summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po6475
1 files changed, 3323 insertions, 3152 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 79250aacc8..84059309ff 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gaim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-13 21:38+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-13 21:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-02 13:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-02 13:33+0200\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,16 +31,16 @@ msgstr "Pikaviestin"
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "Lähetä pikaviestejä monilla eri yhteyskäytännöillä"
-#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:250
-#: ../console/gntblist.c:368 ../console/gntblist.c:381
+#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272
+#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403
#: ../console/gntplugin.c:169 ../console/gntplugin.c:214
-#: ../console/gntstatus.c:259 ../console/gntstatus.c:267
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1197
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:322
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1449
+#: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1211
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
@@ -52,15 +52,15 @@ msgstr "Käyttäjätiliä ei lisätty"
msgid "Screenname of an account must be non-empty."
msgstr "Käyttäjätilin näyttönimi ei voi olla tyhjä."
-#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:558
+#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:566
msgid "New mail notifications"
msgstr "Ilmoita uudesta sähköpostista"
-#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:487
+#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:495
msgid "Remember password"
msgstr "Muista salasana"
-#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1400 ../gtk/gtkblist.c:3777
+#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1427 ../gtk/gtkblist.c:3789
msgid "Modify Account"
msgstr "Muokkaa tiliä"
@@ -68,99 +68,98 @@ msgstr "Muokkaa tiliä"
msgid "New Account"
msgstr "Uusi tili"
-#: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:399 ../gtk/gtkft.c:695
+#: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695
msgid "Protocol:"
msgstr "Yhteyskäytäntö:"
-#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:404 ../gtk/gtkblist.c:4920
+#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5129
#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
msgid "Screen name:"
msgstr "Näyttönimi:"
-#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:478
+#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:486
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
-#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:4941 ../gtk/gtkblist.c:5306
+#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5150 ../gtk/gtkblist.c:5512
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
#. Cancel
#: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615
-#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:291
-#: ../console/gntblist.c:358 ../console/gntblist.c:391
-#: ../console/gntblist.c:712 ../console/gntblist.c:893
-#: ../console/gntblist.c:984 ../console/gntprefs.c:224
-#: ../console/gntstatus.c:132 ../console/gntstatus.c:423
-#: ../console/gntstatus.c:548 ../gtk/gtkaccount.c:1833
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2303 ../gtk/gtkblist.c:5362 ../gtk/gtkdialogs.c:667
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:804 ../gtk/gtkdialogs.c:895 ../gtk/gtkdialogs.c:914
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:936 ../gtk/gtkdialogs.c:956 ../gtk/gtkdialogs.c:1000
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1038 ../gtk/gtkdialogs.c:1092 ../gtk/gtkdialogs.c:1129
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1154 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419
-#: ../gtk/gtkplugin.c:296 ../gtk/gtkpounce.c:1088 ../gtk/gtkprivacy.c:566
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:579 ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615
-#: ../gtk/gtkrequest.c:270 ../gtk/gtksavedstatuses.c:296
-#: ../libgaim/account.c:964 ../libgaim/account.c:1135
-#: ../libgaim/account.c:1169 ../libgaim/conversation.c:1164
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1725
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:780
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:854
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352
-#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:251
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:266 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:281
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:296 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:313
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1387
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2151
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2190
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2238
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5732
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5784
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5936
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5961
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6017
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6086
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:991
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:480
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:400 ../libgaim/protocols/qq/group.c:122
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:357
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:459
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:201
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:102 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:157
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:245
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3364
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3449
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3619
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5320
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5533
+#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313
+#: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413
+#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906
+#: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2016
+#: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139
+#: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1863 ../gtk/gtkaccount.c:2413 ../gtk/gtkblist.c:5568
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:682 ../gtk/gtkdialogs.c:819 ../gtk/gtkdialogs.c:910
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:929 ../gtk/gtkdialogs.c:951 ../gtk/gtkdialogs.c:971
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1015 ../gtk/gtkdialogs.c:1053 ../gtk/gtkdialogs.c:1107
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1144 ../gtk/gtkdialogs.c:1169
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:301
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:296 ../libgaim/account.c:961
+#: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183
+#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1731
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1765
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1366
+#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1018
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3484
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3654
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5395
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5484
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5608
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:754 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:959
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3223 ../libgaim/request.h:1344
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 ../libgaim/request.h:1344
#: ../libgaim/request.h:1354
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#. Save
#: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224
-#: ../console/gntstatus.c:426 ../console/gntstatus.c:536 ../gtk/gtkdebug.c:762
-#: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1168
+#: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762
+#: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1827
+#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1857
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:293
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
@@ -172,14 +171,14 @@ msgid "Delete Account"
msgstr "Poista tili"
#: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681
-#: ../console/gntstatus.c:132 ../console/gntstatus.c:194
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1832 ../gtk/gtkpounce.c:1087 ../gtk/gtkrequest.c:273
+#: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1862 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:295
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1780
-#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2135
+#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1922
+#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2243 ../gtk/gtkdocklet.c:543
msgid "Accounts"
msgstr "Käyttäjätilit"
@@ -189,14 +188,14 @@ msgstr ""
"Voit ottaa käyttöön/pois käytöstä käyttäjätilejä seuraavasta luettelosta."
#: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833
-#: ../console/gntblist.c:291 ../console/gntblist.c:358
-#: ../console/gntblist.c:391 ../console/gntnotify.c:306
-#: ../console/gntstatus.c:184 ../gtk/gtkaccount.c:2302 ../gtk/gtkblist.c:5361
-#: ../gtk/gtkconv.c:1632 ../gtk/gtkrequest.c:274
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2429
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:102 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:157
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:245
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408
+#: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380
+#: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309
+#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2412 ../gtk/gtkblist.c:5567
+#: ../gtk/gtkconv.c:1634 ../gtk/gtkrequest.c:274
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5483
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
@@ -205,224 +204,235 @@ msgstr "Lisää"
msgid "Modify"
msgstr "Muokkaa"
-#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2251
+#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2359
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s on tehnyt käyttäjästä %s tuttavansa%s%s"
-#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2300
+#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2411
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Lisää tuttava listalle?"
-#: ../console/gntblist.c:242
+#: ../console/gntblist.c:264
msgid "You must provide a screename for the buddy."
msgstr "Tuttavan näyttönimi on annettava."
-#: ../console/gntblist.c:244
+#: ../console/gntblist.c:266
msgid "You must provide a group."
msgstr "Ryhmä on määritettävä."
-#: ../console/gntblist.c:246
+#: ../console/gntblist.c:268
msgid "You must select an account."
msgstr "Käyttäjätili täytyy valita."
-#: ../console/gntblist.c:250
+#: ../console/gntblist.c:272
msgid "Error adding buddy"
msgstr "Virhe lisättäessä tuttavaa"
-#: ../console/gntblist.c:275 ../gtk/gtkaccount.c:1896
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:893 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2803
+#: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1938
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:893 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849
msgid "Screen Name"
msgstr "Näyttönimi"
-#: ../console/gntblist.c:278 ../console/gntblist.c:350 ../gtk/gtkdialogs.c:913
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:935 ../gtk/gtkdialogs.c:955 ../gtk/gtkrequest.c:277
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587
+#: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:928
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:950 ../gtk/gtkdialogs.c:970 ../gtk/gtkrequest.c:277
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1360 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: ../console/gntblist.c:281 ../console/gntblist.c:353
+#: ../console/gntblist.c:303 ../console/gntblist.c:375
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
-#: ../console/gntblist.c:284 ../console/gntblist.c:341
-#: ../console/gntnotify.c:155 ../console/gntstatus.c:514
-#: ../gtk/gtknotify.c:402 ../gtk/gtkpounce.c:1255
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../libgaim/plugins/idle.c:153
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:189
+#: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:363
+#: ../console/gntblist.c:1161 ../console/gntnotify.c:155
+#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2646 ../gtk/gtknotify.c:420
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189
msgid "Account"
msgstr "Tili"
-#: ../console/gntblist.c:290 ../console/gntblist.c:752 ../gtk/gtkblist.c:4874
+#: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5083
#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3128
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3122
msgid "Add Buddy"
msgstr "Lisää tuttava"
-#: ../console/gntblist.c:290
+#: ../console/gntblist.c:312
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Syötä tuttavan tiedot."
-#: ../console/gntblist.c:313 ../libgaim/blist.c:1190
+#: ../console/gntblist.c:335 ../libgaim/blist.c:1195
msgid "Chats"
msgstr "Ryhmäkeskustelut"
#. Extract their Name and put it in
-#. Contact Info
-#. Personal
-#. Business
-#: ../console/gntblist.c:347 ../gtk/gtkplugin.c:589 ../gtk/gtkroomlist.c:600
+#: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:594 ../gtk/gtkroomlist.c:614
#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:785
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1533 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1586
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:790
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1533 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1625 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: ../console/gntblist.c:356 ../console/gntblist.c:754 ../gtk/gtkblist.c:5252
+#: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5458
msgid "Add Chat"
msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu"
-#: ../console/gntblist.c:357
+#: ../console/gntblist.c:379
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "Voit muokata lisää tietoja myöhemmin pikavalikosta."
-#: ../console/gntblist.c:368 ../console/gntblist.c:381
+#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403
msgid "Error adding group"
msgstr "Virhe lisättäessä ryhmää"
-#: ../console/gntblist.c:369
+#: ../console/gntblist.c:391
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Lisättävän ryhmän nimi on annettava."
-#: ../console/gntblist.c:382
+#: ../console/gntblist.c:404
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "Valitun niminen ryhmä on jo olemassa"
-#: ../console/gntblist.c:389 ../console/gntblist.c:756 ../gtk/gtkblist.c:5358
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5319
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406
+#: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5564
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5394
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid "Add Group"
msgstr "Lisää ryhmä"
-#: ../console/gntblist.c:389
+#: ../console/gntblist.c:411
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Anna ryhmän nimi"
-#: ../console/gntblist.c:711
+#: ../console/gntblist.c:736
msgid "Edit Chat"
msgstr "Muokkaa ryhmäkeskustelua"
-#: ../console/gntblist.c:711
+#: ../console/gntblist.c:736
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "Päivitä vaaditut kentät."
-#: ../console/gntblist.c:712 ../console/gntstatus.c:189
+#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntstatus.c:196
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
-#: ../console/gntblist.c:718
+#: ../console/gntblist.c:751
msgid "Auto-join"
msgstr "Liity automaattisesti"
-#: ../console/gntblist.c:726
+#: ../console/gntblist.c:760
msgid "Edit Settings"
msgstr "Muokkaa asetuksia"
-#: ../console/gntblist.c:774 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878
+#: ../console/gntblist.c:806 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878
msgid "Get Info"
msgstr "Hae tiedot"
-#: ../console/gntblist.c:779
+#: ../console/gntblist.c:811
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Lisää tuttavailmoitin"
-#: ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkconv.c:1580
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:615
+#: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1582
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633
msgid "Send File"
msgstr "Lähetä tiedosto"
-#: ../console/gntblist.c:790
+#: ../console/gntblist.c:822
msgid "View Log"
msgstr "Näytä loki"
-#: ../console/gntblist.c:889
+#: ../console/gntblist.c:902
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Anna uusi nimi kohteelle %s"
-#: ../console/gntblist.c:891 ../console/gntblist.c:892
-#: ../console/gntblist.c:1061
+#: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905
+#: ../console/gntblist.c:1111
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
-#: ../console/gntblist.c:891
+#: ../console/gntblist.c:904
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "Syötä tyhjä merkkijono palauttaaksesi oletusnimen."
-#: ../console/gntblist.c:964
+#: ../console/gntblist.c:977
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr "Kontaktin poistaminen poistaa myös kaikki kontaktissa olevat tuttavat"
-#: ../console/gntblist.c:972
+#: ../console/gntblist.c:985
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr "Ryhmän poistaminen poistaa myös kaikki ryhmässä olevat tuttavat"
-#: ../console/gntblist.c:977
+#: ../console/gntblist.c:990
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../console/gntblist.c:980
+#: ../console/gntblist.c:993
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Vahvista poistaminen"
-#: ../console/gntblist.c:983 ../console/gntblist.c:1063 ../gtk/gtkblist.c:1039
-#: ../gtk/gtkconv.c:1629 ../gtk/gtkrequest.c:275
+#: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1113 ../gtk/gtkblist.c:1041
+#: ../gtk/gtkconv.c:1631 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#. Buddy List
-#: ../console/gntblist.c:1038 ../console/gntblist.c:1888
-#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:3894
+#: ../console/gntblist.c:1088 ../console/gntblist.c:2083
+#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4005
#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "Buddy List"
msgstr "Tuttavalista"
-#: ../console/gntblist.c:1067
+#: ../console/gntblist.c:1118
msgid "Place tagged"
msgstr "Paikka merkitty"
-#: ../console/gntblist.c:1070
-msgid "Tag"
-msgstr "Merkitse"
-
-#: ../console/gntblist.c:1105 ../console/gntblist.c:1209
-#, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "Tili: %s (%s)"
+#: ../console/gntblist.c:1123
+msgid "Toggle Tag"
+msgstr "Merkitse/poista merkintä"
-#: ../console/gntblist.c:1130
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Idle: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Jouten: %s"
+#. General
+#: ../console/gntblist.c:1156 ../gtk/gtkblist.c:2670
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2203
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:806
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1532
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1714
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:800
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1368 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1536
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042
+msgid "Nickname"
+msgstr "Kutsumanimi"
-#: ../console/gntblist.c:1188
-#, c-format
-msgid "Nickname: %s\n"
-msgstr "Kutsumanimi: %s\n"
+#. Idle stuff
+#: ../console/gntblist.c:1176 ../gtk/gtkblist.c:2690 ../gtk/gtkblist.c:3243
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1806 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:633
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:671 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686
+msgid "Idle"
+msgstr "Jouten"
-#: ../console/gntblist.c:1200
+#: ../console/gntblist.c:1265
#, c-format
msgid ""
"Online: %d\n"
@@ -431,7 +441,12 @@ msgstr ""
"Kirjautuneena: %d\n"
"Yhteensä: %d"
-#: ../console/gntblist.c:1221
+#: ../console/gntblist.c:1274
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "Tili: %s (%s)"
+
+#: ../console/gntblist.c:1286
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -440,32 +455,91 @@ msgstr ""
"\n"
"Viimeksi nähty: %s sitten"
-#: ../console/gntblist.c:1451 ../gtk/gtkstatusbox.c:992
+#: ../console/gntblist.c:1535 ../gtk/gtkdocklet.c:491
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000
msgid "New..."
msgstr "Uusi..."
-#: ../console/gntblist.c:1458 ../gtk/gtkstatusbox.c:993
+#: ../console/gntblist.c:1542 ../gtk/gtkdocklet.c:492
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001
msgid "Saved..."
msgstr "Tallennettu..."
+#: ../console/gntblist.c:1890 ../console/gntplugin.c:231 ../console/gntui.c:73
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:543
+msgid "Plugins"
+msgstr "Liitännäiset"
+
+#: ../console/gntblist.c:1997 ../gtk/gtkdialogs.c:663 ../gtk/gtkdialogs.c:800
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:880
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nimi"
+
+#: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:668 ../gtk/gtkdialogs.c:805
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:885
+msgid "_Account"
+msgstr "_Käyttäjätili"
+
+#: ../console/gntblist.c:2010 ../gtk/gtkdialogs.c:676
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Uusi pikaviesti"
+
+#: ../console/gntblist.c:2012 ../gtk/gtkdialogs.c:678
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+"Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää "
+"pikaviestin."
+
+#. *
+#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#: ../console/gntblist.c:2015 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3788
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:681 ../gtk/gtkdialogs.c:818 ../gtk/gtkdialogs.c:909
+#: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365
+#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 ../libgaim/request.h:1344
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../console/gntblist.c:1850 ../gtk/gtkpounce.c:766
+#: ../console/gntblist.c:2034 ../gtk/gtkpounce.c:776
msgid "Options"
msgstr "Valinnat"
-#: ../console/gntblist.c:1856
+#: ../console/gntblist.c:2040
+msgid "Send IM..."
+msgstr "Lähetä pikaviesti..."
+
+#: ../console/gntblist.c:2044
msgid "Toggle offline buddies"
msgstr "Näytä/piilota poissaolevat tuttavat"
-#: ../console/gntblist.c:1860
+#: ../console/gntblist.c:2048
msgid "Sort by status"
msgstr "Lajittele tilan mukaan"
-#: ../console/gntblist.c:1864
+#: ../console/gntblist.c:2052
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Lajittele aakkosittain"
-#: ../console/gntblist.c:1868
+#: ../console/gntblist.c:2056
msgid "Sort by log size"
msgstr "Lajittele lokin koon mukaan"
@@ -488,68 +562,77 @@ msgstr ""
"Yhteys katkesi kohteeseen %s seuraavasta syystä:\n"
"%s"
-#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3774 ../libgaim/account.c:991
-#: ../libgaim/connection.c:106
+#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3786 ../libgaim/account.c:988
+#: ../libgaim/connection.c:107
msgid "Connection Error"
msgstr "Yhteysvirhe"
-#: ../console/gntconv.c:71 ../gtk/gtkconv.c:484
+#: ../console/gntconv.c:97
msgid "No such command."
msgstr "Sellaista komentoa ei ole."
-#: ../console/gntconv.c:75 ../gtk/gtkconv.c:491
+#: ../console/gntconv.c:101 ../gtk/gtkconv.c:493
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
"Syntaksivirhe: Syötit väärän määrän argumentteja kyseiselle komennolle."
-#: ../console/gntconv.c:80 ../gtk/gtkconv.c:496
+#: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:498
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Komento epäonnistui tuntemattomasta syystä."
-#: ../console/gntconv.c:85 ../gtk/gtkconv.c:502
+#: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:504
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Komento toimii vain ryhmäkeskusteluissa, ei pikaviesteissä."
-#: ../console/gntconv.c:88 ../gtk/gtkconv.c:505
+#: ../console/gntconv.c:114 ../gtk/gtkconv.c:507
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Komento toimii vain pikaviesteissä, ei ryhmäkeskusteluissa."
-#: ../console/gntconv.c:92 ../gtk/gtkconv.c:509
+#: ../console/gntconv.c:118 ../gtk/gtkconv.c:511
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Tämä komento ei toimi tälle yhteyskäytännölle."
-#: ../console/gntconv.c:99
+#: ../console/gntconv.c:125
msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
msgstr "Komentoja ei tueta vielä. Viestiä EI lähetetty."
-#: ../console/gntconv.c:193
+#: ../console/gntconv.c:227
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: ../console/gntconv.c:214
+#: ../console/gntconv.c:250
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
-#: ../console/gntconv.c:344
+#: ../console/gntconv.c:255 ../console/gntconv.c:427
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s is typing..."
+msgstr ""
+"\n"
+"%s kirjoittaa..."
+
+#: ../console/gntconv.c:394
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTOMAATTIVASTAUS> "
#. Print the list of users in the room
-#: ../console/gntconv.c:438
+#: ../console/gntconv.c:496
msgid "List of users:\n"
msgstr "Luettelo käyttäjistä:\n"
-#: ../console/gntconv.c:562 ../gtk/gtkconv.c:378
+#: ../console/gntconv.c:620 ../gtk/gtkconv.c:386
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Tuetut vianjäljitysvalinnat ovat: versio"
-#: ../console/gntconv.c:597 ../gtk/gtkconv.c:414
+#: ../console/gntconv.c:655 ../gtk/gtkconv.c:422
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Komento ei saatavilla (tässä kontekstissa)."
-#: ../console/gntconv.c:600 ../gtk/gtkconv.c:417
+#: ../console/gntconv.c:658 ../gtk/gtkconv.c:425
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -557,7 +640,7 @@ msgstr ""
"Kirjoita \"/help &lt;komento&gt;\" saadaksesi ohjeen tietystä komennosta.\n"
"Seuraavat komennot ovat saatavilla tässä kontekstissa:\n"
-#: ../console/gntconv.c:639 ../gtk/gtkconv.c:6645
+#: ../console/gntconv.c:697 ../gtk/gtkconv.c:6788
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
@@ -565,52 +648,52 @@ msgstr ""
"say &lt;viesti&gt;: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi "
"käyttämässä komentoa."
-#: ../console/gntconv.c:642 ../gtk/gtkconv.c:6648
+#: ../console/gntconv.c:700 ../gtk/gtkconv.c:6791
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
"me &lt;toiminta&gt;: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai "
"keskusteluun."
-#: ../console/gntconv.c:645 ../gtk/gtkconv.c:6651
+#: ../console/gntconv.c:703 ../gtk/gtkconv.c:6794
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr ""
"debug &lt;valinta&gt;: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun."
-#: ../console/gntconv.c:648 ../gtk/gtkconv.c:6654
+#: ../console/gntconv.c:706 ../gtk/gtkconv.c:6797
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: Tyhjentää keskustelun"
-#: ../console/gntconv.c:651 ../gtk/gtkconv.c:6657
+#: ../console/gntconv.c:709 ../gtk/gtkconv.c:6800
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;komento&gt;: Ohje tietylle komennolle."
-#: ../console/gntconv.c:656
+#: ../console/gntconv.c:714
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "plugins: Näytä liitännäiset-ikkuna."
-#: ../console/gntconv.c:659
+#: ../console/gntconv.c:717
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "buddylist: Näytä tuttavaluettelo."
-#: ../console/gntconv.c:662
+#: ../console/gntconv.c:720
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "accounts: Näytä käyttäjätilit-ikkuna."
-#: ../console/gntconv.c:665
+#: ../console/gntconv.c:723
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "debugwin: Näytä virheenjäljitysikkuna."
-#: ../console/gntconv.c:668
+#: ../console/gntconv.c:726
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "prefs: Näytä asetukset-ikkuna."
-#: ../console/gntconv.c:671
+#: ../console/gntconv.c:729
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuses: Näytä tallennetut tilat -ikkuna"
-#: ../console/gntdebug.c:203 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708
+#: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708
msgid "Debug Window"
msgstr "Virheenjäljitysikkuna"
@@ -618,24 +701,24 @@ msgstr "Virheenjäljitysikkuna"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../console/gntdebug.c:220 ../gtk/gtkdebug.c:767
+#: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
-#: ../console/gntdebug.c:225 ../gtk/gtkdebug.c:776
+#: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776
msgid "Pause"
msgstr "Tauko"
-#: ../console/gntdebug.c:230 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784
+#: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784
msgid "Timestamps"
msgstr "Aikaleimat"
-#: ../console/gntgaim.c:166
+#: ../console/gntgaim.c:227
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s. Kirjoita \"%s -h\" saadaksesi lisää tietoja.\n"
-#: ../console/gntgaim.c:168
+#: ../console/gntgaim.c:229
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -656,33 +739,6 @@ msgstr ""
" -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n"
" -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n"
-#. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-#: ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3776 ../gtk/gtkdialogs.c:666
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:803 ../gtk/gtkdialogs.c:894 ../gtk/gtkrequest.c:269
-#: ../libgaim/account.c:963 ../libgaim/account.c:1134
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1351
-#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:250
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:265 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:280
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:295 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2150
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2237
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5731
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5935
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5960
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6016
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3213
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3222 ../libgaim/request.h:1344
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
#: ../console/gntnotify.c:146
msgid "Emails"
msgstr "Sähköpostit"
@@ -691,19 +747,19 @@ msgstr "Sähköpostit"
msgid "You have mail!"
msgstr "Sinulle on postia."
-#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:414
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1147
+#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:432
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1156
msgid "From"
msgstr "Lähettäjä"
-#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:423
+#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:441
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"
#: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:193
-#: ../console/gntplugin.c:274 ../console/gntstatus.c:199
-#: ../gtk/gtkrequest.c:272 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:357
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:377
+#: ../console/gntplugin.c:274 ../console/gntstatus.c:206
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2386 ../gtk/gtkrequest.c:272
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
@@ -714,42 +770,41 @@ msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s (%s): %d uusi viesti."
msgstr[1] "%s (%s): %d uutta viestiä."
-#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:332
+#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:362
msgid "New Mail"
msgstr "Uusi sähköposti"
-#: ../console/gntnotify.c:229 ../gtk/gtknotify.c:849
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2610
+#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:877
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "%s tiedot"
-#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:850
+#: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:879
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476
msgid "Buddy Information"
msgstr "Tuttavan tiedot"
-#: ../console/gntnotify.c:303
+#: ../console/gntnotify.c:306
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
-#: ../console/gntnotify.c:309 ../gtk/gtkconv.c:1608 ../gtk/gtkdebug.c:862
+#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1610 ../gtk/gtkdebug.c:862
msgid "Info"
msgstr "Tiedot"
-#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1569
+#: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1571
msgid "IM"
msgstr "Pikaviesti"
-#: ../console/gntnotify.c:315
+#: ../console/gntnotify.c:318
msgid "Join"
msgstr "Liity"
-#: ../console/gntnotify.c:318 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3448
+#: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3483
msgid "Invite"
msgstr "Kutsu"
-#: ../console/gntnotify.c:321
+#: ../console/gntnotify.c:324
msgid "(none)"
msgstr "(ei mitään)"
@@ -787,10 +842,6 @@ msgstr "Tälle täytyy edelleen tehdä jotain."
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "Tälle liitännäiselle ei ole asetuksia."
-#: ../console/gntplugin.c:231 ../console/gntui.c:73 ../gtk/gtkplugin.c:538
-msgid "Plugins"
-msgstr "Liitännäiset"
-
#: ../console/gntplugin.c:236
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr ""
@@ -833,16 +884,17 @@ msgid "Log status change events"
msgstr "Kirjaa tilamuutokset"
#. Conversations
-#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:822 ../gtk/gtkprefs.c:1884
+#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1914
#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
msgid "Conversations"
msgstr "Keskustelut"
-#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1314 ../gtk/gtkprefs.c:1895
+#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1354 ../gtk/gtkprefs.c:1925
msgid "Logging"
msgstr "Kirjataan lokiin"
-#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkprefs.c:1920
+#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1950
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
@@ -850,132 +902,137 @@ msgstr "Asetukset"
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Ominaisuutta ei ole vielä toteutettu."
-#: ../console/gntstatus.c:128
+#: ../console/gntstatus.c:135
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%s\""
-#: ../console/gntstatus.c:131
+#: ../console/gntstatus.c:138
msgid "Delete Status"
msgstr "Poista tila"
-#: ../console/gntstatus.c:160 ../gtk/gtksavedstatuses.c:526
+#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:526
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Tallennetut tilat"
-#: ../console/gntstatus.c:167 ../console/gntstatus.c:477
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:433 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:917
+#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:433 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:923
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
-#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:448
+#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:448
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: ../console/gntstatus.c:167 ../console/gntstatus.c:502
-#: ../console/gntstatus.c:514 ../gtk/gtksavedstatuses.c:459
+#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551
+#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:459
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1592 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1602
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1608 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1617
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1622 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1214
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1224
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1234
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1244
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1254
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2876
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1587
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1605 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1615
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1621 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1630
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1635 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1228
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1238
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1248
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1258
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1268
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1280
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2994
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5395
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5410
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5415
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5623
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5635
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5648
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5655
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5662
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3262
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3268
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3353
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3297
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3303
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3309
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3388
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3462
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2333
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2342
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
#. Use
-#: ../console/gntstatus.c:179 ../console/gntstatus.c:531
+#: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580
msgid "Use"
msgstr "Käytä"
-#: ../console/gntstatus.c:259
+#: ../console/gntstatus.c:291
msgid "Invalid title"
msgstr "Epäkelpo otsikko"
-#: ../console/gntstatus.c:260
+#: ../console/gntstatus.c:292
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "Tilan otsikko ei voi olla tyhjä."
-#: ../console/gntstatus.c:267
+#: ../console/gntstatus.c:299
msgid "Duplicate title"
msgstr "Otsikon toisinto"
-#: ../console/gntstatus.c:268
+#: ../console/gntstatus.c:300
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Anna toinen otsikko tilalle."
-#: ../console/gntstatus.c:391
+#: ../console/gntstatus.c:440
msgid "Substatus"
msgstr "Alatila"
#. Set up stuff for the account box
-#: ../console/gntstatus.c:394 ../gtk/gtkblist.c:4968 ../gtk/gtkblist.c:5286
+#: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5177 ../gtk/gtkblist.c:5492
msgid "Account:"
msgstr "Käyttäjätili:"
-#: ../console/gntstatus.c:402 ../gtk/gtkft.c:698
+#: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698
msgid "Status:"
msgstr "Tila:"
-#: ../console/gntstatus.c:417
+#: ../console/gntstatus.c:466
msgid "Message:"
msgstr "Viesti:"
-#: ../console/gntstatus.c:466
+#: ../console/gntstatus.c:515
msgid "Edit Status"
msgstr "Muokkaa tilaa"
-#: ../console/gntstatus.c:485 ../console/gntstatus.c:514
+#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563
+#: ../gtk/gtkblist.c:2734 ../gtk/gtkblist.c:2747 ../gtk/gtkblist.c:2749
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:912 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1059
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1575
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1579 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:623
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:630
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:658
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1185
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2875
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2879
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:759
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:765
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:768
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3032
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1584
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1592 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:625
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:629
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:662
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1196
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:545
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3274
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4159
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
msgid "Status"
msgstr "Tila"
-#: ../console/gntstatus.c:508
+#: ../console/gntstatus.c:557
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "Käytä eri tilaa seuraaville käyttäjätileille"
#. Save & Use
-#: ../console/gntstatus.c:542
+#: ../console/gntstatus.c:591
msgid "Save & Use"
msgstr "Tallenna ja käytä"
@@ -1041,19 +1098,19 @@ msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
#: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358
-msgid "Toaster plugin for GntGaim."
-msgstr "Leivänpaahdin-liitännäinen GntGaim:lle."
+msgid "Toaster plugin for Gaim-Text."
+msgstr "Leivänpaahdin-liitännäinen Gaim-Text:lle."
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:119 ../gtk/plugins/history.c:120
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:116 ../gtk/plugins/history.c:120
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s:</b><br>"
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:140 ../gtk/plugins/history.c:147
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:138 ../gtk/plugins/history.c:147
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "Historia-liitännäinen vaatii lokiinkirjauksen käyttöä"
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:141 ../gtk/plugins/history.c:148
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:139 ../gtk/plugins/history.c:148
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1066,15 +1123,15 @@ msgstr ""
"Lokien käyttöönotto pikaviesteille ja/tai ryhmäkeskusteluille ottaa käyttöön "
"historiatoiminnon vastaaville keskustelutyypeille."
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:181
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:179
msgid "GntHistory"
msgstr "GntHistory"
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:183 ../gtk/plugins/history.c:190
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Näyttää osan edellistä keskustelua uudessa keskustelussa."
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:184 ../gtk/plugins/history.c:191
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:182 ../gtk/plugins/history.c:191
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
@@ -1082,13 +1139,37 @@ msgstr ""
"Kun uusi keskustelu aloitetaan, tämä liitännäinen näytää edellisen "
"keskustelun keskusteluikkunassa."
