diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 2845 |
1 files changed, 1419 insertions, 1426 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-28 21:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-28 21:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-14 19:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-14 19:16+0200\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Piirteiden tarkistus" #. add enabled / disabled #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2251 -#: ../src/gtkplugin.c:577 +#: ../src/gtkplugin.c:574 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "DBus-esimerkkiliitännäinen" msgid "Right-click for more unread messages...\n" msgstr "Näytä lisää viestejä hiiren oikealla painikkeella...\n" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3274 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3241 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Vaihda tila" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/msn/state.c:29 #: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37 #: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/novell/novell.c:2845 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733 ../src/status.c:155 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 ../src/status.c:155 msgid "Available" msgstr "Tavoitettavissa" @@ -212,23 +212,23 @@ msgstr "Tavoitettavissa" #: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1759 #: ../src/gtkstatusbox.c:674 ../src/protocols/irc/irc.c:520 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:729 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6759 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7800 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3187 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:793 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6836 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7879 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3189 #: ../src/status.c:158 msgid "Away" msgstr "Poissa" #: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:675 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:733 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:797 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729 #: ../src/status.c:157 msgid "Invisible" msgstr "Näkymätön" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:3004 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:2971 #: ../src/gtkstatusbox.c:676 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2857 ../src/protocols/oscar/oscar.c:795 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7772 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2857 ../src/protocols/oscar/oscar.c:859 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7851 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733 #: ../src/status.c:154 msgid "Offline" msgstr "Poissa linjoilta" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Uusi viesti..." msgid "Accounts" msgstr "Käyttäjätilit" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:520 ../src/gtkplugin.c:541 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:520 ../src/gtkplugin.c:538 msgid "Plugins" msgstr "Liitännäiset" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/filectl.c:245 +#: ../plugins/filectl.c:248 msgid "Gaim File Control" msgstr "Gaimin tiedostohallinta" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Gaimin tiedostohallinta" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../plugins/filectl.c:248 ../plugins/filectl.c:250 +#: ../plugins/filectl.c:251 ../plugins/filectl.c:253 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." msgstr "Mahdollistaa Gaimin hallinnan komentotiedostolla." @@ -596,10 +596,11 @@ msgstr "" "Liikuta ylös ja sitten vasemmalle vaihtaaksesi edelliseen keskusteluun.\n" "Liikuta ylös ja sitten oikealle vaihtaaksesi seuraavaan keskusteluun." +#. Extract their Name and put it in #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 -#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:590 +#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:587 #: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:755 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1524 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1534 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -615,14 +616,14 @@ msgstr "Valitse henkilö allaolevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö. #. "Search" #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8320 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1418 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8399 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5532 msgid "Search" msgstr "Etsi" #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548 -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4570 -#: ../src/gtkblist.c:4934 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4615 +#: ../src/gtkblist.c:4979 msgid "Group:" msgstr "Ryhmä:" @@ -657,13 +658,13 @@ msgid "_Associate Buddy" msgstr "_Yhdistä tuttava" #: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1125 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1122 msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96 -#: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1270 ../src/blist.c:1495 -#: ../src/gtkblist.c:4379 ../src/protocols/jabber/roster.c:65 +#: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1278 ../src/blist.c:1505 +#: ../src/gtkblist.c:4424 ../src/protocols/jabber/roster.c:65 msgid "Buddies" msgstr "Tuttavat" @@ -699,7 +700,7 @@ msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "Valitse kaikki tilit, joihin tuttavat lisätään automaattisesti." #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:147 -#: ../plugins/idle.c:183 ../src/gtknotify.c:371 ../src/gtkpounce.c:1260 +#: ../plugins/idle.c:183 ../src/gtknotify.c:397 ../src/gtkpounce.c:1262 msgid "Account" msgstr "Tili" @@ -745,7 +746,7 @@ msgstr "Valinnaisia tietoja:" #. Label #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 ../src/gtkaccount.c:424 -#: ../src/gtkaccount.c:446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:635 +#: ../src/gtkaccount.c:446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:699 msgid "Buddy Icon" msgstr "Tuttavakuvake" @@ -780,16 +781,16 @@ msgid "Test to see that all ui signals are working properly." msgstr "" "Kokeile nähdäksesi, että kaikki käyttöliittymäsignaalit toimivat oikein." -#: ../plugins/history.c:117 +#: ../plugins/history.c:120 #, c-format msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" msgstr "<b>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s:</b><br>" -#: ../plugins/history.c:143 +#: ../plugins/history.c:147 msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "Historia-liitännäinen vaatii lokiinkirjauksen käyttöä" -#: ../plugins/history.c:144 +#: ../plugins/history.c:148 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" @@ -802,15 +803,15 @@ msgstr "" "Lokien käyttöönotto pikaviesteille ja/tai ryhmäkeskusteluille ottaa käyttöön " "historiatoiminnon vastaaville keskustelutyypeille." -#: ../plugins/history.c:184 +#: ../plugins/history.c:188 msgid "History" msgstr "Historia" -#: ../plugins/history.c:186 +#: ../plugins/history.c:190 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Näyttää osan edellistä keskustelua uudessa keskustelussa." -#: ../plugins/history.c:187 +#: ../plugins/history.c:191 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." @@ -929,30 +930,31 @@ msgstr "Testiliitännäinen - IPC palvelimena" msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgstr "Testiliitännäinen - IPC palvelimena. Tämä rekisteröi IPC-komennot." -#: ../plugins/log_reader.c:1407 +#: ../plugins/log_reader.c:1405 msgid "User is offline." msgstr "Käyttäjä on poissa linjoilta." -#: ../plugins/log_reader.c:1413 +#: ../plugins/log_reader.c:1411 msgid "Auto-response sent:" msgstr "Automaattinen vastaus lähetetty:" -#: ../plugins/log_reader.c:1423 ../plugins/log_reader.c:1426 +#: ../plugins/log_reader.c:1421 ../plugins/log_reader.c:1424 +#: ../plugins/statenotify.c:80 #, c-format -msgid "%s logged out." -msgstr "%s kirjautui ulos." +msgid "%s has signed off." +msgstr "%s on kirjautunut ulos." -#: ../plugins/log_reader.c:1440 +#: ../plugins/log_reader.c:1438 msgid "One or more messages may have been undeliverable." msgstr "Yksi tai useampi viesti on saattanut jäädä lähettämättä." #. MSG_SERVER_DISCONNECTING #. we have been kicked off =^( -#: ../plugins/log_reader.c:1450 ../src/protocols/napster/napster.c:363 +#: ../plugins/log_reader.c:1448 ../src/protocols/napster/napster.c:363 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "Yhteys palvelimeen on katkennut." -#: ../plugins/log_reader.c:1458 +#: ../plugins/log_reader.c:1456 msgid "" "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " "logged in." @@ -960,71 +962,71 @@ msgstr "" "Yhteyttä ei tällä hetkellä ole. Viestejä ei vastaanoteta ellet olet " "kirjautuneena sisään." -#: ../plugins/log_reader.c:1473 +#: ../plugins/log_reader.c:1471 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska suurin viestin koko ylitettiin." -#: ../plugins/log_reader.c:1478 +#: ../plugins/log_reader.c:1476 msgid "Message could not be sent." msgstr "Viestiäsi ei voitu lähetettää." -#. Add general preferences. -#: ../plugins/log_reader.c:1912 -msgid "General Log Reading Configuration" -msgstr "Yleiset lokikatselimen asetukset" - -#: ../plugins/log_reader.c:1916 -msgid "Fast size calculations" -msgstr "Nopeat koon laskemiset" - -#: ../plugins/log_reader.c:1920 -msgid "Use name heuristics" -msgstr "Käytä nimiheuristiikkaa" - -#. Add Log Directory preferences. -#: ../plugins/log_reader.c:1926 -msgid "Log Directory" -msgstr "Lokihakemisto" - -#: ../plugins/log_reader.c:1930 +#: ../plugins/log_reader.c:1835 ../plugins/log_reader.c:1928 msgid "Adium" msgstr "Adium" -#: ../plugins/log_reader.c:1934 +#: ../plugins/log_reader.c:1844 ../plugins/log_reader.c:1932 msgid "Fire" msgstr "Fire" -#: ../plugins/log_reader.c:1938 +#: ../plugins/log_reader.c:1853 ../plugins/log_reader.c:1936 msgid "Messenger Plus!" msgstr "Messenger Plus!" -#: ../plugins/log_reader.c:1942 +#: ../plugins/log_reader.c:1862 ../plugins/log_reader.c:1940 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" -#: ../plugins/log_reader.c:1946 +#: ../plugins/log_reader.c:1871 ../plugins/log_reader.c:1944 msgid "Trillian" msgstr "Trillian" +#. Add general preferences. +#: ../plugins/log_reader.c:1910 +msgid "General Log Reading Configuration" +msgstr "Yleiset lokikatselimen asetukset" + +#: ../plugins/log_reader.c:1914 +msgid "Fast size calculations" +msgstr "Nopeat koon laskemiset" + +#: ../plugins/log_reader.c:1918 +msgid "Use name heuristics" +msgstr "Käytä nimiheuristiikkaa" + +#. Add Log Directory preferences. +#: ../plugins/log_reader.c:1924 +msgid "Log Directory" +msgstr "Lokihakemisto" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/log_reader.c:1969 +#: ../plugins/log_reader.c:1967 msgid "Log Reader" msgstr "Lokikatselin" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../plugins/log_reader.c:1973 +#: ../plugins/log_reader.c:1971 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." msgstr "Sisällyttää muiden pikaviestinohjelmien lokit lokikatselimeen." #. * description -#: ../plugins/log_reader.c:1977 +#: ../plugins/log_reader.c:1975 msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " "Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and " @@ -1369,70 +1371,70 @@ msgstr "\"Yksinkertainen\"-liitännäinen" msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Kokeilee että useimmat asiat toimivat." -#: ../plugins/spellchk.c:1917 +#: ../plugins/spellchk.c:1918 msgid "Duplicate Correction" msgstr "Korjauksen toisinto" -#: ../plugins/spellchk.c:1918 +#: ../plugins/spellchk.c:1919 msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "Määritetty sana on jo korjauslistassa." -#: ../plugins/spellchk.c:2127 +#: ../plugins/spellchk.c:2128 msgid "Text Replacements" msgstr "Tekstin korvaus" -#: ../plugins/spellchk.c:2150 +#: ../plugins/spellchk.c:2151 msgid "You type" msgstr "Kirjoitettu" -#: ../plugins/spellchk.c:2164 +#: ../plugins/spellchk.c:2165 msgid "You send" msgstr "Lähetetty" -#: ../plugins/spellchk.c:2178 +#: ../plugins/spellchk.c:2179 msgid "Whole words only" msgstr "Vain kokonaiset sanat" -#: ../plugins/spellchk.c:2190 +#: ../plugins/spellchk.c:2191 msgid "Case sensitive" msgstr "Sama kirjainkoko" -#: ../plugins/spellchk.c:2216 +#: ../plugins/spellchk.c:2217 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Lisää uusi korvausehto" -#: ../plugins/spellchk.c:2232 +#: ../plugins/spellchk.c:2233 msgid "You _type:" msgstr "_Kirjoitettu:" -#: ../plugins/spellchk.c:2249 +#: ../plugins/spellchk.c:2250 msgid "You _send:" msgstr "_Lähetetty:" #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. -#: ../plugins/spellchk.c:2261 +#: ../plugins/spellchk.c:2262 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" msgstr "" "_Ehdoton kirjainkoon täsmäys (poista valinta jos haluat automaattisen " "kirjainkoon hallinnan)" -#: ../plugins/spellchk.c:2263 +#: ../plugins/spellchk.c:2264 msgid "Only replace _whole words" msgstr "Korvaa vain _kokonaiset sanat" -#: ../plugins/spellchk.c:2288 +#: ../plugins/spellchk.c:2289 msgid "General Text Replacement Options" msgstr "Tekstin korvauksen yleiset valinnat" -#: ../plugins/spellchk.c:2289 +#: ../plugins/spellchk.c:2290 msgid "Enable replacement of last word on send" msgstr "Salli viimeisen sanan korvaus lähetettäessä" -#: ../plugins/spellchk.c:2314 +#: ../plugins/spellchk.c:2315 msgid "Text replacement" msgstr "Tekstin korvaus" -#: ../plugins/spellchk.c:2316 ../plugins/spellchk.c:2317 +#: ../plugins/spellchk.c:2317 ../plugins/spellchk.c:2318 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "Korvaa lähetetettävän tekstin käyttäjän määritelmän mukaan." @@ -1490,49 +1492,44 @@ msgstr "SSL" msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "Luo liittymän eri SSL-tukikirjastoille." -#: ../plugins/statenotify.c:49 +#: ../plugins/statenotify.c:50 #, c-format msgid "%s is no longer away." msgstr "%s palasi." -#: ../plugins/statenotify.c:51 +#: ../plugins/statenotify.c:52 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s poistui." -#: ../plugins/statenotify.c:61 +#: ../plugins/statenotify.c:62 #, c-format msgid "%s has become idle." msgstr "%s on jouten." -#: ../plugins/statenotify.c:63 +#: ../plugins/statenotify.c:64 #, c-format msgid "%s is no longer idle." msgstr "%s ei enää ole jouten." -#: ../plugins/statenotify.c:72 +#: ../plugins/statenotify.c:73 #, c-format msgid "%s has signed on." msgstr "%s on kirjautunut sisään." -#: ../plugins/statenotify.c:79 -#, c-format -msgid "%s has signed off." -msgstr "%s on kirjautunut ulos." - -#: ../plugins/statenotify.c:90 +#: ../plugins/statenotify.c:91 msgid "Notify When" msgstr "Huomautus kun" -#: ../plugins/statenotify.c:93 +#: ../plugins/statenotify.c:94 msgid "Buddy Goes _Away" msgstr "Tuttava poi_stuu" -#: ../plugins/statenotify.c:96 +#: ../plugins/statenotify.c:97 msgid "Buddy Goes _Idle" msgstr "Tuttava on _jouten" -#: ../plugins/statenotify.c:99 +#: ../plugins/statenotify.c:100 msgid "Buddy _Signs On/Off" msgstr "Tuttava _kirjautuu sisään/ulos" @@ -1542,7 +1539,7 @@ msgstr "Tuttava _kirjautuu sisään/ulos" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/statenotify.c:141 +#: ../plugins/statenotify.c:142 msgid "Buddy State Notification" msgstr "Tuttavan tilan ilmoitus" @@ -1550,7 +1547,7 @@ msgstr "Tuttavan tilan ilmoitus" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../plugins/statenotify.c:144 ../plugins/statenotify.c:147 +#: ../plugins/statenotify.c:145 ../plugins/statenotify.c:148 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." @@ -1584,15 +1581,15 @@ msgstr "Rullaava tuttavataulu" msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Vaakatasossa rullaava versio tuttavalistasta." -#: ../plugins/timestamp.c:188 +#: ../plugins/timestamp.c:186 msgid "iChat Timestamp" msgstr "iChat-tyylinen aikaleima" -#: ../plugins/timestamp.c:195 +#: ../plugins/timestamp.c:193 msgid "Delay" msgstr "Viive" -#: ../plugins/timestamp.c:202 +#: ../plugins/timestamp.c:200 msgid "minutes." msgstr "minuuttia." @@ -1602,7 +1599,7 @@ msgstr "minuuttia." #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/timestamp.c:264 +#: ../plugins/timestamp.c:254 msgid "Timestamp" msgstr "Aikaleima" @@ -1610,7 +1607,7 @@ msgstr "Aikaleima" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../plugins/timestamp.c:267 ../plugins/timestamp.c:269 +#: ../plugins/timestamp.c:257 ../plugins/timestamp.c:259 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." msgstr "Lisää iChat-tyylisen aikaleiman keskusteluihin N minuutin välein." @@ -1720,19 +1717,19 @@ msgstr "Poista tuttavalistaikkunan läpinäkyvyys sen ollessa kohdistettuna" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:657 +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658 msgid "Transparency" msgstr "Läpinäkyvyys" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660 +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "Vaihteleva läpinäkyvyys tuttavalistalle ja keskusteluille." #. * description -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662 +#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" @@ -1758,7 +1755,7 @@ msgid "_Start Gaim on Windows startup" msgstr "_Käynnistä Gaim Windowsin käynnistyessä." #. Buddy List -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:417 ../src/gtkblist.c:3623 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:417 ../src/gtkblist.c:3668 msgid "Buddy List" msgstr "Tuttavalista" @@ -1823,48 +1820,48 @@ msgstr "Anna salasana" msgid "Save password" msgstr "Tallenna salasana" -#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkblist.c:3507 -#: ../src/gtkdialogs.c:581 ../src/gtkdialogs.c:718 ../src/gtkdialogs.c:786 -#: ../src/gtkrequest.c:287 ../src/protocols/gg/gg.c:454 +#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkblist.c:3552 +#: ../src/gtkdialogs.c:588 ../src/gtkdialogs.c:725 ../src/gtkdialogs.c:789 +#: ../src/gtkrequest.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:454 #: ../src/protocols/gg/gg.c:595 ../src/protocols/gg/gg.c:731 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1322 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1319 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 #: ../src/protocols/msn/msn.c:250 ../src/protocols/msn/msn.c:265 #: ../src/protocols/msn/msn.c:280 ../src/protocols/msn/msn.c:295 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2999 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4542 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4623 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8051 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8174 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8199 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8251 ../src/protocols/silc/buddy.c:466 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3064 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4607 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4688 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8130 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8253 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8278 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8330 ../src/protocols/silc/buddy.c:466 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:423 #: ../src/protocols/silc/chat.c:461 ../src/protocols/silc/chat.c:724 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:749 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3061 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:753 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3072 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177 -#: ../src/gtkaccount.c:2171 ../src/gtkaccount.c:2638 ../src/gtkblist.c:4975 -#: ../src/gtkdialogs.c:582 ../src/gtkdialogs.c:719 ../src/gtkdialogs.c:787 -#: ../src/gtkdialogs.c:806 ../src/gtkdialogs.c:828 ../src/gtkdialogs.c:848 -#: ../src/gtkdialogs.c:892 ../src/gtkdialogs.c:947 ../src/gtkdialogs.c:984 -#: ../src/gtkdialogs.c:1009 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419 -#: ../src/gtkplugin.c:297 ../src/gtkpounce.c:1093 ../src/gtkprivacy.c:568 +#: ../src/gtkaccount.c:2171 ../src/gtkaccount.c:2638 ../src/gtkblist.c:5020 +#: ../src/gtkdialogs.c:589 ../src/gtkdialogs.c:726 ../src/gtkdialogs.c:790 +#: ../src/gtkdialogs.c:809 ../src/gtkdialogs.c:831 ../src/gtkdialogs.c:851 +#: ../src/gtkdialogs.c:895 ../src/gtkdialogs.c:950 ../src/gtkdialogs.c:987 +#: ../src/gtkdialogs.c:1012 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419 +#: ../src/gtkplugin.c:296 ../src/gtkpounce.c:1095 ../src/gtkprivacy.c:568 #: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617 -#: ../src/gtkrequest.c:288 ../src/gtksavedstatuses.c:296 +#: ../src/gtkrequest.c:270 ../src/gtksavedstatuses.c:296 #: ../src/protocols/gg/gg.c:455 ../src/protocols/gg/gg.c:596 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:732 ../src/protocols/gg/gg.c:812 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1412 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1446 ../src/protocols/jabber/chat.c:780 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:824 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1323 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:732 ../src/protocols/gg/gg.c:811 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1419 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1453 ../src/protocols/jabber/chat.c:780 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:824 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251 #: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281 #: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1641 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3000 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4500 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4543 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4580 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4624 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8052 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8175 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8200 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8252 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8321 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1705 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3065 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4565 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4608 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4645 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4689 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8131 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8254 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8279 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8331 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8400 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3376 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3461 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3631 @@ -1873,9 +1870,9 @@ msgstr "OK" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5533 ../src/protocols/silc/buddy.c:467 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183 #: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:750 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:955 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:754 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:959 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3073 msgid "Cancel" msgstr "Peru" @@ -1884,13 +1881,13 @@ msgstr "Peru" msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu" -#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3499 -#: ../src/gtkblist.c:3505 +#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3544 +#: ../src/gtkblist.c:3550 msgid "Connection Error" msgstr "Yhteysvirhe" #: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:636 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1275 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1272 msgid "New passwords do not match." msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää." @@ -1924,7 +1921,7 @@ msgstr "Anna nykyinen sekä uusi salasana." msgid "Change user information for %s" msgstr "Vaihda käyttäjätietoja - %s" -#: ../src/account.c:1176 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:294 +#: ../src/account.c:1176 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:276 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:572 msgid "Save" msgstr "Tallenna" @@ -1939,11 +1936,11 @@ msgstr "Tuntematon" msgid "buddy list" msgstr "tuttavalista" -#: ../src/blist.c:1173 +#: ../src/blist.c:1179 msgid "Chats" msgstr "Ryhmäkeskustelut" -#: ../src/blist.c:1886 +#: ../src/blist.c:1901 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " @@ -1960,7 +1957,7 @@ msgstr[1] "" "käytöstä tai ei kirjautuneena sisään. Näitä tuttavia ja ryhmiä ei " "poistettu.\n" -#: ../src/blist.c:1896 +#: ../src/blist.c:1911 msgid "Group not removed" msgstr "Ryhmää ei poistettu" @@ -1973,7 +1970,7 @@ msgstr "Rekisteröintivirhe" msgid "+++ %s signed on" msgstr "+++ %s kirjautui sisään" -#: ../src/connection.c:322 +#: ../src/connection.c:313 #, c-format msgid "+++ %s signed off" msgstr "+++ %s kirjautui ulos" @@ -2025,7 +2022,7 @@ msgstr "%s poistui huoneesta." msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s poistui huoneesta (%s)." -#: ../src/desktopitem.c:286 ../src/desktopitem.c:875 +#: ../src/desktopitem.c:286 ../src/desktopitem.c:877 msgid "No name" msgstr "Ei nimeä" @@ -2177,7 +2174,7 @@ msgstr "Yhteyskäytäntö:" msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4553 ../src/gtkblist.c:4919 +#: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4598 ../src/gtkblist.c:4964 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" @@ -2264,7 +2261,7 @@ msgstr "_Salasana:" msgid "Add Account" msgstr "Lisää tili" -#: ../src/gtkaccount.c:1738 ../src/gtkblist.c:3508 +#: ../src/gtkaccount.c:1738 ../src/gtkblist.c:3553 msgid "Modify Account" msgstr "Muokkaa tiliä" @@ -2286,13 +2283,13 @@ msgstr "Rekisteröi" msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" -#: ../src/gtkaccount.c:2170 ../src/gtkpounce.c:1092 ../src/gtkrequest.c:291 +#: ../src/gtkaccount.c:2170 ../src/gtkpounce.c:1094 ../src/gtkrequest.c:273 #: ../src/gtksavedstatuses.c:295 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: ../src/gtkaccount.c:2228 ../src/gtksavedstatuses.c:890 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5187 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5252 msgid "Screen Name" msgstr "Näyttönimi" @@ -2309,104 +2306,104 @@ msgstr "%s%s%s%s on tehnyt käyttäjästä %s tuttavansa%s%s" msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Lisää tuttava listalle?" -#: ../src/gtkaccount.c:2637 ../src/gtkblist.c:4974 ../src/gtkconv.c:1616 -#: ../src/gtkrequest.c:292 ../src/protocols/gg/gg.c:811 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4812 +#: ../src/gtkaccount.c:2637 ../src/gtkblist.c:5019 ../src/gtkconv.c:1625 +#: ../src/gtkrequest.c:274 ../src/protocols/gg/gg.c:810 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4877 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5408 ../src/protocols/silc/chat.c:595 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: ../src/gtkblist.c:673 +#: ../src/gtkblist.c:672 msgid "Join a Chat" msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" -#: ../src/gtkblist.c:694 +#: ../src/gtkblist.c:693 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n" -#: ../src/gtkblist.c:705 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377 +#: ../src/gtkblist.c:704 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377 msgid "_Account:" msgstr "_Käyttäjätili:" -#: ../src/gtkblist.c:949 +#: ../src/gtkblist.c:948 msgid "Get _Info" msgstr "Hae _tiedot" -#: ../src/gtkblist.c:952 ../src/gtkstock.c:141 +#: ../src/gtkblist.c:951 ../src/gtkstock.c:141 msgid "I_M" msgstr "_Pikaviesti" -#: ../src/gtkblist.c:958 +#: ../src/gtkblist.c:957 msgid "_Send File" msgstr "_Lähetä tiedosto" -#: ../src/gtkblist.c:965 +#: ../src/gtkblist.c:964 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" -#: ../src/gtkblist.c:969 ../src/gtkblist.c:973 ../src/gtkblist.c:1072 -#: ../src/gtkblist.c:1095 +#: ../src/gtkblist.c:968 ../src/gtkblist.c:972 ../src/gtkblist.c:1071 +#: ../src/gtkblist.c:1094 msgid "View _Log" msgstr "Näytä _loki" -#: ../src/gtkblist.c:984 +#: ../src/gtkblist.c:983 msgid "Alias..." msgstr "Alias..." -#: ../src/gtkblist.c:987 ../src/gtkconv.c:1613 ../src/gtkrequest.c:293 +#: ../src/gtkblist.c:986 ../src/gtkconv.c:1622 ../src/gtkrequest.c:275 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: ../src/gtkblist.c:993 ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkblist.c:1101 +#: ../src/gtkblist.c:992 ../src/gtkblist.c:1079 ../src/gtkblist.c:1100 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: ../src/gtkblist.c:995 ../src/gtkblist.c:1082 ../src/gtkblist.c:1103 +#: ../src/gtkblist.c:994 ../src/gtkblist.c:1081 ../src/gtkblist.c:1102 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" -#: ../src/gtkblist.c:1043 +#: ../src/gtkblist.c:1042 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Lisää _tuttava" -#: ../src/gtkblist.c:1045 +#: ../src/gtkblist.c:1044 msgid "Add a C_hat" msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu" -#: ../src/gtkblist.c:1048 +#: ../src/gtkblist.c:1047 msgid "_Delete Group" msgstr "_Poista ryhmä" -#: ../src/gtkblist.c:1050 +#: ../src/gtkblist.c:1049 msgid "_Rename" msgstr "Nimeä _uudelleen" #. join button -#: ../src/gtkblist.c:1068 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441 +#: ../src/gtkblist.c:1067 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441 #: ../src/gtkstock.c:139 msgid "_Join" msgstr "_Liity" -#: ../src/gtkblist.c:1070 +#: ../src/gtkblist.c:1069 msgid "Auto-Join" msgstr "Kirjaudu sisään automaattisesti" -#: ../src/gtkblist.c:1108 ../src/gtkblist.c:1131 +#: ../src/gtkblist.c:1107 ../src/gtkblist.c:1130 msgid "_Collapse" msgstr "_Pienennä" -#: ../src/gtkblist.c:1136 +#: ../src/gtkblist.c:1135 msgid "_Expand" msgstr "_Laajenna" -#: ../src/gtkblist.c:1414 ../src/gtkblist.c:1426 ../src/gtkblist.c:3768 -#: ../src/gtkblist.c:3778 +#: ../src/gtkblist.c:1381 ../src/gtkblist.c:1393 ../src/gtkblist.c:3813 +#: ../src/gtkblist.c:3823 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet" -#: ../src/gtkblist.c:1889 ../src/gtkconv.c:4215 ../src/gtkpounce.c:426 +#: ../src/gtkblist.c:1856 ../src/gtkconv.c:4209 ../src/gtkpounce.c:426 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -2414,126 +2411,126 @@ msgstr "" "tuttavan." #. Buddies menu -#: ../src/gtkblist.c:2463 +#: ../src/gtkblist.c:2430 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Tuttavat" -#: ../src/gtkblist.c:2464 +#: ../src/gtkblist.c:2431 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." -#: ../src/gtkblist.c:2465 +#: ../src/gtkblist.c:2432 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." -#: ../src/gtkblist.c:2466 +#: ../src/gtkblist.c:2433 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." -#: ../src/gtkblist.c:2467 +#: ../src/gtkblist.c:2434 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..." -#: ../src/gtkblist.c:2469 +#: ../src/gtkblist.c:2436 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" -#: ../src/gtkblist.c:2470 +#: ../src/gtkblist.c:2437 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" -#: ../src/gtkblist.c:2471 +#: ../src/gtkblist.c:2438 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" -#: ../src/gtkblist.c:2472 +#: ../src/gtkblist.c:2439 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" msgstr "/Tuttavat/Näytä _joutenoloajat" -#: ../src/gtkblist.c:2473 +#: ../src/gtkblist.c:2440 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat" -#: ../src/gtkblist.c:2475 +#: ../src/gtkblist.c:2442 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." -#: ../src/gtkblist.c:2476 +#: ../src/gtkblist.c:2443 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." -#: ../src/gtkblist.c:2477 +#: ../src/gtkblist.c:2444 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." -#: ../src/gtkblist.c:2479 +#: ../src/gtkblist.c:2446 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" #. Accounts menu -#: ../src/gtkblist.c:2482 +#: ../src/gtkblist.c:2449 msgid "/_Accounts" msgstr "/_Käyttäjätilit" -#: ../src/gtkblist.c:2483 ../src/gtkblist.c:5553 +#: ../src/gtkblist.c:2450 ../src/gtkblist.c:5598 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/Muokkaa" #. Tools -#: ../src/gtkblist.c:2486 +#: ../src/gtkblist.c:2453 msgid "/_Tools" msgstr "/_Työkalut" -#: ../src/gtkblist.c:2487 +#: ../src/gtkblist.c:2454 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet" -#: ../src/gtkblist.c:2488 +#: ../src/gtkblist.c:2455 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset" -#: ../src/gtkblist.c:2489 +#: ../src/gtkblist.c:2456 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Työkalut/A_setukset" -#: ../src/gtkblist.c:2490 +#: ../src/gtkblist.c:2457 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" -#: ../src/gtkblist.c:2492 +#: ../src/gtkblist.c:2459 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..." -#: ../src/gtkblist.c:2493 +#: ../src/gtkblist.c:2460 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Työkalut/Huone_lista" -#: ../src/gtkblist.c:2494 +#: ../src/gtkblist.c:2461 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki" -#: ../src/gtkblist.c:2496 +#: ../src/gtkblist.c:2463 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet" #. Help -#: ../src/gtkblist.c:2499 +#: ../src/gtkblist.c:2466 msgid "/_Help" msgstr "/_Ohje" -#: ../src/gtkblist.c:2500 +#: ../src/gtkblist.c:2467 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Ohje/_Ohjeita verkossa" -#: ../src/gtkblist.c:2501 +#: ../src/gtkblist.c:2468 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna" -#: ../src/gtkblist.c:2502 +#: ../src/gtkblist.c:2469 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ohje/Tietoj_a" -#: ../src/gtkblist.c:2534 ../src/gtkblist.c:2603 +#: ../src/gtkblist.c:2501 ../src/gtkblist.c:2570 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2542,7 +2539,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Käyttäjätili:</b> %s" -#: ../src/gtkblist.c:2615 +#: ../src/gtkblist.c:2582 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2551,7 +2548,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Tuttavan lempinimi:</b> %s" -#: ../src/gtkblist.c:2627 +#: ../src/gtkblist.c:2594 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2560,7 +2557,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Kutsumanimi:</b> %s" -#: ../src/gtkblist.c:2636 +#: ../src/gtkblist.c:2603 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2569,7 +2566,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Kirjautuneena sisään:</b> %s" -#: ../src/gtkblist.c:2647 +#: ../src/gtkblist.c:2614 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2578,7 +2575,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Jouten:</b> %s" -#: ../src/gtkblist.c:2682 +#: ../src/gtkblist.c:2649 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2587,7 +2584,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Viimeksi nähty:</b> %s sitten" -#: ../src/gtkblist.c:2691 +#: ../src/gtkblist.c:2658 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" @@ -2595,7 +2592,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Tila:</b> Poissa linjoilta" -#: ../src/gtkblist.c:2702 +#: ../src/gtkblist.c:2669 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2603,7 +2600,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Kuvaus:</b> Aavemainen" -#: ../src/gtkblist.c:2704 +#: ../src/gtkblist.c:2671 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Awesome" @@ -2611,7 +2608,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Tila</b>: Mahtava" -#: ../src/gtkblist.c:2706 +#: ../src/gtkblist.c:2673 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Rockin'" @@ -2619,125 +2616,125 @@ msgstr "" "\n" "<b>Tila</b>: Rokkaava" -#: ../src/gtkblist.c:2995 +#: ../src/gtkblist.c:2962 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Jouten %dt %02dm" -#: ../src/gtkblist.c:2997 +#: ../src/gtkblist.c:2964 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Jouten %dm" #. Idle stuff -#: ../src/gtkblist.c:3000 ../src/gtkprefs.c:1745 +#: ../src/gtkblist.c:2967 ../src/gtkprefs.c:1745 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552 #: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5208 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5273 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 msgid "Idle" msgstr "Jouten" -#: ../src/gtkblist.c:3132 +#: ../src/gtkblist.c:3099 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Tuttavat/Uusi pikaviesti..." -#: ../src/gtkblist.c:3133 ../src/gtkblist.c:3166 +#: ../src/gtkblist.c:3100 ../src/gtkblist.c:3133 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Tuttavat/Liity ryhmäkeskusteluun..." -#: ../src/gtkblist.c:3134 +#: ../src/gtkblist.c:3101 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Tuttavat/Hae käyttäjätiedot..." -#: ../src/gtkblist.c:3135 +#: ../src/gtkblist.c:3102 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Tuttavat/Lisää tuttava..." -#: ../src/gtkblist.c:3136 ../src/gtkblist.c:3169 +#: ../src/gtkblist.c:3103 ../src/gtkblist.c:3136 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." -#: ../src/gtkblist.c:3137 +#: ../src/gtkblist.c:3104 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmä..." -#: ../src/gtkblist.c:3172 +#: ../src/gtkblist.c:3139 msgid "/Tools/Buddy Pounces" msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoittimet" -#: ../src/gtkblist.c:3175 +#: ../src/gtkblist.c:3142 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Työkalut/Yksityisyys" -#: ../src/gtkblist.c:3178 +#: ../src/gtkblist.c:3145 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Työkalut/Huonelista" -#: ../src/gtkblist.c:3372 +#: ../src/gtkblist.c:3339 msgid "Manually" msgstr "Käsin" -#: ../src/gtkblist.c:3374 +#: ../src/gtkblist.c:3341 msgid "Alphabetically" msgstr "Aakkosittain" -#: ../src/gtkblist.c:3375 +#: ../src/gtkblist.c:3342 msgid "By status" msgstr "Tilan mukaan" -#: ../src/gtkblist.c:3376 +#: ../src/gtkblist.c:3343 msgid "By log size" msgstr "Lokin koon mukaan" -#: ../src/gtkblist.c:3493 ../src/gtkconn.c:191 +#: ../src/gtkblist.c:3538 ../src/gtkconn.c:196 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s" -#: ../src/gtkblist.c:3509 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630 +#: ../src/gtkblist.c:3554 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630 msgid "Connect" msgstr "Yhdistä" -#: ../src/gtkblist.c:3509 ../src/gtkblist.c:5652 +#: ../src/gtkblist.c:3554 ../src/gtkblist.c:5697 msgid "Enable Account" msgstr "Ota tili käyttöön" -#: ../src/gtkblist.c:3530 +#: ../src/gtkblist.c:3575 #, c-format msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>" -#: ../src/gtkblist.c:3657 +#: ../src/gtkblist.c:3702 msgid "/Accounts" msgstr "/Käyttäjätilit" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../src/gtkblist.c:3762 +#: ../src/gtkblist.c:3807 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" -#: ../src/gtkblist.c:3765 +#: ../src/gtkblist.c:3810 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" -#: ../src/gtkblist.c:3771 +#: ../src/gtkblist.c:3816 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" -#: ../src/gtkblist.c:3774 +#: ../src/gtkblist.c:3819 msgid "/Buddies/Show Idle Times" msgstr "/Tuttavat/Näytä joutenoloajat" -#: ../src/gtkblist.c:4486 ../src/protocols/silc/buddy.c:736 +#: ../src/gtkblist.c:4531 ../src/protocols/silc/buddy.c:736 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2978 msgid "Add Buddy" msgstr "Lisää tuttava" -#: ../src/gtkblist.c:4510 +#: ../src/gtkblist.c:4555 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2747,20 +2744,20 @@ msgstr "" "myös valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi näytetään näyttönimen sijasta " "aina kuin mahdollista.\n" -#: ../src/gtkblist.c:4532 +#: ../src/gtkblist.c:4577 msgid "Screen Name:" msgstr "Näyttönimi:" #. Set up stuff for the account box -#: ../src/gtkblist.c:4580 ../src/gtkblist.c:4899 +#: ../src/gtkblist.c:4625 ../src/gtkblist.c:4944 msgid "Account:" msgstr "Käyttäjätili:" -#: ../src/gtkblist.c:4832 +#: ../src/gtkblist.c:4877 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita." -#: ../src/gtkblist.c:4848 +#: ../src/gtkblist.c:4893 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -2768,11 +2765,11 @@ msgstr "" "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää " "ryhmäkeskustelua." -#: ../src/gtkblist.c:4865 +#: ../src/gtkblist.c:4910 msgid "Add Chat" msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" -#: ../src/gtkblist.c:4889 +#: ../src/gtkblist.c:4934 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2780,108 +2777,36 @@ msgstr "" "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä " "tuttavalistalle.\n" -#: ../src/gtkblist.c:4971 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5319 +#: ../src/gtkblist.c:5016 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5319 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5406 msgid "Add Group" msgstr "Lisää ryhmä" -#: ../src/gtkblist.c:4972 +#: ../src/gtkblist.c:5017 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." -#: ../src/gtkblist.c:5593 +#: ../src/gtkblist.c:5638 msgid "_Edit Account" msgstr "_Muokaa käyttäjätiliä" -#: ../src/gtkblist.c:5626 ../src/gtkblist.c:5632 +#: ../src/gtkblist.c:5671 ../src/gtkblist.c:5677 msgid "No actions available" msgstr "Ei toimintoja saatavilla." -#: ../src/gtkblist.c:5640 +#: ../src/gtkblist.c:5685 msgid "_Disable" msgstr "_Poista käytöstä" -#: ../src/gtkblist.c:5705 +#: ../src/gtkblist.c:5750 msgid "/Tools" msgstr "/Työkalut" -#: ../src/gtkblist.c:5800 +#: ../src/gtkblist.c:5836 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat" -#: ../src/gtkcellview.c:198 -msgid "Background color name" -msgstr "Taustavärin nimi" - -#: ../src/gtkcellview.c:199 -msgid "Background color as a string" -msgstr "Taustaväri merkkijonona" - -#: ../src/gtkcellview.c:205 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014 -msgid "Background color" -msgstr "Taustaväri" - -#: ../src/gtkcellview.c:206 -msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "Taustaväri GdkColor-tyyppisenä" - -#: ../src/gtkcellview.c:213 -msgid "Background set" -msgstr "Taustaväri asetettu" - -#: ../src/gtkcellview.c:214 -msgid "Whether this tag affects the background color" -msgstr "Vaikuttaako tämä merkintä taustaväriin" - -#: ../src/gtkcombobox.c:490 -msgid "ComboBox model" -msgstr "Monivalintalaatikkomalli" - -#: ../src/gtkcombobox.c:491 -msgid "The model for the combo box" -msgstr "Malli monivalintalaatikolle" - -#: ../src/gtkcombobox.c:498 -msgid "Wrap width" -msgstr "Rivitysleveys" - -#: ../src/gtkcombobox.c:499 -msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" -msgstr "Rivitysleveys kohtien asetteluun ruudukossa" - -#: ../src/gtkcombobox.c:508 -msgid "Row span column" -msgstr "Rivivälisarake" - -#: ../src/gtkcombobox.c:509 -msgid "TreeModel column containing the row span values" -msgstr "TreeModel-sarake sisältäen riviväliarvot" - -#: ../src/gtkcombobox.c:518 -msgid "Column span column" -msgstr "Sarakevälisarake" - -#: ../src/gtkcombobox.c:520 -msgid "TreeModel column containing the column span values" -msgstr "TreeModel-sarake sisältäen sarakeväliarvot" - -#: ../src/gtkcombobox.c:529 -msgid "Active item" -msgstr "Aktiivinen kohta" - -#: ../src/gtkcombobox.c:530 -msgid "The item which is currently active" -msgstr "Nyt valittu aktiivinen kohta" - -#: ../src/gtkcombobox.c:538 -msgid "Appears as list" -msgstr "Näkyy luettelona" - -#: ../src/gtkcombobox.c:539 -msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus" -msgstr "Näkyykö alasvedot luettelona valikon sijaan" - -#: ../src/gtkconn.c:192 +#: ../src/gtkconn.c:197 #, c-format msgid "" "%s was disconnected due to an error: %s\n" @@ -2892,11 +2817,6 @@ msgstr "" "Gaim ei yritä uudelleenyhdistää käyttäjätiliä kunnes korjaat virheen ja otat " "tilin uudelleen käyttöön." -#: ../src/gtkconv.c:364 -#, c-format -msgid "me is using Gaim v%s." -msgstr "Minä käytän Gaimin versiota v%s." - #: ../src/gtkconv.c:373 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Tuetut vianjäljitysvalinnat ovat: versio" @@ -2969,7 +2889,7 @@ msgstr "_Tuttava:" msgid "_Message:" msgstr "_Viesti:" -#: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2399 ../src/gtkdebug.c:217 +#: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2392 ../src/gtkdebug.c:217 #: ../src/gtkft.c:488 msgid "Unable to open file." msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui." @@ -2983,278 +2903,278 @@ msgstr "<h1>Keskustelu käyttäjän %s kanssa</h1>\n" msgid "Save Conversation" msgstr "Tallenna keskustelu" -#: ../src/gtkconv.c:1093 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678 +#: ../src/gtkconv.c:1096 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678 msgid "Find" msgstr "Etsi" -#: ../src/gtkconv.c:1119 ../src/gtkdebug.c:193 +#: ../src/gtkconv.c:1122 ../src/gtkdebug.c:193 msgid "_Search for:" msgstr "_Haettava termi:" -#: ../src/gtkconv.c:1290 +#: ../src/gtkconv.c:1293 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "" "Kirjaaminen lokiin aloitettu. Tämän keskustelun viestit kirjataan nyt lokiin." -#: ../src/gtkconv.c:1298 +#: ../src/gtkconv.c:1301 msgid "" "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "" "Kirjaaminen lokiin lopetettu. Tämän keskustelun viestejä ei enää kirjata " "lokiin." -#: ../src/gtkconv.c:1578 +#: ../src/gtkconv.c:1562 msgid "IM" msgstr "Pikaviesti" -#: ../src/gtkconv.c:1584 ../src/protocols/oscar/oscar.c:650 +#: ../src/gtkconv.c:1573 ../src/protocols/oscar/oscar.c:714 msgid "Send File" msgstr "Lähetä tiedosto" -#: ../src/gtkconv.c:1591 +#: ../src/gtkconv.c:1588 msgid "Un-Ignore" msgstr "Huomioi" -#: ../src/gtkconv.c:1594 +#: ../src/gtkconv.c:1591 msgid "Ignore" msgstr "Jätä huomiotta" -#: ../src/gtkconv.c:1600 +#: ../src/gtkconv.c:1601 msgid "Info" msgstr "Tietoja" -#: ../src/gtkconv.c:1606 +#: ../src/gtkconv.c:1611 msgid "Get Away Message" msgstr "Hae poissaoloviesti" -#: ../src/gtkconv.c:1621 +#: ../src/gtkconv.c:1634 msgid "Last said" msgstr "Viimeksi sanottu" -#: ../src/gtkconv.c:2407 +#: ../src/gtkconv.c:2400 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Kuvaketiedostoa ei voida tallentaa levylle." -#: ../src/gtkconv.c:2430 +#: ../src/gtkconv.c:2424 msgid "Save Icon" msgstr "Tallenna kuvake" -#: ../src/gtkconv.c:2479 +#: ../src/gtkconv.c:2473 msgid "Animate" msgstr "Animoi" -#: ../src/gtkconv.c:2484 +#: ../src/gtkconv.c:2478 msgid "Hide Icon" msgstr "Piilota kuvake" -#: ../src/gtkconv.c:2490 +#: ../src/gtkconv.c:2484 msgid "Save Icon As..." msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." #. Conversation menu -#: ../src/gtkconv.c:2631 +#: ../src/gtkconv.c:2625 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Keskustelu" -#: ../src/gtkconv.c:2633 +#: ../src/gtkconv.c:2627 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..." -#: ../src/gtkconv.c:2638 +#: ../src/gtkconv.c:2632 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Keskustelu/_Etsi..." -#: ../src/gtkconv.c:2640 +#: ../src/gtkconv.c:2634 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Keskustelu/Näytä _loki..." -#: ../src/gtkconv.c:2641 +#: ../src/gtkconv.c:2635 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." -#: ../src/gtkconv.c:2643 +#: ../src/gtkconv.c:2637 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/Keskustelu/T_yhjennä takaisinvieritys" -#: ../src/gtkconv.c:2647 +#: ../src/gtkconv.c:2641 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Keskustelu/_Lähetä tiedosto..." -#: ../src/gtkconv.c:2648 +#: ../src/gtkconv.c:2642 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." -#: ../src/gtkconv.c:2650 +#: ../src/gtkconv.c:2644 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." -#: ../src/gtkconv.c:2652 +#: ../src/gtkconv.c:2646 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." -#: ../src/gtkconv.c:2657 +#: ../src/gtkconv.c:2651 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Keskustelu/_Alias..." -#: ../src/gtkconv.c:2659 +#: ../src/gtkconv.c:2653 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Keskustelu/E_stä..." -#: ../src/gtkconv.c:2661 +#: ../src/gtkconv.c:2655 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Keskustelu/_Lisää..." -#: ../src/gtkconv.c:2663 +#: ../src/gtkconv.c:2657 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Keskustelu/_Poista..." -#: ../src/gtkconv.c:2668 +#: ../src/gtkconv.c:2662 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..." -#: ../src/gtkconv.c:2670 +#: ../src/gtkconv.c:2664 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." -#: ../src/gtkconv.c:2675 +#: ../src/gtkconv.c:2669 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Keskustelu/_Sulje" #. Options -#: ../src/gtkconv.c:2679 +#: ../src/gtkconv.c:2673 msgid "/_Options" msgstr "/_Valinnat" -#: ../src/gtkconv.c:2680 +#: ../src/gtkconv.c:2674 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus" -#: ../src/gtkconv.c:2681 +#: ../src/gtkconv.c:2675 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet" -#: ../src/gtkconv.c:2682 +#: ../src/gtkconv.c:2676 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake" -#: ../src/gtkconv.c:2684 +#: ../src/gtkconv.c:2678 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivit" -#: ../src/gtkconv.c:2685 +#: ../src/gtkconv.c:2679 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Valinnat/Näytä aika_leima" -#: ../src/gtkconv.c:2777 +#: ../src/gtkconv.c:2771 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..." -#: ../src/gtkconv.c:2783 +#: ../src/gtkconv.c:2777 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Keskustelu/Lähetä tiedosto..." -#: ../src/gtkconv.c:2787 +#: ../src/gtkconv.c:2781 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..." -#: ../src/gtkconv.c:2793 +#: ../src/gtkconv.c:2787 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..." -#: ../src/gtkconv.c:2797 +#: ../src/gtkconv.c:2791 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Keskustelu/Kutsu..." -#: ../src/gtkconv.c:2803 +#: ../src/gtkconv.c:2797 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Keskustelu/Alias..." -#: ../src/gtkconv.c:2807 +#: ../src/gtkconv.c:2801 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Keskustelu/Estä..." -#: ../src/gtkconv.c:2811 +#: ../src/gtkconv.c:2805 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Keskustelu/Lisää..." -#: ../src/gtkconv.c:2815 +#: ../src/gtkconv.c:2809 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Keskustelu/Poista..." -#: ../src/gtkconv.c:2821 +#: ../src/gtkconv.c:2815 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Keskustelu/Lisää linkki..." -#: ../src/gtkconv.c:2825 +#: ../src/gtkconv.c:2819 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Keskustelu/Lisää kuva..." -#: ../src/gtkconv.c:2831 +#: ../src/gtkconv.c:2825 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus" -#: ../src/gtkconv.c:2834 +#: ../src/gtkconv.c:2828 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet" -#: ../src/gtkconv.c:2847 +#: ../src/gtkconv.c:2841 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaustyökalurivit" -#: ../src/gtkconv.c:2850 +#: ../src/gtkconv.c:2844 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Valinnat/Näytä aikaleima" -#: ../src/gtkconv.c:2853 +#: ../src/gtkconv.c:2847 msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake" -#: ../src/gtkconv.c:2933 +#: ../src/gtkconv.c:2927 msgid "User is typing..." msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..." -#: ../src/gtkconv.c:2936 +#: ../src/gtkconv.c:2930 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti" #. Build the Send To menu -#: ../src/gtkconv.c:3119 +#: ../src/gtkconv.c:3113 msgid "_Send To" msgstr "_Lähetä käyttäjälle" -#: ../src/gtkconv.c:3771 +#: ../src/gtkconv.c:3765 msgid "_Send" msgstr "_Lähetä" -#: ../src/gtkconv.c:3826 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3572 +#: ../src/gtkconv.c:3820 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3572 msgid "Topic:" msgstr "Aihe:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../src/gtkconv.c:3878 +#: ../src/gtkconv.c:3872 msgid "0 people in room" msgstr "0 ihmistä huoneessa" -#: ../src/gtkconv.c:3957 +#: ../src/gtkconv.c:3951 msgid "IM the user" msgstr "Lähetä pikaviesti käyttäjälle" -#: ../src/gtkconv.c:3970 +#: ../src/gtkconv.c:3964 msgid "Ignore the user" msgstr "Älä huomioi käyttäjää" -#: ../src/gtkconv.c:3982 +#: ../src/gtkconv.c:3976 msgid "Get the user's information" msgstr "Hae käyttäjätiedot" -#: ../src/gtkconv.c:4954 ../src/gtkconv.c:5063 +#: ../src/gtkconv.c:4958 ../src/gtkconv.c:5067 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d ihminen huoneessa" msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" -#: ../src/gtkconv.c:6533 +#: ../src/gtkconv.c:6540 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." @@ -3262,73 +3182,73 @@ msgstr "" "say <viesti>: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi " "käyttämässä komentoa." -#: ../src/gtkconv.c:6536 +#: ../src/gtkconv.c:6543 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <toiminta>: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai " "keskusteluun." -#: ../src/gtkconv.c:6539 +#: ../src/gtkconv.c:6546 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "" "debug <valinta>: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun." -#: ../src/gtkconv.c:6542 +#: ../src/gtkconv.c:6549 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: Tyhjentää keskustelun" -#: ../src/gtkconv.c:6545 +#: ../src/gtkconv.c:6552 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <komento>: Ohje tietylle komennolle." -#: ../src/gtkconv.c:6704 +#: ../src/gtkconv.c:6711 msgid "Confirm close" msgstr "Vahvista sulkeminen" -#: ../src/gtkconv.c:6736 +#: ../src/gtkconv.c:6743 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "" "Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?" -#: ../src/gtkconv.c:7258 +#: ../src/gtkconv.c:7265 msgid "Close other tabs" msgstr "Sulje muut välilehdet" -#: ../src/gtkconv.c:7264 +#: ../src/gtkconv.c:7271 msgid "Close all tabs" msgstr "Sulje kaikki välilehdet" -#: ../src/gtkconv.c:7272 +#: ../src/gtkconv.c:7279 msgid "Detach this tab" msgstr "Irrota tämä välilehti" -#: ../src/gtkconv.c:7278 +#: ../src/gtkconv.c:7285 msgid "Close this tab" msgstr "Sulje tämä välilehti" -#: ../src/gtkconv.c:7540 +#: ../src/gtkconv.c:7547 msgid "Close conversation" msgstr "Sulje keskustelu" -#: ../src/gtkconv.c:8004 +#: ../src/gtkconv.c:8011 msgid "Last created window" msgstr "Viimeksi luotu ikkuna" -#: ../src/gtkconv.c:8006 +#: ../src/gtkconv.c:8013 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa" -#: ../src/gtkconv.c:8008 ../src/gtkprefs.c:1243 +#: ../src/gtkconv.c:8015 ../src/gtkprefs.c:1243 msgid "New window" msgstr "Uusi ikkuna" -#: ../src/gtkconv.c:8010 +#: ../src/gtkconv.c:8017 msgid "By group" msgstr "Ryhmän mukaan" -#: ../src/gtkconv.c:8012 +#: ../src/gtkconv.c:8019 msgid "By account" msgstr "Tilin mukaan" @@ -3368,14 +3288,15 @@ msgstr "Suodin" msgid "Right click for more options." msgstr "Näytä lisää valintoja oikealla hiiren painikkeella." -#: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:100 +#: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:103 msgid "lead developer" msgstr "pääkehittäjä" #: ../src/gtkdialogs.c:62 ../src/gtkdialogs.c:63 ../src/gtkdialogs.c:65 -#: ../src/gtkdialogs.c:67 ../src/gtkdialogs.c:68 ../src/gtkdialogs.c:69 -#: ../src/gtkdialogs.c:70 ../src/gtkdialogs.c:71 ../src/gtkdialogs.c:73 -#: ../src/gtkdialogs.c:74 +#: ../src/gtkdialogs.c:66 ../src/gtkdialogs.c:68 ../src/gtkdialogs.c:69 +#: ../src/gtkdialogs.c:70 ../src/gtkdialogs.c:71 ../src/gtkdialogs.c:72 +#: ../src/gtkdialogs.c:73 ../src/gtkdialogs.c:75 ../src/gtkdialogs.c:76 +#: ../src/gtkdialogs.c:77 msgid "developer" msgstr "kehittäjä" @@ -3383,214 +3304,222 @@ msgstr "kehittäjä" msgid "win32 port" msgstr "win32-käännös" -#: ../src/gtkdialogs.c:66 +#: ../src/gtkdialogs.c:67 msgid "developer & webmaster" msgstr "kehittäjä & verkkosivujen ylläpitäjä" -#: ../src/gtkdialogs.c:72 +#: ../src/gtkdialogs.c:74 msgid "support" msgstr "tuki" -#: ../src/gtkdialogs.c:94 ../src/gtkdialogs.c:95 +#: ../src/gtkdialogs.c:97 ../src/gtkdialogs.c:98 msgid "maintainer" msgstr "ylläpitäjä" -#: ../src/gtkdialogs.c:96 +#: ../src/gtkdialogs.c:99 msgid "libfaim maintainer" msgstr "libfaim-ylläpitäjä" -#: ../src/gtkdialogs.c:97 +#: ../src/gtkdialogs.c:100 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hakkeri ja kuski [laiska pummi]" -#: ../src/gtkdialogs.c:98 +#: ../src/gtkdialogs.c:101 msgid "Jabber developer" msgstr "Jabber-kehittäjä" -#: ../src/gtkdialogs.c:99 +#: ../src/gtkdialogs.c:102 msgid "original author" msgstr "alkuperäinen tekijä" -#: ../src/gtkdialogs.c:106 ../src/gtkdialogs.c:107 ../src/gtkdialogs.c:158 +#: ../src/gtkdialogs.c:109 ../src/gtkdialogs.c:110 ../src/gtkdialogs.c:164 msgid "Bulgarian" msgstr "bulgaria" -#: ../src/gtkdialogs.c:108 ../src/gtkdialogs.c:109 +#: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:112 msgid "Bengali" msgstr "bengali" -#: ../src/gtkdialogs.c:110 +#: ../src/gtkdialogs.c:113 msgid "Bosnian" msgstr "bosnia" -#: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:159 ../src/gtkdialogs.c:160 +#: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:165 ../src/gtkdialogs.c:166 msgid "Catalan" msgstr "katalaani" -#: ../src/gtkdialogs.c:112 ../src/gtkdialogs.c:161 +#: ../src/gtkdialogs.c:115 ../src/gtkdialogs.c:167 msgid "Czech" msgstr "tšekki" -#: ../src/gtkdialogs.c:113 +#: ../src/gtkdialogs.c:116 msgid "Danish" msgstr "tanska" -#: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:162 +#: ../src/gtkdialogs.c:117 ../src/gtkdialogs.c:168 msgid "German" msgstr "saksa" -#: ../src/gtkdialogs.c:115 ../src/gtkdialogs.c:116 +#: ../src/gtkdialogs.c:118 ../src/gtkdialogs.c:119 msgid "Greek" msgstr "kreikka" -#: ../src/gtkdialogs.c:117 +#: ../src/gtkdialogs.c:120 msgid "Australian English" msgstr "australian englanti" -#: ../src/gtkdialogs.c:118 +#: ../src/gtkdialogs.c:121 msgid "Canadian English" msgstr "kanadan englanti" -#: ../src/gtkdialogs.c:119 +#: ../src/gtkdialogs.c:122 msgid "British English" msgstr "brittienglanti" -#: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:163 ../src/gtkdialogs.c:164 -#: ../src/gtkdialogs.c:165 ../src/gtkdialogs.c:166 +#: ../src/gtkdialogs.c:123 ../src/gtkdialogs.c:169 ../src/gtkdialogs.c:170 +#: ../src/gtkdialogs.c:171 ../src/gtkdialogs.c:172 msgid "Spanish" msgstr "espanja" -#: ../src/gtkdialogs.c:121 ../src/gtkdialogs.c:167 ../src/gtkdialogs.c:168 +#: ../src/gtkdialogs.c:124 ../src/gtkdialogs.c:125 +msgid "Persian" +msgstr "persia" + +#: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:173 ../src/gtkdialogs.c:174 msgid "Finnish" msgstr "suomi" -#: ../src/gtkdialogs.c:122 ../src/gtkdialogs.c:169 ../src/gtkdialogs.c:170 -#: ../src/gtkdialogs.c:171 ../src/gtkdialogs.c:172 +#: ../src/gtkdialogs.c:127 ../src/gtkdialogs.c:175 ../src/gtkdialogs.c:176 +#: ../src/gtkdialogs.c:177 ../src/gtkdialogs.c:178 msgid "French" msgstr "ranska" -#: ../src/gtkdialogs.c:123 +#: ../src/gtkdialogs.c:128 msgid "Hebrew" msgstr "heprea" -#: ../src/gtkdialogs.c:124 +#: ../src/gtkdialogs.c:129 msgid "Hindi" msgstr "hindi" -#: ../src/gtkdialogs.c:125 +#: ../src/gtkdialogs.c:130 msgid "Hungarian" msgstr "unkari" -#: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:173 +#: ../src/gtkdialogs.c:131 ../src/gtkdialogs.c:179 msgid "Italian" msgstr "italia" -#: ../src/gtkdialogs.c:127 ../src/gtkdialogs.c:174 ../src/gtkdialogs.c:175 -#: ../src/gtkdialogs.c:176 +#: ../src/gtkdialogs.c:132 ../src/gtkdialogs.c:180 ../src/gtkdialogs.c:181 +#: ../src/gtkdialogs.c:182 msgid "Japanese" msgstr "japani" -#: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:177 +#: ../src/gtkdialogs.c:133 ../src/gtkdialogs.c:183 msgid "Georgian" msgstr "georgia" -#: ../src/gtkdialogs.c:129 ../src/gtkdialogs.c:178 +#: ../src/gtkdialogs.c:134 ../src/gtkdialogs.c:184 msgid "Korean" msgstr "korea" -#: ../src/gtkdialogs.c:130 +#: ../src/gtkdialogs.c:135 msgid "Kurdish" msgstr "kurdi" -#: ../src/gtkdialogs.c:131 ../src/gtkdialogs.c:179 +#: ../src/gtkdialogs.c:136 ../src/gtkdialogs.c:185 ../src/gtkdialogs.c:186 msgid "Lithuanian" msgstr "liettua" -#: ../src/gtkdialogs.c:132 +#: ../src/gtkdialogs.c:137 msgid "Macedonian" msgstr "makedonia" -#: ../src/gtkdialogs.c:133 +#: ../src/gtkdialogs.c:138 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "hollanti, flaami" -#: ../src/gtkdialogs.c:134 +#: ../src/gtkdialogs.c:139 msgid "Norwegian" msgstr "norja" -#: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:136 ../src/gtkdialogs.c:180 +#: ../src/gtkdialogs.c:140 ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:187 msgid "Polish" msgstr "puola" -#: ../src/gtkdialogs.c:137 +#: ../src/gtkdialogs.c:142 msgid "Portuguese" msgstr "portugali" -#: ../src/gtkdialogs.c:138 +#: ../src/gtkdialogs.c:143 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "portugali (brasilialainen)" -#: ../src/gtkdialogs.c:139 +#: ../src/gtkdialogs.c:144 msgid "Romanian" msgstr "romania" -#: ../src/gtkdialogs.c:140 ../src/gtkdialogs.c:181 ../src/gtkdialogs.c:182 +#: ../src/gtkdialogs.c:145 ../src/gtkdialogs.c:188 ../src/gtkdialogs.c:189 msgid "Russian" msgstr "venäjä" -#: ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:142 +#: ../src/gtkdialogs.c:146 ../src/gtkdialogs.c:147 msgid "Serbian" msgstr "serbia" -#: ../src/gtkdialogs.c:143 +#: ../src/gtkdialogs.c:148 msgid "Slovenian" msgstr "sloveeni" -#: ../src/gtkdialogs.c:144 ../src/gtkdialogs.c:184 +#: ../src/gtkdialogs.c:149 ../src/gtkdialogs.c:191 msgid "Swedish" msgstr "ruotsi" -#: ../src/gtkdialogs.c:145 +#: ../src/gtkdialogs.c:150 msgid "Tamil" msgstr "tamil" -#: ../src/gtkdialogs.c:146 +#: ../src/gtkdialogs.c:151 msgid "Telugu" msgstr "telugu" -#: ../src/gtkdialogs.c:147 +#: ../src/gtkdialogs.c:152 msgid "Turkish" msgstr "turkki" -#: ../src/gtkdialogs.c:148 +#: ../src/gtkdialogs.c:153 +msgid "Valencian" +msgstr "valencia" + +#: ../src/gtkdialogs.c:154 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnam" -#: ../src/gtkdialogs.c:148 +#: ../src/gtkdialogs.c:154 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M Thanh ja Gnomen Vi-työryhmä" -#: ../src/gtkdialogs.c:149 ../src/gtkdialogs.c:185 +#: ../src/gtkdialogs.c:155 ../src/gtkdialogs.c:192 msgid "Simplified Chinese" msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" -#: ../src/gtkdialogs.c:150 ../src/gtkdialogs.c:151 ../src/gtkdialogs.c:186 +#: ../src/gtkdialogs.c:156 ../src/gtkdialogs.c:157 ../src/gtkdialogs.c:193 msgid "Traditional Chinese" msgstr "kiina (perinteinen)" -#: ../src/gtkdialogs.c:157 +#: ../src/gtkdialogs.c:163 msgid "Amharic" msgstr "amhara" -#: ../src/gtkdialogs.c:183 +#: ../src/gtkdialogs.c:190 msgid "Slovak" msgstr "slovakki" -#: ../src/gtkdialogs.c:227 +#: ../src/gtkdialogs.c:234 msgid "About Gaim" msgstr "Tietoja Gaimista" -#: ../src/gtkdialogs.c:251 +#: ../src/gtkdialogs.c:258 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " @@ -3611,111 +3540,111 @@ msgstr "" "osallistuneista löytyy 'COPYRIGHT'-tiedostosta. Emme anna ohjelmalle " "minkäänlaista takuuta.