diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 596 |
1 files changed, 330 insertions, 266 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-02 19:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-02 18:55+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Remember password" msgstr "Emlékezzen a jelszóra" #, fuzzy -msgid "There's no protocol plugins installed." +msgid "There are no protocol plugins installed." msgstr "Nincsenek protokollbővítmények telepítve." msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" @@ -1509,6 +1509,12 @@ msgstr "Meebo" msgid "No Grouping" msgstr "Nincs csoportosítás" +msgid "Nested Subgroup" +msgstr "Beágyazott alcsoport" + +msgid "Nested Grouping (experimental)" +msgstr "Beágyazott csoportosítás (kísérleti)" + msgid "Provides alternate buddylist grouping options." msgstr "Alternatív partnerlista-csoportosítási lehetőségeket biztosít." @@ -1824,11 +1830,9 @@ msgstr "" "Hiba a feloldó folyamatból olvasás közben:\n" "%s" -#, fuzzy, c-format -msgid "EOF while reading from resolver process" -msgstr "" -"Hiba a feloldó folyamatból olvasás közben:\n" -"%s" +#, c-format +msgid "Resolver process exited without answering our request" +msgstr "A feloldó folyamat a kérés megválaszolása nélkül lépett ki" #, c-format msgid "Thread creation failure: %s" @@ -4537,6 +4541,12 @@ msgstr "Kapcsolatkiszolgáló" msgid "File transfer proxies" msgstr "Fájlátviteli proxy-k" +#. this should probably be part of global smiley theme settings later on, +#. shared with MSN +#, fuzzy +msgid "Show Custom Smileys" +msgstr "Egyéni hangulatjelek megjelenítése" + #, c-format msgid "%s has left the conversation." msgstr "%s elhagyta a társalgást." @@ -4890,6 +4900,10 @@ msgid "Passport account not yet verified" msgstr "Passport fiók (MSN igazolvány) még nincs ellenőrizve" #, c-format +msgid "Passport account suspended" +msgstr "A Passport fiók felfüggesztve" + +#, c-format msgid "Bad ticket" msgstr "Rossz jegy" @@ -4980,6 +4994,9 @@ msgstr "Mobilüzenet küldése." msgid "Page" msgstr "Oldal" +msgid "Has you" +msgstr "Szerepel-e a listáján" + msgid "Home Phone Number" msgstr "Otthoni telefonszám" @@ -5262,6 +5279,10 @@ msgstr "Ismeretlen hiba (%d)" msgid "Unable to add user" msgstr "Nem vehető fel a felhasználó" +#, fuzzy +msgid "The following users are missing from your addressbook" +msgstr "A keresés eredményei a következők" + #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" msgstr "Nem lehet felhasználót felvenni ehhez: %s (%s)" @@ -5448,6 +5469,14 @@ msgstr "%s felvette Önt a partnerlistájára." msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "%s eltávolította Önt a partnerlistájáról." +#, fuzzy +msgid "Delete Buddy from Address Book?" +msgstr "Hozzáadás a címjegyzékhez" + +#, fuzzy +msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" +msgstr "Fel kívánja venni ezt a partnert a listájára?" + #. only notify the user about problems adding to the friends list #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably #. * won't cause too many problems if we just ignore it @@ -5461,9 +5490,6 @@ msgstr "A megadott felhasználónév érvénytelen." msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "Lehetséges, hogy ez a Hotmail fiók nem aktív." -msgid "Has you" -msgstr "Szerepel-e a listáján" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -6148,6 +6174,9 @@ msgstr "Érvénytelen adatok érkeztek a kapcsolaton a kiszolgálótól." msgid "AIM Protocol Plugin" msgstr "AIM protokollbővítmény" +msgid "ICQ UIN..." +msgstr "ICQ UIN…" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -6490,7 +6519,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "Nem kérhető le érvényes belépő hash." -#. allow multple logins? msgid "Password sent" msgstr "Jelszó elküldve" @@ -7189,16 +7217,23 @@ msgid "Other" msgstr "Egyéb" #, fuzzy -msgid "Modify my information" +msgid "Modify information" msgstr "Információk módosítása" #, fuzzy -msgid "Update my