+#: ../console/plugins/lastlog.c:69
+msgid "Lastlog"
+msgstr "Lastlog"
+
+#: ../console/plugins/lastlog.c:99
+msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
+msgstr "lastlog: Etsii merkkijonoa muistissa olevasta lokista."
+
+#: ../console/plugins/lastlog.c:121
+msgid "GntLastlog"
+msgstr "GntLastLog"
+
+#: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124
+msgid "Lastlog plugin for gaim-text."
+msgstr "Lastlog-liitännäinen GntGaim:lle."
+
+#: ../gtk/eggtrayicon.c:129
+msgid "Orientation"
+msgstr "Asento"
+
+#: ../gtk/eggtrayicon.c:130
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "Tarjottimen asento."
+
#: ../gtk/gaimstock.c:137
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"
#. join button
-#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1120 ../gtk/gtkroomlist.c:285
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:442
+#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1122 ../gtk/gtkroomlist.c:299
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:456
msgid "_Join"
msgstr "_Liity"
@@ -1096,7 +1177,7 @@ msgstr "_Liity"
msgid "Close _tabs"
msgstr "Sulje _välilehdet"
-#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1004
+#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1006
msgid "I_M"
msgstr "_Pikaviesti"
@@ -1122,51 +1203,55 @@ msgid "_Pause"
msgstr "_Tauko"
#. Build the login options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:382
+#: ../gtk/gtkaccount.c:390
msgid "Login Options"
msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat"
-#: ../gtk/gtkaccount.c:483
+#: ../gtk/gtkaccount.c:491
msgid "Local alias:"
msgstr "Paikallinen lempinimi:"
#. Build the user options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:545
+#: ../gtk/gtkaccount.c:553
msgid "User Options"
msgstr "Käyttäjän valinnat"
#. Buddy icon
-#: ../gtk/gtkaccount.c:563
+#: ../gtk/gtkaccount.c:571
msgid "Use this buddy icon for this account:"
msgstr "Käytä tätä tuttavakuvaketta tälle käyttäjätilille:"
#. Build the protocol options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:671
+#: ../gtk/gtkaccount.c:683
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s-valinnat"
-#: ../gtk/gtkaccount.c:867
+#: ../gtk/gtkaccount.c:879
+msgid "Use GNOME Proxy Settings"
+msgstr "Käytä GNOMEn välipalvelinasetuksia"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:880
msgid "Use Global Proxy Settings"
-msgstr "Käytä yleistä välipalvelimen asetusta"
+msgstr "Käytä yleisiä välipalvelinasetuksia"
-#: ../gtk/gtkaccount.c:873
+#: ../gtk/gtkaccount.c:886
msgid "No Proxy"
msgstr "Ei välipalvelinta"
-#: ../gtk/gtkaccount.c:879
+#: ../gtk/gtkaccount.c:892
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../gtk/gtkaccount.c:885
+#: ../gtk/gtkaccount.c:898
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../gtk/gtkaccount.c:891
+#: ../gtk/gtkaccount.c:904
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../gtk/gtkaccount.c:897 ../gtk/gtkprefs.c:1061
+#: ../gtk/gtkaccount.c:910 ../gtk/gtkprefs.c:1100
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Käytä ympäristöasetuksia"
@@ -1175,143 +1260,180 @@ msgstr "Käytä ympäristöasetuksia"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:936
+#: ../gtk/gtkaccount.c:949
msgid "If you look real closely"
msgstr "Jos katsot todella tarkkaan"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:939
+#: ../gtk/gtkaccount.c:952
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "voit nähdä perhosten parittelevan"
-#: ../gtk/gtkaccount.c:960
+#: ../gtk/gtkaccount.c:973
msgid "Proxy Options"
msgstr "Välipalvelinvalinnat"
-#: ../gtk/gtkaccount.c:974 ../gtk/gtkprefs.c:1055
+#: ../gtk/gtkaccount.c:987 ../gtk/gtkprefs.c:1094
msgid "Proxy _type:"
msgstr "Välipalvelimen _tyyppi:"
-#: ../gtk/gtkaccount.c:983 ../gtk/gtkprefs.c:1076
+#: ../gtk/gtkaccount.c:996 ../gtk/gtkprefs.c:1115
msgid "_Host:"
msgstr "P_alvelin:"
-#: ../gtk/gtkaccount.c:987 ../gtk/gtkprefs.c:1094
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1000 ../gtk/gtkprefs.c:1133
msgid "_Port:"
msgstr "_Portti:"
-#: ../gtk/gtkaccount.c:995
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1008
msgid "_Username:"
msgstr "_Käyttäjänimi:"
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1001 ../gtk/gtkprefs.c:1131
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1014 ../gtk/gtkprefs.c:1170
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "_Salasana:"
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1398
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1425
msgid "Add Account"
msgstr "Lisää tili"
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1422
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1449
msgid "_Basic"
msgstr "_Perus"
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1433
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1460
msgid "_Advanced"
msgstr "_Lisäasetukset"
#. Register button
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1448 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:853
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1475 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
msgid "Register"
msgstr "Rekisteröi"
-#. add enabled / disabled
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1919 ../gtk/gtkplugin.c:576
-#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1930 ../gtk/gtkplugin.c:581
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1927
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1958
msgid "Protocol"
msgstr "Yhteyskäytäntö"
-#: ../gtk/gtkblist.c:705
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2127
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n"
+"\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the "
+"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim "
+"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
+"all.\n"
+"\n"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
+"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Tervetuloa Gaimiin!</span>\n"
+"\n"
+"Yksikään pikaviestintili ei ole käytössä. Aloittaaksesi Gaimin käytön "
+"napsauta <b>Lisää</b>-painiketta alla ja määritä ensimmäisen käyttäjätilisi "
+"tiedot. Jos haluat Gaimin yhdistävän useampiin pikaviestintileihin, napsauta "
+"uudestaan <b>Lisää</b> painiketta määritelläksesi ne kaikki.\n"
+"\n"
+"Voit palata tähän ikkunaan lisäämän, muokkaaman tai poistamaan tilejä "
+"valitsemalla <b>Käyttäjätilit->Lisää/muokkaa</b> Tuttavalista-ikkunassa."
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2463
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen%s%s"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2486 ../gtk/gtkaccount.c:2492
+msgid "Authorize buddy?"
+msgstr "Valtuuta tuttava?"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2487 ../gtk/gtkaccount.c:2493
+msgid "Authorize"
+msgstr "Valtuuta"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2488 ../gtk/gtkaccount.c:2494
+msgid "Deny"
+msgstr "Kiellä"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:707
msgid "Join a Chat"
msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
-#: ../gtk/gtkblist.c:726
+#: ../gtk/gtkblist.c:728
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n"
-#: ../gtk/gtkblist.c:737 ../gtk/gtkpounce.c:523 ../gtk/gtkroomlist.c:378
+#: ../gtk/gtkblist.c:739 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:392
msgid "_Account:"
msgstr "_Käyttäjätili:"
-#: ../gtk/gtkblist.c:1001
+#: ../gtk/gtkblist.c:1003
msgid "Get _Info"
msgstr "Hae _tiedot"
-#: ../gtk/gtkblist.c:1010
+#: ../gtk/gtkblist.c:1012
msgid "_Send File"
msgstr "_Lähetä tiedosto"
-#: ../gtk/gtkblist.c:1017
+#: ../gtk/gtkblist.c:1019
msgid "Add Buddy _Pounce"
msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin"
-#: ../gtk/gtkblist.c:1021 ../gtk/gtkblist.c:1025 ../gtk/gtkblist.c:1124
-#: ../gtk/gtkblist.c:1147
+#: ../gtk/gtkblist.c:1023 ../gtk/gtkblist.c:1027 ../gtk/gtkblist.c:1126
+#: ../gtk/gtkblist.c:1149
msgid "View _Log"
msgstr "Näytä _loki"
-#: ../gtk/gtkblist.c:1036
+#: ../gtk/gtkblist.c:1038
msgid "Alias..."
msgstr "Alias..."
-#: ../gtk/gtkblist.c:1045 ../gtk/gtkblist.c:1132 ../gtk/gtkblist.c:1153
+#: ../gtk/gtkblist.c:1047 ../gtk/gtkblist.c:1134 ../gtk/gtkblist.c:1155
msgid "_Alias..."
msgstr "_Alias..."
-#: ../gtk/gtkblist.c:1047 ../gtk/gtkblist.c:1134 ../gtk/gtkblist.c:1155
+#: ../gtk/gtkblist.c:1049 ../gtk/gtkblist.c:1136 ../gtk/gtkblist.c:1157
msgid "_Remove"
msgstr "_Poista"
-#: ../gtk/gtkblist.c:1095
+#: ../gtk/gtkblist.c:1097
msgid "Add a _Buddy"
msgstr "Lisää _tuttava"
-#: ../gtk/gtkblist.c:1097
+#: ../gtk/gtkblist.c:1099
msgid "Add a C_hat"
msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu"
-#: ../gtk/gtkblist.c:1100
+#: ../gtk/gtkblist.c:1102
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Poista ryhmä"
-#: ../gtk/gtkblist.c:1102
+#: ../gtk/gtkblist.c:1104
msgid "_Rename"
msgstr "Nimeä _uudelleen"
-#: ../gtk/gtkblist.c:1122
+#: ../gtk/gtkblist.c:1124
msgid "Auto-Join"
msgstr "Liity automaattisesti"
-#: ../gtk/gtkblist.c:1160 ../gtk/gtkblist.c:1183
+#: ../gtk/gtkblist.c:1162 ../gtk/gtkblist.c:1185
msgid "_Collapse"
msgstr "_Pienennä"
-#: ../gtk/gtkblist.c:1188
+#: ../gtk/gtkblist.c:1190
msgid "_Expand"
msgstr "_Laajenna"
-#: ../gtk/gtkblist.c:1434 ../gtk/gtkblist.c:1446 ../gtk/gtkblist.c:4095
-#: ../gtk/gtkblist.c:4105
+#: ../gtk/gtkblist.c:1436 ../gtk/gtkblist.c:1448 ../gtk/gtkblist.c:4286
+#: ../gtk/gtkblist.c:4296
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet"
-#: ../gtk/gtkblist.c:1906 ../gtk/gtkconv.c:4277 ../gtk/gtkpounce.c:422
+#: ../gtk/gtkblist.c:1908 ../gtk/gtkconv.c:4394 ../gtk/gtkpounce.c:421
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
@@ -1319,126 +1441,126 @@ msgstr ""
"tuttavan."
#. Buddies menu
-#: ../gtk/gtkblist.c:2480
+#: ../gtk/gtkblist.c:2503
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Tuttavat"
-#: ../gtk/gtkblist.c:2481
+#: ../gtk/gtkblist.c:2504
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..."
-#: ../gtk/gtkblist.c:2482
+#: ../gtk/gtkblist.c:2505
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..."
-#: ../gtk/gtkblist.c:2483
+#: ../gtk/gtkblist.c:2506
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..."
-#: ../gtk/gtkblist.c:2484
+#: ../gtk/gtkblist.c:2507
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..."
-#: ../gtk/gtkblist.c:2486
+#: ../gtk/gtkblist.c:2509
msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat"
-#: ../gtk/gtkblist.c:2487
+#: ../gtk/gtkblist.c:2510
msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät"
-#: ../gtk/gtkblist.c:2488
+#: ../gtk/gtkblist.c:2511
msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot"
-#: ../gtk/gtkblist.c:2489
+#: ../gtk/gtkblist.c:2512
msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
msgstr "/Tuttavat/Näytä _joutenoloajat"
-#: ../gtk/gtkblist.c:2490
+#: ../gtk/gtkblist.c:2513
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat"
-#: ../gtk/gtkblist.c:2492
+#: ../gtk/gtkblist.c:2515
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..."
-#: ../gtk/gtkblist.c:2493
+#: ../gtk/gtkblist.c:2516
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..."
-#: ../gtk/gtkblist.c:2494
+#: ../gtk/gtkblist.c:2517
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..."
-#: ../gtk/gtkblist.c:2496
+#: ../gtk/gtkblist.c:2519
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Tuttavat/_Lopeta"
#. Accounts menu
-#: ../gtk/gtkblist.c:2499
+#: ../gtk/gtkblist.c:2522
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_Käyttäjätilit"
-#: ../gtk/gtkblist.c:2500 ../gtk/gtkblist.c:5945
+#: ../gtk/gtkblist.c:2523 ../gtk/gtkblist.c:6168
msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/muokkaa"
#. Tools
-#: ../gtk/gtkblist.c:2503
+#: ../gtk/gtkblist.c:2526
msgid "/_Tools"
msgstr "/T_yökalut"
-#: ../gtk/gtkblist.c:2504
+#: ../gtk/gtkblist.c:2527
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet"
-#: ../gtk/gtkblist.c:2505
+#: ../gtk/gtkblist.c:2528
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset"
-#: ../gtk/gtkblist.c:2506
+#: ../gtk/gtkblist.c:2529
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Työkalut/A_setukset"
-#: ../gtk/gtkblist.c:2507
+#: ../gtk/gtkblist.c:2530
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys"
-#: ../gtk/gtkblist.c:2509
+#: ../gtk/gtkblist.c:2532
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..."
-#: ../gtk/gtkblist.c:2510
+#: ../gtk/gtkblist.c:2533
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Työkalut/Huone_lista"
-#: ../gtk/gtkblist.c:2511
+#: ../gtk/gtkblist.c:2534
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki"
-#: ../gtk/gtkblist.c:2513
+#: ../gtk/gtkblist.c:2536
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet"
#. Help
-#: ../gtk/gtkblist.c:2516
+#: ../gtk/gtkblist.c:2539
msgid "/_Help"
msgstr "/O_hje"
-#: ../gtk/gtkblist.c:2517
+#: ../gtk/gtkblist.c:2540
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Ohje/O_hjeita verkossa"
-#: ../gtk/gtkblist.c:2518
+#: ../gtk/gtkblist.c:2541
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna"
-#: ../gtk/gtkblist.c:2519
+#: ../gtk/gtkblist.c:2542
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Ohje/Tietoj_a"
-#: ../gtk/gtkblist.c:2551 ../gtk/gtkblist.c:2620
+#: ../gtk/gtkblist.c:2574
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1447,223 +1569,194 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Käyttäjätili:</b> %s"
-#: ../gtk/gtkblist.c:2632
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Buddy Alias:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Tuttavan lempinimi:</b> %s"
+#: ../gtk/gtkblist.c:2658
+msgid "Buddy Alias"
+msgstr "Tuttavan lempinimi"
-#: ../gtk/gtkblist.c:2644
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Nickname:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Kutsumanimi:</b> %s"
+#: ../gtk/gtkblist.c:2679
+msgid "Logged In"
+msgstr "Kirjautui sisään"
-#: ../gtk/gtkblist.c:2653
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Logged In:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Kirjautuneena sisään:</b> %s"
+#: ../gtk/gtkblist.c:2725
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Viimeksi nähty"
-#: ../gtk/gtkblist.c:2664
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Idle:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Jouten:</b> %s"
+#: ../gtk/gtkblist.c:2734 ../gtk/gtkblist.c:3222 ../gtk/gtkdocklet.c:471
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1371
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
+#: ../libgaim/status.c:154
+msgid "Offline"
+msgstr "Poissa linjoilta"
-#: ../gtk/gtkblist.c:2699
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Last Seen:</b> %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Viimeksi nähty:</b> %s sitten"
+#: ../gtk/gtkblist.c:2745 ../gtk/gtkprefs.c:680
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:929
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
-#: ../gtk/gtkblist.c:2708
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Status:</b> Offline"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Tila:</b> Poissa linjoilta"
+#: ../gtk/gtkblist.c:2745
+msgid "Spooky"
+msgstr "Aavemainen"
-#: ../gtk/gtkblist.c:2719
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> Spooky"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Kuvaus:</b> Aavemainen"
+#: ../gtk/gtkblist.c:2747
+msgid "Awesome"
+msgstr "Mahtava"
-#: ../gtk/gtkblist.c:2721
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Status:</b> Awesome"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Tila</b>: Mahtava"
+#: ../gtk/gtkblist.c:2749
+msgid "Rockin'"
+msgstr "Rokkaava"
-#: ../gtk/gtkblist.c:2723
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Status:</b> Rockin'"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Tila</b>: Rokkaava"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3190 ../gtk/gtkstatusbox.c:986
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2865
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:769
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5445
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 ../libgaim/status.c:154
-msgid "Offline"
-msgstr "Poissa linjoilta"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3206
+#: ../gtk/gtkblist.c:3238
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Jouten %dt %02dm"
-#: ../gtk/gtkblist.c:3208
+#: ../gtk/gtkblist.c:3240
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Jouten %dm"
-#. Idle stuff
-#: ../gtk/gtkblist.c:3211 ../gtk/gtkprefs.c:1765
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:635
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2862
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2824
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2881
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
-msgid "Idle"
-msgstr "Jouten"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3339
+#: ../gtk/gtkblist.c:3371
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Tuttavat/Uusi pikaviesti..."
-#: ../gtk/gtkblist.c:3340 ../gtk/gtkblist.c:3373
+#: ../gtk/gtkblist.c:3372 ../gtk/gtkblist.c:3405
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Tuttavat/Liity ryhmäkeskusteluun..."
-#: ../gtk/gtkblist.c:3341
+#: ../gtk/gtkblist.c:3373
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Tuttavat/Hae käyttäjätiedot..."
-#: ../gtk/gtkblist.c:3342
+#: ../gtk/gtkblist.c:3374
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Tuttavat/Lisää tuttava..."
-#: ../gtk/gtkblist.c:3343 ../gtk/gtkblist.c:3376
+#: ../gtk/gtkblist.c:3375 ../gtk/gtkblist.c:3408
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..."
-#: ../gtk/gtkblist.c:3344
+#: ../gtk/gtkblist.c:3376
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmä..."
-#: ../gtk/gtkblist.c:3379
+#: ../gtk/gtkblist.c:3411
msgid "/Tools/Buddy Pounces"
msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoittimet"
-#: ../gtk/gtkblist.c:3382
+#: ../gtk/gtkblist.c:3414
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Työkalut/Yksityisyys"
-#: ../gtk/gtkblist.c:3385
+#: ../gtk/gtkblist.c:3417
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Työkalut/Huonelista"
-#: ../gtk/gtkblist.c:3481
+#: ../gtk/gtkblist.c:3514 ../gtk/gtkdocklet.c:152
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%d lukematon viesti käyttäjältä %s\n"
msgstr[1] "%d lukematonta viestiä käyttäjältä %s\n"
-#: ../gtk/gtkblist.c:3557
+#: ../gtk/gtkblist.c:3590
msgid "Manually"
msgstr "Käsin"
-#: ../gtk/gtkblist.c:3559
+#: ../gtk/gtkblist.c:3592
msgid "Alphabetically"
msgstr "Aakkosittain"
-#: ../gtk/gtkblist.c:3560
+#: ../gtk/gtkblist.c:3593
msgid "By status"
msgstr "Tilan mukaan"
-#: ../gtk/gtkblist.c:3561
+#: ../gtk/gtkblist.c:3594
msgid "By log size"
msgstr "Lokin koon mukaan"
-#: ../gtk/gtkblist.c:3769 ../gtk/gtkconn.c:178
+#: ../gtk/gtkblist.c:3781 ../gtk/gtkconn.c:178
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s"
-#: ../gtk/gtkblist.c:3778 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3618
+#: ../gtk/gtkblist.c:3790 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3653
msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä"
-#: ../gtk/gtkblist.c:3778
+#: ../gtk/gtkblist.c:3790
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Ota tili uudelleen käyttöön"
-#: ../gtk/gtkblist.c:3799
+#: ../gtk/gtkblist.c:3811
#, c-format
msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>"
-#: ../gtk/gtkblist.c:3928
+#: ../gtk/gtkblist.c:3941
+msgid "<b>Username:</b>"
+msgstr "<b>Käyttäjänimi:</b>"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3948
+msgid "<b>Password:</b>"
+msgstr "<b>Salasana:</b>"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3959
+msgid "_Login"
+msgstr "_Sisäänkirjautuminen"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:4039
msgid "/Accounts"
msgstr "/Käyttäjätilit"
+#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
+#: ../gtk/gtkblist.c:4053
+msgid ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n"
+"\n"
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
+"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
+"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Tervetuloa Gaimiin!</span>\n"
+"\n"
+"Yksikään käyttäjätili ei ole käytössä. Ota käyttäjätilit käyttöön "
+"<b>Käyttäjätilit</b>-ikkunassa (<b>Käyttäjätilit->Lisää/muokkaa</b>). Kun "
+"vähintään yksi käyttäjätili on käytössä, voit kirjautua sisään, asettaa "
+"esim. poissaolotilan ja jutella tuttavillesi."
+
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../gtk/gtkblist.c:4089
+#: ../gtk/gtkblist.c:4280
msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat"
-#: ../gtk/gtkblist.c:4092
+#: ../gtk/gtkblist.c:4283
msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät"
-#: ../gtk/gtkblist.c:4098
+#: ../gtk/gtkblist.c:4289
msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot"
-#: ../gtk/gtkblist.c:4101
+#: ../gtk/gtkblist.c:4292
msgid "/Buddies/Show Idle Times"
msgstr "/Tuttavat/Näytä joutenoloajat"
-#: ../gtk/gtkblist.c:4764 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:96
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:516
-#: ../libgaim/blist.c:1289 ../libgaim/blist.c:1518
-#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:67
+#: ../gtk/gtkblist.c:4973 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521
+#: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523
+#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68
msgid "Buddies"
msgstr "Tuttavat"
-#: ../gtk/gtkblist.c:4898
+#: ../gtk/gtkblist.c:5107
msgid ""
"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
@@ -1673,17 +1766,17 @@ msgstr ""
"myös valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi näytetään näyttönimen sijasta "
"aina kuin mahdollista.\n"
-#: ../gtk/gtkblist.c:4958 ../gtk/gtkblist.c:5321
+#: ../gtk/gtkblist.c:5167 ../gtk/gtkblist.c:5527
#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
msgid "Group:"
msgstr "Ryhmä:"
-#: ../gtk/gtkblist.c:5219
+#: ../gtk/gtkblist.c:5425
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita."
-#: ../gtk/gtkblist.c:5235
+#: ../gtk/gtkblist.c:5441
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
@@ -1691,7 +1784,7 @@ msgstr ""
"Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää "
"ryhmäkeskustelua."
-#: ../gtk/gtkblist.c:5276
+#: ../gtk/gtkblist.c:5482
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -1699,415 +1792,438 @@ msgstr ""
"Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä "
"tuttavalistalle.\n"
-#: ../gtk/gtkblist.c:5359
+#: ../gtk/gtkblist.c:5565
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi."
-#: ../gtk/gtkblist.c:5985
+#: ../gtk/gtkblist.c:6188
+msgid "<GaimMain>/Accounts/"
+msgstr "<GaimMain>/Käyttäjätilit/"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:6213
msgid "_Edit Account"
-msgstr "_Muokaa käyttäjätiliä"
+msgstr "_Muokkaa käyttäjätiliä"
-#: ../gtk/gtkblist.c:6018 ../gtk/gtkblist.c:6024 ../gtk/gtkconv.c:2781
+#: ../gtk/gtkblist.c:6246 ../gtk/gtkblist.c:6252 ../gtk/gtkconv.c:2838
msgid "No actions available"
msgstr "Ei toimintoja saatavilla."
-#: ../gtk/gtkblist.c:6032
+#: ../gtk/gtkblist.c:6260
msgid "_Disable"
msgstr "_Poista käytöstä"
-#: ../gtk/gtkblist.c:6044
+#: ../gtk/gtkblist.c:6272
msgid "Enable Account"
msgstr "Ota tili käyttöön"
-#: ../gtk/gtkblist.c:6097
+#: ../gtk/gtkblist.c:6278
+msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<GaimMain>/Käyttäjätilit/Ota tili käyttöön"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:6327
msgid "/Tools"
msgstr "/Työkalut"
-#: ../gtk/gtkblist.c:6183
+#: ../gtk/gtkblist.c:6397
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat"
#: ../gtk/gtkconn.c:179
#, c-format
msgid ""
-"%s was disconnected due to an error: %s\n"
+"%s\n"
+"\n"
"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
"and re-enable the account."
msgstr ""
-"Katkaistiin yhteys %s virheen vuoksi: %s\n"
+"%s\n"
+"\n"
"Gaim ei yritä uudelleenyhdistää käyttäjätiliä kunnes korjaat virheen ja otat "
"tilin uudelleen käyttöön."
-#: ../gtk/gtkconv.c:744 ../gtk/gtkconv.c:770
+#: ../gtk/gtkconv.c:746 ../gtk/gtkconv.c:772
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "Tuttava ei käytä samaa yhteyskäytäntöä kuin tämä ryhmäkeskustelu."
-#: ../gtk/gtkconv.c:764
+#: ../gtk/gtkconv.c:766
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
"Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi kutsua tämän "
"tuttavan."
-#: ../gtk/gtkconv.c:817
+#: ../gtk/gtkconv.c:819
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen"
#. Put our happy label in it.
-#: ../gtk/gtkconv.c:847
+#: ../gtk/gtkconv.c:849
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti."
-#: ../gtk/gtkconv.c:868
+#: ../gtk/gtkconv.c:870
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Tuttava:"
-#: ../gtk/gtkconv.c:888 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111
+#: ../gtk/gtkconv.c:890 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1447
msgid "_Message:"
msgstr "_Viesti:"
-#: ../gtk/gtkconv.c:945 ../gtk/gtkconv.c:2398 ../gtk/gtkdebug.c:218
+#: ../gtk/gtkconv.c:947 ../gtk/gtkconv.c:2400 ../gtk/gtkdebug.c:218
#: ../gtk/gtkft.c:542
msgid "Unable to open file."
msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui."
-#: ../gtk/gtkconv.c:951
+#: ../gtk/gtkconv.c:953
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Keskustelu käyttäjän %s kanssa</h1>\n"
-#: ../gtk/gtkconv.c:975
+#: ../gtk/gtkconv.c:977
msgid "Save Conversation"
msgstr "Tallenna keskustelu"
-#: ../gtk/gtkconv.c:1122 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756
+#: ../gtk/gtkconv.c:1124 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756
msgid "Find"
msgstr "Etsi"
-#: ../gtk/gtkconv.c:1148 ../gtk/gtkdebug.c:194
+#: ../gtk/gtkconv.c:1150 ../gtk/gtkdebug.c:194
msgid "_Search for:"
msgstr "_Haettava termi:"
-#: ../gtk/gtkconv.c:1319
+#: ../gtk/gtkconv.c:1321
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
"Kirjaaminen lokiin aloitettu. Tämän keskustelun viestit kirjataan nyt lokiin."
-#: ../gtk/gtkconv.c:1327
+#: ../gtk/gtkconv.c:1329
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
"Kirjaaminen lokiin lopetettu. Tämän keskustelun viestejä ei enää kirjata "
"lokiin."
-#: ../gtk/gtkconv.c:1595
+#: ../gtk/gtkconv.c:1597
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Huomioi"
-#: ../gtk/gtkconv.c:1598
+#: ../gtk/gtkconv.c:1600
msgid "Ignore"
msgstr "Jätä huomiotta"
-#: ../gtk/gtkconv.c:1618
+#: ../gtk/gtkconv.c:1620
msgid "Get Away Message"
msgstr "Hae poissaoloviesti"
-#: ../gtk/gtkconv.c:1641
+#: ../gtk/gtkconv.c:1643
msgid "Last said"
msgstr "Viimeksi sanottu"
-#: ../gtk/gtkconv.c:2406
+#: ../gtk/gtkconv.c:2408
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Kuvaketiedostoa ei voida tallentaa levylle."
-#: ../gtk/gtkconv.c:2430
+#: ../gtk/gtkconv.c:2478
msgid "Save Icon"
msgstr "Tallenna kuvake"
-#: ../gtk/gtkconv.c:2479
+#: ../gtk/gtkconv.c:2527
msgid "Animate"
msgstr "Animoi"
-#: ../gtk/gtkconv.c:2484
+#: ../gtk/gtkconv.c:2532
msgid "Hide Icon"
msgstr "Piilota kuvake"
-#: ../gtk/gtkconv.c:2490
+#: ../gtk/gtkconv.c:2535
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Tallenna kuvake nimellä..."
+#: ../gtk/gtkconv.c:2539
+msgid "Set Custom Icon..."
+msgstr "Aseta oma kuvake..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2546
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Poista oma kuvake"
+
#. Conversation menu
-#: ../gtk/gtkconv.c:2630
+#: ../gtk/gtkconv.c:2687
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Keskustelu"
-#: ../gtk/gtkconv.c:2632
+#: ../gtk/gtkconv.c:2689
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..."
-#: ../gtk/gtkconv.c:2637
+#: ../gtk/gtkconv.c:2694
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Keskustelu/_Etsi..."
-#: ../gtk/gtkconv.c:2639
+#: ../gtk/gtkconv.c:2696
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Keskustelu/Näytä l_oki..."
-#: ../gtk/gtkconv.c:2640
+#: ../gtk/gtkconv.c:2697
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..."
-#: ../gtk/gtkconv.c:2642
+#: ../gtk/gtkconv.c:2699
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Keskustelu/T_yhjennä takaisinvieritys"
-#: ../gtk/gtkconv.c:2646
+#: ../gtk/gtkconv.c:2703
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Keskustelu/_Lähetä tiedosto..."
-#: ../gtk/gtkconv.c:2647
+#: ../gtk/gtkconv.c:2704
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..."
-#: ../gtk/gtkconv.c:2649
+#: ../gtk/gtkconv.c:2706
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..."
-#: ../gtk/gtkconv.c:2651
+#: ../gtk/gtkconv.c:2708
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Keskustelu/Kut_su..."
-#: ../gtk/gtkconv.c:2653
+#: ../gtk/gtkconv.c:2710
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Keskustelu/Lis_ää"
-#: ../gtk/gtkconv.c:2657
+#: ../gtk/gtkconv.c:2714
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Keskustelu/_Alias..."
-#: ../gtk/gtkconv.c:2659
+#: ../gtk/gtkconv.c:2716
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Keskustelu/E_stä..."
-#: ../gtk/gtkconv.c:2661
+#: ../gtk/gtkconv.c:2718
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Keskustelu/_Lisää..."
-#: ../gtk/gtkconv.c:2663
+#: ../gtk/gtkconv.c:2720
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Keskustelu/_Poista..."
-#: ../gtk/gtkconv.c:2668
+#: ../gtk/gtkconv.c:2725
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..."
-#: ../gtk/gtkconv.c:2670
+#: ../gtk/gtkconv.c:2727
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..."