<BR><BR>" -#: ../src/gtkdialogs.c:265 +#: ../src/gtkdialogs.c:272 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "" "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../src/gtkdialogs.c:268 +#: ../src/gtkdialogs.c:275 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "" "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../src/gtkdialogs.c:274 +#: ../src/gtkdialogs.c:281 msgid "Current Developers" msgstr "Nykyiset kehittäjät" -#: ../src/gtkdialogs.c:289 +#: ../src/gtkdialogs.c:296 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Villit korjauspäivitysten kirjoittajat" -#: ../src/gtkdialogs.c:304 +#: ../src/gtkdialogs.c:311 msgid "Retired Developers" msgstr "Lopettaneet kehittäjät" -#: ../src/gtkdialogs.c:319 +#: ../src/gtkdialogs.c:326 msgid "Current Translators" msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät" -#: ../src/gtkdialogs.c:339 +#: ../src/gtkdialogs.c:346 msgid "Past Translators" msgstr "Aikaisemmat kielenkääntäjät" -#: ../src/gtkdialogs.c:357 +#: ../src/gtkdialogs.c:364 msgid "Debugging Information" msgstr "Virheenjäljitystietoja" -#: ../src/gtkdialogs.c:563 ../src/gtkdialogs.c:700 ../src/gtkdialogs.c:767 +#: ../src/gtkdialogs.c:570 ../src/gtkdialogs.c:707 ../src/gtkdialogs.c:770 msgid "_Name" msgstr "_Nimi" -#: ../src/gtkdialogs.c:568 ../src/gtkdialogs.c:705 ../src/gtkdialogs.c:772 +#: ../src/gtkdialogs.c:575 ../src/gtkdialogs.c:712 ../src/gtkdialogs.c:775 msgid "_Account" msgstr "_Käyttäjätili" -#: ../src/gtkdialogs.c:576 +#: ../src/gtkdialogs.c:583 msgid "New Instant Message" msgstr "Uusi pikaviesti" -#: ../src/gtkdialogs.c:578 +#: ../src/gtkdialogs.c:585 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "" "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää " "pikaviestin." -#: ../src/gtkdialogs.c:713 +#: ../src/gtkdialogs.c:720 msgid "Get User Info" msgstr "Hae käyttäjätiedot" -#: ../src/gtkdialogs.c:715 +#: ../src/gtkdialogs.c:722 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." msgstr "" "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä." -#: ../src/gtkdialogs.c:781 +#: ../src/gtkdialogs.c:784 msgid "View User Log" msgstr "Näytä käyttäjäloki" -#: ../src/gtkdialogs.c:783 +#: ../src/gtkdialogs.c:786 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella." -#: ../src/gtkdialogs.c:802 +#: ../src/gtkdialogs.c:805 msgid "Alias Contact" msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi" -#: ../src/gtkdialogs.c:803 +#: ../src/gtkdialogs.c:806 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle." -#: ../src/gtkdialogs.c:805 ../src/gtkdialogs.c:827 ../src/gtkdialogs.c:847 -#: ../src/gtkrequest.c:295 ../src/protocols/silc/chat.c:586 +#: ../src/gtkdialogs.c:808 ../src/gtkdialogs.c:830 ../src/gtkdialogs.c:850 +#: ../src/gtkrequest.c:277 ../src/protocols/silc/chat.c:586 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: ../src/gtkdialogs.c:823 +#: ../src/gtkdialogs.c:826 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Anna %s:n lempinimi." -#: ../src/gtkdialogs.c:825 +#: ../src/gtkdialogs.c:828 msgid "Alias Buddy" msgstr "Anna tuttavalle lempinimi" -#: ../src/gtkdialogs.c:844 +#: ../src/gtkdialogs.c:847 msgid "Alias Chat" msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi" -#: ../src/gtkdialogs.c:845 +#: ../src/gtkdialogs.c:848 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle." -#: ../src/gtkdialogs.c:882 +#: ../src/gtkdialogs.c:885 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -3730,15 +3659,15 @@ msgstr[1] "" "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa " "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" -#: ../src/gtkdialogs.c:890 +#: ../src/gtkdialogs.c:893 msgid "Remove Contact" msgstr "Poista kontakti" -#: ../src/gtkdialogs.c:891 +#: ../src/gtkdialogs.c:894 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Poista kontakti" -#: ../src/gtkdialogs.c:942 +#: ../src/gtkdialogs.c:945 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -3746,29 +3675,29 @@ msgid "" msgstr "" "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" -#: ../src/gtkdialogs.c:945 +#: ../src/gtkdialogs.c:948 msgid "Remove Group" msgstr "Poista ryhmä" -#: ../src/gtkdialogs.c:946 +#: ../src/gtkdialogs.c:949 msgid "_Remove Group" msgstr "_Poista ryhmä" -#: ../src/gtkdialogs.c:979 +#: ../src/gtkdialogs.c:982 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" -#: ../src/gtkdialogs.c:982 +#: ../src/gtkdialogs.c:985 msgid "Remove Buddy" msgstr "Poista tuttava" -#: ../src/gtkdialogs.c:983 +#: ../src/gtkdialogs.c:986 msgid "_Remove Buddy" msgstr "_Poista tuttava" -#: ../src/gtkdialogs.c:1004 +#: ../src/gtkdialogs.c:1007 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -3777,11 +3706,11 @@ msgstr "" "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko " "jatkaa?" -#: ../src/gtkdialogs.c:1007 +#: ../src/gtkdialogs.c:1010 msgid "Remove Chat" msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" -#: ../src/gtkdialogs.c:1008 +#: ../src/gtkdialogs.c:1011 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu" @@ -3912,39 +3841,44 @@ msgstr "_Jatka" msgid "Failed" msgstr "Epäonnistunut" -#: ../src/gtkimhtml.c:818 +#: ../src/gtkimhtml.c:821 msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "Liimaa pelkkänä _tekstinä" -#: ../src/gtkimhtml.c:1316 +#. XXX: make this new with mnemonic, and HIG-happy after string thaw +#: ../src/gtkimhtml.c:834 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030 +msgid "Clear formatting" +msgstr "Poista muotoilu" + +#: ../src/gtkimhtml.c:1328 msgid "Hyperlink color" msgstr "Hyperlinkin väri" -#: ../src/gtkimhtml.c:1317 +#: ../src/gtkimhtml.c:1329 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit" -#: ../src/gtkimhtml.c:1320 +#: ../src/gtkimhtml.c:1332 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Hyperlinkin ensiväri" -#: ../src/gtkimhtml.c:1321 +#: ../src/gtkimhtml.c:1333 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit kun hiiren kursori on niiden päällä." -#: ../src/gtkimhtml.c:1542 +#: ../src/gtkimhtml.c:1554 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite" -#: ../src/gtkimhtml.c:1554 +#: ../src/gtkimhtml.c:1566 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Avaa linkki selaimessa" -#: ../src/gtkimhtml.c:1564 +#: ../src/gtkimhtml.c:1576 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopioi linkin sijainti" -#: ../src/gtkimhtml.c:3261 +#: ../src/gtkimhtml.c:3273 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -3954,7 +3888,7 @@ msgstr "" "\n" "Oletetaan PNG-kuvaksi." -#: ../src/gtkimhtml.c:3264 +#: ../src/gtkimhtml.c:3276 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -3964,7 +3898,7 @@ msgstr "" "\n" "Oletetaan PNG-kuvaksi." -#: ../src/gtkimhtml.c:3277 +#: ../src/gtkimhtml.c:3289 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -3975,7 +3909,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gtkimhtml.c:3280 +#: ../src/gtkimhtml.c:3292 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -3986,11 +3920,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gtkimhtml.c:3360 ../src/gtkimhtml.c:3372 +#: ../src/gtkimhtml.c:3372 ../src/gtkimhtml.c:3384 msgid "Save Image" msgstr "Tallenna kuva" -#: ../src/gtkimhtml.c:3400 +#: ../src/gtkimhtml.c:3412 msgid "_Save Image..." msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." @@ -4080,9 +4014,9 @@ msgstr "Kirjasintyyppi" msgid "Foreground font color" msgstr "Kirjasimen etualaväri" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030 -msgid "Clear formatting" -msgstr "Poista muotoilu" +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014 +msgid "Background color" +msgstr "Taustaväri" #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045 msgid "Insert link" @@ -4096,22 +4030,22 @@ msgstr "Liitä kuva" msgid "Insert smiley" msgstr "Lisää hymiö" -#: ../src/gtklog.c:202 +#: ../src/gtklog.c:188 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu huoneessa %s: %s</span>" -#: ../src/gtklog.c:207 +#: ../src/gtklog.c:193 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" msgstr "" "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s</span>" -#: ../src/gtklog.c:258 +#: ../src/gtklog.c:242 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: ../src/gtklog.c:311 +#: ../src/gtklog.c:295 msgid "" "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." @@ -4119,7 +4053,7 @@ msgstr "" "Järjestelmätapahtumat kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki " "tilamuutokset järjestelmälokiin\" on asetettu." -#: ../src/gtklog.c:315 +#: ../src/gtklog.c:299 msgid "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." @@ -4127,32 +4061,32 @@ msgstr "" "Pikaviestit kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki pikaviestit lokiin\" " "on asetettu." -#: ../src/gtklog.c:318 +#: ../src/gtklog.c:302 msgid "" "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "" "Ryhmäkeskustelut kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki ryhmäkeskustelut " "lokiin\" on asetettu." -#: ../src/gtklog.c:322 +#: ../src/gtklog.c:306 msgid "No logs were found" msgstr "Lokeja ei löytynyt" -#: ../src/gtklog.c:398 +#: ../src/gtklog.c:382 msgid "Total log size:" msgstr "Lokin kokonaiskoko:" -#: ../src/gtklog.c:474 +#: ../src/gtklog.c:458 #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "Keskustelut paikassa %s" -#: ../src/gtklog.c:482 ../src/gtklog.c:533 +#: ../src/gtklog.c:466 ../src/gtklog.c:517 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Keskustelut käyttäjän %s kanssa" -#: ../src/gtklog.c:558 +#: ../src/gtklog.c:542 msgid "System Log" msgstr "Järjestelmäloki" @@ -4225,34 +4159,34 @@ msgstr "" "ovat osoitteessa\n" "%scontactinfo.php.\n" -#: ../src/gtknotify.c:305 +#: ../src/gtknotify.c:327 msgid "New Mail" msgstr "Uusi sähköposti" -#: ../src/gtknotify.c:321 +#: ../src/gtknotify.c:343 msgid "Open All Messages" msgstr "Avaa kaikki viestit" -#: ../src/gtknotify.c:382 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118 +#: ../src/gtknotify.c:409 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1115 msgid "From" msgstr "Lähettäjä" -#: ../src/gtknotify.c:390 +#: ../src/gtknotify.c:418 msgid "Subject" msgstr "Aihe" -#: ../src/gtknotify.c:399 +#: ../src/gtknotify.c:427 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>" -#: ../src/gtknotify.c:451 +#: ../src/gtknotify.c:493 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s:lla on %d uusi viesti." msgstr[1] "%s:lla on %d uutta viestiä." -#: ../src/gtknotify.c:456 +#: ../src/gtknotify.c:498 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -4263,52 +4197,52 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gtknotify.c:643 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5459 +#: ../src/gtknotify.c:685 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5459 msgid "Search Results" msgstr "Hakutulokset" -#: ../src/gtknotify.c:799 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4996 +#: ../src/gtknotify.c:841 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5061 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "%s tiedot" -#: ../src/gtknotify.c:800 ../src/protocols/toc/toc.c:470 +#: ../src/gtknotify.c:842 ../src/protocols/toc/toc.c:470 msgid "Buddy Information" msgstr "Tuttavan tiedot" -#: ../src/gtknotify.c:840 +#: ../src/gtknotify.c:882 #, c-format msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." msgstr "Selainkomento <b>%s</b> on virheellinen." -#: ../src/gtknotify.c:842 ../src/gtknotify.c:854 ../src/gtknotify.c:867 -#: ../src/gtknotify.c:992 +#: ../src/gtknotify.c:884 ../src/gtknotify.c:896 ../src/gtknotify.c:909 +#: ../src/gtknotify.c:1034 msgid "Unable to open URL" msgstr "URL:n avaaminen epäonnistui" -#: ../src/gtknotify.c:852 ../src/gtknotify.c:865 +#: ../src/gtknotify.c:894 ../src/gtknotify.c:907 #, c-format msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä <b>%s</b>: %s" -#: ../src/gtknotify.c:993 +#: ../src/gtknotify.c:1035 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "Oma selainkomento-optio valittu mutta komentoa ei ole asetettu." -#: ../src/gtkplugin.c:275 +#: ../src/gtkplugin.c:274 msgid "The following plugins will be unloaded." msgstr "Seuraavat liitännäiset otetaan pois käytöstä." -#: ../src/gtkplugin.c:294 +#: ../src/gtkplugin.c:293 msgid "Multiple plugins will be unloaded." msgstr "Useita liitännäisiä otetaan pois käytöstä." -#: ../src/gtkplugin.c:296 +#: ../src/gtkplugin.c:295 msgid "Unload Plugins" msgstr "Poista liitännäiset käytöstä" -#: ../src/gtkplugin.c:410 +#: ../src/gtkplugin.c:407 #, c-format msgid "" "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" @@ -4319,7 +4253,7 @@ msgstr "" "<span weight=\"bold\">Web-sivusto:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span>\t%s" -#: ../src/gtkplugin.c:420 +#: ../src/gtkplugin.c:417 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4330,11 +4264,11 @@ msgstr "" "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Virhe: %s\n" "Tarkista onko liitännäiswebsivustolla päivitystä.</span>" -#: ../src/gtkplugin.c:546 +#: ../src/gtkplugin.c:543 msgid "Configure Pl_ugin" msgstr "Aseta liitännäistä" -#: ../src/gtkplugin.c:604 +#: ../src/gtkplugin.c:601 msgid "<b>Plugin Details</b>" msgstr "<b>Liitännäisen yksityiskohdat</b>" @@ -4364,159 +4298,159 @@ msgid "_Buddy name:" msgstr "_Tuttavan nimi:" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../src/gtkpounce.c:571 +#: ../src/gtkpounce.c:573 msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "Ilmoita kun tuttava..." -#: ../src/gtkpounce.c:579 +#: ../src/gtkpounce.c:581 msgid "Si_gns on" msgstr "_kirjautuu sisään" -#: ../src/gtkpounce.c:581 +#: ../src/gtkpounce.c:583 msgid "Signs o_ff" msgstr "kirjautuu _ulos" -#: ../src/gtkpounce.c:583 +#: ../src/gtkpounce.c:585 msgid "Goes a_way" msgstr "poi_stuu" -#: ../src/gtkpounce.c:585 +#: ../src/gtkpounce.c:587 msgid "Ret_urns from away" msgstr "_palaa" -#: ../src/gtkpounce.c:587 +#: ../src/gtkpounce.c:589 msgid "Becomes _idle" msgstr "on _jouten" -#: ../src/gtkpounce.c:589 +#: ../src/gtkpounce.c:591 msgid "Is no longer i_dle" msgstr "ei enää ole j_outen" -#: ../src/gtkpounce.c:591 +#: ../src/gtkpounce.c:593 msgid "Starts _typing" msgstr "_alkaa kirjoittaa" -#: ../src/gtkpounce.c:593 +#: ../src/gtkpounce.c:595 msgid "Stops t_yping" msgstr "lope_ttaa kirjoittamisen" -#: ../src/gtkpounce.c:595 +#: ../src/gtkpounce.c:597 msgid "Sends a _message" msgstr "lähettää _viestin" #. Create the "Action" frame. -#: ../src/gtkpounce.c:627 +#: ../src/gtkpounce.c:629 msgid "Action" msgstr "Toiminto" -#: ../src/gtkpounce.c:635 +#: ../src/gtkpounce.c:637 msgid "Ope_n an IM window" msgstr "Avaa pikav_iesti-ikkuna" -#: ../src/gtkpounce.c:637 +#: ../src/gtkpounce.c:639 msgid "_Pop up a notification" msgstr "_Ponnahdusilmoitus" -#: ../src/gtkpounce.c:639 +#: ../src/gtkpounce.c:641 msgid "Send a _message" msgstr "Lähetä _viesti" -#: ../src/gtkpounce.c:641 +#: ../src/gtkpounce.c:643 msgid "E_xecute a command" msgstr "Suorita _komento" -#: ../src/gtkpounce.c:643 +#: ../src/gtkpounce.c:645 msgid "P_lay a sound" msgstr "S_oita ääni" -#: ../src/gtkpounce.c:648 +#: ../src/gtkpounce.c:650 msgid "Brows_e..." msgstr "_Selaa" -#: ../src/gtkpounce.c:650 +#: ../src/gtkpounce.c:652 msgid "Br_owse..." msgstr "S_elaa" -#: ../src/gtkpounce.c:651 +#: ../src/gtkpounce.c:653 msgid "Pre_view" msgstr "_Esikatselu" #. Create the "Options" frame. -#: ../src/gtkpounce.c:763 +#: ../src/gtkpounce.c:765 msgid "Options" msgstr "Valinnat" -#: ../src/gtkpounce.c:771 +#: ../src/gtkpounce.c:773 msgid "P_ounce only when my status is not available" msgstr "I_lmoita vain kun tilani on \"ei tavoitettavissa\"" -#: ../src/gtkpounce.c:776 +#: ../src/gtkpounce.c:778 msgid "_Recurring" msgstr "_Toistuva" -#: ../src/gtkpounce.c:1090 +#: ../src/gtkpounce.c:1092 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa ilmoituksen %s käyttäjältä %s?" -#: ../src/gtkpounce.c:1238 +#: ../src/gtkpounce.c:1240 msgid "Pounce Target" msgstr "Ilmoituksen kohde" -#: ../src/gtkpounce.c:1273 +#: ../src/gtkpounce.c:1275 msgid "Recurring" msgstr "Toistuva" -#: ../src/gtkpounce.c:1320 +#: ../src/gtkpounce.c:1322 msgid "Buddy Pounces" msgstr "Tuttavailmoittimet" -#: ../src/gtkpounce.c:1447 +#: ../src/gtkpounce.c:1449 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s alkoi kirjoittaa sinulle (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1449 +#: ../src/gtkpounce.c:1451 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s on kirjautunut sisään (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1451 +#: ../src/gtkpounce.c:1453 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s on palannut oltuaan jouten (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1453 +#: ../src/gtkpounce.c:1455 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s on palannut oltuaan poissa (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1455 +#: ../src/gtkpounce.c:1457 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s on lopettanut kirjoittamisen sinulle (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1457 +#: ../src/gtkpounce.c:1459 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s on kirjautunut ulos (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1459 +#: ../src/gtkpounce.c:1461 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s on jouten (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1461 +#: ../src/gtkpounce.c:1463 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s on poissa. (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1463 +#: ../src/gtkpounce.c:1465 #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "%s on lähettämässä sinulle viestiä. (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1464 +#: ../src/gtkpounce.c:1466 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Raportoi tästä!" @@ -4630,8 +4564,8 @@ msgstr "Oikealla pystysuuntaisesti" msgid "N_ew conversations:" msgstr "_Uudet keskustelut:" -#: ../src/gtkprefs.c:973 ../src/protocols/oscar/oscar.c:805 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6107 +#: ../src/gtkprefs.c:973 ../src/protocols/oscar/oscar.c:869 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6172 msgid "IP Address" msgstr "IP-osoite" @@ -4784,7 +4718,7 @@ msgstr "Hiljaisempi" msgid "Quiet" msgstr "Hiljainen" -#: ../src/gtkprefs.c:1468 ../src/protocols/silc/silc.c:666 +#: ../src/gtkprefs.c:1468 ../src/protocols/silc/silc.c:670 msgid "Normal" msgstr "Normaali" @@ -4931,7 +4865,7 @@ msgstr "Hymiöteemat" msgid "Sounds" msgstr "Äänet" -#: ../src/gtkprefs.c:1867 ../src/protocols/silc/silc.c:1847 +#: ../src/gtkprefs.c:1867 ../src/protocols/silc/silc.c:1851 msgid "Network" msgstr "Verkko" @@ -5028,42 +4962,42 @@ msgstr "Estetäänkö %s?" msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Haluatko varmasti estää %s?" -#: ../src/gtkrequest.c:285 ../src/protocols/msn/dialog.c:114 +#: ../src/gtkrequest.c:267 ../src/protocols/msn/dialog.c:114 #: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1921 ../src/protocols/silc/buddy.c:313 #: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: ../src/gtkrequest.c:286 ../src/protocols/msn/dialog.c:115 +#: ../src/gtkrequest.c:268 ../src/protocols/msn/dialog.c:115 #: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1922 ../src/protocols/silc/buddy.c:314 #: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304 msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../src/gtkrequest.c:289 +#: ../src/gtkrequest.c:271 msgid "Apply" msgstr "Toteuta" -#: ../src/gtkrequest.c:290 ../src/protocols/msn/msn.c:357 +#: ../src/gtkrequest.c:272 ../src/protocols/msn/msn.c:357 #: ../src/protocols/silc/util.c:336 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: ../src/gtkrequest.c:1851 +#: ../src/gtkrequest.c:1467 msgid "That file already exists" msgstr "Tiedosto on jo olemassa" -#: ../src/gtkrequest.c:1852 +#: ../src/gtkrequest.c:1468 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Haluatko ylikirjoittaa sen?" -#: ../src/gtkrequest.c:1896 ../src/gtkrequest.c:1937 +#: ../src/gtkrequest.c:1512 ../src/gtkrequest.c:1553 msgid "Save File..." msgstr "Tallenna tiedosto..." -#: ../src/gtkrequest.c:1897 ../src/gtkrequest.c:1938 +#: ../src/gtkrequest.c:1513 ../src/gtkrequest.c:1554 msgid "Open File..." msgstr "Avaa tiedosto..." @@ -5097,24 +5031,24 @@ msgstr "Tyyppi" #. Available status messages are plain text #: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:920 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1421 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1431 ../src/protocols/gg/gg.c:1437 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1446 ../src/protocols/gg/gg.c:1451 -#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1185 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1195 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1205 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1215 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1225 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1237 ../src/protocols/novell/novell.c:2868 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1416 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1426 ../src/protocols/gg/gg.c:1432 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1441 ../src/protocols/gg/gg.c:1446 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1182 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1192 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1202 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1212 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1222 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1234 ../src/protocols/novell/novell.c:2868 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7723 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7737 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7742 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7951 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7963 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7801 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7816 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7821 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8030 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8042 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3274 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3280 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3286 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3365 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:242 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3278 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3284 -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2261 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3280 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3286 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2281 msgid "Message" msgstr "Viesti" @@ -5136,13 +5070,13 @@ msgid "Different" msgstr "Eriävyys" #: ../src/gtksavedstatuses.c:909 ../src/gtksavedstatuses.c:1056 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1403 ../src/protocols/gg/gg.c:1408 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1399 ../src/protocols/gg/gg.c:1403 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:623 ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1156 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1153 #: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/novell/novell.c:2867 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:794 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:849 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:855 ../src/protocols/oscar/oscar.c:858 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 msgid "Status" msgstr "Tila" @@ -5209,12 +5143,12 @@ msgstr "Muut puhuvat ryhmäkeskustelussa" msgid "Someone says your name in chat" msgstr "Joku sanoo nimesi ryhmäkeskustelussa" -#: ../src/gtksound.c:488 +#: ../src/gtksound.c:489 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." msgstr "Ei voitu soittaa äänitiedostoa (%s) koska sitä ei ole." -#: ../src/gtksound.c:504 +#: ../src/gtksound.c:505 msgid "" "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." @@ -5222,7 +5156,7 @@ msgstr "" "Äänen soito ei onnistu. \"Komento\"-metodi on valittu mutta komentoa ei ole " "asetettu." -#: ../src/gtksound.c:516 +#: ../src/gtksound.c:517 #, c-format msgid "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " @@ -5236,12 +5170,12 @@ msgstr "Kirjoittaa" #. connect to the server #: ../src/gtkstatusbox.c:368 ../src/protocols/irc/irc.c:313 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 ../src/protocols/msn/session.c:349 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:979 ../src/protocols/msn/session.c:349 #: ../src/protocols/napster/napster.c:536 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1874 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1938 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3693 -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1503 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2571 -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1594 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2572 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1565 msgid "Connecting" msgstr "Yhdistetään" @@ -5352,38 +5286,31 @@ msgstr "" "Raahasit työpöytäkäynnistimen. Luultavasti halusit lähettää tiedoston johon " "käynnistin osoittaa, käynnistimen itsensä sijaan." -#. Write a local message to this conversation showing that a request for a -#. * Doodle session has been made -#. -#: ../src/gtkwhiteboard.c:344 ../src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96 -msgid "Sent Doodle request." -msgstr "Lähetä piirtelypyyntö (doodle)." - -#: ../src/log.c:165 +#: ../src/log.c:167 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color=\"red\">Lokilla ei ole read-funktiota</font></b>" -#: ../src/log.c:547 +#: ../src/log.c:549 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/log.c:558 +#: ../src/log.c:560 msgid "Plain text" msgstr "Teksti" -#: ../src/log.c:569 +#: ../src/log.c:571 msgid "Old Gaim" msgstr "Vanha Gaim" -#: ../src/log.c:664 +#: ../src/log.c:666 msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "Tämän keskustelun kirjaaminen lokiin epäonnistui." -#: ../src/log.c:965 +#: ../src/log.c:1009 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../src/log.c:1033 +#: ../src/log.c:1081 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -5392,7 +5319,7 @@ msgstr "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <" "AUTOMAATTIVASTAUS>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../src/log.c:1035 +#: ../src/log.c:1083 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -5401,22 +5328,22 @@ msgstr "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <" "AUTOMAATTIVASTAUS>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../src/log.c:1092 ../src/log.c:1214 +#: ../src/log.c:1140 ../src/log.c:1271 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Lokin hakemistopolkua ei löydy!