information" +msgid "Update information" msgstr "Információk frissítése" -#, fuzzy -msgid "Your information has been updated" -msgstr "A jelszava meg lett változtatva." +#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? +#. TODO: Does the user really need to be notified about this? +msgid "QQ Buddy" +msgstr "QQ partner" + +msgid "Successed:" +msgstr "Sikeres:" + +msgid "Change buddy information." +msgstr "Partnerinformációk módosítása." #, c-format msgid "" @@ -7215,32 +7250,28 @@ msgstr "Érvénytelen QQ arckép" msgid "You rejected %d's request" msgstr "Visszautasította %d kérését" -msgid "Input your reason:" -msgstr "" - msgid "Reject request" msgstr "Kérés visszautasítása" #. title #, fuzzy -msgid "Sorry, you are not my type..." +msgid "Sorry, you are not my style..." msgstr "Bocs, nem vagy az esetem…" msgid "Add buddy with auth request failed" msgstr "A partner felvétele felhatalmazási kéréssel meghiúsult" -#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? -#, fuzzy -msgid "You have successfully removed a buddy" -msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t" +msgid "Failed:" +msgstr "Sikertelen:" -#. TODO: Does the user really need to be notified about this? -#, fuzzy -msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list" -msgstr "%s eltávolította Önt a partnerlistájáról." +msgid "Remove buddy" +msgstr "Partner törlése" + +msgid "Remove from other's buddy list" +msgstr "Eltávolítás mások partnerlistájáról" #, fuzzy, c-format -msgid "User %d needs authentication" +msgid "%d needs authentication" msgstr "A(z) %d felhasználó felhatalmazást kér" msgid "Input request here" @@ -7256,17 +7287,15 @@ msgstr "Leszünk barátok?" msgid "Send" msgstr "Küldés" -#, fuzzy, c-format -msgid "You have added %d to buddy list" -msgstr "%s felvette Önt [%s] a partnerlistájára" +#, c-format +msgid "Add into %d's buddy list" +msgstr "Hozzáadás %d partnerlistájához" -#, fuzzy -msgid "QQid Error" -msgstr "QQid hiba" +msgid "QQ Number Error" +msgstr "QQ számhiba" -#, fuzzy -msgid "Invalid QQid" -msgstr "Érvénytelen authzid" +msgid "Invalid QQ Number" +msgstr "Érvénytelen QQ szám" msgid "ID: " msgstr "Azonosító: " @@ -7286,21 +7315,20 @@ msgstr "Engedélyezés" msgid "QQ Qun" msgstr "QQ Qun" -#, fuzzy -msgid "Please enter external group ID" -msgstr "Adja meg %s új nevét" +msgid "Please enter Qun number" +msgstr "Adja meg a Qun számot" #, fuzzy -msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" +msgid "You can only search for permanent Qun\n" msgstr "Csak állandó Qun-t kereshet\n" #, fuzzy, c-format -msgid "User %d requested to join group %d" +msgid "%d request to join Qun %d" msgstr "A(z) %d felhasználó csatlakozni szeretne a(z) %d Qun-hoz" -#, fuzzy, c-format -msgid "Reason: %s" -msgstr "Verzió: \t%s\n" +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Üzenet: %s" msgid "QQ Qun Operation" msgstr "QQ Qun művelet" @@ -7309,24 +7337,24 @@ msgid "Approve" msgstr "Jóváhagyás" #, fuzzy, c-format -msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d" -msgstr "A csatlakozási kérelmét a(z) %d csoporthoz %d admin visszautasította" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d" -msgstr "A csatlakozási kérelmét a(z) %d csoporthoz %d admin visszautasította" +msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" +msgstr "Partner csatlakoztatása a csevegéshez sikertelen" #, fuzzy, c-format -msgid "You [%d] have left group \"%d\"" -msgstr "Ön [%d] fel lett véve a következő csoportba: „%d”" +msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" +msgstr "Partner csatlakoztatása a csevegéshez sikertelen" #, fuzzy, c-format -msgid "You [%d] have been added to group \"%d\"" -msgstr "%s felvette" +msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" +msgstr "Ön [%d] kilépett a következő csoportból: „%d”" #, fuzzy -msgid "This group has been added to your buddy list" -msgstr "%s felvette Önt a partnerlistájára." +msgid "Notice:" +msgstr "Megjegyzés" + +#, fuzzy, c-format +msgid "[%d] added to Qun \"%d\"" +msgstr "Ön [%d] kilépett a következő csoportból: „%d”" msgid "I am not a member" msgstr "Nem vagyok tag" @@ -7334,8 +7362,9 @@ msgstr "Nem vagyok tag" msgid "I am a member" msgstr "Tag vagyok" -msgid "I am applying to join" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "I am requesting" +msgstr "Hibás kérés" msgid "I am the admin" msgstr "Admin vagyok" @@ -7344,17 +7373,22 @@ msgid "Unknown status" msgstr "Ismeretlen állapot" #, fuzzy -msgid "This group does not allow others to join" +msgid "The Qun does not allow others to join" msgstr "Ez a csoport nem engedélyezi mások csatlakozását" #, fuzzy -msgid "You have successfully left the group" -msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t" +msgid "Remove from Qun" +msgstr "Csoport törlése" -msgid "QQ Group Auth" +#, fuzzy +msgid "Join to Qun" +msgstr "Csatlakozás csevegéshez" + +#, c-format +msgid "Qun %d denied to join" msgstr "" -msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server" +msgid "Join Qun, Unknow Reply" msgstr "" msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" @@ -7375,27 +7409,34 @@ msgid "Do you want to approve the request?" msgstr "Jóvá kívánja hagyni a kérést?" #, fuzzy -msgid "Enter your reason:" -msgstr "Írja be alább a jegyzetet…" - -#, fuzzy -msgid "You have successfully modified Qun member" -msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t" +msgid "Change Qun member" +msgstr "Telefonszám" #, fuzzy -msgid "You have successfully modified Qun information" -msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t" +msgid "Change Qun information" +msgstr "Csatornainformációk" msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t" #, fuzzy -msgid "Would you like to set up the Qun details now?" +msgid "Would you like to set up the detail information now?" msgstr "Be kívánja állítani most a Qun részleteit?" msgid "Setup" msgstr "Beállítás" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "%s (%s)" + +#, fuzzy +msgid "QQ Server News" +msgstr "ICQ közvetítő kiszolgáló" + msgid "System Message" msgstr "Rendszerüzenet" @@ -7428,8 +7469,8 @@ msgid " Video" msgstr " Videó" #, fuzzy -msgid " Space" -msgstr "MySpace" +msgid " Zone" +msgstr "Nincs" msgid "Flag" msgstr "Jelző" @@ -7449,7 +7490,7 @@ msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Utolsó frissítés</b>: %s<br>\n" #, fuzzy, c-format -msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n" +msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Kiszolgáló</b>: %s: %d<br>\n" #, c-format @@ -7457,12 +7498,28 @@ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Kapcsolat módja</b>: %s<br>\n" #, fuzzy, c-format -msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n" +msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Kapcsolat módja</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" +msgstr "<b>Kiszolgáló</b>: %s: %d<br>\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" +msgstr "<b>Kiszolgáló</b>: %s: %d<br>\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" msgstr "<b>Utolsó frissítés</b>: %s<br>\n" #, fuzzy, c-format -msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Utolsó bejelentkezési IP</b>: %s<br>\n" +msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" +msgstr "<b>Kiszolgáló</b>: %s: %d<br>\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" +msgstr "<b>Nyilvános IP címem</b>: %s<br>\n" #, c-format msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" @@ -7486,11 +7543,11 @@ msgid "Change Password" msgstr "Jelszó módosítása" #, fuzzy -msgid "Show Login Information" -msgstr "Bejelentkezési információk" +msgid "Account Information" +msgstr "Az azonosító jellemzői" #, fuzzy -msgid "Leave this QQ Qun" +msgid "Leave the QQ Qun" msgstr "Kilépés ebből a QQ Qun-ből" msgid "Block this buddy" @@ -7510,12 +7567,20 @@ msgid "QQ Protocol\tPlugin" msgstr "QQ protokoll\tbővítmény" #, fuzzy -msgid "Connect using TCP" +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#, fuzzy +msgid "Connect by TCP" msgstr "Kapcsolódás TCP segítségével" #, fuzzy -msgid "resend interval(s)" -msgstr "Frissítési időköz" +msgid "Show server notice" +msgstr "Kiszolgáló portja" + +#, fuzzy +msgid "Show server news" +msgstr "Kiszolgáló címe" msgid "Keep alive interval(s)" msgstr "Kapcsolat-fenntartási időköz" @@ -7524,15 +7589,38 @@ msgid "Update interval(s)" msgstr "Frissítési időköz" #, c-format +msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" +msgstr "Érvénytelen jelsorválaszkód, 0x%02X" + +#, c-format msgid "Invalid token len, %d" msgstr "Érvénytelen jelsorhossz: %d" +msgid "Unable login for not support Redirect_EX now" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Error password: %s" +msgstr "Hiba a jelszó módosításakor" + +#, c-format +msgid "Need active: %s" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X" +msgstr "Érvénytelen jelsorválaszkód, 0x%02X" + msgid "Keep alive error" msgstr "Kapcsolat-fenntartási hiba" #, fuzzy -msgid "Failed to connect server" -msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni." +msgid "Failed to connect all servers" +msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni" + +#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here +msgid "Unable to connect." +msgstr "Nem lehet kapcsolódni." msgid "Socket error" msgstr "Foglalathiba" @@ -7554,37 +7642,34 @@ msgstr "Írási hiba" msgid "Connection lost" msgstr "A kapcsolat elveszett" +#. Update the login progress status display +#, fuzzy, c-format +msgid "Request token" +msgstr "Kérés elutasítva" + msgid "Couldn't resolve host" msgstr "Nem sikerült a kiszolgáló feloldása" -msgid "hostname is NULL or port is 0" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Invalid server or port" +msgstr "Érvénytelen hiba" #, c-format msgid "Connecting server %s, retries %d" msgstr "Kapcsolódási a(z) %s kiszolgálóhoz, újrapróbálkozás: %d" -#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -msgid "Unable to connect." -msgstr "Nem lehet kapcsolódni." - -msgid "Could not resolve hostname" -msgstr "A gépnév nem oldható fel" - #, fuzzy -msgid "Unable to login. Check debug log." -msgstr "A bővítmény nem tölthető be" +msgid "QQ Error" +msgstr "QQid hiba" #, fuzzy -msgid "Unable to login" -msgstr "A bővítmény nem tölthető be" +msgid "Unknow SERVER CMD" +msgstr "Ismeretlen ok" #, fuzzy, c-format msgid "" -"Reply %s(0x%02X )\n" -"Sent %s(0x%02X )\n" -"Room id %d, reply [0x%02X]: \n" -"%s" +"Error reply of %s(0x%02X)\n" +"Room %d, reply 0x%02X" msgstr "" "Válasz: %s(0x%02X )\n" "Elküldve: %s(0x%02X )\n" @@ -7592,19 +7677,19 @@ msgstr "" "%s" #, fuzzy -msgid "Failed room reply" -msgstr "A partner eltávolítása sikertelen" +msgid "QQ Qun Command" +msgstr "Parancs" #, fuzzy, c-format -msgid "You are not a member of group \"%s\"\n" +msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n" msgstr "Ön nem tagja a következő csoportnak: „%s”\n" msgid "Can not decrypt login reply" msgstr "Nem fejthető vissza a bejelentkezési válasz" -#, c-format -msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" -msgstr "Érvénytelen jelsorválaszkód, 0x%02X" +#, fuzzy +msgid "Unknow reply CMD" +msgstr "Ismeretlen ok" #, c-format msgid "%d has declined the file %s" @@ -7618,7 +7703,11 @@ msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "%d megszakította a(z) %s átvitelét" #, fuzzy -msgid "Do you want to add this buddy?" +msgid "Do you approve the requestion?" +msgstr "Jóvá kívánja hagyni a kérést?" + +#, fuzzy +msgid "Do you add the buddy?" msgstr "Fel kívánja venni ezt a partnert?" #. only need to get value @@ -7630,38 +7719,46 @@ msgid "Would you like to add him?" msgstr "Szeretné felvenni?" #, fuzzy, c-format -msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list" +msgid "%s added you [%s] to buddy list" msgstr "%s felvette Önt a partnerlistájára." -#, fuzzy, c-format -msgid "User %s rejected your request" -msgstr "Visszautasította %d kérését" +#, fuzzy +msgid "QQ Budy" +msgstr "Partner" -#, fuzzy, c-format -msgid "User %s approved your request" -msgstr "Jóvá kívánja hagyni a kérést?" +#, c-format +msgid "Requestion rejected by %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Requestion approved by %s" +msgstr "" #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() #, c-format msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" msgstr "%s fel kívánja venni Önt [%s] barátként" -#, c-format -msgid "Message: %s" -msgstr "Üzenet: %s" - #, fuzzy, c-format -msgid "%s is not in your buddy list" +msgid "%s is not in buddy list" msgstr "%s nincs a partnerlistáján" +#, fuzzy +msgid "Would you add?" +msgstr "Szeretné felvenni?" + #, fuzzy, c-format -msgid "Notice from: %s" -msgstr "Megjegyzés" +msgid "From %s:" +msgstr "Feladó %s:" #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" +#, fuzzy +msgid "QQ Server Notice" +msgstr "Kiszolgáló portja" + msgid "Connection closed (writing)" msgstr "Kapcsolat lezárva (írás)" @@ -9142,6 +9239,9 @@ msgstr "Ismeretlen kiszolgálóválasz." msgid "Could not create listen socket" msgstr "Nem sikerült létrehozni a figyelő foglalatot" +msgid "Could not resolve hostname" +msgstr "A gépnév nem oldható fel" + msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "" "A SIP felhasználónevek nem tartalmazhatnak üreshely-karaktert vagy @ " @@ -9535,6 +9635,9 @@ msgstr "list: Csatornák listázása a Yahoo hálózatán" msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: Kérés a felhasználóhoz egy firkálási folyamat indítására" +msgid "Yahoo ID..." +msgstr "Yahoo azonosító…" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -10089,6 +10192,10 @@ msgid "Unable to connect to %s" msgstr "Nem lehet csatlakozni a következőhöz: %s" #, c-format +msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)" +msgstr "Hiba %s olvasása közben: a válasz túl hosszú (%d bájtos korlát)" + +#, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " "server may be trying something malicious." @@ -10741,6 +10848,10 @@ msgstr "/Partnerek/Partnerek rendezése" msgid "SSL Servers" msgstr "SSL kiszolgálók" +#, fuzzy +msgid "Network disconnected" +msgstr "A távoli fél bontotta a kapcsolatot" + msgid "Unknown command." msgstr "Ismeretlen parancs." @@ -11192,6 +11303,9 @@ msgstr "finn" msgid "French" msgstr "francia" +msgid "Irish" +msgstr "Ír" + msgid "Galician" msgstr "galíciai" @@ -11612,6 +11726,12 @@ msgstr "Hiperhivatkozás színe" msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Hiperhivatkozások rajzolásához használt szín." +msgid "Hyperlink visited color" +msgstr "Meglátogatott hiperhivatkozás színe" + +msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)." +msgstr "Meglátogatott (aktivált) hiperhivatkozások rajzolásához használt szín." + msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Hiperhivatkozás előfényszíne" @@ -12478,15 +12598,18 @@ msgstr "" "Hanglejátszó _parancs:\n" "(%s fájlnév megadásához)" +msgid "M_ute sounds" +msgstr "_Hangok némítása" + msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Hangok lejátszása, ha a társalgás ablaka a_ktív" #, fuzzy -msgid "Enable sounds:" +msgid "_Enable sounds:" msgstr "Hangok _engedélyezése:" #, fuzzy -msgid "Volume:" +msgid "V_olume:" msgstr "H_angerő:" msgid "Play" @@ -12672,6 +12795,12 @@ msgstr "%s állapota" msgid "Custom Smiley" msgstr "Egyéni hangulatjel" +msgid "More Data needed" +msgstr "További adatok szükségesek" + +msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley." +msgstr "Adja meg a hangulatjelhez társítandó billentyűparancsot." + msgid "Duplicate Shortcut" msgstr "Kettőzött billentyűparancs" @@ -12682,12 +12811,6 @@ msgstr "" "Már létezik egyéni hangulatjel a kiválasztott billentyűparancshoz. Adjon meg " "másik billentyűparancsot." -msgid "More Data needed" -msgstr "További adatok szükségesek" - -msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley." -msgstr "Adja meg a hangulatjelhez társítandó billentyűparancsot." - msgid "Please select an image for the smiley." msgstr "Válassza ki a képet a hangulatjelhez." @@ -12710,6 +12833,14 @@ msgstr "Hangulatjel" msgid "Custom Smiley Manager" msgstr "Egyénihangulatjel-kezelő" +#, fuzzy +msgid "Click to change your buddyicon for this account." +msgstr "Ezen _partnerikon használata a fiókhoz:" + +#, fuzzy +msgid "Click to change your buddyicon for all accounts." +msgstr "Ezen _partnerikon használata a fiókhoz:" + msgid "Waiting for network connection" msgstr "Várakozás a hálózati kapcsolatra" @@ -13424,6 +13555,9 @@ msgstr "Másodlagos kurzor színe" msgid "Hyperlink Color" msgstr "Hiperhivatkozás színe" +msgid "Visited Hyperlink Color" +msgstr "Meglátogatott hiperhivatkozás színe" + msgid "Highlighted Message Name Color" msgstr "Kiemelt üzenet névszíne" @@ -13845,192 +13979,122 @@ msgstr "" "Ez a bővítmény XMPP kiszolgálókban vagy kliensekben végzett hibakereséshez " "hasznos." -#~ msgid "Nested Subgroup" -#~ msgstr "Beágyazott alcsoport" - -#~ msgid "Nested Grouping (experimental)" -#~ msgstr "Beágyazott csoportosítás (kísérleti)" - -#~ msgid "Resolver process exited without answering our request" -#~ msgstr "A feloldó folyamat a kérés megválaszolása nélkül lépett ki" - -#~ msgid "Passport account suspended" -#~ msgstr "A Passport fiók felfüggesztve" - -#~ msgid "ICQ UIN..." -#~ msgstr "ICQ UIN…" - -#~ msgid "QQ Buddy" -#~ msgstr "QQ partner" - -#~ msgid "Successed:" -#~ msgstr "Sikeres:" - -#~ msgid "Change buddy information." -#~ msgstr "Partnerinformációk módosítása." - -#~ msgid "Failed:" -#~ msgstr "Sikertelen:" - -#~ msgid "Remove buddy" -#~ msgstr "Partner törlése" - -#~ msgid "Remove from other's buddy list" -#~ msgstr "Eltávolítás mások partnerlistájáról" - -#~ msgid "Add into %d's buddy list" -#~ msgstr "Hozzáadás %d partnerlistájához" - -#~ msgid "QQ Number Error" -#~ msgstr "QQ számhiba" - -#~ msgid "Invalid QQ Number" -#~ msgstr "Érvénytelen QQ szám" - -#~ msgid "Please enter Qun number" -#~ msgstr "Adja meg a Qun számot" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" -#~ msgstr "Partner csatlakoztatása a csevegéshez sikertelen" - #, fuzzy -#~ msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" -#~ msgstr "Ön [%d] kilépett a következő csoportból: „%d”" +#~ msgid "EOF while reading from resolver process" +#~ msgstr "" +#~ "Hiba a feloldó folyamatból olvasás közben:\n" +#~ "%s" #, fuzzy -#~ msgid "I am requesting" -#~ msgstr "Hibás kérés" +#~ msgid "Your information has been updated" +#~ msgstr "A jelszava meg lett változtatva." #, fuzzy -#~ msgid "Remove from Qun" -#~ msgstr "Csoport törlése" +#~ msgid "You have successfully removed a buddy" +#~ msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t" #, fuzzy -#~ msgid "Join to Qun" -#~ msgstr "Csatlakozás csevegéshez" +#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list" +#~ msgstr "%s eltávolította Önt a partnerlistájáról." #, fuzzy -#~ msgid "Change Qun member" -#~ msgstr "Telefonszám" +#~ msgid "You have added %d to buddy list" +#~ msgstr "%s felvette Önt [%s] a partnerlistájára" #, fuzzy -#~ msgid "Change Qun information" -#~ msgstr "Csatornainformációk" +#~ msgid "Invalid QQid" +#~ msgstr "Érvénytelen authzid" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "%s (%s)" +#~ msgid "Please enter external group ID" +#~ msgstr "Adja meg %s új nevét" #, fuzzy -#~ msgid "QQ Server News" -#~ msgstr "ICQ közvetítő kiszolgáló" +#~ msgid "Reason: %s" +#~ msgstr "Verzió: \t%s\n" #, fuzzy -#~ msgid " Zone" -#~ msgstr "Nincs" +#~ msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d" +#~ msgstr "" +#~ "A csatlakozási kérelmét a(z) %d csoporthoz %d admin visszautasította" #, fuzzy -#~ msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n" -#~ msgstr "<b>Kapcsolat módja</b>: %s<br>\n" +#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d" +#~ msgstr "" +#~ "A