silc/buddy.c:256 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:53 ../src/protocols/silc/buddy.c:115 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:120 ../src/protocols/silc/buddy.c:124 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:129 ../src/protocols/silc/buddy.c:134 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:139 ../src/protocols/silc/buddy.c:257 #, fuzzy msgid "Key Agreement" msgstr "Замяна на текст" -#: src/protocols/silc/buddy.c:53 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:54 msgid "Cannot perform the key agreement" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:115 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:116 msgid "Error occurred during key agreement" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:119 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:120 msgid "Key Agreement failed" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:124 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:125 msgid "Timeout during key agreement" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:129 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:130 msgid "Key agreement was aborted" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:134 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:135 msgid "Key agreement is already started" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:139 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:140 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:257 src/protocols/silc/buddy.c:387 -#: src/protocols/silc/buddy.c:512 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:258 ../src/protocols/silc/buddy.c:388 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:513 msgid "The remote user is not present in the network any more" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:293 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:294 #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " "agreement?" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:297 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:298 #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" @@ -8968,312 +10294,311 @@ msgid "" "Remote port: %d" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:310 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:311 msgid "Key Agreement Request" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:386 src/protocols/silc/buddy.c:421 -#: src/protocols/silc/buddy.c:463 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:387 ../src/protocols/silc/buddy.c:422 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:464 #, fuzzy msgid "IM With Password" msgstr "Парола" -#: src/protocols/silc/buddy.c:422 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:423 msgid "Cannot set IM key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:464 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:465 #, fuzzy msgid "Set IM Password" msgstr "Парола" -#: src/protocols/silc/buddy.c:511 src/protocols/silc/buddy.c:546 -#: src/protocols/silc/ops.c:1278 src/protocols/silc/ops.c:1289 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:512 ../src/protocols/silc/buddy.c:547 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1492 ../src/protocols/silc/ops.c:1503 msgid "Get Public Key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:547 src/protocols/silc/ops.c:1279 -#: src/protocols/silc/ops.c:1290 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:548 ../src/protocols/silc/ops.c:1493 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1504 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "Грешка при получаване на публичния ключ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:634 src/protocols/silc/buddy.c:1583 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:634 ../src/protocols/silc/buddy.c:1647 msgid "Show Public Key" msgstr "Показване на публичния ключ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:635 src/protocols/silc/buddy.c:994 -#: src/protocols/silc/chat.c:235 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:635 ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:236 #, fuzzy msgid "Could not load public key" msgstr "Потребителското име не може да бъде променено" -#: src/protocols/silc/buddy.c:712 src/protocols/silc/ops.c:873 -#: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1080 -#: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1099 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:712 ../src/protocols/silc/ops.c:1087 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1159 ../src/protocols/silc/ops.c:1294 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1295 ../src/protocols/silc/ops.c:1313 msgid "User Information" msgstr "Данни за потребителя" -#: src/protocols/silc/buddy.c:713 src/protocols/silc/ops.c:946 -#: src/protocols/silc/ops.c:1100 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:713 ../src/protocols/silc/ops.c:1160 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1314 msgid "Cannot get user information" msgstr "Грешка при получаване данните на потребителя" -#: src/protocols/silc/buddy.c:734 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:734 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:737 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:737 msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." msgstr "" #. Open file selector to select the public key. -#: src/protocols/silc/buddy.c:1028 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1064 msgid "Open..." msgstr "Отваряне..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1037 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1073 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1040 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1076 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1043 -msgid "Import..." -msgstr "Внасяне..." +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1079 +msgid "_Import..." +msgstr "_Внасяне..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1130 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1175 msgid "Select correct user" msgstr "Избор на правилен потребител" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1177 msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1134 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1179 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1467 msgid "Detached" msgstr "Откачен" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:56 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1471 ../src/protocols/silc/silc.c:55 msgid "Indisposed" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:58 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1475 ../src/protocols/silc/silc.c:57 msgid "Wake Me Up" msgstr "Събуди ме" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:50 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1477 ../src/protocols/silc/silc.c:49 msgid "Hyper Active" msgstr "Хипер активен" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1427 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1479 msgid "Robot" msgstr "Робот" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1434 src/protocols/silc/silc.c:634 -#: src/protocols/silc/util.c:472 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486 ../src/protocols/silc/silc.c:668 +#: ../src/protocols/silc/util.c:473 msgid "Happy" msgstr "Щастлив" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1436 src/protocols/silc/silc.c:636 -#: src/protocols/silc/util.c:474 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488 ../src/protocols/silc/silc.c:670 +#: ../src/protocols/silc/util.c:475 msgid "Sad" msgstr "Тъжен" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1438 src/protocols/silc/silc.c:638 -#: src/protocols/silc/util.c:476 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490 ../src/protocols/silc/silc.c:672 +#: ../src/protocols/silc/util.c:477 msgid "Angry" msgstr "Гневен" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1440 src/protocols/silc/silc.c:640 -#: src/protocols/silc/util.c:478 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492 ../src/protocols/silc/silc.c:674 +#: ../src/protocols/silc/util.c:479 msgid "Jealous" msgstr "Ревнив" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/silc.c:642 -#: src/protocols/silc/util.c:480 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/silc.c:676 +#: ../src/protocols/silc/util.c:481 msgid "Ashamed" msgstr "Засрамен" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1444 src/protocols/silc/silc.c:644 -#: src/protocols/silc/util.c:482 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:678 +#: ../src/protocols/silc/util.c:483 msgid "Invincible" msgstr "Неуязвим" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1446 src/protocols/silc/silc.c:646 -#: src/protocols/silc/util.c:484 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/silc.c:680 +#: ../src/protocols/silc/util.c:485 msgid "In Love" msgstr "Влюбен" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/silc.c:648 -#: src/protocols/silc/util.c:486 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:682 +#: ../src/protocols/silc/util.c:487 msgid "Sleepy" msgstr "Сънлив" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1450 src/protocols/silc/silc.c:650 -#: src/protocols/silc/util.c:488 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502 ../src/protocols/silc/silc.c:684 +#: ../src/protocols/silc/util.c:489 msgid "Bored" msgstr "Отегчен" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1452 src/protocols/silc/silc.c:652 -#: src/protocols/silc/util.c:490 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504 ../src/protocols/silc/silc.c:686 +#: ../src/protocols/silc/util.c:491 msgid "Excited" msgstr "Развълнуван" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1454 src/protocols/silc/silc.c:654 -#: src/protocols/silc/util.c:492 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506 ../src/protocols/silc/silc.c:688 +#: ../src/protocols/silc/util.c:493 msgid "Anxious" msgstr "Загрижен" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:982 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1534 ../src/protocols/silc/ops.c:1196 msgid "User Modes" msgstr "Режими на потребителя" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1495 src/protocols/silc/ops.c:991 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1550 ../src/protocols/silc/ops.c:1205 msgid "Mood" msgstr "Настроение" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1499 src/protocols/silc/ops.c:997 -#, fuzzy -msgid "Status Text" -msgstr "Състояние" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1504 src/protocols/silc/ops.c:1003 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1555 ../src/protocols/silc/ops.c:1217 msgid "Preferred Contact" msgstr "Предпочитан контакт" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/ops.c:1008 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1560 ../src/protocols/silc/ops.c:1222 msgid "Preferred Language" msgstr "Предпочитан език" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1514 src/protocols/silc/ops.c:1013 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1565 ../src/protocols/silc/ops.c:1227 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1519 src/protocols/silc/ops.c:1018 -#: src/protocols/silc/silc.c:702 src/protocols/silc/silc.c:704 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1570 ../src/protocols/silc/ops.c:1232 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:736 ../src/protocols/silc/silc.c:738 msgid "Timezone" msgstr "Времева зона" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1524 src/protocols/silc/ops.c:1023 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1575 ../src/protocols/silc/ops.c:1237 msgid "Geolocation" msgstr "Геолокация" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1567 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1629 msgid "Reset IM Key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1572 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1635 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1576 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1640 #, fuzzy msgid "IM with Password" msgstr "Парола" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1588 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1653 msgid "Get Public Key..." msgstr "Получаване на публичен ключ..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1595 src/protocols/silc/ops.c:1409 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1660 ../src/protocols/silc/ops.c:1623 msgid "Kill User" msgstr "Убиване на потребител" -#: src/protocols/silc/chat.c:38 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1670 ../src/protocols/silc/chat.c:971 +msgid "Draw On Whiteboard" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/silc/chat.c:39 msgid "_Passphrase:" msgstr "_Парола:" -#: src/protocols/silc/chat.c:79 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:80 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "В тази мрежа не съществува канал с име %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:80 src/protocols/silc/chat.c:172 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:81 ../src/protocols/silc/chat.c:173 msgid "Channel Information" msgstr "Данни за канала" -#: src/protocols/silc/chat.c:81 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:82 msgid "Cannot get channel information" msgstr "Грешка при получаване подробностите за канала" -#: src/protocols/silc/chat.c:118 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:119 #, c-format msgid "<b>Channel Name:</b> %s" msgstr "<b>Име на канала:</b> %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:121 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:122 #, c-format msgid "<br><b>User Count:</b> %d" msgstr "<br><b>Брой потребители:</b> %d" -#: src/protocols/silc/chat.c:128 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:129 #, c-format msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" msgstr "<br><b>Основател на канала:</b> %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:137 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:138 #, c-format msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:140 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:141 #, c-format msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:145 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:146 #, c-format msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Тема на разговор:</b><br> %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:150 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:151 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:163 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:164 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:164 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:165 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:234 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:235 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "" #. Add new public key -#: src/protocols/silc/chat.c:289 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:290 msgid "Open Public Key..." msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:398 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:399 msgid "Channel Passphrase" msgstr "Парола за канала" -#: src/protocols/silc/chat.c:405 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:406 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:410 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:411 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -9282,325 +10607,337 @@ msgid "" "able to join." msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:419 src/protocols/silc/chat.c:420 -#: src/protocols/silc/chat.c:457 src/protocols/silc/chat.c:458 -#: src/protocols/silc/chat.c:891 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:420 ../src/protocols/silc/chat.c:421 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:458 ../src/protocols/silc/chat.c:459 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:905 #, fuzzy msgid "Channel Authentication" msgstr "Идентификация" -#: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:422 ../src/protocols/silc/chat.c:460 msgid "Add / Remove" -msgstr "Добавяне / Премахване" +msgstr "Добавяне / премахване" -#: src/protocols/silc/chat.c:576 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:577 msgid "Group Name" msgstr "Име на група" -#: src/protocols/silc/chat.c:580 src/protocols/silc/ops.c:1694 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:581 ../src/protocols/silc/ops.c:1908 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:944 msgid "Passphrase" msgstr "Парола" -#: src/protocols/silc/chat.c:591 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "Моля, въведете име на групата, която искате да добавите." -#: src/protocols/silc/chat.c:593 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:594 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:720 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:721 msgid "User Limit" msgstr "Ограничение на потребителите" -#: src/protocols/silc/chat.c:721 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:722 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:863 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:877 msgid "Get Info" msgstr "Показване на данни" -#: src/protocols/silc/chat.c:871 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:885 msgid "Invite List" msgstr "Списък с поканени" -#: src/protocols/silc/chat.c:876 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:890 msgid "Ban List" msgstr "Списък на забранените" -#: src/protocols/silc/chat.c:884 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:898 msgid "Add Private Group" msgstr "Добавяне на частна група" -#: src/protocols/silc/chat.c:897 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:911 msgid "Reset Permanent" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:902 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:916 msgid "Set Permanent" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:910 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:924 msgid "Set User Limit" msgstr "Промяна на ограничението на потребителите" -#: src/protocols/silc/chat.c:916 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:930 #, fuzzy msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "Известяване за нови версии" -#: src/protocols/silc/chat.c:921 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:935 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:928 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:942 msgid "Reset Private Channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:933 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:947 msgid "Set Private Channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:940 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:954 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:945 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:959 msgid "Set Secret Channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1008 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1033 #, fuzzy, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "Забранено ви е да влизате в %s." -#: src/protocols/silc/chat.c:1012 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1037 #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1071 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1096 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1073 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1098 msgid "Join Private Group" msgstr "Включване в частна група" -#: src/protocols/silc/chat.c:1074 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1099 msgid "Cannot join private group" msgstr "Грешка при влизане в частна стая" -#: src/protocols/silc/chat.c:1267 src/protocols/silc/silc.c:917 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Call Command" +msgstr "Команда" + +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1152 msgid "Cannot call command" msgstr "Грешка при изпълнение на команда" -#: src/protocols/silc/chat.c:1268 src/protocols/silc/silc.c:918 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1153 msgid "Unknown command" msgstr "Неизвестна команда" -#: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 -#: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100 -#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205 -#: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215 -#: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:89 ../src/protocols/silc/ft.c:92 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:96 ../src/protocols/silc/ft.c:100 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:104 ../src/protocols/silc/ft.c:205 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:210 ../src/protocols/silc/ft.c:215 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:221 ../src/protocols/silc/ft.c:340 msgid "Secure File Transfer" msgstr "Сигурен пренос на файлове" -#: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93 -#: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101 -#: src/protocols/silc/ft.c:105 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:90 ../src/protocols/silc/ft.c:93 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:97 ../src/protocols/silc/ft.c:101 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:105 msgid "Error during file transfer" msgstr "Грешка при преноса на файл" -#: src/protocols/silc/ft.c:94 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:94 msgid "Permission denied" msgstr "Достъпът е отказан" -#: src/protocols/silc/ft.c:98 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:98 msgid "Key agreement failed" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ft.c:102 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:102 #, fuzzy msgid "File transfer session does not exist" msgstr "Трансферът на файл до %s беше прекъснат.\n" -#: src/protocols/silc/ft.c:206 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:206 #, fuzzy msgid "No file transfer session active" msgstr "Порт за трансфер на файлове" -#: src/protocols/silc/ft.c:211 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:211 #, fuzzy msgid "File transfer already started" msgstr "Трансферът на файл от %s беше прекъснат. \n" -#: src/protocols/silc/ft.c:216 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:216 #, fuzzy msgid "Could not perform key agreement for file transfer" msgstr "Не може да бъде установена връзка за трансфер." -#: src/protocols/silc/ft.c:222 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:222 #, fuzzy msgid "Could not start the file transfer" msgstr "Не може да бъде установена връзка за трансфер." -#: src/protocols/silc/ft.c:341 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:341 msgid "Cannot send file" msgstr "Неуспех при изпращането на файл" -#: src/protocols/silc/ops.c:341 src/protocols/silc/ops.c:350 -#: src/protocols/silc/ops.c:359 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:555 ../src/protocols/silc/ops.c:564 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "%s промени заглавието на: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:425 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:639 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:429 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:643 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:462 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:676 #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:470 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:684 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:499 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "%s ви изрита: (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:529 src/protocols/silc/ops.c:534 -#: src/protocols/silc/ops.c:539 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:743 ../src/protocols/silc/ops.c:748 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "%s ви изрита: (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:560 src/protocols/silc/ops.c:565 -#: src/protocols/silc/ops.c:570 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:774 ../src/protocols/silc/ops.c:779 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:784 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "Убит от %s (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:616 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:830 #, fuzzy msgid "Server signoff" msgstr "Приключване на работата" -#: src/protocols/silc/ops.c:803 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1017 msgid "Personal Information" msgstr "Лични данни" -#: src/protocols/silc/ops.c:826 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1040 msgid "Birth Day" msgstr "Дата на раждане" -#: src/protocols/silc/ops.c:830 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "Длъжност" -#: src/protocols/silc/ops.c:834 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1048 #, fuzzy msgid "Job Role" msgstr "Длъжност" -#: src/protocols/silc/ops.c:838 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:937 msgid "Organization" msgstr "Организация" -#: src/protocols/silc/ops.c:842 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1056 msgid "Unit" msgstr "Единица" -#: src/protocols/silc/ops.c:861 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1075 msgid "EMail" -msgstr "Ел. поща" +msgstr "Е-поща" -#: src/protocols/silc/ops.c:866 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1080 msgid "Note" msgstr "Бележка" -#: src/protocols/silc/ops.c:914 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Join Chat" msgstr "Включване в разговор" -#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1140 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1211 +#, fuzzy +msgid "Status Text" +msgstr "Състояние" + +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1284 ../src/protocols/silc/ops.c:1354 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "Отпечатък на публичния ключ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1071 src/protocols/silc/ops.c:1141 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1285 ../src/protocols/silc/ops.c:1355 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1084 -msgid "More..." +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1298 +#, fuzzy +msgid "_More..." msgstr "Още..." -#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:805 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 ../src/protocols/silc/silc.c:1003 msgid "Detach From Server" -msgstr "Изключване от сървъра" +msgstr "Отделяне от сървъра" -#: src/protocols/silc/ops.c:1155 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 msgid "Cannot detach" -msgstr "" +msgstr "Неуспех при отделянето" -#: src/protocols/silc/ops.c:1166 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1380 msgid "Cannot set topic" msgstr "Темата не може да бъде сменена" -#: src/protocols/silc/ops.c:1198 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1412 msgid "Failed to change nickname" msgstr "Грешка при промяна на псевдонима" -#: src/protocols/silc/ops.c:1246 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1460 msgid "Roomlist" msgstr "Списък на стаите" -#: src/protocols/silc/ops.c:1246 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1460 msgid "Cannot get room list" msgstr "Грешка при получаване списъка със стаите" -#: src/protocols/silc/ops.c:1291 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1505 msgid "No public key was received" msgstr "Не бяха получени публични ключове" -#: src/protocols/silc/ops.c:1304 src/protocols/silc/ops.c:1317 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1518 ../src/protocols/silc/ops.c:1531 msgid "Server Information" msgstr "Данни за сървъра" -#: src/protocols/silc/ops.c:1305 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1519 msgid "Cannot get server information" msgstr "Грешка при получаване данните на сървъра" -#: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1548 ../src/protocols/silc/ops.c:1557 msgid "Server Statistics" msgstr "Статистика за сървъра" -#: src/protocols/silc/ops.c:1335 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1549 msgid "Cannot get server statistics" msgstr "Грешка при получаване статистиките на сървъра" -#: src/protocols/silc/ops.c:1344 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1558 #, fuzzy msgid "No server statistics available" msgstr "Няма възможни действия" -#: src/protocols/silc/ops.c:1366 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1580 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -9620,117 +10957,117 @@ msgid "" "Total router operators: %d\n" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1389 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1603 msgid "Network Statistics" msgstr "Статистика на мрежата" -#: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1611 ../src/protocols/silc/ops.c:1616 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: src/protocols/silc/ops.c:1397 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1611 msgid "Ping failed" msgstr "Неуспешен ping" -#: src/protocols/silc/ops.c:1402 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1616 #, fuzzy msgid "Ping reply received from server" msgstr "Грешка при четене от сървъра" -#: src/protocols/silc/ops.c:1410 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1624 msgid "Could not kill user" msgstr "Потребителят не може да бъде убит" -#: src/protocols/silc/ops.c:1494 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1708 #, fuzzy msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "Грешка при установяването на връзката" -#: src/protocols/silc/ops.c:1499 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1713 msgid "Key Exchange failed" msgstr "Обмяната на ключове е неуспешна" -#: src/protocols/silc/ops.c:1508 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1722 msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1543 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1757 msgid "Disconnected by server" msgstr "Изключен от сървъра" -#: src/protocols/silc/ops.c:1605 src/protocols/silc/ops.c:1652 -#: src/protocols/silc/silc.c:194 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1819 ../src/protocols/silc/ops.c:1866 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:195 msgid "Resuming session" msgstr "Продължаване на сесия" -#: src/protocols/silc/ops.c:1607 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1821 #, fuzzy msgid "Authenticating connection" msgstr "Идентификация" -#: src/protocols/silc/ops.c:1654 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1868 msgid "Verifying server public key" msgstr "Проверка на публичния ключ на сървъра" -#: src/protocols/silc/ops.c:1695 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1909 msgid "Passphrase required" msgstr "Необходима е парола" -#: src/protocols/silc/ops.c:1724 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1938 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1727 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1941 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1730 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1944 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1733 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1947 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1736 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1950 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1739 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1953 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1742 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1956 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1744 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1958 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1746 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1960 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1757 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1971 #, fuzzy msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Неуспешна идентификация" -#: src/protocols/silc/pk.c:103 +#: ../src/protocols/silc/pk.c:103 #, c-format msgid "" "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " "still like to accept this public key?" msgstr "" -#: src/protocols/silc/pk.c:108 +#: ../src/protocols/silc/pk.c:108 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" msgstr "" -#: src/protocols/silc/pk.c:112 +#: ../src/protocols/silc/pk.c:112 #, c-format msgid "" "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" @@ -9739,302 +11076,342 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:140 +#: ../src/protocols/silc/pk.c:115 ../src/protocols/silc/pk.c:140 msgid "Verify Public Key" msgstr "Проверка на публичния ключ" -#: src/protocols/silc/pk.c:119 -msgid "View..." -msgstr "Изглед..." +#: ../src/protocols/silc/pk.c:119 +msgid "_View..." +msgstr "_Изглед..." -#: src/protocols/silc/pk.c:141 +#: ../src/protocols/silc/pk.c:141 msgid "Unsupported public key type" msgstr "Неподдържан тип публичен ключ" -#: src/protocols/silc/silc.c:154 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:155 msgid "Connection failed" msgstr "Неуспешен опит за връзка" -#: src/protocols/silc/silc.c:186 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:187 #, fuzzy msgid "Cannot initialize SILC Client connection" msgstr "Приключване на връзката" -#: src/protocols/silc/silc.c:197 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:198 msgid "Performing key exchange" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:270 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:283 msgid "Out of memory" msgstr "Няма достатъчно памет" +#: ../src/protocols/silc/silc.c:324 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize SILC protocol" +msgstr "Приключване на връзката" + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:331 +#, fuzzy +msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" +msgstr "Папката не може да бъде изпратена." + #. Progress -#: src/protocols/silc/silc.c:309 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:336 #, fuzzy msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "Свързване към сървър" -#: src/protocols/silc/silc.c:630 -msgid "Your Current Mood" -msgstr "Текущото Ви настроение" +#: ../src/protocols/silc/silc.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load SILC key pair: %s" +msgstr "Потребителското име не може да бъде променено" -#: src/protocols/silc/silc.c:632 -msgid "Normal" -msgstr "Нормален" +#: ../src/protocols/silc/silc.c:365 +#, fuzzy +msgid "Unable to create connection" +msgstr "Не може да бъде установена нова връзка." + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:664 +msgid "Your Current Mood" +msgstr "Текущото ви настроение" -#: src/protocols/silc/silc.c:657 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:691 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:665 src/protocols/silc/util.c:517 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:699 ../src/protocols/silc/util.c:518 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: src/protocols/silc/silc.c:667 src/protocols/silc/util.c:519 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:520 msgid "MMS" msgstr "MMS" -#: src/protocols/silc/silc.c:669 src/protocols/silc/util.c:521 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:522 msgid "Video Conferencing" msgstr "Видео конферентна връзка" -#: src/protocols/silc/silc.c:674 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:708 msgid "Your Current Status" msgstr "Вашето текущо състояние" -#: src/protocols/silc/silc.c:681 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:715 msgid "Online Services" msgstr "Интернет услуги" -#: src/protocols/silc/silc.c:684 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:718 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:690 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:724 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:697 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:731 msgid "Your VCard File" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:710 src/protocols/silc/silc.c:711 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:743 ../src/protocols/silc/silc.c:744 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:712 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:745 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " "about yourself." msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:752 src/protocols/silc/silc.c:758 -#: src/protocols/silc/silc.c:1162 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:785 ../src/protocols/silc/silc.c:791 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1431 msgid "Message of the Day" msgstr "Съобщение на деня" -#: src/protocols/silc/silc.c:752 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:785 msgid "No Message of the Day available" msgstr "Няма съобщение на деня" -#: src/protocols/silc/silc.c:753 src/protocols/silc/silc.c:1157 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:786 ../src/protocols/silc/silc.c:1426 #, fuzzy msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "Няма Съобщение за деня, свързано с тази връзка." -#: src/protocols/silc/silc.c:800 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:837 ../src/protocols/silc/silc.c:881 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:952 ../src/protocols/silc/silc.c:953 +msgid "Create New SILC Key Pair" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:837 +#, fuzzy +msgid "Passphrases do not match" +msgstr "Новите пароли не съвпадат." + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:881 +#, fuzzy +msgid "Key Pair Generation failed" +msgstr "Неуспешна идентификация" + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:920 +#, fuzzy +msgid "Key Length" +msgstr "Дължина на ключ: \t%d бита\n" + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:922 +#, fuzzy +msgid "Public Key File" +msgstr "Файл с публичния ключ" + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:924 +#, fuzzy +msgid "Private Key File" +msgstr "Файл с частния ключ" + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:933 +msgid "Real Name" +msgstr "Истинско име" + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:947 +#, fuzzy +msgid "Re-type Passphrase" +msgstr "Парола" + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:954 +#, fuzzy +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Файл с частния ключ" + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:998 msgid "Online Status" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:809 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1007 msgid "View Message of the Day" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:882 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1011 +msgid "Create SILC Key Pair..." +msgstr "" + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1110 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1033 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1302 msgid "Topic too long" msgstr "Темата е твърде дълга" -#: src/protocols/silc/silc.c:1114 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1383 msgid "You must specify a nick" msgstr "Трябва да зададете псевдоним" -#: src/protocols/silc/silc.c:1216 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1485 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "каналът %s не беше намерен" -#: src/protocols/silc/silc.c:1221 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1490 #, fuzzy, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "Заглавието за %s е: %s" -#: src/protocols/silc/silc.c:1223 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1492 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1236 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "Неуспешно съхраняване на изображение: %s\n" -#: src/protocols/silc/silc.c:1266 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1535 #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" msgstr "Непозната команда: %s, (може да е грешка в Gaim)" -#: src/protocols/silc/silc.c:1329 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1598 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1333 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1602 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1337 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1606 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1342 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1611 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1346 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1615 msgid "list: List channels on this network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1350 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1619 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1354 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2597 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1623 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1358 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1627 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1362 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1631 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1366 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1635 msgid "detach: Detach this session" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1370 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1639 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1374 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1643 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1380 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1649 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1384 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1653 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1388 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1657 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1392 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1661 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1396 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1665 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1400 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1669 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1404 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1673 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1408 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1677 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1412 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1681 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1416 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1685 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1420 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1689 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1424 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1693 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1428 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1697 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1432 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1701 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1437 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1706 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1441 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1710 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1453 -msgid "Instant Messages" -msgstr "Бързи съобщения" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1458 -msgid "Digitally sign all IM messages" -msgstr "Цифрово подписване на всички моментни съобщения" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1463 -msgid "Verify all IM message signatures" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1466 -msgid "Channel Messages" -msgstr "Съобщения към канала" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1471 -msgid "Digitally sign all channel messages" -msgstr "Цифрово подписване на всички съобщения в канала" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1476 -msgid "Verify all channel message signatures" -msgstr "" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -10044,94 +11421,115 @@ msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/silc/silc.c:1564 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1820 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "Приставка за протокола SILC" #. * description -#: src/protocols/silc/silc.c:1566 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1822 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1600 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1859 #, fuzzy msgid "Public Key file" msgstr "Файл с публичния ключ" -#: src/protocols/silc/silc.c:1604 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1863 #, fuzzy msgid "Private Key file" msgstr "Файл с частния ключ" -#: src/protocols/silc/silc.c:1607 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1873 +msgid "Cipher" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1883 +msgid "HMAC" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1886 #, fuzzy msgid "Public key authentication" msgstr "Провалена Yahoo!-идентификация" -#: src/protocols/silc/silc.c:1611 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1889 msgid "Reject watching by other users" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1614 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1892 msgid "Block invites" msgstr "Блокиране на покани" -#: src/protocols/silc/silc.c:1617 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1895 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1620 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1898 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "" -#: src/protocols/silc/util.c:205 src/protocols/silc/util.c:230 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1901 +msgid "Block messages to whiteboard" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1904 +msgid "Automatically open whiteboard" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1907 +#, fuzzy +msgid "Digitally sign and verify all messages" +msgstr "Цифрово подписване на всички моментни съобщения" + +#: ../src/protocols/silc/util.c:206 ../src/protocols/silc/util.c:231 msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "" #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) -#: src/protocols/silc/util.c:313 +#: ../src/protocols/silc/util.c:314 #, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" msgstr "Истинско име: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:315 +#: ../src/protocols/silc/util.c:316 #, c-format msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "Потребителско име: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:317 +#: ../src/protocols/silc/util.c:318 #, c-format msgid "EMail: \t\t%s\n" -msgstr "Ел. поща: \t\t%s\n" +msgstr "Е-поща: \t\t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:319 +#: ../src/protocols/silc/util.c:320 #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "Хост: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:321 +#: ../src/protocols/silc/util.c:322 #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "Организация: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:323 +#: ../src/protocols/silc/util.c:324 #, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "Държава: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:324 +#: ../src/protocols/silc/util.c:325 #, c-format msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "Алгоритъм: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:325 +#: ../src/protocols/silc/util.c:326 #, c-format msgid "Key Length: \t%d bits\n" msgstr "Дължина на ключ: \t%d бита\n" -#: src/protocols/silc/util.c:327 +#: ../src/protocols/silc/util.c:328 #, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" @@ -10142,187 +11540,264 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: src/protocols/silc/util.c:328 +#: ../src/protocols/silc/util.c:329 #, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" "%s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/util.c:332 src/protocols/silc/util.c:333 +#: ../src/protocols/silc/util.c:333 ../src/protocols/silc/util.c:334 msgid "Public Key Information" msgstr "Данни за публичен ключ" -#: src/protocols/silc/util.c:515 +#: ../src/protocols/silc/util.c:516 msgid "Paging" msgstr "Страниране" -#: src/protocols/silc/util.c:539 +#: ../src/protocols/silc/util.c:540 msgid "Computer" msgstr "Компютър" -#: src/protocols/silc/util.c:543 +#: ../src/protocols/silc/util.c:544 msgid "PDA" msgstr "PDA" -#: src/protocols/silc/util.c:545 +#: ../src/protocols/silc/util.c:546 msgid "Terminal" msgstr "Терминал" -#: src/protocols/toc/toc.c:139 +#: ../src/protocols/silc/wb.c:284 +#, c-format +msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/silc/wb.c:288 +#, c-format +msgid "" +"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " +"whiteboard?" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/silc/wb.c:302 +msgid "Whiteboard" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1231 ../src/protocols/simple/simple.c:1270 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1282 ../src/protocols/simple/simple.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Could not create listen socket" +msgstr "Грешка при създаване на сокет" + +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1252 +#, fuzzy +msgid "Couldn't resolve host" +msgstr "Неуспешна връзка със сървъра" + +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1355 +#, fuzzy +msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" +msgstr "Потребителските имена в IRC не може да съдържат интервали" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1507 +#, fuzzy +msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "Приставка за протокола SILC" + +#. * summary +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1508 +#, fuzzy +msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "Приставка за протокола SILC" + +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1530 +msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1537 +msgid "Use UDP" +msgstr "Използване на UDP" + +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1539 +msgid "Use proxy" +msgstr "Използване на сървър-посредник" + +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1541 +msgid "Proxy" +msgstr "Сървър-посредник" + +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1543 +#, fuzzy +msgid "Auth User" +msgstr "Потребител на Gadu-Gadu" + +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1545 +#, fuzzy +msgid "Auth Domain" +msgstr "Автоматично" + +#: ../src/protocols/toc/toc.c:139 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:148 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:148 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "Свързването с %s се провали" -#: src/protocols/toc/toc.c:200 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:200 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Влизане: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:482 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:482 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "Файлът %s не може да бъде записан." -#: src/protocols/toc/toc.c:485 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:485 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "Файлът %s не може да бъде прочетен." -#: src/protocols/toc/toc.c:488 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:488 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "Твърде дълго съобщение, последните %s байта бяха отрязани." -#: src/protocols/toc/toc.c:491 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:491 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s в момента не е свързан." -#: src/protocols/toc/toc.c:494 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:494 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:497 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:497 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:500 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:500 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "Чата в %s не е достъпен." -#: src/protocols/toc/toc.c:503 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:503 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "Изпращате твърде бързо съобщения към %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:506 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:506 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "Пропуснахте съобщение от %s, тъй като то беше твърде голямо." -#: src/protocols/toc/toc.c:509 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:509 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "Пропуснахте съобщение от %s, тъй като то беше изпратено твърде бързо." -#: src/protocols/toc/toc.c:512 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:512 msgid "Failure." msgstr "Грешка." -#: src/protocols/toc/toc.c:515 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:515 msgid "Too many matches." msgstr "Твърде много съвпадения." -#: src/protocols/toc/toc.c:518 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:518 msgid "Need more qualifiers." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:521 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:521 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:524 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:524 msgid "Email lookup restricted." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:527 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:527 msgid "Keyword ignored." msgstr "Ключовите думи са игнорирани." -#: src/protocols/toc/toc.c:530 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:530 msgid "No keywords." msgstr "Няма ключови думи." -#: src/protocols/toc/toc.c:533 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:533 msgid "User has no directory information." msgstr "В директорията няма данни за този потребител." -#: src/protocols/toc/toc.c:537 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:537 msgid "Country not supported." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:540 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:540 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:546 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:546 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "Услугата е временно недостъпна." -#: src/protocols/toc/toc.c:549 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:549 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:552 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:552 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:554 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:554 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "Получи се непозната грешка при влизането: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:557 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:557 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "Получи се непозната грешка, %d. Подробности: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:584 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:584 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Невалидно име на група" -#: src/protocols/toc/toc.c:668 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:668 msgid "Connection Closed" msgstr "Връзката е прекъсната" -#: src/protocols/toc/toc.c:708 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:708 msgid "Waiting for reply..." msgstr "Изчакване за отговор..." -#: src/protocols/toc/toc.c:786 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:786 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC отново работи. Сега отново можете да изпращате съобщения." -#: src/protocols/toc/toc.c:989 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:989 msgid "Password Change Successful" msgstr "Успешна смяна на паролата" -#: src/protocols/toc/toc.c:993 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:993 msgid "TOC has sent a PAUSE command." msgstr "TOC подаде команда PAUSE" -#: src/protocols/toc/toc.c:994 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:994 msgid "" "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " @@ -10332,45 +11807,53 @@ msgstr "" "изпратите съобщение, може да ви изхвърли. Gaim ще възпрепятства изпращането " "на всичко. Моля, бъдете търпеливи, тъй като това е временно състояние." -#: src/protocols/toc/toc.c:1549 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:1549 msgid "Get Dir Info" msgstr "Данни за директория" -#: src/protocols/toc/toc.c:1689 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:1684 +msgid "Set User Info" +msgstr "Въвеждане на данни за потребител" + +#: ../src/protocols/toc/toc.c:1689 msgid "Set Dir Info" msgstr "Задаване данните на директорията" -#: src/protocols/toc/toc.c:1811 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:1694 +msgid "Change Password" +msgstr "Смяна на парола" + +#: ../src/protocols/toc/toc.c:1811 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "%s не може да бъде отворен за запис!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1847 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:1847 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "" "Неуспешен пренос на файла. Получателят вероятно е отказал получаването." -#: src/protocols/toc/toc.c:1892 src/protocols/toc/toc.c:1932 -#: src/protocols/toc/toc.c:2056 src/protocols/toc/toc.c:2144 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:1892 ../src/protocols/toc/toc.c:1932 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:2056 ../src/protocols/toc/toc.c:2144 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Не може да бъде установена връзка за трансфер." -#: src/protocols/toc/toc.c:2089 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:2089 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:2189 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:2189 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Запазване като..." -#: src/protocols/toc/toc.c:2223 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:2223 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s пита %s дали ще приеме %d файл: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[1] "%s питат %s дали ще приемат %d файлове: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:2230 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:2230 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s иска да им изпратите файл" @@ -10385,27 +11868,27 @@ msgstr "%s иска да им изпратите файл" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2316 src/protocols/toc/toc.c:2318 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:2320 ../src/protocols/toc/toc.c:2322 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Модул за протокола TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2337 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:2341 msgid "TOC host" msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:2341 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:2345 msgid "TOC port" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:706 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:712 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Вашето Yahoo!-съобщение не беше изпратено." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 msgid "Buzz!!" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:797 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:810 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Системно съобщение от Yahoo! за %s:" @@ -10413,22 +11896,22 @@ msgstr "Системно съобщение от Yahoo! за %s:" #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, #. * this should probably be moved to the core. #. -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:887 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." msgstr "Потребителят %s (%s) иска да добави %s в списъка с приятелите си." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:912 #, fuzzy msgid "Message (optional) :" msgstr "Известяване за съобщение" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:935 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:954 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "%s отказа молбата ви да го/я добавите в листа си." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:938 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:957 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -10437,11 +11920,11 @@ msgstr "" "%s отказа молбата ви за позволение да го/я добавите в листа си поради " "следната причина: %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:960 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Отказ за добавяне на потребител" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1703 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -10452,33 +11935,33 @@ msgstr "" "Gaim по всяка вероятност няма да успее да се свърже. Проверете %s за нови " "версии." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1687 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1706 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Провалена Yahoo!-идентификация" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1772 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." msgstr "" " Опитахте се да игнорирате %s, но той/тя се намира в списъка с познатите ви. " -"Ако изберете \"Yes\" ще изтриете и игнорирате този потребител." +"Ако изберете „Yes“ ще изтриете и игнорирате този потребител." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Игнориране на потребителя?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1797 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809 msgid "Invalid username." msgstr "Невярно потребителско име." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 #, fuzzy msgid "Normal authentication failed!" msgstr "Неуспешна идентификация" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1821 msgid "" "The normal authentication method has failed. This means either your password " "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " @@ -10486,129 +11969,145 @@ msgid "" "reduced functionality and features." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1829 msgid "Incorrect password." msgstr "Невярна парола." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1832 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "Абонаментът ви е заключен, моля влезте в страницата на Yahoo!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1835 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1889 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Потребителят %s не може да бъде добавен в група %s от списъка на сървърите " "на абонамент %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1892 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Потребителят не може да бъде добавен в списъка" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270 -#: src/protocols/yahoo/ycht.c:413 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2011 +#, c-format +msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2150 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2296 +#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:413 msgid "Unable to read" msgstr "Невъзможност за четене" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2516 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 -#: src/protocols/yahoo/ycht.c:517 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2446 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2555 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:517 msgid "Connection problem" msgstr "Проблем с връзката" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 -msgid "Not At Home" +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2662 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3243 +msgid "Not at Home" msgstr "Не е вкъщи" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 -msgid "Not At Desk" +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3246 +msgid "Not at Desk" msgstr "Не е на бюрото" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 -msgid "Not In Office" +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3249 +msgid "Not in Office" msgstr "Не е в офиса" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2670 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3255 msgid "On Vacation" msgstr "На почивка" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3261 msgid "Stepped Out" msgstr "Излязъл" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2767 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2797 msgid "Not on server list" msgstr "Не е в списъка на сървърите" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2814 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2873 #, fuzzy msgid "Appear Online" msgstr "Изключен" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 #, fuzzy msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Изключен" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2836 #, fuzzy -msgid "Stealth" -msgstr "Състояние" +msgid "Presence" +msgstr "Настройки" + +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 +#, fuzzy +msgid "Appear Offline" +msgstr "Изключен" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 #, fuzzy msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Изключен" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936 msgid "Join in Chat" msgstr "Включване в чат" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2942 msgid "Initiate Conference" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 -msgid "Stealth Settings" -msgstr "" +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 +#, fuzzy +msgid "Presence Settings" +msgstr "Използване на настройките от средата" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 msgid "Start Doodling" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3008 #, fuzzy msgid "Active which ID?" msgstr "Активиране на коя идентификация?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 msgid "Join who in chat?" msgstr "Присъединяване към кого в чата?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 #, fuzzy msgid "Activate ID..." msgstr "Активиране..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986 -msgid "Join user in chat..." +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031 +#, fuzzy +msgid "Join User in Chat..." msgstr "Присъедини се към потребителя в чата..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3541 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3569 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545 -msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3574 +msgid "list: List rooms on the Yahoo network" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3578 +msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3550 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3582 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "" @@ -10622,70 +12121,77 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3678 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Модул за протокола Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3695 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japan" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3698 msgid "Pager host" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3701 #, fuzzy msgid "Japan Pager host" msgstr "Порт за пейджър" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3704 msgid "Pager port" msgstr "Порт за пейджър" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3707 msgid "File transfer host" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3710 #, fuzzy -msgid "Japan File transfer host" +msgid "Japan file transfer host" msgstr "Порт за трансфер на файлове" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3713 msgid "File transfer port" -msgstr "Порт за трансфер на файлове" +msgstr "Порт за преност на файлове" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679 -msgid "Chat Room Locale" +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3716 +msgid "Chat room locale" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3682 -msgid "Chat Room List Url" +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3719 +msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3685 -msgid "YCHT Host" -msgstr "" +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3723 +#, fuzzy +msgid "Chat room list URL" +msgstr "Грешка при получаване списъка със стаите" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3688 -msgid "YCHT Port" +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 +#, fuzzy +msgid "YCHT host" msgstr "Порт YCHT" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:672 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 +#, fuzzy +msgid "YCHT port" +msgstr "Порт YCHT" + +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707 #, c-format msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" msgstr "<b>IP Адрес:</b> %s<br>" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:748 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783 msgid "Yahoo! Japan Profile" -msgstr "Профил на Yahoo! Japan" +msgstr "Профил в Yahoo! Japan" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 msgid "Yahoo! Profile" msgstr "Профил в Yahoo!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:793 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:828 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." @@ -10693,237 +12199,258 @@ msgstr "" "Съжаляваме, но профили със съдържание за възрастни не се поддържат в този " "момент." -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:830 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser" msgstr "" -"Ако искате да видите този профил, трябва да отворите тази връзка във вашият " -"уеб-браузър" +"Ако искате да видите този профил, трябва да отворите тази връзка във вашия " +"браузър" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1006 msgid "Yahoo! ID" -msgstr "Yahoo!·име" +msgstr "Име в Yahoo!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1078 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 msgid "Hobbies" msgstr "Хобита" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1100 msgid "Latest News" msgstr "Последни новини" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121 msgid "Home Page" msgstr "Интернет адрес" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136 msgid "Cool Link 1" msgstr "Готина връзка 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141 msgid "Cool Link 2" msgstr "Готина връзка 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1145 msgid "Cool Link 3" msgstr "Готина връзка 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158 msgid "Last Update" -msgstr "Последно обновяване" +msgstr "Последно актуализиране" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1129 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1164 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Няма налични данни за %s" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1135 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 +#, fuzzy msgid "" -"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " -"time." +"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " +"supported at this time." msgstr "Извиняваме се, но не-английски профили засега не се поддържат." -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1189 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " "profile. If you know that the user exists, please try again later." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1162 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Профилът на потребителя е празен." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:202 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." -msgstr "%s отказва поканата ви за конференция в стая \"%s\", защото \"%s\"" +msgstr "%s отказва поканата ви за конференция в стая „%s“, защото „%s“" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:204 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 msgid "Invitation Rejected" msgstr "Поканата е отказана" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 msgid "Failed to join chat" msgstr "Неуспешен опит за включване в чат" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358 -msgid "Maybe the room is full?" +#. -6 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 +#, fuzzy +msgid "Unknown room" +msgstr "Непозната грешка" + +#. -15 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 +#, fuzzy +msgid "Maybe the room is full" msgstr "Може би стаята е пълна?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:435 +#. -35 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 +#, fuzzy +msgid "Not available" +msgstr "Не съм свободен" + +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 +msgid "" +"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " +"able to rejoin a chatroom" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." -msgstr "Вие говорите в %s." +msgstr "Говорите в %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:608 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:626 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Неуспешен опит за присъединяване към приятелски чат" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:609 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Може би те не са в чат-сесия?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345 #, fuzzy msgid "Fetching the room list failed." msgstr "Може би стаята е пълна?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1400 msgid "Voices" msgstr "Гласoве" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1403 msgid "Webcams" msgstr "Уеб камери" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484 #, fuzzy msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Неуспешно свързване." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477 msgid "User Rooms" msgstr "Стаи на потребителя" -#: src/protocols/yahoo/ycht.c:400 +#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:400 #, fuzzy msgid "Connection problem with the YCHT server." msgstr "Проблем с връзката" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:331 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:331 msgid "" "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " "in the Account Editor)" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:686 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" msgstr "Паролата не може да бъде изпратена" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1133 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1134 #, c-format msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "<b>Потребител:<b> %s<b>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1138 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1139 msgid "<br>Hidden or not logged-in" msgstr "<br>Скрит или несвързан." -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1140 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1141 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>На %s от %s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1471 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1473 msgid "Anyone" msgstr "Някой" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2273 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2278 msgid "_Class:" msgstr "_Клас:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2279 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2284 msgid "_Instance:" msgstr "_Намерение:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2285 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2290 msgid "_Recipient:" msgstr "_Получател:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2296 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2301 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2627 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2628 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2638 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2639 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2644 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2645 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2650 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2651 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2661 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2762 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2767 msgid "Resubscribe" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2765 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2770 #, fuzzy msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "Невалиден отговор от сървъра." @@ -10938,52 +12465,52 @@ msgstr "Невалиден отговор от сървъра." #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2856 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2858 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2874 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883 msgid "Export to .anyone" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2880 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889 msgid "Import from .anyone" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2895 #, fuzzy msgid "Realm" msgstr "Истинско име" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2898 msgid "Exposure" msgstr "" -#. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? +#: ../src/proxy.c:1126 ../src/proxy.c:1156 ../src/proxy.c:1178 +#: ../src/proxy.c:1190 +#, c-format +msgid "Proxy connection error %d" +msgstr "Грешка при свързването с прокси-сървъра %d" + #. Forbidden -#: src/proxy.c:1036 +#: ../src/proxy.c:1186 #, c-format msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." msgstr "Достъпът отказан: сървърът-посредник отказва свързване през порт %d." -#: src/proxy.c:1040 -#, c-format -msgid "Proxy connection error %d" -msgstr "Грешка при свързването с прокси-сървъра %d" - -#: src/proxy.c:1874 +#: ../src/proxy.c:2025 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Невалидни настройки на прокси-сървъра." -#: src/proxy.c:1874 +#: ../src/proxy.c:2025 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -10992,1383 +12519,161 @@ msgstr "" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:1341 -msgid "Accept" -msgstr "Съгласие" +#: ../src/request.h:1350 +msgid "_Accept" +msgstr "Прием_ане" + +#: ../src/savedstatuses.c:509 +#, fuzzy +msgid "saved statuses" +msgstr "Статистика за сървъра" -#: src/server.c:243 +#: ../src/savedstatuses.c:757 +msgid "I'm not here right now" +msgstr "" + +#: ../src/server.c:225 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s сега се казва %s.\n" -#: src/server.c:625 -#, c-format -msgid "(%d message)" -msgid_plural "(%d messages)" -msgstr[0] "(%d съобщение)" -msgstr[1] "(%d съобщения)" - -#: src/server.c:639 -msgid "(1 message)" -msgstr "(1 съобщение)" - -#: src/server.c:859 +#: ../src/server.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" "%s" msgstr "Потребител '%s' кани %s в чат-стая на приятеля: '%s'\n" -#: src/server.c:864 +#: ../src/server.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "Потребител '%s' кани %s в чат-стая на приятеля: '%s'\n" -#: src/server.c:868 +#: ../src/server.c:684 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Да се приеме ли поканата за разговор?" -#: src/status.c:153 +#: ../src/status.c:153 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Единица" -#: src/status.c:156 +#: ../src/status.c:156 msgid "Unavailable" msgstr "Не е на разположение" -#: src/status.c:621 +#: ../src/status.c:160 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "Длъжност" + +#: ../src/status.c:623 +#, c-format +msgid "%s signed on" +msgstr "%s влезе" + +#: ../src/status.c:627 #, c-format msgid "%s came back" msgstr "%s се завърна" -#: src/status.c:626 +#: ../src/status.c:634 +#, c-format +msgid "%s signed off" +msgstr "%s излезе" + +#: ../src/status.c:638 #, c-format msgid "%s went away" -msgstr "%s премина в състояние \"Няма ме\"" +msgstr "%s премина в състояние „Няма ме“" -#: src/status.c:1308 +#: ../src/status.c:1284 #, c-format msgid "%s became idle" -msgstr "%s премина в състояние “Бездействам”" +msgstr "%s премина в състояние „Бездействам“" -#: src/status.c:1323 +#: ../src/status.c:1297 #, c-format msgid "%s became unidle" -msgstr "%s премина в състояние “Активен”" +msgstr "%s премина в състояние „Активен“" -#: src/status.c:1697 -#, fuzzy -msgid "Default auto-away" -msgstr "Автоматично преминаване в “Няма ме”" +#: ../src/status.c:1359 +#, fuzzy, c-format +msgid "+++ %s became idle" +msgstr "%s премина в състояние „Бездействам“" -#: src/util.c:2121 +#: ../src/status.c:1361 #, fuzzy, c-format -msgid "Error Reading %s" +msgid "+++ %s became unidle" +msgstr "%s премина в състояние „Активен“" + +#: ../src/util.c:529 +#, c-format +msgid "%x %X" msgstr "" -"Грешка при четенето на%s: \n" -"%s.\n" -#: src/util.c:2122 +#: ../src/util.c:2319 +#, c-format +msgid "Error Reading %s" +msgstr "Грешка при четенето на %s" + +#: ../src/util.c:2320 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " "the old file has been renamed to %s~." msgstr "Грешка при на вашият списък с познати. Списъкът не беше зареден." -#: src/util.c:2567 +#: ../src/util.c:2813 msgid "Calculating..." msgstr "Изчисляване..." -#: src/util.c:2570 +#: ../src/util.c:2816 msgid "Unknown." msgstr "Непознат." -#: src/util.c:2600 -#, fuzzy -msgid "second" -msgid_plural "seconds" +#: ../src/util.c:2842 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "Икона" msgstr[1] "Икона" -#: src/util.c:2614 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "ден" -msgstr[1] "дни" - -#: src/util.c:2622 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "час" -msgstr[1] "часове" - -#: src/util.c:2630 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "минута" -msgstr[1] "минути" - -#: src/util.c:3053 -msgid "g003: Error opening connection.\n" -msgstr "g003: Грешка при свързването.\n" - -#~ msgid "Buddy List Sorting" -#~ msgstr "Подреждане на списъка с познати" - -#~ msgid "_Sorting:" -#~ msgstr "_Подреждане:" - -#~ msgid "Buddy Display" -#~ msgstr "Показване на познатите" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show more buddy details" -#~ msgstr "Показване информация за трансфера" - -#~ msgid "Gnome Default" -#~ msgstr "Стандартните настройки на GNOME" - -#~ msgid "Away m_essage:" -#~ msgstr "Съобщение за състояние “Няма ме”:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quit message" -#~ msgstr "(1 съобщение)" - -#~ msgid "Mail Server" -#~ msgstr "Сървър за електронна поща" - -#~ msgid "%s (%d new/%d total)" -#~ msgstr "%s (/%d нов/%d общо)" - -#~ msgid "Check Mail" -#~ msgstr "Проверка за поща" - -#~ msgid "Check email every X seconds.\n" -#~ msgstr "Проверка за нови писма на всеки Х секунди\n" - -#~ msgid "Auto-login" -#~ msgstr "Автоматично влизане" - -#~ msgid "New..." -#~ msgstr "Нов/о/а..." - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Връщане" - -#~ msgid "Signoff" -#~ msgstr "Приключване на работата" - -#~ msgid "Tray Icon Configuration" -#~ msgstr "Настройки на иконите от системната лента" - -#~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" -#~ msgstr "" -#~ "_Скриване на новите съобщения, докато иконата в системната лента не бъде " -#~ "активирана" - -#, fuzzy -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "Организация" - -#~ msgid "Not connected to AIM" -#~ msgstr "Не сте свързани с AIM" - -#~ msgid "No screenname given." -#~ msgstr "Не сте дали име на екрана (номер в ICQ)" - -#~ msgid "No roomname given." -#~ msgstr "Няма зададено име на стая." - -#~ msgid "Invalid AIM URI" -#~ msgstr "Невалиден AIM URI" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Failed to assign %s to a socket:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "Неуспешно съхраняване на изображение: %s\n" - -#~ msgid "Unable to open socket" -#~ msgstr "Не може да бъде отворен сокет" - -#~ msgid "Remote Control" -#~ msgstr "Отдалечен контрол" - -#~ msgid "Provides remote control for gaim applications." -#~ msgstr "Отдалечен контрол за програми на gaim." - -#~ msgid "" -#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " -#~ "applications or through the gaim-remote tool." -#~ msgstr "" -#~ "Възможност за Gaim да бъде управляван дистанционно чрез трето приложение " -#~ "или допълнителен инструмент за непряк контрол на Gaim." - -#~ msgid "Show user details" -#~ msgstr "Показване подробносите за потребителя" - -#~ msgid "GTK Signals Test" -#~ msgstr "Тестване на GTK сигнали" - -#, fuzzy -#~ msgid "Test to see that all ui signals are working properly." -#~ msgstr "Проверява дали всички сигнали работят правилно." - -#~ msgid "" -#~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -#~ "conversation into the current conversation." -#~ msgstr "" -#~ "При започване на нов разговор този модул ще покаже последния проведен " -#~ "разговор в новия." - -#~ msgid "_Apply" -#~ msgstr "_Прилагане" - -#~ msgid "Docked _Buddy List is always on top" -#~ msgstr "списък да се показва винаги най-отгоре върху всички прозорци" - -#~ msgid "Away!" -#~ msgstr "Няма ме!" - -#~ msgid "Edit This Message" -#~ msgstr "Редактиране на това съобщение" - -#~ msgid "I'm Back!" -#~ msgstr "Върнах се!" - -#~ msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" -#~ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете съобщението %s?" - -#~ msgid "Remove Away Message" -#~ msgstr "Премахване на съобщение за \"Няма ме\"" - -#~ msgid "Set All Away" -#~ msgstr "Постави навсякъде състояние \"Няма ме\"" - -#~ msgid "You cannot save an away message with a blank title" -#~ msgstr "" -#~ "Не можете да съхранявате съобщения за състояние Няма ме без заглавие" - -#~ msgid "" -#~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." -#~ msgstr "" -#~ "Задайте заглавие за съобщението или изберете \"Използване\", за да " -#~ "използвате съобщението, без да го запазвате." - -#~ msgid "You cannot create an empty away message" -#~ msgstr "Не можете да създавате празно съобщение за състояние Няма ме" - -#~ msgid "New away message" -#~ msgstr "Ново съобщение за състояние Няма ме" - -#~ msgid "Away title: " -#~ msgstr "Заглавие на състоянието \"Няма ме\":" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Запазване" - -#~ msgid "Sa_ve & Use" -#~ msgstr "Запаз_ване и използване" - -#~ msgid "Buddy List Error" -#~ msgstr "Грешка в списъка с познати" - -#~ msgid "Expander Size" -#~ msgstr "Увеличаване на размера" - -#~ msgid "Size of the expander arrow" -#~ msgstr "Размер на " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" -#~ "\n" -#~ " COMMANDS:\n" -#~ " uri Handle AIM: URI\n" -#~ " away Popup the away dialog with the default " -#~ "message\n" -#~ " back Remove the away dialog\n" -#~ " quit Close running copy of Gaim\n" -#~ "\n" -#~ " OPTIONS:\n" -#~ " -h, --help [command] Show help for command\n" -#~ msgstr "" -#~ "Използване: %s команда [настройки] [URI]\n" -#~ "\n" -#~ " команди:\n" -#~ " uri Работа с AIM: URI\n" -#~ " изход затваряне на стартираната сесия на Gaim\n" -#~ "\n" -#~ " настройки:\n" -#~ " -h, --помощ [команда] Показване на помощ за команда\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Gaim not running (on session 0)\n" -#~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" -#~ msgstr "Gaim не е включен (сесия 0)\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Close running copy of Gaim\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Спира стартирано копие на Gaim\n" - -#~ msgid "Show fewer options" -#~ msgstr "Скриване на допълнителните настройки" - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Данни" - -#~ msgid "/Buddies/_Signoff" -#~ msgstr "/Познати/Изклю_чване" - -#~ msgid "/Tools/_Away" -#~ msgstr "/Инструменти/_Няма ме" - -#~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" -#~ msgstr "/Инструменти/Действия с модул" - -#~ msgid "Rename Group" -#~ msgstr "Преименуване на група" - -#~ msgid "New group name" -#~ msgstr "Ново име на група" - -#~ msgid "Please enter a new name for the selected group." -#~ msgstr "Въведете ново име за избраната група." - -#~ msgid "%d%%" -#~ msgstr "%d%%" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<b>Account:</b>" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<b>Абонамент:</b>" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<b>Idle:</b>" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<b>Бездейства:</b>" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<b>Warned:</b>" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<b>Предупреден:</b>" - -#~ msgid "Warned (%d%%) " -#~ msgstr "Предупреден (%d%%) " - -#~ msgid "/Tools/Away" -#~ msgstr "/Инструменти/Няма ме" - -#~ msgid "Send a message to the selected buddy" -#~ msgstr "Изпращане на съобщение до избраният потребител" - -#~ msgid "Get information on the selected buddy" -#~ msgstr "Показване на данни за избрания потребител" - -#~ msgid "_Chat" -#~ msgstr "_Диалог" - -#~ msgid "Join a chat room" -#~ msgstr "Влизане в стая за разговори" - -#~ msgid "_Away" -#~ msgstr "Ням_а ме" - -#~ msgid "Set an away message" -#~ msgstr "Задаване съобщение за състояние “Няма ме”" - -#~ msgid "Done." -#~ msgstr "Готово." - -#~ msgid "Signon: " -#~ msgstr "Влизане:" - -#~ msgid "Signon" -#~ msgstr "Влизане" - -#~ msgid "Cancel All" -#~ msgstr "Отказване на всички" - -#~ msgid "_Reconnect" -#~ msgstr "_Ново свързване" - -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s беше прекъснат.</span>\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Reason Unknown." -#~ msgstr "Неизвестна причина." - -#~ msgid "Reconnect _All" -#~ msgstr "Ново свързване на _всички" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Време" - -#~ msgid "Get Away Msg" -#~ msgstr "Четене на съобщение за състояние \"Няма ме\"" - -#~ msgid "/Conversation/_Warn..." -#~ msgstr "/Разговор/Предупре_ждаване..." - -#~ msgid "/Conversation/A_lias..." -#~ msgstr "/Разговор/Псе_вдоним..." - -#~ msgid "/Options/Show T_imestamps" -#~ msgstr "/Настройки/Показване на времеви _маркери" - -#~ msgid "/Conversation/Warn..." -#~ msgstr "/Разговори/Предупреждаване..." - -#~ msgid "Warn" -#~ msgstr "Предупреждение" - -#~ msgid "Warn the user" -#~ msgstr "Предупреждаване на потребител" - -#~ msgid "Block the user" -#~ msgstr "Блокиране на потребителя" - -#~ msgid "Send a file to the user" -#~ msgstr "Изпращане на файл" - -#~ msgid "Add the user to your buddy list" -#~ msgstr "Добавяне на потребителя към списъка с познати" - -#~ msgid "Remove the user from your buddy list" -#~ msgstr "Изтриване на потребителя от списъка с познати" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Изпращане" - -#~ msgid "Send message" -#~ msgstr "Изпращане на съобщение" - -#~ msgid "Invite" -#~ msgstr "Покана" - -#~ msgid "Invite a user" -#~ msgstr "Покана към потребител" - -#~ msgid "Add the chat to your buddy list" -#~ msgstr "Добавяне на разговора към списъка" - -#~ msgid "Remove the chat from your buddy list" -#~ msgstr "Изтриване на разговора от списъка" - -#~ msgid "<main>/Conversation/Close" -#~ msgstr "<main>/Разговор/Затваряне" - -#~ msgid "former lead developer" -#~ msgstr "предишен главен разработчик" - -#, fuzzy -#~ msgid "Azerbaijani" -#~ msgstr "сръбски" - -#~ msgid "Burmese" -#~ msgstr "бирмански" - -#, fuzzy -#~ msgid "Norwegian (Nynorsk)" -#~ msgstr "норвежки" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "албански" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "турски" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "украински" - -#~ msgid "Chinese" -#~ msgstr "китайски" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" - -#~ msgid "_Screen name" -#~ msgstr "_Потребителско име (номер в ICQ)" - -#~ msgid "Warn User" -#~ msgstr "Предупреждаване на потребител" - -#~ msgid "Warn _anonymously?" -#~ msgstr "_Анонимно предупреждаване?" - -#~ msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" -#~ msgstr "<b>Анонимните предупреждения са по-малко строги.</b>" - -#~ msgid "Show transfer details" -#~ msgstr "Показване на подробности за трансфера" - -#~ msgid "Interface Options" -#~ msgstr "Настройки на интерфейса" - -#~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" -#~ msgstr "_Показване на отдалечените псевдоними, ако няма зададен псевдоним" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Показване" - -#~ msgid "Show _timestamp on messages" -#~ msgstr "Показване на _времето на съобщенията" - -#~ msgid "Ignore c_olors" -#~ msgstr "Игнориране на _цветовете" - -#~ msgid "Ignore font _faces" -#~ msgstr "Игнориране начертанието на _шрифта" - -#~ msgid "Ignore font si_zes" -#~ msgstr "Игнориране размера на _буквите" - -#~ msgid "Default Formatting" -#~ msgstr "Стандартно форматиране" - -#~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages" -#~ msgstr "_Използване на стандартното форматиране за изходящите съобщения" - -#~ msgid "Send Message" -#~ msgstr "Изпращане на съобщение" - -#~ msgid "Enter _sends message" -#~ msgstr "Enter _изпраща съобщенията" - -#~ msgid "C_ontrol-Enter sends message" -#~ msgstr "_Control-Enter изпраща съобщенията" - -#~ msgid "Window Closing" -#~ msgstr "Затваряне на прозореца" - -#~ msgid "_Escape closes window" -#~ msgstr "_Escape затваря прозореца" - -#~ msgid "Insertions" -#~ msgstr "Вмъквания" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" -#~ msgstr "Control-{B/I/U} вмъква _HTML-етикети" - -#~ msgid "Control-(number) _inserts smileys" -#~ msgstr "Control-(number) вмъква _емотикони" - -#~ msgid "Show _buttons as:" -#~ msgstr "Показване на _бутоните като:" - -#~ msgid "Pictures" -#~ msgstr "Картинки" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Текст" - -#~ msgid "Pictures and text" -#~ msgstr "Картинки и текст" - -#~ msgid "_Raise window on events" -#~ msgstr "_Показване на прозореца при поява на събитие" - -#~ msgid "Show _warning levels" -#~ msgstr "Показване на _нивата на предупреждение" - -#~ msgid "_Automatically expand contacts" -#~ msgstr "_Автоматично разширяване на контактите" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show _aliases in tabs/titles" -#~ msgstr "Показване на и_мената в" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Raise IM window on events" -#~ msgstr "_Показване на прозореца при поява на събитие" - -#, fuzzy -#~ msgid "Raise chat _window on events" -#~ msgstr "_Показване на прозореца при поява на събитие" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tab p_lacement:" -#~ msgstr "_Поставяне на табовете:" - -#, fuzzy -#~ msgid "New conversation _placement:" -#~ msgstr "Затваряне на разговор" - -#~ msgid "Message Logs" -#~ msgstr "Дневник на съобщенията" - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "История" - -#~ msgid "_Enable system log" -#~ msgstr "_Активиране на историята" - -#~ msgid "Idle _time reporting:" -#~ msgstr "Съобщаване на времето, прекарано в състояние “Бездействам”" - -#~ msgid "Gaim usage" -#~ msgstr "Използване на Gaim" - -#~ msgid "X usage" -#~ msgstr "Х използване" - -#~ msgid "Windows usage" -#~ msgstr "Използване на Windows" - -#~ msgid "" -#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" -#~ "\n" -#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" -#~ msgstr "" -#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" -#~ "\n" -#~ "<span weight=\"bold\">Написан от:</span>\t%s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">Интернет адрес:</span>\t\t%s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">Име на файл:</span>\t%s" - -#~ msgid "" -#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" -#~ "\n" -#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" -#~ msgstr "" -#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" -#~ "\n" -#~ "<span weight=\"bold\">Автор:</span> %s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">Име на файл:</span> %s" - -#~ msgid "Load" -#~ msgstr "Зареждане" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Обобщение" - -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Детайли" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Редакция" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Интерфейс" - -#~ msgid "Message Text" -#~ msgstr "Текст на съобщението" - -#~ msgid "Shortcuts" -#~ msgstr "Бързи клавиши" - -#~ msgid "Away Messages" -#~ msgstr "Съобщение за състояние “Няма ме”" - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Модули" - -#~ msgid "HTML" -#~ msgstr "HTML" - -#~ msgid "Plain text" -#~ msgstr "Обикновен текст" - -#~ msgid "Please create an account." -#~ msgstr "Създайте абонамент" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Влизане" - -#~ msgid "<b>_Account:</b>" -#~ msgstr "<b>_Абонамент:</b>" - -#~ msgid "<b>_Password:</b>" -#~ msgstr "<b>_Парола:</b>" - -#~ msgid "A_ccounts" -#~ msgstr "А_бонаменти" - -#~ msgid "P_references" -#~ msgstr "Наст_ройки" - -#~ msgid "_Sign on" -#~ msgstr "_Влизане" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Gaim %s\n" -#~ "Usage: %s [OPTION]...\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --acct display account editor window\n" -#~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG " -#~ "specifies\n" -#~ " name of away message to use)\n" -#~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME " -#~ "specifies\n" -#~ " account(s) to use, seperated by commas)\n" -#~ " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" -#~ " -u, --user=NAME use account NAME\n" -#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" -#~ " -v, --version display the current version and exit\n" -#~ " -h, --help display this help and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Gaim·%s\n" -#~ "Употреба:·%s·[OPTION]...\n" -#~ "\n" -#~ "··-a,·--acct··········показва прозореца за редакция на абонаменти\n" -#~ "··-w,·--away[=MESG]···make·away·on·signon·" -#~ "(optional·argument·MESG·specifies\n" -#~ "······················name·of·away·message·to·use)\n" -#~ "··-l,·--login[=NAME]··автоматично свързва·" -#~ "(optional·argument·NAME·specifies\n" -#~ "······················account(s)·to·use,·seperated·by·commas)\n" -#~ "··-n,·--loginwin······don't·automatically·login;·show·login·window\n" -#~ "··-u,·--user=NAME·····use·account·NAME\n" -#~ "··-f,·--file=FILE·····use·FILE·as·config\n" -#~ "··-d,·--debug·········print·debugging·messages·to·stdout\n" -#~ "··-v,·--version·······display·the·current·version·and·exit\n" -#~ "··-h,·--help··········display·this·help·and·exit\n" - -#~ msgid "Unable to load preferences" -#~ msgstr "Настройките не могат да бъдат заредени" - -#~ msgid "" -#~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an " -#~ "old format that is no longer used. Please reconfigure your settings " -#~ "using the Preferences window." -#~ msgstr "" -#~ "Gaim не може да зареди настройките ви, защото са запазени в стар формат, " -#~ "който вече не се използва от програмата. Задайте ги отново от прозореца " -#~ "за настройки." - -#~ msgid "Slightly less boring default" -#~ msgstr "Малко по-малко отегчително" - -#~ msgid "Available for friends only" -#~ msgstr "На разположение само за приятели" - -#~ msgid "Away for friends only" -#~ msgstr "”Няма ме” само за приятели" - -#~ msgid "Invisible for friends only" -#~ msgstr "Невидим само за приятели" - -#~ msgid "Unable to resolve hostname." -#~ msgstr "Неуспех при прегледа на хост." - -#~ msgid "Error while reading from socket." -#~ msgstr "Грешка при четенето от socket." - -#~ msgid "Error while writing to socket." -#~ msgstr "Грешка при писането в socket." - -#~ msgid "Authentication failed." -#~ msgstr "Идентификацията е неуспешна." - -#~ msgid "Unknown Error Code." -#~ msgstr "Непозната грешка в кода." - -#~ msgid "Status: %s" -#~ msgstr "Състояние: %s" - -#~ msgid "Could not connect" -#~ msgstr "Не може да бъде направена връзка" - -#~ msgid "Reading data" -#~ msgstr "Четене на данни" - -#~ msgid "Reading server key" -#~ msgstr "Четене ключа на сървъра" - -#~ msgid "Critical error in GG library\n" -#~ msgstr "Сериозна грешка в GG-библиотека\n" - -#~ msgid "Send as message" -#~ msgstr "Изпращане на съобщение" - -#~ msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." -#~ msgstr "Опитвате се да изпратите съобщение до невалиден" - -#~ msgid "Birth Year" -#~ msgstr "Година на раждане" - -#~ msgid "Sex" -#~ msgstr "Пол" - -#~ msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." -#~ msgstr "Няма списък с познати, съхранен на Gadu-Gadu сървъра." - -#~ msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" -#~ msgstr "Списъкът с познати не може да бъде зареден от сървъра" - -#~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" -#~ msgstr "Списъкът с познати беше успешно пренесен на Gadu-Gadu сървъра" - -#~ msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" -#~ msgstr "Списъкът с познати не може да бъде пренесен на Gadu-Gadu сървъра" - -#~ msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" -#~ msgstr "Списъкът с познати беше успешно изтрит от Gadu-Gadu сървъра" - -#~ msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" -#~ msgstr "Списъкът с познати не може да бъде изтрит от Gadu-Gadu сървъра" - -#~ msgid "Password couldn't be changed" -#~ msgstr "Паролата не може да бъде променена" - -#~ msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" -#~ msgstr "Грешка при комуникацията с Gadu-Gadu сървъра" - -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating " -#~ "with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Gaim не успя да извърши подадената команда успешно, поради грешка при " -#~ "комуникацията с Gadu-Gadu HTTP сървъра. Опитайте по-късно." - -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please " -#~ "try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Gaim не можа да се свърже със сървъра за списъци с познати на Gadu-Gadu. " -#~ "Опитайте по-късно." - -#~ msgid "Couldn't export buddy list" -#~ msgstr "Неуспех при изнасянето на списъка с познати" - -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again " -#~ "later." -#~ msgstr "" -#~ "Gaim не успя да се свърже със сървъра съдържаш списъка с приятели." -#~ "·Опитайте по-късно." - -#~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" -#~ msgstr "Gadu-Gadu списъкът с познати не може да бъде изтрит" - -#~ msgid "Unable to access directory" -#~ msgstr "Директорията не беше достъпна" - -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect " -#~ "to the directory server. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Gaim не успя на претърси директорията, тъй като не можа да се свърже със " -#~ "сървъра. Опитайте по-късно." - -#~ msgid "Directory Search" -#~ msgstr "Търсене в директория" - -#~ msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." -#~ msgstr "Gaim се натъкна на грешка при комуникацията с ICQ-сървъра." - -#~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." -#~ msgstr "Потребителят %s (%s%s%s%s%s) иска да получат разрешението ви." - -#~ msgid "Send message through server" -#~ msgstr "Изпращане на съобщение през сървъра" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Свързване..." - -#~ msgid "Nick:" -#~ msgstr "Псевдоним:" - -#~ msgid "File Transfer Aborted" -#~ msgstr "Преносът на файла е спрян" - -#~ msgid "Buddy Information for %s" -#~ msgstr "Данни за потребителя %s" - -#~ msgid "Invalid nickname '%s'" -#~ msgstr "Невалиден псевдоним \"%s\"" - -#~ msgid "Invalid nickname" -#~ msgstr "Невалиден псевдоним" - -#~ msgid "Jabber Profile" -#~ msgstr "Профил към Jabber" - -#~ msgid "Roomlist Error" -#~ msgstr "Грешка в списъка на стаите" - -#, fuzzy -#~ msgid "Logged out" -#~ msgstr "%s излезе." - -#~ msgid "Hide Operating System" -#~ msgstr "Скриване на операционната система" - -#~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." -#~ msgstr "Потребителят %s иска да ви добави в списъка си с познати." - -#, fuzzy -#~ msgid "Display conversation closed notices" -#~ msgstr "Разговор с" - -#~ msgid "The conversation has become inactive and timed out." -#~ msgstr "Разговорът стана неактивен и времето за изпращане изтече." - -#~ msgid "" -#~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a " -#~ "different location" -#~ msgstr "" -#~ "Връзката със сървъра беше прекъсната, тъй като сте се включили от друго " -#~ "място" - -#~ msgid "User Properties" -#~ msgstr "Настройки за потребител" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You have been disconnected because you have signed on with this screen " -#~ "name at another location." -#~ msgstr "Връзката беше прекъсната, тъй като се включихте от друга машина." - -#~ msgid "Not specified" -#~ msgstr "Не е определен" - -#~ msgid "ICQ Info for %s" -#~ msgstr "ICQ-данни за %s" - -#~ msgid "Visible" -#~ msgstr "Видим" - -#~ msgid "Available Message:" -#~ msgstr "Налично съобщение:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set Available Message..." -#~ msgstr "Изпращане на мобилно съобщение." - -#~ msgid "Failed to leave channel" -#~ msgstr "Неуспех при напускането на канала" - -#~ msgid "Basic Profile" -#~ msgstr "Основен профил" - -#~ msgid "Profile Information" -#~ msgstr "Данни за профила" - -#~ msgid "AIM" -#~ msgstr "AIM" - -#~ msgid "ICQ UIN" -#~ msgstr "ICQ UIN" - -#~ msgid "MSN" -#~ msgstr "MSN" - -#~ msgid "Yahoo" -#~ msgstr "Yahoo" - -#~ msgid "I'm From" -#~ msgstr "Аз съм от" - -#~ msgid "Set your Trepia profile data." -#~ msgstr "Задаване данните на Trepia-профил." - -#~ msgid "Profile" -#~ msgstr "Профил" - -#~ msgid "Set Profile" -#~ msgstr "Създаване на профил" - -#~ msgid "Visit Homepage" -#~ msgstr "Посети интернет адрес" - -#~ msgid "Local Users" -#~ msgstr "Локални потребители" - -#~ msgid "Trepia Protocol Plugin" -#~ msgstr "Модул за протокола Trepia" - -#~ msgid "" -#~ "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " -#~ "device." -#~ msgstr "Връзката беше прекъсната, тъй като се включихте от друга машина." - -#~ msgid "Please enter your password" -#~ msgstr "Напишете паролата си." - -#~ msgid "%s logged in." -#~ msgstr "%s влезе." - -#~ msgid "%s signed on" -#~ msgstr "%s влезе" - -#~ msgid "%s logged out." -#~ msgstr "%s излезе." - -#~ msgid "%s signed off" -#~ msgstr "%s излезе" - -#~ msgid "an anonymous person" -#~ msgstr "анонимно лице" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n" -#~ "<b>%s</b>" -#~ msgstr "Потребител '%s' кани %s в чат-стая на приятеля: '%s'\n" - -#~ msgid "Sorry, I ran out for a bit!" -#~ msgstr "Извинявай, поизлязох за малко" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " -#~ "Defaulting to PNG." -#~ msgstr "" -#~ "Видът на изображението не може да бъде разпознат по разширението на " -#~ "файла. Файлът ще бъде записан като PNG." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." -#~ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." -#~ msgstr "Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, тъй като то беше невалидно." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to send messge to %s." -#~ msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Log out all accounts\n" -#~ msgstr "Записване на всички _разговори" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Send instant message\n" -#~ msgstr "Изпращане на _съобщение" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Tools/_Statuses" -#~ msgstr "/Инструменти/_Няма ме" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ignore _formatting" -#~ msgstr "Информация" - -#, fuzzy -#~ msgid "if (away && idle)" -#~ msgstr "" -#~ "Преминаване в състояние “Няма ме” след активно състояние “Бездействам”" - -#, fuzzy -#~ msgid "Out of the office" -#~ msgstr "Няма достатъчно памет" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Status" -#~ msgstr "Състояние" - -#, fuzzy -#~ msgid "Local Addressbook" -#~ msgstr "Електронен адрес" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Accounts" -#~ msgstr "Абонаменти" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Preferences" -#~ msgstr "Настройки" - -#, fuzzy -#~ msgid "Update Buddy Icon" -#~ msgstr "Икона на познат" - -#~ msgid "Unable to connect to server" -#~ msgstr "Невъзможност за връзка със сървъра" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to connect to %s server" -#~ msgstr "Невъзможност за връзка със сървъра" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error writing to %s server" -#~ msgstr "Грешка при четене от сървъра" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error reading from %s server" -#~ msgstr "Грешка при четене от сървъра" - -#~ msgid "(There was an error receiving this message)" -#~ msgstr "(Имаше грешка при получаването на това съобщение)" - -#~ msgid "Moving Gaim Settings.." -#~ msgstr "Преместване настройките на Gaim..." - -#~ msgid "Moving Gaim user settings to: " -#~ msgstr "Преместване настройките на Gaim-потребителя в:" - -#~ msgid "Notification" -#~ msgstr "Известяване" - -#~ msgid "That file does not exist." -#~ msgstr "Файлът не съществува" - -#~ msgid "%s was not found.\n" -#~ msgstr "%s не беше намерен.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Userid" -#~ msgstr "_Потребител:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your message did not get sent." -#~ msgstr "Вашето Yahoo!-съобщение не беше изпратено." - -#~ msgid "Your message to %s did not get sent:" -#~ msgstr "Съобщението ви до %s не беше изпратено:" - -#~ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" -#~ msgstr "Съжалявам, няма ме за малко. Ще се върна по-късно." - -#~ msgid "boring default" -#~ msgstr "отегчен по принцип" - -#~ msgid "_Send auto-response" -#~ msgstr "_Изпращане на автоматичен отговор" - -#~ msgid "_Only send auto-response when idle" -#~ msgstr "_Изпращане на автоматичен отговор само при състояние “Бездействам”" - -#~ msgid "Already logged in with Zephyr" -#~ msgstr "Вече сте свързани с Zephyr" - -#~ msgid "" -#~ "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " -#~ "accounts on it when logged in as the same user." -#~ msgstr "Тъй като Zephyr използва вашето потребителско име" - -#~ msgid "Set" -#~ msgstr "Задаване" - -#~ msgid "idle for" -#~ msgstr "Състояние Бездействие от" - -#~ msgid "Buddy icon file:" -#~ msgstr "Файл с икона за познат:" - -#~ msgid "_Browse" -#~ msgstr "_Търсене" - -#~ msgid "_Reset" -#~ msgstr "_Отново" - -#~ msgid "_Get Info" -#~ msgstr "_Получаване на информация" - -#~ msgid "_IM" -#~ msgstr "_Съобщение" - -#~ msgid "Normal font size" -#~ msgstr "Нормален размер на буквите" - -#~ msgid "That file already exists." -#~ msgstr "Този файл вече съществува." - -#~ msgid "Style" -#~ msgstr "Стил" - -#~ msgid "_Bold" -#~ msgstr "_Получерен" - -#~ msgid "_Italics" -#~ msgstr "_Курсив" - -#~ msgid "_Underline" -#~ msgstr "Под_чертан" - -#~ msgid "_Strikethrough" -#~ msgstr "_Задраскан" - -#~ msgid "Face" -#~ msgstr "Начертание" - -#~ msgid "Use custo_m face" -#~ msgstr "Използване на " - -#~ msgid "Use custom si_ze" -#~ msgstr "Използва размер зададен от потребителя" - -#~ msgid "_Text color" -#~ msgstr "Цвят на _текста" - -#~ msgid "Bac_kground color" -#~ msgstr "Цвят на _фона" - -#~ msgid "Show graphical _smileys" -#~ msgstr "Показване на" - -#~ msgid "Show _URLs as links" -#~ msgstr "Показване на _интернет адресите като връзки" - -#~ msgid "Buddy List Toolbar" -#~ msgstr "Лента с инструменти от списъка с познати" - -#~ msgid "Group Display" -#~ msgstr "Показване на групи" - -#~ msgid "Show _numbers in groups" -#~ msgstr "Показване на _номера в групите" - -#~ msgid "Send _URLs as Links" -#~ msgstr "Изпращане на интернет _адресите като връзки" - -#~ msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" -#~ msgstr "Показване на съобщенията и разговорите в едни и същи" - -#~ msgid "Show status _icons on tabs" -#~ msgstr "Показване на икона за състояние на" - -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "Прозорец" - -#~ msgid "New window _width:" -#~ msgstr "Нов прозорец _ширина:" - -#~ msgid "New window _height:" -#~ msgstr "Нов прозорец _височина:" - -#~ msgid "_Entry field height:" -#~ msgstr "Височина на полето за пи_сане:" - -#~ msgid "Hide window on _send" -#~ msgstr "Скриване на прозореца при _изпращане на съобщението" - -#~ msgid "Buddy Icons" -#~ msgstr "Икони на потребителите" - -#~ msgid "Show _logins in window" -#~ msgstr "Показване на _влизанията в прозореца" - -#~ msgid "Typing Notification" -#~ msgstr "Писане на известие" - -#~ msgid "_Show people joining in window" -#~ msgstr "Показване на потребителите, които влизат в прозореца" - -#~ msgid "_Show people leaving in window" -#~ msgstr "Показване на хората, които излизат в прозореца" - -#~ msgid "Co_lorize screennames" -#~ msgstr "Оцветяване на имената" - -#~ msgid "Proxy Type" -#~ msgstr "Вид на сървъра посредник" - -#~ msgid "Browser Options" -#~ msgstr "Настройки на навигатора" - -#~ msgid "Open new _window by default" -#~ msgstr "Отваряне на нов прозорец по подразбиране" - -#~ msgid "_No sounds when you log in" -#~ msgstr "Без звуци при влизане" - -#~ msgid "_Sending messages removes away status" -#~ msgstr "_Изпращане на съобщения премахва състояние “Няма ме”" - -#~ msgid "Seconds before _resending:" -#~ msgstr "Секунди преди _изпращане отново:" - -#~ msgid "Send auto-response in _active conversations" -#~ msgstr "Изпращане на автоматичен отговор в _активни разговори" - -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Шрифтове" - -#~ msgid "IMs" -#~ msgstr "Съобщения" - -#~ msgid "" -#~ "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " -#~ "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE " -#~ "TOPIC UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" -#~ msgstr "" -#~ "<B>Поддържани IRC-команди:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " -#~ "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE " -#~ "TOPIC UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" - -#~ msgid "" -#~ "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " -#~ "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" -#~ msgstr "" -#~ "<B>Поддържани IRC Команди:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " -#~ "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" - -#~ msgid "Registration of %s@%s failed: %s" -#~ msgstr "Неуспешна регистрацията на %s@%s: %s " - -#~ msgid "Unknown error occurred changing password" -#~ msgstr "Непозната грешка възниква при смяната на паролата" - -#~ msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" -#~ msgstr "Невалидни параметри (вероятно бъг в Gaim)" - -#~ msgid "Invalid User" -#~ msgstr "Невалидно потребителско име" - -#~ msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." -#~ msgstr "Потребителят %s (%s) иска да ви добави в техния списък с приятели." - -#~ msgid "An MSN message may not have been received." -#~ msgstr "MSN-съобщението може да не е било получено." - -#~ msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" -#~ msgstr "Потребителско име: <b>%s</b><br>\n" - -#~ msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" -#~ msgstr "Ниво на предупреждаване: <b>%d%%</b><br>\n" - -#~ msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" -#~ msgstr "Включен от: <b>%s</b><br>\n" - -#~ msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" -#~ msgstr "Член от: <b>%s</b><br>\n" +#: ../src/util.c:2854 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d ден" +msgstr[1] "%d дни" -#~ msgid "Idle: <b>%s</b>" -#~ msgstr "Бездейства: <b>%s</b>" +#: ../src/util.c:2862 +#, c-format +msgid "%s, %d hour" +msgid_plural "%s, %d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#~ msgid "Idle: <b>Active</b>" -#~ msgstr "Бездейства: <b>Aктивен</b>" +#: ../src/util.c:2868 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d час" +msgstr[1] "%d часа" -#~ msgid "<b>Buddy Comment:</b> " -#~ msgstr "<b>Коментар: </b>" +#: ../src/util.c:2876 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d minute" +msgid_plural "%s, %d minutes" +msgstr[0] "минута" +msgstr[1] "минути" -#~ msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" -#~ msgstr "<b>Състояние:</b>Неразрешено" +#: ../src/util.c:2882 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d минута" +msgstr[1] "%d минути" -#~ msgid "" -#~ "Тъй като по този начин ще разкриете вашето IP, операцията може да се " -#~ "разглежда като рискова.Because this reveals your IP address, it may be " -#~ "considered a privacy risk. Do you wish to continue?" -#~ msgstr "Искате ли да продължите?" +#: ../src/util.c:3349 +msgid "g003: Error opening connection.\n" +msgstr "g003: Грешка при свързването.\n" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 678a500667..dcc169fada 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim 1.1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-29 09:11-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-14 13:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-07 15:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-07 13:57+0000\n" "Last-Translator: Luke Ross <lukeross@sys3175.co.uk>\n" "Language-Team: <en_GB@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,76 +16,62 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: plugins/autorecon.c:301 -msgid "Error Message Suppression" -msgstr "Error Message Suppression" - -#: plugins/autorecon.c:305 -msgid "Hide Disconnect Errors" -msgstr "Hide Disconnect Errors" - -#: plugins/autorecon.c:309 -msgid "Hide Login Errors" -msgstr "Hide Login Errors" - -#: plugins/autorecon.c:313 -msgid "Hide Reconnecting Dialog" -msgstr "Hide Reconnecting Dialog" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/autorecon.c:337 -msgid "Auto-Reconnect" -msgstr "Auto-Reconnect" +#: plugins/ciphertest.c:264 +msgid "Cipher Test" +msgstr "Cipher Test" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/autorecon.c:340 plugins/autorecon.c:342 -msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." -msgstr "When you are kicked offline, this reconnects you." +#: plugins/ciphertest.c:267 plugins/ciphertest.c:269 +msgid "Tests the ciphers that ship with gaim." +msgstr "Tests the ciphers that ship with gaim." -#: plugins/contact_priority.c:84 -msgid "Point values to use when..." -msgstr "Point values to use when..." +#: plugins/contact_priority.c:61 +msgid "Buddy is idle" +msgstr "Buddy is idle" -#: plugins/contact_priority.c:93 -msgid "Buddy is offline:" -msgstr "Buddy is offline:" +#: plugins/contact_priority.c:62 +msgid "Buddy is away" +msgstr "Buddy is away" -#: plugins/contact_priority.c:107 -msgid "Buddy is away:" -msgstr "Buddy is away:" +#: plugins/contact_priority.c:63 +msgid "Buddy is \"extended\" away" +msgstr "Buddy is away for an extended period" -#: plugins/contact_priority.c:121 -msgid "Buddy is idle:" -msgstr "Buddy is idle:" +#. Not used yet. +#: plugins/contact_priority.c:66 +msgid "Buddy is mobile" +msgstr "Buddy is mobile" -#: plugins/contact_priority.c:135 -msgid "Use last matching buddy" -msgstr "Use last matching buddy" +#: plugins/contact_priority.c:68 +msgid "Buddy is offline" +msgstr "Buddy is offline" -#. Explanation -#: plugins/contact_priority.c:141 +#: plugins/contact_priority.c:90 +msgid "Point values to use when..." +msgstr "Point values to use when..." + +#: plugins/contact_priority.c:118 msgid "" -"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " -"contact.\n" -"The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what used " -"to be\n" -"the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline." +"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " +"in the contact.\n" msgstr "" -"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " -"contact.\n" -"The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what used " -"to be\n" -"the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline." +"The buddy with the <i>highest score</i> is the buddy who will have priority " +"in the contact.\n" -#: plugins/contact_priority.c:144 +#: plugins/contact_priority.c:125 +msgid "Use last buddy when scores are equal" +msgstr "Use last buddy when scores are equal" + +#: plugins/contact_priority.c:130 msgid "Point values to use for account..." msgstr "Point values to use for account..." @@ -95,21 +81,21 @@ msgstr "Point values to use for account..." #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/contact_priority.c:195 +#: plugins/contact_priority.c:182 msgid "Contact Priority" msgstr "Contact Priority" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: plugins/contact_priority.c:198 +#: plugins/contact_priority.c:185 msgid "" "Allows for controlling the values associated with different buddy states." msgstr "" "Allows for controlling the values associated with different buddy states." #. *< description -#: plugins/contact_priority.c:200 +#: plugins/contact_priority.c:187 msgid "" "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." @@ -117,100 +103,247 @@ msgstr "" "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." -#: plugins/docklet/docklet.c:383 +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:146 +msgid "Crazychat" +msgstr "Crazychat" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:149 +msgid "Plugin to establish a Crazychat session." +msgstr "Plug-in to establish a Crazychat session." + +#. * description +#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:151 +msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session" +msgstr "Uses Gaim to obtain buddy IPs to connect for a Crazychat session" + +#. make the network configuration frame +#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:295 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Network Configuration" + +#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307 +msgid "TCP port" +msgstr "TCP port" + +#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317 +msgid "UDP port" +msgstr "UDP port" + +#. make the feature configuration frame +#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329 +msgid "Feature Calibration" +msgstr "Feature Calibration" + +#. add enabled / disabled +#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 src/gtkaccount.c:2234 +#: src/gtkplugin.c:577 +msgid "Enabled" +msgstr "Enabled" + +#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350 +msgid "Disabled" +msgstr "Disabled" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/dbus-example.c:135 +msgid "DBus" +msgstr "DBus" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: plugins/dbus-example.c:138 plugins/dbus-example.c:140 +msgid "DBus Plugin Example" +msgstr "DBus Plug-in Example" + +#: plugins/docklet/docklet.c:154 +msgid "Right-click for more unread messages...\n" +msgstr "Right-click for more unread messages...\n" + +#: plugins/docklet/docklet.c:157 src/gtkblist.c:3277 +#, c-format +msgid "%d unread message from %s\n" +msgid_plural "%d unread messages from %s\n" +msgstr[0] "%d unread message from %s\n" +msgstr[1] "%d unread messages from %s\n" + +#: plugins/docklet/docklet.c:426 +msgid "Change Status" +msgstr "Change Status" + +#: plugins/docklet/docklet.c:429 src/gtkstatusbox.c:660 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1101 src/protocols/msn/state.c:29 +#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 +#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2845 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 src/status.c:155 +msgid "Available" +msgstr "Available" + +#. Away stuff +#: plugins/docklet/docklet.c:433 src/gtkprefs.c:1752 src/gtkstatusbox.c:661 +#: src/protocols/irc/irc.c:456 src/protocols/irc/msgs.c:219 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1105 src/protocols/novell/novell.c:2848 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:727 src/protocols/oscar/oscar.c:6742 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7786 src/protocols/silc/buddy.c:1469 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3136 src/status.c:158 +msgid "Away" +msgstr "Away" + +#: plugins/docklet/docklet.c:437 src/gtkstatusbox.c:662 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2676 +#: src/status.c:157 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisible" + +#: plugins/docklet/docklet.c:441 src/gtkblist.c:3015 src/gtkstatusbox.c:663 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1099 src/protocols/novell/novell.c:2857 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:793 src/protocols/oscar/oscar.c:7758 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2680 src/status.c:154 +msgid "Offline" +msgstr "Offline" + +#: plugins/docklet/docklet.c:461 +msgid "New Status..." +msgstr "New Status..." + +#: plugins/docklet/docklet.c:462 +msgid "Saved Status..." +msgstr "Saved Status..." + +#: plugins/docklet/docklet.c:478 msgid "Show Buddy List" msgstr "Show Buddy List" -#: plugins/docklet/docklet.c:390 +#: plugins/docklet/docklet.c:483 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Unread Messages" + +#: plugins/docklet/docklet.c:504 msgid "New Message..." msgstr "New Message..." -#: plugins/docklet/docklet.c:394 -msgid "Join A Chat..." -msgstr "Join A Chat..." - -#: plugins/docklet/docklet.c:399 -msgid "Mute Sounds" -msgstr "Mute Sounds" - -#: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8357 -msgid "File Transfers" -msgstr "File Transfers" - -#: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2422 +#: plugins/docklet/docklet.c:513 src/gtkaccount.c:2450 msgid "Accounts" msgstr "Accounts" -#: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1765 +#: plugins/docklet/docklet.c:514 src/gtkplugin.c:541 +msgid "Plugins" +msgstr "Plug-ins" + +#: plugins/docklet/docklet.c:515 src/gtkprefs.c:1893 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" +#: plugins/docklet/docklet.c:519 +msgid "Mute Sounds" +msgstr "Mute Sounds" + #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox #. -#: plugins/docklet/docklet.c:416 +#: plugins/docklet/docklet.c:532 msgid "Quit" msgstr "Quit" +#: plugins/docklet/docklet.c:673 +msgid "Blink tray icon for unread..." +msgstr "Blink tray icon for unread..." + +#: plugins/docklet/docklet.c:676 +msgid "_Instant Messages:" +msgstr "_Instant Messages:" + +#: plugins/docklet/docklet.c:678 plugins/docklet/docklet.c:686 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 src/gtkprefs.c:816 +#: src/gtkprefs.c:1742 src/gtkprefs.c:1756 +msgid "Never" +msgstr "Never" + +#: plugins/docklet/docklet.c:679 +msgid "In hidden conversations" +msgstr "In hidden conversations" + +#: plugins/docklet/docklet.c:680 plugins/docklet/docklet.c:688 +#: plugins/timestamp_format.c:39 plugins/timestamp_format.c:48 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:818 +msgid "Always" +msgstr "Always" + +#: plugins/docklet/docklet.c:684 +msgid "C_hat Messages:" +msgstr "C_hat Messages:" + +#: plugins/docklet/docklet.c:687 +msgid "When my nick is said" +msgstr "When my nick is mentioned" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/docklet/docklet.c:556 +#: plugins/docklet/docklet.c:714 msgid "System Tray Icon" msgstr "System Tray Icon" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/docklet/docklet.c:559 +#: plugins/docklet/docklet.c:717 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." msgstr "Displays an icon for Gaim in the system tray." #. * description -#: plugins/docklet/docklet.c:561 +#: plugins/docklet/docklet.c:719 msgid "" -"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " +"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show " "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " -"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " -"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." +"and to toggle display of the buddy list. Also provides options to blink for " +"unread messages." msgstr "" -"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " +"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show " "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " -"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " -"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." - -#. -#. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES -#. -#: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 -msgid "Gaim" -msgstr "Gaim" +"and to toggle display of the buddy list. Also provides options to blink for " +"unread messages." -#: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 -msgid "Gaim - Signed off" -msgstr "Gaim - Signed off" +#: plugins/docklet/eggtrayicon.c:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientation" -#: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 -msgid "Gaim - Away" -msgstr "Gaim - Away" +#: plugins/docklet/eggtrayicon.c:124 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "The orientation of the tray." -#: plugins/extplacement.c:79 +#: plugins/extplacement.c:80 msgid "By conversation count" msgstr "By conversation count" -#: plugins/extplacement.c:100 +#: plugins/extplacement.c:101 msgid "Conversation Placement" msgstr "Conversation Placement" -#: plugins/extplacement.c:105 +#: plugins/extplacement.c:106 msgid "Number of conversations per window" msgstr "Number of conversations per window" -#: plugins/extplacement.c:111 +#: plugins/extplacement.c:112 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" msgstr "Separate IM and Chat windows when placing by number" @@ -220,19 +353,19 @@ msgstr "Separate IM and Chat windows when placing by number" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/extplacement.c:132 +#: plugins/extplacement.c:135 msgid "ExtPlacement" msgstr "ExtPlacement" #. *< name #. *< version -#: plugins/extplacement.c:134 +#: plugins/extplacement.c:137 msgid "Extra conversation placement options." msgstr "Extra conversation placement options." #. *< summary #. * description -#: plugins/extplacement.c:136 +#: plugins/extplacement.c:139 msgid "" "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " "and Chats" @@ -266,14 +399,14 @@ msgstr "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." #. *< id #: plugins/gaiminc.c:91 msgid "Gaim Demonstration Plugin" -msgstr "Gaim Demonstration Plugin" +msgstr "Gaim Demonstration Plug-in" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/gaiminc.c:94 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." -msgstr "An example plugin that does stuff - see the description." +msgstr "An example plug-in that does stuff - see the description." #. * description #: plugins/gaiminc.c:96 @@ -283,96 +416,133 @@ msgid "" "- It reverses all incoming text\n" "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" msgstr "" -"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" +"This is a really cool plug-in that does a lot of stuff:\n" "- It tells you who wrote the program when you log in\n" "- It reverses all incoming text\n" "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" -#: plugins/gaimrc.c:40 +#: plugins/gaimrc.c:41 msgid "Cursor Color" msgstr "Cursor Colour" -#: plugins/gaimrc.c:41 +#: plugins/gaimrc.c:42 msgid "Secondary Cursor Color" msgstr "Secondary Cursor Colour" -#: plugins/gaimrc.c:42 +#: plugins/gaimrc.c:43 msgid "Hyperlink Color" msgstr "Hyperlink Colour" -#: plugins/gaimrc.c:53 +#: plugins/gaimrc.c:56 msgid "GtkTreeView Expander Size" msgstr "GtkTreeView Expander Size" -#: plugins/gaimrc.c:72 +#: plugins/gaimrc.c:57 +msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" +msgstr "GtkTreeView Horizontal Separation" + +#: plugins/gaimrc.c:76 msgid "Conversation Entry" msgstr "Conversation Entry" -#: plugins/gaimrc.c:73 +#: plugins/gaimrc.c:77 msgid "Conversation History" msgstr "Conversation History" -#: plugins/gaimrc.c:74 +#: plugins/gaimrc.c:78 msgid "Log Viewer" msgstr "Log Viewer" -#: plugins/gaimrc.c:75 +#: plugins/gaimrc.c:79 msgid "Request Dialog" msgstr "Request Dialog" -#: plugins/gaimrc.c:76 +#: plugins/gaimrc.c:80 msgid "Notify Dialog" msgstr "Notify Dialog" -#: plugins/gaimrc.c:210 +#: plugins/gaimrc.c:91 +msgid "GtkTreeView Indent Expanders" +msgstr "GtkTreeView Indent Expanders" + +#: plugins/gaimrc.c:287 #, c-format msgid "Select Color for %s" msgstr "Select Colour for %s" -#: plugins/gaimrc.c:212 +#: plugins/gaimrc.c:289 msgid "Select Color" msgstr "Select Colour" -#: plugins/gaimrc.c:247 +#: plugins/gaimrc.c:324 #, c-format msgid "Select Font for %s" msgstr "Select Font for %s" -#: plugins/gaimrc.c:285 +#: plugins/gaimrc.c:362 msgid "Select Interface Font" msgstr "Select Interface Font" -#: plugins/gaimrc.c:344 +#: plugins/gaimrc.c:415 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: plugins/gaimrc.c:420 msgid "GTK+ Interface Font" msgstr "GTK+ Interface Font" -#: plugins/gaimrc.c:363 +#: plugins/gaimrc.c:440 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "GTK+ Text Shortcut Theme" -#: plugins/gaimrc.c:461 +#: plugins/gaimrc.c:475 +msgid "Interface colors" +msgstr "Interface colours" + +#: plugins/gaimrc.c:499 +msgid "Widget Sizes" +msgstr "Widget Sizes" + +#: plugins/gaimrc.c:520 +msgid "Fonts" +msgstr "Fonts" + +#: plugins/gaimrc.c:543 +msgid "Tools" +msgstr "Tools" + +#: plugins/gaimrc.c:548 +#, c-format +msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" +msgstr "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" + +#: plugins/gaimrc.c:556 +msgid "Re-read gtkrc files" +msgstr "Re-read gtkrc files" + +#: plugins/gaimrc.c:583 msgid "Gaim GTK+ Theme Control" msgstr "Gaim GTK+ Theme Control" -#: plugins/gaimrc.c:463 plugins/gaimrc.c:464 +#: plugins/gaimrc.c:585 plugins/gaimrc.c:586 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "Provides access to commonly used gtkrc settings." #. Configuration frame -#: plugins/gestures/gestures.c:243 +#: plugins/gestures/gestures.c:235 msgid "Mouse Gestures Configuration" msgstr "Mouse Gestures Configuration" -#: plugins/gestures/gestures.c:250 +#: plugins/gestures/gestures.c:242 msgid "Middle mouse button" msgstr "Middle mouse button" -#: plugins/gestures/gestures.c:255 +#: plugins/gestures/gestures.c:247 msgid "Right mouse button" msgstr "Right mouse button" #. "Visual gesture display" checkbox -#: plugins/gestures/gestures.c:267 +#: plugins/gestures/gestures.c:259 msgid "_Visual gesture display" msgstr "_Visual gesture display" @@ -382,19 +552,19 @@ msgstr "_Visual gesture display" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gestures/gestures.c:296 +#: plugins/gestures/gestures.c:289 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Mouse Gestures" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/gestures/gestures.c:299 +#: plugins/gestures/gestures.c:292 msgid "Provides support for mouse gestures" msgstr "Provides support for mouse gestures" #. * description -#: plugins/gestures/gestures.c:301 +#: plugins/gestures/gestures.c:294 msgid "" "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" @@ -411,9 +581,9 @@ msgstr "" "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkplugin.c:388 -#: src/gtkroomlist.c:572 src/protocols/jabber/jabber.c:638 -#: src/protocols/msn/msn.c:1539 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkplugin.c:590 +#: src/gtkroomlist.c:604 src/protocols/jabber/jabber.c:686 +#: src/protocols/msn/msn.c:1524 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -422,31 +592,31 @@ msgid "Instant Messaging" msgstr "Instant Messaging" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:454 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "Select a person from your address book below, or add a new person." #. "Search" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1357 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8128 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1411 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8306 src/protocols/sametime/sametime.c:5433 msgid "Search" msgstr "Search" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4082 -#: src/gtkblist.c:4459 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4540 +#: src/gtkblist.c:4904 msgid "Group:" msgstr "Group:" #. "New Person" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:574 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464 msgid "New Person" msgstr "New Person" #. "Select Buddy" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:591 msgid "Select Buddy" msgstr "Select Buddy" @@ -470,13 +640,13 @@ msgid "_Associate Buddy" msgstr "_Associate Buddy" #: plugins/gevolution/eds-utils.c:73 plugins/gevolution/eds-utils.c:86 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 msgid "None" msgstr "None" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:96 plugins/gevolution/gevo-util.c:64 -#: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3897 -#: src/protocols/jabber/roster.c:66 +#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96 +#: src/blist.c:516 src/blist.c:1269 src/blist.c:1494 src/gtkblist.c:4349 +#: src/protocols/jabber/roster.c:65 msgid "Buddies" msgstr "Buddies" @@ -501,16 +671,17 @@ msgid "Send E-Mail" msgstr "Send E-Mail" #. Configuration frame -#: plugins/gevolution/gevolution.c:414 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:417 msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "Evolution Integration Configuration" #. Label -#: plugins/gevolution/gevolution.c:417 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:420 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "Select all accounts that buddies should be auto-added to." -#: plugins/gevolution/gevolution.c:447 plugins/idle.c:111 plugins/idle.c:140 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:450 plugins/idle.c:147 plugins/idle.c:183 +#: src/gtknotify.c:371 src/gtkpounce.c:1259 msgid "Account" msgstr "Account" @@ -520,7 +691,7 @@ msgstr "Account" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gevolution/gevolution.c:530 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:527 msgid "Evolution Integration" msgstr "Evolution Integration" @@ -528,7 +699,7 @@ msgstr "Evolution Integration" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/gevolution/gevolution.c:533 plugins/gevolution/gevolution.c:535 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:530 plugins/gevolution/gevolution.c:532 msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "Provides integration with Evolution." @@ -544,28 +715,28 @@ msgstr "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgid "Account type:" msgstr "Account type:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 -msgid "Screenname:" -msgstr "Screenname:" +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 src/gtkaccount.c:767 +msgid "Screen name:" +msgstr "Screen name:" #. Optional Information section #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314 msgid "Optional information:" -msgstr "Optional information" +msgstr "Optional information:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:412 -#: src/gtkaccount.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:613 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:407 +#: src/gtkaccount.c:429 src/protocols/oscar/oscar.c:633 msgid "Buddy Icon" msgstr "Buddy Icon" #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349 msgid "First name:" -msgstr "First name:" +msgstr "Forename" #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361 msgid "Last name:" -msgstr "Last name:" +msgstr "Surname" #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381 msgid "E-mail:" @@ -577,7 +748,7 @@ msgstr "E-mail:" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gtk-signals-test.c:107 +#: plugins/gtk-signals-test.c:158 msgid "GTK Signals Test" msgstr "GTK Signals Test" @@ -585,15 +756,15 @@ msgstr "GTK Signals Test" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/gtk-signals-test.c:110 plugins/gtk-signals-test.c:112 +#: plugins/gtk-signals-test.c:161 plugins/gtk-signals-test.c:163 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." msgstr "Test to see that all UI signals are working properly." -#: plugins/history.c:146 +#: plugins/history.c:143 msgid "History Plugin Requires Logging" -msgstr "History Plugin Requires Logging" +msgstr "History Plug-in Requires Logging" -#: plugins/history.c:147 +#: plugins/history.c:144 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" @@ -605,29 +776,21 @@ msgstr "" "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " "the same conversation type(s)." -#: plugins/history.c:186 +#: plugins/history.c:184 msgid "History" msgstr "History" -#: plugins/history.c:188 +#: plugins/history.c:186 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Shows recently logged conversations in new conversations." -#: plugins/history.c:189 +#: plugins/history.c:187 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -"conversation into the current conversation.\n" -"\n" -"The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from " -"Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or " -"chats will activate history for the same conversation type(s)." +"conversation into the current conversation." msgstr "" -"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -"conversation into the current conversation.\n" -"\n" -"The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from " -"Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or " -"chats will activate history for the same conversation type(s)." +"When a new conversation is opened this plug-in will insert the last " +"conversation into the current conversation." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -635,7 +798,7 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/iconaway.c:101 +#: plugins/iconaway.c:82 msgid "Iconify on Away" msgstr "Iconify on Away" @@ -643,45 +806,53 @@ msgstr "Iconify on Away" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106 +#: plugins/iconaway.c:85 plugins/iconaway.c:87 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." -#: plugins/idle.c:115 +#: plugins/idle.c:152 plugins/idle.c:210 msgid "Minutes" msgstr "Minutes" -#: plugins/idle.c:122 plugins/idle.c:149 plugins/idle.c:215 +#: plugins/idle.c:159 plugins/idle.c:192 plugins/idle.c:217 plugins/idle.c:306 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "I'dle Mak'er" -#: plugins/idle.c:123 plugins/idle.c:181 +#: plugins/idle.c:160 plugins/idle.c:249 msgid "Set Account Idle Time" msgstr "Set Account Idle Time" -#: plugins/idle.c:126 +#: plugins/idle.c:163 plugins/idle.c:221 msgid "_Set" msgstr "_Set" -#: plugins/idle.c:127 plugins/idle.c:154 +#: plugins/idle.c:164 plugins/idle.c:197 plugins/idle.c:222 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" -#: plugins/idle.c:150 plugins/idle.c:185 +#: plugins/idle.c:177 +msgid "None of your accounts are idle." +msgstr "None of your accounts are idle." + +#: plugins/idle.c:193 plugins/idle.c:253 msgid "Unset Account Idle Time" msgstr "Unset Account Idle Time" -#: plugins/idle.c:153 +#: plugins/idle.c:196 msgid "_Unset" msgstr "_Unset" -#: plugins/idle.c:190 -msgid "Unset Idle Time For All Idled Accounts" +#: plugins/idle.c:218 plugins/idle.c:257 +msgid "Set Idle Time for All Accounts" +msgstr "Set Idle Time for All Accounts" + +#: plugins/idle.c:262 +msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" msgstr "Unset Idle Time For All Idled Accounts" -#: plugins/idle.c:217 plugins/idle.c:218 +#: plugins/idle.c:308 plugins/idle.c:309 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" -msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle" +msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -698,7 +869,7 @@ msgstr "IPC Test Client" #. * summary #: plugins/ipc-test-client.c:90 msgid "Test plugin IPC support, as a client." -msgstr "Test plugin IPC support, as a client." +msgstr "Test plug-in IPC support, as a client." #. * description #: plugins/ipc-test-client.c:92 @@ -706,7 +877,7 @@ msgid "" "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " "calls the commands registered." msgstr "" -"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " +"Test plug-in IPC support, as a client. This locates the server plug-in and " "calls the commands registered." #. *< type @@ -724,12 +895,118 @@ msgstr "IPC Test Server" #. * summary #: plugins/ipc-test-server.c:77 msgid "Test plugin IPC support, as a server." -msgstr "Test plugin IPC support, as a server." +msgstr "Test plug-in IPC support, as a server." #. * description #: plugins/ipc-test-server.c:79 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." -msgstr "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." +msgstr "" +"Test plug-in IPC support, as a server. This registers the IPC commands." + +#: plugins/log_reader.c:1407 +msgid "User is offline." +msgstr "User is offline." + +#: plugins/log_reader.c:1413 +msgid "Auto-response sent:" +msgstr "Auto-response sent:" + +#: plugins/log_reader.c:1423 plugins/log_reader.c:1426 +#, c-format +msgid "%s logged out." +msgstr "%s logged out." + +#: plugins/log_reader.c:1440 +msgid "One or more messages may have been undeliverable." +msgstr "One or more messages may not have been delivered." + +#. MSG_SERVER_DISCONNECTING +#. we have been kicked off =^( +#: plugins/log_reader.c:1450 src/protocols/napster/napster.c:363 +msgid "You were disconnected from the server." +msgstr "You were disconnected from the server." + +#: plugins/log_reader.c:1458 +msgid "" +"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " +"logged in." +msgstr "" +"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " +"logged in." + +#: plugins/log_reader.c:1473 +msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." +msgstr "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." + +#: plugins/log_reader.c:1478 +msgid "Message could not be sent." +msgstr "Message could not be sent." + +#. Add general preferences. +#: plugins/log_reader.c:1912 +msgid "General Log Reading Configuration" +msgstr "General Log Reading Configuration" + +#: plugins/log_reader.c:1916 +msgid "Fast size calculations" +msgstr "Fast size calculations" + +#: plugins/log_reader.c:1920 +msgid "Use name heuristics" +msgstr "Use name heuristics" + +#. Add Log Directory preferences. +#: plugins/log_reader.c:1926 +msgid "Log Directory" +msgstr "Log Directory" + +#: plugins/log_reader.c:1930 +msgid "Adium" +msgstr "Adium" + +#: plugins/log_reader.c:1934 +msgid "Fire" +msgstr "Fire" + +#: plugins/log_reader.c:1938 +msgid "Messenger Plus!" +msgstr "Messenger Plus!" + +#: plugins/log_reader.c:1942 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN Messenger" + +#: plugins/log_reader.c:1946 +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/log_reader.c:1969 +msgid "Log Reader" +msgstr "Log Reader" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/log_reader.c:1973 +msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." +msgstr "Includes other IM clients' logs in the log viewer." + +#. * description +#: plugins/log_reader.c:1977 +msgid "" +"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " +"Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and " +"Trillian." +msgstr "" +"When viewing logs, this plug-in will include logs from other IM clients. " +"Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and " +"Trillian." #: plugins/mailchk.c:160 msgid "Mail Checker" @@ -745,89 +1022,142 @@ msgstr "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." #: plugins/mono/loader/mono.c:213 msgid "Mono Plugin Loader" -msgstr "Mono Plugin Loader" +msgstr "Mono Plug-in Loader" #: plugins/mono/loader/mono.c:215 plugins/mono/loader/mono.c:216 msgid "Loads .NET plugins with Mono." -msgstr "Loads .NET plugins with Mono." +msgstr "Loads .NET plug-ins with Mono." + +#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 +msgid "" +"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " +"accept." +msgstr "" +"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " +"accept." + +#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 +msgid "Music messaging session confirmed." +msgstr "Music messaging session confirmed." + +#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:414 +msgid "Music Messaging" +msgstr "Music Messaging" + +#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:415 +msgid "There was a conflict in running the command:" +msgstr "There was a conflict in running the command:" + +#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:523 +msgid "Error Running Editor" +msgstr "Error Running Editor" + +#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:524 +msgid "The following error has occured:" +msgstr "The following error has occurred:" #. Configuration frame -#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:617 +#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:623 msgid "Music Messaging Configuration" msgstr "Music Messaging Configuration" -#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:622 +#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:627 +msgid "Score Editor Path" +msgstr "Score Editor Path" + +#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628 msgid "_Apply" msgstr "_Apply" +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:663 +msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." +msgstr "Music Messaging Plugin for collaborative composition." + +#. * summary +#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665 +msgid "" +"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " +"on a piece of music by editting a common score in real-time." +msgstr "" +"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " +"on a piece of music by editting a common score in real-time." + #. ---------- "Notify For" ---------- -#: plugins/notify.c:638 +#: plugins/notify.c:632 msgid "Notify For" msgstr "Notify For" -#: plugins/notify.c:642 +#: plugins/notify.c:636 msgid "_IM windows" msgstr "_IM windows" -#: plugins/notify.c:649 +#: plugins/notify.c:643 msgid "C_hat windows" msgstr "C_hat windows" -#: plugins/notify.c:656 +#: plugins/notify.c:650 msgid "_Focused windows" msgstr "_Focused windows" #. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: plugins/notify.c:664 +#: plugins/notify.c:658 msgid "Notification Methods" msgstr "Notification Methods" -#: plugins/notify.c:671 +#: plugins/notify.c:665 msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "Prepend _string into window title:" #. Count method button -#: plugins/notify.c:690 +#: plugins/notify.c:684 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "Insert c_ount of new messages into window title" #. Urgent method button -#: plugins/notify.c:698 +#: plugins/notify.c:693 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "Set window manager \"_URGENT\" hint" #. Raise window method button -#: plugins/notify.c:706 +#: plugins/notify.c:702 msgid "R_aise conversation window" msgstr "R_aise conversation window" #. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: plugins/notify.c:714 +#: plugins/notify.c:710 msgid "Notification Removal" msgstr "Notification Removal" #. Remove on focus button -#: plugins/notify.c:719 +#: plugins/notify.c:715 msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "Remove when conversation window _gains focus" #. Remove on click button -#: plugins/notify.c:726 +#: plugins/notify.c:722 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "Remove when conversation window _receives click" #. Remove on type button -#: plugins/notify.c:734 +#: plugins/notify.c:730 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "Remove when _typing in conversation window" #. Remove on message send button -#: plugins/notify.c:742 +#: plugins/notify.c:738 msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "Remove when a _message gets sent" #. Remove on conversation switch button -#: plugins/notify.c:751 +#: plugins/notify.c:747 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" msgstr "Remove on switch to conversation ta_b" @@ -837,7 +1167,7 @@ msgstr "Remove on switch to conversation ta_b" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/notify.c:841 +#: plugins/notify.c:836 msgid "Message Notification" msgstr "Message Notification" @@ -845,7 +1175,7 @@ msgstr "Message Notification" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/notify.c:844 plugins/notify.c:846 +#: plugins/notify.c:839 plugins/notify.c:841 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." @@ -855,26 +1185,56 @@ msgstr "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/perl/perl.c:587 +#: plugins/perl/perl.c:583 msgid "Perl Plugin Loader" -msgstr "Perl Plugin Loader" +msgstr "Perl Plug-in Loader" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: plugins/perl/perl.c:589 plugins/perl/perl.c:590 +#: plugins/perl/perl.c:585 plugins/perl/perl.c:586 msgid "Provides support for loading perl plugins." -msgstr "Provides support for loading perl plugins." +msgstr "Provides support for loading perl plug-ins." + +#: plugins/psychic.c:22 +msgid "Psychic Mode" +msgstr "Psychic Mode" + +#: plugins/psychic.c:23 +msgid "Psychic mode for incoming conversation" +msgstr "Psychic mode for incoming conversation" + +#: plugins/psychic.c:24 +msgid "" +"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you" +msgstr "" +"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you" + +#: plugins/psychic.c:59 +msgid "You feel a disturbance in the force..." +msgstr "You have a premonition..." -#: plugins/raw.c:151 +#: plugins/psychic.c:76 +msgid "Only enable for users on the buddy list" +msgstr "Only enable for users on the buddy list" + +#: plugins/psychic.c:81 +msgid "Disable when away" +msgstr "Disable when away" + +#: plugins/psychic.c:85 +msgid "Display notification message in conversations" +msgstr "Display notification message in conversations" + +#: plugins/raw.c:175 msgid "Raw" msgstr "Raw" -#: plugins/raw.c:153 +#: plugins/raw.c:177 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "Lets you send raw input to text-based protocols." -#: plugins/raw.c:154 +#: plugins/raw.c:178 msgid "" "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." @@ -902,7 +1262,7 @@ msgid "" "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." msgstr "" -"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" +"You can get version %s from <br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." #: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79 @@ -941,7 +1301,7 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/signals-test.c:730 +#: plugins/signals-test.c:671 msgid "Signals Test" msgstr "Signals Test" @@ -949,7 +1309,7 @@ msgstr "Signals Test" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/signals-test.c:733 plugins/signals-test.c:735 +#: plugins/signals-test.c:674 plugins/signals-test.c:676 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "Test to see that all signals are working properly." @@ -961,7 +1321,7 @@ msgstr "Test to see that all signals are working properly." #. *< id #: plugins/simple.c:34 msgid "Simple Plugin" -msgstr "Simple Plugin" +msgstr "Simple Plug-in" #. *< name #. *< version @@ -971,51 +1331,68 @@ msgstr "Simple Plugin" msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Tests to see that most things are working." -#: plugins/spellchk.c:1788 +#: plugins/spellchk.c:1902 msgid "Duplicate Correction" msgstr "Duplicate Correction" -#: plugins/spellchk.c:1789 +#: plugins/spellchk.c:1903 msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "The specified word already exists in the correction list." -#: plugins/spellchk.c:1948 +#: plugins/spellchk.c:2112 msgid "Text Replacements" msgstr "Text Replacements" -#: plugins/spellchk.c:1972 +#: plugins/spellchk.c:2135 msgid "You type" msgstr "You type" -#: plugins/spellchk.c:1984 +#: plugins/spellchk.c:2149 msgid "You send" msgstr "You send" -#: plugins/spellchk.c:1996 +#: plugins/spellchk.c:2163 msgid "Whole words only" msgstr "Whole words only" -#: plugins/spellchk.c:2022 +#: plugins/spellchk.c:2175 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Case sensitive" + +#: plugins/spellchk.c:2201 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Add a new text replacement" -#: plugins/spellchk.c:2032 +#: plugins/spellchk.c:2217 msgid "You _type:" msgstr "You _type:" -#: plugins/spellchk.c:2048 +#: plugins/spellchk.c:2234 msgid "You _send:" msgstr "You _send:" -#: plugins/spellchk.c:2060 +#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. +#: plugins/spellchk.c:2246 +msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" +msgstr "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" + +#: plugins/spellchk.c:2248 msgid "Only replace _whole words" msgstr "Only replace _whole words" -#: plugins/spellchk.c:2097 +#: plugins/spellchk.c:2273 +msgid "General Text Replacement Options" +msgstr "General Text Replacement Options" + +#: plugins/spellchk.c:2274 +msgid "Enable replacement of last word on send" +msgstr "Enable replacement of last word on send" + +#: plugins/spellchk.c:2299 msgid "Text replacement" msgstr "Text replacement" -#: plugins/spellchk.c:2099 plugins/spellchk.c:2100 +#: plugins/spellchk.c:2301 plugins/spellchk.c:2302 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." @@ -1025,24 +1402,6 @@ msgstr "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl.c:94 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99 -msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." -msgstr "Provides a wrapper around SSL support libraries." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:227 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" @@ -1073,17 +1432,35 @@ msgstr "NSS" msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Provides SSL support through Mozilla NSS." -#: plugins/statenotify.c:42 -#, c-format -msgid "%s has gone away." -msgstr "%s has gone away." +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ssl/ssl.c:94 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99 +msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." +msgstr "Provides a wrapper around SSL support libraries." #: plugins/statenotify.c:49 #, c-format msgid "%s is no longer away." msgstr "%s is no longer away." -#: plugins/statenotify.c:56 +#: plugins/statenotify.c:51 +#, c-format +msgid "%s has gone away." +msgstr "%s has gone away." + +#: plugins/statenotify.c:61 #, c-format msgid "%s has become idle." msgstr "%s has become idle." @@ -1093,25 +1470,39 @@ msgstr "%s has become idle." msgid "%s is no longer idle." msgstr "%s is no longer idle." -#: plugins/statenotify.c:74 +#: plugins/statenotify.c:72 +#, c-format +msgid "%s has signed on." +msgstr "%s has signed on." + +#: plugins/statenotify.c:79 +#, c-format +msgid "%s has signed off." +msgstr "%s has signed off." + +#: plugins/statenotify.c:90 msgid "Notify When" msgstr "Notify When" -#: plugins/statenotify.c:77 +#: plugins/statenotify.c:93 msgid "Buddy Goes _Away" msgstr "Buddy Goes _Away" -#: plugins/statenotify.c:80 +#: plugins/statenotify.c:96 msgid "Buddy Goes _Idle" msgstr "Buddy Becomes _Idle" +#: plugins/statenotify.c:99 +msgid "Buddy _Signs On/Off" +msgstr "Buddy _Signs On/Off" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/statenotify.c:120 +#: plugins/statenotify.c:141 msgid "Buddy State Notification" msgstr "Buddy State Notification" @@ -1119,7 +1510,7 @@ msgstr "Buddy State Notification" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/statenotify.c:123 plugins/statenotify.c:126 +#: plugins/statenotify.c:144 plugins/statenotify.c:147 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." @@ -1127,13 +1518,13 @@ msgstr "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." -#: plugins/tcl/tcl.c:363 +#: plugins/tcl/tcl.c:368 msgid "Tcl Plugin Loader" -msgstr "Tcl Plugin Loader" +msgstr "Tcl Plug-in Loader" -#: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366 +#: plugins/tcl/tcl.c:370 plugins/tcl/tcl.c:371 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" -msgstr "Provides support for loading Tcl plugins" +msgstr "Provides support for loading Tcl plug-ins" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -1141,7 +1532,7 @@ msgstr "Provides support for loading Tcl plugins" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:326 +#: plugins/ticker/ticker.c:77 plugins/ticker/ticker.c:355 msgid "Buddy Ticker" msgstr "Buddy Ticker" @@ -1149,19 +1540,19 @@ msgstr "Buddy Ticker" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/ticker/ticker.c:329 plugins/ticker/ticker.c:331 +#: plugins/ticker/ticker.c:358 plugins/ticker/ticker.c:360 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "A horizontal scrolling version of the buddy list." -#: plugins/timestamp.c:202 +#: plugins/timestamp.c:188 msgid "iChat Timestamp" msgstr "iChat Timestamp" -#: plugins/timestamp.c:209 +#: plugins/timestamp.c:195 msgid "Delay" msgstr "Delay" -#: plugins/timestamp.c:216 +#: plugins/timestamp.c:202 msgid "minutes." msgstr "minutes." @@ -1171,7 +1562,7 @@ msgstr "minutes." #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/timestamp.c:279 +#: plugins/timestamp.c:264 msgid "Timestamp" msgstr "Timestamp" @@ -1179,10 +1570,64 @@ msgstr "Timestamp" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/timestamp.c:282 plugins/timestamp.c:284 +#: plugins/timestamp.c:267 plugins/timestamp.c:269 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." msgstr "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." +#: plugins/timestamp_format.c:22 +msgid "Timestamp Format Options" +msgstr "Timestamp Format Options" + +#: plugins/timestamp_format.c:27 +msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format" +msgstr "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format" + +#: plugins/timestamp_format.c:30 +msgid "Show dates in..." +msgstr "Show dates in..." + +#: plugins/timestamp_format.c:35 +msgid "Co_nversations:" +msgstr "Co_nversations" + +#: plugins/timestamp_format.c:37 plugins/timestamp_format.c:46 +msgid "For delayed messages" +msgstr "For delayed messages" + +#: plugins/timestamp_format.c:38 plugins/timestamp_format.c:47 +msgid "For delayed messages and in chats" +msgstr "For delayed messages and in chats" + +#: plugins/timestamp_format.c:44 +msgid "_Message Logs:" +msgstr "_Message Logs:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/timestamp_format.c:150 +msgid "Message Timestamp Formats" +msgstr "Message Timestamp Formats" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/timestamp_format.c:153 +msgid "Customizes the message timestamp formats." +msgstr "Customises the message timestamp formats." + +#. * description +#: plugins/timestamp_format.c:155 +msgid "" +"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " +"timestamp formats." +msgstr "" +"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " +"timestamp formats." + #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 @@ -1249,70 +1694,62 @@ msgid "" "\n" "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." msgstr "" -"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " +"This plug-in enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" "\n" -"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." +"* Note: This plug-in requires Win2000 or greater." -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:384 msgid "GTK+ Runtime Version" msgstr "GTK+ Runtime Version" #. Autostart -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:392 msgid "Startup" msgstr "Startup" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393 msgid "_Start Gaim on Windows startup" msgstr "_Start Gaim on Windows startup" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3173 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 src/gtkblist.c:3596 msgid "Buddy List" msgstr "Buddy List" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "_Dockable Buddy List" #. Blist On Top -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 msgid "_Keep Buddy List window on top:" msgstr "_Keep Buddy List window on top:" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1659 -msgid "Never" -msgstr "Never" - -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413 -msgid "Always" -msgstr "Always" - #. XXX: Did this ever work? -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:414 msgid "Only when docked" msgstr "Only when docked" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:803 -#: src/gtkprefs.c:1729 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 src/gtkprefs.c:812 +#: src/gtkprefs.c:1857 msgid "Conversations" msgstr "Conversations" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 msgid "_Flash window when messages are received" msgstr "_Flash window when messages are received" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:442 msgid "WinGaim Options" msgstr "WinGaim Options" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:444 msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "Options specific to Windows Gaim." -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:446 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445 msgid "" "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and " "conversation flashing." @@ -1324,154 +1761,162 @@ msgstr "" msgid "accounts" msgstr "accounts" -#: src/account.c:915 +#: src/account.c:923 msgid "Password is required to sign on." msgstr "Password is required to sign on." -#: src/account.c:940 +#: src/account.c:948 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "Enter password for %s (%s)" -#: src/account.c:947 +#: src/account.c:955 msgid "Enter Password" msgstr "Enter Password" -#: src/account.c:952 +#: src/account.c:960 msgid "Save password" msgstr "Save password" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:509 -#: src/gtkdialogs.c:650 src/gtkdialogs.c:706 src/gtkrequest.c:261 -#: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581 -#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 +#: src/account.c:968 src/account.c:1139 src/gtkdialogs.c:570 +#: src/gtkdialogs.c:707 src/gtkdialogs.c:775 src/gtkrequest.c:287 +#: src/protocols/gg/gg.c:454 src/protocols/gg/gg.c:595 +#: src/protocols/gg/gg.c:731 src/protocols/jabber/jabber.c:1236 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 -#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 src/protocols/oscar/oscar.c:4485 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7857 src/protocols/oscar/oscar.c:7982 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8007 src/protocols/oscar/oscar.c:8059 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:4585 src/protocols/silc/buddy.c:465 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1137 src/protocols/silc/chat.c:422 -#: src/protocols/silc/chat.c:460 src/protocols/silc/chat.c:723 -#: src/protocols/silc/ops.c:1083 src/protocols/silc/ops.c:1696 -#: src/protocols/silc/silc.c:716 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 src/request.h:1331 +#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2986 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4519 src/protocols/oscar/oscar.c:4600 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8037 src/protocols/oscar/oscar.c:8160 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8185 src/protocols/oscar/oscar.c:8237 +#: src/protocols/silc/buddy.c:466 src/protocols/silc/buddy.c:1182 +#: src/protocols/silc/chat.c:423 src/protocols/silc/chat.c:461 +#: src/protocols/silc/chat.c:724 src/protocols/silc/ops.c:1297 +#: src/protocols/silc/ops.c:1910 src/protocols/silc/silc.c:749 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019 +#: src/request.h:1340 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155 -#: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497 -#: src/gtkdialogs.c:510 src/gtkdialogs.c:651 src/gtkdialogs.c:707 -#: src/gtkdialogs.c:726 src/gtkdialogs.c:748 src/gtkdialogs.c:768 -#: src/gtkdialogs.c:812 src/gtkdialogs.c:874 src/gtkdialogs.c:916 -#: src/gtkdialogs.c:958 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595 -#: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 -#: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435 -#: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656 -#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392 -#: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:707 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/xdata.c:338 +#: src/account.c:969 src/account.c:1140 src/account.c:1177 +#: src/gtkaccount.c:2154 src/gtkaccount.c:2621 src/gtkblist.c:4945 +#: src/gtkdialogs.c:571 src/gtkdialogs.c:708 src/gtkdialogs.c:776 +#: src/gtkdialogs.c:795 src/gtkdialogs.c:817 src/gtkdialogs.c:837 +#: src/gtkdialogs.c:881 src/gtkdialogs.c:936 src/gtkdialogs.c:973 +#: src/gtkdialogs.c:998 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkplugin.c:297 +#: src/gtkpounce.c:1092 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 +#: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:288 +#: src/gtksavedstatuses.c:307 src/protocols/gg/gg.c:455 +#: src/protocols/gg/gg.c:596 src/protocols/gg/gg.c:732 +#: src/protocols/gg/gg.c:812 src/protocols/jabber/buddy.c:573 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1412 src/protocols/jabber/buddy.c:1446 +#: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:755 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1237 src/protocols/jabber/xdata.c:338 #: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:266 #: src/protocols/msn/msn.c:281 src/protocols/msn/msn.c:296 -#: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1596 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4362 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4405 src/protocols/oscar/oscar.c:4442 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 src/protocols/oscar/oscar.c:7858 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7983 src/protocols/oscar/oscar.c:8008 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8060 src/protocols/oscar/oscar.c:8129 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:4586 src/protocols/silc/buddy.c:466 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1042 src/protocols/silc/buddy.c:1138 -#: src/protocols/silc/chat.c:595 src/protocols/silc/chat.c:724 -#: src/protocols/silc/ops.c:1697 src/protocols/silc/silc.c:717 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 -#: src/request.h:1331 src/request.h:1341 +#: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1641 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2987 src/protocols/oscar/oscar.c:4477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4520 src/protocols/oscar/oscar.c:4557 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4601 src/protocols/oscar/oscar.c:8038 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8161 src/protocols/oscar/oscar.c:8186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8238 src/protocols/oscar/oscar.c:8307 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3323 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3408 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3536 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5221 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5310 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5434 src/protocols/silc/buddy.c:467 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1078 src/protocols/silc/buddy.c:1183 +#: src/protocols/silc/chat.c:596 src/protocols/silc/chat.c:725 +#: src/protocols/silc/ops.c:1911 src/protocols/silc/silc.c:750 +#: src/protocols/silc/silc.c:955 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3011 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 src/request.h:1340 src/request.h:1350 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" -#: src/account.c:986 src/connection.c:96 +#: src/account.c:994 src/connection.c:96 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" -msgstr "Missing protocol plugin for %s" +msgstr "Missing protocol plug-in for %s" -#: src/account.c:988 src/connection.c:99 +#: src/account.c:996 src/connection.c:99 src/gtkblist.c:3484 msgid "Connection Error" msgstr "Connection Error" -#: src/account.c:1052 src/protocols/gg/gg.c:470 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 +#: src/account.c:1076 src/protocols/gg/gg.c:636 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1189 msgid "New passwords do not match." msgstr "New passwords do not match." -#: src/account.c:1061 +#: src/account.c:1085 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Fill out all fields completely." -#: src/account.c:1085 +#: src/account.c:1108 msgid "Original password" msgstr "Original password" -#: src/account.c:1092 +#: src/account.c:1115 msgid "New password" msgstr "New password" -#: src/account.c:1099 +#: src/account.c:1122 msgid "New password (again)" msgstr "New password (again)" -#: src/account.c:1105 +#: src/account.c:1128 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Change password for %s" -#: src/account.c:1113 +#: src/account.c:1136 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Please enter your current password and your new password." -#: src/account.c:1146 +#: src/account.c:1169 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Change user information for %s" -#: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:268 +#: src/account.c:1176 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:294 #: src/protocols/jabber/buddy.c:572 msgid "Save" msgstr "Save" -#: src/account.c:1641 src/gtkft.c:156 src/protocols/jabber/buddy.c:633 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1083 src/protocols/jabber/buddy.c:1100 -#: src/protocols/novell/novell.c:2837 +#: src/account.c:1671 src/gtkft.c:157 src/protocols/jabber/buddy.c:630 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1095 src/protocols/jabber/buddy.c:1112 +#: src/protocols/novell/novell.c:2860 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: src/blist.c:545 +#: src/blist.c:543 msgid "buddy list" msgstr "buddy list" -#: src/blist.c:1162 +#: src/blist.c:1172 msgid "Chats" msgstr "Chats" -#: src/blist.c:1863 +#: src/blist.c:1885 #, c-format msgid "" -"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " -"in. This buddy and the group were not removed.\n" +"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " +"which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n" msgid_plural "" -"%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " -"logged in. These buddies and the group were not removed.\n" +"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " +"which are currently disabled or offline. These buddies and the group were " +"not removed.\n" msgstr[0] "" -"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " -"in. This buddy and the group were not removed.\n" +"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " +"which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n" msgstr[1] "" -"%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " -"logged in. These buddies and the group were not removed.\n" +"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " +"which are currently disabled or offline. These buddies and the group were " +"not removed.\n" -#: src/blist.c:1872 +#: src/blist.c:1895 msgid "Group not removed" msgstr "Group not removed" @@ -1479,68 +1924,68 @@ msgstr "Group not removed" msgid "Registration Error" msgstr "Registration Error" -#: src/conversation.c:205 +#: src/connection.c:280 +#, c-format +msgid "+++ %s signed on" +msgstr "+++ %s signed on" + +#: src/connection.c:322 +#, c-format +msgid "+++ %s signed off" +msgstr "+++ %s signed off" + +#: src/conversation.c:182 msgid "Unable to send message: The message is too large." msgstr "Unable to send message: The message is too large." -#: src/conversation.c:208 src/conversation.c:221 +#: src/conversation.c:185 src/conversation.c:198 #, c-format msgid "Unable to send message to %s." msgstr "Unable to send message to %s." -#: src/conversation.c:209 +#: src/conversation.c:186 msgid "The message is too large." msgstr "The message is too large." -#: src/conversation.c:218 +#: src/conversation.c:195 msgid "Unable to send message." msgstr "Unable to send message." -#: src/conversation.c:1498 +#: src/conversation.c:1510 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s entered the room." -#: src/conversation.c:1500 +#: src/conversation.c:1513 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] entered the room." -#: src/conversation.c:1603 +#: src/conversation.c:1620 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "You are now known as %s" -#: src/conversation.c:1618 +#: src/conversation.c:1640 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s is now known as %s" -#: src/conversation.c:1674 -#, c-format -msgid "%s left the room (%s)." -msgstr "%s left the room (%s)." - -#: src/conversation.c:1676 +#: src/conversation.c:1713 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s left the room." -#: src/conversation.c:1753 +#: src/conversation.c:1716 #, c-format -msgid "(+%d more)" -msgstr "(+%d more)" - -#: src/conversation.c:1755 -#, c-format -msgid " left the room (%s)." -msgstr " left the room (%s)." +msgid "%s left the room (%s)." +msgstr "%s left the room (%s)." #: src/desktopitem.c:286 src/desktopitem.c:875 msgid "No name" msgstr "No name" -#: src/ft.c:188 src/protocols/msn/msn.c:412 +#: src/ft.c:189 src/protocols/msn/msn.c:412 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -1549,7 +1994,7 @@ msgstr "" "Error reading %s: \n" "%s.\n" -#: src/ft.c:192 +#: src/ft.c:193 #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" @@ -1558,7 +2003,7 @@ msgstr "" "Error writing %s: \n" "%s.\n" -#: src/ft.c:196 +#: src/ft.c:197 #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" @@ -1567,35 +2012,35 @@ msgstr "" "Error accessing %s: \n" "%s.\n" -#: src/ft.c:229 +#: src/ft.c:230 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Cannot send a file of 0 bytes." -#: src/ft.c:239 +#: src/ft.c:240 msgid "Cannot send a directory." msgstr "Cannot send a directory." -#: src/ft.c:248 +#: src/ft.c:249 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" -#: src/ft.c:306 +#: src/ft.c:307 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s wants to send you %s (%s)" -#: src/ft.c:313 +#: src/ft.c:314 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s wants to send you a file" -#: src/ft.c:354 +#: src/ft.c:355 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "Accept file transfer request from %s?" -#: src/ft.c:358 +#: src/ft.c:359 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -1606,65 +2051,65 @@ msgstr "" "Remote host: %s\n" "Remote port: %d" -#: src/ft.c:382 +#: src/ft.c:383 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s is offering to send file %s" -#: src/ft.c:422 +#: src/ft.c:427 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s is not a valid filename.\n" -#: src/ft.c:443 +#: src/ft.c:448 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "Offering to send %s to %s" -#: src/ft.c:454 +#: src/ft.c:459 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "Starting transfer of %s from %s" -#: src/ft.c:608 +#: src/ft.c:613 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "Transfer of file %s complete" -#: src/ft.c:611 +#: src/ft.c:616 msgid "File transfer complete" msgstr "File transfer complete" -#: src/ft.c:995 +#: src/ft.c:1007 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "You cancelled the transfer of %s" -#: src/ft.c:1000 +#: src/ft.c:1012 msgid "File transfer cancelled" msgstr "File transfer cancelled" -#: src/ft.c:1057 +#: src/ft.c:1069 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s cancelled the transfer of %s" -#: src/ft.c:1062 +#: src/ft.c:1074 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s cancelled the file transfer" -#: src/ft.c:1119 +#: src/ft.c:1131 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "File transfer to %s failed." -#: src/ft.c:1121 +#: src/ft.c:1133 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "File transfer from %s failed." -#: src/gtkaccount.c:362 +#: src/gtkaccount.c:357 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -1676,176 +2121,162 @@ msgstr "" "<b>Image size:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:730 +#: src/gtkaccount.c:745 msgid "Login Options" msgstr "Login Options" -#: src/gtkaccount.c:747 src/gtkft.c:623 +#: src/gtkaccount.c:762 src/gtkft.c:640 msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: src/gtkaccount.c:752 src/gtkblist.c:4051 -msgid "Screen Name:" -msgstr "Screen Name:" - -#: src/gtkaccount.c:825 +#: src/gtkaccount.c:841 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: src/gtkaccount.c:830 src/gtkblist.c:4065 src/gtkblist.c:4444 +#: src/gtkaccount.c:846 src/gtkblist.c:4523 src/gtkblist.c:4889 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" -#: src/gtkaccount.c:834 +#: src/gtkaccount.c:850 msgid "Remember password" msgstr "Remember password" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:879 +#: src/gtkaccount.c:902 msgid "User Options" msgstr "User Options" -#: src/gtkaccount.c:892 +#: src/gtkaccount.c:915 msgid "New mail notifications" msgstr "New mail notifications" -#: src/gtkaccount.c:901 +#: src/gtkaccount.c:924 msgid "Buddy icon:" msgstr "Buddy icon:" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:990 +#: src/gtkaccount.c:1015 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s Options" -#. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:1128 src/gtkaccount.c:1175 +#: src/gtkaccount.c:1216 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Use Global Proxy Settings" -#. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:1134 src/gtkaccount.c:1182 +#: src/gtkaccount.c:1222 msgid "No Proxy" msgstr "No Proxy" -#. HTTP -#: src/gtkaccount.c:1140 src/gtkaccount.c:1189 +#: src/gtkaccount.c:1228 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:1146 src/gtkaccount.c:1196 +#: src/gtkaccount.c:1234 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:1152 src/gtkaccount.c:1203 +#: src/gtkaccount.c:1240 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:1158 src/gtkaccount.c:1210 src/gtkprefs.c:1008 +#: src/gtkaccount.c:1246 src/gtkprefs.c:1036 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Use Environmental Settings" -#: src/gtkaccount.c:1249 +#: src/gtkaccount.c:1280 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "you can see the butterflies mating" -#: src/gtkaccount.c:1253 +#: src/gtkaccount.c:1284 msgid "If you look real closely" msgstr "If you look real closely" -#: src/gtkaccount.c:1269 +#: src/gtkaccount.c:1300 msgid "Proxy Options" msgstr "Proxy Options" -#: src/gtkaccount.c:1287 src/gtkprefs.c:1002 +#: src/gtkaccount.c:1314 src/gtkprefs.c:1030 msgid "Proxy _type:" msgstr "Proxy _type:" -#: src/gtkaccount.c:1296 src/gtkprefs.c:1023 +#: src/gtkaccount.c:1323 src/gtkprefs.c:1051 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: src/gtkaccount.c:1300 src/gtkprefs.c:1041 +#: src/gtkaccount.c:1327 src/gtkprefs.c:1069 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: src/gtkaccount.c:1308 +#: src/gtkaccount.c:1335 msgid "_Username:" msgstr "_Username:" -#: src/gtkaccount.c:1313 src/gtkprefs.c:1078 +#: src/gtkaccount.c:1341 src/gtkprefs.c:1106 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Pa_ssword:" -#: src/gtkaccount.c:1700 +#: src/gtkaccount.c:1719 msgid "Add Account" msgstr "Add Account" -#: src/gtkaccount.c:1702 +#: src/gtkaccount.c:1721 msgid "Modify Account" msgstr "Modify Account" +#: src/gtkaccount.c:1743 +msgid "_Basic" +msgstr "_Basic" + +#: src/gtkaccount.c:1754 +msgid "_Advanced" +msgstr "_Advanced" + #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:706 +#: src/gtkaccount.c:1769 src/protocols/jabber/jabber.c:754 msgid "Register" msgstr "Register" -#: src/gtkaccount.c:2118 src/gtksavedstatuses.c:217 +#: src/gtkaccount.c:2148 src/gtksavedstatuses.c:304 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Are you sure you want to delete %s?" -#: src/gtkaccount.c:2123 src/gtkrequest.c:265 src/gtksavedstatuses.c:220 +#: src/gtkaccount.c:2153 src/gtkpounce.c:1091 src/gtkrequest.c:291 +#: src/gtksavedstatuses.c:306 msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: src/gtkaccount.c:2187 src/gtksavedstatuses.c:686 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5049 +#: src/gtkaccount.c:2211 src/gtksavedstatuses.c:887 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5164 msgid "Screen Name" msgstr "Screen Name" -#: src/gtkaccount.c:2210 src/gtkplugin.c:378 -msgid "Enabled" -msgstr "Enabled" - -#: src/gtkaccount.c:2218 +#: src/gtkaccount.c:2242 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: src/gtkaccount.c:2550 +#: src/gtkaccount.c:2569 #, c-format -msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" -msgstr "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" - -#: src/gtkaccount.c:2564 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you wish to add him or her to your buddy list?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Do you wish to add him or her to your buddy list?" +msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" +msgstr "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2572 +#: src/gtkaccount.c:2618 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Add buddy to your list?" -#: src/gtkaccount.c:2574 src/gtkblist.c:4496 src/gtkconv.c:1529 -#: src/gtkrequest.c:266 src/protocols/gg/gg.c:655 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/silc/chat.c:594 +#: src/gtkaccount.c:2620 src/gtkblist.c:4944 src/gtkconv.c:1616 +#: src/gtkrequest.c:292 src/protocols/gg/gg.c:811 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4789 src/protocols/sametime/sametime.c:5309 +#: src/protocols/silc/chat.c:595 msgid "Add" msgstr "Add" -#: src/gtkblist.c:595 +#: src/gtkblist.c:678 msgid "Join a Chat" msgstr "Join a Chat" -#: src/gtkblist.c:616 +#: src/gtkblist.c:699 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" @@ -1853,216 +2284,217 @@ msgstr "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" -#: src/gtkblist.c:627 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 +#: src/gtkblist.c:710 src/gtkpounce.c:527 src/gtkroomlist.c:377 msgid "_Account:" msgstr "_Account:" -#: src/gtkblist.c:935 +#: src/gtkblist.c:954 msgid "Get _Info" msgstr "Get _Info" -#: src/gtkblist.c:938 +#: src/gtkblist.c:957 src/gtkstock.c:141 msgid "I_M" msgstr "I_M" -#: src/gtkblist.c:944 +#: src/gtkblist.c:963 msgid "_Send File" msgstr "_Send File" -#: src/gtkblist.c:950 +#: src/gtkblist.c:971 +msgid "Start _Voice Chat" +msgstr "Start _Voice Chat" + +#: src/gtkblist.c:977 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Add Buddy _Pounce" -#: src/gtkblist.c:954 src/gtkblist.c:958 src/gtkblist.c:1056 -#: src/gtkblist.c:1079 +#: src/gtkblist.c:981 src/gtkblist.c:985 src/gtkblist.c:1084 +#: src/gtkblist.c:1107 msgid "View _Log" msgstr "View _Log" -#: src/gtkblist.c:969 -msgid "_Alias Buddy..." -msgstr "_Alias Buddy..." - -#: src/gtkblist.c:971 -msgid "_Remove Buddy" -msgstr "_Remove Buddy" - -#: src/gtkblist.c:973 -msgid "Alias Contact..." -msgstr "Alias Contact..." +#: src/gtkblist.c:996 +msgid "Alias..." +msgstr "Alias..." -#: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:810 src/gtkdialogs.c:811 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Remove Contact" +#: src/gtkblist.c:999 src/gtkconv.c:1613 src/gtkrequest.c:293 +msgid "Remove" +msgstr "Remove" -#: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085 +#: src/gtkblist.c:1005 src/gtkblist.c:1092 src/gtkblist.c:1113 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: src/gtkblist.c:982 src/gtkblist.c:1066 src/gtkblist.c:1087 +#: src/gtkblist.c:1007 src/gtkblist.c:1094 src/gtkblist.c:1115 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" -#: src/gtkblist.c:1028 +#: src/gtkblist.c:1055 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Add a _Buddy" -#: src/gtkblist.c:1030 +#: src/gtkblist.c:1057 msgid "Add a C_hat" msgstr "Add a C_hat" -#: src/gtkblist.c:1032 +#: src/gtkblist.c:1060 msgid "_Delete Group" msgstr "_Delete Group" -#: src/gtkblist.c:1034 +#: src/gtkblist.c:1062 msgid "_Rename" msgstr "_Rename" #. join button -#: src/gtkblist.c:1052 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 -#: src/gtkstock.c:118 +#: src/gtkblist.c:1080 src/gtkroomlist.c:285 src/gtkroomlist.c:441 +#: src/gtkstock.c:139 msgid "_Join" msgstr "_Join" -#: src/gtkblist.c:1054 +#: src/gtkblist.c:1082 msgid "Auto-Join" msgstr "Auto-Join" -#: src/gtkblist.c:1092 src/gtkblist.c:1115 +#: src/gtkblist.c:1120 src/gtkblist.c:1143 msgid "_Collapse" msgstr "_Collapse" -#: src/gtkblist.c:1120 +#: src/gtkblist.c:1148 msgid "_Expand" msgstr "_Expand" -#: src/gtkblist.c:1353 src/gtkblist.c:1363 src/gtkblist.c:3326 -#: src/gtkblist.c:3331 +#: src/gtkblist.c:1426 src/gtkblist.c:1438 src/gtkblist.c:3741 +#: src/gtkblist.c:3751 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Tools/Mute Sounds" -#: src/gtkblist.c:1822 src/gtkconv.c:3745 src/gtkpounce.c:314 +#: src/gtkblist.c:1901 src/gtkconv.c:4203 src/gtkpounce.c:426 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2329 +#: src/gtkblist.c:2475 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Buddies" -#: src/gtkblist.c:2330 +#: src/gtkblist.c:2476 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Buddies/New Instant _Message..." -#: src/gtkblist.c:2331 +#: src/gtkblist.c:2477 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Buddies/Join a _Chat..." -#: src/gtkblist.c:2332 +#: src/gtkblist.c:2478 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Buddies/Get User _Info..." -#: src/gtkblist.c:2333 +#: src/gtkblist.c:2479 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Buddies/View User _Log..." -#: src/gtkblist.c:2335 +#: src/gtkblist.c:2481 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Buddies/Show _Offline Buddies" -#: src/gtkblist.c:2336 +#: src/gtkblist.c:2482 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Buddies/Show _Empty Groups" -#: src/gtkblist.c:2337 +#: src/gtkblist.c:2483 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" msgstr "/Buddies/Show Buddy _Details" -#: src/gtkblist.c:2338 src/gtkblist.c:5158 -msgid "/Buddies/Sort Buddies" -msgstr "/Buddies/Sort Buddies" +#: src/gtkblist.c:2484 +msgid "/Buddies/Show Idle _Times" +msgstr "/Buddies/Show Idle _Times" + +#: src/gtkblist.c:2485 +msgid "/Buddies/_Sort Buddies" +msgstr "/Buddies/_Sort Buddies" -#: src/gtkblist.c:2340 +#: src/gtkblist.c:2487 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Buddies/_Add Buddy..." -#: src/gtkblist.c:2341 +#: src/gtkblist.c:2488 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Buddies/Add C_hat..." -#: src/gtkblist.c:2342 +#: src/gtkblist.c:2489 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Buddies/Add _Group..." -#: src/gtkblist.c:2344 +#: src/gtkblist.c:2491 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Buddies/_Quit" +#. Accounts menu +#: src/gtkblist.c:2494 +msgid "/_Accounts" +msgstr "/_Accounts" + +#: src/gtkblist.c:2495 src/gtkblist.c:5523 +msgid "/Accounts/Add\\/Edit" +msgstr "/Accounts/Add\\/Edit" + #. Tools -#: src/gtkblist.c:2347 +#: src/gtkblist.c:2498 msgid "/_Tools" msgstr "/_Tools" -#: src/gtkblist.c:2348 -msgid "/Tools/Buddy _Pounce" -msgstr "/Tools/Buddy _Pounce" +#: src/gtkblist.c:2499 +msgid "/Tools/Buddy _Pounces" +msgstr "/Tools/Buddy _Pounces" -#: src/gtkblist.c:2349 -msgid "/Tools/Account Ac_tions" -msgstr "/Tools/Account Ac_tions" - -#: src/gtkblist.c:2351 -msgid "/Tools/A_ccounts" -msgstr "/Tools/A_ccounts" +#: src/gtkblist.c:2500 +msgid "/Tools/Plu_gins" +msgstr "/Tools/Plu_gins" -#: src/gtkblist.c:2352 +#: src/gtkblist.c:2501 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Tools/Pr_eferences" -#: src/gtkblist.c:2353 -msgid "/Tools/Plu_gins" -msgstr "/Tools/Plu_gins" - -#: src/gtkblist.c:2354 +#: src/gtkblist.c:2502 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Tools/Pr_ivacy" -#: src/gtkblist.c:2355 +#: src/gtkblist.c:2504 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Tools/_File Transfers" -#: src/gtkblist.c:2356 +#: src/gtkblist.c:2505 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Tools/R_oom List" -#: src/gtkblist.c:2358 +#: src/gtkblist.c:2506 +msgid "/Tools/System _Log" +msgstr "/Tools/System _Log" + +#: src/gtkblist.c:2508 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Tools/Mute _Sounds" -#: src/gtkblist.c:2359 -msgid "/Tools/View System _Log" -msgstr "/Tools/View System _Log" - #. Help -#: src/gtkblist.c:2362 +#: src/gtkblist.c:2511 msgid "/_Help" msgstr "/_Help" -#: src/gtkblist.c:2363 +#: src/gtkblist.c:2512 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Help/Online _Help" -#: src/gtkblist.c:2364 +#: src/gtkblist.c:2513 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Help/_Debug Window" -#: src/gtkblist.c:2365 +#: src/gtkblist.c:2514 msgid "/Help/_About" msgstr "/Help/_About" -#: src/gtkblist.c:2397 src/gtkblist.c:2464 +#: src/gtkblist.c:2546 src/gtkblist.c:2615 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2071,25 +2503,16 @@ msgstr "" "\n" "<b>Account:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2473 +#: src/gtkblist.c:2626 #, c-format msgid "" "\n" -"<b>Contact Alias:</b> %s" +"<b>Buddy Alias:</b> %s" msgstr "" "\n" -"<b>Contact Alias:</b> %s" +"<b>Buddy Alias:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2481 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Alias:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Alias:</b> %s" - -#: src/gtkblist.c:2489 +#: src/gtkblist.c:2638 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2098,7 +2521,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Nickname:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2498 +#: src/gtkblist.c:2647 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2107,7 +2530,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Logged In:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2510 +#: src/gtkblist.c:2658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2116,7 +2539,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Idle:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2546 +#: src/gtkblist.c:2693 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2125,7 +2548,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Last Seen:</b> %s ago" -#: src/gtkblist.c:2554 +#: src/gtkblist.c:2702 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" @@ -2133,7 +2556,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" -#: src/gtkblist.c:2577 +#: src/gtkblist.c:2713 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2141,7 +2564,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" -#: src/gtkblist.c:2579 +#: src/gtkblist.c:2715 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Awesome" @@ -2149,7 +2572,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Status:</b> Awesome" -#: src/gtkblist.c:2581 +#: src/gtkblist.c:2717 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Rockin'" @@ -2157,102 +2580,116 @@ msgstr "" "\n" "<b>Status:</b> Rockin'" -#: src/gtkblist.c:2843 +#: src/gtkblist.c:3006 #, c-format -msgid "Idle (%dh %02dm) " -msgstr "Idle (%dh %02dm) " +msgid "Idle %dh %02dm" +msgstr "Idle %dh %02dm" -#: src/gtkblist.c:2845 +#: src/gtkblist.c:3008 #, c-format -msgid "Idle (%dm) " -msgstr "Idle (%dm) " +msgid "Idle %dm" +msgstr "Idle %dm" -#: src/gtkblist.c:2848 -msgid "Idle " +#. Idle stuff +#: src/gtkblist.c:3011 src/gtkprefs.c:1738 src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 +#: src/protocols/msn/msn.c:552 src/protocols/msn/state.c:32 +#: src/protocols/novell/novell.c:2854 src/protocols/oscar/oscar.c:5185 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2678 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 +msgid "Idle" msgstr "Idle" -#: src/gtkblist.c:2852 -msgid "Offline " -msgstr "Offline " - -#: src/gtkblist.c:2968 +#: src/gtkblist.c:3135 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Buddies/New Instant Message..." -#: src/gtkblist.c:2969 src/gtkblist.c:3003 +#: src/gtkblist.c:3136 src/gtkblist.c:3169 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Buddies/Join a Chat..." -#: src/gtkblist.c:2970 +#: src/gtkblist.c:3137 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Buddies/Get User Info..." -#: src/gtkblist.c:2971 +#: src/gtkblist.c:3138 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Buddies/Add Buddy..." -#: src/gtkblist.c:2972 +#: src/gtkblist.c:3139 src/gtkblist.c:3172 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Buddies/Add Chat..." -#: src/gtkblist.c:2973 +#: src/gtkblist.c:3140 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Buddies/Add Group..." -#: src/gtkblist.c:3006 -msgid "/Tools/Room List" -msgstr "/Tools/Room List" +#: src/gtkblist.c:3175 +msgid "/Tools/Buddy Pounces" +msgstr "/Tools/Buddy Pounces" -#: src/gtkblist.c:3009 +#: src/gtkblist.c:3178 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Tools/Privacy" -#: src/gtkblist.c:3085 +#: src/gtkblist.c:3181 +msgid "/Tools/Room List" +msgstr "/Tools/Room List" + +#: src/gtkblist.c:3375 msgid "Manually" msgstr "Manually" -#: src/gtkblist.c:3087 +#: src/gtkblist.c:3377 msgid "Alphabetically" msgstr "Alphabetically" -#: src/gtkblist.c:3088 +#: src/gtkblist.c:3378 msgid "By status" msgstr "By status" -#: src/gtkblist.c:3089 +#: src/gtkblist.c:3379 msgid "By log size" msgstr "By log size" -#: src/gtkblist.c:3201 -msgid "/Tools/Buddy Pounce" -msgstr "/Tools/Buddy Pounce" +#: src/gtkblist.c:3481 src/gtkconn.c:191 +#, c-format +msgid "%s disconnected" +msgstr "%s disconnected" + +#: src/gtkblist.c:3503 +#, c-format +msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" +msgstr "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" -#: src/gtkblist.c:3202 -msgid "/Tools/Account Actions" -msgstr "/Tools/Account Actions" +#: src/gtkblist.c:3630 +msgid "/Accounts" +msgstr "/Accounts" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3322 +#: src/gtkblist.c:3735 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies" -#: src/gtkblist.c:3324 +#: src/gtkblist.c:3738 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Buddies/Show Empty Groups" -#: src/gtkblist.c:3328 +#: src/gtkblist.c:3744 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" msgstr "/Buddies/Show Buddy Details" -#: src/gtkblist.c:4005 src/protocols/silc/buddy.c:736 -#: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 +#: src/gtkblist.c:3747 +msgid "/Buddies/Show Idle Times" +msgstr "/Buddies/Show Idle Times" + +#: src/gtkblist.c:4456 src/protocols/silc/buddy.c:736 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1030 src/protocols/silc/buddy.c:1075 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1174 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2925 msgid "Add Buddy" msgstr "Add Buddy" -#: src/gtkblist.c:4029 +#: src/gtkblist.c:4480 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2262,16 +2699,20 @@ msgstr "" "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" +#: src/gtkblist.c:4502 +msgid "Screen Name:" +msgstr "Screen Name:" + #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4092 src/gtkblist.c:4424 +#: src/gtkblist.c:4550 src/gtkblist.c:4869 msgid "Account:" msgstr "Account:" -#: src/gtkblist.c:4357 +#: src/gtkblist.c:4802 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "This protocol does not support chat rooms." -#: src/gtkblist.c:4373 +#: src/gtkblist.c:4818 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -2279,11 +2720,11 @@ msgstr "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." -#: src/gtkblist.c:4390 +#: src/gtkblist.c:4835 msgid "Add Chat" msgstr "Add Chat" -#: src/gtkblist.c:4414 +#: src/gtkblist.c:4859 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2291,50 +2732,136 @@ msgstr "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" -#: src/gtkblist.c:4493 +#: src/gtkblist.c:4941 src/protocols/sametime/sametime.c:5220 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5307 msgid "Add Group" msgstr "Add Group" -#: src/gtkblist.c:4494 +#: src/gtkblist.c:4942 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Please enter the name of the group to be added." -#: src/gtkblist.c:5025 +#: src/gtkblist.c:5563 +msgid "_Edit Account" +msgstr "_Edit Account" + +#: src/gtkblist.c:5596 src/gtkblist.c:5602 msgid "No actions available" msgstr "No actions available" -#: src/gtkblist.c:5094 +#: src/gtkblist.c:5610 +msgid "_Disable" +msgstr "_Disable" + +#: src/gtkblist.c:5622 +msgid "Enable Account" +msgstr "Enable Account" + +#: src/gtkblist.c:5675 msgid "/Tools" msgstr "/Tools" -#: src/gtkconn.c:190 -#, c-format -msgid "%s disconnected" -msgstr "%s disconnected" +#: src/gtkblist.c:5770 +msgid "/Buddies/Sort Buddies" +msgstr "/Buddies/Sort Buddies" + +#: src/gtkcellview.c:198 +msgid "Background color name" +msgstr "Background colour name" + +#: src/gtkcellview.c:199 +msgid "Background color as a string" +msgstr "Background colour as a string" + +#: src/gtkcellview.c:205 src/gtkimhtmltoolbar.c:1014 +msgid "Background color" +msgstr "Background colour" + +#: src/gtkcellview.c:206 +msgid "Background color as a GdkColor" +msgstr "Background colour as a GdkColor" + +#: src/gtkcellview.c:213 +msgid "Background set" +msgstr "Background set" + +#: src/gtkcellview.c:214 +msgid "Whether this tag affects the background color" +msgstr "Whether this tag affects the background colour" + +#: src/gtkcombobox.c:490 +msgid "ComboBox model" +msgstr "ComboBox model" + +#: src/gtkcombobox.c:491 +msgid "The model for the combo box" +msgstr "The model for the combo box" + +#: src/gtkcombobox.c:498 +msgid "Wrap width" +msgstr "Wrap width" + +#: src/gtkcombobox.c:499 +msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" +msgstr "Wrap width for layouting the items in a grid" + +#: src/gtkcombobox.c:508 +msgid "Row span column" +msgstr "Row span column" + +#: src/gtkcombobox.c:509 +msgid "TreeModel column containing the row span values" +msgstr "TreeModel column containing the row span values" + +#: src/gtkcombobox.c:518 +msgid "Column span column" +msgstr "Column span column" + +#: src/gtkcombobox.c:520 +msgid "TreeModel column containing the column span values" +msgstr "TreeModel column containing the column span values" + +#: src/gtkcombobox.c:529 +msgid "Active item" +msgstr "Active item" + +#: src/gtkcombobox.c:530 +msgid "The item which is currently active" +msgstr "The item which is currently active" + +#: src/gtkcombobox.c:538 +msgid "Appears as list" +msgstr "Appears as list" -#: src/gtkconn.c:191 +#: src/gtkcombobox.c:539 +msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus" +msgstr "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus" + +#: src/gtkconn.c:192 #, c-format msgid "" -"%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. " -"Correct the error and reenable the account to connect." +"%s was disconnected due to an error: %s\n" +"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " +"and reenable the account." msgstr "" -"%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. " -"Correct the error and reenable the account to connect." +"%s was disconnected due to an error. %s\n" +"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " +"and re-enable the account." -#: src/gtkconv.c:325 +#: src/gtkconv.c:364 #, c-format msgid "me is using Gaim v%s." msgstr "me is using Gaim v%s." -#: src/gtkconv.c:334 +#: src/gtkconv.c:373 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Supported debug options are: version" -#: src/gtkconv.c:371 +#: src/gtkconv.c:409 msgid "No such command (in this context)." msgstr "No such command (in this context)." -#: src/gtkconv.c:374 +#: src/gtkconv.c:412 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -2342,47 +2869,47 @@ msgstr "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" -#: src/gtkconv.c:446 +#: src/gtkconv.c:484 msgid "No such command." msgstr "No such command." -#: src/gtkconv.c:453 +#: src/gtkconv.c:491 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "" "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." -#: src/gtkconv.c:458 +#: src/gtkconv.c:496 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Your command failed for an unknown reason." -#: src/gtkconv.c:465 +#: src/gtkconv.c:503 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "That command only works in chats, not IMs." -#: src/gtkconv.c:468 +#: src/gtkconv.c:506 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "That command only works in IMs, not chats." -#: src/gtkconv.c:472 +#: src/gtkconv.c:510 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "That command doesn't work on this protocol." -#: src/gtkconv.c:699 src/gtkconv.c:725 +#: src/gtkconv.c:744 src/gtkconv.c:770 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "That buddy is not on the same protocol as this chat." -#: src/gtkconv.c:719 +#: src/gtkconv.c:764 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." -#: src/gtkconv.c:772 +#: src/gtkconv.c:817 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Invite Buddy Into Chat Room" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:802 +#: src/gtkconv.c:847 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2390,293 +2917,297 @@ msgstr "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." -#: src/gtkconv.c:823 +#: src/gtkconv.c:868 msgid "_Buddy:" msgstr "_Buddy:" -#: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:836 +#: src/gtkconv.c:888 src/gtksavedstatuses.c:1102 src/gtksavedstatuses.c:1465 msgid "_Message:" msgstr "_Message:" -#: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2230 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470 +#: src/gtkconv.c:945 src/gtkconv.c:2399 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:488 msgid "Unable to open file." -msgstr "Unable to read file." +msgstr "Unable to open file." -#: src/gtkconv.c:906 +#: src/gtkconv.c:951 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Conversation with %s</h1>\n" -#: src/gtkconv.c:930 +#: src/gtkconv.c:975 msgid "Save Conversation" msgstr "Save Conversation" -#: src/gtkconv.c:1030 src/gtkdebug.c:165 src/gtkdebug.c:678 +#: src/gtkconv.c:1093 src/gtkdebug.c:165 src/gtkdebug.c:678 msgid "Find" msgstr "Find" -#: src/gtkconv.c:1056 src/gtkdebug.c:193 +#: src/gtkconv.c:1119 src/gtkdebug.c:193 msgid "_Search for:" msgstr "_Search for:" -#: src/gtkconv.c:1227 +#: src/gtkconv.c:1290 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." -#: src/gtkconv.c:1235 +#: src/gtkconv.c:1298 msgid "" "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "" "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." -#: src/gtkconv.c:1491 +#: src/gtkconv.c:1578 msgid "IM" msgstr "IM" -#: src/gtkconv.c:1497 src/protocols/oscar/oscar.c:628 +#: src/gtkconv.c:1584 src/protocols/oscar/oscar.c:648 msgid "Send File" msgstr "Send File" -#: src/gtkconv.c:1504 +#: src/gtkconv.c:1591 msgid "Un-Ignore" msgstr "Un-Ignore" -#: src/gtkconv.c:1507 +#: src/gtkconv.c:1594 msgid "Ignore" msgstr "Ignore" -#: src/gtkconv.c:1513 +#: src/gtkconv.c:1600 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/gtkconv.c:1519 +#: src/gtkconv.c:1606 msgid "Get Away Message" msgstr "Get Away Message" -#: src/gtkconv.c:1526 src/gtkrequest.c:267 -msgid "Remove" -msgstr "Remove" +#: src/gtkconv.c:1621 +msgid "Last said" +msgstr "Last said" -#: src/gtkconv.c:2238 +#: src/gtkconv.c:2407 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Unable to save icon file to disk." -#: src/gtkconv.c:2261 +#: src/gtkconv.c:2430 msgid "Save Icon" msgstr "Save Icon" -#: src/gtkconv.c:2310 +#: src/gtkconv.c:2479 msgid "Animate" msgstr "Animate" -#: src/gtkconv.c:2315 +#: src/gtkconv.c:2484 msgid "Hide Icon" msgstr "Hide Icon" -#: src/gtkconv.c:2321 +#: src/gtkconv.c:2490 msgid "Save Icon As..." msgstr "Save Icon As..." #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2369 +#: src/gtkconv.c:2631 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Conversation" -#: src/gtkconv.c:2371 +#: src/gtkconv.c:2633 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Conversation/New Instant _Message..." -#: src/gtkconv.c:2376 +#: src/gtkconv.c:2638 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Conversation/_Find..." -#: src/gtkconv.c:2378 +#: src/gtkconv.c:2640 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Conversation/View _Log" -#: src/gtkconv.c:2379 +#: src/gtkconv.c:2641 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Conversation/_Save As..." -#: src/gtkconv.c:2381 -msgid "/Conversation/Clear" -msgstr "/Conversation/Clear" +#: src/gtkconv.c:2643 +msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" +msgstr "/Conversation/Clea_r Scrollback" -#: src/gtkconv.c:2385 +#: src/gtkconv.c:2647 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Conversation/Se_nd File..." -#: src/gtkconv.c:2386 +#: src/gtkconv.c:2648 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -#: src/gtkconv.c:2388 +#: src/gtkconv.c:2650 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Conversation/_Get Info" -#: src/gtkconv.c:2390 +#: src/gtkconv.c:2652 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Conversation/In_vite..." -#: src/gtkconv.c:2395 +#: src/gtkconv.c:2657 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Conversation/Al_ias..." -#: src/gtkconv.c:2397 +#: src/gtkconv.c:2659 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Conversation/_Block..." -#: src/gtkconv.c:2399 +#: src/gtkconv.c:2661 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Conversation/_Add..." -#: src/gtkconv.c:2401 +#: src/gtkconv.c:2663 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Conversation/_Remove..." -#: src/gtkconv.c:2406 +#: src/gtkconv.c:2668 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Conversation/Insert Lin_k..." -#: src/gtkconv.c:2408 +#: src/gtkconv.c:2670 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Conversation/Insert Imag_e..." -#: src/gtkconv.c:2413 +#: src/gtkconv.c:2675 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Conversation/_Close" #. Options -#: src/gtkconv.c:2417 +#: src/gtkconv.c:2679 msgid "/_Options" msgstr "/_Options" -#: src/gtkconv.c:2418 +#: src/gtkconv.c:2680 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Options/Enable _Logging" -#: src/gtkconv.c:2419 +#: src/gtkconv.c:2681 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Options/Enable _Sounds" -#: src/gtkconv.c:2420 +#: src/gtkconv.c:2682 +msgid "/Options/Show Buddy _Icon" +msgstr "/Options/Show Buddy _Icons" + +#: src/gtkconv.c:2684 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Options/Show Formatting _Toolbars" -#: src/gtkconv.c:2421 +#: src/gtkconv.c:2685 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Options/Show Ti_mestamps" -#: src/gtkconv.c:2422 -msgid "/Options/Show Buddy _Icon" -msgstr "/Options/Show Buddy _Icons" - -#: src/gtkconv.c:2462 +#: src/gtkconv.c:2777 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Conversation/View Log" -#: src/gtkconv.c:2468 +#: src/gtkconv.c:2783 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Conversation/Send File..." -#: src/gtkconv.c:2472 +#: src/gtkconv.c:2787 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Conversation/Add Buddy Pounce..." -#: src/gtkconv.c:2478 +#: src/gtkconv.c:2793 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Conversation/Get Info" -#: src/gtkconv.c:2482 +#: src/gtkconv.c:2797 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Conversation/Invite..." -#: src/gtkconv.c:2488 +#: src/gtkconv.c:2803 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Conversation/Alias..." -#: src/gtkconv.c:2492 +#: src/gtkconv.c:2807 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Conversation/Block..." -#: src/gtkconv.c:2496 +#: src/gtkconv.c:2811 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Conversation/Add..." -#: src/gtkconv.c:2500 +#: src/gtkconv.c:2815 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Conversation/Remove..." -#: src/gtkconv.c:2506 +#: src/gtkconv.c:2821 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Conversation/Insert Link..." -#: src/gtkconv.c:2510 +#: src/gtkconv.c:2825 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Conversation/Insert Image..." -#: src/gtkconv.c:2516 +#: src/gtkconv.c:2831 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Options/Enable Logging" -#: src/gtkconv.c:2519 +#: src/gtkconv.c:2834 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Options/Enable Sounds" -#: src/gtkconv.c:2522 +#: src/gtkconv.c:2847 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Options/Show Formatting Toolbars" -#: src/gtkconv.c:2525 +#: src/gtkconv.c:2850 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Options/Show Timestamps" -#: src/gtkconv.c:2528 +#: src/gtkconv.c:2853 msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "/Options/Show Buddy Icons" -#: src/gtkconv.c:2599 +#: src/gtkconv.c:2933 msgid "User is typing..." msgstr "User is typing..." -#: src/gtkconv.c:2604 -msgid "User has typed something and paused" -msgstr "User has typed something and paused" +#: src/gtkconv.c:2936 +msgid "User has typed something and stopped" +msgstr "User has typed something and stopped" -#. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2742 +#. Build the Send To menu +#: src/gtkconv.c:3119 msgid "_Send To" msgstr "_Send To" -#: src/gtkconv.c:3373 +#: src/gtkconv.c:3771 +msgid "_Send" +msgstr "_Send" + +#: src/gtkconv.c:3824 src/protocols/sametime/sametime.c:3477 msgid "Topic:" msgstr "Topic:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3421 +#: src/gtkconv.c:3872 msgid "0 people in room" msgstr "0 people in room" -#: src/gtkconv.c:3500 +#: src/gtkconv.c:3951 msgid "IM the user" msgstr "IM the user" -#: src/gtkconv.c:3513 +#: src/gtkconv.c:3964 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignore the user" -#: src/gtkconv.c:3525 +#: src/gtkconv.c:3976 msgid "Get the user's information" msgstr "Get the user's information" -#: src/gtkconv.c:4361 src/gtkconv.c:4466 src/gtkconv.c:4521 +#: src/gtkconv.c:4942 src/gtkconv.c:5051 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d person in room" msgstr[1] "%d people in room" -#: src/gtkconv.c:5589 +#: src/gtkconv.c:6516 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." @@ -2684,11 +3215,11 @@ msgstr "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." -#: src/gtkconv.c:5592 +#: src/gtkconv.c:6519 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." -#: src/gtkconv.c:5595 +#: src/gtkconv.c:6522 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -2696,43 +3227,43 @@ msgstr "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." -#: src/gtkconv.c:5598 +#: src/gtkconv.c:6525 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: Clears the conversation scrollback." -#: src/gtkconv.c:5601 +#: src/gtkconv.c:6528 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <command>: Help on a specific command." -#: src/gtkconv.c:5716 +#: src/gtkconv.c:6687 msgid "Confirm close" msgstr "Confirm close" -#: src/gtkconv.c:5748 +#: src/gtkconv.c:6719 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" -#: src/gtkconv.c:6415 +#: src/gtkconv.c:7523 msgid "Close conversation" msgstr "Close conversation" -#: src/gtkconv.c:6879 +#: src/gtkconv.c:7987 msgid "Last created window" msgstr "Last created window" -#: src/gtkconv.c:6881 +#: src/gtkconv.c:7989 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Separate IM and Chat windows" -#: src/gtkconv.c:6883 src/gtkprefs.c:1207 +#: src/gtkconv.c:7991 src/gtkprefs.c:1236 msgid "New window" msgstr "New window" -#: src/gtkconv.c:6885 +#: src/gtkconv.c:7993 msgid "By group" msgstr "By group" -#: src/gtkconv.c:6887 +#: src/gtkconv.c:7995 msgid "By account" msgstr "By account" @@ -2772,277 +3303,299 @@ msgstr "Filter" msgid "Right click for more options." msgstr "Right click for more options." -#: src/gtkdialogs.c:59 src/gtkdialogs.c:90 +#: src/gtkdialogs.c:61 src/gtkdialogs.c:100 msgid "lead developer" msgstr "lead developer" -#: src/gtkdialogs.c:60 src/gtkdialogs.c:63 src/gtkdialogs.c:64 -#: src/gtkdialogs.c:65 src/gtkdialogs.c:66 src/gtkdialogs.c:67 -#: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 +#: src/gtkdialogs.c:62 src/gtkdialogs.c:63 src/gtkdialogs.c:65 +#: src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69 +#: src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 src/gtkdialogs.c:73 +#: src/gtkdialogs.c:74 msgid "developer" msgstr "developer" -#: src/gtkdialogs.c:61 -msgid "developer & webmaster" -msgstr "developer & webmaster" - -#: src/gtkdialogs.c:62 +#: src/gtkdialogs.c:64 msgid "win32 port" msgstr "win32 port" -#: src/gtkdialogs.c:68 +#: src/gtkdialogs.c:66 +msgid "developer & webmaster" +msgstr "developer & webmaster" + +#: src/gtkdialogs.c:72 msgid "support" msgstr "support" -#: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:91 +#: src/gtkdialogs.c:94 src/gtkdialogs.c:95 msgid "maintainer" msgstr "maintainer" -#: src/gtkdialogs.c:89 +#: src/gtkdialogs.c:96 msgid "libfaim maintainer" msgstr "libfaim maintainer" -#: src/gtkdialogs.c:92 +#: src/gtkdialogs.c:97 +msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" +msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]" + +#: src/gtkdialogs.c:98 msgid "Jabber developer" msgstr "Jabber developer" -#: src/gtkdialogs.c:93 +#: src/gtkdialogs.c:99 msgid "original author" msgstr "original author" -#: src/gtkdialogs.c:94 -msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" -msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]" - -#: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:146 +#: src/gtkdialogs.c:106 src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:157 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarian" -#: src/gtkdialogs.c:101 +#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:109 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" + +#: src/gtkdialogs.c:110 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnian" -#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:147 src/gtkdialogs.c:148 +#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:158 src/gtkdialogs.c:159 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:149 +#: src/gtkdialogs.c:112 src/gtkdialogs.c:160 msgid "Czech" msgstr "Czech" -#: src/gtkdialogs.c:104 +#: src/gtkdialogs.c:113 msgid "Danish" msgstr "Danish" -#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:150 +#: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:161 msgid "German" msgstr "German" -#: src/gtkdialogs.c:106 +#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:116 msgid "Greek" msgstr "Greek" -#: src/gtkdialogs.c:107 +#: src/gtkdialogs.c:117 msgid "Australian English" msgstr "Australian English" -#: src/gtkdialogs.c:108 -msgid "British English" -msgstr "British English" - -#: src/gtkdialogs.c:109 +#: src/gtkdialogs.c:118 msgid "Canadian English" msgstr "Canadian English" -#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:151 +#: src/gtkdialogs.c:119 +msgid "British English" +msgstr "British English" + +#: src/gtkdialogs.c:120 src/gtkdialogs.c:162 src/gtkdialogs.c:163 +#: src/gtkdialogs.c:164 src/gtkdialogs.c:165 msgid "Spanish" msgstr "Spanish" -#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:152 +#: src/gtkdialogs.c:121 src/gtkdialogs.c:166 src/gtkdialogs.c:167 msgid "Finnish" msgstr "Finnish" -#: src/gtkdialogs.c:112 src/gtkdialogs.c:153 +#: src/gtkdialogs.c:122 src/gtkdialogs.c:168 src/gtkdialogs.c:169 +#: src/gtkdialogs.c:170 src/gtkdialogs.c:171 msgid "French" msgstr "French" -#: src/gtkdialogs.c:113 +#: src/gtkdialogs.c:123 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" -#: src/gtkdialogs.c:114 +#: src/gtkdialogs.c:124 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: src/gtkdialogs.c:115 +#: src/gtkdialogs.c:125 msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" -#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:154 +#: src/gtkdialogs.c:126 src/gtkdialogs.c:172 msgid "Italian" msgstr "Italian" -#: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:155 +#: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:173 src/gtkdialogs.c:174 +#: src/gtkdialogs.c:175 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" -#: src/gtkdialogs.c:118 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lithuanian" - -#: src/gtkdialogs.c:119 +#: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:176 msgid "Georgian" msgstr "Georgian" -#: src/gtkdialogs.c:120 -msgid "Kurdish" -msgstr "Kurdish" - -#: src/gtkdialogs.c:121 src/gtkdialogs.c:156 +#: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:177 msgid "Korean" msgstr "Korean" -#: src/gtkdialogs.c:122 -msgid "Dutch, Flemish" -msgstr "Dutch, Flemish" +#: src/gtkdialogs.c:130 +msgid "Kurdish" +msgstr "Kurdish" -#: src/gtkdialogs.c:123 +#: src/gtkdialogs.c:131 src/gtkdialogs.c:178 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lithuanian" + +#: src/gtkdialogs.c:132 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonian" -#: src/gtkdialogs.c:124 +#: src/gtkdialogs.c:133 +msgid "Dutch, Flemish" +msgstr "Dutch, Flemish" + +#: src/gtkdialogs.c:134 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegian" -#: src/gtkdialogs.c:125 src/gtkdialogs.c:126 src/gtkdialogs.c:157 +#: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:179 msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: src/gtkdialogs.c:127 +#: src/gtkdialogs.c:137 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" -#: src/gtkdialogs.c:128 +#: src/gtkdialogs.c:138 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portuguese-Brazil" -#: src/gtkdialogs.c:129 +#: src/gtkdialogs.c:139 msgid "Romanian" msgstr "Romanian" -#: src/gtkdialogs.c:130 src/gtkdialogs.c:158 src/gtkdialogs.c:159 +#: src/gtkdialogs.c:140 src/gtkdialogs.c:180 src/gtkdialogs.c:181 msgid "Russian" msgstr "Russian" -#: src/gtkdialogs.c:131 src/gtkdialogs.c:132 +#: src/gtkdialogs.c:141 src/gtkdialogs.c:142 msgid "Serbian" msgstr "Serbian" -#: src/gtkdialogs.c:133 +#: src/gtkdialogs.c:143 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenian" -#: src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:161 +#: src/gtkdialogs.c:144 src/gtkdialogs.c:183 msgid "Swedish" msgstr "Swedish" -#: src/gtkdialogs.c:135 +#: src/gtkdialogs.c:145 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: src/gtkdialogs.c:146 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: src/gtkdialogs.c:136 +#: src/gtkdialogs.c:147 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" -#: src/gtkdialogs.c:136 +#: src/gtkdialogs.c:147 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" -#: src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:162 +#: src/gtkdialogs.c:148 src/gtkdialogs.c:184 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" -#: src/gtkdialogs.c:138 src/gtkdialogs.c:139 src/gtkdialogs.c:163 +#: src/gtkdialogs.c:149 src/gtkdialogs.c:150 src/gtkdialogs.c:185 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" -#: src/gtkdialogs.c:145 +#: src/gtkdialogs.c:156 msgid "Amharic" msgstr "Amharic" -#: src/gtkdialogs.c:160 +#: src/gtkdialogs.c:182 msgid "Slovak" msgstr "Slovak" -#: src/gtkdialogs.c:204 +#: src/gtkdialogs.c:226 msgid "About Gaim" msgstr "About Gaim" -#: src/gtkdialogs.c:228 +#: src/gtkdialogs.c:250 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " -"at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" +"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " +"and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify " +"and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or " +"later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed " +"with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' " +"file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this " +"program.<BR><BR>" msgstr "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " -"at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" - -#: src/gtkdialogs.c:237 +"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " +"and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify " +"and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or " +"later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed " +"with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' " +"file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this " +"program.<BR><BR>" + +#: src/gtkdialogs.c:264 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" -#: src/gtkdialogs.c:240 +#: src/gtkdialogs.c:267 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" -#: src/gtkdialogs.c:246 -msgid "Active Developers" -msgstr "Active Developers" +#: src/gtkdialogs.c:273 +msgid "Current Developers" +msgstr "Current Developers" -#: src/gtkdialogs.c:261 +#: src/gtkdialogs.c:288 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Crazy Patch Writers" -#: src/gtkdialogs.c:276 +#: src/gtkdialogs.c:303 msgid "Retired Developers" msgstr "Retired Developers" -#: src/gtkdialogs.c:291 +#: src/gtkdialogs.c:318 msgid "Current Translators" msgstr "Current Translators" -#: src/gtkdialogs.c:311 +#: src/gtkdialogs.c:338 msgid "Past Translators" msgstr "Past Translators" -#: src/gtkdialogs.c:329 +#: src/gtkdialogs.c:356 msgid "Debugging Information" msgstr "Debugging Information" -#: src/gtkdialogs.c:491 src/gtkdialogs.c:632 src/gtkdialogs.c:687 +#: src/gtkdialogs.c:552 src/gtkdialogs.c:689 src/gtkdialogs.c:756 msgid "_Name" msgstr "_Name" -#: src/gtkdialogs.c:496 src/gtkdialogs.c:637 src/gtkdialogs.c:692 +#: src/gtkdialogs.c:557 src/gtkdialogs.c:694 src/gtkdialogs.c:761 msgid "_Account" msgstr "_Account" -#: src/gtkdialogs.c:504 +#: src/gtkdialogs.c:565 msgid "New Instant Message" msgstr "New Instant Message" -#: src/gtkdialogs.c:506 +#: src/gtkdialogs.c:567 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "" "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -#: src/gtkdialogs.c:645 +#: src/gtkdialogs.c:702 msgid "Get User Info" msgstr "Get User Info" -#: src/gtkdialogs.c:647 +#: src/gtkdialogs.c:704 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." @@ -3050,11 +3603,11 @@ msgstr "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." -#: src/gtkdialogs.c:701 +#: src/gtkdialogs.c:770 msgid "View User Log" msgstr "View User Log" -#: src/gtkdialogs.c:703 +#: src/gtkdialogs.c:772 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." @@ -3062,37 +3615,37 @@ msgstr "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." -#: src/gtkdialogs.c:722 +#: src/gtkdialogs.c:791 msgid "Alias Contact" msgstr "Alias Contact" -#: src/gtkdialogs.c:723 +#: src/gtkdialogs.c:792 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Enter an alias for this contact." -#: src/gtkdialogs.c:725 src/gtkdialogs.c:747 src/gtkdialogs.c:767 -#: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585 +#: src/gtkdialogs.c:794 src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:836 +#: src/gtkrequest.c:295 src/protocols/silc/chat.c:586 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/gtkdialogs.c:743 +#: src/gtkdialogs.c:812 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Enter an alias for %s." -#: src/gtkdialogs.c:745 +#: src/gtkdialogs.c:814 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias Buddy" -#: src/gtkdialogs.c:764 +#: src/gtkdialogs.c:833 msgid "Alias Chat" msgstr "Alias Chat" -#: src/gtkdialogs.c:765 +#: src/gtkdialogs.c:834 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Enter an alias for this chat." -#: src/gtkdialogs.c:802 +#: src/gtkdialogs.c:871 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -3107,7 +3660,15 @@ msgstr[1] "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " "your buddy list. Do you want to continue?" -#: src/gtkdialogs.c:869 +#: src/gtkdialogs.c:879 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Remove Contact" + +#: src/gtkdialogs.c:880 +msgid "_Remove Contact" +msgstr "_Remove Contact" + +#: src/gtkdialogs.c:931 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -3116,22 +3677,30 @@ msgstr "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" -#: src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:873 +#: src/gtkdialogs.c:934 msgid "Remove Group" msgstr "Remove Group" -#: src/gtkdialogs.c:911 +#: src/gtkdialogs.c:935 +msgid "_Remove Group" +msgstr "_Remove Group" + +#: src/gtkdialogs.c:968 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" -#: src/gtkdialogs.c:914 src/gtkdialogs.c:915 +#: src/gtkdialogs.c:971 msgid "Remove Buddy" msgstr "Remove Buddy" -#: src/gtkdialogs.c:953 +#: src/gtkdialogs.c:972 +msgid "_Remove Buddy" +msgstr "_Remove Buddy" + +#: src/gtkdialogs.c:993 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -3140,166 +3709,174 @@ msgstr "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" -#: src/gtkdialogs.c:956 src/gtkdialogs.c:957 +#: src/gtkdialogs.c:996 msgid "Remove Chat" msgstr "Remove Chat" -#: src/gtkft.c:138 +#: src/gtkdialogs.c:997 +msgid "_Remove Chat" +msgstr "_Remove Chat" + +#: src/gtkft.c:139 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/gtkft.c:159 src/gtkft.c:1035 +#: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:1063 msgid "Finished" msgstr "Finished" -#: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:986 +#: src/gtkft.c:163 src/gtkft.c:1003 msgid "Canceled" msgstr "Cancelled" -#: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:905 +#: src/gtkft.c:166 src/gtkft.c:922 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Waiting for transfer to begin" -#: src/gtkft.c:218 +#: src/gtkft.c:219 msgid "<b>Receiving As:</b>" msgstr "<b>Receiving As:</b>" -#: src/gtkft.c:220 +#: src/gtkft.c:221 msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "<b>Receiving From:</b>" -#: src/gtkft.c:224 +#: src/gtkft.c:225 msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>Sending To:</b>" -#: src/gtkft.c:226 +#: src/gtkft.c:227 msgid "<b>Sending As:</b>" msgstr "<b>Sending As:</b>" -#: src/gtkft.c:442 +#: src/gtkft.c:443 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "There is no application configured to open this type of file." -#: src/gtkft.c:447 +#: src/gtkft.c:448 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "An error occurred while opening the file." -#: src/gtkft.c:467 +#: src/gtkft.c:485 #, c-format msgid "Error launching %s: %s" msgstr "Error launching %s: %s" -#: src/gtkft.c:476 +#: src/gtkft.c:494 #, c-format msgid "Error running %s" msgstr "Error running %s" -#: src/gtkft.c:477 +#: src/gtkft.c:495 #, c-format msgid "Process returned error code %d" msgstr "Process returned error code %d" -#: src/gtkft.c:572 +#: src/gtkft.c:589 msgid "Progress" msgstr "Progress" -#: src/gtkft.c:579 +#: src/gtkft.c:596 msgid "Filename" msgstr "Filename" -#: src/gtkft.c:586 +#: src/gtkft.c:603 msgid "Size" msgstr "Size" -#: src/gtkft.c:593 +#: src/gtkft.c:610 msgid "Remaining" msgstr "Remaining" -#: src/gtkft.c:624 +#: src/gtkft.c:641 msgid "Filename:" msgstr "Filename:" -#: src/gtkft.c:625 +#: src/gtkft.c:642 msgid "Local File:" msgstr "Local File:" -#: src/gtkft.c:626 +#: src/gtkft.c:643 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: src/gtkft.c:627 +#: src/gtkft.c:644 msgid "Speed:" msgstr "Speed:" -#: src/gtkft.c:628 +#: src/gtkft.c:645 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Time Elapsed:" -#: src/gtkft.c:629 +#: src/gtkft.c:646 msgid "Time Remaining:" msgstr "Time Remaining:" -#: src/gtkft.c:715 -msgid "_Keep the dialog open" -msgstr "_Keep the dialog open" +#: src/gtkft.c:708 src/protocols/oscar/oscar.c:8532 +msgid "File Transfers" +msgstr "File Transfers" + +#: src/gtkft.c:731 +msgid "Close this window when all transfers _finish" +msgstr "Close this window when all transfers _finish" -#: src/gtkft.c:725 +#: src/gtkft.c:741 msgid "C_lear finished transfers" msgstr "C_lear finished transfers" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:734 +#: src/gtkft.c:750 msgid "File transfer _details" msgstr "File transfer _details" #. Pause button -#: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:122 +#: src/gtkft.c:780 src/gtkstock.c:146 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" #. Resume button -#: src/gtkft.c:774 +#: src/gtkft.c:790 msgid "_Resume" msgstr "_Resume" -#: src/gtkft.c:988 +#: src/gtkft.c:1005 msgid "Failed" msgstr "Failed" -#: src/gtkimhtml.c:816 -msgid "Pa_ste As Text" -msgstr "Pa_ste As Text" +#: src/gtkimhtml.c:818 +msgid "Paste as Plain _Text" +msgstr "Paste as Plain _Text" -#: src/gtkimhtml.c:1313 +#: src/gtkimhtml.c:1316 msgid "Hyperlink color" msgstr "Hyperlink colour" -#: src/gtkimhtml.c:1314 +#: src/gtkimhtml.c:1317 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Colour to draw hyperlinks." -#: src/gtkimhtml.c:1317 +#: src/gtkimhtml.c:1320 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Hyperlink prelight colour" -#: src/gtkimhtml.c:1318 +#: src/gtkimhtml.c:1321 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "Colour to draw hyperlinks when mouse is over them." -#: src/gtkimhtml.c:1537 +#: src/gtkimhtml.c:1542 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Copy E-Mail Address" -#: src/gtkimhtml.c:1549 +#: src/gtkimhtml.c:1554 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Open Link in Browser" -#: src/gtkimhtml.c:1559 +#: src/gtkimhtml.c:1564 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copy Link Location" -#: src/gtkimhtml.c:3241 +#: src/gtkimhtml.c:3261 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -3309,7 +3886,7 @@ msgstr "" "\n" "Defaulting to PNG." -#: src/gtkimhtml.c:3244 +#: src/gtkimhtml.c:3264 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -3319,7 +3896,7 @@ msgstr "" "\n" "Defaulting to PNG." -#: src/gtkimhtml.c:3257 +#: src/gtkimhtml.c:3277 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -3330,7 +3907,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/gtkimhtml.c:3260 +#: src/gtkimhtml.c:3280 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -3341,11 +3918,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/gtkimhtml.c:3340 src/gtkimhtml.c:3352 +#: src/gtkimhtml.c:3360 src/gtkimhtml.c:3372 msgid "Save Image" msgstr "Save Image" -#: src/gtkimhtml.c:3380 +#: src/gtkimhtml.c:3400 msgid "_Save Image..." msgstr "_Save Image..." @@ -3407,65 +3984,65 @@ msgstr "This theme has no available smileys." msgid "Smile!" msgstr "Smile!" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:923 msgid "Bold" msgstr "Bold" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:927 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:934 msgid "Italic" msgstr "Italic" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:945 msgid "Underline" msgstr "Underline" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:954 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961 msgid "Larger font size" msgstr "Larger font size" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:966 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:973 msgid "Smaller font size" msgstr "Smaller font size" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:983 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:990 msgid "Font Face" msgstr "Font Face" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:995 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1002 msgid "Foreground font color" msgstr "Foreground font colour" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007 -msgid "Background color" -msgstr "Background colour" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1030 msgid "Clear formatting" -msgstr "Clear Formatting" +msgstr "Clear formatting" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1045 msgid "Insert link" msgstr "Insert link" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1055 msgid "Insert image" msgstr "Insert image" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1066 msgid "Insert smiley" msgstr "Insert smiley" -#: src/gtklog.c:200 +#: src/gtklog.c:202 #, c-format -msgid "Conversation in %s on %s" -msgstr "Conversation in %s on %s" +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" +msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" -#: src/gtklog.c:202 +#: src/gtklog.c:207 #, c-format -msgid "Conversation with %s on %s" -msgstr "Conversation with %s on %s" +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" +msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" + +#: src/gtklog.c:258 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" -#: src/gtklog.c:309 +#: src/gtklog.c:311 msgid "" "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." @@ -3473,7 +4050,7 @@ msgstr "" "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." -#: src/gtklog.c:313 +#: src/gtklog.c:315 msgid "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." @@ -3481,40 +4058,40 @@ msgstr "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." -#: src/gtklog.c:316 +#: src/gtklog.c:318 msgid "" "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "" "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." -#: src/gtklog.c:320 +#: src/gtklog.c:322 msgid "No logs were found" msgstr "No logs were found" -#: src/gtklog.c:396 +#: src/gtklog.c:398 msgid "Total log size:" msgstr "Total log size:" -#: src/gtklog.c:472 +#: src/gtklog.c:474 #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "Conversations in %s" -#: src/gtklog.c:480 src/gtklog.c:531 +#: src/gtklog.c:482 src/gtklog.c:533 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Conversations with %s" -#: src/gtklog.c:556 +#: src/gtklog.c:558 msgid "System Log" msgstr "System Log" -#: src/gtkmain.c:326 +#: src/gtkmain.c:312 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" -#: src/gtkmain.c:328 +#: src/gtkmain.c:314 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -3539,44 +4116,104 @@ msgstr "" " account(s) to use, separated by commas)\n" " -v, --version display the current version and exit\n" -#. TODO: Should save the previous status as a transient status? -#. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml -#: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681 -#: src/gtkstatusbox.c:676 src/gtkstatusbox.c:678 src/gtkstatusbox.c:681 -#: src/status.c:1696 -msgid "Default" -msgstr "Default" +#: src/gtkmain.c:493 +#, c-format +msgid "" +"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" +"This is a bug in the software and has happened through\n" +"no fault of your own.\n" +"\n" +"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n" +"developers by reporting a bug at\n" +"%sbug.php\n" +"\n" +"Please make sure to specify what you were doing at the time\n" +"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" +"how to get the backtrace, please read the instructions at\n" +"%sgdb.php. If you need further\n" +"assistance, please IM either SeanEgn or LSchiere (via AIM).\n" +"Contact information for Sean and Luke on other protocols is at\n" +"%scontactinfo.php.\n" +msgstr "" +"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" +"This is a bug in the software and has happened through\n" +"no fault of your own.\n" +"\n" +"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n" +"developers by reporting a bug at\n" +"%sbug.php\n" +"\n" +"Please be sure to specify what you were doing at the time\n" +"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" +"how to get the backtrace, please read the instructions at\n" +"%sgdb.php. If you need further\n" +"assistance, please IM either SeanEgn or LSchiere (via AIM).\n" +"Contact information for Sean and Luke on other protocols is at\n" +"%scontactinfo.php.\n" + +#: src/gtkmedia.c:52 +msgid "Call ended." +msgstr "Call ended." -#. Descriptive label -#: src/gtknotify.c:275 +#: src/gtkmedia.c:69 #, c-format -msgid "%s has %d new message." -msgid_plural "%s has %d new messages." -msgstr[0] "%s has %d new message." -msgstr[1] "%s has %d new messages." +msgid "Calling %s" +msgstr "Calling %s" + +#: src/gtkmedia.c:73 src/gtkmedia.c:108 +msgid "End Call" +msgstr "End Call" -#: src/gtknotify.c:289 +#: src/gtkmedia.c:81 #, c-format -msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" -msgstr "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" +msgid "Receiving call from %s" +msgstr "Receiving call from %s" -#: src/gtknotify.c:298 +#: src/gtkmedia.c:89 +msgid "Reject Call" +msgstr "Reject Call" + +#: src/gtkmedia.c:95 +msgid "Accept call" +msgstr "Accept call" + +#: src/gtkmedia.c:102 #, c-format -msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" -msgstr "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" +msgid "Connected to %s" +msgstr "Connected to %s" + +#: src/gtkmedia.c:113 +msgid "_Mute" +msgstr "_Mute" -#: src/gtknotify.c:303 +#: src/gtknotify.c:305 +msgid "New Mail" +msgstr "New Mail" + +#: src/gtknotify.c:321 +msgid "Open All Messages" +msgstr "Open All Messages" + +#: src/gtknotify.c:382 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 +msgid "From" +msgstr "From" + +#: src/gtknotify.c:390 +msgid "Subject" +msgstr "Subject" + +#: src/gtknotify.c:399 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" + +#: src/gtknotify.c:451 #, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" -"\n" -"%s%s%s%s" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" -"\n" -"%s%s%s%s" +msgid "%s has %d new message." +msgid_plural "%s has %d new messages." +msgstr[0] "%s has %d new message." +msgstr[1] "%s has %d new messages." -#: src/gtknotify.c:319 +#: src/gtknotify.c:456 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3587,213 +4224,269 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:504 +#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/sametime/sametime.c:5360 msgid "Search Results" msgstr "Search Results" -#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4858 +#: src/gtknotify.c:799 src/protocols/oscar/oscar.c:4973 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Info for %s" -#: src/gtknotify.c:644 src/protocols/toc/toc.c:470 +#: src/gtknotify.c:800 src/protocols/toc/toc.c:470 msgid "Buddy Information" msgstr "Buddy Information" -#: src/gtknotify.c:687 +#: src/gtknotify.c:840 #, c-format msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." msgstr "The browser command <b>%s</b> is invalid." -#: src/gtknotify.c:689 src/gtknotify.c:701 src/gtknotify.c:714 -#: src/gtknotify.c:838 +#: src/gtknotify.c:842 src/gtknotify.c:854 src/gtknotify.c:867 +#: src/gtknotify.c:992 msgid "Unable to open URL" msgstr "Unable to open URL" -#: src/gtknotify.c:699 src/gtknotify.c:712 +#: src/gtknotify.c:852 src/gtknotify.c:865 #, c-format msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" msgstr "Error launching <b>%s</b>: %s" -#: src/gtknotify.c:839 +#: src/gtknotify.c:993 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." -#: src/gtkplugin.c:258 +#: src/gtkplugin.c:275 +msgid "The following plugins will be unloaded." +msgstr "The following plug-ins will be unloaded." + +#: src/gtkplugin.c:294 +msgid "Multiple plugins will be unloaded." +msgstr "Multiple plug-ins will be unloaded." + +#: src/gtkplugin.c:296 +msgid "Unload Plugins" +msgstr "Unload Plug-ins" + +#: src/gtkplugin.c:410 #, c-format msgid "" "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" -"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" -"<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" +"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" msgstr "" "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" -"<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" +"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t%s" -#: src/gtkplugin.c:352 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: src/gtkplugin.c:420 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" +"Check the plugin website for an update.</span>" +msgstr "" +"%s\n" +"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" +"Check the plug-in website for an update.</span>" -#: src/gtkplugin.c:401 +#: src/gtkplugin.c:546 +msgid "Configure Pl_ugin" +msgstr "Configure Pl_ug-in" + +#: src/gtkplugin.c:604 msgid "<b>Plugin Details</b>" -msgstr "<b>Plugin Details</b>" +msgstr "<b>Plug-in Details</b>" -#: src/gtkpounce.c:130 +#: src/gtkpounce.c:162 msgid "Select a file" msgstr "Select a file" -#: src/gtkpounce.c:161 +#: src/gtkpounce.c:259 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Please enter a buddy to pounce." -#. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:898 +#: src/gtkpounce.c:503 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:391 +#: src/gtkpounce.c:503 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Edit Buddy Pounce" -#. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:408 -msgid "Pounce Who" -msgstr "Pounce Who" +#. Create the "Pounce on Whom" frame. +#: src/gtkpounce.c:520 +msgid "Pounce on Whom" +msgstr "Pounce on Whom" -#: src/gtkpounce.c:435 +#: src/gtkpounce.c:547 msgid "_Buddy name:" msgstr "_Buddy name:" -#. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:459 -msgid "Pounce When" -msgstr "Pounce When" +#. Create the "Pounce When Buddy..." frame. +#: src/gtkpounce.c:571 +msgid "Pounce When Buddy..." +msgstr "Pounce When Buddy..." -#: src/gtkpounce.c:467 -msgid "Si_gn on" -msgstr "Si_gn on" +#: src/gtkpounce.c:579 +msgid "Si_gns on" +msgstr "Si_gns on" -#: src/gtkpounce.c:469 -msgid "Sign _off" -msgstr "Sign _off" +#: src/gtkpounce.c:581 +msgid "Signs o_ff" +msgstr "Signs o_ff" -#: src/gtkpounce.c:471 -msgid "A_way" -msgstr "A_way" +#: src/gtkpounce.c:583 +msgid "Goes a_way" +msgstr "Goes a_way" -#: src/gtkpounce.c:473 -msgid "_Return from away" -msgstr "_Return from away" +#: src/gtkpounce.c:585 +msgid "Ret_urns from away" +msgstr "Ret_urn from away" -#: src/gtkpounce.c:475 -msgid "_Idle" -msgstr "_Idle" +#: src/gtkpounce.c:587 +msgid "Becomes _idle" +msgstr "Becomes _idle" -#: src/gtkpounce.c:477 -msgid "Retur_n from idle" -msgstr "Retur_n from idle" +#: src/gtkpounce.c:589 +msgid "Is no longer i_dle" +msgstr "Is no longer i_dle" -#: src/gtkpounce.c:479 -msgid "Buddy starts _typing" -msgstr "Buddy starts _typing" +#: src/gtkpounce.c:591 +msgid "Starts _typing" +msgstr "Starts _typing" -#: src/gtkpounce.c:481 -msgid "Buddy stops t_yping" -msgstr "Buddy stops t_yping" +#: src/gtkpounce.c:593 +msgid "Stops t_yping" +msgstr "Stops t_yping" -#. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:510 -msgid "Pounce Action" -msgstr "Pounce Action" +#: src/gtkpounce.c:595 +msgid "Sends a _message" +msgstr "Sends a _message" -#: src/gtkpounce.c:518 -msgid "Op_en an IM window" -msgstr "Op_en an IM window" +#. Create the "Action" frame. +#: src/gtkpounce.c:627 +msgid "Action" +msgstr "Action" -#: src/gtkpounce.c:520 -msgid "_Popup notification" -msgstr "_Popup notification" +#: src/gtkpounce.c:635 +msgid "Ope_n an IM window" +msgstr "Ope_n a message window" -#: src/gtkpounce.c:522 +#: src/gtkpounce.c:637 +msgid "_Pop up a notification" +msgstr "_Pop up a notification" + +#: src/gtkpounce.c:639 msgid "Send a _message" msgstr "Send a _message" -#: src/gtkpounce.c:524 +#: src/gtkpounce.c:641 msgid "E_xecute a command" msgstr "E_xecute a command" -#: src/gtkpounce.c:526 +#: src/gtkpounce.c:643 msgid "P_lay a sound" msgstr "P_lay a sound" -#: src/gtkpounce.c:530 -msgid "B_rowse..." -msgstr "B_rowse..." +#: src/gtkpounce.c:648 +msgid "Brows_e..." +msgstr "Brows_e..." -#: src/gtkpounce.c:532 -msgid "Bro_wse..." -msgstr "Bro_wse..." +#: src/gtkpounce.c:650 +msgid "Br_owse..." +msgstr "Br_owse..." -#: src/gtkpounce.c:533 +#: src/gtkpounce.c:651 msgid "Pre_view" msgstr "Pre_view" -#: src/gtkpounce.c:616 -msgid "Sav_e this pounce after activation" -msgstr "Sav_e this pounce after activation" +#. Create the "Options" frame. +#: src/gtkpounce.c:763 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: src/gtkpounce.c:771 +msgid "P_ounce only when my status is not available" +msgstr "P_ounce only when my status is \"not available\"" + +#: src/gtkpounce.c:776 +msgid "_Recurring" +msgstr "_Recurring" + +#: src/gtkpounce.c:1089 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" +msgstr "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" + +#: src/gtkpounce.c:1237 +msgid "Pounce Target" +msgstr "Pounce Target" -#. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:906 -msgid "Remove Buddy Pounce" -msgstr "Remove Buddy Pounce" +#: src/gtkpounce.c:1272 +msgid "Recurring" +msgstr "Recurring" -#: src/gtkpounce.c:964 +#: src/gtkpounce.c:1319 +msgid "Buddy Pounces" +msgstr "Buddy Pounces" + +#: src/gtkpounce.c:1446 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s has started typing to you (%s)" -#: src/gtkpounce.c:966 +#: src/gtkpounce.c:1448 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s has signed on (%s)" -#: src/gtkpounce.c:968 +#: src/gtkpounce.c:1450 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s has returned from being idle (%s)" -#: src/gtkpounce.c:970 +#: src/gtkpounce.c:1452 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s has returned from being away (%s)" -#: src/gtkpounce.c:972 +#: src/gtkpounce.c:1454 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s has stopped typing to you (%s)" -#: src/gtkpounce.c:974 +#: src/gtkpounce.c:1456 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s has signed off (%s)" -#: src/gtkpounce.c:976 +#: src/gtkpounce.c:1458 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s has become idle (%s)" -#: src/gtkpounce.c:978 +#: src/gtkpounce.c:1460 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s has gone away. (%s)" -#: src/gtkpounce.c:979 +#: src/gtkpounce.c:1462 +#, c-format +msgid "%s has sent you a message. (%s)" +msgstr "%s has sent you a message. (%s)" + +#: src/gtkpounce.c:1463 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Unknown pounce event. Please report this!" -#: src/gtkprefs.c:623 +#: src/gtkprefs.c:512 +msgid "Smiley theme failed to unpack." +msgstr "Smiley theme failed to unpack." + +#: src/gtkprefs.c:631 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -3801,40 +4494,52 @@ msgstr "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." -#: src/gtkprefs.c:658 +#: src/gtkprefs.c:666 msgid "Icon" msgstr "Icon" -#: src/gtkprefs.c:665 src/protocols/jabber/buddy.c:267 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:811 src/protocols/jabber/chat.c:769 +#: src/gtkprefs.c:673 src/protocols/jabber/buddy.c:267 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:818 src/protocols/jabber/chat.c:769 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/gtkprefs.c:805 +#: src/gtkprefs.c:814 +msgid "_Hide new IM conversations" +msgstr "_Hide new conversations:" + +#: src/gtkprefs.c:817 src/gtkprefs.c:1757 +msgid "When away" +msgstr "When away" + +#: src/gtkprefs.c:821 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" msgstr "Send unknown \"_slash\" commands as messages" -#: src/gtkprefs.c:807 +#: src/gtkprefs.c:823 msgid "Show _formatting on incoming messages" msgstr "Show _formatting on incoming messages" -#: src/gtkprefs.c:809 +#: src/gtkprefs.c:826 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Show buddy _icons" -#: src/gtkprefs.c:811 +#: src/gtkprefs.c:828 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "Enable buddy ic_on animation" -#: src/gtkprefs.c:813 +#: src/gtkprefs.c:835 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "_Notify buddies that you are typing to them" -#: src/gtkprefs.c:816 -msgid "_Highlight misspelled words" -msgstr "_Highlight misspelled words" +#: src/gtkprefs.c:838 +msgid "Highlight _misspelled words" +msgstr "Highlight _misspelled words" + +#: src/gtkprefs.c:842 +msgid "Use smooth-scrolling" +msgstr "Use smooth-scrolling" -#: src/gtkprefs.c:834 +#: src/gtkprefs.c:858 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" @@ -3843,160 +4548,160 @@ msgstr "" "that support formatting. :)" #. All the tab options! -#: src/gtkprefs.c:856 +#: src/gtkprefs.c:880 msgid "Tab Options" msgstr "Tab Options" -#: src/gtkprefs.c:858 +#: src/gtkprefs.c:882 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Show IMs and chats in _tabbed windows" -#: src/gtkprefs.c:872 +#: src/gtkprefs.c:896 msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "Show close b_utton on tabs" -#: src/gtkprefs.c:878 +#: src/gtkprefs.c:902 msgid "_Placement:" msgstr "_Placement" -#: src/gtkprefs.c:880 +#: src/gtkprefs.c:904 msgid "Top" msgstr "Top" -#: src/gtkprefs.c:881 +#: src/gtkprefs.c:905 msgid "Bottom" msgstr "Bottom" -#: src/gtkprefs.c:882 +#: src/gtkprefs.c:906 msgid "Left" msgstr "Left" -#: src/gtkprefs.c:883 +#: src/gtkprefs.c:907 msgid "Right" msgstr "Right" -#: src/gtkprefs.c:885 +#: src/gtkprefs.c:909 msgid "Left Vertical" msgstr "Left Vertical" -#: src/gtkprefs.c:886 +#: src/gtkprefs.c:910 msgid "Right Vertical" msgstr "Right Vertical" -#: src/gtkprefs.c:891 +#: src/gtkprefs.c:915 msgid "N_ew conversations:" msgstr "N_ew conversations:" -#: src/gtkprefs.c:942 src/protocols/oscar/oscar.c:779 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959 +#: src/gtkprefs.c:966 src/protocols/oscar/oscar.c:803 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6092 msgid "IP Address" msgstr "IP Address" -#: src/gtkprefs.c:944 -msgid "STUN Server:" -msgstr "STUN Server:" +#: src/gtkprefs.c:968 +msgid "ST_UN server:" +msgstr "ST_UN Server:" -#: src/gtkprefs.c:946 -msgid "_Autodetect IP Address" -msgstr "_Autodetect IP Address" +#: src/gtkprefs.c:970 +msgid "_Autodetect IP address" +msgstr "_Autodetect IP address" -#: src/gtkprefs.c:955 +#: src/gtkprefs.c:979 msgid "Public _IP:" msgstr "Public _IP:" -#: src/gtkprefs.c:979 +#: src/gtkprefs.c:1007 msgid "Ports" msgstr "Ports" -#: src/gtkprefs.c:982 +#: src/gtkprefs.c:1010 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "_Manually specify range of ports to listen on" -#: src/gtkprefs.c:985 -msgid "_Start Port:" -msgstr "_Start Port:" +#: src/gtkprefs.c:1013 +msgid "_Start port:" +msgstr "_Start port:" -#: src/gtkprefs.c:992 -msgid "_End Port:" -msgstr "_End Port:" +#: src/gtkprefs.c:1020 +msgid "_End port:" +msgstr "_End port:" -#: src/gtkprefs.c:1000 +#: src/gtkprefs.c:1028 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy Server" -#: src/gtkprefs.c:1004 +#: src/gtkprefs.c:1032 msgid "No proxy" msgstr "No proxy" -#: src/gtkprefs.c:1060 +#: src/gtkprefs.c:1088 msgid "_User:" msgstr "_User:" -#: src/gtkprefs.c:1121 +#: src/gtkprefs.c:1150 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: src/gtkprefs.c:1122 +#: src/gtkprefs.c:1151 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1123 +#: src/gtkprefs.c:1152 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1124 +#: src/gtkprefs.c:1153 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1125 +#: src/gtkprefs.c:1154 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME Default" -#: src/gtkprefs.c:1126 +#: src/gtkprefs.c:1155 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1127 +#: src/gtkprefs.c:1156 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1128 +#: src/gtkprefs.c:1157 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1129 +#: src/gtkprefs.c:1158 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1138 +#: src/gtkprefs.c:1167 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/gtkprefs.c:1191 +#: src/gtkprefs.c:1220 msgid "Browser Selection" msgstr "Browser Selection" -#: src/gtkprefs.c:1195 +#: src/gtkprefs.c:1224 msgid "_Browser:" msgstr "_Browser:" -#: src/gtkprefs.c:1203 +#: src/gtkprefs.c:1232 msgid "_Open link in:" msgstr "_Open Link in:" -#: src/gtkprefs.c:1205 +#: src/gtkprefs.c:1234 msgid "Browser default" msgstr "Browser default" -#: src/gtkprefs.c:1206 +#: src/gtkprefs.c:1235 msgid "Existing window" msgstr "Existing window" -#: src/gtkprefs.c:1208 +#: src/gtkprefs.c:1237 msgid "New tab" msgstr "New tab" -#: src/gtkprefs.c:1222 +#: src/gtkprefs.c:1251 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -4005,55 +4710,83 @@ msgstr "" "_Manual:\n" "(%s for URL)" -#: src/gtkprefs.c:1258 src/gtkprefs.c:1740 +#: src/gtkprefs.c:1287 src/gtkprefs.c:1868 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: src/gtkprefs.c:1261 -msgid "Log _Format:" -msgstr "Log _Format:" +#: src/gtkprefs.c:1290 +msgid "Log _format:" +msgstr "Log _format:" -#: src/gtkprefs.c:1266 +#: src/gtkprefs.c:1295 msgid "Log all _instant messages" msgstr "Log all _instant messages" -#: src/gtkprefs.c:1268 +#: src/gtkprefs.c:1297 msgid "Log all c_hats" msgstr "Log all c_hats" -#: src/gtkprefs.c:1270 +#: src/gtkprefs.c:1299 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Log all _status changes to system log" -#: src/gtkprefs.c:1402 +#: src/gtkprefs.c:1447 msgid "Sound Selection" msgstr "Sound Selection" -#: src/gtkprefs.c:1456 +#: src/gtkprefs.c:1455 +msgid "Quietest" +msgstr "Quietest" + +#: src/gtkprefs.c:1457 +msgid "Quieter" +msgstr "Quieter" + +#: src/gtkprefs.c:1459 +msgid "Quiet" +msgstr "Quiet" + +#: src/gtkprefs.c:1461 src/protocols/silc/silc.c:666 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/gtkprefs.c:1463 +msgid "Loud" +msgstr "Loud" + +#: src/gtkprefs.c:1465 +msgid "Louder" +msgstr "Louder" + +#: src/gtkprefs.c:1467 +msgid "Loudest" +msgstr "Loudest" + +#: src/gtkprefs.c:1530 msgid "Sound Method" msgstr "Sound Method" -#: src/gtkprefs.c:1457 +#: src/gtkprefs.c:1531 msgid "_Method:" msgstr "_Method:" -#: src/gtkprefs.c:1459 +#: src/gtkprefs.c:1533 msgid "Console beep" msgstr "Console beep" -#: src/gtkprefs.c:1461 +#: src/gtkprefs.c:1535 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" -#: src/gtkprefs.c:1466 +#: src/gtkprefs.c:1540 msgid "Command" msgstr "Command" -#: src/gtkprefs.c:1467 +#: src/gtkprefs.c:1541 msgid "No sounds" msgstr "No sounds" -#: src/gtkprefs.c:1475 +#: src/gtkprefs.c:1549 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -4062,109 +4795,113 @@ msgstr "" "Sound c_ommand:\n" "(%s for filename)" -#: src/gtkprefs.c:1501 +#: src/gtkprefs.c:1575 msgid "Sound Options" msgstr "Sound Options" -#: src/gtkprefs.c:1502 +#: src/gtkprefs.c:1576 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Sounds when conversation has _focus" -#: src/gtkprefs.c:1504 +#: src/gtkprefs.c:1578 msgid "_Sounds while away" msgstr "_Sounds while away" -#: src/gtkprefs.c:1514 +#: src/gtkprefs.c:1585 +msgid "Volume:" +msgstr "Volume:" + +#: src/gtkprefs.c:1613 msgid "Sound Events" msgstr "Sound Events" -#: src/gtkprefs.c:1565 +#: src/gtkprefs.c:1664 msgid "Play" msgstr "Play" -#: src/gtkprefs.c:1572 +#: src/gtkprefs.c:1671 msgid "Event" msgstr "Event" -#: src/gtkprefs.c:1591 +#: src/gtkprefs.c:1690 msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/gtkprefs.c:1595 +#: src/gtkprefs.c:1694 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: src/gtkprefs.c:1599 +#: src/gtkprefs.c:1698 msgid "Choose..." msgstr "Choose..." -#: src/gtkprefs.c:1653 src/gtkstatusbox.c:353 -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240 src/protocols/irc/irc.c:176 -#: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/jabber/buddy.c:1093 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/msn/msn.c:577 -#: src/protocols/novell/novell.c:2825 src/protocols/novell/novell.c:2959 -#: src/protocols/novell/novell.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:707 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 src/protocols/oscar/oscar.c:6585 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7610 src/protocols/oscar/oscar.c:7764 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2764 src/protocols/silc/buddy.c:1417 -#: src/protocols/silc/silc.c:52 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:158 -msgid "Away" -msgstr "Away" +#: src/gtkprefs.c:1740 +msgid "_Report idle time:" +msgstr "_Report idle time:" -#: src/gtkprefs.c:1654 -msgid "_Queue new messages when away" -msgstr "_Queue new messages when away" +#: src/gtkprefs.c:1743 +msgid "From last sent message" +msgstr "From last sent message" -#: src/gtkprefs.c:1657 +#: src/gtkprefs.c:1745 +msgid "Based on keyboard or mouse use" +msgstr "Based on keyboard or mouse use" + +#: src/gtkprefs.c:1754 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_Auto-reply:" -#: src/gtkprefs.c:1660 -msgid "When away" -msgstr "When away" - -#: src/gtkprefs.c:1661 +#: src/gtkprefs.c:1758 msgid "When both away and idle" msgstr "When both away and idle" -#: src/gtkprefs.c:1664 -msgid "_Report idle time" -msgstr "_Report idle time" - -#: src/gtkprefs.c:1667 +#. Auto-away stuff +#: src/gtkprefs.c:1764 msgid "Auto-away" msgstr "Auto-away" -#: src/gtkprefs.c:1668 +#: src/gtkprefs.c:1766 msgid "Change status when _idle" msgstr "Change status when _idle" -#: src/gtkprefs.c:1672 +#: src/gtkprefs.c:1770 msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "_Minutes before changing status:" -#: src/gtkprefs.c:1680 +#: src/gtkprefs.c:1778 msgid "Change _status to:" msgstr "Change _status to:" -#: src/gtkprefs.c:1730 +#. Signon status stuff +#: src/gtkprefs.c:1799 +msgid "Status at startup" +msgstr "Status at startup" + +#: src/gtkprefs.c:1801 +msgid "Use status from last _exit at startup" +msgstr "Use status from last _exit at startup" + +#: src/gtkprefs.c:1807 +msgid "Status to a_pply at startup:" +msgstr "Status to a_pply at startup:" + +#: src/gtkprefs.c:1858 msgid "Smiley Themes" msgstr "Smiley Themes" -#: src/gtkprefs.c:1731 +#: src/gtkprefs.c:1859 msgid "Sounds" msgstr "Sounds" -#: src/gtkprefs.c:1732 src/protocols/silc/silc.c:1589 +#: src/gtkprefs.c:1860 src/protocols/silc/silc.c:1848 msgid "Network" msgstr "Network" -#: src/gtkprefs.c:1737 +#: src/gtkprefs.c:1865 msgid "Browser" msgstr "Browser" -#: src/gtkprefs.c:1741 +#: src/gtkprefs.c:1869 msgid "Away / Idle" msgstr "Away / Idle" @@ -4188,67 +4925,67 @@ msgstr "Block all users" msgid "Block only the users below" msgstr "Block only the users below" -#: src/gtkprivacy.c:398 +#: src/gtkprivacy.c:372 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: src/gtkprivacy.c:411 +#: src/gtkprivacy.c:385 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "Changes to privacy settings take effect immediately." #. "Set privacy for:" label -#: src/gtkprivacy.c:423 +#: src/gtkprivacy.c:397 msgid "Set privacy for:" msgstr "Set privacy for:" -#: src/gtkprivacy.c:589 src/gtkprivacy.c:605 +#: src/gtkprivacy.c:562 src/gtkprivacy.c:578 msgid "Permit User" msgstr "Permit User" -#: src/gtkprivacy.c:590 +#: src/gtkprivacy.c:563 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "Type a user you permit to contact you." -#: src/gtkprivacy.c:591 +#: src/gtkprivacy.c:564 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." -#: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607 -msgid "Permit" -msgstr "Permit" +#: src/gtkprivacy.c:567 src/gtkprivacy.c:580 +msgid "_Permit" +msgstr "_Permit" -#: src/gtkprivacy.c:599 +#: src/gtkprivacy.c:572 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Allow %s to contact you?" -#: src/gtkprivacy.c:601 +#: src/gtkprivacy.c:574 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" -#: src/gtkprivacy.c:628 src/gtkprivacy.c:641 +#: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:614 msgid "Block User" msgstr "Block User" -#: src/gtkprivacy.c:629 +#: src/gtkprivacy.c:602 msgid "Type a user to block." msgstr "Type a user to block." -#: src/gtkprivacy.c:630 +#: src/gtkprivacy.c:603 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Please enter the name of the user you wish to block." -#: src/gtkprivacy.c:632 src/gtkprivacy.c:643 src/protocols/gg/gg.c:1135 -msgid "Block" -msgstr "Block" +#: src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 +msgid "_Block" +msgstr "_Block" -#: src/gtkprivacy.c:637 +#: src/gtkprivacy.c:610 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Block %s?" -#: src/gtkprivacy.c:639 +#: src/gtkprivacy.c:612 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Are you sure you want to block %s?" @@ -4256,121 +4993,145 @@ msgstr "Are you sure you want to block %s?" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:113 -#: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 -#: src/protocols/novell/novell.c:1902 src/protocols/silc/buddy.c:312 -#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1322 +#: src/gtkrequest.c:285 src/protocols/msn/dialog.c:114 +#: src/protocols/msn/msn.c:559 src/protocols/msn/msn.c:568 +#: src/protocols/novell/novell.c:1921 src/protocols/silc/buddy.c:313 +#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/protocols/silc/wb.c:303 src/request.h:1331 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: src/gtkrequest.c:260 src/protocols/msn/dialog.c:114 -#: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 -#: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:313 -#: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1322 +#: src/gtkrequest.c:286 src/protocols/msn/dialog.c:115 +#: src/protocols/msn/msn.c:559 src/protocols/msn/msn.c:568 +#: src/protocols/novell/novell.c:1922 src/protocols/silc/buddy.c:314 +#: src/protocols/silc/pk.c:118 src/protocols/silc/wb.c:304 src/request.h:1331 msgid "No" msgstr "No" -#: src/gtkrequest.c:263 +#: src/gtkrequest.c:289 msgid "Apply" msgstr "Apply" -#: src/gtkrequest.c:264 src/protocols/msn/msn.c:357 -#: src/protocols/silc/util.c:335 +#: src/gtkrequest.c:290 src/protocols/msn/msn.c:357 +#: src/protocols/silc/util.c:336 msgid "Close" msgstr "Close" -#: src/gtkrequest.c:1796 +#: src/gtkrequest.c:1839 msgid "That file already exists" msgstr "That file already exists" -#: src/gtkrequest.c:1797 +#: src/gtkrequest.c:1840 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Would you like to overwrite it?" -#: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880 +#: src/gtkrequest.c:1884 src/gtkrequest.c:1925 msgid "Save File..." msgstr "Save File..." -#: src/gtkrequest.c:1840 src/gtkrequest.c:1881 +#: src/gtkrequest.c:1885 src/gtkrequest.c:1926 msgid "Open File..." msgstr "Open File..." -#: src/gtkroomlist.c:331 +#: src/gtkroomlist.c:287 +msgid "_Add" +msgstr "_Add" + +#: src/gtkroomlist.c:354 msgid "Room List" msgstr "Room List" #. list button -#: src/gtkroomlist.c:402 +#: src/gtkroomlist.c:424 msgid "_Get List" msgstr "_Get List" -#: src/gtksavedstatuses.c:362 src/protocols/jabber/buddy.c:264 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1460 +#. add button +#: src/gtkroomlist.c:432 +msgid "_Add Chat" +msgstr "_Add Chat" + +#: src/gtksavedstatuses.c:446 src/protocols/jabber/buddy.c:264 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:812 src/protocols/novell/novell.c:1486 msgid "Title" msgstr "Title" -#: src/gtksavedstatuses.c:377 +#: src/gtksavedstatuses.c:461 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/gtksavedstatuses.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:234 -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241 src/protocols/gg/gg.c:1083 -#: src/protocols/gg/gg.c:1088 src/protocols/gg/gg.c:1097 -#: src/protocols/gg/gg.c:1107 src/protocols/gg/gg.c:1112 -#: src/protocols/irc/irc.c:177 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1064 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 src/protocols/novell/novell.c:2845 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7758 src/protocols/oscar/oscar.c:7765 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2759 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2765 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2771 src/protocols/simple/simple.c:255 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260 +#. Available status messages are plain text +#: src/gtksavedstatuses.c:472 src/gtksavedstatuses.c:917 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:256 src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 +#: src/protocols/gg/gg.c:1421 src/protocols/gg/gg.c:1431 +#: src/protocols/gg/gg.c:1437 src/protocols/gg/gg.c:1446 +#: src/protocols/gg/gg.c:1451 src/protocols/irc/irc.c:171 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1099 src/protocols/jabber/jabber.c:1109 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1119 src/protocols/jabber/jabber.c:1129 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 src/protocols/jabber/jabber.c:1151 +#: src/protocols/novell/novell.c:2868 src/protocols/novell/novell.c:2974 +#: src/protocols/novell/novell.c:2980 src/protocols/novell/novell.c:2986 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7709 src/protocols/oscar/oscar.c:7723 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7728 src/protocols/oscar/oscar.c:7937 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7949 src/protocols/sametime/sametime.c:3221 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3227 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3233 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3312 src/protocols/silc/buddy.c:1544 +#: src/protocols/simple/simple.c:241 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2261 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/gtksavedstatuses.c:451 +#: src/gtksavedstatuses.c:535 msgid "Saved Statuses" msgstr "Saved Statuses" #. Use button -#. TODO: It might be better if the button said "Use" or "Activate" -#: src/gtksavedstatuses.c:477 +#: src/gtksavedstatuses.c:560 src/gtksavedstatuses.c:1178 msgid "_Use" msgstr "_Use" -#: src/gtksavedstatuses.c:584 +#: src/gtksavedstatuses.c:688 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "Title already in use. You must choose a unique title." -#: src/gtksavedstatuses.c:675 -msgid "Custom status" -msgstr "Custom status" - -#: src/gtksavedstatuses.c:778 src/protocols/gg/gg.c:1064 -#: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/buddy.c:644 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/msn/msn.c:544 -#: src/protocols/novell/novell.c:2844 src/protocols/novell/novell.c:2848 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/oscar/oscar.c:767 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 +#: src/gtksavedstatuses.c:876 +msgid "Different" +msgstr "Different" + +#: src/gtksavedstatuses.c:906 src/gtksavedstatuses.c:1044 +#: src/protocols/gg/gg.c:1403 src/protocols/gg/gg.c:1408 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:623 src/protocols/jabber/buddy.c:630 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:641 src/protocols/jabber/jabber.c:1070 +#: src/protocols/msn/msn.c:550 src/protocols/novell/novell.c:2867 +#: src/protocols/novell/novell.c:2871 src/protocols/oscar/oscar.c:783 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:789 src/protocols/oscar/oscar.c:792 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/gtksavedstatuses.c:797 +#: src/gtksavedstatuses.c:1063 msgid "_Title:" msgstr "_Title:" -#: src/gtksavedstatuses.c:817 +#: src/gtksavedstatuses.c:1083 src/gtksavedstatuses.c:1430 msgid "_Status:" msgstr "_Status:" -#. Custom status message expander -#: src/gtksavedstatuses.c:852 +#. Different status message expander +#: src/gtksavedstatuses.c:1120 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "Use a _different status for some accounts" +#. Save & Use button +#: src/gtksavedstatuses.c:1187 +msgid "Sa_ve & Use" +msgstr "Sa_ve & Use" + +#: src/gtksavedstatuses.c:1407 +#, c-format +msgid "Status for %s" +msgstr "Status for %s" + #: src/gtksound.c:61 msgid "Buddy logs in" msgstr "Buddy logs in" @@ -4411,12 +5172,12 @@ msgstr "Others talk in chat" msgid "Someone says your name in chat" msgstr "Someone says your name in chat" -#: src/gtksound.c:414 +#: src/gtksound.c:488 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." msgstr "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." -#: src/gtksound.c:430 +#: src/gtksound.c:504 msgid "" "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." @@ -4424,7 +5185,7 @@ msgstr "" "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." -#: src/gtksound.c:442 +#: src/gtksound.c:516 #, c-format msgid "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " @@ -4433,98 +5194,67 @@ msgstr "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " "launched: %s" -#: src/gtkstatusbox.c:198 +#: src/gtkstatusbox.c:362 msgid "Typing" msgstr "Typing" #. connect to the server -#: src/gtkstatusbox.c:201 src/protocols/irc/irc.c:258 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/msn/session.c:362 -#: src/protocols/napster/napster.c:525 src/protocols/novell/novell.c:2164 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1816 src/protocols/simple/simple.c:1276 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 +#: src/gtkstatusbox.c:364 src/protocols/irc/irc.c:256 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:897 src/protocols/msn/session.c:349 +#: src/protocols/napster/napster.c:531 src/protocols/novell/novell.c:2183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1861 src/protocols/sametime/sametime.c:3598 +#: src/protocols/simple/simple.c:1368 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2524 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 msgid "Connecting" msgstr "Connecting" -#. hacks -#: src/gtkstatusbox.c:352 src/protocols/bonjour/bonjour.c:233 -#: src/protocols/irc/irc.c:172 src/protocols/jabber/jabber.c:1039 -#: src/protocols/msn/msn.c:573 src/protocols/msn/state.c:29 -#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 -#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2822 -#: src/protocols/novell/novell.c:2956 src/protocols/novell/novell.c:3039 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:808 src/protocols/oscar/oscar.c:7757 -#: src/protocols/silc/silc.c:48 src/protocols/simple/simple.c:253 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 src/status.c:155 -msgid "Available" -msgstr "Available" +#: src/gtkstatusbox.c:668 +msgid "New..." +msgstr "New..." -#. -#. * Without this selecting Invisible as own status doesn't -#. * work. It's not used and not needed to show status of buddies. -#. -#: src/gtkstatusbox.c:354 src/protocols/gg/gg.c:1096 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7771 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3257 -msgid "Invisible" -msgstr "Invisible" - -#: src/gtkstatusbox.c:355 src/protocols/bonjour/bonjour.c:228 -#: src/protocols/gg/gg.c:1082 src/protocols/irc/irc.c:168 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 -#: src/protocols/msn/msn.c:569 src/protocols/napster/napster.c:573 -#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2953 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/oscar/oscar.c:7591 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/sametime/sametime.c:2754 -#: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/simple/simple.c:249 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211 -#: src/status.c:154 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" - -#: src/gtkstatusbox.c:357 -msgid "Custom..." -msgstr "Custom..." - -#: src/gtkstatusbox.c:358 +#: src/gtkstatusbox.c:669 msgid "Saved..." msgstr "Saved..." -#: src/gtkstock.c:117 +#: src/gtkstock.c:138 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: src/gtkstock.c:119 +#: src/gtkstock.c:140 +msgid "Close _tabs" +msgstr "Close _tabs" + +#: src/gtkstock.c:142 +msgid "_Get Info" +msgstr "_Get Info" + +#: src/gtkstock.c:143 msgid "_Invite" msgstr "_Invite" -#: src/gtkstock.c:120 +#: src/gtkstock.c:144 msgid "_Modify" msgstr "_Modify" -#: src/gtkstock.c:121 +#: src/gtkstock.c:145 msgid "_Open Mail" msgstr "_Open Mail" -#: src/gtkstock.c:123 -msgid "_Warn" -msgstr "_Warn" - -#: src/gtkutils.c:1379 src/gtkutils.c:1404 +#: src/gtkutils.c:1313 src/gtkutils.c:1338 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "The following error has occurred loading %s: %s" -#: src/gtkutils.c:1381 src/gtkutils.c:1406 +#: src/gtkutils.c:1315 src/gtkutils.c:1340 msgid "Failed to load image" msgstr "Failed to load image" -#: src/gtkutils.c:1481 +#: src/gtkutils.c:1415 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "Cannot send folder %s." -#: src/gtkutils.c:1483 +#: src/gtkutils.c:1417 msgid "" "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " "individually" @@ -4532,11 +5262,11 @@ msgstr "" "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " "individually" -#: src/gtkutils.c:1511 src/gtkutils.c:1520 src/gtkutils.c:1525 +#: src/gtkutils.c:1445 src/gtkutils.c:1454 src/gtkutils.c:1459 msgid "You have dragged an image" msgstr "You have dragged an image" -#: src/gtkutils.c:1512 +#: src/gtkutils.c:1446 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -4544,23 +5274,23 @@ msgstr "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." -#: src/gtkutils.c:1516 src/gtkutils.c:1531 +#: src/gtkutils.c:1450 src/gtkutils.c:1465 msgid "Set as buddy icon" msgstr "Set as buddy icon" -#: src/gtkutils.c:1517 src/gtkutils.c:1532 +#: src/gtkutils.c:1451 src/gtkutils.c:1466 msgid "Send image file" msgstr "Send image file" -#: src/gtkutils.c:1518 src/gtkutils.c:1532 +#: src/gtkutils.c:1452 src/gtkutils.c:1466 msgid "Insert in message" msgstr "Insert in message" -#: src/gtkutils.c:1521 +#: src/gtkutils.c:1455 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" -#: src/gtkutils.c:1526 +#: src/gtkutils.c:1460 msgid "" "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -4568,7 +5298,7 @@ msgstr "" "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." -#: src/gtkutils.c:1528 +#: src/gtkutils.c:1462 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -4581,11 +5311,11 @@ msgstr "" #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: src/gtkutils.c:1582 +#: src/gtkutils.c:1516 msgid "Cannot send launcher" msgstr "Cannot send launcher" -#: src/gtkutils.c:1582 +#: src/gtkutils.c:1516 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." @@ -4596,23 +5326,35 @@ msgstr "" #. Write a local message to this conversation showing that a request for a #. * Doodle session has been made #. -#: src/gtkwhiteboard.c:317 src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96 +#: src/gtkwhiteboard.c:344 src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96 msgid "Sent Doodle request." msgstr "Sent Doodle request." -#: src/log.c:129 +#: src/log.c:158 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" -#: src/log.c:577 +#: src/log.c:540 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: src/log.c:551 +msgid "Plain text" +msgstr "Plain text" + +#: src/log.c:562 +msgid "Old Gaim" +msgstr "Old Gaim" + +#: src/log.c:653 msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "Logging of this conversation failed." -#: src/log.c:839 +#: src/log.c:948 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:904 +#: src/log.c:1016 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -4621,7 +5363,7 @@ msgstr "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:906 +#: src/log.c:1018 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -4630,46 +5372,82 @@ msgstr "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:957 src/log.c:1074 +#: src/log.c:1075 src/log.c:1197 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" -#: src/log.c:967 src/log.c:1086 +#: src/log.c:1087 src/log.c:1209 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" -#: src/log.c:1019 +#: src/log.c:1140 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" -#: src/plugin.c:331 +#: src/plugin.c:281 src/protocols/msn/servconn.c:133 +#: src/protocols/msn/session.c:326 src/protocols/oscar/oscar.c:5040 +msgid "Unknown error" +msgstr "Unknown error" + +#: src/plugin.c:424 +#, c-format +msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" +msgstr "Plug-in magic mismatch %d (need %d)" + +#: src/plugin.c:441 +#, c-format +msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" +msgstr "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" + +#: src/plugin.c:457 +msgid "Plugin does not implement all required functions" +msgstr "Plug-in does not implement all required functions" + +#: src/plugin.c:512 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." msgstr "" -"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " +"The required plug-in %s was not found. Please install this plug-in and try " "again." -#: src/plugin.c:336 src/plugin.c:364 -msgid "Gaim was unable to load your plugin." -msgstr "Gaim was unable to load your plugin." +#: src/plugin.c:517 +msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." +msgstr "Gaim encountered an error when loading the plug-in." -#: src/plugin.c:360 +#: src/plugin.c:540 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." -msgstr "The required plugin %s was unable to load." +msgstr "The required plug-in %s could not be loaded." -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:298 src/protocols/msn/msn.c:546 -#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2831 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 -msgid "Idle" -msgstr "Idle" +#: src/plugin.c:544 +msgid "Gaim was unable to load your plugin." +msgstr "Gaim was unable to load your plug-in." -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:303 +#: src/plugin.c:646 +#, c-format +msgid "The dependent plugin %s failed to unload." +msgstr "The dependent plug-in %s could not be unloaded." + +#: src/plugin.c:651 +msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." +msgstr "Gaim encountered an error when unloading the plug-in." + +#. Send a message about the connection error +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:111 +msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" +msgstr "Unable to listen for incoming IM connections\n" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:146 +msgid "" +"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" +msgstr "" +"Unable to establish connection with the local mDNS server - is it running?" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:337 src/protocols/sametime/sametime.c:3198 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4678,7 +5456,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Status:</b> %s" -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:305 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:339 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4697,34 +5475,41 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:390 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:434 src/protocols/bonjour/bonjour.c:436 msgid "Bonjour Protocol Plugin" -msgstr "Bonjour Protocol Plugin" +msgstr "Bonjour Protocol Plug-in" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:468 src/protocols/bonjour/bonjour.c:476 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:534 +msgid "Gaim User" +msgstr "Gaim User" #. Creating the user splits -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:417 -msgid "Host name" -msgstr "Host name" +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:572 src/protocols/silc/silc.c:931 +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" #. Creating the options for the protocol -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421 src/protocols/irc/irc.c:822 -#: src/protocols/msn/msn.c:1968 src/protocols/napster/napster.c:712 -#: src/protocols/silc/silc.c:1597 +#. port to connect to +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:576 src/protocols/irc/irc.c:829 +#: src/protocols/msn/msn.c:1957 src/protocols/napster/napster.c:720 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5544 src/protocols/silc/silc.c:1856 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 src/protocols/gg/gg.c:405 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 src/protocols/gg/gg.c:562 +#: src/protocols/gg/gg.c:971 msgid "First name" -msgstr "First name" +msgstr "Forename" -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427 src/protocols/gg/gg.c:401 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 src/protocols/gg/gg.c:557 msgid "Last name" -msgstr "Last name" +msgstr "Surname" -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430 src/protocols/jabber/buddy.c:261 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:772 src/protocols/jabber/buddy.c:780 -#: src/protocols/silc/silc.c:661 src/protocols/silc/util.c:511 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 src/protocols/jabber/buddy.c:261 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:779 src/protocols/jabber/buddy.c:787 +#: src/protocols/silc/silc.c:695 src/protocols/silc/silc.c:935 +#: src/protocols/silc/util.c:512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -4732,271 +5517,308 @@ msgstr "Email" msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" -#: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155 +#: src/protocols/gg/gg.c:80 src/protocols/gg/gg.c:102 +#: src/protocols/gg/gg.c:137 +msgid "Token Error" +msgstr "Token Error" + +#: src/protocols/gg/gg.c:81 src/protocols/gg/gg.c:103 +#: src/protocols/gg/gg.c:138 +msgid "Unable to fetch the token.\n" +msgstr "Unable to fetch the token.\n" + +#: src/protocols/gg/gg.c:226 src/protocols/gg/gg.c:245 msgid "Save Buddylist..." msgstr "Send Buddylist..." -#: src/protocols/gg/gg.c:137 +#: src/protocols/gg/gg.c:227 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." msgstr "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." -#: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/gg/gg.c:145 -#: src/protocols/gg/gg.c:176 +#: src/protocols/gg/gg.c:233 src/protocols/gg/gg.c:235 msgid "Couldn't open file" msgstr "Couldn't open file" -#: src/protocols/gg/gg.c:156 +#: src/protocols/gg/gg.c:246 msgid "Buddylist saved successfully!" msgstr "Buddylist saved successfully!" -#: src/protocols/gg/gg.c:178 -msgid "Could't open file" -msgstr "Couldn't open file" +#: src/protocols/gg/gg.c:264 src/protocols/gg/gg.c:265 +msgid "Couldn't load buddylist" +msgstr "Couldn't load buddy list" -#: src/protocols/gg/gg.c:199 +#: src/protocols/gg/gg.c:281 msgid "Load Buddylist..." msgstr "Load Buddylist..." -#: src/protocols/gg/gg.c:200 +#: src/protocols/gg/gg.c:282 msgid "Buddylist loaded successfully!" msgstr "Buddylist loaded successfully!" -#: src/protocols/gg/gg.c:211 +#: src/protocols/gg/gg.c:293 msgid "Save buddylist..." msgstr "Save buddylist..." -#: src/protocols/gg/gg.c:254 +#: src/protocols/gg/gg.c:337 msgid "Fill in the registration fields." msgstr "Fill in the registration fields." -#: src/protocols/gg/gg.c:259 +#: src/protocols/gg/gg.c:342 msgid "Passwords do not match." msgstr "Passwords do not match." -#: src/protocols/gg/gg.c:266 +#: src/protocols/gg/gg.c:351 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" msgstr "Unable to register new account. Error occurred.\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:279 +#: src/protocols/gg/gg.c:364 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" msgstr "New Gadu-Gadu Account Registered" -#: src/protocols/gg/gg.c:280 +#: src/protocols/gg/gg.c:365 msgid "Registration completed successfully!" msgstr "Registration completed successfully!" -#: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1665 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:648 -#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/silc/buddy.c:1480 -#: src/protocols/silc/ops.c:822 src/protocols/silc/ops.c:965 -#: src/protocols/silc/ops.c:1114 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 +#: src/protocols/gg/gg.c:425 +msgid "e-Mail" +msgstr "E-Mail" + +#: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:704 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:680 src/protocols/jabber/jabber.c:1224 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: src/protocols/gg/gg.c:435 src/protocols/gg/gg.c:709 +msgid "Password (retype)" +msgstr "Password (retype)" + +#: src/protocols/gg/gg.c:440 src/protocols/gg/gg.c:714 +msgid "Enter current token" +msgstr "Enter current token" + +#: src/protocols/gg/gg.c:446 src/protocols/gg/gg.c:720 +msgid "Current token" +msgstr "Current token" + +#: src/protocols/gg/gg.c:450 src/protocols/gg/gg.c:451 +msgid "Register New Gadu-Gadu Account" +msgstr "Register New Gadu-Gadu Account" + +#: src/protocols/gg/gg.c:452 +msgid "Please, fill in the following fields" +msgstr "Please fill in the following fields" + +#: src/protocols/gg/gg.c:547 src/protocols/gg/gg.c:1610 +msgid "Unable to initiate a new search" +msgstr "Unable to initiate a new search" + +#: src/protocols/gg/gg.c:548 src/protocols/gg/gg.c:1611 +msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish." +msgstr "You have a pending search. Please wait for it to finish." + +#: src/protocols/gg/gg.c:567 src/protocols/gg/gg.c:974 +#: src/protocols/gg/gg.c:1997 src/protocols/jabber/buddy.c:252 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:695 src/protocols/jabber/buddy.c:1395 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:696 src/protocols/msn/msn.c:1373 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1528 src/protocols/silc/ops.c:1036 +#: src/protocols/silc/ops.c:1179 src/protocols/silc/ops.c:1328 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1035 msgid "Nickname" msgstr "Nickname" -#: src/protocols/gg/gg.c:413 src/protocols/jabber/jabber.c:668 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 src/protocols/oscar/oscar.c:6014 +#: src/protocols/gg/gg.c:572 src/protocols/gg/gg.c:977 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:716 src/protocols/oscar/oscar.c:6138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6146 msgid "City" msgstr "City" -#: src/protocols/gg/gg.c:417 +#: src/protocols/gg/gg.c:577 msgid "Year of birth" msgstr "Year of birth" -#: src/protocols/gg/gg.c:426 +#: src/protocols/gg/gg.c:580 src/protocols/msn/msn.c:1538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6112 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060 +msgid "Gender" +msgstr "Gender" + +#: src/protocols/gg/gg.c:581 +msgid "Male or female" +msgstr "Male or female" + +#: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/oscar/oscar.c:6112 +msgid "Male" +msgstr "Male" + +#: src/protocols/gg/gg.c:583 src/protocols/oscar/oscar.c:6112 +msgid "Female" +msgstr "Female" + +#: src/protocols/gg/gg.c:587 msgid "Only online" msgstr "Only online" -#: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431 -#: src/protocols/gg/gg.c:1510 +#: src/protocols/gg/gg.c:591 src/protocols/gg/gg.c:592 msgid "Find buddies" msgstr "Find buddies" -#: src/protocols/gg/gg.c:432 +#: src/protocols/gg/gg.c:593 msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "Please enter your search criteria below" -#: src/protocols/gg/gg.c:465 +#: src/protocols/gg/gg.c:630 msgid "Fill in the fields." msgstr "Fill in the fields." -#: src/protocols/gg/gg.c:476 +#: src/protocols/gg/gg.c:642 msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "Your current password is different from the one that you specified." -#: src/protocols/gg/gg.c:491 +#: src/protocols/gg/gg.c:656 msgid "Unable to change password. Error occured.\n" -msgstr "Unable to change password. Error occured.\n" +msgstr "Unable to change password. An error occured.\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:500 +#: src/protocols/gg/gg.c:665 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr "Change password for the Gadu-Gadu account" -#: src/protocols/gg/gg.c:501 +#: src/protocols/gg/gg.c:666 msgid "Password was changed successfully!" -msgstr "Password changed successfully" - -#: src/protocols/gg/gg.c:535 -msgid "Token Error" -msgstr "Token Error" - -#: src/protocols/gg/gg.c:536 -msgid "Unable to fetch the token.\n" -msgstr "Unable to fetch the token.\n" +msgstr "Password successfully changed!" -#: src/protocols/gg/gg.c:551 +#: src/protocols/gg/gg.c:699 msgid "Current password" msgstr "Current password" -#: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1476 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1480 -msgid "Password (retype)" -msgstr "Password (retype)" - -#: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1484 -msgid "Enter current token" -msgstr "Enter current token" - -#. original size: 60x24 -#: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1489 -msgid "Current token" -msgstr "Current token" - -#: src/protocols/gg/gg.c:574 +#: src/protocols/gg/gg.c:724 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "Please enter your current password and your new password for UIN: " -#: src/protocols/gg/gg.c:578 src/protocols/gg/gg.c:579 +#: src/protocols/gg/gg.c:728 src/protocols/gg/gg.c:729 msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Change Gadu-Gadu password" -#: src/protocols/gg/gg.c:649 +#. TODO: s/screenname/alias/ +#: src/protocols/gg/gg.c:804 #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "Select a chat for buddy: %s" -#: src/protocols/gg/gg.c:651 src/protocols/gg/gg.c:652 +#: src/protocols/gg/gg.c:807 src/protocols/gg/gg.c:808 msgid "Add to chat..." msgstr "Add to chat..." -#: src/protocols/gg/gg.c:812 -msgid "Unable to read socket" -msgstr "Unable to read socket" +#: src/protocols/gg/gg.c:950 +msgid "No matching users found" +msgstr "No matching users found" + +#: src/protocols/gg/gg.c:951 +msgid "There are no users matching your search criteria." +msgstr "There are no users matching your search criteria." -#: src/protocols/gg/gg.c:959 +#: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/gg/gg.c:1029 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6249 +msgid "Unable to display the search results." +msgstr "Unable to display the search results." + +#: src/protocols/gg/gg.c:968 src/protocols/oscar/oscar.c:6084 +msgid "UIN" +msgstr "UIN" + +#: src/protocols/gg/gg.c:980 +msgid "Birth year" +msgstr "Year of birth" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1020 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Gadu-Gadu Public Directory" -#: src/protocols/gg/gg.c:960 +#: src/protocols/gg/gg.c:1021 msgid "Search results" msgstr "Search results" -#. zephyr has several exposures -#. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong) -#. OPSTAFF "hidden" -#. REALM-VISIBLE visible to people in local realm -#. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*> -#. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm -#. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*> -#. -#. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE), -#. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF -#. -#. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only) -#. -#: src/protocols/gg/gg.c:1087 src/protocols/jabber/buddy.c:1089 -#: src/protocols/napster/napster.c:578 src/protocols/oscar/oscar.c:713 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252 -msgid "Online" -msgstr "Online" +#: src/protocols/gg/gg.c:1118 src/protocols/gg/gg.c:1265 +msgid "Unable to read socket" +msgstr "Unable to read socket" -#. type = gaim_status_type_new_with_attrs(GAIM_STATUS_UNAVAILABLE, "not-available", "Not Available", -#. TRUE, TRUE, FALSE, "message", _("Message"), -#. gaim_value_new(GAIM_TYPE_STRING), NULL); -#. types = g_list_append(types, type); -#: src/protocols/gg/gg.c:1106 src/protocols/msn/msn.c:585 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2828 -#: src/protocols/novell/novell.c:2962 src/protocols/novell/novell.c:3044 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:54 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 -msgid "Busy" -msgstr "Busy" +#: src/protocols/gg/gg.c:1201 +msgid "Buddy list downloaded" +msgstr "Buddy list downloaded" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1202 +msgid "Your buddy list was downloaded from the server." +msgstr "Your buddy list was downloaded from the server." + +#: src/protocols/gg/gg.c:1209 +msgid "Buddy list uploaded" +msgstr "Buddy list uploaded" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1210 +msgid "Your buddy list was stored on the server." +msgstr "Your buddy list was stored on the server." -#: src/protocols/gg/gg.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:554 +#: src/protocols/gg/gg.c:1311 src/protocols/gg/gg.c:1532 +msgid "Connection failed." +msgstr "Connection failed." + +#: src/protocols/gg/gg.c:1445 src/protocols/msn/msn.c:566 msgid "Blocked" msgstr "Blocked" -#: src/protocols/gg/gg.c:1129 +#: src/protocols/gg/gg.c:1468 msgid "Add to chat" msgstr "Add to chat" -#: src/protocols/gg/gg.c:1133 +#: src/protocols/gg/gg.c:1477 msgid "Unblock" msgstr "Unblock" -#: src/protocols/gg/gg.c:1149 +#: src/protocols/gg/gg.c:1481 +msgid "Block" +msgstr "Block" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1498 msgid "Chat _name:" msgstr "Chat _name:" -#: src/protocols/gg/gg.c:1183 -msgid "Connection failed." -msgstr "Connection failed." - -#: src/protocols/gg/gg.c:1357 +#: src/protocols/gg/gg.c:1724 msgid "Chat error" msgstr "Chat error" -#: src/protocols/gg/gg.c:1358 +#: src/protocols/gg/gg.c:1725 msgid "This chat name is already in use" msgstr "This chat name is already in use" -#: src/protocols/gg/gg.c:1435 +#: src/protocols/gg/gg.c:1808 msgid "Not connected to the server." msgstr "Not connected to the server." -#: src/protocols/gg/gg.c:1456 -msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n" -msgstr "Token Error: Unable to fetch the token.\n" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1472 -msgid "e-Mail" -msgstr "E-Mail" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496 -msgid "Register New Gadu-Gadu Account" -msgstr "Register New Gadu-Gadu Account" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1497 -msgid "Please, fill in the following fields" -msgstr "Please fill in the following fields" +#: src/protocols/gg/gg.c:1831 +msgid "Find buddies..." +msgstr "Find buddies..." -#: src/protocols/gg/gg.c:1515 -msgid "Change password" -msgstr "Change password" +#: src/protocols/gg/gg.c:1837 +msgid "Change password..." +msgstr "Change password..." -#: src/protocols/gg/gg.c:1520 +#: src/protocols/gg/gg.c:1843 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Upload buddylist to Server" -#: src/protocols/gg/gg.c:1523 +#: src/protocols/gg/gg.c:1847 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "Download buddylist from Server" -#: src/protocols/gg/gg.c:1526 +#: src/protocols/gg/gg.c:1851 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Delete buddylist from Server" -#: src/protocols/gg/gg.c:1529 -msgid "Save buddylist to file" -msgstr "Save buddylist to file" +#: src/protocols/gg/gg.c:1855 +msgid "Save buddylist to file..." +msgstr "Save buddylist to file..." -#: src/protocols/gg/gg.c:1532 -msgid "Load buddylist from file" -msgstr "Load buddylist from file" +#: src/protocols/gg/gg.c:1859 +msgid "Load buddylist from file..." +msgstr "Load buddylist from file..." #. magic #. major_version @@ -5009,117 +5831,119 @@ msgstr "Load buddylist from file" #. id #. name #. version -#: src/protocols/gg/gg.c:1617 +#: src/protocols/gg/gg.c:1949 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu Protocol Plugin" +msgstr "Gadu-Gadu Protocol Plug-in" #. summary -#: src/protocols/gg/gg.c:1618 +#: src/protocols/gg/gg.c:1950 msgid "Polish popular IM" -msgstr "Polish popular IM" +msgstr "Polish popular IM system" -#: src/protocols/gg/gg.c:1665 +#: src/protocols/gg/gg.c:1998 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Gadu-Gadu User" -#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1313 +#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1582 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Unknown command: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:592 -#: src/protocols/silc/silc.c:1021 +#: src/protocols/irc/cmds.c:482 src/protocols/jabber/chat.c:592 +#: src/protocols/silc/silc.c:1290 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "current topic is: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:596 -#: src/protocols/silc/silc.c:1025 +#: src/protocols/irc/cmds.c:486 src/protocols/jabber/chat.c:596 +#: src/protocols/silc/silc.c:1294 msgid "No topic is set" msgstr "No topic is set" -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173 +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:278 src/protocols/irc/dcc_send.c:317 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191 msgid "File Transfer Failed" msgstr "File Transfer Failed" -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:279 src/protocols/irc/dcc_send.c:318 msgid "Gaim could not open a listening port." msgstr "Gaim could not open a listening port." -#: src/protocols/irc/irc.c:79 +#: src/protocols/irc/irc.c:78 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "Error displaying MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:79 +#: src/protocols/irc/irc.c:78 msgid "No MOTD available" msgstr "No MOTD available" -#: src/protocols/irc/irc.c:80 +#: src/protocols/irc/irc.c:79 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "There is no MOTD associated with this connection." -#: src/protocols/irc/irc.c:83 +#: src/protocols/irc/irc.c:82 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD for %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:103 src/protocols/irc/irc.c:522 -#: src/protocols/irc/irc.c:544 +#: src/protocols/irc/irc.c:102 src/protocols/irc/irc.c:535 +#: src/protocols/irc/irc.c:557 msgid "Server has disconnected" msgstr "Server has disconnected" -#: src/protocols/irc/irc.c:188 +#: src/protocols/irc/irc.c:186 msgid "View MOTD" msgstr "View MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:200 src/protocols/silc/chat.c:32 +#: src/protocols/irc/irc.c:198 src/protocols/silc/chat.c:33 msgid "_Channel:" msgstr "_Channel:" -#: src/protocols/irc/irc.c:206 src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: src/protocols/irc/irc.c:204 src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: src/protocols/irc/irc.c:238 +#: src/protocols/irc/irc.c:236 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC nicks may not contain whitespace" -#: src/protocols/irc/irc.c:266 src/protocols/jabber/jabber.c:433 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:770 +#: src/protocols/irc/irc.c:264 src/protocols/jabber/jabber.c:481 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:818 msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL support unavailable" -#: src/protocols/irc/irc.c:277 src/protocols/simple/simple.c:383 -#: src/protocols/simple/simple.c:1219 +#: src/protocols/irc/irc.c:275 src/protocols/simple/simple.c:422 +#: src/protocols/simple/simple.c:1296 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Couldn't create socket" -#: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1812 +#: src/protocols/irc/irc.c:346 src/protocols/jabber/jabber.c:354 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1789 src/protocols/oscar/oscar.c:1857 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Couldn't connect to host" -#: src/protocols/irc/irc.c:373 src/protocols/jabber/jabber.c:333 +#: src/protocols/irc/irc.c:371 src/protocols/jabber/jabber.c:381 msgid "Connection Failed" msgstr "Connection Failed" -#: src/protocols/irc/irc.c:376 src/protocols/jabber/jabber.c:336 +#: src/protocols/irc/irc.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:384 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL Handshake Failed" -#: src/protocols/irc/irc.c:519 src/protocols/irc/irc.c:541 +#: src/protocols/irc/irc.c:532 src/protocols/irc/irc.c:554 msgid "Read error" msgstr "Read error" -#: src/protocols/irc/irc.c:690 src/protocols/silc/chat.c:1388 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1376 +#: src/protocols/irc/irc.c:693 src/protocols/silc/chat.c:1420 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 msgid "Users" msgstr "Users" -#: src/protocols/irc/irc.c:693 src/protocols/silc/chat.c:1391 -#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385 +#: src/protocols/irc/irc.c:696 src/protocols/sametime/sametime.c:3309 +#: src/protocols/silc/chat.c:1423 src/protocols/silc/ops.c:1380 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1406 msgid "Topic" msgstr "Topic" @@ -5131,34 +5955,36 @@ msgstr "Topic" #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:799 +#: src/protocols/irc/irc.c:806 msgid "IRC Protocol Plugin" -msgstr "IRC Protocol Plugin" +msgstr "IRC Protocol Plug-in" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:800 +#: src/protocols/irc/irc.c:807 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" -msgstr "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" +msgstr "The IRC Protocol Plug-in that Sucks Less" -#: src/protocols/irc/irc.c:819 src/protocols/irc/msgs.c:233 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 src/protocols/napster/napster.c:707 -#: src/protocols/silc/ops.c:1028 src/protocols/silc/ops.c:1130 -#: src/protocols/simple/simple.c:1428 +#. host to connect to +#: src/protocols/irc/irc.c:826 src/protocols/irc/msgs.c:231 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1792 src/protocols/napster/napster.c:715 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5539 src/protocols/silc/ops.c:1242 +#: src/protocols/silc/ops.c:1344 src/protocols/simple/simple.c:1527 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/protocols/irc/irc.c:825 +#: src/protocols/irc/irc.c:832 msgid "Encodings" msgstr "Encodings" -#: src/protocols/irc/irc.c:828 src/protocols/irc/msgs.c:227 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1483 -#: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977 -#: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126 +#: src/protocols/irc/irc.c:835 src/protocols/irc/msgs.c:225 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:676 src/protocols/silc/buddy.c:1531 +#: src/protocols/silc/ops.c:1189 src/protocols/silc/ops.c:1191 +#: src/protocols/silc/ops.c:1338 src/protocols/silc/ops.c:1340 +#: src/protocols/silc/silc.c:929 msgid "Username" msgstr "Username" -#: src/protocols/irc/irc.c:831 +#: src/protocols/irc/irc.c:838 msgid "Real name" msgstr "Real name" @@ -5166,158 +5992,171 @@ msgstr "Real name" #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: src/protocols/irc/irc.c:839 +#: src/protocols/irc/irc.c:846 msgid "Use SSL" msgstr "Use SSL" -#: src/protocols/irc/msgs.c:105 +#: src/protocols/irc/msgs.c:103 msgid "Bad mode" msgstr "Bad mode" -#: src/protocols/irc/msgs.c:116 +#: src/protocols/irc/msgs.c:114 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "You are banned from %s." -#: src/protocols/irc/msgs.c:117 +#: src/protocols/irc/msgs.c:115 msgid "Banned" msgstr "Banned" -#: src/protocols/irc/msgs.c:134 +#: src/protocols/irc/msgs.c:132 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "Cannot ban %s: banlist is full" -#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/irc/msgs.c:233 -#: src/protocols/irc/msgs.c:246 +#: src/protocols/irc/msgs.c:211 src/protocols/irc/msgs.c:231 +#: src/protocols/irc/msgs.c:244 #, c-format msgid "<b>%s:</b> %s" msgstr "<b>%s:</b> %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5952 -#: src/protocols/silc/ops.c:1198 +#: src/protocols/irc/msgs.c:211 src/protocols/oscar/oscar.c:6085 +#: src/protocols/silc/ops.c:1412 msgid "Nick" msgstr "Nick" -#: src/protocols/irc/msgs.c:216 +#: src/protocols/irc/msgs.c:214 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr " <i>(ircop)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:217 +#: src/protocols/irc/msgs.c:215 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identified)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/irc/msgs.c:227 -#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/irc/msgs.c:239 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 +#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/irc/msgs.c:225 +#: src/protocols/irc/msgs.c:226 src/protocols/irc/msgs.c:237 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 #, c-format msgid "<b>%s:</b> %s<br>" msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/silc/ops.c:969 -#: src/protocols/silc/ops.c:1118 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 +#: src/protocols/irc/msgs.c:226 src/protocols/silc/ops.c:1183 +#: src/protocols/silc/ops.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1040 msgid "Realname" msgstr "Realname" -#: src/protocols/irc/msgs.c:239 src/protocols/silc/ops.c:1041 +#: src/protocols/irc/msgs.c:237 src/protocols/silc/ops.c:1255 msgid "Currently on" msgstr "Currently on" -#: src/protocols/irc/msgs.c:244 +#: src/protocols/irc/msgs.c:242 #, c-format msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" msgstr "<b>Idle for:</b> %s<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:246 +#: src/protocols/irc/msgs.c:244 msgid "Online since" msgstr "Online since" -#: src/protocols/irc/msgs.c:249 +#: src/protocols/irc/msgs.c:248 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" msgstr "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:317 +#: src/protocols/irc/msgs.c:316 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s has changed the topic to: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:322 +#: src/protocols/irc/msgs.c:321 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "The topic for %s is: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:339 +#: src/protocols/irc/msgs.c:338 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Unknown message '%s'" -#: src/protocols/irc/msgs.c:340 +#: src/protocols/irc/msgs.c:339 msgid "Unknown message" msgstr "Unknown message" -#: src/protocols/irc/msgs.c:340 +#: src/protocols/irc/msgs.c:339 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." -#: src/protocols/irc/msgs.c:363 +#: src/protocols/irc/msgs.c:362 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Users on %s: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:482 +#: src/protocols/irc/msgs.c:490 msgid "Time Response" msgstr "Time Response" -#: src/protocols/irc/msgs.c:483 +#: src/protocols/irc/msgs.c:491 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "The IRC server's local time is:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:494 +#: src/protocols/irc/msgs.c:502 msgid "No such channel" msgstr "No such channel" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:505 +#: src/protocols/irc/msgs.c:513 msgid "no such channel" msgstr "no such channel" -#: src/protocols/irc/msgs.c:508 +#: src/protocols/irc/msgs.c:516 msgid "User is not logged in" msgstr "User is not logged in" -#: src/protocols/irc/msgs.c:513 +#: src/protocols/irc/msgs.c:521 msgid "No such nick or channel" msgstr "No such nick or channel" -#: src/protocols/irc/msgs.c:533 +#: src/protocols/irc/msgs.c:541 msgid "Could not send" msgstr "Could not send" -#: src/protocols/irc/msgs.c:589 +#: src/protocols/irc/msgs.c:597 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Joining %s requires an invitation." -#: src/protocols/irc/msgs.c:590 +#: src/protocols/irc/msgs.c:598 msgid "Invitation only" msgstr "Invitation only" -#: src/protocols/irc/msgs.c:692 +#: src/protocols/irc/msgs.c:699 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "You have been kicked by %s: (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:697 +#. Remove user from channel +#: src/protocols/irc/msgs.c:704 src/protocols/silc/ops.c:721 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Kicked by %s (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:721 +#: src/protocols/irc/msgs.c:727 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "mode (%s %s) by %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:805 +#: src/protocols/irc/msgs.c:812 src/protocols/irc/msgs.c:813 +msgid "Invalid nickname" +msgstr "Invalid nickname" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:814 +msgid "" +"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " +"invalid characters." +msgstr "" +"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " +"invalid characters." + +#: src/protocols/irc/msgs.c:818 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -5325,42 +6164,42 @@ msgstr "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." -#: src/protocols/irc/msgs.c:844 +#: src/protocols/irc/msgs.c:858 msgid "Cannot change nick" msgstr "Cannot change nick" -#: src/protocols/irc/msgs.c:844 +#: src/protocols/irc/msgs.c:858 msgid "Could not change nick" msgstr "Could not change nick" -#: src/protocols/irc/msgs.c:865 +#: src/protocols/irc/msgs.c:879 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "You have parted the channel%s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:907 +#: src/protocols/irc/msgs.c:921 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Error: invalid PONG from server" -#: src/protocols/irc/msgs.c:909 +#: src/protocols/irc/msgs.c:923 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING reply -- Lag: %lu seconds" -#: src/protocols/irc/msgs.c:984 +#: src/protocols/irc/msgs.c:998 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Cannot join %s:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:985 src/protocols/silc/ops.c:914 +#: src/protocols/irc/msgs.c:999 src/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "Cannot join channel" -#: src/protocols/irc/msgs.c:1019 +#: src/protocols/irc/msgs.c:1033 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "Nick or channel is temporarily unavailable." -#: src/protocols/irc/msgs.c:1031 +#: src/protocols/irc/msgs.c:1045 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops from %s" @@ -5378,6 +6217,10 @@ msgstr "" "away." #: src/protocols/irc/parse.c:116 +msgid "chanserv: Send a command to chanserv" +msgstr "chanserv: Send a command to chanserv" + +#: src/protocols/irc/parse.c:117 msgid "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." @@ -5385,7 +6228,7 @@ msgstr "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." -#: src/protocols/irc/parse.c:117 +#: src/protocols/irc/parse.c:118 msgid "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " @@ -5395,7 +6238,7 @@ msgstr "" "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " "must be a channel operator to do this." -#: src/protocols/irc/parse.c:118 +#: src/protocols/irc/parse.c:119 msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." @@ -5403,7 +6246,7 @@ msgstr "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." -#: src/protocols/irc/parse.c:119 +#: src/protocols/irc/parse.c:120 msgid "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." @@ -5411,7 +6254,7 @@ msgstr "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." -#: src/protocols/irc/parse.c:120 +#: src/protocols/irc/parse.c:121 msgid "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." @@ -5419,7 +6262,7 @@ msgstr "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." -#: src/protocols/irc/parse.c:121 +#: src/protocols/irc/parse.c:122 msgid "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." @@ -5427,7 +6270,7 @@ msgstr "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." -#: src/protocols/irc/parse.c:122 +#: src/protocols/irc/parse.c:123 msgid "" "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this.</i>" @@ -5435,11 +6278,15 @@ msgstr "" "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this.