</b></font>" -#: ../src/log.c:1104 ../src/log.c:1226 +#: ../src/log.c:1152 ../src/log.c:1285 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Ei voitu lukea tiedostoa: %s</b></font>" -#: ../src/log.c:1157 +#: ../src/log.c:1214 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n" #: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/msn/servconn.c:139 -#: ../src/protocols/msn/session.c:326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5063 +#: ../src/protocols/msn/session.c:326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5128 msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" @@ -5516,20 +5443,20 @@ msgid "Gaim User" msgstr "Gaim-käyttäjä" #. Creating the user splits -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:575 ../src/protocols/silc/silc.c:931 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:575 ../src/protocols/silc/silc.c:935 msgid "Hostname" msgstr "Isäntä" #. Creating the options for the protocol #. port to connect to #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/irc/irc.c:900 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1956 ../src/protocols/napster/napster.c:724 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5643 ../src/protocols/silc/silc.c:1855 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:2074 ../src/protocols/napster/napster.c:724 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5643 ../src/protocols/silc/silc.c:1859 msgid "Port" msgstr "Portti" #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:562 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:971 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:970 msgid "First name" msgstr "Etunimi" @@ -5539,9 +5466,9 @@ msgstr "Sukunimi" #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 ../src/protocols/jabber/buddy.c:787 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:695 ../src/protocols/silc/silc.c:935 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:699 ../src/protocols/silc/silc.c:939 #: ../src/protocols/silc/util.c:512 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1036 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" @@ -5637,7 +5564,7 @@ msgid "E-Mail" msgstr "Sähköposti" #: ../src/protocols/gg/gg.c:430 ../src/protocols/gg/gg.c:704 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1310 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1307 msgid "Password" msgstr "Salasana" @@ -5661,27 +5588,27 @@ msgstr "Rekisteröi uusi Gadu-Gadu-käyttäjätili" msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "Täytä seuraavat kentät" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:547 ../src/protocols/gg/gg.c:1610 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:547 ../src/protocols/gg/gg.c:1605 msgid "Unable to initiate a new search" msgstr "Ei voida aloittaa uutta hakua" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:548 ../src/protocols/gg/gg.c:1611 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:548 ../src/protocols/gg/gg.c:1606 msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish." msgstr "Sinulla on jo meneillään oleva haku. Odota sen päättymistä." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:567 ../src/protocols/gg/gg.c:974 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:2003 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1395 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:567 ../src/protocols/gg/gg.c:973 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1996 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1402 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 ../src/protocols/msn/msn.c:1373 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1036 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1035 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1041 msgid "Nickname" msgstr "Kutsumanimi" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:572 ../src/protocols/gg/gg.c:977 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6153 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6161 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:572 ../src/protocols/gg/gg.c:976 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6218 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6226 msgid "City" msgstr "Paikkakunta" @@ -5689,9 +5616,9 @@ msgstr "Paikkakunta" msgid "Year of birth" msgstr "Syntymävuosi" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:580 ../src/protocols/msn/msn.c:1538 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6127 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:580 ../src/protocols/msn/msn.c:1541 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 msgid "Gender" msgstr "Sukupuoli" @@ -5699,11 +5626,11 @@ msgstr "Sukupuoli" msgid "Male or female" msgstr "Mies vai nainen" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:582 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6127 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:582 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192 msgid "Male" msgstr "Mies" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6127 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192 msgid "Female" msgstr "Nainen" @@ -5751,126 +5678,125 @@ msgstr "Syötä sekä nykyinen että uusi salasana tunnukselle: " msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Muuta Gadu-Gadu-salasana" -#. TODO: s/screenname/alias/ -#: ../src/protocols/gg/gg.c:804 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:803 #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "Valitse ryhmäkeskustelu tuttavalle: %s" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:807 ../src/protocols/gg/gg.c:808 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:806 ../src/protocols/gg/gg.c:807 msgid "Add to chat..." msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:950 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:949 msgid "No matching users found" msgstr "Käyttäjistä ei löytynyt osumia" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:951 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:950 msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "Hakuvalintojasi vastaavia käyttäjiä ei ole." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:962 ../src/protocols/gg/gg.c:1029 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6264 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:961 ../src/protocols/gg/gg.c:1028 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6329 msgid "Unable to display the search results." msgstr "Ei voida näyttää hakutuloksia." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:968 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6099 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:967 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6164 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:980 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:979 msgid "Birth year" msgstr "Syntymävuosi" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1020 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1019 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Gadu-Gadun julkinen hakemisto" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1021 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1020 msgid "Search results" msgstr "Hakutulokset" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1118 ../src/protocols/gg/gg.c:1265 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1117 ../src/protocols/gg/gg.c:1264 msgid "Unable to read socket" msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1201 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1200 msgid "Buddy list downloaded" msgstr "Tuttavalista ladattu" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1202 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1201 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "Tuttavalistasi ladattiin palvelimelta." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1209 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1208 msgid "Buddy list uploaded" msgstr "Tuttavalista lähetettiin" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1210 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1209 msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "Tuttavalistasi tallennettiin palvelimelle." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1311 ../src/protocols/gg/gg.c:1532 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1310 ../src/protocols/gg/gg.c:1527 msgid "Connection failed." msgstr "Yhteys epäonnistui." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1445 ../src/protocols/msn/msn.c:566 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1440 ../src/protocols/msn/msn.c:566 msgid "Blocked" msgstr "Estetty" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1468 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1463 msgid "Add to chat" msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1477 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1472 msgid "Unblock" msgstr "Poista esto" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1481 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1476 msgid "Block" msgstr "Estä" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1498 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1493 msgid "Chat _name:" msgstr "Keskustelunimi:" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1724 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1717 msgid "Chat error" msgstr "Keskusteluvirhe" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1725 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1718 msgid "This chat name is already in use" msgstr "Tämä keskustelunimi on jo käytössä" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1808 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1801 msgid "Not connected to the server." msgstr "Ei yhdistettynä palvelimeen." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1831 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1824 msgid "Find buddies..." msgstr "Etsi tuttavia..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1837 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1830 msgid "Change password..." msgstr "Vaihda salasana..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1843 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1836 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Vie tuttavalista palvelimelle" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1847 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1840 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "Tuo tuttavalista palvelimelta" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1851 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1844 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Poista tuttavalista palvelimelta" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1855 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1848 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "Vie tuttavalista tiedostoon..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1859 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1852 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Tuo tuttavalista tiedostosta..." @@ -5885,32 +5811,32 @@ msgstr "Tuo tuttavalista tiedostosta..." #. id #. name #. version -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1955 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1948 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu-yhteyskäytäntöliitännäinen" #. summary -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1956 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1949 msgid "Polish popular IM" msgstr "Puolalainen suosittu pikaviestin" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:2004 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1997 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä" -#: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1582 +#: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1586 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Tuntematon komento: %s" #: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:592 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1290 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1294 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "nykyinen aihe on: %s" #: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:596 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1294 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1298 msgid "No topic is set" msgstr "Aihetta ei ole asetettu" @@ -5968,13 +5894,13 @@ msgstr "IRC-kutsumanimissä ei tule olla välilyöntejä" msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL-tuki ei saatavilla" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:456 -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1427 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:450 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1518 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Pistokkeen luominen epäonnistui" #: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:421 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1803 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1870 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1867 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1934 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" @@ -6020,10 +5946,10 @@ msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen joka on vähemmän huono..." #. host to connect to #: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:231 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1908 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1905 #: ../src/protocols/napster/napster.c:719 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5638 ../src/protocols/silc/ops.c:1242 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1662 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1754 msgid "Server" msgstr "Palvelin" @@ -6035,7 +5961,7 @@ msgstr "Merkistöt" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:745 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:929 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:933 msgid "Username" msgstr "Käyttäjänimi" @@ -6075,7 +6001,7 @@ msgstr "Ei voida estää käyttäjää %s: estolista on täynnä" msgid "<b>%s:</b> %s" msgstr "<b>%s:</b> %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6100 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6165 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1412 msgid "Nick" msgstr "Kutsumanimi" @@ -6097,7 +6023,7 @@ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" #: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/silc/ops.c:1183 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1332 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1040 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046 msgid "Realname" msgstr "Oikea nimi" @@ -6118,93 +6044,93 @@ msgstr "Linjoilla" msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" msgstr "<br><b>Kuvaava adjektiivi</b> Kunniakas<br>" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:316 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:318 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s on vaihtanut aiheeksi: %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:321 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:325 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "%s:n aihe on: %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:338 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:343 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Tuntematon viesti \"%s\"" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:339 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:344 msgid "Unknown message" msgstr "Tuntematon viesti" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:339 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:344 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim on lähettänyt viestin jota IRC-palvelin ei ymmärrä." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:362 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:367 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Käyttäjät %s: %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:490 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:495 msgid "Time Response" msgstr "Vastaus time-komentoon " -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:491 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:496 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "IRC palvelimen paikallinen aika:" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:502 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:507 msgid "No such channel" msgstr "Kanavaa ei ole" #. does this happen? -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:513 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:518 msgid "no such channel" msgstr "kanavaa ei ole" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:516 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:521 msgid "User is not logged in" msgstr "Käyttäjä ei ole kirjautuneena sisään" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:521 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:526 msgid "No such nick or channel" msgstr "Kutsumanimeä/kanavaa ei ole olemassa" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:541 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:546 msgid "Could not send" msgstr "Ei voitu lähettää" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:597 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:602 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Liittyminen kanavalle %s vaatii kutsun." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:598 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:603 msgid "Invitation only" msgstr "Vain kutsu" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:699 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:704 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "%s on poistanut sinut kanavalta: (%s)" #. Remove user from channel -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:704 ../src/protocols/silc/ops.c:721 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:709 ../src/protocols/silc/ops.c:721 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "%s potkaisi (%s)" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:727 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:732 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "moodin (%s %s) asetti %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:812 ../src/protocols/irc/msgs.c:813 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:817 ../src/protocols/irc/msgs.c:818 msgid "Invalid nickname" msgstr "Virheellinen lempinimi" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:814 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:819 msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -6212,7 +6138,7 @@ msgstr "" "Palvelin hylkäsi valitsemasi kutsumanimen. Siinä on todennäköisesti " "kiellettyjä merkkejä." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:818 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:823 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -6220,42 +6146,42 @@ msgstr "" "Palvelin hylkäsi valitsemasi tilinimen. Siinä on todennäköisesti kiellettyjä " "merkkejä." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:858 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:863 msgid "Cannot change nick" msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:858 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:863 msgid "Could not change nick" msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:879 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:884 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Olet poistunut kanavalta %s%s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:921 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:926 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Virhe: epäkelpo PONG palvelimelta" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:923 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:928 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING vastaus -- Viive: %lu sekuntia" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:998 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1003 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Ei voi liittyä %s:" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:999 ../src/protocols/silc/ops.c:1128 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1004 ../src/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "Ei voida liittyä kanavalle" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1033 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1038 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "Kutsumanimi tai kanava ei tilapäisesti ole käytössä." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1045 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1050 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops %s:ltä" @@ -6362,7 +6288,7 @@ msgstr "" msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [kanava]: Listaa kanavalla olevat käyttäjät." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1746 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1743 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <uusi nimi>: Muuta nimesi." @@ -6476,7 +6402,7 @@ msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING:n vastaus" #: ../src/protocols/irc/parse.c:542 ../src/protocols/irc/parse.c:546 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1710 ../src/protocols/toc/toc.c:190 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1774 ../src/protocols/toc/toc.c:190 #: ../src/protocols/toc/toc.c:688 ../src/protocols/toc/toc.c:704 #: ../src/protocols/toc/toc.c:780 msgid "Disconnected." @@ -6579,7 +6505,7 @@ msgid "Postal Code" msgstr "Postinumero" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:750 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:939 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:943 msgid "Country" msgstr "Maa" @@ -6601,7 +6527,7 @@ msgid "Role" msgstr "Asema" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:698 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6133 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6198 msgid "Birthday" msgstr "Syntymäpäivä" @@ -6617,7 +6543,7 @@ msgstr "" "Kaikki allaolevat kentät ovat valinnaisia. Kirjoita vain tiedot, joiden " "luovuttamista pidät sopivana." -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1908 msgid "Resource" msgstr "Lähde" @@ -6626,7 +6552,7 @@ msgid "Middle Name" msgstr "Muut etunimet" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:780 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6152 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6160 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6217 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6225 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "Osoite" @@ -6668,12 +6594,12 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "Poista listalta" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 ../src/protocols/jabber/chat.c:677 -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1168 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1165 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1449 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1193 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1190 msgid "Chatty" msgstr "Juttelutuulella" @@ -6681,8 +6607,8 @@ msgstr "Juttelutuulella" msgid "Extended Away" msgstr "Pidennetty poissaolo" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1223 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7980 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:787 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8059 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3285 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Älä häiritse" @@ -6691,45 +6617,45 @@ msgstr "Älä häiritse" msgid "The following are the results of your search" msgstr "Seuraavat ovat hakusi tuloksia" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1381 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1388 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi Jabber-käyttäjiä." -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385 ../src/protocols/jabber/jabber.c:770 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6110 ../src/protocols/silc/ops.c:1024 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1392 ../src/protocols/jabber/jabber.c:770 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6175 ../src/protocols/silc/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Etunimi" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1390 ../src/protocols/jabber/jabber.c:775 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6111 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1397 ../src/protocols/jabber/jabber.c:775 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6176 msgid "Last Name" msgstr "Sukunimi" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1400 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1407 msgid "E-Mail Address" msgstr "Sähköpostiosoite" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1410 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1416 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1417 msgid "Search for Jabber users" msgstr "Etsi Jabber-käyttäjiä" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1424 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1431 msgid "Invalid Directory" msgstr "Virheellinen kansio" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1441 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1448 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Syötä käyttäjähakemisto" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1442 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1449 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Valitse käyttäjähakemisto, josta haetaan" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1445 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1452 msgid "Search Directory" msgstr "Etsi hakemistosta" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7475 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7552 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998 msgid "_Room:" msgstr "_Huone:" @@ -6844,7 +6770,7 @@ msgstr "%s@%s:n rekisteröinti onnistui" msgid "Registration Successful" msgstr "Rekisteröinti onnistui" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:599 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1459 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:599 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1456 msgid "Unknown Error" msgstr "Tuntematon virhe" @@ -6856,13 +6782,13 @@ msgstr "Rekisteröinti epäonnistui" msgid "Already Registered" msgstr "Valmiiksi rekisteröity" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6154 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6162 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6219 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6227 msgid "State" msgstr "Lääni" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:800 ../src/protocols/silc/ops.c:1069 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:697 ../src/protocols/silc/util.c:514 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:514 msgid "Phone" msgstr "Puhelin" @@ -6878,341 +6804,341 @@ msgstr "Syötä alla olevat tiedot rekisteröidäksesi uuden tilin." msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:987 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 msgid "Initializing Stream" msgstr "Alustetaan datavirtaa" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:993 ../src/protocols/msn/session.c:355 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:989 ../src/protocols/msn/session.c:355 msgid "Authenticating" msgstr "Todennetaan" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1002 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:998 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Uudelleenalustetaan datavirtaa" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1072 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1437 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1478 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1512 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:792 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7770 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1069 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1509 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:856 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7849 msgid "Not Authorized" msgstr "Ei valtuuksia" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1114 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1111 msgid "Both" msgstr "molemmille" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1116 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1113 msgid "From (To pending)" msgstr "vain sinulle (odottaa lupaa)" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1121 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118 msgid "To" msgstr "vain sinulta" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1123 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1120 msgid "None (To pending)" msgstr "Ei mitään (odottaa lupaa)" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1127 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1124 msgid "Subscription" msgstr "Tilailmoitus" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1184 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1194 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1204 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1214 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1224 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1181 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1191 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1201 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1211 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1221 msgid "Priority" msgstr "Tärkeys" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1253 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1250 msgid "Password Changed" msgstr "Salasana muutettu" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1254 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1251 msgid "Your password has been changed." msgstr "Salasana vaihdettu" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1258 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1259 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1255 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1256 msgid "Error changing password" msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1315 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1312 msgid "Password (again)" msgstr "Salasana (uudelleen)" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1321 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Vaihda Jabber-salasana" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1321 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 msgid "Please enter your new password" msgstr "Anna uusi salasanasi" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8404 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1019 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1328 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8483 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1023 msgid "Set User Info..." msgstr "Aseta käyttäjätiedot..