-#: ../gtk/gtkconv.c:2675
+#: ../gtk/gtkconv.c:2732
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Keskustelu/_Sulje"
#. Options
-#: ../gtk/gtkconv.c:2679
+#: ../gtk/gtkconv.c:2736
msgid "/_Options"
msgstr "/_Valinnat"
-#: ../gtk/gtkconv.c:2680
+#: ../gtk/gtkconv.c:2737
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus"
-#: ../gtk/gtkconv.c:2681
+#: ../gtk/gtkconv.c:2738
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet"
-#: ../gtk/gtkconv.c:2682
+#: ../gtk/gtkconv.c:2739
msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake"
-#: ../gtk/gtkconv.c:2684
+#: ../gtk/gtkconv.c:2741
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivit"
-#: ../gtk/gtkconv.c:2685
+#: ../gtk/gtkconv.c:2742
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Valinnat/Näytä aika_leima"
-#: ../gtk/gtkconv.c:2760
+#: ../gtk/gtkconv.c:2817
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Keskustelu/Lisää"
-#: ../gtk/gtkconv.c:2798 ../gtk/gtkconv.c:2825
+#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
+#. * the 'Conversation' menu pops up.
+#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
+#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
+#. * conversation is created.
+#: ../gtk/gtkconv.c:2862 ../gtk/gtkconv.c:2894
msgid "/Conversation"
msgstr "/Keskustelu"
-#: ../gtk/gtkconv.c:2835
+#: ../gtk/gtkconv.c:2902
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..."
-#: ../gtk/gtkconv.c:2841
+#: ../gtk/gtkconv.c:2908
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Keskustelu/Lähetä tiedosto..."
-#: ../gtk/gtkconv.c:2845
+#: ../gtk/gtkconv.c:2912
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..."
-#: ../gtk/gtkconv.c:2851
+#: ../gtk/gtkconv.c:2918
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..."
-#: ../gtk/gtkconv.c:2855
+#: ../gtk/gtkconv.c:2922
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Keskustelu/Kutsu..."
-#: ../gtk/gtkconv.c:2861
+#: ../gtk/gtkconv.c:2928
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Keskustelu/Alias..."
-#: ../gtk/gtkconv.c:2865
+#: ../gtk/gtkconv.c:2932
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Keskustelu/Estä..."
-#: ../gtk/gtkconv.c:2869
+#: ../gtk/gtkconv.c:2936
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Keskustelu/Lisää..."
-#: ../gtk/gtkconv.c:2873
+#: ../gtk/gtkconv.c:2940
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Keskustelu/Poista..."
-#: ../gtk/gtkconv.c:2879
+#: ../gtk/gtkconv.c:2946
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Keskustelu/Lisää linkki..."
-#: ../gtk/gtkconv.c:2883
+#: ../gtk/gtkconv.c:2950
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Keskustelu/Lisää kuva..."
-#: ../gtk/gtkconv.c:2889
+#: ../gtk/gtkconv.c:2956
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus"
-#: ../gtk/gtkconv.c:2892
+#: ../gtk/gtkconv.c:2959
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet"
-#: ../gtk/gtkconv.c:2905
+#: ../gtk/gtkconv.c:2972
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaustyökalurivit"
-#: ../gtk/gtkconv.c:2908
+#: ../gtk/gtkconv.c:2975
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Valinnat/Näytä aikaleima"
-#: ../gtk/gtkconv.c:2911
+#: ../gtk/gtkconv.c:2978
msgid "/Options/Show Buddy Icon"
msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake"
-#: ../gtk/gtkconv.c:2987
+#: ../gtk/gtkconv.c:3054
msgid "User is typing..."
msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..."
-#: ../gtk/gtkconv.c:2990
+#: ../gtk/gtkconv.c:3057
msgid "User has typed something and stopped"
msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti"
#. Build the Send To menu
-#: ../gtk/gtkconv.c:3173
+#: ../gtk/gtkconv.c:3240
msgid "_Send To"
msgstr "_Lähetä käyttäjälle"
-#: ../gtk/gtkconv.c:3875
+#: ../gtk/gtkconv.c:3947
msgid "_Send"
msgstr "_Lähetä"
-#: ../gtk/gtkconv.c:3929 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3560
+#: ../gtk/gtkconv.c:4042 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3595
msgid "Topic:"
msgstr "Aihe:"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../gtk/gtkconv.c:3981
+#: ../gtk/gtkconv.c:4094
msgid "0 people in room"
msgstr "0 ihmistä huoneessa"
-#: ../gtk/gtkconv.c:5028 ../gtk/gtkconv.c:5149
+#: ../gtk/gtkconv.c:5145 ../gtk/gtkconv.c:5266
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d ihminen huoneessa"
msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa"
-#: ../gtk/gtkconv.c:5702 ../gtk/gtkstatusbox.c:554
+#: ../gtk/gtkconv.c:5819 ../gtk/gtkstatusbox.c:567
msgid "Typing"
msgstr "Kirjoittaa"
-#: ../gtk/gtkconv.c:5708
+#: ../gtk/gtkconv.c:5825
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Lopetti kirjoittamisen"
-#: ../gtk/gtkconv.c:5713
+#: ../gtk/gtkconv.c:5830
msgid "Nick Said"
msgstr "Sanoi"
-#: ../gtk/gtkconv.c:5718
+#: ../gtk/gtkconv.c:5835 ../gtk/gtkdocklet.c:513
msgid "Unread Messages"
msgstr "Lukemattomat viestit"
-#: ../gtk/gtkconv.c:5723
+#: ../gtk/gtkconv.c:5840
msgid "New Event"
msgstr "Uusi tapahtuma"
-#: ../gtk/gtkconv.c:6818
+#: ../gtk/gtkconv.c:6961
msgid "Confirm close"
msgstr "Vahvista sulkeminen"
-#: ../gtk/gtkconv.c:6850
+#: ../gtk/gtkconv.c:6993
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr ""
"Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?"
-#: ../gtk/gtkconv.c:7385
+#: ../gtk/gtkconv.c:7528
msgid "Close other tabs"
msgstr "Sulje muut välilehdet"
-#: ../gtk/gtkconv.c:7391
+#: ../gtk/gtkconv.c:7534
msgid "Close all tabs"
msgstr "Sulje kaikki välilehdet"
-#: ../gtk/gtkconv.c:7399
+#: ../gtk/gtkconv.c:7542
msgid "Detach this tab"
msgstr "Irrota tämä välilehti"
-#: ../gtk/gtkconv.c:7405
+#: ../gtk/gtkconv.c:7548
msgid "Close this tab"
msgstr "Sulje tämä välilehti"
-#: ../gtk/gtkconv.c:7672
+#: ../gtk/gtkconv.c:7819
msgid "Close conversation"
msgstr "Sulje keskustelu"
-#: ../gtk/gtkconv.c:8136
+#: ../gtk/gtkconv.c:8283
msgid "Last created window"
msgstr "Viimeksi luotu ikkuna"
-#: ../gtk/gtkconv.c:8138
+#: ../gtk/gtkconv.c:8285
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa"
-#: ../gtk/gtkconv.c:8140 ../gtk/gtkprefs.c:1263
+#: ../gtk/gtkconv.c:8287 ../gtk/gtkprefs.c:1302
msgid "New window"
msgstr "Uusi ikkuna"
-#: ../gtk/gtkconv.c:8142
+#: ../gtk/gtkconv.c:8289
msgid "By group"
msgstr "Ryhmän mukaan"
-#: ../gtk/gtkconv.c:8144
+#: ../gtk/gtkconv.c:8291
msgid "By account"
msgstr "Tilin mukaan"
@@ -2171,15 +2287,15 @@ msgstr "Virheet "
msgid "Fatal Error"
msgstr "Vakavat virheet"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:109
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:110
msgid "lead developer"
msgstr "pääkehittäjä"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69
#: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73
#: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:80
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:81 ../gtk/gtkdialogs.c:82
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:81
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:82 ../gtk/gtkdialogs.c:83
msgid "developer"
msgstr "kehittäjä"
@@ -2191,363 +2307,356 @@ msgstr "kehittäjä & verkkosivujen ylläpitäjä"
msgid "support"
msgstr "tuki"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:101
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:80
+msgid "support/QA"
+msgstr "tuki/laadunvarmistus"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:102
msgid "win32 port"
msgstr "win32-käännös"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:102 ../gtk/gtkdialogs.c:103
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:103 ../gtk/gtkdialogs.c:104
msgid "maintainer"
msgstr "ylläpitäjä"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:104
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:105
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "libfaim-ylläpitäjä"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:106
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:107
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "hakkeri ja kuski [laiska pummi]"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:107
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:108
msgid "Jabber developer"
msgstr "Jabber-kehittäjä"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:108
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:109
msgid "original author"
msgstr "alkuperäinen tekijä"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:115
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:116
msgid "Arabic"
msgstr "arabia"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:116 ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:183
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:187
msgid "Bulgarian"
msgstr "bulgaria"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:119
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120
msgid "Bengali"
msgstr "bengali"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:120
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:121
msgid "Bosnian"
msgstr "bosnia"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:121 ../gtk/gtkdialogs.c:184 ../gtk/gtkdialogs.c:185
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:188 ../gtk/gtkdialogs.c:189
msgid "Catalan"
msgstr "katalaani"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:123
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "valencian katalaani"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:124 ../gtk/gtkdialogs.c:186
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:190
msgid "Czech"
msgstr "tšekki"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:125
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:126
msgid "Danish"
msgstr "tanska"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:126 ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:187
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:191
msgid "German"
msgstr "saksa"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:129
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130
msgid "Greek"
msgstr "kreikka"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:130
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:131
msgid "Australian English"
msgstr "australian englanti"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:131
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:132
msgid "Canadian English"
msgstr "kanadan englanti"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:132
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:133
msgid "British English"
msgstr "brittienglanti"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:133 ../gtk/gtkdialogs.c:188 ../gtk/gtkdialogs.c:189
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:190 ../gtk/gtkdialogs.c:191
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:134
+msgid "Esperanto"
+msgstr "esperanto"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:135 ../gtk/gtkdialogs.c:192 ../gtk/gtkdialogs.c:193
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:194 ../gtk/gtkdialogs.c:195
msgid "Spanish"
msgstr "espanja"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:134 ../gtk/gtkdialogs.c:135
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:136 ../gtk/gtkdialogs.c:137
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr "euskara (baski)"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:136 ../gtk/gtkdialogs.c:137
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140
msgid "Persian"
msgstr "persia"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:192 ../gtk/gtkdialogs.c:193
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:196 ../gtk/gtkdialogs.c:197
msgid "Finnish"
msgstr "suomi"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:194 ../gtk/gtkdialogs.c:195
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:196 ../gtk/gtkdialogs.c:197
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:198 ../gtk/gtkdialogs.c:199
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:200 ../gtk/gtkdialogs.c:201
msgid "French"
msgstr "ranska"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:140
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:143
msgid "Galician"
msgstr "galego"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:145
msgid "Gujarati"
msgstr "gudžarati"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:143 ../gtk/gtkdialogs.c:198
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:146 ../gtk/gtkdialogs.c:202
msgid "Hebrew"
msgstr "heprea"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:144
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:147
msgid "Hindi"
msgstr "hindi"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:145
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:148
msgid "Hungarian"
msgstr "unkari"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:146 ../gtk/gtkdialogs.c:199
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:203
msgid "Italian"
msgstr "italia"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 ../gtk/gtkdialogs.c:200 ../gtk/gtkdialogs.c:201
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:202
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:150 ../gtk/gtkdialogs.c:204 ../gtk/gtkdialogs.c:205
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:206
msgid "Japanese"
msgstr "japani"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:148 ../gtk/gtkdialogs.c:203
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:151 ../gtk/gtkdialogs.c:207
msgid "Georgian"
msgstr "georgia"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:204
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:208
msgid "Korean"
msgstr "korea"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:150 ../gtk/gtkdialogs.c:151 ../gtk/gtkdialogs.c:152
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:155
msgid "Kurdish"
msgstr "kurdi"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:205 ../gtk/gtkdialogs.c:206
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:209 ../gtk/gtkdialogs.c:210
msgid "Lithuanian"
msgstr "liettua"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:154
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:157
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonia"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:155
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:158
msgid "Nepali"
msgstr "nepal"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:156
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:159
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "hollanti, flaami"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:157
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:160
msgid "Norwegian"
msgstr "norja"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:158 ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:207
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:161 ../gtk/gtkdialogs.c:162 ../gtk/gtkdialogs.c:211
msgid "Polish"
msgstr "puola"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:160
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:163
msgid "Portuguese"
msgstr "portugali"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:161
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:164
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "portugali (brasilialainen)"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:162
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:165
msgid "Romanian"
msgstr "romania"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:163 ../gtk/gtkdialogs.c:208 ../gtk/gtkdialogs.c:209
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:166 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213
msgid "Russian"
msgstr "venäjä"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:167 ../gtk/gtkdialogs.c:168
msgid "Serbian"
msgstr "serbia"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:166 ../gtk/gtkdialogs.c:210
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:214
msgid "Slovak"
msgstr "slovakki"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:167
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:215
msgid "Slovenian"
msgstr "sloveeni"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:168 ../gtk/gtkdialogs.c:211
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:171
+msgid "Albanian"
+msgstr "albania"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:216
msgid "Swedish"
msgstr "ruotsi"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:169
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:173
msgid "Tamil"
msgstr "tamil"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:170
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:174
msgid "Telugu"
msgstr "telugu"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:171
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:175
msgid "Thai"
msgstr "thai"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:172
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:176
msgid "Turkish"
msgstr "turkki"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:173
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:177
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnam"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:173
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:177
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M Thanh ja Gnomen Vi-työryhmä"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:174 ../gtk/gtkdialogs.c:212
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:178 ../gtk/gtkdialogs.c:217
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "kiina (yksinkertaistettu)"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:176 ../gtk/gtkdialogs.c:213
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:179 ../gtk/gtkdialogs.c:180 ../gtk/gtkdialogs.c:218
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "kiina (perinteinen)"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:182
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:186
msgid "Amharic"
msgstr "amhara"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:294
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:298
msgid "About Gaim"
msgstr "Tietoja Gaimista"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:328
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:332
msgid ""
"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, Gadu-Gadu, "
-"and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
-"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A "
-"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. "
-"Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
-"complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
-"<BR><BR>"
+"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
+"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+."
+"<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the "
+"GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' "
+"file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See "
+"the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no "
+"warranty for this program.<BR><BR>"
msgstr ""
"Gaim on modulaarinen pikaviestinsovellus, joka kykenee käyttämään AIM-, "
-"MSN-, Yahoo!-, Jabber-, ICQ-, IRC-, SILC-, Novell GroupWise-, Lotus "
-"Sametime-, Zephyr-, Gadu-Gadu- ja QQ-yhteyskäytäntöjä yhtäaikaisesti. Se on "
-"ohjelmoitu käyttäen Gtk+-kirjastoa.<BR><BR>Voit muokata ja jakaa ohjelmaa "
-"GPL-lisenssin (versio 2 tai myöhempi) ehdoilla. Kopio GPL:stä on "
-"sisällytetty 'COPYING'-tiedostoon, joka tulee Gaimin mukana. Gaimin "
-"tekijänoikeudet on sen tekemiseen osallistuneilla. Täydellinen luettelo "
-"osallistuneista löytyy 'COPYRIGHT'-tiedostosta. Emme anna ohjelmalle "
-"minkäänlaista takuuta.<BR><BR>"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:342
+"MSN-, Yahoo!-, Jabber-, ICQ-, IRC-, SILC-, SIP/SIMPLE-, Novell GroupWise-, "
+"Lotus Sametime-, Bonjour-, Zephyr-, Gadu-Gadu- ja QQ-yhteyskäytäntöjä "
+"yhtäaikaisesti. Se on ohjelmoitu käyttäen Gtk+-kirjastoa.<BR><BR>Voit "
+"muokata ja jakaa ohjelmaa GPL-lisenssin (versio 2 tai myöhempi) ehdoilla. "
+"Kopio GPL:stä on sisällytetty \"COPYING\"-tiedostoon, joka tulee Gaimin "
+"mukana. Gaimin tekijänoikeudet on sen tekemiseen osallistuneilla. "
+"Täydellinen luettelo osallistuneista löytyy \"COPYRIGHT\"-tiedostosta. "
+"Tekijät eivät anna ohjelmalle minkäänlaista takuuta.<BR><BR>"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:347
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr ""
"<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:345
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:350
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr ""
"<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:351
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:356
msgid "Current Developers"
msgstr "Nykyiset kehittäjät"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:366
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:371
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Villit korjauspäivitysten kirjoittajat"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:381
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:386
msgid "Retired Developers"
msgstr "Lopettaneet kehittäjät"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:396
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:401
msgid "Current Translators"
msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:416
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:421
msgid "Past Translators"
msgstr "Aikaisemmat kielenkääntäjät"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:434
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:439
msgid "Debugging Information"
msgstr "Virheenjäljitystietoja"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:648 ../gtk/gtkdialogs.c:785 ../gtk/gtkdialogs.c:865
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nimi"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:653 ../gtk/gtkdialogs.c:790 ../gtk/gtkdialogs.c:870
-msgid "_Account"
-msgstr "_Käyttäjätili"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:661
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "Uusi pikaviesti"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:663
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr ""
-"Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää "
-"pikaviestin."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:798
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:813
msgid "Get User Info"
msgstr "Hae käyttäjätiedot"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:800
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:815
msgid ""
"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
"like to view."
msgstr ""
"Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä."
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:889
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:904
msgid "View User Log"
msgstr "Näytä käyttäjäloki"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:891
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:906
msgid ""
"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
"to view."
msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella."
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:910
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:925
msgid "Alias Contact"
msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:911
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:926
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle."
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:931
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:946
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Anna %s:n lempinimi."
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:933
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:948
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Anna tuttavalle lempinimi"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:952
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:967
msgid "Alias Chat"
msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:953
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:968
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle."
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:990
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1005
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -2562,30 +2671,30 @@ msgstr[1] ""
"Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa "
"tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:998
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1013
msgid "Remove Contact"
msgstr "Poista kontakti"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:999
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1014
msgid "_Remove Contact"
msgstr "_Poista kontakti"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1029
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1044
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
"want to continue?"
msgstr "Olet yhdistämässä ryhmää \"%s\" ryhmään \"%s\". Haluatko jatkaa?"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1036
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1051
msgid "Merge Groups"
msgstr "Yhdistä ryhmät"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1037
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1052
msgid "_Merge Groups"
msgstr "_Yhdistä ryhmät"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1087
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -2593,29 +2702,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1090
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105
msgid "Remove Group"
msgstr "Poista ryhmä"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1091
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1106
msgid "_Remove Group"
msgstr "_Poista ryhmä"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1124
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1139
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1127
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Poista tuttava"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1128
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1143
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "_Poista tuttava"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1149
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1164
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
@@ -2624,14 +2733,77 @@ msgstr ""
"Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko "
"jatkaa?"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1152
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167
msgid "Remove Chat"
msgstr "Poista ryhmäkeskustelu"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1153
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1168
msgid "_Remove Chat"
msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu"
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:149
+msgid "Right-click for more unread messages...\n"
+msgstr "Näytä lisää viestejä hiiren oikealla painikkeella...\n"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:456
+msgid "Change Status"
+msgstr "Vaihda tila"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1373
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155
+msgid "Available"
+msgstr "Tavoitettavissa"
+
+#. Away stuff
+#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
+#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1820 ../gtk/gtkstatusbox.c:988
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1377
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158
+msgid "Away"
+msgstr "Poissa"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:467 ../gtk/gtkstatusbox.c:989
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:716 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:183
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 ../libgaim/status.c:157
+msgid "Invisible"
+msgstr "Näkymätön"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:508
+msgid "Show Buddy List"
+msgstr "Näytä tuttavalista"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:534
+msgid "New Message..."
+msgstr "Uusi viesti..."
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:549
+msgid "Mute Sounds"
+msgstr "Vaimenna äänet"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:556
+msgid "Blink on new message"
+msgstr "Vilkuta uuden viestin saapuessa"
+
+#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
+#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
+#.
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:567
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
+
#: ../gtk/gtkft.c:133
#, c-format
msgid "%.2f KB/s"
@@ -2641,11 +2813,11 @@ msgstr "%.2f kt/s"
msgid "Not started"
msgstr "Ei aloitettu"
-#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1662
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:630
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1361
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1378
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2868
+#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:629
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1367
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1384
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
@@ -2767,43 +2939,43 @@ msgstr "_Jatka"
msgid "Failed"
msgstr "Epäonnistunut"
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:814
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:793
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Liimaa pelkkänä _tekstinä"
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:826
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:810
msgid "_Reset formatting"
msgstr "_Poista muotoilu"
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1318
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1295
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Hyperlinkin väri"
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1319
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1296
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit"
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1322
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1299
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Hyperlinkin ensiväri"
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1323
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1300
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit kun hiiren kursori on niiden päällä."
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1544
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1516
msgid "_Copy E-Mail Address"
msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite"
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1556
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1528
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Avaa linkki selaimessa"
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1566
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1538
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopioi linkin sijainti"
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3291
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3271
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -2813,7 +2985,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Oletetaan PNG-kuvaksi."
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3294
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3274
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -2823,7 +2995,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Oletetaan PNG-kuvaksi."
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3307
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3287
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -2834,7 +3006,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3310
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3290
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -2845,11 +3017,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3390 ../gtk/gtkimhtml.c:3402
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3370 ../gtk/gtkimhtml.c:3382
msgid "Save Image"
msgstr "Tallenna kuva"
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3430
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3410
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Tallenna kuva nimellä..."
@@ -2959,22 +3131,22 @@ msgstr "Liitä kuva"
msgid "Insert smiley"
msgstr "Lisää hymiö"
-#: ../gtk/gtklog.c:238
+#: ../gtk/gtklog.c:234
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu huoneessa %s: %s</span>"
-#: ../gtk/gtklog.c:243
+#: ../gtk/gtklog.c:237
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s</span>"
-#: ../gtk/gtklog.c:292
+#: ../gtk/gtklog.c:284
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../gtk/gtklog.c:339
+#: ../gtk/gtklog.c:331
msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
@@ -2982,7 +3154,7 @@ msgstr ""
"Järjestelmätapahtumat kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki "
"tilamuutokset järjestelmälokiin\" on asetettu."
-#: ../gtk/gtklog.c:343
+#: ../gtk/gtklog.c:335
msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
@@ -2990,32 +3162,37 @@ msgstr ""
"Pikaviestit kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki pikaviestit lokiin\" "
"on asetettu."
-#: ../gtk/gtklog.c:346
+#: ../gtk/gtklog.c:338
msgid ""
"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr ""
"Ryhmäkeskustelut kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki ryhmäkeskustelut "
"lokiin\" on asetettu."
-#: ../gtk/gtklog.c:350
+#: ../gtk/gtklog.c:342
msgid "No logs were found"
msgstr "Lokeja ei löytynyt"
-#: ../gtk/gtklog.c:429
+#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
+#: ../gtk/gtklog.c:357
+msgid "_Browse logs folder"
+msgstr "_Selaa lokikansiota"
+
+#: ../gtk/gtklog.c:425
msgid "Total log size:"
msgstr "Lokin kokonaiskoko:"
-#: ../gtk/gtklog.c:495
+#: ../gtk/gtklog.c:494
#, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr "Keskustelut paikassa %s"
-#: ../gtk/gtklog.c:503 ../gtk/gtklog.c:554
+#: ../gtk/gtklog.c:502 ../gtk/gtklog.c:553
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Keskustelut käyttäjän %s kanssa"
-#: ../gtk/gtklog.c:579
+#: ../gtk/gtklog.c:578
msgid "System Log"
msgstr "Järjestelmäloki"
@@ -3088,22 +3265,29 @@ msgstr ""
"ovat osoitteessa\n"
"%scontactinfo.php.\n"
-#: ../gtk/gtknotify.c:348
+#: ../gtk/gtknotify.c:344 ../gtk/gtknotify.c:539
+#, c-format
+msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
+msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
+msgstr[0] "<b>Sinulla on %d uusi sähköposti.</b>"
+msgstr[1] "<b>Sinulla on %d uutta sähköpostia.</b>"
+
+#: ../gtk/gtknotify.c:378
msgid "Open All Messages"
msgstr "Avaa kaikki viestit"
-#: ../gtk/gtknotify.c:432
+#: ../gtk/gtknotify.c:450
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>"
-#: ../gtk/gtknotify.c:498
+#: ../gtk/gtknotify.c:517
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s:lla on %d uusi viesti."
msgstr[1] "%s:lla on %d uutta viestiä."
-#: ../gtk/gtknotify.c:503
+#: ../gtk/gtknotify.c:522
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -3114,43 +3298,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gtk/gtknotify.c:692 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5459
+#: ../gtk/gtknotify.c:720 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5534
msgid "Search Results"
msgstr "Hakutulokset"
-#: ../gtk/gtknotify.c:890
+#: ../gtk/gtknotify.c:920
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "Selainkomento \"%s\" on virheellinen."
-#: ../gtk/gtknotify.c:892 ../gtk/gtknotify.c:904 ../gtk/gtknotify.c:917
-#: ../gtk/gtknotify.c:1045
+#: ../gtk/gtknotify.c:922 ../gtk/gtknotify.c:934 ../gtk/gtknotify.c:947
+#: ../gtk/gtknotify.c:1075
msgid "Unable to open URL"
msgstr "URL:n avaaminen epäonnistui"
-#: ../gtk/gtknotify.c:902 ../gtk/gtknotify.c:915
+#: ../gtk/gtknotify.c:932 ../gtk/gtknotify.c:945
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Virhe käynnistettäessä \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtknotify.c:1046
+#: ../gtk/gtknotify.c:1076
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr "Oma selainkomento -asetus valittu, mutta komentoa ei ole asetettu."
-#: ../gtk/gtkplugin.c:274
+#: ../gtk/gtkplugin.c:279
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "Seuraavat liitännäiset otetaan pois käytöstä."
-#: ../gtk/gtkplugin.c:293
+#: ../gtk/gtkplugin.c:298
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "Useita liitännäisiä otetaan pois käytöstä."
-#: ../gtk/gtkplugin.c:295
+#: ../gtk/gtkplugin.c:300
msgid "Unload Plugins"
msgstr "Poista liitännäiset käytöstä"
-#: ../gtk/gtkplugin.c:407
+#: ../gtk/gtkplugin.c:412
#, c-format
msgid ""
"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
@@ -3161,7 +3345,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\">Web-sivusto:</span>\t\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span>\t%s"
-#: ../gtk/gtkplugin.c:417
+#: ../gtk/gtkplugin.c:422
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3172,11 +3356,11 @@ msgstr ""
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Virhe: %s\n"
"Tarkista onko liitännäiswebsivustolla päivitystä.</span>"
-#: ../gtk/gtkplugin.c:543
+#: ../gtk/gtkplugin.c:548
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "Liitännäisen _asetukset"
-#: ../gtk/gtkplugin.c:603
+#: ../gtk/gtkplugin.c:611
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>Liitännäisen yksityiskohdat</b>"
@@ -3184,193 +3368,193 @@ msgstr "<b>Liitännäisen yksityiskohdat</b>"
msgid "Select a file"
msgstr "Valitse tiedosto"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:252
+#: ../gtk/gtkpounce.c:251
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Syötä ilmoitettava tuttava."
-#: ../gtk/gtkpounce.c:499
+#: ../gtk/gtkpounce.c:505
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Uusi tuttavailmoitin"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:499
+#: ../gtk/gtkpounce.c:505
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Muokkaa tuttavailmoitinta"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:516
+#: ../gtk/gtkpounce.c:522
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "Kenestä ilmoitetaan"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:543
+#: ../gtk/gtkpounce.c:549
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_Tuttavan nimi:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:569
+#: ../gtk/gtkpounce.c:575
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Ilmoita kun tuttava..."
-#: ../gtk/gtkpounce.c:577
+#: ../gtk/gtkpounce.c:583
msgid "Si_gns on"
msgstr "_kirjautuu sisään"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:579
+#: ../gtk/gtkpounce.c:585
msgid "Signs o_ff"
msgstr "kirjautuu _ulos"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:581
+#: ../gtk/gtkpounce.c:587
msgid "Goes a_way"
msgstr "poi_stuu"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:583
+#: ../gtk/gtkpounce.c:589
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "_palaa"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:585
+#: ../gtk/gtkpounce.c:591
msgid "Becomes _idle"
msgstr "on _jouten"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:587
+#: ../gtk/gtkpounce.c:593
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "ei enää ole j_outen"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:589
+#: ../gtk/gtkpounce.c:595
msgid "Starts _typing"
msgstr "_alkaa kirjoittaa"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:591
+#: ../gtk/gtkpounce.c:597
msgid "P_auses while typing"
msgstr "_keskeyttää kirjoittamisen"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:593
+#: ../gtk/gtkpounce.c:599
msgid "Stops t_yping"
msgstr "lope_ttaa kirjoittamisen"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:595
+#: ../gtk/gtkpounce.c:601
msgid "Sends a _message"
msgstr "lähettää _viestin"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:630
+#: ../gtk/gtkpounce.c:636
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:638
+#: ../gtk/gtkpounce.c:644
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "Avaa pikav_iesti-ikkuna"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:640
+#: ../gtk/gtkpounce.c:646
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "_Ponnahdusilmoitus"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:642
+#: ../gtk/gtkpounce.c:648
msgid "Send a _message"
msgstr "Lähetä _viesti"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:644
+#: ../gtk/gtkpounce.c:650
msgid "E_xecute a command"
msgstr "Suorita _komento"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:646
+#: ../gtk/gtkpounce.c:652
msgid "P_lay a sound"
msgstr "S_oita ääni"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:651
+#: ../gtk/gtkpounce.c:657
msgid "Brows_e..."
msgstr "_Selaa"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:653
+#: ../gtk/gtkpounce.c:659
msgid "Br_owse..."
msgstr "S_elaa"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:654
+#: ../gtk/gtkpounce.c:660
msgid "Pre_view"
msgstr "_Esikatselu"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:774
+#: ../gtk/gtkpounce.c:784
msgid "P_ounce only when my status is not available"
msgstr "I_lmoita vain kun tilani on \"ei tavoitettavissa\""
-#: ../gtk/gtkpounce.c:779
+#: ../gtk/gtkpounce.c:789
msgid "_Recurring"
msgstr "_Toistuva"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1085
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1095
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa ilmoituksen %s käyttäjältä %s?"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1233
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1243
msgid "Pounce Target"
msgstr "Ilmoituksen kohde"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1268
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1278
msgid "Recurring"
msgstr "Toistuva"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1315
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1325
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Tuttavailmoittimet"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1442
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s alkoi kirjoittaa sinulle (%s)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1444
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1454
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s keskeytti kirjoittamisen sinulle (%s)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1446
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s on kirjautunut sisään (%s)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1448
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s on palannut oltuaan jouten (%s)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1450
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s on palannut oltuaan poissa (%s)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1452
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s on lopettanut kirjoittamisen sinulle (%s)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1454
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s on kirjautunut ulos (%s)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1456
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s on jouten (%s)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1458
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s on poissa. (%s)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1460
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1470
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s on lähettämässä sinulle viestiä. (%s)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1461
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1471
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Raportoi tästä!"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:512
+#: ../gtk/gtkprefs.c:509
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr "Hymiöteeman purkaminen epäonnistui."