</i>" -#: src/protocols/irc/parse.c:123 +#: src/protocols/irc/parse.c:124 msgid "me <action to perform>: Perform an action." msgstr "me <action to perform>: Perform an action." -#: src/protocols/irc/parse.c:124 +#: src/protocols/irc/parse.c:125 +msgid "memoserv: Send a command to memoserv" +msgstr "memoserv: Send a command to memoserv" + +#: src/protocols/irc/parse.c:126 msgid "" "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." @@ -5447,7 +6294,7 @@ msgstr "" "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." -#: src/protocols/irc/parse.c:125 +#: src/protocols/irc/parse.c:127 msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." @@ -5455,15 +6302,19 @@ msgstr "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." -#: src/protocols/irc/parse.c:126 +#: src/protocols/irc/parse.c:128 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [channel]: List the users currently in a channel." -#: src/protocols/irc/parse.c:127 src/protocols/jabber/jabber.c:1555 +#: src/protocols/irc/parse.c:129 src/protocols/jabber/jabber.c:1635 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <new nickname>: Change your nickname." -#: src/protocols/irc/parse.c:128 +#: src/protocols/irc/parse.c:130 +msgid "nickserv: Send a command to nickserv" +msgstr "nickserv: Send a command to nickserv" + +#: src/protocols/irc/parse.c:131 msgid "" "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -5471,7 +6322,7 @@ msgstr "" "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." -#: src/protocols/irc/parse.c:129 +#: src/protocols/irc/parse.c:132 msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." @@ -5479,7 +6330,11 @@ msgstr "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." -#: src/protocols/irc/parse.c:130 +#: src/protocols/irc/parse.c:133 +msgid "operserv: Send a command to operserv" +msgstr "operserv: Send a command to operserv" + +#: src/protocols/irc/parse.c:134 msgid "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." @@ -5487,7 +6342,7 @@ msgstr "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." -#: src/protocols/irc/parse.c:131 +#: src/protocols/irc/parse.c:135 msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." @@ -5495,7 +6350,7 @@ msgstr "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." -#: src/protocols/irc/parse.c:132 +#: src/protocols/irc/parse.c:136 msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." @@ -5503,15 +6358,15 @@ msgstr "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." -#: src/protocols/irc/parse.c:133 +#: src/protocols/irc/parse.c:137 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." msgstr "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." -#: src/protocols/irc/parse.c:134 +#: src/protocols/irc/parse.c:138 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "quote [...]: Send a raw command to the server." -#: src/protocols/irc/parse.c:135 +#: src/protocols/irc/parse.c:139 msgid "" "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." @@ -5519,19 +6374,19 @@ msgstr "" "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." -#: src/protocols/irc/parse.c:136 +#: src/protocols/irc/parse.c:140 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." msgstr "time: Displays the current local time at the IRC server." -#: src/protocols/irc/parse.c:137 +#: src/protocols/irc/parse.c:141 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." msgstr "topic [new topic]: View or change the channel topic." -#: src/protocols/irc/parse.c:138 +#: src/protocols/irc/parse.c:142 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." -#: src/protocols/irc/parse.c:139 +#: src/protocols/irc/parse.c:143 msgid "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -5539,7 +6394,7 @@ msgstr "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." -#: src/protocols/irc/parse.c:140 +#: src/protocols/irc/parse.c:144 msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." @@ -5547,25 +6402,25 @@ msgstr "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." -#: src/protocols/irc/parse.c:141 +#: src/protocols/irc/parse.c:145 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." msgstr "whois [server] <nick>: Get information on a user." -#: src/protocols/irc/parse.c:422 +#: src/protocols/irc/parse.c:439 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Reply time from %s: %lu seconds" -#: src/protocols/irc/parse.c:423 +#: src/protocols/irc/parse.c:440 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: src/protocols/irc/parse.c:423 +#: src/protocols/irc/parse.c:440 msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING reply" -#: src/protocols/irc/parse.c:526 src/protocols/irc/parse.c:530 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1653 src/protocols/toc/toc.c:190 +#: src/protocols/irc/parse.c:542 src/protocols/irc/parse.c:546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1698 src/protocols/toc/toc.c:190 #: src/protocols/toc/toc.c:688 src/protocols/toc/toc.c:704 #: src/protocols/toc/toc.c:780 msgid "Disconnected." @@ -5587,18 +6442,18 @@ msgstr "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" -#: src/protocols/jabber/auth.c:133 src/protocols/jabber/auth.c:207 -#: src/protocols/jabber/auth.c:375 src/protocols/jabber/auth.c:473 -#: src/protocols/jabber/auth.c:485 src/protocols/jabber/jabber.c:110 -msgid "Invalid response from server." -msgstr "Invalid response from server." +#: src/protocols/jabber/auth.c:232 +msgid "Server couldn't authenticate you without a password" +msgstr "Server couldn't authenticate you without a password" -#: src/protocols/jabber/auth.c:163 src/protocols/jabber/auth.c:164 -#: src/protocols/jabber/auth.c:244 src/protocols/jabber/auth.c:245 +#: src/protocols/jabber/auth.c:235 src/protocols/jabber/auth.c:236 +#: src/protocols/jabber/auth.c:396 src/protocols/jabber/auth.c:397 +#: src/protocols/jabber/auth.c:478 src/protocols/jabber/auth.c:479 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Plaintext Authentication" -#: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/auth.c:246 +#: src/protocols/jabber/auth.c:237 src/protocols/jabber/auth.c:398 +#: src/protocols/jabber/auth.c:480 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" @@ -5606,76 +6461,90 @@ msgstr "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" -#: src/protocols/jabber/auth.c:173 src/protocols/jabber/auth.c:254 +#: src/protocols/jabber/auth.c:243 src/protocols/jabber/auth.c:406 +#: src/protocols/jabber/auth.c:488 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Server does not use any supported authentication method" -#: src/protocols/jabber/auth.c:396 +#. This should never happen! +#: src/protocols/jabber/auth.c:319 src/protocols/jabber/auth.c:441 +#: src/protocols/jabber/auth.c:609 src/protocols/jabber/auth.c:742 +#: src/protocols/jabber/auth.c:754 src/protocols/jabber/auth.c:773 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:110 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "Invalid response from server." + +#: src/protocols/jabber/auth.c:630 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Invalid challenge from server" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:667 -#: src/protocols/silc/ops.c:806 +#: src/protocols/jabber/auth.c:717 +msgid "SASL error" +msgstr "SASL error" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:664 +#: src/protocols/silc/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "Full Name" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:680 -#: src/protocols/silc/ops.c:818 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:677 +#: src/protocols/silc/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "Family Name" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:684 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:681 msgid "Given Name" msgstr "Given Name" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:688 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:736 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:726 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:733 msgid "Street Address" msgstr "Street Address" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:722 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:729 msgid "Extended Address" msgstr "Extended Address" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:730 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:737 msgid "Locality" msgstr "Locality" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:734 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:741 msgid "Region" msgstr "Region" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:738 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:678 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:745 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:726 msgid "Postal Code" msgstr "Postal Code" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:743 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:750 +#: src/protocols/silc/silc.c:939 msgid "Country" msgstr "Country" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:754 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:761 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:761 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:768 msgid "Telephone" msgstr "Telephone" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:802 msgid "Organization Name" msgstr "Organisation Name" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:799 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:806 msgid "Organization Unit" msgstr "Organisation Unit" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:808 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:815 msgid "Role" msgstr "Role" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:698 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 msgid "Birthday" msgstr "Birthday" @@ -5691,125 +6560,120 @@ msgstr "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." -#: src/protocols/jabber/buddy.c:616 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ID" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:639 src/protocols/jabber/jabber.c:1795 msgid "Resource" msgstr "Resource" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:688 src/protocols/silc/ops.c:814 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:685 src/protocols/silc/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "Middle Name" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:663 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6013 -#: src/protocols/silc/ops.c:850 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 src/protocols/jabber/jabber.c:711 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6137 src/protocols/oscar/oscar.c:6145 +#: src/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "Address" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:725 msgid "P.O. Box" msgstr "P.O. Box" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:832 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:839 msgid "Photo" msgstr "Photo" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:832 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:839 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1035 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1042 msgid "Un-hide From" msgstr "Un-hide From" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1038 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1046 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Temporarily Hide From" #. && NOT ME -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1045 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1054 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Cancel Presence Notification" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1051 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1061 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(Re-)Request authorisation" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1059 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1070 msgid "Unsubscribe" msgstr "Unsubscribe" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1085 src/protocols/jabber/chat.c:677 -#: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:1018 -#: src/protocols/silc/ops.c:1235 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/chat.c:677 +#: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:1082 +#: src/protocols/silc/ops.c:1449 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1091 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1103 src/protocols/jabber/jabber.c:1107 msgid "Chatty" msgstr "Chatty" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1095 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 -#: src/status.c:159 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1107 src/status.c:159 msgid "Extended Away" msgstr "Extended Away" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1071 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7791 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2770 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1109 src/protocols/jabber/jabber.c:1137 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:721 src/protocols/oscar/oscar.c:7966 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3232 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Do Not Disturb" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1235 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1289 msgid "The following are the results of your search" msgstr "The following are the results of your search" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1381 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." msgstr "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1385 src/protocols/jabber/jabber.c:701 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6095 src/protocols/silc/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Forename" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:658 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5963 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1390 src/protocols/jabber/jabber.c:706 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6096 msgid "Last Name" msgstr "Surname" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1346 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1400 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Mail Address" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1409 src/protocols/jabber/buddy.c:1410 msgid "Search for Jabber users" msgstr "Search for Jabber users" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1424 msgid "Invalid Directory" msgstr "Invalid Directory" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1387 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1441 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Enter a User Directory" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1388 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1442 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Select a user directory to search" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1391 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1445 msgid "Search Directory" msgstr "Search Directory" -#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7318 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979 +#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7461 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998 msgid "_Room:" msgstr "_Room:" @@ -5873,7 +6737,7 @@ msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" #: src/protocols/jabber/chat.c:678 src/protocols/jabber/chat.c:689 -#: src/protocols/silc/ops.c:1235 +#: src/protocols/silc/ops.c:1449 msgid "Error retrieving room list" msgstr "Error retrieving room list" @@ -5897,396 +6761,394 @@ msgstr "Find Rooms" msgid "Error initializing session" msgstr "Error initializing session" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:215 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:236 src/protocols/jabber/jabber.c:251 msgid "Write error" msgstr "Write error" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:273 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:289 src/protocols/jabber/jabber.c:321 msgid "Read Error" msgstr "Read Error" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:359 src/protocols/jabber/jabber.c:780 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:407 src/protocols/jabber/jabber.c:828 msgid "Unable to create socket" msgstr "Unable to create socket" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:451 src/protocols/jabber/jabber.c:788 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Invalid Jabber ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:473 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:521 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Registration of %s@%s successful" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:475 src/protocols/jabber/jabber.c:476 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:523 src/protocols/jabber/jabber.c:524 msgid "Registration Successful" msgstr "Registration Successful" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:482 src/protocols/jabber/jabber.c:1299 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:530 src/protocols/jabber/jabber.c:1373 msgid "Unknown Error" msgstr "Unknown Error" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:484 src/protocols/jabber/jabber.c:485 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:532 src/protocols/jabber/jabber.c:533 msgid "Registration Failed" msgstr "Registration Failed" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/jabber/jabber.c:597 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:644 src/protocols/jabber/jabber.c:645 msgid "Already Registered" msgstr "Already Registered" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:691 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6007 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6015 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:721 src/protocols/oscar/oscar.c:6139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6147 msgid "State" msgstr "County/State" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:683 src/protocols/silc/ops.c:855 -#: src/protocols/silc/silc.c:663 src/protocols/silc/util.c:513 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:731 src/protocols/silc/ops.c:1069 +#: src/protocols/silc/silc.c:697 src/protocols/silc/util.c:514 msgid "Phone" msgstr "Telephone" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:693 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:741 msgid "Date" msgstr "Date" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:701 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:749 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Please fill out the information below to register your new account." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:752 src/protocols/jabber/jabber.c:753 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Register New Jabber Account" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:842 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:901 msgid "Initializing Stream" msgstr "Initialising Stream" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:848 src/protocols/msn/session.c:368 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:907 src/protocols/msn/session.c:355 msgid "Authenticating" msgstr "Authenticating" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:857 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:916 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Re-initialising Stream" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jabber.c:1277 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 src/protocols/jabber/jabber.c:1351 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7589 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:986 src/protocols/jabber/jabber.c:1351 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1392 src/protocols/jabber/jabber.c:1426 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:790 src/protocols/oscar/oscar.c:7756 msgid "Not Authorized" msgstr "Not Authorised" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:971 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1028 msgid "Both" msgstr "Both" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:973 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1030 msgid "From (To pending)" msgstr "From (To pending)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:975 -msgid "From" -msgstr "From" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:978 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1035 msgid "To" msgstr "To" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:980 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1037 msgid "None (To pending)" msgstr "None (To pending)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:984 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1041 msgid "Subscription" msgstr "Subscription" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1071 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1098 src/protocols/jabber/jabber.c:1108 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1118 src/protocols/jabber/jabber.c:1128 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1138 msgid "Priority" msgstr "Priority" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1093 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1167 msgid "Password Changed" msgstr "Password Changed" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1094 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168 msgid "Your password has been changed." msgstr "Your password has been changed." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1098 src/protocols/jabber/jabber.c:1099 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1172 src/protocols/jabber/jabber.c:1173 msgid "Error changing password" msgstr "Error changing password" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 msgid "Password (again)" msgstr "Password (again)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1234 src/protocols/jabber/jabber.c:1235 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Change Jabber Password" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1235 msgid "Please enter your new password" msgstr "Please enter your new password" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 src/protocols/toc/toc.c:1684 -msgid "Set User Info" -msgstr "Set User Info" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1245 src/protocols/oscar/oscar.c:8390 +#: src/protocols/silc/silc.c:1019 +msgid "Set User Info..." +msgstr "Set User Info..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/toc/toc.c:1694 -msgid "Change Password" -msgstr "Change Password" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1250 src/protocols/oscar/oscar.c:8401 +#: src/protocols/silc/silc.c:1015 +msgid "Change Password..." +msgstr "Change Password..." #. } -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 -msgid "Search for users" -msgstr "Search for users" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 +msgid "Search for Users..." +msgstr "Search for Users..." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1331 msgid "Bad Request" msgstr "Bad Request" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1333 msgid "Conflict" msgstr "Conflict" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1261 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1335 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Feature Not Implemented" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1263 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1337 msgid "Forbidden" msgstr "Forbidden" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1265 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1339 msgid "Gone" msgstr "Gone" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 src/protocols/jabber/jabber.c:1341 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:1416 msgid "Internal Server Error" msgstr "Internal Server Error" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1269 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1343 msgid "Item Not Found" msgstr "Item Not Found" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1345 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "Malformed Jabber ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1347 msgid "Not Acceptable" msgstr "Not Acceptable" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1275 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1349 msgid "Not Allowed" msgstr "Not Allowed" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1353 msgid "Payment Required" msgstr "Payment Required" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1281 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1355 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Recipient unavailable" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1285 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1359 msgid "Registration Required" msgstr "Registration Required" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1287 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1361 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Remote Server Not Found" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1289 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1363 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Remote Server Timeout" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1291 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1365 msgid "Server Overloaded" msgstr "Server Overloaded" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1293 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1367 msgid "Service Unavailable" msgstr "Service Unavailable" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1295 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Subscription Required" msgstr "Subscription Required" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1297 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1371 msgid "Unexpected Request" msgstr "Unexpected Request" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1304 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1378 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Authorisation Aborted" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1306 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1380 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Incorrect encoding in authorisation" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1309 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1383 msgid "Invalid authzid" msgstr "Invalid authzid" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1312 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1386 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Invalid Authorisation Mechanism" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1315 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1389 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Authorisation mechanism too weak" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1320 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1394 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Temporary Authentication Failure" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1322 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1397 msgid "Authentication Failure" msgstr "Authentication Failure" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1326 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1401 msgid "Bad Format" msgstr "Bad Format" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1328 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1403 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Bad Namespace Prefix" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1331 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1406 msgid "Resource Conflict" msgstr "Resource Conflict" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1333 src/protocols/silc/ops.c:1514 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1408 src/protocols/silc/ops.c:1728 msgid "Connection Timeout" msgstr "Connection Timeout" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1410 msgid "Host Gone" msgstr "Host Gone" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1337 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1412 msgid "Host Unknown" msgstr "Host Unknown" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1339 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1414 msgid "Improper Addressing" msgstr "Improper Addressing" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1343 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1418 msgid "Invalid ID" msgstr "Invalid ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1345 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1420 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Invalid Namespace" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1347 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1422 msgid "Invalid XML" msgstr "Invalid XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1349 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1424 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Non-matching Hosts" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1353 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1428 msgid "Policy Violation" msgstr "Policy Violation" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1355 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1430 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Remote Connection Failed" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1357 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1432 msgid "Resource Constraint" msgstr "Resource Constraint" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1359 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1434 msgid "Restricted XML" msgstr "Restricted XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1361 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1436 msgid "See Other Host" msgstr "See Other Host" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1363 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1438 msgid "System Shutdown" msgstr "System Shutdown" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1365 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1440 msgid "Undefined Condition" msgstr "Undefined Condition" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1367 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1442 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Unsupported Encoding" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1444 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Unsupported Stanza Type" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1371 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1446 msgid "Unsupported Version" msgstr "Unsupported Version" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1373 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1448 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML Not Well Formed" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1450 msgid "Stream Error" msgstr "Stream Error" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1442 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1517 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Unable to ban user %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1464 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1539 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Unknown affiliation: \"%s\"" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1469 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1544 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1521 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1596 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Unable to kick user %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1547 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1627 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Configure a chat room." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1551 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1631 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Configure a chat room." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1560 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1640 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [room]: Leave the room." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1565 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1645 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Register with a chat room." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1571 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1651 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [new topic]: View or change the topic." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1577 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1657 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <user> [room]: Ban a user from the room." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1583 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1663 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." @@ -6294,19 +7156,19 @@ msgstr "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1589 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1669 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <user> [message]: Invite a user to the room." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1595 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1675 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join: <room> [server]: Join a chat on this server." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1681 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <user> [room]: Kick a user from the room." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1606 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" @@ -6322,32 +7184,32 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1770 src/protocols/jabber/jabber.c:1772 msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Jabber Protocol Plugin" +msgstr "Jabber Protocol Plug-in" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1798 msgid "Use TLS if available" msgstr "Use TLS if available" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1719 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1803 msgid "Require TLS" msgstr "Require TLS" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1722 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1806 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Force old (port 5223) SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1727 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1811 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Allow plaintext auth over unencrypted streams" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1732 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1816 src/protocols/simple/simple.c:1533 msgid "Connect port" msgstr "Connect port" #. Account options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1736 src/protocols/silc/silc.c:1593 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1820 src/protocols/silc/silc.c:1852 msgid "Connect server" msgstr "Connect server" @@ -6384,32 +7246,30 @@ msgstr " (Code %s)" msgid "XML Parse error" msgstr "XML Parse error" -#: src/protocols/jabber/presence.c:284 +#: src/protocols/jabber/presence.c:305 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Unknown Error in presence" -#: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/msn/userlist.c:93 +#: src/protocols/jabber/presence.c:310 src/protocols/msn/userlist.c:104 #, c-format msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." -#: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 src/protocols/oscar/oscar.c:7248 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895 -msgid "Authorize" -msgstr "Authorise" +#: src/protocols/jabber/presence.c:319 src/protocols/oscar/oscar.c:4717 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7391 +msgid "_Authorize" +msgstr "_Authorise" -#: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 src/protocols/oscar/oscar.c:7249 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897 -msgid "Deny" -msgstr "Deny" +#: src/protocols/jabber/presence.c:320 src/protocols/oscar/oscar.c:4719 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7392 +msgid "_Deny" +msgstr "_Deny" -#: src/protocols/jabber/presence.c:345 src/protocols/jabber/presence.c:346 +#: src/protocols/jabber/presence.c:376 src/protocols/jabber/presence.c:377 msgid "Create New Room" msgstr "Create New Room" -#: src/protocols/jabber/presence.c:347 +#: src/protocols/jabber/presence.c:378 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -6417,39 +7277,39 @@ msgstr "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" -#: src/protocols/jabber/presence.c:349 -msgid "Configure Room" -msgstr "Configure Room" +#: src/protocols/jabber/presence.c:380 +msgid "_Configure Room" +msgstr "_Configure Room" -#: src/protocols/jabber/presence.c:351 -msgid "Accept Defaults" -msgstr "Accept Defaults" +#: src/protocols/jabber/presence.c:382 +msgid "_Accept Defaults" +msgstr "_Accept Defaults" -#: src/protocols/jabber/presence.c:388 +#: src/protocols/jabber/presence.c:419 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Error in chat %s" -#: src/protocols/jabber/presence.c:391 +#: src/protocols/jabber/presence.c:422 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Error joining chat %s" -#: src/protocols/jabber/si.c:591 +#: src/protocols/jabber/si.c:626 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" -#: src/protocols/jabber/si.c:592 src/protocols/jabber/si.c:593 +#: src/protocols/jabber/si.c:627 src/protocols/jabber/si.c:628 msgid "File Send Failed" msgstr "File Send Failed" -#: src/protocols/msn/dialog.c:91 +#: src/protocols/msn/dialog.c:92 #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" msgstr "Buddy list synchronisation issue in %s (%s)" -#: src/protocols/msn/dialog.c:97 +#: src/protocols/msn/dialog.c:98 #, c-format msgid "" "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " @@ -6458,7 +7318,7 @@ msgstr "" "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " "Do you want this buddy to be added?" -#: src/protocols/msn/dialog.c:105 +#: src/protocols/msn/dialog.c:106 #, c-format msgid "" "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " @@ -6544,8 +7404,8 @@ msgid "Cannot remove group zero" msgstr "Cannot remove group zero" #: src/protocols/msn/error.c:95 -msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" -msgstr "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" +msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" +msgstr "Tried to add a user to a group that doesn't exist" #: src/protocols/msn/error.c:99 msgid "Switchboard failed" @@ -6638,7 +7498,7 @@ msgstr "Too many sessions" #: src/protocols/msn/error.c:174 msgid "Passport not verified" -msgstr "Passport not yet verified" +msgstr "Passport not verified" #: src/protocols/msn/error.c:177 msgid "Bad friend file" @@ -6656,8 +7516,8 @@ msgstr "Friendly name changes too rapidly" msgid "Server too busy" msgstr "Server too busy" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2756 -#: src/protocols/silc/ops.c:1503 src/protocols/toc/toc.c:722 +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2847 +#: src/protocols/silc/ops.c:1717 src/protocols/toc/toc.c:722 msgid "Authentication failed" msgstr "Authentication failed" @@ -6709,11 +7569,11 @@ msgstr "This is the name that other MSN buddies will see you as." #: src/protocols/msn/msn.c:263 msgid "Set your home phone number." -msgstr "Set your home phone number." +msgstr "Set your home telephone number." #: src/protocols/msn/msn.c:278 msgid "Set your work phone number." -msgstr "Set your work phone number." +msgstr "Set your work telephone number." #: src/protocols/msn/msn.c:293 msgid "Set your mobile phone number." @@ -6751,9 +7611,9 @@ msgstr "Send a mobile message." msgid "Page" msgstr "Page" -#: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:551 -#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 +#: src/protocols/msn/msn.c:550 src/protocols/msn/msn.c:557 +#: src/protocols/msn/msn.c:566 src/protocols/sametime/sametime.c:3194 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2835 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6762,67 +7622,69 @@ msgstr "" "\n" "<b>%s:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:551 +#: src/protocols/msn/msn.c:557 msgid "Has you" msgstr "Has you" -#: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:33 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 +#: src/protocols/msn/msn.c:587 src/protocols/msn/state.c:33 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2658 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3237 msgid "Be Right Back" msgstr "Be Right Back" -#: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 -msgid "On The Phone" -msgstr "On The Phone" - -#: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:36 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 -msgid "Out To Lunch" -msgstr "Out To Lunch" - -#: src/protocols/msn/msn.c:597 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255 -#: src/status.c:157 -msgid "Hidden" -msgstr "Hidden" +#: src/protocols/msn/msn.c:591 src/protocols/msn/state.c:31 +#: src/protocols/novell/novell.c:2851 src/protocols/novell/novell.c:2985 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1473 src/protocols/silc/silc.c:53 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3240 +msgid "Busy" +msgstr "Busy" -#: src/protocols/msn/msn.c:613 -msgid "Set Friendly Name" -msgstr "Set Friendly Name" +#: src/protocols/msn/msn.c:595 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2668 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3252 +msgid "On the Phone" +msgstr "On the Phone" -#: src/protocols/msn/msn.c:618 -msgid "Set Home Phone Number" -msgstr "Set Home Phone Number" +#: src/protocols/msn/msn.c:599 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2672 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3258 +msgid "Out to Lunch" +msgstr "Out to Lunch" -#: src/protocols/msn/msn.c:622 -msgid "Set Work Phone Number" -msgstr "Set Work Phone Number" +#: src/protocols/msn/msn.c:623 +msgid "Set Friendly Name..." +msgstr "Set Friendly Name..." -#: src/protocols/msn/msn.c:626 -msgid "Set Mobile Phone Number" -msgstr "Set Mobile Phone Number" +#: src/protocols/msn/msn.c:628 +msgid "Set Home Phone Number..." +msgstr "Set Home Telephone Number..." #: src/protocols/msn/msn.c:632 -msgid "Enable/Disable Mobile Devices" -msgstr "Enable/Disable Mobile Devices" +msgid "Set Work Phone Number..." +msgstr "Set Work Telephone Number..." -#: src/protocols/msn/msn.c:637 -msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" -msgstr "Allow/Disallow Mobile Pages" +#: src/protocols/msn/msn.c:636 +msgid "Set Mobile Phone Number..." +msgstr "Set Mobile Phone Number..." + +#: src/protocols/msn/msn.c:642 +msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." +msgstr "Enable/Disable Mobile Devices..." #: src/protocols/msn/msn.c:647 +msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." +msgstr "Allow/Disallow Mobile Pages..." + +#: src/protocols/msn/msn.c:657 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Open Hotmail Inbox" -#: src/protocols/msn/msn.c:671 +#: src/protocols/msn/msn.c:681 msgid "Send to Mobile" msgstr "Send to Mobile" -#: src/protocols/msn/msn.c:680 src/protocols/novell/novell.c:3442 +#: src/protocols/msn/msn.c:691 src/protocols/novell/novell.c:3441 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Initiate _Chat" -#: src/protocols/msn/msn.c:717 +#: src/protocols/msn/msn.c:729 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -6830,89 +7692,84 @@ msgstr "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." -#: src/protocols/msn/msn.c:745 +#: src/protocols/msn/msn.c:757 msgid "Failed to connect to server." msgstr "Failed to connect to server." -#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:654 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1135 +#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" #. put a link to the actual profile URL -#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/msn/msn.c:1740 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 src/util.c:801 +#: src/protocols/msn/msn.c:1373 src/protocols/msn/msn.c:1725 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 src/util.c:1018 #, c-format msgid "<b>%s:</b> " msgstr "<b>%s:</b> " -#: src/protocols/msn/msn.c:1471 +#: src/protocols/msn/msn.c:1456 msgid "MSN Profile" msgstr "MSN Profile" -#: src/protocols/msn/msn.c:1476 src/protocols/msn/msn.c:1727 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:760 +#: src/protocols/msn/msn.c:1461 src/protocols/msn/msn.c:1712 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Error retreiving profile" -#: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5992 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 +#: src/protocols/msn/msn.c:1531 src/protocols/oscar/oscar.c:6124 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050 msgid "Age" msgstr "Age" -#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5979 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 -msgid "Gender" -msgstr "Gender" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 +#: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055 msgid "Marital Status" msgstr "Marital Status" -#: src/protocols/msn/msn.c:1569 src/protocols/novell/novell.c:1454 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 +#: src/protocols/msn/msn.c:1554 src/protocols/novell/novell.c:1480 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1045 msgid "Location" msgstr "Location" -#: src/protocols/msn/msn.c:1577 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 +#: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 msgid "Occupation" msgstr "Occupation" -#: src/protocols/msn/msn.c:1594 src/protocols/msn/msn.c:1600 -#: src/protocols/msn/msn.c:1607 src/protocols/msn/msn.c:1615 -#: src/protocols/msn/msn.c:1622 +#: src/protocols/msn/msn.c:1579 src/protocols/msn/msn.c:1585 +#: src/protocols/msn/msn.c:1592 src/protocols/msn/msn.c:1600 +#: src/protocols/msn/msn.c:1607 msgid "A Little About Me" msgstr "A Little About Me" -#: src/protocols/msn/msn.c:1631 src/protocols/msn/msn.c:1637 -#: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/msn/msn.c:1651 +#: src/protocols/msn/msn.c:1616 src/protocols/msn/msn.c:1622 +#: src/protocols/msn/msn.c:1629 src/protocols/msn/msn.c:1636 msgid "Favorite Things" msgstr "Favourite Things" -#: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1666 -#: src/protocols/msn/msn.c:1673 +#: src/protocols/msn/msn.c:1645 src/protocols/msn/msn.c:1651 +#: src/protocols/msn/msn.c:1658 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobbies and Interests" -#: src/protocols/msn/msn.c:1682 src/protocols/msn/msn.c:1688 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 +#: src/protocols/msn/msn.c:1667 src/protocols/msn/msn.c:1673 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107 msgid "Favorite Quote" msgstr "Favourite Quote" -#: src/protocols/msn/msn.c:1696 +#: src/protocols/msn/msn.c:1681 msgid "Last Updated" msgstr "Last Updated" -#: src/protocols/msn/msn.c:1707 src/protocols/silc/ops.c:846 +#: src/protocols/msn/msn.c:1692 src/protocols/silc/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" -#: src/protocols/msn/msn.c:1729 +#: src/protocols/msn/msn.c:1714 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "The user has not created a public profile." -#: src/protocols/msn/msn.c:1730 +#: src/protocols/msn/msn.c:1715 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -6922,7 +7779,7 @@ msgstr "" "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " "public profile." -#: src/protocols/msn/msn.c:1734 +#: src/protocols/msn/msn.c:1719 msgid "" "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " "likely does not exist." @@ -6930,7 +7787,7 @@ msgstr "" "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " "likely does not exist." -#: src/protocols/msn/msn.c:1740 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 +#: src/protocols/msn/msn.c:1725 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 msgid "Profile URL" msgstr "Profile URL" @@ -6944,24 +7801,28 @@ msgstr "Profile URL" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1942 src/protocols/msn/msn.c:1944 +#: src/protocols/msn/msn.c:1931 src/protocols/msn/msn.c:1933 msgid "MSN Protocol Plugin" -msgstr "MSN Protocol Plugin" +msgstr "MSN Protocol Plug-in" -#: src/protocols/msn/msn.c:1963 +#: src/protocols/msn/msn.c:1952 msgid "Login server" msgstr "Login server" -#: src/protocols/msn/msn.c:1972 +#: src/protocols/msn/msn.c:1961 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Use HTTP Method" -#: src/protocols/msn/msn.c:1980 -msgid "nudge: nudge a contact to get their attention" -msgstr "nudge: nudge a contact to get their attention" +#: src/protocols/msn/msn.c:1966 +msgid "Show custom smileys" +msgstr "Show custom smileys" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1974 +msgid "nudge: nudge a user to get their attention" +msgstr "nudge: nudge a user to get their attention" #: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345 msgid "Unable to connect" msgstr "Unable to connect" @@ -6971,7 +7832,7 @@ msgid "%s is not a valid group." msgstr "%s is not a valid group." #: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:532 -#: src/protocols/msn/session.c:347 +#: src/protocols/msn/session.c:334 msgid "Unknown error." msgstr "Unknown error." @@ -7009,15 +7870,15 @@ msgstr "%s is not a valid passport account." msgid "Service Temporarily Unavailable." msgstr "Service Temporarily Unavailable." -#: src/protocols/msn/notification.c:819 +#: src/protocols/msn/notification.c:821 msgid "Unable to rename group" msgstr "Unable to rename group" -#: src/protocols/msn/notification.c:874 +#: src/protocols/msn/notification.c:876 msgid "Unable to delete group" msgstr "Unable to delete group" -#: src/protocols/msn/notification.c:1307 +#: src/protocols/msn/notification.c:1309 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -7056,76 +7917,71 @@ msgstr "Writing error" msgid "Reading error" msgstr "Reading error" -#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925 -msgid "Unknown error" -msgstr "Unknown error" - -#: src/protocols/msn/servconn.c:136 +#: src/protocols/msn/servconn.c:138 #, c-format msgid "" -"Connection error from %s server (%s):\n" +"Connection error from %s server:\n" "%s" msgstr "" -"Connection error from %s server (%s):\n" +"Connection error from %s server:\n" "%s" -#: src/protocols/msn/session.c:317 +#: src/protocols/msn/session.c:304 msgid "Our protocol is not supported by the server." msgstr "Our protocol is not supported by the server." -#: src/protocols/msn/session.c:321 +#: src/protocols/msn/session.c:308 msgid "Error parsing HTTP." msgstr "Error parsing HTTP." #. MSG_SERVER_GHOST #. Looks like someone logged in as us! =-O -#: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194 +#: src/protocols/msn/session.c:312 src/protocols/napster/napster.c:456 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5801 src/protocols/yahoo/yahoo.c:193 msgid "You have signed on from another location." msgstr "You have signed on from another location." -#: src/protocols/msn/session.c:328 +#: src/protocols/msn/session.c:315 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." -#: src/protocols/msn/session.c:333 +#: src/protocols/msn/session.c:320 msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "The MSN servers are going down temporarily." -#: src/protocols/msn/session.c:337 +#: src/protocols/msn/session.c:324 #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "Unable to authenticate: %s" -#: src/protocols/msn/session.c:342 +#: src/protocols/msn/session.c:329 msgid "" "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." -#: src/protocols/msn/session.c:363 src/protocols/msn/session.c:365 +#: src/protocols/msn/session.c:350 src/protocols/msn/session.c:352 msgid "Handshaking" msgstr "Handshaking" -#: src/protocols/msn/session.c:364 +#: src/protocols/msn/session.c:351 msgid "Transferring" msgstr "Transferring" -#: src/protocols/msn/session.c:366 +#: src/protocols/msn/session.c:353 msgid "Starting authentication" msgstr "Starting authentication" -#: src/protocols/msn/session.c:367 +#: src/protocols/msn/session.c:354 msgid "Getting cookie" msgstr "Getting cookie" -#: src/protocols/msn/session.c:369 +#: src/protocols/msn/session.c:356 msgid "Sending cookie" msgstr "Sending cookie" -#: src/protocols/msn/session.c:370 +#: src/protocols/msn/session.c:357 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Retrieving buddy list" @@ -7133,114 +7989,128 @@ msgstr "Retrieving buddy list" msgid "Away From Computer" msgstr "Away From Computer" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:403 +#: src/protocols/msn/state.c:35 +msgid "On The Phone" +msgstr "On The Phone" + +#: src/protocols/msn/state.c:36 +msgid "Out To Lunch" +msgstr "Out To Lunch" + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:407 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" msgstr "Message may have not been sent because a timeout occurred:" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:411 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:415 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" msgstr "Message could not be sent; not allowed while invisible:" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:415 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:419 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" msgstr "Message could not be sent because the user is offline:" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:419 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:423 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" msgstr "Message could not be sent because a connection error occured:" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:423 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:427 +msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" +msgstr "Message could not be sent because we are sending too quickly:" + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:431 msgid "" "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "" "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:431 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:439 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:952 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:960 #, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "%s just sent you a Nudge!" -#: src/protocols/msn/userlist.c:85 +#: src/protocols/msn/userlist.c:96 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." -#: src/protocols/msn/userlist.c:275 +#: src/protocols/msn/userlist.c:111 src/protocols/yahoo/yahoo.c:914 +msgid "Authorize" +msgstr "Authorise" + +#: src/protocols/msn/userlist.c:112 src/protocols/yahoo/yahoo.c:916 +msgid "Deny" +msgstr "Deny" + +#: src/protocols/msn/userlist.c:286 #, c-format -msgid "%s has added you to his or her contact list." -msgstr "%s has added you to his or her contact list." +msgid "%s has added you to his or her buddy list." +msgstr "%s has added you to his or her buddy list." -#: src/protocols/msn/userlist.c:339 +#: src/protocols/msn/userlist.c:350 #, c-format -msgid "%s has removed you from his or her contact list." -msgstr "%s has removed you from his or her contact list." +msgid "%s has removed you from his or her buddy list." +msgstr "%s has removed you from his or her boddy list." -#: src/protocols/msn/userlist.c:659 +#: src/protocols/msn/userlist.c:678 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "Unable to add \"%s\"." -#: src/protocols/msn/userlist.c:661 +#: src/protocols/msn/userlist.c:680 msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "The screen name specified is invalid." -#: src/protocols/napster/napster.c:260 +#: src/protocols/napster/napster.c:266 msgid "Unable to read header from server" msgstr "Unable to read header from server" -#: src/protocols/napster/napster.c:274 +#: src/protocols/napster/napster.c:280 #, c-format msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." msgstr "" "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." -#: src/protocols/napster/napster.c:290 +#: src/protocols/napster/napster.c:296 msgid "Unknown server error." msgstr "Unknown server error." -#: src/protocols/napster/napster.c:339 +#: src/protocols/napster/napster.c:345 #, c-format msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" msgstr "users: %s, files: %s, size: %sGB" #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR -#: src/protocols/napster/napster.c:350 +#: src/protocols/napster/napster.c:356 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" msgstr "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" -#. MSG_SERVER_DISCONNECTING -#. we have been kicked off =^( -#: src/protocols/napster/napster.c:357 -msgid "You were disconnected from the server." -msgstr "You were disconnected from the server." - #. MSG_CLIENT_WHOIS -#: src/protocols/napster/napster.c:414 +#: src/protocols/napster/napster.c:420 #, c-format msgid "%s requested your information" msgstr "%s requested your information" #. MSG_CLIENT_PING -#: src/protocols/napster/napster.c:454 +#: src/protocols/napster/napster.c:460 #, c-format msgid "%s requested a PING" msgstr "%s requested a PING" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/napster/napster.c:501 src/protocols/napster/napster.c:532 -#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302 +#: src/protocols/napster/napster.c:507 src/protocols/napster/napster.c:538 +#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2328 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481 msgid "Unable to connect." msgstr "Unable to connect." -#: src/protocols/napster/napster.c:590 src/protocols/toc/toc.c:1367 +#: src/protocols/napster/napster.c:594 src/protocols/toc/toc.c:1367 msgid "_Group:" msgstr "_Group:" @@ -7254,9 +8124,9 @@ msgstr "_Group:" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/napster/napster.c:687 src/protocols/napster/napster.c:689 +#: src/protocols/napster/napster.c:695 src/protocols/napster/napster.c:697 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" -msgstr "NAPSTER Protocol Plugin" +msgstr "NAPSTER Protocol Plug-in" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 msgid "Required parameters not passed in" @@ -7387,43 +8257,43 @@ msgstr "The user is either offline or you are blocked" msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "Unknown error: 0x%X" -#: src/protocols/novell/novell.c:117 +#: src/protocols/novell/novell.c:124 #, c-format msgid "Login failed (%s)." msgstr "Login failed (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:232 +#: src/protocols/novell/novell.c:247 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:381 +#: src/protocols/novell/novell.c:396 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "Unable to add %s to your buddy list (%s)." #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: src/protocols/novell/novell.c:407 +#: src/protocols/novell/novell.c:422 #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "Unable to send message (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:478 src/protocols/novell/novell.c:972 +#: src/protocols/novell/novell.c:493 src/protocols/novell/novell.c:987 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "Unable to invite user (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:517 +#: src/protocols/novell/novell.c:532 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:522 +#: src/protocols/novell/novell.c:537 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:569 +#: src/protocols/novell/novell.c:584 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " @@ -7432,7 +8302,7 @@ msgstr "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " "creating folder (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:617 +#: src/protocols/novell/novell.c:632 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " @@ -7441,67 +8311,67 @@ msgstr "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " "list (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:690 +#: src/protocols/novell/novell.c:705 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "Could not get details for user %s (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:736 src/protocols/novell/novell.c:882 +#: src/protocols/novell/novell.c:751 src/protocols/novell/novell.c:897 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "Unable to add user to privacy list (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:783 +#: src/protocols/novell/novell.c:798 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "Unable to add %s to deny list (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:836 +#: src/protocols/novell/novell.c:851 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "Unable to add %s to permit list (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:904 +#: src/protocols/novell/novell.c:919 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "Unable to remove %s from privacy list (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:927 src/protocols/novell/novell.c:1628 +#: src/protocols/novell/novell.c:942 src/protocols/novell/novell.c:1654 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "Unable to change server side privacy settings (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:999 +#: src/protocols/novell/novell.c:1014 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Unable to create conference (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:1110 src/protocols/novell/novell.c:1667 +#: src/protocols/novell/novell.c:1123 src/protocols/novell/novell.c:1693 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Error communicating with server. Closing connection." -#: src/protocols/novell/novell.c:1452 +#: src/protocols/novell/novell.c:1478 msgid "Telephone Number" msgstr "Telephone Number" -#: src/protocols/novell/novell.c:1456 +#: src/protocols/novell/novell.c:1482 msgid "Department" msgstr "Department" -#: src/protocols/novell/novell.c:1458 +#: src/protocols/novell/novell.c:1484 msgid "Personal Title" msgstr "Personal Title" -#: src/protocols/novell/novell.c:1462 +#: src/protocols/novell/novell.c:1488 msgid "Mailstop" msgstr "Mailstop" -#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5965 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 +#: src/protocols/novell/novell.c:1490 src/protocols/oscar/oscar.c:6098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6105 msgid "Email Address" msgstr "Email Address" -#: src/protocols/novell/novell.c:1480 +#: src/protocols/novell/novell.c:1506 msgid "User ID" msgstr "User ID" @@ -7512,46 +8382,41 @@ msgstr "User ID" #. tag, value); #. } #. -#: src/protocols/novell/novell.c:1494 +#: src/protocols/novell/novell.c:1520 msgid "Full name" msgstr "Full name" -#: src/protocols/novell/novell.c:1618 +#: src/protocols/novell/novell.c:1644 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "GroupWise Conference %d" -#: src/protocols/novell/novell.c:1643 +#: src/protocols/novell/novell.c:1669 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Unable to make SSL connection to server." -#: src/protocols/novell/novell.c:1673 -#, c-format -msgid "Error processing event or response (%s)." -msgstr "Error processing event or response (%s)." - -#: src/protocols/novell/novell.c:1707 +#: src/protocols/novell/novell.c:1726 msgid "Authenticating..." msgstr "Authenticating..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1719 +#: src/protocols/novell/novell.c:1738 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Unable to connect to server." -#: src/protocols/novell/novell.c:1722 +#: src/protocols/novell/novell.c:1741 msgid "Waiting for response..." msgstr "Waiting for response..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1857 +#: src/protocols/novell/novell.c:1876 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s has been invited to this conversation." -#: src/protocols/novell/novell.c:1885 +#: src/protocols/novell/novell.c:1904 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Invitation to Conversation" -#: src/protocols/novell/novell.c:1886 +#: src/protocols/novell/novell.c:1905 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -7562,15 +8427,15 @@ msgstr "" "\n" "Sent: %s" -#: src/protocols/novell/novell.c:1888 +#: src/protocols/novell/novell.c:1907 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Would you like to join the conversation?" -#: src/protocols/novell/novell.c:1995 +#: src/protocols/novell/novell.c:2014 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "You have been logged out because you logged in at another workstation." -#: src/protocols/novell/novell.c:2051 +#: src/protocols/novell/novell.c:2070 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -7582,7 +8447,7 @@ msgstr "" #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: src/protocols/novell/novell.c:2149 +#: src/protocols/novell/novell.c:2168 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." @@ -7590,19 +8455,14 @@ msgstr "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." -#: src/protocols/novell/novell.c:2171 +#: src/protocols/novell/novell.c:2190 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Error: SSL support is not installed." -#: src/protocols/novell/novell.c:2475 +#: src/protocols/novell/novell.c:2499 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "This conference has been closed. No more messages can be sent." -#: src/protocols/novell/novell.c:2965 src/protocols/novell/novell.c:3047 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2839 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Appear Offline" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -7613,15 +8473,15 @@ msgstr "Appear Offline" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:3540 src/protocols/novell/novell.c:3542 +#: src/protocols/novell/novell.c:3544 src/protocols/novell/novell.c:3546 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" -msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" +msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plug-in" -#: src/protocols/novell/novell.c:3561 +#: src/protocols/novell/novell.c:3565 msgid "Server address" msgstr "Server address" -#: src/protocols/novell/novell.c:3565 +#: src/protocols/novell/novell.c:3569 msgid "Server port" msgstr "Server port" @@ -7721,7 +8581,7 @@ msgstr "Queue full" msgid "Not while on AOL" msgstr "Not while on AOL" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:417 src/protocols/oscar/oscar.c:502 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:420 src/protocols/oscar/oscar.c:522 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " "most likely has a buggy client.)" @@ -7729,158 +8589,158 @@ msgstr "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " "most likely has a buggy client.)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:636 msgid "Voice" msgstr "Voice" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:619 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:639 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM Direct IM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:622 src/protocols/silc/silc.c:659 -#: src/protocols/silc/util.c:509 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/silc/silc.c:693 +#: src/protocols/silc/util.c:510 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7898 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:645 src/protocols/oscar/oscar.c:8081 msgid "Get File" msgstr "Get File" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:632 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:652 msgid "Games" msgstr "Games" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:635 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:655 msgid "Add-Ins" msgstr "Add-Ins" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:658 msgid "Send Buddy List" msgstr "Send Buddy List" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:641 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:661 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ Direct Connect" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:644 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:664 msgid "AP User" msgstr "AP User" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:647 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:667 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:650 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:670 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:653 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:673 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ Server Relay" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:656 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:676 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Old ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:659 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian Encryption" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:662 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:682 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:665 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:685 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:668 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:688 msgid "Security Enabled" msgstr "Security Enabled" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:691 msgid "Video Chat" msgstr "Video Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:695 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:678 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:698 msgid "Live Video" msgstr "Live Video" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:681 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 msgid "Camera" msgstr "Camera" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7781 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:719 src/protocols/oscar/oscar.c:7943 msgid "Free For Chat" msgstr "Free For Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7796 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:723 src/protocols/oscar/oscar.c:7971 msgid "Not Available" msgstr "Not Available" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7786 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:725 src/protocols/oscar/oscar.c:7961 msgid "Occupied" msgstr "Occupied" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:709 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:729 msgid "Web Aware" msgstr "Web Aware" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5050 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:733 +msgid "Online" +msgstr "Online" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:810 src/protocols/oscar/oscar.c:5165 msgid "Warning Level" msgstr "Warning Level" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:792 -msgid "Capabilities" -msgstr "Capabilities" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:801 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:819 msgid "Buddy Comment" msgstr "Buddy Comment" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:970 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Direct IM with %s closed" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:960 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:972 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Direct IM with %s failed" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:968 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:980 msgid "Direct Connect failed" msgstr "Direct Connect failed" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1045 src/protocols/oscar/oscar.c:1176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1057 src/protocols/oscar/oscar.c:1188 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Direct IM with %s established" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1138 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1544 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1552 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1549 src/protocols/oscar/oscar.c:1596 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Unable to open Direct IM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1632 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "You have selected to open a Direct IM connection with %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1591 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1636 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7888,24 +8748,24 @@ msgstr "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4361 -msgid "Connect" -msgstr "Connect" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1640 src/protocols/oscar/oscar.c:4476 +msgid "_Connect" +msgstr "_Connect" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1661 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1706 #, c-format msgid "You have lost your connection to chat room %s." msgstr "You have lost your connection to chat room %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1684 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1729 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Chat is currently unavailable" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1754 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1799 msgid "Screen name sent" msgstr "Screen name sent" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1770 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1815 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7916,74 +8776,78 @@ msgstr "" "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1799 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1844 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Unable to login to AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1903 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1948 src/protocols/oscar/oscar.c:2938 msgid "Could Not Connect" msgstr "Could Not Connect" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1956 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Connection established, cookie sent" #. clientip & verifiedip failed, request a redirect #. * that is, we want the sender to connect to us +#. * +#. * Above, we checked if we had previously attempted a connection +#. * redirect to prevent a conflict with the joscar library +#. #. Let the user not to lose hope quite yet -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2063 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2115 msgid "Attempting connection redirect..." msgstr "Attempting connection redirect..." #. proxyip timed out #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a -#. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2108 +#. * stage 1 or 2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2161 #, c-format msgid "" "Transfer of file %s timed out.\n" -" Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/" -"ICQ." +" Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit Account-" +">Advanced." msgstr "" "Transfer of file %s timed out.\n" -" Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/" -"ICQ." +" Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit Account-" +">Advanced." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2206 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2259 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Unable to establish file descriptor." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2211 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Unable to create new connection." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 src/protocols/oscar/oscar.c:2454 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2468 src/protocols/oscar/oscar.c:2478 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2498 src/protocols/oscar/oscar.c:2507 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2521 src/protocols/oscar/oscar.c:2531 msgid "Unable to log into file transfer proxy." msgstr "Unable to log into file transfer proxy." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2585 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." msgstr "" "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 src/protocols/toc/toc.c:543 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2824 src/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Incorrect nickname or password." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2738 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Your account is currently suspended." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2833 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2747 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2838 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -7991,33 +8855,33 @@ msgstr "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2752 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2783 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2874 msgid "Internal Error" msgstr "Internal Error" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2853 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 msgid "Received authorization" msgstr "Received authorisation" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2877 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2969 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "The SecurID key entered is invalid." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2983 msgid "Enter SecurID" msgstr "Enter SecurID" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2892 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2984 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "Enter the 6 digit number from the digital display." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2932 src/protocols/oscar/oscar.c:2962 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3051 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3024 src/protocols/oscar/oscar.c:3054 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3143 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -8026,24 +8890,24 @@ msgstr "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " "fixed. Check %s for updates." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:2965 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3027 src/protocols/oscar/oscar.c:3057 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3054 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3146 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim was unable to get a valid login hash." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 msgid "Password sent" msgstr "Password sent" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4352 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4467 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s has just asked to directly connect to %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4355 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4470 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -8053,19 +8917,19 @@ msgstr "" "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " "considered a privacy risk." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4394 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4509 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Please authorise me so I can add you to my buddy list." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4402 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4517 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Authorisation Request Message:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4403 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4518 msgid "Please authorize me!" msgstr "Please authorise me!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4433 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4548 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -8074,21 +8938,25 @@ msgstr "" "The user %s requires authorisation before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorisation request?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4438 src/protocols/oscar/oscar.c:4440 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4553 msgid "Request Authorization" msgstr "Request Authorisation" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 src/protocols/oscar/oscar.c:4484 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:4612 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7234 src/protocols/oscar/oscar.c:7286 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4555 +msgid "_Request Authorization" +msgstr "_Request Authorisation" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4593 src/protocols/oscar/oscar.c:4599 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4703 src/protocols/oscar/oscar.c:4727 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7377 src/protocols/oscar/oscar.c:7429 msgid "No reason given." msgstr "No reason given." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4483 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4598 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Authorisation Denied Message:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4590 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4705 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8097,11 +8965,11 @@ msgstr "" "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:7246 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4715 src/protocols/oscar/oscar.c:7389 msgid "Authorization Request" msgstr "Authorisation Request" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4727 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8112,17 +8980,17 @@ msgstr "" "following reason:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4728 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ authorisation denied." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4735 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4628 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4743 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -8135,7 +9003,7 @@ msgstr "" "From: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4636 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4751 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -8148,7 +9016,7 @@ msgstr "" "From: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4759 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -8161,34 +9029,34 @@ msgstr "" "Message is:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4780 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4786 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675 -msgid "Decline" -msgstr "Decline" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4790 +msgid "_Decline" +msgstr "_Decline" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4759 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4874 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were invalid." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4768 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4883 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was too large." msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were too large." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4777 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4892 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -8199,77 +9067,85 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4786 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4795 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4910 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because you are too evil." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4804 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4919 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4978 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC threw error: %s\n" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Unable to send message: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 src/protocols/oscar/oscar.c:4966 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 src/protocols/oscar/oscar.c:5028 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076 src/protocols/oscar/oscar.c:5081 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5139 src/protocols/oscar/oscar.c:5143 msgid "Unknown reason." msgstr "Unknown reason." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5079 src/protocols/sametime/sametime.c:2322 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Unable to send message to %s:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5139 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "User information not available: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "User information for %s unavailable:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169 msgid "Online Since" msgstr "Online Since" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5174 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153 msgid "Member Since" msgstr "Member Since" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5179 +msgid "Capabilities" +msgstr "Capabilities" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5197 +msgid "Available Message" +msgstr "Available Message" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5314 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Your AIM connection may be lost." #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5328 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5500 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -8277,11 +9153,11 @@ msgstr "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5554 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5726 msgid "Rate limiting error." msgstr "Rate limiting error." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5555 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5727 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -8289,105 +9165,94 @@ msgstr "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5631 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5803 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "You have been signed off for an unknown reason." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5644 src/protocols/toc/toc.c:971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5816 src/protocols/toc/toc.c:971 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "You have been disconnected from chat room %s." #. XXX - Don't call this with ssi -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5845 msgid "Finalizing connection" -msgstr "Finalizing connection" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +msgstr "Finalising connection" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5977 src/protocols/silc/util.c:541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6110 src/protocols/silc/util.c:542 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobile Phone" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 -msgid "Female" -msgstr "Female" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 -msgid "Male" -msgstr "Male" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5995 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6127 msgid "Personal Web Page" msgstr "Personal Web Page" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6131 msgid "Additional Information" msgstr "Additional Information" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 msgid "Home Address" msgstr "Home Address" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 src/protocols/oscar/oscar.c:6148 msgid "Zip Code" msgstr "Postcode" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6012 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6144 msgid "Work Address" msgstr "Work Address" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6152 msgid "Work Information" msgstr "Work Information" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6021 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6153 msgid "Company" msgstr "Company" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6022 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6154 msgid "Division" msgstr "Division" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6023 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6025 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6157 msgid "Web Page" msgstr "Web Page" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6082 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Pop-Up Message" -#. TODO: Need to use ngettext() here -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6111 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6255 #, c-format -msgid "The following screen names are associated with %s" -msgstr "The following screen names are associated with %s" +msgid "The following screen name is associated with %s" +msgid_plural "The following screen names are associated with %s" +msgstr[0] "The following screen name is associated with %s" +msgstr[1] "The following screen names are associated with %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6286 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "No results found for email address %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6161 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6307 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "You should receive an email asking to confirm %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6309 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Account Confirmation Requested" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6340 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Error Changing Account Info" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6343 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8396,12 +9261,12 @@ msgstr "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6346 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6349 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8410,7 +9275,7 @@ msgstr "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6206 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6352 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -8419,7 +9284,7 @@ msgstr "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6209 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6355 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -8428,7 +9293,7 @@ msgstr "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many screen names associated with it." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6212 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6358 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -8437,12 +9302,12 @@ msgstr "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6361 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Error 0x%04x: Unknown error." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6371 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -8451,26 +9316,26 @@ msgstr "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 src/protocols/oscar/oscar.c:6233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6372 src/protocols/oscar/oscar.c:6379 msgid "Account Info" msgstr "Account Info" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6231 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6377 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "The email address for %s is %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6298 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6449 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Unable to set AIM profile." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6688 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -8480,7 +9345,7 @@ msgstr "" "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " "fully connected." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6702 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -8495,11 +9360,11 @@ msgstr[1] "" "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " "truncated it for you." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6500 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6707 msgid "Profile too long." msgstr "Profile too long." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 src/protocols/oscar/oscar.c:6596 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6749 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -8514,25 +9379,11 @@ msgstr[1] "" "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " "truncated it for you." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 src/protocols/oscar/oscar.c:6601 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6754 msgid "Away message too long." msgstr "Away message too long." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6560 -msgid "Unable to set AIM away message." -msgstr "Unable to set AIM away message." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 -msgid "" -"You have probably requested to set your away message before the login " -"procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " -"again when you are fully connected." -msgstr "" -"You have probably requested to set your away message before the login " -"procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " -"again when you are fully connected." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6823 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -8543,16 +9394,16 @@ msgstr "" "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " "spaces, or contain only numbers." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 src/protocols/oscar/oscar.c:7092 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/simple/simple.c:203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6825 src/protocols/oscar/oscar.c:7235 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7249 msgid "Unable To Add" msgstr "Unable To Add" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6935 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Unable To Retrieve Buddy List" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6936 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -8562,13 +9413,13 @@ msgstr "" "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " "a few hours." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:6984 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 src/protocols/oscar/oscar.c:7150 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7151 src/protocols/oscar/oscar.c:7156 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7133 src/protocols/oscar/oscar.c:7134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7139 src/protocols/oscar/oscar.c:7293 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7294 src/protocols/oscar/oscar.c:7299 msgid "Orphans" msgstr "Orphans" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7233 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8577,11 +9428,11 @@ msgstr "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 src/protocols/oscar/oscar.c:7104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7233 src/protocols/oscar/oscar.c:7247 msgid "(no name)" msgstr "(no name)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7247 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -8592,7 +9443,7 @@ msgstr "" "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " "buddy list." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7330 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -8601,11 +9452,11 @@ msgstr "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7336 msgid "Authorization Given" msgstr "Authorisation Given" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7237 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7380 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8615,17 +9466,17 @@ msgstr "" "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7425 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7426 msgid "Authorization Granted" msgstr "Authorisation Granted" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7429 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8636,92 +9487,88 @@ msgstr "" "following reason:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7287 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7430 msgid "Authorization Denied" msgstr "Authorisation Denied" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324 src/protocols/toc/toc.c:1372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7467 src/protocols/toc/toc.c:1372 msgid "_Exchange:" msgstr "_Exchange:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7360 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7503 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Invalid chat name specified." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7430 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7573 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7565 -msgid "Away Message" -msgstr "Away Message" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7728 +msgid "<i>(retrieving)</i>" +msgstr " <i>(retrieving)</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7854 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8034 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Buddy Comment for %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7855 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8035 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Buddy Comment:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7874 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8054 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Edit Buddy Comment" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7880 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8061 msgid "Get Status Msg" msgstr "Get Status Msg" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7892 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8074 msgid "Direct IM" msgstr "Direct IM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7909 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8093 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Re-request Authorisation" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7969 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8150 msgid "Require authorization" -msgstr "Require Authorisation" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7972 -msgid "Hide IP address" -msgstr "Hide IP Address" +msgstr "Require authorisation" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7975 -msgid "Web aware" -msgstr "Web aware" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8153 +msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" +msgstr "Web aware (enabling this will cause you to receive spam!)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7980 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8158 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "ICQ Privacy Options" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7997 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8175 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "The new formatting is invalid." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7998 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8176 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "Screen name formatting can change only capitalisation and whitespace." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8005 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8183 msgid "New screen name formatting:" msgstr "New screen name formatting:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8057 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8235 msgid "Change Address To:" msgstr "Change Address To:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8102 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8280 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>you are not waiting for authorisation</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8105 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8283 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "You are awaiting authorisation from the following buddies" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8106 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8284 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -8729,83 +9576,75 @@ msgstr "" "You can re-request authorisation from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorisation.\"" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8123 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8301 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Find Buddy by E-mail" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8124 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8302 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Search for a buddy by e-mail address" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8125 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8303 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 src/protocols/silc/silc.c:817 -msgid "Set User Info..." -msgstr "Set User Info..." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8218 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8396 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Set User Info (URL)..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 src/protocols/silc/silc.c:813 -msgid "Change Password..." -msgstr "Change Password..." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8229 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8407 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Change Password (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8411 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Configure IM Forwarding (URL)" #. ICQ actions -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8243 -msgid "Show privacy options..." -msgstr "Show privacy options..." +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8421 +msgid "Set Privacy Options..." +msgstr "Show Privacy Options..." #. AIM actions -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8250 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8428 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Format Screen Name..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8254 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8432 msgid "Confirm Account" msgstr "Confirm Account" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8258 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8436 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Display Currently Registered Address" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8262 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8440 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Change Currently Registered Address" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8269 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8447 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Show Buddies Awaiting Authorisation" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8275 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8453 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Search for Buddy by Email..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8458 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Search for Buddy by Information" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8350 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8525 msgid "Use recent buddies group" msgstr "Use recent buddies group" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8353 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8528 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Show how long you have been idle" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8362 -msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)" -msgstr "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8537 +msgid "Use AIM/ICQ proxy server (slower, but usually works)" +msgstr "Use AIM/ICQ proxy server (slower, but usually works)" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -8817,113 +9656,555 @@ msgstr "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8476 src/protocols/oscar/oscar.c:8478 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8670 src/protocols/oscar/oscar.c:8672 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" -msgstr "AIM/ICQ Protocol Plugin" +msgstr "AIM/ICQ Protocol Plug-in" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8497 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8691 msgid "Auth host" msgstr "Auth host" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8500 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8694 msgid "Auth port" msgstr "Auth port" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8697 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2901 msgid "Encoding" msgstr "Encoding" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8701 +msgid "" +"Use AIM/ICQ proxy server\n" +"(slower, but usually works)" +msgstr "" +"Use AIM/ICQ proxy server\n" +"(slower, but usually works)" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:359 +msgid "Connection closed (writing)" +msgstr "Connection closed (writing)" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1204 +#, c-format +msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" +msgstr "<b>Group Title:</b> %s<br>" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1205 +#, c-format +msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" +msgstr "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1207 +#, c-format +msgid "Info for Group %s" +msgstr "Info for Group %s" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1209 +msgid "Notes Address Book Information" +msgstr "Notes Address Book Information" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1241 +msgid "Invite Group to Conference..." +msgstr "Invite Group to Conference..." + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1251 +msgid "Get Notes Address Book Info" +msgstr "Get Notes Address Book Info" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1404 msgid "Sending Handshake" msgstr "Sending Handshake" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1139 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1409 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" msgstr "Waiting for Handshake Acknowledgement" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1144 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1414 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" msgstr "Handshake Acknowledged, Sending Login" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1149 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1419 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "Waiting for Login Acknowledgement" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1154 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1424 msgid "Login Redirected" msgstr "Login Redirected" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1159 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1430 msgid "Forcing Login" msgstr "Forcing Login" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1163 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1434 msgid "Login Acknowledged" msgstr "Login Acknowledged" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1168 -msgid "Connected to Sametime Community Server" -msgstr "Connected to Sametime Community Server" +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1439 +msgid "Starting Services" +msgstr "Starting Services" -#. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window -#. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating -#. dialog, or something. -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1263 -msgid "Admin Alert" -msgstr "Admin Alert" +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1444 +msgid "Connected" +msgstr "Connected" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1542 +#, c-format +msgid "" +"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" +msgstr "" +"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1547 +msgid "Sametime Administrator Announcement" +msgstr "Sametime Administrator Announcement" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1606 +msgid "Connection reset" +msgstr "Connection reset" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1613 +#, c-format +msgid "Error reading from socket: %s" +msgstr "Error reading from socket: %s" + +#. this is a regular connect, error out +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1642 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3601 +msgid "Unable to connect to host" +msgstr "Unable to connect to host" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1679 +#, c-format +msgid "Announcement from %s" +msgstr "Announcement from %s" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2758 -msgid "Active" -msgstr "Active" +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1853 +msgid "Conference Closed" +msgstr "Conference Closed" -#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419 -#: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2316 +msgid "Unable to send message: " +msgstr "Unable to send message: " + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2875 +msgid "Place Closed" +msgstr "Place Closed" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3164 +msgid "Microphone" +msgstr "Microphone" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3165 +msgid "Speakers" +msgstr "Speakers" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3166 +msgid "Video Camera" +msgstr "Video Camera" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3170 +msgid "File Transfer" +msgstr "File Transfer" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3204 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Supports:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>Supports:</b> %s" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3209 +msgid "" +"\n" +"<b>External User</b>" +msgstr "" +"\n" +"<b>External User</b>" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3315 +msgid "Create conference with user" +msgstr "Create conference with user" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3316 +#, c-format +msgid "" +"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " +"sent to %s" +msgstr "" +"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " +"sent to %s" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3320 +msgid "New Conference" +msgstr "New Conference" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3322 +msgid "Create" +msgstr "Create" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3386 +msgid "Available Conferences" +msgstr "Available Conference" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3392 +msgid "Create New Conference..." +msgstr "Create New Conference..." + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3399 +msgid "Invite user to a conference" +msgstr "Invite user to a conference" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3400 +#, c-format +msgid "" +"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " +"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " +"this user to." +msgstr "" +"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " +"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " +"this user to." + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3405 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Invite to Conference" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3407 +msgid "Invite" +msgstr "Invite" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3459 +msgid "Invite to Conference..." +msgstr "Invite to Conference..." + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3505 +msgid "No Sametime Community Server specified" +msgstr "No Sametime Community Server specified" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3527 +#, c-format +msgid "" +"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +"Please enter one below to continue logging in." +msgstr "" +"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +"Please enter one below to continue logging in." + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3532 +msgid "Meanwhile Connection Setup" +msgstr "Meanwhile Connection Setup" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3533 +msgid "No Sametime Community Server Specified" +msgstr "No Sametime Community Server Specified" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3535 +msgid "Connect" +msgstr "Connect" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3990 +msgid "<b>External User</b><br>" +msgstr "<b>External User:</b><br>" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3993 +#, c-format +msgid "<b>User ID:</b> %s<br>" +msgstr "<b>User ID:</b> %s<br>" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3999 +#, c-format +msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" +msgstr "<b>Full Name:</b> %s<br>" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4005 +msgid "<b>Last Known Client:</b> " +msgstr "<b>Last Known Client:</b> " + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4013 +#, c-format +msgid "Unknown (0x%04x)<br>" +msgstr "Unknown (0x%04x)<br>" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4020 +#, c-format +msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" +msgstr "<b>Supports:</b> %s<br>" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4026 +#, c-format +msgid "<b>Status:</b> %s" +msgstr "<b>Status:</b> %s" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4169 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5328 +msgid "User Name" +msgstr "User Name" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4172 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5331 +msgid "Sametime ID" +msgstr "Sametime ID" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4196 +msgid "An ambiguous user ID was entered" +msgstr "An ambiguous user ID was entered" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4197 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " +"select the correct user from the list below to add them to your buddy list." +msgstr "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " +"select the correct user from the list below to add them to your buddy list." + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4202 +msgid "Select User" +msgstr "Select User" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4272 +msgid "Unable to add user: user not found" +msgstr "Unable to add user: user not found" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4274 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " +"entry has been removed from your buddy list." +msgstr "" +"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " +"entry has been removed from your buddy list." + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4279 +msgid "Unable to add user" +msgstr "Unable to add user" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4849 +#, c-format +msgid "" +"Error reading file %s: \n" +"%s\n" +msgstr "" +"Error reading file %s: \n" +"%s\n" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4978 +msgid "Remotely Stored Buddy List" +msgstr "Remotely Stored Buddy List" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4983 +msgid "Buddy List Storage Mode" +msgstr "Buddy List Storage Mode" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4986 +msgid "Local Buddy List Only" +msgstr "Local Buddy List Only" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4988 +msgid "Merge List from Server" +msgstr "Merge List from Server" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4990 +msgid "Merge and Save List to Server" +msgstr "Merge and Save List to Server" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4992 +msgid "Synchronize List with Server" +msgstr "Synchronise List with Server" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5041 +#, c-format +msgid "Import Sametime List for Account %s" +msgstr "Import Sametime List for Account %s" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5080 +#, c-format +msgid "Export Sametime List for Account %s" +msgstr "Export Sametime List for Account %s" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5133 +msgid "Unable to add group: group exists" +msgstr "Unable to add group: group exists" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5134 +#, c-format +msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." +msgstr "A group named '%s' already exists in your buddy list." + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5137 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5266 +msgid "Unable to add group" +msgstr "Unable to add group" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5196 +msgid "Possible Matches" +msgstr "Possible Matches" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5212 +msgid "Notes Address Book group results" +msgstr "Notes Address Book group results" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5213 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " +"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " +"to your buddy list." +msgstr "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " +"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " +"to your buddy list." + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5218 +msgid "Select Notes Address Book" +msgstr "Select Notes Address Book" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5260 +msgid "Unable to add group: group not found" +msgstr "Unable to add group: group not found" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5262 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " +"Sametime community." +msgstr "" +"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " +"Sametime community." + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5303 +msgid "Notes Address Book Group" +msgstr "Notes Address Book Group" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5304 +msgid "" +"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " +"group and its members to your buddy list." +msgstr "" +"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " +"group and its members to your buddy list." + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5352 +#, c-format +msgid "Search results for '%s'" +msgstr "Search results for '%s'" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5353 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " +"may add these users to your buddy list or send them messages with the action " +"buttons below." +msgstr "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " +"may add these users to your buddy list or send them messages with the action " +"buttons below." + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5385 +msgid "No matches" +msgstr "No matches" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5386 +#, c-format +msgid "The identifier '%s' did not match and users in your Sametime community." +msgstr "" +"The identifier '%s' did not match and users in your Sametime community." + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5390 +msgid "No Matches" +msgstr "No Matches" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5427 +msgid "Search for a user" +msgstr "Search for a user" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5428 +msgid "" +"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " +"in your Sametime community." +msgstr "" +"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " +"in your Sametime community." + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5431 +msgid "User Search" +msgstr "User Search" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5443 +msgid "Import Sametime List..." +msgstr "Import Sametime List..." + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5447 +msgid "Export Sametime List..." +msgstr "Export Sametime List..." + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5451 +msgid "Add Notes Address Book Group..." +msgstr "Add Notes Address Book Group..." + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5455 +msgid "User Search..." +msgstr "User Search..." + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5552 +msgid "Force login (ignore server redirects)" +msgstr "Force login (ignore server redirects)" + +#. pretend to be Sametime Connect +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5562 +msgid "Hide client identity" +msgstr "Hide client identity" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:420 +#: src/protocols/silc/buddy.c:545 src/protocols/silc/buddy.c:711 #: src/protocols/silc/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "User %s is not present in the network" -#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:114 -#: src/protocols/silc/buddy.c:119 src/protocols/silc/buddy.c:123 -#: src/protocols/silc/buddy.c:128 src/protocols/silc/buddy.c:133 -#: src/protocols/silc/buddy.c:138 src/protocols/silc/buddy.c:256 +#: src/protocols/silc/buddy.c:53 src/protocols/silc/buddy.c:115 +#: src/protocols/silc/buddy.c:120 src/protocols/silc/buddy.c:124 +#: src/protocols/silc/buddy.c:129 src/protocols/silc/buddy.c:134 +#: src/protocols/silc/buddy.c:139 src/protocols/silc/buddy.c:257 msgid "Key Agreement" msgstr "Key Agreement" -#: src/protocols/silc/buddy.c:53 +#: src/protocols/silc/buddy.c:54 msgid "Cannot perform the key agreement" msgstr "Cannot perform the key agreement" -#: src/protocols/silc/buddy.c:115 +#: src/protocols/silc/buddy.c:116 msgid "Error occurred during key agreement" msgstr "Error occurred during key agreement" -#: src/protocols/silc/buddy.c:119 +#: src/protocols/silc/buddy.c:120 msgid "Key Agreement failed" msgstr "Key Agreement failed" -#: src/protocols/silc/buddy.c:124 +#: src/protocols/silc/buddy.c:125 msgid "Timeout during key agreement" msgstr "Timeout during key agreement" -#: src/protocols/silc/buddy.c:129 +#: src/protocols/silc/buddy.c:130 msgid "Key agreement was aborted" msgstr "Key agreement was aborted" -#: src/protocols/silc/buddy.c:134 +#: src/protocols/silc/buddy.c:135 msgid "Key agreement is already started" msgstr "Key agreement is already started" -#: src/protocols/silc/buddy.c:139 +#: src/protocols/silc/buddy.c:140 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" msgstr "Key agreement cannot be started with yourself" -#: src/protocols/silc/buddy.c:257 src/protocols/silc/buddy.c:387 -#: src/protocols/silc/buddy.c:512 +#: src/protocols/silc/buddy.c:258 src/protocols/silc/buddy.c:388 +#: src/protocols/silc/buddy.c:513 msgid "The remote user is not present in the network any more" msgstr "The remote user is not present in the network any more" -#: src/protocols/silc/buddy.c:293 +#: src/protocols/silc/buddy.c:294 #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " @@ -8932,7 +10213,7 @@ msgstr "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " "agreement?" -#: src/protocols/silc/buddy.c:297 +#: src/protocols/silc/buddy.c:298 #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" @@ -8943,50 +10224,50 @@ msgstr "" "Remote host: %s\n" "Remote port: %d" -#: src/protocols/silc/buddy.c:310 +#: src/protocols/silc/buddy.c:311 msgid "Key Agreement Request" msgstr "Key Agreement Request" -#: src/protocols/silc/buddy.c:386 src/protocols/silc/buddy.c:421 -#: src/protocols/silc/buddy.c:463 +#: src/protocols/silc/buddy.c:387 src/protocols/silc/buddy.c:422 +#: src/protocols/silc/buddy.c:464 msgid "IM With Password" msgstr "IM With Password" -#: src/protocols/silc/buddy.c:422 +#: src/protocols/silc/buddy.c:423 msgid "Cannot set IM key" msgstr "Cannot set IM key" -#: src/protocols/silc/buddy.c:464 +#: src/protocols/silc/buddy.c:465 msgid "Set IM Password" msgstr "Set IM Password" -#: src/protocols/silc/buddy.c:511 src/protocols/silc/buddy.c:546 -#: src/protocols/silc/ops.c:1278 src/protocols/silc/ops.c:1289 +#: src/protocols/silc/buddy.c:512 src/protocols/silc/buddy.c:547 +#: src/protocols/silc/ops.c:1492 src/protocols/silc/ops.c:1503 msgid "Get Public Key" msgstr "Get Public Key" -#: src/protocols/silc/buddy.c:547 src/protocols/silc/ops.c:1279 -#: src/protocols/silc/ops.c:1290 +#: src/protocols/silc/buddy.c:548 src/protocols/silc/ops.c:1493 +#: src/protocols/silc/ops.c:1504 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "Cannot fetch the public key" -#: src/protocols/silc/buddy.c:634 src/protocols/silc/buddy.c:1583 +#: src/protocols/silc/buddy.c:634 src/protocols/silc/buddy.c:1647 msgid "Show Public Key" msgstr "Show Public Key" -#: src/protocols/silc/buddy.c:635 src/protocols/silc/buddy.c:994 -#: src/protocols/silc/chat.c:235 +#: src/protocols/silc/buddy.c:635 src/protocols/silc/buddy.c:1030 +#: src/protocols/silc/chat.c:236 msgid "Could not load public key" msgstr "Could not load public key" -#: src/protocols/silc/buddy.c:712 src/protocols/silc/ops.c:873 -#: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1080 -#: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1099 +#: src/protocols/silc/buddy.c:712 src/protocols/silc/ops.c:1087 +#: src/protocols/silc/ops.c:1159 src/protocols/silc/ops.c:1294 +#: src/protocols/silc/ops.c:1295 src/protocols/silc/ops.c:1313 msgid "User Information" msgstr "User Information" -#: src/protocols/silc/buddy.c:713 src/protocols/silc/ops.c:946 -#: src/protocols/silc/ops.c:1100 +#: src/protocols/silc/buddy.c:713 src/protocols/silc/ops.c:1160 +#: src/protocols/silc/ops.c:1314 msgid "Cannot get user information" msgstr "Cannot get user information" @@ -9004,16 +10285,16 @@ msgstr "" "You can use the Get Public Key command to get the public key." #. Open file selector to select the public key. -#: src/protocols/silc/buddy.c:1028 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1064 msgid "Open..." msgstr "Open..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1037 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1073 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "The %s buddy is not present in the network" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1040 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1076 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." @@ -9021,15 +10302,15 @@ msgstr "" "To add the buddy you must import their public key. Press Import to import a " "public key." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1043 -msgid "Import..." -msgstr "Import..." +#: src/protocols/silc/buddy.c:1079 +msgid "_Import..." +msgstr "_Import..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1130 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1175 msgid "Select correct user" msgstr "Select correct user" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1177 msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." @@ -9037,7 +10318,7 @@ msgstr "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1134 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1179 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." @@ -9045,213 +10326,213 @@ msgstr "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1467 msgid "Detached" msgstr "Detached" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:56 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/silc.c:55 msgid "Indisposed" msgstr "Indisposed" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:58 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1475 src/protocols/silc/silc.c:57 msgid "Wake Me Up" msgstr "Wake Me Up" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:50 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1477 src/protocols/silc/silc.c:49 msgid "Hyper Active" msgstr "Hyper Active" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1427 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1479 msgid "Robot" msgstr "Robot" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1434 src/protocols/silc/silc.c:634 -#: src/protocols/silc/util.c:472 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/silc.c:668 +#: src/protocols/silc/util.c:473 msgid "Happy" msgstr "Happy" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1436 src/protocols/silc/silc.c:636 -#: src/protocols/silc/util.c:474 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1488 src/protocols/silc/silc.c:670 +#: src/protocols/silc/util.c:475 msgid "Sad" msgstr "Sad" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1438 src/protocols/silc/silc.c:638 -#: src/protocols/silc/util.c:476 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1490 src/protocols/silc/silc.c:672 +#: src/protocols/silc/util.c:477 msgid "Angry" msgstr "Angry" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1440 src/protocols/silc/silc.c:640 -#: src/protocols/silc/util.c:478 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1492 src/protocols/silc/silc.c:674 +#: src/protocols/silc/util.c:479 msgid "Jealous" msgstr "Jealous" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/silc.c:642 -#: src/protocols/silc/util.c:480 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1494 src/protocols/silc/silc.c:676 +#: src/protocols/silc/util.c:481 msgid "Ashamed" msgstr "Ashamed" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1444 src/protocols/silc/silc.c:644 -#: src/protocols/silc/util.c:482 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1496 src/protocols/silc/silc.c:678 +#: src/protocols/silc/util.c:483 msgid "Invincible" msgstr "Invincible" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1446 src/protocols/silc/silc.c:646 -#: src/protocols/silc/util.c:484 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1498 src/protocols/silc/silc.c:680 +#: src/protocols/silc/util.c:485 msgid "In Love" msgstr "In Love" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/silc.c:648 -#: src/protocols/silc/util.c:486 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1500 src/protocols/silc/silc.c:682 +#: src/protocols/silc/util.c:487 msgid "Sleepy" msgstr "Sleepy" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1450 src/protocols/silc/silc.c:650 -#: src/protocols/silc/util.c:488 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1502 src/protocols/silc/silc.c:684 +#: src/protocols/silc/util.c:489 msgid "Bored" msgstr "Bored" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1452 src/protocols/silc/silc.c:652 -#: src/protocols/silc/util.c:490 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1504 src/protocols/silc/silc.c:686 +#: src/protocols/silc/util.c:491 msgid "Excited" msgstr "Excited" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1454 src/protocols/silc/silc.c:654 -#: src/protocols/silc/util.c:492 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1506 src/protocols/silc/silc.c:688 +#: src/protocols/silc/util.c:493 msgid "Anxious" msgstr "Anxious" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:982 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1534 src/protocols/silc/ops.c:1196 msgid "User Modes" msgstr "User Modes" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1495 src/protocols/silc/ops.c:991 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1550 src/protocols/silc/ops.c:1205 msgid "Mood" msgstr "Mood" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1499 src/protocols/silc/ops.c:997 -msgid "Status Text" -msgstr "Status Text" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1504 src/protocols/silc/ops.c:1003 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1217 msgid "Preferred Contact" msgstr "Preferred Contact" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/ops.c:1008 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1560 src/protocols/silc/ops.c:1222 msgid "Preferred Language" msgstr "Preferred Language" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1514 src/protocols/silc/ops.c:1013 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1565 src/protocols/silc/ops.c:1227 msgid "Device" msgstr "Device" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1519 src/protocols/silc/ops.c:1018 -#: src/protocols/silc/silc.c:702 src/protocols/silc/silc.c:704 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1570 src/protocols/silc/ops.c:1232 +#: src/protocols/silc/silc.c:736 src/protocols/silc/silc.c:738 msgid "Timezone" msgstr "Timezone" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1524 src/protocols/silc/ops.c:1023 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1575 src/protocols/silc/ops.c:1237 msgid "Geolocation" msgstr "Geolocation" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1567 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1629 msgid "Reset IM Key" msgstr "Reset IM Key" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1572 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1635 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "IM with Key Exchange" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1576 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1640 msgid "IM with Password" msgstr "IM with Password" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1588 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1653 msgid "Get Public Key..." msgstr "Get Public Key..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1595 src/protocols/silc/ops.c:1409 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1660 src/protocols/silc/ops.c:1623 msgid "Kill User" msgstr "Kill User" -#: src/protocols/silc/chat.c:38 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1670 src/protocols/silc/chat.c:971 +msgid "Draw On Whiteboard" +msgstr "Draw On Whiteboard" + +#: src/protocols/silc/chat.c:39 msgid "_Passphrase:" msgstr "_Passphrase:" -#: src/protocols/silc/chat.c:79 +#: src/protocols/silc/chat.c:80 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "Channel %s does not exist in the network" -#: src/protocols/silc/chat.c:80 src/protocols/silc/chat.c:172 +#: src/protocols/silc/chat.c:81 src/protocols/silc/chat.c:173 msgid "Channel Information" msgstr "Channel Information" -#: src/protocols/silc/chat.c:81 +#: src/protocols/silc/chat.c:82 msgid "Cannot get channel information" msgstr "Cannot get channel information" -#: src/protocols/silc/chat.c:118 +#: src/protocols/silc/chat.c:119 #, c-format msgid "<b>Channel Name:</b> %s" msgstr "<b>Channel Name:</b> %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:121 +#: src/protocols/silc/chat.c:122 #, c-format msgid "<br><b>User Count:</b> %d" msgstr "<br><b>User Count:</b> %d" -#: src/protocols/silc/chat.c:128 +#: src/protocols/silc/chat.c:129 #, c-format msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" msgstr "<br><b>Channel Founder:</b> %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:137 +#: src/protocols/silc/chat.c:138 #, c-format msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" msgstr "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:140 +#: src/protocols/silc/chat.c:141 #, c-format msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" msgstr "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:145 +#: src/protocols/silc/chat.c:146 #, c-format msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" -#: src/protocols/silc/chat.c:150 +#: src/protocols/silc/chat.c:151 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "<br><b>Channel Modes:</b> " -#: src/protocols/silc/chat.c:163 +#: src/protocols/silc/chat.c:164 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" -#: src/protocols/silc/chat.c:164 +#: src/protocols/silc/chat.c:165 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" -#: src/protocols/silc/chat.c:234 +#: src/protocols/silc/chat.c:235 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "Add Channel Public Key" #. Add new public key -#: src/protocols/silc/chat.c:289 +#: src/protocols/silc/chat.c:290 msgid "Open Public Key..." msgstr "Open Public Key..." -#: src/protocols/silc/chat.c:398 +#: src/protocols/silc/chat.c:399 msgid "Channel Passphrase" msgstr "Channel Passphrase" -#: src/protocols/silc/chat.c:405 +#: src/protocols/silc/chat.c:406 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "Channel Public Keys List" -#: src/protocols/silc/chat.c:410 +#: src/protocols/silc/chat.c:411 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -9265,123 +10546,128 @@ msgstr "" "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " "able to join." -#: src/protocols/silc/chat.c:419 src/protocols/silc/chat.c:420 -#: src/protocols/silc/chat.c:457 src/protocols/silc/chat.c:458 -#: src/protocols/silc/chat.c:891 +#: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:421 +#: src/protocols/silc/chat.c:458 src/protocols/silc/chat.c:459 +#: src/protocols/silc/chat.c:905 msgid "Channel Authentication" msgstr "Channel Authentication" -#: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459 +#: src/protocols/silc/chat.c:422 src/protocols/silc/chat.c:460 msgid "Add / Remove" msgstr "Add / Remove" -#: src/protocols/silc/chat.c:576 +#: src/protocols/silc/chat.c:577 msgid "Group Name" msgstr "Group name" -#: src/protocols/silc/chat.c:580 src/protocols/silc/ops.c:1694 +#: src/protocols/silc/chat.c:581 src/protocols/silc/ops.c:1908 +#: src/protocols/silc/silc.c:944 msgid "Passphrase" msgstr "Passphrase" -#: src/protocols/silc/chat.c:591 +#: src/protocols/silc/chat.c:592 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "Please enter the %s channel private group name and passphrase." -#: src/protocols/silc/chat.c:593 +#: src/protocols/silc/chat.c:594 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "Add Channel Private Group" -#: src/protocols/silc/chat.c:720 +#: src/protocols/silc/chat.c:721 msgid "User Limit" msgstr "User Limit" -#: src/protocols/silc/chat.c:721 +#: src/protocols/silc/chat.c:722 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." -#: src/protocols/silc/chat.c:863 +#: src/protocols/silc/chat.c:877 msgid "Get Info" msgstr "Get Info" -#: src/protocols/silc/chat.c:871 +#: src/protocols/silc/chat.c:885 msgid "Invite List" msgstr "Invite List" -#: src/protocols/silc/chat.c:876 +#: src/protocols/silc/chat.c:890 msgid "Ban List" msgstr "Ban List" -#: src/protocols/silc/chat.c:884 +#: src/protocols/silc/chat.c:898 msgid "Add Private Group" msgstr "Add Private Group" -#: src/protocols/silc/chat.c:897 +#: src/protocols/silc/chat.c:911 msgid "Reset Permanent" msgstr "Reset Permanent" -#: src/protocols/silc/chat.c:902 +#: src/protocols/silc/chat.c:916 msgid "Set Permanent" msgstr "Set Permanent" -#: src/protocols/silc/chat.c:910 +#: src/protocols/silc/chat.c:924 msgid "Set User Limit" msgstr "Set User Limit" -#: src/protocols/silc/chat.c:916 +#: src/protocols/silc/chat.c:930 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "Reset Topic Restriction" -#: src/protocols/silc/chat.c:921 +#: src/protocols/silc/chat.c:935 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "Set Topic Restriction" -#: src/protocols/silc/chat.c:928 +#: src/protocols/silc/chat.c:942 msgid "Reset Private Channel" msgstr "Reset Private Channel" -#: src/protocols/silc/chat.c:933 +#: src/protocols/silc/chat.c:947 msgid "Set Private Channel" msgstr "Set Private Channel" -#: src/protocols/silc/chat.c:940 +#: src/protocols/silc/chat.c:954 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "Reset Secret Channel" -#: src/protocols/silc/chat.c:945 +#: src/protocols/silc/chat.c:959 msgid "Set Secret Channel" msgstr "Set Secret Channel" -#: src/protocols/silc/chat.c:1008 +#: src/protocols/silc/chat.c:1033 #, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "You are channel founder on <I>%s</I>" -#: src/protocols/silc/chat.c:1012 +#: src/protocols/silc/chat.c:1037 #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" -#: src/protocols/silc/chat.c:1071 +#: src/protocols/silc/chat.c:1096 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" -#: src/protocols/silc/chat.c:1073 +#: src/protocols/silc/chat.c:1098 msgid "Join Private Group" msgstr "Join Private Group" -#: src/protocols/silc/chat.c:1074 +#: src/protocols/silc/chat.c:1099 msgid "Cannot join private group" msgstr "Cannot join private group" -#: src/protocols/silc/chat.c:1267 src/protocols/silc/silc.c:917 +#: src/protocols/silc/chat.c:1293 src/protocols/silc/silc.c:1152 +msgid "Call Command" +msgstr "Call Command" + +#: src/protocols/silc/chat.c:1293 src/protocols/silc/silc.c:1152 msgid "Cannot call command" msgstr "Cannot call command" -#: src/protocols/silc/chat.c:1268 src/protocols/silc/silc.c:918 +#: src/protocols/silc/chat.c:1294 src/protocols/silc/silc.c:1153 msgid "Unknown command" msgstr "Unknown command" @@ -9431,150 +10717,154 @@ msgstr "Could not start the file transfer" msgid "Cannot send file" msgstr "Cannot send file" -#: src/protocols/silc/ops.c:341 src/protocols/silc/ops.c:350 -#: src/protocols/silc/ops.c:359 +#: src/protocols/silc/ops.c:555 src/protocols/silc/ops.c:564 +#: src/protocols/silc/ops.c:573 #, c-format msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:425 +#: src/protocols/silc/ops.c:639 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:429 +#: src/protocols/silc/ops.c:643 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" -#: src/protocols/silc/ops.c:462 +#: src/protocols/silc/ops.c:676 #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:470 +#: src/protocols/silc/ops.c:684 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" -#: src/protocols/silc/ops.c:499 +#: src/protocols/silc/ops.c:713 #, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:529 src/protocols/silc/ops.c:534 -#: src/protocols/silc/ops.c:539 +#: src/protocols/silc/ops.c:743 src/protocols/silc/ops.c:748 +#: src/protocols/silc/ops.c:753 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "You have been killed by %s (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:560 src/protocols/silc/ops.c:565 -#: src/protocols/silc/ops.c:570 +#: src/protocols/silc/ops.c:774 src/protocols/silc/ops.c:779 +#: src/protocols/silc/ops.c:784 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "Killed by %s (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:616 +#: src/protocols/silc/ops.c:830 msgid "Server signoff" msgstr "Server signoff" -#: src/protocols/silc/ops.c:803 +#: src/protocols/silc/ops.c:1017 msgid "Personal Information" msgstr "Personal Information" -#: src/protocols/silc/ops.c:826 +#: src/protocols/silc/ops.c:1040 msgid "Birth Day" -msgstr "Birth Day" +msgstr "Date of Birth" -#: src/protocols/silc/ops.c:830 +#: src/protocols/silc/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "Job Title" -#: src/protocols/silc/ops.c:834 +#: src/protocols/silc/ops.c:1048 msgid "Job Role" msgstr "Job Role" -#: src/protocols/silc/ops.c:838 +#: src/protocols/silc/ops.c:1052 src/protocols/silc/silc.c:937 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/protocols/silc/ops.c:842 +#: src/protocols/silc/ops.c:1056 msgid "Unit" msgstr "Unit" -#: src/protocols/silc/ops.c:861 +#: src/protocols/silc/ops.c:1075 msgid "EMail" msgstr "E-Mail" -#: src/protocols/silc/ops.c:866 +#: src/protocols/silc/ops.c:1080 msgid "Note" msgstr "Note" -#: src/protocols/silc/ops.c:914 +#: src/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Join Chat" msgstr "Join Chat" -#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1140 +#: src/protocols/silc/ops.c:1211 +msgid "Status Text" +msgstr "Status Text" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1284 src/protocols/silc/ops.c:1354 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "Public Key Fingerprint" -#: src/protocols/silc/ops.c:1071 src/protocols/silc/ops.c:1141 +#: src/protocols/silc/ops.c:1285 src/protocols/silc/ops.c:1355 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "Public Key Babbleprint" -#: src/protocols/silc/ops.c:1084 -msgid "More..." -msgstr "More..." +#: src/protocols/silc/ops.c:1298 +msgid "_More..." +msgstr "_More..." -#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:805 +#: src/protocols/silc/ops.c:1369 src/protocols/silc/silc.c:1003 msgid "Detach From Server" msgstr "Detach From Server" -#: src/protocols/silc/ops.c:1155 +#: src/protocols/silc/ops.c:1369 msgid "Cannot detach" msgstr "Cannot detach" -#: src/protocols/silc/ops.c:1166 +#: src/protocols/silc/ops.c:1380 msgid "Cannot set topic" msgstr "Cannot set topic" -#: src/protocols/silc/ops.c:1198 +#: src/protocols/silc/ops.c:1412 msgid "Failed to change nickname" msgstr "Failed to change nickname" -#: src/protocols/silc/ops.c:1246 +#: src/protocols/silc/ops.c:1460 msgid "Roomlist" msgstr "Room List" -#: src/protocols/silc/ops.c:1246 +#: src/protocols/silc/ops.c:1460 msgid "Cannot get room list" msgstr "Cannot get room list" -#: src/protocols/silc/ops.c:1291 +#: src/protocols/silc/ops.c:1505 msgid "No public key was received" msgstr "No public key was received" -#: src/protocols/silc/ops.c:1304 src/protocols/silc/ops.c:1317 +#: src/protocols/silc/ops.c:1518 src/protocols/silc/ops.c:1531 msgid "Server Information" msgstr "Server Information" -#: src/protocols/silc/ops.c:1305 +#: src/protocols/silc/ops.c:1519 msgid "Cannot get server information" msgstr "Cannot get server information" -#: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343 +#: src/protocols/silc/ops.c:1548 src/protocols/silc/ops.c:1557 msgid "Server Statistics" msgstr "Server Statistics" -#: src/protocols/silc/ops.c:1335 +#: src/protocols/silc/ops.c:1549 msgid "Cannot get server statistics" msgstr "Cannot get server statistics" -#: src/protocols/silc/ops.c:1344 +#: src/protocols/silc/ops.c:1558 msgid "No server statistics available" msgstr "No server statistics available" -#: src/protocols/silc/ops.c:1366 +#: src/protocols/silc/ops.c:1580 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -9609,98 +10899,98 @@ msgstr "" "Total server operators: %d\n" "Total router operators: %d\n" -#: src/protocols/silc/ops.c:1389 +#: src/protocols/silc/ops.c:1603 msgid "Network Statistics" msgstr "Network Statistics" -#: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402 +#: src/protocols/silc/ops.c:1611 src/protocols/silc/ops.c:1616 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: src/protocols/silc/ops.c:1397 +#: src/protocols/silc/ops.c:1611 msgid "Ping failed" msgstr "Ping failed" -#: src/protocols/silc/ops.c:1402 +#: src/protocols/silc/ops.c:1616 msgid "Ping reply received from server" msgstr "Ping reply received from server" -#: src/protocols/silc/ops.c:1410 +#: src/protocols/silc/ops.c:1624 msgid "Could not kill user" msgstr "Could not kill user" -#: src/protocols/silc/ops.c:1494 +#: src/protocols/silc/ops.c:1708 msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "Error during connecting to SILC Server" -#: src/protocols/silc/ops.c:1499 +#: src/protocols/silc/ops.c:1713 msgid "Key Exchange failed" msgstr "Key Exchange failed" -#: src/protocols/silc/ops.c:1508 +#: src/protocols/silc/ops.c:1722 msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." -#: src/protocols/silc/ops.c:1543 +#: src/protocols/silc/ops.c:1757 msgid "Disconnected by server" msgstr "Disconnected by server" -#: src/protocols/silc/ops.c:1605 src/protocols/silc/ops.c:1652 -#: src/protocols/silc/silc.c:194 +#: src/protocols/silc/ops.c:1819 src/protocols/silc/ops.c:1866 +#: src/protocols/silc/silc.c:195 msgid "Resuming session" msgstr "Resuming session" -#: src/protocols/silc/ops.c:1607 +#: src/protocols/silc/ops.c:1821 msgid "Authenticating connection" msgstr "Authenticating connection" -#: src/protocols/silc/ops.c:1654 +#: src/protocols/silc/ops.c:1868 msgid "Verifying server public key" msgstr "Verifying server public key" -#: src/protocols/silc/ops.c:1695 +#: src/protocols/silc/ops.c:1909 msgid "Passphrase required" msgstr "Passphrase required" -#: src/protocols/silc/ops.c:1724 +#: src/protocols/silc/ops.c:1938 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "Failure: Version mismatch, upgrade your client" -#: src/protocols/silc/ops.c:1727 +#: src/protocols/silc/ops.c:1941 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "Failure: Remote does not trust/support your public key" -#: src/protocols/silc/ops.c:1730 +#: src/protocols/silc/ops.c:1944 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "Failure: Remote does not support proposed KE group" -#: src/protocols/silc/ops.c:1733 +#: src/protocols/silc/ops.c:1947 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "Failure: Remote does not support proposed cipher" -#: src/protocols/silc/ops.c:1736 +#: src/protocols/silc/ops.c:1950 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "Failure: Remote does not support proposed PKCS" -#: src/protocols/silc/ops.c:1739 +#: src/protocols/silc/ops.c:1953 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "Failure: Remote does not support proposed hash function" -#: src/protocols/silc/ops.c:1742 +#: src/protocols/silc/ops.c:1956 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "Failure: Remote does not support proposed HMAC" -#: src/protocols/silc/ops.c:1744 +#: src/protocols/silc/ops.c:1958 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "Failure: Incorrect signature" -#: src/protocols/silc/ops.c:1746 +#: src/protocols/silc/ops.c:1960 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "Failure: Invalid cookie" -#: src/protocols/silc/ops.c:1757 +#: src/protocols/silc/ops.c:1971 msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Failure: Authentication failed" @@ -9736,43 +11026,56 @@ msgid "Verify Public Key" msgstr "Verify Public Key" #: src/protocols/silc/pk.c:119 -msgid "View..." -msgstr "View..." +msgid "_View..." +msgstr "_View..." #: src/protocols/silc/pk.c:141 msgid "Unsupported public key type" msgstr "Unsupported public key type" -#: src/protocols/silc/silc.c:154 +#: src/protocols/silc/silc.c:155 msgid "Connection failed" msgstr "Connection failed" -#: src/protocols/silc/silc.c:186 +#: src/protocols/silc/silc.c:187 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" msgstr "Cannot initialise SILC Client connection" -#: src/protocols/silc/silc.c:197 +#: src/protocols/silc/silc.c:198 msgid "Performing key exchange" msgstr "Performing key exchange" -#: src/protocols/silc/silc.c:270 +#: src/protocols/silc/silc.c:283 msgid "Out of memory" msgstr "Out of memory" +#: src/protocols/silc/silc.c:324 +msgid "Cannot initialize SILC protocol" +msgstr "Cannot initialise SILC protocol" + +#: src/protocols/silc/silc.c:331 +msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" +msgstr "Cannot find/access ~/.silc directory" + #. Progress -#: src/protocols/silc/silc.c:309 +#: src/protocols/silc/silc.c:336 msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "Connecting to SILC Server" -#: src/protocols/silc/silc.c:630 +#: src/protocols/silc/silc.c:345 +#, c-format +msgid "Could not load SILC key pair: %s" +msgstr "Could not load SILC key pair: %s" + +#: src/protocols/silc/silc.c:365 +msgid "Unable to create connection" +msgstr "Unable to create connection" + +#: src/protocols/silc/silc.c:664 msgid "Your Current Mood" msgstr "Your Current Mood" -#: src/protocols/silc/silc.c:632 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/protocols/silc/silc.c:657 +#: src/protocols/silc/silc.c:691 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -9780,43 +11083,43 @@ msgstr "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" -#: src/protocols/silc/silc.c:665 src/protocols/silc/util.c:517 +#: src/protocols/silc/silc.c:699 src/protocols/silc/util.c:518 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: src/protocols/silc/silc.c:667 src/protocols/silc/util.c:519 +#: src/protocols/silc/silc.c:701 src/protocols/silc/util.c:520 msgid "MMS" msgstr "MMS" -#: src/protocols/silc/silc.c:669 src/protocols/silc/util.c:521 +#: src/protocols/silc/silc.c:703 src/protocols/silc/util.c:522 msgid "Video Conferencing" msgstr "Video Conferencing" -#: src/protocols/silc/silc.c:674 +#: src/protocols/silc/silc.c:708 msgid "Your Current Status" msgstr "Your Current Status" -#: src/protocols/silc/silc.c:681 +#: src/protocols/silc/silc.c:715 msgid "Online Services" msgstr "Online Services" -#: src/protocols/silc/silc.c:684 +#: src/protocols/silc/silc.c:718 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "Let others see what services you are using" -#: src/protocols/silc/silc.c:690 +#: src/protocols/silc/silc.c:724 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "Let others see what computer you are using" -#: src/protocols/silc/silc.c:697 +#: src/protocols/silc/silc.c:731 msgid "Your VCard File" -msgstr "Your VCard File" +msgstr "Your vCard File" -#: src/protocols/silc/silc.c:710 src/protocols/silc/silc.c:711 +#: src/protocols/silc/silc.c:743 src/protocols/silc/silc.c:744 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "User Online Status Attributes" -#: src/protocols/silc/silc.c:712 +#: src/protocols/silc/silc.c:745 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " @@ -9826,127 +11129,168 @@ msgstr "" "information. Please fill the information you would like other users to see " "about yourself." -#: src/protocols/silc/silc.c:752 src/protocols/silc/silc.c:758 -#: src/protocols/silc/silc.c:1162 +#: src/protocols/silc/silc.c:785 src/protocols/silc/silc.c:791 +#: src/protocols/silc/silc.c:1431 msgid "Message of the Day" msgstr "Message of the Day" -#: src/protocols/silc/silc.c:752 +#: src/protocols/silc/silc.c:785 msgid "No Message of the Day available" msgstr "No Message of the Day available" -#: src/protocols/silc/silc.c:753 src/protocols/silc/silc.c:1157 +#: src/protocols/silc/silc.c:786 src/protocols/silc/silc.c:1426 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "There is no Message of the Day associated with this connection" -#: src/protocols/silc/silc.c:800 +#: src/protocols/silc/silc.c:837 src/protocols/silc/silc.c:881 +#: src/protocols/silc/silc.c:952 src/protocols/silc/silc.c:953 +msgid "Create New SILC Key Pair" +msgstr "Create New SILC Key Pair" + +#: src/protocols/silc/silc.c:837 +msgid "Passphrases do not match" +msgstr "Passphrases do not match" + +#: src/protocols/silc/silc.c:881 +msgid "Key Pair Generation failed" +msgstr "Key Pair Generation failed" + +#: src/protocols/silc/silc.c:920 +msgid "Key Length" +msgstr "Key Length" + +#: src/protocols/silc/silc.c:922 +msgid "Public Key File" +msgstr "Public Key File" + +#: src/protocols/silc/silc.c:924 +msgid "Private Key File" +msgstr "Private Key File" + +#: src/protocols/silc/silc.c:933 +msgid "Real Name" +msgstr "Real Name" + +#: src/protocols/silc/silc.c:947 +msgid "Re-type Passphrase" +msgstr "Re-type Passphrase" + +#: src/protocols/silc/silc.c:954 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Generate Key Pair" + +#: src/protocols/silc/silc.c:998 msgid "Online Status" msgstr "Online Status" -#: src/protocols/silc/silc.c:809 +#: src/protocols/silc/silc.c:1007 msgid "View Message of the Day" msgstr "View Message of the Day" -#: src/protocols/silc/silc.c:882 +#: src/protocols/silc/silc.c:1011 +msgid "Create SILC Key Pair..." +msgstr "Create SILC key pair..." + +#: src/protocols/silc/silc.c:1110 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "User <I>%s</I> is not present in the network" -#: src/protocols/silc/silc.c:1033 +#: src/protocols/silc/silc.c:1302 msgid "Topic too long" msgstr "Topic too long." -#: src/protocols/silc/silc.c:1114 +#: src/protocols/silc/silc.c:1383 msgid "You must specify a nick" msgstr "You must specify a nick" -#: src/protocols/silc/silc.c:1216 +#: src/protocols/silc/silc.c:1485 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "channel %s not found" -#: src/protocols/silc/silc.c:1221 +#: src/protocols/silc/silc.c:1490 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "channel modes for %s: %s" -#: src/protocols/silc/silc.c:1223 +#: src/protocols/silc/silc.c:1492 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "no channel modes are set on %s" -#: src/protocols/silc/silc.c:1236 +#: src/protocols/silc/silc.c:1505 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "Failed to set cmodes for %s" -#: src/protocols/silc/silc.c:1266 +#: src/protocols/silc/silc.c:1535 #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" msgstr "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" -#: src/protocols/silc/silc.c:1329 +#: src/protocols/silc/silc.c:1598 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "part [channel]: Leave the chat" -#: src/protocols/silc/silc.c:1333 +#: src/protocols/silc/silc.c:1602 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "leave [channel]: Leave the chat" -#: src/protocols/silc/silc.c:1337 +#: src/protocols/silc/silc.c:1606 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<new topic>]: View or change the topic" -#: src/protocols/silc/silc.c:1342 +#: src/protocols/silc/silc.c:1611 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" -#: src/protocols/silc/silc.c:1346 +#: src/protocols/silc/silc.c:1615 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list: List channels on this network" -#: src/protocols/silc/silc.c:1350 +#: src/protocols/silc/silc.c:1619 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <nick>: View nick's information" -#: src/protocols/silc/silc.c:1354 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2597 +#: src/protocols/silc/silc.c:1623 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" -#: src/protocols/silc/silc.c:1358 +#: src/protocols/silc/silc.c:1627 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" -#: src/protocols/silc/silc.c:1362 +#: src/protocols/silc/silc.c:1631 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: View the server's Message Of The Day" -#: src/protocols/silc/silc.c:1366 +#: src/protocols/silc/silc.c:1635 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach: Detach this session" -#: src/protocols/silc/silc.c:1370 +#: src/protocols/silc/silc.c:1639 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" -#: src/protocols/silc/silc.c:1374 +#: src/protocols/silc/silc.c:1643 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <command>: Call any silc client command" -#: src/protocols/silc/silc.c:1380 +#: src/protocols/silc/silc.c:1649 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" -#: src/protocols/silc/silc.c:1384 +#: src/protocols/silc/silc.c:1653 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <newnick>: Change your nickname" -#: src/protocols/silc/silc.c:1388 +#: src/protocols/silc/silc.c:1657 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <nick>: View nick's information" -#: src/protocols/silc/silc.c:1392 +#: src/protocols/silc/silc.c:1661 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" @@ -9954,7 +11298,7 @@ msgstr "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" -#: src/protocols/silc/silc.c:1396 +#: src/protocols/silc/silc.c:1665 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" @@ -9962,15 +11306,15 @@ msgstr "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" -#: src/protocols/silc/silc.c:1400 +#: src/protocols/silc/silc.c:1669 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <usermodes>: Set your modes in the network" -#: src/protocols/silc/silc.c:1404 +#: src/protocols/silc/silc.c:1673 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" -#: src/protocols/silc/silc.c:1408 +#: src/protocols/silc/silc.c:1677 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" @@ -9978,35 +11322,35 @@ msgstr "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" -#: src/protocols/silc/silc.c:1412 +#: src/protocols/silc/silc.c:1681 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" -#: src/protocols/silc/silc.c:1416 +#: src/protocols/silc/silc.c:1685 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "info [server]: View server administrative details" -#: src/protocols/silc/silc.c:1420 +#: src/protocols/silc/silc.c:1689 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" -#: src/protocols/silc/silc.c:1424 +#: src/protocols/silc/silc.c:1693 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" -#: src/protocols/silc/silc.c:1428 +#: src/protocols/silc/silc.c:1697 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats: View server and network statistics" -#: src/protocols/silc/silc.c:1432 +#: src/protocols/silc/silc.c:1701 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping: Send PING to the connected server" -#: src/protocols/silc/silc.c:1437 +#: src/protocols/silc/silc.c:1706 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "users <channel>: List users in channel" -#: src/protocols/silc/silc.c:1441 +#: src/protocols/silc/silc.c:1710 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" @@ -10014,30 +11358,6 @@ msgstr "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" -#: src/protocols/silc/silc.c:1453 -msgid "Instant Messages" -msgstr "Instant Messages" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1458 -msgid "Digitally sign all IM messages" -msgstr "Digitally sign all IM messages" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1463 -msgid "Verify all IM message signatures" -msgstr "Verify all IM message signatures" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1466 -msgid "Channel Messages" -msgstr "Channel Messages" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1471 -msgid "Digitally sign all channel messages" -msgstr "Digitally sign all channel messages" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1476 -msgid "Verify all channel message signatures" -msgstr "Verify all channel message signatures" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -10047,91 +11367,111 @@ msgstr "Verify all channel message signatures" #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/silc/silc.c:1564 +#: src/protocols/silc/silc.c:1820 msgid "SILC Protocol Plugin" -msgstr "SILC Protocol Plugin" +msgstr "SILC Protocol Plug-in" #. * description -#: src/protocols/silc/silc.c:1566 +#: src/protocols/silc/silc.c:1822 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" -#: src/protocols/silc/silc.c:1600 +#: src/protocols/silc/silc.c:1859 msgid "Public Key file" msgstr "Public Key file" -#: src/protocols/silc/silc.c:1604 +#: src/protocols/silc/silc.c:1863 msgid "Private Key file" msgstr "Private Key file" -#: src/protocols/silc/silc.c:1607 +#: src/protocols/silc/silc.c:1873 +msgid "Cipher" +msgstr "Cipher" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1883 +msgid "HMAC" +msgstr "HMAC" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1886 msgid "Public key authentication" msgstr "Public key authentication" -#: src/protocols/silc/silc.c:1611 +#: src/protocols/silc/silc.c:1889 msgid "Reject watching by other users" msgstr "Reject watching by other users" -#: src/protocols/silc/silc.c:1614 +#: src/protocols/silc/silc.c:1892 msgid "Block invites" msgstr "Block invites" -#: src/protocols/silc/silc.c:1617 +#: src/protocols/silc/silc.c:1895 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Block IMs without Key Exchange" -#: src/protocols/silc/silc.c:1620 +#: src/protocols/silc/silc.c:1898 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "Reject online status attribute requests" -#: src/protocols/silc/util.c:205 src/protocols/silc/util.c:230 +#: src/protocols/silc/silc.c:1901 +msgid "Block messages to whiteboard" +msgstr "Block messages to whiteboard" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1904 +msgid "Automatically open whiteboard" +msgstr "Automatically open whiteboard" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1907 +msgid "Digitally sign and verify all messages" +msgstr "Digitally sign and verify all messages" + +#: src/protocols/silc/util.c:206 src/protocols/silc/util.c:231 msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "Creating SILC key pair..." #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) -#: src/protocols/silc/util.c:313 +#: src/protocols/silc/util.c:314 #, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" msgstr "Real Name: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:315 +#: src/protocols/silc/util.c:316 #, c-format msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "User Name: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:317 +#: src/protocols/silc/util.c:318 #, c-format msgid "EMail: \t\t%s\n" msgstr "E-Mail: \t\t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:319 +#: src/protocols/silc/util.c:320 #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "Host Name: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:321 +#: src/protocols/silc/util.c:322 #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "Organisation: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:323 +#: src/protocols/silc/util.c:324 #, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "Country: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:324 +#: src/protocols/silc/util.c:325 #, c-format msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "Algorithm: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:325 +#: src/protocols/silc/util.c:326 #, c-format msgid "Key Length: \t%d bits\n" msgstr "Key Length: \t%d bits\n" -#: src/protocols/silc/util.c:327 +#: src/protocols/silc/util.c:328 #, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" @@ -10142,7 +11482,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: src/protocols/silc/util.c:328 +#: src/protocols/silc/util.c:329 #, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" @@ -10151,40 +11491,54 @@ msgstr "" "Public Key Babbleprint:\n" "%s" -#: src/protocols/silc/util.c:332 src/protocols/silc/util.c:333 +#: src/protocols/silc/util.c:333 src/protocols/silc/util.c:334 msgid "Public Key Information" msgstr "Public Key Information" -#: src/protocols/silc/util.c:515 +#: src/protocols/silc/util.c:516 msgid "Paging" msgstr "Paging" -#: src/protocols/silc/util.c:539 +#: src/protocols/silc/util.c:540 msgid "Computer" msgstr "Computer" -#: src/protocols/silc/util.c:543 +#: src/protocols/silc/util.c:544 msgid "PDA" msgstr "PDA" -#: src/protocols/silc/util.c:545 +#: src/protocols/silc/util.c:546 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: src/protocols/simple/simple.c:202 +#: src/protocols/silc/wb.c:284 +#, c-format +msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" +msgstr "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" + +#: src/protocols/silc/wb.c:288 #, c-format msgid "" -"Could not add the buddy %s because every simple user has to start with " -"'sip:'." +"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " +"whiteboard?" msgstr "" -"Could not add the buddy %s because every simple user has to start with " -"'sip:'." +"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " +"whiteboard?" + +#: src/protocols/silc/wb.c:302 +msgid "Whiteboard" +msgstr "Whiteboard" -#: src/protocols/simple/simple.c:1209 +#: src/protocols/simple/simple.c:1231 src/protocols/simple/simple.c:1270 +#: src/protocols/simple/simple.c:1282 src/protocols/simple/simple.c:1329 msgid "Could not create listen socket" msgstr "Could not create listen socket" -#: src/protocols/simple/simple.c:1263 +#: src/protocols/simple/simple.c:1252 +msgid "Couldn't resolve host" +msgstr "Couldn't resolve host" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1355 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" @@ -10196,36 +11550,39 @@ msgstr "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/simple/simple.c:1408 +#: src/protocols/simple/simple.c:1507 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "SIP/SIMPLE Protocol Plug-in" #. * summary -#: src/protocols/simple/simple.c:1409 +#: src/protocols/simple/simple.c:1508 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" - -#. * description -#: src/protocols/simple/simple.c:1410 -msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>" -msgstr "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>" +msgstr "The SIP/SIMPLE Protocol Plug-in" -#: src/protocols/simple/simple.c:1431 -msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)" -msgstr "Publish Status (note: everyone may watch you)" +#: src/protocols/simple/simple.c:1530 +msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" +msgstr "Publish status (note: anyone can watch you)" -#: src/protocols/simple/simple.c:1434 +#: src/protocols/simple/simple.c:1537 msgid "Use UDP" msgstr "Use UDP" -#: src/protocols/simple/simple.c:1436 -msgid "Use Proxy" -msgstr "Use Proxy" +#: src/protocols/simple/simple.c:1539 +msgid "Use proxy" +msgstr "Use proxy" -#: src/protocols/simple/simple.c:1438 +#: src/protocols/simple/simple.c:1541 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" +#: src/protocols/simple/simple.c:1543 +msgid "Auth User" +msgstr "Auth User" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1545 +msgid "Auth Domain" +msgstr "Auth Domain" + #: src/protocols/toc/toc.c:139 #, c-format msgid "Looking up %s" @@ -10395,10 +11752,18 @@ msgstr "" msgid "Get Dir Info" msgstr "Get Dir Info" +#: src/protocols/toc/toc.c:1684 +msgid "Set User Info" +msgstr "Set User Info" + #: src/protocols/toc/toc.c:1689 msgid "Set Dir Info" msgstr "Set Dir Info" +#: src/protocols/toc/toc.c:1694 +msgid "Change Password" +msgstr "Change Password" + #: src/protocols/toc/toc.c:1811 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" @@ -10443,27 +11808,27 @@ msgstr "%s requests you to send them a file" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2316 src/protocols/toc/toc.c:2318 +#: src/protocols/toc/toc.c:2320 src/protocols/toc/toc.c:2322 msgid "TOC Protocol Plugin" -msgstr "TOC Protocol Plugin" +msgstr "TOC Protocol Plug-in" -#: src/protocols/toc/toc.c:2337 +#: src/protocols/toc/toc.c:2341 msgid "TOC host" msgstr "TOC host" -#: src/protocols/toc/toc.c:2341 +#: src/protocols/toc/toc.c:2345 msgid "TOC port" msgstr "TOC port" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:706 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:712 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Your Yahoo! message did not get sent." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 msgid "Buzz!!" msgstr "Buzz!!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:797 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:810 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Yahoo! system message for %s:" @@ -10471,21 +11836,21 @@ msgstr "Yahoo! system message for %s:" #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, #. * this should probably be moved to the core. #. -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:887 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:906 #, c-format msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:912 msgid "Message (optional) :" msgstr "Message (optional) :" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:935 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:954 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:938 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:957 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -10494,11 +11859,11 @@ msgstr "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " "following reason: %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:960 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Add buddy rejected" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1703 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -10509,11 +11874,11 @@ msgstr "" "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " "on to Yahoo. Check %s for updates." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1687 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1706 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Failed Yahoo! Authentication" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1772 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -10522,19 +11887,19 @@ msgstr "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Ignore buddy?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1797 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809 msgid "Invalid username." msgstr "Invalid username." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 msgid "Normal authentication failed!" msgstr "Normal authentication failed!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1821 msgid "" "The normal authentication method has failed. This means either your password " "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " @@ -10546,121 +11911,134 @@ msgstr "" "attempt to log in using Web Messenger authentication, will which result in " "reduced functionality and features." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1829 msgid "Incorrect password." msgstr "Incorrect password." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1832 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1835 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1889 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1892 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Could not add buddy to server list" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2011 +#, c-format +msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" +msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2150 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2296 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:413 msgid "Unable to read" msgstr "Unable to read" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2516 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2446 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2555 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:517 msgid "Connection problem" msgstr "Connection problem" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 -msgid "Not At Home" -msgstr "Not At Home" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2662 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3243 +msgid "Not at Home" +msgstr "Not at Home" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 -msgid "Not At Desk" -msgstr "Not At Desk" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3246 +msgid "Not at Desk" +msgstr "Not at Desk" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 -msgid "Not In Office" -msgstr "Not In Office" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3249 +msgid "Not in Office" +msgstr "Not in Office" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2670 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3255 msgid "On Vacation" msgstr "On Vacation" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3261 msgid "Stepped Out" msgstr "Stepped Out" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2767 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2797 msgid "Not on server list" msgstr "Not on server list" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2814 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2873 msgid "Appear Online" msgstr "Appear Online" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Appear Permanently Offline" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794 -msgid "Stealth" -msgstr "Stealth" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2836 +msgid "Presence" +msgstr "Presence" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Appear Offline" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Don't Appear Permanently Offline" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936 msgid "Join in Chat" msgstr "Join in Chat" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2942 msgid "Initiate Conference" msgstr "Initiate Conference" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 -msgid "Stealth Settings" -msgstr "Stealth Settings" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 +msgid "Presence Settings" +msgstr "Presence Settings" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 msgid "Start Doodling" msgstr "Start Doodling" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3008 msgid "Active which ID?" msgstr "Active which ID?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 msgid "Join who in chat?" msgstr "Join who in chat?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 msgid "Activate ID..." msgstr "Activate ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986 -msgid "Join user in chat..." -msgstr "Join user in chat..." +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031 +msgid "Join User in Chat..." +msgstr "Join User in Chat..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3541 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3569 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545 -msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" -msgstr "buzz: Buzz a contact to get their attention" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3574 +msgid "list: List rooms on the Yahoo network" +msgstr "list: List rooms on the Yahoo network" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3578 +msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" +msgstr "buzz: Buzz a user to get their attention" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3550 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3582 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: Request user to start a Doodle session" @@ -10674,118 +12052,72 @@ msgstr "doodle: Request user to start a Doodle session" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3678 msgid "Yahoo Protocol Plugin" -msgstr "Yahoo Protocol Plugin" +msgstr "Yahoo Protocol Plug-in" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3695 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japan" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3698 msgid "Pager host" msgstr "Pager host" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3701 msgid "Japan Pager host" msgstr "Japan Pager host" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3704 msgid "Pager port" msgstr "Pager port" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3707 msgid "File transfer host" msgstr "File transfer host" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673 -msgid "Japan File transfer host" -msgstr "Japan File transfer host" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3710 +msgid "Japan file transfer host" +msgstr "Japan file transfer host" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3713 msgid "File transfer port" msgstr "File transfer port" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679 -msgid "Chat Room Locale" -msgstr "Chat Room Locale" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3682 -msgid "Chat Room List Url" -msgstr "Chat Room List Url" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3716 +msgid "Chat room locale" +msgstr "Chat room locale" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3685 -msgid "YCHT Host" -msgstr "YCHT Host" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3719 +msgid "Ignore conference and chatroom invitations" +msgstr "Ignore conference and chatroom invitations" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3688 -msgid "YCHT Port" -msgstr "YCHT Port" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3723 +msgid "Chat room list URL" +msgstr "Chat room list URL" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:202 -#, c-format -msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." -msgstr "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:204 -msgid "Invitation Rejected" -msgstr "Invitation Rejected" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 +msgid "YCHT host" +msgstr "YCHT host" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358 -msgid "Failed to join chat" -msgstr "Failed to join chat" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358 -msgid "Maybe the room is full?" -msgstr "Perhaps the room is full?" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 +msgid "YCHT port" +msgstr "YCHT port" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:435 -#, c-format -msgid "You are now chatting in %s." -msgstr "You are now chatting in %s." - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:608 -msgid "Failed to join buddy in chat" -msgstr "Failed to join buddy in chat" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:609 -msgid "Maybe they're not in a chat?" -msgstr "Perhaps they're not in a chat?" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 -msgid "Fetching the room list failed." -msgstr "Fetching the room list failed." - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379 -msgid "Voices" -msgstr "Voices" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382 -msgid "Webcams" -msgstr "Webcams" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 -msgid "Unable to fetch room list." -msgstr "Unable to fetch room list." - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453 -msgid "User Rooms" -msgstr "User Rooms" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:672 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707 #, c-format msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" msgstr "<b>IP Address:</b> %s<br>" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:748 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783 msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "Yahoo! Japan Profile" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 msgid "Yahoo! Profile" msgstr "Yahoo! Profile" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:793 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:828 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." @@ -10793,7 +12125,7 @@ msgstr "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:830 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser" @@ -10801,55 +12133,55 @@ msgstr "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1006 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1078 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 msgid "Hobbies" msgstr "Hobbies" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1100 msgid "Latest News" msgstr "Latest News" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121 msgid "Home Page" msgstr "Home Page" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136 msgid "Cool Link 1" msgstr "Cool Link 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141 msgid "Cool Link 2" msgstr "Cool Link 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1145 msgid "Cool Link 3" msgstr "Cool Link 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158 msgid "Last Update" msgstr "Last Update" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1129 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1164 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "User information for %s unavailable" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1135 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 msgid "" -"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " -"time." +"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " +"supported at this time." msgstr "" -"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " -"time." +"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " +"supported at this time." -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." @@ -10857,7 +12189,7 @@ msgstr "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1189 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " @@ -10867,10 +12199,79 @@ msgstr "" "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " "profile. If you know that the user exists, please try again later." -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1162 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 msgid "The user's profile is empty." msgstr "The user's profile is empty." +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 +#, c-format +msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." +msgstr "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 +msgid "Invitation Rejected" +msgstr "Invitation Rejected" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 +msgid "Failed to join chat" +msgstr "Failed to join chat" + +#. -6 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 +msgid "Unknown room" +msgstr "Unknown room" + +#. -15 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 +msgid "Maybe the room is full" +msgstr "Perhaps the room is full" + +#. -35 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 +msgid "Not available" +msgstr "Not available" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 +msgid "" +"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " +"able to rejoin a chatroom" +msgstr "" +"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " +"able to rejoin a chatroom" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 +#, c-format +msgid "You are now chatting in %s." +msgstr "You are now chatting in %s." + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:626 +msgid "Failed to join buddy in chat" +msgstr "Failed to join buddy in chat" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 +msgid "Maybe they're not in a chat?" +msgstr "Perhaps they're not in a chat?" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345 +msgid "Fetching the room list failed." +msgstr "Fetching the room list failed." + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1400 +msgid "Voices" +msgstr "Voices" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1403 +msgid "Webcams" +msgstr "Webcams" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484 +msgid "Unable to fetch room list." +msgstr "Unable to fetch room list." + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477 +msgid "User Rooms" +msgstr "User Rooms" + #: src/protocols/yahoo/ycht.c:400 msgid "Connection problem with the YCHT server." msgstr "Connection problem with the YCHT server." @@ -10888,72 +12289,72 @@ msgstr "" msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" msgstr "Unable to send to chat %s,%s,%s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1133 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1134 #, c-format msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "<b>User:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1138 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1139 msgid "<br>Hidden or not logged-in" msgstr "<br>Hidden or not logged-in" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1140 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1141 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>At %s since %s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1471 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1473 msgid "Anyone" msgstr "Anyone" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2273 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2278 msgid "_Class:" msgstr "_Class:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2279 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2284 msgid "_Instance:" msgstr "_Instance:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2285 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2290 msgid "_Recipient:" msgstr "_Recipient:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2296 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2301 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <nick>: Locate user" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <nick>: Locate user" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2627 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2628 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2638 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2639 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2644 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" @@ -10961,7 +12362,7 @@ msgstr "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2645 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2650 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -10969,7 +12370,7 @@ msgstr "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2651 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -10977,15 +12378,15 @@ msgstr "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2661 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2762 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2767 msgid "Resubscribe" msgstr "Resubscribe" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2765 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2770 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "Retrieve subscriptions from server" @@ -10999,51 +12400,50 @@ msgstr "Retrieve subscriptions from server" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2856 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2858 msgid "Zephyr Protocol Plugin" -msgstr "Zephyr Protocol Plugin" +msgstr "Zephyr Protocol Plug-in" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2874 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883 msgid "Export to .anyone" msgstr "Export to .anyone" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Export to .zephyr.subs" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2880 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889 msgid "Import from .anyone" msgstr "Import from .anyone" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr "Import from .zephyr.subs" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2895 msgid "Realm" msgstr "Realm" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2898 msgid "Exposure" msgstr "Exposure" -#. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? +#: src/proxy.c:1126 src/proxy.c:1156 src/proxy.c:1178 src/proxy.c:1190 +#, c-format +msgid "Proxy connection error %d" +msgstr "Proxy connection error %d" + #. Forbidden -#: src/proxy.c:1097 +#: src/proxy.c:1186 #, c-format msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." msgstr "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." -#: src/proxy.c:1101 -#, c-format -msgid "Proxy connection error %d" -msgstr "Proxy connection error %d" - -#: src/proxy.c:1937 +#: src/proxy.c:2025 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Invalid proxy settings" -#: src/proxy.c:1937 +#: src/proxy.c:2025 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -11054,31 +12454,24 @@ msgstr "" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:1341 -msgid "Accept" -msgstr "Accept" +#: src/request.h:1350 +msgid "_Accept" +msgstr "_Accept" -#: src/savedstatuses.c:372 +#: src/savedstatuses.c:509 msgid "saved statuses" msgstr "saved statuses" -#: src/server.c:243 +#: src/savedstatuses.c:757 +msgid "I'm not here right now" +msgstr "I'm not here right now" + +#: src/server.c:225 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s is now known as %s.\n" -#: src/server.c:625 -#, c-format -msgid "(%d message)" -msgid_plural "(%d messages)" -msgstr[0] "(%d message)" -msgstr[1] "(%d messages)" - -#: src/server.c:639 -msgid "(1 message)" -msgstr "(1 message)" - -#: src/server.c:859 +#: src/server.c:675 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -11087,12 +12480,12 @@ msgstr "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" "%s" -#: src/server.c:864 +#: src/server.c:680 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s has invited %s to the chat room %s\n" -#: src/server.c:868 +#: src/server.c:684 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Accept chat invitation?" @@ -11104,36 +12497,61 @@ msgstr "Unset" msgid "Unavailable" msgstr "Unavailable" -#: src/status.c:621 +#: src/status.c:160 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobile" + +#: src/status.c:623 +#, c-format +msgid "%s signed on" +msgstr "%s signed on" + +#: src/status.c:627 #, c-format msgid "%s came back" msgstr "%s came back" -#: src/status.c:626 +#: src/status.c:634 +#, c-format +msgid "%s signed off" +msgstr "%s signed off" + +#: src/status.c:638 #, c-format msgid "%s went away" msgstr "%s went away." -#: src/status.c:1308 +#: src/status.c:1284 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s became idle" -#: src/status.c:1323 +#: src/status.c:1297 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s is no longer idle" -#: src/status.c:1697 -msgid "Default auto-away" -msgstr "Default auto-away" +#: src/status.c:1359 +#, c-format +msgid "+++ %s became idle" +msgstr "+++ %s became idle" + +#: src/status.c:1361 +#, c-format +msgid "+++ %s became unidle" +msgstr "+++ %s is no longer idle" -#: src/util.c:2121 +#: src/util.c:632 +#, c-format +msgid "%x %X" +msgstr "%x %X" + +#: src/util.c:2422 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Error reading %s" -#: src/util.c:2122 +#: src/util.c:2423 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " @@ -11142,1091 +12560,56 @@ msgstr "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " "the old file has been renamed to %s~." -#: src/util.c:2582 +#: src/util.c:2916 msgid "Calculating..." msgstr "Calculating..." -#: src/util.c:2585 +#: src/util.c:2919 msgid "Unknown." msgstr "Unknown." -#: src/util.c:2615 -msgid "second" -msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "second" -msgstr[1] "seconds" - -#: src/util.c:2629 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "day" -msgstr[1] "days" - -#: src/util.c:2637 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "hour" -msgstr[1] "hours" - -#: src/util.c:2645 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minute" -msgstr[1] "minutes" - -#: src/util.c:3068 -msgid "g003: Error opening connection.\n" -msgstr "g003: Error opening connection.\n" - -#~ msgid "New..." -#~ msgstr "New..." - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Back" - -#~ msgid "Tray Icon Configuration" -#~ msgstr "Tray Icon Configuration" - -#~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" -#~ msgstr "_Hide new messages until tray icon is clicked" - -#~ msgid "Show user details" -#~ msgstr "Show user details" - -#~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" -#~ msgstr "/Tools/Pl_ugin Actions" - -#~ msgid "/Tools/_Statuses" -#~ msgstr "/Tools/_Statuses" - -#~ msgid "Reconnect" -#~ msgstr "Reconnect" - -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Reason Unknown." -#~ msgstr "Reason Unknown." - -#~ msgid "_Reconnect" -#~ msgstr "_Reconnect" - -#~ msgid "Reconnect _All" -#~ msgstr "Reconnect _All" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Time" - -#~ msgid "Show transfer details" -#~ msgstr "Show transfer details" - -#~ msgid "Expander Size" -#~ msgstr "Expander Size" - -#~ msgid "Size of the expander arrow" -#~ msgstr "Size of the expander arrow" - -#~ msgid "Buddy List Sorting" -#~ msgstr "Buddy List Sorting" - -#~ msgid "_Sorting:" -#~ msgstr "_Sorting:" - -#~ msgid "Buddy Display" -#~ msgstr "Buddy Display" - -#~ msgid "Show more buddy details" -#~ msgstr "Show more buddy details" - -#~ msgid "Message Logs" -#~ msgstr "Message Logs" - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "System Logs" - -#~ msgid "_Enable system log" -#~ msgstr "_Enable system log" - -#~ msgid "Log when buddies log in/log _out" -#~ msgstr "Log when buddies log in/log _out" - -#~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" -#~ msgstr "Log when buddies become _idle/un-idle" - -#~ msgid "Log when buddies go away/come _back" -#~ msgstr "Log when buddies go away/come _back" - -#~ msgid "Log your own _signons/idleness/awayness" -#~ msgstr "Log your own _signons/idleness/awayness" - -#~ msgid "Idle _Tracking:" -#~ msgstr "Idle _Tracking" - -#~ msgid "Gaim usage" -#~ msgstr "Gaim usage" - -#~ msgid "X usage" -#~ msgstr "X usage" - -#~ msgid "Windows usage" -#~ msgstr "Windows usage" - -#~ msgid "Away m_essage:" -#~ msgstr "Away m_essage:" - -#~ msgid "" -#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" -#~ "\n" -#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" -#~ msgstr "" -#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" -#~ "\n" -#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" - -#~ msgid "Load" -#~ msgstr "Load" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Summary" - -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Details" - -#~ msgid "Out of the office" -#~ msgstr "Out of the office" - -#~ msgid "HTML" -#~ msgstr "HTML" - -#~ msgid "Plain text" -#~ msgstr "Plain text" - -#~ msgid "Slightly less boring default" -#~ msgstr "Slightly less boring default" - -#~ msgid "IRC" -#~ msgstr "IRC" - -#~ msgid "Quit message" -#~ msgstr "Quit message" - -#~ msgid "Buddy Information for %s" -#~ msgstr "Buddy Information for %s" - -#~ msgid "Jabber Profile" -#~ msgstr "Jabber Profile" - -#~ msgid "User Properties" -#~ msgstr "User Properties" - -#~ msgid "ICQ Info for %s" -#~ msgstr "ICQ Info for %s" - -#~ msgid "Basic Profile" -#~ msgstr "Basic Profile" - -#~ msgid "Profile Information" -#~ msgstr "Profile Information" - -#~ msgid "Instant Messagers" -#~ msgstr "Instant Messagers" - -#~ msgid "AIM" -#~ msgstr "AIM" - -#~ msgid "ICQ UIN" -#~ msgstr "ICQ UIN" - -#~ msgid "MSN" -#~ msgstr "MSN" - -#~ msgid "Yahoo" -#~ msgstr "Yahoo" - -#~ msgid "I'm From" -#~ msgstr "I'm From" - -#~ msgid "Set your Trepia profile data." -#~ msgstr "Set your Trepia profile data." - -#~ msgid "Profile" -#~ msgstr "Profile" - -#~ msgid "Set Profile" -#~ msgstr "Set Profile" - -#~ msgid "Visit Homepage" -#~ msgstr "Visit Homepage" - -#~ msgid "Local Users" -#~ msgstr "Local Users" - -#~ msgid "Trepia Protocol Plugin" -#~ msgstr "Trepia Protocol Plugin" - -#~ msgid "Restore Away State On Reconnect" -#~ msgstr "Restore Away State On Reconnect" - -#~ msgid "Mail Server" -#~ msgstr "Mail Server" - -#~ msgid "%s (%d new/%d total)" -#~ msgstr "%s (%d new/%d total)" - -#~ msgid "Check Mail" -#~ msgstr "Check Mail" - -#~ msgid "Check email every X seconds.\n" -#~ msgstr "Check email every X seconds.\n" - -#~ msgid "Auto-login" -#~ msgstr "Auto-login" - -#~ msgid "Signoff" -#~ msgstr "Signoff" - -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "Orientation" - -#~ msgid "The orientation of the tray." -#~ msgstr "The orientation of the tray." - -#~ msgid "Not connected to AIM" -#~ msgstr "Not connected to AIM" - -#~ msgid "No screenname given." -#~ msgstr "No screenname given." - -#~ msgid "No roomname given." -#~ msgstr "No roomname given." - -#~ msgid "Invalid AIM URI" -#~ msgstr "Invalid AIM URI" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to assign %s to a socket:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Failed to assign %s to a socket:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Unable to open socket" -#~ msgstr "Unable to open socket" - -#~ msgid "Remote Control" -#~ msgstr "Remote Control" - -#~ msgid "Provides remote control for gaim applications." -#~ msgstr "Provides remote control for gaim applications." - -#~ msgid "" -#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " -#~ "applications or through the gaim-remote tool." -#~ msgstr "" -#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " -#~ "applications or through the gaim-remote tool." - -#~ msgid "" -#~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -#~ "conversation into the current conversation." -#~ msgstr "" -#~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -#~ "conversation into the current conversation." - -#~ msgid "Docked _Buddy List is always on top" -#~ msgstr "Docked _Buddy List is always on top" - -#~ msgid "Away!" -#~ msgstr "Away!" - -#~ msgid "Edit This Message" -#~ msgstr "Edit This Message" - -#~ msgid "I'm Back!" -#~ msgstr "I'm Back!" - -#~ msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" -#~ msgstr "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" - -#~ msgid "Remove Away Message" -#~ msgstr "Remove Away Message" - -#~ msgid "Set All Away" -#~ msgstr "Set All Away" - -#~ msgid "You cannot save an away message with a blank title" -#~ msgstr "You cannot save an away message with a blank title" - -#~ msgid "" -#~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." -#~ msgstr "" -#~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." - -#~ msgid "You cannot create an empty away message" -#~ msgstr "You cannot create an empty away message" - -#~ msgid "New away message" -#~ msgstr "New away message" - -#~ msgid "Away title: " -#~ msgstr "Away title: " - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Save" - -#~ msgid "Sa_ve & Use" -#~ msgstr "Sa_ve & Use" - -#~ msgid "Buddy List Error" -#~ msgstr "Buddy List Error" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" -#~ "\n" -#~ " COMMANDS:\n" -#~ " uri Handle AIM: URI\n" -#~ " away Popup the away dialog with the default " -#~ "message\n" -#~ " back Remove the away dialog\n" -#~ " quit Close running copy of Gaim\n" -#~ "\n" -#~ " OPTIONS:\n" -#~ " -h, --help [command] Show help for command\n" -#~ msgstr "" -#~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" -#~ "\n" -#~ " COMMANDS:\n" -#~ " uri Handle AIM: URI\n" -#~ " away Popup the away dialog with the default " -#~ "message\n" -#~ " back Remove the away dialog\n" -#~ " quit Close running copy of Gaim\n" -#~ "\n" -#~ " OPTIONS:\n" -#~ " -h, --help [command] Show help for command\n" - -#~ msgid "" -#~ "Gaim not running (on session 0)\n" -#~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Gaim not running (on session 0)\n" -#~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Using AIM: URIs:\n" -#~ "Sending an IM to a screen name:\n" -#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" -#~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello " -#~ "world'\n" -#~ "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" -#~ "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the " -#~ "'&'\n" -#~ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" -#~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen " -#~ "name,\n" -#~ "with no message:\n" -#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" -#~ "\n" -#~ "Joining a chat:\n" -#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" -#~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" -#~ "\n" -#~ "Adding a buddy to your buddy list:\n" -#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" -#~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Using AIM: URIs:\n" -#~ "Sending an IM to a screen name:\n" -#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" -#~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello " -#~ "world'\n" -#~ "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" -#~ "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the " -#~ "'&'\n" -#~ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" -#~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen " -#~ "name,\n" -#~ "with no message:\n" -#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" -#~ "\n" -#~ "Joining a chat:\n" -#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" -#~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" -#~ "\n" -#~ "Adding a buddy to your buddy list:\n" -#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" -#~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Close running copy of Gaim\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Close running copy of Gaim\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Set all accounts as not away.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Set all accounts as not away.\n" - -#~ msgid "Show fewer options" -#~ msgstr "Show fewer options" - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Information" - -#~ msgid "/Buddies/_Signoff" -#~ msgstr "/Buddies/_Signoff" - -#~ msgid "Rename Group" -#~ msgstr "Rename Group" - -#~ msgid "New group name" -#~ msgstr "New group name" - -#~ msgid "Please enter a new name for the selected group." -#~ msgstr "Please enter a new name for the selected group." - -#~ msgid "%d%%" -#~ msgstr "%d%%" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<b>Account:</b>" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<b>Account:</b>" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<b>Warned:</b>" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<b>Warned:</b>" - -#~ msgid "Warned (%d%%) " -#~ msgstr "Warned (%d%%) " - -#~ msgid "/Tools/Away" -#~ msgstr "/Tools/Away" - -#~ msgid "Send a message to the selected buddy" -#~ msgstr "Send a message to the selected buddy" - -#~ msgid "Get information on the selected buddy" -#~ msgstr "Get information on the selected buddy" - -#~ msgid "_Chat" -#~ msgstr "_Chat" - -#~ msgid "Join a chat room" -#~ msgstr "Join a chat room" - -#~ msgid "_Away" -#~ msgstr "_Away" - -#~ msgid "Set an away message" -#~ msgstr "Set an away message" - -#~ msgid "Done." -#~ msgstr "Done." - -#~ msgid "Signon: " -#~ msgstr "Signon: " - -#~ msgid "Signon" -#~ msgstr "Signon" - -#~ msgid "Cancel All" -#~ msgstr "Cancel All" - -#~ msgid "Get Away Msg" -#~ msgstr "Get Away Msg" - -#~ msgid "/Conversation/_Warn..." -#~ msgstr "/Conversation/_Warn..." - -#~ msgid "/Conversation/Warn..." -#~ msgstr "/Conversation/Warn..." - -#~ msgid "Warn" -#~ msgstr "Warn" - -#~ msgid "Warn the user" -#~ msgstr "Warn the user" - -#~ msgid "Block the user" -#~ msgstr "Block the user" - -#~ msgid "Send a file to the user" -#~ msgstr "Send a file to the user" - -#~ msgid "Add the user to your buddy list" -#~ msgstr "Add the user to your buddy list" - -#~ msgid "Remove the user from your buddy list" -#~ msgstr "Remove the user from your buddy list" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Send" - -#~ msgid "Invite" -#~ msgstr "Invite" - -#~ msgid "Invite a user" -#~ msgstr "Invite a user" - -#~ msgid "Add the chat to your buddy list" -#~ msgstr "Add the chat to your buddy list" - -#~ msgid "<main>/Conversation/Close" -#~ msgstr "<main>/Conversation/Close" - -#~ msgid "former lead developer" -#~ msgstr "former lead developer" - -#~ msgid "former maintainer" -#~ msgstr "former maintainer" - -#~ msgid "Azerbaijani" -#~ msgstr "Azerbaijani" - -#~ msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov" -#~ msgstr "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov" - -#~ msgid "Burmese" -#~ msgstr "Burmese" - -#~ msgid "Norwegian (Nynorsk)" -#~ msgstr "Norwegian (Nynorsk)" - -#~ msgid "Punjabi" -#~ msgstr "Punjabi" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Albanian" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Ukrainian" - -#~ msgid "Xhosa" -#~ msgstr "Xhosa" - -#~ msgid "Chinese" -#~ msgstr "Chinese" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" - -#~ msgid "_Screen name" -#~ msgstr "_Screen name" - -#~ msgid "Warn User" -#~ msgstr "Warn User" - -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" -#~ "\n" -#~ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " -#~ "harsher rate limiting.\n" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" -#~ "\n" -#~ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " -#~ "harsher rate limiting.\n" - -#~ msgid "Warn _anonymously?" -#~ msgstr "Warn _anonymously?" - -#~ msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" -#~ msgstr "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" - -#~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" -#~ msgstr "D_isplay remote nicknames if no alias is set" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Display" - -#~ msgid "Show _timestamp on messages" -#~ msgstr "Show _timestamp on messages" - -#~ msgid "Ignore c_olors" -#~ msgstr "Ignore c_olours" - -#~ msgid "Ignore font _faces" -#~ msgstr "Ignore font _faces" - -#~ msgid "Ignore font si_zes" -#~ msgstr "Ignore font si_zes" - -#~ msgid "Default Formatting" -#~ msgstr "Default Formatting" - -#~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages" -#~ msgstr "_Send default formatting with outgoing messages" - -#~ msgid "Send Message" -#~ msgstr "Send Message" - -#~ msgid "Enter _sends message" -#~ msgstr "Enter _sends message" - -#~ msgid "C_ontrol-Enter sends message" -#~ msgstr "C_ontrol-Enter sends message" - -#~ msgid "Window Closing" -#~ msgstr "Window Closing" - -#~ msgid "_Escape closes window" -#~ msgstr "_Escape closes window" - -#~ msgid "Insertions" -#~ msgstr "Insertions" - -#~ msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" -#~ msgstr "Control-{B/I/U} changes _formatting" - -#~ msgid "Control-(number) _inserts smileys" -#~ msgstr "Control-(number) _inserts smileys" - -#~ msgid "Show _buttons as:" -#~ msgstr "Show _buttons as:" - -#~ msgid "Pictures" -#~ msgstr "Pictures" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Text" - -#~ msgid "Pictures and text" -#~ msgstr "Pictures and text" - -#~ msgid "_Raise window on events" -#~ msgstr "_Raise window on events" - -#~ msgid "Show _warning levels" -#~ msgstr "Show _warning levels" - -#~ msgid "_Automatically expand contacts" -#~ msgstr "_Automatically expand contacts" - -#~ msgid "Enable \"_slash\" commands" -#~ msgstr "Enable \"_slash\" commands" - -#~ msgid "Show _aliases in tabs/titles" -#~ msgstr "Show _aliases in tabs/titles" - -#~ msgid "_Raise IM window on events" -#~ msgstr "_Raise IM window on events" - -#~ msgid "Raise chat _window on events" -#~ msgstr "Raise chat _window on events" - -#~ msgid "Use _multi-colored screen names in chats" -#~ msgstr "Use _multi-coloured screen names in chats" - -#~ msgid "Tab p_lacement:" -#~ msgstr "Tab P_lacement:" - -#~ msgid "New conversation _placement:" -#~ msgstr "New conversation _placement:" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Edit" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Interface" - -#~ msgid "Message Text" -#~ msgstr "Message Text" - -#~ msgid "Shortcuts" -#~ msgstr "Shortcuts" - -#~ msgid "Away Messages" -#~ msgstr "Away Messages" - -#~ msgid "Please create an account." -#~ msgstr "Please create an account." - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Login" - -#~ msgid "<b>_Account:</b>" -#~ msgstr "<b>_Account:</b>" - -#~ msgid "<b>_Password:</b>" -#~ msgstr "<b>_Password:</b>" - -#~ msgid "A_ccounts" -#~ msgstr "A_ccounts" - -#~ msgid "P_references" -#~ msgstr "P_references" - -#~ msgid "_Sign on" -#~ msgstr "_Sign on" - -#~ msgid "" -#~ "Gaim %s\n" -#~ "Usage: %s [OPTION]...\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --acct display account editor window\n" -#~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG " -#~ "specifies\n" -#~ " name of away message to use)\n" -#~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME " -#~ "specifies\n" -#~ " account(s) to use, seperated by commas)\n" -#~ " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" -#~ " -u, --user=NAME use account NAME\n" -#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" -#~ " -v, --version display the current version and exit\n" -#~ " -h, --help display this help and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Gaim %s\n" -#~ "Usage: %s [OPTION]...\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --acct display account editor window\n" -#~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG " -#~ "specifies\n" -#~ " name of away message to use)\n" -#~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME " -#~ "specifies\n" -#~ " account(s) to use, seperated by commas)\n" -#~ " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" -#~ " -u, --user=NAME use account NAME\n" -#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" -#~ " -v, --version display the current version and exit\n" -#~ " -h, --help display this help and exit\n" - -#~ msgid "Unable to load preferences" -#~ msgstr "Unable to load preferences" - -#~ msgid "" -#~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an " -#~ "old format that is no longer used. Please reconfigure your settings " -#~ "using the Preferences window." -#~ msgstr "" -#~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an " -#~ "old format that is no longer used. Please reconfigure your settings " -#~ "using the Preferences window." - -#~ msgid "Available for friends only" -#~ msgstr "Available for friends only" - -#~ msgid "Away for friends only" -#~ msgstr "Away for friends only" - -#~ msgid "Invisible for friends only" -#~ msgstr "Invisible for friends only" - -#~ msgid "Unable to resolve hostname." -#~ msgstr "Unable to resolve hostname." - -#~ msgid "Error while reading from socket." -#~ msgstr "Error while reading from socket." - -#~ msgid "Error while writing to socket." -#~ msgstr "Error while writing to socket." - -#~ msgid "Authentication failed." -#~ msgstr "Authentication failed." - -#~ msgid "Unknown Error Code." -#~ msgstr "Unknown Error Code." - -#~ msgid "Status: %s" -#~ msgstr "Status: %s" - -#~ msgid "Could not connect" -#~ msgstr "Could not connect" - -#~ msgid "Reading data" -#~ msgstr "Reading data" - -#~ msgid "Balancer handshake" -#~ msgstr "Balancer handshake" - -#~ msgid "Reading server key" -#~ msgstr "Reading server key" - -#~ msgid "Exchanging key hash" -#~ msgstr "Exchanging key hash" - -#~ msgid "Critical error in GG library\n" -#~ msgstr "Critical error in GG library\n" - -#~ msgid "Unable to ping server" -#~ msgstr "Unable to ping server" - -#~ msgid "Send as message" -#~ msgstr "Send as message" - -#~ msgid "Looking up GG server" -#~ msgstr "Looking up GG server" - -#~ msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" -#~ msgstr "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" - -#~ msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." -#~ msgstr "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." - -#~ msgid "Couldn't get search results" -#~ msgstr "Couldn't get search results" - -#~ msgid "Birth Year" -#~ msgstr "Birth Year" - -#~ msgid "Sex" -#~ msgstr "Sex" - -#~ msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." -#~ msgstr "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." - -#~ msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" -#~ msgstr "Couldn't Import Buddy List from Server" - -#~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" -#~ msgstr "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" - -#~ msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" -#~ msgstr "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" - -#~ msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" -#~ msgstr "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" - -#~ msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" -#~ msgstr "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" - -#~ msgid "Password couldn't be changed" -#~ msgstr "Password couldn't be changed" - -#~ msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" -#~ msgstr "Error communicating with Gadu-Gadu server" - -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating " -#~ "with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating " -#~ "with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." - -#~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" -#~ msgstr "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" - -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please " -#~ "try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please " -#~ "try again later." - -#~ msgid "Couldn't export buddy list" -#~ msgstr "Couldn't export buddy list" - -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again " -#~ "later." -#~ msgstr "" -#~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again " -#~ "later." - -#~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" -#~ msgstr "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" - -#~ msgid "Unable to access directory" -#~ msgstr "Unable to access directory" - -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect " -#~ "to the directory server. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect " -#~ "to the directory server. Please try again later." - -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " -#~ "Gadu-Gadu server. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " -#~ "Gadu-Gadu server. Please try again later." - -#~ msgid "Directory Search" -#~ msgstr "Directory Search" - -#~ msgid "Unable to access user profile." -#~ msgstr "Unable to access user profile." - -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting " -#~ "to the directory server. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting " -#~ "to the directory server. Please try again later." - -#~ msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." -#~ msgstr "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." - -#~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." -#~ msgstr "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorise them." - -#~ msgid "Send message through server" -#~ msgstr "Send message through server" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Connecting..." - -#~ msgid "Nick:" -#~ msgstr "Nick:" - -#~ msgid "Gaim User" -#~ msgstr "Gaim User" - -#~ msgid "File Transfer Aborted" -#~ msgstr "File Transfer Aborted" - -#~ msgid "Invalid nickname '%s'" -#~ msgstr "Invalid nickname '%s'" - -#~ msgid "Invalid nickname" -#~ msgstr "Invalid nickname" - -#~ msgid "Roomlist Error" -#~ msgstr "Roomlist Error" - -#~ msgid "Logged out" -#~ msgstr "Logged out" - -#~ msgid "Hide Operating System" -#~ msgstr "Hide Operating System" - -#~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." -#~ msgstr "The user %s wants to add you to their buddy list." - -#~ msgid "Display conversation closed notices" -#~ msgstr "Display conversation closed notices" - -#~ msgid "Display timeout notices" -#~ msgstr "Display timeout notices" - -#~ msgid "The conversation has become inactive and timed out." -#~ msgstr "The conversation has become inactive and timed out." - -#~ msgid "%s has closed the conversation window." -#~ msgstr "%s has closed the conversation window." - -#~ msgid "" -#~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a " -#~ "different location" -#~ msgstr "" -#~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a " -#~ "different location" - -#~ msgid "Transfer of file %s timed out." -#~ msgstr "Transfer of file %s timed out." - -#~ msgid "" -#~ "You have been disconnected because you have signed on with this screen " -#~ "name at another location." -#~ msgstr "" -#~ "You have been disconnected because you have signed on with this screen " -#~ "name at another location." - -#~ msgid "Not specified" -#~ msgstr "Not specified" - -#~ msgid "" -#~ "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen " -#~ "name ends in a space." -#~ msgstr "" -#~ "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen " -#~ "name ends in a space." - -#~ msgid "Visible" -#~ msgstr "Visible" - -#~ msgid "Available Message:" -#~ msgstr "Available Message:" - -#~ msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" -#~ msgstr "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" - -#~ msgid "Set Available Message..." -#~ msgstr "Set Available Message..." - -#~ msgid "Failed to leave channel" -#~ msgstr "Failed to leave channel" - -#~ msgid "" -#~ "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " -#~ "device." -#~ msgstr "" -#~ "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " -#~ "device." - -#~ msgid "Please enter your password" -#~ msgstr "Please enter your password" - -#~ msgid "%s logged in." -#~ msgstr "%s logged in." - -#~ msgid "%s signed on" -#~ msgstr "%s signed on" - -#~ msgid "%s logged out." -#~ msgstr "%s logged out." - -#~ msgid "%s signed off" -#~ msgstr "%s signed off" +#: src/util.c:2945 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d second" +msgstr[1] "%d seconds" -#~ msgid "" -#~ "%s has just been warned by %s.\n" -#~ "Your new warning level is %d%%" -#~ msgstr "" -#~ "%s has just been warned by %s.\n" -#~ "Your new warning level is %d%%" +#: src/util.c:2957 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d day" +msgstr[1] "%d days" -#~ msgid "an anonymous person" -#~ msgstr "an anonymous person" +#: src/util.c:2965 +#, c-format +msgid "%s, %d hour" +msgid_plural "%s, %d hours" +msgstr[0] "%s, %d hour" +msgstr[1] "%s, %d hours" -#~ msgid "" -#~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n" -#~ "<b>%s</b>" -#~ msgstr "" -#~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n" -#~ "<b>%s</b>" +#: src/util.c:2971 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d hour" +msgstr[1] "%d hours" -#~ msgid "Sorry, I ran out for a bit!" -#~ msgstr "Sorry old chap, I've stepped out for a while!" +#: src/util.c:2979 +#, c-format +msgid "%s, %d minute" +msgid_plural "%s, %d minutes" +msgstr[0] "%s, %d minute" +msgstr[1] "%s, %d minutes" -#~ msgid "/Conversation/A_lias..." -#~ msgstr "/Conversation/A_lias..." +#: src/util.c:2985 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minute" +msgstr[1] "%d minutes" -#~ msgid "/Options/Show T_imestamps" -#~ msgstr "/Options/Show T_imestamps" +#: src/util.c:3452 +msgid "g003: Error opening connection.\n" +msgstr "g003: Error opening connection.\n" @@ -1,22 +1,21 @@ # translation of gaim.po to Galego -# translation of gl.po to Galego # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005. # +# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gl\n" +"Project-Id-Version: gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-18 20:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-17 13:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-24 23:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-29 11:52+0100\n" "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n" -"Language-Team: Galego\n" +"Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -48,15 +47,21 @@ msgstr "O amigo está ausente" msgid "Buddy is \"extended\" away" msgstr "O amigo está en ausencia \"extendida\"" -#: ../plugins/contact_priority.c:64 +#. Not used yet. +#: ../plugins/contact_priority.c:66 +#, fuzzy +msgid "Buddy is mobile" +msgstr "O amigo está inactivo" + +#: ../plugins/contact_priority.c:68 msgid "Buddy is offline" msgstr "O amigo está desconectado" -#: ../plugins/contact_priority.c:86 +#: ../plugins/contact_priority.c:90 msgid "Point values to use when..." msgstr "Valores a usar cando..." -#: ../plugins/contact_priority.c:114 +#: ../plugins/contact_priority.c:118 msgid "" "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " "in the contact.\n" @@ -64,11 +69,11 @@ msgstr "" "O amigo con <i>puntuación alta</i> é o amigo que terá prioridade no " "contacto.\n" -#: ../plugins/contact_priority.c:121 +#: ../plugins/contact_priority.c:125 msgid "Use last buddy when scores are equal" msgstr "Usar o último amigo cando as puntuacións sexan iguais" -#: ../plugins/contact_priority.c:126 +#: ../plugins/contact_priority.c:130 msgid "Point values to use for account..." msgstr "Valores a usar para a conta..." @@ -78,21 +83,19 @@ msgstr "Valores a usar para a conta..." #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/contact_priority.c:177 +#: ../plugins/contact_priority.c:182 msgid "Contact Priority" msgstr "Prioridade do contacto" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: ../plugins/contact_priority.c:180 -msgid "" -"Allows for controlling the values associated with different buddy states." -msgstr "" -"Permite controlar os valores asociados aos diferentes estados dos amigos." +#: ../plugins/contact_priority.c:185 +msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." +msgstr "Permite controlar os valores asociados aos diferentes estados dos amigos." #. *< description -#: ../plugins/contact_priority.c:182 +#: ../plugins/contact_priority.c:187 msgid "" "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." @@ -143,8 +146,8 @@ msgid "Feature Calibration" msgstr "Pedir autorización" #. add enabled / disabled -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2236 -#: ../src/gtkplugin.c:414 +#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2240 +#: ../src/gtkplugin.c:577 msgid "Enabled" msgstr "Activado" @@ -170,92 +173,126 @@ msgstr "DBus" msgid "DBus Plugin Example" msgstr "Exemplo de complemento DBus" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:153 -#, fuzzy +#: ../plugins/docklet/docklet.c:154 msgid "Right-click for more unread messages...\n" -msgstr "Premer co botón dereito para máis opcións." +msgstr "Premer co botón dereito para máis mensaxes sen ler...\n" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:156 ../src/gtkblist.c:3244 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3273 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" msgstr[0] "%d mensaxe sen ler de %s\n" msgstr[1] "%d mensaxes sen ler de %s\n" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:376 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:401 +msgid "Change Status" +msgstr "Cambiar estado" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:404 ../src/gtkstatusbox.c:492 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/msn/state.c:29 +#: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37 +#: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/novell/novell.c:2845 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 ../src/status.c:155 +msgid "Available" +msgstr "Dispoñible" + +#. Away stuff +#: ../plugins/docklet/docklet.c:408 ../src/gtkprefs.c:1742 +#: ../src/gtkstatusbox.c:493 ../src/protocols/irc/irc.c:456 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:726 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6780 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7824 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3134 +#: ../src/status.c:158 +msgid "Away" +msgstr "Ausente" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:412 ../src/gtkstatusbox.c:494 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:730 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2676 +#: ../src/status.c:157 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisible" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:416 ../src/gtkstatusbox.c:495 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099 ../src/protocols/novell/novell.c:2857 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:792 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7796 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2680 ../src/status.c:154 +msgid "Offline" +msgstr "Desconectado" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:436 +msgid "Custom Status..." +msgstr "Estado personalizado..." + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:437 +msgid "Saved Status..." +msgstr "Estado gardado..." + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:453 msgid "Show Buddy List" msgstr "Amosar lista de amigos" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:381 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:458 msgid "Unread Messages" msgstr "Mensaxes sen ler" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:402 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:479 msgid "New Message..." msgstr "Nova mensaxe..." -#: ../plugins/docklet/docklet.c:406 -msgid "Join A Chat..." -msgstr "Unirse a un Chat..." - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:411 ../src/gtkaccount.c:2459 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:488 ../src/gtkaccount.c:2465 msgid "Accounts" msgstr "Contas" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:412 ../src/gtkplugin.c:383 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:489 ../src/gtkplugin.c:541 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:413 ../src/gtkprefs.c:1779 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:490 ../src/gtkprefs.c:1883 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:417 ../src/gtkft.c:707 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8423 -msgid "File Transfers" -msgstr "Transferencia de ficheiros" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:419 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:494 msgid "Mute Sounds" msgstr "Sen son" #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox #. -#: ../plugins/docklet/docklet.c:432 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:507 msgid "Quit" msgstr "Saír" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:573 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:648 msgid "Blink tray icon for unread..." msgstr "" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:576 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:651 msgid "_Instant Messages:" msgstr "Mensaxes _instantáneas:" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:578 ../plugins/docklet/docklet.c:586 -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 ../src/gtkprefs.c:816 -#: ../src/gtkprefs.c:1665 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:653 ../plugins/docklet/docklet.c:661 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 ../src/gtkprefs.c:816 +#: ../src/gtkprefs.c:1732 ../src/gtkprefs.c:1746 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:579 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:654 msgid "In hidden conversations" msgstr "En conversacións agochadas" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:580 ../plugins/docklet/docklet.c:588 -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413 ../src/gtkprefs.c:818 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:655 ../plugins/docklet/docklet.c:663 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 ../src/gtkprefs.c:818 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:584 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:659 msgid "C_hat Messages:" msgstr "Mensaxes de c_hat:" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:587 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:662 msgid "When my nick is said" -msgstr "" +msgstr "Cando se nomea o meu alcume" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -263,19 +300,19 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/docklet/docklet.c:613 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:689 msgid "System Tray Icon" msgstr "Icona do área de notificación do sistema" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../plugins/docklet/docklet.c:616 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:692 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." msgstr "Mostra a icona para Gaim no área de notificación do sistema." #. * description -#: ../plugins/docklet/docklet.c:618 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:694 #, fuzzy msgid "" "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show " @@ -284,16 +321,16 @@ msgid "" "unread messages." msgstr "" "Mostra unha icona no área de notificación do sistema (por exemplo en Gnome, " -"KDE ou Windows) para mostrar o estado actual de Gaim. Permite un acceso " +"KDE ou Windows) para mostrar o estado actual de Gaim, permite un acceso " "rápido ás funcións máis comúns, indicar se se debe mostrar a lista de amigos " "ou a fiestra de conexión. Tamén permite encolar as mensaxes ata que se prema " "a icona, similar a cómo se fai en ICQ." -#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:122 +#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:123 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:123 +#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:124 msgid "The orientation of the tray." msgstr "A orientación da bandexa." @@ -319,19 +356,19 @@ msgstr "Separar fiestras de MIs e chats cando se ubican por número" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/extplacement.c:133 +#: ../plugins/extplacement.c:135 msgid "ExtPlacement" msgstr "_UbicaciónExt" #. *< name #. *< version -#: ../plugins/extplacement.c:135 +#: ../plugins/extplacement.c:137 msgid "Extra conversation placement options." msgstr "Opcións adicionais de ubicación de conversacións." #. *< summary #. * description -#: ../plugins/extplacement.c:137 +#: ../plugins/extplacement.c:139 msgid "" "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " "and Chats" @@ -399,57 +436,57 @@ msgstr "Cor secundario do cursor" msgid "Hyperlink Color" msgstr "Cor de ligazón" -#: ../plugins/gaimrc.c:58 +#: ../plugins/gaimrc.c:56 msgid "GtkTreeView Expander Size" msgstr "Tamaño do expansor GtkTreeView" -#: ../plugins/gaimrc.c:59 -msgid "GtkTreeView Expander Indentation" -msgstr "Sangrado do expansor GtkTreeView" - -#: ../plugins/gaimrc.c:60 +#: ../plugins/gaimrc.c:57 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" msgstr "Separación horizontal de GtkTreeView" -#: ../plugins/gaimrc.c:79 +#: ../plugins/gaimrc.c:76 msgid "Conversation Entry" msgstr "Entrada de conversacións" -#: ../plugins/gaimrc.c:80 +#: ../plugins/gaimrc.c:77 msgid "Conversation History" msgstr "Historial de conversacións" -#: ../plugins/gaimrc.c:81 +#: ../plugins/gaimrc.c:78 msgid "Log Viewer" msgstr "Visor de rexistro" -#: ../plugins/gaimrc.c:82 +#: ../plugins/gaimrc.c:79 msgid "Request Dialog" msgstr "Diálogo de solicitude" -#: ../plugins/gaimrc.c:83 +#: ../plugins/gaimrc.c:80 msgid "Notify Dialog" msgstr "Diálogo de notificación" -#: ../plugins/gaimrc.c:286 +#: ../plugins/gaimrc.c:91 +msgid "GtkTreeView Indent Expanders" +msgstr "Sangría do expansor GtkTreeView" + +#: ../plugins/gaimrc.c:287 #, c-format msgid "Select Color for %s" msgstr "Seleccionar a cor para %s" -#: ../plugins/gaimrc.c:288 +#: ../plugins/gaimrc.c:289 msgid "Select Color" msgstr "Seleccionar cor" -#: ../plugins/gaimrc.c:323 +#: ../plugins/gaimrc.c:324 #, c-format msgid "Select Font for %s" msgstr "Seleccionar fonte para %s" -#: ../plugins/gaimrc.c:361 +#: ../plugins/gaimrc.c:362 msgid "Select Interface Font" msgstr "Seleccionar fonte de instancia" -#: ../plugins/gaimrc.c:421 +#: ../plugins/gaimrc.c:420 msgid "GTK+ Interface Font" msgstr "Fonte da interface GTK+" @@ -457,38 +494,42 @@ msgstr "Fonte da interface GTK+" msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "Tema de atallo de texto GTK+" -#: ../plugins/gaimrc.c:523 +#: ../plugins/gaimrc.c:543 +msgid "Tools" +msgstr "Ferramentas" + +#: ../plugins/gaimrc.c:548 #, c-format -msgid "Write a gtkrc file with these settings to %s" -msgstr "Escribir un ficheiro gtkrc con estas opcións a %s" +msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" +msgstr "" -#: ../plugins/gaimrc.c:531 +#: ../plugins/gaimrc.c:556 msgid "Re-read gtkrc files" msgstr "Reler ficheiros gtkrc" -#: ../plugins/gaimrc.c:557 +#: ../plugins/gaimrc.c:583 msgid "Gaim GTK+ Theme Control" msgstr "Control de tema GTK+ de gaim" -#: ../plugins/gaimrc.c:559 ../plugins/gaimrc.c:560 +#: ../plugins/gaimrc.c:585 ../plugins/gaimrc.c:586 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "Provee acceso as opcións de gtkrc usadas comunmente." #. Configuration frame -#: ../plugins/gestures/gestures.c:243 +#: ../plugins/gestures/gestures.c:235 msgid "Mouse Gestures Configuration" msgstr "Configuración dos xestos co rato" -#: ../plugins/gestures/gestures.c:250 +#: ../plugins/gestures/gestures.c:242 msgid "Middle mouse button" msgstr "Botón central do rato" -#: ../plugins/gestures/gestures.c:255 +#: ../plugins/gestures/gestures.c:247 msgid "Right mouse button" msgstr "Botón dereito do rato" #. "Visual gesture display" checkbox -#: ../plugins/gestures/gestures.c:267 +#: ../plugins/gestures/gestures.c:259 msgid "_Visual gesture display" msgstr "Mostrar xestos _visuais" @@ -498,19 +539,19 @@ msgstr "Mostrar xestos _visuais" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/gestures/gestures.c:296 +#: ../plugins/gestures/gestures.c:289 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Xestos co rato" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../plugins/gestures/gestures.c:299 +#: ../plugins/gestures/gestures.c:292 msgid "Provides support for mouse gestures" msgstr "Proporciona soporte para xestos co rato" #. * description -#: ../plugins/gestures/gestures.c:301 +#: ../plugins/gestures/gestures.c:294 msgid "" "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" @@ -527,9 +568,9 @@ msgstr "" "Arriba e despois á dereita para cambiar á seguinte conversación." #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 -#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:424 -#: ../src/gtkroomlist.c:572 ../src/protocols/jabber/jabber.c:686 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1513 +#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:590 +#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:686 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1515 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -547,13 +588,14 @@ msgstr "" #. "Search" #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1357 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8198 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8344 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5409 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552 -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4453 -#: ../src/gtkblist.c:4833 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4559 +#: ../src/gtkblist.c:4923 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" @@ -588,13 +630,13 @@ msgid "_Associate Buddy" msgstr "_Asociar amigo" #: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1037 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1035 msgid "None" msgstr "Ningún" #: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96 -#: ../src/blist.c:518 ../src/blist.c:1275 ../src/blist.c:1500 -#: ../src/gtkblist.c:4261 ../src/protocols/jabber/roster.c:65 +#: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1269 ../src/blist.c:1494 +#: ../src/gtkblist.c:4368 ../src/protocols/jabber/roster.c:65 msgid "Buddies" msgstr "Amigos" @@ -627,11 +669,10 @@ msgstr "Configuración da integración con Evolution" #. Label #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:420 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." -msgstr "" -"Seleccione todas as contas aos que os amigos engadiranse de forma automática" +msgstr "Seleccione todas as contas aos que os amigos engadiranse de forma automática" -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:112 -#: ../plugins/idle.c:147 ../src/gtkpounce.c:1167 +#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:147 +#: ../plugins/idle.c:183 ../src/gtknotify.c:371 ../src/gtkpounce.c:1260 msgid "Account" msgstr "Conta" @@ -660,14 +701,13 @@ msgstr "Introduza a información da persoa a continuación." #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." -msgstr "" -"Introduza o nome de usuario do seu amigo e o tipo de conta máis abaixo." +msgstr "Introduza o nome de usuario do seu amigo e o tipo de conta máis abaixo." #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 msgid "Account type:" msgstr "Tipo de conta:" -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 ../src/gtkaccount.c:764 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 ../src/gtkaccount.c:767 msgid "Screen name:" msgstr "Nome de usuario:" @@ -678,7 +718,7 @@ msgstr "Información opcional:" #. Label #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 ../src/gtkaccount.c:407 -#: ../src/gtkaccount.c:429 ../src/protocols/oscar/oscar.c:613 +#: ../src/gtkaccount.c:429 ../src/protocols/oscar/oscar.c:632 msgid "Buddy Icon" msgstr "Icona de amigo" @@ -700,7 +740,7 @@ msgstr "E-mail:" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/gtk-signals-test.c:107 +#: ../plugins/gtk-signals-test.c:158 msgid "GTK Signals Test" msgstr "Proba de sinais GTK" @@ -708,7 +748,7 @@ msgstr "Proba de sinais GTK" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../plugins/gtk-signals-test.c:110 ../plugins/gtk-signals-test.c:112 +#: ../plugins/gtk-signals-test.c:161 ../plugins/gtk-signals-test.c:163 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." msgstr "" "Probar para ver se todos os sinais da interface de usuario funcionan " @@ -726,23 +766,18 @@ msgid "" "the same conversation type(s)." msgstr "" -#: ../plugins/history.c:186 +#: ../plugins/history.c:187 msgid "History" msgstr "Historial" -#: ../plugins/history.c:188 +#: ../plugins/history.c:189 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." -msgstr "" -"Mostra as conversacións rexistradas previamente nas novas conversacións." +msgstr "Mostra as conversacións rexistradas previamente nas novas conversacións." -#: ../plugins/history.c:189 +#: ../plugins/history.c:190 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -"conversation into the current conversation.\n" -"\n" -"The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from " -"Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or " -"chats will activate history for the same conversation type(s)." +"conversation into the current conversation." msgstr "" #. *< type @@ -751,7 +786,7 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/iconaway.c:101 +#: ../plugins/iconaway.c:82 msgid "Iconify on Away" msgstr "Iconizar en ausencia" @@ -759,48 +794,52 @@ msgstr "Iconizar en ausencia" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../plugins/iconaway.c:104 ../plugins/iconaway.c:106 +#: ../plugins/iconaway.c:85 ../plugins/iconaway.c:87 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." -msgstr "" -"Iconiza a lista de amigos e de conversacións cando vostede está ausente." +msgstr "Iconiza a lista de amigos e de conversacións cando vostede está ausente." -#: ../plugins/idle.c:116 +#: ../plugins/idle.c:152 ../plugins/idle.c:210 msgid "Minutes" msgstr "Minutos" -#: ../plugins/idle.c:123 ../plugins/idle.c:156 ../plugins/idle.c:222 +#: ../plugins/idle.c:159 ../plugins/idle.c:192 ../plugins/idle.c:217 +#: ../plugins/idle.c:306 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "Xenerador de ausencia" -#: ../plugins/idle.c:124 ../plugins/idle.c:188 +#: ../plugins/idle.c:160 ../plugins/idle.c:249 msgid "Set Account Idle Time" msgstr "Establecer tempo de inactividade da conta" -#: ../plugins/idle.c:127 +#: ../plugins/idle.c:163 ../plugins/idle.c:221 msgid "_Set" msgstr "_Establecer" -#: ../plugins/idle.c:128 ../plugins/idle.c:161 +#: ../plugins/idle.c:164 ../plugins/idle.c:197 ../plugins/idle.c:222 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../plugins/idle.c:141 +#: ../plugins/idle.c:177 msgid "None of your accounts are idle." msgstr "Ningunha das túas contas están inactivas." -#: ../plugins/idle.c:157 ../plugins/idle.c:192 +#: ../plugins/idle.c:193 ../plugins/idle.c:253 msgid "Unset Account Idle Time" msgstr "Desestablecer tempo de inactividade da conta" -#: ../plugins/idle.c:160 +#: ../plugins/idle.c:196 msgid "_Unset" msgstr "_Desestablecer" -#: ../plugins/idle.c:197 +#: ../plugins/idle.c:218 ../plugins/idle.c:257 +msgid "Set Idle Time for All Accounts" +msgstr "" + +#: ../plugins/idle.c:262 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" msgstr "" -#: ../plugins/idle.c:224 ../plugins/idle.c:225 +#: ../plugins/idle.c:308 ../plugins/idle.c:309 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" msgstr "Permite alterar canto tempo estivo ausente" @@ -937,19 +976,19 @@ msgstr "Trillian" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/log_reader.c:1963 +#: ../plugins/log_reader.c:1965 msgid "Log Reader" msgstr "Lector de rexistro" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../plugins/log_reader.c:1967 +#: ../plugins/log_reader.c:1969 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." msgstr "" #. * description -#: ../plugins/log_reader.c:1971 +#: ../plugins/log_reader.c:1973 msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " "Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and " @@ -966,8 +1005,7 @@ msgstr "Comproba se hai correo local novo." #: ../plugins/mailchk.c:163 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." -msgstr "" -"Engade unha pequena caixa á lista de amigos que mostra se ten novo correo." +msgstr "Engade unha pequena caixa á lista de amigos que mostra se ten novo correo." #: ../plugins/mono/loader/mono.c:213 msgid "Mono Plugin Loader" @@ -988,74 +1026,74 @@ msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" #. ---------- "Notify For" ---------- -#: ../plugins/notify.c:639 +#: ../plugins/notify.c:632 msgid "Notify For" msgstr "Notificar de" -#: ../plugins/notify.c:643 +#: ../plugins/notify.c:636 msgid "_IM windows" msgstr "Fiestras de M_I" -#: ../plugins/notify.c:650 +#: ../plugins/notify.c:643 msgid "C_hat windows" msgstr "Fiestras de C_hat" -#: ../plugins/notify.c:657 +#: ../plugins/notify.c:650 msgid "_Focused windows" msgstr "Fiestras en_focadas" #. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: ../plugins/notify.c:665 +#: ../plugins/notify.c:658 msgid "Notification Methods" msgstr "Métodos de notificación" -#: ../plugins/notify.c:672 +#: ../plugins/notify.c:665 msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "Prefixar a _cadea no título da fiestra:" #. Count method button -#: ../plugins/notify.c:691 +#: ../plugins/notify.c:684 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "Inserir o _número de mensaxes novos no título da fiestra" #. Urgent method button -#: ../plugins/notify.c:699 +#: ../plugins/notify.c:693 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "Establecer pista \"_URXENTE\" do xestor de fiestras" #. Raise window method button -#: ../plugins/notify.c:707 +#: ../plugins/notify.c:702 #, fuzzy msgid "R_aise conversation window" msgstr "Fiestras de conversación de MI" #. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: ../plugins/notify.c:715 +#: ../plugins/notify.c:710 msgid "Notification Removal" msgstr "Eliminación da notificación" #. Remove on focus button -#: ../plugins/notify.c:720 +#: ../plugins/notify.c:715 msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "Eliminar cando a fiestra da conversación obtén o _foco" #. Remove on click button -#: ../plugins/notify.c:727 +#: ../plugins/notify.c:722 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "Eliminar cando a fiestra da conversación _recibe unha pulsación" #. Remove on type button -#: ../plugins/notify.c:735 +#: ../plugins/notify.c:730 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "Eliminar cando se _escriba na fiestra da conversación" #. Remove on message send button -#: ../plugins/notify.c:743 +#: ../plugins/notify.c:738 msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "Eliminar cando se envíe unha _mensaxe" #. Remove on conversation switch button -#: ../plugins/notify.c:752 +#: ../plugins/notify.c:747 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" msgstr "Eliminar ao cambiar de _solapa de conversación" @@ -1065,7 +1103,7 @@ msgstr "Eliminar ao cambiar de _solapa de conversación" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/notify.c:842 +#: ../plugins/notify.c:836 msgid "Message Notification" msgstr "Notificación de mensaxes" @@ -1073,7 +1111,7 @@ msgstr "Notificación de mensaxes" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../plugins/notify.c:845 ../plugins/notify.c:847 +#: ../plugins/notify.c:839 ../plugins/notify.c:841 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "Permite notificar de diversas formas a presencia de mensaxes sen ler." @@ -1083,14 +1121,14 @@ msgstr "Permite notificar de diversas formas a presencia de mensaxes sen ler." #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/perl/perl.c:587 +#: ../plugins/perl/perl.c:583 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Cargador de complementos Perl" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: ../plugins/perl/perl.c:589 ../plugins/perl/perl.c:590 +#: ../plugins/perl/perl.c:585 ../plugins/perl/perl.c:586 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Provee soporte para cargar complementos en perl." @@ -1170,7 +1208,7 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/signals-test.c:732 +#: ../plugins/signals-test.c:671 msgid "Signals Test" msgstr "Proba de sinais" @@ -1178,7 +1216,7 @@ msgstr "Proba de sinais" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../plugins/signals-test.c:735 ../plugins/signals-test.c:737 +#: ../plugins/signals-test.c:674 ../plugins/signals-test.c:676 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "Probar para ver se todas as sinais funcionan correctamente." @@ -1200,54 +1238,71 @@ msgstr "Complemento sinxelo" msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Fai probas para determinar se a maior parte das cousas funcionan." -#: ../plugins/spellchk.c:1800 +#: ../plugins/spellchk.c:1902 msgid "Duplicate Correction" msgstr "Corrección duplicada" -#: ../plugins/spellchk.c:1801 +#: ../plugins/spellchk.c:1903 msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "A palabra especificada xa existe na lista de corrección." -#: ../plugins/spellchk.c:1981 +#: ../plugins/spellchk.c:2112 msgid "Text Replacements" msgstr "Remprazos de texto" -#: ../plugins/spellchk.c:2005 +#: ../plugins/spellchk.c:2135 msgid "You type" msgstr "Vostede escribe" -#: ../plugins/spellchk.c:2017 +#: ../plugins/spellchk.c:2149 msgid "You send" msgstr "Vostede envía" -#: ../plugins/spellchk.c:2029 +#: ../plugins/spellchk.c:2163 msgid "Whole words only" msgstr "" -#: ../plugins/spellchk.c:2055 +#: ../plugins/spellchk.c:2175 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Sensible ás maiúsculas" + +#: ../plugins/spellchk.c:2201 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Engadir unha nova regra de remprazo de texto" -#: ../plugins/spellchk.c:2065 +#: ../plugins/spellchk.c:2217 msgid "You _type:" msgstr "Vostede _escribe:" -#: ../plugins/spellchk.c:2081 +#: ../plugins/spellchk.c:2234 msgid "You _send:" msgstr "Vostede _envía:" -#: ../plugins/spellchk.c:2093 +#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. +#: ../plugins/spellchk.c:2246 +msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" +msgstr "" + +#: ../plugins/spellchk.c:2248 msgid "Only replace _whole words" msgstr "" -#: ../plugins/spellchk.c:2130 +#: ../plugins/spellchk.c:2273 +#, fuzzy +msgid "General Text Replacement Options" +msgstr "Remprazos de texto" + +#: ../plugins/spellchk.c:2274 +msgid "Enable replacement of last word on send" +msgstr "" + +#: ../plugins/spellchk.c:2299 msgid "Text replacement" msgstr "Remprazo de texto" -#: ../plugins/spellchk.c:2132 ../plugins/spellchk.c:2133 +#: ../plugins/spellchk.c:2301 ../plugins/spellchk.c:2302 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." -msgstr "" -"Rempraza o texto das mensaxes saíntes según as regras definidas polo usuario." +msgstr "Rempraza o texto das mensaxes saíntes según as regras definidas polo usuario." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -1301,8 +1356,7 @@ msgstr "SSL" #. * description #: ../plugins/ssl/ssl.c:97 ../plugins/ssl/ssl.c:99 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." -msgstr "" -"Proporciona un recubrimento a través das bibliotecas de soporte de SSL." +msgstr "Proporciona un recubrimento a través das bibliotecas de soporte de SSL." #: ../plugins/statenotify.c:49 #, c-format @@ -1356,7 +1410,7 @@ msgstr "_Conéctase/Desconectouse un amigo" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/statenotify.c:139 +#: ../plugins/statenotify.c:141 msgid "Buddy State Notification" msgstr "Notificación de estado de amigos" @@ -1364,7 +1418,7 @@ msgstr "Notificación de estado de amigos" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../plugins/statenotify.c:142 ../plugins/statenotify.c:145 +#: ../plugins/statenotify.c:144 ../plugins/statenotify.c:147 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." @@ -1372,11 +1426,11 @@ msgstr "" "Notifica nunha fiestra de conversación cando un amigo auséntase ou volve ou " "está inactivo." -#: ../plugins/tcl/tcl.c:363 +#: ../plugins/tcl/tcl.c:368 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Cargador de complementos Tcl" -#: ../plugins/tcl/tcl.c:365 ../plugins/tcl/tcl.c:366 +#: ../plugins/tcl/tcl.c:370 ../plugins/tcl/tcl.c:371 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Provee soporte para cargar complementos Tcl" @@ -1398,15 +1452,15 @@ msgstr "Deslizante de amigos" msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Unha versión horizontal deslizante da lista de amigos." -#: ../plugins/timestamp.c:198 +#: ../plugins/timestamp.c:188 msgid "iChat Timestamp" msgstr "Selo temporal ao estilo iChat" -#: ../plugins/timestamp.c:205 +#: ../plugins/timestamp.c:195 msgid "Delay" msgstr "Retardo" -#: ../plugins/timestamp.c:212 +#: ../plugins/timestamp.c:202 msgid "minutes." msgstr "minutos." @@ -1416,7 +1470,7 @@ msgstr "minutos." #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/timestamp.c:275 +#: ../plugins/timestamp.c:264 msgid "Timestamp" msgstr "Marca temporal" @@ -1424,10 +1478,9 @@ msgstr "Marca temporal" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../plugins/timestamp.c:278 ../plugins/timestamp.c:280 +#: ../plugins/timestamp.c:267 ../plugins/timestamp.c:269 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." -msgstr "" -"Engade unha marca de tempo ao estilo iChat nas conversacións cada N minutos." +msgstr "Engade unha marca de tempo ao estilo iChat nas conversacións cada N minutos." #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 @@ -1501,57 +1554,57 @@ msgstr "" "\n" "* Nota: Este complemento require Win2000 ou outro máis novo." -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:384 msgid "GTK+ Runtime Version" msgstr "Versión en execución de GTK+" #. Autostart -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:392 msgid "Startup" msgstr "Inicio" -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393 msgid "_Start Gaim on Windows startup" msgstr "_Iniciar Gaim ao iniciar Windows" #. Buddy List -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 ../src/gtkblist.c:3498 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 ../src/gtkblist.c:3617 msgid "Buddy List" msgstr "Lista de amigos" -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "Lista de amigos a_pilable" #. Blist On Top -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 msgid "_Keep Buddy List window on top:" msgstr "_Manter a fiestra de amigos por enriba:" #. XXX: Did this ever work? -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:414 msgid "Only when docked" msgstr "Só cando está empotrado" #. Conversations -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 ../src/gtkprefs.c:812 -#: ../src/gtkprefs.c:1743 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 ../src/gtkprefs.c:812 +#: ../src/gtkprefs.c:1847 msgid "Conversations" msgstr "Conversacións" -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 msgid "_Flash window when messages are received" msgstr "_Destello de fiestra cando se reciben mensaxes" -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:442 msgid "WinGaim Options" msgstr "Opcións WinGaim" -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:444 msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "Opcións específicas de Gaim para Windows." -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:446 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445 msgid "" "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and " "conversation flashing." @@ -1581,58 +1634,59 @@ msgstr "Gardar contrasinal" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkdialogs.c:535 -#: ../src/gtkdialogs.c:672 ../src/gtkdialogs.c:740 ../src/gtkrequest.c:287 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:463 ../src/protocols/gg/gg.c:604 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:740 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1217 +#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkdialogs.c:570 +#: ../src/gtkdialogs.c:707 ../src/gtkdialogs.c:775 ../src/gtkrequest.c:287 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:454 ../src/protocols/gg/gg.c:595 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:731 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1232 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 ../src/protocols/msn/msn.c:250 #: ../src/protocols/msn/msn.c:265 ../src/protocols/msn/msn.c:280 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:295 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2890 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4392 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4473 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7927 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8052 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8077 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8129 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:466 ../src/protocols/silc/buddy.c:1147 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:295 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2976 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4509 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4590 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8075 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8198 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8223 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8275 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:466 ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 #: ../src/protocols/silc/chat.c:423 ../src/protocols/silc/chat.c:461 #: ../src/protocols/silc/chat.c:724 ../src/protocols/silc/ops.c:1297 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1910 ../src/protocols/silc/silc.c:739 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2996 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1910 ../src/protocols/silc/silc.c:749 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3008 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 #: ../src/request.h:1340 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1178 -#: ../src/gtkaccount.c:2156 ../src/gtkaccount.c:2627 ../src/gtkblist.c:4874 -#: ../src/gtkdialogs.c:536 ../src/gtkdialogs.c:673 ../src/gtkdialogs.c:741 -#: ../src/gtkdialogs.c:760 ../src/gtkdialogs.c:782 ../src/gtkdialogs.c:802 -#: ../src/gtkdialogs.c:846 ../src/gtkdialogs.c:908 ../src/gtkdialogs.c:950 -#: ../src/gtkdialogs.c:992 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419 -#: ../src/gtkpounce.c:1000 ../src/gtkprivacy.c:595 ../src/gtkprivacy.c:608 -#: ../src/gtkprivacy.c:633 ../src/gtkprivacy.c:644 ../src/gtkrequest.c:288 -#: ../src/gtksavedstatuses.c:298 ../src/protocols/gg/gg.c:464 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:605 ../src/protocols/gg/gg.c:741 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:830 ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1358 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1392 -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:780 ../src/protocols/jabber/jabber.c:755 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1218 ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:251 ../src/protocols/msn/msn.c:266 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:281 ../src/protocols/msn/msn.c:296 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:313 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1584 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2891 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4350 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4393 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4430 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4474 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7928 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8053 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8078 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8130 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8199 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3338 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3421 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3548 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4392 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5394 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5480 ../src/protocols/silc/buddy.c:467 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1043 ../src/protocols/silc/buddy.c:1148 +#: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177 +#: ../src/gtkaccount.c:2160 ../src/gtkaccount.c:2636 ../src/gtkblist.c:4964 +#: ../src/gtkdialogs.c:571 ../src/gtkdialogs.c:708 ../src/gtkdialogs.c:776 +#: ../src/gtkdialogs.c:795 ../src/gtkdialogs.c:817 ../src/gtkdialogs.c:837 +#: ../src/gtkdialogs.c:881 ../src/gtkdialogs.c:936 ../src/gtkdialogs.c:973 +#: ../src/gtkdialogs.c:998 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419 +#: ../src/gtkplugin.c:297 ../src/gtkpounce.c:1093 ../src/gtkprivacy.c:567 +#: ../src/gtkprivacy.c:580 ../src/gtkprivacy.c:605 ../src/gtkprivacy.c:616 +#: ../src/gtkrequest.c:288 ../src/gtksavedstatuses.c:298 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:455 ../src/protocols/gg/gg.c:596 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:732 ../src/protocols/gg/gg.c:812 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1412 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1446 ../src/protocols/jabber/chat.c:780 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:755 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1233 +#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1640 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2977 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4467 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4510 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4547 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4591 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8076 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8199 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8224 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8276 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8345 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3320 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3403 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3530 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5207 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5293 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5410 ../src/protocols/silc/buddy.c:467 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183 #: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:740 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:945 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2997 ../src/request.h:1340 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:750 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:955 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3009 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018 ../src/request.h:1340 #: ../src/request.h:1350 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -1642,12 +1696,12 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Falta o complemento de protocolo para %s" -#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 +#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3480 msgid "Connection Error" msgstr "Erro de conexión" -#: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:645 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1170 +#: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:636 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1185 msgid "New passwords do not match." msgstr "Os novos contrasinais non coinciden." @@ -1681,26 +1735,26 @@ msgstr "Introduza seu contrasinal actual e o contrasinal novo." msgid "Change user information for %s" msgstr "Cambiar a información do usuario %s" -#: ../src/account.c:1177 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:294 +#: ../src/account.c:1176 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:294 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:572 msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: ../src/account.c:1672 ../src/gtkft.c:157 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:633 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1083 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1100 ../src/protocols/novell/novell.c:2861 +#: ../src/account.c:1671 ../src/gtkft.c:157 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1095 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1112 ../src/protocols/novell/novell.c:2860 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: ../src/blist.c:545 +#: ../src/blist.c:543 msgid "buddy list" msgstr "lista de amigos" -#: ../src/blist.c:1178 +#: ../src/blist.c:1172 msgid "Chats" msgstr "Chats" -#: ../src/blist.c:1881 +#: ../src/blist.c:1885 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1715,7 +1769,7 @@ msgstr[1] "" "%d amigos do grupo %s non se eliminou porque súa conta non estaba conectada. " "Este amigo e seus grupos non foron eliminados.\n" -#: ../src/blist.c:1890 +#: ../src/blist.c:1894 msgid "Group not removed" msgstr "Grupo non eliminado" @@ -1733,62 +1787,52 @@ msgstr "+++ %s conectouse" msgid "+++ %s signed off" msgstr "+++ %s desconectouse" -#: ../src/conversation.c:196 +#: ../src/conversation.c:182 msgid "Unable to send message: The message is too large." msgstr "Non se puido enviar a mensaxe. É demasiado longa." -#: ../src/conversation.c:199 ../src/conversation.c:212 +#: ../src/conversation.c:185 ../src/conversation.c:198 #, c-format msgid "Unable to send message to %s." msgstr "Non se puido enviar a mensaxe a %s." -#: ../src/conversation.c:200 +#: ../src/conversation.c:186 msgid "The message is too large." msgstr "A mensaxe é demasiado longa." -#: ../src/conversation.c:209 +#: ../src/conversation.c:195 msgid "Unable to send message." msgstr "Non se puido enviar a mensaxe." -#: ../src/conversation.c:1503 +#: ../src/conversation.c:1510 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s entrou na sala." -#: ../src/conversation.c:1505 +#: ../src/conversation.c:1513 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] entrou na sala." -#: ../src/conversation.c:1608 +#: ../src/conversation.c:1620 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Agora se chama %s" -#: ../src/conversation.c:1623 +#: ../src/conversation.c:1640 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s agora se chama %s" -#: ../src/conversation.c:1679 -#, c-format -msgid "%s left the room (%s)." -msgstr "%s saíu da sala (%s)." - -#: ../src/conversation.c:1681 +#: ../src/conversation.c:1713 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s saíu da sala." -#: ../src/conversation.c:1758 -#, c-format -msgid "(+%d more)" -msgstr "(+%d máis)" - -#: ../src/conversation.c:1760 +#: ../src/conversation.c:1716 #, c-format -msgid " left the room (%s)." -msgstr " saíu da sala (%s)." +msgid "%s left the room (%s)." +msgstr "%s saíu da sala (%s)." #: ../src/desktopitem.c:286 ../src/desktopitem.c:875 msgid "No name" @@ -1889,31 +1933,31 @@ msgstr "Completouse a transferencia de %s" msgid "File transfer complete" msgstr "Transferencia de ficheiros completa" -#: ../src/ft.c:1000 +#: ../src/ft.c:1005 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "Cancelou a transferencia de %s" -#: ../src/ft.c:1005 +#: ../src/ft.c:1010 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Transferencia de ficheiros cancelada" -#: ../src/ft.c:1062 +#: ../src/ft.c:1067 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s cancelou a transferencia de %s" -#: ../src/ft.c:1067 +#: ../src/ft.c:1072 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s cancelou a transferencia de ficheiros" -#: ../src/ft.c:1124 +#: ../src/ft.c:1129 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "Transferencia de ficheiro a %s fallou." -#: ../src/ft.c:1126 +#: ../src/ft.c:1131 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "Transferencia de ficheiro desde %s fallou." @@ -1930,11 +1974,11 @@ msgstr "" "<b>Tamaño da imaxe:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. -#: ../src/gtkaccount.c:742 +#: ../src/gtkaccount.c:745 msgid "Login Options" msgstr "Opcións de conexión" -#: ../src/gtkaccount.c:759 ../src/gtkft.c:639 +#: ../src/gtkaccount.c:762 ../src/gtkft.c:640 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" @@ -1942,7 +1986,7 @@ msgstr "Protocolo:" msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: ../src/gtkaccount.c:846 ../src/gtkblist.c:4436 ../src/gtkblist.c:4818 +#: ../src/gtkaccount.c:846 ../src/gtkblist.c:4542 ../src/gtkblist.c:4908 msgid "Alias:" msgstr "Alcume:" @@ -1951,352 +1995,356 @@ msgid "Remember password" msgstr "Recordar contrasinal" #. Build the user options frame. -#: ../src/gtkaccount.c:900 +#: ../src/gtkaccount.c:902 msgid "User Options" msgstr "Opcións de usuario" -#: ../src/gtkaccount.c:913 +#: ../src/gtkaccount.c:915 msgid "New mail notifications" msgstr "Notificacións de correo novo" -#: ../src/gtkaccount.c:922 +#: ../src/gtkaccount.c:924 msgid "Buddy icon:" msgstr "Icona de amigo:" #. Build the protocol options frame. -#: ../src/gtkaccount.c:1013 +#: ../src/gtkaccount.c:1015 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "Opcións de %s" -#: ../src/gtkaccount.c:1214 +#: ../src/gtkaccount.c:1216 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Usar configuración global do proxy" -#: ../src/gtkaccount.c:1220 +#: ../src/gtkaccount.c:1222 msgid "No Proxy" msgstr "Sen proxy" -#: ../src/gtkaccount.c:1226 +#: ../src/gtkaccount.c:1228 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../src/gtkaccount.c:1232 +#: ../src/gtkaccount.c:1234 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#: ../src/gtkaccount.c:1238 +#: ../src/gtkaccount.c:1240 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../src/gtkaccount.c:1244 ../src/gtkprefs.c:1030 +#: ../src/gtkaccount.c:1246 ../src/gtkprefs.c:1032 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Usar configuración do entorno" -#: ../src/gtkaccount.c:1278 +#: ../src/gtkaccount.c:1280 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "podes ver as volvoretas apareándose" -#: ../src/gtkaccount.c:1282 +#: ../src/gtkaccount.c:1284 msgid "If you look real closely" msgstr "Se miras de cerca" -#: ../src/gtkaccount.c:1298 +#: ../src/gtkaccount.c:1300 msgid "Proxy Options" msgstr "Opcións do proxy" -#: ../src/gtkaccount.c:1312 ../src/gtkprefs.c:1024 +#: ../src/gtkaccount.c:1314 ../src/gtkprefs.c:1026 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Tipo de proxy:" -#: ../src/gtkaccount.c:1321 ../src/gtkprefs.c:1045 +#: ../src/gtkaccount.c:1323 ../src/gtkprefs.c:1047 msgid "_Host:" msgstr "_Servidor:" -#: ../src/gtkaccount.c:1325 ../src/gtkprefs.c:1063 +#: ../src/gtkaccount.c:1327 ../src/gtkprefs.c:1065 msgid "_Port:" msgstr "_Porto:" -#: ../src/gtkaccount.c:1333 +#: ../src/gtkaccount.c:1335 msgid "_Username:" msgstr "Nome de _usuario:" -#: ../src/gtkaccount.c:1339 ../src/gtkprefs.c:1100 +#: ../src/gtkaccount.c:1341 ../src/gtkprefs.c:1102 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Co_ntrasinal:" -#: ../src/gtkaccount.c:1717 +#: ../src/gtkaccount.c:1719 msgid "Add Account" msgstr "Engadir conta" -#: ../src/gtkaccount.c:1719 +#: ../src/gtkaccount.c:1721 msgid "Modify Account" msgstr "Modificar conta" -#: ../src/gtkaccount.c:1741 +#: ../src/gtkaccount.c:1743 msgid "_Basic" msgstr "_Básico" -#: ../src/gtkaccount.c:1752 +#: ../src/gtkaccount.c:1754 msgid "_Advanced" msgstr "_Avanzado" #. Register button -#: ../src/gtkaccount.c:1767 ../src/protocols/jabber/jabber.c:754 +#: ../src/gtkaccount.c:1769 ../src/protocols/jabber/jabber.c:754 msgid "Register" msgstr "Rexistrar" -#: ../src/gtkaccount.c:2150 ../src/gtksavedstatuses.c:295 +#: ../src/gtkaccount.c:2154 ../src/gtksavedstatuses.c:295 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Está seguro de que quere borrar %s?" -#: ../src/gtkaccount.c:2155 ../src/gtkpounce.c:999 ../src/gtkrequest.c:291 +#: ../src/gtkaccount.c:2159 ../src/gtkpounce.c:1092 ../src/gtkrequest.c:291 #: ../src/gtksavedstatuses.c:297 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: ../src/gtkaccount.c:2213 ../src/gtksavedstatuses.c:873 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5037 +#: ../src/gtkaccount.c:2217 ../src/gtksavedstatuses.c:877 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5154 msgid "Screen Name" msgstr "Nome de usuario" -#: ../src/gtkaccount.c:2244 +#: ../src/gtkaccount.c:2248 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: ../src/gtkaccount.c:2575 +#: ../src/gtkaccount.c:2584 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s fixo a %s seu amigo/a%s%s" -#: ../src/gtkaccount.c:2624 +#: ../src/gtkaccount.c:2633 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Engadir o amigo a súa lista?" -#: ../src/gtkaccount.c:2626 ../src/gtkblist.c:4873 ../src/gtkconv.c:1574 -#: ../src/gtkrequest.c:292 ../src/protocols/gg/gg.c:829 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4662 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5479 ../src/protocols/silc/chat.c:595 +#: ../src/gtkaccount.c:2635 ../src/gtkblist.c:4963 ../src/gtkconv.c:1615 +#: ../src/gtkrequest.c:292 ../src/protocols/gg/gg.c:811 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4779 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5292 ../src/protocols/silc/chat.c:595 msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: ../src/gtkblist.c:662 +#: ../src/gtkblist.c:678 msgid "Join a Chat" msgstr "Unirse a un Chat" -#: ../src/gtkblist.c:683 +#: ../src/gtkblist.c:699 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "Introduza a información apropiada do chat ao que desexaría unirse.\n" -#: ../src/gtkblist.c:694 ../src/gtkpounce.c:500 ../src/gtkroomlist.c:354 +#: ../src/gtkblist.c:710 ../src/gtkpounce.c:528 ../src/gtkroomlist.c:377 msgid "_Account:" msgstr "Con_ta:" -#: ../src/gtkblist.c:1002 +#: ../src/gtkblist.c:954 msgid "Get _Info" msgstr "Obter _información:" -#: ../src/gtkblist.c:1005 +#: ../src/gtkblist.c:957 ../src/gtkstock.c:142 msgid "I_M" msgstr "_MI" -#: ../src/gtkblist.c:1011 +#: ../src/gtkblist.c:963 msgid "_Send File" msgstr "E_nviar ficheiro" -#: ../src/gtkblist.c:1019 +#: ../src/gtkblist.c:971 msgid "Start _Voice Chat" msgstr "Iniciar chat de _voz" -#: ../src/gtkblist.c:1025 +#: ../src/gtkblist.c:977 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Engadir _aviso de amigo" -#: ../src/gtkblist.c:1029 ../src/gtkblist.c:1033 ../src/gtkblist.c:1131 -#: ../src/gtkblist.c:1154 +#: ../src/gtkblist.c:981 ../src/gtkblist.c:985 ../src/gtkblist.c:1084 +#: ../src/gtkblist.c:1107 msgid "View _Log" msgstr "Ver _rexistro" -#: ../src/gtkblist.c:1044 +#: ../src/gtkblist.c:996 msgid "Alias..." msgstr "Alcume..." -#: ../src/gtkblist.c:1047 ../src/gtkconv.c:1571 ../src/gtkrequest.c:293 +#: ../src/gtkblist.c:999 ../src/gtkconv.c:1612 ../src/gtkrequest.c:293 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: ../src/gtkblist.c:1053 ../src/gtkblist.c:1139 ../src/gtkblist.c:1160 +#: ../src/gtkblist.c:1005 ../src/gtkblist.c:1092 ../src/gtkblist.c:1113 msgid "_Alias..." msgstr "_Alcume..." -#: ../src/gtkblist.c:1055 ../src/gtkblist.c:1141 ../src/gtkblist.c:1162 +#: ../src/gtkblist.c:1007 ../src/gtkblist.c:1094 ../src/gtkblist.c:1115 msgid "_Remove" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/gtkblist.c:1102 +#: ../src/gtkblist.c:1055 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Engadir un a_migo" -#: ../src/gtkblist.c:1104 +#: ../src/gtkblist.c:1057 msgid "Add a C_hat" msgstr "Engadir un C_hat" -#: ../src/gtkblist.c:1107 +#: ../src/gtkblist.c:1060 msgid "_Delete Group" msgstr "_Borrar grupo" -#: ../src/gtkblist.c:1109 +#: ../src/gtkblist.c:1062 msgid "_Rename" msgstr "_Renomear" #. join button -#: ../src/gtkblist.c:1127 ../src/gtkroomlist.c:264 ../src/gtkroomlist.c:409 -#: ../src/gtkstock.c:139 +#: ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441 +#: ../src/gtkstock.c:140 msgid "_Join" msgstr "_Unirse" -#: ../src/gtkblist.c:1129 +#: ../src/gtkblist.c:1082 msgid "Auto-Join" msgstr "Conectarse automaticamente" -#: ../src/gtkblist.c:1167 ../src/gtkblist.c:1190 +#: ../src/gtkblist.c:1120 ../src/gtkblist.c:1143 msgid "_Collapse" msgstr "_Contraer" -#: ../src/gtkblist.c:1195 +#: ../src/gtkblist.c:1148 msgid "_Expand" msgstr "_Expandir" -#: ../src/gtkblist.c:1426 ../src/gtkblist.c:1436 ../src/gtkblist.c:3668 -#: ../src/gtkblist.c:3673 +#: ../src/gtkblist.c:1426 ../src/gtkblist.c:1438 ../src/gtkblist.c:3762 +#: ../src/gtkblist.c:3772 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Ferramentas/Silenciar sons" -#: ../src/gtkblist.c:1895 ../src/gtkconv.c:3909 ../src/gtkpounce.c:399 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +#: ../src/gtkblist.c:1901 ../src/gtkconv.c:4212 ../src/gtkpounce.c:427 +msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "Non está conectado con ningunha conta que poida engadir a ese amigo." #. Buddies menu -#: ../src/gtkblist.c:2460 +#: ../src/gtkblist.c:2475 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Amigos" -#: ../src/gtkblist.c:2461 +#: ../src/gtkblist.c:2476 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Amigos/_Mensaxe instantánea nova..." -#: ../src/gtkblist.c:2462 +#: ../src/gtkblist.c:2477 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Amigos/Unirse a un _Chat..." -#: ../src/gtkblist.c:2463 +#: ../src/gtkblist.c:2478 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Amigos/Obter _información do usuario..." -#: ../src/gtkblist.c:2464 +#: ../src/gtkblist.c:2479 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Amigos/Ver _rexistro do usuario..." -#: ../src/gtkblist.c:2466 +#: ../src/gtkblist.c:2481 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Amigos/Amosar amigos _desconectados" -#: ../src/gtkblist.c:2467 +#: ../src/gtkblist.c:2482 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Amigos/Amosar grupos _baleiros" -#: ../src/gtkblist.c:2468 +#: ../src/gtkblist.c:2483 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" msgstr "/Amigos/Amosar _detalles de amigos" -#: ../src/gtkblist.c:2469 +#: ../src/gtkblist.c:2484 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show Idle _Times" +msgstr "/Amigos/Amosar amigos desconectados" + +#: ../src/gtkblist.c:2485 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Amigos/_Ordenar amigos" -#: ../src/gtkblist.c:2471 +#: ../src/gtkblist.c:2487 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Amigos/_Engadir un amigo..." -#: ../src/gtkblist.c:2472 +#: ../src/gtkblist.c:2488 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Amigos/Engadir un _Chat..." -#: ../src/gtkblist.c:2473 +#: ../src/gtkblist.c:2489 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Amigos/Engadir un _grupo..." -#: ../src/gtkblist.c:2475 +#: ../src/gtkblist.c:2491 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Amigos/_Saír" #. Accounts menu -#: ../src/gtkblist.c:2478 +#: ../src/gtkblist.c:2494 msgid "/_Accounts" msgstr "/_Contas" -#: ../src/gtkblist.c:2479 ../src/gtkblist.c:5453 +#: ../src/gtkblist.c:2495 ../src/gtkblist.c:5540 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/Contas/Engadir\\/Editar" #. Tools -#: ../src/gtkblist.c:2482 +#: ../src/gtkblist.c:2498 msgid "/_Tools" msgstr "/_Ferramentas" -#: ../src/gtkblist.c:2483 +#: ../src/gtkblist.c:2499 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Ferramentas/_Avisos de amigo" -#: ../src/gtkblist.c:2484 +#: ../src/gtkblist.c:2500 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Ferramentas/C_omplementos" -#: ../src/gtkblist.c:2485 +#: ../src/gtkblist.c:2501 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Ferramentas/Pr_eferencias" -#: ../src/gtkblist.c:2486 +#: ../src/gtkblist.c:2502 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Ferramentas/Pr_ivacidade" -#: ../src/gtkblist.c:2488 +#: ../src/gtkblist.c:2504 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Ferramentas/Transferencias de _ficheiros" -#: ../src/gtkblist.c:2489 +#: ../src/gtkblist.c:2505 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Ferramentas/Lista de _salas" -#: ../src/gtkblist.c:2490 +#: ../src/gtkblist.c:2506 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Ferramentas/_Rexistro do sistema" -#: ../src/gtkblist.c:2492 +#: ../src/gtkblist.c:2508 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Ferramentas/Silenciar _sons" #. Help -#: ../src/gtkblist.c:2495 +#: ../src/gtkblist.c:2511 msgid "/_Help" msgstr "/A_xuda" -#: ../src/gtkblist.c:2496 +#: ../src/gtkblist.c:2512 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Axuda/A_xuda en liña" -#: ../src/gtkblist.c:2497 +#: ../src/gtkblist.c:2513 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Axuda/Fiestra de _depuración" -#: ../src/gtkblist.c:2498 +#: ../src/gtkblist.c:2514 msgid "/Help/_About" msgstr "/Axuda/_Acerca de" -#: ../src/gtkblist.c:2530 ../src/gtkblist.c:2597 +#: ../src/gtkblist.c:2546 ../src/gtkblist.c:2615 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2305,25 +2353,16 @@ msgstr "" "\n" "<b>Conta:</b> %s" -#: ../src/gtkblist.c:2606 +#: ../src/gtkblist.c:2626 #, c-format msgid "" "\n" -"<b>Contact Alias:</b> %s" +"<b>Buddy Alias:</b> %s" msgstr "" "\n" -"<b>Alcume do contacto:</b> %s" +"<b>Alcume de amigo:</b> %s" -#: ../src/gtkblist.c:2614 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Alias:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Alcume:</b> %s" - -#: ../src/gtkblist.c:2622 +#: ../src/gtkblist.c:2638 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2332,7 +2371,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Alcume:</b> %s" -#: ../src/gtkblist.c:2631 +#: ../src/gtkblist.c:2647 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2341,7 +2380,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Conectado:</b> %s" -#: ../src/gtkblist.c:2643 +#: ../src/gtkblist.c:2658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2350,7 +2389,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Inactivo:</b> %s" -#: ../src/gtkblist.c:2678 +#: ../src/gtkblist.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2359,7 +2398,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>%s:</b> %s" -#: ../src/gtkblist.c:2686 +#: ../src/gtkblist.c:2702 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" @@ -2367,7 +2406,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Estado:</b> Desconectado" -#: ../src/gtkblist.c:2709 +#: ../src/gtkblist.c:2713 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2375,7 +2414,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Descrición:</b> Terrorífica" -#: ../src/gtkblist.c:2711 +#: ../src/gtkblist.c:2715 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2384,7 +2423,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Estado</b>: Xenial" -#: ../src/gtkblist.c:2713 +#: ../src/gtkblist.c:2717 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2393,106 +2432,122 @@ msgstr "" "\n" "<b>Estado</b>: Rock & roll" -#: ../src/gtkblist.c:2981 +#: ../src/gtkblist.c:3006 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Inactivo %dh %02dm" -#: ../src/gtkblist.c:2983 +#: ../src/gtkblist.c:3008 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Inactivo %dm" -#: ../src/gtkblist.c:2986 ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:323 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:554 ../src/protocols/msn/state.c:32 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2855 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5058 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 +#. Idle stuff +#: ../src/gtkblist.c:3011 ../src/gtkprefs.c:1728 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:324 ../src/protocols/msn/msn.c:552 +#: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5175 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2678 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:682 msgid "Idle" msgstr "Inactivo" -#: ../src/gtkblist.c:2990 +#: ../src/gtkblist.c:3015 msgid "Offline " msgstr "Desconectado " -#: ../src/gtkblist.c:3108 +#: ../src/gtkblist.c:3131 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Amigos/Mensaxe instantánea _nova..." -#: ../src/gtkblist.c:3109 ../src/gtkblist.c:3142 +#: ../src/gtkblist.c:3132 ../src/gtkblist.c:3165 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Amigos/Unirse a un Chat..." -#: ../src/gtkblist.c:3110 +#: ../src/gtkblist.c:3133 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Amigos/Obter información do usuario..." -#: ../src/gtkblist.c:3111 +#: ../src/gtkblist.c:3134 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Amigos/Engadir un amigo..." -#: ../src/gtkblist.c:3112 ../src/gtkblist.c:3145 +#: ../src/gtkblist.c:3135 ../src/gtkblist.c:3168 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Amigos/Engadir un Chat..." -#: ../src/gtkblist.c:3113 +#: ../src/gtkblist.c:3136 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Amigos/Engadir un grupo..." -#: ../src/gtkblist.c:3148 +#: ../src/gtkblist.c:3171 msgid "/Tools/Buddy Pounces" msgstr "/Ferramentas/Avisos de amigo" -#: ../src/gtkblist.c:3151 +#: ../src/gtkblist.c:3174 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Ferramentas/Privacidade" -#: ../src/gtkblist.c:3154 +#: ../src/gtkblist.c:3177 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Ferramentas/Lista de salas" -#: ../src/gtkblist.c:3339 +#: ../src/gtkblist.c:3371 msgid "Manually" msgstr "Manualmente" -#: ../src/gtkblist.c:3341 +#: ../src/gtkblist.c:3373 msgid "Alphabetically" msgstr "Alfabeticamente" -#: ../src/gtkblist.c:3342 +#: ../src/gtkblist.c:3374 msgid "By status" msgstr "Por estado" -#: ../src/gtkblist.c:3343 +#: ../src/gtkblist.c:3375 msgid "By log size" msgstr "Por tamaño de rexistro" -#: ../src/gtkblist.c:3532 +#: ../src/gtkblist.c:3477 ../src/gtkconn.c:197 +#, c-format +msgid "%s disconnected" +msgstr "%s desconectado" + +#: ../src/gtkblist.c:3497 +#, c-format +msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" +msgstr "<span color=\"red\">%s desconectado: %s</span>" + +#: ../src/gtkblist.c:3651 msgid "/Accounts" msgstr "/Contas" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../src/gtkblist.c:3664 +#: ../src/gtkblist.c:3756 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Amigos/Amosar amigos desconectados" -#: ../src/gtkblist.c:3666 +#: ../src/gtkblist.c:3759 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Amigos/Amosar grupos baleiros" -#: ../src/gtkblist.c:3670 +#: ../src/gtkblist.c:3765 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" msgstr "/Amigos/Amosar detalles de amigos" -#: ../src/gtkblist.c:4369 ../src/protocols/silc/buddy.c:737 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:995 ../src/protocols/silc/buddy.c:1040 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1139 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 +#: ../src/gtkblist.c:3768 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show Idle Times" +msgstr "/Amigos/Amosar amigos desconectados" + +#: ../src/gtkblist.c:4475 ../src/protocols/silc/buddy.c:736 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2923 msgid "Add Buddy" msgstr "Engadir amigo" -#: ../src/gtkblist.c:4393 +#: ../src/gtkblist.c:4499 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2502,31 +2557,30 @@ msgstr "" "Pode, opcionalmente, introducir un alias ou alcume. O alcume mostrarase en " "lugar do nome de usuario sempre que sexa posible.\n" -#: ../src/gtkblist.c:4415 +#: ../src/gtkblist.c:4521 msgid "Screen Name:" msgstr "Nome de usuario:" #. Set up stuff for the account box -#: ../src/gtkblist.c:4463 ../src/gtkblist.c:4798 +#: ../src/gtkblist.c:4569 ../src/gtkblist.c:4888 msgid "Account:" msgstr "Conta:" -#: ../src/gtkblist.c:4731 +#: ../src/gtkblist.c:4821 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Este protocolo non está soportado nas salas de chats." -#: ../src/gtkblist.c:4747 +#: ../src/gtkblist.c:4837 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." -msgstr "" -"Non está conectado con ningunha conta que teña capacidade de acceder a chats." +msgstr "Non está conectado con ningunha conta que teña capacidade de acceder a chats." -#: ../src/gtkblist.c:4764 +#: ../src/gtkblist.c:4854 msgid "Add Chat" msgstr "Engadir Chat" -#: ../src/gtkblist.c:4788 +#: ../src/gtkblist.c:4878 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2534,36 +2588,36 @@ msgstr "" "Introduza un alcume, e a información que crea apropiada do chat que " "desexaría engadir na lista de amigos.\n" -#: ../src/gtkblist.c:4870 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5393 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5477 +#: ../src/gtkblist.c:4960 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5206 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5290 msgid "Add Group" msgstr "Engadir grupo" -#: ../src/gtkblist.c:4871 +#: ../src/gtkblist.c:4961 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Introduza o nome do grupo a engadir." -#: ../src/gtkblist.c:5495 +#: ../src/gtkblist.c:5582 msgid "_Edit Account" msgstr "_Editar conta" -#: ../src/gtkblist.c:5528 ../src/gtkblist.c:5534 +#: ../src/gtkblist.c:5615 ../src/gtkblist.c:5621 msgid "No actions available" msgstr "Non hai accións dispoñibles" -#: ../src/gtkblist.c:5542 +#: ../src/gtkblist.c:5629 msgid "_Disable" msgstr "_Desactivar" -#: ../src/gtkblist.c:5554 +#: ../src/gtkblist.c:5641 msgid "Enable Account" msgstr "Activar conta" -#: ../src/gtkblist.c:5609 +#: ../src/gtkblist.c:5696 msgid "/Tools" msgstr "/Ferramentas" -#: ../src/gtkblist.c:5704 +#: ../src/gtkblist.c:5791 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Amigos/Ordenar amigos" @@ -2575,7 +2629,7 @@ msgstr "Nome da cor de fondo" msgid "Background color as a string" msgstr "Cor de fondo como unha cadea" -#: ../src/gtkcellview.c:205 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1007 +#: ../src/gtkcellview.c:205 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014 msgid "Background color" msgstr "Cor de fondo" @@ -2639,32 +2693,27 @@ msgstr "Aparecer como lista" msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "" -#: ../src/gtkconn.c:226 -#, c-format -msgid "%s disconnected" -msgstr "%s desconectado" - -#: ../src/gtkconn.c:227 +#: ../src/gtkconn.c:198 #, c-format msgid "" "%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. " "Correct the error and reenable the account to connect." msgstr "" -#: ../src/gtkconv.c:349 +#: ../src/gtkconv.c:364 #, c-format msgid "me is using Gaim v%s." msgstr "estou utilizando Gaim v%s." -#: ../src/gtkconv.c:358 +#: ../src/gtkconv.c:373 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "As opcións de depuración soportadas son: version" -#: ../src/gtkconv.c:394 +#: ../src/gtkconv.c:409 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Non existe o comando (neste contexto)." -#: ../src/gtkconv.c:397 +#: ../src/gtkconv.c:412 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -2672,46 +2721,44 @@ msgstr "" "Usar \"/help <comando>\" para obter axuda dun comando específico.\n" "Os seguintes comandos está dispoñibles neste contexto:\n" -#: ../src/gtkconv.c:469 +#: ../src/gtkconv.c:484 msgid "No such command." msgstr "Non existe o comando." -#: ../src/gtkconv.c:476 +#: ../src/gtkconv.c:491 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "Erro de sintase: Escribiu suficientes argumentos para ese comando." -#: ../src/gtkconv.c:481 +#: ../src/gtkconv.c:496 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Seu comando fallou por motivos descoñecidos." -#: ../src/gtkconv.c:488 +#: ../src/gtkconv.c:503 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "Ese comando só funciona en chats, non en MIs." -#: ../src/gtkconv.c:491 +#: ../src/gtkconv.c:506 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "Ese comando só funciona en MIs, non en chats." -#: ../src/gtkconv.c:495 +#: ../src/gtkconv.c:510 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Ese comando só funciona neste protocolo." -#: ../src/gtkconv.c:729 ../src/gtkconv.c:755 +#: ../src/gtkconv.c:744 ../src/gtkconv.c:770 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "Ese amigo non utiliza o mesmo protocolo que este chat." -#: ../src/gtkconv.c:749 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." -msgstr "" -"Non está conectado con ningunha conta coa que poida invitar a ese amigo." +#: ../src/gtkconv.c:764 +msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." +msgstr "Non está conectado con ningunha conta coa que poida invitar a ese amigo." -#: ../src/gtkconv.c:802 +#: ../src/gtkconv.c:817 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Invitar a un amigo á sala de Chat" #. Put our happy label in it. -#: ../src/gtkconv.c:832 +#: ../src/gtkconv.c:847 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2719,290 +2766,299 @@ msgstr "" "Introduza o nome de usuario ao que desexa invitar, xunto cunha mensaxe de " "invitación opcional." -#: ../src/gtkconv.c:853 +#: ../src/gtkconv.c:868 msgid "_Buddy:" msgstr "_Amigo:" -#: ../src/gtkconv.c:873 ../src/gtksavedstatuses.c:1077 -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1395 +#: ../src/gtkconv.c:888 ../src/gtksavedstatuses.c:1081 +#: ../src/gtksavedstatuses.c:1404 msgid "_Message:" msgstr "_Mensaxe:" -#: ../src/gtkconv.c:930 ../src/gtkconv.c:2275 ../src/gtkdebug.c:217 -#: ../src/gtkft.c:487 +#: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2406 ../src/gtkdebug.c:217 +#: ../src/gtkft.c:488 msgid "Unable to open file." msgstr "Non se puido abrir o ficheiro." -#: ../src/gtkconv.c:936 +#: ../src/gtkconv.c:951 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Conversacións con %s</h1>\n" -#: ../src/gtkconv.c:960 +#: ../src/gtkconv.c:975 msgid "Save Conversation" msgstr "Gardar conversación" -#: ../src/gtkconv.c:1077 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678 +#: ../src/gtkconv.c:1092 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678 msgid "Find" msgstr "Buscar" -#: ../src/gtkconv.c:1103 ../src/gtkdebug.c:193 +#: ../src/gtkconv.c:1118 ../src/gtkdebug.c:193 msgid "_Search for:" msgstr "Termo a _buscar:" -#: ../src/gtkconv.c:1274 +#: ../src/gtkconv.c:1289 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "" -#: ../src/gtkconv.c:1282 -msgid "" -"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +#: ../src/gtkconv.c:1297 +msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "" -#: ../src/gtkconv.c:1536 +#: ../src/gtkconv.c:1577 msgid "IM" msgstr "MI" -#: ../src/gtkconv.c:1542 ../src/protocols/oscar/oscar.c:628 +#: ../src/gtkconv.c:1583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:647 msgid "Send File" msgstr "Enviar ficheiro" -#: ../src/gtkconv.c:1549 +#: ../src/gtkconv.c:1590 msgid "Un-Ignore" msgstr "Non ignorar" -#: ../src/gtkconv.c:1552 +#: ../src/gtkconv.c:1593 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: ../src/gtkconv.c:1558 +#: ../src/gtkconv.c:1599 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../src/gtkconv.c:1564 +#: ../src/gtkconv.c:1605 msgid "Get Away Message" msgstr "Mensaxe de ausencia" -#: ../src/gtkconv.c:2283 +#: ../src/gtkconv.c:1620 +#, fuzzy +msgid "Last said" +msgstr "Última actualización" + +#: ../src/gtkconv.c:2414 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Non se puido gardar o ficheiro de iconas ao disco." -#: ../src/gtkconv.c:2306 +#: ../src/gtkconv.c:2437 msgid "Save Icon" msgstr "Gardar icona" -#: ../src/gtkconv.c:2355 +#: ../src/gtkconv.c:2486 msgid "Animate" msgstr "Animar" -#: ../src/gtkconv.c:2360 +#: ../src/gtkconv.c:2491 msgid "Hide Icon" msgstr "Agochar icona" -#: ../src/gtkconv.c:2366 +#: ../src/gtkconv.c:2497 msgid "Save Icon As..." msgstr "Gardar icona como..." #. Conversation menu -#: ../src/gtkconv.c:2507 +#: ../src/gtkconv.c:2638 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Conversación" -#: ../src/gtkconv.c:2509 +#: ../src/gtkconv.c:2640 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Conversación/_Mensaxe instantánea nova..." -#: ../src/gtkconv.c:2514 +#: ../src/gtkconv.c:2645 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Conversación/_Buscar..." -#: ../src/gtkconv.c:2516 +#: ../src/gtkconv.c:2647 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Conversación/Ver _rexistro" -#: ../src/gtkconv.c:2517 +#: ../src/gtkconv.c:2648 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Conversación/_Gardar como..." -#: ../src/gtkconv.c:2519 -msgid "/Conversation/Clea_r" +#: ../src/gtkconv.c:2650 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/Conversación/Limpa_r" -#: ../src/gtkconv.c:2523 +#: ../src/gtkconv.c:2654 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Conversación/E_nviar ficheiro..." -#: ../src/gtkconv.c:2524 +#: ../src/gtkconv.c:2655 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Conversación/Engadir _aviso de amigo..." -#: ../src/gtkconv.c:2526 +#: ../src/gtkconv.c:2657 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Conversación/_Obter información" -#: ../src/gtkconv.c:2528 +#: ../src/gtkconv.c:2659 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Conversación/In_vitar..." -#: ../src/gtkconv.c:2533 +#: ../src/gtkconv.c:2664 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Conversación/Alc_ume..." -#: ../src/gtkconv.c:2535 +#: ../src/gtkconv.c:2666 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Conversación/_Bloquear..." -#: ../src/gtkconv.c:2537 +#: ../src/gtkconv.c:2668 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Conversación/_Engadir..." -#: ../src/gtkconv.c:2539 +#: ../src/gtkconv.c:2670 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Conversación/El_iminar..." -#: ../src/gtkconv.c:2544 +#: ../src/gtkconv.c:2675 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Conversación/Inserir li_gazón..." -#: ../src/gtkconv.c:2546 +#: ../src/gtkconv.c:2677 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Conversación/Inserir ima_xe..." -#: ../src/gtkconv.c:2551 +#: ../src/gtkconv.c:2682 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Conversación/_Pechar" #. Options -#: ../src/gtkconv.c:2555 +#: ../src/gtkconv.c:2686 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcións" -#: ../src/gtkconv.c:2556 +#: ../src/gtkconv.c:2687 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Opcións/Activar _rexistro" -#: ../src/gtkconv.c:2557 +#: ../src/gtkconv.c:2688 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Opcións/Activar _sons" -#: ../src/gtkconv.c:2558 +#: ../src/gtkconv.c:2689 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "/Opcións/Amosar _iconas dos amigos" -#: ../src/gtkconv.c:2560 +#: ../src/gtkconv.c:2691 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Opcións/Amosar _barra de formato" -#: ../src/gtkconv.c:2561 +#: ../src/gtkconv.c:2692 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Opcións/Amosar _marcas de tempo" -#: ../src/gtkconv.c:2601 +#: ../src/gtkconv.c:2784 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Conversación/Ver rexistro" -#: ../src/gtkconv.c:2607 +#: ../src/gtkconv.c:2790 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Conversación/Enviar ficheiro..." -#: ../src/gtkconv.c:2611 +#: ../src/gtkconv.c:2794 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Conversación/Engadir aviso de amigo..." -#: ../src/gtkconv.c:2617 +#: ../src/gtkconv.c:2800 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Conversación/Obter información" -#: ../src/gtkconv.c:2621 +#: ../src/gtkconv.c:2804 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Conversación/Invitar..." -#: ../src/gtkconv.c:2627 +#: ../src/gtkconv.c:2810 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Conversación/Alcume..." -#: ../src/gtkconv.c:2631 +#: ../src/gtkconv.c:2814 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Conversación/Bloquear..." -#: ../src/gtkconv.c:2635 +#: ../src/gtkconv.c:2818 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Conversación/Engadir..." -#: ../src/gtkconv.c:2639 +#: ../src/gtkconv.c:2822 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Conversación/Eliminar..." -#: ../src/gtkconv.c:2645 +#: ../src/gtkconv.c:2828 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Conversación/Inserir ligazón..." -#: ../src/gtkconv.c:2649 +#: ../src/gtkconv.c:2832 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Conversación/Inserir imaxe..." -#: ../src/gtkconv.c:2655 +#: ../src/gtkconv.c:2838 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Opcións/Activar rexistro" -#: ../src/gtkconv.c:2658 +#: ../src/gtkconv.c:2841 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Opcións/Activar sons" -#: ../src/gtkconv.c:2661 +#: ../src/gtkconv.c:2854 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Opcións/Amosar barra de formato" -#: ../src/gtkconv.c:2664 +#: ../src/gtkconv.c:2857 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Opcións/Amosar marcas de tempo" -#: ../src/gtkconv.c:2667 +#: ../src/gtkconv.c:2860 msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "/Opcións/Amosar iconas dos amigos" -#: ../src/gtkconv.c:2739 +#: ../src/gtkconv.c:2939 msgid "User is typing..." msgstr "O usuario está escribindo..." -#: ../src/gtkconv.c:2742 +#: ../src/gtkconv.c:2942 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "O usuario escribiu algo e parou" #. Build the Send To menu -#: ../src/gtkconv.c:2890 +#: ../src/gtkconv.c:3128 msgid "_Send To" msgstr "_Enviar a" -#: ../src/gtkconv.c:3537 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3490 +#: ../src/gtkconv.c:3780 +msgid "_Send" +msgstr "_Enviar" + +#: ../src/gtkconv.c:3833 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3472 msgid "Topic:" msgstr "Tópico:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../src/gtkconv.c:3585 +#: ../src/gtkconv.c:3881 msgid "0 people in room" msgstr "0 persoas na conversación" -#: ../src/gtkconv.c:3664 +#: ../src/gtkconv.c:3960 msgid "IM the user" msgstr "Enviar un MI ao usuario" -#: ../src/gtkconv.c:3677 +#: ../src/gtkconv.c:3973 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignorar ao usuario" -#: ../src/gtkconv.c:3689 +#: ../src/gtkconv.c:3985 msgid "Get the user's information" msgstr "Obter a información do usuario" -#: ../src/gtkconv.c:4575 ../src/gtkconv.c:4680 ../src/gtkconv.c:4735 +#: ../src/gtkconv.c:4954 ../src/gtkconv.c:5063 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d persoa na conversación" msgstr[1] "%d persoas na conversación" -#: ../src/gtkconv.c:5973 +#: ../src/gtkconv.c:6522 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." @@ -3010,12 +3066,11 @@ msgstr "" "say <mensaxe>: Enviar unha mensaxe como se non se estivera utilizando " "un comando." -#: ../src/gtkconv.c:5976 +#: ../src/gtkconv.c:6525 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." -msgstr "" -"me <acción>: Enviar unha acción estilo IRC a un amigo ou a un chat." +msgstr "me <acción>: Enviar unha acción estilo IRC a un amigo ou a un chat." -#: ../src/gtkconv.c:5979 +#: ../src/gtkconv.c:6528 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -3023,43 +3078,43 @@ msgstr "" "debug <opción>: Enviar información de depuración sobre a conversación " "actual." -#: ../src/gtkconv.c:5982 +#: ../src/gtkconv.c:6531 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "limpar: Limpa a conversación desprazada." -#: ../src/gtkconv.c:5985 +#: ../src/gtkconv.c:6534 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <comando>: Recibir axuda dun comando específico." -#: ../src/gtkconv.c:6118 +#: ../src/gtkconv.c:6693 msgid "Confirm close" msgstr "Confirmar peche" -#: ../src/gtkconv.c:6150 +#: ../src/gtkconv.c:6725 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "Ten mensaxes sen ler. Está seguro que quere pechar a fiestra?" -#: ../src/gtkconv.c:6946 +#: ../src/gtkconv.c:7527 msgid "Close conversation" msgstr "Pechar conversación" -#: ../src/gtkconv.c:7410 +#: ../src/gtkconv.c:7991 msgid "Last created window" msgstr "Última fiestra creada" -#: ../src/gtkconv.c:7412 +#: ../src/gtkconv.c:7993 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Separar fiestras de MIs e Chats" -#: ../src/gtkconv.c:7414 ../src/gtkprefs.c:1230 +#: ../src/gtkconv.c:7995 ../src/gtkprefs.c:1232 msgid "New window" msgstr "Nova fiestra" -#: ../src/gtkconv.c:7416 +#: ../src/gtkconv.c:7997 msgid "By group" msgstr "Por grupo" -#: ../src/gtkconv.c:7418 +#: ../src/gtkconv.c:7999 msgid "By account" msgstr "Por conta" @@ -3099,7 +3154,7 @@ msgstr "Filtro" msgid "Right click for more options." msgstr "Premer co botón dereito para máis opcións." -#: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:99 +#: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:100 msgid "lead developer" msgstr "desenrolador principal" @@ -3122,262 +3177,271 @@ msgstr "desenrolador e webmaster" msgid "support" msgstr "soporte" -#: ../src/gtkdialogs.c:93 ../src/gtkdialogs.c:94 +#: ../src/gtkdialogs.c:94 ../src/gtkdialogs.c:95 msgid "maintainer" msgstr "mantedor" -#: ../src/gtkdialogs.c:95 +#: ../src/gtkdialogs.c:96 msgid "libfaim maintainer" msgstr "mantedor de libfaim" -#: ../src/gtkdialogs.c:96 +#: ../src/gtkdialogs.c:97 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker e deseñador de controladores [lazy bum]" -#: ../src/gtkdialogs.c:97 +#: ../src/gtkdialogs.c:98 msgid "Jabber developer" msgstr "desenrolador de Jabber" -#: ../src/gtkdialogs.c:98 +#: ../src/gtkdialogs.c:99 msgid "original author" msgstr "autor orixinal" -#: ../src/gtkdialogs.c:105 ../src/gtkdialogs.c:106 ../src/gtkdialogs.c:154 +#: ../src/gtkdialogs.c:106 ../src/gtkdialogs.c:107 ../src/gtkdialogs.c:157 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: ../src/gtkdialogs.c:107 +#: ../src/gtkdialogs.c:108 ../src/gtkdialogs.c:109 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalí" + +#: ../src/gtkdialogs.c:110 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnia" -#: ../src/gtkdialogs.c:108 ../src/gtkdialogs.c:155 ../src/gtkdialogs.c:156 +#: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:158 ../src/gtkdialogs.c:159 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" -#: ../src/gtkdialogs.c:109 ../src/gtkdialogs.c:157 +#: ../src/gtkdialogs.c:112 ../src/gtkdialogs.c:160 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: ../src/gtkdialogs.c:110 +#: ../src/gtkdialogs.c:113 msgid "Danish" msgstr "Danés" -#: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:158 +#: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:161 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: ../src/gtkdialogs.c:112 ../src/gtkdialogs.c:113 +#: ../src/gtkdialogs.c:115 ../src/gtkdialogs.c:116 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: ../src/gtkdialogs.c:114 +#: ../src/gtkdialogs.c:117 msgid "Australian English" msgstr "Inglés australiano" -#: ../src/gtkdialogs.c:115 +#: ../src/gtkdialogs.c:118 msgid "Canadian English" msgstr "Inglés canadiense" -#: ../src/gtkdialogs.c:116 +#: ../src/gtkdialogs.c:119 msgid "British English" msgstr "Inglés británico" -#: ../src/gtkdialogs.c:117 ../src/gtkdialogs.c:159 +#: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:162 ../src/gtkdialogs.c:163 +#: ../src/gtkdialogs.c:164 ../src/gtkdialogs.c:165 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: ../src/gtkdialogs.c:118 ../src/gtkdialogs.c:160 +#: ../src/gtkdialogs.c:121 ../src/gtkdialogs.c:166 ../src/gtkdialogs.c:167 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" -#: ../src/gtkdialogs.c:119 ../src/gtkdialogs.c:161 +#: ../src/gtkdialogs.c:122 ../src/gtkdialogs.c:168 ../src/gtkdialogs.c:169 +#: ../src/gtkdialogs.c:170 ../src/gtkdialogs.c:171 msgid "French" msgstr "Francés" -#: ../src/gtkdialogs.c:120 +#: ../src/gtkdialogs.c:123 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: ../src/gtkdialogs.c:121 +#: ../src/gtkdialogs.c:124 msgid "Hindi" msgstr "Hindú" -#: ../src/gtkdialogs.c:122 +#: ../src/gtkdialogs.c:125 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: ../src/gtkdialogs.c:123 ../src/gtkdialogs.c:162 +#: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:172 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../src/gtkdialogs.c:124 ../src/gtkdialogs.c:163 +#: ../src/gtkdialogs.c:127 ../src/gtkdialogs.c:173 ../src/gtkdialogs.c:174 +#: ../src/gtkdialogs.c:175 msgid "Japanese" msgstr "Xaponés" -#: ../src/gtkdialogs.c:125 +#: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:176 msgid "Georgian" msgstr "Xeorxiano" -#: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:164 +#: ../src/gtkdialogs.c:129 ../src/gtkdialogs.c:177 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: ../src/gtkdialogs.c:127 +#: ../src/gtkdialogs.c:130 msgid "Kurdish" msgstr "Curdo" -#: ../src/gtkdialogs.c:128 +#: ../src/gtkdialogs.c:131 ../src/gtkdialogs.c:178 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: ../src/gtkdialogs.c:129 +#: ../src/gtkdialogs.c:132 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonio" -#: ../src/gtkdialogs.c:130 +#: ../src/gtkdialogs.c:133 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "Holandés, Flamenco" -#: ../src/gtkdialogs.c:131 +#: ../src/gtkdialogs.c:134 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" -#: ../src/gtkdialogs.c:132 ../src/gtkdialogs.c:133 ../src/gtkdialogs.c:165 +#: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:136 ../src/gtkdialogs.c:179 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: ../src/gtkdialogs.c:134 +#: ../src/gtkdialogs.c:137 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: ../src/gtkdialogs.c:135 +#: ../src/gtkdialogs.c:138 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portugués brasileiro" -#: ../src/gtkdialogs.c:136 +#: ../src/gtkdialogs.c:139 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: ../src/gtkdialogs.c:137 ../src/gtkdialogs.c:166 ../src/gtkdialogs.c:167 +#: ../src/gtkdialogs.c:140 ../src/gtkdialogs.c:180 ../src/gtkdialogs.c:181 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: ../src/gtkdialogs.c:138 ../src/gtkdialogs.c:139 +#: ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:142 msgid "Serbian" msgstr "Servio" -#: ../src/gtkdialogs.c:140 +#: ../src/gtkdialogs.c:143 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:169 +#: ../src/gtkdialogs.c:144 ../src/gtkdialogs.c:183 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: ../src/gtkdialogs.c:142 +#: ../src/gtkdialogs.c:145 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: ../src/gtkdialogs.c:143 +#: ../src/gtkdialogs.c:146 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../src/gtkdialogs.c:144 +#: ../src/gtkdialogs.c:147 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: ../src/gtkdialogs.c:144 +#: ../src/gtkdialogs.c:147 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh eo equipo Gnome-Vi" -#: ../src/gtkdialogs.c:145 ../src/gtkdialogs.c:170 +#: ../src/gtkdialogs.c:148 ../src/gtkdialogs.c:184 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinés simplificado" -#: ../src/gtkdialogs.c:146 ../src/gtkdialogs.c:147 ../src/gtkdialogs.c:171 +#: ../src/gtkdialogs.c:149 ../src/gtkdialogs.c:150 ../src/gtkdialogs.c:185 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinés tradicional" -#: ../src/gtkdialogs.c:153 +#: ../src/gtkdialogs.c:156 msgid "Amharic" msgstr "Amhárico" -#: ../src/gtkdialogs.c:168 +#: ../src/gtkdialogs.c:182 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: ../src/gtkdialogs.c:212 +#: ../src/gtkdialogs.c:226 msgid "About Gaim" msgstr "Acerca de Gaim" -#: ../src/gtkdialogs.c:236 +#: ../src/gtkdialogs.c:250 #, fuzzy msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " -"and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+ and is licensed under " -"the GNU GPL.<BR><BR>" +"and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+. You may modify and " +"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " +"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. " +"Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " +"complete list of contributors. We provide no warranty for this program." +"<BR><BR>" msgstr "" "Gaim é un cliente modular de mensaxería instantánea, capaz de utilizar AIM, " "MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, e " "Gadu-Gadu ao mesmo tempo. Está escrito usando Gtk+ e está licenciado coa GNU " "GPL.<BR><BR>" -#: ../src/gtkdialogs.c:245 +#: ../src/gtkdialogs.c:264 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim en irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../src/gtkdialogs.c:248 +#: ../src/gtkdialogs.c:267 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim en irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../src/gtkdialogs.c:254 +#: ../src/gtkdialogs.c:273 msgid "Current Developers" msgstr "Desenroladores actuais" -#: ../src/gtkdialogs.c:269 +#: ../src/gtkdialogs.c:288 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Tolos escritores de parches" -#: ../src/gtkdialogs.c:284 +#: ../src/gtkdialogs.c:303 msgid "Retired Developers" msgstr "Desenroladores retirados" -#: ../src/gtkdialogs.c:299 +#: ../src/gtkdialogs.c:318 msgid "Current Translators" msgstr "Traductores actuais" -#: ../src/gtkdialogs.c:319 +#: ../src/gtkdialogs.c:338 msgid "Past Translators" msgstr "Traductores anteriores" -#: ../src/gtkdialogs.c:337 +#: ../src/gtkdialogs.c:356 msgid "Debugging Information" msgstr "Información de depuración" -#: ../src/gtkdialogs.c:517 ../src/gtkdialogs.c:654 ../src/gtkdialogs.c:721 +#: ../src/gtkdialogs.c:552 ../src/gtkdialogs.c:689 ../src/gtkdialogs.c:756 msgid "_Name" msgstr "_Nome" -#: ../src/gtkdialogs.c:522 ../src/gtkdialogs.c:659 ../src/gtkdialogs.c:726 +#: ../src/gtkdialogs.c:557 ../src/gtkdialogs.c:694 ../src/gtkdialogs.c:761 msgid "_Account" msgstr "_Conta" -#: ../src/gtkdialogs.c:530 +#: ../src/gtkdialogs.c:565 msgid "New Instant Message" msgstr "Mensaxe instantánea nova" -#: ../src/gtkdialogs.c:532 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -msgstr "" -"Introduza o nome de usuario ou alias da persoa coa que quere comunicarse." +#: ../src/gtkdialogs.c:567 +msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." +msgstr "Introduza o nome de usuario ou alias da persoa coa que quere comunicarse." -#: ../src/gtkdialogs.c:667 +#: ../src/gtkdialogs.c:702 msgid "Get User Info" msgstr "Obter información do usuario" -#: ../src/gtkdialogs.c:669 +#: ../src/gtkdialogs.c:704 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." @@ -3385,11 +3449,11 @@ msgstr "" "Introduza o nome de usuario ou alcume da persoa da cal quere ver a " "información." -#: ../src/gtkdialogs.c:735 +#: ../src/gtkdialogs.c:770 msgid "View User Log" msgstr "Ver rexistro de usuario" -#: ../src/gtkdialogs.c:737 +#: ../src/gtkdialogs.c:772 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." @@ -3397,37 +3461,37 @@ msgstr "" "Introduza o nome de usuario ou alcume da persoa da cal quere ver a " "información de rexistro." -#: ../src/gtkdialogs.c:756 +#: ../src/gtkdialogs.c:791 msgid "Alias Contact" msgstr "Alcume para contacto" -#: ../src/gtkdialogs.c:757 +#: ../src/gtkdialogs.c:792 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Introduza un alcume para este contacto" -#: ../src/gtkdialogs.c:759 ../src/gtkdialogs.c:781 ../src/gtkdialogs.c:801 +#: ../src/gtkdialogs.c:794 ../src/gtkdialogs.c:816 ../src/gtkdialogs.c:836 #: ../src/gtkrequest.c:295 ../src/protocols/silc/chat.c:586 msgid "Alias" msgstr "Alcume" -#: ../src/gtkdialogs.c:777 +#: ../src/gtkdialogs.c:812 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Introduza un alcume para %s." -#: ../src/gtkdialogs.c:779 +#: ../src/gtkdialogs.c:814 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alcume de amigo" -#: ../src/gtkdialogs.c:798 +#: ../src/gtkdialogs.c:833 msgid "Alias Chat" msgstr "Alcume no Chat" -#: ../src/gtkdialogs.c:799 +#: ../src/gtkdialogs.c:834 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Introduza un alcume para este chat." -#: ../src/gtkdialogs.c:836 +#: ../src/gtkdialogs.c:871 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -3442,11 +3506,15 @@ msgstr[1] "" "Está a punto de borrar o contacto que contén a %s e a outros %d amigos da " "súa lista de amigos. Quere continuar?" -#: ../src/gtkdialogs.c:844 ../src/gtkdialogs.c:845 +#: ../src/gtkdialogs.c:879 msgid "Remove Contact" msgstr "Eliminar contacto" -#: ../src/gtkdialogs.c:903 +#: ../src/gtkdialogs.c:880 +msgid "_Remove Contact" +msgstr "_Eliminar contacto" + +#: ../src/gtkdialogs.c:931 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -3455,32 +3523,42 @@ msgstr "" "Está a punto de borrar o grupo %s xunto con todos seus membros da lista de " "amigos. Desexa continuar?" -#: ../src/gtkdialogs.c:906 ../src/gtkdialogs.c:907 +#: ../src/gtkdialogs.c:934 msgid "Remove Group" msgstr "Eliminar grupo" -#: ../src/gtkdialogs.c:945 +#: ../src/gtkdialogs.c:935 +msgid "_Remove Group" +msgstr "_Eliminar grupo" + +#: ../src/gtkdialogs.c:968 #, c-format -msgid "" -"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Está a punto de eliminar a %s da súa lista de amigos. Quere continuar?" -#: ../src/gtkdialogs.c:948 ../src/gtkdialogs.c:949 +#: ../src/gtkdialogs.c:971 msgid "Remove Buddy" msgstr "Eliminar amigo" -#: ../src/gtkdialogs.c:987 +#: ../src/gtkdialogs.c:972 +msgid "_Remove Buddy" +msgstr "_Eliminar amigo" + +#: ../src/gtkdialogs.c:993 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" -msgstr "" -"Está a punto de eliminar o chat %s da súa lista de amigos. Quere continuar?" +msgstr "Está a punto de eliminar o chat %s da súa lista de amigos. Quere continuar?" -#: ../src/gtkdialogs.c:990 ../src/gtkdialogs.c:991 +#: ../src/gtkdialogs.c:996 msgid "Remove Chat" msgstr "Eliminar Chat" +#: ../src/gtkdialogs.c:997 +msgid "_Remove Chat" +msgstr "_Eliminar Chat" + #: ../src/gtkft.c:139 #, c-format msgid "%.2f KB/s" @@ -3514,70 +3592,73 @@ msgstr "<b>Enviando a:</b>" msgid "<b>Sending As:</b>" msgstr "<b>Enviando como:</b>" -#: ../src/gtkft.c:442 +#: ../src/gtkft.c:443 msgid "There is no application configured to open this type of file." -msgstr "" -"Non se configurou ningunha aplicación para abrir este tipo de ficheiro." +msgstr "Non se configurou ningunha aplicación para abrir este tipo de ficheiro." -#: ../src/gtkft.c:447 +#: ../src/gtkft.c:448 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro." -#: ../src/gtkft.c:484 +#: ../src/gtkft.c:485 #, c-format msgid "Error launching %s: %s" msgstr "Erro ao lanzar %s: %s" -#: ../src/gtkft.c:493 +#: ../src/gtkft.c:494 #, c-format msgid "Error running %s" msgstr "Erro executando %s" -#: ../src/gtkft.c:494 +#: ../src/gtkft.c:495 #, c-format msgid "Process returned error code %d" msgstr "O proceso devolveu un erro de código %d" -#: ../src/gtkft.c:588 +#: ../src/gtkft.c:589 msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: ../src/gtkft.c:595 +#: ../src/gtkft.c:596 msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" -#: ../src/gtkft.c:602 +#: ../src/gtkft.c:603 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../src/gtkft.c:609 +#: ../src/gtkft.c:610 msgid "Remaining" msgstr "Restante" -#: ../src/gtkft.c:640 +#: ../src/gtkft.c:641 msgid "Filename:" msgstr "Nome de ficheiro:" -#: ../src/gtkft.c:641 +#: ../src/gtkft.c:642 msgid "Local File:" msgstr "Ficheiro local:" -#: ../src/gtkft.c:642 +#: ../src/gtkft.c:643 msgid "Status:" msgstr "Estado:" -#: ../src/gtkft.c:643 +#: ../src/gtkft.c:644 msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: ../src/gtkft.c:644 +#: ../src/gtkft.c:645 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Tempo transcurrido:" -#: ../src/gtkft.c:645 +#: ../src/gtkft.c:646 msgid "Time Remaining:" msgstr "Tempo restante:" +#: ../src/gtkft.c:708 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8570 +msgid "File Transfers" +msgstr "Transferencia de ficheiros" + #: ../src/gtkft.c:731 msgid "Close this window when all transfers _finish" msgstr "_Pechar esta fiestra cando rematen todas as transferencias" @@ -3592,7 +3673,7 @@ msgid "File transfer _details" msgstr "_Detalles da transferencia de ficheiros" #. Pause button -#: ../src/gtkft.c:780 ../src/gtkstock.c:143 +#: ../src/gtkft.c:780 ../src/gtkstock.c:147 msgid "_Pause" msgstr "_Pausar" @@ -3605,41 +3686,41 @@ msgstr "_Continuar" msgid "Failed" msgstr "Fallou" -#: ../src/gtkimhtml.c:816 -msgid "Pa_ste as Plain Text" -msgstr "Pe_gar como texto plano" +#: ../src/gtkimhtml.c:818 +msgid "Paste as Plain _Text" +msgstr "Pegar como _texto plano" -#: ../src/gtkimhtml.c:1313 +#: ../src/gtkimhtml.c:1316 msgid "Hyperlink color" msgstr "Cor de ligazón" -#: ../src/gtkimhtml.c:1314 +#: ../src/gtkimhtml.c:1317 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Cor para debuxar ligazóns." -#: ../src/gtkimhtml.c:1317 +#: ../src/gtkimhtml.c:1320 #, fuzzy msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Cor de ligazón" -#: ../src/gtkimhtml.c:1318 +#: ../src/gtkimhtml.c:1321 #, fuzzy msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "Cor para debuxar ligazóns." -#: ../src/gtkimhtml.c:1537 +#: ../src/gtkimhtml.c:1542 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Copiar enderezo E-Mail" -#: ../src/gtkimhtml.c:1549 +#: ../src/gtkimhtml.c:1554 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Abrir ligazón en navegador" -#: ../src/gtkimhtml.c:1559 +#: ../src/gtkimhtml.c:1564 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copiar destino da ligazón" -#: ../src/gtkimhtml.c:3243 +#: ../src/gtkimhtml.c:3263 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -3649,7 +3730,7 @@ msgstr "" "\n" "Por defecto PNG." -#: ../src/gtkimhtml.c:3246 +#: ../src/gtkimhtml.c:3266 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -3659,7 +3740,7 @@ msgstr "" "\n" "Por defecto PNG." -#: ../src/gtkimhtml.c:3259 +#: ../src/gtkimhtml.c:3279 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -3670,7 +3751,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gtkimhtml.c:3262 +#: ../src/gtkimhtml.c:3282 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -3681,11 +3762,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gtkimhtml.c:3342 ../src/gtkimhtml.c:3354 +#: ../src/gtkimhtml.c:3362 ../src/gtkimhtml.c:3374 msgid "Save Image" msgstr "Gardar imaxe" -#: ../src/gtkimhtml.c:3382 +#: ../src/gtkimhtml.c:3402 msgid "_Save Image..." msgstr "_Gardar imaxe..." @@ -3747,105 +3828,104 @@ msgstr "Este tema non ten emoticóns dispoñibles." msgid "Smile!" msgstr "Sorisa" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:916 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:923 msgid "Bold" msgstr "Grosa" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:927 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:934 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:938 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:945 msgid "Underline" msgstr "Subraiado" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:954 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:961 msgid "Larger font size" msgstr "Tamaño de fonte maior" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:966 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:973 msgid "Smaller font size" msgstr "Tamaño de fonte menor" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:983 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:990 msgid "Font Face" msgstr "Estilo da fonte" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:995 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1002 msgid "Foreground font color" msgstr "Cor do texto" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1023 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030 msgid "Clear formatting" msgstr "Limpar formatos" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1038 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045 msgid "Insert link" msgstr "Inserir ligazón" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1048 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1055 msgid "Insert image" msgstr "Inserir imaxe" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1059 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1066 msgid "Insert smiley" msgstr "Inserir emoticón" -#: ../src/gtklog.c:212 +#: ../src/gtklog.