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1336 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8415 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1015 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1333 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8494 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1019 msgid "Change Password..." msgstr "Vaihda salasana..." #. } -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1341 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1338 msgid "Search for Users..." msgstr "Etsi käyttäjiä..." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1417 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1414 msgid "Bad Request" msgstr "Virheellinen pyyntö" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1419 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1416 msgid "Conflict" msgstr "Ristiriita" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1421 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1418 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Ominaisuutta ei ole implementoitu." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1423 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1420 msgid "Forbidden" msgstr "Estetty" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1425 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1422 msgid "Gone" msgstr "Poistunut" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1427 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1502 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1424 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1499 msgid "Internal Server Error" msgstr "Sisäinen palvelinvirhe" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1429 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1426 msgid "Item Not Found" msgstr "Kohdetta ei löytynyt" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1431 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "Epäkelpo Jabber ID" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1433 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430 msgid "Not Acceptable" msgstr "Ei kelvollinen" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1435 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432 msgid "Not Allowed" msgstr "Ei sallittu" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1439 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436 msgid "Payment Required" msgstr "Vaatii maksun" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1441 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1438 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Vastaanottaja ei saatavilla." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1445 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1442 msgid "Registration Required" msgstr "Vaatii rekisteröinnin" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1447 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Palvelinta ei löytynyt" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1449 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Palvelin aikakatkaisi" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1451 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1448 msgid "Server Overloaded" msgstr "Palvelin ylikuormitettu" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1453 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1450 msgid "Service Unavailable" msgstr "Palvelu ei käytettävissä" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1455 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1452 msgid "Subscription Required" msgstr "Vaatii tilailmoitukset" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1457 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1454 msgid "Unexpected Request" msgstr "Odottamaton pyyntö" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1464 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1461 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Valtuutus keskeytetty" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1463 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Väärä merkistö valtuutusviestissä" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1469 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466 msgid "Invalid authzid" msgstr "Epäkelpo authzid" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1472 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1469 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Epäkelpo tunnistautumismekanismi" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1472 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Tunnistautumismekanismi liian heikko" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1480 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1477 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Väliaikainen todennusvirhe" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1483 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1480 msgid "Authentication Failure" msgstr "Todennus epäonnistui" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1487 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1484 msgid "Bad Format" msgstr "Väärä muoto" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1486 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Väärä nimiavaruuden etuliite" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1492 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489 msgid "Resource Conflict" msgstr "Lähdekonflikti" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1494 ../src/protocols/silc/ops.c:1728 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1491 ../src/protocols/silc/ops.c:1728 msgid "Connection Timeout" msgstr "Ei yhteyttä määräajassa" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1496 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1493 msgid "Host Gone" msgstr "Verkkoisäntä kadonnut" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1498 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1495 msgid "Host Unknown" msgstr "Tuntematon isäntä" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1500 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1497 msgid "Improper Addressing" msgstr "Vääränlainen osoitus" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1504 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1501 msgid "Invalid ID" msgstr "Epäkelpo ID" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1506 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1503 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Väärä nimiavaruus" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1508 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1505 msgid "Invalid XML" msgstr "Epäkelpo XML" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1510 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1507 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Verkkoisännät eivät täsmää" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1514 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1511 msgid "Policy Violation" msgstr "Menettelykäytäntörikkomus" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1516 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1513 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Etäyhteydessä yhteydessä virhe" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1518 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1515 msgid "Resource Constraint" msgstr "Lähderajoite" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1520 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1517 msgid "Restricted XML" msgstr "Rajoitettu XML" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1522 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1519 msgid "See Other Host" msgstr "Etsi toinen isäntä" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1524 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1521 msgid "System Shutdown" msgstr "Järjestelmän alasajo" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1526 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1523 msgid "Undefined Condition" msgstr "Määrittelemätön tila" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1528 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1525 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Merkistöä ei tueta" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1530 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1527 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Säkeistötyyppiä(stanza type) ei tuettu" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1532 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1529 msgid "Unsupported Version" msgstr "Versiota ei tueta" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1534 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1531 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "Huonosti muotoiltua XML:ää" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1536 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1533 msgid "Stream Error" msgstr "Datavirtavirhe" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1603 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1600 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Ei voitu kieltää käyttäjää %s." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1623 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1620 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Tuntematon kytkös: \"%s\"" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1628 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1625 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "Ei voitua tehdä käyttäjälle %s kytköstä \"%s\"" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1647 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1644 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "Tuntematon rooli: \"%s\"" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1654 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1651 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "Ei voitu asettaa roolia \"%s\" käyttäjälle: %s" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1707 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1704 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Ei voitu potkaista käyttäjää %s ulos." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1738 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1735 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1742 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1739 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1751 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1748 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1756 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1753 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Rekisteröidy ryhmäkeskusteluhuoneeseen." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1762 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1759 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [uusi aihe]: Näytä tai vaihda aihe." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1768 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1765 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <käyttäjä> [huone]: Kiellä käyttäjä huoneesta." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1774 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1771 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." @@ -7220,7 +7146,7 @@ msgstr "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Aseta " "käyttäjän käyttäjäluokka tälle huoneelle." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1780 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1777 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." @@ -7228,20 +7154,20 @@ msgstr "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Aseta " "käyttäjän rooli huoneessa." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1786 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1783 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <käyttäjä> [viesti]: Kutsu käyttäjä huoneeseen." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1792 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1789 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "" "join: <huone> [palvelin]: Liity ryhmäkeskusteluun tällä palvelimella." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1798 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1795 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <käyttäjä> [huone]: Potkaise käyttäjä ulos huoneesta." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1803 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1800 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" @@ -7257,60 +7183,60 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1886 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1888 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1883 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1885 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1914 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911 msgid "Use TLS if available" msgstr "Käytä TLS:ää jos mahdollista" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1919 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1916 msgid "Require TLS" msgstr "Vaadi TLS" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1922 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1919 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Käytä vanhaa (portti 5223) SSL:ää" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1927 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1924 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1932 ../src/protocols/simple/simple.c:1668 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1929 ../src/protocols/simple/simple.c:1760 msgid "Connect port" msgstr "Yhdistä porttiin" #. Account options -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1936 ../src/protocols/silc/silc.c:1851 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1933 ../src/protocols/silc/silc.c:1855 msgid "Connect server" msgstr "Yhdistä palvelimeen" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:114 +#: ../src/protocols/jabber/message.c:108 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "Viesti %s:lta" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:178 +#: ../src/protocols/jabber/message.c:172 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s vaihtoi aiheeksi: %s" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:180 +#: ../src/protocols/jabber/message.c:174 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "Aihe on: %s" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:230 +#: ../src/protocols/jabber/message.c:224 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Viestin toimitus %s:lle epäonnistui: %s" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:233 +#: ../src/protocols/jabber/message.c:227 msgid "Jabber Message Error" msgstr "Jabber viestivirhe" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:297 +#: ../src/protocols/jabber/message.c:295 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Koodi %s)" @@ -7319,31 +7245,31 @@ msgstr " (Koodi %s)" msgid "XML Parse error" msgstr "Virhe XML-jäsennyksessä" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:305 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:309 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:310 ../src/protocols/msn/userlist.c:104 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:314 ../src/protocols/msn/userlist.c:104 #, c-format msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen." -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:319 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4740 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7405 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:323 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4805 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7482 msgid "_Authorize" msgstr "_Valtuuta" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:320 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4742 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7406 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:324 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4807 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7483 msgid "_Deny" msgstr "_Kiellä" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:376 -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:377 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:381 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:382 msgid "Create New Room" msgstr "Luo uusi huone" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:378 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:383 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -7351,31 +7277,31 @@ msgstr "" "Olet luomassa uutta huonetta. Haluatko muuttaa asetuksia vai käytetäänkö " "oletusasetuksia?" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:380 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:386 msgid "_Configure Room" msgstr "_Aseta huoneen asetuksia" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:382 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:388 msgid "_Accept Defaults" msgstr "_Hyväksy oletusasetukset" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:419 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:426 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Virhe ryhmäkeskustelussa: %s" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:422 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:429 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Virhe liityttäessä ryhmäkeskusteluun %s" -#: ../src/protocols/jabber/si.c:726 +#: ../src/protocols/jabber/si.c:728 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" "Ei voida lähettää tiedostoa käyttäjälle %s, käyttäjä ei tue tiedostonsiirtoja" -#: ../src/protocols/jabber/si.c:727 ../src/protocols/jabber/si.c:728 +#: ../src/protocols/jabber/si.c:729 ../src/protocols/jabber/si.c:730 msgid "File Send Failed" msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui" @@ -7446,7 +7372,7 @@ msgstr "On jo siellä" msgid "Not on list" msgstr "Ei listalla" -#: ../src/protocols/msn/error.c:70 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:690 +#: ../src/protocols/msn/error.c:70 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:705 msgid "User is offline" msgstr "Käyttäjä on poissa linjoilta" @@ -7591,7 +7517,7 @@ msgstr "Tuttavanimi vaihtuu liian usein" msgid "Server too busy" msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa " -#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2864 +#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2929 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722 msgid "Authentication failed" msgstr "Todennus epäonnistui" @@ -7688,7 +7614,7 @@ msgstr "Lähetä" #: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/msn/msn.c:557 #: ../src/protocols/msn/msn.c:566 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3247 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7702,24 +7628,24 @@ msgid "Has you" msgstr "Olet hänen listallaan" #: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:33 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3288 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3290 msgid "Be Right Back" msgstr "Tulen pian takaisin" #: ../src/protocols/msn/msn.c:591 ../src/protocols/msn/state.c:31 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2851 ../src/protocols/novell/novell.c:2985 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3291 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3293 msgid "Busy" msgstr "Varattu" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3303 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 msgid "On the Phone" msgstr "Puhelimessa" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3309 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 msgid "Out to Lunch" msgstr "Lounaalla" @@ -7772,79 +7698,80 @@ msgid "Failed to connect to server." msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä." #: ../src/protocols/msn/msn.c:1366 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685 -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:736 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1153 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" #. put a link to the actual profile URL -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1725 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 ../src/util.c:1056 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1825 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 ../src/util.c:1055 #, c-format msgid "<b>%s:</b> " msgstr "<b>%s:</b> " -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1456 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1465 msgid "MSN Profile" msgstr "MSN-profiili" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1461 ../src/protocols/msn/msn.c:1712 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1470 ../src/protocols/msn/msn.c:1809 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Virhe haettaessa profiilia" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1531 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6139 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1540 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6204 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056 msgid "Age" msgstr "Ikä" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1547 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055 -msgid "Marital Status" -msgstr "Siviilisääty" +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1542 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 +msgid "Occupation" +msgstr "Ammatti" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1554 ../src/protocols/novell/novell.c:1480 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1045 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1543 ../src/protocols/novell/novell.c:1480 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 msgid "Location" msgstr "Sijainti" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1562 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 -msgid "Occupation" -msgstr "Ammatti" +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1548 ../src/protocols/msn/msn.c:1738 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1744 ../src/protocols/msn/msn.c:1751 +msgid "Hobbies and Interests" +msgstr "Harrastukset" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1579 ../src/protocols/msn/msn.c:1585 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1592 ../src/protocols/msn/msn.c:1600 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1607 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1554 ../src/protocols/msn/msn.c:1672 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1678 ../src/protocols/msn/msn.c:1685 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1693 ../src/protocols/msn/msn.c:1700 msgid "A Little About Me" msgstr "Oma kuvaus" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1616 ../src/protocols/msn/msn.c:1622 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1629 ../src/protocols/msn/msn.c:1636 -msgid "Favorite Things" -msgstr "Lempiasiat" - -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1645 ../src/protocols/msn/msn.c:1651 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1658 -msgid "Hobbies and Interests" -msgstr "Harrastukset" +#. Social +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1572 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 +msgid "Marital Status" +msgstr "Siviilisääty" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1667 ../src/protocols/msn/msn.c:1673 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1582 ../src/protocols/msn/msn.c:1760 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1766 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 msgid "Favorite Quote" msgstr "Lempisanonta" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1681 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1709 ../src/protocols/msn/msn.c:1715 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1722 ../src/protocols/msn/msn.c:1729 +msgid "Favorite Things" +msgstr "Lempiasiat" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1774 msgid "Last Updated" msgstr "Edellinen päivitys" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1692 ../src/protocols/silc/ops.c:1060 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1786 ../src/protocols/silc/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Kotisivu" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1714 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1811 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "Käyttäjällä ei ole julkista profiilia." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1715 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1812 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -7853,7 +7780,7 @@ msgstr "" "MSN ilmoitti ettei voida löytää käyttäjän profiilia. Tämä tarkoittaa joko " "sitä että käyttäjää ei ole tai käyttäjä ei ole luonut julkista profiilia." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1719 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1816 msgid "" "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " "likely does not exist." @@ -7861,7 +7788,8 @@ msgstr "" "Gaim ei löytänyt mitään tietoja käyttäjän profiilista. Käyttäjää ei " "todennäköisesti ole olemassa." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1725 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1822 ../src/protocols/msn/msn.c:1825 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 msgid "Profile URL" msgstr "Profiilin URL" @@ -7875,23 +7803,23 @@ msgstr "Profiilin URL" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1930 ../src/protocols/msn/msn.c:1932 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:2048 ../src/protocols/msn/msn.c:2050 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1951 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:2069 msgid "Login server" msgstr "Sisäänkirjautumispalvelin" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1960 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:2078 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Käytä HTTP-menetelmää" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1965 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:2083 msgid "Show custom smileys" msgstr "Näytä itse tehdyt / lisätyt hymiöt" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1973 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:2091 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "nudge: tönäise tuttavaa huomion saamiseksi" @@ -8010,7 +7938,7 @@ msgstr "Virhe jäsennettäessä HTTP:tä." #. MSG_SERVER_GHOST #. Looks like someone logged in as us! =-O #: ../src/protocols/msn/session.c:312 ../src/protocols/napster/napster.c:456 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5816 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5881 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." @@ -8071,36 +7999,36 @@ msgstr "Puhelimessa" msgid "Out To Lunch" msgstr "Lounaalla" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:408 +#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:406 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" msgstr "Viestiä ei välttämättä lähetetty koska tapahtui aikakatkaisu:" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:416 +#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:414 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" msgstr "Viestien lähetys ei ole sallittu näkymättömänä:" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:420 +#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:418 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska käyttäjä on poissa linjoilta:" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:424 +#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:422 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" msgstr "Viestiä ei voitu lähettää yhteysvirheen vuoksi:" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:428 +#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:426 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska lähetetään liian nopeasti:" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:432 +#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:430 msgid "" "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "Viestiä ei voitu lähettää switchboard-virheen vuoksi:" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:440 +#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:438 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "Viestiä ei voitu lähettää tuntemattoman virheen vuoksi:" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:961 +#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:959 #, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!" @@ -8110,11 +8038,11 @@ msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!" msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen." -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:111 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:914 +#: ../src/protocols/msn/userlist.c:111 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:915 msgid "Authorize" msgstr "Valtuuta" -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:112 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:916 +#: ../src/protocols/msn/userlist.c:112 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:917 msgid "Deny" msgstr "Kiellä" @@ -8128,12 +8056,12 @@ msgstr "Käyttäjä %s on lisännyt sinut tuttavalistalleen." msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "%s on poistanut sinut tuttavalistaltaan." -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:678 +#: ../src/protocols/msn/userlist.c:679 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "Ei voitu lisätä \"%s\"." -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:680 +#: ../src/protocols/msn/userlist.c:681 msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "Syötetty näyttönimi on virheellinen." @@ -8177,8 +8105,8 @@ msgstr "%s pyysi PING-sanoman" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: ../src/protocols/napster/napster.c:507 #: ../src/protocols/napster/napster.c:543 ../src/protocols/toc/toc.c:172 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2348 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2363 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2266 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2349 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2364 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:74 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:137 #: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:540 @@ -8443,8 +8371,8 @@ msgstr "Titteli" msgid "Mailstop" msgstr "Mailstop" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1490 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6113 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6120 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1490 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6178 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6185 msgid "Email Address" msgstr "Sähköpostiosoite" @@ -8665,159 +8593,159 @@ msgstr "" "(Tämän viestin vastaanotossa oli virhe. Henkilö jonka kanssa keskustelet " "käyttää todennäköisesti virheellistä asiakasohjelmaa.)" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:638 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:702 msgid "Voice" msgstr "Ääni" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:641 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:705 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM:n suora pikaviesti" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:644 ../src/protocols/silc/silc.c:693 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:708 ../src/protocols/silc/silc.c:697 #: ../src/protocols/silc/util.c:510 msgid "Chat" msgstr "Keskustelu" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:647 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8095 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8174 msgid "Get File" msgstr "Vastaanota tiedosto" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:654 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:718 msgid "Games" msgstr "Pelit" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:657 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721 msgid "Add-Ins" msgstr "Lisäykset" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:660 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:724 msgid "Send Buddy List" msgstr "Lähetä tuttavalista" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:663 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:727 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ-suorayhteys" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:666 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:730 msgid "AP User" msgstr "AP-käyttäjä" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:669 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:733 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:672 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:736 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilistinen" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:675 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:739 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ-palvelimen välitys" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:678 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:742 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Vanha ICQ UTF8" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:681 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:745 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian-salaus" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:684 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:748 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:687 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:751 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:690 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:754 msgid "Security Enabled" msgstr "Turvatoimet käytössä" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:693 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:757 msgid "Video Chat" msgstr "Videokeskustelu" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:697 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:761 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:700 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:764 msgid "Live Video" msgstr "Live-video" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:703 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:767 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7957 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8036 msgid "Free For Chat" msgstr "Vapaana keskusteluun" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:725 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7985 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8064 msgid "Not Available" msgstr "Ei tavoittevissa" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:727 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7975 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8054 msgid "Occupied" msgstr "Varattu" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:731 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:795 msgid "Web Aware" msgstr "Net-tietoinen" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:735 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:799 msgid "Online" msgstr "Linjoilla" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:812 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5188 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:876 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5253 msgid "Warning Level" msgstr "Varoitustaso" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:821 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:885 msgid "Buddy Comment" msgstr "Tuttavakommentti" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:970 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1034 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa suljettu" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:972 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1036 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa epäonnistui" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:980 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1044 msgid "Direct Connect failed" msgstr "Suorayhteys epäonnistui" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1060 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1189 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1124 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1253 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Suora pikaviestiyhteys %s:n kanssa muodostettu" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1141 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1205 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Yritetään yhdistää %s at %s:%hu suoraa pikaviestiä varten." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1544 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1608 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "" "Pyydetään %s yhdistämään meihin at %s:%hu suoraa pikaviestiyhteyttä varten." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1549 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1596 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1613 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1660 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Ei voitu avata suoraa pikaviestiyhteyttä" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1632 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1696 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1636 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1700 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -8825,24 +8753,24 @@ msgstr "" "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi, se voidaan ajatella yksityisyysriskiksi. " "Haluatko jatkaa?" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1640 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4499 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1704 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4564 msgid "_Connect" msgstr "_Yhdistä" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1718 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1782 #, c-format msgid "You have lost your connection to chat room %s." msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1741 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1805 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Ryhmäkeskustelu ei ole parhaillaan käytettävissä" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1813 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1877 msgid "Screen name sent" msgstr "Näyttönimi lähetetty" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1829 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1893 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -8853,15 +8781,15 @@ msgstr "" "virheellinen. Näyttönimien tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain " "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1857 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1921 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Ei kyetty kirjautumaan AIM:iin" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1960 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2951 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2024 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3016 msgid "Could Not Connect" msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1971 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2035 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty" @@ -8872,7 +8800,7 @@ msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty" #. * redirect to prevent a conflict with the joscar library #. #. Let the user not to lose hope quite yet -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2130 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2194 msgid "Attempting connection redirect..." msgstr "Yritetään yhteyden uudelleenreititystä..." @@ -8880,7 +8808,7 @@ msgstr "Yritetään yhteyden uudelleenreititystä..." #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a #. * stage 1 or 2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2176 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2240 #, c-format msgid "" "Transfer of file %s timed out.\n" @@ -8891,40 +8819,40 @@ msgstr "" " Kokeile välipalvelimien käyttöönottoa tiedostonsiirroille kohdassa " "Käyttäjätilit->%s->Muokkaa käyttäjätiliä->Lisäasetukset." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2274 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2338 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:253 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:262 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:271 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2279 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2343 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Uuden yhteyden luominen epäonnistui." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2516 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2525 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2539 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2549 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2581 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2590 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2604 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2614 msgid "Unable to log into file transfer proxy." msgstr "Ei kyetty kirjautumaan tiedostonsiirtovälipalvelimeen." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2603 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2668 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." msgstr "Pistokkeen muodostus epäonnistui, tai AOL-välipalvelinyhteyttä ei ole." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2841 ../src/protocols/toc/toc.c:543 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2906 ../src/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2846 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2911 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty." #. service temporarily unavailable -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2850 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2915 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2855 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2920 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -8933,33 +8861,33 @@ msgstr "" "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " "pidempään." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2860 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2925 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä osoitteessa %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2888 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2953 msgid "Internal Error" msgstr "Sisäinen virhe" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2958 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3023 msgid "Received authorization" msgstr "Saatiin lupa" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2982 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3047 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2996 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3061 msgid "Enter SecurID" msgstr "Syötä SecurID" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2997 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3062 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "Syötä 6 numeroinen luku digitaaliselta näytöltä." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3037 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3067 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3158 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3102 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3132 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3223 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -8968,24 +8896,24 @@ msgstr "" "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-" "yhteyskäytäntöä kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3040 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3070 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3105 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3135 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim ei saanut kelvollista AIM-sisäänkirjautumistiivistettä." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3161 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3226 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sisäänkirjautumistiivistettä." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3182 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3247 msgid "Password sent" msgstr "Salasana lähetetty" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4490 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4555 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4493 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4558 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -8995,19 +8923,19 @@ msgstr "" "lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi pitää " "yksityisyysriskinä." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4532 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4597 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Valtuuta minut jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4540 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4605 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4541 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4606 msgid "Please authorize me!" msgstr "Valtuuta minut." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4571 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4636 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -9016,25 +8944,25 @@ msgstr "" "Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä tuttavalistalle. " "Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4576 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4641 msgid "Request Authorization" msgstr "Pyydä valtuutusta" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4578 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4643 msgid "_Request Authorization" msgstr "_Pyydä valtuutusta" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4616 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4622 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4726 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4750 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7391 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7443 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4681 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4687 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4815 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7468 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7520 msgid "No reason given." msgstr "Syytä ei annettu." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4621 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4686 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4728 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4793 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" @@ -9043,11 +8971,11 @@ msgstr "" "Käyttäjä %u haluaa lisätä %s:n tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4738 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7403 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4803 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7480 msgid "Authorization Request" msgstr "Valtuutuspyyntö" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4750 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4815 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -9058,17 +8986,17 @@ msgstr "" "syystä:\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4751 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4816 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ-valtuutus evätty." #. Someone has granted you authorization -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4758 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4823 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4766 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4831 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -9081,7 +9009,7 @@ msgstr "" "Lähettäjä: %s [%s]\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4774 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4839 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -9094,7 +9022,7 @@ msgstr "" "Lähettäjä: %s [%s]\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4782 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4847 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -9107,34 +9035,34 @@ msgstr "" "Viesti on:\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4803 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4868 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4809 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4874 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4813 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4878 msgid "_Decline" msgstr "_Kieltäydy" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4897 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4962 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4906 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4971 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4915 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4980 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -9143,87 +9071,87 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4924 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4989 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4933 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4998 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4942 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5007 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5001 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5066 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5062 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5127 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC antoi virheen: %s\n" #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5099 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5164 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5099 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5104 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5162 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5166 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5164 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5169 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5227 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5231 msgid "Unknown reason." msgstr "Tuntematon syy." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5102 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5167 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2373 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5162 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5227 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5165 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5230 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5192 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5257 msgid "Online Since" msgstr "Kirjautunut" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5197 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5262 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1159 msgid "Member Since" msgstr "Rekisteröitynyt" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5202 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5267 msgid "Capabilities" msgstr "Kyvyt" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5220 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5285 msgid "Available Message" msgstr "Paikallaoloviesti" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5337 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5402 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut." #. The conversion failed! -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5523 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5588 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -9231,11 +9159,11 @@ msgstr "" "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja " "merkkejä.]" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5744 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5809 msgid "Rate limiting error." msgstr "Määrärajoitusvirhe" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5745 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5810 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -9243,94 +9171,94 @@ msgstr "" "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 " "sekuntia ja yritä uudelleen." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5818 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5883 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5831 ../src/protocols/toc/toc.c:971 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5896 ../src/protocols/toc/toc.c:971 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." #. XXX - Don't call this with ssi -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5860 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5925 msgid "Finalizing connection" msgstr "Viimeistellään yhteyttä" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6125 ../src/protocols/silc/util.c:542 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6190 ../src/protocols/silc/util.c:542 msgid "Mobile Phone" msgstr "Matkapuhelin" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6142 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6207 msgid "Personal Web Page" msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6146 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6211 msgid "Additional Information" msgstr "Lisätiedot" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6151 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6216 msgid "Home Address" msgstr "Kotiosoite" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6155 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6163 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6220 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6228 msgid "Zip Code" msgstr "Postinumero" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6159 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6224 msgid "Work Address" msgstr "Työosoite" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6167 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6232 msgid "Work Information" msgstr "Työtiedot" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6168 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6233 msgid "Company" msgstr "Yritys" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6169 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6234 msgid "Division" msgstr "Osasto" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6170 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6235 msgid "Position" msgstr "Asema" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6172 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6237 msgid "Web Page" msgstr "Kotisivu" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6230 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6295 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Ponnahdusviesti" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6270 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6335 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "Seuraava näyttönimi on assosioitu %s kanssa" msgstr[1] "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6301 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6366 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6322 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6387 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6324 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6389 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Tilin varmistusta pyydetty" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6355 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6420 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6358 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6423 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -9339,14 +9267,14 @@ msgstr "" "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa " "alkuperäisestä." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6361 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6426 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " "virheellinen." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6364 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6429 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -9355,7 +9283,7 @@ msgstr "" "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " "liian pitkä." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6367 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6432 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -9364,7 +9292,7 @@ msgstr "" "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle " "on jo käsittelemätön muutospyyntö." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6370 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6435 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -9373,7 +9301,7 @@ msgstr "" "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " "assosioitu liian moneen näyttönimeen." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6373 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6438 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -9382,12 +9310,12 @@ msgstr "" "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " "virheellinen." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6376 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6441 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6386 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6451 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -9396,27 +9324,27 @@ msgstr "" "Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6387 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6394 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6452 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6459 msgid "Account Info" msgstr "Tilin tiedot" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6392 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6457 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6464 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6535 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Pikaviesti kuvaasi ei lähetetty. Sinun tulee käyttää suorayhteyttä " "lähettääksesi pikaviestikuvia." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6704 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6775 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6705 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6776 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -9426,7 +9354,7 @@ msgstr "" "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun " "kirjautuminen on suoritettu." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6719 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6790 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -9439,11 +9367,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6724 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6795 msgid "Profile too long." msgstr "Profiili on liian pitkä." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6766 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6843 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -9456,11 +9384,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6771 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6848 msgid "Away message too long." msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6840 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6917 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -9471,16 +9399,16 @@ msgstr "" "tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n" "välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6842 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7249 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7263 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6919 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7326 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7340 msgid "Unable To Add" msgstr "Lisääminen epäonnistui" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6949 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7026 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6950 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7027 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -9489,13 +9417,13 @@ msgstr "" "Gaim epäonnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei " "ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7147 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7148 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7153 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7307 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7308 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7313 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7224 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7225 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7230 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7384 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7385 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7390 msgid "Orphans" msgstr "Orvot" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7247 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7324 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -9504,11 +9432,11 @@ msgstr "" "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole " "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7247 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7261 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7324 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7338 msgid "(no name)" msgstr "(nimetön)" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7261 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7338 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -9518,7 +9446,7 @@ msgstr "" "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se " "että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7344 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7421 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -9527,11 +9455,11 @@ msgstr "" "Käyttäjälle %s on annettu lupa lisätä sinut heidän tuttavalistalleen. " "Haluatko lisätä heidät omalle listallesi?" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7350 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7427 msgid "Authorization Given" msgstr "Valtuutus annettu" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7394 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7471 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" @@ -9542,17 +9470,17 @@ msgstr "" "%s" #. Granted -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7439 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7516 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7440 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7517 msgid "Authorization Granted" msgstr "Valtuutus hyväksytty" #. Denied -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7443 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7520 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -9563,92 +9491,92 @@ msgstr "" "syystä:\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7444 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7521 msgid "Authorization Denied" msgstr "Valtuutus evätty" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7481 ../src/protocols/toc/toc.c:1372 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7558 ../src/protocols/toc/toc.c:1372 msgid "_Exchange:" msgstr "_Vaihto:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7517 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7594 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Virheellinen ryhmäkeskustelun nimi annettu." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7587 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7664 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "Pikaviestikuvaasi ei lähetetty. Et voi lähettää pikaviestikuvia AIM- " "ryhmäkeskustelussa." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7742 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7821 msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr "<i>(vastaanotetaan)</i>" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8048 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8127 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8049 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8128 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Kommentti" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8068 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8147 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Muokkaa kommenttia" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8075 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8154 msgid "Get Status Msg" msgstr "Hae tilaviesti" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8088 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8167 msgid "Direct IM" msgstr "Suora pikaviesti" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8107 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8186 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8164 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8243 msgid "Require authorization" msgstr "Pyydä valtuutusta" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8167 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8246 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "Web-tietoinen (tämän käyttö altistaa sinut roskaposteille)" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8172 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8251 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "ICQ-yksityisyysvalinnat" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8189 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8268 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8190 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8269 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä " "välilyönteihin." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8197 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8276 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8249 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8328 msgid "Change Address To:" msgstr "Vaihda osoite:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8294 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8373 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8297 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8376 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8298 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8377 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -9656,61 +9584,61 @@ msgstr "" "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa " "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8315 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8394 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8316 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8395 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8317 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8396 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8410 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8489 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8421 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8500 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Vaihda salasana (URL)" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8425 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8504 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)" #. ICQ actions -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8435 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8514 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..." #. AIM actions -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8442 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8521 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Muotoile näyttönimi..." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8446 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8525 msgid "Confirm Account" msgstr "Vahvista tili" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8450 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8529 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Näytä rekisteröity osoite" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8454 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8533 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Muuta rekisteröityä osoitetta" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8461 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8540 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8467 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8546 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8472 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8551 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella" @@ -9724,23 +9652,23 @@ msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8650 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8652 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8729 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8731 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8671 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8750 msgid "Auth host" msgstr "Kirjautumispalvelin" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8674 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8753 msgid "Auth port" msgstr "Portti" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8677 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2900 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8756 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2920 msgid "Encoding" msgstr "Merkistö" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8681 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8760 msgid "" "Use AIM/ICQ proxy server\n" "(slower, but usually works)" @@ -10413,57 +10341,57 @@ msgstr "Hyperaktiivinen" msgid "Robot" msgstr "Robotti" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486 ../src/protocols/silc/silc.c:668 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486 ../src/protocols/silc/silc.c:672 #: ../src/protocols/silc/util.c:473 msgid "Happy" msgstr "Onnellinen" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488 ../src/protocols/silc/silc.c:670 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488 ../src/protocols/silc/silc.c:674 #: ../src/protocols/silc/util.c:475 msgid "Sad" msgstr "Surullinen" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490 ../src/protocols/silc/silc.c:672 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490 ../src/protocols/silc/silc.c:676 #: ../src/protocols/silc/util.c:477 msgid "Angry" msgstr "Vihainen" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492 ../src/protocols/silc/silc.c:674 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492 ../src/protocols/silc/silc.c:678 #: ../src/protocols/silc/util.c:479 msgid "Jealous" msgstr "Mustasukkainen" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/silc.c:676 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/silc.c:680 #: ../src/protocols/silc/util.c:481 msgid "Ashamed" msgstr "Häpeää" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:678 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:682 #: ../src/protocols/silc/util.c:483 msgid "Invincible" msgstr "Haavoittumaton" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/silc.c:680 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/silc.c:684 #: ../src/protocols/silc/util.c:485 msgid "In Love" msgstr "Rakastunut" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:682 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:686 #: ../src/protocols/silc/util.c:487 msgid "Sleepy" msgstr "Unelias" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502 ../src/protocols/silc/silc.c:684 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502 ../src/protocols/silc/silc.c:688 #: ../src/protocols/silc/util.c:489 msgid "Bored" msgstr "Tylsistynyt" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504 ../src/protocols/silc/silc.c:686 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504 ../src/protocols/silc/silc.c:690 #: ../src/protocols/silc/util.c:491 msgid "Excited" msgstr "Innostunut" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506 ../src/protocols/silc/silc.c:688 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506 ../src/protocols/silc/silc.c:692 #: ../src/protocols/silc/util.c:493 msgid "Anxious" msgstr "Levoton" @@ -10489,7 +10417,7 @@ msgid "Device" msgstr "Laite" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1570 ../src/protocols/silc/ops.c:1232 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:736 ../src/protocols/silc/silc.c:738 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:740 ../src/protocols/silc/silc.c:742 msgid "Timezone" msgstr "Aikavyöhyke" @@ -10628,7 +10556,7 @@ msgid "Group Name" msgstr "Ryhmän nimi" #: ../src/protocols/silc/chat.c:581 ../src/protocols/silc/ops.c:1908 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:944 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:948 msgid "Passphrase" msgstr "Salasana" @@ -10727,15 +10655,15 @@ msgstr "Liity yksityiseen ryhmään" msgid "Cannot join private group" msgstr "Ei voida liittyä yksityiseen ryhmään" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1152 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1156 msgid "Call Command" msgstr "Kutsu komentoa" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1152 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1156 msgid "Cannot call command" msgstr "Komentoa ei voida kutsua" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1153 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1157 msgid "Unknown command" msgstr "Tuntematon komento" @@ -10848,7 +10776,7 @@ msgstr "Tehtävänimike" msgid "Job Role" msgstr "Asema työssä" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:937 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:941 msgid "Organization" msgstr "Organisaatio" @@ -10884,7 +10812,7 @@ msgstr "Julkisen avaimen \"babbleprint\"" msgid "_More..." msgstr "_Lisää..." -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 ../src/protocols/silc/silc.c:1003 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 ../src/protocols/silc/silc.c:1007 msgid "Detach From Server" msgstr "Irroita palvelimelta" @@ -11007,7 +10935,7 @@ msgid "Disconnected by server" msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden" #: ../src/protocols/silc/ops.c:1819 ../src/protocols/silc/ops.c:1866 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:195 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:199 msgid "Resuming session" msgstr "Palautetaan istunto" @@ -11102,49 +11030,49 @@ msgstr "_Näytä..." msgid "Unsupported public key type" msgstr "Julkisen avaimen tyyppiä ei tuettu" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:155 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:158 msgid "Connection failed" msgstr "Yhteys epäonnistui" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:187 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:191 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" msgstr "Ei voida alustaa SILC-asiakasyhteyttä" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:198 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:202 msgid "Performing key exchange" msgstr "Suoritetaan avaintenvaihto" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:283 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:287 msgid "Out of memory" msgstr "Muisti loppu" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:324 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:328 msgid "Cannot initialize SILC protocol" msgstr "Ei voida alustaa SILC-yhteyskäytäntöä" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:331 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:335 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" msgstr "Ei voida löytää/käyttää ~/.silc-hakemistoa" #. Progress -#: ../src/protocols/silc/silc.c:336 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:340 msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "Yhdistetään SILC-palvelimelle" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:345 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:349 #, c-format msgid "Could not load SILC key pair: %s" msgstr "Ei voitu ladata SILC-avainparia: %s" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:365 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:369 msgid "Unable to create connection" msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:664 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:668 msgid "Your Current Mood" msgstr "Tämänhetkinen mielialasi" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:691 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:695 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -11152,43 +11080,43 @@ msgstr "" "\n" "Suosimasi yhteystavat" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:699 ../src/protocols/silc/util.c:518 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:518 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:520 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:705 ../src/protocols/silc/util.c:520 msgid "MMS" msgstr "MMS" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:522 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:707 ../src/protocols/silc/util.c:522 msgid "Video Conferencing" msgstr "Videoneuvottelu" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:708 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:712 msgid "Your Current Status" msgstr "Tämänhetkinen tilasi" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:715 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:719 msgid "Online Services" msgstr "Online-palvelut" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:718 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:722 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "Anna muiden nähdä mitä palveluja käytät" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:724 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:728 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "Anna muiden nähdä mitä tietokonetta käytät" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:731 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:735 msgid "Your VCard File" msgstr "VCard-tiedostosi" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:743 ../src/protocols/silc/silc.c:744 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:747 ../src/protocols/silc/silc.c:748 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "Käyttäjän paikallaolo-ominaisuudet" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:745 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:749 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " @@ -11198,167 +11126,167 @@ msgstr "" "henkilökohtaiset tietosi. Syötä tiedot jotka haluat toisten näkevän " "itsestäsi." -#: ../src/protocols/silc/silc.c:785 ../src/protocols/silc/silc.c:791 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1431 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:789 ../src/protocols/silc/silc.c:795 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1435 msgid "Message of the Day" msgstr "Päivän viesti" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:785 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:789 msgid "No Message of the Day available" msgstr "Päivän viestiä ei ole" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:786 ../src/protocols/silc/silc.c:1426 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:790 ../src/protocols/silc/silc.c:1430 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "Ei ole Päivän viestiä joka olisi assosioitu tälle yhteydelle." -#: ../src/protocols/silc/silc.c:837 ../src/protocols/silc/silc.c:881 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:952 ../src/protocols/silc/silc.c:953 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:841 ../src/protocols/silc/silc.c:885 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:956 ../src/protocols/silc/silc.c:957 msgid "Create New SILC Key Pair" msgstr "Luo uusi SILC-avainpari" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:837 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:841 msgid "Passphrases do not match" msgstr "Salasanat eivät täsmää" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:881 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:885 msgid "Key Pair Generation failed" msgstr "Avainparin luonti epäonnistui" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:920 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:924 msgid "Key Length" msgstr "Avaimen pituus" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:922 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:926 msgid "Public Key File" msgstr "Julkinen avaintiedosto" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:924 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:928 msgid "Private Key File" msgstr "Yksityinen avaintiedosto" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:933 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:937 msgid "Real Name" msgstr "Oikea nimi" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:947 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:951 msgid "Re-type Passphrase" msgstr "Kirjoita salasana uudelleen" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:954 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:958 msgid "Generate Key Pair" msgstr "Luo avainpari" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:998 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1002 msgid "Online Status" msgstr "Tila" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1007 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1011 msgid "View Message of the Day" msgstr "Näytä päivän viesti" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1011 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1015 msgid "Create SILC Key Pair..." msgstr "Luo SILC-avainpari..." -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1110 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1114 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "Käyttäjä <I>%s</I> ei ole verkossa" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1302 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1306 msgid "Topic too long" msgstr "Aihe liian pitkä" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1383 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1387 msgid "You must specify a nick" msgstr "Sinun täytyy syöttää lempinimi" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1485 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1489 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "Kanavaa %s ei löydy" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1490 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1494 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "kanavan tilat kanavalle %s: %s" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1492 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1496 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "ei kanavan tiloja asetettu kanavalle %s" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1505 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1509 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "cmodes asetus epäonnistui, %s" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1535 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1539 #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" msgstr "Tuntematon komento: %s, (mahdollisesti Gaimin virhe)" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1598 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1602 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "part [kanava]: Poistu keskustelusta" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1602 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1606 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "leave [kanava]: Poistu keskustelusta" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1606 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1610 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<uusi aihe>]: Näytä tai aseta aihe" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1611 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1615 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "join <kanava> [<salasana>]: Liity kanavalle tässä verkossa" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1615 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1619 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list: Listaa kanavat tässä verkossa" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1619 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1623 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <nimi>: Näytä nimen tiedot" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1623 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1627 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "msg <nimi> <viesti>: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1627 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1631 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "query <nimi> [<viesti>]: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1631 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1635 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: Näytä palvelimen päivän viesti" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1635 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1639 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach: Irroita tämä istunto" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1639 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1643 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "quit [viesti]: Katkaise yhteys palvelimelle, valinnainen viesti" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1643 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1647 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <komento>: Kutsu mitä vain silc:n asiakaskomentoa." -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1649 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1653 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "kill <nimi> [-pubkey|<syy>]: Tuhoa nimi" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1653 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1657 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <uusi nimi>: Muuta (lempi)nimesi." -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1657 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1661 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <nimi>: Näytä nimen tiedot" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1661 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1665 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" @@ -11366,7 +11294,7 @@ msgstr "" "cmode <kanava> [+|-<tila>] [argumentit]: Aseta tai näytä kanavan " "tilat." -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1665 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1669 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" @@ -11374,15 +11302,15 @@ msgstr "" "cumode <kanava> +|-<tila> <nimi>: Muuta nimen tilaa " "kanavalla." -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1669 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1673 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <käyttäjätilat>: Aseta omat tilasi verkossa" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1673 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1677 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "oper <nimi> [-pubkey]: Palvelinoperaattorin oikeudet" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1677 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1681 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" @@ -11390,37 +11318,37 @@ msgstr "" "invite <kanava> [-|+]<nimi>: Kutsu käyttäjä tai lisää/poista " "kanavan kutsu- listalta" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1681 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1685 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" "kick <kanava> <nimi> [kommentti]: Poista käyttäjä kanavalta" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1685 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1689 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "info [palvelin]: Näytä palvelimen ylläpidolliset yksityiskohdat" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1689 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1693 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "ban [%lt;kanava%gt; +|-<nimi>]: Kiellä käyttäjä kanavalta" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1693 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1697 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" "getkey <nimi|palvelin>: Hae käyttäjän tai palvelimen julkinen avain" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1697 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1701 