-#: ../gtk/gtkprefs.c:641
+#: ../gtk/gtkprefs.c:638
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -3378,234 +3562,249 @@ msgstr ""
"Valitse haluamasi hymiöteema alla olevasta listasta. Uudet teemat voi "
"asentaa vedä&pudota-menetelmällä pudottamalla ne teemalistaan."
-#: ../gtk/gtkprefs.c:676
+#: ../gtk/gtkprefs.c:673
msgid "Icon"
msgstr "Kuvake"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:683 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:923
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:769
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:824
-msgid "_Hide new IM conversations"
-msgstr "_Piilota uudet keskustelut"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:826 ../gtk/gtkprefs.c:1769 ../gtk/gtkprefs.c:1783
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
-msgid "Never"
-msgstr "Ei koskaan"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:816
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Tarjotinkuvake"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:827 ../gtk/gtkprefs.c:1784
-msgid "When away"
-msgstr "Poissaollessa"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:817
+msgid "_Show system tray icon:"
+msgstr "_Näytä tarjotinkuvake:"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:828 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48
+#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1645
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48
#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
msgid "Always"
msgstr "Aina"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:831
-msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
-msgstr "Lähetä _tuntemattomia \"kauttaviiva\"-komentoja viesteinä"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:833
-msgid "Show _formatting on incoming messages"
-msgstr "Näytä _muotoilu tulevissa viesteissä"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:836
-msgid "Show buddy _icons"
-msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:838
-msgid "Enable buddy ic_on animation"
-msgstr "Näytä tuttavakuvakkeen a_nimaatio"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1810
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1824 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
+msgid "Never"
+msgstr "Ei koskaan"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:845
-msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
-msgstr "Ilmoita tuttaville kun _kirjoitat heille"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:821
+msgid "On unread messages"
+msgstr "Kun lukemattomia viestejä"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:848
-msgid "Highlight _misspelled words"
-msgstr "Korosta _väärinkirjoitetut sanat"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:826
+msgid "Conversation Window Hiding"
+msgstr "Keskusteluikkunan piilottaminen"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:852
-msgid "Use smooth-scrolling"
-msgstr "Käytä portaatonta tekstinvieritystä"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:827
+msgid "_Hide new IM conversations:"
+msgstr "_Piilota uudet pikaviestikeskustelut:"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:868
-msgid ""
-"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
-"that support formatting. :)"
-msgstr ""
-"Tältä ulosmenevä viesti näyttää kun käytät yhteyskäytäntöä joka tukee "
-"muotoiluja. :)"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1825
+msgid "When away"
+msgstr "Poissaollessa"
#. All the tab options!
-#: ../gtk/gtkprefs.c:890
-msgid "Tab Options"
-msgstr "Välilehtivalinnat"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:838
+msgid "Tabs"
+msgstr "Välilehdet"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:892
+#: ../gtk/gtkprefs.c:840
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _jaetuissa ikkunoissa"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:906
+#: ../gtk/gtkprefs.c:854
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Näytä _sulkemispainikkeet välilehdissä"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:912
+#: ../gtk/gtkprefs.c:857
msgid "_Placement:"
msgstr "_Asettelu:"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:914
+#: ../gtk/gtkprefs.c:859
msgid "Top"
msgstr "Ylhäällä"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:915
+#: ../gtk/gtkprefs.c:860
msgid "Bottom"
msgstr "Alhaalla"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:916
+#: ../gtk/gtkprefs.c:861
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalla"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:917
+#: ../gtk/gtkprefs.c:862
msgid "Right"
msgstr "Oikealla"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:919
+#: ../gtk/gtkprefs.c:864
msgid "Left Vertical"
msgstr "Vasemmalla pystysuuntaisesti"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:920
+#: ../gtk/gtkprefs.c:865
msgid "Right Vertical"
msgstr "Oikealla pystysuuntaisesti"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:925
+#: ../gtk/gtkprefs.c:872
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "_Uudet keskustelut:"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:976 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:779
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3627
+#: ../gtk/gtkprefs.c:900
+msgid "Show _formatting on incoming messages"
+msgstr "Näytä _muotoilu tulevissa viesteissä"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:903
+msgid "Show buddy _icons"
+msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:905
+msgid "Enable buddy ic_on animation"
+msgstr "Näytä tuttavakuvakkeen a_nimaatio"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:912
+msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
+msgstr "Ilmoita tuttaville kun _kirjoitat heille"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:915
+msgid "Highlight _misspelled words"
+msgstr "Korosta _väärinkirjoitetut sanat"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:919
+msgid "Use smooth-scrolling"
+msgstr "Käytä portaatonta tekstinvieritystä"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:922
+msgid "F_lash window when IMs are received"
+msgstr "_Vilkuta ikkunaa pikaviestien saapuessa"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:925
+msgid "Default Formatting"
+msgstr "Oletusmuotoilu"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:941
+msgid ""
+"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+"that support formatting. :)"
+msgstr ""
+"Tältä ulosmenevä viesti näyttää kun käytät yhteyskäytäntöä joka tukee "
+"muotoiluja. :)"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697
msgid "IP Address"
msgstr "IP-osoite"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:978
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1017
msgid "ST_UN server:"
msgstr "ST_UN-palvelin:"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:990
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1029
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Esimerkki: stunserver.org</span>"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:994
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1033
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "_Hae IP-osoite automaattisesti"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1003
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1042
msgid "Public _IP:"
msgstr "Julkinen _IP:"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1032
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1071
msgid "Ports"
msgstr "Portit"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1035
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1074
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1038
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1077
msgid "_Start port:"
msgstr "_Ensimmäinen portti:"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1045
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1084
msgid "_End port:"
msgstr "Viimeinen _portti:"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1053
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1092
msgid "Proxy Server"
msgstr "Välipalvelin"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1057
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1096
msgid "No proxy"
msgstr "Ei välipalvelinta"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1113
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1152
msgid "_User:"
msgstr "_Käyttäjä:"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1176
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1215
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1177
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1216
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1178
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1217
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1179
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1218
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1180
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1219
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1181
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1220
msgid "GNOME Default"
msgstr "Gnomen oletus"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1182
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1221
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1183
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1222
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1184
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1223
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1185
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1224
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1194
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1233
msgid "Manual"
msgstr "Oma komento"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1247
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1286
msgid "Browser Selection"
msgstr "Selaimen valinta"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1251
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1290
msgid "_Browser:"
msgstr "_Selain:"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1259
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1298
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Avaa linkki:"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1261
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1300
msgid "Browser default"
msgstr "Selaimen oletus"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1262
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1301
msgid "Existing window"
msgstr "Olemassaolevaan ikkunaan"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1264
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1303
msgid "New tab"
msgstr "Uuteen välilehteen"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1278
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1317
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -3614,79 +3813,79 @@ msgstr ""
"_Komento:\n"
"(URL:ksi %s)"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1317
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1357
msgid "Log _format:"
msgstr "Lokin _muoto:"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1322
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1362
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1324
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1364
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Kirjaa kaikki ryhmä_keskustelut lokiin"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1326
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1366
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "Kirjaa kaikki _tilamuutokset järjestelmälokiin"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1474
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1512
msgid "Sound Selection"
msgstr "Äänivalinta"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1482
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1520
msgid "Quietest"
msgstr "Hiljaisin"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1484
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1522
msgid "Quieter"
msgstr "Hiljaisempi"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1486
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1524
msgid "Quiet"
msgstr "Hiljainen"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1526 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1490
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1528
msgid "Loud"
msgstr "Äänekäs"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1492
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1530
msgid "Louder"
msgstr "Äänekkäämpi"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1494
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1532
msgid "Loudest"
msgstr "Äänekkäin"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1557
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1595
msgid "Sound Method"
msgstr "Äänimenetelmä"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1558
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1596
msgid "_Method:"
msgstr "_Menetelmä:"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1560
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1598
msgid "Console beep"
msgstr "Konsoliäänimerkki"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1562
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1600
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1567
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1603
msgid "Command"
msgstr "Komento"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1568
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1604
msgid "No sounds"
msgstr "Ei ääniä"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1576
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1612
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -3695,132 +3894,127 @@ msgstr ""
"Äänik_omento:\n"
"(%s tiedostonimeksi)"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1602
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1638
msgid "Sound Options"
msgstr "Äänivalinnat"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1603
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1639
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on _aktiivinen"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1605
-msgid "_Sounds while away"
-msgstr "Ää_net poissaollessasi"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1641
+msgid "Enable sounds:"
+msgstr "Ota äänet käyttöön:"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1612
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1643
+msgid "Only when available"
+msgstr "Kun tavoitettavissa"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1644
+msgid "Only when not available"
+msgstr "Kun ei tavoitettavissa"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1652
msgid "Volume:"
msgstr "Äänenvoimakkuus:"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1640
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1680
msgid "Sound Events"
msgstr "Äänitapahtumat"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1691
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1731
msgid "Play"
msgstr "Soita"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1698
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1738
msgid "Event"
msgstr "Tapahtuma"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1717
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1757
msgid "Test"
msgstr "Kokeile"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1721
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1761
msgid "Reset"
msgstr "Nollaa"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1725
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1765
msgid "Choose..."
msgstr "Valitse..."
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1767
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1808
msgid "_Report idle time:"
msgstr "_Ilmoita joutenoloaika:"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1770
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1811
msgid "From last sent message"
msgstr "Viimeisestä lähetetystä viestistä"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1772
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1813
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "Perustuen näppäimistön tai hiiren käyttöön"
-#. Away stuff
-#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
-#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1779 ../gtk/gtkstatusbox.c:984
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:530
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1371
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2856
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:694
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4406
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5473
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3359
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3432 ../libgaim/status.c:158
-msgid "Away"
-msgstr "Poissa"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1781
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1822
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Automaattivastaus:"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1785
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1826
msgid "When both away and idle"
msgstr "Poissa ja jouten ollessa"
#. Auto-away stuff
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1791
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1832
msgid "Auto-away"
msgstr "Automaattinen poissaoloasetus"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1793
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1834
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Vaihda tila, kun ollaan _jouten"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1797
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1838
msgid "_Minutes before changing status:"
msgstr "_Minuutteja ennen tilan asetusta:"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1805
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1846
msgid "Change _status to:"
msgstr "Vaihda tila seuraavaksi:"
#. Signon status stuff
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1826
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1867
msgid "Status at Startup"
msgstr "Tila käynnistettäessä"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1828
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1869
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "Käytä viimeksi poistuttaessa ollutta tilaa"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1834
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1875
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "Tila jota _käytetään käynnistettäessä:"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1885
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1913
+msgid "Interface"
+msgstr "Käyttöliittymä"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1915
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Hymiöteemat"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1886
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1916
msgid "Sounds"
msgstr "Äänet"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1887 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1851
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1917 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1892
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1922
msgid "Browser"
msgstr "Selain"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1896
-msgid "Away / Idle"
-msgstr "Poissa/joutenolot"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1926
+msgid "Status / Idle"
+msgstr "Tila / jouten"
#: ../gtk/gtkprivacy.c:79
msgid "Allow all users to contact me"
@@ -3911,16 +4105,16 @@ msgstr "Haluatko varmasti estää %s?"
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
#: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1920
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:552 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117
#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 ../libgaim/request.h:1335
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1921
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:552 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118
#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 ../libgaim/request.h:1335
msgid "No"
@@ -3930,49 +4124,49 @@ msgstr "Ei"
msgid "Apply"
msgstr "Toteuta"
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1467
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1468
msgid "That file already exists"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1468
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1469
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Haluatko korvata sen?"
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1469
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1470
msgid "Overwrite"
msgstr "Korvaa"
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1470
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1471
msgid "Choose New Name"
msgstr "Valitse uusi nimi"
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1512 ../gtk/gtkrequest.c:1553
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1513 ../gtk/gtkrequest.c:1558
msgid "Save File..."
msgstr "Tallenna tiedosto..."
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1513 ../gtk/gtkrequest.c:1554
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559
msgid "Open File..."
msgstr "Avaa tiedosto..."
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1601 ../gtk/gtkrequest.c:1615
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1606 ../gtk/gtkrequest.c:1620
msgid "Select Folder..."
msgstr "Valitse kansio..."
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:287
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:301
msgid "_Add"
msgstr "_Lisää"
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:355
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:369
msgid "Room List"
msgstr "Huonelista"
#. list button
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:425
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:439
msgid "_Get List"
msgstr "_Hae lista"
#. add button
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:433
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:447
msgid "_Add Chat"
msgstr "_Lisää ryhmäkeskustelu"
@@ -4061,51 +4255,37 @@ msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "GStreameria ei voitu alustaa."
#. connect to the server
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:556 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1009
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1019
#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2185
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1224 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:134
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3681
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1673
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2715
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1617
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3731
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1626
msgid "Connecting"
msgstr "Yhdistetään"
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:558
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:571
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Odotetaan verkkoyhteyttä"
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:983 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1367
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2853
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2885 ../libgaim/status.c:155
-msgid "Available"
-msgstr "Tavoitettavissa"
-
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:985 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:698
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 ../libgaim/status.c:157
-msgid "Invisible"
-msgstr "Näkymätön"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1335
+#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "Seuraava virhe esiintyi ladattaessa komponenttia %s: %s"
-#: ../gtk/gtkutils.c:1312 ../gtk/gtkutils.c:1337
+#: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335
msgid "Failed to load image"
msgstr "Kuvan avaus epäonnistui"
-#: ../gtk/gtkutils.c:1412
+#: ../gtk/gtkutils.c:1410
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Ei voida lähettää kansiota %s."
-#: ../gtk/gtkutils.c:1414
+#: ../gtk/gtkutils.c:1412
msgid ""
"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually"
@@ -4113,11 +4293,11 @@ msgstr ""
"Gaim ei voi siirtää kansiota. Sinun täytyy lähettää kansion sisältämät "
"tiedostot erikseen."
-#: ../gtk/gtkutils.c:1442 ../gtk/gtkutils.c:1451 ../gtk/gtkutils.c:1456
+#: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Olet raahannut kuvan"
-#: ../gtk/gtkutils.c:1443
+#: ../gtk/gtkutils.c:1441
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
@@ -4125,23 +4305,23 @@ msgstr ""
"Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona, sisällyttää sen tähän viestiin "
"tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle."
-#: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1462
+#: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Aseta tuttavakuvakkeeksi"
-#: ../gtk/gtkutils.c:1448 ../gtk/gtkutils.c:1463
+#: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461
msgid "Send image file"
msgstr "Lähetä kuvatiedosto"
-#: ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1463
+#: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1461
msgid "Insert in message"
msgstr "Liitä viestiin"
-#: ../gtk/gtkutils.c:1452
+#: ../gtk/gtkutils.c:1450
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Haluatko asettaa sen tuttavakuvakkeeksi tälle käyttäjälle?"
-#: ../gtk/gtkutils.c:1457
+#: ../gtk/gtkutils.c:1455
msgid ""
"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
@@ -4149,7 +4329,7 @@ msgstr ""
"Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona, sisällyttää sen tähän viestiin "
"tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle."
-#: ../gtk/gtkutils.c:1459
+#: ../gtk/gtkutils.c:1457
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -4162,11 +4342,11 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../gtk/gtkutils.c:1513
+#: ../gtk/gtkutils.c:1511
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Ei voida lähettää käynnistintä"
-#: ../gtk/gtkutils.c:1513
+#: ../gtk/gtkutils.c:1511
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -4174,7 +4354,7 @@ msgstr ""
"Raahasit työpöytäkäynnistimen. Luultavasti halusit lähettää tiedoston johon "
"käynnistin osoittaa, käynnistimen itsensä sijaan."
-#: ../gtk/gtkutils.c:2342
+#: ../gtk/gtkutils.c:2343
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -4186,18 +4366,31 @@ msgstr ""
"<b>Kuvan koko:</b> %d × %d"
#. Label
-#: ../gtk/gtkutils.c:2386 ../gtk/gtkutils.c:2408
+#: ../gtk/gtkutils.c:2387 ../gtk/gtkutils.c:2409
#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:600
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Tuttavakuvake"
-#: ../gtk/gtkutils.c:2735
+#: ../gtk/gtkutils.c:2653
+#, c-format
+msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
+msgstr "Tiedosto \"%s\" on liian suuri \"%s\":lle. Kokeile pienempää kuvaa.\n"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:2655
+msgid "Icon Error"
+msgstr "Kuvakevirhe"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:2656
+msgid "Could not set icon"
+msgstr "Kuvaketta ei voitu asettaa"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:2757
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Ei voitu avata tiedostoa \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkutils.c:2784
+#: ../gtk/gtkutils.c:2806
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -4213,35 +4406,35 @@ msgstr "Tallenna tiedosto"
msgid "Select color"
msgstr "Valitse väri"
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:428
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446
msgid "Display Statistics"
msgstr "Näytä tilastot"
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:440 ../gtk/plugins/cap/cap.c:443
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 ../gtk/plugins/cap/cap.c:461
msgid "Response Probability:"
msgstr "Vastaustodennäköisyys:"
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:789
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "Tilastoinnin asetukset"
#. msg_difference spinner
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:792
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr "Suurin vastauksen aikakatkaisu:"
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:795 ../gtk/plugins/cap/cap.c:802
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:809
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827
msgid "minutes"
msgstr "minuuttia"
#. last_seen spinner
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:799
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr "Suurin viimeksi-nähty -arvon ero:"
#. threshold spinner
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:806
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824
msgid "Threshold:"
msgstr "Kynnys:"
@@ -4253,12 +4446,12 @@ msgstr "Kynnys:"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:915
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr "Tuttavan paikallaolon ennustava liitännäinen."
#. * summary
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:916
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934
msgid ""
"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
"information about buddies in a users contact list."
@@ -4333,51 +4526,6 @@ msgstr ""
"Mahdollistaa pistearvojen muuttamisen jouten/poissa/poissa linjoilta -"
"tiloille kontaktiryhmän prioriteettilaskelmia varten."
-#. *< api_version
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:146
-msgid "Crazychat"
-msgstr "Hassujuttelu"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:149
-msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
-msgstr "Hassujutteluistunnot mahdollistava liitännäinen."
-
-#. * description
-#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:151
-msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session"
-msgstr "Hae tuttavien IP-osoitteet Gaimin avulla hassujutteluistuntoa varten"
-
-#. make the network configuration frame
-#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:295
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Verkkoasetukset"
-
-#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307
-msgid "TCP port"
-msgstr "TCP-portti"
-
-#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317
-msgid "UDP port"
-msgstr "UDP-portti"
-
-#. make the feature configuration frame
-#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329
-msgid "Feature Calibration"
-msgstr "Piirteiden tarkistus"
-
-#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350
-msgid "Disabled"
-msgstr "Pois päältä"
-
#: ../gtk/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "Keskustelujen määrän mukaan"
@@ -4513,7 +4661,7 @@ msgstr "Valitse %s:n kirjasin"
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Valitse käyttöliittymän kirjasin"
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1530
msgid "General"
msgstr "Yleinen"
@@ -4622,12 +4770,12 @@ msgstr "Valitse henkilö allaolevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö.
#. "Search"
#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1724
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6085 ../libgaim/protocols/qq/group.c:121
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:137
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:160 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:248
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5532
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1730
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192 ../libgaim/protocols/qq/group.c:123
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5607
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
@@ -4664,38 +4812,38 @@ msgstr "_Yhdistä tuttava"
#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1154
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1163
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:262
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:268
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245
msgid "Unable to send e-mail"
msgstr "Sähköpostia ei voitu lähettää."
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:263
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "Suoritettava evolution-tiedosto ei löytynyt PATH-muuttujasta."
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:269
-msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
-msgstr "Määriteltyä tuttavaa ei löydetty Evolutionin yhteystiedoista."
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246
+msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
+msgstr "Tälle tuttavalle ei löytynyt sähköpostiosoitetta."
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:286
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Lisää osoitekirjaan"
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:290
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284
msgid "Send E-Mail"
msgstr "Lähetä sähköposti"
#. Configuration frame
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:417
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Evolution-integraatioasetukset"
#. Label
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:420
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "Valitse kaikki tilit, joihin tuttavat lisätään automaattisesti."
@@ -4705,7 +4853,7 @@ msgstr "Valitse kaikki tilit, joihin tuttavat lisätään automaattisesti."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:527
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Evolution-integrointi"
@@ -4713,8 +4861,8 @@ msgstr "Evolution-integrointi"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:532
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Mahdollistaa integroinnin Evolutionin kanssa."
@@ -5034,70 +5182,70 @@ msgstr ""
"Tarkistaa määräajoin onko uusi Gaim-versio julkaistu ja huomauttaa käyttäjää "
"näyttämällä muutoslokin."
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1936
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "Korjauksen toisinto"
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1937
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "Määritetty sana on jo korjauslistassa."
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2145
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2174
msgid "Text Replacements"
msgstr "Tekstin korvaus"
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2168
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2197
msgid "You type"
msgstr "Kirjoitettu"
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2182
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2211
msgid "You send"
msgstr "Lähetetty"
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2196
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2225
msgid "Whole words only"
msgstr "Vain kokonaiset sanat"
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2208
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2237
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sama kirjainkoko"
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2234
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2263
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Lisää uusi korvausehto"
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2250
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2279
msgid "You _type:"
msgstr "_Kirjoitettu:"
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2267
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2296
msgid "You _send:"
msgstr "_Lähetetty:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2279
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2308
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""
"_Ehdoton kirjainkoon täsmäys (poista valinta jos haluat automaattisen "
"kirjainkoon hallinnan)"
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2281
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2310
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "Korvaa vain _kokonaiset sanat"
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2306
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2335
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "Tekstin korvauksen yleiset valinnat"
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2307
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2336
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "Salli viimeisen sanan korvaus lähetettäessä"
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2332
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2361
msgid "Text replacement"
msgstr "Tekstin korvaus"
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2334 ../gtk/plugins/spellchk.c:2335
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2363 ../gtk/plugins/spellchk.c:2364
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "Korvaa lähetetettävän tekstin käyttäjän määritelmän mukaan."
@@ -5323,76 +5471,76 @@ msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking."
msgstr ""
"Tarjoaa Windows Gaim -sidonnaisia valintoja, kuten tuttavalistan telakoinnin."
-#: ../libgaim/account.c:774
+#: ../libgaim/account.c:769
msgid "accounts"
msgstr "käyttäjätilit"
-#: ../libgaim/account.c:918
+#: ../libgaim/account.c:915
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "Salasana tarvitaan kirjautumiseen."
-#: ../libgaim/account.c:943
+#: ../libgaim/account.c:940
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Anna salasana käyttäjätilille %s (%s)"
-#: ../libgaim/account.c:950
+#: ../libgaim/account.c:947
msgid "Enter Password"
msgstr "Anna salasana"
-#: ../libgaim/account.c:955
+#: ../libgaim/account.c:952
msgid "Save password"
msgstr "Tallenna salasana"
-#: ../libgaim/account.c:989 ../libgaim/connection.c:103
+#: ../libgaim/account.c:986 ../libgaim/connection.c:104
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu"
-#: ../libgaim/account.c:1071 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1304
+#: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1318
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää."
-#: ../libgaim/account.c:1080
+#: ../libgaim/account.c:1094
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Täytä kaikki kentät kokonaan."
-#: ../libgaim/account.c:1103
+#: ../libgaim/account.c:1117
msgid "Original password"
msgstr "Vanha salasana"
-#: ../libgaim/account.c:1110
+#: ../libgaim/account.c:1124
msgid "New password"
msgstr "Uusi salasana"
-#: ../libgaim/account.c:1117
+#: ../libgaim/account.c:1131
msgid "New password (again)"
msgstr "Uusi salasana (uudelleen)"
-#: ../libgaim/account.c:1123
+#: ../libgaim/account.c:1137
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Vaihda %s:n salasana"
-#: ../libgaim/account.c:1131
+#: ../libgaim/account.c:1145
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Anna nykyinen sekä uusi salasana."
-#: ../libgaim/account.c:1161
+#: ../libgaim/account.c:1175
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Vaihda käyttäjätietoja - %s"
-#: ../libgaim/account.c:1164 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690
+#: ../libgaim/account.c:1178 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690
msgid "Set User Info"
msgstr "Aseta käyttäjätiedot"
-#: ../libgaim/blist.c:543
+#: ../libgaim/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr "tuttavalista"
-#: ../libgaim/blist.c:1914
+#: ../libgaim/blist.c:1919
#, c-format
msgid ""
"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
@@ -5409,20 +5557,20 @@ msgstr[1] ""
"käytöstä tai ei kirjautuneena sisään. Näitä tuttavia ja ryhmiä ei "
"poistettu.\n"
-#: ../libgaim/blist.c:1924
+#: ../libgaim/blist.c:1929
msgid "Group not removed"
msgstr "Ryhmää ei poistettu"
-#: ../libgaim/connection.c:105
+#: ../libgaim/connection.c:106
msgid "Registration Error"
msgstr "Rekisteröintivirhe"
-#: ../libgaim/connection.c:284
+#: ../libgaim/connection.c:292
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s kirjautui sisään"
-#: ../libgaim/connection.c:317
+#: ../libgaim/connection.c:322
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s kirjautui ulos"
@@ -5486,31 +5634,31 @@ msgstr "%s poistui huoneesta (%s)."
msgid "No name"
msgstr "Ei nimeä"
-#: ../libgaim/dbus-server.c:577
+#: ../libgaim/dbus-server.c:578
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "Yhteyden saaminen epäonnistui: %s"
# c-format
-#: ../libgaim/dbus-server.c:585
+#: ../libgaim/dbus-server.c:590
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "Nimen saaminen epäonnistui: %s"
-#: ../libgaim/dbus-server.c:598
+#: ../libgaim/dbus-server.c:603
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "Palvelinnimen saaminen epäonnistui: %s"
-#: ../libgaim/dnsquery.c:490
+#: ../libgaim/dnsquery.c:491
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "Selvitysprosessin luominen epäonnistui\n"
-#: ../libgaim/dnsquery.c:495
+#: ../libgaim/dnsquery.c:496
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "Pyyntöä ei voitu lähettää selvitysprosessille\n"
-#: ../libgaim/dnsquery.c:528 ../libgaim/dnsquery.c:676
+#: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -5519,13 +5667,13 @@ msgstr ""
"Virhe selvitettäessä %s:\n"
"%s"
-#: ../libgaim/dnsquery.c:531 ../libgaim/dnsquery.c:690
-#: ../libgaim/dnsquery.c:798
+#: ../libgaim/dnsquery.c:532 ../libgaim/dnsquery.c:691
+#: ../libgaim/dnsquery.c:799
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "Virhe selvitettäessä %s: %d"
-#: ../libgaim/dnsquery.c:553
+#: ../libgaim/dnsquery.c:554
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
@@ -5534,20 +5682,20 @@ msgstr ""
"Virhe luettaessa selvitysprosessista:\n"
"%s"
-#: ../libgaim/dnsquery.c:557
+#: ../libgaim/dnsquery.c:558
msgid "EOF while reading from resolver process"
msgstr "EOF luettaessa selvitysprosessista"
-#: ../libgaim/dnsquery.c:734
+#: ../libgaim/dnsquery.c:735
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Säikeen luonti epäonnistui: %s"
-#: ../libgaim/dnsquery.c:735
+#: ../libgaim/dnsquery.c:736
msgid "Unknown reason"
msgstr "Tuntematon syy"
-#: ../libgaim/ft.c:189 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:410
+#: ../libgaim/ft.c:195 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -5556,7 +5704,7 @@ msgstr ""
"Virhe luettaessa %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libgaim/ft.c:193
+#: ../libgaim/ft.c:199
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -5565,7 +5713,7 @@ msgstr ""
"Virhe kirjoitettaessa %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libgaim/ft.c:197
+#: ../libgaim/ft.c:203
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -5574,35 +5722,39 @@ msgstr ""
"Virhe käytettäessä tiedostoa %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libgaim/ft.c:230
+#: ../libgaim/ft.c:239
+msgid "Directory is not writable."
+msgstr "Kansioon ei ole kirjoitusoikeuksia."
+
+#: ../libgaim/ft.c:254
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "Ei voida lähettää tiedostoa, jonka koko on 0 tavua."
-#: ../libgaim/ft.c:240
+#: ../libgaim/ft.c:264
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "Ei voida lähettää kansiota."
-#: ../libgaim/ft.c:249
+#: ../libgaim/ft.c:273
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto. Ei suostuta ylikirjoittamaan sitä.\n"
-#: ../libgaim/ft.c:307
+#: ../libgaim/ft.c:331
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s on lähettämässä sinulle %s (%s)"
-#: ../libgaim/ft.c:314
+#: ../libgaim/ft.c:338
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "Käyttäjä %s tahtoo lähettää sinulle tiedoston"
-#: ../libgaim/ft.c:355
+#: ../libgaim/ft.c:379
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Hyväksytäänkö tiedostonsiirtopyyntö käyttäjältä %s?"
-#: ../libgaim/ft.c:359
+#: ../libgaim/ft.c:383
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -5613,60 +5765,60 @@ msgstr ""
"Etäkone: %s\n"
"Portti: %d"
-#: ../libgaim/ft.c:392
+#: ../libgaim/ft.c:416
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s tarjoaa tiedostoa %s"
-#: ../libgaim/ft.c:444
+#: ../libgaim/ft.c:468
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s ei ole kelvollinen tiedostonimi.\n"
-#: ../libgaim/ft.c:465
+#: ../libgaim/ft.c:489
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Tarjotaan tiedostoa %s lähetettäväksi käyttäjälle %s."
-#: ../libgaim/ft.c:477
+#: ../libgaim/ft.c:501
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Aloitetaan tiedoston %s siirto käyttäjältä %s"
-#: ../libgaim/ft.c:631
+#: ../libgaim/ft.c:655
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Tiedoston %s siirto valmis"
-#: ../libgaim/ft.c:634
+#: ../libgaim/ft.c:658
msgid "File transfer complete"
msgstr "Tiedostonsiirto valmis"
-#: ../libgaim/ft.c:1023
+#: ../libgaim/ft.c:1075
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Peruutit tiedoston %s siirron"
-#: ../libgaim/ft.c:1028
+#: ../libgaim/ft.c:1080
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Tiedostonsiirto peruutettu"
-#: ../libgaim/ft.c:1086
+#: ../libgaim/ft.c:1138
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s peruutti tiedoston %s siirron"
-#: ../libgaim/ft.c:1091
+#: ../libgaim/ft.c:1143
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "Käyttäjä %s peruutti tiedostonsiirron"
-#: ../libgaim/ft.c:1148
+#: ../libgaim/ft.c:1200
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "Tiedostonsiirto käyttäjälle %s epäonnistui."
-#: ../libgaim/ft.c:1150
+#: ../libgaim/ft.c:1202
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "Tiedostonsiirto käyttäjältä %s epäonnistui."
