summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po596
1 files changed, 330 insertions, 266 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 467990e03a..65c12f26fa 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-02 19:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Remember password"
msgstr "Emlékezzen a jelszóra"
#, fuzzy
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Nincsenek protokollbővítmények telepítve."
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
@@ -1509,6 +1509,12 @@ msgstr "Meebo"
msgid "No Grouping"
msgstr "Nincs csoportosítás"
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr "Beágyazott alcsoport"
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr "Beágyazott csoportosítás (kísérleti)"
+
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "Alternatív partnerlista-csoportosítási lehetőségeket biztosít."
@@ -1824,11 +1830,9 @@ msgstr ""
"Hiba a feloldó folyamatból olvasás közben:\n"
"%s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr ""
-"Hiba a feloldó folyamatból olvasás közben:\n"
-"%s"
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr "A feloldó folyamat a kérés megválaszolása nélkül lépett ki"
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -4537,6 +4541,12 @@ msgstr "Kapcsolatkiszolgáló"
msgid "File transfer proxies"
msgstr "Fájlátviteli proxy-k"
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Egyéni hangulatjelek megjelenítése"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s elhagyta a társalgást."
@@ -4890,6 +4900,10 @@ msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Passport fiók (MSN igazolvány) még nincs ellenőrizve"
#, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "A Passport fiók felfüggesztve"
+
+#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Rossz jegy"
@@ -4980,6 +4994,9 @@ msgstr "Mobilüzenet küldése."
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
+msgid "Has you"
+msgstr "Szerepel-e a listáján"
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Otthoni telefonszám"
@@ -5262,6 +5279,10 @@ msgstr "Ismeretlen hiba (%d)"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Nem vehető fel a felhasználó"
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "A keresés eredményei a következők"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Nem lehet felhasználót felvenni ehhez: %s (%s)"
@@ -5448,6 +5469,14 @@ msgstr "%s felvette Önt a partnerlistájára."
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s eltávolította Önt a partnerlistájáról."
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Hozzáadás a címjegyzékhez"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Fel kívánja venni ezt a partnert a listájára?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5461,9 +5490,6 @@ msgstr "A megadott felhasználónév érvénytelen."
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Lehetséges, hogy ez a Hotmail fiók nem aktív."
-msgid "Has you"
-msgstr "Szerepel-e a listáján"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6148,6 +6174,9 @@ msgstr "Érvénytelen adatok érkeztek a kapcsolaton a kiszolgálótól."
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM protokollbővítmény"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr "ICQ UIN…"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6490,7 +6519,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Nem kérhető le érvényes belépő hash."
-#. allow multple logins?
msgid "Password sent"
msgstr "Jelszó elküldve"
@@ -7189,16 +7217,23 @@ msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
#, fuzzy
-msgid "Modify my information"
+msgid "Modify information"
msgstr "Információk módosítása"
#, fuzzy
-msgid "Update my information"
+msgid "Update information"
msgstr "Információk frissítése"
-#, fuzzy
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "A jelszava meg lett változtatva."
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "QQ partner"
+
+msgid "Successed:"
+msgstr "Sikeres:"
+
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Partnerinformációk módosítása."
#, c-format
msgid ""
@@ -7215,32 +7250,28 @@ msgstr "Érvénytelen QQ arckép"
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Visszautasította %d kérését"
-msgid "Input your reason:"
-msgstr ""
-
msgid "Reject request"
msgstr "Kérés visszautasítása"
#. title
#, fuzzy
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Bocs, nem vagy az esetem…"
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "A partner felvétele felhatalmazási kéréssel meghiúsult"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#, fuzzy
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t"
+msgid "Failed:"
+msgstr "Sikertelen:"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#, fuzzy
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "%s eltávolította Önt a partnerlistájáról."
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Partner törlése"
+
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "Eltávolítás mások partnerlistájáról"
#, fuzzy, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "A(z) %d felhasználó felhatalmazást kér"
msgid "Input request here"
@@ -7256,17 +7287,15 @@ msgstr "Leszünk barátok?"
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "%s felvette Önt [%s] a partnerlistájára"
+#, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Hozzáadás %d partnerlistájához"
-#, fuzzy
-msgid "QQid Error"
-msgstr "QQid hiba"
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "QQ számhiba"
-#, fuzzy
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Érvénytelen authzid"
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Érvénytelen QQ szám"
msgid "ID: "
msgstr "Azonosító: "
@@ -7286,21 +7315,20 @@ msgstr "Engedélyezés"
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-#, fuzzy
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Adja meg %s új nevét"
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Adja meg a Qun számot"
#, fuzzy
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "Csak állandó Qun-t kereshet\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "A(z) %d felhasználó csatlakozni szeretne a(z) %d Qun-hoz"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Verzió: \t%s\n"
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Üzenet: %s"
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "QQ Qun művelet"
@@ -7309,24 +7337,24 @@ msgid "Approve"
msgstr "Jóváhagyás"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "A csatlakozási kérelmét a(z) %d csoporthoz %d admin visszautasította"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "A csatlakozási kérelmét a(z) %d csoporthoz %d admin visszautasította"
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Partner csatlakoztatása a csevegéshez sikertelen"
#, fuzzy, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
-msgstr "Ön [%d] fel lett véve a következő csoportba: „%d”"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Partner csatlakoztatása a csevegéshez sikertelen"
#, fuzzy, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "%s felvette"
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
+msgstr "Ön [%d] kilépett a következő csoportból: „%d”"
#, fuzzy
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "%s felvette Önt a partnerlistájára."
+msgid "Notice:"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "Ön [%d] kilépett a következő csoportból: „%d”"
msgid "I am not a member"
msgstr "Nem vagyok tag"
@@ -7334,8 +7362,9 @@ msgstr "Nem vagyok tag"
msgid "I am a member"
msgstr "Tag vagyok"
-msgid "I am applying to join"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Hibás kérés"
msgid "I am the admin"
msgstr "Admin vagyok"
@@ -7344,17 +7373,22 @@ msgid "Unknown status"
msgstr "Ismeretlen állapot"
#, fuzzy
-msgid "This group does not allow others to join"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "Ez a csoport nem engedélyezi mások csatlakozását"
#, fuzzy
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t"
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Csoport törlése"
-msgid "QQ Group Auth"
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Csatlakozás csevegéshez"
+
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
msgstr ""
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
msgstr ""
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
@@ -7375,27 +7409,34 @@ msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Jóvá kívánja hagyni a kérést?"
#, fuzzy
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Írja be alább a jegyzetet…"
-
-#, fuzzy
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t"
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Telefonszám"
#, fuzzy
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t"
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Csatornainformációk"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t"
#, fuzzy
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Be kívánja állítani most a Qun részleteit?"
msgid "Setup"
msgstr "Beállítás"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ICQ közvetítő kiszolgáló"
+
msgid "System Message"
msgstr "Rendszerüzenet"
@@ -7428,8 +7469,8 @@ msgid " Video"
msgstr " Videó"
#, fuzzy
-msgid " Space"
-msgstr "MySpace"
+msgid " Zone"
+msgstr "Nincs"
msgid "Flag"
msgstr "Jelző"
@@ -7449,7 +7490,7 @@ msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Utolsó frissítés</b>: %s<br>\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Kiszolgáló</b>: %s: %d<br>\n"
#, c-format
@@ -7457,12 +7498,28 @@ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Kapcsolat módja</b>: %s<br>\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Kapcsolat módja</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Kiszolgáló</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Kiszolgáló</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Utolsó frissítés</b>: %s<br>\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Utolsó bejelentkezési IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Kiszolgáló</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Nyilvános IP címem</b>: %s<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
@@ -7486,11 +7543,11 @@ msgid "Change Password"
msgstr "Jelszó módosítása"
#, fuzzy
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Bejelentkezési információk"
+msgid "Account Information"
+msgstr "Az azonosító jellemzői"
#, fuzzy
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "Kilépés ebből a QQ Qun-ből"
msgid "Block this buddy"
@@ -7510,12 +7567,20 @@ msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "QQ protokoll\tbővítmény"
#, fuzzy
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Kapcsolódás TCP segítségével"
#, fuzzy
-msgid "resend interval(s)"
-msgstr "Frissítési időköz"
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Kiszolgáló portja"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Kiszolgáló címe"
msgid "Keep alive interval(s)"
msgstr "Kapcsolat-fenntartási időköz"
@@ -7524,15 +7589,38 @@ msgid "Update interval(s)"
msgstr "Frissítési időköz"
#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr "Érvénytelen jelsorválaszkód, 0x%02X"
+
+#, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
msgstr "Érvénytelen jelsorhossz: %d"
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Hiba a jelszó módosításakor"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr "Érvénytelen jelsorválaszkód, 0x%02X"
+
msgid "Keep alive error"
msgstr "Kapcsolat-fenntartási hiba"
#, fuzzy
-msgid "Failed to connect server"
-msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni."
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni"
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Nem lehet kapcsolódni."
msgid "Socket error"
msgstr "Foglalathiba"
@@ -7554,37 +7642,34 @@ msgstr "Írási hiba"
msgid "Connection lost"
msgstr "A kapcsolat elveszett"
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Kérés elutasítva"
+
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "Nem sikerült a kiszolgáló feloldása"
-msgid "hostname is NULL or port is 0"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Érvénytelen hiba"
#, c-format
msgid "Connecting server %s, retries %d"
msgstr "Kapcsolódási a(z) %s kiszolgálóhoz, újrapróbálkozás: %d"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Nem lehet kapcsolódni."
-
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "A gépnév nem oldható fel"
-
#, fuzzy
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "A bővítmény nem tölthető be"
+msgid "QQ Error"
+msgstr "QQid hiba"
#, fuzzy
-msgid "Unable to login"
-msgstr "A bővítmény nem tölthető be"
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr "Ismeretlen ok"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Reply %s(0x%02X )\n"
-"Sent %s(0x%02X )\n"
-"Room id %d, reply [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
msgstr ""
"Válasz: %s(0x%02X )\n"
"Elküldve: %s(0x%02X )\n"
@@ -7592,19 +7677,19 @@ msgstr ""
"%s"
#, fuzzy
-msgid "Failed room reply"
-msgstr "A partner eltávolítása sikertelen"
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Parancs"
#, fuzzy, c-format
-msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
msgstr "Ön nem tagja a következő csoportnak: „%s”\n"
msgid "Can not decrypt login reply"
msgstr "Nem fejthető vissza a bejelentkezési válasz"
-#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-msgstr "Érvénytelen jelsorválaszkód, 0x%02X"
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Ismeretlen ok"
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
@@ -7618,7 +7703,11 @@ msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d megszakította a(z) %s átvitelét"
#, fuzzy
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Jóvá kívánja hagyni a kérést?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Fel kívánja venni ezt a partnert?"
#. only need to get value
@@ -7630,38 +7719,46 @@ msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Szeretné felvenni?"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s felvette Önt a partnerlistájára."
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "Visszautasította %d kérését"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Partner"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "Jóvá kívánja hagyni a kérést?"
+#, c-format
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s fel kívánja venni Önt [%s] barátként"
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Üzenet: %s"
-
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
+msgid "%s is not in buddy list"
msgstr "%s nincs a partnerlistáján"
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Szeretné felvenni?"
+
#, fuzzy, c-format
-msgid "Notice from: %s"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgid "From %s:"
+msgstr "Feladó %s:"
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Kiszolgáló portja"
+
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Kapcsolat lezárva (írás)"
@@ -9142,6 +9239,9 @@ msgstr "Ismeretlen kiszolgálóválasz."
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a figyelő foglalatot"
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "A gépnév nem oldható fel"
+
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr ""
"A SIP felhasználónevek nem tartalmazhatnak üreshely-karaktert vagy @ "
@@ -9535,6 +9635,9 @@ msgstr "list: Csatornák listázása a Yahoo hálózatán"
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Kérés a felhasználóhoz egy firkálási folyamat indítására"
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo azonosító…"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -10089,6 +10192,10 @@ msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Nem lehet csatlakozni a következőhöz: %s"
#, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Hiba %s olvasása közben: a válasz túl hosszú (%d bájtos korlát)"
+
+#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
@@ -10741,6 +10848,10 @@ msgstr "/Partnerek/Partnerek rendezése"
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL kiszolgálók"
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "A távoli fél bontotta a kapcsolatot"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Ismeretlen parancs."
@@ -11192,6 +11303,9 @@ msgstr "finn"
msgid "French"
msgstr "francia"
+msgid "Irish"
+msgstr "Ír"
+
msgid "Galician"
msgstr "galíciai"
@@ -11612,6 +11726,12 @@ msgstr "Hiperhivatkozás színe"
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Hiperhivatkozások rajzolásához használt szín."
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Meglátogatott hiperhivatkozás színe"
+
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Meglátogatott (aktivált) hiperhivatkozások rajzolásához használt szín."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Hiperhivatkozás előfényszíne"
@@ -12478,15 +12598,18 @@ msgstr ""
"Hanglejátszó _parancs:\n"
"(%s fájlnév megadásához)"
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "_Hangok némítása"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Hangok lejátszása, ha a társalgás ablaka a_ktív"
#, fuzzy
-msgid "Enable sounds:"
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Hangok _engedélyezése:"
#, fuzzy
-msgid "Volume:"
+msgid "V_olume:"
msgstr "H_angerő:"
msgid "Play"
@@ -12672,6 +12795,12 @@ msgstr "%s állapota"
msgid "Custom Smiley"
msgstr "Egyéni hangulatjel"
+msgid "More Data needed"
+msgstr "További adatok szükségesek"
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr "Adja meg a hangulatjelhez társítandó billentyűparancsot."
+
msgid "Duplicate Shortcut"
msgstr "Kettőzött billentyűparancs"
@@ -12682,12 +12811,6 @@ msgstr ""
"Már létezik egyéni hangulatjel a kiválasztott billentyűparancshoz. Adjon meg "
"másik billentyűparancsot."
-msgid "More Data needed"
-msgstr "További adatok szükségesek"
-
-msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
-msgstr "Adja meg a hangulatjelhez társítandó billentyűparancsot."
-
msgid "Please select an image for the smiley."
msgstr "Válassza ki a képet a hangulatjelhez."
@@ -12710,6 +12833,14 @@ msgstr "Hangulatjel"
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "Egyénihangulatjel-kezelő"
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Ezen _partnerikon használata a fiókhoz:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Ezen _partnerikon használata a fiókhoz:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Várakozás a hálózati kapcsolatra"
@@ -13424,6 +13555,9 @@ msgstr "Másodlagos kurzor színe"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Hiperhivatkozás színe"
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Meglátogatott hiperhivatkozás színe"
+
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Kiemelt üzenet névszíne"
@@ -13845,192 +13979,122 @@ msgstr ""
"Ez a bővítmény XMPP kiszolgálókban vagy kliensekben végzett hibakereséshez "
"hasznos."
-#~ msgid "Nested Subgroup"
-#~ msgstr "Beágyazott alcsoport"
-
-#~ msgid "Nested Grouping (experimental)"
-#~ msgstr "Beágyazott csoportosítás (kísérleti)"
-
-#~ msgid "Resolver process exited without answering our request"
-#~ msgstr "A feloldó folyamat a kérés megválaszolása nélkül lépett ki"
-
-#~ msgid "Passport account suspended"
-#~ msgstr "A Passport fiók felfüggesztve"
-
-#~ msgid "ICQ UIN..."
-#~ msgstr "ICQ UIN…"
-
-#~ msgid "QQ Buddy"
-#~ msgstr "QQ partner"
-
-#~ msgid "Successed:"
-#~ msgstr "Sikeres:"
-
-#~ msgid "Change buddy information."
-#~ msgstr "Partnerinformációk módosítása."
-
-#~ msgid "Failed:"
-#~ msgstr "Sikertelen:"
-
-#~ msgid "Remove buddy"
-#~ msgstr "Partner törlése"
-
-#~ msgid "Remove from other's buddy list"
-#~ msgstr "Eltávolítás mások partnerlistájáról"
-
-#~ msgid "Add into %d's buddy list"
-#~ msgstr "Hozzáadás %d partnerlistájához"
-
-#~ msgid "QQ Number Error"
-#~ msgstr "QQ számhiba"
-
-#~ msgid "Invalid QQ Number"
-#~ msgstr "Érvénytelen QQ szám"
-
-#~ msgid "Please enter Qun number"
-#~ msgstr "Adja meg a Qun számot"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
-#~ msgstr "Partner csatlakoztatása a csevegéshez sikertelen"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
-#~ msgstr "Ön [%d] kilépett a következő csoportból: „%d”"
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiba a feloldó folyamatból olvasás közben:\n"
+#~ "%s"
#, fuzzy
-#~ msgid "I am requesting"
-#~ msgstr "Hibás kérés"
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "A jelszava meg lett változtatva."
#, fuzzy
-#~ msgid "Remove from Qun"
-#~ msgstr "Csoport törlése"
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t"
#, fuzzy
-#~ msgid "Join to Qun"
-#~ msgstr "Csatlakozás csevegéshez"
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "%s eltávolította Önt a partnerlistájáról."
#, fuzzy
-#~ msgid "Change Qun member"
-#~ msgstr "Telefonszám"
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "%s felvette Önt [%s] a partnerlistájára"
#, fuzzy
-#~ msgid "Change Qun information"
-#~ msgstr "Csatornainformációk"
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "Érvénytelen authzid"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "%s (%s)"
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Adja meg %s új nevét"
#, fuzzy
-#~ msgid "QQ Server News"
-#~ msgstr "ICQ közvetítő kiszolgáló"
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Verzió: \t%s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " Zone"
-#~ msgstr "Nincs"
+#~ msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "A csatlakozási kérelmét a(z) %d csoporthoz %d admin visszautasította"
#, fuzzy
-#~ msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
-#~ msgstr "<b>Kapcsolat módja</b>: %s<br>\n"
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "A csatlakozási kérelmét a(z) %d csoporthoz %d admin visszautasította"
#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
-#~ msgstr "<b>Kiszolgáló</b>: %s: %d<br>\n"
+#~ msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#~ msgstr "Ön [%d] fel lett véve a következő csoportba: „%d”"
#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
-#~ msgstr "<b>Utolsó frissítés</b>: %s<br>\n"
+#~ msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+#~ msgstr "%s felvette"
#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
-#~ msgstr "<b>Kiszolgáló</b>: %s: %d<br>\n"
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "%s felvette Önt a partnerlistájára."
#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
-#~ msgstr "<b>Nyilvános IP címem</b>: %s<br>\n"
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t"
#, fuzzy
-#~ msgid "Account Information"
-#~ msgstr "Az azonosító jellemzői"
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Írja be alább a jegyzetet…"
#, fuzzy
-#~ msgid "Auto"
-#~ msgstr "Auto"
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show server notice"
-#~ msgstr "Kiszolgáló portja"
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show server news"
-#~ msgstr "Kiszolgáló címe"
+#~ msgid " Space"
+#~ msgstr "MySpace"
#, fuzzy
-#~ msgid "Error password: %s"
-#~ msgstr "Hiba a jelszó módosításakor"
+#~ msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Utolsó frissítés</b>: %s<br>\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
-#~ msgstr "Érvénytelen jelsorválaszkód, 0x%02X"
+#~ msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Utolsó bejelentkezési IP</b>: %s<br>\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to connect all servers"
-#~ msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni"
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Bejelentkezési információk"
#, fuzzy
-#~ msgid "Request token"
-#~ msgstr "Kérés elutasítva"
+#~ msgid "resend interval(s)"
+#~ msgstr "Frissítési időköz"
#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid server or port"
-#~ msgstr "Érvénytelen hiba"
+#~ msgid "Failed to connect server"
+#~ msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni."
#, fuzzy
-#~ msgid "QQ Qun Command"
-#~ msgstr "Parancs"
+#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
+#~ msgstr "A bővítmény nem tölthető be"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unknow reply CMD"
-#~ msgstr "Ismeretlen ok"
+#~ msgid "Unable to login"
+#~ msgstr "A bővítmény nem tölthető be"
#, fuzzy
-#~ msgid "QQ Budy"
-#~ msgstr "Partner"
+#~ msgid "Failed room reply"
+#~ msgstr "A partner eltávolítása sikertelen"
#, fuzzy
-#~ msgid "Would you add?"
-#~ msgstr "Szeretné felvenni?"
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "Visszautasította %d kérését"
#, fuzzy
-#~ msgid "From %s:"
-#~ msgstr "Feladó %s:"
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "Jóvá kívánja hagyni a kérést?"
#, fuzzy
-#~ msgid "QQ Server Notice"
-#~ msgstr "Kiszolgáló portja"
-
-#~ msgid "Yahoo ID..."
-#~ msgstr "Yahoo azonosító…"
-
-#~ msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
-#~ msgstr "Hiba %s olvasása közben: a válasz túl hosszú (%d bájtos korlát)"
-
-#~ msgid "Irish"
-#~ msgstr "Ír"
-
-#~ msgid "Hyperlink visited color"
-#~ msgstr "Meglátogatott hiperhivatkozás színe"
-
-#~ msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Meglátogatott (aktivált) hiperhivatkozások rajzolásához használt szín."
-
-#~ msgid "M_ute sounds"
-#~ msgstr "_Hangok némítása"
-
-#~ msgid "Visited Hyperlink Color"
-#~ msgstr "Meglátogatott hiperhivatkozás színe"
+#~ msgid "Notice from: %s"
+#~ msgstr "Megjegyzés"