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Conversation in %s on %s" msgstr "Conversacións con %s" -#: ../src/gtklog.c:214 +#: ../src/gtklog.c:216 #, c-format msgid "Conversation with %s on %s" msgstr "Conversación con %s en %s" -#: ../src/gtklog.c:324 +#: ../src/gtklog.c:329 msgid "" "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." msgstr "" -#: ../src/gtklog.c:328 +#: ../src/gtklog.c:333 msgid "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." msgstr "" -#: ../src/gtklog.c:331 -msgid "" -"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." +#: ../src/gtklog.c:336 +msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "" -#: ../src/gtklog.c:335 +#: ../src/gtklog.c:340 msgid "No logs were found" msgstr "Non se atoparon rexistros" -#: ../src/gtklog.c:411 +#: ../src/gtklog.c:416 msgid "Total log size:" msgstr "Tamaño total de rexistro:" -#: ../src/gtklog.c:487 +#: ../src/gtklog.c:492 #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "Conversacións en %s" -#: ../src/gtklog.c:495 ../src/gtklog.c:546 +#: ../src/gtklog.c:500 ../src/gtklog.c:551 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Conversacións con %s" -#: ../src/gtklog.c:571 +#: ../src/gtklog.c:576 msgid "System Log" msgstr "Rexistro do sistema" -#: ../src/gtkmain.c:326 +#: ../src/gtkmain.c:319 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. Tente `%s -h' para máis información.\n" -#: ../src/gtkmain.c:328 +#: ../src/gtkmain.c:321 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -3871,9 +3951,36 @@ msgstr "" " da conta(s) a suar, separado por comas)\n" " -v, --version amosar a versión actual e saír\n" -#: ../src/gtkmain.c:687 ../src/gtkmain.c:689 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" +#: ../src/gtkmain.c:498 +msgid "" +"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" +"This is a bug in the software and has happened through\n" +"no fault of your own.\n" +"\n" +"It is possible that this bug is already fixed in CVS.\n" +"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n" +"developers by reporting a bug at\n" +msgstr "" + +#: ../src/gtkmain.c:504 +msgid "" +"bug.php\n" +"\n" +"Please make sure to specify what you were doing at the time\n" +"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" +"how to get the backtrace, please read the instructions at\n" +msgstr "" + +#: ../src/gtkmain.c:508 +msgid "" +"gdb.php. If you need further\n" +"assistance, please IM either SeanEgn or LSchiere (via AIM).\n" +"Contact information for Sean and Luke on other protocols is at\n" +msgstr "" + +#: ../src/gtkmain.c:511 +msgid "contactinfo.php.\n" +msgstr "contactinfo.php.\n" #: ../src/gtkmedia.c:52 msgid "Call ended." @@ -3910,36 +4017,34 @@ msgstr "Conectado a %s" msgid "_Mute" msgstr "_Silenciar" -#. Descriptive label -#: ../src/gtknotify.c:269 +#: ../src/gtknotify.c:305 +msgid "New Mail" +msgstr "Correo novo" + +#: ../src/gtknotify.c:321 +msgid "Open All Messages" +msgstr "Abrir todas as mensaxes" + +#: ../src/gtknotify.c:382 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1028 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: ../src/gtknotify.c:390 +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" + +#: ../src/gtknotify.c:399 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ten correo!</span>" + +#: ../src/gtknotify.c:455 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s ten %d mensaxe novo." msgstr[1] "%s ten %d mensaxes novas." -#: ../src/gtknotify.c:283 -#, c-format -msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" -msgstr "<span weight=\"bold\">De:</span> %s\n" - -#: ../src/gtknotify.c:292 -#, c-format -msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" -msgstr "<span weight=\"bold\">Asunto:</span> %s\n" - -#: ../src/gtknotify.c:297 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" -"\n" -"%s%s%s%s" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ten correo!</span>\n" -"\n" -"%s%s%s%s" - -#: ../src/gtknotify.c:313 +#: ../src/gtknotify.c:460 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3950,233 +4055,271 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gtknotify.c:500 +#: ../src/gtknotify.c:645 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5340 msgid "Search Results" msgstr "Resultados da busca" -#: ../src/gtknotify.c:638 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4846 +#: ../src/gtknotify.c:801 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4963 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Información sobre %s" -#: ../src/gtknotify.c:639 ../src/protocols/toc/toc.c:470 +#: ../src/gtknotify.c:802 ../src/protocols/toc/toc.c:470 msgid "Buddy Information" msgstr "Información de amigos" -#: ../src/gtknotify.c:681 +#: ../src/gtknotify.c:842 #, c-format msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." msgstr "O comando de navegador <b>%s</b> é inválido." -#: ../src/gtknotify.c:683 ../src/gtknotify.c:695 ../src/gtknotify.c:708 -#: ../src/gtknotify.c:833 +#: ../src/gtknotify.c:844 ../src/gtknotify.c:856 ../src/gtknotify.c:869 +#: ../src/gtknotify.c:994 msgid "Unable to open URL" msgstr "Non se puido abrir a URL" -#: ../src/gtknotify.c:693 ../src/gtknotify.c:706 +#: ../src/gtknotify.c:854 ../src/gtknotify.c:867 #, c-format msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" msgstr "Erro ao lanzar <b>%s</b>: %s" -#: ../src/gtknotify.c:834 -msgid "" -"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +#: ../src/gtknotify.c:995 +msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" "Definiuse un comando de navegador 'Manual', pero non se definiu ningún " "comando para executalo." -#: ../src/gtkplugin.c:268 +#: ../src/gtkplugin.c:275 +msgid "The following plugins will be unloaded." +msgstr "Desactivaranse os seguintes complementos." + +#: ../src/gtkplugin.c:294 +msgid "Multiple plugins will be unloaded." +msgstr "" + +#: ../src/gtkplugin.c:296 +msgid "Unload Plugins" +msgstr "Complementos desactivados" + +#: ../src/gtkplugin.c:410 #, c-format msgid "" "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" -"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" -"<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" +"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" msgstr "" "%s%s<span weight=\"bold\">Escrito por:</span>\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Sitio web:</span>\t\t%s\n" -"<span weight=\"bold\">Nome do ficheiro:</span>\t%s" +"<span weight=\"bold\">Nome do ficheiro:</span>\t\t%s" + +#: ../src/gtkplugin.c:420 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" +"Check the plugin website for an update.</span>" +msgstr "" -#: ../src/gtkplugin.c:388 +#: ../src/gtkplugin.c:546 msgid "Configure Pl_ugin" msgstr "Configurar _complemento" -#: ../src/gtkplugin.c:437 +#: ../src/gtkplugin.c:604 msgid "<b>Plugin Details</b>" msgstr "<b>Detalles do complemento</b>" -#: ../src/gtkpounce.c:157 +#: ../src/gtkpounce.c:162 msgid "Select a file" msgstr "Seleccionar un ficheiro" -#: ../src/gtkpounce.c:254 +#: ../src/gtkpounce.c:260 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Indique o amigo do que avisar." -#: ../src/gtkpounce.c:476 +#: ../src/gtkpounce.c:504 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Novo aviso de amigo" -#: ../src/gtkpounce.c:476 +#: ../src/gtkpounce.c:504 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Editar aviso de amigo" -#. Create the "Pounce Who" frame. -#: ../src/gtkpounce.c:493 -msgid "Pounce Who" +#. Create the "Pounce on Whom" frame. +#: ../src/gtkpounce.c:521 +#, fuzzy +msgid "Pounce on Whom" msgstr "Avisar a quén" -#: ../src/gtkpounce.c:520 +#: ../src/gtkpounce.c:548 msgid "_Buddy name:" msgstr "Nome do _amigo:" -#. Create the "Pounce When" frame. -#: ../src/gtkpounce.c:544 +#. Create the "Pounce When Buddy..." frame. +#: ../src/gtkpounce.c:572 #, fuzzy msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "Cando avisar" -#: ../src/gtkpounce.c:552 +#: ../src/gtkpounce.c:580 msgid "Si_gns on" msgstr "_Conectarse" -#: ../src/gtkpounce.c:554 +#: ../src/gtkpounce.c:582 msgid "Signs o_ff" msgstr "_Desconectarse" -#: ../src/gtkpounce.c:556 +#: ../src/gtkpounce.c:584 msgid "Goes a_way" msgstr "_Auséntarse" -#: ../src/gtkpounce.c:558 +#: ../src/gtkpounce.c:586 msgid "Ret_urns from away" msgstr "_Deixar de estar ausente" -#: ../src/gtkpounce.c:560 +#: ../src/gtkpounce.c:588 #, fuzzy msgid "Becomes _idle" msgstr "O amigo está _inactivo" -#: ../src/gtkpounce.c:562 +#: ../src/gtkpounce.c:590 #, fuzzy msgid "Is no longer i_dle" msgstr "%s xa non está inactivo." -#: ../src/gtkpounce.c:564 +#: ../src/gtkpounce.c:592 msgid "Starts _typing" msgstr "Comeza a _escribir" -#: ../src/gtkpounce.c:566 +#: ../src/gtkpounce.c:594 msgid "Stops t_yping" msgstr "Deixa de escr_ibir" -#. Create the "Pounce Action" frame. -#: ../src/gtkpounce.c:595 -msgid "Pounce Action" -msgstr "Acción de aviso" +#: ../src/gtkpounce.c:596 +msgid "Sends a _message" +msgstr "Enviar unha _mensaxe" + +#. Create the "Action" frame. +#: ../src/gtkpounce.c:628 +msgid "Action" +msgstr "Acción" -#: ../src/gtkpounce.c:603 +#: ../src/gtkpounce.c:636 msgid "Ope_n an IM window" msgstr "_Abrir unha fiestra de MI" -#: ../src/gtkpounce.c:605 +#: ../src/gtkpounce.c:638 msgid "_Pop up a notification" msgstr "_Notificación cunha fiestra emerxente" -#: ../src/gtkpounce.c:607 +#: ../src/gtkpounce.c:640 msgid "Send a _message" msgstr "Enviar unha _mensaxe" -#: ../src/gtkpounce.c:609 +#: ../src/gtkpounce.c:642 msgid "E_xecute a command" msgstr "E_xecutar un comando" -#: ../src/gtkpounce.c:611 +#: ../src/gtkpounce.c:644 msgid "P_lay a sound" msgstr "Re_producir un son" -#: ../src/gtkpounce.c:615 +#: ../src/gtkpounce.c:649 msgid "Brows_e..." msgstr "Exa_minar..." -#: ../src/gtkpounce.c:617 +#: ../src/gtkpounce.c:651 msgid "Br_owse..." msgstr "Exa_minar..." -#: ../src/gtkpounce.c:618 +#: ../src/gtkpounce.c:652 msgid "Pre_view" msgstr "Pre_visualizar..." -#: ../src/gtkpounce.c:701 +#. Create the "Options" frame. +#: ../src/gtkpounce.c:764 +msgid "Options" +msgstr "Opcións" + +#: ../src/gtkpounce.c:772 +msgid "P_ounce only when my status is not available" +msgstr "" + +#: ../src/gtkpounce.c:777 msgid "_Recurring" msgstr "_Recorrendo" -#: ../src/gtkpounce.c:997 +#: ../src/gtkpounce.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "Está seguro de que quere borrar %s?" -#: ../src/gtkpounce.c:1145 +#: ../src/gtkpounce.c:1238 #, fuzzy msgid "Pounce Target" msgstr "Cando avisar" -#: ../src/gtkpounce.c:1180 +#: ../src/gtkpounce.c:1273 msgid "Recurring" msgstr "Recorrendo" -#: ../src/gtkpounce.c:1227 +#: ../src/gtkpounce.c:1320 msgid "Buddy Pounces" msgstr "Avisos de amigo" -#: ../src/gtkpounce.c:1345 +#: ../src/gtkpounce.c:1447 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s comezou a escribirlle (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1347 +#: ../src/gtkpounce.c:1449 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s conectouse (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1349 +#: ../src/gtkpounce.c:1451 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s volveu da súa inactividade (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1351 +#: ../src/gtkpounce.c:1453 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s deixou de estar ausente (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1353 +#: ../src/gtkpounce.c:1455 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s deixou de escribirlle (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1355 +#: ../src/gtkpounce.c:1457 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s desconectouse (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1357 +#: ../src/gtkpounce.c:1459 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s está inactivo (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1359 +#: ../src/gtkpounce.c:1461 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s marchouse. (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1360 +#: ../src/gtkpounce.c:1463 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has sent you a message. (%s)" +msgstr "%s quere enviarlle %s (%s)" + +#: ../src/gtkpounce.c:1464 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Evento de aviso descoñecido. Por favor, informe disto!" -#: ../src/gtkprefs.c:511 +#: ../src/gtkprefs.c:512 msgid "Smiley theme failed to unpack." msgstr "" -#: ../src/gtkprefs.c:630 +#: ../src/gtkprefs.c:631 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -4184,12 +4327,12 @@ msgstr "" "Seleccione da lista inferior o tema de emoticóns que desexe. Pode instalar " "temas novos arrastrándoos e soltándoos sobre esta lista de temas." -#: ../src/gtkprefs.c:665 +#: ../src/gtkprefs.c:666 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: ../src/gtkprefs.c:672 ../src/protocols/jabber/buddy.c:267 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:811 ../src/protocols/jabber/chat.c:769 +#: ../src/gtkprefs.c:673 ../src/protocols/jabber/buddy.c:267 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:818 ../src/protocols/jabber/chat.c:769 msgid "Description" msgstr "Descrición" @@ -4197,7 +4340,7 @@ msgstr "Descrición" msgid "_Hide new IM conversations" msgstr "A_gochar conversacións MI novas" -#: ../src/gtkprefs.c:817 ../src/gtkprefs.c:1666 +#: ../src/gtkprefs.c:817 ../src/gtkprefs.c:1747 msgid "When away" msgstr "Cando está ausente" @@ -4226,7 +4369,11 @@ msgstr "_Notificar aos amigos cando lles está escribindo" msgid "Highlight _misspelled words" msgstr "_Resaltar as faltas de ortografía" -#: ../src/gtkprefs.c:856 +#: ../src/gtkprefs.c:842 +msgid "Use smooth-scrolling" +msgstr "Usar desprazamento suave" + +#: ../src/gtkprefs.c:858 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" @@ -4235,160 +4382,160 @@ msgstr "" "soportan formatos. :)" #. All the tab options! -#: ../src/gtkprefs.c:878 +#: ../src/gtkprefs.c:880 msgid "Tab Options" msgstr "Opcións das solapas" -#: ../src/gtkprefs.c:880 +#: ../src/gtkprefs.c:882 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Amosar MIs e chats en fiestras con _solapas" -#: ../src/gtkprefs.c:894 +#: ../src/gtkprefs.c:896 msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "Amosar botóns de _peche nas solapas" -#: ../src/gtkprefs.c:900 +#: ../src/gtkprefs.c:902 msgid "_Placement:" msgstr "_Ubicación:" -#: ../src/gtkprefs.c:902 +#: ../src/gtkprefs.c:904 msgid "Top" msgstr "Enriba" -#: ../src/gtkprefs.c:903 +#: ../src/gtkprefs.c:905 msgid "Bottom" msgstr "Abaixo" -#: ../src/gtkprefs.c:904 +#: ../src/gtkprefs.c:906 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: ../src/gtkprefs.c:905 +#: ../src/gtkprefs.c:907 msgid "Right" msgstr "Dereita" -#: ../src/gtkprefs.c:907 +#: ../src/gtkprefs.c:909 msgid "Left Vertical" msgstr "Vertical esquerda" -#: ../src/gtkprefs.c:908 +#: ../src/gtkprefs.c:910 msgid "Right Vertical" msgstr "Vertical dereita" -#: ../src/gtkprefs.c:913 +#: ../src/gtkprefs.c:915 msgid "N_ew conversations:" msgstr "Conversacións _novas:" -#: ../src/gtkprefs.c:964 ../src/protocols/oscar/oscar.c:779 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6001 +#: ../src/gtkprefs.c:966 ../src/protocols/oscar/oscar.c:802 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6129 msgid "IP Address" msgstr "Enderezo IP" -#: ../src/gtkprefs.c:966 +#: ../src/gtkprefs.c:968 msgid "ST_UN server:" msgstr "Servidor ST_UN:" -#: ../src/gtkprefs.c:968 +#: ../src/gtkprefs.c:970 msgid "_Autodetect IP address" msgstr "_Autodetectar enderezo IP" -#: ../src/gtkprefs.c:977 +#: ../src/gtkprefs.c:979 msgid "Public _IP:" msgstr "_IP pública:" -#: ../src/gtkprefs.c:1001 +#: ../src/gtkprefs.c:1003 msgid "Ports" msgstr "Portos" -#: ../src/gtkprefs.c:1004 +#: ../src/gtkprefs.c:1006 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "Especificar _manualmente o rango de portos no que se escoitará" -#: ../src/gtkprefs.c:1007 +#: ../src/gtkprefs.c:1009 msgid "_Start port:" msgstr "Porto _inicial:" -#: ../src/gtkprefs.c:1014 +#: ../src/gtkprefs.c:1016 msgid "_End port:" msgstr "Porto _final:" -#: ../src/gtkprefs.c:1022 +#: ../src/gtkprefs.c:1024 msgid "Proxy Server" msgstr "Servidor proxy" -#: ../src/gtkprefs.c:1026 +#: ../src/gtkprefs.c:1028 msgid "No proxy" msgstr "Sen proxy" -#: ../src/gtkprefs.c:1082 +#: ../src/gtkprefs.c:1084 msgid "_User:" msgstr "_Usuario:" -#: ../src/gtkprefs.c:1144 +#: ../src/gtkprefs.c:1146 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: ../src/gtkprefs.c:1145 +#: ../src/gtkprefs.c:1147 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: ../src/gtkprefs.c:1146 +#: ../src/gtkprefs.c:1148 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../src/gtkprefs.c:1147 +#: ../src/gtkprefs.c:1149 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: ../src/gtkprefs.c:1148 +#: ../src/gtkprefs.c:1150 msgid "GNOME Default" msgstr "Predeterminado de Gnome" -#: ../src/gtkprefs.c:1149 +#: ../src/gtkprefs.c:1151 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: ../src/gtkprefs.c:1150 +#: ../src/gtkprefs.c:1152 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: ../src/gtkprefs.c:1151 +#: ../src/gtkprefs.c:1153 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: ../src/gtkprefs.c:1152 +#: ../src/gtkprefs.c:1154 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: ../src/gtkprefs.c:1161 +#: ../src/gtkprefs.c:1163 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: ../src/gtkprefs.c:1214 +#: ../src/gtkprefs.c:1216 msgid "Browser Selection" msgstr "Selección de navegador" -#: ../src/gtkprefs.c:1218 +#: ../src/gtkprefs.c:1220 msgid "_Browser:" msgstr "_Navegador:" -#: ../src/gtkprefs.c:1226 +#: ../src/gtkprefs.c:1228 msgid "_Open link in:" msgstr "_Abrir ligazón en:" -#: ../src/gtkprefs.c:1228 +#: ../src/gtkprefs.c:1230 msgid "Browser default" msgstr "Navegador por omisión" -#: ../src/gtkprefs.c:1229 +#: ../src/gtkprefs.c:1231 msgid "Existing window" msgstr "Fiestra existente" -#: ../src/gtkprefs.c:1231 +#: ../src/gtkprefs.c:1233 msgid "New tab" msgstr "Nova solapa" -#: ../src/gtkprefs.c:1245 +#: ../src/gtkprefs.c:1247 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -4397,55 +4544,55 @@ msgstr "" "_Manual:\n" "(%s para URL)" -#: ../src/gtkprefs.c:1281 ../src/gtkprefs.c:1754 +#: ../src/gtkprefs.c:1283 ../src/gtkprefs.c:1858 msgid "Logging" msgstr "Rexistro" -#: ../src/gtkprefs.c:1284 +#: ../src/gtkprefs.c:1286 msgid "Log _format:" msgstr "_Formato de rexistro:" -#: ../src/gtkprefs.c:1289 +#: ../src/gtkprefs.c:1291 msgid "Log all _instant messages" msgstr "Rexistrar todas as mensaxes _instantáneas" -#: ../src/gtkprefs.c:1291 +#: ../src/gtkprefs.c:1293 msgid "Log all c_hats" msgstr "Rexistrar todas as _conversacións" -#: ../src/gtkprefs.c:1293 +#: ../src/gtkprefs.c:1295 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Rexistrar todos os cambios de e_stado no rexistro do sistema" -#: ../src/gtkprefs.c:1425 +#: ../src/gtkprefs.c:1443 msgid "Sound Selection" msgstr "Selección de son" -#: ../src/gtkprefs.c:1479 +#: ../src/gtkprefs.c:1520 msgid "Sound Method" msgstr "Método para reproducir sons" -#: ../src/gtkprefs.c:1480 +#: ../src/gtkprefs.c:1521 msgid "_Method:" msgstr "_Método:" -#: ../src/gtkprefs.c:1482 +#: ../src/gtkprefs.c:1523 msgid "Console beep" msgstr "Bip da consola" -#: ../src/gtkprefs.c:1484 +#: ../src/gtkprefs.c:1525 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../src/gtkprefs.c:1489 +#: ../src/gtkprefs.c:1530 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../src/gtkprefs.c:1490 +#: ../src/gtkprefs.c:1531 msgid "No sounds" msgstr "Sen sons" -#: ../src/gtkprefs.c:1498 +#: ../src/gtkprefs.c:1539 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -4454,106 +4601,118 @@ msgstr "" "C_omando para son:\n" "(%s para nome de ficheiro)" -#: ../src/gtkprefs.c:1524 +#: ../src/gtkprefs.c:1565 msgid "Sound Options" msgstr "Opcións de son" -#: ../src/gtkprefs.c:1525 +#: ../src/gtkprefs.c:1566 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Soa cando a conversación obtén o _foco" -#: ../src/gtkprefs.c:1527 +#: ../src/gtkprefs.c:1568 msgid "_Sounds while away" msgstr "_Sons cando está ausente" -#: ../src/gtkprefs.c:1537 +#: ../src/gtkprefs.c:1575 +msgid "Volume:" +msgstr "Volume:" + +#: ../src/gtkprefs.c:1603 msgid "Sound Events" msgstr "Eventos de son" -#: ../src/gtkprefs.c:1588 +#: ../src/gtkprefs.c:1654 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: ../src/gtkprefs.c:1595 +#: ../src/gtkprefs.c:1661 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: ../src/gtkprefs.c:1614 +#: ../src/gtkprefs.c:1680 msgid "Test" msgstr "Probar" -#: ../src/gtkprefs.c:1618 +#: ../src/gtkprefs.c:1684 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/gtkprefs.c:1622 +#: ../src/gtkprefs.c:1688 msgid "Choose..." msgstr "Escoller..." -#: ../src/gtkprefs.c:1661 ../src/gtkstatusbox.c:439 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:258 ../src/protocols/irc/irc.c:175 -#: ../src/protocols/irc/irc.c:457 ../src/protocols/irc/msgs.c:221 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1093 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1110 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:585 ../src/protocols/novell/novell.c:2849 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2984 ../src/protocols/oscar/oscar.c:707 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6621 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7677 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7834 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3247 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1431 ../src/protocols/silc/silc.c:53 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3113 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3212 -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260 ../src/status.c:157 -msgid "Away" -msgstr "Ausente" +#: ../src/gtkprefs.c:1730 +#, fuzzy +msgid "_Report idle time:" +msgstr "Amosar o _tempo de inactividade" + +#: ../src/gtkprefs.c:1733 +#, fuzzy +msgid "From last sent message" +msgstr "Rexistrar todas as mensaxes _instantáneas" -#: ../src/gtkprefs.c:1663 +#: ../src/gtkprefs.c:1735 +msgid "Based on keyboard or mouse use" +msgstr "" + +#: ../src/gtkprefs.c:1744 msgid "_Auto-reply:" msgstr "Resposta _automática:" -#: ../src/gtkprefs.c:1667 +#: ../src/gtkprefs.c:1748 #, fuzzy msgid "When both away and idle" msgstr "Cando está ausente e inactivo" -#: ../src/gtkprefs.c:1670 -#, fuzzy -msgid "_Report idle time" -msgstr "Amosar o _tempo de inactividade" - -#: ../src/gtkprefs.c:1673 +#. Auto-away stuff +#: ../src/gtkprefs.c:1754 msgid "Auto-away" msgstr "Auto-ausencia" -#: ../src/gtkprefs.c:1674 +#: ../src/gtkprefs.c:1756 #, fuzzy msgid "Change status when _idle" msgstr "Establecerse como _ausente cando está inactivo" -#: ../src/gtkprefs.c:1678 +#: ../src/gtkprefs.c:1760 #, fuzzy msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "_Minutos antes de establecelo como ausente:" -#: ../src/gtkprefs.c:1686 +#: ../src/gtkprefs.c:1768 msgid "Change _status to:" msgstr "Cambiar e_stado a:" -#: ../src/gtkprefs.c:1744 +#. Signon status stuff +#: ../src/gtkprefs.c:1789 +msgid "Status at startup" +msgstr "Estado para o inicio" + +#: ../src/gtkprefs.c:1791 +msgid "Use status from last _exit at startup" +msgstr "" + +#: ../src/gtkprefs.c:1797 +msgid "Status to a_pply at startup:" +msgstr "" + +#: ../src/gtkprefs.c:1848 msgid "Smiley Themes" msgstr "Temas de emoticóns" -#: ../src/gtkprefs.c:1745 +#: ../src/gtkprefs.c:1849 msgid "Sounds" msgstr "Sons" -#: ../src/gtkprefs.c:1746 ../src/protocols/silc/silc.c:1828 +#: ../src/gtkprefs.c:1850 ../src/protocols/silc/silc.c:1848 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../src/gtkprefs.c:1751 +#: ../src/gtkprefs.c:1855 msgid "Browser" msgstr "Navegador" -#: ../src/gtkprefs.c:1755 +#: ../src/gtkprefs.c:1859 msgid "Away / Idle" msgstr "Ausencia / Inactividade" @@ -4577,69 +4736,67 @@ msgstr "Bloquear todos os usuarios" msgid "Block only the users below" msgstr "Bloquear só os seguintes usuarios" -#: ../src/gtkprivacy.c:398 +#: ../src/gtkprivacy.c:371 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: ../src/gtkprivacy.c:411 +#: ../src/gtkprivacy.c:384 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "Os cambios á configuración de privacidade teñen efecto inmediatamente." #. "Set privacy for:" label -#: ../src/gtkprivacy.c:423 +#: ../src/gtkprivacy.c:396 msgid "Set privacy for:" msgstr "Establecer privacidade para:" -#: ../src/gtkprivacy.c:589 ../src/gtkprivacy.c:605 +#: ../src/gtkprivacy.c:561 ../src/gtkprivacy.c:577 msgid "Permit User" msgstr "Permitir ao usuario" -#: ../src/gtkprivacy.c:590 +#: ../src/gtkprivacy.c:562 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "Escriba un usuario ao que lle permita contactar con vostede." -#: ../src/gtkprivacy.c:591 +#: ../src/gtkprivacy.c:563 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." -msgstr "" -"Introduza o nome de usuario ao que quere permitir que contacte con vostede." +msgstr "Introduza o nome de usuario ao que quere permitir que contacte con vostede." -#: ../src/gtkprivacy.c:594 ../src/gtkprivacy.c:607 -msgid "Permit" -msgstr "Permitir" +#: ../src/gtkprivacy.c:566 ../src/gtkprivacy.c:579 +msgid "_Permit" +msgstr "_Permitir" -#: ../src/gtkprivacy.c:599 +#: ../src/gtkprivacy.c:571 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Permitir a %s contactar con vostede?" -#: ../src/gtkprivacy.c:601 +#: ../src/gtkprivacy.c:573 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Está seguro que quere permitir que %s contacte con vostede?" -#: ../src/gtkprivacy.c:628 ../src/gtkprivacy.c:641 +#: ../src/gtkprivacy.c:600 ../src/gtkprivacy.c:613 msgid "Block User" msgstr "Bloquear ao usuario" -#: ../src/gtkprivacy.c:629 +#: ../src/gtkprivacy.c:601 msgid "Type a user to block." msgstr "Escriba un usuario a bloquear." -#: ../src/gtkprivacy.c:630 +#: ../src/gtkprivacy.c:602 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Introduza o nome do usuario a bloquear." -#: ../src/gtkprivacy.c:632 ../src/gtkprivacy.c:643 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1481 -msgid "Block" -msgstr "Bloquear" +#: ../src/gtkprivacy.c:604 ../src/gtkprivacy.c:615 +msgid "_Block" +msgstr "_Bloquear" -#: ../src/gtkprivacy.c:637 +#: ../src/gtkprivacy.c:609 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Bloquear %s?" -#: ../src/gtkprivacy.c:639 +#: ../src/gtkprivacy.c:611 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Está seguro de que quere bloquear a %s?" @@ -4648,7 +4805,7 @@ msgstr "Está seguro de que quere bloquear a %s?" #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. #: ../src/gtkrequest.c:285 ../src/protocols/msn/dialog.c:114 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:561 ../src/protocols/msn/msn.c:564 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1921 ../src/protocols/silc/buddy.c:313 #: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303 #: ../src/request.h:1331 @@ -4656,7 +4813,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Si" #: ../src/gtkrequest.c:286 ../src/protocols/msn/dialog.c:115 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:561 ../src/protocols/msn/msn.c:564 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1922 ../src/protocols/silc/buddy.c:314 #: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304 #: ../src/request.h:1331 @@ -4672,33 +4829,42 @@ msgstr "Aplicar" msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: ../src/gtkrequest.c:1832 +#: ../src/gtkrequest.c:1839 msgid "That file already exists" msgstr "Ese ficheiro xa existe" -#: ../src/gtkrequest.c:1833 +#: ../src/gtkrequest.c:1840 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Quere sobrescribilo?" -#: ../src/gtkrequest.c:1877 ../src/gtkrequest.c:1918 +#: ../src/gtkrequest.c:1884 ../src/gtkrequest.c:1925 msgid "Save File..." msgstr "Gardar ficheiro..." -#: ../src/gtkrequest.c:1878 ../src/gtkrequest.c:1919 +#: ../src/gtkrequest.c:1885 ../src/gtkrequest.c:1926 msgid "Open File..." msgstr "Abrir ficheiro..." -#: ../src/gtkroomlist.c:331 +#: ../src/gtkroomlist.c:287 +msgid "_Add" +msgstr "_Engadir" + +#: ../src/gtkroomlist.c:354 msgid "Room List" msgstr "Lista de salas" #. list button -#: ../src/gtkroomlist.c:402 +#: ../src/gtkroomlist.c:424 msgid "_Get List" msgstr "_Obter a lista" +#. add button +#: ../src/gtkroomlist.c:432 +msgid "_Add Chat" +msgstr "_Engadir Chat" + #: ../src/gtksavedstatuses.c:436 ../src/protocols/jabber/buddy.c:264 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:805 ../src/protocols/novell/novell.c:1486 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:812 ../src/protocols/novell/novell.c:1486 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -4706,24 +4872,27 @@ msgstr "Título" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../src/gtksavedstatuses.c:462 ../src/gtksavedstatuses.c:903 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:252 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:259 ../src/protocols/gg/gg.c:1432 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1437 ../src/protocols/gg/gg.c:1446 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1451 ../src/protocols/gg/gg.c:1456 -#: ../src/protocols/irc/irc.c:176 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1087 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1095 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1103 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1111 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1119 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1127 ../src/protocols/novell/novell.c:2869 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2980 ../src/protocols/novell/novell.c:2986 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2992 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7828 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7835 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3242 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3248 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3254 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3327 -#: ../src/protocols/simple/simple.c:256 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3207 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3213 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2261 +#. Available status messages are plain text +#: ../src/gtksavedstatuses.c:462 ../src/gtksavedstatuses.c:907 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:247 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:254 ../src/protocols/gg/gg.c:1421 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1431 ../src/protocols/gg/gg.c:1437 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1446 ../src/protocols/gg/gg.c:1451 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:171 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1095 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1105 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1115 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1125 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1135 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1147 ../src/protocols/novell/novell.c:2868 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7747 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7761 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7766 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7975 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7987 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3220 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3226 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3232 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3309 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:252 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3231 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2261 msgid "Message" msgstr "Mensaxe" @@ -4733,48 +4902,48 @@ msgid "Saved Statuses" msgstr "Estatísticas do servidor" #. Use button -#: ../src/gtksavedstatuses.c:550 ../src/gtksavedstatuses.c:1150 +#: ../src/gtksavedstatuses.c:550 ../src/gtksavedstatuses.c:1154 msgid "_Use" msgstr "_Usar" -#: ../src/gtksavedstatuses.c:660 +#: ../src/gtksavedstatuses.c:662 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "O título xa está en uso. Debe escoller un título único." -#: ../src/gtksavedstatuses.c:862 +#: ../src/gtksavedstatuses.c:866 msgid "Different" msgstr "Diferente" -#: ../src/gtksavedstatuses.c:892 ../src/gtksavedstatuses.c:1019 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1413 ../src/protocols/gg/gg.c:1418 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:626 ../src/protocols/jabber/buddy.c:633 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:644 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1060 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:552 ../src/protocols/novell/novell.c:2868 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2872 ../src/protocols/oscar/oscar.c:762 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:767 ../src/protocols/oscar/oscar.c:769 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2809 +#: ../src/gtksavedstatuses.c:896 ../src/gtksavedstatuses.c:1023 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1403 ../src/protocols/gg/gg.c:1408 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:623 ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1066 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/novell/novell.c:2867 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:782 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:788 ../src/protocols/oscar/oscar.c:791 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2827 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1038 +#: ../src/gtksavedstatuses.c:1042 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1058 ../src/gtksavedstatuses.c:1360 +#: ../src/gtksavedstatuses.c:1062 ../src/gtksavedstatuses.c:1369 msgid "_Status:" msgstr "E_stado:" #. Different status message expander -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1093 +#: ../src/gtksavedstatuses.c:1097 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "Usar un estado _diferente para algunhas contas" #. Save & Use button -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1159 +#: ../src/gtksavedstatuses.c:1163 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "Ga_rdar e usar" -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1339 +#: ../src/gtksavedstatuses.c:1348 #, c-format msgid "Status for %s" msgstr "Estado para %s" @@ -4819,13 +4988,12 @@ msgstr "Outros falan no chat" msgid "Someone says your name in chat" msgstr "Alguén menciona seu nome no chat" -#: ../src/gtksound.c:414 +#: ../src/gtksound.c:482 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." -msgstr "" -"Non foi posible reproducir o son porque o ficheiro escollido (%s) non existe." +msgstr "Non foi posible reproducir o son porque o ficheiro escollido (%s) non existe." -#: ../src/gtksound.c:430 +#: ../src/gtksound.c:498 msgid "" "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." @@ -4833,7 +5001,7 @@ msgstr "" "Non foi posible reproducir o son porque escolleuse o método de 'Comando'," "pero non se especificou o comando." -#: ../src/gtksound.c:442 +#: ../src/gtksound.c:510 #, c-format msgid "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " @@ -4842,110 +5010,72 @@ msgstr "" "Non foi posible reproducir o son porque o comando de son establecido non se " "puido lanzar: %s" -#: ../src/gtkstatusbox.c:287 +#: ../src/gtkstatusbox.c:295 msgid "Typing" msgstr "Escribindo" #. connect to the server -#: ../src/gtkstatusbox.c:290 ../src/protocols/irc/irc.c:257 +#: ../src/gtkstatusbox.c:298 ../src/protocols/irc/irc.c:256 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:893 ../src/protocols/msn/session.c:349 #: ../src/protocols/napster/napster.c:531 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1804 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3610 -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1294 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2510 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1860 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3592 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1344 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2524 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#. hacks -#. zephyr has several exposures -#. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong) -#. OPSTAFF "hidden" -#. REALM-VISIBLE visible to people in local realm -#. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*> -#. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm -#. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*> -#. -#. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE), -#. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF -#. -#. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only) -#. -#: ../src/gtkstatusbox.c:438 ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:251 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1437 ../src/protocols/irc/irc.c:171 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1089 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1094 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:581 ../src/protocols/msn/state.c:29 -#: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37 -#: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/napster/napster.c:584 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2846 ../src/protocols/novell/novell.c:2978 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7827 ../src/protocols/silc/silc.c:49 -#: ../src/protocols/simple/simple.c:254 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2253 ../src/status.c:154 -msgid "Available" -msgstr "Dispoñible" - -#: ../src/gtkstatusbox.c:440 ../src/protocols/gg/gg.c:1446 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7841 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2658 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 -msgid "Invisible" -msgstr "Invisible" - -#: ../src/gtkstatusbox.c:441 ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:246 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1432 ../src/protocols/irc/irc.c:167 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1087 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1087 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:577 ../src/protocols/napster/napster.c:579 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2858 ../src/protocols/novell/novell.c:2975 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:769 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7649 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7822 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3237 ../src/protocols/silc/silc.c:47 -#: ../src/protocols/simple/simple.c:250 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2662 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3202 ../src/status.c:153 -msgid "Offline" -msgstr "Desconectado" - -#: ../src/gtkstatusbox.c:443 -msgid "Custom..." -msgstr "Personalizado..." +#: ../src/gtkstatusbox.c:500 +msgid "New..." +msgstr "Novo..." -#: ../src/gtkstatusbox.c:444 +#: ../src/gtkstatusbox.c:501 msgid "Saved..." msgstr "Gardado..." -#: ../src/gtkstock.c:138 +#: ../src/gtkstock.c:139 msgid "_Alias" msgstr "_Alcume" -#: ../src/gtkstock.c:140 +#: ../src/gtkstock.c:141 +msgid "Close _tabs" +msgstr "Pechar _solapas" + +#: ../src/gtkstock.c:143 +msgid "_Get Info" +msgstr "_Obter información" + +#: ../src/gtkstock.c:144 msgid "_Invite" msgstr "_Invitar" -#: ../src/gtkstock.c:141 +#: ../src/gtkstock.c:145 msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" -#: ../src/gtkstock.c:142 +#: ../src/gtkstock.c:146 msgid "_Open Mail" msgstr "A_brir correo" -#: ../src/gtkstock.c:144 +#: ../src/gtkstock.c:148 msgid "_Warn" msgstr "A_visar" -#: ../src/gtkutils.c:1309 ../src/gtkutils.c:1334 +#: ../src/gtkutils.c:1311 ../src/gtkutils.c:1336 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "O seguinte erro ocorreu cargando %s: %s" -#: ../src/gtkutils.c:1311 ../src/gtkutils.c:1336 +#: ../src/gtkutils.c:1313 ../src/gtkutils.c:1338 msgid "Failed to load image" msgstr "Fallou ao cargar a imaxe" -#: ../src/gtkutils.c:1411 +#: ../src/gtkutils.c:1413 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "Non se pode enviar o cartafol %s." -#: ../src/gtkutils.c:1413 +#: ../src/gtkutils.c:1415 msgid "" "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " "individually" @@ -4953,41 +5083,41 @@ msgstr "" "Gaim non pode transferir un cartafol. Necesitará enviar os ficheiros " "individualmente" -#: ../src/gtkutils.c:1441 ../src/gtkutils.c:1450 ../src/gtkutils.c:1455 +#: ../src/gtkutils.c:1443 ../src/gtkutils.c:1452 ../src/gtkutils.c:1457 #, fuzzy msgid "You have dragged an image" msgstr "O nome de usuario que introduciu non é válido" -#: ../src/gtkutils.c:1442 +#: ../src/gtkutils.c:1444 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" -#: ../src/gtkutils.c:1446 ../src/gtkutils.c:1461 +#: ../src/gtkutils.c:1448 ../src/gtkutils.c:1463 msgid "Set as buddy icon" msgstr "Establecer como icona de amigo" -#: ../src/gtkutils.c:1447 ../src/gtkutils.c:1462 +#: ../src/gtkutils.c:1449 ../src/gtkutils.c:1464 msgid "Send image file" msgstr "Enviar ficheiro de imaxe" -#: ../src/gtkutils.c:1448 ../src/gtkutils.c:1462 +#: ../src/gtkutils.c:1450 ../src/gtkutils.c:1464 msgid "Insert in message" msgstr "Inserir na mensaxe" -#: ../src/gtkutils.c:1451 +#: ../src/gtkutils.c:1453 #, fuzzy msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "Desexa unirse á conversación?" -#: ../src/gtkutils.c:1456 +#: ../src/gtkutils.c:1458 msgid "" "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" -#: ../src/gtkutils.c:1458 +#: ../src/gtkutils.c:1460 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -4998,12 +5128,11 @@ msgstr "" #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../src/gtkutils.c:1512 -#, fuzzy +#: ../src/gtkutils.c:1514 msgid "Cannot send launcher" -msgstr "Non se pode enviar o ficheiro." +msgstr "Non se pode enviar o lanzador" -#: ../src/gtkutils.c:1512 +#: ../src/gtkutils.c:1514 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." @@ -5018,30 +5147,29 @@ msgstr "" #: ../src/log.c:129 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" -msgstr "" -"<b><font color=\"red\">O rexistro non ten función de lectura</font></b>" +msgstr "<b><font color=\"red\">O rexistro non ten función de lectura</font></b>" -#: ../src/log.c:497 +#: ../src/log.c:511 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/log.c:508 +#: ../src/log.c:522 msgid "Plain text" msgstr "Texto plano" -#: ../src/log.c:519 +#: ../src/log.c:533 msgid "Old Gaim" msgstr "Gaim antigo" -#: ../src/log.c:577 +#: ../src/log.c:628 msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "O rexistro desta conversación fallou." -#: ../src/log.c:839 +#: ../src/log.c:896 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../src/log.c:904 +#: ../src/log.c:960 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -5050,7 +5178,7 @@ msgstr "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <RESPOSTA " "AUTOMÁTICA>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../src/log.c:906 +#: ../src/log.c:962 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -5059,22 +5187,40 @@ msgstr "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <RESPOSTA " "AUTOMÁTICA>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../src/log.c:957 ../src/log.c:1074 +#: ../src/log.c:1013 ../src/log.c:1132 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" -msgstr "" -"<font color=\"red\"><b>Non se puido atopar a ruta do rexistro!</b></font>" +msgstr "<font color=\"red\"><b>Non se puido atopar a ruta do rexistro!</b></font>" -#: ../src/log.c:967 ../src/log.c:1086 +#: ../src/log.c:1025 ../src/log.c:1144 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Non se puido ler o ficheiro: %s</b></font>" -#: ../src/log.c:1019 +#: ../src/log.c:1077 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <RESPOSTA AUTOMÁTICA>: %s\n" -#: ../src/plugin.c:362 +#: ../src/plugin.c:278 ../src/protocols/msn/servconn.c:133 +#: ../src/protocols/msn/session.c:326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5030 +msgid "Unknown error" +msgstr "Erro descoñecido" + +#: ../src/plugin.c:421 +#, c-format +msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" +msgstr "" + +#: ../src/plugin.c:438 +#, c-format +msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" +msgstr "" + +#: ../src/plugin.c:454 +msgid "Plugin does not implement all required functions" +msgstr "" + +#: ../src/plugin.c:509 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " @@ -5083,27 +5229,40 @@ msgstr "" "Non se atopou o complemento necesario %s. Por favor, instale este " "complemento e inténteo de novo." -#: ../src/plugin.c:367 ../src/plugin.c:395 -msgid "Gaim was unable to load your plugin." +#: ../src/plugin.c:514 +#, fuzzy +msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." msgstr "Gaim non puido cargar seu complemento." -#: ../src/plugin.c:391 +#: ../src/plugin.c:537 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "Non se puido cargar o complemento necesario %s." +#: ../src/plugin.c:541 +msgid "Gaim was unable to load your plugin." +msgstr "Gaim non puido cargar seu complemento." + +#: ../src/plugin.c:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "The dependent plugin %s failed to unload." +msgstr "Non se puido cargar o complemento necesario %s." + +#: ../src/plugin.c:648 +msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." +msgstr "" + #. Send a message about the connection error #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:107 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" msgstr "Imposible escoitar as conexións de MI entrantes\n" #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:142 -msgid "" -"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" -msgstr "" -"Imposible establecer a conexión co servidor local mDNS. Estase executando?" +msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" +msgstr "Imposible establecer a conexión co servidor local mDNS. Estase executando?" #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:328 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3197 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5131,42 +5290,43 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:426 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:425 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:427 msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo Bonjour" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:458 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:515 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:459 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:516 msgid "Gaim User" msgstr "Usuario de Gaim" #. Creating the user splits -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:553 ../src/protocols/silc/silc.c:921 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:554 ../src/protocols/silc/silc.c:931 msgid "Hostname" msgstr "Nome do servidor" #. Creating the options for the protocol #. port to connect to -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:557 ../src/protocols/irc/irc.c:820 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1943 ../src/protocols/napster/napster.c:719 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5586 ../src/protocols/silc/silc.c:1836 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:558 ../src/protocols/irc/irc.c:829 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1948 ../src/protocols/napster/napster.c:720 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5520 ../src/protocols/silc/silc.c:1856 msgid "Port" msgstr "Porto" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:560 ../src/protocols/gg/gg.c:571 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:986 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:561 ../src/protocols/gg/gg.c:562 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:971 msgid "First name" msgstr "Nome" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:563 ../src/protocols/gg/gg.c:566 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:564 ../src/protocols/gg/gg.c:557 msgid "Last name" msgstr "Apelidos" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:566 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:772 ../src/protocols/jabber/buddy.c:780 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:685 ../src/protocols/silc/silc.c:925 -#: ../src/protocols/silc/util.c:512 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:999 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 ../src/protocols/jabber/buddy.c:787 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:695 ../src/protocols/silc/silc.c:935 +#: ../src/protocols/silc/util.c:512 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1021 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" @@ -5174,322 +5334,319 @@ msgstr "Correo electrónico" msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:89 ../src/protocols/gg/gg.c:111 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:146 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:80 ../src/protocols/gg/gg.c:102 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:137 #, fuzzy msgid "Token Error" msgstr "Erro descoñecido" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:90 ../src/protocols/gg/gg.c:112 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:147 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:81 ../src/protocols/gg/gg.c:103 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:138 #, fuzzy msgid "Unable to fetch the token.\n" msgstr "Non se puido obter a lista de salas." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:235 ../src/protocols/gg/gg.c:254 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:226 ../src/protocols/gg/gg.c:245 msgid "Save Buddylist..." msgstr "Gardar lista de amigos..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:236 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:227 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." msgstr "A túa lista de amigos está baleira, non se escribiu nada no ficheiro." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:242 ../src/protocols/gg/gg.c:244 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:233 ../src/protocols/gg/gg.c:235 msgid "Couldn't open file" msgstr "Non se puido abrir o ficheiro" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:255 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:246 msgid "Buddylist saved successfully!" msgstr "Lista de amigos gardada correctamente!" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:273 ../src/protocols/gg/gg.c:274 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:264 ../src/protocols/gg/gg.c:265 msgid "Couldn't load buddylist" msgstr "Non se puido cargar a lista de amigos" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:290 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:281 msgid "Load Buddylist..." msgstr "Cargar lista de amigos..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:291 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:282 msgid "Buddylist loaded successfully!" msgstr "Lista de amigos cargada satisfactoriamente!" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:302 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:293 msgid "Save buddylist..." msgstr "Gardar lista de amigos..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:346 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:337 msgid "Fill in the registration fields." msgstr "Encher os campos de rexistro." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:351 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:342 msgid "Passwords do not match." msgstr "Os contrasinais non coinciden." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:360 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:351 #, fuzzy msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" msgstr "Non se puido crear unha nova conexión." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:373 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:364 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" msgstr "Nova conta rexistrada de Gadu-Gadu" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:374 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:365 msgid "Registration completed successfully!" msgstr "Rexistro completado satisfactoriamente!" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:434 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:425 msgid "e-Mail" msgstr "Correo electrónico" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:439 ../src/protocols/gg/gg.c:713 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:680 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1205 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:430 ../src/protocols/gg/gg.c:704 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:680 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:444 ../src/protocols/gg/gg.c:718 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:435 ../src/protocols/gg/gg.c:709 msgid "Password (retype)" msgstr "Contrasinal (reescribir)" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:449 ../src/protocols/gg/gg.c:723 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:440 ../src/protocols/gg/gg.c:714 #, fuzzy msgid "Enter current token" msgstr "%s non está conectado agora." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:455 ../src/protocols/gg/gg.c:729 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:446 ../src/protocols/gg/gg.c:720 #, fuzzy msgid "Current token" msgstr "Actualmente en" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:459 ../src/protocols/gg/gg.c:460 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:450 ../src/protocols/gg/gg.c:451 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "Rexistrar conta nova de Gadu-Gadu" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:461 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:452 msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "Por favor, encha os seguintes campos" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:556 ../src/protocols/gg/gg.c:1605 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:547 ../src/protocols/gg/gg.c:1610 #, fuzzy msgid "Unable to initiate a new search" msgstr "Non se puido escribir na rede" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:557 ../src/protocols/gg/gg.c:1606 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:548 ../src/protocols/gg/gg.c:1611 #, fuzzy msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish." msgstr "Está enviando mensaxes demasiado rápido a %s." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:576 ../src/protocols/gg/gg.c:989 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1985 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:698 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1341 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:696 ../src/protocols/msn/msn.c:1368 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/ops.c:1036 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:567 ../src/protocols/gg/gg.c:974 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1997 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1395 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:696 ../src/protocols/msn/msn.c:1373 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1036 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1004 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1026 msgid "Nickname" msgstr "Alcume" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:581 ../src/protocols/gg/gg.c:992 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:716 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6048 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6056 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:572 ../src/protocols/gg/gg.c:977 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:716 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6176 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6184 msgid "City" msgstr "Cidade" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:586 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:577 msgid "Year of birth" msgstr "Cumpreanos" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:589 ../src/protocols/msn/msn.c:1527 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6021 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1029 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:580 ../src/protocols/msn/msn.c:1529 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6149 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 msgid "Gender" msgstr "Sexo" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:590 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:581 msgid "Male or female" msgstr "Home ou muller" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:591 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6021 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:582 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6149 msgid "Male" msgstr "Home" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:592 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6021 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6149 msgid "Female" msgstr "Muller" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:596 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:587 msgid "Only online" msgstr "Só conectado" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:600 ../src/protocols/gg/gg.c:601 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:591 ../src/protocols/gg/gg.c:592 msgid "Find buddies" msgstr "Procurar amigos" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:602 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:593 #, fuzzy msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "Por favor, introduza o seu novo contrasinal" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:639 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:630 msgid "Fill in the fields." msgstr "Encher os campos." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:651 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:642 msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "Teu contrasinal actual é diferente do primeiro que especificou." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:665 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:656 msgid "Unable to change password. Error occured.\n" msgstr "Non se puido cambiar o contrasinal. Ocorreu un erro.\n" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:674 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:665 #, fuzzy msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr "Cambiar o contrasinal de %s" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:675 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:666 msgid "Password was changed successfully!" msgstr "Cambiouse con éxito o contrasinal!" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:708 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:699 msgid "Current password" msgstr "Contrasinal actual" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:733 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:724 #, fuzzy msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "Introduza seu contrasinal actual e o contrasinal novo." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:737 ../src/protocols/gg/gg.c:738 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:728 ../src/protocols/gg/gg.c:729 msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Cambiar o contrasinal Gadu-Gadu" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:822 +#. TODO: s/screenname/alias/ +#: ../src/protocols/gg/gg.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "Eliminar o chat da súa lista de amigos" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:825 ../src/protocols/gg/gg.c:826 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:807 ../src/protocols/gg/gg.c:808 msgid "Add to chat..." msgstr "Engadir ao chat..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:965 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:950 msgid "No matching users found" msgstr "Non se atoparon usuarios coincidintes" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:966 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:951 #, fuzzy msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "Por favor, introduza o seu novo contrasinal" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:977 ../src/protocols/gg/gg.c:1044 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6158 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:962 ../src/protocols/gg/gg.c:1029 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6287 #, fuzzy msgid "Unable to display the search results." msgstr "Non se puido invitar ao usuario (%s)." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:983 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5993 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:968 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6121 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:995 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:980 msgid "Birth year" msgstr "Data de nacemento" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1035 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1020 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Directorio público Gadu-Gadu" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1036 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1021 msgid "Search results" msgstr "Resultados da busca" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1132 ../src/protocols/gg/gg.c:1279 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1118 ../src/protocols/gg/gg.c:1265 msgid "Unable to read socket" msgstr "Non se puido ler o socket" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1215 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1201 msgid "Buddy list downloaded" msgstr "Lista de amigos descargada" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1216 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1202 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "A túa lista de amigos foi descargada desde o servidor." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1223 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1209 msgid "Buddy list uploaded" msgstr "Lista de amigos subida" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1224 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1210 msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "A túa lista de amigos foi almacenada no servidor." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1313 ../src/protocols/gg/gg.c:1531 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1311 ../src/protocols/gg/gg.c:1532 msgid "Connection failed." msgstr "Fallou a conexión." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1451 ../src/protocols/msn/msn.c:593 -#: ../src/protocols/msn/state.c:31 ../src/protocols/novell/novell.c:2852 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2990 ../src/protocols/silc/buddy.c:1435 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:55 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2642 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 -msgid "Busy" -msgstr "Ocupado" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1456 ../src/protocols/msn/msn.c:562 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1445 ../src/protocols/msn/msn.c:566 msgid "Blocked" msgstr "Bloqueado" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1473 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1468 msgid "Add to chat" msgstr "Engadir ao chat" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1478 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1477 msgid "Unblock" msgstr "Desbloquear" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1497 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1481 +msgid "Block" +msgstr "Bloquear" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1498 msgid "Chat _name:" msgstr "_Nome do chat:" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1716 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1724 msgid "Chat error" msgstr "Erro do chat" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1717 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1725 msgid "This chat name is already in use" msgstr "O nome deste chat xa está en uso" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1799 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1808 msgid "Not connected to the server." msgstr "Non conectado ao servidor." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1822 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1831 msgid "Find buddies..." msgstr "Procurar amigos..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1828 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1837 msgid "Change password..." msgstr "Trocar contrasinal..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1834 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1843 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Subir lista de amigos ao servidor" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1838 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1847 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "Descargar lista de amigos do servidor" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1842 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1851 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Borrar lista de amigos do servidor" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1846 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1855 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "Gardar lista de amigos ao ficheiro..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1850 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1859 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Cargar lista de amigos desde ficheiro..." @@ -5504,43 +5661,43 @@ msgstr "Cargar lista de amigos desde ficheiro..." #. id #. name #. version -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1937 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1949 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo Gadu-Gadu" #. summary -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1938 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1950 msgid "Polish popular IM" msgstr "" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1986 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1998 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Usuario de Gadu-Gadu" -#: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1572 +#: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1582 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Comando descoñecido: %s" -#: ../src/protocols/irc/cmds.c:485 ../src/protocols/jabber/chat.c:592 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1280 +#: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:592 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1290 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "o tópico actual é: %s" -#: ../src/protocols/irc/cmds.c:489 ../src/protocols/jabber/chat.c:596 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1284 +#: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:596 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1294 msgid "No topic is set" msgstr "Non hai un tópico establecido" -#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:272 +#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:278 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:317 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Fallou a transferencia do ficheiro" -#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:273 +#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:279 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:318 msgid "Gaim could not open a listening port." msgstr "Gaim non puido abrir un porto de escoita." @@ -5561,62 +5718,62 @@ msgstr "Non hai MOTD asocidado con esta conexión." msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD para %s" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:102 ../src/protocols/irc/irc.c:529 -#: ../src/protocols/irc/irc.c:551 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:102 ../src/protocols/irc/irc.c:535 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:557 msgid "Server has disconnected" msgstr "O servidor desconectouse" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:187 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:186 msgid "View MOTD" msgstr "Ver MOTD" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:199 ../src/protocols/silc/chat.c:33 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:198 ../src/protocols/silc/chat.c:33 msgid "_Channel:" msgstr "_Canle:" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:205 ../src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:204 ../src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "_Contrasinal:" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:237 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:236 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "Os alcumes de IRC non poden ter espacios en branco" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:265 ../src/protocols/jabber/jabber.c:481 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:264 ../src/protocols/jabber/jabber.c:481 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:818 msgid "SSL support unavailable" msgstr "Soporte SSL non dispoñible" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:276 ../src/protocols/simple/simple.c:392 -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1237 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:275 ../src/protocols/simple/simple.c:403 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1272 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Non se puido crear o socket" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:347 ../src/protocols/jabber/jabber.c:354 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1732 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1800 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:346 ../src/protocols/jabber/jabber.c:354 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1788 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1856 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Non se puido conectar ao servidor" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:372 ../src/protocols/jabber/jabber.c:381 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:371 ../src/protocols/jabber/jabber.c:381 msgid "Connection Failed" msgstr "Fallou a conexión" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:375 ../src/protocols/jabber/jabber.c:384 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:374 ../src/protocols/jabber/jabber.c:384 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "Fallou na negociación SSL" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:526 ../src/protocols/irc/irc.c:548 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:532 ../src/protocols/irc/irc.c:554 msgid "Read error" msgstr "Erro de lectura" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:687 ../src/protocols/silc/chat.c:1419 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1378 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:693 ../src/protocols/silc/chat.c:1420 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:690 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3324 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1422 ../src/protocols/silc/ops.c:1380 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1387 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:696 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3306 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1423 ../src/protocols/silc/ops.c:1380 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1406 msgid "Topic" msgstr "Tópico" @@ -5628,37 +5785,37 @@ msgstr "Tópico" #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../src/protocols/irc/irc.c:797 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:806 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo IRC" #. * summary -#: ../src/protocols/irc/irc.c:798 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:807 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Complemento de protocolo IRC menos malo" #. host to connect to -#: ../src/protocols/irc/irc.c:817 ../src/protocols/irc/msgs.c:233 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1766 -#: ../src/protocols/napster/napster.c:714 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5581 ../src/protocols/silc/ops.c:1242 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1448 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:826 ../src/protocols/irc/msgs.c:231 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1787 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:715 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5515 ../src/protocols/silc/ops.c:1242 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1497 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:823 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:832 msgid "Encodings" msgstr "Codificacións" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:826 ../src/protocols/irc/msgs.c:227 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:676 ../src/protocols/silc/buddy.c:1497 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:835 ../src/protocols/irc/msgs.c:225 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:676 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:919 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:929 msgid "Username" msgstr "Nome de usuario" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:829 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:838 msgid "Real name" msgstr "Nome real" @@ -5666,159 +5823,160 @@ msgstr "Nome real" #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: ../src/protocols/irc/irc.c:837 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:846 msgid "Use SSL" msgstr "Usar SSL" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:105 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:103 msgid "Bad mode" msgstr "Modo erróneo" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:116 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:114 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "Foi vetado desde %s." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:117 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:115 msgid "Banned" msgstr "Vetado" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:134 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:132 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "Non se puido vetar a %s: a lista de vetados está chea" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:213 ../src/protocols/irc/msgs.c:233 -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:246 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/irc/msgs.c:231 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:244 #, c-format msgid "<b>%s:</b> %s" msgstr "<b>%s:</b> %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:213 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5994 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6122 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1412 msgid "Nick" msgstr "Alcume" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:216 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:214 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr " <i>(ircop)</i>" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:217 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identificado)</i>" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:221 ../src/protocols/irc/msgs.c:227 -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:228 ../src/protocols/irc/msgs.c:239 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/irc/msgs.c:225 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/irc/msgs.c:237 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:682 #, c-format msgid "<b>%s:</b> %s<br>" msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:228 ../src/protocols/silc/ops.c:1183 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/silc/ops.c:1183 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1332 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1009 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1031 msgid "Realname" msgstr "Nome real" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:239 ../src/protocols/silc/ops.c:1255 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:237 ../src/protocols/silc/ops.c:1255 msgid "Currently on" msgstr "Actualmente en" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:244 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:242 #, c-format msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" msgstr "<b>Inactivo desde:</b> %s<br>" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:246 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:244 msgid "Online since" msgstr "Conectado desde" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:249 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:247 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" msgstr "<br><b>Adxetivo que o define:</b> Glorioso<br>" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:317 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:315 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s cambiou o tópico a: %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:322 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:320 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "O tópico de %s é: %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:339 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:337 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Mensaxe descoñecida '%s'" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:340 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:338 msgid "Unknown message" msgstr "Mensaxe descoñecida" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:340 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:338 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim enviou unha mensaxe que o servidor IRC non puido entender." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:363 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:361 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Usuarios en %s: %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:491 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:489 msgid "Time Response" msgstr "Resposta de hora" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:492 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:490 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "A hora local do servidor de IRC é:" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:503 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:501 msgid "No such channel" msgstr "Non existe ese canle" #. does this happen? -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:514 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:512 msgid "no such channel" msgstr "non existe o canle" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:517 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:515 msgid "User is not logged in" msgstr "O usuario non está conectado" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:522 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:520 msgid "No such nick or channel" msgstr "Non existe o alcume ou canle" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:542 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:540 msgid "Could not send" msgstr "Non se puido enviar" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:598 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:596 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Para unirse a %s requírese unha invitación." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:599 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:597 msgid "Invitation only" msgstr "Só con invitación" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:701 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:698 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Foi expulsado por %s: (%s)" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:706 +#. Remove user from channel +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:703 ../src/protocols/silc/ops.c:721 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Expulsado por %s (%s)" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:730 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:726 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "modo (%s %s) por %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:814 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:810 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -5826,42 +5984,42 @@ msgstr "" "O servidor rexeitou o nome que escolleu para a súa conta. É posible que " "inclúa caracteres inválidos." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:853 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:849 msgid "Cannot change nick" msgstr "Non se pode cambiar o alcume" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:853 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:849 msgid "Could not change nick" msgstr "Non se puido cambiar o alcume" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:874 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:870 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Abadonou o canle %s%s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:916 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:912 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Erro: PONG inválido do servidor" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:918 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:914 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "Reposta PING -- Retraso: %lu segundos" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:993 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:989 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Non se pode unir a %s:" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:994 ../src/protocols/silc/ops.c:1128 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:990 ../src/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "Non se pode unir ao canle" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1028 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1024 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "O alcume ou canle non están temporalmente dispoñibles." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1040 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1036 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Mensaxes globais de %s" @@ -5969,7 +6127,7 @@ msgstr "" msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [canle]: Obter a lista dos usuarios que están no canle." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1610 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1630 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <novo alcume>: Cambia seu alcume." @@ -6051,8 +6209,7 @@ msgstr "topic [novo tópico]: Ver ou trocar o tópico do canle." #: ../src/protocols/irc/parse.c:142 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." -msgstr "" -"umode <+|-><A-Za-z>: Establece ou elimina un modo de usuario." +msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Establece ou elimina un modo de usuario." #: ../src/protocols/irc/parse.c:143 msgid "" @@ -6066,8 +6223,7 @@ msgstr "" msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." -msgstr "" -"wallops <mensaxe>: Se non sabe o que é probablemente non poida usalo." +msgstr "wallops <mensaxe>: Se non sabe o que é probablemente non poida usalo." #: ../src/protocols/irc/parse.c:145 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." @@ -6086,8 +6242,8 @@ msgstr "PONG" msgid "CTCP PING reply" msgstr "Resposta a PING CTCP" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:543 ../src/protocols/irc/parse.c:547 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1641 ../src/protocols/toc/toc.c:190 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:542 ../src/protocols/irc/parse.c:546 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1697 ../src/protocols/toc/toc.c:190 #: ../src/protocols/toc/toc.c:688 ../src/protocols/toc/toc.c:704 #: ../src/protocols/toc/toc.c:780 msgid "Disconnected." @@ -6103,8 +6259,7 @@ msgstr "" #: ../src/protocols/jabber/auth.c:53 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." -msgstr "" -"O servidor require SSL para conectarlle. Non se dispón de soporte TLS/SSL." +msgstr "O servidor require SSL para conectarlle. Non se dispón de soporte TLS/SSL." #: ../src/protocols/jabber/auth.c:114 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" @@ -6115,13 +6270,13 @@ msgid "Server couldn't authenticate you without a password" msgstr "" #: ../src/protocols/jabber/auth.c:235 ../src/protocols/jabber/auth.c:236 -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:381 ../src/protocols/jabber/auth.c:382 -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:463 ../src/protocols/jabber/auth.c:464 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:396 ../src/protocols/jabber/auth.c:397 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:478 ../src/protocols/jabber/auth.c:479 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Autenticación en claro" -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:237 ../src/protocols/jabber/auth.c:383 -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:465 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:237 ../src/protocols/jabber/auth.c:398 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:480 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" @@ -6129,38 +6284,38 @@ msgstr "" "O servidor solicita autenticación en claro sobre un canle non cifrado. " "Permitir isto e continuar co proceso de autenticación?" -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:243 ../src/protocols/jabber/auth.c:391 -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:473 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:243 ../src/protocols/jabber/auth.c:406 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:488 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "O servidor non usa un método de autenticación coñecido" #. This should never happen! -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:309 ../src/protocols/jabber/auth.c:426 -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:594 ../src/protocols/jabber/auth.c:726 -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:738 ../src/protocols/jabber/auth.c:757 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:319 ../src/protocols/jabber/auth.c:441 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:609 ../src/protocols/jabber/auth.c:742 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:754 ../src/protocols/jabber/auth.c:773 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:110 msgid "Invalid response from server." msgstr "Resposta inválida do servidor." -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:615 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:630 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Desafío inválido do servidor" -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:701 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:717 msgid "SASL error" msgstr "Erro de SASL" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:249 ../src/protocols/jabber/buddy.c:667 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:249 ../src/protocols/jabber/buddy.c:664 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "Nome completo" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:250 ../src/protocols/jabber/buddy.c:680 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:250 ../src/protocols/jabber/buddy.c:677 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "Apelidos" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:251 ../src/protocols/jabber/buddy.c:684 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:251 ../src/protocols/jabber/buddy.c:681 msgid "Given Name" msgstr "Nome propio" @@ -6168,51 +6323,51 @@ msgstr "Nome propio" msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:254 ../src/protocols/jabber/buddy.c:726 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:254 ../src/protocols/jabber/buddy.c:733 msgid "Street Address" msgstr "Rúa" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:722 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:729 msgid "Extended Address" msgstr "Enderezo extendido" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:256 ../src/protocols/jabber/buddy.c:730 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:256 ../src/protocols/jabber/buddy.c:737 msgid "Locality" msgstr "Localidade" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:734 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:741 msgid "Region" msgstr "Rexión" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:738 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:745 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:726 msgid "Postal Code" msgstr "Código postal" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:743 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:929 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:750 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:939 msgid "Country" msgstr "País" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:754 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:761 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:761 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:768 msgid "Telephone" msgstr "Teléfono" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:795 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:802 msgid "Organization Name" msgstr "Nome da organización" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 ../src/protocols/jabber/buddy.c:799 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 ../src/protocols/jabber/buddy.c:806 msgid "Organization Unit" msgstr "Grupo de traballo" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 ../src/protocols/jabber/buddy.c:808 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 ../src/protocols/jabber/buddy.c:815 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:701 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6029 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:698 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6157 msgid "Birthday" msgstr "Ano de nacemento" @@ -6228,125 +6383,120 @@ msgstr "" "Todos os elementos seguintes son opcionais. Introduza só a información coa " "que se senta cómodo." -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:616 -msgid "Jabber ID" -msgstr "ID Jabber" - -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:642 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1769 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1790 msgid "Resource" msgstr "Recurso" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:688 ../src/protocols/silc/ops.c:1028 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:685 ../src/protocols/silc/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "Nome medio" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:706 ../src/protocols/jabber/jabber.c:711 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6047 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6055 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:711 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6175 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6183 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "Enderezo" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:725 msgid "P.O. Box" msgstr "Código postal" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:832 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:832 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839 msgid "Logo" msgstr "Logotipo" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1035 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1042 msgid "Un-hide From" msgstr "Non agocharse de" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1038 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1046 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Agocharse temporalmente de" #. && NOT ME -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1045 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1054 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Cancelar notificación de presencia" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1051 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1061 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Volver a pedir autorización" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1059 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1070 msgid "Unsubscribe" msgstr "De-subscribir" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1085 ../src/protocols/jabber/chat.c:677 -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1073 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 ../src/protocols/jabber/chat.c:677 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1078 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1449 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1091 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1102 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1103 msgid "Chatty" msgstr "Falador" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1095 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118 -#: ../src/status.c:158 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1107 ../src/status.c:159 msgid "Extended Away" msgstr "Ausencia extendida" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1126 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:701 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7861 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3253 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1133 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:720 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8004 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3231 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Non molestar" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1235 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1289 msgid "The following are the results of your search" msgstr "O seguinte son os resultados da súa busca" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1327 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1381 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1331 ../src/protocols/jabber/jabber.c:701 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6004 ../src/protocols/silc/ops.c:1024 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385 ../src/protocols/jabber/jabber.c:701 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6132 ../src/protocols/silc/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Nome" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1336 ../src/protocols/jabber/jabber.c:706 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6005 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1390 ../src/protocols/jabber/jabber.c:706 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6133 msgid "Last Name" msgstr "Apelidos" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1346 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1400 msgid "E-Mail Address" msgstr "Enderezo de correo electrónico" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1355 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1356 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1410 msgid "Search for Jabber users" msgstr "Procurar usuario Jabber" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1370 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1424 msgid "Invalid Directory" msgstr "Directorio inválido" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1387 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1441 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Introducir un directorio de usuario" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1388 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1442 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Seleccione un directorio de usuario para procurar" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1391 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1445 msgid "Search Directory" msgstr "Procurar directorio" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7350 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7499 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998 msgid "_Room:" msgstr "Sa_la:" @@ -6460,7 +6610,7 @@ msgstr "Rexistro de %s@%s con éxito" msgid "Registration Successful" msgstr "Éxito no rexistro" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:530 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1354 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:530 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Unknown Error" msgstr "Erro descoñecido" @@ -6476,13 +6626,13 @@ msgstr "Xa está rexistrado" msgid "E-Mail" msgstr "Correo electrónico" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:721 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6049 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6057 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:721 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6177 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6185 msgid "State" msgstr "Estado" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:731 ../src/protocols/silc/ops.c:1069 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:687 ../src/protocols/silc/util.c:514 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:697 ../src/protocols/silc/util.c:514 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" @@ -6492,8 +6642,7 @@ msgstr "Data" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 msgid "Please fill out the information below to register your new account." -msgstr "" -"Por favor, encha a información abaixo indicada para rexistrar súa nova conta." +msgstr "Por favor, encha a información abaixo indicada para rexistrar súa nova conta." #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:752 ../src/protocols/jabber/jabber.c:753 msgid "Register New Jabber Account" @@ -6511,344 +6660,338 @@ msgstr "Autenticando" msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Reinicializando fluxo" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1332 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1373 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1406 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:767 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7647 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:982 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1347 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1388 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1421 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7794 msgid "Not Authorized" msgstr "Non autorizado" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1026 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1024 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1028 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1026 msgid "From (To pending)" msgstr "Desde (Destino pendente)" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1030 -msgid "From" -msgstr "De" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1033 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1031 msgid "To" msgstr "A" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1035 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1033 msgid "None (To pending)" msgstr "Ninguén (Destino pendente)" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1039 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1037 msgid "Subscription" msgstr "Subscrición" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1094 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1102 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1110 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1126 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1094 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1104 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1114 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1124 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1134 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1148 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1163 msgid "Password Changed" msgstr "Contrasinal modificado" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1149 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1164 msgid "Your password has been changed." msgstr "Seu contrasinal foi modificado." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1153 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1154 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1168 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1169 msgid "Error changing password" msgstr "Erro ao cambiar o contrasinal" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1210 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1225 msgid "Password (again)" msgstr "Contrasinal (de novo)" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1215 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1216 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1230 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1231 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Cambiar contrasinal de Jabber" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1216 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1231 msgid "Please enter your new password" msgstr "Por favor, introduza o seu novo contrasinal" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1226 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8282 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1009 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1241 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8428 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1019 msgid "Set User Info..." msgstr "Establecer súa información de usuario..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1231 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8293 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1005 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1246 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8439 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1015 msgid "Change Password..." msgstr "Trocar contrasinal..." #. } -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1236 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1251 msgid "Search for Users..." msgstr "Procurar usuarios..." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1312 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1327 msgid "Bad Request" msgstr "Solicitude errónea" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1314 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1329 msgid "Conflict" msgstr "Conflicto" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1316 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Funcionalidade non implementada" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1333 msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1335 msgid "Gone" msgstr "Foise" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1322 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1396 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1337 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1411 msgid "Internal Server Error" msgstr "Erro interno do servidor" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1324 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1339 msgid "Item Not Found" msgstr "Elemento non atopado" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1326 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1341 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "ID de Jabber non válido" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1328 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1343 msgid "Not Acceptable" msgstr "Non aceptable" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1330 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1345 msgid "Not Allowed" msgstr "Non permitido" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1334 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1349 msgid "Payment Required" msgstr "Pago necesario" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1336 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1351 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Destinatario non dispoñible" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1340 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1355 msgid "Registration Required" msgstr "Rexistro necesario" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1342 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1357 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Non se atopou o servidor remoto" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1344 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1359 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Expirou o tempo do servidor remoto" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1346 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1361 msgid "Server Overloaded" msgstr "Servidor sobrecargado" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1348 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1363 msgid "Service Unavailable" msgstr "Servizo non dispoñible" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1350 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1365 msgid "Subscription Required" msgstr "Subscrición necesaria" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1352 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1367 msgid "Unexpected Request" msgstr "Solicitude non esperada" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1359 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1374 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Autorización interrumpida" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1361 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1376 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Codificación incorrecta na autorización" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1364 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1379 msgid "Invalid authzid" msgstr "Authzid inválido" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1367 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1382 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Mecanismo de autorización inválido" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1370 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1385 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Mecanismo de autorización demasiado débil" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1375 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1390 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Fallo temporal da autenticación" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1377 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1392 msgid "Authentication Failure" msgstr "Fallo de autenticación" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1381 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1396 msgid "Bad Format" msgstr "Formato erróneo" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1383 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1398 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Prefixo do espacio de nomes erróneo" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1386 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1401 msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflicto de recursos" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1388 ../src/protocols/silc/ops.c:1728 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1403 ../src/protocols/silc/ops.c:1728 msgid "Connection Timeout" msgstr "Expirou a conexión" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1390 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1405 msgid "Host Gone" msgstr "Servidor desaparecido" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1392 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1407 msgid "Host Unknown" msgstr "Servidor descoñecido" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1394 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1409 msgid "Improper Addressing" msgstr "Direccionamento incorrecto" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1398 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1413 msgid "Invalid ID" msgstr "ID non válido" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1400 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1415 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Espacio de nomes non válido" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1402 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1417 msgid "Invalid XML" msgstr "XML inválido" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1404 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1419 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Non existen servidores coincidintes" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1408 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1423 msgid "Policy Violation" msgstr "Violación da política" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1410 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1425 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Fallou a conexión remota" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1412 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1427 msgid "Resource Constraint" msgstr "Restricción de recursos" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1414 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1429 msgid "Restricted XML" msgstr "XML restrinxido" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1416 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1431 msgid "See Other Host" msgstr "Ver outros servidores" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1418 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1433 msgid "System Shutdown" msgstr "Parada do sistema" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1420 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1435 msgid "Undefined Condition" msgstr "Condición non definida" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1422 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1437 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Codificación non soportada" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1424 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1439 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Tipo de Stanza non soportado" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1426 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1441 msgid "Unsupported Version" msgstr "Versión non soportada" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1443 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML mal formado" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1445 msgid "Stream Error" msgstr "Erro de fluxo" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1497 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1512 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Non puido vetar ao usuario %s" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1519 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1534 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Comando descoñecido: %s" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1524 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "Non se puido invitar ao usuario (%s)." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1576 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1591 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Non puido expulsar ao usuario %s" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1602 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1622 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Configurar unha sala de chat." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1606 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1626 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Configurar unha sala de chat." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1615 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1635 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [sala]: Abandonar a sala." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1620 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1640 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Rexistrarse nunha sala de chat." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1626 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1646 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [novo tópico]: Ver ou cambiar o tópico." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1632 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1652 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <usuario> [sala]: Vetar a un usuario da sala." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1638 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1658 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1644 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1664 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <usuario> [mensaxe]: Invitar un usuario á sala." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1650 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1670 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." -msgstr "" -"join: <sala> [servidor]: Unirse a unha sala no servidor indicado." +msgstr "join: <sala> [servidor]: Unirse a unha sala no servidor indicado." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1656 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1676 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <usuario> [sala]: Botar a un usuario da sala." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1661 -msgid "" -"msg <user> <message>: Send a private message to another user." +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1681 +msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" "msg <usuario> <mensaxe>: Enviar unha mensaxe en privado a un " "usuario." @@ -6863,32 +7006,32 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1744 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1746 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1765 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1767 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo Jabber" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1772 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1793 msgid "Use TLS if available" msgstr "Usar TLS se está dispoñible" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1777 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1798 msgid "Require TLS" msgstr "Require TLS" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1780 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1801 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Forzar SSL antigo (porto 5223)" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1785 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1806 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Permitir autenticación en claro sobre canles non cifrados" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1790 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1811 ../src/protocols/simple/simple.c:1503 msgid "Connect port" msgstr "Conectar co porto" #. Account options -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1794 ../src/protocols/silc/silc.c:1832 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1815 ../src/protocols/silc/silc.c:1852 msgid "Connect server" msgstr "Conectar co servidor" @@ -6934,17 +7077,15 @@ msgstr "Erro descoñecido en presencia" msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "O usuario %s quere engadir a %s a súa lista de amigos." -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:319 ../src/protocols/msn/userlist.c:111 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4590 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7280 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:907 -msgid "Authorize" -msgstr "Autorizar" +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:319 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4707 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7429 +msgid "_Authorize" +msgstr "_Autorizar" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:320 ../src/protocols/msn/userlist.c:112 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4592 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7281 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:909 -msgid "Deny" -msgstr "Denegar" +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:320 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4709 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7430 +msgid "_Deny" +msgstr "_Denegar" #: ../src/protocols/jabber/presence.c:376 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:377 @@ -6960,12 +7101,12 @@ msgstr "" "omisión?" #: ../src/protocols/jabber/presence.c:380 -msgid "Configure Room" -msgstr "Configurar sala" +msgid "_Configure Room" +msgstr "_Configurar sala" #: ../src/protocols/jabber/presence.c:382 -msgid "Accept Defaults" -msgstr "Aceptar valores por omisión" +msgid "_Accept Defaults" +msgstr "_Aceptar valores por omisión" #: ../src/protocols/jabber/presence.c:419 #, c-format @@ -6977,14 +7118,14 @@ msgstr "Erro no chat %s" msgid "Error joining chat %s" msgstr "Erro ao unirse ao chat %s" -#: ../src/protocols/jabber/si.c:591 +#: ../src/protocols/jabber/si.c:619 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" "Non se puido enviar o ficheiro %s, o usuario non soporta transferencias de " "ficheiros" -#: ../src/protocols/jabber/si.c:592 ../src/protocols/jabber/si.c:593 +#: ../src/protocols/jabber/si.c:620 ../src/protocols/jabber/si.c:621 msgid "File Send Failed" msgstr "Fallou no envío do ficheiro" @@ -7201,7 +7342,7 @@ msgstr "Os nomes de amigos cambian demasiado rápido" msgid "Server too busy" msgstr "Servidor moi ocupado" -#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2751 +#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2837 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722 msgid "Authentication failed" msgstr "Fallou a autenticación" @@ -7296,9 +7437,9 @@ msgstr "Enviar unha mensaxe a un móvil." msgid "Page" msgstr "Páxina" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:552 ../src/protocols/msn/msn.c:559 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:562 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2809 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2815 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/msn/msn.c:557 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:566 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3193 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2827 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7307,67 +7448,69 @@ msgstr "" "\n" "<b>%s:</b> %s" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:557 msgid "Has you" msgstr "Tenlle" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:589 ../src/protocols/msn/state.c:33 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2640 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:33 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2658 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 msgid "Be Right Back" msgstr "Volvo enseguida" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:597 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2650 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3232 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:591 ../src/protocols/msn/state.c:31 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2851 ../src/protocols/novell/novell.c:2985 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3238 +msgid "Busy" +msgstr "Ocupado" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2668 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3250 msgid "On the Phone" msgstr "Ao teléfono" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:601 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2654 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3238 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2672 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3256 msgid "Out to Lunch" msgstr "Saín a xantar" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:605 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2256 -#: ../src/status.c:156 -msgid "Hidden" -msgstr "Agochado" - -#: ../src/protocols/msn/msn.c:621 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:623 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Establecer nome de amigo..." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:626 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:628 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Establecer o número de teléfono do seu domicilio..." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:630 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:632 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "Establecer o número de teléfono do seu traballo..." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:634 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:636 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "Establecer o número do teléfono móvil..." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:640 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:642 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Activar/Desactivar dispositivos móviles..." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:645 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:647 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Permitir/Rexeitar páxinas de móviles..." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:655 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:657 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Abrir correo de entrada de Hotmail" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:679 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:681 msgid "Send to Mobile" msgstr "Enviar a un móvil" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:688 ../src/protocols/novell/novell.c:3444 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:691 ../src/protocols/novell/novell.c:3441 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Iniciar _Chat" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:725 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:729 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -7375,84 +7518,84 @@ msgstr "" "O soporte SSL é necesario para MSN. Por favor, instale unha biblioteca SSL. " "Para máis información, vexa http://gaim.sf.net/faq-ssl.php." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:753 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:757 msgid "Failed to connect to server." msgstr "Non se puido conectar ao servidor." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1361 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:654 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1366 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:676 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>Alcume:</b> %s<br>" #. put a link to the actual profile URL -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1368 ../src/protocols/msn/msn.c:1714 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1171 ../src/util.c:800 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1716 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1193 ../src/util.c:814 #, c-format msgid "<b>%s:</b> " msgstr "<b>%s:</b> " -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1445 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1447 msgid "MSN Profile" msgstr "Perfil MSN" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1450 ../src/protocols/msn/msn.c:1701 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:764 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1452 ../src/protocols/msn/msn.c:1703 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:786 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Erro ao obter o perfil" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1520 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6034 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1019 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1522 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6162 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1041 msgid "Age" msgstr "Edade" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1536 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1024 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1538 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046 msgid "Marital Status" msgstr "Estado civil" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1543 ../src/protocols/novell/novell.c:1480 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1014 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1545 ../src/protocols/novell/novell.c:1480 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1036 msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1551 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1553 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056 msgid "Occupation" msgstr "Ocupación" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1568 ../src/protocols/msn/msn.c:1574 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1581 ../src/protocols/msn/msn.c:1589 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1596 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1570 ../src/protocols/msn/msn.c:1576 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1583 ../src/protocols/msn/msn.c:1591 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1598 msgid "A Little About Me" msgstr "Un pouco sobre min" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1605 ../src/protocols/msn/msn.c:1611 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1618 ../src/protocols/msn/msn.c:1625 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1607 ../src/protocols/msn/msn.c:1613 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1620 ../src/protocols/msn/msn.c:1627 msgid "Favorite Things" msgstr "Cousas preferidas" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1634 ../src/protocols/msn/msn.c:1640 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1647 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1636 ../src/protocols/msn/msn.c:1642 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1649 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Aficións e intereses" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1656 ../src/protocols/msn/msn.c:1662 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1658 ../src/protocols/msn/msn.c:1664 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1098 msgid "Favorite Quote" msgstr "Cita preferida" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1670 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1672 msgid "Last Updated" msgstr "Última actualización" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1681 ../src/protocols/silc/ops.c:1060 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1683 ../src/protocols/silc/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Páxina persoal" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1703 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1705 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "O usuario non creou un perfil público." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1704 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1706 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -7462,7 +7605,7 @@ msgstr "" "que ou ben o usuario non existe ou que o usuario existe pero non creou un " "perfil público." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1708 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1710 msgid "" "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " "likely does not exist." @@ -7470,7 +7613,7 @@ msgstr "" "Gaim non puido atopar información no perfil de usuario. É probable que o " "usuario non exista." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1714 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1171 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1716 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1193 msgid "Profile URL" msgstr "URL do perfil" @@ -7484,25 +7627,29 @@ msgstr "URL do perfil" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1917 ../src/protocols/msn/msn.c:1919 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1922 ../src/protocols/msn/msn.c:1924 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo MSN" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1938 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1943 msgid "Login server" msgstr "Servidor de conexión" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1947 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1952 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Usar método HTTP" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1955 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1957 +msgid "Show custom smileys" +msgstr "Amosar emoticóns personalizados" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1965 #, fuzzy msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "buzz: Avisar a un contacto para chamar súa atención" #: ../src/protocols/msn/nexus.c:103 ../src/protocols/msn/servconn.c:127 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345 msgid "Unable to connect" msgstr "Non se puido conectar" @@ -7597,11 +7744,6 @@ msgstr "Erro de escritura" msgid "Reading error" msgstr "Erro de lectura" -#: ../src/protocols/msn/servconn.c:133 ../src/protocols/msn/session.c:326 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4913 -msgid "Unknown error" -msgstr "Erro descoñecido" - #: ../src/protocols/msn/servconn.c:138 #, c-format msgid "" @@ -7622,7 +7764,7 @@ msgstr "Erro no análise HTTP." #. MSG_SERVER_GHOST #. Looks like someone logged in as us! =-O #: ../src/protocols/msn/session.c:312 ../src/protocols/napster/napster.c:456 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5667 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5791 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Conectouse desde outra ubicación." @@ -7642,8 +7784,7 @@ msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "Non se puido autenticar: %s" #: ../src/protocols/msn/session.c:329 -msgid "" -"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." +msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "Súa lista de amigos MSN está indispoñible temporalmente. Por favor, espere e " "volva a tentalo máis tarde." @@ -7690,8 +7831,7 @@ msgstr "Posiblemente non se puido enviar a mensaxe porque expirou a conexión:" #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:413 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" -msgstr "" -"Non se puido enviar a mensaxe, non está permitido mentras sexa invisible:" +msgstr "Non se puido enviar a mensaxe, non está permitido mentras sexa invisible:" #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:417 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" @@ -7702,10 +7842,8 @@ msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" msgstr "Non se puido enviar a mensaxe porque se produciu un erro na conexión:" #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:425 -msgid "" -"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" -msgstr "" -"Non se puido enviar a mensaxe porque se produciu un erro co switchboard:" +msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" +msgstr "Non se puido enviar a mensaxe porque se produciu un erro co switchboard:" #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:433 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" @@ -7721,6 +7859,14 @@ msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro" msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "O usuario %s (%s) quere engadir a %s a súa lista de amigos." +#: ../src/protocols/msn/userlist.c:111 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:914 +msgid "Authorize" +msgstr "Autorizar" + +#: ../src/protocols/msn/userlist.c:112 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:916 +msgid "Deny" +msgstr "Denegar" + #: ../src/protocols/msn/userlist.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "%s has added you to his or her buddy list." @@ -7781,15 +7927,15 @@ msgstr "%s solicitou un PING" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: ../src/protocols/napster/napster.c:507 #: ../src/protocols/napster/napster.c:538 ../src/protocols/toc/toc.c:172 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2224 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2251 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2328 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 #: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:481 msgid "Unable to connect." msgstr "Non se puido conectar." -#: ../src/protocols/napster/napster.c:596 ../src/protocols/toc/toc.c:1367 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:594 ../src/protocols/toc/toc.c:1367 msgid "_Group:" msgstr "_Grupo:" @@ -7803,8 +7949,8 @@ msgstr "_Grupo:" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/napster/napster.c:694 -#: ../src/protocols/napster/napster.c:696 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:695 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:697 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo NAPSTER" @@ -7968,8 +8114,7 @@ msgstr "Non se puido invitar ao usuario (%s)." #: ../src/protocols/novell/novell.c:532 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." -msgstr "" -"Non se puido enviar unha mensaxe a %s. Non se puido crear a conferencia (%s)." +msgstr "Non se puido enviar unha mensaxe a %s. Non se puido crear a conferencia (%s)." #: ../src/protocols/novell/novell.c:537 #, c-format @@ -8049,8 +8194,8 @@ msgstr "Título" msgid "Mailstop" msgstr "Buzón de correo" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1490 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6007 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6014 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1490 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6135 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6142 msgid "Email Address" msgstr "Enderezo electrónico" @@ -8120,8 +8265,7 @@ msgstr "Foi desconectado porque se conectou desde outra estación de traballo." #: ../src/protocols/novell/novell.c:2070 #, c-format -msgid "" -"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." +msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." msgstr "" "Non parece que %s estea conectado e non recibiu a mensaxe que acaba de " "enviar." @@ -8146,10 +8290,6 @@ msgstr "Erro. O soporte SSL non está instalado." msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "Pechouse esta conferencia. Non se poden enviar máis mensaxes." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2996 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Parecer desconectado" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -8160,15 +8300,15 @@ msgstr "Parecer desconectado" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/novell/novell.c:3543 ../src/protocols/novell/novell.c:3545 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:3544 ../src/protocols/novell/novell.c:3546 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo de Mensaxería de Grupos Novell" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:3564 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:3565 msgid "Server address" msgstr "Enderezo do servidor" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:3568 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:3569 msgid "Server port" msgstr "Porto do servidor" @@ -8268,7 +8408,7 @@ msgstr "Cola chea" msgid "Not while on AOL" msgstr "Non mentras está en AOL" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:417 ../src/protocols/oscar/oscar.c:502 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:419 ../src/protocols/oscar/oscar.c:521 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " "most likely has a buggy client.)" @@ -8276,158 +8416,158 @@ msgstr "" "(Produciuse un erro ao recibir esta mensaxe. É posible que o amigo co que " "está falando teña un cliente defectuoso.)" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:616 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:635 msgid "Voice" msgstr "Voz" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:619 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:638 msgid "AIM Direct IM" msgstr "MI Directo AIM" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:622 ../src/protocols/silc/silc.c:683 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:641 ../src/protocols/silc/silc.c:693 #: ../src/protocols/silc/util.c:510 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:625 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7968 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:644 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8119 msgid "Get File" msgstr "Recibir ficheiro" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:632 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:651 msgid "Games" msgstr "Xogos" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:635 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:654 msgid "Add-Ins" msgstr "Extensións" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:638 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:657 msgid "Send Buddy List" msgstr "Enviar lista de amigos" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:641 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:660 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Conexión directa ICQ" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:644 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:663 msgid "AP User" msgstr "Usuario de AP" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:647 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:666 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:650 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:669 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilista" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:653 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:672 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ Server Relay" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:656 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:675 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Antigo ICQ UTF8" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:659 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:678 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Cifrado Trillian" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:662 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:681 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:665 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:684 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:668 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:687 msgid "Security Enabled" msgstr "Seguridade activada" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:671 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:690 msgid "Video Chat" msgstr "Video Chat" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:675 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:694 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:678 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:697 msgid "Live Video" msgstr "Vídeo en tempo real" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:681 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:700 msgid "Camera" msgstr "Cámara" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:699 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7851 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:718 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7981 msgid "Free For Chat" msgstr "Dispoñible para conversar" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:703 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7866 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:722 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8009 msgid "Not Available" msgstr "Non dispoñible" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:705 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7856 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:724 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7999 msgid "Occupied" msgstr "Ocupado" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:709 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:728 msgid "Web Aware" msgstr "Capacidade Web" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:713 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:732 msgid "Online" msgstr "Conectado" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:786 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5038 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:809 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5155 msgid "Warning Level" msgstr "Nivel de aviso" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:795 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:818 msgid "Buddy Comment" msgstr "Comentario de amigo" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:946 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:969 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Pechouse o MI con %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:948 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:971 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Fallou un MI directo con %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:956 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:979 msgid "Direct Connect failed" msgstr "Fallou a conexión directa" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1033 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1164 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1056 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1187 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Estableceuse un MI directo con %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1114 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1137 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Intentando conectarse a %s en %s: %hu para IM Directo." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1535 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1543 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Solicitando a %s que se conecte con nos en %s: %hu para MI directo." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1540 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1548 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1595 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Non se puido abrir un MI directo" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1575 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1631 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Vostede pediu abrir unha conexión MI directa con %s." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1579 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1635 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -8435,25 +8575,24 @@ msgstr "" "Como isto revela seu enderezo IP, pode ser considerado como un resgo a súa " "privacidade. Quere continuar?" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4349 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3547 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1639 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4466 +msgid "_Connect" +msgstr "_Conectar" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1649 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1705 #, fuzzy, c-format msgid "You have lost your connection to chat room %s." msgstr "Foi desconectado da sala de chat: %s." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1672 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1728 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "O chat non está dispoñible" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1742 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1798 msgid "Screen name sent" msgstr "Enviouse o nome de usuario" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1758 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1814 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -8464,22 +8603,22 @@ msgstr "" "non é válido. Os nomes de usuario deben comezar con letras e só poden conter " "letras, números e espacios, ou conter só números." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1787 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1843 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Non se puido conectar con AIM" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1891 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2842 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1947 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2928 msgid "Could Not Connect" msgstr "Non se puido conectar" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1899 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1955 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Conexión establecida, cookie enviada" #. clientip & verifiedip failed, request a redirect #. * that is, we want the sender to connect to us #. Let the user not to lose hope quite yet -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2051 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2107 #, fuzzy msgid "Attempting connection redirect..." msgstr "Intentando conectarse a %s en %s: %hu para IM Directo." @@ -8488,7 +8627,7 @@ msgstr "Intentando conectarse a %s en %s: %hu para IM Directo." #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a #. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2096 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2152 #, c-format msgid "" "Transfer of file %s timed out.\n" @@ -8496,43 +8635,42 @@ msgid "" "ICQ." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2194 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2250 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Non se puido establecer o descritor de ficheiro." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2199 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2255 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Non se puido crear unha nova conexión." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2433 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2442 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2456 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2466 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2489 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2498 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2512 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2522 #, fuzzy msgid "Unable to log into file transfer proxy." msgstr "Non se puido escribir o ficheiro %s." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2520 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2576 #, fuzzy msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." msgstr "NOn se puido crear o socket de escoita." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2728 ../src/protocols/toc/toc.c:543 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2814 ../src/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Nome de conta ou contrasinal incorrecto." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2733 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2819 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Súa conta está deshabilitada actualmente." #. service temporarily unavailable -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2737 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2823 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." -msgstr "" -"O servizo de Mensaxería Instantánea AOL está temporalmente non dispoñible." +msgstr "O servizo de Mensaxería Instantánea AOL está temporalmente non dispoñible." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2742 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2828 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -8540,34 +8678,33 @@ msgstr "" "Conectouse e desconectouse demasiadas veces. Agarde dez minutos e inténteo " "de novo. Se segue intentándoo, necesitará agardar incluso máis tempo." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2747 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2833 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" -msgstr "" -"A versión do cliente que usa é demasiado antiga. Por favor, actualícea en %s" +msgstr "A versión do cliente que usa é demasiado antiga. Por favor, actualícea en %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2778 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2864 msgid "Internal Error" msgstr "Erro interno" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2849 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2935 msgid "Received authorization" msgstr "Recibiuse a autorización" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2873 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2959 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "A clave SecurID que se introduciu non é válida." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2887 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2973 msgid "Enter SecurID" msgstr "Introduza SecurID" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2888 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2974 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "Introduza o díxito de seis números que aparece na pantalla." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2928 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2958 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3047 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3014 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3044 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3133 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -8576,24 +8713,24 @@ msgstr "" "Quizais sexa desconectado en breve. Pode quere usar TOC ata que se resolva " "isto. Comprobe %s para novidades." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2931 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2961 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3017 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3047 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim non puido obter un hash de conexión a AIM válido." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3050 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3136 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim non puido obter un hash de conexión válido." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3071 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3157 msgid "Password sent" msgstr "Contrasinal enviado" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4340 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4457 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s pide conectarse directamente a %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4343 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4460 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -8603,20 +8740,19 @@ msgstr "" "para Imaxes de MI. Como seu enderezo IP será revelado, pode considerarse " "isto como un risco a súa privacidade." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4382 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4499 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." -msgstr "" -"Por favor, autoríceme para que poida engadirlle a miña lista de amigos." +msgstr "Por favor, autoríceme para que poida engadirlle a miña lista de amigos." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4390 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4507 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Mensaxe de solicitude de autorización:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4391 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4508 msgid "Please authorize me!" msgstr "Por favor, autoríceme!" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4421 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4538 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -8625,21 +8761,25 @@ msgstr "" "O usuario %s require autorización antes de permitir que o incorporen a unha " "lista de amigos. Desexa enviar unha solicitude de autorización?" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4426 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4428 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4543 msgid "Request Authorization" msgstr "Pedir autorización" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4466 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4472 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4576 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4600 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7266 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7318 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4545 +msgid "_Request Authorization" +msgstr "_Pedir autorización" + +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4589 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4693 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4717 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7415 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7467 msgid "No reason given." msgstr "Non se indicou un razón." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4471 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4588 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Mensaxe de autorización denegada:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4578 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4695 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8648,11 +8788,11 @@ msgstr "" "O usuario %u quere engadirlle a súa lista de amigos polo seguinte motivo:\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4588 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7278 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4705 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7427 msgid "Authorization Request" msgstr "Solicitude de autorización" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4600 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4717 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8663,17 +8803,17 @@ msgstr "" "seguinte razón:\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4601 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4718 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Autorización ICQ denegada." #. Someone has granted you authorization -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4608 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4725 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "O usuario %u autorizou súa petición de engadilo a súa lista de amigos." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4616 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4733 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -8686,7 +8826,7 @@ msgstr "" "De: %s [%s]\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4624 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4741 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -8699,7 +8839,7 @@ msgstr "" "De: %s [%s]\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4632 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4749 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -8712,120 +8852,121 @@ msgstr "" "Mensaxe:\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4653 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4770 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "O usuario ICQ %u envioulle un amigo: %s (%s)" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4659 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4776 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Desexa engadir este amigo a súa lista de amigos?" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4663 -msgid "Decline" -msgstr "Non engadilo" +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4780 +msgid "_Decline" +msgstr "_Declinar" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4747 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4864 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Vostede perdeu %hu mensaxe de %s porque non era válido." msgstr[1] "Perdéronse %hu mensaxes de %s porque non eran válidos." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4756 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4873 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Perdeuse %hu mensaxe de %s porque era demasiado longa." msgstr[1] "Perdéronse %hu mensaxes de %s porque eran demasiado longas." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4765 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4882 #, c-format -msgid "" -"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." -msgid_plural "" -"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "Perdeu %hu mensaxe de %s porque foi mandado demasiado rápido." -msgstr[1] "" -"Perdéronse %hu mensaxes de %s porque foron mandadas demasiado rápido." +msgstr[1] "Perdéronse %hu mensaxes de %s porque foron mandadas demasiado rápido." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4774 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4891 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "Perdeuse %hu mensaxe de %s porque el/ela é moi malvado/a." msgstr[1] "Perdéronse %hu mensaxes de %s porque el/ela é moi malvado/a." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4783 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4900 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Perdeuse %hu mensaxe de %s porque vostede é moi malvado/a." msgstr[1] "Perdéronse %hu mensaxes de %s porque vostede é moi malvado/a." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4792 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4909 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Perdeuse %hu mensaxe de %s por motivos descoñecidos." msgstr[1] "Perdéronse %hu mensaxes de %s por motivos descoñecidos." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4851 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4968 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Estado:</B> %s<HR>%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4912 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5029 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC eviou o erro: %s\n" #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4949 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5066 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Non se puido enviar a mensaxe: %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4949 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4954 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5012 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5016 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5066 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5071 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5129 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5133 msgid "Unknown reason." msgstr "Razón descoñecida." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4952 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2303 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5069 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2321 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Non se puido enviar a mensaxe a %s:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5012 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5129 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Información de usuario non dispoñible: %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5015 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5132 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Información de usuario de %s non dispoñible:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5042 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5159 msgid "Online Since" msgstr "Conectado desde" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5047 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1122 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5164 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1144 msgid "Member Since" msgstr "Membro desde" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5052 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5169 msgid "Capabilities" msgstr "Capacidades" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5180 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5187 +msgid "Available Message" +msgstr "Mensaxe dispoñible" + +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5304 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Súa conexión AIM pode que se perdera." #. The conversion failed! -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5366 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5490 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -8833,11 +8974,11 @@ msgstr "" "[Non se puido amosar unha mensaxe deste usuario porque contén caracteres " "inválidos.]" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5592 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5716 msgid "Rate limiting error." msgstr "Erro do limitador de tasa de mensaxes." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5593 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5717 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -8846,94 +8987,94 @@ msgstr "" "límite na tasa de envío de mensaxes. Por favor, agarde 10 segundos e volva a " "intentalo." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5669 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5793 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Foi desconectado por motivos descoñecidos." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5682 ../src/protocols/toc/toc.c:971 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5806 ../src/protocols/toc/toc.c:971 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Foi desconectado da sala de chat: %s." #. XXX - Don't call this with ssi -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5707 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5835 msgid "Finalizing connection" msgstr "Rematando a conexión" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6019 ../src/protocols/silc/util.c:542 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6147 ../src/protocols/silc/util.c:542 msgid "Mobile Phone" msgstr "Teléfono móvil" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6037 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6165 msgid "Personal Web Page" msgstr "Páxina web persoal" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6041 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6169 msgid "Additional Information" msgstr "Información adicional" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6046 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6174 msgid "Home Address" msgstr "Domicilio" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6050 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6058 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6178 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6186 msgid "Zip Code" msgstr "Código postal" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6054 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6182 msgid "Work Address" msgstr "Enderezo do traballo" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6062 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6190 msgid "Work Information" msgstr "Información do traballo" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6063 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6191 msgid "Company" msgstr "Compañía" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6064 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192 msgid "Division" msgstr "Sección" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6065 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6193 msgid "Position" msgstr "Cargo" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6067 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6195 msgid "Web Page" msgstr "Páxina web" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6124 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6253 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Mensaxe emerxente" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6164 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6293 #, fuzzy, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "Os seguintes nomes de usuarios están asociados a %s" msgstr[1] "Os seguintes nomes de usuarios están asociados a %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6195 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6324 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Non se atoparon resultados para o enderezo de correo %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6216 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6345 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Debería recibir unha mensaxe solicitando confirmación de %s." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6218 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6347 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Confirmación de conta solicitada" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6249 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6378 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Erro cambiando a información da conta" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6252 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6381 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8942,14 +9083,14 @@ msgstr "" "Erro 0x%04x: Non se pode dar formato ao nome de usuario porque o nome de " "usuario solicitado difire do orixinal." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6255 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6384 #, fuzzy, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" "Erro 0x%04x: Non se pode dar formato ao nome de usuario porque o nome de " "usuario solicitado é demasiado longo." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6258 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6387 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8958,7 +9099,7 @@ msgstr "" "Erro 0x%04x: Non se pode dar formato ao nome de usuario porque o nome de " "usuario solicitado é demasiado longo." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6261 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6390 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -8967,7 +9108,7 @@ msgstr "" "Erro 0x%04x: Non se pode cambiar o enderezo de correo electrónico porque xa " "existe unha solicitude pendente para este nome de usuario." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6264 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6393 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -8976,7 +9117,7 @@ msgstr "" "Erro 0x%04x: Non se pode cambiar o enderezo de correo electrónico porque o " "enderezo dado xa ten demasiados nomes de usuarios asociados." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6267 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6396 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -8985,12 +9126,12 @@ msgstr "" "Erro 0x%04x: Non es pode cambiar o enderezo de correo electrónico porque o " "enderezo dado é inválido." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6270 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6399 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Erro 0x%04x: Erro descoñecido." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6280 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6409 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -8999,27 +9140,26 @@ msgstr "" "O formato de seu nome de usuario é actualmente o seguinte:\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6281 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6288 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6410 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6417 msgid "Account Info" msgstr "Información da conta" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6286 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6415 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "O enderezo de correo electrónico de %s é %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6353 -msgid "" -"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6487 +msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Non se enviou súa imaxe MI. Debe estar directamente conectado para enviar " "imaxes MI." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6572 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6725 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Non se puido establecer o perfil AIM." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6573 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6726 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -9029,7 +9169,7 @@ msgstr "" "conexión completárase. Seu perfil quedará sen cambiar, inténteo novamente " "cando xa estea conectado completamente." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6587 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6740 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -9037,16 +9177,14 @@ msgid "" msgid_plural "" "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " "truncated it for you." -msgstr[0] "" -"Excedeuse o tamaño máximo de perfil de %d byte. Gaim aplicouno truncado." -msgstr[1] "" -"Excedeuse o tamaño máximo de perfil de %d bytes. Gaim aplicouno truncado." +msgstr[0] "Excedeuse o tamaño máximo de perfil de %d byte. Gaim aplicouno truncado." +msgstr[1] "Excedeuse o tamaño máximo de perfil de %d bytes. Gaim aplicouno truncado." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6592 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6745 msgid "Profile too long." msgstr "Perfil demasiado longo." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6628 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6787 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -9061,11 +9199,11 @@ msgstr[1] "" "Excedeuse o límite de %d bytes de lonxitude na mensaxe de ausencia. Gaim " "truncouno." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6633 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6792 msgid "Away message too long." msgstr "Mensaxe de ausencia demasiado longo." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6724 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6861 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -9076,16 +9214,16 @@ msgstr "" "nome de usuario deben comezar con letras só poden conter letras, número e " "espacios, ou conter só números." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6726 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7124 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7138 ../src/protocols/simple/simple.c:203 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6863 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7273 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7287 msgid "Unable To Add" msgstr "Non se puido engadir" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6831 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6973 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Non se puido obter a lista de amigos" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6832 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6974 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -9094,13 +9232,13 @@ msgstr "" "Gaim non pode obter neste momento a lista de amigos dos servidores de AIM. A " "lista non borrou, e seguramente volverá a estar dispoñible nunhas horas." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7022 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7023 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7028 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7182 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7188 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7171 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7172 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7177 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7331 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7332 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7337 msgid "Orphans" msgstr "Orfos" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7122 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7271 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -9109,11 +9247,11 @@ msgstr "" "Non se puido engadir o amigo %s porque hai demasiados contactos na lista de " "amigos. Por favor, elimine un e volva a probar." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7122 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7136 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7271 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7285 msgid "(no name)" msgstr "(sen nome)" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7136 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7285 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -9124,7 +9262,7 @@ msgstr "" "habitual é que chegou ao máximo número de amigos permitidos na súa lista de " "amigos." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7219 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7368 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -9133,11 +9271,11 @@ msgstr "" "O usuario %s deulle permiso para engadirlle a súa lista de amigos. Desexa " "facelo?" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7225 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7374 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorización otorgada" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7269 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7418 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" @@ -9147,18 +9285,17 @@ msgstr "" "%s" #. Granted -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7314 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7463 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "" -"O usuario %s autorizou súa solicitude de engadilo a súa lista de amigos." +msgstr "O usuario %s autorizou súa solicitude de engadilo a súa lista de amigos." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7315 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7464 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorización aceptada" #. Denied -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7318 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7467 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -9169,105 +9306,91 @@ msgstr "" "seguinte razón:\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7319 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7468 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorización denegada" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7356 ../src/protocols/toc/toc.c:1372 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7505 ../src/protocols/toc/toc.c:1372 msgid "_Exchange:" msgstr "_Troco:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7392 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7541 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Especificouse un nome de chat inválido." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7462 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7611 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." -msgstr "" -"Non se enviou súa imaxe MI. Non se poden enviar imaxes MI en chats AIM." - -#. Available status messages are plain text -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7598 -msgid "Available Message" -msgstr "Mensaxe dispoñible" +msgstr "Non se enviou súa imaxe MI. Non se poden enviar imaxes MI en chats AIM." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7612 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7617 -msgid "Away Message" -msgstr "Mensaxe de ausencia" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7617 -msgid "(pending)" -msgstr "(pendente)" +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7766 +#, fuzzy +msgid "<i>(retrieving)</i>" +msgstr " <i>(identificado)</i>" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7924 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8072 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Comentario de amigo para %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7925 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8073 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Comentario de amigo:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7944 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8092 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Editar comentario de amigo" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7950 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8099 msgid "Get Status Msg" msgstr "Obter msx de estado" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7962 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8112 msgid "Direct IM" msgstr "MI directo" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7979 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8131 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Solicitar autorización outra vez" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8039 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8188 msgid "Require authorization" msgstr "Pedir autorización" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8042 -msgid "Hide IP address" -msgstr "Agochar enderezo IP" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8045 -#, fuzzy -msgid "Web aware" -msgstr "Capacidade Web" +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8191 +msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" +msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8050 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8196 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "Opcións de privacidade ICQ" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8067 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8213 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "O novo formato é inválido." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8068 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8214 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "O formato do nome de usuario só pode cambiar na capitalización e espacio en " "branco." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8075 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8221 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Novo formato do nome de usuario:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8127 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8273 msgid "Change Address To:" msgstr "Cambiar enderezo a:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8172 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8318 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>vostede non está agardando autorización</i>" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8175 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8321 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Agardando a autorización dos seguintes amigos" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8176 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8322 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -9275,73 +9398,74 @@ msgstr "" "Pode volver a pedir autorización a estos amigos premendo o botón dereito do " "rato sobre eles e escollendo \"Solicitar autorización outra vez.\"" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8193 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8339 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Buscar un amigo polo correo electrónico" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8194 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8340 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Buscar amigo polo enderezo de correo electrónico" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8195 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8341 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Escriba o enderezo de correo electrónico do amigo que está buscando." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8288 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8434 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Establecer súa información de usuario (URL)..." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8299 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8445 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Trocar contrasinal (URL)" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8303 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8449 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Configurar reenvío de MI (URL)" #. ICQ actions -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8313 -msgid "Show Privacy Options..." +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8459 +#, fuzzy +msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Amosar opcións de privacidade..." #. AIM actions -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8320 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8466 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Formato do nome de usuario..." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8324 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8470 msgid "Confirm Account" msgstr "Confirmar conta" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8328 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8474 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Mostrar enderezo rexistrado actualmente" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8332 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8478 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Cambiar o enderezo rexistrado..." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8339 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8485 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Amosar amigos pendentes de autorización" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8345 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8491 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Buscar amigo por correo electrónico..." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8350 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8496 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Buscar un amigo a través da súa información" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8416 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8563 msgid "Use recent buddies group" msgstr "Usar grupo de amigos recente" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8419 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8566 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Amosar canto tempo estivo ausente" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8428 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8575 msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)" msgstr "" @@ -9355,173 +9479,161 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8545 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8547 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8708 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8710 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo AIM/ICQ" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8566 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8729 msgid "Auth host" msgstr "Servidor de autenticación" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8569 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8732 msgid "Auth port" msgstr "Porto de autenticación" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8572 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2894 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8735 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2901 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:363 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:359 msgid "Connection closed (writing)" msgstr "Conexión pechada (escribindo)" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1208 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1204 #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>Título do grupo:</b> %s<br>" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1209 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1205 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" msgstr "<b>Usuario:</b> %s<br>" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1211 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1207 #, c-format msgid "Info for Group %s" msgstr "Información sobre o grupo %s" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1213 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1209 #, fuzzy msgid "Notes Address Book Information" msgstr "Información do traballo" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1245 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1241 msgid "Invite Group to Conference..." msgstr "Invitar grupo á conferencia..." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1254 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1251 #, fuzzy msgid "Get Notes Address Book Info" msgstr "Engadir á axenda" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1406 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1404 #, fuzzy msgid "Sending Handshake" msgstr "Enviando cookie" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1411 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1409 #, fuzzy msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" msgstr "Agardando o comezo da transferencia" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1416 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1414 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1421 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1419 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1426 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1424 msgid "Login Redirected" msgstr "Conexión redireccionada" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1432 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1430 msgid "Forcing Login" msgstr "Forzando conexión" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1436 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1434 msgid "Login Acknowledged" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1441 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1439 #, fuzzy -msgid "Connected to Sametime Community Server" -msgstr "Conectando co servidor SILC" +msgid "Starting Services" +msgstr "Servizos en liña" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1444 +msgid "Connected" +msgstr "Conectado" -#. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window -#. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating -#. dialog, or something. -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1535 -msgid "Admin Alert" +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1541 +#, c-format +msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1592 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1546 +msgid "Sametime Administrator Announcement" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1605 msgid "Connection reset" msgstr "Conexión reiniciada" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1599 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1612 #, c-format msgid "Error reading from socket: %s" msgstr "Erro ao ler do socket: %s" #. this is a regular connect, error out -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1628 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3613 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1641 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3595 msgid "Unable to connect to host" msgstr "Non se puido conectar ao servidor" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1665 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1678 #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1836 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1852 msgid "Conference Closed" msgstr "Conferencia pechada" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2297 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2315 msgid "Unable to send message: " msgstr "Non se puido enviar a mensaxe: " -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2893 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2874 msgid "Place Closed" msgstr "Lugar pechado" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3180 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3163 msgid "Microphone" msgstr "Micrófono" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3181 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3164 msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "Altavoces" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3182 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3165 msgid "Video Camera" msgstr "Video cámara" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3186 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3169 msgid "File Transfer" msgstr "Transferencia de ficheiros" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3207 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3203 #, c-format msgid "" "\n" -"<b>Status</b>: %s" +"<b>Supports:</b> %s" msgstr "" "\n" -"<b>Estado</b>: %s" +"<b>Soporte:</b> %s" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3212 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Message</b>: %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Mensaxe</b>: %s" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3218 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Supports</b>: %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Soporte</b>: %s" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3223 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3208 msgid "" "\n" "<b>External User</b>" @@ -9529,42 +9641,38 @@ msgstr "" "\n" "<b>Usuario externo</b>" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3241 -msgid "Active" -msgstr "Activo" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3330 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3312 msgid "Create conference with user" msgstr "Crear conferencia co usuario" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3331 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3313 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " "sent to %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3335 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3317 msgid "New Conference" msgstr "Nova conferencia" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3337 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3319 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3399 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3381 msgid "Available Conferences" msgstr "Conferencias dispoñibles" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3405 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3387 msgid "Create New Conference..." msgstr "Crear unha nova conferencia..." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3412 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3394 msgid "Invite user to a conference" msgstr "Invitar ao usuario a unha conferencia" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3413 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3395 #, c-format msgid "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " @@ -9572,81 +9680,90 @@ msgid "" "this user to." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3418 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3400 msgid "Invite to Conference" msgstr "Invitar a unha conferencia" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3420 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3402 msgid "Invite" msgstr "Invitar" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3472 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3454 msgid "Invite to Conference..." msgstr "Invitar a unha conferencia.." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3518 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3500 msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3539 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3521 #, c-format msgid "" "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " "Please enter one below to continue logging in." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3544 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3526 #, fuzzy msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "Fallou a conexión remota" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3545 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3527 msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4061 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3529 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3984 msgid "<b>External User</b><br>" msgstr "<b>Usuario externo</b><br>" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4064 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3987 #, c-format msgid "<b>User ID:</b> %s<br>" msgstr "<b>ID de usuario:</b> %s<br>" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4070 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3993 #, c-format msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" msgstr "<b>Nome completo:</b> %s<br>" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4076 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3999 msgid "<b>Last Known Client:</b> " msgstr "<b>Último cliente coñecido:</b>" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4084 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4007 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "Descoñecido (0x%04x)<br>" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4091 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4014 #, c-format msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" msgstr "<b>Soporta:</b> %s<br>" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4097 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4020 #, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>Estado:</b> %s" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4342 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5369 -msgid "Possible Matches" -msgstr "Coincidencias posibles" +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4161 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5308 +msgid "User Name" +msgstr "Nome de usuario" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4383 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4164 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311 +msgid "Sametime ID" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4188 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "Introduciuse un ID de usuario ambiguo" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4384 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4189 #, fuzzy, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " @@ -9655,30 +9772,26 @@ msgstr "" "Atopouse máis dun usuario co mesmo nome. Seleccione o usuario que desexa " "engadir a súa lista de amigos da lista amosada." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4389 -msgid "Select User to Add" -msgstr "Seleccionar usuario a engadir" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4391 -msgid "Add User" -msgstr "Engadir usuario" +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4194 +msgid "Select User" +msgstr "Seleccionar usuario" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4452 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4262 msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "Non se puido engadir ao usuario: usuario non atopado" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4454 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4264 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " "entry has been removed from your buddy list." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4459 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4269 msgid "Unable to add user" msgstr "Imposible engadir ao usuario" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5029 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4839 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" @@ -9687,62 +9800,66 @@ msgstr "" "Erro lendo o ficheiro %s: \n" "%s.\n" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5155 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4968 #, fuzzy msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "Enviar lista de amigos" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5160 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4973 msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "Modo de almacenamiento da lista de amigos" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5163 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4976 msgid "Local Buddy List Only" msgstr "Só lista de amigos local" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5165 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4978 #, fuzzy msgid "Merge List from Server" msgstr "Borrar lista de amigos do servidor" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5167 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4980 #, fuzzy msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "Exportar lista de amigos ao servidor" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5169 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4982 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5218 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5031 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5257 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5070 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5308 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5121 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "Imposible engadir o grupo: o grupo existe" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5309 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5122 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5312 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5437 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5125 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5250 msgid "Unable to add group" msgstr "Imposible engadir o grupo" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5385 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5182 +msgid "Possible Matches" +msgstr "Coincidencias posibles" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5198 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5386 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5199 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " @@ -9750,60 +9867,100 @@ msgid "" "to your buddy list." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5391 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5204 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "Seleccionar notas do libro de enderezos" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5431 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5244 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "Imposible engadir o grupo: grupo non atopado" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5433 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5246 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " "Sametime community." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5473 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5286 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "Notas do grupo do libro de enderezos" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5474 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5287 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5489 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5332 +#, c-format +msgid "Search results for '%s'" +msgstr "Resultados da busca para '%s'" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5333 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " +"may add these users to your buddy list or send them messages with the action " +"buttons below." +msgstr "" +"Atopouse máis dun usuario co mesmo nome. Seleccione o usuario que desexa " +"engadir a súa lista de amigos da lista amosada." + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5362 +msgid "No matches" +msgstr "Non houbo coincidencia" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5363 +#, c-format +msgid "The identifier '%s' did not match and users in your Sametime community." +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5367 +msgid "No Matches" +msgstr "Non houbo coincidencia" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5403 +msgid "Search for a user" +msgstr "Procurar un usuario" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5404 +msgid "" +"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " +"in your Sametime community." +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5407 +msgid "User Search" +msgstr "Busca de usuario" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5419 msgid "Import Sametime List..." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5493 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5423 msgid "Export Sametime List..." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5497 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5427 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "Engadir notas ao grupo do libro de enderezos..." -#. notesbuddy hack encoding -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5591 -#, fuzzy -msgid "NotesBuddy encoding" -msgstr "Codificación non soportada" +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5431 +msgid "User Search..." +msgstr "Busca de usuario..." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5600 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5528 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "" #. pretend to be Sametime Connect -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5610 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5538 msgid "Hide client identity" -msgstr "" +msgstr "Agochar identificación do cliente" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:52 ../src/protocols/silc/buddy.c:420 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:545 ../src/protocols/silc/buddy.c:712 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:545 ../src/protocols/silc/buddy.c:711 #: ../src/protocols/silc/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" @@ -9896,32 +10053,32 @@ msgstr "Obter clave pública" msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "Non se puido obter a clave pública" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:635 ../src/protocols/silc/buddy.c:1610 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:634 ../src/protocols/silc/buddy.c:1647 msgid "Show Public Key" msgstr "Amosar clave pública" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:636 ../src/protocols/silc/buddy.c:995 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:635 ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 #: ../src/protocols/silc/chat.c:236 msgid "Could not load public key" msgstr "Non se puido cargar a clave pública" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:713 ../src/protocols/silc/ops.c:1087 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:712 ../src/protocols/silc/ops.c:1087 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1159 ../src/protocols/silc/ops.c:1294 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1295 ../src/protocols/silc/ops.c:1313 msgid "User Information" msgstr "Información de usuario" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:714 ../src/protocols/silc/ops.c:1160 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:713 ../src/protocols/silc/ops.c:1160 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1314 msgid "Cannot get user information" msgstr "Non se puido obter a información do usuario %s" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:735 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:734 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "Non se confía no amigo %s" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:738 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:737 msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." @@ -9930,16 +10087,16 @@ msgstr "" "Pode empregar o comando \"Obter clave pública\" para importala." #. Open file selector to select the public key. -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1029 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1064 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1038 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1073 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "Non se atopa o amigo %s na rede" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1041 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1076 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." @@ -9947,15 +10104,15 @@ msgstr "" "Para engadir ao amigo debe importar súa clave pública. Prema Importar para " "importar unha clave pública." -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1044 -msgid "Import..." -msgstr "Importar..." +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1079 +msgid "_Import..." +msgstr "_Importar..." -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1140 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1175 msgid "Select correct user" msgstr "Seleccione o usuario correcto" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1142 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1177 msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." @@ -9963,7 +10120,7 @@ msgstr "" "Atopouse máis dun usuario coa mesma clave pública. Seleccione o usuario que " "desexa engadir a súa lista de amigos da lista amosada." -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1144 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1179 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." @@ -9971,135 +10128,131 @@ msgstr "" "Atopouse máis dun usuario co mesmo nome. Seleccione o usuario que desexa " "engadir a súa lista de amigos da lista amosada." -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1429 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1467 msgid "Detached" msgstr "Desligado" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1433 ../src/protocols/silc/silc.c:57 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1471 ../src/protocols/silc/silc.c:55 msgid "Indisposed" msgstr "Indisposto" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1437 ../src/protocols/silc/silc.c:59 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1475 ../src/protocols/silc/silc.c:57 msgid "Wake Me Up" msgstr "Despértame" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1439 ../src/protocols/silc/silc.c:51 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1477 ../src/protocols/silc/silc.c:49 msgid "Hyper Active" msgstr "Hiper-activo" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1441 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1479 msgid "Robot" msgstr "Robot" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1448 ../src/protocols/silc/silc.c:658 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486 ../src/protocols/silc/silc.c:668 #: ../src/protocols/silc/util.c:473 msgid "Happy" msgstr "Feliz" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1450 ../src/protocols/silc/silc.c:660 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488 ../src/protocols/silc/silc.c:670 #: ../src/protocols/silc/util.c:475 msgid "Sad" msgstr "Triste" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1452 ../src/protocols/silc/silc.c:662 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490 ../src/protocols/silc/silc.c:672 #: ../src/protocols/silc/util.c:477 msgid "Angry" msgstr "Furioso" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1454 ../src/protocols/silc/silc.c:664 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492 ../src/protocols/silc/silc.c:674 #: ../src/protocols/silc/util.c:479 msgid "Jealous" msgstr "Celoso" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1456 ../src/protocols/silc/silc.c:666 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/silc.c:676 #: ../src/protocols/silc/util.c:481 msgid "Ashamed" msgstr "Avergoñado" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1458 ../src/protocols/silc/silc.c:668 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:678 #: ../src/protocols/silc/util.c:483 msgid "Invincible" msgstr "Invencible" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1460 ../src/protocols/silc/silc.c:670 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/silc.c:680 #: ../src/protocols/silc/util.c:485 msgid "In Love" msgstr "Enamorado" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1462 ../src/protocols/silc/silc.c:672 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:682 #: ../src/protocols/silc/util.c:487 msgid "Sleepy" msgstr "Durmido" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1464 ../src/protocols/silc/silc.c:674 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502 ../src/protocols/silc/silc.c:684 #: ../src/protocols/silc/util.c:489 msgid "Bored" msgstr "Aburrido" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1466 ../src/protocols/silc/silc.c:676 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504 ../src/protocols/silc/silc.c:686 #: ../src/protocols/silc/util.c:491 msgid "Excited" msgstr "Excitado" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1468 ../src/protocols/silc/silc.c:678 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506 ../src/protocols/silc/silc.c:688 #: ../src/protocols/silc/util.c:493 msgid "Anxious" msgstr "Ansioso" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/ops.c:1196 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1534 ../src/protocols/silc/ops.c:1196 msgid "User Modes" msgstr "Modos de usuario" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1509 ../src/protocols/silc/ops.c:1205 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1550 ../src/protocols/silc/ops.c:1205 msgid "Mood" msgstr "Ánimo" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1513 ../src/protocols/silc/ops.c:1211 -msgid "Status Text" -msgstr "Texto de estado" - -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1518 ../src/protocols/silc/ops.c:1217 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1555 ../src/protocols/silc/ops.c:1217 msgid "Preferred Contact" msgstr "Contacto preferido" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1523 ../src/protocols/silc/ops.c:1222 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1560 ../src/protocols/silc/ops.c:1222 msgid "Preferred Language" msgstr "Linguaxe preferida" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1227 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1565 ../src/protocols/silc/ops.c:1227 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1533 ../src/protocols/silc/ops.c:1232 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:726 ../src/protocols/silc/silc.c:728 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1570 ../src/protocols/silc/ops.c:1232 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:736 ../src/protocols/silc/silc.c:738 msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1538 ../src/protocols/silc/ops.c:1237 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1575 ../src/protocols/silc/ops.c:1237 msgid "Geolocation" msgstr "Localización" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1594 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1629 msgid "Reset IM Key" msgstr "Borrar a clave MI" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1599 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1635 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "MI con troco de claves" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1603 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1640 msgid "IM with Password" msgstr "MI con contrasinal" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1615 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1653 msgid "Get Public Key..." msgstr "Obter clave pública..." -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1622 ../src/protocols/silc/ops.c:1623 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1660 ../src/protocols/silc/ops.c:1623 msgid "Kill User" msgstr "Matar usuario" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1631 ../src/protocols/silc/chat.c:971 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1670 ../src/protocols/silc/chat.c:971 msgid "Draw On Whiteboard" msgstr "" @@ -10210,7 +10363,7 @@ msgid "Group Name" msgstr "Nome do grupo" #: ../src/protocols/silc/chat.c:581 ../src/protocols/silc/ops.c:1908 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:934 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:944 msgid "Passphrase" msgstr "Contrasinal" @@ -10285,35 +10438,38 @@ msgstr "Limpar canle secreto" msgid "Set Secret Channel" msgstr "Establecer canle secreto" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1032 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1033 #, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "É o fundador do canle en <I>%s</I>" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1036 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1037 #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "O fundador do canle en <I>%s</I> é <I>%s</I>" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1095 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1096 #, c-format -msgid "" -"You have to join the %s channel before you are able to join the private group" +msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "Ten que unirse ao canle %s antes de poder unirse ao grupo privado" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1097 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1098 msgid "Join Private Group" msgstr "Unirse a un grupo privado" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1098 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1099 msgid "Cannot join private group" msgstr "Non se pode unir a un grupo privado" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1292 ../src/protocols/silc/silc.c:1142 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1152 +msgid "Call Command" +msgstr "Comando de chamada" + +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1152 msgid "Cannot call command" msgstr "Non se pode chamar o comando" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1143 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1153 msgid "Unknown command" msgstr "Comando descoñecido" @@ -10428,7 +10584,7 @@ msgstr "Traballo" msgid "Job Role" msgstr "Rol laboral" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:927 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:937 msgid "Organization" msgstr "Organización" @@ -10448,6 +10604,10 @@ msgstr "Nota" msgid "Join Chat" msgstr "Unirse a un Chat" +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1211 +msgid "Status Text" +msgstr "Texto de estado" + #: ../src/protocols/silc/ops.c:1284 ../src/protocols/silc/ops.c:1354 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "Pegada dixital da clave pública" @@ -10457,10 +10617,10 @@ msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "Pegada babble da clave pública" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1298 -msgid "More..." -msgstr "Máis..." +msgid "_More..." +msgstr "_Máis..." -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 ../src/protocols/silc/silc.c:993 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 ../src/protocols/silc/silc.c:1003 msgid "Detach From Server" msgstr "Desligar do servidor" @@ -10572,8 +10732,7 @@ msgid "Key Exchange failed" msgstr "Fallou o troco de claves" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1722 -msgid "" -"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." +msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" "Produciuse un erro ao retomar a sesión desligada. Prema Reconectar para " "crear unha nova conexión." @@ -10601,8 +10760,7 @@ msgstr "Necesítase un contrasinal" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1938 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" -msgstr "" -"Fallo: Existe unha diferencia nas versións, por favor, actualice seu cliente" +msgstr "Fallo: Existe unha diferencia nas versións, por favor, actualice seu cliente" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1941 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" @@ -10672,8 +10830,8 @@ msgid "Verify Public Key" msgstr "Verificar a clave pública" #: ../src/protocols/silc/pk.c:119 -msgid "View..." -msgstr "Ver..." +msgid "_View..." +msgstr "_Ver..." #: ../src/protocols/silc/pk.c:141 msgid "Unsupported public key type" @@ -10691,24 +10849,42 @@ msgstr "Non se puido inicializar a conexión do cliente SILC" msgid "Performing key exchange" msgstr "Realizando troco de claves" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:273 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:283 msgid "Out of memory" msgstr "Sen memoria" +#: ../src/protocols/silc/silc.c:324 +msgid "Cannot initialize SILC protocol" +msgstr "Non se puido inicializar o protocolo SILC" + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:331 +#, fuzzy +msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" +msgstr "Non se pode enviar un directorio." + #. Progress -#: ../src/protocols/silc/silc.c:326 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:336 msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "Conectando co servidor SILC" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:654 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load SILC key pair: %s" +msgstr "Non se puido cargar a clave pública" + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:365 +msgid "Unable to create connection" +msgstr "Imposible crear a conexión" + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:664 msgid "Your Current Mood" msgstr "Seu estado de ánimo actual" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:656 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:666 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:681 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:691 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -10716,43 +10892,43 @@ msgstr "" "\n" "Seus métodos de contacto preferidos" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:689 ../src/protocols/silc/util.c:518 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:699 ../src/protocols/silc/util.c:518 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:691 ../src/protocols/silc/util.c:520 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:520 msgid "MMS" msgstr "MMS" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:693 ../src/protocols/silc/util.c:522 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:522 msgid "Video Conferencing" msgstr "Vídeo conferencia" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:698 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:708 msgid "Your Current Status" msgstr "Seu estado actual" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:705 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:715 msgid "Online Services" msgstr "Servizos en liña" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:708 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:718 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "Permitir que outros consulten que servizos está empregando" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:714 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:724 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "Permitir que outros consulten qué ordenador está empregando" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:721 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:731 msgid "Your VCard File" msgstr "Seu ficheiro VCard" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:733 ../src/protocols/silc/silc.c:734 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:743 ../src/protocols/silc/silc.c:744 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "Atributos do estado do usuario en liña" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:735 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:745 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " @@ -10762,175 +10938,174 @@ msgstr "" "liña así como súa información persoal. Por favor, encha a información que " "desexa que outros usuarios vexan de vostede." -#: ../src/protocols/silc/silc.c:775 ../src/protocols/silc/silc.c:781 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1421 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:785 ../src/protocols/silc/silc.c:791 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1431 msgid "Message of the Day" msgstr "Mensaxe do día" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:775 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:785 msgid "No Message of the Day available" msgstr "Non hai dispoñible un mensaxe do día" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:776 ../src/protocols/silc/silc.c:1416 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:786 ../src/protocols/silc/silc.c:1426 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "Non hai unha mensaxe do día asociada con esta conexión" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:827 ../src/protocols/silc/silc.c:871 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:942 ../src/protocols/silc/silc.c:943 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:837 ../src/protocols/silc/silc.c:881 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:952 ../src/protocols/silc/silc.c:953 msgid "Create New SILC Key Pair" msgstr "Creando o novo par de claves SILC..." -#: ../src/protocols/silc/silc.c:827 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:837 msgid "Passphrases do not match" msgstr "Os contrasinais non coinciden." -#: ../src/protocols/silc/silc.c:871 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:881 #, fuzzy msgid "Key Pair Generation failed" msgstr "Fallou o acordo de claves" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:910 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:920 msgid "Key Length" msgstr "Lonxitude da clave" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:912 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:922 msgid "Public Key File" msgstr "Ficheiro de clave pública" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:914 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:924 msgid "Private Key File" msgstr "Ficheiro de clave privada" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:923 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:933 msgid "Real Name" msgstr "Nome real" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:937 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:947 msgid "Re-type Passphrase" msgstr "Reescribir contrasinal" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:944 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:954 #, fuzzy msgid "Generate Key Pair" msgstr "Ficheiro de clave privada" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:988 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:998 msgid "Online Status" msgstr "Estado en liña" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:997 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1007 msgid "View Message of the Day" msgstr "Amosar mensaxe do sía" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1001 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1011 #, fuzzy msgid "Create SILC Key Pair..." msgstr "Creando o par de claves SILC..." -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1100 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1110 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "O usuario <I>%s</I> non está na rede" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1292 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1302 msgid "Topic too long" msgstr "Tópico demasiado longo" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1373 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1383 msgid "You must specify a nick" msgstr "Debe especificar un alcume" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1475 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1485 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "non se atopou o canle %s" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1480 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1490 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "os modos do canle de %s son: %s" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1482 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1492 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "non se definiron modos de canle para %s" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1495 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1505 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "Non se puideron fixar os modos de canle para %s" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1525 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1535 #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" msgstr "Comando descoñecido: %s, (pode ser un erro de Gaim)" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1588 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1598 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "part [canle]: Abandonar un chat" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1592 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1602 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "leave [canle]: Abandonar o chat" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1596 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1606 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<novo tópico>]: Ver ou trocar o tópico" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1601 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1611 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "join <canle> [<contrasinal>]: Unirse a un chat nesta rede" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1605 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1615 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list: Amosar os canles nesta rede" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1609 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1619 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <alcume>: Ver información do alcume" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1613 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2598 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1623 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" -msgstr "" -"msg <alcume> <mensaxe>: Enviar unha mensaxe privada a un usuario" +msgstr "msg <alcume> <mensaxe>: Enviar unha mensaxe privada a un usuario" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1617 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1627 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" "query <alcume> [<mensaxe>]: Enviar unha mensaxe privada ao " "usuario" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1621 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1631 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: Amosar a mensaxe do día do servidor" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1625 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1635 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach: Desligar esta sesión" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1629 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1639 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "" "quit [mensaxe]: Desconecta do servidor actual opcionalmente indicando unha " "mensaxe" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1633 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1643 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <comando>: Executar un comando calquera do cliente silc" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1639 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1649 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "kill <alcume> [-pubkey|<razón>]: Matar un alcume" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1643 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1653 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <novo alcume>: Troca seu alcume" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1647 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1657 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <alcume>: Amosar información do alcume" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1651 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1661 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" @@ -10938,7 +11113,7 @@ msgstr "" "cmode <canle> [+|-<modos>] [argumentos]: Cambia ou mostra os " "modos do canle" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1655 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1665 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" @@ -10946,15 +11121,15 @@ msgstr "" "cumode <canle> +|-<modos> <alcume>: Cambio os modos do " "usuario ou do canle" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1659 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1669 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <modos de usuario>: Establecer seus modos na rede" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1663 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1673 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "oper <alcume> [-pubkey]: Obter privilexios de operador" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1667 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1677 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" @@ -10962,38 +11137,37 @@ msgstr "" "invite <canle> [-|+]<alcume>: invita un alcume ou engade/" "elimina o alcume da lista de invitados para o canle" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1671 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1681 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" -msgstr "" -"kick <canle> <alcume> [comentario]: Botar a un cliente do canle" +msgstr "kick <canle> <alcume> [comentario]: Botar a un cliente do canle" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1675 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1685 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "info [servidor]: Consulta detalles administrativos do servidor" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1679 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1689 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "ban [<canle> +|-<alcume>]: Vetar a un cliente do canle" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1683 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1693 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" "getkey <alcume|servidor>: Obtén a clave pública do servidor ou do " "cliente" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1687 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1697 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats: Amosa as estatísticas do servidor e da rede" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1691 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1701 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping: Enviar un PING ao servidor ao que está conectado" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1696 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1706 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "users <canle>: Obtén a lista dos usuarios que están no canle" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1700 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1710 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" @@ -11010,60 +11184,60 @@ msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1800 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1820 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo SILC" #. * description -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1802 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1822 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Protocolo de conferencia segura en vivo en Internet (SILC)" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1839 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1859 msgid "Public Key file" msgstr "Ficheiro de clave pública" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1843 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1863 msgid "Private Key file" msgstr "Ficheiro de clave privada" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1853 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1873 msgid "Cipher" msgstr "Cipher" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1863 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1883 msgid "HMAC" msgstr "HMAC" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1866 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1886 msgid "Public key authentication" msgstr "Autenticación de clave pública" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1869 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1889 msgid "Reject watching by other users" msgstr "Impedir que outros usuarios vexan" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1872 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1892 msgid "Block invites" msgstr "Bloquear invitacións" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1875 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1895 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Bloquear MIs que non fagan un troco de claves" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1878 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1898 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "Rexeitar solicitudes dos atributos do estado de liña" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1881 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1901 msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1884 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1904 msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1887 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1907 #, fuzzy msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "Asinar dixitalmente todas as mensaxes instantáneas" @@ -11171,18 +11345,16 @@ msgstr "" msgid "Whiteboard" msgstr "" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:202 -#, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s because every simple user has to start with " -"'sip:'." -msgstr "" - -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1227 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1207 ../src/protocols/simple/simple.c:1246 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1258 ../src/protocols/simple/simple.c:1305 msgid "Could not create listen socket" msgstr "Non se puido crear o socket para escoitar" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1281 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1228 +msgid "Couldn't resolve host" +msgstr "Non se puido resolver o servidor" + +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1331 #, fuzzy msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "Os alcumes de IRC non poden ter espacios en branco" @@ -11195,28 +11367,28 @@ msgstr "Os alcumes de IRC non poden ter espacios en branco" #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1428 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1477 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo SIP/SIMPLE" #. * summary -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1429 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1478 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "O complemento de protocolo SIP/SIMPLE" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1451 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1500 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1454 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1507 msgid "Use UDP" msgstr "Usar UDP" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1456 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1509 msgid "Use proxy" msgstr "Usar proxy" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1458 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1511 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" @@ -11451,15 +11623,15 @@ msgstr "%s solicítalle que lle mande un ficheiro" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2317 ../src/protocols/toc/toc.c:2319 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:2320 ../src/protocols/toc/toc.c:2322 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo TOC" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2338 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:2341 msgid "TOC host" msgstr "Servidor TOC" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2342 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:2345 msgid "TOC port" msgstr "Porto TOC" @@ -11467,11 +11639,11 @@ msgstr "Porto TOC" msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Súa mensaxe Yahoo! non se enviou." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:758 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3487 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 msgid "Buzz!!" msgstr "Buzz!!" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:803 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:810 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Mensaxe do sistema Yahoo! para %s:" @@ -11479,23 +11651,23 @@ msgstr "Mensaxe do sistema Yahoo! para %s:" #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, #. * this should probably be moved to the core. #. -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:899 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:906 #, c-format msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." msgstr "O usuario %s quere engadir a %s a súa lista de amigos %s%s." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:905 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:912 msgid "Message (optional) :" msgstr "Mensaxe (opcional) :" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:947 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:954 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "O usuario %s rechazou súa solicitude de engadilo a súa lista de amigos (de " "forma retroactiva)." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:950 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:957 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -11504,11 +11676,11 @@ msgstr "" "O usuario %s negou (de forma retroactiva) súa solicitude de engadilo a súa " "lista de amigos pola seguinte razón: %s." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:953 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:960 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Rechazouse a adición do amigo" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1696 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1703 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -11519,7 +11691,7 @@ msgstr "" "Esta versión de Gaim posiblemente non sexa capaz de conectarse a Yahoo. " "Comprobe %s para obter unha actualización." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1699 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1706 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Fallou a autenticación en Yahoo!" @@ -11562,8 +11734,7 @@ msgstr "Contrasinal incorrecto." #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1832 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." -msgstr "" -"Súa conta está bloqueada. Por favor, conéctese ao servidor de web de Yahoo!." +msgstr "Súa conta está bloqueada. Por favor, conéctese ao servidor de web de Yahoo!." #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1835 #, c-format @@ -11583,104 +11754,112 @@ msgstr "" msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Non se puido engadir o amigo á lista do servidor" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2136 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2282 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2011 +#, c-format +msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2150 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2296 #: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:413 msgid "Unable to read" msgstr "Non se puido ler" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2432 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2531 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2541 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1395 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1465 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:517 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2446 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2555 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:517 msgid "Connection problem" msgstr "Problema de conexión" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2644 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3223 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2662 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3241 #, fuzzy msgid "Not at Home" msgstr "Fora da casa" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2646 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3244 #, fuzzy msgid "Not at Desk" msgstr "Lexos do escritorio" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2648 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3229 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 msgid "Not in Office" msgstr "Fora da oficina" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2652 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2670 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3253 msgid "On Vacation" msgstr "De vacacións" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2656 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3241 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3259 msgid "Stepped Out" msgstr "Abandonou" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2749 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2778 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2767 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795 msgid "Not on server list" msgstr "Non está na lista do servidor" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 msgid "Appear Online" msgstr "Parecer conectado" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2798 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2877 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2815 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Parecer permanentemente desconectado" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2834 msgid "Presence" msgstr "Presencia" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2877 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Parecer desconectado" + +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 #, fuzzy msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Parecer desconectado" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2934 msgid "Join in Chat" msgstr "Unirse a un chat" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2923 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940 msgid "Initiate Conference" msgstr "Iniciar conferencia" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968 msgid "Presence Settings" msgstr "Configuración do entorno" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 msgid "Start Doodling" msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2985 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3006 msgid "Active which ID?" msgstr "Que ID quere activar?" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 msgid "Join who in chat?" msgstr "Xuntarse con quen nun chat?" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3004 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3025 msgid "Activate ID..." msgstr "Activar ID..." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3008 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3029 msgid "Join User in Chat..." msgstr "Xuntarse cun usuario nun chat..." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3529 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3556 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join <sala>: Unirse a unha sala na rede de Yahoo" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3533 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3560 #, fuzzy msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "buzz: Avisar a un contacto para chamar súa atención" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3538 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3565 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "" @@ -11694,129 +11873,131 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3630 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3632 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3659 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo Yahoo" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3649 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3678 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Xapón" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3681 msgid "Pager host" msgstr "Servidor de buscapersoas" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3655 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3684 msgid "Japan Pager host" msgstr "Servidor de buscapersoas xaponés" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3687 msgid "Pager port" msgstr "Porto do buscapersoas" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3690 msgid "File transfer host" msgstr "Servidor de transferencia de ficheiros" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3693 msgid "Japan file transfer host" msgstr "Servidor de transferencia de ficheiros xaponés" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3696 msgid "File transfer port" msgstr "Porto de transferencia de ficheiros" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3699 msgid "Chat room locale" msgstr "Ubicación da sala de chat" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3702 +msgid "Ignore conference and chatroom invitations" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3706 msgid "Chat room list URL" msgstr "Url de lista de salas de chat" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3709 msgid "YCHT host" msgstr "Servidor YCHT" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3712 msgid "YCHT port" msgstr "Porto YCHT" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:676 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:698 #, c-format msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" msgstr "<b>Enderezo IP:</b> %s<br>" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:752 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774 msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "Perfil de Yahoo! xaponés" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:753 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:775 msgid "Yahoo! Profile" msgstr "Perfil Yahoo!" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:819 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." -msgstr "" -"Síntoo, os perfiles con contido só para adultos non están soportados aínda." +msgstr "Síntoo, os perfiles con contido só para adultos non están soportados aínda." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:799 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:821 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser" -msgstr "" -"Se desexa ver este perfil, debería visitar este ligazón co seu navegador web" +msgstr "Se desexa ver este perfil, debería visitar este ligazón co seu navegador web" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:975 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:997 msgid "Yahoo! ID" msgstr "ID Yahoo!" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1069 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1073 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1077 msgid "Hobbies" msgstr "Aficións" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1069 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1087 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 msgid "Latest News" msgstr "Últimas noticias" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1090 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1112 msgid "Home Page" msgstr "Páxina persoal" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1105 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 msgid "Cool Link 1" msgstr "Ligazón interesante 1" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132 msgid "Cool Link 2" msgstr "Ligazón interesante 2" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136 msgid "Cool Link 3" msgstr "Ligazón interesante 3" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1149 msgid "Last Update" msgstr "Última actualización" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1133 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Información de usuario de %s non dispoñible" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1139 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 #, fuzzy msgid "" "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " "supported at this time." msgstr "Síntoo, este perfil parece estar nun idioma aínda non soportado." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1177 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." @@ -11824,7 +12005,7 @@ msgstr "" "Non se puido obter o perfil do usuario. Isto é usualmente un problema " "temporal no lado do servidor. Por favor, probe de novo máis tarde." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1180 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " @@ -11834,59 +12015,77 @@ msgstr "" "usuario non existe. Nembargantes, a vece Yahoo! faia ao buscar un perfil de " "usuario. Se está seguro de que o usuario existe inténteo de novo máis tarde." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1188 msgid "The user's profile is empty." msgstr "O perfil do usuario está baleiro." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:202 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." -msgstr "" -"%s declinou súa invitación de conferencia na sala \"%s\" porque \"%s\"." +msgstr "%s declinou súa invitación de conferencia na sala \"%s\" porque \"%s\"." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:204 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 msgid "Invitation Rejected" msgstr "Invitación rexeitada" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 msgid "Failed to join chat" msgstr "Non se puido unir ao chat" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358 -msgid "Maybe the room is full?" +#. -6 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 +msgid "Unknown room" +msgstr "Sala descoñecida" + +#. -15 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 +#, fuzzy +msgid "Maybe the room is full" msgstr "Quizais a sala está chea?" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:435 +#. -35 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 +#, fuzzy +msgid "Not available" +msgstr "Non dispoñible" + +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 +msgid "" +"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " +"able to rejoin a chatroom" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "Agora está conversando en %s." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:608 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:626 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Non se puido unir ao amigo ao chat" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:609 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Quizais non están nun chat?" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "Non se puido obter a lista de salas." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1381 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1400 msgid "Voices" msgstr "Voces" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1384 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1403 msgid "Webcams" msgstr "Cámaras web" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1395 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1465 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Non se puido obter a lista de salas." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477 msgid "User Rooms" msgstr "Salas de usuarios" @@ -11925,57 +12124,56 @@ msgstr "<br>En %s desde %s" msgid "Anyone" msgstr "Calquera" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2274 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2278 msgid "_Class:" msgstr "_Clase" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2280 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2284 msgid "_Instance:" msgstr "_Instancia:" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2286 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2290 msgid "_Recipient:" msgstr "_Destinatario:" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2297 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2301 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "Fallou o intento de suscrición a %s,%s,%s" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2603 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <alcume>: Localiza un usuario" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2608 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <alcume>: Localiza un usuario" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2613 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "instance <instancia>: Fixar a instancia a empregar nesta clase" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2618 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "inst <instancia>: Fixar a instancia a empregar nesta clase" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2623 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2627 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "topic <instancia>: Fixar a instancia a empregar nesta clase" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2629 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" "sub <clase> <instancia> <destinatario>: Unirse a un novo " "chat" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2634 -msgid "" -"zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2638 +msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "" "zi <instancia>: Enviar unha mensaxe a <mensaxe,<i>instancia</i>," "*>" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2640 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2644 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" @@ -11983,7 +12181,7 @@ msgstr "" "zci <clase> <instance>: Enviar unha mensaxe a <<i>clase</i>," "<i>instancia</i>,*>" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2646 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2650 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -11991,7 +12189,7 @@ msgstr "" "zcir <clase> <instancia> <destinatario>: Enviar unha " "mensaxe a <<i>clase</i>,<i>instancia</i>,<i>destinatario</i>>" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2652 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -11999,15 +12197,15 @@ msgstr "" "zir <instancia> <destinatario>: Enviar unha mensaxe a <" "MENSAXE,<i>instancia</i>,<i>destinatario</i>>" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2657 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2661 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "zc <clase>: Enviar unha mensaxe a <<i>clase</i>,PERSOAL,*>" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2763 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2767 msgid "Resubscribe" msgstr "Re-suscribir" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2766 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2770 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "Obter as suscricións do servidor" @@ -12021,51 +12219,51 @@ msgstr "Obter as suscricións do servidor" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2851 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2856 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2858 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo Zephyr" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2876 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883 msgid "Export to .anyone" msgstr "Exportar a .anyone" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2879 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Exportar a .zephyr.subs" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2882 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889 msgid "Import from .anyone" msgstr "Importar desde .anyone" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2885 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr "Importar desde .zephyr.subs" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2888 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2895 msgid "Realm" msgstr "Reino" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2891 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2898 msgid "Exposure" msgstr "Exposición" -#: ../src/proxy.c:1118 ../src/proxy.c:1148 ../src/proxy.c:1170 -#: ../src/proxy.c:1182 +#: ../src/proxy.c:1126 ../src/proxy.c:1156 ../src/proxy.c:1178 +#: ../src/proxy.c:1190 #, c-format msgid "Proxy connection error %d" msgstr "Erro de conexión no proxy %d" #. Forbidden -#: ../src/proxy.c:1178 +#: ../src/proxy.c:1186 #, c-format msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." msgstr "Acceso denegado: o servidor proxy non permite túneles no porto %d." -#: ../src/proxy.c:2019 +#: ../src/proxy.c:2025 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Configuración inválida de proxy" -#: ../src/proxy.c:2019 +#: ../src/proxy.c:2025 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -12077,28 +12275,24 @@ msgstr "" #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. #: ../src/request.h:1350 -msgid "Accept" -msgstr "Aceptar" +msgid "_Accept" +msgstr "_Aceptar" -#: ../src/savedstatuses.c:502 +#: ../src/savedstatuses.c:509 #, fuzzy msgid "saved statuses" msgstr "Por estado" -#: ../src/savedstatuses.c:688 -msgid "Hello!" -msgstr "Boas!" - -#: ../src/savedstatuses.c:710 +#: ../src/savedstatuses.c:757 msgid "I'm not here right now" msgstr "" -#: ../src/server.c:224 +#: ../src/server.c:225 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s agora se chama %s.\n" -#: ../src/server.c:691 +#: ../src/server.c:675 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -12107,59 +12301,73 @@ msgstr "" "%s invitou a %s á sala de chat %s:\n" "%s" -#: ../src/server.c:696 +#: ../src/server.c:680 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s invitou a %s á sala de chat %s\n" -#: ../src/server.c:700 +#: ../src/server.c:684 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Aceptar a invitación de chat?" -#: ../src/status.c:152 +#: ../src/status.c:153 msgid "Unset" msgstr "Desestablecer" -#: ../src/status.c:155 +#: ../src/status.c:156 msgid "Unavailable" msgstr "Non dispoñible" -#: ../src/status.c:620 +#: ../src/status.c:160 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#: ../src/status.c:623 +#, c-format +msgid "%s signed on" +msgstr "%s conectouse" + +#: ../src/status.c:627 #, c-format msgid "%s came back" msgstr "%s volveu" -#: ../src/status.c:625 +#: ../src/status.c:634 +#, c-format +msgid "%s signed off" +msgstr "%s desconectouse" + +#: ../src/status.c:638 #, c-format msgid "%s went away" msgstr "%s marchouse" -#: ../src/status.c:1271 +#: ../src/status.c:1284 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s agora está inactivo" -#: ../src/status.c:1284 +#: ../src/status.c:1297 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s agora está activo" -#: ../src/status.c:1357 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/status.c:1359 +#, c-format msgid "+++ %s became idle" -msgstr "%s agora está inactivo" +msgstr "+++ %s agora está inactivo" -#: ../src/status.c:1359 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/status.c:1361 +#, c-format msgid "+++ %s became unidle" -msgstr "%s agora está activo" +msgstr "+++ %s agora está activo" -#: ../src/util.c:2120 +#: ../src/util.c:2204 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Erro lendo %s" -#: ../src/util.c:2121 +#: ../src/util.c:2205 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " @@ -12168,53 +12376,39 @@ msgstr "" "Encontrouse un erro ao interpretar a lista de amigos. Non se cargou e o " "ficheiro antigo foi movido a blist.xml~." -#: ../src/util.c:2616 +#: ../src/util.c:2700 msgid "Calculating..." msgstr "Calculando..." -#: ../src/util.c:2619 +#: ../src/util.c:2703 msgid "Unknown." msgstr "Descoñecido." -#: ../src/util.c:2649 +#: ../src/util.c:2733 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "segundo" msgstr[1] "segundos" -#: ../src/util.c:2663 +#: ../src/util.c:2747 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "día" msgstr[1] "días" -#: ../src/util.c:2671 +#: ../src/util.c:2755 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "horas" -#: ../src/util.c:2679 +#: ../src/util.c:2763 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" -#: ../src/util.c:3117 +#: ../src/util.c:3230 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Erro abrindo a conexión.\n" -#~ msgid "Active Message" -#~ msgstr "Mensaxe de activo" - -#~ msgid "Busy Message" -#~ msgstr "Mensaxe de ocupado" - -#~ msgid "Default status messages" -#~ msgstr "Mensaxes de estado predeterminadas" - -#~ msgid "Edit Status Messages" -#~ msgstr "Editar mensaxes de estado" - -#~ msgid "Set Status Messages..." -#~ msgstr "Establecer mensaxes de estado..." @@ -1,38 +1,20 @@ # https://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-ka -# # Temuri Doghonadze <temuri@mail.ge>, 2005. -# Alexander Didebulidze <alexander.didebulidze@stusta.mhn.de>,12.2005. +# Alexander Didebulidze <alexander.didebulidze@stusta.mhn.de>,2006. # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gaim 2.0.0\n" +"Project-Id-Version: gaim 2.0 CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:12-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-17 01:08+0100\n" -"Last-Translator: Ubuntu Georgian Translators <alexander.didebulidze@stusta.mhn.de>\n" -"Language-Team: GEORGIAN\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-05 15:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-05 23:19+0100\n" +"Last-Translator: Ubuntu Georgian Translators <>\n" +"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;" - -#: plugins/autorecon.c:301 -msgid "Error Message Suppression" -msgstr "არ აჩვენო შეცდომები" - -#: plugins/autorecon.c:305 -msgid "Hide Disconnect Errors" -msgstr "დაიმალოს დაკავშირების შეცდომები" - -#: plugins/autorecon.c:309 -msgid "Hide Login Errors" -msgstr "დაიმალოს შესვლის შეცდომები" - -#: plugins/autorecon.c:313 -#, fuzzy -msgid "Hide Reconnecting Dialog" -msgstr "დაიმალოს დაკავშირების ფანჯარა" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -40,58 +22,60 @@ msgstr "დაიმალოს დაკავშირების ფან #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/autorecon.c:337 -msgid "Auto-Reconnect" -msgstr "თვითგადაკავშირება" +#: ../plugins/ciphertest.c:264 +msgid "Cipher Test" +msgstr "ტესტი" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/autorecon.c:340 plugins/autorecon.c:342 -msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." -msgstr "როცა გამოგაგდებენ, გადაგაკავშიროს" +#: ../plugins/ciphertest.c:267 ../plugins/ciphertest.c:269 +msgid "Tests the ciphers that ship with gaim." +msgstr "" -#: plugins/contact_priority.c:84 -msgid "Point values to use when..." -msgstr "მიუთითეთ მნიშვნელობები რომ გამოვიყენოთ როცა..." +#: ../plugins/contact_priority.c:61 +msgid "Buddy is idle" +msgstr "მომხმარებელი უმოქმედოთაა" -#: plugins/contact_priority.c:93 -msgid "Buddy is offline:" -msgstr "მომხმარებელი გასულია ქსელიდან:" +#: ../plugins/contact_priority.c:62 +msgid "Buddy is away" +msgstr "მომხმარებელი გასულია" -#: plugins/contact_priority.c:107 -msgid "Buddy is away:" +#: ../plugins/contact_priority.c:63 +#, fuzzy +msgid "Buddy is \"extended\" away" msgstr "მომხმარებელი გასულია:" -#: plugins/contact_priority.c:121 -msgid "Buddy is idle:" +#. Not used yet. +#: ../plugins/contact_priority.c:66 +#, fuzzy +msgid "Buddy is mobile" msgstr "მომხმარებელი უმოქმედოთაა:" -#: plugins/contact_priority.c:135 -msgid "Use last matching buddy" -msgstr "გამოიყენე ბოლო შესაბამისი მომხმარებელი" +#: ../plugins/contact_priority.c:68 +#, fuzzy +msgid "Buddy is offline" +msgstr "კავშირგარეშე რეჟიმი" -#. Explanation -#: plugins/contact_priority.c:141 +#: ../plugins/contact_priority.c:90 +msgid "Point values to use when..." +msgstr "მიუთითეთ მნიშვნელობები რომ გამოვიყენოთ როცა..." + +#: ../plugins/contact_priority.c:118 #, fuzzy msgid "" -"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " -"contact.\n" -"The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what used " -"to be\n" -"the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline." +"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " +"in the contact.\n" +msgstr "<i></i> n" + +#: ../plugins/contact_priority.c:125 +msgid "Use last buddy when scores are equal" msgstr "" -"მომხმარებელი ყველაზე ნაკლები ქულებით იქნება ის, რომელსაც ექნება პრიორიტეტი " -"კონტაქტებში.\n" -"ნაგულისხმები მნიშვბელობები (შემოსული გათიშული=4, გასული=2, და უმოქმედოთ=1)\n" -"გამოიყენებს პირველად მიმდევრობას აქტიური->უმოქმედო->გასული->გასული+უმოქმედო-" -">შემოსული არაა." -#: plugins/contact_priority.c:144 -#, fuzzy +#: ../plugins/contact_priority.c:130 msgid "Point values to use for account..." -msgstr "მიუთითეთ მნიშვნელობები რომ გამოვიყენოთ ანგარიშისთვის..." +msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -99,117 +83,267 @@ msgstr "მიუთითეთ მნიშვნელობები რო #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/contact_priority.c:195 +#: ../plugins/contact_priority.c:182 msgid "Contact Priority" msgstr "კონტაქტის პრიორიტეტი" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: plugins/contact_priority.c:198 -msgid "" -"Allows for controlling the values associated with different buddy states." +#: ../plugins/contact_priority.c:185 +msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." msgstr "" "გაძლევთ საშუალებას აკონტროლოთ სხვადასხვა მეგობართან ასოცირებული " "მნიშვნელობები." #. *< description -#: plugins/contact_priority.c:200 +#: ../plugins/contact_priority.c:187 +#, fuzzy msgid "" "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." +msgstr "კავშირგარეშე რეჟიმი." + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:146 +msgid "Crazychat" msgstr "" -#. -#. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES -#. -#: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 -msgid "Gaim" -msgstr "Gaim" +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:149 +msgid "Plugin to establish a Crazychat session." +msgstr "" + +#. * description +#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:151 +msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session" +msgstr "" + +#. make the network configuration frame +#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:295 +msgid "Network Configuration" +msgstr "ქსელის კონფიგურაცია" + +#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307 +msgid "TCP port" +msgstr "TCP პორტი" + +#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317 +msgid "UDP port" +msgstr "UDP პორტი" + +#. make the feature configuration frame +#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329 +#, fuzzy +msgid "Feature Calibration" +msgstr "დადასტურების მოთხოვნა" + +#. add enabled / disabled +#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2234 +#: ../src/gtkplugin.c:577 +msgid "Enabled" +msgstr "აქტიური" + +#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350 +msgid "Disabled" +msgstr "გამორთული" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../plugins/dbus-example.c:135 +msgid "DBus" +msgstr "DBus" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../plugins/dbus-example.c:138 ../plugins/dbus-example.c:140 +msgid "DBus Plugin Example" +msgstr "DBus პლაგინის მაგალითი" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:154 +msgid "Right-click for more unread messages...\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3276 +#, c-format +msgid "%d unread message from %s\n" +msgid_plural "%d unread messages from %s\n" +msgstr[0] "%d წაუკითხავი შეტყობინება %s -საგან\n" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:426 +msgid "Change Status" +msgstr "სტატუსის შეცვლა" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:429 ../src/gtkstatusbox.c:597 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/msn/state.c:29 +#: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37 +#: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/novell/novell.c:2845 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 ../src/status.c:155 +msgid "Available" +msgstr "მისაწვდომია" + +#. Away stuff +#: ../plugins/docklet/docklet.c:433 ../src/gtkprefs.c:1748 +#: ../src/gtkstatusbox.c:598 ../src/protocols/irc/irc.c:456 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:727 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6742 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7786 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3136 +#: ../src/status.c:158 +msgid "Away" +msgstr "გასული" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:437 ../src/gtkstatusbox.c:599 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:731 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2676 +#: ../src/status.c:157 +msgid "Invisible" +msgstr "უხილავია" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:441 ../src/gtkblist.c:3015 +#: ../src/gtkstatusbox.c:600 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2857 ../src/protocols/oscar/oscar.c:793 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7758 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2680 +#: ../src/status.c:154 +msgid "Offline" +msgstr "გასული ქსელიდან" -#: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 -msgid "Gaim - Signed off" -msgstr "Gaim - გათიშულია" +#: ../plugins/docklet/docklet.c:461 +msgid "New Status..." +msgstr "ახალი სტატუსი..." -#: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 -msgid "Gaim - Away" -msgstr "Gaim - გასულია" +#: ../plugins/docklet/docklet.c:462 +msgid "Saved Status..." +msgstr "შენახული სტატუსი..." -#: plugins/docklet/docklet.c:383 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:478 msgid "Show Buddy List" msgstr "აჩვენე მეგობრების სია" -#: plugins/docklet/docklet.c:390 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:483 +#, fuzzy +msgid "Unread Messages" +msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:504 msgid "New Message..." msgstr "ახალი შეტყობინება..." -#: plugins/docklet/docklet.c:394 -msgid "Join A Chat..." -msgstr "საუბარში ჩართვა..." - -#: plugins/docklet/docklet.c:399 -msgid "Mute Sounds" -msgstr "გაჩუმება" - -#: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8357 -msgid "File Transfers" -msgstr "ფაილების გადაგზავნა" - -#: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2422 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:513 ../src/gtkaccount.c:2450 msgid "Accounts" msgstr "ანგარიშები" -#: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1763 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:514 ../src/gtkplugin.c:541 +msgid "Plugins" +msgstr "პლაგინები" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:515 ../src/gtkprefs.c:1889 msgid "Preferences" msgstr "პარამეტრები" +#: ../plugins/docklet/docklet.c:519 +msgid "Mute Sounds" +msgstr "გაჩუმება" + #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox #. -#: plugins/docklet/docklet.c:416 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:532 msgid "Quit" msgstr "გამოსვლა" +#: ../plugins/docklet/docklet.c:673 +msgid "Blink tray icon for unread..." +msgstr "" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:676 +msgid "_Instant Messages:" +msgstr "" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:678 ../plugins/docklet/docklet.c:686 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 ../src/gtkprefs.c:816 +#: ../src/gtkprefs.c:1738 ../src/gtkprefs.c:1752 +msgid "Never" +msgstr "არასოდეს" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:679 +msgid "In hidden conversations" +msgstr "" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:680 ../plugins/docklet/docklet.c:688 +#: ../plugins/timestamp_format.c:39 ../plugins/timestamp_format.c:48 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 ../src/gtkprefs.c:818 +msgid "Always" +msgstr "ყოველთვის" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:684 +msgid "C_hat Messages:" +msgstr "" + +#: ../plugins/docklet/docklet.c:687 +msgid "When my nick is said" +msgstr "" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/docklet/docklet.c:556 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:714 msgid "System Tray Icon" msgstr "სისტემური პანელის ნახატი" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/docklet/docklet.c:559 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:717 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." msgstr "გამოაჩინე Gaim-ი სისტემის პანელში" #. * description -#: plugins/docklet/docklet.c:561 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:719 msgid "" -"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " +"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show " "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " -"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " -"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." +"and to toggle display of the buddy list. Also provides options to blink for " +"unread messages." msgstr "" -#: plugins/extplacement.c:79 +#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:123 +msgid "Orientation" +msgstr "ორიენტაცია" + +#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:124 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "პანელური ნახატის ორიენტაცია." + +#: ../plugins/extplacement.c:80 msgid "By conversation count" msgstr "IMის საუბრის ფანჯარა" -#: plugins/extplacement.c:100 +#: ../plugins/extplacement.c:101 msgid "Conversation Placement" msgstr "საუბარი %s-თან" -#: plugins/extplacement.c:105 +#: ../plugins/extplacement.c:106 msgid "Number of conversations per window" msgstr "საუბრების რაოდენობა ფანჯარაში" -#: plugins/extplacement.c:111 +#: ../plugins/extplacement.c:112 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" msgstr "გაანცალკევე IM და Chat-ფანჯრები ნომრების მიხედვით დალაგების დროს" @@ -219,19 +353,19 @@ msgstr "გაანცალკევე IM და Chat-ფანჯრებ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/extplacement.c:132 +#: ../plugins/extplacement.c:135 msgid "ExtPlacement" msgstr "დამატებითი განლაგება" #. *< name #. *< version -#: plugins/extplacement.c:134 +#: ../plugins/extplacement.c:137 msgid "Extra conversation placement options." msgstr "საუბრების ფანჯრების განლაგების დამატებითი პარამეტრები." #. *< summary #. * description -#: plugins/extplacement.c:136 +#: ../plugins/extplacement.c:139 msgid "" "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " "and Chats" @@ -243,7 +377,7 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/filectl.c:245 +#: ../plugins/filectl.c:245 msgid "Gaim File Control" msgstr "Gaim - ის ფაილკონტროლი" @@ -251,7 +385,7 @@ msgstr "Gaim - ის ფაილკონტროლი" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/filectl.c:248 plugins/filectl.c:250 +#: ../plugins/filectl.c:248 ../plugins/filectl.c:250 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." msgstr "გაძლევთ Gaim-ის კონტროლის საშუალებას ფაილში ბრძანებების შეტანით" @@ -261,19 +395,19 @@ msgstr "გაძლევთ Gaim-ის კონტროლის საშ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gaiminc.c:91 +#: ../plugins/gaiminc.c:91 msgid "Gaim Demonstration Plugin" msgstr "Gaim-ის სადემონსტრაციო პლაგინი" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/gaiminc.c:94 +#: ../plugins/gaiminc.c:94 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." msgstr "სანიმუშო პლაგინი რომელიც რამოდენიმე რაღაცას აკეთებს - ნახეთ აღწერა." #. * description -#: plugins/gaiminc.c:96 +#: ../plugins/gaiminc.c:96 msgid "" "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" "- It tells you who wrote the program when you log in\n" @@ -281,97 +415,134 @@ msgid "" "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" msgstr "" -#: plugins/gaimrc.c:40 +#: ../plugins/gaimrc.c:41 msgid "Cursor Color" -msgstr "" +msgstr "კურსორის ფერი" -#: plugins/gaimrc.c:41 +#: ../plugins/gaimrc.c:42 msgid "Secondary Cursor Color" -msgstr "" +msgstr "მეორადი კურსორის ფერი" -#: plugins/gaimrc.c:42 +#: ../plugins/gaimrc.c:43 msgid "Hyperlink Color" -msgstr "" +msgstr "ლინკის ფერი" -#: plugins/gaimrc.c:53 +#: ../plugins/gaimrc.c:56 msgid "GtkTreeView Expander Size" msgstr "" -#: plugins/gaimrc.c:72 +#: ../plugins/gaimrc.c:57 +msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" +msgstr "" + +#: ../plugins/gaimrc.c:76 #, fuzzy msgid "Conversation Entry" msgstr "საუბრები" -#: plugins/gaimrc.c:73 -#, fuzzy +#: ../plugins/gaimrc.c:77 msgid "Conversation History" -msgstr "საუბრები" +msgstr "საუბრის პროტოკოლი" -#: plugins/gaimrc.c:74 +#: ../plugins/gaimrc.c:78 #, fuzzy msgid "Log Viewer" -msgstr "ელ.ფოსტის სერვერი" +msgstr "პროტოკოლის" -#: plugins/gaimrc.c:75 +#: ../plugins/gaimrc.c:79 #, fuzzy msgid "Request Dialog" -msgstr "დადასტურების მოთხოვნა" +msgstr "პრივატი" -#: plugins/gaimrc.c:76 +#: ../plugins/gaimrc.c:80 +#, fuzzy msgid "Notify Dialog" +msgstr "პრივატი" + +#: ../plugins/gaimrc.c:91 +msgid "GtkTreeView Indent Expanders" msgstr "" -#: plugins/gaimrc.c:209 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/gaimrc.c:287 +#, c-format msgid "Select Color for %s" -msgstr "ფონტის ფერის არჩევა" +msgstr "ამოირჩიეთ ფერი %s-თვის" -#: plugins/gaimrc.c:211 +#: ../plugins/gaimrc.c:289 msgid "Select Color" msgstr "ამოირჩიე ფერი" -#: plugins/gaimrc.c:246 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/gaimrc.c:324 +#, c-format msgid "Select Font for %s" -msgstr "ფონტის არჩევა" +msgstr "ამოირჩიეთ შრიფტი %s-თვის" -#: plugins/gaimrc.c:284 -#, fuzzy +#: ../plugins/gaimrc.c:362 msgid "Select Interface Font" -msgstr "ფონტის არჩევა" +msgstr "ამოირჩიეთ ინტერფეისის ფონტი" -#: plugins/gaimrc.c:343 +#: ../plugins/gaimrc.c:415 +msgid "General" +msgstr "ზოგადი" + +#: ../plugins/gaimrc.c:420 msgid "GTK+ Interface Font" msgstr "GTK+ ინტერფეისის ფონტი" -#: plugins/gaimrc.c:362 +#: ../plugins/gaimrc.c:440 +#, fuzzy msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" -msgstr "" +msgstr "ტექსტი მალსახმობი გაფორმება" + +#: ../plugins/gaimrc.c:475 +msgid "Interface colors" +msgstr "ინტერფეისის ფერები" -#: plugins/gaimrc.c:460 +#: ../plugins/gaimrc.c:499 #, fuzzy +msgid "Widget Sizes" +msgstr "Widget ზომები" + +#: ../plugins/gaimrc.c:520 +msgid "Fonts" +msgstr "ფონტები" + +#: ../plugins/gaimrc.c:543 +msgid "Tools" +msgstr "ხელსაწყოები" + +#: ../plugins/gaimrc.c:548 +#, c-format +msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" +msgstr "" + +#: ../plugins/gaimrc.c:556 +msgid "Re-read gtkrc files" +msgstr "" + +#: ../plugins/gaimrc.c:583 msgid "Gaim GTK+ Theme Control" -msgstr "Gaim - ის ფაილკონტროლი" +msgstr "" -#: plugins/gaimrc.c:462 plugins/gaimrc.c:463 +#: ../plugins/gaimrc.c:585 ../plugins/gaimrc.c:586 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "" #. Configuration frame -#: plugins/gestures/gestures.c:243 +#: ../plugins/gestures/gestures.c:235 msgid "Mouse Gestures Configuration" msgstr "თაგვის ჟესტიკულაციის კონფიგურირება" -#: plugins/gestures/gestures.c:250 +#: ../plugins/gestures/gestures.c:242 msgid "Middle mouse button" msgstr "მაუსის შუა ღილაკი" -#: plugins/gestures/gestures.c:255 +#: ../plugins/gestures/gestures.c:247 msgid "Right mouse button" msgstr "მაუსის მარჯვენა ღილაკი" #. "Visual gesture display" checkbox -#: plugins/gestures/gestures.c:267 +#: ../plugins/gestures/gestures.c:259 msgid "_Visual gesture display" msgstr "_ჟესტიკულაციის ვიზუალური ჩვენება" @@ -381,19 +552,19 @@ msgstr "_ჟესტიკულაციის ვიზუალური ჩ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gestures/gestures.c:296 +#: ../plugins/gestures/gestures.c:289 msgid "Mouse Gestures" msgstr "თაგვის ჟესტები" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/gestures/gestures.c:299 +#: ../plugins/gestures/gestures.c:292 msgid "Provides support for mouse gestures" msgstr "თაგვის ჟესტიკულაციის აქტივირება" #. * description -#: plugins/gestures/gestures.c:301 +#: ../plugins/gestures/gestures.c:294 msgid "" "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" @@ -403,102 +574,109 @@ msgid "" "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." msgstr "" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkroomlist.c:572 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:638 src/protocols/msn/msn.c:1539 +#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 +#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:590 +#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:686 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1524 msgid "Name" msgstr "სახელი" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 +#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 msgid "Instant Messaging" msgstr "მოკლე-შეტყობინება" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458 +#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:454 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." -msgstr "" -"ამოირჩიეთ პიროვნება მისამართების წიგნაკიდან ან დაამატეთ ახალი პიროვნება." +msgstr "ამოირჩიეთ პიროვნება მისამართების წიგნაკიდან ან დაამატეთ ახალი პიროვნება." #. "Search" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1357 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8128 +#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467 +#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8306 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5433 msgid "Search" msgstr "ძებნა" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4082 -#: src/gtkblist.c:4459 +#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4537 +#: ../src/gtkblist.c:4901 msgid "Group:" msgstr "ჯგუფი:" #. "New Person" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464 +#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:574 +#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464 msgid "New Person" msgstr "ახალი პერსონა" #. "Select Buddy" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595 +#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:591 msgid "Select Buddy" msgstr "ფონტის არჩევა" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340 +#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340 msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." msgstr "შეარჩიე პიროვნება წიგნაკიდან დამატებისთვის ან დაამატე ახალი." #. Add the expander -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428 +#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428 #, fuzzy msgid "User _details" -msgstr "მომხმარებლის მონაცემების დამალვა" +msgstr "მომხმარებელი" #. "Associate Buddy" button -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481 +#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481 msgid "_Associate Buddy" msgstr "_შეასაბამე მეგობარს" -#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96 -#: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3897 -#: src/protocols/jabber/roster.c:66 +#: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1035 +msgid "None" +msgstr "არაფერი" + +#: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96 +#: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1269 ../src/blist.c:1494 +#: ../src/gtkblist.c:4346 ../src/protocols/jabber/roster.c:65 msgid "Buddies" msgstr "მეგობრები" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:262 plugins/gevolution/gevolution.c:268 -#, fuzzy +#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:262 +#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:268 msgid "Unable to send e-mail" -msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა." +msgstr "ვერ ვაგზავნი ელ-ფოსტას" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:263 +#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:263 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." msgstr "" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:269 +#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:269 msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." msgstr "" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:286 +#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:286 msgid "Add to Address Book" msgstr "მისამართების წიგნში ჩამატება" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:290 +#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:290 msgid "Send E-Mail" msgstr "გააგზავნე E-Mail-ი" #. Configuration frame -#: plugins/gevolution/gevolution.c:414 +#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:417 msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "Evolution-ში ინტეგრაციის კონფიგურაცია" #. Label -#: plugins/gevolution/gevolution.c:417 +#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:420 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:447 plugins/idle.c:111 plugins/idle.c:140 +#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:147 +#: ../plugins/idle.c:183 ../src/gtknotify.c:371 ../src/gtkpounce.c:1259 msgid "Account" msgstr "ანგარიში" @@ -508,7 +686,7 @@ msgstr "ანგარიში" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gevolution/gevolution.c:530 +#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:527 msgid "Evolution Integration" msgstr "Evolution-ში ინტეგრაცია" @@ -516,55 +694,73 @@ msgstr "Evolution-ში ინტეგრაცია" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/gevolution/gevolution.c:533 plugins/gevolution/gevolution.c:535 -#, fuzzy +#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:530 +#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:532 msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "აწარმოებს ინტეგრაციას Ximian Evolution-თან." -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 msgid "Please enter the person's information below." msgstr "გთხოვთ ქვემოთ შეიტანოთ ინფორმაცია პერსონის შესახებ" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "გთხოვთ ქვემოთ შეიტანოთ მეგობრის მომხმარებლის სახელი და ანგარიშის ტიპი." -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 msgid "Account type:" msgstr "ანგარიშის ტიპი:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 -msgid "Screenname:" -msgstr "მეტსახელი:" +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 ../src/gtkaccount.c:767 +msgid "Screen name:" +msgstr "მომხმარებელი:" #. Optional Information section -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314 msgid "Optional information:" msgstr "დამატებითი ინფორმაცია" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:412 -#: src/gtkaccount.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:613 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 ../src/gtkaccount.c:407 +#: ../src/gtkaccount.c:429 ../src/protocols/oscar/oscar.c:633 msgid "Buddy Icon" msgstr "მეგობრის მინი-სურათი" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349 msgid "First name:" msgstr "სახელი" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361 msgid "Last name:" msgstr "გვარი" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381 msgid "E-mail:" msgstr "ელ-ფოსტა" -#: plugins/history.c:146 -msgid "History Plugin Requires Logging" +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../plugins/gtk-signals-test.c:158 +msgid "GTK Signals Test" +msgstr "GTK-ს სიგნალების ტესტი" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../plugins/gtk-signals-test.c:161 ../plugins/gtk-signals-test.c:163 +msgid "Test to see that all ui signals are working properly." msgstr "" -#: plugins/history.c:147 +#: ../plugins/history.c:143 +msgid "History Plugin Requires Logging" +msgstr "ისტორიის პლაგინი მოითხოვს პროტოკოლირებას" + +#: ../plugins/history.c:144 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" @@ -572,23 +768,19 @@ msgid "" "the same conversation type(s)." msgstr "" -#: plugins/history.c:186 +#: ../plugins/history.c:184 msgid "History" msgstr "ისტორია" -#: plugins/history.c:188 +#: ../plugins/history.c:186 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." -msgstr "აჩვენე წინა საუბრის ჩანაწერი ახალ საუბრის ფანჯარაში." +msgstr "აჩვენებს წინა საუბრის ჩანაწერის ახალ საუბრის ფანჯარაში." -#: plugins/history.c:189 +#: ../plugins/history.c:187 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -"conversation into the current conversation.\n" -"\n" -"The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from " -"Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or " -"chats will activate history for the same conversation type(s)." -msgstr "" +"conversation into the current conversation." +msgstr "პლაგინი, ახალი საუბრის ჩართვისას გიჩვენებთ ბოლო საუბრარს მოცემულ ფანჯარაში." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -596,7 +788,7 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/iconaway.c:101 +#: ../plugins/iconaway.c:82 msgid "Iconify on Away" msgstr "" @@ -604,45 +796,53 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106 +#: ../plugins/iconaway.c:85 ../plugins/iconaway.c:87 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "" -#: plugins/idle.c:115 +#: ../plugins/idle.c:152 ../plugins/idle.c:210 msgid "Minutes" msgstr "წუთი" -#: plugins/idle.c:122 plugins/idle.c:149 plugins/idle.c:215 +#: ../plugins/idle.c:159 ../plugins/idle.c:192 ../plugins/idle.c:217 +#: ../plugins/idle.c:306 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "უმოქმედობის მოურავი" -#: plugins/idle.c:123 plugins/idle.c:181 +#: ../plugins/idle.c:160 ../plugins/idle.c:249 msgid "Set Account Idle Time" msgstr "შეიყვანე ანგარიშიხ ვადა უმოქმედობაში გადასვლამდე" -#: plugins/idle.c:126 +#: ../plugins/idle.c:163 ../plugins/idle.c:221 msgid "_Set" msgstr "შენახვა" -#: plugins/idle.c:127 plugins/idle.c:154 +#: ../plugins/idle.c:164 ../plugins/idle.c:197 ../plugins/idle.c:222 msgid "_Cancel" msgstr "_გაუქმება" -#: plugins/idle.c:150 plugins/idle.c:185 -#, fuzzy +#: ../plugins/idle.c:177 +msgid "None of your accounts are idle." +msgstr "" + +#: ../plugins/idle.c:193 ../plugins/idle.c:253 msgid "Unset Account Idle Time" -msgstr "შეიყვანე ანგარიშიხ ვადა უმოქმედობაში გადასვლამდე" +msgstr "" -#: plugins/idle.c:153 -#, fuzzy +#: ../plugins/idle.c:196 msgid "_Unset" -msgstr "გამოყენება" +msgstr "" + +#: ../plugins/idle.c:218 ../plugins/idle.c:257 +#, fuzzy +msgid "Set Idle Time for All Accounts" +msgstr "უმოქმედო დრო ყველა ანგარიშები" -#: plugins/idle.c:190 -msgid "Unset Idle Time For All Idled Accounts" +#: ../plugins/idle.c:262 +msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" msgstr "" -#: plugins/idle.c:217 plugins/idle.c:218 +#: ../plugins/idle.c:308 ../plugins/idle.c:309 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" msgstr "" @@ -652,19 +852,19 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ipc-test-client.c:87 +#: ../plugins/ipc-test-client.c:87 msgid "IPC Test Client" msgstr "IPC ტესტ კლიენტი" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ipc-test-client.c:90 +#: ../plugins/ipc-test-client.c:90 msgid "Test plugin IPC support, as a client." msgstr "" #. * description -#: plugins/ipc-test-client.c:92 +#: ../plugins/ipc-test-client.c:92 msgid "" "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " "calls the commands registered." @@ -676,104 +876,268 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ipc-test-server.c:74 +#: ../plugins/ipc-test-server.c:74 msgid "IPC Test Server" msgstr "IPC ტესტ სერვერი" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ipc-test-server.c:77 +#: ../plugins/ipc-test-server.c:77 msgid "Test plugin IPC support, as a server." msgstr "" #. * description -#: plugins/ipc-test-server.c:79 +#: ../plugins/ipc-test-server.c:79 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgstr "" -#: plugins/mailchk.c:160 +#: ../plugins/log_reader.c:1403 +msgid "User is offline." +msgstr "მომხმარებელი გასულია ქსელიდან." + +#: ../plugins/log_reader.c:1409 +msgid "Auto-response sent:" +msgstr "გაგზავნილი ავტო-პასუხი:" + +#: ../plugins/log_reader.c:1419 ../plugins/log_reader.c:1422 +#, c-format +msgid "%s logged out." +msgstr "" + +#: ../plugins/log_reader.c:1436 +msgid "One or more messages may have been undeliverable." +msgstr "" + +#. MSG_SERVER_DISCONNECTING +#. we have been kicked off =^( +#: ../plugins/log_reader.c:1446 ../src/protocols/napster/napster.c:363 +msgid "You were disconnected from the server." +msgstr "" + +#: ../plugins/log_reader.c:1454 +msgid "" +"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " +"logged in." +msgstr "" + +#: ../plugins/log_reader.c:1469 +msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." +msgstr "" + +#: ../plugins/log_reader.c:1474 +msgid "Message could not be sent." +msgstr "" + +#. Add general preferences. +#: ../plugins/log_reader.c:1908 +msgid "General Log Reading Configuration" +msgstr "ზოგადი პროტოკოლის წაკითხვის კონფიგურაცია" + +#: ../plugins/log_reader.c:1912 +msgid "Fast size calculations" +msgstr "სწრაფი ზომის კალკულაცია" + +#: ../plugins/log_reader.c:1916 +msgid "Use name heuristics" +msgstr "" + +#. Add Log Directory preferences. +#: ../plugins/log_reader.c:1922 +msgid "Log Directory" +msgstr "პროტოკოლირების დირექტორია" + +#: ../plugins/log_reader.c:1926 +msgid "Adium" +msgstr "" + +#: ../plugins/log_reader.c:1930 +msgid "Fire" +msgstr "" + +#: ../plugins/log_reader.c:1934 +msgid "Messenger Plus!" +msgstr "" + +#: ../plugins/log_reader.c:1938 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN მესინჯერი" + +#: ../plugins/log_reader.c:1942 +msgid "Trillian" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../plugins/log_reader.c:1965 +msgid "Log Reader" +msgstr "პროტოკოლის მკითხველი" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../plugins/log_reader.c:1969 +msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." +msgstr "" + +#. * description +#: ../plugins/log_reader.c:1973 +msgid "" +"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " +"Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and " +"Trillian." +msgstr "" + +#: ../plugins/mailchk.c:160 msgid "Mail Checker" msgstr "ელ-ფოსტის შემმოწმებელი" -#: plugins/mailchk.c:162 +#: ../plugins/mailchk.c:162 msgid "Checks for new local mail." msgstr "ლოკალური ფოსტის შემმოწმებელი" -#: plugins/mailchk.c:163 +#: ../plugins/mailchk.c:163 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." msgstr "" +#: ../plugins/mono/loader/mono.c:213 +msgid "Mono Plugin Loader" +msgstr "მონო პლაგინების ჩამტვირთავი" + +#: ../plugins/mono/loader/mono.c:215 ../plugins/mono/loader/mono.c:216 +msgid "Loads .NET plugins with Mono." +msgstr "" + +#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 +msgid "" +"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " +"accept." +msgstr "" + +#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 +msgid "Music messaging session confirmed." +msgstr "" + +#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:414 +msgid "Music Messaging" +msgstr "" + +#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:415 +msgid "There was a conflict in running the command:" +msgstr "" + +#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:523 +msgid "Error Running Editor" +msgstr "შეცდომა რედაქტორის გაშვებისას" + +#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:524 +msgid "The following error has occured:" +msgstr "მოხდა შემდეგი შეცდომა:" + +#. Configuration frame +#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:623 +msgid "Music Messaging Configuration" +msgstr "" + +#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:627 +msgid "Score Editor Path" +msgstr "" + +#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628 +msgid "_Apply" +msgstr "გამოყენება" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:663 +msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." +msgstr "" + +#. * summary +#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665 +msgid "" +"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " +"on a piece of music by editting a common score in real-time." +msgstr "" + #. ---------- "Notify For" ---------- -#: plugins/notify.c:638 +#: ../plugins/notify.c:632 msgid "Notify For" msgstr "" -#: plugins/notify.c:642 +#: ../plugins/notify.c:636 msgid "_IM windows" msgstr "_მოკლე შეტყობინებების ფანჯრები" -#: plugins/notify.c:649 +#: ../plugins/notify.c:643 msgid "C_hat windows" msgstr "C_hat ფანჯრები" -#: plugins/notify.c:656 +#: ../plugins/notify.c:650 msgid "_Focused windows" msgstr "_ფოკუსირებული ფანჯრები" #. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: plugins/notify.c:664 +#: ../plugins/notify.c:658 msgid "Notification Methods" msgstr "ახალი ელ.ფოსტის შეტყობინებები" -#: plugins/notify.c:671 +#: ../plugins/notify.c:665 msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "დაამატე ეს სიტყვა ფანჯრის სახელს:" #. Count method button -#: plugins/notify.c:690 +#: ../plugins/notify.c:684 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "" #. Urgent method button -#: plugins/notify.c:698 +#: ../plugins/notify.c:693 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "" #. Raise window method button -#: plugins/notify.c:706 -#, fuzzy +#: ../plugins/notify.c:702 msgid "R_aise conversation window" -msgstr "IMის საუბრის ფანჯარა" +msgstr "" #. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: plugins/notify.c:714 -#, fuzzy +#: ../plugins/notify.c:710 msgid "Notification Removal" -msgstr "წაშლილი შეტყობინებები" +msgstr "" #. Remove on focus button -#: plugins/notify.c:719 +#: ../plugins/notify.c:715 msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "" #. Remove on click button -#: plugins/notify.c:726 +#: ../plugins/notify.c:722 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "" #. Remove on type button -#: plugins/notify.c:734 +#: ../plugins/notify.c:730 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "გააუქმე შეტყობინების აკრეფვისას" #. Remove on message send button -#: plugins/notify.c:742 +#: ../plugins/notify.c:738 msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "გააუქმე შეტყობინების გაგზავნისას" #. Remove on conversation switch button -#: plugins/notify.c:751 +#: ../plugins/notify.c:747 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" msgstr "" @@ -783,7 +1147,7 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/notify.c:841 +#: ../plugins/notify.c:836 msgid "Message Notification" msgstr "შეტყობინებები" @@ -791,7 +1155,7 @@ msgstr "შეტყობინებები" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/notify.c:844 plugins/notify.c:846 +#: ../plugins/notify.c:839 ../plugins/notify.c:841 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "" @@ -801,37 +1165,65 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/perl/perl.c:587 +#: ../plugins/perl/perl.c:583 msgid "Perl Plugin Loader" -msgstr "" +msgstr "Perl პლაგინების ჩამტვირთავი" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: plugins/perl/perl.c:589 plugins/perl/perl.c:590 +#: ../plugins/perl/perl.c:585 ../plugins/perl/perl.c:586 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "" -#: plugins/raw.c:151 +#: ../plugins/psychic.c:22 +msgid "Psychic Mode" +msgstr "" + +#: ../plugins/psychic.c:23 +msgid "Psychic mode for incoming conversation" +msgstr "" + +#: ../plugins/psychic.c:24 +msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you" +msgstr "" + +#: ../plugins/psychic.c:59 +msgid "You feel a disturbance in the force..." +msgstr "" + +#: ../plugins/psychic.c:76 +msgid "Only enable for users on the buddy list" +msgstr "" + +#: ../plugins/psychic.c:81 +msgid "Disable when away" +msgstr "გამორთე როცა გასული ვარ" + +#: ../plugins/psychic.c:85 +msgid "Display notification message in conversations" +msgstr "" + +#: ../plugins/raw.c:175 msgid "Raw" msgstr "დაუმუშავებელი" -#: plugins/raw.c:153 +#: ../plugins/raw.c:177 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "" -#: plugins/raw.c:154 +#: ../plugins/raw.c:178 msgid "" "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -#: plugins/relnot.c:63 +#: ../plugins/relnot.c:63 #, c-format msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" msgstr "თქვენ იყენებთ Gaim-ის ვერსიას %s. ახლანდელი ვერსიაა %s.<hr>" -#: plugins/relnot.c:69 +#: ../plugins/relnot.c:69 #, c-format msgid "" "<b>ChangeLog:</b>\n" @@ -840,7 +1232,7 @@ msgstr "" "<b>ცვლილებების ლოგი:</b>\n" "%s<br><br>" -#: plugins/relnot.c:74 +#: ../plugins/relnot.c:74 #, c-format msgid "" "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" @@ -849,7 +1241,7 @@ msgstr "" "გადმოწერეთ ვერსია %s აქედან:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." -#: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79 +#: ../plugins/relnot.c:78 ../plugins/relnot.c:79 msgid "New Version Available" msgstr "ხელმიუწვდომელია" @@ -859,19 +1251,19 @@ msgstr "ხელმიუწვდომელია" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/relnot.c:137 +#: ../plugins/relnot.c:137 msgid "Release Notification" msgstr "შეტყობინება ახალი ვერსიის დროს" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/relnot.c:140 +#: ../plugins/relnot.c:140 msgid "Checks periodically for new releases." msgstr "" #. * description -#: plugins/relnot.c:142 +#: ../plugins/relnot.c:142 msgid "" "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " "ChangeLog." @@ -883,7 +1275,7 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/signals-test.c:730 +#: ../plugins/signals-test.c:671 msgid "Signals Test" msgstr "სიგნალების ტესტი" @@ -891,7 +1283,7 @@ msgstr "სიგნალების ტესტი" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/signals-test.c:733 plugins/signals-test.c:735 +#: ../plugins/signals-test.c:674 ../plugins/signals-test.c:676 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "" @@ -901,7 +1293,7 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/simple.c:34 +#: ../plugins/simple.c:34 msgid "Simple Plugin" msgstr "მარტივი პლაგინი" @@ -909,55 +1301,72 @@ msgstr "მარტივი პლაგინი" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39 +#: ../plugins/simple.c:37 ../plugins/simple.c:39 msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "" -#: plugins/spellchk.c:1788 +#: ../plugins/spellchk.c:1902 msgid "Duplicate Correction" msgstr "" -#: plugins/spellchk.c:1789 +#: ../plugins/spellchk.c:1903 msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "" -#: plugins/spellchk.c:1948 +#: ../plugins/spellchk.c:2112 msgid "Text Replacements" -msgstr "" +msgstr "ტექსტის შენაცვლებები" -#: plugins/spellchk.c:1972 +#: ../plugins/spellchk.c:2135 msgid "You type" msgstr "თქვენ კრიფავთ" -#: plugins/spellchk.c:1984 +#: ../plugins/spellchk.c:2149 msgid "You send" msgstr "თქვენ გააგზავნეთ" -#: plugins/spellchk.c:1996 +#: ../plugins/spellchk.c:2163 msgid "Whole words only" +msgstr "მხოლოდ მთლიანი სიტყვები" + +#: ../plugins/spellchk.c:2175 +msgid "Case sensitive" msgstr "" -#: plugins/spellchk.c:2022 +#: ../plugins/spellchk.c:2201 msgid "Add a new text replacement" msgstr "" -#: plugins/spellchk.c:2032 +#: ../plugins/spellchk.c:2217 msgid "You _type:" msgstr "თქვენ კრიფავთ:" -#: plugins/spellchk.c:2048 +#: ../plugins/spellchk.c:2234 msgid "You _send:" msgstr "თქვენ გააგზავნეთ:" -#: plugins/spellchk.c:2060 +#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. +#: ../plugins/spellchk.c:2246 +msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" +msgstr "" + +#: ../plugins/spellchk.c:2248 msgid "Only replace _whole words" msgstr "" -#: plugins/spellchk.c:2097 -msgid "Text replacement" +#: ../plugins/spellchk.c:2273 +msgid "General Text Replacement Options" msgstr "" -#: plugins/spellchk.c:2099 plugins/spellchk.c:2100 +#: ../plugins/spellchk.c:2274 +msgid "Enable replacement of last word on send" +msgstr "" + +#: ../plugins/spellchk.c:2299 +msgid "Text replacement" +msgstr "ტექსტის შენაცვლება" + +#: ../plugins/spellchk.c:2301 ../plugins/spellchk.c:2302 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "" @@ -967,7 +1376,7 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:227 +#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:227 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" @@ -975,9 +1384,9 @@ msgstr "GNUTLS" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232 +#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230 ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." -msgstr "" +msgstr "უზრუნველყოფს SSL სუპორტს GNUTLS-ის საშუალებით." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -985,7 +1394,7 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:319 +#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:319 msgid "NSS" msgstr "NSS" @@ -993,9 +1402,9 @@ msgstr "NSS" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:322 plugins/ssl/ssl-nss.c:324 +#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:322 ../plugins/ssl/ssl-nss.c:324 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." -msgstr "" +msgstr "უზრუნველყოფს SSL სუპორტს Mozilla NSS -ის საშუალებით." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -1003,7 +1412,7 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl.c:94 +#: ../plugins/ssl/ssl.c:94 msgid "SSL" msgstr "SSL" @@ -1011,67 +1420,83 @@ msgstr "SSL" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99 +#: ../plugins/ssl/ssl.c:97 ../plugins/ssl/ssl.c:99 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "" -#: plugins/statenotify.c:42 -#, c-format -msgid "%s has gone away." -msgstr "%s გავიდა." - -#: plugins/statenotify.c:49 +#: ../plugins/statenotify.c:49 #, c-format msgid "%s is no longer away." msgstr "%s დაბრუნდა." -#: plugins/statenotify.c:56 +#: ../plugins/statenotify.c:51 +#, c-format +msgid "%s has gone away." +msgstr "%s გავიდა." + +#: ../plugins/statenotify.c:61 #, c-format msgid "%s has become idle." msgstr "%s გახდა უმოქმედო." -#: plugins/statenotify.c:63 +#: ../plugins/statenotify.c:63 #, c-format msgid "%s is no longer idle." msgstr "%s არ არის უმოქმედო." -#: plugins/statenotify.c:74 +#: ../plugins/statenotify.c:72 +#, c-format +msgid "%s has signed on." +msgstr "%s შემოვიდა ქსელში." + +#: ../plugins/statenotify.c:79 +#, c-format +msgid "%s has signed off." +msgstr "%s გავიდა ქსელიდან." + +#: ../plugins/statenotify.c:90 msgid "Notify When" msgstr "შემატყობინე როცა" -#: plugins/statenotify.c:77 +#: ../plugins/statenotify.c:93 msgid "Buddy Goes _Away" msgstr "მეგობარი გადის" -#: plugins/statenotify.c:80 +#: ../plugins/statenotify.c:96 msgid "Buddy Goes _Idle" msgstr "მეგობარი ხდება უმოქმედო" +#: ../plugins/statenotify.c:99 +#, fuzzy +msgid "Buddy _Signs On/Off" +msgstr "ჩართ. გათიშ." + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/statenotify.c:120 +#: ../plugins/statenotify.c:141 +#, fuzzy msgid "Buddy State Notification" -msgstr "" +msgstr "მდგომარეობა შეტყობინება" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/statenotify.c:123 plugins/statenotify.c:126 +#: ../plugins/statenotify.c:144 ../plugins/statenotify.c:147 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." msgstr "" -#: plugins/tcl/tcl.c:363 +#: ../plugins/tcl/tcl.c:368 msgid "Tcl Plugin Loader" -msgstr "" +msgstr "Tcl პლაგინების ჩამტვირთავი" -#: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366 +#: ../plugins/tcl/tcl.c:370 ../plugins/tcl/tcl.c:371 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "" @@ -1081,7 +1506,7 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:326 +#: ../plugins/ticker/ticker.c:75 ../plugins/ticker/ticker.c:324 msgid "Buddy Ticker" msgstr "" @@ -1089,19 +1514,19 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/ticker/ticker.c:329 plugins/ticker/ticker.c:331 +#: ../plugins/ticker/ticker.c:327 ../plugins/ticker/ticker.c:329 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "" -#: plugins/timestamp.c:202 +#: ../plugins/timestamp.c:188 msgid "iChat Timestamp" msgstr "iChatის დროის შტამპი" -#: plugins/timestamp.c:209 +#: ../plugins/timestamp.c:195 msgid "Delay" msgstr "დაყოვნება" -#: plugins/timestamp.c:216 +#: ../plugins/timestamp.c:202 msgid "minutes." msgstr "წუთი." @@ -1111,7 +1536,7 @@ msgstr "წუთი." #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/timestamp.c:279 +#: ../plugins/timestamp.c:264 msgid "Timestamp" msgstr "დროის შტამპი" @@ -1119,53 +1544,102 @@ msgstr "დროის შტამპი" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/timestamp.c:282 plugins/timestamp.c:284 +#: ../plugins/timestamp.c:267 ../plugins/timestamp.c:269 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." msgstr "" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 +#: ../plugins/timestamp_format.c:22 +msgid "Timestamp Format Options" +msgstr "დროის შტამპის ფორმატის ოფციები" + +#: ../plugins/timestamp_format.c:27 +msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format" +msgstr "" + +#: ../plugins/timestamp_format.c:30 +msgid "Show dates in..." +msgstr "" + +#: ../plugins/timestamp_format.c:35 +msgid "Co_nversations:" +msgstr "_საუბრები:" + +#: ../plugins/timestamp_format.c:37 ../plugins/timestamp_format.c:46 +msgid "For delayed messages" +msgstr "" + +#: ../plugins/timestamp_format.c:38 ../plugins/timestamp_format.c:47 +msgid "For delayed messages and in chats" +msgstr "" + +#: ../plugins/timestamp_format.c:44 +msgid "_Message Logs:" +msgstr "_შეტყობინებების პროტოკოლები:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../plugins/timestamp_format.c:150 +msgid "Message Timestamp Formats" +msgstr "შეტყობინების დროის შტამპის ფორმატები" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../plugins/timestamp_format.c:153 +msgid "Customizes the message timestamp formats." +msgstr "" + +#. * description +#: ../plugins/timestamp_format.c:155 +msgid "" +"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " +"timestamp formats." +msgstr "" + +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 msgid "Opacity:" msgstr "" #. IM Convo trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "IMის საუბრის ფანჯარა" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 msgid "_IM window transparency" msgstr "IMის ფანჯრის გამჭირვალობა" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 -#, fuzzy +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 msgid "Remove IM window transparency on focus" -msgstr "IMის ფანჯრის გამჭირვალობა" +msgstr "" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 -#, fuzzy +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 msgid "Always on top" -msgstr "კონტაქტის სინონიმი" +msgstr "მუდმივად წინა პლანზე" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 msgid "Buddy List Window" msgstr "მეგობრების სიის ფანჯარა" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "მეგობრების სიის გამჭირვალობა" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 -#, fuzzy +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" -msgstr "მეგობრების სიის გამჭირვალობა" +msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -1173,19 +1647,19 @@ msgstr "მეგობრების სიის გამჭირვალ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:657 +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:657 msgid "Transparency" msgstr "გამჭირვალობა" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660 +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "" #. * description -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662 +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" @@ -1193,285 +1667,289 @@ msgid "" "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." msgstr "" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:384 +#, fuzzy msgid "GTK+ Runtime Version" -msgstr "" +msgstr "GTK+ ვერსია" #. Autostart -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:392 #, fuzzy msgid "Startup" msgstr "ჩართვის დროს" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393 msgid "_Start Gaim on Windows startup" msgstr "ჩართე Gaim Windows-ის ჩატვირთვისას" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3173 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 ../src/gtkblist.c:3595 msgid "Buddy List" msgstr "მეგობრების სია" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "" #. Blist On Top -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 -#, fuzzy +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 msgid "_Keep Buddy List window on top:" -msgstr "მეგობრების სიის გამჭირვალობა" - -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1657 -msgid "Never" -msgstr "არასოდეს" - -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413 -msgid "Always" -msgstr "ყოველთვის" +msgstr "_დატოვე მეგობრების სიის ფანჯარა წინა პლანზე:" #. XXX: Did this ever work? -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:414 msgid "Only when docked" msgstr "" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:803 -#: src/gtkprefs.c:1727 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 ../src/gtkprefs.c:812 +#: ../src/gtkprefs.c:1853 msgid "Conversations" msgstr "საუბრები" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 msgid "_Flash window when messages are received" msgstr "" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:442 msgid "WinGaim Options" msgstr "WinGaim-ის პარამეტრები" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:444 msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "Windows Gaim-ის სპეციფიკური პარამეტრები." -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:446 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445 msgid "" "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and " "conversation flashing." msgstr "" -#: src/account.c:773 +#: ../src/account.c:773 msgid "accounts" msgstr "ანგარიშები" -#: src/account.c:915 -#, fuzzy +#: ../src/account.c:923 msgid "Password is required to sign on." -msgstr "პაროლს ვადა გაუვიდა" +msgstr "" -#: src/account.c:940 +#: ../src/account.c:948 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "შეიყვანეთ პაროლი %s (%s) სათვის" -#: src/account.c:947 +#: ../src/account.c:955 msgid "Enter Password" msgstr "შეიყვანე პაროლი" -#: src/account.c:952 +#: ../src/account.c:960 msgid "Save password" msgstr "შეინახე პაროლი" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:507 -#: src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 src/gtkrequest.c:261 -#: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581 -#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 -#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 -#: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 -#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 src/protocols/oscar/oscar.c:4485 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7857 src/protocols/oscar/oscar.c:7982 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8007 src/protocols/oscar/oscar.c:8059 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:4585 src/protocols/silc/buddy.c:465 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1137 src/protocols/silc/chat.c:422 -#: src/protocols/silc/chat.c:460 src/protocols/silc/chat.c:723 -#: src/protocols/silc/ops.c:1083 src/protocols/silc/ops.c:1696 -#: src/protocols/silc/silc.c:716 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 src/request.h:1331 +#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkdialogs.c:570 +#: ../src/gtkdialogs.c:707 ../src/gtkdialogs.c:775 ../src/gtkrequest.c:287 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:454 ../src/protocols/gg/gg.c:595 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:731 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1232 +#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 ../src/protocols/msn/msn.c:250 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:265 ../src/protocols/msn/msn.c:280 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:295 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2986 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4519 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4600 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8037 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8160 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8185 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8237 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:466 ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:423 ../src/protocols/silc/chat.c:461 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:724 ../src/protocols/silc/ops.c:1297 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1910 ../src/protocols/silc/silc.c:749 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019 +#: ../src/request.h:1340 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155 -#: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497 -#: src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:649 src/gtkdialogs.c:705 -#: src/gtkdialogs.c:724 src/gtkdialogs.c:746 src/gtkdialogs.c:766 -#: src/gtkdialogs.c:810 src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:914 -#: src/gtkdialogs.c:956 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595 -#: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 -#: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435 -#: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656 -#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392 -#: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:707 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/xdata.c:338 -#: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:266 -#: src/protocols/msn/msn.c:281 src/protocols/msn/msn.c:296 -#: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1596 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4362 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4405 src/protocols/oscar/oscar.c:4442 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 src/protocols/oscar/oscar.c:7858 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7983 src/protocols/oscar/oscar.c:8008 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8060 src/protocols/oscar/oscar.c:8129 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:4586 src/protocols/silc/buddy.c:466 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1042 src/protocols/silc/buddy.c:1138 -#: src/protocols/silc/chat.c:595 src/protocols/silc/chat.c:724 -#: src/protocols/silc/ops.c:1697 src/protocols/silc/silc.c:717 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 -#: src/request.h:1331 src/request.h:1341 +#: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177 +#: ../src/gtkaccount.c:2154 ../src/gtkaccount.c:2621 ../src/gtkblist.c:4942 +#: ../src/gtkdialogs.c:571 ../src/gtkdialogs.c:708 ../src/gtkdialogs.c:776 +#: ../src/gtkdialogs.c:795 ../src/gtkdialogs.c:817 ../src/gtkdialogs.c:837 +#: ../src/gtkdialogs.c:881 ../src/gtkdialogs.c:936 ../src/gtkdialogs.c:973 +#: ../src/gtkdialogs.c:998 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419 +#: ../src/gtkplugin.c:297 ../src/gtkpounce.c:1092 ../src/gtkprivacy.c:567 +#: ../src/gtkprivacy.c:580 ../src/gtkprivacy.c:605 ../src/gtkprivacy.c:616 +#: ../src/gtkrequest.c:288 ../src/gtksavedstatuses.c:298 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:455 ../src/protocols/gg/gg.c:596 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:732 ../src/protocols/gg/gg.c:812 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1412 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1446 ../src/protocols/jabber/chat.c:780 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:755 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1233 +#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1641 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2987 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4477 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4520 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4557 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4601 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8038 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8161 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8186 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8238 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8307 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3323 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3408 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3536 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5221 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5310 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5434 ../src/protocols/silc/buddy.c:467 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:750 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:955 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3011 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 ../src/request.h:1340 +#: ../src/request.h:1350 msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" -#: src/account.c:986 src/connection.c:96 +#: ../src/account.c:994 ../src/connection.c:96 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "არ მაქ პროტოკოლის პლაგინი %s-თვის" -#: src/account.c:988 src/connection.c:99 +#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3483 msgid "Connection Error" msgstr "კავშირის შეცდომა" -#: src/account.c:1052 src/protocols/gg/gg.c:470 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 +#: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:636 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1185 msgid "New passwords do not match." msgstr "ახალი პაროლები არ ემთხვევა" -#: src/account.c:1061 +#: ../src/account.c:1085 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "შეავსეთ ყველა ველი ბოლომდე" -#: src/account.c:1085 +#: ../src/account.c:1108 msgid "Original password" msgstr "არსებული პაროლი" -#: src/account.c:1092 +#: ../src/account.c:1115 msgid "New password" msgstr "ახალი პაროლი" -#: src/account.c:1099 +#: ../src/account.c:1122 msgid "New password (again)" msgstr "ახალი პაროლი(თავიდან)" -#: src/account.c:1105 +#: ../src/account.c:1128 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "პაროლის შეცვლა %s -თვის" -#: src/account.c:1113 +#: ../src/account.c:1136 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "შეიყვანეთ თქვენი არსებული და ახალი პაროლი" -#: src/account.c:1146 +#: ../src/account.c:1169 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "ინფორმაციის შეცვლა %s მომხმარებლისათვის" -#: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:268 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:572 +#: ../src/account.c:1176 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:294 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:572 msgid "Save" msgstr "შენახვა" -#: src/account.c:1641 src/gtkft.c:156 src/protocols/jabber/buddy.c:633 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1083 src/protocols/jabber/buddy.c:1100 -#: src/protocols/novell/novell.c:2837 +#: ../src/account.c:1671 ../src/gtkft.c:157 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1095 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1112 ../src/protocols/novell/novell.c:2860 msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" -#: src/blist.c:545 +#: ../src/blist.c:543 msgid "buddy list" msgstr "მეგობრების სია" -#: src/blist.c:1162 +#: ../src/blist.c:1172 msgid "Chats" msgstr "Chats" -#: src/blist.c:1863 +#: ../src/blist.c:1885 #, c-format msgid "" -"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " -"in. This buddy and the group were not removed.\n" -"%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " -"logged in. These buddies and the group were not removed.\n" +"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " +"which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n" +"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " +"which are currently disabled or offline. These buddies and the group were " +"not removed.\n" msgstr "" -#: src/blist.c:1872 +#: ../src/blist.c:1895 msgid "Group not removed" msgstr "ჯგუფი არაა წაშლილი" -#: src/connection.c:98 +#: ../src/connection.c:98 msgid "Registration Error" msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა" -#: src/conversation.c:205 -#, fuzzy +#: ../src/connection.c:280 +#, c-format +msgid "+++ %s signed on" +msgstr "+++ %s შემოვიდა ქსელში" + +#: ../src/connection.c:322 +#, c-format +msgid "+++ %s signed off" +msgstr "+++ %s გავიდა ქსელიდან" + +#: ../src/conversation.c:182 msgid "Unable to send message: The message is too large." -msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა მისი სიდიდის გამო." +msgstr "" -#: src/conversation.c:208 src/conversation.c:221 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/conversation.c:185 ../src/conversation.c:198 +#, c-format msgid "Unable to send message to %s." -msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან" +msgstr "" -#: src/conversation.c:209 +#: ../src/conversation.c:186 msgid "The message is too large." msgstr "შეტყობინება ძალიან დიდია" -#: src/conversation.c:218 +#: ../src/conversation.c:195 msgid "Unable to send message." msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა." -#: src/conversation.c:1497 +#: ../src/conversation.c:1510 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s შემოვიდა ოთახში." -#: src/conversation.c:1499 +#: ../src/conversation.c:1513 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "" -#: src/conversation.c:1598 +#: ../src/conversation.c:1620 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "თქვენ ახლა ჩანხართ სახელით %s" -#: src/conversation.c:1613 +#: ../src/conversation.c:1640 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "" -#: src/conversation.c:1669 -#, c-format -msgid "%s left the room (%s)." -msgstr "%s გავიდა ოთახიდან (%s)." - -#: src/conversation.c:1671 +#: ../src/conversation.c:1713 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s გავიდა ოთახიდან." -#: src/conversation.c:1748 +#: ../src/conversation.c:1716 #, c-format -msgid "(+%d more)" -msgstr "(+%d მეტი)" +msgid "%s left the room (%s)." +msgstr "%s გავიდა ოთახიდან (%s)." -#: src/conversation.c:1750 -#, c-format -msgid " left the room (%s)." -msgstr " გავიდა ოთახიდან(%s)." +#: ../src/desktopitem.c:286 ../src/desktopitem.c:875 +#, fuzzy +msgid "No name" +msgstr "უსახელო" -#: src/ft.c:188 src/protocols/msn/msn.c:412 +#: ../src/ft.c:189 ../src/protocols/msn/msn.c:412 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -1480,7 +1958,7 @@ msgstr "" "შეცდომა %s -ის წაკითხვისას: \n" "%s.\n" -#: src/ft.c:192 +#: ../src/ft.c:193 #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" @@ -1489,42 +1967,42 @@ msgstr "" "შეცდომა %s ის წერისას: \n" "%s.\n" -#: src/ft.c:196 +#: ../src/ft.c:197 #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" "%s.\n" msgstr "" -#: src/ft.c:229 +#: ../src/ft.c:230 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "0 ზომის ფაილის გაგზავნა არ შემიძლია." -#: src/ft.c:239 +#: ../src/ft.c:240 msgid "Cannot send a directory." msgstr "დირექტორიის გაგზავნა არ შემიძლია." -#: src/ft.c:248 +#: ../src/ft.c:249 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "" -#: src/ft.c:306 +#: ../src/ft.c:307 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s სურს გამოგიგზავნოთ %s (%s)" -#: src/ft.c:313 +#: ../src/ft.c:314 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s სურს გამოგიგზავნოთ ფაილი" -#: src/ft.c:354 +#: ../src/ft.c:355 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "მივიღო ფაილი %s-გან?" -#: src/ft.c:358 +#: ../src/ft.c:359 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -1532,65 +2010,65 @@ msgid "" "Remote port: %d" msgstr "" -#: src/ft.c:382 +#: ../src/ft.c:383 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "" -#: src/ft.c:422 +#: ../src/ft.c:427 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "" -#: src/ft.c:443 +#: ../src/ft.c:448 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "ვთავაზობ ფაილს %s··%s-ს" -#: src/ft.c:454 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ft.c:459 +#, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" -msgstr "მივიღო ფაილი %s-გან?" +msgstr "" -#: src/ft.c:608 +#: ../src/ft.c:613 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "%s ფაილის გადატანა დასრულდა" -#: src/ft.c:611 +#: ../src/ft.c:616 msgid "File transfer complete" msgstr "ფაილის გადაგზავნა შესრულდა" -#: src/ft.c:995 +#: ../src/ft.c:1007 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "თქვენ შეწყვიტეთ %s ფაილის გადატანა" -#: src/ft.c:1000 +#: ../src/ft.c:1012 msgid "File transfer cancelled" msgstr "ფაილის გადაგზავნა შეწყვეტილია" -#: src/ft.c:1057 +#: ../src/ft.c:1069 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s -მა შეწყვიტა %s ფაილის გადატანა" -#: src/ft.c:1062 +#: ../src/ft.c:1074 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s-მა შეწყვიტა ფაილის გადატანა" -#: src/ft.c:1119 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ft.c:1131 +#, c-format msgid "File transfer to %s failed." -msgstr "ფაილის გადატანა %s-თან შეწყვეტილია.\n" +msgstr "" -#: src/ft.c:1121 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ft.c:1133 +#, c-format msgid "File transfer from %s failed." -msgstr "ფაილის გადატანა %s-გან შეწყვეტილია.\n" +msgstr "" -#: src/gtkaccount.c:362 +#: ../src/gtkaccount.c:357 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -1602,393 +2080,380 @@ msgstr "" "<b>სურათის ზომა:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:730 +#: ../src/gtkaccount.c:745 msgid "Login Options" msgstr "შესვლის პარამეტრები" -#: src/gtkaccount.c:747 src/gtkft.c:623 +#: ../src/gtkaccount.c:762 ../src/gtkft.c:640 msgid "Protocol:" msgstr "პროტოკოლი:" -#: src/gtkaccount.c:752 src/gtkblist.c:4051 -msgid "Screen Name:" -msgstr "ეკრანული სახელი:" - -#: src/gtkaccount.c:825 +#: ../src/gtkaccount.c:841 msgid "Password:" msgstr "პაროლი" -#: src/gtkaccount.c:830 src/gtkblist.c:4065 src/gtkblist.c:4444 +#: ../src/gtkaccount.c:846 ../src/gtkblist.c:4520 ../src/gtkblist.c:4886 msgid "Alias:" msgstr "სინონიმი:" -#: src/gtkaccount.c:834 +#: ../src/gtkaccount.c:850 msgid "Remember password" msgstr "პაროლის დამახსოვრება" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:879 +#: ../src/gtkaccount.c:902 msgid "User Options" msgstr "მომხმარებლის პარამეტრები" -#: src/gtkaccount.c:892 +#: ../src/gtkaccount.c:915 msgid "New mail notifications" msgstr "ახალი ელ.ფოსტის შეტყობინებები" -#: src/gtkaccount.c:901 +#: ../src/gtkaccount.c:924 msgid "Buddy icon:" msgstr "მეგობრის ხატულა:" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:990 +#: ../src/gtkaccount.c:1015 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s პარამეტრები" -#. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:1128 src/gtkaccount.c:1175 +#: ../src/gtkaccount.c:1216 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "გამოვიყენოთ პროქსის გლობალური პარამეტრები" -#. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:1134 src/gtkaccount.c:1182 +#: ../src/gtkaccount.c:1222 msgid "No Proxy" msgstr "უპროქსიოდ" -#. HTTP -#: src/gtkaccount.c:1140 src/gtkaccount.c:1189 +#: ../src/gtkaccount.c:1228 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:1146 src/gtkaccount.c:1196 +#: ../src/gtkaccount.c:1234 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:1152 src/gtkaccount.c:1203 +#: ../src/gtkaccount.c:1240 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:1158 src/gtkaccount.c:1210 src/gtkprefs.c:1007 +#: ../src/gtkaccount.c:1246 ../src/gtkprefs.c:1032 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "გარემოს ცვლადების გამოყენება" -#: src/gtkaccount.c:1249 +#: ../src/gtkaccount.c:1280 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "" -#: src/gtkaccount.c:1253 +#: ../src/gtkaccount.c:1284 msgid "If you look real closely" msgstr "" -#: src/gtkaccount.c:1269 +#: ../src/gtkaccount.c:1300 msgid "Proxy Options" msgstr "პროქსის პარამეტრები" -#: src/gtkaccount.c:1287 src/gtkprefs.c:1001 +#: ../src/gtkaccount.c:1314 ../src/gtkprefs.c:1026 msgid "Proxy _type:" msgstr "პროქსის ტიპი" -#: src/gtkaccount.c:1296 src/gtkprefs.c:1022 +#: ../src/gtkaccount.c:1323 ../src/gtkprefs.c:1047 msgid "_Host:" -msgstr "" +msgstr "_ჰოსტი:" -#: src/gtkaccount.c:1300 src/gtkprefs.c:1040 +#: ../src/gtkaccount.c:1327 ../src/gtkprefs.c:1065 msgid "_Port:" msgstr "პორტი" -#: src/gtkaccount.c:1308 +#: ../src/gtkaccount.c:1335 msgid "_Username:" msgstr "მომხმარებელი" -#: src/gtkaccount.c:1313 src/gtkprefs.c:1077 +#: ../src/gtkaccount.c:1341 ../src/gtkprefs.c:1102 msgid "Pa_ssword:" msgstr "პაროლი" -#: src/gtkaccount.c:1700 +#: ../src/gtkaccount.c:1719 msgid "Add Account" msgstr "ანგარიშის დამატება" -#: src/gtkaccount.c:1702 +#: ../src/gtkaccount.c:1721 msgid "Modify Account" msgstr "ანგარიშის პარამეტრების შეცვლა" +#: ../src/gtkaccount.c:1743 +msgid "_Basic" +msgstr "_ძირითადი" + +#: ../src/gtkaccount.c:1754 +msgid "_Advanced" +msgstr "_დამატებითი" + #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:706 +#: ../src/gtkaccount.c:1769 ../src/protocols/jabber/jabber.c:754 msgid "Register" msgstr "რესგისტრაცია" -#: src/gtkaccount.c:2118 src/gtksavedstatuses.c:217 +#: ../src/gtkaccount.c:2148 ../src/gtksavedstatuses.c:295 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის წაშლა" -#: src/gtkaccount.c:2123 src/gtkrequest.c:265 src/gtksavedstatuses.c:220 +#: ../src/gtkaccount.c:2153 ../src/gtkpounce.c:1091 ../src/gtkrequest.c:291 +#: ../src/gtksavedstatuses.c:297 msgid "Delete" msgstr "წაშლა" -#: src/gtkaccount.c:2187 src/gtksavedstatuses.c:686 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5049 +#: ../src/gtkaccount.c:2211 ../src/gtksavedstatuses.c:877 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5164 msgid "Screen Name" -msgstr "ეკრანული სახელი" - -#: src/gtkaccount.c:2210 -msgid "Enabled" -msgstr "აქტიური" +msgstr "მომხმარებელი" -#: src/gtkaccount.c:2218 +#: ../src/gtkaccount.c:2242 msgid "Protocol" msgstr "პროტოკოლი" -#: src/gtkaccount.c:2550 +#: ../src/gtkaccount.c:2569 #, c-format -msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" +msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "" -#: src/gtkaccount.c:2564 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you wish to add him or her to your buddy list?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"გინდა მისი დამატება შენ მეგობრების სიაში?" - -#: src/gtkaccount.c:2572 +#: ../src/gtkaccount.c:2618 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "დავამატო მეგობარი შენ სიას?" -#: src/gtkaccount.c:2574 src/gtkblist.c:4496 src/gtkconv.c:1527 -#: src/gtkrequest.c:266 src/protocols/gg/gg.c:655 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/silc/chat.c:594 +#: ../src/gtkaccount.c:2620 ../src/gtkblist.c:4941 ../src/gtkconv.c:1615 +#: ../src/gtkrequest.c:292 ../src/protocols/gg/gg.c:811 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4789 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5309 ../src/protocols/silc/chat.c:595 msgid "Add" -msgstr "ჩამატება" +msgstr "დამატება" -#: src/gtkblist.c:595 +#: ../src/gtkblist.c:678 msgid "Join a Chat" msgstr "საუბარში ჩართვა" -#: src/gtkblist.c:616 +#: ../src/gtkblist.c:699 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:627 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 +#: ../src/gtkblist.c:710 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377 msgid "_Account:" msgstr "_ანგარიში:" -#: src/gtkblist.c:935 +#: ../src/gtkblist.c:954 msgid "Get _Info" msgstr "ინფორმაცია" -#: src/gtkblist.c:938 +#: ../src/gtkblist.c:957 ../src/gtkstock.c:141 msgid "I_M" msgstr "მოკ_შე" -#: src/gtkblist.c:944 +#: ../src/gtkblist.c:963 msgid "_Send File" msgstr "ფაილის გაგზავნა" -#: src/gtkblist.c:950 +#: ../src/gtkblist.c:971 +msgid "Start _Voice Chat" +msgstr "" + +#: ../src/gtkblist.c:977 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:954 src/gtkblist.c:958 src/gtkblist.c:1056 -#: src/gtkblist.c:1079 +#: ../src/gtkblist.c:981 ../src/gtkblist.c:985 ../src/gtkblist.c:1084 +#: ../src/gtkblist.c:1107 msgid "View _Log" msgstr "დაათვალიერე _ლოგი" -#: src/gtkblist.c:969 -msgid "_Alias Buddy..." -msgstr "მეგობრის _მეტსახელი..." - -#: src/gtkblist.c:971 -msgid "_Remove Buddy" -msgstr "მეგობრის ამოშლა" - -#: src/gtkblist.c:973 -msgid "Alias Contact..." -msgstr "კონტაქტის სინონიმი..." +#: ../src/gtkblist.c:996 +#, fuzzy +msgid "Alias..." +msgstr "სინონიმი." -#: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:808 src/gtkdialogs.c:809 -msgid "Remove Contact" -msgstr "კონტატის წაშლა" +#: ../src/gtkblist.c:999 ../src/gtkconv.c:1612 ../src/gtkrequest.c:293 +msgid "Remove" +msgstr "წაშლა" -#: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085 +#: ../src/gtkblist.c:1005 ../src/gtkblist.c:1092 ../src/gtkblist.c:1113 msgid "_Alias..." msgstr "სინონიმი" -#: src/gtkblist.c:982 src/gtkblist.c:1066 src/gtkblist.c:1087 +#: ../src/gtkblist.c:1007 ../src/gtkblist.c:1094 ../src/gtkblist.c:1115 msgid "_Remove" msgstr "წაშლა" -#: src/gtkblist.c:1028 +#: ../src/gtkblist.c:1055 msgid "Add a _Buddy" msgstr "მეგობრის დამატება" -#: src/gtkblist.c:1030 +#: ../src/gtkblist.c:1057 msgid "Add a C_hat" msgstr "C_hat ის დამატება" -#: src/gtkblist.c:1032 +#: ../src/gtkblist.c:1060 msgid "_Delete Group" msgstr "ჯგუფის წაშლა" -#: src/gtkblist.c:1034 +#: ../src/gtkblist.c:1062 msgid "_Rename" msgstr "სახელის შეცვლა" #. join button -#: src/gtkblist.c:1052 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 -#: src/gtkstock.c:118 +#: ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441 +#: ../src/gtkstock.c:139 msgid "_Join" msgstr "შესვლა" -#: src/gtkblist.c:1054 +#: ../src/gtkblist.c:1082 msgid "Auto-Join" msgstr "თვითშესვლა" -#: src/gtkblist.c:1092 src/gtkblist.c:1115 +#: ../src/gtkblist.c:1120 ../src/gtkblist.c:1143 msgid "_Collapse" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:1120 +#: ../src/gtkblist.c:1148 msgid "_Expand" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:1353 src/gtkblist.c:1363 src/gtkblist.c:3326 -#: src/gtkblist.c:3331 +#: ../src/gtkblist.c:1426 ../src/gtkblist.c:1438 ../src/gtkblist.c:3740 +#: ../src/gtkblist.c:3750 msgid "/Tools/Mute Sounds" -msgstr "/ხელსაწყოები/გააჩუმე ხმები" +msgstr "/ხელსაწყოები/ხმების გაჩუმება" -#: src/gtkblist.c:1822 src/gtkconv.c:3745 src/gtkpounce.c:314 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +#: ../src/gtkblist.c:1901 ../src/gtkconv.c:4199 ../src/gtkpounce.c:426 +msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2329 +#: ../src/gtkblist.c:2475 msgid "/_Buddies" msgstr "/_მეგობრები" -#: src/gtkblist.c:2330 +#: ../src/gtkblist.c:2476 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/მეგობრები/ახალი მოკლე შეტყობინება..." -#: src/gtkblist.c:2331 +#: ../src/gtkblist.c:2477 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/მეგობრები/საუბარში ჩართვა..." -#: src/gtkblist.c:2332 +#: ../src/gtkblist.c:2478 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/მეგობრები/მანახე მომხმარებლის ინფორმაცია..." -#: src/gtkblist.c:2333 +#: ../src/gtkblist.c:2479 msgid "/Buddies/View User _Log..." -msgstr "/მეგობრები/ნახე მომხმარებლის ლოგი..." +msgstr "/მეგობრები/მომხმარებლის _პროტოკოლის ნახვა..." -#: src/gtkblist.c:2335 +#: ../src/gtkblist.c:2481 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე გასული მეგობრები" -#: src/gtkblist.c:2336 +#: ../src/gtkblist.c:2482 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე ცარიელი ჯგუფები" -#: src/gtkblist.c:2337 +#: ../src/gtkblist.c:2483 #, fuzzy msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" -msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე გასული მეგობრები" +msgstr "მეგობრები დეტალები" -#: src/gtkblist.c:2338 src/gtkblist.c:5158 +#: ../src/gtkblist.c:2484 #, fuzzy -msgid "/Buddies/Sort Buddies" -msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე გასული მეგობრები" +msgid "/Buddies/Show Idle _Times" +msgstr "მეგობრები უმოქმედო" + +#: ../src/gtkblist.c:2485 +msgid "/Buddies/_Sort Buddies" +msgstr "/მეგობრები/სიის _სორტირება" -#: src/gtkblist.c:2340 +#: ../src/gtkblist.c:2487 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/მეგობრები/_დაამატე მეგობარი..." -#: src/gtkblist.c:2341 +#: ../src/gtkblist.c:2488 msgid "/Buddies/Add C_hat..." -msgstr "/მეგობრები/დაამატე C_hat..." +msgstr "/მეგობრები/დაამატე _ჩატი..." -#: src/gtkblist.c:2342 +#: ../src/gtkblist.c:2489 msgid "/Buddies/Add _Group..." -msgstr "/მეგობრები/დაამატე ჟგუფი..." +msgstr "/მეგობრები/დაამატე _ჟგუფი..." -#: src/gtkblist.c:2344 +#: ../src/gtkblist.c:2491 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/მეგობრები/_გამორთვა" +#. Accounts menu +#: ../src/gtkblist.c:2494 +msgid "/_Accounts" +msgstr "/_ანგარიშები" + +#: ../src/gtkblist.c:2495 ../src/gtkblist.c:5520 +msgid "/Accounts/Add\\/Edit" +msgstr "/ანგარიშები/დამატება\\/რედაქტირება" + #. Tools -#: src/gtkblist.c:2347 +#: ../src/gtkblist.c:2498 msgid "/_Tools" -msgstr "/ხელსაწყოები" - -#: src/gtkblist.c:2348 -msgid "/Tools/Buddy _Pounce" -msgstr "/ხელსაწყოები/მეგობრის _გაფრთხილება" +msgstr "/_ხელსაწყოები" -#: src/gtkblist.c:2349 -msgid "/Tools/Account Ac_tions" -msgstr "/ხელსაწყოები/ანგარიშ-მოქმედებები" +#: ../src/gtkblist.c:2499 +#, fuzzy +msgid "/Tools/Buddy _Pounces" +msgstr "ხელსაწყო" -#: src/gtkblist.c:2351 -msgid "/Tools/A_ccounts" -msgstr "/ხელსაწყოები/ანგარიშები" +#: ../src/gtkblist.c:2500 +msgid "/Tools/Plu_gins" +msgstr "/ხელსაწყოები/_პლაგინები" -#: src/gtkblist.c:2352 +#: ../src/gtkblist.c:2501 msgid "/Tools/Pr_eferences" -msgstr "/ხელსაწყოები/პარამეტრები" +msgstr "/ხელსაწყოები/პარამ_ეტრები" -#: src/gtkblist.c:2353 -msgid "/Tools/Plu_gins" -msgstr "/ხელსაწყოები/პლაგინები" - -#: src/gtkblist.c:2354 +#: ../src/gtkblist.c:2502 msgid "/Tools/Pr_ivacy" -msgstr "/ხელსაწყოები/პივატობა" +msgstr "/ხელსაწყოები/პრი_ვატობა" -#: src/gtkblist.c:2355 +#: ../src/gtkblist.c:2504 msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "/ხელსაწყოები/ფაილების გადაგზავნა" +msgstr "/ხელსაწყოები/_ფაილების გადაგზავნა" -#: src/gtkblist.c:2356 +#: ../src/gtkblist.c:2505 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/ხელსაწყოები/_ოთახების სია" -#: src/gtkblist.c:2358 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Mute _Sounds" -msgstr "გაჩუმება" +#: ../src/gtkblist.c:2506 +msgid "/Tools/System _Log" +msgstr "/ხელსაწყოები/სისტემის პრო_ტოკოლი" -#: src/gtkblist.c:2359 -msgid "/Tools/View System _Log" -msgstr "/ხელსაწყოები/დაათვალიერე სისტემის _Log-ი" +#: ../src/gtkblist.c:2508 +msgid "/Tools/Mute _Sounds" +msgstr "/ხელსაწყოები/_ხმების გაჩუმება" #. Help -#: src/gtkblist.c:2362 +#: ../src/gtkblist.c:2511 msgid "/_Help" msgstr "/_დახმარება" -#: src/gtkblist.c:2363 +#: ../src/gtkblist.c:2512 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/დახმარება/Online დახმარება" -#: src/gtkblist.c:2364 +#: ../src/gtkblist.c:2513 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/დახმარება/_გამართვის ფანჯარა" -#: src/gtkblist.c:2365 +#: ../src/gtkblist.c:2514 msgid "/Help/_About" msgstr "/დახმარება/_შესახებ" -#: src/gtkblist.c:2397 src/gtkblist.c:2464 +#: ../src/gtkblist.c:2546 ../src/gtkblist.c:2615 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1997,25 +2462,16 @@ msgstr "" "\n" "<b>ანგარიში:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2473 +#: ../src/gtkblist.c:2626 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"<b>Contact Alias:</b> %s" +"<b>Buddy Alias:</b> %s" msgstr "" "\n" -"<b>მეტსახელი:</b>" +"<b> სინონიმი</b>" -#: src/gtkblist.c:2481 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Alias:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Alias:</b> %s" - -#: src/gtkblist.c:2489 +#: ../src/gtkblist.c:2638 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2024,7 +2480,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>მეტსახელი:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2498 +#: ../src/gtkblist.c:2647 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2033,7 +2489,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>შესული:</b>" -#: src/gtkblist.c:2510 +#: ../src/gtkblist.c:2658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2042,14 +2498,14 @@ msgstr "" "\n" "<b>უმოქმედო:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2546 +#: ../src/gtkblist.c:2693 #, c-format msgid "" "\n" "<b>Last Seen:</b> %s ago" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:2554 +#: ../src/gtkblist.c:2702 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" @@ -2057,7 +2513,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>სტატუსი:</b> გასული" -#: src/gtkblist.c:2577 +#: ../src/gtkblist.c:2713 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2065,7 +2521,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>აღწერა:</b> Spooky" -#: src/gtkblist.c:2579 +#: ../src/gtkblist.c:2715 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Awesome" @@ -2073,7 +2529,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>სტატუსი</b>: Awesome" -#: src/gtkblist.c:2581 +#: ../src/gtkblist.c:2717 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Rockin'" @@ -2081,1139 +2537,1289 @@ msgstr "" "\n" "<b>სტატუსი</b>: Rockin'" -#: src/gtkblist.c:2843 +#: ../src/gtkblist.c:3006 #, c-format -msgid "Idle (%dh %02dm) " -msgstr "უმოქმედო (%dh%02dm) " +msgid "Idle %dh %02dm" +msgstr "უმოქმედო %dh %02dm" -#: src/gtkblist.c:2845 +#: ../src/gtkblist.c:3008 #, c-format -msgid "Idle (%dm) " -msgstr "უმოქმედო (%dm) " +msgid "Idle %dm" +msgstr "უმოქმედო %dm" -#: src/gtkblist.c:2848 -msgid "Idle " -msgstr "უმოქმედო " - -#: src/gtkblist.c:2852 -msgid "Offline " -msgstr "გასული ქსელიდან " +#. Idle stuff +#: ../src/gtkblist.c:3011 ../src/gtkprefs.c:1734 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552 +#: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5185 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2678 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 +msgid "Idle" +msgstr "უმოქმედო" -#: src/gtkblist.c:2968 +#: ../src/gtkblist.c:3134 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/მეგობრები/ახალი მოკლე შეტყობინება..." -#: src/gtkblist.c:2969 src/gtkblist.c:3003 +#: ../src/gtkblist.c:3135 ../src/gtkblist.c:3168 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/მეგობრები/Chat-ში შესვლა..." -#: src/gtkblist.c:2970 -#, fuzzy +#: ../src/gtkblist.c:3136 msgid "/Buddies/Get User Info..." -msgstr "/მეგობრები/მანახე მომხმარებლის ინფორმაცია..." +msgstr "/მეგობრები/მაჩვენე ინფორმაცია მომხმარებელზე..." -#: src/gtkblist.c:2971 +#: ../src/gtkblist.c:3137 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/მეგობრები/დაამატე მეგობარი..." -#: src/gtkblist.c:2972 +#: ../src/gtkblist.c:3138 ../src/gtkblist.c:3171 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/მეგობრები/დაამატე C_hat-ი..." -#: src/gtkblist.c:2973 +#: ../src/gtkblist.c:3139 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/მეგობრები/დაამატე ჟგუფი..." -#: src/gtkblist.c:3006 -msgid "/Tools/Room List" -msgstr "/ხელსაწყოები/ოთახების სია" +#: ../src/gtkblist.c:3174 +#, fuzzy +msgid "/Tools/Buddy Pounces" +msgstr "ხელსაწყო" -#: src/gtkblist.c:3009 +#: ../src/gtkblist.c:3177 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/ხელსაწყოები/პრივატობა" -#: src/gtkblist.c:3085 -#, fuzzy +#: ../src/gtkblist.c:3180 +msgid "/Tools/Room List" +msgstr "/ხელსაწყოები/ოთახების სია" + +#: ../src/gtkblist.c:3374 msgid "Manually" -msgstr "ხელით" +msgstr "მანუალურად" -#: src/gtkblist.c:3087 +#: ../src/gtkblist.c:3376 msgid "Alphabetically" msgstr "ანბანის მიხედვით" -#: src/gtkblist.c:3088 +#: ../src/gtkblist.c:3377 msgid "By status" msgstr "სტატუსის მიხედვით" -#: src/gtkblist.c:3089 +#: ../src/gtkblist.c:3378 msgid "By log size" -msgstr "" +msgstr "პროტოკოლის ზომის მიხედვით" + +#: ../src/gtkblist.c:3480 ../src/gtkconn.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s disconnected" +msgstr "სერვერი გაითიშა" -#: src/gtkblist.c:3201 -msgid "/Tools/Buddy Pounce" +#: ../src/gtkblist.c:3502 +#, c-format +msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:3202 -msgid "/Tools/Account Actions" -msgstr "/ხელსაწყოები/მოქმედებები ანგარიშებზე" +#: ../src/gtkblist.c:3629 +msgid "/Accounts" +msgstr "/ანგარიშები" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3322 +#: ../src/gtkblist.c:3734 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე გასული მეგობრები" -#: src/gtkblist.c:3324 +#: ../src/gtkblist.c:3737 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე ცარიელი ჯგუფები" -#: src/gtkblist.c:3328 +#: ../src/gtkblist.c:3743 #, fuzzy msgid "/Buddies/Show Buddy Details" -msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე გასული მეგობრები" +msgstr "მეგობრები დეტალები" -#: src/gtkblist.c:4005 src/protocols/silc/buddy.c:736 -#: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 +#: ../src/gtkblist.c:3746 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show Idle Times" +msgstr "მეგობრები უმოქმედო" + +#: ../src/gtkblist.c:4453 ../src/protocols/silc/buddy.c:736 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2925 msgid "Add Buddy" msgstr "დაამატე მეგობარი" -#: src/gtkblist.c:4029 +#: ../src/gtkblist.c:4477 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" msgstr "" +#: ../src/gtkblist.c:4499 +msgid "Screen Name:" +msgstr "მომხმარებელი:" + #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4092 src/gtkblist.c:4424 +#: ../src/gtkblist.c:4547 ../src/gtkblist.c:4866 msgid "Account:" msgstr "ანგარიში:" -#: src/gtkblist.c:4357 +#: ../src/gtkblist.c:4799 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "ეს პროტოკოლს არ ააქ chat-ოთახების მხარდაჭერა." -#: src/gtkblist.c:4373 +#: ../src/gtkblist.c:4815 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "" -#: src/gtkblist.c:4390 +#: ../src/gtkblist.c:4832 +#, fuzzy msgid "Add Chat" -msgstr "" +msgstr "დაამატე Chat" -#: src/gtkblist.c:4414 +#: ../src/gtkblist.c:4856 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:4493 +#: ../src/gtkblist.c:4938 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5220 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5307 msgid "Add Group" -msgstr "ჯგუფის ჩამატება" +msgstr "ჯგუფის დამატება" -#: src/gtkblist.c:4494 +#: ../src/gtkblist.c:4939 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი" -#: src/gtkblist.c:5025 +#: ../src/gtkblist.c:5560 +msgid "_Edit Account" +msgstr "ანგარიშის _დამუშავება" + +#: ../src/gtkblist.c:5593 ../src/gtkblist.c:5599 msgid "No actions available" msgstr "მოქმედებები მიუღებელია" -#: src/gtkblist.c:5094 +#: ../src/gtkblist.c:5607 +msgid "_Disable" +msgstr "_გამორთე" + +#: ../src/gtkblist.c:5619 +msgid "Enable Account" +msgstr "ანგარიშის გააქტიურება" + +#: ../src/gtkblist.c:5672 msgid "/Tools" msgstr "/ხელსაწყოები" -#: src/gtkconn.c:190 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s disconnected" -msgstr "სერვერი გაითიშა" +#: ../src/gtkblist.c:5767 +msgid "/Buddies/Sort Buddies" +msgstr "/მეგობრები/მეგობრების სორტირება" + +#: ../src/gtkcellview.c:198 +msgid "Background color name" +msgstr "" + +#: ../src/gtkcellview.c:199 +msgid "Background color as a string" +msgstr "" + +#: ../src/gtkcellview.c:205 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014 +msgid "Background color" +msgstr "ფონის ფერი" + +#: ../src/gtkcellview.c:206 +msgid "Background color as a GdkColor" +msgstr "" + +#: ../src/gtkcellview.c:213 +msgid "Background set" +msgstr "" + +#: ../src/gtkcellview.c:214 +msgid "Whether this tag affects the background color" +msgstr "" + +#: ../src/gtkcombobox.c:490 +msgid "ComboBox model" +msgstr "" -#: src/gtkconn.c:191 +#: ../src/gtkcombobox.c:491 +msgid "The model for the combo box" +msgstr "" + +#: ../src/gtkcombobox.c:498 +msgid "Wrap width" +msgstr "" + +#: ../src/gtkcombobox.c:499 +msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" +msgstr "" + +#: ../src/gtkcombobox.c:508 +msgid "Row span column" +msgstr "" + +#: ../src/gtkcombobox.c:509 +msgid "TreeModel column containing the row span values" +msgstr "" + +#: ../src/gtkcombobox.c:518 +msgid "Column span column" +msgstr "" + +#: ../src/gtkcombobox.c:520 +msgid "TreeModel column containing the column span values" +msgstr "" + +#: ../src/gtkcombobox.c:529 +msgid "Active item" +msgstr "" + +#: ../src/gtkcombobox.c:530 +msgid "The item which is currently active" +msgstr "" + +#: ../src/gtkcombobox.c:538 +msgid "Appears as list" +msgstr "" + +#: ../src/gtkcombobox.c:539 +msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus" +msgstr "" + +#: ../src/gtkconn.c:198 #, c-format msgid "" -"%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. " -"Correct the error and reenable the account to connect." +"%s was disconnected due to an error: %s\n" +"The account has been disabled. Correct the error and reenable the account to " +"connect." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:325 +#: ../src/gtkconv.c:364 #, c-format msgid "me is using Gaim v%s." msgstr "ვიყენებ Gaim ვერსია %s." -#: src/gtkconv.c:334 +#: ../src/gtkconv.c:373 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:371 +#: ../src/gtkconv.c:409 msgid "No such command (in this context)." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:374 +#: ../src/gtkconv.c:412 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:446 +#: ../src/gtkconv.c:484 msgid "No such command." msgstr "მასეთი ბრძანება არ არსებობს" -#: src/gtkconv.c:453 +#: ../src/gtkconv.c:491 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:458 +#: ../src/gtkconv.c:496 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:465 +#: ../src/gtkconv.c:503 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:468 +#: ../src/gtkconv.c:506 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:472 +#: ../src/gtkconv.c:510 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:699 src/gtkconv.c:725 +#: ../src/gtkconv.c:744 ../src/gtkconv.c:770 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:719 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." +#: ../src/gtkconv.c:764 +msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:772 +#: ../src/gtkconv.c:817 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "მოიწვიე მეგობარი Chat-ოთახში" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:802 +#: ../src/gtkconv.c:847 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:823 +#: ../src/gtkconv.c:868 msgid "_Buddy:" msgstr "_მეგობარი:" -#: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:836 +#: ../src/gtkconv.c:888 ../src/gtksavedstatuses.c:1074 +#: ../src/gtksavedstatuses.c:1397 msgid "_Message:" msgstr "_შეტყობინება:" -#: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2228 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470 +#: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2398 ../src/gtkdebug.c:217 +#: ../src/gtkft.c:488 msgid "Unable to open file." msgstr "ფაილის გახსნა შეუძლებელია." -#: src/gtkconv.c:906 +#: ../src/gtkconv.c:951 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>საუბარი %s-თან</h1>\n" -#: src/gtkconv.c:930 +#: ../src/gtkconv.c:975 msgid "Save Conversation" msgstr "საუბრის შენახვა" -#: src/gtkconv.c:1030 src/gtkdebug.c:165 src/gtkdebug.c:678 +#: ../src/gtkconv.c:1092 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678 msgid "Find" msgstr "ძებნა" -#: src/gtkconv.c:1056 src/gtkdebug.c:193 +#: ../src/gtkconv.c:1118 ../src/gtkdebug.c:193 msgid "_Search for:" msgstr "_მოძებნე:" -#: src/gtkconv.c:1227 +#: ../src/gtkconv.c:1289 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." -msgstr "" +msgstr "პროტოკოლირება ჩართულია. ამ მომენტიდან მიმდენარეობს საუბრის პროტოკოლირება." -#: src/gtkconv.c:1235 -msgid "" -"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." -msgstr "" +#: ../src/gtkconv.c:1297 +msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +msgstr "პროტოკოლირება გამორთულია. ამ მომენტიდან საუბრის პროტოკოლირება შეწყვეტილია." -#: src/gtkconv.c:1489 +#: ../src/gtkconv.c:1577 msgid "IM" msgstr "მოკ-შე" -#: src/gtkconv.c:1495 src/protocols/oscar/oscar.c:628 +#: ../src/gtkconv.c:1583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:648 msgid "Send File" msgstr "ფაილის გაგზავნა" -#: src/gtkconv.c:1502 +#: ../src/gtkconv.c:1590 +#, fuzzy msgid "Un-Ignore" msgstr "არა იგნორორებას" -#: src/gtkconv.c:1505 +#: ../src/gtkconv.c:1593 msgid "Ignore" msgstr "იგნორირება" -#: src/gtkconv.c:1511 +#: ../src/gtkconv.c:1599 msgid "Info" msgstr "ინფორმაცია" -#: src/gtkconv.c:1517 +#: ../src/gtkconv.c:1605 msgid "Get Away Message" -msgstr "მივიღე გასულობის შეტყობინება" +msgstr "მიიღე გასულობის შეტყობინება" -#: src/gtkconv.c:1524 src/gtkrequest.c:267 -msgid "Remove" -msgstr "წაშლა" +#: ../src/gtkconv.c:1620 +msgid "Last said" +msgstr "ბოლოს ნათქვამი" -#: src/gtkconv.c:2236 -#, fuzzy +#: ../src/gtkconv.c:2406 msgid "Unable to save icon file to disk." -msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება" +msgstr "" -#: src/gtkconv.c:2259 +#: ../src/gtkconv.c:2429 msgid "Save Icon" msgstr "ხატულას შენახვა" -#: src/gtkconv.c:2308 +#: ../src/gtkconv.c:2478 msgid "Animate" msgstr "ანიმირება" -#: src/gtkconv.c:2313 +#: ../src/gtkconv.c:2483 msgid "Hide Icon" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:2319 +#: ../src/gtkconv.c:2489 msgid "Save Icon As..." msgstr "შეინახე ხატულა როგორც..." #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2367 +#: ../src/gtkconv.c:2630 msgid "/_Conversation" msgstr "/_საუბარი" -#: src/gtkconv.c:2369 +#: ../src/gtkconv.c:2632 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/_საუბარი/ახალი მოკ-შე..." -#: src/gtkconv.c:2374 +#: ../src/gtkconv.c:2637 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/საუბარი/_ძებნა..." -#: src/gtkconv.c:2376 +#: ../src/gtkconv.c:2639 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/საუბარი/_მანახე ლოგი" -#: src/gtkconv.c:2377 +#: ../src/gtkconv.c:2640 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/საუბარი/_შეინახე როგორც..." -#: src/gtkconv.c:2379 -msgid "/Conversation/Clear" +#: ../src/gtkconv.c:2642 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/საუბარი/გაწმინდე" -#: src/gtkconv.c:2383 +#: ../src/gtkconv.c:2646 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/საუბარი/გააგზავნე ფაილი..." -#: src/gtkconv.c:2384 +#: ../src/gtkconv.c:2647 +#, fuzzy msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "" +msgstr "ჩამატება." -#: src/gtkconv.c:2386 +#: ../src/gtkconv.c:2649 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/საუბარი/მაჩვენე ინფორმაცია" -#: src/gtkconv.c:2388 +#: ../src/gtkconv.c:2651 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/საუბარი/მო_წვევა..." -#: src/gtkconv.c:2393 +#: ../src/gtkconv.c:2656 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/საუბარი/მე_ტსახელი..." -#: src/gtkconv.c:2395 +#: ../src/gtkconv.c:2658 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/საუბარი/_დაბლოკე..." -#: src/gtkconv.c:2397 +#: ../src/gtkconv.c:2660 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/საუბრი/_დაამატე..." -#: src/gtkconv.c:2399 +#: ../src/gtkconv.c:2662 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:2404 +#: ../src/gtkconv.c:2667 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:2406 +#: ../src/gtkconv.c:2669 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:2411 +#: ../src/gtkconv.c:2674 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/საუბარი/_დახურვა" #. Options -#: src/gtkconv.c:2415 +#: ../src/gtkconv.c:2678 msgid "/_Options" msgstr "/_პარამეტრები" -#: src/gtkconv.c:2416 +#: ../src/gtkconv.c:2679 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/პარამეტრები/ჩართე _ლოგგინგი" -#: src/gtkconv.c:2417 +#: ../src/gtkconv.c:2680 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/პარამეტრები/ჩართე _ხმები" -#: src/gtkconv.c:2418 +#: ../src/gtkconv.c:2681 +msgid "/Options/Show Buddy _Icon" +msgstr "/პარამეტრები/აჩვენე მეგობრის ხატულა" + +#: ../src/gtkconv.c:2683 #, fuzzy msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" -msgstr "/პარამეტრები/აჩვენე დრო" +msgstr "ოფციები მიმდინარეობს ფორმატირება" -#: src/gtkconv.c:2419 +#: ../src/gtkconv.c:2684 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/პარამეტრები/აჩვენე დრო" -#: src/gtkconv.c:2420 -#, fuzzy -msgid "/Options/Show Buddy _Icon" -msgstr "/პარამეტრები/აჩვენე დრო" - -#: src/gtkconv.c:2460 +#: ../src/gtkconv.c:2776 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/საუბარი/მოჩვენე ლოგი" -#: src/gtkconv.c:2466 +#: ../src/gtkconv.c:2782 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/საუბარი/გააგზავნე ფაილი..." -#: src/gtkconv.c:2470 +#: ../src/gtkconv.c:2786 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:2476 +#: ../src/gtkconv.c:2792 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/საუბარი/მიჩვენე ინფორმაცია" -#: src/gtkconv.c:2480 +#: ../src/gtkconv.c:2796 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/საუბარი/მოიწვიე..." -#: src/gtkconv.c:2486 +#: ../src/gtkconv.c:2802 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/საუბარი/მეტსახელი..." -#: src/gtkconv.c:2490 +#: ../src/gtkconv.c:2806 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/საუბრი/დაბლოკე..." -#: src/gtkconv.c:2494 +#: ../src/gtkconv.c:2810 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/საუბრი/დაამატე..." -#: src/gtkconv.c:2498 +#: ../src/gtkconv.c:2814 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:2504 +#: ../src/gtkconv.c:2820 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/საუბარი/ჩასვი ლინკი..." -#: src/gtkconv.c:2508 +#: ../src/gtkconv.c:2824 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:2514 +#: ../src/gtkconv.c:2830 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/პარამეტრები/ჩართე ლოგგინგი" -#: src/gtkconv.c:2517 +#: ../src/gtkconv.c:2833 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/პარამეტრები/ჩართე ხმები" -#: src/gtkconv.c:2520 -#, fuzzy +#: ../src/gtkconv.c:2846 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" -msgstr "/პარამეტრები/აჩვენე დრო" +msgstr "" -#: src/gtkconv.c:2523 +#: ../src/gtkconv.c:2849 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/პარამეტრები/აჩვენე დრო" -#: src/gtkconv.c:2526 +#: ../src/gtkconv.c:2852 msgid "/Options/Show Buddy Icon" -msgstr "" +msgstr "/პარამეტრები/აჩვენე მეგობრის ხატულა" -#: src/gtkconv.c:2597 +#: ../src/gtkconv.c:2932 msgid "User is typing..." -msgstr "მომხმარებელი კრიფას..." +msgstr "მომხმარებელი კრიფავს..." -#: src/gtkconv.c:2602 -msgid "User has typed something and paused" -msgstr "" +#: ../src/gtkconv.c:2935 +msgid "User has typed something and stopped" +msgstr "მომხმარებელმა აკრიფა რაგაცა და შეჩერდა" -#. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2740 -#, fuzzy +#. Build the Send To menu +#: ../src/gtkconv.c:3115 msgid "_Send To" -msgstr "გაგზავნა როგორც" +msgstr "" + +#: ../src/gtkconv.c:3767 +msgid "_Send" +msgstr "_გაგზავნა" -#: src/gtkconv.c:3373 +#: ../src/gtkconv.c:3820 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3477 msgid "Topic:" msgstr "თემა:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3421 +#: ../src/gtkconv.c:3868 msgid "0 people in room" msgstr "0 პიროვნება ოთახში" -#: src/gtkconv.c:3500 +#: ../src/gtkconv.c:3947 #, fuzzy msgid "IM the user" -msgstr "მომხმარებლის ბლოკირება" +msgstr "მოკ-შე" -#: src/gtkconv.c:3513 +#: ../src/gtkconv.c:3960 msgid "Ignore the user" msgstr "მომხმარებლის იგნორირება" -#: src/gtkconv.c:3525 +#: ../src/gtkconv.c:3972 msgid "Get the user's information" msgstr "მომხმარებლის შესახებ ინფორმაცია" -#: src/gtkconv.c:4360 src/gtkconv.c:4462 src/gtkconv.c:4517 +#: ../src/gtkconv.c:4937 ../src/gtkconv.c:5046 #, c-format msgid "%d person in room" -msgstr "%d ადამიანი ოთახში" +msgid_plural "%d people in room" +msgstr[0] "%d ადამიანი ოთახში" -#: src/gtkconv.c:5582 +#: ../src/gtkconv.c:6505 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:5585 +#: ../src/gtkconv.c:6508 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:5588 +#: ../src/gtkconv.c:6511 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:5591 +#: ../src/gtkconv.c:6514 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:5594 +#: ../src/gtkconv.c:6517 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:5709 -#, fuzzy +#: ../src/gtkconv.c:6676 msgid "Confirm close" -msgstr "ანგარიშის დადასტურება" +msgstr "დახურვის დადასტურება" -#: src/gtkconv.c:5741 -#, fuzzy +#: ../src/gtkconv.c:6708 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" -msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის წაშლა" +msgstr "" -#: src/gtkconv.c:6408 +#: ../src/gtkconv.c:7510 msgid "Close conversation" msgstr "დაასრულე საუბარი" -#: src/gtkconv.c:6872 +#: ../src/gtkconv.c:7974 msgid "Last created window" msgstr "ბოლო შექმნილი ფანჯარა" -#: src/gtkconv.c:6874 +#: ../src/gtkconv.c:7976 msgid "Separate IM and Chat windows" -msgstr "განასხვავე მოკლე შეტყობინენბების და Chat ფანჯრები" +msgstr "განასხვავე მოკლე შეტყობინებების და ჩატის ფანჯრები" -#: src/gtkconv.c:6876 src/gtkprefs.c:1205 +#: ../src/gtkconv.c:7978 ../src/gtkprefs.c:1232 msgid "New window" msgstr "ახალი ფანჯარა" -#: src/gtkconv.c:6878 +#: ../src/gtkconv.c:7980 msgid "By group" msgstr "ჯგუფების მიხედვით" -#: src/gtkconv.c:6880 +#: ../src/gtkconv.c:7982 msgid "By account" msgstr "ანგარიშების მიხედვით" -#: src/gtkdebug.c:232 +#: ../src/gtkdebug.c:232 msgid "Save Debug Log" msgstr "" -#: src/gtkdebug.c:586 -#, fuzzy +#: ../src/gtkdebug.c:586 msgid "Invert" -msgstr "ჩამატება" +msgstr "" -#: src/gtkdebug.c:589 +#: ../src/gtkdebug.c:589 msgid "Highlight matches" msgstr "" -#: src/gtkdebug.c:636 +#: ../src/gtkdebug.c:636 msgid "Debug Window" -msgstr "" +msgstr "გამართვის ფანჯარა" -#: src/gtkdebug.c:689 -#, fuzzy +#: ../src/gtkdebug.c:689 msgid "Clear" -msgstr "დახურვა" +msgstr "გაწმენდა" -#: src/gtkdebug.c:698 +#: ../src/gtkdebug.c:698 msgid "Pause" msgstr "პაუზა" -#: src/gtkdebug.c:705 src/gtkdebug.c:706 +#: ../src/gtkdebug.c:705 ../src/gtkdebug.c:706 msgid "Timestamps" msgstr "დროის შტამპი" -#: src/gtkdebug.c:724 +#: ../src/gtkdebug.c:724 msgid "Filter" msgstr "ფილტრი" -#: src/gtkdebug.c:743 -#, fuzzy +#: ../src/gtkdebug.c:743 msgid "Right click for more options." -msgstr "მეტი პარამეტრის ჩვენება" +msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:59 src/gtkdialogs.c:90 +#: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:100 msgid "lead developer" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:60 src/gtkdialogs.c:63 src/gtkdialogs.c:64 -#: src/gtkdialogs.c:65 src/gtkdialogs.c:66 src/gtkdialogs.c:67 -#: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 +#: ../src/gtkdialogs.c:62 ../src/gtkdialogs.c:63 ../src/gtkdialogs.c:65 +#: ../src/gtkdialogs.c:67 ../src/gtkdialogs.c:68 ../src/gtkdialogs.c:69 +#: ../src/gtkdialogs.c:70 ../src/gtkdialogs.c:71 ../src/gtkdialogs.c:73 +#: ../src/gtkdialogs.c:74 msgid "developer" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:61 -msgid "developer & webmaster" +#: ../src/gtkdialogs.c:64 +msgid "win32 port" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:62 -msgid "win32 port" +#: ../src/gtkdialogs.c:66 +msgid "developer & webmaster" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:68 +#: ../src/gtkdialogs.c:72 msgid "support" msgstr "სუპორტი" -#: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:91 +#: ../src/gtkdialogs.c:94 ../src/gtkdialogs.c:95 msgid "maintainer" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:89 -#, fuzzy +#: ../src/gtkdialogs.c:96 msgid "libfaim maintainer" -msgstr "წუთი" +msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:92 -msgid "Jabber developer" +#: ../src/gtkdialogs.c:97 +msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:93 +#: ../src/gtkdialogs.c:98 +#, fuzzy +msgid "Jabber developer" +msgstr "Jabber" + +#: ../src/gtkdialogs.c:99 msgid "original author" msgstr "თავდაპირველი ავტორი" -#: src/gtkdialogs.c:94 -msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" -msgstr "" - -#: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:144 +#: ../src/gtkdialogs.c:106 ../src/gtkdialogs.c:107 ../src/gtkdialogs.c:157 msgid "Bulgarian" msgstr "ბულგარული" -#: src/gtkdialogs.c:101 +#: ../src/gtkdialogs.c:108 ../src/gtkdialogs.c:109 +msgid "Bengali" +msgstr "ბენგალი" + +#: ../src/gtkdialogs.c:110 msgid "Bosnian" msgstr "ბოსნიური" -#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:146 +#: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:158 ../src/gtkdialogs.c:159 msgid "Catalan" msgstr "კატალანური" -#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:147 +#: ../src/gtkdialogs.c:112 ../src/gtkdialogs.c:160 msgid "Czech" msgstr "ჩეხური" -#: src/gtkdialogs.c:104 +#: ../src/gtkdialogs.c:113 msgid "Danish" msgstr "დანიური" -#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:148 +#: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:161 msgid "German" msgstr "გერმანული" -#: src/gtkdialogs.c:106 +#: ../src/gtkdialogs.c:115 ../src/gtkdialogs.c:116 +msgid "Greek" +msgstr "ბერძნული" + +#: ../src/gtkdialogs.c:117 msgid "Australian English" msgstr "ავსტრალიური ინგლისური" -#: src/gtkdialogs.c:107 -msgid "British English" -msgstr "ბრიტანული ინგლისური" - -#: src/gtkdialogs.c:108 +#: ../src/gtkdialogs.c:118 msgid "Canadian English" msgstr "კანადური ინგლისური" -#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149 +#: ../src/gtkdialogs.c:119 +msgid "British English" +msgstr "ბრიტანული ინგლისური" + +#: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:162 ../src/gtkdialogs.c:163 +#: ../src/gtkdialogs.c:164 ../src/gtkdialogs.c:165 msgid "Spanish" msgstr "ესპანური" -#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150 +#: ../src/gtkdialogs.c:121 ../src/gtkdialogs.c:166 ../src/gtkdialogs.c:167 msgid "Finnish" msgstr "ფინური" -#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:151 +#: ../src/gtkdialogs.c:122 ../src/gtkdialogs.c:168 ../src/gtkdialogs.c:169 +#: ../src/gtkdialogs.c:170 ../src/gtkdialogs.c:171 msgid "French" msgstr "ფრანგული" -#: src/gtkdialogs.c:112 +#: ../src/gtkdialogs.c:123 msgid "Hebrew" msgstr "ივრითი" -#: src/gtkdialogs.c:113 +#: ../src/gtkdialogs.c:124 msgid "Hindi" msgstr "ინდური" -#: src/gtkdialogs.c:114 +#: ../src/gtkdialogs.c:125 msgid "Hungarian" msgstr "უნგრული" -#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152 +#: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:172 msgid "Italian" msgstr "იტალიური" -#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:153 +#: ../src/gtkdialogs.c:127 ../src/gtkdialogs.c:173 ../src/gtkdialogs.c:174 +#: ../src/gtkdialogs.c:175 msgid "Japanese" msgstr "იაპონური" -#: src/gtkdialogs.c:117 -msgid "Lithuanian" -msgstr "ლიტვური" - -#: src/gtkdialogs.c:118 +#: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:176 msgid "Georgian" msgstr "ქართული" -#: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:154 +#: ../src/gtkdialogs.c:129 ../src/gtkdialogs.c:177 msgid "Korean" msgstr "კორეული" -#: src/gtkdialogs.c:120 -msgid "Dutch, Flemish" -msgstr "" +#: ../src/gtkdialogs.c:130 +msgid "Kurdish" +msgstr "ქურთული" -#: src/gtkdialogs.c:121 +#: ../src/gtkdialogs.c:131 ../src/gtkdialogs.c:178 +msgid "Lithuanian" +msgstr "ლიტვური" + +#: ../src/gtkdialogs.c:132 msgid "Macedonian" msgstr "მაკედონიური" -#: src/gtkdialogs.c:122 +#: ../src/gtkdialogs.c:133 +#, fuzzy +msgid "Dutch, Flemish" +msgstr "ჰოლანდიური" + +#: ../src/gtkdialogs.c:134 msgid "Norwegian" msgstr "ნორვეგიული" -#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:155 +#: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:136 ../src/gtkdialogs.c:179 msgid "Polish" msgstr "პოლონური" -#: src/gtkdialogs.c:125 +#: ../src/gtkdialogs.c:137 msgid "Portuguese" msgstr "პორტუგალიური" -#: src/gtkdialogs.c:126 +#: ../src/gtkdialogs.c:138 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური" -#: src/gtkdialogs.c:127 +#: ../src/gtkdialogs.c:139 msgid "Romanian" msgstr "რუმინული" -#: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:156 src/gtkdialogs.c:157 +#: ../src/gtkdialogs.c:140 ../src/gtkdialogs.c:180 ../src/gtkdialogs.c:181 msgid "Russian" msgstr "რუსული" -#: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130 +#: ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:142 msgid "Serbian" msgstr "სერბული" -#: src/gtkdialogs.c:131 +#: ../src/gtkdialogs.c:143 msgid "Slovenian" msgstr "სლოვაკური" -#: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:159 +#: ../src/gtkdialogs.c:144 ../src/gtkdialogs.c:183 msgid "Swedish" msgstr "შვედური" -#: src/gtkdialogs.c:133 +#: ../src/gtkdialogs.c:145 +#, fuzzy +msgid "Tamil" +msgstr "თამილური" + +#: ../src/gtkdialogs.c:146 +#, fuzzy msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "თელუგუ (Telugu)" -#: src/gtkdialogs.c:134 +#: ../src/gtkdialogs.c:147 msgid "Vietnamese" msgstr "ვიეტნამური" -#: src/gtkdialogs.c:134 +#: ../src/gtkdialogs.c:147 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:160 +#: ../src/gtkdialogs.c:148 ../src/gtkdialogs.c:184 msgid "Simplified Chinese" msgstr "გამარტივებული ჩინური" -#: src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:161 +#: ../src/gtkdialogs.c:149 ../src/gtkdialogs.c:150 ../src/gtkdialogs.c:185 msgid "Traditional Chinese" msgstr "ტრადიციული ჩინური" -#: src/gtkdialogs.c:143 -#, fuzzy +#: ../src/gtkdialogs.c:156 msgid "Amharic" -msgstr "ავტომატური" +msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:158 +#: ../src/gtkdialogs.c:182 msgid "Slovak" msgstr "სლოვაკური" -#: src/gtkdialogs.c:202 +#: ../src/gtkdialogs.c:226 msgid "About Gaim" msgstr "Gaim-ის შესახებ" -#: src/gtkdialogs.c:226 +#: ../src/gtkdialogs.c:250 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " -"at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" +"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " +"and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify " +"and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or " +"later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed " +"with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' " +"file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this " +"program.<BR><BR>" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:235 +#: ../src/gtkdialogs.c:264 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" -#: src/gtkdialogs.c:238 +#: ../src/gtkdialogs.c:267 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" -#: src/gtkdialogs.c:244 -msgid "Active Developers" +#: ../src/gtkdialogs.c:273 +msgid "Current Developers" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:259 +#: ../src/gtkdialogs.c:288 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:274 +#: ../src/gtkdialogs.c:303 +#, fuzzy msgid "Retired Developers" -msgstr "" +msgstr "პროგრამის შემქმნელები" -#: src/gtkdialogs.c:289 +#: ../src/gtkdialogs.c:318 msgid "Current Translators" msgstr "მიმდინარე თარგმანები" -#: src/gtkdialogs.c:309 +#: ../src/gtkdialogs.c:338 msgid "Past Translators" msgstr "წინა თარგმანები" -#: src/gtkdialogs.c:327 -#, fuzzy +#: ../src/gtkdialogs.c:356 msgid "Debugging Information" -msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელძე" +msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:489 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:685 +#: ../src/gtkdialogs.c:552 ../src/gtkdialogs.c:689 ../src/gtkdialogs.c:756 msgid "_Name" msgstr "_სახელი" -#: src/gtkdialogs.c:494 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:690 +#: ../src/gtkdialogs.c:557 ../src/gtkdialogs.c:694 ../src/gtkdialogs.c:761 msgid "_Account" msgstr "_ანგარიში" -#: src/gtkdialogs.c:502 +#: ../src/gtkdialogs.c:565 msgid "New Instant Message" msgstr "ახალი შეტყობინება" -#: src/gtkdialogs.c:504 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი" +#: ../src/gtkdialogs.c:567 +msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." +msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:643 +#: ../src/gtkdialogs.c:702 msgid "Get User Info" msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის გაგება" -#: src/gtkdialogs.c:645 -#, fuzzy +#: ../src/gtkdialogs.c:704 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." -msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი" +msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:699 -#, fuzzy +#: ../src/gtkdialogs.c:770 msgid "View User Log" -msgstr "დაათვალიერე მომხმარებლის ლოგი" +msgstr "მომხმარებლის პროტოკოლის დათვალიერება" -#: src/gtkdialogs.c:701 -#, fuzzy +#: ../src/gtkdialogs.c:772 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." -msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი" +msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:720 +#: ../src/gtkdialogs.c:791 msgid "Alias Contact" msgstr "კონტაქტის სინონიმი" -#: src/gtkdialogs.c:721 +#: ../src/gtkdialogs.c:792 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "ამ კონტაქტისთვის სინონიმის შექმნა" -#: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 -#: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585 +#: ../src/gtkdialogs.c:794 ../src/gtkdialogs.c:816 ../src/gtkdialogs.c:836 +#: ../src/gtkrequest.c:295 ../src/protocols/silc/chat.c:586 msgid "Alias" msgstr "სინონიმი" -#: src/gtkdialogs.c:741 +#: ../src/gtkdialogs.c:812 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "შეიყვანე მეტსახელი %s-თვის." -#: src/gtkdialogs.c:743 +#: ../src/gtkdialogs.c:814 msgid "Alias Buddy" msgstr "მიანიჭე მეტსახელი" -#: src/gtkdialogs.c:762 +#: ../src/gtkdialogs.c:833 msgid "Alias Chat" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:763 +#: ../src/gtkdialogs.c:834 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:800 +#: ../src/gtkdialogs.c:871 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " -"your buddy list. Do you want to continue?You are about to remove the " -"contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you " -"want to continue?" +"your buddy list. Do you want to continue?" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " +"your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:867 +#: ../src/gtkdialogs.c:879 +msgid "Remove Contact" +msgstr "კონტატის წაშლა" + +#: ../src/gtkdialogs.c:880 +msgid "_Remove Contact" +msgstr "კონტაქტის _წაშლა" + +#: ../src/gtkdialogs.c:931 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:870 src/gtkdialogs.c:871 +#: ../src/gtkdialogs.c:934 msgid "Remove Group" msgstr "ჯგუფის წაშლა" -#: src/gtkdialogs.c:909 +#: ../src/gtkdialogs.c:935 +msgid "_Remove Group" +msgstr "ჯგუფის წა_შლა" + +#: ../src/gtkdialogs.c:968 #, c-format -msgid "" -"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:912 src/gtkdialogs.c:913 +#: ../src/gtkdialogs.c:971 msgid "Remove Buddy" msgstr "ამოშალე მეგობარი" -#: src/gtkdialogs.c:951 +#: ../src/gtkdialogs.c:972 +msgid "_Remove Buddy" +msgstr "მეგობრის ამოშლა" + +#: ../src/gtkdialogs.c:993 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:954 src/gtkdialogs.c:955 +#: ../src/gtkdialogs.c:996 msgid "Remove Chat" -msgstr "ამოშალე Chat-ი" +msgstr "ამოშალე ჩატი" + +#: ../src/gtkdialogs.c:997 +msgid "_Remove Chat" +msgstr "_ამოშალე ჩატი" -#: src/gtkft.c:138 +#: ../src/gtkft.c:139 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/gtkft.c:159 src/gtkft.c:1035 +#: ../src/gtkft.c:160 ../src/gtkft.c:1063 msgid "Finished" msgstr "დასრულებულია" -#: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:986 +#: ../src/gtkft.c:163 ../src/gtkft.c:1003 msgid "Canceled" msgstr "გაუქმებულია" -#: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:905 +#: ../src/gtkft.c:166 ../src/gtkft.c:922 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "ველოდები გადატანის დაწყებას" -#: src/gtkft.c:218 +#: ../src/gtkft.c:219 msgid "<b>Receiving As:</b>" msgstr "<b>ვღებულობ როგორც:</b>" -#: src/gtkft.c:220 +#: ../src/gtkft.c:221 +#, fuzzy msgid "<b>Receiving From:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b> ვისგან</b>" -#: src/gtkft.c:224 +#: ../src/gtkft.c:225 +#, fuzzy msgid "<b>Sending To:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b> ვის</b>" -#: src/gtkft.c:226 +#: ../src/gtkft.c:227 msgid "<b>Sending As:</b>" msgstr "" -#: src/gtkft.c:442 +#: ../src/gtkft.c:443 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "" -#: src/gtkft.c:447 +#: ../src/gtkft.c:448 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "" -#: src/gtkft.c:467 +#: ../src/gtkft.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Error launching %s: %s" -msgstr "" -"შეცდომა %s -ის წაკითხვისას: \n" -"%s.\n" +msgstr "შეცდომა" -#: src/gtkft.c:476 +#: ../src/gtkft.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Error running %s" -msgstr "%s სურათის შენახვის შეცდომა" +msgstr "შეცდომა" -#: src/gtkft.c:477 +#: ../src/gtkft.c:495 #, c-format msgid "Process returned error code %d" msgstr "" -#: src/gtkft.c:572 +#: ../src/gtkft.c:589 msgid "Progress" msgstr "პროგრესი" -#: src/gtkft.c:579 +#: ../src/gtkft.c:596 msgid "Filename" msgstr "ფაილის სახელი" -#: src/gtkft.c:586 +#: ../src/gtkft.c:603 msgid "Size" msgstr "ზომა" -#: src/gtkft.c:593 +#: ../src/gtkft.c:610 msgid "Remaining" msgstr "დარჩენილი დრო" -#: src/gtkft.c:624 +#: ../src/gtkft.c:641 msgid "Filename:" msgstr "ფაილის სახელი:" -#: src/gtkft.c:625 +#: ../src/gtkft.c:642 msgid "Local File:" msgstr "ლოკალური ფაილი:" -#: src/gtkft.c:626 +#: ../src/gtkft.c:643 msgid "Status:" msgstr "სტატუსი:" -#: src/gtkft.c:627 +#: ../src/gtkft.c:644 msgid "Speed:" msgstr "სიჩქარე" -#: src/gtkft.c:628 +#: ../src/gtkft.c:645 msgid "Time Elapsed:" msgstr "გასული დრო" -#: src/gtkft.c:629 +#: ../src/gtkft.c:646 msgid "Time Remaining:" msgstr "დარჩენილი დრო" -#: src/gtkft.c:715 -msgid "_Keep the dialog open" +#: ../src/gtkft.c:708 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8532 +msgid "File Transfers" +msgstr "ფაილების გადაგზავნა" + +#: ../src/gtkft.c:731 +msgid "Close this window when all transfers _finish" msgstr "" -#: src/gtkft.c:725 +#: ../src/gtkft.c:741 msgid "C_lear finished transfers" msgstr "" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:734 +#: ../src/gtkft.c:750 #, fuzzy msgid "File transfer _details" -msgstr "გადაცემის დეტალების დამალვა" +msgstr "ფაილი" #. Pause button -#: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:122 +#: ../src/gtkft.c:780 ../src/gtkstock.c:146 msgid "_Pause" msgstr "პაუზა" #. Resume button -#: src/gtkft.c:774 +#: ../src/gtkft.c:790 msgid "_Resume" msgstr "გაგრძელება" -#: src/gtkft.c:988 +#: ../src/gtkft.c:1005 #, fuzzy msgid "Failed" -msgstr "მდედრობითი" +msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა" -#: src/gtkimhtml.c:816 -msgid "Pa_ste As Text" -msgstr "ტექსტის ჩასმა" +#: ../src/gtkimhtml.c:818 +#, fuzzy +msgid "Paste as Plain _Text" +msgstr "ჩასმა გლუვი ტექსტი" -#: src/gtkimhtml.c:1313 +#: ../src/gtkimhtml.c:1316 msgid "Hyperlink color" msgstr "ლინკების ფერი" -#: src/gtkimhtml.c:1314 +#: ../src/gtkimhtml.c:1317 msgid "Color to draw hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "ლინკების ფერი." -#: src/gtkimhtml.c:1317 +#: ../src/gtkimhtml.c:1320 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:1318 +#: ../src/gtkimhtml.c:1321 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." -msgstr "" +msgstr "ლინკების ფერი მაუსის შეხებისას." -#: src/gtkimhtml.c:1537 +#: ../src/gtkimhtml.c:1542 msgid "_Copy E-Mail Address" -msgstr "" +msgstr "_E-Mail მისამართის კოპირება" -#: src/gtkimhtml.c:1549 +#: ../src/gtkimhtml.c:1554 msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "" +msgstr "_ლინკის ბრაუზერში გახსნა" -#: src/gtkimhtml.c:1559 +#: ../src/gtkimhtml.c:1564 msgid "_Copy Link Location" -msgstr "" +msgstr "_ლინკის კოპირება" -#: src/gtkimhtml.c:3234 +#: ../src/gtkimhtml.c:3263 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:3237 +#: ../src/gtkimhtml.c:3266 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:3250 +#: ../src/gtkimhtml.c:3279 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -3221,7 +3827,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:3253 +#: ../src/gtkimhtml.c:3282 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -3232,175 +3838,172 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/gtkimhtml.c:3333 src/gtkimhtml.c:3345 +#: ../src/gtkimhtml.c:3362 ../src/gtkimhtml.c:3374 msgid "Save Image" msgstr "სურათის შენახვა" -#: src/gtkimhtml.c:3373 +#: ../src/gtkimhtml.c:3402 msgid "_Save Image..." msgstr "სურათის შენახვა...." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:147 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:147 msgid "Select Font" msgstr "ფონტის არჩევა" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:226 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:226 msgid "Select Text Color" msgstr "ფონტის ფერის არჩევა" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:305 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:305 msgid "Select Background Color" msgstr "ფონიდ ფერის არჩევა" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:394 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:402 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:402 msgid "_Description" msgstr "აღწერილობა" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:405 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:405 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." msgstr "" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 -#, fuzzy +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:409 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." -msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი" +msgstr "" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:414 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:414 msgid "Insert Link" msgstr "ბმულის ჩამატება" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:418 msgid "_Insert" -msgstr "ჩამატება" +msgstr "_ჩამატება" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:487 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:487 +#, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" -msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან\n" +msgstr "" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:523 msgid "Insert Image" msgstr "გამოსახულების ჩამატება" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:721 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:721 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "" #. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:735 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:735 msgid "Smile!" msgstr "სიცილაკი" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:923 msgid "Bold" msgstr "მუქი" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:927 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:934 msgid "Italic" msgstr "დახრილი" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:945 msgid "Underline" msgstr "ხაზგასმული" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:954 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:961 msgid "Larger font size" msgstr "უფრო დიდი ფონტი" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:966 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:973 msgid "Smaller font size" msgstr "უფრო პატარა ფონტი" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:983 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:990 msgid "Font Face" msgstr "ფონტი" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:995 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1002 msgid "Foreground font color" msgstr "ფონტის ფერი" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007 -msgid "Background color" -msgstr "ფონის ფერი" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023 -#, fuzzy +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030 msgid "Clear formatting" -msgstr "ფორმატირების წაშლა" +msgstr "" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045 msgid "Insert link" msgstr "ბმულის ჩამატება" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1055 msgid "Insert image" msgstr "გამოსახულების ჩამატება" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059 +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1066 msgid "Insert smiley" msgstr "სიცილაკის ჩამატება" -#: src/gtklog.c:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "Conversation in %s on %s" -msgstr "საუბარი %s-თან" +#: ../src/gtklog.c:202 +#, c-format +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" +msgstr "" -#: src/gtklog.c:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "Conversation with %s on %s" -msgstr "საუბარი %s-თან" +#: ../src/gtklog.c:205 +#, c-format +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" +msgstr "" + +#: ../src/gtklog.c:254 +msgid "%B %Y" +msgstr "" -#: src/gtklog.c:309 +#: ../src/gtklog.c:306 msgid "" "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." msgstr "" -#: src/gtklog.c:313 +#: ../src/gtklog.c:310 msgid "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." msgstr "" -#: src/gtklog.c:316 -msgid "" -"Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled." +#: ../src/gtklog.c:313 +msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "" -#: src/gtklog.c:320 +#: ../src/gtklog.c:317 msgid "No logs were found" -msgstr "" +msgstr "ვერ ვიპოვე პროტოკოლები" -#: src/gtklog.c:396 +#: ../src/gtklog.c:393 msgid "Total log size:" -msgstr "" +msgstr "პროტოკოლების საერთო ზომა:" -#: src/gtklog.c:472 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/gtklog.c:469 +#, c-format msgid "Conversations in %s" -msgstr "საუბარი %s-თან" +msgstr "საუბარი %s-ში" -#: src/gtklog.c:480 src/gtklog.c:531 +#: ../src/gtklog.c:477 ../src/gtklog.c:528 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "საუბარი %s-თან" -#: src/gtklog.c:556 +#: ../src/gtklog.c:553 msgid "System Log" -msgstr "" +msgstr "სისტემის პროტოკოლი" -#: src/gtkmain.c:326 +#: ../src/gtkmain.c:312 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "" -#: src/gtkmain.c:328 +#: ../src/gtkmain.c:314 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -3415,43 +4018,89 @@ msgid "" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" -#. TODO: Should save the previous status as a transient status? -#. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml -#: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681 -#: src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:665 src/gtkstatusbox.c:668 -#: src/status.c:1696 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "წაშლა" - -#. Descriptive label -#: src/gtknotify.c:275 +#: ../src/gtkmain.c:493 #, c-format -msgid "%s has %d new message." -msgstr "%s-ს აქვს %d ახალი შეტყობინება." +msgid "" +"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" +"This is a bug in the software and has happened through\n" +"no fault of your own.\n" +"\n" +"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n" +"developers by reporting a bug at\n" +"%sbug.php\n" +"\n" +"Please make sure to specify what you were doing at the time\n" +"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" +"how to get the backtrace, please read the instructions at\n" +"%sgdb.php. If you need further\n" +"assistance, please IM either SeanEgn or LSchiere (via AIM).\n" +"Contact information for Sean and Luke on other protocols is at\n" +"%scontactinfo.php.\n" +msgstr "" + +#: ../src/gtkmedia.c:52 +msgid "Call ended." +msgstr "" -#: src/gtknotify.c:289 +#: ../src/gtkmedia.c:69 #, c-format -msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" +msgid "Calling %s" +msgstr "ვურეკავ %s -ს" + +#: ../src/gtkmedia.c:73 ../src/gtkmedia.c:108 +msgid "End Call" msgstr "" -#: src/gtknotify.c:298 +#: ../src/gtkmedia.c:81 #, c-format -msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" +msgid "Receiving call from %s" msgstr "" -#: src/gtknotify.c:303 +#: ../src/gtkmedia.c:89 +msgid "Reject Call" +msgstr "" + +#: ../src/gtkmedia.c:95 +msgid "Accept call" +msgstr "მიიღე ზარი" + +#: ../src/gtkmedia.c:102 #, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" -"\n" -"%s%s%s%s" +msgid "Connected to %s" +msgstr "შეერთებული %s-თან" + +#: ../src/gtkmedia.c:113 +msgid "_Mute" +msgstr "_გაჩუმება" + +#: ../src/gtknotify.c:305 +msgid "New Mail" +msgstr "ახალი წერილი" + +#: ../src/gtknotify.c:321 +msgid "Open All Messages" +msgstr "გახსენი ყველა შეტყობინება" + +#: ../src/gtknotify.c:382 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1028 +#, fuzzy +msgid "From" +msgstr "ვისგან" + +#: ../src/gtknotify.c:390 +msgid "Subject" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">მოსულია ახალი წერილი!</span>\n" -"\n" -"%s%s%s%s" -#: src/gtknotify.c:319 +#: ../src/gtknotify.c:399 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" +msgstr "" + +#: ../src/gtknotify.c:451 +#, c-format +msgid "%s has %d new message." +msgid_plural "%s has %d new messages." +msgstr[0] "%s-ს აქვს %d ახალი შეტყობინება." + +#: ../src/gtknotify.c:456 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3462,233 +4111,313 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:504 +#: ../src/gtknotify.c:643 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5360 msgid "Search Results" msgstr "ძებნის შედეგები" -#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4858 +#: ../src/gtknotify.c:799 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4973 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "ინფორმაცია %s-თვის" -#: src/gtknotify.c:644 src/protocols/toc/toc.c:470 +#: ../src/gtknotify.c:800 ../src/protocols/toc/toc.c:470 msgid "Buddy Information" msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელზე" -#: src/gtknotify.c:687 +#: ../src/gtknotify.c:840 #, c-format msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." msgstr "" -#: src/gtknotify.c:689 src/gtknotify.c:701 src/gtknotify.c:714 -#: src/gtknotify.c:838 +#: ../src/gtknotify.c:842 ../src/gtknotify.c:854 ../src/gtknotify.c:867 +#: ../src/gtknotify.c:992 msgid "Unable to open URL" msgstr "ვერ ვხსნი URL-ს" -#: src/gtknotify.c:699 src/gtknotify.c:712 +#: ../src/gtknotify.c:852 ../src/gtknotify.c:865 #, c-format msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" msgstr "" -#: src/gtknotify.c:839 +#: ../src/gtknotify.c:993 +msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +msgstr "" + +#: ../src/gtkplugin.c:275 +msgid "The following plugins will be unloaded." +msgstr "" + +#: ../src/gtkplugin.c:294 +msgid "Multiple plugins will be unloaded." +msgstr "" + +#: ../src/gtkplugin.c:296 +#, fuzzy +msgid "Unload Plugins" +msgstr "პლაგინები" + +#: ../src/gtkplugin.c:410 +#, c-format +msgid "" +"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" +msgstr "" + +#: ../src/gtkplugin.c:420 +#, c-format msgid "" -"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +"%s\n" +"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" +"Check the plugin website for an update.</span>" msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:130 +#: ../src/gtkplugin.c:546 +msgid "Configure Pl_ugin" +msgstr "პლაგინის კონფიგურირება" + +#: ../src/gtkplugin.c:604 +msgid "<b>Plugin Details</b>" +msgstr "<b>პლაგინის დეტალები</b>" + +#: ../src/gtkpounce.c:162 msgid "Select a file" msgstr "ფაილის არჩევა" -#: src/gtkpounce.c:161 +#: ../src/gtkpounce.c:259 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "" -#. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:898 +#: ../src/gtkpounce.c:503 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:391 +#: ../src/gtkpounce.c:503 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "" -#. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:408 -msgid "Pounce Who" +#. Create the "Pounce on Whom" frame. +#: ../src/gtkpounce.c:520 +msgid "Pounce on Whom" msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:435 +#: ../src/gtkpounce.c:547 msgid "_Buddy name:" msgstr "_მეგობრის სახელი:" -#. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:459 -msgid "Pounce When" +#. Create the "Pounce When Buddy..." frame. +#: ../src/gtkpounce.c:571 +msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:467 -msgid "Si_gn on" -msgstr "შესვლა" - -#: src/gtkpounce.c:469 -msgid "Sign _off" -msgstr "გამოსვლა" +#: ../src/gtkpounce.c:579 +msgid "Si_gns on" +msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:471 -msgid "A_way" -msgstr "გასულია" +#: ../src/gtkpounce.c:581 +msgid "Signs o_ff" +msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:473 -msgid "_Return from away" -msgstr "დაბრუნება" +#: ../src/gtkpounce.c:583 +msgid "Goes a_way" +msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:475 -msgid "_Idle" +#: ../src/gtkpounce.c:585 +msgid "Ret_urns from away" msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:477 -msgid "Retur_n from idle" +#: ../src/gtkpounce.c:587 +msgid "Becomes _idle" msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:479 -msgid "Buddy starts _typing" +#: ../src/gtkpounce.c:589 +msgid "Is no longer i_dle" msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:481 -msgid "Buddy stops t_yping" +#: ../src/gtkpounce.c:591 +msgid "Starts _typing" msgstr "" -#. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:510 -msgid "Pounce Action" +#: ../src/gtkpounce.c:593 +msgid "Stops t_yping" msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:518 -msgid "Op_en an IM window" +#: ../src/gtkpounce.c:595 +msgid "Sends a _message" +msgstr "აგზავნის _შეტყობინებას" + +#. Create the "Action" frame. +#: ../src/gtkpounce.c:627 +msgid "Action" +msgstr "მოქმედება" + +#: ../src/gtkpounce.c:635 +msgid "Ope_n an IM window" msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:520 -msgid "_Popup notification" -msgstr "_Popup-შეტყობინება" +#: ../src/gtkpounce.c:637 +msgid "_Pop up a notification" +msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:522 +#: ../src/gtkpounce.c:639 msgid "Send a _message" msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" -#: src/gtkpounce.c:524 +#: ../src/gtkpounce.c:641 msgid "E_xecute a command" msgstr "ბრძანების შესრულება" -#: src/gtkpounce.c:526 +#: ../src/gtkpounce.c:643 msgid "P_lay a sound" msgstr "ხმის დაკვრა" -#: src/gtkpounce.c:530 -msgid "B_rowse..." -msgstr "დათვალიერება..." +#: ../src/gtkpounce.c:648 +msgid "Brows_e..." +msgstr "მო_ძიება..." -#: src/gtkpounce.c:532 -msgid "Bro_wse..." -msgstr "დათვალიერება..." +#: ../src/gtkpounce.c:650 +msgid "Br_owse..." +msgstr "_მოძიება..." -#: src/gtkpounce.c:533 +#: ../src/gtkpounce.c:651 msgid "Pre_view" msgstr "ჩვენება" -#: src/gtkpounce.c:616 -msgid "Sav_e this pounce after activation" +#. Create the "Options" frame. +#: ../src/gtkpounce.c:763 +msgid "Options" +msgstr "ოფციები" + +#: ../src/gtkpounce.c:771 +msgid "P_ounce only when my status is not available" +msgstr "" + +#: ../src/gtkpounce.c:776 +msgid "_Recurring" +msgstr "" + +#: ../src/gtkpounce.c:1089 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" +msgstr "" + +#: ../src/gtkpounce.c:1237 +msgid "Pounce Target" +msgstr "" + +#: ../src/gtkpounce.c:1272 +msgid "Recurring" msgstr "" -#. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:906 -msgid "Remove Buddy Pounce" +#: ../src/gtkpounce.c:1319 +msgid "Buddy Pounces" msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:964 +#: ../src/gtkpounce.c:1446 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:966 +#: ../src/gtkpounce.c:1448 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:968 +#: ../src/gtkpounce.c:1450 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:970 +#: ../src/gtkpounce.c:1452 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:972 +#: ../src/gtkpounce.c:1454 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:974 +#: ../src/gtkpounce.c:1456 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:976 +#: ../src/gtkpounce.c:1458 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s გახდა უმოქმედო (%s)" -#: src/gtkpounce.c:978 +#: ../src/gtkpounce.c:1460 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s გავიდა. (%s)" -#: src/gtkpounce.c:979 +#: ../src/gtkpounce.c:1462 +#, c-format +msgid "%s has sent you a message. (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/gtkpounce.c:1463 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:623 +#: ../src/gtkprefs.c:512 +msgid "Smiley theme failed to unpack." +msgstr "" + +#: ../src/gtkprefs.c:631 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:658 +#: ../src/gtkprefs.c:666 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "ხატულა" -#: src/gtkprefs.c:665 src/protocols/jabber/buddy.c:267 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:811 src/protocols/jabber/chat.c:769 +#: ../src/gtkprefs.c:673 ../src/protocols/jabber/buddy.c:267 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:818 ../src/protocols/jabber/chat.c:769 msgid "Description" msgstr "აღწერილობა" -#: src/gtkprefs.c:805 +#: ../src/gtkprefs.c:814 +msgid "_Hide new IM conversations" +msgstr "" + +#: ../src/gtkprefs.c:817 ../src/gtkprefs.c:1753 +msgid "When away" +msgstr "როდესაც გასულია" + +#: ../src/gtkprefs.c:821 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" msgstr "გავაგზავნოთ უცნობი 'დახრილი ხაზი' ბრძანებები როგორც შეტყობინებები" -#: src/gtkprefs.c:807 -#, fuzzy +#: ../src/gtkprefs.c:823 msgid "Show _formatting on incoming messages" -msgstr "აჩვენე შეტყობინებებთან ერთად დროც" +msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:809 +#: ../src/gtkprefs.c:826 msgid "Show buddy _icons" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:811 +#: ../src/gtkprefs.c:828 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:813 +#: ../src/gtkprefs.c:835 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:816 -msgid "_Highlight misspelled words" +#: ../src/gtkprefs.c:838 +msgid "Highlight _misspelled words" msgstr "_მონიშნე არასწორად დაწერილი სიტყვები" -#: src/gtkprefs.c:834 +#: ../src/gtkprefs.c:842 +msgid "Use smooth-scrolling" +msgstr "" + +#: ../src/gtkprefs.c:858 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" @@ -3697,417 +4426,445 @@ msgstr "" "პროტოკოლით,რომელიც იყენებს ფორმატირებას. :)" #. All the tab options! -#: src/gtkprefs.c:856 +#: ../src/gtkprefs.c:880 msgid "Tab Options" msgstr "ტაბ-პარამეტრები" -#: src/gtkprefs.c:858 +#: ../src/gtkprefs.c:882 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:872 +#: ../src/gtkprefs.c:896 msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:878 -#, fuzzy +#: ../src/gtkprefs.c:902 msgid "_Placement:" -msgstr "დამატებითი განლაგება" +msgstr "_განლაგება:" -#: src/gtkprefs.c:880 +#: ../src/gtkprefs.c:904 msgid "Top" msgstr "ზემოთ" -#: src/gtkprefs.c:881 +#: ../src/gtkprefs.c:905 msgid "Bottom" msgstr "ქვემოთ" -#: src/gtkprefs.c:882 +#: ../src/gtkprefs.c:906 msgid "Left" -msgstr "მარცხენა" +msgstr "მარცხნივ" -#: src/gtkprefs.c:883 +#: ../src/gtkprefs.c:907 msgid "Right" -msgstr "მარჯვენა" +msgstr "მარჯვნივ" -#: src/gtkprefs.c:885 +#: ../src/gtkprefs.c:909 msgid "Left Vertical" -msgstr "" +msgstr "მარცხნივ ვერტიკალურად" -#: src/gtkprefs.c:886 +#: ../src/gtkprefs.c:910 msgid "Right Vertical" -msgstr "" +msgstr "მარჯვნივ ვერტიკალურად" -#: src/gtkprefs.c:891 +#: ../src/gtkprefs.c:915 msgid "N_ew conversations:" msgstr "_ახალი საუბარი:" -#: src/gtkprefs.c:942 src/protocols/oscar/oscar.c:779 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959 +#: ../src/gtkprefs.c:966 ../src/protocols/oscar/oscar.c:803 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6092 msgid "IP Address" msgstr "IP მისამართი" -#: src/gtkprefs.c:944 -msgid "STUN Server:" -msgstr "STUN სერვერი:" +#: ../src/gtkprefs.c:968 +msgid "ST_UN server:" +msgstr "ST_UN სერვერი:" -#: src/gtkprefs.c:946 -msgid "_Autodetect IP Address" -msgstr "IP მისამართის თვითდადგენა" +#: ../src/gtkprefs.c:970 +msgid "_Autodetect IP address" +msgstr "IP მისამართის _ავტომატური დადგენა" -#: src/gtkprefs.c:955 +#: ../src/gtkprefs.c:979 msgid "Public _IP:" msgstr "გარე _IP:" -#: src/gtkprefs.c:979 +#: ../src/gtkprefs.c:1003 msgid "Ports" msgstr "პორტები" -#: src/gtkprefs.c:982 +#: ../src/gtkprefs.c:1006 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "ხელით მიეთითოს მოსასმენი პორტების შუალედი" -#: src/gtkprefs.c:985 -msgid "_Start Port:" -msgstr "საწყისი პორტი" +#: ../src/gtkprefs.c:1009 +msgid "_Start port:" +msgstr "_საწყისი პორტი:" -#: src/gtkprefs.c:992 -msgid "_End Port:" -msgstr "საბოლოო" +#: ../src/gtkprefs.c:1016 +msgid "_End port:" +msgstr "სა_ბოლოო პორტი:" -#: src/gtkprefs.c:999 +#: ../src/gtkprefs.c:1024 msgid "Proxy Server" msgstr "პროქსი სერვერი" -#: src/gtkprefs.c:1003 +#: ../src/gtkprefs.c:1028 msgid "No proxy" msgstr "უპროქსიოდ" -#: src/gtkprefs.c:1059 +#: ../src/gtkprefs.c:1084 msgid "_User:" msgstr "_მომხმარებელი:" -#: src/gtkprefs.c:1119 +#: ../src/gtkprefs.c:1146 msgid "Epiphany" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1120 +#: ../src/gtkprefs.c:1147 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1121 +#: ../src/gtkprefs.c:1148 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1122 +#: ../src/gtkprefs.c:1149 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1123 -#, fuzzy +#: ../src/gtkprefs.c:1150 msgid "GNOME Default" -msgstr "წაშლა" +msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1124 +#: ../src/gtkprefs.c:1151 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1125 +#: ../src/gtkprefs.c:1152 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1126 +#: ../src/gtkprefs.c:1153 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1127 +#: ../src/gtkprefs.c:1154 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1136 +#: ../src/gtkprefs.c:1163 msgid "Manual" msgstr "ხელით" -#: src/gtkprefs.c:1189 +#: ../src/gtkprefs.c:1216 msgid "Browser Selection" msgstr "Browser-ის არჩევა" -#: src/gtkprefs.c:1193 +#: ../src/gtkprefs.c:1220 msgid "_Browser:" msgstr "_Browser:" -#: src/gtkprefs.c:1201 +#: ../src/gtkprefs.c:1228 msgid "_Open link in:" msgstr "გახსნას მაჩვენებელი :" -#: src/gtkprefs.c:1203 -#, fuzzy +#: ../src/gtkprefs.c:1230 msgid "Browser default" -msgstr "Browser-ის არჩევა" +msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1204 +#: ../src/gtkprefs.c:1231 msgid "Existing window" msgstr "არსებული ფანჯარა" -#: src/gtkprefs.c:1206 +#: ../src/gtkprefs.c:1233 +#, fuzzy msgid "New tab" -msgstr "" +msgstr "ახალი" -#: src/gtkprefs.c:1220 +#: ../src/gtkprefs.c:1247 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" "(%s for URL)" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1256 src/gtkprefs.c:1738 +#: ../src/gtkprefs.c:1283 ../src/gtkprefs.c:1864 msgid "Logging" msgstr "პროტოკოლირება" -#: src/gtkprefs.c:1259 -msgid "Log _Format:" +#: ../src/gtkprefs.c:1286 +msgid "Log _format:" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1264 -#, fuzzy +#: ../src/gtkprefs.c:1291 msgid "Log all _instant messages" -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" +msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1266 +#: ../src/gtkprefs.c:1293 msgid "Log all c_hats" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1268 +#: ../src/gtkprefs.c:1295 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1400 +#: ../src/gtkprefs.c:1443 msgid "Sound Selection" msgstr "ხმის არჩევა" -#: src/gtkprefs.c:1454 +#: ../src/gtkprefs.c:1451 +msgid "Quietest" +msgstr "" + +#: ../src/gtkprefs.c:1453 +msgid "Quieter" +msgstr "" + +#: ../src/gtkprefs.c:1455 +msgid "Quiet" +msgstr "ჩუმი" + +#: ../src/gtkprefs.c:1457 ../src/protocols/silc/silc.c:666 +msgid "Normal" +msgstr "ნორმალური" + +#: ../src/gtkprefs.c:1459 +#, fuzzy +msgid "Loud" +msgstr "ჩატვირთვა" + +#: ../src/gtkprefs.c:1461 +#, fuzzy +msgid "Louder" +msgstr "ჩატვირთვა" + +#: ../src/gtkprefs.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Loudest" +msgstr "ხმები" + +#: ../src/gtkprefs.c:1526 msgid "Sound Method" msgstr "ხმოვანი მეთოდი" -#: src/gtkprefs.c:1455 +#: ../src/gtkprefs.c:1527 msgid "_Method:" msgstr "მეთოდი:" -#: src/gtkprefs.c:1457 +#: ../src/gtkprefs.c:1529 msgid "Console beep" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1459 +#: ../src/gtkprefs.c:1531 msgid "Automatic" msgstr "ავტომატური" -#: src/gtkprefs.c:1464 +#: ../src/gtkprefs.c:1536 msgid "Command" msgstr "ბრძანება" -#: src/gtkprefs.c:1465 +#: ../src/gtkprefs.c:1537 msgid "No sounds" msgstr "გამორთე ხმები" -#: src/gtkprefs.c:1473 +#: ../src/gtkprefs.c:1545 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" "(%s for filename)" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1499 +#: ../src/gtkprefs.c:1571 msgid "Sound Options" msgstr "ხმის პარამეტრები" -#: src/gtkprefs.c:1500 +#: ../src/gtkprefs.c:1572 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1502 +#: ../src/gtkprefs.c:1574 msgid "_Sounds while away" msgstr "ხმები როცა გასულია" -#: src/gtkprefs.c:1512 +#: ../src/gtkprefs.c:1581 +msgid "Volume:" +msgstr "" + +#: ../src/gtkprefs.c:1609 msgid "Sound Events" msgstr "ხმოვანი შემთხვევები" -#: src/gtkprefs.c:1563 +#: ../src/gtkprefs.c:1660 msgid "Play" msgstr "დაკვრა" -#: src/gtkprefs.c:1570 +#: ../src/gtkprefs.c:1667 msgid "Event" msgstr "შემთხვევა" -#: src/gtkprefs.c:1589 +#: ../src/gtkprefs.c:1686 msgid "Test" msgstr "ტესტი" -#: src/gtkprefs.c:1593 +#: ../src/gtkprefs.c:1690 msgid "Reset" msgstr "განულება" -#: src/gtkprefs.c:1597 +#: ../src/gtkprefs.c:1694 msgid "Choose..." msgstr "აირჩიეთ..." -#: src/gtkprefs.c:1651 src/gtkstatusbox.c:295 -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240 src/protocols/irc/irc.c:176 -#: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/jabber/buddy.c:1093 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/msn/msn.c:577 -#: src/protocols/novell/novell.c:2825 src/protocols/novell/novell.c:2959 -#: src/protocols/novell/novell.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:707 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 src/protocols/oscar/oscar.c:6585 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7610 src/protocols/oscar/oscar.c:7764 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2764 src/protocols/silc/buddy.c:1417 -#: src/protocols/silc/silc.c:52 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:158 -msgid "Away" -msgstr "გასული" +#: ../src/gtkprefs.c:1736 +msgid "_Report idle time:" +msgstr "" + +#: ../src/gtkprefs.c:1739 +#, fuzzy +msgid "From last sent message" +msgstr "ვისგან" -#: src/gtkprefs.c:1652 -msgid "_Queue new messages when away" +#: ../src/gtkprefs.c:1741 +msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1655 +#: ../src/gtkprefs.c:1750 msgid "_Auto-reply:" msgstr "ავტოგამოხმაურება" -#: src/gtkprefs.c:1658 -msgid "When away" -msgstr "როდესაც გასულია" - -#: src/gtkprefs.c:1659 -#, fuzzy +#: ../src/gtkprefs.c:1754 msgid "When both away and idle" -msgstr "როდესაც გასულია" - -#: src/gtkprefs.c:1662 -#, fuzzy -msgid "_Report idle time" -msgstr "მეტი პარამეტრის ჩვენება" +msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1665 +#. Auto-away stuff +#: ../src/gtkprefs.c:1760 msgid "Auto-away" msgstr "თვითგასვლა" -#: src/gtkprefs.c:1666 +#: ../src/gtkprefs.c:1762 msgid "Change status when _idle" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1670 +#: ../src/gtkprefs.c:1766 msgid "_Minutes before changing status:" -msgstr "" +msgstr "_დრო სტატუსის შეცვლამდე(წუთებში):" -#: src/gtkprefs.c:1678 -#, fuzzy +#: ../src/gtkprefs.c:1774 msgid "Change _status to:" -msgstr "შეცვალე პაროლი" +msgstr "" + +#. Signon status stuff +#: ../src/gtkprefs.c:1795 +msgid "Status at startup" +msgstr "სტატუსი ჩართვისას" -#: src/gtkprefs.c:1728 +#: ../src/gtkprefs.c:1797 +msgid "Use status from last _exit at startup" +msgstr "" + +#: ../src/gtkprefs.c:1803 +msgid "Status to a_pply at startup:" +msgstr "" + +#: ../src/gtkprefs.c:1854 msgid "Smiley Themes" msgstr "სიცილაკების თემები" -#: src/gtkprefs.c:1729 +#: ../src/gtkprefs.c:1855 msgid "Sounds" msgstr "ხმები" -#: src/gtkprefs.c:1730 src/protocols/silc/silc.c:1589 +#: ../src/gtkprefs.c:1856 ../src/protocols/silc/silc.c:1848 msgid "Network" msgstr "ქსელი" -#: src/gtkprefs.c:1735 +#: ../src/gtkprefs.c:1861 msgid "Browser" msgstr "Browser-ი" -#: src/gtkprefs.c:1739 +#: ../src/gtkprefs.c:1865 msgid "Away / Idle" msgstr "გასული / უმოქმედო" -#: src/gtkprivacy.c:79 +#: ../src/gtkprivacy.c:79 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "" -#: src/gtkprivacy.c:80 +#: ../src/gtkprivacy.c:80 msgid "Allow only the users on my buddy list" msgstr "" -#: src/gtkprivacy.c:81 +#: ../src/gtkprivacy.c:81 msgid "Allow only the users below" msgstr "" -#: src/gtkprivacy.c:82 +#: ../src/gtkprivacy.c:82 msgid "Block all users" msgstr "დაბლოკე ყველა მომხმარებელი" -#: src/gtkprivacy.c:83 +#: ../src/gtkprivacy.c:83 msgid "Block only the users below" msgstr "დაბლოკე მხოლოდ ქვემოთ მოცემული მომხმარებელი" -#: src/gtkprivacy.c:398 -#, fuzzy +#: ../src/gtkprivacy.c:371 msgid "Privacy" msgstr "პრივატობა" -#: src/gtkprivacy.c:411 +#: ../src/gtkprivacy.c:384 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "" #. "Set privacy for:" label -#: src/gtkprivacy.c:423 +#: ../src/gtkprivacy.c:396 msgid "Set privacy for:" msgstr "" -#: src/gtkprivacy.c:589 src/gtkprivacy.c:605 +#: ../src/gtkprivacy.c:561 ../src/gtkprivacy.c:577 msgid "Permit User" -msgstr "" +msgstr "დაუშვი მომხმარებელი" -#: src/gtkprivacy.c:590 +#: ../src/gtkprivacy.c:562 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "" -#: src/gtkprivacy.c:591 +#: ../src/gtkprivacy.c:563 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "" -#: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607 -msgid "Permit" -msgstr "დაშვება" +#: ../src/gtkprivacy.c:566 ../src/gtkprivacy.c:579 +msgid "_Permit" +msgstr "_დაშვება" -#: src/gtkprivacy.c:599 +#: ../src/gtkprivacy.c:571 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "" -#: src/gtkprivacy.c:601 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/gtkprivacy.c:573 +#, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" -msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის წაშლა" +msgstr "" -#: src/gtkprivacy.c:628 src/gtkprivacy.c:641 +#: ../src/gtkprivacy.c:600 ../src/gtkprivacy.c:613 msgid "Block User" msgstr "დაბლოკე მომხმარებლი" -#: src/gtkprivacy.c:629 +#: ../src/gtkprivacy.c:601 msgid "Type a user to block." msgstr "" -#: src/gtkprivacy.c:630 -#, fuzzy +#: ../src/gtkprivacy.c:602 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." -msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი" +msgstr "" -#: src/gtkprivacy.c:632 src/gtkprivacy.c:643 src/protocols/gg/gg.c:1135 -msgid "Block" -msgstr "ბლოკირება" +#: ../src/gtkprivacy.c:604 ../src/gtkprivacy.c:615 +msgid "_Block" +msgstr "_ბლოკირება" -#: src/gtkprivacy.c:637 +#: ../src/gtkprivacy.c:609 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "დავბლოკო %s?" -#: src/gtkprivacy.c:639 +#: ../src/gtkprivacy.c:611 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის დაბლოკვა?" @@ -4115,317 +4872,307 @@ msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:113 -#: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 -#: src/protocols/novell/novell.c:1902 src/protocols/silc/buddy.c:312 -#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1322 +#: ../src/gtkrequest.c:285 ../src/protocols/msn/dialog.c:114 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1921 ../src/protocols/silc/buddy.c:313 +#: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303 +#: ../src/request.h:1331 msgid "Yes" msgstr "დიახ" -#: src/gtkrequest.c:260 src/protocols/msn/dialog.c:114 -#: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 -#: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:313 -#: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1322 +#: ../src/gtkrequest.c:286 ../src/protocols/msn/dialog.c:115 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1922 ../src/protocols/silc/buddy.c:314 +#: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304 +#: ../src/request.h:1331 msgid "No" msgstr "არა" -#: src/gtkrequest.c:263 +#: ../src/gtkrequest.c:289 msgid "Apply" msgstr "გამოყენება" -#: src/gtkrequest.c:264 src/protocols/msn/msn.c:357 -#: src/protocols/silc/util.c:335 +#: ../src/gtkrequest.c:290 ../src/protocols/msn/msn.c:357 +#: ../src/protocols/silc/util.c:336 msgid "Close" msgstr "დახურვა" -#: src/gtkrequest.c:1796 +#: ../src/gtkrequest.c:1839 msgid "That file already exists" msgstr "ფალი უკვე არსებობს" -#: src/gtkrequest.c:1797 +#: ../src/gtkrequest.c:1840 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "გადავაწერო მას?" -#: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880 +#: ../src/gtkrequest.c:1884 ../src/gtkrequest.c:1925 msgid "Save File..." msgstr "ფაილის შენახვა..." -#: src/gtkrequest.c:1840 src/gtkrequest.c:1881 +#: ../src/gtkrequest.c:1885 ../src/gtkrequest.c:1926 msgid "Open File..." msgstr "ფაილის გახსნა..." -#: src/gtkroomlist.c:331 +#: ../src/gtkroomlist.c:287 +msgid "_Add" +msgstr "_დამატება" + +#: ../src/gtkroomlist.c:354 msgid "Room List" msgstr "ოთახების სია" #. list button -#: src/gtkroomlist.c:402 +#: ../src/gtkroomlist.c:424 msgid "_Get List" msgstr "სიის მიღება" -#: src/gtksavedstatuses.c:362 src/protocols/jabber/buddy.c:264 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1460 +#. add button +#: ../src/gtkroomlist.c:432 +msgid "_Add Chat" +msgstr "ჩატის _დამატება" + +#: ../src/gtksavedstatuses.c:436 ../src/protocols/jabber/buddy.c:264 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:812 ../src/protocols/novell/novell.c:1486 msgid "Title" msgstr "სათაური" -#: src/gtksavedstatuses.c:377 +#: ../src/gtksavedstatuses.c:451 msgid "Type" -msgstr "" - -#: src/gtksavedstatuses.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:234 -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241 src/protocols/gg/gg.c:1083 -#: src/protocols/gg/gg.c:1088 src/protocols/gg/gg.c:1097 -#: src/protocols/gg/gg.c:1107 src/protocols/gg/gg.c:1112 -#: src/protocols/irc/irc.c:177 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1064 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 src/protocols/novell/novell.c:2845 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7758 src/protocols/oscar/oscar.c:7765 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2759 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2765 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2771 src/protocols/simple/simple.c:255 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260 +msgstr "ტიპი" + +#. Available status messages are plain text +#: ../src/gtksavedstatuses.c:462 ../src/gtksavedstatuses.c:907 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1421 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1431 ../src/protocols/gg/gg.c:1437 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1446 ../src/protocols/gg/gg.c:1451 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:171 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1095 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1105 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1115 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1125 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1135 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1147 ../src/protocols/novell/novell.c:2868 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7709 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7723 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7728 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7937 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7949 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3221 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3227 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3233 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3312 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:252 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2261 msgid "Message" msgstr "შეტყობინება" -#: src/gtksavedstatuses.c:451 -#, fuzzy +#: ../src/gtksavedstatuses.c:525 msgid "Saved Statuses" -msgstr "%s-ს სტატუსი" +msgstr "შენახული სტატუსები" #. Use button -#. TODO: It might be better if the button said "Use" or "Activate" -#: src/gtksavedstatuses.c:477 +#: ../src/gtksavedstatuses.c:550 ../src/gtksavedstatuses.c:1147 msgid "_Use" msgstr "გამოყენება" -#: src/gtksavedstatuses.c:584 +#: ../src/gtksavedstatuses.c:662 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "" -#: src/gtksavedstatuses.c:675 -#, fuzzy -msgid "Custom status" -msgstr "სტატუსის მიხედვით" +#: ../src/gtksavedstatuses.c:866 +msgid "Different" +msgstr "" -#: src/gtksavedstatuses.c:778 src/protocols/gg/gg.c:1064 -#: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/buddy.c:644 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/msn/msn.c:544 -#: src/protocols/novell/novell.c:2844 src/protocols/novell/novell.c:2848 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/oscar/oscar.c:767 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 +#: ../src/gtksavedstatuses.c:896 ../src/gtksavedstatuses.c:1016 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1403 ../src/protocols/gg/gg.c:1408 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:623 ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1066 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/novell/novell.c:2867 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:783 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:792 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 msgid "Status" msgstr "სტატუსი" -#: src/gtksavedstatuses.c:797 -#, fuzzy +#: ../src/gtksavedstatuses.c:1035 msgid "_Title:" -msgstr "სათაური" +msgstr "_სათაური:" -#: src/gtksavedstatuses.c:817 +#: ../src/gtksavedstatuses.c:1055 ../src/gtksavedstatuses.c:1362 msgid "_Status:" msgstr "_სტატუსი:" -#. Custom status message expander -#: src/gtksavedstatuses.c:852 +#. Different status message expander +#: ../src/gtksavedstatuses.c:1090 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "" -#: src/gtksound.c:61 +#. Save & Use button +#: ../src/gtksavedstatuses.c:1156 +msgid "Sa_ve & Use" +msgstr "შენახვა და გამოყენება" + +#: ../src/gtksavedstatuses.c:1341 +#, c-format +msgid "Status for %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtksound.c:61 msgid "Buddy logs in" msgstr "" -#: src/gtksound.c:62 +#: ../src/gtksound.c:62 msgid "Buddy logs out" msgstr "" -#: src/gtksound.c:63 +#: ../src/gtksound.c:63 msgid "Message received" msgstr "შეტყობინება მიღებულია" -#: src/gtksound.c:64 +#: ../src/gtksound.c:64 msgid "Message received begins conversation" msgstr "" -#: src/gtksound.c:65 +#: ../src/gtksound.c:65 msgid "Message sent" msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია" -#: src/gtksound.c:66 +#: ../src/gtksound.c:66 msgid "Person enters chat" msgstr "" -#: src/gtksound.c:67 +#: ../src/gtksound.c:67 msgid "Person leaves chat" msgstr "" -#: src/gtksound.c:68 +#: ../src/gtksound.c:68 msgid "You talk in chat" msgstr "" -#: src/gtksound.c:69 +#: ../src/gtksound.c:69 msgid "Others talk in chat" msgstr "" -#: src/gtksound.c:72 +#: ../src/gtksound.c:72 msgid "Someone says your name in chat" msgstr "" -#: src/gtksound.c:414 +#: ../src/gtksound.c:488 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." msgstr "" -#: src/gtksound.c:430 +#: ../src/gtksound.c:504 msgid "" "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." msgstr "" -#: src/gtksound.c:442 +#: ../src/gtksound.c:516 #, c-format msgid "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " "launched: %s" msgstr "" -#: src/gtkstatusbox.c:197 +#: ../src/gtkstatusbox.c:336 msgid "Typing" msgstr "" #. connect to the server -#: src/gtkstatusbox.c:200 src/protocols/irc/irc.c:258 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/msn/session.c:362 -#: src/protocols/napster/napster.c:525 src/protocols/novell/novell.c:2164 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1816 src/protocols/simple/simple.c:1276 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 +#: ../src/gtkstatusbox.c:339 ../src/protocols/irc/irc.c:256 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:893 ../src/protocols/msn/session.c:349 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:531 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1861 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3598 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1379 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2524 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 msgid "Connecting" msgstr "დაკავშირება" -#. hacks -#: src/gtkstatusbox.c:294 src/protocols/bonjour/bonjour.c:233 -#: src/protocols/irc/irc.c:172 src/protocols/jabber/jabber.c:1039 -#: src/protocols/msn/msn.c:573 src/protocols/msn/state.c:29 -#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 -#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2822 -#: src/protocols/novell/novell.c:2956 src/protocols/novell/novell.c:3039 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:808 src/protocols/oscar/oscar.c:7757 -#: src/protocols/simple/simple.c:253 src/protocols/silc/silc.c:48 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 src/status.c:155 -msgid "Available" -msgstr "მისაწვდომია" - -#. -#. * Without this selecting Invisible as own status doesn't -#. * work. It's not used and not needed to show status of buddies. -#. -#: src/gtkstatusbox.c:296 src/protocols/gg/gg.c:1096 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7771 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3257 -msgid "Invisible" -msgstr "უხილავია" - -#: src/gtkstatusbox.c:297 src/protocols/bonjour/bonjour.c:228 -#: src/protocols/gg/gg.c:1082 src/protocols/irc/irc.c:168 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 -#: src/protocols/msn/msn.c:569 src/protocols/napster/napster.c:573 -#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2953 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/oscar/oscar.c:7591 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/sametime/sametime.c:2754 -#: src/protocols/simple/simple.c:249 src/protocols/silc/silc.c:46 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211 -#: src/status.c:154 -#, fuzzy -msgid "Offline" -msgstr "ხაზზე" - -#: src/gtkstatusbox.c:299 -msgid "Custom..." -msgstr "" +#: ../src/gtkstatusbox.c:605 +msgid "New..." +msgstr "ახალი..." -#: src/gtkstatusbox.c:300 +#: ../src/gtkstatusbox.c:606 msgid "Saved..." msgstr "შენახულია..." -#: src/gtkstock.c:117 +#: ../src/gtkstock.c:138 msgid "_Alias" msgstr "სინონიმი" -#: src/gtkstock.c:119 +#: ../src/gtkstock.c:140 +msgid "Close _tabs" +msgstr "" + +#: ../src/gtkstock.c:142 +msgid "_Get Info" +msgstr "_მიიღე ინფორმაცია" + +#: ../src/gtkstock.c:143 msgid "_Invite" msgstr "მოწვევა" -#: src/gtkstock.c:120 +#: ../src/gtkstock.c:144 msgid "_Modify" msgstr "შეცვლა" -#: src/gtkstock.c:121 +#: ../src/gtkstock.c:145 msgid "_Open Mail" msgstr "ელ.ფოსტის გახსნა" -#: src/gtkstock.c:123 -msgid "_Warn" -msgstr "გაფრთხილება" - -#: src/gtkutils.c:1393 src/gtkutils.c:1418 +#: ../src/gtkutils.c:1313 ../src/gtkutils.c:1338 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "" -#: src/gtkutils.c:1395 src/gtkutils.c:1420 -#, fuzzy +#: ../src/gtkutils.c:1315 ../src/gtkutils.c:1340 msgid "Failed to load image" -msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან\n" +msgstr "" -#: src/gtkutils.c:1495 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/gtkutils.c:1415 +#, c-format msgid "Cannot send folder %s." -msgstr "ვერ ვაგზავნი ფაილს" +msgstr "ვერ ვაგზავნი დირექტორიას %s." -#: src/gtkutils.c:1497 +#: ../src/gtkutils.c:1417 msgid "" "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " "individually" msgstr "" -#: src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1534 src/gtkutils.c:1539 +#: ../src/gtkutils.c:1445 ../src/gtkutils.c:1454 ../src/gtkutils.c:1459 msgid "You have dragged an image" msgstr "" -#: src/gtkutils.c:1526 +#: ../src/gtkutils.c:1446 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" -#: src/gtkutils.c:1530 src/gtkutils.c:1545 +#: ../src/gtkutils.c:1450 ../src/gtkutils.c:1465 msgid "Set as buddy icon" msgstr "" -#: src/gtkutils.c:1531 src/gtkutils.c:1546 -#, fuzzy +#: ../src/gtkutils.c:1451 ../src/gtkutils.c:1466 msgid "Send image file" -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" +msgstr "სურათის გაგზავნა" -#: src/gtkutils.c:1532 src/gtkutils.c:1546 -#, fuzzy +#: ../src/gtkutils.c:1452 ../src/gtkutils.c:1466 msgid "Insert in message" -msgstr "გამოსახულების ჩამატება" +msgstr "" -#: src/gtkutils.c:1535 -#, fuzzy +#: ../src/gtkutils.c:1455 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" -msgstr "გადავაწერო მას?" +msgstr "" -#: src/gtkutils.c:1540 +#: ../src/gtkutils.c:1460 msgid "" "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" -#: src/gtkutils.c:1542 +#: ../src/gtkutils.c:1462 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -4436,81 +5183,134 @@ msgstr "" #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: src/gtkutils.c:1596 -#, fuzzy +#: ../src/gtkutils.c:1516 msgid "Cannot send launcher" -msgstr "ვერ ვაგზავნი ფაილს" +msgstr "" -#: src/gtkutils.c:1596 +#: ../src/gtkutils.c:1516 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." msgstr "" -#: src/log.c:129 +#. Write a local message to this conversation showing that a request for a +#. * Doodle session has been made +#. +#: ../src/gtkwhiteboard.c:344 ../src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96 +msgid "Sent Doodle request." +msgstr "" + +#: ../src/log.c:137 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "" -#: src/log.c:577 -msgid "Logging of this conversation failed." +#: ../src/log.c:519 +msgid "HTML" msgstr "" -#: src/log.c:839 +#: ../src/log.c:530 +msgid "Plain text" +msgstr "ტექსტი" + +#: ../src/log.c:541 +msgid "Old Gaim" +msgstr "ძველი Gaim" + +#: ../src/log.c:632 +msgid "Logging of this conversation failed." +msgstr "ამ საუბრის პროტოკოლირება ვერ მოხერხდა." + +#: ../src/log.c:899 msgid "XML" msgstr "" -#: src/log.c:904 +#: ../src/log.c:967 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" -#: src/log.c:906 +#: ../src/log.c:969 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" -#: src/log.c:957 src/log.c:1074 +#: ../src/log.c:1026 ../src/log.c:1148 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "" -#: src/log.c:967 src/log.c:1086 +#: ../src/log.c:1038 ../src/log.c:1160 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "" -#: src/log.c:1019 +#: ../src/log.c:1091 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" +msgstr "(%s) %s <ავტო-პასუხი>: %s\n" + +#: ../src/plugin.c:278 ../src/protocols/msn/servconn.c:133 +#: ../src/protocols/msn/session.c:326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5040 +msgid "Unknown error" +msgstr "უცნობი შეცდომა" + +#: ../src/plugin.c:421 +#, c-format +msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" msgstr "" -#: src/plugin.c:331 +#: ../src/plugin.c:438 +#, c-format +msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" +msgstr "" + +#: ../src/plugin.c:454 +msgid "Plugin does not implement all required functions" +msgstr "" + +#: ../src/plugin.c:509 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." msgstr "ვერ ვპოულობ %s პლაგინს. გთხოვთ დააყენოთ პლაგინი და სცადოთ თავიდან." -#: src/plugin.c:336 src/plugin.c:364 -msgid "Gaim was unable to load your plugin." -msgstr "Gaim-მა ვერ შეძლო თქვენი პლაგინის ჩატვირთვა" +#: ../src/plugin.c:514 +msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." +msgstr "" -#: src/plugin.c:360 +#: ../src/plugin.c:537 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "%s პლაკინის ჩატვირთვა შეუძლებელია" -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:298 src/protocols/msn/msn.c:546 -#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2831 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 -msgid "Idle" -msgstr "უმოქმედო" +#: ../src/plugin.c:541 +msgid "Gaim was unable to load your plugin." +msgstr "Gaim-მა ვერ შეძლო თქვენი პლაგინის ჩატვირთვა" -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:303 +#: ../src/plugin.c:643 +#, c-format +msgid "The dependent plugin %s failed to unload." +msgstr "" + +#: ../src/plugin.c:648 +msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." +msgstr "" + +#. Send a message about the connection error +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:111 +msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:146 +msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:337 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3198 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4519,12 +5319,14 @@ msgstr "" "\n" "<b>სტატუსი:</b> %s" -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:305 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:339 +#, c-format msgid "" "\n" "<b>Message:</b> %s" -msgstr "<b>%s:</b> " +msgstr "" +"\n" +"<b>შეტყობინება:</b>" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -4536,327 +5338,354 @@ msgstr "<b>%s:</b> " #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:390 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:434 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:436 msgid "Bonjour Protocol Plugin" -msgstr "AIM/ICQ პროტოკოლის პლაგინი" +msgstr "Bonjour პროტოკოლის პლაგინი" + +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:468 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:476 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:534 +msgid "Gaim User" +msgstr "Gaim-ის მომხმარებელი" #. Creating the user splits -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:417 -#, fuzzy -msgid "Host name" -msgstr "Host საზელი" +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:572 ../src/protocols/silc/silc.c:931 +msgid "Hostname" +msgstr "ჰოსტის სახელი" #. Creating the options for the protocol -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421 src/protocols/irc/irc.c:822 -#: src/protocols/msn/msn.c:1968 src/protocols/napster/napster.c:712 -#: src/protocols/silc/silc.c:1597 +#. port to connect to +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:576 ../src/protocols/irc/irc.c:829 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1957 ../src/protocols/napster/napster.c:720 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5544 ../src/protocols/silc/silc.c:1856 msgid "Port" msgstr "პორტი" -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 src/protocols/gg/gg.c:405 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/gg/gg.c:562 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:971 msgid "First name" msgstr "სახელი" -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427 src/protocols/gg/gg.c:401 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:557 msgid "Last name" msgstr "გვარი" -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430 src/protocols/jabber/buddy.c:261 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:772 src/protocols/jabber/buddy.c:780 -#: src/protocols/silc/silc.c:661 src/protocols/silc/util.c:511 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 ../src/protocols/jabber/buddy.c:787 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:695 ../src/protocols/silc/silc.c:935 +#: ../src/protocols/silc/util.c:512 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 msgid "Email" msgstr "ელ.ფოსტა" -#: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/gg/gg.c:80 ../src/protocols/gg/gg.c:102 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:137 +msgid "Token Error" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:81 ../src/protocols/gg/gg.c:103 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:138 +msgid "Unable to fetch the token.\n" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:226 ../src/protocols/gg/gg.c:245 msgid "Save Buddylist..." -msgstr "მეგობრის _მეტსახელი..." +msgstr "მეგობრების სიის შენახვა..." -#: src/protocols/gg/gg.c:137 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:227 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." -msgstr "" +msgstr "თქვენი მეგობრების სია ცარიელია, ფაილში არაფერი არ ჩაწერილა." -#: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/gg/gg.c:145 -#: src/protocols/gg/gg.c:176 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:233 ../src/protocols/gg/gg.c:235 msgid "Couldn't open file" msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი" -#: src/protocols/gg/gg.c:156 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:246 msgid "Buddylist saved successfully!" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:178 -msgid "Could't open file" -msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი" +#: ../src/protocols/gg/gg.c:264 ../src/protocols/gg/gg.c:265 +msgid "Couldn't load buddylist" +msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:199 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/gg/gg.c:281 msgid "Load Buddylist..." -msgstr "მეგობრის _მეტსახელი..." +msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:200 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:282 msgid "Buddylist loaded successfully!" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:211 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:293 msgid "Save buddylist..." msgstr "მეგობრების სიის შენახვა..." -#: src/protocols/gg/gg.c:254 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:337 msgid "Fill in the registration fields." msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:259 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/gg/gg.c:342 msgid "Passwords do not match." -msgstr "ახალი პაროლები არ ემთხვევა" +msgstr "პაროლები არ ემთხვევა ერთმანეთს." -#: src/protocols/gg/gg.c:266 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/gg/gg.c:351 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" -msgstr "ახალი კავშირის დამყარება შეუძლებელია" +msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:279 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:364 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:280 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/gg/gg.c:365 msgid "Registration completed successfully!" -msgstr "რეგისტრაცია მოხერხდა" +msgstr "რეგისტრაცია მოხერხდა!" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:425 +msgid "e-Mail" +msgstr "e-Mail" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:430 ../src/protocols/gg/gg.c:704 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:680 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220 +msgid "Password" +msgstr "პაროლი" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:435 ../src/protocols/gg/gg.c:709 +msgid "Password (retype)" +msgstr "პაროლი (მეორედ)" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:440 ../src/protocols/gg/gg.c:714 +msgid "Enter current token" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:446 ../src/protocols/gg/gg.c:720 +msgid "Current token" +msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1665 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:648 -#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/silc/buddy.c:1480 -#: src/protocols/silc/ops.c:822 src/protocols/silc/ops.c:965 -#: src/protocols/silc/ops.c:1114 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:450 ../src/protocols/gg/gg.c:451 +msgid "Register New Gadu-Gadu Account" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:452 +msgid "Please, fill in the following fields" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:547 ../src/protocols/gg/gg.c:1610 +msgid "Unable to initiate a new search" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:548 ../src/protocols/gg/gg.c:1611 +msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish." +msgstr "" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:567 ../src/protocols/gg/gg.c:974 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1997 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1395 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:696 ../src/protocols/msn/msn.c:1373 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1036 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1035 msgid "Nickname" msgstr "მეტსახელი" -#: src/protocols/gg/gg.c:413 src/protocols/jabber/jabber.c:668 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 src/protocols/oscar/oscar.c:6014 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:572 ../src/protocols/gg/gg.c:977 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:716 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6138 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6146 msgid "City" msgstr "ქალაქი" -#: src/protocols/gg/gg.c:417 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:577 msgid "Year of birth" msgstr "დაბადების წელი" -#: src/protocols/gg/gg.c:426 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/gg/gg.c:580 ../src/protocols/msn/msn.c:1538 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6112 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060 +msgid "Gender" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:581 +msgid "Male or female" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:582 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6112 +msgid "Male" +msgstr "მამრობითი" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6112 +msgid "Female" +msgstr "მდედრობითი" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:587 msgid "Only online" -msgstr "ხაზზე" +msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431 -#: src/protocols/gg/gg.c:1510 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:591 ../src/protocols/gg/gg.c:592 msgid "Find buddies" msgstr "იპოვე მეგობრები" -#: src/protocols/gg/gg.c:432 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/gg/gg.c:593 msgid "Please, enter your search criteria below" -msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი ახალი პაროლი" +msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:465 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:630 msgid "Fill in the fields." msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:476 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:642 msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:491 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:656 msgid "Unable to change password. Error occured.\n" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:500 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/gg/gg.c:665 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" -msgstr "პაროლის შეცვლა %s -თვის" +msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:501 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/gg/gg.c:666 msgid "Password was changed successfully!" -msgstr "პაროლი შეიცვალა" +msgstr "პაროლი შეიცვალა!" -#: src/protocols/gg/gg.c:535 -#, fuzzy -msgid "Token Error" -msgstr "უცნობი შეცდომა" - -#: src/protocols/gg/gg.c:536 -#, fuzzy -msgid "Unable to fetch the token.\n" -msgstr "დაკავშირება შეუძლებელია" - -#: src/protocols/gg/gg.c:551 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/gg/gg.c:699 msgid "Current password" -msgstr "არასწორია მეტსახელი ან პაროლი" - -#: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1476 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150 -msgid "Password" -msgstr "პაროლი" - -#: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1480 -#, fuzzy -msgid "Password (retype)" -msgstr "პაროლი გაგზავნილია" - -#: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1484 -msgid "Enter current token" msgstr "" -#. original size: 60x24 -#: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1489 -#, fuzzy -msgid "Current token" -msgstr "მიმდინარე თარგმანები" - -#: src/protocols/gg/gg.c:574 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/gg/gg.c:724 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " -msgstr "შეიყვანეთ თქვენი არსებული და ახალი პაროლი" +msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:578 src/protocols/gg/gg.c:579 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:728 ../src/protocols/gg/gg.c:729 msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "შეცვალე Gadu-Gadu პაროლი" -#: src/protocols/gg/gg.c:649 +#. TODO: s/screenname/alias/ +#: ../src/protocols/gg/gg.c:804 #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:651 src/protocols/gg/gg.c:652 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:807 ../src/protocols/gg/gg.c:808 msgid "Add to chat..." -msgstr "დაამატე chat-ს..." +msgstr "დაამატე ჩატს..." -#: src/protocols/gg/gg.c:812 -msgid "Unable to read socket" -msgstr "ვერ ვკითხულობ სოკეტს" +#: ../src/protocols/gg/gg.c:950 +msgid "No matching users found" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:951 +msgid "There are no users matching your search criteria." +msgstr "" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:962 ../src/protocols/gg/gg.c:1029 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6249 +msgid "Unable to display the search results." +msgstr "" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:968 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6084 +msgid "UIN" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:980 +msgid "Birth year" +msgstr "დაბადების წელი" -#: src/protocols/gg/gg.c:959 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1020 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:960 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1021 msgid "Search results" msgstr "ძებნის შედეგები" -#. zephyr has several exposures -#. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong) -#. OPSTAFF "hidden" -#. REALM-VISIBLE visible to people in local realm -#. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*> -#. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm -#. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*> -#. -#. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE), -#. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF -#. -#. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only) -#. -#: src/protocols/gg/gg.c:1087 src/protocols/jabber/buddy.c:1089 -#: src/protocols/napster/napster.c:578 src/protocols/oscar/oscar.c:713 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252 -msgid "Online" -msgstr "ხაზზე" +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1118 ../src/protocols/gg/gg.c:1265 +msgid "Unable to read socket" +msgstr "ვერ ვკითხულობ სოკეტს" -#. type = gaim_status_type_new_with_attrs(GAIM_STATUS_UNAVAILABLE, "not-available", "Not Available", -#. TRUE, TRUE, FALSE, "message", _("Message"), -#. gaim_value_new(GAIM_TYPE_STRING), NULL); -#. types = g_list_append(types, type); -#: src/protocols/gg/gg.c:1106 src/protocols/msn/msn.c:585 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2828 -#: src/protocols/novell/novell.c:2962 src/protocols/novell/novell.c:3044 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:54 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 -msgid "Busy" -msgstr "დაკავებული" +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1201 +msgid "Buddy list downloaded" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1202 +msgid "Your buddy list was downloaded from the server." +msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:554 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1209 +msgid "Buddy list uploaded" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1210 +msgid "Your buddy list was stored on the server." +msgstr "" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1311 ../src/protocols/gg/gg.c:1532 +msgid "Connection failed." +msgstr "კავშირი ვერ განხორციელდა." + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1445 ../src/protocols/msn/msn.c:566 msgid "Blocked" msgstr "დაბლოკილია" -#: src/protocols/gg/gg.c:1129 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1468 msgid "Add to chat" -msgstr "C_hat ის დამატება" +msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1133 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1477 msgid "Unblock" msgstr "ბლოკირების გაუქმება" -#: src/protocols/gg/gg.c:1149 -#, fuzzy -msgid "Chat _name:" -msgstr "გვარი" +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1481 +msgid "Block" +msgstr "ბლოკირება" -#: src/protocols/gg/gg.c:1183 -#, fuzzy -msgid "Connection failed." -msgstr "აუტენტიფიკაცია შეუძლებელია" +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1498 +msgid "Chat _name:" +msgstr "ჩატის _სახელი:" -#: src/protocols/gg/gg.c:1357 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1724 msgid "Chat error" -msgstr "Chat შეცდომა" +msgstr "ჩატის შეცდომა" -#: src/protocols/gg/gg.c:1358 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1725 msgid "This chat name is already in use" -msgstr "ფალი უკვე არსებობს" +msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1435 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1808 msgid "Not connected to the server." msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან." -#: src/protocols/gg/gg.c:1456 -msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1472 -msgid "e-Mail" -msgstr "e-Mail" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496 -msgid "Register New Gadu-Gadu Account" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1497 -msgid "Please, fill in the following fields" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1515 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1831 #, fuzzy -msgid "Change password" -msgstr "შეცვალე პაროლი" +msgid "Find buddies..." +msgstr "ძებნა." + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1837 +msgid "Change password..." +msgstr "პაროლის შეცვლა..." -#: src/protocols/gg/gg.c:1520 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1843 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1523 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1847 msgid "Download buddylist from Server" -msgstr "" +msgstr "მეგობრების სიის სერვერიდან ჩამოტვირთვა" -#: src/protocols/gg/gg.c:1526 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1851 msgid "Delete buddylist from Server" -msgstr "" +msgstr "მეგობრების სიის სერვერიდან წაშლა" -#: src/protocols/gg/gg.c:1529 -msgid "Save buddylist to file" -msgstr "შეინახე მეგობრების სია ფაილში" +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1855 +msgid "Save buddylist to file..." +msgstr "მეგობრების სიის ფაილში შენახვა..." -#: src/protocols/gg/gg.c:1532 -msgid "Load buddylist from file" +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1859 +msgid "Load buddylist from file..." msgstr "" #. magic @@ -4870,122 +5699,122 @@ msgstr "" #. id #. name #. version -#: src/protocols/gg/gg.c:1617 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1949 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu პროტოკოლის პლაგინი" #. summary -#: src/protocols/gg/gg.c:1618 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1950 msgid "Polish popular IM" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1665 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1998 msgid "Gadu-Gadu User" -msgstr "Gaim-ის მომხმარებელი" +msgstr "Gadu-Gadu მომხმარებელი" -#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1313 +#: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1582 #, c-format msgid "Unknown command: %s" -msgstr "" +msgstr "უცნობი ბრძანება: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:592 -#: src/protocols/silc/silc.c:1021 +#: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:592 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1290 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:596 -#: src/protocols/silc/silc.c:1025 +#: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:596 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1294 +#, fuzzy msgid "No topic is set" -msgstr "" +msgstr "არავითარი ტოპიკი" -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:278 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:317 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191 msgid "File Transfer Failed" -msgstr "ფაილის გადაგზავნა შეწყვეტილია" +msgstr "ფაილის გადაგზავნა ვერ მოხერხდა" -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 +#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:279 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:318 msgid "Gaim could not open a listening port." -msgstr "" +msgstr "Gaim ვერ ხსნის მხმენელ პორტს." -#: src/protocols/irc/irc.c:79 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:78 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:79 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/irc/irc.c:78 msgid "No MOTD available" -msgstr "ხელმიუწვდომელია" +msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:80 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:79 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:83 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/protocols/irc/irc.c:82 +#, c-format msgid "MOTD for %s" -msgstr "ინფორმაცია %s-თვის" +msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:103 src/protocols/irc/irc.c:522 -#: src/protocols/irc/irc.c:544 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:102 ../src/protocols/irc/irc.c:535 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:557 msgid "Server has disconnected" msgstr "სერვერი გაითიშა" -#: src/protocols/irc/irc.c:188 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:186 msgid "View MOTD" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:200 src/protocols/silc/chat.c:32 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:198 ../src/protocols/silc/chat.c:33 msgid "_Channel:" msgstr "_არხი:" -#: src/protocols/irc/irc.c:206 src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:204 ../src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "_პაროლი:" -#: src/protocols/irc/irc.c:238 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:236 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:266 src/protocols/jabber/jabber.c:433 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:770 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:264 ../src/protocols/jabber/jabber.c:481 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:818 #, fuzzy msgid "SSL support unavailable" -msgstr "ხელმიუწვდომელია" +msgstr "SSL სუპორტი" -#: src/protocols/irc/irc.c:277 src/protocols/simple/simple.c:383 -#: src/protocols/simple/simple.c:1219 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:275 ../src/protocols/simple/simple.c:433 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1307 msgid "Couldn't create socket" msgstr "შეუძლებელია სოკეტის შექმნა" -#: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1812 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:346 ../src/protocols/jabber/jabber.c:354 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1857 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "შეუძლებელია ჰოსტთან დაკავშირება" -#: src/protocols/irc/irc.c:373 src/protocols/jabber/jabber.c:333 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/irc/irc.c:371 ../src/protocols/jabber/jabber.c:381 msgid "Connection Failed" -msgstr "დაკავშირება" +msgstr "კავშირი ვერ განხორცილდა" -#: src/protocols/irc/irc.c:376 src/protocols/jabber/jabber.c:336 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:374 ../src/protocols/jabber/jabber.c:384 +#, fuzzy msgid "SSL Handshake Failed" -msgstr "" +msgstr "SSL ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა" -#: src/protocols/irc/irc.c:519 src/protocols/irc/irc.c:541 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:532 ../src/protocols/irc/irc.c:554 msgid "Read error" msgstr "კითხვის შეცდომა" -#: src/protocols/irc/irc.c:690 src/protocols/silc/chat.c:1388 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1376 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:693 ../src/protocols/silc/chat.c:1420 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 msgid "Users" msgstr "მომხმარებლები" -#: src/protocols/irc/irc.c:693 src/protocols/silc/chat.c:1391 -#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:696 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3309 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1423 ../src/protocols/silc/ops.c:1380 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1406 msgid "Topic" msgstr "თემა" @@ -4997,36 +5826,38 @@ msgstr "თემა" #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:799 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:806 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC პროტოკოლის პლაგინი" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:800 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:807 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:819 src/protocols/irc/msgs.c:233 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 src/protocols/napster/napster.c:707 -#: src/protocols/simple/simple.c:1428 src/protocols/silc/ops.c:1028 -#: src/protocols/silc/ops.c:1130 +#. host to connect to +#: ../src/protocols/irc/irc.c:826 ../src/protocols/irc/msgs.c:231 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1788 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:715 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5539 ../src/protocols/silc/ops.c:1242 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1538 msgid "Server" msgstr "სერვერი" -#: src/protocols/irc/irc.c:825 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:832 #, fuzzy msgid "Encodings" msgstr "კოდირება" -#: src/protocols/irc/irc.c:828 src/protocols/irc/msgs.c:227 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1483 -#: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977 -#: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/irc/irc.c:835 ../src/protocols/irc/msgs.c:225 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:676 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:929 msgid "Username" -msgstr "მომხმარებელი" +msgstr "მომხმარებლის სახელი" -#: src/protocols/irc/irc.c:831 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:838 msgid "Real name" msgstr "ნამდვილი სახელი" @@ -5034,1139 +5865,1149 @@ msgstr "ნამდვილი სახელი" #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: src/protocols/irc/irc.c:839 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:846 msgid "Use SSL" msgstr "გამოიყენე SSL" -#: src/protocols/irc/msgs.c:105 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:103 msgid "Bad mode" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:116 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:114 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:117 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:115 msgid "Banned" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:134 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:132 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/irc/msgs.c:233 -#: src/protocols/irc/msgs.c:246 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/irc/msgs.c:231 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:244 #, c-format msgid "<b>%s:</b> %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5952 -#: src/protocols/silc/ops.c:1198 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6085 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1412 msgid "Nick" msgstr "მეტსახელი" -#: src/protocols/irc/msgs.c:216 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:214 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:217 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/irc/msgs.c:227 -#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/irc/msgs.c:239 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/irc/msgs.c:225 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/irc/msgs.c:237 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 #, c-format msgid "<b>%s:</b> %s<br>" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/silc/ops.c:969 -#: src/protocols/silc/ops.c:1118 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/silc/ops.c:1183 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1332 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1040 msgid "Realname" msgstr "ნამდვილი სახელი" -#: src/protocols/irc/msgs.c:239 src/protocols/silc/ops.c:1041 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:237 ../src/protocols/silc/ops.c:1255 msgid "Currently on" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:244 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:242 #, c-format msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:246 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:244 msgid "Online since" -msgstr "ხაზზე" +msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:249 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:247 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:317 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:315 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:322 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:320 +#, c-format msgid "The topic for %s is: %s" -msgstr "ელ.ფოსტის მისამართი %s-თვის არის %s" +msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:339 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:337 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "უცნობი შეტყობინება '%s'" -#: src/protocols/irc/msgs.c:340 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:338 msgid "Unknown message" msgstr "უცნობი შეტყობინება" -#: src/protocols/irc/msgs.c:340 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:338 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:363 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:361 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:482 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:489 msgid "Time Response" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:483 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:490 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:494 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:501 msgid "No such channel" -msgstr "" +msgstr "მასეთი არხი არ არსებობს" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:505 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:512 msgid "no such channel" -msgstr "" +msgstr "მასეთი არხი არ არსებობს" -#: src/protocols/irc/msgs.c:508 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:515 msgid "User is not logged in" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებელი არ არის ხაზზე" -#: src/protocols/irc/msgs.c:513 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:520 msgid "No such nick or channel" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:533 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:540 msgid "Could not send" msgstr "ვერ ვაგზავნი" -#: src/protocols/irc/msgs.c:589 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:596 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:590 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:597 msgid "Invitation only" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:692 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:698 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:697 +#. Remove user from channel +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:703 ../src/protocols/silc/ops.c:721 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:721 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:726 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:805 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:811 ../src/protocols/irc/msgs.c:812 +#, fuzzy +msgid "Invalid nickname" +msgstr "არასწორი" + +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:813 +msgid "" +"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " +"invalid characters." +msgstr "" + +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:817 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:844 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:857 msgid "Cannot change nick" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:844 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:857 #, fuzzy msgid "Could not change nick" msgstr "ვერ ვუკავშირდები" -#: src/protocols/irc/msgs.c:865 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:878 #, c-format +#, fuzzy msgid "You have parted the channel%s%s" -msgstr "" +msgstr "თქვენ" -#: src/protocols/irc/msgs.c:907 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:920 msgid "Error: invalid PONG from server" -msgstr "სერვერის არასწორი პასუხი" +msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:909 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:922 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:984 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:997 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:985 src/protocols/silc/ops.c:914 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:998 ../src/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:1019 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1032 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:1031 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1044 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:114 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:114 msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:115 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:115 msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:116 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:116 +msgid "chanserv: Send a command to chanserv" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/irc/parse.c:117 msgid "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:117 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:118 msgid "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:118 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:119 msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:119 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:120 msgid "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:120 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:121 msgid "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:121 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:122 msgid "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:122 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:123 msgid "" "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this.</i>" msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:123 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:124 msgid "me <action to perform>: Perform an action." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:124 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:125 +msgid "memoserv: Send a command to memoserv" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/irc/parse.c:126 msgid "" "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:125 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:127 msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:126 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:128 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:127 src/protocols/jabber/jabber.c:1555 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1631 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:128 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:130 +msgid "nickserv: Send a command to nickserv" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/irc/parse.c:131 msgid "" "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:129 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:132 msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:130 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:133 +msgid "operserv: Send a command to operserv" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/irc/parse.c:134 msgid "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:131 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:135 msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:132 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:136 msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:133 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:137 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:134 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:138 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:135 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:139 msgid "" "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:136 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:140 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:137 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:141 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:138 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:142 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:139 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:143 msgid "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:140 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:144 msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:141 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:145 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:422 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:439 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:423 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:440 msgid "PONG" msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:423 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:440 msgid "CTCP PING reply" msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:526 src/protocols/irc/parse.c:530 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1653 src/protocols/toc/toc.c:190 -#: src/protocols/toc/toc.c:688 src/protocols/toc/toc.c:704 -#: src/protocols/toc/toc.c:780 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/irc/parse.c:542 ../src/protocols/irc/parse.c:546 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1698 ../src/protocols/toc/toc.c:190 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:688 ../src/protocols/toc/toc.c:704 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:780 msgid "Disconnected." -msgstr "სერვერი გაითიშა" +msgstr "კავშირი გაწყვეტილია." -#: src/protocols/jabber/auth.c:51 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:51 msgid "" "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " "account properties" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/auth.c:53 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:53 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/auth.c:114 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:114 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/auth.c:133 src/protocols/jabber/auth.c:207 -#: src/protocols/jabber/auth.c:375 src/protocols/jabber/auth.c:473 -#: src/protocols/jabber/auth.c:485 src/protocols/jabber/jabber.c:110 -msgid "Invalid response from server." -msgstr "სერვერის არასწორი პასუხი" +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:232 +msgid "Server couldn't authenticate you without a password" +msgstr "" -#: src/protocols/jabber/auth.c:163 src/protocols/jabber/auth.c:164 -#: src/protocols/jabber/auth.c:244 src/protocols/jabber/auth.c:245 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:235 ../src/protocols/jabber/auth.c:236 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:396 ../src/protocols/jabber/auth.c:397 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:478 ../src/protocols/jabber/auth.c:479 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "ტექსტური დადასტურება" -#: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/auth.c:246 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:237 ../src/protocols/jabber/auth.c:398 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:480 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/auth.c:173 src/protocols/jabber/auth.c:254 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:243 ../src/protocols/jabber/auth.c:406 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:488 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/auth.c:396 -#, fuzzy -msgid "Invalid challenge from server" +#. This should never happen! +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:319 ../src/protocols/jabber/auth.c:441 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:609 ../src/protocols/jabber/auth.c:742 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:754 ../src/protocols/jabber/auth.c:773 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:110 +msgid "Invalid response from server." msgstr "სერვერის არასწორი პასუხი" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:667 -#: src/protocols/silc/ops.c:806 +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:630 +msgid "Invalid challenge from server" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/jabber/auth.c:717 +msgid "SASL error" +msgstr "SASL შეცდომა" + +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:249 ../src/protocols/jabber/buddy.c:664 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "სრული სახელი" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:680 -#: src/protocols/silc/ops.c:818 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:250 ../src/protocols/jabber/buddy.c:677 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "ოჯახური სახელი" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:684 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:251 ../src/protocols/jabber/buddy.c:681 msgid "Given Name" -msgstr "ფაილის სახელი" +msgstr "სახელი" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:688 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:736 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:726 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:254 ../src/protocols/jabber/buddy.c:733 msgid "Street Address" msgstr "ქუჩის მისამართი" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:722 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:729 msgid "Extended Address" msgstr "მთლიანი მისამართი" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:730 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:256 ../src/protocols/jabber/buddy.c:737 msgid "Locality" msgstr "მდებარეობა" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:734 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:741 msgid "Region" msgstr "რეგიონი" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:738 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:678 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:745 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:726 msgid "Postal Code" msgstr "საფოსტო კოდი" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:743 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:750 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:939 msgid "Country" msgstr "ქვეყანა" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:754 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:761 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:761 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:768 msgid "Telephone" msgstr "ტელეფონი" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:802 msgid "Organization Name" msgstr "ორგანიზაციის სახელი" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:799 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 ../src/protocols/jabber/buddy.c:806 msgid "Organization Unit" msgstr "დანაყოფი" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:808 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 ../src/protocols/jabber/buddy.c:815 msgid "Role" msgstr "როლი" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:698 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6118 msgid "Birthday" msgstr "დაბადების დღე" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568 msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "" +msgstr "Jabber vCard-ის რედაქტირება" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:569 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:616 -msgid "Jabber ID" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1791 msgid "Resource" msgstr "რესურსი" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:688 src/protocols/silc/ops.c:814 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:685 ../src/protocols/silc/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "ოჯახური სახელი" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:663 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6013 -#: src/protocols/silc/ops.c:850 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:711 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6137 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6145 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "მისამართი" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:725 msgid "P.O. Box" -msgstr "" +msgstr "საფოსტო ყუთი" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:832 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839 msgid "Photo" msgstr "სურათი" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:832 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839 msgid "Logo" msgstr "ლოგო" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1035 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1042 msgid "Un-hide From" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1038 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1046 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "" #. && NOT ME -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1045 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1054 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1051 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1061 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "მოითხოვე აცტორიზაცია" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1059 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1070 msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1085 src/protocols/jabber/chat.c:677 -#: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:1018 -#: src/protocols/silc/ops.c:1235 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 ../src/protocols/jabber/chat.c:677 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1078 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1449 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1091 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1103 msgid "Chatty" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1095 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 -#: src/status.c:159 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1107 ../src/status.c:159 #, fuzzy msgid "Extended Away" -msgstr "მთლიანი მისამართი" +msgstr "გაფართოებული გასული" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1071 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7791 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2770 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1133 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7966 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3232 msgid "Do Not Disturb" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1235 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1289 msgid "The following are the results of your search" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1381 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385 ../src/protocols/jabber/jabber.c:701 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6095 ../src/protocols/silc/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "სახელი" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:658 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5963 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1390 ../src/protocols/jabber/jabber.c:706 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6096 msgid "Last Name" msgstr "გვარი" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1346 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1400 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Mail მისამართი" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1410 msgid "Search for Jabber users" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1424 msgid "Invalid Directory" -msgstr "კითხვის შეცდომა" +msgstr "არასწორი დირექტორია" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1387 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1441 msgid "Enter a User Directory" -msgstr "დირექტორიის გაგზავნა არ შემიძლია." +msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1388 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1442 msgid "Select a user directory to search" -msgstr "ფონტის ფერის არჩევა" +msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1391 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1445 msgid "Search Directory" -msgstr "_მოძებნე:" +msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7318 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7461 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998 msgid "_Room:" msgstr "_ოთახი:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:47 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:47 msgid "_Server:" msgstr "_სერვერი:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:53 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:53 msgid "_Handle:" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:223 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:223 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:224 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:224 msgid "Invalid Room Name" msgstr "არასწორი ოთახის სახელი" -#: src/protocols/jabber/chat.c:229 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:229 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:230 src/protocols/jabber/chat.c:231 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:230 ../src/protocols/jabber/chat.c:231 msgid "Invalid Server Name" -msgstr "" +msgstr "არასწორი სერვერის სახელი" -#: src/protocols/jabber/chat.c:235 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:235 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:236 src/protocols/jabber/chat.c:237 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:236 ../src/protocols/jabber/chat.c:237 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:395 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:395 msgid "Configuration error" msgstr "კონფიგურაციის შეცდომა" -#: src/protocols/jabber/chat.c:404 src/protocols/jabber/chat.c:549 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:404 ../src/protocols/jabber/chat.c:549 msgid "Unable to configure" msgstr "ვერ ვაკონფიგურირებ" -#: src/protocols/jabber/chat.c:420 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:420 msgid "Room Configuration Error" msgstr "ოთახის კონფიგურაციის შეცდომა" -#: src/protocols/jabber/chat.c:421 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:421 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:471 src/protocols/jabber/chat.c:540 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:471 ../src/protocols/jabber/chat.c:540 msgid "Registration error" msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა" -#: src/protocols/jabber/chat.c:628 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:628 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:678 src/protocols/jabber/chat.c:689 -#: src/protocols/silc/ops.c:1235 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:678 ../src/protocols/jabber/chat.c:689 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1449 msgid "Error retrieving room list" -msgstr "სოკეტის კითხვისას შეცდომაა." +msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:737 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:737 msgid "Invalid Server" -msgstr "ელ.ფოსტის სერვერი" +msgstr "არასწორი სერვერი" -#: src/protocols/jabber/chat.c:775 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:775 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "შეიყვანეთ კონფერენციების სერვერი" -#: src/protocols/jabber/chat.c:776 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:776 msgid "Select a conference server to query" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:779 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:779 msgid "Find Rooms" msgstr "იპოვე ოთახები" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:79 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:79 msgid "Error initializing session" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა სესიის ინიციალიზირებისას" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:215 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:236 ../src/protocols/jabber/jabber.c:251 msgid "Write error" msgstr "წერის შეცდომა" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:273 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:289 ../src/protocols/jabber/jabber.c:321 msgid "Read Error" msgstr "კითხვის შეცდომა" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:359 src/protocols/jabber/jabber.c:780 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:407 ../src/protocols/jabber/jabber.c:828 msgid "Unable to create socket" -msgstr "ვერ ვკითხულობ სოკეტს" +msgstr "ვერ ვქმნი სოკეტს" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:451 ../src/protocols/jabber/jabber.c:788 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "არასწორი Jabber ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:473 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:521 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:475 src/protocols/jabber/jabber.c:476 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:523 ../src/protocols/jabber/jabber.c:524 msgid "Registration Successful" msgstr "რეგისტრაცია მოხერხდა" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:482 src/protocols/jabber/jabber.c:1299 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:530 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Unknown Error" msgstr "უცნობი შეცდომა" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:484 src/protocols/jabber/jabber.c:485 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:532 ../src/protocols/jabber/jabber.c:533 msgid "Registration Failed" msgstr "რეგისტრაცია ვერ მოხერხდა" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/jabber/jabber.c:597 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:644 ../src/protocols/jabber/jabber.c:645 msgid "Already Registered" -msgstr "რესგისტრაცია" +msgstr "უკვე რესგისტრირებულია" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:691 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6007 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6015 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:721 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6139 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6147 #, fuzzy msgid "State" -msgstr "შენახვა" +msgstr "მდგომარეობა" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:683 src/protocols/silc/ops.c:855 -#: src/protocols/silc/silc.c:663 src/protocols/silc/util.c:513 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:731 ../src/protocols/silc/ops.c:1069 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:697 ../src/protocols/silc/util.c:514 msgid "Phone" msgstr "ტელეფონი" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:693 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:741 msgid "Date" msgstr "თარიღი" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:701 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:752 ../src/protocols/jabber/jabber.c:753 msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "" +msgstr "ახალი Jabber ანგარიშის რეგისტრაცია" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:842 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:897 +#, fuzzy msgid "Initializing Stream" -msgstr "" +msgstr "ნაკადის ინიციალიზაცია" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:848 src/protocols/msn/session.c:368 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:903 ../src/protocols/msn/session.c:355 msgid "Authenticating" msgstr "მიმდენარეობს აუტენტიფიკაცია" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:857 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:912 +#, fuzzy msgid "Re-initializing Stream" -msgstr "" +msgstr "სტრიმი" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jabber.c:1277 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 src/protocols/jabber/jabber.c:1351 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7589 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:982 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1347 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1388 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1422 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7756 #, fuzzy msgid "Not Authorized" msgstr "ავტორიზაცია" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:971 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1024 msgid "Both" msgstr "ორივე" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:973 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1026 msgid "From (To pending)" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:975 -msgid "From" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:978 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1031 msgid "To" msgstr "ვის" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:980 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1033 msgid "None (To pending)" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 -msgid "None" -msgstr "არაფერი" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:984 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1037 #, fuzzy msgid "Subscription" -msgstr "აღწერილობა" +msgstr "აბონირება" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1071 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1094 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1104 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1114 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1124 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1134 msgid "Priority" msgstr "პრიორიტეტი" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1093 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1163 msgid "Password Changed" msgstr "პაროლი შეიცვალა" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1094 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1164 msgid "Your password has been changed." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1098 src/protocols/jabber/jabber.c:1099 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1168 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1169 msgid "Error changing password" msgstr "შეცდომა პაროლის შეცვლისას" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1225 msgid "Password (again)" msgstr "პაროლი (კიდევ ერთხელ)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1230 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1231 msgid "Change Jabber Password" msgstr "შეცვალე Jabber პაროლი" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1231 msgid "Please enter your new password" msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი ახალი პაროლი" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 src/protocols/toc/toc.c:1684 -#, fuzzy -msgid "Set User Info" -msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის გაგება" +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1241 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8390 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1019 +msgid "Set User Info..." +msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის შეტანა..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/toc/toc.c:1694 -msgid "Change Password" -msgstr "შეცვალე პაროლი" +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1246 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8401 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1015 +msgid "Change Password..." +msgstr "პაროლის შეცვლა..." #. } -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 -#, fuzzy -msgid "Search for users" -msgstr "_მოძებნე:" +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1251 +msgid "Search for Users..." +msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1327 msgid "Bad Request" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1329 msgid "Conflict" msgstr "კონფლიქტი" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1261 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1263 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1333 msgid "Forbidden" -msgstr "" +msgstr "აკრძალული" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1265 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1335 msgid "Gone" msgstr "წავიდა" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 src/protocols/jabber/jabber.c:1341 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1337 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1412 msgid "Internal Server Error" -msgstr "შიგანის შეცდომა" +msgstr "სერვერის შიდა შეცდომა" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1269 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1339 msgid "Item Not Found" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1341 msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "" +msgstr "არასწორი Jabber ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1343 msgid "Not Acceptable" msgstr "მიუღებელი" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1275 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1345 msgid "Not Allowed" -msgstr "ხელმიუწვდომელია" +msgstr "არ არის დაშვებული" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1349 msgid "Payment Required" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1281 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1351 msgid "Recipient Unavailable" -msgstr "მიუწვდომელია" +msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1285 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1355 msgid "Registration Required" -msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა" +msgstr "საჭიროა რეგისტრაცია" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1287 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1357 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1289 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1359 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1291 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1361 msgid "Server Overloaded" msgstr "სერვერი გადატვირთულია" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1293 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1363 msgid "Service Unavailable" msgstr "სერვისი მიუწვდომელია" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1295 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1365 msgid "Subscription Required" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1297 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1367 msgid "Unexpected Request" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1304 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1374 msgid "Authorization Aborted" msgstr "ავტორიზაცია შეწყვეტილია" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1306 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1376 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "არასწორი კოდირება ავტორიზაციაში" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1309 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1379 msgid "Invalid authzid" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1312 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1382 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "ავტორიზაციის მექანიზმი არასწორია" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1315 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1385 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "ავტორიზაციის მექანიზმი ძაან სუსტია" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1320 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1390 msgid "Temporary Authentication Failure" -msgstr "აუტენტიფიკაცია შეუძლებელია" +msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1322 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1393 msgid "Authentication Failure" msgstr "აუტენტიფიკაციის შეცდომა" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1326 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1397 msgid "Bad Format" msgstr "ცუდი ფორმატი" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1328 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1399 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1331 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1402 msgid "Resource Conflict" msgstr "რესურსების კონფლიქტი" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1333 src/protocols/silc/ops.c:1514 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1404 ../src/protocols/silc/ops.c:1728 msgid "Connection Timeout" -msgstr "კავშირის შეცდომა" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1335 -msgid "Host Gone" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1337 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1406 #, fuzzy +msgid "Host Gone" +msgstr "ჰოსტი წავიდა" + +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1408 msgid "Host Unknown" -msgstr "უცნობი" +msgstr "ჰოსტი უცნობია" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1339 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1410 msgid "Improper Addressing" -msgstr "სახლის მისამართი" +msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1343 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1414 msgid "Invalid ID" msgstr "არასწორი ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1345 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1416 msgid "Invalid Namespace" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1347 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1418 msgid "Invalid XML" -msgstr "არასწორი AIM URI" +msgstr "არასწორი XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1349 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1420 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1353 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1424 msgid "Policy Violation" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1355 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1426 msgid "Remote Connection Failed" -msgstr "დისტანციური კონტროლი" +msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1357 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428 msgid "Resource Constraint" -msgstr "კონტატის წაშლა" +msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1359 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430 msgid "Restricted XML" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1361 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432 msgid "See Other Host" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1363 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434 msgid "System Shutdown" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1365 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436 +#, fuzzy msgid "Undefined Condition" -msgstr "" +msgstr "დაუდგენელი პირობა" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1367 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1438 +#, fuzzy msgid "Unsupported Encoding" -msgstr "" +msgstr "კოდირება" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1440 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1371 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1442 msgid "Unsupported Version" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1373 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446 #, fuzzy msgid "Stream Error" -msgstr "სტრიმ შეცდომა" +msgstr "სტრიმი შეცდომა" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1442 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1513 +#, c-format msgid "Unable to ban user %s" -msgstr "დადასტურება შეუძლებელ იქნა: %s" +msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1464 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1535 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1469 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1540 +#, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" -msgstr "დადასტურება შეუძლებელ იქნა: %s" +msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1521 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1592 +#, c-format msgid "Unable to kick user %s" -msgstr "დადასტურება შეუძლებელ იქნა: %s" +msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1547 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1623 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1551 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1627 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1560 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1636 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1565 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1641 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1571 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1647 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1577 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1653 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1583 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1659 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1589 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1665 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1595 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1671 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1677 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1606 -msgid "" -"msg <user> <message>: Send a private message to another user." +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1682 +msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" #. *< type @@ -6179,443 +7020,433 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1766 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1768 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber პროტოკოლის პლაგინი" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1794 msgid "Use TLS if available" msgstr "გამოიყენე TLS თუ·შესაძლებელია" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1719 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1799 msgid "Require TLS" -msgstr "" +msgstr "მოითხოვე TLS" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1722 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1802 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1727 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1807 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1732 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1812 ../src/protocols/simple/simple.c:1544 msgid "Connect port" -msgstr "დაკავშირება" +msgstr "კავშირის პორტი" #. Account options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1736 src/protocols/silc/silc.c:1593 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1816 ../src/protocols/silc/silc.c:1852 msgid "Connect server" -msgstr "დაკავშირება" +msgstr "კავშირის სერვერი" -#: src/protocols/jabber/message.c:114 +#: ../src/protocols/jabber/message.c:114 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "შეტყობინება %s -გან" -#: src/protocols/jabber/message.c:178 +#: ../src/protocols/jabber/message.c:178 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/message.c:180 +#: ../src/protocols/jabber/message.c:180 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/message.c:230 +#: ../src/protocols/jabber/message.c:230 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/message.c:233 +#: ../src/protocols/jabber/message.c:233 msgid "Jabber Message Error" -msgstr "" +msgstr "Jabber შეტყობინების შეცდომა" -#: src/protocols/jabber/message.c:297 +#: ../src/protocols/jabber/message.c:297 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/parser.c:131 +#: ../src/protocols/jabber/parser.c:131 msgid "XML Parse error" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა XML ფაილის შეტანისას" -#: src/protocols/jabber/presence.c:284 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:305 #, fuzzy msgid "Unknown Error in presence" -msgstr "უცნობი შეცდომა" +msgstr "უცნობი შეცდომის კოდი" -#: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/msn/userlist.c:93 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:310 ../src/protocols/msn/userlist.c:104 #, c-format msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." -msgstr "" +msgstr "მომხმარებელს %s, სურს დაამატოს %s თავის სიაში." -#: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 src/protocols/oscar/oscar.c:7248 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895 -msgid "Authorize" -msgstr "ავტორიზაცია" +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:319 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4717 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7391 +msgid "_Authorize" +msgstr "_ავტორიზაცია" -#: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 src/protocols/oscar/oscar.c:7249 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897 -msgid "Deny" -msgstr "უარყოფა" +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:320 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4719 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7392 +msgid "_Deny" +msgstr "_უარყოფა" -#: src/protocols/jabber/presence.c:345 src/protocols/jabber/presence.c:346 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:376 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:377 msgid "Create New Room" msgstr "შექმენი ახალი ოთახი" -#: src/protocols/jabber/presence.c:347 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:378 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/presence.c:349 -msgid "Configure Room" -msgstr "დააკონფიგურირე ოთახი" +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:380 +msgid "_Configure Room" +msgstr "ოთახის _კონფიგურაცია" -#: src/protocols/jabber/presence.c:351 -msgid "Accept Defaults" +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:382 +msgid "_Accept Defaults" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/presence.c:388 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:419 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/presence.c:391 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:422 +#, c-format msgid "Error joining chat %s" -msgstr "%s სურათის შენახვის შეცდომა" +msgstr "" -#: src/protocols/jabber/si.c:591 +#: ../src/protocols/jabber/si.c:619 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" -msgstr "" -"ვერ ვეგზავნი ფაილს %s -თან. მომხმარებლის პროგრამას არ შეუძლია ფაილების მიღება" +msgstr "ვერ ვეგზავნი ფაილს %s -თან. მომხმარებლის პროგრამას არ შეუძლია ფაილების მიღება" -#: src/protocols/jabber/si.c:592 src/protocols/jabber/si.c:593 +#: ../src/protocols/jabber/si.c:620 ../src/protocols/jabber/si.c:621 msgid "File Send Failed" msgstr "ფაილის გაგზავნა ვერ მოხერხდა" -#: src/protocols/msn/dialog.c:91 +#: ../src/protocols/msn/dialog.c:92 #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" msgstr "" -#: src/protocols/msn/dialog.c:97 +#: ../src/protocols/msn/dialog.c:98 #, c-format msgid "" "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " "Do you want this buddy to be added?" msgstr "" -#: src/protocols/msn/dialog.c:105 +#: ../src/protocols/msn/dialog.c:106 #, c-format msgid "" "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " "to be added?" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:35 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/msn/error.c:35 msgid "Unable to parse message" -msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა." +msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:38 +#: ../src/protocols/msn/error.c:38 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:42 +#: ../src/protocols/msn/error.c:42 msgid "Invalid email address" -msgstr "" +msgstr "არასწორი email მისამართი" -#: src/protocols/msn/error.c:45 +#: ../src/protocols/msn/error.c:45 msgid "User does not exist" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებელი არ არსებობს" -#: src/protocols/msn/error.c:49 +#: ../src/protocols/msn/error.c:49 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:52 +#: ../src/protocols/msn/error.c:52 msgid "Already Logged In" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:55 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/msn/error.c:55 msgid "Invalid Username" -msgstr "მომხმარებელი" +msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი" -#: src/protocols/msn/error.c:58 +#: ../src/protocols/msn/error.c:58 +#, fuzzy msgid "Invalid Friendly Name" -msgstr "" +msgstr "არასწორი სახელი" -#: src/protocols/msn/error.c:61 +#: ../src/protocols/msn/error.c:61 msgid "List Full" msgstr "სია სავსეა" -#: src/protocols/msn/error.c:64 +#: ../src/protocols/msn/error.c:64 msgid "Already there" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:67 +#: ../src/protocols/msn/error.c:67 msgid "Not on list" msgstr "არარი სიაში" -#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:690 +#: ../src/protocols/msn/error.c:70 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:690 msgid "User is offline" msgstr "მომხმარებელი გასულია ქსელიდან" -#: src/protocols/msn/error.c:73 +#: ../src/protocols/msn/error.c:73 msgid "Already in the mode" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:76 +#: ../src/protocols/msn/error.c:76 msgid "Already in opposite list" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:79 +#: ../src/protocols/msn/error.c:79 msgid "Too many groups" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:82 +#: ../src/protocols/msn/error.c:82 msgid "Invalid group" -msgstr "" +msgstr "არასწორი ჯგუფი" -#: src/protocols/msn/error.c:85 +#: ../src/protocols/msn/error.c:85 msgid "User not in group" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფში" -#: src/protocols/msn/error.c:88 +#: ../src/protocols/msn/error.c:88 msgid "Group name too long" msgstr "ჯგუფის სახელი ნამეტანი გრძელია" -#: src/protocols/msn/error.c:91 +#: ../src/protocols/msn/error.c:91 msgid "Cannot remove group zero" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:95 -msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" +#: ../src/protocols/msn/error.c:95 +msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:99 +#: ../src/protocols/msn/error.c:99 msgid "Switchboard failed" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:102 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/msn/error.c:102 msgid "Notify Transfer failed" -msgstr "გადაცემის დეტალების დამალვა" +msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:106 +#: ../src/protocols/msn/error.c:106 msgid "Required fields missing" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:109 +#: ../src/protocols/msn/error.c:109 msgid "Too many hits to a FND" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:206 +#: ../src/protocols/msn/error.c:112 ../src/protocols/oscar/oscar.c:206 msgid "Not logged in" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:116 +#: ../src/protocols/msn/error.c:116 msgid "Service Temporarily Unavailable" -msgstr "" +msgstr "სერვისი დროებით მიუწვდომელია" -#: src/protocols/msn/error.c:119 +#: ../src/protocols/msn/error.c:119 +#, fuzzy msgid "Database server error" -msgstr "" +msgstr "მონაცემთა ბაზა შეცდომა" -#: src/protocols/msn/error.c:122 +#: ../src/protocols/msn/error.c:122 msgid "Command disabled" msgstr "ბრძანება გაუქმებულია" -#: src/protocols/msn/error.c:125 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/msn/error.c:125 msgid "File operation error" -msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა" +msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:128 +#: ../src/protocols/msn/error.c:128 +#, fuzzy msgid "Memory allocation error" -msgstr "" +msgstr "მეხსიერება შეცდომა" -#: src/protocols/msn/error.c:131 +#: ../src/protocols/msn/error.c:131 msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:135 +#: ../src/protocols/msn/error.c:135 msgid "Server busy" -msgstr "" +msgstr "სერვერი დაკავებულია" -#: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151 -#: src/protocols/msn/error.c:206 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/msn/error.c:138 ../src/protocols/msn/error.c:151 +#: ../src/protocols/msn/error.c:206 msgid "Server unavailable" -msgstr "მიუწვდომელია" +msgstr "სერვერი მიუწვდომელია" -#: src/protocols/msn/error.c:141 +#: ../src/protocols/msn/error.c:141 msgid "Peer Notification server down" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:144 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/msn/error.c:144 msgid "Database connect error" -msgstr "დაიმალოს დაკავშირების შეცდომები" +msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:148 +#: ../src/protocols/msn/error.c:148 msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:155 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/msn/error.c:155 msgid "Error creating connection" -msgstr "კავშირის შეცდომა." +msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:159 +#: ../src/protocols/msn/error.c:159 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:162 +#: ../src/protocols/msn/error.c:162 msgid "Unable to write" msgstr "ვერ ვწერ" -#: src/protocols/msn/error.c:165 +#: ../src/protocols/msn/error.c:165 msgid "Session overload" -msgstr "" +msgstr "სესია გადატვირთულია" -#: src/protocols/msn/error.c:168 +#: ../src/protocols/msn/error.c:168 msgid "User is too active" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებელი ძალიან აქტიურია" -#: src/protocols/msn/error.c:171 +#: ../src/protocols/msn/error.c:171 msgid "Too many sessions" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:174 +#: ../src/protocols/msn/error.c:174 msgid "Passport not verified" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:177 +#: ../src/protocols/msn/error.c:177 msgid "Bad friend file" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:180 +#: ../src/protocols/msn/error.c:180 msgid "Not expected" msgstr "მოულოდნელი" -#: src/protocols/msn/error.c:185 +#: ../src/protocols/msn/error.c:185 msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:194 +#: ../src/protocols/msn/error.c:194 msgid "Server too busy" -msgstr "" +msgstr "სერვერი ძალიან დატვირთულია" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2756 -#: src/protocols/silc/ops.c:1503 src/protocols/toc/toc.c:722 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2847 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722 msgid "Authentication failed" -msgstr "აუტენტიფიკაცია შეუძლებელია" +msgstr "აუტენტიფიკაცია ვერ მოხერხდა" -#: src/protocols/msn/error.c:201 +#: ../src/protocols/msn/error.c:201 msgid "Not allowed when offline" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:209 +#: ../src/protocols/msn/error.c:209 msgid "Not accepting new users" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:213 +#: ../src/protocols/msn/error.c:213 msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:217 +#: ../src/protocols/msn/error.c:217 msgid "Passport account not yet verified" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:220 +#: ../src/protocols/msn/error.c:220 msgid "Bad ticket" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:224 +#: ../src/protocols/msn/error.c:224 #, c-format msgid "Unknown Error Code %d" -msgstr "" +msgstr "უცნობი შეცდომის კოდი %d" -#: src/protocols/msn/error.c:236 +#: ../src/protocols/msn/error.c:236 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN შეცდომა: %s\n" -#: src/protocols/msn/msn.c:113 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:113 msgid "You have just sent a Nudge!" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:138 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:138 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:246 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:246 msgid "Set your friendly name." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:247 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:263 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:263 msgid "Set your home phone number." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:278 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:278 msgid "Set your work phone number." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:293 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:293 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:306 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:306 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:307 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:307 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:311 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:311 msgid "Allow" msgstr "დაუშვი" -#: src/protocols/msn/msn.c:312 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:312 msgid "Disallow" msgstr "არ დაუშვა" -#: src/protocols/msn/msn.c:328 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:328 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:354 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/msn/msn.c:354 msgid "Send a mobile message." -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" +msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:356 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:356 msgid "Page" msgstr "გვერდი" -#: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:551 -#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/msn/msn.c:557 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:566 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3194 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2835 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6624,176 +7455,168 @@ msgstr "" "\n" "<b>%s:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:551 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/msn/msn.c:557 msgid "Has you" -msgstr "მის სიაში ხართ" +msgstr "ხართ მის სიაში" -#: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:33 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:33 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2658 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3237 msgid "Be Right Back" msgstr "მალე დავბრუნდები" -#: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 -msgid "On The Phone" -msgstr "ლაპარაკობს ტელეფონზე" +#: ../src/protocols/msn/msn.c:591 ../src/protocols/msn/state.c:31 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2851 ../src/protocols/novell/novell.c:2985 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3240 +msgid "Busy" +msgstr "დაკავებული" -#: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:36 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 -msgid "Out To Lunch" -msgstr "" +#: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2668 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3252 +msgid "On the Phone" +msgstr "ტელეფონზე" -#: src/protocols/msn/msn.c:597 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255 -#: src/status.c:157 -msgid "Hidden" -msgstr "" +#: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2672 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3258 +msgid "Out to Lunch" +msgstr "საჭმელად გასული" -#: src/protocols/msn/msn.c:613 -#, fuzzy -msgid "Set Friendly Name" -msgstr "ოჯახური სახელი" +#: ../src/protocols/msn/msn.c:623 +msgid "Set Friendly Name..." +msgstr "შეიტანე მეტსახელი..." -#: src/protocols/msn/msn.c:618 -msgid "Set Home Phone Number" -msgstr "" +#: ../src/protocols/msn/msn.c:628 +msgid "Set Home Phone Number..." +msgstr "შეიტანე სახლის ტელეფონის ნომერი..." -#: src/protocols/msn/msn.c:622 -msgid "Set Work Phone Number" -msgstr "" +#: ../src/protocols/msn/msn.c:632 +msgid "Set Work Phone Number..." +msgstr "შეიტანე სამსახურის ტელეფონის ნომერი..." -#: src/protocols/msn/msn.c:626 -#, fuzzy -msgid "Set Mobile Phone Number" -msgstr "მობილური ტელეფონი" +#: ../src/protocols/msn/msn.c:636 +msgid "Set Mobile Phone Number..." +msgstr "შეიტანე მობილური ტელეფონის ნომერი..." -#: src/protocols/msn/msn.c:632 -msgid "Enable/Disable Mobile Devices" +#: ../src/protocols/msn/msn.c:642 +msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:637 -msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" +#: ../src/protocols/msn/msn.c:647 +msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:647 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:657 msgid "Open Hotmail Inbox" -msgstr "" +msgstr "Hotmail საფოსტო ყუთის გახსნა" -#: src/protocols/msn/msn.c:671 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/msn/msn.c:681 msgid "Send to Mobile" -msgstr "ფაილის გაგზავნა" +msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:680 src/protocols/novell/novell.c:3442 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:691 ../src/protocols/novell/novell.c:3441 msgid "Initiate _Chat" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:717 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:729 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:745 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/msn/msn.c:757 msgid "Failed to connect to server." -msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება" +msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:654 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1135 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1366 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136 #, c-format +#, fuzzy msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" -msgstr "" +msgstr "<b> სინონიმი</b><br>" #. put a link to the actual profile URL -#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/msn/msn.c:1740 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 src/util.c:801 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1725 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 ../src/util.c:855 #, c-format msgid "<b>%s:</b> " msgstr "<b>%s:</b> " -#: src/protocols/msn/msn.c:1471 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1456 msgid "MSN Profile" -msgstr "" +msgstr "MSN პროფაილი" -#: src/protocols/msn/msn.c:1476 src/protocols/msn/msn.c:1727 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:760 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1461 ../src/protocols/msn/msn.c:1712 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 msgid "Error retrieving profile" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა პროფაილის ჩამოტანისას" -#: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5992 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1531 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6124 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050 msgid "Age" msgstr "ასაკი" -#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5979 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 -msgid "Gender" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1547 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055 msgid "Marital Status" msgstr "ოჯახური მდგომარეობა" -#: src/protocols/msn/msn.c:1569 src/protocols/novell/novell.c:1454 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1554 ../src/protocols/novell/novell.c:1480 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1045 msgid "Location" msgstr "ადგილმდებარეობა" -#: src/protocols/msn/msn.c:1577 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1562 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 msgid "Occupation" msgstr "პროფესია" -#: src/protocols/msn/msn.c:1594 src/protocols/msn/msn.c:1600 -#: src/protocols/msn/msn.c:1607 src/protocols/msn/msn.c:1615 -#: src/protocols/msn/msn.c:1622 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1579 ../src/protocols/msn/msn.c:1585 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1592 ../src/protocols/msn/msn.c:1600 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1607 msgid "A Little About Me" -msgstr "" +msgstr "რამოდენიმე ინფორმაცია ჩემს შესახებ" -#: src/protocols/msn/msn.c:1631 src/protocols/msn/msn.c:1637 -#: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/msn/msn.c:1651 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1616 ../src/protocols/msn/msn.c:1622 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1629 ../src/protocols/msn/msn.c:1636 msgid "Favorite Things" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1666 -#: src/protocols/msn/msn.c:1673 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1645 ../src/protocols/msn/msn.c:1651 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1658 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1682 src/protocols/msn/msn.c:1688 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1667 ../src/protocols/msn/msn.c:1673 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107 msgid "Favorite Quote" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1696 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1681 msgid "Last Updated" -msgstr "გვარი" +msgstr "ბოლო განახლება" -#: src/protocols/msn/msn.c:1707 src/protocols/silc/ops.c:846 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1692 ../src/protocols/silc/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" -#: src/protocols/msn/msn.c:1729 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1714 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1730 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1715 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " "public profile." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1734 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1719 msgid "" "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " "likely does not exist." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1740 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1725 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 msgid "Profile URL" -msgstr "" +msgstr "პროფაილის URL" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -6805,77 +7628,84 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1942 src/protocols/msn/msn.c:1944 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1931 ../src/protocols/msn/msn.c:1933 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN პროტოკოლის პლაგინი" -#: src/protocols/msn/msn.c:1963 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1952 msgid "Login server" -msgstr "ელ.ფოსტის სერვერი" +msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1972 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1961 msgid "Use HTTP Method" +msgstr "გამოიყენე HTTP მეთოდი" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1966 +msgid "Show custom smileys" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1980 -msgid "nudge: nudge a contact to get their attention" +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1974 +msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "" -#: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 +#: ../src/protocols/msn/nexus.c:103 ../src/protocols/msn/servconn.c:127 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345 msgid "Unable to connect" msgstr "დაკავშირება შეუძლებელია" -#: src/protocols/msn/notification.c:178 +#: ../src/protocols/msn/notification.c:178 #, c-format msgid "%s is not a valid group." msgstr "" -#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:528 -#: src/protocols/msn/session.c:347 +#: ../src/protocols/msn/notification.c:184 +#: ../src/protocols/msn/notification.c:532 ../src/protocols/msn/session.c:334 msgid "Unknown error." msgstr "უცნობი შეცდომა." -#: src/protocols/msn/notification.c:187 +#: ../src/protocols/msn/notification.c:187 #, c-format msgid "%s on %s (%s)" msgstr "" -#: src/protocols/msn/notification.c:498 +#: ../src/protocols/msn/notification.c:498 #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" msgstr "" -#: src/protocols/msn/notification.c:502 +#: ../src/protocols/msn/notification.c:502 #, c-format msgid "Unable to block user on %s (%s)" msgstr "" -#: src/protocols/msn/notification.c:506 +#: ../src/protocols/msn/notification.c:506 #, c-format msgid "Unable to permit user on %s (%s)" msgstr "" -#: src/protocols/msn/notification.c:514 +#: ../src/protocols/msn/notification.c:514 #, c-format msgid "%s could not be added because your buddy list is full." msgstr "" -#: src/protocols/msn/notification.c:523 +#: ../src/protocols/msn/notification.c:523 #, c-format msgid "%s is not a valid passport account." msgstr "" -#: src/protocols/msn/notification.c:815 +#: ../src/protocols/msn/notification.c:528 +msgid "Service Temporarily Unavailable." +msgstr "სერვისი დროებით მიუწვდომელია." + +#: ../src/protocols/msn/notification.c:821 msgid "Unable to rename group" msgstr "ვერ ვცვლი ჯგუფის სახელს" -#: src/protocols/msn/notification.c:870 +#: ../src/protocols/msn/notification.c:876 msgid "Unable to delete group" msgstr "ვერ ვშლი ჯგუფს" -#: src/protocols/msn/notification.c:1303 +#: ../src/protocols/msn/notification.c:1309 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6883,203 +7713,208 @@ msgid "" "in progress.\n" "\n" "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " -"sign in.The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You " -"will automatically be signed out at that time. Please finish any " -"conversations in progress.\n" +"sign in." +"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " +"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " +"in progress.\n" "\n" "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " "sign in." msgstr "" -#: src/protocols/msn/servconn.c:129 +#: ../src/protocols/msn/servconn.c:129 msgid "Writing error" -msgstr "" +msgstr "წერის შეცდომა" -#: src/protocols/msn/servconn.c:131 +#: ../src/protocols/msn/servconn.c:131 msgid "Reading error" msgstr "კითხვის შეცდომა" -#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925 -msgid "Unknown error" -msgstr "უცნობი შეცდომა" - -#: src/protocols/msn/servconn.c:136 +#: ../src/protocols/msn/servconn.c:138 #, c-format msgid "" -"Connection error from %s server (%s):\n" +"Connection error from %s server:\n" "%s" msgstr "" -#: src/protocols/msn/session.c:317 +#: ../src/protocols/msn/session.c:304 msgid "Our protocol is not supported by the server." msgstr "" -#: src/protocols/msn/session.c:321 +#: ../src/protocols/msn/session.c:308 msgid "Error parsing HTTP." msgstr "" #. MSG_SERVER_GHOST #. Looks like someone logged in as us! =-O -#: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194 +#: ../src/protocols/msn/session.c:312 ../src/protocols/napster/napster.c:456 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5801 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193 msgid "You have signed on from another location." msgstr "" -#: src/protocols/msn/session.c:328 +#: ../src/protocols/msn/session.c:315 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" -#: src/protocols/msn/session.c:333 +#: ../src/protocols/msn/session.c:320 msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "" -#: src/protocols/msn/session.c:337 +#: ../src/protocols/msn/session.c:324 #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "ავთენტურობის დადგენა ვერ მოხერხდა: %s" -#: src/protocols/msn/session.c:342 -msgid "" -"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." +#: ../src/protocols/msn/session.c:329 +msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" -#: src/protocols/msn/session.c:363 src/protocols/msn/session.c:365 +#: ../src/protocols/msn/session.c:350 ../src/protocols/msn/session.c:352 msgid "Handshaking" msgstr "მისალმება" -#: src/protocols/msn/session.c:364 +#: ../src/protocols/msn/session.c:351 msgid "Transferring" msgstr "გადაგზავნა" -#: src/protocols/msn/session.c:366 +#: ../src/protocols/msn/session.c:353 msgid "Starting authentication" msgstr "ვიწყებ ავთენტურობის დადგენას" -#: src/protocols/msn/session.c:367 +#: ../src/protocols/msn/session.c:354 msgid "Getting cookie" msgstr "ბმულის მიღება" -#: src/protocols/msn/session.c:369 +#: ../src/protocols/msn/session.c:356 msgid "Sending cookie" msgstr "ქუკის გაგზავნა" -#: src/protocols/msn/session.c:370 +#: ../src/protocols/msn/session.c:357 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "" -#: src/protocols/msn/state.c:34 +#: ../src/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" -msgstr "" +msgstr "კომპიუტერისგან გასული" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:403 +#: ../src/protocols/msn/state.c:35 +msgid "On The Phone" +msgstr "ლაპარაკობს ტელეფონზე" + +#: ../src/protocols/msn/state.c:36 +msgid "Out To Lunch" +msgstr "საჭმელად გასული" + +#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:405 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" msgstr "" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:411 +#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:413 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" msgstr "" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:415 +#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:417 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" msgstr "" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:419 +#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:421 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" msgstr "" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:423 -msgid "" -"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" +#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:425 +msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:431 +#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:433 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:952 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:954 +#, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" -msgstr "%s სურს გამოგიგზავნოთ ფაილი" +msgstr "" -#: src/protocols/msn/userlist.c:85 +#: ../src/protocols/msn/userlist.c:96 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "" -#: src/protocols/msn/userlist.c:275 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has added you to his or her contact list." -msgstr "მომხმარებელი %s (%s%s%s%s%s) ითხოვს დადასტურებას თქვენგან " +#: ../src/protocols/msn/userlist.c:111 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:914 +msgid "Authorize" +msgstr "ავტორიზაცია" -#: src/protocols/msn/userlist.c:339 +#: ../src/protocols/msn/userlist.c:112 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:916 +msgid "Deny" +msgstr "უარყოფა" + +#: ../src/protocols/msn/userlist.c:286 #, c-format -msgid "%s has removed you from his or her contact list." +msgid "%s has added you to his or her buddy list." msgstr "" -#: src/protocols/msn/userlist.c:659 +#: ../src/protocols/msn/userlist.c:350 +#, c-format +msgid "%s has removed you from his or her buddy list." +msgstr "" + +#: ../src/protocols/msn/userlist.c:670 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "ვერ ვამატებ \"%s\"-ს" -#: src/protocols/msn/userlist.c:661 +#: ../src/protocols/msn/userlist.c:672 msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "" -#: src/protocols/napster/napster.c:260 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:266 #, fuzzy msgid "Unable to read header from server" -msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება" +msgstr "ვერ ვკიტხულობ" -#: src/protocols/napster/napster.c:274 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:280 #, c-format msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." msgstr "" -#: src/protocols/napster/napster.c:290 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/napster/napster.c:296 msgid "Unknown server error." -msgstr "უცნობი შეცდომა." +msgstr "სერვერის უცნობი შეცდომა." -#: src/protocols/napster/napster.c:339 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:345 #, c-format msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებელი: %s, ფაილი: %s, ზომა: %sGB" #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR -#: src/protocols/napster/napster.c:350 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:356 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" msgstr "" -#. MSG_SERVER_DISCONNECTING -#. we have been kicked off =^( -#: src/protocols/napster/napster.c:357 -msgid "You were disconnected from the server." -msgstr "" - #. MSG_CLIENT_WHOIS -#: src/protocols/napster/napster.c:414 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:420 #, c-format msgid "%s requested your information" msgstr "" #. MSG_CLIENT_PING -#: src/protocols/napster/napster.c:454 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:460 #, c-format msgid "%s requested a PING" msgstr "" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/napster/napster.c:501 src/protocols/napster/napster.c:532 -#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:507 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:538 ../src/protocols/toc/toc.c:172 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2328 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 +#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:481 msgid "Unable to connect." msgstr "დაკავშირება შეუძლებელია" -#: src/protocols/napster/napster.c:590 src/protocols/toc/toc.c:1367 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:594 ../src/protocols/toc/toc.c:1367 msgid "_Group:" msgstr "_ჯგუფი:" @@ -7093,251 +7928,249 @@ msgstr "_ჯგუფი:" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/napster/napster.c:687 src/protocols/napster/napster.c:689 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:695 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:697 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "NAPSTER პროტოკოლის პლაგინი" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1868 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1871 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1871 msgid "Unable to write to network" -msgstr "ვერ ვკითხულობ სოკეტს" +msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1874 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1874 msgid "Unable to read from network" -msgstr "ვერ ვკითხულობ სოკეტს" +msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1877 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1877 msgid "Error communicating with server" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1881 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1881 msgid "Conference not found" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1884 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1884 msgid "Conference does not exist" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1888 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1888 msgid "A folder with that name already exists" -msgstr "ფალი უკვე არსებობს" +msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1891 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1891 #, fuzzy msgid "Not supported" -msgstr "არაა მითითებული" +msgstr "არ არის მხარდაჭერილი" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1895 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1895 msgid "Password has expired" msgstr "პაროლს ვადა გაუვიდა" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1898 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1898 msgid "Invalid password" msgstr "არასწორი პაროლი" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1901 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1901 msgid "User not found" msgstr "ვერ ვიპოვე მომხმარებელი" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1904 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1904 +#, fuzzy msgid "Account has been disabled" -msgstr "" +msgstr "ანგარიში გამორთულია" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1907 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1907 msgid "The server could not access the directory" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1910 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1910 msgid "Your system administrator has disabled this operation" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1913 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1913 msgid "The server is unavailable; try again later" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1916 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1916 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1919 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1919 msgid "Cannot add yourself" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1922 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1922 msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1926 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1926 msgid "Invalid username or password" msgstr "არასწორია მომხმარებელი ან პაროლი" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1929 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1929 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1932 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1932 msgid "" "Your account has been disabled because too many invalid passwords were " "entered" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1935 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1935 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1939 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1939 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1942 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1942 msgid "You have entered an invalid username" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1945 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1945 msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1948 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1948 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1951 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1951 msgid "The user has blocked you" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1954 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1954 msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1957 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1957 msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1960 +#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1960 #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "უცნობი შეცდომა: 0x%X" -#: src/protocols/novell/novell.c:117 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:124 #, c-format msgid "Login failed (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:232 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:247 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:381 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:396 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "" #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: src/protocols/novell/novell.c:407 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:422 #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "ვერ გავაგზავნე შეტყობინება (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:478 src/protocols/novell/novell.c:972 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:493 ../src/protocols/novell/novell.c:987 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:517 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:532 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:522 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:537 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა. ვერ ვქმნი კონფერენციას (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:569 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:584 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " "creating folder (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:617 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:632 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " "list (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:690 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:705 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:736 src/protocols/novell/novell.c:882 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:751 ../src/protocols/novell/novell.c:897 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:783 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:798 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:836 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:851 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:904 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:919 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:927 src/protocols/novell/novell.c:1628 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:942 ../src/protocols/novell/novell.c:1654 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:999 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1014 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "ვერ ვქმნი კონფერენციას (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:1110 src/protocols/novell/novell.c:1667 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1123 ../src/protocols/novell/novell.c:1693 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:1452 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1478 msgid "Telephone Number" msgstr "ტელეფონის ნომერი" -#: src/protocols/novell/novell.c:1456 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1482 msgid "Department" msgstr "დეპარტამენტი" -#: src/protocols/novell/novell.c:1458 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1484 msgid "Personal Title" msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:1462 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1488 msgid "Mailstop" msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5965 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1490 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6098 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6105 msgid "Email Address" msgstr "Email მისამართი" -#: src/protocols/novell/novell.c:1480 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1506 msgid "User ID" msgstr "მომხმარებლის ID" @@ -7348,49 +8181,41 @@ msgstr "მომხმარებლის ID" #. tag, value); #. } #. -#: src/protocols/novell/novell.c:1494 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1520 msgid "Full name" msgstr "სრული სახელი" -#: src/protocols/novell/novell.c:1618 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1644 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:1643 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1669 msgid "Unable to make SSL connection to server." -msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1673 -#, c-format -msgid "Error processing event or response (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:1707 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1726 msgid "Authenticating..." -msgstr "აუტენტიფიკაცია შეუძლებელია" +msgstr "მიმდენარეობს აუტენტიფიკაცია..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1719 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1738 msgid "Unable to connect to server." msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება" -#: src/protocols/novell/novell.c:1722 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1741 msgid "Waiting for response..." -msgstr "" +msgstr "ველოდები პასუხს..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1857 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1876 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:1885 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1904 msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "საუბრის შენახვა" +msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:1886 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1905 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -7398,44 +8223,37 @@ msgid "" "Sent: %s" msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:1888 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1907 msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "გადავაწერო მას?" +msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:1995 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2014 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:2051 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2070 #, c-format -msgid "" -"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." +msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." msgstr "" #. TODO: Would be nice to prompt if not set! #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: src/protocols/novell/novell.c:2149 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2168 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:2171 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2190 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:2475 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2499 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:2965 src/protocols/novell/novell.c:3047 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2839 -msgid "Appear Offline" -msgstr "" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -7446,295 +8264,296 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:3540 src/protocols/novell/novell.c:3542 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:3544 ../src/protocols/novell/novell.c:3546 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:3561 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:3565 msgid "Server address" msgstr "სერვერის მისამართი" -#: src/protocols/novell/novell.c:3565 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:3569 msgid "Server port" -msgstr "" +msgstr "სერვერი-პორტი" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "Invalid error" msgstr "უცნობი შეცდომა" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:203 msgid "Invalid SNAC" msgstr "არასწორი SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:204 msgid "Rate to host" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:205 msgid "Rate to client" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:207 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:207 msgid "Service unavailable" msgstr "სერვისი მიუწვდომელია" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:208 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:208 msgid "Service not defined" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:209 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:209 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:210 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:210 msgid "Not supported by host" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:211 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:211 msgid "Not supported by client" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:212 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:212 msgid "Refused by client" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:213 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:213 msgid "Reply too big" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:214 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:214 msgid "Responses lost" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:215 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:215 msgid "Request denied" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:216 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:216 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:217 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:217 msgid "Insufficient rights" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:218 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:218 msgid "In local permit/deny" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:219 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:219 msgid "Too evil (sender)" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:220 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:220 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:221 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:221 msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებელი დროებით მიუწვდომელია" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:222 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:222 msgid "No match" -msgstr "" +msgstr "დამთხვევა არ არის" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:223 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:223 msgid "List overflow" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:224 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:224 msgid "Request ambiguous" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:225 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:225 msgid "Queue full" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:226 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:226 msgid "Not while on AOL" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:417 src/protocols/oscar/oscar.c:502 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:420 ../src/protocols/oscar/oscar.c:522 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " "most likely has a buggy client.)" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:636 msgid "Voice" msgstr "ხმა" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:619 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:639 msgid "AIM Direct IM" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:622 src/protocols/silc/silc.c:659 -#: src/protocols/silc/util.c:509 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:642 ../src/protocols/silc/silc.c:693 +#: ../src/protocols/silc/util.c:510 msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "ჩატი" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7898 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:645 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8081 msgid "Get File" msgstr "ფილის მიღება" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:632 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:652 msgid "Games" msgstr "თამაში" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:635 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:655 msgid "Add-Ins" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:638 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:658 msgid "Send Buddy List" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:641 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:661 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ პირდაპირი კავშირი" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:644 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:664 msgid "AP User" msgstr "AP მომხმარებლები" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:647 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:667 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ·RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:650 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:670 msgid "Nihilist" msgstr "ნიჰილისტი" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:653 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:673 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ-ზე სერვერზე დაყრდნობა" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:656 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:676 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "ძველი ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:659 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:679 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian შიფრი" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:662 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:682 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ·UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:665 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:685 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:668 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:688 msgid "Security Enabled" msgstr "დაცვა ჩართულია" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:691 msgid "Video Chat" -msgstr "" +msgstr "ვიდეო ჩატი" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:695 msgid "iChat AV" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:678 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:698 msgid "Live Video" -msgstr "" +msgstr "ცოცხალი ვიდეო" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:681 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:701 msgid "Camera" msgstr "კამერა" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7781 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7943 +#, fuzzy msgid "Free For Chat" -msgstr "" +msgstr "თავისუფალი Chat-ი" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7796 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7971 msgid "Not Available" msgstr "ხელმიუწვდომელია" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7786 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:725 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7961 msgid "Occupied" msgstr "დაკავებულია" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:709 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:729 msgid "Web Aware" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5050 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:733 +msgid "Online" +msgstr "ხაზზე" + +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:810 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5165 msgid "Warning Level" msgstr "შენშვნის დონე" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:792 -msgid "Capabilities" -msgstr "შეუძლია" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:801 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:819 msgid "Buddy Comment" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:958 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:970 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:960 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:972 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:968 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:980 msgid "Direct Connect failed" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1045 src/protocols/oscar/oscar.c:1176 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1057 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1188 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1126 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1138 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1544 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1552 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1549 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1596 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1632 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1591 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1636 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4361 -msgid "Connect" -msgstr "დაკავშირება" +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1640 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4476 +msgid "_Connect" +msgstr "_შეერთება" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1661 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1706 #, c-format msgid "You have lost your connection to chat room %s." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1684 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1729 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1754 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1799 msgid "Screen name sent" msgstr "ეკრანული სახელი გაგზავნილია" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1770 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1815 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7742,183 +8561,186 @@ msgid "" "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1799 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1844 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1903 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1948 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2938 msgid "Could Not Connect" msgstr "ვერ ვუკავშირდები" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1956 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "კავშირი დამყარებულია, ბმული გაგზავნილია" #. clientip & verifiedip failed, request a redirect #. * that is, we want the sender to connect to us +#. * +#. * Above, we checked if we had previously attempted a connection +#. * redirect to prevent a conflict with the joscar library +#. #. Let the user not to lose hope quite yet -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2063 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2115 msgid "Attempting connection redirect..." -msgstr "კავშირის დასრულება" +msgstr "" #. proxyip timed out #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a -#. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2108 +#. * stage 1 or 2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2161 #, c-format msgid "" "Transfer of file %s timed out.\n" -" Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/" -"ICQ." +" Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit Account-" +">Advanced." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2206 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2259 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2211 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2264 msgid "Unable to create new connection." msgstr "ახალი კავშირის დამყარება შეუძლებელია" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 src/protocols/oscar/oscar.c:2454 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2468 src/protocols/oscar/oscar.c:2478 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2498 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2507 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2521 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2531 msgid "Unable to log into file transfer proxy." -msgstr "დადასტურება შეუძლებელ იქნა: %s" +msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2585 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." -msgstr "მსმენელი სოკეტის გახსნა შეუძლებელია." +msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 src/protocols/toc/toc.c:543 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2824 ../src/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "არასწორია მეტსახელი ან პაროლი" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2738 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2829 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "" #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2833 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2747 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2838 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2752 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2843 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2783 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2874 msgid "Internal Error" msgstr "შიგანის შეცდომა" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2853 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2945 msgid "Received authorization" msgstr "მივიღე ავტორიზაცია" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2877 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2969 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2983 msgid "Enter SecurID" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2892 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2984 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2932 src/protocols/oscar/oscar.c:2962 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3051 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3024 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3054 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3143 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " "fixed. Check %s for updates." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:2965 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3027 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3057 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." -msgstr "Gaim-მა ვერ შეძლო თქვენი პლაგინის ჩატვირთვა" +msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3054 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3146 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." -msgstr "Gaim-მა ვერ შეძლო თქვენი პლაგინის ჩატვირთვა" +msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3167 msgid "Password sent" msgstr "პაროლი გაგზავნილია" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4352 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4467 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4355 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4470 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " "considered a privacy risk." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4394 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4509 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "გთხოვთ მომცეთ ავტორიზაცია თქვენი ჩემ მეგობრების სიაში დასამატებლად." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4402 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4517 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნის შეტყობინება" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4403 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4518 msgid "Please authorize me!" msgstr "გთხოვთ გამიკეთოთ ავტორიზაცია!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4433 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4548 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4438 src/protocols/oscar/oscar.c:4440 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4553 msgid "Request Authorization" msgstr "დადასტურების მოთხოვნა" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 src/protocols/oscar/oscar.c:4484 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:4612 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7234 src/protocols/oscar/oscar.c:7286 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4555 +msgid "_Request Authorization" +msgstr "_ავტორიზაციის მოთხოვნა" + +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4593 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4599 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4703 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4727 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7377 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7429 msgid "No reason given." msgstr "მიზეზი მითითებული არაა" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4483 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4598 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "ავტორიზაციის უარყოფის შეტყობინება" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4590 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4705 +#, c-format msgid "" "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" "%s" -msgstr "მომხმარებელ %s -ს სურს შეგიტანოთ თავის მეგობრების სიაში." +msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:7246 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4715 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7389 msgid "Authorization Request" -msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნის შეტყობინება" +msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4727 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7926,17 +8748,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4728 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ ავტორიზაცია ვერ მოხერხდა." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4735 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4628 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4743 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7945,7 +8767,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4636 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4751 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7954,7 +8776,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4759 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -7963,337 +8785,315 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4780 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4671 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4786 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675 -#, fuzzy -msgid "Decline" -msgstr "ხაზგასმული" +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4790 +msgid "_Decline" +msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4759 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4874 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4768 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4883 +#, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." -msgstr[0] "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა მისი სიდიდის გამო." -msgstr[1] "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა მისი სიდიდის გამო." +msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4777 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4892 #, c-format -msgid "" -"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded.You " -"missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4786 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4901 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4795 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4910 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4804 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4919 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4978 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" -msgstr "" +msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>სტატუსი:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5039 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5076 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 src/protocols/oscar/oscar.c:4966 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 src/protocols/oscar/oscar.c:5028 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5076 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5081 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5139 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5143 msgid "Unknown reason." msgstr "უცნობი მიზეზი." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4964 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5079 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2322 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5139 +#, c-format msgid "User information not available: %s" -msgstr "ინფორმაციის შეცვლა %s მომხმარებლისათვის" +msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5142 +#, c-format msgid "User information for %s unavailable:" -msgstr "ინფორმაციის შეცვლა %s მომხმარებლისათვის" +msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5169 msgid "Online Since" -msgstr "ხაზზე" +msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5174 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153 msgid "Member Since" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5179 +msgid "Capabilities" +msgstr "შეუძლია" + +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5197 +msgid "Available Message" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5314 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "" #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5328 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5500 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5554 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5726 msgid "Rate limiting error." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5555 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5727 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5631 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5803 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5644 src/protocols/toc/toc.c:971 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5816 ../src/protocols/toc/toc.c:971 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "" #. XXX - Don't call this with ssi -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5845 msgid "Finalizing connection" msgstr "კავშირის დასრულება" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 -msgid "UIN" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5977 src/protocols/silc/util.c:541 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6110 ../src/protocols/silc/util.c:542 msgid "Mobile Phone" msgstr "მობილური ტელეფონი" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 -msgid "Female" -msgstr "მდედრობითი" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 -msgid "Male" -msgstr "მამრობითი" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5995 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6127 msgid "Personal Web Page" -msgstr "" +msgstr "პირადი ვებ-გვერდი" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5999 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6131 msgid "Additional Information" msgstr "დამატებითი ინფორმაცია" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6136 msgid "Home Address" msgstr "სახლის მისამართი" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6140 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6148 msgid "Zip Code" msgstr "საფოსტო ინდექსი" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6012 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6144 msgid "Work Address" msgstr "სამსახურის მისამართი" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6152 msgid "Work Information" msgstr "ინფორმაცია სამსახურის შესახებ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6021 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6153 msgid "Company" msgstr "კომპანია" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6022 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6154 msgid "Division" msgstr "დანაყოფი" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6023 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6155 msgid "Position" msgstr "თანამდებობა" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6025 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6157 msgid "Web Page" msgstr "ვებ გვერდი" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6082 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6215 msgid "Pop-Up Message" -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" +msgstr "" -#. TODO: Need to use ngettext() here -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6111 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6255 #, c-format -msgid "The following screen names are associated with %s" +msgid "The following screen name is associated with %s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6286 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "ელ.ფოსტის ძიების შედეგები %s-თვის არაა ნაპოვნი" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6161 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6307 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6309 #, fuzzy msgid "Account Confirmation Requested" -msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნის შეტყობინება" +msgstr "ანგარიში დადასტურება" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6194 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6340 #, fuzzy msgid "Error Changing Account Info" -msgstr "ინფორმაცია წევრის შესახებ" +msgstr "შეცდომა ანგარიში ინფორმაცია" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6343 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6346 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6203 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6349 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6206 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6352 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6209 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6355 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6212 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6358 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6361 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." -msgstr "" +msgstr "შეცდომა 0x%04x: უცნობი შეცდომა." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6371 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" "%s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 src/protocols/oscar/oscar.c:6233 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6372 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6379 msgid "Account Info" msgstr "ინფორმაცია ანგარიშის შესახებ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6231 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6377 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "ელ.ფოსტის მისამართი %s-თვის არის %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6298 -msgid "" -"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6449 #, fuzzy +msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." +msgstr "მოკ-შე სურათი თქვენ შეერთებულია -სკენ მოკ-შე გამოსახულებანი." + +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6687 msgid "Unable to set AIM profile." -msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება" +msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6688 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " "fully connected." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6702 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " -"it for you.The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim " -"has truncated it for you." +"it for you." +"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " +"truncated it for you." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6500 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6707 msgid "Profile too long." msgstr "პროფილი ძალიან გრძელია" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 src/protocols/oscar/oscar.c:6596 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6749 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " -"truncated it for you.The maximum away message length of %d bytes has been " -"exceeded. Gaim has truncated it for you." +"truncated it for you." +"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " +"truncated it for you." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 src/protocols/oscar/oscar.c:6601 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6754 msgid "Away message too long." -msgstr "შეტყობინება ძალიან დიდია" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6560 -#, fuzzy -msgid "Unable to set AIM away message." -msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 -msgid "" -"You have probably requested to set your away message before the login " -"procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " -"again when you are fully connected." -msgstr "" +msgstr "გასულობის შეტყობინება ძალიან გრძელია." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6823 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -8301,40 +9101,40 @@ msgid "" "spaces, or contain only numbers." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 src/protocols/oscar/oscar.c:7092 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/simple/simple.c:203 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6825 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7235 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7249 msgid "Unable To Add" msgstr "ჩამატება შეუძლებელია" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6935 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6936 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " "a few hours." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:6984 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 src/protocols/oscar/oscar.c:7150 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7151 src/protocols/oscar/oscar.c:7156 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7133 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7134 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7139 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7293 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7294 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7299 msgid "Orphans" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7233 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 src/protocols/oscar/oscar.c:7104 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7233 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7247 msgid "(no name)" msgstr "(უსახელო)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7247 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -8342,37 +9142,38 @@ msgid "" "buddy list." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7330 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7193 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7336 msgid "Authorization Given" msgstr "ავტორიზაცია მიღებულია" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7237 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7380 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" "%s" -msgstr "მომხმარებელ %s -ს სურს შეიტანოს %s თავის მეგობრების სიაში. მიზეზი:\n" +msgstr "" +"მომხმარებელ %s -ს სურს შეიტანოს %s თავის მეგობრების სიაში. მიზეზი:\n" "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7425 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7426 msgid "Authorization Granted" msgstr "ავტორიზაცია მიღებულია" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7429 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8380,180 +9181,163 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7287 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7430 #, fuzzy msgid "Authorization Denied" msgstr "ავტორიზაცია არარი მიღებული" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324 src/protocols/toc/toc.c:1372 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7467 ../src/protocols/toc/toc.c:1372 msgid "_Exchange:" msgstr "გაცვლა" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7360 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7503 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7430 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7573 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7565 -msgid "Away Message" -msgstr "გასულობის შეტყობინება" +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7728 +msgid "<i>(retrieving)</i>" +msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7854 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8034 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7855 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8035 msgid "Buddy Comment:" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7874 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8054 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7880 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8061 msgid "Get Status Msg" -msgstr "%s-ს სტატუსი" +msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7892 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8074 msgid "Direct IM" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7909 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8093 #, fuzzy msgid "Re-request Authorization" msgstr "დადასტურების მოთხოვნა" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7969 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8150 msgid "Require authorization" msgstr "დადასტურების მოთხოვნა" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7972 -msgid "Hide IP address" -msgstr "დამალე IP მისამართი" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7975 -#, fuzzy -msgid "Web aware" -msgstr "როდესაც გასულია" +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8153 +msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" +msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7980 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8158 msgid "ICQ Privacy Options" -msgstr "პროქსის პარამეტრები" +msgstr "ICQ პრივატობის ოფციები" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7997 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8175 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7998 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8176 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8005 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8183 msgid "New screen name formatting:" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8057 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8235 msgid "Change Address To:" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8102 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8280 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>თქვენ ახლა ელოდებით ავტორიზაციას</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8105 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8283 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "თქვენ ელოდებით ავტორიზაციას ამ მეგობრებისაგან" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8106 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8284 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8123 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8301 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8124 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8302 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8125 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8303 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 src/protocols/silc/silc.c:817 -msgid "Set User Info..." -msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის შეტანა..." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8218 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8396 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის შეცვლა (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 src/protocols/silc/silc.c:813 -msgid "Change Password..." -msgstr "პაროლის შეცვლა..." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8229 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8407 msgid "Change Password (URL)" msgstr "პაროლის შეცვლა (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8233 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8411 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "" #. ICQ actions -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8243 -#, fuzzy -msgid "Show privacy options..." -msgstr "მეტი პარამეტრის ჩვენება" +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8421 +msgid "Set Privacy Options..." +msgstr "" #. AIM actions -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8250 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8428 msgid "Format Screen Name..." msgstr "ეკრანული სახელი ფორმატირება" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8254 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8432 msgid "Confirm Account" msgstr "ანგარიშის დადასტურება" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8258 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8436 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8262 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8440 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8269 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8447 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" -msgstr "დადასტურების მოთხოვნა" +msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8275 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8453 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8280 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8458 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8350 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8525 msgid "Use recent buddies group" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8353 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8528 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8362 -msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)" +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8537 +msgid "Use AIM/ICQ proxy server (slower, but usually works)" msgstr "" #. *< type @@ -8566,180 +9350,532 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8476 src/protocols/oscar/oscar.c:8478 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8670 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8672 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ პროტოკოლის პლაგინი" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8497 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8691 msgid "Auth host" msgstr "დამადასტ. ჰოსტი" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8500 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8694 msgid "Auth port" msgstr "დამადასტ. პორტი" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8697 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2901 msgid "Encoding" msgstr "კოდირება" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1134 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8701 +msgid "" +"Use AIM/ICQ proxy server\n" +"(slower, but usually works)" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:359 +msgid "Connection closed (writing)" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1204 +#, c-format +msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" +msgstr "<b>ჯგუფის სათაური:</b> %s<br>" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1205 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" +msgstr "<b> შენიშვნები ჯგუფი ID</b><br>" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1207 +#, c-format +msgid "Info for Group %s" +msgstr "ინფორმაცია %s ჯგუფზე" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1209 +msgid "Notes Address Book Information" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1241 #, fuzzy +msgid "Invite Group to Conference..." +msgstr "დაპატიჟება ჯგუფი -სკენ." + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1251 +msgid "Get Notes Address Book Info" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1404 msgid "Sending Handshake" -msgstr "ქუკის გაგზავნა" +msgstr "" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1139 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1409 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" -msgstr "ველოდები გადატანის დაწყებას" +msgstr "" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1144 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1414 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" msgstr "" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1149 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1419 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1154 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1424 msgid "Login Redirected" -msgstr "ელ.ფოსტის სერვერი" +msgstr "" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1159 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1430 msgid "Forcing Login" -msgstr "შესვლის პარამეტრები" +msgstr "" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1163 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1434 msgid "Login Acknowledged" msgstr "" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1168 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1439 +msgid "Starting Services" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1444 +msgid "Connected" +msgstr "შეერთებული" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1542 +#, c-format +msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1547 +msgid "Sametime Administrator Announcement" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1606 +msgid "Connection reset" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1613 +#, c-format +msgid "Error reading from socket: %s" +msgstr "" + +#. this is a regular connect, error out +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1642 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3601 +msgid "Unable to connect to host" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1679 +#, c-format +msgid "Announcement from %s" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1853 +msgid "Conference Closed" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2316 +msgid "Unable to send message: " +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2875 +msgid "Place Closed" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3164 +msgid "Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3165 +msgid "Speakers" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3166 +msgid "Video Camera" +msgstr "ვიდეო კამერა" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3170 #, fuzzy -msgid "Connected to Sametime Community Server" -msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება" +msgid "File Transfer" +msgstr "ფაილის გადაგზავნა" -#. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window -#. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating -#. dialog, or something. -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1263 -msgid "Admin Alert" +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3204 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Supports:</b> %s" msgstr "" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2758 -msgid "Active" -msgstr "აქტიური" +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3209 +msgid "" +"\n" +"<b>External User</b>" +msgstr "" +"\n" +"<b>გარე მომხმარებელი</b>" -#: src/protocols/simple/simple.c:202 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3315 +msgid "Create conference with user" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3316 #, c-format msgid "" -"Could not add the buddy %s because every simple user has to start with " -"'sip:'." +"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " +"sent to %s" msgstr "" -#: src/protocols/simple/simple.c:1209 -#, fuzzy -msgid "Could not create listen socket" -msgstr "შეუძლებელია სოკეტის შექმნა" +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3320 +msgid "New Conference" +msgstr "ახალი კონფერენცია" -#: src/protocols/simple/simple.c:1263 -msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3322 +msgid "Create" +msgstr "შექმნა" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3386 +msgid "Available Conferences" msgstr "" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#: src/protocols/simple/simple.c:1408 -msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "SIP/SIMPLE პროტოკოლის პლაგინი" +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3392 +msgid "Create New Conference..." +msgstr "ახალი კონფერენციის შექმნა..." -#. * summary -#: src/protocols/simple/simple.c:1409 -#, fuzzy -msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "AIM/ICQ პროტოკოლის პლაგინი" +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3399 +msgid "Invite user to a conference" +msgstr "მომხმარებლის კონფერენციაზე დაპატიჟება" -#. * description -#: src/protocols/simple/simple.c:1410 -msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>" +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3400 +#, c-format +msgid "" +"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " +"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " +"this user to." msgstr "" -#: src/protocols/simple/simple.c:1431 -msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)" +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3405 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "დაპატიჟება კონფერენციაზე" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3407 +msgid "Invite" +msgstr "დაპატიჟება" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3459 +msgid "Invite to Conference..." +msgstr "დაპატიჟება კონფერენციაზე..." + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3505 +msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "" -#: src/protocols/simple/simple.c:1434 -msgid "Use UDP" -msgstr "გამოიყენე UDP" +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3527 +#, c-format +msgid "" +"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +"Please enter one below to continue logging in." +msgstr "" -#: src/protocols/simple/simple.c:1436 -msgid "Use Proxy" -msgstr "გამოიყენე პროქსი" +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3532 +msgid "Meanwhile Connection Setup" +msgstr "" -#: src/protocols/simple/simple.c:1438 -msgid "Proxy" -msgstr "პროქსი" +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3533 +msgid "No Sametime Community Server Specified" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3535 +msgid "Connect" +msgstr "დაკავშირება" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3990 +msgid "<b>External User</b><br>" +msgstr "<b>გარე მომხმარებელი</b><br>" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3993 +#, c-format +msgid "<b>User ID:</b> %s<br>" +msgstr "<b>მომხმარებლის ID:</b> %s<br>" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3999 +#, c-format +msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" +msgstr "<b>სრული სახელი:</b> %s<br>" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4005 +msgid "<b>Last Known Client:</b> " +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4013 +#, c-format +msgid "Unknown (0x%04x)<br>" +msgstr "უცნობი (0x%04x)<br>" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4020 +#, c-format +msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4026 +#, c-format +msgid "<b>Status:</b> %s" +msgstr "<b>სტატუსი:</b> %s" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4169 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5328 +msgid "User Name" +msgstr "მომხმარებლის სახელი" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4172 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5331 +msgid "Sametime ID" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4196 +msgid "An ambiguous user ID was entered" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4197 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " +"select the correct user from the list below to add them to your buddy list." +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4202 +msgid "Select User" +msgstr "მომხმარებლის ამორჩევა" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4272 +msgid "Unable to add user: user not found" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4274 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " +"entry has been removed from your buddy list." +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4279 +msgid "Unable to add user" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4849 +#, c-format +msgid "" +"Error reading file %s: \n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4978 +msgid "Remotely Stored Buddy List" +msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419 -#: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711 -#: src/protocols/silc/ft.c:338 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4983 +msgid "Buddy List Storage Mode" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4986 +msgid "Local Buddy List Only" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4988 +msgid "Merge List from Server" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4990 +msgid "Merge and Save List to Server" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4992 +msgid "Synchronize List with Server" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5041 +#, c-format +msgid "Import Sametime List for Account %s" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5080 +#, c-format +msgid "Export Sametime List for Account %s" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5133 +msgid "Unable to add group: group exists" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5134 +#, c-format +msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5137 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5266 +msgid "Unable to add group" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5196 +msgid "Possible Matches" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5212 +msgid "Notes Address Book group results" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5213 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " +"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " +"to your buddy list." +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5218 +msgid "Select Notes Address Book" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5260 +msgid "Unable to add group: group not found" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5262 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " +"Sametime community." +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5303 +msgid "Notes Address Book Group" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5304 +msgid "" +"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " +"group and its members to your buddy list." +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5352 +#, c-format +msgid "Search results for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5353 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " +"may add these users to your buddy list or send them messages with the action " +"buttons below." +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5385 +msgid "No matches" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5386 +#, c-format +msgid "The identifier '%s' did not match and users in your Sametime community." +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5390 +msgid "No Matches" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5427 +msgid "Search for a user" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5428 +msgid "" +"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " +"in your Sametime community." +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5431 +msgid "User Search" +msgstr "მომხმარებლის ძებნა" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5443 +msgid "Import Sametime List..." +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5447 +msgid "Export Sametime List..." +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451 +msgid "Add Notes Address Book Group..." +msgstr "" + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5455 +msgid "User Search..." +msgstr "მომხმარებლის ძებნა..." + +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5552 +msgid "Force login (ignore server redirects)" +msgstr "" + +#. pretend to be Sametime Connect +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5562 +msgid "Hide client identity" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:52 ../src/protocols/silc/buddy.c:420 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:545 ../src/protocols/silc/buddy.c:711 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:114 -#: src/protocols/silc/buddy.c:119 src/protocols/silc/buddy.c:123 -#: src/protocols/silc/buddy.c:128 src/protocols/silc/buddy.c:133 -#: src/protocols/silc/buddy.c:138 src/protocols/silc/buddy.c:256 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:53 ../src/protocols/silc/buddy.c:115 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:120 ../src/protocols/silc/buddy.c:124 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:129 ../src/protocols/silc/buddy.c:134 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:139 ../src/protocols/silc/buddy.c:257 msgid "Key Agreement" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:53 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:54 msgid "Cannot perform the key agreement" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:115 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:116 msgid "Error occurred during key agreement" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:119 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:120 msgid "Key Agreement failed" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:124 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:125 msgid "Timeout during key agreement" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:129 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:130 msgid "Key agreement was aborted" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:134 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:135 msgid "Key agreement is already started" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:139 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:140 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:257 src/protocols/silc/buddy.c:387 -#: src/protocols/silc/buddy.c:512 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:258 ../src/protocols/silc/buddy.c:388 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:513 msgid "The remote user is not present in the network any more" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:293 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:294 #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " "agreement?" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:297 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:298 #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" @@ -8747,322 +9883,307 @@ msgid "" "Remote port: %d" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:310 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:311 msgid "Key Agreement Request" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:386 src/protocols/silc/buddy.c:421 -#: src/protocols/silc/buddy.c:463 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:387 ../src/protocols/silc/buddy.c:422 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:464 msgid "IM With Password" -msgstr "პაროლი" +msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:422 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:423 msgid "Cannot set IM key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:464 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:465 msgid "Set IM Password" -msgstr "ახალი პაროლი" +msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:511 src/protocols/silc/buddy.c:546 -#: src/protocols/silc/ops.c:1278 src/protocols/silc/ops.c:1289 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:512 ../src/protocols/silc/buddy.c:547 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1492 ../src/protocols/silc/ops.c:1503 msgid "Get Public Key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:547 src/protocols/silc/ops.c:1279 -#: src/protocols/silc/ops.c:1290 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:548 ../src/protocols/silc/ops.c:1493 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1504 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:634 src/protocols/silc/buddy.c:1583 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:634 ../src/protocols/silc/buddy.c:1647 msgid "Show Public Key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:635 src/protocols/silc/buddy.c:994 -#: src/protocols/silc/chat.c:235 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:635 ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:236 msgid "Could not load public key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:712 src/protocols/silc/ops.c:873 -#: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1080 -#: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1099 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:712 ../src/protocols/silc/ops.c:1087 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1159 ../src/protocols/silc/ops.c:1294 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1295 ../src/protocols/silc/ops.c:1313 msgid "User Information" msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელძე" -#: src/protocols/silc/buddy.c:713 src/protocols/silc/ops.c:946 -#: src/protocols/silc/ops.c:1100 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:713 ../src/protocols/silc/ops.c:1160 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1314 msgid "Cannot get user information" -msgstr "ინფორმაციის შეცვლა %s მომხმარებლისათვის" +msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:734 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:734 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:737 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:737 msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." msgstr "" #. Open file selector to select the public key. -#: src/protocols/silc/buddy.c:1028 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1064 msgid "Open..." msgstr "გახსნა..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1037 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1073 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1040 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1076 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1043 -msgid "Import..." -msgstr "იმპორტირება..." +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1079 +msgid "_Import..." +msgstr "_იმპორტი..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1130 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1175 msgid "Select correct user" -msgstr "ფონტის ფერის არჩევა" +msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1177 msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1134 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1179 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1467 msgid "Detached" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:56 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1471 ../src/protocols/silc/silc.c:55 msgid "Indisposed" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:58 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1475 ../src/protocols/silc/silc.c:57 msgid "Wake Me Up" msgstr "გამაღვიძე" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:50 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1477 ../src/protocols/silc/silc.c:49 msgid "Hyper Active" msgstr "ჰიპერ აქტიური" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1427 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1479 msgid "Robot" msgstr "რობოტი" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1434 src/protocols/silc/silc.c:634 -#: src/protocols/silc/util.c:472 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486 ../src/protocols/silc/silc.c:668 +#: ../src/protocols/silc/util.c:473 msgid "Happy" msgstr "ბედნიერი" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1436 src/protocols/silc/silc.c:636 -#: src/protocols/silc/util.c:474 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488 ../src/protocols/silc/silc.c:670 +#: ../src/protocols/silc/util.c:475 msgid "Sad" msgstr "მოწყენილი" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1438 src/protocols/silc/silc.c:638 -#: src/protocols/silc/util.c:476 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490 ../src/protocols/silc/silc.c:672 +#: ../src/protocols/silc/util.c:477 msgid "Angry" msgstr "გაბრაზებული" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1440 src/protocols/silc/silc.c:640 -#: src/protocols/silc/util.c:478 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492 ../src/protocols/silc/silc.c:674 +#: ../src/protocols/silc/util.c:479 msgid "Jealous" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/silc.c:642 -#: src/protocols/silc/util.c:480 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/silc.c:676 +#: ../src/protocols/silc/util.c:481 msgid "Ashamed" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1444 src/protocols/silc/silc.c:644 -#: src/protocols/silc/util.c:482 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:678 +#: ../src/protocols/silc/util.c:483 msgid "Invincible" -msgstr "უხილავია" +msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1446 src/protocols/silc/silc.c:646 -#: src/protocols/silc/util.c:484 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/silc.c:680 +#: ../src/protocols/silc/util.c:485 msgid "In Love" msgstr "შეყვარებული" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/silc.c:648 -#: src/protocols/silc/util.c:486 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:682 +#: ../src/protocols/silc/util.c:487 msgid "Sleepy" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1450 src/protocols/silc/silc.c:650 -#: src/protocols/silc/util.c:488 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502 ../src/protocols/silc/silc.c:684 +#: ../src/protocols/silc/util.c:489 msgid "Bored" -msgstr "მუქი" +msgstr "მოწყენილი" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1452 src/protocols/silc/silc.c:652 -#: src/protocols/silc/util.c:490 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504 ../src/protocols/silc/silc.c:686 +#: ../src/protocols/silc/util.c:491 msgid "Excited" msgstr "აღფრთოვანებული" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1454 src/protocols/silc/silc.c:654 -#: src/protocols/silc/util.c:492 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506 ../src/protocols/silc/silc.c:688 +#: ../src/protocols/silc/util.c:493 msgid "Anxious" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:982 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1534 ../src/protocols/silc/ops.c:1196 msgid "User Modes" -msgstr "მომხმარებლები" +msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1495 src/protocols/silc/ops.c:991 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1550 ../src/protocols/silc/ops.c:1205 msgid "Mood" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1499 src/protocols/silc/ops.c:997 -msgid "Status Text" -msgstr "სტატუსის ტექსტი" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1504 src/protocols/silc/ops.c:1003 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1555 ../src/protocols/silc/ops.c:1217 msgid "Preferred Contact" -msgstr "კონტატის წაშლა" +msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/ops.c:1008 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1560 ../src/protocols/silc/ops.c:1222 msgid "Preferred Language" -msgstr "პარამეტრები" +msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1514 src/protocols/silc/ops.c:1013 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1565 ../src/protocols/silc/ops.c:1227 msgid "Device" msgstr "მოწყობილობა" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1519 src/protocols/silc/ops.c:1018 -#: src/protocols/silc/silc.c:702 src/protocols/silc/silc.c:704 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1570 ../src/protocols/silc/ops.c:1232 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:736 ../src/protocols/silc/silc.c:738 msgid "Timezone" msgstr "დროის ზონა" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1524 src/protocols/silc/ops.c:1023 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1575 ../src/protocols/silc/ops.c:1237 msgid "Geolocation" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1567 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1629 msgid "Reset IM Key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1572 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1635 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1576 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1640 msgid "IM with Password" -msgstr "ახალი პაროლი" +msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1588 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1653 msgid "Get Public Key..." msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1595 src/protocols/silc/ops.c:1409 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1660 ../src/protocols/silc/ops.c:1623 msgid "Kill User" msgstr "მოკალი მომხმარებელი" -#: src/protocols/silc/chat.c:38 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1670 ../src/protocols/silc/chat.c:971 +msgid "Draw On Whiteboard" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/silc/chat.c:39 msgid "_Passphrase:" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:79 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:80 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:80 src/protocols/silc/chat.c:172 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/chat.c:81 ../src/protocols/silc/chat.c:173 msgid "Channel Information" -msgstr "ინფორმაცია" +msgstr "არხის-ინფორმაცია" -#: src/protocols/silc/chat.c:81 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/chat.c:82 msgid "Cannot get channel information" -msgstr "ინფორმაციის შეცვლა %s მომხმარებლისათვის" +msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:118 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:119 #, c-format msgid "<b>Channel Name:</b> %s" msgstr "<b>არხის სახელი:</b>·%s" -#: src/protocols/silc/chat.c:121 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/protocols/silc/chat.c:122 +#, c-format msgid "<br><b>User Count:</b> %d" -msgstr "<br><b>იუზერების რაოდენობა:</b>·%d" +msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:128 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:129 #, c-format msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" msgstr "<br><b>არხის დამაარსებელი:</b> %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:137 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:138 #, c-format msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:140 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:141 #, c-format msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:145 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:146 #, c-format msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" -msgstr "" +msgstr "<br><b>არხის თემა:</b><br>%s" -#: src/protocols/silc/chat.c:150 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:151 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:163 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:164 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:164 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:165 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:234 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:235 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "" #. Add new public key -#: src/protocols/silc/chat.c:289 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/chat.c:290 msgid "Open Public Key..." -msgstr "ფაილის გახსნა..." +msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:398 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/chat.c:399 msgid "Channel Passphrase" -msgstr "პაროლის შეცვლა..." +msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:405 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:406 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:410 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:411 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -9071,330 +10192,328 @@ msgid "" "able to join." msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:419 src/protocols/silc/chat.c:420 -#: src/protocols/silc/chat.c:457 src/protocols/silc/chat.c:458 -#: src/protocols/silc/chat.c:891 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:420 ../src/protocols/silc/chat.c:421 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:458 ../src/protocols/silc/chat.c:459 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:905 #, fuzzy msgid "Channel Authentication" -msgstr "ტექსტური დადასტურება" +msgstr "არხი აუთენტიფიკაცია" -#: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:422 ../src/protocols/silc/chat.c:460 msgid "Add / Remove" msgstr "ჩამატება / წაშლა" -#: src/protocols/silc/chat.c:576 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:577 msgid "Group Name" msgstr "ჯგუფის სახელი" -#: src/protocols/silc/chat.c:580 src/protocols/silc/ops.c:1694 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:581 ../src/protocols/silc/ops.c:1908 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:944 #, fuzzy msgid "Passphrase" msgstr "პაროლი გაგზავნილია" -#: src/protocols/silc/chat.c:591 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:592 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:593 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:594 +#, fuzzy msgid "Add Channel Private Group" -msgstr "" +msgstr "ჩამატება არხი პირადი ჯგუფი" -#: src/protocols/silc/chat.c:720 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/chat.c:721 msgid "User Limit" -msgstr "დაშვება" +msgstr "მომხმარებელთა ლიმიტი" -#: src/protocols/silc/chat.c:721 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:722 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:863 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:877 msgid "Get Info" msgstr "გამოიძახე ინფორმაცია" -#: src/protocols/silc/chat.c:871 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/chat.c:885 msgid "Invite List" -msgstr "დაპატიჟება" +msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:876 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:890 +#, fuzzy msgid "Ban List" -msgstr "" +msgstr "დაბანილთა სია :)" -#: src/protocols/silc/chat.c:884 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:898 #, fuzzy msgid "Add Private Group" -msgstr "ჯგუფის ჩამატება" +msgstr "ჩამატება პირადი ჯგუფი" -#: src/protocols/silc/chat.c:897 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:911 msgid "Reset Permanent" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:902 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:916 msgid "Set Permanent" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:910 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:924 msgid "Set User Limit" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:916 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:930 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:921 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:935 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:928 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:942 msgid "Reset Private Channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:933 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:947 msgid "Set Private Channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:940 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:954 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:945 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:959 msgid "Set Secret Channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1008 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1033 #, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1012 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1037 #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1071 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1096 #, c-format -msgid "" -"You have to join the %s channel before you are able to join the private group" +msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1073 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1098 msgid "Join Private Group" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1074 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1099 msgid "Cannot join private group" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1267 src/protocols/silc/silc.c:917 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1152 +msgid "Call Command" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1152 msgid "Cannot call command" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1268 src/protocols/silc/silc.c:918 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1153 msgid "Unknown command" msgstr "უცნობი ბრძანება" -#: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 -#: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100 -#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205 -#: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215 -#: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/ft.c:89 ../src/protocols/silc/ft.c:92 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:96 ../src/protocols/silc/ft.c:100 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:104 ../src/protocols/silc/ft.c:205 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:210 ../src/protocols/silc/ft.c:215 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:221 ../src/protocols/silc/ft.c:340 msgid "Secure File Transfer" -msgstr "ფაილების გადაგზავნა" +msgstr "" -#: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93 -#: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101 -#: src/protocols/silc/ft.c:105 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:90 ../src/protocols/silc/ft.c:93 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:97 ../src/protocols/silc/ft.c:101 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:105 msgid "Error during file transfer" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ft.c:94 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:94 msgid "Permission denied" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ft.c:98 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:98 msgid "Key agreement failed" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ft.c:102 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/ft.c:102 msgid "File transfer session does not exist" -msgstr "ფაილის გადატანა %s-თან შეწყვეტილია.\n" +msgstr "" -#: src/protocols/silc/ft.c:206 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:206 msgid "No file transfer session active" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ft.c:211 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/ft.c:211 msgid "File transfer already started" -msgstr "ფაილების გადაგზავნა" +msgstr "" -#: src/protocols/silc/ft.c:216 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:216 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ft.c:222 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:222 msgid "Could not start the file transfer" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ft.c:341 +#: ../src/protocols/silc/ft.c:341 msgid "Cannot send file" msgstr "ვერ ვაგზავნი ფაილს" -#: src/protocols/silc/ops.c:341 src/protocols/silc/ops.c:350 -#: src/protocols/silc/ops.c:359 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:555 ../src/protocols/silc/ops.c:564 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:573 #, c-format msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:425 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:639 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:429 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:643 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:462 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:676 #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:470 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:684 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:499 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:713 #, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:529 src/protocols/silc/ops.c:534 -#: src/protocols/silc/ops.c:539 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:743 ../src/protocols/silc/ops.c:748 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:753 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:560 src/protocols/silc/ops.c:565 -#: src/protocols/silc/ops.c:570 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:774 ../src/protocols/silc/ops.c:779 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:784 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:616 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/ops.c:830 msgid "Server signoff" -msgstr "გამოსვლა" +msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:803 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1017 msgid "Personal Information" -msgstr "დამატებითი ინფორმაცია" +msgstr "პირადი ინფორმაცია" -#: src/protocols/silc/ops.c:826 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1040 msgid "Birth Day" msgstr "დაბადების დღე" -#: src/protocols/silc/ops.c:830 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1044 msgid "Job Title" -msgstr "სათაური" +msgstr "პროფესია" -#: src/protocols/silc/ops.c:834 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1048 msgid "Job Role" -msgstr "როლი" +msgstr "პოზიცია" -#: src/protocols/silc/ops.c:838 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:937 msgid "Organization" msgstr "ორგანიზაცია" -#: src/protocols/silc/ops.c:842 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1056 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "განყოფილება" -#: src/protocols/silc/ops.c:861 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1075 msgid "EMail" msgstr "ელ.ფოსტა" -#: src/protocols/silc/ops.c:866 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1080 msgid "Note" msgstr "შენიშვნა" -#: src/protocols/silc/ops.c:914 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Join Chat" msgstr "ჩაერთე საუბარში" -#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1140 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1211 +msgid "Status Text" +msgstr "სტატუსის ტექსტი" + +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1284 ../src/protocols/silc/ops.c:1354 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1071 src/protocols/silc/ops.c:1141 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1285 ../src/protocols/silc/ops.c:1355 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1084 -msgid "More..." -msgstr "მეტი..." +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1298 +msgid "_More..." +msgstr "_მეტი..." -#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:805 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 ../src/protocols/silc/silc.c:1003 msgid "Detach From Server" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1155 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 msgid "Cannot detach" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1166 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1380 msgid "Cannot set topic" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1198 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1412 msgid "Failed to change nickname" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1246 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1460 msgid "Roomlist" msgstr "ოთახების სია" -#: src/protocols/silc/ops.c:1246 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1460 msgid "Cannot get room list" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1291 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1505 msgid "No public key was received" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1304 src/protocols/silc/ops.c:1317 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1518 ../src/protocols/silc/ops.c:1531 msgid "Server Information" msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1305 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1519 msgid "Cannot get server information" -msgstr "ინფორმაციის შეცვლა %s მომხმარებლისათვის" +msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1548 ../src/protocols/silc/ops.c:1557 msgid "Server Statistics" -msgstr "" +msgstr "სერვერის სტატისტიკა" -#: src/protocols/silc/ops.c:1335 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1549 msgid "Cannot get server statistics" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1344 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1558 msgid "No server statistics available" -msgstr "მოქმედებები მიუღებელია" +msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1366 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1580 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -9414,117 +10533,112 @@ msgid "" "Total router operators: %d\n" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1389 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1603 msgid "Network Statistics" -msgstr "" +msgstr "ქსელის სტატისტიკა" -#: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1611 ../src/protocols/silc/ops.c:1616 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: src/protocols/silc/ops.c:1397 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1611 msgid "Ping failed" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1402 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1616 msgid "Ping reply received from server" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1410 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1624 msgid "Could not kill user" -msgstr "ვერ ვუკავშირდები" +msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1494 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1708 msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1499 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1713 msgid "Key Exchange failed" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1508 -msgid "" -"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1722 +msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1543 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1757 msgid "Disconnected by server" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1605 src/protocols/silc/ops.c:1652 -#: src/protocols/silc/silc.c:194 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1819 ../src/protocols/silc/ops.c:1866 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:195 msgid "Resuming session" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1607 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1821 msgid "Authenticating connection" -msgstr "კავშირის დასრულება" +msgstr "მიმდენარეობს აუტენტიფიკაცია" -#: src/protocols/silc/ops.c:1654 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1868 msgid "Verifying server public key" -msgstr "სერვერის გასაღების კითხვა" +msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1695 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1909 msgid "Passphrase required" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1724 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1938 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1727 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1941 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1730 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1944 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1733 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1947 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1736 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1950 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1739 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1953 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1742 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1956 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1744 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1958 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1746 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1960 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1757 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1971 msgid "Failure: Authentication failed" -msgstr "აუტენტიფიკაცია შეუძლებელია" +msgstr "" -#: src/protocols/silc/pk.c:103 +#: ../src/protocols/silc/pk.c:103 #, c-format msgid "" "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " "still like to accept this public key?" msgstr "" -#: src/protocols/silc/pk.c:108 +#: ../src/protocols/silc/pk.c:108 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" msgstr "" -#: src/protocols/silc/pk.c:112 +#: ../src/protocols/silc/pk.c:112 #, c-format msgid "" "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" @@ -9533,306 +10647,330 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:140 +#: ../src/protocols/silc/pk.c:115 ../src/protocols/silc/pk.c:140 msgid "Verify Public Key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/pk.c:119 +#: ../src/protocols/silc/pk.c:119 #, fuzzy -msgid "View..." -msgstr "ახალი..." +msgid "_View..." +msgstr "_ნახვა..." -#: src/protocols/silc/pk.c:141 +#: ../src/protocols/silc/pk.c:141 msgid "Unsupported public key type" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:154 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/silc.c:155 msgid "Connection failed" -msgstr "აუტენტიფიკაცია შეუძლებელია" +msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:186 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/silc.c:187 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" -msgstr "კავშირის დასრულება" +msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:197 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:198 msgid "Performing key exchange" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:270 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:283 msgid "Out of memory" msgstr "" +#: ../src/protocols/silc/silc.c:324 +msgid "Cannot initialize SILC protocol" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:331 +msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" +msgstr "" + #. Progress -#: src/protocols/silc/silc.c:309 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:336 msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:630 -msgid "Your Current Mood" +#: ../src/protocols/silc/silc.c:345 +#, c-format +msgid "Could not load SILC key pair: %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:632 -msgid "Normal" -msgstr "ნორმალური" +#: ../src/protocols/silc/silc.c:365 +msgid "Unable to create connection" +msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:657 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:664 +msgid "Your Current Mood" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:691 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:665 src/protocols/silc/util.c:517 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:699 ../src/protocols/silc/util.c:518 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: src/protocols/silc/silc.c:667 src/protocols/silc/util.c:519 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:520 msgid "MMS" msgstr "MMS" -#: src/protocols/silc/silc.c:669 src/protocols/silc/util.c:521 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:522 msgid "Video Conferencing" msgstr "ვიდეო კონფერენცია" -#: src/protocols/silc/silc.c:674 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:708 msgid "Your Current Status" -msgstr "" +msgstr "თქვენი სტატუსი" -#: src/protocols/silc/silc.c:681 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:715 msgid "Online Services" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:684 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:718 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:690 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:724 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:697 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:731 msgid "Your VCard File" msgstr "თქვენი VCard ფაილი" -#: src/protocols/silc/silc.c:710 src/protocols/silc/silc.c:711 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:743 ../src/protocols/silc/silc.c:744 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:712 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:745 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " "about yourself." msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:752 src/protocols/silc/silc.c:758 -#: src/protocols/silc/silc.c:1162 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:785 ../src/protocols/silc/silc.c:791 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1431 msgid "Message of the Day" -msgstr "" +msgstr "დღის შეტყობინება" -#: src/protocols/silc/silc.c:752 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:785 msgid "No Message of the Day available" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:753 src/protocols/silc/silc.c:1157 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:786 ../src/protocols/silc/silc.c:1426 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:800 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/silc.c:837 ../src/protocols/silc/silc.c:881 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:952 ../src/protocols/silc/silc.c:953 +msgid "Create New SILC Key Pair" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:837 +msgid "Passphrases do not match" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:881 +msgid "Key Pair Generation failed" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:920 +msgid "Key Length" +msgstr "გასაღების სიგრძე" + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:922 +msgid "Public Key File" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:924 +msgid "Private Key File" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:933 +msgid "Real Name" +msgstr "ნამდვილი სახელი" + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:947 +msgid "Re-type Passphrase" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:954 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:998 msgid "Online Status" -msgstr "ხაზზე" +msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:809 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1007 msgid "View Message of the Day" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:882 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1011 +msgid "Create SILC Key Pair..." +msgstr "" + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1110 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1033 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1302 msgid "Topic too long" -msgstr "პროფილი ძალიან გრძელია" +msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1114 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1383 msgid "You must specify a nick" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1216 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1485 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1221 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1490 +#, c-format msgid "channel modes for %s: %s" -msgstr "ელ.ფოსტის მისამართი %s-თვის არის %s" +msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1223 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1492 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1236 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1505 +#, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" -msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან" +msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1266 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1535 #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1329 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1598 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1333 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1602 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1337 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1606 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1342 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1611 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1346 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1615 msgid "list: List channels on this network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1350 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1619 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1354 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2597 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1623 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1358 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1627 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1362 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1631 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1366 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1635 msgid "detach: Detach this session" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1370 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1639 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1374 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1643 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1380 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1649 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1384 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1653 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1388 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1657 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1392 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1661 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1396 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1665 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1400 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1669 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1404 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1673 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1408 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1677 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1412 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1681 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1416 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1685 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1420 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1689 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1424 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1693 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1428 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1697 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1432 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1701 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1437 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1706 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1441 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1710 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1453 -#, fuzzy -msgid "Instant Messages" -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1458 -msgid "Digitally sign all IM messages" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1463 -msgid "Verify all IM message signatures" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1466 -#, fuzzy -msgid "Channel Messages" -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1471 -msgid "Digitally sign all channel messages" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1476 -msgid "Verify all channel message signatures" -msgstr "" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -9842,92 +10980,111 @@ msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/silc/silc.c:1564 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1820 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "SILC პროტოკოლის პლაგინი" #. * description -#: src/protocols/silc/silc.c:1566 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1822 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1600 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1859 msgid "Public Key file" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1604 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1863 msgid "Private Key file" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1607 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1873 +msgid "Cipher" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1883 +msgid "HMAC" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1886 msgid "Public key authentication" msgstr "ავთენტურობის დადგენა ღია გასაღებით" -#: src/protocols/silc/silc.c:1611 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1889 msgid "Reject watching by other users" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1614 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1892 msgid "Block invites" -msgstr "მომხმარებლის ბლოკირება" +msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1617 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1895 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1620 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1898 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "" -#: src/protocols/silc/util.c:205 src/protocols/silc/util.c:230 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1901 +msgid "Block messages to whiteboard" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1904 +msgid "Automatically open whiteboard" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1907 +msgid "Digitally sign and verify all messages" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/silc/util.c:206 ../src/protocols/silc/util.c:231 msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "" #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) -#: src/protocols/silc/util.c:313 +#: ../src/protocols/silc/util.c:314 #, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" -msgstr "" +msgstr "ნამდვილი სახელი: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:315 +#: ../src/protocols/silc/util.c:316 #, c-format msgid "User Name: \t%s\n" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის სახელი: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:317 +#: ../src/protocols/silc/util.c:318 #, c-format msgid "EMail: \t\t%s\n" msgstr "" -#: src/protocols/silc/util.c:319 +#: ../src/protocols/silc/util.c:320 #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" -msgstr "" +msgstr "ჰოსტის სახელი: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:321 +#: ../src/protocols/silc/util.c:322 #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" -msgstr "" +msgstr "ორგანიზაცია: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:323 +#: ../src/protocols/silc/util.c:324 #, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "ქვეყანა: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:324 +#: ../src/protocols/silc/util.c:325 #, c-format msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "" -#: src/protocols/silc/util.c:325 +#: ../src/protocols/silc/util.c:326 #, c-format msgid "Key Length: \t%d bits\n" -msgstr "" +msgstr "გასაღების სიგრძე: \t%d ბიტი\n" -#: src/protocols/silc/util.c:327 +#: ../src/protocols/silc/util.c:328 #, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" @@ -9935,237 +11092,307 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/protocols/silc/util.c:328 +#: ../src/protocols/silc/util.c:329 #, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" "%s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/util.c:332 src/protocols/silc/util.c:333 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/util.c:333 ../src/protocols/silc/util.c:334 msgid "Public Key Information" -msgstr "ინფორმაცია" +msgstr "" -#: src/protocols/silc/util.c:515 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/silc/util.c:516 msgid "Paging" -msgstr "პლაგინები" +msgstr "" -#: src/protocols/silc/util.c:539 +#: ../src/protocols/silc/util.c:540 msgid "Computer" msgstr "კომპიუტერი" -#: src/protocols/silc/util.c:543 +#: ../src/protocols/silc/util.c:544 msgid "PDA" msgstr "" -#: src/protocols/silc/util.c:545 +#: ../src/protocols/silc/util.c:546 msgid "Terminal" msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:139 +#: ../src/protocols/silc/wb.c:284 +#, c-format +msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/silc/wb.c:288 +#, c-format +msgid "" +"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " +"whiteboard?" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/silc/wb.c:302 +msgid "Whiteboard" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1242 ../src/protocols/simple/simple.c:1281 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1293 ../src/protocols/simple/simple.c:1340 +msgid "Could not create listen socket" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1263 +msgid "Couldn't resolve host" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1366 +msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1518 +msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "SIP/SIMPLE პროტოკოლის პლაგინი" + +#. * summary +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1519 +msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1541 +msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1548 +msgid "Use UDP" +msgstr "გამოიყენე UDP" + +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1550 +msgid "Use proxy" +msgstr "გამოიყენე პროქსი" + +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1552 +msgid "Proxy" +msgstr "პროქსი" + +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1554 +msgid "Auth User" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1556 +msgid "Auth Domain" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/toc/toc.c:139 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:148 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:148 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:200 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:200 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:482 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/protocols/toc/toc.c:482 +#, c-format msgid "Unable to write file %s." -msgstr "დადასტურება შეუძლებელ იქნა: %s" +msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:485 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:485 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "ვერ ვკითხულობ ფაილს %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:488 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:488 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:491 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:491 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:494 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:494 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:497 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:497 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:500 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:500 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:503 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/protocols/toc/toc.c:503 +#, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." -msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან" +msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:506 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:506 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:509 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:509 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:512 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/toc/toc.c:512 msgid "Failure." msgstr "შეცდომა." -#: src/protocols/toc/toc.c:515 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:515 msgid "Too many matches." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:518 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:518 msgid "Need more qualifiers." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:521 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:521 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:524 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:524 msgid "Email lookup restricted." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:527 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:527 msgid "Keyword ignored." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:530 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:530 msgid "No keywords." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:533 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:533 msgid "User has no directory information." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:537 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:537 msgid "Country not supported." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:540 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:540 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:546 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:546 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:549 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:549 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:552 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:552 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:554 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:554 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:557 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:557 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:584 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/toc/toc.c:584 msgid "Invalid Groupname" -msgstr "მომხმარებელი" +msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:668 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/toc/toc.c:668 msgid "Connection Closed" -msgstr "კავშირის შეცდომა" +msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:708 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:708 msgid "Waiting for reply..." msgstr "ველოდები პასუხს..." -#: src/protocols/toc/toc.c:786 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:786 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:989 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:989 msgid "Password Change Successful" -msgstr "" +msgstr "პაროლი შეიცვალა!" -#: src/protocols/toc/toc.c:993 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:993 msgid "TOC has sent a PAUSE command." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:994 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:994 msgid "" "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " "is only temporary, please be patient." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:1549 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/toc/toc.c:1549 msgid "Get Dir Info" -msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის გაგება" +msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:1689 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/toc/toc.c:1684 +msgid "Set User Info" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/toc/toc.c:1689 msgid "Set Dir Info" -msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის გაგება" +msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:1811 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:1694 +msgid "Change Password" +msgstr "შეცვალე პაროლი" + +#: ../src/protocols/toc/toc.c:1811 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:1847 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:1847 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:1892 src/protocols/toc/toc.c:1932 -#: src/protocols/toc/toc.c:2056 src/protocols/toc/toc.c:2144 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/toc/toc.c:1892 ../src/protocols/toc/toc.c:1932 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:2056 ../src/protocols/toc/toc.c:2144 msgid "Could not connect for transfer." -msgstr "ვერ ვუკავშირდები" +msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:2089 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:2089 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:2189 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:2189 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - შეინახე როგორც..." -#: src/protocols/toc/toc.c:2223 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:2223 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:2230 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:2230 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "" @@ -10180,62 +11407,60 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2316 src/protocols/toc/toc.c:2318 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/toc/toc.c:2320 ../src/protocols/toc/toc.c:2322 msgid "TOC Protocol Plugin" -msgstr "AIM/ICQ პროტოკოლის პლაგინი" +msgstr "TOC პროტოკოლის პლაგინი" -#: src/protocols/toc/toc.c:2337 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:2341 msgid "TOC host" msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:2341 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:2345 msgid "TOC port" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:706 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:712 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." -msgstr "" +msgstr "თქვენი Yahoo! შეტყობინება ვერ გაიგზავნა." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 msgid "Buzz!!" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:797 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:810 +#, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" -msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან" +msgstr "" #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, #. * this should probably be moved to the core. #. -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:887 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:906 #, c-format msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:912 msgid "Message (optional) :" -msgstr "ახალი ელ.ფოსტის შეტყობინებები" +msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:935 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:954 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:938 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:957 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " "following reason: %s." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:960 msgid "Add buddy rejected" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1703 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -10243,33 +11468,30 @@ msgid "" "on to Yahoo. Check %s for updates." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1687 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1706 msgid "Failed Yahoo! Authentication" -msgstr "ტექსტური დადასტურება" +msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1772 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775 msgid "Ignore buddy?" -msgstr "იგნორირება" +msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1797 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809 msgid "Invalid username." -msgstr "სერვერის არასწორი პასუხი" +msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 msgid "Normal authentication failed!" msgstr "ჩვეულებრივი ავთენტურობის დადგენა ვერ მოხერხდა!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1821 msgid "" "The normal authentication method has failed. This means either your password " "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " @@ -10277,127 +11499,134 @@ msgid "" "reduced functionality and features." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1829 msgid "Incorrect password." msgstr "არასწორი პაროლი." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1832 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1835 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1889 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1892 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270 -#: src/protocols/yahoo/ycht.c:413 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2011 +#, c-format +msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2150 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2296 +#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:413 msgid "Unable to read" -msgstr "ვერ ვკითხულობ სოკეტს" +msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2516 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 -#: src/protocols/yahoo/ycht.c:517 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2446 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2555 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:517 msgid "Connection problem" -msgstr "კავშირის შეცდომა" +msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 -msgid "Not At Home" +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2662 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3243 +msgid "Not at Home" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 -msgid "Not At Desk" +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3246 +msgid "Not at Desk" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 -msgid "Not In Office" +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3249 +msgid "Not in Office" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2670 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3255 msgid "On Vacation" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3261 msgid "Stepped Out" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2767 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2797 msgid "Not on server list" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2814 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2873 msgid "Appear Online" -msgstr "ხაზზე" +msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794 -#, fuzzy -msgid "Stealth" -msgstr "შენახვა" +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2836 +msgid "Presence" +msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 +msgid "Appear Offline" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936 msgid "Join in Chat" -msgstr "საუბარში ჩართვა" +msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2942 msgid "Initiate Conference" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 -msgid "Stealth Settings" +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 +msgid "Presence Settings" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 msgid "Start Doodling" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3008 msgid "Active which ID?" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 msgid "Join who in chat?" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 msgid "Activate ID..." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986 -#, fuzzy -msgid "Join user in chat..." -msgstr "საუბარში ჩართვა" +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031 +msgid "Join User in Chat..." +msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3541 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3569 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545 -msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3574 +msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3550 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3578 +msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3582 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "" @@ -10411,309 +11640,321 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3678 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo პროტოკოლის პლაგინი" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3695 msgid "Yahoo Japan" -msgstr "" +msgstr "Yahoo იაპონია" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3698 msgid "Pager host" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3701 msgid "Japan Pager host" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3704 msgid "Pager port" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3707 msgid "File transfer host" -msgstr "ფაილების გადაგზავნა" +msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673 -#, fuzzy -msgid "Japan File transfer host" -msgstr "ფაილების გადაგზავნა" +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3710 +msgid "Japan file transfer host" +msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3713 msgid "File transfer port" -msgstr "ფაილების გადაგზავნა" +msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679 -msgid "Chat Room Locale" +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3716 +msgid "Chat room locale" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3682 -msgid "Chat Room List Url" -msgstr "Chat ოთახების სიის Url" +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3719 +msgid "Ignore conference and chatroom invitations" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3723 +msgid "Chat room list URL" +msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3685 -msgid "YCHT Host" +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 +msgid "YCHT host" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3688 -msgid "YCHT Port" +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 +msgid "YCHT port" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:672 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707 #, c-format msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" -msgstr "" +msgstr "<b>IP მისამართი</b> %s<br>" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:748 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783 msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 msgid "Yahoo! Profile" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:793 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:828 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:830 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1006 msgid "Yahoo! ID" -msgstr "" +msgstr "Yahoo! ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1078 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 msgid "Hobbies" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1100 msgid "Latest News" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121 msgid "Home Page" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136 msgid "Cool Link 1" -msgstr "" +msgstr "საინტერესო ლინკი 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141 msgid "Cool Link 2" -msgstr "" +msgstr "საინტერესო ლინკი 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1145 msgid "Cool Link 3" -msgstr "" +msgstr "საინტერესო ლინკი 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158 msgid "Last Update" -msgstr "გვარი" +msgstr "ბოლო განახლება" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1129 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1164 +#, c-format msgid "User information for %s unavailable" -msgstr "ინფორმაციის შეცვლა %s მომხმარებლისათვის" +msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1135 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 msgid "" -"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " -"time." +"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " +"supported at this time." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1189 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " "profile. If you know that the user exists, please try again later." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1162 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 msgid "The user's profile is empty." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:202 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:204 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 msgid "Invitation Rejected" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 msgid "Failed to join chat" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358 -msgid "Maybe the room is full?" +#. -6 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 +msgid "Unknown room" +msgstr "უცნობი ოთახი" + +#. -15 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 +msgid "Maybe the room is full" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:435 +#. -35 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 +msgid "Not available" +msgstr "ხელმიუწვდომელია" + +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 +msgid "" +"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " +"able to rejoin a chatroom" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:608 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:626 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:609 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1400 msgid "Voices" msgstr "ხმები" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1403 msgid "Webcams" msgstr "ვებ კამერები" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484 msgid "Unable to fetch room list." -msgstr "დაკავშირება შეუძლებელია" +msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477 msgid "User Rooms" msgstr "მომხმარებლის ოთახები" -#: src/protocols/yahoo/ycht.c:400 +#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:400 msgid "Connection problem with the YCHT server." msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:331 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:331 msgid "" "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " "in the Account Editor)" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:686 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:686 +#, c-format msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" -msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან" +msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1133 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1134 #, c-format msgid "<b>User:</b> %s<br>" -msgstr "" +msgstr "<b>მომხმარებელი:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1138 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1139 msgid "<br>Hidden or not logged-in" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1140 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1141 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1471 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1473 msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2273 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2278 msgid "_Class:" -msgstr "სინონიმი:" +msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2279 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2284 msgid "_Instance:" -msgstr "ინტერფეისი" +msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2285 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2290 msgid "_Recipient:" -msgstr "აღწერილობა" +msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2296 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2301 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2627 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2628 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633 -msgid "" -"zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2638 +msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2639 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2644 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2645 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2650 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2651 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2661 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2762 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2767 msgid "Resubscribe" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2765 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2770 msgid "Retrieve subscriptions from server" -msgstr "სერვერის არასწორი პასუხი" +msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -10725,53 +11966,51 @@ msgstr "სერვერის არასწორი პასუხი" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2856 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2858 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr პროტოკოლის პლაგინი" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2874 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883 msgid "Export to .anyone" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2880 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889 msgid "Import from .anyone" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886 -#, fuzzy +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2895 msgid "Realm" -msgstr "ნამდვილი სახელი" +msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2898 msgid "Exposure" msgstr "" -#. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? -#. Forbidden -#: src/proxy.c:1036 +#: ../src/proxy.c:1126 ../src/proxy.c:1156 ../src/proxy.c:1178 +#: ../src/proxy.c:1190 #, c-format -msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." +msgid "Proxy connection error %d" msgstr "" -#: src/proxy.c:1040 +#. Forbidden +#: ../src/proxy.c:1186 #, c-format -msgid "Proxy connection error %d" +msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." msgstr "" -#: src/proxy.c:1874 -#, fuzzy +#: ../src/proxy.c:2025 msgid "Invalid proxy settings" -msgstr "გამოვიყენოთ პროქსის გლობალური პარამეტრები" +msgstr "" -#: src/proxy.c:1874 +#: ../src/proxy.c:2025 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -10780,682 +12019,153 @@ msgstr "" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:1341 -msgid "Accept" -msgstr "მიიღე" +#: ../src/request.h:1350 +msgid "_Accept" +msgstr "_აქცეპტირება" -#: src/server.c:243 -#, c-format -msgid "%s is now known as %s.\n" +#: ../src/savedstatuses.c:509 +msgid "saved statuses" msgstr "" -#: src/server.c:625 -#, fuzzy, c-format -msgid "(%d message)" -msgid_plural "(%d messages)" -msgstr[0] "შეტყობინების გაგზავნა" -msgstr[1] "შეტყობინების გაგზავნა" +#: ../src/savedstatuses.c:757 +msgid "I'm not here right now" +msgstr "" -#: src/server.c:639 -msgid "(1 message)" -msgstr "(1 შეტყობინება)" +#: ../src/server.c:225 +#, c-format +msgid "%s is now known as %s.\n" +msgstr "" -#: src/server.c:859 +#: ../src/server.c:675 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" "%s" msgstr "" -#: src/server.c:864 +#: ../src/server.c:680 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "" -#: src/server.c:868 +#: ../src/server.c:684 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "" -#: src/status.c:153 -#, fuzzy +#: ../src/status.c:153 msgid "Unset" -msgstr "ჩამატება" +msgstr "" -#: src/status.c:156 +#: ../src/status.c:156 msgid "Unavailable" msgstr "მიუწვდომელია" -#: src/status.c:621 +#: ../src/status.c:160 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#: ../src/status.c:623 +#, c-format +msgid "%s signed on" +msgstr "" + +#: ../src/status.c:627 #, c-format msgid "%s came back" msgstr "%s დაბრუნდა" -#: src/status.c:626 +#: ../src/status.c:634 +#, c-format +msgid "%s signed off" +msgstr "%s გავიდა ქსელიდან" + +#: ../src/status.c:638 #, c-format msgid "%s went away" msgstr "" -#: src/status.c:1308 +#: ../src/status.c:1284 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "" -#: src/status.c:1323 +#: ../src/status.c:1297 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "" -#: src/status.c:1697 -#, fuzzy -msgid "Default auto-away" -msgstr "თვითგასვლა" +#: ../src/status.c:1359 +#, c-format +msgid "+++ %s became idle" +msgstr "+++ %s გახდა უმოქმედო" -#: src/util.c:2121 +#: ../src/status.c:1361 #, fuzzy, c-format +msgid "+++ %s became unidle" +msgstr "%s გახდა უმოქმედო." + +#: ../src/util.c:521 +#, c-format +msgid "%x %X" +msgstr "" + +#: ../src/util.c:2259 +#, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "" -"შეცდომა %s -ის წაკითხვისას: \n" -"%s.\n" -#: src/util.c:2122 +#: ../src/util.c:2260 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " "the old file has been renamed to %s~." msgstr "" -#: src/util.c:2567 +#: ../src/util.c:2753 msgid "Calculating..." msgstr "გაანგარიშება..." -#: src/util.c:2570 +#: ../src/util.c:2756 msgid "Unknown." msgstr "უცნობი" -#: src/util.c:2600 -msgid "second" -msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "წამი" -msgstr[1] "წამი" - -#: src/util.c:2614 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "დღე" -msgstr[1] "დღე" - -#: src/util.c:2622 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "საათი" -msgstr[1] "საათი" - -#: src/util.c:2630 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "წუთი" -msgstr[1] "წუთი" - -#: src/util.c:3053 -msgid "g003: Error opening connection.\n" -msgstr "კავშირის შეცდომა.\n" - -msgid "_Sorting:" -msgstr "დალაგება" - -#, fuzzy -msgid "Buddy Display" -msgstr "დისპლეი" - -msgid "Away m_essage:" -msgstr "გასულობის შეტყობინება" - -msgid "Quit message" -msgstr "ტექსტი გასვლისას" - -msgid "Restore Away State On Reconnect" -msgstr "აღადგინოს გასულია-ს სტატუსი გადაკავშირებისას" - -msgid "Mail Server" -msgstr "ელ.ფოსტის სერვერი" - -msgid "%s (%d new/%d total)" -msgstr "%s (%d ახალი/%d სულ)" - -msgid "Check Mail" -msgstr "ფოსტის შემოწმება" - -msgid "Check email every X seconds.\n" -msgstr "ფოსტის შემოწმება ყოველ X წამში.\n" - -msgid "Auto-login" -msgstr "თვითშესვლა" - -msgid "New..." -msgstr "ახალი..." - -msgid "Back" -msgstr "დაბრუნება" - -msgid "Signoff" -msgstr "გამოსვლა" - -msgid "Not connected to AIM" -msgstr "არაა კავშირი AIM-თან" - -msgid "No screenname given." -msgstr "ოთახის სახელი არაა მითითებული." - -msgid "No roomname given." -msgstr "ოთახის სახელი არაა მითითებული." - -msgid "Invalid AIM URI" -msgstr "არასწორი AIM URI" - -msgid "Unable to open socket" -msgstr "სოკეტის გახსნა შეუძლებელია" - -msgid "Remote Control" -msgstr "დისტანციური კონტროლი" - -msgid "Provides remote control for gaim applications." -msgstr "უზრუნველყოფს gaim-ის აპლიკაციების დისტანციურ კონტროლს" - -msgid "" -"Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " -"applications or through the gaim-remote tool." -msgstr "" -"აძლევს Gaim-ს საშუალებას გაკონტროლდეს დისტანციური მართვის სხვა პროგრამებითან " -"დისტანციური Gaim ინსტრუმენტით" - -msgid "GTK Signals Test" -msgstr "GTK-ს სიგნალების ტესტი" - -msgid "_Apply" -msgstr "გამოყენება" - -msgid "Away!" -msgstr "გასულია!" - -msgid "Edit This Message" -msgstr "დაარედატირეთ ეს შეტყობინება" - -msgid "I'm Back!" -msgstr "დავბრუნდი!" - -msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" -msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ \"%s\" გასულობის შეტყობინების წაშლა?" - -msgid "Remove Away Message" -msgstr "გამორთე გასულობის შეტყობინება" - -msgid "New away message" -msgstr "ახალი გასულობის შეტყობინება" - -msgid "_Save" -msgstr "შენახვა" - -msgid "Sa_ve & Use" -msgstr "შენახვა და გამოყენება" - -msgid "Show fewer options" -msgstr "ნაკლები პარამეტრის ჩვენება" - -msgid "Information" -msgstr "ინფორმაცია" - -msgid "/Tools/_Away" -msgstr "/ხელსაწყოები/გასული" - -msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" -msgstr "/ხელსაწყოები/პლაგინ-მოქმედებები" - -msgid "Rename Group" -msgstr "ჯგუფის გადარქმევა" - -msgid "Please enter a new name for the selected group." -msgstr "შეიყვანეთ ახალი სახელი ამორჩეული ჯგუფისთვის." - -msgid "" -"\n" -"<b>Account:</b>" -msgstr "" -"\n" -"<b>ანგარიში:</b>" - -msgid "" -"\n" -"<b>Warned:</b>" -msgstr "" -"\n" -"<b>გაფრთხილებული:</b>" - -msgid "/Tools/Away" -msgstr "/ხელსაწყოები/გასული" - -msgid "Send a message to the selected buddy" -msgstr "გააგზავნე შეტყობინება ამორჩეულ მეგობართან" - -msgid "_Away" -msgstr "_გასული" - -msgid "Set an away message" -msgstr "" - -msgid "Done." -msgstr "შესრულებულია." - -msgid "Signon: " -msgstr "შესვლა: " - -msgid "Signon" -msgstr "შესვლა" - -msgid "Cancel All" -msgstr "ყველას გაუქმება" - -msgid "_Reconnect" -msgstr "გადაკავშირება" - -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" -"\n" -"%s\n" -"%s" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s გაითიშა.</span>\n" -"\n" -"%s\n" -"%s" - -msgid "Reason Unknown." -msgstr "მიზეზი უცნობია" - -msgid "Reconnect _All" -msgstr "ყველას გადაკავშირება" - -msgid "Time" -msgstr "დრო" - -msgid "/Conversation/_Warn..." -msgstr "/საუბარი/გააფრთხილე..." - -#, fuzzy -msgid "/Conversation/A_lias..." -msgstr "საუბარი %s-თან" - -msgid "/Conversation/Warn..." -msgstr "/საუბარი/გააფრთხილე..." - -msgid "Warn" -msgstr "გაფრთხილება" - -msgid "Warn the user" -msgstr "მომხმარებლის გაფრთხილება" - -msgid "Block the user" -msgstr "მომხმარებლის ბლოკირება" - -msgid "Send a file to the user" -msgstr "ფაილის გაგზავნს მომხმარებლისთვის" - -msgid "Send" -msgstr "გაგზავნა" - -msgid "Invite" -msgstr "დაპატიჟება" - -msgid "Invite a user" -msgstr "მომხმარებლის დაპატიჟება" - -#, fuzzy -msgid "<main>/Conversation/Close" -msgstr "საუბრის შენახვა" - -msgid "Azerbaijani" -msgstr "აზერბაიჯანული" - -msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "" - -msgid "Albanian" -msgstr "ალბანური" - -msgid "Turkish" -msgstr "თურქული" - -msgid "Ukrainian" -msgstr "უკრაინული" - -msgid "Chinese" -msgstr "ჩინური" - -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" - -msgid "_Screen name" -msgstr "ეკრანული სახელი" - -msgid "Warn User" -msgstr "მომხმარებლის გაფრთხილება" - -msgid "Show transfer details" -msgstr "გადაცემის დეტალების ჩვენება" - -msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" -msgstr "აჩვენოს დისტანციური მეტსახელები თუ სინონიმები არაა მითითებული" - -msgid "Display" -msgstr "დისპლეი" - -msgid "Ignore c_olors" -msgstr "ფერის იგნორირება" - -msgid "Ignore font _faces" -msgstr "ფონტის სახის იგნორირება" - -msgid "Ignore font si_zes" -msgstr "ფონტის ზომის იგნორირება" - -msgid "Default Formatting" -msgstr "" - -msgid "Send Message" -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" - -msgid "Enter _sends message" -msgstr "დააჭირეთ Enter-ს შეტყობინების გასაგზავნათ" - -#, fuzzy -msgid "C_ontrol-Enter sends message" -msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა." - -msgid "Window Closing" -msgstr "ფანჯრის დახურვა" - -msgid "Insertions" -msgstr "ჩასმა" - -msgid "Pictures" -msgstr "სურათები" - -msgid "Text" -msgstr "ტექსტი" - -msgid "Pictures and text" -msgstr "სურათები და ტექსტი" - -msgid "Show _warning levels" -msgstr "აჩვენე _გაფრთხილების დონეები" - -#, fuzzy -msgid "Message Logs" -msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია" - -#, fuzzy -msgid "Gaim usage" -msgstr "Gaim-ის მომხმარებელი" - -#, fuzzy -msgid "Windows usage" -msgstr "ფანჯრის დახურვა" - -msgid "Load" -msgstr "ჩატვირთვა" - -msgid "Summary" -msgstr "ჯამური" - -msgid "Details" -msgstr "დეტალები" - -msgid "_Edit" -msgstr "ჩამატება" - -msgid "Interface" -msgstr "ინტერფეისი" - -msgid "Message Text" -msgstr "შეტყობინების ტექსტი" - -msgid "Shortcuts" -msgstr "მალმხმობები" - -msgid "Away Messages" -msgstr "გასულობის შეტყობინებები" - -msgid "Plugins" -msgstr "პლაგინები" - -msgid "Plain text" -msgstr "ტექსტი" - -msgid "Please create an account." -msgstr "გთხოვთ შექმნათ ანგარიში." - -msgid "Login" -msgstr "შესვლა" - -msgid "<b>_Account:</b>" -msgstr "<b>_ანგარიში:</b>" - -msgid "<b>_Password:</b>" -msgstr "<b>_პაროლი:</b>" - -msgid "A_ccounts" -msgstr "_ანგარიშები" - -msgid "P_references" -msgstr "პარამეტრები" - -msgid "_Sign on" -msgstr "_შესვლა" - -msgid "Unable to load preferences" -msgstr "პარამეტრების ჩატვირთვა შუძლებელია" - -msgid "Available for friends only" -msgstr "ხელმისაწვდომია მხოლოდ მეგობრებისთვის" - -msgid "Away for friends only" -msgstr "გასულია მხოლოდ მეგობრებისთვის" - -msgid "Invisible for friends only" -msgstr "უხილავია მხოლოდ მეგობრებისათვის" - -#, fuzzy -msgid "Unable to resolve hostname." -msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა." - -msgid "Error while reading from socket." -msgstr "სოკეტის კითხვისას შეცდომაა." - -msgid "Error while writing to socket." -msgstr "სოკეტში წერისას შეცდომაა" - -msgid "Authentication failed." -msgstr "აუტენტიფიკაცია შეუძლებელია" - -msgid "Unknown Error Code." -msgstr "უცნობი შეცდომა" - -msgid "Status: %s" -msgstr "სტატუსი: %s" - -msgid "Could not connect" -msgstr "ვერ ვუკავშირდები" - -msgid "Reading data" -msgstr "მონაცემების წაკითხვა" - -msgid "Balancer handshake" -msgstr "დაბალანსებული მისალმება" - -msgid "Reading server key" -msgstr "სერვერის გასაღების კითხვა" - -msgid "Exchanging key hash" -msgstr "ჰეშ-გასაღების გაცვლა" - -msgid "Unable to ping server" -msgstr "სერვერი არ იპინგება" - -msgid "Send as message" -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" - -#, fuzzy -msgid "Couldn't get search results" -msgstr "შეუძლებელია სოკეტის შექმნა" - -msgid "Birth Year" -msgstr "დაბადების წელი" - -#, fuzzy -msgid "Unable to access directory" -msgstr "დაკავშირება შეუძლებელია" - -#, fuzzy -msgid "Unable to access user profile." -msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება" - -msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." -msgstr "მომხმარებელი %s (%s%s%s%s%s) ითხოვს თქვენგან ავტორიზაციას." - -msgid "Send message through server" -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა სერვერის გავლით" - -msgid "Connecting..." -msgstr "ვუკავშირდები..." - -msgid "Nick:" -msgstr "მეტსახელი:" - -msgid "File Transfer Aborted" -msgstr "ფაილის გადაგზავნა შეწყვეტილია" - -#, fuzzy -msgid "Buddy Information for %s" -msgstr "ინფორმაციის შეცვლა %s მომხმარებლისათვის" - -msgid "Roomlist Error" -msgstr "ოთახების სიის შეცდომა" - -msgid "User Properties" -msgstr "მომხმარებლის პარამეტრები" - -msgid "Not specified" -msgstr "არაა მითითებული" - -msgid "ICQ Info for %s" -msgstr "ICQ ინფორმაცია %s-თვის" - -msgid "Visible" -msgstr "გამოსაჩენი" - -#, fuzzy -msgid "Available Message:" -msgstr "მისაწვდომია" - -#, fuzzy -msgid "Set Available Message..." -msgstr "ახალი შეტყობინება" - -#, fuzzy -msgid "Profile Information" -msgstr "ინფორმაცია სამსახურის შესახებ" - -#, fuzzy -msgid "Instant Messagers" -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" - -#, fuzzy -msgid "Set Profile" -msgstr "ფაილის არჩევა" - -msgid "Local Users" -msgstr "ლოკალური მომხმარებლები" - -msgid "Trepia Protocol Plugin" -msgstr "Trepia პროტოკოლის პლაგინი" - -msgid "Please enter your password" -msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი პაროლი" - -msgid "%s signed off" -msgstr "%s გავიდა ქსელიდან" - -#~ msgid "Tray Icon Configuration" -#~ msgstr "პანელის ნახატის კონფიგურირება" - -#~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" -#~ msgstr "" -#~ "_დამალე ახალი სისტემური შეტყობინება სანამ პანელის ნახატს არ დააჭერენ" - -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "ორიენტაცია" - -#~ msgid "The orientation of the tray." -#~ msgstr "პანელური ნახატის ორიენტაცია." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to assign %s to a socket:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "ვერ მივანიჭე %s სიკეტს:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Show user details" -#~ msgstr "მომხმარებლის მონაცემების ჩვენება" - -#~ msgid "" -#~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -#~ "conversation into the current conversation." -#~ msgstr "" -#~ "პლაგინი, ახალი საუბრის ჩართვისას გიჩვენებთ ბოლო საუბრარს მოცემულ " -#~ "ფანჯარაში." - -#~ msgid "Set All Away" -#~ msgstr "ყველაში გასულად მომნიშნე" - -#~ msgid "Buddy List Error" -#~ msgstr "მეგობრების სიის შეცდომა" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Close running copy of Gaim\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "გამორთე ჩართული Gaim-ის კოპია\n" - -#~ msgid "/Buddies/_Signoff" -#~ msgstr "/მეგობრები/_გასვლა" - -#~ msgid "New group name" -#~ msgstr "ახალი ჯგუფის სახელი" - -#~ msgid "%d%%" -#~ msgstr "%d%%" - -#~ msgid "Get information on the selected buddy" -#~ msgstr "მიჩვენე ინფორმაცია ამორჩეულ მეგობარზე" +#: ../src/util.c:2782 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d წამი" -#~ msgid "_Chat" -#~ msgstr "_Chat" +#: ../src/util.c:2794 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d დღე" -#~ msgid "Join a chat room" -#~ msgstr "შედი სასაუბრო ოთახში" +#: ../src/util.c:2802 +#, c-format +msgid "%s, %d hour" +msgid_plural "%s, %d hours" +msgstr[0] "%s, %d საათი" -#~ msgid "Add the user to your buddy list" -#~ msgstr "დაამატე მომხმარებელი მეგობრების სიას" +#: ../src/util.c:2808 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d საათი" -#~ msgid "Remove the user from your buddy list" -#~ msgstr "ამოშალე მომხმარებელი მეგობრების სიიდან" +#: ../src/util.c:2816 +#, c-format +msgid "%s, %d minute" +msgid_plural "%s, %d minutes" +msgstr[0] "%s, %d წუთი" -#~ msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov" -#~ msgstr "Vladimira Girginova და Vladimir (Kaladan) Petkov" +#: ../src/util.c:2822 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d წუთი" -#~ msgid "Estonian" -#~ msgstr "ესტონიური" +#: ../src/util.c:3289 +msgid "g003: Error opening connection.\n" +msgstr "კავშირის შეცდომა.\n" -#~ msgid "Show _buttons as:" -#~ msgstr "აჩვენე _ღილაკები როგორც:" @@ -1,16 +1,16 @@ # translation of ru.po to Russian -# Copyright (C) 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001, 2003-2006 Free Software Foundation, Inc. # Sergey Volozhanin <svo@asplinux.ru>, 2001. # Alexandre Prokoudine <avp@altlinux.ru>, 2003, 2004. -# Dmitry Beloglazov <dmaa@users.sf.net>, 2004, 2005. +# Dmitry Beloglazov <dmaa@users.sf.net>, 2004-2006. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:12-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-10 10:00+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-07 11:14+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:00+0300\n" "Last-Translator: Dmitry Beloglazov <dmaa@users.sf.net>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,72 +18,62 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: plugins/autorecon.c:301 -msgid "Error Message Suppression" -msgstr "Подавление сообщений об ошибках" - -#: plugins/autorecon.c:305 -msgid "Hide Disconnect Errors" -msgstr "Скрывать ошибки разрыва соединения" - -#: plugins/autorecon.c:309 -msgid "Hide Login Errors" -msgstr "Скрывать ошибки входа" - -#: plugins/autorecon.c:313 -#, fuzzy -msgid "Hide Reconnecting Dialog" -msgstr "Скрывать ошибки разрыва соединения" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/autorecon.c:337 -msgid "Auto-Reconnect" -msgstr "Автоматическое пересоединение" +#: plugins/ciphertest.c:264 +msgid "Cipher Test" +msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/autorecon.c:340 plugins/autorecon.c:342 -msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." -msgstr "Пересоединение при разрыве соединения." - -#: plugins/contact_priority.c:84 -msgid "Point values to use when..." +#: plugins/ciphertest.c:267 plugins/ciphertest.c:269 +msgid "Tests the ciphers that ship with gaim." msgstr "" -#: plugins/contact_priority.c:93 -msgid "Buddy is offline:" -msgstr "Пользователь не в сети:" +#: plugins/contact_priority.c:61 +msgid "Buddy is idle" +msgstr "Собеседник бездействует" + +#: plugins/contact_priority.c:62 +msgid "Buddy is away" +msgstr "Собеседник отошёл" -#: plugins/contact_priority.c:107 -msgid "Buddy is away:" +#: plugins/contact_priority.c:63 +#, fuzzy +msgid "Buddy is \"extended\" away" msgstr "Пользователь отошёл:" -#: plugins/contact_priority.c:121 -msgid "Buddy is idle:" -msgstr "Пользователь бездействует:" +#. Not used yet. +#: plugins/contact_priority.c:66 +#, fuzzy +msgid "Buddy is mobile" +msgstr "Собеседник бездействует" + +#: plugins/contact_priority.c:68 +msgid "Buddy is offline" +msgstr "Собеседник не в сети" -#: plugins/contact_priority.c:135 -msgid "Use last matching buddy" -msgstr "Использовать последнего соответствующего пользователя" +#: plugins/contact_priority.c:90 +msgid "Point values to use when..." +msgstr "" -#. Explanation -#: plugins/contact_priority.c:141 +#: plugins/contact_priority.c:118 msgid "" -"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " -"contact.\n" -"The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what used " -"to be\n" -"the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline." +"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " +"in the contact.\n" msgstr "" -#: plugins/contact_priority.c:144 +#: plugins/contact_priority.c:125 +msgid "Use last buddy when scores are equal" +msgstr "" + +#: plugins/contact_priority.c:130 msgid "Point values to use for account..." msgstr "" @@ -93,121 +83,273 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/contact_priority.c:195 +#: plugins/contact_priority.c:182 msgid "Contact Priority" msgstr "Приоритет контакта" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: plugins/contact_priority.c:198 +#: plugins/contact_priority.c:185 msgid "" "Allows for controlling the values associated with different buddy states." msgstr "" #. *< description -#: plugins/contact_priority.c:200 +#: plugins/contact_priority.c:187 msgid "" "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." msgstr "" -#. -#. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES -#. -#: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 -msgid "Gaim" -msgstr "Gaim" +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:146 +#, fuzzy +msgid "Crazychat" +msgstr "Чат" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:149 +msgid "Plugin to establish a Crazychat session." +msgstr "" + +#. * description +#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:151 +msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session" +msgstr "" + +#. make the network configuration frame +#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:295 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Настройка сети" + +#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307 +msgid "TCP port" +msgstr "TCP-порт" + +#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317 +msgid "UDP port" +msgstr "UDP-порт" + +#. make the feature configuration frame +#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329 +msgid "Feature Calibration" +msgstr "" -#: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 -msgid "Gaim - Signed off" -msgstr "Gaim - Отключен" +#. add enabled / disabled +#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 src/gtkaccount.c:2234 +#: src/gtkplugin.c:577 +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" -#: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 -msgid "Gaim - Away" -msgstr "Gaim - Отошёл" +#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350 +msgid "Disabled" +msgstr "Выключено" -#: plugins/docklet/docklet.c:383 +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/dbus-example.c:135 +msgid "DBus" +msgstr "DBus" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: plugins/dbus-example.c:138 plugins/dbus-example.c:140 +msgid "DBus Plugin Example" +msgstr "Образец модуля DBus" + +#: plugins/docklet/docklet.c:154 #, fuzzy -msgid "Show Buddy List" -msgstr "Список контактов" +msgid "Right-click for more unread messages...\n" +msgstr "Показать больше параметров" -#: plugins/docklet/docklet.c:390 -msgid "New Message..." -msgstr "Новое сообщение..." +#: plugins/docklet/docklet.c:157 src/gtkblist.c:3277 +#, c-format +msgid "%d unread message from %s\n" +msgid_plural "%d unread messages from %s\n" +msgstr[0] "%d непрочитанное сообщение от %s\n" +msgstr[1] "%d непрочитанных сообщений от %s\n" -#: plugins/docklet/docklet.c:394 -msgid "Join A Chat..." -msgstr "Присоединиться к чату..." +#: plugins/docklet/docklet.c:426 +#, fuzzy +msgid "Change Status" +msgstr "Менять статус на:" -#: plugins/docklet/docklet.c:399 -msgid "Mute Sounds" -msgstr "Отключить звуки" +#: plugins/docklet/docklet.c:429 src/gtkstatusbox.c:660 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1101 src/protocols/msn/state.c:29 +#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 +#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2845 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 src/status.c:155 +msgid "Available" +msgstr "Доступен" -#: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8357 -msgid "File Transfers" -msgstr "Передача файлов" +#. Away stuff +#: plugins/docklet/docklet.c:433 src/gtkprefs.c:1752 src/gtkstatusbox.c:661 +#: src/protocols/irc/irc.c:456 src/protocols/irc/msgs.c:219 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1105 src/protocols/novell/novell.c:2848 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:727 src/protocols/oscar/oscar.c:6742 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7786 src/protocols/silc/buddy.c:1469 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3136 src/status.c:158 +msgid "Away" +msgstr "Отошёл" + +#: plugins/docklet/docklet.c:437 src/gtkstatusbox.c:662 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2676 +#: src/status.c:157 +msgid "Invisible" +msgstr "Невидимый" + +#: plugins/docklet/docklet.c:441 src/gtkblist.c:3015 src/gtkstatusbox.c:663 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1099 src/protocols/novell/novell.c:2857 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:793 src/protocols/oscar/oscar.c:7758 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2680 src/status.c:154 +msgid "Offline" +msgstr "Не в сети" + +#: plugins/docklet/docklet.c:461 +msgid "New Status..." +msgstr "Новый статус..." -#: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2422 +#: plugins/docklet/docklet.c:462 +msgid "Saved Status..." +msgstr "Сохранённый статус..." + +#: plugins/docklet/docklet.c:478 +msgid "Show Buddy List" +msgstr "Показывать список собеседников" + +#: plugins/docklet/docklet.c:483 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Непрочитанные сообщения" + +#: plugins/docklet/docklet.c:504 +msgid "New Message..." +msgstr "Новое сообщение..." + +#: plugins/docklet/docklet.c:513 src/gtkaccount.c:2450 msgid "Accounts" msgstr "Учётные записи" -#: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1763 +#: plugins/docklet/docklet.c:514 src/gtkplugin.c:541 +msgid "Plugins" +msgstr "Модули" + +#: plugins/docklet/docklet.c:515 src/gtkprefs.c:1893 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" +#: plugins/docklet/docklet.c:519 +msgid "Mute Sounds" +msgstr "Отключить звуки" + #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox #. -#: plugins/docklet/docklet.c:416 +#: plugins/docklet/docklet.c:532 msgid "Quit" msgstr "Выйти" +#: plugins/docklet/docklet.c:673 +msgid "Blink tray icon for unread..." +msgstr "" + +#: plugins/docklet/docklet.c:676 +#, fuzzy +msgid "_Instant Messages:" +msgstr "Новое сообщение" + +#: plugins/docklet/docklet.c:678 plugins/docklet/docklet.c:686 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 src/gtkprefs.c:816 +#: src/gtkprefs.c:1742 src/gtkprefs.c:1756 +msgid "Never" +msgstr "Никогда" + +#: plugins/docklet/docklet.c:679 +msgid "In hidden conversations" +msgstr "В скрытых беседах" + +#: plugins/docklet/docklet.c:680 plugins/docklet/docklet.c:688 +#: plugins/timestamp_format.c:39 plugins/timestamp_format.c:48 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:818 +msgid "Always" +msgstr "Всегда" + +#: plugins/docklet/docklet.c:684 +#, fuzzy +msgid "C_hat Messages:" +msgstr "Сообщение:" + +#: plugins/docklet/docklet.c:687 +msgid "When my nick is said" +msgstr "" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/docklet/docklet.c:556 +#: plugins/docklet/docklet.c:714 msgid "System Tray Icon" msgstr "Значок системного лотка" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/docklet/docklet.c:559 +#: plugins/docklet/docklet.c:717 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." msgstr "Отображает значок Gaim в системном лотке." #. * description -#: plugins/docklet/docklet.c:561 +#: plugins/docklet/docklet.c:719 +#, fuzzy msgid "" -"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " +"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show " "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " -"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " -"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." +"and to toggle display of the buddy list. Also provides options to blink for " +"unread messages." msgstr "" "Отображает значок системного лотка (например, в GNOME, KDE или Windows), " "который показывает текущий статус Gaim, предоставляет быстрый доступ к часто " "используемым функциям, позволяет включать и выключать отображение списка " -"контактов или окна входа. Также позволяет помещать сообщения в очередь до " +"собеседников или окна входа. Также позволяет помещать сообщения в очередь до " "щелчка по значку, подобно ICQ." -#: plugins/extplacement.c:79 +#: plugins/docklet/eggtrayicon.c:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#: plugins/docklet/eggtrayicon.c:124 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Ориентация лотка." + +#: plugins/extplacement.c:80 msgid "By conversation count" msgstr "По количеству бесед" -#: plugins/extplacement.c:100 +#: plugins/extplacement.c:101 msgid "Conversation Placement" msgstr "Расположение бесед" -#: plugins/extplacement.c:105 +#: plugins/extplacement.c:106 msgid "Number of conversations per window" msgstr "Количество бесед в окне" -#: plugins/extplacement.c:111 +#: plugins/extplacement.c:112 #, fuzzy msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" msgstr "Отдельные окна бесед и чатов" @@ -218,19 +360,19 @@ msgstr "Отдельные окна бесед и чатов" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/extplacement.c:132 +#: plugins/extplacement.c:135 msgid "ExtPlacement" msgstr "Экстра-расположение" #. *< name #. *< version -#: plugins/extplacement.c:134 +#: plugins/extplacement.c:137 msgid "Extra conversation placement options." msgstr "Дополнительные параметры расположения бесед." #. *< summary #. * description -#: plugins/extplacement.c:136 +#: plugins/extplacement.c:139 #, fuzzy msgid "" "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " @@ -287,104 +429,135 @@ msgstr "" "- Отправляет сообщение пользователям из вашего списка сразу после их " "подключения" -#: plugins/gaimrc.c:40 -msgid "Cursor Color" -msgstr "" - #: plugins/gaimrc.c:41 -msgid "Secondary Cursor Color" -msgstr "" +msgid "Cursor Color" +msgstr "Цвет курсора" #: plugins/gaimrc.c:42 #, fuzzy +msgid "Secondary Cursor Color" +msgstr "Вторичный цвет курсора" + +#: plugins/gaimrc.c:43 msgid "Hyperlink Color" msgstr "Цвет гиперссылки" -#: plugins/gaimrc.c:53 +#: plugins/gaimrc.c:56 #, fuzzy msgid "GtkTreeView Expander Size" -msgstr "Размер расширителя" +msgstr "Размер расширителя GtkTreeView" + +#: plugins/gaimrc.c:57 +msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" +msgstr "" -#: plugins/gaimrc.c:72 +#: plugins/gaimrc.c:76 #, fuzzy msgid "Conversation Entry" msgstr "Беседы" -#: plugins/gaimrc.c:73 -#, fuzzy +#: plugins/gaimrc.c:77 msgid "Conversation History" -msgstr "Беседы" +msgstr "История бесед" -#: plugins/gaimrc.c:74 +#: plugins/gaimrc.c:78 #, fuzzy msgid "Log Viewer" msgstr "Сервер входа в сеть:" -#: plugins/gaimrc.c:75 -#, fuzzy +#: plugins/gaimrc.c:79 msgid "Request Dialog" -msgstr "Неясный запрос" +msgstr "Диалог запроса" -#: plugins/gaimrc.c:76 -#, fuzzy +#: plugins/gaimrc.c:80 msgid "Notify Dialog" -msgstr "Уведомление для" +msgstr "Диалог уведомления" -#: plugins/gaimrc.c:209 -#, fuzzy, c-format +#: plugins/gaimrc.c:91 +#, fuzzy +msgid "GtkTreeView Indent Expanders" +msgstr "Размер расширителя GtkTreeView" + +#: plugins/gaimrc.c:287 +#, c-format msgid "Select Color for %s" -msgstr "Выбрать цвет текста" +msgstr "Выберите цвет для %s" -#: plugins/gaimrc.c:211 -#, fuzzy +#: plugins/gaimrc.c:289 msgid "Select Color" -msgstr "Выбрать цвет текста" +msgstr "Выберите цвет" -#: plugins/gaimrc.c:246 -#, fuzzy, c-format +#: plugins/gaimrc.c:324 +#, c-format msgid "Select Font for %s" -msgstr "Выбрать шрифт" +msgstr "Выберите шрифт для %s" -#: plugins/gaimrc.c:284 -#, fuzzy +#: plugins/gaimrc.c:362 msgid "Select Interface Font" -msgstr "Выбрать шрифт" +msgstr "Выберите шрифт" -#: plugins/gaimrc.c:343 -#, fuzzy +#: plugins/gaimrc.c:415 +msgid "General" +msgstr "Основные" + +#: plugins/gaimrc.c:420 msgid "GTK+ Interface Font" -msgstr "Параметры интерфейса" +msgstr "Шрифт интерфейса GTK+" -#: plugins/gaimrc.c:362 +#: plugins/gaimrc.c:440 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "" -#: plugins/gaimrc.c:460 -#, fuzzy +#: plugins/gaimrc.c:475 +msgid "Interface colors" +msgstr "Цвета интерфейса" + +#: plugins/gaimrc.c:499 +msgid "Widget Sizes" +msgstr "" + +#: plugins/gaimrc.c:520 +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты" + +#: plugins/gaimrc.c:543 +msgid "Tools" +msgstr "Инструменты" + +#: plugins/gaimrc.c:548 +#, c-format +msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" +msgstr "" + +#: plugins/gaimrc.c:556 +msgid "Re-read gtkrc files" +msgstr "Повторно прочитать файлы gtkrc" + +#: plugins/gaimrc.c:583 msgid "Gaim GTK+ Theme Control" -msgstr "Управление Gaim из файла" +msgstr "Управление темой GTK+ для Gaim" -#: plugins/gaimrc.c:462 plugins/gaimrc.c:463 +#: plugins/gaimrc.c:585 plugins/gaimrc.c:586 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." -msgstr "" +msgstr "Предоставляет доступ к часто используемым настройкам gtkrc." #. Configuration frame -#: plugins/gestures/gestures.c:243 +#: plugins/gestures/gestures.c:235 msgid "Mouse Gestures Configuration" msgstr "Настройка жестов мышью" -#: plugins/gestures/gestures.c:250 +#: plugins/gestures/gestures.c:242 msgid "Middle mouse button" msgstr "Средняя кнопка мыши" -#: plugins/gestures/gestures.c:255 +#: plugins/gestures/gestures.c:247 msgid "Right mouse button" msgstr "Правая кнопка мыши" #. "Visual gesture display" checkbox -#: plugins/gestures/gestures.c:267 +#: plugins/gestures/gestures.c:259 msgid "_Visual gesture display" -msgstr "Визуальное отображение жестов" +msgstr "_Визуальное отображение жестов" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -392,19 +565,19 @@ msgstr "Визуальное отображение жестов" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gestures/gestures.c:296 +#: plugins/gestures/gestures.c:289 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Жесты мышью" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/gestures/gestures.c:299 +#: plugins/gestures/gestures.c:292 msgid "Provides support for mouse gestures" msgstr "Предоставляет поддержку жестов мышью." #. * description -#: plugins/gestures/gestures.c:301 +#: plugins/gestures/gestures.c:294 msgid "" "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" @@ -422,8 +595,9 @@ msgstr "" "Вверх и вправо для перехода к следующей беседе." #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkroomlist.c:572 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:638 src/protocols/msn/msn.c:1539 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkplugin.c:590 +#: src/gtkroomlist.c:604 src/protocols/jabber/jabber.c:686 +#: src/protocols/msn/msn.c:1524 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -432,33 +606,33 @@ msgid "Instant Messaging" msgstr "Обмен сообщениями" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:454 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "Ниже выберите персону из адресной книги или добавьте новую персону." #. "Search" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1357 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8128 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1411 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8306 src/protocols/sametime/sametime.c:5433 msgid "Search" msgstr "Искать" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4082 -#: src/gtkblist.c:4459 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4538 +#: src/gtkblist.c:4902 msgid "Group:" msgstr "Группа:" #. "New Person" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:574 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464 msgid "New Person" msgstr "Новая персона" #. "Select Buddy" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:591 msgid "Select Buddy" -msgstr "Выбрать пользователя" +msgstr "Выбрать собеседника" #. Add the label. #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340 @@ -467,29 +641,32 @@ msgid "" "person." msgstr "" "Выберите персону из адресной книги, к которой следует добавить этого " -"пользователя, или создайте новую персону." +"собеседника, или создайте новую персону." #. Add the expander #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428 -#, fuzzy msgid "User _details" -msgstr "Скрыть подробности о пользователе" +msgstr "Подробности о пользователе" #. "Associate Buddy" button #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481 msgid "_Associate Buddy" -msgstr "Соотнести пользователя" +msgstr "Соотнести собеседника" + +#: plugins/gevolution/eds-utils.c:73 plugins/gevolution/eds-utils.c:86 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1035 +msgid "None" +msgstr "Нет" #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96 -#: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3897 -#: src/protocols/jabber/roster.c:66 +#: src/blist.c:516 src/blist.c:1269 src/blist.c:1494 src/gtkblist.c:4347 +#: src/protocols/jabber/roster.c:65 msgid "Buddies" -msgstr "Пользователи" +msgstr "Собеседники" #: plugins/gevolution/gevolution.c:262 plugins/gevolution/gevolution.c:268 -#, fuzzy msgid "Unable to send e-mail" -msgstr "Не удаётся отправить сообщение." +msgstr "Не удаётся отправить e-mail" #: plugins/gevolution/gevolution.c:263 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." @@ -504,23 +681,23 @@ msgid "Add to Address Book" msgstr "Добавить в адресную книгу" #: plugins/gevolution/gevolution.c:290 -#, fuzzy msgid "Send E-Mail" -msgstr "E-mail" +msgstr "Отправить e-mail" #. Configuration frame -#: plugins/gevolution/gevolution.c:414 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:417 msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "Настройка интеграции с Evolution" #. Label -#: plugins/gevolution/gevolution.c:417 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:420 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "" -"Выберите все учётные записи, пользователи которых должны быть добавлены " +"Выберите все учётные записи, собеседники которых должны быть добавлены " "автоматически." -#: plugins/gevolution/gevolution.c:447 plugins/idle.c:111 plugins/idle.c:140 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:450 plugins/idle.c:147 plugins/idle.c:183 +#: src/gtknotify.c:371 src/gtkpounce.c:1259 msgid "Account" msgstr "Учётная запись" @@ -530,7 +707,7 @@ msgstr "Учётная запись" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gevolution/gevolution.c:530 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:527 msgid "Evolution Integration" msgstr "Интеграция с Evolution" @@ -538,10 +715,9 @@ msgstr "Интеграция с Evolution" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/gevolution/gevolution.c:533 plugins/gevolution/gevolution.c:535 -#, fuzzy +#: plugins/gevolution/gevolution.c:530 plugins/gevolution/gevolution.c:532 msgid "Provides integration with Evolution." -msgstr "Предоставляет интеграцию с Ximian Evolution." +msgstr "Предоставляет интеграцию с Evolution." #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 msgid "Please enter the person's information below." @@ -550,14 +726,14 @@ msgstr "Ниже введите информацию о персоне." #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "" -"Ниже введите идентификатор пользователя пользователя и тип учётной записи." +"Ниже введите идентификатор пользователя собеседника и тип учётной записи." #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 msgid "Account type:" msgstr "Тип учётной записи:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 -msgid "Screenname:" +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 src/gtkaccount.c:767 +msgid "Screen name:" msgstr "Идентификатор пользователя:" #. Optional Information section @@ -566,10 +742,10 @@ msgid "Optional information:" msgstr "Необязательная информация:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:412 -#: src/gtkaccount.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:613 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:407 +#: src/gtkaccount.c:429 src/protocols/oscar/oscar.c:633 msgid "Buddy Icon" -msgstr "Значок пользователя" +msgstr "Значок собеседника" #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349 msgid "First name:" @@ -583,11 +759,29 @@ msgstr "Фамилия:" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: plugins/history.c:146 +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/gtk-signals-test.c:158 +msgid "GTK Signals Test" +msgstr "Проверка сигналов GTK" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: plugins/gtk-signals-test.c:161 plugins/gtk-signals-test.c:163 +msgid "Test to see that all ui signals are working properly." +msgstr "Проверяет, все ли сигналы интерфейса пользователя работают исправно." + +#: plugins/history.c:143 msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "" -#: plugins/history.c:147 +#: plugins/history.c:144 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" @@ -595,22 +789,18 @@ msgid "" "the same conversation type(s)." msgstr "" -#: plugins/history.c:186 +#: plugins/history.c:184 msgid "History" msgstr "История" -#: plugins/history.c:188 +#: plugins/history.c:186 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Показывает записи недавних бесед в новых беседах." -#: plugins/history.c:189 +#: plugins/history.c:187 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -"conversation into the current conversation.\n" -"\n" -"The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from " -"Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or " -"chats will activate history for the same conversation type(s)." +"conversation into the current conversation." msgstr "" #. *< type @@ -619,7 +809,7 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/iconaway.c:101 +#: plugins/iconaway.c:82 msgid "Iconify on Away" msgstr "Сворачивать при отсутствии" @@ -627,45 +817,53 @@ msgstr "Сворачивать при отсутствии" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106 +#: plugins/iconaway.c:85 plugins/iconaway.c:87 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." -msgstr "Сворачивает список контактов и все беседы, когда вы отсутствуете." +msgstr "Сворачивает список собеседников и все беседы, когда вы отсутствуете." -#: plugins/idle.c:115 +#: plugins/idle.c:152 plugins/idle.c:210 msgid "Minutes" msgstr "Минуты" -#: plugins/idle.c:122 plugins/idle.c:149 plugins/idle.c:215 +#: plugins/idle.c:159 plugins/idle.c:192 plugins/idle.c:217 plugins/idle.c:306 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "Мастер бездействия" -#: plugins/idle.c:123 plugins/idle.c:181 +#: plugins/idle.c:160 plugins/idle.c:249 msgid "Set Account Idle Time" msgstr "Установить время бездействия учётной записи" -#: plugins/idle.c:126 +#: plugins/idle.c:163 plugins/idle.c:221 msgid "_Set" msgstr "Установить" -#: plugins/idle.c:127 plugins/idle.c:154 +#: plugins/idle.c:164 plugins/idle.c:197 plugins/idle.c:222 msgid "_Cancel" msgstr "О_тменить" -#: plugins/idle.c:150 plugins/idle.c:185 +#: plugins/idle.c:177 +msgid "None of your accounts are idle." +msgstr "" + +#: plugins/idle.c:193 plugins/idle.c:253 #, fuzzy msgid "Unset Account Idle Time" msgstr "Установить время бездействия учётной записи" -#: plugins/idle.c:153 +#: plugins/idle.c:196 #, fuzzy msgid "_Unset" msgstr "_Применить" -#: plugins/idle.c:190 -msgid "Unset Idle Time For All Idled Accounts" +#: plugins/idle.c:218 plugins/idle.c:257 +msgid "Set Idle Time for All Accounts" +msgstr "Установить время бездействия для всех учётных записей" + +#: plugins/idle.c:262 +msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" msgstr "" -#: plugins/idle.c:217 plugins/idle.c:218 +#: plugins/idle.c:308 plugins/idle.c:309 #, fuzzy msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" msgstr "Позволяет настраивать время бездействия вручную." @@ -719,6 +917,110 @@ msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgstr "" "Тестовый модуль поддержки IPC в качестве сервера. Регистрирует команды IPC." +#: plugins/log_reader.c:1407 +msgid "User is offline." +msgstr "Пользователь не в сети." + +#: plugins/log_reader.c:1413 +#, fuzzy +msgid "Auto-response sent:" +msgstr "Автоматическое пересоединение" + +#: plugins/log_reader.c:1423 plugins/log_reader.c:1426 +#, c-format +msgid "%s logged out." +msgstr "%s не в сети." + +#: plugins/log_reader.c:1440 +msgid "One or more messages may have been undeliverable." +msgstr "" + +#. MSG_SERVER_DISCONNECTING +#. we have been kicked off =^( +#: plugins/log_reader.c:1450 src/protocols/napster/napster.c:363 +msgid "You were disconnected from the server." +msgstr "Вы были отсоединены от сервера." + +#: plugins/log_reader.c:1458 +msgid "" +"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " +"logged in." +msgstr "" + +#: plugins/log_reader.c:1473 +#, fuzzy +msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." +msgstr "Сообщение не может быть отправлено, так как пользователь не в сети:" + +#: plugins/log_reader.c:1478 +msgid "Message could not be sent." +msgstr "Сообщение не может быть отправлено." + +#. Add general preferences. +#: plugins/log_reader.c:1912 +#, fuzzy +msgid "General Log Reading Configuration" +msgstr "Основные" + +#: plugins/log_reader.c:1916 +msgid "Fast size calculations" +msgstr "Быстрое вычисление размера" + +#: plugins/log_reader.c:1920 +msgid "Use name heuristics" +msgstr "" + +#. Add Log Directory preferences. +#: plugins/log_reader.c:1926 +msgid "Log Directory" +msgstr "Каталог журналов" + +#: plugins/log_reader.c:1930 +msgid "Adium" +msgstr "Adium" + +#: plugins/log_reader.c:1934 +msgid "Fire" +msgstr "Fire" + +#: plugins/log_reader.c:1938 +msgid "Messenger Plus!" +msgstr "Messenger Plus!" + +#: plugins/log_reader.c:1942 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN Messenger" + +#: plugins/log_reader.c:1946 +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/log_reader.c:1969 +#, fuzzy +msgid "Log Reader" +msgstr "Сервер входа в сеть:" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/log_reader.c:1973 +msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." +msgstr "" + +#. * description +#: plugins/log_reader.c:1977 +msgid "" +"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " +"Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and " +"Trillian." +msgstr "" + #: plugins/mailchk.c:160 msgid "Mail Checker" msgstr "Проверка почты" @@ -730,78 +1032,148 @@ msgstr "Проверяет наличие новой локальной почт #: plugins/mailchk.c:163 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." msgstr "" -"Добавляет небольшую область к списку контактов, в которой сообщается о " +"Добавляет небольшую область к списку собеседников, в которой сообщается о " "наличии новой почты." +#: plugins/mono/loader/mono.c:213 +msgid "Mono Plugin Loader" +msgstr "Загрузчик модулей Mono" + +#: plugins/mono/loader/mono.c:215 plugins/mono/loader/mono.c:216 +msgid "Loads .NET plugins with Mono." +msgstr "" + +#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 +msgid "" +"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " +"accept." +msgstr "" + +#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 +#, fuzzy +msgid "Music messaging session confirmed." +msgstr "Настройка жестов мышью" + +#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:414 +#, fuzzy +msgid "Music Messaging" +msgstr "Обмен сообщениями" + +#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:415 +msgid "There was a conflict in running the command:" +msgstr "" + +#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:523 +#, fuzzy +msgid "Error Running Editor" +msgstr "Ошибка выполнения %s" + +#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:524 +msgid "The following error has occured:" +msgstr "Произошла следующая ошибка:" + +#. Configuration frame +#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:623 +#, fuzzy +msgid "Music Messaging Configuration" +msgstr "Настройка жестов мышью" + +#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:627 +msgid "Score Editor Path" +msgstr "" + +#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628 +msgid "_Apply" +msgstr "_Применить" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:663 +msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." +msgstr "" + +#. * summary +#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665 +msgid "" +"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " +"on a piece of music by editting a common score in real-time." +msgstr "" + #. ---------- "Notify For" ---------- -#: plugins/notify.c:638 +#: plugins/notify.c:632 msgid "Notify For" msgstr "Уведомление для" -#: plugins/notify.c:642 +#: plugins/notify.c:636 msgid "_IM windows" msgstr "Окна бесед" -#: plugins/notify.c:649 +#: plugins/notify.c:643 msgid "C_hat windows" msgstr "Окна чатов" -#: plugins/notify.c:656 +#: plugins/notify.c:650 msgid "_Focused windows" msgstr "Окна в фокусе" #. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: plugins/notify.c:664 +#: plugins/notify.c:658 msgid "Notification Methods" msgstr "Методы уведомления" -#: plugins/notify.c:671 +#: plugins/notify.c:665 msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "Добавлять строку в начало заголовка окна:" #. Count method button -#: plugins/notify.c:690 +#: plugins/notify.c:684 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "Вставлять количество новых сообщений в заголовок окна" #. Urgent method button -#: plugins/notify.c:698 +#: plugins/notify.c:693 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "Установить подсказку \"СРОЧНО\" менеджера окон" #. Raise window method button -#: plugins/notify.c:706 +#: plugins/notify.c:702 #, fuzzy msgid "R_aise conversation window" msgstr "Окна бесед" #. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: plugins/notify.c:714 +#: plugins/notify.c:710 msgid "Notification Removal" msgstr "Удаление уведомлений" #. Remove on focus button -#: plugins/notify.c:719 +#: plugins/notify.c:715 msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "Удалять, когда окно беседы оказывается в фокусе" #. Remove on click button -#: plugins/notify.c:726 +#: plugins/notify.c:722 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "Удалять, когда окно беседы получает щелчок" #. Remove on type button -#: plugins/notify.c:734 +#: plugins/notify.c:730 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "Удалять, когда вы начинаете писать в окне беседы" #. Remove on message send button -#: plugins/notify.c:742 +#: plugins/notify.c:738 msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "Удалять после отправки сообщения" #. Remove on conversation switch button -#: plugins/notify.c:751 +#: plugins/notify.c:747 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" msgstr "Удалять при переключении на вкладку беседы" @@ -811,7 +1183,7 @@ msgstr "Удалять при переключении на вкладку бе #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/notify.c:841 +#: plugins/notify.c:836 msgid "Message Notification" msgstr "Уведомление о сообщении" @@ -819,7 +1191,7 @@ msgstr "Уведомление о сообщении" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/notify.c:844 plugins/notify.c:846 +#: plugins/notify.c:839 plugins/notify.c:841 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "" "Предоставляет множество способов уведомления вас о непрочтённых сообщениях." @@ -830,28 +1202,60 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/perl/perl.c:587 +#: plugins/perl/perl.c:583 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Загрузчик модулей Perl" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: plugins/perl/perl.c:589 plugins/perl/perl.c:590 +#: plugins/perl/perl.c:585 plugins/perl/perl.c:586 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Предоставляет поддержку загрузки модулей perl." -#: plugins/raw.c:151 +#: plugins/psychic.c:22 +msgid "Psychic Mode" +msgstr "" + +#: plugins/psychic.c:23 +#, fuzzy +msgid "Psychic mode for incoming conversation" +msgstr "Не удаётся создать новое соединение." + +#: plugins/psychic.c:24 +msgid "" +"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you" +msgstr "" + +#: plugins/psychic.c:59 +msgid "You feel a disturbance in the force..." +msgstr "" + +#: plugins/psychic.c:76 +#, fuzzy +msgid "Only enable for users on the buddy list" +msgstr "Разрешить доступ только пользователям из списка собеседников" + +#: plugins/psychic.c:81 +#, fuzzy +msgid "Disable when away" +msgstr "%s отошёл" + +#: plugins/psychic.c:85 +msgid "Display notification message in conversations" +msgstr "" + +#: plugins/raw.c:175 msgid "Raw" msgstr "Необработанный" -#: plugins/raw.c:153 +#: plugins/raw.c:177 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "" "Позволяет вам отправлять необработанный ввод, используя протоколы, " "базирующиеся на тексте." -#: plugins/raw.c:154 +#: plugins/raw.c:178 msgid "" "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." @@ -919,7 +1323,7 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/signals-test.c:730 +#: plugins/signals-test.c:671 msgid "Signals Test" msgstr "Проверка сигналов" @@ -927,7 +1331,7 @@ msgstr "Проверка сигналов" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/signals-test.c:733 plugins/signals-test.c:735 +#: plugins/signals-test.c:674 plugins/signals-test.c:676 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "Проверяет, все ли сигналы работают исправно." @@ -949,51 +1353,68 @@ msgstr "Простой модуль" msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Проверяет, всё ли работает." -#: plugins/spellchk.c:1788 +#: plugins/spellchk.c:1902 msgid "Duplicate Correction" msgstr "" -#: plugins/spellchk.c:1789 +#: plugins/spellchk.c:1903 msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "" -#: plugins/spellchk.c:1948 +#: plugins/spellchk.c:2112 msgid "Text Replacements" msgstr "Замещение текста" -#: plugins/spellchk.c:1972 +#: plugins/spellchk.c:2135 msgid "You type" msgstr "Вы пишете" -#: plugins/spellchk.c:1984 +#: plugins/spellchk.c:2149 msgid "You send" msgstr "Вы отправляете" -#: plugins/spellchk.c:1996 +#: plugins/spellchk.c:2163 msgid "Whole words only" +msgstr "Только целые слова" + +#: plugins/spellchk.c:2175 +msgid "Case sensitive" msgstr "" -#: plugins/spellchk.c:2022 +#: plugins/spellchk.c:2201 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Добавить новое замещение текста" -#: plugins/spellchk.c:2032 +#: plugins/spellchk.c:2217 msgid "You _type:" msgstr "Вы пишете:" -#: plugins/spellchk.c:2048 +#: plugins/spellchk.c:2234 msgid "You _send:" msgstr "Вы отправляете:" -#: plugins/spellchk.c:2060 +#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. +#: plugins/spellchk.c:2246 +msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" +msgstr "" + +#: plugins/spellchk.c:2248 msgid "Only replace _whole words" +msgstr "Замещать только _целые слова" + +#: plugins/spellchk.c:2273 +msgid "General Text Replacement Options" +msgstr "Основные параметры замещения текста" + +#: plugins/spellchk.c:2274 +msgid "Enable replacement of last word on send" msgstr "" -#: plugins/spellchk.c:2097 +#: plugins/spellchk.c:2299 msgid "Text replacement" msgstr "Замещение текста" -#: plugins/spellchk.c:2099 plugins/spellchk.c:2100 +#: plugins/spellchk.c:2301 plugins/spellchk.c:2302 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "" "Замещает текст в исходящих сообщениях в соответствии с правилами, " @@ -1015,7 +1436,7 @@ msgstr "GNUTLS" #. * description #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." -msgstr "Предоставляет поддержку SSL через GNUTLS." +msgstr "Предоставляет поддержку SSL посредством GNUTLS." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -1033,7 +1454,7 @@ msgstr "NSS" #. * description #: plugins/ssl/ssl-nss.c:322 plugins/ssl/ssl-nss.c:324 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." -msgstr "Предоставляет поддержку SSL через Mozilla NSS." +msgstr "Предоставляет поддержку SSL посредством Mozilla NSS." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -1053,17 +1474,17 @@ msgstr "SSL" msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "Предоставляет обёртку вокруг библиотек поддержки SSL." -#: plugins/statenotify.c:42 -#, c-format -msgid "%s has gone away." -msgstr "%s отошёл." - #: plugins/statenotify.c:49 #, c-format msgid "%s is no longer away." msgstr "%s вернулся." -#: plugins/statenotify.c:56 +#: plugins/statenotify.c:51 +#, c-format +msgid "%s has gone away." +msgstr "%s отошёл." + +#: plugins/statenotify.c:61 #, c-format msgid "%s has become idle." msgstr "%s начал бездействовать." @@ -1073,17 +1494,31 @@ msgstr "%s начал бездействовать." msgid "%s is no longer idle." msgstr "%s перестал бездействовать." -#: plugins/statenotify.c:74 +#: plugins/statenotify.c:72 +#, c-format +msgid "%s has signed on." +msgstr "%s вошёл." + +#: plugins/statenotify.c:79 +#, c-format +msgid "%s has signed off." +msgstr "%s вышел." + +#: plugins/statenotify.c:90 msgid "Notify When" msgstr "Когда уведомлять" -#: plugins/statenotify.c:77 +#: plugins/statenotify.c:93 msgid "Buddy Goes _Away" -msgstr "Пользователь отходит" +msgstr "Собеседник отходит" -#: plugins/statenotify.c:80 +#: plugins/statenotify.c:96 msgid "Buddy Goes _Idle" -msgstr "Пользователь начинает бездействовать" +msgstr "Собеседник начинает бездействовать" + +#: plugins/statenotify.c:99 +msgid "Buddy _Signs On/Off" +msgstr "Собеседник входит/выходит" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -1091,27 +1526,27 @@ msgstr "Пользователь начинает бездействовать" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/statenotify.c:120 +#: plugins/statenotify.c:141 msgid "Buddy State Notification" -msgstr "Уведомление о статусе пользователя" +msgstr "Уведомление о статусе собеседника" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/statenotify.c:123 plugins/statenotify.c:126 +#: plugins/statenotify.c:144 plugins/statenotify.c:147 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." msgstr "" -"Уведомляет в окне беседы, когда пользователь отходит или возвращается, " +"Уведомляет в окне беседы, когда собеседник отходит или возвращается, " "начинает или перестает бездействовать." -#: plugins/tcl/tcl.c:363 +#: plugins/tcl/tcl.c:368 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Загрузчик модулей Tcl" -#: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366 +#: plugins/tcl/tcl.c:370 plugins/tcl/tcl.c:371 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Предоставляет поддержку модулей на языке Tcl" @@ -1121,27 +1556,27 @@ msgstr "Предоставляет поддержку модулей на язы #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:326 +#: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:324 msgid "Buddy Ticker" -msgstr "Лента контактов" +msgstr "Лента собеседников" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/ticker/ticker.c:329 plugins/ticker/ticker.c:331 +#: plugins/ticker/ticker.c:327 plugins/ticker/ticker.c:329 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." -msgstr "Горизонтальная прокрутка списка контактов." +msgstr "Горизонтальная прокрутка списка собеседников." -#: plugins/timestamp.c:202 +#: plugins/timestamp.c:188 msgid "iChat Timestamp" msgstr "Отметка времени iChat" -#: plugins/timestamp.c:209 +#: plugins/timestamp.c:195 msgid "Delay" msgstr "Задержка" -#: plugins/timestamp.c:216 +#: plugins/timestamp.c:202 msgid "minutes." msgstr "минут." @@ -1151,7 +1586,7 @@ msgstr "минут." #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/timestamp.c:279 +#: plugins/timestamp.c:264 msgid "Timestamp" msgstr "Время" @@ -1159,10 +1594,65 @@ msgstr "Время" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/timestamp.c:282 plugins/timestamp.c:284 +#: plugins/timestamp.c:267 plugins/timestamp.c:269 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." msgstr "Добавляет в беседы отметки времени в стиле iChat каждые N минут." +#: plugins/timestamp_format.c:22 +msgid "Timestamp Format Options" +msgstr "" + +#: plugins/timestamp_format.c:27 +msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format" +msgstr "" + +#: plugins/timestamp_format.c:30 +msgid "Show dates in..." +msgstr "" + +#: plugins/timestamp_format.c:35 +#, fuzzy +msgid "Co_nversations:" +msgstr "Беседы" + +#: plugins/timestamp_format.c:37 plugins/timestamp_format.c:46 +#, fuzzy +msgid "For delayed messages" +msgstr "Непрочитанные сообщения" + +#: plugins/timestamp_format.c:38 plugins/timestamp_format.c:47 +msgid "For delayed messages and in chats" +msgstr "" + +#: plugins/timestamp_format.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Message Logs:" +msgstr "_Сообщение:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/timestamp_format.c:150 +msgid "Message Timestamp Formats" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/timestamp_format.c:153 +msgid "Customizes the message timestamp formats." +msgstr "" + +#. * description +#: plugins/timestamp_format.c:155 +msgid "" +"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " +"timestamp formats." +msgstr "" + #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 @@ -1189,23 +1679,22 @@ msgstr "Прозрачность окна беседы" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 -#, fuzzy msgid "Always on top" -msgstr "Псевдоним контакта" +msgstr "Всегда наверху" #. Buddy List trans options #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 msgid "Buddy List Window" -msgstr "Окно списка контактов" +msgstr "Окно списка собеседников" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 msgid "_Buddy List window transparency" -msgstr "Прозрачность окна списка контактов" +msgstr "Прозрачность окна списка собеседников" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 #, fuzzy msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" -msgstr "Прозрачность окна списка контактов" +msgstr "Прозрачность окна списка собеседников" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -1222,11 +1711,10 @@ msgstr "Прозрачность" #. * summary #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." -msgstr "Варьируемая прозрачность для списка контактов и бесед." +msgstr "Варьируемая прозрачность для списка собеседников и бесед." #. * description #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662 -#, fuzzy msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" @@ -1234,236 +1722,230 @@ msgid "" "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." msgstr "" "Этот модуль включает варьируемую альфа-прозрачность окон бесед и списка " -"контактов.\n" +"собеседников.\n" "\n" -"* Замечание: Этот модуль требует Win2000 или WinXP." +"* Замечание: Этот модуль требует Win2000 или выше." -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:384 msgid "GTK+ Runtime Version" msgstr "" #. Autostart -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:392 msgid "Startup" msgstr "Загрузка" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393 msgid "_Start Gaim on Windows startup" msgstr "Запускать Gaim при загрузке Windows" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3173 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 src/gtkblist.c:3596 msgid "Buddy List" -msgstr "Список контактов" +msgstr "Список собеседников" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 msgid "_Dockable Buddy List" -msgstr "Закреплённый список контактов" +msgstr "Закреплённый список собеседников" #. Blist On Top -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 -#, fuzzy +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 msgid "_Keep Buddy List window on top:" -msgstr "Держать окно списка контактов наверху" - -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1657 -msgid "Never" -msgstr "Никогда" - -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413 -#, fuzzy -msgid "Always" -msgstr "Отошёл" +msgstr "Держать окно списка собеседников наверху:" #. XXX: Did this ever work? -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:414 msgid "Only when docked" msgstr "" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:803 -#: src/gtkprefs.c:1727 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 src/gtkprefs.c:812 +#: src/gtkprefs.c:1857 msgid "Conversations" msgstr "Беседы" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 #, fuzzy msgid "_Flash window when messages are received" msgstr "Мерцать окном при принятии сообщений" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:442 msgid "WinGaim Options" msgstr "Параметры WinGaim" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:444 msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "Специфичные для Windows параметры Gaim." -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:446 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445 msgid "" "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and " "conversation flashing." msgstr "" #: src/account.c:773 -#, fuzzy msgid "accounts" -msgstr "Учётные записи" +msgstr "учётные записи" -#: src/account.c:915 +#: src/account.c:923 #, fuzzy msgid "Password is required to sign on." msgstr "Срок действия пароля истёк" -#: src/account.c:940 +#: src/account.c:948 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "Введите пароль для %s (%s)" -#: src/account.c:947 +#: src/account.c:955 #, fuzzy msgid "Enter Password" msgstr "Изменить пароль" -#: src/account.c:952 -#, fuzzy +#: src/account.c:960 msgid "Save password" -msgstr "Новый пароль" +msgstr "Сохранить пароль" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:507 -#: src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 src/gtkrequest.c:261 -#: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581 -#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 +#: src/account.c:968 src/account.c:1139 src/gtkdialogs.c:570 +#: src/gtkdialogs.c:707 src/gtkdialogs.c:775 src/gtkrequest.c:287 +#: src/protocols/gg/gg.c:454 src/protocols/gg/gg.c:595 +#: src/protocols/gg/gg.c:731 src/protocols/jabber/jabber.c:1232 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 -#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 src/protocols/oscar/oscar.c:4485 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7857 src/protocols/oscar/oscar.c:7982 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8007 src/protocols/oscar/oscar.c:8059 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:4585 src/protocols/silc/buddy.c:465 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1137 src/protocols/silc/chat.c:422 -#: src/protocols/silc/chat.c:460 src/protocols/silc/chat.c:723 -#: src/protocols/silc/ops.c:1083 src/protocols/silc/ops.c:1696 -#: src/protocols/silc/silc.c:716 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 src/request.h:1331 +#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2986 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4519 src/protocols/oscar/oscar.c:4600 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8037 src/protocols/oscar/oscar.c:8160 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8185 src/protocols/oscar/oscar.c:8237 +#: src/protocols/silc/buddy.c:466 src/protocols/silc/buddy.c:1182 +#: src/protocols/silc/chat.c:423 src/protocols/silc/chat.c:461 +#: src/protocols/silc/chat.c:724 src/protocols/silc/ops.c:1297 +#: src/protocols/silc/ops.c:1910 src/protocols/silc/silc.c:749 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019 +#: src/request.h:1340 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155 -#: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497 -#: src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:649 src/gtkdialogs.c:705 -#: src/gtkdialogs.c:724 src/gtkdialogs.c:746 src/gtkdialogs.c:766 -#: src/gtkdialogs.c:810 src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:914 -#: src/gtkdialogs.c:956 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595 -#: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 -#: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435 -#: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656 -#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392 -#: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:707 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/xdata.c:338 +#: src/account.c:969 src/account.c:1140 src/account.c:1177 +#: src/gtkaccount.c:2154 src/gtkaccount.c:2621 src/gtkblist.c:4943 +#: src/gtkdialogs.c:571 src/gtkdialogs.c:708 src/gtkdialogs.c:776 +#: src/gtkdialogs.c:795 src/gtkdialogs.c:817 src/gtkdialogs.c:837 +#: src/gtkdialogs.c:881 src/gtkdialogs.c:936 src/gtkdialogs.c:973 +#: src/gtkdialogs.c:998 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkplugin.c:297 +#: src/gtkpounce.c:1092 src/gtkprivacy.c:567 src/gtkprivacy.c:580 +#: src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 src/gtkrequest.c:288 +#: src/gtksavedstatuses.c:298 src/protocols/gg/gg.c:455 +#: src/protocols/gg/gg.c:596 src/protocols/gg/gg.c:732 +#: src/protocols/gg/gg.c:812 src/protocols/jabber/buddy.c:573 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1412 src/protocols/jabber/buddy.c:1446 +#: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:755 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1233 src/protocols/jabber/xdata.c:338 #: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:266 #: src/protocols/msn/msn.c:281 src/protocols/msn/msn.c:296 -#: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1596 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4362 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4405 src/protocols/oscar/oscar.c:4442 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 src/protocols/oscar/oscar.c:7858 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7983 src/protocols/oscar/oscar.c:8008 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8060 src/protocols/oscar/oscar.c:8129 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:4586 src/protocols/silc/buddy.c:466 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1042 src/protocols/silc/buddy.c:1138 -#: src/protocols/silc/chat.c:595 src/protocols/silc/chat.c:724 -#: src/protocols/silc/ops.c:1697 src/protocols/silc/silc.c:717 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 -#: src/request.h:1331 src/request.h:1341 +#: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1641 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2987 src/protocols/oscar/oscar.c:4477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4520 src/protocols/oscar/oscar.c:4557 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4601 src/protocols/oscar/oscar.c:8038 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8161 src/protocols/oscar/oscar.c:8186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8238 src/protocols/oscar/oscar.c:8307 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3323 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3408 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3536 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5221 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5310 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5434 src/protocols/silc/buddy.c:467 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1078 src/protocols/silc/buddy.c:1183 +#: src/protocols/silc/chat.c:596 src/protocols/silc/chat.c:725 +#: src/protocols/silc/ops.c:1911 src/protocols/silc/silc.c:750 +#: src/protocols/silc/silc.c:955 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3011 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 src/request.h:1340 src/request.h:1350 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: src/account.c:986 src/connection.c:96 +#: src/account.c:994 src/connection.c:96 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Отсутствует модуль протокола для %s" -#: src/account.c:988 src/connection.c:99 +#: src/account.c:996 src/connection.c:99 src/gtkblist.c:3484 msgid "Connection Error" msgstr "Ошибка соединения" -#: src/account.c:1052 src/protocols/gg/gg.c:470 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 +#: src/account.c:1076 src/protocols/gg/gg.c:636 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 msgid "New passwords do not match." msgstr "Новые пароли не совпадают." -#: src/account.c:1061 +#: src/account.c:1085 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Заполните все поля." -#: src/account.c:1085 +#: src/account.c:1108 msgid "Original password" msgstr "Исходный пароль" -#: src/account.c:1092 +#: src/account.c:1115 msgid "New password" msgstr "Новый пароль" -#: src/account.c:1099 +#: src/account.c:1122 msgid "New password (again)" msgstr "Новый пароль (ещё раз)" -#: src/account.c:1105 +#: src/account.c:1128 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Изменить пароль для %s" -#: src/account.c:1113 +#: src/account.c:1136 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Введите ваш текущий и ваш новый пароли." -#: src/account.c:1146 +#: src/account.c:1169 #, c-format msgid "Change user information for %s" -msgstr "Изменить информацию о пользователе %s" +msgstr "Изменить пользовательскую информацию для %s" -#: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:268 +#: src/account.c:1176 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:294 #: src/protocols/jabber/buddy.c:572 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: src/account.c:1641 src/gtkft.c:156 src/protocols/jabber/buddy.c:633 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1083 src/protocols/jabber/buddy.c:1100 -#: src/protocols/novell/novell.c:2837 +#: src/account.c:1671 src/gtkft.c:157 src/protocols/jabber/buddy.c:630 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1095 src/protocols/jabber/buddy.c:1112 +#: src/protocols/novell/novell.c:2860 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/blist.c:545 -#, fuzzy +#: src/blist.c:543 msgid "buddy list" -msgstr "Список контактов" +msgstr "список собеседников" -#: src/blist.c:1162 +#: src/blist.c:1172 msgid "Chats" msgstr "Чаты" -#: src/blist.c:1863 -#, c-format +#: src/blist.c:1885 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " -"in. This buddy and the group were not removed.\n" +"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " +"which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n" msgid_plural "" -"%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " -"logged in. These buddies and the group were not removed.\n" +"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " +"which are currently disabled or offline. These buddies and the group were " +"not removed.\n" msgstr[0] "" -"%d пользователь из группы %s не был удалён, так как не был осуществлён вход " -"с соответствующей ему учётной записью. Этот пользователь и группа не были " +"%d собеседник из группы %s не был удалён, так как не был осуществлён вход с " +"соответствующей ему учётной записью. Этот собеседник и группа не были " "удалены.\n" msgstr[1] "" -"%d пользователей из группы %s не были удалены, так как не был осуществлён " -"вход с соответствующей им учётной записью. Эти пользователи и группа не были " +"%d собеседников из группы %s не были удалены, так как не был осуществлён " +"вход с соответствующей им учётной записью. Эти собеседники и группа не были " "удалены.\n" -#: src/blist.c:1872 +#: src/blist.c:1895 msgid "Group not removed" msgstr "Группа не удалена" @@ -1471,65 +1953,69 @@ msgstr "Группа не удалена" msgid "Registration Error" msgstr "Ошибка регистрации" -#: src/conversation.c:205 -#, fuzzy +#: src/connection.c:280 +#, c-format +msgid "+++ %s signed on" +msgstr "+++ %s вошёл" + +#: src/connection.c:322 +#, c-format +msgid "+++ %s signed off" +msgstr "+++ %s вышел" + +#: src/conversation.c:182 msgid "Unable to send message: The message is too large." -msgstr "Не удаётся отправить сообщение. Сообщение слишком велико." +msgstr "Не удаётся отправить сообщение: Сообщение слишком велико." -#: src/conversation.c:208 src/conversation.c:221 -#, fuzzy, c-format +#: src/conversation.c:185 src/conversation.c:198 +#, c-format msgid "Unable to send message to %s." -msgstr "Не удаётся отправить сообщение для %s:" +msgstr "Не удаётся отправить сообщение для %s." -#: src/conversation.c:209 +#: src/conversation.c:186 msgid "The message is too large." msgstr "Сообщение слишком велико." -#: src/conversation.c:218 +#: src/conversation.c:195 msgid "Unable to send message." msgstr "Не удаётся отправить сообщение." -#: src/conversation.c:1497 +#: src/conversation.c:1510 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s вошёл в комнату." -#: src/conversation.c:1499 +#: src/conversation.c:1513 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] вошёл в комнату." -#: src/conversation.c:1598 +#: src/conversation.c:1620 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Вы теперь известны как %s" -#: src/conversation.c:1613 +#: src/conversation.c:1640 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s теперь известен как %s" -#: src/conversation.c:1669 -#, c-format -msgid "%s left the room (%s)." -msgstr "%s вышел из комнаты (%s)." - -#: src/conversation.c:1671 +#: src/conversation.c:1713 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s вышел из комнаты." -#: src/conversation.c:1748 +#: src/conversation.c:1716 #, c-format -msgid "(+%d more)" -msgstr "(+%d ещё)" +msgid "%s left the room (%s)." +msgstr "%s вышел из комнаты (%s)." -#: src/conversation.c:1750 -#, c-format -msgid " left the room (%s)." -msgstr " вышел из комнаты (%s)." +#: src/desktopitem.c:286 src/desktopitem.c:875 +#, fuzzy +msgid "No name" +msgstr "(нет имени)" -#: src/ft.c:188 src/protocols/msn/msn.c:412 +#: src/ft.c:189 src/protocols/msn/msn.c:412 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -1538,7 +2024,7 @@ msgstr "" "Ошибка чтения %s: \n" "%s.\n" -#: src/ft.c:192 +#: src/ft.c:193 #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" @@ -1547,7 +2033,7 @@ msgstr "" "Ошибка записи %s: \n" "%s.\n" -#: src/ft.c:196 +#: src/ft.c:197 #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" @@ -1556,35 +2042,35 @@ msgstr "" "Ошибка доступа %s: \n" "%s.\n" -#: src/ft.c:229 +#: src/ft.c:230 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Нельзя отправить файл размером 0 байт." -#: src/ft.c:239 +#: src/ft.c:240 msgid "Cannot send a directory." msgstr "Нельзя отправить каталог." -#: src/ft.c:248 +#: src/ft.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "%s не является обычным файлом.\n" -#: src/ft.c:306 +#: src/ft.c:307 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s хочет отправить вам %s (%s)" -#: src/ft.c:313 +#: src/ft.c:314 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s хочет отправить вам файл" -#: src/ft.c:354 +#: src/ft.c:355 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "Удовлетворить запрос передачи файлов от %s?" -#: src/ft.c:358 +#: src/ft.c:359 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -1595,65 +2081,65 @@ msgstr "" "Удалённый узел: %s\n" "Удалённый порт: %d" -#: src/ft.c:382 +#: src/ft.c:383 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s предлагает отправку файла %s" -#: src/ft.c:422 +#: src/ft.c:427 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s не является допустимым именем файла.\n" -#: src/ft.c:443 +#: src/ft.c:448 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "Предложение отправки %s для %s" -#: src/ft.c:454 +#: src/ft.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "Удовлетворить запрос передачи файлов от %s?" -#: src/ft.c:608 +#: src/ft.c:613 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "Передача файла %s завершена" -#: src/ft.c:611 +#: src/ft.c:616 msgid "File transfer complete" msgstr "Передача файлов завершена" -#: src/ft.c:995 +#: src/ft.c:1007 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "Вы отменили передачу %s" -#: src/ft.c:1000 +#: src/ft.c:1012 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Передача файлов отменена" -#: src/ft.c:1057 +#: src/ft.c:1069 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s отменил передачу %s" -#: src/ft.c:1062 +#: src/ft.c:1074 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s отменил передачу файлов" -#: src/ft.c:1119 +#: src/ft.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "Передача файлов для %s прервана.\n" -#: src/ft.c:1121 +#: src/ft.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "Передача файлов от %s прервана.\n" -#: src/gtkaccount.c:362 +#: src/gtkaccount.c:357 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -1665,177 +2151,162 @@ msgstr "" "<b>Размер изображения:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:730 +#: src/gtkaccount.c:745 msgid "Login Options" msgstr "Параметры входа" -#: src/gtkaccount.c:747 src/gtkft.c:623 +#: src/gtkaccount.c:762 src/gtkft.c:640 msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: src/gtkaccount.c:752 src/gtkblist.c:4051 -msgid "Screen Name:" -msgstr "Идентификатор пользователя:" - -#: src/gtkaccount.c:825 +#: src/gtkaccount.c:841 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/gtkaccount.c:830 src/gtkblist.c:4065 src/gtkblist.c:4444 +#: src/gtkaccount.c:846 src/gtkblist.c:4521 src/gtkblist.c:4887 msgid "Alias:" msgstr "Псевдоним:" -#: src/gtkaccount.c:834 +#: src/gtkaccount.c:850 msgid "Remember password" msgstr "Запомнить пароль" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:879 +#: src/gtkaccount.c:902 msgid "User Options" msgstr "Параметры пользователя" -#: src/gtkaccount.c:892 +#: src/gtkaccount.c:915 msgid "New mail notifications" msgstr "Уведомления о новой почте" -#: src/gtkaccount.c:901 +#: src/gtkaccount.c:924 msgid "Buddy icon:" -msgstr "Значок пользователя:" +msgstr "Значок собеседника:" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:990 +#: src/gtkaccount.c:1015 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "Параметры %s" -#. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:1128 src/gtkaccount.c:1175 +#: src/gtkaccount.c:1216 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Использовать глобальные настройки прокси" -#. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:1134 src/gtkaccount.c:1182 +#: src/gtkaccount.c:1222 msgid "No Proxy" msgstr "Нет прокси" -#. HTTP -#: src/gtkaccount.c:1140 src/gtkaccount.c:1189 +#: src/gtkaccount.c:1228 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:1146 src/gtkaccount.c:1196 +#: src/gtkaccount.c:1234 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:1152 src/gtkaccount.c:1203 +#: src/gtkaccount.c:1240 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:1158 src/gtkaccount.c:1210 src/gtkprefs.c:1007 +#: src/gtkaccount.c:1246 src/gtkprefs.c:1036 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Использовать настройки окружения" -#: src/gtkaccount.c:1249 +#: src/gtkaccount.c:1280 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "вы можете увидеть спаривающихся бабочек" -#: src/gtkaccount.c:1253 +#: src/gtkaccount.c:1284 msgid "If you look real closely" msgstr "Если приглядитесь" -#: src/gtkaccount.c:1269 +#: src/gtkaccount.c:1300 msgid "Proxy Options" msgstr "Параметры прокси" -#: src/gtkaccount.c:1287 src/gtkprefs.c:1001 +#: src/gtkaccount.c:1314 src/gtkprefs.c:1030 msgid "Proxy _type:" msgstr "Тип прокси:" -#: src/gtkaccount.c:1296 src/gtkprefs.c:1022 +#: src/gtkaccount.c:1323 src/gtkprefs.c:1051 msgid "_Host:" msgstr "Узел:" -#: src/gtkaccount.c:1300 src/gtkprefs.c:1040 +#: src/gtkaccount.c:1327 src/gtkprefs.c:1069 msgid "_Port:" msgstr "Порт:" -#: src/gtkaccount.c:1308 +#: src/gtkaccount.c:1335 msgid "_Username:" msgstr "Имя пользователя:" -#: src/gtkaccount.c:1313 src/gtkprefs.c:1077 +#: src/gtkaccount.c:1341 src/gtkprefs.c:1106 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Пароль:" -#: src/gtkaccount.c:1700 +#: src/gtkaccount.c:1719 msgid "Add Account" msgstr "Добавить учётную запись" -#: src/gtkaccount.c:1702 +#: src/gtkaccount.c:1721 msgid "Modify Account" msgstr "Изменить учётную запись" +#: src/gtkaccount.c:1743 +msgid "_Basic" +msgstr "_Основные" + +#: src/gtkaccount.c:1754 +msgid "_Advanced" +msgstr "_Дополнительные" + #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:706 +#: src/gtkaccount.c:1769 src/protocols/jabber/jabber.c:754 msgid "Register" msgstr "Зарегистрировать" -#: src/gtkaccount.c:2118 src/gtksavedstatuses.c:217 +#: src/gtkaccount.c:2148 src/gtksavedstatuses.c:295 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?" -#: src/gtkaccount.c:2123 src/gtkrequest.c:265 src/gtksavedstatuses.c:220 +#: src/gtkaccount.c:2153 src/gtkpounce.c:1091 src/gtkrequest.c:291 +#: src/gtksavedstatuses.c:297 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/gtkaccount.c:2187 src/gtksavedstatuses.c:686 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5049 +#: src/gtkaccount.c:2211 src/gtksavedstatuses.c:877 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5164 msgid "Screen Name" msgstr "Идентификатор пользователя" -#: src/gtkaccount.c:2210 -#, fuzzy -msgid "Enabled" -msgstr "Не удалось" - -#: src/gtkaccount.c:2218 +#: src/gtkaccount.c:2242 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: src/gtkaccount.c:2550 +#: src/gtkaccount.c:2569 #, c-format -msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" -msgstr "%s%s%s%s добавил %s в свой список контактов%s%s%s" +msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" +msgstr "%s%s%s%s добавил %s в свой список собеседников%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2564 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you wish to add him or her to your buddy list?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Хотите добавить его в свой список контактов?" - -#: src/gtkaccount.c:2572 +#: src/gtkaccount.c:2618 msgid "Add buddy to your list?" -msgstr "Добавить пользователя в список?" +msgstr "Добавить собеседника в список?" -#: src/gtkaccount.c:2574 src/gtkblist.c:4496 src/gtkconv.c:1527 -#: src/gtkrequest.c:266 src/protocols/gg/gg.c:655 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/silc/chat.c:594 +#: src/gtkaccount.c:2620 src/gtkblist.c:4942 src/gtkconv.c:1615 +#: src/gtkrequest.c:292 src/protocols/gg/gg.c:811 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4789 src/protocols/sametime/sametime.c:5309 +#: src/protocols/silc/chat.c:595 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/gtkblist.c:595 +#: src/gtkblist.c:678 msgid "Join a Chat" msgstr "Присоединиться к чату" -#: src/gtkblist.c:616 +#: src/gtkblist.c:699 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" @@ -1843,221 +2314,217 @@ msgstr "" "Введите соответствующую информацию о чате, к которому вы хотели бы " "присоединиться.\n" -#: src/gtkblist.c:627 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 +#: src/gtkblist.c:710 src/gtkpounce.c:527 src/gtkroomlist.c:377 msgid "_Account:" -msgstr "Учётная запись:" +msgstr "У_чётная запись:" -#: src/gtkblist.c:935 +#: src/gtkblist.c:954 msgid "Get _Info" -msgstr "Информация" +msgstr "_Информация" -#: src/gtkblist.c:938 +#: src/gtkblist.c:957 src/gtkstock.c:141 msgid "I_M" -msgstr "Сообщение" +msgstr "Сооб_щение" -#: src/gtkblist.c:944 +#: src/gtkblist.c:963 msgid "_Send File" -msgstr "Отправить файл" +msgstr "Отправить _файл" -#: src/gtkblist.c:950 +#: src/gtkblist.c:971 +msgid "Start _Voice Chat" +msgstr "" + +#: src/gtkblist.c:977 msgid "Add Buddy _Pounce" -msgstr "Добавить правило" +msgstr "Добавить п_равило" -#: src/gtkblist.c:954 src/gtkblist.c:958 src/gtkblist.c:1056 -#: src/gtkblist.c:1079 +#: src/gtkblist.c:981 src/gtkblist.c:985 src/gtkblist.c:1084 +#: src/gtkblist.c:1107 msgid "View _Log" msgstr "Просмотреть _журнал" -#: src/gtkblist.c:969 -msgid "_Alias Buddy..." -msgstr "Псевдоним пользователя..." - -#: src/gtkblist.c:971 -msgid "_Remove Buddy" -msgstr "Удалить пользователя" - -#: src/gtkblist.c:973 -msgid "Alias Contact..." -msgstr "Псевдоним контакта..." +#: src/gtkblist.c:996 +msgid "Alias..." +msgstr "Псевдоним..." -#: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:808 src/gtkdialogs.c:809 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Удалить контакт" +#: src/gtkblist.c:999 src/gtkconv.c:1612 src/gtkrequest.c:293 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085 +#: src/gtkblist.c:1005 src/gtkblist.c:1092 src/gtkblist.c:1113 msgid "_Alias..." msgstr "_Псевдоним..." -#: src/gtkblist.c:982 src/gtkblist.c:1066 src/gtkblist.c:1087 +#: src/gtkblist.c:1007 src/gtkblist.c:1094 src/gtkblist.c:1115 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: src/gtkblist.c:1028 +#: src/gtkblist.c:1055 msgid "Add a _Buddy" -msgstr "Добавить _пользователя" +msgstr "Добавить _собеседника" -#: src/gtkblist.c:1030 +#: src/gtkblist.c:1057 msgid "Add a C_hat" msgstr "Добавить _чат" -#: src/gtkblist.c:1032 +#: src/gtkblist.c:1060 msgid "_Delete Group" msgstr "_Удалить группу" -#: src/gtkblist.c:1034 +#: src/gtkblist.c:1062 msgid "_Rename" msgstr "Пере_именовать" #. join button -#: src/gtkblist.c:1052 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 -#: src/gtkstock.c:118 +#: src/gtkblist.c:1080 src/gtkroomlist.c:285 src/gtkroomlist.c:441 +#: src/gtkstock.c:139 msgid "_Join" -msgstr "При_соединиться" +msgstr "П_рисоединиться" -#: src/gtkblist.c:1054 +#: src/gtkblist.c:1082 msgid "Auto-Join" msgstr "Присоединяться автоматически" -#: src/gtkblist.c:1092 src/gtkblist.c:1115 +#: src/gtkblist.c:1120 src/gtkblist.c:1143 msgid "_Collapse" -msgstr "Свернуть" +msgstr "_Свернуть" -#: src/gtkblist.c:1120 +#: src/gtkblist.c:1148 msgid "_Expand" -msgstr "Развернуть" +msgstr "Р_азвернуть" -#: src/gtkblist.c:1353 src/gtkblist.c:1363 src/gtkblist.c:3326 -#: src/gtkblist.c:3331 -#, fuzzy +#: src/gtkblist.c:1426 src/gtkblist.c:1438 src/gtkblist.c:3741 +#: src/gtkblist.c:3751 msgid "/Tools/Mute Sounds" -msgstr "Отключить звуки" +msgstr "/Инструменты/Отключить звуки" -#: src/gtkblist.c:1822 src/gtkconv.c:3745 src/gtkpounce.c:314 +#: src/gtkblist.c:1901 src/gtkconv.c:4202 src/gtkpounce.c:426 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" -"Вы не подключены с учётной записью, позволяющей добавить этого пользователя." +"Вы не подключены с учётной записью, позволяющей добавить этого собеседника." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2329 +#: src/gtkblist.c:2475 msgid "/_Buddies" -msgstr "/_Контакты" +msgstr "/_Собеседники" -#: src/gtkblist.c:2330 +#: src/gtkblist.c:2476 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." -msgstr "/Контакты/Новое _сообщение..." +msgstr "/Собеседники/Новое сооб_щение..." -#: src/gtkblist.c:2331 +#: src/gtkblist.c:2477 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." -msgstr "/Контакты/Присоединиться к _чату..." +msgstr "/Собеседники/Присоединиться к _чату..." -#: src/gtkblist.c:2332 +#: src/gtkblist.c:2478 msgid "/Buddies/Get User _Info..." -msgstr "/Контакты/Получить _информацию о пользователе..." +msgstr "/Собеседники/Получить пользовательскую _информацию..." -#: src/gtkblist.c:2333 +#: src/gtkblist.c:2479 msgid "/Buddies/View User _Log..." -msgstr "/Контакты/Просмотреть _журнал пользователя..." +msgstr "/Собеседники/Просмотреть _журнал пользователя..." -#: src/gtkblist.c:2335 +#: src/gtkblist.c:2481 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" -msgstr "/Контакты/Показывать о_тсутствующих пользователей" +msgstr "/Собеседники/Показывать собеседников _не в сети" -#: src/gtkblist.c:2336 +#: src/gtkblist.c:2482 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" -msgstr "/Контакты/Показывать п_устые группы" +msgstr "/Собеседники/Показывать п_устые группы" -#: src/gtkblist.c:2337 -#, fuzzy +#: src/gtkblist.c:2483 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" -msgstr "/Контакты/Показывать отсутствующих пользователей" +msgstr "/Собеседники/Показывать _подробности о собеседнике" -#: src/gtkblist.c:2338 src/gtkblist.c:5158 -#, fuzzy -msgid "/Buddies/Sort Buddies" -msgstr "/Контакты/Показывать отсутствующих пользователей" +#: src/gtkblist.c:2484 +msgid "/Buddies/Show Idle _Times" +msgstr "/Собеседники/Показывать _время бездействия" -#: src/gtkblist.c:2340 +#: src/gtkblist.c:2485 +msgid "/Buddies/_Sort Buddies" +msgstr "/Собеседники/_Сортировать собеседников" + +#: src/gtkblist.c:2487 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." -msgstr "/Контакты/Добавить _пользователя..." +msgstr "/Собеседники/_Добавить собеседника..." -#: src/gtkblist.c:2341 +#: src/gtkblist.c:2488 msgid "/Buddies/Add C_hat..." -msgstr "/Контакты/Добавить ч_ат..." +msgstr "/Собеседники/Добавить ч_ат..." -#: src/gtkblist.c:2342 +#: src/gtkblist.c:2489 msgid "/Buddies/Add _Group..." -msgstr "/Контакты/Добавить _группу..." +msgstr "/Собеседники/Добавить _группу..." -#: src/gtkblist.c:2344 +#: src/gtkblist.c:2491 msgid "/Buddies/_Quit" -msgstr "/Контакты/_Выйти" +msgstr "/Собеседники/В_ыйти" + +#. Accounts menu +#: src/gtkblist.c:2494 +msgid "/_Accounts" +msgstr "/_Учётные записи" + +#: src/gtkblist.c:2495 src/gtkblist.c:5521 +msgid "/Accounts/Add\\/Edit" +msgstr "/Учётные записи/Добавить\\/Изменить" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2347 +#: src/gtkblist.c:2498 msgid "/_Tools" -msgstr "/_Сервис" - -#: src/gtkblist.c:2348 -msgid "/Tools/Buddy _Pounce" -msgstr "/Сервис/Слежение за _пользователями" +msgstr "/_Инструменты" -#: src/gtkblist.c:2349 -msgid "/Tools/Account Ac_tions" -msgstr "/Сервис/Действия с _учётными записями" +#: src/gtkblist.c:2499 +msgid "/Tools/Buddy _Pounces" +msgstr "/Инструменты/_Слежение за собеседниками" -#: src/gtkblist.c:2351 -msgid "/Tools/A_ccounts" -msgstr "/Сервис/Учётные _записи" +#: src/gtkblist.c:2500 +msgid "/Tools/Plu_gins" +msgstr "/Инструменты/_Модули" -#: src/gtkblist.c:2352 +#: src/gtkblist.c:2501 msgid "/Tools/Pr_eferences" -msgstr "/Сервис/_Настройки" - -#: src/gtkblist.c:2353 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Plu_gins" -msgstr "/Сервис/Действия с модулями" +msgstr "/Инструменты/_Настройки" -#: src/gtkblist.c:2354 +#: src/gtkblist.c:2502 msgid "/Tools/Pr_ivacy" -msgstr "/Сервис/К_онфиденциальность" +msgstr "/Инструменты/К_онфиденциальность" -#: src/gtkblist.c:2355 +#: src/gtkblist.c:2504 msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "/Сервис/Передача _файлов" +msgstr "/Инструменты/Передача _файлов" -#: src/gtkblist.c:2356 +#: src/gtkblist.c:2505 msgid "/Tools/R_oom List" -msgstr "/Сервис/Список _комнат" +msgstr "/Инструменты/Список _комнат" -#: src/gtkblist.c:2358 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Mute _Sounds" -msgstr "Отключить звуки" +#: src/gtkblist.c:2506 +msgid "/Tools/System _Log" +msgstr "/Инструменты/Системный _журнал" -#: src/gtkblist.c:2359 -msgid "/Tools/View System _Log" -msgstr "/Сервис/Просмотреть системный _журнал" +#: src/gtkblist.c:2508 +msgid "/Tools/Mute _Sounds" +msgstr "/Инструменты/Отключить _звуки" #. Help -#: src/gtkblist.c:2362 +#: src/gtkblist.c:2511 msgid "/_Help" msgstr "/_Помощь" -#: src/gtkblist.c:2363 +#: src/gtkblist.c:2512 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Помощь/Помощь в _сети" -#: src/gtkblist.c:2364 +#: src/gtkblist.c:2513 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Помощь/Окно _отладки" -#: src/gtkblist.c:2365 +#: src/gtkblist.c:2514 msgid "/Help/_About" msgstr "/Помощь/О _программе" -#: src/gtkblist.c:2397 src/gtkblist.c:2464 +#: src/gtkblist.c:2546 src/gtkblist.c:2615 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2066,52 +2533,43 @@ msgstr "" "\n" "<b>Учётная запись:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2473 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Contact Alias:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Псевдоним контакта:</b>" - -#: src/gtkblist.c:2481 +#: src/gtkblist.c:2626 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"<b>Alias:</b> %s" +"<b>Buddy Alias:</b> %s" msgstr "" "\n" -"<b>Псевдоним:</b>" +"<b>Псевдоним:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2489 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtkblist.c:2638 +#, c-format msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b> %s" msgstr "" "\n" -"<b>Оригинальный псевдоним:</b>" +"<b>Оригинальный псевдоним:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2498 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtkblist.c:2647 +#, c-format msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b> %s" msgstr "" "\n" -"<b>В сети:</b>" +"<b>В сети:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2510 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtkblist.c:2658 +#, c-format msgid "" "\n" "<b>Idle:</b> %s" msgstr "" "\n" -"<b>Бездействует:</b>" +"<b>Бездействует:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2546 +#: src/gtkblist.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2120,7 +2578,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>%s:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2554 +#: src/gtkblist.c:2702 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" @@ -2128,13 +2586,13 @@ msgstr "" "\n" "<b>Статус:</b> Не в сети" -#: src/gtkblist.c:2577 +#: src/gtkblist.c:2713 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:2579 +#: src/gtkblist.c:2715 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2143,7 +2601,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Статус:</b> Не в сети" -#: src/gtkblist.c:2581 +#: src/gtkblist.c:2717 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2152,191 +2610,291 @@ msgstr "" "\n" "<b>Статус:</b> Не в сети" -#: src/gtkblist.c:2843 +#: src/gtkblist.c:3006 #, fuzzy, c-format -msgid "Idle (%dh %02dm) " +msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Бездействует (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:2845 -#, c-format -msgid "Idle (%dm) " +#: src/gtkblist.c:3008 +#, fuzzy, c-format +msgid "Idle %dm" msgstr "Бездействует (%dm) " -#: src/gtkblist.c:2848 -#, fuzzy -msgid "Idle " +#. Idle stuff +#: src/gtkblist.c:3011 src/gtkprefs.c:1738 src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 +#: src/protocols/msn/msn.c:552 src/protocols/msn/state.c:32 +#: src/protocols/novell/novell.c:2854 src/protocols/oscar/oscar.c:5185 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2678 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 +msgid "Idle" msgstr "Бездействие" -#: src/gtkblist.c:2852 -msgid "Offline " -msgstr "Не в сети " - -#: src/gtkblist.c:2968 -#, fuzzy +#: src/gtkblist.c:3135 msgid "/Buddies/New Instant Message..." -msgstr "/Контакты/Новое _сообщение..." +msgstr "/Собеседники/Новое сообщение..." -#: src/gtkblist.c:2969 src/gtkblist.c:3003 +#: src/gtkblist.c:3136 src/gtkblist.c:3169 msgid "/Buddies/Join a Chat..." -msgstr "/Контакты/Присоединиться к чату..." +msgstr "/Собеседники/Присоединиться к чату..." -#: src/gtkblist.c:2970 -#, fuzzy +#: src/gtkblist.c:3137 msgid "/Buddies/Get User Info..." -msgstr "/Контакты/Получить _информацию о пользователе..." +msgstr "/Собеседники/Получить пользовательскую информацию..." -#: src/gtkblist.c:2971 -#, fuzzy +#: src/gtkblist.c:3138 msgid "/Buddies/Add Buddy..." -msgstr "/Контакты/Добавить _пользователя..." +msgstr "/Собеседники/Добавить собеседника..." -#: src/gtkblist.c:2972 -#, fuzzy +#: src/gtkblist.c:3139 src/gtkblist.c:3172 msgid "/Buddies/Add Chat..." -msgstr "/Контакты/Добавить ч_ат..." +msgstr "/Собеседники/Добавить чат..." -#: src/gtkblist.c:2973 -#, fuzzy +#: src/gtkblist.c:3140 msgid "/Buddies/Add Group..." -msgstr "/Контакты/Добавить _группу..." +msgstr "/Собеседники/Добавить группу..." -#: src/gtkblist.c:3006 -msgid "/Tools/Room List" -msgstr "/Сервис/Список комнат" +#: src/gtkblist.c:3175 +msgid "/Tools/Buddy Pounces" +msgstr "/Инструменты/Слежение за собеседниками" -#: src/gtkblist.c:3009 +#: src/gtkblist.c:3178 msgid "/Tools/Privacy" -msgstr "/Сервис/Конфиденциальность" +msgstr "/Инструменты/Конфиденциальность" -#: src/gtkblist.c:3085 -#, fuzzy +#: src/gtkblist.c:3181 +msgid "/Tools/Room List" +msgstr "/Инструменты/Список комнат" + +#: src/gtkblist.c:3375 msgid "Manually" -msgstr "Другой" +msgstr "Вручную" -#: src/gtkblist.c:3087 -#, fuzzy +#: src/gtkblist.c:3377 msgid "Alphabetically" msgstr "По алфавиту" -#: src/gtkblist.c:3088 +#: src/gtkblist.c:3378 msgid "By status" msgstr "По статусу" -#: src/gtkblist.c:3089 +#: src/gtkblist.c:3379 msgid "By log size" msgstr "По размеру журнала" -#: src/gtkblist.c:3201 -msgid "/Tools/Buddy Pounce" -msgstr "/Сервис/Слежение за пользователями" +#: src/gtkblist.c:3481 src/gtkconn.c:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s disconnected" +msgstr "Соединение разорвано." + +#: src/gtkblist.c:3503 +#, c-format +msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" +msgstr "" -#: src/gtkblist.c:3202 -msgid "/Tools/Account Actions" -msgstr "/Сервис/Действия с учётными записями" +#: src/gtkblist.c:3630 +msgid "/Accounts" +msgstr "/Учётные записи" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3322 +#: src/gtkblist.c:3735 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" -msgstr "/Контакты/Показывать отсутствующих пользователей" +msgstr "/Собеседники/Показывать собеседников не в сети" -#: src/gtkblist.c:3324 +#: src/gtkblist.c:3738 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" -msgstr "/Контакты/Показывать пустые группы" +msgstr "/Собеседники/Показывать пустые группы" -#: src/gtkblist.c:3328 -#, fuzzy +#: src/gtkblist.c:3744 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" -msgstr "/Контакты/Показывать отсутствующих пользователей" +msgstr "/Собеседники/Показывать подробности о собеседнике" -#: src/gtkblist.c:4005 src/protocols/silc/buddy.c:736 -#: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 +#: src/gtkblist.c:3747 +msgid "/Buddies/Show Idle Times" +msgstr "/Собеседники/Показывать время бездействия" + +#: src/gtkblist.c:4454 src/protocols/silc/buddy.c:736 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1030 src/protocols/silc/buddy.c:1075 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1174 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2925 msgid "Add Buddy" -msgstr "Добавить пользователя" +msgstr "Добавить собеседника" -#: src/gtkblist.c:4029 +#: src/gtkblist.c:4478 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" msgstr "" "Введите идентификатор пользователя персоны, которую вы хотели бы добавить в " -"список контактов. Вы можете ввести необязательный псевдоним для этого " -"пользователя. Псевдоним будет показываться вместо идентификатора " +"список собеседников. Вы можете ввести необязательный псевдоним для этого " +"собеседника. Псевдоним будет показываться вместо идентификатора " "пользователя, когда это возможно.\n" +#: src/gtkblist.c:4500 +msgid "Screen Name:" +msgstr "Идентификатор пользователя:" + #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4092 src/gtkblist.c:4424 +#: src/gtkblist.c:4548 src/gtkblist.c:4867 msgid "Account:" msgstr "Учётная запись:" -#: src/gtkblist.c:4357 +#: src/gtkblist.c:4800 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Этот протокол не поддерживает чаты." -#: src/gtkblist.c:4373 +#: src/gtkblist.c:4816 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "Вы не подключены по протоколам, имеющим поддержку чатов." -#: src/gtkblist.c:4390 +#: src/gtkblist.c:4833 msgid "Add Chat" msgstr "Добавить чат" -#: src/gtkblist.c:4414 +#: src/gtkblist.c:4857 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "" "Введите псевдоним и соответствующую информацию о чате, который вы хотели бы " -"добавить в список контактов.\n" +"добавить в список собеседников.\n" -#: src/gtkblist.c:4493 +#: src/gtkblist.c:4939 src/protocols/sametime/sametime.c:5220 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5307 msgid "Add Group" msgstr "Добавить группу" -#: src/gtkblist.c:4494 +#: src/gtkblist.c:4940 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Введите имя добавляемой группы." -#: src/gtkblist.c:5025 +#: src/gtkblist.c:5561 +msgid "_Edit Account" +msgstr "_Изменить учётную запись" + +#: src/gtkblist.c:5594 src/gtkblist.c:5600 msgid "No actions available" msgstr "Нет доступных действий" -#: src/gtkblist.c:5094 -#, fuzzy +#: src/gtkblist.c:5608 +msgid "_Disable" +msgstr "_Выключить" + +#: src/gtkblist.c:5620 +msgid "Enable Account" +msgstr "Включить учётную запись" + +#: src/gtkblist.c:5673 msgid "/Tools" -msgstr "/_Сервис" +msgstr "/Инструменты" -#: src/gtkconn.c:190 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s disconnected" -msgstr "Соединение разорвано." +#: src/gtkblist.c:5768 +msgid "/Buddies/Sort Buddies" +msgstr "/Собеседники/Сортировать собеседников" + +#: src/gtkcellview.c:198 +#, fuzzy +msgid "Background color name" +msgstr "Цвет фона" + +#: src/gtkcellview.c:199 +#, fuzzy +msgid "Background color as a string" +msgstr "Цвет фона" + +#: src/gtkcellview.c:205 src/gtkimhtmltoolbar.c:1014 +msgid "Background color" +msgstr "Цвет фона" + +#: src/gtkcellview.c:206 +#, fuzzy +msgid "Background color as a GdkColor" +msgstr "Цвет фона" + +#: src/gtkcellview.c:213 +#, fuzzy +msgid "Background set" +msgstr "Цвет фона" -#: src/gtkconn.c:191 +#: src/gtkcellview.c:214 +msgid "Whether this tag affects the background color" +msgstr "" + +#: src/gtkcombobox.c:490 +msgid "ComboBox model" +msgstr "" + +#: src/gtkcombobox.c:491 +msgid "The model for the combo box" +msgstr "" + +#: src/gtkcombobox.c:498 +msgid "Wrap width" +msgstr "" + +#: src/gtkcombobox.c:499 +msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" +msgstr "" + +#: src/gtkcombobox.c:508 +msgid "Row span column" +msgstr "" + +#: src/gtkcombobox.c:509 +msgid "TreeModel column containing the row span values" +msgstr "" + +#: src/gtkcombobox.c:518 +msgid "Column span column" +msgstr "" + +#: src/gtkcombobox.c:520 +msgid "TreeModel column containing the column span values" +msgstr "" + +#: src/gtkcombobox.c:529 +#, fuzzy +msgid "Active item" +msgstr "Активен" + +#: src/gtkcombobox.c:530 +#, fuzzy +msgid "The item which is currently active" +msgstr "Чат сейчас недоступен" + +#: src/gtkcombobox.c:538 +#, fuzzy +msgid "Appears as list" +msgstr "Вероятно не в сети" + +#: src/gtkcombobox.c:539 +msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus" +msgstr "" + +#: src/gtkconn.c:192 #, c-format msgid "" -"%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. " -"Correct the error and reenable the account to connect." +"%s was disconnected due to an error: %s\n" +"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " +"and reenable the account." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:325 +#: src/gtkconv.c:364 #, c-format msgid "me is using Gaim v%s." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:334 +#: src/gtkconv.c:373 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Поддерживаемые параметры отладки: version" -#: src/gtkconv.c:371 +#: src/gtkconv.c:409 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Нет такой команды (в этом контексте)." -#: src/gtkconv.c:374 +#: src/gtkconv.c:412 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -2344,51 +2902,50 @@ msgstr "" "Используйте \"/help <команда>\" для помощи по конкретной команде.\n" "Следующие команды доступны в этом контексте:\n" -#: src/gtkconv.c:446 +#: src/gtkconv.c:484 msgid "No such command." msgstr "Нет такой команды." -#: src/gtkconv.c:453 +#: src/gtkconv.c:491 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "" "Синтаксическая ошибка: Вы ввели неверное количество аргументов для этой " "команды." -#: src/gtkconv.c:458 +#: src/gtkconv.c:496 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Ваша команда не была выполнена по неизвестной причине." -#: src/gtkconv.c:465 +#: src/gtkconv.c:503 #, fuzzy msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "Эта команда работает только в чатах, не в беседах." -#: src/gtkconv.c:468 +#: src/gtkconv.c:506 #, fuzzy msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "Эта команда работает только в беседах, не в чатах." -#: src/gtkconv.c:472 +#: src/gtkconv.c:510 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Эта команда не работает с этим протоколом." -#: src/gtkconv.c:699 src/gtkconv.c:725 +#: src/gtkconv.c:744 src/gtkconv.c:770 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:719 +#: src/gtkconv.c:764 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "" -"Вы не подключены с учётной записью, позволяющей пригласить этого " -"пользователя." +"Вы не подключены с учётной записью, позволяющей пригласить этого собеседника." -#: src/gtkconv.c:772 +#: src/gtkconv.c:817 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" -msgstr "Пригласить пользователя в чат" +msgstr "Пригласить собеседника в чат" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:802 +#: src/gtkconv.c:847 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2396,309 +2953,307 @@ msgstr "" "Введите имя пользователя, которого вы хотите пригласить, вместе с " "необязательным текстом приглашения." -#: src/gtkconv.c:823 +#: src/gtkconv.c:868 msgid "_Buddy:" -msgstr "Пользователь:" +msgstr "_Собеседник:" -#: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:836 +#: src/gtkconv.c:888 src/gtksavedstatuses.c:1075 src/gtksavedstatuses.c:1400 msgid "_Message:" -msgstr "Сообщение:" +msgstr "Сооб_щение:" -#: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2228 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470 +#: src/gtkconv.c:945 src/gtkconv.c:2398 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:488 msgid "Unable to open file." msgstr "Не удаётся открыть файл." -#: src/gtkconv.c:906 +#: src/gtkconv.c:951 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Беседа с %s</h1>\n" -#: src/gtkconv.c:930 +#: src/gtkconv.c:975 msgid "Save Conversation" msgstr "Сохранить беседу" -#: src/gtkconv.c:1030 src/gtkdebug.c:165 src/gtkdebug.c:678 +#: src/gtkconv.c:1092 src/gtkdebug.c:165 src/gtkdebug.c:678 msgid "Find" msgstr "Найти" -#: src/gtkconv.c:1056 src/gtkdebug.c:193 +#: src/gtkconv.c:1118 src/gtkdebug.c:193 msgid "_Search for:" -msgstr "Искать:" +msgstr "_Искать:" -#: src/gtkconv.c:1227 +#: src/gtkconv.c:1289 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:1235 +#: src/gtkconv.c:1297 msgid "" "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:1489 +#: src/gtkconv.c:1577 msgid "IM" msgstr "Сообщение" -#: src/gtkconv.c:1495 src/protocols/oscar/oscar.c:628 +#: src/gtkconv.c:1583 src/protocols/oscar/oscar.c:648 msgid "Send File" msgstr "Отправить файл" -#: src/gtkconv.c:1502 +#: src/gtkconv.c:1590 msgid "Un-Ignore" msgstr "Не игнорировать" -#: src/gtkconv.c:1505 +#: src/gtkconv.c:1593 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: src/gtkconv.c:1511 +#: src/gtkconv.c:1599 msgid "Info" msgstr "Информация" -#: src/gtkconv.c:1517 -#, fuzzy +#: src/gtkconv.c:1605 msgid "Get Away Message" -msgstr "Новое сообщение об отсутствии" +msgstr "Получить сообщение об отсутствии" -#: src/gtkconv.c:1524 src/gtkrequest.c:267 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#: src/gtkconv.c:1620 +msgid "Last said" +msgstr "Последнее сказанное" -#: src/gtkconv.c:2236 +#: src/gtkconv.c:2406 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Не удаётся сохранить файл значка на диск." -#: src/gtkconv.c:2259 +#: src/gtkconv.c:2429 msgid "Save Icon" msgstr "Сохранить значок" -#: src/gtkconv.c:2308 +#: src/gtkconv.c:2478 msgid "Animate" msgstr "Анимировать" -#: src/gtkconv.c:2313 +#: src/gtkconv.c:2483 msgid "Hide Icon" msgstr "Скрыть значок" -#: src/gtkconv.c:2319 +#: src/gtkconv.c:2489 msgid "Save Icon As..." msgstr "Сохранить значок как..." #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2367 +#: src/gtkconv.c:2630 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Беседа" -#: src/gtkconv.c:2369 +#: src/gtkconv.c:2632 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." -msgstr "/Беседа/Новое _сообщение..." +msgstr "/Беседа/Новое сооб_щение..." -#: src/gtkconv.c:2374 +#: src/gtkconv.c:2637 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Беседа/_Найти..." -#: src/gtkconv.c:2376 +#: src/gtkconv.c:2639 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Беседа/Просмотреть _журнал" -#: src/gtkconv.c:2377 +#: src/gtkconv.c:2640 msgid "/Conversation/_Save As..." -msgstr "/Беседа/Сохранить как..." +msgstr "/Беседа/Со_хранить как..." -#: src/gtkconv.c:2379 -msgid "/Conversation/Clear" -msgstr "/Беседа/Очистить" +#: src/gtkconv.c:2642 +msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" +msgstr "/Беседа/О_чистить" -#: src/gtkconv.c:2383 +#: src/gtkconv.c:2646 msgid "/Conversation/Se_nd File..." -msgstr "/Беседа/Отправить файл..." +msgstr "/Беседа/Отправить _файл..." -#: src/gtkconv.c:2384 +#: src/gtkconv.c:2647 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "/Беседа/Добавить правило..." +msgstr "/Беседа/Добавить п_равило..." -#: src/gtkconv.c:2386 +#: src/gtkconv.c:2649 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Беседа/Получить _информацию" -#: src/gtkconv.c:2388 +#: src/gtkconv.c:2651 msgid "/Conversation/In_vite..." -msgstr "/Беседа/Пригласить..." +msgstr "/Беседа/Приг_ласить..." -#: src/gtkconv.c:2393 +#: src/gtkconv.c:2656 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Беседа/_Псевдоним..." -#: src/gtkconv.c:2395 +#: src/gtkconv.c:2658 msgid "/Conversation/_Block..." -msgstr "/Беседа/Блокировать..." +msgstr "/Беседа/_Блокировать..." -#: src/gtkconv.c:2397 +#: src/gtkconv.c:2660 msgid "/Conversation/_Add..." -msgstr "/Беседа/Добавить..." +msgstr "/Беседа/_Добавить..." -#: src/gtkconv.c:2399 +#: src/gtkconv.c:2662 msgid "/Conversation/_Remove..." -msgstr "/Беседа/Удалить..." +msgstr "/Беседа/_Удалить..." -#: src/gtkconv.c:2404 +#: src/gtkconv.c:2667 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." -msgstr "/Беседа/Вставить ссылку..." +msgstr "/Беседа/Вставить _ссылку..." -#: src/gtkconv.c:2406 +#: src/gtkconv.c:2669 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." -msgstr "/Беседа/Вставить изображение..." +msgstr "/Беседа/Вставить из_ображение..." -#: src/gtkconv.c:2411 +#: src/gtkconv.c:2674 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Беседа/_Закрыть" #. Options -#: src/gtkconv.c:2415 +#: src/gtkconv.c:2678 msgid "/_Options" msgstr "/_Параметры" -#: src/gtkconv.c:2416 +#: src/gtkconv.c:2679 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Параметры/Вести _журнал" -#: src/gtkconv.c:2417 +#: src/gtkconv.c:2680 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Параметры/Воспроизводить _звуки" -#: src/gtkconv.c:2418 -#, fuzzy +#: src/gtkconv.c:2681 +msgid "/Options/Show Buddy _Icon" +msgstr "/Параметры/Показывать з_начок собеседника" + +#: src/gtkconv.c:2683 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" -msgstr "/Параметры/Показывать _панель инструментов форматирования" +msgstr "/Параметры/Показывать _панели форматирования" -#: src/gtkconv.c:2419 +#: src/gtkconv.c:2684 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Параметры/Показывать _время сообщений" -#: src/gtkconv.c:2420 -#, fuzzy -msgid "/Options/Show Buddy _Icon" -msgstr "Показывать значки пользователей" - -#: src/gtkconv.c:2460 +#: src/gtkconv.c:2776 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Беседа/Просмотреть журнал" -#: src/gtkconv.c:2466 +#: src/gtkconv.c:2782 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Беседа/Отправить файл..." -#: src/gtkconv.c:2470 +#: src/gtkconv.c:2786 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Беседа/Добавить правило..." -#: src/gtkconv.c:2476 +#: src/gtkconv.c:2792 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Беседа/Получить информацию" -#: src/gtkconv.c:2480 +#: src/gtkconv.c:2796 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Беседа/Пригласить..." -#: src/gtkconv.c:2486 +#: src/gtkconv.c:2802 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Беседа/Псевдоним..." -#: src/gtkconv.c:2490 +#: src/gtkconv.c:2806 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Беседа/Блокировать..." -#: src/gtkconv.c:2494 +#: src/gtkconv.c:2810 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Беседа/Добавить..." -#: src/gtkconv.c:2498 +#: src/gtkconv.c:2814 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Беседа/Удалить..." -#: src/gtkconv.c:2504 +#: src/gtkconv.c:2820 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Беседа/Вставить ссылку..." -#: src/gtkconv.c:2508 +#: src/gtkconv.c:2824 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Беседа/Вставить изображение..." -#: src/gtkconv.c:2514 +#: src/gtkconv.c:2830 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Параметры/Вести журнал" -#: src/gtkconv.c:2517 +#: src/gtkconv.c:2833 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Параметры/Воспроизводить звуки" -#: src/gtkconv.c:2520 -#, fuzzy +#: src/gtkconv.c:2846 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" -msgstr "/Параметры/Показывать панель инструментов форматирования" +msgstr "/Параметры/Показывать панели форматирования" -#: src/gtkconv.c:2523 +#: src/gtkconv.c:2849 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Параметры/Показывать время сообщений" -#: src/gtkconv.c:2526 -#, fuzzy +#: src/gtkconv.c:2852 msgid "/Options/Show Buddy Icon" -msgstr "Показывать значки пользователей" +msgstr "/Параметры/Показывать значок собеседника" -#: src/gtkconv.c:2597 +#: src/gtkconv.c:2932 msgid "User is typing..." msgstr "Пользователь пишет..." -#: src/gtkconv.c:2602 -msgid "User has typed something and paused" +#: src/gtkconv.c:2935 +msgid "User has typed something and stopped" msgstr "Пользователь что-то написал и остановился" -#. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2740 -#, fuzzy +#. Build the Send To menu +#: src/gtkconv.c:3118 msgid "_Send To" -msgstr "_Отправить как" +msgstr "_Адресат" -#: src/gtkconv.c:3373 +#: src/gtkconv.c:3770 +msgid "_Send" +msgstr "_Отправить" + +#: src/gtkconv.c:3823 src/protocols/sametime/sametime.c:3477 msgid "Topic:" msgstr "Тема:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3421 +#: src/gtkconv.c:3871 msgid "0 people in room" msgstr "0 пользователей в комнате" -#: src/gtkconv.c:3500 +#: src/gtkconv.c:3950 msgid "IM the user" msgstr "Отправить пользователю сообщение" -#: src/gtkconv.c:3513 +#: src/gtkconv.c:3963 msgid "Ignore the user" msgstr "Игнорировать пользователя" -#: src/gtkconv.c:3525 +#: src/gtkconv.c:3975 msgid "Get the user's information" -msgstr "Получить информацию о пользователе" +msgstr "Получить информацию пользователя" -#: src/gtkconv.c:4360 src/gtkconv.c:4462 src/gtkconv.c:4517 +#: src/gtkconv.c:4940 src/gtkconv.c:5049 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d пользователь в комнате" msgstr[1] "%d пользователей в комнате" -#: src/gtkconv.c:5582 +#: src/gtkconv.c:6514 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:5585 +#: src/gtkconv.c:6517 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" -"me <действие>: Отправить действие в стиле IRC пользователю или в чат." +"me <действие>: Отправить действие в стиле IRC собеседнику или в чат." -#: src/gtkconv.c:5588 +#: src/gtkconv.c:6520 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -2706,46 +3261,43 @@ msgstr "" "debug <параметр>: Отправить различную отладочную информацию в текущую " "беседу." -#: src/gtkconv.c:5591 -#, fuzzy +#: src/gtkconv.c:6523 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." -msgstr "%s закрыл окно беседы." +msgstr "clear: Очистить окно беседы." -#: src/gtkconv.c:5594 +#: src/gtkconv.c:6526 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <команда>: Получить помощь по конкретной команде." -#: src/gtkconv.c:5709 -#, fuzzy +#: src/gtkconv.c:6685 msgid "Confirm close" -msgstr "Подтвердить учётную запись" +msgstr "Подтвердить закрытие" -#: src/gtkconv.c:5741 -#, fuzzy +#: src/gtkconv.c:6717 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?" +msgstr "Есть непрочитанные сообщения. Вы действительно хотите закрыть окно?" -#: src/gtkconv.c:6408 +#: src/gtkconv.c:7519 msgid "Close conversation" msgstr "Закрыть беседу" -#: src/gtkconv.c:6872 +#: src/gtkconv.c:7983 msgid "Last created window" msgstr "Последнее созданное окно" -#: src/gtkconv.c:6874 +#: src/gtkconv.c:7985 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Отдельные окна бесед и чатов" -#: src/gtkconv.c:6876 src/gtkprefs.c:1205 +#: src/gtkconv.c:7987 src/gtkprefs.c:1236 msgid "New window" msgstr "Новое окно" -#: src/gtkconv.c:6878 +#: src/gtkconv.c:7989 msgid "By group" msgstr "По группе" -#: src/gtkconv.c:6880 +#: src/gtkconv.c:7991 msgid "By account" msgstr "По учётной записи" @@ -2754,22 +3306,20 @@ msgid "Save Debug Log" msgstr "Сохранить отладочную информацию в журнал" #: src/gtkdebug.c:586 -#, fuzzy msgid "Invert" -msgstr "Вставить" +msgstr "Инвертировать" #: src/gtkdebug.c:589 msgid "Highlight matches" -msgstr "" +msgstr "Подсветить совпадения" #: src/gtkdebug.c:636 msgid "Debug Window" msgstr "Окно отладки" #: src/gtkdebug.c:689 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Закрыть" +msgstr "Очистить" #: src/gtkdebug.c:698 msgid "Pause" @@ -2780,342 +3330,359 @@ msgid "Timestamps" msgstr "Время" #: src/gtkdebug.c:724 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "Не удалось" +msgstr "Фильтр" #: src/gtkdebug.c:743 #, fuzzy msgid "Right click for more options." msgstr "Показать больше параметров" -#: src/gtkdialogs.c:59 src/gtkdialogs.c:90 +#: src/gtkdialogs.c:61 src/gtkdialogs.c:100 msgid "lead developer" msgstr "ведущий разработчик" -#: src/gtkdialogs.c:60 src/gtkdialogs.c:63 src/gtkdialogs.c:64 -#: src/gtkdialogs.c:65 src/gtkdialogs.c:66 src/gtkdialogs.c:67 -#: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 +#: src/gtkdialogs.c:62 src/gtkdialogs.c:63 src/gtkdialogs.c:65 +#: src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69 +#: src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 src/gtkdialogs.c:73 +#: src/gtkdialogs.c:74 msgid "developer" msgstr "разработчик" -#: src/gtkdialogs.c:61 -msgid "developer & webmaster" -msgstr "разработчик и веб-мастер" - -#: src/gtkdialogs.c:62 +#: src/gtkdialogs.c:64 msgid "win32 port" msgstr "порт win32" -#: src/gtkdialogs.c:68 +#: src/gtkdialogs.c:66 +msgid "developer & webmaster" +msgstr "разработчик и веб-мастер" + +#: src/gtkdialogs.c:72 msgid "support" msgstr "поддержка" -#: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:91 +#: src/gtkdialogs.c:94 src/gtkdialogs.c:95 msgid "maintainer" msgstr "сопровождающий" -#: src/gtkdialogs.c:89 -#, fuzzy +#: src/gtkdialogs.c:96 msgid "libfaim maintainer" -msgstr "предыдущий сопровождающий libfaim" +msgstr "сопровождающий libfaim" -#: src/gtkdialogs.c:92 -#, fuzzy +#: src/gtkdialogs.c:97 +msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:98 msgid "Jabber developer" -msgstr "предыдущий разработчик Jabber" +msgstr "Jabber-разработчик" -#: src/gtkdialogs.c:93 +#: src/gtkdialogs.c:99 msgid "original author" -msgstr "исходный автор" +msgstr "оригинальный автор" -#: src/gtkdialogs.c:94 -msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" -msgstr "" - -#: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:144 +#: src/gtkdialogs.c:106 src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:157 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" -#: src/gtkdialogs.c:101 -#, fuzzy +#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:109 +msgid "Bengali" +msgstr "Бенгальский" + +#: src/gtkdialogs.c:110 msgid "Bosnian" -msgstr "Эстонский" +msgstr "Боснийский" -#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:146 +#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:158 src/gtkdialogs.c:159 msgid "Catalan" msgstr "Каталонский" -#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:147 +#: src/gtkdialogs.c:112 src/gtkdialogs.c:160 msgid "Czech" msgstr "Чешский" -#: src/gtkdialogs.c:104 +#: src/gtkdialogs.c:113 msgid "Danish" msgstr "Датский" -#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:148 +#: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:161 msgid "German" msgstr "Немецкий" -#: src/gtkdialogs.c:106 +#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:116 +msgid "Greek" +msgstr "Греческий" + +#: src/gtkdialogs.c:117 msgid "Australian English" msgstr "Австралийский английский" -#: src/gtkdialogs.c:107 -msgid "British English" -msgstr "Британский английский" - -#: src/gtkdialogs.c:108 +#: src/gtkdialogs.c:118 msgid "Canadian English" msgstr "Канадский английский" -#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149 +#: src/gtkdialogs.c:119 +msgid "British English" +msgstr "Британский английский" + +#: src/gtkdialogs.c:120 src/gtkdialogs.c:162 src/gtkdialogs.c:163 +#: src/gtkdialogs.c:164 src/gtkdialogs.c:165 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150 +#: src/gtkdialogs.c:121 src/gtkdialogs.c:166 src/gtkdialogs.c:167 msgid "Finnish" msgstr "Финский" -#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:151 +#: src/gtkdialogs.c:122 src/gtkdialogs.c:168 src/gtkdialogs.c:169 +#: src/gtkdialogs.c:170 src/gtkdialogs.c:171 msgid "French" msgstr "Французский" -#: src/gtkdialogs.c:112 +#: src/gtkdialogs.c:123 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" -#: src/gtkdialogs.c:113 +#: src/gtkdialogs.c:124 msgid "Hindi" msgstr "Хинди" -#: src/gtkdialogs.c:114 +#: src/gtkdialogs.c:125 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" -#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152 +#: src/gtkdialogs.c:126 src/gtkdialogs.c:172 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:153 +#: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:173 src/gtkdialogs.c:174 +#: src/gtkdialogs.c:175 msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: src/gtkdialogs.c:117 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Литовский" - -#: src/gtkdialogs.c:118 +#: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:176 msgid "Georgian" msgstr "Грузинский" -#: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:154 +#: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:177 msgid "Korean" msgstr "Корейский" -#: src/gtkdialogs.c:120 -#, fuzzy -msgid "Dutch, Flemish" -msgstr "Датский; фламандский" +#: src/gtkdialogs.c:130 +msgid "Kurdish" +msgstr "Курдский" + +#: src/gtkdialogs.c:131 src/gtkdialogs.c:178 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовский" -#: src/gtkdialogs.c:121 +#: src/gtkdialogs.c:132 msgid "Macedonian" msgstr "Македонский" -#: src/gtkdialogs.c:122 +#: src/gtkdialogs.c:133 +msgid "Dutch, Flemish" +msgstr "Нидерландский, фламандский" + +#: src/gtkdialogs.c:134 msgid "Norwegian" msgstr "Норвежский" -#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:155 +#: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:179 msgid "Polish" msgstr "Польский" -#: src/gtkdialogs.c:125 +#: src/gtkdialogs.c:137 msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" -#: src/gtkdialogs.c:126 +#: src/gtkdialogs.c:138 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Португальский-бразильский" -#: src/gtkdialogs.c:127 +#: src/gtkdialogs.c:139 msgid "Romanian" msgstr "Румынский" -#: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:156 src/gtkdialogs.c:157 +#: src/gtkdialogs.c:140 src/gtkdialogs.c:180 src/gtkdialogs.c:181 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130 +#: src/gtkdialogs.c:141 src/gtkdialogs.c:142 msgid "Serbian" msgstr "Сербский" -#: src/gtkdialogs.c:131 +#: src/gtkdialogs.c:143 msgid "Slovenian" msgstr "Словенский" -#: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:159 +#: src/gtkdialogs.c:144 src/gtkdialogs.c:183 msgid "Swedish" msgstr "Шведский" -#: src/gtkdialogs.c:133 +#: src/gtkdialogs.c:145 +msgid "Tamil" +msgstr "Тамильский" + +#: src/gtkdialogs.c:146 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Телугу" -#: src/gtkdialogs.c:134 +#: src/gtkdialogs.c:147 msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамский" -#: src/gtkdialogs.c:134 +#: src/gtkdialogs.c:147 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh и команда Gnome-Vi" -#: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:160 +#: src/gtkdialogs.c:148 src/gtkdialogs.c:184 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Упрощённый китайский" -#: src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:161 +#: src/gtkdialogs.c:149 src/gtkdialogs.c:150 src/gtkdialogs.c:185 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Традиционный китайский" -#: src/gtkdialogs.c:143 +#: src/gtkdialogs.c:156 msgid "Amharic" msgstr "Амхарский" -#: src/gtkdialogs.c:158 +#: src/gtkdialogs.c:182 msgid "Slovak" msgstr "Словацкий" -#: src/gtkdialogs.c:202 +#: src/gtkdialogs.c:226 msgid "About Gaim" msgstr "О Gaim" -#: src/gtkdialogs.c:226 -#, fuzzy +#: src/gtkdialogs.c:250 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " -"at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" +"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " +"and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify " +"and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or " +"later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed " +"with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' " +"file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this " +"program.<BR><BR>" msgstr "" "Gaim - модульный клиент обмена сообщениями, позволяющий использовать AIM, " -"MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr и " -"Gadu-Gadu одновременно. Написан с использованием Gtk+ и распространяется под " -"лицензией GPL.<BR><BR>" - -#: src/gtkdialogs.c:235 +"MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " +"Napster, Zephyr и Gadu-Gadu одновременно. Написан с использованием GTK+." +"<BR><BR>Вы можете изменять и распространять программу по условиям GPL " +"(версии 2 или более поздней). Копия GPL содержится в файле 'COPYING', " +"распространяемом с Gaim. Авторские права на Gaim принадлежат участникам " +"проекта. Полный список участников проекта смотрите в файле 'COPYRIGHT'. Мы " +"не предоставляем никаких гарантий на эту программу.<BR><BR>" + +#: src/gtkdialogs.c:264 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim на irc.freenode.net<BR><BR>" -#: src/gtkdialogs.c:238 +#: src/gtkdialogs.c:267 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim на irc.freenode.net<BR><BR>" -#: src/gtkdialogs.c:244 -msgid "Active Developers" -msgstr "Активные разработчики" +#: src/gtkdialogs.c:273 +msgid "Current Developers" +msgstr "Текущие разработчики" -#: src/gtkdialogs.c:259 +#: src/gtkdialogs.c:288 msgid "Crazy Patch Writers" -msgstr "Одержимые авторы заплаток" +msgstr "Одержимые писатели заплаток" -#: src/gtkdialogs.c:274 +#: src/gtkdialogs.c:303 msgid "Retired Developers" msgstr "Разработчики, отошедшие от дел" -#: src/gtkdialogs.c:289 +#: src/gtkdialogs.c:318 msgid "Current Translators" msgstr "Текущие переводчики" -#: src/gtkdialogs.c:309 +#: src/gtkdialogs.c:338 msgid "Past Translators" msgstr "Предыдущие переводчики" -#: src/gtkdialogs.c:327 -#, fuzzy +#: src/gtkdialogs.c:356 msgid "Debugging Information" -msgstr "Информация о пользователе" +msgstr "Отладочная информация" -#: src/gtkdialogs.c:489 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:685 -#, fuzzy +#: src/gtkdialogs.c:552 src/gtkdialogs.c:689 src/gtkdialogs.c:756 msgid "_Name" -msgstr "Имя" +msgstr "_Имя" -#: src/gtkdialogs.c:494 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:690 +#: src/gtkdialogs.c:557 src/gtkdialogs.c:694 src/gtkdialogs.c:761 msgid "_Account" -msgstr "Учётная запись" +msgstr "_Учётная запись" -#: src/gtkdialogs.c:502 +#: src/gtkdialogs.c:565 msgid "New Instant Message" msgstr "Новое сообщение" -#: src/gtkdialogs.c:504 -#, fuzzy +#: src/gtkdialogs.c:567 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "" -"Введите идентификатор пользователя персоны, которой вы хотели бы отправить " -"сообщение." +"Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, которой вы хотели " +"бы отправить сообщение." -#: src/gtkdialogs.c:643 +#: src/gtkdialogs.c:702 msgid "Get User Info" -msgstr "Получить информацию о пользователе" +msgstr "Получить пользовательскую информацию" -#: src/gtkdialogs.c:645 -#, fuzzy +#: src/gtkdialogs.c:704 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." msgstr "" -"Введите идентификатор пользователя персоны, информацию о которой вы хотели " -"бы просмотреть." +"Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, информацию о " +"которой вы хотели бы просмотреть." -#: src/gtkdialogs.c:699 -#, fuzzy +#: src/gtkdialogs.c:770 msgid "View User Log" -msgstr "Получить журнал пользователя" +msgstr "Просмотреть журнал пользователя" -#: src/gtkdialogs.c:701 -#, fuzzy +#: src/gtkdialogs.c:772 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." msgstr "" -"Введите идентификатор пользователя персоны, журнал которой вы хотели бы " -"просмотреть." +"Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, журнал которой вы " +"хотели бы просмотреть." -#: src/gtkdialogs.c:720 +#: src/gtkdialogs.c:791 msgid "Alias Contact" msgstr "Псевдоним контакта" -#: src/gtkdialogs.c:721 +#: src/gtkdialogs.c:792 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Введите псевдоним для этого контакта." -#: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 -#: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585 +#: src/gtkdialogs.c:794 src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:836 +#: src/gtkrequest.c:295 src/protocols/silc/chat.c:586 msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" -#: src/gtkdialogs.c:741 +#: src/gtkdialogs.c:812 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Введите псевдоним для %s." -#: src/gtkdialogs.c:743 +#: src/gtkdialogs.c:814 msgid "Alias Buddy" -msgstr "Псевдоним пользователя" +msgstr "Псевдоним собеседника" -#: src/gtkdialogs.c:762 +#: src/gtkdialogs.c:833 msgid "Alias Chat" msgstr "Псевдоним чата" -#: src/gtkdialogs.c:763 +#: src/gtkdialogs.c:834 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Введите псевдоним для этого чата." -#: src/gtkdialogs.c:800 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtkdialogs.c:871 +#, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " "your buddy list. Do you want to continue?" @@ -3123,219 +3690,242 @@ msgid_plural "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " "your buddy list. Do you want to continue?" msgstr[0] "" -"Вы удалите контакт, содержащий %s и %d других пользователей из списка " -"контактов. Хотите продолжить?" +"Вы удалите контакт, содержащий %s и %d другого собеседника из списка " +"собеседников. Хотите продолжить?" msgstr[1] "" -"Вы удалите контакт, содержащий %s и %d других пользователей из списка " -"контактов. Хотите продолжить?" +"Вы удалите контакт, содержащий %s и %d других собеседников из списка " +"собеседников. Хотите продолжить?" + +#: src/gtkdialogs.c:879 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Удалить контакт" + +#: src/gtkdialogs.c:880 +msgid "_Remove Contact" +msgstr "_Удалить контакт" -#: src/gtkdialogs.c:867 +#: src/gtkdialogs.c:931 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" msgstr "" -"Вы удалите группу %s и всех её членов из списка контактов. Хотите продолжить?" +"Вы удалите группу %s и всех её членов из списка собеседников. Хотите " +"продолжить?" -#: src/gtkdialogs.c:870 src/gtkdialogs.c:871 +#: src/gtkdialogs.c:934 msgid "Remove Group" msgstr "Удалить группу" -#: src/gtkdialogs.c:909 +#: src/gtkdialogs.c:935 +msgid "_Remove Group" +msgstr "_Удалить группу" + +#: src/gtkdialogs.c:968 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "Вы удалите %s из списка контактов. Хотите продолжить?" +msgstr "Вы удалите %s из списка собеседников. Хотите продолжить?" -#: src/gtkdialogs.c:912 src/gtkdialogs.c:913 +#: src/gtkdialogs.c:971 msgid "Remove Buddy" -msgstr "Удалить пользователя" +msgstr "Удалить собеседника" -#: src/gtkdialogs.c:951 +#: src/gtkdialogs.c:972 +msgid "_Remove Buddy" +msgstr "_Удалить собеседника" + +#: src/gtkdialogs.c:993 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" -msgstr "Вы удалите чат %s из списка контактов. Хотите продолжить?" +msgstr "Вы удалите чат %s из списка собеседников. Хотите продолжить?" -#: src/gtkdialogs.c:954 src/gtkdialogs.c:955 +#: src/gtkdialogs.c:996 msgid "Remove Chat" msgstr "Удалить чат" -#: src/gtkft.c:138 +#: src/gtkdialogs.c:997 +msgid "_Remove Chat" +msgstr "_Удалить чат" + +#: src/gtkft.c:139 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/gtkft.c:159 src/gtkft.c:1035 +#: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:1063 msgid "Finished" msgstr "Завершено" -#: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:986 +#: src/gtkft.c:163 src/gtkft.c:1003 msgid "Canceled" msgstr "Отменено" -#: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:905 +#: src/gtkft.c:166 src/gtkft.c:922 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Ожидание начала передачи" -#: src/gtkft.c:218 +#: src/gtkft.c:219 msgid "<b>Receiving As:</b>" msgstr "<b>Приём как:</b>" -#: src/gtkft.c:220 +#: src/gtkft.c:221 msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "<b>Приём от:</b>" -#: src/gtkft.c:224 +#: src/gtkft.c:225 msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>Отправка для:</b>" -#: src/gtkft.c:226 +#: src/gtkft.c:227 msgid "<b>Sending As:</b>" msgstr "<b>Отправка как:</b>" -#: src/gtkft.c:442 +#: src/gtkft.c:443 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "Нет приложения, сопоставленного этому типу файла." -#: src/gtkft.c:447 +#: src/gtkft.c:448 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "Произошла ошибка при открытии файла." -#: src/gtkft.c:467 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtkft.c:485 +#, c-format msgid "Error launching %s: %s" -msgstr "Ошибка запуска <b>%s</b>: %s" +msgstr "Ошибка запуска %s: %s" -#: src/gtkft.c:476 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtkft.c:494 +#, c-format msgid "Error running %s" -msgstr "Ошибка присоединения к чату %s" +msgstr "Ошибка выполнения %s" -#: src/gtkft.c:477 +#: src/gtkft.c:495 #, c-format msgid "Process returned error code %d" -msgstr "" +msgstr "Процесс возвратил код ошибки %d" -#: src/gtkft.c:572 +#: src/gtkft.c:589 msgid "Progress" msgstr "Прогресс" -#: src/gtkft.c:579 +#: src/gtkft.c:596 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: src/gtkft.c:586 +#: src/gtkft.c:603 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/gtkft.c:593 +#: src/gtkft.c:610 msgid "Remaining" msgstr "Осталось" -#: src/gtkft.c:624 +#: src/gtkft.c:641 msgid "Filename:" msgstr "Имя файла:" -#: src/gtkft.c:625 +#: src/gtkft.c:642 msgid "Local File:" msgstr "Локальный файл:" -#: src/gtkft.c:626 +#: src/gtkft.c:643 msgid "Status:" msgstr "Статус:" -#: src/gtkft.c:627 +#: src/gtkft.c:644 msgid "Speed:" msgstr "Скорость:" -#: src/gtkft.c:628 +#: src/gtkft.c:645 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Прошло времени:" -#: src/gtkft.c:629 +#: src/gtkft.c:646 msgid "Time Remaining:" msgstr "Осталось времени:" -#: src/gtkft.c:715 -msgid "_Keep the dialog open" -msgstr "Держать диалог открытым" +#: src/gtkft.c:708 src/protocols/oscar/oscar.c:8532 +msgid "File Transfers" +msgstr "Передача файлов" -#: src/gtkft.c:725 -#, fuzzy +#: src/gtkft.c:731 +msgid "Close this window when all transfers _finish" +msgstr "_Закрывать это окно по завершении всех передач" + +#: src/gtkft.c:741 msgid "C_lear finished transfers" -msgstr "Очищать завершённые передачи" +msgstr "О_чищать завершённые передачи" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:734 -#, fuzzy +#: src/gtkft.c:750 msgid "File transfer _details" -msgstr "Скрыть подробности о передаче" +msgstr "_Подробности о передаче файлов" #. Pause button -#: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:122 +#: src/gtkft.c:780 src/gtkstock.c:146 msgid "_Pause" msgstr "_Пауза" #. Resume button -#: src/gtkft.c:774 +#: src/gtkft.c:790 msgid "_Resume" msgstr "_Возобновить" -#: src/gtkft.c:988 +#: src/gtkft.c:1005 msgid "Failed" msgstr "Не удалось" -#: src/gtkimhtml.c:816 -msgid "Pa_ste As Text" -msgstr "Вставить как текст" +#: src/gtkimhtml.c:818 +msgid "Paste as Plain _Text" +msgstr "Вставить как простой _текст" -#: src/gtkimhtml.c:1313 +#: src/gtkimhtml.c:1316 msgid "Hyperlink color" msgstr "Цвет гиперссылки" -#: src/gtkimhtml.c:1314 +#: src/gtkimhtml.c:1317 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Цвет для отображения гиперссылок." -#: src/gtkimhtml.c:1317 +#: src/gtkimhtml.c:1320 #, fuzzy msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Цвет гиперссылки" -#: src/gtkimhtml.c:1318 +#: src/gtkimhtml.c:1321 #, fuzzy msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "Цвет для отображения гиперссылок." -#: src/gtkimhtml.c:1537 +#: src/gtkimhtml.c:1542 msgid "_Copy E-Mail Address" -msgstr "Скопировать адрес e-mail" +msgstr "_Скопировать адрес e-mail" -#: src/gtkimhtml.c:1549 +#: src/gtkimhtml.c:1554 msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "Открыть ссылку в браузере" +msgstr "_Открыть ссылку в браузере" -#: src/gtkimhtml.c:1559 +#: src/gtkimhtml.c:1564 msgid "_Copy Link Location" -msgstr "Скопировать ссылку" +msgstr "_Скопировать ссылку" -#: src/gtkimhtml.c:3234 +#: src/gtkimhtml.c:3261 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:3237 +#: src/gtkimhtml.c:3264 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:3250 +#: src/gtkimhtml.c:3277 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -3346,7 +3936,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/gtkimhtml.c:3253 +#: src/gtkimhtml.c:3280 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -3357,13 +3947,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/gtkimhtml.c:3333 src/gtkimhtml.c:3345 +#: src/gtkimhtml.c:3360 src/gtkimhtml.c:3372 msgid "Save Image" msgstr "Сохранить изображение" -#: src/gtkimhtml.c:3373 +#: src/gtkimhtml.c:3400 msgid "_Save Image..." -msgstr "Сохранить изображение..." +msgstr "_Сохранить изображение..." #: src/gtkimhtmltoolbar.c:147 msgid "Select Font" @@ -3383,7 +3973,7 @@ msgstr "_URL" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:402 msgid "_Description" -msgstr "Описание" +msgstr "_Описание" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:405 msgid "" @@ -3403,7 +3993,7 @@ msgstr "Вставить ссылку" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:418 msgid "_Insert" -msgstr "Вставить" +msgstr "_Вставить" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:487 #, c-format @@ -3423,111 +4013,109 @@ msgstr "Эта тема не имеет доступных смайликов." msgid "Smile!" msgstr "Смайл!" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:923 msgid "Bold" msgstr "Жирный" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:927 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:934 msgid "Italic" msgstr "Наклонный" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:945 msgid "Underline" msgstr "Подчёркнутый" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:954 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961 msgid "Larger font size" msgstr "Больший размер шрифта" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:966 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:973 msgid "Smaller font size" msgstr "Меньший размер шрифта " -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:983 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:990 msgid "Font Face" msgstr "Облик шрифта" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:995 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1002 msgid "Foreground font color" msgstr "Цвет шрифта" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007 -msgid "Background color" -msgstr "Цвет фона" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023 -#, fuzzy +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1030 msgid "Clear formatting" msgstr "Очистить форматирование" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1045 msgid "Insert link" msgstr "Вставить ссылку" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1055 msgid "Insert image" msgstr "Вставить изображение" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1066 msgid "Insert smiley" msgstr "Вставить смайлик" -#: src/gtklog.c:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "Conversation in %s on %s" -msgstr "Беседы с %s" - #: src/gtklog.c:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "Conversation with %s on %s" -msgstr "Беседы с %s" +#, c-format +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" +msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Беседа в %s на %s</span>" + +#: src/gtklog.c:207 +#, c-format +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" +msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Беседа с %s на %s</span>" + +#: src/gtklog.c:258 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" -#: src/gtklog.c:309 +#: src/gtklog.c:311 msgid "" "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." msgstr "" -#: src/gtklog.c:313 +#: src/gtklog.c:315 msgid "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." msgstr "" -#: src/gtklog.c:316 +#: src/gtklog.c:318 msgid "" -"Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled." +"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "" -#: src/gtklog.c:320 +#: src/gtklog.c:322 msgid "No logs were found" -msgstr "" +msgstr "Журналы не найдены" -#: src/gtklog.c:396 -#, fuzzy +#: src/gtklog.c:398 msgid "Total log size:" -msgstr "По размеру журнала" +msgstr "Общий размер журналов:" -#: src/gtklog.c:472 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtklog.c:474 +#, c-format msgid "Conversations in %s" -msgstr "Беседы с %s" +msgstr "Беседы в %s" -#: src/gtklog.c:480 src/gtklog.c:531 +#: src/gtklog.c:482 src/gtklog.c:533 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Беседы с %s" -#: src/gtklog.c:556 +#: src/gtklog.c:558 msgid "System Log" msgstr "Системный журнал" -#: src/gtkmain.c:326 +#: src/gtkmain.c:312 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. Наберите `%s -h' для получения дополнительной информации.\n" -#: src/gtkmain.c:328 +#: src/gtkmain.c:314 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -3541,46 +4129,101 @@ msgid "" " account(s) to use, separated by commas)\n" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" +"Gaim %s\n" +"Использование: %s [ПАРАМЕТР]...\n" +"\n" +" -c, --config=КАТ использовать каталог КАТ для файлов конфигурации\n" +" -d, --debug выводить отладочную информацию на стандартный вывод\n" +" -h, --help показать эту справку и выйти\n" +" -n, --nologin не входить автоматически\n" +" -l, --login[=ИМЯ] войти автоматически (необязательный аргумент ИМЯ\n" +" задаёт одну или несколько учётных записей,\n" +" разделённых запятыми)\n" +" -v, --version показать текущую версию и выйти\n" -#. TODO: Should save the previous status as a transient status? -#. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml -#: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681 -#: src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:665 src/gtkstatusbox.c:668 -#: src/status.c:1696 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Браузер Gnome по умолчанию" +#: src/gtkmain.c:493 +#, c-format +msgid "" +"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" +"This is a bug in the software and has happened through\n" +"no fault of your own.\n" +"\n" +"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n" +"developers by reporting a bug at\n" +"%sbug.php\n" +"\n" +"Please make sure to specify what you were doing at the time\n" +"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" +"how to get the backtrace, please read the instructions at\n" +"%sgdb.php. If you need further\n" +"assistance, please IM either SeanEgn or LSchiere (via AIM).\n" +"Contact information for Sean and Luke on other protocols is at\n" +"%scontactinfo.php.\n" +msgstr "" -#. Descriptive label -#: src/gtknotify.c:275 +#: src/gtkmedia.c:52 +msgid "Call ended." +msgstr "Вызов закончен." + +#: src/gtkmedia.c:69 #, c-format -msgid "%s has %d new message." -msgid_plural "%s has %d new messages." -msgstr[0] "%s имеет %d новое сообщение." -msgstr[1] "%s имеет %d новых сообщений." +msgid "Calling %s" +msgstr "Вызов %s" -#: src/gtknotify.c:289 +#: src/gtkmedia.c:73 src/gtkmedia.c:108 +msgid "End Call" +msgstr "Закончить вызов" + +#: src/gtkmedia.c:81 #, c-format -msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" -msgstr "<span weight=\"bold\">От:</span> %s\n" +msgid "Receiving call from %s" +msgstr "Приём вызова от %s" + +#: src/gtkmedia.c:89 +msgid "Reject Call" +msgstr "Отвергнуть вызов" -#: src/gtknotify.c:298 +#: src/gtkmedia.c:95 +msgid "Accept call" +msgstr "Принять вызов" + +#: src/gtkmedia.c:102 #, c-format -msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" -msgstr "<span weight=\"bold\">Тема:</span> %s\n" +msgid "Connected to %s" +msgstr "Установлено соединение с %s" + +#: src/gtkmedia.c:113 +msgid "_Mute" +msgstr "_Отключить звук" + +#: src/gtknotify.c:305 +msgid "New Mail" +msgstr "Новая почта" + +#: src/gtknotify.c:321 +msgid "Open All Messages" +msgstr "Открыть все сообщения" + +#: src/gtknotify.c:382 src/protocols/jabber/jabber.c:1028 +msgid "From" +msgstr "От" + +#: src/gtknotify.c:390 +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#: src/gtknotify.c:399 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Вам пришла почта!</span>" -#: src/gtknotify.c:303 +#: src/gtknotify.c:451 #, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" -"\n" -"%s%s%s%s" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Вам пришла почта!</span>\n" -"\n" -"%s%s%s%s" +msgid "%s has %d new message." +msgid_plural "%s has %d new messages." +msgstr[0] "%s имеет %d новое сообщение." +msgstr[1] "%s имеет %d новых сообщений." -#: src/gtknotify.c:319 +#: src/gtknotify.c:456 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3591,193 +4234,265 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:504 +#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/sametime/sametime.c:5360 msgid "Search Results" msgstr "Результаты поиска" -#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4858 +#: src/gtknotify.c:799 src/protocols/oscar/oscar.c:4973 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Информация для %s" -#: src/gtknotify.c:644 src/protocols/toc/toc.c:470 +#: src/gtknotify.c:800 src/protocols/toc/toc.c:470 msgid "Buddy Information" -msgstr "Информация о пользователе" +msgstr "Информация о собеседнике" -#: src/gtknotify.c:687 +#: src/gtknotify.c:840 #, c-format msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." msgstr "Команда запуска браузера <b>%s</b> некорректна." -#: src/gtknotify.c:689 src/gtknotify.c:701 src/gtknotify.c:714 -#: src/gtknotify.c:838 +#: src/gtknotify.c:842 src/gtknotify.c:854 src/gtknotify.c:867 +#: src/gtknotify.c:992 msgid "Unable to open URL" msgstr "Не удаётся открыть URL" -#: src/gtknotify.c:699 src/gtknotify.c:712 +#: src/gtknotify.c:852 src/gtknotify.c:865 #, c-format msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" msgstr "Ошибка запуска <b>%s</b>: %s" -#: src/gtknotify.c:839 +#: src/gtknotify.c:993 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "Был выбран браузер \"Другой\", но команда не была задана." -#: src/gtkpounce.c:130 +#: src/gtkplugin.c:275 +msgid "The following plugins will be unloaded." +msgstr "Следующие модули будут выгружены." + +#: src/gtkplugin.c:294 +msgid "Multiple plugins will be unloaded." +msgstr "" + +#: src/gtkplugin.c:296 +msgid "Unload Plugins" +msgstr "Выгрузить модули" + +#: src/gtkplugin.c:410 +#, c-format +msgid "" +"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" +msgstr "" +"%s%s<span weight=\"bold\">Автор:</span>\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Веб-сайт:</span>\t\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Имя файла:</span>\t\t%s" + +#: src/gtkplugin.c:420 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" +"Check the plugin website for an update.</span>" +msgstr "" + +#: src/gtkplugin.c:546 +msgid "Configure Pl_ugin" +msgstr "_Настроить модуль" + +#: src/gtkplugin.c:604 +msgid "<b>Plugin Details</b>" +msgstr "<b>Подробности о модуле</b>" + +#: src/gtkpounce.c:162 msgid "Select a file" msgstr "Выбрать файл" -#: src/gtkpounce.c:161 +#: src/gtkpounce.c:259 msgid "Please enter a buddy to pounce." -msgstr "Введите пользователя для слежения." +msgstr "Введите собеседника для слежения." -#. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:898 +#: src/gtkpounce.c:503 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Новое правило" -#: src/gtkpounce.c:391 +#: src/gtkpounce.c:503 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Изменить правило" -#. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:408 -msgid "Pounce Who" +#. Create the "Pounce on Whom" frame. +#: src/gtkpounce.c:520 +msgid "Pounce on Whom" msgstr "За кем следить" -#: src/gtkpounce.c:435 +#: src/gtkpounce.c:547 msgid "_Buddy name:" -msgstr "Имя пользователя:" +msgstr "_Имя собеседника:" -#. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:459 -msgid "Pounce When" -msgstr "Когда реагировать" +#. Create the "Pounce When Buddy..." frame. +#: src/gtkpounce.c:571 +msgid "Pounce When Buddy..." +msgstr "Выполнять, когда собеседник..." -#: src/gtkpounce.c:467 -msgid "Si_gn on" -msgstr "Вошёл" +#: src/gtkpounce.c:579 +msgid "Si_gns on" +msgstr "_Входит" -#: src/gtkpounce.c:469 -msgid "Sign _off" -msgstr "Вышел" +#: src/gtkpounce.c:581 +msgid "Signs o_ff" +msgstr "В_ыходит" -#: src/gtkpounce.c:471 -msgid "A_way" -msgstr "Отошёл" +#: src/gtkpounce.c:583 +msgid "Goes a_way" +msgstr "Отхо_дит" -#: src/gtkpounce.c:473 -msgid "_Return from away" -msgstr "Вернулся" +#: src/gtkpounce.c:585 +msgid "Ret_urns from away" +msgstr "Возв_ращается" -#: src/gtkpounce.c:475 -msgid "_Idle" -msgstr "Начал бездействовать" +#: src/gtkpounce.c:587 +msgid "Becomes _idle" +msgstr "Начинает _бездействовать" -#: src/gtkpounce.c:477 -msgid "Retur_n from idle" -msgstr "Перестал бездействовать" +#: src/gtkpounce.c:589 +msgid "Is no longer i_dle" +msgstr "Перестаёт безде_йствовать" -#: src/gtkpounce.c:479 -msgid "Buddy starts _typing" -msgstr "Пользователь начал писать" +#: src/gtkpounce.c:591 +msgid "Starts _typing" +msgstr "Начинает пис_ать" -#: src/gtkpounce.c:481 -msgid "Buddy stops t_yping" -msgstr "Пользователь перестал писать" +#: src/gtkpounce.c:593 +msgid "Stops t_yping" +msgstr "Перестаёт писат_ь" -#. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:510 -msgid "Pounce Action" -msgstr "Что делать" +#: src/gtkpounce.c:595 +msgid "Sends a _message" +msgstr "Отправляет сооб_щение" -#: src/gtkpounce.c:518 -msgid "Op_en an IM window" -msgstr "Открыть окно беседы" +#. Create the "Action" frame. +#: src/gtkpounce.c:627 +msgid "Action" +msgstr "Действие" -#: src/gtkpounce.c:520 -msgid "_Popup notification" -msgstr "Вывести уведомление" +#: src/gtkpounce.c:635 +msgid "Ope_n an IM window" +msgstr "Открыть ок_но беседы" + +#: src/gtkpounce.c:637 +msgid "_Pop up a notification" +msgstr "Вывести уведом_ление" -#: src/gtkpounce.c:522 +#: src/gtkpounce.c:639 msgid "Send a _message" -msgstr "Отправить сообщение" +msgstr "Отправить _сообщение" -#: src/gtkpounce.c:524 +#: src/gtkpounce.c:641 msgid "E_xecute a command" -msgstr "Выполнить команду" +msgstr "Выполнить ко_манду" -#: src/gtkpounce.c:526 +#: src/gtkpounce.c:643 msgid "P_lay a sound" -msgstr "Воспроизвести звук" +msgstr "Воспроизвести _звук" -#: src/gtkpounce.c:530 -msgid "B_rowse..." -msgstr "Открыть..." +#: src/gtkpounce.c:648 +msgid "Brows_e..." +msgstr "_Открыть..." -#: src/gtkpounce.c:532 -msgid "Bro_wse..." -msgstr "Открыть..." +#: src/gtkpounce.c:650 +msgid "Br_owse..." +msgstr "От_крыть..." -#: src/gtkpounce.c:533 +#: src/gtkpounce.c:651 msgid "Pre_view" -msgstr "Тест" +msgstr "Т_ест" + +#. Create the "Options" frame. +#: src/gtkpounce.c:763 +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: src/gtkpounce.c:616 -msgid "Sav_e this pounce after activation" -msgstr "Сохранить это правило после активации" +#: src/gtkpounce.c:771 +msgid "P_ounce only when my status is not available" +msgstr "Выполн_ять только при статусе, отличном от \"Доступен\"" -#. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:906 -msgid "Remove Buddy Pounce" -msgstr "Удалить правило" +#: src/gtkpounce.c:776 +msgid "_Recurring" +msgstr "_Повторение" -#: src/gtkpounce.c:964 +#: src/gtkpounce.c:1089 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить правило %s для %s?" + +#: src/gtkpounce.c:1237 +msgid "Pounce Target" +msgstr "Объект слежения" + +#: src/gtkpounce.c:1272 +msgid "Recurring" +msgstr "Повторение" + +#: src/gtkpounce.c:1319 +msgid "Buddy Pounces" +msgstr "Правила" + +#: src/gtkpounce.c:1446 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s начал писать вам (%s)" -#: src/gtkpounce.c:966 +#: src/gtkpounce.c:1448 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s вошёл (%s)" -#: src/gtkpounce.c:968 +#: src/gtkpounce.c:1450 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s перестал бездействовать (%s)" -#: src/gtkpounce.c:970 +#: src/gtkpounce.c:1452 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s вернулся (%s)" -#: src/gtkpounce.c:972 +#: src/gtkpounce.c:1454 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s перестал писать вам (%s)" -#: src/gtkpounce.c:974 +#: src/gtkpounce.c:1456 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s вышел (%s)" -#: src/gtkpounce.c:976 +#: src/gtkpounce.c:1458 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s начал бездействовать (%s)" -#: src/gtkpounce.c:978 +#: src/gtkpounce.c:1460 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s отошёл (%s)" -#: src/gtkpounce.c:979 +#: src/gtkpounce.c:1462 +#, c-format +msgid "%s has sent you a message. (%s)" +msgstr "%s отправил вам сообщение (%s)" + +#: src/gtkpounce.c:1463 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Неизвестное событие слежения. Сообщите об этом!" -#: src/gtkprefs.c:623 +#: src/gtkprefs.c:512 +msgid "Smiley theme failed to unpack." +msgstr "" + +#: src/gtkprefs.c:631 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -3785,41 +4500,52 @@ msgstr "" "Выберите тему смайликов, которую вы хотели бы использовать. Новые темы могут " "быть установлены перетаскиванием их в список тем." -#: src/gtkprefs.c:658 +#: src/gtkprefs.c:666 msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: src/gtkprefs.c:665 src/protocols/jabber/buddy.c:267 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:811 src/protocols/jabber/chat.c:769 +#: src/gtkprefs.c:673 src/protocols/jabber/buddy.c:267 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:818 src/protocols/jabber/chat.c:769 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/gtkprefs.c:805 +#: src/gtkprefs.c:814 +msgid "_Hide new IM conversations" +msgstr "Скрывать новые беседы" + +#: src/gtkprefs.c:817 src/gtkprefs.c:1757 +msgid "When away" +msgstr "Во время отсутствия" + +#: src/gtkprefs.c:821 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" msgstr "Отправлять неизвестные \"слэш\"-команды как сообщения" -#: src/gtkprefs.c:807 -#, fuzzy +#: src/gtkprefs.c:823 msgid "Show _formatting on incoming messages" -msgstr "Показывать панель инструментов форматирования" +msgstr "Показывать форматирование во входящих сообщениях" -#: src/gtkprefs.c:809 +#: src/gtkprefs.c:826 msgid "Show buddy _icons" -msgstr "Показывать значки пользователей" +msgstr "Показывать значки собеседников" -#: src/gtkprefs.c:811 +#: src/gtkprefs.c:828 msgid "Enable buddy ic_on animation" -msgstr "Разрешить анимацию значков пользователей" +msgstr "Разрешить анимацию значков собеседников" -#: src/gtkprefs.c:813 +#: src/gtkprefs.c:835 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" -msgstr "Уведомлять пользователей, что вы пишете им" +msgstr "Уведомлять собеседников, что вы пишете им" -#: src/gtkprefs.c:816 -msgid "_Highlight misspelled words" +#: src/gtkprefs.c:838 +msgid "Highlight _misspelled words" msgstr "Подсвечивать слова с ошибками" -#: src/gtkprefs.c:834 +#: src/gtkprefs.c:842 +msgid "Use smooth-scrolling" +msgstr "Использовать плавную прокрутку" + +#: src/gtkprefs.c:858 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" @@ -3828,339 +4554,360 @@ msgstr "" "поддерживающих форматирование. :)" #. All the tab options! -#: src/gtkprefs.c:856 +#: src/gtkprefs.c:880 msgid "Tab Options" msgstr "Параметры вкладок" -#: src/gtkprefs.c:858 +#: src/gtkprefs.c:882 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Показывать беседы и чаты в окнах с вкладками" -#: src/gtkprefs.c:872 +#: src/gtkprefs.c:896 msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "Показывать кнопку закрытия на вкладках" -#: src/gtkprefs.c:878 -#, fuzzy +#: src/gtkprefs.c:902 msgid "_Placement:" -msgstr "Экстра-расположение" +msgstr "Расположение:" -#: src/gtkprefs.c:880 +#: src/gtkprefs.c:904 msgid "Top" msgstr "Вверху" -#: src/gtkprefs.c:881 +#: src/gtkprefs.c:905 msgid "Bottom" msgstr "Внизу" -#: src/gtkprefs.c:882 +#: src/gtkprefs.c:906 msgid "Left" msgstr "Слева" -#: src/gtkprefs.c:883 +#: src/gtkprefs.c:907 msgid "Right" msgstr "Справа" -#: src/gtkprefs.c:885 +#: src/gtkprefs.c:909 msgid "Left Vertical" -msgstr "" +msgstr "Слева вертикально" -#: src/gtkprefs.c:886 +#: src/gtkprefs.c:910 msgid "Right Vertical" -msgstr "" +msgstr "Справа вертикально" -#: src/gtkprefs.c:891 -#, fuzzy +#: src/gtkprefs.c:915 msgid "N_ew conversations:" -msgstr "Закрыть беседу" +msgstr "Новые беседы:" -#: src/gtkprefs.c:942 src/protocols/oscar/oscar.c:779 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959 +#: src/gtkprefs.c:966 src/protocols/oscar/oscar.c:803 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6092 msgid "IP Address" msgstr "IP-адрес" -#: src/gtkprefs.c:944 -#, fuzzy -msgid "STUN Server:" -msgstr "Сервер:" +#: src/gtkprefs.c:968 +msgid "ST_UN server:" +msgstr "ST_UN-сервер:" -#: src/gtkprefs.c:946 -msgid "_Autodetect IP Address" -msgstr "Определять IP-адрес автоматически" +#: src/gtkprefs.c:970 +msgid "_Autodetect IP address" +msgstr "Определять IP-адрес _автоматически" -#: src/gtkprefs.c:955 +#: src/gtkprefs.c:979 msgid "Public _IP:" -msgstr "Публичный IP:" +msgstr "Публичный _IP:" -#: src/gtkprefs.c:979 +#: src/gtkprefs.c:1007 msgid "Ports" msgstr "Порты" -#: src/gtkprefs.c:982 +#: src/gtkprefs.c:1010 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" -msgstr "Указать диапазон слушаемых портов вручную" +msgstr "Указать диапазон слушаемых портов _вручную" -#: src/gtkprefs.c:985 -msgid "_Start Port:" +#: src/gtkprefs.c:1013 +msgid "_Start port:" msgstr "_Начальный порт:" -#: src/gtkprefs.c:992 -msgid "_End Port:" +#: src/gtkprefs.c:1020 +msgid "_End port:" msgstr "_Конечный порт:" -#: src/gtkprefs.c:999 +#: src/gtkprefs.c:1028 msgid "Proxy Server" msgstr "Прокси-сервер" -#: src/gtkprefs.c:1003 +#: src/gtkprefs.c:1032 msgid "No proxy" msgstr "Нет прокси" -#: src/gtkprefs.c:1059 +#: src/gtkprefs.c:1088 msgid "_User:" -msgstr "Пользователь:" +msgstr "_Пользователь:" -#: src/gtkprefs.c:1119 +#: src/gtkprefs.c:1150 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: src/gtkprefs.c:1120 +#: src/gtkprefs.c:1151 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1121 +#: src/gtkprefs.c:1152 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1122 +#: src/gtkprefs.c:1153 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1123 -#, fuzzy +#: src/gtkprefs.c:1154 msgid "GNOME Default" -msgstr "Браузер Gnome по умолчанию" +msgstr "Браузер GNOME по умолчанию" -#: src/gtkprefs.c:1124 +#: src/gtkprefs.c:1155 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1125 +#: src/gtkprefs.c:1156 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1126 +#: src/gtkprefs.c:1157 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1127 +#: src/gtkprefs.c:1158 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1136 +#: src/gtkprefs.c:1167 msgid "Manual" msgstr "Другой" -#: src/gtkprefs.c:1189 +#: src/gtkprefs.c:1220 msgid "Browser Selection" msgstr "Выбор браузера" -#: src/gtkprefs.c:1193 +#: src/gtkprefs.c:1224 msgid "_Browser:" -msgstr "Браузер:" +msgstr "_Браузер:" -#: src/gtkprefs.c:1201 +#: src/gtkprefs.c:1232 msgid "_Open link in:" -msgstr "Открывать ссылку в:" +msgstr "_Открывать ссылку в:" -#: src/gtkprefs.c:1203 +#: src/gtkprefs.c:1234 msgid "Browser default" msgstr "По умолчанию" -#: src/gtkprefs.c:1204 +#: src/gtkprefs.c:1235 msgid "Existing window" msgstr "Существующее окно" -#: src/gtkprefs.c:1206 +#: src/gtkprefs.c:1237 msgid "New tab" msgstr "Новая вкладка" -#: src/gtkprefs.c:1220 +#: src/gtkprefs.c:1251 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" "(%s for URL)" msgstr "" -"Вручную:\n" +"_Вручную:\n" "(%s для URL)" -#: src/gtkprefs.c:1256 src/gtkprefs.c:1738 +#: src/gtkprefs.c:1287 src/gtkprefs.c:1868 msgid "Logging" msgstr "Журналы" -#: src/gtkprefs.c:1259 -msgid "Log _Format:" -msgstr "Формат журнала:" +#: src/gtkprefs.c:1290 +msgid "Log _format:" +msgstr "_Формат журнала:" -#: src/gtkprefs.c:1264 -#, fuzzy +#: src/gtkprefs.c:1295 msgid "Log all _instant messages" -msgstr "Записывать все сообщения" +msgstr "Записывать все _сообщения" -#: src/gtkprefs.c:1266 +#: src/gtkprefs.c:1297 msgid "Log all c_hats" -msgstr "Записывать все чаты" +msgstr "Записывать все _чаты" -#: src/gtkprefs.c:1268 +#: src/gtkprefs.c:1299 msgid "Log all _status changes to system log" -msgstr "" +msgstr "Записывать все изменения _статуса в системный журнал" -#: src/gtkprefs.c:1400 +#: src/gtkprefs.c:1447 msgid "Sound Selection" msgstr "Выбор звука" -#: src/gtkprefs.c:1454 +#: src/gtkprefs.c:1455 +msgid "Quietest" +msgstr "Очень тихо" + +#: src/gtkprefs.c:1457 +msgid "Quieter" +msgstr "Тихо" + +#: src/gtkprefs.c:1459 +msgid "Quiet" +msgstr "Ниже среднего" + +#: src/gtkprefs.c:1461 src/protocols/silc/silc.c:666 +msgid "Normal" +msgstr "Нормально" + +#: src/gtkprefs.c:1463 +msgid "Loud" +msgstr "Выше среднего" + +#: src/gtkprefs.c:1465 +msgid "Louder" +msgstr "Громко" + +#: src/gtkprefs.c:1467 +msgid "Loudest" +msgstr "Очень громко" + +#: src/gtkprefs.c:1530 msgid "Sound Method" msgstr "Метод воспроизведения звука" -#: src/gtkprefs.c:1455 +#: src/gtkprefs.c:1531 msgid "_Method:" -msgstr "Метод:" +msgstr "_Метод:" -#: src/gtkprefs.c:1457 +#: src/gtkprefs.c:1533 msgid "Console beep" msgstr "Сигнал динамиком" -#: src/gtkprefs.c:1459 +#: src/gtkprefs.c:1535 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" -#: src/gtkprefs.c:1464 +#: src/gtkprefs.c:1540 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/gtkprefs.c:1465 -#, fuzzy +#: src/gtkprefs.c:1541 msgid "No sounds" -msgstr "Звуки" +msgstr "Нет звуков" -#: src/gtkprefs.c:1473 +#: src/gtkprefs.c:1549 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" "(%s for filename)" msgstr "" -"Команда воспроизведения звука:\n" +"_Команда воспроизведения звука:\n" "(%s для имени файла)" -#: src/gtkprefs.c:1499 +#: src/gtkprefs.c:1575 msgid "Sound Options" msgstr "Параметры звука" -#: src/gtkprefs.c:1500 +#: src/gtkprefs.c:1576 msgid "Sounds when conversation has _focus" -msgstr "Звуки, когда окно беседы в фокусе" +msgstr "Звуки, когда окно беседы в _фокусе" -#: src/gtkprefs.c:1502 +#: src/gtkprefs.c:1578 msgid "_Sounds while away" -msgstr "Звуки во время отсутствия" +msgstr "_Звуки во время отсутствия" -#: src/gtkprefs.c:1512 +#: src/gtkprefs.c:1585 +msgid "Volume:" +msgstr "Громкость:" + +#: src/gtkprefs.c:1613 msgid "Sound Events" msgstr "Звуковые события" -#: src/gtkprefs.c:1563 +#: src/gtkprefs.c:1664 msgid "Play" msgstr "Воспроизводить" -#: src/gtkprefs.c:1570 +#: src/gtkprefs.c:1671 msgid "Event" msgstr "Событие" -#: src/gtkprefs.c:1589 +#: src/gtkprefs.c:1690 msgid "Test" msgstr "Тест" -#: src/gtkprefs.c:1593 +#: src/gtkprefs.c:1694 msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: src/gtkprefs.c:1597 +#: src/gtkprefs.c:1698 msgid "Choose..." msgstr "Выбрать..." -#: src/gtkprefs.c:1651 src/gtkstatusbox.c:295 -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240 src/protocols/irc/irc.c:176 -#: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/jabber/buddy.c:1093 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/msn/msn.c:577 -#: src/protocols/novell/novell.c:2825 src/protocols/novell/novell.c:2959 -#: src/protocols/novell/novell.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:707 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 src/protocols/oscar/oscar.c:6585 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7610 src/protocols/oscar/oscar.c:7764 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2764 src/protocols/silc/buddy.c:1417 -#: src/protocols/silc/silc.c:52 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:158 -msgid "Away" -msgstr "Отошёл" +#: src/gtkprefs.c:1740 +msgid "_Report idle time:" +msgstr "Сообщать _время бездействия:" -#: src/gtkprefs.c:1652 -msgid "_Queue new messages when away" -msgstr "Помещать новые сообщения в очередь во время отсутствия" +#: src/gtkprefs.c:1743 +msgid "From last sent message" +msgstr "С момента последней отправки сообщения" -#: src/gtkprefs.c:1655 -msgid "_Auto-reply:" -msgstr "Автоматический ответ:" +#: src/gtkprefs.c:1745 +msgid "Based on keyboard or mouse use" +msgstr "Основываясь на использовании клавиатуры или мыши" -#: src/gtkprefs.c:1658 -msgid "When away" -msgstr "Во время отсутствия" +#: src/gtkprefs.c:1754 +msgid "_Auto-reply:" +msgstr "_Автоматический ответ:" -#: src/gtkprefs.c:1659 -#, fuzzy +#: src/gtkprefs.c:1758 msgid "When both away and idle" msgstr "Во время отсутствия и бездействия" -#: src/gtkprefs.c:1662 -#, fuzzy -msgid "_Report idle time" -msgstr "Показывать время бездействия" - -#: src/gtkprefs.c:1665 +#. Auto-away stuff +#: src/gtkprefs.c:1764 msgid "Auto-away" msgstr "Авто-\"Отошёл\"" -#: src/gtkprefs.c:1666 -#, fuzzy +#: src/gtkprefs.c:1766 msgid "Change status when _idle" -msgstr "Устанавливать статус \"Отошёл\" автоматически" +msgstr "Менять статус при _бездействии" -#: src/gtkprefs.c:1670 -#, fuzzy +#: src/gtkprefs.c:1770 msgid "_Minutes before changing status:" -msgstr "Минут до установления статуса \"Отошёл\":" +msgstr "_Минут до смены статуса:" -#: src/gtkprefs.c:1678 -#, fuzzy +#: src/gtkprefs.c:1778 msgid "Change _status to:" -msgstr "Изменить адрес на:" +msgstr "Менять _статус на:" + +#. Signon status stuff +#: src/gtkprefs.c:1799 +msgid "Status at startup" +msgstr "Статус при запуске" + +#: src/gtkprefs.c:1801 +msgid "Use status from last _exit at startup" +msgstr "Использовать при запуске статус, бывший до выхода" -#: src/gtkprefs.c:1728 +#: src/gtkprefs.c:1807 +msgid "Status to a_pply at startup:" +msgstr "Применить при запуске статус:" + +#: src/gtkprefs.c:1858 msgid "Smiley Themes" msgstr "Темы смайликов" -#: src/gtkprefs.c:1729 +#: src/gtkprefs.c:1859 msgid "Sounds" msgstr "Звуки" -#: src/gtkprefs.c:1730 src/protocols/silc/silc.c:1589 +#: src/gtkprefs.c:1860 src/protocols/silc/silc.c:1848 msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: src/gtkprefs.c:1735 +#: src/gtkprefs.c:1865 msgid "Browser" msgstr "Браузер" -#: src/gtkprefs.c:1739 +#: src/gtkprefs.c:1869 msgid "Away / Idle" msgstr "Отсутствие / Бездействие" @@ -4170,7 +4917,7 @@ msgstr "Разрешить доступ всем пользователям" #: src/gtkprivacy.c:80 msgid "Allow only the users on my buddy list" -msgstr "Разрешить доступ только пользователям из списка контактов" +msgstr "Разрешить доступ только пользователям из списка собеседников" #: src/gtkprivacy.c:81 msgid "Allow only the users below" @@ -4184,68 +4931,68 @@ msgstr "Блокировать всех пользователей" msgid "Block only the users below" msgstr "Блокировать только пользователей, указанных ниже" -#: src/gtkprivacy.c:398 +#: src/gtkprivacy.c:371 msgid "Privacy" msgstr "Конфиденциальность" -#: src/gtkprivacy.c:411 +#: src/gtkprivacy.c:384 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "Изменения настроек конфиденциальности вступают в силу немедленно." #. "Set privacy for:" label -#: src/gtkprivacy.c:423 +#: src/gtkprivacy.c:396 msgid "Set privacy for:" -msgstr "Настроить конфиденциальность для:" +msgstr "Установить конфиденциальность для:" -#: src/gtkprivacy.c:589 src/gtkprivacy.c:605 +#: src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:577 msgid "Permit User" msgstr "Допустить пользователя" -#: src/gtkprivacy.c:590 +#: src/gtkprivacy.c:562 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "Укажите пользователя, которого вы допускаете к общению с вами." -#: src/gtkprivacy.c:591 +#: src/gtkprivacy.c:563 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "" "Введите имя пользователя, которого вы хотите допустить к общению с вами." -#: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607 -msgid "Permit" -msgstr "Допустить" +#: src/gtkprivacy.c:566 src/gtkprivacy.c:579 +msgid "_Permit" +msgstr "_Допустить" -#: src/gtkprivacy.c:599 +#: src/gtkprivacy.c:571 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Позволить %s общаться с вами?" -#: src/gtkprivacy.c:601 +#: src/gtkprivacy.c:573 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Вы действительно хотите позволить %s общаться с вами?" -#: src/gtkprivacy.c:628 src/gtkprivacy.c:641 +#: src/gtkprivacy.c:600 src/gtkprivacy.c:613 msgid "Block User" msgstr "Блокировать пользователя" -#: src/gtkprivacy.c:629 +#: src/gtkprivacy.c:601 msgid "Type a user to block." msgstr "Укажите блокируемого пользователя." -#: src/gtkprivacy.c:630 +#: src/gtkprivacy.c:602 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Введите имя пользователя, которого вы хотите блокировать." -#: src/gtkprivacy.c:632 src/gtkprivacy.c:643 src/protocols/gg/gg.c:1135 -msgid "Block" -msgstr "Блокировать" +#: src/gtkprivacy.c:604 src/gtkprivacy.c:615 +msgid "_Block" +msgstr "_Блокировать" -#: src/gtkprivacy.c:637 +#: src/gtkprivacy.c:609 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Блокировать %s?" -#: src/gtkprivacy.c:639 +#: src/gtkprivacy.c:611 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Вы действительно хотите блокировать %s?" @@ -4253,133 +5000,153 @@ msgstr "Вы действительно хотите блокировать %s?" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:113 -#: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 -#: src/protocols/novell/novell.c:1902 src/protocols/silc/buddy.c:312 -#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1322 +#: src/gtkrequest.c:285 src/protocols/msn/dialog.c:114 +#: src/protocols/msn/msn.c:559 src/protocols/msn/msn.c:568 +#: src/protocols/novell/novell.c:1921 src/protocols/silc/buddy.c:313 +#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/protocols/silc/wb.c:303 src/request.h:1331 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/gtkrequest.c:260 src/protocols/msn/dialog.c:114 -#: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 -#: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:313 -#: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1322 +#: src/gtkrequest.c:286 src/protocols/msn/dialog.c:115 +#: src/protocols/msn/msn.c:559 src/protocols/msn/msn.c:568 +#: src/protocols/novell/novell.c:1922 src/protocols/silc/buddy.c:314 +#: src/protocols/silc/pk.c:118 src/protocols/silc/wb.c:304 src/request.h:1331 msgid "No" msgstr "Нет" -#: src/gtkrequest.c:263 +#: src/gtkrequest.c:289 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: src/gtkrequest.c:264 src/protocols/msn/msn.c:357 -#: src/protocols/silc/util.c:335 +#: src/gtkrequest.c:290 src/protocols/msn/msn.c:357 +#: src/protocols/silc/util.c:336 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: src/gtkrequest.c:1796 +#: src/gtkrequest.c:1839 msgid "That file already exists" msgstr "Такой файл уже существует" -#: src/gtkrequest.c:1797 +#: src/gtkrequest.c:1840 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Хотите перезаписать его?" -#: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880 +#: src/gtkrequest.c:1884 src/gtkrequest.c:1925 msgid "Save File..." msgstr "Сохранить файл..." -#: src/gtkrequest.c:1840 src/gtkrequest.c:1881 +#: src/gtkrequest.c:1885 src/gtkrequest.c:1926 msgid "Open File..." msgstr "Открыть файл..." -#: src/gtkroomlist.c:331 +#: src/gtkroomlist.c:287 +msgid "_Add" +msgstr "_Добавить" + +#: src/gtkroomlist.c:354 msgid "Room List" msgstr "Список комнат" #. list button -#: src/gtkroomlist.c:402 +#: src/gtkroomlist.c:424 msgid "_Get List" msgstr "_Получить список" -#: src/gtksavedstatuses.c:362 src/protocols/jabber/buddy.c:264 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1460 +#. add button +#: src/gtkroomlist.c:432 +msgid "_Add Chat" +msgstr "_Добавить чат" + +#: src/gtksavedstatuses.c:436 src/protocols/jabber/buddy.c:264 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:812 src/protocols/novell/novell.c:1486 msgid "Title" -msgstr "Звание" +msgstr "Название" -#: src/gtksavedstatuses.c:377 +#: src/gtksavedstatuses.c:451 msgid "Type" -msgstr "" - -#: src/gtksavedstatuses.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:234 -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241 src/protocols/gg/gg.c:1083 -#: src/protocols/gg/gg.c:1088 src/protocols/gg/gg.c:1097 -#: src/protocols/gg/gg.c:1107 src/protocols/gg/gg.c:1112 -#: src/protocols/irc/irc.c:177 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1064 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 src/protocols/novell/novell.c:2845 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7758 src/protocols/oscar/oscar.c:7765 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2759 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2765 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2771 src/protocols/simple/simple.c:255 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260 +msgstr "Тип" + +#. Available status messages are plain text +#: src/gtksavedstatuses.c:462 src/gtksavedstatuses.c:907 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:256 src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 +#: src/protocols/gg/gg.c:1421 src/protocols/gg/gg.c:1431 +#: src/protocols/gg/gg.c:1437 src/protocols/gg/gg.c:1446 +#: src/protocols/gg/gg.c:1451 src/protocols/irc/irc.c:171 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1095 src/protocols/jabber/jabber.c:1105 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 src/protocols/jabber/jabber.c:1125 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1135 src/protocols/jabber/jabber.c:1147 +#: src/protocols/novell/novell.c:2868 src/protocols/novell/novell.c:2974 +#: src/protocols/novell/novell.c:2980 src/protocols/novell/novell.c:2986 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7709 src/protocols/oscar/oscar.c:7723 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7728 src/protocols/oscar/oscar.c:7937 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7949 src/protocols/sametime/sametime.c:3221 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3227 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3233 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3312 src/protocols/silc/buddy.c:1544 +#: src/protocols/simple/simple.c:241 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2261 msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: src/gtksavedstatuses.c:451 -#, fuzzy +#: src/gtksavedstatuses.c:525 msgid "Saved Statuses" -msgstr "Статистика сервера" +msgstr "Сохранённые статусы" #. Use button -#. TODO: It might be better if the button said "Use" or "Activate" -#: src/gtksavedstatuses.c:477 -#, fuzzy +#: src/gtksavedstatuses.c:550 src/gtksavedstatuses.c:1150 msgid "_Use" msgstr "_Применить" -#: src/gtksavedstatuses.c:584 +#: src/gtksavedstatuses.c:662 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "" -#: src/gtksavedstatuses.c:675 +#: src/gtksavedstatuses.c:866 #, fuzzy -msgid "Custom status" -msgstr "По статусу" +msgid "Different" +msgstr "Отдел" -#: src/gtksavedstatuses.c:778 src/protocols/gg/gg.c:1064 -#: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/buddy.c:644 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/msn/msn.c:544 -#: src/protocols/novell/novell.c:2844 src/protocols/novell/novell.c:2848 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/oscar/oscar.c:767 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 +#: src/gtksavedstatuses.c:896 src/gtksavedstatuses.c:1017 +#: src/protocols/gg/gg.c:1403 src/protocols/gg/gg.c:1408 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:623 src/protocols/jabber/buddy.c:630 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:641 src/protocols/jabber/jabber.c:1066 +#: src/protocols/msn/msn.c:550 src/protocols/novell/novell.c:2867 +#: src/protocols/novell/novell.c:2871 src/protocols/oscar/oscar.c:783 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:789 src/protocols/oscar/oscar.c:792 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: src/gtksavedstatuses.c:797 -#, fuzzy +#: src/gtksavedstatuses.c:1036 msgid "_Title:" -msgstr "Звание" +msgstr "_Название:" -#: src/gtksavedstatuses.c:817 -#, fuzzy +#: src/gtksavedstatuses.c:1056 src/gtksavedstatuses.c:1365 msgid "_Status:" -msgstr "Статус:" +msgstr "_Статус:" -#. Custom status message expander -#: src/gtksavedstatuses.c:852 +#. Different status message expander +#: src/gtksavedstatuses.c:1093 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "" +#. Save & Use button +#: src/gtksavedstatuses.c:1159 +msgid "Sa_ve & Use" +msgstr "Сохранить _и применить" + +#: src/gtksavedstatuses.c:1344 +#, c-format +msgid "Status for %s" +msgstr "Статус для %s" + #: src/gtksound.c:61 msgid "Buddy logs in" -msgstr "Пользователь входит в сеть" +msgstr "Собеседник входит в сеть" #: src/gtksound.c:62 msgid "Buddy logs out" -msgstr "Пользователь выходит из сети" +msgstr "Собеседник выходит из сети" #: src/gtksound.c:63 msgid "Message received" @@ -4413,13 +5180,13 @@ msgstr "Другие говорят в чате" msgid "Someone says your name in chat" msgstr "Кто-то произносит ваше имя в чате" -#: src/gtksound.c:414 +#: src/gtksound.c:488 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." msgstr "" "Не удаётся воспроизвести звук, так как указанный файл (%s) не существует." -#: src/gtksound.c:430 +#: src/gtksound.c:504 msgid "" "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." @@ -4427,7 +5194,7 @@ msgstr "" "Не удаётся воспроизвести звук, так как был выбран метод воспроизведения " "звука \"Команда\", но команда не была задана." -#: src/gtksound.c:442 +#: src/gtksound.c:516 #, c-format msgid "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " @@ -4436,144 +5203,106 @@ msgstr "" "Не удаётся воспроизвести звук, так как заданная команда не может быть " "запущена: %s" -#: src/gtkstatusbox.c:197 +#: src/gtkstatusbox.c:362 msgid "Typing" -msgstr "" +msgstr "Пишет" #. connect to the server -#: src/gtkstatusbox.c:200 src/protocols/irc/irc.c:258 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/msn/session.c:362 -#: src/protocols/napster/napster.c:525 src/protocols/novell/novell.c:2164 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1816 src/protocols/simple/simple.c:1276 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 +#: src/gtkstatusbox.c:364 src/protocols/irc/irc.c:256 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:893 src/protocols/msn/session.c:349 +#: src/protocols/napster/napster.c:531 src/protocols/novell/novell.c:2183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1861 src/protocols/sametime/sametime.c:3598 +#: src/protocols/simple/simple.c:1368 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2524 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 msgid "Connecting" msgstr "Соединение" -#. hacks -#: src/gtkstatusbox.c:294 src/protocols/bonjour/bonjour.c:233 -#: src/protocols/irc/irc.c:172 src/protocols/jabber/jabber.c:1039 -#: src/protocols/msn/msn.c:573 src/protocols/msn/state.c:29 -#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 -#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2822 -#: src/protocols/novell/novell.c:2956 src/protocols/novell/novell.c:3039 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:808 src/protocols/oscar/oscar.c:7757 -#: src/protocols/simple/simple.c:253 src/protocols/silc/silc.c:48 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 src/status.c:155 -msgid "Available" -msgstr "Доступен" - -#. -#. * Without this selecting Invisible as own status doesn't -#. * work. It's not used and not needed to show status of buddies. -#. -#: src/gtkstatusbox.c:296 src/protocols/gg/gg.c:1096 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7771 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3257 -msgid "Invisible" -msgstr "Невидимый" - -#: src/gtkstatusbox.c:297 src/protocols/bonjour/bonjour.c:228 -#: src/protocols/gg/gg.c:1082 src/protocols/irc/irc.c:168 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 -#: src/protocols/msn/msn.c:569 src/protocols/napster/napster.c:573 -#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2953 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/oscar/oscar.c:7591 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/sametime/sametime.c:2754 -#: src/protocols/simple/simple.c:249 src/protocols/silc/silc.c:46 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211 -#: src/status.c:154 -msgid "Offline" -msgstr "Не в сети" - -#: src/gtkstatusbox.c:299 -#, fuzzy -msgid "Custom..." -msgstr "Другое" +#: src/gtkstatusbox.c:668 +msgid "New..." +msgstr "Новый..." -#: src/gtkstatusbox.c:300 -#, fuzzy +#: src/gtkstatusbox.c:669 msgid "Saved..." -msgstr "Сохранить файл..." +msgstr "Сохранённый..." -#: src/gtkstock.c:117 +#: src/gtkstock.c:138 msgid "_Alias" msgstr "_Псевдоним" -#: src/gtkstock.c:119 +#: src/gtkstock.c:140 +msgid "Close _tabs" +msgstr "_Закрыть вкладки" + +#: src/gtkstock.c:142 +msgid "_Get Info" +msgstr "Получить _информацию" + +#: src/gtkstock.c:143 msgid "_Invite" -msgstr "Пригласить" +msgstr "П_ригласить" -#: src/gtkstock.c:120 +#: src/gtkstock.c:144 msgid "_Modify" msgstr "_Изменить" -#: src/gtkstock.c:121 +#: src/gtkstock.c:145 msgid "_Open Mail" -msgstr "Открыть почту" - -#: src/gtkstock.c:123 -msgid "_Warn" -msgstr "Сделать предупреждение" +msgstr "Открыть _почту" -#: src/gtkutils.c:1393 src/gtkutils.c:1418 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtkutils.c:1313 src/gtkutils.c:1338 +#, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" -msgstr "Произошла неизвестная ошибка подключения: %s." +msgstr "Произошла следующая ошибка при загрузке %s: %s" -#: src/gtkutils.c:1395 src/gtkutils.c:1420 -#, fuzzy +#: src/gtkutils.c:1315 src/gtkutils.c:1340 msgid "Failed to load image" -msgstr "Не удалось сохранить изображение: %s\n" +msgstr "Не удалось загрузить изображение" -#: src/gtkutils.c:1495 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtkutils.c:1415 +#, c-format msgid "Cannot send folder %s." -msgstr "Не удаётся отправить файл" +msgstr "Не удаётся отправить папку %s." -#: src/gtkutils.c:1497 +#: src/gtkutils.c:1417 msgid "" "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " "individually" msgstr "" -#: src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1534 src/gtkutils.c:1539 -#, fuzzy +#: src/gtkutils.c:1445 src/gtkutils.c:1454 src/gtkutils.c:1459 msgid "You have dragged an image" -msgstr "Вы ввели неверное имя пользователя" +msgstr "Вы перетащили изображение" -#: src/gtkutils.c:1526 +#: src/gtkutils.c:1446 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" -#: src/gtkutils.c:1530 src/gtkutils.c:1545 -#, fuzzy +#: src/gtkutils.c:1450 src/gtkutils.c:1465 msgid "Set as buddy icon" -msgstr "Показывать значки пользователей" +msgstr "Установить в качестве значка собеседника" -#: src/gtkutils.c:1531 src/gtkutils.c:1546 -#, fuzzy +#: src/gtkutils.c:1451 src/gtkutils.c:1466 msgid "Send image file" -msgstr "Отправить сообщение" +msgstr "Отправить файл изображения" -#: src/gtkutils.c:1532 src/gtkutils.c:1546 -#, fuzzy +#: src/gtkutils.c:1452 src/gtkutils.c:1466 msgid "Insert in message" -msgstr "Вставить изображение" +msgstr "Вставить в сообщение" -#: src/gtkutils.c:1535 +#: src/gtkutils.c:1455 #, fuzzy msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "Хотите присоединиться к беседе?" -#: src/gtkutils.c:1540 +#: src/gtkutils.c:1460 msgid "" "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" -#: src/gtkutils.c:1542 +#: src/gtkutils.c:1462 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -4584,60 +5313,98 @@ msgstr "" #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: src/gtkutils.c:1596 +#: src/gtkutils.c:1516 #, fuzzy msgid "Cannot send launcher" msgstr "Не удаётся отправить файл" -#: src/gtkutils.c:1596 +#: src/gtkutils.c:1516 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." msgstr "" -#: src/log.c:129 +#. Write a local message to this conversation showing that a request for a +#. * Doodle session has been made +#. +#: src/gtkwhiteboard.c:344 src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96 +msgid "Sent Doodle request." +msgstr "" + +#: src/log.c:158 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "" "<b><font color=\"red\">Служба ведения журнала не имеет функции чтения</" "font></b>" -#: src/log.c:577 +#: src/log.c:540 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: src/log.c:551 +msgid "Plain text" +msgstr "Простой текст" + +#: src/log.c:562 +msgid "Old Gaim" +msgstr "Старый Gaim" + +#: src/log.c:653 msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "" -#: src/log.c:839 +#: src/log.c:946 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:904 +#: src/log.c:1014 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" -#: src/log.c:906 +#: src/log.c:1016 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" -#: src/log.c:957 src/log.c:1074 +#: src/log.c:1073 src/log.c:1195 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Не удаётся найти путь к журналу!</b></font>" -#: src/log.c:967 src/log.c:1086 +#: src/log.c:1085 src/log.c:1207 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Не удалось прочитать файл: %s</b></font>" -#: src/log.c:1019 +#: src/log.c:1138 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "" -#: src/plugin.c:331 +#: src/plugin.c:281 src/protocols/msn/servconn.c:133 +#: src/protocols/msn/session.c:326 src/protocols/oscar/oscar.c:5040 +msgid "Unknown error" +msgstr "Неизвестная ошибка" + +#: src/plugin.c:424 +#, c-format +msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" +msgstr "" + +#: src/plugin.c:441 +#, c-format +msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" +msgstr "" + +#: src/plugin.c:457 +msgid "Plugin does not implement all required functions" +msgstr "" + +#: src/plugin.c:512 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " @@ -4646,39 +5413,57 @@ msgstr "" "Требуемый модуль %s не был найден. Установите этот модуль и попытайтесь " "снова." -#: src/plugin.c:336 src/plugin.c:364 -msgid "Gaim was unable to load your plugin." +#: src/plugin.c:517 +#, fuzzy +msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." msgstr "Gaim не удалось загрузить ваш модуль." -#: src/plugin.c:360 +#: src/plugin.c:540 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." -msgstr "Необходимый модуль %s не удалось загрузить." +msgstr "Не удалось загрузить требуемый модуль %s." -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:298 src/protocols/msn/msn.c:546 -#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2831 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 -msgid "Idle" -msgstr "Бездействие" +#: src/plugin.c:544 +msgid "Gaim was unable to load your plugin." +msgstr "Gaim не удалось загрузить ваш модуль." -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:303 +#: src/plugin.c:646 #, fuzzy, c-format +msgid "The dependent plugin %s failed to unload." +msgstr "Необходимый модуль %s не удалось загрузить." + +#: src/plugin.c:651 +msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." +msgstr "" + +#. Send a message about the connection error +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:111 +#, fuzzy +msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" +msgstr "Не удаётся создать новое соединение." + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:146 +msgid "" +"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" +msgstr "" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:337 src/protocols/sametime/sametime.c:3198 +#, c-format msgid "" "\n" "<b>Status:</b> %s" msgstr "" "\n" -"<b>Статус:</b> Не в сети" +"<b>Статус:</b> %s" -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:305 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:339 +#, c-format msgid "" "\n" "<b>Message:</b> %s" msgstr "" "\n" -"<b>%s:</b> %s" +"<b>Сообщение:</b> %s" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -4690,350 +5475,372 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:390 -#, fuzzy +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:434 src/protocols/bonjour/bonjour.c:436 msgid "Bonjour Protocol Plugin" -msgstr "Модуль протокола Yahoo" +msgstr "Модуль протокола Bonjour" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:468 src/protocols/bonjour/bonjour.c:476 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:534 +msgid "Gaim User" +msgstr "Пользователь Gaim" #. Creating the user splits -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:417 -#, fuzzy -msgid "Host name" -msgstr "Фамилия:" +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:572 src/protocols/silc/silc.c:931 +msgid "Hostname" +msgstr "Имя узла" #. Creating the options for the protocol -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421 src/protocols/irc/irc.c:822 -#: src/protocols/msn/msn.c:1968 src/protocols/napster/napster.c:712 -#: src/protocols/silc/silc.c:1597 +#. port to connect to +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:576 src/protocols/irc/irc.c:829 +#: src/protocols/msn/msn.c:1957 src/protocols/napster/napster.c:720 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5544 src/protocols/silc/silc.c:1856 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 src/protocols/gg/gg.c:405 -#, fuzzy +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 src/protocols/gg/gg.c:562 +#: src/protocols/gg/gg.c:971 msgid "First name" -msgstr "Имя:" +msgstr "Имя" -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427 src/protocols/gg/gg.c:401 -#, fuzzy +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 src/protocols/gg/gg.c:557 msgid "Last name" -msgstr "Фамилия:" +msgstr "Фамилия" -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430 src/protocols/jabber/buddy.c:261 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:772 src/protocols/jabber/buddy.c:780 -#: src/protocols/silc/silc.c:661 src/protocols/silc/util.c:511 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 src/protocols/jabber/buddy.c:261 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:779 src/protocols/jabber/buddy.c:787 +#: src/protocols/silc/silc.c:695 src/protocols/silc/silc.c:935 +#: src/protocols/silc/util.c:512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" -msgstr "" +msgstr "Bonjour" + +#: src/protocols/gg/gg.c:80 src/protocols/gg/gg.c:102 +#: src/protocols/gg/gg.c:137 +#, fuzzy +msgid "Token Error" +msgstr "Неизвестная ошибка" -#: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155 +#: src/protocols/gg/gg.c:81 src/protocols/gg/gg.c:103 +#: src/protocols/gg/gg.c:138 #, fuzzy +msgid "Unable to fetch the token.\n" +msgstr "Не удаётся загрузить список комнат." + +#: src/protocols/gg/gg.c:226 src/protocols/gg/gg.c:245 msgid "Save Buddylist..." -msgstr "Отправить список контактов" +msgstr "Сохранить список собеседников..." -#: src/protocols/gg/gg.c:137 +#: src/protocols/gg/gg.c:227 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/gg/gg.c:145 -#: src/protocols/gg/gg.c:176 -#, fuzzy +#: src/protocols/gg/gg.c:233 src/protocols/gg/gg.c:235 msgid "Couldn't open file" -msgstr "Не удаётся отправить файл" +msgstr "Не удалось открыть файл" -#: src/protocols/gg/gg.c:156 -#, fuzzy +#: src/protocols/gg/gg.c:246 msgid "Buddylist saved successfully!" -msgstr "Пароль изменён успешно" +msgstr "Список собеседников сохранён успешно!" -#: src/protocols/gg/gg.c:178 -#, fuzzy -msgid "Could't open file" -msgstr "Не удаётся отправить файл" +#: src/protocols/gg/gg.c:264 src/protocols/gg/gg.c:265 +msgid "Couldn't load buddylist" +msgstr "Не удалось загрузить список собеседников" -#: src/protocols/gg/gg.c:199 -#, fuzzy +#: src/protocols/gg/gg.c:281 msgid "Load Buddylist..." -msgstr "Псевдоним пользователя..." +msgstr "Загрузить список собеседников..." -#: src/protocols/gg/gg.c:200 -#, fuzzy +#: src/protocols/gg/gg.c:282 msgid "Buddylist loaded successfully!" -msgstr "Пароль изменён успешно" +msgstr "Список собеседников загружен успешно!" -#: src/protocols/gg/gg.c:211 -#, fuzzy +#: src/protocols/gg/gg.c:293 msgid "Save buddylist..." -msgstr "Отправить список контактов" +msgstr "Сохранить список собеседников..." -#: src/protocols/gg/gg.c:254 +#: src/protocols/gg/gg.c:337 msgid "Fill in the registration fields." msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:259 -#, fuzzy +#: src/protocols/gg/gg.c:342 msgid "Passwords do not match." -msgstr "Новые пароли не совпадают." +msgstr "Пароли не совпадают." -#: src/protocols/gg/gg.c:266 +#: src/protocols/gg/gg.c:351 #, fuzzy msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" msgstr "Не удаётся создать новое соединение." -#: src/protocols/gg/gg.c:279 +#: src/protocols/gg/gg.c:364 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" +msgstr "Новая учётная запись Gadu-Gadu зарегистрирована" + +#: src/protocols/gg/gg.c:365 +msgid "Registration completed successfully!" +msgstr "Регистрация завершена успешно!" + +#: src/protocols/gg/gg.c:425 +msgid "e-Mail" +msgstr "E-mail" + +#: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:704 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:680 src/protocols/jabber/jabber.c:1220 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: src/protocols/gg/gg.c:435 src/protocols/gg/gg.c:709 +#, fuzzy +msgid "Password (retype)" +msgstr "Пароль отправлен" + +#: src/protocols/gg/gg.c:440 src/protocols/gg/gg.c:714 +#, fuzzy +msgid "Enter current token" +msgstr "%s сейчас не в сети." + +#: src/protocols/gg/gg.c:446 src/protocols/gg/gg.c:720 +#, fuzzy +msgid "Current token" +msgstr "Сейчас на" + +#: src/protocols/gg/gg.c:450 src/protocols/gg/gg.c:451 +msgid "Register New Gadu-Gadu Account" +msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись Gadu-Gadu" + +#: src/protocols/gg/gg.c:452 +msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:280 +#: src/protocols/gg/gg.c:547 src/protocols/gg/gg.c:1610 #, fuzzy -msgid "Registration completed successfully!" -msgstr "Регистрация завершена успешно" +msgid "Unable to initiate a new search" +msgstr "Не удаётся писать в сеть" -#: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1665 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:648 -#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/silc/buddy.c:1480 -#: src/protocols/silc/ops.c:822 src/protocols/silc/ops.c:965 -#: src/protocols/silc/ops.c:1114 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 +#: src/protocols/gg/gg.c:548 src/protocols/gg/gg.c:1611 +#, fuzzy +msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish." +msgstr "Вы отправляете сообщения к %s слишком часто." + +#: src/protocols/gg/gg.c:567 src/protocols/gg/gg.c:974 +#: src/protocols/gg/gg.c:1997 src/protocols/jabber/buddy.c:252 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:695 src/protocols/jabber/buddy.c:1395 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:696 src/protocols/msn/msn.c:1373 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1528 src/protocols/silc/ops.c:1036 +#: src/protocols/silc/ops.c:1179 src/protocols/silc/ops.c:1328 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1035 msgid "Nickname" msgstr "Псевдоним" -#: src/protocols/gg/gg.c:413 src/protocols/jabber/jabber.c:668 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 src/protocols/oscar/oscar.c:6014 +#: src/protocols/gg/gg.c:572 src/protocols/gg/gg.c:977 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:716 src/protocols/oscar/oscar.c:6138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6146 msgid "City" msgstr "Город" -#: src/protocols/gg/gg.c:417 +#: src/protocols/gg/gg.c:577 msgid "Year of birth" -msgstr "" +msgstr "Год рождения" -#: src/protocols/gg/gg.c:426 +#: src/protocols/gg/gg.c:580 src/protocols/msn/msn.c:1538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6112 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060 +msgid "Gender" +msgstr "Пол" + +#: src/protocols/gg/gg.c:581 +msgid "Male or female" +msgstr "Мужчина или женщина" + +#: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/oscar/oscar.c:6112 +msgid "Male" +msgstr "Мужчина" + +#: src/protocols/gg/gg.c:583 src/protocols/oscar/oscar.c:6112 +msgid "Female" +msgstr "Женщина" + +#: src/protocols/gg/gg.c:587 #, fuzzy msgid "Only online" msgstr "В сети" -#: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431 -#: src/protocols/gg/gg.c:1510 -#, fuzzy +#: src/protocols/gg/gg.c:591 src/protocols/gg/gg.c:592 msgid "Find buddies" -msgstr "Затенять бездействующих пользователей" +msgstr "Найти собеседников" -#: src/protocols/gg/gg.c:432 +#: src/protocols/gg/gg.c:593 #, fuzzy msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "Введите новый пароль" -#: src/protocols/gg/gg.c:465 +#: src/protocols/gg/gg.c:630 msgid "Fill in the fields." msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:476 +#: src/protocols/gg/gg.c:642 msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:491 -#, fuzzy +#: src/protocols/gg/gg.c:656 msgid "Unable to change password. Error occured.\n" -msgstr "Не удаётся изменить пароль Gadu-Gadu" +msgstr "Не удаётся изменить пароль. Произошла ошибка.\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:500 -#, fuzzy +#: src/protocols/gg/gg.c:665 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" -msgstr "Изменить пароль для %s" +msgstr "Изменить пароль для учётной записи Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:501 -#, fuzzy +#: src/protocols/gg/gg.c:666 msgid "Password was changed successfully!" -msgstr "Пароль изменён успешно" +msgstr "Пароль был успешно изменён!" -#: src/protocols/gg/gg.c:535 -#, fuzzy -msgid "Token Error" -msgstr "Неизвестная ошибка" - -#: src/protocols/gg/gg.c:536 -#, fuzzy -msgid "Unable to fetch the token.\n" -msgstr "Не удаётся загрузить список комнат." - -#: src/protocols/gg/gg.c:551 -#, fuzzy +#: src/protocols/gg/gg.c:699 msgid "Current password" -msgstr "Неверный пароль." - -#: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1476 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1480 -#, fuzzy -msgid "Password (retype)" -msgstr "Пароль отправлен" - -#: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1484 -#, fuzzy -msgid "Enter current token" -msgstr "%s сейчас не в сети." - -#. original size: 60x24 -#: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1489 -#, fuzzy -msgid "Current token" -msgstr "Сейчас на" +msgstr "Текущий пароль" -#: src/protocols/gg/gg.c:574 +#: src/protocols/gg/gg.c:724 #, fuzzy msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "Введите ваш текущий и ваш новый пароли." -#: src/protocols/gg/gg.c:578 src/protocols/gg/gg.c:579 -#, fuzzy +#: src/protocols/gg/gg.c:728 src/protocols/gg/gg.c:729 msgid "Change Gadu-Gadu Password" -msgstr "Не удаётся изменить пароль Gadu-Gadu" +msgstr "Изменить пароль Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:649 +#. TODO: s/screenname/alias/ +#: src/protocols/gg/gg.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" -msgstr "Удалить чат из списка контактов" +msgstr "Удалить чат из списка собеседников" -#: src/protocols/gg/gg.c:651 src/protocols/gg/gg.c:652 +#: src/protocols/gg/gg.c:807 src/protocols/gg/gg.c:808 #, fuzzy msgid "Add to chat..." msgstr "Добавить _чат" -#: src/protocols/gg/gg.c:812 -msgid "Unable to read socket" -msgstr "Не удаётся прочитать сокет" +#: src/protocols/gg/gg.c:950 +#, fuzzy +msgid "No matching users found" +msgstr "Несочетаемые узлы" -#: src/protocols/gg/gg.c:959 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +#: src/protocols/gg/gg.c:951 +msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:960 +#: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/gg/gg.c:1029 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6249 #, fuzzy +msgid "Unable to display the search results." +msgstr "Не удаётся пригласить пользователя (%s)." + +#: src/protocols/gg/gg.c:968 src/protocols/oscar/oscar.c:6084 +msgid "UIN" +msgstr "UIN" + +#: src/protocols/gg/gg.c:980 +msgid "Birth year" +msgstr "Год рождения" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1020 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1021 msgid "Search results" msgstr "Результаты поиска" -#. zephyr has several exposures -#. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong) -#. OPSTAFF "hidden" -#. REALM-VISIBLE visible to people in local realm -#. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*> -#. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm -#. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*> -#. -#. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE), -#. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF -#. -#. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only) -#. -#: src/protocols/gg/gg.c:1087 src/protocols/jabber/buddy.c:1089 -#: src/protocols/napster/napster.c:578 src/protocols/oscar/oscar.c:713 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252 -msgid "Online" -msgstr "В сети" +#: src/protocols/gg/gg.c:1118 src/protocols/gg/gg.c:1265 +msgid "Unable to read socket" +msgstr "Не удаётся прочитать сокет" -#. type = gaim_status_type_new_with_attrs(GAIM_STATUS_UNAVAILABLE, "not-available", "Not Available", -#. TRUE, TRUE, FALSE, "message", _("Message"), -#. gaim_value_new(GAIM_TYPE_STRING), NULL); -#. types = g_list_append(types, type); -#: src/protocols/gg/gg.c:1106 src/protocols/msn/msn.c:585 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2828 -#: src/protocols/novell/novell.c:2962 src/protocols/novell/novell.c:3044 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:54 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 -msgid "Busy" -msgstr "Занят" +#: src/protocols/gg/gg.c:1201 +msgid "Buddy list downloaded" +msgstr "Список собеседников загружен" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1202 +#, fuzzy +msgid "Your buddy list was downloaded from the server." +msgstr "Вы были отсоединены от сервера." + +#: src/protocols/gg/gg.c:1209 +msgid "Buddy list uploaded" +msgstr "Список собеседников сохранён" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1210 +#, fuzzy +msgid "Your buddy list was stored on the server." +msgstr "Нет списка собеседников, хранящегося на сервере Gadu-Gadu." + +#: src/protocols/gg/gg.c:1311 src/protocols/gg/gg.c:1532 +msgid "Connection failed." +msgstr "Не удалось установить соединение." -#: src/protocols/gg/gg.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:554 +#: src/protocols/gg/gg.c:1445 src/protocols/msn/msn.c:566 msgid "Blocked" msgstr "Заблокирован" -#: src/protocols/gg/gg.c:1129 +#: src/protocols/gg/gg.c:1468 #, fuzzy msgid "Add to chat" msgstr "Добавить чат" -#: src/protocols/gg/gg.c:1133 +#: src/protocols/gg/gg.c:1477 #, fuzzy msgid "Unblock" msgstr "Блокировать" -#: src/protocols/gg/gg.c:1149 +#: src/protocols/gg/gg.c:1481 +msgid "Block" +msgstr "Блокировать" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1498 #, fuzzy msgid "Chat _name:" msgstr "Фамилия:" -#: src/protocols/gg/gg.c:1183 -#, fuzzy -msgid "Connection failed." -msgstr "Не удалось установить соединение" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1357 +#: src/protocols/gg/gg.c:1724 #, fuzzy msgid "Chat error" msgstr "Ошибка чтения" -#: src/protocols/gg/gg.c:1358 +#: src/protocols/gg/gg.c:1725 #, fuzzy msgid "This chat name is already in use" msgstr "Такой файл уже существует" -#: src/protocols/gg/gg.c:1435 +#: src/protocols/gg/gg.c:1808 #, fuzzy msgid "Not connected to the server." msgstr "Вы были отсоединены от сервера." -#: src/protocols/gg/gg.c:1456 -msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1472 -#, fuzzy -msgid "e-Mail" -msgstr "E-mail" +#: src/protocols/gg/gg.c:1831 +msgid "Find buddies..." +msgstr "Найти собеседников..." -#: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496 -#, fuzzy -msgid "Register New Gadu-Gadu Account" -msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись Jabber" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1497 -msgid "Please, fill in the following fields" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1515 -#, fuzzy -msgid "Change password" -msgstr "Изменить пароль" +#: src/protocols/gg/gg.c:1837 +msgid "Change password..." +msgstr "Изменить пароль..." -#: src/protocols/gg/gg.c:1520 -#, fuzzy +#: src/protocols/gg/gg.c:1843 msgid "Upload buddylist to Server" -msgstr "Экспортировать список контактов на сервер" +msgstr "Сохранить список собеседников на сервере" -#: src/protocols/gg/gg.c:1523 -#, fuzzy +#: src/protocols/gg/gg.c:1847 msgid "Download buddylist from Server" -msgstr "Удалить список контактов с сервера" +msgstr "Загрузить список собеседников с сервера" -#: src/protocols/gg/gg.c:1526 -#, fuzzy +#: src/protocols/gg/gg.c:1851 msgid "Delete buddylist from Server" -msgstr "Удалить список контактов с сервера" +msgstr "Удалить список собеседников с сервера" -#: src/protocols/gg/gg.c:1529 -msgid "Save buddylist to file" -msgstr "" +#: src/protocols/gg/gg.c:1855 +msgid "Save buddylist to file..." +msgstr "Сохранить список собеседников в файл..." -#: src/protocols/gg/gg.c:1532 -#, fuzzy -msgid "Load buddylist from file" -msgstr "Импортировать список контактов с сервера" +#: src/protocols/gg/gg.c:1859 +msgid "Load buddylist from file..." +msgstr "Загрузить список собеседников из файла..." #. magic #. major_version @@ -5046,119 +5853,120 @@ msgstr "Импортировать список контактов с серве #. id #. name #. version -#: src/protocols/gg/gg.c:1617 +#: src/protocols/gg/gg.c:1949 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола Gadu-Gadu" #. summary -#: src/protocols/gg/gg.c:1618 +#: src/protocols/gg/gg.c:1950 msgid "Polish popular IM" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1665 -#, fuzzy +#: src/protocols/gg/gg.c:1998 msgid "Gadu-Gadu User" -msgstr "Поисковая система Gadu-Gadu" +msgstr "Пользователь Gadu-Gadu" -#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1313 +#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1582 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Неизвестная команда: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:592 -#: src/protocols/silc/silc.c:1021 +#: src/protocols/irc/cmds.c:482 src/protocols/jabber/chat.c:592 +#: src/protocols/silc/silc.c:1290 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "текущая тема: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:596 -#: src/protocols/silc/silc.c:1025 +#: src/protocols/irc/cmds.c:486 src/protocols/jabber/chat.c:596 +#: src/protocols/silc/silc.c:1294 msgid "No topic is set" msgstr "Тема не установлена" -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173 +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:278 src/protocols/irc/dcc_send.c:317 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Передача файлов отменена" -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:279 src/protocols/irc/dcc_send.c:318 msgid "Gaim could not open a listening port." msgstr "Gaim не удалось открыть порт на прослушивание." -#: src/protocols/irc/irc.c:79 +#: src/protocols/irc/irc.c:78 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "Ошибка отображения MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:79 +#: src/protocols/irc/irc.c:78 msgid "No MOTD available" msgstr "Нет доступного MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:80 +#: src/protocols/irc/irc.c:79 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "Нет MOTD, соотнесённого с этим соединением." -#: src/protocols/irc/irc.c:83 +#: src/protocols/irc/irc.c:82 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD для %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:103 src/protocols/irc/irc.c:522 -#: src/protocols/irc/irc.c:544 +#: src/protocols/irc/irc.c:102 src/protocols/irc/irc.c:535 +#: src/protocols/irc/irc.c:557 msgid "Server has disconnected" msgstr "Сервер разорвал соединение" -#: src/protocols/irc/irc.c:188 +#: src/protocols/irc/irc.c:186 msgid "View MOTD" msgstr "Просмотреть MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:200 src/protocols/silc/chat.c:32 +#: src/protocols/irc/irc.c:198 src/protocols/silc/chat.c:33 msgid "_Channel:" -msgstr "Канал:" +msgstr "_Канал:" -#: src/protocols/irc/irc.c:206 src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: src/protocols/irc/irc.c:204 src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" -msgstr "Пароль:" +msgstr "_Пароль:" -#: src/protocols/irc/irc.c:238 +#: src/protocols/irc/irc.c:236 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "Псевдонимы IRC не могут содержать пробелы" -#: src/protocols/irc/irc.c:266 src/protocols/jabber/jabber.c:433 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:770 +#: src/protocols/irc/irc.c:264 src/protocols/jabber/jabber.c:481 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:818 msgid "SSL support unavailable" msgstr "Поддержка SSL недоступна" -#: src/protocols/irc/irc.c:277 src/protocols/simple/simple.c:383 -#: src/protocols/simple/simple.c:1219 +#: src/protocols/irc/irc.c:275 src/protocols/simple/simple.c:422 +#: src/protocols/simple/simple.c:1296 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Не удалось создать сокет" -#: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1812 +#: src/protocols/irc/irc.c:346 src/protocols/jabber/jabber.c:354 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1789 src/protocols/oscar/oscar.c:1857 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Не удалось соединиться с узлом" -#: src/protocols/irc/irc.c:373 src/protocols/jabber/jabber.c:333 +#: src/protocols/irc/irc.c:371 src/protocols/jabber/jabber.c:381 msgid "Connection Failed" msgstr "Не удалось установить соединение" -#: src/protocols/irc/irc.c:376 src/protocols/jabber/jabber.c:336 +#: src/protocols/irc/irc.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:384 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "Не удалось выполнить согласование SSL" -#: src/protocols/irc/irc.c:519 src/protocols/irc/irc.c:541 +#: src/protocols/irc/irc.c:532 src/protocols/irc/irc.c:554 msgid "Read error" msgstr "Ошибка чтения" -#: src/protocols/irc/irc.c:690 src/protocols/silc/chat.c:1388 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1376 +#: src/protocols/irc/irc.c:693 src/protocols/silc/chat.c:1420 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 msgid "Users" msgstr "Пользователи" -#: src/protocols/irc/irc.c:693 src/protocols/silc/chat.c:1391 -#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385 +#: src/protocols/irc/irc.c:696 src/protocols/sametime/sametime.c:3309 +#: src/protocols/silc/chat.c:1423 src/protocols/silc/ops.c:1380 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1406 msgid "Topic" msgstr "Тема" @@ -5170,34 +5978,36 @@ msgstr "Тема" #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:799 +#: src/protocols/irc/irc.c:806 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола IRC" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:800 +#: src/protocols/irc/irc.c:807 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Наименее плохой модуль протокола IRC" -#: src/protocols/irc/irc.c:819 src/protocols/irc/msgs.c:233 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 src/protocols/napster/napster.c:707 -#: src/protocols/simple/simple.c:1428 src/protocols/silc/ops.c:1028 -#: src/protocols/silc/ops.c:1130 +#. host to connect to +#: src/protocols/irc/irc.c:826 src/protocols/irc/msgs.c:231 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1788 src/protocols/napster/napster.c:715 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5539 src/protocols/silc/ops.c:1242 +#: src/protocols/silc/ops.c:1344 src/protocols/simple/simple.c:1527 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/protocols/irc/irc.c:825 +#: src/protocols/irc/irc.c:832 msgid "Encodings" msgstr "Кодировки" -#: src/protocols/irc/irc.c:828 src/protocols/irc/msgs.c:227 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1483 -#: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977 -#: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126 +#: src/protocols/irc/irc.c:835 src/protocols/irc/msgs.c:225 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:676 src/protocols/silc/buddy.c:1531 +#: src/protocols/silc/ops.c:1189 src/protocols/silc/ops.c:1191 +#: src/protocols/silc/ops.c:1338 src/protocols/silc/ops.c:1340 +#: src/protocols/silc/silc.c:929 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" -#: src/protocols/irc/irc.c:831 +#: src/protocols/irc/irc.c:838 msgid "Real name" msgstr "Настоящее имя" @@ -5205,159 +6015,173 @@ msgstr "Настоящее имя" #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: src/protocols/irc/irc.c:839 -#, fuzzy +#: src/protocols/irc/irc.c:846 msgid "Use SSL" -msgstr "SSL" +msgstr "Использовать SSL" -#: src/protocols/irc/msgs.c:105 +#: src/protocols/irc/msgs.c:103 msgid "Bad mode" msgstr "Неверный режим" -#: src/protocols/irc/msgs.c:116 +#: src/protocols/irc/msgs.c:114 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "Вас выгнали из %s." -#: src/protocols/irc/msgs.c:117 +#: src/protocols/irc/msgs.c:115 msgid "Banned" msgstr "Изгнан" -#: src/protocols/irc/msgs.c:134 +#: src/protocols/irc/msgs.c:132 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/irc/msgs.c:233 -#: src/protocols/irc/msgs.c:246 +#: src/protocols/irc/msgs.c:211 src/protocols/irc/msgs.c:231 +#: src/protocols/irc/msgs.c:244 #, c-format msgid "<b>%s:</b> %s" msgstr "<b>%s:</b> %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5952 -#: src/protocols/silc/ops.c:1198 +#: src/protocols/irc/msgs.c:211 src/protocols/oscar/oscar.c:6085 +#: src/protocols/silc/ops.c:1412 msgid "Nick" msgstr "Псевдоним" -#: src/protocols/irc/msgs.c:216 +#: src/protocols/irc/msgs.c:214 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr " <i>(оператор IRC)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:217 +#: src/protocols/irc/msgs.c:215 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(идентифицирован)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/irc/msgs.c:227 -#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/irc/msgs.c:239 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 +#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/irc/msgs.c:225 +#: src/protocols/irc/msgs.c:226 src/protocols/irc/msgs.c:237 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 #, c-format msgid "<b>%s:</b> %s<br>" msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/silc/ops.c:969 -#: src/protocols/silc/ops.c:1118 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 +#: src/protocols/irc/msgs.c:226 src/protocols/silc/ops.c:1183 +#: src/protocols/silc/ops.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1040 msgid "Realname" msgstr "Настоящее имя" -#: src/protocols/irc/msgs.c:239 src/protocols/silc/ops.c:1041 +#: src/protocols/irc/msgs.c:237 src/protocols/silc/ops.c:1255 msgid "Currently on" msgstr "Сейчас на" -#: src/protocols/irc/msgs.c:244 +#: src/protocols/irc/msgs.c:242 #, c-format msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" msgstr "<b>Бездействует:</b> %s<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:246 +#: src/protocols/irc/msgs.c:244 msgid "Online since" msgstr "В сети с" -#: src/protocols/irc/msgs.c:249 +#: src/protocols/irc/msgs.c:248 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:317 +#: src/protocols/irc/msgs.c:316 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s сменил тему на: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:322 +#: src/protocols/irc/msgs.c:321 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "Тема для %s: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:339 +#: src/protocols/irc/msgs.c:338 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Неизвестное сообщение '%s'" -#: src/protocols/irc/msgs.c:340 +#: src/protocols/irc/msgs.c:339 msgid "Unknown message" msgstr "Неизвестное сообщение" -#: src/protocols/irc/msgs.c:340 +#: src/protocols/irc/msgs.c:339 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim отправил сообщение, которое не понял сервер IRC." -#: src/protocols/irc/msgs.c:363 +#: src/protocols/irc/msgs.c:362 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Пользователи на %s: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:482 +#: src/protocols/irc/msgs.c:490 msgid "Time Response" msgstr "Отклик времени" -#: src/protocols/irc/msgs.c:483 +#: src/protocols/irc/msgs.c:491 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "Локальное время сервера IRC:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:494 +#: src/protocols/irc/msgs.c:502 msgid "No such channel" msgstr "Нет такого канала" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:505 +#: src/protocols/irc/msgs.c:513 msgid "no such channel" msgstr "нет такого канала" -#: src/protocols/irc/msgs.c:508 +#: src/protocols/irc/msgs.c:516 msgid "User is not logged in" msgstr "Пользователь не в сети" -#: src/protocols/irc/msgs.c:513 +#: src/protocols/irc/msgs.c:521 msgid "No such nick or channel" msgstr "Нет такого псевдонима или канала" -#: src/protocols/irc/msgs.c:533 +#: src/protocols/irc/msgs.c:541 msgid "Could not send" msgstr "Не удалось отправить" -#: src/protocols/irc/msgs.c:589 +#: src/protocols/irc/msgs.c:597 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Присоединение к %s требует приглашения." -#: src/protocols/irc/msgs.c:590 +#: src/protocols/irc/msgs.c:598 msgid "Invitation only" msgstr "Только по приглашению" -#: src/protocols/irc/msgs.c:692 +#: src/protocols/irc/msgs.c:699 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Вы были удалены оператором %s: (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:697 +#. Remove user from channel +#: src/protocols/irc/msgs.c:704 src/protocols/silc/ops.c:721 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Удалён оператором %s (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:721 +#: src/protocols/irc/msgs.c:727 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "режим (%s %s) установлен %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:805 +#: src/protocols/irc/msgs.c:812 src/protocols/irc/msgs.c:813 +#, fuzzy +msgid "Invalid nickname" +msgstr "Неверное имя пользователя" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:814 +#, fuzzy +msgid "" +"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " +"invalid characters." +msgstr "" +"Выбранное вами имя учётной записи было отвергнуто сервером. Вероятно, оно " +"содержит недопустимые символы." + +#: src/protocols/irc/msgs.c:818 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -5365,43 +6189,43 @@ msgstr "" "Выбранное вами имя учётной записи было отвергнуто сервером. Вероятно, оно " "содержит недопустимые символы." -#: src/protocols/irc/msgs.c:844 +#: src/protocols/irc/msgs.c:858 msgid "Cannot change nick" msgstr "Не удаётся изменить псевдоним" -#: src/protocols/irc/msgs.c:844 +#: src/protocols/irc/msgs.c:858 msgid "Could not change nick" msgstr "Не удалось изменить псевдоним" -#: src/protocols/irc/msgs.c:865 +#: src/protocols/irc/msgs.c:879 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Вы покинули канал%s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:907 +#: src/protocols/irc/msgs.c:921 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Ошибка: неверный PONG с сервера" -#: src/protocols/irc/msgs.c:909 +#: src/protocols/irc/msgs.c:923 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "Ответ PING -- задержка: %lu секунд" -#: src/protocols/irc/msgs.c:984 +#: src/protocols/irc/msgs.c:998 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Не удаётся присоединиться к %s:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:985 src/protocols/silc/ops.c:914 +#: src/protocols/irc/msgs.c:999 src/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "Не удаётся присоединиться к каналу" -#: src/protocols/irc/msgs.c:1019 +#: src/protocols/irc/msgs.c:1033 #, fuzzy msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "Служба временно недоступна." -#: src/protocols/irc/msgs.c:1031 +#: src/protocols/irc/msgs.c:1045 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "" @@ -5419,6 +6243,11 @@ msgstr "" "задано, удалить сообщение об отсутствии." #: src/protocols/irc/parse.c:116 +#, fuzzy +msgid "chanserv: Send a command to chanserv" +msgstr "quote [...]: Послать команду без обработки непосредственно серверу." + +#: src/protocols/irc/parse.c:117 msgid "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." @@ -5426,7 +6255,7 @@ msgstr "" "deop <псевдоним1> [псевдоним2] ...: Забрать у пользователя статус " "оператора канала. Вы должны быть оператором канала для этого." -#: src/protocols/irc/parse.c:117 +#: src/protocols/irc/parse.c:118 msgid "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " @@ -5436,7 +6265,7 @@ msgstr "" "голоса на канале, лишая его возможности говорить, если канал модерируемый " "(+m). Вы должны быть оператором канала для этого." -#: src/protocols/irc/parse.c:118 +#: src/protocols/irc/parse.c:119 msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." @@ -5444,19 +6273,19 @@ msgstr "" "invite <псевдоним> [комната]: Пригласить пользователя присоединиться " "к вам на указанном или текущем канале." -#: src/protocols/irc/parse.c:119 +#: src/protocols/irc/parse.c:120 msgid "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:120 +#: src/protocols/irc/parse.c:121 msgid "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:121 +#: src/protocols/irc/parse.c:122 msgid "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." @@ -5464,7 +6293,7 @@ msgstr "" "kick <псевдоним> [сообщение]: Удалить пользователя с канала. Вы " "должны быть оператором канала для этого." -#: src/protocols/irc/parse.c:122 +#: src/protocols/irc/parse.c:123 msgid "" "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this.</i>" @@ -5472,11 +6301,15 @@ msgstr "" "list: Вывести список каналов в сети. <i>Имейте в виду, что некоторые " "серверы за это могут разорвать соединение с вами.</i>" -#: src/protocols/irc/parse.c:123 +#: src/protocols/irc/parse.c:124 msgid "me <action to perform>: Perform an action." msgstr "me <действие для выполнения>: Выполнить действие." -#: src/protocols/irc/parse.c:124 +#: src/protocols/irc/parse.c:125 +msgid "memoserv: Send a command to memoserv" +msgstr "memoserv: Послать команду для memoserv" + +#: src/protocols/irc/parse.c:126 msgid "" "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." @@ -5484,23 +6317,27 @@ msgstr "" "mode <+|-><A-Za-z> <псевдоним|канал>: Установить или " "снять режим пользователя или канала." -#: src/protocols/irc/parse.c:125 +#: src/protocols/irc/parse.c:127 msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:126 +#: src/protocols/irc/parse.c:128 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "" "names [канал]: Вывести список пользователей, присутствующих сейчас на " "канале." -#: src/protocols/irc/parse.c:127 src/protocols/jabber/jabber.c:1555 +#: src/protocols/irc/parse.c:129 src/protocols/jabber/jabber.c:1631 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <новый псевдоним>: Изменить свой псевдоним." -#: src/protocols/irc/parse.c:128 +#: src/protocols/irc/parse.c:130 +msgid "nickserv: Send a command to nickserv" +msgstr "nickserv: Послать команду для nickserv" + +#: src/protocols/irc/parse.c:131 msgid "" "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -5508,13 +6345,17 @@ msgstr "" "op <псевдоним1> [псевдоним2] ...: Дать пользователю статус оператора " "канала. Вы должны быть оператором канала для этого." -#: src/protocols/irc/parse.c:129 +#: src/protocols/irc/parse.c:132 msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:130 +#: src/protocols/irc/parse.c:133 +msgid "operserv: Send a command to operserv" +msgstr "operserv: Послать команду для operserv" + +#: src/protocols/irc/parse.c:134 msgid "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." @@ -5522,7 +6363,7 @@ msgstr "" "part [комната] [сообщение]: Покинуть указанный или текущий канал. Сообщение " "необязательно." -#: src/protocols/irc/parse.c:131 +#: src/protocols/irc/parse.c:135 msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." @@ -5530,22 +6371,22 @@ msgstr "" "ping [псевдоним]: Запросить величину задержки связи с пользователем (или с " "сервером, если пользователь не указан)." -#: src/protocols/irc/parse.c:132 +#: src/protocols/irc/parse.c:136 msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:133 +#: src/protocols/irc/parse.c:137 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." msgstr "" "quit [сообщение]: Разорвать соединение с сервером. Сообщение необязательно." -#: src/protocols/irc/parse.c:134 +#: src/protocols/irc/parse.c:138 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "quote [...]: Послать команду без обработки непосредственно серверу." -#: src/protocols/irc/parse.c:135 +#: src/protocols/irc/parse.c:139 msgid "" "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." @@ -5553,20 +6394,20 @@ msgstr "" "remove <псевдоним> [сообщение]: Удалить пользователя из комнаты. Вы " "должны быть оператором канала для этого." -#: src/protocols/irc/parse.c:136 +#: src/protocols/irc/parse.c:140 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." msgstr "time: Выводит текущее локальное время на сервере IRC." -#: src/protocols/irc/parse.c:137 +#: src/protocols/irc/parse.c:141 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." msgstr "topic [новая тема]: Просмотреть или изменить тему канала." -#: src/protocols/irc/parse.c:138 +#: src/protocols/irc/parse.c:142 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." msgstr "" "umode <+|-><A-Za-z>: Установить или снять режим пользователя." -#: src/protocols/irc/parse.c:139 +#: src/protocols/irc/parse.c:143 msgid "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -5574,31 +6415,31 @@ msgstr "" "voice <псевдоним1> [псевдоним2] ...: Дать пользователю статус голоса " "на канале. Вы должны быть оператором канала для этого." -#: src/protocols/irc/parse.c:140 +#: src/protocols/irc/parse.c:144 msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:141 +#: src/protocols/irc/parse.c:145 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." msgstr "whois [сервер] <псевдоним>: Получить информацию о пользователе." -#: src/protocols/irc/parse.c:422 +#: src/protocols/irc/parse.c:439 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Время ответа от %s: %lu секунд" -#: src/protocols/irc/parse.c:423 +#: src/protocols/irc/parse.c:440 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: src/protocols/irc/parse.c:423 +#: src/protocols/irc/parse.c:440 msgid "CTCP PING reply" msgstr "Ответ CTCP PING" -#: src/protocols/irc/parse.c:526 src/protocols/irc/parse.c:530 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1653 src/protocols/toc/toc.c:190 +#: src/protocols/irc/parse.c:542 src/protocols/irc/parse.c:546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1698 src/protocols/toc/toc.c:190 #: src/protocols/toc/toc.c:688 src/protocols/toc/toc.c:704 #: src/protocols/toc/toc.c:780 msgid "Disconnected." @@ -5621,18 +6462,18 @@ msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" "Сервер требует аутентификацию простым текстом через нешифрованный поток" -#: src/protocols/jabber/auth.c:133 src/protocols/jabber/auth.c:207 -#: src/protocols/jabber/auth.c:375 src/protocols/jabber/auth.c:473 -#: src/protocols/jabber/auth.c:485 src/protocols/jabber/jabber.c:110 -msgid "Invalid response from server." -msgstr "Неверный отклик от сервера." +#: src/protocols/jabber/auth.c:232 +msgid "Server couldn't authenticate you without a password" +msgstr "" -#: src/protocols/jabber/auth.c:163 src/protocols/jabber/auth.c:164 -#: src/protocols/jabber/auth.c:244 src/protocols/jabber/auth.c:245 +#: src/protocols/jabber/auth.c:235 src/protocols/jabber/auth.c:236 +#: src/protocols/jabber/auth.c:396 src/protocols/jabber/auth.c:397 +#: src/protocols/jabber/auth.c:478 src/protocols/jabber/auth.c:479 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Аутентификация простым текстом" -#: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/auth.c:246 +#: src/protocols/jabber/auth.c:237 src/protocols/jabber/auth.c:398 +#: src/protocols/jabber/auth.c:480 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" @@ -5640,76 +6481,90 @@ msgstr "" "Этот сервер требует аутентификацию простым текстом через нешифрованное " "соединение. Позволить это и продолжить аутентификацию?" -#: src/protocols/jabber/auth.c:173 src/protocols/jabber/auth.c:254 +#: src/protocols/jabber/auth.c:243 src/protocols/jabber/auth.c:406 +#: src/protocols/jabber/auth.c:488 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Сервер не использует ни одного поддерживаемого метода аутентификации" -#: src/protocols/jabber/auth.c:396 +#. This should never happen! +#: src/protocols/jabber/auth.c:319 src/protocols/jabber/auth.c:441 +#: src/protocols/jabber/auth.c:609 src/protocols/jabber/auth.c:742 +#: src/protocols/jabber/auth.c:754 src/protocols/jabber/auth.c:773 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:110 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "Неверный отклик от сервера." + +#: src/protocols/jabber/auth.c:630 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Неверный запрос с сервера" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:667 -#: src/protocols/silc/ops.c:806 +#: src/protocols/jabber/auth.c:717 +msgid "SASL error" +msgstr "Ошибка SASL" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:664 +#: src/protocols/silc/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "Полное имя" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:680 -#: src/protocols/silc/ops.c:818 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:677 +#: src/protocols/silc/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "Фамилия" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:684 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:681 msgid "Given Name" msgstr "Имя" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:688 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:736 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:726 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:733 msgid "Street Address" msgstr "Адрес" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:722 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:729 msgid "Extended Address" msgstr "Дополнительный адрес" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:730 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:737 msgid "Locality" msgstr "Населённый пункт" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:734 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:741 msgid "Region" msgstr "Регион" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:738 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:678 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:745 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:726 msgid "Postal Code" msgstr "Почтовый код" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:743 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:750 +#: src/protocols/silc/silc.c:939 msgid "Country" msgstr "Страна" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:754 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:761 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:761 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:768 msgid "Telephone" msgstr "Телефон" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:802 msgid "Organization Name" msgstr "Название организации" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:799 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:806 msgid "Organization Unit" msgstr "Отдел" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:808 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:815 msgid "Role" msgstr "Должность" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:698 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 msgid "Birthday" msgstr "Дата рождения" @@ -5724,140 +6579,134 @@ msgid "" msgstr "" "Все нижеследующие пункты необязательны. Заполняйте по своему усмотрению." -#: src/protocols/jabber/buddy.c:616 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ID" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:639 src/protocols/jabber/jabber.c:1791 msgid "Resource" msgstr "Ресурс" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:688 src/protocols/silc/ops.c:814 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:685 src/protocols/silc/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "Отчество" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:663 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6013 -#: src/protocols/silc/ops.c:850 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 src/protocols/jabber/jabber.c:711 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6137 src/protocols/oscar/oscar.c:6145 +#: src/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:725 msgid "P.O. Box" msgstr "Индекс" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:832 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:839 msgid "Photo" msgstr "Фотография" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:832 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:839 msgid "Logo" msgstr "Логотип" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1035 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1042 msgid "Un-hide From" msgstr "Показаться для" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1038 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1046 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Временно скрыться от" #. && NOT ME -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1045 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1054 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Отменить уведомление о присутствии" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1051 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1061 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(Повторно) Запросить авторизацию" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1059 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1070 msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписаться" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1085 src/protocols/jabber/chat.c:677 -#: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:1018 -#: src/protocols/silc/ops.c:1235 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/chat.c:677 +#: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:1078 +#: src/protocols/silc/ops.c:1449 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1091 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1103 src/protocols/jabber/jabber.c:1103 msgid "Chatty" msgstr "Готов пообщаться" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1095 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 -#: src/status.c:159 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1107 src/status.c:159 msgid "Extended Away" msgstr "Расширенный \"Отошёл\"" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1071 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7791 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2770 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1109 src/protocols/jabber/jabber.c:1133 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:721 src/protocols/oscar/oscar.c:7966 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3232 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Не беспокоить" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1235 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1289 msgid "The following are the results of your search" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1381 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1385 src/protocols/jabber/jabber.c:701 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6095 src/protocols/silc/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Имя" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:658 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5963 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1390 src/protocols/jabber/jabber.c:706 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6096 msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1346 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1400 msgid "E-Mail Address" msgstr "Адрес e-mail" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 -#, fuzzy +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1409 src/protocols/jabber/buddy.c:1410 msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Искать пользователя по адресу e-mail" +msgstr "Искать пользователей Jabber" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1424 #, fuzzy msgid "Invalid Directory" msgstr "Недопустимая ошибка" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1387 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1441 #, fuzzy msgid "Enter a User Directory" msgstr "Нельзя отправить каталог." -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1388 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1442 #, fuzzy msgid "Select a user directory to search" msgstr "Выберите сервер конференций для опроса" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1391 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1445 #, fuzzy msgid "Search Directory" msgstr "Искать:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7318 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979 +#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7461 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998 msgid "_Room:" -msgstr "Комната:" +msgstr "_Комната:" #: src/protocols/jabber/chat.c:47 msgid "_Server:" -msgstr "Сервер:" +msgstr "_Сервер:" #: src/protocols/jabber/chat.c:53 msgid "_Handle:" -msgstr "Имя:" +msgstr "_Имя:" #: src/protocols/jabber/chat.c:223 #, c-format @@ -5911,8 +6760,7 @@ msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "Изменение псевдонима не поддерживается в чатах не-MUC" #: src/protocols/jabber/chat.c:678 src/protocols/jabber/chat.c:689 -#: src/protocols/silc/ops.c:1235 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/ops.c:1449 msgid "Error retrieving room list" msgstr "Ошибка загрузки списка комнат" @@ -5936,422 +6784,414 @@ msgstr "Искать комнаты" msgid "Error initializing session" msgstr "Ошибка инициализации сессии" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:215 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:236 src/protocols/jabber/jabber.c:251 msgid "Write error" msgstr "Ошибка записи" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:273 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:289 src/protocols/jabber/jabber.c:321 msgid "Read Error" msgstr "Ошибка чтения" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:359 src/protocols/jabber/jabber.c:780 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:407 src/protocols/jabber/jabber.c:828 msgid "Unable to create socket" msgstr "Не удаётся создать сокет" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:451 src/protocols/jabber/jabber.c:788 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Неверный Jabber ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:473 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:521 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Регистрация %s@%s завершена успешно" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:475 src/protocols/jabber/jabber.c:476 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:523 src/protocols/jabber/jabber.c:524 msgid "Registration Successful" msgstr "Регистрация завершена успешно" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:482 src/protocols/jabber/jabber.c:1299 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:530 src/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Unknown Error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:484 src/protocols/jabber/jabber.c:485 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:532 src/protocols/jabber/jabber.c:533 msgid "Registration Failed" msgstr "Регистрация завершилась неудачно" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/jabber/jabber.c:597 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:644 src/protocols/jabber/jabber.c:645 msgid "Already Registered" msgstr "Уже зарегистрировано" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:691 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6007 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6015 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:721 src/protocols/oscar/oscar.c:6139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6147 msgid "State" msgstr "Область" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:683 src/protocols/silc/ops.c:855 -#: src/protocols/silc/silc.c:663 src/protocols/silc/util.c:513 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:731 src/protocols/silc/ops.c:1069 +#: src/protocols/silc/silc.c:697 src/protocols/silc/util.c:514 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:693 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:741 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:701 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:749 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Заполните нижеследующие поля для регистрации новой учётной записи." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:752 src/protocols/jabber/jabber.c:753 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:842 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:897 msgid "Initializing Stream" msgstr "Инициализация потока" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:848 src/protocols/msn/session.c:368 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:903 src/protocols/msn/session.c:355 msgid "Authenticating" msgstr "Аутентификация" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:857 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:912 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Повторная инициализация потока" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jabber.c:1277 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 src/protocols/jabber/jabber.c:1351 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7589 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/jabber/jabber.c:1347 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1388 src/protocols/jabber/jabber.c:1422 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:790 src/protocols/oscar/oscar.c:7756 msgid "Not Authorized" msgstr "Не авторизован" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:971 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 msgid "Both" msgstr "Обе" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:973 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1026 msgid "From (To pending)" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:975 -msgid "From" -msgstr "От" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:978 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1031 msgid "To" msgstr "Для" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:980 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1033 msgid "None (To pending)" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:984 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1037 msgid "Subscription" msgstr "Подписка" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1071 -#, fuzzy +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1094 src/protocols/jabber/jabber.c:1104 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1114 src/protocols/jabber/jabber.c:1124 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1134 msgid "Priority" -msgstr "Порт" +msgstr "Приоритет" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1093 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 msgid "Password Changed" msgstr "Пароль изменён" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1094 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1164 msgid "Your password has been changed." msgstr "Пароль был изменён." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1098 src/protocols/jabber/jabber.c:1099 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168 src/protocols/jabber/jabber.c:1169 msgid "Error changing password" msgstr "Ошибка изменения пароля" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 msgid "Password (again)" msgstr "Пароль (ещё раз)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230 src/protocols/jabber/jabber.c:1231 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Изменить пароль Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231 msgid "Please enter your new password" msgstr "Введите новый пароль" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 src/protocols/toc/toc.c:1684 -msgid "Set User Info" -msgstr "Установить информацию о пользователе" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1241 src/protocols/oscar/oscar.c:8390 +#: src/protocols/silc/silc.c:1019 +msgid "Set User Info..." +msgstr "Установить пользовательскую информацию..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/toc/toc.c:1694 -msgid "Change Password" -msgstr "Изменить пароль" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 src/protocols/oscar/oscar.c:8401 +#: src/protocols/silc/silc.c:1015 +msgid "Change Password..." +msgstr "Изменить пароль..." #. } -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 -#, fuzzy -msgid "Search for users" -msgstr "Искать:" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 +msgid "Search for Users..." +msgstr "Искать пользователей..." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1327 msgid "Bad Request" msgstr "Неверный запрос" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1329 msgid "Conflict" msgstr "Конфликт" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1261 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1331 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Функция не реализована" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1263 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1333 msgid "Forbidden" msgstr "Запрещено" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1265 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1335 msgid "Gone" msgstr "Ушёл" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 src/protocols/jabber/jabber.c:1341 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1337 src/protocols/jabber/jabber.c:1412 msgid "Internal Server Error" msgstr "Внутренняя ошибка сервера" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1269 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1339 msgid "Item Not Found" msgstr "Элемент не найден" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1341 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "Неверный Jabber ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1343 msgid "Not Acceptable" msgstr "Недопустимо" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1275 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1345 msgid "Not Allowed" msgstr "Не разрешено" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1349 msgid "Payment Required" msgstr "Требуется плата" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1281 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1351 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Получатель недоступен" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1285 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1355 msgid "Registration Required" msgstr "Требуется регистрация" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1287 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1357 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Удалённый сервер не найден" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1289 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1359 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Истекло время ожидания удалённого сервера" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1291 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1361 msgid "Server Overloaded" msgstr "Сервер перегружен" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1293 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1363 msgid "Service Unavailable" msgstr "Служба недоступна" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1295 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1365 msgid "Subscription Required" msgstr "Требуется подписка" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1297 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1367 msgid "Unexpected Request" msgstr "Непредвиденный запрос" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1304 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1374 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Авторизация прервана" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1306 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1376 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Некорректная кодировка в авторизации" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1309 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1379 msgid "Invalid authzid" msgstr "Неверный идентификатор авторизации" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1312 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1382 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Неверный механизм авторизации" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1315 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1385 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Механизм авторизации слишком слаб" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1320 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1390 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Временная ошибка аутентификации" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1322 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1393 msgid "Authentication Failure" msgstr "Ошибка аутентификации" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1326 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1397 msgid "Bad Format" msgstr "Неверный формат" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1328 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1399 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Неверный префикс пространства имён" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1331 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1402 msgid "Resource Conflict" msgstr "Конфликт ресурсов" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1333 src/protocols/silc/ops.c:1514 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1404 src/protocols/silc/ops.c:1728 msgid "Connection Timeout" msgstr "Истекло время ожидания соединения" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1406 msgid "Host Gone" msgstr "Узел ушёл" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1337 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1408 msgid "Host Unknown" msgstr "Узел неизвестен" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1339 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1410 msgid "Improper Addressing" msgstr "Неправильная адресация" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1343 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1414 msgid "Invalid ID" msgstr "Неверный ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1345 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1416 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Неверное пространство имён" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1347 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1418 msgid "Invalid XML" msgstr "Неверный XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1349 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1420 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Несочетаемые узлы" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1353 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1424 msgid "Policy Violation" msgstr "Нарушение правил" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1355 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1426 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Не удалось установить удалённое соединение" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1357 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1428 msgid "Resource Constraint" msgstr "Недостаток ресурсов" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1359 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1430 msgid "Restricted XML" msgstr "Ограниченный XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1361 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1432 msgid "See Other Host" msgstr "Обратитесь к другому узлу" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1363 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1434 msgid "System Shutdown" msgstr "Выключение системы" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1365 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1436 msgid "Undefined Condition" msgstr "Неопределённое состояние" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1367 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1438 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Неподдерживаемая кодировка" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1440 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Неподдерживаемый тип строфы" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1371 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1442 msgid "Unsupported Version" msgstr "Неподдерживаемая версия" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1373 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1444 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML не сформирован должным образом" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1446 msgid "Stream Error" msgstr "Ошибка потока" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1442 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1513 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Не удаётся выгнать пользователя %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1464 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1535 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Неизвестная команда: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1469 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "Не удаётся пригласить пользователя (%s)." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1521 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1592 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1547 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1623 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Настроить комнату." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1551 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1627 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Настроить комнату." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1560 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1636 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [комната]: Покинуть комнату." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1565 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1641 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Зарегистрировать комнату." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1571 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1647 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [новая тема]: Просмотреть или изменить тему." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1577 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1653 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <пользователь> [комната]: Выгнать пользователя из комнаты." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1583 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1659 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1589 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1665 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "" "invite <пользователь> [сообщение]: Пригласить пользователя в комнату." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1595 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1671 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "" "join: <комната> [сервер]: Присоединиться к чату на этом сервере." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1677 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <пользователь> [комната]: Удалить пользователя из комнаты." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1606 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1682 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" @@ -6368,36 +7208,34 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1766 src/protocols/jabber/jabber.c:1768 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1794 msgid "Use TLS if available" msgstr "Использовать TLS, если доступно" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1719 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1799 msgid "Require TLS" -msgstr "" +msgstr "Требовать TLS" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1722 -#, fuzzy +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1802 msgid "Force old (port 5223) SSL" -msgstr "Принудительно использовать старый SSL" +msgstr "Принудительно использовать старый (порт 5223) SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1727 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1807 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Разрешить идентификацию простым текстом через нешифрованные потоки" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1732 -#, fuzzy +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1812 src/protocols/simple/simple.c:1533 msgid "Connect port" -msgstr "Соединиться" +msgstr "Соединяться на порт" #. Account options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1736 src/protocols/silc/silc.c:1593 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1816 src/protocols/silc/silc.c:1852 msgid "Connect server" -msgstr "Соединиться с сервером" +msgstr "Соединяться с сервером" #: src/protocols/jabber/message.c:114 #, c-format @@ -6432,33 +7270,30 @@ msgstr " (Код %s)" msgid "XML Parse error" msgstr "Ошибка разбора XML" -#: src/protocols/jabber/presence.c:284 -#, fuzzy +#: src/protocols/jabber/presence.c:305 msgid "Unknown Error in presence" -msgstr "Неизвестная ошибка статуса присутствия" +msgstr "" -#: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/msn/userlist.c:93 +#: src/protocols/jabber/presence.c:310 src/protocols/msn/userlist.c:104 #, c-format msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." -msgstr "Пользователь %s хочет добавить %s в свой список контактов." +msgstr "Пользователь %s хочет добавить %s в свой список собеседников." -#: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 src/protocols/oscar/oscar.c:7248 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895 -msgid "Authorize" -msgstr "Авторизовать" +#: src/protocols/jabber/presence.c:319 src/protocols/oscar/oscar.c:4717 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7391 +msgid "_Authorize" +msgstr "_Авторизовать" -#: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 src/protocols/oscar/oscar.c:7249 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897 -msgid "Deny" -msgstr "Отказать" +#: src/protocols/jabber/presence.c:320 src/protocols/oscar/oscar.c:4719 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7392 +msgid "_Deny" +msgstr "_Отказать" -#: src/protocols/jabber/presence.c:345 src/protocols/jabber/presence.c:346 +#: src/protocols/jabber/presence.c:376 src/protocols/jabber/presence.c:377 msgid "Create New Room" msgstr "Создать новую комнату" -#: src/protocols/jabber/presence.c:347 +#: src/protocols/jabber/presence.c:378 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -6466,56 +7301,56 @@ msgstr "" "Вы создаёте новую комнату. Хотите настроить её или принять установки по " "умолчанию?" -#: src/protocols/jabber/presence.c:349 -msgid "Configure Room" -msgstr "Настроить комнату" +#: src/protocols/jabber/presence.c:380 +msgid "_Configure Room" +msgstr "_Настроить комнату" -#: src/protocols/jabber/presence.c:351 -msgid "Accept Defaults" -msgstr "Принять установки по умолчанию" +#: src/protocols/jabber/presence.c:382 +msgid "_Accept Defaults" +msgstr "_Принять установки по умолчанию" -#: src/protocols/jabber/presence.c:388 +#: src/protocols/jabber/presence.c:419 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Ошибка в чате %s" -#: src/protocols/jabber/presence.c:391 +#: src/protocols/jabber/presence.c:422 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Ошибка присоединения к чату %s" -#: src/protocols/jabber/si.c:591 +#: src/protocols/jabber/si.c:619 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" "Не удаётся отправить файл для %s, пользователь не поддерживает приём файлов" -#: src/protocols/jabber/si.c:592 src/protocols/jabber/si.c:593 +#: src/protocols/jabber/si.c:620 src/protocols/jabber/si.c:621 msgid "File Send Failed" msgstr "Не удалось отправить файл" -#: src/protocols/msn/dialog.c:91 +#: src/protocols/msn/dialog.c:92 #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" msgstr "" -#: src/protocols/msn/dialog.c:97 +#: src/protocols/msn/dialog.c:98 #, c-format msgid "" "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " "Do you want this buddy to be added?" msgstr "" "%s в локальном списке в группе \"%s\", но не в списке на сервере. Хотите " -"добавить этого пользователя?" +"добавить этого собеседника?" -#: src/protocols/msn/dialog.c:105 +#: src/protocols/msn/dialog.c:106 #, c-format msgid "" "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " "to be added?" msgstr "" "%s в локальном списке, но не в списке на сервере. Хотите добавить этого " -"пользователя?" +"собеседника?" #: src/protocols/msn/error.c:35 msgid "Unable to parse message" @@ -6594,8 +7429,8 @@ msgid "Cannot remove group zero" msgstr "Нельзя удалить нулевую группу" #: src/protocols/msn/error.c:95 -msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" -msgstr "Попытка добавления контакта в несуществующую группу" +msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" +msgstr "Попытка добавления пользователя в несуществующую группу" #: src/protocols/msn/error.c:99 msgid "Switchboard failed" @@ -6706,8 +7541,8 @@ msgstr "" msgid "Server too busy" msgstr "Сервер слишком занят" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2756 -#: src/protocols/silc/ops.c:1503 src/protocols/toc/toc.c:722 +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2847 +#: src/protocols/silc/ops.c:1717 src/protocols/toc/toc.c:722 msgid "Authentication failed" msgstr "Аутентификация завершилась неудачно" @@ -6799,9 +7634,9 @@ msgstr "Отправить мобильное сообщение." msgid "Page" msgstr "Страница" -#: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:551 -#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 +#: src/protocols/msn/msn.c:550 src/protocols/msn/msn.c:557 +#: src/protocols/msn/msn.c:566 src/protocols/sametime/sametime.c:3194 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2835 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6810,67 +7645,75 @@ msgstr "" "\n" "<b>%s:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:551 +#: src/protocols/msn/msn.c:557 msgid "Has you" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:33 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 +#: src/protocols/msn/msn.c:587 src/protocols/msn/state.c:33 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2658 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3237 msgid "Be Right Back" msgstr "Скоро вернусь" -#: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 -msgid "On The Phone" +#: src/protocols/msn/msn.c:591 src/protocols/msn/state.c:31 +#: src/protocols/novell/novell.c:2851 src/protocols/novell/novell.c:2985 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1473 src/protocols/silc/silc.c:53 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3240 +msgid "Busy" +msgstr "Занят" + +#: src/protocols/msn/msn.c:595 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2668 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3252 +msgid "On the Phone" msgstr "Разговариваю по телефону" -#: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:36 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 -msgid "Out To Lunch" +#: src/protocols/msn/msn.c:599 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2672 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3258 +msgid "Out to Lunch" msgstr "Пошёл перекусить" -#: src/protocols/msn/msn.c:597 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255 -#: src/status.c:157 -msgid "Hidden" -msgstr "Скрыт" - -#: src/protocols/msn/msn.c:613 -msgid "Set Friendly Name" +#: src/protocols/msn/msn.c:623 +#, fuzzy +msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Ввести дружеское имя" -#: src/protocols/msn/msn.c:618 -msgid "Set Home Phone Number" +#: src/protocols/msn/msn.c:628 +#, fuzzy +msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Ввести номер домашнего телефона" -#: src/protocols/msn/msn.c:622 -msgid "Set Work Phone Number" +#: src/protocols/msn/msn.c:632 +#, fuzzy +msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "Ввести номер рабочего телефона" -#: src/protocols/msn/msn.c:626 -msgid "Set Mobile Phone Number" +#: src/protocols/msn/msn.c:636 +#, fuzzy +msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "Ввести номер мобильного телефона" -#: src/protocols/msn/msn.c:632 -msgid "Enable/Disable Mobile Devices" +#: src/protocols/msn/msn.c:642 +#, fuzzy +msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Разрешить/запретить мобильные устройства" -#: src/protocols/msn/msn.c:637 -msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" +#: src/protocols/msn/msn.c:647 +#, fuzzy +msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Разрешить/запретить мобильные страницы" -#: src/protocols/msn/msn.c:647 +#: src/protocols/msn/msn.c:657 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:671 +#: src/protocols/msn/msn.c:681 msgid "Send to Mobile" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:680 src/protocols/novell/novell.c:3442 +#: src/protocols/msn/msn.c:691 src/protocols/novell/novell.c:3441 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Начать разговор" -#: src/protocols/msn/msn.c:717 +#: src/protocols/msn/msn.c:729 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -6878,102 +7721,97 @@ msgstr "" "Поддержка SSL необходима для MSN. Установите поддерживаемую библиотеку SSL. " "За дополнительной информацией обращайтесь на http://gaim.sf.net/faq-ssl.php." -#: src/protocols/msn/msn.c:745 +#: src/protocols/msn/msn.c:757 msgid "Failed to connect to server." msgstr "Не удалось соединиться с сервером." -#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:654 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1135 +#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>Псевдоним:</b> %s<br>" #. put a link to the actual profile URL -#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/msn/msn.c:1740 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 src/util.c:801 +#: src/protocols/msn/msn.c:1373 src/protocols/msn/msn.c:1725 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 src/util.c:915 #, c-format msgid "<b>%s:</b> " msgstr "<b>%s:</b> " -#: src/protocols/msn/msn.c:1471 +#: src/protocols/msn/msn.c:1456 msgid "MSN Profile" msgstr "Профиль MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:1476 src/protocols/msn/msn.c:1727 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:760 +#: src/protocols/msn/msn.c:1461 src/protocols/msn/msn.c:1712 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Ошибка загрузки профиля" -#: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5992 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 +#: src/protocols/msn/msn.c:1531 src/protocols/oscar/oscar.c:6124 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050 msgid "Age" msgstr "Возраст" -#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5979 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 -msgid "Gender" -msgstr "Пол" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 +#: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055 msgid "Marital Status" msgstr "Брачный статус" -#: src/protocols/msn/msn.c:1569 src/protocols/novell/novell.c:1454 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 +#: src/protocols/msn/msn.c:1554 src/protocols/novell/novell.c:1480 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1045 msgid "Location" msgstr "Местоположение" -#: src/protocols/msn/msn.c:1577 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 +#: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 msgid "Occupation" msgstr "Занятость" -#: src/protocols/msn/msn.c:1594 src/protocols/msn/msn.c:1600 -#: src/protocols/msn/msn.c:1607 src/protocols/msn/msn.c:1615 -#: src/protocols/msn/msn.c:1622 +#: src/protocols/msn/msn.c:1579 src/protocols/msn/msn.c:1585 +#: src/protocols/msn/msn.c:1592 src/protocols/msn/msn.c:1600 +#: src/protocols/msn/msn.c:1607 msgid "A Little About Me" msgstr "Немного о себе" -#: src/protocols/msn/msn.c:1631 src/protocols/msn/msn.c:1637 -#: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/msn/msn.c:1651 +#: src/protocols/msn/msn.c:1616 src/protocols/msn/msn.c:1622 +#: src/protocols/msn/msn.c:1629 src/protocols/msn/msn.c:1636 msgid "Favorite Things" msgstr "Любимые вещи" -#: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1666 -#: src/protocols/msn/msn.c:1673 +#: src/protocols/msn/msn.c:1645 src/protocols/msn/msn.c:1651 +#: src/protocols/msn/msn.c:1658 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Хобби и интересы" -#: src/protocols/msn/msn.c:1682 src/protocols/msn/msn.c:1688 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 +#: src/protocols/msn/msn.c:1667 src/protocols/msn/msn.c:1673 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107 msgid "Favorite Quote" msgstr "Любимая цитата" -#: src/protocols/msn/msn.c:1696 +#: src/protocols/msn/msn.c:1681 msgid "Last Updated" msgstr "Последнее обновление" -#: src/protocols/msn/msn.c:1707 src/protocols/silc/ops.c:846 +#: src/protocols/msn/msn.c:1692 src/protocols/silc/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Домашняя страница" -#: src/protocols/msn/msn.c:1729 +#: src/protocols/msn/msn.c:1714 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1730 +#: src/protocols/msn/msn.c:1715 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " "public profile." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1734 +#: src/protocols/msn/msn.c:1719 msgid "" "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " "likely does not exist." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1740 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 +#: src/protocols/msn/msn.c:1725 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 msgid "Profile URL" msgstr "URL профиля" @@ -6987,24 +7825,28 @@ msgstr "URL профиля" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1942 src/protocols/msn/msn.c:1944 +#: src/protocols/msn/msn.c:1931 src/protocols/msn/msn.c:1933 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:1963 +#: src/protocols/msn/msn.c:1952 msgid "Login server" msgstr "Сервер входа в сеть:" -#: src/protocols/msn/msn.c:1972 +#: src/protocols/msn/msn.c:1961 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Использовать метод HTTP" -#: src/protocols/msn/msn.c:1980 -msgid "nudge: nudge a contact to get their attention" +#: src/protocols/msn/msn.c:1966 +msgid "Show custom smileys" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1974 +msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "" #: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345 msgid "Unable to connect" msgstr "Не удаётся установить соединение" @@ -7013,8 +7855,8 @@ msgstr "Не удаётся установить соединение" msgid "%s is not a valid group." msgstr "%s не является допустимой группой." -#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:528 -#: src/protocols/msn/session.c:347 +#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:532 +#: src/protocols/msn/session.c:334 msgid "Unknown error." msgstr "Неизвестная ошибка." @@ -7041,22 +7883,26 @@ msgstr "Не удаётся допустить пользователя на %s #: src/protocols/msn/notification.c:514 #, c-format msgid "%s could not be added because your buddy list is full." -msgstr "%s не может быть добавлен, так как список контактов полон." +msgstr "%s не может быть добавлен, так как список собеседников полон." #: src/protocols/msn/notification.c:523 #, c-format msgid "%s is not a valid passport account." msgstr "%s не является допустимой паспортной учётной записью." -#: src/protocols/msn/notification.c:815 +#: src/protocols/msn/notification.c:528 +msgid "Service Temporarily Unavailable." +msgstr "Служба временно недоступна." + +#: src/protocols/msn/notification.c:821 msgid "Unable to rename group" msgstr "Не удаётся переименовать группу" -#: src/protocols/msn/notification.c:870 +#: src/protocols/msn/notification.c:876 msgid "Unable to delete group" msgstr "Не удаётся удалить группу" -#: src/protocols/msn/notification.c:1303 +#: src/protocols/msn/notification.c:1309 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -7083,196 +7929,206 @@ msgstr "Ошибка записи" msgid "Reading error" msgstr "Ошибка чтения" -#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925 -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестная ошибка" - -#: src/protocols/msn/servconn.c:136 +#: src/protocols/msn/servconn.c:138 #, c-format msgid "" -"Connection error from %s server (%s):\n" +"Connection error from %s server:\n" "%s" msgstr "" -"Ошибка соединения от сервера %s (%s):\n" +"Ошибка соединения от сервера %s:\n" "%s" -#: src/protocols/msn/session.c:317 +#: src/protocols/msn/session.c:304 msgid "Our protocol is not supported by the server." msgstr "Наш протокол не поддерживается сервером." -#: src/protocols/msn/session.c:321 +#: src/protocols/msn/session.c:308 msgid "Error parsing HTTP." msgstr "Ошибка разбора HTTP." #. MSG_SERVER_GHOST #. Looks like someone logged in as us! =-O -#: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194 +#: src/protocols/msn/session.c:312 src/protocols/napster/napster.c:456 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5801 src/protocols/yahoo/yahoo.c:193 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Вы подключены из другого места." -#: src/protocols/msn/session.c:328 +#: src/protocols/msn/session.c:315 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "Серверы MSN временно недоступны. Повторите попытку позже." -#: src/protocols/msn/session.c:333 +#: src/protocols/msn/session.c:320 msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "Серверы MSN временно выключаются." -#: src/protocols/msn/session.c:337 +#: src/protocols/msn/session.c:324 #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "Не удаётся аутентифицировать: %s" -#: src/protocols/msn/session.c:342 +#: src/protocols/msn/session.c:329 msgid "" "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." -msgstr "Ваш список контактов MSN временно недоступен. Повторите попытку позже." +msgstr "" +"Ваш список собеседников MSN временно недоступен. Повторите попытку позже." -#: src/protocols/msn/session.c:363 src/protocols/msn/session.c:365 +#: src/protocols/msn/session.c:350 src/protocols/msn/session.c:352 msgid "Handshaking" msgstr "Согласование" -#: src/protocols/msn/session.c:364 +#: src/protocols/msn/session.c:351 msgid "Transferring" msgstr "Передача" -#: src/protocols/msn/session.c:366 +#: src/protocols/msn/session.c:353 msgid "Starting authentication" msgstr "Запуск аутентификации" -#: src/protocols/msn/session.c:367 +#: src/protocols/msn/session.c:354 msgid "Getting cookie" msgstr "Получение данных" -#: src/protocols/msn/session.c:369 +#: src/protocols/msn/session.c:356 msgid "Sending cookie" msgstr "Отправка данных" -#: src/protocols/msn/session.c:370 +#: src/protocols/msn/session.c:357 msgid "Retrieving buddy list" -msgstr "Загрузка списка контактов" +msgstr "Загрузка списка собеседников" #: src/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "Отошёл от компьютера" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:403 +#: src/protocols/msn/state.c:35 +msgid "On The Phone" +msgstr "Разговариваю по телефону" + +#: src/protocols/msn/state.c:36 +msgid "Out To Lunch" +msgstr "Пошёл перекусить" + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:407 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" msgstr "Сообщение могло быть не отправлено, так как истекло время ожидания:" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:411 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:415 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" msgstr "" "Сообщение не может быть отправлено, не разрешено при статусе \"Невидимый\":" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:415 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:419 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" msgstr "Сообщение не может быть отправлено, так как пользователь не в сети:" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:419 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:423 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" msgstr "" "Сообщение не может быть отправлено, так как произошла ошибка соединения:" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:423 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:427 +#, fuzzy +msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" +msgstr "Сообщение не может быть отправлено, так как пользователь не в сети:" + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:431 msgid "" "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "" "Сообщение не может быть отправлено, так как произошла ошибка коммутационной " "панели:" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:431 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:439 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "" "Сообщение могло быть не отправлено, так как произошла неизвестная ошибка:" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:952 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocols/msn/switchboard.c:960 +#, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" -msgstr "%s хочет отправить вам файл" +msgstr "" -#: src/protocols/msn/userlist.c:85 +#: src/protocols/msn/userlist.c:96 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." -msgstr "Пользователь %s (%s) хочет добавить %s в свой список контактов." +msgstr "Пользователь %s (%s) хочет добавить %s в свой список собеседников." -#: src/protocols/msn/userlist.c:275 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has added you to his or her contact list." -msgstr "Пользователь %s хочет добавить %s в свой список контактов." +#: src/protocols/msn/userlist.c:111 src/protocols/yahoo/yahoo.c:914 +msgid "Authorize" +msgstr "Авторизовать" + +#: src/protocols/msn/userlist.c:112 src/protocols/yahoo/yahoo.c:916 +msgid "Deny" +msgstr "Отказать" -#: src/protocols/msn/userlist.c:339 +#: src/protocols/msn/userlist.c:286 #, c-format -msgid "%s has removed you from his or her contact list." -msgstr "" +msgid "%s has added you to his or her buddy list." +msgstr "%s добавил вас в свой список собеседников." + +#: src/protocols/msn/userlist.c:350 +#, c-format +msgid "%s has removed you from his or her buddy list." +msgstr "%s удалил вас из своего списка собеседников." -#: src/protocols/msn/userlist.c:659 +#: src/protocols/msn/userlist.c:678 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "Не удаётся добавить \"%s\"." -#: src/protocols/msn/userlist.c:661 +#: src/protocols/msn/userlist.c:680 msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "Указанный идентификатор пользователя недопустим." -#: src/protocols/napster/napster.c:260 +#: src/protocols/napster/napster.c:266 msgid "Unable to read header from server" msgstr "Не удаётся прочитать заголовок с сервера" -#: src/protocols/napster/napster.c:274 +#: src/protocols/napster/napster.c:280 #, c-format msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." msgstr "" "Не удаётся прочитать сообщение с сервера: %s. Команда: %hd, длина: %hd." -#: src/protocols/napster/napster.c:290 -#, fuzzy +#: src/protocols/napster/napster.c:296 msgid "Unknown server error." -msgstr "Неизвестная ошибка." +msgstr "Неизвестная ошибка сервера." -#: src/protocols/napster/napster.c:339 +#: src/protocols/napster/napster.c:345 #, c-format msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" msgstr "пользователи: %s, файлы: %s, размер: %sGB" #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR -#: src/protocols/napster/napster.c:350 +#: src/protocols/napster/napster.c:356 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" msgstr "Не удаётся добавить \"%s\" в горячий список Napster" -#. MSG_SERVER_DISCONNECTING -#. we have been kicked off =^( -#: src/protocols/napster/napster.c:357 -msgid "You were disconnected from the server." -msgstr "Вы были отсоединены от сервера." - #. MSG_CLIENT_WHOIS -#: src/protocols/napster/napster.c:414 +#: src/protocols/napster/napster.c:420 #, c-format msgid "%s requested your information" msgstr "%s запросил вашу информацию" #. MSG_CLIENT_PING -#: src/protocols/napster/napster.c:454 +#: src/protocols/napster/napster.c:460 #, c-format msgid "%s requested a PING" msgstr "%s запросил PING" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/napster/napster.c:501 src/protocols/napster/napster.c:532 -#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302 +#: src/protocols/napster/napster.c:507 src/protocols/napster/napster.c:538 +#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2328 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481 msgid "Unable to connect." msgstr "Не удаётся установить соединение." -#: src/protocols/napster/napster.c:590 src/protocols/toc/toc.c:1367 +#: src/protocols/napster/napster.c:594 src/protocols/toc/toc.c:1367 msgid "_Group:" -msgstr "Группа:" +msgstr "_Группа:" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -7284,7 +8140,7 @@ msgstr "Группа:" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/napster/napster.c:687 src/protocols/napster/napster.c:689 +#: src/protocols/napster/napster.c:695 src/protocols/napster/napster.c:697 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола NAPSTER" @@ -7417,46 +8273,46 @@ msgstr "Пользователь не в сети или заблокирова msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "Неизвестная ошибка: 0x%X" -#: src/protocols/novell/novell.c:117 +#: src/protocols/novell/novell.c:124 #, c-format msgid "Login failed (%s)." msgstr "Не удалось войти в сеть (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:232 +#: src/protocols/novell/novell.c:247 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "" "Не удаётся отправить сообщение. Не удалось получить подробности для " "пользователя (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:381 +#: src/protocols/novell/novell.c:396 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." -msgstr "Не удаётся добавить %s в список контактов (%s)." +msgstr "Не удаётся добавить %s в список собеседников (%s)." #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: src/protocols/novell/novell.c:407 +#: src/protocols/novell/novell.c:422 #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "Не удаётся отправить сообщение (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:478 src/protocols/novell/novell.c:972 +#: src/protocols/novell/novell.c:493 src/protocols/novell/novell.c:987 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "Не удаётся пригласить пользователя (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:517 +#: src/protocols/novell/novell.c:532 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "" "Не удаётся отправить сообщение для %s. Не удалось создать конференцию (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:522 +#: src/protocols/novell/novell.c:537 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "Не удаётся отправить сообщение. Не удалось создать конференцию (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:569 +#: src/protocols/novell/novell.c:584 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " @@ -7465,79 +8321,79 @@ msgstr "" "Не удаётся переместить пользователя %s в папку %s в списке на стороне " "сервера. Ошибка при создании папки (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:617 +#: src/protocols/novell/novell.c:632 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " "list (%s)." msgstr "" -"Не удаётся добавить %s в список контактов. Ошибка создания папки в списке на " -"стороне сервера (%s)." +"Не удаётся добавить %s в список собеседников. Ошибка создания папки в списке " +"на стороне сервера (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:690 +#: src/protocols/novell/novell.c:705 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "Не удалось получить подробности для пользователя %s (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:736 src/protocols/novell/novell.c:882 +#: src/protocols/novell/novell.c:751 src/protocols/novell/novell.c:897 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "Не удаётся добавить пользователя в список конфиденциальности (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:783 +#: src/protocols/novell/novell.c:798 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "Не удаётся добавить %s в список запрета (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:836 +#: src/protocols/novell/novell.c:851 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "Не удаётся добавить %s в список допуска (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:904 +#: src/protocols/novell/novell.c:919 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "Не удаётся удалить %s из списка конфиденциальности (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:927 src/protocols/novell/novell.c:1628 +#: src/protocols/novell/novell.c:942 src/protocols/novell/novell.c:1654 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "" "Не удаётся изменить установки конфиденциальности на стороне сервера (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:999 +#: src/protocols/novell/novell.c:1014 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Не удаётся создать конференцию (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:1110 src/protocols/novell/novell.c:1667 +#: src/protocols/novell/novell.c:1123 src/protocols/novell/novell.c:1693 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Ошибка связи с сервером. Закрытие соединения." -#: src/protocols/novell/novell.c:1452 +#: src/protocols/novell/novell.c:1478 msgid "Telephone Number" msgstr "Номер телефона" -#: src/protocols/novell/novell.c:1456 +#: src/protocols/novell/novell.c:1482 msgid "Department" msgstr "Отдел" -#: src/protocols/novell/novell.c:1458 +#: src/protocols/novell/novell.c:1484 msgid "Personal Title" msgstr "Звание" -#: src/protocols/novell/novell.c:1462 +#: src/protocols/novell/novell.c:1488 msgid "Mailstop" msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5965 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 +#: src/protocols/novell/novell.c:1490 src/protocols/oscar/oscar.c:6098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6105 msgid "Email Address" msgstr "Адрес e-mail" -#: src/protocols/novell/novell.c:1480 +#: src/protocols/novell/novell.c:1506 msgid "User ID" -msgstr "ID пользователя" +msgstr "Пользовательский ID" #. tag = _("DN"); #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); @@ -7546,46 +8402,41 @@ msgstr "ID пользователя" #. tag, value); #. } #. -#: src/protocols/novell/novell.c:1494 +#: src/protocols/novell/novell.c:1520 msgid "Full name" msgstr "Полное Имя" -#: src/protocols/novell/novell.c:1618 +#: src/protocols/novell/novell.c:1644 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "Конференция GroupWise %d" -#: src/protocols/novell/novell.c:1643 +#: src/protocols/novell/novell.c:1669 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Не удаётся установить SSL-соединение с сервером." -#: src/protocols/novell/novell.c:1673 -#, c-format -msgid "Error processing event or response (%s)." -msgstr "Ошибка обработки события или отклика (%s)." - -#: src/protocols/novell/novell.c:1707 +#: src/protocols/novell/novell.c:1726 msgid "Authenticating..." msgstr "Аутентификация..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1719 +#: src/protocols/novell/novell.c:1738 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Не удаётся соединиться с сервером." -#: src/protocols/novell/novell.c:1722 +#: src/protocols/novell/novell.c:1741 msgid "Waiting for response..." msgstr "Ожидание отклика..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1857 +#: src/protocols/novell/novell.c:1876 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s был приглашён к этой беседе." -#: src/protocols/novell/novell.c:1885 +#: src/protocols/novell/novell.c:1904 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Приглашение к беседе" -#: src/protocols/novell/novell.c:1886 +#: src/protocols/novell/novell.c:1905 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -7596,15 +8447,15 @@ msgstr "" "\n" "Отправлено: %s" -#: src/protocols/novell/novell.c:1888 +#: src/protocols/novell/novell.c:1907 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Хотите присоединиться к беседе?" -#: src/protocols/novell/novell.c:1995 +#: src/protocols/novell/novell.c:2014 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "Вы были отключены, так как вошли с другой машины." -#: src/protocols/novell/novell.c:2051 +#: src/protocols/novell/novell.c:2070 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -7616,7 +8467,7 @@ msgstr "" #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: src/protocols/novell/novell.c:2149 +#: src/protocols/novell/novell.c:2168 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." @@ -7624,21 +8475,16 @@ msgstr "" "Не удаётся соединиться с сервером. Введите адрес сервера, с которым вы " "хотите соединиться." -#: src/protocols/novell/novell.c:2171 +#: src/protocols/novell/novell.c:2190 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Ошибка. Поддержка SSL не установлена." -#: src/protocols/novell/novell.c:2475 +#: src/protocols/novell/novell.c:2499 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "" "Эта конференция была закрыта. Больше не может быть отправлено ни одного " "сообщения." -#: src/protocols/novell/novell.c:2965 src/protocols/novell/novell.c:3047 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2839 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Вероятно не в сети" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -7649,15 +8495,15 @@ msgstr "Вероятно не в сети" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:3540 src/protocols/novell/novell.c:3542 +#: src/protocols/novell/novell.c:3544 src/protocols/novell/novell.c:3546 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола Novell GroupWise Messenger" -#: src/protocols/novell/novell.c:3561 +#: src/protocols/novell/novell.c:3565 msgid "Server address" msgstr "Адрес сервера" -#: src/protocols/novell/novell.c:3565 +#: src/protocols/novell/novell.c:3569 msgid "Server port" msgstr "Порт сервера" @@ -7757,166 +8603,166 @@ msgstr "Очередь полна" msgid "Not while on AOL" msgstr "Не в AOL" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:417 src/protocols/oscar/oscar.c:502 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:420 src/protocols/oscar/oscar.c:522 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " "most likely has a buggy client.)" msgstr "" "(Произошла ошибка при приёме этого сообщения. Вероятнее всего, клиент " -"пользователя содержит ошибки.)" +"собеседника содержит ошибки.)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:636 msgid "Voice" msgstr "Голос" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:619 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:639 msgid "AIM Direct IM" msgstr "Прямое соединение AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:622 src/protocols/silc/silc.c:659 -#: src/protocols/silc/util.c:509 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/silc/silc.c:693 +#: src/protocols/silc/util.c:510 msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7898 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:645 src/protocols/oscar/oscar.c:8081 msgid "Get File" msgstr "Получить файл" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:632 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:652 msgid "Games" msgstr "Игры" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:635 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:655 msgid "Add-Ins" msgstr "Дополнения" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:658 msgid "Send Buddy List" -msgstr "Отправить список контактов" +msgstr "Отправить список собеседников" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:641 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:661 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Прямое соединение ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:644 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:664 msgid "AP User" msgstr "Пользователь AP" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:647 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:667 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:650 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:670 msgid "Nihilist" msgstr "Нигилист" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:653 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:673 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "Релейный сервер ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:656 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:676 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Старый ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:659 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Шифрование Trillian" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:662 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:682 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:665 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:685 msgid "Hiptop" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:668 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:688 msgid "Security Enabled" msgstr "Безопасность включена" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:691 msgid "Video Chat" msgstr "Видеочат" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:695 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:678 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:698 msgid "Live Video" msgstr "Живое видео" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:681 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 msgid "Camera" msgstr "Камера" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7781 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:719 src/protocols/oscar/oscar.c:7943 msgid "Free For Chat" msgstr "Готов пообщаться" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7796 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:723 src/protocols/oscar/oscar.c:7971 msgid "Not Available" msgstr "Недоступен" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7786 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:725 src/protocols/oscar/oscar.c:7961 msgid "Occupied" msgstr "Занят" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:709 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:729 msgid "Web Aware" -msgstr "" +msgstr "Статус на веб-страницах" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5050 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:733 +msgid "Online" +msgstr "В сети" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:810 src/protocols/oscar/oscar.c:5165 msgid "Warning Level" msgstr "Уровень предупреждения" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:792 -msgid "Capabilities" -msgstr "Возможности" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:801 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:819 msgid "Buddy Comment" -msgstr "Комментарий пользователя" +msgstr "Комментарий собеседника" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:970 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Прямое соединение с %s закрыто" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:960 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:972 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Не удалось создать прямое соединение с %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:968 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:980 msgid "Direct Connect failed" msgstr "Не удалось создать прямое соединение" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1045 src/protocols/oscar/oscar.c:1176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1057 src/protocols/oscar/oscar.c:1188 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Прямое соединение с %s установлено" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1138 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Попытка создания прямого соединения с %s в %s:%hu." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1544 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Запрос создания прямого соединения %s с нами в %s:%hu." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1552 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1549 src/protocols/oscar/oscar.c:1596 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Не удаётся открыть прямое соединение" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1632 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Вы выбрали открытие прямого соединения с %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1591 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1636 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7924,24 +8770,24 @@ msgstr "" "Так как это обнаружит ваш IP-адрес, это можно считать угрозой " "конфиденциальности. Хотите продолжить?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4361 -msgid "Connect" -msgstr "Соединиться" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1640 src/protocols/oscar/oscar.c:4476 +msgid "_Connect" +msgstr "_Соединиться" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1661 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "You have lost your connection to chat room %s." msgstr "Вы были отсоединены от чата %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1684 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1729 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Чат сейчас недоступен" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1754 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1799 msgid "Screen name sent" msgstr "Идентификатор пользователя отправлен" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1770 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1815 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7949,73 +8795,76 @@ msgid "" "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1799 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1844 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Не удаётся войти в сеть AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1903 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1948 src/protocols/oscar/oscar.c:2938 msgid "Could Not Connect" msgstr "Не удалось установить соединение" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1956 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Соединение установлено, данные отправлены" #. clientip & verifiedip failed, request a redirect #. * that is, we want the sender to connect to us +#. * +#. * Above, we checked if we had previously attempted a connection +#. * redirect to prevent a conflict with the joscar library +#. #. Let the user not to lose hope quite yet -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2063 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2115 msgid "Attempting connection redirect..." -msgstr "Попытка создания прямого соединения с %s в %s:%hu." +msgstr "Попытка перенаправления соединения..." #. proxyip timed out #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a -#. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2108 +#. * stage 1 or 2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2161 #, c-format msgid "" "Transfer of file %s timed out.\n" -" Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/" -"ICQ." +" Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit Account-" +">Advanced." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2206 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2259 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Не удаётся установить дескриптор файла." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2211 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Не удаётся создать новое соединение." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 src/protocols/oscar/oscar.c:2454 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2468 src/protocols/oscar/oscar.c:2478 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2498 src/protocols/oscar/oscar.c:2507 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2521 src/protocols/oscar/oscar.c:2531 msgid "Unable to log into file transfer proxy." -msgstr "Не удаётся записать файл %s." +msgstr "Не удаётся войти на прокси передачи файлов." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2585 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." -msgstr "Не удаётся установить сокет для прослушивания." +msgstr "" +"Не удаётся установить сокет для прослушивания или отсутствует соединение с " +"прокси AOL." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 src/protocols/toc/toc.c:543 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2824 src/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Некорректный псевдоним или пароль." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2738 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Ваша учётная запись сейчас заблокирована." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2833 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Служба AOL Instant Messenger временно недоступна." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2747 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2838 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -8023,33 +8872,33 @@ msgstr "" "Вы соединялись и отсоединялись слишком часто. Подождите 10 минут и " "попытайтесь снова. Если вы продолжите попытки, вам придётся ждать ещё дольше." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2752 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Версия клиента, которой вы пользуетесь, слишком стара. Обновите до %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2783 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2874 msgid "Internal Error" msgstr "Внутренняя ошибка" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2853 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 msgid "Received authorization" msgstr "Получена авторизация" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2877 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2969 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2983 msgid "Enter SecurID" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2892 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2984 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2932 src/protocols/oscar/oscar.c:2962 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3051 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3024 src/protocols/oscar/oscar.c:3054 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3143 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -8058,24 +8907,24 @@ msgstr "" "Вы можете быть скоро отсоединены. Возможно, вы захотите использовать TOC, " "пока это не будет исправлено. Смотрите обновления на %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:2965 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3027 src/protocols/oscar/oscar.c:3057 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim не удалось получить допустимый хэш входа AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3054 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3146 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim не удалось получить допустимый хэш входа." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 msgid "Password sent" msgstr "Пароль отправлен" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4352 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4467 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s запросил прямое соединение с %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4355 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4470 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -8085,77 +8934,82 @@ msgstr "" "необходимым для изображений. Так как ваш IP-адрес будет обнаружен, это можно " "считать угрозой конфиденциальности." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4394 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4509 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4402 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4517 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Сообщение запроса авторизации:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4403 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4518 msgid "Please authorize me!" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4433 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4548 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" msgstr "" "Пользователь %s требует авторизацию перед добавлением его в список " -"контактов. Хотите отправить запрос авторизации?" +"собеседников. Хотите отправить запрос авторизации?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4438 src/protocols/oscar/oscar.c:4440 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4553 msgid "Request Authorization" msgstr "Запросить авторизацию" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 src/protocols/oscar/oscar.c:4484 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:4612 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7234 src/protocols/oscar/oscar.c:7286 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4555 +msgid "_Request Authorization" +msgstr "_Запросить авторизацию" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4593 src/protocols/oscar/oscar.c:4599 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4703 src/protocols/oscar/oscar.c:4727 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7377 src/protocols/oscar/oscar.c:7429 msgid "No reason given." msgstr "Причина не указана." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4483 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4598 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Сообщение отказа в авторизации:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4590 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4705 +#, c-format msgid "" "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" -"Пользователь %u хочет добавить вас в свой список контактов по следующей " +"Пользователь %u хочет добавить %s в свой список собеседников по следующей " "причине:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:7246 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4715 src/protocols/oscar/oscar.c:7389 msgid "Authorization Request" msgstr "Запрос авторизации" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4727 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" -"Пользователь %u не разрешил добавить его в ваш список контактов по следующей " -"причине:\n" +"Пользователь %u не разрешил добавить его в ваш список собеседников по " +"следующей причине:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4728 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "В авторизации ICQ отказано." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4735 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "Пользователь %u дал своё согласие добавить его в ваш список контактов." +msgstr "" +"Пользователь %u дал своё согласие добавить его в ваш список собеседников." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4628 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4743 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -8168,7 +9022,7 @@ msgstr "" "От: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4636 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4751 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -8181,7 +9035,7 @@ msgstr "" "От: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4759 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -8194,27 +9048,27 @@ msgstr "" "Сообщение:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4780 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" -msgstr "Пользователь ICQ %u отправил вам контакт: %s (%s)" +msgstr "Пользователь ICQ %u отправил вам собеседника: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4786 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" -msgstr "Хотите добавить этого пользователя в список контактов?" +msgstr "Хотите добавить этого собеседника в список собеседников?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675 -msgid "Decline" -msgstr "Отклонить" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4790 +msgid "_Decline" +msgstr "_Отклонить" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4759 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4874 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s, так как оно было некорректно." msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s, так как они были некорректны." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4768 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4883 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -8223,7 +9077,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Вы не получили %hu сообщений от %s, так как они были слишком велики." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4777 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4892 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -8234,7 +9088,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Вы не получили %hu сообщений от %s, так как был превышен предел оценки." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4786 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -8243,7 +9097,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что он слишком надоедлив." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4795 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4910 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." @@ -8252,63 +9106,71 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что вы слишком надоедливы." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4804 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4919 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s по неизвестной причине." msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s по неизвестной причине." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4978 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Статус:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC вызвал ошибку: %s\n" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Не удаётся отправить сообщение: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 src/protocols/oscar/oscar.c:4966 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 src/protocols/oscar/oscar.c:5028 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076 src/protocols/oscar/oscar.c:5081 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5139 src/protocols/oscar/oscar.c:5143 msgid "Unknown reason." msgstr "Причина неизвестна." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5079 src/protocols/sametime/sametime.c:2322 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Не удаётся отправить сообщение для %s:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5139 #, c-format msgid "User information not available: %s" -msgstr "Информация о пользователе недоступна: %s" +msgstr "Пользовательская информация недоступна: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" -msgstr "Информация о пользователе %s недоступна:" +msgstr "Пользовательская информация для %s недоступна:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169 msgid "Online Since" msgstr "В сети с" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5174 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153 msgid "Member Since" msgstr "Член с" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5179 +msgid "Capabilities" +msgstr "Возможности" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5197 +msgid "Available Message" +msgstr "Статусное сообщение" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5314 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Ваше соединение AIM может быть разорвано." #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5328 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5500 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -8316,11 +9178,11 @@ msgstr "" "[Не удаётся отобразить сообщение от этого пользователя, так как оно содержит " "недопустимые символы.]" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5554 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5726 msgid "Rate limiting error." msgstr "Ошибка ограничения предела." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5555 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5727 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -8328,105 +9190,94 @@ msgstr "" "Последнее предпринятое вами действие не может быть выполнено, так как вы " "превысили предел. Подождите 10 секунд и попытайтесь снова." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5631 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5803 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Вы были отключены по неизвестной причине." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5644 src/protocols/toc/toc.c:971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5816 src/protocols/toc/toc.c:971 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Вы были отсоединены от чата %s." #. XXX - Don't call this with ssi -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5845 msgid "Finalizing connection" msgstr "Завершение установления соединения" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 -msgid "UIN" -msgstr "UIN" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5977 src/protocols/silc/util.c:541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6110 src/protocols/silc/util.c:542 msgid "Mobile Phone" msgstr "Мобильный телефон" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 -msgid "Female" -msgstr "Женщина" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 -msgid "Male" -msgstr "Мужчина" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5995 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6127 msgid "Personal Web Page" msgstr "Персональная Web-страница" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6131 msgid "Additional Information" msgstr "Дополнительная информация" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 msgid "Home Address" msgstr "Домашний адрес" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 src/protocols/oscar/oscar.c:6148 msgid "Zip Code" msgstr "Индекс" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6012 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6144 msgid "Work Address" msgstr "Рабочий адрес" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6152 msgid "Work Information" msgstr "Информация о работе" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6021 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6153 msgid "Company" msgstr "Компания" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6022 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6154 msgid "Division" msgstr "Отдел" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6023 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 msgid "Position" msgstr "Должность" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6025 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6157 msgid "Web Page" msgstr "Web-страница" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6082 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Всплывающее сообщение" -#. TODO: Need to use ngettext() here -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6111 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6255 #, c-format -msgid "The following screen names are associated with %s" -msgstr "Следующие идентификаторы пользователя соотнесены с %s" +msgid "The following screen name is associated with %s" +msgid_plural "The following screen names are associated with %s" +msgstr[0] "Следующий идентификатор пользователя соотнесён с %s" +msgstr[1] "Следующие идентификаторы пользователя соотнесены с %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6286 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Ничего не найдено для адреса e-mail %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6161 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6307 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Вы должны получить e-mail с просьбой подтвердить %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6309 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Запрошено подтверждение учётной записи" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6340 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Ошибка изменения информации об учётной записи" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6343 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8435,14 +9286,14 @@ msgstr "" "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так " "как запрошенный идентификатор пользователя отличается от оригинального." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6346 #, fuzzy, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так " "как запрошенный идентификатор пользователя слишком велик." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6349 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8451,14 +9302,14 @@ msgstr "" "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так " "как запрошенный идентификатор пользователя слишком велик." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6206 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6352 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6209 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6355 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -8467,7 +9318,7 @@ msgstr "" "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как с заданным адресом " "соотнесено слишком много идентификаторов пользователя." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6212 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6358 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -8476,12 +9327,12 @@ msgstr "" "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как заданный адрес " "неверен." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6361 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Ошибка 0x%04x: Неизвестная ошибка." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6371 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -8490,27 +9341,27 @@ msgstr "" "Сейчас ваш идентификатор пользователя отформатирован следующим образом:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 src/protocols/oscar/oscar.c:6233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6372 src/protocols/oscar/oscar.c:6379 msgid "Account Info" msgstr "Информация об учётной записи" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6231 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6377 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "Адрес e-mail для %s: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6298 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6449 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Ваше изображение не было отправлено. Вы должны иметь прямое соединение для " "отправки изображений." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Не удаётся установить профиль AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6688 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -8520,7 +9371,7 @@ msgstr "" "входа. Ваш профиль остаётся неустановленным; попытайтесь установить его ещё " "раз, когда будете полностью подключены." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6702 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -8533,11 +9384,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Максимальный размер профиля в %d байт был превышен. Gaim урезал его для вас." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6500 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6707 msgid "Profile too long." msgstr "Профиль слишком велик." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 src/protocols/oscar/oscar.c:6596 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6749 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -8552,25 +9403,11 @@ msgstr[1] "" "Максимальный размер сообщения об отсутствии в %d байт был превышен. Gaim " "урезал его для вас." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 src/protocols/oscar/oscar.c:6601 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6754 msgid "Away message too long." msgstr "Сообщение об отсутствии слишком велико." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6560 -msgid "Unable to set AIM away message." -msgstr "Не удаётся установить сообщение об отсутствии для AIM." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 -msgid "" -"You have probably requested to set your away message before the login " -"procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " -"again when you are fully connected." -msgstr "" -"Вероятно, вы запросили установку вашего сообщения об отсутствии до " -"завершения процедуры входа. Ваш статус остаётся неизменным; попытайтесь " -"установить его ещё раз, когда будете полностью подключены." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6823 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -8578,281 +9415,263 @@ msgid "" "spaces, or contain only numbers." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 src/protocols/oscar/oscar.c:7092 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/simple/simple.c:203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6825 src/protocols/oscar/oscar.c:7235 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7249 msgid "Unable To Add" msgstr "Не удаётся добавить" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6935 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" -msgstr "Не удаётся загрузить список контактов" +msgstr "Не удаётся загрузить список собеседников" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6936 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " "a few hours." msgstr "" -"Gaim временно не удалось загрузить ваш список контактов с серверов AIM. " -"Список контактов не потерян и, вероятно, станет доступен в течение " +"Gaim временно не удалось загрузить ваш список собеседников с серверов AIM. " +"Список собеседников не потерян и, вероятно, станет доступен в течение " "нескольких часов." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:6984 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 src/protocols/oscar/oscar.c:7150 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7151 src/protocols/oscar/oscar.c:7156 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7133 src/protocols/oscar/oscar.c:7134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7139 src/protocols/oscar/oscar.c:7293 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7294 src/protocols/oscar/oscar.c:7299 msgid "Orphans" msgstr "Сироты" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7233 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." msgstr "" -"Не удалось добавить пользователя %s, так как в списке контактов слишком " -"много пользователей. Удалите одного и попытайтесь снова." +"Не удалось добавить собеседника %s, так как в списке собеседников слишком " +"много собеседников. Удалите один и попытайтесь снова." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 src/protocols/oscar/oscar.c:7104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7233 src/protocols/oscar/oscar.c:7247 msgid "(no name)" msgstr "(нет имени)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7247 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " "buddy list." msgstr "" -"Не удалось добавить пользователя %s по неизвестной причине. Наиболее частой " +"Не удалось добавить собеседника %s по неизвестной причине. Наиболее частой " "причиной этого является то, что вы имеете максимальное количество допустимых " -"пользователей в списке контактов." +"собеседников в списке собеседников." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7330 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "" -"Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список контактов. Хотите " +"Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список собеседников. Хотите " "добавить его?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7336 msgid "Authorization Given" msgstr "Авторизация дана" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7237 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7380 +#, c-format msgid "" "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" -"Пользователь %s хочет добавить вас в свой список контактов по следующей " +"Пользователь %s хочет добавить %s в свой список собеседников по следующей " "причине:\n" "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7425 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список контактов." +msgstr "Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список собеседников." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7426 msgid "Authorization Granted" msgstr "Авторизация дана" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7429 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" -"Пользователь %s не разрешил добавить его в ваш список контактов по следующей " -"причине:\n" +"Пользователь %s не разрешил добавить его в ваш список собеседников по " +"следующей причине:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7287 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7430 msgid "Authorization Denied" msgstr "В авторизации отказано" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324 src/protocols/toc/toc.c:1372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7467 src/protocols/toc/toc.c:1372 msgid "_Exchange:" msgstr "Обмен:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7360 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7503 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Указано неверное имя чата." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7430 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7573 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "Изображение не было отправлено. Вы не можете отправлять изображения в чатах " "AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7565 -msgid "Away Message" -msgstr "Сообщение об отсутствии" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7728 +msgid "<i>(retrieving)</i>" +msgstr "<i>(загрузка)</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7854 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8034 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" -msgstr "Комментарий пользователя для %s" +msgstr "Комментарий собеседника для %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7855 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8035 msgid "Buddy Comment:" -msgstr "Комментарий пользователя:" +msgstr "Комментарий собеседника:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7874 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8054 msgid "Edit Buddy Comment" -msgstr "Изменить комментарий пользователя" +msgstr "Изменить комментарий собеседника" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7880 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8061 msgid "Get Status Msg" msgstr "Получить сообщение о статусе" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7892 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8074 msgid "Direct IM" msgstr "Прямое соединение" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7909 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8093 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Повторный запрос авторизации" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7969 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8150 msgid "Require authorization" -msgstr "Запросить авторизацию" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7972 -#, fuzzy -msgid "Hide IP address" -msgstr "IP-адрес" +msgstr "Требовать авторизацию" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7975 -#, fuzzy -msgid "Web aware" -msgstr "Web-страница" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8153 +msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" +msgstr "Статус на веб-страницах (вызывает появление СПАМА!)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7980 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8158 msgid "ICQ Privacy Options" -msgstr "Параметры прокси" +msgstr "Параметры конфиденциальности ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7997 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8175 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Новое форматирование недопустимо." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7998 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8176 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Форматирование идентификатора пользователя может влиять только на регистр " "букв и пробелы." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8005 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8183 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Новое форматирование идентификатора пользователя:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8057 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8235 msgid "Change Address To:" msgstr "Изменить адрес на:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8102 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8280 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>вы не ожидаете авторизацию</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8105 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8283 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" -msgstr "Вы ожидаете авторизацию от следующих пользователей" +msgstr "Вы ожидаете авторизацию от следующих собеседников" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8106 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8284 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" msgstr "" -"Вы можете запросить авторизацию от этих пользователей повторно, щёлкнув на " +"Вы можете запросить авторизацию от этих собеседников повторно, щёлкнув на " "них правой кнопкой мыши и выбрав \"Повторный запрос авторизации\"." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8123 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8301 msgid "Find Buddy by E-mail" -msgstr "Найти пользователя по e-mail" +msgstr "Найти собеседника по e-mail" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8124 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8302 msgid "Search for a buddy by e-mail address" -msgstr "Искать пользователя по адресу e-mail" +msgstr "Искать собеседника по адресу e-mail" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8125 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8303 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." -msgstr "Введите адрес e-mail пользователя, которого вы ищете." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 src/protocols/silc/silc.c:817 -msgid "Set User Info..." -msgstr "Установить информацию о пользователе..." +msgstr "Введите адрес e-mail собеседника, которого вы ищете." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8218 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8396 msgid "Set User Info (URL)..." -msgstr "Установить информацию о пользователе (URL)..." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 src/protocols/silc/silc.c:813 -msgid "Change Password..." -msgstr "Изменить пароль..." +msgstr "Установить пользовательскую информацию (URL)..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8229 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8407 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Изменить пароль (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8411 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Настроить перенаправление сообщений (URL)" #. ICQ actions -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8243 -#, fuzzy -msgid "Show privacy options..." -msgstr "Показать больше параметров" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8421 +msgid "Set Privacy Options..." +msgstr "Установить параметры конфиденциальности..." #. AIM actions -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8250 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8428 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Форматировать идентификатор пользователя..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8254 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8432 msgid "Confirm Account" msgstr "Подтвердить учётную запись" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8258 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8436 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Показать текущий зарегистрированный адрес" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8262 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8440 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Изменить текущий зарегистрированный адрес..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8269 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8447 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" -msgstr "Показать пользователей, ожидающих авторизацию" +msgstr "Показать собеседников, ожидающих авторизацию" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8275 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8453 msgid "Search for Buddy by Email..." -msgstr "Искать пользователя по e-mail..." +msgstr "Искать собеседника по e-mail..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8458 msgid "Search for Buddy by Information" -msgstr "Искать пользователя по информации" +msgstr "Искать собеседника по информации" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8350 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8525 #, fuzzy msgid "Use recent buddies group" msgstr "Пользователь не в группе" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8353 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8528 msgid "Show how long you have been idle" -msgstr "Позволяет настраивать время бездействия вручную." +msgstr "Показывать, как долго вы бездействуете" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8362 -msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)" -msgstr "" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8537 +msgid "Use AIM/ICQ proxy server (slower, but usually works)" +msgstr "Использовать прокси-сервер AIM/ICQ (медленнее, но обычно работает)" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -8864,178 +9683,553 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8476 src/protocols/oscar/oscar.c:8478 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8670 src/protocols/oscar/oscar.c:8672 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола AIM/ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8497 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8691 msgid "Auth host" msgstr "Узел идентификации" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8500 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8694 msgid "Auth port" msgstr "Порт идентификации" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8697 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2901 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8701 +msgid "" +"Use AIM/ICQ proxy server\n" +"(slower, but usually works)" +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:359 +msgid "Connection closed (writing)" +msgstr "Соединение разорвано (запись)" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1204 +#, c-format +msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" +msgstr "<b>Название группы:</b> %s<br>" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1205 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" +msgstr "<b>Пользователь:</b> %s<br>" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1207 +#, c-format +msgid "Info for Group %s" +msgstr "Информация для группы %s" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1209 +#, fuzzy +msgid "Notes Address Book Information" +msgstr "Информация о работе" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1241 +#, fuzzy +msgid "Invite Group to Conference..." +msgstr "Создать конференцию" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1251 +#, fuzzy +msgid "Get Notes Address Book Info" +msgstr "Добавить в адресную книгу" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1404 #, fuzzy msgid "Sending Handshake" msgstr "Отправка данных" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1139 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1409 #, fuzzy msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" msgstr "Ожидание начала передачи" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1144 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1414 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" msgstr "" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1149 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1419 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1154 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1424 #, fuzzy msgid "Login Redirected" msgstr "Сервер входа в сеть:" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1159 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1430 #, fuzzy msgid "Forcing Login" msgstr "Вход" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1163 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1434 msgid "Login Acknowledged" msgstr "" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1168 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1439 +msgid "Starting Services" +msgstr "Запуск служб" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1444 #, fuzzy -msgid "Connected to Sametime Community Server" -msgstr "Соединение с сервером SILC" +msgid "Connected" +msgstr "Соединиться" -#. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window -#. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating -#. dialog, or something. -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1263 -msgid "Admin Alert" +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1542 +#, c-format +msgid "" +"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" msgstr "" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2758 -msgid "Active" -msgstr "Активен" +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1547 +msgid "Sametime Administrator Announcement" +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1606 +msgid "Connection reset" +msgstr "Сброс соединения" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1613 +#, c-format +msgid "Error reading from socket: %s" +msgstr "Ошибка при чтении из сокета: %s" + +#. this is a regular connect, error out +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1642 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3601 +msgid "Unable to connect to host" +msgstr "Не удаётся соединиться с узлом" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1679 +#, c-format +msgid "Announcement from %s" +msgstr "Объявление от %s" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1853 +msgid "Conference Closed" +msgstr "Конференция закрыта" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2316 +msgid "Unable to send message: " +msgstr "Не удаётся отправить сообщение: " + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2875 +msgid "Place Closed" +msgstr "Место закрыто" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3164 +msgid "Microphone" +msgstr "Микрофон" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3165 +msgid "Speakers" +msgstr "Колонки" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3166 +msgid "Video Camera" +msgstr "Видеокамера" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3170 +msgid "File Transfer" +msgstr "Передача файлов" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3204 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Supports:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>Поддерживается:</b> %s" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3209 +msgid "" +"\n" +"<b>External User</b>" +msgstr "" +"\n" +"<b>Внешний пользователь</b>" -#: src/protocols/simple/simple.c:202 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3315 +msgid "Create conference with user" +msgstr "Создать конференцию с пользователем" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3316 #, c-format msgid "" -"Could not add the buddy %s because every simple user has to start with " -"'sip:'." +"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " +"sent to %s" msgstr "" -#: src/protocols/simple/simple.c:1209 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3320 +msgid "New Conference" +msgstr "Новая конференция" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3322 +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3386 +msgid "Available Conferences" +msgstr "Доступные конференции" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3392 +msgid "Create New Conference..." +msgstr "Создать новую конференцию..." + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3399 #, fuzzy -msgid "Could not create listen socket" -msgstr "Не удалось создать сокет" +msgid "Invite user to a conference" +msgstr "Создать конференцию" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3400 +#, c-format +msgid "" +"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " +"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " +"this user to." +msgstr "" -#: src/protocols/simple/simple.c:1263 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3405 #, fuzzy -msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" -msgstr "Псевдонимы IRC не могут содержать пробелы" +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Создать конференцию" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#: src/protocols/simple/simple.c:1408 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3407 +msgid "Invite" +msgstr "Пригласить" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3459 #, fuzzy -msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "Модуль протокола SILC" +msgid "Invite to Conference..." +msgstr "Создать конференцию" -#. * summary -#: src/protocols/simple/simple.c:1409 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3505 +msgid "No Sametime Community Server specified" +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3527 +#, c-format +msgid "" +"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +"Please enter one below to continue logging in." +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3532 #, fuzzy -msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "Модуль протокола SILC" +msgid "Meanwhile Connection Setup" +msgstr "Не удалось установить удалённое соединение" -#. * description -#: src/protocols/simple/simple.c:1410 -msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>" +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3533 +msgid "No Sametime Community Server Specified" +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3535 +msgid "Connect" +msgstr "Соединиться" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3990 +msgid "<b>External User</b><br>" +msgstr "<b>Внешний пользователь</b><br>" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3993 +#, c-format +msgid "<b>User ID:</b> %s<br>" +msgstr "<b>Пользовательский ID:</b> %s<br>" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3999 +#, c-format +msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" +msgstr "<b>Полное имя:</b> %s<br>" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4005 +msgid "<b>Last Known Client:</b> " +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4013 +#, c-format +msgid "Unknown (0x%04x)<br>" +msgstr "Неизвестно (0x%04x)<br>" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4020 +#, c-format +msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" +msgstr "<b>Поддерживается:</b> %s<br>" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4026 +#, c-format +msgid "<b>Status:</b> %s" +msgstr "<b>Статус:</b> %s" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4169 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5328 +msgid "User Name" +msgstr "Имя пользователя" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4172 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5331 +msgid "Sametime ID" +msgstr "Sametime ID" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4196 +msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "" -#: src/protocols/simple/simple.c:1431 -msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)" +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4197 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " +"select the correct user from the list below to add them to your buddy list." msgstr "" +"Было найдено несколько пользователей с одинаковыми именами. Выберите из " +"списка одного из них для добавления в список собеседников." -#: src/protocols/simple/simple.c:1434 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4202 #, fuzzy -msgid "Use UDP" -msgstr "ID пользователя" +msgid "Select User" +msgstr "Установить информацию о пользователе" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4272 +msgid "Unable to add user: user not found" +msgstr "Не удаётся добавить пользователя: пользователь не найден" -#: src/protocols/simple/simple.c:1436 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4274 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " +"entry has been removed from your buddy list." +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4279 +msgid "Unable to add user" +msgstr "Не удаётся добавить пользователя" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4849 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error reading file %s: \n" +"%s\n" +msgstr "" +"Ошибка чтения %s: \n" +"%s.\n" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4978 #, fuzzy -msgid "Use Proxy" -msgstr "Нет прокси" +msgid "Remotely Stored Buddy List" +msgstr "Отправить список собеседников" -#: src/protocols/simple/simple.c:1438 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4983 #, fuzzy -msgid "Proxy" -msgstr "Нет прокси" +msgid "Buddy List Storage Mode" +msgstr "Сортировка списка собеседников" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4986 +#, fuzzy +msgid "Local Buddy List Only" +msgstr "Закреплённый список собеседников" -#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419 -#: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4988 +#, fuzzy +msgid "Merge List from Server" +msgstr "Удалить список собеседников с сервера" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4990 +#, fuzzy +msgid "Merge and Save List to Server" +msgstr "Экспортировать список собеседников на сервер" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4992 +msgid "Synchronize List with Server" +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5041 +#, c-format +msgid "Import Sametime List for Account %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5080 +#, c-format +msgid "Export Sametime List for Account %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5133 +msgid "Unable to add group: group exists" +msgstr "Не удаётся добавить группу: группа существует" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5134 +#, c-format +msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." +msgstr "Группа с именем '%s' уже существует в списке собеседников." + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5137 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5266 +msgid "Unable to add group" +msgstr "Не удаётся добавить группу" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5196 +msgid "Possible Matches" +msgstr "Вероятные совпадения" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5212 +msgid "Notes Address Book group results" +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5213 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " +"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " +"to your buddy list." +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5218 +#, fuzzy +msgid "Select Notes Address Book" +msgstr "Добавить в адресную книгу" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5260 +msgid "Unable to add group: group not found" +msgstr "Не удаётся добавить группу: группа не найдена" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5262 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " +"Sametime community." +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5303 +#, fuzzy +msgid "Notes Address Book Group" +msgstr "Добавить в адресную книгу" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5304 +msgid "" +"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " +"group and its members to your buddy list." +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5352 +#, c-format +msgid "Search results for '%s'" +msgstr "Результаты поиска для '%s'" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5353 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " +"may add these users to your buddy list or send them messages with the action " +"buttons below." +msgstr "" +"Было найдено несколько пользователей с одинаковыми именами. Выберите из " +"списка одного из них для добавления в список собеседников." + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5385 +msgid "No matches" +msgstr "Нет совпадений" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5386 +#, c-format +msgid "The identifier '%s' did not match and users in your Sametime community." +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5390 +msgid "No Matches" +msgstr "Нет совпадений" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5427 +msgid "Search for a user" +msgstr "Искать пользователя" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5428 +msgid "" +"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " +"in your Sametime community." +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5431 +msgid "User Search" +msgstr "Поиск пользователей" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5443 +msgid "Import Sametime List..." +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5447 +msgid "Export Sametime List..." +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5451 +#, fuzzy +msgid "Add Notes Address Book Group..." +msgstr "Добавить в адресную книгу" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5455 +msgid "User Search..." +msgstr "Поиск пользователей..." + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5552 +msgid "Force login (ignore server redirects)" +msgstr "" + +#. pretend to be Sametime Connect +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5562 +msgid "Hide client identity" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:420 +#: src/protocols/silc/buddy.c:545 src/protocols/silc/buddy.c:711 #: src/protocols/silc/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "Пользователь %s не присутствует в сети" -#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:114 -#: src/protocols/silc/buddy.c:119 src/protocols/silc/buddy.c:123 -#: src/protocols/silc/buddy.c:128 src/protocols/silc/buddy.c:133 -#: src/protocols/silc/buddy.c:138 src/protocols/silc/buddy.c:256 +#: src/protocols/silc/buddy.c:53 src/protocols/silc/buddy.c:115 +#: src/protocols/silc/buddy.c:120 src/protocols/silc/buddy.c:124 +#: src/protocols/silc/buddy.c:129 src/protocols/silc/buddy.c:134 +#: src/protocols/silc/buddy.c:139 src/protocols/silc/buddy.c:257 msgid "Key Agreement" msgstr "Согласование ключей" -#: src/protocols/silc/buddy.c:53 +#: src/protocols/silc/buddy.c:54 msgid "Cannot perform the key agreement" msgstr "Не удаётся выполнить согласование ключей" -#: src/protocols/silc/buddy.c:115 +#: src/protocols/silc/buddy.c:116 msgid "Error occurred during key agreement" msgstr "Произошла ошибка во время согласования ключей" -#: src/protocols/silc/buddy.c:119 +#: src/protocols/silc/buddy.c:120 msgid "Key Agreement failed" msgstr "Не удалось выполнить согласование ключей" -#: src/protocols/silc/buddy.c:124 +#: src/protocols/silc/buddy.c:125 msgid "Timeout during key agreement" msgstr "Истекло время ожидания во время согласования ключей" -#: src/protocols/silc/buddy.c:129 +#: src/protocols/silc/buddy.c:130 msgid "Key agreement was aborted" msgstr "Согласование ключей было прервано" -#: src/protocols/silc/buddy.c:134 +#: src/protocols/silc/buddy.c:135 msgid "Key agreement is already started" msgstr "Согласование ключей уже начато" -#: src/protocols/silc/buddy.c:139 +#: src/protocols/silc/buddy.c:140 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" msgstr "Согласование ключей не может быть начато с самим собой" -#: src/protocols/silc/buddy.c:257 src/protocols/silc/buddy.c:387 -#: src/protocols/silc/buddy.c:512 +#: src/protocols/silc/buddy.c:258 src/protocols/silc/buddy.c:388 +#: src/protocols/silc/buddy.c:513 msgid "The remote user is not present in the network any more" msgstr "Удалённый пользователь больше не присутствует в сети" -#: src/protocols/silc/buddy.c:293 +#: src/protocols/silc/buddy.c:294 #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " @@ -9044,7 +10238,7 @@ msgstr "" "Получен запрос согласования ключей от %s. Хотите выполнить согласование " "ключей?" -#: src/protocols/silc/buddy.c:297 +#: src/protocols/silc/buddy.c:298 #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" @@ -9055,316 +10249,316 @@ msgstr "" "Удалённый узел: %s\n" "Удалённый порт: %d" -#: src/protocols/silc/buddy.c:310 +#: src/protocols/silc/buddy.c:311 msgid "Key Agreement Request" msgstr "Запрос согласования ключей" -#: src/protocols/silc/buddy.c:386 src/protocols/silc/buddy.c:421 -#: src/protocols/silc/buddy.c:463 +#: src/protocols/silc/buddy.c:387 src/protocols/silc/buddy.c:422 +#: src/protocols/silc/buddy.c:464 msgid "IM With Password" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:422 +#: src/protocols/silc/buddy.c:423 msgid "Cannot set IM key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:464 +#: src/protocols/silc/buddy.c:465 msgid "Set IM Password" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:511 src/protocols/silc/buddy.c:546 -#: src/protocols/silc/ops.c:1278 src/protocols/silc/ops.c:1289 +#: src/protocols/silc/buddy.c:512 src/protocols/silc/buddy.c:547 +#: src/protocols/silc/ops.c:1492 src/protocols/silc/ops.c:1503 msgid "Get Public Key" msgstr "Получить публичный ключ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:547 src/protocols/silc/ops.c:1279 -#: src/protocols/silc/ops.c:1290 +#: src/protocols/silc/buddy.c:548 src/protocols/silc/ops.c:1493 +#: src/protocols/silc/ops.c:1504 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "Не удаётся загрузить публичный ключ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:634 src/protocols/silc/buddy.c:1583 +#: src/protocols/silc/buddy.c:634 src/protocols/silc/buddy.c:1647 msgid "Show Public Key" msgstr "Показать публичный ключ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:635 src/protocols/silc/buddy.c:994 -#: src/protocols/silc/chat.c:235 +#: src/protocols/silc/buddy.c:635 src/protocols/silc/buddy.c:1030 +#: src/protocols/silc/chat.c:236 msgid "Could not load public key" msgstr "Не удалось загрузить публичный ключ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:712 src/protocols/silc/ops.c:873 -#: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1080 -#: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1099 +#: src/protocols/silc/buddy.c:712 src/protocols/silc/ops.c:1087 +#: src/protocols/silc/ops.c:1159 src/protocols/silc/ops.c:1294 +#: src/protocols/silc/ops.c:1295 src/protocols/silc/ops.c:1313 msgid "User Information" -msgstr "Информация о пользователе" +msgstr "Пользовательская информация" -#: src/protocols/silc/buddy.c:713 src/protocols/silc/ops.c:946 -#: src/protocols/silc/ops.c:1100 +#: src/protocols/silc/buddy.c:713 src/protocols/silc/ops.c:1160 +#: src/protocols/silc/ops.c:1314 msgid "Cannot get user information" -msgstr "Не удаётся получить информацию о пользователе" +msgstr "Не удаётся получить пользовательскую информацию" #: src/protocols/silc/buddy.c:734 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" -msgstr "Пользователь %s не проверен" +msgstr "Собеседник %s не проверен" #: src/protocols/silc/buddy.c:737 msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." msgstr "" -"Вы не можете принимать уведомления пользователя, пока не импортируете его " +"Вы не можете принимать уведомления собеседника, пока не импортируете его " "публичный ключ. Вы можете использовать команду \"Получить публичный ключ\" " "для получения публичного ключа." #. Open file selector to select the public key. -#: src/protocols/silc/buddy.c:1028 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1064 msgid "Open..." msgstr "Открыть..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1037 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1073 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" -msgstr "Пользователь %s не присутствует в сети" +msgstr "Собеседник %s не присутствует в сети" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1040 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1076 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." msgstr "" -"Чтобы добавить пользователя, вы должны импортировать его публичный ключ. " +"Чтобы добавить собеседника, вы должны импортировать его публичный ключ. " "Нажмите \"Импортировать...\" для импортирования публичного ключа." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1043 -msgid "Import..." -msgstr "Импортировать..." +#: src/protocols/silc/buddy.c:1079 +msgid "_Import..." +msgstr "_Импортировать..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1130 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1175 msgid "Select correct user" msgstr "Выберите корректного пользователя" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1177 msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." msgstr "" "Было найдено несколько пользователей с одинаковыми публичными ключами. " -"Выберите из списка одного из них для добавления в список контактов." +"Выберите из списка одного из них для добавления в список собеседников." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1134 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1179 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." msgstr "" "Было найдено несколько пользователей с одинаковыми именами. Выберите из " -"списка одного из них для добавления в список контактов." +"списка одного из них для добавления в список собеседников." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1467 msgid "Detached" msgstr "Независимый" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:56 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/silc.c:55 msgid "Indisposed" msgstr "Недомогающий" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:58 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1475 src/protocols/silc/silc.c:57 msgid "Wake Me Up" msgstr "Разбудите меня" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:50 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1477 src/protocols/silc/silc.c:49 msgid "Hyper Active" msgstr "Гиперактивный" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1427 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1479 msgid "Robot" msgstr "Робот" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1434 src/protocols/silc/silc.c:634 -#: src/protocols/silc/util.c:472 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/silc.c:668 +#: src/protocols/silc/util.c:473 msgid "Happy" msgstr "Счастливый" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1436 src/protocols/silc/silc.c:636 -#: src/protocols/silc/util.c:474 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1488 src/protocols/silc/silc.c:670 +#: src/protocols/silc/util.c:475 msgid "Sad" msgstr "Печальный" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1438 src/protocols/silc/silc.c:638 -#: src/protocols/silc/util.c:476 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1490 src/protocols/silc/silc.c:672 +#: src/protocols/silc/util.c:477 msgid "Angry" msgstr "Рассерженный" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1440 src/protocols/silc/silc.c:640 -#: src/protocols/silc/util.c:478 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1492 src/protocols/silc/silc.c:674 +#: src/protocols/silc/util.c:479 msgid "Jealous" msgstr "Ревнующий" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/silc.c:642 -#: src/protocols/silc/util.c:480 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1494 src/protocols/silc/silc.c:676 +#: src/protocols/silc/util.c:481 msgid "Ashamed" msgstr "Стыдящийся" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1444 src/protocols/silc/silc.c:644 -#: src/protocols/silc/util.c:482 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1496 src/protocols/silc/silc.c:678 +#: src/protocols/silc/util.c:483 msgid "Invincible" msgstr "Непобедимый" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1446 src/protocols/silc/silc.c:646 -#: src/protocols/silc/util.c:484 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1498 src/protocols/silc/silc.c:680 +#: src/protocols/silc/util.c:485 msgid "In Love" msgstr "Влюблённый" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/silc.c:648 -#: src/protocols/silc/util.c:486 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1500 src/protocols/silc/silc.c:682 +#: src/protocols/silc/util.c:487 msgid "Sleepy" msgstr "Сонный" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1450 src/protocols/silc/silc.c:650 -#: src/protocols/silc/util.c:488 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1502 src/protocols/silc/silc.c:684 +#: src/protocols/silc/util.c:489 msgid "Bored" msgstr "Скучающий" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1452 src/protocols/silc/silc.c:652 -#: src/protocols/silc/util.c:490 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1504 src/protocols/silc/silc.c:686 +#: src/protocols/silc/util.c:491 msgid "Excited" msgstr "Возбуждённый" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1454 src/protocols/silc/silc.c:654 -#: src/protocols/silc/util.c:492 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1506 src/protocols/silc/silc.c:688 +#: src/protocols/silc/util.c:493 msgid "Anxious" msgstr "Озабоченный" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:982 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1534 src/protocols/silc/ops.c:1196 msgid "User Modes" msgstr "Режимы пользователя" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1495 src/protocols/silc/ops.c:991 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1550 src/protocols/silc/ops.c:1205 msgid "Mood" msgstr "Настроение" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1499 src/protocols/silc/ops.c:997 -msgid "Status Text" -msgstr "Текст статуса" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1504 src/protocols/silc/ops.c:1003 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1217 msgid "Preferred Contact" msgstr "Предпочитаемый контакт" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/ops.c:1008 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1560 src/protocols/silc/ops.c:1222 msgid "Preferred Language" msgstr "Предпочитаемый язык" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1514 src/protocols/silc/ops.c:1013 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1565 src/protocols/silc/ops.c:1227 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1519 src/protocols/silc/ops.c:1018 -#: src/protocols/silc/silc.c:702 src/protocols/silc/silc.c:704 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1570 src/protocols/silc/ops.c:1232 +#: src/protocols/silc/silc.c:736 src/protocols/silc/silc.c:738 msgid "Timezone" msgstr "Часовой пояс" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1524 src/protocols/silc/ops.c:1023 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1575 src/protocols/silc/ops.c:1237 msgid "Geolocation" msgstr "Географическое положение" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1567 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1629 msgid "Reset IM Key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1572 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1635 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1576 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1640 msgid "IM with Password" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1588 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1653 msgid "Get Public Key..." msgstr "Получить публичный ключ..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1595 src/protocols/silc/ops.c:1409 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1660 src/protocols/silc/ops.c:1623 msgid "Kill User" msgstr "Убить пользователя" -#: src/protocols/silc/chat.c:38 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1670 src/protocols/silc/chat.c:971 +msgid "Draw On Whiteboard" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:39 msgid "_Passphrase:" -msgstr "Парольная фраза:" +msgstr "_Парольная фраза:" -#: src/protocols/silc/chat.c:79 +#: src/protocols/silc/chat.c:80 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "Канал %s не существует в сети" -#: src/protocols/silc/chat.c:80 src/protocols/silc/chat.c:172 +#: src/protocols/silc/chat.c:81 src/protocols/silc/chat.c:173 msgid "Channel Information" msgstr "Информация о канале" -#: src/protocols/silc/chat.c:81 +#: src/protocols/silc/chat.c:82 msgid "Cannot get channel information" msgstr "Не удаётся получить информацию о канале" -#: src/protocols/silc/chat.c:118 +#: src/protocols/silc/chat.c:119 #, c-format msgid "<b>Channel Name:</b> %s" msgstr "<b>Имя канала:</b> %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:121 +#: src/protocols/silc/chat.c:122 #, c-format msgid "<br><b>User Count:</b> %d" msgstr "<br><b>Количество пользователей:</b> %d" -#: src/protocols/silc/chat.c:128 +#: src/protocols/silc/chat.c:129 #, c-format msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" msgstr "<br><b>Основатель канала::</b> %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:137 +#: src/protocols/silc/chat.c:138 #, c-format msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" msgstr "<br><b>Шифр канала:</b> %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:140 +#: src/protocols/silc/chat.c:141 #, c-format msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" msgstr "<br><b>HMAC канала:</b> %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:145 +#: src/protocols/silc/chat.c:146 #, c-format msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Тема канала:</b><br>%s" -#: src/protocols/silc/chat.c:150 +#: src/protocols/silc/chat.c:151 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "<br><b>Режимы канала:</b> " -#: src/protocols/silc/chat.c:163 +#: src/protocols/silc/chat.c:164 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:164 +#: src/protocols/silc/chat.c:165 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:234 +#: src/protocols/silc/chat.c:235 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "Добавить публичный ключ канала" #. Add new public key -#: src/protocols/silc/chat.c:289 +#: src/protocols/silc/chat.c:290 msgid "Open Public Key..." msgstr "Открыть публичный ключ..." -#: src/protocols/silc/chat.c:398 +#: src/protocols/silc/chat.c:399 msgid "Channel Passphrase" msgstr "Парольная фраза канала" -#: src/protocols/silc/chat.c:405 +#: src/protocols/silc/chat.c:406 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "Список публичных ключей канала" -#: src/protocols/silc/chat.c:410 +#: src/protocols/silc/chat.c:411 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -9373,124 +10567,129 @@ msgid "" "able to join." msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:419 src/protocols/silc/chat.c:420 -#: src/protocols/silc/chat.c:457 src/protocols/silc/chat.c:458 -#: src/protocols/silc/chat.c:891 +#: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:421 +#: src/protocols/silc/chat.c:458 src/protocols/silc/chat.c:459 +#: src/protocols/silc/chat.c:905 msgid "Channel Authentication" msgstr "Аутентификация канала" -#: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459 +#: src/protocols/silc/chat.c:422 src/protocols/silc/chat.c:460 msgid "Add / Remove" msgstr "Добавить / Удалить" -#: src/protocols/silc/chat.c:576 +#: src/protocols/silc/chat.c:577 msgid "Group Name" msgstr "Имя группы" -#: src/protocols/silc/chat.c:580 src/protocols/silc/ops.c:1694 +#: src/protocols/silc/chat.c:581 src/protocols/silc/ops.c:1908 +#: src/protocols/silc/silc.c:944 msgid "Passphrase" msgstr "Парольная фраза" -#: src/protocols/silc/chat.c:591 +#: src/protocols/silc/chat.c:592 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "Введите имя личной группы и парольную фразу канала %s." -#: src/protocols/silc/chat.c:593 +#: src/protocols/silc/chat.c:594 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "Добавить личную группу канала" -#: src/protocols/silc/chat.c:720 +#: src/protocols/silc/chat.c:721 msgid "User Limit" msgstr "Предел количества пользователей" -#: src/protocols/silc/chat.c:721 +#: src/protocols/silc/chat.c:722 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" "Установить предел количества пользователей на канале. Установите в ноль для " "сброса предела количества пользователей." -#: src/protocols/silc/chat.c:863 +#: src/protocols/silc/chat.c:877 msgid "Get Info" msgstr "Получить информацию" -#: src/protocols/silc/chat.c:871 +#: src/protocols/silc/chat.c:885 msgid "Invite List" msgstr "Список приглашённых" -#: src/protocols/silc/chat.c:876 +#: src/protocols/silc/chat.c:890 msgid "Ban List" msgstr "Список изгнанных" -#: src/protocols/silc/chat.c:884 +#: src/protocols/silc/chat.c:898 msgid "Add Private Group" msgstr "Добавить личную группу" -#: src/protocols/silc/chat.c:897 +#: src/protocols/silc/chat.c:911 msgid "Reset Permanent" msgstr "Сбросить перманентно" -#: src/protocols/silc/chat.c:902 +#: src/protocols/silc/chat.c:916 msgid "Set Permanent" msgstr "Установить перманентно" -#: src/protocols/silc/chat.c:910 +#: src/protocols/silc/chat.c:924 msgid "Set User Limit" msgstr "Установить предел количества пользователей" -#: src/protocols/silc/chat.c:916 +#: src/protocols/silc/chat.c:930 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "Сбросить ограничение темы" -#: src/protocols/silc/chat.c:921 +#: src/protocols/silc/chat.c:935 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "Установить ограничение темы" -#: src/protocols/silc/chat.c:928 +#: src/protocols/silc/chat.c:942 msgid "Reset Private Channel" msgstr "Сбросить личный канал" -#: src/protocols/silc/chat.c:933 +#: src/protocols/silc/chat.c:947 msgid "Set Private Channel" msgstr "Установить личный канал" -#: src/protocols/silc/chat.c:940 +#: src/protocols/silc/chat.c:954 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "Сбросить секретный канал" -#: src/protocols/silc/chat.c:945 +#: src/protocols/silc/chat.c:959 msgid "Set Secret Channel" msgstr "Установить секретный канал" -#: src/protocols/silc/chat.c:1008 +#: src/protocols/silc/chat.c:1033 #, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "Вы являетесь основателем канала на <I>%s</I>" -#: src/protocols/silc/chat.c:1012 +#: src/protocols/silc/chat.c:1037 #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "Основателем канала на <I>%s</I> является <I>%s</I>" -#: src/protocols/silc/chat.c:1071 +#: src/protocols/silc/chat.c:1096 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "Вы сможете войти в личную группу после того, как войдёте на канал %s." -#: src/protocols/silc/chat.c:1073 +#: src/protocols/silc/chat.c:1098 msgid "Join Private Group" msgstr "Присоединиться к личной группе" -#: src/protocols/silc/chat.c:1074 +#: src/protocols/silc/chat.c:1099 msgid "Cannot join private group" msgstr "Не удаётся присоединиться к личной группе" -#: src/protocols/silc/chat.c:1267 src/protocols/silc/silc.c:917 +#: src/protocols/silc/chat.c:1293 src/protocols/silc/silc.c:1152 +msgid "Call Command" +msgstr "Вызвать команду" + +#: src/protocols/silc/chat.c:1293 src/protocols/silc/silc.c:1152 msgid "Cannot call command" msgstr "Не удаётся вызвать команду" -#: src/protocols/silc/chat.c:1268 src/protocols/silc/silc.c:918 +#: src/protocols/silc/chat.c:1294 src/protocols/silc/silc.c:1153 msgid "Unknown command" msgstr "Неизвестная команда" @@ -9517,9 +10716,8 @@ msgid "Key agreement failed" msgstr "Не удалось выполнить согласование ключей" #: src/protocols/silc/ft.c:102 -#, fuzzy msgid "File transfer session does not exist" -msgstr "Сессии передачи файлов не существуют" +msgstr "Сессия передачи файлов не существует" #: src/protocols/silc/ft.c:206 msgid "No file transfer session active" @@ -9541,150 +10739,154 @@ msgstr "Не удалось начать передачу файлов" msgid "Cannot send file" msgstr "Не удаётся отправить файл" -#: src/protocols/silc/ops.c:341 src/protocols/silc/ops.c:350 -#: src/protocols/silc/ops.c:359 +#: src/protocols/silc/ops.c:555 src/protocols/silc/ops.c:564 +#: src/protocols/silc/ops.c:573 #, c-format msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "%s изменил тему <I>%s</I> на: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:425 +#: src/protocols/silc/ops.c:639 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> установил режим канала <I>%s</I> в: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:429 +#: src/protocols/silc/ops.c:643 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "<I>%s</I> снял все режимы канала <I>%s</I>" -#: src/protocols/silc/ops.c:462 +#: src/protocols/silc/ops.c:676 #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> установил режимы <I>%s</I> в: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:470 +#: src/protocols/silc/ops.c:684 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "<I>%s</I> снял все режимы <I>%s</I>" -#: src/protocols/silc/ops.c:499 +#: src/protocols/silc/ops.c:713 #, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "Вы были удалены из <I>%s</I> оператором <I>%s</I> (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:529 src/protocols/silc/ops.c:534 -#: src/protocols/silc/ops.c:539 +#: src/protocols/silc/ops.c:743 src/protocols/silc/ops.c:748 +#: src/protocols/silc/ops.c:753 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "Вы были убиты оператором %s (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:560 src/protocols/silc/ops.c:565 -#: src/protocols/silc/ops.c:570 +#: src/protocols/silc/ops.c:774 src/protocols/silc/ops.c:779 +#: src/protocols/silc/ops.c:784 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "Убит оператором %s (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:616 +#: src/protocols/silc/ops.c:830 msgid "Server signoff" msgstr "Отключиться от сервера" -#: src/protocols/silc/ops.c:803 +#: src/protocols/silc/ops.c:1017 msgid "Personal Information" msgstr "Персональная информация" -#: src/protocols/silc/ops.c:826 +#: src/protocols/silc/ops.c:1040 msgid "Birth Day" msgstr "День рождения" -#: src/protocols/silc/ops.c:830 +#: src/protocols/silc/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "Название работы" -#: src/protocols/silc/ops.c:834 +#: src/protocols/silc/ops.c:1048 msgid "Job Role" msgstr "Должность" -#: src/protocols/silc/ops.c:838 +#: src/protocols/silc/ops.c:1052 src/protocols/silc/silc.c:937 msgid "Organization" msgstr "Организация" -#: src/protocols/silc/ops.c:842 +#: src/protocols/silc/ops.c:1056 msgid "Unit" msgstr "Отдел" -#: src/protocols/silc/ops.c:861 +#: src/protocols/silc/ops.c:1075 msgid "EMail" -msgstr "EMail" +msgstr "E-mail" -#: src/protocols/silc/ops.c:866 +#: src/protocols/silc/ops.c:1080 msgid "Note" msgstr "Заметки" -#: src/protocols/silc/ops.c:914 +#: src/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Join Chat" msgstr "Присоединиться к чату" -#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1140 +#: src/protocols/silc/ops.c:1211 +msgid "Status Text" +msgstr "Текст статуса" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1284 src/protocols/silc/ops.c:1354 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1071 src/protocols/silc/ops.c:1141 +#: src/protocols/silc/ops.c:1285 src/protocols/silc/ops.c:1355 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1084 -msgid "More..." -msgstr "Ещё..." +#: src/protocols/silc/ops.c:1298 +msgid "_More..." +msgstr "_Ещё..." -#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:805 +#: src/protocols/silc/ops.c:1369 src/protocols/silc/silc.c:1003 msgid "Detach From Server" msgstr "Разорвать соединение с сервером" -#: src/protocols/silc/ops.c:1155 +#: src/protocols/silc/ops.c:1369 msgid "Cannot detach" msgstr "Не удаётся разорвать соединение" -#: src/protocols/silc/ops.c:1166 +#: src/protocols/silc/ops.c:1380 msgid "Cannot set topic" msgstr "Не удаётся установить тему" -#: src/protocols/silc/ops.c:1198 +#: src/protocols/silc/ops.c:1412 msgid "Failed to change nickname" msgstr "Не удалось изменить псевдоним" -#: src/protocols/silc/ops.c:1246 +#: src/protocols/silc/ops.c:1460 msgid "Roomlist" msgstr "Список комнат" -#: src/protocols/silc/ops.c:1246 +#: src/protocols/silc/ops.c:1460 msgid "Cannot get room list" msgstr "Не удаётся получить список комнат" -#: src/protocols/silc/ops.c:1291 +#: src/protocols/silc/ops.c:1505 msgid "No public key was received" msgstr "Не было получено публичных ключей" -#: src/protocols/silc/ops.c:1304 src/protocols/silc/ops.c:1317 +#: src/protocols/silc/ops.c:1518 src/protocols/silc/ops.c:1531 msgid "Server Information" msgstr "Информация о сервере" -#: src/protocols/silc/ops.c:1305 +#: src/protocols/silc/ops.c:1519 msgid "Cannot get server information" msgstr "Не удаётся получить информацию о сервере" -#: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343 +#: src/protocols/silc/ops.c:1548 src/protocols/silc/ops.c:1557 msgid "Server Statistics" msgstr "Статистика сервера" -#: src/protocols/silc/ops.c:1335 +#: src/protocols/silc/ops.c:1549 msgid "Cannot get server statistics" msgstr "Не удаётся получить статистику сервера" -#: src/protocols/silc/ops.c:1344 +#: src/protocols/silc/ops.c:1558 msgid "No server statistics available" msgstr "Нет доступной статистики сервера" -#: src/protocols/silc/ops.c:1366 +#: src/protocols/silc/ops.c:1580 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -9704,99 +10906,99 @@ msgid "" "Total router operators: %d\n" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1389 +#: src/protocols/silc/ops.c:1603 msgid "Network Statistics" msgstr "Статистика сети" -#: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402 +#: src/protocols/silc/ops.c:1611 src/protocols/silc/ops.c:1616 msgid "Ping" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1397 +#: src/protocols/silc/ops.c:1611 msgid "Ping failed" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1402 +#: src/protocols/silc/ops.c:1616 msgid "Ping reply received from server" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1410 +#: src/protocols/silc/ops.c:1624 msgid "Could not kill user" msgstr "Не удалось убить пользователя" -#: src/protocols/silc/ops.c:1494 +#: src/protocols/silc/ops.c:1708 msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "Ошибка во время соединения с сервером SILC" -#: src/protocols/silc/ops.c:1499 +#: src/protocols/silc/ops.c:1713 msgid "Key Exchange failed" msgstr "Не удалось выполнить обмен ключами" -#: src/protocols/silc/ops.c:1508 +#: src/protocols/silc/ops.c:1722 msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" "Не удалось возобновить прерванную сессию. Нажмите \"Пересоединение\" для " "создания нового соединения." -#: src/protocols/silc/ops.c:1543 +#: src/protocols/silc/ops.c:1757 msgid "Disconnected by server" msgstr "Соединение разорвано сервером" -#: src/protocols/silc/ops.c:1605 src/protocols/silc/ops.c:1652 -#: src/protocols/silc/silc.c:194 +#: src/protocols/silc/ops.c:1819 src/protocols/silc/ops.c:1866 +#: src/protocols/silc/silc.c:195 msgid "Resuming session" msgstr "Возобновление сессии" -#: src/protocols/silc/ops.c:1607 +#: src/protocols/silc/ops.c:1821 msgid "Authenticating connection" msgstr "Аутентификация соединения" -#: src/protocols/silc/ops.c:1654 +#: src/protocols/silc/ops.c:1868 msgid "Verifying server public key" msgstr "Проверка публичного ключа сервера" -#: src/protocols/silc/ops.c:1695 +#: src/protocols/silc/ops.c:1909 msgid "Passphrase required" msgstr "Требуется парольная фраза" -#: src/protocols/silc/ops.c:1724 +#: src/protocols/silc/ops.c:1938 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "Ошибка: Несоответствие версий, обновите своего клиента" -#: src/protocols/silc/ops.c:1727 +#: src/protocols/silc/ops.c:1941 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "Ошибка: Удалённая система не признаёт/поддерживает ваш публичный ключ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1730 +#: src/protocols/silc/ops.c:1944 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенную группу KE" -#: src/protocols/silc/ops.c:1733 +#: src/protocols/silc/ops.c:1947 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенный шифр" -#: src/protocols/silc/ops.c:1736 +#: src/protocols/silc/ops.c:1950 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенный PKCS" -#: src/protocols/silc/ops.c:1739 +#: src/protocols/silc/ops.c:1953 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенную хэш-функцию" -#: src/protocols/silc/ops.c:1742 +#: src/protocols/silc/ops.c:1956 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенный HMAC" -#: src/protocols/silc/ops.c:1744 +#: src/protocols/silc/ops.c:1958 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "Ошибка: Некорректная подпись" -#: src/protocols/silc/ops.c:1746 +#: src/protocols/silc/ops.c:1960 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "Ошибка: Неверные данные" -#: src/protocols/silc/ops.c:1757 +#: src/protocols/silc/ops.c:1971 msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Ошибка: Аутентификация завершилась неудачно" @@ -9828,43 +11030,57 @@ msgid "Verify Public Key" msgstr "Проверить публичный ключ" #: src/protocols/silc/pk.c:119 -msgid "View..." -msgstr "Просмотреть..." +msgid "_View..." +msgstr "_Просмотреть..." #: src/protocols/silc/pk.c:141 msgid "Unsupported public key type" msgstr "Неподдерживаемый тип публичного ключа" -#: src/protocols/silc/silc.c:154 +#: src/protocols/silc/silc.c:155 msgid "Connection failed" msgstr "Не удалось установить соединение" -#: src/protocols/silc/silc.c:186 +#: src/protocols/silc/silc.c:187 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" msgstr "Не удаётся инициализировать соединение клиента SILC" -#: src/protocols/silc/silc.c:197 +#: src/protocols/silc/silc.c:198 msgid "Performing key exchange" msgstr "Выполнение обмена ключами" -#: src/protocols/silc/silc.c:270 +#: src/protocols/silc/silc.c:283 msgid "Out of memory" msgstr "Недостаточно памяти" +#: src/protocols/silc/silc.c:324 +msgid "Cannot initialize SILC protocol" +msgstr "Не удаётся инициализировать протокол SILC" + +#: src/protocols/silc/silc.c:331 +#, fuzzy +msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" +msgstr "Не удаётся каталог." + #. Progress -#: src/protocols/silc/silc.c:309 +#: src/protocols/silc/silc.c:336 msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "Соединение с сервером SILC" -#: src/protocols/silc/silc.c:630 +#: src/protocols/silc/silc.c:345 +#, c-format +msgid "Could not load SILC key pair: %s" +msgstr "Не удалось загрузить пару ключей SILC: %s" + +#: src/protocols/silc/silc.c:365 +msgid "Unable to create connection" +msgstr "Не удаётся создать соединение" + +#: src/protocols/silc/silc.c:664 msgid "Your Current Mood" msgstr "Ваше текущее настроение" -#: src/protocols/silc/silc.c:632 -msgid "Normal" -msgstr "Нормально" - -#: src/protocols/silc/silc.c:657 +#: src/protocols/silc/silc.c:691 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -9872,43 +11088,43 @@ msgstr "" "\n" "Предпочитаемые вами способы контакта" -#: src/protocols/silc/silc.c:665 src/protocols/silc/util.c:517 +#: src/protocols/silc/silc.c:699 src/protocols/silc/util.c:518 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: src/protocols/silc/silc.c:667 src/protocols/silc/util.c:519 +#: src/protocols/silc/silc.c:701 src/protocols/silc/util.c:520 msgid "MMS" msgstr "MMS" -#: src/protocols/silc/silc.c:669 src/protocols/silc/util.c:521 +#: src/protocols/silc/silc.c:703 src/protocols/silc/util.c:522 msgid "Video Conferencing" msgstr "Видеоконференция" -#: src/protocols/silc/silc.c:674 +#: src/protocols/silc/silc.c:708 msgid "Your Current Status" msgstr "Ваш текущий статус" -#: src/protocols/silc/silc.c:681 +#: src/protocols/silc/silc.c:715 msgid "Online Services" msgstr "Сетевые службы" -#: src/protocols/silc/silc.c:684 +#: src/protocols/silc/silc.c:718 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "Позволить другим видеть, какие службы вы используете" -#: src/protocols/silc/silc.c:690 +#: src/protocols/silc/silc.c:724 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "Позволить другим видеть, какой компьютер вы используете" -#: src/protocols/silc/silc.c:697 +#: src/protocols/silc/silc.c:731 msgid "Your VCard File" msgstr "Ваш файл VCard" -#: src/protocols/silc/silc.c:710 src/protocols/silc/silc.c:711 +#: src/protocols/silc/silc.c:743 src/protocols/silc/silc.c:744 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "Атрибуты сетевого статуса пользователя" -#: src/protocols/silc/silc.c:712 +#: src/protocols/silc/silc.c:745 #, fuzzy msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " @@ -9919,133 +11135,174 @@ msgstr "" "статусе и вашу персональную информацию. Введите информацию, которую вы " "хотели бы" -#: src/protocols/silc/silc.c:752 src/protocols/silc/silc.c:758 -#: src/protocols/silc/silc.c:1162 +#: src/protocols/silc/silc.c:785 src/protocols/silc/silc.c:791 +#: src/protocols/silc/silc.c:1431 msgid "Message of the Day" msgstr "Сообщение дня" -#: src/protocols/silc/silc.c:752 +#: src/protocols/silc/silc.c:785 msgid "No Message of the Day available" msgstr "Нет доступного сообщения дня" -#: src/protocols/silc/silc.c:753 src/protocols/silc/silc.c:1157 +#: src/protocols/silc/silc.c:786 src/protocols/silc/silc.c:1426 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "Нет сообщения дня, соотнесённого с этим соединением" -#: src/protocols/silc/silc.c:800 +#: src/protocols/silc/silc.c:837 src/protocols/silc/silc.c:881 +#: src/protocols/silc/silc.c:952 src/protocols/silc/silc.c:953 +msgid "Create New SILC Key Pair" +msgstr "Создать новую пару ключей SILC" + +#: src/protocols/silc/silc.c:837 +msgid "Passphrases do not match" +msgstr "Парольные фразы не совпадают" + +#: src/protocols/silc/silc.c:881 +msgid "Key Pair Generation failed" +msgstr "Не удалось выполнить генерацию пары ключей" + +#: src/protocols/silc/silc.c:920 +msgid "Key Length" +msgstr "Длина ключа" + +#: src/protocols/silc/silc.c:922 +msgid "Public Key File" +msgstr "Файл публичного ключа" + +#: src/protocols/silc/silc.c:924 +msgid "Private Key File" +msgstr "Файл личного ключа" + +#: src/protocols/silc/silc.c:933 +msgid "Real Name" +msgstr "Настоящее имя" + +#: src/protocols/silc/silc.c:947 +msgid "Re-type Passphrase" +msgstr "Наберите парольную фразу ещё раз" + +#: src/protocols/silc/silc.c:954 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Сгенерировать пару ключей" + +#: src/protocols/silc/silc.c:998 msgid "Online Status" msgstr "Сетевой статус" -#: src/protocols/silc/silc.c:809 +#: src/protocols/silc/silc.c:1007 msgid "View Message of the Day" msgstr "Просмотреть сообщение дня" -#: src/protocols/silc/silc.c:882 +#: src/protocols/silc/silc.c:1011 +msgid "Create SILC Key Pair..." +msgstr "Создать пару ключей SILC..." + +#: src/protocols/silc/silc.c:1110 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "Пользователь <I>%s</I> не присутствует в сети" -#: src/protocols/silc/silc.c:1033 +#: src/protocols/silc/silc.c:1302 msgid "Topic too long" msgstr "Тема слишком велика" -#: src/protocols/silc/silc.c:1114 +#: src/protocols/silc/silc.c:1383 msgid "You must specify a nick" msgstr "Вы должны указать псевдоним" -#: src/protocols/silc/silc.c:1216 +#: src/protocols/silc/silc.c:1485 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "канал %s не найден" -#: src/protocols/silc/silc.c:1221 +#: src/protocols/silc/silc.c:1490 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "режимы канала для %s: %s" -#: src/protocols/silc/silc.c:1223 +#: src/protocols/silc/silc.c:1492 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "нет установленных режимов канала на %s" -#: src/protocols/silc/silc.c:1236 +#: src/protocols/silc/silc.c:1505 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "Не удалось установить режимы канала для %s" -#: src/protocols/silc/silc.c:1266 +#: src/protocols/silc/silc.c:1535 #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" msgstr "Неизвестная команда: %s, (возможно, ошибка Gaim)" -#: src/protocols/silc/silc.c:1329 +#: src/protocols/silc/silc.c:1598 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "part [канал]: Покинуть чат" -#: src/protocols/silc/silc.c:1333 +#: src/protocols/silc/silc.c:1602 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "leave [канал]: Покинуть чат" -#: src/protocols/silc/silc.c:1337 +#: src/protocols/silc/silc.c:1606 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<новая тема>]: Просмотреть или изменить тему" -#: src/protocols/silc/silc.c:1342 +#: src/protocols/silc/silc.c:1611 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "" "join <канал> [<пароль>]: Присоединиться к чату в этой сети" -#: src/protocols/silc/silc.c:1346 +#: src/protocols/silc/silc.c:1615 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list: Вывести список каналов в этой сети" -#: src/protocols/silc/silc.c:1350 +#: src/protocols/silc/silc.c:1619 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <псевдоним>: Просмотреть информацию о пользователе" -#: src/protocols/silc/silc.c:1354 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2597 +#: src/protocols/silc/silc.c:1623 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" "msg <псевдоним> <сообщение>: Отправить пользователю личное " "сообщение" -#: src/protocols/silc/silc.c:1358 +#: src/protocols/silc/silc.c:1627 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" "query <псевдоним> [<сообщение>]: Отправить пользователю личное " "сообщение" -#: src/protocols/silc/silc.c:1362 +#: src/protocols/silc/silc.c:1631 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: Просмотреть сообщение дня сервера" -#: src/protocols/silc/silc.c:1366 +#: src/protocols/silc/silc.c:1635 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach: Прервать эту сессию" -#: src/protocols/silc/silc.c:1370 +#: src/protocols/silc/silc.c:1639 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "" "quit [сообщение]: Разорвать соединение с сервером, сообщение необязательно" -#: src/protocols/silc/silc.c:1374 +#: src/protocols/silc/silc.c:1643 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <команда>: Вызвать любую команду клиента silc" -#: src/protocols/silc/silc.c:1380 +#: src/protocols/silc/silc.c:1649 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "" "kill <псевдоним> [-публичный ключ|<причина>]: Убить пользователя" -#: src/protocols/silc/silc.c:1384 +#: src/protocols/silc/silc.c:1653 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <новый псевдоним>: Изменить свой псевдоним" -#: src/protocols/silc/silc.c:1388 +#: src/protocols/silc/silc.c:1657 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <псевдоним>: Просмотреть информацию о пользователе" -#: src/protocols/silc/silc.c:1392 +#: src/protocols/silc/silc.c:1661 #, fuzzy msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " @@ -10053,7 +11310,7 @@ msgid "" msgstr "" "cmode <канал> [+|-<режимы>] [аргументы]: Change or display " -#: src/protocols/silc/silc.c:1396 +#: src/protocols/silc/silc.c:1665 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" @@ -10061,86 +11318,62 @@ msgstr "" "cumode <канал> +|-<режимы> <псевдоним>: Изменить режимы " "пользователя на канале" -#: src/protocols/silc/silc.c:1400 +#: src/protocols/silc/silc.c:1669 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <режимы пользователя>: Установить свои режимы в сети" -#: src/protocols/silc/silc.c:1404 +#: src/protocols/silc/silc.c:1673 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "" "oper <псевдоним> [-публичный ключ]: Получить привилегии оператора " "сервера" -#: src/protocols/silc/silc.c:1408 +#: src/protocols/silc/silc.c:1677 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1412 +#: src/protocols/silc/silc.c:1681 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" "kick <канал> <псевдоним> [комментарий]: Удалить пользователя с " "канала" -#: src/protocols/silc/silc.c:1416 +#: src/protocols/silc/silc.c:1685 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "info [сервер]: Просмотреть административные подробности о сервере" -#: src/protocols/silc/silc.c:1420 +#: src/protocols/silc/silc.c:1689 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "" "ban [<канал> +|-<псевдоним>]: Выгнать пользователя с канала" -#: src/protocols/silc/silc.c:1424 +#: src/protocols/silc/silc.c:1693 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" "getkey <псевдоним|сервер>: Загрузить публичный ключ пользователя или " "сервера" -#: src/protocols/silc/silc.c:1428 +#: src/protocols/silc/silc.c:1697 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats: Просмотреть статистику сервера и сети" -#: src/protocols/silc/silc.c:1432 +#: src/protocols/silc/silc.c:1701 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping: Послать PING серверу" -#: src/protocols/silc/silc.c:1437 +#: src/protocols/silc/silc.c:1706 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "" "users <канал>: Вывести список пользователей, присутствующих на канале" -#: src/protocols/silc/silc.c:1441 +#: src/protocols/silc/silc.c:1710 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1453 -msgid "Instant Messages" -msgstr "Сообщения" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1458 -msgid "Digitally sign all IM messages" -msgstr "Делать цифровую подпись всех сообщений" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1463 -msgid "Verify all IM message signatures" -msgstr "Проверять подписи всех сообщений" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1466 -msgid "Channel Messages" -msgstr "Сообщения канала" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1471 -msgid "Digitally sign all channel messages" -msgstr "Делать цифровую подпись всех сообщений канала" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1476 -msgid "Verify all channel message signatures" -msgstr "Проверять подписи всех сообщений канала" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -10150,91 +11383,112 @@ msgstr "Проверять подписи всех сообщений канал #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/silc/silc.c:1564 +#: src/protocols/silc/silc.c:1820 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола SILC" #. * description -#: src/protocols/silc/silc.c:1566 +#: src/protocols/silc/silc.c:1822 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Протокол Secure Internet Live Conferencing (SILC)" -#: src/protocols/silc/silc.c:1600 +#: src/protocols/silc/silc.c:1859 msgid "Public Key file" msgstr "Файл публичного ключа" -#: src/protocols/silc/silc.c:1604 +#: src/protocols/silc/silc.c:1863 msgid "Private Key file" msgstr "Файл личного ключа" -#: src/protocols/silc/silc.c:1607 +#: src/protocols/silc/silc.c:1873 +msgid "Cipher" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1883 +msgid "HMAC" +msgstr "HMAC" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1886 msgid "Public key authentication" msgstr "Аутентификация публичного ключа" -#: src/protocols/silc/silc.c:1611 +#: src/protocols/silc/silc.c:1889 msgid "Reject watching by other users" msgstr "Запретить просмотр другими пользователями" -#: src/protocols/silc/silc.c:1614 +#: src/protocols/silc/silc.c:1892 msgid "Block invites" msgstr "Блокировать приглашения" -#: src/protocols/silc/silc.c:1617 +#: src/protocols/silc/silc.c:1895 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Блокировать сообщения без обмена ключами" -#: src/protocols/silc/silc.c:1620 +#: src/protocols/silc/silc.c:1898 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "Отвергать запросы атрибута сетевого статуса" -#: src/protocols/silc/util.c:205 src/protocols/silc/util.c:230 +#: src/protocols/silc/silc.c:1901 +msgid "Block messages to whiteboard" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1904 +#, fuzzy +msgid "Automatically open whiteboard" +msgstr "Раскрывать автоматически" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1907 +msgid "Digitally sign and verify all messages" +msgstr "Делать цифровую подпись и проверку всех сообщений" + +#: src/protocols/silc/util.c:206 src/protocols/silc/util.c:231 msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "Создание пары ключей SILC..." #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) -#: src/protocols/silc/util.c:313 +#: src/protocols/silc/util.c:314 #, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" msgstr "Настоящее имя: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:315 +#: src/protocols/silc/util.c:316 #, c-format msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "Имя пользователя: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:317 +#: src/protocols/silc/util.c:318 #, c-format msgid "EMail: \t\t%s\n" -msgstr "EMail: \t\t%s\n" +msgstr "E-mail: \t\t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:319 +#: src/protocols/silc/util.c:320 #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "Имя узла: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:321 +#: src/protocols/silc/util.c:322 #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "Организация: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:323 +#: src/protocols/silc/util.c:324 #, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "Страна: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:324 +#: src/protocols/silc/util.c:325 #, c-format msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "Алгоритм: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:325 +#: src/protocols/silc/util.c:326 #, c-format msgid "Key Length: \t%d bits\n" msgstr "Длина ключа: \t%d бит\n" -#: src/protocols/silc/util.c:327 +#: src/protocols/silc/util.c:328 #, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" @@ -10242,33 +11496,108 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/protocols/silc/util.c:328 +#: src/protocols/silc/util.c:329 #, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" "%s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/util.c:332 src/protocols/silc/util.c:333 +#: src/protocols/silc/util.c:333 src/protocols/silc/util.c:334 msgid "Public Key Information" msgstr "Информация о публичном ключе" -#: src/protocols/silc/util.c:515 +#: src/protocols/silc/util.c:516 msgid "Paging" msgstr "" -#: src/protocols/silc/util.c:539 +#: src/protocols/silc/util.c:540 msgid "Computer" msgstr "Компьютер" -#: src/protocols/silc/util.c:543 +#: src/protocols/silc/util.c:544 msgid "PDA" msgstr "PDA" -#: src/protocols/silc/util.c:545 +#: src/protocols/silc/util.c:546 msgid "Terminal" msgstr "Терминал" +#: src/protocols/silc/wb.c:284 +#, c-format +msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/wb.c:288 +#, c-format +msgid "" +"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " +"whiteboard?" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/wb.c:302 +msgid "Whiteboard" +msgstr "" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1231 src/protocols/simple/simple.c:1270 +#: src/protocols/simple/simple.c:1282 src/protocols/simple/simple.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Could not create listen socket" +msgstr "Не удалось создать сокет" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1252 +#, fuzzy +msgid "Couldn't resolve host" +msgstr "Не удалось соединиться с узлом" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1355 +#, fuzzy +msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" +msgstr "Псевдонимы IRC не могут содержать пробелы" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: src/protocols/simple/simple.c:1507 +msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "Модуль протокола SIP/SIMPLE" + +#. * summary +#: src/protocols/simple/simple.c:1508 +msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "Модуль протокола SIP/SIMPLE" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1530 +msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" +msgstr "" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1537 +msgid "Use UDP" +msgstr "Использовать UDP" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1539 +msgid "Use proxy" +msgstr "Использовать прокси" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1541 +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1543 +#, fuzzy +msgid "Auth User" +msgstr "Пользователь AP" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1545 +#, fuzzy +msgid "Auth Domain" +msgstr "Автоматически" + #: src/protocols/toc/toc.c:139 #, c-format msgid "Looking up %s" @@ -10438,10 +11767,18 @@ msgstr "" msgid "Get Dir Info" msgstr "Получить информацию каталога" +#: src/protocols/toc/toc.c:1684 +msgid "Set User Info" +msgstr "Установить пользовательскую информацию" + #: src/protocols/toc/toc.c:1689 msgid "Set Dir Info" msgstr "Установить информацию каталога" +#: src/protocols/toc/toc.c:1694 +msgid "Change Password" +msgstr "Изменить пароль" + #: src/protocols/toc/toc.c:1811 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" @@ -10487,27 +11824,27 @@ msgstr "%s запрашивает передачу файла ему" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2316 src/protocols/toc/toc.c:2318 +#: src/protocols/toc/toc.c:2320 src/protocols/toc/toc.c:2322 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2337 +#: src/protocols/toc/toc.c:2341 msgid "TOC host" msgstr "Узел TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2341 +#: src/protocols/toc/toc.c:2345 msgid "TOC port" msgstr "Порт TOC" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:706 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:712 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Ваше сообщение Yahoo! не отправлено." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 msgid "Buzz!!" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:797 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:810 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Системное сообщение Yahoo! для %s:" @@ -10515,21 +11852,21 @@ msgstr "Системное сообщение Yahoo! для %s:" #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, #. * this should probably be moved to the core. #. -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:887 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:906 #, c-format msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." -msgstr "Пользователь %s хочет добавить %s в свой список контактов%s%s." +msgstr "Пользователь %s хочет добавить %s в свой список собеседников%s%s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:912 msgid "Message (optional) :" msgstr "Сообщение (необязательное) :" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:935 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:954 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "%s (повторно) не разрешил добавить его в ваш список." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:938 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:957 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -10537,11 +11874,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s (повторно) не разрешил добавить его в ваш список по следующей причине: %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:960 msgid "Add buddy rejected" -msgstr "В добавлении пользователя отказано" +msgstr "В добавлении собеседника отказано" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1703 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -10549,30 +11886,30 @@ msgid "" "on to Yahoo. Check %s for updates." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1687 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1706 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Аутентификация Yahoo! завершилась неудачно" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1772 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775 msgid "Ignore buddy?" -msgstr "Игнорировать пользователя?" +msgstr "Игнорировать собеседника?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1797 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809 msgid "Invalid username." msgstr "Неверное имя пользователя." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 msgid "Normal authentication failed!" msgstr "Обычная аутентификация завершилась неудачно!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1821 msgid "" "The normal authentication method has failed. This means either your password " "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " @@ -10580,128 +11917,142 @@ msgid "" "reduced functionality and features." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1829 msgid "Incorrect password." msgstr "Неверный пароль." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1832 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "Ваша учётная запись заблокирована, войдите с веб-сайта Yahoo!." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1835 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "Неизвестная ошибка номер %d. Вход с веб-сайта Yahoo! может исправить это." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1889 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" -"Не удалось добавить пользователя %s в группу %s в список на сервере учётной " +"Не удалось добавить собеседника %s в группу %s в список на сервере учётной " "записи %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1892 msgid "Could not add buddy to server list" -msgstr "Не удалось добавить пользователя в список на сервере" +msgstr "Не удалось добавить собеседника в список на сервере" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2011 +#, c-format +msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" +msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2150 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2296 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:413 msgid "Unable to read" msgstr "Не удаётся прочитать" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2516 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2446 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2555 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:517 msgid "Connection problem" msgstr "Проблема с соединением" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 -msgid "Not At Home" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2662 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3243 +msgid "Not at Home" msgstr "Не дома" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 -msgid "Not At Desk" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3246 +msgid "Not at Desk" msgstr "Не за столом" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 -msgid "Not In Office" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3249 +msgid "Not in Office" msgstr "Не в офисе" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2670 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3255 msgid "On Vacation" msgstr "В отпуске" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3261 msgid "Stepped Out" msgstr "Вышел" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2767 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2797 msgid "Not on server list" msgstr "Не в списке на сервере" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2814 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2873 #, fuzzy msgid "Appear Online" msgstr "Вероятно не в сети" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 #, fuzzy msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Вероятно не в сети" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2836 #, fuzzy -msgid "Stealth" -msgstr "Область" +msgid "Presence" +msgstr "Настройки" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Вероятно не в сети" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 #, fuzzy msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Вероятно не в сети" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936 msgid "Join in Chat" msgstr "Присоединиться в чате" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2942 msgid "Initiate Conference" msgstr "Создать конференцию" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 -msgid "Stealth Settings" -msgstr "" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 +#, fuzzy +msgid "Presence Settings" +msgstr "Использовать настройки окружения" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 msgid "Start Doodling" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3008 msgid "Active which ID?" msgstr "Активировать какой ID?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 msgid "Join who in chat?" msgstr "К кому присоединиться в чате?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 msgid "Activate ID..." msgstr "Активировать ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986 -msgid "Join user in chat..." +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031 +msgid "Join User in Chat..." msgstr "Присоединиться к пользователю в чате..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3541 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3569 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join <комната>: Присоединиться к чату в сети Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545 -msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3574 +msgid "list: List rooms on the Yahoo network" +msgstr "list: Вывести список комнат в сети Yahoo" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3578 +msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3550 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3582 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "" @@ -10715,74 +12066,78 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3678 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3695 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japan" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3698 msgid "Pager host" msgstr "Узел пейджера" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3701 msgid "Japan Pager host" msgstr "Узел пейджера Japan" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3704 msgid "Pager port" msgstr "Порт пейджера" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3707 msgid "File transfer host" msgstr "Узел передачи файлов" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673 -msgid "Japan File transfer host" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3710 +msgid "Japan file transfer host" msgstr "Узел передачи файлов Japan" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3713 msgid "File transfer port" msgstr "Порт передачи файлов" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679 -msgid "Chat Room Locale" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3716 +msgid "Chat room locale" msgstr "Языковой формат чата" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3682 -msgid "Chat Room List Url" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3719 +msgid "Ignore conference and chatroom invitations" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3723 +msgid "Chat room list URL" msgstr "URL списка чатов" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3685 -msgid "YCHT Host" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 +msgid "YCHT host" msgstr "Узел YCHT" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3688 -msgid "YCHT Port" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 +msgid "YCHT port" msgstr "Порт YCHT" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:672 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707 #, c-format msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" msgstr "<b>IP-адрес:</b> %s<br>" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:748 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783 msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "Профиль Yahoo! Japan" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 msgid "Yahoo! Profile" msgstr "Профиль Yahoo!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:793 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:828 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:830 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser" @@ -10790,116 +12145,133 @@ msgstr "" "Если вы хотите просмотреть этот профиль, вам придётся открыть эту ссылку в " "вашем браузере" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1006 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1078 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 msgid "Hobbies" msgstr "Хобби" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1100 msgid "Latest News" msgstr "Последние новости" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121 msgid "Home Page" msgstr "Домашняя страница" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136 msgid "Cool Link 1" msgstr "Ссылка 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141 msgid "Cool Link 2" msgstr "Ссылка 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1145 msgid "Cool Link 3" msgstr "Ссылка 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158 msgid "Last Update" msgstr "Последнее обновление" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1129 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1164 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" -msgstr "Информация о пользователе %s недоступна" +msgstr "Пользовательская информация для %s недоступна" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1135 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 msgid "" -"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " -"time." +"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " +"supported at this time." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1189 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " "profile. If you know that the user exists, please try again later." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1162 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Профиль пользователя пуст." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:202 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:204 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 msgid "Invitation Rejected" msgstr "Приглашение отвергнуто" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 msgid "Failed to join chat" msgstr "Не удалось присоединиться к чату" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358 -msgid "Maybe the room is full?" +#. -6 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 +msgid "Unknown room" +msgstr "Неизвестная комната" + +#. -15 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 +msgid "Maybe the room is full" msgstr "Может быть, комната полна?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:435 +#. -35 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 +msgid "Not available" +msgstr "Недоступен" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 +msgid "" +"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " +"able to rejoin a chatroom" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "Вы разговариваете в %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:608 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:626 msgid "Failed to join buddy in chat" -msgstr "Не удалось присоединиться к пользователю в чате" +msgstr "Не удалось присоединиться к собеседнику в чате" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:609 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Может быть, он не в чате?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "Не удалось загрузить список комнат." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1400 msgid "Voices" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1403 msgid "Webcams" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Не удаётся загрузить список комнат." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477 msgid "User Rooms" msgstr "Комнаты пользователя" @@ -10916,101 +12288,101 @@ msgstr "" "\"Кодировка\" в редакторе учётных записей)" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:686 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" msgstr "Не удаётся отправить в чат %s,%s,%s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1133 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1134 #, c-format msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "<b>Пользователь:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1138 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1139 msgid "<br>Hidden or not logged-in" msgstr "<br>Скрыт или не в сети" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1140 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1141 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>В %s с %s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1471 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1473 msgid "Anyone" msgstr "Любой" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2273 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2278 msgid "_Class:" -msgstr "Класс:" +msgstr "_Класс:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2279 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2284 msgid "_Instance:" -msgstr "Инстанция:" +msgstr "_Инстанция:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2285 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2290 msgid "_Recipient:" -msgstr "Получатель:" +msgstr "_Получатель:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2296 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2301 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "Попытка подписки к %s,%s,%s завершилась неудачно" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <псевдоним>: Найти пользователя" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <псевдоним>: Найти пользователя" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2627 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2628 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2638 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2639 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2644 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2645 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2650 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2651 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2661 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2762 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2767 msgid "Resubscribe" msgstr "Подписаться повторно" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2765 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2770 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "Загрузить подписки с сервера" @@ -11024,54 +12396,50 @@ msgstr "Загрузить подписки с сервера" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2856 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2858 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола Zephyr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2874 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883 msgid "Export to .anyone" msgstr "Экспортировать в .anyone" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Экспортировать в .zephyr.subs" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2880 -#, fuzzy +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889 msgid "Import from .anyone" -msgstr "Экспортировать в .anyone" +msgstr "Импортировать из .anyone" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883 -#, fuzzy +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 msgid "Import from .zephyr.subs" -msgstr "Экспортировать в .zephyr.subs" +msgstr "Импортировать из .zephyr.subs" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886 -#, fuzzy +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2895 msgid "Realm" -msgstr "Настоящее имя" +msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2898 msgid "Exposure" msgstr "" -#. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? +#: src/proxy.c:1126 src/proxy.c:1156 src/proxy.c:1178 src/proxy.c:1190 +#, c-format +msgid "Proxy connection error %d" +msgstr "Ошибка соединения с прокси %d" + #. Forbidden -#: src/proxy.c:1036 +#: src/proxy.c:1186 #, c-format msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." msgstr "Доступ запрещён: прокси-сервер запрещает туннелирование порта %d." -#: src/proxy.c:1040 -#, c-format -msgid "Proxy connection error %d" -msgstr "Ошибка соединения с прокси %d" - -#: src/proxy.c:1874 +#: src/proxy.c:2025 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Неверные настройки прокси" -#: src/proxy.c:1874 +#: src/proxy.c:2025 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -11080,1126 +12448,162 @@ msgstr "Имя узла или номер порта, указанные для #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:1341 -msgid "Accept" -msgstr "Принять" +#: src/request.h:1350 +msgid "_Accept" +msgstr "_Принять" -#: src/server.c:243 +#: src/savedstatuses.c:509 +msgid "saved statuses" +msgstr "сохранённые статусы" + +#: src/savedstatuses.c:757 +msgid "I'm not here right now" +msgstr "" + +#: src/server.c:225 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s теперь известен как %s.\n" -#: src/server.c:625 +#: src/server.c:675 #, c-format -msgid "(%d message)" -msgid_plural "(%d messages)" -msgstr[0] "(%d сообщение)" -msgstr[1] "(%d сообщений)" - -#: src/server.c:639 -msgid "(1 message)" -msgstr "(1 сообщение)" - -#: src/server.c:859 -#, fuzzy, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" "%s" -msgstr "%s приглашает %s в чат %s\n" +msgstr "" +"%s приглашает %s в чат %s:\n" +"%s" -#: src/server.c:864 +#: src/server.c:680 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s приглашает %s в чат %s\n" -#: src/server.c:868 +#: src/server.c:684 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Принять приглашение в чат?" #: src/status.c:153 -#, fuzzy msgid "Unset" -msgstr "Отдел" +msgstr "" #: src/status.c:156 msgid "Unavailable" msgstr "Недоступен" -#: src/status.c:621 +#: src/status.c:160 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#: src/status.c:623 +#, c-format +msgid "%s signed on" +msgstr "%s вошёл" + +#: src/status.c:627 #, c-format msgid "%s came back" msgstr "%s вернулся" -#: src/status.c:626 +#: src/status.c:634 +#, c-format +msgid "%s signed off" +msgstr "%s вышел" + +#: src/status.c:638 #, c-format msgid "%s went away" msgstr "%s отошёл" -#: src/status.c:1308 +#: src/status.c:1284 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s начал бездействовать" -#: src/status.c:1323 +#: src/status.c:1297 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s перестал бездействовать" -#: src/status.c:1697 -#, fuzzy -msgid "Default auto-away" -msgstr "Авто-\"Отошёл\"" +#: src/status.c:1359 +#, c-format +msgid "+++ %s became idle" +msgstr "+++ %s начал бездействовать" -#: src/util.c:2121 -#, fuzzy, c-format +#: src/status.c:1361 +#, c-format +msgid "+++ %s became unidle" +msgstr "+++ %s перестал бездействовать" + +#: src/util.c:529 +#, c-format +msgid "%x %X" +msgstr "%x %X" + +#: src/util.c:2319 +#, c-format msgid "Error Reading %s" -msgstr "" -"Ошибка чтения %s: \n" -"%s.\n" +msgstr "Ошибка чтения %s" -#: src/util.c:2122 +#: src/util.c:2320 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " "the old file has been renamed to %s~." msgstr "" -"Произошла ошибка при разборе списка контактов. Список не был загружен, а " +"Произошла ошибка при разборе списка собеседников. Список не был загружен, а " "старый файл переименован в blist.xml~." -#: src/util.c:2567 +#: src/util.c:2813 msgid "Calculating..." msgstr "Подсчёт..." -#: src/util.c:2570 +#: src/util.c:2816 msgid "Unknown." msgstr "Неизвестно." -#: src/util.c:2600 -msgid "second" -msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "секунда" -msgstr[1] "секунд" - -#: src/util.c:2614 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "день" -msgstr[1] "дней" - -#: src/util.c:2622 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "час" -msgstr[1] "часов" - -#: src/util.c:2630 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "минута" -msgstr[1] "минут" - -#: src/util.c:3053 -msgid "g003: Error opening connection.\n" -msgstr "g003: Ошибка открытия соединения.\n" - -#~ msgid "Buddy List Sorting" -#~ msgstr "Сортировка списка контактов" - -#~ msgid "_Sorting:" -#~ msgstr "Сортировать:" - -#~ msgid "Buddy Display" -#~ msgstr "Отображение пользователей" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show more buddy details" -#~ msgstr "Показать подробности о пользователе" - -#~ msgid "Gnome Default" -#~ msgstr "Браузер Gnome по умолчанию" - -#~ msgid "Away m_essage:" -#~ msgstr "Сообщение об отсутствии:" - -#~ msgid "IRC" -#~ msgstr "IRC" - -#~ msgid "Quit message" -#~ msgstr "Сообщение при выходе" - -#~ msgid "Restore Away State On Reconnect" -#~ msgstr "Восстанавливать статус при пересоединении" - -#~ msgid "Mail Server" -#~ msgstr "Почтовый сервер" - -#~ msgid "%s (%d new/%d total)" -#~ msgstr "%s (%d новых/%d всего)" - -#~ msgid "Check Mail" -#~ msgstr "Проверить почту" - -#~ msgid "Check email every X seconds.\n" -#~ msgstr "Проверять e-mail каждые X секунд.\n" - -#~ msgid "Auto-login" -#~ msgstr "Входить автоматически" - -#~ msgid "New..." -#~ msgstr "Новое..." - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Вернулся" - -#~ msgid "Signoff" -#~ msgstr "Отключиться" - -#~ msgid "Tray Icon Configuration" -#~ msgstr "Настройка значка лотка" - -#~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" -#~ msgstr "Скрывать новые сообщения до щелчка по значку в лотке" - -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "Ориентация" - -#~ msgid "The orientation of the tray." -#~ msgstr "Ориентация лотка." - -#~ msgid "Not connected to AIM" -#~ msgstr "Нет соединения с AIM" - -#~ msgid "No screenname given." -#~ msgstr "Не задан идентификатор пользователя." - -#~ msgid "No roomname given." -#~ msgstr "Не задано имя комнаты." - -#~ msgid "Invalid AIM URI" -#~ msgstr "Неверный AIM URI" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to assign %s to a socket:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось назначить %s сокету:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Unable to open socket" -#~ msgstr "Не удаётся открыть сокет" - -#~ msgid "Remote Control" -#~ msgstr "Дистанционное управление" - -#~ msgid "Provides remote control for gaim applications." -#~ msgstr "Предоставляет возможность дистанционного управления Gaim." - -#~ msgid "" -#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " -#~ "applications or through the gaim-remote tool." -#~ msgstr "" -#~ "Предоставляет возможность управлять Gaim дистанционно посредством " -#~ "приложений третьих разработчиков или с помощью инструмента gaim-remote." - -#~ msgid "GTK Signals Test" -#~ msgstr "Проверка сигналов GTK" - -#~ msgid "Test to see that all ui signals are working properly." -#~ msgstr "" -#~ "Проверяет, все ли сигналы интерфейса пользователя работают исправно." - -#~ msgid "" -#~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -#~ "conversation into the current conversation." -#~ msgstr "" -#~ "Когда откроется новая беседа, этот модуль вставит последнюю беседу в " -#~ "текущую беседу." - -#~ msgid "_Apply" -#~ msgstr "_Применить" - -#~ msgid "Docked _Buddy List is always on top" -#~ msgstr "Закреплённый список контактов всегда наверху" - -#~ msgid "Away!" -#~ msgstr "Отошёл!" - -#~ msgid "Edit This Message" -#~ msgstr "Изменить это сообщение" - -#~ msgid "I'm Back!" -#~ msgstr "Я вернулся!" - -#~ msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" -#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить сообщение об отсутствии \"%s\"?" - -#~ msgid "Remove Away Message" -#~ msgstr "Удалить сообщение об отсутствии" - -#~ msgid "Set All Away" -#~ msgstr "Установить везде \"Отошёл\"" - -#~ msgid "You cannot save an away message with a blank title" -#~ msgstr "Вы не можете сохранить сообщение об отсутствии без названия" - -#~ msgid "" -#~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." -#~ msgstr "" -#~ "Дайте сообщению название или выберите \"Применить\" для использования без " -#~ "сохранения." - -#~ msgid "You cannot create an empty away message" -#~ msgstr "Вы не можете создать пустое сообщение об отсутствии" - -#~ msgid "New away message" -#~ msgstr "Новое сообщение об отсутствии" - -#~ msgid "Away title: " -#~ msgstr "Название сообщения об отсутствии: " - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Сохранить" - -#~ msgid "Sa_ve & Use" -#~ msgstr "Сохранить _и применить" - -#~ msgid "Buddy List Error" -#~ msgstr "Ошибка списка контактов" - -#~ msgid "Size of the expander arrow" -#~ msgstr "Размер указателя расширителя" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" -#~ "\n" -#~ " COMMANDS:\n" -#~ " uri Handle AIM: URI\n" -#~ " away Popup the away dialog with the default " -#~ "message\n" -#~ " back Remove the away dialog\n" -#~ " quit Close running copy of Gaim\n" -#~ "\n" -#~ " OPTIONS:\n" -#~ " -h, --help [command] Show help for command\n" -#~ msgstr "" -#~ "Использование: %s команда [ПАРАМЕТРЫ] [URI]\n" -#~ "\n" -#~ " КОМАНДЫ:\n" -#~ " uri Управлять AIM: URI\n" -#~ " away Вывести диалог отсутствия с сообщением по " -#~ "умолчанию\n" -#~ " back Убрать диалог отсутствия\n" -#~ " quit Закрыть запущенную копию Gaim\n" -#~ "\n" -#~ " ПАРАМЕТРЫ:\n" -#~ " -h, --help [команда] Показать помощь для команды\n" - -#~ msgid "" -#~ "Gaim not running (on session 0)\n" -#~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Gaim не запущен (в сессии 0)\n" -#~ "Загружен ли модуль \"Дистанционное управление\"?\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Close running copy of Gaim\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Закрыть запущенную копию Gaim\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Установить статус \"Отошёл\" для всех учётных записей с сообщением по " -#~ "умолчанию.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Set all accounts as not away.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Убрать статус \"Отошёл\" для всех учётных записей.\n" - -#~ msgid "Show fewer options" -#~ msgstr "Показать меньше параметров" - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Информация" - -#~ msgid "/Buddies/_Signoff" -#~ msgstr "/Контакты/_Отключиться" - -#~ msgid "/Tools/_Away" -#~ msgstr "/Сервис/_Статус" - -#~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" -#~ msgstr "/Сервис/Действия с _модулями" - -#~ msgid "Rename Group" -#~ msgstr "Переименовать группу" - -#~ msgid "New group name" -#~ msgstr "Новое имя группы" - -#~ msgid "Please enter a new name for the selected group." -#~ msgstr "Введите новое имя для выбранной группы." - -#~ msgid "%d%%" -#~ msgstr "%d%%" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<b>Account:</b>" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<b>Учётная запись:</b>" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<b>Warned:</b>" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<b>Предупреждён:</b>" - -#~ msgid "Warned (%d%%) " -#~ msgstr "Предупреждён (%d%%) " - -#~ msgid "/Tools/Away" -#~ msgstr "/Сервис/Статус" - -#~ msgid "Send a message to the selected buddy" -#~ msgstr "Отправить сообщение выбранному пользователю" - -#~ msgid "Get information on the selected buddy" -#~ msgstr "Получить информацию о выбранном пользователе" - -#~ msgid "_Chat" -#~ msgstr "Чат" - -#~ msgid "Join a chat room" -#~ msgstr "Присоединиться к чату" - -#~ msgid "_Away" -#~ msgstr "Статус" - -#~ msgid "Set an away message" -#~ msgstr "Установить сообщение об отсутствии" - -#~ msgid "Done." -#~ msgstr "Готово." - -#~ msgid "Signon: " -#~ msgstr "Подключение: " - -#~ msgid "Signon" -#~ msgstr "Подключение" - -#~ msgid "Cancel All" -#~ msgstr "Отменить все" - -#~ msgid "_Reconnect" -#~ msgstr "_Пересоединиться" - -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Соединение с %s было разорвано.</" -#~ "span>\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Reason Unknown." -#~ msgstr "Причина неизвестна." - -#~ msgid "Reconnect _All" -#~ msgstr "Пересоединить все" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Время" - -#~ msgid "Get Away Msg" -#~ msgstr "Получить сообщение об отсутствии" - -#~ msgid "/Conversation/_Warn..." -#~ msgstr "/Беседа/Сделать предупреждение..." - -#~ msgid "/Conversation/Warn..." -#~ msgstr "/Беседа/Сделать предупреждение..." - -#~ msgid "Warn" -#~ msgstr "Сделать предупреждение" - -#~ msgid "Warn the user" -#~ msgstr "Сделать пользователю предупреждение" - -#~ msgid "Block the user" -#~ msgstr "Блокировать пользователя" - -#~ msgid "Send a file to the user" -#~ msgstr "Отправить пользователю файл" - -#~ msgid "Add the user to your buddy list" -#~ msgstr "Добавить пользователя в список контактов" - -#~ msgid "Remove the user from your buddy list" -#~ msgstr "Удалить пользователя из списка контактов" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Отправить" - -#~ msgid "Invite" -#~ msgstr "Пригласить" - -#~ msgid "Invite a user" -#~ msgstr "Пригласить пользователя" - -#~ msgid "Add the chat to your buddy list" -#~ msgstr "Добавить чат в список контактов" - -#~ msgid "<main>/Conversation/Close" -#~ msgstr "<main>/Беседа/Закрыть" - -#~ msgid "former lead developer" -#~ msgstr "предыдущий ведущий разработчик" - -#~ msgid "former maintainer" -#~ msgstr "предыдущий сопровождающий" - -#~ msgid "Azerbaijani" -#~ msgstr "Азербайджанский" - -#~ msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov" -#~ msgstr "Vladimira Girginova и Vladimir (Kaladan) Petkov" - -#~ msgid "Burmese" -#~ msgstr "Бирманский" - -#~ msgid "Norwegian (Nynorsk)" -#~ msgstr "Норвежский (Нюнорск)" - -#~ msgid "Punjabi" -#~ msgstr "Панджаби" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Албанский" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Турецкий" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Украинский" - -#~ msgid "Chinese" -#~ msgstr "Китайский" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" - -#~ msgid "_Screen name" -#~ msgstr "Идентификатор пользователя" - -#~ msgid "Warn User" -#~ msgstr "Сделать предупреждение пользователю" - -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" -#~ "\n" -#~ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " -#~ "harsher rate limiting.\n" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Сделать предупреждение %s?</span>\n" -#~ "\n" -#~ "Это увеличит уровень предупреждения %s, и пользователь будет подвержен " -#~ "ужесточению ограничения уровня.\n" - -#~ msgid "Warn _anonymously?" -#~ msgstr "Сделать предупреждение анонимно?" - -#~ msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" -#~ msgstr "<b>Анонимные предупреждения менее серьёзны.</b>" - -#~ msgid "Show transfer details" -#~ msgstr "Показать подробности о передаче" - -#~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" -#~ msgstr "Показывать оригинальный псевдоним, если псевдоним не установлен" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Отображение" - -#~ msgid "Show _timestamp on messages" -#~ msgstr "Показывать время сообщений" - -#~ msgid "Ignore c_olors" -#~ msgstr "Игнорировать цвета" - -#~ msgid "Ignore font _faces" -#~ msgstr "Игнорировать облик шрифта" - -#~ msgid "Ignore font si_zes" -#~ msgstr "Игнорировать размер шрифта" - -#~ msgid "Default Formatting" -#~ msgstr "Форматирование по умолчанию" - -#~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages" -#~ msgstr "Отправлять исходящие сообщения отформатированными по умолчанию" - -#~ msgid "Send Message" -#~ msgstr "Отправка сообщения" - -#~ msgid "Enter _sends message" -#~ msgstr "Enter отправляет сообщение" - -#~ msgid "C_ontrol-Enter sends message" -#~ msgstr "Control-Enter отправляет сообщение" - -#~ msgid "Window Closing" -#~ msgstr "Закрытие окна" - -#~ msgid "_Escape closes window" -#~ msgstr "Escape закрывает окно" - -#~ msgid "Insertions" -#~ msgstr "Вставка" - -#~ msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" -#~ msgstr "Control-{B/I/U} меняет форматирование" - -#~ msgid "Control-(number) _inserts smileys" -#~ msgstr "Control-(цифра) вставляет смайлики" - -#~ msgid "Show _buttons as:" -#~ msgstr "Показывать кнопки как:" - -#~ msgid "Pictures" -#~ msgstr "Значки" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Текст" - -#~ msgid "Pictures and text" -#~ msgstr "Значки и текст" - -#~ msgid "_Raise window on events" -#~ msgstr "Поднимать окно при событиях" - -#~ msgid "Show _warning levels" -#~ msgstr "Показывать уровень предупреждения" - -#~ msgid "_Automatically expand contacts" -#~ msgstr "Раскрывать контакты автоматически" - -#~ msgid "Enable \"_slash\" commands" -#~ msgstr "Разрешить \"слэш\"-команды" - -#~ msgid "Show _aliases in tabs/titles" -#~ msgstr "Показывать псевдонимы во вкладках/заголовках" - -#~ msgid "_Raise IM window on events" -#~ msgstr "Поднимать окно беседы при событиях" - -#~ msgid "Raise chat _window on events" -#~ msgstr "Поднимать окно чата при событиях" - -#~ msgid "Use _multi-colored screen names in chats" -#~ msgstr "Расцвечивать имена в чатах" - -#~ msgid "Tab p_lacement:" -#~ msgstr "Расположение вкладок:" - -#~ msgid "New conversation _placement:" -#~ msgstr "Расположение новой беседы:" - -#~ msgid "Message Logs" -#~ msgstr "Журналы сообщений" - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "Системные журналы" - -#~ msgid "_Enable system log" -#~ msgstr "Вести системный журнал" - -#~ msgid "Log when buddies _sign on/sign off" -#~ msgstr "Записывать, когда пользователи подключаются/отключаются" - -#~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" -#~ msgstr "Записывать, когда пользователи начинают/перестают бездействовать" - -#~ msgid "Log when buddies go away/come _back" -#~ msgstr "Записывать, когда пользователи отходят/возвращаются" - -#~ msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" -#~ msgstr "Записывать собственные подключения/бездействия/отсутствия" - -#~ msgid "Idle _time reporting:" -#~ msgstr "Сообщение времени бездействия:" - -#~ msgid "Gaim usage" -#~ msgstr "Использование Gaim" - -#~ msgid "X usage" -#~ msgstr "Использование X" - -#~ msgid "Windows usage" -#~ msgstr "Использование Windows" - -#~ msgid "" -#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" -#~ "\n" -#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" -#~ msgstr "" -#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" -#~ "\n" -#~ "<span weight=\"bold\">Написано:</span>\t%s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">Веб-сайт:</span>\t\t%s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">Имя файла:</span>\t%s" - -#~ msgid "" -#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" -#~ "\n" -#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" -#~ msgstr "" -#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" -#~ "\n" -#~ "<span weight=\"bold\">Написано:</span> %s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">Имя файла:</span> %s" - -#~ msgid "Load" -#~ msgstr "Загружать" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Краткое описание" - -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Подробности" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Изменить" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Интерфейс" - -#~ msgid "Message Text" -#~ msgstr "Текст сообщения" - -#~ msgid "Shortcuts" -#~ msgstr "Горячие клавиши" - -#~ msgid "Away Messages" -#~ msgstr "Сообщения об отсутствии" - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Модули" - -#~ msgid "HTML" -#~ msgstr "HTML" - -#~ msgid "Plain text" -#~ msgstr "Простой текст" - -#~ msgid "Please create an account." -#~ msgstr "Создайте учётную запись." - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Вход" - -#~ msgid "<b>_Account:</b>" -#~ msgstr "<b>Учётная запись:</b>" - -#~ msgid "<b>_Password:</b>" -#~ msgstr "<b>Пароль:</b>" - -#~ msgid "A_ccounts" -#~ msgstr "Учётные записи" - -#~ msgid "P_references" -#~ msgstr "Настройки" - -#~ msgid "_Sign on" -#~ msgstr "Вход" - -#~ msgid "" -#~ "Gaim %s\n" -#~ "Usage: %s [OPTION]...\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --acct display account editor window\n" -#~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG " -#~ "specifies\n" -#~ " name of away message to use)\n" -#~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME " -#~ "specifies\n" -#~ " account(s) to use, seperated by commas)\n" -#~ " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" -#~ " -u, --user=NAME use account NAME\n" -#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" -#~ " -v, --version display the current version and exit\n" -#~ " -h, --help display this help and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Gaim %s\n" -#~ "Использование: %s [ПАРАМЕТР]...\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --acct вывести окно редактора учётных записей\n" -#~ " -w, --away[=СООБЩ] установить статус \"Отошёл\" после входа\n" -#~ " (необязательный аргумент СООБЩ задаёт название\n" -#~ " сообщения об отсутствии)\n" -#~ " -l, --login[=ИМЯ] войти автоматически (необязательный аргумент ИМЯ\n" -#~ " задаёт одну или несколько учётных записей,\n" -#~ " разделённых запятыми)\n" -#~ " -n, --loginwin не входить автоматически; вывести окно входа\n" -#~ " -u, --user=ИМЯ использовать учётную запись ИМЯ\n" -#~ " -c, --config=КАТ использовать каталог КАТ для файлов конфигурации\n" -#~ " -d, --debug выводить отладочную информацию на стандартный " -#~ "вывод\n" -#~ " -v, --version показать текущую версию и выйти\n" -#~ " -h, --help показать эту справку и выйти\n" - -#~ msgid "Unable to load preferences" -#~ msgstr "Не удаётся загрузить настройки" - -#~ msgid "" -#~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an " -#~ "old format that is no longer used. Please reconfigure your settings " -#~ "using the Preferences window." -#~ msgstr "" -#~ "Gaim не удалось загрузить настройки, так как они сохранены в старом " -#~ "формате, который больше не используется. Произведите настройку параметров " -#~ "ещё раз, воспользовавшись окном настроек." - -#~ msgid "Slightly less boring default" -#~ msgstr "Сообщение об отсутствии по умолчанию" - -#~ msgid "Available for friends only" -#~ msgstr "Доступен только для друзей" - -#~ msgid "Away for friends only" -#~ msgstr "Отошёл только для друзей" - -#~ msgid "Invisible for friends only" -#~ msgstr "Невидимый только для друзей" - -#~ msgid "Unable to resolve hostname." -#~ msgstr "Не удаётся разрешить имя узла." - -#~ msgid "Error while reading from socket." -#~ msgstr "Ошибка при чтении из сокета." - -#~ msgid "Error while writing to socket." -#~ msgstr "Ошибка при записи в сокет." - -#~ msgid "Authentication failed." -#~ msgstr "Аутентификация завершилась неудачно." - -#~ msgid "Unknown Error Code." -#~ msgstr "Неизвестный код ошибки." - -#~ msgid "Status: %s" -#~ msgstr "Статус: %s" - -#~ msgid "Could not connect" -#~ msgstr "Не удалось установить соединение" - -#~ msgid "Reading data" -#~ msgstr "Чтение данных" - -#~ msgid "Balancer handshake" -#~ msgstr "Стабилизирующее согласование" - -#~ msgid "Reading server key" -#~ msgstr "Чтение ключа сервера" - -#~ msgid "Exchanging key hash" -#~ msgstr "Обмен хэшами ключей" - -#~ msgid "Critical error in GG library\n" -#~ msgstr "Критическая ошибка в библиотеке GG\n" - -#~ msgid "Unable to ping server" -#~ msgstr "Не удаётся проверить доступность сервера" - -#~ msgid "Send as message" -#~ msgstr "Отправить как сообщение" - -#~ msgid "Looking up GG server" -#~ msgstr "Поиск сервера GG" - -#~ msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" -#~ msgstr "Указан неверный UIN Gadu-Gadu" - -#~ msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." -#~ msgstr "Вы пытаетесь отправить сообщение на неверный UIN Gadu-Gadu." - -#~ msgid "Couldn't get search results" -#~ msgstr "Не удалось получить результаты поиска" - -#~ msgid "Birth Year" -#~ msgstr "Год рождения" - -#~ msgid "Sex" -#~ msgstr "Пол" - -#~ msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." -#~ msgstr "Нет списка контактов, хранящегося на сервере Gadu-Gadu." - -#~ msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" -#~ msgstr "Не удалось импортировать список контактов с сервера" - -#~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" -#~ msgstr "Список контактов успешно передан на сервер Gadu-Gadu" - -#~ msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" -#~ msgstr "Не удалось передать список контактов на сервер Gadu-Gadu" - -#~ msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" -#~ msgstr "Список контактов успешно удалён с сервера Gadu-Gadu" - -#~ msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" -#~ msgstr "Не удалось удалить список контактов с сервера Gadu-Gadu" - -#~ msgid "Password couldn't be changed" -#~ msgstr "Не удалось изменить пароль" - -#~ msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" -#~ msgstr "Ошибка связи с сервером Gadu-Gadu" - -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating " -#~ "with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Gaim не удалось выполнить ваш запрос из-за проблемы со связью с HTTP-" -#~ "сервером Gadu-Gadu. Повторите попытку позже." - -#~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" -#~ msgstr "Не удаётся импортировать список контактов Gadu-Gadu" - -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please " -#~ "try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Gaim не удалось соединиться с сервером списка контактов Gadu-Gadu. " -#~ "Повторите попытку позже." - -#~ msgid "Couldn't export buddy list" -#~ msgstr "Не удалось экспортировать список контактов" - -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again " -#~ "later." -#~ msgstr "" -#~ "Gaim не удалось соединиться с сервером списка контактов. Повторите " -#~ "попытку позже." - -#~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" -#~ msgstr "Не удаётся удалить список контактов Gadu-Gadu" - -#~ msgid "Unable to access directory" -#~ msgstr "Не удаётся получить доступ к каталогу" - -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect " -#~ "to the directory server. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Gaim не удалось выполнить поиск в каталоге, так как не удалось " -#~ "соединиться с сервером каталога. Повторите попытку позже." - -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " -#~ "Gadu-Gadu server. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Gaim не удалось изменить ваш пароль из-за ошибки соединения с сервером " -#~ "Gadu-Gadu. Повторите попытку позже." - -#~ msgid "Directory Search" -#~ msgstr "Поиск в каталоге" - -#~ msgid "Unable to access user profile." -#~ msgstr "Не удаётся получить доступ к профилю пользователя." - -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting " -#~ "to the directory server. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Gaim не удалось получить доступ к профилю этого пользователя из-за ошибки " -#~ "соединения с сервером каталога. Повторите попытку позже." - -#~ msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." -#~ msgstr "Gaim столкнулся с ошибкой соединения с сервером ICQ." - -#~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." -#~ msgstr "Пользователь %s (%s%s%s%s%s) хочет, чтобы вы авторизовали его." - -#~ msgid "Send message through server" -#~ msgstr "Отправить сообщение через сервер" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Соединение..." - -#~ msgid "Nick:" -#~ msgstr "Псевдоним:" - -#~ msgid "Gaim User" -#~ msgstr "Пользователь Gaim" - -#~ msgid "File Transfer Aborted" -#~ msgstr "Передача файлов прервана" - -#~ msgid "Buddy Information for %s" -#~ msgstr "Информация о пользователе %s" - -#~ msgid "Invalid nickname '%s'" -#~ msgstr "Неверный псевдоним '%s'" - -#~ msgid "Invalid nickname" -#~ msgstr "Неверный псевдоним" - -#~ msgid "Jabber Profile" -#~ msgstr "Профиль Jabber" - -#~ msgid "Roomlist Error" -#~ msgstr "Ошибка списка комнат" - -#~ msgid "Logged out" -#~ msgstr "Не в сети" - -#~ msgid "Hide Operating System" -#~ msgstr "Скрывать операционную систему" - -#~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." -#~ msgstr "Пользователь %s хочет добавить вас в свой список контактов." - -#~ msgid "Display conversation closed notices" -#~ msgstr "Выводить уведомления о закрытии беседы" - -#~ msgid "Display timeout notices" -#~ msgstr "Выводить уведомления об истечении времени ожидания" - -#~ msgid "The conversation has become inactive and timed out." -#~ msgstr "" -#~ "Беседа потеряла активность и завершилась по истечении времени ожидания." - -#~ msgid "%s has closed the conversation window." -#~ msgstr "%s закрыл окно беседы." - -#~ msgid "" -#~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a " -#~ "different location" -#~ msgstr "Вы были отсоединены от сервера, так как вы вошли из другого места" - -#~ msgid "User Properties" -#~ msgstr "Свойства пользователя" - -#~ msgid "Transfer of file %s timed out." -#~ msgstr "Передача файла %s завершилась по истечении времени ожидания." - -#~ msgid "" -#~ "You have been disconnected because you have signed on with this screen " -#~ "name at another location." -#~ msgstr "" -#~ "Вы были отсоединены, так как вошли с этим идентификатором пользователя из " -#~ "другого места." - -#~ msgid "Not specified" -#~ msgstr "Не указано" - -#~ msgid "ICQ Info for %s" -#~ msgstr "ICQ-информация для %s" - -#~ msgid "" -#~ "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen " -#~ "name ends in a space." -#~ msgstr "" -#~ "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так " -#~ "как запрошенный идентификатор пользователя оканчивается пробелом." - -#~ msgid "Visible" -#~ msgstr "Видимый" - -#~ msgid "Available Message:" -#~ msgstr "Статусное сообщение:" - -#~ msgid "Set Available Message..." -#~ msgstr "Установить статусное сообщение..." - -#~ msgid "Failed to leave channel" -#~ msgstr "Не удалось покинуть канал" - -#~ msgid "Basic Profile" -#~ msgstr "Основной профиль" - -#~ msgid "Profile Information" -#~ msgstr "Информация о профиле" - -#~ msgid "AIM" -#~ msgstr "AIM" - -#~ msgid "ICQ UIN" -#~ msgstr "ICQ UIN" - -#~ msgid "MSN" -#~ msgstr "MSN" - -#~ msgid "Yahoo" -#~ msgstr "Yahoo" - -#~ msgid "I'm From" -#~ msgstr "Я из" - -#~ msgid "Profile" -#~ msgstr "Профиль" - -#~ msgid "Set Profile" -#~ msgstr "Установить профиль" - -#~ msgid "Visit Homepage" -#~ msgstr "Посетить домашнюю страницу" - -#~ msgid "Local Users" -#~ msgstr "Локальные пользователи" - -#~ msgid "Trepia Protocol Plugin" -#~ msgstr "Модуль протокола Trepia" - -#~ msgid "Please enter your password" -#~ msgstr "Введите пароль" - -#~ msgid "%s logged in." -#~ msgstr "%s в сети." +#: src/util.c:2842 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d секунда" +msgstr[1] "%d секунд" -#~ msgid "%s signed on" -#~ msgstr "%s вошёл" +#: src/util.c:2854 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d день" +msgstr[1] "%d дней" -#~ msgid "%s logged out." -#~ msgstr "%s не в сети." +#: src/util.c:2862 +#, c-format +msgid "%s, %d hour" +msgid_plural "%s, %d hours" +msgstr[0] "%s, %d час" +msgstr[1] "%s, %d часов" -#~ msgid "%s signed off" -#~ msgstr "%s вышел" +#: src/util.c:2868 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d час" +msgstr[1] "%d часов" -#~ msgid "" -#~ "%s has just been warned by %s.\n" -#~ "Your new warning level is %d%%" -#~ msgstr "" -#~ "%s был предупреждён %s.\n" -#~ "Ваш новый уровень предупреждения %d%%" +#: src/util.c:2876 +#, c-format +msgid "%s, %d minute" +msgid_plural "%s, %d minutes" +msgstr[0] "%s, %d минута" +msgstr[1] "%s, %d минут" -#~ msgid "an anonymous person" -#~ msgstr "анонимная персона" +#: src/util.c:2882 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d минута" +msgstr[1] "%d минут" -#~ msgid "" -#~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n" -#~ "<b>%s</b>" -#~ msgstr "" -#~ "%s приглашает %s в чат %s:\n" -#~ "<b>%s</b>" +#: src/util.c:3349 +msgid "g003: Error opening connection.\n" +msgstr "g003: Ошибка открытия соединения.\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-08 00:02-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-31 10:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-07 09:13+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: Martin Srebotnjak, LUGOS <sl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -82,19 +82,19 @@ msgstr "Vrednosti točk za račun ..." #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/contact_priority.c:181 +#: plugins/contact_priority.c:182 msgid "Contact Priority" msgstr "Prednost stika" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: plugins/contact_priority.c:184 +#: plugins/contact_priority.c:185 msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." msgstr "Omogoča nastavljanje vrednosti, povezanih z različnimi stanji prijateljev." #. *< description -#: plugins/contact_priority.c:186 +#: plugins/contact_priority.c:187 msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations." msgstr "Omogoča nastavljanje vrednosti točk pri računanju prednosti stikov za stanja prijateljev nedejaven/odsoten/ni na zvezi." @@ -141,8 +141,8 @@ msgstr "Kalibracija možnosti" #. add enabled / disabled #: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 -#: src/gtkaccount.c:2237 -#: src/gtkplugin.c:416 +#: src/gtkaccount.c:2234 +#: src/gtkplugin.c:577 msgid "Enabled" msgstr "Omogočen" @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "Right-click for more unread messages...\n" msgstr "Za več neprebranih sporočil kliknite na desni miškin gumb ...\n" #: plugins/docklet/docklet.c:157 -#: src/gtkblist.c:3322 +#: src/gtkblist.c:3277 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" @@ -183,84 +183,141 @@ msgstr[1] "%d neprebrano sporočilo od %s\n" msgstr[2] "%d neprebrani sporočili od %s\n" msgstr[3] "%d neprebrana sporočila od %s\n" -#: plugins/docklet/docklet.c:377 +#: plugins/docklet/docklet.c:426 +msgid "Change Status" +msgstr "Spremeni stanje" + +#: plugins/docklet/docklet.c:429 +#: src/gtkstatusbox.c:660 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1101 +#: src/protocols/msn/state.c:29 +#: src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/msn/state.c:37 +#: src/protocols/msn/state.c:38 +#: src/protocols/novell/novell.c:2845 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 +#: src/status.c:155 +msgid "Available" +msgstr "Na voljo" + +#. Away stuff +#: plugins/docklet/docklet.c:433 +#: src/gtkprefs.c:1752 +#: src/gtkstatusbox.c:661 +#: src/protocols/irc/irc.c:456 +#: src/protocols/irc/msgs.c:219 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1105 +#: src/protocols/novell/novell.c:2848 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:727 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6742 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7786 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1469 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3136 +#: src/status.c:158 +msgid "Away" +msgstr "Odsoten" + +#: plugins/docklet/docklet.c:437 +#: src/gtkstatusbox.c:662 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:731 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2676 +#: src/status.c:157 +msgid "Invisible" +msgstr "Neviden" + +#: plugins/docklet/docklet.c:441 +#: src/gtkblist.c:3015 +#: src/gtkstatusbox.c:663 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1099 +#: src/protocols/novell/novell.c:2857 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:793 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7758 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2680 +#: src/status.c:154 +msgid "Offline" +msgstr "Brez povezave" + +#: plugins/docklet/docklet.c:461 +msgid "New Status..." +msgstr "Novo stanje ..." + +#: plugins/docklet/docklet.c:462 +msgid "Saved Status..." +msgstr "Shranjeno stanje ..." + +#: plugins/docklet/docklet.c:478 msgid "Show Buddy List" msgstr "Pokaži seznam prijateljev" -#: plugins/docklet/docklet.c:382 +#: plugins/docklet/docklet.c:483 msgid "Unread Messages" msgstr "Neprebrana sporočila" -#: plugins/docklet/docklet.c:403 +#: plugins/docklet/docklet.c:504 msgid "New Message..." msgstr "Novo sporočilo ..." -#: plugins/docklet/docklet.c:407 -msgid "Custom Status..." -msgstr "Stanje po meri ..." - -#: plugins/docklet/docklet.c:408 -msgid "Saved Status..." -msgstr "Shranjeno stanje ..." - -#: plugins/docklet/docklet.c:412 -#: src/gtkaccount.c:2462 +#: plugins/docklet/docklet.c:513 +#: src/gtkaccount.c:2450 msgid "Accounts" msgstr "Računi" -#: plugins/docklet/docklet.c:413 -#: src/gtkplugin.c:385 +#: plugins/docklet/docklet.c:514 +#: src/gtkplugin.c:541 msgid "Plugins" msgstr "Vstavki" -#: plugins/docklet/docklet.c:414 -#: src/gtkprefs.c:1796 +#: plugins/docklet/docklet.c:515 +#: src/gtkprefs.c:1893 msgid "Preferences" msgstr "Nastavitve" -#: plugins/docklet/docklet.c:418 +#: plugins/docklet/docklet.c:519 msgid "Mute Sounds" msgstr "Utišaj zvoke" #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox #. -#: plugins/docklet/docklet.c:431 +#: plugins/docklet/docklet.c:532 msgid "Quit" msgstr "Končaj" -#: plugins/docklet/docklet.c:572 +#: plugins/docklet/docklet.c:673 msgid "Blink tray icon for unread..." msgstr "Utripaj ikono na pladnju za neprebrano ..." -#: plugins/docklet/docklet.c:575 +#: plugins/docklet/docklet.c:676 msgid "_Instant Messages:" msgstr "_Neposredna sporočila:" -#: plugins/docklet/docklet.c:577 -#: plugins/docklet/docklet.c:585 -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 -#: src/gtkprefs.c:817 -#: src/gtkprefs.c:1686 +#: plugins/docklet/docklet.c:678 +#: plugins/docklet/docklet.c:686 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 +#: src/gtkprefs.c:816 +#: src/gtkprefs.c:1742 +#: src/gtkprefs.c:1756 msgid "Never" msgstr "nikoli" -#: plugins/docklet/docklet.c:578 +#: plugins/docklet/docklet.c:679 msgid "In hidden conversations" msgstr "V skritih pogovorih" -#: plugins/docklet/docklet.c:579 -#: plugins/docklet/docklet.c:587 -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413 -#: src/gtkprefs.c:819 +#: plugins/docklet/docklet.c:680 +#: plugins/docklet/docklet.c:688 +#: plugins/timestamp_format.c:39 +#: plugins/timestamp_format.c:48 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 +#: src/gtkprefs.c:818 msgid "Always" msgstr "vedno" -#: plugins/docklet/docklet.c:583 +#: plugins/docklet/docklet.c:684 msgid "C_hat Messages:" msgstr "_Sporočila klepeta:" -#: plugins/docklet/docklet.c:586 +#: plugins/docklet/docklet.c:687 msgid "When my nick is said" msgstr "Ko je vzdevek v sporočilu" @@ -270,19 +327,19 @@ msgstr "Ko je vzdevek v sporočilu" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/docklet/docklet.c:613 +#: plugins/docklet/docklet.c:714 msgid "System Tray Icon" msgstr "Ikona na pladnju" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/docklet/docklet.c:616 +#: plugins/docklet/docklet.c:717 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." msgstr "Prikaže ikono za Gaim v sistemskem pladnju." #. * description -#: plugins/docklet/docklet.c:618 +#: plugins/docklet/docklet.c:719 msgid "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, and to toggle display of the buddy list. Also provides options to blink for unread messages." msgstr "Prikaže ikono v sistemskem pladnju (na primer v GNOME, KDE ali Windows) in s tem prikazuje trenutno stanje pogovorov ter omogoča lažji dostop do pogosto uporabljanih funkcij. S to ikono lahko tudi skrije oz. prikaže seznam stikov ali prijavni zaslon. Omogoča tudi možnosti utripanja ob neprebranih sporočilih." @@ -400,97 +457,117 @@ msgstr "Drugotna barva kazalke" msgid "Hyperlink Color" msgstr "Barva povezave" -#: plugins/gaimrc.c:58 +#: plugins/gaimrc.c:56 msgid "GtkTreeView Expander Size" msgstr "Velikost razširnika GtkTreeView" -#: plugins/gaimrc.c:59 -msgid "GtkTreeView Expander Indentation" -msgstr "Zamik razširnika GtkTreeView" - -#: plugins/gaimrc.c:60 +#: plugins/gaimrc.c:57 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" msgstr "Vodoravno ločilo GtkTreeView" -#: plugins/gaimrc.c:79 +#: plugins/gaimrc.c:76 msgid "Conversation Entry" msgstr "Vnos pogovora" -#: plugins/gaimrc.c:80 +#: plugins/gaimrc.c:77 msgid "Conversation History" msgstr "Zgodovina pogovora" -#: plugins/gaimrc.c:81 +#: plugins/gaimrc.c:78 msgid "Log Viewer" msgstr "Ogledovalnik dnevnika" -#: plugins/gaimrc.c:82 +#: plugins/gaimrc.c:79 msgid "Request Dialog" msgstr "Pogovorno okno zahteve" -#: plugins/gaimrc.c:83 +#: plugins/gaimrc.c:80 msgid "Notify Dialog" msgstr "Pogovorno okno obvestila" -#: plugins/gaimrc.c:286 +#: plugins/gaimrc.c:91 +msgid "GtkTreeView Indent Expanders" +msgstr "Razširniki zamika GtkTreeView" + +#: plugins/gaimrc.c:287 #, c-format msgid "Select Color for %s" msgstr "Nastavite barvo za %s" -#: plugins/gaimrc.c:288 +#: plugins/gaimrc.c:289 msgid "Select Color" msgstr "Nastavite barvo" -#: plugins/gaimrc.c:323 +#: plugins/gaimrc.c:324 #, c-format msgid "Select Font for %s" msgstr "Nastavite pisavo za %s" -#: plugins/gaimrc.c:361 +#: plugins/gaimrc.c:362 msgid "Select Interface Font" msgstr "Nastavite pisavo vmesnika" -#: plugins/gaimrc.c:419 +#: plugins/gaimrc.c:415 +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: plugins/gaimrc.c:420 msgid "GTK+ Interface Font" msgstr "Pisava vmesnika GTK+" -#: plugins/gaimrc.c:439 +#: plugins/gaimrc.c:440 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "Tema bližnjic besedila GTK+" -#: plugins/gaimrc.c:528 +#: plugins/gaimrc.c:475 +msgid "Interface colors" +msgstr "Barve vmesnika" + +#: plugins/gaimrc.c:499 +msgid "Widget Sizes" +msgstr "Velikosti gradnikov" + +#: plugins/gaimrc.c:520 +msgid "Fonts" +msgstr "Pisave" + +#: plugins/gaimrc.c:543 +msgid "Tools" +msgstr "Orodja" + +#: plugins/gaimrc.c:548 #, c-format msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" msgstr "Zapiši nastavitve v %s%sgtkrc-2.0" -#: plugins/gaimrc.c:536 +#: plugins/gaimrc.c:556 msgid "Re-read gtkrc files" msgstr "Ponovno preberi datoteke gtkrc" -#: plugins/gaimrc.c:563 +#: plugins/gaimrc.c:583 msgid "Gaim GTK+ Theme Control" msgstr "Nadzor teme Gaim GTK+" -#: plugins/gaimrc.c:565 -#: plugins/gaimrc.c:566 +#: plugins/gaimrc.c:585 +#: plugins/gaimrc.c:586 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "Omogoča dostop do pogosto uporabljenih nastavitev gtkrc." #. Configuration frame -#: plugins/gestures/gestures.c:244 +#: plugins/gestures/gestures.c:235 msgid "Mouse Gestures Configuration" msgstr "Nastavitve gest miške" -#: plugins/gestures/gestures.c:251 +#: plugins/gestures/gestures.c:242 msgid "Middle mouse button" msgstr "Srednja miškina tipka" -#: plugins/gestures/gestures.c:256 +#: plugins/gestures/gestures.c:247 msgid "Right mouse button" msgstr "Desna miškina tipka" #. "Visual gesture display" checkbox -#: plugins/gestures/gestures.c:268 +#: plugins/gestures/gestures.c:259 msgid "_Visual gesture display" msgstr "_Viden prikaz gest" @@ -500,19 +577,19 @@ msgstr "_Viden prikaz gest" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gestures/gestures.c:298 +#: plugins/gestures/gestures.c:289 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Miškine geste" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/gestures/gestures.c:301 +#: plugins/gestures/gestures.c:292 msgid "Provides support for mouse gestures" msgstr "Omogoča podporo za geste miške" #. * description -#: plugins/gestures/gestures.c:303 +#: plugins/gestures/gestures.c:294 msgid "" "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" @@ -530,10 +607,10 @@ msgstr "" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 -#: src/gtkplugin.c:426 -#: src/gtkroomlist.c:576 +#: src/gtkplugin.c:590 +#: src/gtkroomlist.c:604 #: src/protocols/jabber/jabber.c:686 -#: src/protocols/msn/msn.c:1513 +#: src/protocols/msn/msn.c:1524 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -542,34 +619,34 @@ msgid "Instant Messaging" msgstr "Neposredno sporočanje" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:454 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "Izberite osebo iz vašega imenika spodaj ali dodajte novo." #. "Search" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1354 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8283 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5477 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1411 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8306 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5433 msgid "Search" msgstr "Išči" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 -#: src/gtkblist.c:4462 -#: src/gtkblist.c:4842 +#: src/gtkblist.c:4540 +#: src/gtkblist.c:4904 msgid "Group:" msgstr "Skupina:" #. "New Person" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:574 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464 msgid "New Person" msgstr "Nova oseba" #. "Select Buddy" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:591 msgid "Select Buddy" msgstr "Izberi prijatelja" @@ -590,18 +667,16 @@ msgstr "Pridruži prijatelj_a" #: plugins/gevolution/eds-utils.c:73 #: plugins/gevolution/eds-utils.c:86 -#: src/gtkprefs.c:1672 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1036 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1035 msgid "None" msgstr "brez" #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 #: plugins/gevolution/gevolution.c:96 -#: src/blist.c:518 -#: src/blist.c:1275 -#: src/blist.c:1500 -#: src/gtkblist.c:4270 +#: src/blist.c:516 +#: src/blist.c:1269 +#: src/blist.c:1494 +#: src/gtkblist.c:4349 #: src/protocols/jabber/roster.c:65 msgid "Buddies" msgstr "Prijatelji" @@ -638,10 +713,10 @@ msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "Izberite vse račune, katerim naj se samodejno dodajo prijatelji." #: plugins/gevolution/gevolution.c:450 -#: plugins/idle.c:112 #: plugins/idle.c:147 +#: plugins/idle.c:183 #: src/gtknotify.c:371 -#: src/gtkpounce.c:1167 +#: src/gtkpounce.c:1259 msgid "Account" msgstr "Račun" @@ -651,7 +726,7 @@ msgstr "Račun" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gevolution/gevolution.c:534 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:527 msgid "Evolution Integration" msgstr "Integracija z Evolutionom" @@ -659,8 +734,8 @@ msgstr "Integracija z Evolutionom" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/gevolution/gevolution.c:537 -#: plugins/gevolution/gevolution.c:539 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:530 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:532 msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "Omogoča integracijo z Evolutionom." @@ -677,7 +752,7 @@ msgid "Account type:" msgstr "Vrsta računa:" #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 -#: src/gtkaccount.c:764 +#: src/gtkaccount.c:767 msgid "Screen name:" msgstr "Zaslonsko ime:" @@ -690,7 +765,7 @@ msgstr "Dodatne informacije:" #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 #: src/gtkaccount.c:407 #: src/gtkaccount.c:429 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:632 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:633 msgid "Buddy Icon" msgstr "Ikona prijatelja" @@ -725,11 +800,11 @@ msgstr "Preskus signalov GTK" msgid "Test to see that all ui signals are working properly." msgstr "Preveri pravilnost delovanja vseh signalov uporabniškega vmesnika." -#: plugins/history.c:146 +#: plugins/history.c:143 msgid "History Plugin Requires Logging" -msgstr "Vtičnik za zgodovino zahteva beleženje v dnevnik" +msgstr "Vstavek za zgodovino zahteva beleženje v dnevnik" -#: plugins/history.c:147 +#: plugins/history.c:144 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" @@ -739,17 +814,17 @@ msgstr "" "\n" "Omogočanje beleženja v dnevnik za neposredna sporočila in/ali klepete aktivira zgodovino za istovrstne pogovore." -#: plugins/history.c:186 +#: plugins/history.c:184 msgid "History" msgstr "Zgodovina" -#: plugins/history.c:188 +#: plugins/history.c:186 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Prikaže nedavno zabeležene pogovore v novih pogovorih." -#: plugins/history.c:189 +#: plugins/history.c:187 msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation." -msgstr "Ko je odprt nov pogovor, ta vtičnik vstavi zadnji pogovor v trenuten pogovor." +msgstr "Ko je odprt nov pogovor, ta vstavek vstavi zadnji pogovor v trenuten pogovor." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -770,49 +845,58 @@ msgstr "Pomanjšaj, ko sem odsoten" msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "Pomanjša seznam prijateljev in pogovorna okna, ko ste odsotni." -#: plugins/idle.c:116 +#: plugins/idle.c:152 +#: plugins/idle.c:210 msgid "Minutes" msgstr "minut" -#: plugins/idle.c:123 -#: plugins/idle.c:156 -#: plugins/idle.c:222 +#: plugins/idle.c:159 +#: plugins/idle.c:192 +#: plugins/idle.c:217 +#: plugins/idle.c:306 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "NedejavniK" -#: plugins/idle.c:124 -#: plugins/idle.c:188 +#: plugins/idle.c:160 +#: plugins/idle.c:249 msgid "Set Account Idle Time" msgstr "Nastavi čas nedejavnosti" -#: plugins/idle.c:127 +#: plugins/idle.c:163 +#: plugins/idle.c:221 msgid "_Set" msgstr "_Nastavi" -#: plugins/idle.c:128 -#: plugins/idle.c:161 +#: plugins/idle.c:164 +#: plugins/idle.c:197 +#: plugins/idle.c:222 msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" -#: plugins/idle.c:141 +#: plugins/idle.c:177 msgid "None of your accounts are idle." msgstr "Noben od vaših računov ni nedejaven." -#: plugins/idle.c:157 -#: plugins/idle.c:192 +#: plugins/idle.c:193 +#: plugins/idle.c:253 msgid "Unset Account Idle Time" msgstr "Odnastavi čas nedejavnosti" -#: plugins/idle.c:160 +#: plugins/idle.c:196 msgid "_Unset" msgstr "_Odnastavi" -#: plugins/idle.c:197 +#: plugins/idle.c:218 +#: plugins/idle.c:257 +msgid "Set Idle Time for All Accounts" +msgstr "Nastavi čas nedejavnosti za vse račune" + +#: plugins/idle.c:262 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" msgstr "Odnastavi čas nedejavnosti za vse nedejavne račune" -#: plugins/idle.c:224 -#: plugins/idle.c:225 +#: plugins/idle.c:308 +#: plugins/idle.c:309 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" msgstr "Omogoča ročno nastavitev časa vaše odsotnosti" @@ -880,78 +964,78 @@ msgstr "Preskusite vstavek s podporo IPC, kot strežnik." msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgstr "Preskusite vstavek s podporo IPC, kot strežnik. Ukazi IPC bodo registrirani." -#: plugins/log_reader.c:1403 +#: plugins/log_reader.c:1407 msgid "User is offline." msgstr "Uporabnik ni na zvezi." -#: plugins/log_reader.c:1409 +#: plugins/log_reader.c:1413 msgid "Auto-response sent:" msgstr "Samodejni odgovor poslan:" -#: plugins/log_reader.c:1419 -#: plugins/log_reader.c:1422 +#: plugins/log_reader.c:1423 +#: plugins/log_reader.c:1426 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "Uporabnik %s se je odjavil." -#: plugins/log_reader.c:1436 +#: plugins/log_reader.c:1440 msgid "One or more messages may have been undeliverable." msgstr "Eno ali več sporočil ni mogoče dostaviti." #. MSG_SERVER_DISCONNECTING #. we have been kicked off =^( -#: plugins/log_reader.c:1446 +#: plugins/log_reader.c:1450 #: src/protocols/napster/napster.c:363 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "Povezava s strežnikom je bila prekinjena." -#: plugins/log_reader.c:1454 +#: plugins/log_reader.c:1458 msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in." msgstr "Trenutno niste povezani. Sporočil ne boste mogli prejemati, dokler se ne povežete." -#: plugins/log_reader.c:1469 +#: plugins/log_reader.c:1473 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, saj je presežena največja dolžina." -#: plugins/log_reader.c:1474 +#: plugins/log_reader.c:1478 msgid "Message could not be sent." msgstr "Sporočila ni mogoče poslati." #. Add general preferences. -#: plugins/log_reader.c:1908 +#: plugins/log_reader.c:1912 msgid "General Log Reading Configuration" msgstr "Splošne nastavitve ogledovanja dnevnika" -#: plugins/log_reader.c:1912 +#: plugins/log_reader.c:1916 msgid "Fast size calculations" msgstr "Hitri izračuni velikosti" -#: plugins/log_reader.c:1916 +#: plugins/log_reader.c:1920 msgid "Use name heuristics" msgstr "Uporabi hevristiko imena" #. Add Log Directory preferences. -#: plugins/log_reader.c:1922 +#: plugins/log_reader.c:1926 msgid "Log Directory" msgstr "Imenik dnevnika" -#: plugins/log_reader.c:1926 +#: plugins/log_reader.c:1930 msgid "Adium" msgstr "Adium" -#: plugins/log_reader.c:1930 +#: plugins/log_reader.c:1934 msgid "Fire" msgstr "Fire" -#: plugins/log_reader.c:1934 +#: plugins/log_reader.c:1938 msgid "Messenger Plus!" msgstr "Messenger Plus!" -#: plugins/log_reader.c:1938 +#: plugins/log_reader.c:1942 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" -#: plugins/log_reader.c:1942 +#: plugins/log_reader.c:1946 msgid "Trillian" msgstr "Trillian" @@ -961,19 +1045,19 @@ msgstr "Trillian" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/log_reader.c:1963 +#: plugins/log_reader.c:1969 msgid "Log Reader" msgstr "Ogledovalnik dnevnika" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/log_reader.c:1967 +#: plugins/log_reader.c:1973 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." msgstr "Vključi dnevnike drugih odjemalcev neposrednih sporočil v ogledovalnik dnevnika." #. * description -#: plugins/log_reader.c:1971 +#: plugins/log_reader.c:1977 msgid "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and Trillian." msgstr "Pri ogledovanju dnevnikov bo ta vstavek vključil dnevnike drugih odjemalcev neposrednih sporočil. To trenutno obsega Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger in Trillian." @@ -996,86 +1080,131 @@ msgstr "Nalaganje vstavkov Mono" #: plugins/mono/loader/mono.c:215 #: plugins/mono/loader/mono.c:216 msgid "Loads .NET plugins with Mono." -msgstr "Naloži vtičnike .NET skupaj z Mono." +msgstr "Naloži vstavke .NET skupaj z Mono." + +#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 +msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept." +msgstr "Zahtevana je seja glasbenega sporočanja. Prosimo, kliknite ikono MM za sprejem." + +#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 +msgid "Music messaging session confirmed." +msgstr "Seja glasbenega sporočanja potrjena." + +#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:414 +msgid "Music Messaging" +msgstr "Glasbeno sporočanje" + +#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:415 +msgid "There was a conflict in running the command:" +msgstr "Pri zaganjanju ukaza je prišlo do napake:" + +#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:523 +msgid "Error Running Editor" +msgstr "Napaka pri uporabi urejevalnika" + +#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:524 +msgid "The following error has occured:" +msgstr "Pprišlo do naslednje napake:" #. Configuration frame -#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:622 +#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:623 msgid "Music Messaging Configuration" msgstr "Nastavitve glasbe sporočanja" #: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:627 +msgid "Score Editor Path" +msgstr "Pot urejevalnika partiture" + +#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628 msgid "_Apply" msgstr "Upor_abi" +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:663 +msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." +msgstr "Vtičnik za glasbeno sporočanje - za skupinsko skladanje." + +#. * summary +#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665 +msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time." +msgstr "Vtičnik za glasbeno sporočanje omogoča več uporabnikom hkratno sodelovanju pri glasbenem ustvarjanju kompozicije v resničnem času." + #. ---------- "Notify For" ---------- -#: plugins/notify.c:628 +#: plugins/notify.c:632 msgid "Notify For" msgstr "Obveščaj o" -#: plugins/notify.c:632 +#: plugins/notify.c:636 msgid "_IM windows" msgstr "Okna za _neposredne pogovore" -#: plugins/notify.c:639 +#: plugins/notify.c:643 msgid "C_hat windows" msgstr "_Pogovorna okna" -#: plugins/notify.c:646 +#: plugins/notify.c:650 msgid "_Focused windows" msgstr "Okna, ki imajo _fokus" # ---------- "Notification Methods" ---------- #. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: plugins/notify.c:654 +#: plugins/notify.c:658 msgid "Notification Methods" msgstr "Načini obveščanja" -#: plugins/notify.c:661 +#: plugins/notify.c:665 msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "Dodaj _obvestilo v naslov okna:" #. Count method button -#: plugins/notify.c:680 +#: plugins/notify.c:684 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "Prikaži _število novih sporočil v naslovu okna" #. Urgent method button -#: plugins/notify.c:688 +#: plugins/notify.c:693 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "V upravljalniku oken nastavi namig \"N_UJNO\"" #. Raise window method button -#: plugins/notify.c:696 +#: plugins/notify.c:702 msgid "R_aise conversation window" msgstr "Povzdigni pogovorna okn_a" #. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: plugins/notify.c:704 +#: plugins/notify.c:710 msgid "Notification Removal" msgstr "Odstranjevanje obvestil" #. Remove on focus button -#: plugins/notify.c:709 +#: plugins/notify.c:715 msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "Odstrani, ko pogovorno okno _dobi fokus" #. Remove on click button -#: plugins/notify.c:716 +#: plugins/notify.c:722 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "Odstrani, ko _kliknem na pogovorno okno" #. Remove on type button -#: plugins/notify.c:724 +#: plugins/notify.c:730 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "Odstrani, ko _tipkam v pogovornem oknu" #. Remove on message send button -#: plugins/notify.c:732 +#: plugins/notify.c:738 msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "Odstrani, ko je _sporočilo poslano" #. Remove on conversation switch button -#: plugins/notify.c:741 +#: plugins/notify.c:747 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" msgstr "Odstrani ob zamenjavi _zavihka pomenka" @@ -1085,7 +1214,7 @@ msgstr "Odstrani ob zamenjavi _zavihka pomenka" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/notify.c:830 +#: plugins/notify.c:836 msgid "Message Notification" msgstr "Obvestila o sporočilih" @@ -1093,8 +1222,8 @@ msgstr "Obvestila o sporočilih" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/notify.c:833 -#: plugins/notify.c:835 +#: plugins/notify.c:839 +#: plugins/notify.c:841 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "Ponuja mnoge načine opozarjanja na nova sporočila." @@ -1104,18 +1233,46 @@ msgstr "Ponuja mnoge načine opozarjanja na nova sporočila." #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/perl/perl.c:587 +#: plugins/perl/perl.c:583 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Nalagalnik vstavkov Perl" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: plugins/perl/perl.c:589 -#: plugins/perl/perl.c:590 +#: plugins/perl/perl.c:585 +#: plugins/perl/perl.c:586 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Doda podporo nalaganja vstavkov v programskem jeziku perl." +#: plugins/psychic.c:22 +msgid "Psychic Mode" +msgstr "Telepatski način" + +#: plugins/psychic.c:23 +msgid "Psychic mode for incoming conversation" +msgstr "Telepatski način za dohodne pogovore" + +#: plugins/psychic.c:24 +msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you" +msgstr "Povzroči pojavitev pogovornih oken, ko začnejo drugi uporabniki sporočati" + +#: plugins/psychic.c:59 +msgid "You feel a disturbance in the force..." +msgstr "Občutite motnjo v Moči (saj veste, Vojna zvezd) ..." + +#: plugins/psychic.c:76 +msgid "Only enable for users on the buddy list" +msgstr "Dovoli le uporabnikom s seznama prijateljev" + +#: plugins/psychic.c:81 +msgid "Disable when away" +msgstr "Onemogoči ob odsotnosti" + +#: plugins/psychic.c:85 +msgid "Display notification message in conversations" +msgstr "Prikaži obvestilno sporočilo v pogovorih" + #: plugins/raw.c:175 msgid "Raw" msgstr "Direktno" @@ -1180,7 +1337,7 @@ msgstr "Preverja, ali je na voljo nova različica in uporabika seznanja z dnevni #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/signals-test.c:668 +#: plugins/signals-test.c:671 msgid "Signals Test" msgstr "Preskus signalov" @@ -1188,8 +1345,8 @@ msgstr "Preskus signalov" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/signals-test.c:671 -#: plugins/signals-test.c:673 +#: plugins/signals-test.c:674 +#: plugins/signals-test.c:676 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "Preveri vse ukaze, da se prepriča o delujoči povezavi." @@ -1212,61 +1369,69 @@ msgstr "Enostavni vstavek" msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Preveri večino stvari, če delujejo." -#: plugins/spellchk.c:1842 +#: plugins/spellchk.c:1902 msgid "Duplicate Correction" msgstr "Popravek dvojnikov" -#: plugins/spellchk.c:1843 +#: plugins/spellchk.c:1903 msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "Navedena beseda že obstaja v seznamu popravkov." -#: plugins/spellchk.c:2046 +#: plugins/spellchk.c:2112 msgid "Text Replacements" msgstr "Zamenjave besedila" -#: plugins/spellchk.c:2069 +#: plugins/spellchk.c:2135 msgid "You type" msgstr "Vi napišete" -#: plugins/spellchk.c:2083 +#: plugins/spellchk.c:2149 msgid "You send" msgstr "Jaz pošljem" -#: plugins/spellchk.c:2097 +#: plugins/spellchk.c:2163 msgid "Whole words only" msgstr "Samo cele besede" -#: plugins/spellchk.c:2109 +#: plugins/spellchk.c:2175 msgid "Case sensitive" msgstr "Razlikuj velike in male črke" -#: plugins/spellchk.c:2135 +#: plugins/spellchk.c:2201 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Dodaj novo zamenjavo" -#: plugins/spellchk.c:2144 +#: plugins/spellchk.c:2217 msgid "You _type:" msgstr "Vi _napišete:" -#: plugins/spellchk.c:2161 +#: plugins/spellchk.c:2234 msgid "You _send:" msgstr "Jaz _pošljem:" #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. -#: plugins/spellchk.c:2173 +#: plugins/spellchk.c:2246 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" msgstr "_Natanko ujemanje velikih in malih črk (ne označi za samodejno ravnanje)" -#: plugins/spellchk.c:2175 +#: plugins/spellchk.c:2248 msgid "Only replace _whole words" msgstr "Zamenjaj le _cele besede" -#: plugins/spellchk.c:2220 +#: plugins/spellchk.c:2273 +msgid "General Text Replacement Options" +msgstr "Splošne možnosti zamenjave besedila" + +#: plugins/spellchk.c:2274 +msgid "Enable replacement of last word on send" +msgstr "Omogoči zamenjavo zadnje besede pri pošiljanju" + +#: plugins/spellchk.c:2299 msgid "Text replacement" msgstr "Zamenjava besedila" -#: plugins/spellchk.c:2222 -#: plugins/spellchk.c:2223 +#: plugins/spellchk.c:2301 +#: plugins/spellchk.c:2302 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "Zamenja besedilo v odhodnih sporočilih po uporabniško določenih pravilih." @@ -1392,12 +1557,12 @@ msgstr "Obvestila o stanjih prijateljev" msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle." msgstr "V pogovornem oknu obvešča o spremembah stanja vaših prijateljev." -#: plugins/tcl/tcl.c:363 +#: plugins/tcl/tcl.c:368 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Nalaganje vstavkov Tcl" -#: plugins/tcl/tcl.c:365 -#: plugins/tcl/tcl.c:366 +#: plugins/tcl/tcl.c:370 +#: plugins/tcl/tcl.c:371 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Omogoča podporo nalaganja vstavkov Tcl" @@ -1407,8 +1572,8 @@ msgstr "Omogoča podporo nalaganja vstavkov Tcl" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ticker/ticker.c:75 -#: plugins/ticker/ticker.c:324 +#: plugins/ticker/ticker.c:77 +#: plugins/ticker/ticker.c:355 msgid "Buddy Ticker" msgstr "Nabodalo prijateljev" @@ -1416,8 +1581,8 @@ msgstr "Nabodalo prijateljev" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/ticker/ticker.c:327 -#: plugins/ticker/ticker.c:329 +#: plugins/ticker/ticker.c:358 +#: plugins/ticker/ticker.c:360 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Vodoravna inačica seznama prijateljev." @@ -1452,6 +1617,58 @@ msgstr "Čas nastanka" msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." msgstr "Doda čase nastanka vsakih N minut v slogu iChata." +#: plugins/timestamp_format.c:22 +msgid "Timestamp Format Options" +msgstr "Možnosti zapisa časovnega žiga" + +#: plugins/timestamp_format.c:27 +msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format" +msgstr "_Prisili (tradicionalni Gaim) 24-urni časovni zapis" + +#: plugins/timestamp_format.c:30 +msgid "Show dates in..." +msgstr "Pokaži datume v ..." + +#: plugins/timestamp_format.c:35 +msgid "Co_nversations:" +msgstr "Po_govori:" + +#: plugins/timestamp_format.c:37 +#: plugins/timestamp_format.c:46 +msgid "For delayed messages" +msgstr "Za zakasnjena sporočila" + +#: plugins/timestamp_format.c:38 +#: plugins/timestamp_format.c:47 +msgid "For delayed messages and in chats" +msgstr "Za zakasnjena sporočila in v pogovorih" + +#: plugins/timestamp_format.c:44 +msgid "_Message Logs:" +msgstr "Dnevniki _sporočil:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/timestamp_format.c:150 +msgid "Message Timestamp Formats" +msgstr "Zapisi časovnega žiga sporočil" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/timestamp_format.c:153 +msgid "Customizes the message timestamp formats." +msgstr "Prilagodi oblike časovnega žiga sporočil po meri." + +#. * description +#: plugins/timestamp_format.c:155 +msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats." +msgstr "Ta vtičnik omogoča uporabniku prilagajati zapis časovnega žiga pogovorov in dnevniških sporočil." + #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 @@ -1521,59 +1738,59 @@ msgstr "" "\n" "* Pozor: Ta vstavek zahteva Win2000 ali novejše." -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:384 msgid "GTK+ Runtime Version" msgstr "Nastavitve GTK+" #. Autostart -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:392 msgid "Startup" msgstr "Zagon" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393 msgid "_Start Gaim on Windows startup" msgstr "Za_ženi Gaim ob zagonu Windows" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 -#: src/gtkblist.c:3528 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 +#: src/gtkblist.c:3596 msgid "Buddy List" msgstr "Seznam prijateljev" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "Le_pljiv seznam prijateljev" #. Blist On Top -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 msgid "_Keep Buddy List window on top:" msgstr "_Ohrani seznam prijateljev nad vrhu:" #. XXX: Did this ever work? -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:414 msgid "Only when docked" msgstr "samo, ko je lepljiv" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 -#: src/gtkprefs.c:813 -#: src/gtkprefs.c:1760 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 +#: src/gtkprefs.c:812 +#: src/gtkprefs.c:1857 msgid "Conversations" msgstr "Pogovori" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 msgid "_Flash window when messages are received" msgstr "Utrip_aj z oknom, ko prispe novo sporočilo" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:442 msgid "WinGaim Options" msgstr "Možnosti Gaim za Windows" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:444 msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "Nastavitve, specifične za okolje Windows." -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:446 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445 msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and conversation flashing." msgstr "Ponuja posebne nastavitve okenskega Gaima, kot je " @@ -1603,107 +1820,108 @@ msgstr "Shrani geslo" #. #: src/account.c:968 #: src/account.c:1139 -#: src/gtkdialogs.c:558 -#: src/gtkdialogs.c:695 -#: src/gtkdialogs.c:763 +#: src/gtkdialogs.c:570 +#: src/gtkdialogs.c:707 +#: src/gtkdialogs.c:775 #: src/gtkrequest.c:287 -#: src/protocols/gg/gg.c:463 -#: src/protocols/gg/gg.c:604 -#: src/protocols/gg/gg.c:740 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228 +#: src/protocols/gg/gg.c:454 +#: src/protocols/gg/gg.c:595 +#: src/protocols/gg/gg.c:731 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1232 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 #: src/protocols/msn/msn.c:250 #: src/protocols/msn/msn.c:265 #: src/protocols/msn/msn.c:280 #: src/protocols/msn/msn.c:295 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2913 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4446 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4527 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8019 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8137 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8162 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8214 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2986 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4519 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8037 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8160 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8185 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8237 #: src/protocols/silc/buddy.c:466 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1147 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1182 #: src/protocols/silc/chat.c:423 #: src/protocols/silc/chat.c:461 #: src/protocols/silc/chat.c:724 #: src/protocols/silc/ops.c:1297 #: src/protocols/silc/ops.c:1910 -#: src/protocols/silc/silc.c:739 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2996 +#: src/protocols/silc/silc.c:749 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019 #: src/request.h:1340 msgid "OK" msgstr "V redu" #: src/account.c:969 #: src/account.c:1140 -#: src/account.c:1178 -#: src/gtkaccount.c:2157 -#: src/gtkaccount.c:2630 -#: src/gtkblist.c:4883 -#: src/gtkdialogs.c:559 -#: src/gtkdialogs.c:696 -#: src/gtkdialogs.c:764 -#: src/gtkdialogs.c:783 -#: src/gtkdialogs.c:805 -#: src/gtkdialogs.c:825 -#: src/gtkdialogs.c:869 -#: src/gtkdialogs.c:931 +#: src/account.c:1177 +#: src/gtkaccount.c:2154 +#: src/gtkaccount.c:2621 +#: src/gtkblist.c:4945 +#: src/gtkdialogs.c:571 +#: src/gtkdialogs.c:708 +#: src/gtkdialogs.c:776 +#: src/gtkdialogs.c:795 +#: src/gtkdialogs.c:817 +#: src/gtkdialogs.c:837 +#: src/gtkdialogs.c:881 +#: src/gtkdialogs.c:936 #: src/gtkdialogs.c:973 -#: src/gtkdialogs.c:1015 +#: src/gtkdialogs.c:998 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 -#: src/gtkpounce.c:1000 -#: src/gtkprivacy.c:595 -#: src/gtkprivacy.c:608 -#: src/gtkprivacy.c:633 -#: src/gtkprivacy.c:644 +#: src/gtkplugin.c:297 +#: src/gtkpounce.c:1092 +#: src/gtkprivacy.c:568 +#: src/gtkprivacy.c:581 +#: src/gtkprivacy.c:606 +#: src/gtkprivacy.c:617 #: src/gtkrequest.c:288 -#: src/gtksavedstatuses.c:298 -#: src/protocols/gg/gg.c:464 -#: src/protocols/gg/gg.c:605 -#: src/protocols/gg/gg.c:741 -#: src/protocols/gg/gg.c:830 +#: src/gtksavedstatuses.c:307 +#: src/protocols/gg/gg.c:455 +#: src/protocols/gg/gg.c:596 +#: src/protocols/gg/gg.c:732 +#: src/protocols/gg/gg.c:812 #: src/protocols/jabber/buddy.c:573 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1389 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1412 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1446 #: src/protocols/jabber/chat.c:780 #: src/protocols/jabber/jabber.c:755 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1233 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 #: src/protocols/msn/msn.c:251 #: src/protocols/msn/msn.c:266 #: src/protocols/msn/msn.c:281 #: src/protocols/msn/msn.c:296 #: src/protocols/msn/msn.c:313 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1607 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2914 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4447 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4484 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4528 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8020 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8138 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8163 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8215 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8284 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3334 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3417 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3544 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5275 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5361 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5478 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1641 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2987 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4557 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4601 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8038 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8161 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8238 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8307 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3323 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3408 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3536 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5221 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5310 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5434 #: src/protocols/silc/buddy.c:467 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1043 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1148 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1078 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1183 #: src/protocols/silc/chat.c:596 #: src/protocols/silc/chat.c:725 #: src/protocols/silc/ops.c:1911 -#: src/protocols/silc/silc.c:740 -#: src/protocols/silc/silc.c:945 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2997 +#: src/protocols/silc/silc.c:750 +#: src/protocols/silc/silc.c:955 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3011 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 #: src/request.h:1340 #: src/request.h:1350 msgid "Cancel" @@ -1717,12 +1935,13 @@ msgstr "Manjka vstavek za protokol %s" #: src/account.c:996 #: src/connection.c:99 +#: src/gtkblist.c:3484 msgid "Connection Error" msgstr "Napaka na povezavi" #: src/account.c:1076 -#: src/protocols/gg/gg.c:645 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 +#: src/protocols/gg/gg.c:636 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 msgid "New passwords do not match." msgstr "Novi gesli se ne ujemata." @@ -1756,40 +1975,40 @@ msgstr "Vnesite svoje obstoječe in novo geslo." msgid "Change user information for %s" msgstr "Spremeni podatke za uporabika %s" -#: src/account.c:1177 +#: src/account.c:1176 #: src/gtkdebug.c:684 #: src/gtkrequest.c:294 #: src/protocols/jabber/buddy.c:572 msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: src/account.c:1672 +#: src/account.c:1671 #: src/gtkft.c:157 #: src/protocols/jabber/buddy.c:630 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1080 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 -#: src/protocols/novell/novell.c:2861 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1095 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1112 +#: src/protocols/novell/novell.c:2860 msgid "Unknown" msgstr "Neznan" -#: src/blist.c:545 +#: src/blist.c:543 msgid "buddy list" msgstr "Seznam prijateljev" -#: src/blist.c:1178 +#: src/blist.c:1172 msgid "Chats" msgstr "Pomenki" -#: src/blist.c:1884 +#: src/blist.c:1885 #, c-format -msgid "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged in. This buddy and the group were not removed.\n" -msgid_plural "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not logged in. These buddies and the group were not removed.\n" -msgstr[0] "%d prijateljev iz skupine %s ni bilo odstranjenih, ker njihovi računi niso bili prijavljeni. Ti prijatelji in skupine niso bili odstranjeni.\n" -msgstr[1] "%d prijatelj iz skupine %s ni bil odstranjen, ker njegov račun ni bil prijavljen. Ta prijatelj in skupina nista bila odstranjena.\n" -msgstr[2] "%d prijatelja iz skupine %s nista bila odstranjena, ker njuna računa nista bila prijavljena. Ta prijatelja in skupina niso bili odstranjeni.\n" -msgstr[3] "%d prijatelji iz skupine %s niso bili odstranjeni, ker njihovi računi niso bili prijavljeni. Ti prijatelji in skupine niso bili odstranjeni.\n" +msgid "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n" +msgid_plural "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts which are currently disabled or offline. These buddies and the group were not removed.\n" +msgstr[0] "%d prijateljev iz skupine %s ni bilo odstranjenih, ker pripadajo računom, ki so trenutno onemogočeni ali niso prijavljeni. Niti prijatelji niti skupine niso bili odstranjeni.\n" +msgstr[1] "%d prijatelj iz skupine %s ni bil odstranjen, ker pripada računu, ki je trenutno onemogočen ali ni prijavljen. Niti prijatelj niti skupina nista bila odstranjena.\n" +msgstr[2] "%d prijatelja iz skupine %s nista bila odstranjena, ker pripadata računoma, ki sta trenutno onemogočena ali nista prijavljena. Niti prijatelja niti skupina niso bili odstranjeni.\n" +msgstr[3] "%d prijatelji iz skupine %s niso bili odstranjeni, ker pripadajo računom, ki so trenutno onemogočeni ali niso prijavljeni. Niti prijatelji niti skupine niso bili odstranjeni.\n" -#: src/blist.c:1893 +#: src/blist.c:1895 msgid "Group not removed" msgstr "Skupina ni bila odstranjena" @@ -1807,63 +2026,53 @@ msgstr "+++ %s se je prijavil(a)" msgid "+++ %s signed off" msgstr "+++ %s se je odjavil(a)" -#: src/conversation.c:181 +#: src/conversation.c:182 msgid "Unable to send message: The message is too large." msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, ker je preveliko." -#: src/conversation.c:184 -#: src/conversation.c:197 +#: src/conversation.c:185 +#: src/conversation.c:198 #, c-format msgid "Unable to send message to %s." msgstr "Sporočila k %s ni mogoče poslati." -#: src/conversation.c:185 +#: src/conversation.c:186 msgid "The message is too large." msgstr "Sporočilo je preveliko." -#: src/conversation.c:194 +#: src/conversation.c:195 msgid "Unable to send message." msgstr "Sporočila ni mogoče poslati." -#: src/conversation.c:1501 +#: src/conversation.c:1510 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s se nam pridružuje." -#: src/conversation.c:1503 +#: src/conversation.c:1513 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] se nam pridružuje." -#: src/conversation.c:1606 +#: src/conversation.c:1620 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Zdaj ste znani kot %s" -#: src/conversation.c:1621 +#: src/conversation.c:1640 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s je zdaj poznan kot %s" -#: src/conversation.c:1677 -#, c-format -msgid "%s left the room (%s)." -msgstr "%s nas je zapustil (%s)." - -#: src/conversation.c:1679 +#: src/conversation.c:1713 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s nas je zapustil." -#: src/conversation.c:1756 -#, c-format -msgid "(+%d more)" -msgstr "(+%d več)" - -#: src/conversation.c:1758 +#: src/conversation.c:1716 #, c-format -msgid " left the room (%s)." -msgstr " nas je zapustil (%s)." +msgid "%s left the room (%s)." +msgstr "%s nas je zapustil (%s)." #: src/desktopitem.c:286 #: src/desktopitem.c:875 @@ -1966,31 +2175,31 @@ msgstr "Prenos datoteke %s je dokončan." msgid "File transfer complete" msgstr "Prenos datoteke je dokončan." -#: src/ft.c:1000 +#: src/ft.c:1007 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "Prekinili ste prenos %s" -#: src/ft.c:1005 +#: src/ft.c:1012 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Prenos datoteke je preklican" -#: src/ft.c:1062 +#: src/ft.c:1069 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s je prekinil prenos %s" -#: src/ft.c:1067 +#: src/ft.c:1074 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s je prekinil prenos datoteke" -#: src/ft.c:1124 +#: src/ft.c:1131 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "Prenos datoteke do %s ni uspel." -#: src/ft.c:1126 +#: src/ft.c:1133 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "Prenos datoteke od %s ni uspel." @@ -2007,170 +2216,170 @@ msgstr "" "<b>Velikost slike:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:742 +#: src/gtkaccount.c:745 msgid "Login Options" msgstr "Možnosti prijave" -#: src/gtkaccount.c:759 +#: src/gtkaccount.c:762 #: src/gtkft.c:640 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: src/gtkaccount.c:838 +#: src/gtkaccount.c:841 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: src/gtkaccount.c:843 -#: src/gtkblist.c:4445 -#: src/gtkblist.c:4827 +#: src/gtkaccount.c:846 +#: src/gtkblist.c:4523 +#: src/gtkblist.c:4889 msgid "Alias:" msgstr "Psevdonim:" -#: src/gtkaccount.c:847 +#: src/gtkaccount.c:850 msgid "Remember password" msgstr "Zapomni si geslo" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:899 +#: src/gtkaccount.c:902 msgid "User Options" msgstr "Možnosti uporabnika" -#: src/gtkaccount.c:912 +#: src/gtkaccount.c:915 msgid "New mail notifications" msgstr "Obveščanje o prispeli pošti" -#: src/gtkaccount.c:921 +#: src/gtkaccount.c:924 msgid "Buddy icon:" msgstr "Ikona prijatelja:" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:1012 +#: src/gtkaccount.c:1015 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s Možnosti" -#: src/gtkaccount.c:1213 +#: src/gtkaccount.c:1216 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "uporabljaj splošno nastavitev strežnikov proxy" -#: src/gtkaccount.c:1219 +#: src/gtkaccount.c:1222 msgid "No Proxy" msgstr "brez strežnika proxy" -#: src/gtkaccount.c:1225 +#: src/gtkaccount.c:1228 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/gtkaccount.c:1231 +#: src/gtkaccount.c:1234 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS4" -#: src/gtkaccount.c:1237 +#: src/gtkaccount.c:1240 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS5" -#: src/gtkaccount.c:1243 -#: src/gtkprefs.c:1033 +#: src/gtkaccount.c:1246 +#: src/gtkprefs.c:1036 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "uporabi nastavitve okolja" -#: src/gtkaccount.c:1277 +#: src/gtkaccount.c:1280 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "lahko opazite metulje, ki se parijo" -#: src/gtkaccount.c:1281 +#: src/gtkaccount.c:1284 msgid "If you look real closely" msgstr "Če pogledate zelo pozorno," -#: src/gtkaccount.c:1297 +#: src/gtkaccount.c:1300 msgid "Proxy Options" msgstr "Možnosti strežnika proxy" -#: src/gtkaccount.c:1311 -#: src/gtkprefs.c:1027 +#: src/gtkaccount.c:1314 +#: src/gtkprefs.c:1030 msgid "Proxy _type:" msgstr "Vrsta s_trežnika proxy:" -#: src/gtkaccount.c:1320 -#: src/gtkprefs.c:1048 +#: src/gtkaccount.c:1323 +#: src/gtkprefs.c:1051 msgid "_Host:" msgstr "_Strežnik:" -#: src/gtkaccount.c:1324 -#: src/gtkprefs.c:1066 +#: src/gtkaccount.c:1327 +#: src/gtkprefs.c:1069 msgid "_Port:" msgstr "_Vrata:" -#: src/gtkaccount.c:1332 +#: src/gtkaccount.c:1335 msgid "_Username:" msgstr "_Uporabniško ime:" -#: src/gtkaccount.c:1338 -#: src/gtkprefs.c:1103 +#: src/gtkaccount.c:1341 +#: src/gtkprefs.c:1106 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Ge_slo:" -#: src/gtkaccount.c:1716 +#: src/gtkaccount.c:1719 msgid "Add Account" msgstr "Dodaj račun" -#: src/gtkaccount.c:1718 +#: src/gtkaccount.c:1721 msgid "Modify Account" msgstr "Spremeni račun" -#: src/gtkaccount.c:1740 +#: src/gtkaccount.c:1743 msgid "_Basic" msgstr "_Osnovno" -#: src/gtkaccount.c:1751 +#: src/gtkaccount.c:1754 msgid "_Advanced" msgstr "N_apredno" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1766 +#: src/gtkaccount.c:1769 #: src/protocols/jabber/jabber.c:754 msgid "Register" msgstr "Registriraj se" -#: src/gtkaccount.c:2151 -#: src/gtksavedstatuses.c:295 +#: src/gtkaccount.c:2148 +#: src/gtksavedstatuses.c:304 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati %s?" -#: src/gtkaccount.c:2156 -#: src/gtkpounce.c:999 +#: src/gtkaccount.c:2153 +#: src/gtkpounce.c:1091 #: src/gtkrequest.c:291 -#: src/gtksavedstatuses.c:297 +#: src/gtksavedstatuses.c:306 msgid "Delete" msgstr "Zbriši" -#: src/gtkaccount.c:2214 -#: src/gtksavedstatuses.c:873 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5091 +#: src/gtkaccount.c:2211 +#: src/gtksavedstatuses.c:887 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5164 msgid "Screen Name" msgstr "Ime" -#: src/gtkaccount.c:2245 +#: src/gtkaccount.c:2242 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/gtkaccount.c:2578 +#: src/gtkaccount.c:2569 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s je nastavil %s za svojega prijatelja%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2627 +#: src/gtkaccount.c:2618 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Želite dodati prijatelja na seznam?" -#: src/gtkaccount.c:2629 -#: src/gtkblist.c:4882 -#: src/gtkconv.c:1574 +#: src/gtkaccount.c:2620 +#: src/gtkblist.c:4944 +#: src/gtkconv.c:1616 #: src/gtkrequest.c:292 -#: src/protocols/gg/gg.c:829 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4716 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5360 +#: src/protocols/gg/gg.c:811 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4789 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5309 #: src/protocols/silc/chat.c:595 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -2184,234 +2393,234 @@ msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to msgstr "Vnesite ustrezne informacije o pomenku, ki se mu želite pridružiti.\n" #: src/gtkblist.c:710 -#: src/gtkpounce.c:500 -#: src/gtkroomlist.c:358 +#: src/gtkpounce.c:527 +#: src/gtkroomlist.c:377 msgid "_Account:" msgstr "_Račun:" -#: src/gtkblist.c:1021 +#: src/gtkblist.c:954 msgid "Get _Info" msgstr "_Informacije" -#: src/gtkblist.c:1024 -#: src/gtkstock.c:142 +#: src/gtkblist.c:957 +#: src/gtkstock.c:141 msgid "I_M" msgstr "_Sporoči" -#: src/gtkblist.c:1030 +#: src/gtkblist.c:963 msgid "_Send File" msgstr "_Pošlji datoteko" -#: src/gtkblist.c:1038 +#: src/gtkblist.c:971 msgid "Start _Voice Chat" msgstr "Začni glaso_vni klepet" -#: src/gtkblist.c:1044 +#: src/gtkblist.c:977 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Dodaj _opozorilo prijatelja" -#: src/gtkblist.c:1048 -#: src/gtkblist.c:1052 -#: src/gtkblist.c:1151 -#: src/gtkblist.c:1174 +#: src/gtkblist.c:981 +#: src/gtkblist.c:985 +#: src/gtkblist.c:1084 +#: src/gtkblist.c:1107 msgid "View _Log" msgstr "Poglej _dnevnik" -#: src/gtkblist.c:1063 +#: src/gtkblist.c:996 msgid "Alias..." msgstr "Psevdonim ..." -#: src/gtkblist.c:1066 -#: src/gtkconv.c:1571 +#: src/gtkblist.c:999 +#: src/gtkconv.c:1613 #: src/gtkrequest.c:293 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: src/gtkblist.c:1072 -#: src/gtkblist.c:1159 -#: src/gtkblist.c:1180 +#: src/gtkblist.c:1005 +#: src/gtkblist.c:1092 +#: src/gtkblist.c:1113 msgid "_Alias..." msgstr "_Psevdonim ..." -#: src/gtkblist.c:1074 -#: src/gtkblist.c:1161 -#: src/gtkblist.c:1182 +#: src/gtkblist.c:1007 +#: src/gtkblist.c:1094 +#: src/gtkblist.c:1115 msgid "_Remove" msgstr "Odst_rani" -#: src/gtkblist.c:1122 +#: src/gtkblist.c:1055 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Dodaj _prijatelja" -#: src/gtkblist.c:1124 +#: src/gtkblist.c:1057 msgid "Add a C_hat" msgstr "Dodaj po_menek" -#: src/gtkblist.c:1127 +#: src/gtkblist.c:1060 msgid "_Delete Group" msgstr "_Zbriši skupino" -#: src/gtkblist.c:1129 +#: src/gtkblist.c:1062 msgid "_Rename" msgstr "P_reimenuj" #. join button -#: src/gtkblist.c:1147 -#: src/gtkroomlist.c:267 -#: src/gtkroomlist.c:413 -#: src/gtkstock.c:140 +#: src/gtkblist.c:1080 +#: src/gtkroomlist.c:285 +#: src/gtkroomlist.c:441 +#: src/gtkstock.c:139 msgid "_Join" msgstr "_Pridruži se" -#: src/gtkblist.c:1149 +#: src/gtkblist.c:1082 msgid "Auto-Join" msgstr "Samodejno-pridruži" -#: src/gtkblist.c:1187 -#: src/gtkblist.c:1210 +#: src/gtkblist.c:1120 +#: src/gtkblist.c:1143 msgid "_Collapse" msgstr "_Strni" -#: src/gtkblist.c:1215 +#: src/gtkblist.c:1148 msgid "_Expand" msgstr "_Razširi" -#: src/gtkblist.c:1491 -#: src/gtkblist.c:1501 -#: src/gtkblist.c:3668 -#: src/gtkblist.c:3678 +#: src/gtkblist.c:1426 +#: src/gtkblist.c:1438 +#: src/gtkblist.c:3741 +#: src/gtkblist.c:3751 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Orodja/Utišaj zvoke" -#: src/gtkblist.c:1964 -#: src/gtkconv.c:4059 -#: src/gtkpounce.c:399 +#: src/gtkblist.c:1901 +#: src/gtkconv.c:4203 +#: src/gtkpounce.c:426 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "Trenutno niste prijavljeni z nobenim računom, ki lahko doda tega prijatelja." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2538 +#: src/gtkblist.c:2475 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Prijatelji" -#: src/gtkblist.c:2539 +#: src/gtkblist.c:2476 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Prijatelji/Novo _neposredno sporočilo ..." -#: src/gtkblist.c:2540 +#: src/gtkblist.c:2477 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Prijatelji/Pridruži se _pomenku ..." -#: src/gtkblist.c:2541 +#: src/gtkblist.c:2478 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Prijatelji/Informacije o _uporabniku ..." -#: src/gtkblist.c:2542 +#: src/gtkblist.c:2479 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Prijatelji/Pog_lej uporabnikov dnevnik ..." -#: src/gtkblist.c:2544 +#: src/gtkblist.c:2481 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Prijatelji/Prikaži prijatelje, ki niso na z_vezi" -#: src/gtkblist.c:2545 +#: src/gtkblist.c:2482 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Prijatelji/Prikaži pra_zne skupine" -#: src/gtkblist.c:2546 +#: src/gtkblist.c:2483 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" msgstr "/Prijatelji/Pokaži p_odrobnosti prijateljev" -#: src/gtkblist.c:2547 +#: src/gtkblist.c:2484 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" msgstr "/Prijatelji/Pokaži čase _nedejavnosti" -#: src/gtkblist.c:2548 +#: src/gtkblist.c:2485 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Prijatelji/Razvr_sti prijatelje" -#: src/gtkblist.c:2550 +#: src/gtkblist.c:2487 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Prijatelji/Dodaj p_rijatelja ..." -#: src/gtkblist.c:2551 +#: src/gtkblist.c:2488 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Prijatelji/Dodaj p_omenek ..." -#: src/gtkblist.c:2552 +#: src/gtkblist.c:2489 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Prijatelji/Dodaj s_kupino ..." -#: src/gtkblist.c:2554 +#: src/gtkblist.c:2491 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Prijatelji/Iz_hod" #. Accounts menu -#: src/gtkblist.c:2557 +#: src/gtkblist.c:2494 msgid "/_Accounts" msgstr "/_Računi" -#: src/gtkblist.c:2558 -#: src/gtkblist.c:5467 +#: src/gtkblist.c:2495 +#: src/gtkblist.c:5523 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/Računi/Dodaj\\/Uredi" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2561 +#: src/gtkblist.c:2498 msgid "/_Tools" msgstr "/_Orodja" -#: src/gtkblist.c:2562 +#: src/gtkblist.c:2499 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Orodja/Opozorila pri_jateljev" -#: src/gtkblist.c:2563 +#: src/gtkblist.c:2500 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Orodja/Vstav_ki" -#: src/gtkblist.c:2564 +#: src/gtkblist.c:2501 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Orodja/_Nastavitve" -#: src/gtkblist.c:2565 +#: src/gtkblist.c:2502 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Orodja/_Zasebnost" -#: src/gtkblist.c:2567 +#: src/gtkblist.c:2504 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Orodja/_Prenosi datotek" -#: src/gtkblist.c:2568 +#: src/gtkblist.c:2505 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Orodja/_Seznam sob" -#: src/gtkblist.c:2569 +#: src/gtkblist.c:2506 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Orodja/Sistemski _dnevnik" -#: src/gtkblist.c:2571 +#: src/gtkblist.c:2508 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Orodja/_Utišaj zvoke" #. Help -#: src/gtkblist.c:2574 +#: src/gtkblist.c:2511 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoč" -#: src/gtkblist.c:2575 +#: src/gtkblist.c:2512 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Pomoč/Pomoč _na spletu" -#: src/gtkblist.c:2576 +#: src/gtkblist.c:2513 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Pomoč/Raz_hroščevalno okno" -#: src/gtkblist.c:2577 +#: src/gtkblist.c:2514 msgid "/Help/_About" msgstr "/Pomoč/_O programu" -#: src/gtkblist.c:2609 -#: src/gtkblist.c:2675 +#: src/gtkblist.c:2546 +#: src/gtkblist.c:2615 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2420,25 +2629,16 @@ msgstr "" "\n" "<b>Račun:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2684 +#: src/gtkblist.c:2626 #, c-format msgid "" "\n" -"<b>Contact Alias:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Psevdonim stika:</b> %s" - -#: src/gtkblist.c:2692 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Alias:</b> %s" +"<b>Buddy Alias:</b> %s" msgstr "" "\n" "<b>Psevdonim:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2700 +#: src/gtkblist.c:2638 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2447,7 +2647,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Vzdevek:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2709 +#: src/gtkblist.c:2647 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2456,7 +2656,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Prijavljen(i):</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2721 +#: src/gtkblist.c:2658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2465,7 +2665,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Nedejaven:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2756 +#: src/gtkblist.c:2693 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2474,7 +2674,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Zadnjič viden:</b> pred %s" -#: src/gtkblist.c:2764 +#: src/gtkblist.c:2702 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" @@ -2482,7 +2682,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Stanje:</b> Ni na zvezi" -#: src/gtkblist.c:2787 +#: src/gtkblist.c:2713 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2490,7 +2690,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Opis:</b> Strašljivo" -#: src/gtkblist.c:2789 +#: src/gtkblist.c:2715 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Awesome" @@ -2498,7 +2698,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Stanje</b>: Neverjetno!" -#: src/gtkblist.c:2791 +#: src/gtkblist.c:2717 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Rockin'" @@ -2506,181 +2706,188 @@ msgstr "" "\n" "<b>Stanje</b>: Kulsko" -#: src/gtkblist.c:3061 +#: src/gtkblist.c:3006 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Nedejaven %dh %02dm" -#: src/gtkblist.c:3063 +#: src/gtkblist.c:3008 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Nedejaven %dm" #. Idle stuff -#: src/gtkblist.c:3066 -#: src/gtkprefs.c:1668 -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:325 -#: src/protocols/msn/msn.c:554 +#: src/gtkblist.c:3011 +#: src/gtkprefs.c:1738 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 +#: src/protocols/msn/msn.c:552 #: src/protocols/msn/state.c:32 -#: src/protocols/novell/novell.c:2855 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5112 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 +#: src/protocols/novell/novell.c:2854 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5185 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2678 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 msgid "Idle" msgstr "Nedejaven" -#: src/gtkblist.c:3070 -msgid "Offline " -msgstr "Ni na zvezi " - -#: src/gtkblist.c:3186 +#: src/gtkblist.c:3135 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Prijatelji/Novo neposredno sporočilo ..." -#: src/gtkblist.c:3187 -#: src/gtkblist.c:3220 +#: src/gtkblist.c:3136 +#: src/gtkblist.c:3169 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Prijatelji/Pridruži se pomenku ..." -#: src/gtkblist.c:3188 +#: src/gtkblist.c:3137 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Prijatelji/Informacije o uporabniku ..." -#: src/gtkblist.c:3189 +#: src/gtkblist.c:3138 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Prijatelji/Dodaj prijatelja ..." -#: src/gtkblist.c:3190 -#: src/gtkblist.c:3223 +#: src/gtkblist.c:3139 +#: src/gtkblist.c:3172 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Prijatelji/Dodaj pomenek ..." -#: src/gtkblist.c:3191 +#: src/gtkblist.c:3140 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Prijatelji/Dodaj skupino ..." -#: src/gtkblist.c:3226 +#: src/gtkblist.c:3175 msgid "/Tools/Buddy Pounces" msgstr "/Orodja/Opozorila prijateljev" -#: src/gtkblist.c:3229 +#: src/gtkblist.c:3178 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Orodja/Zasebnost" -#: src/gtkblist.c:3232 +#: src/gtkblist.c:3181 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Orodja/Seznam sob" -#: src/gtkblist.c:3418 +#: src/gtkblist.c:3375 msgid "Manually" msgstr "ročno" -#: src/gtkblist.c:3420 +#: src/gtkblist.c:3377 msgid "Alphabetically" msgstr "abecedno" -#: src/gtkblist.c:3421 +#: src/gtkblist.c:3378 msgid "By status" msgstr "po stanju" -#: src/gtkblist.c:3422 +#: src/gtkblist.c:3379 msgid "By log size" msgstr "po obsegu dnevnika" -#: src/gtkblist.c:3562 +#: src/gtkblist.c:3481 +#: src/gtkconn.c:191 +#, c-format +msgid "%s disconnected" +msgstr "%s se je odjavil" + +#: src/gtkblist.c:3503 +#, c-format +msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" +msgstr "<span color=\"red\">%s ni več povezan: %s</span>" + +#: src/gtkblist.c:3630 msgid "/Accounts" msgstr "/Računi" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3662 +#: src/gtkblist.c:3735 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Prijatelji/Pokaži prijatelje, ki niso na zvezi" -#: src/gtkblist.c:3665 +#: src/gtkblist.c:3738 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Prijatelji/Pokaži prazne skupine" -#: src/gtkblist.c:3671 +#: src/gtkblist.c:3744 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" msgstr "/Prijatelji/Pokaži podrobnosti prijatelja" -#: src/gtkblist.c:3674 +#: src/gtkblist.c:3747 msgid "/Buddies/Show Idle Times" msgstr "/Prijatelji/Pokaži čase nedejavnosti" -#: src/gtkblist.c:4378 -#: src/protocols/silc/buddy.c:737 -#: src/protocols/silc/buddy.c:995 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1040 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1139 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 +#: src/gtkblist.c:4456 +#: src/protocols/silc/buddy.c:736 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1030 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1075 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1174 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2925 msgid "Add Buddy" msgstr "Dodaj prijatelja" -#: src/gtkblist.c:4402 +#: src/gtkblist.c:4480 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" msgstr "Prosim vnesite ime osebe, ki jo želite dodati vašemu seznamu prijateljev. Vnesete lahko tudi psevdonim ali vzdevek. Kjer bo izvedljivo, bo namesto vzdevka prikazan psevdonim.\n" -#: src/gtkblist.c:4424 +#: src/gtkblist.c:4502 msgid "Screen Name:" msgstr "Ime:" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4472 -#: src/gtkblist.c:4807 +#: src/gtkblist.c:4550 +#: src/gtkblist.c:4869 msgid "Account:" msgstr "Račun:" -#: src/gtkblist.c:4740 +#: src/gtkblist.c:4802 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Ta protokol ne podpira klepetalnic." -#: src/gtkblist.c:4756 +#: src/gtkblist.c:4818 msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat." msgstr "Trenutno niste prijavljeni na nobenem izmed protokolov, ki podpirajo pomenke." -#: src/gtkblist.c:4773 +#: src/gtkblist.c:4835 msgid "Add Chat" msgstr "Dodaj pomenek" -#: src/gtkblist.c:4797 +#: src/gtkblist.c:4859 msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n" msgstr "Prosim vnesite psevdonim in ostale informacije za pomenek, ki ga želite dodati na seznam prijateljev.\n" -#: src/gtkblist.c:4879 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5274 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5358 +#: src/gtkblist.c:4941 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5220 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5307 msgid "Add Group" msgstr "Dodaj skupino" -#: src/gtkblist.c:4880 +#: src/gtkblist.c:4942 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Prosimo vnesite ime skupine, ki jo želite dodati." -#: src/gtkblist.c:5509 +#: src/gtkblist.c:5563 msgid "_Edit Account" msgstr "_Uredi račun" -#: src/gtkblist.c:5542 -#: src/gtkblist.c:5548 +#: src/gtkblist.c:5596 +#: src/gtkblist.c:5602 msgid "No actions available" msgstr "Na voljo ni nobenega ukaza" -#: src/gtkblist.c:5556 +#: src/gtkblist.c:5610 msgid "_Disable" msgstr "_Onemogoči" -#: src/gtkblist.c:5568 +#: src/gtkblist.c:5622 msgid "Enable Account" msgstr "Omogoči račun" -#: src/gtkblist.c:5623 +#: src/gtkblist.c:5675 msgid "/Tools" msgstr "/Orodja" -#: src/gtkblist.c:5718 +#: src/gtkblist.c:5770 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Prijatelji/Razvrsti prijatelje" @@ -2693,7 +2900,7 @@ msgid "Background color as a string" msgstr "Barva ozadja kot niz" #: src/gtkcellview.c:205 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1014 msgid "Background color" msgstr "Barva ozadja" @@ -2757,30 +2964,29 @@ msgstr "V obliki seznama" msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "Če naj bodo roletni meniji kombiniranega polja seznami namesto menijev" -#: src/gtkconn.c:189 +#: src/gtkconn.c:192 #, c-format -msgid "%s disconnected" -msgstr "%s se je odjavil" - -#: src/gtkconn.c:190 -#, c-format -msgid "%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. Correct the error and reenable the account to connect." -msgstr "%s je bil odjavljen zaradi napake. %s Račun je bil onemogočen. Odpravite napako in ponovno omogočite povezavanje za račun." +msgid "" +"%s was disconnected due to an error: %s\n" +"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error and reenable the account." +msgstr "" +"%s je bil odjavljen zaradi napake: %s\n" +"Gaim se ne bo poskušal ponovno prijaviti, dokler ne odpravite napake in ponovno omogočite povezovanje računa." -#: src/gtkconv.c:349 +#: src/gtkconv.c:364 #, c-format msgid "me is using Gaim v%s." msgstr "uporabljam Gaim v%s." -#: src/gtkconv.c:358 +#: src/gtkconv.c:373 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Podprte možnosti razhroščevanja: različica" -#: src/gtkconv.c:394 +#: src/gtkconv.c:409 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Tak ukaz ne obstaja (v tem sklopu)." -#: src/gtkconv.c:397 +#: src/gtkconv.c:412 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -2788,338 +2994,341 @@ msgstr "" "Uporabite \"<ukaz> /help\" za pomoč o določenem ukazu.\n" "V tem sklopu so na voljo naslednji ukazi:\n" -#: src/gtkconv.c:469 +#: src/gtkconv.c:484 msgid "No such command." msgstr "Ta ukaz ne obstaja." -#: src/gtkconv.c:476 +#: src/gtkconv.c:491 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "Skladenjska napaka: vtipkali ste napačno število argumentov za ta ukaz." -#: src/gtkconv.c:481 +#: src/gtkconv.c:496 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Vaš ukaz iz neznanega razloga ni uspel." -#: src/gtkconv.c:488 +#: src/gtkconv.c:503 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "Ta ukaz deluje samo v klepetih in ne v neposrednih sporočilih." -#: src/gtkconv.c:491 +#: src/gtkconv.c:506 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "Ta ukaz deluje samo v neposrednih sporočilih in ne v klepetih." -#: src/gtkconv.c:495 +#: src/gtkconv.c:510 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Ta ukaz ne deluje na tem protokolu." -#: src/gtkconv.c:729 -#: src/gtkconv.c:755 +#: src/gtkconv.c:744 +#: src/gtkconv.c:770 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "Tisti prijatelj ne uporablja enakega protokola kot ta pogovor." -#: src/gtkconv.c:749 +#: src/gtkconv.c:764 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "Trenutno niste prijavljeni z nobenim računom, ki lahko doda tega prijatelja." -#: src/gtkconv.c:802 +#: src/gtkconv.c:817 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Povabi prijatelja v pogovorno sobo" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:832 +#: src/gtkconv.c:847 msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message." msgstr "Prosim vnesite ime uporabnika, ki ga želite povabiti, dodate pa lahko še povabilo." -#: src/gtkconv.c:853 +#: src/gtkconv.c:868 msgid "_Buddy:" msgstr "_Prijatelj:" -#: src/gtkconv.c:873 -#: src/gtksavedstatuses.c:1077 -#: src/gtksavedstatuses.c:1395 +#: src/gtkconv.c:888 +#: src/gtksavedstatuses.c:1102 +#: src/gtksavedstatuses.c:1465 msgid "_Message:" msgstr "_Sporočilo:" -#: src/gtkconv.c:930 -#: src/gtkconv.c:2277 +#: src/gtkconv.c:945 +#: src/gtkconv.c:2399 #: src/gtkdebug.c:217 #: src/gtkft.c:488 msgid "Unable to open file." msgstr "Datoteke ni bilo mogoče odprti." -#: src/gtkconv.c:936 +#: src/gtkconv.c:951 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Pogovor z %s</h1>\n" -#: src/gtkconv.c:960 +#: src/gtkconv.c:975 msgid "Save Conversation" msgstr "Shrani pogovor" -#: src/gtkconv.c:1077 +#: src/gtkconv.c:1093 #: src/gtkdebug.c:165 #: src/gtkdebug.c:678 msgid "Find" msgstr "Najdi" -#: src/gtkconv.c:1103 +#: src/gtkconv.c:1119 #: src/gtkdebug.c:193 msgid "_Search for:" msgstr "_Išči:" -#: src/gtkconv.c:1274 +#: src/gtkconv.c:1290 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "Začelo se je beleženje v dnevnik. Vsa nadaljna sporočila pogovora bodo zabeležena." -#: src/gtkconv.c:1282 +#: src/gtkconv.c:1298 msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "Beleženje v dnevnik ustavljeno. Nadaljna sporočila pogovora ne bodo zabeležena." -#: src/gtkconv.c:1536 +#: src/gtkconv.c:1578 msgid "IM" msgstr "Sporoči" -#: src/gtkconv.c:1542 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:647 +#: src/gtkconv.c:1584 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:648 msgid "Send File" msgstr "Pošlji datoteko" -#: src/gtkconv.c:1549 +#: src/gtkconv.c:1591 msgid "Un-Ignore" msgstr "Ne prezri" -#: src/gtkconv.c:1552 +#: src/gtkconv.c:1594 msgid "Ignore" msgstr "Prezri" -#: src/gtkconv.c:1558 +#: src/gtkconv.c:1600 msgid "Info" msgstr "Informacije" -#: src/gtkconv.c:1564 +#: src/gtkconv.c:1606 msgid "Get Away Message" msgstr "Sporočilo o odsotnosti" -#: src/gtkconv.c:2285 +#: src/gtkconv.c:1621 +msgid "Last said" +msgstr "Nazadnje rečeno" + +#: src/gtkconv.c:2407 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Datoteke z ikonami ni bilo mogoče shraniti." -#: src/gtkconv.c:2308 +#: src/gtkconv.c:2430 msgid "Save Icon" msgstr "Shrani ikono" -#: src/gtkconv.c:2357 +#: src/gtkconv.c:2479 msgid "Animate" msgstr "Animiraj" -#: src/gtkconv.c:2362 +#: src/gtkconv.c:2484 msgid "Hide Icon" msgstr "Skrij ikono" -#: src/gtkconv.c:2368 +#: src/gtkconv.c:2490 msgid "Save Icon As..." msgstr "Shrani ikono kot ..." #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2509 +#: src/gtkconv.c:2631 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Pogovor" -#: src/gtkconv.c:2511 +#: src/gtkconv.c:2633 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Pogovor/Novo neposredno sporočilo ..." -#: src/gtkconv.c:2516 +#: src/gtkconv.c:2638 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Pogovor/_Najdi ..." -#: src/gtkconv.c:2518 +#: src/gtkconv.c:2640 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Pogovor/Pog_lej dnevnik ..." -#: src/gtkconv.c:2519 +#: src/gtkconv.c:2641 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Pogovor/_Shrani kot ..." -#: src/gtkconv.c:2521 -msgid "/Conversation/Clea_r" -msgstr "/Pogovor/Po_čisti" +#: src/gtkconv.c:2643 +msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" +msgstr "/Pogovor/Po_čisti pogovor" -#: src/gtkconv.c:2525 +#: src/gtkconv.c:2647 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Pogovor/_Pošlji datoteko ..." -#: src/gtkconv.c:2526 +#: src/gtkconv.c:2648 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Pogovor/Dodaj _opozorilo prijatelja ..." -#: src/gtkconv.c:2528 +#: src/gtkconv.c:2650 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Pogovor/_Informacije" -#: src/gtkconv.c:2530 +#: src/gtkconv.c:2652 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Pogovor/Po_vabi ..." -#: src/gtkconv.c:2535 +#: src/gtkconv.c:2657 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Pogovor/Psevdon_im ..." -#: src/gtkconv.c:2537 +#: src/gtkconv.c:2659 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Pogovor/_Zavrni ..." -#: src/gtkconv.c:2539 +#: src/gtkconv.c:2661 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Pogovor/Dod_aj ..." -#: src/gtkconv.c:2541 +#: src/gtkconv.c:2663 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Pogovor/Odst_rani ..." -#: src/gtkconv.c:2546 +#: src/gtkconv.c:2668 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Pogovor/Vstavi _povezavo ..." -#: src/gtkconv.c:2548 +#: src/gtkconv.c:2670 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Pogovor/Vstavi _sliko ..." -#: src/gtkconv.c:2553 +#: src/gtkconv.c:2675 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Pogovor/_Zapri" #. Options -#: src/gtkconv.c:2557 +#: src/gtkconv.c:2679 msgid "/_Options" msgstr "/M_ožnosti" -#: src/gtkconv.c:2558 +#: src/gtkconv.c:2680 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Možnosti/Vk_ljuči dnevnik" -#: src/gtkconv.c:2559 +#: src/gtkconv.c:2681 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Možnosti/Vključi _zvoke" -#: src/gtkconv.c:2560 +#: src/gtkconv.c:2682 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "/Možnosti/Prikaži ikono prijatelja" -#: src/gtkconv.c:2562 +#: src/gtkconv.c:2684 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Možnosti/Prikaži orodno vrstico za _oblikovanje" -#: src/gtkconv.c:2563 +#: src/gtkconv.c:2685 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Možnosti/Pr_ikaži časovne žige" -#: src/gtkconv.c:2653 +#: src/gtkconv.c:2777 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Pogovor/Prikaži dnevnik ..." -#: src/gtkconv.c:2659 +#: src/gtkconv.c:2783 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Pogovor/Pošlji datoteko ..." -#: src/gtkconv.c:2663 +#: src/gtkconv.c:2787 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Pogovor/Dodaj opozorilo prijatelja ..." -#: src/gtkconv.c:2669 +#: src/gtkconv.c:2793 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Pogovor/Informacije" -#: src/gtkconv.c:2673 +#: src/gtkconv.c:2797 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Pogovor/Povabi ..." -#: src/gtkconv.c:2679 +#: src/gtkconv.c:2803 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Pogovor/Psevdonim ..." -#: src/gtkconv.c:2683 +#: src/gtkconv.c:2807 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Pogovor/Zavrni ..." -#: src/gtkconv.c:2687 +#: src/gtkconv.c:2811 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Pogovor/Dodaj ..." -#: src/gtkconv.c:2691 +#: src/gtkconv.c:2815 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Pogovor/Odstrani ..." -#: src/gtkconv.c:2697 +#: src/gtkconv.c:2821 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Pogovor/Vstavi povezavo ..." -#: src/gtkconv.c:2701 +#: src/gtkconv.c:2825 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Pogovor/Vstavi sliko ..." -#: src/gtkconv.c:2707 +#: src/gtkconv.c:2831 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Možnosti/Vključi dnevnik" -#: src/gtkconv.c:2710 +#: src/gtkconv.c:2834 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Možnosti/Vključi zvoke" -#: src/gtkconv.c:2723 +#: src/gtkconv.c:2847 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Možnosti/Prikaži orodno vrstico za oblikovanje" -#: src/gtkconv.c:2726 +#: src/gtkconv.c:2850 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Možnosti/Prikaži časovne žige" -#: src/gtkconv.c:2729 +#: src/gtkconv.c:2853 msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "/Možnosti/Prikaži ikono prijatelja" -#: src/gtkconv.c:2808 +#: src/gtkconv.c:2933 msgid "User is typing..." msgstr "Uporabnik tipka ..." -#: src/gtkconv.c:2811 +#: src/gtkconv.c:2936 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "Uporabnik je napisal nekaj in se ustavil." #. Build the Send To menu -#: src/gtkconv.c:2997 +#: src/gtkconv.c:3119 msgid "_Send To" msgstr "_Pošlji k" -#: src/gtkconv.c:3628 +#: src/gtkconv.c:3771 msgid "_Send" msgstr "_Pošlji" -#: src/gtkconv.c:3681 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3486 +#: src/gtkconv.c:3824 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3477 msgid "Topic:" msgstr "Tema:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3729 +#: src/gtkconv.c:3872 msgid "0 people in room" msgstr "0 ljudi v sobi" -#: src/gtkconv.c:3808 +#: src/gtkconv.c:3951 msgid "IM the user" msgstr "Pošlji sporočilo uporabniku" -#: src/gtkconv.c:3821 +#: src/gtkconv.c:3964 msgid "Ignore the user" msgstr "Prezri uporabnika" -#: src/gtkconv.c:3833 +#: src/gtkconv.c:3976 msgid "Get the user's information" msgstr "Poizvedi o uporabniku" -#: src/gtkconv.c:4774 -#: src/gtkconv.c:4879 -#: src/gtkconv.c:4934 +#: src/gtkconv.c:4942 +#: src/gtkconv.c:5051 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" @@ -3128,56 +3337,56 @@ msgstr[1] "%d oseba v sobi" msgstr[2] "%d osebi v sobi" msgstr[3] "%d osebe v sobi" -#: src/gtkconv.c:6223 +#: src/gtkconv.c:6516 msgid "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command." msgstr "say <sporočilo>: Pošlji sporočilo kot ponavadi, kot če ne bi uporabljal ukaza." -#: src/gtkconv.c:6226 +#: src/gtkconv.c:6519 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "me <dejanje>: Pošlji prijatelju ali klepetu dejanje v slogu IRC-a." -#: src/gtkconv.c:6229 +#: src/gtkconv.c:6522 msgid "debug <option>: Send various debug information to the current conversation." msgstr "razrošči <možnost>: Trenutnim pomenkom pošlji različne informacije o razhroščevanju." -#: src/gtkconv.c:6232 +#: src/gtkconv.c:6525 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: Počisti izpisane replike pomenka." -#: src/gtkconv.c:6235 +#: src/gtkconv.c:6528 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "pomoč <ukaz>: Pomoč o določenem ukazu." -#: src/gtkconv.c:6368 +#: src/gtkconv.c:6687 msgid "Confirm close" msgstr "Potrdi zaprtje" -#: src/gtkconv.c:6400 +#: src/gtkconv.c:6719 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "Imate neprebrana sporočila. Ste prepričani, da želite zapreti okno?" -#: src/gtkconv.c:7205 +#: src/gtkconv.c:7523 msgid "Close conversation" msgstr "Zapri pogovor" -#: src/gtkconv.c:7669 +#: src/gtkconv.c:7987 msgid "Last created window" msgstr "zadnje odprto okno" -#: src/gtkconv.c:7671 +#: src/gtkconv.c:7989 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "loči okna za klepet in zasebni pomenek" -#: src/gtkconv.c:7673 -#: src/gtkprefs.c:1233 +#: src/gtkconv.c:7991 +#: src/gtkprefs.c:1236 msgid "New window" msgstr "novo okno" -#: src/gtkconv.c:7675 +#: src/gtkconv.c:7993 msgid "By group" msgstr "po skupinah" -#: src/gtkconv.c:7677 +#: src/gtkconv.c:7995 msgid "By account" msgstr "po vrsti računa" @@ -3219,7 +3428,7 @@ msgid "Right click for more options." msgstr "Za več možnosti kliknite na desni miškin gumb." #: src/gtkdialogs.c:61 -#: src/gtkdialogs.c:99 +#: src/gtkdialogs.c:100 msgid "lead developer" msgstr "glavni razvijalec" @@ -3248,339 +3457,339 @@ msgstr "razvijalec in oskrbnik spletne strani" msgid "support" msgstr "podpora" -#: src/gtkdialogs.c:93 #: src/gtkdialogs.c:94 +#: src/gtkdialogs.c:95 msgid "maintainer" msgstr "vzdrževalec" -#: src/gtkdialogs.c:95 +#: src/gtkdialogs.c:96 msgid "libfaim maintainer" msgstr "vzdrževalec libfaim" -#: src/gtkdialogs.c:96 +#: src/gtkdialogs.c:97 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "heker in uradni vodja [lenoba]" -#: src/gtkdialogs.c:97 +#: src/gtkdialogs.c:98 msgid "Jabber developer" msgstr "razvijalec podpore protokola Jabber" -#: src/gtkdialogs.c:98 +#: src/gtkdialogs.c:99 msgid "original author" msgstr "prvotni avtor" -#: src/gtkdialogs.c:105 #: src/gtkdialogs.c:106 -#: src/gtkdialogs.c:156 +#: src/gtkdialogs.c:107 +#: src/gtkdialogs.c:157 msgid "Bulgarian" msgstr "bolgarsko" -#: src/gtkdialogs.c:107 #: src/gtkdialogs.c:108 +#: src/gtkdialogs.c:109 msgid "Bengali" msgstr "bengalsko" -#: src/gtkdialogs.c:109 +#: src/gtkdialogs.c:110 msgid "Bosnian" msgstr "bosansko" -#: src/gtkdialogs.c:110 -#: src/gtkdialogs.c:157 +#: src/gtkdialogs.c:111 #: src/gtkdialogs.c:158 +#: src/gtkdialogs.c:159 msgid "Catalan" msgstr "katalonsko" -#: src/gtkdialogs.c:111 -#: src/gtkdialogs.c:159 +#: src/gtkdialogs.c:112 +#: src/gtkdialogs.c:160 msgid "Czech" msgstr "češko" -#: src/gtkdialogs.c:112 +#: src/gtkdialogs.c:113 msgid "Danish" msgstr "dansko" -#: src/gtkdialogs.c:113 -#: src/gtkdialogs.c:160 +#: src/gtkdialogs.c:114 +#: src/gtkdialogs.c:161 msgid "German" msgstr "nemško" -#: src/gtkdialogs.c:114 #: src/gtkdialogs.c:115 +#: src/gtkdialogs.c:116 msgid "Greek" msgstr "grško" -#: src/gtkdialogs.c:116 +#: src/gtkdialogs.c:117 msgid "Australian English" msgstr "avstralsko-angleško" -#: src/gtkdialogs.c:117 +#: src/gtkdialogs.c:118 msgid "Canadian English" msgstr "kanadsko-angleško" -#: src/gtkdialogs.c:118 +#: src/gtkdialogs.c:119 msgid "British English" msgstr "britansko-angleško" -#: src/gtkdialogs.c:119 -#: src/gtkdialogs.c:161 +#: src/gtkdialogs.c:120 #: src/gtkdialogs.c:162 #: src/gtkdialogs.c:163 #: src/gtkdialogs.c:164 +#: src/gtkdialogs.c:165 msgid "Spanish" msgstr "špansko" -#: src/gtkdialogs.c:120 -#: src/gtkdialogs.c:165 +#: src/gtkdialogs.c:121 #: src/gtkdialogs.c:166 +#: src/gtkdialogs.c:167 msgid "Finnish" msgstr "finsko" -#: src/gtkdialogs.c:121 -#: src/gtkdialogs.c:167 +#: src/gtkdialogs.c:122 #: src/gtkdialogs.c:168 #: src/gtkdialogs.c:169 #: src/gtkdialogs.c:170 +#: src/gtkdialogs.c:171 msgid "French" msgstr "francosko" -#: src/gtkdialogs.c:122 +#: src/gtkdialogs.c:123 msgid "Hebrew" msgstr "hebrejsko" -#: src/gtkdialogs.c:123 +#: src/gtkdialogs.c:124 msgid "Hindi" msgstr "hindujsko" -#: src/gtkdialogs.c:124 +#: src/gtkdialogs.c:125 msgid "Hungarian" msgstr "madžarsko" -#: src/gtkdialogs.c:125 -#: src/gtkdialogs.c:171 +#: src/gtkdialogs.c:126 +#: src/gtkdialogs.c:172 msgid "Italian" msgstr "italijansko" -#: src/gtkdialogs.c:126 -#: src/gtkdialogs.c:172 +#: src/gtkdialogs.c:127 #: src/gtkdialogs.c:173 #: src/gtkdialogs.c:174 +#: src/gtkdialogs.c:175 msgid "Japanese" msgstr "japonsko" -#: src/gtkdialogs.c:127 -#: src/gtkdialogs.c:175 +#: src/gtkdialogs.c:128 +#: src/gtkdialogs.c:176 msgid "Georgian" msgstr "gruzijsko" -#: src/gtkdialogs.c:128 -#: src/gtkdialogs.c:176 +#: src/gtkdialogs.c:129 +#: src/gtkdialogs.c:177 msgid "Korean" msgstr "korejsko" -#: src/gtkdialogs.c:129 +#: src/gtkdialogs.c:130 msgid "Kurdish" msgstr "kurdsko" -#: src/gtkdialogs.c:130 -#: src/gtkdialogs.c:177 +#: src/gtkdialogs.c:131 +#: src/gtkdialogs.c:178 msgid "Lithuanian" msgstr "litvansko" -#: src/gtkdialogs.c:131 +#: src/gtkdialogs.c:132 msgid "Macedonian" msgstr "makedonsko" -#: src/gtkdialogs.c:132 +#: src/gtkdialogs.c:133 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "nizozemsko, flamsko" -#: src/gtkdialogs.c:133 +#: src/gtkdialogs.c:134 msgid "Norwegian" msgstr "norveško" -#: src/gtkdialogs.c:134 #: src/gtkdialogs.c:135 -#: src/gtkdialogs.c:178 +#: src/gtkdialogs.c:136 +#: src/gtkdialogs.c:179 msgid "Polish" msgstr "poljsko" -#: src/gtkdialogs.c:136 +#: src/gtkdialogs.c:137 msgid "Portuguese" msgstr "portugalsko" -#: src/gtkdialogs.c:137 +#: src/gtkdialogs.c:138 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "portugalsko (Brazilija)" -#: src/gtkdialogs.c:138 +#: src/gtkdialogs.c:139 msgid "Romanian" msgstr "romunsko" -#: src/gtkdialogs.c:139 -#: src/gtkdialogs.c:179 +#: src/gtkdialogs.c:140 #: src/gtkdialogs.c:180 +#: src/gtkdialogs.c:181 msgid "Russian" msgstr "rusko" -#: src/gtkdialogs.c:140 #: src/gtkdialogs.c:141 +#: src/gtkdialogs.c:142 msgid "Serbian" msgstr "srbsko" -#: src/gtkdialogs.c:142 +#: src/gtkdialogs.c:143 msgid "Slovenian" msgstr "slovensko" -#: src/gtkdialogs.c:143 -#: src/gtkdialogs.c:182 +#: src/gtkdialogs.c:144 +#: src/gtkdialogs.c:183 msgid "Swedish" msgstr "švedsko" -#: src/gtkdialogs.c:144 +#: src/gtkdialogs.c:145 msgid "Tamil" msgstr "tamilsko" -#: src/gtkdialogs.c:145 +#: src/gtkdialogs.c:146 msgid "Telugu" msgstr "teluško" -#: src/gtkdialogs.c:146 +#: src/gtkdialogs.c:147 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamsko" -#: src/gtkdialogs.c:146 +#: src/gtkdialogs.c:147 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh in ekipa Gnome-Vi" -#: src/gtkdialogs.c:147 -#: src/gtkdialogs.c:183 +#: src/gtkdialogs.c:148 +#: src/gtkdialogs.c:184 msgid "Simplified Chinese" msgstr "poenostavljeno kitajsko" -#: src/gtkdialogs.c:148 #: src/gtkdialogs.c:149 -#: src/gtkdialogs.c:184 +#: src/gtkdialogs.c:150 +#: src/gtkdialogs.c:185 msgid "Traditional Chinese" msgstr "tradicionalno kitajsko" -#: src/gtkdialogs.c:155 +#: src/gtkdialogs.c:156 msgid "Amharic" msgstr "amharsko" -#: src/gtkdialogs.c:181 +#: src/gtkdialogs.c:182 msgid "Slovak" msgstr "slovaško" -#: src/gtkdialogs.c:225 +#: src/gtkdialogs.c:226 msgid "About Gaim" msgstr "O programu Gaim" -#: src/gtkdialogs.c:249 -msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" -msgstr "Gaim je modularen odjemalec za neposredna sporočila, ki lahko hkrati uporablja protokole AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr in Gadu-Gadu. Uporablja Gtk+ in je objavljen pod licenco GNU GPL.<BR><BR>" +#: src/gtkdialogs.c:250 +msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" +msgstr "Gaim je modularen odjemalec za neposredna sporočila, ki lahko hkrati uporablja protokole AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr in Gadu-Gadu. Napisan je s pomočjo Gtk+.<BR><BR>Program lahko spreminjate in razširjate pod pogoji licence GPL (različice 2 ali novejše). Kopija GPL je v datoteki 'COPYING', ki je distribuirana s programom Gaim. Gaim je zaščitena znamka svojih avtorjev. Oglejte si datoteko 'COPYRIGHT' za popoln seznam sodelavcev. Za program ni na voljo nikakršna garancija.<BR><BR>" -#: src/gtkdialogs.c:258 +#: src/gtkdialogs.c:264 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim na irc.freenode.net<BR><BR>" -#: src/gtkdialogs.c:261 +#: src/gtkdialogs.c:267 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim na irc.freenode.net<BR><BR>" -#: src/gtkdialogs.c:267 +#: src/gtkdialogs.c:273 msgid "Current Developers" msgstr "Trenutni razvijalci" -#: src/gtkdialogs.c:282 +#: src/gtkdialogs.c:288 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Nori razvijalci obližev" -#: src/gtkdialogs.c:297 +#: src/gtkdialogs.c:303 msgid "Retired Developers" msgstr "Upokojeni razvijalci" -#: src/gtkdialogs.c:312 +#: src/gtkdialogs.c:318 msgid "Current Translators" msgstr "Trenutni prevajalci" -#: src/gtkdialogs.c:332 +#: src/gtkdialogs.c:338 msgid "Past Translators" msgstr "Nekdanji prevajalci" -#: src/gtkdialogs.c:350 +#: src/gtkdialogs.c:356 msgid "Debugging Information" msgstr "Informacije za razhroščevanje" -#: src/gtkdialogs.c:540 -#: src/gtkdialogs.c:677 -#: src/gtkdialogs.c:744 +#: src/gtkdialogs.c:552 +#: src/gtkdialogs.c:689 +#: src/gtkdialogs.c:756 msgid "_Name" msgstr "_Ime" -#: src/gtkdialogs.c:545 -#: src/gtkdialogs.c:682 -#: src/gtkdialogs.c:749 +#: src/gtkdialogs.c:557 +#: src/gtkdialogs.c:694 +#: src/gtkdialogs.c:761 msgid "_Account" msgstr "_Račun" -#: src/gtkdialogs.c:553 +#: src/gtkdialogs.c:565 msgid "New Instant Message" msgstr "Novo neposredno sporočilo" -#: src/gtkdialogs.c:555 +#: src/gtkdialogs.c:567 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "Vnesite vzdevek osebe, ki ji želite poslati neposredno sporočilo." -#: src/gtkdialogs.c:690 +#: src/gtkdialogs.c:702 msgid "Get User Info" msgstr "Informacije o uporabniku" -#: src/gtkdialogs.c:692 +#: src/gtkdialogs.c:704 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view." msgstr "Vnesite vzdevek osebe, o kateri si želite ogledati podatke." -#: src/gtkdialogs.c:758 +#: src/gtkdialogs.c:770 msgid "View User Log" msgstr "Prikaži uporabniški dnevnik" -#: src/gtkdialogs.c:760 +#: src/gtkdialogs.c:772 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view." msgstr "Vnesite vzdevek osebe, o kateri želite pridobiti dnevnik." -#: src/gtkdialogs.c:779 +#: src/gtkdialogs.c:791 msgid "Alias Contact" msgstr "Psevdonim stika" -#: src/gtkdialogs.c:780 +#: src/gtkdialogs.c:792 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Vnesite psevdonim za ta pomenek." -#: src/gtkdialogs.c:782 -#: src/gtkdialogs.c:804 -#: src/gtkdialogs.c:824 +#: src/gtkdialogs.c:794 +#: src/gtkdialogs.c:816 +#: src/gtkdialogs.c:836 #: src/gtkrequest.c:295 #: src/protocols/silc/chat.c:586 msgid "Alias" msgstr "Psevdonim" -#: src/gtkdialogs.c:800 +#: src/gtkdialogs.c:812 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Vnesite psevdonim za %s." -#: src/gtkdialogs.c:802 +#: src/gtkdialogs.c:814 msgid "Alias Buddy" msgstr "Psevdonim prijatelja" -#: src/gtkdialogs.c:821 +#: src/gtkdialogs.c:833 msgid "Alias Chat" msgstr "Psevdonim pomenka" -#: src/gtkdialogs.c:822 +#: src/gtkdialogs.c:834 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Vnesite psevdonim za ta pomenek." -#: src/gtkdialogs.c:859 +#: src/gtkdialogs.c:871 #, c-format msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?" msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?" @@ -3589,24 +3798,24 @@ msgstr[1] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d drug msgstr[2] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druga prijatelja. Ali želite nadaljevati?" msgstr[3] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druge prijatelje. Ali želite nadaljevati?" -#: src/gtkdialogs.c:867 +#: src/gtkdialogs.c:879 msgid "Remove Contact" msgstr "Odstrani stik" -#: src/gtkdialogs.c:868 +#: src/gtkdialogs.c:880 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Odstrani stik" -#: src/gtkdialogs.c:926 +#: src/gtkdialogs.c:931 #, c-format msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili skupino %s. Ali želite nadaljevati?" -#: src/gtkdialogs.c:929 +#: src/gtkdialogs.c:934 msgid "Remove Group" msgstr "Odstrani skupino" -#: src/gtkdialogs.c:930 +#: src/gtkdialogs.c:935 msgid "_Remove Group" msgstr "_Odstrani skupino" @@ -3623,16 +3832,16 @@ msgstr "Odstrani prijatelja" msgid "_Remove Buddy" msgstr "_Odstrani prijatelja" -#: src/gtkdialogs.c:1010 +#: src/gtkdialogs.c:993 #, c-format msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili pomenek %s. Ali želite nadaljevati?" -#: src/gtkdialogs.c:1013 +#: src/gtkdialogs.c:996 msgid "Remove Chat" msgstr "Odstrani pomenek" -#: src/gtkdialogs.c:1014 +#: src/gtkdialogs.c:997 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Odstrani pomenek" @@ -3642,17 +3851,17 @@ msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" #: src/gtkft.c:160 -#: src/gtkft.c:1064 +#: src/gtkft.c:1063 msgid "Finished" msgstr "Končano" #: src/gtkft.c:163 -#: src/gtkft.c:1004 +#: src/gtkft.c:1003 msgid "Canceled" msgstr "Preklicano" #: src/gtkft.c:166 -#: src/gtkft.c:923 +#: src/gtkft.c:922 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Čakanje na začetek prenosa" @@ -3736,35 +3945,35 @@ msgid "Time Remaining:" msgstr "Preostali čas:" #: src/gtkft.c:708 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8508 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8532 msgid "File Transfers" msgstr "Prenosi datotek" -#: src/gtkft.c:732 +#: src/gtkft.c:731 msgid "Close this window when all transfers _finish" msgstr "Zapri to okno po zaključku _vseh prenosov" -#: src/gtkft.c:742 +#: src/gtkft.c:741 msgid "C_lear finished transfers" msgstr "_Počisti dokončane prenose" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:751 +#: src/gtkft.c:750 msgid "File transfer _details" msgstr "Po_drobnosti o prenosu" #. Pause button -#: src/gtkft.c:781 -#: src/gtkstock.c:147 +#: src/gtkft.c:780 +#: src/gtkstock.c:146 msgid "_Pause" msgstr "_Premor" #. Resume button -#: src/gtkft.c:791 +#: src/gtkft.c:790 msgid "_Resume" msgstr "_Nadaljuj" -#: src/gtkft.c:1006 +#: src/gtkft.c:1005 msgid "Failed" msgstr "Neuspeh" @@ -3800,7 +4009,7 @@ msgstr "_Odpri povezavo v brskalniku" msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiraj lokacijo povezave" -#: src/gtkimhtml.c:3264 +#: src/gtkimhtml.c:3261 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -3810,7 +4019,7 @@ msgstr "" "\n" "Uporabljena bo privzeta vrednost PNG." -#: src/gtkimhtml.c:3267 +#: src/gtkimhtml.c:3264 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -3820,7 +4029,7 @@ msgstr "" "\n" "Uporabljena bo privzeta vrednost PNG." -#: src/gtkimhtml.c:3280 +#: src/gtkimhtml.c:3277 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -3831,7 +4040,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/gtkimhtml.c:3283 +#: src/gtkimhtml.c:3280 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -3842,12 +4051,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/gtkimhtml.c:3363 -#: src/gtkimhtml.c:3375 +#: src/gtkimhtml.c:3360 +#: src/gtkimhtml.c:3372 msgid "Save Image" msgstr "Shrani sliko" -#: src/gtkimhtml.c:3403 +#: src/gtkimhtml.c:3400 msgid "_Save Image..." msgstr "_Shrani sliko ..." @@ -3906,101 +4115,105 @@ msgstr "Ta tema nima smeškov." msgid "Smile!" msgstr "Nasmeh!" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:923 msgid "Bold" msgstr "Krepko" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:927 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:934 msgid "Italic" msgstr "Ležeče" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:945 msgid "Underline" msgstr "Podčrtano" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:954 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961 msgid "Larger font size" msgstr "Povečaj pisavo" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:966 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:973 msgid "Smaller font size" msgstr "Manjša pisava" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:983 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:990 msgid "Font Face" msgstr "Tip pisave" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:995 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1002 msgid "Foreground font color" msgstr "Barva pisave" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1030 msgid "Clear formatting" msgstr "Počisti oblikovanje" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1045 msgid "Insert link" msgstr "Vstavi povezavo" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1055 msgid "Insert image" msgstr "Vstavi sliko" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1066 msgid "Insert smiley" msgstr "Vstavi smeškota" -#: src/gtklog.c:214 +#: src/gtklog.c:202 #, c-format -msgid "Conversation in %s on %s" -msgstr "Pomenki v %s o %s" +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pogovor s/z %s o %s</span>" -#: src/gtklog.c:216 +#: src/gtklog.c:207 #, c-format -msgid "Conversation with %s on %s" -msgstr "Pomenki z %s o %s" +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pogovor s/z %s glede %s</span>" -#: src/gtklog.c:326 +#: src/gtklog.c:258 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: src/gtklog.c:311 msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled." msgstr "Sistemski dogodki bodo shranjeni, le če bo nastavljena možnost \"Omogoči sistemski dnevnik\"." -#: src/gtklog.c:330 +#: src/gtklog.c:315 msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled." msgstr "Neposredna sporočila se bodo shranila, le če bo okljukana možnost \"Shranjuj vsa neposredna sporočila\"." -#: src/gtklog.c:333 +#: src/gtklog.c:318 msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "Pomenki bodo shranjeni v dnevnik, ko je okljukana možnost \"Shranjuj vse pomenke\"." -#: src/gtklog.c:337 +#: src/gtklog.c:322 msgid "No logs were found" msgstr "Ni najdenih dnevnikov." -#: src/gtklog.c:413 +#: src/gtklog.c:398 msgid "Total log size:" msgstr "Skupna velikost dnevnika:" -#: src/gtklog.c:489 +#: src/gtklog.c:474 #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "Pomenki v %s" -#: src/gtklog.c:497 -#: src/gtklog.c:548 +#: src/gtklog.c:482 +#: src/gtklog.c:533 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Pomenki z %s" -#: src/gtklog.c:573 +#: src/gtklog.c:558 msgid "System Log" msgstr "Sistemski dnevnik" -#: src/gtkmain.c:310 +#: src/gtkmain.c:312 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. Poskusi '%s -h' za več informacij.\n" -#: src/gtkmain.c:312 +#: src/gtkmain.c:314 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4025,56 +4238,39 @@ msgstr "" " določa račun(e) za prijavo, ločene z vejico)\n" " -v, --version izpiši trenutno različico in končaj program\n" -#: src/gtkmain.c:489 +#: src/gtkmain.c:493 +#, c-format msgid "" "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" "no fault of your own.\n" "\n" -"It is possible that this bug is already fixed in CVS.\n" "If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n" "developers by reporting a bug at\n" -msgstr "" -"Gaim se je sesul in poskusil izvreči datoteko core.\n" -"To je povzročil hrošč v programski opremi in zgodilo\n" -"se je brez vaše krivde.\n" -"\n" -"Možno je, da je ta hrošč v CVS že odpravljen.\n" -"Če lahko ponovite sesutje, prosimo, obvestite\n" -"razvijalce gaima s poročilom o hrošču na naslovu\n" - -#: src/gtkmain.c:495 -msgid "" -"bug.php\n" +"%sbug.php\n" "\n" "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" -msgstr "" -"bug.php\n" -"\n" -"Preverite, da ste navedli, kaj ste počeli takrat\n" -"in da ste oddali obratno sled (\"backtrace\") iz datoteke core.\n" -"Če ne znate pridobiti obratne sledi, si preberite navodila na naslovu\n" - -#: src/gtkmain.c:499 -msgid "" -"gdb.php. If you need further\n" +"%sgdb.php. If you need further\n" "assistance, please IM either SeanEgn or LSchiere (via AIM).\n" "Contact information for Sean and Luke on other protocols is at\n" +"%scontactinfo.php.\n" msgstr "" -"gdb.php. Če potrebujete dodatno\n" -"podporo, pošljite neposredno sporočilo na naslov SeanEgn ali LSchiere (prek AIM).\n" -"Informacije o stikih za Seana in Luka prek drugih protokolov so na naslovu\n" - -#: src/gtkmain.c:502 -msgid "contactinfo.php.\n" -msgstr "contactinfo.php.\n" - -#: src/gtkmain.c:713 -#: src/gtkmain.c:715 -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" +"Program Gaim se je sesul in pri tem shranil pomnilniški izmet.\n" +"Gre za hrošča v programski opremi in za to sami niste krivi.\n" +"\n" +"Če lahko ponovite korake, ki privedejo do sesutja, prosimo,\n" +"obvestite razvijalce gaima s poročilom o hrošču na naslovu\n" +"%sbug.php\n" +"\n" +"Ne pozabite navesti, kaj ste takrat počeli,\n" +"objavite tudi izsledek iz datoteke pomnilniškega izmeta (core).\n" +"Če ne veste, kako pridobiti izsledek, si preberite navodila na naslovu\n" +"%sgdb.php. Če potrebujete dodatno pomoč,\n" +"to neposredno sporočite SeanEgn ali LSchiere (prek AIM).\n" +"Podatki za stik z Seanom in Lukom prek drugih protokolov so na\n" +"%scontactinfo.php.\n" #: src/gtkmedia.c:52 msgid "Call ended." @@ -4121,7 +4317,7 @@ msgid "Open All Messages" msgstr "Odpri vsa sporočila" #: src/gtknotify.c:382 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1029 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1028 msgid "From" msgstr "Od" @@ -4133,7 +4329,7 @@ msgstr "Zadeva" msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Dobili ste pošto!</span>" -#: src/gtknotify.c:455 +#: src/gtknotify.c:451 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -4142,7 +4338,7 @@ msgstr[1] "%s ima %d novo sporočilo." msgstr[2] "%s ima %d novi sporočili." msgstr[3] "%s ima %d nova sporočila." -#: src/gtknotify.c:460 +#: src/gtknotify.c:456 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -4153,224 +4349,265 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:645 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5408 +#: src/gtknotify.c:643 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5360 msgid "Search Results" msgstr "Rezultati iskanja" -#: src/gtknotify.c:801 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 +#: src/gtknotify.c:799 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4973 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Podatki za %s" -#: src/gtknotify.c:802 +#: src/gtknotify.c:800 #: src/protocols/toc/toc.c:470 msgid "Buddy Information" msgstr "Informacije o prijatelju" -#: src/gtknotify.c:842 +#: src/gtknotify.c:840 #, c-format msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." msgstr "Ukaz brskalnika <b>%s</b> ni veljaven." -#: src/gtknotify.c:844 -#: src/gtknotify.c:856 -#: src/gtknotify.c:869 -#: src/gtknotify.c:994 +#: src/gtknotify.c:842 +#: src/gtknotify.c:854 +#: src/gtknotify.c:867 +#: src/gtknotify.c:992 msgid "Unable to open URL" msgstr "Ni bilo mogoče odprti URL" -#: src/gtknotify.c:854 -#: src/gtknotify.c:867 +#: src/gtknotify.c:852 +#: src/gtknotify.c:865 #, c-format msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" msgstr "Napaka pri zaganjanju <b>%s</b>: %s" -#: src/gtknotify.c:995 +#: src/gtknotify.c:993 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "Vašega brskalnika ni bilo mogoče zagnati, ker ste v nastavitvah izbrali poljuben brskalnik, a niste nastavili ukaza." -#: src/gtkplugin.c:269 +#: src/gtkplugin.c:275 +msgid "The following plugins will be unloaded." +msgstr "Odloženi bodo naslednji vstavki." + +#: src/gtkplugin.c:294 +msgid "Multiple plugins will be unloaded." +msgstr "Odloženih bo več vstavkov." + +#: src/gtkplugin.c:296 +msgid "Unload Plugins" +msgstr "Odloži vstavke" + +#: src/gtkplugin.c:410 #, c-format msgid "" "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" -"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" -"<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" +"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" msgstr "" "%s%s<span weight=\"bold\">Avtor:</span>\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Spletna stran:</span>\t\t%s\n" -"<span weight=\"bold\">Ime datoteke:</span>\t%s" +"<span weight=\"bold\">Ime datoteke:</span>\t\t%s" + +#: src/gtkplugin.c:420 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" +"Check the plugin website for an update.</span>" +msgstr "" +"%s\n" +"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Napaka: %s\n" +"Preverite spletno stran vstavka za posodobitev.</span>" -#: src/gtkplugin.c:390 +#: src/gtkplugin.c:546 msgid "Configure Pl_ugin" msgstr "_Nastavi vstavek" -#: src/gtkplugin.c:439 +#: src/gtkplugin.c:604 msgid "<b>Plugin Details</b>" msgstr "<b>Podrobnosti o vstavku</b>" -#: src/gtkpounce.c:157 +#: src/gtkpounce.c:162 msgid "Select a file" msgstr "Izberi datoteko" -#: src/gtkpounce.c:254 +#: src/gtkpounce.c:259 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Vnesite opozorilo prijatelja." -#: src/gtkpounce.c:476 +#: src/gtkpounce.c:503 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Novo opozorilo prijatelja" -#: src/gtkpounce.c:476 +#: src/gtkpounce.c:503 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Uredi opozorilo prijatelja" -#. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:493 -msgid "Pounce Who" +#. Create the "Pounce on Whom" frame. +#: src/gtkpounce.c:520 +msgid "Pounce on Whom" msgstr "Opozori koga" -#: src/gtkpounce.c:520 +#: src/gtkpounce.c:547 msgid "_Buddy name:" msgstr "_Ime prijatelja:" -#. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:544 +#. Create the "Pounce When Buddy..." frame. +#: src/gtkpounce.c:571 msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "Opozori, ko se prijatelj ..." -#: src/gtkpounce.c:552 +#: src/gtkpounce.c:579 msgid "Si_gns on" msgstr "_prijavi" -#: src/gtkpounce.c:554 +#: src/gtkpounce.c:581 msgid "Signs o_ff" msgstr "_odjavi" -#: src/gtkpounce.c:556 +#: src/gtkpounce.c:583 msgid "Goes a_way" msgstr "postane od_soten" -#: src/gtkpounce.c:558 +#: src/gtkpounce.c:585 msgid "Ret_urns from away" msgstr "_vrne" -#: src/gtkpounce.c:560 +#: src/gtkpounce.c:587 msgid "Becomes _idle" msgstr "postane _nedejaven" -#: src/gtkpounce.c:562 +#: src/gtkpounce.c:589 msgid "Is no longer i_dle" msgstr "ni ve_č nedejaven." -#: src/gtkpounce.c:564 +#: src/gtkpounce.c:591 msgid "Starts _typing" msgstr "začne _tipkati" -#: src/gtkpounce.c:566 +#: src/gtkpounce.c:593 msgid "Stops t_yping" msgstr "_preneha tipkati" -#. Create the "Pounce Action" frame. #: src/gtkpounce.c:595 -msgid "Pounce Action" -msgstr "Dejanje opozorila" +msgid "Sends a _message" +msgstr "Pošlje spo_ročilo" -#: src/gtkpounce.c:603 +#. Create the "Action" frame. +#: src/gtkpounce.c:627 +msgid "Action" +msgstr "Dejanje" + +#: src/gtkpounce.c:635 msgid "Ope_n an IM window" msgstr "Odpri no_vo sporočilno okno" -#: src/gtkpounce.c:605 +#: src/gtkpounce.c:637 msgid "_Pop up a notification" msgstr "_Prikaži obvestilo" -#: src/gtkpounce.c:607 +#: src/gtkpounce.c:639 msgid "Send a _message" msgstr "Pošlji spo_ročilo" -#: src/gtkpounce.c:609 +#: src/gtkpounce.c:641 msgid "E_xecute a command" msgstr "Izvr_ši ukaz" -#: src/gtkpounce.c:611 +#: src/gtkpounce.c:643 msgid "P_lay a sound" msgstr "Pre_dvajaj zvok" -#: src/gtkpounce.c:615 +#: src/gtkpounce.c:648 msgid "Brows_e..." msgstr "Pre_rskaj ..." -#: src/gtkpounce.c:617 +#: src/gtkpounce.c:650 msgid "Br_owse..." msgstr "Preb_rskaj ..." -#: src/gtkpounce.c:618 +#: src/gtkpounce.c:651 msgid "Pre_view" msgstr "Pred_ogled" -#: src/gtkpounce.c:701 +#. Create the "Options" frame. +#: src/gtkpounce.c:763 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: src/gtkpounce.c:771 +msgid "P_ounce only when my status is not available" +msgstr "_Opozori le tedaj, ko moje stanje ni na voljo" + +#: src/gtkpounce.c:776 msgid "_Recurring" msgstr "Ponavl_jajoč" -#: src/gtkpounce.c:997 +#: src/gtkpounce.c:1089 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati obvestilo o %s za %s?" -#: src/gtkpounce.c:1145 +#: src/gtkpounce.c:1237 msgid "Pounce Target" msgstr "Tarča opozorila" -#: src/gtkpounce.c:1180 +#: src/gtkpounce.c:1272 msgid "Recurring" msgstr "Ponavljajoč" -#: src/gtkpounce.c:1227 +#: src/gtkpounce.c:1319 msgid "Buddy Pounces" msgstr "Opozorila prijatelja" -#: src/gtkpounce.c:1345 +#: src/gtkpounce.c:1446 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s vam (%s) je začel pisati" -#: src/gtkpounce.c:1347 +#: src/gtkpounce.c:1448 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s se je prijavil na (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1349 +#: src/gtkpounce.c:1450 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s je spet dejaven (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1351 +#: src/gtkpounce.c:1452 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s se je vrnil (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1353 +#: src/gtkpounce.c:1454 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s vam (%s) je prenehal pisati" -#: src/gtkpounce.c:1355 +#: src/gtkpounce.c:1456 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s se je odjavil (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1357 +#: src/gtkpounce.c:1458 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s je postal nedejaven (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1359 +#: src/gtkpounce.c:1460 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s je postal odsoten. (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1360 +#: src/gtkpounce.c:1462 +#, c-format +msgid "%s has sent you a message. (%s)" +msgstr "Uporabnik %s vam je poslal sporočilo. (%s)" + +#: src/gtkpounce.c:1463 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Neznan dogodek opozorila. Poročajte o tem!" @@ -4388,208 +4625,208 @@ msgstr "Ikona" #: src/gtkprefs.c:673 #: src/protocols/jabber/buddy.c:267 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:808 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:818 #: src/protocols/jabber/chat.c:769 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/gtkprefs.c:815 +#: src/gtkprefs.c:814 msgid "_Hide new IM conversations" msgstr "Skrij nove po_govore IM" -#: src/gtkprefs.c:818 -#: src/gtkprefs.c:1687 +#: src/gtkprefs.c:817 +#: src/gtkprefs.c:1757 msgid "When away" msgstr "ob odsotnosti" -#: src/gtkprefs.c:822 +#: src/gtkprefs.c:821 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" msgstr "Pošlji neznane ukaze \"_slash\" kot sporočila" -#: src/gtkprefs.c:824 +#: src/gtkprefs.c:823 msgid "Show _formatting on incoming messages" msgstr "Prikaži _oblikovanje v dohodnih sporočilih" -#: src/gtkprefs.c:827 +#: src/gtkprefs.c:826 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Prikaži _ikone" -#: src/gtkprefs.c:829 +#: src/gtkprefs.c:828 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "_Omogoči animacijo ikon prijateljev" -#: src/gtkprefs.c:836 +#: src/gtkprefs.c:835 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "O_bvesti prijatelje, da jim pišem" -#: src/gtkprefs.c:839 +#: src/gtkprefs.c:838 msgid "Highlight _misspelled words" msgstr "_Obarvaj nepravilno črkovane besede" -#: src/gtkprefs.c:843 +#: src/gtkprefs.c:842 msgid "Use smooth-scrolling" msgstr "Uporabi animirano drsenje" -#: src/gtkprefs.c:859 +#: src/gtkprefs.c:858 msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting. :)" msgstr "Tako bo izgledalo besedilo vašega odhodnega sporočila, če uporabljate protokole, ki podpirajo oblikovanje. :)" #. All the tab options! -#: src/gtkprefs.c:881 +#: src/gtkprefs.c:880 msgid "Tab Options" msgstr "Možnosti zavihkov" -#: src/gtkprefs.c:883 +#: src/gtkprefs.c:882 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Prikaži pogovore v _oknih z zavihki" -#: src/gtkprefs.c:897 +#: src/gtkprefs.c:896 msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "Pokaži _gumb 'Zapri' na zavihkih" -#: src/gtkprefs.c:903 +#: src/gtkprefs.c:902 msgid "_Placement:" msgstr "_Postavitev" -#: src/gtkprefs.c:905 +#: src/gtkprefs.c:904 msgid "Top" msgstr "zgoraj" -#: src/gtkprefs.c:906 +#: src/gtkprefs.c:905 msgid "Bottom" msgstr "spodaj" -#: src/gtkprefs.c:907 +#: src/gtkprefs.c:906 msgid "Left" msgstr "na levi" -#: src/gtkprefs.c:908 +#: src/gtkprefs.c:907 msgid "Right" msgstr "na desni" -#: src/gtkprefs.c:910 +#: src/gtkprefs.c:909 msgid "Left Vertical" msgstr "levo navpično" -#: src/gtkprefs.c:911 +#: src/gtkprefs.c:910 msgid "Right Vertical" msgstr "desno navpično" -#: src/gtkprefs.c:916 +#: src/gtkprefs.c:915 msgid "N_ew conversations:" msgstr "N_ovi pogovori:" -#: src/gtkprefs.c:967 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:802 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6059 +#: src/gtkprefs.c:966 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:803 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6092 msgid "IP Address" msgstr "Naslov IP" -#: src/gtkprefs.c:969 +#: src/gtkprefs.c:968 msgid "ST_UN server:" msgstr "Strežnik ST_UN:" -#: src/gtkprefs.c:971 +#: src/gtkprefs.c:970 msgid "_Autodetect IP address" msgstr "_Samozaznaj naslov IP" -#: src/gtkprefs.c:980 +#: src/gtkprefs.c:979 msgid "Public _IP:" msgstr "Javen _IP:" -#: src/gtkprefs.c:1004 +#: src/gtkprefs.c:1007 msgid "Ports" msgstr "Vrata" -#: src/gtkprefs.c:1007 +#: src/gtkprefs.c:1010 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "_Ročno določi obseg vrat za poslušanje" -#: src/gtkprefs.c:1010 +#: src/gtkprefs.c:1013 msgid "_Start port:" msgstr "_Začetna vrata:" -#: src/gtkprefs.c:1017 +#: src/gtkprefs.c:1020 msgid "_End port:" msgstr "_Končna vrata:" -#: src/gtkprefs.c:1025 +#: src/gtkprefs.c:1028 msgid "Proxy Server" msgstr "Strežnik proxy" -#: src/gtkprefs.c:1029 +#: src/gtkprefs.c:1032 msgid "No proxy" msgstr "Brez strežnika proxy" -#: src/gtkprefs.c:1085 +#: src/gtkprefs.c:1088 msgid "_User:" msgstr "_Uporabnik:" -#: src/gtkprefs.c:1147 +#: src/gtkprefs.c:1150 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: src/gtkprefs.c:1148 +#: src/gtkprefs.c:1151 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1149 +#: src/gtkprefs.c:1152 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1150 +#: src/gtkprefs.c:1153 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1151 +#: src/gtkprefs.c:1154 msgid "GNOME Default" msgstr "Privzeto za GNOME" -#: src/gtkprefs.c:1152 +#: src/gtkprefs.c:1155 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1153 +#: src/gtkprefs.c:1156 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1154 +#: src/gtkprefs.c:1157 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1155 +#: src/gtkprefs.c:1158 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1164 +#: src/gtkprefs.c:1167 msgid "Manual" msgstr "Ročni" -#: src/gtkprefs.c:1217 +#: src/gtkprefs.c:1220 msgid "Browser Selection" msgstr "Izbira brskalnika" -#: src/gtkprefs.c:1221 +#: src/gtkprefs.c:1224 msgid "_Browser:" msgstr "_Brskalnik:" -#: src/gtkprefs.c:1229 +#: src/gtkprefs.c:1232 msgid "_Open link in:" msgstr "_Odpri povezavo v:" -#: src/gtkprefs.c:1231 +#: src/gtkprefs.c:1234 msgid "Browser default" msgstr "Privzeto za brskalnik" -#: src/gtkprefs.c:1232 +#: src/gtkprefs.c:1235 msgid "Existing window" msgstr "Obstoječe okno" -#: src/gtkprefs.c:1234 +#: src/gtkprefs.c:1237 msgid "New tab" msgstr "Nov zavihek" -#: src/gtkprefs.c:1248 +#: src/gtkprefs.c:1251 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -4598,56 +4835,85 @@ msgstr "" "_Ročno:\n" "(%s namesto URL)" -#: src/gtkprefs.c:1284 -#: src/gtkprefs.c:1771 +#: src/gtkprefs.c:1287 +#: src/gtkprefs.c:1868 msgid "Logging" msgstr "Beleženje v dnevnik" -#: src/gtkprefs.c:1287 +#: src/gtkprefs.c:1290 msgid "Log _format:" msgstr "Oblika _dnevnika:" -#: src/gtkprefs.c:1292 +#: src/gtkprefs.c:1295 msgid "Log all _instant messages" msgstr "Shranjuj vsa _neposredna sporočila" -#: src/gtkprefs.c:1294 +#: src/gtkprefs.c:1297 msgid "Log all c_hats" msgstr "Shranjuj vse po_menke" -#: src/gtkprefs.c:1296 +#: src/gtkprefs.c:1299 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Beleži vse spremembe _stanja v sistemski dnevnik" -#: src/gtkprefs.c:1428 +#: src/gtkprefs.c:1447 msgid "Sound Selection" msgstr "Izbira zvoka" -#: src/gtkprefs.c:1484 +#: src/gtkprefs.c:1455 +msgid "Quietest" +msgstr "najtišje" + +#: src/gtkprefs.c:1457 +msgid "Quieter" +msgstr "tišje" + +#: src/gtkprefs.c:1459 +msgid "Quiet" +msgstr "tiho" + +#: src/gtkprefs.c:1461 +#: src/protocols/silc/silc.c:666 +msgid "Normal" +msgstr "Navadno" + +#: src/gtkprefs.c:1463 +msgid "Loud" +msgstr "glasno" + +#: src/gtkprefs.c:1465 +msgid "Louder" +msgstr "glasneje" + +#: src/gtkprefs.c:1467 +msgid "Loudest" +msgstr "najglasneje" + +#: src/gtkprefs.c:1530 msgid "Sound Method" msgstr "Način zvoka" -#: src/gtkprefs.c:1485 +#: src/gtkprefs.c:1531 msgid "_Method:" msgstr "_Način:" -#: src/gtkprefs.c:1487 +#: src/gtkprefs.c:1533 msgid "Console beep" msgstr "Pisk" -#: src/gtkprefs.c:1489 +#: src/gtkprefs.c:1535 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: src/gtkprefs.c:1494 +#: src/gtkprefs.c:1540 msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: src/gtkprefs.c:1495 +#: src/gtkprefs.c:1541 msgid "No sounds" msgstr "Nemo" -#: src/gtkprefs.c:1503 +#: src/gtkprefs.c:1549 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -4656,112 +4922,114 @@ msgstr "" "Ukaz za _zvok:\n" "(%s namesto datoteke)" -#: src/gtkprefs.c:1529 +#: src/gtkprefs.c:1575 msgid "Sound Options" msgstr "Nastavitve zvoka" -#: src/gtkprefs.c:1530 +#: src/gtkprefs.c:1576 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Zvok, ko pogovorno okno dobi _fokus" -#: src/gtkprefs.c:1532 +#: src/gtkprefs.c:1578 msgid "_Sounds while away" msgstr "_Zvoki, kadar sem odsoten" -#: src/gtkprefs.c:1542 +#: src/gtkprefs.c:1585 +msgid "Volume:" +msgstr "Glasnost:" + +#: src/gtkprefs.c:1613 msgid "Sound Events" msgstr "Zvočni Dogodki" -#: src/gtkprefs.c:1593 +#: src/gtkprefs.c:1664 msgid "Play" msgstr "Predvajaj" -#: src/gtkprefs.c:1600 +#: src/gtkprefs.c:1671 msgid "Event" msgstr "Dogodek" -#: src/gtkprefs.c:1619 +#: src/gtkprefs.c:1690 msgid "Test" msgstr "Preskus" -#: src/gtkprefs.c:1623 +#: src/gtkprefs.c:1694 msgid "Reset" msgstr "Ponastavi" -#: src/gtkprefs.c:1627 +#: src/gtkprefs.c:1698 msgid "Choose..." msgstr "Izberi ..." -#: src/gtkprefs.c:1670 -msgid "Idle time _reporting:" -msgstr "Spo_ročanje časa nedejavnosti:" - -#: src/gtkprefs.c:1673 -msgid "Account usage" -msgstr "Uporaba računa" +#: src/gtkprefs.c:1740 +msgid "_Report idle time:" +msgstr "_Poročaj o času odsotnosti:" -#: src/gtkprefs.c:1675 -msgid "Mouse movement" -msgstr "Premik miške" +#: src/gtkprefs.c:1743 +msgid "From last sent message" +msgstr "Od nazadnje poslanega sporočila" -#. Away stuff -#: src/gtkprefs.c:1682 -#: src/gtkstatusbox.c:452 -#: src/protocols/irc/irc.c:456 -#: src/protocols/irc/msgs.c:221 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1090 -#: src/protocols/novell/novell.c:2849 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:726 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6710 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7756 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1431 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3113 -#: src/status.c:158 -msgid "Away" -msgstr "Odsoten" +#: src/gtkprefs.c:1745 +msgid "Based on keyboard or mouse use" +msgstr "Temelji na uporabi tipkovnice ali miške" -#: src/gtkprefs.c:1684 +#: src/gtkprefs.c:1754 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_Samodejni odziv" -#: src/gtkprefs.c:1688 +#: src/gtkprefs.c:1758 msgid "When both away and idle" msgstr "ob odsotnosti in nedejavnosti" -#: src/gtkprefs.c:1695 +#. Auto-away stuff +#: src/gtkprefs.c:1764 msgid "Auto-away" msgstr "Samodejna odsotnost" -#: src/gtkprefs.c:1697 +#: src/gtkprefs.c:1766 msgid "Change status when _idle" msgstr "Spremeni stanje ob _nedejavnosti" -#: src/gtkprefs.c:1701 +#: src/gtkprefs.c:1770 msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "Število _minut pred spremembo stanja:" -#: src/gtkprefs.c:1709 +#: src/gtkprefs.c:1778 msgid "Change _status to:" msgstr "Spremeni _stanje v:" -#: src/gtkprefs.c:1761 +#. Signon status stuff +#: src/gtkprefs.c:1799 +msgid "Status at startup" +msgstr "Stanje ob zagonu" + +#: src/gtkprefs.c:1801 +msgid "Use status from last _exit at startup" +msgstr "Ob zagonu uporabi stanje ob zadnjem _izhodu" + +#: src/gtkprefs.c:1807 +msgid "Status to a_pply at startup:" +msgstr "Stanje ob _zagonu:" + +#: src/gtkprefs.c:1858 msgid "Smiley Themes" msgstr "Teme za smeške" -#: src/gtkprefs.c:1762 +#: src/gtkprefs.c:1859 msgid "Sounds" msgstr "Zvoki" -#: src/gtkprefs.c:1763 -#: src/protocols/silc/silc.c:1830 +#: src/gtkprefs.c:1860 +#: src/protocols/silc/silc.c:1848 msgid "Network" msgstr "Omrežje" -#: src/gtkprefs.c:1768 +#: src/gtkprefs.c:1865 msgid "Browser" msgstr "Brskalnik" -#: src/gtkprefs.c:1772 +#: src/gtkprefs.c:1869 msgid "Away / Idle" msgstr "Odsotnost / Nedejavnost" @@ -4785,71 +5053,71 @@ msgstr "Zavrni vse uporabnike" msgid "Block only the users below" msgstr "Zavrni samo uporabnike spodaj" -#: src/gtkprivacy.c:398 +#: src/gtkprivacy.c:372 msgid "Privacy" msgstr "Zasebnost" -#: src/gtkprivacy.c:411 +#: src/gtkprivacy.c:385 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "Spremembe nastavitev o zasebnosti stopijo v veljavo takoj." #. "Set privacy for:" label -#: src/gtkprivacy.c:423 +#: src/gtkprivacy.c:397 msgid "Set privacy for:" msgstr "Nastavi zasebnost za:" -#: src/gtkprivacy.c:589 -#: src/gtkprivacy.c:605 +#: src/gtkprivacy.c:562 +#: src/gtkprivacy.c:578 msgid "Permit User" msgstr "Dovoli uporabniku" -#: src/gtkprivacy.c:590 +#: src/gtkprivacy.c:563 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "Vpišite uporabnika, ki mu želiš dovoliti, da stopi v stik z vami." -#: src/gtkprivacy.c:591 +#: src/gtkprivacy.c:564 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "Prosim vnesite ime uporabnika, ki mu želite omogočiti, da stopi v stik z vami" -#: src/gtkprivacy.c:594 -#: src/gtkprivacy.c:607 +#: src/gtkprivacy.c:567 +#: src/gtkprivacy.c:580 msgid "_Permit" msgstr "_Dovoli" -#: src/gtkprivacy.c:599 +#: src/gtkprivacy.c:572 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Dovoli %s, da stopi v stik z vami?" -#: src/gtkprivacy.c:601 +#: src/gtkprivacy.c:574 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Ste prepričani, da želite dovoliti %s, da stopi v stik z vami?" -#: src/gtkprivacy.c:628 -#: src/gtkprivacy.c:641 +#: src/gtkprivacy.c:601 +#: src/gtkprivacy.c:614 msgid "Block User" msgstr "Zavrni uporabnika" -#: src/gtkprivacy.c:629 +#: src/gtkprivacy.c:602 msgid "Type a user to block." msgstr "Vpišite uporabnika, ki ga želite zavrniti." -#: src/gtkprivacy.c:630 +#: src/gtkprivacy.c:603 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Vnesite ime uporabnika, ki ga želite zavrniti." -#: src/gtkprivacy.c:632 -#: src/gtkprivacy.c:643 +#: src/gtkprivacy.c:605 +#: src/gtkprivacy.c:616 msgid "_Block" msgstr "_Blokiraj" -#: src/gtkprivacy.c:637 +#: src/gtkprivacy.c:610 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Zavrnem %s?" -#: src/gtkprivacy.c:639 +#: src/gtkprivacy.c:612 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Ste prepričani, da želite zavrniti %s?" @@ -4859,8 +5127,8 @@ msgstr "Ste prepričani, da želite zavrniti %s?" #. #: src/gtkrequest.c:285 #: src/protocols/msn/dialog.c:114 -#: src/protocols/msn/msn.c:561 -#: src/protocols/msn/msn.c:564 +#: src/protocols/msn/msn.c:559 +#: src/protocols/msn/msn.c:568 #: src/protocols/novell/novell.c:1921 #: src/protocols/silc/buddy.c:313 #: src/protocols/silc/pk.c:117 @@ -4871,8 +5139,8 @@ msgstr "Da" #: src/gtkrequest.c:286 #: src/protocols/msn/dialog.c:115 -#: src/protocols/msn/msn.c:561 -#: src/protocols/msn/msn.c:564 +#: src/protocols/msn/msn.c:559 +#: src/protocols/msn/msn.c:568 #: src/protocols/novell/novell.c:1922 #: src/protocols/silc/buddy.c:314 #: src/protocols/silc/pk.c:118 @@ -4891,133 +5159,147 @@ msgstr "Uporabi" msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: src/gtkrequest.c:1841 +#: src/gtkrequest.c:1839 msgid "That file already exists" msgstr "Datoteka že obstaja" -#: src/gtkrequest.c:1842 +#: src/gtkrequest.c:1840 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Ali jo želite prepisati?" -#: src/gtkrequest.c:1886 -#: src/gtkrequest.c:1927 +#: src/gtkrequest.c:1884 +#: src/gtkrequest.c:1925 msgid "Save File..." msgstr "Shrani datoteko ..." -#: src/gtkrequest.c:1887 -#: src/gtkrequest.c:1928 +#: src/gtkrequest.c:1885 +#: src/gtkrequest.c:1926 msgid "Open File..." msgstr "Odpri datoteko ..." -#: src/gtkroomlist.c:335 +#: src/gtkroomlist.c:287 +msgid "_Add" +msgstr "_Dodaj" + +#: src/gtkroomlist.c:354 msgid "Room List" msgstr "Seznam sob" #. list button -#: src/gtkroomlist.c:406 +#: src/gtkroomlist.c:424 msgid "_Get List" msgstr "_Dobi seznam" -#: src/gtksavedstatuses.c:436 +#. add button +#: src/gtkroomlist.c:432 +msgid "_Add Chat" +msgstr "_Dodaj pomenek" + +#: src/gtksavedstatuses.c:446 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:802 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:812 #: src/protocols/novell/novell.c:1486 msgid "Title" msgstr "Naziv" -#: src/gtksavedstatuses.c:451 +#: src/gtksavedstatuses.c:461 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: src/gtksavedstatuses.c:462 -#: src/gtksavedstatuses.c:903 -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:247 -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:254 -#: src/protocols/gg/gg.c:1429 -#: src/protocols/gg/gg.c:1439 -#: src/protocols/gg/gg.c:1445 -#: src/protocols/gg/gg.c:1453 -#: src/protocols/gg/gg.c:1458 +#. Available status messages are plain text +#: src/gtksavedstatuses.c:472 +#: src/gtksavedstatuses.c:917 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:256 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 +#: src/protocols/gg/gg.c:1421 +#: src/protocols/gg/gg.c:1431 +#: src/protocols/gg/gg.c:1437 +#: src/protocols/gg/gg.c:1446 +#: src/protocols/gg/gg.c:1451 #: src/protocols/irc/irc.c:171 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1091 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1101 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1111 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1121 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1131 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 -#: src/protocols/novell/novell.c:2869 -#: src/protocols/novell/novell.c:2977 -#: src/protocols/novell/novell.c:2983 -#: src/protocols/novell/novell.c:2989 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7919 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7928 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3234 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3240 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3246 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3323 -#: src/protocols/simple/simple.c:251 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3204 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3210 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1095 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1105 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1125 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1135 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 +#: src/protocols/novell/novell.c:2868 +#: src/protocols/novell/novell.c:2974 +#: src/protocols/novell/novell.c:2980 +#: src/protocols/novell/novell.c:2986 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7709 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7723 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7728 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7937 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7949 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3221 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3227 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3233 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3312 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1544 +#: src/protocols/simple/simple.c:241 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2261 msgid "Message" msgstr "Sporočilo" -#: src/gtksavedstatuses.c:525 +#: src/gtksavedstatuses.c:535 msgid "Saved Statuses" msgstr "Shranjena stanja" #. Use button -#: src/gtksavedstatuses.c:550 -#: src/gtksavedstatuses.c:1150 +#: src/gtksavedstatuses.c:560 +#: src/gtksavedstatuses.c:1178 msgid "_Use" msgstr "_Uporabi" -#: src/gtksavedstatuses.c:660 +#: src/gtksavedstatuses.c:688 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "Naziv je že v uporabi. Prosimo, izberite drug naziv." -#: src/gtksavedstatuses.c:862 +#: src/gtksavedstatuses.c:876 msgid "Different" msgstr "Razno" -#: src/gtksavedstatuses.c:892 -#: src/gtksavedstatuses.c:1019 -#: src/protocols/gg/gg.c:1409 -#: src/protocols/gg/gg.c:1414 +#: src/gtksavedstatuses.c:906 +#: src/gtksavedstatuses.c:1044 +#: src/protocols/gg/gg.c:1403 +#: src/protocols/gg/gg.c:1408 #: src/protocols/jabber/buddy.c:623 #: src/protocols/jabber/buddy.c:630 #: src/protocols/jabber/buddy.c:641 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1059 -#: src/protocols/msn/msn.c:552 -#: src/protocols/novell/novell.c:2868 -#: src/protocols/novell/novell.c:2872 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:782 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:788 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:791 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2809 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1066 +#: src/protocols/msn/msn.c:550 +#: src/protocols/novell/novell.c:2867 +#: src/protocols/novell/novell.c:2871 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:783 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:789 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:792 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: src/gtksavedstatuses.c:1038 +#: src/gtksavedstatuses.c:1063 msgid "_Title:" msgstr "_Naziv:" -#: src/gtksavedstatuses.c:1058 -#: src/gtksavedstatuses.c:1360 +#: src/gtksavedstatuses.c:1083 +#: src/gtksavedstatuses.c:1430 msgid "_Status:" msgstr "_Stanje:" #. Different status message expander -#: src/gtksavedstatuses.c:1093 +#: src/gtksavedstatuses.c:1120 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "Za nekatere račune uporabi _različno stanje" #. Save & Use button -#: src/gtksavedstatuses.c:1159 +#: src/gtksavedstatuses.c:1187 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "Shra_ni in uporabi" -#: src/gtksavedstatuses.c:1339 +#: src/gtksavedstatuses.c:1407 #, c-format msgid "Status for %s" msgstr "Stanje za %s" @@ -5062,159 +5344,125 @@ msgstr "Drugi govorijo v sobi" msgid "Someone says your name in chat" msgstr "Nekdo omeni vaše ime v sobi" -#: src/gtksound.c:414 +#: src/gtksound.c:488 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." msgstr "Zvoka ni mogoče predvajati, ker izbrana datoteka (%s) ne obstaja." -#: src/gtksound.c:430 +#: src/gtksound.c:504 msgid "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but no command has been set." msgstr "Ni bilo mogoče predvajati zvoka, ker ste izbrali ukaz za predvajanje zvoka, niste pa nastavili ukaza." -#: src/gtksound.c:442 +#: src/gtksound.c:516 #, c-format msgid "Unable to play sound because the configured sound command could not be launched: %s" msgstr "Zvoka ni bilo mogoče predvajati, ker izbranega ukaza za zvok ni bilo mogoče pognati: %s" -#: src/gtkstatusbox.c:292 +#: src/gtkstatusbox.c:362 msgid "Typing" msgstr "Tipka" #. connect to the server -#: src/gtkstatusbox.c:295 +#: src/gtkstatusbox.c:364 #: src/protocols/irc/irc.c:256 #: src/protocols/jabber/jabber.c:893 #: src/protocols/msn/session.c:349 #: src/protocols/napster/napster.c:531 #: src/protocols/novell/novell.c:2183 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1827 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3606 -#: src/protocols/simple/simple.c:1300 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2510 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1861 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3598 +#: src/protocols/simple/simple.c:1368 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2524 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 msgid "Connecting" msgstr "Povezovanje" -#. hacks -#: src/gtkstatusbox.c:451 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1086 -#: src/protocols/msn/state.c:29 -#: src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/msn/state.c:37 -#: src/protocols/msn/state.c:38 -#: src/protocols/novell/novell.c:2846 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 -#: src/status.c:155 -msgid "Available" -msgstr "Na voljo" - -#: src/gtkstatusbox.c:453 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:730 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2658 -#: src/status.c:157 -msgid "Invisible" -msgstr "Neviden" - -#: src/gtkstatusbox.c:454 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1084 -#: src/protocols/novell/novell.c:2858 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:792 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7728 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2662 -#: src/status.c:154 -msgid "Offline" -msgstr "Brez povezave" +#: src/gtkstatusbox.c:668 +msgid "New..." +msgstr "Novo ..." -#: src/gtkstatusbox.c:456 -msgid "Custom..." -msgstr "Po meri ..." - -#: src/gtkstatusbox.c:457 +#: src/gtkstatusbox.c:669 msgid "Saved..." msgstr "Datoteka shranjena ..." -#: src/gtkstock.c:139 +#: src/gtkstock.c:138 msgid "_Alias" msgstr "_Psevdonim" -#: src/gtkstock.c:141 +#: src/gtkstock.c:140 msgid "Close _tabs" msgstr "Zapri _zavihke" -#: src/gtkstock.c:143 +#: src/gtkstock.c:142 msgid "_Get Info" msgstr "_Informacije" -#: src/gtkstock.c:144 +#: src/gtkstock.c:143 msgid "_Invite" msgstr "Povab_i" -#: src/gtkstock.c:145 +#: src/gtkstock.c:144 msgid "_Modify" msgstr "_Spremeni" -#: src/gtkstock.c:146 +#: src/gtkstock.c:145 msgid "_Open Mail" msgstr "_Odpri pošto" -#: src/gtkstock.c:148 -msgid "_Warn" -msgstr "_Opozori" - -#: src/gtkutils.c:1311 -#: src/gtkutils.c:1336 +#: src/gtkutils.c:1313 +#: src/gtkutils.c:1338 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "Pri odpiranju %s je prišlo do neznane napake: %s" -#: src/gtkutils.c:1313 -#: src/gtkutils.c:1338 +#: src/gtkutils.c:1315 +#: src/gtkutils.c:1340 msgid "Failed to load image" msgstr "Slike ni mogoče odpreti" -#: src/gtkutils.c:1413 +#: src/gtkutils.c:1415 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "Ni mogoče poslati imenika %s." -#: src/gtkutils.c:1415 +#: src/gtkutils.c:1417 msgid "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually" msgstr "Gaim ne more prenesti imenika. Datoteke boste morali poslati posamično." -#: src/gtkutils.c:1443 -#: src/gtkutils.c:1452 -#: src/gtkutils.c:1457 +#: src/gtkutils.c:1445 +#: src/gtkutils.c:1454 +#: src/gtkutils.c:1459 msgid "You have dragged an image" msgstr "Povlekli ste sliko" -#: src/gtkutils.c:1444 +#: src/gtkutils.c:1446 msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user." msgstr "To sliko lahko pošljete kot datoteko, jo vključite v to sporočilo ali uporabite kot ikono za tega uporabnika." -#: src/gtkutils.c:1448 -#: src/gtkutils.c:1463 +#: src/gtkutils.c:1450 +#: src/gtkutils.c:1465 msgid "Set as buddy icon" msgstr "Nastavi kot ikono prijatelja" -#: src/gtkutils.c:1449 -#: src/gtkutils.c:1464 +#: src/gtkutils.c:1451 +#: src/gtkutils.c:1466 msgid "Send image file" msgstr "Pošlji slikovno datoteko" -#: src/gtkutils.c:1450 -#: src/gtkutils.c:1464 +#: src/gtkutils.c:1452 +#: src/gtkutils.c:1466 msgid "Insert in message" msgstr "Vstavi v sporočilo" -#: src/gtkutils.c:1453 +#: src/gtkutils.c:1455 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "Jo želite nastaviti za ikono prijatelja?" -#: src/gtkutils.c:1458 +#: src/gtkutils.c:1460 msgid "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user." msgstr "To sliko lahko pošljete kot datoteko, jo vključite v to sporočilo ali jo uporabite kot ikono za tega uporabnika." -#: src/gtkutils.c:1460 +#: src/gtkutils.c:1462 msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user" msgstr "To sliko lahko vstavite v to sporočilo ali pa jo uporabite kot ikono prijatelja za tega prijatelja" @@ -5223,11 +5471,11 @@ msgstr "To sliko lahko vstavite v to sporočilo ali pa jo uporabite kot ikono pr #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: src/gtkutils.c:1514 +#: src/gtkutils.c:1516 msgid "Cannot send launcher" msgstr "Ni mogoče poslati zaganjalnika" -#: src/gtkutils.c:1514 +#: src/gtkutils.c:1516 msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself." msgstr "Povlekli ste namizni zaganjalnik. Najverjetneje ste želeli namesto samega zaganjalnika poslati tisto, na kar ta zaganjalnik kaže." @@ -5239,81 +5487,115 @@ msgstr "Povlekli ste namizni zaganjalnik. Najverjetneje ste želeli namesto same msgid "Sent Doodle request." msgstr "Pošlji zahtevo Doodle." -#: src/log.c:129 +#: src/log.c:158 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color=\"red\">Beleženje nima možnosti branja</font></b>" -#: src/log.c:497 +#: src/log.c:540 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:508 +#: src/log.c:551 msgid "Plain text" msgstr "Navadno besedilo" -#: src/log.c:519 +#: src/log.c:562 msgid "Old Gaim" msgstr "Stari Gaim" -#: src/log.c:577 +#: src/log.c:653 msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "Beleženje tega pogovora v dnevnik ni uspelo." -#: src/log.c:839 +#: src/log.c:946 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:904 +#: src/log.c:1014 #, c-format msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <SAMODEJNI ODGOVOR>:</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:906 +#: src/log.c:1016 #, c-format msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <SAMODEJNI ODGOVOR>:</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:957 -#: src/log.c:1074 +#: src/log.c:1073 +#: src/log.c:1195 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Ni mogoče najti poti do dnevnika!