@@ -5899,28 +6051,33 @@ msgstr "<font color=\"red\"><b>Ei voitu lukea tiedostoa: %s</b></font>"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n"
-#: ../libgaim/plugin.c:281 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1649
+#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1655
#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139
#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2677
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
-#: ../libgaim/plugin.c:424
+#: ../libgaim/plugin.c:365
+#, c-format
+msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
+msgstr "Käytät: %s, mutta tämä liitännäinen vaatii: %s."
+
+#: ../libgaim/plugin.c:434
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr "Liitännäistaikojen ristiriita %d (tarvitaan %d)"
-#: ../libgaim/plugin.c:441
+#: ../libgaim/plugin.c:451
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "ABI-version ristiriita %d.%d.x (tarvitaan %d.%d.x)"
-#: ../libgaim/plugin.c:458
+#: ../libgaim/plugin.c:468
msgid "Plugin does not implement all required functions"
msgstr "Liitännäinen ei toteuta kaikkia tarvittavia toimintoja"
-#: ../libgaim/plugin.c:523
+#: ../libgaim/plugin.c:533
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -5928,25 +6085,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vaadittu liitännäinen %s puuttuu. Ole hyvä ja asenna se ja yritä uudelleen."
-#: ../libgaim/plugin.c:528
+#: ../libgaim/plugin.c:538
msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
msgstr "Liitännäistä ladattaessa tapahtui virheitä."
-#: ../libgaim/plugin.c:550
+#: ../libgaim/plugin.c:560
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "Vaadittu liitännäinen %s ei latautunut."
-#: ../libgaim/plugin.c:554
+#: ../libgaim/plugin.c:564
msgid "Gaim was unable to load your plugin."
msgstr "Gaim ei kyennyt lataamaan liitännäistäsi."
-#: ../libgaim/plugin.c:654
+#: ../libgaim/plugin.c:664
#, c-format
msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
msgstr "Riippuvaista liitännäista %s ei voitu poistaa käytöstä."
-#: ../libgaim/plugin.c:659
+#: ../libgaim/plugin.c:669
msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
msgstr "Poistettaessa liitännäistä käytöstä tapahtui virheitä."
@@ -5956,24 +6113,6 @@ msgstr "Poistettaessa liitännäistä käytöstä tapahtui virheitä."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264
-msgid "Cipher Test"
-msgstr "Salaustesti"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269
-msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
-msgstr "Testaa Gaimin mukana tulevat salausmenetelmät"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr "DBus-esimerkki"
@@ -6100,29 +6239,37 @@ msgstr "Testiliitännäinen - IPC palvelimena"
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "Testiliitännäinen - IPC palvelimena. Tämä rekisteröi IPC-komennot."
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1412
+#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
+#. * offset is way off. The user should never really see it, but
+#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
+#. * not a real timezone.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497
+msgid "(UTC)"
+msgstr "(UTC)"
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552
msgid "User is offline."
msgstr "Käyttäjä on poissa linjoilta."
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1418
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "Automaattinen vastaus lähetetty:"
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1428 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1431
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571
#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s on kirjautunut ulos."
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1445
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "Yksi tai useampi viesti on saattanut jäädä lähettämättä."
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1455
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "Yhteys palvelimeen on katkennut."
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1463
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
@@ -6130,64 +6277,64 @@ msgstr ""
"Yhteyttä ei tällä hetkellä ole. Viestejä ei vastaanoteta ellet olet "
"kirjautuneena sisään."
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1478
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska suurin viestin koko ylitettiin."
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1483
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Viestiäsi ei voitu lähetettää."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1831 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1940
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085
msgid "Adium"
msgstr "Adium"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1844 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1945
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090
msgid "Fire"
msgstr "Fire"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1856 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1949
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Messenger Plus!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1869 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1954
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1881 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1958
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian"
#. Add general preferences.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1922
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "Yleiset lokikatselimen asetukset"
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1926
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071
msgid "Fast size calculations"
msgstr "Nopeat koon laskemiset"
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1930
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075
msgid "Use name heuristics"
msgstr "Käytä nimiheuristiikkaa"
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1936
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081
msgid "Log Directory"
msgstr "Lokihakemisto"
@@ -6197,19 +6344,19 @@ msgstr "Lokihakemisto"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1981
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126
msgid "Log Reader"
msgstr "Lokikatselin"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1985
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr "Sisällyttää muiden pikaviestinohjelmien lokit lokikatselimeen."
#. * description
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -6266,28 +6413,26 @@ msgstr ""
"sinulle. Tämä toimii AIM-, ICQ-, Jabber-, Sametime- ja Yahoo!-"
"yhteiskäytännöillä."
-#. This is a quote from Star Wars. You should
-#. probably not translate it literally. If
-#. you can't find a fitting cultural reference
-#. in your language, consider translating
-#. something like this instead:
-#. "You feel a new message coming."
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:63
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "Tunnet häiriön voimassa..."
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:82
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:85
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Salli vain tuttavalistassa oleville käyttäjille"
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:87
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:90
msgid "Disable when away"
msgstr "Pois käytöstä poissaollessa"
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:91
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:94
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "Näytä ilmoitusviesti keskusteluissa"
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:99
+msgid "Raise psychic conversations"
+msgstr "Nosta meediotilan huomaamat keskustelut"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6450,6 +6595,14 @@ msgstr "Tcl-liitännäisten lataaja"
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Mahdollistaa Tcl-liitännäisten latauksen."
+#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481
+msgid ""
+"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
+"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+msgstr ""
+"ActiveTCL-asennusta ei havaittu. Jos haluat käyttää TCL-liitännäisiä, asenna "
+"ActiveTCL osoitteesta http://www.activestate.com\n"
+
#. Send a message about the connection error
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
@@ -6461,25 +6614,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ei voitu luoda yhteyttä paikalliseen mDNS-palvelimeen. Onko se käynnissä?"
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3239
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Status:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Tila</b>: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Message:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Viesti:</b> %s"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6490,46 +6624,46 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:435
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:437
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:438
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Bonjour-yhteyskäytäntöliitännäinen"
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:473
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:481
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:539
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:301
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:474
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:482
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:540
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300
msgid "Gaim User"
msgstr "Gaim-käyttäjä"
#. Creating the user splits
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:577
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:578
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931
msgid "Hostname"
msgstr "Isäntä"
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:581 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:800
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:805
msgid "First name"
msgstr "Etunimi"
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:584 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:805
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:810
msgid "Last name"
msgstr "Sukunimi"
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:587 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:790
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:795
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935
msgid "E-mail"
msgstr "Sähköposti"
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:590
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591
msgid "AIM Account"
msgstr "AIM-tili"
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:593
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594
msgid "Jabber Account"
msgstr "Jabber-tili"
@@ -6562,11 +6696,11 @@ msgstr "Ei voitu kuunnella pistoketta"
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "Viestiä ei voida lähettää, keskustelua ei voitu aloittaa."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1776
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1791
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Epäkelvot välipalvelinvalinnat"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1776
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1791
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
@@ -6636,8 +6770,8 @@ msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Rekisteröinti onnistui!"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:779
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1339
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:784
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1353
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
@@ -6661,27 +6795,11 @@ msgstr "Rekisteröi uusi Gadu-Gadu-käyttäjätili"
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "Täytä seuraavat kentät"
-#. General
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1038
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2182
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1526
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1708
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:795
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1536
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055
-msgid "Nickname"
-msgstr "Kutsumanimi"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1043
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:815
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3683
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3691
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:820
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "Paikkakunta"
@@ -6690,9 +6808,11 @@ msgid "Year of birth"
msgstr "Syntymävuosi"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1080
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
msgid "Gender"
msgstr "Sukupuoli"
@@ -6700,13 +6820,13 @@ msgstr "Sukupuoli"
msgid "Male or female"
msgstr "Mies vai nainen"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:81
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
msgid "Male"
msgstr "Mies"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:82
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227
msgid "Female"
msgstr "Nainen"
@@ -6763,125 +6883,126 @@ msgstr "Valitse ryhmäkeskustelu tuttavalle: %s"
msgid "Add to chat..."
msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun..."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1029 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3619
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1033 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1101
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1522
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1698
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3630
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1528
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1704
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "Etunimi"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1052 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116
msgid "Birth Year"
msgstr "Syntymävuosi"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1092 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1161
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3794
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "Ei voida näyttää hakutuloksia."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1152
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Gadu-Gadun julkinen hakemisto"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1153
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1159
msgid "Search results"
msgstr "Hakutulokset"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1196
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1202
msgid "No matching users found"
msgstr "Käyttäjistä ei löytynyt osumia"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1197
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "Hakuvalintojasi vastaavia käyttäjiä ei ole."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1291 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1440
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1446
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1376
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "Tuttavalista ladattu"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1377
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "Tuttavalistasi ladattiin palvelimelta."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1384
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1390
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "Tuttavalista lähetettiin"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1385
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "Tuttavalistasi tallennettiin palvelimelle."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1486 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1710
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1492 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1723
msgid "Connection failed."
msgstr "Yhteys epäonnistui."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1616 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1629 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:561
msgid "Blocked"
msgstr "Estetty"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1652
msgid "Add to chat"
msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1648
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1661
msgid "Unblock"
msgstr "Poista esto"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1652
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665
msgid "Block"
msgstr "Estä"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1682
msgid "Chat _name:"
msgstr "Keskustelunimi:"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1902
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1922
msgid "Chat error"
msgstr "Keskusteluvirhe"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1903
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1923
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "Tämä keskustelunimi on jo käytössä"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1986
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2006
msgid "Not connected to the server."
msgstr "Ei yhdistettynä palvelimeen."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2009
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2029
msgid "Find buddies..."
msgstr "Etsi tuttavia..."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2015
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2035
msgid "Change password..."
msgstr "Vaihda salasana..."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2021
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2041
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Vie tuttavalista palvelimelle"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2025
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Tuo tuttavalista palvelimelta"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2029
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Poista tuttavalista palvelimelta"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Vie tuttavalista tiedostoon..."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2037
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057
msgid "Load buddylist from file..."
msgstr "Tuo tuttavalista tiedostosta..."
@@ -6896,32 +7017,32 @@ msgstr "Tuo tuttavalista tiedostosta..."
#. id
#. name
#. version
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2134
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2155
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu-yhteyskäytäntöliitännäinen"
#. summary
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2135
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2156
msgid "Polish popular IM"
msgstr "Puolalainen suosittu pikaviestin"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2183
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2204
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä"
-#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1585
+#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Tuntematon komento: %s"
-#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293
+#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "nykyinen aihe on: %s"
-#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1297
+#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293
msgid "No topic is set"
msgstr "Aihetta ei ole asetettu"
@@ -6956,7 +7077,7 @@ msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTD %s:lle"
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:614 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:639
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden"
@@ -6976,41 +7097,41 @@ msgstr "_Salasana:"
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC-kutsumanimissä ei tule olla välilyöntejä"
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:920
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:580
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:925
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL-tuki ei saatavilla"
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:349 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:466
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1588
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Pistokkeen luominen epäonnistui"
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:415 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:451
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1220
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:458
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa"
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:475
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:482
msgid "Connection Failed"
msgstr "Yhteysvirhe"
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:440 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:478
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:485
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL-kättely epäonnistui"
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:611 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:636
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630
msgid "Read error"
msgstr "Virhe luettaessa"
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:775 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:778
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3350
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1380
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3385
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
msgid "Topic"
msgstr "Aihe"
@@ -7023,48 +7144,48 @@ msgstr "Aihe"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:908
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen"
#. * summary
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:909
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen joka on vähemmän huono..."
#. host to connect to
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:928 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1970
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2054 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6531
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5638
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1242 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1344
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1985
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2054 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5713
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347
msgid "Server"
msgstr "Palvelin"
#. port to connect to
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:931 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2059
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6534
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2059
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5718
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351
msgid "Port"
msgstr "Portti"
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:934
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929
msgid "Encodings"
msgstr "Merkistöt"
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:937 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:775
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1531 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1189
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1338
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:780
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjänimi"
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:940 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:233
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933
msgid "Real name"
msgstr "Oikea nimi"
@@ -7072,7 +7193,7 @@ msgstr "Oikea nimi"
#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:948
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943
msgid "Use SSL"
msgstr "Käytä SSL:ää"
@@ -7094,141 +7215,131 @@ msgstr "Kielletty"
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "Ei voida estää käyttäjää %s: estolista on täynnä"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248
-#, c-format
-msgid "<b>%s:</b> %s"
-msgstr "<b>%s:</b> %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3620
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1412
-msgid "Nick"
-msgstr "Kutsumanimi"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:217
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr "<i>(tunnistettu)</i>"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
-#, c-format
-msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
+msgid "Nick"
+msgstr "Kutsumanimi"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1255
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "Tällä hetkellä"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:246
-#, c-format
-msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Jouten:</b> %s<br>"
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:250
+msgid "Idle for"
+msgstr "Jouten "
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:253
msgid "Online since"
msgstr "Linjoilla"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:252
-msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
-msgstr "<br><b>Kuvaava adjektiivi</b> Kunniakas<br>"
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257
+msgid "<b>Defining adjective:</b>"
+msgstr "<b>Kuvaava adjektiivi:</b>"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257
+msgid "Glorious"
+msgstr "Loistokas"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:329
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s on vaihtanut aiheeksi: %s"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:331
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s on poistanut aiheen."
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:339
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "%s:n aihe on: %s"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:357
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:361
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Tuntematon viesti \"%s\""
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362
msgid "Unknown message"
msgstr "Tuntematon viesti"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362
msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
msgstr "Gaim on lähettänyt viestin jota IRC-palvelin ei ymmärrä."
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:381
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:385
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Käyttäjät %s: %s"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:509
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:515
msgid "Time Response"
msgstr "Vastaus time-komentoon "
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:510
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:516
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "IRC palvelimen paikallinen aika:"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:521
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:527
msgid "No such channel"
msgstr "Kanavaa ei ole"
#. does this happen?
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:532
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:538
msgid "no such channel"
msgstr "kanavaa ei ole"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:535
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:541
msgid "User is not logged in"
msgstr "Käyttäjä ei ole kirjautuneena sisään"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:540
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:546
msgid "No such nick or channel"
msgstr "Kutsumanimeä/kanavaa ei ole olemassa"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:560
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:566
msgid "Could not send"
msgstr "Ei voitu lähettää"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:616
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:622
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Liittyminen kanavalle %s vaatii kutsun."
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:617
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:623
msgid "Invitation only"
msgstr "Vain kutsu"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:726
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:732
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "%s on poistanut sinut kanavalta: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:731 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:737 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "%s potkaisi (%s)"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:754
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:760
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "moodin (%s %s) asetti %s"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:839 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:840
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Virheellinen lempinimi"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:841
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:847
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -7236,7 +7347,7 @@ msgstr ""
"Palvelin hylkäsi valitsemasi kutsumanimen. Siinä on todennäköisesti "
"kiellettyjä merkkejä."
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:852
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -7244,42 +7355,42 @@ msgstr ""
"Palvelin hylkäsi valitsemasi tilinimen. Siinä on todennäköisesti kiellettyjä "
"merkkejä."
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:885
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:885
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891
msgid "Could not change nick"
msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:906
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:912
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Olet poistunut kanavalta %s%s"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:948
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Virhe: epäkelpo PONG palvelimelta"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:950
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:956
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING vastaus -- Viive: %lu sekuntia"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1031
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1037
#, c-format
msgid "Cannot join %s:"
msgstr "Ei voi liittyä %s:"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1032 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1038 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Ei voida liittyä kanavalle"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1066
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1072
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Kutsumanimi tai kanava ei tilapäisesti ole käytössä."
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1078
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1084
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Wallops %s:ltä"
@@ -7387,7 +7498,7 @@ msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [kanava]: Listaa kanavalla olevat käyttäjät."
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1775
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1789
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;uusi nimi&gt;: Muuta nimesi."
@@ -7504,7 +7615,7 @@ msgstr "PONG"
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING:n vastaus"
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:548 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:552
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
@@ -7514,27 +7625,27 @@ msgstr "Yhteys katkennut."
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr "Palvelin vaatii TSL/SSL-tuen kirjautumiseen. TLS/SSL tukea ei löydy."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:109
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
"Palvelin vaatii salaamattoman tunnistautumisen salaamattoman yhteyden yli"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:229
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232
msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
msgstr "Palvelin ei voinut todentaa sinua ilman salasanaa"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:233
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:401
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:402
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:483
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:484
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Tekstipohjainen tunnistus"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:234
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:403
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:485
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488
msgid ""
"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
"connection. Allow this and continue authentication?"
@@ -7542,117 +7653,118 @@ msgstr ""
"Tämä palvelin vaatii tekstipohjaisen tunnistautumisen salaamattoman yhteyden "
"yli. Sallitaanko tämä ja jatketaan?"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:240
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:411
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:493
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "Palvelin ei käytä mitään tuettuista tunnistautumismenetelmistä"
#. This should never happen!
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:324
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:446
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:614
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:747
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:759
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:778
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:112
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:327
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:449
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:617
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:751
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:776
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:795
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:113
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Kelvoton vastaus palvelimelta."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:635
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:638
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Virheellinen tunnistushaaste palvelimelta"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:722
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726
msgid "SASL error"
msgstr "SASL-virhe"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:268
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:769
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:775
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4137
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Koko nimi"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:269
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:782
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:788
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Sukunimi"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:270
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:786
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:792
msgid "Given Name"
msgstr "Etunimi"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:838
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844
msgid "Street Address"
msgstr "Katuosoite"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:834
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:840
msgid "Extended Address"
msgstr "Laajennettu osoite"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:842
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848
msgid "Locality"
msgstr "Alue"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:846
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852
msgid "Region"
msgstr "Seutu"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:850
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856
msgid "Postal Code"
msgstr "Postinumero"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:943
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:861
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939
msgid "Country"
msgstr "Maa"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:866
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:873
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:872
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:879
msgid "Telephone"
msgstr "Puhelin"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:884
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:892
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1528
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:890
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1534
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
msgid "E-Mail"
msgstr "Sähköposti"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:907
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:913
msgid "Organization Name"
msgstr "Organisaation nimi"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:911
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:917
msgid "Organization Unit"
msgstr "Organisaatioyksikkö"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:920
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:926
msgid "Role"
msgstr "Asema"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:803 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3663
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:809 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743
msgid "Birthday"
msgstr "Syntymäpäivä"
@@ -7670,115 +7782,112 @@ msgstr ""
"luovuttamista pidät sopivana."
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:640
-msgid "Client:"
-msgstr "Asiakasohjelma:"
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:679
+msgid "Client"
+msgstr "Asiakasohjelma"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:644
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:677
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683
msgid "Operating System"
msgstr "Käyttöjärjestelmä"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1973
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1988
msgid "Resource"
msgstr "Lähde"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1213
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1223
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1233
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1243
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1253
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267
msgid "Priority"
msgstr "Tärkeys"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:673
-msgid "Client"
-msgstr "Asiakasohjelma"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:790
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028
msgid "Middle Name"
msgstr "Muut etunimet"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:810
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3682
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3690
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:829
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:815
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:830
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:836
msgid "P.O. Box"
msgstr "Postilokero"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:944
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:950
msgid "Photo"
msgstr "Valokuva"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:944
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:950
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1308
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1314
msgid "Un-hide From"
msgstr "\"Tule esiin\""
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1312
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1318
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Piiloudu väliaikaisesti tuttavalta"
#. && NOT ME
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1320
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1326
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Peru paikallaoloilmoitus"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1327
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1333
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Pyydä valtuutusta uudelleen"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1336
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1342
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Poista listalta"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1222
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1375
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236
msgid "Chatty"
msgstr "Juttelutuulella"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1373 ../libgaim/status.c:159
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1379 ../libgaim/status.c:159
msgid "Extended Away"
msgstr "Pidennetty poissaolo"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1375
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1252
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:688
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5654
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3273
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1381
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Älä häiritse"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1520
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1526
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1524
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1703
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3631
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1530
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1709
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705
msgid "Last Name"
msgstr "Sukunimi"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "Hakutulokset"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1631
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1637
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
@@ -7786,55 +7895,55 @@ msgstr ""
"Etsi henkilöä syöttämällä hakukriteerit kenttiin. Huom: jokainen kenttä "
"tukee jokerimerkkejä (%)"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1651
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1657
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Hakemistohaku epäonnistui"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1652
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1658
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "Ei voitu hakea hakemistopalvelimelta."
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1686
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1692
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Palvelimen ohjeet: %s"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1693
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1699
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi Jabber-käyttäjiä."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1713
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1719
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3633
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3640
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1723
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1728
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729
msgid "Search for Jabber users"
msgstr "Etsi Jabber-käyttäjiä"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1737
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1743
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Virheellinen kansio"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1754
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Syötä käyttäjähakemisto"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1755
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Valitse käyttäjähakemisto, josta haetaan"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764
msgid "Search Directory"
msgstr "Etsi hakemistosta"
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5137
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
msgid "_Room:"
msgstr "_Huone:"
@@ -7847,500 +7956,499 @@ msgstr "_Palvelin:"
msgid "_Handle:"
msgstr "_Keskustelunimi:"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:223
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s ei ole kelvollinen keskusteluhuoneen nimi"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:224
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Epäkelpo keskusteluhuoneen nimi"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:229
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s ei ole kelvollinen palvelinnimi."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Palvelimen nimi ei kelpaa"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:235
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s ei ole kelvollinen keskustelunimi (room handle)"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Keskustelunimi ei kelpaa"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:396
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398
msgid "Configuration error"
msgstr "Konfigurointivirhe"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:548
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550
msgid "Unable to configure"
msgstr "Ei voida konfiguroida"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:420
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Huoneen konfigurointivirhe"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:421
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Tätä huonetta ei voida konfiguroida"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:539
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541
msgid "Registration error"
msgstr "Rekisteröintivirhe"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:627
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Kutsumanimeä ei voi muuttaa muissa kuin MUC-keskusteluhuoneissa"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:689 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1449
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Virhe haettaessa huonelistaa"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:737
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739
msgid "Invalid Server"
msgstr "Palvelin ei kelpaa"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:775
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Syötä konferenssipalvelin"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:776
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Valitse konferenssipalvelin"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:779
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787
msgid "Find Rooms"
msgstr "Etsi huoneita"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:81
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82
msgid "Error initializing session"
msgstr "Virhe istunnon alustuksessa"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:240
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:291
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:319
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:292
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:320
msgid "Write error"
msgstr "Virhe kirjoituksessa"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:387
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:424
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:388
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:425
msgid "Read Error"
msgstr "Epäkelpo käyttäjä"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:497
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:930
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:502
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Pistokkeen luonti epäonnistui"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:545
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:888
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:550
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:893
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "Epäkelpo Jabber ID"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:616
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:621
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "%s@%s:n rekisteröinti onnistui"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:618
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:619
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:624
msgid "Registration Successful"
msgstr "Rekisteröinti onnistui"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1488
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:630
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1502
msgid "Unknown Error"
msgstr "Tuntematon virhe"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:627
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:628
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:633
msgid "Registration Failed"
msgstr "Rekisteröinti epäonnistui"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:743
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:744
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:748
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:749
msgid "Already Registered"
msgstr "Valmiiksi rekisteröity"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:820
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3684
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3692
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:825
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778
msgid "State"
msgstr "Lääni"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:825
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830
msgid "Postal code"
msgstr "Postinumero"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555
msgid "Phone"
msgstr "Puhelin"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:845
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:848
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:853
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Syötä alla olevat tiedot rekisteröidäksesi uuden tilin."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:851
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:852
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:856
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:857
msgid "Register New Jabber Account"
msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1013
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1023
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Alustetaan datavirtaa"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1018
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1028
#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350
msgid "Authenticating"
msgstr "Todennetaan"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1027
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1037
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Uudelleenalustetaan datavirtaa"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1101
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1507
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:766
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5443
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1110
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1521
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549
msgid "Not Authorized"
msgstr "Ei valtuuksia"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1143
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1152
msgid "Both"
msgstr "molemmille"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1145
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1154
msgid "From (To pending)"
msgstr "vain sinulle (odottaa lupaa)"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1150
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1159
msgid "To"
msgstr "vain sinulta"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1152
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1161
msgid "None (To pending)"
msgstr "Ei mitään (odottaa lupaa)"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1156
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1166
msgid "Subscription"
msgstr "Tilailmoitus"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1282
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296
msgid "Password Changed"
msgstr "Salasana muutettu"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1283
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1297
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Salasana vaihdettu"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1287
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1288
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Error changing password"
msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1344
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1358
msgid "Password (again)"
msgstr "Salasana (uudelleen)"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1349
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1350
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364
msgid "Change Jabber Password"
msgstr "Vaihda Jabber-salasana"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1350
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Anna uusi salasanasi"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1360
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6245
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1023
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1374
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6352
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019
msgid "Set User Info..."
msgstr "Aseta käyttäjätiedot..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6256
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1379
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6363
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015
msgid "Change Password..."
msgstr "Vaihda salasana..."
#. }
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1370
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1384
msgid "Search for Users..."
msgstr "Etsi käyttäjiä..."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1446
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1460
msgid "Bad Request"
msgstr "Virheellinen pyyntö"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1448
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1462
msgid "Conflict"
msgstr "Ristiriita"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1450
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1464
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Ominaisuutta ei ole implementoitu."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1452
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1466
msgid "Forbidden"
msgstr "Estetty"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1454
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468
msgid "Gone"
msgstr "Poistunut"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1456
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Sisäinen palvelinvirhe"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1458
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1472
msgid "Item Not Found"
msgstr "Kohdetta ei löytynyt"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1460
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474
msgid "Malformed Jabber ID"
msgstr "Epäkelpo Jabber ID"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1462
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Ei kelvollinen"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1464
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478
msgid "Not Allowed"
msgstr "Ei sallittu"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482
msgid "Payment Required"
msgstr "Vaatii maksun"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Vastaanottaja ei saatavilla."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1488
msgid "Registration Required"
msgstr "Vaatii rekisteröinnin"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1490
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Palvelinta ei löytynyt"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1492
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Palvelin aikakatkaisi"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1494
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Palvelin ylikuormitettu"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1496
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Palvelu ei käytettävissä"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498
msgid "Subscription Required"
msgstr "Vaatii tilailmoitukset"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1486
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1500
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Odottamaton pyyntö"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1507
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Valtuutus keskeytetty"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1509
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Väärä merkistö valtuutusviestissä"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1512
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Epäkelpo authzid"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1515
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Epäkelpo tunnistautumismekanismi"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1504
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1518
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Tunnistautumismekanismi liian heikko"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1509
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1523
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Väliaikainen todennusvirhe"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1512
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1526
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Todennus epäonnistui"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1516
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1530
msgid "Bad Format"
msgstr "Väärä muoto"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1518
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1532
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Väärä nimiavaruuden etuliite"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1521
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1535
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Lähdekonflikti"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1523
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1727
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1537
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Ei yhteyttä määräajassa"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539
msgid "Host Gone"
msgstr "Verkkoisäntä kadonnut"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1527
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541
msgid "Host Unknown"
msgstr "Tuntematon isäntä"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Vääränlainen osoitus"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1533
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547
msgid "Invalid ID"
msgstr "Epäkelpo ID"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1535
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Väärä nimiavaruus"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1537
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551
msgid "Invalid XML"
msgstr "Epäkelpo XML"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Verkkoisännät eivät täsmää"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1557
msgid "Policy Violation"
msgstr "Menettelykäytäntörikkomus"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Etäyhteydessä yhteydessä virhe"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1561
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Lähderajoite"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1563
msgid "Restricted XML"
msgstr "Rajoitettu XML"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1565
msgid "See Other Host"
msgstr "Etsi toinen isäntä"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1567
msgid "System Shutdown"
msgstr "Järjestelmän alasajo"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1569
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Määrittelemätön tila"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1557
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1571
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Merkistöä ei tueta"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1573
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Säkeistötyyppiä(stanza type) ei tuettu"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1561
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1575
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Versiota ei tueta"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1563
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1577
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "Huonosti muotoiltua XML:ää"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1565
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1579
msgid "Stream Error"
msgstr "Datavirtavirhe"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1632
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1646
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Ei voitu kieltää käyttäjää %s."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1652
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1666
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Tuntematon kytkös: \"%s\""
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1657
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1671
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "Ei voitua tehdä käyttäjälle %s kytköstä \"%s\""
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1676
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1690
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Tuntematon rooli: \"%s\""
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1683
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1697
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "Ei voitu asettaa roolia \"%s\" käyttäjälle: %s"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1736
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1750
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Ei voitu potkaista käyttäjää %s ulos."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1767
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1781
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1771
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1785
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1794
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1785
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1799
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Rekisteröidy ryhmäkeskusteluhuoneeseen."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1791
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1805
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [uusi aihe]: Näytä tai vaihda aihe."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1797
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1811
msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;käyttäjä&gt; [huone]: Kiellä käyttäjä huoneesta."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1803
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1817
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
@@ -8348,7 +8456,7 @@ msgstr ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Aseta "
"käyttäjän käyttäjäluokka tälle huoneelle."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1809
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1823
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
@@ -8356,20 +8464,20 @@ msgstr ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Aseta "
"käyttäjän rooli huoneessa."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1815
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1829
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;käyttäjä&gt; [viesti]: Kutsu käyttäjä huoneeseen."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1821
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1835
msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
msgstr ""
"join: &lt;huone&gt; [palvelin]: Liity ryhmäkeskusteluun tällä palvelimella."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1827
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1841
msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;käyttäjä&gt; [huone]: Potkaise käyttäjä ulos huoneesta."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1832
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1846
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
@@ -8385,27 +8493,27 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1948
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1950
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1963
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Jabber Protocol Plugin"
msgstr "Jabber-yhteyskäytäntöliitännäinen"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1976
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1991
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Käytä vanhaa (portti 5223) SSL:ää"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1981
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1996
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1986
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2001
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842
msgid "Connect port"
msgstr "Yhdistä porttiin"
#. Account options
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1855
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2005
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852
msgid "Connect server"
msgstr "Yhdistä palvelimeen"
@@ -8438,38 +8546,20 @@ msgstr "Jabber viestivirhe"
msgid " (Code %s)"
msgstr " (Koodi %s)"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:179
+#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:192
msgid "XML Parse error"
msgstr "Virhe XML-jäsennyksessä"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:304
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:309
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:98
-#, c-format
-msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:318
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2357
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5068
-msgid "_Authorize"
-msgstr "_Valtuuta"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:319
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2359
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5069
-msgid "_Deny"
-msgstr "_Kiellä"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:376
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:377
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355
msgid "Create New Room"
msgstr "Luo uusi huone"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:378
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -8477,31 +8567,31 @@ msgstr ""
"Olet luomassa uutta huonetta. Haluatko muuttaa asetuksia vai käytetäänkö "
"oletusasetuksia?"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:381
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359
msgid "_Configure Room"
msgstr "_Aseta huoneen asetuksia"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:383
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "_Hyväksy oletusasetukset"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:421
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399
#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr "Virhe ryhmäkeskustelussa: %s"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:424
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Virhe liityttäessä ryhmäkeskusteluun %s"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:764
+#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
"Ei voida lähettää tiedostoa käyttäjälle %s, käyttäjä ei tue tiedostonsiirtoja"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766
+#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767
msgid "File Send Failed"
msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui"
@@ -8545,23 +8635,23 @@ msgid "User does not exist"
msgstr "Käyttäjää ei ole"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49
-msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
+msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Täysin kelvollinen verkkoalueen nimi puuttuu"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52
-msgid "Already Logged In"
+msgid "Already logged in"
msgstr "Olet jo kirjautuneena sisään"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55
-msgid "Invalid Username"
-msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi"
+msgid "Invalid screen name"
+msgstr "Epäkelpo näyttönimi"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58
-msgid "Invalid Friendly Name"
-msgstr "Epäkelpo tuttavanimi"
+msgid "Invalid friendly name"
+msgstr "Epäkelpo lempinimi"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61
-msgid "List Full"
+msgid "List full"
msgstr "Lista täynnä"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64
@@ -8614,7 +8704,7 @@ msgid "Switchboard failed"
msgstr "Kytkentä epäonnistui"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102
-msgid "Notify Transfer failed"
+msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Siirrosta tiedottaminen epäonnistui"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106
@@ -8625,13 +8715,13 @@ msgstr "Vaadittuja kenttiä puuttuu"
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Liian monta osumaa FND:hen"
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Not logged in"
msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116
-msgid "Service Temporarily Unavailable"
-msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä."