csatlakozási kérelmét a(z) %d csoporthoz %d admin visszautasította" #, fuzzy -#~ msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" -#~ msgstr "<b>Kiszolgáló</b>: %s: %d<br>\n" +#~ msgid "You [%d] have left group \"%d\"" +#~ msgstr "Ön [%d] fel lett véve a következő csoportba: „%d”" #, fuzzy -#~ msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" -#~ msgstr "<b>Utolsó frissítés</b>: %s<br>\n" +#~ msgid "You [%d] have been added to group \"%d\"" +#~ msgstr "%s felvette" #, fuzzy -#~ msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" -#~ msgstr "<b>Kiszolgáló</b>: %s: %d<br>\n" +#~ msgid "This group has been added to your buddy list" +#~ msgstr "%s felvette Önt a partnerlistájára." #, fuzzy -#~ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" -#~ msgstr "<b>Nyilvános IP címem</b>: %s<br>\n" +#~ msgid "You have successfully left the group" +#~ msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t" #, fuzzy -#~ msgid "Account Information" -#~ msgstr "Az azonosító jellemzői" +#~ msgid "Enter your reason:" +#~ msgstr "Írja be alább a jegyzetet…" #, fuzzy -#~ msgid "Auto" -#~ msgstr "Auto" +#~ msgid "You have successfully modified Qun member" +#~ msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t" #, fuzzy -#~ msgid "Show server notice" -#~ msgstr "Kiszolgáló portja" +#~ msgid "You have successfully modified Qun information" +#~ msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t" #, fuzzy -#~ msgid "Show server news" -#~ msgstr "Kiszolgáló címe" +#~ msgid " Space" +#~ msgstr "MySpace" #, fuzzy -#~ msgid "Error password: %s" -#~ msgstr "Hiba a jelszó módosításakor" +#~ msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n" +#~ msgstr "<b>Utolsó frissítés</b>: %s<br>\n" #, fuzzy -#~ msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X" -#~ msgstr "Érvénytelen jelsorválaszkód, 0x%02X" +#~ msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>Utolsó bejelentkezési IP</b>: %s<br>\n" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to connect all servers" -#~ msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni" +#~ msgid "Show Login Information" +#~ msgstr "Bejelentkezési információk" #, fuzzy -#~ msgid "Request token" -#~ msgstr "Kérés elutasítva" +#~ msgid "resend interval(s)" +#~ msgstr "Frissítési időköz" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid server or port" -#~ msgstr "Érvénytelen hiba" +#~ msgid "Failed to connect server" +#~ msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni." #, fuzzy -#~ msgid "QQ Qun Command" -#~ msgstr "Parancs" +#~ msgid "Unable to login. Check debug log." +#~ msgstr "A bővítmény nem tölthető be" #, fuzzy -#~ msgid "Unknow reply CMD" -#~ msgstr "Ismeretlen ok" +#~ msgid "Unable to login" +#~ msgstr "A bővítmény nem tölthető be" #, fuzzy -#~ msgid "QQ Budy" -#~ msgstr "Partner" +#~ msgid "Failed room reply" +#~ msgstr "A partner eltávolítása sikertelen" #, fuzzy -#~ msgid "Would you add?" -#~ msgstr "Szeretné felvenni?" +#~ msgid "User %s rejected your request" +#~ msgstr "Visszautasította %d kérését" #, fuzzy -#~ msgid "From %s:" -#~ msgstr "Feladó %s:" +#~ msgid "User %s approved your request" +#~ msgstr "Jóvá kívánja hagyni a kérést?" #, fuzzy -#~ msgid "QQ Server Notice" -#~ msgstr "Kiszolgáló portja" - -#~ msgid "Yahoo ID..." -#~ msgstr "Yahoo azonosító…" - -#~ msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)" -#~ msgstr "Hiba %s olvasása közben: a válasz túl hosszú (%d bájtos korlát)" - -#~ msgid "Irish" -#~ msgstr "Ír" - -#~ msgid "Hyperlink visited color" -#~ msgstr "Meglátogatott hiperhivatkozás színe" - -#~ msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)." -#~ msgstr "" -#~ "Meglátogatott (aktivált) hiperhivatkozások rajzolásához használt szín." - -#~ msgid "M_ute sounds" -#~ msgstr "_Hangok némítása" - -#~ msgid "Visited Hyperlink Color" -#~ msgstr "Meglátogatott hiperhivatkozás színe" +#~ msgid "Notice from: %s" +#~ msgstr "Megjegyzés" |