</b></font>" -#: src/log.c:967 -#: src/log.c:1086 +#: src/log.c:1085 +#: src/log.c:1207 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Ni mogoče brati datoteke: %s</b></font>" -#: src/log.c:1019 +#: src/log.c:1138 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" -#: src/plugin.c:371 +#: src/plugin.c:281 +#: src/protocols/msn/servconn.c:133 +#: src/protocols/msn/session.c:326 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznana napaka" + +#: src/plugin.c:424 +#, c-format +msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" +msgstr "Neustrezna %d vstavka (potrebuje %d)" + +#: src/plugin.c:441 +#, c-format +msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" +msgstr "Neustrezna različica ABI %d.%d.x (potrebna je %d.%d.x)" + +#: src/plugin.c:457 +msgid "Plugin does not implement all required functions" +msgstr "Vstavek ne vsebuje implementacije vseh potrebnih funkcij" + +#: src/plugin.c:512 #, c-format msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again." msgstr "Zahtevani dodatek %s ni bil najden. Prosim namestite dodatek in poskusite ponovno." -#: src/plugin.c:376 -#: src/plugin.c:404 -msgid "Gaim was unable to load your plugin." -msgstr "Gaim ni mogel naložiti vašega dodatka." +#: src/plugin.c:517 +msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." +msgstr "Ob nalaganju vstavka je prišlo do napak." -#: src/plugin.c:400 +#: src/plugin.c:540 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "Zahtevanega dodatka %s se ni dalo naložiti." +#: src/plugin.c:544 +msgid "Gaim was unable to load your plugin." +msgstr "Gaim ni mogel naložiti vašega dodatka." + +#: src/plugin.c:646 +#, c-format +msgid "The dependent plugin %s failed to unload." +msgstr "Odvisnega vstavka %s ni bilo mogoče odložiti." + +#: src/plugin.c:651 +msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." +msgstr "Pri odlaganju vstavka je prišlo do napake." + #. Send a message about the connection error -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:107 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:111 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" msgstr "Dohodnim povezavam IM ni mogoče prisluhniti\n" -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:142 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:146 msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" msgstr "Povezave s krajevnim strežnikom mDNS ni mogoče vzpostaviti. Ali je strežnik sploh zagnan?" -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:330 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:337 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3198 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5322,7 +5604,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Stanje</b>: %s" -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:332 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:339 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5341,52 +5623,53 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:429 -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:431 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:434 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:436 msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "Dodatek za protokol Bonjour" -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:463 -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:520 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:468 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:476 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:534 msgid "Gaim User" msgstr "Uporabnik Gaim" #. Creating the user splits -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:558 -#: src/protocols/silc/silc.c:921 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:572 +#: src/protocols/silc/silc.c:931 msgid "Hostname" msgstr "Ime gostitelja" #. Creating the options for the protocol #. port to connect to -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:562 -#: src/protocols/irc/irc.c:822 -#: src/protocols/msn/msn.c:1946 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:576 +#: src/protocols/irc/irc.c:829 +#: src/protocols/msn/msn.c:1957 #: src/protocols/napster/napster.c:720 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5588 -#: src/protocols/silc/silc.c:1838 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5544 +#: src/protocols/silc/silc.c:1856 msgid "Port" msgstr "Vrata" -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:565 -#: src/protocols/gg/gg.c:571 -#: src/protocols/gg/gg.c:986 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 +#: src/protocols/gg/gg.c:562 +#: src/protocols/gg/gg.c:971 msgid "First name" msgstr "Ime" -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:568 -#: src/protocols/gg/gg.c:566 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 +#: src/protocols/gg/gg.c:557 msgid "Last name" msgstr "Priimek" -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:571 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:769 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:777 -#: src/protocols/silc/silc.c:685 -#: src/protocols/silc/silc.c:925 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:779 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:787 +#: src/protocols/silc/silc.c:695 +#: src/protocols/silc/silc.c:935 #: src/protocols/silc/util.c:512 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1019 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 msgid "Email" msgstr "Elektronska pošta" @@ -5394,350 +5677,339 @@ msgstr "Elektronska pošta" msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" -#: src/protocols/gg/gg.c:89 -#: src/protocols/gg/gg.c:111 -#: src/protocols/gg/gg.c:146 +#: src/protocols/gg/gg.c:80 +#: src/protocols/gg/gg.c:102 +#: src/protocols/gg/gg.c:137 msgid "Token Error" msgstr "Napaka žetona" -#: src/protocols/gg/gg.c:90 -#: src/protocols/gg/gg.c:112 -#: src/protocols/gg/gg.c:147 +#: src/protocols/gg/gg.c:81 +#: src/protocols/gg/gg.c:103 +#: src/protocols/gg/gg.c:138 msgid "Unable to fetch the token.\n" msgstr "Ni mogoče prenesti žetona.\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:235 -#: src/protocols/gg/gg.c:254 +#: src/protocols/gg/gg.c:226 +#: src/protocols/gg/gg.c:245 msgid "Save Buddylist..." msgstr "Shrani seznam prijateljev ..." -#: src/protocols/gg/gg.c:236 +#: src/protocols/gg/gg.c:227 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." msgstr "Seznam prijateljev je prazen, v datoteko ni bilo nič zapisanega." -#: src/protocols/gg/gg.c:242 -#: src/protocols/gg/gg.c:244 +#: src/protocols/gg/gg.c:233 +#: src/protocols/gg/gg.c:235 msgid "Couldn't open file" msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke" -#: src/protocols/gg/gg.c:255 +#: src/protocols/gg/gg.c:246 msgid "Buddylist saved successfully!" msgstr "Seznam prijateljev je bil uspešno shranjen!" -#: src/protocols/gg/gg.c:273 -#: src/protocols/gg/gg.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:264 +#: src/protocols/gg/gg.c:265 msgid "Couldn't load buddylist" msgstr "Seznama prijateljev ni mogoče naložiti" -#: src/protocols/gg/gg.c:290 +#: src/protocols/gg/gg.c:281 msgid "Load Buddylist..." msgstr "Nalaganje seznama prijateljev ..." -#: src/protocols/gg/gg.c:291 +#: src/protocols/gg/gg.c:282 msgid "Buddylist loaded successfully!" msgstr "Seznam prijateljev je bil uspešno naložen" -#: src/protocols/gg/gg.c:302 +#: src/protocols/gg/gg.c:293 msgid "Save buddylist..." msgstr "Shrani seznam prijateljev ..." -#: src/protocols/gg/gg.c:346 +#: src/protocols/gg/gg.c:337 msgid "Fill in the registration fields." msgstr "Izpolnite polja za registracijo." -#: src/protocols/gg/gg.c:351 +#: src/protocols/gg/gg.c:342 msgid "Passwords do not match." msgstr "Gesli se ne ujemata." -#: src/protocols/gg/gg.c:360 +#: src/protocols/gg/gg.c:351 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" msgstr "Novega računa ni bilo mogoče registrirati. Prišlo je do napake.\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:373 +#: src/protocols/gg/gg.c:364 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" msgstr "Nov račun Gadu-Gadu je registriran" -#: src/protocols/gg/gg.c:374 +#: src/protocols/gg/gg.c:365 msgid "Registration completed successfully!" msgstr "Registracija je uspela!" -#: src/protocols/gg/gg.c:434 +#: src/protocols/gg/gg.c:425 msgid "e-Mail" msgstr "E-pošta" -#: src/protocols/gg/gg.c:439 -#: src/protocols/gg/gg.c:713 +#: src/protocols/gg/gg.c:430 +#: src/protocols/gg/gg.c:704 #: src/protocols/jabber/jabber.c:680 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1216 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1220 msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: src/protocols/gg/gg.c:444 -#: src/protocols/gg/gg.c:718 +#: src/protocols/gg/gg.c:435 +#: src/protocols/gg/gg.c:709 msgid "Password (retype)" msgstr "Geslo (ponovno vtipkajte)" -#: src/protocols/gg/gg.c:449 -#: src/protocols/gg/gg.c:723 +#: src/protocols/gg/gg.c:440 +#: src/protocols/gg/gg.c:714 msgid "Enter current token" msgstr "Vnesite trenutni žeton" -#: src/protocols/gg/gg.c:455 -#: src/protocols/gg/gg.c:729 +#: src/protocols/gg/gg.c:446 +#: src/protocols/gg/gg.c:720 msgid "Current token" msgstr "Trenutni žeton" -#: src/protocols/gg/gg.c:459 -#: src/protocols/gg/gg.c:460 +#: src/protocols/gg/gg.c:450 +#: src/protocols/gg/gg.c:451 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "Registrirajte nov račun za Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:461 +#: src/protocols/gg/gg.c:452 msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "Prosimo, izpolnite naslednja polja" -#: src/protocols/gg/gg.c:556 +#: src/protocols/gg/gg.c:547 #: src/protocols/gg/gg.c:1610 msgid "Unable to initiate a new search" msgstr "Novega iskanja ni mogoče začeti" -#: src/protocols/gg/gg.c:557 +#: src/protocols/gg/gg.c:548 #: src/protocols/gg/gg.c:1611 msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish." msgstr "Imate iskanje na čakanju. Prosimo, da počakate na njegovo izvršitev." -#: src/protocols/gg/gg.c:576 -#: src/protocols/gg/gg.c:989 -#: src/protocols/gg/gg.c:1993 +#: src/protocols/gg/gg.c:567 +#: src/protocols/gg/gg.c:974 +#: src/protocols/gg/gg.c:1997 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 #: src/protocols/jabber/buddy.c:695 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1338 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1395 #: src/protocols/jabber/jabber.c:696 -#: src/protocols/msn/msn.c:1368 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1494 +#: src/protocols/msn/msn.c:1373 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1528 #: src/protocols/silc/ops.c:1036 #: src/protocols/silc/ops.c:1179 #: src/protocols/silc/ops.c:1328 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1024 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1035 msgid "Nickname" msgstr "Vzdevek" -#: src/protocols/gg/gg.c:581 -#: src/protocols/gg/gg.c:992 +#: src/protocols/gg/gg.c:572 +#: src/protocols/gg/gg.c:977 #: src/protocols/jabber/jabber.c:716 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6106 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6114 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6146 msgid "City" msgstr "Kraj" -#: src/protocols/gg/gg.c:586 +#: src/protocols/gg/gg.c:577 msgid "Year of birth" msgstr "Leto rojstva" -#: src/protocols/gg/gg.c:589 -#: src/protocols/msn/msn.c:1527 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6079 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1049 +#: src/protocols/gg/gg.c:580 +#: src/protocols/msn/msn.c:1538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6112 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060 msgid "Gender" msgstr "Spol" -#: src/protocols/gg/gg.c:590 +#: src/protocols/gg/gg.c:581 msgid "Male or female" msgstr "Moški ali ženska" -#: src/protocols/gg/gg.c:591 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6079 +#: src/protocols/gg/gg.c:582 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6112 msgid "Male" msgstr "Moški" -#: src/protocols/gg/gg.c:592 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6079 +#: src/protocols/gg/gg.c:583 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6112 msgid "Female" msgstr "Ženska" -#: src/protocols/gg/gg.c:596 +#: src/protocols/gg/gg.c:587 msgid "Only online" msgstr "Le prisoten" -#: src/protocols/gg/gg.c:600 -#: src/protocols/gg/gg.c:601 +#: src/protocols/gg/gg.c:591 +#: src/protocols/gg/gg.c:592 msgid "Find buddies" msgstr "Poišči prijatelje" -#: src/protocols/gg/gg.c:602 +#: src/protocols/gg/gg.c:593 msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "Spodaj vnesite svoje iskalne pogoje" -#: src/protocols/gg/gg.c:639 +#: src/protocols/gg/gg.c:630 msgid "Fill in the fields." msgstr "Izpolnite polja." -#: src/protocols/gg/gg.c:651 +#: src/protocols/gg/gg.c:642 msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "Vaše veljavno geslo se razlikuje od navedenega." -#: src/protocols/gg/gg.c:665 +#: src/protocols/gg/gg.c:656 msgid "Unable to change password. Error occured.\n" msgstr "Gesla ni bilo mogoče spremeniti. Prišlo je do napake.\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:674 +#: src/protocols/gg/gg.c:665 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr "Spremeni geslo za račun Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:675 +#: src/protocols/gg/gg.c:666 msgid "Password was changed successfully!" msgstr "Geslo je bilo uspešno spremenjeno!" -#: src/protocols/gg/gg.c:708 +#: src/protocols/gg/gg.c:699 msgid "Current password" msgstr "Trenutno geslo" -#: src/protocols/gg/gg.c:733 +#: src/protocols/gg/gg.c:724 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "Vnesite svoje obstoječe in novo geslo za UIN:" -#: src/protocols/gg/gg.c:737 -#: src/protocols/gg/gg.c:738 +#: src/protocols/gg/gg.c:728 +#: src/protocols/gg/gg.c:729 msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Spremeni geslo Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:822 +#. TODO: s/screenname/alias/ +#: src/protocols/gg/gg.c:804 #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "Izberite klepet za prijatelja: %s" -#: src/protocols/gg/gg.c:825 -#: src/protocols/gg/gg.c:826 +#: src/protocols/gg/gg.c:807 +#: src/protocols/gg/gg.c:808 msgid "Add to chat..." msgstr "Dodaj k pomenku ..." -#: src/protocols/gg/gg.c:965 +#: src/protocols/gg/gg.c:950 msgid "No matching users found" msgstr "Ni najdenih uporabnikov" -#: src/protocols/gg/gg.c:966 +#: src/protocols/gg/gg.c:951 msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "Noben uporabnik ne ustreza iskalnim pogojem." -#: src/protocols/gg/gg.c:977 -#: src/protocols/gg/gg.c:1044 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 +#: src/protocols/gg/gg.c:962 +#: src/protocols/gg/gg.c:1029 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6249 msgid "Unable to display the search results." msgstr "Rezultatov iskanja ni mogoče izpisati." -#: src/protocols/gg/gg.c:983 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6051 +#: src/protocols/gg/gg.c:968 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6084 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: src/protocols/gg/gg.c:995 +#: src/protocols/gg/gg.c:980 msgid "Birth year" msgstr "Leto rojstva" -#: src/protocols/gg/gg.c:1035 +#: src/protocols/gg/gg.c:1020 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Javni imenik Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1036 +#: src/protocols/gg/gg.c:1021 msgid "Search results" msgstr "Rezultati iskanja" -#: src/protocols/gg/gg.c:1132 -#: src/protocols/gg/gg.c:1279 +#: src/protocols/gg/gg.c:1118 +#: src/protocols/gg/gg.c:1265 msgid "Unable to read socket" msgstr "Ne morem brati vtičnice" -#: src/protocols/gg/gg.c:1215 +#: src/protocols/gg/gg.c:1201 msgid "Buddy list downloaded" msgstr "Seznam prijateljev prenesen" -#: src/protocols/gg/gg.c:1216 +#: src/protocols/gg/gg.c:1202 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "Vaš seznam prijateljev je bil prenesen s strežnika." -#: src/protocols/gg/gg.c:1223 +#: src/protocols/gg/gg.c:1209 msgid "Buddy list uploaded" msgstr "Seznam prijateljev prenesen" -#: src/protocols/gg/gg.c:1224 +#: src/protocols/gg/gg.c:1210 msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "Seznam prijateljev je bil shranjen na strežniku." -#: src/protocols/gg/gg.c:1313 -#: src/protocols/gg/gg.c:1536 +#: src/protocols/gg/gg.c:1311 +#: src/protocols/gg/gg.c:1532 msgid "Connection failed." msgstr "Povezava ni uspela." -#: src/protocols/gg/gg.c:1444 -#: src/protocols/msn/msn.c:589 -#: src/protocols/msn/state.c:31 -#: src/protocols/novell/novell.c:2852 -#: src/protocols/novell/novell.c:2988 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1435 -#: src/protocols/silc/silc.c:53 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2642 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 -msgid "Busy" -msgstr "Zaposlen" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1452 -#: src/protocols/msn/msn.c:562 +#: src/protocols/gg/gg.c:1445 +#: src/protocols/msn/msn.c:566 msgid "Blocked" msgstr "Zavrnjeno" -#: src/protocols/gg/gg.c:1475 +#: src/protocols/gg/gg.c:1468 msgid "Add to chat" msgstr "Dodaj k pomenku" -#: src/protocols/gg/gg.c:1483 +#: src/protocols/gg/gg.c:1477 msgid "Unblock" msgstr "Prekliči zavrnitev" -#: src/protocols/gg/gg.c:1486 +#: src/protocols/gg/gg.c:1481 msgid "Block" msgstr "Zavrni" -#: src/protocols/gg/gg.c:1502 +#: src/protocols/gg/gg.c:1498 msgid "Chat _name:" msgstr "_Ime za klepet:" -#: src/protocols/gg/gg.c:1721 +#: src/protocols/gg/gg.c:1724 msgid "Chat error" msgstr "Napaka pri pomenku" -#: src/protocols/gg/gg.c:1722 +#: src/protocols/gg/gg.c:1725 msgid "This chat name is already in use" msgstr "Ime za pomenek že obstaja" -#: src/protocols/gg/gg.c:1804 +#: src/protocols/gg/gg.c:1808 msgid "Not connected to the server." msgstr "S strežnikom niste povezani." -#: src/protocols/gg/gg.c:1827 +#: src/protocols/gg/gg.c:1831 msgid "Find buddies..." msgstr "Poišči prijatelje ..." -#: src/protocols/gg/gg.c:1833 +#: src/protocols/gg/gg.c:1837 msgid "Change password..." msgstr "Spremeni geslo ..." -#: src/protocols/gg/gg.c:1839 +#: src/protocols/gg/gg.c:1843 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Izvozi seznam prijateljev na strežnik" -#: src/protocols/gg/gg.c:1843 +#: src/protocols/gg/gg.c:1847 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "Uvozi seznam prijateljev s strežnika" -#: src/protocols/gg/gg.c:1847 +#: src/protocols/gg/gg.c:1851 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Izbriši seznam prijateljev na strežniku" -#: src/protocols/gg/gg.c:1851 +#: src/protocols/gg/gg.c:1855 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "Shrani seznam prijateljev v datoteko ..." -#: src/protocols/gg/gg.c:1855 +#: src/protocols/gg/gg.c:1859 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Uvozi seznam prijateljev iz datoteke ..." @@ -5752,46 +6024,48 @@ msgstr "Uvozi seznam prijateljev iz datoteke ..." #. id #. name #. version -#: src/protocols/gg/gg.c:1945 +#: src/protocols/gg/gg.c:1949 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Dodatek za protokol Gadu-Gadu" #. summary -#: src/protocols/gg/gg.c:1946 +#: src/protocols/gg/gg.c:1950 msgid "Polish popular IM" msgstr "Olepšaj priljubljen program za neposredno sporočanje" -#: src/protocols/gg/gg.c:1994 +#: src/protocols/gg/gg.c:1998 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Uporabnik Gadu-Gadu" #: src/protocols/irc/cmds.c:43 -#: src/protocols/silc/silc.c:1572 +#: src/protocols/silc/silc.c:1582 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Neznan ukaz: %s" #: src/protocols/irc/cmds.c:482 #: src/protocols/jabber/chat.c:592 -#: src/protocols/silc/silc.c:1280 +#: src/protocols/silc/silc.c:1290 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "trenutna tema je: %s" #: src/protocols/irc/cmds.c:486 #: src/protocols/jabber/chat.c:596 -#: src/protocols/silc/silc.c:1284 +#: src/protocols/silc/silc.c:1294 msgid "No topic is set" msgstr "Ni teme" -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:278 +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:317 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Prenos datoteke ni uspel" -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:279 +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:318 msgid "Gaim could not open a listening port." msgstr "Gaim ni mogel odprti vrat za poslušanje." @@ -5813,8 +6087,8 @@ msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD za %s" #: src/protocols/irc/irc.c:102 -#: src/protocols/irc/irc.c:528 -#: src/protocols/irc/irc.c:550 +#: src/protocols/irc/irc.c:535 +#: src/protocols/irc/irc.c:557 msgid "Server has disconnected" msgstr "Strežnik ni več povezan" @@ -5843,17 +6117,17 @@ msgid "SSL support unavailable" msgstr "Podpora SSL ni na voljo" #: src/protocols/irc/irc.c:275 -#: src/protocols/simple/simple.c:392 -#: src/protocols/simple/simple.c:1237 +#: src/protocols/simple/simple.c:422 +#: src/protocols/simple/simple.c:1296 msgid "Couldn't create socket" -msgstr "Vtičnika ni bilo mogoče ustvariti" +msgstr "Vtičnice ni bilo mogoče ustvariti" #: src/protocols/irc/irc.c:346 #: src/protocols/jabber/jabber.c:354 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1755 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1823 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1789 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1857 msgid "Couldn't connect to host" -msgstr "Nisem se mogel povezati do gostitelja" +msgstr "Povezava do gostitelja ni uspela" #: src/protocols/irc/irc.c:371 #: src/protocols/jabber/jabber.c:381 @@ -5865,22 +6139,22 @@ msgstr "Povezava ni uspela" msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "Rokovanje SSL ni uspelo" -#: src/protocols/irc/irc.c:525 -#: src/protocols/irc/irc.c:547 +#: src/protocols/irc/irc.c:532 +#: src/protocols/irc/irc.c:554 msgid "Read error" msgstr "Napaka pri branju" -#: src/protocols/irc/irc.c:686 -#: src/protocols/silc/chat.c:1419 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1378 +#: src/protocols/irc/irc.c:693 +#: src/protocols/silc/chat.c:1420 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 msgid "Users" msgstr "Uporabniki" -#: src/protocols/irc/irc.c:689 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3320 -#: src/protocols/silc/chat.c:1422 +#: src/protocols/irc/irc.c:696 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3309 +#: src/protocols/silc/chat.c:1423 #: src/protocols/silc/ops.c:1380 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1387 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1406 msgid "Topic" msgstr "Tema" @@ -5892,44 +6166,44 @@ msgstr "Tema" #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:799 +#: src/protocols/irc/irc.c:806 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Vstavek za protokol IRC" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:800 +#: src/protocols/irc/irc.c:807 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Vstavek za protokol IRC, ki je manj beden" #. host to connect to -#: src/protocols/irc/irc.c:819 -#: src/protocols/irc/msgs.c:233 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1783 +#: src/protocols/irc/irc.c:826 +#: src/protocols/irc/msgs.c:231 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1788 #: src/protocols/napster/napster.c:715 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5583 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5539 #: src/protocols/silc/ops.c:1242 #: src/protocols/silc/ops.c:1344 -#: src/protocols/simple/simple.c:1458 +#: src/protocols/simple/simple.c:1527 msgid "Server" msgstr "Strežnik" -#: src/protocols/irc/irc.c:825 +#: src/protocols/irc/irc.c:832 msgid "Encodings" msgstr "Kodiranje znakov" -#: src/protocols/irc/irc.c:828 -#: src/protocols/irc/msgs.c:227 +#: src/protocols/irc/irc.c:835 +#: src/protocols/irc/msgs.c:225 #: src/protocols/jabber/jabber.c:676 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1497 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1531 #: src/protocols/silc/ops.c:1189 #: src/protocols/silc/ops.c:1191 #: src/protocols/silc/ops.c:1338 #: src/protocols/silc/ops.c:1340 -#: src/protocols/silc/silc.c:919 +#: src/protocols/silc/silc.c:929 msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" -#: src/protocols/irc/irc.c:831 +#: src/protocols/irc/irc.c:838 msgid "Real name" msgstr "Resnično ime" @@ -5937,205 +6211,216 @@ msgstr "Resnično ime" #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: src/protocols/irc/irc.c:839 +#: src/protocols/irc/irc.c:846 msgid "Use SSL" msgstr "Uporabi SSL" -#: src/protocols/irc/msgs.c:105 +#: src/protocols/irc/msgs.c:103 msgid "Bad mode" msgstr "Neveljaven način" -#: src/protocols/irc/msgs.c:116 +#: src/protocols/irc/msgs.c:114 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "Na kanalu %s ste prepovedani." -#: src/protocols/irc/msgs.c:117 +#: src/protocols/irc/msgs.c:115 msgid "Banned" msgstr "Prepovedani" -#: src/protocols/irc/msgs.c:134 +#: src/protocols/irc/msgs.c:132 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "Prepovedati %s ni možno: seznam prepovedanih je poln" -#: src/protocols/irc/msgs.c:213 -#: src/protocols/irc/msgs.c:233 -#: src/protocols/irc/msgs.c:246 +#: src/protocols/irc/msgs.c:211 +#: src/protocols/irc/msgs.c:231 +#: src/protocols/irc/msgs.c:244 #, c-format msgid "<b>%s:</b> %s" msgstr "<b>%s:</b> %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:213 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6052 +#: src/protocols/irc/msgs.c:211 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 #: src/protocols/silc/ops.c:1412 msgid "Nick" msgstr "Vzdevek" -#: src/protocols/irc/msgs.c:216 +#: src/protocols/irc/msgs.c:214 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr " <i>(ircop)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:217 +#: src/protocols/irc/msgs.c:215 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identified)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:221 -#: src/protocols/irc/msgs.c:227 -#: src/protocols/irc/msgs.c:228 -#: src/protocols/irc/msgs.c:239 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 +#: src/protocols/irc/msgs.c:219 +#: src/protocols/irc/msgs.c:225 +#: src/protocols/irc/msgs.c:226 +#: src/protocols/irc/msgs.c:237 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 #, c-format msgid "<b>%s:</b> %s<br>" msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:228 +#: src/protocols/irc/msgs.c:226 #: src/protocols/silc/ops.c:1183 #: src/protocols/silc/ops.c:1332 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1029 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1040 msgid "Realname" msgstr "Pravo ime" -#: src/protocols/irc/msgs.c:239 +#: src/protocols/irc/msgs.c:237 #: src/protocols/silc/ops.c:1255 msgid "Currently on" msgstr "Trenutno na" -#: src/protocols/irc/msgs.c:244 +#: src/protocols/irc/msgs.c:242 #, c-format msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" msgstr "<b>Nedejaven že:</b> %s<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:246 +#: src/protocols/irc/msgs.c:244 msgid "Online since" msgstr "Prijavljen od" -#: src/protocols/irc/msgs.c:249 +#: src/protocols/irc/msgs.c:248 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" msgstr "<br><b>Ukrasni pridevek:</b> Supersploh<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:317 +#: src/protocols/irc/msgs.c:316 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s je spremenil temo kanala na: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:322 +#: src/protocols/irc/msgs.c:321 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "Tema za kanal %s je: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:339 +#: src/protocols/irc/msgs.c:338 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Neznano sporočilo '%s'" -#: src/protocols/irc/msgs.c:340 +#: src/protocols/irc/msgs.c:339 msgid "Unknown message" msgstr "Neznano sporočilo" -#: src/protocols/irc/msgs.c:340 +#: src/protocols/irc/msgs.c:339 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim je poslal sporočilo, ki ga IRC strežnik ni prepoznal." -#: src/protocols/irc/msgs.c:363 +#: src/protocols/irc/msgs.c:362 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Uporabniki na %s: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:491 +#: src/protocols/irc/msgs.c:490 msgid "Time Response" msgstr "Časovni odziv" -#: src/protocols/irc/msgs.c:492 +#: src/protocols/irc/msgs.c:491 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "Krajevni čas strežnika IRC je:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:503 +#: src/protocols/irc/msgs.c:502 msgid "No such channel" msgstr "Ta kanal ne obstaja" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:514 +#: src/protocols/irc/msgs.c:513 msgid "no such channel" msgstr "ta kanal ne obstaja" -#: src/protocols/irc/msgs.c:517 +#: src/protocols/irc/msgs.c:516 msgid "User is not logged in" msgstr "Uporabnik ni prijavljen" -#: src/protocols/irc/msgs.c:522 +#: src/protocols/irc/msgs.c:521 msgid "No such nick or channel" msgstr "Tak kanal ali vzdevek ne obstaja" -#: src/protocols/irc/msgs.c:542 +#: src/protocols/irc/msgs.c:541 msgid "Could not send" msgstr "Ni bilo mogoče poslati" -#: src/protocols/irc/msgs.c:598 +#: src/protocols/irc/msgs.c:597 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Pridruževanje kanalu %s zahteva povabilo." -#: src/protocols/irc/msgs.c:599 +#: src/protocols/irc/msgs.c:598 msgid "Invitation only" msgstr "Samo na povabilo" -#: src/protocols/irc/msgs.c:701 +#: src/protocols/irc/msgs.c:699 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Brcnil vas je %s: (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:706 +#. Remove user from channel +#: src/protocols/irc/msgs.c:704 +#: src/protocols/silc/ops.c:721 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Brcnil vas je %s (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:730 +#: src/protocols/irc/msgs.c:727 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "način (%s %s) nastavil %s" +#: src/protocols/irc/msgs.c:812 +#: src/protocols/irc/msgs.c:813 +msgid "Invalid nickname" +msgstr "Neveljaven vzdevek" + #: src/protocols/irc/msgs.c:814 +msgid "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains invalid characters." +msgstr "Vaš izbrani vzdevek je strežnik zavrnil. Najverjetneje vsebuje neveljavne znake." + +#: src/protocols/irc/msgs.c:818 msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters." msgstr "Vaše izbrano ime računa je strežnik zavrnil. Najverjetneje vsebuje neveljavne znake." -#: src/protocols/irc/msgs.c:853 +#: src/protocols/irc/msgs.c:858 msgid "Cannot change nick" msgstr "Vzdevka ne morem spremeniti" -#: src/protocols/irc/msgs.c:853 +#: src/protocols/irc/msgs.c:858 msgid "Could not change nick" msgstr "Vzdevka ni bilo mogoče spremeniti" -#: src/protocols/irc/msgs.c:874 +#: src/protocols/irc/msgs.c:879 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Zapustili ste kanal%s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:916 +#: src/protocols/irc/msgs.c:921 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Napaka: Neveljaven PONG odgovor strežnika" -#: src/protocols/irc/msgs.c:918 +#: src/protocols/irc/msgs.c:923 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING odgovor - Zakasnitev: %lu sekund" -#: src/protocols/irc/msgs.c:993 +#: src/protocols/irc/msgs.c:998 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Ne morem se pridružiti %s:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:994 +#: src/protocols/irc/msgs.c:999 #: src/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "Ne morem se pridružiti kanalu" -#: src/protocols/irc/msgs.c:1028 +#: src/protocols/irc/msgs.c:1033 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "Nadimek ali kanal je trenutno nedostopen." -#: src/protocols/irc/msgs.c:1040 +#: src/protocols/irc/msgs.c:1045 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Močni udarci od %s" @@ -6201,7 +6486,7 @@ msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [kanal]: Seznam uporabnikov, ki so trenutno na kanalu." #: src/protocols/irc/parse.c:129 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1626 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1631 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <nov vzdevek>: Spremenite vaš vzdevek." @@ -6282,9 +6567,9 @@ msgstr "PONG" msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING ogdovor" -#: src/protocols/irc/parse.c:543 -#: src/protocols/irc/parse.c:547 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1664 +#: src/protocols/irc/parse.c:542 +#: src/protocols/irc/parse.c:546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1698 #: src/protocols/toc/toc.c:190 #: src/protocols/toc/toc.c:688 #: src/protocols/toc/toc.c:704 @@ -6371,61 +6656,61 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:723 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:733 msgid "Street Address" msgstr "Naslov" #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:719 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:729 msgid "Extended Address" msgstr "Naslov (dodatno)" #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:727 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:737 msgid "Locality" msgstr "Okraj" #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:731 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:741 msgid "Region" msgstr "Regija" #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:735 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:745 #: src/protocols/jabber/jabber.c:726 msgid "Postal Code" msgstr "Poštna številka" #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:740 -#: src/protocols/silc/silc.c:929 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:750 +#: src/protocols/silc/silc.c:939 msgid "Country" msgstr "Država" #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:751 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:758 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:761 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:768 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:792 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:802 msgid "Organization Name" msgstr "Ime organizacije" #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:796 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:806 msgid "Organization Unit" msgstr "Enota organizacije" #: src/protocols/jabber/buddy.c:265 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:805 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:815 msgid "Role" msgstr "Funkcija" #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6087 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 msgid "Birthday" msgstr "Rojstni dan" @@ -6439,7 +6724,7 @@ msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you f msgstr "Vsa spodnja polja so izbirna. Vnesite samo informacije, ki jih želite." #: src/protocols/jabber/buddy.c:639 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1786 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1791 msgid "Resource" msgstr "Vir" @@ -6448,125 +6733,125 @@ msgstr "Vir" msgid "Middle Name" msgstr "Drugo ime" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:703 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 #: src/protocols/jabber/jabber.c:711 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6105 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6113 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6137 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6145 #: src/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "Naslov" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:715 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:725 msgid "P.O. Box" msgstr "Poštni nabiralnik" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:829 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:839 msgid "Photo" msgstr "Fotografija" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:829 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:839 msgid "Logo" msgstr "Logotip" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1032 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1042 msgid "Un-hide From" msgstr "Ne skrij pred" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1035 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1046 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Začasno skrij pred" #. && NOT ME -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1042 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1054 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Prekliči obvestilo o prisotnosti" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1048 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1061 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastitev" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1056 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1070 msgid "Unsubscribe" msgstr "Odjavi" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1082 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 #: src/protocols/jabber/chat.c:677 #: src/protocols/jabber/chat.c:688 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1078 #: src/protocols/silc/ops.c:1449 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1088 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1099 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1103 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1103 msgid "Chatty" msgstr "Pomenek" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1092 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1107 #: src/status.c:159 msgid "Extended Away" msgstr "Odsotnost - Napredno" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1094 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1129 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:720 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7947 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3245 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1109 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1133 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:721 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7966 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3232 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Ne moti" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1232 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1289 msgid "The following are the results of your search" msgstr "To so rezultati vašega iskanja" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1324 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1381 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." msgstr "Izpolnite eno ali več polj za iskanje uporabnikov Jabberja." -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1328 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1385 #: src/protocols/jabber/jabber.c:701 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6062 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6095 #: src/protocols/silc/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Ime" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1333 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1390 #: src/protocols/jabber/jabber.c:706 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6063 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6096 msgid "Last Name" msgstr "Priimek" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1343 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1400 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-poštni Naslov" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1352 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1353 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1409 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1410 msgid "Search for Jabber users" msgstr "Išči uporabnike Jabberja" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1367 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1424 msgid "Invalid Directory" msgstr "Neveljaven imenik" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1384 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1441 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Vnesi uporabniški imenik" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1385 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1442 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Izberite imenik za iskanje" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1388 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1445 msgid "Search Directory" msgstr "Imenik iskanja" #: src/protocols/jabber/chat.c:41 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7429 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7461 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998 msgid "_Room:" msgstr "_Soba:" @@ -6672,7 +6957,7 @@ msgstr "Napaka pri branju" #: src/protocols/jabber/jabber.c:407 #: src/protocols/jabber/jabber.c:828 msgid "Unable to create socket" -msgstr "Ni mogoče ustvariti vtičnika" +msgstr "Ni mogoče ustvariti vtičnice" #: src/protocols/jabber/jabber.c:451 #: src/protocols/jabber/jabber.c:788 @@ -6690,7 +6975,7 @@ msgid "Registration Successful" msgstr "Registracija uspela!" #: src/protocols/jabber/jabber.c:530 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1365 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Unknown Error" msgstr "Neznana napaka" @@ -6709,14 +6994,14 @@ msgid "E-Mail" msgstr "E-pošta" #: src/protocols/jabber/jabber.c:721 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6107 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6115 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6147 msgid "State" msgstr "Zvezna država" #: src/protocols/jabber/jabber.c:731 #: src/protocols/silc/ops.c:1069 -#: src/protocols/silc/silc.c:687 +#: src/protocols/silc/silc.c:697 #: src/protocols/silc/util.c:514 msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -6748,345 +7033,345 @@ msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Ponovna inicializacija toka" #: src/protocols/jabber/jabber.c:982 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1343 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1384 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1417 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:789 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7726 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1347 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1388 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1422 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:790 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7756 msgid "Not Authorized" msgstr "Nepooblaščeno" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1025 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 msgid "Both" msgstr "Oboje" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1027 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1026 msgid "From (To pending)" msgstr "Od (Za čakajoče)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1032 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1031 msgid "To" msgstr "Za" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1034 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1033 msgid "None (To pending)" msgstr "Brez (Za čakajoče)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1038 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1037 msgid "Subscription" msgstr "Naročilo" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1090 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1100 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1110 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1120 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1130 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1094 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1104 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1114 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1124 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1134 msgid "Priority" msgstr "Prednost stika" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1159 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 msgid "Password Changed" msgstr "Geslo spremenjeno" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1164 msgid "Your password has been changed." msgstr "Vaše geslo je bilo spremenjeno." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1164 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 msgid "Error changing password" msgstr "Napaka pri spreminjanju gesla" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 msgid "Password (again)" msgstr "Novo geslo (ponovno)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1227 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Spremeni geslo za Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1227 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231 msgid "Please enter your new password" msgstr "Vnesite svoje novo geslo" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1237 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8367 -#: src/protocols/silc/silc.c:1009 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1241 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8390 +#: src/protocols/silc/silc.c:1019 msgid "Set User Info..." msgstr "Nastavi informacije o uporabniku ..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8378 -#: src/protocols/silc/silc.c:1005 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8401 +#: src/protocols/silc/silc.c:1015 msgid "Change Password..." msgstr "Spremeni geslo ..." #. } -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1247 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 msgid "Search for Users..." msgstr "Najdi uporabnike ..." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1323 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1327 msgid "Bad Request" msgstr "Napačna zahteva" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1325 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1329 msgid "Conflict" msgstr "Spor" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1327 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1331 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Možnost ni uvedena" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1329 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1333 msgid "Forbidden" msgstr "Prepovedano" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1331 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1335 msgid "Gone" msgstr "Ni na voljo" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1333 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1407 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1337 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1412 msgid "Internal Server Error" msgstr "Notranja napaka strežnika" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1339 msgid "Item Not Found" msgstr "Predmeta ni mogoče najti" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1337 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1341 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "Nepravilen Jabber ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1339 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1343 msgid "Not Acceptable" msgstr "Ni mogoče sprejeti" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1341 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1345 msgid "Not Allowed" msgstr "Ni dovoljeno" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1345 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1349 msgid "Payment Required" msgstr "Zahtevano plačilo" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1347 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1351 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Dobitnik ni na voljo" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1351 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1355 msgid "Registration Required" msgstr "Zahtevana registracija" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1353 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1357 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Oddaljenega strežnika ni mogoče najti" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1355 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1359 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Časovna omejitev oddaljenega strežnika je potekla" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1357 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1361 msgid "Server Overloaded" msgstr "Strežnik je preobremenjen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1359 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1363 msgid "Service Unavailable" msgstr "Storitev ni dostopna" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1361 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1365 msgid "Subscription Required" msgstr "Zahtevano naročilo" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1363 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1367 msgid "Unexpected Request" msgstr "Nepričakovana zahteva" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1370 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1374 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Pooblastitev prekinjena" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1372 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1376 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Napačno kodiranje pri pooblastitvi" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1379 msgid "Invalid authzid" msgstr "Neveljaven ID pooblastila" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1378 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1382 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Neveljaven mehanizem pooblastil" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1381 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1385 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Prešibek mehanizem pooblastil" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1386 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1390 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Napaka začasne overovitve" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1388 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1393 msgid "Authentication Failure" msgstr "Napaka pri overovitvi" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1392 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1397 msgid "Bad Format" msgstr "Napačna oblika" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1394 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1399 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Napačna predpona imenskega prostora" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1397 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1402 msgid "Resource Conflict" msgstr "Spor vira" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1399 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1404 #: src/protocols/silc/ops.c:1728 msgid "Connection Timeout" msgstr "Časovna omejitev povezave potekla" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1401 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1406 msgid "Host Gone" msgstr "Gostitelj ni na voljo" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1403 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1408 msgid "Host Unknown" msgstr "Neznan gostitelj" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1405 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1410 msgid "Improper Addressing" msgstr "Neustrezno naslavljanje" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1409 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1414 msgid "Invalid ID" msgstr "Neveljaven ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1411 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1416 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Neveljaven imenski prostor" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1413 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1418 msgid "Invalid XML" msgstr "Neveljaven XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1415 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1420 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Neujemajoči gostitelji" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1419 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1424 msgid "Policy Violation" msgstr "Zloraba politike" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1421 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1426 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Oddaljena povezava ni uspela" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1423 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1428 msgid "Resource Constraint" msgstr "Zadrega vira" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1425 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1430 msgid "Restricted XML" msgstr "Omejen XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1427 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1432 msgid "See Other Host" msgstr "Glej druge gostitelje" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1429 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1434 msgid "System Shutdown" msgstr "Izklop sistema" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1431 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1436 msgid "Undefined Condition" msgstr "Nedoločen pogoj" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1433 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1438 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Nepodprto kodiranje" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1435 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1440 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Nepodprt tip vrstice" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1437 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1442 msgid "Unsupported Version" msgstr "Nepodprta različica" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1439 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1444 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "Slabo oblikovan XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1441 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1446 msgid "Stream Error" msgstr "Napaka toka" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1508 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1513 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Ni mogoče prepovedati uporabnika %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1530 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1535 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Neznana včlanitev: \"%s\"" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1535 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1540 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "Uporabnika %s ni mogoče včlaniti kot \"%s\"" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1587 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1592 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Ni mogoče brcniti uporabnika %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1618 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1623 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Nastavi pogovorno sobo." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1622 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1627 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Nastavi pogovorno sobo." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1631 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1636 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [soba]: Zapusti sobo." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1636 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1641 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Registriraj se v pogovorno sobo." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1642 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1647 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [nova tema]: Oglej si ali spremeni temo." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1648 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1653 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <uporabnik> [soba]: Prepovej uporabnika v sobi." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1654 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1659 msgid "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's affiliation with the room." msgstr "affiliate <uporabnik> <lastnik|skrbnik|član|izločenec|nihče>: Nastavitev uporabnikovega statusa v sobi." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1660 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1665 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <uporabnik> [soba]: Povabite uporabnika v sobo." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1666 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1671 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join: <soba> [strežnik]: Pridruži se pomenku na tem strežniku." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1672 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1677 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <uporabnik> [soba]: Brcni uporabnika iz sobe." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1677 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1682 msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "msg <uporabnik> <sporočilo>: Pošljite zasebno sporočilo drugemu uporabniku." @@ -7100,34 +7385,35 @@ msgstr "msg <uporabnik> <sporočilo>: Pošljite zasebno sporočilo #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1761 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1763 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1766 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1768 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Dodatek za protokol Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1789 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1794 msgid "Use TLS if available" msgstr "Uporabite TLS, če je na voljo" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1794 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1799 msgid "Require TLS" msgstr "Zahtevaj TLS" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1797 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1802 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Vsili star SSL (vrata 5223)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1802 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1807 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Dovoli overovitev z navadnim besedilom preko nešifriranih toka" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1807 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1812 +#: src/protocols/simple/simple.c:1533 msgid "Connect port" msgstr "Poveži vrata" #. Account options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1811 -#: src/protocols/silc/silc.c:1834 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1816 +#: src/protocols/silc/silc.c:1852 msgid "Connect server" msgstr "Poveži se na strežnik" @@ -7175,14 +7461,14 @@ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "Uporabnik %s želi dodati %s na svoj seznam prijateljev." #: src/protocols/jabber/presence.c:319 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7359 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4717 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7391 msgid "_Authorize" msgstr "_Pooblasti" #: src/protocols/jabber/presence.c:320 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4646 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7360 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4719 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7392 msgid "_Deny" msgstr "_Zavrni" @@ -7213,13 +7499,13 @@ msgstr "Napaka v pomenku %s" msgid "Error joining chat %s" msgstr "Napaka pri pridruževanju pomenku %s" -#: src/protocols/jabber/si.c:591 +#: src/protocols/jabber/si.c:626 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "Ni mogoče poslati datoteke %s, ker uporabnik ne podpira prenosov datotek" -#: src/protocols/jabber/si.c:592 -#: src/protocols/jabber/si.c:593 +#: src/protocols/jabber/si.c:627 +#: src/protocols/jabber/si.c:628 msgid "File Send Failed" msgstr "Pošiljanje datoteke ni uspelo" @@ -7336,7 +7622,7 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "Preveč zadetkov za FND" #: src/protocols/msn/error.c:112 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:206 msgid "Not logged in" msgstr "Neprijavljen" @@ -7431,7 +7717,7 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Strežnik preveč zaposlen" #: src/protocols/msn/error.c:198 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2774 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2847 #: src/protocols/silc/ops.c:1717 #: src/protocols/toc/toc.c:722 msgid "Authentication failed" @@ -7523,11 +7809,12 @@ msgstr "Pošlji sporočilo na mobilnik." msgid "Page" msgstr "Stran/Poziv" -#: src/protocols/msn/msn.c:552 -#: src/protocols/msn/msn.c:559 -#: src/protocols/msn/msn.c:562 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2809 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2815 +#: src/protocols/msn/msn.c:550 +#: src/protocols/msn/msn.c:557 +#: src/protocols/msn/msn.c:566 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3194 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2835 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7536,76 +7823,87 @@ msgstr "" "\n" "<b>%s:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:559 +#: src/protocols/msn/msn.c:557 msgid "Has you" msgstr "Vas ima med prijatelji" -#: src/protocols/msn/msn.c:585 +#: src/protocols/msn/msn.c:587 #: src/protocols/msn/state.c:33 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2640 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2658 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3237 msgid "Be Right Back" msgstr "Pridem precej nazaj" -#: src/protocols/msn/msn.c:593 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2650 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3229 +#: src/protocols/msn/msn.c:591 +#: src/protocols/msn/state.c:31 +#: src/protocols/novell/novell.c:2851 +#: src/protocols/novell/novell.c:2985 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1473 +#: src/protocols/silc/silc.c:53 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3240 +msgid "Busy" +msgstr "Zaposlen" + +#: src/protocols/msn/msn.c:595 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2668 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3252 msgid "On the Phone" msgstr "Na telefonu" -#: src/protocols/msn/msn.c:597 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2654 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 +#: src/protocols/msn/msn.c:599 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2672 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3258 msgid "Out to Lunch" msgstr "Na kosilu" -#: src/protocols/msn/msn.c:621 +#: src/protocols/msn/msn.c:623 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Nastavi poimenovanje ..." -#: src/protocols/msn/msn.c:626 +#: src/protocols/msn/msn.c:628 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Nastavi št. domačega telefona ..." -#: src/protocols/msn/msn.c:630 +#: src/protocols/msn/msn.c:632 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "Nastavi št. službenega telefona ..." -#: src/protocols/msn/msn.c:634 +#: src/protocols/msn/msn.c:636 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "Nastavi št. mobilnega telefona ..." -#: src/protocols/msn/msn.c:640 +#: src/protocols/msn/msn.c:642 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Omogoči/onemogoči mobilne naprave ..." -#: src/protocols/msn/msn.c:645 +#: src/protocols/msn/msn.c:647 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Dovoli/prepovej mobilne strani ..." -#: src/protocols/msn/msn.c:655 +#: src/protocols/msn/msn.c:657 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Odpri prispelo pošto Hotmail" -#: src/protocols/msn/msn.c:679 +#: src/protocols/msn/msn.c:681 msgid "Send to Mobile" msgstr "Pošlji na mobilca" -#: src/protocols/msn/msn.c:688 -#: src/protocols/novell/novell.c:3444 +#: src/protocols/msn/msn.c:691 +#: src/protocols/novell/novell.c:3441 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Začni _pogovor" -#: src/protocols/msn/msn.c:725 +#: src/protocols/msn/msn.c:729 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." msgstr "Za MSN potrebujete podporo SSL, zato morate namestiti podprto knjižnico SSL. Več informacij na http://gaim.sf.net/faq-ssl.php." -#: src/protocols/msn/msn.c:753 +#: src/protocols/msn/msn.c:757 msgid "Failed to connect to server." msgstr "Povezava na strežnik neuspešna." -#: src/protocols/msn/msn.c:1361 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:674 +#: src/protocols/msn/msn.c:1366 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136 #, c-format @@ -7613,96 +7911,96 @@ msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>Psevdonim:</b> %s<br>" #. put a link to the actual profile URL -#: src/protocols/msn/msn.c:1368 -#: src/protocols/msn/msn.c:1714 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1191 -#: src/util.c:800 +#: src/protocols/msn/msn.c:1373 +#: src/protocols/msn/msn.c:1725 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 +#: src/util.c:915 #, c-format msgid "<b>%s:</b> " msgstr "<b>%s:</b> " -#: src/protocols/msn/msn.c:1445 +#: src/protocols/msn/msn.c:1456 msgid "MSN Profile" msgstr "Profil MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:1450 -#: src/protocols/msn/msn.c:1701 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 +#: src/protocols/msn/msn.c:1461 +#: src/protocols/msn/msn.c:1712 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Napaka pri pridobivanju profila" -#: src/protocols/msn/msn.c:1520 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6092 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1039 +#: src/protocols/msn/msn.c:1531 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6124 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050 msgid "Age" msgstr "Starost" -#: src/protocols/msn/msn.c:1536 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1044 +#: src/protocols/msn/msn.c:1547 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055 msgid "Marital Status" msgstr "Zakonski stan" -#: src/protocols/msn/msn.c:1543 +#: src/protocols/msn/msn.c:1554 #: src/protocols/novell/novell.c:1480 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1045 msgid "Location" msgstr "Lokacija" -#: src/protocols/msn/msn.c:1551 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1054 +#: src/protocols/msn/msn.c:1562 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 msgid "Occupation" msgstr "Zaposlitev" -#: src/protocols/msn/msn.c:1568 -#: src/protocols/msn/msn.c:1574 -#: src/protocols/msn/msn.c:1581 -#: src/protocols/msn/msn.c:1589 -#: src/protocols/msn/msn.c:1596 +#: src/protocols/msn/msn.c:1579 +#: src/protocols/msn/msn.c:1585 +#: src/protocols/msn/msn.c:1592 +#: src/protocols/msn/msn.c:1600 +#: src/protocols/msn/msn.c:1607 msgid "A Little About Me" msgstr "Nekaj o meni" -#: src/protocols/msn/msn.c:1605 -#: src/protocols/msn/msn.c:1611 -#: src/protocols/msn/msn.c:1618 -#: src/protocols/msn/msn.c:1625 +#: src/protocols/msn/msn.c:1616 +#: src/protocols/msn/msn.c:1622 +#: src/protocols/msn/msn.c:1629 +#: src/protocols/msn/msn.c:1636 msgid "Favorite Things" msgstr "Priljubljene stvari" -#: src/protocols/msn/msn.c:1634 -#: src/protocols/msn/msn.c:1640 -#: src/protocols/msn/msn.c:1647 +#: src/protocols/msn/msn.c:1645 +#: src/protocols/msn/msn.c:1651 +#: src/protocols/msn/msn.c:1658 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobiji in interesi" -#: src/protocols/msn/msn.c:1656 -#: src/protocols/msn/msn.c:1662 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 +#: src/protocols/msn/msn.c:1667 +#: src/protocols/msn/msn.c:1673 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107 msgid "Favorite Quote" msgstr "Najljubši citat" -#: src/protocols/msn/msn.c:1670 +#: src/protocols/msn/msn.c:1681 msgid "Last Updated" msgstr "Nazadnje osveženo" -#: src/protocols/msn/msn.c:1681 +#: src/protocols/msn/msn.c:1692 #: src/protocols/silc/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Domača stran" -#: src/protocols/msn/msn.c:1703 +#: src/protocols/msn/msn.c:1714 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "Uporabnik ni ustvaril javnega profila." -#: src/protocols/msn/msn.c:1704 +#: src/protocols/msn/msn.c:1715 msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile." msgstr "MSN ne more najti uporabnikovega profila. To lahko pomeni, da uporabnik ne obstaja, ali pa še ni ustvaril javnega profila." -#: src/protocols/msn/msn.c:1708 +#: src/protocols/msn/msn.c:1719 msgid "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist." msgstr "Gaim v uporabnikovem profilu ne more najti informacij. Uporabnik verjetno ne obstaja." -#: src/protocols/msn/msn.c:1714 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1191 +#: src/protocols/msn/msn.c:1725 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 msgid "Profile URL" msgstr "URL profila" @@ -7716,26 +8014,30 @@ msgstr "URL profila" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1920 -#: src/protocols/msn/msn.c:1922 +#: src/protocols/msn/msn.c:1931 +#: src/protocols/msn/msn.c:1933 msgid "MSN Protocol Plugin" -msgstr "Vtičnik za protokol MSN" +msgstr "Vstavek za protokol MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:1941 +#: src/protocols/msn/msn.c:1952 msgid "Login server" msgstr "Prijavni strežnik" -#: src/protocols/msn/msn.c:1950 +#: src/protocols/msn/msn.c:1961 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Uporabi metodo HTTP" -#: src/protocols/msn/msn.c:1958 +#: src/protocols/msn/msn.c:1966 +msgid "Show custom smileys" +msgstr "Pokaži smeške po meri ..." + +#: src/protocols/msn/msn.c:1974 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "nudge: Dregnite prijatelja, da vas bo opazil" #: src/protocols/msn/nexus.c:103 #: src/protocols/msn/servconn.c:127 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345 msgid "Unable to connect" msgstr "Ni se mogoče povezati" @@ -7827,12 +8129,6 @@ msgstr "Napaka pri pisanju" msgid "Reading error" msgstr "Napaka pri branju" -#: src/protocols/msn/servconn.c:133 -#: src/protocols/msn/session.c:326 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4967 -msgid "Unknown error" -msgstr "Neznana napaka" - #: src/protocols/msn/servconn.c:138 #, c-format msgid "" @@ -7854,7 +8150,7 @@ msgstr "Napaka pri parsanju HTTP." #. Looks like someone logged in as us! =-O #: src/protocols/msn/session.c:312 #: src/protocols/napster/napster.c:456 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5721 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5801 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:193 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Prijavili ste se z druge lokacije." @@ -7914,31 +8210,35 @@ msgstr "Na telefonu" msgid "Out To Lunch" msgstr "Na kosilu" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:405 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:407 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" msgstr "Sporočila morda ni bilo poslano, ker je prišlo do časovne prekoračitve:" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:413 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:415 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, saj ni dovoljeno v nevidnem stanju:" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:417 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:419 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, saj uporabnik ni na zvezi:" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:421 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:423 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" msgstr "Sporočilo ni bilo poslano, ker je prišlo do napake v povezavi:" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:425 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:427 +msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" +msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, saj je poslano prehitro:" + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:431 msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "Sporočila ni bilo poslano, ker je prišlo do napake v stikalni plošči:" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:433 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:439 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "Sporočila morda ni bilo poslano, ker je prišlo do neznane napake:" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:954 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:960 #, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "%s vam je ravnokar poslal mežik!" @@ -7949,12 +8249,12 @@ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "Uporabnik %s (%s) želi dodati %s na svoj seznam prijateljev." #: src/protocols/msn/userlist.c:111 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:907 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:914 msgid "Authorize" msgstr "Pooblasti" #: src/protocols/msn/userlist.c:112 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:909 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:916 msgid "Deny" msgstr "Zavrni" @@ -7968,12 +8268,12 @@ msgstr "%s vas je dodal(a) na svoj seznam prijateljev." msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "%s vas je odstranil(a) s svojega seznama prijateljev." -#: src/protocols/msn/userlist.c:670 +#: src/protocols/msn/userlist.c:678 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "\"%s\" ni bilo mogoče dodati." -#: src/protocols/msn/userlist.c:672 +#: src/protocols/msn/userlist.c:680 msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "Navedeno zaslonsko ime ni veljavno." @@ -8017,9 +8317,9 @@ msgstr "%s je zahteval PING" #: src/protocols/napster/napster.c:507 #: src/protocols/napster/napster.c:538 #: src/protocols/toc/toc.c:172 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2224 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2251 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2328 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:481 @@ -8273,8 +8573,8 @@ msgid "Mailstop" msgstr "StojPošta" #: src/protocols/novell/novell.c:1490 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6065 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6072 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6105 msgid "Email Address" msgstr "Elektronski naslov" @@ -8373,471 +8673,476 @@ msgstr "Ta konferenca je bila zaprta. Spročil se ne da pošiljati več.več." #. *< version #. * summary #. * description +#: src/protocols/novell/novell.c:3544 #: src/protocols/novell/novell.c:3546 -#: src/protocols/novell/novell.c:3548 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Vstavek za protokol Novell GroupWise Messenger" -#: src/protocols/novell/novell.c:3567 +#: src/protocols/novell/novell.c:3565 msgid "Server address" msgstr "Naslov strežnika" -#: src/protocols/novell/novell.c:3571 +#: src/protocols/novell/novell.c:3569 msgid "Server port" msgstr "Vrata strežnika" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "Invalid error" msgstr "Neveljavna napaka" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 msgid "Invalid SNAC" msgstr "Neveljaven SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 msgid "Rate to host" msgstr "Prenos do gostitelja" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 msgid "Rate to client" msgstr "Prenos do odjemalca" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:206 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:207 msgid "Service unavailable" msgstr "Storitev ni dostopna" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:208 msgid "Service not defined" msgstr "Storitev nedefinirana" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:208 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:209 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "Zastarel SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:209 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:210 msgid "Not supported by host" msgstr "Gostitelj ne podpira" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:210 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:211 msgid "Not supported by client" msgstr "Odjemalec ne podpira" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:211 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:212 msgid "Refused by client" msgstr "Odjemalec je zavrnil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:212 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:213 msgid "Reply too big" msgstr "Odgovor prevelik" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:213 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:214 msgid "Responses lost" msgstr "Odgovori so se izgubili" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:214 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:215 msgid "Request denied" msgstr "Zahteva zavrnjena" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:215 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:216 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "Odkrit SNAC podatek" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:216 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:217 msgid "Insufficient rights" msgstr "Premalo pravic" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:217 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:218 msgid "In local permit/deny" msgstr "V lokalnem dovoljenju/prepovedi" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:218 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:219 msgid "Too evil (sender)" msgstr "Preveč zloben (pošiljatelj)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:219 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:220 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "Preveč zloben (prejemnik)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:220 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:221 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "Uporabnik začasno ni dostopen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:221 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:222 msgid "No match" msgstr "Ni zadetka" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:222 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:223 msgid "List overflow" msgstr "Prekoračitev seznama" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:223 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:224 msgid "Request ambiguous" msgstr "Zahteva nejasna" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:224 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:225 msgid "Queue full" msgstr "Čakalna vrsta je polna" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:225 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:226 msgid "Not while on AOL" msgstr "Na omrežju AOL ni dovoljeno" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:419 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:521 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:420 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to most likely has a buggy client.)" msgstr "(Prišlo je do napake pri prejemu tega sporočila. Prijatelj, s katerim se pogovarjate, ima verjetno hroščastega odjemalca.)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:635 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:636 msgid "Voice" msgstr "Glasovno" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:639 msgid "AIM Direct IM" msgstr "Neposredni pogovor AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:641 -#: src/protocols/silc/silc.c:683 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:642 +#: src/protocols/silc/silc.c:693 #: src/protocols/silc/util.c:510 msgid "Chat" msgstr "Pomenek" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:644 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:645 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8081 msgid "Get File" msgstr "Sprejmi datoteko" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:651 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:652 msgid "Games" msgstr "Igre" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:654 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:655 msgid "Add-Ins" msgstr "Dodatki" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:657 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:658 msgid "Send Buddy List" msgstr "Pošlji seznam prijateljev" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:660 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:661 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Neposredna povezava ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:663 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:664 msgid "AP User" msgstr "AP uporabnik" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:666 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:667 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:669 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:670 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:672 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:673 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ strežniški posrednik" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:676 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Star ICQ UTF-8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:678 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian kodiranje" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:681 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:682 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF-8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:684 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:685 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:687 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:688 msgid "Security Enabled" msgstr "Varnost vključena" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:690 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:691 msgid "Video Chat" msgstr "Video.pomenek" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:694 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:695 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:697 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:698 msgid "Live Video" msgstr "Video v živo" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:700 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:718 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7911 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:719 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7943 msgid "Free For Chat" msgstr "Na voljo za pogovor" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:722 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7952 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:723 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7971 msgid "Not Available" msgstr "Ni na voljo" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:724 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7942 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:725 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7961 msgid "Occupied" msgstr "Zaseden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:728 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:729 msgid "Web Aware" msgstr "Zaveden interneta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:732 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:733 msgid "Online" msgstr "Prisoten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:809 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:810 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5165 msgid "Warning Level" msgstr "Stopnja opozoril" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:818 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:819 msgid "Buddy Comment" msgstr "Komentar prijatelja" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:969 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:970 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Neposredni pogovor z %s končan" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:972 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Neposredni pogovor z %s ni bil uspešen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:979 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:980 msgid "Direct Connect failed" msgstr "Neposredna povezava spodletela" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1056 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1057 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1188 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Neposredni pogovor z %s vzpostavljen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1137 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1138 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Poskus povezave z %s pri %s:%hu za Direct IM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1558 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1544 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Spraševanje %s za povezavo na nas pri %s:%hu za Direct IM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1563 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1549 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1596 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Neposredne povezave ni bilo mogoče vzpostaviti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1598 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1632 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Izbrali ste neposredno povezovanje z %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1602 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1636 msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. Do you wish to continue?" msgstr "Ker to razkrije vaš IP naslov, se to obravnava kot kršenje zasebnosti. Ali želite nadaljevati?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1606 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4403 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1640 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4476 msgid "_Connect" msgstr "_Poveži" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1672 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1706 #, c-format msgid "You have lost your connection to chat room %s." msgstr "Povezava do pogovorne sobe %s je bila prekinjena." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1695 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1729 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Pomenek tenutno ni na voljo" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1765 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1799 msgid "Screen name sent" msgstr "Vzdevek poslan" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1781 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1815 #, c-format msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid. Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "Prijava ni mogoča: ni se mogoče prijaviti kot %s, ker je vzdevek neveljaven. Vzdevki se morajo začeti s črko, vsebujejo lahko le črke, številke in presledke, lahko pa so tudi sestavljeni iz samih števil." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1810 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1844 msgid "Unable to login to AIM" -msgstr "Nisem se mogel povezati na AIM" +msgstr "Povezava na AIM ni uspela" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1914 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2865 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1948 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2938 msgid "Could Not Connect" -msgstr "Nisem se mogel povezati" +msgstr "Povezava ni uspela" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1922 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1956 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Povezava vzpostavljena, piškotek poslan" #. clientip & verifiedip failed, request a redirect #. * that is, we want the sender to connect to us +#. * +#. * Above, we checked if we had previously attempted a connection +#. * redirect to prevent a conflict with the joscar library +#. #. Let the user not to lose hope quite yet -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2074 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2115 msgid "Attempting connection redirect..." msgstr "Poskus preusmeritve povezave ..." #. proxyip timed out #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a -#. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2119 +#. * stage 1 or 2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2161 #, c-format msgid "" "Transfer of file %s timed out.\n" -" Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/ICQ." +" Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit Account->Advanced." msgstr "" "Prenos datoteke %s je prekoračil čas.\n" -"Poskusite omogočiti strežnike proxy za prenos datotek vOrodja -> Nastavitve -> AIM/ICQ." +"Poskusite omogočiti strežnike prehoda za prenos datotek v Računi -> %s -> Uredi račun -> Napredno." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2217 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2259 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Opisa datoteke ni bilo mogoče vzpostaviti." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2222 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Ni bilo mogoče vzpostaviti nove povezave." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2465 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2479 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2498 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2507 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2521 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2531 msgid "Unable to log into file transfer proxy." msgstr "Prijava v proxy prenosa datotek ni bila mogoča." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2543 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2585 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." -msgstr "Vtičnika za poslušanje ni bilo mogoče vzpostaviti ali pa povezava proxy AOL ni prisotna." +msgstr "Vtičnice za poslušanje ni bilo mogoče vzpostaviti ali pa povezava prehoda AOL ni prisotna." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2751 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2824 #: src/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Neveljaven vzdevek ali geslo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2756 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Vaš račun je trenutno zamrznjen." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2760 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2833 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Storitev AOL neposrednih sporočil je trenuno nedosegljiva." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2765 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2838 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "Povezava ste prevečkrat vzpostavili in prekinili. Počakajte deset minut in poskusite ponovno. Če ne počakate sedaj, boste čakali še dalj." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2770 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Različica odjemalca, ki ga uporabljate, je prestara. Prosim posodobite ga pri %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2801 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2874 msgid "Internal Error" msgstr "Interna napaka" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2872 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 msgid "Received authorization" msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastitev" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2896 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2969 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "Vnešeni ključ SecurID ni veljaven." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2910 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2983 msgid "Enter SecurID" msgstr "Vnesite SecurID" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2911 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2984 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "Vnesite število s 6 ciframi iz digitalnega prikazovalnika." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2951 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2981 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3024 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3054 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3143 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is fixed. Check %s for updates." msgstr "Morda bo povezava v kratkem prekinjena. Morda boste želeli uporabiti TOC dokler to ni popravljeno. Preverite %s za posodobitve." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2954 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2984 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3027 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3057 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim ni mogel dobiti veljavnega prijavnega izvlečka za AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3146 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim ni mogel dobiti veljavnega prijavnega izvlečka." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3094 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 msgid "Password sent" msgstr "Geslo poslano" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4394 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4467 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s je pravkar prosil za neposredno povezavo z %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4397 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4470 msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk." msgstr "To zahteva neposredno povezavo med dvema računalnikoma in je za vstavljene slike nujno potrebno. Ker bo izdan vaš IP naslov, je to lahko tveganje varnosti." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4436 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4509 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Prosim za pooblastilo, da vas smem dodati na svoj seznam prijateljev." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4444 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4517 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Sporočilo o zahtevi po pooblastilu:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4518 msgid "Please authorize me!" msgstr "Prosim za pooblastilo!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4548 #, c-format msgid "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do you want to send an authorization request?" msgstr "Uporabnik %s zahteva pooblastilo preden je dodan na seznam prijateljev. Ali želite poslati zahtevo po pooblastilu?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4480 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4553 msgid "Request Authorization" msgstr "Zahtevaj pooblastilo" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4555 msgid "_Request Authorization" msgstr "_Zahtevaj pooblastilo" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4520 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4526 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4630 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4654 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7345 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7397 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4593 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4599 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4703 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4727 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7377 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7429 msgid "No reason given." msgstr "Ni podanega razloga." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4525 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4598 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Sporočilo o neodobrenem pooblastilu:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4632 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4705 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8846,12 +9151,12 @@ msgstr "" "Uporabnik %u želi dodati %s na svoj seznam prijateljev iz naslednjega razloga:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4642 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7357 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4715 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7389 msgid "Authorization Request" msgstr "Zahtevek po pooblastilu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4654 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4727 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" @@ -8860,17 +9165,17 @@ msgstr "" "Uporabnik %u je zavrnil zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam prijateljev z naslednjim razlogom:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4655 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4728 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Overovitev ICQ zavrnjena." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4662 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4735 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Uporabik %u vam je dovolil, da ga dodate na svoj seznam prijateljev." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4670 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4743 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -8883,7 +9188,7 @@ msgstr "" "Od: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4678 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4751 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -8896,7 +9201,7 @@ msgstr "" "Od: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4686 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4759 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -8909,20 +9214,20 @@ msgstr "" "Sporočilo je:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4707 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4780 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "Uporabnik ICQ %u vam je poslal vizitko: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4713 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4786 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Ali želite dodati prijatelja s to vizitko na vaš seznam prijateljev?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4717 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4790 msgid "_Decline" msgstr "_Zavrni" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4801 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4874 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." @@ -8931,7 +9236,7 @@ msgstr[1] "Spregledali ste %hu sporočilo od %s, ker je bilo neveljavno." msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni." msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4810 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4883 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -8940,7 +9245,7 @@ msgstr[1] "Spregledali ste %hu sporočilo od %s, ker je bilo neveljavno." msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni." msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4819 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4892 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -8949,7 +9254,7 @@ msgstr[1] "Spregledali ste %hu sporočilo od %s, ker je bilo neveljavno." msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni." msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4828 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -8958,7 +9263,7 @@ msgstr[1] "Spregledali ste %hu sporočilo od %s, ker je bilo neveljavno." msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni." msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4837 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4910 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." @@ -8967,7 +9272,7 @@ msgstr[1] "Spregledali ste %hu sporočilo od %s, ker je bilo neveljavno." msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni." msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4846 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4919 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -8976,142 +9281,146 @@ msgstr[1] "Spregledali ste %hu sporočilo od %s, ker je bilo neveljavno." msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni." msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4905 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4978 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Stanje:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4966 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC je izvrgel napako: %s\n" # Data is assumed to be the destination sn #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5003 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Ni moč poslati sporočila: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5003 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5008 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5066 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5070 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5143 msgid "Unknown reason." msgstr "Neznan vzrok." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5006 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2299 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5079 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2322 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Ni moč poslati sporočila k %s:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5066 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5139 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Podatki o uporabniku niso dostopni: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5069 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Podatki o uporabniku %s niso dostopni:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5096 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169 msgid "Online Since" msgstr "Na zvezi od" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1142 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5174 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153 msgid "Member Since" msgstr "Član od" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5106 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5179 msgid "Capabilities" msgstr "Zmožnosti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5234 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5197 +msgid "Available Message" +msgstr "Sporočilo o dosegljivosti" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5314 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Vaša povezava z AIM je morda prekinjena." #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5420 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5500 msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]" msgstr "[Ni mogoče prikazati sporočila tega uporabnika, ker vsebuje neveljavne znake.]" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5646 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5726 msgid "Rate limiting error." msgstr "Napaka z omejevanjem pogostosti sporočil." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5647 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5727 msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." msgstr "Zadnjega dejanja, ki ste ga želeli izvesti, ni bilo mogoče izvesti, ker ste prekoračili dovoljeno pogostost. Prosim počakajte 10 sekund in poskusite znova." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5723 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5803 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Odjavljeni ste bili iz neznanega razloga." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5736 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5816 #: src/protocols/toc/toc.c:971 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Povezava do pogovorne sobe %s je bila prekinjena." #. XXX - Don't call this with ssi -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5765 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5845 msgid "Finalizing connection" msgstr "Dokončujem povezavo" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6077 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6110 #: src/protocols/silc/util.c:542 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilni telefon" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6095 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6127 msgid "Personal Web Page" msgstr "Osebna spletna stran" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6099 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6131 msgid "Additional Information" msgstr "Dodatne informacije" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 msgid "Home Address" msgstr "Domači naslov" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6108 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6116 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6148 msgid "Zip Code" msgstr "Poštna številka" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6112 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6144 msgid "Work Address" msgstr "Službeni naslov" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6120 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6152 msgid "Work Information" msgstr "Informacije o zaposlitvi" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6121 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6153 msgid "Company" msgstr "Podjetje" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6122 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6154 msgid "Division" msgstr "Oddelek" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6123 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 msgid "Position" msgstr "Delovno mesto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6125 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6157 msgid "Web Page" msgstr "Spletna stran" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Pojavno sporočilo" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6223 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6255 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" @@ -9120,60 +9429,60 @@ msgstr[1] "Naslednji vzdevek je povezan z %s" msgstr[2] "Naslednja vzdevka sta povezana z %s" msgstr[3] "Naslednji vzdevki so povezani z %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6254 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6286 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Za dani elektronski naslov %s ni bilo rezultatov" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6275 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6307 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Prejeti bi morali elektronsko pošto, da potrdite %s. " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6277 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6309 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Potrditev računa je bila zahtevana" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6308 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6340 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Napaka pri spreminjanju podatkov o računu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6311 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6343 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original." msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati poimenovanja, ker se zahtevano poimenovanje razlikuje od izvirnega." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6314 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6346 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati poimenovanja, ker je neveljavno." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6317 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6349 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long." msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati poimenovanja, ker je zahtevano poimenovanje predolgo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6320 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6352 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a request pending for this screen name." msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče spremeniti elektronskega naslova, ker je že en zahtevek v čakanju za to ime." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6323 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6355 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has too many screen names associated with it." msgstr "Napaka 0x%04x: Ni mogoče spremeniti elektronskega naslova ker ima podan naslov že preveč računov." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6326 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6358 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is invalid." msgstr "Napaka 0x%04x: Ni mogoče spremeniti elektronskega naslova ker je podan naslov neveljaven." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6329 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6361 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Napaka 0x%04x: Neznana napaka." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6339 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6371 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -9182,29 +9491,29 @@ msgstr "" "Vaše ime je trenutno naslednje oblike:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6340 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6347 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6379 msgid "Account Info" msgstr "Podatki o računu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6345 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6377 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "Elektronski naslov za %s je %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6417 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6449 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "Vaša slika IM ni bila poslana. Za pošiljanje slik IM morate biti \"neposredno povezani\"." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6655 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Ni mogoče nastaviti AIM profila." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6656 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6688 msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected." msgstr "Verjetno ste zahtevali, da spremenite svoj profil preden je bila prijava dokončana. Za zdaj je vaš profil nespremenjen; poskusite ponovno, ko boste zagotovo prijavljeni." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6670 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6702 #, c-format msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated it for you." msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it for you." @@ -9213,11 +9522,11 @@ msgstr[1] "Največja dolžina profila %d bajte je bila presežena. Gaim ga je s msgstr[2] "Največja dolžina profila %d bajta je bila presežena. Gaim ga je skrajšal namesto vas." msgstr[3] "Največja dolžina profila %d bajte je bila presežena. Gaim ga je skrajšal namesto vas." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6675 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6707 msgid "Profile too long." msgstr "Profil je predolg." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6717 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6749 #, c-format msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated it for you." msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it for you." @@ -9226,64 +9535,63 @@ msgstr[1] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajt je bila presežena. msgstr[2] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajta je bila presežena. Gaim ga je skrajšal namesto vas." msgstr[3] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajte je bila presežena. Gaim ga je skrajšal namesto vas." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6722 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6754 msgid "Away message too long." msgstr "Spo_ročilo o odsotnosti:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6791 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6823 #, c-format msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "Ni mogoče dodati prijatelja %s, ker vzdevek ni veljaven. Vzdevki se morajo začeti s črko, vsebujejo lahko le črke, številke in presledke, lahko pa so tudi sestavljeni iz samih števil." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6793 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7203 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7217 -#: src/protocols/simple/simple.c:203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6825 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7235 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7249 msgid "Unable To Add" msgstr "Nemogoče dodati" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6903 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6935 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Seznama prijateljev ni bilo mogoče pridobiti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6904 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6936 msgid "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours." msgstr "Gaim začasno ni uspel pridobiti vašega seznama prijateljev z AIM strežnikov. Vaš seznam prijateljev ni izgubljen, verjetno pa bo postal dosegljiv v nekaj urah." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7101 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7102 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7107 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7261 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7262 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7267 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7133 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7293 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7294 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7299 msgid "Orphans" msgstr "Sirote" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7233 #, c-format msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again." msgstr "Prijatelja %s ni bilo mogoče dodati, ker imate na seznamu preveč prijateljev. Prosim odstranite enega in poskusite ponovno." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7201 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7215 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7247 msgid "(no name)" msgstr "(brez imena)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7215 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7247 #, c-format msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your buddy list." msgstr "Prijatelja %s iz neznanega razloga ni bilo mogoče dodati na seznam. Najpogostejši razlog za to je preveliko število prijateljev na vašem seznamu." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7298 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7330 #, c-format msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?" msgstr "Uporabnik %s vam je dovolil, da ga dodate na svoj seznam prijateljev. Ali ga želite dodati?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7304 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7336 msgid "Authorization Given" msgstr "Pooblastilo odobreno" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7348 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7380 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" @@ -9293,17 +9601,17 @@ msgstr "" "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7393 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7425 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Uporabnik %s je odobril zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7394 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7426 msgid "Authorization Granted" msgstr "Pooblastilo odobreno" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7397 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7429 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" @@ -9312,171 +9620,163 @@ msgstr "" "Uporabnik %s je zavrnil vašo zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev, ker:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7398 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7430 msgid "Authorization Denied" msgstr "Pooblastilo zavrnjeno" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7435 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7467 #: src/protocols/toc/toc.c:1372 msgid "_Exchange:" msgstr "_Izmenjaj:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7471 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7503 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Navedeno je neveljavno ime pomenka." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7573 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "Vaša slika IM ni bila poslana. Slik IM ne morete pošiljati v klepetih AIM." -#. Available status messages are plain text -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7677 -msgid "Available Message" -msgstr "Sporočilo o dosegljivosti" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7691 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7696 -msgid "Away Message" -msgstr "Sporočilo o odsotnosti" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7696 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7728 msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr "<i>(pridobivanje ...)</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8016 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8034 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Komentar o prijatelju %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8017 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8035 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Komentar prijatelja:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8036 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8054 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Uredi komentar prijatelja" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8042 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8061 msgid "Get Status Msg" msgstr "Poizvedi o stanju" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8054 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8074 msgid "Direct IM" msgstr "Neposredni pogovor" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8071 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8093 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastilo" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8127 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8150 msgid "Require authorization" msgstr "Zahtevaj pooblastilo" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8130 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8153 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "Spletno zaveden (s to funkcijo boste prejemali tudi SPAM!)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8158 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "Možnosti zasebnosti ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8152 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8175 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Oblika novega zapisa je neveljavna." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8176 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "Z oblikovanjem vzdevka lahko spreminjate samo velike črke in presledke." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8160 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8183 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Nov vzdevek za oblikovanje:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8235 msgid "Change Address To:" msgstr "Spremeni naslov v:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8257 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8280 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>ne čakate na pooblastilo</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8260 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8283 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Pričakujete pooblastila od naslednjih prijateljev" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8261 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8284 msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\"" msgstr "Če želite, lahko ponovno zahtevate pooblastilo od teh prijateljev, tako da desno kliknete na njih in izberete \"Ponovno zahtevaj pooblastilo.\"" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8278 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8301 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Najdi prijatelja po e-pošti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8279 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8302 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Išči prijatelje po naslovu e-pošte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8303 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Vnesite naslov e-pošte prijatelja, ki ga želite najti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8373 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8396 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Nastavi informacije o uporabniku (URL) ..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8384 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8407 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Spremeni geslo (URL povezava)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8388 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8411 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Nastavi posredovanje sporočil (URL)" #. ICQ actions -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8398 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8421 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Nastavi možnosti zasebnosti ..." #. AIM actions -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8405 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8428 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Oblikuj vzdevek ..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8409 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8432 msgid "Confirm Account" msgstr "Potrdi račun" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8413 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8436 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Prikaži trenutno registriran naslov" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8417 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8440 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Spremeni trenutno registriran naslov ..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8424 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8447 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Pokaži prijatelje, ki čakajo na pooblastilo" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8430 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8453 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Išči prijatelja po e-pošti ..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8435 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8458 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Išči prijatelja po informaciji" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8501 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8525 msgid "Use recent buddies group" msgstr "Uporabi skupino zadnjih prijateljev" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8504 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8528 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Prikaži čas lastne neaktivnosti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8513 -msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)" -msgstr "Uporabi strežnik proxy AIM/ICQ (počasneje/varnejše/ponavadi deluje)" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8537 +msgid "Use AIM/ICQ proxy server (slower, but usually works)" +msgstr "" +"Uporabi strežnik prehoda AIM/ICQ\n" +"(počasneje, vendar ponavadi deluje)" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -9488,24 +9788,32 @@ msgstr "Uporabi strežnik proxy AIM/ICQ (počasneje/varnejše/ponavadi deluje)" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8646 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8648 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8670 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8672 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "Vstavek za protokol AIM/ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8667 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8691 msgid "Auth host" msgstr "Strežnik za avtentikacijo" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8670 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8694 msgid "Auth port" msgstr "Vrata za avtentikacijo" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8673 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8697 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2901 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8701 +msgid "" +"Use AIM/ICQ proxy server\n" +"(slower, but usually works)" +msgstr "" +"Uporabi strežnik prehoda AIM/ICQ\n" +"(počasneje, vendar ponavadi deluje)" + #: src/protocols/sametime/sametime.c:359 msgid "Connection closed (writing)" msgstr "Povezava zaprta (pisanje)" @@ -9533,126 +9841,114 @@ msgstr "Informacije o adresarju zapiskov" msgid "Invite Group to Conference..." msgstr "Povabi skupino na konferenčni pogovor ..." -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1250 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1251 msgid "Get Notes Address Book Info" msgstr "Pridobi podatke o adresarju zapiskov" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1402 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1404 msgid "Sending Handshake" msgstr "Pošljanje rokovanja" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1407 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1409 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" msgstr "Čakanje na potrditev rokovanja" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1412 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1414 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" msgstr "Rokovanje potrjeno, pošiljanje prijave" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1417 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1419 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "Čakanje na potrditev prijave" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1422 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1424 msgid "Login Redirected" msgstr "Prijava preusmerjena" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1428 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1430 msgid "Forcing Login" msgstr "Prisilno prijavljanje" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1432 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1434 msgid "Login Acknowledged" msgstr "Prijava potrjena" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1437 -msgid "Connected to Sametime Community Server" -msgstr "Povezani s strežnikom Sametime Community Server" +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1439 +msgid "Starting Services" +msgstr "Zagon storitev" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1444 +msgid "Connected" +msgstr "Povezano" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1542 +#, c-format +msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" +msgstr "Upravljalec omrežja Sametime je izdal naslednje obvestilo na strežniku %s" -#. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window -#. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating -#. dialog, or something. -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1531 -msgid "Admin Alert" -msgstr "Skrbniški alarm" +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1547 +msgid "Sametime Administrator Announcement" +msgstr "Upravljalsko obvestilo Sametime" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1588 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1606 msgid "Connection reset" msgstr "Povezava ponovno nastavljena" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1595 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1613 #, c-format msgid "Error reading from socket: %s" msgstr "Napaka pri branju iz vtičnice: %s" #. this is a regular connect, error out -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1624 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3609 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1642 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3601 msgid "Unable to connect to host" msgstr "Ni se bilo mogoče povezati na strežnik." -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1661 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1679 #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "Oznanilo od %s" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1832 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1853 msgid "Conference Closed" msgstr "Konferenčni pogovor zaprt" # Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2293 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2316 msgid "Unable to send message: " msgstr "Ni moč poslati sporočila: " -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2889 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2875 msgid "Place Closed" msgstr "Zaprto mesto" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3176 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3164 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3177 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3165 msgid "Speakers" msgstr "Zvočniki" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3178 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3166 msgid "Video Camera" msgstr "Videokamera" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3182 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3170 msgid "File Transfer" msgstr "Prenos datotek" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3203 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Status</b>: %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Stanje</b>: %s" - -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3208 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Message</b>: %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Sporočilo:</b> %s" - -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3214 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3204 #, c-format msgid "" "\n" -"<b>Supports</b>: %s" +"<b>Supports:</b> %s" msgstr "" "\n" -"<b>Podpira</b>: %s" +"<b>Podpira:</b> %s" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3219 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3209 msgid "" "\n" "<b>External User</b>" @@ -9660,147 +9956,143 @@ msgstr "" "\n" "<b>Zunanji uporabnik</b>" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3233 -msgid "Active" -msgstr "Aktiven" - -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3326 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3315 msgid "Create conference with user" msgstr "Ustvari konferenčni pogovor z uporabnikom" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3327 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3316 #, c-format msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s" msgstr "Vnesite temo za nov konferenčni pogovor in sporočilo vabila za %s" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3331 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3320 msgid "New Conference" msgstr "Nov konferenčni pogovor" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3333 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3322 msgid "Create" msgstr "Ustvari" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3395 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3386 msgid "Available Conferences" msgstr "Konferenčni pogovori na voljo" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3401 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3392 msgid "Create New Conference..." msgstr "Ustvari nov konferenčni pogovor ..." -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3408 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3399 msgid "Invite user to a conference" msgstr "Povabi uporabnika na konferenčni pogovor" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3409 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3400 #, c-format msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to." msgstr "Iz spodnjega seznama izberite konferenco in pošljite povabilo uporabniku %s. Izberite \"Ustvari novo konferenco\", če bi želeli ustvariti novo konferenco in k njej povabili uporabnika." -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3414 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3405 msgid "Invite to Conference" msgstr "Povabi na konferenčni pogovor" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3416 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3407 msgid "Invite" msgstr "Povabi" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3468 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3459 msgid "Invite to Conference..." msgstr "Povabi na konferenčni pogovor ..." -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3514 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3505 msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "Strežnik Sametime Community ni naveden" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3535 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3527 #, c-format msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in." msgstr "Za račun Meanwhile %s ni bil nastavljen noben gostitelj ali naslov IP. Za nadaljevanje prijave vnesite spodaj potrebne podatke. " -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3540 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3532 msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "Namestitev povezave Meanwhile" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3541 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3533 msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "Strežnik Sametime Community ni naveden" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:3543 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3535 msgid "Connect" msgstr "Poveži se" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:4057 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3990 msgid "<b>External User</b><br>" msgstr "<b>Zunanji uporabnik</b><br>" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:4060 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3993 #, c-format msgid "<b>User ID:</b> %s<br>" msgstr "<b>Uporabniški ID:</b> %s<br>" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:4066 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:3999 #, c-format msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" msgstr "<b>Polno ime:</b> %s<br>" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:4072 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4005 msgid "<b>Last Known Client:</b> " msgstr "<b>Zadnjič razpoznan odjemalec:</b> " -#: src/protocols/sametime/sametime.c:4080 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4013 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "Neznano (0x%04x)<br>" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:4087 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4020 #, c-format msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" msgstr "<b>Podpira:</b> %s<br>" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:4093 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4026 #, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>Stanje</b>: %s" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:4234 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5376 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4169 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5328 msgid "User Name" msgstr "Uporabniško ime" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:4237 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5379 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4172 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5331 msgid "Sametime ID" msgstr "ID Sametime" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:4261 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4196 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "Vnesli ste dvoumen uporabniški ID" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:4262 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4197 #, c-format msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list." msgstr "Imenovalec '%s' se morda nanaša na vse naštete uporabnike. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev." -#: src/protocols/sametime/sametime.c:4267 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4202 msgid "Select User" msgstr "Izberite uporabnika" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:4330 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4272 msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "Ni moč dodati uporabnika: ni ga mogoče najti" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:4332 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4274 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list." msgstr "Imenovalec '%s' se ne ujema z nobenim uporabnikom v vaši skupnosti Sametime. Ta vnos je bil odstranjen iz vašega seznama prijateljev." -#: src/protocols/sametime/sametime.c:4337 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4279 msgid "Unable to add user" msgstr "Ni mogoče dodati uporabnika" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:4907 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4849 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" @@ -9809,157 +10101,152 @@ msgstr "" "Napaka pri branju datoteke %s: \n" "%s.\n" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5036 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4978 msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "Oddaljeno shranjeni seznam prijateljev" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5041 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4983 msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "Način hrambe seznama prijateljev" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5044 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4986 msgid "Local Buddy List Only" msgstr "Le krajevni seznam prijateljev" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5046 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4988 msgid "Merge List from Server" msgstr "Spoji seznam prijateljev s strežnikovim" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5048 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4990 msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "Spoji seznam prijateljev s strežnikovim in ga shrani" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5050 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4992 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "Sinhroniziraj seznam s strežnikom" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5099 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5041 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "Uvozi seznam Sametime za račun %s" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5138 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5080 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "Izvozi seznam Sametime za račun %s" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5189 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5133 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "Skupine ni bilo mogoče dodati: že obstaja" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5190 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5134 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "Skupina z imenom '%s' že obstaja v vašem seznamu prijateljev." -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5193 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5318 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5137 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5266 msgid "Unable to add group" msgstr "Skupine ni mogoče dodati" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5250 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5196 msgid "Possible Matches" msgstr "Možni zadetki" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5266 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5212 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "Skupinski rezultati adresarjev zapiskov" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5267 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5213 #, c-format msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list." msgstr "Imenovalec '%s' se morda nanaša na eno od naslednjih skupin adresarjev zapiskov. Izberite pravo skupino s spodnjega seznama in ga dodajte v svoj seznam prijateljev." -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5272 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5218 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "Izberite adresar zapiskov" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5312 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5260 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "Dodajanje skupine ni uspelo: skupina ne obstaja" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5314 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5262 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community." msgstr "Imenovalec '%s' se ne ujema z nobeno skupino adresarjev zapiskov v vaši skupnosti Sametime." -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5354 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5303 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "Skupina adresarja zapiskov" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5355 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5304 msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list." msgstr "Vnesite ime skupine opomb adresarja v spodnje polje, s čimer boste lahko v seznam prijateljev vnesli skupino in njene člane." -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5400 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5352 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "Rezultati iskanja za '%s'" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5401 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5353 #, c-format msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below." msgstr "Imenovalec '%s' se lahko nanaša na katerega koli od naštetih uporabnikov. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev ali pa jim pošljite sporočila s spodnjimi gumbi." -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5430 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5385 msgid "No matches" msgstr "Ni zadetkov" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5431 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5386 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match and users in your Sametime community." msgstr "Imenovalec '%s' se ne ujema z nobenim uporabnikom vaše skupnosti Sametime." -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5435 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5390 msgid "No Matches" msgstr "Ni zadetkov" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5471 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5427 msgid "Search for a user" msgstr "Išči uporabnike" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5472 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5428 msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community." msgstr "Vnesite ime ali delni ID v spodnje polje za iskanje zadetkov v svoji skupnosti Sametime." -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5475 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5431 msgid "User Search" msgstr "Iskanje uporabnikov" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5487 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5443 msgid "Import Sametime List..." msgstr "Uvozi seznam Sametime ..." -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5491 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5447 msgid "Export Sametime List..." msgstr "Izvozi seznam Sametime ..." -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5495 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5451 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "Dodaj skupino adresarja zapiskov ..." -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5499 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5455 msgid "User Search..." msgstr "Iskanje uporabnikov ..." -#. notesbuddy hack encoding -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5593 -msgid "NotesBuddy encoding" -msgstr "Kodiranje NotesBuddy" - -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5602 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5552 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "Prisilna prijava (prezri strežniške preusmeritve)" #. pretend to be Sametime Connect -#: src/protocols/sametime/sametime.c:5612 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:5562 msgid "Hide client identity" msgstr "Skrij identiteto odjemalca" #: src/protocols/silc/buddy.c:52 #: src/protocols/silc/buddy.c:420 #: src/protocols/silc/buddy.c:545 -#: src/protocols/silc/buddy.c:712 +#: src/protocols/silc/buddy.c:711 #: src/protocols/silc/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" @@ -10057,18 +10344,18 @@ msgstr "Dobi javni ključ" msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "Javnega ključa ni mogoče dobiti" -#: src/protocols/silc/buddy.c:635 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1610 +#: src/protocols/silc/buddy.c:634 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1647 msgid "Show Public Key" msgstr "Prikaži javni ključ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:636 -#: src/protocols/silc/buddy.c:995 +#: src/protocols/silc/buddy.c:635 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1030 #: src/protocols/silc/chat.c:236 msgid "Could not load public key" msgstr "Ni mogoče naložiti javnega ključa" -#: src/protocols/silc/buddy.c:713 +#: src/protocols/silc/buddy.c:712 #: src/protocols/silc/ops.c:1087 #: src/protocols/silc/ops.c:1159 #: src/protocols/silc/ops.c:1294 @@ -10077,204 +10364,199 @@ msgstr "Ni mogoče naložiti javnega ključa" msgid "User Information" msgstr "Informacije o uporabniku" -#: src/protocols/silc/buddy.c:714 +#: src/protocols/silc/buddy.c:713 #: src/protocols/silc/ops.c:1160 #: src/protocols/silc/ops.c:1314 msgid "Cannot get user information" msgstr "Ni mogoče dobiti informacij o uporabniku" -#: src/protocols/silc/buddy.c:735 +#: src/protocols/silc/buddy.c:734 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "Prijatelj %s ni zaupljiv" -#: src/protocols/silc/buddy.c:738 +#: src/protocols/silc/buddy.c:737 msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. You can use the Get Public Key command to get the public key." msgstr "Opozoril prijatelja ne morete sprejeti, dokler ne uvozite njegovega javnega ključa. Uporabite lahko ukaz Dobi javni ključ." #. Open file selector to select the public key. -#: src/protocols/silc/buddy.c:1029 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1064 msgid "Open..." msgstr "Odpri ..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1038 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1073 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "Prijatelj %s ni prisoten v omrežju" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1041 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1076 msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key." msgstr "Če želite dodati prijatelja, morate uvoziti njegov javni ključ. Kliknite Uvozi za uvoz javnega ključa." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1044 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1079 msgid "_Import..." msgstr "_Uvozi ..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1140 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1175 msgid "Select correct user" msgstr "Izberite ustreznega uporabnika" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1142 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1177 msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list." msgstr "Najden je bil več kot en uporabnik z enakim javnim ključem. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1144 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1179 msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list." msgstr "Najden je bil več kot en uporabnik z enakim vzdevkom. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1429 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1467 msgid "Detached" msgstr "Odpeto" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1433 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 #: src/protocols/silc/silc.c:55 msgid "Indisposed" msgstr "Neurejeno" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1437 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1475 #: src/protocols/silc/silc.c:57 msgid "Wake Me Up" msgstr "Zbudi me" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1439 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1477 #: src/protocols/silc/silc.c:49 msgid "Hyper Active" msgstr "Hiperaktiven" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1441 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1479 msgid "Robot" msgstr "Robot" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 -#: src/protocols/silc/silc.c:658 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 +#: src/protocols/silc/silc.c:668 #: src/protocols/silc/util.c:473 msgid "Happy" msgstr "Vesel" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1450 -#: src/protocols/silc/silc.c:660 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1488 +#: src/protocols/silc/silc.c:670 #: src/protocols/silc/util.c:475 msgid "Sad" msgstr "Žalosten" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1452 -#: src/protocols/silc/silc.c:662 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1490 +#: src/protocols/silc/silc.c:672 #: src/protocols/silc/util.c:477 msgid "Angry" msgstr "Jezen" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1454 -#: src/protocols/silc/silc.c:664 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1492 +#: src/protocols/silc/silc.c:674 #: src/protocols/silc/util.c:479 msgid "Jealous" msgstr "Ljubosumen" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1456 -#: src/protocols/silc/silc.c:666 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1494 +#: src/protocols/silc/silc.c:676 #: src/protocols/silc/util.c:481 msgid "Ashamed" msgstr "Osramočen" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1458 -#: src/protocols/silc/silc.c:668 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1496 +#: src/protocols/silc/silc.c:678 #: src/protocols/silc/util.c:483 msgid "Invincible" msgstr "Nepremagljiv" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1460 -#: src/protocols/silc/silc.c:670 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1498 +#: src/protocols/silc/silc.c:680 #: src/protocols/silc/util.c:485 msgid "In Love" msgstr "Zaljubljen" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1462 -#: src/protocols/silc/silc.c:672 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1500 +#: src/protocols/silc/silc.c:682 #: src/protocols/silc/util.c:487 msgid "Sleepy" msgstr "Zaspan" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1464 -#: src/protocols/silc/silc.c:674 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1502 +#: src/protocols/silc/silc.c:684 #: src/protocols/silc/util.c:489 msgid "Bored" msgstr "Zdolgočasen" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 -#: src/protocols/silc/silc.c:676 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1504 +#: src/protocols/silc/silc.c:686 #: src/protocols/silc/util.c:491 msgid "Excited" msgstr "Razburjen" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1468 -#: src/protocols/silc/silc.c:678 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1506 +#: src/protocols/silc/silc.c:688 #: src/protocols/silc/util.c:493 msgid "Anxious" msgstr "Vznemirjen" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1500 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1534 #: src/protocols/silc/ops.c:1196 msgid "User Modes" msgstr "Načini uporabnika" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1509 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1550 #: src/protocols/silc/ops.c:1205 msgid "Mood" msgstr "Razpoloženje" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1513 -#: src/protocols/silc/ops.c:1211 -msgid "Status Text" -msgstr "Besedilo stanja" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1518 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 #: src/protocols/silc/ops.c:1217 msgid "Preferred Contact" msgstr "Priljubljen stik" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1523 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1560 #: src/protocols/silc/ops.c:1222 msgid "Preferred Language" msgstr "Priljubljen jezik" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1528 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1565 #: src/protocols/silc/ops.c:1227 msgid "Device" msgstr "Naprava" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1533 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1570 #: src/protocols/silc/ops.c:1232 -#: src/protocols/silc/silc.c:726 -#: src/protocols/silc/silc.c:728 +#: src/protocols/silc/silc.c:736 +#: src/protocols/silc/silc.c:738 msgid "Timezone" msgstr "Časovni pas" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1538 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1575 #: src/protocols/silc/ops.c:1237 msgid "Geolocation" msgstr "Lokacija" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1594 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1629 msgid "Reset IM Key" msgstr "Ponastavi ključ IM" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1599 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1635 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "Pogovor z izmenjavo ključev" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1603 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1640 msgid "IM with Password" msgstr "Pogovor z geslom" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1615 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1653 msgid "Get Public Key..." msgstr "Dobi javni ključ ..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1622 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1660 #: src/protocols/silc/ops.c:1623 msgid "Kill User" msgstr "Ubij uporabnika" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1631 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1670 #: src/protocols/silc/chat.c:971 msgid "Draw On Whiteboard" msgstr "Riši po tabli" @@ -10381,7 +10663,7 @@ msgstr "Ime skupine" #: src/protocols/silc/chat.c:581 #: src/protocols/silc/ops.c:1908 -#: src/protocols/silc/silc.c:934 +#: src/protocols/silc/silc.c:944 msgid "Passphrase" msgstr "Geslo" @@ -10454,36 +10736,41 @@ msgstr "Ponastavi skrivni kanal" msgid "Set Secret Channel" msgstr "Nastavi skrivni kanal" -#: src/protocols/silc/chat.c:1032 +#: src/protocols/silc/chat.c:1033 #, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "Ste ustanovitelj kanala <I>%s</I>" -#: src/protocols/silc/chat.c:1036 +#: src/protocols/silc/chat.c:1037 #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "Ustanovitelj kanala na <I>%s</I> je <I>%s</I>" -#: src/protocols/silc/chat.c:1095 +#: src/protocols/silc/chat.c:1096 #, c-format msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "Preden se pridružite zasebni skupini, se morate pridružiti kanalu %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:1097 +#: src/protocols/silc/chat.c:1098 msgid "Join Private Group" msgstr "Pridruži se zasebni skupini" -#: src/protocols/silc/chat.c:1098 +#: src/protocols/silc/chat.c:1099 msgid "Cannot join private group" msgstr "Ni se mogoče pridružiti zasebni skupini" -#: src/protocols/silc/chat.c:1292 -#: src/protocols/silc/silc.c:1142 +#: src/protocols/silc/chat.c:1293 +#: src/protocols/silc/silc.c:1152 +msgid "Call Command" +msgstr "Ukaz klica" + +#: src/protocols/silc/chat.c:1293 +#: src/protocols/silc/silc.c:1152 msgid "Cannot call command" msgstr "Ni mogoče klicati ukaza" -#: src/protocols/silc/chat.c:1293 -#: src/protocols/silc/silc.c:1143 +#: src/protocols/silc/chat.c:1294 +#: src/protocols/silc/silc.c:1153 msgid "Unknown command" msgstr "Neznan ukaz" @@ -10607,7 +10894,7 @@ msgid "Job Role" msgstr "Funkcija v službi" #: src/protocols/silc/ops.c:1052 -#: src/protocols/silc/silc.c:927 +#: src/protocols/silc/silc.c:937 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" @@ -10627,6 +10914,10 @@ msgstr "Opomba" msgid "Join Chat" msgstr "Pridruži se klepetu" +#: src/protocols/silc/ops.c:1211 +msgid "Status Text" +msgstr "Besedilo stanja" + #: src/protocols/silc/ops.c:1284 #: src/protocols/silc/ops.c:1354 msgid "Public Key Fingerprint" @@ -10642,7 +10933,7 @@ msgid "_More..." msgstr "_Več ..." #: src/protocols/silc/ops.c:1369 -#: src/protocols/silc/silc.c:993 +#: src/protocols/silc/silc.c:1003 msgid "Detach From Server" msgstr "Odpni se od strežnika" @@ -10870,24 +11161,37 @@ msgstr "Ni moč začeti povezave odjemalca SILC" msgid "Performing key exchange" msgstr "Izvajanje izmenjave ključev" -#: src/protocols/silc/silc.c:273 +#: src/protocols/silc/silc.c:283 msgid "Out of memory" msgstr "Zmanjkalo je pomnilnika" +#: src/protocols/silc/silc.c:324 +msgid "Cannot initialize SILC protocol" +msgstr "Protokola SILC ni mogoče inicializirati" + +#: src/protocols/silc/silc.c:331 +msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" +msgstr "Imenika ~/.silc ni mogoče najti/do njega dostopati." + #. Progress -#: src/protocols/silc/silc.c:326 +#: src/protocols/silc/silc.c:336 msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "Povezovanjes strežnikom SILC" -#: src/protocols/silc/silc.c:654 +#: src/protocols/silc/silc.c:345 +#, c-format +msgid "Could not load SILC key pair: %s" +msgstr "Ni mogoče naložiti para ključev SILC: %s" + +#: src/protocols/silc/silc.c:365 +msgid "Unable to create connection" +msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti povezave" + +#: src/protocols/silc/silc.c:664 msgid "Your Current Mood" msgstr "Vaše trenutno razpoloženje" -#: src/protocols/silc/silc.c:656 -msgid "Normal" -msgstr "Navadno" - -#: src/protocols/silc/silc.c:681 +#: src/protocols/silc/silc.c:691 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -10895,264 +11199,264 @@ msgstr "" "\n" "Vaša priljubljena metoda stikov" -#: src/protocols/silc/silc.c:689 +#: src/protocols/silc/silc.c:699 #: src/protocols/silc/util.c:518 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: src/protocols/silc/silc.c:691 +#: src/protocols/silc/silc.c:701 #: src/protocols/silc/util.c:520 msgid "MMS" msgstr "MMS" -#: src/protocols/silc/silc.c:693 +#: src/protocols/silc/silc.c:703 #: src/protocols/silc/util.c:522 msgid "Video Conferencing" msgstr "Video-konferenca" -#: src/protocols/silc/silc.c:698 +#: src/protocols/silc/silc.c:708 msgid "Your Current Status" msgstr "Vaše trenutno stanje" -#: src/protocols/silc/silc.c:705 +#: src/protocols/silc/silc.c:715 msgid "Online Services" msgstr "Storitve na zvezi" -#: src/protocols/silc/silc.c:708 +#: src/protocols/silc/silc.c:718 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "Naj ostali vidijo, katere storitve uporabljate" -#: src/protocols/silc/silc.c:714 +#: src/protocols/silc/silc.c:724 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "Naj ostali vidijo, kakšen računalnik uporabljate" -#: src/protocols/silc/silc.c:721 +#: src/protocols/silc/silc.c:731 msgid "Your VCard File" msgstr "Vaša datoteka VCard" -#: src/protocols/silc/silc.c:733 -#: src/protocols/silc/silc.c:734 +#: src/protocols/silc/silc.c:743 +#: src/protocols/silc/silc.c:744 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "Atributi stanja uporabnika na zvezi" -#: src/protocols/silc/silc.c:735 +#: src/protocols/silc/silc.c:745 msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself." msgstr "Ostalim uporabnikom lahko dovolite ogled informacij o vašem stanju na zvezi in osebnih informacij. Izpolnite informacije, ki jih želite pokazati ostalim uporabnikom." -#: src/protocols/silc/silc.c:775 -#: src/protocols/silc/silc.c:781 -#: src/protocols/silc/silc.c:1421 +#: src/protocols/silc/silc.c:785 +#: src/protocols/silc/silc.c:791 +#: src/protocols/silc/silc.c:1431 msgid "Message of the Day" msgstr "Sporočilo dneva" -#: src/protocols/silc/silc.c:775 +#: src/protocols/silc/silc.c:785 msgid "No Message of the Day available" msgstr "Sporočilo dneva ni na voljo" -#: src/protocols/silc/silc.c:776 -#: src/protocols/silc/silc.c:1416 +#: src/protocols/silc/silc.c:786 +#: src/protocols/silc/silc.c:1426 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "S to povezavo ni povezano nobeno sporočilo dneva" -#: src/protocols/silc/silc.c:827 -#: src/protocols/silc/silc.c:871 -#: src/protocols/silc/silc.c:942 -#: src/protocols/silc/silc.c:943 +#: src/protocols/silc/silc.c:837 +#: src/protocols/silc/silc.c:881 +#: src/protocols/silc/silc.c:952 +#: src/protocols/silc/silc.c:953 msgid "Create New SILC Key Pair" msgstr "Ustvari nov par ključev SILC" -#: src/protocols/silc/silc.c:827 +#: src/protocols/silc/silc.c:837 msgid "Passphrases do not match" msgstr "Gesli se ne ujemata" -#: src/protocols/silc/silc.c:871 +#: src/protocols/silc/silc.c:881 msgid "Key Pair Generation failed" msgstr "Ustvarjanje para ključev ni uspelo" -#: src/protocols/silc/silc.c:910 +#: src/protocols/silc/silc.c:920 msgid "Key Length" msgstr "Dolžina ključa" -#: src/protocols/silc/silc.c:912 +#: src/protocols/silc/silc.c:922 msgid "Public Key File" msgstr "Datoteka z javnim ključem" -#: src/protocols/silc/silc.c:914 +#: src/protocols/silc/silc.c:924 msgid "Private Key File" msgstr "Datoteka z zasebnim ključem" -#: src/protocols/silc/silc.c:923 +#: src/protocols/silc/silc.c:933 msgid "Real Name" msgstr "Resnično ime" -#: src/protocols/silc/silc.c:937 +#: src/protocols/silc/silc.c:947 msgid "Re-type Passphrase" msgstr "Ponovno vnesite geslo" -#: src/protocols/silc/silc.c:944 +#: src/protocols/silc/silc.c:954 msgid "Generate Key Pair" msgstr "Ustvari par ključev" -#: src/protocols/silc/silc.c:988 +#: src/protocols/silc/silc.c:998 msgid "Online Status" msgstr "Stanje na zvezi" -#: src/protocols/silc/silc.c:997 +#: src/protocols/silc/silc.c:1007 msgid "View Message of the Day" msgstr "Ogled sporočila dneva" -#: src/protocols/silc/silc.c:1001 +#: src/protocols/silc/silc.c:1011 msgid "Create SILC Key Pair..." msgstr "Ustvari par ključev SILC ..." -#: src/protocols/silc/silc.c:1100 +#: src/protocols/silc/silc.c:1110 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "Uporabnik <I>%s</I> ni prisoten v omrežju" -#: src/protocols/silc/silc.c:1292 +#: src/protocols/silc/silc.c:1302 msgid "Topic too long" msgstr "Temal je predolga." -#: src/protocols/silc/silc.c:1373 +#: src/protocols/silc/silc.c:1383 msgid "You must specify a nick" msgstr "Določiti morate vzdevek" -#: src/protocols/silc/silc.c:1475 +#: src/protocols/silc/silc.c:1485 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "kanala %s ni mogoče najti" -#: src/protocols/silc/silc.c:1480 +#: src/protocols/silc/silc.c:1490 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "načini kanala za %s: %s" -#: src/protocols/silc/silc.c:1482 +#: src/protocols/silc/silc.c:1492 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "načini kanala za %s niso nastavljeni" -#: src/protocols/silc/silc.c:1495 +#: src/protocols/silc/silc.c:1505 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "Ni mogoče nastaviti načinov za %s" -#: src/protocols/silc/silc.c:1525 +#: src/protocols/silc/silc.c:1535 #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" msgstr "Neznan ukaz: %s, (morda hrošč v Gaimu)" -#: src/protocols/silc/silc.c:1588 +#: src/protocols/silc/silc.c:1598 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "part [kanal]: Zapusti klepet" -#: src/protocols/silc/silc.c:1592 +#: src/protocols/silc/silc.c:1602 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "leave [kanal]: Zapusti klepet" -#: src/protocols/silc/silc.c:1596 +#: src/protocols/silc/silc.c:1606 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<nova tema>]: Ogled ali sprememba teme" -#: src/protocols/silc/silc.c:1601 +#: src/protocols/silc/silc.c:1611 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "join <kanal> [<geslo>]: Pridruži se klepetu na tem omrežju" -#: src/protocols/silc/silc.c:1605 +#: src/protocols/silc/silc.c:1615 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list: Seznam kanalov na tem omrežju" -#: src/protocols/silc/silc.c:1609 +#: src/protocols/silc/silc.c:1619 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <vzdevek>: Oglej si informacije vzdevka" -#: src/protocols/silc/silc.c:1613 +#: src/protocols/silc/silc.c:1623 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "msg <vzdevek> <sporočilo>: Pošlji zasebno sporočilo uporabniku" -#: src/protocols/silc/silc.c:1617 +#: src/protocols/silc/silc.c:1627 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "query <vzdevek> [<sporočilo>]: Pošlji zasebno sporočilo uporabniku" -#: src/protocols/silc/silc.c:1621 +#: src/protocols/silc/silc.c:1631 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: Ogled sporočila dneva na strežniku" -#: src/protocols/silc/silc.c:1625 +#: src/protocols/silc/silc.c:1635 msgid "detach: Detach this session" msgstr "odpni: Odpni to sejo" -#: src/protocols/silc/silc.c:1629 +#: src/protocols/silc/silc.c:1639 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "quit [sporočilo]: Prekini povezavo s strežnikom z možnostjo sporočila" -#: src/protocols/silc/silc.c:1633 +#: src/protocols/silc/silc.c:1643 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "pomoč <ukaz>: Pomoč o določenem ukazu" -#: src/protocols/silc/silc.c:1639 +#: src/protocols/silc/silc.c:1649 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "kill <vzdevek> [-javniključ|<razlog>]: Ubij vzdevek" -#: src/protocols/silc/silc.c:1643 +#: src/protocols/silc/silc.c:1653 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <novvzdevek>: Spremenite vaš vzdevek" -#: src/protocols/silc/silc.c:1647 +#: src/protocols/silc/silc.c:1657 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <vzdevek>: Ogled informacij o vzdevku" -#: src/protocols/silc/silc.c:1651 +#: src/protocols/silc/silc.c:1661 msgid "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display channel modes" msgstr "cmode <kanall> [+|-<načini>] [argumenti]: Spremeni ali prikaži načine kanala" -#: src/protocols/silc/silc.c:1655 +#: src/protocols/silc/silc.c:1665 msgid "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes on channel" msgstr "cumode <kanal> +|-<načini> <vzdevek>: Spremeni načine vzdevka na kanalu" -#: src/protocols/silc/silc.c:1659 +#: src/protocols/silc/silc.c:1669 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <načiniuporabnika>: Nastavite vaše načine v omrežju" -#: src/protocols/silc/silc.c:1663 +#: src/protocols/silc/silc.c:1673 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "oper <vzdevek> [-javniključ]: Dodeli pravice operaterju strežnika" -#: src/protocols/silc/silc.c:1667 +#: src/protocols/silc/silc.c:1677 msgid "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from channel invite list" msgstr "invite <kanal> [-|+]<vzdevek>: povabi vzdevek ali dodaj/odstrani iz seznama povabljenih na kanal" -#: src/protocols/silc/silc.c:1671 +#: src/protocols/silc/silc.c:1681 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "kick <kanal> <vzdevek> [komentar]: Brcni odjemalca s kanala" -#: src/protocols/silc/silc.c:1675 +#: src/protocols/silc/silc.c:1685 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "info [strežnik]: Ogled skrbniških podrobnosti strežnika" -#: src/protocols/silc/silc.c:1679 +#: src/protocols/silc/silc.c:1689 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "ban [<kanal> +|-<vzdevek>]: Prepovaj odjemalca na kanalu" -#: src/protocols/silc/silc.c:1683 +#: src/protocols/silc/silc.c:1693 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "getkey <vzdevek|strežnik>: Pridobi javni ključ odjemalca ali strežnika" -#: src/protocols/silc/silc.c:1687 +#: src/protocols/silc/silc.c:1697 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats: Ogled statistike omrežja in strežnika" -#: src/protocols/silc/silc.c:1691 +#: src/protocols/silc/silc.c:1701 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping: Pošlji PING povezanemu strežniku" -#: src/protocols/silc/silc.c:1696 +#: src/protocols/silc/silc.c:1706 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "users <kanal>: Navedi uporabnike v kanalu" -#: src/protocols/silc/silc.c:1700 +#: src/protocols/silc/silc.c:1710 msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List specific users in channel(s)" msgstr "names [-št|-op|-polop|-glas|-navadni] <kanal(i)>: Seznam določenih uporabnikov na kanalu(ih)" @@ -11165,60 +11469,60 @@ msgstr "names [-št|-op|-polop|-glas|-navadni] <kanal(i)>: Seznam določe #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/silc/silc.c:1802 +#: src/protocols/silc/silc.c:1820 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "Vstavek za protokol SILC" #. * description -#: src/protocols/silc/silc.c:1804 +#: src/protocols/silc/silc.c:1822 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Protokol SILC (Varen internetni konferenčni sistem v živo)" -#: src/protocols/silc/silc.c:1841 +#: src/protocols/silc/silc.c:1859 msgid "Public Key file" msgstr "Datoteka z javnim ključem" -#: src/protocols/silc/silc.c:1845 +#: src/protocols/silc/silc.c:1863 msgid "Private Key file" msgstr "Datoteka z zasebnim ključem" -#: src/protocols/silc/silc.c:1855 +#: src/protocols/silc/silc.c:1873 msgid "Cipher" msgstr "Cipher" -#: src/protocols/silc/silc.c:1865 +#: src/protocols/silc/silc.c:1883 msgid "HMAC" msgstr "HMAC" -#: src/protocols/silc/silc.c:1868 +#: src/protocols/silc/silc.c:1886 msgid "Public key authentication" msgstr "Overovitev javnega ključa" -#: src/protocols/silc/silc.c:1871 +#: src/protocols/silc/silc.c:1889 msgid "Reject watching by other users" msgstr "Zavrni ogledovanje drugih uporabnikov" -#: src/protocols/silc/silc.c:1874 +#: src/protocols/silc/silc.c:1892 msgid "Block invites" msgstr "Zavrni povabljene" -#: src/protocols/silc/silc.c:1877 +#: src/protocols/silc/silc.c:1895 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Zavrni neposredno sporočanje brez izmenjave ključev" -#: src/protocols/silc/silc.c:1880 +#: src/protocols/silc/silc.c:1898 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "Zavrni zahtevke atributov stanja uporabnikov na zvezi" -#: src/protocols/silc/silc.c:1883 +#: src/protocols/silc/silc.c:1901 msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "Blokiraj sporočila na tablo" -#: src/protocols/silc/silc.c:1886 +#: src/protocols/silc/silc.c:1904 msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "Samodejno odpri tablo" -#: src/protocols/silc/silc.c:1889 +#: src/protocols/silc/silc.c:1907 msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "Digitalno podpiši in preveri vsa sporočila" @@ -11325,20 +11629,18 @@ msgstr "%s je poslal sporočilo na tablo v kanalu %s. Želite odpreti tablo?" msgid "Whiteboard" msgstr "Tabla" -#: src/protocols/simple/simple.c:202 -#, c-format -msgid "Could not add the buddy %s because every simple user has to start with 'sip:'." -msgstr "Prijatelja %s ni mogoče dodati, kajti vsak enostaven uporabnik mora imeti na začetku imena 'sip:'." - -#: src/protocols/simple/simple.c:1227 +#: src/protocols/simple/simple.c:1231 +#: src/protocols/simple/simple.c:1270 +#: src/protocols/simple/simple.c:1282 +#: src/protocols/simple/simple.c:1329 msgid "Could not create listen socket" -msgstr "Vtičnika ni bilo mogoče ustvariti" +msgstr "Vtičnice ni bilo mogoče ustvariti" -#: src/protocols/simple/simple.c:1245 +#: src/protocols/simple/simple.c:1252 msgid "Couldn't resolve host" msgstr "Gostitelja ni mogoče razbrati" -#: src/protocols/simple/simple.c:1287 +#: src/protocols/simple/simple.c:1355 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "Uporabniška imena SIP ne smejo vsebovati presledka ali simbola @" @@ -11350,31 +11652,39 @@ msgstr "Uporabniška imena SIP ne smejo vsebovati presledka ali simbola @" #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/simple/simple.c:1438 +#: src/protocols/simple/simple.c:1507 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "Vstavek za protokol SIP/SIMPLE" #. * summary -#: src/protocols/simple/simple.c:1439 +#: src/protocols/simple/simple.c:1508 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "Vstavek za protokol SIP/SIMPLE" -#: src/protocols/simple/simple.c:1461 +#: src/protocols/simple/simple.c:1530 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "Stanje objave (opomba: vsakdo vas lahko opazuje)" -#: src/protocols/simple/simple.c:1464 +#: src/protocols/simple/simple.c:1537 msgid "Use UDP" msgstr "Uporabi UDP" -#: src/protocols/simple/simple.c:1466 +#: src/protocols/simple/simple.c:1539 msgid "Use proxy" msgstr "Uporabi prehod (proxy)" -#: src/protocols/simple/simple.c:1468 +#: src/protocols/simple/simple.c:1541 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" +#: src/protocols/simple/simple.c:1543 +msgid "Auth User" +msgstr "Avtoriziraj uporabnika" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1545 +msgid "Auth Domain" +msgstr "Avtoriziraj domeno" + #: src/protocols/toc/toc.c:139 #, c-format msgid "Looking up %s" @@ -11611,12 +11921,12 @@ msgstr "TOC vrata" msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Vaše sporočilo za Yahoo! ni bilo poslano." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:758 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3487 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 msgid "Buzz!!" msgstr "Brrr!!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:803 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:810 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Sistemsko sporočilo Yahoo! za %s:" @@ -11624,35 +11934,35 @@ msgstr "Sistemsko sporočilo Yahoo! za %s:" #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, #. * this should probably be moved to the core. #. -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:899 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:906 #, c-format msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." msgstr "Uporabnik %s želi dodati %s na svoj seznam prijateljev%s%s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:905 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:912 msgid "Message (optional) :" msgstr "Sporočilo (dodatno):" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:947 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:954 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "%s je (že prej) zavrnil vašo zahtevo, da ga smete dodati na svoj seznam." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:950 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:957 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s." msgstr "%s je (že prej) zavrnil vašo zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam prijateljev zaradi naslednjega razloga: %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:953 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:960 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Dodajanje prijatelja zavrnjeno" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1696 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1703 #, c-format msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates." msgstr "Strežnik Yahoo je zahteval uporabo neprepoznane metode overovitve. Ta različica Gaima se verjetno ne bo uspešno prijavila na Yahoo. Preverite %s za posodobitve." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1699 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1706 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Napaka pri overovitvi Yahoo!" @@ -11699,115 +12009,124 @@ msgstr "Ni mogoče dodati prijatelja %s v skupino %s na seznamu strežnikov za r msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Prijatelja ni mogoče dodati ne seznam strežnikov" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2136 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2282 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2011 +#, c-format +msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" +msgstr "[ Slišni %s/%s/%s.swf ] %s" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2150 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2296 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:413 msgid "Unable to read" msgstr "Ni mogoče brati" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2432 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2531 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2541 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1395 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1465 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2446 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2555 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:517 msgid "Connection problem" msgstr "Težava s povezavo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2644 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2662 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3243 msgid "Not at Home" msgstr "Nisem doma" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2646 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3223 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3246 msgid "Not at Desk" msgstr "Nisem za mizo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2648 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3249 msgid "Not in Office" msgstr "Nisem v pisarni" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2652 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3232 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2670 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3255 msgid "On Vacation" msgstr "Na dopustu" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2656 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3238 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3261 msgid "Stepped Out" msgstr "Šel na pavzo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2749 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2778 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2767 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2797 msgid "Not on server list" msgstr "Ni na seznamu strežnikov" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2814 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2873 msgid "Appear Online" msgstr "Izgledaj povezan" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2798 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2877 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Izgledaj stalno povezan" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2836 msgid "Presence" msgstr "Prisotnost" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 msgid "Appear Offline" msgstr "Izgledaj brez povezave" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Izgledaj brez povezave" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936 msgid "Join in Chat" msgstr "Pridruži se pomenku" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2923 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2942 msgid "Initiate Conference" msgstr "Začni konferenčni pogovor" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 msgid "Presence Settings" msgstr "Nastavitve prisotnosti" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 msgid "Start Doodling" msgstr "Začni Doodlati" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2985 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3008 msgid "Active which ID?" msgstr "Kateri ID naj aktiviram?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 msgid "Join who in chat?" msgstr "Komu se želite pridružiti v pomenku?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3004 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 msgid "Activate ID..." msgstr "Aktiviraj ID ..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3008 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031 msgid "Join User in Chat..." msgstr "Pridruži se uporabniku v pomenku ..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3535 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3569 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join: <soba>: Pridružite se klepetalnici v omrežju Yahoo." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3539 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3574 +msgid "list: List rooms on the Yahoo network" +msgstr "list: Seznam sob na omrežju Yahoo" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3578 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "buzz: Pozvonite (buzznite) pri prijatelju, da vas bo opazil" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3544 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3582 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: Od uporabnika zahtevajte, da začne sejo Doodle" @@ -11821,180 +12140,199 @@ msgstr "doodle: Od uporabnika zahtevajte, da začne sejo Doodle" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3638 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3640 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3678 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Dodatek za protokol Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3657 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3695 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japonska" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3660 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3698 msgid "Pager host" msgstr "Strežnik za pozivnik" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3663 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3701 msgid "Japan Pager host" msgstr "Japonski gostitelj pozivnika" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3666 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3704 msgid "Pager port" msgstr "Vrata za pozivnik" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3669 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3707 msgid "File transfer host" msgstr "Gostitelj prenosa datotek" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3672 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3710 msgid "Japan file transfer host" msgstr "Japonski gostitelj prenosa datotek" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3675 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3713 msgid "File transfer port" msgstr "Vrata za prenos datotek" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3678 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3716 msgid "Chat room locale" msgstr "Razpored tipk sobe pomenkov" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3681 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3719 +msgid "Ignore conference and chatroom invitations" +msgstr "Prezri povabila na konference in v klepetalnice" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3723 msgid "Chat room list URL" msgstr "URL seznama sob pomenkov" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3684 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 msgid "YCHT host" msgstr "Gostitelj YCHT" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3687 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 msgid "YCHT port" msgstr "Vrata YCHT" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:696 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707 #, c-format msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" msgstr "<b>Naslov IP:</b> %s<br>" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:772 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783 msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "Profil Yahoo!-Japonska" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 msgid "Yahoo! Profile" msgstr "Profil Yahoo!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:817 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:828 msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time." msgstr "Oprostite, profili označeni z vsebino za odrasle trenutno niso podprti." -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:819 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:830 msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser" msgstr "Če si želite ogledati ta profil, morate obiskati to povezavo z vašim spletnim brskalnikom" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1006 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1075 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1078 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 msgid "Hobbies" msgstr "Hobiji" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1100 msgid "Latest News" msgstr "Zadnje novice" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121 msgid "Home Page" msgstr "Domača stran" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136 msgid "Cool Link 1" msgstr "Zanimiva povezava št. 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141 msgid "Cool Link 2" msgstr "Zanimiva povezava št. 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1134 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1145 msgid "Cool Link 3" msgstr "Zanimiva povezava št. 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1147 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158 msgid "Last Update" msgstr "Nazadnje osveženo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1164 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Podatki o uporabniku %s niso dostopni" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1159 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time." msgstr "Oprostite, profil je v jeziku ali obliki, ki trenutno ni podprta." -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186 msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later." msgstr "Ni mogoče pridobiti uporabnikovega profila. Ponavadi gre za začasno težavo na strežniku. Poskusite pozneje." -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1178 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1189 msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later." msgstr "Ni mogoče pridobiti uporabnikovega profila. To ponavadi pomeni, da uporabnik ne obstaja. Kljub temu Yahoo! občasno ne uspe najti uporabnikovega profila. Če veste, da uporabnik obstaja, poskusite pozneje." -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Uporabnikov profil je prazen." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:202 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "%s je zavrnil vaše povabilo za pogovor v sobi \"%s\", ker \"%s\"." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:204 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 msgid "Invitation Rejected" msgstr "Povabilo zavrnjeno" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 msgid "Failed to join chat" msgstr "Pomenku se ni mogoče pridružiti" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358 -msgid "Maybe the room is full?" -msgstr "Je morda soba polna?" +#. -6 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 +msgid "Unknown room" +msgstr "Neznana soba" + +#. -15 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 +msgid "Maybe the room is full" +msgstr "Morda je soba polna" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:435 +#. -35 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 +msgid "Not available" +msgstr "Ni na voljo" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 +msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom" +msgstr "Neznana napaka. Morda se boste morali odjaviti in počakati pet minut, preden se boste lahko ponovno pridružili klepetalnici" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "Pogovarjate se v %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:608 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:626 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Prijatelju se ni bilo mogoče pridružiti na pomenku" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:609 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Morda niso v pomenku?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "Prejemanje seznama sob je spodletelo." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1381 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1400 msgid "Voices" msgstr "Glasovi" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1384 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1403 msgid "Webcams" msgstr "Spletne kamere" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1395 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1465 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Ni mogoče prenesti seznama sob." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477 msgid "User Rooms" msgstr "Sobe uporabnikov" @@ -12141,25 +12479,25 @@ msgstr "Področje" msgid "Exposure" msgstr "Izpostavljanje" -#: src/proxy.c:1118 -#: src/proxy.c:1148 -#: src/proxy.c:1170 -#: src/proxy.c:1182 +#: src/proxy.c:1126 +#: src/proxy.c:1156 +#: src/proxy.c:1178 +#: src/proxy.c:1190 #, c-format msgid "Proxy connection error %d" msgstr "Napaka pri povezavi strežnika proxy %d" #. Forbidden -#: src/proxy.c:1178 +#: src/proxy.c:1186 #, c-format msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." msgstr "Dostop zavrnjen: strežnik proxy ne dovoljuje tuneliranja vrat %d." -#: src/proxy.c:2019 +#: src/proxy.c:2025 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Neveljavne proxy nastavitve" -#: src/proxy.c:2019 +#: src/proxy.c:2025 msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid." msgstr "Bodisi ime strežnika bodisi vrata, ki ste ju navedli za proxy, so neveljavna." @@ -12167,23 +12505,23 @@ msgstr "Bodisi ime strežnika bodisi vrata, ki ste ju navedli za proxy, so nevel #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. #: src/request.h:1350 -msgid "Accept" -msgstr "Sprejmi" +msgid "_Accept" +msgstr "_Sprejmi" -#: src/savedstatuses.c:502 +#: src/savedstatuses.c:509 msgid "saved statuses" msgstr "shranjena stanja" -#: src/savedstatuses.c:709 +#: src/savedstatuses.c:757 msgid "I'm not here right now" msgstr "Trenutno nisem tukaj" -#: src/server.c:224 +#: src/server.c:225 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s je zdaj poznan kot %s.\n" -#: src/server.c:685 +#: src/server.c:675 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -12192,12 +12530,12 @@ msgstr "" "Uporabnik %s vabi %s na pomenek v sobo %s:\n" "%s" -#: src/server.c:690 +#: src/server.c:680 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "Uporabnik %s vabi %s na pomenek v sobo %s\n" -#: src/server.c:694 +#: src/server.c:684 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Sprejmi povabilo na pomenek?" @@ -12233,77 +12571,104 @@ msgstr "%s se je odjavil(a)" msgid "%s went away" msgstr "%s je postal odsoten" -#: src/status.c:1285 +#: src/status.c:1284 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s je postal nedejaven" -#: src/status.c:1298 +#: src/status.c:1297 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s je postal dejaven" -#: src/status.c:1371 +#: src/status.c:1359 #, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "+++ %s je postal nedejaven" -#: src/status.c:1373 +#: src/status.c:1361 #, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s je postal dejaven" -#: src/util.c:2190 +#: src/util.c:529 +#, c-format +msgid "%x %X" +msgstr "%x %X" + +#: src/util.c:2319 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Napaka pri branju %s" -#: src/util.c:2191 +#: src/util.c:2320 #, c-format msgid "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~." msgstr "Pri branju vašega %s je prišlo do napake, zato ni bil naložen. Stara datoteka se je preimenovala v %s~." -#: src/util.c:2686 +#: src/util.c:2813 msgid "Calculating..." msgstr "Preračunavanje ..." -#: src/util.c:2689 +#: src/util.c:2816 msgid "Unknown." msgstr "Neznano." -#: src/util.c:2719 -msgid "second" -msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "sekund" -msgstr[1] "sekunda" -msgstr[2] "sekundi" -msgstr[3] "sekunde" - -#: src/util.c:2733 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "dni" -msgstr[1] "dan" -msgstr[2] "dneva" -msgstr[3] "dnevi" - -#: src/util.c:2741 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "ur" -msgstr[1] "ura" -msgstr[2] "uri" -msgstr[3] "ure" - -#: src/util.c:2749 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minut" -msgstr[1] "minuta" -msgstr[2] "minuti" -msgstr[3] "minute" - -#: src/util.c:3187 +#: src/util.c:2842 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d sekund" +msgstr[1] "%d sekunda" +msgstr[2] "%d sekundi" +msgstr[3] "%d sekunde" + +#: src/util.c:2854 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dni" +msgstr[1] "%d dan" +msgstr[2] "%d dneva" +msgstr[3] "%d dni" + +#: src/util.c:2862 +#, c-format +msgid "%s, %d hour" +msgid_plural "%s, %d hours" +msgstr[0] "%s, %d ur" +msgstr[1] "%s, %d uro" +msgstr[2] "%s, %d uri" +msgstr[3] "%s, %d ur" + +#: src/util.c:2868 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d ur" +msgstr[1] "%d ura" +msgstr[2] "%d uri" +msgstr[3] "%d ure" + +#: src/util.c:2876 +#, c-format +msgid "%s, %d minute" +msgid_plural "%s, %d minutes" +msgstr[0] "%s, %d minut" +msgstr[1] "%s, %d minuta" +msgstr[2] "%s, %d minuti" +msgstr[3] "%s, %d minut" + +#: src/util.c:2882 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minut" +msgstr[1] "%d minuta" +msgstr[2] "%d minuti" +msgstr[3] "%d minut" + +#: src/util.c:3349 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Napaka pri vzpostavljanju povezave.\n" @@ -5,16 +5,18 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: GAIM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-05 21:04+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-26 16:33+0900\n" "Last-Translator: Viveka Nathan K <vivekanathan@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +"X-Poedit-Language: Tamil\n" +"X-Poedit-Country: INDIA\n" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -1053,7 +1055,7 @@ msgstr "எழுத்தை அடிப்படையாக கொண்ட #: plugins/raw.c:178 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." -msgstr "" +msgstr "எழுத்து முறை வரைமுறைக்கு உள்ளீடுகளை அப்படியே அனுப்ப அனுமதிக்கிறது (Jabber, MSN, IRC, TOC). நுழைவு பெட்டியில் 'Enter' ஐ சொடுக்குவதன் மூலம் அனுப்பலாம். பிழையறிக்கை சாளரத்தை கவனிக்கவும்." #: plugins/relnot.c:63 #, c-format @@ -1072,7 +1074,7 @@ msgstr "" #: plugins/relnot.c:74 #, c-format msgid "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பதிப்பு %s ஐ இங்கே பெறலாம்:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>." #: plugins/relnot.c:78 #: plugins/relnot.c:79 @@ -1099,7 +1101,7 @@ msgstr "புதிய வெளியீடுகளை தவறாமல் #. * description #: plugins/relnot.c:142 msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog." -msgstr "" +msgstr "புதிய வெளியீடுகளை தொடர்ந்து கவனித்து மற்றும் பயனாளருக்கு மாற்றப்பதிவு மூலம் அறிவிக்கிறது." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -1109,7 +1111,7 @@ msgstr "" #. *< id #: plugins/signals-test.c:716 msgid "Signals Test" -msgstr "" +msgstr "சமிக்ஞைகள் சோதனை" #. *< name #. *< version @@ -1118,7 +1120,7 @@ msgstr "" #: plugins/signals-test.c:719 #: plugins/signals-test.c:721 msgid "Test to see that all signals are working properly." -msgstr "" +msgstr "அனைத்து சமிக்ஞைகளும் சரியாக இயங்குகின்றனவா என்பதற்கான சோதனை." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -1128,7 +1130,7 @@ msgstr "" #. *< id #: plugins/simple.c:34 msgid "Simple Plugin" -msgstr "" +msgstr "சுருக்கமான சொருகுபொருள்" #. *< name #. *< version @@ -1137,56 +1139,56 @@ msgstr "" #: plugins/simple.c:37 #: plugins/simple.c:39 msgid "Tests to see that most things are working." -msgstr "" +msgstr "அதிகமான பொருள்கள் இயங்குகின்றனவா என்பதற்கான சோதனைகள்" #: plugins/spellchk.c:1800 msgid "Duplicate Correction" -msgstr "" +msgstr "நகல் சரிசெய்தல்" #: plugins/spellchk.c:1801 msgid "The specified word already exists in the correction list." -msgstr "" +msgstr "குறிப்பிட்ட வார்த்தை ஏற்கனவே சரிபார்க்கும் பட்டியலில் உள்ளது." #: plugins/spellchk.c:1981 msgid "Text Replacements" -msgstr "" +msgstr "வார்த்தை மாற்றுகள்" #: plugins/spellchk.c:2005 msgid "You type" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் தட்டச்சுசெய்க" #: plugins/spellchk.c:2017 msgid "You send" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அனுப்ப" #: plugins/spellchk.c:2029 msgid "Whole words only" -msgstr "" +msgstr "முழு வார்த்தைகள் மட்டும்" #: plugins/spellchk.c:2055 msgid "Add a new text replacement" -msgstr "" +msgstr "புதிய மாற்று வார்த்தையை சேர்" #: plugins/spellchk.c:2065 msgid "You _type:" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் தட்டச்சு செய்க:" #: plugins/spellchk.c:2081 msgid "You _send:" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அனுப்ப:" #: plugins/spellchk.c:2093 msgid "Only replace _whole words" -msgstr "" +msgstr "முழு வார்த்தையை மட்டும் மாற்ற" #: plugins/spellchk.c:2130 msgid "Text replacement" -msgstr "" +msgstr "வார்த்தை மாற்றல்கள்" #: plugins/spellchk.c:2132 #: plugins/spellchk.c:2133 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." -msgstr "" +msgstr "பயனாளர் விதித்த முறைப்படி வெளிச்செல்லும் தகவல்களில் வார்த்தையை மாற்றுகிறது." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -1196,7 +1198,7 @@ msgstr "" #. *< id #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:227 msgid "GNUTLS" -msgstr "" +msgstr "GNUTLS" #. *< name #. *< version @@ -1205,7 +1207,7 @@ msgstr "" #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." -msgstr "" +msgstr "GNUTLS மூலம் SSL ஆதரவை அளிக்கிறது." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -1215,7 +1217,7 @@ msgstr "" #. *< id #: plugins/ssl/ssl-nss.c:319 msgid "NSS" -msgstr "" +msgstr "NSS" #. *< name #. *< version @@ -1224,7 +1226,7 @@ msgstr "" #: plugins/ssl/ssl-nss.c:322 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:324 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." -msgstr "" +msgstr "மோஸில்லா NSS மூலம் SSL ஆதரவை அளிக்கிறது." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -1234,7 +1236,7 @@ msgstr "" #. *< id #: plugins/ssl/ssl.c:94 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #. *< name #. *< version @@ -1243,53 +1245,53 @@ msgstr "" #: plugins/ssl/ssl.c:97 #: plugins/ssl/ssl.c:99 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." -msgstr "" +msgstr "SSL ஆதரவு நூலகங்களைச்சுற்றி ஒரு உறையை அளிக்கிறது." #: plugins/statenotify.c:49 #, c-format msgid "%s is no longer away." -msgstr "" +msgstr "%s மேலும் வெளியில் இல்லை." #: plugins/statenotify.c:51 #, c-format msgid "%s has gone away." -msgstr "" +msgstr "%s வெளியே சென்றிருக்கிறார்." #: plugins/statenotify.c:61 #, c-format msgid "%s has become idle." -msgstr "" +msgstr "%s சும்மா இருக்கிறார்." #: plugins/statenotify.c:63 #, c-format msgid "%s is no longer idle." -msgstr "" +msgstr "%s மேலும் சும்மா இல்லை." #: plugins/statenotify.c:72 #, c-format msgid "%s has signed on." -msgstr "" +msgstr "%s உள்ளே நுழைந்துள்ளார்." #: plugins/statenotify.c:79 #, c-format msgid "%s has signed off." -msgstr "" +msgstr "%s வெளியேறிவிட்டார்." #: plugins/statenotify.c:90 msgid "Notify When" -msgstr "" +msgstr "அப்பொழுது தெரிவி" #: plugins/statenotify.c:93 msgid "Buddy Goes _Away" -msgstr "" +msgstr "தோழர் வெளியே செல்கிறார்" #: plugins/statenotify.c:96 msgid "Buddy Goes _Idle" -msgstr "" +msgstr "தோழர் சும்மா இருக்கப்போகிறார்" #: plugins/statenotify.c:99 msgid "Buddy _Signs On/Off" -msgstr "" +msgstr "தோழர் நுழைய/வெளியேற" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -1299,7 +1301,7 @@ msgstr "" #. *< id #: plugins/statenotify.c:139 msgid "Buddy State Notification" -msgstr "" +msgstr "தோழர் நிலை அறிவிப்பு" #. *< name #. *< version @@ -1308,16 +1310,16 @@ msgstr "" #: plugins/statenotify.c:142 #: plugins/statenotify.c:145 msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle." -msgstr "" +msgstr "தோழர் வெளியே அல்லது சும்மா இருக்க அல்லது இல்லாமல் இருப்பதை உரையாடல் சாளரத்தில் அறிவிக்கிறது." #: plugins/tcl/tcl.c:363 msgid "Tcl Plugin Loader" -msgstr "" +msgstr "Tcl சொருகுபொருள் ஏற்பாளர்" #: plugins/tcl/tcl.c:365 #: plugins/tcl/tcl.c:366 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" -msgstr "" +msgstr "Tcl சொருகுபொருள்களை ஏற்றுவதற்கான ஆதரவை அளிக்கிறது" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -1328,7 +1330,7 @@ msgstr "" #: plugins/ticker/ticker.c:75 #: plugins/ticker/ticker.c:324 msgid "Buddy Ticker" -msgstr "" +msgstr "தோழர் டிக்கர்" #. *< name #. *< version @@ -1337,19 +1339,19 @@ msgstr "" #: plugins/ticker/ticker.c:327 #: plugins/ticker/ticker.c:329 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." -msgstr "" +msgstr "தோழர் பட்டியலின் படுகிடை உருளை பதிப்பு." #: plugins/timestamp.c:202 msgid "iChat Timestamp" -msgstr "" +msgstr "iChat காலச்சுவடு" #: plugins/timestamp.c:209 msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "தாமதம்" #: plugins/timestamp.c:216 msgid "minutes." -msgstr "" +msgstr "நிமிடங்கள்." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -1359,7 +1361,7 @@ msgstr "" #. *< id #: plugins/timestamp.c:279 msgid "Timestamp" -msgstr "" +msgstr "காலச்சுவடு" #. *< name #. *< version @@ -1368,48 +1370,48 @@ msgstr "" #: plugins/timestamp.c:282 #: plugins/timestamp.c:284 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." -msgstr "" +msgstr "ஒவ்வொரு N நிமிடங்களுக்கும் iChat-வகை காலச்சுவடுகளை உரையாடல்களுடன் சேர்க்கிறது." #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 msgid "Opacity:" -msgstr "" +msgstr "ஊடுருவாதன்மை:" #. IM Convo trans options #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 msgid "IM Conversation Windows" -msgstr "" +msgstr "IM உரையாடல் சாளரங்கள்" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 msgid "_IM window transparency" -msgstr "" +msgstr "_IM சாளர ஊடுருவல்" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 msgid "_Show slider bar in IM window" -msgstr "" +msgstr "IM சாளரத்தில் நகர்த்தல் பட்டியை காட்டு" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 msgid "Remove IM window transparency on focus" -msgstr "" +msgstr "குவிக்கும்பொழுது IM சாளர ஊடுருவல் தன்மையை நீக்கு" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 msgid "Always on top" -msgstr "" +msgstr "எப்பொழுதம் மேலே" #. Buddy List trans options #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 msgid "Buddy List Window" -msgstr "" +msgstr "தோழர் பட்டியல் சாளரம்" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 msgid "_Buddy List window transparency" -msgstr "" +msgstr "தோழர் பட்டியல் சாளர ஊடுருவல் தன்மை" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" -msgstr "" +msgstr "குவிக்கும்பொழுது தோழர் பட்டியல் சாளர ஊடுருவல் தன்மையை நீக்கு" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -1419,14 +1421,14 @@ msgstr "" #. *< id #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:657 msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ஊடுருவல் தன்மை" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." -msgstr "" +msgstr "தோழர் பட்டியல் மற்றும் உரையாடல்களுக்கான மாறுபட்ட ஊடுருவல் தன்மை" #. * description #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662 @@ -1435,94 +1437,97 @@ msgid "" "\n" "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." msgstr "" +"இந்த சொருகுபொருள் உரையாடல் சாளரங்களில் மற்றும் தோழர் பட்டியலில் மாறுபட்ட ஆல்பா ஊடுருவல் தன்மையை இயலுமைபடுத்துகிறது.\n" +"\n" +"*குறிப்பு: இச்சொருகுபொருளிற்கு Win2000 அல்லது அதற்கு மேலும் தேவைப்படும்." #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385 msgid "GTK+ Runtime Version" -msgstr "" +msgstr "GTK+ ஒடும் நேரம் பதிப்பு" #. Autostart #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393 msgid "Startup" -msgstr "" +msgstr "ஆரம்பம்" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394 msgid "_Start Gaim on Windows startup" -msgstr "" +msgstr "சாளரங்களின் ஆரம்பத்தில் கெய்மை துவக்கு" #. Buddy List #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 #: src/gtkblist.c:3396 msgid "Buddy List" -msgstr "" +msgstr "தோழர் பட்டியல்" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 msgid "_Dockable Buddy List" -msgstr "" +msgstr "_Dockable தோழர் பட்டியல்" #. Blist On Top #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 msgid "_Keep Buddy List window on top:" -msgstr "" +msgstr "தோழர் பட்டியல் சாளரத்தை மேலே வை" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 #: src/gtkprefs.c:816 #: src/gtkprefs.c:1665 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "ஒருபோதுமில்லை" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413 #: src/gtkprefs.c:818 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "எப்பொழுதும்" #. XXX: Did this ever work? #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415 msgid "Only when docked" -msgstr "" +msgstr "இணைப்பின் பொழுது மட்டும்" #. Conversations #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 #: src/gtkprefs.c:812 #: src/gtkprefs.c:1743 msgid "Conversations" -msgstr "" +msgstr "உரையாடல்கள்" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420 msgid "_Flash window when messages are received" -msgstr "" +msgstr "தகவல்கள் பெறப்படும்பொழுது சாளரத்தை ஒளிக்கச்செய்" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443 msgid "WinGaim Options" -msgstr "" +msgstr "WinGaim விருப்பங்கள்" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445 msgid "Options specific to Windows Gaim." -msgstr "" +msgstr "விண்டோஸ் கெய்மிற்காக மட்டும் உள்ள விருப்பங்கள்." #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:446 msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and conversation flashing." -msgstr "" +msgstr "விண்டோஸ் கெய்மிற்கான விருப்பங்களை கொடுக்கிறது, அதாவது தோழர் பட்டியல் இணைப்பு மற்றும் உரையாடல் ஒளித்தல்." #: src/account.c:773 msgid "accounts" -msgstr "" +msgstr "கணக்குகள்" #: src/account.c:923 msgid "Password is required to sign on." -msgstr "" +msgstr "உள்ளே நுழைய கடவுச்சொல் தேவை." #: src/account.c:948 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s ற்கு கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும் (%s)" #: src/account.c:955 msgid "Enter Password" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்" #: src/account.c:960 msgid "Save password" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்லை சேமிக்கவும்" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. @@ -1562,7 +1567,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2993 #: src/request.h:1331 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "சரி" #: src/account.c:969 #: src/account.c:1124 @@ -1635,61 +1640,61 @@ msgstr "" #: src/request.h:1331 #: src/request.h:1341 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "நீக்கு" #: src/account.c:994 #: src/connection.c:96 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" -msgstr "" +msgstr "%s ற்கான தவறிய வரைமுறை சொருகுபொருள்" #: src/account.c:996 #: src/connection.c:99 msgid "Connection Error" -msgstr "" +msgstr "இணைப்பில் பிழை" #: src/account.c:1060 #: src/protocols/gg/gg.c:641 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 msgid "New passwords do not match." -msgstr "" +msgstr "புதிய கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை." #: src/account.c:1069 msgid "Fill out all fields completely." -msgstr "" +msgstr "அனைத்து கட்டங்களையும் முழுமையாக பூர்த்தி செய்க." #: src/account.c:1092 msgid "Original password" -msgstr "" +msgstr "அசல் கடவுச்சொல்" #: src/account.c:1099 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "புதிய கடவுச்சொல்" #: src/account.c:1106 msgid "New password (again)" -msgstr "" +msgstr "புதிய கடவுச்சொல் (மீண்டும்)" #: src/account.c:1112 #, c-format msgid "Change password for %s" -msgstr "" +msgstr "%s ற்கான கடவுச்சொல்லை மாற்று" #: src/account.c:1120 msgid "Please enter your current password and your new password." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து உங்களது தற்போதைய மற்றும் புதிய கடவுச்சொற்களை கொடுக்கவும்." #: src/account.c:1153 #, c-format msgid "Change user information for %s" -msgstr "" +msgstr "%s ற்கான பயனாளர் தகவல்களை மாற்று" #: src/account.c:1161 #: src/gtkdebug.c:684 #: src/gtkrequest.c:268 #: src/protocols/jabber/buddy.c:572 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "சேமி" #: src/account.c:1656 #: src/gtkft.c:157 @@ -1698,15 +1703,15 @@ msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1100 #: src/protocols/novell/novell.c:2842 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "தெரியாத" #: src/blist.c:545 msgid "buddy list" -msgstr "" +msgstr "தோழர் பட்டியல்" #: src/blist.c:1146 msgid "Chats" -msgstr "" +msgstr "அரட்டைகள்" #: src/blist.c:1845 #, c-format @@ -1717,84 +1722,84 @@ msgstr[1] "" #: src/blist.c:1854 msgid "Group not removed" -msgstr "" +msgstr "குழு நீக்கப்படவில்லை" #: src/connection.c:98 msgid "Registration Error" -msgstr "" +msgstr "பதிவு பிழை" #: src/connection.c:280 #, c-format msgid "+++ %s signed on" -msgstr "" +msgstr "+++ %s நுழைந்துள்ளார்" #: src/connection.c:323 #, c-format msgid "+++ %s signed off" -msgstr "" +msgstr "+++ %s வெளியேறிவிட்டார்" #: src/conversation.c:213 msgid "Unable to send message: The message is too large." -msgstr "" +msgstr "தகவல் அனுப்ப இயலவில்லை: தகவல் மிக நீளமாக உள்ளது." #: src/conversation.c:216 #: src/conversation.c:229 #, c-format msgid "Unable to send message to %s." -msgstr "" +msgstr "%s ற்கு தகவல் அனுப்ப இயலவில்லை." #: src/conversation.c:217 msgid "The message is too large." -msgstr "" +msgstr "தகவல் மிக நீளமாக உள்ளது." #: src/conversation.c:226 msgid "Unable to send message." -msgstr "" +msgstr "தகவல் அனுப்ப இயலவில்லை." #: src/conversation.c:1520 #, c-format msgid "%s entered the room." -msgstr "" +msgstr "%s அறையில் நுழைந்துள்ளார்." #: src/conversation.c:1522 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." -msgstr "" +msgstr "%s [<I>%s</I>] அறையில் நுழைந்தார்." #: src/conversation.c:1625 #, c-format msgid "You are now known as %s" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் %s ஆக தெரிகிறீர்கள்" #: src/conversation.c:1640 #, c-format msgid "%s is now known as %s" -msgstr "" +msgstr "%s இப்பொழுது %s ஆக தெரிகிறார்" #: src/conversation.c:1696 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." -msgstr "" +msgstr "%s அறையை விட்டு வெளியேறினார் (%s)." #: src/conversation.c:1698 #, c-format msgid "%s left the room." -msgstr "" +msgstr "%s அறையை விட்டு வெளியேறினார்." #: src/conversation.c:1775 #, c-format msgid "(+%d more)" -msgstr "" +msgstr "(+%d மேலும்)" #: src/conversation.c:1777 #, c-format msgid " left the room (%s)." -msgstr "" +msgstr "அறையை விட்டு வெளியேற்றம் (%s)." #: src/desktopitem.c:286 #: src/desktopitem.c:875 msgid "No name" -msgstr "" +msgstr "பெயரற்ற" #: src/ft.c:188 #: src/protocols/msn/msn.c:412 @@ -1803,6 +1808,8 @@ msgid "" "Error reading %s: \n" "%s.\n" msgstr "" +"%s வாசிப்பதில் பிழை: \n" +"%s.\n" #: src/ft.c:192 #, c-format @@ -1810,6 +1817,8 @@ msgid "" "Error writing %s: \n" "%s.\n" msgstr "" +"%s யை எழுதுவதில் பிழை: \n" +"%s.\n" #: src/ft.c:196 #, c-format @@ -1817,34 +1826,36 @@ msgid "" "Error accessing %s: \n" "%s.\n" msgstr "" +"%s யை ஏற்பதில் பிழை: \n" +"%s.\n" #: src/ft.c:229 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." -msgstr "" +msgstr "0 பைட்டுகள் கொண்ட கோப்பை அனுப்ப முடியாது." #: src/ft.c:239 msgid "Cannot send a directory." -msgstr "" +msgstr "கோப்பை அனுப்ப முடியாது." #: src/ft.c:248 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" -msgstr "" +msgstr "%s முறையான கோப்பு அல்ல. பயத்தினால் மேலெழுத மறுக்கிறது.\n" #: src/ft.c:306 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s உங்களுக்கு %s யை அனுப்ப விரும்புகிறார் (%s)" #: src/ft.c:313 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" -msgstr "" +msgstr "%s உங்களுக்கு கோப்பை அனுப்ப விரும்புகிறார்" #: src/ft.c:354 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" -msgstr "" +msgstr "%s இடமிருந்து கோப்பு பரிமாற்றத்தை ஏற்கவா?" #: src/ft.c:358 #, c-format @@ -1853,64 +1864,67 @@ msgid "" "Remote host: %s\n" "Remote port: %d" msgstr "" +"ஒரு கோப்பு இறக்குமதி செய்ய ஏதுவாக உள்ளது இங்கே:\n" +"தொலைவு புரவலர்: %s\n" +"தொலைவு தளம்: %d" #: src/ft.c:382 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" -msgstr "" +msgstr "%s கோப்பு %s யை அனுப்ப வேண்டுகிறார்" #: src/ft.c:426 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" -msgstr "" +msgstr "%s முறையான கோப்பு பெயர் அல்ல.\n" #: src/ft.c:447 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" -msgstr "" +msgstr "%s லிருந்து %s க்கு அனுப்ப கோருகிறது" #: src/ft.c:458 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" -msgstr "" +msgstr "%s லிருந்து %s க்கு பரிமாற்றம் ஆரம்பம்" #: src/ft.c:612 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" -msgstr "" +msgstr "%s கோப்பு பரிமாற்றம் முடிந்தது" #: src/ft.c:615 msgid "File transfer complete" -msgstr "" +msgstr "கோப்பு பரிமாற்றம் முடிந்தது" #: src/ft.c:999 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" -msgstr "" +msgstr "%s பரிமாற்றத்தை நீங்கள் நீக்கிவிட்டீர்கள்" #: src/ft.c:1004 msgid "File transfer cancelled" -msgstr "" +msgstr "கோப்பு பரிமாற்றம் நீக்கப்பட்டது" #: src/ft.c:1061 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s பரிமாற்றத்தை நீக்கினார்" #: src/ft.c:1066 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" -msgstr "" +msgstr "%s கோப்பு பரிமாற்றத்தை நீக்கினார்" #: src/ft.c:1123 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." -msgstr "" +msgstr "%s ற்கு கோப்பு பரிமாற்றம் தவறியது." #: src/ft.c:1125 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." -msgstr "" +msgstr "%s லிருந்து கோப்பு பரிமாற்றம் தவறியது." #: src/gtkaccount.c:357 #, c-format @@ -1919,156 +1933,159 @@ msgid "" "<b>File size:</b> %s\n" "<b>Image size:</b> %dx%d" msgstr "" +"<b>கோப்பு:</b> %s\n" +"<b>கோப்பு அளவு:</b> %s\n" +"<b>பிம்ப அளவு:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. #: src/gtkaccount.c:725 msgid "Login Options" -msgstr "" +msgstr "நுழையும் விருப்பங்கள்" #: src/gtkaccount.c:742 #: src/gtkft.c:625 msgid "Protocol:" -msgstr "" +msgstr "நெறிமுறை:" #: src/gtkaccount.c:747 msgid "Screen name:" -msgstr "" +msgstr "திரைப்பெயர்:" #: src/gtkaccount.c:821 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்:" #: src/gtkaccount.c:826 #: src/gtkblist.c:4304 #: src/gtkblist.c:4686 msgid "Alias:" -msgstr "" +msgstr "புனைப்பெயர்:" #: src/gtkaccount.c:830 msgid "Remember password" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவுகொள்" #. Build the user options frame. #: src/gtkaccount.c:875 msgid "User Options" -msgstr "" +msgstr "பயனாளர் விருப்பங்கள்" #: src/gtkaccount.c:888 msgid "New mail notifications" -msgstr "" +msgstr "புதிய அஞ்சல் அறவிப்புகள்" #: src/gtkaccount.c:897 msgid "Buddy icon:" -msgstr "" +msgstr "தோழர் குறும்படம்:" #. Build the protocol options frame. #: src/gtkaccount.c:988 #, c-format msgid "%s Options" -msgstr "" +msgstr "%s விருப்பங்கள்" #: src/gtkaccount.c:1189 msgid "Use Global Proxy Settings" -msgstr "" +msgstr "உலகளாவிய பதிலாள் அமைப்புகளை பயன்படுத்து" #: src/gtkaccount.c:1195 msgid "No Proxy" -msgstr "" +msgstr "பதிலாள் இல்லை" #: src/gtkaccount.c:1201 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: src/gtkaccount.c:1207 msgid "SOCKS 4" -msgstr "" +msgstr "SOCKS 4" #: src/gtkaccount.c:1213 msgid "SOCKS 5" -msgstr "" +msgstr "SOCKS 5" #: src/gtkaccount.c:1219 #: src/gtkprefs.c:1030 msgid "Use Environmental Settings" -msgstr "" +msgstr "சுற்றுப்புற அமைப்புகளை பயன்படுத்து" #: src/gtkaccount.c:1253 msgid "you can see the butterflies mating" -msgstr "" +msgstr "பட்டுப்பூச்சிகள் உறவாடுவதை உங்களால் பார்க்க இயலும்" #: src/gtkaccount.c:1257 msgid "If you look real closely" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மெய்யாக கூர்ந்து கவனித்தால்" #: src/gtkaccount.c:1273 msgid "Proxy Options" -msgstr "" +msgstr "பதிலாள் விருப்பங்கள்" #: src/gtkaccount.c:1287 #: src/gtkprefs.c:1024 msgid "Proxy _type:" -msgstr "" +msgstr "பதிலாள் வகை:" #: src/gtkaccount.c:1296 #: src/gtkprefs.c:1045 msgid "_Host:" -msgstr "" +msgstr "புரவலர்:" #: src/gtkaccount.c:1300 #: src/gtkprefs.c:1063 msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "தளம்:" #: src/gtkaccount.c:1308 msgid "_Username:" -msgstr "" +msgstr "பயனாளர்:" #: src/gtkaccount.c:1314 #: src/gtkprefs.c:1100 msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்:" #: src/gtkaccount.c:1690 msgid "Add Account" -msgstr "" +msgstr "கணக்கை சேர்" #: src/gtkaccount.c:1692 msgid "Modify Account" -msgstr "" +msgstr "கணக்கை மாற்று" #. Register button #: src/gtkaccount.c:1740 #: src/protocols/jabber/jabber.c:706 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "பதிவு" #: src/gtkaccount.c:2123 #: src/gtksavedstatuses.c:295 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" -msgstr "" +msgstr "உறுதியாக %s யை அழிக்கலாமா?" #: src/gtkaccount.c:2128 #: src/gtkpounce.c:999 #: src/gtkrequest.c:265 #: src/gtksavedstatuses.c:298 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "அழி" #: src/gtkaccount.c:2186 #: src/gtksavedstatuses.c:864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5051 msgid "Screen Name" -msgstr "" +msgstr "திரைப்பெயர்" #: src/gtkaccount.c:2217 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "நெறிமுறை" #: src/gtkaccount.c:2549 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" -msgstr "" +msgstr "%s%s%s%s ஆனவர் %s யை அவர் அல்லது அவள் தோழர் %s%s%s ஆக செய்துள்ளார்" #: src/gtkaccount.c:2563 msgid "" @@ -2076,10 +2093,13 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to add him or her to your buddy list?" msgstr "" +"\n" +"\n" +"அவர் அல்லது அவளை உங்களது தோழர் பட்டியலில் சேர்க்க விருப்பமா?" #: src/gtkaccount.c:2571 msgid "Add buddy to your list?" -msgstr "" +msgstr "தோழரை உங்களது பட்டியலில் சேர்க்கவா?" #: src/gtkaccount.c:2573 #: src/gtkblist.c:4738 @@ -2090,94 +2110,94 @@ msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:5554 #: src/protocols/silc/chat.c:595 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "சேர்" #: src/gtkblist.c:621 msgid "Join a Chat" -msgstr "" +msgstr "அரட்டையில் இணை" #: src/gtkblist.c:642 msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இணைய விரும்பும் அரட்டை பற்றிய சரியான குறிப்புகளை தயவுசெய்து கொடுக்கவும்.\n" #: src/gtkblist.c:653 #: src/gtkpounce.c:500 #: src/gtkroomlist.c:354 msgid "_Account:" -msgstr "" +msgstr "கணக்கு:" #: src/gtkblist.c:961 msgid "Get _Info" -msgstr "" +msgstr "தகவல் பெறு" #: src/gtkblist.c:964 msgid "I_M" -msgstr "" +msgstr "I_M" #: src/gtkblist.c:970 msgid "_Send File" -msgstr "" +msgstr "கோப்பு அனுப்பு" #: src/gtkblist.c:978 msgid "Start _Voice Chat" -msgstr "" +msgstr "குரல் அரட்டையை துவங்கு" #: src/gtkblist.c:984 msgid "Add Buddy _Pounce" -msgstr "" +msgstr "தோழர் இறஞ்சுதலை சேர்" #: src/gtkblist.c:988 #: src/gtkblist.c:992 #: src/gtkblist.c:1092 #: src/gtkblist.c:1115 msgid "View _Log" -msgstr "" +msgstr "பதிவை காண்" #: src/gtkblist.c:1003 msgid "_Alias Buddy..." -msgstr "" +msgstr "தோழர் புனைப்பெயர்..." #: src/gtkblist.c:1005 msgid "_Remove Buddy" -msgstr "" +msgstr "தோழரை நீக்கு" #: src/gtkblist.c:1007 msgid "Alias Contact..." -msgstr "" +msgstr "புனைப்பெயர் முகவரி..." #: src/gtkblist.c:1010 #: src/gtkdialogs.c:823 #: src/gtkdialogs.c:824 msgid "Remove Contact" -msgstr "" +msgstr "முகவரியை நீக்கு..." #: src/gtkblist.c:1014 #: src/gtkblist.c:1100 #: src/gtkblist.c:1121 msgid "_Alias..." -msgstr "" +msgstr "புனைப்பெயர்..." #: src/gtkblist.c:1016 #: src/gtkblist.c:1102 #: src/gtkblist.c:1123 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "நீக்கு" #: src/gtkblist.c:1063 msgid "Add a _Buddy" -msgstr "" +msgstr "தோழரை சேர்" #: src/gtkblist.c:1065 msgid "Add a C_hat" -msgstr "" +msgstr "அரட்டையை சேர்" #: src/gtkblist.c:1068 msgid "_Delete Group" -msgstr "" +msgstr "குழுவை நீக்கு" #: src/gtkblist.c:1070 msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "பெயர்மாற்று" #. join button #: src/gtkblist.c:1088 @@ -2185,149 +2205,149 @@ msgstr "" #: src/gtkroomlist.c:409 #: src/gtkstock.c:139 msgid "_Join" -msgstr "" +msgstr "இணை" #: src/gtkblist.c:1090 msgid "Auto-Join" -msgstr "" +msgstr "சுய-இணைப்பு" #: src/gtkblist.c:1128 #: src/gtkblist.c:1151 msgid "_Collapse" -msgstr "" +msgstr "சுருங்கு" #: src/gtkblist.c:1156 msgid "_Expand" -msgstr "" +msgstr "விரிவு" #: src/gtkblist.c:1389 #: src/gtkblist.c:1399 #: src/gtkblist.c:3566 #: src/gtkblist.c:3571 msgid "/Tools/Mute Sounds" -msgstr "" +msgstr "/கருவிகள்/ஒலியை ஊமையாக்கு" #: src/gtkblist.c:1858 #: src/gtkconv.c:3848 #: src/gtkpounce.c:399 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." -msgstr "" +msgstr "தோழரை சேர்ப்பதற்கு ஏதுவான கணக்கில் நீங்கள் நுழையவில்லை." #. Buddies menu #: src/gtkblist.c:2422 msgid "/_Buddies" -msgstr "" +msgstr "/தோழர்கள்" #: src/gtkblist.c:2423 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." -msgstr "" +msgstr "/தோழர்கள்/புதிய உடனடி தகவல்..." #: src/gtkblist.c:2424 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." -msgstr "" +msgstr "/தோழர்கள்/அரட்டையில் இணை..." #: src/gtkblist.c:2425 msgid "/Buddies/Get User _Info..." -msgstr "" +msgstr "/தோழர்கள்/பயனாளர் தகவலை பெறு..." #: src/gtkblist.c:2426 msgid "/Buddies/View User _Log..." -msgstr "" +msgstr "/தோழர்கள்/பயனாளர் பதிவை காண்..." #: src/gtkblist.c:2428 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" -msgstr "" +msgstr "/தோழர்கள்/இணைப்பில் இல்லா தோழர்களைக்காட்டு" #: src/gtkblist.c:2429 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" -msgstr "" +msgstr "/தோழர்கள்/காலியான குழுக்களை காட்டு" #: src/gtkblist.c:2430 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" -msgstr "" +msgstr "/தோழர்கள்/தோழர் குறிப்புகளைக்காட்டு" #: src/gtkblist.c:2431 #: src/gtkblist.c:5439 msgid "/Buddies/Sort Buddies" -msgstr "" +msgstr "/தோழர்கள்/தோழர்களை வரிசைப்படுத்து" #: src/gtkblist.c:2433 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." -msgstr "" +msgstr "/தோழர்கள்/தோழரை சேர்..." #: src/gtkblist.c:2434 msgid "/Buddies/Add C_hat..." -msgstr "" +msgstr "/தோழர்கள்/அரட்டையை சேர்..." #: src/gtkblist.c:2435 msgid "/Buddies/Add _Group..." -msgstr "" +msgstr "/தோழர்கள்/குழுவை சேர்..." #: src/gtkblist.c:2437 msgid "/Buddies/_Quit" -msgstr "" +msgstr "/தோழர்கள்/வெளியே" #. Tools #: src/gtkblist.c:2440 msgid "/_Tools" -msgstr "" +msgstr "/கருவிகள்" #: src/gtkblist.c:2441 msgid "/Tools/Account Ac_tions" -msgstr "" +msgstr "/கருவிகள்/கணக்கின் செயல்பாடுகள்" #: src/gtkblist.c:2443 msgid "/Tools/A_ccounts" -msgstr "" +msgstr "/கருவிகள்/கணக்குகள்" #: src/gtkblist.c:2444 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" -msgstr "" +msgstr "/கருவிகள்/தோழர் இறஞ்சுதல்கள்" #: src/gtkblist.c:2445 msgid "/Tools/Plu_gins" -msgstr "" +msgstr "/கருவிகள்/சொருகுபொருள்கள்" #: src/gtkblist.c:2446 msgid "/Tools/Pr_eferences" -msgstr "" +msgstr "/கருவிகள்/முன்னுரிமைகள்" #: src/gtkblist.c:2447 msgid "/Tools/Pr_ivacy" -msgstr "" +msgstr "/கருவிகள்/தனிமை" #: src/gtkblist.c:2449 msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "" +msgstr "/கருவிகள்/கோப்பு பரிமாற்றங்கள்" #: src/gtkblist.c:2450 msgid "/Tools/R_oom List" -msgstr "" +msgstr "/கருவிகள்/அறை பட்டியல்" #: src/gtkblist.c:2451 msgid "/Tools/View System _Log" -msgstr "" +msgstr "/கருவிகள்/கணினி பதிவை காண்" #: src/gtkblist.c:2453 msgid "/Tools/Mute _Sounds" -msgstr "" +msgstr "/கருவிகள்/ஒலிகளை ஊமையாக்கு" #. Help #: src/gtkblist.c:2456 msgid "/_Help" -msgstr "" +msgstr "/_உதவி" #: src/gtkblist.c:2457 msgid "/Help/Online _Help" -msgstr "" +msgstr "/உதவி/இணைப்புடன் உதவி" #: src/gtkblist.c:2458 msgid "/Help/_Debug Window" -msgstr "" +msgstr "/உதவி/பிழையறிதல் சாளரம்" #: src/gtkblist.c:2459 msgid "/Help/_About" -msgstr "" +msgstr "/உதவி/பற்றி" #: src/gtkblist.c:2491 #: src/gtkblist.c:2558 @@ -2336,6 +2356,8 @@ msgid "" "\n" "<b>Account:</b> %s" msgstr "" +"\n" +"<b>கணக்கு:</b> %s" #: src/gtkblist.c:2567 #, c-format @@ -2343,6 +2365,8 @@ msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b> %s" msgstr "" +"\n" +"<b>தொடர்புகொள்ள புனைப்பெயர்:</b> %s" #: src/gtkblist.c:2575 #, c-format @@ -2350,6 +2374,8 @@ msgid "" "\n" "<b>Alias:</b> %s" msgstr "" +"\n" +"<b>புனைப்பெயர்:</b> %s" #: src/gtkblist.c:2583 #, c-format @@ -2357,6 +2383,8 @@ msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b> %s" msgstr "" +"\n" +"<b>குறும்பெயர்:</b> %s" #: src/gtkblist.c:2592 #, c-format @@ -2364,6 +2392,8 @@ msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b> %s" msgstr "" +"\n" +"<b>நுழைந்துள்ளார்:</b> %s" #: src/gtkblist.c:2604 #, c-format @@ -2371,6 +2401,8 @@ msgid "" "\n" "<b>Idle:</b> %s" msgstr "" +"\n" +"<b>எதுவும் செய்யாமல்:</b> %s" #: src/gtkblist.c:2639 #, c-format @@ -2378,126 +2410,136 @@ msgid "" "\n" "<b>Last Seen:</b> %s ago" msgstr "" +"\n" +"<b>கடைசியாக காணப்பட்டது:</b> %s முன்" #: src/gtkblist.c:2647 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" msgstr "" +"\n" +"<b>நிலை:</b> இணைப்பற்ற" #: src/gtkblist.c:2670 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" msgstr "" +"\n" +"<b>விரிவாக:</b> சொல்லமுடியாத" #: src/gtkblist.c:2672 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Awesome" msgstr "" +"\n" +"<b>நிலை:</b> சிறப்பான" #: src/gtkblist.c:2674 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Rockin'" msgstr "" +"\n" +"<b>நிலை:</b> கரடுமுரடான" #: src/gtkblist.c:2940 #, c-format msgid "Idle (%dh %02dm) " -msgstr "" +msgstr "சும்மா (%dh %02dm) " #: src/gtkblist.c:2942 #, c-format msgid "Idle (%dm) " -msgstr "" +msgstr "சும்மா (%dm) " #: src/gtkblist.c:2945 msgid "Idle " -msgstr "" +msgstr "சும்மா" #: src/gtkblist.c:2949 msgid "Offline " -msgstr "" +msgstr "இணைப்பற்ற" #: src/gtkblist.c:3065 msgid "/Buddies/New Instant Message..." -msgstr "" +msgstr "/தோழர்கள்/புதிய உடனடி தகவல்..." #: src/gtkblist.c:3066 #: src/gtkblist.c:3099 msgid "/Buddies/Join a Chat..." -msgstr "" +msgstr "/தோழர்கள்/அரட்டையில் இணை..." #: src/gtkblist.c:3067 msgid "/Buddies/Get User Info..." -msgstr "" +msgstr "/தோழர்கள்/பயனாளர் குறிப்பு பெறு..." #: src/gtkblist.c:3068 msgid "/Buddies/Add Buddy..." -msgstr "" +msgstr "/தோழர்கள்/தோழரை சேர்..." #: src/gtkblist.c:3069 #: src/gtkblist.c:3102 msgid "/Buddies/Add Chat..." -msgstr "" +msgstr "/தோழர்கள்/அரட்டையை சேர்..." #: src/gtkblist.c:3070 msgid "/Buddies/Add Group..." -msgstr "" +msgstr "/தோழர்கள்/குழுவை சேர்" #: src/gtkblist.c:3105 msgid "/Tools/Buddy Pounces" -msgstr "" +msgstr "/கருவிகள்/தோழர் இறஞ்சுதல்கள்" #: src/gtkblist.c:3108 msgid "/Tools/Privacy" -msgstr "" +msgstr "/கருவிகள்/தனிமை" #: src/gtkblist.c:3111 msgid "/Tools/Room List" -msgstr "" +msgstr "/கருவிகள்/அறை பட்டியல்" #: src/gtkblist.c:3186 #, c-format msgid "%d unread message(s) from %s\n" -msgstr "" +msgstr "%d வாசிக்காத தகவல்கள் %s லிருந்து\n" #: src/gtkblist.c:3263 msgid "Manually" -msgstr "" +msgstr "கைமுறையாக" #: src/gtkblist.c:3265 msgid "Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "எழுத்துமுறையாக" #: src/gtkblist.c:3266 msgid "By status" -msgstr "" +msgstr "நிலையை கொண்டு" #: src/gtkblist.c:3267 msgid "By log size" -msgstr "" +msgstr "பதிவுகள் அளவைக்கொண்டு" #: src/gtkblist.c:3429 msgid "/Tools/Account Actions" -msgstr "" +msgstr "/கருவிகள்/கணக்கின் செயல்பாடுகள்" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. #: src/gtkblist.c:3562 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" -msgstr "" +msgstr "/தோழர்கள்/இணைப்பற்ற தோழர்களை காட்டு" #: src/gtkblist.c:3564 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" -msgstr "" +msgstr "/தோழர்கள்/காலியான குழுக்களை காட்டு" #: src/gtkblist.c:3568 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" -msgstr "" +msgstr "/தோழர்கள்/தோழர் விபரங்களைக்காட்டு" #: src/gtkblist.c:4244 #: src/protocols/silc/buddy.c:737 @@ -2506,487 +2548,489 @@ msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:1139 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2905 msgid "Add Buddy" -msgstr "" +msgstr "தோழரை சேர்" #: src/gtkblist.c:4268 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் தோழர் பட்டியலில் சேர்க்க விரும்பும் நபரின் திரைப்பெயரை தயவுசெய்து கொடுக்கவும். நீங்கள் விருப்பமாக புனைப்பெயர் அல்லது குறும்பெயரை கொடுக்கலாம். எங்கெல்லாம் இயலுமோ அங்கெல்லாம் திரைப்பெயருக்கு பதிலாக புனைப்பெயர் காண்பிக்கப்படும்.\n" #: src/gtkblist.c:4290 msgid "Screen Name:" -msgstr "" +msgstr "திரைப்பெயர்:" #. Set up stuff for the account box #: src/gtkblist.c:4331 #: src/gtkblist.c:4666 msgid "Account:" -msgstr "" +msgstr "கணக்கு:" #: src/gtkblist.c:4599 msgid "This protocol does not support chat rooms." -msgstr "" +msgstr "இந்த நெறிமுறை அரட்டை அறைகளை ஆதரிக்கவில்லை." #: src/gtkblist.c:4615 msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat." -msgstr "" +msgstr "அரட்டை அடிக்கக்கூடிய எந்த நெறிமுறை மூலமும் நீங்கள் தற்போது நுழைந்திருக்கவில்லை." #: src/gtkblist.c:4632 msgid "Add Chat" -msgstr "" +msgstr "அரட்டையை சேர்" #: src/gtkblist.c:4656 msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n" -msgstr "" +msgstr "புனைப்பெயரை கொடுங்கள், மற்றும் உங்கள் தோழர் பட்டியலில் சேர்க்க விரும்பும் அரட்டை பற்றிய சரியான தகவலையும் கொடுக்கவும்.\n" #: src/gtkblist.c:4735 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5468 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5552 msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "குழுவை சேர்" #: src/gtkblist.c:4736 msgid "Please enter the name of the group to be added." -msgstr "" +msgstr "சேர்க்க வேண்டிய குழுவின் பெயரை உள்ளீடு செய்க." #: src/gtkblist.c:5304 msgid "No actions available" -msgstr "" +msgstr "எந்த செயல்பாடும் இல்லை" #: src/gtkblist.c:5373 msgid "/Tools" -msgstr "" +msgstr "/கருவிகள்" #: src/gtkcellview.c:198 msgid "Background color name" -msgstr "" +msgstr "பிண்ணனி நிறப் பெயர்" #: src/gtkcellview.c:199 msgid "Background color as a string" -msgstr "" +msgstr "பிண்ணனி நிறம் வார்த்தையாக" #: src/gtkcellview.c:205 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007 msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "பிண்ணனி நிறம்" #: src/gtkcellview.c:206 msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "" +msgstr "பிண்ணனி நிறம் GdkColor ஆக" #: src/gtkcellview.c:213 msgid "Background set" -msgstr "" +msgstr "பிண்ணனி அமை" #: src/gtkcellview.c:214 msgid "Whether this tag affects the background color" -msgstr "" +msgstr "இந்த tag பிண்ணனி நிறத்தை பாதிக்குமா" #: src/gtkcombobox.c:491 msgid "ComboBox model" -msgstr "" +msgstr "ComboBox மாதிரி" #: src/gtkcombobox.c:492 msgid "The model for the combo box" -msgstr "" +msgstr "குழு பெட்டிக்கான மாதிரி" #: src/gtkcombobox.c:499 msgid "Wrap width" -msgstr "" +msgstr "மடக்க வேண்டிய அகலம்" #: src/gtkcombobox.c:500 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" -msgstr "" +msgstr "பொருள்களை கட்டங்களில் பொருத்தும்பொழுது மடக்கவேண்டிய அகலம்" #: src/gtkcombobox.c:509 msgid "Row span column" -msgstr "" +msgstr "குறுக்கு வரிசைக்கான இடைப்பட்ட அளவு" #: src/gtkcombobox.c:510 msgid "TreeModel column containing the row span values" -msgstr "" +msgstr "குறுக்கு வரிசை இடைப்பட்ட அளவைக்கொண்ட TreeModel நெடுவரிசை" #: src/gtkcombobox.c:519 msgid "Column span column" -msgstr "" +msgstr "நெடுவரிசை இடைப்பட்ட அளவுள்ள நெடுவரிசை" #: src/gtkcombobox.c:521 msgid "TreeModel column containing the column span values" -msgstr "" +msgstr "நெடுவரிசை இடைப்பட்ட அளவைக்கொண்ட TreeModel நெடுவரிசை" #: src/gtkcombobox.c:530 msgid "Active item" -msgstr "" +msgstr "இயங்கும் பொருள்" #: src/gtkcombobox.c:531 msgid "The item which is currently active" -msgstr "" +msgstr "தற்போது இயங்கிக்கொண்டிருக்கும் பொருள்" #: src/gtkcombobox.c:539 msgid "Appears as list" -msgstr "" +msgstr "பட்டியலாக தோன்றுகிறது" #: src/gtkcombobox.c:540 msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus" -msgstr "" +msgstr "combobox கீழிழுப்பு அட்டவணையாக தெரிவதை விட பட்டியலாக தெரியவேண்டுமா" #: src/gtkconn.c:191 #, c-format msgid "%s disconnected" -msgstr "" +msgstr "%s துண்டிக்கப்பட்டது" #: src/gtkconn.c:192 #, c-format msgid "%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. Correct the error and reenable the account to connect." -msgstr "" +msgstr "பிழையால் %s துண்டிக்கப்பட்டது. %s இந்த கணக்கு இயலாமைபடுத்தப்பட்டது. இணைக்க, பிழையை சரிசெய்து கணக்கை மறு இயலுமை படுத்தவும்." #: src/gtkconv.c:331 #, c-format msgid "me is using Gaim v%s." -msgstr "" +msgstr "நான் கெய்ம் v%s பயன்படுத்துகிறேன்." #: src/gtkconv.c:340 msgid "Supported debug options are: version" -msgstr "" +msgstr "ஆதரிக்கப்பட்ட பிழையறி விருப்பங்களாவன: பதிப்பு" #: src/gtkconv.c:376 msgid "No such command (in this context)." -msgstr "" +msgstr "கட்டளை ஏதுமில்லை (இந்த முறையில்)." #: src/gtkconv.c:379 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" msgstr "" +"ஒரு குறிப்பிட்ட கட்டளை பற்றிய உதவிக்கு \"/உதவி <கட்டளை>\" யை பயன்படுத்தவும்.\n" +" இந்த பொருளில் கீழ்க்கண்ட கட்டளைகள் உள்ளன:\n" #: src/gtkconv.c:451 msgid "No such command." -msgstr "" +msgstr "அப்படிக்கட்டளை ஏதுமில்லை." #: src/gtkconv.c:458 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." -msgstr "" +msgstr "இலக்கணப்பிழை: அந்த கட்டளைக்கு தவறான எண்ணிக்கை உள்ளீடுகளை கொடுத்திருக்கிறீர்கள்." #: src/gtkconv.c:463 msgid "Your command failed for an unknown reason." -msgstr "" +msgstr "உங்களது கட்டளை தெரியாத காரணத்தினால் தவறியது." #: src/gtkconv.c:470 msgid "That command only works in chats, not IMs." -msgstr "" +msgstr "அந்த கட்டளை அரட்டையில் மட்டும் இயங்கும், IMs ல் அல்ல." #: src/gtkconv.c:473 msgid "That command only works in IMs, not chats." -msgstr "" +msgstr "அந்த கட்டளை IMs ல் மட்டும் இயங்கும், அரட்டையில் அல்ல." #: src/gtkconv.c:477 msgid "That command doesn't work on this protocol." -msgstr "" +msgstr "அந்த கட்டளை இந்த நெறிமுறையில் இயங்காது." #: src/gtkconv.c:704 #: src/gtkconv.c:730 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." -msgstr "" +msgstr "அந்த தோழர் இந்த அரட்டையைப்போன்ற நெறிமுறையில் இல்லை." #: src/gtkconv.c:724 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அந்த தோழரை அழைப்பதற்கான கணக்கில் நுழைந்திருக்கவில்லை." #: src/gtkconv.c:777 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" -msgstr "" +msgstr "தோழரை அரட்டை அரைக்கு அழை" #. Put our happy label in it. #: src/gtkconv.c:807 msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அழைக்க விரும்பும் தோழரின் பெயர் மற்றும், விருப்பப்பட்ட அழைப்பு தகவலையும் தயவுசெய்து கொடுக்கவும்." #: src/gtkconv.c:828 msgid "_Buddy:" -msgstr "" +msgstr "தோழர்:" #: src/gtkconv.c:848 #: src/gtksavedstatuses.c:1068 #: src/gtksavedstatuses.c:1365 msgid "_Message:" -msgstr "" +msgstr "தகவல்:" #: src/gtkconv.c:905 #: src/gtkconv.c:2233 #: src/gtkdebug.c:217 #: src/gtkft.c:472 msgid "Unable to open file." -msgstr "" +msgstr "கோப்பை திற்க்க இயலவில்லை." #: src/gtkconv.c:911 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" -msgstr "" +msgstr "<h1>%s உடன் உரையாடல்</h1>\n" #: src/gtkconv.c:935 msgid "Save Conversation" -msgstr "" +msgstr "உரையாடலை சேமி" #: src/gtkconv.c:1035 #: src/gtkdebug.c:165 #: src/gtkdebug.c:678 msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "தேடு" #: src/gtkconv.c:1061 #: src/gtkdebug.c:193 msgid "_Search for:" -msgstr "" +msgstr "இதற்காக தேடு:" #: src/gtkconv.c:1232 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." -msgstr "" +msgstr "பதிவேடு ஆரம்பித்தது. இந்த உரையாடலில் எதிர்வரும் தகவல்கள் பதிவுசெய்யப்படும்." #: src/gtkconv.c:1240 msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." -msgstr "" +msgstr "பதிவுகள் நிறுத்தப்பட்டது. இந்த உரையாடலில் எதிர்வரும் தகவல்கள் பதிவுசெய்யப்படமாட்டாது." #: src/gtkconv.c:1494 msgid "IM" -msgstr "" +msgstr "IM" #: src/gtkconv.c:1500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:630 msgid "Send File" -msgstr "" +msgstr "கோப்பை அனுப்பு" #: src/gtkconv.c:1507 msgid "Un-Ignore" -msgstr "" +msgstr "தவிர்க்காதே" #: src/gtkconv.c:1510 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "தவிர்" #: src/gtkconv.c:1516 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "தகவல்" #: src/gtkconv.c:1522 msgid "Get Away Message" -msgstr "" +msgstr "வெளியேற்ற தகவல்" #: src/gtkconv.c:1529 #: src/gtkrequest.c:267 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "நீக்கு" #: src/gtkconv.c:2241 msgid "Unable to save icon file to disk." -msgstr "" +msgstr "குறும்பட கோப்பை வன்தட்டில் சேமிக்க இயலவில்லை." #: src/gtkconv.c:2264 msgid "Save Icon" -msgstr "" +msgstr "குறும்படத்தை சேமி" #: src/gtkconv.c:2313 msgid "Animate" -msgstr "" +msgstr "அசை" #: src/gtkconv.c:2318 msgid "Hide Icon" -msgstr "" +msgstr "குறும்படத்தை மறை" #: src/gtkconv.c:2324 msgid "Save Icon As..." -msgstr "" +msgstr "குறும்படத்தை இப்படிச்சேமி..." #. Conversation menu #: src/gtkconv.c:2462 msgid "/_Conversation" -msgstr "" +msgstr "/_உரையாடல்" #: src/gtkconv.c:2464 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." -msgstr "" +msgstr "/உரையாடல்/புதிய உடனடி தகவல்..." #: src/gtkconv.c:2469 msgid "/Conversation/_Find..." -msgstr "" +msgstr "/உரையாடல்/தேடு..." #: src/gtkconv.c:2471 msgid "/Conversation/View _Log" -msgstr "" +msgstr "/உரையாடல்/பதிவை காண்" #: src/gtkconv.c:2472 msgid "/Conversation/_Save As..." -msgstr "" +msgstr "/உரையாடல்/இப்படிச்சேமி..." #: src/gtkconv.c:2474 msgid "/Conversation/Clear" -msgstr "" +msgstr "/உரையாடல்/சுத்தமாக்கு" #: src/gtkconv.c:2478 msgid "/Conversation/Se_nd File..." -msgstr "" +msgstr "/உரையாடல்/கோப்பை அனுப்பு..." #: src/gtkconv.c:2479 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "" +msgstr "/உரையாடல்/தோழர் இறைஞ்சுதலை சேர்" #: src/gtkconv.c:2481 msgid "/Conversation/_Get Info" -msgstr "" +msgstr "/உரையாடல்/தகவல் பெறு" #: src/gtkconv.c:2483 msgid "/Conversation/In_vite..." -msgstr "" +msgstr "/உரையாடல்/அழை" #: src/gtkconv.c:2488 msgid "/Conversation/Al_ias..." -msgstr "" +msgstr "/உரையாடல்/புனைப்பெயர்..." #: src/gtkconv.c:2490 msgid "/Conversation/_Block..." -msgstr "" +msgstr "/உரையாடல்/தடு..." #: src/gtkconv.c:2492 msgid "/Conversation/_Add..." -msgstr "" +msgstr "/உரையாடல்/சேர்..." #: src/gtkconv.c:2494 msgid "/Conversation/_Remove..." -msgstr "" +msgstr "/உரையாடல்/நீக்கு..." #: src/gtkconv.c:2499 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." -msgstr "" +msgstr "/உரையாடல்/இணைப்பை நுழை..." #: src/gtkconv.c:2501 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." -msgstr "" +msgstr "/உரையாடல்/படத்தை நுழை..." #: src/gtkconv.c:2506 msgid "/Conversation/_Close" -msgstr "" +msgstr "/உரையாடல்/மூடு" #. Options #: src/gtkconv.c:2510 msgid "/_Options" -msgstr "" +msgstr "/விருப்பங்கள்" #: src/gtkconv.c:2511 msgid "/Options/Enable _Logging" -msgstr "" +msgstr "/விருப்பங்கள்/பதிவை இயலுமைபடுத்து" #: src/gtkconv.c:2512 msgid "/Options/Enable _Sounds" -msgstr "" +msgstr "/விருப்பங்கள்/ஒலியை இயலுமைபடுத்து" #: src/gtkconv.c:2513 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" -msgstr "" +msgstr "/விருப்பங்கள்/சீரமைப்பு கருவிகளை காட்டு" #: src/gtkconv.c:2514 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" -msgstr "" +msgstr "/விருப்பங்கள்/காலச்சுவடுகளை காட்டு" #: src/gtkconv.c:2515 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" -msgstr "" +msgstr "/விருப்பங்கள்/தோழர் குறும்படத்தை காட்டு" #: src/gtkconv.c:2555 msgid "/Conversation/View Log" -msgstr "" +msgstr "/உரையாடல்/பதிவை காண்" #: src/gtkconv.c:2561 msgid "/Conversation/Send File..." -msgstr "" +msgstr "/உரையாடல்/கோப்பை அனுப்பு" #: src/gtkconv.c:2565 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." -msgstr "" +msgstr "/உரையாடல்/தோழர் இறைஞ்சுதலை சேர்..." #: src/gtkconv.c:2571 msgid "/Conversation/Get Info" -msgstr "" +msgstr "/உரையாடல்/தகவல் பெறு" #: src/gtkconv.c:2575 msgid "/Conversation/Invite..." -msgstr "" +msgstr "/உரையாடல்/அழை..." #: src/gtkconv.c:2581 msgid "/Conversation/Alias..." -msgstr "" +msgstr "/உரையாடல்/புனைப்பெயர்..." #: src/gtkconv.c:2585 msgid "/Conversation/Block..." -msgstr "" +msgstr "/உரையாடல்/தடு..." #: src/gtkconv.c:2589 msgid "/Conversation/Add..." -msgstr "" +msgstr "/உரையாடல்/சேர்" #: src/gtkconv.c:2593 msgid "/Conversation/Remove..." -msgstr "" +msgstr "/உரையாடல்/நீக்கு..." #: src/gtkconv.c:2599 msgid "/Conversation/Insert Link..." -msgstr "" +msgstr "/உரையாடல்/இணைப்பை நுழை..." #: src/gtkconv.c:2603 msgid "/Conversation/Insert Image..." -msgstr "" +msgstr "/உரையாடல்/படத்தை நுழை..." #: src/gtkconv.c:2609 msgid "/Options/Enable Logging" -msgstr "" +msgstr "/விருப்பங்கள்/பதிவுசெய்தல்" #: src/gtkconv.c:2612 msgid "/Options/Enable Sounds" -msgstr "" +msgstr "/விருப்பங்கள்/ஒலிகளை இயலுமைபடுத்து" #: src/gtkconv.c:2615 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" -msgstr "" +msgstr "/விருப்பங்கள்/சீரமைப்பு கருவிகளை காட்டு" #: src/gtkconv.c:2618 msgid "/Options/Show Timestamps" -msgstr "" +msgstr "/விருப்பங்கள்/காலச்சுவடுகளை காட்டு" #: src/gtkconv.c:2621 msgid "/Options/Show Buddy Icon" -msgstr "" +msgstr "/விருப்பங்கள்/தோழர் குறும்படத்தை காட்டு" #: src/gtkconv.c:2693 msgid "User is typing..." -msgstr "" +msgstr "தோழர் தட்டச்சுசெய்கிறார்..." #: src/gtkconv.c:2696 msgid "User has typed something and stopped" -msgstr "" +msgstr "தோழர் ஏதோ தட்டச்சு செய்துவிட்டு நிறுத்திவிட்டார்" #. Build the Send As menu #: src/gtkconv.c:2845 msgid "_Send To" -msgstr "" +msgstr "இதற்கு அனுப்பு" #: src/gtkconv.c:3476 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3534 msgid "Topic:" -msgstr "" +msgstr "தலைப்பு:" #. Setup the label telling how many people are in the room. #: src/gtkconv.c:3524 msgid "0 people in room" -msgstr "" +msgstr "அறையில் 0 மக்கள்" #: src/gtkconv.c:3603 msgid "IM the user" -msgstr "" +msgstr "IM ஒரு பயனாளர்" #: src/gtkconv.c:3616 msgid "Ignore the user" -msgstr "" +msgstr "பயனாளரை தவிர்" #: src/gtkconv.c:3628 msgid "Get the user's information" -msgstr "" +msgstr "பயனாளரின் தகவலை பெறு" #: src/gtkconv.c:4487 #: src/gtkconv.c:4592 @@ -2999,98 +3043,98 @@ msgstr[1] "" #: src/gtkconv.c:5863 msgid "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command." -msgstr "" +msgstr "கூறு <தகவல்>: நீங்கள் கட்டளையை உபயோகப்படுத்தாதபோது சாதாரணமாக தகவலை அனுப்புகிறது." #: src/gtkconv.c:5866 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." -msgstr "" +msgstr "நான் <செயல்>: IRC வகை செயல்பாட்டை தோழர் அல்லது அரட்டைக்கு அனுப்புகிறது." #: src/gtkconv.c:5869 msgid "debug <option>: Send various debug information to the current conversation." -msgstr "" +msgstr "பிழையறி <விருப்பம்>: தற்போதைய உரையாடலுக்கு பலதரப்பட்ட பிழையறி தகவலை அனுப்புகிறது." #: src/gtkconv.c:5872 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." -msgstr "" +msgstr "clear: உரையாடலை சுத்தமாக்குகிறது." #: src/gtkconv.c:5875 msgid "help <command>: Help on a specific command." -msgstr "" +msgstr "உதவி <கட்டளை>: குறிப்பிட்ட கட்டளைக்கான உதவி." #: src/gtkconv.c:6005 msgid "Confirm close" -msgstr "" +msgstr "மூடல் உறுதி" #: src/gtkconv.c:6037 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் வாசிக்காத தகவல்கள் உள்ளன. சாளரத்தை உறுதியாக மூடவேண்டுமா?" #: src/gtkconv.c:6832 msgid "Close conversation" -msgstr "" +msgstr "உரையாடலை மூடு" #: src/gtkconv.c:7301 msgid "Last created window" -msgstr "" +msgstr "கடைசியாக உருவாக்கிய சாளரம்" #: src/gtkconv.c:7303 msgid "Separate IM and Chat windows" -msgstr "" +msgstr "IM மற்றும் அரட்டை சாளரங்களை பிரி" #: src/gtkconv.c:7305 #: src/gtkprefs.c:1230 msgid "New window" -msgstr "" +msgstr "புதிய சாளரம்" #: src/gtkconv.c:7307 msgid "By group" -msgstr "" +msgstr "குழுவால்" #: src/gtkconv.c:7309 msgid "By account" -msgstr "" +msgstr "கணக்கால்" #: src/gtkdebug.c:232 msgid "Save Debug Log" -msgstr "" +msgstr "பிழையறி பதிவை சேமி" #: src/gtkdebug.c:586 msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "நேர்மாறு" #: src/gtkdebug.c:589 msgid "Highlight matches" -msgstr "" +msgstr "மேற்கோளிட்டது பொருந்துகிறது" #: src/gtkdebug.c:636 msgid "Debug Window" -msgstr "" +msgstr "பிழையறி சாளரம்" #: src/gtkdebug.c:689 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "சுத்தம்" #: src/gtkdebug.c:698 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "நிலுவை" #: src/gtkdebug.c:705 #: src/gtkdebug.c:706 msgid "Timestamps" -msgstr "" +msgstr "காலச்சுவடுகள்" #: src/gtkdebug.c:724 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "வடிகட்டி" #: src/gtkdebug.c:743 msgid "Right click for more options." -msgstr "" +msgstr "மேலும் விருப்பங்களுக்கு வலது சொடுக்கியை அழுத்தவும்." #: src/gtkdialogs.c:60 #: src/gtkdialogs.c:97 msgid "lead developer" -msgstr "" +msgstr "முன்னணி உருவாக்குபவர்" #: src/gtkdialogs.c:61 #: src/gtkdialogs.c:62 @@ -3102,306 +3146,306 @@ msgstr "" #: src/gtkdialogs.c:71 #: src/gtkdialogs.c:72 msgid "developer" -msgstr "" +msgstr "உருவாக்குபவர்" #: src/gtkdialogs.c:63 msgid "win32 port" -msgstr "" +msgstr "win32 தளம்" #: src/gtkdialogs.c:65 msgid "developer & webmaster" -msgstr "" +msgstr "உருவாக்குபவர் & வலைமேலாளர்" #: src/gtkdialogs.c:70 msgid "support" -msgstr "" +msgstr "ஆதரவு" #: src/gtkdialogs.c:91 #: src/gtkdialogs.c:92 msgid "maintainer" -msgstr "" +msgstr "பராமரிப்பாளர்" #: src/gtkdialogs.c:93 msgid "libfaim maintainer" -msgstr "" +msgstr "libfaim பராமரிப்பாளர்" #: src/gtkdialogs.c:94 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" -msgstr "" +msgstr "அத்துமீறர் மற்றும் நிலையுள்ள இயக்குநர் [lazy bum]" #: src/gtkdialogs.c:95 msgid "Jabber developer" -msgstr "" +msgstr "Jabber உருவாக்குபவர்" #: src/gtkdialogs.c:96 msgid "original author" -msgstr "" +msgstr "இயற் உரிமையாளர்" #: src/gtkdialogs.c:103 #: src/gtkdialogs.c:104 #: src/gtkdialogs.c:151 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "பல்கேரியன்" #: src/gtkdialogs.c:105 msgid "Bosnian" -msgstr "" +msgstr "போஸ்னியன்" #: src/gtkdialogs.c:106 #: src/gtkdialogs.c:152 #: src/gtkdialogs.c:153 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "கேடலான்" #: src/gtkdialogs.c:107 #: src/gtkdialogs.c:154 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "க்ஸெக்" #: src/gtkdialogs.c:108 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "டானிஷ்" #: src/gtkdialogs.c:109 #: src/gtkdialogs.c:155 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "ஜெர்மன்" #: src/gtkdialogs.c:110 #: src/gtkdialogs.c:111 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "க்ரீக்" #: src/gtkdialogs.c:112 msgid "Australian English" -msgstr "" +msgstr "ஆஸ்திரேலியன் ஆங்கிலம்" #: src/gtkdialogs.c:113 msgid "Canadian English" -msgstr "" +msgstr "கனடியன் ஆங்கிலம்" #: src/gtkdialogs.c:114 msgid "British English" -msgstr "" +msgstr "பிரிட்டிஷ் ஆங்கிலம்" #: src/gtkdialogs.c:115 #: src/gtkdialogs.c:156 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "ஸ்பானிஷ்" #: src/gtkdialogs.c:116 #: src/gtkdialogs.c:157 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "பின்னிஷ்" #: src/gtkdialogs.c:117 #: src/gtkdialogs.c:158 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "பிரெஞ்சு" #: src/gtkdialogs.c:118 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "ஹெப்ரூ" #: src/gtkdialogs.c:119 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "ஹிந்தி" #: src/gtkdialogs.c:120 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "ஹங்கேரியன்" #: src/gtkdialogs.c:121 #: src/gtkdialogs.c:159 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "இத்தாலியன்" #: src/gtkdialogs.c:122 #: src/gtkdialogs.c:160 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "ஜப்பானிஷ்" #: src/gtkdialogs.c:123 msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "ஜியார்ஜியன்" #: src/gtkdialogs.c:124 #: src/gtkdialogs.c:161 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "கொரியன்" #: src/gtkdialogs.c:125 msgid "Kurdish" -msgstr "" +msgstr "குர்தீஷ்" #: src/gtkdialogs.c:126 msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "லித்துனியன்" #: src/gtkdialogs.c:127 msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "மெர்ஸிடோனியன்" #: src/gtkdialogs.c:128 msgid "Dutch, Flemish" -msgstr "" +msgstr "டச்சு, பிளெமிஷ்" #: src/gtkdialogs.c:129 msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "நார்வேஜியன்" #: src/gtkdialogs.c:130 #: src/gtkdialogs.c:131 #: src/gtkdialogs.c:162 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "பொலிஷ்" #: src/gtkdialogs.c:132 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "போர்ச்சுகீஸ்" #: src/gtkdialogs.c:133 msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "" +msgstr "போர்ச்சுகீஸ்-பிரேசில்" #: src/gtkdialogs.c:134 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "ரோமானியன்" #: src/gtkdialogs.c:135 #: src/gtkdialogs.c:163 #: src/gtkdialogs.c:164 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "ரஷ்யன்" #: src/gtkdialogs.c:136 #: src/gtkdialogs.c:137 msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "ஸெர்பியன்" #: src/gtkdialogs.c:138 msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "ஸ்லோவேனியன்" #: src/gtkdialogs.c:139 #: src/gtkdialogs.c:166 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "ஸ்வேதிஷ்" #: src/gtkdialogs.c:140 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "தெலுங்கு" #: src/gtkdialogs.c:141 msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "வியட்நாமிஸ்" #: src/gtkdialogs.c:141 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" -msgstr "" +msgstr "டி.எம். தான்ஹ் மற்றும் க்னோம்-Vi குழு" #: src/gtkdialogs.c:142 #: src/gtkdialogs.c:167 msgid "Simplified Chinese" -msgstr "" +msgstr "சுருக்கிய சைனீஸ்" #: src/gtkdialogs.c:143 #: src/gtkdialogs.c:144 #: src/gtkdialogs.c:168 msgid "Traditional Chinese" -msgstr "" +msgstr "பாரம்பரிய சைனீஸ்" #: src/gtkdialogs.c:150 msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "அம்ஹாரிக்" #: src/gtkdialogs.c:165 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "ஸ்லோவாக்" #: src/gtkdialogs.c:209 msgid "About Gaim" -msgstr "" +msgstr "கெய்ம் பற்றி" #: src/gtkdialogs.c:233 msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" -msgstr "" +msgstr "கெய்ம் AIM, MSN, யாஹூ!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, நாவெல் குழுவாரி, Napster, Zephyr, மற்றும் Gadu-Gadu போன்றவற்றிற்கான ஒரு தகவல் சேவகர். அது GTK+ ல் எழுதப்பட்டது மற்றும் GNU GPL அனுமதியை கொண்டது.<BR><BR>" #: src/gtkdialogs.c:242 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "" +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" #: src/gtkdialogs.c:245 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "" +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" #: src/gtkdialogs.c:251 msgid "Active Developers" -msgstr "" +msgstr "சுறுசுறுப்பான உருவாக்காளர்கள்" #: src/gtkdialogs.c:266 msgid "Crazy Patch Writers" -msgstr "" +msgstr "பித்துப்பிடித்த பேட்ச் எழுத்தாளர்கள்" #: src/gtkdialogs.c:281 msgid "Retired Developers" -msgstr "" +msgstr "ஒய்வுபெற்ற உருவாக்காளர்கள்" #: src/gtkdialogs.c:296 msgid "Current Translators" -msgstr "" +msgstr "தற்போதைய மொழிபெயர்ப்பாளர்கள்" #: src/gtkdialogs.c:316 msgid "Past Translators" -msgstr "" +msgstr "முந்தைய மொழிபெயர்ப்பாளர்கள்" #: src/gtkdialogs.c:334 msgid "Debugging Information" -msgstr "" +msgstr "பிழையறிதல் தகவல்" #: src/gtkdialogs.c:508 #: src/gtkdialogs.c:645 #: src/gtkdialogs.c:700 msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "பெயர்" #: src/gtkdialogs.c:513 #: src/gtkdialogs.c:650 #: src/gtkdialogs.c:705 msgid "_Account" -msgstr "" +msgstr "கணக்கு" #: src/gtkdialogs.c:521 msgid "New Instant Message" -msgstr "" +msgstr "புதிய உடனடி தகவல்" #: src/gtkdialogs.c:523 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் IM செய்ய விரும்பும் நபரின் திரைப்பெயர் அல்லது புனைப்பெயரை தயவுசெய்து கொடுக்கவும்." #: src/gtkdialogs.c:658 msgid "Get User Info" -msgstr "" +msgstr "பயனாளர் தகவலை பெறு" #: src/gtkdialogs.c:660 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் காண விரும்பும் நபரின் திரைப்பெயர் அல்லது புனைப்பெயரை தயவுசெய்து கொடுக்கவும்." #: src/gtkdialogs.c:714 msgid "View User Log" -msgstr "" +msgstr "பயனாளர் பதிவை காண்க" #: src/gtkdialogs.c:716 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் காண செய்ய விரும்பும் நபரின் திரைப்பெயர் அல்லது புனைப்பெயரை தயவுசெய்து கொடுக்கவும்." #: src/gtkdialogs.c:735 msgid "Alias Contact" -msgstr "" +msgstr "புனைப்பெயர் தொடர்பு" #: src/gtkdialogs.c:736 msgid "Enter an alias for this contact." -msgstr "" +msgstr "இந்த தொடர்பிற்கு ஒரு புனைப்பெயர் கொடுக்கவும்." #: src/gtkdialogs.c:738 #: src/gtkdialogs.c:760 @@ -3409,24 +3453,24 @@ msgstr "" #: src/gtkrequest.c:269 #: src/protocols/silc/chat.c:586 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "புனைப்பெயர்" #: src/gtkdialogs.c:756 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." -msgstr "" +msgstr "%s ற்கு ஒரு புனைப்பெயர் கொடுக்கவும்." #: src/gtkdialogs.c:758 msgid "Alias Buddy" -msgstr "" +msgstr "தோழர் புனைப்பெயர்" #: src/gtkdialogs.c:777 msgid "Alias Chat" -msgstr "" +msgstr "அரட்டை புனைப்பெயர்" #: src/gtkdialogs.c:778 msgid "Enter an alias for this chat." -msgstr "" +msgstr "இந்த அரட்டைக்கு ஒரு புனைப்பெயர் கொடுக்கவும்." #: src/gtkdialogs.c:815 #, c-format @@ -3438,191 +3482,191 @@ msgstr[1] "" #: src/gtkdialogs.c:882 #, c-format msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் குழு %s மற்றும் அதன் அனைத்து உறுப்பினர்களையும் தோழர் பட்டியலிலிருந்து நீக்க விழைகிறீர்கள். தொடரலாமா?" #: src/gtkdialogs.c:885 #: src/gtkdialogs.c:886 msgid "Remove Group" -msgstr "" +msgstr "குழுவை நீக்கு" #: src/gtkdialogs.c:924 #, c-format msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் %s ஐ தோழர் பட்டியலிலிருந்து நீக்க விழைகிறீர்கள். தொடரலாமா?" #: src/gtkdialogs.c:927 #: src/gtkdialogs.c:928 msgid "Remove Buddy" -msgstr "" +msgstr "தோழரை நீக்கு" #: src/gtkdialogs.c:966 #, c-format msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அரட்டை %s ஐ உங்கள் தோழர் பட்டியலிலிருந்து நீக்க விழைகிறீர்கள். தொடரலாமா?" #: src/gtkdialogs.c:969 #: src/gtkdialogs.c:970 msgid "Remove Chat" -msgstr "" +msgstr "அரட்டையை நீக்கு" #: src/gtkft.c:139 #, c-format msgid "%.2f KB/s" -msgstr "" +msgstr "%.2f கிபை/நொ" #: src/gtkft.c:160 #: src/gtkft.c:1049 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "முடிந்தது" #: src/gtkft.c:163 #: src/gtkft.c:989 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "நீக்கப்பட்டது" #: src/gtkft.c:166 #: src/gtkft.c:908 msgid "Waiting for transfer to begin" -msgstr "" +msgstr "பரிமாற்றம் ஆரம்பமாவதற்காக காத்திருக்கிறது" #: src/gtkft.c:220 msgid "<b>Receiving As:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>இப்படி பெறப்படுகிறது:</b>" #: src/gtkft.c:222 msgid "<b>Receiving From:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>இதிலிருந்து பெறுகிறது:</b>" #: src/gtkft.c:226 msgid "<b>Sending To:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>இதற்கு அனுப்புகிறது:</b>" #: src/gtkft.c:228 msgid "<b>Sending As:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>இப்படி அனுப்புகிறது:</b>" #: src/gtkft.c:444 msgid "There is no application configured to open this type of file." -msgstr "" +msgstr "இவ்வகை கோப்புகளை திறப்பதற்கான மென்பொருள் ஏதும் வரையறுக்கவில்லை." #: src/gtkft.c:449 msgid "An error occurred while opening the file." -msgstr "" +msgstr "கோப்பை திறக்கும்பொழுது பிழை ஏற்பட்டது." #: src/gtkft.c:469 #, c-format msgid "Error launching %s: %s" -msgstr "" +msgstr "வெளியீடும்போது பிழை %s: %s" #: src/gtkft.c:478 #, c-format msgid "Error running %s" -msgstr "" +msgstr "இயக்கும்போது பிழை %s" #: src/gtkft.c:479 #, c-format msgid "Process returned error code %d" -msgstr "" +msgstr "இயக்கம் பிழை எண் %d யை கொடுத்தது" #: src/gtkft.c:574 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "முன்னேற்றம்" #: src/gtkft.c:581 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "கோப்புப்பெயர்" #: src/gtkft.c:588 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "அளவு" #: src/gtkft.c:595 msgid "Remaining" -msgstr "" +msgstr "மீதம்" #: src/gtkft.c:626 msgid "Filename:" -msgstr "" +msgstr "கோப்புப்பெயர்:" #: src/gtkft.c:627 msgid "Local File:" -msgstr "" +msgstr "இங்கேயுள்ள கோப்பு:" #: src/gtkft.c:628 msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "நிலை:" #: src/gtkft.c:629 msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "வேகம்:" #: src/gtkft.c:630 msgid "Time Elapsed:" -msgstr "" +msgstr "முடிந்த காலம்:" #: src/gtkft.c:631 msgid "Time Remaining:" -msgstr "" +msgstr "மீதமுள்ள காலம்:" #: src/gtkft.c:717 msgid "_Close this window when all transfers finish" -msgstr "" +msgstr "அனைத்து பரிமாற்றங்களும் முடிந்தபின் இந்த சாளரத்தை மூடு" #: src/gtkft.c:727 msgid "C_lear finished transfers" -msgstr "" +msgstr "முடிந்துவிட்ட பரிமாற்றங்களை சுத்தம் செய்" #. "Download Details" arrow #: src/gtkft.c:736 msgid "File transfer _details" -msgstr "" +msgstr "கோப்பு பரிமாற்ற தகவல்கள்" #. Pause button #: src/gtkft.c:766 #: src/gtkstock.c:143 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "நிலுவை" #. Resume button #: src/gtkft.c:776 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "தொடர்" #: src/gtkft.c:991 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "பிழைத்தது" #: src/gtkimhtml.c:816 msgid "Pa_ste as Plain Text" -msgstr "" +msgstr "சாதாரண வாக்கியமாக ஒட்டு" #: src/gtkimhtml.c:1313 msgid "Hyperlink color" -msgstr "" +msgstr "மீத்தொடர்பு நிறம்" #: src/gtkimhtml.c:1314 msgid "Color to draw hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "மீத்தொடர்பை வரைவதற்கான நிறம்" #: src/gtkimhtml.c:1317 msgid "Hyperlink prelight color" -msgstr "" +msgstr "மீத்தொடர்பு முன்ஒளி நிறம்" #: src/gtkimhtml.c:1318 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." -msgstr "" +msgstr "சுட்டி மீத்தொடர்பின் மீது இருக்கும்பொழுது மீத்தொடர்பை வரைவதற்கான நிறம்" #: src/gtkimhtml.c:1537 msgid "_Copy E-Mail Address" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை நகலெடு" #: src/gtkimhtml.c:1549 msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "" +msgstr "தொடர்பை உலாவலில் திற" #: src/gtkimhtml.c:1559 msgid "_Copy Link Location" -msgstr "" +msgstr "தொடர்பு பகுதியை நகல் செய்" #: src/gtkimhtml.c:3241 msgid "" @@ -3630,6 +3674,9 @@ msgid "" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>அறியமுடியாத கோப்பு வகை</span>\n" +"\n" +"PNGக்கு மாற்றுகிறது." #: src/gtkimhtml.c:3244 msgid "" @@ -3637,6 +3684,9 @@ msgid "" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" +"அறியமுடியாத கோப்பு வகை\n" +"\n" +"PNGக்கு மாற்றுகிறது." #: src/gtkimhtml.c:3257 #, c-format @@ -3645,6 +3695,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>படத்தை சேமிப்பதில் பிழை</span>\n" +"\n" +"%s" #: src/gtkimhtml.c:3260 #, c-format @@ -3653,164 +3706,167 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"படத்தை சேமிப்பதில் பிழை\n" +"\n" +"%s" #: src/gtkimhtml.c:3340 #: src/gtkimhtml.c:3352 msgid "Save Image" -msgstr "" +msgstr "படத்தை சேமி" #: src/gtkimhtml.c:3380 msgid "_Save Image..." -msgstr "" +msgstr "படத்தை சேமி..." #: src/gtkimhtmltoolbar.c:147 msgid "Select Font" -msgstr "" +msgstr "எழுத்துருவை தேர்வுசெய்" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:226 msgid "Select Text Color" -msgstr "" +msgstr "எழுத்து நிறத்தை தேர்வுசெய்" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:305 msgid "Select Background Color" -msgstr "" +msgstr "பின்னணி நிறத்தை தேர்வுசெய்" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 msgid "_URL" -msgstr "" +msgstr "_URL" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:402 msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "குறிப்புரை" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:405 msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து நீங்கள் நுழைக்க விரும்பும் இணைப்பின் URL மற்றும் அதன் குறிப்பை கொடுக்கவும். குறிப்பு விருப்பத்திற்கணங்க" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் நுழைக்க விரும்பும் இணைப்பின் URL ஐ தயவுசெய்து கொடுக்கவும்." #: src/gtkimhtmltoolbar.c:414 msgid "Insert Link" -msgstr "" +msgstr "இணைப்பை நுழைக்கவும்" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:418 msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "நுழைக்க" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:487 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" -msgstr "" +msgstr "படத்தை சேமிக்க தவறியது: %s\n" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:523 msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "படத்தை நுழை" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:721 msgid "This theme has no available smileys." -msgstr "" +msgstr "இதில் முகபாவனைகள் இல்லை." #. show everything #: src/gtkimhtmltoolbar.c:735 msgid "Smile!" -msgstr "" +msgstr "சிரி!" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "தடிமனான" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:927 msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "சாய்வான" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "அடிக்கோடிட்ட" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:954 msgid "Larger font size" -msgstr "" +msgstr "பெரிய எழுத்துரு அளவு" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:966 msgid "Smaller font size" -msgstr "" +msgstr "சிறிய எழுத்துரு அளவு" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:983 msgid "Font Face" -msgstr "" +msgstr "எழுத்துரு முகம்" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:995 msgid "Foreground font color" -msgstr "" +msgstr "முன்னணி எழுத்துரு நிறம்" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023 msgid "Clear formatting" -msgstr "" +msgstr "முறைப்படுத்தலை சுத்தம் செய்" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038 msgid "Insert link" -msgstr "" +msgstr "இணைப்பை நுழை" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048 msgid "Insert image" -msgstr "" +msgstr "படத்தை நுழை" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059 msgid "Insert smiley" -msgstr "" +msgstr "முகபாவனையை நுழை" #: src/gtklog.c:200 #, c-format msgid "Conversation in %s on %s" -msgstr "" +msgstr "உரையாடல் %s ல் %s ன் மீது" #: src/gtklog.c:202 #, c-format msgid "Conversation with %s on %s" -msgstr "" +msgstr "உரையாடல் %s உடன் %s மீது" #: src/gtklog.c:309 msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled." -msgstr "" +msgstr "\"அனைத்து நிலை மாற்றங்களையும் கணினி பதிவில் பதிவு செய்\" விருப்பம் இயலுமைபடுத்தியிருந்தால் மட்டுமே கணினி நிகழ்வுகள் பதியப்படும்." #: src/gtklog.c:313 msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled." -msgstr "" +msgstr "\"அனைத்து உடனடி தகவல்களயும் பதிவு செய்\" விருப்பம் இயலுமைபடுத்தியிருந்தால் மட்டுமே உடனடி தகவல்கள் பதியப்படும்." #: src/gtklog.c:316 msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." -msgstr "" +msgstr "\"அனைத்து அரட்டைகளயும் பதிவு செய்\" விருப்பம் இயலுமைபடுத்தியிருந்தால் மட்டுமே அரட்டைகள் பதியப்படும்." #: src/gtklog.c:320 msgid "No logs were found" -msgstr "" +msgstr "எந்தப்பதிவும் காணப்படவில்லை" #: src/gtklog.c:396 msgid "Total log size:" -msgstr "" +msgstr "மொத்த பதிவு அளவு:" #: src/gtklog.c:472 #, c-format msgid "Conversations in %s" -msgstr "" +msgstr "%s ல் உரையாடல்கள்" #: src/gtklog.c:480 #: src/gtklog.c:531 #, c-format msgid "Conversations with %s" -msgstr "" +msgstr "%s உடன் உரையாடல்கள்" #: src/gtklog.c:556 msgid "System Log" -msgstr "" +msgstr "கணினி பதிவு" #: src/gtkmain.c:324 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "கெய்ம் %s. மேலும் தகவல்களுக்கு `%s -h' யை முயற்சி செய்க.\n" #: src/gtkmain.c:326 #, c-format @@ -3826,47 +3882,51 @@ msgid "" " account(s) to use, separated by commas)\n" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" +"கெய்ம் %s\n" +"பயன்பாடு: %s [விருப்பம்]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" #: src/gtkmain.c:678 #: src/gtkmain.c:680 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "கொடாநிலை" #: src/gtkmedia.c:52 msgid "Call ended." -msgstr "" +msgstr "அழைப்பு முடிவுற்றது." #: src/gtkmedia.c:69 #, c-format msgid "Calling %s" -msgstr "" +msgstr "%s யை அழைக்கிறது " #: src/gtkmedia.c:73 #: src/gtkmedia.c:108 msgid "End Call" -msgstr "" +msgstr "அழைப்பு முடிவு" #: src/gtkmedia.c:81 #, c-format msgid "Receiving call from %s" -msgstr "" +msgstr "%s லிருந்து அழைப்பை பெறுகிறது" #: src/gtkmedia.c:89 msgid "Reject Call" -msgstr "" +msgstr "அழைப்பை மறு" #: src/gtkmedia.c:95 msgid "Accept call" -msgstr "" +msgstr "அழைப்பை ஏற்றுக்கொள்" #: src/gtkmedia.c:102 #, c-format msgid "Connected to %s" -msgstr "" +msgstr "%s உடன் இணைக்கப்பட்டது" #: src/gtkmedia.c:113 msgid "_Mute" -msgstr "" +msgstr "ஊமையாக்கு" #. Descriptive label #: src/gtknotify.c:275 @@ -3879,12 +3939,12 @@ msgstr[1] "" #: src/gtknotify.c:289 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\">அனுப்புநர்:</span> %s\n" #: src/gtknotify.c:298 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\">பொருள்:</span> %s\n" #: src/gtknotify.c:303 #, c-format @@ -3893,6 +3953,9 @@ msgid "" "\n" "%s%s%s%s" msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">உங்களுக்கு மின்னஞ்சல்!</span>\n" +"\n" +"%s%s%s%s" #: src/gtknotify.c:319 #, c-format @@ -3901,43 +3964,46 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">உங்களுக்கு மின்னஞ்சல்!</span>\n" +"\n" +"%s" #: src/gtknotify.c:504 msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "தேடல் முடிவுகள்" #: src/gtknotify.c:643 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4860 #, c-format msgid "Info for %s" -msgstr "" +msgstr "%s ற்கான தகவல்கள்" #: src/gtknotify.c:644 #: src/protocols/toc/toc.c:470 msgid "Buddy Information" -msgstr "" +msgstr "தோழர் பற்றிய தகவல்" #: src/gtknotify.c:687 #, c-format msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." -msgstr "" +msgstr "உலாவலர் கட்டளை <b>%s</b> செல்லாதது." #: src/gtknotify.c:689 #: src/gtknotify.c:701 #: src/gtknotify.c:714 #: src/gtknotify.c:838 msgid "Unable to open URL" -msgstr "" +msgstr "URL ஐ திறக்க இயலவில்லை" #: src/gtknotify.c:699 #: src/gtknotify.c:712 #, c-format msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> வெளியிடுவதில் பிழை: %s" #: src/gtknotify.c:839 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." -msgstr "" +msgstr "உலாவலர் கட்டளை 'கைமுறை' தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது, ஆனால் எந்த கட்டளையும் அமைக்கப்படவில்லை." #: src/gtkplugin.c:258 #, c-format @@ -3946,385 +4012,388 @@ msgid "" "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" msgstr "" +"%s%s<span weight=\"bold\">எழுதியவர்:</span>\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">வலை:</span>\t\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">கோப்பு:</span>\t%s" #: src/gtkplugin.c:426 msgid "<b>Plugin Details</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>சொருகுபொருள் விளக்கம்</b>" #: src/gtkpounce.c:157 msgid "Select a file" -msgstr "" +msgstr "கோப்பை தேர்வு செய்க" #: src/gtkpounce.c:254 msgid "Please enter a buddy to pounce." -msgstr "" +msgstr "தோழரை இறைஞ்ச தயவுசெய்து உள்ளீடு செய்க" #: src/gtkpounce.c:476 msgid "New Buddy Pounce" -msgstr "" +msgstr "புதிய தோழர் இறைஞ்சுதல்" #: src/gtkpounce.c:476 msgid "Edit Buddy Pounce" -msgstr "" +msgstr "தோழர் இறைஞ்சுதலை தொகு" #. Create the "Pounce Who" frame. #: src/gtkpounce.c:493 msgid "Pounce Who" -msgstr "" +msgstr "யார் இறைஞ்ச" #: src/gtkpounce.c:520 msgid "_Buddy name:" -msgstr "" +msgstr "தோழர் பெயர்:" #. Create the "Pounce When" frame. #: src/gtkpounce.c:544 msgid "Pounce When Buddy..." -msgstr "" +msgstr "தோழர் எப்பொழுது இறைஞ்சவேண்டுமெனில்..." #: src/gtkpounce.c:552 msgid "Si_gns on" -msgstr "" +msgstr "நுழைகிறார்" #: src/gtkpounce.c:554 msgid "Signs o_ff" -msgstr "" +msgstr "வெளியேற்றம்" #: src/gtkpounce.c:556 msgid "Goes a_way" -msgstr "" +msgstr "வெளியே செல்கிறார்" #: src/gtkpounce.c:558 msgid "Ret_urns from away" -msgstr "" +msgstr "வெளியிலிருந்து திரும்புகிறார்" #: src/gtkpounce.c:560 msgid "Becomes _idle" -msgstr "" +msgstr "சும்மா இருக்கிறார்" #: src/gtkpounce.c:562 msgid "Is no longer i_dle" -msgstr "" +msgstr "மேலும் சும்மா இல்லை" #: src/gtkpounce.c:564 msgid "Starts _typing" -msgstr "" +msgstr "தட்டச்சிட ஆரம்பிக்கிறார்" #: src/gtkpounce.c:566 msgid "Stops t_yping" -msgstr "" +msgstr "தட்டச்சிடுவதை நிறுத்துகிறார்" #. Create the "Pounce Action" frame. #: src/gtkpounce.c:595 msgid "Pounce Action" -msgstr "" +msgstr "இறைஞ்சுதல் செயல்பாடு" #: src/gtkpounce.c:603 msgid "Ope_n an IM window" -msgstr "" +msgstr "IM சாளரத்தை திற" #: src/gtkpounce.c:605 msgid "_Pop up a notification" -msgstr "" +msgstr "அறிவிப்பை மேலெடு" #: src/gtkpounce.c:607 msgid "Send a _message" -msgstr "" +msgstr "தகவல் அனுப்பு" #: src/gtkpounce.c:609 msgid "E_xecute a command" -msgstr "" +msgstr "கட்டளையை இயக்கு" #: src/gtkpounce.c:611 msgid "P_lay a sound" -msgstr "" +msgstr "ஒலியை இயக்கு" #: src/gtkpounce.c:615 msgid "Brows_e..." -msgstr "" +msgstr "உலாவு..." #: src/gtkpounce.c:617 msgid "Br_owse..." -msgstr "" +msgstr "உலாவு..." #: src/gtkpounce.c:618 msgid "Pre_view" -msgstr "" +msgstr "முன்னோட்டம்" #: src/gtkpounce.c:701 msgid "_Recurring" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் மீண்டும் நிகழ்" #: src/gtkpounce.c:997 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" -msgstr "" +msgstr "%s மீதான இறைஞ்சுதலை %s க்காக நீக்குவதில் நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?" #: src/gtkpounce.c:1145 msgid "Pounce Target" -msgstr "" +msgstr "இறைஞ்சுதலின் இலக்கு" #: src/gtkpounce.c:1180 msgid "Recurring" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் மீண்டும் நிகழ்" #: src/gtkpounce.c:1227 msgid "Buddy Pounces" -msgstr "" +msgstr "தோழர் இறைஞ்சுகிறார்" #: src/gtkpounce.c:1345 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s உங்களுக்கு தட்டச்சிட ஆரம்பித்திருக்கிறார் (%s)" #: src/gtkpounce.c:1347 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s நுழைந்திருக்கிறார் (%s) ல்" #: src/gtkpounce.c:1349 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s சும்மா நிலையிலிருந்து திரும்பி இருக்கிறார் (%s) " #: src/gtkpounce.c:1351 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s வெளியிலிருந்து திரும்பி இருக்கிறார் (%s) " #: src/gtkpounce.c:1353 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s உங்களுக்கு தட்டச்சிடுவதை நிறுத்தியுள்ளார் (%s) " #: src/gtkpounce.c:1355 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s வெளியேறியிருக்கிறார் (%s) " #: src/gtkpounce.c:1357 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s சும்மா இருக்கிறார் (%s) " #: src/gtkpounce.c:1359 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s வெளியே சென்றுள்ளார் (%s) " #: src/gtkpounce.c:1360 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" -msgstr "" +msgstr "தெரியாத இறைஞ்சல் நிகழ்வு" #: src/gtkprefs.c:511 msgid "Smiley theme failed to unpack." -msgstr "" +msgstr "முகபாவனை உரைபொருளை கட்டுப்பிரிக்க தவறியது." #: src/gtkprefs.c:630 msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." -msgstr "" +msgstr "கீழ்க்ண்ட பட்டியலில் நீங்கள் உபயோகிக்க விரும்பும் முகபாவனை உரைபொருளை தேர்வு செய்க. புதிய உரைபொருள்கள் இந்த உரைபொருள் பட்டியலில் இழுத்து போடுவதன் மூலம் நிறுவப்படும்." #: src/gtkprefs.c:665 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "குறும்படம்" #: src/gtkprefs.c:672 #: src/protocols/jabber/buddy.c:267 #: src/protocols/jabber/buddy.c:811 #: src/protocols/jabber/chat.c:769 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "விரிவுரை" #: src/gtkprefs.c:814 msgid "_Hide new IM conversations" -msgstr "" +msgstr "புதிய IM உரையாடல்களை மறை" #: src/gtkprefs.c:817 #: src/gtkprefs.c:1666 msgid "When away" -msgstr "" +msgstr "வெளிச்செல்லும் பொழுது" #: src/gtkprefs.c:821 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" -msgstr "" +msgstr "தெரியாத \"_slash\" கட்டளைகளை தகவல்களாக அனுப்பு" #: src/gtkprefs.c:823 msgid "Show _formatting on incoming messages" -msgstr "" +msgstr "உள்வரும் தகவல்களில் முறைப்படுத்துமையை காட்டு" #: src/gtkprefs.c:826 msgid "Show buddy _icons" -msgstr "" +msgstr "தோழர் குறும்படங்களை காட்டு" #: src/gtkprefs.c:828 msgid "Enable buddy ic_on animation" -msgstr "" +msgstr "தோழர் குறும்பட அசைவுகளை இயலுமைபடுத்து" #: src/gtkprefs.c:835 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் தோழருக்கு தட்டச்சு செய்கிறீர்கள் என்பதை அவருக்கு அறிவிக்கிறது" #: src/gtkprefs.c:838 msgid "_Highlight misspelled words" -msgstr "" +msgstr "தவறாக உச்சரிக்கப்பட்ட வார்த்தைகளை மேற்கோள் காட்டு" #: src/gtkprefs.c:856 msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting. :)" -msgstr "" +msgstr "இது நீங்கள் முறைப்படுத்தல் ஆதரவுள்ள நெறிமுறைகளை பயன்படுத்தும்போது தோன்றக்கூடிய வெளிச்செல் தகவல்களின் மாதிரி. :)" #. All the tab options! #: src/gtkprefs.c:878 msgid "Tab Options" -msgstr "" +msgstr "Tab விருப்பங்கள்" #: src/gtkprefs.c:880 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" -msgstr "" +msgstr "IM மற்றும் அரட்டைகளை _tabbed சாளரங்களில் காட்டு" #: src/gtkprefs.c:894 msgid "Show close b_utton on tabs" -msgstr "" +msgstr "மூடு பொத்தான்களை tab ல் காட்டு" #: src/gtkprefs.c:900 msgid "_Placement:" -msgstr "" +msgstr "பெயர்ச்சி:" #: src/gtkprefs.c:902 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "மேலே" #: src/gtkprefs.c:903 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "கீழே" #: src/gtkprefs.c:904 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "இடது" #: src/gtkprefs.c:905 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "வலது" #: src/gtkprefs.c:907 msgid "Left Vertical" -msgstr "" +msgstr "இடது செங்குத்து" #: src/gtkprefs.c:908 msgid "Right Vertical" -msgstr "" +msgstr "வலது செங்குத்து" #: src/gtkprefs.c:913 msgid "N_ew conversations:" -msgstr "" +msgstr "புதிய உரையாடல்கள்:" #: src/gtkprefs.c:964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP முகவரிகள்" #: src/gtkprefs.c:966 msgid "ST_UN server:" -msgstr "" +msgstr "ST_UN சேவகர்:" #: src/gtkprefs.c:968 msgid "_Autodetect IP address" -msgstr "" +msgstr "IP முகவரி சுயதேடல்" #: src/gtkprefs.c:977 msgid "Public _IP:" -msgstr "" +msgstr "பொது _IP:" #: src/gtkprefs.c:1001 msgid "Ports" -msgstr "" +msgstr "தளங்கள்" #: src/gtkprefs.c:1004 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" -msgstr "" +msgstr "கவனிக்க வேண்டிய தளங்களை கைமுறையாக குறிப்பிடு" #: src/gtkprefs.c:1007 msgid "_Start port:" -msgstr "" +msgstr "ஆரம்ப தளம்:" #: src/gtkprefs.c:1014 msgid "_End port:" -msgstr "" +msgstr "முடிவு தளம்:" #: src/gtkprefs.c:1022 msgid "Proxy Server" -msgstr "" +msgstr "பதிலாள் சேவகர்" #: src/gtkprefs.c:1026 msgid "No proxy" -msgstr "" +msgstr "பதிலாள் இல்லை" #: src/gtkprefs.c:1082 msgid "_User:" -msgstr "" +msgstr "பயனாளர்:" #: src/gtkprefs.c:1144 msgid "Epiphany" -msgstr "" +msgstr "எபிபனி" #: src/gtkprefs.c:1145 msgid "Firebird" -msgstr "" +msgstr "பயர்பேர்ட்" #: src/gtkprefs.c:1146 msgid "Firefox" -msgstr "" +msgstr "பயர்பாக்ஸ்" #: src/gtkprefs.c:1147 msgid "Galeon" -msgstr "" +msgstr "கேலியன்" #: src/gtkprefs.c:1148 msgid "GNOME Default" -msgstr "" +msgstr "க்னோம் கொடாநிலை" #: src/gtkprefs.c:1149 msgid "Konqueror" -msgstr "" +msgstr "கான்கொரர்" #: src/gtkprefs.c:1150 msgid "Mozilla" -msgstr "" +msgstr "மோஸில்லா" #: src/gtkprefs.c:1151 msgid "Netscape" -msgstr "" +msgstr "நெட்ஸ்கேப்" #: src/gtkprefs.c:1152 msgid "Opera" -msgstr "" +msgstr "ஒபேரா" #: src/gtkprefs.c:1161 msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "கைமுறை" #: src/gtkprefs.c:1214 msgid "Browser Selection" -msgstr "" +msgstr "உலாவலர் தேர்வு" #: src/gtkprefs.c:1218 msgid "_Browser:" -msgstr "" +msgstr "உலாவலர்:" #: src/gtkprefs.c:1226 msgid "_Open link in:" -msgstr "" +msgstr "தொடர்பை இதில் திற:" #: src/gtkprefs.c:1228 msgid "Browser default" -msgstr "" +msgstr "உலாவலர் கொடாநிலை" #: src/gtkprefs.c:1229 msgid "Existing window" -msgstr "" +msgstr "இருக்கும் சாளரம்" #: src/gtkprefs.c:1231 msgid "New tab" -msgstr "" +msgstr "புதிய tab" #: src/gtkprefs.c:1245 #, c-format @@ -4332,55 +4401,57 @@ msgid "" "_Manual:\n" "(%s for URL)" msgstr "" +"கைமுறை:\n" +"(%s URL க்காக)" #: src/gtkprefs.c:1281 #: src/gtkprefs.c:1754 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "பதிவுறுதல்" #: src/gtkprefs.c:1284 msgid "Log _format:" -msgstr "" +msgstr "பதிவு முறை:" #: src/gtkprefs.c:1289 msgid "Log all _instant messages" -msgstr "" +msgstr "அனைத்து உடனடி தகவல்களையும் பதிவு செய்" #: src/gtkprefs.c:1291 msgid "Log all c_hats" -msgstr "" +msgstr "அனைத்து அரட்டைகளையும் பதிவு செய்" #: src/gtkprefs.c:1293 msgid "Log all _status changes to system log" -msgstr "" +msgstr "அனைத்து நிலை மாற்றங்களையும் கணினி பதிவேட்டில் பதிவு செய்" #: src/gtkprefs.c:1425 msgid "Sound Selection" -msgstr "" +msgstr "ஒலி தேர்வு" #: src/gtkprefs.c:1479 msgid "Sound Method" -msgstr "" +msgstr "ஒலி வகை" #: src/gtkprefs.c:1480 msgid "_Method:" -msgstr "" +msgstr "வகை:" #: src/gtkprefs.c:1482 msgid "Console beep" -msgstr "" +msgstr "கன்ஸோல் பீப்" #: src/gtkprefs.c:1484 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "தானியங்கி" #: src/gtkprefs.c:1489 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "கட்டளை" #: src/gtkprefs.c:1490 msgid "No sounds" -msgstr "" +msgstr "ஒலிகள் இல்லை" #: src/gtkprefs.c:1498 #, c-format @@ -4388,42 +4459,44 @@ msgid "" "Sound c_ommand:\n" "(%s for filename)" msgstr "" +"ஒலி கட்டளை:\n" +"(%s கோப்புக்காக)" #: src/gtkprefs.c:1524 msgid "Sound Options" -msgstr "" +msgstr "ஒலி விருப்பங்கள்" #: src/gtkprefs.c:1525 msgid "Sounds when conversation has _focus" -msgstr "" +msgstr "உரையாடல் குவிக்கப்படும்போது ஒலியிடுகிறது" #: src/gtkprefs.c:1527 msgid "_Sounds while away" -msgstr "" +msgstr "வெளியே செல்லும்போது ஒலியிடுகிறது" #: src/gtkprefs.c:1537 msgid "Sound Events" -msgstr "" +msgstr "நிகழ்வுகளில் ஒலியிடுகிறது" #: src/gtkprefs.c:1588 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "இயக்கு" #: src/gtkprefs.c:1595 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "நிகழ்வு" #: src/gtkprefs.c:1614 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "சோதனை" #: src/gtkprefs.c:1618 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் அமை" #: src/gtkprefs.c:1622 msgid "Choose..." -msgstr "" +msgstr "தேர்வு செய்..." #: src/gtkprefs.c:1661 #: src/gtkstatusbox.c:396 @@ -4448,146 +4521,146 @@ msgstr "" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 #: src/status.c:157 msgid "Away" -msgstr "" +msgstr "வெளியே" #: src/gtkprefs.c:1663 msgid "_Auto-reply:" -msgstr "" +msgstr "சுய-பதில்:" #: src/gtkprefs.c:1667 msgid "When both away and idle" -msgstr "" +msgstr "இருவரும் வெளியே மற்றும் சும்மா இருக்கும்பொழுது" #: src/gtkprefs.c:1670 msgid "_Report idle time" -msgstr "" +msgstr "சும்மா இருக்கும் காலத்தை தெரிவி" #: src/gtkprefs.c:1673 msgid "Auto-away" -msgstr "" +msgstr "சுய-வெளியே செல்" #: src/gtkprefs.c:1674 msgid "Change status when _idle" -msgstr "" +msgstr "சும்மா இருக்கும்பொழுது நிலையை மாற்று" #: src/gtkprefs.c:1678 msgid "_Minutes before changing status:" -msgstr "" +msgstr "நிலையை மாற்றுவதற்கு முன் நிமிடங்கள்:" #: src/gtkprefs.c:1686 msgid "Change _status to:" -msgstr "" +msgstr "நிலையை இதற்கு மாற்று:" #: src/gtkprefs.c:1744 msgid "Smiley Themes" -msgstr "" +msgstr "முகபாவனை உரைபொருள்" #: src/gtkprefs.c:1745 msgid "Sounds" -msgstr "" +msgstr "ஒலிகள்" #: src/gtkprefs.c:1746 #: src/protocols/silc/silc.c:1733 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "வலையமைப்பு" #: src/gtkprefs.c:1751 msgid "Browser" -msgstr "" +msgstr "உலாவல்" #: src/gtkprefs.c:1755 msgid "Away / Idle" -msgstr "" +msgstr "வெளியே / சும்மா" #: src/gtkprivacy.c:79 msgid "Allow all users to contact me" -msgstr "" +msgstr "அனைத்து பயனாளர்களும் என்னை தொடர்பு கொள்ள அனுமதி" #: src/gtkprivacy.c:80 msgid "Allow only the users on my buddy list" -msgstr "" +msgstr "எனது தோழர் பட்டியலில் உள்ளவர்களை மட்டும் அனுமதி" #: src/gtkprivacy.c:81 msgid "Allow only the users below" -msgstr "" +msgstr "கீழ்க்கண்ட பயனாளர்களை மட்டும் அனுமதி" #: src/gtkprivacy.c:82 msgid "Block all users" -msgstr "" +msgstr "அனைத்து பயனாளர்களையும் தடு" #: src/gtkprivacy.c:83 msgid "Block only the users below" -msgstr "" +msgstr "கீழ்க்கண்ட பயனாளர்களை மட்டும் தடு" #: src/gtkprivacy.c:398 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "தனிமை" #: src/gtkprivacy.c:411 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." -msgstr "" +msgstr "தனிமை அமைப்புகளின் மாற்றங்கள் உடனடியாக அமுலுக்கு வரும்." #. "Set privacy for:" label #: src/gtkprivacy.c:423 msgid "Set privacy for:" -msgstr "" +msgstr "தனிமையை இதற்காக அமை:" #: src/gtkprivacy.c:589 #: src/gtkprivacy.c:605 msgid "Permit User" -msgstr "" +msgstr "பயனாளரை அனுமதி" #: src/gtkprivacy.c:590 msgid "Type a user you permit to contact you." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் தொடர்பு கொள்ள அனுமதிக்கும் பயனாளரை தட்டச்சு செய்க." #: src/gtkprivacy.c:591 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் தொடர்பு கொள்ள விரும்பக்கூடிய பயனாளர் பெயரை கொடுக்கவும்." #: src/gtkprivacy.c:594 #: src/gtkprivacy.c:607 msgid "Permit" -msgstr "" +msgstr "அனுமதி" #: src/gtkprivacy.c:599 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" -msgstr "" +msgstr "%s உங்களை தொடர்பு கொள்ள அனுமதிக்கலாமா?" #: src/gtkprivacy.c:601 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" -msgstr "" +msgstr "%s உங்களை தொடர்பு கொள்ள அனுமதிப்பதில் நீங்கள் உறுதியாக உள்ளீர்களா?" #: src/gtkprivacy.c:628 #: src/gtkprivacy.c:641 msgid "Block User" -msgstr "" +msgstr "பயனாளரை தடு" #: src/gtkprivacy.c:629 msgid "Type a user to block." -msgstr "" +msgstr "தடுக்க வேண்டிய பயனாளரை தட்டச்சு செய்க." #: src/gtkprivacy.c:630 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் தடுக்க விரும்பும் பயனாளர் பெயரை கொடுக்கவும்." #: src/gtkprivacy.c:632 #: src/gtkprivacy.c:643 #: src/protocols/gg/gg.c:1415 msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "தடு" #: src/gtkprivacy.c:637 #, c-format msgid "Block %s?" -msgstr "" +msgstr "%s தடுக்கவா?" #: src/gtkprivacy.c:639 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" -msgstr "" +msgstr "%s ஐ தடுப்பதில் நீங்கள் உறுதியாக உள்ளீர்களா ?" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. @@ -4602,7 +4675,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/silc/wb.c:303 #: src/request.h:1322 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ஆம்" #: src/gtkrequest.c:260 #: src/protocols/msn/dialog.c:114 @@ -4614,55 +4687,55 @@ msgstr "" #: src/protocols/silc/wb.c:304 #: src/request.h:1322 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "இல்லை" #: src/gtkrequest.c:263 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "ஏற்று" #: src/gtkrequest.c:264 #: src/protocols/msn/msn.c:357 #: src/protocols/silc/util.c:335 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "மூடு" #: src/gtkrequest.c:1802 msgid "That file already exists" -msgstr "" +msgstr "அந்த கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது" #: src/gtkrequest.c:1803 msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "அதன் மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா?" #: src/gtkrequest.c:1845 #: src/gtkrequest.c:1886 msgid "Save File..." -msgstr "" +msgstr "கோப்பை சேமி..." #: src/gtkrequest.c:1846 #: src/gtkrequest.c:1887 msgid "Open File..." -msgstr "" +msgstr "கோப்பை திற..." #: src/gtkroomlist.c:331 msgid "Room List" -msgstr "" +msgstr "அறை பட்டியல்" #. list button #: src/gtkroomlist.c:402 msgid "_Get List" -msgstr "" +msgstr "பட்டியலை பெறு" #: src/gtksavedstatuses.c:437 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 #: src/protocols/jabber/buddy.c:805 #: src/protocols/novell/novell.c:1465 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "தலைப்பு" #: src/gtksavedstatuses.c:452 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "வகை" #: src/gtksavedstatuses.c:463 #: src/gtksavedstatuses.c:894 @@ -4693,24 +4766,24 @@ msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3210 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "தகவல்" #: src/gtksavedstatuses.c:526 msgid "Saved Statuses" -msgstr "" +msgstr "சேமித்த நிலைகள்" #. Use button #: src/gtksavedstatuses.c:551 msgid "_Use" -msgstr "" +msgstr "உபயோகி" #: src/gtksavedstatuses.c:660 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." -msgstr "" +msgstr "தலைப்பு ஏற்கனவே உபயோகத்தில் உள்ளது. நீங்கள் தனிப்பட்ட தலைப்பை தேர்வு செய்ய வேண்டும்." #: src/gtksavedstatuses.c:853 msgid "Different" -msgstr "" +msgstr "வேறுபாடு" #: src/gtksavedstatuses.c:883 #: src/gtksavedstatuses.c:1010 @@ -4728,84 +4801,84 @@ msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:771 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2806 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "நிலை" #: src/gtksavedstatuses.c:1029 msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "தலைப்பு:" #: src/gtksavedstatuses.c:1049 #: src/gtksavedstatuses.c:1330 msgid "_Status:" -msgstr "" +msgstr "நிலை:" #. Different status message expander #: src/gtksavedstatuses.c:1084 msgid "Use a _different status for some accounts" -msgstr "" +msgstr "சில கணக்குகளுக்கு வேறுபாடான நிலைகளை பயன்படுத்து" #: src/gtksavedstatuses.c:1309 #, c-format msgid "Status for %s" -msgstr "" +msgstr "%s ற்கான நிலை" #: src/gtksound.c:61 msgid "Buddy logs in" -msgstr "" +msgstr "தோழர் உள் நுழைகிறார்" #: src/gtksound.c:62 msgid "Buddy logs out" -msgstr "" +msgstr "தோழர் வெளியேறுகிறார்" #: src/gtksound.c:63 msgid "Message received" -msgstr "" +msgstr "தகவல் பெறப்பட்டது" #: src/gtksound.c:64 msgid "Message received begins conversation" -msgstr "" +msgstr "தகவல் பெறப்பட்டது உரையாடல் தொடங்குகிறது" #: src/gtksound.c:65 msgid "Message sent" -msgstr "" +msgstr "தகவல் அனுப்பப்பட்டது" #: src/gtksound.c:66 msgid "Person enters chat" -msgstr "" +msgstr "நபர் அரட்டையில் நுழைகிறார்" #: src/gtksound.c:67 msgid "Person leaves chat" -msgstr "" +msgstr "நபர் அரட்டையிலிருந்து வெளியேறுகிறார்" #: src/gtksound.c:68 msgid "You talk in chat" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அரட்டையில் பேசுகிறீர்கள்" #: src/gtksound.c:69 msgid "Others talk in chat" -msgstr "" +msgstr "மற்றவர்கள் அரட்டையில் பேசுகிறார்கள்" #: src/gtksound.c:72 msgid "Someone says your name in chat" -msgstr "" +msgstr "யாரோ உங்களது பெயரை அரட்டையில் கூறுகிறார்கள்" #: src/gtksound.c:414 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." -msgstr "" +msgstr "ஒலி கொடுக்க இயலவில்லை ஏனென்றால் தேர்ந்தெடுத்த கோப்பு (%s) இல்லை." #: src/gtksound.c:430 msgid "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but no command has been set." -msgstr "" +msgstr "ஒலி கொடுக்க இயலவில்லை ஏனென்றால் 'கட்டளை' ஒலி வகை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது, ஆனால் கட்டளை ஏதும் அமைக்கப்பட்டிருக்கவில்லை." #: src/gtksound.c:442 #, c-format msgid "Unable to play sound because the configured sound command could not be launched: %s" -msgstr "" +msgstr "ஒலி கொடுக்க இயலவில்லை ஏனென்றால் வரையறுத்த ஒலி கட்டளையை வெளியிட முடியவில்லை: %s" #: src/gtkstatusbox.c:255 msgid "Typing" -msgstr "" +msgstr "தட்டச்சிடல்" #. connect to the server #: src/gtkstatusbox.c:258 @@ -4820,7 +4893,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 msgid "Connecting" -msgstr "" +msgstr "இணைத்தல்" #. hacks #: src/gtkstatusbox.c:395 @@ -4840,7 +4913,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/simple/simple.c:253 #: src/status.c:154 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "உள்ளது" #: src/gtkstatusbox.c:397 #: src/protocols/gg/gg.c:1380 @@ -4849,7 +4922,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2649 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3241 msgid "Invisible" -msgstr "" +msgstr "காணமுடியாத" #: src/gtkstatusbox.c:398 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240 @@ -4871,92 +4944,92 @@ msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3199 #: src/status.c:153 msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "இணைப்பில்லாத" #: src/gtkstatusbox.c:400 msgid "Custom..." -msgstr "" +msgstr "வழிமுறை..." #: src/gtkstatusbox.c:401 msgid "Saved..." -msgstr "" +msgstr "சேமிக்கப்பட்டது..." #: src/gtkstock.c:138 msgid "_Alias" -msgstr "" +msgstr "புனைப்பெயர்" #: src/gtkstock.c:140 msgid "_Invite" -msgstr "" +msgstr "அழை" #: src/gtkstock.c:141 msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "மாற்று" #: src/gtkstock.c:142 msgid "_Open Mail" -msgstr "" +msgstr "அஞ்சலை திற" #: src/gtkstock.c:144 msgid "_Warn" -msgstr "" +msgstr "எச்சரி" #: src/gtkutils.c:1309 #: src/gtkutils.c:1334 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s ஐ ஏற்றும்பொழுது கீழ்க்கண்ட பிழை நேர்ந்தது: %s" #: src/gtkutils.c:1311 #: src/gtkutils.c:1336 msgid "Failed to load image" -msgstr "" +msgstr "படத்தை ஏற்ற தவறியது" #: src/gtkutils.c:1411 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." -msgstr "" +msgstr "%s அடைவை அனுப்ப முடியவில்லை." #: src/gtkutils.c:1413 msgid "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually" -msgstr "" +msgstr "கெய்மால் அடைவை பரிமாற்ற முடியவில்லை. நீங்கள் கோப்பை தனித்தனியாக தான் அனுப்ப வேண்டும்" #: src/gtkutils.c:1441 #: src/gtkutils.c:1450 #: src/gtkutils.c:1455 msgid "You have dragged an image" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு படத்தை இழுத்துள்ளீர்கள்" #: src/gtkutils.c:1442 msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இந்த படத்தை கோப்பு பரிமாற்றத்தில் அனுப்பலாம், இந்த தகவலில் கோர்க்கலாம், அல்லது இந்த பயனாளருக்கான தோழர் குறும்படமாக பயன்படுத்தலாம்." #: src/gtkutils.c:1446 #: src/gtkutils.c:1461 msgid "Set as buddy icon" -msgstr "" +msgstr "தோழர் குறும்படமாக அமை" #: src/gtkutils.c:1447 #: src/gtkutils.c:1462 msgid "Send image file" -msgstr "" +msgstr "பட கோப்பை அனுப்பு" #: src/gtkutils.c:1448 #: src/gtkutils.c:1462 msgid "Insert in message" -msgstr "" +msgstr "தகவலில் சேர்" #: src/gtkutils.c:1451 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இதை இந்த பயனாளருக்கு தோழர் குறும்படமாக அமைக்க விரும்புகிறீர்களா?" #: src/gtkutils.c:1456 msgid "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இந்த படத்தை கோப்பு பரிமாற்றத்தில் அனுப்பலாம் அல்லது இந்த தகவலில் கோர்க்கலாம், அல்லது இந்த பயனாளருக்கான தோழர் குறும்படமாக பயன்படுத்தலாம்." #: src/gtkutils.c:1458 msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இந்த படத்தை இந்த தகவலில் கோர்க்கலாம், அல்லது இந்த பயனாளருக்கான தோழர் குறும்படமாக பயன்படுத்தலாம்." #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really @@ -4965,7 +5038,7 @@ msgstr "" #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong #: src/gtkutils.c:1512 msgid "Cannot send launcher" -msgstr "" +msgstr "வெளியீட்டாளரை அனுப்ப முடியவில்லை" #: src/gtkutils.c:1512 msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself." @@ -4977,69 +5050,69 @@ msgstr "" #: src/gtkwhiteboard.c:344 #: src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96 msgid "Sent Doodle request." -msgstr "" +msgstr "கிறுக்கலான கோரிக்கை அனுப்பப்பட்டது." #: src/log.c:129 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" -msgstr "" +msgstr "<b><font color=\"red\">பதிவேட்டில் வாசிக்கும் அமைப்பு இல்லை </font></b>" #: src/log.c:577 msgid "Logging of this conversation failed." -msgstr "" +msgstr "இந்த உரையாடலை பதிய தவரியது." #: src/log.c:839 msgid "XML" -msgstr "" +msgstr "XML" #: src/log.c:904 #, c-format msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -msgstr "" +msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <சுய-பதில்>:</b></font> %s<br/>\n" #: src/log.c:906 #, c-format msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -msgstr "" +msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <சுய-பதில்>:</b></font> %s<br/>\n" #: src/log.c:957 #: src/log.c:1074 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" -msgstr "" +msgstr "<font color=\"red\"><b>பதிவிற்கான பாதையை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை!</b></font>" #: src/log.c:967 #: src/log.c:1086 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" -msgstr "" +msgstr "<font color=\"red\"><b>கோப்பை வாசிக்க முடியவில்லை: %s</b></font>" #: src/log.c:1019 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" -msgstr "" +msgstr "(%s) %s <சுய-பதில்>: %s\n" #: src/plugin.c:344 #, c-format msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again." -msgstr "" +msgstr "தேவைப்பட்ட சொருகுபொருள் %s காணப்படவில்லை. தயவுசெய்து அதை நிறுவி பின் மீண்டும் முயற்சி செய்க." #: src/plugin.c:349 #: src/plugin.c:377 msgid "Gaim was unable to load your plugin." -msgstr "" +msgstr "கெய்மால் உங்களது சொருகுபொருளை ஏற்ற இயலவில்லை." #: src/plugin.c:373 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." -msgstr "" +msgstr "அந்த தேவைப்பட்ட சொருகுபொருள் %s ஐ ஏற்ற முடியவில்லை." #. Send a message about the connection error #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:101 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" -msgstr "" +msgstr "உள்வரும் IM இணைப்புகளை கவனிக்க இயலவில்லை\n" #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:136 msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" -msgstr "" +msgstr "எல்லைக்குள் உள்ள mDNS சேவகருடன் இணைப்பை தொடங்க இயலவில்லை. அது இயங்குகிறதா?" #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:317 #: src/protocols/msn/msn.c:554 @@ -5049,7 +5122,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "சும்மா" #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:322 #, c-format @@ -5057,6 +5130,8 @@ msgid "" "\n" "<b>Status:</b> %s" msgstr "" +"\n" +"<b>நிலை:</b> %s" #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:324 #, c-format @@ -5064,6 +5139,8 @@ msgid "" "\n" "<b>Message:</b> %s" msgstr "" +"\n" +"<b>தகவல்:</b> %s" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5078,17 +5155,17 @@ msgstr "" #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:418 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:420 msgid "Bonjour Protocol Plugin" -msgstr "" +msgstr "Bonjour நெறிமுறை சொருகுபொருள்" #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:452 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:509 msgid "Gaim User" -msgstr "" +msgstr "கெய்ம் பயனாளர்" #. Creating the user splits #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:547 msgid "Host name" -msgstr "" +msgstr "புரவலர் பெயர்" #. Creating the options for the protocol #. port to connect to @@ -5099,17 +5176,17 @@ msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:5665 #: src/protocols/silc/silc.c:1741 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "தளம்" #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:554 #: src/protocols/gg/gg.c:567 msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "முதற் பெயர்" #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:557 #: src/protocols/gg/gg.c:562 msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "கடைசிப்பெயர்" #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:560 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 @@ -5120,113 +5197,113 @@ msgstr "" #: src/protocols/silc/util.c:511 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சல்" #: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" -msgstr "" +msgstr "Bonjour" #: src/protocols/gg/gg.c:89 #: src/protocols/gg/gg.c:111 #: src/protocols/gg/gg.c:146 msgid "Token Error" -msgstr "" +msgstr "டோக்கன் பிழை" #: src/protocols/gg/gg.c:90 #: src/protocols/gg/gg.c:112 #: src/protocols/gg/gg.c:147 msgid "Unable to fetch the token.\n" -msgstr "" +msgstr "டோக்கனை பெற முடியவில்லை.\n" #: src/protocols/gg/gg.c:235 #: src/protocols/gg/gg.c:254 msgid "Save Buddylist..." -msgstr "" +msgstr "தோழர் பட்டியலை சேமி..." #: src/protocols/gg/gg.c:236 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." -msgstr "" +msgstr "உங்களது தோழர் பட்டியல் காலி, கோப்பில் ஏதும் எழுதப்படவில்லை." #: src/protocols/gg/gg.c:242 #: src/protocols/gg/gg.c:244 msgid "Couldn't open file" -msgstr "" +msgstr "கோப்பை திறக்க முடியவில்லை" #: src/protocols/gg/gg.c:255 msgid "Buddylist saved successfully!" -msgstr "" +msgstr "தோழர் பட்டியல் வெற்றிகரமாக சேமிக்கப்பட்டது!" #: src/protocols/gg/gg.c:273 #: src/protocols/gg/gg.c:274 msgid "Couldn't load buddylist" -msgstr "" +msgstr "தோழர் பட்டியலை ஏற்ற முடியவில்லை" #: src/protocols/gg/gg.c:290 msgid "Load Buddylist..." -msgstr "" +msgstr "தோழர் பட்டியல் ஏற்றம்..." #: src/protocols/gg/gg.c:291 msgid "Buddylist loaded successfully!" -msgstr "" +msgstr "தோழர் பட்டியல் வெற்றிகரமாக ஏற்றப்பட்டது!" #: src/protocols/gg/gg.c:302 msgid "Save buddylist..." -msgstr "" +msgstr "தோழர் பட்டியலை சேமி..." #: src/protocols/gg/gg.c:346 msgid "Fill in the registration fields." -msgstr "" +msgstr "பதிவு கட்டங்களை நிரப்புக." #: src/protocols/gg/gg.c:351 msgid "Passwords do not match." -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல் பொருந்தவில்லை." #: src/protocols/gg/gg.c:360 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" -msgstr "" +msgstr "புதிய கணக்கை பதிய இயலவில்லை. பிழை ஏற்பட்டது.\n" #: src/protocols/gg/gg.c:373 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" -msgstr "" +msgstr "புதிய Gadu-Gadu கணக்கு பதியப்பட்டது" #: src/protocols/gg/gg.c:374 msgid "Registration completed successfully!" -msgstr "" +msgstr "பதிவு வெற்றிகரமாக முடிந்தது!" #: src/protocols/gg/gg.c:434 msgid "e-Mail" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சல்" #: src/protocols/gg/gg.c:439 #: src/protocols/gg/gg.c:710 #: src/protocols/jabber/jabber.c:632 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1150 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்" #: src/protocols/gg/gg.c:444 #: src/protocols/gg/gg.c:715 msgid "Password (retype)" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல் (மீண்டும்)" #: src/protocols/gg/gg.c:449 #: src/protocols/gg/gg.c:720 msgid "Enter current token" -msgstr "" +msgstr "தற்போதைய டோக்கனை கொடுக்கவும்" #: src/protocols/gg/gg.c:455 #: src/protocols/gg/gg.c:726 msgid "Current token" -msgstr "" +msgstr "தற்போதைய டோக்கன்" #: src/protocols/gg/gg.c:459 #: src/protocols/gg/gg.c:460 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" -msgstr "" +msgstr "புதிய Gadu-Gadu கணக்கு பதிவு" #: src/protocols/gg/gg.c:461 msgid "Please, fill in the following fields" -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து, கீழ்க்கண்ட இடங்களை நிரப்புக" #: src/protocols/gg/gg.c:572 #: src/protocols/gg/gg.c:1908 @@ -5241,114 +5318,114 @@ msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1149 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "புனைப்பெயர்" #: src/protocols/gg/gg.c:577 #: src/protocols/jabber/jabber.c:668 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6063 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "நகரம்" #: src/protocols/gg/gg.c:582 msgid "Year of birth" -msgstr "" +msgstr "பிறந்த ஆண்டு" #: src/protocols/gg/gg.c:585 #: src/protocols/msn/msn.c:1545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6028 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 msgid "Gender" -msgstr "" +msgstr "பாலினம்" #: src/protocols/gg/gg.c:586 msgid "Male or female" -msgstr "" +msgstr "ஆண் அல்லது பெண்" #: src/protocols/gg/gg.c:587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6028 msgid "Male" -msgstr "" +msgstr "ஆண்" #: src/protocols/gg/gg.c:588 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6028 msgid "Female" -msgstr "" +msgstr "பெண்" #: src/protocols/gg/gg.c:592 msgid "Only online" -msgstr "" +msgstr "இணைப்பில் மட்டும்" #: src/protocols/gg/gg.c:596 #: src/protocols/gg/gg.c:597 #: src/protocols/gg/gg.c:1745 msgid "Find buddies" -msgstr "" +msgstr "தோழர்களை தேடு" #: src/protocols/gg/gg.c:598 msgid "Please, enter your search criteria below" -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து, உங்களது தேடல் வகைகளை கீழை கொடுக்கவும்" #: src/protocols/gg/gg.c:635 msgid "Fill in the fields." -msgstr "" +msgstr "இந்த இடங்களை நிரப்பவும்." #: src/protocols/gg/gg.c:647 msgid "Your current password is different from the one that you specified." -msgstr "" +msgstr "உங்களது தற்போதைய கடவுச்சொல் நீங்கள் குறிப்பிட்டதிலிருந்து வேறுபடுகிறது." #: src/protocols/gg/gg.c:662 msgid "Unable to change password. Error occured.\n" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்ற இயலவில்லை. பிழை ஏற்பட்டது.\n" #: src/protocols/gg/gg.c:671 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" -msgstr "" +msgstr "Gadu-Gadu கணக்கிற்கு கடவுச்சொல் மாற்று" #: src/protocols/gg/gg.c:672 msgid "Password was changed successfully!" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல் வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டது!" #: src/protocols/gg/gg.c:705 msgid "Current password" -msgstr "" +msgstr "தற்போதைய கடவுச்சொல்" #: src/protocols/gg/gg.c:730 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து UIN ற்கான தங்களது தற்போதைய மற்றும் புதிய கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்:" #: src/protocols/gg/gg.c:734 #: src/protocols/gg/gg.c:735 msgid "Change Gadu-Gadu Password" -msgstr "" +msgstr "Gadu-Gadu கடவுச்சொல் மாற்று" #: src/protocols/gg/gg.c:819 #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" -msgstr "" +msgstr "தோழருக்காக ஒரு அரட்டையை தேர்வு செய்க: %s" #: src/protocols/gg/gg.c:822 #: src/protocols/gg/gg.c:823 msgid "Add to chat..." -msgstr "" +msgstr "அரட்டையுடன் சேர்..." #: src/protocols/gg/gg.c:991 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "" +msgstr "Gadu-Gadu பொது அடைவு" #: src/protocols/gg/gg.c:992 msgid "Search results" -msgstr "" +msgstr "தேடல் முடிவுகள்" #: src/protocols/gg/gg.c:1071 #: src/protocols/gg/gg.c:1213 msgid "Unable to read socket" -msgstr "" +msgstr "சாக்கெட்டை வாசிக்க இயலவில்லை" #: src/protocols/gg/gg.c:1247 #: src/protocols/gg/gg.c:1465 msgid "Connection failed." -msgstr "" +msgstr "இணைப்பு தவறியது." #. zephyr has several exposures #. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong) @@ -5370,7 +5447,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2655 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252 msgid "Online" -msgstr "" +msgstr "இணைப்புடன்" #: src/protocols/gg/gg.c:1385 #: src/protocols/msn/msn.c:593 @@ -5382,60 +5459,60 @@ msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 msgid "Busy" -msgstr "" +msgstr "காரியமாயிருக்க" #: src/protocols/gg/gg.c:1390 #: src/protocols/msn/msn.c:562 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "தடுக்கப்பட்டது" #: src/protocols/gg/gg.c:1407 msgid "Add to chat" -msgstr "" +msgstr "அரட்டையில் சேர்க்க" #: src/protocols/gg/gg.c:1412 msgid "Unblock" -msgstr "" +msgstr "தடையை நீக்கு" #: src/protocols/gg/gg.c:1431 msgid "Chat _name:" -msgstr "" +msgstr "அரட்டை பெயர்:" #: src/protocols/gg/gg.c:1641 msgid "Chat error" -msgstr "" +msgstr "அரட்டை பிழை" #: src/protocols/gg/gg.c:1642 msgid "This chat name is already in use" -msgstr "" +msgstr "இந்த அரட்டை பெயர் ஏற்கனவே உபயோகத்தில் உள்ளது." #: src/protocols/gg/gg.c:1722 msgid "Not connected to the server." -msgstr "" +msgstr "சேவகருடன் இணைக்கப்படவில்லை." #: src/protocols/gg/gg.c:1751 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று" #: src/protocols/gg/gg.c:1757 msgid "Upload buddylist to Server" -msgstr "" +msgstr "தோழர் பட்டியலை சேவகருக்கு ஏற்று" #: src/protocols/gg/gg.c:1761 msgid "Download buddylist from Server" -msgstr "" +msgstr "தோழர் பட்டியலை சேவகரிலிருந்து இறக்கு" #: src/protocols/gg/gg.c:1765 msgid "Delete buddylist from Server" -msgstr "" +msgstr "தோழர் பட்டியலை சேவகரிலிருந்து நீக்கு" #: src/protocols/gg/gg.c:1769 msgid "Save buddylist to file" -msgstr "" +msgstr "தோழர் பட்டியலை கோப்பில் சேமி" #: src/protocols/gg/gg.c:1773 msgid "Load buddylist from file" -msgstr "" +msgstr "தோழர் பட்டியலை கோப்பிலிருந்து ஏற்று" #. magic #. major_version @@ -5450,127 +5527,127 @@ msgstr "" #. version #: src/protocols/gg/gg.c:1860 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" -msgstr "" +msgstr "Gadu-Gadu நெறிமுறை சொருகுபொருள்" #. summary #: src/protocols/gg/gg.c:1861 msgid "Polish popular IM" -msgstr "" +msgstr "பொலிஷ் பிரபலமான IM" #: src/protocols/gg/gg.c:1909 msgid "Gadu-Gadu User" -msgstr "" +msgstr "Gadu-Gadu பயனாளர்" #: src/protocols/irc/cmds.c:43 #: src/protocols/silc/silc.c:1485 #, c-format msgid "Unknown command: %s" -msgstr "" +msgstr "தெரியாத கட்டளை: %s" #: src/protocols/irc/cmds.c:485 #: src/protocols/jabber/chat.c:592 #: src/protocols/silc/silc.c:1193 #, c-format msgid "current topic is: %s" -msgstr "" +msgstr "தற்போதைய தலைப்பு: %s" #: src/protocols/irc/cmds.c:489 #: src/protocols/jabber/chat.c:596 #: src/protocols/silc/silc.c:1197 msgid "No topic is set" -msgstr "" +msgstr "எந்த தலைப்பும் அமைக்கப்படவில்லை" #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191 msgid "File Transfer Failed" -msgstr "" +msgstr "கோப்பு பரிமாற்றம் தவறியது" #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 msgid "Gaim could not open a listening port." -msgstr "" +msgstr "கெய்மால் கவனிக்கக்கூடிய தளத்தை திறக்க முடியவில்லை." #: src/protocols/irc/irc.c:78 msgid "Error displaying MOTD" -msgstr "" +msgstr "MOTD காண்பிப்பதில் பிழை" #: src/protocols/irc/irc.c:78 msgid "No MOTD available" -msgstr "" +msgstr "MOTD இல்லை" #: src/protocols/irc/irc.c:79 msgid "There is no MOTD associated with this connection." -msgstr "" +msgstr "இந்த இணைப்புடன் MOTD இல்லை" #: src/protocols/irc/irc.c:82 #, c-format msgid "MOTD for %s" -msgstr "" +msgstr "%s க்கான MOTD" #: src/protocols/irc/irc.c:102 #: src/protocols/irc/irc.c:523 #: src/protocols/irc/irc.c:545 msgid "Server has disconnected" -msgstr "" +msgstr "சேவகர் இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது" #: src/protocols/irc/irc.c:187 msgid "View MOTD" -msgstr "" +msgstr "MOTD காண்" #: src/protocols/irc/irc.c:199 #: src/protocols/silc/chat.c:33 msgid "_Channel:" -msgstr "" +msgstr "கால்வாய்:" #: src/protocols/irc/irc.c:205 #: src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்:" #: src/protocols/irc/irc.c:237 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" -msgstr "" +msgstr "IRC புனைப்பெயரில் வெற்றிடமிருக்காது" #: src/protocols/irc/irc.c:265 #: src/protocols/jabber/jabber.c:433 #: src/protocols/jabber/jabber.c:770 msgid "SSL support unavailable" -msgstr "" +msgstr "SSL ஆதரவு கிடைக்கவில்லை" #: src/protocols/irc/irc.c:276 #: src/protocols/simple/simple.c:383 #: src/protocols/simple/simple.c:1227 msgid "Couldn't create socket" -msgstr "" +msgstr "சாக்கெட்டை உருவாக்க முடியவில்லை" #: src/protocols/irc/irc.c:347 #: src/protocols/jabber/jabber.c:306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1814 msgid "Couldn't connect to host" -msgstr "" +msgstr "புரவலருடன் இணைக்க முடியவில்லை" #: src/protocols/irc/irc.c:372 #: src/protocols/jabber/jabber.c:333 msgid "Connection Failed" -msgstr "" +msgstr "இணைப்பு தவறியது" #: src/protocols/irc/irc.c:375 #: src/protocols/jabber/jabber.c:336 msgid "SSL Handshake Failed" -msgstr "" +msgstr "SSL கைகுலுக்கல் தவறியது" #: src/protocols/irc/irc.c:520 #: src/protocols/irc/irc.c:542 msgid "Read error" -msgstr "" +msgstr "வாசிப்பதில் பிழை" #: src/protocols/irc/irc.c:681 #: src/protocols/silc/chat.c:1412 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1376 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "பயனாளர்கள்" #: src/protocols/irc/irc.c:684 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3368 @@ -5578,7 +5655,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1201 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385 msgid "Topic" -msgstr "" +msgstr "தலைப்பு" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5590,12 +5667,12 @@ msgstr "" #. *< version #: src/protocols/irc/irc.c:791 msgid "IRC Protocol Plugin" -msgstr "" +msgstr "IRC நெறிமுறை சொருகுபொருள்" #. * summary #: src/protocols/irc/irc.c:792 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" -msgstr "" +msgstr "கொஞ்சமாக உறிஞ்சும் IRC நெறிமுறை சொருகுபொருள்" #. host to connect to #: src/protocols/irc/irc.c:811 @@ -5607,7 +5684,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1165 #: src/protocols/simple/simple.c:1437 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "சேவகர்" #: src/protocols/irc/irc.c:817 msgid "Encodings" @@ -5623,11 +5700,11 @@ msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1161 #: src/protocols/silc/silc.c:899 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "பயனாளர் பெயர்" #: src/protocols/irc/irc.c:823 msgid "Real name" -msgstr "" +msgstr "இயற் பெயர்" #. #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); @@ -5635,46 +5712,46 @@ msgstr "" #. #: src/protocols/irc/irc.c:831 msgid "Use SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL பயன்படுத்து" #: src/protocols/irc/msgs.c:105 msgid "Bad mode" -msgstr "" +msgstr "கெட்ட வகை" #: src/protocols/irc/msgs.c:116 #, c-format msgid "You are banned from %s." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் %s லிருந்து தடுக்கப்படுகிறீர்கள்." #: src/protocols/irc/msgs.c:117 msgid "Banned" -msgstr "" +msgstr "தடுக்கப்பட்ட" #: src/protocols/irc/msgs.c:134 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" -msgstr "" +msgstr "%s ஐ தடுக்க முடியவில்லை: தடைப்பட்டியல் நிரம்பிவிட்டது" #: src/protocols/irc/msgs.c:213 #: src/protocols/irc/msgs.c:233 #: src/protocols/irc/msgs.c:246 #, c-format msgid "<b>%s:</b> %s" -msgstr "" +msgstr "<b>%s:</b> %s" #: src/protocols/irc/msgs.c:213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6001 #: src/protocols/silc/ops.c:1233 msgid "Nick" -msgstr "" +msgstr "குறும்பெயர்" #: src/protocols/irc/msgs.c:216 msgid " <i>(ircop)</i>" -msgstr "" +msgstr " <i>(ircop)</i>" #: src/protocols/irc/msgs.c:217 msgid " <i>(identified)</i>" -msgstr "" +msgstr " <i>(தெரிந்த)</i>" #: src/protocols/irc/msgs.c:221 #: src/protocols/irc/msgs.c:227 @@ -5683,28 +5760,28 @@ msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 #, c-format msgid "<b>%s:</b> %s<br>" -msgstr "" +msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" #: src/protocols/irc/msgs.c:228 #: src/protocols/silc/ops.c:1004 #: src/protocols/silc/ops.c:1153 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 msgid "Realname" -msgstr "" +msgstr "இயற்பெயர்" #: src/protocols/irc/msgs.c:239 #: src/protocols/silc/ops.c:1076 msgid "Currently on" -msgstr "" +msgstr "தற்போது இயலும்" #: src/protocols/irc/msgs.c:244 #, c-format msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" -msgstr "" +msgstr "<b>இவ்வளவு நேரம் சும்மா:</b> %s<br>" #: src/protocols/irc/msgs.c:246 msgid "Online since" -msgstr "" +msgstr "இன்னும் இணைப்பில்" #: src/protocols/irc/msgs.c:249 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" @@ -5713,100 +5790,100 @@ msgstr "" #: src/protocols/irc/msgs.c:317 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" -msgstr "" +msgstr "%s தலைப்பை இதற்கு மாற்றியுள்ளார்: %s" #: src/protocols/irc/msgs.c:322 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" -msgstr "" +msgstr "%s க்கான தலைப்பு: %s" #: src/protocols/irc/msgs.c:339 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" -msgstr "" +msgstr "தெரியாத தகவல் '%s'" #: src/protocols/irc/msgs.c:340 msgid "Unknown message" -msgstr "" +msgstr "தெரியாத தகவல்" #: src/protocols/irc/msgs.c:340 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." -msgstr "" +msgstr "IRC சேவகரால் புரிந்துகொள்ள முடியாத தகவலை கெய்ம் அனுப்பியுள்ளது." #: src/protocols/irc/msgs.c:363 #, c-format msgid "Users on %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s ல் உள்ள பயனாளர்கள்: %s" #: src/protocols/irc/msgs.c:491 msgid "Time Response" -msgstr "" +msgstr "காலத்தில் பதில்" #: src/protocols/irc/msgs.c:492 msgid "The IRC server's local time is:" -msgstr "" +msgstr "IRC சேவகரின் மண்டல நேரம்:" #: src/protocols/irc/msgs.c:503 msgid "No such channel" -msgstr "" +msgstr "அதுபோன்ற கால்வாய் இல்லை" #. does this happen? #: src/protocols/irc/msgs.c:514 msgid "no such channel" -msgstr "" +msgstr "அதுபோன்ற கால்வாய் இல்லை" #: src/protocols/irc/msgs.c:517 msgid "User is not logged in" -msgstr "" +msgstr "பயனாளர் நுழைந்திருக்கவில்லை" #: src/protocols/irc/msgs.c:522 msgid "No such nick or channel" -msgstr "" +msgstr "அதுபோன்ற குறும்பெயர் அல்லது கால்வாய் இல்லை" #: src/protocols/irc/msgs.c:542 msgid "Could not send" -msgstr "" +msgstr "அனுப்ப முடியாது" #: src/protocols/irc/msgs.c:598 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." -msgstr "" +msgstr "%s ல் சேர அழைப்பிதழ் தேவை." #: src/protocols/irc/msgs.c:599 msgid "Invitation only" -msgstr "" +msgstr "அழைப்பிதழ் மட்டும்" #: src/protocols/irc/msgs.c:701 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் %s ஆல் உதைக்கப்பட்டீர்கள்: (%s)" #: src/protocols/irc/msgs.c:706 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s ஆல் உதைக்கப்பட்டது (%s)" #: src/protocols/irc/msgs.c:730 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" -msgstr "" +msgstr "வகை (%s %s) %s ஆல்" #: src/protocols/irc/msgs.c:814 msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "சேவகரால் மறுக்கப்பட்ட கணக்கு பெயரை நீங்கள் தேர்வு செய்துள்ளீர்கள். அது அநேகமாக செல்லாத எழுத்துக்களை கொண்டிருக்கிறது." #: src/protocols/irc/msgs.c:853 msgid "Cannot change nick" -msgstr "" +msgstr "குறும்பெயரை மாற்ற முடியாது" #: src/protocols/irc/msgs.c:853 msgid "Could not change nick" -msgstr "" +msgstr "குறும்பெயரை மாற்ற முடியாது" #: src/protocols/irc/msgs.c:874 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் கால்வாய் %s%s லிருந்து பிரிந்துள்ளீர்கள்" #: src/protocols/irc/msgs.c:916 msgid "Error: invalid PONG from server" @@ -5820,45 +5897,45 @@ msgstr "" #: src/protocols/irc/msgs.c:993 #, c-format msgid "Cannot join %s:" -msgstr "" +msgstr "%s ஐ சேர்க்க முடியாது:" #: src/protocols/irc/msgs.c:994 #: src/protocols/silc/ops.c:949 msgid "Cannot join channel" -msgstr "" +msgstr "கால்வாயில் சேர முடியாது" #: src/protocols/irc/msgs.c:1028 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." -msgstr "" +msgstr "குறும்பெயர் அல்லது கால்வாய் தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை." #: src/protocols/irc/msgs.c:1040 #, c-format msgid "Wallops from %s" -msgstr "" +msgstr "Wallops %s லிருந்து" #: src/protocols/irc/parse.c:114 msgid "action <action to perform>: Perform an action." -msgstr "" +msgstr "செயல் < செய்யவேண்டிய செயல்>: செயலை செய்" #: src/protocols/irc/parse.c:115 msgid "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being away." -msgstr "" +msgstr "வெளியேசெல் [தகவல்]: வெளியே செல்லும் தகவலை அமை, அல்லது வெளியிலிருந்து திரும்ப தகவல் ஏதுமில்லை." #: src/protocols/irc/parse.c:116 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" -msgstr "" +msgstr "chanserv: chanserv க்கு கட்டளையை அனுப்பு" #: src/protocols/irc/parse.c:117 msgid "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this." -msgstr "" +msgstr "deop <புனைப்பெயர்1> [புனைப்பெயர்2] ...: யாரோவிலிருந்து கால்வாய் இயக்குநர் நிலையை நீக்கு. இதைச்செய்ய நீங்கள் ஒரு கால்வாய் இயக்குநராக இருக்கவேண்டியது அவசியம்." #: src/protocols/irc/parse.c:118 msgid "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this." -msgstr "" +msgstr "devoice <புனைப்பெயர்1> [புனைப்பெயர்2] ...: யாரோவிலிருந்து கால்வாய் குரல் நிலையை நீக்கு, கால்வாய் குறைந்த அளவாக(+m) இருக்கும் பட்சத்தில் அவர்கள் பேசுவதை தடுக்கிறது. இதைச்செய்ய நீங்கள் ஒரு கால்வாய் இயக்குநராக இருக்கவேண்டியது அவசியம்." #: src/protocols/irc/parse.c:119 msgid "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel." -msgstr "" +msgstr "அழை <புனைப்பெயர்> [அறை]: தற்போதைய அல்லது குறிப்பிட்ட கால்வாயில் இணைய யாரையாவது அழைக்க." #: src/protocols/irc/parse.c:120 msgid "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed." @@ -5986,15 +6063,15 @@ msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:704 #: src/protocols/toc/toc.c:780 msgid "Disconnected." -msgstr "" +msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது." #: src/protocols/jabber/auth.c:51 msgid "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in account properties" -msgstr "" +msgstr "உள்ளே நுழைய சேவகருக்கு TLS/SSL தேவை. கணக்கு தன்மைகளில் \"TLS இருந்தால் பயன்படுத்து\" வை தேர்வு செய்க" #: src/protocols/jabber/auth.c:53 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." -msgstr "" +msgstr "உள்ளே நுழைய சேவகருக்கு TLS/SSL தேவை. TLS/SSL ஆதரவு ஏதுமில்லை." #: src/protocols/jabber/auth.c:114 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" @@ -6007,14 +6084,14 @@ msgstr "" #: src/protocols/jabber/auth.c:485 #: src/protocols/jabber/jabber.c:110 msgid "Invalid response from server." -msgstr "" +msgstr "சேவகரிலிருந்து செல்லாத பதில்." #: src/protocols/jabber/auth.c:163 #: src/protocols/jabber/auth.c:164 #: src/protocols/jabber/auth.c:244 #: src/protocols/jabber/auth.c:245 msgid "Plaintext Authentication" -msgstr "" +msgstr "சாதாரண வாக்கிய உறுதியாக்கல்" #: src/protocols/jabber/auth.c:165 #: src/protocols/jabber/auth.c:246 @@ -6024,65 +6101,65 @@ msgstr "" #: src/protocols/jabber/auth.c:173 #: src/protocols/jabber/auth.c:254 msgid "Server does not use any supported authentication method" -msgstr "" +msgstr "சேவகர் எந்த ஆதரவுள்ள உறுதிபடுத்தல் முறையையும் பயன்படுத்தவில்லை." #: src/protocols/jabber/auth.c:396 msgid "Invalid challenge from server" -msgstr "" +msgstr "சேவகரிலிருந்து செல்லாத கூவல்" #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 #: src/protocols/jabber/buddy.c:667 #: src/protocols/silc/ops.c:841 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "முழுப்பெயர்" #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 #: src/protocols/jabber/buddy.c:680 #: src/protocols/silc/ops.c:853 msgid "Family Name" -msgstr "" +msgstr "குடும்பப்பெயர்" #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 #: src/protocols/jabber/buddy.c:684 msgid "Given Name" -msgstr "" +msgstr "கொடுக்கப்பட்ட பெயர்" #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 #: src/protocols/jabber/jabber.c:688 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 #: src/protocols/jabber/buddy.c:726 msgid "Street Address" -msgstr "" +msgstr "தெரு முகவரி" #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 #: src/protocols/jabber/buddy.c:722 msgid "Extended Address" -msgstr "" +msgstr "நீட்டித்த முகவரி" #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 #: src/protocols/jabber/buddy.c:730 msgid "Locality" -msgstr "" +msgstr "எல்லை" #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 #: src/protocols/jabber/buddy.c:734 msgid "Region" -msgstr "" +msgstr "மண்டலம்" #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 #: src/protocols/jabber/buddy.c:738 #: src/protocols/jabber/jabber.c:678 msgid "Postal Code" -msgstr "" +msgstr "அஞ்சல் குறியீடு" #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 #: src/protocols/jabber/buddy.c:743 #: src/protocols/silc/silc.c:909 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "நாடு" #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 #: src/protocols/jabber/buddy.c:754 @@ -11048,7 +11125,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:552 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அடிக்கடி இணைப்பை பெற்று மற்றும் துண்டித்துள்ளீர்கள். பத்து நிமிடங்கள் பொறுத்து மீண்டும் தொடங்கவும். தொடர்ந்து முயன்றால் மேலும் அதிக நேரம் காக்க வேண்டியிருக்கும்." #: src/protocols/toc/toc.c:554 #, c-format @@ -1,6 +1,7 @@ # Gaim - Turkish Translation. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Gaim package. +# Ahmet Alp Balkan ahmet4@gmail.com, 2006. # Onur Kktun onurcc@gmail.com, 2004. # msgid "" @@ -8,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:12-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-18 17:25+0200\n" -"Last-Translator: Onur Kucuktunc <onurcc@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-27 18:10+0200\n" +"Last-Translator: ahmet alp balkan <ahmet4@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" @@ -31,9 +32,8 @@ msgid "Hide Login Errors" msgstr "Oturum Ama Hatalarn Gizle" #: plugins/autorecon.c:313 -#, fuzzy msgid "Hide Reconnecting Dialog" -msgstr "Balant Hatalarn Gizle" +msgstr "Yeniden Balanma Diyalogunu Dizle" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -49,7 +49,8 @@ msgstr "Otomatik Balanma" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/autorecon.c:340 plugins/autorecon.c:342 +#: plugins/autorecon.c:340 +#: plugins/autorecon.c:342 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." msgstr "evrimd olduunuzda sizi tekrar balar." @@ -77,16 +78,13 @@ msgstr "En son elenen kiiyi kullan" #: plugins/contact_priority.c:141 #, fuzzy msgid "" -"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " -"contact.\n" -"The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what used " -"to be\n" +"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the contact.\n" +"The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what used to be\n" "the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline." msgstr "" "En az puanl kii listede ncelie sahip olur.\n" "Varsaylan deerler (evrimd = 4, darda! = 2, ve bal = 1)\n" -"kullanlacak olup sralamas aktif->bal->darda!->darda!+bal-" -">evrimddr." +"kullanlacak olup sralamas aktif->bal->darda!->darda!+bal->evrimddr." #: plugins/contact_priority.c:144 #, fuzzy @@ -107,18 +105,13 @@ msgstr "Balant ncelii" #. *< version #. *< summary #: plugins/contact_priority.c:198 -msgid "" -"Allows for controlling the values associated with different buddy states." +msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." msgstr "Farkl durumlara farkl puanlar vermenizi salar." #. *< description #: plugins/contact_priority.c:200 -msgid "" -"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " -"in contact priority computations." -msgstr "" -"ncelik sralamas hesaplamasnda bal/darda!/evrimd durumlarnn " -"puanlarn deitirmenizi salar." +msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations." +msgstr "ncelik sralamas hesaplamasnda bal/darda!/evrimd durumlarnn puanlarn deitirmenizi salar." #. #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES @@ -136,9 +129,8 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Darda!" #: plugins/docklet/docklet.c:383 -#, fuzzy msgid "Show Buddy List" -msgstr "Liste" +msgstr "Kii Listesini Grntle" #: plugins/docklet/docklet.c:390 msgid "New Message..." @@ -152,16 +144,19 @@ msgstr "Sohbete Bala..." msgid "Mute Sounds" msgstr "Sesi Kapat" -#: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691 +#: plugins/docklet/docklet.c:406 +#: src/gtkft.c:691 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8357 msgid "File Transfers" msgstr "Dosya Transferleri" -#: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2422 +#: plugins/docklet/docklet.c:407 +#: src/gtkaccount.c:2422 msgid "Accounts" msgstr "Hesaplar" -#: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1763 +#: plugins/docklet/docklet.c:408 +#: src/gtkprefs.c:1763 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" @@ -191,16 +186,8 @@ msgstr "Grev ubuunda Gaim ikonunu grntler" #. * description #: plugins/docklet/docklet.c:561 -msgid "" -"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " -"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " -"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " -"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." -msgstr "" -"Grev ubuunda u anki durumunuzu gsteren, sk kullandnz fonksiyonlara " -"hzl eriim salayan ve listenizi saklayp gstermenize yardmc olan bir " -"ikon gsterir. Ayn zamanda siz tklayana kadar, ICQ'ya benzer ekilde, " -"gelen mesajlarnz sralar." +msgid "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." +msgstr "Grev ubuunda u anki durumunuzu gsteren, sk kullandnz fonksiyonlara hzl eriim salayan ve listenizi saklayp gstermenize yardmc olan bir ikon gsterir. Ayn zamanda siz tklayana kadar, ICQ'ya benzer ekilde, gelen mesajlarnz sralar." #: plugins/extplacement.c:79 msgid "By conversation count" @@ -237,12 +224,8 @@ msgstr "Yazma kontrol." #. *< summary #. * description #: plugins/extplacement.c:136 -msgid "" -"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " -"and Chats" -msgstr "" -"stenildii takdirde mesaj ve sohbetleri ayrarak, her penceredeki yazma " -"saysn snrlandrr." +msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats" +msgstr "stenildii takdirde mesaj ve sohbetleri ayrarak, her penceredeki yazma saysn snrlandrr." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -258,7 +241,8 @@ msgstr "Gaim Dosya Kontrol" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/filectl.c:248 plugins/filectl.c:250 +#: plugins/filectl.c:248 +#: plugins/filectl.c:250 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." msgstr "Bir dosyaya komutlar girerek Gaim'i kontrol etmenizi salar" @@ -294,11 +278,11 @@ msgstr "" #: plugins/gaimrc.c:40 msgid "Cursor Color" -msgstr "" +msgstr "mle Rengi" #: plugins/gaimrc.c:41 msgid "Secondary Cursor Color" -msgstr "" +msgstr "kincil mle Rengi" #: plugins/gaimrc.c:42 #, fuzzy @@ -311,67 +295,59 @@ msgid "GtkTreeView Expander Size" msgstr "Geniletme Boyutu" #: plugins/gaimrc.c:72 -#, fuzzy msgid "Conversation Entry" -msgstr "Yazmalar" +msgstr "Yazma Girdisi" #: plugins/gaimrc.c:73 -#, fuzzy msgid "Conversation History" -msgstr "Yazmalar" +msgstr "Yazma Gemii" #: plugins/gaimrc.c:74 -#, fuzzy msgid "Log Viewer" -msgstr "Sunucuya Balan" +msgstr "Kayt Grntleyicisi" #: plugins/gaimrc.c:75 -#, fuzzy msgid "Request Dialog" -msgstr "stek reddedildi" +msgstr "stek Diyalogu" #: plugins/gaimrc.c:76 -#, fuzzy msgid "Notify Dialog" -msgstr "Uyar" +msgstr "Uyar Diyalogu" #: plugins/gaimrc.c:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select Color for %s" -msgstr "Yaz Rengini Se" +msgstr "%s iin Renk Ayarla" #: plugins/gaimrc.c:211 -#, fuzzy msgid "Select Color" -msgstr "Yaz Rengini Se" +msgstr "Renk Se" #: plugins/gaimrc.c:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select Font for %s" -msgstr "Yaztipi Se" +msgstr "%s iin renk se" #: plugins/gaimrc.c:284 -#, fuzzy msgid "Select Interface Font" -msgstr "Yaztipi Se" +msgstr "Arayz Yaz Tipini Se" #: plugins/gaimrc.c:343 -#, fuzzy msgid "GTK+ Interface Font" -msgstr "Grnm Seenekleri" +msgstr "GTK+ Arayz Yazs" #: plugins/gaimrc.c:362 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "" #: plugins/gaimrc.c:460 -#, fuzzy msgid "Gaim GTK+ Theme Control" -msgstr "Gaim Dosya Kontrol" +msgstr "Gaim GTK+ Tema Kontrol" -#: plugins/gaimrc.c:462 plugins/gaimrc.c:463 +#: plugins/gaimrc.c:462 +#: plugins/gaimrc.c:463 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." -msgstr "" +msgstr "Provides access to commonly used gtkrc settings." #. Configuration frame #: plugins/gestures/gestures.c:243 @@ -426,8 +402,10 @@ msgstr "" "Yukar, sonra da saa srklerseniz bir sonraki yazmaya geer." #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkroomlist.c:572 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:638 src/protocols/msn/msn.c:1539 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 +#: src/gtkroomlist.c:572 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:638 +#: src/protocols/msn/msn.c:1539 msgid "Name" msgstr "sim" @@ -442,13 +420,15 @@ msgstr "Adres defterinden birini sein ya da yeni bir kii ekleyin." #. "Search" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1357 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8128 msgid "Search" msgstr "Ara" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4082 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 +#: src/gtkblist.c:4082 #: src/gtkblist.c:4459 msgid "Group:" msgstr "Grup:" @@ -466,34 +446,33 @@ msgstr "Kii Sein" #. Add the label. #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340 -msgid "" -"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " -"person." -msgstr "" -"Eklemek iin adres defterinizden bir kii sein, ya da yeni bir kii " -"oluturun." +msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person." +msgstr "Eklemek iin adres defterinizden bir kii sein, ya da yeni bir kii oluturun." #. Add the expander #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428 -#, fuzzy msgid "User _details" -msgstr "Kullanc bilgisini gizle" +msgstr "Kullanc _ayrntlar" #. "Associate Buddy" button #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481 msgid "_Associate Buddy" msgstr "Kii Sein" -#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96 -#: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3897 +#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:96 +#: src/blist.c:518 +#: src/blist.c:1259 +#: src/blist.c:1480 +#: src/gtkblist.c:3897 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 msgid "Buddies" msgstr "Kiiler" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:262 plugins/gevolution/gevolution.c:268 -#, fuzzy +#: plugins/gevolution/gevolution.c:262 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:268 msgid "Unable to send e-mail" -msgstr "Mesaj gnderilemedi." +msgstr "E-Posta gnderilemedi." #: plugins/gevolution/gevolution.c:263 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." @@ -508,9 +487,8 @@ msgid "Add to Address Book" msgstr "Adres Defterine Ekle" #: plugins/gevolution/gevolution.c:290 -#, fuzzy msgid "Send E-Mail" -msgstr "E-Posta" +msgstr "E-Posta Yolla" #. Configuration frame #: plugins/gevolution/gevolution.c:414 @@ -522,7 +500,9 @@ msgstr "" msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "Kiilerin otomatik eklenmesi gereken tm hesaplar sein." -#: plugins/gevolution/gevolution.c:447 plugins/idle.c:111 plugins/idle.c:140 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:447 +#: plugins/idle.c:111 +#: plugins/idle.c:140 msgid "Account" msgstr "Hesap" @@ -540,7 +520,8 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/gevolution/gevolution.c:533 plugins/gevolution/gevolution.c:535 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:533 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:535 msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "" @@ -566,8 +547,10 @@ msgid "Optional information:" msgstr "stee bal bilgi:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:412 -#: src/gtkaccount.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:613 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 +#: src/gtkaccount.c:412 +#: src/gtkaccount.c:434 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:613 msgid "Buddy Icon" msgstr "Resim:" @@ -591,8 +574,7 @@ msgstr "" msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" -"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " -"the same conversation type(s)." +"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)." msgstr "" #: plugins/history.c:186 @@ -605,12 +587,9 @@ msgstr "Son kaydedilen yazmay gsterir." #: plugins/history.c:189 msgid "" -"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -"conversation into the current conversation.\n" +"When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation.\n" "\n" -"The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from " -"Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or " -"chats will activate history for the same conversation type(s)." +"The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)." msgstr "" #. *< type @@ -627,21 +606,23 @@ msgstr "Darda! olduunda pencereyi klt" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106 +#: plugins/iconaway.c:104 +#: plugins/iconaway.c:106 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." -msgstr "" -"Darda! durumuna getiinizde listenizi ve tm yazmalarnz simge " -"durumua kltr." +msgstr "Darda! durumuna getiinizde listenizi ve tm yazmalarnz simge durumua kltr." #: plugins/idle.c:115 msgid "Minutes" msgstr "Dakika" -#: plugins/idle.c:122 plugins/idle.c:149 plugins/idle.c:215 +#: plugins/idle.c:122 +#: plugins/idle.c:149 +#: plugins/idle.c:215 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "Bal Srem" -#: plugins/idle.c:123 plugins/idle.c:181 +#: plugins/idle.c:123 +#: plugins/idle.c:181 msgid "Set Account Idle Time" msgstr "Bal Kaldn Sreyi Ayarla" @@ -649,25 +630,26 @@ msgstr "Bal Kaldn Sreyi Ayarla" msgid "_Set" msgstr "_Ayarla" -#: plugins/idle.c:127 plugins/idle.c:154 +#: plugins/idle.c:127 +#: plugins/idle.c:154 msgid "_Cancel" msgstr "p_tal" -#: plugins/idle.c:150 plugins/idle.c:185 -#, fuzzy +#: plugins/idle.c:150 +#: plugins/idle.c:185 msgid "Unset Account Idle Time" -msgstr "Bal Kaldn Sreyi Ayarla" +msgstr "Hesap Bo Durma Sresini Belirleme" #: plugins/idle.c:153 -#, fuzzy msgid "_Unset" -msgstr "_Kullan" +msgstr "_Belirsiz" #: plugins/idle.c:190 msgid "Unset Idle Time For All Idled Accounts" msgstr "" -#: plugins/idle.c:217 plugins/idle.c:218 +#: plugins/idle.c:217 +#: plugins/idle.c:218 #, fuzzy msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" msgstr "Ne kadar bal kaldn gsteren sreyi ayarlamanz salar" @@ -691,9 +673,7 @@ msgstr "" #. * description #: plugins/ipc-test-client.c:92 -msgid "" -"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " -"calls the commands registered." +msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered." msgstr "" #. *< type @@ -817,7 +797,8 @@ msgstr "Mesaj Uyars" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/notify.c:844 plugins/notify.c:846 +#: plugins/notify.c:844 +#: plugins/notify.c:846 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "" @@ -834,22 +815,21 @@ msgstr "Perl Eklentisi Ykleyici" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: plugins/perl/perl.c:589 plugins/perl/perl.c:590 +#: plugins/perl/perl.c:589 +#: plugins/perl/perl.c:590 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "" #: plugins/raw.c:151 msgid "Raw" -msgstr "" +msgstr "Raw" #: plugins/raw.c:153 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "" #: plugins/raw.c:154 -msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " -"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" #: plugins/relnot.c:63 @@ -868,14 +848,11 @@ msgstr "" #: plugins/relnot.c:74 #, c-format -msgid "" -"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" -"\">http://gaim.sourceforge.net</a>." -msgstr "" -"Gaim versiyonu %s iin:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://" -"gaim.sourceforge.net</a>." +msgid "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>." +msgstr "Gaim versiyonu %s iin:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>." -#: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79 +#: plugins/relnot.c:78 +#: plugins/relnot.c:79 msgid "New Version Available" msgstr "Yeni Versiyon Mevcut" @@ -898,9 +875,7 @@ msgstr "Periyodik olarak yeni srmleri kontrol et." #. * description #: plugins/relnot.c:142 -msgid "" -"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " -"ChangeLog." +msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog." msgstr "Yeni srmleri periyodik olarak denetler." #. *< type @@ -917,7 +892,8 @@ msgstr "Sinyal Testi" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/signals-test.c:733 plugins/signals-test.c:735 +#: plugins/signals-test.c:733 +#: plugins/signals-test.c:735 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "Tm sinyallerin doru alp almadn grmek iin test edin." @@ -935,13 +911,14 @@ msgstr "Basit Eklenti" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39 +#: plugins/simple.c:37 +#: plugins/simple.c:39 msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "ou eyin alp almadn grmek iin test edin." #: plugins/spellchk.c:1788 msgid "Duplicate Correction" -msgstr "" +msgstr "ift Dorulama" #: plugins/spellchk.c:1789 msgid "The specified word already exists in the correction list." @@ -961,7 +938,7 @@ msgstr "Gnderdiiniz" #: plugins/spellchk.c:1996 msgid "Whole words only" -msgstr "" +msgstr "Sadece tm kelimeler" #: plugins/spellchk.c:2022 msgid "Add a new text replacement" @@ -977,13 +954,14 @@ msgstr "Gnderdiiniz" #: plugins/spellchk.c:2060 msgid "Only replace _whole words" -msgstr "" +msgstr "Sadece _tm kelimelerle deitir" #: plugins/spellchk.c:2097 msgid "Text replacement" msgstr "Metin evirici" -#: plugins/spellchk.c:2099 plugins/spellchk.c:2100 +#: plugins/spellchk.c:2099 +#: plugins/spellchk.c:2100 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "Belirtilen kurallara gre giden mesajdaki kelimeleri deitirir." @@ -995,13 +973,14 @@ msgstr "Belirtilen kurallara gre giden mesajdaki kelimeleri deitirir." #. *< id #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:227 msgid "GNUTLS" -msgstr "" +msgstr "GNUTLS" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "" @@ -1019,7 +998,8 @@ msgstr "NSS" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:322 plugins/ssl/ssl-nss.c:324 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:322 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:324 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "" @@ -1037,7 +1017,8 @@ msgstr "SSL" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99 +#: plugins/ssl/ssl.c:97 +#: plugins/ssl/ssl.c:99 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "" @@ -1087,19 +1068,17 @@ msgstr "Kii Durum Uyars" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/statenotify.c:123 plugins/statenotify.c:126 -msgid "" -"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " -"idle." -msgstr "" -"Kiinin durumundaki deiiklikleri (Darda!, burda, vs.) yazma " -"penceresinde belirtir." +#: plugins/statenotify.c:123 +#: plugins/statenotify.c:126 +msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle." +msgstr "Kiinin durumundaki deiiklikleri (Darda!, burda, vs.) yazma penceresinde belirtir." #: plugins/tcl/tcl.c:363 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Tcl Eklentisi Ykleyici" -#: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366 +#: plugins/tcl/tcl.c:365 +#: plugins/tcl/tcl.c:366 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "" @@ -1109,7 +1088,8 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:326 +#: plugins/ticker/ticker.c:75 +#: plugins/ticker/ticker.c:326 msgid "Buddy Ticker" msgstr "Kii Sein" @@ -1117,13 +1097,14 @@ msgstr "Kii Sein" #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/ticker/ticker.c:329 plugins/ticker/ticker.c:331 +#: plugins/ticker/ticker.c:329 +#: plugins/ticker/ticker.c:331 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Listenin yatay versiyonu." #: plugins/timestamp.c:202 msgid "iChat Timestamp" -msgstr "" +msgstr "iChat Sre ler" #: plugins/timestamp.c:209 msgid "Delay" @@ -1141,13 +1122,14 @@ msgstr "dakika." #. *< id #: plugins/timestamp.c:279 msgid "Timestamp" -msgstr "" +msgstr "Sreler" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/timestamp.c:282 plugins/timestamp.c:284 +#: plugins/timestamp.c:282 +#: plugins/timestamp.c:284 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." msgstr "" @@ -1171,15 +1153,13 @@ msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "Kaydrma ubuklarn mesaj penceresinde gster" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 -#, fuzzy msgid "Remove IM window transparency on focus" -msgstr "_Mesaj penceresi geirgenlii" +msgstr "zerine gelindiinde anlk ileti penceresi effafln yoket" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 -#, fuzzy msgid "Always on top" -msgstr "Grnen sim" +msgstr "Her zaman stte" #. Buddy List trans options #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 @@ -1216,8 +1196,7 @@ msgstr "Liste ve mesaj penceresi iin geirgenlik deikeni." #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662 #, fuzzy msgid "" -"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " -"the buddy list.\n" +"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n" "\n" "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." msgstr "" @@ -1239,14 +1218,14 @@ msgid "_Start Gaim on Windows startup" msgstr "Gaim'i Windows balarken _altr" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3173 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 +#: src/gtkblist.c:3173 msgid "Buddy List" msgstr "Liste" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 -#, fuzzy msgid "_Dockable Buddy List" -msgstr "_Ksaltlabilir Liste" +msgstr "_zerine braklabilir Kii Listesi" #. Blist On Top #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 @@ -1254,14 +1233,14 @@ msgstr "_Ksaltlabilir Liste" msgid "_Keep Buddy List window on top:" msgstr "Liste penceresi her zaman _stte" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1657 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 +#: src/gtkprefs.c:1657 msgid "Never" msgstr "Asla" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413 -#, fuzzy msgid "Always" -msgstr "Darda!" +msgstr "Her zaman" #. XXX: Did this ever work? #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415 @@ -1269,15 +1248,15 @@ msgid "Only when docked" msgstr "" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:803 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 +#: src/gtkprefs.c:803 #: src/gtkprefs.c:1727 msgid "Conversations" msgstr "Yazmalar" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420 -#, fuzzy msgid "_Flash window when messages are received" -msgstr "Yeni mesaj geldiinde pencereyi canlandr" +msgstr "Yeni ileti geldiinde pencereyi canlandr" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443 msgid "WinGaim Options" @@ -1288,20 +1267,16 @@ msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "Windows Gaim'e zel seenekler" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:446 -msgid "" -"Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and " -"conversation flashing." +msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and conversation flashing." msgstr "" #: src/account.c:773 -#, fuzzy msgid "accounts" -msgstr "Hesaplar" +msgstr "hesaplar" #: src/account.c:915 -#, fuzzy msgid "Password is required to sign on." -msgstr "ifre zaman gemi" +msgstr "Oturum amak iin parola gerekli" #: src/account.c:940 #, c-format @@ -1309,77 +1284,131 @@ msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "%s (%s) iin ifre girin" #: src/account.c:947 -#, fuzzy msgid "Enter Password" -msgstr "ifre Deitir" +msgstr "Parola gir" #: src/account.c:952 -#, fuzzy msgid "Save password" -msgstr "Yeni ifre" +msgstr "Parolay kaydet" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:507 -#: src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 src/gtkrequest.c:261 -#: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581 -#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 -#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 -#: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 -#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 src/protocols/oscar/oscar.c:4485 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7857 src/protocols/oscar/oscar.c:7982 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8007 src/protocols/oscar/oscar.c:8059 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:4585 src/protocols/silc/buddy.c:465 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1137 src/protocols/silc/chat.c:422 -#: src/protocols/silc/chat.c:460 src/protocols/silc/chat.c:723 -#: src/protocols/silc/ops.c:1083 src/protocols/silc/ops.c:1696 -#: src/protocols/silc/silc.c:716 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 src/request.h:1331 +#: src/account.c:960 +#: src/account.c:1116 +#: src/gtkdialogs.c:507 +#: src/gtkdialogs.c:648 +#: src/gtkdialogs.c:704 +#: src/gtkrequest.c:261 +#: src/protocols/gg/gg.c:434 +#: src/protocols/gg/gg.c:581 +#: src/protocols/gg/gg.c:1498 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1162 +#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 +#: src/protocols/msn/msn.c:250 +#: src/protocols/msn/msn.c:265 +#: src/protocols/msn/msn.c:280 +#: src/protocols/msn/msn.c:295 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2894 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7857 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7982 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8007 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8059 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4585 +#: src/protocols/silc/buddy.c:465 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1137 +#: src/protocols/silc/chat.c:422 +#: src/protocols/silc/chat.c:460 +#: src/protocols/silc/chat.c:723 +#: src/protocols/silc/ops.c:1083 +#: src/protocols/silc/ops.c:1696 +#: src/protocols/silc/silc.c:716 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 +#: src/request.h:1331 msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155 -#: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497 -#: src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:649 src/gtkdialogs.c:705 -#: src/gtkdialogs.c:724 src/gtkdialogs.c:746 src/gtkdialogs.c:766 -#: src/gtkdialogs.c:810 src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:914 -#: src/gtkdialogs.c:956 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595 -#: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 -#: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435 -#: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656 -#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392 -#: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:707 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/xdata.c:338 -#: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:266 -#: src/protocols/msn/msn.c:281 src/protocols/msn/msn.c:296 -#: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1596 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4362 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4405 src/protocols/oscar/oscar.c:4442 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 src/protocols/oscar/oscar.c:7858 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7983 src/protocols/oscar/oscar.c:8008 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8060 src/protocols/oscar/oscar.c:8129 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:4586 src/protocols/silc/buddy.c:466 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1042 src/protocols/silc/buddy.c:1138 -#: src/protocols/silc/chat.c:595 src/protocols/silc/chat.c:724 -#: src/protocols/silc/ops.c:1697 src/protocols/silc/silc.c:717 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 -#: src/request.h:1331 src/request.h:1341 +#: src/account.c:961 +#: src/account.c:1117 +#: src/account.c:1155 +#: src/gtkaccount.c:2124 +#: src/gtkaccount.c:2575 +#: src/gtkblist.c:4497 +#: src/gtkdialogs.c:508 +#: src/gtkdialogs.c:649 +#: src/gtkdialogs.c:705 +#: src/gtkdialogs.c:724 +#: src/gtkdialogs.c:746 +#: src/gtkdialogs.c:766 +#: src/gtkdialogs.c:810 +#: src/gtkdialogs.c:872 +#: src/gtkdialogs.c:914 +#: src/gtkdialogs.c:956 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 +#: src/gtkprivacy.c:595 +#: src/gtkprivacy.c:608 +#: src/gtkprivacy.c:633 +#: src/gtkprivacy.c:644 +#: src/gtkrequest.c:262 +#: src/gtksavedstatuses.c:221 +#: src/protocols/gg/gg.c:435 +#: src/protocols/gg/gg.c:582 +#: src/protocols/gg/gg.c:656 +#: src/protocols/gg/gg.c:1499 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:573 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1392 +#: src/protocols/jabber/chat.c:780 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:707 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 +#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 +#: src/protocols/msn/msn.c:251 +#: src/protocols/msn/msn.c:266 +#: src/protocols/msn/msn.c:281 +#: src/protocols/msn/msn.c:296 +#: src/protocols/msn/msn.c:313 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1596 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4405 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4442 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7858 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7983 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8008 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8129 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4586 +#: src/protocols/silc/buddy.c:466 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1042 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1138 +#: src/protocols/silc/chat.c:595 +#: src/protocols/silc/chat.c:724 +#: src/protocols/silc/ops.c:1697 +#: src/protocols/silc/silc.c:717 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 +#: src/request.h:1331 +#: src/request.h:1341 msgid "Cancel" msgstr "Vazge" -#: src/account.c:986 src/connection.c:96 +#: src/account.c:986 +#: src/connection.c:96 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "%s eklentisi iin eksik protokol" -#: src/account.c:988 src/connection.c:99 +#: src/account.c:988 +#: src/connection.c:99 msgid "Connection Error" msgstr "Balant Hatas" -#: src/account.c:1052 src/protocols/gg/gg.c:470 +#: src/account.c:1052 +#: src/protocols/gg/gg.c:470 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 msgid "New passwords do not match." msgstr "Yeni ifreler eliiyor." @@ -1414,34 +1443,34 @@ msgstr "Ltfen u anki ve yeni ifrenizi girin." msgid "Change user information for %s" msgstr "%s iin kullanc bilgilerini deitir" -#: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:268 +#: src/account.c:1154 +#: src/gtkdebug.c:684 +#: src/gtkrequest.c:268 #: src/protocols/jabber/buddy.c:572 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: src/account.c:1641 src/gtkft.c:156 src/protocols/jabber/buddy.c:633 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1083 src/protocols/jabber/buddy.c:1100 +#: src/account.c:1641 +#: src/gtkft.c:156 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1083 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1100 #: src/protocols/novell/novell.c:2837 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" #: src/blist.c:545 -#, fuzzy msgid "buddy list" -msgstr "Liste" +msgstr "Arkada Listesi" #: src/blist.c:1162 msgid "Chats" -msgstr "" +msgstr "Sohbetler" #: src/blist.c:1863 #, c-format -msgid "" -"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " -"in. This buddy and the group were not removed.\n" -msgid_plural "" -"%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " -"logged in. These buddies and the group were not removed.\n" +msgid "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged in. This buddy and the group were not removed.\n" +msgid_plural "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not logged in. These buddies and the group were not removed.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -1458,7 +1487,8 @@ msgstr "Kayt Hatas" msgid "Unable to send message: The message is too large." msgstr "Mesajnz ok uzun olduundan gnderilemedi." -#: src/conversation.c:208 src/conversation.c:221 +#: src/conversation.c:208 +#: src/conversation.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send message to %s." msgstr "Mesaj %s e gnderilemedi:" @@ -1511,7 +1541,8 @@ msgstr "(+%d daha)" msgid " left the room (%s)." msgstr " oday terk etti (%s)." -#: src/ft.c:188 src/protocols/msn/msn.c:412 +#: src/ft.c:188 +#: src/protocols/msn/msn.c:412 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -1593,9 +1624,9 @@ msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "Offering to send %s to %s" #: src/ft.c:454 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" -msgstr "%s tarafndan gnderilen dosyay kabul ediyor musunuz?" +msgstr "%s transferi, %s tarafndan balatlyor." #: src/ft.c:608 #, c-format @@ -1626,14 +1657,14 @@ msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s dosya transferinden vazgeti" #: src/ft.c:1119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File transfer to %s failed." -msgstr "%s iin dosya transferi baarsz.\n" +msgstr "%s kullancsnda dosya transferi yaplamad." #: src/ft.c:1121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File transfer from %s failed." -msgstr "%s tarafndan dosya transferi baarsz.\n" +msgstr "%s kullancsndan dosya transferi yaplamad." #: src/gtkaccount.c:362 #, c-format @@ -1651,11 +1682,13 @@ msgstr "" msgid "Login Options" msgstr "Giri Seenekleri" -#: src/gtkaccount.c:747 src/gtkft.c:623 +#: src/gtkaccount.c:747 +#: src/gtkft.c:623 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: src/gtkaccount.c:752 src/gtkblist.c:4051 +#: src/gtkaccount.c:752 +#: src/gtkblist.c:4051 msgid "Screen Name:" msgstr "Kaytl sim:" @@ -1663,7 +1696,9 @@ msgstr "Kaytl sim:" msgid "Password:" msgstr "ifre:" -#: src/gtkaccount.c:830 src/gtkblist.c:4065 src/gtkblist.c:4444 +#: src/gtkaccount.c:830 +#: src/gtkblist.c:4065 +#: src/gtkblist.c:4444 msgid "Alias:" msgstr "Grnen sim:" @@ -1691,32 +1726,39 @@ msgid "%s Options" msgstr "%s Seenekleri" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:1128 src/gtkaccount.c:1175 +#: src/gtkaccount.c:1128 +#: src/gtkaccount.c:1175 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Evrensel Proxy Ayarlarn Kullan" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:1134 src/gtkaccount.c:1182 +#: src/gtkaccount.c:1134 +#: src/gtkaccount.c:1182 msgid "No Proxy" msgstr "Proxy Kullanma" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:1140 src/gtkaccount.c:1189 +#: src/gtkaccount.c:1140 +#: src/gtkaccount.c:1189 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:1146 src/gtkaccount.c:1196 +#: src/gtkaccount.c:1146 +#: src/gtkaccount.c:1196 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:1152 src/gtkaccount.c:1203 +#: src/gtkaccount.c:1152 +#: src/gtkaccount.c:1203 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:1158 src/gtkaccount.c:1210 src/gtkprefs.c:1007 +#: src/gtkaccount.c:1158 +#: src/gtkaccount.c:1210 +#: src/gtkprefs.c:1007 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Genel Ayarlar Kullan" @@ -1732,15 +1774,18 @@ msgstr "" msgid "Proxy Options" msgstr "Proxy Ayarlar" -#: src/gtkaccount.c:1287 src/gtkprefs.c:1001 +#: src/gtkaccount.c:1287 +#: src/gtkprefs.c:1001 msgid "Proxy _type:" msgstr "Proxy _tipi:" -#: src/gtkaccount.c:1296 src/gtkprefs.c:1022 +#: src/gtkaccount.c:1296 +#: src/gtkprefs.c:1022 msgid "_Host:" msgstr "_Host" -#: src/gtkaccount.c:1300 src/gtkprefs.c:1040 +#: src/gtkaccount.c:1300 +#: src/gtkprefs.c:1040 msgid "_Port:" msgstr "_Port" @@ -1748,7 +1793,8 @@ msgstr "_Port" msgid "_Username:" msgstr "_Kullanc Ad:" -#: src/gtkaccount.c:1313 src/gtkprefs.c:1077 +#: src/gtkaccount.c:1313 +#: src/gtkprefs.c:1077 msgid "Pa_ssword:" msgstr "if_re" @@ -1761,28 +1807,32 @@ msgid "Modify Account" msgstr "Hesab Deitir" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:706 +#: src/gtkaccount.c:1750 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:706 msgid "Register" msgstr "Kaydol" -#: src/gtkaccount.c:2118 src/gtksavedstatuses.c:217 +#: src/gtkaccount.c:2118 +#: src/gtksavedstatuses.c:217 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "%s silmek istediinize emin misiniz?" -#: src/gtkaccount.c:2123 src/gtkrequest.c:265 src/gtksavedstatuses.c:220 +#: src/gtkaccount.c:2123 +#: src/gtkrequest.c:265 +#: src/gtksavedstatuses.c:220 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: src/gtkaccount.c:2187 src/gtksavedstatuses.c:686 +#: src/gtkaccount.c:2187 +#: src/gtksavedstatuses.c:686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5049 msgid "Screen Name" msgstr "Kaytl sim" #: src/gtkaccount.c:2210 -#, fuzzy msgid "Enabled" -msgstr "Balant Kurulamyor" +msgstr "Aktif" #: src/gtkaccount.c:2218 msgid "Protocol" @@ -1807,9 +1857,13 @@ msgstr "" msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Kiiyi listenize eklemek istiyor musunuz?" -#: src/gtkaccount.c:2574 src/gtkblist.c:4496 src/gtkconv.c:1527 -#: src/gtkrequest.c:266 src/protocols/gg/gg.c:655 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/silc/chat.c:594 +#: src/gtkaccount.c:2574 +#: src/gtkblist.c:4496 +#: src/gtkconv.c:1527 +#: src/gtkrequest.c:266 +#: src/protocols/gg/gg.c:655 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 +#: src/protocols/silc/chat.c:594 msgid "Add" msgstr "Ekle" @@ -1818,12 +1872,12 @@ msgid "Join a Chat" msgstr "Sohbete Katl" #: src/gtkblist.c:616 -msgid "" -"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " -"join.\n" +msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:627 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 +#: src/gtkblist.c:627 +#: src/gtkpounce.c:415 +#: src/gtkroomlist.c:354 msgid "_Account:" msgstr "_Hesap" @@ -1843,7 +1897,9 @@ msgstr "_Dosya Gnder" msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Yeni Uyarc Ekle" -#: src/gtkblist.c:954 src/gtkblist.c:958 src/gtkblist.c:1056 +#: src/gtkblist.c:954 +#: src/gtkblist.c:958 +#: src/gtkblist.c:1056 #: src/gtkblist.c:1079 msgid "View _Log" msgstr "_Kaytlar Gster" @@ -1860,15 +1916,21 @@ msgstr "Kiiyi _Kaldr" msgid "Alias Contact..." msgstr "Grnen sim..." -#: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:808 src/gtkdialogs.c:809 +#: src/gtkblist.c:976 +#: src/gtkdialogs.c:808 +#: src/gtkdialogs.c:809 msgid "Remove Contact" msgstr "Kiiyi Kaldr" -#: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085 +#: src/gtkblist.c:980 +#: src/gtkblist.c:1064 +#: src/gtkblist.c:1085 msgid "_Alias..." msgstr "Grnen sim..." -#: src/gtkblist.c:982 src/gtkblist.c:1066 src/gtkblist.c:1087 +#: src/gtkblist.c:982 +#: src/gtkblist.c:1066 +#: src/gtkblist.c:1087 msgid "_Remove" msgstr "_Kaldr" @@ -1889,7 +1951,9 @@ msgid "_Rename" msgstr "Ye_niden Adlandr" #. join button -#: src/gtkblist.c:1052 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 +#: src/gtkblist.c:1052 +#: src/gtkroomlist.c:264 +#: src/gtkroomlist.c:409 #: src/gtkstock.c:118 msgid "_Join" msgstr "_Katl" @@ -1898,7 +1962,8 @@ msgstr "_Katl" msgid "Auto-Join" msgstr "Otomatik Katl" -#: src/gtkblist.c:1092 src/gtkblist.c:1115 +#: src/gtkblist.c:1092 +#: src/gtkblist.c:1115 msgid "_Collapse" msgstr "_Daralt" @@ -1906,15 +1971,17 @@ msgstr "_Daralt" msgid "_Expand" msgstr "_Genilet" -#: src/gtkblist.c:1353 src/gtkblist.c:1363 src/gtkblist.c:3326 +#: src/gtkblist.c:1353 +#: src/gtkblist.c:1363 +#: src/gtkblist.c:3326 #: src/gtkblist.c:3331 -#, fuzzy msgid "/Tools/Mute Sounds" -msgstr "Sesi Kapat" +msgstr "/Aralar/Sesleri Kapat" -#: src/gtkblist.c:1822 src/gtkconv.c:3745 src/gtkpounce.c:314 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +#: src/gtkblist.c:1822 +#: src/gtkconv.c:3745 +#: src/gtkpounce.c:314 +msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" #. Buddies menu @@ -1947,14 +2014,13 @@ msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/_Kiiler/Bo Gruplar Gster" #: src/gtkblist.c:2337 -#, fuzzy msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" -msgstr "/Kiiler/evrimd Kiileri Gster" +msgstr "/Kiiler/Kii Bilgilerini Gster" -#: src/gtkblist.c:2338 src/gtkblist.c:5158 -#, fuzzy +#: src/gtkblist.c:2338 +#: src/gtkblist.c:5158 msgid "/Buddies/Sort Buddies" -msgstr "/Kiiler/evrimd Kiileri Gster" +msgstr "/Kiiler/Kiileri Srala" #: src/gtkblist.c:2340 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." @@ -1994,9 +2060,8 @@ msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/_Aralar/_Tercihler" #: src/gtkblist.c:2353 -#, fuzzy msgid "/Tools/Plu_gins" -msgstr "/Aralar/Eklentilerle lgili" +msgstr "/Aralar/Eklentiler" #: src/gtkblist.c:2354 msgid "/Tools/Pr_ivacy" @@ -2011,9 +2076,8 @@ msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/_Aralar/Oda Listesi" #: src/gtkblist.c:2358 -#, fuzzy msgid "/Tools/Mute _Sounds" -msgstr "Sesi Kapat" +msgstr "/Aralar/Sesleri _Kapat" #: src/gtkblist.c:2359 msgid "/Tools/View System _Log" @@ -2036,7 +2100,8 @@ msgstr "/Yardm/_Hata Yakalama" msgid "/Help/_About" msgstr "/Yardm/_Hakknda" -#: src/gtkblist.c:2397 src/gtkblist.c:2464 +#: src/gtkblist.c:2397 +#: src/gtkblist.c:2464 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2046,58 +2111,58 @@ msgstr "" "<b>Hesap:</b> %s" #: src/gtkblist.c:2473 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b> %s" msgstr "" "\n" -"<b>Grnen sim:</b>" +"<b>Grnen sim:</b> %s" #: src/gtkblist.c:2481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "<b>Alias:</b> %s" msgstr "" "\n" -"<b>Grnen sim:</b>" +"<b>Grnen (etiket) sim:</b> %s" #: src/gtkblist.c:2489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b> %s" msgstr "" "\n" -"<b>Kullanc Ad:</b>" +"<b>Takma ad:</b>%s" #: src/gtkblist.c:2498 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b> %s" msgstr "" "\n" -"<b>Giri Yapt:</b>" +"<b>Giri Yapt:</b>%s" #: src/gtkblist.c:2510 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "<b>Idle:</b> %s" msgstr "" "\n" -"<b>Bal:</b>" +"<b>Sre:</b> %s" #: src/gtkblist.c:2546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "<b>Last Seen:</b> %s ago" msgstr "" "\n" -"<b>%s:</b> %s" +"<b>Son grlme</b> %s nce" #: src/gtkblist.c:2554 msgid "" @@ -2112,29 +2177,29 @@ msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" msgstr "" +"\n" +"<b>Aklama:</b> Korkun" #: src/gtkblist.c:2579 -#, fuzzy msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Awesome" msgstr "" "\n" -"<b>Durum:</b> Awesome" +"<b>Durum:</b> Korkun" #: src/gtkblist.c:2581 -#, fuzzy msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Rockin'" msgstr "" "\n" -"<b>Durum:</b> Rockin'" +"<b>Durum:</b> Rock Yapyor" #: src/gtkblist.c:2843 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Idle (%dh %02dm) " -msgstr "Bal (%ds%02dd) " +msgstr "Bal (%dh %02dm) " #: src/gtkblist.c:2845 #, c-format @@ -2142,40 +2207,35 @@ msgid "Idle (%dm) " msgstr "Bal (%dd) " #: src/gtkblist.c:2848 -#, fuzzy msgid "Idle " -msgstr "Hazr olunca" +msgstr "Sre" #: src/gtkblist.c:2852 msgid "Offline " msgstr "evrimd" #: src/gtkblist.c:2968 -#, fuzzy msgid "/Buddies/New Instant Message..." -msgstr "/_Kiiler/Yeni _Mesaj..." +msgstr "/_Kiiler/Yeni Anlk leti..." -#: src/gtkblist.c:2969 src/gtkblist.c:3003 +#: src/gtkblist.c:2969 +#: src/gtkblist.c:3003 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/_Kiiler/Sohbete Katl..." #: src/gtkblist.c:2970 -#, fuzzy msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/_Kiiler/Kullanc Bilgisi Al..." #: src/gtkblist.c:2971 -#, fuzzy msgid "/Buddies/Add Buddy..." -msgstr "/_Kiiler/_Arkada Ekle..." +msgstr "/_Kiiler/_Kii Ekle..." #: src/gtkblist.c:2972 -#, fuzzy msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/_Kiiler/Sohbet Ekle..." #: src/gtkblist.c:2973 -#, fuzzy msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/_Kiiler/Grup Ekle..." @@ -2188,12 +2248,10 @@ msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Aralar/Gvenlik" #: src/gtkblist.c:3085 -#, fuzzy msgid "Manually" msgstr "El ile ayarla" #: src/gtkblist.c:3087 -#, fuzzy msgid "Alphabetically" msgstr "Alfabetik" @@ -2225,28 +2283,25 @@ msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Kiiler/Bo Gruplar Gster" #: src/gtkblist.c:3328 -#, fuzzy msgid "/Buddies/Show Buddy Details" -msgstr "/Kiiler/evrimd Kiileri Gster" - -#: src/gtkblist.c:4005 src/protocols/silc/buddy.c:736 -#: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 +msgstr "/Kiiler/Kii Ayrntlarn Gster" + +#: src/gtkblist.c:4005 +#: src/protocols/silc/buddy.c:736 +#: src/protocols/silc/buddy.c:994 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1039 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 msgid "Add Buddy" msgstr "Kii Ekle" #: src/gtkblist.c:4029 -msgid "" -"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " -"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " -"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" -msgstr "" -"Ltfen eklemek istediiniz kiinin listedeki ismini girin. sterseniz " -"kiinin grnen ismini deitirebilirsiniz. Bylece mmkn olduu takdirde " -"girdiiniz isim, kiinin kaytl ismi yerine listenizde grnecektir.\n" +msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" +msgstr "Ltfen eklemek istediiniz kiinin listedeki ismini girin. sterseniz kiinin grnen ismini deitirebilirsiniz. Bylece mmkn olduu takdirde girdiiniz isim, kiinin kaytl ismi yerine listenizde grnecektir.\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4092 src/gtkblist.c:4424 +#: src/gtkblist.c:4092 +#: src/gtkblist.c:4424 msgid "Account:" msgstr "Hesap:" @@ -2255,9 +2310,7 @@ msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Bu protokol sohbet odalarn desteklemiyor." #: src/gtkblist.c:4373 -msgid "" -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " -"chat." +msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat." msgstr "Sohbet etmek iin hibir sohbet protokolne giri yapmadnz." #: src/gtkblist.c:4390 @@ -2265,12 +2318,8 @@ msgid "Add Chat" msgstr "Sohbet Ekle" #: src/gtkblist.c:4414 -msgid "" -"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " -"would like to add to your buddy list.\n" -msgstr "" -"Ltfen bir grnen isim ve listeye eklemek istediiniz sohbet hakknda uygun " -"bir bilgi girin.\n" +msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n" +msgstr "Ltfen bir grnen isim ve listeye eklemek istediiniz sohbet hakknda uygun bir bilgi girin.\n" #: src/gtkblist.c:4493 msgid "Add Group" @@ -2285,21 +2334,18 @@ msgid "No actions available" msgstr "Kullanlabilir ilem yok" #: src/gtkblist.c:5094 -#, fuzzy msgid "/Tools" -msgstr "/_Aralar" +msgstr "/Aralar" #: src/gtkconn.c:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s disconnected" -msgstr "Sunucu balants kesildi" +msgstr "%s balanty kesti" #: src/gtkconn.c:191 #, c-format -msgid "" -"%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. " -"Correct the error and reenable the account to connect." -msgstr "" +msgid "%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. Correct the error and reenable the account to connect." +msgstr "%s bir hatadan dolay koptu. %s hesab kapatld. Hatay dzeltin ve hesab balanmak iin etkin hale getirin." #: src/gtkconv.c:325 #, c-format @@ -2319,8 +2365,7 @@ msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" msgstr "" -"\"/help <komut>\" yazarak belirtilen komutla ilgili yardm " -"alabilirsiniz.\n" +"\"/help <komut>\" yazarak belirtilen komutla ilgili yardm alabilirsiniz.\n" "Aadakiler burada geerli olan komutlardr:\n" #: src/gtkconv.c:446 @@ -2336,29 +2381,25 @@ msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Bilinmeyen bir sebepten komutunuz almad." #: src/gtkconv.c:465 -#, fuzzy msgid "That command only works in chats, not IMs." -msgstr "Bu komut sadece sohbetlerde geerlidir, mesajlarda deil." +msgstr "Bu komut sadece sohbetlerde geerlidir, anlk iletilerde deil." #: src/gtkconv.c:468 -#, fuzzy msgid "That command only works in IMs, not chats." -msgstr "Bu komut sadece mesajlarda geerlidir, sohbette deil." +msgstr "Bu komut sadece anlk iletilerde geerlidir, sohbette deil." #: src/gtkconv.c:472 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Komut, bu protokol zerinde almaz." -#: src/gtkconv.c:699 src/gtkconv.c:725 -#, fuzzy +#: src/gtkconv.c:699 +#: src/gtkconv.c:725 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." -msgstr "Kii bu sohbetle ayn protokol zerinde deil" +msgstr "Kii bu sohbetle ayn protokol zerinde deil." #: src/gtkconv.c:719 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." -msgstr "" -"Bu kiiyi davet etmek iin henz geerli bir hesaptan oturum amadnz." +msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." +msgstr "Bu kiiyi davet etmek iin henz geerli bir hesaptan oturum amadnz." #: src/gtkconv.c:772 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" @@ -2366,22 +2407,22 @@ msgstr "Kiiyi Sohbet Odasna Davet Et" #. Put our happy label in it. #: src/gtkconv.c:802 -msgid "" -"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " -"invite message." -msgstr "" -"sterseniz bir davet mesajyla beraber davet etmek istediiniz kiinin " -"ismini girin." +msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message." +msgstr "sterseniz bir davet mesajyla beraber davet etmek istediiniz kiinin ismini girin." #: src/gtkconv.c:823 msgid "_Buddy:" msgstr "_Kii:" -#: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:836 +#: src/gtkconv.c:843 +#: src/gtksavedstatuses.c:836 msgid "_Message:" msgstr "_Mesaj:" -#: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2228 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470 +#: src/gtkconv.c:900 +#: src/gtkconv.c:2228 +#: src/gtkdebug.c:217 +#: src/gtkft.c:470 msgid "Unable to open file." msgstr "Dosya alamyor." @@ -2394,11 +2435,14 @@ msgstr "<h1>%s ile yazma</h1>\n" msgid "Save Conversation" msgstr "Yazmay Kaydet" -#: src/gtkconv.c:1030 src/gtkdebug.c:165 src/gtkdebug.c:678 +#: src/gtkconv.c:1030 +#: src/gtkdebug.c:165 +#: src/gtkdebug.c:678 msgid "Find" msgstr "Bul" -#: src/gtkconv.c:1056 src/gtkdebug.c:193 +#: src/gtkconv.c:1056 +#: src/gtkdebug.c:193 msgid "_Search for:" msgstr "Aranan:" @@ -2407,15 +2451,15 @@ msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "" #: src/gtkconv.c:1235 -msgid "" -"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "" #: src/gtkconv.c:1489 msgid "IM" msgstr "IM" -#: src/gtkconv.c:1495 src/protocols/oscar/oscar.c:628 +#: src/gtkconv.c:1495 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:628 msgid "Send File" msgstr "Dosya Gnder" @@ -2432,11 +2476,11 @@ msgid "Info" msgstr "Bilgi" #: src/gtkconv.c:1517 -#, fuzzy msgid "Get Away Message" -msgstr "Yeni Darda! Mesaj" +msgstr "Darda! Mesaj al" -#: src/gtkconv.c:1524 src/gtkrequest.c:267 +#: src/gtkconv.c:1524 +#: src/gtkrequest.c:267 msgid "Remove" msgstr "Kaldr" @@ -2502,9 +2546,8 @@ msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Yazma/Davet Et..." #: src/gtkconv.c:2393 -#, fuzzy msgid "/Conversation/Al_ias..." -msgstr "/Yazma/Grnen sim..." +msgstr "/Yazma/Grnen s_im..." #: src/gtkconv.c:2395 msgid "/Conversation/_Block..." @@ -2544,19 +2587,16 @@ msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/_Seenekler/_Ses Ak" #: src/gtkconv.c:2418 -#, fuzzy msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" -msgstr "/_Seenekler/Biimlendirme ubuunu Gster" +msgstr "/_Seenekler/Biimlendirme ubuklarn Gs_ter" #: src/gtkconv.c:2419 -#, fuzzy msgid "/Options/Show Ti_mestamps" -msgstr "/_Seenekler/Zaman Gster" +msgstr "/_Seenekler/Za_man Gster" #: src/gtkconv.c:2420 -#, fuzzy msgid "/Options/Show Buddy _Icon" -msgstr "Resimleri gster" +msgstr "/Options/Show Buddy _Icon" #: src/gtkconv.c:2460 msgid "/Conversation/View Log" @@ -2611,7 +2651,6 @@ msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/_Seenekler/Ses Ak" #: src/gtkconv.c:2520 -#, fuzzy msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/_Seenekler/Biimlendirme ubuunu Gster" @@ -2620,9 +2659,8 @@ msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/_Seenekler/Zaman Gster" #: src/gtkconv.c:2526 -#, fuzzy msgid "/Options/Show Buddy Icon" -msgstr "Resimleri gster" +msgstr "/_Seenekler/Kii Resmini Gster" #: src/gtkconv.c:2597 msgid "User is typing..." @@ -2634,9 +2672,8 @@ msgstr "Kullanc bir eyler yazd ve durdu" #. Build the Send As menu #: src/gtkconv.c:2740 -#, fuzzy msgid "_Send To" -msgstr "_Farkl Kaydet" +msgstr "_Gnder" #: src/gtkconv.c:3373 msgid "Topic:" @@ -2659,47 +2696,41 @@ msgstr "Kullancy yoksay" msgid "Get the user's information" msgstr "Kullancnn bilgisini al" -#: src/gtkconv.c:4360 src/gtkconv.c:4462 src/gtkconv.c:4517 +#: src/gtkconv.c:4360 +#: src/gtkconv.c:4462 +#: src/gtkconv.c:4517 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d kii odada" #: src/gtkconv.c:5582 -msgid "" -"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " -"command." -msgstr "" -"say <mesaj>: Komut kullanmyormuunuz gibi mesaj gndermenizi salar." +msgid "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command." +msgstr "say <mesaj>: Komut kullanmyormuunuz gibi mesaj gndermenizi salar." #: src/gtkconv.c:5585 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" #: src/gtkconv.c:5588 -msgid "" -"debug <option>: Send various debug information to the current " -"conversation." -msgstr "" +msgid "debug <option>: Send various debug information to the current conversation." +msgstr "debug <option>: Bu konumaya deiik debug bilgileri yolla." #: src/gtkconv.c:5591 -#, fuzzy msgid "clear: Clears the conversation scrollback." -msgstr "%s yazma penceresini kapatt." +msgstr "clear: Konuma ekrann temizler" #: src/gtkconv.c:5594 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <komut>: Belirtilen komutla ilgili yardm." #: src/gtkconv.c:5709 -#, fuzzy msgid "Confirm close" -msgstr "Hesap tipi:" +msgstr "Kapatmay onayla" #: src/gtkconv.c:5741 -#, fuzzy msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" -msgstr "%s silmek istediinize emin misiniz?" +msgstr "Okunmam iletileriniz var. Pencereyi kapatmak istediinize emin misiniz?" #: src/gtkconv.c:6408 msgid "Close conversation" @@ -2713,7 +2744,8 @@ msgstr "Son alan pencere" msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Mesaj ve sohbet pencerelerini ayr" -#: src/gtkconv.c:6876 src/gtkprefs.c:1205 +#: src/gtkconv.c:6876 +#: src/gtkprefs.c:1205 msgid "New window" msgstr "Yeni pencere" @@ -2730,48 +2762,52 @@ msgid "Save Debug Log" msgstr "Hata Kaydn Sakla" #: src/gtkdebug.c:586 -#, fuzzy msgid "Invert" -msgstr "_Ekle" +msgstr "evirmek" #: src/gtkdebug.c:589 msgid "Highlight matches" -msgstr "" +msgstr "Bulunanlar Vurgula" #: src/gtkdebug.c:636 msgid "Debug Window" msgstr "Hata Ayklama Penceresi" #: src/gtkdebug.c:689 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Kapat" +msgstr "Temizle" #: src/gtkdebug.c:698 msgid "Pause" msgstr "Durakla" -#: src/gtkdebug.c:705 src/gtkdebug.c:706 +#: src/gtkdebug.c:705 +#: src/gtkdebug.c:706 msgid "Timestamps" msgstr "Zaman" #: src/gtkdebug.c:724 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "Balant Kurulamyor" +msgstr "Szge" #: src/gtkdebug.c:743 -#, fuzzy msgid "Right click for more options." -msgstr "Fazla seenek gster" +msgstr "Daha fazla seenek iin sa tklayn" -#: src/gtkdialogs.c:59 src/gtkdialogs.c:90 +#: src/gtkdialogs.c:59 +#: src/gtkdialogs.c:90 msgid "lead developer" msgstr "gelitirici" -#: src/gtkdialogs.c:60 src/gtkdialogs.c:63 src/gtkdialogs.c:64 -#: src/gtkdialogs.c:65 src/gtkdialogs.c:66 src/gtkdialogs.c:67 -#: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 +#: src/gtkdialogs.c:60 +#: src/gtkdialogs.c:63 +#: src/gtkdialogs.c:64 +#: src/gtkdialogs.c:65 +#: src/gtkdialogs.c:66 +#: src/gtkdialogs.c:67 +#: src/gtkdialogs.c:69 +#: src/gtkdialogs.c:70 +#: src/gtkdialogs.c:71 msgid "developer" msgstr "gelitirici" @@ -2787,17 +2823,16 @@ msgstr "win32 portu" msgid "support" msgstr "destek" -#: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:91 +#: src/gtkdialogs.c:88 +#: src/gtkdialogs.c:91 msgid "maintainer" msgstr "ilgili" #: src/gtkdialogs.c:89 -#, fuzzy msgid "libfaim maintainer" -msgstr "ilgili" +msgstr "libfaim bakmcs" #: src/gtkdialogs.c:92 -#, fuzzy msgid "Jabber developer" msgstr "Jabber gelitiricisi" @@ -2807,22 +2842,26 @@ msgstr "zgn dizgi" #: src/gtkdialogs.c:94 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" -msgstr "" +msgstr "hacker ve belirtilmi src [lazy bum]" -#: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:144 +#: src/gtkdialogs.c:99 +#: src/gtkdialogs.c:100 +#: src/gtkdialogs.c:144 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarca" #: src/gtkdialogs.c:101 -#, fuzzy msgid "Bosnian" -msgstr "Romence" +msgstr "Bonaka" -#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:146 +#: src/gtkdialogs.c:102 +#: src/gtkdialogs.c:145 +#: src/gtkdialogs.c:146 msgid "Catalan" msgstr "Katalan dili" -#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:147 +#: src/gtkdialogs.c:103 +#: src/gtkdialogs.c:147 msgid "Czech" msgstr "eke" @@ -2830,7 +2869,8 @@ msgstr "eke" msgid "Danish" msgstr "Danimarka dili" -#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:148 +#: src/gtkdialogs.c:105 +#: src/gtkdialogs.c:148 msgid "German" msgstr "Almanca" @@ -2846,15 +2886,18 @@ msgstr "ngiliz ngilizcesi" msgid "Canadian English" msgstr "Kanada ngilizcesi" -#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149 +#: src/gtkdialogs.c:109 +#: src/gtkdialogs.c:149 msgid "Spanish" msgstr "spanyolca" -#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150 +#: src/gtkdialogs.c:110 +#: src/gtkdialogs.c:150 msgid "Finnish" msgstr "Fince" -#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:151 +#: src/gtkdialogs.c:111 +#: src/gtkdialogs.c:151 msgid "French" msgstr "Franszca" @@ -2870,11 +2913,13 @@ msgstr "Hindu dili" msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" -#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152 +#: src/gtkdialogs.c:115 +#: src/gtkdialogs.c:152 msgid "Italian" msgstr "talyanca" -#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:153 +#: src/gtkdialogs.c:116 +#: src/gtkdialogs.c:153 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" @@ -2883,18 +2928,17 @@ msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanca" #: src/gtkdialogs.c:118 -#, fuzzy msgid "Georgian" -msgstr "Almanca" +msgstr "Grc Dili" -#: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:154 +#: src/gtkdialogs.c:119 +#: src/gtkdialogs.c:154 msgid "Korean" msgstr "Korece" #: src/gtkdialogs.c:120 -#, fuzzy msgid "Dutch, Flemish" -msgstr "Flamanca" +msgstr "Hollandaca, Flamanca" #: src/gtkdialogs.c:121 msgid "Macedonian" @@ -2904,7 +2948,9 @@ msgstr "Makedonca" msgid "Norwegian" msgstr "Norve dili" -#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:155 +#: src/gtkdialogs.c:123 +#: src/gtkdialogs.c:124 +#: src/gtkdialogs.c:155 msgid "Polish" msgstr "Polonyaca" @@ -2914,17 +2960,20 @@ msgstr "Portekizce" #: src/gtkdialogs.c:126 msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "" +msgstr "Portekizce-Brezilyaca" #: src/gtkdialogs.c:127 msgid "Romanian" msgstr "Romence" -#: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:156 src/gtkdialogs.c:157 +#: src/gtkdialogs.c:128 +#: src/gtkdialogs.c:156 +#: src/gtkdialogs.c:157 msgid "Russian" msgstr "Rusa" -#: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130 +#: src/gtkdialogs.c:129 +#: src/gtkdialogs.c:130 msgid "Serbian" msgstr "Srpa" @@ -2932,13 +2981,14 @@ msgstr "Srpa" msgid "Slovenian" msgstr "Sloven dili" -#: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:159 +#: src/gtkdialogs.c:132 +#: src/gtkdialogs.c:159 msgid "Swedish" msgstr "svee" #: src/gtkdialogs.c:133 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telugu" #: src/gtkdialogs.c:134 msgid "Vietnamese" @@ -2946,13 +2996,16 @@ msgstr "Vietnamese (VIQR)" #: src/gtkdialogs.c:134 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" -msgstr "" +msgstr "T.M.Thanh ve Gnome-Vi Takm" -#: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:160 +#: src/gtkdialogs.c:135 +#: src/gtkdialogs.c:160 msgid "Simplified Chinese" msgstr "ince (Basit)" -#: src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:161 +#: src/gtkdialogs.c:136 +#: src/gtkdialogs.c:137 +#: src/gtkdialogs.c:161 msgid "Traditional Chinese" msgstr "ince (Geleneksel)" @@ -2969,20 +3022,12 @@ msgid "About Gaim" msgstr "Gaim Hakknda" #: src/gtkdialogs.c:226 -#, fuzzy -msgid "" -"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " -"at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" -msgstr "" -"Gaim; AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, " -"Zephyr, and Gadu-Gadu hesaplarnza ayn anda balanmanz salayan modler " -"bir mesaj sunucusudur. Gtk+ ile yazlm olup GPL lisans altndadr.<BR><BR>" +msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" +msgstr "Gaim; AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu hesaplarnza ayn anda balanmanz salayan modler bir mesaj programdr. GTK+ kullanlarak yazlm olup GNU GPL lisans altndadr.<BR><BR>" #: src/gtkdialogs.c:235 -#, fuzzy msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" #: src/gtkdialogs.c:238 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" @@ -2994,11 +3039,11 @@ msgstr "Aktif Gelitiriciler" #: src/gtkdialogs.c:259 msgid "Crazy Patch Writers" -msgstr "" +msgstr "lgn Yama Yazarlar" #: src/gtkdialogs.c:274 msgid "Retired Developers" -msgstr "" +msgstr "Emekli Yapmclar" #: src/gtkdialogs.c:289 msgid "Current Translators" @@ -3009,16 +3054,18 @@ msgid "Past Translators" msgstr "Eski evirmenler" #: src/gtkdialogs.c:327 -#, fuzzy msgid "Debugging Information" -msgstr "Kullancnn bilgisini al" +msgstr "Ayklama Bilgisi" -#: src/gtkdialogs.c:489 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:685 -#, fuzzy +#: src/gtkdialogs.c:489 +#: src/gtkdialogs.c:630 +#: src/gtkdialogs.c:685 msgid "_Name" -msgstr "sim" +msgstr "_sim" -#: src/gtkdialogs.c:494 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:690 +#: src/gtkdialogs.c:494 +#: src/gtkdialogs.c:635 +#: src/gtkdialogs.c:690 msgid "_Account" msgstr "_Hesap" @@ -3027,33 +3074,24 @@ msgid "New Instant Message" msgstr "Yeni Mesaj" #: src/gtkdialogs.c:504 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -msgstr "Mesaj gndermek istediiniz kiinin liste ismini girin." +msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." +msgstr "Ltfen anlk ileti gndermek istediiniz kiinin grnt veya etiket ismini giriniz." #: src/gtkdialogs.c:643 msgid "Get User Info" msgstr "Kullanc Bilgisini Al" #: src/gtkdialogs.c:645 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " -"like to view." -msgstr "Mesaj gndermek istediiniz kiinin liste ismini girin." +msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view." +msgstr "Ltfen bilgilerini grmek istediiniz kiinin grnt veya etiket ismini giriniz." #: src/gtkdialogs.c:699 -#, fuzzy msgid "View User Log" msgstr "Kullanc Kaydn Al" #: src/gtkdialogs.c:701 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " -"to view." -msgstr "Mesaj gndermek istediiniz kiinin liste ismini girin." +msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view." +msgstr "Ltfen kaytlarn grmek istediiniz kiinin grnt veya etiket ismini giriniz." #: src/gtkdialogs.c:720 msgid "Alias Contact" @@ -3063,8 +3101,11 @@ msgstr "Grnen sim" msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Bu kii iin grnen ismi girin." -#: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 -#: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585 +#: src/gtkdialogs.c:723 +#: src/gtkdialogs.c:745 +#: src/gtkdialogs.c:765 +#: src/gtkrequest.c:269 +#: src/protocols/silc/chat.c:585 msgid "Alias" msgstr "Grnen sim" @@ -3087,60 +3128,57 @@ msgstr "Bu sohbet iin grnen ismi girin." #: src/gtkdialogs.c:800 #, c-format -msgid "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgid_plural "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr[0] "" +msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?" +msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr[0] "%s ve %d ieren kiiyi kii listenizden silmek zeresiniz. Devam etmek istiyor musunuz?" #: src/gtkdialogs.c:867 #, c-format -msgid "" -"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " -"list. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "%s grubu ve ierdii yeleri arkada listenizden silmek zeresiniz. Devam etmek istiyor musunuz?" -#: src/gtkdialogs.c:870 src/gtkdialogs.c:871 +#: src/gtkdialogs.c:870 +#: src/gtkdialogs.c:871 msgid "Remove Group" msgstr "_Grubu Sil" #: src/gtkdialogs.c:909 #, c-format -msgid "" -"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "%s gesini kullanc listenizden silmek zeresiniz. Devam etmek istiyor musunuz?" -#: src/gtkdialogs.c:912 src/gtkdialogs.c:913 +#: src/gtkdialogs.c:912 +#: src/gtkdialogs.c:913 msgid "Remove Buddy" msgstr "Kiiyi Sil" #: src/gtkdialogs.c:951 #, c-format -msgid "" -"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" +msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "%s ile olan sohbetinizi arkada listenizden silmek zeresiniz. Devam etmek istiyor musunuz?" -#: src/gtkdialogs.c:954 src/gtkdialogs.c:955 +#: src/gtkdialogs.c:954 +#: src/gtkdialogs.c:955 msgid "Remove Chat" msgstr "Sohbeti Sil" #: src/gtkft.c:138 #, c-format msgid "%.2f KB/s" -msgstr "" +msgstr "%.2f KB/s" -#: src/gtkft.c:159 src/gtkft.c:1035 +#: src/gtkft.c:159 +#: src/gtkft.c:1035 msgid "Finished" msgstr "Bitti" -#: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:986 +#: src/gtkft.c:162 +#: src/gtkft.c:986 msgid "Canceled" msgstr "Vazgeildi" -#: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:905 +#: src/gtkft.c:165 +#: src/gtkft.c:905 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Transferin balamas bekleniyor" @@ -3169,19 +3207,19 @@ msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "Dosyay aarken bir hata olutu." #: src/gtkft.c:467 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error launching %s: %s" -msgstr "altrma hatas <b>%s</b>: %s" +msgstr "%s altrma hatas: %s" #: src/gtkft.c:476 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error running %s" -msgstr "%s sohbetine katlrken hata" +msgstr "%s altrma hatas" #: src/gtkft.c:477 #, c-format msgid "Process returned error code %d" -msgstr "" +msgstr "lemde hata olutu. Hata Kodu: %d" #: src/gtkft.c:572 msgid "Progress" @@ -3204,9 +3242,8 @@ msgid "Filename:" msgstr "Dosya ad:" #: src/gtkft.c:625 -#, fuzzy msgid "Local File:" -msgstr "Yerel Kullanc" +msgstr "Yerel Dosya:" #: src/gtkft.c:626 msgid "Status:" @@ -3229,18 +3266,17 @@ msgid "_Keep the dialog open" msgstr "Balanty ak tut" #: src/gtkft.c:725 -#, fuzzy msgid "C_lear finished transfers" msgstr "Tamamlanan transferleri _temizle" #. "Download Details" arrow #: src/gtkft.c:734 -#, fuzzy msgid "File transfer _details" -msgstr "Transfer detaylarn gizle" +msgstr "Dosya transfer _detaylar" #. Pause button -#: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:122 +#: src/gtkft.c:764 +#: src/gtkstock.c:122 msgid "_Pause" msgstr "_Duraksat" @@ -3271,9 +3307,8 @@ msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Balant rengi" #: src/gtkimhtml.c:1318 -#, fuzzy msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." -msgstr "Balantlar renklendir." +msgstr "Balantlar fare zerine geldiinde renklendir." #: src/gtkimhtml.c:1537 msgid "_Copy E-Mail Address" @@ -3293,6 +3328,9 @@ msgid "" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>Tannmayan dosya tr.</span>\n" +"\n" +"PNG ye dzenleniyor." #: src/gtkimhtml.c:3237 msgid "" @@ -3300,27 +3338,31 @@ msgid "" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" +"Tannmayan dosya tr\n" +"\n" +"PNG varsaylan yaplyor." #: src/gtkimhtml.c:3250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" "\n" "%s" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mesajnz Var!</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Resmi kaydederken hata</span>\n" "\n" "%s" #: src/gtkimhtml.c:3253 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving image\n" "\n" "%s" msgstr "Resmi kaydederken hata: %s" -#: src/gtkimhtml.c:3333 src/gtkimhtml.c:3345 +#: src/gtkimhtml.c:3333 +#: src/gtkimhtml.c:3345 msgid "Save Image" msgstr "Resmi Kaydet" @@ -3349,12 +3391,8 @@ msgid "_Description" msgstr "_Aklama" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:405 -msgid "" -"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " -"The description is optional." -msgstr "" -"Ltfen eklemek istediiniz balanty ve aklamasn girin. Aklama " -"zorunlu deildir." +msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional." +msgstr "Ltfen eklemek istediiniz balanty ve aklamasn girin. Aklama zorunlu deildir." #: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." @@ -3373,7 +3411,8 @@ msgstr "_Ekle" msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Resim kaydedilemedi: %s\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:523 msgid "Insert Image" msgstr "Resim Ekle" @@ -3419,7 +3458,6 @@ msgid "Background color" msgstr "Arkaplan rengi" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023 -#, fuzzy msgid "Clear formatting" msgstr "Biimlemeyi Temizle" @@ -3436,47 +3474,42 @@ msgid "Insert smiley" msgstr "Glenyz ekle" #: src/gtklog.c:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Conversation in %s on %s" -msgstr "%s ile konuma" +msgstr "%s iinde %s zerinde konuma" #: src/gtklog.c:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Conversation with %s on %s" -msgstr "%s ile konuma" +msgstr "%s ile %s zerindeki konuma" #: src/gtklog.c:309 -msgid "" -"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " -"log\" preference is enabled." -msgstr "" +msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled." +msgstr "Sistem olaylar sadece \"Tm durum deiikliklerini sistem gnlne kaydet\" seenei aktifse kaydedilir." #: src/gtklog.c:313 -msgid "" -"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " -"preference is enabled." -msgstr "" +msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled." +msgstr "Anlk iletiler sadece \"Tm anlk iletileri kaydet\" seenei aktifse kaydedilir." #: src/gtklog.c:316 -msgid "" -"Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled." +msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled." msgstr "" #: src/gtklog.c:320 msgid "No logs were found" -msgstr "" +msgstr "Gnlk kayd bulunamad" #: src/gtklog.c:396 -#, fuzzy msgid "Total log size:" -msgstr "Kayt byklne gre" +msgstr "Toplam Kayt bykl:" #: src/gtklog.c:472 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Conversations in %s" -msgstr "%s ile konuma" +msgstr "%s iindeki Konumalar" -#: src/gtklog.c:480 src/gtklog.c:531 +#: src/gtklog.c:480 +#: src/gtklog.c:531 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "%s ile konuma" @@ -3507,12 +3540,15 @@ msgstr "" #. TODO: Should save the previous status as a transient status? #. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml -#: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681 -#: src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:665 src/gtkstatusbox.c:668 +#: src/gtkmain.c:676 +#: src/gtkmain.c:678 +#: src/gtkmain.c:681 +#: src/gtkstatusbox.c:663 +#: src/gtkstatusbox.c:665 +#: src/gtkstatusbox.c:668 #: src/status.c:1696 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Gnome Varsaylan" +msgstr "Varsaylan" #. Descriptive label #: src/gtknotify.c:275 @@ -3554,16 +3590,17 @@ msgstr "" "%s" #: src/gtknotify.c:504 -#, fuzzy msgid "Search Results" -msgstr "Arama sonular alnamad" +msgstr "Arama sonular" -#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4858 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtknotify.c:643 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4858 +#, c-format msgid "Info for %s" -msgstr "Aranan:" +msgstr "%s iin Bilgi" -#: src/gtknotify.c:644 src/protocols/toc/toc.c:470 +#: src/gtknotify.c:644 +#: src/protocols/toc/toc.c:470 msgid "Buddy Information" msgstr "Arkada Bilgisi" @@ -3572,19 +3609,21 @@ msgstr "Arkada Bilgisi" msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." msgstr "Tarayc komutu <b>%s</b> geersiz." -#: src/gtknotify.c:689 src/gtknotify.c:701 src/gtknotify.c:714 +#: src/gtknotify.c:689 +#: src/gtknotify.c:701 +#: src/gtknotify.c:714 #: src/gtknotify.c:838 msgid "Unable to open URL" msgstr "Balant alamyor" -#: src/gtknotify.c:699 src/gtknotify.c:712 +#: src/gtknotify.c:699 +#: src/gtknotify.c:712 #, c-format msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" msgstr "altrma hatas <b>%s</b>: %s" #: src/gtknotify.c:839 -msgid "" -"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "'El ile ayarla' tarayc komutu seildi, ama hibir komut yazlmad." #: src/gtkpounce.c:130 @@ -3596,7 +3635,8 @@ msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Uyarmak istediiniz kiiyi girin." #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:898 +#: src/gtkpounce.c:391 +#: src/gtkpounce.c:898 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Yeni Uyarc" @@ -3741,17 +3781,17 @@ msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "" #: src/gtkprefs.c:623 -msgid "" -"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " -"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." +msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." msgstr "" #: src/gtkprefs.c:658 msgid "Icon" msgstr "kon" -#: src/gtkprefs.c:665 src/protocols/jabber/buddy.c:267 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:811 src/protocols/jabber/chat.c:769 +#: src/gtkprefs.c:665 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:267 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:811 +#: src/protocols/jabber/chat.c:769 msgid "Description" msgstr "Aklama" @@ -3760,9 +3800,8 @@ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" msgstr "" #: src/gtkprefs.c:807 -#, fuzzy msgid "Show _formatting on incoming messages" -msgstr "Biimlendirme ubuunu Gster" +msgstr "Gelen iletilerde _biimlendirmeyi gster" #: src/gtkprefs.c:809 msgid "Show buddy _icons" @@ -3781,12 +3820,8 @@ msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Yanl yazlm szckleri vurgula" #: src/gtkprefs.c:834 -msgid "" -"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " -"that support formatting. :)" -msgstr "" -"Bu mesaj, biimlendirmeyi destekleyen protokollerde gnderdiiniz mesajn " -"nasl grneceini gsterir. :)" +msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting. :)" +msgstr "Bu mesaj, biimlendirmeyi destekleyen protokollerde gnderdiiniz mesajn nasl grneceini gsterir. :)" #. All the tab options! #: src/gtkprefs.c:856 @@ -3802,9 +3837,8 @@ msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "" #: src/gtkprefs.c:878 -#, fuzzy msgid "_Placement:" -msgstr "Yazma+" +msgstr "_Yerletirme:" #: src/gtkprefs.c:880 msgid "Top" @@ -3824,26 +3858,25 @@ msgstr "Sa" #: src/gtkprefs.c:885 msgid "Left Vertical" -msgstr "" +msgstr "Sol Dikey" #: src/gtkprefs.c:886 msgid "Right Vertical" -msgstr "" +msgstr "Sa Dikey" #: src/gtkprefs.c:891 -#, fuzzy msgid "N_ew conversations:" -msgstr "Yazmay kapat" +msgstr "Y_eni Konumalar:" -#: src/gtkprefs.c:942 src/protocols/oscar/oscar.c:779 +#: src/gtkprefs.c:942 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:779 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5959 msgid "IP Address" msgstr "IP Adresi" #: src/gtkprefs.c:944 -#, fuzzy msgid "STUN Server:" -msgstr "Sunucu:" +msgstr "STUN Sunucusu:" #: src/gtkprefs.c:946 msgid "_Autodetect IP Address" @@ -3898,9 +3931,8 @@ msgid "Galeon" msgstr "Galeon" #: src/gtkprefs.c:1123 -#, fuzzy msgid "GNOME Default" -msgstr "Gnome Varsaylan" +msgstr "Gnome Varsaylan" #: src/gtkprefs.c:1124 msgid "Konqueror" @@ -3955,7 +3987,8 @@ msgstr "" "_El ile ayarla:\n" "(Balant iin %s)" -#: src/gtkprefs.c:1256 src/gtkprefs.c:1738 +#: src/gtkprefs.c:1256 +#: src/gtkprefs.c:1738 msgid "Logging" msgstr "Kayt" @@ -3964,9 +3997,8 @@ msgid "Log _Format:" msgstr "Kayt Biimi" #: src/gtkprefs.c:1264 -#, fuzzy msgid "Log all _instant messages" -msgstr "Tm mesajlar tut" +msgstr "Tm anlk _mesajlar kaydet" #: src/gtkprefs.c:1266 msgid "Log all c_hats" @@ -4001,9 +4033,8 @@ msgid "Command" msgstr "Komut" #: src/gtkprefs.c:1465 -#, fuzzy msgid "No sounds" -msgstr "Sesler" +msgstr "Ses Yok" #: src/gtkprefs.c:1473 #, c-format @@ -4050,17 +4081,28 @@ msgstr "Sfrla" msgid "Choose..." msgstr "Se..." -#: src/gtkprefs.c:1651 src/gtkstatusbox.c:295 -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240 src/protocols/irc/irc.c:176 -#: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/jabber/buddy.c:1093 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/msn/msn.c:577 -#: src/protocols/novell/novell.c:2825 src/protocols/novell/novell.c:2959 -#: src/protocols/novell/novell.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:707 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 src/protocols/oscar/oscar.c:6585 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7610 src/protocols/oscar/oscar.c:7764 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2764 src/protocols/silc/buddy.c:1417 -#: src/protocols/silc/silc.c:52 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:158 +#: src/gtkprefs.c:1651 +#: src/gtkstatusbox.c:295 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240 +#: src/protocols/irc/irc.c:176 +#: src/protocols/irc/msgs.c:221 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1093 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 +#: src/protocols/msn/msn.c:577 +#: src/protocols/novell/novell.c:2825 +#: src/protocols/novell/novell.c:2959 +#: src/protocols/novell/novell.c:3041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:707 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6585 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7610 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7764 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2764 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 +#: src/protocols/silc/silc.c:52 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 +#: src/status.c:158 msgid "Away" msgstr "Darda!" @@ -4078,12 +4120,11 @@ msgstr "Darda!yken" #: src/gtkprefs.c:1659 msgid "When both away and idle" -msgstr "" +msgstr "Ayn anda megul ve bo olduu zaman" #: src/gtkprefs.c:1662 -#, fuzzy msgid "_Report idle time" -msgstr "Bal olduu sreyi gster" +msgstr "Boa geen sreyi _raporla" #: src/gtkprefs.c:1665 msgid "Auto-away" @@ -4091,16 +4132,15 @@ msgstr "Otomatik Darda!" #: src/gtkprefs.c:1666 msgid "Change status when _idle" -msgstr "" +msgstr "Boken durumu de_itir" #: src/gtkprefs.c:1670 msgid "_Minutes before changing status:" -msgstr "" +msgstr "Durumunuzu deitir_menizden geen dakika " #: src/gtkprefs.c:1678 -#, fuzzy msgid "Change _status to:" -msgstr "Adres Defterine Ekle" +msgstr "Durumu _deitir:" #: src/gtkprefs.c:1728 msgid "Smiley Themes" @@ -4110,7 +4150,8 @@ msgstr "Glenyz Temalar" msgid "Sounds" msgstr "Sesler" -#: src/gtkprefs.c:1730 src/protocols/silc/silc.c:1589 +#: src/gtkprefs.c:1730 +#: src/protocols/silc/silc.c:1589 msgid "Network" msgstr "A" @@ -4155,19 +4196,21 @@ msgstr "Gizlilikteki deiiklikler annda aktif olur." msgid "Set privacy for:" msgstr "Gizlilik ayarla: " -#: src/gtkprivacy.c:589 src/gtkprivacy.c:605 +#: src/gtkprivacy.c:589 +#: src/gtkprivacy.c:605 msgid "Permit User" msgstr "Kullancya zin Ver" #: src/gtkprivacy.c:590 msgid "Type a user you permit to contact you." -msgstr "" +msgstr "Sizinle iletiim kurulmasna izin vereceiniz kullancy yazn" #: src/gtkprivacy.c:591 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "" -#: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607 +#: src/gtkprivacy.c:594 +#: src/gtkprivacy.c:607 msgid "Permit" msgstr "zin Ver" @@ -4181,7 +4224,8 @@ msgstr "%s ile grmek istiyor musunuz?" msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "" -#: src/gtkprivacy.c:628 src/gtkprivacy.c:641 +#: src/gtkprivacy.c:628 +#: src/gtkprivacy.c:641 msgid "Block User" msgstr "Kullancy Engelle" @@ -4193,7 +4237,9 @@ msgstr "Engellenecek kullancy girin." msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "" -#: src/gtkprivacy.c:632 src/gtkprivacy.c:643 src/protocols/gg/gg.c:1135 +#: src/gtkprivacy.c:632 +#: src/gtkprivacy.c:643 +#: src/protocols/gg/gg.c:1135 msgid "Block" msgstr "Engelle" @@ -4210,17 +4256,25 @@ msgstr "%s engellemek istediinize emin misiniz?" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:113 -#: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 -#: src/protocols/novell/novell.c:1902 src/protocols/silc/buddy.c:312 -#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1322 +#: src/gtkrequest.c:259 +#: src/protocols/msn/dialog.c:113 +#: src/protocols/msn/msn.c:553 +#: src/protocols/msn/msn.c:556 +#: src/protocols/novell/novell.c:1902 +#: src/protocols/silc/buddy.c:312 +#: src/protocols/silc/pk.c:117 +#: src/request.h:1322 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: src/gtkrequest.c:260 src/protocols/msn/dialog.c:114 -#: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 -#: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:313 -#: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1322 +#: src/gtkrequest.c:260 +#: src/protocols/msn/dialog.c:114 +#: src/protocols/msn/msn.c:553 +#: src/protocols/msn/msn.c:556 +#: src/protocols/novell/novell.c:1903 +#: src/protocols/silc/buddy.c:313 +#: src/protocols/silc/pk.c:118 +#: src/request.h:1322 msgid "No" msgstr "Hayr" @@ -4228,7 +4282,8 @@ msgstr "Hayr" msgid "Apply" msgstr "Uygula" -#: src/gtkrequest.c:264 src/protocols/msn/msn.c:357 +#: src/gtkrequest.c:264 +#: src/protocols/msn/msn.c:357 #: src/protocols/silc/util.c:335 msgid "Close" msgstr "Kapat" @@ -4241,11 +4296,13 @@ msgstr "Bu dosya zaten var" msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "zerine yazmak ister misiniz?" -#: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880 +#: src/gtkrequest.c:1839 +#: src/gtkrequest.c:1880 msgid "Save File..." msgstr "Farkl Kaydet..." -#: src/gtkrequest.c:1840 src/gtkrequest.c:1881 +#: src/gtkrequest.c:1840 +#: src/gtkrequest.c:1881 msgid "Open File..." msgstr "A..." @@ -4258,77 +4315,92 @@ msgstr "Oda Listesi" msgid "_Get List" msgstr "_Listeyi Al" -#: src/gtksavedstatuses.c:362 src/protocols/jabber/buddy.c:264 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1460 +#: src/gtksavedstatuses.c:362 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:805 +#: src/protocols/novell/novell.c:1460 msgid "Title" msgstr "Balk" #: src/gtksavedstatuses.c:377 msgid "Type" -msgstr "" - -#: src/gtksavedstatuses.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:234 -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241 src/protocols/gg/gg.c:1083 -#: src/protocols/gg/gg.c:1088 src/protocols/gg/gg.c:1097 -#: src/protocols/gg/gg.c:1107 src/protocols/gg/gg.c:1112 -#: src/protocols/irc/irc.c:177 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1064 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 src/protocols/novell/novell.c:2845 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7758 src/protocols/oscar/oscar.c:7765 +msgstr "Tr" + +#: src/gtksavedstatuses.c:388 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:234 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241 +#: src/protocols/gg/gg.c:1083 +#: src/protocols/gg/gg.c:1088 +#: src/protocols/gg/gg.c:1097 +#: src/protocols/gg/gg.c:1107 +#: src/protocols/gg/gg.c:1112 +#: src/protocols/irc/irc.c:177 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1032 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1064 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 +#: src/protocols/novell/novell.c:2845 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7758 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7765 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2759 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2765 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2771 src/protocols/simple/simple.c:255 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2771 +#: src/protocols/simple/simple.c:255 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260 msgid "Message" msgstr "Mesaj" #: src/gtksavedstatuses.c:451 -#, fuzzy msgid "Saved Statuses" -msgstr "Sunucu istatistikleri" +msgstr "Kaydedilmi Durumlar" #. Use button #. TODO: It might be better if the button said "Use" or "Activate" #: src/gtksavedstatuses.c:477 -#, fuzzy msgid "_Use" msgstr "_Kullan" #: src/gtksavedstatuses.c:584 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." -msgstr "" +msgstr "Balk zaten kullanlyor. Farkl bir balk semelisiniz." #: src/gtksavedstatuses.c:675 -#, fuzzy msgid "Custom status" -msgstr "Duruma gre" - -#: src/gtksavedstatuses.c:778 src/protocols/gg/gg.c:1064 -#: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/buddy.c:644 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/msn/msn.c:544 -#: src/protocols/novell/novell.c:2844 src/protocols/novell/novell.c:2848 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/oscar/oscar.c:767 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 +msgstr "uanki durum" + +#: src/gtksavedstatuses.c:778 +#: src/protocols/gg/gg.c:1064 +#: src/protocols/gg/gg.c:1069 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:626 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:644 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 +#: src/protocols/msn/msn.c:544 +#: src/protocols/novell/novell.c:2844 +#: src/protocols/novell/novell.c:2848 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:762 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 msgid "Status" msgstr "Durum" #: src/gtksavedstatuses.c:797 -#, fuzzy msgid "_Title:" -msgstr "Balk" +msgstr "Ba_lk" #: src/gtksavedstatuses.c:817 -#, fuzzy msgid "_Status:" -msgstr "Durum:" +msgstr "D_urum:" #. Custom status message expander #: src/gtksavedstatuses.c:852 msgid "Use a _different status for some accounts" -msgstr "" +msgstr "Baz hesaplar iin _farkl bir durum kullan." #: src/gtksound.c:61 msgid "Buddy logs in" @@ -4368,50 +4440,59 @@ msgstr "Sohbet ediyorlar" #: src/gtksound.c:72 msgid "Someone says your name in chat" -msgstr "" +msgstr "Biri sohbette adnz syledi" #: src/gtksound.c:414 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." -msgstr "" +msgstr "(%s) dosyasndan ses okunamad. Dosya yok." #: src/gtksound.c:430 -msgid "" -"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " -"no command has been set." -msgstr "" +msgid "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but no command has been set." +msgstr "Ses alnamad nk 'Komut' ses yntemi seilmi ama hibir ses ayarlanmam." #: src/gtksound.c:442 #, c-format -msgid "" -"Unable to play sound because the configured sound command could not be " -"launched: %s" -msgstr "" +msgid "Unable to play sound because the configured sound command could not be launched: %s" +msgstr "Ses alnamad nk yaplandrlan ses komutu altrlamad: %s" #: src/gtkstatusbox.c:197 -#, fuzzy msgid "Typing" -msgstr "CTCP PING cevab" +msgstr "Yazma" #. connect to the server -#: src/gtkstatusbox.c:200 src/protocols/irc/irc.c:258 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/msn/session.c:362 -#: src/protocols/napster/napster.c:525 src/protocols/novell/novell.c:2164 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1816 src/protocols/simple/simple.c:1276 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 +#: src/gtkstatusbox.c:200 +#: src/protocols/irc/irc.c:258 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:838 +#: src/protocols/msn/session.c:362 +#: src/protocols/napster/napster.c:525 +#: src/protocols/novell/novell.c:2164 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1816 +#: src/protocols/simple/simple.c:1276 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 msgid "Connecting" msgstr "Balanlyor" #. hacks -#: src/gtkstatusbox.c:294 src/protocols/bonjour/bonjour.c:233 -#: src/protocols/irc/irc.c:172 src/protocols/jabber/jabber.c:1039 -#: src/protocols/msn/msn.c:573 src/protocols/msn/state.c:29 -#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 -#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2822 -#: src/protocols/novell/novell.c:2956 src/protocols/novell/novell.c:3039 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:808 src/protocols/oscar/oscar.c:7757 -#: src/protocols/simple/simple.c:253 src/protocols/silc/silc.c:48 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 src/status.c:155 +#: src/gtkstatusbox.c:294 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:233 +#: src/protocols/irc/irc.c:172 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 +#: src/protocols/msn/msn.c:573 +#: src/protocols/msn/state.c:29 +#: src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/msn/state.c:37 +#: src/protocols/msn/state.c:38 +#: src/protocols/novell/novell.c:2822 +#: src/protocols/novell/novell.c:2956 +#: src/protocols/novell/novell.c:3039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:808 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7757 +#: src/protocols/simple/simple.c:253 +#: src/protocols/silc/silc.c:48 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 +#: src/status.c:155 msgid "Available" msgstr "Mevcut" @@ -4419,34 +4500,44 @@ msgstr "Mevcut" #. * Without this selecting Invisible as own status doesn't #. * work. It's not used and not needed to show status of buddies. #. -#: src/gtkstatusbox.c:296 src/protocols/gg/gg.c:1096 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7771 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3257 +#: src/gtkstatusbox.c:296 +#: src/protocols/gg/gg.c:1096 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:711 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7771 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3257 msgid "Invisible" msgstr "Grnmez" -#: src/gtkstatusbox.c:297 src/protocols/bonjour/bonjour.c:228 -#: src/protocols/gg/gg.c:1082 src/protocols/irc/irc.c:168 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 -#: src/protocols/msn/msn.c:569 src/protocols/napster/napster.c:573 -#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2953 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/oscar/oscar.c:7591 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/sametime/sametime.c:2754 -#: src/protocols/simple/simple.c:249 src/protocols/silc/silc.c:46 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211 +#: src/gtkstatusbox.c:297 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:228 +#: src/protocols/gg/gg.c:1082 +#: src/protocols/irc/irc.c:168 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1032 +#: src/protocols/msn/msn.c:569 +#: src/protocols/napster/napster.c:573 +#: src/protocols/novell/novell.c:2834 +#: src/protocols/novell/novell.c:2953 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7591 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2754 +#: src/protocols/simple/simple.c:249 +#: src/protocols/silc/silc.c:46 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211 #: src/status.c:154 msgid "Offline" msgstr "evrimd" #: src/gtkstatusbox.c:299 -#, fuzzy msgid "Custom..." -msgstr "Deitir" +msgstr "Deitir..." #: src/gtkstatusbox.c:300 -#, fuzzy msgid "Saved..." -msgstr "Farkl Kaydet..." +msgstr "Kaydedilmi..." #: src/gtkstock.c:117 msgid "_Alias" @@ -4468,68 +4559,62 @@ msgstr "_Mesaj A" msgid "_Warn" msgstr "_Uyar" -#: src/gtkutils.c:1393 src/gtkutils.c:1418 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtkutils.c:1393 +#: src/gtkutils.c:1418 +#, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" -msgstr "Bilinmeyen balant hatas olutu: %s." +msgstr "%s yklenirken u hata olutu: %s" -#: src/gtkutils.c:1395 src/gtkutils.c:1420 -#, fuzzy +#: src/gtkutils.c:1395 +#: src/gtkutils.c:1420 msgid "Failed to load image" -msgstr "Resim kaydedilemedi: %s\n" +msgstr "Resim kaydetmede hata" #: src/gtkutils.c:1495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot send folder %s." -msgstr "0 baytlk bir dosya gnderemezsiniz." +msgstr "%s klasr yollanamad." #: src/gtkutils.c:1497 -msgid "" -"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " -"individually" -msgstr "" +msgid "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually" +msgstr "Gaim bir klasr transfer edemez. Dosyalar tek bana gndermek zorundasnz" -#: src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1534 src/gtkutils.c:1539 +#: src/gtkutils.c:1525 +#: src/gtkutils.c:1534 +#: src/gtkutils.c:1539 msgid "You have dragged an image" -msgstr "" +msgstr "Bir resim srklediniz." #: src/gtkutils.c:1526 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " -"use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" +msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user." +msgstr "Bu resmi dosya transferi, bir mesaj iinde gnderebilir veya arkadannzn grnt resmi olarak kullanabilirsiniz." -#: src/gtkutils.c:1530 src/gtkutils.c:1545 -#, fuzzy +#: src/gtkutils.c:1530 +#: src/gtkutils.c:1545 msgid "Set as buddy icon" -msgstr "Resimleri gster" +msgstr "Kii grnts olarak ata" -#: src/gtkutils.c:1531 src/gtkutils.c:1546 -#, fuzzy +#: src/gtkutils.c:1531 +#: src/gtkutils.c:1546 msgid "Send image file" -msgstr "Mesaj gnder" +msgstr "Resim dosyas gnder" -#: src/gtkutils.c:1532 src/gtkutils.c:1546 -#, fuzzy +#: src/gtkutils.c:1532 +#: src/gtkutils.c:1546 msgid "Insert in message" -msgstr "Resim ekle" +msgstr "leti iine ekle" #: src/gtkutils.c:1535 -#, fuzzy msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" -msgstr "Yazmaya katlmak ister misiniz?" +msgstr "Bunu kii ikonu olarak ayarlamak istiyor musunuz?" #: src/gtkutils.c:1540 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " -"use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" +msgid "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user." +msgstr "Bu resmi dosya transferi, bir mesaj iinde gnderebilir veya arkadannzn grnt resmi olarak kullanabilirsiniz." #: src/gtkutils.c:1542 -msgid "" -"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " -"this user" -msgstr "" +msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user" +msgstr "Bu mesaja resim ekleyebilir veya arkadanzn simgesi olarak kullanabilirsiniz." #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really @@ -4537,50 +4622,45 @@ msgstr "" #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong #: src/gtkutils.c:1596 -#, fuzzy msgid "Cannot send launcher" -msgstr "0 baytlk bir dosya gnderemezsiniz." +msgstr "altrc gnderilemiyor" #: src/gtkutils.c:1596 -msgid "" -"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " -"launcher points to instead of this launcher itself." -msgstr "" +msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself." +msgstr "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself." #: src/log.c:129 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" -msgstr "" +msgstr "<b><font color=\"red\">Kaydedicinin okuma fonksiyonu yok</font></b>" #: src/log.c:577 msgid "Logging of this conversation failed." -msgstr "" +msgstr "Konumann kayd yaplamad." #: src/log.c:839 msgid "XML" -msgstr "" +msgstr "XML" #: src/log.c:904 #, c-format -msgid "" -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" -"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -msgstr "" +msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <OTOMATIK-CEVAPLA>:</b></font> %s<br/>\n" #: src/log.c:906 #, c-format -msgid "" -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" -"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -msgstr "" +msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <OTOMATIK-CEVAPLA>:</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:957 src/log.c:1074 +#: src/log.c:957 +#: src/log.c:1074 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" -msgstr "" +msgstr "<font color=\"red\"><b>Kayt dosyas yolu bulunamad!</b></font>" -#: src/log.c:967 src/log.c:1086 +#: src/log.c:967 +#: src/log.c:1086 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" -msgstr "" +msgstr "<font color=\"red\"><b>Dosya okunamyor: %s</b></font>" #: src/log.c:1019 #, c-format @@ -4589,12 +4669,11 @@ msgstr "(%s) %s <Otomatik-cevap>: %s\n" #: src/plugin.c:331 #, c-format -msgid "" -"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " -"again." -msgstr "" +msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again." +msgstr "Gerekli eklenti %s bulunamad. Ltfen eklentiyi kurun ve tekrar deneyin." -#: src/plugin.c:336 src/plugin.c:364 +#: src/plugin.c:336 +#: src/plugin.c:364 msgid "Gaim was unable to load your plugin." msgstr "Gaim eklentinizi ykleyemedi." @@ -4603,30 +4682,33 @@ msgstr "Gaim eklentinizi ykleyemedi." msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "Gerekli %s eklentisi yklenemedi." -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:298 src/protocols/msn/msn.c:546 -#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2831 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:298 +#: src/protocols/msn/msn.c:546 +#: src/protocols/msn/state.c:32 +#: src/protocols/novell/novell.c:2831 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 msgid "Idle" msgstr "Hazr olunca" #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "<b>Status:</b> %s" msgstr "" "\n" -"<b>Durum:</b> Awesome" +"<b>Durum:</b> %s" #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "<b>Message:</b> %s" msgstr "" "\n" -"<b>%s:</b> %s" +"<b>Mesaj:</b> %s" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -4638,168 +4720,168 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:390 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:390 #, fuzzy msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "Yahoo Protokol Eklentisi" #. Creating the user splits #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:417 -#, fuzzy msgid "Host name" -msgstr "Soyad:" +msgstr "Barndrc Ad" #. Creating the options for the protocol -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421 src/protocols/irc/irc.c:822 -#: src/protocols/msn/msn.c:1968 src/protocols/napster/napster.c:712 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421 +#: src/protocols/irc/irc.c:822 +#: src/protocols/msn/msn.c:1968 +#: src/protocols/napster/napster.c:712 #: src/protocols/silc/silc.c:1597 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 src/protocols/gg/gg.c:405 -#, fuzzy +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 +#: src/protocols/gg/gg.c:405 msgid "First name" msgstr "Ad:" -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427 src/protocols/gg/gg.c:401 -#, fuzzy +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427 +#: src/protocols/gg/gg.c:401 msgid "Last name" msgstr "Soyad:" -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430 src/protocols/jabber/buddy.c:261 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:772 src/protocols/jabber/buddy.c:780 -#: src/protocols/silc/silc.c:661 src/protocols/silc/util.c:511 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:772 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:780 +#: src/protocols/silc/silc.c:661 +#: src/protocols/silc/util.c:511 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 msgid "Email" msgstr "E-Posta" #: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" -msgstr "" +msgstr "Gnaydn" -#: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155 -#, fuzzy +#: src/protocols/gg/gg.c:136 +#: src/protocols/gg/gg.c:155 msgid "Save Buddylist..." -msgstr "Liste Gnder" +msgstr "Liste Kaydet" #: src/protocols/gg/gg.c:137 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." -msgstr "" +msgstr "Arkada listenzi bo, dosyaya hibir ey yazlmad." -#: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/gg/gg.c:145 +#: src/protocols/gg/gg.c:143 +#: src/protocols/gg/gg.c:145 #: src/protocols/gg/gg.c:176 -#, fuzzy msgid "Couldn't open file" -msgstr "0 baytlk bir dosya gnderemezsiniz." +msgstr "Dosya alamyor" #: src/protocols/gg/gg.c:156 -#, fuzzy msgid "Buddylist saved successfully!" -msgstr "ifre baaryla deitirildi" +msgstr "Kii Listesi baaryla kaydedildi!" #: src/protocols/gg/gg.c:178 -#, fuzzy msgid "Could't open file" -msgstr "0 baytlk bir dosya gnderemezsiniz." +msgstr "Dosya alamyor!" #: src/protocols/gg/gg.c:199 -#, fuzzy msgid "Load Buddylist..." -msgstr "Grnen sim..." +msgstr "Kii Listesi Ykle!" #: src/protocols/gg/gg.c:200 -#, fuzzy msgid "Buddylist loaded successfully!" -msgstr "ifre baaryla deitirildi" +msgstr "Kii Listesi Baaryla Yklendi!" #: src/protocols/gg/gg.c:211 -#, fuzzy msgid "Save buddylist..." -msgstr "Liste Gnder" +msgstr "Kii Listesi Kaydet..." #: src/protocols/gg/gg.c:254 msgid "Fill in the registration fields." -msgstr "" +msgstr "Kayt alanlarn doldurun." #: src/protocols/gg/gg.c:259 -#, fuzzy msgid "Passwords do not match." -msgstr "Yeni ifreler eliiyor." +msgstr "Parolalar eliiyor." #: src/protocols/gg/gg.c:266 -#, fuzzy msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" -msgstr "Yeni balant kurulamad" +msgstr "Yeni bir hesap kaydedilemedi. Hata olutu. \n" #: src/protocols/gg/gg.c:279 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" -msgstr "" +msgstr "Yeni Gadu-Gadu Hesab Kaydedildi" #: src/protocols/gg/gg.c:280 -#, fuzzy msgid "Registration completed successfully!" -msgstr "Kayt Tamamland" +msgstr "Kayt baaryla tamamland." -#: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1665 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:648 -#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/silc/buddy.c:1480 -#: src/protocols/silc/ops.c:822 src/protocols/silc/ops.c:965 -#: src/protocols/silc/ops.c:1114 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 +#: src/protocols/gg/gg.c:409 +#: src/protocols/gg/gg.c:1665 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:698 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:648 +#: src/protocols/msn/msn.c:1394 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1480 +#: src/protocols/silc/ops.c:822 +#: src/protocols/silc/ops.c:965 +#: src/protocols/silc/ops.c:1114 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 msgid "Nickname" msgstr "Takma Ad" -#: src/protocols/gg/gg.c:413 src/protocols/jabber/jabber.c:668 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 src/protocols/oscar/oscar.c:6014 +#: src/protocols/gg/gg.c:413 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:668 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6014 msgid "City" msgstr "ehir" #: src/protocols/gg/gg.c:417 msgid "Year of birth" -msgstr "" +msgstr "Doum Yl" #: src/protocols/gg/gg.c:426 -#, fuzzy msgid "Only online" -msgstr "evrimii" +msgstr "Sadece evrimiler" -#: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431 +#: src/protocols/gg/gg.c:430 +#: src/protocols/gg/gg.c:431 #: src/protocols/gg/gg.c:1510 -#, fuzzy msgid "Find buddies" -msgstr "Kiiler" +msgstr "Kii bul" #: src/protocols/gg/gg.c:432 -#, fuzzy msgid "Please, enter your search criteria below" -msgstr "Yeni ifrenizi girin" +msgstr "Arama kriterinizi aaya girin" #: src/protocols/gg/gg.c:465 msgid "Fill in the fields." -msgstr "" +msgstr "Alanlar doldurunuz." #: src/protocols/gg/gg.c:476 msgid "Your current password is different from the one that you specified." -msgstr "" +msgstr "uanki parolanz nceden belirlediiniz paroladan farkl." #: src/protocols/gg/gg.c:491 msgid "Unable to change password. Error occured.\n" -msgstr "" +msgstr "Parola deitirilemedi. Hata olutu. \n" #: src/protocols/gg/gg.c:500 -#, fuzzy msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" -msgstr "%s iin ifre deitir" +msgstr "Gadu-Gudu hesab iin parola deitir." #: src/protocols/gg/gg.c:501 -#, fuzzy msgid "Password was changed successfully!" -msgstr "ifre baaryla deitirildi" +msgstr "Parola baaryla deitirildi" #: src/protocols/gg/gg.c:535 -#, fuzzy msgid "Token Error" -msgstr "Bilinmeyen Hata" +msgstr "Belirti Hatas" #: src/protocols/gg/gg.c:536 #, fuzzy @@ -4807,48 +4889,50 @@ msgid "Unable to fetch the token.\n" msgstr "Liste alnamyor." #: src/protocols/gg/gg.c:551 -#, fuzzy msgid "Current password" -msgstr "Yanl ifre." +msgstr "uanki ifre" -#: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1476 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150 +#: src/protocols/gg/gg.c:555 +#: src/protocols/gg/gg.c:1476 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1150 msgid "Password" msgstr "ifre" -#: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1480 -#, fuzzy +#: src/protocols/gg/gg.c:559 +#: src/protocols/gg/gg.c:1480 msgid "Password (retype)" -msgstr "ifre gnderildi" +msgstr "Parola (tekrarlayn)" -#: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1484 +#: src/protocols/gg/gg.c:563 +#: src/protocols/gg/gg.c:1484 #, fuzzy msgid "Enter current token" msgstr "Kullanc %s oturum amam" #. original size: 60x24 -#: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1489 +#: src/protocols/gg/gg.c:568 +#: src/protocols/gg/gg.c:1489 #, fuzzy msgid "Current token" msgstr "u anda ak" #: src/protocols/gg/gg.c:574 -#, fuzzy msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " -msgstr "Ltfen u anki ve yeni ifrenizi girin." +msgstr "Ltfen UIN iin uanki parolanz ve yeni parolanz girin:" -#: src/protocols/gg/gg.c:578 src/protocols/gg/gg.c:579 -#, fuzzy +#: src/protocols/gg/gg.c:578 +#: src/protocols/gg/gg.c:579 msgid "Change Gadu-Gadu Password" -msgstr "ifre Deitir" +msgstr "Gadu-Gadu ifreni Deitir" #: src/protocols/gg/gg.c:649 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" -msgstr "Sohbeti listeden kar" +msgstr "Kii iin bir sohbet sein : %s" -#: src/protocols/gg/gg.c:651 src/protocols/gg/gg.c:652 -#, fuzzy +#: src/protocols/gg/gg.c:651 +#: src/protocols/gg/gg.c:652 msgid "Add to chat..." msgstr "_Sohbet Ekle" @@ -4858,12 +4942,11 @@ msgstr "Balant alamyor" #: src/protocols/gg/gg.c:959 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "" +msgstr "Gadu-Gadu Public Directory" #: src/protocols/gg/gg.c:960 -#, fuzzy msgid "Search results" -msgstr "Arama sonular alnamad" +msgstr "Arama sonular" #. zephyr has several exposures #. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong) @@ -4878,9 +4961,12 @@ msgstr "Arama sonular alnamad" #. #. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only) #. -#: src/protocols/gg/gg.c:1087 src/protocols/jabber/buddy.c:1089 -#: src/protocols/napster/napster.c:578 src/protocols/oscar/oscar.c:713 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252 +#: src/protocols/gg/gg.c:1087 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1089 +#: src/protocols/napster/napster.c:578 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:713 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252 msgid "Online" msgstr "evrimii" @@ -4888,99 +4974,92 @@ msgstr "evrimii" #. TRUE, TRUE, FALSE, "message", _("Message"), #. gaim_value_new(GAIM_TYPE_STRING), NULL); #. types = g_list_append(types, type); -#: src/protocols/gg/gg.c:1106 src/protocols/msn/msn.c:585 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2828 -#: src/protocols/novell/novell.c:2962 src/protocols/novell/novell.c:3044 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:54 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 +#: src/protocols/gg/gg.c:1106 +#: src/protocols/msn/msn.c:585 +#: src/protocols/msn/state.c:31 +#: src/protocols/novell/novell.c:2828 +#: src/protocols/novell/novell.c:2962 +#: src/protocols/novell/novell.c:3044 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 +#: src/protocols/silc/silc.c:54 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 msgid "Busy" msgstr "Megul" -#: src/protocols/gg/gg.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:554 +#: src/protocols/gg/gg.c:1111 +#: src/protocols/msn/msn.c:554 msgid "Blocked" msgstr "Engellenmi" #: src/protocols/gg/gg.c:1129 -#, fuzzy msgid "Add to chat" -msgstr "Sohbet Ekle" +msgstr "Sohbete Ekle" #: src/protocols/gg/gg.c:1133 -#, fuzzy msgid "Unblock" -msgstr "Engelle" +msgstr "Blou kaldr" #: src/protocols/gg/gg.c:1149 -#, fuzzy msgid "Chat _name:" -msgstr "Soyad:" +msgstr "Sohbet _ad" #: src/protocols/gg/gg.c:1183 -#, fuzzy msgid "Connection failed." -msgstr "Balant Kurulamyor" +msgstr "Balant kurulamad." #: src/protocols/gg/gg.c:1357 -#, fuzzy msgid "Chat error" -msgstr "Okuma hatas" +msgstr "Sohbet hatas" #: src/protocols/gg/gg.c:1358 -#, fuzzy msgid "This chat name is already in use" -msgstr "Bu dosya zaten var" +msgstr "Bu dsohbet ad zaten kullanmda" #: src/protocols/gg/gg.c:1435 -#, fuzzy msgid "Not connected to the server." -msgstr "Ana bilgisayara balanlamad" +msgstr "Sunucuya balanlamad" #: src/protocols/gg/gg.c:1456 msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:1472 -#, fuzzy msgid "e-Mail" msgstr "E-Posta" -#: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496 -#, fuzzy +#: src/protocols/gg/gg.c:1495 +#: src/protocols/gg/gg.c:1496 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" -msgstr "Yeni Jabber Hesab Olutur" +msgstr "Yeni Gadu-Gadu Hesab Olutur" #: src/protocols/gg/gg.c:1497 msgid "Please, fill in the following fields" -msgstr "" +msgstr "Ltfen alanlar doldurunuz" #: src/protocols/gg/gg.c:1515 -#, fuzzy msgid "Change password" -msgstr "ifre Deitir" +msgstr "Parola Deitir" #: src/protocols/gg/gg.c:1520 -#, fuzzy msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Arkada Listesini Sunucuya Ver" #: src/protocols/gg/gg.c:1523 -#, fuzzy msgid "Download buddylist from Server" -msgstr "Arkada Listesini Sunucudan Sil" +msgstr "Arkada Listesini Sunucudan ndir" #: src/protocols/gg/gg.c:1526 -#, fuzzy msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Arkada Listesini Sunucudan Sil" #: src/protocols/gg/gg.c:1529 msgid "Save buddylist to file" -msgstr "" +msgstr "Kii listesini dosyaya kaydet" #: src/protocols/gg/gg.c:1532 -#, fuzzy msgid "Load buddylist from file" -msgstr "Arkada Listesini Sunucudan Al" +msgstr "Arkada Listesini Dosyadan Al" #. magic #. major_version @@ -5000,35 +5079,37 @@ msgstr "Gadu-Gadu Protokol Eklentisi" #. summary #: src/protocols/gg/gg.c:1618 msgid "Polish popular IM" -msgstr "" +msgstr "Popler IM'i cilala" #: src/protocols/gg/gg.c:1665 -#, fuzzy msgid "Gadu-Gadu User" -msgstr "Gadu-Gadu Arama Motoru" +msgstr "Gadu-Gadu Kullancs" -#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1313 +#: src/protocols/irc/cmds.c:43 +#: src/protocols/silc/silc.c:1313 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Bilinmeyen komut: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:592 +#: src/protocols/irc/cmds.c:468 +#: src/protocols/jabber/chat.c:592 #: src/protocols/silc/silc.c:1021 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "u anki konu: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:596 +#: src/protocols/irc/cmds.c:472 +#: src/protocols/jabber/chat.c:596 #: src/protocols/silc/silc.c:1025 msgid "No topic is set" msgstr "Hibir konu seilmedi" -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173 +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191 -#, fuzzy msgid "File Transfer Failed" -msgstr "Dosya transferinden vazgeildi" +msgstr "Dosya transferi Baarlamad" #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 msgid "Gaim could not open a listening port." @@ -5051,7 +5132,8 @@ msgstr "Balantyla temas halinde bir MOTD bulunmamaktadr" msgid "MOTD for %s" msgstr "%s iin MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:103 src/protocols/irc/irc.c:522 +#: src/protocols/irc/irc.c:103 +#: src/protocols/irc/irc.c:522 #: src/protocols/irc/irc.c:544 msgid "Server has disconnected" msgstr "Sunucu balants kesildi" @@ -5060,11 +5142,13 @@ msgstr "Sunucu balants kesildi" msgid "View MOTD" msgstr "MOTD'yi gster" -#: src/protocols/irc/irc.c:200 src/protocols/silc/chat.c:32 +#: src/protocols/irc/irc.c:200 +#: src/protocols/silc/chat.c:32 msgid "_Channel:" msgstr "_Kanal" -#: src/protocols/irc/irc.c:206 src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: src/protocols/irc/irc.c:206 +#: src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "_ifre" @@ -5072,40 +5156,50 @@ msgstr "_ifre" msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC isimler boluk karakteri ieremez" -#: src/protocols/irc/irc.c:266 src/protocols/jabber/jabber.c:433 +#: src/protocols/irc/irc.c:266 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:433 #: src/protocols/jabber/jabber.c:770 msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL destei mevcut deil" -#: src/protocols/irc/irc.c:277 src/protocols/simple/simple.c:383 +#: src/protocols/irc/irc.c:277 +#: src/protocols/simple/simple.c:383 #: src/protocols/simple/simple.c:1219 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Soket yaratlamad" -#: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1812 +#: src/protocols/irc/irc.c:348 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:306 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1812 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Ana bilgisayara balanlamad" -#: src/protocols/irc/irc.c:373 src/protocols/jabber/jabber.c:333 +#: src/protocols/irc/irc.c:373 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:333 msgid "Connection Failed" msgstr "Balant Kurulamyor" -#: src/protocols/irc/irc.c:376 src/protocols/jabber/jabber.c:336 +#: src/protocols/irc/irc.c:376 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:336 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL Handshake Baarsz" -#: src/protocols/irc/irc.c:519 src/protocols/irc/irc.c:541 +#: src/protocols/irc/irc.c:519 +#: src/protocols/irc/irc.c:541 msgid "Read error" msgstr "Okuma hatas" -#: src/protocols/irc/irc.c:690 src/protocols/silc/chat.c:1388 +#: src/protocols/irc/irc.c:690 +#: src/protocols/silc/chat.c:1388 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1376 msgid "Users" msgstr "Kullanclar" -#: src/protocols/irc/irc.c:693 src/protocols/silc/chat.c:1391 -#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385 +#: src/protocols/irc/irc.c:693 +#: src/protocols/silc/chat.c:1391 +#: src/protocols/silc/ops.c:1166 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385 msgid "Topic" msgstr "Konu" @@ -5126,9 +5220,12 @@ msgstr "IRC Protokol Eklentisi" msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:819 src/protocols/irc/msgs.c:233 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 src/protocols/napster/napster.c:707 -#: src/protocols/simple/simple.c:1428 src/protocols/silc/ops.c:1028 +#: src/protocols/irc/irc.c:819 +#: src/protocols/irc/msgs.c:233 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 +#: src/protocols/napster/napster.c:707 +#: src/protocols/simple/simple.c:1428 +#: src/protocols/silc/ops.c:1028 #: src/protocols/silc/ops.c:1130 msgid "Server" msgstr "Sunucu" @@ -5137,10 +5234,14 @@ msgstr "Sunucu" msgid "Encodings" msgstr "Kodlamalar" -#: src/protocols/irc/irc.c:828 src/protocols/irc/msgs.c:227 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1483 -#: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977 -#: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126 +#: src/protocols/irc/irc.c:828 +#: src/protocols/irc/msgs.c:227 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1483 +#: src/protocols/silc/ops.c:975 +#: src/protocols/silc/ops.c:977 +#: src/protocols/silc/ops.c:1124 +#: src/protocols/silc/ops.c:1126 msgid "Username" msgstr "Kullanc Ad" @@ -5153,9 +5254,8 @@ msgstr "Gerek Ad" #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. #: src/protocols/irc/irc.c:839 -#, fuzzy msgid "Use SSL" -msgstr "SSL" +msgstr "SSL Kullan" #: src/protocols/irc/msgs.c:105 msgid "Bad mode" @@ -5173,15 +5273,17 @@ msgstr "Yasakl" #: src/protocols/irc/msgs.c:134 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" -msgstr "" +msgstr "%s banlanamyor: ban listesi dolu." -#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/irc/msgs.c:233 +#: src/protocols/irc/msgs.c:213 +#: src/protocols/irc/msgs.c:233 #: src/protocols/irc/msgs.c:246 #, c-format msgid "<b>%s:</b> %s" msgstr "<b>%s:</b> %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5952 +#: src/protocols/irc/msgs.c:213 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5952 #: src/protocols/silc/ops.c:1198 msgid "Nick" msgstr "Takma isim" @@ -5194,19 +5296,24 @@ msgstr "<i>(ircop)</i>" msgid " <i>(identified)</i>" msgstr "<i>(tanmland)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/irc/msgs.c:227 -#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/irc/msgs.c:239 +#: src/protocols/irc/msgs.c:221 +#: src/protocols/irc/msgs.c:227 +#: src/protocols/irc/msgs.c:228 +#: src/protocols/irc/msgs.c:239 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 #, c-format msgid "<b>%s:</b> %s<br>" msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/silc/ops.c:969 -#: src/protocols/silc/ops.c:1118 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 +#: src/protocols/irc/msgs.c:228 +#: src/protocols/silc/ops.c:969 +#: src/protocols/silc/ops.c:1118 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 msgid "Realname" msgstr "Gerek Ad" -#: src/protocols/irc/msgs.c:239 src/protocols/silc/ops.c:1041 +#: src/protocols/irc/msgs.c:239 +#: src/protocols/silc/ops.c:1041 msgid "Currently on" msgstr "u anda ak" @@ -5252,13 +5359,12 @@ msgid "Users on %s: %s" msgstr "Kiiler (%s): %s" #: src/protocols/irc/msgs.c:482 -#, fuzzy msgid "Time Response" -msgstr "Telefon" +msgstr "Zaman Yant" #: src/protocols/irc/msgs.c:483 msgid "The IRC server's local time is:" -msgstr "" +msgstr "IRC Sunucusu'nun yerel zaman:" #: src/protocols/irc/msgs.c:494 msgid "No such channel" @@ -5303,13 +5409,11 @@ msgstr "%s tarafndan atldnz (%s)" #: src/protocols/irc/msgs.c:721 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" -msgstr "" +msgstr "mod (%s %s) , %s tarafndan" #: src/protocols/irc/msgs.c:805 -msgid "" -"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " -"invalid characters." -msgstr "" +msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters." +msgstr "Setiiniz hesap ad sunucu tarafndan geri evrildi. Muhtemelen geersiz karakterler ieriyor olabilir." #: src/protocols/irc/msgs.c:844 msgid "Cannot change nick" @@ -5338,132 +5442,96 @@ msgstr "PING cevab -- Gecikme: %lu saniye" msgid "Cannot join %s:" msgstr "%s'e katlnamyor:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:985 src/protocols/silc/ops.c:914 +#: src/protocols/irc/msgs.c:985 +#: src/protocols/silc/ops.c:914 msgid "Cannot join channel" msgstr "Kanal katlnamyor" #: src/protocols/irc/msgs.c:1019 -#, fuzzy msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." -msgstr "Bu servis geici olarak hizmet ddr." +msgstr "Takma ad veya kanal geici olarak hizmet ddr." #: src/protocols/irc/msgs.c:1031 #, c-format msgid "Wallops from %s" -msgstr "" +msgstr "%s sert bir dayak att." #: src/protocols/irc/parse.c:114 msgid "action <action to perform>: Perform an action." -msgstr "" +msgstr "action <action to perform>: Bir faaliyet yap." #: src/protocols/irc/parse.c:115 -msgid "" -"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " -"away." -msgstr "" -"Darda! [mesaj]: Darda! mesajnz yazn, ya da Darda! olduunuzda " -"bo mesaj kullann." +msgid "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being away." +msgstr "Darda! [mesaj]: Darda! mesajnz yazn, ya da Darda! olduunuzda bo mesaj kullann." #: src/protocols/irc/parse.c:116 -msgid "" -"deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " -"someone. You must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"deop <nick1> [nick2] ...: Bir kanal operatrnden durumunu almak iin " -"bir kanal operatr olmak zorundasnz." +msgid "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this." +msgstr "deop <nick1> [nick2] ...: Bir kanal operatrnden durumunu almak iin bir kanal operatr olmak zorundasnz." #: src/protocols/irc/parse.c:117 -msgid "" -"devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " -"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " -"must be a channel operator to do this." +msgid "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:118 -msgid "" -"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " -"channel, or the current channel." -msgstr "" +msgid "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel." +msgstr "invite <nick> [room]: Birini setiiniz veya bulunduunuz kanala davet eder." #: src/protocols/irc/parse.c:119 -msgid "" -"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " -"channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgid "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:120 -msgid "" -"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " -"channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgid "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:121 -msgid "" -"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " -"channel operator to do this." +msgid "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:122 -msgid "" -"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " -"may disconnect you upon doing this.</i>" -msgstr "" +msgid "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>" +msgstr "list: Adaki sohbet odalarn listeler <i>Dikkat, baz sunucular siz bunu yaparken sohbet ayla balantnz kesebilirler.</i>" #: src/protocols/irc/parse.c:123 msgid "me <action to perform>: Perform an action." -msgstr "" +msgstr "me <action to perform>: Bir eylem yap." #: src/protocols/irc/parse.c:124 -msgid "" -"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " -"or user mode." -msgstr "" +msgid "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel or user mode." +msgstr "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Kanal veya kullanc modu ayarlama/belirsizletirme." #: src/protocols/irc/parse.c:125 -msgid "" -"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " -"opposed to a channel)." -msgstr "" +msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)." +msgstr "msg <nick> <message>: Bir kiiye zel mesaj yollar (kanala deil)" #: src/protocols/irc/parse.c:126 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." -msgstr "" +msgstr "names [channel]: Kanaldaki kullanclar listeler" -#: src/protocols/irc/parse.c:127 src/protocols/jabber/jabber.c:1555 +#: src/protocols/irc/parse.c:127 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1555 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." -msgstr "" +msgstr "nick <new nickname>: Nick (takma adnz) deitirir." #: src/protocols/irc/parse.c:128 -msgid "" -"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " -"must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"deop <nick1> [nick2] ...: Bir kanal operatrnden durumunu almak iin " -"bir kanal operatr olmak zorundasnz." +msgid "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this." +msgstr "deop <nick1> [nick2] ...: Bir kanal operatrnden durumunu almak iin bir kanal operatr olmak zorundasnz." #: src/protocols/irc/parse.c:129 -msgid "" -"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " -"can't use it." -msgstr "" +msgid "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it." +msgstr "operwall <message>: Ne olduunu bilmiyorsanz muhtelemen kullanamazsnz :)" #: src/protocols/irc/parse.c:130 -msgid "" -"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " -"with an optional message." -msgstr "" +msgid "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message." +msgstr "part [room] [message]: Bulunulan veya belirtilen kanaldan eer istenirse bir mesaj yazlarak ayrlnabilir." #: src/protocols/irc/parse.c:131 -msgid "" -"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " -"has." -msgstr "" +msgid "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has." +msgstr "ping [nick]: Bir kullancnn ne kadar ping(lag)'a sahip olduunu sorar." #: src/protocols/irc/parse.c:132 -msgid "" -"query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " -"opposed to a channel)." -msgstr "" +msgid "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)." +msgstr "query <nick> <message>: Kullancya zel mesaj yollar (kanaldan ayr)" #: src/protocols/irc/parse.c:133 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." @@ -5471,17 +5539,15 @@ msgstr "quit [mesaj]: Mesaj brakarak sunucudan ayrl" #: src/protocols/irc/parse.c:134 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." -msgstr "" +msgstr "quote [...]: Sunucuya ilenmemi bir komut yollar" #: src/protocols/irc/parse.c:135 -msgid "" -"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " -"channel operator to do this." -msgstr "" +msgid "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this." +msgstr "remove <nick> [message]: Birini odadan uzaklatrr. sterseniz atma mesaj da yazabilirsiniz. Bunu yapmak iin kanal operatr olmalsnz." #: src/protocols/irc/parse.c:136 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." -msgstr "" +msgstr "time: IRC sunucusundaki yerelzaman gsterir." #: src/protocols/irc/parse.c:137 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." @@ -5489,26 +5555,19 @@ msgstr "topic [<yeni konu>]: Konuyu deitir veya grntle" #: src/protocols/irc/parse.c:138 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." -msgstr "" +msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Kullanc modunu ayarlar/belirsizletirir." #: src/protocols/irc/parse.c:139 -msgid "" -"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " -"must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"voice <nick1> [nick2] ...: Bir kanal operatrnden durumunu almak " -"iin bir kanal operatr olmak zorundasnz." +msgid "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this." +msgstr "voice <nick1> [nick2] ...: Bir kanal operatrnden durumunu almak iin bir kanal operatr olmak zorundasnz." #: src/protocols/irc/parse.c:140 -msgid "" -"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " -"use it." -msgstr "" +msgid "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it." +msgstr "wallops <message>: Ne olduunu bilmiyorsanz muhtelemen kullanamazsnz :)" #: src/protocols/irc/parse.c:141 -#, fuzzy msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." -msgstr "whois <takmaisim>: Kiinin bilgilerini gster" +msgstr "whois [server] <nick>: nick takma adl kii hakknda bilgi getirir." #: src/protocols/irc/parse.c:422 #, c-format @@ -5517,148 +5576,172 @@ msgstr "%s cevab sresi: %lu saniye" #: src/protocols/irc/parse.c:423 msgid "PONG" -msgstr "" +msgstr "PONG" #: src/protocols/irc/parse.c:423 msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING cevab" -#: src/protocols/irc/parse.c:526 src/protocols/irc/parse.c:530 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1653 src/protocols/toc/toc.c:190 -#: src/protocols/toc/toc.c:688 src/protocols/toc/toc.c:704 +#: src/protocols/irc/parse.c:526 +#: src/protocols/irc/parse.c:530 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1653 +#: src/protocols/toc/toc.c:190 +#: src/protocols/toc/toc.c:688 +#: src/protocols/toc/toc.c:704 #: src/protocols/toc/toc.c:780 msgid "Disconnected." msgstr "Sunucu balants kesildi" #: src/protocols/jabber/auth.c:51 -msgid "" -"Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " -"account properties" -msgstr "" +msgid "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in account properties" +msgstr "Sunucu oturum amak iin TLS/SSL gerektiriyor. Hesap zelliklerinden \"Mmknse TLS kullan\" seeneini iaretleyin." #: src/protocols/jabber/auth.c:53 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." -msgstr "" +msgstr "Bu sunucu balanmak iin TLS/SSL gerektirir. Hi TLS/SSL destei bulunamad." #: src/protocols/jabber/auth.c:114 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/auth.c:133 src/protocols/jabber/auth.c:207 -#: src/protocols/jabber/auth.c:375 src/protocols/jabber/auth.c:473 -#: src/protocols/jabber/auth.c:485 src/protocols/jabber/jabber.c:110 +#: src/protocols/jabber/auth.c:133 +#: src/protocols/jabber/auth.c:207 +#: src/protocols/jabber/auth.c:375 +#: src/protocols/jabber/auth.c:473 +#: src/protocols/jabber/auth.c:485 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:110 msgid "Invalid response from server." msgstr "Hata: sunucudan geersiz cevap" -#: src/protocols/jabber/auth.c:163 src/protocols/jabber/auth.c:164 -#: src/protocols/jabber/auth.c:244 src/protocols/jabber/auth.c:245 +#: src/protocols/jabber/auth.c:163 +#: src/protocols/jabber/auth.c:164 +#: src/protocols/jabber/auth.c:244 +#: src/protocols/jabber/auth.c:245 msgid "Plaintext Authentication" -msgstr "" +msgstr "ifresiz Metin Yetkilendirmesi" -#: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/auth.c:246 -msgid "" -"This server requires plaintext authentication over an unencrypted " -"connection. Allow this and continue authentication?" +#: src/protocols/jabber/auth.c:165 +#: src/protocols/jabber/auth.c:246 +msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/auth.c:173 src/protocols/jabber/auth.c:254 +#: src/protocols/jabber/auth.c:173 +#: src/protocols/jabber/auth.c:254 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "" #: src/protocols/jabber/auth.c:396 #, fuzzy msgid "Invalid challenge from server" -msgstr "Hata: sunucudan geersiz cevap" +msgstr "Invalid challenge from server" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:667 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:667 #: src/protocols/silc/ops.c:806 msgid "Full Name" msgstr "Ad" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:680 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:680 #: src/protocols/silc/ops.c:818 msgid "Family Name" msgstr "Soyad" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:684 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:684 msgid "Given Name" msgstr "Grnen sim" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:688 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:688 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:726 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:726 msgid "Street Address" msgstr "Cadde" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:722 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:722 msgid "Extended Address" msgstr "Adres (devam)" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:730 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:730 msgid "Locality" -msgstr "" +msgstr "Yer" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:734 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:734 msgid "Region" msgstr "Blge" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:738 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:738 #: src/protocols/jabber/jabber.c:678 msgid "Postal Code" msgstr "Posta Kodu" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:743 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:743 msgid "Country" msgstr "lke" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:754 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:754 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:795 msgid "Organization Name" msgstr "Organizasyon Ad" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:799 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:799 msgid "Organization Unit" -msgstr "" +msgstr "Organizasyon nitesi" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:808 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:808 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Rol" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 msgid "Birthday" msgstr "Doum Gn" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:567 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:568 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "VCard Dosyasn Dzenle" #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 -msgid "" -"All items below are optional. Enter only the information with which you feel " -"comfortable." +msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable." msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:642 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1711 msgid "Resource" msgstr "Kaynak" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:688 src/protocols/silc/ops.c:814 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:688 +#: src/protocols/silc/ops.c:814 msgid "Middle Name" msgstr "Gbek Ad" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:663 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6013 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:706 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:663 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 #: src/protocols/silc/ops.c:850 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -5677,63 +5760,72 @@ msgstr "Amblem" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1035 msgid "Un-hide From" -msgstr "" +msgstr "Gizleme" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1038 msgid "Temporarily Hide From" -msgstr "" +msgstr "Geici Olarak Gizlen" #. && NOT ME #: src/protocols/jabber/buddy.c:1045 msgid "Cancel Presence Notification" -msgstr "" +msgstr "Mevcudiyet Bildirimini ptal Et" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1051 msgid "(Re-)Request authorization" -msgstr "" +msgstr "Yeniden zin ste" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? #: src/protocols/jabber/buddy.c:1059 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Abonelii Kes" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1085 src/protocols/jabber/chat.c:677 -#: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:1018 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1085 +#: src/protocols/jabber/chat.c:677 +#: src/protocols/jabber/chat.c:688 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1018 #: src/protocols/silc/ops.c:1235 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1091 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1091 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 msgid "Chatty" -msgstr "" +msgstr "Konukan" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1095 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1095 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1063 #: src/status.c:159 msgid "Extended Away" msgstr "Uzun Sre Darda!" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1071 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7791 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1071 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7791 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2770 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Rahatsz Etmeyin" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1235 msgid "The following are the results of your search" -msgstr "" +msgstr "Arama sonularnz" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:653 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 +#: src/protocols/silc/ops.c:810 msgid "First Name" msgstr "Ad" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:658 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:658 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5963 msgid "Last Name" msgstr "Soyad" @@ -5742,31 +5834,29 @@ msgstr "Soyad" msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Posta Adresi" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1356 msgid "Search for Jabber users" -msgstr "" +msgstr "Jabber kullanclar ara" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 -#, fuzzy msgid "Invalid Directory" -msgstr "Geersiz hata" +msgstr "Geersiz Klasr" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1387 -#, fuzzy msgid "Enter a User Directory" -msgstr "Klasr gnderemezsiniz." +msgstr "Bir Kullanc Dizini Sein" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1388 -#, fuzzy msgid "Select a user directory to search" -msgstr "Kullancnn bilgisini al" +msgstr "Aramak iin bir kullanc dizini sein" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1391 -#, fuzzy msgid "Search Directory" -msgstr "Aranan:" +msgstr "Arama Dizini" -#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7318 +#: src/protocols/jabber/chat.c:41 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7318 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979 msgid "_Room:" msgstr "_Oda:" @@ -5777,7 +5867,7 @@ msgstr "Sunucu:" #: src/protocols/jabber/chat.c:53 msgid "_Handle:" -msgstr "" +msgstr "_Ele Al:" #: src/protocols/jabber/chat.c:223 #, c-format @@ -5793,7 +5883,8 @@ msgstr "Geersiz Oda smi" msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s geerli bir sunucu ismi deil" -#: src/protocols/jabber/chat.c:230 src/protocols/jabber/chat.c:231 +#: src/protocols/jabber/chat.c:230 +#: src/protocols/jabber/chat.c:231 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Geersiz Sunucu smi" @@ -5802,7 +5893,8 @@ msgstr "Geersiz Sunucu smi" msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s geerli bir oda ilevi deil." -#: src/protocols/jabber/chat.c:236 src/protocols/jabber/chat.c:237 +#: src/protocols/jabber/chat.c:236 +#: src/protocols/jabber/chat.c:237 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Geersiz Oda levi" @@ -5810,7 +5902,8 @@ msgstr "Geersiz Oda levi" msgid "Configuration error" msgstr "Dzenleme hatas" -#: src/protocols/jabber/chat.c:404 src/protocols/jabber/chat.c:549 +#: src/protocols/jabber/chat.c:404 +#: src/protocols/jabber/chat.c:549 msgid "Unable to configure" msgstr "Dzenlenemiyor" @@ -5822,7 +5915,8 @@ msgstr "Oda Dzenleme Hatas" msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:471 src/protocols/jabber/chat.c:540 +#: src/protocols/jabber/chat.c:471 +#: src/protocols/jabber/chat.c:540 msgid "Registration error" msgstr "Kayt hatas" @@ -5830,9 +5924,9 @@ msgstr "Kayt hatas" msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:678 src/protocols/jabber/chat.c:689 +#: src/protocols/jabber/chat.c:678 +#: src/protocols/jabber/chat.c:689 #: src/protocols/silc/ops.c:1235 -#, fuzzy msgid "Error retrieving room list" msgstr "Oda listesi alnrken hata" @@ -5860,15 +5954,18 @@ msgstr "Sezon balatma hatas" msgid "Write error" msgstr "Yazma hatas" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:273 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:253 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:273 msgid "Read Error" msgstr "Okuma hatas" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:359 src/protocols/jabber/jabber.c:780 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:359 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:780 msgid "Unable to create socket" msgstr "Balant alamyor" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:403 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:740 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Geersiz Jabber ID" @@ -5877,19 +5974,23 @@ msgstr "Geersiz Jabber ID" msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "%s@%s kayd tamamland" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:475 src/protocols/jabber/jabber.c:476 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:475 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:476 msgid "Registration Successful" msgstr "Kayt Tamamland" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:482 src/protocols/jabber/jabber.c:1299 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:482 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1299 msgid "Unknown Error" msgstr "Bilinmeyen Hata" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:484 src/protocols/jabber/jabber.c:485 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:484 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:485 msgid "Registration Failed" msgstr "Kayt Tamamlanamad!" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/jabber/jabber.c:597 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:596 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 msgid "Already Registered" msgstr "Zaten Kaytl" @@ -5897,13 +5998,16 @@ msgstr "Zaten Kaytl" msgid "E-Mail" msgstr "E-Posta" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6007 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6007 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6015 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Durum" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:683 src/protocols/silc/ops.c:855 -#: src/protocols/silc/silc.c:663 src/protocols/silc/util.c:513 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:683 +#: src/protocols/silc/ops.c:855 +#: src/protocols/silc/silc.c:663 +#: src/protocols/silc/util.c:513 msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -5915,7 +6019,8 @@ msgstr "Tarih" msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Kaydolmak iin aadaki bilgileri tamamlayn." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:704 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:705 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Yeni Jabber Hesab Olutur" @@ -5923,7 +6028,8 @@ msgstr "Yeni Jabber Hesab Olutur" msgid "Initializing Stream" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:848 src/protocols/msn/session.c:368 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:848 +#: src/protocols/msn/session.c:368 msgid "Authenticating" msgstr "Belgeleniyor" @@ -5931,19 +6037,22 @@ msgstr "Belgeleniyor" msgid "Re-initializing Stream" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jabber.c:1277 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 src/protocols/jabber/jabber.c:1351 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7589 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1277 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1351 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7589 msgid "Not Authorized" msgstr "Yetki Verilmedi" #: src/protocols/jabber/jabber.c:971 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Ayn" #: src/protocols/jabber/jabber.c:973 msgid "From (To pending)" -msgstr "" +msgstr "From (To pending)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:975 msgid "From" @@ -5955,22 +6064,24 @@ msgstr "Kime" #: src/protocols/jabber/jabber.c:980 msgid "None (To pending)" -msgstr "" +msgstr "None (To pending)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 msgid "None" msgstr "Hibiri" #: src/protocols/jabber/jabber.c:984 msgid "Subscription" -msgstr "" +msgstr "yelik" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1063 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1071 -#, fuzzy msgid "Priority" -msgstr "Port" +msgstr "ncelik" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1093 msgid "Password Changed" @@ -5978,9 +6089,10 @@ msgstr "ifre baaryla deitirildi" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1094 msgid "Your password has been changed." -msgstr "" +msgstr "Parolanz deitirildi" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1098 src/protocols/jabber/jabber.c:1099 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1098 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1099 msgid "Error changing password" msgstr "ifre deitirilirken hata" @@ -5988,7 +6100,8 @@ msgstr "ifre deitirilirken hata" msgid "Password (again)" msgstr "Yeni ifre (tekrar)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Jabber ifresini Deitir" @@ -5996,20 +6109,21 @@ msgstr "Jabber ifresini Deitir" msgid "Please enter your new password" msgstr "Yeni ifrenizi girin" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 src/protocols/toc/toc.c:1684 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 +#: src/protocols/toc/toc.c:1684 msgid "Set User Info" msgstr "Kullanc Bilgisini Deitir" #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/toc/toc.c:1694 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 +#: src/protocols/toc/toc.c:1694 msgid "Change Password" msgstr "ifre Deitir" #. } #: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 -#, fuzzy msgid "Search for users" -msgstr "Aranan:" +msgstr "Kullanclar iin ara" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 msgid "Bad Request" @@ -6025,13 +6139,14 @@ msgstr "zellik Eklenmedi" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1263 msgid "Forbidden" -msgstr "" +msgstr "Yasak" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1265 msgid "Gone" msgstr "Gitti" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 src/protocols/jabber/jabber.c:1341 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1341 msgid "Internal Server Error" msgstr "Yerel Sunucu Hatas" @@ -6073,7 +6188,7 @@ msgstr "Uzak Sunucu Zamanamna Urad" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1291 msgid "Server Overloaded" -msgstr "Yeni Sunucu" +msgstr "Sunucuya Ar Yklenme" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1293 msgid "Service Unavailable" @@ -6088,25 +6203,24 @@ msgid "Unexpected Request" msgstr "Beklenmeyen stek" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1304 -#, fuzzy msgid "Authorization Aborted" msgstr "Yetkilendirmeden Vazgeildi" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1306 msgid "Incorrect encoding in authorization" -msgstr "" +msgstr "zinde hatal ifreleme " #: src/protocols/jabber/jabber.c:1309 msgid "Invalid authzid" -msgstr "" +msgstr "Hatal izin" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1312 msgid "Invalid Authorization Mechanism" -msgstr "" +msgstr "Hatal izin mekanizmas" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1315 msgid "Authorization mechanism too weak" -msgstr "" +msgstr "zin verme mekanizmas ok zayf" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1320 msgid "Temporary Authentication Failure" @@ -6122,13 +6236,14 @@ msgstr "Kt Format" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1328 msgid "Bad Namespace Prefix" -msgstr "" +msgstr "Yanl Alanad neki" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1331 msgid "Resource Conflict" msgstr "Kaynak elikisi" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1333 src/protocols/silc/ops.c:1514 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1333 +#: src/protocols/silc/ops.c:1514 msgid "Connection Timeout" msgstr "Balant Zamanamna Urad" @@ -6142,16 +6257,15 @@ msgstr "Bilinmeyen Sunucu" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1339 msgid "Improper Addressing" -msgstr "" +msgstr "Uygunsuz Adresleme" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1343 msgid "Invalid ID" msgstr "Geersiz ID" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1345 -#, fuzzy msgid "Invalid Namespace" -msgstr "Geersiz makine ad" +msgstr "Geersiz sim Uzay (Namespace)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1347 msgid "Invalid XML" @@ -6159,11 +6273,11 @@ msgstr "Geersiz XML" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1349 msgid "Non-matching Hosts" -msgstr "" +msgstr "Uyumayan Host'lar" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1353 msgid "Policy Violation" -msgstr "" +msgstr "Politika hlli" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1355 msgid "Remote Connection Failed" @@ -6171,15 +6285,15 @@ msgstr "Uzaktan Balant Baarsz" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1357 msgid "Resource Constraint" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Kstlamas" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1359 msgid "Restricted XML" -msgstr "" +msgstr "Kstlanm XML" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1361 msgid "See Other Host" -msgstr "" +msgstr "Dier Host'u Gr" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1363 msgid "System Shutdown" @@ -6187,7 +6301,7 @@ msgstr "Sistem Kapanyor" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1365 msgid "Undefined Condition" -msgstr "" +msgstr "Belirtilmemi Koul" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1367 msgid "Unsupported Encoding" @@ -6195,7 +6309,7 @@ msgstr "Geersiz Kodlama" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Unsupported Stanza Type" -msgstr "" +msgstr "Desteklenmeyen Stranza Tr" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1371 msgid "Unsupported Version" @@ -6203,7 +6317,7 @@ msgstr "Geersiz Versiyon" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1373 msgid "XML Not Well Formed" -msgstr "" +msgstr "XML doru biimlendirilmemi" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 msgid "Stream Error" @@ -6215,14 +6329,14 @@ msgid "Unable to ban user %s" msgstr "%s yasaklanamad" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1464 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" -msgstr "Bilinmeyen komut: %s" +msgstr "Bilinmeyen ilikilendirme: %s" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1469 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" -msgstr "Kullanc davet edilemedi (%s)." +msgstr "Kullanc %s , \"%s\" olarak yetkilendirilemedi" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1521 #, c-format @@ -6251,18 +6365,15 @@ msgstr "topic [yeni konu]: Konuyu deitir veya grntle" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1577 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." -msgstr "" +msgstr "ban <user> [room]: Kullancy odadan uzun sreli uzaklatrr(banlar)." #: src/protocols/jabber/jabber.c:1583 -msgid "" -"affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " -"affiliation with the room." -msgstr "" +msgid "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's affiliation with the room." +msgstr "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Bir kullancnn odayla ilikisini ayarlar." #: src/protocols/jabber/jabber.c:1589 -#, fuzzy msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." -msgstr "msg <takmaisim> <mesaj>: Kullancya zel mesaj gnder" +msgstr "invite <user> [message]: Bir kullancy odaya davet eder" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1595 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." @@ -6270,11 +6381,10 @@ msgstr "join: <oda> [sunucu]: Adaki sohbete katl" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." -msgstr "" +msgstr "kick <user> [room]: Birini odadan atar" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1606 -msgid "" -"msg <user> <message>: Send a private message to another user." +msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "msg <takmaisim> <mesaj>: Kullancya zel mesaj gnder" #. *< type @@ -6287,34 +6397,34 @@ msgstr "msg <takmaisim> <mesaj>: Kullancya zel mesaj gnder" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1688 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber Protokol Eklentisi" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 msgid "Use TLS if available" -msgstr "" +msgstr "Mmknse TLS kullan" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1719 msgid "Require TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS Gerektirir" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1722 -#, fuzzy msgid "Force old (port 5223) SSL" -msgstr "Eski SSL kullan" +msgstr "Eski (port 5223) SSL kullan" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1727 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" -msgstr "" +msgstr "ifrelenmemi sistemlerden gelen dzyazlara (plain text) izin ver." #: src/protocols/jabber/jabber.c:1732 -#, fuzzy msgid "Connect port" -msgstr "Balan" +msgstr "Balant Portu" #. Account options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1736 src/protocols/silc/silc.c:1593 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1736 +#: src/protocols/silc/silc.c:1593 msgid "Connect server" msgstr "Sunucuya balan" @@ -6355,31 +6465,35 @@ msgstr "XML ayrtrma hatas" msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Bilinmeyen hata" -#: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/msn/userlist.c:93 +#: src/protocols/jabber/presence.c:289 +#: src/protocols/msn/userlist.c:93 #, c-format msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." -msgstr "" +msgstr "%s ,%s kullancsn arkada listesine eklemek istiyor." -#: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 src/protocols/oscar/oscar.c:7248 +#: src/protocols/jabber/presence.c:297 +#: src/protocols/msn/userlist.c:100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7248 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895 msgid "Authorize" msgstr "Yetki Ver" -#: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 src/protocols/oscar/oscar.c:7249 +#: src/protocols/jabber/presence.c:298 +#: src/protocols/msn/userlist.c:101 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7249 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897 msgid "Deny" msgstr "zin Verme" -#: src/protocols/jabber/presence.c:345 src/protocols/jabber/presence.c:346 +#: src/protocols/jabber/presence.c:345 +#: src/protocols/jabber/presence.c:346 msgid "Create New Room" msgstr "Yeni oda a" #: src/protocols/jabber/presence.c:347 -msgid "" -"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " -"default settings?" +msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?" msgstr "" #: src/protocols/jabber/presence.c:349 @@ -6405,7 +6519,8 @@ msgstr "%s sohbetine katlrken hata" msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/si.c:592 src/protocols/jabber/si.c:593 +#: src/protocols/jabber/si.c:592 +#: src/protocols/jabber/si.c:593 msgid "File Send Failed" msgstr "Dosya Gnderimi Baarsz" @@ -6416,16 +6531,12 @@ msgstr "" #: src/protocols/msn/dialog.c:97 #, c-format -msgid "" -"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " -"Do you want this buddy to be added?" +msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?" msgstr "" #: src/protocols/msn/dialog.c:105 #, c-format -msgid "" -"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " -"to be added?" +msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:35 @@ -6434,7 +6545,7 @@ msgstr "Mesaj ayrtrlamyor" #: src/protocols/msn/error.c:38 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" -msgstr "" +msgstr "Szdizimi hatas (muhtemelen bir Gaim kodlama hatas)" #: src/protocols/msn/error.c:42 msgid "Invalid email address" @@ -6446,7 +6557,7 @@ msgstr "Kullanc mevcut deil" #: src/protocols/msn/error.c:49 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" -msgstr "" +msgstr "Fully Qualified Domain Name (FQDN) eksik" #: src/protocols/msn/error.c:52 msgid "Already Logged In" @@ -6472,13 +6583,14 @@ msgstr "Zaten orada" msgid "Not on list" msgstr "Listede deil" -#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:690 +#: src/protocols/msn/error.c:70 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:690 msgid "User is offline" msgstr "Kullanc evrimd" #: src/protocols/msn/error.c:73 msgid "Already in the mode" -msgstr "" +msgstr "Zaten modda" #: src/protocols/msn/error.c:76 msgid "Already in opposite list" @@ -6498,19 +6610,19 @@ msgstr "Kii grupta deil" #: src/protocols/msn/error.c:88 msgid "Group name too long" -msgstr "" +msgstr "Grup ad ok uzun" #: src/protocols/msn/error.c:91 msgid "Cannot remove group zero" -msgstr "" +msgstr "Sfr grup silinemez" #: src/protocols/msn/error.c:95 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Bir kiiyi, bulunmayan bir gruba eklemeye alld" #: src/protocols/msn/error.c:99 msgid "Switchboard failed" -msgstr "" +msgstr "Santral baarsz oldu" #: src/protocols/msn/error.c:102 msgid "Notify Transfer failed" @@ -6522,9 +6634,10 @@ msgstr "Gerekli alanlar eksik" #: src/protocols/msn/error.c:109 msgid "Too many hits to a FND" -msgstr "" +msgstr "FND a ok fazla vuru" -#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:206 +#: src/protocols/msn/error.c:112 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:206 msgid "Not logged in" msgstr "Oturum almam" @@ -6550,20 +6663,21 @@ msgstr "Bellek ayrma hatas" #: src/protocols/msn/error.c:131 msgid "Wrong CHL value sent to server" -msgstr "" +msgstr "Yanl CHL deeri sunucuya yolland" #: src/protocols/msn/error.c:135 msgid "Server busy" msgstr "Sunucu megul" -#: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151 +#: src/protocols/msn/error.c:138 +#: src/protocols/msn/error.c:151 #: src/protocols/msn/error.c:206 msgid "Server unavailable" msgstr "Sunucu geersiz" #: src/protocols/msn/error.c:141 msgid "Peer Notification server down" -msgstr "" +msgstr "Peer Bildiri sunucusu kapal" #: src/protocols/msn/error.c:144 msgid "Database connect error" @@ -6571,7 +6685,7 @@ msgstr "Veritaban balant hatas" #: src/protocols/msn/error.c:148 msgid "Server is going down (abandon ship)" -msgstr "" +msgstr "Sunucu kapanyor (terkedilmi gemi)" #: src/protocols/msn/error.c:155 msgid "Error creating connection" @@ -6579,7 +6693,7 @@ msgstr "Balant oluturma hatas" #: src/protocols/msn/error.c:159 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" -msgstr "" +msgstr "CVR parametrelerinden biri veya hepsi bilinmiyor veya izin verilmiyor" #: src/protocols/msn/error.c:162 msgid "Unable to write" @@ -6587,7 +6701,7 @@ msgstr "Yazlamyor" #: src/protocols/msn/error.c:165 msgid "Session overload" -msgstr "" +msgstr "Oturuma ar yklenme" #: src/protocols/msn/error.c:168 msgid "User is too active" @@ -6611,20 +6725,22 @@ msgstr "Beklenmeyen" #: src/protocols/msn/error.c:185 msgid "Friendly name changes too rapidly" -msgstr "" +msgstr "Ad ok hzl deiiyor" #: src/protocols/msn/error.c:194 msgid "Server too busy" msgstr "Sunucu ok youn" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2756 -#: src/protocols/silc/ops.c:1503 src/protocols/toc/toc.c:722 +#: src/protocols/msn/error.c:198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2756 +#: src/protocols/silc/ops.c:1503 +#: src/protocols/toc/toc.c:722 msgid "Authentication failed" msgstr "Kimlik denetimi baarsz" #: src/protocols/msn/error.c:201 msgid "Not allowed when offline" -msgstr "" +msgstr "evrim dyken izin verilmiyor" #: src/protocols/msn/error.c:209 msgid "Not accepting new users" @@ -6632,11 +6748,11 @@ msgstr "Yeni kullanc kabul edilmiyor" #: src/protocols/msn/error.c:213 msgid "Kids Passport without parental consent" -msgstr "" +msgstr "Ebeveyn izinsiz ocuk Passport hesab" #: src/protocols/msn/error.c:217 msgid "Passport account not yet verified" -msgstr "" +msgstr "Passport hesab henz dorulanmad" #: src/protocols/msn/error.c:220 msgid "Bad ticket" @@ -6654,40 +6770,38 @@ msgstr "MSN Hatas: %s\n" #: src/protocols/msn/msn.c:113 msgid "You have just sent a Nudge!" -msgstr "" +msgstr "u anda bir Titreim gnderdiniz!" #: src/protocols/msn/msn.c:138 msgid "Your new MSN friendly name is too long." -msgstr "" +msgstr "Yeni MSN isminiz ok uzun." #: src/protocols/msn/msn.c:246 msgid "Set your friendly name." -msgstr "" +msgstr "Arkada adnz deitirin" #: src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." -msgstr "" +msgstr "Bu MSN arkadalarnzn sizi grecei isimdir." #: src/protocols/msn/msn.c:263 msgid "Set your home phone number." -msgstr "" +msgstr "Ev telefon numaranz ayarlayn" #: src/protocols/msn/msn.c:278 msgid "Set your work phone number." -msgstr "" +msgstr " telefon numaranz ayarlayn" #: src/protocols/msn/msn.c:293 msgid "Set your mobile phone number." -msgstr "" +msgstr "Mobil telefon numaranz ayarlayn." #: src/protocols/msn/msn.c:306 msgid "Allow MSN Mobile pages?" -msgstr "" +msgstr "MSN Mobil Sayfalarna izin ver" #: src/protocols/msn/msn.c:307 -msgid "" -"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " -"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" +msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:311 @@ -6700,7 +6814,7 @@ msgstr "zin Verme" #: src/protocols/msn/msn.c:328 msgid "This Hotmail account may not be active." -msgstr "" +msgstr "Bu Hotmail hesab aktif olmayabilir" #: src/protocols/msn/msn.c:354 msgid "Send a mobile message." @@ -6710,8 +6824,10 @@ msgstr "SMS gnder" msgid "Page" msgstr "Sayfa" -#: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:551 -#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 +#: src/protocols/msn/msn.c:544 +#: src/protocols/msn/msn.c:551 +#: src/protocols/msn/msn.c:554 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 #, c-format msgid "" @@ -6723,24 +6839,31 @@ msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:551 msgid "Has you" -msgstr "" +msgstr "Sizi Eklemi Mi?" -#: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:33 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 +#: src/protocols/msn/msn.c:581 +#: src/protocols/msn/state.c:33 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 msgid "Be Right Back" msgstr "Hemen Geleceim" -#: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 +#: src/protocols/msn/msn.c:589 +#: src/protocols/msn/state.c:35 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 msgid "On The Phone" msgstr "Telefonda" -#: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:36 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 +#: src/protocols/msn/msn.c:593 +#: src/protocols/msn/state.c:36 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 msgid "Out To Lunch" msgstr "Yemekte" -#: src/protocols/msn/msn.c:597 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255 +#: src/protocols/msn/msn.c:597 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255 #: src/status.c:157 msgid "Hidden" msgstr "Gizli" @@ -6751,59 +6874,58 @@ msgstr "smi Ayarla" #: src/protocols/msn/msn.c:618 msgid "Set Home Phone Number" -msgstr "" +msgstr "Ev Numaranz Ayarlayn" #: src/protocols/msn/msn.c:622 msgid "Set Work Phone Number" -msgstr "" +msgstr " Numaranz Ayarlayn" #: src/protocols/msn/msn.c:626 msgid "Set Mobile Phone Number" -msgstr "" +msgstr "Mobil Numaranz Ayarlayn" #: src/protocols/msn/msn.c:632 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" -msgstr "" +msgstr "Mobil Srcleri Etkinletir/Pasifletir" #: src/protocols/msn/msn.c:637 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" -msgstr "" +msgstr "Mobil Srclerini zin Ver/Reddet" #: src/protocols/msn/msn.c:647 msgid "Open Hotmail Inbox" -msgstr "" +msgstr "Hotmail Gelen Kutusunu A" #: src/protocols/msn/msn.c:671 msgid "Send to Mobile" msgstr "Cebine Gnder" -#: src/protocols/msn/msn.c:680 src/protocols/novell/novell.c:3442 +#: src/protocols/msn/msn.c:680 +#: src/protocols/novell/novell.c:3442 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Sohbete Bala" #: src/protocols/msn/msn.c:717 -msgid "" -"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " -"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." -msgstr "" -"MSN iin SSL destei gereklidir. Ltfen geerli bir SSL ktphanesi " -"ykleyin. Daha fazla bilgi iin http://gaim.sf.net/faq-ssl.php adresini " -"ziyaret edin." +msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." +msgstr "MSN iin SSL destei gereklidir. Ltfen geerli bir SSL ktphanesi ykleyin. Daha fazla bilgi iin http://gaim.sf.net/faq-ssl.php adresini ziyaret edin." #: src/protocols/msn/msn.c:745 -#, fuzzy msgid "Failed to connect to server." -msgstr "Ana bilgisayara balanlamad" +msgstr "Sunucuya balanlamad" -#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:654 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1135 +#: src/protocols/msn/msn.c:1387 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:654 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1135 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>Grnen isim:</b> %s<br>" #. put a link to the actual profile URL -#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/msn/msn.c:1740 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 src/util.c:801 +#: src/protocols/msn/msn.c:1394 +#: src/protocols/msn/msn.c:1740 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 +#: src/util.c:801 #, c-format msgid "<b>%s:</b> " msgstr "<b>%s:</b> " @@ -6812,51 +6934,63 @@ msgstr "<b>%s:</b> " msgid "MSN Profile" msgstr "MSN Profili" -#: src/protocols/msn/msn.c:1476 src/protocols/msn/msn.c:1727 +#: src/protocols/msn/msn.c:1476 +#: src/protocols/msn/msn.c:1727 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:760 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Profil alnrken hata" -#: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5992 +#: src/protocols/msn/msn.c:1546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5992 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 msgid "Age" msgstr "Ya" -#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5979 +#: src/protocols/msn/msn.c:1553 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 msgid "Gender" msgstr "Cinsiyet" -#: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 +#: src/protocols/msn/msn.c:1562 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 msgid "Marital Status" msgstr "Medeni Hali" -#: src/protocols/msn/msn.c:1569 src/protocols/novell/novell.c:1454 +#: src/protocols/msn/msn.c:1569 +#: src/protocols/novell/novell.c:1454 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 msgid "Location" msgstr "Konum" -#: src/protocols/msn/msn.c:1577 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 +#: src/protocols/msn/msn.c:1577 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 msgid "Occupation" -msgstr "" +msgstr "Meslek" -#: src/protocols/msn/msn.c:1594 src/protocols/msn/msn.c:1600 -#: src/protocols/msn/msn.c:1607 src/protocols/msn/msn.c:1615 +#: src/protocols/msn/msn.c:1594 +#: src/protocols/msn/msn.c:1600 +#: src/protocols/msn/msn.c:1607 +#: src/protocols/msn/msn.c:1615 #: src/protocols/msn/msn.c:1622 msgid "A Little About Me" msgstr "Benim Hakkmda Birka ey" -#: src/protocols/msn/msn.c:1631 src/protocols/msn/msn.c:1637 -#: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/msn/msn.c:1651 +#: src/protocols/msn/msn.c:1631 +#: src/protocols/msn/msn.c:1637 +#: src/protocols/msn/msn.c:1644 +#: src/protocols/msn/msn.c:1651 msgid "Favorite Things" msgstr "Hobiler" -#: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1666 +#: src/protocols/msn/msn.c:1660 +#: src/protocols/msn/msn.c:1666 #: src/protocols/msn/msn.c:1673 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobiler ve lgi Alanlar" -#: src/protocols/msn/msn.c:1682 src/protocols/msn/msn.c:1688 +#: src/protocols/msn/msn.c:1682 +#: src/protocols/msn/msn.c:1688 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Favorite Quote" msgstr "Favori Sz" @@ -6865,7 +6999,8 @@ msgstr "Favori Sz" msgid "Last Updated" msgstr "Son Gncelleme" -#: src/protocols/msn/msn.c:1707 src/protocols/silc/ops.c:846 +#: src/protocols/msn/msn.c:1707 +#: src/protocols/silc/ops.c:846 msgid "Homepage" msgstr "Anasayfa" @@ -6874,21 +7009,15 @@ msgid "The user has not created a public profile." msgstr "Kullanc genel bir profil oluturmam." #: src/protocols/msn/msn.c:1730 -msgid "" -"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " -"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " -"public profile." -msgstr "" -"MSN kulllancnn profilini bulamyor. Bu durumda kullanc mevcut deildir, " -"ya da genel bir profil oluturmamtr." +msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile." +msgstr "MSN kulllancnn profilini bulamyor. Bu durumda kullanc mevcut deildir, ya da genel bir profil oluturmamtr." #: src/protocols/msn/msn.c:1734 -msgid "" -"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " -"likely does not exist." +msgid "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist." msgstr "Gaim kullanc profiline ulaamyor. Muhtemelen kii geersiz." -#: src/protocols/msn/msn.c:1740 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 +#: src/protocols/msn/msn.c:1740 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 msgid "Profile URL" msgstr "Profil URL" @@ -6902,7 +7031,8 @@ msgstr "Profil URL" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1942 src/protocols/msn/msn.c:1944 +#: src/protocols/msn/msn.c:1942 +#: src/protocols/msn/msn.c:1944 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN Protokol Eklentisi" @@ -6916,9 +7046,10 @@ msgstr "HTTP Metodunu Kullan" #: src/protocols/msn/msn.c:1980 msgid "nudge: nudge a contact to get their attention" -msgstr "" +msgstr "nudge : kullanclarn sizi farketmesi iin drtme uyars" -#: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127 +#: src/protocols/msn/nexus.c:103 +#: src/protocols/msn/servconn.c:127 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 msgid "Unable to connect" msgstr "Balanlamyor." @@ -6928,7 +7059,8 @@ msgstr "Balanlamyor." msgid "%s is not a valid group." msgstr "%s geerli bir grup deil." -#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:528 +#: src/protocols/msn/notification.c:184 +#: src/protocols/msn/notification.c:528 #: src/protocols/msn/session.c:347 msgid "Unknown error." msgstr "Bilinmeyen Hata" @@ -6941,17 +7073,17 @@ msgstr "%s - %s (%s)" #: src/protocols/msn/notification.c:498 #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Kullanc %s 'a eklenemiyor (%s)" #: src/protocols/msn/notification.c:502 #, c-format msgid "Unable to block user on %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s iindeki kullanc engellenemiyor (%s)" #: src/protocols/msn/notification.c:506 #, c-format msgid "Unable to permit user on %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s iindeki kullancya izin verilemiyor (%s)" #: src/protocols/msn/notification.c:514 #, c-format @@ -6974,22 +7106,15 @@ msgstr "Grup silinemiyor" #: src/protocols/msn/notification.c:1303 #, c-format msgid "" -"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " -"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " -"in progress.\n" +"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n" "\n" -"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " -"sign in." +"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in." msgid_plural "" -"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " -"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " -"in progress.\n" +"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n" "\n" -"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " -"sign in." +"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in." msgstr[0] "" -"MSN sunucusu bakm iin %d dakika sonra kapanacaktr. Otomatik olarak " -"evrimd olacanzdan yazmalarnz bitirmenizi neririz.\n" +"MSN sunucusu bakm iin %d dakika sonra kapanacaktr. Otomatik olarak evrimd olacanzdan yazmalarnz bitirmenizi neririz.\n" "\n" "Bakm tamamlandnda tekrar baaryla oturum aabileceksiniz." @@ -7001,7 +7126,8 @@ msgstr "Yazma hatas" msgid "Reading error" msgstr "Okuma hatas" -#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339 +#: src/protocols/msn/servconn.c:133 +#: src/protocols/msn/session.c:339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4925 msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmeyen Hata" @@ -7025,16 +7151,16 @@ msgstr "HTTP ayrtrma hatas" #. MSG_SERVER_GHOST #. Looks like someone logged in as us! =-O -#: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194 +#: src/protocols/msn/session.c:325 +#: src/protocols/napster/napster.c:450 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:194 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Baka bir programla oturum atnz." #: src/protocols/msn/session.c:328 -#, fuzzy msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." -msgstr "" -"MSN listenize geici olarak balanlamyor. Ltfen daha sonra tekrar deneyin." +msgstr "MSN sunucular geici olarak servis ddr. Ltfen bekleyin ve tekrar deneyin." #: src/protocols/msn/session.c:333 msgid "The MSN servers are going down temporarily." @@ -7043,17 +7169,16 @@ msgstr "MSN sunucusu geici olarak kapatlyor" #: src/protocols/msn/session.c:337 #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" -msgstr "" +msgstr "Doruluk kantlanamyor: %s" #: src/protocols/msn/session.c:342 -msgid "" -"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." -msgstr "" -"MSN listenize geici olarak balanlamyor. Ltfen daha sonra tekrar deneyin." +msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." +msgstr "MSN listenize geici olarak balanlamyor. Ltfen daha sonra tekrar deneyin." -#: src/protocols/msn/session.c:363 src/protocols/msn/session.c:365 +#: src/protocols/msn/session.c:363 +#: src/protocols/msn/session.c:365 msgid "Handshaking" -msgstr "" +msgstr "El Skma" #: src/protocols/msn/session.c:364 msgid "Transferring" @@ -7081,89 +7206,86 @@ msgstr "Darda!" #: src/protocols/msn/switchboard.c:403 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" -msgstr "" +msgstr "leti gnderilmemi olabilir nk bir zaman am meydana geldi:" #: src/protocols/msn/switchboard.c:411 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" -msgstr "" +msgstr "leti gnderilmemi olabilir nk grnmez iken yollamaya izin verilmiyor:" #: src/protocols/msn/switchboard.c:415 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" -msgstr "" +msgstr "leti gnderilmemi olabilir nk kullanc evrimd:" #: src/protocols/msn/switchboard.c:419 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" -msgstr "" +msgstr "leti gnderilmemi olabilir nk bir balant hatas olutu:" #: src/protocols/msn/switchboard.c:423 -msgid "" -"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" -msgstr "" +msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" +msgstr "leti gnderilmemi olabilir nk santralle bir problem olutu:" #: src/protocols/msn/switchboard.c:431 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" -msgstr "" +msgstr "leti gnderilmemi olabilir nk bilinmeyen bir hata meydana geldi:" #: src/protocols/msn/switchboard.c:952 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" -msgstr "%s size bir dosya gndermek istiyor" +msgstr "%s size bir titreim gnderdi" #: src/protocols/msn/userlist.c:85 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." -msgstr "" +msgstr "%s kullancs (%s), %s gesini arkada listesine engellemek istiyor." #: src/protocols/msn/userlist.c:275 #, c-format msgid "%s has added you to his or her contact list." -msgstr "" +msgstr "%s sizi arkada listesine ekledi." #: src/protocols/msn/userlist.c:339 #, c-format msgid "%s has removed you from his or her contact list." -msgstr "" +msgstr "%s sizi arkada listesinden sildi." #: src/protocols/msn/userlist.c:659 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." -msgstr "Dosya alamyor. (%s)" +msgstr " \"%s\" eklenemiyor." #: src/protocols/msn/userlist.c:661 -#, fuzzy msgid "The screen name specified is invalid." -msgstr "'%s' URI'nin makinead hatal" +msgstr "Belirlenen grnt ad geersiz." #: src/protocols/napster/napster.c:260 msgid "Unable to read header from server" -msgstr "" +msgstr "Sunucudan stbilgi okunamyor" #: src/protocols/napster/napster.c:274 #, c-format msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." -msgstr "" +msgstr "Sunucudan mesaj okunamyor: %s. Komut %hd, uzunluu %hd." #: src/protocols/napster/napster.c:290 -#, fuzzy msgid "Unknown server error." -msgstr "Bilinmeyen Hata" +msgstr "Bilinmeyen Sunucu Hatas." #: src/protocols/napster/napster.c:339 #, c-format msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" -msgstr "" +msgstr "kullanclar: %s, dosya(lar): %s, boyut: %sGB" #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR #: src/protocols/napster/napster.c:350 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" Napster favori listenize eklenemedi" #. MSG_SERVER_DISCONNECTING #. we have been kicked off =^( #: src/protocols/napster/napster.c:357 msgid "You were disconnected from the server." -msgstr "" +msgstr "Sunucuyla balantnz koptu." #. MSG_CLIENT_WHOIS #: src/protocols/napster/napster.c:414 @@ -7175,18 +7297,23 @@ msgstr "%s bilginizi istedi" #: src/protocols/napster/napster.c:454 #, c-format msgid "%s requested a PING" -msgstr "" +msgstr "%s bir PING sorgulad." #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/napster/napster.c:501 src/protocols/napster/napster.c:532 -#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302 +#: src/protocols/napster/napster.c:501 +#: src/protocols/napster/napster.c:532 +#: src/protocols/toc/toc.c:172 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 +#: src/protocols/yahoo/ycht.c:481 msgid "Unable to connect." msgstr "Balanlamyor." -#: src/protocols/napster/napster.c:590 src/protocols/toc/toc.c:1367 +#: src/protocols/napster/napster.c:590 +#: src/protocols/toc/toc.c:1367 msgid "_Group:" msgstr "_Grup:" @@ -7200,7 +7327,8 @@ msgstr "_Grup:" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/napster/napster.c:687 src/protocols/napster/napster.c:689 +#: src/protocols/napster/napster.c:687 +#: src/protocols/napster/napster.c:689 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "NAPSTER Protokol Eklentisi" @@ -7230,7 +7358,7 @@ msgstr "Konferans mevcut deil" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1888 msgid "A folder with that name already exists" -msgstr "" +msgstr "Bu isimde bir klasr zaten mevcut" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1891 msgid "Not supported" @@ -7238,7 +7366,7 @@ msgstr "Desteklenmiyor" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1895 msgid "Password has expired" -msgstr "ifre zaman gemi" +msgstr "ifre sresi bitmi" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1898 msgid "Invalid password" @@ -7258,11 +7386,11 @@ msgstr "Sunucu dizine eriemedi" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1910 msgid "Your system administrator has disabled this operation" -msgstr "" +msgstr "Sistem yneticiniz bu ilemi yasaklam" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1913 msgid "The server is unavailable; try again later" -msgstr "" +msgstr "Sunucu kullanlamyor; ltfen tekrar deneyin" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1916 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" @@ -7274,7 +7402,7 @@ msgstr "Kendinizi ekleyemezsiniz" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1922 msgid "Master archive is misconfigured" -msgstr "" +msgstr "Ana ariv yanl yaplandrlm." #: src/protocols/novell/nmuser.c:1926 msgid "Invalid username or password" @@ -7282,13 +7410,11 @@ msgstr "Geersiz kullanc ad veya ifre" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1929 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" -msgstr "" +msgstr "Girdiiniz kullanc adnnn sunucusu tannamad" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1932 -msgid "" -"Your account has been disabled because too many invalid passwords were " -"entered" -msgstr "" +msgid "Your account has been disabled because too many invalid passwords were entered" +msgstr "Hesabnz bir sreliine kilitlendi nk ok fazla hatal parola girildi" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1935 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" @@ -7296,11 +7422,11 @@ msgstr "Ayn kiiyi iki kez yazmaya ekleyemezsiniz" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1939 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" -msgstr "" +msgstr "Ekleyebileceiniz kii says limitine ulatnz." #: src/protocols/novell/nmuser.c:1942 msgid "You have entered an invalid username" -msgstr "" +msgstr "Geersiz bir kullanc ad girdiniz." #: src/protocols/novell/nmuser.c:1945 msgid "An error occurred while updating the directory" @@ -7315,14 +7441,12 @@ msgid "The user has blocked you" msgstr "Kullanc sizi engellemi" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1954 -msgid "" -"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " -"time" -msgstr "" +msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time" +msgstr "Deneme srm bir anda on kullancdan fazla bir anda balanmaya izin vermiyor." #: src/protocols/novell/nmuser.c:1957 msgid "The user is either offline or you are blocked" -msgstr "" +msgstr "Kullanc evrimd veya sizi engellemi" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1960 #, c-format @@ -7337,7 +7461,7 @@ msgstr "Oturum ama baarsz (%s)." #: src/protocols/novell/novell.c:232 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." -msgstr "" +msgstr "Mesaj yollanamyor. Kullancnn ayrntlar alnamad (%s)." #: src/protocols/novell/novell.c:381 #, c-format @@ -7350,7 +7474,8 @@ msgstr "%s listenize eklenemedi (%s)." msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "Mesaj gnderilemedi (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:478 src/protocols/novell/novell.c:972 +#: src/protocols/novell/novell.c:478 +#: src/protocols/novell/novell.c:972 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "Kullanc davet edilemedi (%s)." @@ -7358,33 +7483,30 @@ msgstr "Kullanc davet edilemedi (%s)." #: src/protocols/novell/novell.c:517 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." -msgstr "" +msgstr "%s kullancsna mesaj yollanamyor. Konferans balatlamyor (%s)." #: src/protocols/novell/novell.c:522 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." -msgstr "" +msgstr "Mesaj yollanamyor. Konferans balatlamyor (%s)." #: src/protocols/novell/novell.c:569 #, c-format -msgid "" -"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " -"creating folder (%s)." -msgstr "" +msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)." +msgstr "Kullanc %s klasr %s sunucu taraf listesinde tanamyor. Klasr yaratmada hata (%s)." #: src/protocols/novell/novell.c:617 #, c-format -msgid "" -"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " -"list (%s)." -msgstr "" +msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)." +msgstr "Kullanc listenize %s eklenemedi. Sunucu taraf listesinde klasr yaratma hatas (%s)." #: src/protocols/novell/novell.c:690 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "%s iin bilgiler alnamad (%s)" -#: src/protocols/novell/novell.c:736 src/protocols/novell/novell.c:882 +#: src/protocols/novell/novell.c:736 +#: src/protocols/novell/novell.c:882 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "Kullanc zel listeye eklenemedi (%s)" @@ -7402,21 +7524,23 @@ msgstr "%s izinli listeye eklenemedi (%s)." #: src/protocols/novell/novell.c:904 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." -msgstr "" +msgstr "%s gesini gizlilik listesinden silerken hata (%s)" -#: src/protocols/novell/novell.c:927 src/protocols/novell/novell.c:1628 +#: src/protocols/novell/novell.c:927 +#: src/protocols/novell/novell.c:1628 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." -msgstr "" +msgstr "Sunucu tarafl gizilik ayarlarn deitirmede hata. (%s)." #: src/protocols/novell/novell.c:999 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Konferans oluturulamad (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:1110 src/protocols/novell/novell.c:1667 +#: src/protocols/novell/novell.c:1110 +#: src/protocols/novell/novell.c:1667 msgid "Error communicating with server. Closing connection." -msgstr "" +msgstr "Sunucuyla iletiimde hata. Balant kapatlyor." #: src/protocols/novell/novell.c:1452 msgid "Telephone Number" @@ -7424,7 +7548,7 @@ msgstr "Telefon Numaras" #: src/protocols/novell/novell.c:1456 msgid "Department" -msgstr "" +msgstr "ube" #: src/protocols/novell/novell.c:1458 msgid "Personal Title" @@ -7432,9 +7556,10 @@ msgstr "Balk" #: src/protocols/novell/novell.c:1462 msgid "Mailstop" -msgstr "" +msgstr "Mailstop" -#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5965 +#: src/protocols/novell/novell.c:1464 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 msgid "Email Address" msgstr "E-posta adresi:" @@ -7457,16 +7582,16 @@ msgstr "Tam Ad" #: src/protocols/novell/novell.c:1618 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" -msgstr "" +msgstr "GroupWise Konferans %d" #: src/protocols/novell/novell.c:1643 msgid "Unable to make SSL connection to server." -msgstr "" +msgstr "Sunucuya SSL balants yaplamyor." #: src/protocols/novell/novell.c:1673 #, c-format msgid "Error processing event or response (%s)." -msgstr "" +msgstr "Olay gerekletirirken hata (%s)." #: src/protocols/novell/novell.c:1707 msgid "Authenticating..." @@ -7506,36 +7631,34 @@ msgstr "Yazmaya katlmak ister misiniz?" #: src/protocols/novell/novell.c:1995 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." -msgstr "" +msgstr "Oturumunuz kapand, baka bir yerden oturum atnz" #: src/protocols/novell/novell.c:2051 #, c-format -msgid "" -"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." -msgstr "" +msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." +msgstr "%s evrimd gzkyor ve henz gnderdiiniz iletileri alamyor." #. TODO: Would be nice to prompt if not set! #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. #: src/protocols/novell/novell.c:2149 -msgid "" -"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " -"to connect to." -msgstr "" +msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to." +msgstr "Sunucuya balanlamad. Ltfen balanmak istediiniz adresi giriniz." #: src/protocols/novell/novell.c:2171 msgid "Error. SSL support is not installed." -msgstr "" +msgstr "Hata. SSL destei kurulmam." #: src/protocols/novell/novell.c:2475 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." -msgstr "" +msgstr "Bu konferans kapand. Artk mesajlar gnderilmeyecek." -#: src/protocols/novell/novell.c:2965 src/protocols/novell/novell.c:3047 +#: src/protocols/novell/novell.c:2965 +#: src/protocols/novell/novell.c:3047 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2839 msgid "Appear Offline" -msgstr "" +msgstr "evrimd Grn" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -7547,7 +7670,8 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:3540 src/protocols/novell/novell.c:3542 +#: src/protocols/novell/novell.c:3540 +#: src/protocols/novell/novell.c:3542 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "" @@ -7569,7 +7693,7 @@ msgstr "Geersiz SNAC" #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 msgid "Rate to host" -msgstr "" +msgstr "Host'u Deerlendir" #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 msgid "Rate to client" @@ -7605,7 +7729,7 @@ msgstr "Cevap ok uzun" #: src/protocols/oscar/oscar.c:214 msgid "Responses lost" -msgstr "" +msgstr "Cevaplar kayp" #: src/protocols/oscar/oscar.c:215 msgid "Request denied" @@ -7617,7 +7741,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:217 msgid "Insufficient rights" -msgstr "" +msgstr "Yetersiz hak" #: src/protocols/oscar/oscar.c:218 msgid "In local permit/deny" @@ -7625,11 +7749,11 @@ msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:219 msgid "Too evil (sender)" -msgstr "" +msgstr "ok Gnahkar (yollayc)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:220 msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "" +msgstr "ok Gnahkar (alc)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:221 msgid "User temporarily unavailable" @@ -7645,7 +7769,7 @@ msgstr "Liste tamas" #: src/protocols/oscar/oscar.c:224 msgid "Request ambiguous" -msgstr "" +msgstr "Belirsiz stei" #: src/protocols/oscar/oscar.c:225 msgid "Queue full" @@ -7655,32 +7779,33 @@ msgstr "Liste dolu" msgid "Not while on AOL" msgstr "AOL'de deil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:417 src/protocols/oscar/oscar.c:502 -msgid "" -"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " -"most likely has a buggy client.)" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:417 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:502 +msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to most likely has a buggy client.)" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:616 msgid "Voice" -msgstr "" +msgstr "Ses" #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM Direct IM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:622 src/protocols/silc/silc.c:659 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:622 +#: src/protocols/silc/silc.c:659 #: src/protocols/silc/util.c:509 msgid "Chat" msgstr "Sohbet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7898 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7898 msgid "Get File" msgstr "Dosyay Al" #: src/protocols/oscar/oscar.c:632 msgid "Games" -msgstr "" +msgstr "Oyunlar" #: src/protocols/oscar/oscar.c:635 msgid "Add-Ins" @@ -7704,7 +7829,7 @@ msgstr "ICQ RTF" #: src/protocols/oscar/oscar.c:650 msgid "Nihilist" -msgstr "" +msgstr "Nihilit" #: src/protocols/oscar/oscar.c:653 msgid "ICQ Server Relay" @@ -7716,7 +7841,7 @@ msgstr "Eski ICQ UTF8" #: src/protocols/oscar/oscar.c:659 msgid "Trillian Encryption" -msgstr "" +msgstr "Trillian ifrelemesi" #: src/protocols/oscar/oscar.c:662 msgid "ICQ UTF8" @@ -7724,11 +7849,11 @@ msgstr "ICQ UTF8" #: src/protocols/oscar/oscar.c:665 msgid "Hiptop" -msgstr "" +msgstr "Hiptop" #: src/protocols/oscar/oscar.c:668 msgid "Security Enabled" -msgstr "" +msgstr "Gvenlik Aktif" #: src/protocols/oscar/oscar.c:671 msgid "Video Chat" @@ -7740,35 +7865,39 @@ msgstr "iChat AV" #: src/protocols/oscar/oscar.c:678 msgid "Live Video" -msgstr "" +msgstr "Canl Grnt" #: src/protocols/oscar/oscar.c:681 msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Kamera" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7781 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:699 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7781 msgid "Free For Chat" msgstr "Sohbet iin Bekliyor" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7796 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:703 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7796 msgid "Not Available" msgstr "Mevcut Deil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7786 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7786 msgid "Occupied" -msgstr "" +msgstr "Megul" #: src/protocols/oscar/oscar.c:709 msgid "Web Aware" -msgstr "" +msgstr "Web Aware" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5050 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 msgid "Warning Level" msgstr "Uyar Seviyesi" #: src/protocols/oscar/oscar.c:792 msgid "Capabilities" -msgstr "" +msgstr "Yetenekler" #: src/protocols/oscar/oscar.c:801 msgid "Buddy Comment" @@ -7777,31 +7906,32 @@ msgstr "Kii Hakknda Yorum" #: src/protocols/oscar/oscar.c:958 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" -msgstr "" +msgstr "%s ile anlk mesajlama kapatld" #: src/protocols/oscar/oscar.c:960 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" -msgstr "" +msgstr "%s ile anlk mesajlama yaplamad." #: src/protocols/oscar/oscar.c:968 msgid "Direct Connect failed" msgstr "Direk Balant hatas" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1045 src/protocols/oscar/oscar.c:1176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1045 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1176 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" -msgstr "" +msgstr "%s ile anlk mesajlama saland" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1126 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." -msgstr "" +msgstr "%s kullancsna aktif mesajlama balanma %s:%hu saatinde deneniyor." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1547 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." -msgstr "" +msgstr "%s kullancsna anlk mesajlama iin balanma istei soruldu. (%s:%hu)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1552 msgid "Unable to open Direct IM" @@ -7810,22 +7940,21 @@ msgstr "Direct IM alamad" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." -msgstr "" +msgstr "%s ile direkt anlk mesajllama balantsn amay setiniz." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1591 -msgid "" -"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " -"Do you wish to continue?" -msgstr "" +msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. Do you wish to continue?" +msgstr "nk bu IP adresinizi gsterir ve bu bir gvenlik tehdidi ierir. Devam etmek istiyor musunuz?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4361 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4361 msgid "Connect" msgstr "Balan" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1661 #, c-format msgid "You have lost your connection to chat room %s." -msgstr "" +msgstr "%s sohbet odasyla balantnz kayvettiniz." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1684 msgid "Chat is currently unavailable" @@ -7837,31 +7966,28 @@ msgstr "Kaytl isim gnderildi" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1770 #, c-format -msgid "" -"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " -"invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " -"letters, numbers and spaces, or contain only numbers." -msgstr "" +msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid. Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +msgstr "Oturum alamad: %s olarak balanlamad, nk adnz uygun deil. Takma adlar bir hafle balamal ve harfler, rakamlar, boluk ile devam etmelidir." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1799 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "AIM'de oturum alamyor" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1903 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1903 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2846 msgid "Could Not Connect" msgstr "Balanlamad" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 msgid "Connection established, cookie sent" -msgstr "" +msgstr "Balant kuruldu, erezler yolland" #. clientip & verifiedip failed, request a redirect #. * that is, we want the sender to connect to us #. Let the user not to lose hope quite yet #: src/protocols/oscar/oscar.c:2063 -#, fuzzy msgid "Attempting connection redirect..." -msgstr "Kimlik dorulama balants" +msgstr "Balant ynlendirmesi deneniyor..." #. proxyip timed out #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers @@ -7871,94 +7997,91 @@ msgstr "Kimlik dorulama balants" #, c-format msgid "" "Transfer of file %s timed out.\n" -" Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/" -"ICQ." +" Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/ICQ." msgstr "" +"%s dosyasnn transferi zaman amna urad.\n" +"Dosya transferleri iin proxy ayarlarn aktifletirmek iin Aralar->Tercihler->AIM/ICQ blmne gidiniz." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2206 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2206 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192 msgid "Unable to establish file descriptor." -msgstr "" +msgstr "Dosya aklaycs (tanmlaycs) kurulamad." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2211 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Yeni balant kurulamad" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 src/protocols/oscar/oscar.c:2454 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2468 src/protocols/oscar/oscar.c:2478 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2468 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2478 msgid "Unable to log into file transfer proxy." -msgstr "Dosya yazlamyor. (%s)" +msgstr "Dosya aktarm proxy'si dosyaya kaydedilemiyor." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 src/protocols/toc/toc.c:543 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 +#: src/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Incorrect nickname or password." -msgstr "" +msgstr "Yanl nickname (takma ad) veya parola" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2738 msgid "Your account is currently suspended." -msgstr "" +msgstr "Hesabnz uan iin durdurulmutur." #. service temporarily unavailable #: src/protocols/oscar/oscar.c:2742 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." -msgstr "" +msgstr "AOL Instant Messenger (Anlk leti) Servisi geici olarak servis d." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2747 -msgid "" -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " -"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "" -"ok sk balanp kopuyorsunuz. Ltfen on dakika bekledikten sonra tekrar " -"deneyin. Eer denemeye devam ederseniz daha uzun beklemek zorunda " -"kalacaksnz." +msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "ok sk balanp kopuyorsunuz. Ltfen on dakika bekledikten sonra tekrar deneyin. Eer denemeye devam ederseniz daha uzun beklemek zorunda kalacaksnz." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2752 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" -msgstr "" +msgstr "Program versiyonunuz ok eski. Ltfen gncelleyin: %s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2783 msgid "Internal Error" msgstr " hata" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2853 -#, fuzzy msgid "Received authorization" -msgstr "Mesaj alnd" +msgstr "zin alnd." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2877 msgid "The SecurID key entered is invalid." -msgstr "" +msgstr "SecurID anahtar geersiz." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 -#, fuzzy msgid "Enter SecurID" -msgstr "Enter gnderir" +msgstr "SecurID (gvenlik nosu) Giriniz" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2892 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." -msgstr "" +msgstr "Dijital grnmden 6 rakam giriniz." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2932 src/protocols/oscar/oscar.c:2962 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2932 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3051 #, c-format -msgid "" -"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " -"fixed. Check %s for updates." -msgstr "" +msgid "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is fixed. Check %s for updates." +msgstr "Ksa bir sreliine balant kopmu olabilir. Bu onarlana kadar TOC kullanmalsnz. Gncellemeler iin ziyaret edin : %s " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:2965 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2965 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." -msgstr "" +msgstr "Gaim doru AIM giri hash'i alamad." #: src/protocols/oscar/oscar.c:3054 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." -msgstr "" +msgstr "Gaim doru giri hash'ini alamyor." #: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 msgid "Password sent" @@ -7967,52 +8090,46 @@ msgstr "ifre gnderildi" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4352 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" -msgstr "" +msgstr "%s direkt olarak %s gesine balanmak iin izin istedi" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4355 -msgid "" -"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " -"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " -"considered a privacy risk." -msgstr "" +msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk." +msgstr "Bu iki bilgisayar arasnda direkt bir balant gerektirir ve anlk ileti resimleri iin gereklidir. nk IP adresiniz gsterilecek, bu da bir gvenlik tehdidi oluturabilir." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4394 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." -msgstr "" +msgstr "Ltfen bana izin ver, bu ekilde seni arkada listeme ekleyebilirim." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4402 -#, fuzzy msgid "Authorization Request Message:" -msgstr "Hatal mesaj boyutu" +msgstr "zin steme Mesaj:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4403 -#, fuzzy msgid "Please authorize me!" -msgstr "Ltfen bir hesap oluturun." +msgstr "Ltfen seni eklememe izin ver." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4433 #, c-format -msgid "" -"The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " -"you want to send an authorization request?" -msgstr "" +msgid "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do you want to send an authorization request?" +msgstr "%s kullancs listeye eklemek iin izin istiyor. Bir izin istei gndermek istiyor musunuz?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4438 src/protocols/oscar/oscar.c:4440 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4438 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4440 msgid "Request Authorization" -msgstr "DDE itme istei baarsz" +msgstr "zin ste" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 src/protocols/oscar/oscar.c:4484 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:4612 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7234 src/protocols/oscar/oscar.c:7286 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7234 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 msgid "No reason given." -msgstr "Grnr isim yok." +msgstr "Sebep yazlmam." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4483 -#, fuzzy msgid "Authorization Denied Message:" -msgstr "Hatal mesaj boyutu" +msgstr "zin Reddetme Mesaj:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4590 #, c-format @@ -8020,29 +8137,32 @@ msgid "" "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" +"%u kullancs %s gesini u sebepten dolay kii listesine eklemek istiyor:\n" +"%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:7246 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7246 msgid "Authorization Request" -msgstr "DDE itme istei baarsz" +msgstr "zin stei" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4612 #, c-format msgid "" -"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " -"following reason:\n" +"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" +"%u kullancs onu kii listenize eklemenize u sebepten dolay izin vermiyor:\n" +"%s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4613 msgid "ICQ authorization denied." -msgstr "" +msgstr "ICQ izin (yetkisi) reddedildi." #. Someone has granted you authorization #: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "" +msgstr "%u kullancs onu kii listenize eklemenize izin verdi." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4628 #, c-format @@ -8052,6 +8172,10 @@ msgid "" "From: %s [%s]\n" "%s" msgstr "" +"zel bir mesaj aldnz\n" +"\n" +"Kimden: %s [%s]\n" +"%s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4636 #, c-format @@ -8061,6 +8185,10 @@ msgid "" "From: %s [%s]\n" "%s" msgstr "" +"Bir ICQ sayfas aldnz\n" +"\n" +"Kimden: %s [%s]\n" +"%s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4644 #, c-format @@ -8070,73 +8198,69 @@ msgid "" "Message is:\n" "%s" msgstr "" +"%s den bir ICQ e-postas aldnz [%s]\n" +"\n" +"Mesaj:\n" +"%s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "ICQ kullancs %u size bir arkada yollad: %s (%s)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4671 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" -msgstr "" +msgstr "Bunu arkada listenize eklemek istiyor musunuz?" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4675 msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Reddet" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4759 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%hu mesaj %s gnderinden geersiz olduu iin kardnz." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4768 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%hu mesaj %s gnderinden ok uzun olduu iin kardnz." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4777 #, c-format -msgid "" -"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." -msgid_plural "" -"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." +msgstr[0] "%hu mesaj %s gnderinden limiti atnz iin kardnz." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4786 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%hu mesaj %s gnderinden, o ok gnahkar olduu iin kardnz." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4795 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%hu mesaj %s gnderinden ok gnahkar olduunuz iin kardnz." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4804 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%hu mesaj %s gnderinden bilinmeyen bir sebepten dolay kardnz." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" -msgstr "" +msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Durum:</B> %s<HR>%s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4924 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" -msgstr "dnm srasnda hata olutu: %s" +msgstr "SNAC frlatma hatas: %s\n" #. Data is assumed to be the destination sn #: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 @@ -8144,9 +8268,10 @@ msgstr "dnm srasnda hata olutu: %s" msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Mesaj gnderilemedi: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 src/protocols/oscar/oscar.c:4966 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 src/protocols/oscar/oscar.c:5028 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4966 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5028 msgid "Unknown reason." msgstr "Bilinmeyen Sebep." @@ -8156,67 +8281,62 @@ msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Mesaj %s e gnderilemedi:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User information not available: %s" -msgstr "%ix%i-%i durumu yok." +msgstr "%s kullanc bilgisi mevcut deil." #: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User information for %s unavailable:" -msgstr "%s adl kullancnn bilgisi mevcut deil" +msgstr "%s adl kullancnn bilgisi mevcut deil." #: src/protocols/oscar/oscar.c:5054 -#, fuzzy msgid "Online Since" msgstr "Bal olduu sre:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 msgid "Member Since" -msgstr "Bal olduu sre:" +msgstr "ye olduu sre:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 msgid "Your AIM connection may be lost." -msgstr "" +msgstr "AIM balantnz kaybolmu olabilir." #. The conversion failed! #: src/protocols/oscar/oscar.c:5328 -msgid "" -"[Unable to display a message from this user because it contained invalid " -"characters.]" -msgstr "" +msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]" +msgstr "[erdii geersiz karakterlerden dolay bu kullancdan gelen mesaj gsterilemiyor.]" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5554 -#, fuzzy msgid "Rate limiting error." -msgstr "dnm srasnda hata olutu: %s" +msgstr "Deerlendirme limiti hatas." #: src/protocols/oscar/oscar.c:5555 -msgid "" -"The last action you attempted could not be performed because you are over " -"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." -msgstr "" +msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." +msgstr "Yaptnz son ilem gerekletirilemiyor nk deneme limitini atnz. Ltfen 10 saniye daha bekleyin ve tekrar deneyin." #: src/protocols/oscar/oscar.c:5631 msgid "You have been signed off for an unknown reason." -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen bir sebepten dolay oturumunuz kapand." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5644 src/protocols/toc/toc.c:971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5644 +#: src/protocols/toc/toc.c:971 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." -msgstr "" +msgstr "%s sohbet odasndan balantnz koptu." #. XXX - Don't call this with ssi #: src/protocols/oscar/oscar.c:5669 -#, fuzzy msgid "Finalizing connection" -msgstr "Balant Kesildi" +msgstr "Balant Sonulandrlyor" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5977 src/protocols/silc/util.c:541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5977 +#: src/protocols/silc/util.c:541 msgid "Mobile Phone" msgstr "Cep Telefonu" @@ -8229,34 +8349,29 @@ msgid "Male" msgstr " Bay" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5995 -#, fuzzy msgid "Personal Web Page" -msgstr "sayfa-sekme-listesi" +msgstr "Kiisel Web Sayfas" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5999 -#, fuzzy msgid "Additional Information" -msgstr "Yaz tipi bilgileri" +msgstr "Ek Bilgi" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6004 -#, fuzzy msgid "Home Address" -msgstr "E-Posta Adresi" +msgstr "Ev Adresi" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6016 msgid "Zip Code" msgstr "Posta Kodu" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6012 -#, fuzzy msgid "Work Address" -msgstr "E-Posta Adresi" +msgstr " Adresi" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6020 -#, fuzzy msgid "Work Information" -msgstr "Yaz tipi bilgileri" +msgstr " Bilgileri" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6021 msgid "Company" @@ -8271,85 +8386,71 @@ msgid "Position" msgstr "Pozisyon" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6025 -#, fuzzy msgid "Web Page" -msgstr "sayfa-sekmesi" +msgstr "Web Sayfas" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6082 -#, fuzzy msgid "Pop-Up Message" -msgstr "Hatal mesaj boyutu" +msgstr "Alr Pencere Mesaj" #. TODO: Need to use ngettext() here #: src/protocols/oscar/oscar.c:6111 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" -msgstr "" +msgstr "u grnt isimleri %s ile ilikilendirilmi" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 #, c-format msgid "No results found for email address %s" -msgstr "" +msgstr "%s e-posta adresi iin sonu bulunamad" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6161 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." -msgstr "" +msgstr "%s onay soracak bir e-posta almalsnz." #: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 -#, fuzzy msgid "Account Confirmation Requested" -msgstr "Istenilen yaz tipi :" +msgstr "Hesap Dorulama stendi" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6194 -#, fuzzy msgid "Error Changing Account Info" -msgstr "Bilinmeyen hata, %d, olutu. Bilgi: %s" +msgstr "Hesap Bilgileri Deitirilirken Hata" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 #, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " -"differs from the original." -msgstr "" +msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original." +msgstr "Hata 0x%04x: Grnt ad biimlendirilemiyor. nk orjinal addan farkl." #: src/protocols/oscar/oscar.c:6200 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." -msgstr "" +msgstr "Hata 0x%04x: Grnt ismi biimlendirilemiyor nk geersiz." #: src/protocols/oscar/oscar.c:6203 #, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " -"is too long." -msgstr "" +msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long." +msgstr "Hata 0x%04x: Grnt ismi biimlendirilemiyor nk istediiniz isim ok uzun." #: src/protocols/oscar/oscar.c:6206 #, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " -"request pending for this screen name." -msgstr "" +msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a request pending for this screen name." +msgstr "Hata 0x%04x: E-posta adresi biimlendirilemiyor nk zaten bir grnt ad deitirmesi bekleniyor." #: src/protocols/oscar/oscar.c:6209 #, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " -"too many screen names associated with it." -msgstr "" +msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has too many screen names associated with it." +msgstr "Hata 0x%04x: E-posta adresi biimlendirilemiyor nk birden fazla grnt ad bu adresle eletirilmi." #: src/protocols/oscar/oscar.c:6212 #, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " -"invalid." -msgstr "" +msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is invalid." +msgstr "Hata 0x%04x: E-posta adresi biimlendirilemiyor nk geersiz." #: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." -msgstr "Bilinmeyen DDE hatas %08x" +msgstr "Hata 0x%04x: Bilineyen hata" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6225 #, c-format @@ -8357,139 +8458,113 @@ msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" "%s" msgstr "" +"Grnt adnz yle biimlendirildi:\n" +"%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 src/protocols/oscar/oscar.c:6233 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6233 msgid "Account Info" -msgstr "Proje bilgileri" +msgstr "Hesap Bilgileri" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6231 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" -msgstr "" +msgstr "%s iin e-posta adresi %s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6298 -msgid "" -"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." -msgstr "" +msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." +msgstr "IM Resminiz gnderilemedi. Anlk ileti resminizi gnderebilmeniz iin Direkt Balanm olmanz gerekmektedir." #: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 msgid "Unable to set AIM profile." -msgstr "" +msgstr "AIM profili belirlenemiyor" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 -msgid "" -"You have probably requested to set your profile before the login procedure " -"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " -"fully connected." -msgstr "" +msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected." +msgstr "Muhtemelen oturum ama prosedr tamamlanmadan profilinizi deitirmeye altnz. Profiliniz belirsizletirildi, tamamen balandnzda tekrar ayarlamay deneyin." #: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 #, c-format -msgid "" -"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " -"it for you." -msgid_plural "" -"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " -"truncated it for you." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated it for you." +msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it for you." +msgstr[0] "Maksimum profil uzunluu%d bayt(harf) ald. Gaim sizin yerinize onu ksaltt." #: src/protocols/oscar/oscar.c:6500 -#, fuzzy msgid "Profile too long." -msgstr "sim ok uzun" +msgstr "Profil ok uzun" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 src/protocols/oscar/oscar.c:6596 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6596 #, c-format -msgid "" -"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " -"truncated it for you." -msgid_plural "" -"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " -"truncated it for you." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated it for you." +msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it for you." +msgstr[0] "Maksimum darda mesaj uzunluu%d bayt(harf) ald. Gaim sizin yerinize onu ksaltt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 src/protocols/oscar/oscar.c:6601 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6601 msgid "Away message too long." -msgstr "Mesajnz ok uzun." +msgstr "Darda mesajnz ok uzun." #: src/protocols/oscar/oscar.c:6560 msgid "Unable to set AIM away message." -msgstr "" +msgstr "AIM Darda mesaj belirlenemiyor" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 -msgid "" -"You have probably requested to set your away message before the login " -"procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " -"again when you are fully connected." -msgstr "" +msgid "You have probably requested to set your away message before the login procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it again when you are fully connected." +msgstr "Muhtemelen oturum ama prosedr tamamlanmadan darda mesajnz deitirmeye altnz. imdiki durumunuzda kalacaksnz, tamamen balandnzda deitirmeyi deneyin." #: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 #, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " -"must either start with a letter and contain only letters, numbers and " -"spaces, or contain only numbers." -msgstr "" +msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +msgstr "%s kiisi eklenemiyor nk grnt ad geersiz. Grnt ad bir harfle balamal ve sadece harf, rakam, boluk ve numaralarla devam etmelidir." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 src/protocols/oscar/oscar.c:7092 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/simple/simple.c:203 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 +#: src/protocols/simple/simple.c:203 msgid "Unable To Add" -msgstr "Balanlamyor." +msgstr "Eklenemiyor" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 -#, fuzzy msgid "Unable To Retrieve Buddy List" -msgstr "Kullancy listenize eklemek istiyor musunuz?" +msgstr "Kii Listesi Getirme Hatas" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6799 -msgid "" -"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " -"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " -"a few hours." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:6984 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 src/protocols/oscar/oscar.c:7150 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7151 src/protocols/oscar/oscar.c:7156 +msgid "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours." +msgstr "Gaim geici olarak arkada listenizi AIM sunucularndan alamyor. Arkada listeniz kaybolmamtr, birka saat iinde yeniden aktif olacaktr." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6984 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7151 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7156 msgid "Orphans" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 #, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " -"list. Please remove one and try again." -msgstr "" +msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again." +msgstr "%s kiisi eklenemedi nk kii listenizde ok kii var. Bir tanesini silin ve ilemi tekrarlayn." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 src/protocols/oscar/oscar.c:7104 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 msgid "(no name)" -msgstr "Dizin :" +msgstr "(isimsiz)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 #, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " -"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " -"buddy list." -msgstr "" +msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your buddy list." +msgstr "%s kiisi bilinmeyen bir sebepten dolay eklenemedi. Genelde bu problemin sebebi kii listenizde izin verilen sayda kiiden fazlay ekleyememenizdir." #: src/protocols/oscar/oscar.c:7187 #, c-format -msgid "" -"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " -"want to add them?" +msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7193 -#, fuzzy msgid "Authorization Given" -msgstr "Grnen sim" +msgstr "Yetki Verildi" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7237 #, c-format @@ -8497,217 +8572,196 @@ msgid "" "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" +"%s kullancs %s kullancsn listesine u sebepten eklemek istiyor:\n" +"%s" #. Granted #: src/protocols/oscar/oscar.c:7282 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "" +msgstr "%s kullancs onu listenize ekleme iznini salad." #: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 msgid "Authorization Granted" -msgstr "" +msgstr "zin Saland" #. Denied #: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 #, c-format msgid "" -"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " -"following reason:\n" +"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "%s kullancs onu listenize ekleme iznini vermiyor. u sebepten: n%s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7287 msgid "Authorization Denied" -msgstr "" +msgstr "zin Verilmedi" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324 src/protocols/toc/toc.c:1372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324 +#: src/protocols/toc/toc.c:1372 msgid "_Exchange:" -msgstr "" +msgstr "_Deiim:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7360 msgid "Invalid chat name specified." -msgstr "" +msgstr "Geersiz sohbet ad belirlendi." #: src/protocols/oscar/oscar.c:7430 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." -msgstr "" +msgstr "Anlk letici (IM) resminiz yollanmad. AIM sohbetlerinde kiisel grntleri yollayamazsnz." #: src/protocols/oscar/oscar.c:7565 -#, fuzzy msgid "Away Message" -msgstr "Yeni Darda! Mesaj" +msgstr "Darda Mesaj" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7854 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Buddy Comment for %s" -msgstr "%s iin Bilgi" +msgstr "%s kiisi iin Aklama" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7855 -#, fuzzy msgid "Buddy Comment:" -msgstr "Aklamay temizle" +msgstr "Kii Aklamas:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7874 -#, fuzzy msgid "Edit Buddy Comment" -msgstr "Aklama pen&ceresini gster" +msgstr "Kii Aklamas Dzenle" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7880 -#, fuzzy msgid "Get Status Msg" -msgstr "Darda Mesajn Oku" +msgstr "Durum Mesaj Al" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7892 -#, fuzzy msgid "Direct IM" msgstr "_Mesaj penceresi" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7909 -#, fuzzy msgid "Re-request Authorization" -msgstr "DDE itme istei baarsz" +msgstr "Yeniden zin ste" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7969 -#, fuzzy msgid "Require authorization" -msgstr "DDE itme istei baarsz" +msgstr "zin Gerekiyor" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7972 -#, fuzzy msgid "Hide IP address" -msgstr "IP Adresi" +msgstr "IP Adresi Gizle" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7975 -#, fuzzy msgid "Web aware" -msgstr "sayfa-sekmesi" +msgstr "Web aware" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7980 -#, fuzzy msgid "ICQ Privacy Options" -msgstr "Proxy Ayarlar" +msgstr "ICQ Gizlilik Seenekleri" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7997 -#, fuzzy msgid "The new formatting is invalid." -msgstr "'%s' URI'nin makinead hatal" +msgstr "Yeni biimlendirme geersiz." #: src/protocols/oscar/oscar.c:7998 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8005 -#, fuzzy msgid "New screen name formatting:" -msgstr "Yeni klasrn adn girin" +msgstr "Yeni ekran ad biimlendirmesi:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8057 -#, fuzzy msgid "Change Address To:" -msgstr "Adres Defterine Ekle" +msgstr "Adresi una Deitir:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8102 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>izin iin beklemiyorsunuz</i>" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8105 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" -msgstr "" +msgstr "u kullanclardan izin bekliyorsunuz" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8106 -msgid "" -"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " -"them and selecting \"Re-request Authorization.\"" -msgstr "" +msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\"" +msgstr "Kullancya sa tklayp \"Yeniden zin ste\" ye tklayarak yeniden bu kullancdan izin isteyebilirsiniz." #: src/protocols/oscar/oscar.c:8123 msgid "Find Buddy by E-mail" -msgstr "" +msgstr "E-Posta ile Arkada Bul" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8124 msgid "Search for a buddy by e-mail address" -msgstr "" +msgstr "E-Posta adresiyle bir arkada ara" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8125 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." -msgstr "" +msgstr "Aradnz arkadan e-posta adresini yazn." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 src/protocols/silc/silc.c:817 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 +#: src/protocols/silc/silc.c:817 msgid "Set User Info..." -msgstr "Kullanc Bilgisini Deitir" +msgstr "Kullanc Bilgisini Deitir..." #: src/protocols/oscar/oscar.c:8218 -#, fuzzy msgid "Set User Info (URL)..." -msgstr "/_Kiiler/Kullanc Bilgisi Al..." +msgstr "Kullanc Bilgisini Deitir (URL)..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 src/protocols/silc/silc.c:813 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 +#: src/protocols/silc/silc.c:813 msgid "Change Password..." -msgstr "ifre Deitir" +msgstr "Parola Deitir" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8229 -#, fuzzy msgid "Change Password (URL)" -msgstr "ifreniz Baaryla Deitirildi" +msgstr "Parola Deitir (URL)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8233 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" -msgstr "" +msgstr "IM Ynlendirmeyi yaplandr (URL)" #. ICQ actions #: src/protocols/oscar/oscar.c:8243 -#, fuzzy msgid "Show privacy options..." -msgstr "Fazla seenek gster" +msgstr "Gizlilik seeneklerini gster..." #. AIM actions #: src/protocols/oscar/oscar.c:8250 -#, fuzzy msgid "Format Screen Name..." -msgstr "u anki yaz tipi :" +msgstr "Grnt Ad Biimi..." #: src/protocols/oscar/oscar.c:8254 -#, fuzzy msgid "Confirm Account" -msgstr "Hesap tipi:" +msgstr "Hesab Onayla" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8258 msgid "Display Currently Registered Address" -msgstr "" +msgstr "Kayt olunmu adresi gster" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8262 msgid "Change Currently Registered Address..." -msgstr "" +msgstr "Kayt olunmu adresi deitir..." #: src/protocols/oscar/oscar.c:8269 -#, fuzzy msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" -msgstr "Bo Gruplar Gster" +msgstr "zin Bekleyen Kiileri Gster" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8275 msgid "Search for Buddy by Email..." -msgstr "" +msgstr "E-Posta ile arkada ara" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8280 msgid "Search for Buddy by Information" -msgstr "" +msgstr "Bilgiler ile arkada ara" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8350 -#, fuzzy msgid "Use recent buddies group" -msgstr "Kii grupta deil" +msgstr "En son kii grubunu kullan" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8353 -#, fuzzy msgid "Show how long you have been idle" -msgstr "Ne kadar bal kaldn gsteren sreyi ayarlamanz salar" +msgstr "Ne kadar sredir bal olduunuzu gster" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8362 msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)" -msgstr "" +msgstr "AIM/ICQ proxy sunucusunu kullan (Daha Yava/Daha Gvenli/Genelde alr Halde)" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -8719,57 +8773,51 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8476 src/protocols/oscar/oscar.c:8478 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8476 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8478 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" -msgstr "%s eklentisi iin eksik protokol" +msgstr "AIM/ICQ Protokol Eklentisi" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8497 -#, fuzzy msgid "Auth host" -msgstr "TOC ana bilgisayar" +msgstr "Yetki Hostu" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8500 -#, fuzzy msgid "Auth port" -msgstr "TOC portu" +msgstr "Yetki Portu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8503 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 msgid "Encoding" -msgstr ": tanmsz kodlama" +msgstr "Kodlama" #: src/protocols/sametime/sametime.c:1134 -#, fuzzy msgid "Sending Handshake" -msgstr "erez gnderiliyor" +msgstr "El Skma Gnderiliyor" #: src/protocols/sametime/sametime.c:1139 -#, fuzzy msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" -msgstr "Transferin balamas bekleniyor" +msgstr "El Skma Onay iin Bekleniyor" #: src/protocols/sametime/sametime.c:1144 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" -msgstr "" +msgstr "El skma onayland, Oturum Yollanyor" #: src/protocols/sametime/sametime.c:1149 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" -msgstr "" +msgstr "Oturum Onaylanmas iin bekleniyor" #: src/protocols/sametime/sametime.c:1154 -#, fuzzy msgid "Login Redirected" -msgstr "Sunucuya Balan" +msgstr "Oturum Ama Ynlendirildi" #: src/protocols/sametime/sametime.c:1159 -#, fuzzy msgid "Forcing Login" msgstr "Balanlyor" #: src/protocols/sametime/sametime.c:1163 msgid "Login Acknowledged" -msgstr "" +msgstr "Oturum Onayland" #: src/protocols/sametime/sametime.c:1168 #, fuzzy @@ -8781,7 +8829,7 @@ msgstr "Ana bilgisayara balanlamad" #. dialog, or something. #: src/protocols/sametime/sametime.c:1263 msgid "Admin Alert" -msgstr "" +msgstr "Ynetici Uyars" #: src/protocols/sametime/sametime.c:2758 msgid "Active" @@ -8789,15 +8837,12 @@ msgstr "Aktif" #: src/protocols/simple/simple.c:202 #, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s because every simple user has to start with " -"'sip:'." -msgstr "" +msgid "Could not add the buddy %s because every simple user has to start with 'sip:'." +msgstr "%s kullancs arkada listenize eklenemiyor nk her basit kullanc 'sip:' ile balamak zorundadr." #: src/protocols/simple/simple.c:1209 -#, fuzzy msgid "Could not create listen socket" -msgstr "Soket yaratlamad" +msgstr "Dinleme soketi yaratlamad" #: src/protocols/simple/simple.c:1263 #, fuzzy @@ -8826,82 +8871,82 @@ msgstr "Gadu-Gadu Protokol Eklentisi" #. * description #: src/protocols/simple/simple.c:1410 msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>" -msgstr "" +msgstr "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>" #: src/protocols/simple/simple.c:1431 msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)" -msgstr "" +msgstr "Durumu Yaymla (not: herkes sizi grebilir)" #: src/protocols/simple/simple.c:1434 -#, fuzzy msgid "Use UDP" -msgstr "Kii ID" +msgstr "UDP Kullan" #: src/protocols/simple/simple.c:1436 -#, fuzzy msgid "Use Proxy" -msgstr "Proxy Kullanma" +msgstr "Proxy Kullan" #: src/protocols/simple/simple.c:1438 -#, fuzzy msgid "Proxy" -msgstr "Proxy Kullanma" +msgstr "Proxy" -#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419 -#: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711 +#: src/protocols/silc/buddy.c:51 +#: src/protocols/silc/buddy.c:419 +#: src/protocols/silc/buddy.c:544 +#: src/protocols/silc/buddy.c:711 #: src/protocols/silc/ft.c:338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "<I>%s</I> u anda ada mevcut deil" -#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:114 -#: src/protocols/silc/buddy.c:119 src/protocols/silc/buddy.c:123 -#: src/protocols/silc/buddy.c:128 src/protocols/silc/buddy.c:133 -#: src/protocols/silc/buddy.c:138 src/protocols/silc/buddy.c:256 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/buddy.c:52 +#: src/protocols/silc/buddy.c:114 +#: src/protocols/silc/buddy.c:119 +#: src/protocols/silc/buddy.c:123 +#: src/protocols/silc/buddy.c:128 +#: src/protocols/silc/buddy.c:133 +#: src/protocols/silc/buddy.c:138 +#: src/protocols/silc/buddy.c:256 msgid "Key Agreement" -msgstr "'%s' anahtar silinemedi" +msgstr "Anahtar Uyuumu" #: src/protocols/silc/buddy.c:53 msgid "Cannot perform the key agreement" -msgstr "" +msgstr "Anahtar uyumas salanamad" #: src/protocols/silc/buddy.c:115 msgid "Error occurred during key agreement" -msgstr "" +msgstr "Anahtar uyumas esanasnda hata olutu" #: src/protocols/silc/buddy.c:119 -#, fuzzy msgid "Key Agreement failed" -msgstr "'%s' kayt anahtar '%s' olarak adlandrlamad." +msgstr "Anahtar Uyuumu Gereklemedi" #: src/protocols/silc/buddy.c:124 msgid "Timeout during key agreement" -msgstr "" +msgstr "Anahtar uyumas esnasnda zaman am" #: src/protocols/silc/buddy.c:129 msgid "Key agreement was aborted" -msgstr "" +msgstr "Anahtar uyumas iptal edildi" #: src/protocols/silc/buddy.c:134 msgid "Key agreement is already started" -msgstr "" +msgstr "Anahtar uyumas zaten balam" #: src/protocols/silc/buddy.c:139 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" -msgstr "" +msgstr "Anahtar uyumas kendinizce balatlamaz" -#: src/protocols/silc/buddy.c:257 src/protocols/silc/buddy.c:387 +#: src/protocols/silc/buddy.c:257 +#: src/protocols/silc/buddy.c:387 #: src/protocols/silc/buddy.c:512 msgid "The remote user is not present in the network any more" -msgstr "" +msgstr "Uzaktaki kullanc uan ada bulunmuyor" #: src/protocols/silc/buddy.c:293 #, c-format -msgid "" -"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " -"agreement?" -msgstr "" +msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?" +msgstr "%s tarafndan anahtar uyumas alnd. Anahtar uyumasn gerekletirmek istiyor musunuz?" #: src/protocols/silc/buddy.c:297 #, c-format @@ -8910,125 +8955,122 @@ msgid "" "Remote host: %s\n" "Remote port: %d" msgstr "" +"Uzaktaki kullanc anahtar uyumas iin bekleniyor:\n" +"Uzaktaki host: %s\n" +"Uzaktaki port: %d" #: src/protocols/silc/buddy.c:310 -#, fuzzy msgid "Key Agreement Request" -msgstr "'%s' anahtar silinemedi" +msgstr "Anahtar Uyuumu stei" -#: src/protocols/silc/buddy.c:386 src/protocols/silc/buddy.c:421 +#: src/protocols/silc/buddy.c:386 +#: src/protocols/silc/buddy.c:421 #: src/protocols/silc/buddy.c:463 -#, fuzzy msgid "IM With Password" -msgstr "Yeni ifre (tekrar)" +msgstr "Parolal IM" #: src/protocols/silc/buddy.c:422 msgid "Cannot set IM key" -msgstr "" +msgstr "IM Anahtar ayarlanamad" #: src/protocols/silc/buddy.c:464 -#, fuzzy msgid "Set IM Password" -msgstr "Yeni ifre (tekrar)" +msgstr "IM Parolas Belirle" -#: src/protocols/silc/buddy.c:511 src/protocols/silc/buddy.c:546 -#: src/protocols/silc/ops.c:1278 src/protocols/silc/ops.c:1289 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/buddy.c:511 +#: src/protocols/silc/buddy.c:546 +#: src/protocols/silc/ops.c:1278 +#: src/protocols/silc/ops.c:1289 msgid "Get Public Key" -msgstr "'%s' anahtar silinemedi" +msgstr "Genel Anahtar Al" -#: src/protocols/silc/buddy.c:547 src/protocols/silc/ops.c:1279 +#: src/protocols/silc/buddy.c:547 +#: src/protocols/silc/ops.c:1279 #: src/protocols/silc/ops.c:1290 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:634 src/protocols/silc/buddy.c:1583 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/buddy.c:634 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1583 msgid "Show Public Key" -msgstr "'%s' anahtar silinemedi" +msgstr "Genel Anahtar Gster" -#: src/protocols/silc/buddy.c:635 src/protocols/silc/buddy.c:994 +#: src/protocols/silc/buddy.c:635 +#: src/protocols/silc/buddy.c:994 #: src/protocols/silc/chat.c:235 -#, fuzzy msgid "Could not load public key" -msgstr "Zengin Metin Dzenleyicisi DLL '%s' yklenemedi" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:712 src/protocols/silc/ops.c:873 -#: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1080 -#: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1099 -#, fuzzy +msgstr "Genel Anahtar Yklenemiyor" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:712 +#: src/protocols/silc/ops.c:873 +#: src/protocols/silc/ops.c:945 +#: src/protocols/silc/ops.c:1080 +#: src/protocols/silc/ops.c:1081 +#: src/protocols/silc/ops.c:1099 msgid "User Information" -msgstr "Kullancnn bilgisini al" +msgstr "Kullancnn bilgisi" -#: src/protocols/silc/buddy.c:713 src/protocols/silc/ops.c:946 +#: src/protocols/silc/buddy.c:713 +#: src/protocols/silc/ops.c:946 #: src/protocols/silc/ops.c:1100 -#, fuzzy msgid "Cannot get user information" -msgstr "Sunucu bilgileri alnamyor" +msgstr "Kullanc bilgisi alnamyor" #: src/protocols/silc/buddy.c:734 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" -msgstr "%s geerli bir dosya ismi deil.\n" +msgstr "%s kiisi gvenilir deil" #: src/protocols/silc/buddy.c:737 -msgid "" -"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " -"You can use the Get Public Key command to get the public key." +msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. You can use the Get Public Key command to get the public key." msgstr "" #. Open file selector to select the public key. #: src/protocols/silc/buddy.c:1028 -#, fuzzy msgid "Open..." -msgstr "_A" +msgstr "A..." #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" -msgstr "<I>%s</I> u anda ada mevcut deil" +msgstr "%s kiisi uan ada deil" #: src/protocols/silc/buddy.c:1040 -msgid "" -"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " -"a public key." +msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key." msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:1043 msgid "Import..." -msgstr "" +msgstr "e Aktar..." #: src/protocols/silc/buddy.c:1130 -#, fuzzy msgid "Select correct user" -msgstr "Kullancnn bilgisini al" +msgstr "Doru kullancy seiniz" #: src/protocols/silc/buddy.c:1132 -msgid "" -"More than one user was found with the same public key. Select the correct " -"user from the list to add to the buddy list." -msgstr "" +msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list." +msgstr "Ayn genel anahtarda birden ok kullanc bulundu. Arkada listenize eklemek iin listeden doru kullancy seiniz." #: src/protocols/silc/buddy.c:1134 -msgid "" -"More than one user was found with the same name. Select the correct user " -"from the list to add to the buddy list." -msgstr "" +msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list." +msgstr "Ayn adda birden ok kullanc bulundu. Arkada listenize eklemek iin listeden doru kullancy seiniz." #: src/protocols/silc/buddy.c:1415 msgid "Detached" -msgstr "" +msgstr "Yanlz" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:56 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 +#: src/protocols/silc/silc.c:56 msgid "Indisposed" -msgstr "" +msgstr "Keyifsiz" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:58 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 +#: src/protocols/silc/silc.c:58 msgid "Wake Me Up" -msgstr "Gaim v%s kullanyorum." +msgstr "Beni Uyandr" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:50 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 +#: src/protocols/silc/silc.c:50 msgid "Hyper Active" msgstr "Hiperaktif" @@ -9036,448 +9078,440 @@ msgstr "Hiperaktif" msgid "Robot" msgstr "Robot" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1434 src/protocols/silc/silc.c:634 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1434 +#: src/protocols/silc/silc.c:634 #: src/protocols/silc/util.c:472 msgid "Happy" msgstr "Mutlu" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1436 src/protocols/silc/silc.c:636 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1436 +#: src/protocols/silc/silc.c:636 #: src/protocols/silc/util.c:474 msgid "Sad" msgstr "zgn" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1438 src/protocols/silc/silc.c:638 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1438 +#: src/protocols/silc/silc.c:638 #: src/protocols/silc/util.c:476 msgid "Angry" msgstr "Kzgn" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1440 src/protocols/silc/silc.c:640 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1440 +#: src/protocols/silc/silc.c:640 #: src/protocols/silc/util.c:478 msgid "Jealous" msgstr "Kskan" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/silc.c:642 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 +#: src/protocols/silc/silc.c:642 #: src/protocols/silc/util.c:480 msgid "Ashamed" -msgstr "" +msgstr "Mahup" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1444 src/protocols/silc/silc.c:644 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1444 +#: src/protocols/silc/silc.c:644 #: src/protocols/silc/util.c:482 msgid "Invincible" -msgstr "" +msgstr "Yenilmez" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1446 src/protocols/silc/silc.c:646 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1446 +#: src/protocols/silc/silc.c:646 #: src/protocols/silc/util.c:484 -#, fuzzy msgid "In Love" -msgstr "_Yaknlatr" +msgstr "Ak" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/silc.c:648 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 +#: src/protocols/silc/silc.c:648 #: src/protocols/silc/util.c:486 msgid "Sleepy" msgstr "Uykulu" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1450 src/protocols/silc/silc.c:650 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1450 +#: src/protocols/silc/silc.c:650 #: src/protocols/silc/util.c:488 msgid "Bored" msgstr "Sklm" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1452 src/protocols/silc/silc.c:652 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1452 +#: src/protocols/silc/silc.c:652 #: src/protocols/silc/util.c:490 msgid "Excited" -msgstr "" +msgstr "Heyecanl" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1454 src/protocols/silc/silc.c:654 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1454 +#: src/protocols/silc/silc.c:654 #: src/protocols/silc/util.c:492 msgid "Anxious" -msgstr "" +msgstr "Skntl" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:982 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 +#: src/protocols/silc/ops.c:982 msgid "User Modes" -msgstr "Kullancy blokla" +msgstr "Kullanc Modlar" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1495 src/protocols/silc/ops.c:991 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1495 +#: src/protocols/silc/ops.c:991 msgid "Mood" -msgstr "" +msgstr "Ruh Hali" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1499 src/protocols/silc/ops.c:997 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/buddy.c:1499 +#: src/protocols/silc/ops.c:997 msgid "Status Text" -msgstr "parola-metni" +msgstr "Durum Yazs" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1504 src/protocols/silc/ops.c:1003 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/buddy.c:1504 +#: src/protocols/silc/ops.c:1003 msgid "Preferred Contact" -msgstr "Grnen sim..." +msgstr "nerilen rtibat" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/ops.c:1008 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/buddy.c:1509 +#: src/protocols/silc/ops.c:1008 msgid "Preferred Language" -msgstr "Dil seimi" +msgstr "nerilen Dil" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1514 src/protocols/silc/ops.c:1013 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1514 +#: src/protocols/silc/ops.c:1013 msgid "Device" msgstr "Aygt" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1519 src/protocols/silc/ops.c:1018 -#: src/protocols/silc/silc.c:702 src/protocols/silc/silc.c:704 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1519 +#: src/protocols/silc/ops.c:1018 +#: src/protocols/silc/silc.c:702 +#: src/protocols/silc/silc.c:704 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Zaman Dilimi" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1524 src/protocols/silc/ops.c:1023 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1524 +#: src/protocols/silc/ops.c:1023 msgid "Geolocation" -msgstr "" +msgstr "Corafi Blge" #: src/protocols/silc/buddy.c:1567 -#, fuzzy msgid "Reset IM Key" -msgstr "'%s' anahtar silinemedi" +msgstr "Anlk leti Anahtarn Sfrla" #: src/protocols/silc/buddy.c:1572 msgid "IM with Key Exchange" -msgstr "" +msgstr "IM ile Anahtar Deiim" #: src/protocols/silc/buddy.c:1576 -#, fuzzy msgid "IM with Password" -msgstr "Yeni ifre (tekrar)" +msgstr "Parolal IM" #: src/protocols/silc/buddy.c:1588 -#, fuzzy msgid "Get Public Key..." -msgstr "'%s' anahtar silinemedi" +msgstr "Genel(Public) Anahtar Al..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1595 src/protocols/silc/ops.c:1409 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/buddy.c:1595 +#: src/protocols/silc/ops.c:1409 msgid "Kill User" -msgstr "Kullancy blokla" +msgstr "Kullancy Blokla" #: src/protocols/silc/chat.c:38 msgid "_Passphrase:" -msgstr "" +msgstr "_Parola:" #: src/protocols/silc/chat.c:79 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" -msgstr "" +msgstr "%s kanal ada bulunmuyor" -#: src/protocols/silc/chat.c:80 src/protocols/silc/chat.c:172 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/chat.c:80 +#: src/protocols/silc/chat.c:172 msgid "Channel Information" -msgstr "Yaz tipi bilgileri" +msgstr "Kanal Bilgisi" #: src/protocols/silc/chat.c:81 -#, fuzzy msgid "Cannot get channel information" -msgstr "Sunucu bilgileri alnamyor" +msgstr "Kanal bilgisi alnamad" #: src/protocols/silc/chat.c:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>Channel Name:</b> %s" -msgstr "Dizin :" +msgstr "<b>Kanal Ad:</b> %s" #: src/protocols/silc/chat.c:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<br><b>User Count:</b> %d" -msgstr "Kullancnn bilgisini al" +msgstr "<br><b>Kullanc says:</b> %d" #: src/protocols/silc/chat.c:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" -msgstr "Kanal katlnamyor" +msgstr "<br><b>Kanal kurucusu:</b> %s" #: src/protocols/silc/chat.c:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" -msgstr "Kanal katlnamyor" +msgstr "<br><b>Kanal ifresi:</b> %s" #: src/protocols/silc/chat.c:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" -msgstr "Kanal katlnamyor" +msgstr "<br><b>Kanal HMAC:</b> %s" #: src/protocols/silc/chat.c:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" -msgstr "%s iin konu: %s" +msgstr "<br><b>Kanal Konusu:</b><br>%s" #: src/protocols/silc/chat.c:150 -#, fuzzy msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " -msgstr "%s iin kanal modlar: %s" +msgstr "<br><b>Kanal Modlar:</b> " #: src/protocols/silc/chat.c:163 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" -msgstr "" +msgstr "<br><b>Kurucu Anahtar Parmakizi:</b><br>%s" #: src/protocols/silc/chat.c:164 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" -msgstr "" +msgstr "<br><b>Kurucu Anahtar Babbleprint'i:</b><br>%s" #: src/protocols/silc/chat.c:234 msgid "Add Channel Public Key" -msgstr "" +msgstr "Kanal zel Anahtar Ekle" #. Add new public key #: src/protocols/silc/chat.c:289 -#, fuzzy msgid "Open Public Key..." -msgstr "'%s' kayt anahtar alamad" +msgstr "Kayt Anahtar A..." #: src/protocols/silc/chat.c:398 -#, fuzzy msgid "Channel Passphrase" -msgstr "Kanal Mesajlar" +msgstr "Kanal Parolas" #: src/protocols/silc/chat.c:405 msgid "Channel Public Keys List" -msgstr "" +msgstr "Kanal zel Anahtarlar Listele" #: src/protocols/silc/chat.c:410 -msgid "" -"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " -"access. The authentication may be based on passphrase and digital " -"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " -"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " -"able to join." +msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join." msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:419 src/protocols/silc/chat.c:420 -#: src/protocols/silc/chat.c:457 src/protocols/silc/chat.c:458 +#: src/protocols/silc/chat.c:419 +#: src/protocols/silc/chat.c:420 +#: src/protocols/silc/chat.c:457 +#: src/protocols/silc/chat.c:458 #: src/protocols/silc/chat.c:891 -#, fuzzy msgid "Channel Authentication" -msgstr "Kimlik denetimi baarsz." +msgstr "Yanal Yetkisi" -#: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/chat.c:421 +#: src/protocols/silc/chat.c:459 msgid "Add / Remove" -msgstr "/_Tartma/Kaldr..." +msgstr "Ekle / Kaldr" #: src/protocols/silc/chat.c:576 -#, fuzzy msgid "Group Name" -msgstr "Yeni grup ismi" +msgstr "Grup ad" -#: src/protocols/silc/chat.c:580 src/protocols/silc/ops.c:1694 +#: src/protocols/silc/chat.c:580 +#: src/protocols/silc/ops.c:1694 msgid "Passphrase" -msgstr "" +msgstr "Parola" #: src/protocols/silc/chat.c:591 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." -msgstr "" +msgstr "%s kanal zel grup ad ve parolasn giriniz." #: src/protocols/silc/chat.c:593 msgid "Add Channel Private Group" -msgstr "" +msgstr "Kanal zel Grubu Ekle" #: src/protocols/silc/chat.c:720 -#, fuzzy msgid "User Limit" -msgstr "Kullancy blokla" +msgstr "Kullanc Limiti" #: src/protocols/silc/chat.c:721 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." -msgstr "" +msgstr "Kanaldaki kullanc limitini ayarla. Sfrlamak iin sfra ayarlayn." #: src/protocols/silc/chat.c:863 -#, fuzzy msgid "Get Info" msgstr "Bilgiyi Al" #: src/protocols/silc/chat.c:871 -#, fuzzy msgid "Invite List" -msgstr "liste-esi" +msgstr "Davetli Listesi" #: src/protocols/silc/chat.c:876 -#, fuzzy msgid "Ban List" -msgstr "liste-esi" +msgstr "Engelli Listesi" #: src/protocols/silc/chat.c:884 -#, fuzzy msgid "Add Private Group" -msgstr "/_Kiiler/Grup Ekle..." +msgstr "Grup ekle" #: src/protocols/silc/chat.c:897 -#, fuzzy msgid "Reset Permanent" -msgstr "Filtralar geriye al" +msgstr "Sfrla" #: src/protocols/silc/chat.c:902 -#, fuzzy msgid "Set Permanent" -msgstr "Enini belirle :" +msgstr "Ayarla" #: src/protocols/silc/chat.c:910 -#, fuzzy msgid "Set User Limit" -msgstr "Kullanc Bilgisini Deitir" +msgstr "Kullanc Limitini Deitir" #: src/protocols/silc/chat.c:916 -#, fuzzy msgid "Reset Topic Restriction" -msgstr "%s iin konu: %s" +msgstr "Konu Yasaklamasn Sfrla" #: src/protocols/silc/chat.c:921 -#, fuzzy msgid "Set Topic Restriction" -msgstr "Konu deitirilemedi" +msgstr "Konu Yasaklamas Belirle" #: src/protocols/silc/chat.c:928 -#, fuzzy msgid "Reset Private Channel" -msgstr "Kanal katlnamyor" +msgstr "zel Kanal Sfrla" #: src/protocols/silc/chat.c:933 -#, fuzzy msgid "Set Private Channel" -msgstr "Kanal katlnamyor" +msgstr "zel Kanal Belirle" #: src/protocols/silc/chat.c:940 -#, fuzzy msgid "Reset Secret Channel" -msgstr "Kanal katlnamyor" +msgstr "Gizli Kanal Sfrla" #: src/protocols/silc/chat.c:945 -#, fuzzy msgid "Set Secret Channel" -msgstr "Kanal katlnamyor" +msgstr "Gizli Kanal Belirle" #: src/protocols/silc/chat.c:1008 #, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" -msgstr "" +msgstr "<I>%s</I> kanalnda kurucusunuz" #: src/protocols/silc/chat.c:1012 #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" -msgstr "" +msgstr " <I>%s</I> kanal kurucusu <I>%s</I>" #: src/protocols/silc/chat.c:1071 #, c-format -msgid "" -"You have to join the %s channel before you are able to join the private group" -msgstr "" +msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" +msgstr "zel gruba katlmak iin nce %s kanalna katlmalsnz" #: src/protocols/silc/chat.c:1073 -#, fuzzy msgid "Join Private Group" -msgstr "Yeni grup ismi" +msgstr "zel Gruba Katl" #: src/protocols/silc/chat.c:1074 msgid "Cannot join private group" -msgstr "" +msgstr "zel grubu katlnamyor" -#: src/protocols/silc/chat.c:1267 src/protocols/silc/silc.c:917 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/chat.c:1267 +#: src/protocols/silc/silc.c:917 msgid "Cannot call command" -msgstr "'%s' komutunun ilemesi baarsz oldu" +msgstr "Komut artrlamyor." -#: src/protocols/silc/chat.c:1268 src/protocols/silc/silc.c:918 +#: src/protocols/silc/chat.c:1268 +#: src/protocols/silc/silc.c:918 msgid "Unknown command" msgstr "Bilinmeyen komut" -#: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 -#: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100 -#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205 -#: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215 -#: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/ft.c:89 +#: src/protocols/silc/ft.c:92 +#: src/protocols/silc/ft.c:96 +#: src/protocols/silc/ft.c:100 +#: src/protocols/silc/ft.c:104 +#: src/protocols/silc/ft.c:205 +#: src/protocols/silc/ft.c:210 +#: src/protocols/silc/ft.c:215 +#: src/protocols/silc/ft.c:221 +#: src/protocols/silc/ft.c:340 msgid "Secure File Transfer" -msgstr "Dosya Transferinden Vazgeildi" +msgstr "Gvenli Dosya Transferi" -#: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93 -#: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101 +#: src/protocols/silc/ft.c:90 +#: src/protocols/silc/ft.c:93 +#: src/protocols/silc/ft.c:97 +#: src/protocols/silc/ft.c:101 #: src/protocols/silc/ft.c:105 -#, fuzzy msgid "Error during file transfer" -msgstr "Japon Dosya transfer ana bilgisayar" +msgstr "Dosya Transferi Esnasnda Hata" #: src/protocols/silc/ft.c:94 msgid "Permission denied" -msgstr "" +msgstr "Giri onaylanmad" #: src/protocols/silc/ft.c:98 -#, fuzzy msgid "Key agreement failed" -msgstr "'%s' kayt anahtar '%s' olarak adlandrlamad." +msgstr "Anahtar Uyumazl" #: src/protocols/silc/ft.c:102 -#, fuzzy msgid "File transfer session does not exist" -msgstr "'%s' dosyasnn imaj biemi kontrol edilemiyor: dosya yok." +msgstr "Dosya transfer oturumu mevcut deil" #: src/protocols/silc/ft.c:206 msgid "No file transfer session active" -msgstr "" +msgstr "Aktif Dosya Transfer oturumu yok" #: src/protocols/silc/ft.c:211 -#, fuzzy msgid "File transfer already started" -msgstr "Bu dosya zaten var" +msgstr "Dosya transveri zaten balad" #: src/protocols/silc/ft.c:216 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" -msgstr "" +msgstr "Dosya transferi iin anahtar uyumas yaplamyor" #: src/protocols/silc/ft.c:222 -#, fuzzy msgid "Could not start the file transfer" -msgstr "Dkman nizleme balatlamad." +msgstr "Dosya transferi balatlamyor" #: src/protocols/silc/ft.c:341 -#, fuzzy msgid "Cannot send file" -msgstr "0 baytlk bir dosya gnderemezsiniz." +msgstr "Dosya gnderilemiyor" -#: src/protocols/silc/ops.c:341 src/protocols/silc/ops.c:350 +#: src/protocols/silc/ops.c:341 +#: src/protocols/silc/ops.c:350 #: src/protocols/silc/ops.c:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" -msgstr "%s konuyu deitirdi: %s" +msgstr "%s kiisi <I>%s</I> konusunu %s olarak deitirdi" #: src/protocols/silc/ops.c:425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" -msgstr "Kanal terk ederken hata" +msgstr "<I>%s</I>, <I>%s</I> kanal modunu %s olarak deitirdi." #: src/protocols/silc/ops.c:429 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" -msgstr "" +msgstr "<I>%s</I> tm kanal temizledi, <I>%s</I> modlar" #: src/protocols/silc/ops.c:462 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" -msgstr "Pano verisi konulamad." +msgstr "<I>%s</I> , <I>%s</I>'nn modlarn una deitirdi: %s " #: src/protocols/silc/ops.c:470 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" -msgstr "%s iin kanal modlar: %s" +msgstr "<I>%s</I>, <I>%s</I>'nn tm modlarn sildi" #: src/protocols/silc/ops.c:499 #, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" -msgstr "" +msgstr "<I>%s</I>'den <I>%s</I> tarafndan kovuldunuz. (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:529 src/protocols/silc/ops.c:534 +#: src/protocols/silc/ops.c:529 +#: src/protocols/silc/ops.c:534 #: src/protocols/silc/ops.c:539 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" -msgstr "%s tarafndan atldnz: (%s)" +msgstr "%s tarafndan atldnz. (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:560 src/protocols/silc/ops.c:565 +#: src/protocols/silc/ops.c:560 +#: src/protocols/silc/ops.c:565 #: src/protocols/silc/ops.c:570 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Killed by %s (%s)" -msgstr "Hesaba gre" +msgstr "%s tarafndan atldnz. (%s)" #: src/protocols/silc/ops.c:616 msgid "Server signoff" @@ -9496,9 +9530,8 @@ msgid "Job Title" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:834 -#, fuzzy msgid "Job Role" -msgstr "" +msgstr " Rol" #: src/protocols/silc/ops.c:838 msgid "Organization" @@ -9506,7 +9539,7 @@ msgstr "irket" #: src/protocols/silc/ops.c:842 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "nite" #: src/protocols/silc/ops.c:861 msgid "EMail" @@ -9520,29 +9553,28 @@ msgstr "Not" msgid "Join Chat" msgstr "Sohbete Bala..." -#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1140 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/ops.c:1070 +#: src/protocols/silc/ops.c:1140 msgid "Public Key Fingerprint" -msgstr "'%s' anahtar silinemedi" +msgstr "Genel Anahtar Parmakizi" -#: src/protocols/silc/ops.c:1071 src/protocols/silc/ops.c:1141 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/ops.c:1071 +#: src/protocols/silc/ops.c:1141 msgid "Public Key Babbleprint" -msgstr "'%s' anahtar silinemedi" +msgstr "Genel Anahtar Babble izi" #: src/protocols/silc/ops.c:1084 msgid "More..." msgstr "Daha..." -#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:805 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/ops.c:1155 +#: src/protocols/silc/silc.c:805 msgid "Detach From Server" -msgstr "Hata: sunucudan geersiz cevap" +msgstr "Sunucudan Ayrma" #: src/protocols/silc/ops.c:1155 -#, fuzzy msgid "Cannot detach" -msgstr "%s'e katlnamyor:" +msgstr "Ayrlamyor" #: src/protocols/silc/ops.c:1166 msgid "Cannot set topic" @@ -9554,7 +9586,7 @@ msgstr "sim deitirirken hata" #: src/protocols/silc/ops.c:1246 msgid "Roomlist" -msgstr "" +msgstr "Oda Listesi" #: src/protocols/silc/ops.c:1246 msgid "Cannot get room list" @@ -9562,9 +9594,10 @@ msgstr "Sohbet odas listesi alnamyor" #: src/protocols/silc/ops.c:1291 msgid "No public key was received" -msgstr "" +msgstr "zel anahtar getirilemedi" -#: src/protocols/silc/ops.c:1304 src/protocols/silc/ops.c:1317 +#: src/protocols/silc/ops.c:1304 +#: src/protocols/silc/ops.c:1317 msgid "Server Information" msgstr "Sunucu Bilgileri" @@ -9572,7 +9605,8 @@ msgstr "Sunucu Bilgileri" msgid "Cannot get server information" msgstr "Sunucu bilgileri alnamyor" -#: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343 +#: src/protocols/silc/ops.c:1334 +#: src/protocols/silc/ops.c:1343 msgid "Server Statistics" msgstr "Sunucu istatistikleri" @@ -9603,55 +9637,64 @@ msgid "" "Total server operators: %d\n" "Total router operators: %d\n" msgstr "" +"Yerel sunucu balang zaman: %s\n" +"Yerel sunucu ak kalma sresi: %s\n" +"Yerel sunucu program: %d\n" +"Yerel sunucu kanallar: %d\n" +"Yerel sunucu operatrleri: %d\n" +"Yerel ynlendirici peratrleri: %d\n" +"Yerel hcre program: %d\n" +"Yerel hcre kanallar: %d\n" +"Yerel hcre sunucular: %d\n" +"Toplam kullanmlar: %d\n" +"Toplam kanallar: %d\n" +"Toplam suncucular: %d\n" +"Toplam ynlendiriciler: %d\n" +"Toplam sunucu operatrleri: %d\n" +"Toplam ynlendirici operatrleri: %d\n" #: src/protocols/silc/ops.c:1389 -#, fuzzy msgid "Network Statistics" -msgstr "Sunucu istatistikleri" +msgstr "A istatistikleri" -#: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/ops.c:1397 +#: src/protocols/silc/ops.c:1402 msgid "Ping" -msgstr "CTCP PING cevab" +msgstr "Ping" #: src/protocols/silc/ops.c:1397 -#, fuzzy msgid "Ping failed" -msgstr "Balant Kurulamyor" +msgstr "Ping baarsz oldu" #: src/protocols/silc/ops.c:1402 msgid "Ping reply received from server" -msgstr "" +msgstr "Sunucudan ping cevab alnd" #: src/protocols/silc/ops.c:1410 -#, fuzzy msgid "Could not kill user" -msgstr "" -"%s klasr oluturulamad:\n" -"%s" +msgstr "Kullanc atlamyor" #: src/protocols/silc/ops.c:1494 msgid "Error during connecting to SILC Server" -msgstr "" +msgstr "SILC Sunucusuna balanrken hata" #: src/protocols/silc/ops.c:1499 -#, fuzzy msgid "Key Exchange failed" -msgstr "'%s' kayt anahtar '%s' olarak adlandrlamad." +msgstr "Anahtar Deiimi yaplamad" #: src/protocols/silc/ops.c:1508 -msgid "" -"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." -msgstr "" +msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." +msgstr "Ayrlm oturuma devam edilemedi. Yeni bir balant oluturmak iin Yeniden Balan'a basnz." #: src/protocols/silc/ops.c:1543 msgid "Disconnected by server" msgstr "Sunucu balants kesildi" -#: src/protocols/silc/ops.c:1605 src/protocols/silc/ops.c:1652 +#: src/protocols/silc/ops.c:1605 +#: src/protocols/silc/ops.c:1652 #: src/protocols/silc/silc.c:194 msgid "Resuming session" -msgstr "" +msgstr "Oturuma devam ediliyor" #: src/protocols/silc/ops.c:1607 msgid "Authenticating connection" @@ -9659,42 +9702,39 @@ msgstr "Kimlik dorulama balants" #: src/protocols/silc/ops.c:1654 msgid "Verifying server public key" -msgstr "" +msgstr "Sunucunun zel anahtar dorulanyor" #: src/protocols/silc/ops.c:1695 -#, fuzzy msgid "Passphrase required" -msgstr "" -"\n" -"(Gerekli yetkiniz var m?)" +msgstr "Parola gerekli" #: src/protocols/silc/ops.c:1724 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" -msgstr "" +msgstr "Baarsz: Srm uyumazl, program gncelletirin" #: src/protocols/silc/ops.c:1727 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" -msgstr "" +msgstr "Baarsz: Kontrol zel anahtarnza gvenmiyor veya onu desteklemiyor" #: src/protocols/silc/ops.c:1730 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" -msgstr "" +msgstr "Baarsz: Kontrol, KE grup teklifini desteklemiyor" #: src/protocols/silc/ops.c:1733 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" -msgstr "" +msgstr "Baarsz: Kontrol, ifreleme teklifini desteklemiyor" #: src/protocols/silc/ops.c:1736 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" -msgstr "" +msgstr "Baarsz: Kontrol, PKCS teklifini desteklemiyor" #: src/protocols/silc/ops.c:1739 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" -msgstr "" +msgstr "Baarsz: Kontrol, hash fonksiyonunun teklifini desteklemiyor" #: src/protocols/silc/ops.c:1742 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" -msgstr "" +msgstr "Baarsz: Kontrol, HMAC teklifini desteklemiyor." #: src/protocols/silc/ops.c:1744 msgid "Failure: Incorrect signature" @@ -9710,15 +9750,13 @@ msgstr "Hata: Kimlik denetimi baarsz" #: src/protocols/silc/pk.c:103 #, c-format -msgid "" -"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " -"still like to accept this public key?" -msgstr "" +msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?" +msgstr "%s'nn zel anahtarn aldnz. Yerel anahtar kopyanz bu anahtarla uyumuyor. Hala bu zel anahtar kabul etmek istiyor musunuz?" #: src/protocols/silc/pk.c:108 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" -msgstr "" +msgstr "%s'nn zel anahtarn aldnz. Bu zel anahtar kabul etmek istiyor musunuz?" #: src/protocols/silc/pk.c:112 #, c-format @@ -9728,20 +9766,23 @@ msgid "" "%s\n" "%s\n" msgstr "" +"Parmak ve babble izleri %s anahtar iin:\n" +"\n" +"%s\n" +"%s\n" -#: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:140 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/pk.c:115 +#: src/protocols/silc/pk.c:140 msgid "Verify Public Key" -msgstr "'%s' anahtar silinemedi" +msgstr "Genel anahtar dorulayn" #: src/protocols/silc/pk.c:119 msgid "View..." msgstr "Gster..." #: src/protocols/silc/pk.c:141 -#, fuzzy msgid "Unsupported public key type" -msgstr "Desteklenmeyen %d tipinin deerleri kopyalanamyor." +msgstr "Desteklenmeyen anahtar deeri" #: src/protocols/silc/silc.c:154 msgid "Connection failed" @@ -9749,12 +9790,11 @@ msgstr "Balant Kurulamyor" #: src/protocols/silc/silc.c:186 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" -msgstr "" +msgstr "SILC Client balants balatlamad" #: src/protocols/silc/silc.c:197 -#, fuzzy msgid "Performing key exchange" -msgstr "'%s' anahtar silinemedi" +msgstr "Anahtar deiimi yaplyor" #: src/protocols/silc/silc.c:270 msgid "Out of memory" @@ -9762,14 +9802,12 @@ msgstr "Bellek Am" #. Progress #: src/protocols/silc/silc.c:309 -#, fuzzy msgid "Connecting to SILC Server" -msgstr "Ana bilgisayara balanlamad" +msgstr "SILC sunucusuna balanlyor" #: src/protocols/silc/silc.c:630 -#, fuzzy msgid "Your Current Mood" -msgstr "Durumunuz" +msgstr "Ruh Haliniz" #: src/protocols/silc/silc.c:632 msgid "Normal" @@ -9780,18 +9818,23 @@ msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" msgstr "" +"\n" +"Tercih ettiiniz iletiim yntemleri" -#: src/protocols/silc/silc.c:665 src/protocols/silc/util.c:517 +#: src/protocols/silc/silc.c:665 +#: src/protocols/silc/util.c:517 msgid "SMS" -msgstr "" +msgstr "SMS" -#: src/protocols/silc/silc.c:667 src/protocols/silc/util.c:519 +#: src/protocols/silc/silc.c:667 +#: src/protocols/silc/util.c:519 msgid "MMS" -msgstr "" +msgstr "MMS" -#: src/protocols/silc/silc.c:669 src/protocols/silc/util.c:521 +#: src/protocols/silc/silc.c:669 +#: src/protocols/silc/util.c:521 msgid "Video Conferencing" -msgstr "" +msgstr "Grntl Konferans" #: src/protocols/silc/silc.c:674 msgid "Your Current Status" @@ -9803,30 +9846,27 @@ msgstr "evrimii Servisler" #: src/protocols/silc/silc.c:684 msgid "Let others see what services you are using" -msgstr "" +msgstr "Bakalarnn sizin hangi servisleri kullandnz grmesine izin ver" #: src/protocols/silc/silc.c:690 msgid "Let others see what computer you are using" -msgstr "" +msgstr "Bakalarnzn hangi bilgisayar kullandnz grmesine izin ver" #: src/protocols/silc/silc.c:697 msgid "Your VCard File" msgstr "VCard Dosyanz" -#: src/protocols/silc/silc.c:710 src/protocols/silc/silc.c:711 +#: src/protocols/silc/silc.c:710 +#: src/protocols/silc/silc.c:711 msgid "User Online Status Attributes" -msgstr "" +msgstr "Kullanc evrimii Durumu znitelikleri" #: src/protocols/silc/silc.c:712 -msgid "" -"You can let other users see your online status information and your personal " -"information. Please fill the information you would like other users to see " -"about yourself." -msgstr "" -"Kullanclarn sizin balant durumunuzu ve zel bilgilerinizi grmelerine " -"izin verebilirsiniz. Ltfen gstereceiniz bilgileri doldurun." +msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself." +msgstr "Kullanclarn sizin balant durumunuzu ve zel bilgilerinizi grmelerine izin verebilirsiniz. Ltfen gstereceiniz bilgileri doldurun." -#: src/protocols/silc/silc.c:752 src/protocols/silc/silc.c:758 +#: src/protocols/silc/silc.c:752 +#: src/protocols/silc/silc.c:758 #: src/protocols/silc/silc.c:1162 msgid "Message of the Day" msgstr "Gnn Mesaj" @@ -9835,7 +9875,8 @@ msgstr "Gnn Mesaj" msgid "No Message of the Day available" msgstr "Gnn Mesaj mevcut deil" -#: src/protocols/silc/silc.c:753 src/protocols/silc/silc.c:1157 +#: src/protocols/silc/silc.c:753 +#: src/protocols/silc/silc.c:1157 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "Bu balantyla ilikili Gnn Mesaj yok." @@ -9873,12 +9914,12 @@ msgstr "%s iin kanal modlar: %s" #: src/protocols/silc/silc.c:1223 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" -msgstr "" +msgstr "%s de hi kanal modu ayarlanmad" #: src/protocols/silc/silc.c:1236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" -msgstr "'%s' dosyas yazmak iin alamyor: %s" +msgstr "cmodes, %s olarak ayarlanamad." #: src/protocols/silc/silc.c:1266 #, c-format @@ -9909,23 +9950,22 @@ msgstr "list: Adaki kanallar listele" msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <takmaisim>: Kiinin bilgilerini gster" -#: src/protocols/silc/silc.c:1354 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2597 +#: src/protocols/silc/silc.c:1354 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2597 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "msg <takmaisim> <mesaj>: Kullancya zel mesaj gnder" #: src/protocols/silc/silc.c:1358 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" -msgstr "" -"query <takmaisim> [<mesaj>]: Kullancya zel mesaj gnder" +msgstr "query <takmaisim> [<mesaj>]: Kullancya zel mesaj gnder" #: src/protocols/silc/silc.c:1362 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: Sunucunun Gnn Mesajn grntle" #: src/protocols/silc/silc.c:1366 -#, fuzzy msgid "detach: Detach this session" -msgstr "Mesaj Dzenle" +msgstr "detach: Bu oturumu ayr." #: src/protocols/silc/silc.c:1370 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" @@ -9933,92 +9973,83 @@ msgstr "quit [mesaj]: Mesaj brakarak sunucudan ayrl" #: src/protocols/silc/silc.c:1374 msgid "call <command>: Call any silc client command" -msgstr "" +msgstr "call <command>: Herhangi bir SILC komutu arr" #: src/protocols/silc/silc.c:1380 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" -msgstr "" +msgstr "kill <nick> [-pubkey|<sebep>]: Nicki yokeder" #: src/protocols/silc/silc.c:1384 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" -msgstr "" +msgstr "nick <newnick>: Takma adnz deitirir" #: src/protocols/silc/silc.c:1388 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <takmaisim>: Kiinin bilgilerini gster" #: src/protocols/silc/silc.c:1392 -msgid "" -"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " -"channel modes" -msgstr "" +msgid "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display channel modes" +msgstr "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Kanal modlarn gster veya deitir" #: src/protocols/silc/silc.c:1396 -msgid "" -"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " -"on channel" -msgstr "" +msgid "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes on channel" +msgstr "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Kanaldaki takma adlarn modlarn dzenler." #: src/protocols/silc/silc.c:1400 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" -msgstr "" +msgstr "umode <usermodes>: Adaki modlarnz dzenler." #: src/protocols/silc/silc.c:1404 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" -msgstr "" +msgstr "oper <nick> [-pubkey]: Sunucu operatr ayrcalklarn al" #: src/protocols/silc/silc.c:1408 -msgid "" -"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " -"channel invite list" -msgstr "" +msgid "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from channel invite list" +msgstr "invite <channel> [-|+]<nick>: kanal davet listesine takma ad ekle veya sil" #: src/protocols/silc/silc.c:1412 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" -msgstr "" +msgstr "kick <channel> <nick> [comment]: Kullancy kanaldan at." #: src/protocols/silc/silc.c:1416 msgid "info [server]: View server administrative details" -msgstr "" +msgstr "info [server]: Sunucu ynetimsel ayrntlarn gster" #: src/protocols/silc/silc.c:1420 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" -msgstr "" +msgstr "ban [<channel> +|-<nick>]: Kullancy kanaldan uzun sreli uzaklatr (banla)." #: src/protocols/silc/silc.c:1424 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" -msgstr "" +msgstr "getkey <nick|server>: Client veya sunucunun zel anahtarn getir." #: src/protocols/silc/silc.c:1428 msgid "stats: View server and network statistics" -msgstr "" +msgstr "stats: Sunucu ve a istatistiklerini grntle" #: src/protocols/silc/silc.c:1432 msgid "ping: Send PING to the connected server" -msgstr "" +msgstr "ping: Balanlan sunucuya PING at." #: src/protocols/silc/silc.c:1437 msgid "users <channel>: List users in channel" -msgstr "" +msgstr "users <channel>: Kanaldaki kullanclar listele" #: src/protocols/silc/silc.c:1441 -msgid "" -"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " -"specific users in channel(s)" -msgstr "" +msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List specific users in channel(s)" +msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: Kanal(lar)daki spesifik kullanclar listele." #: src/protocols/silc/silc.c:1453 -#, fuzzy msgid "Instant Messages" -msgstr "Tm mesajlar tut" +msgstr "Anlk letiler" #: src/protocols/silc/silc.c:1458 msgid "Digitally sign all IM messages" -msgstr "" +msgstr "Tm anlk iletileri dijital olarak iaretle" #: src/protocols/silc/silc.c:1463 msgid "Verify all IM message signatures" -msgstr "" +msgstr "Tm IM(anlk ileti) mesaj imzalarn dorula" #: src/protocols/silc/silc.c:1466 msgid "Channel Messages" @@ -10026,11 +10057,11 @@ msgstr "Kanal Mesajlar" #: src/protocols/silc/silc.c:1471 msgid "Digitally sign all channel messages" -msgstr "" +msgstr "Tm kanal mesajlarn dijital olarak iaretle" #: src/protocols/silc/silc.c:1476 msgid "Verify all channel message signatures" -msgstr "" +msgstr "Tm kanal mesaj imzalarn dorula" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -10042,33 +10073,29 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #: src/protocols/silc/silc.c:1564 -#, fuzzy msgid "SILC Protocol Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu Protokol Eklentisi" +msgstr "SILC Protokol Eklentisi" #. * description #: src/protocols/silc/silc.c:1566 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" -msgstr "" +msgstr "Gvenli Internet Canl Konferans (SILC) Protokol" #: src/protocols/silc/silc.c:1600 -#, fuzzy msgid "Public Key file" -msgstr "Dosya okuma hatas: '%s': %s" +msgstr "Genel Anahtar dosyas" #: src/protocols/silc/silc.c:1604 -#, fuzzy msgid "Private Key file" -msgstr "Dosya okuma hatas: '%s': %s" +msgstr "zel Anahtar dosyas" #: src/protocols/silc/silc.c:1607 -#, fuzzy msgid "Public key authentication" -msgstr "Hata: Kimlik denetimi baarsz" +msgstr "Genel anahtar yetkilendirmesi" #: src/protocols/silc/silc.c:1611 msgid "Reject watching by other users" -msgstr "" +msgstr "Baka kullanclar tarafndan izlenmeyi reddet" #: src/protocols/silc/silc.c:1614 msgid "Block invites" @@ -10076,15 +10103,16 @@ msgstr "Davetleri engelle" #: src/protocols/silc/silc.c:1617 msgid "Block IMs without Key Exchange" -msgstr "" +msgstr "Anahtar uyuumu olmayan IM(anlk ileticileri) blokla" #: src/protocols/silc/silc.c:1620 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "" -#: src/protocols/silc/util.c:205 src/protocols/silc/util.c:230 +#: src/protocols/silc/util.c:205 +#: src/protocols/silc/util.c:230 msgid "Creating SILC key pair..." -msgstr "" +msgstr "SILC anahtar ifti yaratlyor..." #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, @@ -10105,9 +10133,9 @@ msgid "EMail: \t\t%s\n" msgstr "E-Posta: \t\t%s\n" #: src/protocols/silc/util.c:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" -msgstr "Dizin :" +msgstr "Host Ad: \t%s\n" #: src/protocols/silc/util.c:321 #, c-format @@ -10125,33 +10153,38 @@ msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "Algoritma: \t%s\n" #: src/protocols/silc/util.c:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Key Length: \t%d bits\n" -msgstr "'%s' anahtar silinemedi" +msgstr "Anahtar uzunluu: \t%d bit\n" #: src/protocols/silc/util.c:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" "%s\n" "\n" -msgstr "'%s' anahtar silinemedi" +msgstr "" +"Genel Anahtar Parmak izi:\n" +"%s\n" +"\n" #: src/protocols/silc/util.c:328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" "%s" -msgstr "'%s' anahtar silinemedi" +msgstr "" +"Genel Anahtar Babble izi:\n" +"%s" -#: src/protocols/silc/util.c:332 src/protocols/silc/util.c:333 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/util.c:332 +#: src/protocols/silc/util.c:333 msgid "Public Key Information" -msgstr "%s iin Bilgi" +msgstr "Genel Anahtar Bilgisi" #: src/protocols/silc/util.c:515 msgid "Paging" -msgstr "" +msgstr "Sayfalama" #: src/protocols/silc/util.c:539 msgid "Computer" @@ -10166,9 +10199,9 @@ msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: src/protocols/toc/toc.c:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Looking up %s" -msgstr "Yukar kaydr" +msgstr "%s aranyor" #: src/protocols/toc/toc.c:148 #, c-format @@ -10193,7 +10226,7 @@ msgstr "Dosya alamyor. (%s)" #: src/protocols/toc/toc.c:488 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." -msgstr "" +msgstr "leti ok uzun , son %s byte(harf) kesildi." #: src/protocols/toc/toc.c:491 #, c-format @@ -10201,25 +10234,23 @@ msgid "%s not currently logged in." msgstr "Kullanc %s oturum amam" #: src/protocols/toc/toc.c:494 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning of %s not allowed." -msgstr "" -"%s seilemedi:\n" -"%s" +msgstr "%s 'nin uyarsna izin verilmiyor" #: src/protocols/toc/toc.c:497 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." -msgstr "" +msgstr "Bir ileti drld, sunucunun hz limitini ayorsunuz." #: src/protocols/toc/toc.c:500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Chat in %s is not available." -msgstr "Seilen yaz tipine ulalamyor ." +msgstr "%s de sohbet mmkn deil." #: src/protocols/toc/toc.c:503 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." -msgstr "" +msgstr "%s kullancsna ok hzl ileti yolluyorsunuz." #: src/protocols/toc/toc.c:506 #, c-format @@ -10240,18 +10271,16 @@ msgid "Too many matches." msgstr "ok sonu var." #: src/protocols/toc/toc.c:518 -#, fuzzy msgid "Need more qualifiers." -msgstr "Fazla seenek gster" +msgstr "Daha fazla niteleyici gerek." #: src/protocols/toc/toc.c:521 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Bu servis geici olarak hizmet ddr." #: src/protocols/toc/toc.c:524 -#, fuzzy msgid "Email lookup restricted." -msgstr "Ekip e-posta adresi:" +msgstr "E-posta aramas yasakland." #: src/protocols/toc/toc.c:527 msgid "Keyword ignored." @@ -10263,7 +10292,7 @@ msgstr "--- pucu Yok ---" #: src/protocols/toc/toc.c:533 msgid "User has no directory information." -msgstr "" +msgstr "Kullanc dizin bilgisine sahip deil." #: src/protocols/toc/toc.c:537 msgid "Country not supported." @@ -10280,16 +10309,11 @@ msgstr "Bu servis geici olarak hizmet ddr." #: src/protocols/toc/toc.c:549 msgid "Your warning level is currently too high to log in." -msgstr "" +msgstr "Uyar dzeyiniz uan oturum aabilmek iin ok yksek." #: src/protocols/toc/toc.c:552 -msgid "" -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " -"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "" -"ok sk balanp kopuyorsunuz. Ltfen on dakika bekledikten sonra tekrar " -"deneyin. Eer denemeye devam ederseniz daha uzun beklemek zorunda " -"kalacaksnz." +msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "ok sk balanp kopuyorsunuz. Ltfen on dakika bekledikten sonra tekrar deneyin. Eer denemeye devam ederseniz daha uzun beklemek zorunda kalacaksnz." #: src/protocols/toc/toc.c:554 #, c-format @@ -10302,9 +10326,8 @@ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "Bilinmeyen hata, %d, olutu. Bilgi: %s" #: src/protocols/toc/toc.c:584 -#, fuzzy msgid "Invalid Groupname" -msgstr "Geersiz grup" +msgstr "Geersiz grup ad" #: src/protocols/toc/toc.c:668 msgid "Connection Closed" @@ -10316,7 +10339,7 @@ msgstr "Cevap iin bekleniyor..." #: src/protocols/toc/toc.c:786 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." -msgstr "" +msgstr "TOC duraklamadan tekrar alr hale geldi. imdi iletilerinizi yollayabilirsiniz." #: src/protocols/toc/toc.c:989 msgid "Password Change Successful" @@ -10324,45 +10347,39 @@ msgstr "ifreniz Baaryla Deitirildi" #: src/protocols/toc/toc.c:993 msgid "TOC has sent a PAUSE command." -msgstr "" +msgstr "TOC, bir PAUSE komutu yollad." #: src/protocols/toc/toc.c:994 -msgid "" -"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " -"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " -"is only temporary, please be patient." -msgstr "" +msgid "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This is only temporary, please be patient." +msgstr "Bu durum olduunda, TOC kendisine yollanan mesajlar engelliyordur ve ona ileti yolladnzda sizi geri evirebilir. Gaim bunu gzden geirecektir. Geici bir durumdur, ltfen sabrl olun." #: src/protocols/toc/toc.c:1549 -#, fuzzy msgid "Get Dir Info" -msgstr "/_Tartma/Bilgileri Oku" +msgstr "Dizin adn al" #: src/protocols/toc/toc.c:1689 -#, fuzzy msgid "Set Dir Info" -msgstr "Kullanc Bilgisini Deitir" +msgstr "Dizin ad ayarla" #: src/protocols/toc/toc.c:1811 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open %s for writing!" -msgstr "wxWindows '%s' iin grnty aamad: klyor." +msgstr "%s yazma iin alamyor!" #: src/protocols/toc/toc.c:1847 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." -msgstr "" +msgstr "Dosya transferi gerekletirilemedi; kar taraf iptal etmi olabilir." -#: src/protocols/toc/toc.c:1892 src/protocols/toc/toc.c:1932 -#: src/protocols/toc/toc.c:2056 src/protocols/toc/toc.c:2144 -#, fuzzy +#: src/protocols/toc/toc.c:1892 +#: src/protocols/toc/toc.c:1932 +#: src/protocols/toc/toc.c:2056 +#: src/protocols/toc/toc.c:2144 msgid "Could not connect for transfer." -msgstr "" -"%s iin yer imi eklenemedi:\n" -"%s" +msgstr "Transfer iin balanamyor." #: src/protocols/toc/toc.c:2089 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." -msgstr "" +msgstr "Dosyann stbilgisi okunamad. Dosya transer edilemeyecek." #: src/protocols/toc/toc.c:2189 msgid "Gaim - Save As..." @@ -10372,13 +10389,12 @@ msgstr "Gaim - Farkl Kaydet..." #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s istiyor %s kabul etmeyi %d dosyasn: %s (%.2f %s)%s%s" #: src/protocols/toc/toc.c:2230 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" -msgstr "" +msgstr "%s sizden kendine bir dosya yollanmasn istiyor." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -10390,7 +10406,8 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2316 src/protocols/toc/toc.c:2318 +#: src/protocols/toc/toc.c:2316 +#: src/protocols/toc/toc.c:2318 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC Protokol Eklentisi" @@ -10404,29 +10421,29 @@ msgstr "TOC portu" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:706 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." -msgstr "" +msgstr "Yahoo! mesajnz yollanamad." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 msgid "Buzz!!" -msgstr "" +msgstr "Dingg!!!" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:797 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" -msgstr "" +msgstr "Yahoo! sistem mesaj %s iin:" #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, #. * this should probably be moved to the core. #. #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:887 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." -msgstr "%s listenize eklenemedi (%s)." +msgstr "%s kullancs %s gesini listesine eklemek istiyor %s%s." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893 -#, fuzzy msgid "Message (optional) :" -msgstr "Mesaj Uyars" +msgstr "Mesaj (istee bal) :" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:935 #, c-format @@ -10435,9 +10452,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:938 #, c-format -msgid "" -"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " -"following reason: %s." +msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s." msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941 @@ -10446,26 +10461,17 @@ msgstr "Kii ekleme reddedildi" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684 #, c-format -msgid "" -"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " -"method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " -"on to Yahoo. Check %s for updates." +msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates." msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1687 -#, fuzzy msgid "Failed Yahoo! Authentication" -msgstr "Hata: Kimlik denetimi baarsz" +msgstr "Yahoo! Kimlik Denetimi Baarsz" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760 #, c-format -msgid "" -"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " -"\"Yes\" will remove and ignore the buddy." -msgstr "" -"%s kullancsn yoksaymaya alyorsunuz, ama kullanc u anda sizin " -"listenizde. \"Evet\"e tkladnz takdirde bu kullanc listenizden " -"silinecek ve yok saylacaktr." +msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy." +msgstr "%s kullancsn yoksaymaya alyorsunuz, ama kullanc u anda sizin listenizde. \"Evet\"e tkladnz takdirde bu kullanc listenizden silinecek ve yok saylacaktr." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763 msgid "Ignore buddy?" @@ -10476,16 +10482,11 @@ msgid "Invalid username." msgstr "Geersiz kullanc ad." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808 -#, fuzzy msgid "Normal authentication failed!" -msgstr "Hata: Kimlik denetimi baarsz" +msgstr "Normal Kimlik Denetimi Baarsz1" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809 -msgid "" -"The normal authentication method has failed. This means either your password " -"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " -"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " -"reduced functionality and features." +msgid "The normal authentication method has failed. This means either your password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in reduced functionality and features." msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817 @@ -10510,62 +10511,69 @@ msgstr "" msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Arkadanz sunucu listesine eklenemedi" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:413 msgid "Unable to read" msgstr "Okuma hatas" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2516 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2516 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:517 msgid "Connection problem" msgstr "Balant problemi" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 msgid "Not At Home" msgstr "Evde Deil" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 -#, fuzzy +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 msgid "Not At Desk" -msgstr "Evde Deil" +msgstr "Broda Deil" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 msgid "Not In Office" msgstr "Ofiste Deil" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 -#, fuzzy +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 msgid "On Vacation" -msgstr "%s giri yapt" +msgstr "Tatilde" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 -#, fuzzy +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 msgid "Stepped Out" -msgstr "_Uzaklatr" +msgstr "_Dar kt" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 msgid "Not on server list" msgstr "Sunucu listesinde deil" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833 -#, fuzzy +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833 msgid "Appear Online" msgstr "evrimii" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 msgid "Appear Permanently Offline" -msgstr "" +msgstr "Srekli evrimd grn" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794 -#, fuzzy msgid "Stealth" -msgstr "Ara" +msgstr "Gizli" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849 msgid "Don't Appear Permanently Offline" -msgstr "" +msgstr "Srekli evrimd grnme" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 msgid "Join in Chat" @@ -10573,20 +10581,19 @@ msgstr "Sohbete Katl" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 msgid "Initiate Conference" -msgstr "" +msgstr "Konferans Balat" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 msgid "Stealth Settings" -msgstr "" +msgstr "Gizlilik Ayarlar" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 msgid "Start Doodling" -msgstr "" +msgstr "Karalamaya Bala" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 -#, fuzzy msgid "Active which ID?" -msgstr "Geersiz Jabber ID" +msgstr "Hangi ID aktifletirilecek?" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972 msgid "Join who in chat?" @@ -10601,13 +10608,12 @@ msgid "Join user in chat..." msgstr "Kullancyla sohbet et..." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3541 -#, fuzzy msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" -msgstr "join: <oda> [sunucu]: Adaki sohbete katl" +msgstr "join <oda>: Yahoo'daki bir sohbet odasna katl" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" -msgstr "" +msgstr "buzz: Kullancnn sizi farketmesi iin titreim yolla" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3550 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" @@ -10623,7 +10629,8 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo Protokol Eklentisi" @@ -10632,19 +10639,16 @@ msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japon" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661 -#, fuzzy msgid "Pager host" -msgstr "TOC ana bilgisayar" +msgstr "ar Hostu" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664 -#, fuzzy msgid "Japan Pager host" -msgstr "Japon Dosya transfer ana bilgisayar" +msgstr "Japon ar Hostu" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667 -#, fuzzy msgid "Pager port" -msgstr "TOC portu" +msgstr "ar Portu" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670 msgid "File transfer host" @@ -10659,9 +10663,8 @@ msgid "File transfer port" msgstr "Dosya transfer portu" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679 -#, fuzzy msgid "Chat Room Locale" -msgstr "Sohbet Odas Listesi" +msgstr "Sohbet Odas Yeri" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3682 msgid "Chat Room List Url" @@ -10689,15 +10692,11 @@ msgid "Yahoo! Profile" msgstr "Yahoo! Profili" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:793 -msgid "" -"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " -"time." +msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time." msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 -msgid "" -"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " -"web browser" +msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971 @@ -10732,7 +10731,6 @@ msgid "Cool Link 3" msgstr "Balant 3" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 -#, fuzzy msgid "Last Update" msgstr "Son Gncelleme" @@ -10742,28 +10740,16 @@ msgid "User information for %s unavailable" msgstr "%s adl kullancnn bilgisi mevcut deil" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1135 -msgid "" -"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " -"time." +msgid "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this time." msgstr "Maalesef bu profil u anda desteklemediimiz bir dilde." #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151 -msgid "" -"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " -"server-side problem. Please try again later." -msgstr "" -"Kullancnn profiline eriilemedi. Bu muhtemelen sunucudan kaynaklanan " -"geici bir problemdir. Ltfen daha sonra tekrar deneyin." +msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later." +msgstr "Kullancnn profiline eriilemedi. Bu muhtemelen sunucudan kaynaklanan geici bir problemdir. Ltfen daha sonra tekrar deneyin." #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154 -msgid "" -"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " -"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " -"profile. If you know that the user exists, please try again later." -msgstr "" -"Kullancnn profiline ulalamad. Bu genelde byle bir kullancnn " -"olmadn iaret eder; fakat bazen Yahoo!'nun profillere ulaamad olur." -"Eer kullancnn doru olduuna eminseniz, ltfen daha sonra tekrar deneyin." +msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later." +msgstr "Kullancnn profiline ulalamad. Bu genelde byle bir kullancnn olmadn iaret eder; fakat bazen Yahoo!'nun profillere ulaamad olur.Eer kullancnn doru olduuna eminseniz, ltfen daha sonra tekrar deneyin." #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1162 msgid "The user's profile is empty." @@ -10793,7 +10779,7 @@ msgstr "u anda sohbet ettiiniz yer: %s" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:608 msgid "Failed to join buddy in chat" -msgstr "" +msgstr "Kiiyle sohbete katlnamad" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:609 msgid "Maybe they're not in a chat?" @@ -10811,7 +10797,8 @@ msgstr "Sesler" msgid "Webcams" msgstr "Kameralar" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Liste alnamyor." @@ -10824,58 +10811,60 @@ msgid "Connection problem with the YCHT server." msgstr "YCHT sunucusuna balant hatas." #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:331 -msgid "" -"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " -"in the Account Editor)" +msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)" msgstr "" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:686 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" -msgstr "Mesaj gnderilemedi." +msgstr "Sohbet gnderilemedi %s,%s,%s " -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1133 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1133 #, c-format msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "<b>Kullanc:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1138 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1138 msgid "<br>Hidden or not logged-in" msgstr "<br>Gizli veya giri yapmam" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1140 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1140 +#, c-format msgid "<br>At %s since %s" -msgstr "Evde Deil" +msgstr "<br> %s'de %s'den beri" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1471 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1471 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 msgid "Anyone" -msgstr "" +msgstr "_Herhangi biri" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2273 msgid "_Class:" -msgstr "" +msgstr "_Snf:" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2279 msgid "_Instance:" -msgstr "" +msgstr "_rnek:" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2285 msgid "_Recipient:" -msgstr "" +msgstr "_Alc:" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2296 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" -msgstr "" +msgstr "Katlm denemesi %s,%s,%s yaplamad" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602 msgid "zlocate <nick>: Locate user" -msgstr "" +msgstr "zlocate <nick>: Kullancy konumlandr" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607 msgid "zl <nick>: Locate user" -msgstr "" +msgstr "zl <nick>: Kullancy konumlandr" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" @@ -10891,44 +10880,35 @@ msgstr "" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2628 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" -msgstr "" +msgstr "sub <class> <instance> <recipient>: Yeni bir sohbete katl" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633 -#, fuzzy -msgid "" -"zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" -msgstr "msg <takmaisim> <mesaj>: Kullancya zel mesaj gnder" +msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" +msgstr "zi <instance>: una mesaj yolla <message,<i>instance</i>,*>" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2639 -msgid "" -"zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," -"<i>instance</i>,*>" -msgstr "" +msgid "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,*>" +msgstr "zci <class> <instance>: Mesaj Gnder <<i>class</i>,<i>instance</i>,*>" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2645 -msgid "" -"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" -"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" +msgid "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2651 -msgid "" -"zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," -"<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" +msgid "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" -msgstr "" +msgstr "zc <class>: Mesaj gnder <<i>class</i>,PERSONAL,*>" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2762 msgid "Resubscribe" msgstr "Yeniden kaydol" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2765 -#, fuzzy msgid "Retrieve subscriptions from server" -msgstr "Hata: sunucudan geersiz cevap" +msgstr "Sunucudan yelikleri getir" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -10940,45 +10920,41 @@ msgstr "Hata: sunucudan geersiz cevap" #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr Protokol Eklentisi" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2874 -#, fuzzy msgid "Export to .anyone" -msgstr "Arkada Listesini Sunucuya Ver" +msgstr ".anyone'a Ver" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877 -#, fuzzy msgid "Export to .zephyr.subs" -msgstr "Arkada Listesini Sunucuya Ver" +msgstr ".zephyr.subs'a Ver" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2880 -#, fuzzy msgid "Import from .anyone" -msgstr "Arkada Listesini Sunucuya Ver" +msgstr ".anyone'dan Al" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883 -#, fuzzy msgid "Import from .zephyr.subs" -msgstr "Arkada Listesini Sunucuya Ver" +msgstr ".zephyr.subs'dan Al" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886 -#, fuzzy msgid "Realm" -msgstr "Gerek Ad" +msgstr "Memleket" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889 msgid "Exposure" -msgstr "" +msgstr "Pozlama" #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? #. Forbidden #: src/proxy.c:1036 #, c-format msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." -msgstr "" +msgstr "Eriim engellendi : proxy sunucusu port %d de tnellemeyi yasaklyor." #: src/proxy.c:1040 #, c-format @@ -10990,11 +10966,8 @@ msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Geersiz proxy ayarlar" #: src/proxy.c:1874 -msgid "" -"Either the host name or port number specified for your given proxy type is " -"invalid." -msgstr "" -"Proxy ayarlarnzda girilen host adresi ya da port numaras geerli deil." +msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid." +msgstr "Proxy ayarlarnzda girilen host adresi ya da port numaras geerli deil." #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. @@ -11019,11 +10992,13 @@ msgid "(1 message)" msgstr "(1 mesaj)" #: src/server.c:859 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" "%s" -msgstr "%3$s sohbet odasna %1$s tarafndan davet edilen kullanc: %2$s\n" +msgstr "" +"%s davette bulunuyor, %s kullancsn sohbet odasna %s:\n" +"%s" #: src/server.c:864 #, c-format @@ -11035,9 +11010,8 @@ msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Sohbet davetini kabul ediyor musunuz?" #: src/status.c:153 -#, fuzzy msgid "Unset" -msgstr "_Ekle" +msgstr "_Belirlenmemi" #: src/status.c:156 msgid "Unavailable" @@ -11064,23 +11038,18 @@ msgid "%s became unidle" msgstr "%s msait deil" #: src/status.c:1697 -#, fuzzy msgid "Default auto-away" msgstr "Otomatik Darda!" #: src/util.c:2121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error Reading %s" -msgstr "" -"Okuma hatas %s: \n" -"%s.\n" +msgstr "%s Okunurken Hata" #: src/util.c:2122 #, c-format -msgid "" -"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " -"the old file has been renamed to %s~." -msgstr "" +msgid "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~." +msgstr "%s okunurken bir hata ile kar karya gelindi. Dosyalar yklenmedi veya eski dosya %s~ olarak yeniden adlandrld." #: src/util.c:2567 msgid "Calculating..." @@ -11112,254 +11081,185 @@ msgstr[0] "dakika" #: src/util.c:3053 msgid "g003: Error opening connection.\n" -msgstr "g003: Balantda hata.\n" +msgstr "g003: Balanty amada hata.\n" #~ msgid "Buddy List Sorting" #~ msgstr "Liste" - #~ msgid "_Sorting:" #~ msgstr "Sralama" - #~ msgid "Buddy Display" #~ msgstr "Kii Gsterimi" #, fuzzy #~ msgid "Show more buddy details" #~ msgstr "Kullanc bilgisini gster" - #~ msgid "Gnome Default" #~ msgstr "Gnome Varsaylan" - #~ msgid "Away m_essage:" #~ msgstr "Darda! mesaj:" #, fuzzy #~ msgid "Quit message" #~ msgstr "(1 mesaj)" - #~ msgid "Restore Away State On Reconnect" #~ msgstr "Yeniden Balandnda Darda! Durumunu Koru" - #~ msgid "Mail Server" #~ msgstr "Posta Sunucusu" - #~ msgid "%s (%d new/%d total)" #~ msgstr "%s (%d yeni/%d toplam)" - #~ msgid "Check Mail" #~ msgstr "Postay Kontrol Et" - #~ msgid "Check email every X seconds.\n" #~ msgstr "Her X saniyede postay kontrol et.\n" - #~ msgid "Auto-login" #~ msgstr "Otomatik-balan" - #~ msgid "New..." #~ msgstr "Yeni..." - #~ msgid "Back" #~ msgstr "Geri" - #~ msgid "Signoff" #~ msgstr "Oturumu Kapat" - #~ msgid "Tray Icon Configuration" #~ msgstr "Mini kon Yaplandrma" - #~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" #~ msgstr "Mini ikona tklanana kadar yeni mesajlar gsterme" #, fuzzy #~ msgid "Orientation" #~ msgstr "irket" - #~ msgid "Not connected to AIM" #~ msgstr "AIM'e bal deilsiniz" - #~ msgid "No screenname given." #~ msgstr "Grnr isim yok." - #~ msgid "No roomname given." #~ msgstr "Oda ismi yok." - #~ msgid "Invalid AIM URI" #~ msgstr "AIM URI'si hatal" - #~ msgid "" #~ "Failed to assign %s to a socket:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%s bir sokete atanamad:\n" #~ "%s" - #~ msgid "Unable to open socket" #~ msgstr "Balant alamyor" - #~ msgid "Remote Control" #~ msgstr "Uzaktan Kontrol" - #~ msgid "Provides remote control for gaim applications." #~ msgstr "Gaim uygulamalar iin uzaktan eriim kontrol salar" - #~ msgid "" #~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " #~ "applications or through the gaim-remote tool." #~ msgstr "" #~ "3. parti uygulamalar veya direkt gaim-remote arac sayesinde Gaim'i " #~ "uzaktan kontrol etmenizi salar." - #~ msgid "GTK Signals Test" #~ msgstr "GTK Sinyal Testi" - #~ msgid "Test to see that all ui signals are working properly." #~ msgstr "Tm sinyallerin doru alp almadn grmek iin test edin." - #~ msgid "" #~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " #~ "conversation into the current conversation." #~ msgstr "" #~ "Bu eklenti yeni bir yazma penceresi atnzda en son yazdklarnz " #~ "pencerede otomatik olarak grmenizi salar." - #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "_Uygula" - #~ msgid "Away!" #~ msgstr "Darda!" - #~ msgid "Edit This Message" #~ msgstr "Mesaj Dzenle" - #~ msgid "I'm Back!" #~ msgstr "Geri Geldim!" - #~ msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" #~ msgstr "Darda! mesajn (\"%s\") kaldrmak istediinizden emin misiniz?" - #~ msgid "Remove Away Message" #~ msgstr "Darda! Mesajn Kaldr" - #~ msgid "Set All Away" #~ msgstr "Hepsini Darda! Yap" - #~ msgid "You cannot save an away message with a blank title" #~ msgstr "Bo bir balkla Darda! mesaj kaydedemezsiniz" - #~ msgid "" #~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." #~ msgstr "" #~ "Ltfen mesajnza bir balk yazn, veya kaydetmeden kullanmak iin " #~ "\"Kullan\" sein." - #~ msgid "You cannot create an empty away message" #~ msgstr "Bo bir Darda! mesaj yaratamazsnz" - #~ msgid "New away message" #~ msgstr "Yeni Darda! mesaj" - #~ msgid "Away title: " #~ msgstr "Darda! bal:" - #~ msgid "_Save" #~ msgstr "_Kaydet" - #~ msgid "Sa_ve & Use" #~ msgstr "Kaydet & Kullan" - #~ msgid "Buddy List Error" #~ msgstr "Liste Hatas" - #~ msgid "Size of the expander arrow" #~ msgstr "Geniletme oku boyutu" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Close running copy of Gaim\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "alan dier Gaim programn kapat\n" - #~ msgid "Show fewer options" #~ msgstr "Az seenek gster" - #~ msgid "Information" #~ msgstr "Bilgi" - #~ msgid "/Buddies/_Signoff" #~ msgstr "/_Kiiler/_k (evrimd ol)" - #~ msgid "/Tools/_Away" #~ msgstr "/_Aralar/_Darda" - #~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" #~ msgstr "/Aralar/Eklentilerle lgili" - #~ msgid "Rename Group" #~ msgstr "Grubu Yeniden simlendir" - #~ msgid "New group name" #~ msgstr "Yeni grup ismi" - #~ msgid "Please enter a new name for the selected group." #~ msgstr "Ltfen seili grup iin yeni bir isim girin." - #~ msgid "%d%%" #~ msgstr "%d%%" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "<b>Account:</b>" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "<b>Hesap:</b>" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "<b>Warned:</b>" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "<b>Uyarld:</b>" - #~ msgid "Warned (%d%%) " #~ msgstr "Uyarld (%d%%) " - #~ msgid "/Tools/Away" #~ msgstr "/Aralar/Darda" - #~ msgid "Send a message to the selected buddy" #~ msgstr "Setiiniz kiiye mesaj gnderin" - #~ msgid "Get information on the selected buddy" #~ msgstr "Seilmi kiinin bilgisini al" - #~ msgid "_Chat" #~ msgstr "_Sohbet" - #~ msgid "Join a chat room" #~ msgstr "Sohbet odasna katl" - #~ msgid "_Away" #~ msgstr "_Darda!" - #~ msgid "Set an away message" #~ msgstr "Darda! mesajn dzenle" - #~ msgid "Done." #~ msgstr "Tamam." - #~ msgid "Signon: " #~ msgstr "Giri: " - #~ msgid "Signon" #~ msgstr "Giri" - #~ msgid "Cancel All" #~ msgstr "Tmnden Vazge" - #~ msgid "_Reconnect" #~ msgstr "_Yeniden Balan" - #~ msgid "" #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" #~ "\n" @@ -11370,61 +11270,42 @@ msgstr "g003: Balantda hata.\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "%s" - #~ msgid "Reason Unknown." #~ msgstr "Bilinmeyen Sebep." - #~ msgid "Reconnect _All" #~ msgstr "_Tmne Yeniden Balan" - #~ msgid "Time" #~ msgstr "Zaman" - #~ msgid "Get Away Msg" #~ msgstr "Darda Mesajn Oku" - #~ msgid "/Conversation/_Warn..." #~ msgstr "/Yazma/_Uyar" - #~ msgid "/Conversation/A_lias..." #~ msgstr "/Yazma/Grnen sim..." - #~ msgid "/Options/Show T_imestamps" #~ msgstr "/_Seenekler/Zaman Gster" - #~ msgid "/Conversation/Warn..." #~ msgstr "/Yazma/Uyar..." - #~ msgid "Warn" #~ msgstr "Uyar" - #~ msgid "Warn the user" #~ msgstr "Kullancy uyar" - #~ msgid "Block the user" #~ msgstr "Kullancy engelle" - #~ msgid "Send a file to the user" #~ msgstr "Kullancya dosya gnder" - #~ msgid "Add the user to your buddy list" #~ msgstr "Kullancy listene ekle" - #~ msgid "Remove the user from your buddy list" #~ msgstr "Kullancy listeden kar" - #~ msgid "Send" #~ msgstr "Gnder" - #~ msgid "Invite" #~ msgstr "Davet Et" - #~ msgid "Invite a user" #~ msgstr "Kullancy davet et" - #~ msgid "Add the chat to your buddy list" #~ msgstr "Sohbeti listeye ekle" - #~ msgid "<main>/Conversation/Close" #~ msgstr "<main>/Yazma/Kapat" @@ -11435,261 +11316,178 @@ msgstr "g003: Balantda hata.\n" #, fuzzy #~ msgid "Norwegian (Nynorsk)" #~ msgstr "Norve dili" - #~ msgid "Albanian" #~ msgstr "Romence" - #~ msgid "Turkish" #~ msgstr "Trke (ISO-8859-9)" - #~ msgid "Chinese" #~ msgstr "ince" - #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" - #~ msgid "_Screen name" #~ msgstr "_Liste ismi" - #~ msgid "Warn User" #~ msgstr "Kullancy uyar" - #~ msgid "Warn _anonymously?" #~ msgstr "Kimden olduu belli olmadan uyar?" - #~ msgid "Show transfer details" #~ msgstr "Transfer detaylarn gster" - #~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" #~ msgstr "Grnen isim atanmad takdirde takma ismi grntle" - #~ msgid "Display" #~ msgstr "Grnm" - #~ msgid "Show _timestamp on messages" #~ msgstr "Mesajlarda zaman gster" - #~ msgid "Ignore c_olors" #~ msgstr "Renkleri yoksay" - #~ msgid "Ignore font _faces" #~ msgstr "Yaztipini yoksay" - #~ msgid "Ignore font si_zes" #~ msgstr "Yaz boyutunu yoksay" - #~ msgid "Default Formatting" #~ msgstr "Varsaylan Biim" - #~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages" #~ msgstr "Giden mesaj varsaylan biimlerle gnder" - #~ msgid "Send Message" #~ msgstr "Mesaj Gnder" - #~ msgid "Enter _sends message" #~ msgstr "Enter gnderir" - #~ msgid "C_ontrol-Enter sends message" #~ msgstr "C_ontrol-Enter gnderir" - #~ msgid "Window Closing" #~ msgstr "Pencereyi Kapatma Seenekleri" - #~ msgid "_Escape closes window" #~ msgstr "_Escape kapatr" - #~ msgid "Insertions" #~ msgstr "Eklemeler" - #~ msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" #~ msgstr "Control-{B/I/U} yaz biimini deitirir" - #~ msgid "Control-(number) _inserts smileys" #~ msgstr "Control-(say) _gleryz ekler" - #~ msgid "Show _buttons as:" #~ msgstr "Dmeleri gster:" - #~ msgid "Pictures" #~ msgstr "Resim" - #~ msgid "Text" #~ msgstr "Yaz" - #~ msgid "Pictures and text" #~ msgstr "Resim ve Yaz" - #~ msgid "_Raise window on events" #~ msgstr "Olaylarda pencereyi gster" - #~ msgid "Show _warning levels" #~ msgstr "_Uyar seviyesini gster" #, fuzzy #~ msgid "_Automatically expand contacts" #~ msgstr "Otomatik olarak balantlar genilet" - #~ msgid "Enable \"_slash\" commands" #~ msgstr "\"_taksim\" komutlarn algla" - #~ msgid "Show _aliases in tabs/titles" #~ msgstr "Grnen ismi sekmelerde ve balklarda gster" - #~ msgid "Tab p_lacement:" #~ msgstr "Sekmeleri yerletirme:" - #~ msgid "New conversation _placement:" #~ msgstr "Yeni yazma yerletirmesi:" - #~ msgid "Message Logs" #~ msgstr "Mesaj Kaytlar" - #~ msgid "System Logs" #~ msgstr "Sistem Kaytlar" - #~ msgid "_Enable system log" #~ msgstr "Sistem kaytlarn aktifletir" - #~ msgid "Log when buddies _sign on/sign off" #~ msgstr "Kullanc giri/klarn tut" - #~ msgid "Idle _time reporting:" #~ msgstr "Bal sre raporu:" - #~ msgid "Gaim usage" #~ msgstr "Gaim tipi" - #~ msgid "X usage" #~ msgstr "X tipi" - #~ msgid "Windows usage" #~ msgstr "Windows tipi" - #~ msgid "Load" #~ msgstr "Ykle" - #~ msgid "Summary" #~ msgstr "zet" - #~ msgid "Details" #~ msgstr "Detaylar" - #~ msgid "_Edit" #~ msgstr "D_zenle" - #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Grnm" - #~ msgid "Message Text" #~ msgstr "Mesaj Metni" - #~ msgid "Shortcuts" #~ msgstr "Ksayollar" - #~ msgid "Away Messages" #~ msgstr "Darda! Mesaj" - #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Eklentiler" - #~ msgid "HTML" #~ msgstr "HTML" - #~ msgid "Plain text" #~ msgstr "Dz metin" - #~ msgid "Please create an account." #~ msgstr "Ltfen bir hesap oluturun." - #~ msgid "Login" #~ msgstr "Giri" - #~ msgid "<b>_Account:</b>" #~ msgstr "<b>_Hesap:</b>" - #~ msgid "<b>_Password:</b>" #~ msgstr "<b>_ifre:</b>" - #~ msgid "A_ccounts" #~ msgstr "Hesaplar" - #~ msgid "P_references" #~ msgstr "Seenekler" - #~ msgid "_Sign on" #~ msgstr "_Giri" - #~ msgid "Unable to load preferences" #~ msgstr "Seenekler yklenemedi" - #~ msgid "Unable to resolve hostname." #~ msgstr "Balant alamyor" - #~ msgid "Error while writing to socket." #~ msgstr "Sokete yazarken hata" - #~ msgid "Authentication failed." #~ msgstr "Kimlik denetimi baarsz." - #~ msgid "Unknown Error Code." #~ msgstr "Bilinmeyen Hata Kodu." - #~ msgid "Status: %s" #~ msgstr "Durum: %s" - #~ msgid "Could not connect" #~ msgstr "Balanlamad" - #~ msgid "Reading data" #~ msgstr "Veri okunuyor" - #~ msgid "Reading server key" #~ msgstr "Sunucu anahtar okunuyor" #, fuzzy #~ msgid "Unable to ping server" #~ msgstr "Ana bilgisayara balanlamad" - #~ msgid "Send as message" #~ msgstr "Mesaj olarak yolla" - #~ msgid "Couldn't get search results" #~ msgstr "Arama sonular alnamad" - #~ msgid "Birth Year" #~ msgstr "Doum Yl" - #~ msgid "Sex" #~ msgstr "Cinsiyet" - #~ msgid "Password couldn't be changed" #~ msgstr "ifre deitirilemedi" - #~ msgid "Couldn't export buddy list" #~ msgstr "Kullancy listenize eklemek istiyor musunuz?" - #~ msgid "Unable to access directory" #~ msgstr "Klasre ulalamad" - #~ msgid "Directory Search" #~ msgstr "Dizin Aramas" - #~ msgid "Send message through server" #~ msgstr "Mesaj server zerinden yolla" - #~ msgid "Connecting..." #~ msgstr "Balanlyor..." - #~ msgid "Nick:" #~ msgstr "Takma Ad:" - #~ msgid "Gaim User" #~ msgstr "Gaim Kullancs" - #~ msgid "File Transfer Aborted" #~ msgstr "Dosya Transferinden Vazgeildi" - #~ msgid "Buddy Information for %s" #~ msgstr "%s iin Bilgi" @@ -11700,28 +11498,20 @@ msgstr "g003: Balantda hata.\n" #, fuzzy #~ msgid "Invalid nickname" #~ msgstr "Geersiz Kullanc Ad" - #~ msgid "Jabber Profile" #~ msgstr "Jabber Profili" - #~ msgid "Roomlist Error" #~ msgstr "Oda Listesi Hatas" - #~ msgid "Logged out" #~ msgstr "Oturum kapand." - #~ msgid "Hide Operating System" #~ msgstr "letim Sistemini Gizle" - #~ msgid "Display conversation closed notices" #~ msgstr "Yazma penceresini kapattnda bildir" - #~ msgid "Display timeout notices" #~ msgstr "Zamanamlarn bildir" - #~ msgid "The conversation has become inactive and timed out." #~ msgstr "Yazma zaman amna urad ve deaktif oldu." - #~ msgid "User Properties" #~ msgstr "Kullanc zellikleri" @@ -11738,7 +11528,6 @@ msgstr "g003: Balantda hata.\n" #, fuzzy #~ msgid "ICQ Info for %s" #~ msgstr "<b>Hazr:</b> %s<br>" - #~ msgid "Visible" #~ msgstr "Grnr" @@ -11749,83 +11538,62 @@ msgstr "g003: Balantda hata.\n" #, fuzzy #~ msgid "Set Available Message..." #~ msgstr "Darda! mesajn dzenle" - #~ msgid "Failed to leave channel" #~ msgstr "Kanal terk ederken hata" - #~ msgid "Basic Profile" #~ msgstr "Temel Profil" - #~ msgid "Profile Information" #~ msgstr "Profil Bilgisi" - #~ msgid "Instant Messagers" #~ msgstr "Yeni Mesaj" - #~ msgid "AIM" #~ msgstr "AIM" - #~ msgid "ICQ UIN" #~ msgstr "ICQ UIN" - #~ msgid "MSN" #~ msgstr "MSN" - #~ msgid "Yahoo" #~ msgstr "Yahoo" #, fuzzy #~ msgid "I'm From" #~ msgstr "Kimden" - #~ msgid "Profile" #~ msgstr "Profil" - #~ msgid "Set Profile" #~ msgstr "Profili Dzenle" - #~ msgid "Visit Homepage" #~ msgstr "Anasayfasna Git" - #~ msgid "Local Users" #~ msgstr "Yerel Kullanc" #, fuzzy #~ msgid "Trepia Protocol Plugin" #~ msgstr "Gadu-Gadu Protokol Eklentisi" - #~ msgid "Please enter your password" #~ msgstr "ifrenizi girin" - #~ msgid "%s logged in." #~ msgstr "%s oturumu at." - #~ msgid "%s signed on" #~ msgstr "%s giri yapt" - #~ msgid "%s logged out." #~ msgstr "%s oturumu kapatt." - #~ msgid "%s signed off" #~ msgstr "%s kt" - #~ msgid "" #~ "%s has just been warned by %s.\n" #~ "Your new warning level is %d%%" #~ msgstr "" #~ "%s, %s tarafndan uyarld.\n" #~ "Yeni uyar seviyeniz %d%%" - #~ msgid "an anonymous person" #~ msgstr "bilinmeyen kii" - #~ msgid "" #~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n" #~ "<b>%s</b>" #~ msgstr "" #~ "%3$s sohbet odasna %1$s tarafndan davet edilen kullanc: %2$s\n" #~ "<b>%4$s</b>" - #~ msgid "Sorry, I ran out for a bit!" #~ msgstr "Maalesef burda deilim." @@ -11836,3 +11604,4 @@ msgstr "g003: Balantda hata.\n" #, fuzzy #~ msgid "SILC Private Key" #~ msgstr "'%s' anahtar silinemedi" + |