+msgid "Service temporarily unavailable"
+msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119
msgid "Database server error"
@@ -8663,7 +8753,7 @@ msgid "Server unavailable"
msgstr "Palvelin on tavoittamattomissa"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141
-msgid "Peer Notification server down"
+msgid "Peer notification server down"
msgstr "Vastapään ilmoituspalvelin ei toiminnassa"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144
@@ -8719,9 +8809,9 @@ msgid "Server too busy"
msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa "
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1310
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1716 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728
-#: ../libgaim/proxy.c:1344
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1355
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1718 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728
+#: ../libgaim/proxy.c:1340
msgid "Authentication failed"
msgstr "Todennus epäonnistui"
@@ -8755,39 +8845,39 @@ msgstr "Tuntematon virhekoodi %d"
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN-virhe: %s\n"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:113
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:111
msgid "You have just sent a Nudge!"
msgstr "Olet lähettänyt tönäisyn!"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:138
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:136
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Uusi MSN-tuttavanimesi on liian pitkä."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:246
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:244
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Aseta tuttavanimesi."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:247
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:245
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Tämä on nimi jona MSN-tuttavasi sinut näkevät."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:261
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Aseta kotipuhelinnumerosi"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:276
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Aseta työpuhelinnumerosi"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:291
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Aseta matkapuhelinnumerosi"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:306
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:304
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Salli MSN-mobiilihaut"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:307
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:305
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -8795,106 +8885,93 @@ msgstr ""
"Haluatko sallia tai estää henkilöitä tuttavalistallasi lähettää MSN- "
"mobiilihakuja matkapuhelimeesi tai muuhun mobiililaitteeseen?"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:309
msgid "Allow"
msgstr "Salli"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:312
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:310
msgid "Disallow"
msgstr "Kiellä"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:328
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:326
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Tämä Hotmail-tili ei välttämättä ole aktiivinen."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:352
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Lähetä mobiiliviestinä"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:356
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354
msgid "Page"
msgstr "Lähetä"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3235
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3032
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3038
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>%s:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>%s:</b> %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:551
msgid "Has you"
msgstr "Olet hänen listallaan"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:581 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460
msgid "Be Right Back"
msgstr "Tulen pian takaisin"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2859
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2993
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:585 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463
msgid "Busy"
msgstr "Varattu"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2871
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:589 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475
msgid "On the Phone"
msgstr "Puhelimessa"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2875
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3487
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:593 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Lounaalla"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:617
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Aseta tuttavanimi..."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:622
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Aseta kotipuhelinnumero..."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:626
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Aseta työpuhelinnumero..."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:630
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Aseta matkapuhelinnumero..."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:636
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Aseta päälle/pois mobiililaitteet..."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:641
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Salli/estä mobiilihaut..."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:651
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Avaa Hotmailin saapuneet-kansio"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:675
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Lähetä mobiililaitteeseen"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3449
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:685
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Aloita _ryhmäkeskustelu"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:723
msgid ""
"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
@@ -8902,239 +8979,213 @@ msgstr ""
"MSN vaatii SSL-tuen. Asenna tuettu SSL-kirjasto. Lisätietoja osoitteesta "
"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:750
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1363
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1205
-#, c-format
-msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
-
-#. put a link to the actual profile URL
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1223 ../libgaim/util.c:1109
-#, c-format
-msgid "<b>%s:</b> "
-msgstr "<b>%s:</b> "
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1462
-msgid "MSN Profile"
-msgstr "MSN-profiili"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1467 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1796
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1459 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1804
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Virhe haettaessa profiilia"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3669
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
msgid "Age"
msgstr "Ikä"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
msgid "Occupation"
msgstr "Ammatti"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1220
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1545 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1725
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1731 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1738
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1545 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1737
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1743 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Harrastukset"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1551 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1659
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1665 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1672
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1680 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1687
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1551 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1671
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1677 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1684
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1692 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1699
msgid "A Little About Me"
msgstr "Oma kuvaus"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1557
-#, c-format
-msgid "%s<b>General</b><br>%s"
-msgstr "%s<b>Yleinen</b><br>%s"
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1568
+msgid "Social"
+msgstr "Vapaa-aika"
-#. Social
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1566
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1075
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
msgid "Marital Status"
msgstr "Siviilisääty"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1567
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1571
msgid "Interests"
msgstr "Kiinnostukset"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1568
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572
msgid "Pets"
msgstr "Lemmikit"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1569
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573
msgid "Hometown"
msgstr "Kotikunta"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574
msgid "Places Lived"
msgstr "Asumispaikat"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1571
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575
msgid "Fashion"
msgstr "Tyyli"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576
msgid "Humor"
msgstr "Huumorintaju"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577
msgid "Music"
msgstr "Musiikki"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1747
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1753
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1759
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1765
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Lempisanonta"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578
-#, c-format
-msgid "%s<b>Social</b><br>%s"
-msgstr "%s<b>Vapaa-aika</b><br>%s"
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595
+msgid "Contact Info"
+msgstr "Yhteystiedot"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1596
+msgid "Personal"
+msgstr "Koti"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1587
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1599
msgid "Significant Other"
msgstr "Elämänkumppani"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1588
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600
msgid "Home Phone"
msgstr "Kotipuhelin"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1589
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Kotipuhelin 2"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1590 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3681
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768
msgid "Home Address"
msgstr "Kotiosoite"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1591
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Oma matkapuhelin"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1592
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604
msgid "Home Fax"
msgstr "Kotifaksi"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1593
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605
msgid "Personal E-Mail"
msgstr "Oma sähköposti"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1594
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606
msgid "Personal IM"
msgstr "Oma pikaviestin"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1596
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608
msgid "Anniversary"
msgstr "Vuosipäivä"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1622
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639
msgid "Notes"
msgstr "Huomautuksia"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601
-#, c-format
-msgid "<br><b>Personal</b><br>%s"
-msgstr "<br><b>Koti</b><br>%s"
+#. Business
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1624
+msgid "Work"
+msgstr "Työ"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Tehtävänimike"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3698
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789
msgid "Company"
msgstr "Yritys"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr "Osasto"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1612
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629
msgid "Profession"
msgstr "Asmatti"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1613
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630
msgid "Work Phone"
msgstr "Työpuhelin"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1614
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631
msgid "Work Phone 2"
msgstr "Työpuhelin 2"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1615 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3689
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781
msgid "Work Address"
msgstr "Työosoite"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1616
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633
msgid "Work Mobile"
msgstr "Työmatkapuhelin"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1617
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634
msgid "Work Pager"
msgstr "Työhakulaite"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1618
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635
msgid "Work Fax"
msgstr "Työfaksi"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1619
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636
msgid "Work E-Mail"
msgstr "Työsähköposti"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1620
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637
msgid "Work IM"
msgstr "Työ pikaviestin"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1621
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638
msgid "Start Date"
msgstr "Aloituspäivä"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626
-#, c-format
-msgid "<br><b>Business</b><br>%s"
-msgstr "<br><b>Työ</b><br>%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637
-#, c-format
-msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s"
-msgstr "<hr><b>Yhteystiedot</b>%s%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1696 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1702
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1709 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1708 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1714
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1721 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1728
msgid "Favorite Things"
msgstr "Lempiasiat"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1773
msgid "Last Updated"
msgstr "Edellinen päivitys"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1773 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1784 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Kotisivu"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1798
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1805
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "Käyttäjällä ei ole julkista profiilia."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1799
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -9143,7 +9194,7 @@ msgstr ""
"MSN ilmoitti ettei voida löytää käyttäjän profiilia. Tämä tarkoittaa joko "
"sitä että käyttäjää ei ole tai käyttäjä ei ole luonut julkista profiilia."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1803
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1810
msgid ""
"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
"likely does not exist."
@@ -9151,14 +9202,8 @@ msgstr ""
"Gaim ei löytänyt mitään tietoja käyttäjän profiilista. Käyttäjää ei "
"todennäköisesti ole olemassa."
-#. put a link to the actual profile URL
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
-#, c-format
-msgid "<hr><b>%s:</b> "
-msgstr "<hr><b>%s:</b> "
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1223
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1818
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
msgid "Profile URL"
msgstr "Profiilin URL"
@@ -9194,15 +9239,15 @@ msgstr "nudge: tönäise tuttavaa huomion saamiseksi"
#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321
#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366
#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:62
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:162
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:186
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:199
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:228
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:242
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:267
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:301
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:331
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
msgid "Unable to connect"
@@ -9316,7 +9361,7 @@ msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Virhe jäsennettäessä HTTP:tä."
#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3409
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3467
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta."
@@ -9415,37 +9460,22 @@ msgstr "Viestiä ei voitu lähettää tuntemattoman virheen vuoksi:"
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!"
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:90
-#, c-format
-msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
-msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:105
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1002
-msgid "Authorize"
-msgstr "Valtuuta"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:106
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1004
-msgid "Deny"
-msgstr "Kiellä"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:280
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "Käyttäjä %s on lisännyt sinut tuttavalistalleen."
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:349
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s on poistanut sinut tuttavalistaltaan."
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:671
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "Ei voitu lisätä \"%s\"."
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:673
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643
msgid "The screen name specified is invalid."
msgstr "Syötetty näyttönimi on virheellinen."
@@ -9486,7 +9516,7 @@ msgid "Password has expired"
msgstr "Salasana vanhentunut"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909
-msgid "Invalid password"
+msgid "Incorrect password"
msgstr "Virheellinen salasana"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912
@@ -9522,16 +9552,16 @@ msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Pääarkisto on väärin konfiguroitu"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937
-msgid "Invalid username or password"
-msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi tai salasana"
+msgid "Incorrect screen name or password"
+msgstr "Virheellinen näyttönimi tai salasana"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940
-msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
-msgstr "Ei voitu tunnistaa syöttämäsi käyttäjän isäntää."
+msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgstr "Ei voitu tunnistaa syötetyn näyttönimen isäntäpalvelinta"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943
msgid ""
-"Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
+"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr ""
"Käyttäjätilisi käyttö on estetty koska liian monta väärää salasanaa on "
@@ -9546,8 +9576,8 @@ msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "Olet saavuttanut rajasi sallittujen tuttavien määrässä"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953
-msgid "You have entered an invalid username"
-msgstr "Olet syöttänyt epäkelvon käyttäjänimen"
+msgid "You have entered an incorrect screen name"
+msgstr "Olet syöttänyt epäkelvon näyttönimen"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956
msgid "An error occurred while updating the directory"
@@ -9661,7 +9691,7 @@ msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "Ei voitu poistaa %s yksityisyys-listalta (%s)."
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1652
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1650
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "Ei voitu muuttaa palvelinpuolen yksityisyys-asetuksia (%s)."
@@ -9672,7 +9702,7 @@ msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Ei voitu luoda konferenssia (%s)."
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1697
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1695
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Virhe kommunikoitaessa palvelimelle. Suljetaan yhteys."
@@ -9688,52 +9718,52 @@ msgstr "Titteli"
msgid "Mailstop"
msgstr "Mailstop"
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1504
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4131
msgid "User ID"
msgstr "Käyttäjän ID"
#. tag = _("DN");
#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
#. if (value) {
-#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>",
-#. tag, value);
+#. gaim_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518
msgid "Full name"
msgstr "Koko nimi"
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1642
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1640
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise-konferenssi %d"
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1673
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1671
msgid "Unable to make SSL connection to server."
msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan SSL-yhteyttä."
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1725
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1723
msgid "Authenticating..."
msgstr "Todennetaan..."
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1737
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä."
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1740
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1738
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Odotetaan vastausta..."
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1875
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1873
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s on kutsuttu tähän keskusteluun."
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1903
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1901
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Keskustelukutsu"
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1902
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -9744,17 +9774,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Lähetetty: %s"
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1906
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Haluatko liittyä keskusteluun?"
#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2015
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr ""
"Sinut on kirjattu ulos koska olet kirjautunut sisään toiselta työasemalta."
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2072
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -9764,7 +9794,7 @@ msgstr "%s näyttää olevan poissa eikä saanut viestiä jonka juuri lähetit."
#. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
#.
#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2170
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2168
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
@@ -9772,11 +9802,11 @@ msgstr ""
"Ei voitu yhdistää palvelimeen. Ole hyvä, syötä palvelimen osoite jolle "
"haluat yhdistää."
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2198
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2196
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Virhe. SSL-tuki ei ole asennettu."
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2507
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2505
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Tämä konferenssi on suljettu. Uusia viestejä ei voi lähettää."
@@ -9790,33 +9820,33 @@ msgstr "Tämä konferenssi on suljettu. Uusia viestejä ei voi lähettää."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3552
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3554
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3548
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3550
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Novell GroupWise Messenger -yhteyskäytäntöliitännäinen"
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3569
msgid "Server address"
msgstr "Palvelimen osoite"
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3577
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573
msgid "Server port"
msgstr "Palvelimen portti"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:237
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2268
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2426
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:570
-#: ../libgaim/proxy.c:1078 ../libgaim/proxy.c:1189 ../libgaim/proxy.c:1289
-#: ../libgaim/proxy.c:1417
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:566
+#: ../libgaim/proxy.c:1074 ../libgaim/proxy.c:1185 ../libgaim/proxy.c:1285
+#: ../libgaim/proxy.c:1413
msgid "Server closed the connection."
msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:239
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2262
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 ../libgaim/proxy.c:582
-#: ../libgaim/proxy.c:1090 ../libgaim/proxy.c:1201 ../libgaim/proxy.c:1301
-#: ../libgaim/proxy.c:1429
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 ../libgaim/proxy.c:578
+#: ../libgaim/proxy.c:1086 ../libgaim/proxy.c:1197 ../libgaim/proxy.c:1297
+#: ../libgaim/proxy.c:1425
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
@@ -9825,13 +9855,13 @@ msgstr ""
"Yhteys palvelimeen katkesi:\n"
"%s"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:242 ../libgaim/proxy.c:1107
-#: ../libgaim/proxy.c:1214 ../libgaim/proxy.c:1313 ../libgaim/proxy.c:1385
-#: ../libgaim/proxy.c:1442
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384 ../libgaim/proxy.c:1103
+#: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381
+#: ../libgaim/proxy.c:1438
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "Palvelimeen yhdistettäessä vastaanotettiin virheellisiä tietoja."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:244
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -9861,113 +9891,113 @@ msgstr "Vastaanotettiin virheellisiä tietoja luotaessa yhteyttä käyttäjään
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr "Ei voitu muodostaa yhteyttä käyttäjän kanssa."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:561
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560
msgid "Direct IM established"
msgstr "Suora pikaviestiyhteys muodostettu"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:457
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:520
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
"Tiedosto %s on kooltaan %s, mikä on enemmän kuin suurin sallittu koko %s."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114
msgid "Invalid error"
msgstr "Epäkelpo virhe"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "Epäkelpo SNAC"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Rate to host"
msgstr "Nopeus isäntään"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Rate to client"
msgstr "Nopeus asiakasohjelmaan"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Service unavailable"
msgstr "Palvelu ei ole käytettävissä"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120
msgid "Service not defined"
msgstr "Palvelua ei määritelty"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "Vanhentunut SNAC"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Not supported by host"
msgstr "Ei tuettu verkkoisännässä"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Not supported by client"
msgstr "Ei tuettu asiakasohjelmassa"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Refused by client"
msgstr "Asiakasohjelma torjui"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Reply too big"
msgstr "Vastaus liian suuri"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Responses lost"
msgstr "Vastaukset menetetty"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Request denied"
msgstr "Pyyntö evätty"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Rikkoutunut SNAC-data"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Liian vähän oikeuksia"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "In local permit/deny"
msgstr "Paikallisessa sallittujen/estettyjen listassa"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Too evil (sender)"
msgstr "Lähettäjä liian paha(evil)"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "Too evil (receiver)"
msgstr "Vastaanottaja liian paha(evil)"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Käyttäjä ei tilapäisesti saatavilla."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:139
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134
msgid "No match"
msgstr "Ei tuloksia"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:140
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "List overflow"
msgstr "Lista-ylivuoto"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:141
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Pyyntö ei ole yksiselitteinen"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:142
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "Queue full"
msgstr "Jono täynnä"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:143
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Ei kun AOL on käytössä"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:321
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:327
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -9979,133 +10009,135 @@ msgstr ""
"merkistöä hän käyttää, voit määritellä sen AIM/ICQ-käyttäjätilisi "
"lisäasetuksissa.)"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:424
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:436
+#, c-format
msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
-"most likely has a buggy client.)"
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
msgstr ""
-"(Tämän viestin vastaanotossa oli virhe. Henkilö jonka kanssa keskustelet "
-"käyttää todennäköisesti virheellistä asiakasohjelmaa.)"
+"(Tämän viestin vastaanotossa oli virhe. Joko sinulla tai käyttäjällä %s on "
+"eri merkistöasetukset käytössä, tai hänellä (%s) on virheellinen "
+"asiakasohjelma.)"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:603
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:621
msgid "Voice"
msgstr "Ääni"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:606
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:624
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM:n suora pikaviesti"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:609 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:627 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551
msgid "Chat"
msgstr "Keskustelu"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:612
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5852
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959
msgid "Get File"
msgstr "Vastaanota tiedosto"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:619
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637
msgid "Games"
msgstr "Pelit"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:622
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640
msgid "Add-Ins"
msgstr "Lisäykset"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:625
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Lähetä tuttavalista"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:628
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ-suorayhteys"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:631
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649
msgid "AP User"
msgstr "AP-käyttäjä"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:634
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilistinen"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ-palvelimen välitys"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Vanha ICQ UTF8"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian-salaus"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "Security Enabled"
msgstr "Turvatoimet käytössä"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Video Chat"
msgstr "Videokeskustelu"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:662
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:680
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:665
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:683
msgid "Live Video"
msgstr "Live-video"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:668
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5629
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735
msgid "Free For Chat"
msgstr "Vapaana keskusteluun"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:690
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5661
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767
msgid "Not Available"
msgstr "Ei tavoittevissa"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:692
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5647
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753
msgid "Occupied"
msgstr "Varattu"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:696
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714
msgid "Web Aware"
msgstr "Net-tietoinen"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:700
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:718
msgid "Online"
msgstr "Linjoilla"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:786
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2804
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:824
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2852
msgid "Warning Level"
msgstr "Varoitustaso"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:795
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:834
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Tuttavakommentti"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:931
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:974
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
@@ -10114,7 +10146,7 @@ msgstr ""
"Ei saatu yhteyttä todentamispalvelimeen:\n"
"%s"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:939
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
@@ -10123,20 +10155,20 @@ msgstr ""
"Ei saatu yhteyttä BOS-palvelimeen:\n"
"%s"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:979
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022
msgid "Screen name sent"
msgstr "Näyttönimi lähetetty"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:984
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1027
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1013
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1056
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Viimeistellään yhteyttä"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1197
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1240
#, c-format
msgid ""
"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -10147,25 +10179,28 @@ msgstr ""
"virheellinen. Näyttönimien tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain "
"kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä tai sisältää vain numeroita."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1282
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900
msgid "Invalid screen name."
msgstr "Epäkelpo näyttöjänimi."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1928
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332
+#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:481
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
msgid "Incorrect password."
msgstr "Virheellinen salasana."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1292
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1337
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty."
#. service temporarily unavailable
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1296
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1301
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -10174,33 +10209,33 @@ msgstr ""
"ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä "
"pidempään."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1306
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1351
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä osoitteessa %s"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1391
msgid "Received authorization"
msgstr "Saatiin lupa"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1369
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1414
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1383
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428
msgid "Enter SecurID"
msgstr "Syötä SecurID"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1384
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Syötä 6 numeroinen luku digitaaliselta näytöltä."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1424
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1467
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -10209,106 +10244,74 @@ msgstr ""
"Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-"
"yhteyskäytäntöä kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1427
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1470
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515
msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Gaim ei saanut kelvollista AIM-sisäänkirjautumistiivistettä."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1556
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Tarkista päivitykset: %s."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1559
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1604
msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sisäänkirjautumistiivistettä."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1585
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1630
msgid "Password sent"
msgstr "Salasana lähetetty"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1641
-msgid "gaim_proxy_connect() failed"
-msgstr "gaim_proxy_connect() epäonnistui"
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1686
+msgid "Unable to initialize connection"
+msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2139
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2203
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Valtuuta minut jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2148
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2149
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2232
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Valtuuta minut."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2181
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
-"you want to send an authorization request?"
-msgstr ""
-"Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä tuttavalistalle. "
-"Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2186
-msgid "Request Authorization"
-msgstr "Pyydä valtuutusta"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2188
-msgid "_Request Authorization"
-msgstr "_Pyydä valtuutusta"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2229
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2236
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2343
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2367
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5054
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5106
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959
msgid "No reason given."
msgstr "Syytä ei annettu."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2235
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2345
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Käyttäjä %u haluaa lisätä %s:n tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2355
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5066
-msgid "Authorization Request"
-msgstr "Valtuutuspyyntö"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2367
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Käyttäjä %u on evännyt pyyntäsi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta "
+"Käyttäjä %u on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta "
"syystä:\n"
"%s"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2368
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ-valtuutus evätty."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2375
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2412
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2383
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -10321,7 +10324,7 @@ msgstr ""
"Lähettäjä: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2391
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -10334,7 +10337,7 @@ msgstr ""
"Lähettäjä: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2399
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2436
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -10347,34 +10350,34 @@ msgstr ""
"Viesti on:\n"
"%s"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2457
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2426
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2463
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2430
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2467
msgid "_Decline"
msgstr "_Kieltäydy"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2514
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo."
msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2523
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri."
msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2532
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -10383,89 +10386,88 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi."
msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2541
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä."
msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2550
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2587
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä."
msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2559
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä."
msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2615
-#, c-format
-msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
-msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2676
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718
#, c-format
msgid "SNAC threw error: %s\n"
msgstr "SNAC antoi virheen: %s\n"
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2712
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2712
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2717
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2779
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2783
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2763
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829
msgid "Unknown reason."
msgstr "Tuntematon syy."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2715
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2363
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2398
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2779
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2782
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2828
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable:"
msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2808
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2857
msgid "Online Since"
msgstr "Kirjautunut"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2813
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2862
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
msgid "Member Since"
msgstr "Rekisteröitynyt"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2818
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2867
msgid "Capabilities"
msgstr "Kyvyt"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2836
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2885
msgid "Available Message"
msgstr "Paikallaoloviesti"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2936
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiili"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2988
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut."
#. The conversion failed!
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3117
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3175
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
@@ -10473,11 +10475,11 @@ msgstr ""
"[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja "
"merkkejä.]"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3338
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3396
msgid "Rate limiting error."
msgstr "Määrärajoitusvirhe"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3339
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3397
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -10485,84 +10487,84 @@ msgstr ""
"Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 "
"sekuntia ja yritä uudelleen."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3411
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3469
msgid "You have been signed off for an unknown reason."
msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3424 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3645
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Matkapuhelin"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3672
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Henkilökohtainen kotisivu"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3676
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:38
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40
msgid "Additional Information"
msgstr "Lisätiedot"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3685
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779
msgid "Zip Code"
msgstr "Postinumero"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3697
-msgid "Work Information"
-msgstr "Työtiedot"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3699
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790
msgid "Division"
msgstr "Osasto"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3700
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791
msgid "Position"
msgstr "Asema"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3702
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793
msgid "Web Page"
msgstr "Kotisivu"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3760
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796
+msgid "Work Information"
+msgstr "Työtiedot"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Ponnahdusviesti"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3800
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892
#, c-format
msgid "The following screen name is associated with %s"
msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
msgstr[0] "Seuraava näyttönimi on assosioitu %s kanssa"
msgstr[1] "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3805
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897
msgid "Screen name"
msgstr "Näyttönimi"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3831
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923
#, c-format
msgid "No results found for e-mail address %s"
msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944
#, c-format
msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3854
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Tilin varmistusta pyydetty"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3885
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3888
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -10571,14 +10573,14 @@ msgstr ""
"Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa "
"alkuperäisestä."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3891
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
msgstr ""
"Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on "
"virheellinen."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3894
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3986
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -10587,7 +10589,7 @@ msgstr ""
"Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on "
"liian pitkä."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
@@ -10596,7 +10598,7 @@ msgstr ""
"Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle "
"on jo käsittelemätön muutospyyntö."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3900
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
@@ -10605,7 +10607,7 @@ msgstr ""
"Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on "
"assosioitu liian moneen näyttönimeen."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3903
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
@@ -10614,12 +10616,12 @@ msgstr ""
"Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on "
"virheellinen."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3906
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3916
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008
#, c-format
msgid ""
"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -10628,28 +10630,28 @@ msgstr ""
"Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n"
"%s"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3917
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3924
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016
msgid "Account Info"
msgstr "Tilin tiedot"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3922
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014
#, c-format
msgid "The e-mail address for %s is %s"
msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4097
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"Pikaviesti kuvaasi ei lähetetty. Sinun tulee käyttää suorayhteyttä "
"lähettääksesi pikaviestikuvia."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4349
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4350
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -10659,7 +10661,7 @@ msgstr ""
"suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun "
"kirjautuminen on suoritettu."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4364
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
@@ -10672,11 +10674,11 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4369
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461
msgid "Profile too long."
msgstr "Profiili on liian pitkä."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4413
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4505
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
@@ -10689,11 +10691,11 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4418
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510
msgid "Away message too long."
msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4487
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
@@ -10704,17 +10706,17 @@ msgstr ""
"tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n"
"välilyöntejä tai sisältää vain numeroita."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4489
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4902
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4916
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018
msgid "Unable To Add"
msgstr "Lisääminen epäonnistui"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4593
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4594
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686
msgid ""
"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -10723,16 +10725,16 @@ msgstr ""
"Gaim epäonnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei "
"ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4797
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4798
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4803
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4970
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4971
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4976
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078
msgid "Orphans"
msgstr "Orvot"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4900
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -10741,12 +10743,12 @@ msgstr ""
"Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole "
"hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4900
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4914
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
msgid "(no name)"
msgstr "(nimetön)"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4914
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
@@ -10756,41 +10758,31 @@ msgstr ""
"Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se "
"että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5007
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109
#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
"want to add them?"
msgstr ""
-"Käyttäjälle %s on annettu lupa lisätä sinut heidän tuttavalistalleen. "
-"Haluatko lisätä heidät omalle listallesi?"
+"Käyttäjä %s on antanut sinulle oikeuden lisätä itsesi hänen "
+"tuttavalistalleen. Haluatko lisätä hänet omallesi?"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5013
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115
msgid "Authorization Given"
msgstr "Valtuutus annettu"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5057
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen seuraavasta "
-"syystä:\n"
-"%s"
-
#. Granted
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5102
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5103
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Valtuutus hyväksytty"
#. Denied
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5106
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -10801,43 +10793,48 @@ msgstr ""
"syystä:\n"
"%s"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5107
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Valtuutus evätty"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5143 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Vaihto:"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5183
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274
msgid "Invalid chat name specified."
msgstr "Virheellinen ryhmäkeskustelun nimi annettu."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5253
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
"Pikaviestikuvaasi ei lähetetty. Et voi lähettää pikaviestikuvia AIM- "
"ryhmäkeskustelussa."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5415
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
+msgid "Away Message"
+msgstr "Poissaoloviesti"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
msgid "<i>(retrieving)</i>"
msgstr "<i>(vastaanotetaan)</i>"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5728
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Kommentti"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5775
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5779
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
"Do you wish to continue?"
@@ -10845,70 +10842,70 @@ msgstr ""
"Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi, sitä voidaan pitää turvallisuusriskinä. "
"Haluatko jatkaa?"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5783
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:990
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1017
msgid "_Connect"
msgstr "_Yhdistä"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5817
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Hae AIM-tiedot"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5823
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Muokkaa kommenttia"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5831
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Hae tilaviesti"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5844
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951
msgid "Direct IM"
msgstr "Suora pikaviesti"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5866
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5925
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032
msgid "Require authorization"
msgstr "Pyydä valtuutusta"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5928
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "Web-tietoinen (tämän käyttö altistaa sinut roskaposteille)"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5933
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "ICQ-yksityisyysvalinnat"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5950
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058
msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
"Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä "
"välilyönteihin."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5958
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065
msgid "New screen name formatting:"
msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6014
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121
msgid "Change Address To:"
msgstr "Vaihda osoite:"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6059
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6062
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6063
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -10916,122 +10913,93 @@ msgstr ""
"Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa "
"nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6080
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187
msgid "Find Buddy by E-Mail"
msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6081
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188
msgid "Search for a buddy by e-mail address"
msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6082
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189
msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6251
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6358
msgid "Set User Info (URL)..."
msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6262
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6369
msgid "Change Password (URL)"
msgstr "Vaihda salasana (URL)"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6266
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6373
msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)"
#. ICQ actions
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6276
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6383
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..."
#. AIM actions
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6283
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6390
msgid "Format Screen Name..."
msgstr "Muotoile näyttönimi..."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6287
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6394
msgid "Confirm Account"
msgstr "Vahvista tili"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6291
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6398
msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
msgstr "Näytä tällä hetkellä rekisteröity sähköpostiosoite"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6295
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6402
msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
msgstr "Muuta tällä hetkellä rekisteröityä sähköpostiosoitetta..."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6302
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6409
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6308
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6415
msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
msgstr "Etsi tuttavaa sähköpostiosoitteen perusteella..."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6313
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6420
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6381
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6488
msgid "Use recent buddies group"
msgstr "Käytä viimeaikaisten tuttavien ryhmää"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6384
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491
msgid "Show how long you have been idle"
msgstr "Näyttää kuinka kauan olet ollut jouten."