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats: Näytä palvelimen ja verkon tilastot" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1701 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1705 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping: Lähetä PING palvelimelle, johon ollaan yhteydessä" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1706 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1710 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "users <kanava>: Näytä käyttäjät kanavalla" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1710 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1714 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" @@ -11437,60 +11365,60 @@ msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1819 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1823 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "SILC-yhteyskäytäntöliitännäinen" #. * description -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1821 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1825 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) -yhteyskäytäntö" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1858 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1862 msgid "Public Key file" msgstr "Julkinen avaintiedosto" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1862 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1866 msgid "Private Key file" msgstr "Yksityinen avaintiedosto" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1872 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1876 msgid "Cipher" msgstr "Salaus" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1882 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1886 msgid "HMAC" msgstr "HMAC" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1885 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1889 msgid "Public key authentication" msgstr "Julkisella avaimella todentaminen" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1888 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1892 msgid "Reject watching by other users" msgstr "Evää katsominen toisilta käyttäjiltä" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1891 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1895 msgid "Block invites" msgstr "Estä kutsut" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1894 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1898 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Estä pikaviestit ilman avaintenvaihtoa" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1897 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1901 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "Evää paikallaolotilan pyynnöt" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1900 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1904 msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "Estä viestit kirjoitustaululle" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1903 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1907 msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "_Avaa kirjoitustaulu automaattisesti" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1906 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1910 msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "Allekirjoita ja tarkista kaikki viestit digitaalisesti" @@ -11601,28 +11529,28 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Kirjoitustaulu" #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? -#: ../src/protocols/simple/simple.c:415 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:409 msgid "Could not write" msgstr "Ei voitu kirjoittaa" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:430 ../src/protocols/simple/simple.c:1331 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:424 ../src/protocols/simple/simple.c:1422 msgid "Could not connect" msgstr "Ei voitu yhdistää" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:924 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:994 msgid "Wrong Password" msgstr "Väärä salasana" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1362 ../src/protocols/simple/simple.c:1401 -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1413 ../src/protocols/simple/simple.c:1460 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1453 ../src/protocols/simple/simple.c:1492 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1504 ../src/protocols/simple/simple.c:1551 msgid "Could not create listen socket" msgstr "Kuuntelupistokkeen luominen epäonnistui" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1383 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1474 msgid "Couldn't resolve host" msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu löytää" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1481 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1572 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "SIP-käyttäjänimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä" @@ -11634,36 +11562,36 @@ msgstr "SIP-käyttäjänimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä" #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1642 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1734 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" #. * summary -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1643 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1735 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1665 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1757 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "Julkaise tilasi (huom: kuka tahansa voi seurata tilaasi)" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1671 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1763 msgid "Use UDP" msgstr "Käytä UDP:tä" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1673 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1765 msgid "Use proxy" msgstr "Käytä välipalvelinta" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1675 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1767 msgid "Proxy" msgstr "Välipalvelin" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1677 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1769 msgid "Auth User" msgstr "Todennus/käyttäjä" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1679 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1771 msgid "Auth Domain" msgstr "Todennus/verkkoalue" @@ -11910,11 +11838,11 @@ msgstr "TOC-portti" msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3561 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:766 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3563 msgid "Buzz!!" msgstr "Huomio!" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:810 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:811 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Yahoo!-järjestelmäviesti käyttäjälle %s:" @@ -11922,23 +11850,23 @@ msgstr "Yahoo!-järjestelmäviesti käyttäjälle %s:" #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, #. * this should probably be moved to the core. #. -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:906 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:907 #, c-format msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen %s%s." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:912 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:913 msgid "Message (optional) :" msgstr "Viesti (valinnainen) :" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:954 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:955 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " "tuttavalistallesi." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:957 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:958 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -11947,11 +11875,11 @@ msgstr "" "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " "tuttavalistallesi seuraavasta syystä: %s." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:960 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:961 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Tuttavan lisääminen estetty" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1703 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1704 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -11962,11 +11890,11 @@ msgstr "" "versio ei todennäköisesti pysty kirjautumaan Yahoo-palveluun. Tarkista " "päivitykset osoitteesta: %s." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1706 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1772 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1773 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -11976,19 +11904,19 @@ msgstr "" "tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä " "häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Jätä tuttava huomiotta?" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1810 msgid "Invalid username." msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1821 msgid "Normal authentication failed!" msgstr "Tavallinen tunnistautumismenetelmä epäonnistui!" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1821 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1822 msgid "" "The normal authentication method has failed. This means either your password " "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " @@ -12000,137 +11928,137 @@ msgstr "" "muuttunut. Gaim yrittää nyt kirjautua käyttäen Web Messenger- " "tunnistautumista josta seuraa vähentynyt toiminnallisuus ja ominaisuudet." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1829 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1830 msgid "Incorrect password." msgstr "Virheellinen salasana." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1832 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1833 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1835 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1836 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "Tuntematon viesti numero %d. Kirjautumalla Yahoo! verkkosivuille saattaa " "korjata tämän." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1889 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1890 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1892 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1893 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2011 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "[ Ääniäinen %s/%s/%s.swf ] %s" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2150 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:472 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2151 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2298 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2313 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:472 msgid "Unable to read" msgstr "Ei kyetty lukemaan" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2336 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2493 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:576 msgid "Connection problem" msgstr "Yhteysvirhe" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3294 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 msgid "Not at Home" msgstr "Poissa kotoa" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 msgid "Not at Desk" msgstr "Poissa työpöydältä" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3300 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 msgid "Not in Office" msgstr "Poissa toimistolta" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3306 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 msgid "On Vacation" msgstr "Lomalla" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3312 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 msgid "Stepped Out" msgstr "Piipahdan ulkona" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2818 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2848 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2850 msgid "Not on server list" msgstr "Ei palvelimen listalla" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2865 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 msgid "Appear Online" msgstr "Näytä linjoilla olevalta" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2868 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Näytä pysyvästi poissaolevalta" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2889 msgid "Presence" msgstr "Läsnäolo" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2930 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 msgid "Appear Offline" msgstr "Näytä poissaolevalta" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Älä näytä pysyvästi poissaolevalta" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2989 msgid "Join in Chat" msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2993 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 msgid "Initiate Conference" msgstr "Aloita neuvottelu" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3023 msgid "Presence Settings" msgstr "Läsnäoloasetukset" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3029 msgid "Start Doodling" msgstr "Aloita piirtely" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3061 msgid "Active which ID?" msgstr "Minkä tunnuksen (ID) haluat aktivoida?" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3068 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070 msgid "Join who in chat?" msgstr "Kenen seuraan liitytään ryhmäkeskustelussa?" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 msgid "Activate ID..." msgstr "Aktivoi tunnus (ID)..." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 msgid "Join User in Chat..." msgstr "Liity käyttäjän seuraan ryhmäkeskustelussa..." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3620 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3622 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join: <huone>: Liity keskusteluhuoneeseen Yahoo-verkossa" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3625 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3627 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "list: Listaa kanavat Yahoo-verkossa" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3629 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3631 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "buzz: Anna tuttavalle äänimerkki huomion saamiseksi" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3633 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3635 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto" @@ -12144,58 +12072,65 @@ msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3728 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3728 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3730 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3745 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3747 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japan" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3748 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3750 msgid "Pager host" msgstr "Isäntä" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3751 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3753 msgid "Japan Pager host" msgstr "Isäntä (Japani)" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3754 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 msgid "Pager port" msgstr "Portti" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3757 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3759 msgid "File transfer host" msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3760 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3762 msgid "Japan file transfer host" msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3765 msgid "File transfer port" msgstr "Tiedostonsiirtoportti" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3768 msgid "Chat room locale" msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3771 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Jätä konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 msgid "Chat room list URL" msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 msgid "YCHT host" msgstr "YCHT-isäntä" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 msgid "YCHT port" msgstr "YCHT-portti" +#. Write a local message to this conversation showing that a request for a +#. * Doodle session has been made +#. +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96 +msgid "Sent Doodle request." +msgstr "Lähetä piirtelypyyntö (doodle)." + #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:265 msgid "Write Error" @@ -12230,47 +12165,47 @@ msgstr "" "Jos haluat katsoa tätä profiilia, sinun tulee seurata tätä linkkiä " "selaimessasi" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1006 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1078 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1084 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1088 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1092 msgid "Hobbies" msgstr "Harrastukset" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1100 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1102 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 msgid "Latest News" msgstr "Uutiset" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 msgid "Home Page" msgstr "Kotisivu" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1142 msgid "Cool Link 1" msgstr "Linkki 1" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1147 msgid "Cool Link 2" msgstr "Linkki 2" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1145 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151 msgid "Cool Link 3" msgstr "Linkki 3" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1164 msgid "Last Update" msgstr "Edellinen päivitys" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1164 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176 msgid "" "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " "supported at this time." @@ -12278,7 +12213,7 @@ msgstr "" "Tämä profiili näyttää käyttävän kieltä tai muotoa jota ei tueta tällä " "hetkellä." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." @@ -12286,7 +12221,7 @@ msgstr "" "Ei voitu hakea käyttäjän profiilia. Tämä on todennäköisesti väliaikainen " "palvelimen ongelma. Ole hyvä ja yritä myöhemmin uudestaan." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1189 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1195 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " @@ -12297,7 +12232,7 @@ msgstr "" "käyttäjän profiilin. Jos olet varma että käyttäjä on olemassa, yritä " "myöhemmin uudelleen." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1203 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Käyttäjän profiili on tyhjä." @@ -12376,7 +12311,7 @@ msgstr "Käyttäjän huoneet" msgid "Connection problem with the YCHT server." msgstr "Yhteysvirhe YCHT-palvelimen kanssa" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:331 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:346 msgid "" "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " "in the Account Editor)" @@ -12384,79 +12319,79 @@ msgstr "" "(Tämän viestin muunnoksessa oli virhe.\t Katso \"koodaus\"-optio " "tilieditorista)" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:686 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:701 #, c-format msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" msgstr "Ei voida lähettää ryhmäkeskusteluun %s,%s,%s" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1134 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:734 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1151 #, c-format msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "<b>Käyttäjä:</b> %s<br>" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1139 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:738 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1156 msgid "<br>Hidden or not logged-in" msgstr "<br>Näkymättömänä tai poissa linjoilta" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1141 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:743 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1158 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>Paikassa: %s saapunut: %s" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1473 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1490 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1491 msgid "Anyone" msgstr "Kuka tahansa" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2278 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2298 msgid "_Class:" msgstr "_Luokka:" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2284 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2304 msgid "_Instance:" msgstr "_Ilmentymä:" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2290 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2310 msgid "_Recipient:" msgstr "_Vastaanottaja:" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2301 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2321 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "Yritys tilata %s,%s,%s epäonnistui" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2627 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <nimi>: Paikanna käyttäjä" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2632 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <nimi>: Paikanna käyttäjä" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2637 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" "instance <ilmentymä>: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2642 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "inst <ilmentymä>: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2627 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2647 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "topic <ilmentymä>: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2653 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" "sub <luokka> <ilmentymä> <vastaanottaja>: Liity uuteen " "ryhmäkeskusteluun" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2638 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2658 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "zi <ilmentymä>: Lähetä viesti <viesti,<i>ilmentymä</i>,*>" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2644 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2664 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" @@ -12464,7 +12399,7 @@ msgstr "" "zci <luokka> <ilmentymä>: Lähetä viesti <<i>luokka</i>," "<i>ilmentymä</i>,*>" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2650 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2670 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -12472,7 +12407,7 @@ msgstr "" "zcir <luokka> <ilmentymä> <vastaanottaja>: Lähetä viesti " "<<i>luokka</i>,<i>ilmentymä</i>,<i>vastaanottaja</i>>" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2676 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -12480,15 +12415,15 @@ msgstr "" "zir <ilmentymä> <vastaanottaja>: Lähetä viesti <VIESTI," "<i>ilmentymä</i>,<i>vastaanottaja</i>>" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2661 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2681 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "zc <luokka>: Lähetä viesti <<i>luokka</i>,YKSITYINEN,*>" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2767 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2787 msgid "Resubscribe" msgstr "Uudelleentilaa" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2770 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2790 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "Hae tilaukset palvelimelta" @@ -12502,51 +12437,51 @@ msgstr "Hae tilaukset palvelimelta" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2855 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2857 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2875 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2882 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2902 msgid "Export to .anyone" msgstr "Vie tiedostoon .anyone" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2885 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2905 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Vie tiedostoon .zephyr.subs" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2888 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2908 msgid "Import from .anyone" msgstr "Tuo tiedostosta .anyone" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2891 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2911 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr "Tuo tiedostosta .zephyr.subs" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2894 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2914 msgid "Realm" msgstr "Alue(realm)" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2897 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2917 msgid "Exposure" msgstr "Altistus" -#: ../src/proxy.c:1212 ../src/proxy.c:1268 ../src/proxy.c:1317 -#: ../src/proxy.c:1344 +#: ../src/proxy.c:1207 ../src/proxy.c:1263 ../src/proxy.c:1311 +#: ../src/proxy.c:1338 #, c-format msgid "Proxy connection error %d" msgstr "Välipalvelimen yhteysvirhe %d" #. Forbidden -#: ../src/proxy.c:1333 +#: ../src/proxy.c:1327 #, c-format msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." msgstr "Pääsy evätty: välipalvelin estää portin %d tunneloinnin." -#: ../src/proxy.c:2333 +#: ../src/proxy.c:2327 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Epäkelvot välipalvelinvalinnat" -#: ../src/proxy.c:2333 +#: ../src/proxy.c:2327 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -12561,12 +12496,12 @@ msgstr "tallennetut tilat" msgid "I'm not here right now" msgstr "En ole täällä juuri nyt" -#: ../src/server.c:225 +#: ../src/server.c:227 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s on nyt nimeltään %s.\n" -#: ../src/server.c:675 +#: ../src/server.c:681 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -12575,12 +12510,12 @@ msgstr "" "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s:\n" "%s" -#: ../src/server.c:680 +#: ../src/server.c:686 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s\n" -#: ../src/server.c:684 +#: ../src/server.c:690 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Hyväksy ryhmäkeskustelukutsu?" @@ -12611,42 +12546,43 @@ msgstr "%s palasi" msgid "%s signed off" msgstr "%s kirjautui ulos" -#: ../src/status.c:638 +#. XXX: Make this "%s is away" when strings thaw. +#: ../src/status.c:638 ../src/status.c:644 #, c-format msgid "%s went away" msgstr "%s on poissa" -#: ../src/status.c:1284 +#: ../src/status.c:1329 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s on jouten" -#: ../src/status.c:1297 +#: ../src/status.c:1346 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s on aktiivinen" -#: ../src/status.c:1359 +#: ../src/status.c:1412 #, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "+++ %s on jouten" -#: ../src/status.c:1361 +#: ../src/status.c:1414 #, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s on aktiivinen" -#: ../src/util.c:670 +#: ../src/util.c:679 #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../src/util.c:2460 +#: ../src/util.c:2455 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Virhe luettaessa %s" -#: ../src/util.c:2461 +#: ../src/util.c:2456 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " @@ -12655,60 +12591,117 @@ msgstr "" "%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Niitä ei ladattu ja vanha tiedosto on " "nimetty uudelleen nimellä %s~." -#: ../src/util.c:2954 +#: ../src/util.c:2895 msgid "Calculating..." msgstr "Lasketaan..." -#: ../src/util.c:2957 +#: ../src/util.c:2898 msgid "Unknown." msgstr "Tuntematon." -#: ../src/util.c:2983 +#: ../src/util.c:2924 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekunti" msgstr[1] "%d sekuntia" -#: ../src/util.c:2995 +#: ../src/util.c:2936 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d päivä" msgstr[1] "%d päivää" -#: ../src/util.c:3003 +#: ../src/util.c:2944 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s, %d tunti" msgstr[1] "%s, %d tuntia" -#: ../src/util.c:3009 +#: ../src/util.c:2950 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d tunti" msgstr[1] "%d tuntia" -#: ../src/util.c:3017 +#: ../src/util.c:2958 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s, %d minuutti" msgstr[1] "%s, %d minuuttia" -#: ../src/util.c:3023 +#: ../src/util.c:2964 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuutti" msgstr[1] "%d minuuttia" -#: ../src/util.c:3498 +#: ../src/util.c:3439 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Virhe avattaessa yhteyttä.\n" +#~ msgid "%s logged out." +#~ msgstr "%s kirjautui ulos." + +#~ msgid "Background color name" +#~ msgstr "Taustavärin nimi" + +#~ msgid "Background color as a string" +#~ msgstr "Taustaväri merkkijonona" + +#~ msgid "Background color as a GdkColor" +#~ msgstr "Taustaväri GdkColor-tyyppisenä" + +#~ msgid "Background set" +#~ msgstr "Taustaväri asetettu" + +#~ msgid "Whether this tag affects the background color" +#~ msgstr "Vaikuttaako tämä merkintä taustaväriin" + +#~ msgid "ComboBox model" +#~ msgstr "Monivalintalaatikkomalli" + +#~ msgid "The model for the combo box" +#~ msgstr "Malli monivalintalaatikolle" + +#~ msgid "Wrap width" +#~ msgstr "Rivitysleveys" + +#~ msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" +#~ msgstr "Rivitysleveys kohtien asetteluun ruudukossa" + +#~ msgid "Row span column" +#~ msgstr "Rivivälisarake" + +#~ msgid "TreeModel column containing the row span values" +#~ msgstr "TreeModel-sarake sisältäen riviväliarvot" + +#~ msgid "Column span column" +#~ msgstr "Sarakevälisarake" + +#~ msgid "TreeModel column containing the column span values" +#~ msgstr "TreeModel-sarake sisältäen sarakeväliarvot" + +#~ msgid "Active item" +#~ msgstr "Aktiivinen kohta" + +#~ msgid "The item which is currently active" +#~ msgstr "Nyt valittu aktiivinen kohta" + +#~ msgid "Appears as list" +#~ msgstr "Näkyy luettelona" + +#~ msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus" +#~ msgstr "Näkyykö alasvedot luettelona valikon sijaan" + +#~ msgid "me is using Gaim v%s." +#~ msgstr "Minä käytän Gaimin versiota v%s." + #~ msgid "Start _Voice Chat" #~ msgstr "Aloita _äänikeskustelu" |