diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 6475 |
1 files changed, 3323 insertions, 3152 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-13 21:38+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-13 21:38+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-02 13:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-02 13:33+0200\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,16 +31,16 @@ msgstr "Pikaviestin" msgid "Send instant messages over multiple protocols" msgstr "Lähetä pikaviestejä monilla eri yhteyskäytännöillä" -#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:250 -#: ../console/gntblist.c:368 ../console/gntblist.c:381 +#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272 +#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 #: ../console/gntplugin.c:169 ../console/gntplugin.c:214 -#: ../console/gntstatus.c:259 ../console/gntstatus.c:267 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:677 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:688 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1197 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:322 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1449 +#: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1211 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -52,15 +52,15 @@ msgstr "Käyttäjätiliä ei lisätty" msgid "Screenname of an account must be non-empty." msgstr "Käyttäjätilin näyttönimi ei voi olla tyhjä." -#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:558 +#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:566 msgid "New mail notifications" msgstr "Ilmoita uudesta sähköpostista" -#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:487 +#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:495 msgid "Remember password" msgstr "Muista salasana" -#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1400 ../gtk/gtkblist.c:3777 +#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1427 ../gtk/gtkblist.c:3789 msgid "Modify Account" msgstr "Muokkaa tiliä" @@ -68,99 +68,98 @@ msgstr "Muokkaa tiliä" msgid "New Account" msgstr "Uusi tili" -#: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:399 ../gtk/gtkft.c:695 +#: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695 msgid "Protocol:" msgstr "Yhteyskäytäntö:" -#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:404 ../gtk/gtkblist.c:4920 +#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5129 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 msgid "Screen name:" msgstr "Näyttönimi:" -#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:478 +#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:486 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:4941 ../gtk/gtkblist.c:5306 +#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5150 ../gtk/gtkblist.c:5512 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" #. Cancel #: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615 -#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:291 -#: ../console/gntblist.c:358 ../console/gntblist.c:391 -#: ../console/gntblist.c:712 ../console/gntblist.c:893 -#: ../console/gntblist.c:984 ../console/gntprefs.c:224 -#: ../console/gntstatus.c:132 ../console/gntstatus.c:423 -#: ../console/gntstatus.c:548 ../gtk/gtkaccount.c:1833 -#: ../gtk/gtkaccount.c:2303 ../gtk/gtkblist.c:5362 ../gtk/gtkdialogs.c:667 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:804 ../gtk/gtkdialogs.c:895 ../gtk/gtkdialogs.c:914 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:936 ../gtk/gtkdialogs.c:956 ../gtk/gtkdialogs.c:1000 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1038 ../gtk/gtkdialogs.c:1092 ../gtk/gtkdialogs.c:1129 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1154 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 -#: ../gtk/gtkplugin.c:296 ../gtk/gtkpounce.c:1088 ../gtk/gtkprivacy.c:566 -#: ../gtk/gtkprivacy.c:579 ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 -#: ../gtk/gtkrequest.c:270 ../gtk/gtksavedstatuses.c:296 -#: ../libgaim/account.c:964 ../libgaim/account.c:1135 -#: ../libgaim/account.c:1169 ../libgaim/conversation.c:1164 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1725 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:780 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:854 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352 -#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:251 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:266 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:281 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:296 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:313 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1387 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2151 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2190 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2238 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5732 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5784 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5936 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5961 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6017 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6086 -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:991 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:480 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:400 ../libgaim/protocols/qq/group.c:122 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:357 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:459 -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:201 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:102 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:157 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:245 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3364 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3449 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3619 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5320 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5533 +#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313 +#: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413 +#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906 +#: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2016 +#: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139 +#: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1863 ../gtk/gtkaccount.c:2413 ../gtk/gtkblist.c:5568 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:682 ../gtk/gtkdialogs.c:819 ../gtk/gtkdialogs.c:910 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:929 ../gtk/gtkdialogs.c:951 ../gtk/gtkdialogs.c:971 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1015 ../gtk/gtkdialogs.c:1053 ../gtk/gtkdialogs.c:1107 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1144 ../gtk/gtkdialogs.c:1169 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:301 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:296 ../libgaim/account.c:961 +#: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183 +#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1731 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1765 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1366 +#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1018 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3484 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3654 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5395 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5484 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5608 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:754 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:959 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3223 ../libgaim/request.h:1344 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 ../libgaim/request.h:1344 #: ../libgaim/request.h:1354 msgid "Cancel" msgstr "Peru" #. Save #: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224 -#: ../console/gntstatus.c:426 ../console/gntstatus.c:536 ../gtk/gtkdebug.c:762 -#: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1168 +#: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762 +#: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1827 +#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1857 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:293 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" @@ -172,14 +171,14 @@ msgid "Delete Account" msgstr "Poista tili" #: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681 -#: ../console/gntstatus.c:132 ../console/gntstatus.c:194 -#: ../gtk/gtkaccount.c:1832 ../gtk/gtkpounce.c:1087 ../gtk/gtkrequest.c:273 +#: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1862 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:295 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1780 -#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2135 +#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1922 +#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2243 ../gtk/gtkdocklet.c:543 msgid "Accounts" msgstr "Käyttäjätilit" @@ -189,14 +188,14 @@ msgstr "" "Voit ottaa käyttöön/pois käytöstä käyttäjätilejä seuraavasta luettelosta." #: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833 -#: ../console/gntblist.c:291 ../console/gntblist.c:358 -#: ../console/gntblist.c:391 ../console/gntnotify.c:306 -#: ../console/gntstatus.c:184 ../gtk/gtkaccount.c:2302 ../gtk/gtkblist.c:5361 -#: ../gtk/gtkconv.c:1632 ../gtk/gtkrequest.c:274 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2429 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:102 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:157 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:245 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408 +#: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380 +#: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309 +#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2412 ../gtk/gtkblist.c:5567 +#: ../gtk/gtkconv.c:1634 ../gtk/gtkrequest.c:274 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5483 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596 msgid "Add" msgstr "Lisää" @@ -205,224 +204,235 @@ msgstr "Lisää" msgid "Modify" msgstr "Muokkaa" -#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2251 +#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2359 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s on tehnyt käyttäjästä %s tuttavansa%s%s" -#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2300 +#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2411 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Lisää tuttava listalle?" -#: ../console/gntblist.c:242 +#: ../console/gntblist.c:264 msgid "You must provide a screename for the buddy." msgstr "Tuttavan näyttönimi on annettava." -#: ../console/gntblist.c:244 +#: ../console/gntblist.c:266 msgid "You must provide a group." msgstr "Ryhmä on määritettävä." -#: ../console/gntblist.c:246 +#: ../console/gntblist.c:268 msgid "You must select an account." msgstr "Käyttäjätili täytyy valita." -#: ../console/gntblist.c:250 +#: ../console/gntblist.c:272 msgid "Error adding buddy" msgstr "Virhe lisättäessä tuttavaa" -#: ../console/gntblist.c:275 ../gtk/gtkaccount.c:1896 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:893 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2803 +#: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1938 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:893 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849 msgid "Screen Name" msgstr "Näyttönimi" -#: ../console/gntblist.c:278 ../console/gntblist.c:350 ../gtk/gtkdialogs.c:913 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:935 ../gtk/gtkdialogs.c:955 ../gtk/gtkrequest.c:277 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587 +#: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:928 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:950 ../gtk/gtkdialogs.c:970 ../gtk/gtkrequest.c:277 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1360 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: ../console/gntblist.c:281 ../console/gntblist.c:353 +#: ../console/gntblist.c:303 ../console/gntblist.c:375 msgid "Group" msgstr "Ryhmä" -#: ../console/gntblist.c:284 ../console/gntblist.c:341 -#: ../console/gntnotify.c:155 ../console/gntstatus.c:514 -#: ../gtk/gtknotify.c:402 ../gtk/gtkpounce.c:1255 -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../libgaim/plugins/idle.c:153 -#: ../libgaim/plugins/idle.c:189 +#: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:363 +#: ../console/gntblist.c:1161 ../console/gntnotify.c:155 +#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2646 ../gtk/gtknotify.c:420 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189 msgid "Account" msgstr "Tili" -#: ../console/gntblist.c:290 ../console/gntblist.c:752 ../gtk/gtkblist.c:4874 +#: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5083 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3128 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 msgid "Add Buddy" msgstr "Lisää tuttava" -#: ../console/gntblist.c:290 +#: ../console/gntblist.c:312 msgid "Please enter buddy information." msgstr "Syötä tuttavan tiedot." -#: ../console/gntblist.c:313 ../libgaim/blist.c:1190 +#: ../console/gntblist.c:335 ../libgaim/blist.c:1195 msgid "Chats" msgstr "Ryhmäkeskustelut" #. Extract their Name and put it in -#. Contact Info -#. Personal -#. Business -#: ../console/gntblist.c:347 ../gtk/gtkplugin.c:589 ../gtk/gtkroomlist.c:600 +#: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:594 ../gtk/gtkroomlist.c:614 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:785 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1533 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1586 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:790 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1533 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1625 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../console/gntblist.c:356 ../console/gntblist.c:754 ../gtk/gtkblist.c:5252 +#: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5458 msgid "Add Chat" msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" -#: ../console/gntblist.c:357 +#: ../console/gntblist.c:379 msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "Voit muokata lisää tietoja myöhemmin pikavalikosta." -#: ../console/gntblist.c:368 ../console/gntblist.c:381 +#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 msgid "Error adding group" msgstr "Virhe lisättäessä ryhmää" -#: ../console/gntblist.c:369 +#: ../console/gntblist.c:391 msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "Lisättävän ryhmän nimi on annettava." -#: ../console/gntblist.c:382 +#: ../console/gntblist.c:404 msgid "A group with the name already exists." msgstr "Valitun niminen ryhmä on jo olemassa" -#: ../console/gntblist.c:389 ../console/gntblist.c:756 ../gtk/gtkblist.c:5358 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5319 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406 +#: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5564 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5394 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5481 msgid "Add Group" msgstr "Lisää ryhmä" -#: ../console/gntblist.c:389 +#: ../console/gntblist.c:411 msgid "Enter the name of the group" msgstr "Anna ryhmän nimi" -#: ../console/gntblist.c:711 +#: ../console/gntblist.c:736 msgid "Edit Chat" msgstr "Muokkaa ryhmäkeskustelua" -#: ../console/gntblist.c:711 +#: ../console/gntblist.c:736 msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "Päivitä vaaditut kentät." -#: ../console/gntblist.c:712 ../console/gntstatus.c:189 +#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntstatus.c:196 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: ../console/gntblist.c:718 +#: ../console/gntblist.c:751 msgid "Auto-join" msgstr "Liity automaattisesti" -#: ../console/gntblist.c:726 +#: ../console/gntblist.c:760 msgid "Edit Settings" msgstr "Muokkaa asetuksia" -#: ../console/gntblist.c:774 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878 +#: ../console/gntblist.c:806 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878 msgid "Get Info" msgstr "Hae tiedot" -#: ../console/gntblist.c:779 +#: ../console/gntblist.c:811 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Lisää tuttavailmoitin" -#: ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkconv.c:1580 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:615 +#: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1582 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633 msgid "Send File" msgstr "Lähetä tiedosto" -#: ../console/gntblist.c:790 +#: ../console/gntblist.c:822 msgid "View Log" msgstr "Näytä loki" -#: ../console/gntblist.c:889 +#: ../console/gntblist.c:902 #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" msgstr "Anna uusi nimi kohteelle %s" -#: ../console/gntblist.c:891 ../console/gntblist.c:892 -#: ../console/gntblist.c:1061 +#: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905 +#: ../console/gntblist.c:1111 msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: ../console/gntblist.c:891 +#: ../console/gntblist.c:904 msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "Syötä tyhjä merkkijono palauttaaksesi oletusnimen." -#: ../console/gntblist.c:964 +#: ../console/gntblist.c:977 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" msgstr "Kontaktin poistaminen poistaa myös kaikki kontaktissa olevat tuttavat" -#: ../console/gntblist.c:972 +#: ../console/gntblist.c:985 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" msgstr "Ryhmän poistaminen poistaa myös kaikki ryhmässä olevat tuttavat" -#: ../console/gntblist.c:977 +#: ../console/gntblist.c:990 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#: ../console/gntblist.c:980 +#: ../console/gntblist.c:993 msgid "Confirm Remove" msgstr "Vahvista poistaminen" -#: ../console/gntblist.c:983 ../console/gntblist.c:1063 ../gtk/gtkblist.c:1039 -#: ../gtk/gtkconv.c:1629 ../gtk/gtkrequest.c:275 +#: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1113 ../gtk/gtkblist.c:1041 +#: ../gtk/gtkconv.c:1631 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248 msgid "Remove" msgstr "Poista" #. Buddy List -#: ../console/gntblist.c:1038 ../console/gntblist.c:1888 -#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:3894 +#: ../console/gntblist.c:1088 ../console/gntblist.c:2083 +#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4005 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 msgid "Buddy List" msgstr "Tuttavalista" -#: ../console/gntblist.c:1067 +#: ../console/gntblist.c:1118 msgid "Place tagged" msgstr "Paikka merkitty" -#: ../console/gntblist.c:1070 -msgid "Tag" -msgstr "Merkitse" - -#: ../console/gntblist.c:1105 ../console/gntblist.c:1209 -#, c-format -msgid "Account: %s (%s)" -msgstr "Tili: %s (%s)" +#: ../console/gntblist.c:1123 +msgid "Toggle Tag" +msgstr "Merkitse/poista merkintä" -#: ../console/gntblist.c:1130 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Idle: %s" -msgstr "" -"\n" -"Jouten: %s" +#. General +#: ../console/gntblist.c:1156 ../gtk/gtkblist.c:2670 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2203 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:806 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1532 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1714 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:800 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1368 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1536 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 +msgid "Nickname" +msgstr "Kutsumanimi" -#: ../console/gntblist.c:1188 -#, c-format -msgid "Nickname: %s\n" -msgstr "Kutsumanimi: %s\n" +#. Idle stuff +#: ../console/gntblist.c:1176 ../gtk/gtkblist.c:2690 ../gtk/gtkblist.c:3243 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1806 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:633 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:671 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 +msgid "Idle" +msgstr "Jouten" -#: ../console/gntblist.c:1200 +#: ../console/gntblist.c:1265 #, c-format msgid "" "Online: %d\n" @@ -431,7 +441,12 @@ msgstr "" "Kirjautuneena: %d\n" "Yhteensä: %d" -#: ../console/gntblist.c:1221 +#: ../console/gntblist.c:1274 +#, c-format +msgid "Account: %s (%s)" +msgstr "Tili: %s (%s)" + +#: ../console/gntblist.c:1286 #, c-format msgid "" "\n" @@ -440,32 +455,91 @@ msgstr "" "\n" "Viimeksi nähty: %s sitten" -#: ../console/gntblist.c:1451 ../gtk/gtkstatusbox.c:992 +#: ../console/gntblist.c:1535 ../gtk/gtkdocklet.c:491 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000 msgid "New..." msgstr "Uusi..." -#: ../console/gntblist.c:1458 ../gtk/gtkstatusbox.c:993 +#: ../console/gntblist.c:1542 ../gtk/gtkdocklet.c:492 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001 msgid "Saved..." msgstr "Tallennettu..." +#: ../console/gntblist.c:1890 ../console/gntplugin.c:231 ../console/gntui.c:73 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:543 +msgid "Plugins" +msgstr "Liitännäiset" + +#: ../console/gntblist.c:1997 ../gtk/gtkdialogs.c:663 ../gtk/gtkdialogs.c:800 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:880 +msgid "_Name" +msgstr "_Nimi" + +#: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:668 ../gtk/gtkdialogs.c:805 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:885 +msgid "_Account" +msgstr "_Käyttäjätili" + +#: ../console/gntblist.c:2010 ../gtk/gtkdialogs.c:676 +msgid "New Instant Message" +msgstr "Uusi pikaviesti" + +#: ../console/gntblist.c:2012 ../gtk/gtkdialogs.c:678 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." +msgstr "" +"Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää " +"pikaviestin." + +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +#: ../console/gntblist.c:2015 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3788 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:681 ../gtk/gtkdialogs.c:818 ../gtk/gtkdialogs.c:909 +#: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365 +#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 ../libgaim/request.h:1344 +msgid "OK" +msgstr "OK" + #. Create the "Options" frame. -#: ../console/gntblist.c:1850 ../gtk/gtkpounce.c:766 +#: ../console/gntblist.c:2034 ../gtk/gtkpounce.c:776 msgid "Options" msgstr "Valinnat" -#: ../console/gntblist.c:1856 +#: ../console/gntblist.c:2040 +msgid "Send IM..." +msgstr "Lähetä pikaviesti..." + +#: ../console/gntblist.c:2044 msgid "Toggle offline buddies" msgstr "Näytä/piilota poissaolevat tuttavat" -#: ../console/gntblist.c:1860 +#: ../console/gntblist.c:2048 msgid "Sort by status" msgstr "Lajittele tilan mukaan" -#: ../console/gntblist.c:1864 +#: ../console/gntblist.c:2052 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Lajittele aakkosittain" -#: ../console/gntblist.c:1868 +#: ../console/gntblist.c:2056 msgid "Sort by log size" msgstr "Lajittele lokin koon mukaan" @@ -488,68 +562,77 @@ msgstr "" "Yhteys katkesi kohteeseen %s seuraavasta syystä:\n" "%s" -#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3774 ../libgaim/account.c:991 -#: ../libgaim/connection.c:106 +#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3786 ../libgaim/account.c:988 +#: ../libgaim/connection.c:107 msgid "Connection Error" msgstr "Yhteysvirhe" -#: ../console/gntconv.c:71 ../gtk/gtkconv.c:484 +#: ../console/gntconv.c:97 msgid "No such command." msgstr "Sellaista komentoa ei ole." -#: ../console/gntconv.c:75 ../gtk/gtkconv.c:491 +#: ../console/gntconv.c:101 ../gtk/gtkconv.c:493 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "" "Syntaksivirhe: Syötit väärän määrän argumentteja kyseiselle komennolle." -#: ../console/gntconv.c:80 ../gtk/gtkconv.c:496 +#: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:498 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Komento epäonnistui tuntemattomasta syystä." -#: ../console/gntconv.c:85 ../gtk/gtkconv.c:502 +#: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:504 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "Komento toimii vain ryhmäkeskusteluissa, ei pikaviesteissä." -#: ../console/gntconv.c:88 ../gtk/gtkconv.c:505 +#: ../console/gntconv.c:114 ../gtk/gtkconv.c:507 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "Komento toimii vain pikaviesteissä, ei ryhmäkeskusteluissa." -#: ../console/gntconv.c:92 ../gtk/gtkconv.c:509 +#: ../console/gntconv.c:118 ../gtk/gtkconv.c:511 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Tämä komento ei toimi tälle yhteyskäytännölle." -#: ../console/gntconv.c:99 +#: ../console/gntconv.c:125 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." msgstr "Komentoja ei tueta vielä. Viestiä EI lähetetty." -#: ../console/gntconv.c:193 +#: ../console/gntconv.c:227 #, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s (%s -- %s)" -#: ../console/gntconv.c:214 +#: ../console/gntconv.c:250 #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" -#: ../console/gntconv.c:344 +#: ../console/gntconv.c:255 ../console/gntconv.c:427 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s is typing..." +msgstr "" +"\n" +"%s kirjoittaa..." + +#: ../console/gntconv.c:394 msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "<AUTOMAATTIVASTAUS> " #. Print the list of users in the room -#: ../console/gntconv.c:438 +#: ../console/gntconv.c:496 msgid "List of users:\n" msgstr "Luettelo käyttäjistä:\n" -#: ../console/gntconv.c:562 ../gtk/gtkconv.c:378 +#: ../console/gntconv.c:620 ../gtk/gtkconv.c:386 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Tuetut vianjäljitysvalinnat ovat: versio" -#: ../console/gntconv.c:597 ../gtk/gtkconv.c:414 +#: ../console/gntconv.c:655 ../gtk/gtkconv.c:422 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Komento ei saatavilla (tässä kontekstissa)." -#: ../console/gntconv.c:600 ../gtk/gtkconv.c:417 +#: ../console/gntconv.c:658 ../gtk/gtkconv.c:425 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -557,7 +640,7 @@ msgstr "" "Kirjoita \"/help <komento>\" saadaksesi ohjeen tietystä komennosta.\n" "Seuraavat komennot ovat saatavilla tässä kontekstissa:\n" -#: ../console/gntconv.c:639 ../gtk/gtkconv.c:6645 +#: ../console/gntconv.c:697 ../gtk/gtkconv.c:6788 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." @@ -565,52 +648,52 @@ msgstr "" "say <viesti>: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi " "käyttämässä komentoa." -#: ../console/gntconv.c:642 ../gtk/gtkconv.c:6648 +#: ../console/gntconv.c:700 ../gtk/gtkconv.c:6791 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <toiminta>: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai " "keskusteluun." -#: ../console/gntconv.c:645 ../gtk/gtkconv.c:6651 +#: ../console/gntconv.c:703 ../gtk/gtkconv.c:6794 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "" "debug <valinta>: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun." -#: ../console/gntconv.c:648 ../gtk/gtkconv.c:6654 +#: ../console/gntconv.c:706 ../gtk/gtkconv.c:6797 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: Tyhjentää keskustelun" -#: ../console/gntconv.c:651 ../gtk/gtkconv.c:6657 +#: ../console/gntconv.c:709 ../gtk/gtkconv.c:6800 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <komento>: Ohje tietylle komennolle." -#: ../console/gntconv.c:656 +#: ../console/gntconv.c:714 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins: Näytä liitännäiset-ikkuna." -#: ../console/gntconv.c:659 +#: ../console/gntconv.c:717 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist: Näytä tuttavaluettelo." -#: ../console/gntconv.c:662 +#: ../console/gntconv.c:720 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts: Näytä käyttäjätilit-ikkuna." -#: ../console/gntconv.c:665 +#: ../console/gntconv.c:723 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin: Näytä virheenjäljitysikkuna." -#: ../console/gntconv.c:668 +#: ../console/gntconv.c:726 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs: Näytä asetukset-ikkuna." -#: ../console/gntconv.c:671 +#: ../console/gntconv.c:729 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses: Näytä tallennetut tilat -ikkuna" -#: ../console/gntdebug.c:203 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708 +#: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708 msgid "Debug Window" msgstr "Virheenjäljitysikkuna" @@ -618,24 +701,24 @@ msgstr "Virheenjäljitysikkuna" #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. -#: ../console/gntdebug.c:220 ../gtk/gtkdebug.c:767 +#: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: ../console/gntdebug.c:225 ../gtk/gtkdebug.c:776 +#: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776 msgid "Pause" msgstr "Tauko" -#: ../console/gntdebug.c:230 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784 +#: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784 msgid "Timestamps" msgstr "Aikaleimat" -#: ../console/gntgaim.c:166 +#: ../console/gntgaim.c:227 #, c-format msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s. Kirjoita \"%s -h\" saadaksesi lisää tietoja.\n" -#: ../console/gntgaim.c:168 +#: ../console/gntgaim.c:229 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -656,33 +739,6 @@ msgstr "" " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n" " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n" -#. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. -#: ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3776 ../gtk/gtkdialogs.c:666 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:803 ../gtk/gtkdialogs.c:894 ../gtk/gtkrequest.c:269 -#: ../libgaim/account.c:963 ../libgaim/account.c:1134 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1351 -#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:250 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:265 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:280 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:295 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2150 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2237 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5731 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5935 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5960 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6016 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:753 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3213 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3222 ../libgaim/request.h:1344 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: ../console/gntnotify.c:146 msgid "Emails" msgstr "Sähköpostit" @@ -691,19 +747,19 @@ msgstr "Sähköpostit" msgid "You have mail!" msgstr "Sinulle on postia." -#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:414 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1147 +#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:432 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1156 msgid "From" msgstr "Lähettäjä" -#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:423 +#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:441 msgid "Subject" msgstr "Aihe" #: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:193 -#: ../console/gntplugin.c:274 ../console/gntstatus.c:199 -#: ../gtk/gtkrequest.c:272 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:357 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:377 +#: ../console/gntplugin.c:274 ../console/gntstatus.c:206 +#: ../gtk/gtkaccount.c:2386 ../gtk/gtkrequest.c:272 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377 msgid "Close" msgstr "Sulje" @@ -714,42 +770,41 @@ msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." msgstr[0] "%s (%s): %d uusi viesti." msgstr[1] "%s (%s): %d uutta viestiä." -#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:332 +#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:362 msgid "New Mail" msgstr "Uusi sähköposti" -#: ../console/gntnotify.c:229 ../gtk/gtknotify.c:849 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2610 +#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:877 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "%s tiedot" -#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:850 +#: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:879 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476 msgid "Buddy Information" msgstr "Tuttavan tiedot" -#: ../console/gntnotify.c:303 +#: ../console/gntnotify.c:306 msgid "Continue" msgstr "Jatka" -#: ../console/gntnotify.c:309 ../gtk/gtkconv.c:1608 ../gtk/gtkdebug.c:862 +#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1610 ../gtk/gtkdebug.c:862 msgid "Info" msgstr "Tiedot" -#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1569 +#: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1571 msgid "IM" msgstr "Pikaviesti" -#: ../console/gntnotify.c:315 +#: ../console/gntnotify.c:318 msgid "Join" msgstr "Liity" -#: ../console/gntnotify.c:318 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3448 +#: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3483 msgid "Invite" msgstr "Kutsu" -#: ../console/gntnotify.c:321 +#: ../console/gntnotify.c:324 msgid "(none)" msgstr "(ei mitään)" @@ -787,10 +842,6 @@ msgstr "Tälle täytyy edelleen tehdä jotain." msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "Tälle liitännäiselle ei ole asetuksia." -#: ../console/gntplugin.c:231 ../console/gntui.c:73 ../gtk/gtkplugin.c:538 -msgid "Plugins" -msgstr "Liitännäiset" - #: ../console/gntplugin.c:236 msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "" @@ -833,16 +884,17 @@ msgid "Log status change events" msgstr "Kirjaa tilamuutokset" #. Conversations -#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:822 ../gtk/gtkprefs.c:1884 +#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1914 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 msgid "Conversations" msgstr "Keskustelut" -#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1314 ../gtk/gtkprefs.c:1895 +#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1354 ../gtk/gtkprefs.c:1925 msgid "Logging" msgstr "Kirjataan lokiin" -#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkprefs.c:1920 +#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1950 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" @@ -850,132 +902,137 @@ msgstr "Asetukset" msgid "Not implemented yet." msgstr "Ominaisuutta ei ole vielä toteutettu." -#: ../console/gntstatus.c:128 +#: ../console/gntstatus.c:135 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%s\"" -#: ../console/gntstatus.c:131 +#: ../console/gntstatus.c:138 msgid "Delete Status" msgstr "Poista tila" -#: ../console/gntstatus.c:160 ../gtk/gtksavedstatuses.c:526 +#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:526 msgid "Saved Statuses" msgstr "Tallennetut tilat" -#: ../console/gntstatus.c:167 ../console/gntstatus.c:477 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:433 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:917 +#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:433 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:923 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484 msgid "Title" msgstr "Otsikko" -#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:448 +#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:448 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: ../console/gntstatus.c:167 ../console/gntstatus.c:502 -#: ../console/gntstatus.c:514 ../gtk/gtksavedstatuses.c:459 +#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551 +#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:459 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1592 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1602 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1608 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1617 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1622 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1214 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1224 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1234 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1244 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1254 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2876 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1587 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1605 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1615 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1621 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1630 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1635 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1228 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1238 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1248 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1258 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1268 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1280 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2994 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5395 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5410 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5415 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5623 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5635 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5648 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5655 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5662 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3262 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3268 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3274 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3353 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3297 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3303 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3309 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3388 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3462 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2333 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2342 msgid "Message" msgstr "Viesti" #. Use -#: ../console/gntstatus.c:179 ../console/gntstatus.c:531 +#: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580 msgid "Use" msgstr "Käytä" -#: ../console/gntstatus.c:259 +#: ../console/gntstatus.c:291 msgid "Invalid title" msgstr "Epäkelpo otsikko" -#: ../console/gntstatus.c:260 +#: ../console/gntstatus.c:292 msgid "Please enter a non-empty title for the status." msgstr "Tilan otsikko ei voi olla tyhjä." -#: ../console/gntstatus.c:267 +#: ../console/gntstatus.c:299 msgid "Duplicate title" msgstr "Otsikon toisinto" -#: ../console/gntstatus.c:268 +#: ../console/gntstatus.c:300 msgid "Please enter a different title for the status." msgstr "Anna toinen otsikko tilalle." -#: ../console/gntstatus.c:391 +#: ../console/gntstatus.c:440 msgid "Substatus" msgstr "Alatila" #. Set up stuff for the account box -#: ../console/gntstatus.c:394 ../gtk/gtkblist.c:4968 ../gtk/gtkblist.c:5286 +#: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5177 ../gtk/gtkblist.c:5492 msgid "Account:" msgstr "Käyttäjätili:" -#: ../console/gntstatus.c:402 ../gtk/gtkft.c:698 +#: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698 msgid "Status:" msgstr "Tila:" -#: ../console/gntstatus.c:417 +#: ../console/gntstatus.c:466 msgid "Message:" msgstr "Viesti:" -#: ../console/gntstatus.c:466 +#: ../console/gntstatus.c:515 msgid "Edit Status" msgstr "Muokkaa tilaa" -#: ../console/gntstatus.c:485 ../console/gntstatus.c:514 +#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! +#: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563 +#: ../gtk/gtkblist.c:2734 ../gtk/gtkblist.c:2747 ../gtk/gtkblist.c:2749 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:912 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1059 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1575 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1579 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:623 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:630 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:658 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1185 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2875 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2879 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:759 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:765 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:768 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1584 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1592 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:625 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:629 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:662 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1196 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:545 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3274 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4159 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 msgid "Status" msgstr "Tila" -#: ../console/gntstatus.c:508 +#: ../console/gntstatus.c:557 msgid "Use different status for following accounts" msgstr "Käytä eri tilaa seuraaville käyttäjätileille" #. Save & Use -#: ../console/gntstatus.c:542 +#: ../console/gntstatus.c:591 msgid "Save & Use" msgstr "Tallenna ja käytä" @@ -1041,19 +1098,19 @@ msgid "GntGf" msgstr "GntGf" #: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358 -msgid "Toaster plugin for GntGaim." -msgstr "Leivänpaahdin-liitännäinen GntGaim:lle." +msgid "Toaster plugin for Gaim-Text." +msgstr "Leivänpaahdin-liitännäinen Gaim-Text:lle." -#: ../console/plugins/gnthistory.c:119 ../gtk/plugins/history.c:120 +#: ../console/plugins/gnthistory.c:116 ../gtk/plugins/history.c:120 #, c-format msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" msgstr "<b>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s:</b><br>" -#: ../console/plugins/gnthistory.c:140 ../gtk/plugins/history.c:147 +#: ../console/plugins/gnthistory.c:138 ../gtk/plugins/history.c:147 msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "Historia-liitännäinen vaatii lokiinkirjauksen käyttöä" -#: ../console/plugins/gnthistory.c:141 ../gtk/plugins/history.c:148 +#: ../console/plugins/gnthistory.c:139 ../gtk/plugins/history.c:148 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" @@ -1066,15 +1123,15 @@ msgstr "" "Lokien käyttöönotto pikaviesteille ja/tai ryhmäkeskusteluille ottaa käyttöön " "historiatoiminnon vastaaville keskustelutyypeille." -#: ../console/plugins/gnthistory.c:181 +#: ../console/plugins/gnthistory.c:179 msgid "GntHistory" msgstr "GntHistory" -#: ../console/plugins/gnthistory.c:183 ../gtk/plugins/history.c:190 +#: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Näyttää osan edellistä keskustelua uudessa keskustelussa." -#: ../console/plugins/gnthistory.c:184 ../gtk/plugins/history.c:191 +#: ../console/plugins/gnthistory.c:182 ../gtk/plugins/history.c:191 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." @@ -1082,13 +1139,37 @@ msgstr "" "Kun uusi keskustelu aloitetaan, tämä liitännäinen näytää edellisen " "keskustelun keskusteluikkunassa." +#: ../console/plugins/lastlog.c:69 +msgid "Lastlog" +msgstr "Lastlog" + +#: ../console/plugins/lastlog.c:99 +msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." +msgstr "lastlog: Etsii merkkijonoa muistissa olevasta lokista." + +#: ../console/plugins/lastlog.c:121 +msgid "GntLastlog" +msgstr "GntLastLog" + +#: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124 +msgid "Lastlog plugin for gaim-text." +msgstr "Lastlog-liitännäinen GntGaim:lle." + +#: ../gtk/eggtrayicon.c:129 +msgid "Orientation" +msgstr "Asento" + +#: ../gtk/eggtrayicon.c:130 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Tarjottimen asento." + #: ../gtk/gaimstock.c:137 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" #. join button -#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1120 ../gtk/gtkroomlist.c:285 -#: ../gtk/gtkroomlist.c:442 +#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1122 ../gtk/gtkroomlist.c:299 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:456 msgid "_Join" msgstr "_Liity" @@ -1096,7 +1177,7 @@ msgstr "_Liity" msgid "Close _tabs" msgstr "Sulje _välilehdet" -#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1004 +#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1006 msgid "I_M" msgstr "_Pikaviesti" @@ -1122,51 +1203,55 @@ msgid "_Pause" msgstr "_Tauko" #. Build the login options frame. -#: ../gtk/gtkaccount.c:382 +#: ../gtk/gtkaccount.c:390 msgid "Login Options" msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat" -#: ../gtk/gtkaccount.c:483 +#: ../gtk/gtkaccount.c:491 msgid "Local alias:" msgstr "Paikallinen lempinimi:" #. Build the user options frame. -#: ../gtk/gtkaccount.c:545 +#: ../gtk/gtkaccount.c:553 msgid "User Options" msgstr "Käyttäjän valinnat" #. Buddy icon -#: ../gtk/gtkaccount.c:563 +#: ../gtk/gtkaccount.c:571 msgid "Use this buddy icon for this account:" msgstr "Käytä tätä tuttavakuvaketta tälle käyttäjätilille:" #. Build the protocol options frame. -#: ../gtk/gtkaccount.c:671 +#: ../gtk/gtkaccount.c:683 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s-valinnat" -#: ../gtk/gtkaccount.c:867 +#: ../gtk/gtkaccount.c:879 +msgid "Use GNOME Proxy Settings" +msgstr "Käytä GNOMEn välipalvelinasetuksia" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:880 msgid "Use Global Proxy Settings" -msgstr "Käytä yleistä välipalvelimen asetusta" +msgstr "Käytä yleisiä välipalvelinasetuksia" -#: ../gtk/gtkaccount.c:873 +#: ../gtk/gtkaccount.c:886 msgid "No Proxy" msgstr "Ei välipalvelinta" -#: ../gtk/gtkaccount.c:879 +#: ../gtk/gtkaccount.c:892 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../gtk/gtkaccount.c:885 +#: ../gtk/gtkaccount.c:898 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#: ../gtk/gtkaccount.c:891 +#: ../gtk/gtkaccount.c:904 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../gtk/gtkaccount.c:897 ../gtk/gtkprefs.c:1061 +#: ../gtk/gtkaccount.c:910 ../gtk/gtkprefs.c:1100 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Käytä ympäristöasetuksia" @@ -1175,143 +1260,180 @@ msgstr "Käytä ympäristöasetuksia" #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than #. look at butterflies. #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. -#: ../gtk/gtkaccount.c:936 +#: ../gtk/gtkaccount.c:949 msgid "If you look real closely" msgstr "Jos katsot todella tarkkaan" #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. -#: ../gtk/gtkaccount.c:939 +#: ../gtk/gtkaccount.c:952 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "voit nähdä perhosten parittelevan" -#: ../gtk/gtkaccount.c:960 +#: ../gtk/gtkaccount.c:973 msgid "Proxy Options" msgstr "Välipalvelinvalinnat" -#: ../gtk/gtkaccount.c:974 ../gtk/gtkprefs.c:1055 +#: ../gtk/gtkaccount.c:987 ../gtk/gtkprefs.c:1094 msgid "Proxy _type:" msgstr "Välipalvelimen _tyyppi:" -#: ../gtk/gtkaccount.c:983 ../gtk/gtkprefs.c:1076 +#: ../gtk/gtkaccount.c:996 ../gtk/gtkprefs.c:1115 msgid "_Host:" msgstr "P_alvelin:" -#: ../gtk/gtkaccount.c:987 ../gtk/gtkprefs.c:1094 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1000 ../gtk/gtkprefs.c:1133 msgid "_Port:" msgstr "_Portti:" -#: ../gtk/gtkaccount.c:995 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1008 msgid "_Username:" msgstr "_Käyttäjänimi:" -#: ../gtk/gtkaccount.c:1001 ../gtk/gtkprefs.c:1131 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1014 ../gtk/gtkprefs.c:1170 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Salasana:" -#: ../gtk/gtkaccount.c:1398 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1425 msgid "Add Account" msgstr "Lisää tili" -#: ../gtk/gtkaccount.c:1422 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1449 msgid "_Basic" msgstr "_Perus" -#: ../gtk/gtkaccount.c:1433 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1460 msgid "_Advanced" msgstr "_Lisäasetukset" #. Register button -#: ../gtk/gtkaccount.c:1448 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:853 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1475 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 msgid "Register" msgstr "Rekisteröi" -#. add enabled / disabled -#: ../gtk/gtkaccount.c:1919 ../gtk/gtkplugin.c:576 -#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1930 ../gtk/gtkplugin.c:581 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" -#: ../gtk/gtkaccount.c:1927 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1958 msgid "Protocol" msgstr "Yhteyskäytäntö" -#: ../gtk/gtkblist.c:705 +#: ../gtk/gtkaccount.c:2127 +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n" +"\n" +"You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the " +"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim " +"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " +"all.\n" +"\n" +"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " +"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" +msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>Tervetuloa Gaimiin!</span>\n" +"\n" +"Yksikään pikaviestintili ei ole käytössä. Aloittaaksesi Gaimin käytön " +"napsauta <b>Lisää</b>-painiketta alla ja määritä ensimmäisen käyttäjätilisi " +"tiedot. Jos haluat Gaimin yhdistävän useampiin pikaviestintileihin, napsauta " +"uudestaan <b>Lisää</b> painiketta määritelläksesi ne kaikki.\n" +"\n" +"Voit palata tähän ikkunaan lisäämän, muokkaaman tai poistamaan tilejä " +"valitsemalla <b>Käyttäjätilit->Lisää/muokkaa</b> Tuttavalista-ikkunassa." + +#: ../gtk/gtkaccount.c:2463 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" +msgstr "%s%s%s%s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen%s%s" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:2486 ../gtk/gtkaccount.c:2492 +msgid "Authorize buddy?" +msgstr "Valtuuta tuttava?" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:2487 ../gtk/gtkaccount.c:2493 +msgid "Authorize" +msgstr "Valtuuta" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:2488 ../gtk/gtkaccount.c:2494 +msgid "Deny" +msgstr "Kiellä" + +#: ../gtk/gtkblist.c:707 msgid "Join a Chat" msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" -#: ../gtk/gtkblist.c:726 +#: ../gtk/gtkblist.c:728 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n" -#: ../gtk/gtkblist.c:737 ../gtk/gtkpounce.c:523 ../gtk/gtkroomlist.c:378 +#: ../gtk/gtkblist.c:739 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:392 msgid "_Account:" msgstr "_Käyttäjätili:" -#: ../gtk/gtkblist.c:1001 +#: ../gtk/gtkblist.c:1003 msgid "Get _Info" msgstr "Hae _tiedot" -#: ../gtk/gtkblist.c:1010 +#: ../gtk/gtkblist.c:1012 msgid "_Send File" msgstr "_Lähetä tiedosto" -#: ../gtk/gtkblist.c:1017 +#: ../gtk/gtkblist.c:1019 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" -#: ../gtk/gtkblist.c:1021 ../gtk/gtkblist.c:1025 ../gtk/gtkblist.c:1124 -#: ../gtk/gtkblist.c:1147 +#: ../gtk/gtkblist.c:1023 ../gtk/gtkblist.c:1027 ../gtk/gtkblist.c:1126 +#: ../gtk/gtkblist.c:1149 msgid "View _Log" msgstr "Näytä _loki" -#: ../gtk/gtkblist.c:1036 +#: ../gtk/gtkblist.c:1038 msgid "Alias..." msgstr "Alias..." -#: ../gtk/gtkblist.c:1045 ../gtk/gtkblist.c:1132 ../gtk/gtkblist.c:1153 +#: ../gtk/gtkblist.c:1047 ../gtk/gtkblist.c:1134 ../gtk/gtkblist.c:1155 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: ../gtk/gtkblist.c:1047 ../gtk/gtkblist.c:1134 ../gtk/gtkblist.c:1155 +#: ../gtk/gtkblist.c:1049 ../gtk/gtkblist.c:1136 ../gtk/gtkblist.c:1157 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" -#: ../gtk/gtkblist.c:1095 +#: ../gtk/gtkblist.c:1097 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Lisää _tuttava" -#: ../gtk/gtkblist.c:1097 +#: ../gtk/gtkblist.c:1099 msgid "Add a C_hat" msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu" -#: ../gtk/gtkblist.c:1100 +#: ../gtk/gtkblist.c:1102 msgid "_Delete Group" msgstr "_Poista ryhmä" -#: ../gtk/gtkblist.c:1102 +#: ../gtk/gtkblist.c:1104 msgid "_Rename" msgstr "Nimeä _uudelleen" -#: ../gtk/gtkblist.c:1122 +#: ../gtk/gtkblist.c:1124 msgid "Auto-Join" msgstr "Liity automaattisesti" -#: ../gtk/gtkblist.c:1160 ../gtk/gtkblist.c:1183 +#: ../gtk/gtkblist.c:1162 ../gtk/gtkblist.c:1185 msgid "_Collapse" msgstr "_Pienennä" -#: ../gtk/gtkblist.c:1188 +#: ../gtk/gtkblist.c:1190 msgid "_Expand" msgstr "_Laajenna" -#: ../gtk/gtkblist.c:1434 ../gtk/gtkblist.c:1446 ../gtk/gtkblist.c:4095 -#: ../gtk/gtkblist.c:4105 +#: ../gtk/gtkblist.c:1436 ../gtk/gtkblist.c:1448 ../gtk/gtkblist.c:4286 +#: ../gtk/gtkblist.c:4296 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet" -#: ../gtk/gtkblist.c:1906 ../gtk/gtkconv.c:4277 ../gtk/gtkpounce.c:422 +#: ../gtk/gtkblist.c:1908 ../gtk/gtkconv.c:4394 ../gtk/gtkpounce.c:421 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -1319,126 +1441,126 @@ msgstr "" "tuttavan." #. Buddies menu -#: ../gtk/gtkblist.c:2480 +#: ../gtk/gtkblist.c:2503 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Tuttavat" -#: ../gtk/gtkblist.c:2481 +#: ../gtk/gtkblist.c:2504 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2482 +#: ../gtk/gtkblist.c:2505 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2483 +#: ../gtk/gtkblist.c:2506 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2484 +#: ../gtk/gtkblist.c:2507 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2486 +#: ../gtk/gtkblist.c:2509 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" -#: ../gtk/gtkblist.c:2487 +#: ../gtk/gtkblist.c:2510 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" -#: ../gtk/gtkblist.c:2488 +#: ../gtk/gtkblist.c:2511 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" -#: ../gtk/gtkblist.c:2489 +#: ../gtk/gtkblist.c:2512 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" msgstr "/Tuttavat/Näytä _joutenoloajat" -#: ../gtk/gtkblist.c:2490 +#: ../gtk/gtkblist.c:2513 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat" -#: ../gtk/gtkblist.c:2492 +#: ../gtk/gtkblist.c:2515 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2493 +#: ../gtk/gtkblist.c:2516 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2494 +#: ../gtk/gtkblist.c:2517 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2496 +#: ../gtk/gtkblist.c:2519 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" #. Accounts menu -#: ../gtk/gtkblist.c:2499 +#: ../gtk/gtkblist.c:2522 msgid "/_Accounts" msgstr "/_Käyttäjätilit" -#: ../gtk/gtkblist.c:2500 ../gtk/gtkblist.c:5945 +#: ../gtk/gtkblist.c:2523 ../gtk/gtkblist.c:6168 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/muokkaa" #. Tools -#: ../gtk/gtkblist.c:2503 +#: ../gtk/gtkblist.c:2526 msgid "/_Tools" msgstr "/T_yökalut" -#: ../gtk/gtkblist.c:2504 +#: ../gtk/gtkblist.c:2527 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet" -#: ../gtk/gtkblist.c:2505 +#: ../gtk/gtkblist.c:2528 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset" -#: ../gtk/gtkblist.c:2506 +#: ../gtk/gtkblist.c:2529 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Työkalut/A_setukset" -#: ../gtk/gtkblist.c:2507 +#: ../gtk/gtkblist.c:2530 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" -#: ../gtk/gtkblist.c:2509 +#: ../gtk/gtkblist.c:2532 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2510 +#: ../gtk/gtkblist.c:2533 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Työkalut/Huone_lista" -#: ../gtk/gtkblist.c:2511 +#: ../gtk/gtkblist.c:2534 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki" -#: ../gtk/gtkblist.c:2513 +#: ../gtk/gtkblist.c:2536 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet" #. Help -#: ../gtk/gtkblist.c:2516 +#: ../gtk/gtkblist.c:2539 msgid "/_Help" msgstr "/O_hje" -#: ../gtk/gtkblist.c:2517 +#: ../gtk/gtkblist.c:2540 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Ohje/O_hjeita verkossa" -#: ../gtk/gtkblist.c:2518 +#: ../gtk/gtkblist.c:2541 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna" -#: ../gtk/gtkblist.c:2519 +#: ../gtk/gtkblist.c:2542 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ohje/Tietoj_a" -#: ../gtk/gtkblist.c:2551 ../gtk/gtkblist.c:2620 +#: ../gtk/gtkblist.c:2574 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1447,223 +1569,194 @@ msgstr "" "\n" "<b>Käyttäjätili:</b> %s" -#: ../gtk/gtkblist.c:2632 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Buddy Alias:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Tuttavan lempinimi:</b> %s" +#: ../gtk/gtkblist.c:2658 +msgid "Buddy Alias" +msgstr "Tuttavan lempinimi" -#: ../gtk/gtkblist.c:2644 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Nickname:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Kutsumanimi:</b> %s" +#: ../gtk/gtkblist.c:2679 +msgid "Logged In" +msgstr "Kirjautui sisään" -#: ../gtk/gtkblist.c:2653 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Logged In:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Kirjautuneena sisään:</b> %s" +#: ../gtk/gtkblist.c:2725 +msgid "Last Seen" +msgstr "Viimeksi nähty" -#: ../gtk/gtkblist.c:2664 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Idle:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Jouten:</b> %s" +#: ../gtk/gtkblist.c:2734 ../gtk/gtkblist.c:3222 ../gtk/gtkdocklet.c:471 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1371 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 +#: ../libgaim/status.c:154 +msgid "Offline" +msgstr "Poissa linjoilta" -#: ../gtk/gtkblist.c:2699 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Last Seen:</b> %s ago" -msgstr "" -"\n" -"<b>Viimeksi nähty:</b> %s sitten" +#: ../gtk/gtkblist.c:2745 ../gtk/gtkprefs.c:680 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:929 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777 +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" -#: ../gtk/gtkblist.c:2708 -msgid "" -"\n" -"<b>Status:</b> Offline" -msgstr "" -"\n" -"<b>Tila:</b> Poissa linjoilta" +#: ../gtk/gtkblist.c:2745 +msgid "Spooky" +msgstr "Aavemainen" -#: ../gtk/gtkblist.c:2719 -msgid "" -"\n" -"<b>Description:</b> Spooky" -msgstr "" -"\n" -"<b>Kuvaus:</b> Aavemainen" +#: ../gtk/gtkblist.c:2747 +msgid "Awesome" +msgstr "Mahtava" -#: ../gtk/gtkblist.c:2721 -msgid "" -"\n" -"<b>Status:</b> Awesome" -msgstr "" -"\n" -"<b>Tila</b>: Mahtava" +#: ../gtk/gtkblist.c:2749 +msgid "Rockin'" +msgstr "Rokkaava" -#: ../gtk/gtkblist.c:2723 -msgid "" -"\n" -"<b>Status:</b> Rockin'" -msgstr "" -"\n" -"<b>Tila</b>: Rokkaava" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3190 ../gtk/gtkstatusbox.c:986 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1365 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2865 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:769 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5445 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 ../libgaim/status.c:154 -msgid "Offline" -msgstr "Poissa linjoilta" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3206 +#: ../gtk/gtkblist.c:3238 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Jouten %dt %02dm" -#: ../gtk/gtkblist.c:3208 +#: ../gtk/gtkblist.c:3240 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Jouten %dm" -#. Idle stuff -#: ../gtk/gtkblist.c:3211 ../gtk/gtkprefs.c:1765 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:635 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548 -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2862 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2824 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2881 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 -msgid "Idle" -msgstr "Jouten" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3339 +#: ../gtk/gtkblist.c:3371 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Tuttavat/Uusi pikaviesti..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3340 ../gtk/gtkblist.c:3373 +#: ../gtk/gtkblist.c:3372 ../gtk/gtkblist.c:3405 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Tuttavat/Liity ryhmäkeskusteluun..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3341 +#: ../gtk/gtkblist.c:3373 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Tuttavat/Hae käyttäjätiedot..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3342 +#: ../gtk/gtkblist.c:3374 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Tuttavat/Lisää tuttava..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3343 ../gtk/gtkblist.c:3376 +#: ../gtk/gtkblist.c:3375 ../gtk/gtkblist.c:3408 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3344 +#: ../gtk/gtkblist.c:3376 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmä..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3379 +#: ../gtk/gtkblist.c:3411 msgid "/Tools/Buddy Pounces" msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoittimet" -#: ../gtk/gtkblist.c:3382 +#: ../gtk/gtkblist.c:3414 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Työkalut/Yksityisyys" -#: ../gtk/gtkblist.c:3385 +#: ../gtk/gtkblist.c:3417 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Työkalut/Huonelista" -#: ../gtk/gtkblist.c:3481 +#: ../gtk/gtkblist.c:3514 ../gtk/gtkdocklet.c:152 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" msgstr[0] "%d lukematon viesti käyttäjältä %s\n" msgstr[1] "%d lukematonta viestiä käyttäjältä %s\n" -#: ../gtk/gtkblist.c:3557 +#: ../gtk/gtkblist.c:3590 msgid "Manually" msgstr "Käsin" -#: ../gtk/gtkblist.c:3559 +#: ../gtk/gtkblist.c:3592 msgid "Alphabetically" msgstr "Aakkosittain" -#: ../gtk/gtkblist.c:3560 +#: ../gtk/gtkblist.c:3593 msgid "By status" msgstr "Tilan mukaan" -#: ../gtk/gtkblist.c:3561 +#: ../gtk/gtkblist.c:3594 msgid "By log size" msgstr "Lokin koon mukaan" -#: ../gtk/gtkblist.c:3769 ../gtk/gtkconn.c:178 +#: ../gtk/gtkblist.c:3781 ../gtk/gtkconn.c:178 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s" -#: ../gtk/gtkblist.c:3778 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3618 +#: ../gtk/gtkblist.c:3790 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3653 msgid "Connect" msgstr "Yhdistä" -#: ../gtk/gtkblist.c:3778 +#: ../gtk/gtkblist.c:3790 msgid "Re-enable Account" msgstr "Ota tili uudelleen käyttöön" -#: ../gtk/gtkblist.c:3799 +#: ../gtk/gtkblist.c:3811 #, c-format msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>" -#: ../gtk/gtkblist.c:3928 +#: ../gtk/gtkblist.c:3941 +msgid "<b>Username:</b>" +msgstr "<b>Käyttäjänimi:</b>" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3948 +msgid "<b>Password:</b>" +msgstr "<b>Salasana:</b>" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3959 +msgid "_Login" +msgstr "_Sisäänkirjautuminen" + +#: ../gtk/gtkblist.c:4039 msgid "/Accounts" msgstr "/Käyttäjätilit" +#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy +#: ../gtk/gtkblist.c:4053 +msgid "" +"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n" +"\n" +"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" +"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " +"able to sign on, set your status, and talk to your friends." +msgstr "" +"<span weight='bold' size='larger'>Tervetuloa Gaimiin!</span>\n" +"\n" +"Yksikään käyttäjätili ei ole käytössä. Ota käyttäjätilit käyttöön " +"<b>Käyttäjätilit</b>-ikkunassa (<b>Käyttäjätilit->Lisää/muokkaa</b>). Kun " +"vähintään yksi käyttäjätili on käytössä, voit kirjautua sisään, asettaa " +"esim. poissaolotilan ja jutella tuttavillesi." + #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../gtk/gtkblist.c:4089 +#: ../gtk/gtkblist.c:4280 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" -#: ../gtk/gtkblist.c:4092 +#: ../gtk/gtkblist.c:4283 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" -#: ../gtk/gtkblist.c:4098 +#: ../gtk/gtkblist.c:4289 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" -#: ../gtk/gtkblist.c:4101 +#: ../gtk/gtkblist.c:4292 msgid "/Buddies/Show Idle Times" msgstr "/Tuttavat/Näytä joutenoloajat" -#: ../gtk/gtkblist.c:4764 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:96 -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:516 -#: ../libgaim/blist.c:1289 ../libgaim/blist.c:1518 -#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:67 +#: ../gtk/gtkblist.c:4973 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521 +#: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523 +#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68 msgid "Buddies" msgstr "Tuttavat" -#: ../gtk/gtkblist.c:4898 +#: ../gtk/gtkblist.c:5107 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -1673,17 +1766,17 @@ msgstr "" "myös valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi näytetään näyttönimen sijasta " "aina kuin mahdollista.\n" -#: ../gtk/gtkblist.c:4958 ../gtk/gtkblist.c:5321 +#: ../gtk/gtkblist.c:5167 ../gtk/gtkblist.c:5527 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 msgid "Group:" msgstr "Ryhmä:" -#: ../gtk/gtkblist.c:5219 +#: ../gtk/gtkblist.c:5425 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita." -#: ../gtk/gtkblist.c:5235 +#: ../gtk/gtkblist.c:5441 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -1691,7 +1784,7 @@ msgstr "" "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää " "ryhmäkeskustelua." -#: ../gtk/gtkblist.c:5276 +#: ../gtk/gtkblist.c:5482 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -1699,415 +1792,438 @@ msgstr "" "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä " "tuttavalistalle.\n" -#: ../gtk/gtkblist.c:5359 +#: ../gtk/gtkblist.c:5565 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." -#: ../gtk/gtkblist.c:5985 +#: ../gtk/gtkblist.c:6188 +msgid "<GaimMain>/Accounts/" +msgstr "<GaimMain>/Käyttäjätilit/" + +#: ../gtk/gtkblist.c:6213 msgid "_Edit Account" -msgstr "_Muokaa käyttäjätiliä" +msgstr "_Muokkaa käyttäjätiliä" -#: ../gtk/gtkblist.c:6018 ../gtk/gtkblist.c:6024 ../gtk/gtkconv.c:2781 +#: ../gtk/gtkblist.c:6246 ../gtk/gtkblist.c:6252 ../gtk/gtkconv.c:2838 msgid "No actions available" msgstr "Ei toimintoja saatavilla." -#: ../gtk/gtkblist.c:6032 +#: ../gtk/gtkblist.c:6260 msgid "_Disable" msgstr "_Poista käytöstä" -#: ../gtk/gtkblist.c:6044 +#: ../gtk/gtkblist.c:6272 msgid "Enable Account" msgstr "Ota tili käyttöön" -#: ../gtk/gtkblist.c:6097 +#: ../gtk/gtkblist.c:6278 +msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account" +msgstr "<GaimMain>/Käyttäjätilit/Ota tili käyttöön" + +#: ../gtk/gtkblist.c:6327 msgid "/Tools" msgstr "/Työkalut" -#: ../gtk/gtkblist.c:6183 +#: ../gtk/gtkblist.c:6397 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat" #: ../gtk/gtkconn.c:179 #, c-format msgid "" -"%s was disconnected due to an error: %s\n" +"%s\n" +"\n" "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " "and re-enable the account." msgstr "" -"Katkaistiin yhteys %s virheen vuoksi: %s\n" +"%s\n" +"\n" "Gaim ei yritä uudelleenyhdistää käyttäjätiliä kunnes korjaat virheen ja otat " "tilin uudelleen käyttöön." -#: ../gtk/gtkconv.c:744 ../gtk/gtkconv.c:770 +#: ../gtk/gtkconv.c:746 ../gtk/gtkconv.c:772 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "Tuttava ei käytä samaa yhteyskäytäntöä kuin tämä ryhmäkeskustelu." -#: ../gtk/gtkconv.c:764 +#: ../gtk/gtkconv.c:766 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "" "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi kutsua tämän " "tuttavan." -#: ../gtk/gtkconv.c:817 +#: ../gtk/gtkconv.c:819 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen" #. Put our happy label in it. -#: ../gtk/gtkconv.c:847 +#: ../gtk/gtkconv.c:849 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti." -#: ../gtk/gtkconv.c:868 +#: ../gtk/gtkconv.c:870 msgid "_Buddy:" msgstr "_Tuttava:" -#: ../gtk/gtkconv.c:888 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111 +#: ../gtk/gtkconv.c:890 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1447 msgid "_Message:" msgstr "_Viesti:" -#: ../gtk/gtkconv.c:945 ../gtk/gtkconv.c:2398 ../gtk/gtkdebug.c:218 +#: ../gtk/gtkconv.c:947 ../gtk/gtkconv.c:2400 ../gtk/gtkdebug.c:218 #: ../gtk/gtkft.c:542 msgid "Unable to open file." msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui." -#: ../gtk/gtkconv.c:951 +#: ../gtk/gtkconv.c:953 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Keskustelu käyttäjän %s kanssa</h1>\n" -#: ../gtk/gtkconv.c:975 +#: ../gtk/gtkconv.c:977 msgid "Save Conversation" msgstr "Tallenna keskustelu" -#: ../gtk/gtkconv.c:1122 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756 +#: ../gtk/gtkconv.c:1124 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756 msgid "Find" msgstr "Etsi" -#: ../gtk/gtkconv.c:1148 ../gtk/gtkdebug.c:194 +#: ../gtk/gtkconv.c:1150 ../gtk/gtkdebug.c:194 msgid "_Search for:" msgstr "_Haettava termi:" -#: ../gtk/gtkconv.c:1319 +#: ../gtk/gtkconv.c:1321 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "" "Kirjaaminen lokiin aloitettu. Tämän keskustelun viestit kirjataan nyt lokiin." -#: ../gtk/gtkconv.c:1327 +#: ../gtk/gtkconv.c:1329 msgid "" "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "" "Kirjaaminen lokiin lopetettu. Tämän keskustelun viestejä ei enää kirjata " "lokiin." -#: ../gtk/gtkconv.c:1595 +#: ../gtk/gtkconv.c:1597 msgid "Un-Ignore" msgstr "Huomioi" -#: ../gtk/gtkconv.c:1598 +#: ../gtk/gtkconv.c:1600 msgid "Ignore" msgstr "Jätä huomiotta" -#: ../gtk/gtkconv.c:1618 +#: ../gtk/gtkconv.c:1620 msgid "Get Away Message" msgstr "Hae poissaoloviesti" -#: ../gtk/gtkconv.c:1641 +#: ../gtk/gtkconv.c:1643 msgid "Last said" msgstr "Viimeksi sanottu" -#: ../gtk/gtkconv.c:2406 +#: ../gtk/gtkconv.c:2408 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Kuvaketiedostoa ei voida tallentaa levylle." -#: ../gtk/gtkconv.c:2430 +#: ../gtk/gtkconv.c:2478 msgid "Save Icon" msgstr "Tallenna kuvake" -#: ../gtk/gtkconv.c:2479 +#: ../gtk/gtkconv.c:2527 msgid "Animate" msgstr "Animoi" -#: ../gtk/gtkconv.c:2484 +#: ../gtk/gtkconv.c:2532 msgid "Hide Icon" msgstr "Piilota kuvake" -#: ../gtk/gtkconv.c:2490 +#: ../gtk/gtkconv.c:2535 msgid "Save Icon As..." msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." +#: ../gtk/gtkconv.c:2539 +msgid "Set Custom Icon..." +msgstr "Aseta oma kuvake..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2546 +msgid "Remove Custom Icon" +msgstr "Poista oma kuvake" + #. Conversation menu -#: ../gtk/gtkconv.c:2630 +#: ../gtk/gtkconv.c:2687 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Keskustelu" -#: ../gtk/gtkconv.c:2632 +#: ../gtk/gtkconv.c:2689 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2637 +#: ../gtk/gtkconv.c:2694 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Keskustelu/_Etsi..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2639 +#: ../gtk/gtkconv.c:2696 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Keskustelu/Näytä l_oki..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2640 +#: ../gtk/gtkconv.c:2697 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2642 +#: ../gtk/gtkconv.c:2699 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/Keskustelu/T_yhjennä takaisinvieritys" -#: ../gtk/gtkconv.c:2646 +#: ../gtk/gtkconv.c:2703 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Keskustelu/_Lähetä tiedosto..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2647 +#: ../gtk/gtkconv.c:2704 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2649 +#: ../gtk/gtkconv.c:2706 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2651 +#: ../gtk/gtkconv.c:2708 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2653 +#: ../gtk/gtkconv.c:2710 msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/Keskustelu/Lis_ää" -#: ../gtk/gtkconv.c:2657 +#: ../gtk/gtkconv.c:2714 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Keskustelu/_Alias..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2659 +#: ../gtk/gtkconv.c:2716 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Keskustelu/E_stä..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2661 +#: ../gtk/gtkconv.c:2718 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Keskustelu/_Lisää..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2663 +#: ../gtk/gtkconv.c:2720 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Keskustelu/_Poista..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2668 +#: ../gtk/gtkconv.c:2725 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2670 +#: ../gtk/gtkconv.c:2727 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2675 +#: ../gtk/gtkconv.c:2732 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Keskustelu/_Sulje" #. Options -#: ../gtk/gtkconv.c:2679 +#: ../gtk/gtkconv.c:2736 msgid "/_Options" msgstr "/_Valinnat" -#: ../gtk/gtkconv.c:2680 +#: ../gtk/gtkconv.c:2737 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus" -#: ../gtk/gtkconv.c:2681 +#: ../gtk/gtkconv.c:2738 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet" -#: ../gtk/gtkconv.c:2682 +#: ../gtk/gtkconv.c:2739 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake" -#: ../gtk/gtkconv.c:2684 +#: ../gtk/gtkconv.c:2741 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivit" -#: ../gtk/gtkconv.c:2685 +#: ../gtk/gtkconv.c:2742 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Valinnat/Näytä aika_leima" -#: ../gtk/gtkconv.c:2760 +#: ../gtk/gtkconv.c:2817 msgid "/Conversation/More" msgstr "/Keskustelu/Lisää" -#: ../gtk/gtkconv.c:2798 ../gtk/gtkconv.c:2825 +#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time +#. * the 'Conversation' menu pops up. +#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever +#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the +#. * conversation is created. +#: ../gtk/gtkconv.c:2862 ../gtk/gtkconv.c:2894 msgid "/Conversation" msgstr "/Keskustelu" -#: ../gtk/gtkconv.c:2835 +#: ../gtk/gtkconv.c:2902 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2841 +#: ../gtk/gtkconv.c:2908 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Keskustelu/Lähetä tiedosto..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2845 +#: ../gtk/gtkconv.c:2912 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2851 +#: ../gtk/gtkconv.c:2918 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2855 +#: ../gtk/gtkconv.c:2922 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Keskustelu/Kutsu..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2861 +#: ../gtk/gtkconv.c:2928 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Keskustelu/Alias..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2865 +#: ../gtk/gtkconv.c:2932 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Keskustelu/Estä..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2869 +#: ../gtk/gtkconv.c:2936 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Keskustelu/Lisää..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2873 +#: ../gtk/gtkconv.c:2940 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Keskustelu/Poista..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2879 +#: ../gtk/gtkconv.c:2946 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Keskustelu/Lisää linkki..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2883 +#: ../gtk/gtkconv.c:2950 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Keskustelu/Lisää kuva..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2889 +#: ../gtk/gtkconv.c:2956 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus" -#: ../gtk/gtkconv.c:2892 +#: ../gtk/gtkconv.c:2959 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet" -#: ../gtk/gtkconv.c:2905 +#: ../gtk/gtkconv.c:2972 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaustyökalurivit" -#: ../gtk/gtkconv.c:2908 +#: ../gtk/gtkconv.c:2975 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Valinnat/Näytä aikaleima" -#: ../gtk/gtkconv.c:2911 +#: ../gtk/gtkconv.c:2978 msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake" -#: ../gtk/gtkconv.c:2987 +#: ../gtk/gtkconv.c:3054 msgid "User is typing..." msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2990 +#: ../gtk/gtkconv.c:3057 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti" #. Build the Send To menu -#: ../gtk/gtkconv.c:3173 +#: ../gtk/gtkconv.c:3240 msgid "_Send To" msgstr "_Lähetä käyttäjälle" -#: ../gtk/gtkconv.c:3875 +#: ../gtk/gtkconv.c:3947 msgid "_Send" msgstr "_Lähetä" -#: ../gtk/gtkconv.c:3929 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3560 +#: ../gtk/gtkconv.c:4042 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3595 msgid "Topic:" msgstr "Aihe:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../gtk/gtkconv.c:3981 +#: ../gtk/gtkconv.c:4094 msgid "0 people in room" msgstr "0 ihmistä huoneessa" -#: ../gtk/gtkconv.c:5028 ../gtk/gtkconv.c:5149 +#: ../gtk/gtkconv.c:5145 ../gtk/gtkconv.c:5266 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d ihminen huoneessa" msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" -#: ../gtk/gtkconv.c:5702 ../gtk/gtkstatusbox.c:554 +#: ../gtk/gtkconv.c:5819 ../gtk/gtkstatusbox.c:567 msgid "Typing" msgstr "Kirjoittaa" -#: ../gtk/gtkconv.c:5708 +#: ../gtk/gtkconv.c:5825 msgid "Stopped Typing" msgstr "Lopetti kirjoittamisen" -#: ../gtk/gtkconv.c:5713 +#: ../gtk/gtkconv.c:5830 msgid "Nick Said" msgstr "Sanoi" -#: ../gtk/gtkconv.c:5718 +#: ../gtk/gtkconv.c:5835 ../gtk/gtkdocklet.c:513 msgid "Unread Messages" msgstr "Lukemattomat viestit" -#: ../gtk/gtkconv.c:5723 +#: ../gtk/gtkconv.c:5840 msgid "New Event" msgstr "Uusi tapahtuma" -#: ../gtk/gtkconv.c:6818 +#: ../gtk/gtkconv.c:6961 msgid "Confirm close" msgstr "Vahvista sulkeminen" -#: ../gtk/gtkconv.c:6850 +#: ../gtk/gtkconv.c:6993 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "" "Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?" -#: ../gtk/gtkconv.c:7385 +#: ../gtk/gtkconv.c:7528 msgid "Close other tabs" msgstr "Sulje muut välilehdet" -#: ../gtk/gtkconv.c:7391 +#: ../gtk/gtkconv.c:7534 msgid "Close all tabs" msgstr "Sulje kaikki välilehdet" -#: ../gtk/gtkconv.c:7399 +#: ../gtk/gtkconv.c:7542 msgid "Detach this tab" msgstr "Irrota tämä välilehti" -#: ../gtk/gtkconv.c:7405 +#: ../gtk/gtkconv.c:7548 msgid "Close this tab" msgstr "Sulje tämä välilehti" -#: ../gtk/gtkconv.c:7672 +#: ../gtk/gtkconv.c:7819 msgid "Close conversation" msgstr "Sulje keskustelu" -#: ../gtk/gtkconv.c:8136 +#: ../gtk/gtkconv.c:8283 msgid "Last created window" msgstr "Viimeksi luotu ikkuna" -#: ../gtk/gtkconv.c:8138 +#: ../gtk/gtkconv.c:8285 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa" -#: ../gtk/gtkconv.c:8140 ../gtk/gtkprefs.c:1263 +#: ../gtk/gtkconv.c:8287 ../gtk/gtkprefs.c:1302 msgid "New window" msgstr "Uusi ikkuna" -#: ../gtk/gtkconv.c:8142 +#: ../gtk/gtkconv.c:8289 msgid "By group" msgstr "Ryhmän mukaan" -#: ../gtk/gtkconv.c:8144 +#: ../gtk/gtkconv.c:8291 msgid "By account" msgstr "Tilin mukaan" @@ -2171,15 +2287,15 @@ msgstr "Virheet " msgid "Fatal Error" msgstr "Vakavat virheet" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:109 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:110 msgid "lead developer" msgstr "pääkehittäjä" #: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69 #: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73 #: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:80 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:81 ../gtk/gtkdialogs.c:82 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:81 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:82 ../gtk/gtkdialogs.c:83 msgid "developer" msgstr "kehittäjä" @@ -2191,363 +2307,356 @@ msgstr "kehittäjä & verkkosivujen ylläpitäjä" msgid "support" msgstr "tuki" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:101 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:80 +msgid "support/QA" +msgstr "tuki/laadunvarmistus" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:102 msgid "win32 port" msgstr "win32-käännös" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:102 ../gtk/gtkdialogs.c:103 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:103 ../gtk/gtkdialogs.c:104 msgid "maintainer" msgstr "ylläpitäjä" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:104 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:105 msgid "libfaim maintainer" msgstr "libfaim-ylläpitäjä" #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. -#: ../gtk/gtkdialogs.c:106 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:107 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hakkeri ja kuski [laiska pummi]" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:107 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:108 msgid "Jabber developer" msgstr "Jabber-kehittäjä" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:108 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:109 msgid "original author" msgstr "alkuperäinen tekijä" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:115 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:116 msgid "Arabic" msgstr "arabia" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:116 ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:183 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:187 msgid "Bulgarian" msgstr "bulgaria" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:119 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120 msgid "Bengali" msgstr "bengali" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:120 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:121 msgid "Bosnian" msgstr "bosnia" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:121 ../gtk/gtkdialogs.c:184 ../gtk/gtkdialogs.c:185 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:188 ../gtk/gtkdialogs.c:189 msgid "Catalan" msgstr "katalaani" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:123 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124 msgid "Valencian-Catalan" msgstr "valencian katalaani" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:124 ../gtk/gtkdialogs.c:186 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:190 msgid "Czech" msgstr "tšekki" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:126 msgid "Danish" msgstr "tanska" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:126 ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:187 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:191 msgid "German" msgstr "saksa" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:129 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 msgid "Greek" msgstr "kreikka" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:130 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:131 msgid "Australian English" msgstr "australian englanti" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:131 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 msgid "Canadian English" msgstr "kanadan englanti" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:133 msgid "British English" msgstr "brittienglanti" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:133 ../gtk/gtkdialogs.c:188 ../gtk/gtkdialogs.c:189 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:190 ../gtk/gtkdialogs.c:191 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:134 +msgid "Esperanto" +msgstr "esperanto" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:135 ../gtk/gtkdialogs.c:192 ../gtk/gtkdialogs.c:193 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:194 ../gtk/gtkdialogs.c:195 msgid "Spanish" msgstr "espanja" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:134 ../gtk/gtkdialogs.c:135 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:136 ../gtk/gtkdialogs.c:137 msgid "Euskera(Basque)" msgstr "euskara (baski)" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:136 ../gtk/gtkdialogs.c:137 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140 msgid "Persian" msgstr "persia" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:192 ../gtk/gtkdialogs.c:193 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:196 ../gtk/gtkdialogs.c:197 msgid "Finnish" msgstr "suomi" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:194 ../gtk/gtkdialogs.c:195 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:196 ../gtk/gtkdialogs.c:197 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:198 ../gtk/gtkdialogs.c:199 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:200 ../gtk/gtkdialogs.c:201 msgid "French" msgstr "ranska" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:140 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:143 msgid "Galician" msgstr "galego" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:145 msgid "Gujarati" msgstr "gudžarati" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:143 ../gtk/gtkdialogs.c:198 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:146 ../gtk/gtkdialogs.c:202 msgid "Hebrew" msgstr "heprea" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 msgid "Hindi" msgstr "hindi" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:145 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:148 msgid "Hungarian" msgstr "unkari" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:146 ../gtk/gtkdialogs.c:199 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:203 msgid "Italian" msgstr "italia" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 ../gtk/gtkdialogs.c:200 ../gtk/gtkdialogs.c:201 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:202 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:150 ../gtk/gtkdialogs.c:204 ../gtk/gtkdialogs.c:205 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:206 msgid "Japanese" msgstr "japani" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:148 ../gtk/gtkdialogs.c:203 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:151 ../gtk/gtkdialogs.c:207 msgid "Georgian" msgstr "georgia" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:204 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:208 msgid "Korean" msgstr "korea" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:150 ../gtk/gtkdialogs.c:151 ../gtk/gtkdialogs.c:152 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:155 msgid "Kurdish" msgstr "kurdi" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:205 ../gtk/gtkdialogs.c:206 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:209 ../gtk/gtkdialogs.c:210 msgid "Lithuanian" msgstr "liettua" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:154 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:157 msgid "Macedonian" msgstr "makedonia" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:155 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:158 msgid "Nepali" msgstr "nepal" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:159 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "hollanti, flaami" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:157 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:160 msgid "Norwegian" msgstr "norja" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:158 ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:207 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:161 ../gtk/gtkdialogs.c:162 ../gtk/gtkdialogs.c:211 msgid "Polish" msgstr "puola" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:160 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:163 msgid "Portuguese" msgstr "portugali" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:161 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "portugali (brasilialainen)" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:162 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:165 msgid "Romanian" msgstr "romania" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:163 ../gtk/gtkdialogs.c:208 ../gtk/gtkdialogs.c:209 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:166 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213 msgid "Russian" msgstr "venäjä" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:167 ../gtk/gtkdialogs.c:168 msgid "Serbian" msgstr "serbia" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:166 ../gtk/gtkdialogs.c:210 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:214 msgid "Slovak" msgstr "slovakki" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:167 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:215 msgid "Slovenian" msgstr "sloveeni" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:168 ../gtk/gtkdialogs.c:211 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:171 +msgid "Albanian" +msgstr "albania" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:216 msgid "Swedish" msgstr "ruotsi" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 msgid "Tamil" msgstr "tamil" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:174 msgid "Telugu" msgstr "telugu" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:171 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 msgid "Thai" msgstr "thai" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:176 msgid "Turkish" msgstr "turkki" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:177 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnam" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:177 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M Thanh ja Gnomen Vi-työryhmä" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:174 ../gtk/gtkdialogs.c:212 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:178 ../gtk/gtkdialogs.c:217 msgid "Simplified Chinese" msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:176 ../gtk/gtkdialogs.c:213 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:179 ../gtk/gtkdialogs.c:180 ../gtk/gtkdialogs.c:218 msgid "Traditional Chinese" msgstr "kiina (perinteinen)" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:182 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:186 msgid "Amharic" msgstr "amhara" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:294 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:298 msgid "About Gaim" msgstr "Tietoja Gaimista" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:328 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:332 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, Gadu-Gadu, " -"and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " -"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " -"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. " -"Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " -"complete list of contributors. We provide no warranty for this program." -"<BR><BR>" +"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " +"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." +"<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " +"GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' " +"file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See " +"the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " +"warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" "Gaim on modulaarinen pikaviestinsovellus, joka kykenee käyttämään AIM-, " -"MSN-, Yahoo!-, Jabber-, ICQ-, IRC-, SILC-, Novell GroupWise-, Lotus " -"Sametime-, Zephyr-, Gadu-Gadu- ja QQ-yhteyskäytäntöjä yhtäaikaisesti. Se on " -"ohjelmoitu käyttäen Gtk+-kirjastoa.<BR><BR>Voit muokata ja jakaa ohjelmaa " -"GPL-lisenssin (versio 2 tai myöhempi) ehdoilla. Kopio GPL:stä on " -"sisällytetty 'COPYING'-tiedostoon, joka tulee Gaimin mukana. Gaimin " -"tekijänoikeudet on sen tekemiseen osallistuneilla. Täydellinen luettelo " -"osallistuneista löytyy 'COPYRIGHT'-tiedostosta. Emme anna ohjelmalle " -"minkäänlaista takuuta.<BR><BR>" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:342 +"MSN-, Yahoo!-, Jabber-, ICQ-, IRC-, SILC-, SIP/SIMPLE-, Novell GroupWise-, " +"Lotus Sametime-, Bonjour-, Zephyr-, Gadu-Gadu- ja QQ-yhteyskäytäntöjä " +"yhtäaikaisesti. Se on ohjelmoitu käyttäen Gtk+-kirjastoa.<BR><BR>Voit " +"muokata ja jakaa ohjelmaa GPL-lisenssin (versio 2 tai myöhempi) ehdoilla. " +"Kopio GPL:stä on sisällytetty \"COPYING\"-tiedostoon, joka tulee Gaimin " +"mukana. Gaimin tekijänoikeudet on sen tekemiseen osallistuneilla. " +"Täydellinen luettelo osallistuneista löytyy \"COPYRIGHT\"-tiedostosta. " +"Tekijät eivät anna ohjelmalle minkäänlaista takuuta.<BR><BR>" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:347 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "" "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:345 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:350 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "" "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:351 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:356 msgid "Current Developers" msgstr "Nykyiset kehittäjät" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:366 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:371 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Villit korjauspäivitysten kirjoittajat" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:381 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:386 msgid "Retired Developers" msgstr "Lopettaneet kehittäjät" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:396 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:401 msgid "Current Translators" msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:416 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:421 msgid "Past Translators" msgstr "Aikaisemmat kielenkääntäjät" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:434 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:439 msgid "Debugging Information" msgstr "Virheenjäljitystietoja" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:648 ../gtk/gtkdialogs.c:785 ../gtk/gtkdialogs.c:865 -msgid "_Name" -msgstr "_Nimi" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:653 ../gtk/gtkdialogs.c:790 ../gtk/gtkdialogs.c:870 -msgid "_Account" -msgstr "_Käyttäjätili" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:661 -msgid "New Instant Message" -msgstr "Uusi pikaviesti" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:663 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -msgstr "" -"Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää " -"pikaviestin." - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:798 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:813 msgid "Get User Info" msgstr "Hae käyttäjätiedot" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:800 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:815 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." msgstr "" "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä." -#: ../gtk/gtkdialogs.c:889 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:904 msgid "View User Log" msgstr "Näytä käyttäjäloki" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:891 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:906 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella." -#: ../gtk/gtkdialogs.c:910 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:925 msgid "Alias Contact" msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:911 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:926 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle." -#: ../gtk/gtkdialogs.c:931 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:946 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Anna %s:n lempinimi." -#: ../gtk/gtkdialogs.c:933 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:948 msgid "Alias Buddy" msgstr "Anna tuttavalle lempinimi" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:952 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:967 msgid "Alias Chat" msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:953 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:968 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle." -#: ../gtk/gtkdialogs.c:990 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1005 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -2562,30 +2671,30 @@ msgstr[1] "" "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa " "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:998 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1013 msgid "Remove Contact" msgstr "Poista kontakti" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:999 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1014 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Poista kontakti" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1029 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1044 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " "want to continue?" msgstr "Olet yhdistämässä ryhmää \"%s\" ryhmään \"%s\". Haluatko jatkaa?" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1036 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1051 msgid "Merge Groups" msgstr "Yhdistä ryhmät" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1037 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1052 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Yhdistä ryhmät" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1087 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1102 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -2593,29 +2702,29 @@ msgid "" msgstr "" "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1090 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105 msgid "Remove Group" msgstr "Poista ryhmä" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1091 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1106 msgid "_Remove Group" msgstr "_Poista ryhmä" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1124 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1139 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1127 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142 msgid "Remove Buddy" msgstr "Poista tuttava" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1128 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1143 msgid "_Remove Buddy" msgstr "_Poista tuttava" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1149 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1164 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -2624,14 +2733,77 @@ msgstr "" "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko " "jatkaa?" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1152 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167 msgid "Remove Chat" msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1153 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1168 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu" +#: ../gtk/gtkdocklet.c:149 +msgid "Right-click for more unread messages...\n" +msgstr "Näytä lisää viestejä hiiren oikealla painikkeella...\n" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:456 +msgid "Change Status" +msgstr "Vaihda tila" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1373 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155 +msgid "Available" +msgstr "Tavoitettavissa" + +#. Away stuff +#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for +#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message +#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1820 ../gtk/gtkstatusbox.c:988 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1377 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158 +msgid "Away" +msgstr "Poissa" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:467 ../gtk/gtkstatusbox.c:989 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:716 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:183 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 ../libgaim/status.c:157 +msgid "Invisible" +msgstr "Näkymätön" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:508 +msgid "Show Buddy List" +msgstr "Näytä tuttavalista" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:534 +msgid "New Message..." +msgstr "Uusi viesti..." + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:549 +msgid "Mute Sounds" +msgstr "Vaimenna äänet" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:556 +msgid "Blink on new message" +msgstr "Vilkuta uuden viestin saapuessa" + +#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" +#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox +#. +#: ../gtk/gtkdocklet.c:567 +msgid "Quit" +msgstr "Lopeta" + #: ../gtk/gtkft.c:133 #, c-format msgid "%.2f KB/s" @@ -2641,11 +2813,11 @@ msgstr "%.2f kt/s" msgid "Not started" msgstr "Ei aloitettu" -#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1662 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:630 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1361 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1378 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2868 +#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:629 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1367 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1384 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -2767,43 +2939,43 @@ msgstr "_Jatka" msgid "Failed" msgstr "Epäonnistunut" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:814 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:793 msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "Liimaa pelkkänä _tekstinä" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:826 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:810 msgid "_Reset formatting" msgstr "_Poista muotoilu" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1318 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1295 msgid "Hyperlink color" msgstr "Hyperlinkin väri" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1319 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1296 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1322 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1299 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Hyperlinkin ensiväri" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1323 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1300 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit kun hiiren kursori on niiden päällä." -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1544 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1516 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1556 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1528 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Avaa linkki selaimessa" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1566 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1538 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopioi linkin sijainti" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3291 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3271 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -2813,7 +2985,7 @@ msgstr "" "\n" "Oletetaan PNG-kuvaksi." -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3294 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3274 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -2823,7 +2995,7 @@ msgstr "" "\n" "Oletetaan PNG-kuvaksi." -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3307 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3287 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -2834,7 +3006,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3310 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3290 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -2845,11 +3017,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3390 ../gtk/gtkimhtml.c:3402 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3370 ../gtk/gtkimhtml.c:3382 msgid "Save Image" msgstr "Tallenna kuva" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3430 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3410 msgid "_Save Image..." msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." @@ -2959,22 +3131,22 @@ msgstr "Liitä kuva" msgid "Insert smiley" msgstr "Lisää hymiö" -#: ../gtk/gtklog.c:238 +#: ../gtk/gtklog.c:234 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu huoneessa %s: %s</span>" -#: ../gtk/gtklog.c:243 +#: ../gtk/gtklog.c:237 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" msgstr "" "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s</span>" -#: ../gtk/gtklog.c:292 +#: ../gtk/gtklog.c:284 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: ../gtk/gtklog.c:339 +#: ../gtk/gtklog.c:331 msgid "" "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." @@ -2982,7 +3154,7 @@ msgstr "" "Järjestelmätapahtumat kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki " "tilamuutokset järjestelmälokiin\" on asetettu." -#: ../gtk/gtklog.c:343 +#: ../gtk/gtklog.c:335 msgid "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." @@ -2990,32 +3162,37 @@ msgstr "" "Pikaviestit kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki pikaviestit lokiin\" " "on asetettu." -#: ../gtk/gtklog.c:346 +#: ../gtk/gtklog.c:338 msgid "" "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "" "Ryhmäkeskustelut kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki ryhmäkeskustelut " "lokiin\" on asetettu." -#: ../gtk/gtklog.c:350 +#: ../gtk/gtklog.c:342 msgid "No logs were found" msgstr "Lokeja ei löytynyt" -#: ../gtk/gtklog.c:429 +#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder +#: ../gtk/gtklog.c:357 +msgid "_Browse logs folder" +msgstr "_Selaa lokikansiota" + +#: ../gtk/gtklog.c:425 msgid "Total log size:" msgstr "Lokin kokonaiskoko:" -#: ../gtk/gtklog.c:495 +#: ../gtk/gtklog.c:494 #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "Keskustelut paikassa %s" -#: ../gtk/gtklog.c:503 ../gtk/gtklog.c:554 +#: ../gtk/gtklog.c:502 ../gtk/gtklog.c:553 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Keskustelut käyttäjän %s kanssa" -#: ../gtk/gtklog.c:579 +#: ../gtk/gtklog.c:578 msgid "System Log" msgstr "Järjestelmäloki" @@ -3088,22 +3265,29 @@ msgstr "" "ovat osoitteessa\n" "%scontactinfo.php.\n" -#: ../gtk/gtknotify.c:348 +#: ../gtk/gtknotify.c:344 ../gtk/gtknotify.c:539 +#, c-format +msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" +msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" +msgstr[0] "<b>Sinulla on %d uusi sähköposti.</b>" +msgstr[1] "<b>Sinulla on %d uutta sähköpostia.</b>" + +#: ../gtk/gtknotify.c:378 msgid "Open All Messages" msgstr "Avaa kaikki viestit" -#: ../gtk/gtknotify.c:432 +#: ../gtk/gtknotify.c:450 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>" -#: ../gtk/gtknotify.c:498 +#: ../gtk/gtknotify.c:517 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s:lla on %d uusi viesti." msgstr[1] "%s:lla on %d uutta viestiä." -#: ../gtk/gtknotify.c:503 +#: ../gtk/gtknotify.c:522 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3114,43 +3298,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gtk/gtknotify.c:692 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5459 +#: ../gtk/gtknotify.c:720 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5534 msgid "Search Results" msgstr "Hakutulokset" -#: ../gtk/gtknotify.c:890 +#: ../gtk/gtknotify.c:920 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "Selainkomento \"%s\" on virheellinen." -#: ../gtk/gtknotify.c:892 ../gtk/gtknotify.c:904 ../gtk/gtknotify.c:917 -#: ../gtk/gtknotify.c:1045 +#: ../gtk/gtknotify.c:922 ../gtk/gtknotify.c:934 ../gtk/gtknotify.c:947 +#: ../gtk/gtknotify.c:1075 msgid "Unable to open URL" msgstr "URL:n avaaminen epäonnistui" -#: ../gtk/gtknotify.c:902 ../gtk/gtknotify.c:915 +#: ../gtk/gtknotify.c:932 ../gtk/gtknotify.c:945 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtknotify.c:1046 +#: ../gtk/gtknotify.c:1076 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "Oma selainkomento -asetus valittu, mutta komentoa ei ole asetettu." -#: ../gtk/gtkplugin.c:274 +#: ../gtk/gtkplugin.c:279 msgid "The following plugins will be unloaded." msgstr "Seuraavat liitännäiset otetaan pois käytöstä." -#: ../gtk/gtkplugin.c:293 +#: ../gtk/gtkplugin.c:298 msgid "Multiple plugins will be unloaded." msgstr "Useita liitännäisiä otetaan pois käytöstä." -#: ../gtk/gtkplugin.c:295 +#: ../gtk/gtkplugin.c:300 msgid "Unload Plugins" msgstr "Poista liitännäiset käytöstä" -#: ../gtk/gtkplugin.c:407 +#: ../gtk/gtkplugin.c:412 #, c-format msgid "" "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" @@ -3161,7 +3345,7 @@ msgstr "" "<span weight=\"bold\">Web-sivusto:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span>\t%s" -#: ../gtk/gtkplugin.c:417 +#: ../gtk/gtkplugin.c:422 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -3172,11 +3356,11 @@ msgstr "" "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Virhe: %s\n" "Tarkista onko liitännäiswebsivustolla päivitystä.</span>" -#: ../gtk/gtkplugin.c:543 +#: ../gtk/gtkplugin.c:548 msgid "Configure Pl_ugin" msgstr "Liitännäisen _asetukset" -#: ../gtk/gtkplugin.c:603 +#: ../gtk/gtkplugin.c:611 msgid "<b>Plugin Details</b>" msgstr "<b>Liitännäisen yksityiskohdat</b>" @@ -3184,193 +3368,193 @@ msgstr "<b>Liitännäisen yksityiskohdat</b>" msgid "Select a file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: ../gtk/gtkpounce.c:252 +#: ../gtk/gtkpounce.c:251 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Syötä ilmoitettava tuttava." -#: ../gtk/gtkpounce.c:499 +#: ../gtk/gtkpounce.c:505 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Uusi tuttavailmoitin" -#: ../gtk/gtkpounce.c:499 +#: ../gtk/gtkpounce.c:505 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Muokkaa tuttavailmoitinta" #. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../gtk/gtkpounce.c:516 +#: ../gtk/gtkpounce.c:522 msgid "Pounce on Whom" msgstr "Kenestä ilmoitetaan" -#: ../gtk/gtkpounce.c:543 +#: ../gtk/gtkpounce.c:549 msgid "_Buddy name:" msgstr "_Tuttavan nimi:" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../gtk/gtkpounce.c:569 +#: ../gtk/gtkpounce.c:575 msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "Ilmoita kun tuttava..." -#: ../gtk/gtkpounce.c:577 +#: ../gtk/gtkpounce.c:583 msgid "Si_gns on" msgstr "_kirjautuu sisään" -#: ../gtk/gtkpounce.c:579 +#: ../gtk/gtkpounce.c:585 msgid "Signs o_ff" msgstr "kirjautuu _ulos" -#: ../gtk/gtkpounce.c:581 +#: ../gtk/gtkpounce.c:587 msgid "Goes a_way" msgstr "poi_stuu" -#: ../gtk/gtkpounce.c:583 +#: ../gtk/gtkpounce.c:589 msgid "Ret_urns from away" msgstr "_palaa" -#: ../gtk/gtkpounce.c:585 +#: ../gtk/gtkpounce.c:591 msgid "Becomes _idle" msgstr "on _jouten" -#: ../gtk/gtkpounce.c:587 +#: ../gtk/gtkpounce.c:593 msgid "Is no longer i_dle" msgstr "ei enää ole j_outen" -#: ../gtk/gtkpounce.c:589 +#: ../gtk/gtkpounce.c:595 msgid "Starts _typing" msgstr "_alkaa kirjoittaa" -#: ../gtk/gtkpounce.c:591 +#: ../gtk/gtkpounce.c:597 msgid "P_auses while typing" msgstr "_keskeyttää kirjoittamisen" -#: ../gtk/gtkpounce.c:593 +#: ../gtk/gtkpounce.c:599 msgid "Stops t_yping" msgstr "lope_ttaa kirjoittamisen" -#: ../gtk/gtkpounce.c:595 +#: ../gtk/gtkpounce.c:601 msgid "Sends a _message" msgstr "lähettää _viestin" #. Create the "Action" frame. -#: ../gtk/gtkpounce.c:630 +#: ../gtk/gtkpounce.c:636 msgid "Action" msgstr "Toiminto" -#: ../gtk/gtkpounce.c:638 +#: ../gtk/gtkpounce.c:644 msgid "Ope_n an IM window" msgstr "Avaa pikav_iesti-ikkuna" -#: ../gtk/gtkpounce.c:640 +#: ../gtk/gtkpounce.c:646 msgid "_Pop up a notification" msgstr "_Ponnahdusilmoitus" -#: ../gtk/gtkpounce.c:642 +#: ../gtk/gtkpounce.c:648 msgid "Send a _message" msgstr "Lähetä _viesti" -#: ../gtk/gtkpounce.c:644 +#: ../gtk/gtkpounce.c:650 msgid "E_xecute a command" msgstr "Suorita _komento" -#: ../gtk/gtkpounce.c:646 +#: ../gtk/gtkpounce.c:652 msgid "P_lay a sound" msgstr "S_oita ääni" -#: ../gtk/gtkpounce.c:651 +#: ../gtk/gtkpounce.c:657 msgid "Brows_e..." msgstr "_Selaa" -#: ../gtk/gtkpounce.c:653 +#: ../gtk/gtkpounce.c:659 msgid "Br_owse..." msgstr "S_elaa" -#: ../gtk/gtkpounce.c:654 +#: ../gtk/gtkpounce.c:660 msgid "Pre_view" msgstr "_Esikatselu" -#: ../gtk/gtkpounce.c:774 +#: ../gtk/gtkpounce.c:784 msgid "P_ounce only when my status is not available" msgstr "I_lmoita vain kun tilani on \"ei tavoitettavissa\"" -#: ../gtk/gtkpounce.c:779 +#: ../gtk/gtkpounce.c:789 msgid "_Recurring" msgstr "_Toistuva" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1085 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1095 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa ilmoituksen %s käyttäjältä %s?" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1233 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1243 msgid "Pounce Target" msgstr "Ilmoituksen kohde" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1268 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1278 msgid "Recurring" msgstr "Toistuva" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1315 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1325 msgid "Buddy Pounces" msgstr "Tuttavailmoittimet" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1442 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1452 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s alkoi kirjoittaa sinulle (%s)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1444 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1454 #, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" msgstr "%s keskeytti kirjoittamisen sinulle (%s)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1446 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1456 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s on kirjautunut sisään (%s)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1448 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1458 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s on palannut oltuaan jouten (%s)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1450 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1460 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s on palannut oltuaan poissa (%s)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1452 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1462 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s on lopettanut kirjoittamisen sinulle (%s)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1454 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1464 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s on kirjautunut ulos (%s)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1456 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1466 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s on jouten (%s)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1458 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1468 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s on poissa. (%s)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1460 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1470 #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "%s on lähettämässä sinulle viestiä. (%s)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1461 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1471 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Raportoi tästä!" -#: ../gtk/gtkprefs.c:512 +#: ../gtk/gtkprefs.c:509 msgid "Smiley theme failed to unpack." msgstr "Hymiöteeman purkaminen epäonnistui." -#: ../gtk/gtkprefs.c:641 +#: ../gtk/gtkprefs.c:638 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -3378,234 +3562,249 @@ msgstr "" "Valitse haluamasi hymiöteema alla olevasta listasta. Uudet teemat voi " "asentaa vedä&pudota-menetelmällä pudottamalla ne teemalistaan." -#: ../gtk/gtkprefs.c:676 +#: ../gtk/gtkprefs.c:673 msgid "Icon" msgstr "Kuvake" -#: ../gtk/gtkprefs.c:683 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:923 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:769 -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:824 -msgid "_Hide new IM conversations" -msgstr "_Piilota uudet keskustelut" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:826 ../gtk/gtkprefs.c:1769 ../gtk/gtkprefs.c:1783 -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 -msgid "Never" -msgstr "Ei koskaan" +#: ../gtk/gtkprefs.c:816 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Tarjotinkuvake" -#: ../gtk/gtkprefs.c:827 ../gtk/gtkprefs.c:1784 -msgid "When away" -msgstr "Poissaollessa" +#: ../gtk/gtkprefs.c:817 +msgid "_Show system tray icon:" +msgstr "_Näytä tarjotinkuvake:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:828 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48 +#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1645 +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 msgid "Always" msgstr "Aina" -#: ../gtk/gtkprefs.c:831 -msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" -msgstr "Lähetä _tuntemattomia \"kauttaviiva\"-komentoja viesteinä" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:833 -msgid "Show _formatting on incoming messages" -msgstr "Näytä _muotoilu tulevissa viesteissä" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:836 -msgid "Show buddy _icons" -msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:838 -msgid "Enable buddy ic_on animation" -msgstr "Näytä tuttavakuvakkeen a_nimaatio" +#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1810 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1824 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 +msgid "Never" +msgstr "Ei koskaan" -#: ../gtk/gtkprefs.c:845 -msgid "_Notify buddies that you are typing to them" -msgstr "Ilmoita tuttaville kun _kirjoitat heille" +#: ../gtk/gtkprefs.c:821 +msgid "On unread messages" +msgstr "Kun lukemattomia viestejä" -#: ../gtk/gtkprefs.c:848 -msgid "Highlight _misspelled words" -msgstr "Korosta _väärinkirjoitetut sanat" +#: ../gtk/gtkprefs.c:826 +msgid "Conversation Window Hiding" +msgstr "Keskusteluikkunan piilottaminen" -#: ../gtk/gtkprefs.c:852 -msgid "Use smooth-scrolling" -msgstr "Käytä portaatonta tekstinvieritystä" +#: ../gtk/gtkprefs.c:827 +msgid "_Hide new IM conversations:" +msgstr "_Piilota uudet pikaviestikeskustelut:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:868 -msgid "" -"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " -"that support formatting. :)" -msgstr "" -"Tältä ulosmenevä viesti näyttää kun käytät yhteyskäytäntöä joka tukee " -"muotoiluja. :)" +#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1825 +msgid "When away" +msgstr "Poissaollessa" #. All the tab options! -#: ../gtk/gtkprefs.c:890 -msgid "Tab Options" -msgstr "Välilehtivalinnat" +#: ../gtk/gtkprefs.c:838 +msgid "Tabs" +msgstr "Välilehdet" -#: ../gtk/gtkprefs.c:892 +#: ../gtk/gtkprefs.c:840 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _jaetuissa ikkunoissa" -#: ../gtk/gtkprefs.c:906 +#: ../gtk/gtkprefs.c:854 msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "Näytä _sulkemispainikkeet välilehdissä" -#: ../gtk/gtkprefs.c:912 +#: ../gtk/gtkprefs.c:857 msgid "_Placement:" msgstr "_Asettelu:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:914 +#: ../gtk/gtkprefs.c:859 msgid "Top" msgstr "Ylhäällä" -#: ../gtk/gtkprefs.c:915 +#: ../gtk/gtkprefs.c:860 msgid "Bottom" msgstr "Alhaalla" -#: ../gtk/gtkprefs.c:916 +#: ../gtk/gtkprefs.c:861 msgid "Left" msgstr "Vasemmalla" -#: ../gtk/gtkprefs.c:917 +#: ../gtk/gtkprefs.c:862 msgid "Right" msgstr "Oikealla" -#: ../gtk/gtkprefs.c:919 +#: ../gtk/gtkprefs.c:864 msgid "Left Vertical" msgstr "Vasemmalla pystysuuntaisesti" -#: ../gtk/gtkprefs.c:920 +#: ../gtk/gtkprefs.c:865 msgid "Right Vertical" msgstr "Oikealla pystysuuntaisesti" -#: ../gtk/gtkprefs.c:925 +#: ../gtk/gtkprefs.c:872 msgid "N_ew conversations:" msgstr "_Uudet keskustelut:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:976 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:779 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3627 +#: ../gtk/gtkprefs.c:900 +msgid "Show _formatting on incoming messages" +msgstr "Näytä _muotoilu tulevissa viesteissä" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:903 +msgid "Show buddy _icons" +msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:905 +msgid "Enable buddy ic_on animation" +msgstr "Näytä tuttavakuvakkeen a_nimaatio" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:912 +msgid "_Notify buddies that you are typing to them" +msgstr "Ilmoita tuttaville kun _kirjoitat heille" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:915 +msgid "Highlight _misspelled words" +msgstr "Korosta _väärinkirjoitetut sanat" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:919 +msgid "Use smooth-scrolling" +msgstr "Käytä portaatonta tekstinvieritystä" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:922 +msgid "F_lash window when IMs are received" +msgstr "_Vilkuta ikkunaa pikaviestien saapuessa" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:925 +msgid "Default Formatting" +msgstr "Oletusmuotoilu" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:941 +msgid "" +"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " +"that support formatting. :)" +msgstr "" +"Tältä ulosmenevä viesti näyttää kun käytät yhteyskäytäntöä joka tukee " +"muotoiluja. :)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 msgid "IP Address" msgstr "IP-osoite" -#: ../gtk/gtkprefs.c:978 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1017 msgid "ST_UN server:" msgstr "ST_UN-palvelin:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:990 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1029 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "<span style=\"italic\">Esimerkki: stunserver.org</span>" -#: ../gtk/gtkprefs.c:994 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1033 msgid "_Autodetect IP address" msgstr "_Hae IP-osoite automaattisesti" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1003 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1042 msgid "Public _IP:" msgstr "Julkinen _IP:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1032 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1071 msgid "Ports" msgstr "Portit" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1035 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1074 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1038 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1077 msgid "_Start port:" msgstr "_Ensimmäinen portti:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1045 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1084 msgid "_End port:" msgstr "Viimeinen _portti:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1053 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1092 msgid "Proxy Server" msgstr "Välipalvelin" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1057 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1096 msgid "No proxy" msgstr "Ei välipalvelinta" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1113 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1152 msgid "_User:" msgstr "_Käyttäjä:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1176 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1215 msgid "Seamonkey" msgstr "Seamonkey" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1177 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1216 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1178 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1217 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1179 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1218 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1180 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1219 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1181 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1220 msgid "GNOME Default" msgstr "Gnomen oletus" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1182 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1221 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1183 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1222 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1184 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1223 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1185 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1224 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1194 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1233 msgid "Manual" msgstr "Oma komento" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1247 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1286 msgid "Browser Selection" msgstr "Selaimen valinta" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1251 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1290 msgid "_Browser:" msgstr "_Selain:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1259 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1298 msgid "_Open link in:" msgstr "_Avaa linkki:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1261 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1300 msgid "Browser default" msgstr "Selaimen oletus" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1262 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1301 msgid "Existing window" msgstr "Olemassaolevaan ikkunaan" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1264 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1303 msgid "New tab" msgstr "Uuteen välilehteen" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1278 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1317 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3614,79 +3813,79 @@ msgstr "" "_Komento:\n" "(URL:ksi %s)" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1317 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1357 msgid "Log _format:" msgstr "Lokin _muoto:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1322 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1362 msgid "Log all _instant messages" msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1324 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1364 msgid "Log all c_hats" msgstr "Kirjaa kaikki ryhmä_keskustelut lokiin" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1326 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1366 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Kirjaa kaikki _tilamuutokset järjestelmälokiin" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1474 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1512 msgid "Sound Selection" msgstr "Äänivalinta" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1482 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1520 msgid "Quietest" msgstr "Hiljaisin" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1484 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1522 msgid "Quieter" msgstr "Hiljaisempi" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1486 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1524 msgid "Quiet" msgstr "Hiljainen" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1526 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1490 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1528 msgid "Loud" msgstr "Äänekäs" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1492 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1530 msgid "Louder" msgstr "Äänekkäämpi" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1494 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1532 msgid "Loudest" msgstr "Äänekkäin" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1557 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1595 msgid "Sound Method" msgstr "Äänimenetelmä" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1558 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1596 msgid "_Method:" msgstr "_Menetelmä:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1560 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1598 msgid "Console beep" msgstr "Konsoliäänimerkki" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1562 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1600 msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1567 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1603 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1568 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1604 msgid "No sounds" msgstr "Ei ääniä" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1576 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1612 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3695,132 +3894,127 @@ msgstr "" "Äänik_omento:\n" "(%s tiedostonimeksi)" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1602 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1638 msgid "Sound Options" msgstr "Äänivalinnat" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1603 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1639 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on _aktiivinen" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1605 -msgid "_Sounds while away" -msgstr "Ää_net poissaollessasi" +#: ../gtk/gtkprefs.c:1641 +msgid "Enable sounds:" +msgstr "Ota äänet käyttöön:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1612 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1643 +msgid "Only when available" +msgstr "Kun tavoitettavissa" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1644 +msgid "Only when not available" +msgstr "Kun ei tavoitettavissa" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1652 msgid "Volume:" msgstr "Äänenvoimakkuus:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1640 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1680 msgid "Sound Events" msgstr "Äänitapahtumat" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1691 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1731 msgid "Play" msgstr "Soita" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1698 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1738 msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1717 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1757 msgid "Test" msgstr "Kokeile" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1721 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1761 msgid "Reset" msgstr "Nollaa" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1725 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1765 msgid "Choose..." msgstr "Valitse..." -#: ../gtk/gtkprefs.c:1767 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1808 msgid "_Report idle time:" msgstr "_Ilmoita joutenoloaika:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1770 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1811 msgid "From last sent message" msgstr "Viimeisestä lähetetystä viestistä" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1772 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1813 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "Perustuen näppäimistön tai hiiren käyttöön" -#. Away stuff -#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for -#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message -#: ../gtk/gtkprefs.c:1779 ../gtk/gtkstatusbox.c:984 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:530 -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1371 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2856 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:694 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4406 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5473 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3432 ../libgaim/status.c:158 -msgid "Away" -msgstr "Poissa" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1781 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1822 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_Automaattivastaus:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1785 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1826 msgid "When both away and idle" msgstr "Poissa ja jouten ollessa" #. Auto-away stuff -#: ../gtk/gtkprefs.c:1791 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1832 msgid "Auto-away" msgstr "Automaattinen poissaoloasetus" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1793 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1834 msgid "Change status when _idle" msgstr "Vaihda tila, kun ollaan _jouten" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1797 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1838 msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "_Minuutteja ennen tilan asetusta:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1805 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1846 msgid "Change _status to:" msgstr "Vaihda tila seuraavaksi:" #. Signon status stuff -#: ../gtk/gtkprefs.c:1826 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1867 msgid "Status at Startup" msgstr "Tila käynnistettäessä" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1828 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1869 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "Käytä viimeksi poistuttaessa ollutta tilaa" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1834 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1875 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "Tila jota _käytetään käynnistettäessä:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1885 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1913 +msgid "Interface" +msgstr "Käyttöliittymä" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1915 msgid "Smiley Themes" msgstr "Hymiöteemat" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1886 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1916 msgid "Sounds" msgstr "Äänet" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1887 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1851 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1917 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848 msgid "Network" msgstr "Verkko" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1892 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1922 msgid "Browser" msgstr "Selain" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1896 -msgid "Away / Idle" -msgstr "Poissa/joutenolot" +#: ../gtk/gtkprefs.c:1926 +msgid "Status / Idle" +msgstr "Tila / jouten" #: ../gtk/gtkprivacy.c:79 msgid "Allow all users to contact me" @@ -3911,16 +4105,16 @@ msgstr "Haluatko varmasti estää %s?" #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. #. #: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1920 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:552 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 ../libgaim/request.h:1335 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1921 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:552 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 ../libgaim/request.h:1335 msgid "No" @@ -3930,49 +4124,49 @@ msgstr "Ei" msgid "Apply" msgstr "Toteuta" -#: ../gtk/gtkrequest.c:1467 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1468 msgid "That file already exists" msgstr "Tiedosto on jo olemassa" -#: ../gtk/gtkrequest.c:1468 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1469 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Haluatko korvata sen?" -#: ../gtk/gtkrequest.c:1469 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1470 msgid "Overwrite" msgstr "Korvaa" -#: ../gtk/gtkrequest.c:1470 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1471 msgid "Choose New Name" msgstr "Valitse uusi nimi" -#: ../gtk/gtkrequest.c:1512 ../gtk/gtkrequest.c:1553 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1513 ../gtk/gtkrequest.c:1558 msgid "Save File..." msgstr "Tallenna tiedosto..." -#: ../gtk/gtkrequest.c:1513 ../gtk/gtkrequest.c:1554 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559 msgid "Open File..." msgstr "Avaa tiedosto..." -#: ../gtk/gtkrequest.c:1601 ../gtk/gtkrequest.c:1615 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1606 ../gtk/gtkrequest.c:1620 msgid "Select Folder..." msgstr "Valitse kansio..." -#: ../gtk/gtkroomlist.c:287 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:301 msgid "_Add" msgstr "_Lisää" -#: ../gtk/gtkroomlist.c:355 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:369 msgid "Room List" msgstr "Huonelista" #. list button -#: ../gtk/gtkroomlist.c:425 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:439 msgid "_Get List" msgstr "_Hae lista" #. add button -#: ../gtk/gtkroomlist.c:433 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:447 msgid "_Add Chat" msgstr "_Lisää ryhmäkeskustelu" @@ -4061,51 +4255,37 @@ msgid "GStreamer failed to initialize." msgstr "GStreameria ei voitu alustaa." #. connect to the server -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:556 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1009 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1019 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2185 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1224 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:134 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3681 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1673 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1617 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3731 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1626 msgid "Connecting" msgstr "Yhdistetään" -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:558 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:571 msgid "Waiting for network connection" msgstr "Odotetaan verkkoyhteyttä" -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:983 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1367 -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30 -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2853 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2885 ../libgaim/status.c:155 -msgid "Available" -msgstr "Tavoitettavissa" - -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:985 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:698 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 ../libgaim/status.c:157 -msgid "Invisible" -msgstr "Näkymätön" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1335 +#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "Seuraava virhe esiintyi ladattaessa komponenttia %s: %s" -#: ../gtk/gtkutils.c:1312 ../gtk/gtkutils.c:1337 +#: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335 msgid "Failed to load image" msgstr "Kuvan avaus epäonnistui" -#: ../gtk/gtkutils.c:1412 +#: ../gtk/gtkutils.c:1410 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "Ei voida lähettää kansiota %s." -#: ../gtk/gtkutils.c:1414 +#: ../gtk/gtkutils.c:1412 msgid "" "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " "individually" @@ -4113,11 +4293,11 @@ msgstr "" "Gaim ei voi siirtää kansiota. Sinun täytyy lähettää kansion sisältämät " "tiedostot erikseen." -#: ../gtk/gtkutils.c:1442 ../gtk/gtkutils.c:1451 ../gtk/gtkutils.c:1456 +#: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454 msgid "You have dragged an image" msgstr "Olet raahannut kuvan" -#: ../gtk/gtkutils.c:1443 +#: ../gtk/gtkutils.c:1441 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -4125,23 +4305,23 @@ msgstr "" "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona, sisällyttää sen tähän viestiin " "tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle." -#: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1462 +#: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460 msgid "Set as buddy icon" msgstr "Aseta tuttavakuvakkeeksi" -#: ../gtk/gtkutils.c:1448 ../gtk/gtkutils.c:1463 +#: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461 msgid "Send image file" msgstr "Lähetä kuvatiedosto" -#: ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1463 +#: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1461 msgid "Insert in message" msgstr "Liitä viestiin" -#: ../gtk/gtkutils.c:1452 +#: ../gtk/gtkutils.c:1450 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "Haluatko asettaa sen tuttavakuvakkeeksi tälle käyttäjälle?" -#: ../gtk/gtkutils.c:1457 +#: ../gtk/gtkutils.c:1455 msgid "" "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -4149,7 +4329,7 @@ msgstr "" "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona, sisällyttää sen tähän viestiin " "tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle." -#: ../gtk/gtkutils.c:1459 +#: ../gtk/gtkutils.c:1457 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -4162,11 +4342,11 @@ msgstr "" #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../gtk/gtkutils.c:1513 +#: ../gtk/gtkutils.c:1511 msgid "Cannot send launcher" msgstr "Ei voida lähettää käynnistintä" -#: ../gtk/gtkutils.c:1513 +#: ../gtk/gtkutils.c:1511 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." @@ -4174,7 +4354,7 @@ msgstr "" "Raahasit työpöytäkäynnistimen. Luultavasti halusit lähettää tiedoston johon " "käynnistin osoittaa, käynnistimen itsensä sijaan." -#: ../gtk/gtkutils.c:2342 +#: ../gtk/gtkutils.c:2343 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -4186,18 +4366,31 @@ msgstr "" "<b>Kuvan koko:</b> %d × %d" #. Label -#: ../gtk/gtkutils.c:2386 ../gtk/gtkutils.c:2408 +#: ../gtk/gtkutils.c:2387 ../gtk/gtkutils.c:2409 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:600 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618 msgid "Buddy Icon" msgstr "Tuttavakuvake" -#: ../gtk/gtkutils.c:2735 +#: ../gtk/gtkutils.c:2653 +#, c-format +msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" +msgstr "Tiedosto \"%s\" on liian suuri \"%s\":lle. Kokeile pienempää kuvaa.\n" + +#: ../gtk/gtkutils.c:2655 +msgid "Icon Error" +msgstr "Kuvakevirhe" + +#: ../gtk/gtkutils.c:2656 +msgid "Could not set icon" +msgstr "Kuvaketta ei voitu asettaa" + +#: ../gtk/gtkutils.c:2757 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Ei voitu avata tiedostoa \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkutils.c:2784 +#: ../gtk/gtkutils.c:2806 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -4213,35 +4406,35 @@ msgstr "Tallenna tiedosto" msgid "Select color" msgstr "Valitse väri" -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:428 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446 msgid "Display Statistics" msgstr "Näytä tilastot" -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:440 ../gtk/plugins/cap/cap.c:443 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 ../gtk/plugins/cap/cap.c:461 msgid "Response Probability:" msgstr "Vastaustodennäköisyys:" -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:789 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807 msgid "Statistics Configuration" msgstr "Tilastoinnin asetukset" #. msg_difference spinner -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:792 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810 msgid "Maximum response timeout:" msgstr "Suurin vastauksen aikakatkaisu:" -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:795 ../gtk/plugins/cap/cap.c:802 -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:809 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 msgid "minutes" msgstr "minuuttia" #. last_seen spinner -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:799 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817 msgid "Maximum last-seen difference:" msgstr "Suurin viimeksi-nähty -arvon ero:" #. threshold spinner -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:806 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824 msgid "Threshold:" msgstr "Kynnys:" @@ -4253,12 +4446,12 @@ msgstr "Kynnys:" #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:915 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933 msgid "Contact Availability Prediction plugin." msgstr "Tuttavan paikallaolon ennustava liitännäinen." #. * summary -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:916 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934 msgid "" "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " "information about buddies in a users contact list." @@ -4333,51 +4526,6 @@ msgstr "" "Mahdollistaa pistearvojen muuttamisen jouten/poissa/poissa linjoilta -" "tiloille kontaktiryhmän prioriteettilaskelmia varten." -#. *< api_version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:146 -msgid "Crazychat" -msgstr "Hassujuttelu" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:149 -msgid "Plugin to establish a Crazychat session." -msgstr "Hassujutteluistunnot mahdollistava liitännäinen." - -#. * description -#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:151 -msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session" -msgstr "Hae tuttavien IP-osoitteet Gaimin avulla hassujutteluistuntoa varten" - -#. make the network configuration frame -#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:295 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Verkkoasetukset" - -#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307 -msgid "TCP port" -msgstr "TCP-portti" - -#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317 -msgid "UDP port" -msgstr "UDP-portti" - -#. make the feature configuration frame -#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329 -msgid "Feature Calibration" -msgstr "Piirteiden tarkistus" - -#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350 -msgid "Disabled" -msgstr "Pois päältä" - #: ../gtk/plugins/extplacement.c:80 msgid "By conversation count" msgstr "Keskustelujen määrän mukaan" @@ -4513,7 +4661,7 @@ msgstr "Valitse %s:n kirjasin" msgid "Select Interface Font" msgstr "Valitse käyttöliittymän kirjasin" -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448 +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1530 msgid "General" msgstr "Yleinen" @@ -4622,12 +4770,12 @@ msgstr "Valitse henkilö allaolevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö. #. "Search" #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1724 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6085 ../libgaim/protocols/qq/group.c:121 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:137 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:160 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:248 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5532 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1730 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192 ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5607 msgid "Search" msgstr "Etsi" @@ -4664,38 +4812,38 @@ msgstr "_Yhdistä tuttava" #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1154 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1163 msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:262 -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:268 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245 msgid "Unable to send e-mail" msgstr "Sähköpostia ei voitu lähettää." -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:263 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." msgstr "Suoritettava evolution-tiedosto ei löytynyt PATH-muuttujasta." -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:269 -msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." -msgstr "Määriteltyä tuttavaa ei löydetty Evolutionin yhteystiedoista." +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246 +msgid "An e-mail address was not found for this buddy." +msgstr "Tälle tuttavalle ei löytynyt sähköpostiosoitetta." -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:286 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272 msgid "Add to Address Book" msgstr "Lisää osoitekirjaan" -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:290 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284 msgid "Send E-Mail" msgstr "Lähetä sähköposti" #. Configuration frame -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:417 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411 msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "Evolution-integraatioasetukset" #. Label -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:420 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "Valitse kaikki tilit, joihin tuttavat lisätään automaattisesti." @@ -4705,7 +4853,7 @@ msgstr "Valitse kaikki tilit, joihin tuttavat lisätään automaattisesti." #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:527 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521 msgid "Evolution Integration" msgstr "Evolution-integrointi" @@ -4713,8 +4861,8 @@ msgstr "Evolution-integrointi" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:530 -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:532 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526 msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "Mahdollistaa integroinnin Evolutionin kanssa." @@ -5034,70 +5182,70 @@ msgstr "" "Tarkistaa määräajoin onko uusi Gaim-versio julkaistu ja huomauttaa käyttäjää " "näyttämällä muutoslokin." -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1936 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965 msgid "Duplicate Correction" msgstr "Korjauksen toisinto" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1937 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966 msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "Määritetty sana on jo korjauslistassa." -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2145 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2174 msgid "Text Replacements" msgstr "Tekstin korvaus" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2168 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2197 msgid "You type" msgstr "Kirjoitettu" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2182 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2211 msgid "You send" msgstr "Lähetetty" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2196 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2225 msgid "Whole words only" msgstr "Vain kokonaiset sanat" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2208 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2237 msgid "Case sensitive" msgstr "Sama kirjainkoko" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2234 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2263 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Lisää uusi korvausehto" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2250 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2279 msgid "You _type:" msgstr "_Kirjoitettu:" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2267 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2296 msgid "You _send:" msgstr "_Lähetetty:" #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2279 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2308 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" msgstr "" "_Ehdoton kirjainkoon täsmäys (poista valinta jos haluat automaattisen " "kirjainkoon hallinnan)" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2281 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2310 msgid "Only replace _whole words" msgstr "Korvaa vain _kokonaiset sanat" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2306 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2335 msgid "General Text Replacement Options" msgstr "Tekstin korvauksen yleiset valinnat" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2307 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2336 msgid "Enable replacement of last word on send" msgstr "Salli viimeisen sanan korvaus lähetettäessä" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2332 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2361 msgid "Text replacement" msgstr "Tekstin korvaus" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2334 ../gtk/plugins/spellchk.c:2335 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2363 ../gtk/plugins/spellchk.c:2364 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "Korvaa lähetetettävän tekstin käyttäjän määritelmän mukaan." @@ -5323,76 +5471,76 @@ msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking." msgstr "" "Tarjoaa Windows Gaim -sidonnaisia valintoja, kuten tuttavalistan telakoinnin." -#: ../libgaim/account.c:774 +#: ../libgaim/account.c:769 msgid "accounts" msgstr "käyttäjätilit" -#: ../libgaim/account.c:918 +#: ../libgaim/account.c:915 msgid "Password is required to sign on." msgstr "Salasana tarvitaan kirjautumiseen." -#: ../libgaim/account.c:943 +#: ../libgaim/account.c:940 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "Anna salasana käyttäjätilille %s (%s)" -#: ../libgaim/account.c:950 +#: ../libgaim/account.c:947 msgid "Enter Password" msgstr "Anna salasana" -#: ../libgaim/account.c:955 +#: ../libgaim/account.c:952 msgid "Save password" msgstr "Tallenna salasana" -#: ../libgaim/account.c:989 ../libgaim/connection.c:103 +#: ../libgaim/account.c:986 ../libgaim/connection.c:104 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu" -#: ../libgaim/account.c:1071 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1304 +#: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1318 msgid "New passwords do not match." msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää." -#: ../libgaim/account.c:1080 +#: ../libgaim/account.c:1094 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Täytä kaikki kentät kokonaan." -#: ../libgaim/account.c:1103 +#: ../libgaim/account.c:1117 msgid "Original password" msgstr "Vanha salasana" -#: ../libgaim/account.c:1110 +#: ../libgaim/account.c:1124 msgid "New password" msgstr "Uusi salasana" -#: ../libgaim/account.c:1117 +#: ../libgaim/account.c:1131 msgid "New password (again)" msgstr "Uusi salasana (uudelleen)" -#: ../libgaim/account.c:1123 +#: ../libgaim/account.c:1137 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Vaihda %s:n salasana" -#: ../libgaim/account.c:1131 +#: ../libgaim/account.c:1145 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Anna nykyinen sekä uusi salasana." -#: ../libgaim/account.c:1161 +#: ../libgaim/account.c:1175 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Vaihda käyttäjätietoja - %s" -#: ../libgaim/account.c:1164 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690 +#: ../libgaim/account.c:1178 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690 msgid "Set User Info" msgstr "Aseta käyttäjätiedot" -#: ../libgaim/blist.c:543 +#: ../libgaim/blist.c:548 msgid "buddy list" msgstr "tuttavalista" -#: ../libgaim/blist.c:1914 +#: ../libgaim/blist.c:1919 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " @@ -5409,20 +5557,20 @@ msgstr[1] "" "käytöstä tai ei kirjautuneena sisään. Näitä tuttavia ja ryhmiä ei " "poistettu.\n" -#: ../libgaim/blist.c:1924 +#: ../libgaim/blist.c:1929 msgid "Group not removed" msgstr "Ryhmää ei poistettu" -#: ../libgaim/connection.c:105 +#: ../libgaim/connection.c:106 msgid "Registration Error" msgstr "Rekisteröintivirhe" -#: ../libgaim/connection.c:284 +#: ../libgaim/connection.c:292 #, c-format msgid "+++ %s signed on" msgstr "+++ %s kirjautui sisään" -#: ../libgaim/connection.c:317 +#: ../libgaim/connection.c:322 #, c-format msgid "+++ %s signed off" msgstr "+++ %s kirjautui ulos" @@ -5486,31 +5634,31 @@ msgstr "%s poistui huoneesta (%s)." msgid "No name" msgstr "Ei nimeä" -#: ../libgaim/dbus-server.c:577 +#: ../libgaim/dbus-server.c:578 #, c-format msgid "Failed to get connection: %s" msgstr "Yhteyden saaminen epäonnistui: %s" # c-format -#: ../libgaim/dbus-server.c:585 +#: ../libgaim/dbus-server.c:590 #, c-format msgid "Failed to get name: %s" msgstr "Nimen saaminen epäonnistui: %s" -#: ../libgaim/dbus-server.c:598 +#: ../libgaim/dbus-server.c:603 #, c-format msgid "Failed to get serv name: %s" msgstr "Palvelinnimen saaminen epäonnistui: %s" -#: ../libgaim/dnsquery.c:490 +#: ../libgaim/dnsquery.c:491 msgid "Unable to create new resolver process\n" msgstr "Selvitysprosessin luominen epäonnistui\n" -#: ../libgaim/dnsquery.c:495 +#: ../libgaim/dnsquery.c:496 msgid "Unable to send request to resolver process\n" msgstr "Pyyntöä ei voitu lähettää selvitysprosessille\n" -#: ../libgaim/dnsquery.c:528 ../libgaim/dnsquery.c:676 +#: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677 #, c-format msgid "" "Error resolving %s:\n" @@ -5519,13 +5667,13 @@ msgstr "" "Virhe selvitettäessä %s:\n" "%s" -#: ../libgaim/dnsquery.c:531 ../libgaim/dnsquery.c:690 -#: ../libgaim/dnsquery.c:798 +#: ../libgaim/dnsquery.c:532 ../libgaim/dnsquery.c:691 +#: ../libgaim/dnsquery.c:799 #, c-format msgid "Error resolving %s: %d" msgstr "Virhe selvitettäessä %s: %d" -#: ../libgaim/dnsquery.c:553 +#: ../libgaim/dnsquery.c:554 #, c-format msgid "" "Error reading from resolver process:\n" @@ -5534,20 +5682,20 @@ msgstr "" "Virhe luettaessa selvitysprosessista:\n" "%s" -#: ../libgaim/dnsquery.c:557 +#: ../libgaim/dnsquery.c:558 msgid "EOF while reading from resolver process" msgstr "EOF luettaessa selvitysprosessista" -#: ../libgaim/dnsquery.c:734 +#: ../libgaim/dnsquery.c:735 #, c-format msgid "Thread creation failure: %s" msgstr "Säikeen luonti epäonnistui: %s" -#: ../libgaim/dnsquery.c:735 +#: ../libgaim/dnsquery.c:736 msgid "Unknown reason" msgstr "Tuntematon syy" -#: ../libgaim/ft.c:189 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:410 +#: ../libgaim/ft.c:195 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -5556,7 +5704,7 @@ msgstr "" "Virhe luettaessa %s: \n" "%s.\n" -#: ../libgaim/ft.c:193 +#: ../libgaim/ft.c:199 #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" @@ -5565,7 +5713,7 @@ msgstr "" "Virhe kirjoitettaessa %s: \n" "%s.\n" -#: ../libgaim/ft.c:197 +#: ../libgaim/ft.c:203 #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" @@ -5574,35 +5722,39 @@ msgstr "" "Virhe käytettäessä tiedostoa %s: \n" "%s.\n" -#: ../libgaim/ft.c:230 +#: ../libgaim/ft.c:239 +msgid "Directory is not writable." +msgstr "Kansioon ei ole kirjoitusoikeuksia." + +#: ../libgaim/ft.c:254 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Ei voida lähettää tiedostoa, jonka koko on 0 tavua." -#: ../libgaim/ft.c:240 +#: ../libgaim/ft.c:264 msgid "Cannot send a directory." msgstr "Ei voida lähettää kansiota." -#: ../libgaim/ft.c:249 +#: ../libgaim/ft.c:273 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto. Ei suostuta ylikirjoittamaan sitä.\n" -#: ../libgaim/ft.c:307 +#: ../libgaim/ft.c:331 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s on lähettämässä sinulle %s (%s)" -#: ../libgaim/ft.c:314 +#: ../libgaim/ft.c:338 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "Käyttäjä %s tahtoo lähettää sinulle tiedoston" -#: ../libgaim/ft.c:355 +#: ../libgaim/ft.c:379 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "Hyväksytäänkö tiedostonsiirtopyyntö käyttäjältä %s?" -#: ../libgaim/ft.c:359 +#: ../libgaim/ft.c:383 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -5613,60 +5765,60 @@ msgstr "" "Etäkone: %s\n" "Portti: %d" -#: ../libgaim/ft.c:392 +#: ../libgaim/ft.c:416 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s tarjoaa tiedostoa %s" -#: ../libgaim/ft.c:444 +#: ../libgaim/ft.c:468 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s ei ole kelvollinen tiedostonimi.\n" -#: ../libgaim/ft.c:465 +#: ../libgaim/ft.c:489 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "Tarjotaan tiedostoa %s lähetettäväksi käyttäjälle %s." -#: ../libgaim/ft.c:477 +#: ../libgaim/ft.c:501 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "Aloitetaan tiedoston %s siirto käyttäjältä %s" -#: ../libgaim/ft.c:631 +#: ../libgaim/ft.c:655 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "Tiedoston %s siirto valmis" -#: ../libgaim/ft.c:634 +#: ../libgaim/ft.c:658 msgid "File transfer complete" msgstr "Tiedostonsiirto valmis" -#: ../libgaim/ft.c:1023 +#: ../libgaim/ft.c:1075 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "Peruutit tiedoston %s siirron" -#: ../libgaim/ft.c:1028 +#: ../libgaim/ft.c:1080 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Tiedostonsiirto peruutettu" -#: ../libgaim/ft.c:1086 +#: ../libgaim/ft.c:1138 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s peruutti tiedoston %s siirron" -#: ../libgaim/ft.c:1091 +#: ../libgaim/ft.c:1143 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "Käyttäjä %s peruutti tiedostonsiirron" -#: ../libgaim/ft.c:1148 +#: ../libgaim/ft.c:1200 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "Tiedostonsiirto käyttäjälle %s epäonnistui." -#: ../libgaim/ft.c:1150 +#: ../libgaim/ft.c:1202 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "Tiedostonsiirto käyttäjältä %s epäonnistui." @@ -5899,28 +6051,33 @@ msgstr "<font color=\"red\"><b>Ei voitu lukea tiedostoa: %s</b></font>" msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n" -#: ../libgaim/plugin.c:281 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1649 +#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1655 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2677 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719 msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" -#: ../libgaim/plugin.c:424 +#: ../libgaim/plugin.c:365 +#, c-format +msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." +msgstr "Käytät: %s, mutta tämä liitännäinen vaatii: %s." + +#: ../libgaim/plugin.c:434 #, c-format msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" msgstr "Liitännäistaikojen ristiriita %d (tarvitaan %d)" -#: ../libgaim/plugin.c:441 +#: ../libgaim/plugin.c:451 #, c-format msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" msgstr "ABI-version ristiriita %d.%d.x (tarvitaan %d.%d.x)" -#: ../libgaim/plugin.c:458 +#: ../libgaim/plugin.c:468 msgid "Plugin does not implement all required functions" msgstr "Liitännäinen ei toteuta kaikkia tarvittavia toimintoja" -#: ../libgaim/plugin.c:523 +#: ../libgaim/plugin.c:533 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " @@ -5928,25 +6085,25 @@ msgid "" msgstr "" "Vaadittu liitännäinen %s puuttuu. Ole hyvä ja asenna se ja yritä uudelleen." -#: ../libgaim/plugin.c:528 +#: ../libgaim/plugin.c:538 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." msgstr "Liitännäistä ladattaessa tapahtui virheitä." -#: ../libgaim/plugin.c:550 +#: ../libgaim/plugin.c:560 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "Vaadittu liitännäinen %s ei latautunut." -#: ../libgaim/plugin.c:554 +#: ../libgaim/plugin.c:564 msgid "Gaim was unable to load your plugin." msgstr "Gaim ei kyennyt lataamaan liitännäistäsi." -#: ../libgaim/plugin.c:654 +#: ../libgaim/plugin.c:664 #, c-format msgid "The dependent plugin %s failed to unload." msgstr "Riippuvaista liitännäista %s ei voitu poistaa käytöstä." -#: ../libgaim/plugin.c:659 +#: ../libgaim/plugin.c:669 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." msgstr "Poistettaessa liitännäistä käytöstä tapahtui virheitä." @@ -5956,24 +6113,6 @@ msgstr "Poistettaessa liitännäistä käytöstä tapahtui virheitä." #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264 -msgid "Cipher Test" -msgstr "Salaustesti" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269 -msgid "Tests the ciphers that ship with gaim." -msgstr "Testaa Gaimin mukana tulevat salausmenetelmät" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155 msgid "DBus Example" msgstr "DBus-esimerkki" @@ -6100,29 +6239,37 @@ msgstr "Testiliitännäinen - IPC palvelimena" msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgstr "Testiliitännäinen - IPC palvelimena. Tämä rekisteröi IPC-komennot." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1412 +#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the +#. * offset is way off. The user should never really see it, but +#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's +#. * not a real timezone. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497 +msgid "(UTC)" +msgstr "(UTC)" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552 msgid "User is offline." msgstr "Käyttäjä on poissa linjoilta." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1418 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558 msgid "Auto-response sent:" msgstr "Automaattinen vastaus lähetetty:" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1428 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1431 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80 #, c-format msgid "%s has signed off." msgstr "%s on kirjautunut ulos." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1445 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585 msgid "One or more messages may have been undeliverable." msgstr "Yksi tai useampi viesti on saattanut jäädä lähettämättä." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1455 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "Yhteys palvelimeen on katkennut." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1463 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603 msgid "" "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " "logged in." @@ -6130,64 +6277,64 @@ msgstr "" "Yhteyttä ei tällä hetkellä ole. Viestejä ei vastaanoteta ellet olet " "kirjautuneena sisään." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1478 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska suurin viestin koko ylitettiin." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1483 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623 msgid "Message could not be sent." msgstr "Viestiäsi ei voitu lähetettää." #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1831 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1940 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085 msgid "Adium" msgstr "Adium" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1844 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1945 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090 msgid "Fire" msgstr "Fire" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1856 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1949 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094 msgid "Messenger Plus!" msgstr "Messenger Plus!" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1869 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1954 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1881 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1958 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103 msgid "Trillian" msgstr "Trillian" #. Add general preferences. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1922 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067 msgid "General Log Reading Configuration" msgstr "Yleiset lokikatselimen asetukset" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1926 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071 msgid "Fast size calculations" msgstr "Nopeat koon laskemiset" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1930 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075 msgid "Use name heuristics" msgstr "Käytä nimiheuristiikkaa" #. Add Log Directory preferences. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1936 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081 msgid "Log Directory" msgstr "Lokihakemisto" @@ -6197,19 +6344,19 @@ msgstr "Lokihakemisto" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1981 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126 msgid "Log Reader" msgstr "Lokikatselin" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1985 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." msgstr "Sisällyttää muiden pikaviestinohjelmien lokit lokikatselimeen." #. * description -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134 msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" @@ -6266,28 +6413,26 @@ msgstr "" "sinulle. Tämä toimii AIM-, ICQ-, Jabber-, Sametime- ja Yahoo!-" "yhteiskäytännöillä." -#. This is a quote from Star Wars. You should -#. probably not translate it literally. If -#. you can't find a fitting cultural reference -#. in your language, consider translating -#. something like this instead: -#. "You feel a new message coming." -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:63 +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 msgid "You feel a disturbance in the force..." msgstr "Tunnet häiriön voimassa..." -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:82 +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:85 msgid "Only enable for users on the buddy list" msgstr "Salli vain tuttavalistassa oleville käyttäjille" -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:87 +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:90 msgid "Disable when away" msgstr "Pois käytöstä poissaollessa" -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:91 +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:94 msgid "Display notification message in conversations" msgstr "Näytä ilmoitusviesti keskusteluissa" +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:99 +msgid "Raise psychic conversations" +msgstr "Nosta meediotilan huomaamat keskustelut" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -6450,6 +6595,14 @@ msgstr "Tcl-liitännäisten lataaja" msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Mahdollistaa Tcl-liitännäisten latauksen." +#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481 +msgid "" +"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " +"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" +msgstr "" +"ActiveTCL-asennusta ei havaittu. Jos haluat käyttää TCL-liitännäisiä, asenna " +"ActiveTCL osoitteesta http://www.activestate.com\n" + #. Send a message about the connection error #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" @@ -6461,25 +6614,6 @@ msgid "" msgstr "" "Ei voitu luoda yhteyttä paikalliseen mDNS-palvelimeen. Onko se käynnissä?" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3239 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Status:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Tila</b>: %s" - -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Message:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Viesti:</b> %s" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -6490,46 +6624,46 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:435 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:437 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:438 msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "Bonjour-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:473 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:481 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:539 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:301 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:474 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:482 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:540 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300 msgid "Gaim User" msgstr "Gaim-käyttäjä" #. Creating the user splits -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:577 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:578 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931 msgid "Hostname" msgstr "Isäntä" #. Creating the options for the protocol -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:581 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:800 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:805 msgid "First name" msgstr "Etunimi" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:584 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:805 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:810 msgid "Last name" msgstr "Sukunimi" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:587 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:790 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:795 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935 msgid "E-mail" msgstr "Sähköposti" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:590 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591 msgid "AIM Account" msgstr "AIM-tili" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:593 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 msgid "Jabber Account" msgstr "Jabber-tili" @@ -6562,11 +6696,11 @@ msgstr "Ei voitu kuunnella pistoketta" msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "Viestiä ei voida lähettää, keskustelua ei voitu aloittaa." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1776 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1791 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Epäkelvot välipalvelinvalinnat" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1776 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1791 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -6636,8 +6770,8 @@ msgid "Registration completed successfully!" msgstr "Rekisteröinti onnistui!" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:779 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1339 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:784 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1353 msgid "Password" msgstr "Salasana" @@ -6661,27 +6795,11 @@ msgstr "Rekisteröi uusi Gadu-Gadu-käyttäjätili" msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "Täytä seuraavat kentät" -#. General -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1038 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2182 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1526 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1708 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:795 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1536 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055 -msgid "Nickname" -msgstr "Kutsumanimi" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1043 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:815 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3683 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3691 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:820 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "Paikkakunta" @@ -6690,9 +6808,11 @@ msgid "Year of birth" msgstr "Syntymävuosi" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1080 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 msgid "Gender" msgstr "Sukupuoli" @@ -6700,13 +6820,13 @@ msgstr "Sukupuoli" msgid "Male or female" msgstr "Mies vai nainen" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:81 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 msgid "Male" msgstr "Mies" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:82 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 msgid "Female" msgstr "Nainen" @@ -6763,125 +6883,126 @@ msgstr "Valitse ryhmäkeskustelu tuttavalle: %s" msgid "Add to chat..." msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1029 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3619 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1033 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1101 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1522 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1698 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3630 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1528 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1704 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Etunimi" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1052 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116 msgid "Birth Year" msgstr "Syntymävuosi" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1092 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1161 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3794 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886 msgid "Unable to display the search results." msgstr "Ei voida näyttää hakutuloksia." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1152 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Gadu-Gadun julkinen hakemisto" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1153 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1159 msgid "Search results" msgstr "Hakutulokset" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1196 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1202 msgid "No matching users found" msgstr "Käyttäjistä ei löytynyt osumia" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1197 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203 msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "Hakuvalintojasi vastaavia käyttäjiä ei ole." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1291 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1440 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1446 msgid "Unable to read socket" msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1376 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382 msgid "Buddy list downloaded" msgstr "Tuttavalista ladattu" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1377 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "Tuttavalistasi ladattiin palvelimelta." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1384 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1390 msgid "Buddy list uploaded" msgstr "Tuttavalista lähetettiin" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1385 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391 msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "Tuttavalistasi tallennettiin palvelimelle." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1486 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1710 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1492 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1723 msgid "Connection failed." msgstr "Yhteys epäonnistui." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1616 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1629 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:561 msgid "Blocked" msgstr "Estetty" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1652 msgid "Add to chat" msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1648 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1661 msgid "Unblock" msgstr "Poista esto" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1652 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665 msgid "Block" msgstr "Estä" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1682 msgid "Chat _name:" msgstr "Keskustelunimi:" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1902 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1922 msgid "Chat error" msgstr "Keskusteluvirhe" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1903 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1923 msgid "This chat name is already in use" msgstr "Tämä keskustelunimi on jo käytössä" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1986 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2006 msgid "Not connected to the server." msgstr "Ei yhdistettynä palvelimeen." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2009 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2029 msgid "Find buddies..." msgstr "Etsi tuttavia..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2015 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2035 msgid "Change password..." msgstr "Vaihda salasana..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2021 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2041 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Vie tuttavalista palvelimelle" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2025 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "Tuo tuttavalista palvelimelta" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2029 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Poista tuttavalista palvelimelta" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "Vie tuttavalista tiedostoon..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2037 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Tuo tuttavalista tiedostosta..." @@ -6896,32 +7017,32 @@ msgstr "Tuo tuttavalista tiedostosta..." #. id #. name #. version -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2134 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2155 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu-yhteyskäytäntöliitännäinen" #. summary -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2135 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2156 msgid "Polish popular IM" msgstr "Puolalainen suosittu pikaviestin" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2183 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2204 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä" -#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1585 +#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Tuntematon komento: %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:591 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293 +#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "nykyinen aihe on: %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:595 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1297 +#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293 msgid "No topic is set" msgstr "Aihetta ei ole asetettu" @@ -6956,7 +7077,7 @@ msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD %s:lle" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166 -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:614 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:639 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633 msgid "Server has disconnected" msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden" @@ -6976,41 +7097,41 @@ msgstr "_Salasana:" msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC-kutsumanimissä ei tule olla välilyöntejä" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:575 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:920 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:580 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:925 msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL-tuki ei saatavilla" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:349 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:466 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1588 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Pistokkeen luominen epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:415 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:451 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1220 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:458 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:475 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:482 msgid "Connection Failed" msgstr "Yhteysvirhe" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:440 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:478 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:485 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL-kättely epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:611 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:636 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630 msgid "Read error" msgstr "Virhe luettaessa" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:775 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 msgid "Users" msgstr "Käyttäjät" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:778 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3350 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1380 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3385 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 msgid "Topic" msgstr "Aihe" @@ -7023,48 +7144,48 @@ msgstr "Aihe" #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:908 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen" #. * summary -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:909 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen joka on vähemmän huono..." #. host to connect to -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:928 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1970 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2054 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6531 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5638 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1242 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1344 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1985 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2054 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5713 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347 msgid "Server" msgstr "Palvelin" #. port to connect to -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:931 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2059 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6534 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2059 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5718 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351 msgid "Port" msgstr "Portti" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:934 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929 msgid "Encodings" msgstr "Merkistöt" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:937 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:775 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1531 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1189 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1338 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:780 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929 msgid "Username" msgstr "Käyttäjänimi" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:940 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:233 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933 msgid "Real name" msgstr "Oikea nimi" @@ -7072,7 +7193,7 @@ msgstr "Oikea nimi" #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:948 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943 msgid "Use SSL" msgstr "Käytä SSL:ää" @@ -7094,141 +7215,131 @@ msgstr "Kielletty" msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "Ei voida estää käyttäjää %s: estolista on täynnä" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235 -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248 -#, c-format -msgid "<b>%s:</b> %s" -msgstr "<b>%s:</b> %s" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3620 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1412 -msgid "Nick" -msgstr "Kutsumanimi" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:217 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr " <i>(ircop)</i>" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr "<i>(tunnistettu)</i>" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229 -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 -#, c-format -msgid "<b>%s:</b> %s<br>" -msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 +msgid "Nick" +msgstr "Kutsumanimi" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1255 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272 msgid "Currently on" msgstr "Tällä hetkellä" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:246 -#, c-format -msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Jouten:</b> %s<br>" +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:250 +msgid "Idle for" +msgstr "Jouten " -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:253 msgid "Online since" msgstr "Linjoilla" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:252 -msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" -msgstr "<br><b>Kuvaava adjektiivi</b> Kunniakas<br>" +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257 +msgid "<b>Defining adjective:</b>" +msgstr "<b>Kuvaava adjektiivi:</b>" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257 +msgid "Glorious" +msgstr "Loistokas" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:329 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s on vaihtanut aiheeksi: %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:331 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335 #, c-format msgid "%s has cleared the topic." msgstr "%s on poistanut aiheen." -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:339 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "%s:n aihe on: %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:357 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:361 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Tuntematon viesti \"%s\"" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362 msgid "Unknown message" msgstr "Tuntematon viesti" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim on lähettänyt viestin jota IRC-palvelin ei ymmärrä." -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:381 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:385 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Käyttäjät %s: %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:509 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:515 msgid "Time Response" msgstr "Vastaus time-komentoon " -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:510 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:516 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "IRC palvelimen paikallinen aika:" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:521 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:527 msgid "No such channel" msgstr "Kanavaa ei ole" #. does this happen? -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:532 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:538 msgid "no such channel" msgstr "kanavaa ei ole" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:535 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:541 msgid "User is not logged in" msgstr "Käyttäjä ei ole kirjautuneena sisään" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:540 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:546 msgid "No such nick or channel" msgstr "Kutsumanimeä/kanavaa ei ole olemassa" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:560 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:566 msgid "Could not send" msgstr "Ei voitu lähettää" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:616 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:622 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Liittyminen kanavalle %s vaatii kutsun." -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:617 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:623 msgid "Invitation only" msgstr "Vain kutsu" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:726 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:732 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "%s on poistanut sinut kanavalta: (%s)" #. Remove user from channel -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:731 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:737 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "%s potkaisi (%s)" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:754 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:760 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "moodin (%s %s) asetti %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:839 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:840 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846 msgid "Invalid nickname" msgstr "Virheellinen lempinimi" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:841 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:847 msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -7236,7 +7347,7 @@ msgstr "" "Palvelin hylkäsi valitsemasi kutsumanimen. Siinä on todennäköisesti " "kiellettyjä merkkejä." -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:852 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -7244,42 +7355,42 @@ msgstr "" "Palvelin hylkäsi valitsemasi tilinimen. Siinä on todennäköisesti kiellettyjä " "merkkejä." -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:885 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891 msgid "Cannot change nick" msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:885 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891 msgid "Could not change nick" msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:906 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:912 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Olet poistunut kanavalta %s%s" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:948 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:954 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Virhe: epäkelpo PONG palvelimelta" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:950 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:956 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING vastaus -- Viive: %lu sekuntia" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1031 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1037 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Ei voi liittyä %s:" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1032 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1038 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "Ei voida liittyä kanavalle" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1066 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1072 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "Kutsumanimi tai kanava ei tilapäisesti ole käytössä." -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1078 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1084 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops %s:ltä" @@ -7387,7 +7498,7 @@ msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [kanava]: Listaa kanavalla olevat käyttäjät." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1775 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1789 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <uusi nimi>: Muuta nimesi." @@ -7504,7 +7615,7 @@ msgstr "PONG" msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING:n vastaus" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:548 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:552 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786 msgid "Disconnected." @@ -7514,27 +7625,27 @@ msgstr "Yhteys katkennut." msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." msgstr "Palvelin vaatii TSL/SSL-tuen kirjautumiseen. TLS/SSL tukea ei löydy." -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:109 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" "Palvelin vaatii salaamattoman tunnistautumisen salaamattoman yhteyden yli" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:229 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232 msgid "Server couldn't authenticate you without a password" msgstr "Palvelin ei voinut todentaa sinua ilman salasanaa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:233 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:401 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:402 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:483 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:484 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Tekstipohjainen tunnistus" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:234 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:403 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:485 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" @@ -7542,117 +7653,118 @@ msgstr "" "Tämä palvelin vaatii tekstipohjaisen tunnistautumisen salaamattoman yhteyden " "yli. Sallitaanko tämä ja jatketaan?" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:240 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:411 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:493 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Palvelin ei käytä mitään tuettuista tunnistautumismenetelmistä" #. This should never happen! -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:324 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:446 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:614 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:747 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:759 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:778 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:112 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:327 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:449 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:617 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:751 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:776 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:795 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:113 msgid "Invalid response from server." msgstr "Kelvoton vastaus palvelimelta." -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:635 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:638 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Virheellinen tunnistushaaste palvelimelta" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:722 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726 msgid "SASL error" msgstr "SASL-virhe" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:268 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:769 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:775 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4137 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "Koko nimi" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:269 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:782 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:788 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "Sukunimi" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:270 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:786 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:792 msgid "Given Name" msgstr "Etunimi" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:838 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844 msgid "Street Address" msgstr "Katuosoite" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:834 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:840 msgid "Extended Address" msgstr "Laajennettu osoite" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:842 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848 msgid "Locality" msgstr "Alue" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:846 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852 msgid "Region" msgstr "Seutu" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:850 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856 msgid "Postal Code" msgstr "Postinumero" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:855 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:943 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:861 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939 msgid "Country" msgstr "Maa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:866 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:873 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:872 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:879 msgid "Telephone" msgstr "Puhelin" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:884 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:892 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1528 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:890 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1534 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 msgid "E-Mail" msgstr "Sähköposti" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:907 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:913 msgid "Organization Name" msgstr "Organisaation nimi" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:911 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:917 msgid "Organization Unit" msgstr "Organisaatioyksikkö" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:920 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:926 msgid "Role" msgstr "Asema" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:803 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3663 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:809 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743 msgid "Birthday" msgstr "Syntymäpäivä" @@ -7670,115 +7782,112 @@ msgstr "" "luovuttamista pidät sopivana." #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:640 -msgid "Client:" -msgstr "Asiakasohjelma:" +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:679 +msgid "Client" +msgstr "Asiakasohjelma" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:644 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:677 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683 msgid "Operating System" msgstr "Käyttöjärjestelmä" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1973 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1988 msgid "Resource" msgstr "Lähde" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1213 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1223 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1233 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1243 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1253 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267 msgid "Priority" msgstr "Tärkeys" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:673 -msgid "Client" -msgstr "Asiakasohjelma" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:790 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "Muut etunimet" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:823 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:810 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3682 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3690 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:829 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:815 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "Osoite" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:830 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:836 msgid "P.O. Box" msgstr "Postilokero" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:944 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:950 msgid "Photo" msgstr "Valokuva" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:944 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:950 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1308 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1314 msgid "Un-hide From" msgstr "\"Tule esiin\"" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1312 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1318 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Piiloudu väliaikaisesti tuttavalta" #. && NOT ME -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1320 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1326 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Peru paikallaoloilmoitus" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1327 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1333 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Pyydä valtuutusta uudelleen" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1336 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1342 msgid "Unsubscribe" msgstr "Poista listalta" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1222 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1375 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236 msgid "Chatty" msgstr "Juttelutuulella" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1373 ../libgaim/status.c:159 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1379 ../libgaim/status.c:159 msgid "Extended Away" msgstr "Pidennetty poissaolo" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1375 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1252 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:688 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5654 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3273 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1381 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Älä häiritse" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1520 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1526 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1524 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1703 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3631 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1530 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1709 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705 msgid "Last Name" msgstr "Sukunimi" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562 msgid "The following are the results of your search" msgstr "Hakutulokset" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1631 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1637 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" @@ -7786,55 +7895,55 @@ msgstr "" "Etsi henkilöä syöttämällä hakukriteerit kenttiin. Huom: jokainen kenttä " "tukee jokerimerkkejä (%)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1651 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1657 msgid "Directory Query Failed" msgstr "Hakemistohaku epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1652 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1658 msgid "Could not query the directory server." msgstr "Ei voitu hakea hakemistopalvelimelta." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1686 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1692 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Palvelimen ohjeet: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1693 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1699 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi Jabber-käyttäjiä." -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1713 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1719 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3633 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3640 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717 msgid "E-Mail Address" msgstr "Sähköpostiosoite" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1723 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1728 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 msgid "Search for Jabber users" msgstr "Etsi Jabber-käyttäjiä" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1737 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1743 msgid "Invalid Directory" msgstr "Virheellinen kansio" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1754 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Syötä käyttäjähakemisto" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1755 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Valitse käyttäjähakemisto, josta haetaan" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764 msgid "Search Directory" msgstr "Etsi hakemistosta" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5137 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 msgid "_Room:" msgstr "_Huone:" @@ -7847,500 +7956,499 @@ msgstr "_Palvelin:" msgid "_Handle:" msgstr "_Keskustelunimi:" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:223 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s ei ole kelvollinen keskusteluhuoneen nimi" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:224 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226 msgid "Invalid Room Name" msgstr "Epäkelpo keskusteluhuoneen nimi" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:229 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s ei ole kelvollinen palvelinnimi." -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:230 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Palvelimen nimi ei kelpaa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:235 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s ei ole kelvollinen keskustelunimi (room handle)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:236 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Keskustelunimi ei kelpaa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:396 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurointivirhe" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:405 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:548 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550 msgid "Unable to configure" msgstr "Ei voida konfiguroida" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:420 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422 msgid "Room Configuration Error" msgstr "Huoneen konfigurointivirhe" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:421 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "Tätä huonetta ei voida konfiguroida" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:470 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:539 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541 msgid "Registration error" msgstr "Rekisteröintivirhe" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:627 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "Kutsumanimeä ei voi muuttaa muissa kuin MUC-keskusteluhuoneissa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:678 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:689 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1449 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 msgid "Error retrieving room list" msgstr "Virhe haettaessa huonelistaa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:737 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739 msgid "Invalid Server" msgstr "Palvelin ei kelpaa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:775 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "Syötä konferenssipalvelin" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:776 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784 msgid "Select a conference server to query" msgstr "Valitse konferenssipalvelin" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:779 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787 msgid "Find Rooms" msgstr "Etsi huoneita" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:81 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82 msgid "Error initializing session" msgstr "Virhe istunnon alustuksessa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:240 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:291 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:319 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:292 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:320 msgid "Write error" msgstr "Virhe kirjoituksessa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:387 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:424 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:388 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:425 msgid "Read Error" msgstr "Epäkelpo käyttäjä" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:497 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:930 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:502 msgid "Unable to create socket" msgstr "Pistokkeen luonti epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:545 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:888 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:550 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:893 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Epäkelpo Jabber ID" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:616 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:621 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "%s@%s:n rekisteröinti onnistui" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:618 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:619 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:624 msgid "Registration Successful" msgstr "Rekisteröinti onnistui" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1488 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:630 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1502 msgid "Unknown Error" msgstr "Tuntematon virhe" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:627 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:628 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:633 msgid "Registration Failed" msgstr "Rekisteröinti epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:743 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:744 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:748 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:749 msgid "Already Registered" msgstr "Valmiiksi rekisteröity" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:820 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3684 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3692 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:825 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778 msgid "State" msgstr "Lääni" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:825 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830 msgid "Postal code" msgstr "Postinumero" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555 msgid "Phone" msgstr "Puhelin" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:845 msgid "Date" msgstr "Päiväys" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:848 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:853 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Syötä alla olevat tiedot rekisteröidäksesi uuden tilin." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:851 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:852 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:856 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:857 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1013 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1023 msgid "Initializing Stream" msgstr "Alustetaan datavirtaa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1018 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1028 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350 msgid "Authenticating" msgstr "Todennetaan" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1027 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1037 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Uudelleenalustetaan datavirtaa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1101 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1466 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1507 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:766 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5443 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1110 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1521 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549 msgid "Not Authorized" msgstr "Ei valtuuksia" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1143 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1152 msgid "Both" msgstr "molemmille" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1145 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1154 msgid "From (To pending)" msgstr "vain sinulle (odottaa lupaa)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1150 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1159 msgid "To" msgstr "vain sinulta" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1152 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "None (To pending)" msgstr "Ei mitään (odottaa lupaa)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1156 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1166 msgid "Subscription" msgstr "Tilailmoitus" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1282 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296 msgid "Password Changed" msgstr "Salasana muutettu" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1283 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1297 msgid "Your password has been changed." msgstr "Salasana vaihdettu" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1287 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1288 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1302 msgid "Error changing password" msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1344 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1358 msgid "Password (again)" msgstr "Salasana (uudelleen)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1349 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1350 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Vaihda Jabber-salasana" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1350 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364 msgid "Please enter your new password" msgstr "Anna uusi salasanasi" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1360 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6245 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1023 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1374 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6352 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019 msgid "Set User Info..." msgstr "Aseta käyttäjätiedot..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6256 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1379 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6363 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015 msgid "Change Password..." msgstr "Vaihda salasana..." #. } -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1370 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1384 msgid "Search for Users..." msgstr "Etsi käyttäjiä..." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1446 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1460 msgid "Bad Request" msgstr "Virheellinen pyyntö" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1448 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1462 msgid "Conflict" msgstr "Ristiriita" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1450 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1464 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Ominaisuutta ei ole implementoitu." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1452 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1466 msgid "Forbidden" msgstr "Estetty" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1454 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468 msgid "Gone" msgstr "Poistunut" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1456 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545 msgid "Internal Server Error" msgstr "Sisäinen palvelinvirhe" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1458 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1472 msgid "Item Not Found" msgstr "Kohdetta ei löytynyt" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1460 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "Epäkelpo Jabber ID" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1462 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476 msgid "Not Acceptable" msgstr "Ei kelvollinen" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1464 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478 msgid "Not Allowed" msgstr "Ei sallittu" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482 msgid "Payment Required" msgstr "Vaatii maksun" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Vastaanottaja ei saatavilla." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1488 msgid "Registration Required" msgstr "Vaatii rekisteröinnin" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1490 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Palvelinta ei löytynyt" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1492 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Palvelin aikakatkaisi" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1494 msgid "Server Overloaded" msgstr "Palvelin ylikuormitettu" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1496 msgid "Service Unavailable" msgstr "Palvelu ei käytettävissä" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498 msgid "Subscription Required" msgstr "Vaatii tilailmoitukset" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1486 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1500 msgid "Unexpected Request" msgstr "Odottamaton pyyntö" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1507 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Valtuutus keskeytetty" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1509 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Väärä merkistö valtuutusviestissä" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1512 msgid "Invalid authzid" msgstr "Epäkelpo authzid" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1515 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Epäkelpo tunnistautumismekanismi" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1504 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1518 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Tunnistautumismekanismi liian heikko" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1509 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1523 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Väliaikainen todennusvirhe" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1512 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1526 msgid "Authentication Failure" msgstr "Todennus epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1516 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1530 msgid "Bad Format" msgstr "Väärä muoto" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1518 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1532 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Väärä nimiavaruuden etuliite" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1521 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1535 msgid "Resource Conflict" msgstr "Lähdekonflikti" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1523 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1727 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1537 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729 msgid "Connection Timeout" msgstr "Ei yhteyttä määräajassa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539 msgid "Host Gone" msgstr "Verkkoisäntä kadonnut" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1527 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541 msgid "Host Unknown" msgstr "Tuntematon isäntä" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543 msgid "Improper Addressing" msgstr "Vääränlainen osoitus" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1533 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547 msgid "Invalid ID" msgstr "Epäkelpo ID" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1535 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Väärä nimiavaruus" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1537 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551 msgid "Invalid XML" msgstr "Epäkelpo XML" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Verkkoisännät eivät täsmää" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1557 msgid "Policy Violation" msgstr "Menettelykäytäntörikkomus" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Etäyhteydessä yhteydessä virhe" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1561 msgid "Resource Constraint" msgstr "Lähderajoite" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1563 msgid "Restricted XML" msgstr "Rajoitettu XML" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1565 msgid "See Other Host" msgstr "Etsi toinen isäntä" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1567 msgid "System Shutdown" msgstr "Järjestelmän alasajo" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1569 msgid "Undefined Condition" msgstr "Määrittelemätön tila" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1557 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1571 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Merkistöä ei tueta" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1573 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Säkeistötyyppiä(stanza type) ei tuettu" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1561 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1575 msgid "Unsupported Version" msgstr "Versiota ei tueta" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1563 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1577 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "Huonosti muotoiltua XML:ää" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1565 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1579 msgid "Stream Error" msgstr "Datavirtavirhe" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1632 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1646 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Ei voitu kieltää käyttäjää %s." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1652 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1666 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Tuntematon kytkös: \"%s\"" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1657 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1671 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "Ei voitua tehdä käyttäjälle %s kytköstä \"%s\"" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1676 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1690 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "Tuntematon rooli: \"%s\"" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1683 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1697 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "Ei voitu asettaa roolia \"%s\" käyttäjälle: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1736 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1750 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Ei voitu potkaista käyttäjää %s ulos." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1767 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1781 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1771 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1785 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1794 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1785 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1799 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Rekisteröidy ryhmäkeskusteluhuoneeseen." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1791 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1805 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [uusi aihe]: Näytä tai vaihda aihe." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1797 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1811 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <käyttäjä> [huone]: Kiellä käyttäjä huoneesta." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1803 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1817 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." @@ -8348,7 +8456,7 @@ msgstr "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Aseta " "käyttäjän käyttäjäluokka tälle huoneelle." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1809 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1823 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." @@ -8356,20 +8464,20 @@ msgstr "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Aseta " "käyttäjän rooli huoneessa." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1815 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1829 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <käyttäjä> [viesti]: Kutsu käyttäjä huoneeseen." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1821 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1835 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "" "join: <huone> [palvelin]: Liity ryhmäkeskusteluun tällä palvelimella." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1827 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1841 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <käyttäjä> [huone]: Potkaise käyttäjä ulos huoneesta." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1832 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1846 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" @@ -8385,27 +8493,27 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1948 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1950 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1963 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1965 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1976 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1991 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Käytä vanhaa (portti 5223) SSL:ää" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1981 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1996 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1986 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2001 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842 msgid "Connect port" msgstr "Yhdistä porttiin" #. Account options -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1855 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2005 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852 msgid "Connect server" msgstr "Yhdistä palvelimeen" @@ -8438,38 +8546,20 @@ msgstr "Jabber viestivirhe" msgid " (Code %s)" msgstr " (Koodi %s)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:179 +#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:192 msgid "XML Parse error" msgstr "Virhe XML-jäsennyksessä" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:304 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:309 -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:98 -#, c-format -msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." -msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen." - -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:318 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2357 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5068 -msgid "_Authorize" -msgstr "_Valtuuta" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:319 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2359 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5069 -msgid "_Deny" -msgstr "_Kiellä" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:376 -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:377 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355 msgid "Create New Room" msgstr "Luo uusi huone" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:378 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -8477,31 +8567,31 @@ msgstr "" "Olet luomassa uutta huonetta. Haluatko muuttaa asetuksia vai käytetäänkö " "oletusasetuksia?" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:381 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359 msgid "_Configure Room" msgstr "_Aseta huoneen asetuksia" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:383 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361 msgid "_Accept Defaults" msgstr "_Hyväksy oletusasetukset" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:421 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Virhe ryhmäkeskustelussa: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:424 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Virhe liityttäessä ryhmäkeskusteluun %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:764 +#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" "Ei voida lähettää tiedostoa käyttäjälle %s, käyttäjä ei tue tiedostonsiirtoja" -#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 +#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767 msgid "File Send Failed" msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui" @@ -8545,23 +8635,23 @@ msgid "User does not exist" msgstr "Käyttäjää ei ole" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49 -msgid "Fully Qualified Domain Name missing" +msgid "Fully qualified domain name missing" msgstr "Täysin kelvollinen verkkoalueen nimi puuttuu" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52 -msgid "Already Logged In" +msgid "Already logged in" msgstr "Olet jo kirjautuneena sisään" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55 -msgid "Invalid Username" -msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi" +msgid "Invalid screen name" +msgstr "Epäkelpo näyttönimi" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58 -msgid "Invalid Friendly Name" -msgstr "Epäkelpo tuttavanimi" +msgid "Invalid friendly name" +msgstr "Epäkelpo lempinimi" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61 -msgid "List Full" +msgid "List full" msgstr "Lista täynnä" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64 @@ -8614,7 +8704,7 @@ msgid "Switchboard failed" msgstr "Kytkentä epäonnistui" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102 -msgid "Notify Transfer failed" +msgid "Notify transfer failed" msgstr "Siirrosta tiedottaminen epäonnistui" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106 @@ -8625,13 +8715,13 @@ msgstr "Vaadittuja kenttiä puuttuu" msgid "Too many hits to a FND" msgstr "Liian monta osumaa FND:hen" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118 msgid "Not logged in" msgstr "Et ole kirjautunut sisään." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116 -msgid "Service Temporarily Unavailable" -msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä." +msgid "Service temporarily unavailable" +msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119 msgid "Database server error" @@ -8663,7 +8753,7 @@ msgid "Server unavailable" msgstr "Palvelin on tavoittamattomissa" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141 -msgid "Peer Notification server down" +msgid "Peer notification server down" msgstr "Vastapään ilmoituspalvelin ei toiminnassa" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144 @@ -8719,9 +8809,9 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa " #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1310 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1716 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728 -#: ../libgaim/proxy.c:1344 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1355 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1718 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728 +#: ../libgaim/proxy.c:1340 msgid "Authentication failed" msgstr "Todennus epäonnistui" @@ -8755,39 +8845,39 @@ msgstr "Tuntematon virhekoodi %d" msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN-virhe: %s\n" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:113 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:111 msgid "You have just sent a Nudge!" msgstr "Olet lähettänyt tönäisyn!" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:138 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:136 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Uusi MSN-tuttavanimesi on liian pitkä." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:246 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:244 msgid "Set your friendly name." msgstr "Aseta tuttavanimesi." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:247 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:245 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Tämä on nimi jona MSN-tuttavasi sinut näkevät." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:261 msgid "Set your home phone number." msgstr "Aseta kotipuhelinnumerosi" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:276 msgid "Set your work phone number." msgstr "Aseta työpuhelinnumerosi" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:291 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Aseta matkapuhelinnumerosi" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:306 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:304 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "Salli MSN-mobiilihaut" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:307 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:305 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -8795,106 +8885,93 @@ msgstr "" "Haluatko sallia tai estää henkilöitä tuttavalistallasi lähettää MSN- " "mobiilihakuja matkapuhelimeesi tai muuhun mobiililaitteeseen?" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:309 msgid "Allow" msgstr "Salli" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:312 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:310 msgid "Disallow" msgstr "Kiellä" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:328 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:326 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "Tämä Hotmail-tili ei välttämättä ole aktiivinen." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:352 msgid "Send a mobile message." msgstr "Lähetä mobiiliviestinä" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:356 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354 msgid "Page" msgstr "Lähetä" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3235 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3038 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>%s:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>%s:</b> %s" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:551 msgid "Has you" msgstr "Olet hänen listallaan" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:581 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460 msgid "Be Right Back" msgstr "Tulen pian takaisin" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2859 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2993 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:585 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463 msgid "Busy" msgstr "Varattu" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:589 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475 msgid "On the Phone" msgstr "Puhelimessa" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2875 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3487 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:593 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 msgid "Out to Lunch" msgstr "Lounaalla" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:617 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Aseta tuttavanimi..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:622 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Aseta kotipuhelinnumero..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:626 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "Aseta työpuhelinnumero..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:630 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "Aseta matkapuhelinnumero..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:636 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Aseta päälle/pois mobiililaitteet..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:641 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Salli/estä mobiilihaut..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:651 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Avaa Hotmailin saapuneet-kansio" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:675 msgid "Send to Mobile" msgstr "Lähetä mobiililaitteeseen" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3449 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:685 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Aloita _ryhmäkeskustelu" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:723 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -8902,239 +8979,213 @@ msgstr "" "MSN vaatii SSL-tuen. Asenna tuettu SSL-kirjasto. Lisätietoja osoitteesta " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:750 msgid "Failed to connect to server." msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1363 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:788 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1205 -#, c-format -msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" - -#. put a link to the actual profile URL -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1223 ../libgaim/util.c:1109 -#, c-format -msgid "<b>%s:</b> " -msgstr "<b>%s:</b> " - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1462 -msgid "MSN Profile" -msgstr "MSN-profiili" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1467 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1796 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1459 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1804 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Virhe haettaessa profiilia" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3669 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 msgid "Age" msgstr "Ikä" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Occupation" msgstr "Ammatti" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1220 msgid "Location" msgstr "Sijainti" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1545 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1725 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1731 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1738 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1545 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1737 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1743 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1750 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Harrastukset" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1551 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1659 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1665 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1672 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1680 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1687 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1551 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1671 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1677 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1684 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1692 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1699 msgid "A Little About Me" msgstr "Oma kuvaus" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1557 -#, c-format -msgid "%s<b>General</b><br>%s" -msgstr "%s<b>Yleinen</b><br>%s" +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1568 +msgid "Social" +msgstr "Vapaa-aika" -#. Social -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1566 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1075 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 msgid "Marital Status" msgstr "Siviilisääty" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1567 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1571 msgid "Interests" msgstr "Kiinnostukset" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1568 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572 msgid "Pets" msgstr "Lemmikit" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1569 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573 msgid "Hometown" msgstr "Kotikunta" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 msgid "Places Lived" msgstr "Asumispaikat" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1571 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575 msgid "Fashion" msgstr "Tyyli" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576 msgid "Humor" msgstr "Huumorintaju" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577 msgid "Music" msgstr "Musiikki" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1747 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1753 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1759 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1765 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 msgid "Favorite Quote" msgstr "Lempisanonta" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 -#, c-format -msgid "%s<b>Social</b><br>%s" -msgstr "%s<b>Vapaa-aika</b><br>%s" +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595 +msgid "Contact Info" +msgstr "Yhteystiedot" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1596 +msgid "Personal" +msgstr "Koti" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1587 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1599 msgid "Significant Other" msgstr "Elämänkumppani" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1588 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600 msgid "Home Phone" msgstr "Kotipuhelin" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1589 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601 msgid "Home Phone 2" msgstr "Kotipuhelin 2" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1590 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3681 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768 msgid "Home Address" msgstr "Kotiosoite" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1591 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603 msgid "Personal Mobile" msgstr "Oma matkapuhelin" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1592 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 msgid "Home Fax" msgstr "Kotifaksi" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1593 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605 msgid "Personal E-Mail" msgstr "Oma sähköposti" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1594 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606 msgid "Personal IM" msgstr "Oma pikaviestin" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1596 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 msgid "Anniversary" msgstr "Vuosipäivä" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1622 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639 msgid "Notes" msgstr "Huomautuksia" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601 -#, c-format -msgid "<br><b>Personal</b><br>%s" -msgstr "<br><b>Koti</b><br>%s" +#. Business +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1624 +msgid "Work" +msgstr "Työ" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "Tehtävänimike" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3698 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789 msgid "Company" msgstr "Yritys" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480 msgid "Department" msgstr "Osasto" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1612 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 msgid "Profession" msgstr "Asmatti" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1613 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630 msgid "Work Phone" msgstr "Työpuhelin" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1614 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631 msgid "Work Phone 2" msgstr "Työpuhelin 2" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1615 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3689 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781 msgid "Work Address" msgstr "Työosoite" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1616 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633 msgid "Work Mobile" msgstr "Työmatkapuhelin" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1617 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 msgid "Work Pager" msgstr "Työhakulaite" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1618 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635 msgid "Work Fax" msgstr "Työfaksi" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1619 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636 msgid "Work E-Mail" msgstr "Työsähköposti" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1620 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637 msgid "Work IM" msgstr "Työ pikaviestin" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1621 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638 msgid "Start Date" msgstr "Aloituspäivä" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 -#, c-format -msgid "<br><b>Business</b><br>%s" -msgstr "<br><b>Työ</b><br>%s" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637 -#, c-format -msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s" -msgstr "<hr><b>Yhteystiedot</b>%s%s" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1696 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1702 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1709 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1708 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1714 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1721 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1728 msgid "Favorite Things" msgstr "Lempiasiat" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1773 msgid "Last Updated" msgstr "Edellinen päivitys" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1773 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1784 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Kotisivu" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1798 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1805 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "Käyttäjällä ei ole julkista profiilia." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1799 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -9143,7 +9194,7 @@ msgstr "" "MSN ilmoitti ettei voida löytää käyttäjän profiilia. Tämä tarkoittaa joko " "sitä että käyttäjää ei ole tai käyttäjä ei ole luonut julkista profiilia." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1803 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1810 msgid "" "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " "likely does not exist." @@ -9151,14 +9202,8 @@ msgstr "" "Gaim ei löytänyt mitään tietoja käyttäjän profiilista. Käyttäjää ei " "todennäköisesti ole olemassa." -#. put a link to the actual profile URL -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808 -#, c-format -msgid "<hr><b>%s:</b> " -msgstr "<hr><b>%s:</b> " - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1223 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1818 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 msgid "Profile URL" msgstr "Profiilin URL" @@ -9194,15 +9239,15 @@ msgstr "nudge: tönäise tuttavaa huomion saamiseksi" #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:62 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:162 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:186 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:199 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:228 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:242 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:267 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:301 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:331 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 msgid "Unable to connect" @@ -9316,7 +9361,7 @@ msgid "Error parsing HTTP." msgstr "Virhe jäsennettäessä HTTP:tä." #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3409 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3467 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." @@ -9415,37 +9460,22 @@ msgstr "Viestiä ei voitu lähettää tuntemattoman virheen vuoksi:" msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!" -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:90 -#, c-format -msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." -msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen." - -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:105 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1002 -msgid "Authorize" -msgstr "Valtuuta" - -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:106 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1004 -msgid "Deny" -msgstr "Kiellä" - -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:280 +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250 #, c-format msgid "%s has added you to his or her buddy list." msgstr "Käyttäjä %s on lisännyt sinut tuttavalistalleen." -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:349 +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319 #, c-format msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "%s on poistanut sinut tuttavalistaltaan." -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:671 +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "Ei voitu lisätä \"%s\"." -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:673 +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643 msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "Syötetty näyttönimi on virheellinen." @@ -9486,7 +9516,7 @@ msgid "Password has expired" msgstr "Salasana vanhentunut" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909 -msgid "Invalid password" +msgid "Incorrect password" msgstr "Virheellinen salasana" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912 @@ -9522,16 +9552,16 @@ msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "Pääarkisto on väärin konfiguroitu" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi tai salasana" +msgid "Incorrect screen name or password" +msgstr "Virheellinen näyttönimi tai salasana" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940 -msgid "Could not recognize the host of the username you entered" -msgstr "Ei voitu tunnistaa syöttämäsi käyttäjän isäntää." +msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" +msgstr "Ei voitu tunnistaa syötetyn näyttönimen isäntäpalvelinta" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943 msgid "" -"Your account has been disabled because too many invalid passwords were " +"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " "entered" msgstr "" "Käyttäjätilisi käyttö on estetty koska liian monta väärää salasanaa on " @@ -9546,8 +9576,8 @@ msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "Olet saavuttanut rajasi sallittujen tuttavien määrässä" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953 -msgid "You have entered an invalid username" -msgstr "Olet syöttänyt epäkelvon käyttäjänimen" +msgid "You have entered an incorrect screen name" +msgstr "Olet syöttänyt epäkelvon näyttönimen" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956 msgid "An error occurred while updating the directory" @@ -9661,7 +9691,7 @@ msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "Ei voitu poistaa %s yksityisyys-listalta (%s)." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1652 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1650 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "Ei voitu muuttaa palvelinpuolen yksityisyys-asetuksia (%s)." @@ -9672,7 +9702,7 @@ msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Ei voitu luoda konferenssia (%s)." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1697 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1695 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Virhe kommunikoitaessa palvelimelle. Suljetaan yhteys." @@ -9688,52 +9718,52 @@ msgstr "Titteli" msgid "Mailstop" msgstr "Mailstop" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1504 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4131 msgid "User ID" msgstr "Käyttäjän ID" #. tag = _("DN"); #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); #. if (value) { -#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", -#. tag, value); +#. gaim_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); #. } #. #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518 msgid "Full name" msgstr "Koko nimi" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1642 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1640 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "GroupWise-konferenssi %d" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1673 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1671 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan SSL-yhteyttä." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1725 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1723 msgid "Authenticating..." msgstr "Todennetaan..." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1737 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1735 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1740 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1738 msgid "Waiting for response..." msgstr "Odotetaan vastausta..." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1875 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1873 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s on kutsuttu tähän keskusteluun." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1903 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1901 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Keskustelukutsu" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1902 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -9744,17 +9774,17 @@ msgstr "" "\n" "Lähetetty: %s" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1906 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Haluatko liittyä keskusteluun?" #. we don't want to reconnect in this case -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2015 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "" "Sinut on kirjattu ulos koska olet kirjautunut sisään toiselta työasemalta." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2072 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -9764,7 +9794,7 @@ msgstr "%s näyttää olevan poissa eikä saanut viestiä jonka juuri lähetit." #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2170 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2168 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." @@ -9772,11 +9802,11 @@ msgstr "" "Ei voitu yhdistää palvelimeen. Ole hyvä, syötä palvelimen osoite jolle " "haluat yhdistää." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2198 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2196 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Virhe. SSL-tuki ei ole asennettu." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2507 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2505 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "Tämä konferenssi on suljettu. Uusia viestejä ei voi lähettää." @@ -9790,33 +9820,33 @@ msgstr "Tämä konferenssi on suljettu. Uusia viestejä ei voi lähettää." #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3552 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3554 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3548 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3550 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Novell GroupWise Messenger -yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3569 msgid "Server address" msgstr "Palvelimen osoite" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3577 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573 msgid "Server port" msgstr "Palvelimen portti" -#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:237 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2268 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2426 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:570 -#: ../libgaim/proxy.c:1078 ../libgaim/proxy.c:1189 ../libgaim/proxy.c:1289 -#: ../libgaim/proxy.c:1417 +#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:566 +#: ../libgaim/proxy.c:1074 ../libgaim/proxy.c:1185 ../libgaim/proxy.c:1285 +#: ../libgaim/proxy.c:1413 msgid "Server closed the connection." msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden." -#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:239 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2262 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 ../libgaim/proxy.c:582 -#: ../libgaim/proxy.c:1090 ../libgaim/proxy.c:1201 ../libgaim/proxy.c:1301 -#: ../libgaim/proxy.c:1429 +#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 ../libgaim/proxy.c:578 +#: ../libgaim/proxy.c:1086 ../libgaim/proxy.c:1197 ../libgaim/proxy.c:1297 +#: ../libgaim/proxy.c:1425 #, c-format msgid "" "Lost connection with server:\n" @@ -9825,13 +9855,13 @@ msgstr "" "Yhteys palvelimeen katkesi:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:242 ../libgaim/proxy.c:1107 -#: ../libgaim/proxy.c:1214 ../libgaim/proxy.c:1313 ../libgaim/proxy.c:1385 -#: ../libgaim/proxy.c:1442 +#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384 ../libgaim/proxy.c:1103 +#: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381 +#: ../libgaim/proxy.c:1438 msgid "Received invalid data on connection with server." msgstr "Palvelimeen yhdistettäessä vastaanotettiin virheellisiä tietoja." -#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:244 +#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with the server:\n" @@ -9861,113 +9891,113 @@ msgstr "Vastaanotettiin virheellisiä tietoja luotaessa yhteyttä käyttäjään msgid "Could not establish a connection with the remote user." msgstr "Ei voitu muodostaa yhteyttä käyttäjän kanssa." -#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:561 +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560 msgid "Direct IM established" msgstr "Suora pikaviestiyhteys muodostettu" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:457 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:520 #, c-format msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "" "Tiedosto %s on kooltaan %s, mikä on enemmän kuin suurin sallittu koko %s." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114 msgid "Invalid error" msgstr "Epäkelpo virhe" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115 msgid "Invalid SNAC" msgstr "Epäkelpo SNAC" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116 msgid "Rate to host" msgstr "Nopeus isäntään" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117 msgid "Rate to client" msgstr "Nopeus asiakasohjelmaan" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119 msgid "Service unavailable" msgstr "Palvelu ei ole käytettävissä" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120 msgid "Service not defined" msgstr "Palvelua ei määritelty" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "Vanhentunut SNAC" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122 msgid "Not supported by host" msgstr "Ei tuettu verkkoisännässä" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123 msgid "Not supported by client" msgstr "Ei tuettu asiakasohjelmassa" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124 msgid "Refused by client" msgstr "Asiakasohjelma torjui" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125 msgid "Reply too big" msgstr "Vastaus liian suuri" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126 msgid "Responses lost" msgstr "Vastaukset menetetty" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127 msgid "Request denied" msgstr "Pyyntö evätty" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "Rikkoutunut SNAC-data" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129 msgid "Insufficient rights" msgstr "Liian vähän oikeuksia" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130 msgid "In local permit/deny" msgstr "Paikallisessa sallittujen/estettyjen listassa" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131 msgid "Too evil (sender)" msgstr "Lähettäjä liian paha(evil)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "Vastaanottaja liian paha(evil)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "Käyttäjä ei tilapäisesti saatavilla." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:139 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134 msgid "No match" msgstr "Ei tuloksia" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:140 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135 msgid "List overflow" msgstr "Lista-ylivuoto" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:141 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136 msgid "Request ambiguous" msgstr "Pyyntö ei ole yksiselitteinen" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:142 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137 msgid "Queue full" msgstr "Jono täynnä" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:143 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138 msgid "Not while on AOL" msgstr "Ei kun AOL on käytössä" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:321 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:327 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -9979,133 +10009,135 @@ msgstr "" "merkistöä hän käyttää, voit määritellä sen AIM/ICQ-käyttäjätilisi " "lisäasetuksissa.)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:424 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:436 +#, c-format msgid "" -"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " -"most likely has a buggy client.)" +"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " +"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" msgstr "" -"(Tämän viestin vastaanotossa oli virhe. Henkilö jonka kanssa keskustelet " -"käyttää todennäköisesti virheellistä asiakasohjelmaa.)" +"(Tämän viestin vastaanotossa oli virhe. Joko sinulla tai käyttäjällä %s on " +"eri merkistöasetukset käytössä, tai hänellä (%s) on virheellinen " +"asiakasohjelma.)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:603 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:621 msgid "Voice" msgstr "Ääni" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:606 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:624 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM:n suora pikaviesti" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:609 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:627 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551 msgid "Chat" msgstr "Keskustelu" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:612 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5852 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959 msgid "Get File" msgstr "Vastaanota tiedosto" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:619 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637 msgid "Games" msgstr "Pelit" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:622 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640 msgid "Add-Ins" msgstr "Lisäykset" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:625 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643 msgid "Send Buddy List" msgstr "Lähetä tuttavalista" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:628 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ-suorayhteys" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:631 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649 msgid "AP User" msgstr "AP-käyttäjä" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:634 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilistinen" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ-palvelimen välitys" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:661 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Vanha ICQ UTF8" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:664 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian-salaus" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:667 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:670 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:673 msgid "Security Enabled" msgstr "Turvatoimet käytössä" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:676 msgid "Video Chat" msgstr "Videokeskustelu" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:662 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:680 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:665 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:683 msgid "Live Video" msgstr "Live-video" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:668 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5629 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735 msgid "Free For Chat" msgstr "Vapaana keskusteluun" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:690 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5661 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767 msgid "Not Available" msgstr "Ei tavoittevissa" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:692 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5647 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753 msgid "Occupied" msgstr "Varattu" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:696 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714 msgid "Web Aware" msgstr "Net-tietoinen" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:700 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:718 msgid "Online" msgstr "Linjoilla" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:786 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2804 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:824 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2852 msgid "Warning Level" msgstr "Varoitustaso" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:795 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:834 msgid "Buddy Comment" msgstr "Tuttavakommentti" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:931 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:974 #, c-format msgid "" "Could not connect to authentication server:\n" @@ -10114,7 +10146,7 @@ msgstr "" "Ei saatu yhteyttä todentamispalvelimeen:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:939 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982 #, c-format msgid "" "Could not connect to BOS server:\n" @@ -10123,20 +10155,20 @@ msgstr "" "Ei saatu yhteyttä BOS-palvelimeen:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:979 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022 msgid "Screen name sent" msgstr "Näyttönimi lähetetty" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:984 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1027 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty" #. TODO: Don't call this with ssi -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1013 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1056 msgid "Finalizing connection" msgstr "Viimeistellään yhteyttä" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1197 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1240 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -10147,25 +10179,28 @@ msgstr "" "virheellinen. Näyttönimien tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain " "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1282 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900 msgid "Invalid screen name." msgstr "Epäkelpo näyttöjänimi." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1287 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1928 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332 +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:481 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 msgid "Incorrect password." msgstr "Virheellinen salasana." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1292 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1337 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty." #. service temporarily unavailable -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1296 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1301 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -10174,33 +10209,33 @@ msgstr "" "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " "pidempään." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1306 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1351 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä osoitteessa %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386 msgid "Could Not Connect" msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1391 msgid "Received authorization" msgstr "Saatiin lupa" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1369 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1414 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1383 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428 msgid "Enter SecurID" msgstr "Syötä SecurID" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1384 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "Syötä 6 numeroinen luku digitaaliselta näytöltä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1424 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1467 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -10209,106 +10244,74 @@ msgstr "" "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-" "yhteyskäytäntöä kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1427 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1470 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim ei saanut kelvollista AIM-sisäänkirjautumistiivistettä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1556 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Tarkista päivitykset: %s." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1559 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1604 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sisäänkirjautumistiivistettä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1585 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1630 msgid "Password sent" msgstr "Salasana lähetetty" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1641 -msgid "gaim_proxy_connect() failed" -msgstr "gaim_proxy_connect() epäonnistui" +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1686 +msgid "Unable to initialize connection" +msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2139 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2203 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Valtuuta minut jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2148 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2149 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2232 msgid "Please authorize me!" msgstr "Valtuuta minut." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2181 -#, c-format -msgid "" -"The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " -"you want to send an authorization request?" -msgstr "" -"Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä tuttavalistalle. " -"Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2186 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Pyydä valtuutusta" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2188 -msgid "_Request Authorization" -msgstr "_Pyydä valtuutusta" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2229 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2236 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2343 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2367 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5054 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5106 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959 msgid "No reason given." msgstr "Syytä ei annettu." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2235 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2345 -#, c-format -msgid "" -"The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" -"%s" -msgstr "" -"Käyttäjä %u haluaa lisätä %s:n tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n" -"%s" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2355 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5066 -msgid "Authorization Request" -msgstr "Valtuutuspyyntö" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2367 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" -"Käyttäjä %u on evännyt pyyntäsi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " +"Käyttäjä %u on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " "syystä:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2368 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ-valtuutus evätty." #. Someone has granted you authorization -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2375 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2412 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2383 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -10321,7 +10324,7 @@ msgstr "" "Lähettäjä: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2391 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -10334,7 +10337,7 @@ msgstr "" "Lähettäjä: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2399 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2436 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -10347,34 +10350,34 @@ msgstr "" "Viesti on:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2457 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2426 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2463 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2430 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2467 msgid "_Decline" msgstr "_Kieltäydy" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2514 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2523 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2532 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -10383,89 +10386,88 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2541 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2550 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2587 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2559 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2615 -#, c-format -msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" -msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2676 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC antoi virheen: %s\n" #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2712 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2712 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2717 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2779 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2783 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2763 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829 msgid "Unknown reason." msgstr "Tuntematon syy." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2715 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2363 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2398 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2779 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2782 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2828 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2808 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2857 msgid "Online Since" msgstr "Kirjautunut" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2813 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2862 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 msgid "Member Since" msgstr "Rekisteröitynyt" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2818 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2867 msgid "Capabilities" msgstr "Kyvyt" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2836 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2885 msgid "Available Message" msgstr "Paikallaoloviesti" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2936 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911 +msgid "Profile" +msgstr "Profiili" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2988 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut." #. The conversion failed! -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3117 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3175 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -10473,11 +10475,11 @@ msgstr "" "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja " "merkkejä.]" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3338 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3396 msgid "Rate limiting error." msgstr "Määrärajoitusvirhe" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3339 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3397 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -10485,84 +10487,84 @@ msgstr "" "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 " "sekuntia ja yritä uudelleen." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3411 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3469 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3424 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3645 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583 msgid "Mobile Phone" msgstr "Matkapuhelin" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3672 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753 msgid "Personal Web Page" msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3676 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:38 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "Lisätiedot" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3685 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779 msgid "Zip Code" msgstr "Postinumero" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3697 -msgid "Work Information" -msgstr "Työtiedot" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3699 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790 msgid "Division" msgstr "Osasto" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3700 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791 msgid "Position" msgstr "Asema" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3702 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793 msgid "Web Page" msgstr "Kotisivu" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3760 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796 +msgid "Work Information" +msgstr "Työtiedot" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Ponnahdusviesti" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3800 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "Seuraava näyttönimi on assosioitu %s kanssa" msgstr[1] "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3805 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897 msgid "Screen name" msgstr "Näyttönimi" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3831 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3854 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Tilin varmistusta pyydetty" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3885 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3888 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -10571,14 +10573,14 @@ msgstr "" "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa " "alkuperäisestä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3891 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " "virheellinen." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3894 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3986 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -10587,7 +10589,7 @@ msgstr "" "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " "liian pitkä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " @@ -10596,7 +10598,7 @@ msgstr "" "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle " "on jo käsittelemätön muutospyyntö." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3900 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " @@ -10605,7 +10607,7 @@ msgstr "" "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " "assosioitu liian moneen näyttönimeen." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3903 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " @@ -10614,12 +10616,12 @@ msgstr "" "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " "virheellinen." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3906 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3916 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -10628,28 +10630,28 @@ msgstr "" "Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3917 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3924 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016 msgid "Account Info" msgstr "Tilin tiedot" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3922 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4097 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Pikaviesti kuvaasi ei lähetetty. Sinun tulee käyttää suorayhteyttä " "lähettääksesi pikaviestikuvia." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4349 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4350 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -10659,7 +10661,7 @@ msgstr "" "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun " "kirjautuminen on suoritettu." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4364 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -10672,11 +10674,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4369 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461 msgid "Profile too long." msgstr "Profiili on liian pitkä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4413 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4505 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -10689,11 +10691,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4418 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510 msgid "Away message too long." msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4487 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -10704,17 +10706,17 @@ msgstr "" "tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n" "välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4489 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4902 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4916 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018 msgid "Unable To Add" msgstr "Lisääminen epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4593 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4594 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -10723,16 +10725,16 @@ msgstr "" "Gaim epäonnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei " "ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4797 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4798 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4803 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4970 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4971 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4976 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078 msgid "Orphans" msgstr "Orvot" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4900 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -10741,12 +10743,12 @@ msgstr "" "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole " "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4900 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4914 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 msgid "(no name)" msgstr "(nimetön)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4914 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -10756,41 +10758,31 @@ msgstr "" "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se " "että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5007 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "" -"Käyttäjälle %s on annettu lupa lisätä sinut heidän tuttavalistalleen. " -"Haluatko lisätä heidät omalle listallesi?" +"Käyttäjä %s on antanut sinulle oikeuden lisätä itsesi hänen " +"tuttavalistalleen. Haluatko lisätä hänet omallesi?" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5013 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115 msgid "Authorization Given" msgstr "Valtuutus annettu" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5057 -#, c-format -msgid "" -"The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" -"%s" -msgstr "" -"Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen seuraavasta " -"syystä:\n" -"%s" - #. Granted -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5102 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5103 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194 msgid "Authorization Granted" msgstr "Valtuutus hyväksytty" #. Denied -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5106 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -10801,43 +10793,48 @@ msgstr "" "syystä:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5107 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198 msgid "Authorization Denied" msgstr "Valtuutus evätty" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5143 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378 msgid "_Exchange:" msgstr "_Vaihto:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5183 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Virheellinen ryhmäkeskustelun nimi annettu." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5253 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "Pikaviestikuvaasi ei lähetetty. Et voi lähettää pikaviestikuvia AIM- " "ryhmäkeskustelussa." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5415 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 +msgid "Away Message" +msgstr "Poissaoloviesti" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr "<i>(vastaanotetaan)</i>" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5728 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Kommentti" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5775 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5779 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" @@ -10845,70 +10842,70 @@ msgstr "" "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi, sitä voidaan pitää turvallisuusriskinä. " "Haluatko jatkaa?" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5783 -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:990 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1017 msgid "_Connect" msgstr "_Yhdistä" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5817 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924 msgid "Get AIM Info" msgstr "Hae AIM-tiedot" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5823 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Muokkaa kommenttia" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5831 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938 msgid "Get Status Msg" msgstr "Hae tilaviesti" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5844 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951 msgid "Direct IM" msgstr "Suora pikaviesti" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5866 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5925 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032 msgid "Require authorization" msgstr "Pyydä valtuutusta" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5928 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "Web-tietoinen (tämän käyttö altistaa sinut roskaposteille)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5933 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "ICQ-yksityisyysvalinnat" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5950 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä " "välilyönteihin." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5958 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6014 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121 msgid "Change Address To:" msgstr "Vaihda osoite:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6059 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6062 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6063 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -10916,122 +10913,93 @@ msgstr "" "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa " "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6080 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6081 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6082 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6251 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6358 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6262 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6369 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Vaihda salasana (URL)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6266 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6373 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)" #. ICQ actions -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6276 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6383 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..." #. AIM actions -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6283 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6390 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Muotoile näyttönimi..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6287 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6394 msgid "Confirm Account" msgstr "Vahvista tili" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6291 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6398 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "Näytä tällä hetkellä rekisteröity sähköpostiosoite" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6295 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6402 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "Muuta tällä hetkellä rekisteröityä sähköpostiosoitetta..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6302 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6409 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6308 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6415 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Etsi tuttavaa sähköpostiosoitteen perusteella..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6313 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6420 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6381 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6488 msgid "Use recent buddies group" msgstr "Käytä viimeaikaisten tuttavien ryhmää" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6384 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Näyttää kuinka kauan olet ollut jouten." -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6510 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6512 -msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" -msgstr "AIM/ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6537 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2980 -msgid "Encoding" -msgstr "Merkistö" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6541 -msgid "" -"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n" -"(slower, but does not reveal your IP address)" -msgstr "" -"Käytä aina AIM/ICQ-välipalvelinta tiedostonsiirroille\n" -"(hitaampi, mutta ei paljasta IP-osoitettasi)" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:623 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:671 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "" "Pyydetään %s yhdistämään meihin at %s:%hu suoraa pikaviestiyhteyttä varten." -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:703 ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:738 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:756 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s:%hu." msgstr "Yritetään yhdistää kohteeseen %s:%hu." -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:803 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:830 msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "Yritetään yhdistämistä välipalvelimen kautta." -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:980 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1007 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n" -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:984 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1011 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -11041,377 +11009,389 @@ msgstr "" "lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi pitää " "yksityisyysriskinä." -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:37 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39 msgid "Primary Information" msgstr "Ensisijaiset tiedot" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41 msgid "Personal Introduction" msgstr "Henkilökohtainen esittely" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42 msgid "QQ Number" msgstr "QQ-numero" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47 msgid "Country/Region" msgstr "Maa/alue" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48 msgid "Province/State" msgstr "Lääni/osavaltio" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50 msgid "Horoscope Symbol" msgstr "Horoskooppimerkki" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52 msgid "Zodiac Sign" msgstr "Eläinradan merkki" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53 msgid "Blood Type" msgstr "Veriryhmä" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54 msgid "College" msgstr "Yliopisto" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57 msgid "Zipcode" msgstr "Postinumero" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58 msgid "Cellphone Number" msgstr "Matkapuhelinnumero" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59 msgid "Phone Number" msgstr "Puhelinnumero" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Aquarius" msgstr "vesimies" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Pisces" msgstr "kalat" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Aries" msgstr "oinas" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Taurus" msgstr "härkä" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Gemini" msgstr "kaksoset" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Cancer" msgstr "rapu" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Leo" msgstr "leijona" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Virgo" msgstr "neitsyt" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Libra" msgstr "vaaka" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Scorpio" msgstr "skorpioni" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Sagittarius" msgstr "jousimies" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Capricorn" msgstr "kauris" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Rat" msgstr "rotta" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Ox" msgstr "härkä" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Tiger" msgstr "tiikeri" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Rabbit" msgstr "jänis" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Dragon" msgstr "lohikäärme" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Snake" msgstr "käärme" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Horse" msgstr "hevonen" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Goat" msgstr "vuohi" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Monkey" msgstr "apina" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 msgid "Rooster" msgstr "kukko" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 msgid "Dog" msgstr "koira" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 msgid "Pig" msgstr "sika" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:76 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78 msgid "Other" msgstr "Muu" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:477 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:478 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482 msgid "Modify my information" msgstr "Muokkaa tietojani" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:479 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483 msgid "Update my information" msgstr "Päivitä tietoni" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:502 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506 msgid "Your information has been updated" msgstr "Tietosi on päivitetty" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:205 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:133 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565 +msgid "" +"You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the " +"standard faces. Please choose an image from " +msgstr "" +"Yritit asettaa omaa kuvaa. Gaim sallii tällä hetkellä vain normaalien kuvien " +"käytön. Valitse kuva seuraavista: " + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:577 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:590 +msgid "Invalid QQ Face" +msgstr "Epäkelpo QQ-kuva (face)" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135 #, c-format msgid "You rejected %d's request" msgstr "Kieltäydyit %d:n pyynnöstä" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:206 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:134 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136 msgid "Input your reason:" msgstr "Anna syy:" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210 msgid "Reject request" msgstr "Kieltäydy pyynnöstä" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:209 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:137 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139 msgid "Sorry, you are not my type..." msgstr "Pahoittelut, en ole kiinnostunut..." -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:134 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:123 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:83 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:226 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228 msgid "Reject" msgstr "Kieltäydy" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:270 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272 msgid "Add buddy with auth request fails" msgstr "Lisää tuttava jolla on valtuuspyyntöjen epännistumisia" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:301 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303 msgid "You have successfully removed a buddy" msgstr "Tuttava poistettu onnistuneesti" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:329 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" msgstr "Olet poistanut itsesi tuttavaltasi" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:393 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395 #, c-format msgid "User %d needs authentication" msgstr "Käyttäjä %d tarvitsee valtuutuksen" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:132 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134 msgid "Input request here" msgstr "Anna syy tähän" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:396 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:133 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135 msgid "Would you be my friend?" msgstr "Haluaisitko olla kaverini?" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:138 -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:198 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140 msgid "Send" msgstr "Lähetä" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:404 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406 #, c-format msgid "You have added %d in buddy list" msgstr "Käyttäjä %d lisätty tuttavalistalle" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:501 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503 msgid "QQid Error" msgstr "QQid-virhe" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:502 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504 msgid "Invalid QQid" msgstr "Epäkelpo QQid" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:63 +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65 msgid "ID: " msgstr "Tunniste (ID): " -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:96 +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98 msgid "Group ID" msgstr "Ryhmätunniste (ID):" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98 +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100 msgid "Creator" msgstr "Luoja" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:101 +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103 msgid "Group Description" msgstr "Ryhmän kuvaus" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:107 +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109 msgid "Auth" msgstr "Valtuutus" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:117 +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119 msgid "QQ Qun" msgstr "QQ Qun" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:118 +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120 msgid "Please input external group ID" msgstr "Syötä ulkopuolisen ryhmän tunniste (ID)" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119 +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" msgstr "Voit etsiä vain pysyviä QQ-ryhmiä\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:120 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122 #, c-format msgid "User %d applied to join group %d" msgstr "Käyttäjä %d haki ryhmän %d jäsenyyttä" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:121 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:170 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:178 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180 #, c-format msgid "Reason: %s" msgstr "Syy: %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:128 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:247 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:281 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:227 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:353 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:228 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:298 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:384 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386 msgid "QQ Qun Operation" msgstr "QQ Qun -toiminta" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:131 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230 msgid "Approve" msgstr "Hyväksy" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:169 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171 #, c-format msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" msgstr "Pyyntösi liittyä ryhmään %d evättiin ylläpitäjän %d toimesta" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:210 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212 #, c-format msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" msgstr "Pyyntösi liittyä ryhmään %d hyväksyttiin ylläpitäjän %d toimesta" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:246 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248 #, c-format msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" msgstr "Sinä (%d) olet poistunut ryhmästä \"%d\"" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:280 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282 #, c-format msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" msgstr "Sinä (%d) olet lisätty ryhmään \"%d\"" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:281 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 msgid "This group has been added to your buddy list" msgstr "Tämä ryhmä on lisätty tuttavalistallesi" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:39 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41 msgid "I am not member" msgstr "En ole jäsen" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:42 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44 msgid "I am a member" msgstr "Olen jäsen" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:45 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47 msgid "I am applying to join" msgstr "Pyydän liittymistä" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:48 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50 msgid "I am the admin" msgstr "Olen ylläpitäjä" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:51 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53 msgid "Unknown status" msgstr "Tuntematon tila" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:78 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80 msgid "This group does not allow others to join" msgstr "Tämä ryhmä ei salli muiden liittyä" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:227 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 msgid "You have successfully exited the group" msgstr "Ryhmästä poistuminen onnistui" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:251 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253 msgid "QQ Group Auth" msgstr "QQ-ryhmän valtuutus" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:252 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" msgstr "QQ-palvelin on hyväksynyt valtuutustoimintosi" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:323 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" msgstr "Olet syöttänyt hyväksyttävän skaalan ulkopuolisen ryhmätunnisteen (ID)" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:354 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356 msgid "Are you sure to exit this Qun?" msgstr "Haluatko varmasti poistua tästä Qun:sta?" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358 msgid "" "Note, if you are the creator, \n" "this operation will eventually remove this Qun." @@ -11419,200 +11399,174 @@ msgstr "" "Huomaa, että olet samalla Qun:n luoja, \n" "Tämä toiminto poistaa lopulta tämän Qun:n." -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361 msgid "Go ahead" msgstr "Jatka" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:88 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90 #, c-format msgid "Code [0x%02X]: %s" msgstr "Koodi [0x%02X]: %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:89 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91 msgid "Group Operation Error" msgstr "Ryhmätoimintovirhe" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:122 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:82 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84 msgid "Do you wanna approve the request?" msgstr "Haluatko hyväksyä pyynnön?" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:228 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 msgid "You have successfully modify Qun member" msgstr "Qun-jäsentä muokattu onnistuneesti" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:298 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 msgid "You have successfully modify Qun information" msgstr "Qun-tietojen muokkaus onnistui" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:385 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387 msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "Qun:n luonti onnistui" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" msgstr "Haluatko asettaa Qun:n yksityiskohdat nyt?" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:388 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390 msgid "Setup" msgstr "Asetukset" -#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:421 +#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423 msgid "System Message" msgstr "Järjestelmäviesti" -#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:565 +#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 msgid "Server ACK" msgstr "Palvelimen \"ACK\"" -#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:565 +#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 msgid "Send IM fail\n" msgstr "Pikaviestin lähetys epäonnistui\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:81 +#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:86 msgid "Keep alive error, seems connection lost!" msgstr "Keepalive-virhe, yhteys vaikutta katkenneen." -#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:404 +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:406 msgid "Request login token error!" msgstr "Kirjautumistunnisteen pyytämisvirhe." -#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:479 -msgid "Wrong password!" -msgstr "Väärä salasana." - -#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:482 +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:484 msgid "Unable to login, check debug log" msgstr "Ei kyetty kirjautumaan, tarkista virheenjäljitysloki" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:137 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2356 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2383 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2490 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549 msgid "Unable to connect." msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui." -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:283 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186 +#, c-format +msgid "Unknown-%d" +msgstr "Tuntematon-%d" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209 +#, c-format +msgid "%s Address" +msgstr "%s Osoite" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:240 +msgid "Level" +msgstr "Taso" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:294 msgid "QQ: Available" msgstr "QQ: Tavoitettavissa" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:287 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:298 msgid "QQ: Away" msgstr "QQ: Poissa" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:291 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:302 msgid "QQ: Invisible" msgstr "QQ: Näkymätön" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:295 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:306 msgid "QQ: Offline" msgstr "QQ: Poissa linjoilta" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:372 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:383 msgid "Invalid name" msgstr "Epäkelpo nimi" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:442 -msgid "Selection" -msgstr "Valinta" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:445 -msgid "Select a number" -msgstr "Valitse numero" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451 -msgid "Faces" -msgstr "Kasvot" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456 -msgid "Change Your QQ Face" -msgstr "Vaihda QQ-kasvot" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457 -msgid "Change Face" -msgstr "Vaihda kasvot" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:458 -msgid "Update" -msgstr "Päivitä" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:512 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:450 #, c-format msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" msgstr "<b>Parhaillaan kirjautuneena</b>: %d<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:513 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451 #, c-format msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Viimeisin päivitys:</b> %s<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:517 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455 #, c-format msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Yhteystila</b>: %s<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:518 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456 #, c-format msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" msgstr "<b>Palvelimen IP:</b>: %s: %d<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:519 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457 #, c-format msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Oma julkinen IP</b>: %s<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:524 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462 #, c-format msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Kirjautumisaika</b>: %s<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:525 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:463 #, c-format msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Viimeisimmän kirjautumisen IP</b>: %s<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:526 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:464 #, c-format msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" msgstr "<b>Viimeisin kirjautumisaika:</b>: %s\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:530 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468 msgid "Login Information" msgstr "Kirjautumistietoja" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:802 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543 msgid "Modify My Information" msgstr "Muokkaa tietojani" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:805 -msgid "Change My Face" -msgstr "Vaihda kasvot" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:808 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700 msgid "Change Password" msgstr "Vaihda salasana" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:811 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:549 msgid "Show Login Information" msgstr "Näytä kirjautumistiedot" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:837 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:570 msgid "Exit this QQ Qun" msgstr "Poistu tästä QQ-Qun:sta" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:922 -msgid "This function has not be implemented yet" -msgstr "Tätä toimintoa ei ole vielä toteutettu" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:922 -msgid "Please wait for new version" -msgstr "Odota uutta versiota" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -11623,277 +11577,246 @@ msgstr "Odota uutta versiota" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1004 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1006 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:731 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:733 msgid "QQ Protocol\tPlugin" msgstr "QQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1025 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:752 msgid "Login in TCP" msgstr "Kirjaudu TCP:llä" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1028 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755 msgid "Login Hidden" msgstr "Piilotettu kirjautuminen" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1031 -msgid "QQ Server" -msgstr "QQ-palvelin" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1034 -msgid "QQ Port" -msgstr "QQ-portti" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:493 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497 msgid "Socket send error" msgstr "Pistokkeen lähetysvirhe" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:496 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500 msgid "Connection refused" msgstr "Yhteys torjuttu" -#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:304 +#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309 msgid "Socket error" msgstr "Pistokevirhe" -#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:314 +#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319 msgid "Unable to read from socket" msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta" -#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:708 +#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706 #, c-format -msgid "Your request to send file[%s] has been rejected by buddy[%d]" -msgstr "Pyyntösi lähettää tiedosto (%s) one evätty tuttavan (%d) toimesta" +msgid "%d has declined the file %s" +msgstr "%d on kieltäytynyt tiedostosta %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:711 -#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:740 +#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709 +#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738 msgid "File Send" msgstr "Tiedoston lähetys" -#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:737 +#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735 #, c-format -msgid "The sending process of file[%s] has been canceled by buddy[%d]" -msgstr "Tiedoston (%s) lähetys on peruutettu tuttavan (%d) toimesta" - -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:167 -msgid "Connection lost!" -msgstr "Yhteys sulkeutui." - -#. cancel logging progress -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:174 -msgid "Login failed, no reply!" -msgstr "Kirjautuminen epäonnistui, ei vastausta." - -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:179 -msgid "Connection timeout!" -msgstr "Ei yhteyttä määräajassa" - -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:179 -msgid "User info is not updated" -msgstr "Käyttäjätietoja ei ole päivitetty" +msgid "%d canceled the transfer of %s" +msgstr "%d peruutti tiedoston %s siirron" -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:194 -msgid "Send packet" -msgstr "Lähetä paketti" +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:121 +msgid "Connection lost" +msgstr "Yhteys katkesi" -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:196 -msgid "Packets lost, send again?" -msgstr "Paketteja hukkui, lähetä uudelleen?" +#. cancel login progress +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:129 +msgid "Login failed, no reply" +msgstr "Kirjautuminen epäonnistui, ei vastausta" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:101 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103 msgid "Do you wanna add this buddy?" msgstr "Haluatko lisätä tämän tuttavan?" #. only need to get value -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:153 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155 #, c-format msgid "You have been added by %s" msgstr "Sinut on lisännyt %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:156 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158 msgid "Would like to add him?" msgstr "Haluatko lisätä hänet?" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164 #, c-format msgid "%s has added you [%s]" msgstr "%s on lisännyt sinut (%s)" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:177 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179 #, c-format msgid "User %s rejected your request" msgstr "Käyttäjä %s on kieltäytynyt pyynnöstäsi" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:197 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199 #, c-format msgid "User %s has approved your request" msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi." -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:220 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222 #, c-format msgid "%s wanna add you [%s] as friends" msgstr "Käyttäjä %s tahtoo lisätä sinut (%s) kaverikseen" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:221 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Viesti: %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:242 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244 #, c-format msgid "%s is not in your buddy list" msgstr "%s ei ole tuttavalistallasi" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246 msgid "Would you like to add him?" msgstr "Haluatko lisätä hänet?" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:415 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417 msgid "Connection closed (writing)" msgstr "Yhteys suljettu (kirjoitus)" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1261 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290 #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>Ryhmän nimi:</b> %s<br>" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1262 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291 #, c-format msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" msgstr "<b>Notesin ryhmä-ID:</b> %s<br>" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1264 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293 #, c-format msgid "Info for Group %s" msgstr "Tietoja ryhmästä %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1266 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295 msgid "Notes Address Book Information" msgstr "Notesin osoitekirjatiedot" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1298 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327 msgid "Invite Group to Conference..." msgstr "Kutsu ryhmä neuvotteluun..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1308 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337 msgid "Get Notes Address Book Info" msgstr "Hae Notesin osoitekirjatiedot" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1461 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1498 msgid "Sending Handshake" msgstr "Lähetetään kättelyä" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1466 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1503 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" msgstr "Odotetaan kättelyn vahvistusta" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1471 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1508 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" msgstr "Kättely vahvistettu, kirjaudutaan" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1476 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1513 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "Odotetaan kirjautumisen vahvistusta" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1481 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1518 msgid "Login Redirected" msgstr "Sisäänkirjautuminen uudelleenohjattu" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1487 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524 msgid "Forcing Login" msgstr "Pakotetaan sisäänkirjautuminen" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1491 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1528 msgid "Login Acknowledged" msgstr "Kirjautuminen vahvistettu" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1496 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1533 msgid "Starting Services" msgstr "Käynnistetään palveluja" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1501 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1538 msgid "Connected" msgstr "Yhdistetty" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1599 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1636 #, c-format msgid "" "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" msgstr "Sametime-ylläpitäjä on julkaissut seuraavan tiedotteen palvelimella %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1604 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1641 msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "Sametime-ylläpitäjän tiedote" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1656 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1693 msgid "Connection reset" msgstr "Yhteys suljettu" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1663 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1700 #, c-format msgid "Error reading from socket: %s" msgstr "Virhe luettaessa socketista: %s" #. this is a regular connect, error out -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1688 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3685 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1723 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3734 msgid "Unable to connect to host" msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1726 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1761 #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "Ilmoitus käyttäjältä %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1900 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1935 msgid "Conference Closed" msgstr "Neuvottelu suljettu" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2357 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2392 msgid "Unable to send message: " msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: " -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2914 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2949 msgid "Place Closed" msgstr "Paikka suljettu" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3205 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3240 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofoni" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3206 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3241 msgid "Speakers" msgstr "Kaiuttimet" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3207 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3242 msgid "Video Camera" msgstr "Videokamera" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3211 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3246 msgid "File Transfer" msgstr "Tiedostonsiirto" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3245 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Supports:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Tukee</b>: %s" +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3280 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4154 +msgid "Supports" +msgstr "Tukee" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3250 -msgid "" -"\n" -"<b>External User</b>" -msgstr "" -"\n" -"<b>Ulkoinen käyttäjä</b>" +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4128 +msgid "External User" +msgstr "Ulkoinen käyttäjä" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3356 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3391 msgid "Create conference with user" msgstr "Aloita neuvottelu käyttäjän kanssa" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3357 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3392 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " @@ -11902,27 +11825,27 @@ msgstr "" "Kirjoita uuden neuvottelun puheenaihe sekä kutsuviesti joka lähetetään " "käyttäjälle %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3361 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396 msgid "New Conference" msgstr "Aloita neuvottelu" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3363 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3398 msgid "Create" msgstr "Aloita" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3427 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3462 msgid "Available Conferences" msgstr "Käynnissä olevat neuvottelut" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3433 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3468 msgid "Create New Conference..." msgstr "Aloita uusi neuvottelu..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3440 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3475 msgid "Invite user to a conference" msgstr "Kutsu käyttäjä neuvotteluun" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3441 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3476 #, c-format msgid "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " @@ -11933,23 +11856,23 @@ msgstr "" "Valitse \"Aloita uusi neuvottelu\" jos haluat aloittaa uuden neuvottelun ja " "kutsua tämän käyttäjän sinne." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3446 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3481 msgid "Invite to Conference" msgstr "Kutsu neuvotteluun" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3536 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3571 msgid "Invite to Conference..." msgstr "Kutsu neuvotteluun..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3541 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3576 msgid "Send TEST Announcement" msgstr "Lähetä TEST-ilmoitus" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3588 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3623 msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3610 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3645 #, c-format msgid "" "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " @@ -11958,62 +11881,38 @@ msgstr "" "Isäntää tai IP-osoitetta ei ole astetettu Meanwhile-käyttäjätilille %s. " "Lisää sellainen alle ennen kirjautumista sisään." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3615 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3650 msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "Meanwhilen yhteysasetukset" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3616 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3651 msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4084 -msgid "<b>External User</b><br>" -msgstr "<b>Ulkoinen käyttäjä</b><br>" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4087 -#, c-format -msgid "<b>User ID:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Käyttäjän ID:</b> %s<br>" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4093 -#, c-format -msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Koko nimi:</b> %s<br>" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4099 -msgid "<b>Last Known Client:</b> " -msgstr "<b>Viimeksi nähty asiakas:</b> " - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4107 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4144 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "Tuntematon (0x%04x)<br>" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4114 -#, c-format -msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Tukee:</b> %s<br>" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4120 -#, c-format -msgid "<b>Status:</b> %s" -msgstr "<b>Tila:</b> %s" +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4146 +msgid "Last Known Client" +msgstr "Viimeksi nähty asiakasohjelma" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4263 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5427 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4310 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5502 msgid "User Name" msgstr "Käyttäjänimi" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4266 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5430 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4313 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5505 msgid "Sametime ID" msgstr "Sametime-tunnus" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4290 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4337 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "Epäselvä käyttäjätunnus syötetty" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4291 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4338 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " @@ -12022,15 +11921,15 @@ msgstr "" "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Valitse " "oikea käyttäjä alla olevasta luettelosta lisätäksesi hänet tuttavalistallesi." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4296 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4343 msgid "Select User" msgstr "Valitse käyttäjä" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4366 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4427 msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää: käyttäjää ei löydy" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4368 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4429 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " @@ -12039,11 +11938,11 @@ msgstr "" "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi. Tämä hakusana " "onpoistettu tuttavalistaltasi." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4373 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4434 msgid "Unable to add user" msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4945 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5020 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" @@ -12052,64 +11951,64 @@ msgstr "" "Virhe luettaessa tiedostoa %s: \n" "%s.\n" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5077 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5152 msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "Etätallennettu tuttavalista" # NOTE source: gftt glossary -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5082 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5157 msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "Tuttavalistan tallennustapa" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5085 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5160 msgid "Local Buddy List Only" msgstr "Vain paikallinen tuttavalista" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5087 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5162 msgid "Merge List from Server" msgstr "Yhdistä tuttavalista palvelimelta" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5089 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5164 msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "Yhdistä ja tallenna lista palvelimelle" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5091 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "Täsmää lista palvelimen kanssa" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5140 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5215 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "Tuo Sametime-lista käyttäjätililtä %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5179 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5254 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "Vie Sametime-lista käyttäjätilille %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5232 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5307 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmä on jo olemassa" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5233 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5308 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "Ryhmä '%s' on jo tuttavalistallasi." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5236 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5365 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5311 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5440 msgid "Unable to add group" msgstr "Ryhmää ei voitu lisätä" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5295 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5370 msgid "Possible Matches" msgstr "Mahdollisia osumia" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5311 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5386 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmätulokset" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5312 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5387 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " @@ -12120,15 +12019,15 @@ msgstr "" "ryhmistä. Valitse oikea ryhmä alla olevasta luettelosta lisätäksesi sen " "tuttavalistallesi." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5317 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5392 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "Valitse Notesin osoitekirja" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5359 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5434 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmää ei löytynyt" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5361 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5436 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " @@ -12137,11 +12036,11 @@ msgstr "" "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisösi Notesin osoitekirjan " "ryhmistä." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5402 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5477 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmä" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5403 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5478 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." @@ -12149,12 +12048,12 @@ msgstr "" "Kirjoita Notesin osoitekirjan ryhmän nimi allaolevaan kenttään lisätäksesi " "ryhmän ja sen jäsenet tuttavalistallesi." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5451 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5526 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "Hakutulokset haulle '%s'" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5452 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5527 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " @@ -12165,24 +12064,24 @@ msgstr "" "lisätä nämä käyttäjät tuttavalistallesi tai lähettää heille viestejä alla " "olevilla painikkeilla." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5484 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5559 msgid "No matches" msgstr "Ei tuloksia" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5485 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5560 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5489 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5564 msgid "No Matches" msgstr "Ei tuloksia" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5526 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5601 msgid "Search for a user" msgstr "Etsi käyttäjiä" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5527 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5602 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." @@ -12190,32 +12089,32 @@ msgstr "" "Kirjoita nimi tai osittainen käyttäjätunnus alla olevaan kenttään etsiäksesi " "käyttäjiä Sametime-yhteisöstäsi." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5530 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5605 msgid "User Search" msgstr "Käyttäjähaku" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5542 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5617 msgid "Import Sametime List..." msgstr "Tuo Sametime-lista..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5546 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621 msgid "Export Sametime List..." msgstr "Vie Sametime-lista..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5550 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5625 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "Lisää Notesin osoitekirjan ryhmä..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5554 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5629 msgid "User Search..." msgstr "Käyttäjähaku..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5651 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5726 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "Pakota sisäänkirjautuminen (älä välitä palvelinuudelleenohjauksista)" #. pretend to be Sametime Connect -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5661 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5736 msgid "Hide client identity" msgstr "Piilota asiakasohjelman tunniste" @@ -12304,12 +12203,12 @@ msgid "Set IM Password" msgstr "Aseta pikaviestin salasana" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1503 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505 msgid "Get Public Key" msgstr "Hae julkinen avain" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1493 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1504 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1495 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1506 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "Ei voitu hakea julkista avainta" @@ -12409,32 +12308,32 @@ msgstr "Hyperaktiivinen" msgid "Robot" msgstr "Robotti" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514 msgid "Happy" msgstr "Onnellinen" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516 msgid "Sad" msgstr "Surullinen" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518 msgid "Angry" msgstr "Vihainen" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520 msgid "Jealous" msgstr "Mustasukkainen" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522 msgid "Ashamed" msgstr "Häpeää" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524 msgid "Invincible" msgstr "Haavoittumaton" @@ -12443,52 +12342,52 @@ msgstr "Haavoittumaton" msgid "In Love" msgstr "Rakastunut" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528 msgid "Sleepy" msgstr "Unelias" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530 msgid "Bored" msgstr "Tylsistynyt" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:690 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532 msgid "Excited" msgstr "Innostunut" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:692 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534 msgid "Anxious" msgstr "Levoton" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1534 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1196 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1538 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1202 msgid "User Modes" msgstr "Käyttäjätilat" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1205 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1207 msgid "Mood" msgstr "Mieliala" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1217 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1219 msgid "Preferred Contact" msgstr "Suosikkituttava" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1222 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1224 msgid "Preferred Language" msgstr "Ensisijainen kieli" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1227 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1229 msgid "Device" msgstr "Laite" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1232 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:740 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:742 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1234 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738 msgid "Timezone" msgstr "Aikavyöhyke" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1237 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1239 msgid "Geolocation" msgstr "Maantieteellinen paikka" @@ -12508,7 +12407,7 @@ msgstr "Pikaviesti salasanalla" msgid "Get Public Key..." msgstr "Hae julkinen avain..." -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1622 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1624 msgid "Kill User" msgstr "Poista käyttäjä" @@ -12623,8 +12522,8 @@ msgstr "Lisää / poista" msgid "Group Name" msgstr "Ryhmän nimi" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1907 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:948 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944 msgid "Passphrase" msgstr "Salasana" @@ -12719,15 +12618,15 @@ msgstr "Liity yksityiseen ryhmään" msgid "Cannot join private group" msgstr "Ei voida liittyä yksityiseen ryhmään" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1156 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 msgid "Call Command" msgstr "Kutsu komentoa" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1156 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 msgid "Cannot call command" msgstr "Komentoa ei voida kutsua" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1157 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153 msgid "Unknown command" msgstr "Tuntematon komento" @@ -12836,7 +12735,7 @@ msgstr "Syntymäpäivä" msgid "Job Role" msgstr "Asema työssä" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:941 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937 msgid "Organization" msgstr "Organisaatio" @@ -12853,19 +12752,19 @@ msgid "Join Chat" msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 msgid "Real Name" msgstr "Oikea nimi" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1211 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1213 msgid "Status Text" msgstr "Tilateksti" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1284 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1354 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1357 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "Julkisen avaimen sormenjälki" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1355 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1286 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1358 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "Julkisen avaimen \"babbleprint\"" @@ -12873,55 +12772,55 @@ msgstr "Julkisen avaimen \"babbleprint\"" msgid "_More..." msgstr "_Lisää..." -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1369 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003 msgid "Detach From Server" msgstr "Irroita palvelimelta" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1369 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 msgid "Cannot detach" msgstr "Ei voida irroittaa" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1380 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 msgid "Cannot set topic" msgstr "Ei voida asettaa aihetta" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1412 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 msgid "Failed to change nickname" msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1460 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462 msgid "Roomlist" msgstr "Huonelista" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1460 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462 msgid "Cannot get room list" msgstr "Huonelistaa ei saatu" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1507 msgid "No public key was received" msgstr "Ei saatu julkista avainta" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1517 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1530 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1519 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1532 msgid "Server Information" msgstr "Palvelimen tiedot" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1518 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1520 msgid "Cannot get server information" msgstr "Ei saada palvelimen tietoja" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1547 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1556 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1549 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1558 msgid "Server Statistics" msgstr "Palvelimen tilastoja" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1548 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1550 msgid "Cannot get server statistics" msgstr "Ei saatu palvelimen tilastoja" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1557 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1559 msgid "No server statistics available" msgstr "Palvelimen tilastoja ei saatavilla." -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1579 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1581 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -12956,99 +12855,99 @@ msgstr "" "Palvelinoperaattorit yhteensä: %d\n" "Reititinoperaattorit yhteensä: %d\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1602 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1604 msgid "Network Statistics" msgstr "Verkkotilastoja" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1610 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1615 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1610 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 msgid "Ping failed" msgstr "Ping epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1615 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617 msgid "Ping reply received from server" msgstr "Ping-vastaus saatu palvelimelta" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1623 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1625 msgid "Could not kill user" msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1707 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1709 msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "Virhe luotaessa yhteyttä SILC-palvelimelle" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1712 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1714 msgid "Key Exchange failed" msgstr "Avaintenvaihto epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1721 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723 msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" "Irroitetun yhteyden palauttaminen epäonnistui. Paina Uudelleenyhdistä " "luodaksesi uuden yhteyden." -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1756 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1758 msgid "Disconnected by server" msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1818 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1865 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:189 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188 msgid "Resuming session" msgstr "Palautetaan istunto" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1822 msgid "Authenticating connection" msgstr "Todennetaan yhteys" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1869 msgid "Verifying server public key" msgstr "Tarkistetaan palvelimen julkinen avain" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1908 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910 msgid "Passphrase required" msgstr "Vaatii salasanan" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1937 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "Virhe: Versioepäyhteensopivuus, päivitä ohjelmasi" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1940 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "Virhe: Etäkone ei luota/tue julkista avaintasi" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1943 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua KE-ryhmää" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1946 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua salausta" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1949 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "Virhe: Etäkone ei tuo ehdotettua PKCS:aa" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1952 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua tiivistysfunktiota" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1955 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua HMAC:ia" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "Virhe: Virheellinen allekirjoitus" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1961 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "Virhe: Virheellinen eväste" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1970 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1972 msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Virhe: Todennus epäonnistui" @@ -13091,53 +12990,53 @@ msgstr "_Näytä..." msgid "Unsupported public key type" msgstr "Julkisen avaimen tyyppiä ei tuettu" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:160 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159 msgid "Connection failed" msgstr "Yhteys epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:181 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" msgstr "Ei voida alustaa SILC-asiakasyhteyttä" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:192 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191 msgid "Performing key exchange" msgstr "Suoritetaan avaintenvaihto" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:278 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277 msgid "Out of memory" msgstr "Muisti loppu" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:324 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323 msgid "Cannot initialize SILC protocol" msgstr "Ei voida alustaa SILC-yhteyskäytäntöä" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:331 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" msgstr "Ei voida löytää/käyttää ~/.silc-hakemistoa" #. Progress -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:336 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335 msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "Yhdistetään SILC-palvelimelle" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:345 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344 #, c-format msgid "Could not load SILC key pair: %s" msgstr "Ei voitu ladata SILC-avainparia: %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:367 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365 msgid "Unable to create connection" msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664 msgid "Your Current Mood" msgstr "Tämänhetkinen mielialasi" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680 msgid "In love" msgstr "Rakastunut" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -13145,43 +13044,43 @@ msgstr "" "\n" "Suosimasi yhteystavat" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:705 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561 msgid "MMS" msgstr "MMS" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:707 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703 msgid "Video conferencing" msgstr "Videoneuvottelu" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:712 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708 msgid "Your Current Status" msgstr "Tämänhetkinen tilasi" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:719 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715 msgid "Online Services" msgstr "Online-palvelut" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:722 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "Anna muiden nähdä mitä palveluja käytät" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:728 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "Anna muiden nähdä mitä tietokonetta käytät" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:735 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731 msgid "Your VCard File" msgstr "VCard-tiedostosi" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:747 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:748 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "Käyttäjän paikallaolo-ominaisuudet" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " @@ -13191,164 +13090,164 @@ msgstr "" "henkilökohtaiset tietosi. Syötä tiedot jotka haluat toisten näkevän " "itsestäsi." -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:789 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:795 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1434 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430 msgid "Message of the Day" msgstr "Päivän viesti" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:789 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 msgid "No Message of the Day available" msgstr "Päivän viestiä ei ole" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:790 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1429 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "Ei ole Päivän viestiä joka olisi assosioitu tälle yhteydelle." -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:841 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:885 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:956 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:957 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953 msgid "Create New SILC Key Pair" msgstr "Luo uusi SILC-avainpari" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:841 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 msgid "Passphrases do not match" msgstr "Salasanat eivät täsmää" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:885 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 msgid "Key Pair Generation failed" msgstr "Avainparin luonti epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920 msgid "Key length" msgstr "Avaimen pituus" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:926 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922 msgid "Public key file" msgstr "Julkinen avaintiedosto" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:928 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924 msgid "Private key file" msgstr "Yksityinen avaintiedosto" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:951 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947 msgid "Passphrase (retype)" msgstr "Salasana (uudelleen)" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:958 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954 msgid "Generate Key Pair" msgstr "Luo avainpari" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1002 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998 msgid "Online Status" msgstr "Tila" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007 msgid "View Message of the Day" msgstr "Näytä päivän viesti" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011 msgid "Create SILC Key Pair..." msgstr "Luo SILC-avainpari..." -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1114 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "Käyttäjä <I>%s</I> ei ole verkossa" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1305 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301 msgid "Topic too long" msgstr "Aihe liian pitkä" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1386 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382 msgid "You must specify a nick" msgstr "Sinun täytyy syöttää lempinimi" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1488 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "Kanavaa %s ei löydy" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1493 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "kanavan tilat kanavalle %s: %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1495 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "ei kanavan tiloja asetettu kanavalle %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1508 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "cmodes asetus epäonnistui, %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1538 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534 #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" msgstr "Tuntematon komento: %s, (mahdollisesti Gaimin virhe)" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "part [kanava]: Poistu keskustelusta" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "leave [kanava]: Poistu keskustelusta" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1609 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<uusi aihe>]: Näytä tai aseta aihe" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "join <kanava> [<salasana>]: Liity kanavalle tässä verkossa" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list: Listaa kanavat tässä verkossa" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <nimi>: Näytä nimen tiedot" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2681 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "msg <nimi> <viesti>: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "query <nimi> [<viesti>]: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: Näytä palvelimen päivän viesti" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach: Irroita tämä istunto" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "quit [viesti]: Katkaise yhteys palvelimelle, valinnainen viesti" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1646 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <komento>: Kutsu mitä vain silc:n asiakaskomentoa." -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "kill <nimi> [-pubkey|<syy>]: Tuhoa nimi" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <uusi nimi>: Muuta (lempi)nimesi." -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <nimi>: Näytä nimen tiedot" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" @@ -13356,7 +13255,7 @@ msgstr "" "cmode <kanava> [+|-<tila>] [argumentit]: Aseta tai näytä kanavan " "tilat." -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" @@ -13364,15 +13263,15 @@ msgstr "" "cumode <kanava> +|-<tila> <nimi>: Muuta nimen tilaa " "kanavalla." -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <käyttäjätilat>: Aseta omat tilasi verkossa" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "oper <nimi> [-pubkey]: Palvelinoperaattorin oikeudet" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" @@ -13380,37 +13279,37 @@ msgstr "" "invite <kanava> [-|+]<nimi>: Kutsu käyttäjä tai lisää/poista " "kanavan kutsu- listalta" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" "kick <kanava> <nimi> [kommentti]: Poista käyttäjä kanavalta" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "info [palvelin]: Näytä palvelimen ylläpidolliset yksityiskohdat" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "ban [%lt;kanava%gt; +|-<nimi>]: Kiellä käyttäjä kanavalta" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" "getkey <nimi|palvelin>: Hae käyttäjän tai palvelimen julkinen avain" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats: Näytä palvelimen ja verkon tilastot" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1704 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping: Lähetä PING palvelimelle, johon ollaan yhteydessä" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "users <kanava>: Näytä käyttäjät kanavalla" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1713 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" @@ -13427,60 +13326,60 @@ msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1823 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1820 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "SILC-yhteyskäytäntöliitännäinen" #. * description -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1825 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) -yhteyskäytäntö" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1862 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859 msgid "Public Key file" msgstr "Julkinen avaintiedosto" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1866 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1863 msgid "Private Key file" msgstr "Yksityinen avaintiedosto" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1876 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1873 msgid "Cipher" msgstr "Salaus" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1883 msgid "HMAC" msgstr "HMAC" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886 msgid "Public key authentication" msgstr "Julkisella avaimella todentaminen" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889 msgid "Reject watching by other users" msgstr "Evää katsominen toisilta käyttäjiltä" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892 msgid "Block invites" msgstr "Estä kutsut" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Estä pikaviestit ilman avaintenvaihtoa" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "Evää paikallaolotilan pyynnöt" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901 msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "Estä viestit kirjoitustaululle" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904 msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "Avaa kirjoitustaulu automaattisesti" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1910 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907 msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "Allekirjoita ja tarkista kaikki viestit digitaalisesti" @@ -13600,32 +13499,28 @@ msgid "Could not write" msgstr "Ei voitu kirjoittaa" #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1484 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482 msgid "Could not connect" msgstr "Ei voitu yhdistää" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1037 -msgid "Wrong Password" -msgstr "Väärä salasana" - -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1518 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1560 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1574 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1626 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622 msgid "Could not create listen socket" msgstr "Kuuntelupistokkeen luominen epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1541 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539 msgid "Couldn't resolve host" msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu löytää" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1634 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630 msgid "Could not resolve hostname" msgstr "Isäntänimeä ei voitu selvittää" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1651 -msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" -msgstr "SIP-käyttäjänimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä" +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647 +msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" +msgstr "SIP-näyttönimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -13635,36 +13530,36 @@ msgstr "SIP-käyttäjänimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä" #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1819 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" #. * summary -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1820 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "Julkaise tilasi (huom: kuka tahansa voi seurata tilaasi)" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1848 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845 msgid "Use UDP" msgstr "Käytä UDP:tä" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1850 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847 msgid "Use proxy" msgstr "Käytä välipalvelinta" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1852 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849 msgid "Proxy" msgstr "Välipalvelin" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1854 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851 msgid "Auth User" msgstr "Todennus/käyttäjä" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1856 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853 msgid "Auth Domain" msgstr "Todennus/verkkoalue" @@ -13774,8 +13669,8 @@ msgid "Failure unknown: %s." msgstr "Tunnistamaton epäonnistuminen: %s." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549 -msgid "Incorrect nickname or password." -msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana." +msgid "Incorrect screen name or password." +msgstr "Virheellinen näyttönimi tai salasana." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552 msgid "The service is temporarily unavailable." @@ -13904,7 +13799,7 @@ msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3738 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3732 msgid "Buzz!!" msgstr "Huomio!" @@ -13913,26 +13808,18 @@ msgstr "Huomio!" msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Yahoo!-järjestelmäviesti käyttäjälle %s:" -#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, -#. * this should probably be moved to the core. -#. -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:994 -#, c-format -msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." -msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen %s%s." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1000 -msgid "Message (optional) :" -msgstr "Viesti (valinnainen) :" +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958 +msgid "Authorization denied message:" +msgstr "Valtuutuksen eväysviesti:" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1042 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " "tuttavalistallesi." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1045 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1040 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -13941,11 +13828,11 @@ msgstr "" "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " "tuttavalistallesi seuraavasta syystä: %s." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1048 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Tuttavan lisääminen estetty" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1799 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -13956,11 +13843,11 @@ msgstr "" "versio ei todennäköisesti pysty kirjautumaan Yahoo-palveluun. Tarkista " "päivitykset osoitteesta: %s." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1802 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1868 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -13970,19 +13857,15 @@ msgstr "" "tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä " "häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1871 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Jätä tuttava huomiotta?" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1905 -msgid "Invalid username." -msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1919 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914 msgid "Normal authentication failed!" msgstr "Tavallinen tunnistautumismenetelmä epäonnistui!" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1920 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915 msgid "" "The normal authentication method has failed. This means either your password " "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " @@ -13994,143 +13877,143 @@ msgstr "" "muuttunut. Gaim yrittää nyt kirjautua käyttäen Web Messenger- " "tunnistautumista josta seuraa vähentynyt toiminnallisuus ja ominaisuudet." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1931 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1934 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "Tuntematon viesti numero %d. Kirjautumalla Yahoo! verkkosivuille saattaa " "korjata tämän." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1988 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1991 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2110 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "[ Ääniäinen %s/%s/%s.swf ] %s" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436 msgid "Received unexpected HTTP response from server." msgstr "Odottamaton HTTP-vastaus palvelimelta." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2465 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2740 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "Yhteysvirhe" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2865 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466 msgid "Not at Home" msgstr "Poissa kotoa" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2867 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469 msgid "Not at Desk" msgstr "Poissa työpöydältä" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2869 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472 msgid "Not in Office" msgstr "Poissa toimistolta" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2873 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478 msgid "On Vacation" msgstr "Lomalla" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2877 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3490 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484 msgid "Stepped Out" msgstr "Piipahdan ulkona" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3000 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 msgid "Not on server list" msgstr "Ei palvelimen listalla" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3070 msgid "Appear Online" msgstr "Näytä linjoilla olevalta" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Näytä pysyvästi poissaolevalta" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3039 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 msgid "Presence" msgstr "Läsnäolo" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 msgid "Appear Offline" msgstr "Näytä poissaolevalta" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Älä näytä pysyvästi poissaolevalta" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133 msgid "Join in Chat" msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3145 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 msgid "Initiate Conference" msgstr "Aloita neuvottelu" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 msgid "Presence Settings" msgstr "Läsnäoloasetukset" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3179 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173 msgid "Start Doodling" msgstr "Aloita piirtely" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3211 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3205 msgid "Active which ID?" msgstr "Minkä tunnuksen (ID) haluat aktivoida?" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 msgid "Join who in chat?" msgstr "Kenen seuraan liitytään ryhmäkeskustelussa?" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3224 msgid "Activate ID..." msgstr "Aktivoi tunnus (ID)..." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3234 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 msgid "Join User in Chat..." msgstr "Liity käyttäjän seuraan ryhmäkeskustelussa..." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3797 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3791 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join: <huone>: Liity keskusteluhuoneeseen Yahoo-verkossa" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3802 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3796 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "list: Listaa kanavat Yahoo-verkossa" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3806 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3800 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "buzz: Anna tuttavalle äänimerkki huomion saamiseksi" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3810 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3804 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto" @@ -14144,56 +14027,61 @@ msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3904 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3906 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3899 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3901 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3923 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3918 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japan" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3926 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3921 msgid "Pager server" msgstr "Hakulaitepalvelin" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3929 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3924 msgid "Japan Pager server" msgstr "Hakulaitepalvelin (Japani)" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3932 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3927 msgid "Pager port" msgstr "Hakulaiteportti" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3935 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3930 msgid "File transfer server" msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3938 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3933 msgid "Japan file transfer server" msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3941 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3936 msgid "File transfer port" msgstr "Tiedostonsiirtoportti" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3944 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3939 msgid "Chat room locale" msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3947 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Jätä konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3955 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2990 +msgid "Encoding" +msgstr "Merkistö" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950 msgid "Chat room list URL" msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3958 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953 msgid "Yahoo Chat server" msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelin" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3961 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3956 msgid "Yahoo Chat port" msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelimen portti" @@ -14271,7 +14159,7 @@ msgstr "Käyttäjän huoneet" #. Write a local message to this conversation showing that a request for a #. * Doodle session has been made #. -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 msgid "Sent Doodle request." msgstr "Lähetä piirtelypyyntö (doodle)." @@ -14286,20 +14174,15 @@ msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa." msgid "Write Error" msgstr "Virhe kirjoituksessa" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707 -#, c-format -msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" -msgstr "<b>IP-osoite:</b> %s<br>" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:782 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773 msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "Yahoo! Japan -profiili" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774 msgid "Yahoo! Profile" msgstr "Yahoo!-profiili" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:827 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." @@ -14307,55 +14190,55 @@ msgstr "" "Tällä hetkellä profiileja jotka on merkitty sisältämään aikuisviihdettä, ei " "tueta." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:829 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " -"web browser" +"web browser:" msgstr "" "Jos haluat katsoa tätä profiilia, sinun tulee seurata tätä linkkiä " -"selaimessasi" +"selaimessasi:" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1026 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1098 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1102 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093 msgid "Hobbies" msgstr "Harrastukset" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1116 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107 msgid "Latest News" msgstr "Uutiset" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128 msgid "Home Page" msgstr "Kotisivu" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1156 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143 msgid "Cool Link 1" msgstr "Linkki 1" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148 msgid "Cool Link 2" msgstr "Linkki 2" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1165 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 msgid "Cool Link 3" msgstr "Linkki 3" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1179 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166 msgid "Last Update" msgstr "Edellinen päivitys" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181 msgid "" "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " "supported at this time." @@ -14363,7 +14246,7 @@ msgstr "" "Tämä profiili näyttää käyttävän kieltä tai muotoa jota ei tueta tällä " "hetkellä." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." @@ -14371,7 +14254,7 @@ msgstr "" "Ei voitu hakea käyttäjän profiilia. Tämä on todennäköisesti väliaikainen " "palvelimen ongelma. Ole hyvä ja yritä myöhemmin uudestaan." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1211 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " @@ -14382,7 +14265,7 @@ msgstr "" "käyttäjän profiilin. Jos olet varma että käyttäjä on olemassa, yritä " "myöhemmin uudelleen." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1218 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Käyttäjän profiili on tyhjä." @@ -14412,78 +14295,77 @@ msgstr "" msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" msgstr "Ei voida lähettää ryhmäkeskusteluun %s,%s,%s" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:786 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1203 -#, c-format -msgid "<b>User:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Käyttäjä:</b> %s<br>" +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1209 +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:790 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1208 -msgid "<br>Hidden or not logged-in" -msgstr "<br>Näkymättömänä tai poissa linjoilta" +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 +msgid "Hidden or not logged-in" +msgstr "Näkymättömänä tai poissa linjoilta" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:795 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1217 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>Paikassa: %s saapunut: %s" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1542 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1543 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1551 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1552 msgid "Anyone" msgstr "Kuka tahansa" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2350 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2359 msgid "_Class:" msgstr "_Luokka:" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2356 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2365 msgid "_Instance:" msgstr "_Ilmentymä:" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2362 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2371 msgid "_Recipient:" msgstr "_Vastaanottaja:" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2373 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2382 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "Yritys tilata %s,%s,%s epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2686 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <nimi>: Paikanna käyttäjä" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2691 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <nimi>: Paikanna käyttäjä" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2696 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" "instance <ilmentymä>: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2701 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "inst <ilmentymä>: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2706 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2715 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "topic <ilmentymä>: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2712 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" "sub <luokka> <ilmentymä> <vastaanottaja>: Liity uuteen " "ryhmäkeskusteluun" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2717 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2726 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "zi <ilmentymä>: Lähetä viesti <viesti,<i>ilmentymä</i>,*>" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2723 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2732 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" @@ -14491,7 +14373,7 @@ msgstr "" "zci <luokka> <ilmentymä>: Lähetä viesti <<i>luokka</i>," "<i>ilmentymä</i>,*>" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2729 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2738 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -14499,7 +14381,7 @@ msgstr "" "zcir <luokka> <ilmentymä> <vastaanottaja>: Lähetä viesti " "<<i>luokka</i>,<i>ilmentymä</i>,<i>vastaanottaja</i>>" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2735 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -14507,15 +14389,15 @@ msgstr "" "zir <ilmentymä> <vastaanottaja>: Lähetä viesti <VIESTI," "<i>ilmentymä</i>,<i>vastaanottaja</i>>" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2740 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2749 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "zc <luokka>: Lähetä viesti <<i>luokka</i>,YKSITYINEN,*>" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2846 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2855 msgid "Resubscribe" msgstr "Uudelleentilaa" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2858 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "Hae tilaukset palvelimelta" @@ -14529,45 +14411,45 @@ msgstr "Hae tilaukset palvelimelta" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2935 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2937 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2945 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2947 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2956 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2966 msgid "Use tzc" msgstr "Käytä tzc" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2959 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2969 msgid "tzc command" msgstr "tzc-komento" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2962 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2972 msgid "Export to .anyone" msgstr "Vie tiedostoon .anyone" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2965 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2975 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Vie tiedostoon .zephyr.subs" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2968 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2978 msgid "Import from .anyone" msgstr "Tuo tiedostosta .anyone" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2971 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2981 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr "Tuo tiedostosta .zephyr.subs" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2974 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2984 msgid "Realm" msgstr "Alue(realm)" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2977 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2987 msgid "Exposure" msgstr "Altistus" -#: ../libgaim/proxy.c:446 ../libgaim/proxy.c:868 ../libgaim/proxy.c:1025 -#: ../libgaim/proxy.c:1583 +#: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021 +#: ../libgaim/proxy.c:1579 #, c-format msgid "" "Unable to create socket:\n" @@ -14576,28 +14458,28 @@ msgstr "" "Pistokkeen luonti epäonnistui:\n" "%s" -#: ../libgaim/proxy.c:648 +#: ../libgaim/proxy.c:644 #, c-format msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" msgstr "Ei voitu jäsentää vastausta HTTP-välipalvelimelta: %s\n" -#: ../libgaim/proxy.c:676 ../libgaim/proxy.c:722 ../libgaim/proxy.c:760 -#: ../libgaim/proxy.c:772 +#: ../libgaim/proxy.c:672 ../libgaim/proxy.c:718 ../libgaim/proxy.c:756 +#: ../libgaim/proxy.c:768 #, c-format msgid "HTTP proxy connection error %d" msgstr "HTTP-välipalvelimen yhteysvirhe %d" -#: ../libgaim/proxy.c:768 +#: ../libgaim/proxy.c:764 #, c-format msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." msgstr "Pääsy evätty: HTTP-välipalvelin estää portin %d tunneloinnin." -#: ../libgaim/proxy.c:988 +#: ../libgaim/proxy.c:984 #, c-format msgid "Error resolving %s" msgstr "Virhe selvitettäessä %s" -#: ../libgaim/proxy.c:1677 +#: ../libgaim/proxy.c:1676 msgid "Could not resolve host name" msgstr "Ei voitu selvittää isäntänimeä" @@ -14624,7 +14506,7 @@ msgstr "tallennetut tilat" msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s on nyt nimeltään %s.\n" -#: ../libgaim/server.c:686 +#: ../libgaim/server.c:674 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -14633,12 +14515,12 @@ msgstr "" "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s:\n" "%s" -#: ../libgaim/server.c:691 +#: ../libgaim/server.c:679 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s\n" -#: ../libgaim/server.c:695 +#: ../libgaim/server.c:683 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Hyväksy ryhmäkeskustelukutsu?" @@ -14694,12 +14576,12 @@ msgstr "+++ %s on aktiivinen" msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../libgaim/util.c:2429 +#: ../libgaim/util.c:2434 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Virhe luettaessa %s" -#: ../libgaim/util.c:2430 +#: ../libgaim/util.c:2435 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " @@ -14708,62 +14590,62 @@ msgstr "" "%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Niitä ei ladattu ja vanha tiedosto on " "nimetty uudelleen nimellä %s~." -#: ../libgaim/util.c:2893 +#: ../libgaim/util.c:2898 msgid "Calculating..." msgstr "Lasketaan..." -#: ../libgaim/util.c:2896 +#: ../libgaim/util.c:2901 msgid "Unknown." msgstr "Tuntematon." -#: ../libgaim/util.c:2922 +#: ../libgaim/util.c:2927 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekunti" msgstr[1] "%d sekuntia" -#: ../libgaim/util.c:2934 +#: ../libgaim/util.c:2939 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d päivä" msgstr[1] "%d päivää" -#: ../libgaim/util.c:2942 +#: ../libgaim/util.c:2947 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s, %d tunti" msgstr[1] "%s, %d tuntia" -#: ../libgaim/util.c:2948 +#: ../libgaim/util.c:2953 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d tunti" msgstr[1] "%d tuntia" -#: ../libgaim/util.c:2956 +#: ../libgaim/util.c:2961 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s, %d minuutti" msgstr[1] "%s, %d minuuttia" -#: ../libgaim/util.c:2962 +#: ../libgaim/util.c:2967 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuutti" msgstr[1] "%d minuuttia" -#: ../libgaim/util.c:3161 ../libgaim/util.c:3460 +#: ../libgaim/util.c:3166 ../libgaim/util.c:3464 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "Kohteeseen %s ei kyetty muodostamaan yhteyttä" -#: ../libgaim/util.c:3287 +#: ../libgaim/util.c:3292 #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " @@ -14772,38 +14654,369 @@ msgstr "" "Ei voitu varata riittävästi muistia säilyttämään kohteen %s sisältö. " "Verkkopalvelin voi olla yrittämässä tehdä jotain pahantahtoista." -#: ../libgaim/util.c:3324 +#: ../libgaim/util.c:3327 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "Virhe luettaessa kohteesta %s: %s" -#: ../libgaim/util.c:3355 +#: ../libgaim/util.c:3358 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa kohteseen %s: %s" -#: ../libgaim/util.c:3380 +#: ../libgaim/util.c:3383 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s" -#~ msgid "Right-click for more unread messages...\n" -#~ msgstr "Näytä lisää viestejä hiiren oikealla painikkeella...\n" +#~ msgid "Nickname: %s\n" +#~ msgstr "Kutsumanimi: %s\n" -#~ msgid "Change Status" -#~ msgstr "Vaihda tila" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Idle: %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Jouten: %s" -#~ msgid "Show Buddy List" -#~ msgstr "Näytä tuttavalista" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Buddy Alias:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Tuttavan lempinimi:</b> %s" -#~ msgid "New Message..." -#~ msgstr "Uusi viesti..." +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Nickname:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Kutsumanimi:</b> %s" -#~ msgid "Mute Sounds" -#~ msgstr "Vaimenna äänet" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Logged In:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Kirjautuneena sisään:</b> %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Idle:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Jouten:</b> %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Last Seen:</b> %s ago" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Viimeksi nähty:</b> %s sitten" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Status:</b> Offline" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Tila:</b> Poissa linjoilta" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Description:</b> Spooky" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Kuvaus:</b> Aavemainen" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Status:</b> Awesome" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Tila</b>: Mahtava" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Status:</b> Rockin'" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Tila</b>: Rokkaava" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Status:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Tila</b>: %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Message:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Viesti:</b> %s" + +#~ msgid "<b>%s:</b> %s" +#~ msgstr "<b>%s:</b> %s" + +#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>" +#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" + +#~ msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" +#~ msgstr "<b>Jouten:</b> %s<br>" + +#~ msgid "Client:" +#~ msgstr "Asiakasohjelma:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>%s:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>%s:</b> %s" + +#~ msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" +#~ msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" + +#~ msgid "<b>%s:</b> " +#~ msgstr "<b>%s:</b> " + +#~ msgid "MSN Profile" +#~ msgstr "MSN-profiili" + +#~ msgid "%s<b>General</b><br>%s" +#~ msgstr "%s<b>Yleinen</b><br>%s" + +#~ msgid "%s<b>Social</b><br>%s" +#~ msgstr "%s<b>Vapaa-aika</b><br>%s" + +#~ msgid "<br><b>Personal</b><br>%s" +#~ msgstr "<br><b>Koti</b><br>%s" + +#~ msgid "<br><b>Business</b><br>%s" +#~ msgstr "<br><b>Työ</b><br>%s" + +#~ msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s" +#~ msgstr "<hr><b>Yhteystiedot</b>%s%s" + +#~ msgid "<hr><b>%s:</b> " +#~ msgstr "<hr><b>%s:</b> " + +#~ msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" +#~ msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s" + +#~ msgid "Invalid QQ Facea" +#~ msgstr "Epäkelpo QQid" + +#~ msgid "Connection timeout!" +#~ msgstr "Ei yhteyttä määräajassa" + +#~ msgid "User info is not updated" +#~ msgstr "Käyttäjätietoja ei ole päivitetty" + +#~ msgid "Send packet" +#~ msgstr "Lähetä paketti" + +#~ msgid "Packets lost, send again?" +#~ msgstr "Paketteja hukkui, lähetä uudelleen?" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Supports:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Tukee</b>: %s" + +#~ msgid "<b>External User</b><br>" +#~ msgstr "<b>Ulkoinen käyttäjä</b><br>" + +#~ msgid "<b>User ID:</b> %s<br>" +#~ msgstr "<b>Käyttäjän ID:</b> %s<br>" + +#~ msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" +#~ msgstr "<b>Koko nimi:</b> %s<br>" + +#~ msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" +#~ msgstr "<b>Tukee:</b> %s<br>" + +#~ msgid "<b>Status:</b> %s" +#~ msgstr "<b>Tila:</b> %s" + +#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" +#~ msgstr "<b>IP-osoite:</b> %s<br>" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Lopeta" +#~ msgid "<b>User:</b> %s<br>" +#~ msgstr "<b>Käyttäjä:</b> %s<br>" + +#~ msgid "Tag" +#~ msgstr "Merkitse" + +#~ msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." +#~ msgstr "Määriteltyä tuttavaa ei löydetty Evolutionin yhteystiedoista." + +#~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." +#~ msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen." + +#~ msgid "_Authorize" +#~ msgstr "_Valtuuta" + +#~ msgid "_Deny" +#~ msgstr "_Kiellä" + +#~ msgid "Invalid Username" +#~ msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi" + +#~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." +#~ msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen." + +#~ msgid "Invalid password" +#~ msgstr "Virheellinen salasana" + +#~ msgid "Invalid username or password" +#~ msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi tai salasana" + +#~ msgid "" +#~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. " +#~ "Do you want to send an authorization request?" +#~ msgstr "" +#~ "Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä " +#~ "tuttavalistalle. Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?" + +#~ msgid "Request Authorization" +#~ msgstr "Pyydä valtuutusta" + +#~ msgid "_Request Authorization" +#~ msgstr "_Pyydä valtuutusta" + +#~ msgid "" +#~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following " +#~ "reason:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Käyttäjä %u haluaa lisätä %s:n tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Authorization Request" +#~ msgstr "Valtuutuspyyntö" + +#~ msgid "" +#~ "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following " +#~ "reason:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen seuraavasta " +#~ "syystä:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" +#~ msgstr "AIM/ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" + +#~ msgid "" +#~ "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n" +#~ "(slower, but does not reveal your IP address)" +#~ msgstr "" +#~ "Käytä aina AIM/ICQ-välipalvelinta tiedostonsiirroille\n" +#~ "(hitaampi, mutta ei paljasta IP-osoitettasi)" + +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Valinta" + +#~ msgid "Select a number" +#~ msgstr "Valitse numero" + +#~ msgid "Faces" +#~ msgstr "Kasvot" + +#~ msgid "Change Your QQ Face" +#~ msgstr "Vaihda QQ-kasvot" + +#~ msgid "Change Face" +#~ msgstr "Vaihda kasvot" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Päivitä" + +#~ msgid "<i>Information below may not be accurate</i><br>\n" +#~ msgstr "<i>Alla olevat tiedot eivät välttämättä ole oikeita</i><br>\n" + +#~ msgid "Change My Face" +#~ msgstr "Vaihda kasvot" + +#~ msgid "This function has not be implemented yet" +#~ msgstr "Tätä toimintoa ei ole vielä toteutettu" + +#~ msgid "Please wait for new version" +#~ msgstr "Odota uutta versiota" + +#~ msgid "Message (optional) :" +#~ msgstr "Viesti (valinnainen) :" + +#~ msgid "Invalid username." +#~ msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi." + +#~ msgid "Wrong password!" +#~ msgstr "Väärä salasana." + +#~ msgid "Wrong Password" +#~ msgstr "Väärä salasana" + +#~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" +#~ msgstr "Lähetä _tuntemattomia \"kauttaviiva\"-komentoja viesteinä" + +#~ msgid "Tab Options" +#~ msgstr "Välilehtivalinnat" + +#~ msgid "_Sounds while away" +#~ msgstr "Ää_net poissaollessasi" + +#~ msgid "Away / Idle" +#~ msgstr "Poissa/joutenolot" + +#~ msgid "Crazychat" +#~ msgstr "Hassujuttelu" + +#~ msgid "Plugin to establish a Crazychat session." +#~ msgstr "Hassujutteluistunnot mahdollistava liitännäinen." + +#~ msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session" +#~ msgstr "" +#~ "Hae tuttavien IP-osoitteet Gaimin avulla hassujutteluistuntoa varten" + +#~ msgid "Network Configuration" +#~ msgstr "Verkkoasetukset" + +#~ msgid "TCP port" +#~ msgstr "TCP-portti" + +#~ msgid "UDP port" +#~ msgstr "UDP-portti" + +#~ msgid "Feature Calibration" +#~ msgstr "Piirteiden tarkistus" + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Pois päältä" + +#~ msgid "Cipher Test" +#~ msgstr "Salaustesti" + +#~ msgid "Tests the ciphers that ship with gaim." +#~ msgstr "Testaa Gaimin mukana tulevat salausmenetelmät" + +#~ msgid "gaim_proxy_connect() failed" +#~ msgstr "gaim_proxy_connect() epäonnistui" + +#~ msgid "QQ Server" +#~ msgstr "QQ-palvelin" + +#~ msgid "QQ Port" +#~ msgstr "QQ-portti" + +#~ msgid "Your request to send file[%s] has been rejected by buddy[%d]" +#~ msgstr "Pyyntösi lähettää tiedosto (%s) one evätty tuttavan (%d) toimesta" + +#~ msgid "The sending process of file[%s] has been canceled by buddy[%d]" +#~ msgstr "Tiedoston (%s) lähetys on peruutettu tuttavan (%d) toimesta" #~ msgid "Blink tray icon for unread..." #~ msgstr "Vilkuta tarjotinkuvaketta, kun uusia..." @@ -14811,18 +15024,12 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s" #~ msgid "_Instant Messages:" #~ msgstr "_Pikaviestejä:" -#~ msgid "In hidden conversations" -#~ msgstr "Piilotetuissa keskusteluissa" - #~ msgid "C_hat Messages:" #~ msgstr "_Ryhmäkeskusteluviestejä:" #~ msgid "When my nick is said" #~ msgstr "Kun tuttavanimeni mainitaan" -#~ msgid "System Tray Icon" -#~ msgstr "Tarjotinkuvake" - #~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." #~ msgstr "Näyttää Gaim-kuvakkeen järjestelmän kuvaketarjottimella." @@ -14837,15 +15044,6 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s" #~ "käytettyihin toimintoihin sekä tuttavalistan näytön. Tarjoaa myös " #~ "valinnat tarjotinkuvakkeen vilkuttamiselle uusien viestien saapuessa." -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "Asento" - -#~ msgid "The orientation of the tray." -#~ msgstr "Tarjottimen asento." - -#~ msgid "_Flash window when IMs are received" -#~ msgstr "_Vilkuta ikkunaa pikaviestien saapuessa" - #~ msgid "" #~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " #~ "account properties" @@ -15182,9 +15380,6 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Oletus" -#~ msgid "Custom..." -#~ msgstr "Oma..." - #~ msgid "_Warn" #~ msgstr "_Varoita" @@ -15205,9 +15400,6 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s" #~ msgid "NotesBuddy encoding" #~ msgstr "NotesBuddy-koodaustapa" -#~ msgid "Away Message" -#~ msgstr "Poissaoloviesti" - #~ msgid "(+%d more)" #~ msgstr "(+%d muuta)" @@ -15327,9 +15519,6 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s" #~ msgid "Gaim - Away" #~ msgstr "Gaim - Poissa" -#~ msgid "Idle " -#~ msgstr "Jouten " - #~ msgid "Active Developers" #~ msgstr "Aktiiviset kehittäjät" @@ -15582,9 +15771,6 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s" #~ msgid "Set your Trepia profile data." #~ msgstr "Aseta Trepia-profiilitietosi." -#~ msgid "Profile" -#~ msgstr "Profiili" - #~ msgid "Set Profile" #~ msgstr "Aseta profiili" @@ -15919,9 +16105,6 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s" #~ msgid "Punjabi" #~ msgstr "punjabi" -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "albania" - #~ msgid "Ukrainian" #~ msgstr "ukraina" @@ -15975,9 +16158,6 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s" #~ msgid "Ignore font si_zes" #~ msgstr "Älä välitä kirjasimien k_oosta" -#~ msgid "Default Formatting" -#~ msgstr "Oletusmuotoilu" - #~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages" #~ msgstr "_Lähetä oletusmuotoilu lähetettävien viestien mukana" @@ -16044,15 +16224,9 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s" #~ msgid "Please create an account." #~ msgstr "Luo uusi käyttäjätili" -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Sisäänkirjautuminen" - #~ msgid "<b>_Account:</b>" #~ msgstr "<b>Käyttäjätili:</b>" -#~ msgid "<b>_Password:</b>" -#~ msgstr "<b>_Salasana:</b>" - #~ msgid "A_ccounts" #~ msgstr "_Käyttäjätilit" @@ -16259,9 +16433,6 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s" #~ msgid "Roomlist Error" #~ msgstr "Huonelistavirhe" -#~ msgid "Logged out" -#~ msgstr "Kirjautui ulos" - #~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." #~ msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen." |