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6510
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6512
-msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
-msgstr "AIM/ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6537
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2980
-msgid "Encoding"
-msgstr "Merkistö"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6541
-msgid ""
-"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
-msgstr ""
-"Käytä aina AIM/ICQ-välipalvelinta tiedostonsiirroille\n"
-"(hitaampi, mutta ei paljasta IP-osoitettasi)"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:623
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:671
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr ""
"Pyydetään %s yhdistämään meihin at %s:%hu suoraa pikaviestiyhteyttä varten."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:703 ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:738
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:756
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Yritetään yhdistää kohteeseen %s:%hu."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:803
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:830
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Yritetään yhdistämistä välipalvelimen kautta."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:980
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1007
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:984
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1011
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -11041,377 +11009,389 @@ msgstr ""
"lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi pitää "
"yksityisyysriskinä."
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:37
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39
msgid "Primary Information"
msgstr "Ensisijaiset tiedot"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41
msgid "Personal Introduction"
msgstr "Henkilökohtainen esittely"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr "QQ-numero"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47
msgid "Country/Region"
msgstr "Maa/alue"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr "Lääni/osavaltio"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr "Horoskooppimerkki"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr "Eläinradan merkki"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr "Veriryhmä"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54
msgid "College"
msgstr "Yliopisto"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57
msgid "Zipcode"
msgstr "Postinumero"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Matkapuhelinnumero"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59
msgid "Phone Number"
msgstr "Puhelinnumero"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr "vesimies"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Pisces"
msgstr "kalat"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aries"
msgstr "oinas"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Taurus"
msgstr "härkä"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Gemini"
msgstr "kaksoset"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Cancer"
msgstr "rapu"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr "leijona"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr "neitsyt"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr "vaaka"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Scorpio"
msgstr "skorpioni"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr "jousimies"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr "kauris"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rat"
msgstr "rotta"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr "härkä"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Tiger"
msgstr "tiikeri"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr "jänis"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr "lohikäärme"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Snake"
msgstr "käärme"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Horse"
msgstr "hevonen"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr "vuohi"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Monkey"
msgstr "apina"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Rooster"
msgstr "kukko"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr "koira"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Pig"
msgstr "sika"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:76
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:477
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:478
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482
msgid "Modify my information"
msgstr "Muokkaa tietojani"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:479
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483
msgid "Update my information"
msgstr "Päivitä tietoni"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:502
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506
msgid "Your information has been updated"
msgstr "Tietosi on päivitetty"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:205
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:133
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565
+msgid ""
+"You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the "
+"standard faces. Please choose an image from "
+msgstr ""
+"Yritit asettaa omaa kuvaa. Gaim sallii tällä hetkellä vain normaalien kuvien "
+"käytön. Valitse kuva seuraavista: "
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:577
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:590
+msgid "Invalid QQ Face"
+msgstr "Epäkelpo QQ-kuva (face)"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135
#, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Kieltäydyit %d:n pyynnöstä"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:206
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:134
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136
msgid "Input your reason:"
msgstr "Anna syy:"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
msgid "Reject request"
msgstr "Kieltäydy pyynnöstä"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:137
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139
msgid "Sorry, you are not my type..."
msgstr "Pahoittelut, en ole kiinnostunut..."
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:134
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:123
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:83 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:226
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228
msgid "Reject"
msgstr "Kieltäydy"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:270
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272
msgid "Add buddy with auth request fails"
msgstr "Lisää tuttava jolla on valtuuspyyntöjen epännistumisia"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:301
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303
msgid "You have successfully removed a buddy"
msgstr "Tuttava poistettu onnistuneesti"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:329
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331
msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
msgstr "Olet poistanut itsesi tuttavaltasi"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:393
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395
#, c-format
msgid "User %d needs authentication"
msgstr "Käyttäjä %d tarvitsee valtuutuksen"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:132
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134
msgid "Input request here"
msgstr "Anna syy tähän"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:396
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:133
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "Haluaisitko olla kaverini?"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:138
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:198
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140
msgid "Send"
msgstr "Lähetä"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:404
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406
#, c-format
msgid "You have added %d in buddy list"
msgstr "Käyttäjä %d lisätty tuttavalistalle"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:501
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503
msgid "QQid Error"
msgstr "QQid-virhe"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:502
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504
msgid "Invalid QQid"
msgstr "Epäkelpo QQid"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:63
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr "Tunniste (ID): "
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:96
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98
msgid "Group ID"
msgstr "Ryhmätunniste (ID):"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100
msgid "Creator"
msgstr "Luoja"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:101
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103
msgid "Group Description"
msgstr "Ryhmän kuvaus"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:107
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109
msgid "Auth"
msgstr "Valtuutus"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:117
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:118
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120
msgid "Please input external group ID"
msgstr "Syötä ulkopuolisen ryhmän tunniste (ID)"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121
msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
msgstr "Voit etsiä vain pysyviä QQ-ryhmiä\n"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:120
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122
#, c-format
msgid "User %d applied to join group %d"
msgstr "Käyttäjä %d haki ryhmän %d jäsenyyttä"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:121
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:170
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:178
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180
#, c-format
msgid "Reason: %s"
msgstr "Syy: %s"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:128
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:247
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:281
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:227
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:353
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:228
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:298
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:384
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "QQ Qun -toiminta"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:131
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230
msgid "Approve"
msgstr "Hyväksy"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:169
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171
#, c-format
msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
msgstr "Pyyntösi liittyä ryhmään %d evättiin ylläpitäjän %d toimesta"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:210
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212
#, c-format
msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
msgstr "Pyyntösi liittyä ryhmään %d hyväksyttiin ylläpitäjän %d toimesta"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:246
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248
#, c-format
msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
msgstr "Sinä (%d) olet poistunut ryhmästä \"%d\""
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:280
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282
#, c-format
msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
msgstr "Sinä (%d) olet lisätty ryhmään \"%d\""
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:281
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
msgid "This group has been added to your buddy list"
msgstr "Tämä ryhmä on lisätty tuttavalistallesi"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:39
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not member"
msgstr "En ole jäsen"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:42
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr "Olen jäsen"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:45
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47
msgid "I am applying to join"
msgstr "Pyydän liittymistä"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:48
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr "Olen ylläpitäjä"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:51
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53
msgid "Unknown status"
msgstr "Tuntematon tila"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:78
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80
msgid "This group does not allow others to join"
msgstr "Tämä ryhmä ei salli muiden liittyä"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:227
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
msgid "You have successfully exited the group"
msgstr "Ryhmästä poistuminen onnistui"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:251
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253
msgid "QQ Group Auth"
msgstr "QQ-ryhmän valtuutus"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:252
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254
msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
msgstr "QQ-palvelin on hyväksynyt valtuutustoimintosi"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:323
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325
msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
msgstr "Olet syöttänyt hyväksyttävän skaalan ulkopuolisen ryhmätunnisteen (ID)"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:354
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356
msgid "Are you sure to exit this Qun?"
msgstr "Haluatko varmasti poistua tästä Qun:sta?"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
@@ -11419,200 +11399,174 @@ msgstr ""
"Huomaa, että olet samalla Qun:n luoja, \n"
"Tämä toiminto poistaa lopulta tämän Qun:n."
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361
msgid "Go ahead"
msgstr "Jatka"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:88
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90
#, c-format
msgid "Code [0x%02X]: %s"
msgstr "Koodi [0x%02X]: %s"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:89
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91
msgid "Group Operation Error"
msgstr "Ryhmätoimintovirhe"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:122
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:82
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84
msgid "Do you wanna approve the request?"
msgstr "Haluatko hyväksyä pyynnön?"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:228
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
msgid "You have successfully modify Qun member"
msgstr "Qun-jäsentä muokattu onnistuneesti"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:298
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
msgid "You have successfully modify Qun information"
msgstr "Qun-tietojen muokkaus onnistui"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:385
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Qun:n luonti onnistui"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389
msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
msgstr "Haluatko asettaa Qun:n yksityiskohdat nyt?"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:388
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390
msgid "Setup"
msgstr "Asetukset"
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:421
+#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423
msgid "System Message"
msgstr "Järjestelmäviesti"
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:565
+#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
msgid "Server ACK"
msgstr "Palvelimen \"ACK\""
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:565
+#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
msgid "Send IM fail\n"
msgstr "Pikaviestin lähetys epäonnistui\n"
-#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:81
+#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:86
msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
msgstr "Keepalive-virhe, yhteys vaikutta katkenneen."
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:404
+#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:406
msgid "Request login token error!"
msgstr "Kirjautumistunnisteen pyytämisvirhe."
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:479
-msgid "Wrong password!"
-msgstr "Väärä salasana."
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:482
+#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:484
msgid "Unable to login, check debug log"
msgstr "Ei kyetty kirjautumaan, tarkista virheenjäljitysloki"
#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:137 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2356
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2383
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2490
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2511
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549
msgid "Unable to connect."
msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui."
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:283
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Tuntematon-%d"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209
+#, c-format
+msgid "%s Address"
+msgstr "%s Osoite"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:240
+msgid "Level"
+msgstr "Taso"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:294
msgid "QQ: Available"
msgstr "QQ: Tavoitettavissa"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:287
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:298
msgid "QQ: Away"
msgstr "QQ: Poissa"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:291
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:302
msgid "QQ: Invisible"
msgstr "QQ: Näkymätön"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:295
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:306
msgid "QQ: Offline"
msgstr "QQ: Poissa linjoilta"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:372
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:383
msgid "Invalid name"
msgstr "Epäkelpo nimi"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:442
-msgid "Selection"
-msgstr "Valinta"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:445
-msgid "Select a number"
-msgstr "Valitse numero"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451
-msgid "Faces"
-msgstr "Kasvot"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456
-msgid "Change Your QQ Face"
-msgstr "Vaihda QQ-kasvot"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457
-msgid "Change Face"
-msgstr "Vaihda kasvot"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:458
-msgid "Update"
-msgstr "Päivitä"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:512
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:450
#, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>Parhaillaan kirjautuneena</b>: %d<br>\n"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:513
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451
#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Viimeisin päivitys:</b> %s<br>\n"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:517
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Yhteystila</b>: %s<br>\n"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:518
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456
#, c-format
msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
msgstr "<b>Palvelimen IP:</b>: %s: %d<br>\n"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:519
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457
#, c-format
msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Oma julkinen IP</b>: %s<br>\n"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:524
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Kirjautumisaika</b>: %s<br>\n"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:525
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:463
#, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Viimeisimmän kirjautumisen IP</b>: %s<br>\n"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:526
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:464
#, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr "<b>Viimeisin kirjautumisaika:</b>: %s\n"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:530
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468
msgid "Login Information"
msgstr "Kirjautumistietoja"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:802
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543
msgid "Modify My Information"
msgstr "Muokkaa tietojani"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:805
-msgid "Change My Face"
-msgstr "Vaihda kasvot"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:808 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700
msgid "Change Password"
msgstr "Vaihda salasana"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:811
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:549
msgid "Show Login Information"
msgstr "Näytä kirjautumistiedot"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:837
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:570
msgid "Exit this QQ Qun"
msgstr "Poistu tästä QQ-Qun:sta"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:922
-msgid "This function has not be implemented yet"
-msgstr "Tätä toimintoa ei ole vielä toteutettu"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:922
-msgid "Please wait for new version"
-msgstr "Odota uutta versiota"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -11623,277 +11577,246 @@ msgstr "Odota uutta versiota"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1004 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1006
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:731 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:733
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "QQ-yhteyskäytäntöliitännäinen"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1025
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:752
msgid "Login in TCP"
msgstr "Kirjaudu TCP:llä"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1028
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755
msgid "Login Hidden"
msgstr "Piilotettu kirjautuminen"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1031
-msgid "QQ Server"
-msgstr "QQ-palvelin"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1034
-msgid "QQ Port"
-msgstr "QQ-portti"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:493
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497
msgid "Socket send error"
msgstr "Pistokkeen lähetysvirhe"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:496
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500
msgid "Connection refused"
msgstr "Yhteys torjuttu"
-#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:304
+#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309
msgid "Socket error"
msgstr "Pistokevirhe"
-#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:314
+#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta"
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:708
+#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706
#, c-format
-msgid "Your request to send file[%s] has been rejected by buddy[%d]"
-msgstr "Pyyntösi lähettää tiedosto (%s) one evätty tuttavan (%d) toimesta"
+msgid "%d has declined the file %s"
+msgstr "%d on kieltäytynyt tiedostosta %s"
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:711
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:740
+#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709
+#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738
msgid "File Send"
msgstr "Tiedoston lähetys"
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:737
+#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735
#, c-format
-msgid "The sending process of file[%s] has been canceled by buddy[%d]"
-msgstr "Tiedoston (%s) lähetys on peruutettu tuttavan (%d) toimesta"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:167
-msgid "Connection lost!"
-msgstr "Yhteys sulkeutui."
-
-#. cancel logging progress
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:174
-msgid "Login failed, no reply!"
-msgstr "Kirjautuminen epäonnistui, ei vastausta."
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:179
-msgid "Connection timeout!"
-msgstr "Ei yhteyttä määräajassa"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:179
-msgid "User info is not updated"
-msgstr "Käyttäjätietoja ei ole päivitetty"
+msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgstr "%d peruutti tiedoston %s siirron"
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:194
-msgid "Send packet"
-msgstr "Lähetä paketti"
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:121
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Yhteys katkesi"
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:196
-msgid "Packets lost, send again?"
-msgstr "Paketteja hukkui, lähetä uudelleen?"
+#. cancel login progress
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:129
+msgid "Login failed, no reply"
+msgstr "Kirjautuminen epäonnistui, ei vastausta"
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:101
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103
msgid "Do you wanna add this buddy?"
msgstr "Haluatko lisätä tämän tuttavan?"
#. only need to get value
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:153
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "Sinut on lisännyt %s"
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:156
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158
msgid "Would like to add him?"
msgstr "Haluatko lisätä hänet?"
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164
#, c-format
msgid "%s has added you [%s]"
msgstr "%s on lisännyt sinut (%s)"
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:177
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179
#, c-format
msgid "User %s rejected your request"
msgstr "Käyttäjä %s on kieltäytynyt pyynnöstäsi"
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:197
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199
#, c-format
msgid "User %s has approved your request"
msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi."
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:220
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222
#, c-format
msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
msgstr "Käyttäjä %s tahtoo lisätä sinut (%s) kaverikseen"
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:221
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Viesti: %s"
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:242
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244
#, c-format
msgid "%s is not in your buddy list"
msgstr "%s ei ole tuttavalistallasi"
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Haluatko lisätä hänet?"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:415
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Yhteys suljettu (kirjoitus)"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1261
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Ryhmän nimi:</b> %s<br>"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1262
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Notesin ryhmä-ID:</b> %s<br>"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1264
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "Tietoja ryhmästä %s"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1266
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Notesin osoitekirjatiedot"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1298
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "Kutsu ryhmä neuvotteluun..."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1308
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Hae Notesin osoitekirjatiedot"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1461
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1498
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Lähetetään kättelyä"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1466
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1503
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "Odotetaan kättelyn vahvistusta"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1471
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1508
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "Kättely vahvistettu, kirjaudutaan"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1476
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1513
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "Odotetaan kirjautumisen vahvistusta"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1481
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1518
msgid "Login Redirected"
msgstr "Sisäänkirjautuminen uudelleenohjattu"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1487
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524
msgid "Forcing Login"
msgstr "Pakotetaan sisäänkirjautuminen"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1491
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1528
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "Kirjautuminen vahvistettu"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1496
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1533
msgid "Starting Services"
msgstr "Käynnistetään palveluja"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1501
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1538
msgid "Connected"
msgstr "Yhdistetty"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1599
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1636
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr "Sametime-ylläpitäjä on julkaissut seuraavan tiedotteen palvelimella %s"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1604
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1641
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "Sametime-ylläpitäjän tiedote"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1656
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1693
msgid "Connection reset"
msgstr "Yhteys suljettu"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1663
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1700
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "Virhe luettaessa socketista: %s"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1688
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3685
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1723
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3734
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1726
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1761
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "Ilmoitus käyttäjältä %s"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1900
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1935
msgid "Conference Closed"
msgstr "Neuvottelu suljettu"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2357
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2392
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: "
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2914
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2949
msgid "Place Closed"
msgstr "Paikka suljettu"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3205
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3240
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofoni"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3206
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3241
msgid "Speakers"
msgstr "Kaiuttimet"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3207
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3242
msgid "Video Camera"
msgstr "Videokamera"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3211
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3246
msgid "File Transfer"
msgstr "Tiedostonsiirto"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3245
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Supports:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Tukee</b>: %s"
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3280
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4154
+msgid "Supports"
+msgstr "Tukee"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3250
-msgid ""
-"\n"
-"<b>External User</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Ulkoinen käyttäjä</b>"
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4128
+msgid "External User"
+msgstr "Ulkoinen käyttäjä"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3356
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3391
msgid "Create conference with user"
msgstr "Aloita neuvottelu käyttäjän kanssa"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3357
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3392
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -11902,27 +11825,27 @@ msgstr ""
"Kirjoita uuden neuvottelun puheenaihe sekä kutsuviesti joka lähetetään "
"käyttäjälle %s"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3361
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396
msgid "New Conference"
msgstr "Aloita neuvottelu"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3363
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3398
msgid "Create"
msgstr "Aloita"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3427
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3462
msgid "Available Conferences"
msgstr "Käynnissä olevat neuvottelut"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3433
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3468
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Aloita uusi neuvottelu..."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3440
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3475
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Kutsu käyttäjä neuvotteluun"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3441
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3476
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -11933,23 +11856,23 @@ msgstr ""
"Valitse \"Aloita uusi neuvottelu\" jos haluat aloittaa uuden neuvottelun ja "
"kutsua tämän käyttäjän sinne."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3446
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3481
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Kutsu neuvotteluun"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3536
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3571
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Kutsu neuvotteluun..."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3541
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3576
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "Lähetä TEST-ilmoitus"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3588
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3623
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3610
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3645
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
@@ -11958,62 +11881,38 @@ msgstr ""
"Isäntää tai IP-osoitetta ei ole astetettu Meanwhile-käyttäjätilille %s. "
"Lisää sellainen alle ennen kirjautumista sisään."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3615
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3650
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "Meanwhilen yhteysasetukset"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3616
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3651
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4084
-msgid "<b>External User</b><br>"
-msgstr "<b>Ulkoinen käyttäjä</b><br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4087
-#, c-format
-msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Käyttäjän ID:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4093
-#, c-format
-msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Koko nimi:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4099
-msgid "<b>Last Known Client:</b> "
-msgstr "<b>Viimeksi nähty asiakas:</b> "
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4107
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4144
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "Tuntematon (0x%04x)<br>"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4114
-#, c-format
-msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Tukee:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4120
-#, c-format
-msgid "<b>Status:</b> %s"
-msgstr "<b>Tila:</b> %s"
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4146
+msgid "Last Known Client"
+msgstr "Viimeksi nähty asiakasohjelma"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4263
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5427
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4310
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5502
msgid "User Name"
msgstr "Käyttäjänimi"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4266
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5430
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4313
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5505
msgid "Sametime ID"
msgstr "Sametime-tunnus"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4290
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4337
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "Epäselvä käyttäjätunnus syötetty"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4291
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4338
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -12022,15 +11921,15 @@ msgstr ""
"Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Valitse "
"oikea käyttäjä alla olevasta luettelosta lisätäksesi hänet tuttavalistallesi."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4296
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4343
msgid "Select User"
msgstr "Valitse käyttäjä"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4366
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4427
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää: käyttäjää ei löydy"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4368
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4429
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
@@ -12039,11 +11938,11 @@ msgstr ""
"Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi. Tämä hakusana "
"onpoistettu tuttavalistaltasi."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4373
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4434
msgid "Unable to add user"
msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4945
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5020
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -12052,64 +11951,64 @@ msgstr ""
"Virhe luettaessa tiedostoa %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5077
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5152
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "Etätallennettu tuttavalista"
# NOTE source: gftt glossary
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5082
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5157
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "Tuttavalistan tallennustapa"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5085
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "Vain paikallinen tuttavalista"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5087
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5162
msgid "Merge List from Server"
msgstr "Yhdistä tuttavalista palvelimelta"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5089
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5164
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "Yhdistä ja tallenna lista palvelimelle"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5091
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "Täsmää lista palvelimen kanssa"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5140
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "Tuo Sametime-lista käyttäjätililtä %s"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5179
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5254
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "Vie Sametime-lista käyttäjätilille %s"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5232
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5307
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmä on jo olemassa"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5233
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5308
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "Ryhmä '%s' on jo tuttavalistallasi."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5236
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5365
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5311
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5440
msgid "Unable to add group"
msgstr "Ryhmää ei voitu lisätä"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5295
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5370
msgid "Possible Matches"
msgstr "Mahdollisia osumia"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5311
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5386
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmätulokset"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5312
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5387
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -12120,15 +12019,15 @@ msgstr ""
"ryhmistä. Valitse oikea ryhmä alla olevasta luettelosta lisätäksesi sen "
"tuttavalistallesi."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5317
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5392
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Valitse Notesin osoitekirja"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5359
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5434
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmää ei löytynyt"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5361
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5436
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -12137,11 +12036,11 @@ msgstr ""
"Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisösi Notesin osoitekirjan "
"ryhmistä."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5402
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5477
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmä"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5403
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5478
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
@@ -12149,12 +12048,12 @@ msgstr ""
"Kirjoita Notesin osoitekirjan ryhmän nimi allaolevaan kenttään lisätäksesi "
"ryhmän ja sen jäsenet tuttavalistallesi."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5451
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5526
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Hakutulokset haulle '%s'"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5452
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5527
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -12165,24 +12064,24 @@ msgstr ""
"lisätä nämä käyttäjät tuttavalistallesi tai lähettää heille viestejä alla "
"olevilla painikkeilla."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5484
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5559
msgid "No matches"
msgstr "Ei tuloksia"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5485
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5560
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5489
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5564
msgid "No Matches"
msgstr "Ei tuloksia"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5526
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5601
msgid "Search for a user"
msgstr "Etsi käyttäjiä"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5527
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5602
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
@@ -12190,32 +12089,32 @@ msgstr ""
"Kirjoita nimi tai osittainen käyttäjätunnus alla olevaan kenttään etsiäksesi "
"käyttäjiä Sametime-yhteisöstäsi."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5530
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5605
msgid "User Search"
msgstr "Käyttäjähaku"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5542
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5617
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "Tuo Sametime-lista..."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5546
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "Vie Sametime-lista..."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5550
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5625
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Lisää Notesin osoitekirjan ryhmä..."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5554
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5629
msgid "User Search..."
msgstr "Käyttäjähaku..."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5651
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5726
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "Pakota sisäänkirjautuminen (älä välitä palvelinuudelleenohjauksista)"
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5661
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5736
msgid "Hide client identity"
msgstr "Piilota asiakasohjelman tunniste"
@@ -12304,12 +12203,12 @@ msgid "Set IM Password"
msgstr "Aseta pikaviestin salasana"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1503
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "Hae julkinen avain"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1493
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1504
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1495
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "Ei voitu hakea julkista avainta"
@@ -12409,32 +12308,32 @@ msgstr "Hyperaktiivinen"
msgid "Robot"
msgstr "Robotti"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514
msgid "Happy"
msgstr "Onnellinen"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516
msgid "Sad"
msgstr "Surullinen"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518
msgid "Angry"
msgstr "Vihainen"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520
msgid "Jealous"
msgstr "Mustasukkainen"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522
msgid "Ashamed"
msgstr "Häpeää"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524
msgid "Invincible"
msgstr "Haavoittumaton"
@@ -12443,52 +12342,52 @@ msgstr "Haavoittumaton"
msgid "In Love"
msgstr "Rakastunut"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528
msgid "Sleepy"
msgstr "Unelias"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530
msgid "Bored"
msgstr "Tylsistynyt"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:690
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532
msgid "Excited"
msgstr "Innostunut"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:692
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534
msgid "Anxious"
msgstr "Levoton"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1534 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1196
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1538 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "Käyttäjätilat"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1205
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "Mieliala"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1217
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Suosikkituttava"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1222
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "Ensisijainen kieli"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1227
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "Laite"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1232
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:740 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:742
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1234
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738
msgid "Timezone"
msgstr "Aikavyöhyke"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1237
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "Maantieteellinen paikka"
@@ -12508,7 +12407,7 @@ msgstr "Pikaviesti salasanalla"
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Hae julkinen avain..."
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1622
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "Poista käyttäjä"
@@ -12623,8 +12522,8 @@ msgstr "Lisää / poista"
msgid "Group Name"
msgstr "Ryhmän nimi"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1907
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:948
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944
msgid "Passphrase"
msgstr "Salasana"
@@ -12719,15 +12618,15 @@ msgstr "Liity yksityiseen ryhmään"
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Ei voida liittyä yksityiseen ryhmään"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1156
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
msgid "Call Command"
msgstr "Kutsu komentoa"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1156
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
msgid "Cannot call command"
msgstr "Komentoa ei voida kutsua"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1157
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153
msgid "Unknown command"
msgstr "Tuntematon komento"
@@ -12836,7 +12735,7 @@ msgstr "Syntymäpäivä"
msgid "Job Role"
msgstr "Asema työssä"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:941
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937
msgid "Organization"
msgstr "Organisaatio"
@@ -12853,19 +12752,19 @@ msgid "Join Chat"
msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
msgid "Real Name"
msgstr "Oikea nimi"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1211
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "Tilateksti"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1284 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1354
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Julkisen avaimen sormenjälki"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1355
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1286 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "Julkisen avaimen \"babbleprint\""
@@ -12873,55 +12772,55 @@ msgstr "Julkisen avaimen \"babbleprint\""
msgid "_More..."
msgstr "_Lisää..."
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1369 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003
msgid "Detach From Server"
msgstr "Irroita palvelimelta"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1369
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "Ei voida irroittaa"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1380
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "Ei voida asettaa aihetta"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1412
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1460
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "Huonelista"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1460
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "Huonelistaa ei saatu"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "Ei saatu julkista avainta"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1517 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1530
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1519 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "Palvelimen tiedot"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1518
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Ei saada palvelimen tietoja"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1547 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1556
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1549 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "Palvelimen tilastoja"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1548
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Ei saatu palvelimen tilastoja"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1557
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "Palvelimen tilastoja ei saatavilla."
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1579
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -12956,99 +12855,99 @@ msgstr ""
"Palvelinoperaattorit yhteensä: %d\n"
"Reititinoperaattorit yhteensä: %d\n"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1602
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "Verkkotilastoja"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1610 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1615
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1610
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "Ping epäonnistui"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1615
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Ping-vastaus saatu palvelimelta"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1623
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1707
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1709
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Virhe luotaessa yhteyttä SILC-palvelimelle"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1712
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1714
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Avaintenvaihto epäonnistui"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1721
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"Irroitetun yhteyden palauttaminen epäonnistui. Paina Uudelleenyhdistä "
"luodaksesi uuden yhteyden."
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1756
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1758
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1818 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1865
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:189
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188
msgid "Resuming session"
msgstr "Palautetaan istunto"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1822
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Todennetaan yhteys"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1869
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Tarkistetaan palvelimen julkinen avain"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1908
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910
msgid "Passphrase required"
msgstr "Vaatii salasanan"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1937
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Virhe: Versioepäyhteensopivuus, päivitä ohjelmasi"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1940
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "Virhe: Etäkone ei luota/tue julkista avaintasi"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1943
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua KE-ryhmää"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1946
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua salausta"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1949
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Virhe: Etäkone ei tuo ehdotettua PKCS:aa"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1952
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua tiivistysfunktiota"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1955
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua HMAC:ia"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Virhe: Virheellinen allekirjoitus"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1961
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Virhe: Virheellinen eväste"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1970
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1972
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Virhe: Todennus epäonnistui"
@@ -13091,53 +12990,53 @@ msgstr "_Näytä..."
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Julkisen avaimen tyyppiä ei tuettu"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:160
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159
msgid "Connection failed"
msgstr "Yhteys epäonnistui"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:181
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "Ei voida alustaa SILC-asiakasyhteyttä"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:192
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Suoritetaan avaintenvaihto"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:278
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277
msgid "Out of memory"
msgstr "Muisti loppu"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:324
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "Ei voida alustaa SILC-yhteyskäytäntöä"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:331
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330
msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
msgstr "Ei voida löytää/käyttää ~/.silc-hakemistoa"
#. Progress
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:336
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Yhdistetään SILC-palvelimelle"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:345
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "Ei voitu ladata SILC-avainparia: %s"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:367
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365
msgid "Unable to create connection"
msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Tämänhetkinen mielialasi"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680
msgid "In love"
msgstr "Rakastunut"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -13145,43 +13044,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Suosimasi yhteystavat"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:705 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:707
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703
msgid "Video conferencing"
msgstr "Videoneuvottelu"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:712
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708
msgid "Your Current Status"
msgstr "Tämänhetkinen tilasi"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:719
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715
msgid "Online Services"
msgstr "Online-palvelut"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:722
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Anna muiden nähdä mitä palveluja käytät"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:728
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Anna muiden nähdä mitä tietokonetta käytät"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:735
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731
msgid "Your VCard File"
msgstr "VCard-tiedostosi"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:747 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:748
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "Käyttäjän paikallaolo-ominaisuudet"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -13191,164 +13090,164 @@ msgstr ""
"henkilökohtaiset tietosi. Syötä tiedot jotka haluat toisten näkevän "
"itsestäsi."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:789 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:795
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1434
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430
msgid "Message of the Day"
msgstr "Päivän viesti"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:789
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "Päivän viestiä ei ole"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:790 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1429
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "Ei ole Päivän viestiä joka olisi assosioitu tälle yhteydelle."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:841 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:885
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:956 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:957
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "Luo uusi SILC-avainpari"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:841
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Salasanat eivät täsmää"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:885
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "Avainparin luonti epäonnistui"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920
msgid "Key length"
msgstr "Avaimen pituus"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:926
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922
msgid "Public key file"
msgstr "Julkinen avaintiedosto"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:928
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924
msgid "Private key file"
msgstr "Yksityinen avaintiedosto"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:951
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "Salasana (uudelleen)"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:958
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Luo avainpari"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1002
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998
msgid "Online Status"
msgstr "Tila"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007
msgid "View Message of the Day"
msgstr "Näytä päivän viesti"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "Luo SILC-avainpari..."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1114
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "Käyttäjä <I>%s</I> ei ole verkossa"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1305
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301
msgid "Topic too long"
msgstr "Aihe liian pitkä"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1386
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382
msgid "You must specify a nick"
msgstr "Sinun täytyy syöttää lempinimi"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1488
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "Kanavaa %s ei löydy"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1493
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "kanavan tilat kanavalle %s: %s"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1495
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "ei kanavan tiloja asetettu kanavalle %s"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1508
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "cmodes asetus epäonnistui, %s"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1538
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
msgstr "Tuntematon komento: %s, (mahdollisesti Gaimin virhe)"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [kanava]: Poistu keskustelusta"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [kanava]: Poistu keskustelusta"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1609
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;uusi aihe&gt;]: Näytä tai aseta aihe"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr "join &lt;kanava&gt; [&lt;salasana&gt;]: Liity kanavalle tässä verkossa"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: Listaa kanavat tässä verkossa"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;nimi&gt;: Näytä nimen tiedot"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2681
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr "msg &lt;nimi&gt; &lt;viesti&gt;: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr "query &lt;nimi&gt; [&lt;viesti&gt;]: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: Näytä palvelimen päivän viesti"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: Irroita tämä istunto"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [viesti]: Katkaise yhteys palvelimelle, valinnainen viesti"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1646
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "call &lt;komento&gt;: Kutsu mitä vain silc:n asiakaskomentoa."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr "kill &lt;nimi&gt; [-pubkey|&lt;syy&gt;]: Tuhoa nimi"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nick &lt;uusi nimi&gt;: Muuta (lempi)nimesi."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;nimi&gt;: Näytä nimen tiedot"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
@@ -13356,7 +13255,7 @@ msgstr ""
"cmode &lt;kanava&gt; [+|-&lt;tila&gt;] [argumentit]: Aseta tai näytä kanavan "
"tilat."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -13364,15 +13263,15 @@ msgstr ""
"cumode &lt;kanava&gt; +|-&lt;tila&gt; &lt;nimi&gt;: Muuta nimen tilaa "
"kanavalla."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;käyttäjätilat&gt;: Aseta omat tilasi verkossa"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;nimi&gt; [-pubkey]: Palvelinoperaattorin oikeudet"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
@@ -13380,37 +13279,37 @@ msgstr ""
"invite &lt;kanava&gt; [-|+]&lt;nimi&gt;: Kutsu käyttäjä tai lisää/poista "
"kanavan kutsu- listalta"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
"kick &lt;kanava&gt; &lt;nimi&gt; [kommentti]: Poista käyttäjä kanavalta"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [palvelin]: Näytä palvelimen ylläpidolliset yksityiskohdat"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr "ban [%lt;kanava%gt; +|-&lt;nimi&gt;]: Kiellä käyttäjä kanavalta"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
"getkey &lt;nimi|palvelin&gt;: Hae käyttäjän tai palvelimen julkinen avain"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: Näytä palvelimen ja verkon tilastot"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1704
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Lähetä PING palvelimelle, johon ollaan yhteydessä"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "users &lt;kanava&gt;: Näytä käyttäjät kanavalla"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1713
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -13427,60 +13326,60 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1823
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1820
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILC-yhteyskäytäntöliitännäinen"
#. * description
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1825
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) -yhteyskäytäntö"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1862
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859
msgid "Public Key file"
msgstr "Julkinen avaintiedosto"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1866
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1863
msgid "Private Key file"
msgstr "Yksityinen avaintiedosto"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1876
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1873
msgid "Cipher"
msgstr "Salaus"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1883
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886
msgid "Public key authentication"
msgstr "Julkisella avaimella todentaminen"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889
msgid "Reject watching by other users"
msgstr "Evää katsominen toisilta käyttäjiltä"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892
msgid "Block invites"
msgstr "Estä kutsut"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Estä pikaviestit ilman avaintenvaihtoa"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898
msgid "Reject online status attribute requests"
msgstr "Evää paikallaolotilan pyynnöt"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "Estä viestit kirjoitustaululle"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "Avaa kirjoitustaulu automaattisesti"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1910
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "Allekirjoita ja tarkista kaikki viestit digitaalisesti"
@@ -13600,32 +13499,28 @@ msgid "Could not write"
msgstr "Ei voitu kirjoittaa"
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1484
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482
msgid "Could not connect"
msgstr "Ei voitu yhdistää"
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1037
-msgid "Wrong Password"
-msgstr "Väärä salasana"
-
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1518
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1560
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1574
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1626
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Kuuntelupistokkeen luominen epäonnistui"
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1541
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu löytää"
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1634
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "Isäntänimeä ei voitu selvittää"
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1651
-msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
-msgstr "SIP-käyttäjänimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä"
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647
+msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgstr "SIP-näyttönimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -13635,36 +13530,36 @@ msgstr "SIP-käyttäjänimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1819
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen"
#. * summary
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1820
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen"
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "Julkaise tilasi (huom: kuka tahansa voi seurata tilaasi)"
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1848
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845
msgid "Use UDP"
msgstr "Käytä UDP:tä"
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1850
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847
msgid "Use proxy"
msgstr "Käytä välipalvelinta"
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1852
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849
msgid "Proxy"
msgstr "Välipalvelin"
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1854
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851
msgid "Auth User"
msgstr "Todennus/käyttäjä"
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1856
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853
msgid "Auth Domain"
msgstr "Todennus/verkkoalue"
@@ -13774,8 +13669,8 @@ msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Tunnistamaton epäonnistuminen: %s."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549
-msgid "Incorrect nickname or password."
-msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana."
+msgid "Incorrect screen name or password."
+msgstr "Virheellinen näyttönimi tai salasana."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552
msgid "The service is temporarily unavailable."
@@ -13904,7 +13799,7 @@ msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty."
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3738
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3732
msgid "Buzz!!"
msgstr "Huomio!"
@@ -13913,26 +13808,18 @@ msgstr "Huomio!"
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Yahoo!-järjestelmäviesti käyttäjälle %s:"
-#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
-#. * this should probably be moved to the core.
-#.
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:994
-#, c-format
-msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
-msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen %s%s."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1000
-msgid "Message (optional) :"
-msgstr "Viesti (valinnainen) :"
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958
+msgid "Authorization denied message:"
+msgstr "Valtuutuksen eväysviesti:"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1042
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
"Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet "
"tuttavalistallesi."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1045
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1040
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -13941,11 +13828,11 @@ msgstr ""
"Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet "
"tuttavalistallesi seuraavasta syystä: %s."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1048
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Tuttavan lisääminen estetty"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1799
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -13956,11 +13843,11 @@ msgstr ""
"versio ei todennäköisesti pysty kirjautumaan Yahoo-palveluun. Tarkista "
"päivitykset osoitteesta: %s."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1802
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1868
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -13970,19 +13857,15 @@ msgstr ""
"tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä "
"häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1871
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Jätä tuttava huomiotta?"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1905
-msgid "Invalid username."
-msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1919
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914
msgid "Normal authentication failed!"
msgstr "Tavallinen tunnistautumismenetelmä epäonnistui!"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1920
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915
msgid ""
"The normal authentication method has failed. This means either your password "
"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
@@ -13994,143 +13877,143 @@ msgstr ""
"muuttunut. Gaim yrittää nyt kirjautua käyttäen Web Messenger- "
"tunnistautumista josta seuraa vähentynyt toiminnallisuus ja ominaisuudet."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1931
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1934
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"Tuntematon viesti numero %d. Kirjautumalla Yahoo! verkkosivuille saattaa "
"korjata tämän."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1988
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
"Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1991
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2110
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ Ääniäinen %s/%s/%s.swf ] %s"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2441
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "Odottamaton HTTP-vastaus palvelimelta."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2465
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2637
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2740
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "Yhteysvirhe"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2865
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466
msgid "Not at Home"
msgstr "Poissa kotoa"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2867
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469
msgid "Not at Desk"
msgstr "Poissa työpöydältä"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2869
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472
msgid "Not in Office"
msgstr "Poissa toimistolta"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2873
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478
msgid "On Vacation"
msgstr "Lomalla"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2877
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3490
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484
msgid "Stepped Out"
msgstr "Piipahdan ulkona"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2970
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3000
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995
msgid "Not on server list"
msgstr "Ei palvelimen listalla"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
msgid "Appear Online"
msgstr "Näytä linjoilla olevalta"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3020
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Näytä pysyvästi poissaolevalta"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3039
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
msgid "Presence"
msgstr "Läsnäolo"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3082
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
msgid "Appear Offline"
msgstr "Näytä poissaolevalta"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Älä näytä pysyvästi poissaolevalta"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133
msgid "Join in Chat"
msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3145
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Aloita neuvottelu"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
msgid "Presence Settings"
msgstr "Läsnäoloasetukset"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3179
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
msgid "Start Doodling"
msgstr "Aloita piirtely"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3211
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3205
msgid "Active which ID?"
msgstr "Minkä tunnuksen (ID) haluat aktivoida?"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3220
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214
msgid "Join who in chat?"
msgstr "Kenen seuraan liitytään ryhmäkeskustelussa?"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3224
msgid "Activate ID..."
msgstr "Aktivoi tunnus (ID)..."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3234
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3228
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Liity käyttäjän seuraan ryhmäkeskustelussa..."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3797
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3791
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join: &lt;huone&gt;: Liity keskusteluhuoneeseen Yahoo-verkossa"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3802
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3796
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: Listaa kanavat Yahoo-verkossa"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3806
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3800
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: Anna tuttavalle äänimerkki huomion saamiseksi"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3810
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3804
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto"
@@ -14144,56 +14027,61 @@ msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3904
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3906
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3899
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3901
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntöliitännäinen"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3923
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3918
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Japan"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3926
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3921
msgid "Pager server"
msgstr "Hakulaitepalvelin"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3929
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3924
msgid "Japan Pager server"
msgstr "Hakulaitepalvelin (Japani)"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3932
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3927
msgid "Pager port"
msgstr "Hakulaiteportti"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3935
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3930
msgid "File transfer server"
msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3938
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3933
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3941
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3936
msgid "File transfer port"
msgstr "Tiedostonsiirtoportti"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3944
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3939
msgid "Chat room locale"
msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3947
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Jätä konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3955
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2990
+msgid "Encoding"
+msgstr "Merkistö"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3958
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelin"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3961
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3956
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelimen portti"
@@ -14271,7 +14159,7 @@ msgstr "Käyttäjän huoneet"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "Lähetä piirtelypyyntö (doodle)."
@@ -14286,20 +14174,15 @@ msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa."
msgid "Write Error"
msgstr "Virhe kirjoituksessa"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707
-#, c-format
-msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>IP-osoite:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:782
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Yahoo! Japan -profiili"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Yahoo!-profiili"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:827
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
@@ -14307,55 +14190,55 @@ msgstr ""
"Tällä hetkellä profiileja jotka on merkitty sisältämään aikuisviihdettä, ei "
"tueta."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:829
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
-"web browser"
+"web browser:"
msgstr ""
"Jos haluat katsoa tätä profiilia, sinun tulee seurata tätä linkkiä "
-"selaimessasi"
+"selaimessasi:"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1026
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! ID"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1098
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1102
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
msgid "Hobbies"
msgstr "Harrastukset"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1116
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
msgid "Latest News"
msgstr "Uutiset"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
msgid "Home Page"
msgstr "Kotisivu"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1156
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Linkki 1"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Linkki 2"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1165
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Linkki 3"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1179
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
msgid "Last Update"
msgstr "Edellinen päivitys"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
@@ -14363,7 +14246,7 @@ msgstr ""
"Tämä profiili näyttää käyttävän kieltä tai muotoa jota ei tueta tällä "
"hetkellä."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -14371,7 +14254,7 @@ msgstr ""
"Ei voitu hakea käyttäjän profiilia. Tämä on todennäköisesti väliaikainen "
"palvelimen ongelma. Ole hyvä ja yritä myöhemmin uudestaan."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1211
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -14382,7 +14265,7 @@ msgstr ""
"käyttäjän profiilin. Jos olet varma että käyttäjä on olemassa, yritä "
"myöhemmin uudelleen."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1218
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Käyttäjän profiili on tyhjä."
@@ -14412,78 +14295,77 @@ msgstr ""
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Ei voida lähettää ryhmäkeskusteluun %s,%s,%s"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1203
-#, c-format
-msgid "<b>User:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Käyttäjä:</b> %s<br>"
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1209
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:790
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1208
-msgid "<br>Hidden or not logged-in"
-msgstr "<br>Näkymättömänä tai poissa linjoilta"
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
+msgid "Hidden or not logged-in"
+msgstr "Näkymättömänä tai poissa linjoilta"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:795
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1217
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>Paikassa: %s saapunut: %s"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1542
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1543
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1551
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1552
msgid "Anyone"
msgstr "Kuka tahansa"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2350
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2359
msgid "_Class:"
msgstr "_Luokka:"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2356
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2365
msgid "_Instance:"
msgstr "_Ilmentymä:"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2362
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2371
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Vastaanottaja:"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2373
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2382
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Yritys tilata %s,%s,%s epäonnistui"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2686
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;nimi&gt;: Paikanna käyttäjä"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2691
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;nimi&gt;: Paikanna käyttäjä"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2696
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
"instance &lt;ilmentymä&gt;: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2701
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;ilmentymä&gt;: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2706
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2715
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "topic &lt;ilmentymä&gt;: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2712
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
"sub &lt;luokka&gt; &lt;ilmentymä&gt; &lt;vastaanottaja&gt;: Liity uuteen "
"ryhmäkeskusteluun"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2717
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2726
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr "zi &lt;ilmentymä&gt;: Lähetä viesti &lt;viesti,<i>ilmentymä</i>,*&gt;"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2723
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2732
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -14491,7 +14373,7 @@ msgstr ""
"zci &lt;luokka&gt; &lt;ilmentymä&gt;: Lähetä viesti &lt;<i>luokka</i>,"
"<i>ilmentymä</i>,*&gt;"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2729
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2738
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -14499,7 +14381,7 @@ msgstr ""
"zcir &lt;luokka&gt; &lt;ilmentymä&gt; &lt;vastaanottaja&gt;: Lähetä viesti "
"&lt;<i>luokka</i>,<i>ilmentymä</i>,<i>vastaanottaja</i>&gt;"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2735
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -14507,15 +14389,15 @@ msgstr ""
"zir &lt;ilmentymä&gt; &lt;vastaanottaja&gt;: Lähetä viesti &lt;VIESTI,"
"<i>ilmentymä</i>,<i>vastaanottaja</i>&gt;"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2740
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2749
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;luokka&gt;: Lähetä viesti &lt;<i>luokka</i>,YKSITYINEN,*&gt;"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2846
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2855
msgid "Resubscribe"
msgstr "Uudelleentilaa"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2849
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2858
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Hae tilaukset palvelimelta"
@@ -14529,45 +14411,45 @@ msgstr "Hae tilaukset palvelimelta"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2935
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2937
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2945
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2947
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Zephyr-yhteyskäytäntöliitännäinen"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2956
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2966
msgid "Use tzc"
msgstr "Käytä tzc"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2959
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2969
msgid "tzc command"
msgstr "tzc-komento"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2962
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2972
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Vie tiedostoon .anyone"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2965
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2975
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Vie tiedostoon .zephyr.subs"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2968
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2978
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Tuo tiedostosta .anyone"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2971
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2981
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Tuo tiedostosta .zephyr.subs"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2974
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2984
msgid "Realm"
msgstr "Alue(realm)"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2977
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2987
msgid "Exposure"
msgstr "Altistus"
-#: ../libgaim/proxy.c:446 ../libgaim/proxy.c:868 ../libgaim/proxy.c:1025
-#: ../libgaim/proxy.c:1583
+#: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021
+#: ../libgaim/proxy.c:1579
#, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
@@ -14576,28 +14458,28 @@ msgstr ""
"Pistokkeen luonti epäonnistui:\n"
"%s"
-#: ../libgaim/proxy.c:648
+#: ../libgaim/proxy.c:644
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr "Ei voitu jäsentää vastausta HTTP-välipalvelimelta: %s\n"
-#: ../libgaim/proxy.c:676 ../libgaim/proxy.c:722 ../libgaim/proxy.c:760
-#: ../libgaim/proxy.c:772
+#: ../libgaim/proxy.c:672 ../libgaim/proxy.c:718 ../libgaim/proxy.c:756
+#: ../libgaim/proxy.c:768
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "HTTP-välipalvelimen yhteysvirhe %d"
-#: ../libgaim/proxy.c:768
+#: ../libgaim/proxy.c:764
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr "Pääsy evätty: HTTP-välipalvelin estää portin %d tunneloinnin."
-#: ../libgaim/proxy.c:988
+#: ../libgaim/proxy.c:984
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "Virhe selvitettäessä %s"
-#: ../libgaim/proxy.c:1677
+#: ../libgaim/proxy.c:1676
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "Ei voitu selvittää isäntänimeä"
@@ -14624,7 +14506,7 @@ msgstr "tallennetut tilat"
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s on nyt nimeltään %s.\n"
-#: ../libgaim/server.c:686
+#: ../libgaim/server.c:674
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -14633,12 +14515,12 @@ msgstr ""
"Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s:\n"
"%s"
-#: ../libgaim/server.c:691
+#: ../libgaim/server.c:679
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s\n"
-#: ../libgaim/server.c:695
+#: ../libgaim/server.c:683
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Hyväksy ryhmäkeskustelukutsu?"
@@ -14694,12 +14576,12 @@ msgstr "+++ %s on aktiivinen"
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libgaim/util.c:2429
+#: ../libgaim/util.c:2434
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Virhe luettaessa %s"
-#: ../libgaim/util.c:2430
+#: ../libgaim/util.c:2435
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
@@ -14708,62 +14590,62 @@ msgstr ""
"%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Niitä ei ladattu ja vanha tiedosto on "
"nimetty uudelleen nimellä %s~."
-#: ../libgaim/util.c:2893
+#: ../libgaim/util.c:2898
msgid "Calculating..."
msgstr "Lasketaan..."
-#: ../libgaim/util.c:2896
+#: ../libgaim/util.c:2901
msgid "Unknown."
msgstr "Tuntematon."
-#: ../libgaim/util.c:2922
+#: ../libgaim/util.c:2927
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekunti"
msgstr[1] "%d sekuntia"
-#: ../libgaim/util.c:2934
+#: ../libgaim/util.c:2939
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d päivä"
msgstr[1] "%d päivää"
-#: ../libgaim/util.c:2942
+#: ../libgaim/util.c:2947
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d tunti"
msgstr[1] "%s, %d tuntia"
-#: ../libgaim/util.c:2948
+#: ../libgaim/util.c:2953
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d tunti"
msgstr[1] "%d tuntia"
-#: ../libgaim/util.c:2956
+#: ../libgaim/util.c:2961
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d minuutti"
msgstr[1] "%s, %d minuuttia"
-#: ../libgaim/util.c:2962
+#: ../libgaim/util.c:2967
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuutti"
msgstr[1] "%d minuuttia"
-#: ../libgaim/util.c:3161 ../libgaim/util.c:3460
+#: ../libgaim/util.c:3166 ../libgaim/util.c:3464
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Kohteeseen %s ei kyetty muodostamaan yhteyttä"
-#: ../libgaim/util.c:3287
+#: ../libgaim/util.c:3292
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
@@ -14772,38 +14654,369 @@ msgstr ""
"Ei voitu varata riittävästi muistia säilyttämään kohteen %s sisältö. "
"Verkkopalvelin voi olla yrittämässä tehdä jotain pahantahtoista."
-#: ../libgaim/util.c:3324
+#: ../libgaim/util.c:3327
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "Virhe luettaessa kohteesta %s: %s"
-#: ../libgaim/util.c:3355
+#: ../libgaim/util.c:3358
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa kohteseen %s: %s"
-#: ../libgaim/util.c:3380
+#: ../libgaim/util.c:3383
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s"
-#~ msgid "Right-click for more unread messages...\n"
-#~ msgstr "Näytä lisää viestejä hiiren oikealla painikkeella...\n"
+#~ msgid "Nickname: %s\n"
+#~ msgstr "Kutsumanimi: %s\n"
-#~ msgid "Change Status"
-#~ msgstr "Vaihda tila"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Idle: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Jouten: %s"
-#~ msgid "Show Buddy List"
-#~ msgstr "Näytä tuttavalista"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Buddy Alias:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Tuttavan lempinimi:</b> %s"
-#~ msgid "New Message..."
-#~ msgstr "Uusi viesti..."
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Nickname:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Kutsumanimi:</b> %s"
-#~ msgid "Mute Sounds"
-#~ msgstr "Vaimenna äänet"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Logged In:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Kirjautuneena sisään:</b> %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Idle:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Jouten:</b> %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Last Seen:</b> %s ago"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Viimeksi nähty:</b> %s sitten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Status:</b> Offline"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Tila:</b> Poissa linjoilta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Description:</b> Spooky"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Kuvaus:</b> Aavemainen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Status:</b> Awesome"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Tila</b>: Mahtava"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Status:</b> Rockin'"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Tila</b>: Rokkaava"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Status:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Tila</b>: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Message:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Viesti:</b> %s"
+
+#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
+#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
+
+#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
+#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
+#~ msgstr "<b>Jouten:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "Client:"
+#~ msgstr "Asiakasohjelma:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>%s:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>%s:</b> %s"
+
+#~ msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
+#~ msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "<b>%s:</b> "
+#~ msgstr "<b>%s:</b> "
+
+#~ msgid "MSN Profile"
+#~ msgstr "MSN-profiili"
+
+#~ msgid "%s<b>General</b><br>%s"
+#~ msgstr "%s<b>Yleinen</b><br>%s"
+
+#~ msgid "%s<b>Social</b><br>%s"
+#~ msgstr "%s<b>Vapaa-aika</b><br>%s"
+
+#~ msgid "<br><b>Personal</b><br>%s"
+#~ msgstr "<br><b>Koti</b><br>%s"
+
+#~ msgid "<br><b>Business</b><br>%s"
+#~ msgstr "<br><b>Työ</b><br>%s"
+
+#~ msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s"
+#~ msgstr "<hr><b>Yhteystiedot</b>%s%s"
+
+#~ msgid "<hr><b>%s:</b> "
+#~ msgstr "<hr><b>%s:</b> "
+
+#~ msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
+#~ msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s"
+
+#~ msgid "Invalid QQ Facea"
+#~ msgstr "Epäkelpo QQid"
+
+#~ msgid "Connection timeout!"
+#~ msgstr "Ei yhteyttä määräajassa"
+
+#~ msgid "User info is not updated"
+#~ msgstr "Käyttäjätietoja ei ole päivitetty"
+
+#~ msgid "Send packet"
+#~ msgstr "Lähetä paketti"
+
+#~ msgid "Packets lost, send again?"
+#~ msgstr "Paketteja hukkui, lähetä uudelleen?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Supports:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Tukee</b>: %s"
+
+#~ msgid "<b>External User</b><br>"
+#~ msgstr "<b>Ulkoinen käyttäjä</b><br>"
+
+#~ msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
+#~ msgstr "<b>Käyttäjän ID:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
+#~ msgstr "<b>Koko nimi:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
+#~ msgstr "<b>Tukee:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b> %s"
+#~ msgstr "<b>Tila:</b> %s"
+
+#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
+#~ msgstr "<b>IP-osoite:</b> %s<br>"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Lopeta"
+#~ msgid "<b>User:</b> %s<br>"
+#~ msgstr "<b>Käyttäjä:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgstr "Merkitse"
+
+#~ msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
+#~ msgstr "Määriteltyä tuttavaa ei löydetty Evolutionin yhteystiedoista."
+
+#~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
+#~ msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen."
+
+#~ msgid "_Authorize"
+#~ msgstr "_Valtuuta"
+
+#~ msgid "_Deny"
+#~ msgstr "_Kiellä"
+
+#~ msgid "Invalid Username"
+#~ msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi"
+
+#~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
+#~ msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Virheellinen salasana"
+
+#~ msgid "Invalid username or password"
+#~ msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi tai salasana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. "
+#~ "Do you want to send an authorization request?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä "
+#~ "tuttavalistalle. Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?"
+
+#~ msgid "Request Authorization"
+#~ msgstr "Pyydä valtuutusta"
+
+#~ msgid "_Request Authorization"
+#~ msgstr "_Pyydä valtuutusta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following "
+#~ "reason:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käyttäjä %u haluaa lisätä %s:n tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Authorization Request"
+#~ msgstr "Valtuutuspyyntö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following "
+#~ "reason:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen seuraavasta "
+#~ "syystä:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
+#~ msgstr "AIM/ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
+#~ "(slower, but does not reveal your IP address)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käytä aina AIM/ICQ-välipalvelinta tiedostonsiirroille\n"
+#~ "(hitaampi, mutta ei paljasta IP-osoitettasi)"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Valinta"
+
+#~ msgid "Select a number"
+#~ msgstr "Valitse numero"
+
+#~ msgid "Faces"
+#~ msgstr "Kasvot"
+
+#~ msgid "Change Your QQ Face"
+#~ msgstr "Vaihda QQ-kasvot"
+
+#~ msgid "Change Face"
+#~ msgstr "Vaihda kasvot"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Päivitä"
+
+#~ msgid "<i>Information below may not be accurate</i><br>\n"
+#~ msgstr "<i>Alla olevat tiedot eivät välttämättä ole oikeita</i><br>\n"
+
+#~ msgid "Change My Face"
+#~ msgstr "Vaihda kasvot"
+
+#~ msgid "This function has not be implemented yet"
+#~ msgstr "Tätä toimintoa ei ole vielä toteutettu"
+
+#~ msgid "Please wait for new version"
+#~ msgstr "Odota uutta versiota"
+
+#~ msgid "Message (optional) :"
+#~ msgstr "Viesti (valinnainen) :"
+
+#~ msgid "Invalid username."
+#~ msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi."
+
+#~ msgid "Wrong password!"
+#~ msgstr "Väärä salasana."
+
+#~ msgid "Wrong Password"
+#~ msgstr "Väärä salasana"
+
+#~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
+#~ msgstr "Lähetä _tuntemattomia \"kauttaviiva\"-komentoja viesteinä"
+
+#~ msgid "Tab Options"
+#~ msgstr "Välilehtivalinnat"
+
+#~ msgid "_Sounds while away"
+#~ msgstr "Ää_net poissaollessasi"
+
+#~ msgid "Away / Idle"
+#~ msgstr "Poissa/joutenolot"
+
+#~ msgid "Crazychat"
+#~ msgstr "Hassujuttelu"
+
+#~ msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
+#~ msgstr "Hassujutteluistunnot mahdollistava liitännäinen."
+
+#~ msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hae tuttavien IP-osoitteet Gaimin avulla hassujutteluistuntoa varten"
+
+#~ msgid "Network Configuration"
+#~ msgstr "Verkkoasetukset"
+
+#~ msgid "TCP port"
+#~ msgstr "TCP-portti"
+
+#~ msgid "UDP port"
+#~ msgstr "UDP-portti"
+
+#~ msgid "Feature Calibration"
+#~ msgstr "Piirteiden tarkistus"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Pois päältä"
+
+#~ msgid "Cipher Test"
+#~ msgstr "Salaustesti"
+
+#~ msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
+#~ msgstr "Testaa Gaimin mukana tulevat salausmenetelmät"
+
+#~ msgid "gaim_proxy_connect() failed"
+#~ msgstr "gaim_proxy_connect() epäonnistui"
+
+#~ msgid "QQ Server"
+#~ msgstr "QQ-palvelin"
+
+#~ msgid "QQ Port"
+#~ msgstr "QQ-portti"
+
+#~ msgid "Your request to send file[%s] has been rejected by buddy[%d]"
+#~ msgstr "Pyyntösi lähettää tiedosto (%s) one evätty tuttavan (%d) toimesta"
+
+#~ msgid "The sending process of file[%s] has been canceled by buddy[%d]"
+#~ msgstr "Tiedoston (%s) lähetys on peruutettu tuttavan (%d) toimesta"
#~ msgid "Blink tray icon for unread..."
#~ msgstr "Vilkuta tarjotinkuvaketta, kun uusia..."
@@ -14811,18 +15024,12 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s"
#~ msgid "_Instant Messages:"
#~ msgstr "_Pikaviestejä:"
-#~ msgid "In hidden conversations"
-#~ msgstr "Piilotetuissa keskusteluissa"
-
#~ msgid "C_hat Messages:"
#~ msgstr "_Ryhmäkeskusteluviestejä:"
#~ msgid "When my nick is said"
#~ msgstr "Kun tuttavanimeni mainitaan"
-#~ msgid "System Tray Icon"
-#~ msgstr "Tarjotinkuvake"
-
#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
#~ msgstr "Näyttää Gaim-kuvakkeen järjestelmän kuvaketarjottimella."
@@ -14837,15 +15044,6 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s"
#~ "käytettyihin toimintoihin sekä tuttavalistan näytön. Tarjoaa myös "
#~ "valinnat tarjotinkuvakkeen vilkuttamiselle uusien viestien saapuessa."
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Asento"
-
-#~ msgid "The orientation of the tray."
-#~ msgstr "Tarjottimen asento."
-
-#~ msgid "_Flash window when IMs are received"
-#~ msgstr "_Vilkuta ikkunaa pikaviestien saapuessa"
-
#~ msgid ""
#~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
#~ "account properties"
@@ -15182,9 +15380,6 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Oletus"
-#~ msgid "Custom..."
-#~ msgstr "Oma..."
-
#~ msgid "_Warn"
#~ msgstr "_Varoita"
@@ -15205,9 +15400,6 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s"
#~ msgid "NotesBuddy encoding"
#~ msgstr "NotesBuddy-koodaustapa"
-#~ msgid "Away Message"
-#~ msgstr "Poissaoloviesti"
-
#~ msgid "(+%d more)"
#~ msgstr "(+%d muuta)"
@@ -15327,9 +15519,6 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s"
#~ msgid "Gaim - Away"
#~ msgstr "Gaim - Poissa"
-#~ msgid "Idle "
-#~ msgstr "Jouten "
-
#~ msgid "Active Developers"
#~ msgstr "Aktiiviset kehittäjät"
@@ -15582,9 +15771,6 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s"
#~ msgid "Set your Trepia profile data."
#~ msgstr "Aseta Trepia-profiilitietosi."
-#~ msgid "Profile"
-#~ msgstr "Profiili"
-
#~ msgid "Set Profile"
#~ msgstr "Aseta profiili"
@@ -15919,9 +16105,6 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s"
#~ msgid "Punjabi"
#~ msgstr "punjabi"
-#~ msgid "Albanian"
-#~ msgstr "albania"
-
#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "ukraina"
@@ -15975,9 +16158,6 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s"
#~ msgid "Ignore font si_zes"
#~ msgstr "Älä välitä kirjasimien k_oosta"
-#~ msgid "Default Formatting"
-#~ msgstr "Oletusmuotoilu"
-
#~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
#~ msgstr "_Lähetä oletusmuotoilu lähetettävien viestien mukana"
@@ -16044,15 +16224,9 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s"
#~ msgid "Please create an account."
#~ msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Sisäänkirjautuminen"
-
#~ msgid "<b>_Account:</b>"
#~ msgstr "<b>Käyttäjätili:</b>"
-#~ msgid "<b>_Password:</b>"
-#~ msgstr "<b>_Salasana:</b>"
-
#~ msgid "A_ccounts"
#~ msgstr "_Käyttäjätilit"
@@ -16259,9 +16433,6 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s"
#~ msgid "Roomlist Error"
#~ msgstr "Huonelistavirhe"
-#~ msgid "Logged out"
-#~ msgstr "Kirjautui ulos"
-
#~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
#~ msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen."