# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Philip Hannent , 2014 # Philip Hannent , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-26 01:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:10+0000\n" "Last-Translator: Richard Laager \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/pidgin/" "pidgin/language/en_GB/)\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. #: finch/finch.c:36 finch/libfinch.c:168 finch/libfinch.c:202 msgid "Finch" msgstr "Finch" #: finch/gntaccount.c:105 finch/gntaccount.c:152 finch/gntaccount.c:165 #: finch/gntaccount.c:562 finch/gntblist.c:551 finch/gntblist.c:717 #: finch/gntplugin.c:368 finch/gntplugin.c:434 finch/gntrequest.c:380 #: finch/gntstatus.c:288 finch/gntstatus.c:297 #: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:131 #: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:137 #: libpurple/protocols/jabber/chat.c:783 libpurple/protocols/jabber/chat.c:795 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2238 #: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:540 pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:539 #: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:543 pidgin/resources/Debug/debug.ui:227 msgid "Error" msgstr "Error" #: finch/gntaccount.c:106 finch/gntaccount.c:153 finch/gntaccount.c:166 msgid "Account was not modified" msgstr "Account was not modified" #: finch/gntaccount.c:107 msgid "Account was not added" msgstr "Account was not added" #: finch/gntaccount.c:108 msgid "Username of an account must be non-empty." msgstr "Username of an account must be non-empty." #: finch/gntaccount.c:154 msgid "" "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server." msgstr "" "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server." #: finch/gntaccount.c:167 msgid "" "The account's username cannot be changed while it is connected to the server." msgstr "" "The account's username cannot be changed while it is connected to the server." #: finch/gntaccount.c:501 libpurple/protocols/gg/account.c:223 msgid "Remember password" msgstr "Remember password" #: finch/gntaccount.c:505 #, fuzzy msgid "Require a password for this account" msgstr "Change password for %s" #: finch/gntaccount.c:563 #, fuzzy msgid "There are no protocols installed." msgstr "There are no protocol plugins installed." #: finch/gntaccount.c:564 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" msgstr "(You probably forgot to 'make install'.)" #: finch/gntaccount.c:575 msgid "Modify Account" msgstr "Modify Account" #: finch/gntaccount.c:575 msgid "New Account" msgstr "New Account" #: finch/gntaccount.c:601 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:190 msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" #: finch/gntaccount.c:609 msgid "Username:" msgstr "Username:" #: finch/gntaccount.c:621 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" #. Register checkbox #: finch/gntaccount.c:632 msgid "Create this account on the server" msgstr "Create this account on the server" #. Cancel #. Cancel button #: finch/gntaccount.c:648 finch/gntaccount.c:717 finch/gntblist.c:607 #: finch/gntblist.c:707 finch/gntblist.c:755 finch/gntblist.c:1044 #: finch/gntblist.c:1276 finch/gntblist.c:1372 finch/gntblist.c:2541 #: finch/gntblist.c:2589 finch/gntblist.c:2663 finch/gntplugin.c:630 #: finch/gntprefs.c:272 finch/gntstatus.c:132 finch/gntstatus.c:472 #: finch/gntstatus.c:599 libpurple/account.c:1249 libpurple/account.c:1307 #: libpurple/account.c:1331 libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:49 #: libpurple/protocols/facebook/util.c:427 libpurple/protocols/gg/account.c:248 #: libpurple/protocols/gg/account.c:491 #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:758 #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:964 libpurple/protocols/gg/purplew.c:70 #: libpurple/protocols/gg/status.c:362 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:691 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2178 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2249 #: libpurple/protocols/jabber/chat.c:879 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1415 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2473 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3279 #: libpurple/protocols/jabber/si.c:1600 #: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:82 #: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:383 #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3336 #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3422 #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4974 #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5080 #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5222 #: libpurple/purplechatconversation.c:1094 libpurple/purpleconversation.c:833 #: libpurple/request.c:2178 pidgin/gtkblist.c:436 pidgin/gtkblist.c:1182 #: pidgin/gtkblist.c:3723 pidgin/gtkdialogs.c:116 pidgin/gtkdialogs.c:190 #: pidgin/gtkdialogs.c:212 pidgin/gtkdialogs.c:238 pidgin/gtkdialogs.c:289 #: pidgin/gtkdialogs.c:330 pidgin/gtkdialogs.c:386 pidgin/gtkdialogs.c:425 #: pidgin/gtkdialogs.c:451 pidgin/gtkprivacy.c:410 pidgin/gtkprivacy.c:425 #: pidgin/gtkprivacy.c:450 pidgin/gtkprivacy.c:463 pidgin/gtkrequest.c:962 #: pidgin/pidginmooddialog.c:311 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:255 #: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:101 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #. Save #: finch/gntaccount.c:652 finch/gntdebug.c:303 finch/gntplugin.c:630 #: finch/gntprefs.c:272 finch/gntstatus.c:475 finch/gntstatus.c:587 #: libpurple/account.c:1330 libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:48 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:690 pidgin/gtkblist.c:436 #: pidgin/resources/Debug/debug.ui:145 msgid "Save" msgstr "Save" #: finch/gntaccount.c:711 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Are you sure you want to delete %s?" #: finch/gntaccount.c:714 msgid "Delete Account" msgstr "Delete Account" #: finch/gntaccount.c:717 finch/gntaccount.c:838 finch/gntstatus.c:131 #: finch/gntstatus.c:197 msgid "Delete" msgstr "Delete" #: finch/gntaccount.c:797 finch/gntblist.c:2404 finch/gntui.c:133 #: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:44 msgid "Accounts" msgstr "Accounts" #: finch/gntaccount.c:803 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." msgstr "You can enable/disable accounts from the following list." #: finch/gntaccount.c:829 finch/gntblist.c:606 finch/gntblist.c:707 #: finch/gntblist.c:754 finch/gntblist.c:2766 finch/gntnotify.c:348 #: finch/gntroomlist.c:201 finch/gntstatus.c:186 #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5079 pidgin/gtkblist.c:3722 #: pidgin/gtkconv.c:539 pidgin/gtknotify.c:476 msgid "Add" msgstr "Add" #: finch/gntaccount.c:834 msgid "Modify" msgstr "Modify" #: finch/gntblist.c:251 #, c-format msgid "" "Online: %d\n" "Total: %d" msgstr "" "Online: %d\n" "Total: %d" #: finch/gntblist.c:260 #, c-format msgid "Account: %s (%s)" msgstr "Account: %s (%s)" #: finch/gntblist.c:272 #, c-format msgid "" "\n" "Last Seen: %s ago" msgstr "" "\n" "Last Seen: %s ago" #. setup the protocol version #: finch/gntblist.c:292 libpurple/mediamanager.c:2035 #: libpurple/mediamanager.c:2046 libpurple/mediamanager.c:2056 #: libpurple/mediamanager.c:2067 libpurple/protocols/gg/gg.c:710 msgid "Default" msgstr "Default" #: finch/gntblist.c:539 msgid "You must provide a username for the buddy." msgstr "You must provide a username for the buddy." #: finch/gntblist.c:541 msgid "You must provide a group." msgstr "You must provide a group." #: finch/gntblist.c:543 msgid "You must select an account." msgstr "You must select an account." #: finch/gntblist.c:545 msgid "The selected account is not online." msgstr "The selected account is not online." #: finch/gntblist.c:551 msgid "Error adding buddy" msgstr "Error adding buddy" #: finch/gntblist.c:585 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1340 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1342 #: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:78 msgid "Username" msgstr "Username" #: finch/gntblist.c:588 msgid "Alias (optional)" msgstr "Alias (optional)" #: finch/gntblist.c:591 msgid "Invite message (optional)" msgstr "Invite message (optional)" #: finch/gntblist.c:594 msgid "Add in group" msgstr "Add in group" #: finch/gntblist.c:598 finch/gntblist.c:686 finch/gntblist.c:1576 #: finch/gntblist.c:2524 finch/gntblist.c:2577 finch/gntblist.c:2652 #: finch/gntstatus.c:564 libpurple/plugins/idle/idle.c:160 #: libpurple/plugins/idle/idle.c:198 pidgin/gtkblist.c:2286 msgid "Account" msgstr "Account" #: finch/gntblist.c:604 finch/gntblist.c:1098 #: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:36 msgid "Add Buddy" msgstr "Add Buddy" #: finch/gntblist.c:604 msgid "Please enter buddy information." msgstr "Please enter buddy information." #: finch/gntblist.c:654 libpurple/buddylist.c:897 msgid "Chats" msgstr "Chats" #: finch/gntblist.c:692 finch/gntblist.c:2519 finch/gntblist.c:2572 #: finch/gntroomlist.c:225 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:655 #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:738 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1363 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1367 #: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:118 #: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:89 msgid "Name" msgstr "Name" #: finch/gntblist.c:695 finch/gntblist.c:1524 libpurple/protocols/gg/gg.c:767 #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:359 pidgin/gtkdialogs.c:211 #: pidgin/gtkdialogs.c:237 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: finch/gntblist.c:698 finch/gntblist.c:2782 msgid "Group" msgstr "Group" #: finch/gntblist.c:702 finch/gntblist.c:1059 msgid "Auto-join" msgstr "Auto-join" #: finch/gntblist.c:705 finch/gntblist.c:1100 #: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:36 msgid "Add Chat" msgstr "Add Chat" #: finch/gntblist.c:706 msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "You can edit more information from the context menu later." #: finch/gntblist.c:717 msgid "Error adding group" msgstr "Error adding group" #: finch/gntblist.c:718 msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "You must give a name for the group to add." #: finch/gntblist.c:752 finch/gntblist.c:1102 #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4973 #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5077 pidgin/gtkblist.c:3719 msgid "Add Group" msgstr "Add Group" #: finch/gntblist.c:753 msgid "Enter the name of the group" msgstr "Enter the name of the group" #: finch/gntblist.c:1043 pidgin/gtkblist.c:435 msgid "Edit Chat" msgstr "Edit Chat" #: finch/gntblist.c:1043 msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "Please update the necessary fields." #: finch/gntblist.c:1044 finch/gntstatus.c:192 msgid "Edit" msgstr "Edit" #: finch/gntblist.c:1074 msgid "Edit Settings" msgstr "Edit Settings" #: finch/gntblist.c:1110 pidgin/gtkutils.c:146 msgid "Information" msgstr "Information" #: finch/gntblist.c:1110 pidgin/gtkutils.c:146 msgid "Retrieving..." msgstr "Retrieving..." #: finch/gntblist.c:1164 finch/gntconv.c:597 msgid "Get Info" msgstr "Get Info" #: finch/gntblist.c:1175 finch/gntconv.c:609 #: libpurple/protocols/jabber/si.c:1600 pidgin/gtkconv.c:483 msgid "Send File" msgstr "Send File" #: finch/gntblist.c:1183 libpurple/protocols/gg/status.c:459 msgid "Blocked" msgstr "Blocked" #: finch/gntblist.c:1188 msgid "Show when offline" msgstr "Show when offline" #: finch/gntblist.c:1271 #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" msgstr "Please enter the new name for %s" #: finch/gntblist.c:1273 finch/gntblist.c:1524 msgid "Rename" msgstr "Rename" #: finch/gntblist.c:1273 msgid "Set Alias" msgstr "Set Alias" #: finch/gntblist.c:1274 msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "Enter empty string to reset the name." #: finch/gntblist.c:1350 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" msgstr "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" #: finch/gntblist.c:1358 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" msgstr "Removing this group will also remove all the buddies in the group" #: finch/gntblist.c:1363 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "Are you sure you want to remove %s?" #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? #: finch/gntblist.c:1366 msgid "Confirm Remove" msgstr "Confirm Remove" #: finch/gntblist.c:1371 finch/gntblist.c:1526 finch/gntxfer.c:228 #: pidgin/gtkconv.c:537 msgid "Remove" msgstr "Remove" #: finch/gntblist.c:1500 finch/gntblist.c:2823 finch/gntprefs.c:265 #: finch/gntui.c:134 msgid "Buddy List" msgstr "Buddy List" #: finch/gntblist.c:1531 msgid "Place tagged" msgstr "Place tagged" #: finch/gntblist.c:1536 msgid "Toggle Tag" msgstr "Toggle Tag" #: finch/gntblist.c:1570 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:374 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:334 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2161 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1259 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2263 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2287 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2303 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2319 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 pidgin/gtkblist.c:2310 msgid "Nickname" msgstr "Nickname" #: finch/gntblist.c:1590 finch/gntprefs.c:267 #: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:425 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:760 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2121 #: libpurple/protocols/novell/novell.c:2896 pidgin/gtkblist.c:2345 #: pidgin/gtkblist.c:2669 pidgin/resources/Prefs/away.ui:29 msgid "Idle" msgstr "Idle" #: finch/gntblist.c:1604 msgid "On Mobile" msgstr "On Mobile" #: finch/gntblist.c:1902 msgid "New..." msgstr "New..." #: finch/gntblist.c:1909 msgid "Saved..." msgstr "Saved..." #: finch/gntblist.c:2362 finch/gntconv.c:621 finch/gntplugin.c:455 #: finch/gntui.c:138 pidgin/resources/Plugins/dialog.ui:27 msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" #: finch/gntblist.c:2532 finch/gntblist.c:2538 msgid "Block/Unblock" msgstr "Block/Unblock" #: finch/gntblist.c:2533 msgid "Block" msgstr "Block" #: finch/gntblist.c:2534 msgid "Unblock" msgstr "Unblock" #: finch/gntblist.c:2539 msgid "" "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/" "Unblock." msgstr "" "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/" "Unblock." #: finch/gntblist.c:2541 finch/gntblist.c:2589 finch/gntnotify.c:68 #: libpurple/account.c:1248 libpurple/account.c:1306 #: libpurple/protocols/gg/account.c:247 libpurple/protocols/gg/account.c:490 #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:757 #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:963 libpurple/protocols/gg/status.c:361 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2472 #: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:382 pidgin/gtkdialogs.c:116 #: pidgin/gtkdialogs.c:189 pidgin/pidginmooddialog.c:310 msgid "OK" msgstr "OK" #: finch/gntblist.c:2586 pidgin/gtkdialogs.c:113 msgid "New Instant Message" msgstr "New Instant Message" #: finch/gntblist.c:2587 pidgin/gtkdialogs.c:114 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM." msgstr "Please enter the username or alias of the person you would like to IM." #: finch/gntblist.c:2648 msgid "Channel" msgstr "Channel:" #: finch/gntblist.c:2661 libpurple/protocols/facebook/facebook.c:727 #: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1318 pidgin/gtkblist.c:1175 msgid "Join a Chat" msgstr "Join a Chat" #: finch/gntblist.c:2662 msgid "Please enter the name of the chat you want to join." msgstr "Please enter the name of the chat you want to join." #: finch/gntblist.c:2663 finch/gntnotify.c:357 msgid "Join" msgstr "Join" #: finch/gntblist.c:2706 msgid "Options" msgstr "Options" #: finch/gntblist.c:2712 msgid "Send IM..." msgstr "Send IM..." #: finch/gntblist.c:2717 msgid "Block/Unblock..." msgstr "Block/Unblock..." #: finch/gntblist.c:2722 msgid "Join Chat..." msgstr "Join Chat..." #: finch/gntblist.c:2727 msgid "Show" msgstr "Show" #: finch/gntblist.c:2732 msgid "Empty groups" msgstr "Empty groups" #: finch/gntblist.c:2739 msgid "Offline buddies" msgstr "Offline buddies" #: finch/gntblist.c:2746 msgid "Sort" msgstr "Sort" #: finch/gntblist.c:2751 msgid "By Status" msgstr "By Status" #: finch/gntblist.c:2756 pidgin/gtkblist.c:2861 msgid "Alphabetically" msgstr "Alphabetically" #: finch/gntblist.c:2761 msgid "By Log Size" msgstr "By Log Size" #: finch/gntblist.c:2772 libpurple/purplechatconversation.c:1079 msgid "Buddy" msgstr "Buddy" #: finch/gntblist.c:2777 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:486 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: finch/gntblist.c:2787 finch/plugins/grouping/grouping.c:353 msgid "Grouping" msgstr "Grouping" #: finch/gntconv.c:118 msgid "No such command." msgstr "No such command." #: finch/gntconv.c:122 pidgin/gtkconv.c:199 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "" "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." #: finch/gntconv.c:128 pidgin/gtkconv.c:206 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Your command failed for an unknown reason." #: finch/gntconv.c:134 pidgin/gtkconv.c:214 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "That command only works in chats, not IMs." #: finch/gntconv.c:138 pidgin/gtkconv.c:218 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "That command only works in IMs, not chats." #: finch/gntconv.c:143 pidgin/gtkconv.c:224 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "That command doesn't work on this protocol." #: finch/gntconv.c:152 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." msgstr "Message was not sent because you are not signed on." #: finch/gntconv.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s (%s -- %s)" #: finch/gntconv.c:266 #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" #: finch/gntconv.c:271 finch/gntconv.c:935 pidgin/gtkconv.c:981 #, c-format msgid "" "\n" "%s is typing..." msgstr "" "\n" "%s is typing..." #: finch/gntconv.c:291 msgid "You have left this chat." msgstr "You have left this chat." #: finch/gntconv.c:401 msgid "" "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " "automatically rejoined in the chat when the account reconnects." msgstr "" "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will " "automatically rejoin the chat when the account reconnects." #: finch/gntconv.c:515 msgid "Send To" msgstr "Send To" #: finch/gntconv.c:574 msgid "Conversation" msgstr "Conversation" #: finch/gntconv.c:580 msgid "Clear Scrollback" msgstr "Clear Scrollback" #: finch/gntconv.c:584 finch/gntprefs.c:202 msgid "Show Timestamps" msgstr "Show Timestamps" #: finch/gntconv.c:616 msgid "Invite..." msgstr "Invite..." #: finch/gntconv.c:638 msgid "You are not connected." msgstr "You are not connected." #: finch/gntconv.c:885 msgid " " msgstr " " #: finch/gntconv.c:982 #, c-format msgid "List of %d user:\n" msgid_plural "List of %d users:\n" msgstr[0] "List of %d user:\n" msgstr[1] "List of %d users:\n" #: finch/gntconv.c:1150 msgid "Supported debug options are: plugins version" msgstr "Supported debug options are: plugins version" #: finch/gntconv.c:1191 pidgin/pidgincommands.c:175 msgid "No such command (in this context)." msgstr "No such command (in this context)." #: finch/gntconv.c:1194 #, fuzzy msgid "" "Use \"/help <command>\" for help with a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" msgstr "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" #: finch/gntconv.c:1239 #, c-format msgid "" "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message " "classes." msgstr "" "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message " "classes." #: finch/gntconv.c:1246 finch/gntconv.c:1253 #, c-format msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors." msgstr "%s is not a valid colour. See '/help msgcolor' for valid colours." #: finch/gntconv.c:1309 pidgin/pidgincommands.c:204 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." msgstr "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." #: finch/gntconv.c:1312 pidgin/pidgincommands.c:207 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." #: finch/gntconv.c:1315 pidgin/pidgincommands.c:210 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." #: finch/gntconv.c:1318 pidgin/pidgincommands.c:213 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: Clears the conversation scrollback." #: finch/gntconv.c:1321 pidgin/pidgincommands.c:219 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <command>: Help on a specific command." #: finch/gntconv.c:1324 msgid "users: Show the list of users in the chat." msgstr "users: Show the list of users in the chat." #: finch/gntconv.c:1329 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins: Show the plugins window" #: finch/gntconv.c:1332 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist: Show the buddy list." #: finch/gntconv.c:1335 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts: Show the accounts window." #: finch/gntconv.c:1338 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin: Show the debug window." #: finch/gntconv.c:1341 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs: Show the preference window." #: finch/gntconv.c:1344 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses: Show the saved-statuses window." #: finch/gntconv.c:1349 finch/gntconv.c:1357 msgid "" "msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color " "for different classes of messages in the conversation window.
<" "class>: receive, send, highlight, action, timestamp
<foreground/" "background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, " "cyan, default

EXAMPLE:
msgcolor send cyan default" msgstr "" "msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the colour " "for different classes of messages in the conversation window.
<" "class>: receive, send, highlight, action, timestamp
<foreground/" "background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, " "cyan, default

EXAMPLE:
msgcolor send cyan default" #: finch/gntdebug.c:237 msgid "Unable to open file." msgstr "Unable to open file." #: finch/gntdebug.c:277 finch/gntui.c:136 pidgin/resources/Debug/debug.ui:134 msgid "Debug Window" msgstr "Debug Window" #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. #: finch/gntdebug.c:298 pidgin/resources/Debug/debug.ui:154 msgid "Clear" msgstr "Clear" #: finch/gntdebug.c:309 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" #: finch/gntdebug.c:315 pidgin/resources/Debug/debug.ui:168 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: finch/gntmedia.c:115 pidgin/gtkmedia.c:240 msgid "Calling..." msgstr "Calling..." #: finch/gntmedia.c:116 pidgin/resources/Media/window.ui:37 #: pidgin/resources/Media/window.ui:39 msgid "Hangup" msgstr "Hangup" #: finch/gntmedia.c:117 msgid "Accept" msgstr "Accept" #: finch/gntmedia.c:118 msgid "Reject" msgstr "Reject" #: finch/gntmedia.c:145 pidgin/gtkmedia.c:802 msgid "Call in progress." msgstr "Call in progress." #: finch/gntmedia.c:190 pidgin/gtkmedia.c:780 msgid "The call has been terminated." msgstr "The call has been terminated." #: finch/gntmedia.c:217 pidgin/gtkmedia.c:484 #, c-format msgid "%s wishes to start an audio session with you." msgstr "%s wishes to start an audio session with you." #: finch/gntmedia.c:221 #, c-format msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you." msgstr "%s is trying to start an unsupported media session type with you." #: finch/gntmedia.c:235 pidgin/gtkmedia.c:796 msgid "You have rejected the call." msgstr "You have rejected the call." #: finch/gntmedia.c:398 msgid "call: Make an audio call." msgstr "call: Make an audio call." #: finch/gntnotify.c:243 pidgin/gtknotify.c:577 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Info for %s" #: finch/gntnotify.c:244 pidgin/gtknotify.c:578 msgid "Buddy Information" msgstr "Buddy Information" #: finch/gntnotify.c:345 msgid "Continue" msgstr "Continue" #: finch/gntnotify.c:351 pidgin/gtkconv.c:525 #: pidgin/resources/Debug/debug.ui:225 msgid "Info" msgstr "Info" #: finch/gntnotify.c:354 pidgin/gtkconv.c:470 msgid "IM" msgstr "IM" #: finch/gntnotify.c:360 libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3421 #: libpurple/purplechatconversation.c:1093 #: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:108 msgid "Invite" msgstr "Invite" #: finch/gntnotify.c:363 msgid "(none)" msgstr "(none)" #. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This #. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own #. * notify_message. So tread carefully. #: finch/gntnotify.c:396 finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:426 msgid "URI" msgstr "URI" #: finch/gntplugin.c:226 finch/gntplugin.c:234 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" #: finch/gntplugin.c:226 msgid "loading plugin failed" msgstr "loading plugin failed" #: finch/gntplugin.c:234 msgid "unloading plugin failed" msgstr "unloading plugin failed" #: finch/gntplugin.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "" "Name: %s\n" "Version: %s\n" "Description: %s\n" "Authors: %s\n" "Website: %s\n" "Filename: %s\n" msgstr "" "Name: %s\n" "Version: %s\n" "Description: %s\n" "Author: %s\n" "Website: %s\n" "Filename: %s\n" #: finch/gntplugin.c:293 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" "Version: %s\n" "Description: %s\n" "Author: %s\n" "Website: %s\n" "Filename: %s\n" msgstr "" "Name: %s\n" "Version: %s\n" "Description: %s\n" "Author: %s\n" "Website: %s\n" "Filename: %s\n" #: finch/gntplugin.c:369 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "Plugin needs to be loaded before you can configure it." #. Add the Close button. #. Add the Close button #: finch/gntplugin.c:402 finch/gntplugin.c:513 finch/gntroomlist.c:202 #: finch/gntstatus.c:203 finch/gntxfer.c:238 #: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:257 pidgin/gtknotify.c:178 #: pidgin/gtknotify.c:296 pidgin/gtknotify.c:507 #: pidgin/resources/About/about.ui:244 msgid "Close" msgstr "Close" #: finch/gntplugin.c:434 msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "No configuration options for this plugin." #: finch/gntplugin.c:460 msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "You are (un)load plugins from the following list." #: finch/gntplugin.c:518 msgid "Configure Plugin" msgstr "Configure Plugin" #: finch/gntplugin.c:622 finch/gntplugin.c:629 finch/gntprefs.c:271 #: finch/gntui.c:140 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:30 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: finch/gntprefs.c:74 msgid "Based on keyboard use" msgstr "Based on keyboard use" #: finch/gntprefs.c:76 pidgin/prefs/pidginawayprefs.c:60 msgid "From last sent message" msgstr "From last sent message" #: finch/gntprefs.c:78 pidgin/prefs/pidginawayprefs.c:58 msgid "Never" msgstr "Never" #: finch/gntprefs.c:195 msgid "Show Idle Time" msgstr "Show Idle Time" #: finch/gntprefs.c:196 msgid "Show Offline Buddies" msgstr "Show Offline Buddies" #: finch/gntprefs.c:203 msgid "Notify buddies when you are typing" msgstr "Notify buddies when you are typing" #: finch/gntprefs.c:209 msgid "Report Idle time" msgstr "Report Idle time" #: finch/gntprefs.c:210 msgid "Change status when idle" msgstr "Change status when idle" #: finch/gntprefs.c:211 msgid "Minutes before changing status" msgstr "Minutes before changing status" #: finch/gntprefs.c:212 msgid "Change status to" msgstr "Change status to" #: finch/gntprefs.c:218 msgid "Provider" msgstr "" #: finch/gntprefs.c:266 pidgin/pidgindisplaywindow.c:459 #: pidgin/resources/Display/window.ui:129 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:47 msgid "Conversations" msgstr "Conversations" #: finch/gntprefs.c:268 libpurple/plugins/keychain-access/keychain-access.c:378 #: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:292 #: pidgin/resources/Prefs/credentials.ui:29 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:83 msgid "Credentials" msgstr "" #: finch/gntrequest.c:381 #, fuzzy msgid "You must properly fill all the required fields." msgstr "You must fill all the required fields." #: finch/gntrequest.c:382 msgid "The required fields are underlined." msgstr "The required fields are underlined." #: finch/gntrequest.c:661 msgid "Not implemented yet." msgstr "Not implemented yet." #: finch/gntrequest.c:690 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/_Help" #: finch/gntrequest.c:788 pidgin/gtkrequest.c:2284 msgid "Save File..." msgstr "Save File..." #: finch/gntrequest.c:788 pidgin/gtkrequest.c:2284 msgid "Open File..." msgstr "Open File..." #: finch/gntrequest.c:805 msgid "Choose Location..." msgstr "Choose Location..." #: finch/gntroomlist.c:199 finch/gntxfer.c:233 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: finch/gntroomlist.c:200 msgid "Get" msgstr "Get" #: finch/gntroomlist.c:212 finch/gntui.c:139 #: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:144 #: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:28 msgid "Room List" msgstr "Room List" #: finch/gntstatus.c:126 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" msgstr "Are you sure you want to delete \"%s\"?" #: finch/gntstatus.c:129 msgid "Delete Status" msgstr "Delete Status" #: finch/gntstatus.c:163 pidgin/resources/Status/manager.ui:44 msgid "Saved Statuses" msgstr "Saved Statuses" #: finch/gntstatus.c:170 finch/gntstatus.c:527 #: pidgin/resources/Status/manager.ui:67 msgid "Title" msgstr "Title" #: finch/gntstatus.c:170 pidgin/resources/Status/manager.ui:83 msgid "Type" msgstr "Type" #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, #. or if we should be using add_pair_plaintext #: finch/gntstatus.c:170 finch/gntstatus.c:552 finch/gntstatus.c:564 #: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:339 #: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 #: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:433 #: libpurple/protocols/demo/purpledemoprotocol.c:60 #: libpurple/protocols/demo/purpledemoprotocol.c:67 #: libpurple/protocols/gg/gg.c:775 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:368 #: libpurple/protocols/gg/status.c:92 libpurple/protocols/gg/status.c:97 #: libpurple/protocols/gg/status.c:102 libpurple/protocols/gg/status.c:107 #: libpurple/protocols/gg/status.c:112 libpurple/protocols/gg/status.c:117 #: libpurple/protocols/irc/irc.c:439 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2260 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2284 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2300 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2316 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2330 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 #: libpurple/protocols/novell/novell.c:2911 #: libpurple/protocols/novell/novell.c:3020 #: libpurple/protocols/novell/novell.c:3026 #: libpurple/protocols/novell/novell.c:3032 #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3234 #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3240 #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3246 #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3325 #: libpurple/purplechatconversation.c:1085 #: pidgin/resources/Status/manager.ui:103 msgid "Message" msgstr "Message" #. Use #: finch/gntstatus.c:181 finch/gntstatus.c:582 msgid "Use" msgstr "Use" #: finch/gntstatus.c:288 msgid "Invalid title" msgstr "Invalid title" #: finch/gntstatus.c:289 msgid "Please enter a non-empty title for the status." msgstr "Please enter a non-empty title for the status." #: finch/gntstatus.c:297 msgid "Duplicate title" msgstr "Duplicate title" #: finch/gntstatus.c:298 msgid "Please enter a different title for the status." msgstr "Please enter a different title for the status." #: finch/gntstatus.c:439 msgid "Substatus" msgstr "Sub-status" #: finch/gntstatus.c:443 pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:104 msgid "Account:" msgstr "Account:" #: finch/gntstatus.c:451 pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:266 #: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:232 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: finch/gntstatus.c:466 pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:61 msgid "Message:" msgstr "Message:" #: finch/gntstatus.c:516 msgid "Edit Status" msgstr "Edit Status" #. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html, #. or if we should be using prepend_pair_plaintext #: finch/gntstatus.c:535 finch/gntstatus.c:564 finch/gntxfer.c:202 #: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:429 #: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1173 libpurple/protocols/gg/gg.c:772 #: libpurple/protocols/gg/gg.c:780 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:364 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:790 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:866 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2106 #: libpurple/protocols/novell/novell.c:2906 #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3209 #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3882 pidgin/gtkblist.c:2390 #: pidgin/gtkblist.c:2402 pidgin/gtkblist.c:2404 #: pidgin/resources/Status/editor.ui:28 msgid "Status" msgstr "Status" #: finch/gntstatus.c:558 msgid "Use a different status for some accounts" msgstr "" #. Save and Use #: finch/gntstatus.c:593 msgid "Save and Use" msgstr "" #: finch/gntui.c:135 pidgin/pidgindisplaywindow.c:454 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "Notification Methods" #: finch/gntui.c:137 finch/gntxfer.c:110 finch/gntxfer.c:197 #: pidgin/gtkxfer.c:218 msgid "File Transfers" msgstr "File Transfers" #: finch/gntui.c:141 msgid "Statuses" msgstr "Statuses" #: finch/gntxfer.c:103 pidgin/gtkxfer.c:211 #, c-format msgid "File Transfers - %d%% of %d file" msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files" msgstr[0] "File Transfers - %d%% of %d file" msgstr[1] "File Transfers - %d%% of %d files" #: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:84 msgid "Progress" msgstr "Progress" #: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:96 msgid "Filename" msgstr "Filename" #: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:108 msgid "Size" msgstr "Size" #: finch/gntxfer.c:202 msgid "Speed" msgstr "Speed" #: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:120 msgid "Remaining" msgstr "Remaining" #: finch/gntxfer.c:212 msgid "Close this window when all transfers finish" msgstr "Close this window when all transfers finish" #: finch/gntxfer.c:219 msgid "Clear finished transfers" msgstr "Clear finished transfers" #: finch/gntxfer.c:304 pidgin/gtkxfer.c:154 pidgin/gtkxfer.c:633 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Waiting for transfer to begin" #: finch/gntxfer.c:364 pidgin/gtkxfer.c:148 pidgin/gtkxfer.c:706 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelled" #: finch/gntxfer.c:366 pidgin/gtkxfer.c:708 msgid "Failed" msgstr "Failed" #: finch/gntxfer.c:414 pidgin/gtkxfer.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KiB/s" #: finch/gntxfer.c:425 msgid "Sent" msgstr "Sent" #: finch/gntxfer.c:425 msgid "Received" msgstr "Received" #: finch/gntxfer.c:426 pidgin/gtkxfer.c:145 pidgin/gtkxfer.c:761 msgid "Finished" msgstr "Finished" #: finch/gntxfer.c:428 #, c-format msgid "The file was saved as %s." msgstr "The file was saved as %s." #: finch/gntxfer.c:435 msgid "Sending" msgstr "Sending" #: finch/gntxfer.c:435 msgid "Receiving" msgstr "Receiving" #: finch/libfinch.c:121 pidgin/pidginapplication.c:75 msgid "use DIR for config files" msgstr "use DIR for config files" #: finch/libfinch.c:121 pidgin/pidginapplication.c:75 msgid "DIR" msgstr "DIR" #: finch/libfinch.c:124 msgid "open debug window on startup" msgstr "" #: finch/libfinch.c:127 pidgin/pidginapplication.c:81 msgid "don't automatically login" msgstr "do not automatically login" #: finch/libfinch.c:130 pidgin/pidginapplication.c:85 msgid "display the current version and exit" msgstr "display the current version and exit" #: finch/libfinch.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" #: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:113 msgid "GntClipboard" msgstr "GntClipboard" #: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:115 #: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:496 #: finch/plugins/lastlog/lastlog.c:100 #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:25 #: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:78 libpurple/plugins/idle/idle.c:302 #: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:27 #: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2285 msgid "Utility" msgstr "" #: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:116 msgid "Clipboard plugin" msgstr "Clipboard plugin" #: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:117 msgid "" "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " "X, if possible." msgstr "" "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " "X, if possible." #: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:131 #: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:137 msgid "Error loading the plugin." msgstr "Error loading the plugin." #: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:132 msgid "Couldn't find X display" msgstr "Couldn't find X display" #: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:138 msgid "Couldn't find window" msgstr "Couldn't find window" #: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:144 #, c-format msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." msgstr "" "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." #: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:231 #, c-format msgid "%s just signed on" msgstr "%s just signed on" #: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:246 #, c-format msgid "%s just signed off" msgstr "%s just signed off" #: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:262 #, c-format msgid "%s sent you a message" msgstr "%s sent you a message" #: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:288 #, c-format msgid "%s said your nick in %s" msgstr "%s said your nick in %s" #: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:291 #, c-format msgid "%s sent a message in %s" msgstr "%s sent a message in %s" #: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:304 msgid "Buddy signs on/off" msgstr "Buddy signs on/off" #: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:305 msgid "You receive an IM" msgstr "You receive an IM" #: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:306 msgid "Someone speaks in a chat" msgstr "Someone speaks in chat" #: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:307 msgid "Someone says your name in a chat" msgstr "Someone says your name in chat" #. Translators: "toaster" here means "pop-up". #: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:336 msgid "Notify with a toaster when" msgstr "Notify with a toaster when" #: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:351 msgid "Beep too!" msgstr "Beep too!" #: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:357 msgid "Set URGENT for the terminal window." msgstr "Set URGENT for the terminal window." #: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:376 msgid "GntGf" msgstr "GntGf" #: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:378 #: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:168 #: pidgin/plugins/notify/notify.c:896 pidgin/plugins/unity/unity.c:578 #, fuzzy msgid "Notification" msgstr "Notification Methods" #: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:379 finch/plugins/gntgf/gntgf.c:380 msgid "Toaster plugin" msgstr "Toaster plugin" #: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:213 msgid "Error while querying TinyURL" msgstr "" #: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:354 msgid "" "\n" "Fetching TinyURL..." msgstr "" "\n" "Fetching TinyURL..." #: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:378 #, c-format msgid "TinyURL for above: %s" msgstr "TinyURL for above: %s" #: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:427 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..." msgstr "" #: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:475 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater" msgstr "Only create TinyURL for URLs of this length or greater" #: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:479 msgid "TinyURL (or other) address prefix" msgstr "TinyURL (or other) address prefix" #: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:494 msgid "TinyURL" msgstr "TinyURL" #: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:497 msgid "TinyURL plugin" msgstr "TinyURL plugin" #: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:498 msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying" msgstr "" #: finch/plugins/grouping/grouping.c:74 msgid "Online" msgstr "Online" #: finch/plugins/grouping/grouping.c:76 finch/plugins/grouping/grouping.c:159 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861 #: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:534 #: libpurple/protocols/novell/novell.c:2899 libpurple/status.c:135 #: pidgin/gtkblist.c:2390 pidgin/gtkblist.c:2646 pidgin/pidginstatusbox.c:236 msgid "Offline" msgstr "Offline" #: finch/plugins/grouping/grouping.c:131 pidgin/gtkblist.c:2425 msgid "Online Buddies" msgstr "Online buddies" #: finch/plugins/grouping/grouping.c:131 msgid "Offline Buddies" msgstr "Offline buddies" #: finch/plugins/grouping/grouping.c:141 msgid "Online/Offline" msgstr "Online/Offline" #: finch/plugins/grouping/grouping.c:178 msgid "Meebo" msgstr "Meebo" #: finch/plugins/grouping/grouping.c:224 msgid "No Grouping" msgstr "No Grouping" #: finch/plugins/grouping/grouping.c:304 msgid "Nested Subgroup" msgstr "Nested Subgroup" #: finch/plugins/grouping/grouping.c:336 msgid "Nested Grouping (experimental)" msgstr "Nested Grouping (experimental)" #: finch/plugins/grouping/grouping.c:355 #: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:235 #: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:205 #: pidgin/plugins/gtkbuddynote/gtkbuddynote.c:61 #: pidgin/plugins/iconaway/iconaway.c:65 #: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:597 #, fuzzy msgid "User interface" msgstr "Interface" #: finch/plugins/grouping/grouping.c:356 finch/plugins/grouping/grouping.c:357 msgid "Provides alternate buddylist grouping options." msgstr "Provides alternate buddylist grouping options." #: finch/plugins/lastlog/lastlog.c:64 msgid "Lastlog" msgstr "Lastlog" #: finch/plugins/lastlog/lastlog.c:98 msgid "GntLastlog" msgstr "GntLastlog" #: finch/plugins/lastlog/lastlog.c:101 finch/plugins/lastlog/lastlog.c:102 msgid "Lastlog plugin." msgstr "Lastlog plugin." #. Translators: The "backlog" here refers to the the conversation buffer/history. #: finch/plugins/lastlog/lastlog.c:115 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." msgstr "lastlog: Searches for a substring in the backlog." #: libpurple/account.c:275 libpurple/protocols/jabber/auth.c:96 #: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:147 msgid "Password is required to sign on." msgstr "Password is required to sign on." #: libpurple/account.c:362 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2407 msgid "New passwords do not match." msgstr "New passwords do not match." #: libpurple/account.c:376 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Fill out all fields completely." #: libpurple/account.c:1083 libpurple/connection.c:899 #: libpurple/connection.c:970 #, fuzzy, c-format msgid "Missing protocol for %s" msgstr "Missing protocol plug-in for %s" #: libpurple/account.c:1084 libpurple/connection.c:902 msgid "Connection Error" msgstr "Connection Error" #: libpurple/account.c:1233 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "Enter password for %s (%s)" #: libpurple/account.c:1240 msgid "Enter Password" msgstr "Enter Password" #: libpurple/account.c:1245 msgid "Save password" msgstr "Save password" #: libpurple/account.c:1276 msgid "Original password" msgstr "Original password" #: libpurple/account.c:1284 msgid "New password" msgstr "New password" #: libpurple/account.c:1292 msgid "New password (again)" msgstr "New password (again)" #: libpurple/account.c:1299 libpurple/protocols/gg/account.c:484 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Change password for %s" #: libpurple/account.c:1305 libpurple/protocols/gg/account.c:488 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Please enter your current password and your new password." #: libpurple/account.c:1323 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Change user information for %s" #: libpurple/account.c:1326 libpurple/protocols/gg/gg.c:1185 #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:962 msgid "Set User Info" msgstr "Set User Info" #: libpurple/account.c:1703 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:790 #: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:551 #: libpurple/protocols/novell/novell.c:2902 pidgin/gtkxfer.c:151 #: pidgin/pidginaccountmanager.c:140 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:474 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: libpurple/accounts.c:434 msgid "accounts" msgstr "accounts" #: libpurple/buddylist.c:377 libpurple/buddylist.c:378 #: libpurple/buddylist.c:2013 msgid "Buddies" msgstr "Buddies" #: libpurple/buddylist.c:656 msgid "buddy list" msgstr "buddy list" #: libpurple/connection.c:461 libpurple/protocols/facebook/api.c:608 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2101 msgid "Unknown error" msgstr "Unknown error" #: libpurple/connection.c:901 msgid "Registration Error" msgstr "Registration Error" #: libpurple/connection.c:972 msgid "Unregistration Error" msgstr "Unregistration Error" #. Translators: This is a noun that refers to one #. * possible audio input device. The device can help the #. * user to check if her speakers or headphones have been #. * set up correctly for voice calling. #: libpurple/mediamanager.c:2083 #, fuzzy msgid "Test Sound" msgstr "Audio" #: libpurple/mediamanager.c:2093 pidgin/prefs/pidginnetworkprefs.c:126 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" #. Translators: This is a noun that refers to one #. * possible video input device. The device produces #. * a test "monoscope" image that can help the user check #. * the video output has been set up correctly without #. * needing a webcam connected to the computer. #: libpurple/mediamanager.c:2108 msgid "Test Pattern" msgstr "" #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:24 msgid "Autoaccept" msgstr "Autoaccept" #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:27 #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:28 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." msgstr "Auto-accept file transfer requests from selected users." #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:87 #, c-format msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." msgstr "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:89 msgid "Autoaccept complete" msgstr "Autoaccept complete" #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:226 #, c-format msgid "When a file-transfer request arrives from %s" msgstr "When a file-transfer request arrives from %s" #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:228 msgid "Set Autoaccept Setting" msgstr "Set Autoaccept Setting" #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:230 pidgin/gtkrequest.c:2288 #: pidgin/gtkwhiteboard.c:432 pidgin/pidginavatar.c:228 #: pidgin/pidgindebug.c:182 pidgin/resources/Accounts/editor.ui:288 #: pidgin/resources/Status/editor.ui:142 #: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:67 msgid "_Save" msgstr "_Save" #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:231 #: libpurple/plugins/idle/idle.c:177 libpurple/plugins/idle/idle.c:212 #: libpurple/plugins/idle/idle.c:239 pidgin/gtkblist.c:542 #: pidgin/gtkrequest.c:2288 pidgin/gtkrequest.c:2366 pidgin/gtkwhiteboard.c:432 #: pidgin/pidginaccounteditor.c:1041 pidgin/pidginavatar.c:229 #: pidgin/pidginavatar.c:294 pidgin/pidgindebug.c:182 #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:281 #: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:179 #: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:151 #: pidgin/resources/Status/editor.ui:125 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:233 #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:271 msgid "Ask" msgstr "Ask" #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:234 #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:272 msgid "Auto Accept" msgstr "Auto Accept" #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:235 #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:273 msgid "Auto Reject" msgstr "Auto Reject" #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:249 msgid "Autoaccept File Transfers..." msgstr "Autoaccept File Transfers..." #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:263 msgid "" "Path to save the files in\n" "(Please provide the full path)" msgstr "" "Path to save the files in\n" "(Please provide the full path)" #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:268 msgid "" "When a file-transfer request arrives from a user who is\n" "*not* on your buddy list:" msgstr "" "When a file-transfer request arrives from a user who is\n" "*not* on your buddy list:" #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:277 msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" "(only when there's no conversation with the sender)" msgstr "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" "(only when there's no conversation with the sender)" #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:282 msgid "Create a new directory for each user" msgstr "Create a new directory for each user" #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:286 msgid "Escape the filenames" msgstr "Escape the filenames" #: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:44 msgid "Notes" msgstr "Notes" #: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:45 msgid "Enter your notes below..." msgstr "Enter your notes below..." #: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:62 msgid "Edit Notes..." msgstr "Edit Notes..." #: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:76 msgid "Buddy Notes" msgstr "Buddy Notes" #: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:79 msgid "Store notes on particular buddies." msgstr "Store notes on particular buddies." #: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:80 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." msgstr "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." #: libpurple/plugins/idle/idle.c:165 libpurple/plugins/idle/idle.c:227 msgid "Minutes" msgstr "Minutes" #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. #: libpurple/plugins/idle/idle.c:172 libpurple/plugins/idle/idle.c:207 #: libpurple/plugins/idle/idle.c:234 libpurple/plugins/idle/idle.c:300 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "I'dle Mak'er" #: libpurple/plugins/idle/idle.c:173 libpurple/plugins/idle/idle.c:288 msgid "Set Account Idle Time" msgstr "Set Account Idle Time" #: libpurple/plugins/idle/idle.c:176 libpurple/plugins/idle/idle.c:238 msgid "_Set" msgstr "_Set" #: libpurple/plugins/idle/idle.c:192 msgid "None of your accounts are idle." msgstr "None of your accounts are idle." #: libpurple/plugins/idle/idle.c:208 libpurple/plugins/idle/idle.c:289 msgid "Unset Account Idle Time" msgstr "Unset Account Idle Time" #: libpurple/plugins/idle/idle.c:211 msgid "_Unset" msgstr "_Unset" #: libpurple/plugins/idle/idle.c:235 libpurple/plugins/idle/idle.c:291 msgid "Set Idle Time for All Accounts" msgstr "Set Idle Time for All Accounts" #: libpurple/plugins/idle/idle.c:293 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" msgstr "Unset Idle Time For All Idled Accounts" #: libpurple/plugins/idle/idle.c:303 libpurple/plugins/idle/idle.c:304 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" #: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:202 msgid "Hide Joins/Parts" msgstr "Hide Joins/Parts" #. Translators: Followed by an input request a number of people #: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:207 msgid "For rooms with more than this many people" msgstr "For rooms with more than this many people" #: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:212 msgid "If user has not spoken in this many minutes" msgstr "If user has not spoken in this many minutes" #: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:217 msgid "Apply hiding rules to buddies" msgstr "Apply hiding rules to buddies" #: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:233 msgid "Join/Part Hiding" msgstr "Join/Part Hiding" #: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:236 msgid "Hides extraneous join/part messages." msgstr "Hides extraneous join/part messages." #: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:237 msgid "" "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " "actively taking part in a conversation." msgstr "" "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " "actively taking part in a conversation." #: libpurple/plugins/keychain-access/keychain-access.c:30 msgid "Keychain Access" msgstr "" #: libpurple/plugins/keychain-access/keychain-access.c:31 msgid "Keychain Access credential provider" msgstr "" #: libpurple/plugins/keychain-access/keychain-access.c:32 msgid "This plugin will store passwords in Keychain Access on macOS." msgstr "" #: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:118 #, c-format msgid "failed to read password, kwallet responded with error code %d" msgstr "" #: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:131 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read password: %s" msgstr "Failed to load image" #: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:152 #, c-format msgid "failed to write password, kwallet responded with error code %d" msgstr "" #: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "failed to write password: %s" msgstr "Failed to load image" #: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:184 #, c-format msgid "failed to clear password, kwallet responded with error code %d" msgstr "" #: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:196 #, fuzzy, c-format msgid "failed to clear password: %s" msgstr "Failed to load image" #: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:341 #, fuzzy msgid "failed to open kwallet" msgstr "Failed to load image" #: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:531 #: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:550 msgid "KWallet" msgstr "" #: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:532 msgid "" "A credentials management application for the KDE Software Compilation " "desktop environment" msgstr "" #: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:552 #: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:388 #, fuzzy msgid "Keyring" msgstr "Recurring" #: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:554 msgid "This plugin will store passwords in KWallet." msgstr "" #: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:45 msgid "libsecret" msgstr "" #: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:46 msgid "" "Credential provider for libsecret. Common in GNOME and other desktop " "environments." msgstr "" #: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "libpurple password for account %s" msgstr "Enter password for %s (%s)" #: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:294 msgid "Adds support for using libsecret as a credential provider." msgstr "" #: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:222 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "_Mute" #: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:223 msgid "Unmute" msgstr "" #: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:228 msgid "Mute for 30 minutes" msgstr "" #: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:229 msgid "Mute for 1 hour" msgstr "" #: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:230 msgid "Mute for 2 hours" msgstr "" #: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:231 msgid "Mute for 4 hours" msgstr "" #: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:243 #, fuzzy msgid "Notification Sounds" msgstr "Notification Methods" #: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:245 #, fuzzy msgid "Play sounds for notifications" msgstr "Pop up a notification" #: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:26 msgid "Psychic Mode" msgstr "Psychic Mode" #: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:28 msgid "Psychic mode for incoming conversation" msgstr "Psychic mode for incoming conversation" #: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:29 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " "This works for AIM, ICQ, XMPP, and Sametime" msgstr "" #: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:88 msgid "You feel a disturbance in the force..." msgstr "You feel a disturbance in the force..." #: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:110 msgid "Only enable for users on the buddy list" msgstr "Only enable for users on the buddy list" #: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:115 msgid "Disable when away" msgstr "Disable when away" #: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:119 msgid "Display notification message in conversations" msgstr "Display notification message in conversations" #: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:124 msgid "Raise psychic conversations" msgstr "Raise psychic conversations" #: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:81 #, c-format msgid "%s is no longer away." msgstr "%s is no longer away." #: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:83 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s has gone away." #: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:99 #, c-format msgid "%s has become idle." msgstr "%s has become idle." #: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:101 #, c-format msgid "%s is no longer idle." msgstr "%s is no longer idle." #: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:115 #, c-format msgid "%s has signed on." msgstr "%s has signed on." #: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:128 #, c-format msgid "%s has signed off." msgstr "%s has signed off." #: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:141 msgid "Notify When" msgstr "Notify When" #: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:144 msgid "Buddy Goes _Away" msgstr "Buddy Goes _Away" #: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:147 msgid "Buddy Goes _Idle" msgstr "Buddy Becomes _Idle" #: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:150 msgid "Buddy _Signs On/Off" msgstr "Buddy _Signs On/Off" #: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:166 msgid "Buddy State Notification" msgstr "Buddy State Notification" #: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:169 #: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:171 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." msgstr "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." #: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:32 #, fuzzy msgid "Windows credentials" msgstr "Windows Pidgin Options" #: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:33 msgid "The built-in credential manager for Windows." msgstr "" #: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Password not found." msgstr "User not found" #: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:120 #, c-format msgid "Cannot read password, no valid logon session." msgstr "" #: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read password (error %lx)." msgstr "Change password for %s" #: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:148 #, c-format msgid "Cannot read password (unicode error)." msgstr "" #: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Got password for account %s.\n" msgstr "Enter password for %s (%s)" #: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:232 #: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:304 #, c-format msgid "Cannot remove password, no valid logon session." msgstr "" #: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot store password (error %lx)." msgstr "Change password for %s" #: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot remove password (error %lx)." msgstr "Change password for %s" #: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:389 msgid "Store passwords using Windows credentials" msgstr "" #: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:390 msgid "This plugin stores passwords using Windows credentials." msgstr "" #: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:65 msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" #: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:107 msgid "" "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see https://" "developer.pidgin.im/BonjourWindows for more information." msgstr "" #: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:126 msgid "Unable to listen for incoming IM connections" msgstr "Unable to listen for incoming IM connections" #: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:153 msgid "" "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" msgstr "" "Unable to establish connection with the local mDNS server - is it running?" #. Creating the options for the protocol #: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:212 msgid "Local Port" msgstr "Local Port" #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, #. or if we should be using add_pair_plaintext #: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:216 #: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:446 #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:378 #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:908 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1260 msgid "First name" msgstr "Forename" #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, #. or if we should be using add_pair_plaintext #: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:220 #: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:451 #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:382 #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:913 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1261 msgid "Last name" msgstr "Surname" #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, #. or if we should be using add_pair_plaintext #: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:224 #: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:458 #: libpurple/protocols/gg/account.c:196 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:343 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1116 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1129 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1987 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1258 msgid "Email" msgstr "Email" #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, #. or if we should be using add_pair_plaintext #: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:227 #: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:464 msgid "AIM Account" msgstr "AIM Account" #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, #. or if we should be using add_pair_plaintext #: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:230 #: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:470 msgid "XMPP Account" msgstr "XMPP Account" #: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:648 msgid "Purple Person" msgstr "Purple Person" #: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:750 msgid "Bonjour is a serverless protocol for local networks." msgstr "" #: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:765 #: libpurple/protocols/demo/purpledemoplugin.c:50 #: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1689 #: libpurple/protocols/gg/gg.c:1403 libpurple/protocols/irc/irc.c:1209 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:4091 #: libpurple/protocols/novell/novell.c:3646 #: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:96 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" #: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:766 #: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:767 msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "Bonjour Protocol Plug-in" #: libpurple/protocols/bonjour/mdns_dns_sd.c:114 msgid "Error communicating with local mDNSResponder." msgstr "Error communicating with local mDNSResponder." #: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:288 #: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:345 libpurple/purpleconversation.c:178 msgid "Unable to send message." msgstr "Unable to send message." #: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:502 #: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:583 #: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:652 #: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:868 #: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:902 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "Unable to send the message: the conversation couldn't be started." #: libpurple/protocols/demo/purpledemoplugin.c:51 msgid "A protocol plugin used for demos." msgstr "" #: libpurple/protocols/demo/purpledemoplugin.c:52 msgid "" "A protocol plugin that helps to demonstrate features of libpurple and " "clients." msgstr "" #: libpurple/protocols/facebook/api.c:546 msgid "Empty JSON data" msgstr "" #: libpurple/protocols/facebook/api.c:798 msgid "Failed generic API operation" msgstr "" #: libpurple/protocols/facebook/api.c:1004 #, fuzzy msgid "Failed to get sync_sequence_id" msgstr "Failed to get serv name: %s" #: libpurple/protocols/facebook/api.c:1079 #, fuzzy msgid "Failed to mark thread as read" msgstr "File transfer already started" #: libpurple/protocols/facebook/api.c:1318 #, fuzzy msgid "" msgstr "Unsupported Extension" #: libpurple/protocols/facebook/api.c:2155 #, fuzzy msgid "Failed to obtain contact information" msgstr "Failed to get connection: %s" #: libpurple/protocols/facebook/api.c:2626 #, fuzzy msgid "Failed to obtain unread messages" msgstr "Failed to load image" #: libpurple/protocols/facebook/api.c:2957 #, fuzzy msgid "Failed to obtain thread information" msgstr "Show _detailed information" #: libpurple/protocols/facebook/api.c:2970 #, fuzzy msgid "Failed to parse thread information" msgstr "Please enter buddy information." #: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:56 msgid "Facebook Friends" msgstr "" #: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:58 msgid "Facebook Non-Friends" msgstr "" #: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:728 #: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1319 #, fuzzy msgid "Failed to Join Chat" msgstr "Failed to load image" #: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:729 #: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:735 #, fuzzy msgid "You have been removed from this chat" msgstr "You have left this chat." #: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:934 #: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:968 #, fuzzy msgid "Initiate Chat" msgstr "Initiate _Chat" #: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:935 #, fuzzy msgid "Failed to Initiate Chat" msgstr "Initiate _Chat" #: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:936 msgid "At least two initial chat participants are required." msgstr "" #: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:969 msgid "Initial Chat Participants" msgstr "" #: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:970 msgid "Select at least two initial participants." msgstr "" #: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:982 #, fuzzy msgid "Buddy list sync interval" msgstr "Buddy is offline" #: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:986 msgid "Mark messages as read on focus" msgstr "" #: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:990 #, fuzzy msgid "Mark messages as read only when available" msgstr "No Message of the Day available" #: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:994 #, fuzzy msgid "Show self messages" msgstr "For delayed messages" #: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:998 #, fuzzy msgid "Show unread messages" msgstr "On unread messages" #: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1002 #, fuzzy msgid "Open new group chats with incoming messages" msgstr "Show _formatting on incoming messages" #: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1193 #: libpurple/protocols/novell/novell.c:3495 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Initiate _Chat" #: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1279 #, fuzzy msgid "Chat _Name:" msgstr "Chat _name:" #: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1320 #: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1372 msgid "Invalid Facebook identifier." msgstr "" #: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1370 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Invite Buddy Into Chat Room" #: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1371 #, fuzzy msgid "Failed to Invite User" msgstr "Unable to invite user (%s)." #: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1522 #, c-format msgid "%s." msgstr "" #: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1658 msgid "kick: Kick someone from the chat" msgstr "" #: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1664 #, fuzzy msgid "leave: Leave the chat" msgstr "leave [channel]: Leave the chat" #: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1690 #: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1691 #, fuzzy msgid "Facebook Protocol Plugin" msgstr "Bonjour Protocol Plug-in" #: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1709 msgid "Facebook Messenger allows you to talk with your friends on Facebook." msgstr "" #: libpurple/protocols/facebook/http.c:104 #: libpurple/protocols/facebook/json.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "No matches for %s" msgstr "No matches" #: libpurple/protocols/facebook/json.c:331 #, c-format msgid "Ambiguous matches for %s" msgstr "" #: libpurple/protocols/facebook/json.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "Null value for %s" msgstr "Status for %s" #: libpurple/protocols/facebook/json.c:580 #, c-format msgid "Expected a %s but got a %s for %s" msgstr "" #: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:320 msgid "Connection timed out" msgstr "Connection timed out" #: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:385 #: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:410 #, fuzzy msgid "Connection closed" msgstr "Connection failed" #: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:388 #, fuzzy msgid "Failed to read fixed header" msgstr "Failed to load image" #: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:413 #, fuzzy msgid "Failed to read packet data" msgstr "Failed to load image" #: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:433 #: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:595 #, fuzzy msgid "Failed to parse message" msgstr "Failed to load image" #: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Connection failed (%u)" msgstr "Connection failed" #: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown packet (%u)" msgstr "Unknown message '%s'" #: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:609 #, fuzzy msgid "Failed to write data" msgstr "Failed to get name: %s" #: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:631 #, fuzzy msgid "Failed to format data" msgstr "Failed to load image" #: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:743 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Remote disconnected" #: libpurple/protocols/facebook/util.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "Buddy %s not found" msgstr "User not found" #: libpurple/protocols/facebook/util.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "Buddy name %s is ambiguous" msgstr "Request ambiguous" #: libpurple/protocols/facebook/util.c:425 msgid "Ok" msgstr "" #: libpurple/protocols/gg/account.c:115 #, fuzzy msgid "Token Error" msgstr "Icon Error" #: libpurple/protocols/gg/account.c:116 #, fuzzy msgid "Unable to fetch the token." msgstr "Unable to create listen socket" #: libpurple/protocols/gg/account.c:158 #, fuzzy msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "Register New XMPP Account" #: libpurple/protocols/gg/account.c:203 libpurple/protocols/gg/account.c:206 #: libpurple/protocols/gg/account.c:443 libpurple/protocols/gg/account.c:453 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1349 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1353 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2456 msgid "Password" msgstr "Password" #: libpurple/protocols/gg/account.c:215 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2462 msgid "Password (again)" msgstr "Password (again)" #: libpurple/protocols/gg/account.c:226 libpurple/protocols/gg/account.c:237 #: libpurple/protocols/gg/account.c:468 libpurple/protocols/gg/account.c:478 msgid "CAPTCHA" msgstr "" #: libpurple/protocols/gg/account.c:230 libpurple/protocols/gg/account.c:472 msgid "Enter text from image below" msgstr "" #: libpurple/protocols/gg/account.c:246 msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "" #: libpurple/protocols/gg/account.c:317 msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred." msgstr "" #: libpurple/protocols/gg/account.c:334 #, c-format msgid "Your new GG number: %u." msgstr "" #: libpurple/protocols/gg/account.c:336 #, fuzzy msgid "Registration completed successfully!" msgstr "Registration to %s successful" #: libpurple/protocols/gg/account.c:389 #, fuzzy msgid "Password change" msgstr "Password Changed" #: libpurple/protocols/gg/account.c:437 #, fuzzy msgid "New email address" msgstr "Email Address" #: libpurple/protocols/gg/account.c:447 #, fuzzy msgid "Current password" msgstr "Incorrect password" #: libpurple/protocols/gg/account.c:461 #, fuzzy msgid "Password (retype)" msgstr "Passphrase (retype)" #: libpurple/protocols/gg/account.c:532 msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "" #: libpurple/protocols/gg/account.c:542 msgid "New password have to be different from the current one." msgstr "" #: libpurple/protocols/gg/account.c:599 msgid "Unable to change password. An unknown error occurred." msgstr "" #: libpurple/protocols/gg/account.c:613 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2376 msgid "Your password has been changed." msgstr "Your password has been changed." #: libpurple/protocols/gg/chat.c:155 #, fuzzy msgid "You have re-joined the chat" msgstr "You have rejected the call." #: libpurple/protocols/gg/chat.c:290 #, fuzzy msgid "You have left the chat" msgstr "You have left this chat." #: libpurple/protocols/gg/chat.c:304 #, fuzzy msgid "_Conference identifier:" msgstr "Conference error" #: libpurple/protocols/gg/chat.c:382 libpurple/protocols/gg/chat.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid room identifier" msgstr "%s is not a valid room name" #: libpurple/protocols/gg/chat.c:383 libpurple/protocols/gg/chat.c:384 #: libpurple/protocols/gg/chat.c:417 libpurple/protocols/gg/chat.c:418 #, fuzzy msgid "Invalid Room Identifier" msgstr "Invalid Room Handle" #. if (chat->left) #: libpurple/protocols/gg/chat.c:421 libpurple/protocols/gg/chat.c:422 msgid "Could not join chat room" msgstr "Could not join chat room" #: libpurple/protocols/gg/chat.c:423 #, fuzzy msgid "You have to ask for invitation from another chat participant" msgstr "You have signed on from another location" #: libpurple/protocols/gg/chat.c:596 #, fuzzy msgid "Joined" msgstr "Join" #. Translators: For Gadu-Gadu, this is one possible status for a #. chat room. It means you had previously joined the chat room but #. you have since left it. You cannot rejoin without another #. invitation. #: libpurple/protocols/gg/chat.c:602 #, fuzzy msgid "Chat left" msgstr "Chatty" #: libpurple/protocols/gg/chat.c:604 #, fuzzy msgid "Can join chat" msgstr "Cannot join channel" #: libpurple/protocols/gg/edisc.c:469 #, fuzzy msgid "Recipient not logged in" msgstr "User is not logged in" #. bad sender recipient relation #: libpurple/protocols/gg/edisc.c:471 msgid "You aren't on the recipient's buddy list" msgstr "" #: libpurple/protocols/gg/edisc.c:475 #, fuzzy msgid "Unable to send file" msgstr "Unable to send email" #: libpurple/protocols/gg/edisc.c:527 libpurple/protocols/gg/gg.c:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Authentication failed" #: libpurple/protocols/gg/edisc.c:618 libpurple/protocols/gg/edisc.c:634 #, fuzzy msgid "Error while sending a file" msgstr "An error occurred while opening the file." #: libpurple/protocols/gg/edisc.c:756 #, fuzzy msgid "Cannot confirm file transfer." msgstr "Could not start the file transfer" #: libpurple/protocols/gg/edisc.c:859 libpurple/protocols/gg/edisc.c:869 #, fuzzy msgid "Error while receiving a file" msgstr "An error occurred while opening the file." #: libpurple/protocols/gg/edisc.c:1100 #, fuzzy msgid "File transfer expired." msgstr "File transfer proxies" #: libpurple/protocols/gg/gg.c:98 #, fuzzy msgid "IMToken value has not been received." msgstr "The call has been terminated." #: libpurple/protocols/gg/gg.c:99 msgid "Some features will be disabled. You may try again after a while." msgstr "" #: libpurple/protocols/gg/gg.c:124 libpurple/protocols/gg/gg.c:131 #: libpurple/protocols/gg/gg.c:138 msgid "Save Buddylist..." msgstr "Send Buddylist..." #: libpurple/protocols/gg/gg.c:124 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." msgstr "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." #: libpurple/protocols/gg/gg.c:132 msgid "Buddylist saved successfully!" msgstr "Buddylist saved successfully!" #: libpurple/protocols/gg/gg.c:136 #, c-format msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s" msgstr "Couldn't write buddy list for %s to %s" #: libpurple/protocols/gg/gg.c:156 libpurple/protocols/gg/gg.c:157 msgid "Couldn't load buddylist" msgstr "Couldn't load buddy list" #: libpurple/protocols/gg/gg.c:172 msgid "Load Buddylist..." msgstr "Load Buddylist..." #: libpurple/protocols/gg/gg.c:173 msgid "Buddylist loaded successfully!" msgstr "Buddylist loaded successfully!" #: libpurple/protocols/gg/gg.c:198 msgid "Save buddylist..." msgstr "Save buddylist..." #: libpurple/protocols/gg/gg.c:223 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Load buddylist from file..." #: libpurple/protocols/gg/gg.c:350 libpurple/protocols/gg/gg.c:500 msgid "Unable to read from socket" msgstr "Unable to read from socket" #: libpurple/protocols/gg/gg.c:371 #, fuzzy msgid "Server disconnected" msgstr "Remote disconnected" #: libpurple/protocols/gg/gg.c:551 msgid "Unable to resolve hostname" msgstr "Unable to resolve hostname" #: libpurple/protocols/gg/gg.c:557 libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1885 msgid "Incorrect password" msgstr "Incorrect password" #: libpurple/protocols/gg/gg.c:562 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:784 msgid "SSL Connection Failed" msgstr "SSL Connection Failed" #: libpurple/protocols/gg/gg.c:567 libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1919 msgid "" "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " "entered" msgstr "" "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " "entered" #: libpurple/protocols/gg/gg.c:575 #, fuzzy msgid "Service temporarily unavailable" msgstr "User temporarily unavailable" #: libpurple/protocols/gg/gg.c:581 #, fuzzy msgid "Error connecting to proxy server" msgstr "Error connecting to SILC Server" #: libpurple/protocols/gg/gg.c:587 #, fuzzy msgid "Error connecting to master server" msgstr "Error connecting to SILC Server" #: libpurple/protocols/gg/gg.c:593 #, fuzzy msgid "Internal error" msgstr "Internal Server Error" #: libpurple/protocols/gg/gg.c:598 libpurple/protocols/gg/gg.c:898 msgid "Connection failed" msgstr "Connection failed" #: libpurple/protocols/gg/gg.c:691 msgid "GG server" msgstr "GG server" #. setup encryption options #: libpurple/protocols/gg/gg.c:695 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:45 msgid "Use encryption if available" msgstr "Use encryption if available" #. build the list of encryption types we support #: libpurple/protocols/gg/gg.c:699 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:42 msgid "Require encryption" msgstr "Require encryption" #: libpurple/protocols/gg/gg.c:702 msgid "Don't use encryption" msgstr "Do not use encryption" #. build all the options #: libpurple/protocols/gg/gg.c:705 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:53 msgid "Connection security" msgstr "Connection security" #: libpurple/protocols/gg/gg.c:719 #, fuzzy msgid "Protocol version" msgstr "Incompatible protocol version" #: libpurple/protocols/gg/gg.c:724 msgid "Show links from strangers" msgstr "" #: libpurple/protocols/gg/gg.c:833 #, fuzzy msgid "The username specified is invalid." msgstr "The new formatting is invalid." #: libpurple/protocols/gg/gg.c:864 msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL support unavailable" #: libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 msgid "Not connected to the server" msgstr "Not connected to the server" #: libpurple/protocols/gg/gg.c:1166 msgid "Show other sessions" msgstr "" #: libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 libpurple/protocols/gg/status.c:352 #, fuzzy msgid "Show status only for buddies" msgstr "Show status to:" #: libpurple/protocols/gg/gg.c:1179 msgid "Find buddies..." msgstr "Find buddies..." #: libpurple/protocols/gg/gg.c:1194 #, fuzzy msgid "Save to file..." msgstr "Save File..." #: libpurple/protocols/gg/gg.c:1200 #, fuzzy msgid "Load from file..." msgstr "Load buddylist from file..." #: libpurple/protocols/gg/gg.c:1206 #, fuzzy msgid "Buddy list" msgstr "buddy list" #: libpurple/protocols/gg/gg.c:1235 msgid "GG number..." msgstr "" #: libpurple/protocols/gg/gg.c:1380 msgid "Gadu-Gadu is a Polish instant messaging network." msgstr "" #: libpurple/protocols/gg/gg.c:1396 #, fuzzy, c-format msgid "" "Polish popular IM\n" "libgadu version %s" msgstr "Polish popular IM system" #: libpurple/protocols/gg/gg.c:1404 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu Protocol Plug-in" #: libpurple/protocols/gg/image-prpl.c:217 #, c-format msgid "Image delivered to %u." msgstr "" #. TODO: stock broken image? #: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:280 #: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:288 msgid "broken image" msgstr "" #: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:512 #, fuzzy msgid "Image is too large, please try smaller one." msgstr "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" #: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:516 #, fuzzy msgid "Image cannot be sent." msgstr "Message could not be sent." #: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:236 #, fuzzy msgid "IP" msgstr "QIP" #: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:238 msgid "Logon time" msgstr "" #: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:240 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "Depression" #: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:243 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Disconnected." #: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:256 #, fuzzy msgid "Other Gadu-Gadu sessions" msgstr "Gadu-Gadu User" #. Searching for buddies. #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:65 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Gadu-Gadu Public Directory" #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:87 #, fuzzy msgid "Not specified" msgstr "Not supported" #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:338 msgid "Cannot get user information" msgstr "Cannot get user information" #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:385 #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:659 #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:747 #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:919 msgid "Gender" msgstr "Gender" #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:387 #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:751 #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:925 msgid "Female" msgstr "Female" #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:387 #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:749 #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:923 msgid "Male" msgstr "Male" #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:390 #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:657 #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:742 #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:941 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263 msgid "City" msgstr "City" #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:396 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:348 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1042 msgid "Birthday" msgstr "Birthday" #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:401 #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:661 msgid "Age" msgstr "Age" #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:633 msgid "Error while searching for buddies" msgstr "" #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:641 msgid "No matching users found" msgstr "No matching users found" #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:642 msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "There are no users matching your search criteria." #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:653 msgid "GG Number" msgstr "" #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:690 #, fuzzy msgid "New search" msgstr "User Search" #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:699 msgid "Search results" msgstr "Search results" #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:748 msgid "Male or female" msgstr "Male or female" #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:755 msgid "Find buddies" msgstr "Find buddies" #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:756 msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "Please enter your search criteria below" #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:934 msgid "Birth Day" msgstr "Date of Birth" #. Translators: This word is basically used to describe a Polish #. province. Gadu-Gadu users outside of Poland might choose to enter some #. equivalent value for themselves. For example, users in the USA might #. use their state (e.g. New York). If there is an equivalent term for #. your language, feel free to use it. Otherwise it's probably acceptable #. to leave it changed or transliterate it into your alphabet. #: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:950 msgid "Voivodeship" msgstr "" #: libpurple/protocols/gg/purplew.c:66 libpurple/protocols/gg/purplew.c:67 #: libpurple/request.c:2148 msgid "Please wait..." msgstr "" #: libpurple/protocols/gg/status.c:96 libpurple/protocols/gg/status.c:198 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2282 #: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:536 msgid "Chatty" msgstr "Chatty" #: libpurple/protocols/gg/status.c:357 msgid "Change status broadcasting" msgstr "Change status broadcasting" #: libpurple/protocols/gg/status.c:358 msgid "Please, select who can see your status" msgstr "Please, select who can see your status" #: libpurple/protocols/gg/status.c:461 #, fuzzy msgid "Not a buddy" msgstr "Add a buddy.\n" #: libpurple/protocols/gg/validator.c:59 msgid "Password can contain 6-15 alphanumeric characters" msgstr "" #: libpurple/protocols/gg/validator.c:83 #, fuzzy msgid "Passwords do not match" msgstr "New passwords do not match." #: libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Unknown command: %s" #: libpurple/protocols/irc/cmds.c:637 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2842 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "current topic is: %s" #: libpurple/protocols/irc/cmds.c:641 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2846 msgid "No topic is set" msgstr "No topic is set" #: libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:277 #: libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:293 msgid "File Transfer Failed" msgstr "File Transfer Failed" #: libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:278 #: libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:294 msgid "Unable to open a listening port." msgstr "Unable to open a listening port." #: libpurple/protocols/irc/irc.c:229 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "Error displaying MOTD" #: libpurple/protocols/irc/irc.c:230 msgid "No MOTD available" msgstr "No MOTD available" #: libpurple/protocols/irc/irc.c:231 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "There is no MOTD associated with this connection." #: libpurple/protocols/irc/irc.c:235 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD for %s" #: libpurple/protocols/irc/irc.c:268 libpurple/protocols/irc/irc.c:835 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:383 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:618 #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:351 #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1665 #, fuzzy msgid "Lost connection with server: " msgstr "Lost connection with server: %s" #. port to connect to #: libpurple/protocols/irc/irc.c:377 #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3078 msgid "Port" msgstr "Port" #: libpurple/protocols/irc/irc.c:381 msgid "Encodings" msgstr "Encodings" #: libpurple/protocols/irc/irc.c:385 msgid "Auto-detect incoming UTF-8" msgstr "Auto-detect incoming UTF-8" #: libpurple/protocols/irc/irc.c:390 libpurple/protocols/irc/msgs.c:434 msgid "Ident name" msgstr "Ident name" #: libpurple/protocols/irc/irc.c:393 libpurple/protocols/irc/msgs.c:426 msgid "Real name" msgstr "Real name" #. #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", #. IRC_DEFAULT_QUIT); #. opts = g_list_append(opts, option); #. #: libpurple/protocols/irc/irc.c:402 msgid "Use SSL" msgstr "Use SSL" #: libpurple/protocols/irc/irc.c:405 msgid "Authenticate with SASL" msgstr "Authenticate with SASL" #: libpurple/protocols/irc/irc.c:409 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection" msgstr "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection" #. set up account ID as user:server #: libpurple/protocols/irc/irc.c:421 libpurple/protocols/irc/msgs.c:443 #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3109 msgid "Server" msgstr "Server" #: libpurple/protocols/irc/irc.c:482 msgid "View MOTD" msgstr "View MOTD" #: libpurple/protocols/irc/irc.c:499 msgid "_Channel:" msgstr "_Channel:" #: libpurple/protocols/irc/irc.c:505 libpurple/protocols/jabber/chat.c:60 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" #: libpurple/protocols/irc/irc.c:544 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" msgstr "IRC nick and server may not contain whitespace" #: libpurple/protocols/irc/irc.c:657 #, fuzzy msgid "Unable to connect: " msgstr "Unable to connect: %s" #: libpurple/protocols/irc/irc.c:774 libpurple/protocols/irc/msgs.c:422 #: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:537 #: libpurple/protocols/novell/novell.c:2890 libpurple/status.c:139 #: pidgin/pidginstatusbox.c:229 msgid "Away" msgstr "Away" #: libpurple/protocols/irc/irc.c:842 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:608 #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1653 msgid "Server closed the connection" msgstr "Server closed the connection" #: libpurple/protocols/irc/irc.c:1193 msgid "Internet Relay Chat (IRC) is a text-based chat system." msgstr "" #: libpurple/protocols/irc/irc.c:1210 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC Protocol Plug-in" #: libpurple/protocols/irc/irc.c:1211 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "The IRC Protocol Plug-in that Sucks Less" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:253 msgid "Bad mode" msgstr "Bad mode" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:274 #, c-format msgid "Ban on %s by %s, set %s ago" msgstr "Ban on %s by %s, set %s ago" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:278 #, c-format msgid "Ban on %s" msgstr "Ban on %s" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:292 msgid "End of ban list" msgstr "End of ban list" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "You are banned from %s." #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:304 msgid "Banned" msgstr "Banned" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "Cannot ban %s: banlist is full" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:415 msgid " (ircop)" msgstr " (ircop)" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:416 msgid " (identified)" msgstr " (identified)" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:417 msgid "Nick" msgstr "Nick" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:430 msgid "Login name" msgstr "" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:438 msgid "Host name" msgstr "" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 msgid "Currently on" msgstr "Currently on" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:456 msgid "Idle for" msgstr "Idle for" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:463 msgid "Online since" msgstr "Online since" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:469 msgid "Defining adjective:" msgstr "Defining adjective:" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:469 msgid "Glorious" msgstr "Glorious" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:607 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s has changed the topic to: %s" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:609 #, c-format msgid "%s has cleared the topic." msgstr "%s has cleared the topic." #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:618 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "The topic for %s is: %s" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:661 #, c-format msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s" msgstr "Topic for %s set by %s at %s on %s" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:677 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Unknown message '%s'" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:678 msgid "Unknown message" msgstr "Unknown message" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:678 msgid "The IRC server received a message it did not understand." msgstr "The IRC server received a message it did not understand." #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:705 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Users on %s: %s" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:811 msgid "Time Response" msgstr "Time Response" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:812 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "The IRC server's local time is:" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:822 msgid "No such channel" msgstr "No such channel" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:836 msgid "User is not logged in" msgstr "User is not logged in" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:836 msgid "no such channel" msgstr "no such channel" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:842 msgid "No such nick or channel" msgstr "No such nick or channel" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:867 msgid "Could not send" msgstr "Could not send" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:929 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Joining %s requires an invitation." #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:930 msgid "Invitation only" msgstr "Invitation only" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1065 #: libpurple/protocols/jabber/presence.c:710 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "You have been kicked by %s: (%s)" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1070 #: libpurple/protocols/jabber/presence.c:717 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Kicked by %s (%s)" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1096 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "mode (%s %s) by %s" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1190 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2863 msgid "Invalid nickname" msgstr "Invalid nickname" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1191 msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." msgstr "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1199 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." msgstr "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." #. We only want to do the following dance if the connection #. has not been successfully completed. If it has, just #. notify the user that their /nick command didn't go. #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1212 #, c-format msgid "The nickname \"%s\" is already being used." msgstr "The nickname \"%s\" is already being used." #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1214 msgid "Nickname in use" msgstr "Nickname in use" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1255 msgid "Cannot change nick" msgstr "Cannot change nick" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1256 msgid "Could not change nick" msgstr "Could not change nick" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1284 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "You have parted the channel%s%s" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1324 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Error: invalid PONG from server" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1326 #, fuzzy, c-format msgid "PING reply -- Lag: %f seconds" msgstr "PING reply -- Lag: %lu seconds" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1420 #, c-format msgid "Cannot join %s: Registration is required." msgstr "Cannot join %s: Registration required." #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1421 msgid "Cannot join channel" msgstr "Cannot join channel" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1451 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "Nick or channel is temporarily unavailable." #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1464 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops from %s" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1589 msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found." msgstr "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found." #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1598 libpurple/protocols/irc/msgs.c:1744 #, c-format msgid "SASL authentication failed: %s" msgstr "SASL authentication failed: %s" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1648 msgid "" "SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication." msgstr "" "SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication." #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1658 msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed." msgstr "SASL authentication failed: Initializing SASL failed." #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1698 #, c-format msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s" msgstr "Failed to initialize SASL authentication: %s" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1800 libpurple/protocols/irc/msgs.c:1846 msgid "Incorrect Password" msgstr "Incorrect Password" #: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1828 msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found" msgstr "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found" #: libpurple/protocols/irc/parse.c:136 msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "action <action to perform>: Perform an action." #: libpurple/protocols/irc/parse.c:137 msgid "authserv: Send a command to authserv" msgstr "authserv: Send a command to authserv" #: libpurple/protocols/irc/parse.c:138 msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." msgstr "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." #: libpurple/protocols/irc/parse.c:139 msgid "ctcp : sends ctcp msg to nick." msgstr "ctcp : sends ctcp msg to nick." #: libpurple/protocols/irc/parse.c:140 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" msgstr "chanserv: Send a command to chanserv" #: libpurple/protocols/irc/parse.c:141 msgid "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." msgstr "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." #: libpurple/protocols/irc/parse.c:142 msgid "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " "must be a channel operator to do this." #: libpurple/protocols/irc/parse.c:143 msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." msgstr "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." #: libpurple/protocols/irc/parse.c:144 msgid "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." #: libpurple/protocols/irc/parse.c:145 msgid "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." #: libpurple/protocols/irc/parse.c:146 msgid "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." msgstr "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." #: libpurple/protocols/irc/parse.c:147 msgid "" "list: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this." msgstr "" "list: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this." #: libpurple/protocols/irc/parse.c:148 msgid "me <action to perform>: Perform an action." msgstr "me <action to perform>: Perform an action." #: libpurple/protocols/irc/parse.c:149 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" msgstr "memoserv: Send a command to memoserv" #: libpurple/protocols/irc/parse.c:150 msgid "" "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." msgstr "" "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." #: libpurple/protocols/irc/parse.c:151 msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." #: libpurple/protocols/irc/parse.c:152 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [channel]: List the users currently in a channel." #: libpurple/protocols/irc/parse.c:153 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3488 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <new nickname>: Change your nickname." #: libpurple/protocols/irc/parse.c:154 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" msgstr "nickserv: Send a command to nickserv" #: libpurple/protocols/irc/parse.c:155 msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel." msgstr "notice <target<: Send a notice to a user or channel." #: libpurple/protocols/irc/parse.c:156 msgid "" "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." #: libpurple/protocols/irc/parse.c:157 msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." msgstr "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." #: libpurple/protocols/irc/parse.c:158 msgid "operserv: Send a command to operserv" msgstr "operserv: Send a command to operserv" #: libpurple/protocols/irc/parse.c:159 msgid "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." msgstr "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." #: libpurple/protocols/irc/parse.c:160 msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." msgstr "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." #: libpurple/protocols/irc/parse.c:161 msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." #: libpurple/protocols/irc/parse.c:162 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." msgstr "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." #: libpurple/protocols/irc/parse.c:163 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "quote [...]: Send a raw command to the server." #: libpurple/protocols/irc/parse.c:164 msgid "" "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." msgstr "" "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." #: libpurple/protocols/irc/parse.c:165 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." msgstr "time: Displays the current local time at the IRC server." #: libpurple/protocols/irc/parse.c:166 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." msgstr "topic [new topic]: View or change the channel topic." #: libpurple/protocols/irc/parse.c:167 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." #: libpurple/protocols/irc/parse.c:168 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" msgstr "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" #: libpurple/protocols/irc/parse.c:169 msgid "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." #: libpurple/protocols/irc/parse.c:170 msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." msgstr "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." #: libpurple/protocols/irc/parse.c:171 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." msgstr "whois [server] <nick>: Get information on a user." #: libpurple/protocols/irc/parse.c:172 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." msgstr "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." #: libpurple/protocols/irc/parse.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "Reply time from %s: %f seconds" msgstr "Reply time from %s: %lu seconds" #: libpurple/protocols/irc/parse.c:577 msgid "PONG" msgstr "PONG" #: libpurple/protocols/irc/parse.c:578 msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING reply" #: libpurple/protocols/irc/parse.c:707 libpurple/protocols/irc/parse.c:712 msgid "Disconnected." msgstr "Disconnected." #: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:161 #: libpurple/protocols/jabber/auth.c:190 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1091 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2695 msgid "Unknown Error" msgstr "Unknown Error" #: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:163 #: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:164 msgid "Ad-Hoc Command Failed" msgstr "Ad-Hoc Command Failed" #: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:200 msgid "execute" msgstr "execute" #: libpurple/protocols/jabber/auth.c:73 #: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:73 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" #. This happens when the server sends back jibberish #. * in the "additional data with success" case. #. * Seen with Wildfire 3.0.1. #. #: libpurple/protocols/jabber/auth.c:144 libpurple/protocols/jabber/auth.c:394 #: libpurple/protocols/jabber/auth.c:423 libpurple/protocols/jabber/auth.c:434 #: libpurple/protocols/jabber/auth.c:479 #: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:549 #: libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:161 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:151 msgid "Invalid response from server" msgstr "Invalid response from server" #: libpurple/protocols/jabber/auth.c:182 libpurple/protocols/jabber/auth.c:324 #: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:460 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Server does not use any supported authentication method" #: libpurple/protocols/jabber/auth.c:308 #: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:87 #, c-format msgid "" "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " "this and continue authentication?" msgstr "" "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " "this and continue authentication?" #: libpurple/protocols/jabber/auth.c:310 libpurple/protocols/jabber/auth.c:311 #: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:268 #: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:269 #: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:89 #: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:90 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Plaintext Authentication" #: libpurple/protocols/jabber/auth.c:348 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:269 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." msgstr "You require encryption, but it is not available on this server." #: libpurple/protocols/jabber/auth.c:405 #: libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:181 #: libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:206 #: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:437 #: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:457 #: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:494 #: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:528 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Invalid challenge from server" #: libpurple/protocols/jabber/auth.c:439 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" msgstr "Server thinks authentication is complete, but client does not" #: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:41 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream" #: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:266 #, c-format msgid "" "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. " "Allow this and continue authentication?" msgstr "" "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. " "Allow this and continue authentication?" #: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:303 msgid "SASL authentication failed" msgstr "SASL Authentication failed" #: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:483 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:488 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:633 #, c-format msgid "SASL error: %s" msgstr "SASL error: %s" #: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:371 msgid "Unable to canonicalize username" msgstr "Unable to canonicalize username" #: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:382 msgid "Unable to canonicalize password" msgstr "Unable to canonicalize password" #: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:447 #: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:519 msgid "Malicious challenge from server" msgstr "Malicious challenge from server" #: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:509 msgid "Unexpected response from server" msgstr "Unexpected response from server" #: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:200 #, c-format msgid "Unable to connect: %s" msgstr "Unable to connect: %s" #: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:214 msgid "The BOSH connection manager terminated your session." msgstr "The BOSH connection manager terminated your session." #: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:407 #, fuzzy msgid "No BOSH session ID given" msgstr "No session ID given" #: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:419 msgid "Unsupported version of BOSH protocol" msgstr "Unsupported version of BOSH protocol" #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, #. or if we should be using add_pair_plaintext #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:331 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013 #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3859 msgid "Full Name" msgstr "Full Name" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:332 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1024 msgid "Family Name" msgstr "Family Name" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:333 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1026 msgid "Given Name" msgstr "Given Name" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:335 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1267 msgid "URL" msgstr "URL" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:336 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1075 msgid "Street Address" msgstr "Street Address" #. #. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other #. * clients. The next time someone reads this, remove #. * EXTADR. #. #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:337 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073 msgid "Extended Address" msgstr "Extended Address" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:338 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1077 msgid "Locality" msgstr "Locality" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:339 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1079 msgid "Region" msgstr "Region" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:340 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 msgid "Postal Code" msgstr "Postcode" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:341 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1084 msgid "Country" msgstr "Country" #. lots of clients (including purple) do this, but it's #. * out of spec #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:342 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1098 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1104 msgid "Telephone" msgstr "Telephone" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:344 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1145 msgid "Organization Name" msgstr "Organisation Name" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:345 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1147 msgid "Organization Unit" msgstr "Organisation Unit" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:346 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1152 #: libpurple/protocols/novell/novell.c:1507 msgid "Job Title" msgstr "Job Title" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:347 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1154 msgid "Role" msgstr "Role" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:349 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1156 pidgin/gtkblist.c:2400 #: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:138 #: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:100 msgid "Description" msgstr "Description" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:685 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:686 msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "Edit XMPP vCard" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." msgstr "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." #. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html, #. or if we should be using prepend_pair_plaintext #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:735 msgid "Client" msgstr "Client" #. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html, #. or if we should be using prepend_pair_plaintext #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:741 msgid "Operating System" msgstr "Operating System" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:754 msgid "Local Time" msgstr "Local Time" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:785 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2259 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329 msgid "Priority" msgstr "Priority" #. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html, #. or if we should be using prepend_pair_plaintext #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3216 #: libpurple/protocols/jabber/si.c:1587 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:92 msgid "Resource" msgstr "Resource" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847 msgid "Uptime" msgstr "Uptime" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 msgid "Logged Off" msgstr "Logged Off" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:852 #, c-format msgid "%s ago" msgstr "%s ago" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "Middle Name" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1262 msgid "Address" msgstr "Address" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1066 msgid "P.O. Box" msgstr "P.O. Box" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1182 msgid "Photo" msgstr "Photo" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1182 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1720 #, c-format msgid "" "%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to " "continue?" msgstr "" "%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to " "continue?" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1722 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1831 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Cancel Presence Notification" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1819 msgid "Un-hide From" msgstr "Un-hide From" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Temporarily Hide From" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1838 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(Re-)Request authorisation" #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1847 msgid "Unsubscribe" msgstr "Unsubscribe" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1864 msgid "Log In" msgstr "Log In" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1868 msgid "Log Out" msgstr "Log Out" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1979 msgid "JID" msgstr "JID" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1981 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2151 msgid "First Name" msgstr "Forename" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1983 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2156 msgid "Last Name" msgstr "Surname" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2015 msgid "The following are the results of your search" msgstr "The following are the results of your search" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2103 msgid "Directory Query Failed" msgstr "Directory Query Failed" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2104 msgid "Could not query the directory server." msgstr "Could not query the directory server." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2139 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Server Instructions: %s" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2146 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2166 #: libpurple/protocols/novell/novell.c:1511 msgid "Email Address" msgstr "Email Address" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2175 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2176 msgid "Search for XMPP users" msgstr "Search for XMPP users" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2177 #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5221 msgid "Search" msgstr "Search" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2193 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2194 msgid "Invalid Directory" msgstr "Invalid Directory" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244 #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2245 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Enter a User Directory" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2246 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Select a user directory to search" #: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2248 msgid "Search Directory" msgstr "Search Directory" #: libpurple/protocols/jabber/chat.c:42 msgid "_Room:" msgstr "_Room:" #: libpurple/protocols/jabber/chat.c:48 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" #: libpurple/protocols/jabber/chat.c:54 msgid "_Handle:" msgstr "_Handle:" #: libpurple/protocols/jabber/chat.c:331 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s is not a valid room name" #: libpurple/protocols/jabber/chat.c:332 msgid "Invalid Room Name" msgstr "Invalid Room Name" #: libpurple/protocols/jabber/chat.c:338 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s is not a valid server name" #: libpurple/protocols/jabber/chat.c:339 libpurple/protocols/jabber/chat.c:340 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Invalid Server Name" #: libpurple/protocols/jabber/chat.c:346 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s is not a valid room handle" #: libpurple/protocols/jabber/chat.c:347 libpurple/protocols/jabber/chat.c:348 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Invalid Room Handle" #: libpurple/protocols/jabber/chat.c:499 libpurple/protocols/jabber/chat.c:500 msgid "Configuration error" msgstr "Configuration error" #: libpurple/protocols/jabber/chat.c:509 libpurple/protocols/jabber/chat.c:510 #: libpurple/protocols/jabber/chat.c:659 msgid "Unable to configure" msgstr "Unable to configure" #: libpurple/protocols/jabber/chat.c:526 libpurple/protocols/jabber/chat.c:527 msgid "Room Configuration Error" msgstr "Room Configuration Error" #: libpurple/protocols/jabber/chat.c:528 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "This room is not capable of being configured" #: libpurple/protocols/jabber/chat.c:579 libpurple/protocols/jabber/chat.c:580 #: libpurple/protocols/jabber/chat.c:649 libpurple/protocols/jabber/chat.c:650 msgid "Registration error" msgstr "Registration error" #: libpurple/protocols/jabber/chat.c:730 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" #: libpurple/protocols/jabber/chat.c:784 libpurple/protocols/jabber/chat.c:796 msgid "Error retrieving room list" msgstr "Error retrieving room list" #: libpurple/protocols/jabber/chat.c:845 libpurple/protocols/jabber/chat.c:846 #: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:187 msgid "Invalid Server" msgstr "Invalid Server" #: libpurple/protocols/jabber/chat.c:874 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "Enter a Conference Server" #: libpurple/protocols/jabber/chat.c:875 msgid "Select a conference server to query" msgstr "Select a conference server to query" #: libpurple/protocols/jabber/chat.c:878 msgid "Find Rooms" msgstr "Find Rooms" #: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1032 msgid "Affiliations:" msgstr "Affiliations:" #: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1044 #: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1139 msgid "No users found" msgstr "No users found" #: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1127 msgid "Roles:" msgstr "Roles:" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:240 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." msgstr "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:248 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." msgstr "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:569 msgid "Ping timed out" msgstr "Ping timed out" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:705 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:708 #: libpurple/protocols/novell/novell.c:1761 msgid "Unable to connect" msgstr "Unable to connect" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:742 msgid "SSL peer presented an invalid certificate" msgstr "SSL peer presented an invalid certificate" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:747 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL Handshake Failed" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:877 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:915 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3009 msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "Invalid XMPP ID" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:886 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." msgstr "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:895 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "Invalid XMPP ID. Domain must be set." #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:968 msgid "Malformed BOSH URL" msgstr "Malformed BOSH URL" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1075 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Registration of %s@%s successful" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1080 #, c-format msgid "Registration to %s successful" msgstr "Registration to %s successful" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1083 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1084 msgid "Registration Successful" msgstr "Registration Successful" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1093 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1094 msgid "Registration Failed" msgstr "Registration Failed" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1117 #, c-format msgid "Registration from %s successfully removed" msgstr "Registration from %s successfully removed" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1119 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120 msgid "Unregistration Successful" msgstr "Unregistration Successful" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1129 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1130 msgid "Unregistration Failed" msgstr "Unregistration Failed" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264 msgid "State" msgstr "County/State" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265 msgid "Postal code" msgstr "Postcode" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1266 msgid "Phone" msgstr "Telephone" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1268 msgid "Date" msgstr "Date" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1297 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1298 msgid "Already Registered" msgstr "Already Registered" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1323 #, fuzzy msgid "Registration completed successfully. Please reconnect to continue." msgstr "Registration from %s successfully removed" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1385 msgid "Unregister" msgstr "Unregister" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1392 msgid "" "Please fill out the information below to change your account registration." msgstr "" "Please fill out the information below to change your account registration." #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1395 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Please fill out the information below to register your new account." #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1401 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1402 msgid "Register New XMPP Account" msgstr "Register New XMPP Account" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1403 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1414 #: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:36 #: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:180 msgid "Register" msgstr "Register" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1410 #, c-format msgid "Change Account Registration at %s" msgstr "Change Account Registration at %s" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1411 #, c-format msgid "Register New Account at %s" msgstr "Register New Account at %s" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1413 msgid "Change Registration" msgstr "Change Registration" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1455 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456 msgid "Error unregistering account" msgstr "Error unregistering account" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1462 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1463 msgid "Account successfully unregistered" msgstr "Account successfully unregistered" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1795 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1796 msgid "Server doesn't support blocking" msgstr "Server doesn't support blocking" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2062 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2673 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2723 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2761 msgid "Not Authorized" msgstr "Not Authorised" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2199 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2202 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2285 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2317 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2331 msgid "Mood" msgstr "Mood" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2212 msgid "Now Listening" msgstr "Now Listening" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2219 msgid "Both" msgstr "Both" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2221 msgid "From (To pending)" msgstr "From (To pending)" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2223 msgid "From" msgstr "From" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2226 msgid "To" msgstr "To" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2228 msgid "None (To pending)" msgstr "None (To pending)" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2230 #: libpurple/purplenoopcredentialprovider.c:113 pidgin/pidginmooddialog.c:266 #: pidgin/pidginmooddialog.c:268 msgid "None" msgstr "None" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2233 msgid "Subscription" msgstr "Subscription" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2262 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2286 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2302 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2332 msgid "Mood Text" msgstr "Mood Text" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2264 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2288 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2320 msgid "Allow Buzz" msgstr "Allow Buzz" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271 msgid "Mood Name" msgstr "Mood Name" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2272 msgid "Mood Comment" msgstr "Mood Comment" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2328 #: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:539 #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3245 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Do Not Disturb" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351 msgid "Tune Artist" msgstr "Tune Artist" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2352 msgid "Tune Title" msgstr "Tune Title" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2353 msgid "Tune Album" msgstr "Tune Album" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2354 msgid "Tune Genre" msgstr "Tune Genre" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2355 msgid "Tune Comment" msgstr "Tune Comment" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356 msgid "Tune Track" msgstr "Tune Track" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2357 msgid "Tune Time" msgstr "Tune Time" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2358 msgid "Tune Year" msgstr "Tune Year" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2359 msgid "Tune URL" msgstr "Tune URL" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2375 msgid "Password Changed" msgstr "Password Changed" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2386 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2387 msgid "Error changing password" msgstr "Error changing password" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2468 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2469 msgid "Change XMPP Password" msgstr "Change XMPP Password" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2470 msgid "Please enter your new password" msgstr "Please enter your new password" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2531 msgid "Set User Info..." msgstr "Set User Info..." #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2537 msgid "Change Password..." msgstr "Change Password..." #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2544 msgid "Search for Users..." msgstr "Search for Users..." #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2652 msgid "Bad Request" msgstr "Bad Request" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2655 msgid "Conflict" msgstr "Conflict" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2657 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Feature Not Implemented" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2659 msgid "Forbidden" msgstr "Forbidden" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2661 msgid "Gone" msgstr "Gone" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2663 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2751 msgid "Internal Server Error" msgstr "Internal Server Error" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2665 msgid "Item Not Found" msgstr "Item Not Found" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2667 msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "Malformed XMPP ID" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2669 msgid "Not Acceptable" msgstr "Not Acceptable" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2671 msgid "Not Allowed" msgstr "Not Allowed" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2675 msgid "Payment Required" msgstr "Payment Required" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2677 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Recipient unavailable" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2681 msgid "Registration Required" msgstr "Registration Required" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2683 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Remote Server Not Found" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2685 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Remote Server Timeout" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2687 msgid "Server Overloaded" msgstr "Server Overloaded" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2689 msgid "Service Unavailable" msgstr "Service Unavailable" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2691 msgid "Subscription Required" msgstr "Subscription Required" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2693 msgid "Unexpected Request" msgstr "Unexpected Request" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2701 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Authorisation Aborted" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2703 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Incorrect encoding in authorisation" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2705 msgid "Invalid authzid" msgstr "Invalid authzid" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2707 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Invalid Authorisation Mechanism" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2710 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Authorisation mechanism too weak" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2725 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Temporary Authentication Failure" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2728 msgid "Authentication Failure" msgstr "Authentication Failure" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2736 msgid "Bad Format" msgstr "Bad Format" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2738 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Bad Namespace Prefix" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2741 msgid "Resource Conflict" msgstr "Resource Conflict" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2743 msgid "Connection Timeout" msgstr "Connection Timeout" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2745 msgid "Host Gone" msgstr "Host Gone" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2747 msgid "Host Unknown" msgstr "Host Unknown" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2749 msgid "Improper Addressing" msgstr "Improper Addressing" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2753 msgid "Invalid ID" msgstr "Invalid ID" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2755 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Invalid Namespace" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2757 msgid "Invalid XML" msgstr "Invalid XML" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2759 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Non-matching Hosts" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2763 msgid "Policy Violation" msgstr "Policy Violation" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2765 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Remote Connection Failed" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2767 msgid "Resource Constraint" msgstr "Resource Constraint" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2769 msgid "Restricted XML" msgstr "Restricted XML" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2771 msgid "See Other Host" msgstr "See Other Host" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2773 msgid "System Shutdown" msgstr "System Shutdown" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2775 msgid "Undefined Condition" msgstr "Undefined Condition" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2777 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Unsupported Encoding" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2779 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Unsupported Stanza Type" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2781 msgid "Unsupported Version" msgstr "Unsupported Version" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2783 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML Not Well Formed" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2785 msgid "Stream Error" msgstr "Stream Error" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2894 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Unable to ban user %s" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2914 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Unknown affiliation: \"%s\"" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2924 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2949 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "Unknown role: \"%s\"" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2959 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "Unable to set role \"%s\" for user: %s" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3041 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Unable to kick user %s" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3090 #, c-format msgid "Unable to ping user %s" msgstr "Unable to ping user %s" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3177 #, c-format msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID" msgstr "Unable to initiate media with %s: invalid JID" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3179 #, c-format msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online" msgstr "Unable to initiate media with %s: user is not online" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3181 #, c-format msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online" msgstr "Unable to initiate media with %s: resource is not online" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3183 #, c-format msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence" msgstr "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3186 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3187 msgid "Media Initiation Failed" msgstr "Media Initiation Failed" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3266 #, c-format msgid "" "Please select the resource of %s with which you would like to start a media " "session." msgstr "" "Please select the resource of %s with which you would like to start a media " "session." #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3277 #: libpurple/protocols/jabber/si.c:1599 msgid "Select a Resource" msgstr "Select a Resource" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3278 msgid "Initiate Media" msgstr "Initiate Media" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3454 #, fuzzy msgid "Failed to specify mood" msgstr "Failed to set cmodes for %s" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3461 msgid "Account does not support PEP, can't set mood" msgstr "Account does not support PEP, cannot set mood" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3476 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Configure a chat room." #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3482 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Configure a chat room." #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3495 msgid "part [message]: Leave the room." msgstr "part [message]: Leave the room." #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3501 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Register with a chat room." #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3508 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [new topic]: View or change the topic." #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3514 msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room." msgstr "ban <user> [reason]: Ban a user from the room." #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3521 msgid "" "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get " "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room." msgstr "" "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get " "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room." #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3530 msgid "" "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the " "users with a role or set users' role with the room." msgstr "" "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the " "users with a role or set users' role with the room." #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3538 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <user> [message]: Invite a user to the room." #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3545 msgid "join: <room[@server]> [password]: Join a chat." msgstr "join: <room[@server]> [password]: Join a chat." #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3552 msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." msgstr "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3558 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3565 #, fuzzy msgid "ping <jid>: Ping a user/component/server." msgstr "ping <jid>:\tPing a user/component/server." #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3572 #, fuzzy msgid "mood <mood> [text]: Set current user mood" msgstr "mood: Set current user mood" #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:4092 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:4093 #, fuzzy msgid "XMPP Protocol Plugin" msgstr "AIM Protocol Plugin" #: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:535 #: libpurple/protocols/novell/novell.c:2887 libpurple/status.c:136 #: pidgin/pidginstatusbox.c:227 msgid "Available" msgstr "Available" #: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:538 msgid "Extended Away" msgstr "Extended Away" #: libpurple/protocols/jabber/message.c:151 #, c-format msgid "%s has left the conversation." msgstr "%s has left the conversation." #: libpurple/protocols/jabber/message.c:228 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "Message from %s" #: libpurple/protocols/jabber/message.c:260 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s has set the topic to: %s" #: libpurple/protocols/jabber/message.c:262 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "The topic is: %s" #: libpurple/protocols/jabber/message.c:314 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Message delivery to %s failed: %s" #: libpurple/protocols/jabber/message.c:317 msgid "XMPP Message Error" msgstr "XMPP Message Error" #: libpurple/protocols/jabber/message.c:527 #, c-format msgid "(Code %s)" msgstr "(Code %s)" #: libpurple/protocols/jabber/parser.c:55 msgid "XMPP stream header missing" msgstr "XMPP stream header missing" #: libpurple/protocols/jabber/parser.c:76 msgid "XMPP Version Mismatch" msgstr "XMPP Version Mismatch" #: libpurple/protocols/jabber/parser.c:294 msgid "XML Parse error" msgstr "XML Parse error" #: libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Error joining chat %s" #: libpurple/protocols/jabber/presence.c:508 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Error in chat %s" #: libpurple/protocols/jabber/presence.c:553 #: libpurple/protocols/jabber/presence.c:554 msgid "Create New Room" msgstr "Create New Room" #: libpurple/protocols/jabber/presence.c:555 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" msgstr "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" #: libpurple/protocols/jabber/presence.c:561 msgid "_Configure Room" msgstr "_Configure Room" #: libpurple/protocols/jabber/presence.c:562 msgid "_Accept Defaults" msgstr "_Accept Defaults" #: libpurple/protocols/jabber/presence.c:706 msgid "No reason" msgstr "No reason" #: libpurple/protocols/jabber/presence.c:713 #, c-format msgid "You have been kicked: (%s)" msgstr "You have been kicked: (%s)" #: libpurple/protocols/jabber/presence.c:720 #, c-format msgid "Kicked (%s)" msgstr "Kicked (%s)" #: libpurple/protocols/jabber/presence.c:926 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Unknown Error in presence" #: libpurple/protocols/jabber/si.c:1459 libpurple/protocols/jabber/si.c:1501 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" #: libpurple/protocols/jabber/si.c:1460 libpurple/protocols/jabber/si.c:1461 #: libpurple/protocols/jabber/si.c:1502 libpurple/protocols/jabber/si.c:1503 #: libpurple/protocols/jabber/si.c:1573 libpurple/protocols/jabber/si.c:1574 msgid "File Send Failed" msgstr "File Send Failed" #: libpurple/protocols/jabber/si.c:1566 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" msgstr "Unable to send file to %s, invalid JID" #: libpurple/protocols/jabber/si.c:1568 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user is not online" msgstr "Unable to send file to %s, user is not online" #: libpurple/protocols/jabber/si.c:1570 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" msgstr "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" #: libpurple/protocols/jabber/si.c:1585 #, c-format msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" msgstr "" "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:33 msgid "Afraid" msgstr "Afraid" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:34 msgid "Amazed" msgstr "Amazed" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:35 msgid "Amorous" msgstr "Amorous" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:36 msgid "Angry" msgstr "Angry" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:37 msgid "Annoyed" msgstr "Annoyed" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:38 msgid "Anxious" msgstr "Anxious" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:39 msgid "Aroused" msgstr "Aroused" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:40 msgid "Ashamed" msgstr "Ashamed" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:41 msgid "Bored" msgstr "Bored" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:42 msgid "Brave" msgstr "Brave" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:43 msgid "Calm" msgstr "Calm" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:44 msgid "Cautious" msgstr "Cautious" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:45 msgid "Cold" msgstr "Cold" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:46 msgid "Confident" msgstr "Confident" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:47 msgid "Confused" msgstr "Confused" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:48 msgid "Contemplative" msgstr "Contemplative" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:49 msgid "Contented" msgstr "Contented" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:50 msgid "Cranky" msgstr "Cranky" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:51 msgid "Crazy" msgstr "Crazy" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:52 msgid "Creative" msgstr "Creative" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:53 msgid "Curious" msgstr "Curious" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:54 msgid "Dejected" msgstr "Dejected" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:55 msgid "Depressed" msgstr "Depressed" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:56 msgid "Disappointed" msgstr "Disappointed" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:57 msgid "Disgusted" msgstr "Disgusted" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:58 msgid "Dismayed" msgstr "Dismayed" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:59 msgid "Distracted" msgstr "Distracted" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:60 msgid "Embarrassed" msgstr "Embarrassed" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:61 msgid "Envious" msgstr "Envious" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:62 msgid "Excited" msgstr "Excited" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:63 msgid "Flirtatious" msgstr "Flirtatious" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:64 msgid "Frustrated" msgstr "Frustrated" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:65 msgid "Grateful" msgstr "Grateful" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:66 msgid "Grieving" msgstr "Grieving" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:67 msgid "Grumpy" msgstr "Grumpy" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:68 msgid "Guilty" msgstr "Guilty" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:69 msgid "Happy" msgstr "Happy" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:70 msgid "Hopeful" msgstr "Hopeful" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:71 msgid "Hot" msgstr "Hot" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:72 msgid "Humbled" msgstr "Humbled" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:73 msgid "Humiliated" msgstr "Humiliated" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:74 msgid "Hungry" msgstr "Hungry" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:75 msgid "Hurt" msgstr "Hurt" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:76 msgid "Impressed" msgstr "Impressed" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:77 msgid "In awe" msgstr "In awe" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:78 msgid "In love" msgstr "In love" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:79 msgid "Indignant" msgstr "Indignant" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:80 msgid "Interested" msgstr "Interested" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:81 msgid "Intoxicated" msgstr "Intoxicated" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:82 msgid "Invincible" msgstr "Invincible" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:83 msgid "Jealous" msgstr "Jealous" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:84 msgid "Lonely" msgstr "Lonely" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:85 msgid "Lost" msgstr "Lost" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:86 msgid "Lucky" msgstr "Lucky" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:87 msgid "Mean" msgstr "Mean" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:88 msgid "Moody" msgstr "Moody" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:89 msgid "Nervous" msgstr "Nervous" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:90 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:91 msgid "Offended" msgstr "Offended" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:92 msgid "Outraged" msgstr "Outraged" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:93 msgid "Playful" msgstr "Playful" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:94 msgid "Proud" msgstr "Proud" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:95 msgid "Relaxed" msgstr "Relaxed" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:96 msgid "Relieved" msgstr "Relieved" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:97 msgid "Remorseful" msgstr "Remorseful" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:98 msgid "Restless" msgstr "Restless" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:99 msgid "Sad" msgstr "Sad" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:100 msgid "Sarcastic" msgstr "Sarcastic" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:101 msgid "Satisfied" msgstr "Satisfied" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:102 msgid "Serious" msgstr "Serious" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:103 msgid "Shocked" msgstr "Shocked" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:104 msgid "Shy" msgstr "Shy" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:105 msgid "Sick" msgstr "Sick" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:106 msgid "Sleepy" msgstr "Sleepy" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:107 msgid "Spontaneous" msgstr "Spontaneous" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:108 msgid "Stressed" msgstr "Stressed" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:109 msgid "Strong" msgstr "Strong" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:110 msgid "Surprised" msgstr "Surprised" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:111 msgid "Thankful" msgstr "Thankful" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:112 msgid "Thirsty" msgstr "Thirsty" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:113 msgid "Tired" msgstr "Tired" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:114 msgid "Undefined" msgstr "Undefined" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:115 msgid "Weak" msgstr "Weak" #: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:116 msgid "Worried" msgstr "Worried" #: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:80 msgid "Set User Nickname" msgstr "Set User Nickname" #: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:80 msgid "Please specify a new nickname for you." msgstr "Please specify a new nickname for yourself." #: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81 msgid "" "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " "something appropriate." msgstr "" "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " "something appropriate." #: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:82 msgid "Set" msgstr "Set" #: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:137 msgid "Set Nickname..." msgstr "Set Nickname..." #: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:361 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:363 msgid "Select an action" msgstr "Select an action" #: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:49 msgid "Use old-style SSL" msgstr "Use old-style SSL" #: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:58 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Allow plaintext auth over unencrypted streams" #: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:63 msgid "Connect port" msgstr "Connect port" #: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:66 msgid "Connect server" msgstr "Connect server" #: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:70 msgid "File transfer proxies" msgstr "File transfer proxies" #: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:74 msgid "BOSH URL" msgstr "BOSH URL" #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, #. * e.g. pidgin.im. #. #: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:88 msgid "Domain" msgstr "Domain" #: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:139 msgid "Extensible Messaging and Presence Protocol for IM, voice, and video." msgstr "" #: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1855 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "Required parameters not passed in" #: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1858 msgid "Unable to write to network" msgstr "Unable to write to network" #: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1861 msgid "Unable to read from network" msgstr "Unable to read from network" #: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 msgid "Error communicating with server" msgstr "Error communicating with server" #: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1868 msgid "Conference not found" msgstr "Conference not found" #: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1871 msgid "Conference does not exist" msgstr "Conference does not exist" #: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1875 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "A folder with that name already exists" #: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1878 msgid "Not supported" msgstr "Not supported" #: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1882 msgid "Password has expired" msgstr "Password has expired" #: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1888 msgid "User not found" msgstr "User not found" #: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891 msgid "Account has been disabled" msgstr "Account has been disabled" #: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894 msgid "The server could not access the directory" msgstr "The server could not access the directory" #: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897 msgid "Your system administrator has disabled this operation" msgstr "Your system administrator has disabled this operation" #: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900 msgid "The server is unavailable; try again later" msgstr "The server is unavailable; try again later" #: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "Cannot add a contact to the same folder twice" #: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906 msgid "Cannot add yourself" msgstr "Cannot add yourself" #: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909 msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "Master archive is misconfigured" #: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1913 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Incorrect username or password" #: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1916 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" msgstr "Could not recognise the host of the username you entered" #: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "You cannot add the same person twice to a conversation" #: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1926 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "You have reached your limit for the number of contacts allowed" #: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1929 msgid "You have entered an incorrect username" msgstr "You have entered an incorrect username" #: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1932 msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "An error occurred while updating the directory" #: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Incompatible protocol version" #: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938 msgid "The user has blocked you" msgstr "The user has blocked you" #: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941 msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" msgstr "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" #: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944 msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "The user is either offline or you are blocked" #: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947 #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "Unknown error: 0x%X" #: libpurple/protocols/novell/novell.c:127 #, c-format msgid "Unable to login: %s" msgstr "Unable to login: %s" #: libpurple/protocols/novell/novell.c:267 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." #: libpurple/protocols/novell/novell.c:414 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "Unable to add %s to your buddy list (%s)." #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? #: libpurple/protocols/novell/novell.c:441 #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "Unable to send message (%s)." #: libpurple/protocols/novell/novell.c:509 #: libpurple/protocols/novell/novell.c:1009 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "Unable to invite user (%s)." #: libpurple/protocols/novell/novell.c:548 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." #: libpurple/protocols/novell/novell.c:553 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." #: libpurple/protocols/novell/novell.c:599 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " "creating folder (%s)." msgstr "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " "creating folder (%s)." #: libpurple/protocols/novell/novell.c:646 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " "list (%s)." msgstr "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " "list (%s)." #: libpurple/protocols/novell/novell.c:720 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "Could not get details for user %s (%s)." #: libpurple/protocols/novell/novell.c:768 #: libpurple/protocols/novell/novell.c:919 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "Unable to add user to privacy list (%s)." #: libpurple/protocols/novell/novell.c:818 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "Unable to add %s to deny list (%s)." #: libpurple/protocols/novell/novell.c:873 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "Unable to add %s to permit list (%s)." #: libpurple/protocols/novell/novell.c:942 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "Unable to remove %s from privacy list (%s)." #: libpurple/protocols/novell/novell.c:965 #: libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "Unable to change server side privacy settings (%s)." #: libpurple/protocols/novell/novell.c:1037 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Unable to create conference (%s)." #: libpurple/protocols/novell/novell.c:1149 #: libpurple/protocols/novell/novell.c:1702 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Error communicating with server. Closing connection." #: libpurple/protocols/novell/novell.c:1499 msgid "Telephone Number" msgstr "Telephone Number" #: libpurple/protocols/novell/novell.c:1501 msgid "Location" msgstr "Location" #: libpurple/protocols/novell/novell.c:1503 msgid "Department" msgstr "Department" #: libpurple/protocols/novell/novell.c:1505 msgid "Personal Title" msgstr "Personal Title" #: libpurple/protocols/novell/novell.c:1509 msgid "Mailstop" msgstr "Mailstop" #: libpurple/protocols/novell/novell.c:1524 #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3851 msgid "User ID" msgstr "User ID" #: libpurple/protocols/novell/novell.c:1532 msgid "Full name" msgstr "Full name" #: libpurple/protocols/novell/novell.c:1660 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "GroupWise Conference %d" #: libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s has been invited to this conversation." #: libpurple/protocols/novell/novell.c:1929 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Invitation to Conversation" #: libpurple/protocols/novell/novell.c:1930 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" "\n" "Sent: %s" msgstr "" "Invitation from: %s\n" "\n" "Sent: %s" #: libpurple/protocols/novell/novell.c:1932 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Would you like to join the conversation?" #: libpurple/protocols/novell/novell.c:1949 msgid "Yes" msgstr "Yes" #: libpurple/protocols/novell/novell.c:1950 msgid "No" msgstr "No" #: libpurple/protocols/novell/novell.c:2056 msgid "You have signed on from another location" msgstr "You have signed on from another location" #: libpurple/protocols/novell/novell.c:2115 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." msgstr "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you have just " "sent." #: libpurple/protocols/novell/novell.c:2215 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which " "you wish to connect." msgstr "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which " "you wish to connect." #: libpurple/protocols/novell/novell.c:2552 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "This conference has been closed. No more messages can be sent." #: libpurple/protocols/novell/novell.c:2850 msgid "Server address" msgstr "Server address" #: libpurple/protocols/novell/novell.c:2854 msgid "Server port" msgstr "Server port" #: libpurple/protocols/novell/novell.c:2893 #: libpurple/protocols/novell/novell.c:3031 msgid "Busy" msgstr "Busy" #: libpurple/protocols/novell/novell.c:3632 msgid "GroupWise is a messaging and collaboration platform from Micro Focus." msgstr "" #: libpurple/protocols/novell/novell.c:3647 #: libpurple/protocols/novell/novell.c:3648 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plug-in" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1260 #, c-format msgid "Group Title: %s
" msgstr "Group Title: %s
" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1261 #, c-format msgid "Notes Group ID: %s
" msgstr "Notes Group ID: %s
" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1263 #, c-format msgid "Info for Group %s" msgstr "Info for Group %s" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1265 msgid "Notes Address Book Information" msgstr "Notes Address Book Information" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1294 msgid "Get Notes Address Book Info" msgstr "Get Notes Address Book Info" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1620 #, c-format msgid "" "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" msgstr "" "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1625 msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "Sametime Administrator Announcement" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1754 #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "Announcement from %s" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1928 msgid "Conference Closed" msgstr "Conference Closed" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2098 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" "%s\n" msgstr "" "Error reading file %s: \n" "%s\n" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2480 msgid "Unable to send message: " msgstr "Unable to send message: " #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2487 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Unable to send message to %s:" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2888 msgid "Place Closed" msgstr "Place Closed" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3086 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "Force login (ignore server redirects)" #. pretend to be Sametime Connect #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3096 msgid "Hide client identity" msgstr "Hide client identity" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3174 msgid "Microphone" msgstr "Microphone" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3175 msgid "Speakers" msgstr "Speakers" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3176 msgid "Video Camera" msgstr "Video Camera" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3180 #: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:42 msgid "File Transfer" msgstr "File Transfer" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3215 #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3877 msgid "Supports" msgstr "Supports" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3220 #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3847 msgid "External User" msgstr "External User" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3322 msgid "Topic" msgstr "Topic" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3328 msgid "Create conference with user" msgstr "Create conference with user" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3329 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " "sent to %s" msgstr "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " "sent to %s" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3333 msgid "New Conference" msgstr "New Conference" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3335 msgid "Create" msgstr "Create" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3400 msgid "Available Conferences" msgstr "Available Conference" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3406 msgid "Create New Conference..." msgstr "Create New Conference..." #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3413 msgid "Invite user to a conference" msgstr "Invite user to a conference" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3414 #, c-format msgid "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " "this user to." msgstr "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " "this user to." #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3419 msgid "Invite to Conference" msgstr "Invite to Conference" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3477 msgid "Invite to Conference..." msgstr "Invite to Conference..." #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3498 pidgin/gtkconv.c:1339 msgid "Topic:" msgstr "Topic:" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3563 msgid "A server is required to connect this account" msgstr "A server is required to connect this account" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3866 #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3869 msgid "Last Known Client" msgstr "Last Known Client" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3868 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)
" msgstr "Unknown (0x%04x)
" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4040 #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5099 msgid "User Name" msgstr "User Name" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4043 #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5102 msgid "Sametime ID" msgstr "Sametime ID" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4067 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "An ambiguous user ID was entered" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4068 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." msgstr "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4073 msgid "Select User" msgstr "Select User" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4777 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "Import Sametime List for Account %s" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4831 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "Export Sametime List for Account %s" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4885 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "Unable to add group: group exists" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4886 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "A group named '%s' already exists in your buddy list." #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4889 #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5020 msgid "Unable to add group" msgstr "Unable to add group" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4949 msgid "Possible Matches" msgstr "Possible Matches" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4965 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "Notes Address Book group results" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4966 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " "to your buddy list." msgstr "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " "to your buddy list." #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4971 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "Select Notes Address Book" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5014 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "Unable to add group: group not found" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5016 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " "Sametime community." msgstr "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " "Sametime community." #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5073 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "Notes Address Book Group" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5074 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." msgstr "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5123 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "Search results for '%s'" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5124 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " "buttons below." msgstr "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " "buttons below." #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5131 pidgin/gtknotify.c:388 msgid "Search Results" msgstr "Search Results" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156 msgid "No matches" msgstr "No matches" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5161 msgid "No Matches" msgstr "No Matches" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 msgid "Search for a user" msgstr "Search for a user" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5216 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." msgstr "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5219 msgid "User Search" msgstr "User Search" #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5276 msgid "Import Sametime List..." msgstr "Import Sametime List..." #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5283 msgid "Export Sametime List..." msgstr "Export Sametime List..." #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5290 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "Add Notes Address Book Group..." #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5297 msgid "User Search..." msgstr "User Search..." #: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5465 msgid "HCL Sametime enterprise chat." msgstr "" #: libpurple/proxy.c:183 #, c-format msgid "Invalid Proxy type (%d) specified" msgstr "" #: libpurple/proxy.c:193 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." msgstr "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." #: libpurple/purplechatconversation.c:732 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s entered the room." #: libpurple/purplechatconversation.c:735 #, c-format msgid "%s [%s] entered the room." msgstr "%s [%s] entered the room." #: libpurple/purplechatconversation.c:854 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "You are now known as %s" #: libpurple/purplechatconversation.c:877 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s is now known as %s" #: libpurple/purplechatconversation.c:957 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s left the room." #: libpurple/purplechatconversation.c:960 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s left the room (%s)." #: libpurple/purplechatconversation.c:1076 #: libpurple/purplechatconversation.c:1089 msgid "Invite to chat" msgstr "Invite to chat" #: libpurple/purplechatconversation.c:1090 #: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:39 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." #: libpurple/purpleconversation.c:165 msgid "Unable to send message: The message is too large." msgstr "Unable to send message: The message is too large." #: libpurple/purpleconversation.c:168 libpurple/purpleconversation.c:181 #, c-format msgid "Unable to send message to %s." msgstr "Unable to send message to %s." #: libpurple/purpleconversation.c:171 msgid "The message is too large." msgstr "The message is too large." #: libpurple/purpleconversation.c:829 msgid "Send Message" msgstr "Send Message" #: libpurple/purpleconversation.c:832 msgid "_Send Message" msgstr "_Send Message" #: libpurple/purplecredentialmanager.c:144 #, fuzzy msgid "Credential Manager" msgstr "Certificate Manager" #: libpurple/purplecredentialmanager.c:145 #, fuzzy msgid "Failed to load the selected credential provider." msgstr "Failed to load image" #: libpurple/purplecredentialmanager.c:147 msgid "" "Check your system configuration or select another one in the preferences " "dialog." msgstr "" #: libpurple/purplecredentialmanager.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "provider %s is already registered" msgstr "Already Registered" #: libpurple/purplecredentialmanager.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "provider %s is currently in use" msgstr "Your account is currently suspended" #: libpurple/purplecredentialmanager.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "provider %s is not registered" msgstr "The %s buddy is not trusted" #: libpurple/purplecredentialmanager.c:493 msgid "can not read password, no active credential provider" msgstr "" #: libpurple/purplecredentialmanager.c:528 #, c-format msgid "account \"%s\" is not marked to be stored" msgstr "" #: libpurple/purplecredentialmanager.c:543 msgid "can not write password, no active credential provider" msgstr "" #: libpurple/purplecredentialmanager.c:583 msgid "can not clear password, no active credential provider" msgstr "" #: libpurple/purplecredentialmanager.c:611 #, c-format msgid "can not read settings, no active credential provider" msgstr "" #: libpurple/purplecredentialmanager.c:629 #, c-format msgid "can not write settings, no active credential provider" msgstr "" #: libpurple/purplehistorymanager.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "adapter %s is already registered" msgstr "Already Registered" #: libpurple/purplehistorymanager.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "adapter %s is currently in use" msgstr "Your account is currently suspended" #: libpurple/purplehistorymanager.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "adapter %s is not registered" msgstr "The %s buddy is not trusted" #: libpurple/purplehistorymanager.c:340 libpurple/purplehistorymanager.c:356 #: libpurple/purplehistorymanager.c:376 msgid "no active history adapter" msgstr "" #: libpurple/purplenoopcredentialprovider.c:45 #: libpurple/purplenoopcredentialprovider.c:69 #, fuzzy msgid "provider does not store passwords" msgstr "The %s buddy is not trusted" #: libpurple/purplenoopcredentialprovider.c:114 #, fuzzy msgid "Passwords will not be saved." msgstr "New passwords do not match." #: libpurple/purplenotification.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) added %s to their contact list" msgstr "%s has invited %s to the chat room %s\n" #: libpurple/purplenotification.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "%s added %s to their contact list" msgstr "%s has invited %s to the chat room %s\n" #: libpurple/purplenotification.c:495 #, c-format msgid "%s (%s) would like to add %s to their contact list" msgstr "" #: libpurple/purplenotification.c:500 #, c-format msgid "%s would like to add %s to their contact list" msgstr "" #: libpurple/purplenotification.c:529 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s disconnected" #: libpurple/purplenotification.c:531 #, c-format msgid "%s disabled" msgstr "%s disabled" #: libpurple/purpleoptions.c:53 msgid "force online, regardless of network status" msgstr "force online, regardless of network status" #: libpurple/purpleoptions.c:62 #, fuzzy msgid "LibPurple options" msgstr "Purple Person" #: libpurple/purpleoptions.c:63 #, fuzzy msgid "Show LibPurple Options" msgstr "Sound Options" #: libpurple/purpleplugininfo.c:178 msgid "This plugin has not defined an ID." msgstr "This plugin has not defined an ID." #: libpurple/purpleplugininfo.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Your libpurple version is %d.%d.x (need %d.%d.x)" msgstr "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" #: libpurple/purpleprotocolmanager.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "protocol %s is already registered" msgstr "Already Registered" #: libpurple/purpleprotocolmanager.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "protocol %s is not registered" msgstr "The %s buddy is not trusted" #: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:265 msgid "Adapter has already been activated" msgstr "" #: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:272 msgid "No filename specified" msgstr "" #: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:280 #, c-format msgid "Error opening database in purplesqlitehistoryadapter for file %s" msgstr "" #: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:320 #: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:391 #: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:445 #, fuzzy msgid "Adapter has not been activated" msgstr "The call has been terminated." #: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:617 msgid "SQLite Adapter" msgstr "" #: libpurple/purplewhiteboardmanager.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "whiteboard %s is already registered" msgstr "Already Registered" #: libpurple/purplewhiteboardmanager.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "whiteboard %s is not registered" msgstr "The %s buddy is not trusted" #: libpurple/request.c:1896 #, fuzzy msgid "Invalid email address" msgstr "Invalid Room Handle" #: libpurple/request.c:1937 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid character '%c'" msgstr "Invalid chat room name" #. #. * The default message to use when the user becomes auto-away. #. #: libpurple/savedstatuses.c:45 msgid "I'm not here right now" msgstr "I'm not here right now" #: libpurple/savedstatuses.c:533 msgid "saved statuses" msgstr "saved statuses" #: libpurple/server.c:184 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s is now known as %s.\n" #: libpurple/server.c:546 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" "%s" msgstr "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" "%s" #: libpurple/server.c:551 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s has invited %s to the chat room %s\n" #: libpurple/server.c:556 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Accept chat invitation?" #: libpurple/status.c:134 msgid "Unset" msgstr "Unset" #: libpurple/status.c:137 pidgin/pidginstatusbox.c:231 msgid "Do not disturb" msgstr "Do not disturb" #: libpurple/status.c:138 pidgin/pidginstatusbox.c:234 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" #: libpurple/status.c:140 msgid "Extended away" msgstr "Extended away" #: libpurple/status.c:141 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #: libpurple/status.c:142 msgid "Listening to music" msgstr "Listening to music" #: libpurple/status.c:143 msgid "Feeling" msgstr "Feeling" #: libpurple/util.c:352 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d second" msgstr[1] "%d seconds" #: libpurple/util.c:364 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d day" msgstr[1] "%d days" #: libpurple/util.c:372 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s, %d hour" msgstr[1] "%s, %d hours" #: libpurple/util.c:378 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hour" msgstr[1] "%d hours" #: libpurple/util.c:386 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s, %d minute" msgstr[1] "%s, %d minutes" #: libpurple/util.c:392 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minute" msgstr[1] "%d minutes" #: libpurple/util.c:983 #, c-format msgid " - %s" msgstr " - %s" #: libpurple/util.c:989 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" #: libpurple/xfer.c:289 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" "%s.\n" msgstr "" "Error reading %s: \n" "%s.\n" #: libpurple/xfer.c:293 #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" "%s.\n" msgstr "" "Error writing %s: \n" "%s.\n" #: libpurple/xfer.c:297 #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" "%s.\n" msgstr "" "Error accessing %s: \n" "%s.\n" #: libpurple/xfer.c:335 msgid "Directory is not writable." msgstr "Directory is not writable." #: libpurple/xfer.c:351 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Cannot send a file of 0 bytes." #. #. * XXX - Sending a directory should be valid for some protocols. #. #: libpurple/xfer.c:361 msgid "Cannot send a directory." msgstr "Cannot send a directory." #: libpurple/xfer.c:371 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" #: libpurple/xfer.c:392 msgid "File is not readable." msgstr "File is not readable." #: libpurple/xfer.c:460 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s wants to send you %s (%s)" #: libpurple/xfer.c:467 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s wants to send you a file" #: libpurple/xfer.c:515 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "Accept file transfer request from %s?" #: libpurple/xfer.c:519 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" "Remote host: %s\n" "Remote port: %d" msgstr "" "A file is available for download from:\n" "Remote host: %s\n" "Remote port: %d" #: libpurple/xfer.c:556 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s is offering to send file %s" #: libpurple/xfer.c:634 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s is not a valid filename.\n" #: libpurple/xfer.c:656 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "Offering to send %s to %s" #: libpurple/xfer.c:667 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "Starting transfer of %s from %s" #: libpurple/xfer.c:973 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "Transfer of file %s complete" #: libpurple/xfer.c:978 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "Transfer of file %s complete" #: libpurple/xfer.c:982 msgid "File transfer complete" msgstr "File transfer complete" #: libpurple/xfer.c:1681 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Invalid proxy settings" #: libpurple/xfer.c:1788 #, c-format msgid "You cancelled the transfer of %s" msgstr "You cancelled the transfer of %s" #: libpurple/xfer.c:1793 msgid "File transfer cancelled" msgstr "File transfer cancelled" #: libpurple/xfer.c:1851 #, c-format msgid "%s cancelled the transfer of %s" msgstr "%s cancelled the transfer of %s" #: libpurple/xfer.c:1856 #, c-format msgid "%s cancelled the file transfer" msgstr "%s cancelled the file transfer" #: libpurple/xfer.c:1904 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "File transfer to %s failed." #: libpurple/xfer.c:1906 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "File transfer from %s failed." #: libpurple/xmlnode.c:875 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Error reading %s" #: libpurple/xmlnode.c:876 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and " "the old file has been renamed to %s~." msgstr "" "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and " "the old file has been renamed to %s~." #: pidgin/gtkblist.c:435 msgid "Please update the necessary fields." msgstr "Please update the necessary fields." #: pidgin/gtkblist.c:540 pidgin/pidginaccounteditor.c:1037 msgid "Buddy Icon" msgstr "Buddy Icon" #: pidgin/gtkblist.c:542 pidgin/gtkrequest.c:2288 #: pidgin/pidginaccounteditor.c:1040 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:402 #, fuzzy msgid "_Open" msgstr "_Open Link" #: pidgin/gtkblist.c:780 #, c-format msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" msgid_plural "" "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" msgstr[0] "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" msgstr[1] "" "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" #: pidgin/gtkblist.c:781 msgid "" "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " "list and use a single conversation window. You can separate them again by " "choosing 'Expand' from the contact's context menu" msgstr "" "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " "list and use a single conversation window. You can separate them again by " "choosing 'Expand' from the contact's context menu" #: pidgin/gtkblist.c:783 msgid "_Yes" msgstr "_Yes" #: pidgin/gtkblist.c:783 msgid "_No" msgstr "_No" #: pidgin/gtkblist.c:1045 msgid "A_ccount" msgstr "A_ccount" #: pidgin/gtkblist.c:1176 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" #: pidgin/gtkblist.c:1181 msgid "Room _List" msgstr "Room _List" #: pidgin/gtkblist.c:1183 pidgin/gtknotify.c:485 #: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:147 #: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:172 pidgin/resources/gtk/menus.ui:302 msgid "_Join" msgstr "_Join" #. I don't believe this can happen currently, I think #. * everything that calls this function checks for one of the #. * above node types first. #: pidgin/gtkblist.c:2004 msgid "Unknown node type" msgstr "Unknown node type" #: pidgin/gtkblist.c:2183 #, c-format msgid "Account: %s" msgstr "Account: %s" #: pidgin/gtkblist.c:2212 #, c-format msgid "" "\n" "Occupants: %d" msgstr "" "\n" "Occupants: %d" #: pidgin/gtkblist.c:2218 #, c-format msgid "" "\n" "Topic: %s" msgstr "" "\n" "Topic: %s" #: pidgin/gtkblist.c:2218 msgid "(no topic set)" msgstr "(no topic set)" #: pidgin/gtkblist.c:2299 msgid "Buddy Alias" msgstr "Buddy Alias" #: pidgin/gtkblist.c:2329 #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X" #: pidgin/gtkblist.c:2334 msgid "Logged In" msgstr "Logged In" #: pidgin/gtkblist.c:2380 msgid "Last Seen" msgstr "Last Seen" #: pidgin/gtkblist.c:2400 msgid "Spooky" msgstr "Spooky" #: pidgin/gtkblist.c:2402 msgid "Awesome" msgstr "Awesome" #: pidgin/gtkblist.c:2404 msgid "Rockin'" msgstr "Rockin'" #: pidgin/gtkblist.c:2434 msgid "Total Buddies" msgstr "Total Buddies" #: pidgin/gtkblist.c:2662 #, c-format msgid "Idle %dd %dh %02dm" msgstr "Idle %dd %dh %02dm" #: pidgin/gtkblist.c:2664 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Idle %dh %02dm" #: pidgin/gtkblist.c:2666 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Idle %dm" #: pidgin/gtkblist.c:2860 msgid "Manually" msgstr "Manually" #: pidgin/gtkblist.c:2862 msgid "By status" msgstr "By status" #: pidgin/gtkblist.c:3720 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Please enter the name of the group to be added." #: pidgin/gtkconv.c:191 msgid "Unknown command." msgstr "Unknown command." #: pidgin/gtkconv.c:511 msgid "Un-Ignore" msgstr "Un-Ignore" #: pidgin/gtkconv.c:513 msgid "Ignore" msgstr "Ignore" #: pidgin/gtkconv.c:983 #, c-format msgid "" "\n" "%s has stopped typing" msgstr "" "\n" "%s has stopped typing" #. Setup the label telling how many people are in the room. #: pidgin/gtkconv.c:1446 msgid "0 people in room" msgstr "0 people in room" #: pidgin/gtkconv.c:1879 pidgin/gtkconv.c:1974 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d person in room" msgstr[1] "%d people in room" #: pidgin/gtkconv.c:2317 msgid "" "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will " "automatically rejoin the chat when the account reconnects." msgstr "" "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will " "automatically rejoin the chat when the account reconnects." #: pidgin/gtkdialogs.c:81 #, fuzzy msgid "Invalid username" msgstr "Invalid nickname" #: pidgin/gtkdialogs.c:98 pidgin/gtkdialogs.c:172 msgid "_Name" msgstr "_Name" #: pidgin/gtkdialogs.c:104 pidgin/gtkdialogs.c:177 msgid "_Account" msgstr "_Account" #: pidgin/gtkdialogs.c:186 msgid "Get User Info" msgstr "Get User Info" #: pidgin/gtkdialogs.c:187 msgid "" "Please enter the username or alias of the person whose info you would like " "to view." msgstr "" "Please enter the username or alias of the person whose info you would like " "to view." #: pidgin/gtkdialogs.c:207 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Enter an alias for %s." #: pidgin/gtkdialogs.c:209 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias Buddy" #: pidgin/gtkdialogs.c:234 msgid "Alias Chat" msgstr "Alias Chat" #: pidgin/gtkdialogs.c:235 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Enter an alias for this chat." #: pidgin/gtkdialogs.c:277 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " "your buddy list. Do you want to continue?" msgid_plural "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " "your buddy list. Do you want to continue?" msgstr[0] "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " "your buddy list. Do you want to continue?" msgstr[1] "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " "your buddy list. Do you want to continue?" #: pidgin/gtkdialogs.c:285 msgid "Remove Contact" msgstr "Remove Contact" #: pidgin/gtkdialogs.c:288 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Remove Contact" #: pidgin/gtkdialogs.c:319 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " "want to continue?" msgstr "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " "want to continue?" #: pidgin/gtkdialogs.c:326 msgid "Merge Groups" msgstr "Merge Groups" #: pidgin/gtkdialogs.c:329 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Merge Groups" #: pidgin/gtkdialogs.c:379 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" msgstr "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" #: pidgin/gtkdialogs.c:382 msgid "Remove Group" msgstr "Remove Group" #: pidgin/gtkdialogs.c:385 msgid "_Remove Group" msgstr "_Remove Group" #: pidgin/gtkdialogs.c:418 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" #: pidgin/gtkdialogs.c:421 msgid "Remove Buddy" msgstr "Remove Buddy" #: pidgin/gtkdialogs.c:424 msgid "_Remove Buddy" msgstr "_Remove Buddy" #: pidgin/gtkdialogs.c:445 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" #: pidgin/gtkdialogs.c:448 msgid "Remove Chat" msgstr "Remove Chat" #: pidgin/gtkdialogs.c:450 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Remove Chat" #: pidgin/gtkmedia.c:431 msgid "Media error" msgstr "" #: pidgin/gtkmedia.c:481 #, c-format msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." msgstr "%s wishes to start an audio/video session with you." #: pidgin/gtkmedia.c:487 #, c-format msgid "%s wishes to start a video session with you." msgstr "%s wishes to start a video session with you." #: pidgin/gtkmedia.c:493 msgid "Incoming Call" msgstr "Incoming Call" #: pidgin/gtkmedia.c:650 msgid "_Hold" msgstr "_Hold" #: pidgin/gtkmedia.c:702 pidgin/resources/Debug/debug.ui:169 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" #: pidgin/gtkmedia.c:720 msgid "_Mute" msgstr "_Mute" #: pidgin/gtkmedia.c:804 #, fuzzy msgid "Call in progress" msgstr "Call in progress." #: pidgin/gtknotify.c:473 msgid "Forward" msgstr "" #: pidgin/gtknotify.c:479 pidgin/resources/gtk/menus.ui:121 msgid "_Get Info" msgstr "_Get Info" #: pidgin/gtknotify.c:482 pidgin/resources/gtk/menus.ui:368 msgid "I_M" msgstr "I_M" #: pidgin/gtknotify.c:488 msgid "_Invite" msgstr "_Invite" #: pidgin/gtkprivacy.c:77 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "Allow all users to contact me" #: pidgin/gtkprivacy.c:78 msgid "Allow only the users on my buddy list" msgstr "Allow only the users on my buddy list" #: pidgin/gtkprivacy.c:79 msgid "Allow only the users below" msgstr "Allow only the users below" #: pidgin/gtkprivacy.c:80 msgid "Block all users" msgstr "Block all users" #: pidgin/gtkprivacy.c:81 msgid "Block only the users below" msgstr "Block only the users below" #: pidgin/gtkprivacy.c:404 pidgin/gtkprivacy.c:421 msgid "Permit User" msgstr "Permit User" #: pidgin/gtkprivacy.c:405 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "Type a user you permit to contact you." #: pidgin/gtkprivacy.c:406 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." #: pidgin/gtkprivacy.c:409 pidgin/gtkprivacy.c:424 msgid "_Permit" msgstr "_Permit" #: pidgin/gtkprivacy.c:415 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Allow %s to contact you?" #: pidgin/gtkprivacy.c:417 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" #: pidgin/gtkprivacy.c:445 pidgin/gtkprivacy.c:459 msgid "Block User" msgstr "Block User" #: pidgin/gtkprivacy.c:446 msgid "Type a user to block." msgstr "Type a user to block." #: pidgin/gtkprivacy.c:447 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Please enter the name of the user you wish to block." #: pidgin/gtkprivacy.c:449 pidgin/gtkprivacy.c:462 #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:381 msgid "_Block" msgstr "_Block" #: pidgin/gtkprivacy.c:455 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Block %s?" #: pidgin/gtkprivacy.c:457 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Are you sure you want to block %s?" #: pidgin/gtkrequest.c:473 pidgin/resources/gtk/menus.ui:225 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "/_Help" #: pidgin/gtkrequest.c:936 msgid "Please wait" msgstr "" #: pidgin/gtkrequest.c:2365 msgid "Select Folder..." msgstr "Select Folder..." #: pidgin/gtkrequest.c:2366 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: pidgin/gtkwhiteboard.c:379 msgid "Do you really want to clear?" msgstr "Do you really want to clear?" #: pidgin/gtkwhiteboard.c:410 msgid "Whiteboard" msgstr "Whiteboard" #: pidgin/gtkwhiteboard.c:411 #, fuzzy msgid "Unable to save the file" msgstr "Unable to open file." #: pidgin/gtkwhiteboard.c:430 msgid "Save File" msgstr "Save File" #: pidgin/gtkxfer.c:139 msgid "Not started" msgstr "Not started" #: pidgin/gtkxfer.c:249 msgid "Receiving As:" msgstr "Receiving As:" #: pidgin/gtkxfer.c:251 msgid "Receiving From:" msgstr "Receiving From:" #: pidgin/gtkxfer.c:255 msgid "Sending To:" msgstr "Sending To:" #: pidgin/gtkxfer.c:257 msgid "Sending As:" msgstr "Sending As:" #: pidgin/libpidgin.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" "no fault of your own.\n" "\n" "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" "by reporting a bug at:\n" "%snewissue\n" "\n" "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" "https://developer.pidgin.im/wiki/GetABacktrace\n" msgstr "" "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" "no fault of your own.\n" "\n" "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" "by reporting a bug at:\n" "%ssimpleticket/\n" "\n" "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" "%swiki/GetABacktrace\n" #: pidgin/libpidgin.c:468 #, fuzzy msgid "Exiting because another libpurple client is already running." msgstr "Exiting because another libpurple client is already running.\n" #. create the section #: pidgin/pidginabout.c:251 pidgin/resources/About/about.ui:184 msgid "Build Information" msgstr "Build Information" #: pidgin/pidginabout.c:267 pidgin/pidginabout.c:302 #, fuzzy msgid "Purple Version" msgstr "Purple Person" #: pidgin/pidginabout.c:274 pidgin/pidginabout.c:309 msgid "GLib Version" msgstr "" #: pidgin/pidginabout.c:281 pidgin/pidginabout.c:316 #, fuzzy msgid "GTK Version" msgstr "Purple Person" #. create the section #: pidgin/pidginabout.c:293 #, fuzzy msgid "Runtime Information" msgstr "Build Information" #. create the section #: pidgin/pidginabout.c:334 #, fuzzy msgid "GTK Settings" msgstr "Edit Settings" #: pidgin/pidginabout.c:357 pidgin/pidginabout.c:369 pidgin/pidginabout.c:375 #: pidgin/pidginabout.c:393 pidgin/pidginabout.c:399 #, fuzzy msgid "(not set)" msgstr "(no topic set)" #: pidgin/pidginabout.c:363 pidgin/pidginabout.c:381 pidgin/pidginabout.c:387 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Yes" #: pidgin/pidginabout.c:363 pidgin/pidginabout.c:381 pidgin/pidginabout.c:387 #, fuzzy msgid "no" msgstr "Info" #. create the section #: pidgin/pidginabout.c:417 msgid "Plugin Search Paths" msgstr "" #. create the section #: pidgin/pidginabout.c:445 #, fuzzy msgid "Runtime Directories" msgstr "Invalid Directory" #: pidgin/pidginabout.c:456 #, fuzzy msgid "Cache" msgstr "Detached" #: pidgin/pidginabout.c:464 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Configuration error" #: pidgin/pidginabout.c:472 msgid "Data" msgstr "" #: pidgin/pidginabout.c:480 msgid "Meson Arguments" msgstr "" #: pidgin/pidginaccounteditor.c:1072 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Use Global Proxy Settings" #: pidgin/pidginaccounteditor.c:1074 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:64 msgid "No proxy" msgstr "No proxy" #: pidgin/pidginaccounteditor.c:1076 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:66 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #: pidgin/pidginaccounteditor.c:1078 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:68 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #: pidgin/pidginaccounteditor.c:1080 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:70 #, fuzzy msgid "Tor/Privacy (SOCKS 5)" msgstr "Tor/Privacy (SOCKS5)" #: pidgin/pidginaccounteditor.c:1082 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:72 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: pidgin/pidginaccounteditor.c:1084 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:74 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Use Environmental Settings" #: pidgin/pidginaccountsdisabledmenu.c:115 #, fuzzy msgid "No disabled accounts" msgstr "Enable Account" #. translators: This format string is intended to contain the account #. * name followed by the protocol name to uniquely identify a specific #. * account. #. #. Add the label. #. translators: This format string is intended to contain the account #. * name followed by the protocol name to uniquely identify a specific #. * account. #. #: pidgin/pidginaccountsdisabledmenu.c:138 #: pidgin/pidginaccountsenabledmenu.c:207 pidgin/pidginaccountstore.c:55 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: pidgin/pidginaccountstore.c:50 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) (%s)" msgstr "%s (%s)" #: pidgin/pidginapplication.c:78 msgid "print debugging messages to stdout" msgstr "print debugging messages to stdout" #: pidgin/pidginapplication.c:781 #, c-format msgid "" "Initialization of the libpurple core failed. Aborting!\n" "Please report this!\n" msgstr "" #: pidgin/pidginavatar.c:225 msgid "Save Avatar" msgstr "" #: pidgin/pidginavatar.c:290 #, fuzzy msgid "Set Custom Avatar" msgstr "Set Custom Icon" #: pidgin/pidginavatar.c:293 #, fuzzy msgid "_Set Custom" msgstr "Set Custom Icon" #: pidgin/pidgincommands.c:89 msgid "Unsafe debugging is now disabled." msgstr "" #: pidgin/pidgincommands.c:94 msgid "Unsafe debugging is now enabled." msgstr "" #: pidgin/pidgincommands.c:103 msgid "Verbose debugging is now disabled." msgstr "" #: pidgin/pidgincommands.c:108 msgid "Verbose debugging is now enabled." msgstr "" #: pidgin/pidgincommands.c:115 #, fuzzy msgid "Supported debug options are: plugins, version, unsafe, verbose" msgstr "Supported debug options are: plugins version" #: pidgin/pidgincommands.c:178 #, fuzzy msgid "" "Use \"/help <command>\" for help with a specific command.
The " "following commands are available in this context:
" msgstr "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" #: pidgin/pidgincommands.c:216 #, fuzzy msgid "clearall: Clears all conversation scrollbacks." msgstr "clear: Clears all conversation scrollbacks." #: pidgin/pidgindebug.c:180 msgid "Save Debug Log" msgstr "Save Debug Log" #: pidgin/pidginmooddialog.c:264 msgid "Please select your mood from the list" msgstr "Please select your mood from the list" #: pidgin/pidginmooddialog.c:303 msgid "Message (optional)" msgstr "Message (optional)" #: pidgin/pidginmooddialog.c:308 msgid "Edit User Mood" msgstr "Edit User Mood" #: pidgin/pidginstatusbox.c:243 #, fuzzy msgid "New Status..." msgstr "New status..." #: pidgin/pidginstatusbox.c:246 #, fuzzy msgid "Saved Statuses..." msgstr "Saved statuses..." #. Translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the user to #. type the name of an XMPP server which will then be queried #: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:251 msgid "Server name request" msgstr "Server name request" #: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:251 msgid "Enter an XMPP Server" msgstr "Enter an XMPP Server" #: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:252 msgid "Select an XMPP server to query" msgstr "Select an XMPP server to query" #: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:254 msgid "Find Services" msgstr "Find Services" #: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:478 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:482 msgid "Directory" msgstr "Directory" #: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:490 msgid "PubSub Collection" msgstr "PubSub Collection" #: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:494 msgid "PubSub Leaf" msgstr "PubSub Leaf" #: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:498 msgid "Other" msgstr "Other" #: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:510 msgid "" "\n" "Description: " msgstr "" "\n" "Description: " #: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:32 msgid "Add to Buddy List" msgstr "Add to Buddy List" #: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:61 msgid "Service Discovery" msgstr "Service Discovery" #: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:72 #: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:41 msgid "_Account:" msgstr "_Account:" #: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:162 #: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:422 #, fuzzy msgid "_Stop" msgstr "Stop" #: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:171 msgid "_Browse" msgstr "_Browse" #: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:188 #: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2245 #: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:187 #: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:159 #: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:176 #: pidgin/resources/Status/manager.ui:131 msgid "_Add" msgstr "_Add" #: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:197 #: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:143 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:104 #: pidgin/resources/Status/manager.ui:157 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:432 #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:153 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Close" #: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:540 msgid "Server does not exist" msgstr "Server does not exist" #: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:544 msgid "Server does not support service discovery" msgstr "Server does not support service discovery" #: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:653 pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:657 msgid "XMPP Service Discovery" msgstr "XMPP Service Discovery" #: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:659 #: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:643 #, fuzzy msgid "Protocol utility" msgstr "Protocol" #: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:660 msgid "Allows browsing and registering services." msgstr "Allows browsing and registering services." #: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:661 msgid "" "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP " "services." msgstr "" "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP " "services." #: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:684 #, fuzzy msgid "XMPP protocol is not loaded." msgstr "XMPP Protocol Plug-in" #. Configuration frame #: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:164 msgid "Mouse Gestures Configuration" msgstr "Mouse Gestures Configuration" #: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:170 msgid "Middle mouse button" msgstr "Middle mouse button" #: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:171 msgid "Right mouse button" msgstr "Right mouse button" #. "Visual gesture display" checkbox #: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:181 msgid "_Visual gesture display" msgstr "_Visual gesture display" #: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:203 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Mouse Gestures" #: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:206 msgid "Provides support for mouse gestures" msgstr "Provides support for mouse gestures" #: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:207 msgid "" "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle " "mouse button to perform certain actions:\n" " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n" " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation." msgstr "" "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle " "mouse button to perform certain actions:\n" " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n" " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation." #: pidgin/plugins/gtkbuddynote/gtkbuddynote.c:37 #, c-format msgid "" "\n" "Buddy Note: %s" msgstr "" "\n" "Buddy Note: %s" #: pidgin/plugins/gtkbuddynote/gtkbuddynote.c:59 #, fuzzy msgid "Buddy Note Tooltips" msgstr "Buddy Notes" #: pidgin/plugins/gtkbuddynote/gtkbuddynote.c:62 #: pidgin/plugins/gtkbuddynote/gtkbuddynote.c:63 msgid "Shows stored buddy notes on the buddy's tooltip." msgstr "" #: pidgin/plugins/iconaway/iconaway.c:63 #, fuzzy msgid "Minimize on Away" msgstr "Iconify on Away" #: pidgin/plugins/iconaway/iconaway.c:66 pidgin/plugins/iconaway/iconaway.c:68 #, fuzzy msgid "Minimizes the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." #. ---------- "Notify For" ---------- #: pidgin/plugins/notify/notify.c:707 msgid "Notify For" msgstr "Notify For" #: pidgin/plugins/notify/notify.c:711 msgid "_IM windows" msgstr "_IM windows" #: pidgin/plugins/notify/notify.c:719 pidgin/plugins/notify/notify.c:745 msgid "\tS_ystem messages" msgstr "" #: pidgin/plugins/notify/notify.c:728 msgid "C_hat windows" msgstr "C_hat windows" #: pidgin/plugins/notify/notify.c:736 msgid "\t_Only when someone says your username" msgstr "\t_Only when someone says your username" #: pidgin/plugins/notify/notify.c:754 msgid "_Focused windows" msgstr "_Focused windows" #. ---------- "Notification Methods" ---------- #: pidgin/plugins/notify/notify.c:762 msgid "Notification Methods" msgstr "Notification Methods" #: pidgin/plugins/notify/notify.c:769 msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "Prepend _string into window title:" #. Count method button #: pidgin/plugins/notify/notify.c:788 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "Insert c_ount of new messages into window title" #. Count xprop method button #: pidgin/plugins/notify/notify.c:797 msgid "Insert count of new message into _X property" msgstr "Insert count of new messages into _X property" #. Urgent method button #: pidgin/plugins/notify/notify.c:805 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "Set window manager \"_URGENT\" hint" #: pidgin/plugins/notify/notify.c:807 msgid "_Flash window" msgstr "_Flash window" #. Raise window method button #: pidgin/plugins/notify/notify.c:816 msgid "R_aise conversation window" msgstr "R_aise conversation window" #. Present conversation method button #. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents #. * the window to the user. #: pidgin/plugins/notify/notify.c:826 msgid "_Present conversation window" msgstr "_Present conversation window" #. ---------- "Notification Removals" ---------- #: pidgin/plugins/notify/notify.c:834 msgid "Notification Removal" msgstr "Notification Removal" #. Remove on focus button #: pidgin/plugins/notify/notify.c:839 msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "Remove when conversation window _gains focus" #. Remove on click button #: pidgin/plugins/notify/notify.c:846 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "Remove when conversation window _receives click" #. Remove on type button #: pidgin/plugins/notify/notify.c:854 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "Remove when _typing in conversation window" #. Remove on message send button #: pidgin/plugins/notify/notify.c:862 msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "Remove when a _message gets sent" #. Remove on conversation switch button #: pidgin/plugins/notify/notify.c:871 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" msgstr "Remove on switch to conversation ta_b" #: pidgin/plugins/notify/notify.c:894 msgid "Message Notification" msgstr "Message Notification" #: pidgin/plugins/notify/notify.c:897 pidgin/plugins/notify/notify.c:899 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." #: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:1966 msgid "Duplicate Correction" msgstr "Duplicate Correction" #: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:1967 msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "The specified word already exists in the correction list." #: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2124 msgid "Text Replacements" msgstr "Text Replacements" #: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2137 msgid "You type" msgstr "You type" #: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2151 msgid "You send" msgstr "You send" #: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2165 msgid "Whole words only" msgstr "Whole words only" #: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2177 msgid "Case sensitive" msgstr "Case sensitive" #: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2197 pidgin/resources/gtk/menus.ui:287 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Delete" #: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2208 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Add a new text replacement" #: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2224 msgid "You _type:" msgstr "You _type:" #: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2228 msgid "You _send:" msgstr "You _send:" #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. #: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2231 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" msgstr "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" #: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2233 msgid "Only replace _whole words" msgstr "Only replace _whole words" #: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2258 msgid "General Text Replacement Options" msgstr "General Text Replacement Options" #: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2259 msgid "Enable replacement of last word on send" msgstr "Enable replacement of last word on send" #: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2283 msgid "Text replacement" msgstr "Text replacement" #: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2286 #: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2287 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." #: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:270 #: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:528 #: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:565 msgid "Opacity:" msgstr "Opacity:" #. IM Convo trans options #: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:502 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "IM Conversation Windows" #: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:503 msgid "_IM window transparency" msgstr "_IM window transparency" #: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:513 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "_Show slider bar in IM window" #: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:520 msgid "Remove IM window transparency on focus" msgstr "Remove IM window transparency on focus" #. Buddy List trans options #: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:547 msgid "Buddy List Window" msgstr "Buddy List Window" #: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:548 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "_Buddy List window transparency" #: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:558 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" msgstr "Remove Buddy List window transparency on focus" #: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:595 msgid "Transparency" msgstr "Transparency" #: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:598 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "Variable Transparency for the buddy list and conversations." #: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:599 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list." msgstr "" #. Alerts #: pidgin/plugins/unity/unity.c:493 msgid "Chatroom alerts" msgstr "Chatroom alerts" #: pidgin/plugins/unity/unity.c:497 msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username" msgstr "Chatroom message alerts _only where someone says your username" #. Launcher integration #: pidgin/plugins/unity/unity.c:506 msgid "Launcher Icon" msgstr "Launcher Icon" #: pidgin/plugins/unity/unity.c:510 msgid "_Disable launcher integration" msgstr "_Disable launcher integration" #: pidgin/plugins/unity/unity.c:519 msgid "Show number of unread _messages on launcher icon" msgstr "Show number of unread _messages on launcher icon" #: pidgin/plugins/unity/unity.c:529 msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon" msgstr "" #. Messaging menu integration #: pidgin/plugins/unity/unity.c:540 msgid "Messaging Menu" msgstr "Messaging Menu" #: pidgin/plugins/unity/unity.c:545 msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu" msgstr "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu" #: pidgin/plugins/unity/unity.c:554 msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu" msgstr "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu" #: pidgin/plugins/unity/unity.c:576 msgid "Unity Integration" msgstr "Unity Integration" #: pidgin/plugins/unity/unity.c:579 msgid "Provides integration with Unity." msgstr "Provides integration with Unity." #: pidgin/plugins/unity/unity.c:580 msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher." msgstr "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher." #: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:92 #: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:637 #: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:641 msgid "XMPP Console" msgstr "XMPP Console" #: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:157 #: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:236 #: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:396 #, fuzzy msgid "To:" msgstr "To" #: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:167 #: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:246 #: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:406 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Type" #: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:206 #: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:366 #: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:486 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "_Insert" #: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:256 #, fuzzy msgid "Show:" msgstr "Show" #: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:276 #, fuzzy msgid "Priority:" msgstr "Priority" #: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:416 msgid "Body:" msgstr "" #: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:426 #, fuzzy msgid "Subject:" msgstr "Subject" #: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:436 #, fuzzy msgid "Thread:" msgstr "Threshold:" #: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:497 #, fuzzy msgid "Not connected to XMPP" msgstr "Not connected to the server" #: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:644 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." msgstr "Send and receive raw XMPP stanzas." #: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:645 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." msgstr "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." #: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:668 msgid "No XMPP protocol is loaded." msgstr "" #: pidgin/prefs/pidginawayprefs.c:62 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "Based on keyboard or mouse use" #: pidgin/prefs/pidginnetworkprefs.c:129 #, c-format msgid "Use _automatically detected IP address: %s" msgstr "Use _automatically detected IP address: %s" #: pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:123 msgid "Cannot start proxy configuration program." msgstr "Cannot start proxy configuration program." #: pidgin/prefs/pidginvvprefs.c:205 msgid "DROP" msgstr "DROP" #: pidgin/prefs/pidginvvprefs.c:278 pidgin/prefs/pidginvvprefs.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "Silence threshold: %d%%" msgstr "Silence threshold:" #: pidgin/resources/About/about.ui:75 msgid "Pidgin" msgstr "Pidgin" #: pidgin/resources/About/about.ui:93 msgid "General" msgstr "General" #: pidgin/resources/About/about.ui:115 #, fuzzy msgid "Developers" msgstr "Current Developers" #: pidgin/resources/About/about.ui:151 #, fuzzy msgid "Translators" msgstr "Past Translators" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:33 #, fuzzy msgid "Edit Account" msgstr "_Edit Account" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:44 msgid "Login Options" msgstr "Login Options" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:47 #, fuzzy msgid "Pro_tocol" msgstr "Pro_tocol:" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:62 #, fuzzy msgid "_Username" msgstr "_Username:" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:82 #, fuzzy msgid "Require _password" msgstr "Incorrect password" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:83 msgid "" "This account has an optional password, setting this will make it required" msgstr "" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:97 msgid "User Options" msgstr "User Options" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:102 #, fuzzy msgid "_Local alias" msgstr "_Local alias:" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:117 msgid "Use custom _avatar" msgstr "" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:143 #: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:134 #: pidgin/resources/Status/manager.ui:148 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:412 #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:326 pidgin/resources/gtk/menus.ui:340 #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:389 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:158 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Invalid proxy settings" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:159 #, fuzzy msgid "Additional options for this account." msgstr "No configuration options for this plugin." #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:171 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:65 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:174 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:58 #, fuzzy msgid "Proxy t_ype" msgstr "Proxy t_ype:" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:207 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:85 #, fuzzy msgid "_Host" msgstr "_Host:" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:221 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:100 #, fuzzy msgid "P_ort" msgstr "P_ort:" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:225 #: pidgin/resources/Prefs/network.ui:133 pidgin/resources/Prefs/network.ui:149 #: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:105 msgid "0" msgstr "" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:244 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:124 #, fuzzy msgid "User_name" msgstr "User_name:" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:258 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:139 #, fuzzy msgid "Pa_ssword" msgstr "Pa_ssword:" #: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:64 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" #: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:117 msgid "_Add..." msgstr "_Add..." #: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:125 msgid "_Modify..." msgstr "_Modify..." #: pidgin/resources/Avatar/menu.ui:31 #, fuzzy msgid "Save Avatar As..." msgstr "Save Icon As..." #: pidgin/resources/Avatar/menu.ui:35 #, fuzzy msgid "Set Custom Avatar..." msgstr "Set Custom Icon..." #: pidgin/resources/Avatar/menu.ui:39 msgid "Clear Custom Avatar" msgstr "" #: pidgin/resources/BuddyList/window.ui:30 #, fuzzy msgid "Contact List" msgstr "Contact Text" #: pidgin/resources/Conversations/infopane.ui:41 #, fuzzy msgid "[Place Holder]" msgstr "Place Closed" #: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:26 #, fuzzy msgid "Invite to conversation..." msgstr "Invitation to Conversation" #: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:51 #, fuzzy msgid "Contact:" msgstr "Contact" #: pidgin/resources/Debug/debug.ui:146 #, fuzzy msgid "_Save..." msgstr "Saved..." #: pidgin/resources/Debug/debug.ui:155 #: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:57 #, fuzzy msgid "_Clear" msgstr "Clear" #: pidgin/resources/Debug/debug.ui:182 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: pidgin/resources/Debug/debug.ui:183 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "Filter" #: pidgin/resources/Debug/debug.ui:213 msgid "Level " msgstr "Level " #: pidgin/resources/Debug/debug.ui:218 msgid "Select the debug filter level." msgstr "Select the debug filter level." #: pidgin/resources/Debug/debug.ui:223 msgid "All" msgstr "All" #: pidgin/resources/Debug/debug.ui:224 msgid "Misc" msgstr "Misc" #: pidgin/resources/Debug/debug.ui:226 msgid "Warning" msgstr "Warning" #: pidgin/resources/Debug/debug.ui:228 msgid "Fatal Error" msgstr "Fatal Error" #: pidgin/resources/Debug/debug.ui:264 msgid "Invert" msgstr "Invert" #: pidgin/resources/Debug/debug.ui:271 msgid "Highlight matches" msgstr "Highlight matches" #: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:45 #, fuzzy msgid "Add a buddy." msgstr "Add a buddy.\n" #: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:58 #: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:59 #, fuzzy msgid "A_ccount:" msgstr "A_ccount" #: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:82 msgid "Buddy's _username:" msgstr "Buddy _username:" #: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:107 msgid "(Optional) A_lias:" msgstr "(Optional) A_lias:" #: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:130 msgid "(Optional) _Invite message:" msgstr "(Optional) _Invite message:" #: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:154 msgid "Add buddy to _group:" msgstr "Add buddy to _group:" #: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:45 #, fuzzy msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list." msgstr "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" #: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:90 msgid "A_lias:" msgstr "A_lias:" #: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:110 msgid "_Group:" msgstr "_Group:" #: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:126 msgid "Automatically _join when account connects" msgstr "" #: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:134 msgid "_Remain in chat after window is closed" msgstr "" #: pidgin/resources/Display/window.ui:130 msgid "" "When you send a message to a friend or join a chat it will show up here!" msgstr "" #. Translators: These are the letters on the '2' key of a numeric #. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: #. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 #: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:98 msgid "ABC" msgstr "" #. Translators: These are the letters on the '3' key of a numeric #. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: #. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 #: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:141 msgid "DEF" msgstr "" #. Translators: These are the letters on the '4' key of a numeric #. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: #. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 #: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:184 msgid "GHI" msgstr "" #. Translators: These are the letters on the '5' key of a numeric #. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: #. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 #: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:227 msgid "JKL" msgstr "" #. Translators: These are the letters on the '6' key of a numeric #. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: #. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 #: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:270 msgid "MNO" msgstr "" #. Translators: These are the letters on the '7' key of a numeric #. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: #. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 #: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:313 msgid "PQRS" msgstr "" #. Translators: These are the letters on the '8' key of a numeric #. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: #. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 #: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:356 msgid "TUV" msgstr "" #. Translators: These are the letters on the '9' key of a numeric #. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: #. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 #: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:399 msgid "WXYZ" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/away.ui:32 #, fuzzy msgid "_Report idle time" msgstr "_Report idle time:" #: pidgin/resources/Prefs/away.ui:52 #, fuzzy msgid "_Minutes before becoming idle" msgstr "_Minutes before becoming idle:" #: pidgin/resources/Prefs/away.ui:75 #, fuzzy msgid "Change to this status when _idle" msgstr "Change to this status when _idle:" #: pidgin/resources/Prefs/away.ui:89 msgid "Status at Startup" msgstr "Status at Startup" #: pidgin/resources/Prefs/away.ui:93 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "Use status from last _exit at startup" #: pidgin/resources/Prefs/away.ui:105 #, fuzzy msgid "Status to a_pply at startup" msgstr "Status to a_pply at startup:" #: pidgin/resources/Prefs/credentials.ui:32 msgid "" "Pidgin does not store passwords directly, but uses the provider selected " "below to store passwords. Changing providers will not migrate existing " "stored passwords." msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/credentials.ui:33 msgid "Credential Provider" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/network.ui:49 msgid "IP Address" msgstr "IP Address" #: pidgin/resources/Prefs/network.ui:53 #, fuzzy msgid "ST_UN server" msgstr "ST_UN server:" #: pidgin/resources/Prefs/network.ui:60 #, fuzzy msgid "Example: stunserver.org" msgstr "Example: stunserver.org" #: pidgin/resources/Prefs/network.ui:74 #, fuzzy msgid "Use _automatically detected IP address" msgstr "Use _automatically detected IP address: %s" #: pidgin/resources/Prefs/network.ui:88 #, fuzzy msgid "Public _IP" msgstr "Public _IP:" #: pidgin/resources/Prefs/network.ui:105 msgid "Ports" msgstr "Ports" #: pidgin/resources/Prefs/network.ui:109 msgid "_Enable automatic router port forwarding" msgstr "_Enable automatic router port forwarding" #: pidgin/resources/Prefs/network.ui:121 #, fuzzy msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "_Manually specify range of ports to listen on:" #: pidgin/resources/Prefs/network.ui:127 #, fuzzy msgid "_Start" msgstr "_Start:" #: pidgin/resources/Prefs/network.ui:143 #, fuzzy msgid "_End" msgstr "_End:" #: pidgin/resources/Prefs/network.ui:162 msgid "Relay Server (TURN)" msgstr "Relay Server (TURN)" #: pidgin/resources/Prefs/network.ui:166 #, fuzzy msgid "_TURN server" msgstr "_TURN server:" #: pidgin/resources/Prefs/network.ui:185 #, fuzzy msgid "_UDP Port" msgstr "_UDP Port:" #: pidgin/resources/Prefs/network.ui:201 #, fuzzy msgid "T_CP Port" msgstr "T_CP Port:" #: pidgin/resources/Prefs/network.ui:217 #, fuzzy msgid "Use_rname" msgstr "Use_rname:" #: pidgin/resources/Prefs/network.ui:231 #, fuzzy msgid "Pass_word" msgstr "Pass_word:" #: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:56 msgid "Network" msgstr "Network" #: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:74 msgid "Status / Idle" msgstr "Status / Idle" #: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:92 #, fuzzy msgid "Voice/Video" msgstr "_Voice and Video" #: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:29 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:55 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy Server" #: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:30 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences" msgstr "Proxy preferences are configured in GNOME preferences" #: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:33 #, fuzzy msgid "Proxy configuration program was not found." msgstr "Proxy configuration program was not found." #: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:40 msgid "Configure _Proxy" msgstr "Configure _Proxy" #: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:71 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:75 #, fuzzy msgctxt "Input for Audio" msgid "Input Device" msgstr "Device" #: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:94 #, fuzzy msgctxt "Device for Audio Output" msgid "Output Device" msgstr "Device" #: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:113 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Volume:" #: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:130 #, fuzzy msgid "Silence threshold" msgstr "Silence threshold:" #: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:156 #, fuzzy msgid "Test Audio" msgstr "Audio" #: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:189 msgid "Video" msgstr "Video" #: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:193 #, fuzzy msgctxt "Device for Video Input" msgid "Input Device" msgstr "Device" #: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:213 #, fuzzy msgctxt "Device for Video Output" msgid "Output Device" msgstr "Device" #: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:242 #, fuzzy msgid "Test Video" msgstr "Live Video" #: pidgin/resources/Privacy/dialog.ui:41 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" #: pidgin/resources/Privacy/dialog.ui:51 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "Changes to privacy settings take effect immediately." #: pidgin/resources/Privacy/dialog.ui:61 msgid "Set privacy for:" msgstr "Set privacy for:" #: pidgin/resources/Privacy/dialog.ui:174 msgid "Remove Al_l" msgstr "Remove Al_l" #: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:130 msgid "_Get List" msgstr "_Get List" #: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:138 msgid "_Add Chat" msgstr "_Add Chat" #: pidgin/resources/Status/editor.ui:44 msgid "_Title:" msgstr "_Title:" #: pidgin/resources/Status/editor.ui:65 #, fuzzy msgid "St_atus:" msgstr "Status:" #: pidgin/resources/Status/editor.ui:86 msgid "_Message:" msgstr "_Message:" #: pidgin/resources/Status/editor.ui:133 pidgin/resources/Status/manager.ui:122 msgid "_Use" msgstr "_Use" #: pidgin/resources/Status/manager.ui:139 #, fuzzy msgid "_Modify" msgstr "Modify" #: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:27 #, fuzzy msgid "Pidgin Whiteboard" msgstr "Whiteboard" #: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:136 msgid "Close this window when all transfers _finish" msgstr "Close this window when all transfers _finish" #: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:145 msgid "C_lear finished transfers" msgstr "C_lear finished transfers" #: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:204 msgid "Filename:" msgstr "Filename:" #: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:218 msgid "Local File:" msgstr "Local File:" #: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:246 msgid "Speed:" msgstr "Speed:" #: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:260 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Time Elapsed:" #: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:274 msgid "Time Remaining:" msgstr "Time Remaining:" #: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:390 msgid "File transfer _details" msgstr "File transfer _details" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:28 #, fuzzy msgid "_Buddies" msgstr "/_Buddies" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:32 #, fuzzy msgid "New Instant _Message" msgstr "New Instant Message" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:37 pidgin/resources/gtk/menus.ui:89 #, fuzzy msgid "Join a _Chat..." msgstr "Join Chat..." #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:41 #, fuzzy msgid "Get User _Info..." msgstr "Set User Info..." #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:49 #, fuzzy msgid "_Sort Buddies" msgstr "Total Buddies" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:57 #, fuzzy msgid "_Add Buddy..." msgstr "Add _Buddy" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:62 #, fuzzy msgid "_Add Chat..." msgstr "Add C_hat" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:66 #, fuzzy msgid "_Add Group..." msgstr "Add Group" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:73 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:80 #, fuzzy msgid "_Conversation" msgstr "/_Conversation" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:84 #, fuzzy msgid "New Instant _Message..." msgstr "New Instant Message" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:96 #, fuzzy msgid "M_edia" msgstr "_Media" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:100 pidgin/resources/gtk/menus.ui:351 msgid "_Audio Call" msgstr "_Audio Call" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:104 pidgin/resources/gtk/menus.ui:355 msgid "_Video Call" msgstr "_Video Call" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:108 #, fuzzy msgid "Audio/Video _Call" msgstr "Audio/_Video Call" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:117 #, fuzzy msgid "Se_nd File..." msgstr "_Send File..." #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:126 #, fuzzy msgid "In_vite..." msgstr "Invite..." #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:130 msgid "M_ore" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:138 #, fuzzy msgid "Al_ias..." msgstr "_Alias..." #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:142 #, fuzzy msgid "_Blocked..." msgstr "Blocked" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:146 #, fuzzy msgid "_Save Contact" msgstr "_Remove Contact" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:160 msgid "_Accounts" msgstr "_Accounts" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:164 #, fuzzy msgid "Account _Manager" msgstr "Account was not added" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:169 #, fuzzy msgid "_Enable Account" msgstr "Enable Account" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:177 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "/_Tools" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:181 msgid "Pr_eferences" msgstr "Pr_eferences" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:186 #, fuzzy msgid "Pr_ivacy" msgstr "Privacy" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:190 #, fuzzy msgid "Set _Mood" msgstr "Set _Mood..." #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:195 #, fuzzy msgid "_Statuses" msgstr "Statuses" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:202 #, fuzzy msgid "_File Transfers" msgstr "File Transfers" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:207 #, fuzzy msgid "R_oom List" msgstr "Room List" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:213 #, fuzzy msgid "_Plugins" msgstr "Plug-ins" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:217 #, fuzzy msgid "Manage Plu_gins" msgstr "Plu_gins" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:229 #, fuzzy msgid "Online _Help" msgstr "/Help/Online _Help" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:233 #, fuzzy msgid "_Debug Window" msgstr "Debug Window" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:237 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "About %s" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:247 msgid "_Edit Account" msgstr "_Edit Account" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:254 msgid "_Disable" msgstr "_Disable" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:264 msgid "Set Custom Icon" msgstr "Set Custom Icon" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:268 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "Remove Custom Icon" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:277 msgid "Add _Buddy..." msgstr "Add _Buddy" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:281 msgid "Add C_hat..." msgstr "Add C_hat" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:291 msgid "_Rename" msgstr "_Rename" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:306 msgid "Auto-Join" msgstr "Auto-Join" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:310 msgid "Persistent" msgstr "Persistent" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:318 msgid "_Edit Settings..." msgstr "_Edit Settings..." #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:322 pidgin/resources/gtk/menus.ui:336 #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:385 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:364 msgid "Get _Info" msgstr "Get _Info" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:372 msgid "_Send File..." msgstr "_Send File..." #: purple-history/purplehistorycore.c:86 msgid "QUERY" msgstr "" #: purple-history/purplehistorycore.c:88 msgid "Query purple message history" msgstr "" #~ msgid "" #~ "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' " #~ "option in the Account Editor)" #~ msgstr "" #~ "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' " #~ "option in the Account Editor)" #~ msgid "User" #~ msgstr "User" #~ msgid "Hidden or not logged-in" #~ msgstr "Hidden or not logged-in" #, c-format #~ msgid "
At %s since %s" #~ msgstr "
At %s since %s" #~ msgid "Anyone" #~ msgstr "Anyone" #~ msgid "_Class:" #~ msgstr "_Class:" #~ msgid "_Instance:" #~ msgstr "_Instance:" #~ msgid "_Recipient:" #~ msgstr "_Recipient:" #, c-format #~ msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" #~ msgstr "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" #~ msgid "Use tzc" #~ msgstr "Use tzc" #~ msgid "tzc command" #~ msgstr "tzc command" #~ msgid "Export to .anyone" #~ msgstr "Export to .anyone" #~ msgid "Export to .zephyr.subs" #~ msgstr "Export to .zephyr.subs" #~ msgid "Import from .anyone" #~ msgstr "Import from .anyone" #~ msgid "Import from .zephyr.subs" #~ msgstr "Import from .zephyr.subs" #~ msgid "Realm" #~ msgstr "Realm" #~ msgid "Exposure" #~ msgstr "Exposure" #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "Encoding" #~ msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" #~ msgstr "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" #~ msgid "zlocate <nick>: Locate user" #~ msgstr "zlocate <nick>: Locate user" #~ msgid "zl <nick>: Locate user" #~ msgstr "zl <nick>: Locate user" #~ msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" #~ msgstr "" #~ "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" #~ msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" #~ msgstr "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" #~ msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" #~ msgstr "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" #~ msgid "" #~ "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" #~ msgstr "" #~ "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" #~ msgid "" #~ "zi <instance>: Send a message to <message,instance,*>" #~ msgstr "" #~ "zi <instance>: Send a message to <message,instance,*>" #~ msgid "" #~ "zci <class> <instance>: Send a message to <class," #~ "instance,*>" #~ msgstr "" #~ "zci <class> <instance>: Send a message to <class," #~ "instance,*>" #~ msgid "" #~ "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to " #~ "<class,instance,recipient>" #~ msgstr "" #~ "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to " #~ "<class,instance,recipient>" #~ msgid "" #~ "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," #~ "instance,recipient>" #~ msgstr "" #~ "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," #~ "instance,recipient>" #~ msgid "zc <class>: Send a message to <class,PERSONAL,*>" #~ msgstr "zc <class>: Send a message to <class,PERSONAL,*>" #~ msgid "Resubscribe" #~ msgstr "Resubscribe" #~ msgid "Retrieve subscriptions from server" #~ msgstr "Retrieve subscriptions from server" #~ msgid "Zephyr Protocol Plugin" #~ msgstr "Zephyr Protocol Plug-in" #, c-format #~ msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" #~ msgstr "Unable to send to chat %s,%s,%s" #~ msgid "User is offline" #~ msgstr "User is offline" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Password:" #, c-format #~ msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" #~ msgstr "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" #~ msgid "Add buddy to your list?" #~ msgstr "Add buddy to your list?" #, c-format #~ msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" #~ msgstr "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" #~ msgid "Authorize buddy?" #~ msgstr "Authorise buddy?" #~ msgid "Authorize" #~ msgstr "Authorise" #~ msgid "Deny" #~ msgstr "Deny" #~ msgid "View Log" #~ msgstr "View Log" #~ msgid "" #~ "Please enter the username or alias of the person whose log you would like " #~ "to view." #~ msgstr "" #~ "Please enter the username or alias of the person whose log you would like " #~ "to view." #~ msgid "View Log..." #~ msgstr "View Log..." #~ msgid "View All Logs" #~ msgstr "View All Logs" #, c-format #~ msgid "%s disconnected." #~ msgstr "%s disconnected." #, c-format #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the " #~ "error and re-enable the account." #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the " #~ "error and re-enable the account." #~ msgid "Re-enable Account" #~ msgstr "Re-enable Account" #~ msgid "" #~ "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." #~ msgstr "" #~ "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." #~ msgid "" #~ "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." #~ msgstr "" #~ "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." #~ msgid "Enable Logging" #~ msgstr "Enable Logging" #, c-format #~ msgid "Conversation in %s on %s" #~ msgstr "Conversation in %s on %s" #, c-format #~ msgid "Conversation with %s on %s" #~ msgstr "Conversation with %s on %s" #~ msgid "%B %Y" #~ msgstr "%B %Y" #~ msgid "" #~ "System events will only be logged if the \"Log all status changes to " #~ "system log\" preference is enabled." #~ msgstr "" #~ "System events will only be logged if the \"Log all status changes to " #~ "system log\" preference is enabled." #~ msgid "" #~ "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " #~ "preference is enabled." #~ msgstr "" #~ "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " #~ "preference is enabled." #~ msgid "" #~ "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." #~ msgstr "" #~ "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." #~ msgid "No logs were found" #~ msgstr "No logs were found" #~ msgid "Total log size:" #~ msgstr "Total log size:" #~ msgid "Scroll/Search: " #~ msgstr "Scroll/Search: " #, c-format #~ msgid "Conversations in %s" #~ msgstr "Conversations in %s" #, c-format #~ msgid "Conversations with %s" #~ msgstr "Conversations with %s" #~ msgid "All Conversations" #~ msgstr "All Conversations" #~ msgid "System Log" #~ msgstr "System Log" #~ msgid "Emails" #~ msgstr "Emails" #~ msgid "You have mail!" #~ msgstr "You have email!" #~ msgid "Sender" #~ msgstr "Sender" #~ msgid "Subject" #~ msgstr "Subject" #, c-format #~ msgid "%s (%s) has %d new message." #~ msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." #~ msgstr[0] "%s (%s) has %d new message." #~ msgstr[1] "%s (%s) has %d new messages." #~ msgid "New Mail" #~ msgstr "New Mail" #~ msgid "Logging" #~ msgstr "Logging" #, fuzzy #~ msgid "Keyring settings" #~ msgstr "Edit Settings" #~ msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category." #~ msgstr "Press 'Enter' to find more rooms of this category." #, c-format #~ msgid "Conversation with %s on %s:
" #~ msgstr "

Conversation with %s on %s:
" #~ msgid "Log format" #~ msgstr "Log format" #~ msgid "History Plugin Requires Logging" #~ msgstr "History Plug-in Requires Logging" #~ msgid "" #~ "Logging can be enabled from Tools ⇨ Preferences ⇨ Logging.\n" #~ "\n" #~ "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " #~ "the same conversation type(s)." #~ msgstr "" #~ "Logging can be enabled from Tools ⇨ Preferences ⇨ Logging.\n" #~ "\n" #~ "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " #~ "the same conversation type(s)." #~ msgid "This protocol does not support setting a public alias." #~ msgstr "This protocol does not support setting a public alias." #~ msgid "This protocol does not support fetching the public alias." #~ msgstr "This protocol does not support fetching the public alias." #, c-format #~ msgid "+++ %s signed on" #~ msgstr "+++ %s signed on" #, c-format #~ msgid "+++ %s signed off" #~ msgstr "+++ %s signed off" #~ msgid "Unknown SSL error" #~ msgstr "Unknown SSL error" #, fuzzy #~ msgid "An unknown error has occured." #~ msgstr "An unknown certificate error occurred." #, fuzzy #~ msgid "There is a password migration session already running." #~ msgstr "The installer is already running." #, fuzzy, c-format #~ msgid "%s (disabled)" #~ msgstr "%s disabled" #~ msgid "The logger has no read function" #~ msgstr "The logger has no read function" #~ msgid "HTML" #~ msgstr "HTML" #~ msgid "Plain text" #~ msgstr "Plain text" #~ msgid "Logging of this conversation failed." #~ msgstr "Logging of this conversation failed." #, c-format #~ msgid "" #~ "(%s) %s <AUTO-" #~ "REPLY>: %s
\n" #~ msgstr "" #~ "(%s) %s <AUTO-" #~ "REPLY>: %s
\n" #, c-format #~ msgid "" #~ "(%s) %s <AUTO-" #~ "REPLY>: %s
\n" #~ msgstr "" #~ "(%s) %s <AUTO-" #~ "REPLY>: %s
\n" #~ msgid "Unable to find log path!" #~ msgstr "Unable to find log path!" #, c-format #~ msgid "Could not read file: %s" #~ msgstr "Could not read file: %s" #, c-format #~ msgid "(%s) %s : %s\n" #~ msgstr "(%s) %s : %s\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Message from Farstream: " #~ msgstr "Message from %s" #~ msgid "" #~ "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins " #~ "packages." #~ msgstr "" #~ "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins " #~ "packages." #~ msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred." #~ msgstr "A non-recoverable Farstream error has occurred." #~ msgid "Error with your microphone" #~ msgstr "Error with your microphone" #~ msgid "Error with your webcam" #~ msgstr "Error with your webcam" #~ msgid "Conference error" #~ msgstr "Conference error" #, c-format #~ msgid "Error creating session: %s" #~ msgstr "Error creating session: %s" #, c-format #~ msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." #~ msgstr "You are using %s, but this plugin requires %s." #, fuzzy #~ msgid "Operation cancelled." #~ msgstr "File transfer cancelled" #, fuzzy #~ msgid "No password entered." #~ msgstr "Password sent" #, fuzzy #~ msgid "Master password" #~ msgstr "Save password" #, fuzzy #~ msgid "Please, enter master password" #~ msgstr "Please enter your new password" #, fuzzy #~ msgid "Encrypt passwords" #~ msgstr "Incorrect password" #, fuzzy #~ msgid "New passphrase:" #~ msgstr "_Passphrase:" #, fuzzy #~ msgid "New passphrase (again):" #~ msgstr "New password (again)" #, fuzzy #~ msgid "Internal keyring settings" #~ msgstr "Invalid proxy settings" #~ msgid "Passphrases do not match" #~ msgstr "Passphrases do not match" #, fuzzy #~ msgid "Failed to save password." #~ msgstr "Unable to canonicalize password" #~ msgid "User is offline." #~ msgstr "User is offline." #~ msgid "Auto-response sent:" #~ msgstr "Auto-response sent:" #~ msgid "One or more messages may have been undeliverable." #~ msgstr "One or more messages may not have been delivered." #~ msgid "You were disconnected from the server." #~ msgstr "You were disconnected from the server." #~ msgid "" #~ "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you " #~ "are logged in." #~ msgstr "" #~ "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you " #~ "are logged in." #~ msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." #~ msgstr "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." #~ msgid "Message could not be sent." #~ msgstr "Message could not be sent." #~ msgid "General Log Reading Configuration" #~ msgstr "General Log Reading Configuration" #~ msgid "Fast size calculations" #~ msgstr "Fast size calculations" #~ msgid "Use name heuristics" #~ msgstr "Use name heuristics" #~ msgid "Log Directory" #~ msgstr "Log Directory" #~ msgid "Adium" #~ msgstr "Adium" #~ msgid "QIP" #~ msgstr "QIP" #~ msgid "MSN Messenger" #~ msgstr "MSN Messenger" #~ msgid "Trillian" #~ msgstr "Trillian" #~ msgid "aMSN" #~ msgstr "aMSN" #, c-format #~ msgid "Requesting %s's attention..." #~ msgstr "Requesting %s's attention..." #, c-format #~ msgid "%s has requested your attention!" #~ msgstr "%s has requested your attention!" #, fuzzy #~ msgid "Could not create protocol instance" #~ msgstr "Cannot create pounce" #, fuzzy #~ msgid "Protocol does not provide an ID" #~ msgstr "This protocol does not support chat rooms." #, fuzzy, c-format #~ msgid "" #~ "Protocol %s does not implement all the functions in PurpleProtocolClass" #~ msgstr "" #~ "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and " #~ "close)" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Protocol %s is not added." #~ msgstr "Account was not added" #~ msgid "Connecting" #~ msgstr "Connecting" #~ msgid "Authenticating" #~ msgstr "Authenticating" #~ msgid "Users" #~ msgstr "Users" #, fuzzy #~ msgid "Conference identifier" #~ msgstr "Conference error" #, fuzzy #~ msgid "Start Date" #~ msgstr "Start Menu" #, fuzzy #~ msgid "User Count" #~ msgstr "User not found" #~ msgid "Connected" #~ msgstr "Connected" #~ msgid "Save buddylist to file..." #~ msgstr "Save buddylist to file..." #~ msgid "Show Custom Smileys" #~ msgstr "Show Custom Smileys" #~ msgid "Initializing Stream" #~ msgstr "Initialising Stream" #~ msgid "Initializing SSL/TLS" #~ msgstr "Initialising SSL/TLS" #~ msgid "Re-initializing Stream" #~ msgstr "Re-initialising Stream" #, c-format #~ msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s." #~ msgstr "Unable to buzz, because there is nothing known about %s." #, c-format #~ msgid "Unable to buzz, because %s might be offline." #~ msgstr "Unable to buzz, because %s might be offline." #, c-format #~ msgid "" #~ "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to " #~ "receive buzzes now." #~ msgstr "" #~ "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to " #~ "receive buzzes now." #~ msgid "Buzz" #~ msgstr "Buzz" #, c-format #~ msgid "%s has buzzed you!" #~ msgstr "%s has buzzed you!" #, c-format #~ msgid "Buzzing %s..." #~ msgstr "Buzzing %s..." #, fuzzy #~ msgid "buzz: Buzz a user to get their attention." #~ msgstr "buzz: Buzz a user to get their attention" #~ msgid "A custom smiley in the message is too large to send." #~ msgstr "A custom smiley in the message is too large to send." #~ msgid "Authenticating..." #~ msgstr "Authenticating..." #~ msgid "Waiting for response..." #~ msgstr "Waiting for response..." #, fuzzy #~ msgid "User info" #~ msgstr "Set User Info" #, fuzzy #~ msgid "not logged in" #~ msgstr "Not logged in" #, fuzzy #~ msgid "Secondary title" #~ msgstr "Personal Title" #, fuzzy #~ msgid "Chat room" #~ msgstr "Chat error" #, fuzzy, c-format #~ msgid "%s is not logged in." #~ msgstr "User is not logged in" #, fuzzy #~ msgid "User Info" #~ msgstr "Set User Info" #, fuzzy #~ msgid "User info not available. " #~ msgstr "User information not available: %s" #, fuzzy #~ msgid "No user info." #~ msgstr "No users found" #, fuzzy, c-format #~ msgid "%s is already in chat room %s." #~ msgstr "%s has invited %s to the chat room %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Join chat" #~ msgstr "Join Chat" #, fuzzy #~ msgid "Chat invitation" #~ msgstr "Accept chat invitation?" #, fuzzy, c-format #~ msgid "%s sets topic to: %s" #~ msgstr "%s has set the topic to: %s" #, fuzzy, c-format #~ msgid "%s clears topic" #~ msgstr "%s has cleared the topic." #~ msgid "Sending Handshake" #~ msgstr "Sending Handshake" #~ msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" #~ msgstr "Waiting for Handshake Acknowledgement" #~ msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" #~ msgstr "Handshake Acknowledged, Sending Login" #~ msgid "Waiting for Login Acknowledgement" #~ msgstr "Waiting for Login Acknowledgement" #~ msgid "Login Redirected" #~ msgstr "Login Redirected" #~ msgid "Forcing Login" #~ msgstr "Forcing Login" #~ msgid "Login Acknowledged" #~ msgstr "Login Acknowledged" #~ msgid "Starting Services" #~ msgstr "Starting Services" #, c-format #~ msgid "User %s is not present in the network" #~ msgstr "User %s is not present in the network" #~ msgid "Key Agreement" #~ msgstr "Key Agreement" #~ msgid "Cannot perform the key agreement" #~ msgstr "Cannot perform the key agreement" #~ msgid "Error occurred during key agreement" #~ msgstr "Error occurred during key agreement" #~ msgid "Key Agreement failed" #~ msgstr "Key Agreement failed" #~ msgid "Timeout during key agreement" #~ msgstr "Timeout during key agreement" #~ msgid "Key agreement was aborted" #~ msgstr "Key agreement was aborted" #~ msgid "Key agreement is already started" #~ msgstr "Key agreement is already started" #~ msgid "Key agreement cannot be started with yourself" #~ msgstr "Key agreement cannot be started with yourself" #~ msgid "The remote user is not present in the network any more" #~ msgstr "The remote user is not present in the network any more" #, c-format #~ msgid "" #~ "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " #~ "agreement?" #~ msgstr "" #~ "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " #~ "agreement?" #, c-format #~ msgid "" #~ "The remote user is waiting key agreement on:\n" #~ "Remote host: %s\n" #~ "Remote port: %d" #~ msgstr "" #~ "The remote user is waiting key agreement on:\n" #~ "Remote host: %s\n" #~ "Remote port: %d" #~ msgid "Key Agreement Request" #~ msgstr "Key Agreement Request" #~ msgid "IM With Password" #~ msgstr "IM With Password" #~ msgid "Cannot set IM key" #~ msgstr "Cannot set IM key" #~ msgid "Set IM Password" #~ msgstr "Set IM Password" #~ msgid "Get Public Key" #~ msgstr "Get Public Key" #~ msgid "Cannot fetch the public key" #~ msgstr "Cannot fetch the public key" #~ msgid "Show Public Key" #~ msgstr "Show Public Key" #~ msgid "Could not load public key" #~ msgstr "Could not load public key" #~ msgid "User Information" #~ msgstr "User Information" #, c-format #~ msgid "The %s buddy is not trusted" #~ msgstr "The %s buddy is not trusted" #~ msgid "" #~ "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public " #~ "key. You can use the Get Public Key command to get the public key." #~ msgstr "" #~ "You cannot receive buddy notifications until you import their public " #~ "key. You can use the Get Public Key command to get the public key." #~ msgid "Open..." #~ msgstr "Open..." #, c-format #~ msgid "The %s buddy is not present in the network" #~ msgstr "The %s buddy is not present in the network" #~ msgid "" #~ "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to " #~ "import a public key." #~ msgstr "" #~ "To add the buddy you must import their public key. Press Import to import " #~ "a public key." #~ msgid "_Import..." #~ msgstr "_Import..." #~ msgid "Select correct user" #~ msgstr "Select correct user" #~ msgid "" #~ "More than one user was found with the same public key. Select the correct " #~ "user from the list to add to the buddy list." #~ msgstr "" #~ "More than one user was found with the same public key. Select the correct " #~ "user from the list to add to the buddy list." #~ msgid "" #~ "More than one user was found with the same name. Select the correct user " #~ "from the list to add to the buddy list." #~ msgstr "" #~ "More than one user was found with the same name. Select the correct user " #~ "from the list to add to the buddy list." #~ msgid "Indisposed" #~ msgstr "Indisposed" #~ msgid "Wake Me Up" #~ msgstr "Wake Me Up" #~ msgid "Hyper Active" #~ msgstr "Hyper Active" #~ msgid "Robot" #~ msgstr "Robot" #~ msgid "In Love" #~ msgstr "In Love" #~ msgid "User Modes" #~ msgstr "User Modes" #~ msgid "Preferred Contact" #~ msgstr "Preferred Contact" #~ msgid "Preferred Language" #~ msgstr "Preferred Language" #~ msgid "Timezone" #~ msgstr "Timezone" #~ msgid "Geolocation" #~ msgstr "Geolocation" #~ msgid "Reset IM Key" #~ msgstr "Reset IM Key" #~ msgid "IM with Key Exchange" #~ msgstr "IM with Key Exchange" #~ msgid "IM with Password" #~ msgstr "IM with Password" #~ msgid "Get Public Key..." #~ msgstr "Get Public Key..." #~ msgid "Kill User" #~ msgstr "Kill User" #~ msgid "Draw On Whiteboard" #~ msgstr "Draw On Whiteboard" #~ msgid "_Passphrase:" #~ msgstr "_Passphrase:" #, c-format #~ msgid "Channel %s does not exist in the network" #~ msgstr "Channel %s does not exist in the network" #~ msgid "Channel Information" #~ msgstr "Channel Information" #~ msgid "Cannot get channel information" #~ msgstr "Cannot get channel information" #, c-format #~ msgid "Channel Name: %s" #~ msgstr "Channel Name: %s" #, c-format #~ msgid "
User Count: %d" #~ msgstr "
User Count: %d" #, c-format #~ msgid "
Channel Founder: %s" #~ msgstr "
Channel Founder: %s" #, c-format #~ msgid "
Channel Cipher: %s" #~ msgstr "
Channel Cipher: %s" #, c-format #~ msgid "
Channel HMAC: %s" #~ msgstr "
Channel HMAC: %s" #, c-format #~ msgid "
Channel Topic:
%s" #~ msgstr "
Channel Topic:
%s" #~ msgid "
Channel Modes: " #~ msgstr "
Channel Modes: " #, c-format #~ msgid "
Founder Key Fingerprint:
%s" #~ msgstr "
Founder Key Fingerprint:
%s" #, c-format #~ msgid "
Founder Key Babbleprint:
%s" #~ msgstr "
Founder Key Babbleprint:
%s" #~ msgid "Add Channel Public Key" #~ msgstr "Add Channel Public Key" #~ msgid "Open Public Key..." #~ msgstr "Open Public Key..." #~ msgid "Channel Passphrase" #~ msgstr "Channel Passphrase" #~ msgid "Channel Public Keys List" #~ msgstr "Channel Public Keys List" #~ msgid "" #~ "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " #~ "access. The authentication may be based on passphrase and digital " #~ "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " #~ "channel public keys are set then only users whose public keys are listed " #~ "are able to join." #~ msgstr "" #~ "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorised " #~ "access. The authentication may be based on passphrase and digital " #~ "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " #~ "channel public keys are set then only users whose public keys are listed " #~ "are able to join." #~ msgid "Channel Authentication" #~ msgstr "Channel Authentication" #~ msgid "Add / Remove" #~ msgstr "Add / Remove" #~ msgid "Group Name" #~ msgstr "Group name" #~ msgid "Passphrase" #~ msgstr "Passphrase" #, c-format #~ msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." #~ msgstr "Please enter the %s channel private group name and passphrase." #~ msgid "Add Channel Private Group" #~ msgstr "Add Channel Private Group" #~ msgid "User Limit" #~ msgstr "User Limit" #~ msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." #~ msgstr "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." #~ msgid "Add Private Group" #~ msgstr "Add Private Group" #~ msgid "Reset Permanent" #~ msgstr "Reset Permanent" #~ msgid "Set Permanent" #~ msgstr "Set Permanent" #~ msgid "Set User Limit" #~ msgstr "Set User Limit" #~ msgid "Reset Topic Restriction" #~ msgstr "Reset Topic Restriction" #~ msgid "Set Topic Restriction" #~ msgstr "Set Topic Restriction" #~ msgid "Reset Private Channel" #~ msgstr "Reset Private Channel" #~ msgid "Set Private Channel" #~ msgstr "Set Private Channel" #~ msgid "Reset Secret Channel" #~ msgstr "Reset Secret Channel" #~ msgid "Set Secret Channel" #~ msgstr "Set Secret Channel" #, c-format #~ msgid "" #~ "You have to join the %s channel before you are able to join the private " #~ "group" #~ msgstr "" #~ "You have to join the %s channel before you are able to join the private " #~ "group" #~ msgid "Join Private Group" #~ msgstr "Join Private Group" #~ msgid "Cannot join private group" #~ msgstr "Cannot join private group" #~ msgid "Call Command" #~ msgstr "Call Command" #~ msgid "Cannot call command" #~ msgstr "Cannot call command" #~ msgid "Unknown command" #~ msgstr "Unknown command" #~ msgid "Secure File Transfer" #~ msgstr "Secure File Transfer" #~ msgid "Error during file transfer" #~ msgstr "Error during file transfer" #~ msgid "Remote disconnected" #~ msgstr "Remote disconnected" #~ msgid "Permission denied" #~ msgstr "Permission denied" #~ msgid "Key agreement failed" #~ msgstr "Key agreement failed" #~ msgid "Creating connection failed" #~ msgstr "Connection creation failed" #~ msgid "File transfer session does not exist" #~ msgstr "File transfer session does not exist" #~ msgid "No file transfer session active" #~ msgstr "No file transfer session active" #~ msgid "File transfer already started" #~ msgstr "File transfer already started" #~ msgid "Could not perform key agreement for file transfer" #~ msgstr "Could not perform key agreement for file transfer" #~ msgid "Could not start the file transfer" #~ msgstr "Could not start the file transfer" #~ msgid "Cannot send file" #~ msgstr "Cannot send file" #~ msgid "Error occurred" #~ msgstr "Error occurred" #, c-format #~ msgid "%s has changed the topic of %s to: %s" #~ msgstr "%s has changed the topic of %s to: %s" #, c-format #~ msgid "%s set channel %s modes to: %s" #~ msgstr "%s set channel %s modes to: %s" #, c-format #~ msgid "%s removed all channel %s modes" #~ msgstr "%s removed all channel %s modes" #, c-format #~ msgid "%s set %s's modes to: %s" #~ msgstr "%s set %s's modes to: %s" #, c-format #~ msgid "%s removed all %s's modes" #~ msgstr "%s removed all %s's modes" #, c-format #~ msgid "You have been kicked off %s by %s (%s)" #~ msgstr "You have been kicked off %s by %s (%s)" #, c-format #~ msgid "You have been killed by %s (%s)" #~ msgstr "You have been killed by %s (%s)" #, c-format #~ msgid "Killed by %s (%s)" #~ msgstr "Killed by %s (%s)" #~ msgid "Server signoff" #~ msgstr "Server signoff" #~ msgid "Join Chat" #~ msgstr "Join Chat" #, c-format #~ msgid "You are channel founder on %s" #~ msgstr "You are channel founder on %s" #, c-format #~ msgid "Channel founder on %s is %s" #~ msgstr "Channel founder on %s is %s" #~ msgid "Real Name" #~ msgstr "Real Name" #~ msgid "Status Text" #~ msgstr "Status Text" #~ msgid "Public Key Fingerprint" #~ msgstr "Public Key Fingerprint" #~ msgid "Public Key Babbleprint" #~ msgstr "Public Key Babbleprint" #~ msgid "Detach From Server" #~ msgstr "Detach From Server" #~ msgid "Cannot detach" #~ msgstr "Cannot detach" #~ msgid "Cannot set topic" #~ msgstr "Cannot set topic" #~ msgid "Failed to change nickname" #~ msgstr "Failed to change nickname" #~ msgid "Roomlist" #~ msgstr "Room List" #~ msgid "Cannot get room list" #~ msgstr "Cannot get room list" #~ msgid "Network is empty" #~ msgstr "Network is empty" #~ msgid "No public key was received" #~ msgstr "No public key was received" #~ msgid "Server Information" #~ msgstr "Server Information" #~ msgid "Cannot get server information" #~ msgstr "Cannot get server information" #~ msgid "Server Statistics" #~ msgstr "Server Statistics" #~ msgid "Cannot get server statistics" #~ msgstr "Cannot get server statistics" #, c-format #~ msgid "" #~ "Local server start time: %s\n" #~ "Local server uptime: %s\n" #~ "Local server clients: %d\n" #~ "Local server channels: %d\n" #~ "Local server operators: %d\n" #~ "Local router operators: %d\n" #~ "Local cell clients: %d\n" #~ "Local cell channels: %d\n" #~ "Local cell servers: %d\n" #~ "Total clients: %d\n" #~ "Total channels: %d\n" #~ "Total servers: %d\n" #~ "Total routers: %d\n" #~ "Total server operators: %d\n" #~ "Total router operators: %d\n" #~ msgstr "" #~ "Local server start time: %s\n" #~ "Local server uptime: %s\n" #~ "Local server clients: %d\n" #~ "Local server channels: %d\n" #~ "Local server operators: %d\n" #~ "Local router operators: %d\n" #~ "Local cell clients: %d\n" #~ "Local cell channels: %d\n" #~ "Local cell servers: %d\n" #~ "Total clients: %d\n" #~ "Total channels: %d\n" #~ "Total servers: %d\n" #~ "Total routers: %d\n" #~ "Total server operators: %d\n" #~ "Total router operators: %d\n" #~ msgid "Network Statistics" #~ msgstr "Network Statistics" #~ msgid "Ping" #~ msgstr "Ping" #~ msgid "Ping failed" #~ msgstr "Ping failed" #~ msgid "Ping reply received from server" #~ msgstr "Ping reply received from server" #~ msgid "Could not kill user" #~ msgstr "Could not kill user" #~ msgid "WATCH" #~ msgstr "WATCH" #~ msgid "Cannot watch user" #~ msgstr "Cannot watch user" #~ msgid "Resuming session" #~ msgstr "Resuming session" #~ msgid "Authenticating connection" #~ msgstr "Authenticating connection" #~ msgid "Verifying server public key" #~ msgstr "Verifying server public key" #~ msgid "Passphrase required" #~ msgstr "Passphrase required" #, c-format #~ msgid "" #~ "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would " #~ "you still like to accept this public key?" #~ msgstr "" #~ "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would " #~ "you still like to accept this public key?" #, c-format #~ msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" #~ msgstr "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" #, c-format #~ msgid "" #~ "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "%s\n" #~ msgstr "" #~ "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "%s\n" #~ msgid "Verify Public Key" #~ msgstr "Verify Public Key" #~ msgid "_View..." #~ msgstr "_View..." #~ msgid "Unsupported public key type" #~ msgstr "Unsupported public key type" #~ msgid "Disconnected by server" #~ msgstr "Disconnected by server" #~ msgid "Error connecting to SILC Server" #~ msgstr "Error connecting to SILC Server" #~ msgid "Key Exchange failed" #~ msgstr "Key Exchange failed" #~ msgid "" #~ "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new " #~ "connection." #~ msgstr "" #~ "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new " #~ "connection." #~ msgid "Performing key exchange" #~ msgstr "Performing key exchange" #~ msgid "Unable to load SILC key pair" #~ msgstr "Unable to load SILC key pair" #~ msgid "Connecting to SILC Server" #~ msgstr "Connecting to SILC Server" #~ msgid "Out of memory" #~ msgstr "Out of memory" #~ msgid "Unable to initialize SILC protocol" #~ msgstr "Unable to initialize SILC protocol" #~ msgid "Error loading SILC key pair" #~ msgstr "Error loading SILC key pair" #, c-format #~ msgid "Download %s: %s" #~ msgstr "Download %s: %s" #~ msgid "Your Current Mood" #~ msgstr "Your Current Mood" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Your Preferred Contact Methods" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Your Preferred Contact Methods" #~ msgid "SMS" #~ msgstr "SMS" #~ msgid "MMS" #~ msgstr "MMS" #~ msgid "Video conferencing" #~ msgstr "Video conferencing" #~ msgid "Your Current Status" #~ msgstr "Your Current Status" #~ msgid "Let others see what computer you are using" #~ msgstr "Let others see what computer you are using" #~ msgid "Your VCard File" #~ msgstr "Your vCard File" #~ msgid "Timezone (UTC)" #~ msgstr "Timezone (UTC)" #~ msgid "User Online Status Attributes" #~ msgstr "User Online Status Attributes" #~ msgid "" #~ "You can let other users see your online status information and your " #~ "personal information. Please fill the information you would like other " #~ "users to see about yourself." #~ msgstr "" #~ "You can let other users see your online status information and your " #~ "personal information. Please fill the information you would like other " #~ "users to see about yourself." #~ msgid "Message of the Day" #~ msgstr "Message of the Day" #~ msgid "No Message of the Day available" #~ msgstr "No Message of the Day available" #~ msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" #~ msgstr "There is no Message of the Day associated with this connection" #~ msgid "Create New SILC Key Pair" #~ msgstr "Create New SILC Key Pair" #~ msgid "Key Pair Generation failed" #~ msgstr "Key Pair Generation failed" #~ msgid "Key length" #~ msgstr "Key length" #~ msgid "Public key file" #~ msgstr "Public key file" #~ msgid "Private key file" #~ msgstr "Private key file" #~ msgid "Hostname" #~ msgstr "Hostname" #~ msgid "Organization" #~ msgstr "Organisation" #~ msgid "Passphrase (retype)" #~ msgstr "Passphrase (retype)" #~ msgid "Generate Key Pair" #~ msgstr "Generate Key Pair" #~ msgid "Online Status" #~ msgstr "Online Status" #~ msgid "View Message of the Day" #~ msgstr "View Message of the Day" #~ msgid "Create SILC Key Pair..." #~ msgstr "Create SILC key pair..." #, c-format #~ msgid "User %s is not present in the network" #~ msgstr "User %s is not present in the network" #~ msgid "Topic too long" #~ msgstr "Topic too long." #~ msgid "You must specify a nick" #~ msgstr "You must specify a nick" #, c-format #~ msgid "channel %s not found" #~ msgstr "channel %s not found" #, c-format #~ msgid "channel modes for %s: %s" #~ msgstr "channel modes for %s: %s" #, c-format #~ msgid "no channel modes are set on %s" #~ msgstr "no channel modes are set on %s" #, c-format #~ msgid "Failed to set cmodes for %s" #~ msgstr "Failed to set cmodes for %s" #, c-format #~ msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" #~ msgstr "Unknown command: %s, (may be a client bug)" #~ msgid "part [channel]: Leave the chat" #~ msgstr "part [channel]: Leave the chat" #~ msgid "leave [channel]: Leave the chat" #~ msgstr "leave [channel]: Leave the chat" #~ msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" #~ msgstr "topic [<new topic>]: View or change the topic" #~ msgid "" #~ "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" #~ msgstr "" #~ "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" #~ msgid "list: List channels on this network" #~ msgstr "list: List channels on this network" #~ msgid "whois <nick>: View nick's information" #~ msgstr "whois <nick>: View nick's information" #~ msgid "" #~ "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" #~ msgstr "" #~ "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" #~ msgid "motd: View the server's Message Of The Day" #~ msgstr "motd: View the server's Message Of The Day" #~ msgid "detach: Detach this session" #~ msgstr "detach: Detach this session" #~ msgid "" #~ "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" #~ msgstr "" #~ "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" #~ msgid "call <command>: Call any silc client command" #~ msgstr "call <command>: Call any silc client command" #~ msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" #~ msgstr "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" #~ msgid "nick <newnick>: Change your nickname" #~ msgstr "nick <newnick>: Change your nickname" #~ msgid "whowas <nick>: View nick's information" #~ msgstr "whowas <nick>: View nick's information" #~ msgid "" #~ "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " #~ "channel modes" #~ msgstr "" #~ "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " #~ "channel modes" #~ msgid "" #~ "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's " #~ "modes on channel" #~ msgstr "" #~ "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's " #~ "modes on channel" #~ msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" #~ msgstr "umode <usermodes>: Set your modes in the network" #~ msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" #~ msgstr "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" #~ msgid "" #~ "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " #~ "channel invite list" #~ msgstr "" #~ "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " #~ "channel invite list" #~ msgid "" #~ "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" #~ msgstr "" #~ "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" #~ msgid "info [server]: View server administrative details" #~ msgstr "info [server]: View server administrative details" #~ msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" #~ msgstr "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" #~ msgid "" #~ "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" #~ msgstr "" #~ "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" #~ msgid "stats: View server and network statistics" #~ msgstr "stats: View server and network statistics" #~ msgid "ping: Send PING to the connected server" #~ msgstr "ping: Send PING to the connected server" #~ msgid "Public Key file" #~ msgstr "Public Key file" #~ msgid "Private Key file" #~ msgstr "Private Key file" #~ msgid "Cipher" #~ msgstr "Cipher" #~ msgid "HMAC" #~ msgstr "HMAC" #~ msgid "Use Perfect Forward Secrecy" #~ msgstr "Use Perfect Forward Secrecy" #~ msgid "Public key authentication" #~ msgstr "Public key authentication" #~ msgid "Block IMs without Key Exchange" #~ msgstr "Block IMs without Key Exchange" #~ msgid "Block messages to whiteboard" #~ msgstr "Block messages to whiteboard" #~ msgid "Automatically open whiteboard" #~ msgstr "Automatically open whiteboard" #~ msgid "Digitally sign and verify all messages" #~ msgstr "Digitally sign and verify all messages" #~ msgid "Creating SILC key pair..." #~ msgstr "Creating SILC key pair..." #~ msgid "Unable to create SILC key pair" #~ msgstr "Unable to create SILC key pair" #, c-format #~ msgid "Real Name: \t%s\n" #~ msgstr "Real Name: \t%s\n" #, c-format #~ msgid "User Name: \t%s\n" #~ msgstr "User Name: \t%s\n" #, c-format #~ msgid "Email: \t\t%s\n" #~ msgstr "Email: \t\t%s\n" #, c-format #~ msgid "Host Name: \t%s\n" #~ msgstr "Host Name: \t%s\n" #, c-format #~ msgid "Organization: \t%s\n" #~ msgstr "Organisation: \t%s\n" #, c-format #~ msgid "Country: \t%s\n" #~ msgstr "Country: \t%s\n" #, c-format #~ msgid "Algorithm: \t%s\n" #~ msgstr "Algorithm: \t%s\n" #, c-format #~ msgid "Key Length: \t%d bits\n" #~ msgstr "Key Length: \t%d bits\n" #, c-format #~ msgid "Version: \t%s\n" #~ msgstr "Version: \t%s\n" #, c-format #~ msgid "" #~ "Public Key Fingerprint:\n" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Public Key Fingerprint:\n" #~ "%s\n" #~ "\n" #, c-format #~ msgid "" #~ "Public Key Babbleprint:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Public Key Babbleprint:\n" #~ "%s" #~ msgid "Public Key Information" #~ msgstr "Public Key Information" #~ msgid "Paging" #~ msgstr "Paging" #~ msgid "Video Conferencing" #~ msgstr "Video Conferencing" #~ msgid "Computer" #~ msgstr "Computer" #~ msgid "Mobile Phone" #~ msgstr "Mobile Phone" #~ msgid "PDA" #~ msgstr "PDA" #~ msgid "Terminal" #~ msgstr "Terminal" #, c-format #~ msgid "" #~ "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" #~ msgstr "" #~ "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" #, c-format #~ msgid "" #~ "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " #~ "whiteboard?" #~ msgstr "" #~ "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " #~ "whiteboard?" #, c-format #~ msgid "+++ %s became idle" #~ msgstr "+++ %s became idle" #, c-format #~ msgid "+++ %s became unidle" #~ msgstr "+++ %s is no longer idle" #, c-format #~ msgid "%s became idle" #~ msgstr "%s became idle" #, c-format #~ msgid "%s became unidle" #~ msgstr "%s is no longer idle" #, c-format #~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" #~ msgstr "%s (%s) changed status from %s to %s" #, c-format #~ msgid "%s (%s) is now %s" #~ msgstr "%s (%s) is now %s" #, c-format #~ msgid "%s (%s) is no longer %s" #~ msgstr "%s (%s) is no longer %s" #~ msgid "Remember pass_word" #~ msgstr "Remember pass_word" #~ msgid "Use this buddy _icon for this account:" #~ msgstr "Use this buddy _icon for this account:" #~ msgid "Ad_vanced" #~ msgstr "Ad_vanced" #~ msgid "Use GNOME Proxy Settings" #~ msgstr "Use GNOME Proxy Settings" #~ msgid "No Proxy" #~ msgstr "No Proxy" #~ msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)" #~ msgstr "Tor/Privacy (SOCKS5)" #~ msgid "If you look real closely" #~ msgstr "If you look real closely" #~ msgid "you can see the butterflies mating" #~ msgstr "you can see the butterflies mating" #~ msgid "Proxy _type:" #~ msgstr "Proxy _type:" #~ msgid "_Port:" #~ msgstr "_Port:" #~ msgid "Use _silence suppression" #~ msgstr "Use _silence suppression" #~ msgid "_Voice and Video" #~ msgstr "_Voice and Video" #~ msgid "Unable to save new account" #~ msgstr "Unable to save new account" #~ msgid "An account already exists with the specified criteria." #~ msgstr "An account already exists with the specified criteria." #~ msgid "Add Account" #~ msgstr "Add Account" #~ msgid "_Basic" #~ msgstr "_Basic" #~ msgid "Create _this new account on the server" #~ msgstr "Create _this new account on the server" #~ msgid "P_roxy" #~ msgstr "P_roxy" #, c-format #~ msgid "" #~ "Welcome to %s!\n" #~ "\n" #~ "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " #~ "Add... button below and configure your first account. If you want " #~ "%s to connect to multiple IM accounts, press Add... again to " #~ "configure them all.\n" #~ "\n" #~ "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " #~ "Accounts⇨Manage Accounts in the Buddy List window" #~ msgstr "" #~ "Welcome to %s!\n" #~ "\n" #~ "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " #~ "Add... button below and configure your first account. If you want " #~ "%s to connect to multiple IM accounts, press Add... again to " #~ "configure them all.\n" #~ "\n" #~ "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " #~ "Accounts⇨Manage Accounts in the Buddy List window" #, fuzzy #~ msgid "Authorization acceptance message:" #~ msgstr "Authorisation Denied Message:" #~ msgid "No reason given." #~ msgstr "No reason given." #, fuzzy #~ msgid "Authorization denied message:" #~ msgstr "Authorisation Denied Message:" #, c-format #~ msgid "" #~ "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her " #~ "buddy list%s%s" #~ msgstr "" #~ "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her " #~ "buddy list%s%s" #~ msgid "Send Instant Message" #~ msgstr "Send Instant Message" #~ msgid "Un_block" #~ msgstr "Un_block" #~ msgid "Move to" #~ msgstr "Move to" #~ msgid "View _Log" #~ msgstr "View _Log" #~ msgid "Hide When Offline" #~ msgstr "Hide When Offline" #~ msgid "Show When Offline" #~ msgstr "Show When Offline" #~ msgid "_Delete Group" #~ msgstr "_Delete Group" #~ msgid "_Collapse" #~ msgstr "_Collapse" #~ msgid "_Expand" #~ msgstr "_Expand" #~ msgid "" #~ "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." #~ msgstr "" #~ "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." #, c-format #~ msgid "%d unread message from %s\n" #~ msgid_plural "%d unread messages from %s\n" #~ msgstr[0] "%d unread message from %s\n" #~ msgstr[1] "%d unread messages from %s\n" #~ msgid "By recent log activity" #~ msgstr "By recent log activity" #~ msgid "Reconnect" #~ msgstr "Reconnect" #~ msgid "Re-enable" #~ msgstr "Re-enable" #~ msgid "SSL FAQs" #~ msgstr "SSL FAQs" #~ msgid "Welcome back!" #~ msgstr "Welcome back!" #, c-format #~ msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:" #~ msgid_plural "" #~ "%d accounts were disabled because you signed on from another location:" #~ msgstr[0] "" #~ "%d account was disabled because you signed on from another location:" #~ msgstr[1] "" #~ "%d accounts were disabled because you signed on from another location:" #~ msgid "Username:" #~ msgstr "Username:" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Password:" #~ msgid "_Login" #~ msgstr "_Login" #, c-format #~ msgid "" #~ "Welcome to %s!\n" #~ "\n" #~ "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the " #~ "Accounts window at Accounts⇨Manage Accounts. Once you " #~ "enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to " #~ "your friends." #~ msgstr "" #~ "Welcome to %s!\n" #~ "\n" #~ "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the " #~ "Accounts window at Accounts⇨Manage Accounts. Once you " #~ "enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to " #~ "your friends." #~ msgid "This protocol does not support chat rooms." #~ msgstr "This protocol does not support chat rooms." #~ msgid "" #~ "You are not currently signed on with any protocols that have the ability " #~ "to chat." #~ msgstr "" #~ "You are not currently signed on with any protocols that have the ability " #~ "to chat." #, c-format #~ msgid "

Conversation with %s

\n" #~ msgstr "

Conversation with %s

\n" #~ msgid "Save Conversation" #~ msgstr "Save Conversation" #~ msgid "Unable to save icon file to disk." #~ msgstr "Unable to save icon file to disk." #~ msgid "Save Icon" #~ msgstr "Save Icon" #~ msgid "Animate" #~ msgstr "Animate" #~ msgid "Hide Icon" #~ msgstr "Hide Icon" #~ msgid "Change Size" #~ msgstr "Change Size" #~ msgid "Show All" #~ msgstr "Show All" #~ msgid "No actions available" #~ msgstr "No actions available" #~ msgid "User is typing..." #~ msgstr "User is typing..." #~ msgid "S_end To" #~ msgstr "S_end To" #~ msgid "Typing" #~ msgstr "Typing" #~ msgid "Stopped Typing" #~ msgstr "Stopped Typing" #~ msgid "Nick Said" #~ msgstr "Nick Said" #~ msgid "Unread Messages" #~ msgstr "Unread Messages" #~ msgid "New Event" #~ msgstr "New Event" #~ msgid "Confirm close" #~ msgstr "Confirm close" #~ msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" #~ msgstr "" #~ "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" #, c-format #~ msgid "%s Plugin Information" #~ msgstr "%s Plugin Information" #~ msgid "Plugin Information" #~ msgstr "Plugin Information" #~ msgid "View User Log" #~ msgstr "View User Log" #, c-format #~ msgid "%s has %d new message." #~ msgid_plural "%s has %d new messages." #~ msgstr[0] "%s has %d new message." #~ msgstr[1] "%s has %d new messages." #, c-format #~ msgid "%d new email." #~ msgid_plural "%d new emails." #~ msgstr[0] "%d new email." #~ msgstr[1] "%d new emails." #~ msgid "Open All Messages" #~ msgstr "Open All Messages" #~ msgid "You have mail!" #~ msgstr "You have mail!" #~ msgid "(Custom)" #~ msgstr "(Custom)" #~ msgid "none" #~ msgstr "none" #~ msgid "Penguin Pimps" #~ msgstr "Penguin Pimps" #~ msgid "Selecting this disables graphical emoticons." #~ msgstr "Selecting this disables graphical emoticons." #~ msgid "The default Pidgin buddy list theme" #~ msgstr "The default Pidgin buddy list theme" #~ msgid "The default Pidgin status icon theme" #~ msgstr "The default Pidgin status icon theme" #~ msgid "Theme failed to unpack." #~ msgstr "Theme failed to unpack." #~ msgid "Theme failed to load." #~ msgstr "Theme failed to load." #~ msgid "Theme failed to copy." #~ msgstr "Theme failed to copy." #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "_Apply" #, fuzzy #~ msgid "Failed to set new keyring" #~ msgstr "Failed to get name: %s" #~ msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" #~ msgstr "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" #~ msgid "Title already in use. You must choose a unique title." #~ msgstr "Title already in use. You must choose a unique title." #~ msgid "Different" #~ msgstr "Different" #~ msgid "_Status:" #~ msgstr "_Status:" #~ msgid "Use a _different status for some accounts" #~ msgstr "Use a _different status for some accounts" #, c-format #~ msgid "Status for %s" #~ msgstr "Status for %s" #~ msgid "Custom Smiley" #~ msgstr "Custom Smiley" #, c-format #~ msgid "" #~ "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." #~ msgstr "" #~ "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." #~ msgid "Duplicate Shortcut" #~ msgstr "Duplicate Shortcut" #~ msgid "Edit Smiley" #~ msgstr "Edit Smiley" #~ msgid "Add Smiley" #~ msgstr "Add Smiley" #~ msgid "_Image:" #~ msgstr "_Image:" #~ msgid "S_hortcut text:" #~ msgstr "S_hortcut text:" #~ msgid "Smiley" #~ msgstr "Smiley" #~ msgid "Shortcut Text" #~ msgstr "Shortcut Text" #~ msgid "Custom Smiley Manager" #~ msgstr "Custom Smiley Manager" #~ msgid "Waiting for network connection" #~ msgstr "Waiting for network connection" #~ msgid "Status Selector" #~ msgstr "Status Selector" #, c-format #~ msgid "The following error has occurred loading %s: %s" #~ msgstr "The following error has occurred loading %s: %s" #~ msgid "Failed to load image" #~ msgstr "Failed to load image" #~ msgid "You have dragged an image" #~ msgstr "You have dragged an image" #~ msgid "" #~ "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, " #~ "or use it as the buddy icon for this user." #~ msgstr "" #~ "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, " #~ "or use it as the buddy icon for this user." #~ msgid "Set as buddy icon" #~ msgstr "Set as buddy icon" #~ msgid "Send image file" #~ msgstr "Send image file" #~ msgid "Insert in message" #~ msgstr "Insert in message" #~ msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" #~ msgstr "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" #~ msgid "" #~ "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon " #~ "for this user." #~ msgstr "" #~ "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon " #~ "for this user." #~ msgid "" #~ "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon " #~ "for this user" #~ msgstr "" #~ "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon " #~ "for this user" #~ msgid "Cannot send launcher" #~ msgstr "Cannot send launcher" #~ msgid "" #~ "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target " #~ "of this launcher instead of this launcher itself." #~ msgstr "" #~ "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target " #~ "of this launcher instead of this launcher itself." #, c-format #~ msgid "Cannot send folder %s." #~ msgstr "Cannot send folder %s." #, c-format #~ msgid "" #~ "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " #~ "individually." #~ msgstr "" #~ "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " #~ "individually." #, c-format #~ msgid "" #~ "File: %s\n" #~ "File size: %s\n" #~ "Image size: %dx%d" #~ msgstr "" #~ "File: %s\n" #~ "File size: %s\n" #~ "Image size: %dx%d" #, c-format #~ msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" #~ msgstr "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" #~ msgid "Icon Error" #~ msgstr "Icon Error" #~ msgid "Could not set icon" #~ msgstr "Could not set icon" #~ msgid "There is no application configured to open this type of file." #~ msgstr "There is no application configured to open this type of file." #~ msgid "An error occurred while opening the file." #~ msgstr "An error occurred while opening the file." #, c-format #~ msgid "Error launching %s: %s" #~ msgstr "Error launching %s: %s" #, c-format #~ msgid "Error running %s" #~ msgstr "Error running %s" #, c-format #~ msgid "Process returned error code %d" #~ msgstr "Process returned error code %d" #~ msgid "_Icon Only" #~ msgstr "_Icon Only" #~ msgid "_Text Only" #~ msgstr "_Text Only" #~ msgid "_Both Icon & Text" #~ msgstr "_Both Icon & Text" #~ msgid "Log Deletion Failed" #~ msgstr "Log Deletion Failed" #~ msgid "Check permissions and try again." #~ msgstr "Check permissions and try again." #, c-format #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation " #~ "with %s which started at %s?" #~ msgstr "" #~ "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation " #~ "with %s which started at %s?" #, c-format #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation " #~ "in %s which started at %s?" #~ msgstr "" #~ "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation " #~ "in %s which started at %s?" #, c-format #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to permanently delete the system log which started " #~ "at %s?" #~ msgstr "" #~ "Are you sure you want to permanently delete the system log which started " #~ "at %s?" #~ msgid "Delete Log?" #~ msgstr "Delete Log?" #~ msgid "Delete Log..." #~ msgstr "Delete Log..." #~ msgid "Pidgin Tooltip" #~ msgstr "Pidgin Tooltip" #, c-format #~ msgid "You can upgrade to %s %s today." #~ msgstr "You can upgrade to %s %s today." #~ msgid "New Version Available" #~ msgstr "New Version Available" #~ msgid "Later" #~ msgstr "Later" #~ msgid "Download Now" #~ msgstr "Download Now" #~ msgid "Always on top" #~ msgstr "Always on top" #, fuzzy #~ msgid "Logged out." #~ msgstr "Logged In" #~ msgid "_Browse logs folder" #~ msgstr "_Browse logs folder" #, fuzzy #~ msgid "Conversations with buddy" #~ msgstr "Conversations with %s" #, fuzzy #~ msgid "Total log size: 123 KiB" #~ msgstr "Total log size:" #, fuzzy #~ msgctxt "Device for Audio Input" #~ msgid "Device" #~ msgstr "Device" #, fuzzy #~ msgctxt "Input for Audio" #~ msgid "Input" #~ msgstr "Input" #, fuzzy #~ msgctxt "Device for Audio Output" #~ msgid "Device" #~ msgstr "Device" #, fuzzy #~ msgctxt "Output for Audio" #~ msgid "Output" #~ msgstr "Output" #, fuzzy #~ msgctxt "Device for Video Input" #~ msgid "Device" #~ msgstr "Device" #, fuzzy #~ msgctxt "Input for Video" #~ msgid "Input" #~ msgstr "Input" #, fuzzy #~ msgctxt "Device for Video Output" #~ msgid "Device" #~ msgstr "Device" #, fuzzy #~ msgctxt "Output for Video" #~ msgid "Output" #~ msgstr "Output" #~ msgid "When away" #~ msgstr "When away" #~ msgid "When both away and idle" #~ msgstr "When both away and idle" #~ msgid "" #~ "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " #~ "that support formatting." #~ msgstr "" #~ "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " #~ "that support formatting." #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" #~ msgid "Bottom" #~ msgstr "Bottom" #~ msgid "Left" #~ msgstr "Left" #~ msgid "Right" #~ msgstr "Right" #~ msgid "Left Vertical" #~ msgstr "Left Vertical" #~ msgid "Right Vertical" #~ msgstr "Right Vertical" #~ msgid "Always" #~ msgstr "Always" #~ msgid "On unread messages" #~ msgstr "On unread messages" #~ msgid "_Hide new IM conversations:" #~ msgstr "_Hide new IM conversations:" #~ msgid "Minimi_ze new conversation windows" #~ msgstr "Minimi_ze new conversation windows" #~ msgid "Conversation Window" #~ msgstr "Conversation Window" #~ msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" #~ msgstr "Show IMs and chats in _tabbed windows" #, fuzzy #~ msgid "Show closed b_utton on tabs" #~ msgstr "Show close b_utton on tabs" #~ msgid "_Placement:" #~ msgstr "_Placement" #~ msgid "Tabs" #~ msgstr "Tabs" #, fuzzy #~ msgid "Chat notification:" #~ msgstr "Pop up a notification" #~ msgid "Show _formatting on incoming messages" #~ msgstr "Show _formatting on incoming messages" #~ msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" #~ msgstr "Close IMs immediately when the tab is closed" #~ msgid "Show _detailed information" #~ msgstr "Show _detailed information" #~ msgid "Enable buddy ic_on animation" #~ msgstr "Enable buddy ic_on animation" #~ msgid "_Notify buddies that you are typing to them" #~ msgstr "_Notify buddies that you are typing to them" #~ msgid "Use smooth-scrolling" #~ msgstr "Use smooth-scrolling" #~ msgid "F_lash window when IMs are received" #~ msgstr "F_lash window when IMs are received" #~ msgid "Resize incoming custom smileys" #~ msgstr "Resize incoming custom smileys" #~ msgid "Maximum size:" #~ msgstr "Maximum size:" #~ msgid "Minimum input area height in lines:" #~ msgstr "Minimum input area height in lines:" #~ msgid "Use font from _theme" #~ msgstr "Use font from _theme" #~ msgid "Conversation _font:" #~ msgstr "Conversation _font:" #~ msgid "Font" #~ msgstr "Font" #~ msgid "Default Formatting" #~ msgstr "Default Formatting" #~ msgid "Log _format:" #~ msgstr "Log _format:" #~ msgid "Log all _instant messages" #~ msgstr "Log all _instant messages" #~ msgid "Log all c_hats" #~ msgstr "Log all c_hats" #~ msgid "Log all _status changes to system log" #~ msgstr "Log all _status changes to system log" #~ msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" #~ msgstr "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" #, fuzzy #~ msgid "Password Storage" #~ msgstr "Password Changed" #~ msgid "_Auto-reply:" #~ msgstr "_Auto-reply:" #~ msgid "" #~ "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n" #~ "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme " #~ "list." #~ msgstr "" #~ "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n" #~ "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme " #~ "list." #~ msgid "Buddy List Theme:" #~ msgstr "Buddy List Theme:" #~ msgid "Status Icon Theme:" #~ msgstr "Status Icon Theme:" #~ msgid "Smiley Theme:" #~ msgstr "Smiley Theme:" #~ msgid "Theme Selections" #~ msgstr "Theme Selections" #~ msgid "Themes" #~ msgstr "Themes" #, fuzzy #~ msgid "Click for more options." #~ msgstr "Right click for more options." #, fuzzy #~ msgid "Pidgin Plugin Information" #~ msgstr "Plugin Information" #~ msgid "New mail notifications" #~ msgstr "New mail notifications" #~ msgid "Add Buddy Pounce" #~ msgstr "Add Buddy Pounce" #~ msgid "Add Buddy Pounce..." #~ msgstr "Add Buddy Pounce..." #~ msgid "Please enter a buddy to pounce." #~ msgstr "Please enter a buddy to pounce." #~ msgid "New Buddy Pounce" #~ msgstr "New Buddy Pounce" #~ msgid "Edit Buddy Pounce" #~ msgstr "Edit Buddy Pounce" #~ msgid "Pounce on Whom" #~ msgstr "Pounce on Whom" #~ msgid "Buddy name:" #~ msgstr "Buddy name:" #~ msgid "Pounce When Buddy..." #~ msgstr "Pounce When Buddy..." #~ msgid "Signs on" #~ msgstr "Signs on" #~ msgid "Signs off" #~ msgstr "Signs off" #~ msgid "Goes away" #~ msgstr "Goes away" #~ msgid "Returns from away" #~ msgstr "Returns from away" #~ msgid "Becomes idle" #~ msgstr "Becomes idle" #~ msgid "Is no longer idle" #~ msgstr "Is no longer idle" #~ msgid "Starts typing" #~ msgstr "Starts typing" #~ msgid "Pauses while typing" #~ msgstr "Pauses while typing" #~ msgid "Stops typing" #~ msgstr "Stops typing" #~ msgid "Sends a message" #~ msgstr "Sends a message" #~ msgid "Action" #~ msgstr "Action" #~ msgid "Open an IM window" #~ msgstr "Open a message window" #~ msgid "Send a message" #~ msgstr "Send a message" #~ msgid "Execute a command" #~ msgstr "Execute a command" #~ msgid "Pounce only when my status is not Available" #~ msgstr "Pounce only when my status is not Available" #~ msgid "Recurring" #~ msgstr "Recurring" #~ msgid "Cannot create pounce" #~ msgstr "Cannot create pounce" #~ msgid "You do not have any accounts." #~ msgstr "You do not have any accounts." #~ msgid "You must create an account first before you can create a pounce." #~ msgstr "You must create an account first before you can create a pounce." #, c-format #~ msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" #~ msgstr "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" #~ msgid "Buddy Pounces" #~ msgstr "Buddy Pounces" #, c-format #~ msgid "%s has started typing to you (%s)" #~ msgstr "%s has started typing to you (%s)" #, c-format #~ msgid "%s has paused while typing to you (%s)" #~ msgstr "%s has paused while typing to you (%s)" #, c-format #~ msgid "%s has signed on (%s)" #~ msgstr "%s has signed on (%s)" #, c-format #~ msgid "%s has returned from being idle (%s)" #~ msgstr "%s has returned from being idle (%s)" #, c-format #~ msgid "%s has returned from being away (%s)" #~ msgstr "%s has returned from being away (%s)" #, c-format #~ msgid "%s has stopped typing to you (%s)" #~ msgstr "%s has stopped typing to you (%s)" #, c-format #~ msgid "%s has signed off (%s)" #~ msgstr "%s has signed off (%s)" #, c-format #~ msgid "%s has become idle (%s)" #~ msgstr "%s has become idle (%s)" #, c-format #~ msgid "%s has gone away. (%s)" #~ msgstr "%s has gone away. (%s)" #, c-format #~ msgid "%s has sent you a message. (%s)" #~ msgstr "%s has sent you a message. (%s)" #~ msgid "Unknown pounce event. Please report this!" #~ msgstr "Unknown pounce event. Please report this!" #, fuzzy #~ msgid "Offline message" #~ msgstr "Offline Message" #~ msgid "" #~ "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete " #~ "the pounce from the `Buddy Pounce' dialog." #~ msgstr "" #~ "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete " #~ "the pounce from the `Buddy Pounce' dialog." #, c-format #~ msgid "" #~ "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages " #~ "in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" #~ msgstr "" #~ "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages " #~ "in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" #~ msgid "Offline Message" #~ msgstr "Offline Message" #~ msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" #~ msgstr "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" #~ msgid "Save offline messages in pounce" #~ msgstr "Save offline messages in pounce" #~ msgid "Do not ask. Always save in pounce." #~ msgstr "Do not ask. Always save in pounce." #~ msgid "One Time Password" #~ msgstr "One Time Password" #, fuzzy #~ msgid "Input html" #~ msgstr "Input" #, c-format #~ msgid "Lost connection with server: %s" #~ msgstr "Lost connection with server: %s" #~ msgid "Unknown server response" #~ msgstr "Unknown server response" #~ msgid "Unable to create listen socket" #~ msgstr "Unable to create listen socket" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Unable to resolve hostname : %s" #~ msgstr "Unable to resolve hostname" #~ msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" #~ msgstr "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" #~ msgid "SIP connect server not specified" #~ msgstr "SIP connect server not specified" #~ msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" #~ msgstr "Publish status (note: anyone can watch you)" #~ msgid "Use UDP" #~ msgstr "Use UDP" #~ msgid "Use proxy" #~ msgstr "Use proxy" #~ msgid "Auth User" #~ msgstr "Auth User" #~ msgid "Auth Domain" #~ msgstr "Auth Domain" #~ msgid "Connection interrupted by other software on your computer." #~ msgstr "Connection interrupted by other software on your computer." #~ msgid "Remote host closed connection." #~ msgstr "Remote host closed connection." #~ msgid "Connection timed out." #~ msgstr "Connection timed out." #~ msgid "Connection refused." #~ msgstr "Connection refused." #~ msgid "Address already in use." #~ msgstr "Address already in use." #~ msgid "New _mail notifications" #~ msgstr "New _mail notifications" #~ msgid "Add Buddy _Pounce..." #~ msgstr "Add Buddy _Pounce..." #~ msgid "Close other tabs" #~ msgstr "Close other tabs" #~ msgid "Close all tabs" #~ msgstr "Close all tabs" #~ msgid "Detach this tab" #~ msgstr "Detach this tab" #~ msgid "Close this tab" #~ msgstr "Close this tab" #~ msgid "No message" #~ msgstr "No message" #~ msgid "New Pounces" #~ msgstr "New Pounces" #~ msgid "Dismiss" #~ msgstr "Dismiss" #~ msgid "Event" #~ msgstr "Event" #~ msgid "You have pounced!" #~ msgstr "You have pounced!" #~ msgid "Select a file" #~ msgstr "Select a file" #~ msgid "Modify Buddy Pounce" #~ msgstr "Modify Buddy Pounce" #~ msgid "_Buddy name:" #~ msgstr "_Buddy name:" #~ msgid "Si_gns on" #~ msgstr "Si_gns on" #~ msgid "Signs o_ff" #~ msgstr "Signs o_ff" #~ msgid "Goes a_way" #~ msgstr "Goes a_way" #~ msgid "Ret_urns from away" #~ msgstr "Ret_urn from away" #~ msgid "Becomes _idle" #~ msgstr "Becomes _idle" #~ msgid "Is no longer i_dle" #~ msgstr "Is no longer i_dle" #~ msgid "Starts _typing" #~ msgstr "Starts _typing" #~ msgid "P_auses while typing" #~ msgstr "P_auses while typing" #~ msgid "Stops t_yping" #~ msgstr "Stops t_yping" #~ msgid "Sends a _message" #~ msgstr "Sends a _message" #~ msgid "Ope_n an IM window" #~ msgstr "Ope_n a message window" #~ msgid "_Pop up a notification" #~ msgstr "_Pop up a notification" #~ msgid "Send a _message" #~ msgstr "Send a _message" #~ msgid "E_xecute a command" #~ msgstr "E_xecute a command" #~ msgid "Brows_e..." #~ msgstr "Brows_e..." #~ msgid "P_ounce only when my status is not Available" #~ msgstr "P_ounce only when my status is not Available" #~ msgid "_Recurring" #~ msgstr "_Recurring" #~ msgid "Pounce Target" #~ msgstr "Pounce Target" #~ msgid "Started typing" #~ msgstr "Started typing" #~ msgid "Paused while typing" #~ msgstr "Paused while typing" #~ msgid "Signed on" #~ msgstr "Signed on" #~ msgid "Returned from being idle" #~ msgstr "Returned from being idle" #~ msgid "Returned from being away" #~ msgstr "Returned from being away" #~ msgid "Stopped typing" #~ msgstr "Stopped typing" #~ msgid "Signed off" #~ msgstr "Signed off" #~ msgid "Became idle" #~ msgstr "Became idle" #~ msgid "Went away" #~ msgstr "Went away" #~ msgid "Sent a message" #~ msgstr "Sent a message" #~ msgid "Unknown.... Please report this!" #~ msgstr "Unknown.... Please report this!" #~ msgid "Select Buddy Icon" #~ msgstr "Select Buddy Icon" #~ msgid "Click to change your buddyicon for this account." #~ msgstr "Click to change your buddy icon for this account." #~ msgid "Click to change your buddyicon for all accounts." #~ msgstr "Click to change your buddy icon for all accounts." #~ msgid "Point values to use when..." #~ msgstr "Point values to use when..." #~ msgid "" #~ "The buddy with the largest score is the buddy who will have " #~ "priority in the contact.\n" #~ msgstr "" #~ "The buddy with the highest score is the buddy who will have " #~ "priority in the contact.\n" #~ msgid "Use last buddy when scores are equal" #~ msgstr "Use last buddy when scores are equal" #~ msgid "Point values to use for account..." #~ msgstr "Point values to use for account..." #, fuzzy #~ msgid "Uploading image" #~ msgstr "loading plugin failed" #~ msgid "" #~ "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " #~ "accept." #~ msgstr "" #~ "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " #~ "accept." #~ msgid "Music messaging session confirmed." #~ msgstr "Music messaging session confirmed." #~ msgid "Music Messaging" #~ msgstr "Music Messaging" #~ msgid "There was a conflict in running the command:" #~ msgstr "There was a conflict in running the command:" #~ msgid "Error Running Editor" #~ msgstr "Error Running Editor" #~ msgid "The following error has occurred:" #~ msgstr "The following error has occurred:" #~ msgid "Music Messaging Configuration" #~ msgstr "Music Messaging Configuration" #~ msgid "Score Editor Path" #~ msgstr "Score Editor Path" #~ msgid "Startup" #~ msgstr "Startup" #, c-format #~ msgid "_Start %s on Windows startup" #~ msgstr "_Start %s on Windows startup" #~ msgid "Allow multiple instances" #~ msgstr "Allow multiple instances" #~ msgid "_Dockable Buddy List" #~ msgstr "_Dockable Buddy List" #~ msgid "_Keep Buddy List window on top:" #~ msgstr "_Keep Buddy List window on top:" #~ msgid "Only when docked" #~ msgstr "Only when docked" #~ msgid "Enable Sounds" #~ msgstr "Enable Sounds" #~ msgid "Play a sound" #~ msgstr "Play a sound" #~ msgid "GStreamer Failure" #~ msgstr "GStreamer Failure" #~ msgid "GStreamer failed to initialize." #~ msgstr "GStreamer failed to initialize." #~ msgid "(default)" #~ msgstr "(default)" #~ msgid "Sound Preferences" #~ msgstr "Sound Preferences" #~ msgid "Profiles" #~ msgstr "Profiles" #~ msgid "Automatic" #~ msgstr "Automatic" #~ msgid "Console Beep" #~ msgstr "Console Beep" #~ msgid "Command" #~ msgstr "Command" #~ msgid "No Sound" #~ msgstr "No Sounds" #~ msgid "Sound Method" #~ msgstr "Sound Method" #~ msgid "Method: " #~ msgstr "Method: " #~ msgid "" #~ "Sound Command\n" #~ "(%s for filename)" #~ msgstr "" #~ "Sound Command\n" #~ "(%s for filename)" #~ msgid "Sound Options" #~ msgstr "Sound Options" #~ msgid "Sounds when conversation has focus" #~ msgstr "Sounds when conversation has focus" #~ msgid "Only when available" #~ msgstr "Only when available" #~ msgid "Only when not available" #~ msgstr "Only when not available" #~ msgid "Sound Events" #~ msgstr "Sound Events" #~ msgid "File" #~ msgstr "File" #~ msgid "Test" #~ msgstr "Test" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Reset" #~ msgid "Choose..." #~ msgstr "Choose..." #~ msgid "Sounds" #~ msgstr "Sounds" #~ msgid "Old flat format" #~ msgstr "Old flat format" #, fuzzy #~ msgid "Me" #~ msgstr "Male" #~ msgid "Close conversation" #~ msgstr "Close conversation" #~ msgid "Last created window" #~ msgstr "Last created window" #~ msgid "Separate IM and Chat windows" #~ msgstr "Separate IM and Chat windows" #~ msgid "New window" #~ msgstr "New window" #~ msgid "By group" #~ msgstr "By group" #~ msgid "By account" #~ msgstr "By account" #~ msgid "Right-click for more unread messages...\n" #~ msgstr "Right-click for more unread messages...\n" #~ msgid "_Change Status" #~ msgstr "_Change Status" #~ msgid "Show Buddy _List" #~ msgstr "Show Buddy _List" #~ msgid "_Unread Messages" #~ msgstr "_Unread Messages" #~ msgid "New _Message..." #~ msgstr "New _Message..." #~ msgid "Mute _Sounds" #~ msgstr "Mute _Sounds" #~ msgid "The browser command \"%s\" is invalid." #~ msgstr "The browser command \"%s\" is invalid." #~ msgid "Unable to open URL" #~ msgstr "Unable to open URL" #~ msgid "Error launching \"%s\": %s" #~ msgstr "Error launching \"%s\": %s" #~ msgid "" #~ "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." #~ msgstr "" #~ "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." #~ msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid." #~ msgstr "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid." #~ msgid "The following plugins will be unloaded." #~ msgstr "The following plug-ins will be unloaded." #~ msgid "Multiple plugins will be unloaded." #~ msgstr "Multiple plug-ins will be unloaded." #~ msgid "Unload Plugins" #~ msgstr "Unload Plug-ins" #~ msgid "Could not unload plugin" #~ msgstr "Could not unload plugin" #~ msgid "" #~ "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next " #~ "startup." #~ msgstr "" #~ "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next " #~ "startup." #, fuzzy #~ msgid "Could not load plugin" #~ msgstr "Could not unload plugin" #~ msgid "" #~ "Error: %s\n" #~ "Check the plugin website for an update." #~ msgstr "" #~ "Error: %s\n" #~ "Check the plugin website for an update." #, fuzzy #~ msgid "Authors" #~ msgstr "Author" #~ msgid "Author" #~ msgstr "Author" #~ msgid "Written by:" #~ msgstr "Written by:" #~ msgid "Web site:" #~ msgstr "Web site:" #~ msgid "Filename:" #~ msgstr "Filename:" #~ msgid "Configure Pl_ugin" #~ msgstr "Configure Pl_ug-in" #~ msgid "Plugin Details" #~ msgstr "Plug-in Details" #~ msgid "P_lay a sound" #~ msgstr "P_lay a sound" #~ msgid "Br_owse..." #~ msgstr "Br_owse..." #~ msgid "Pre_view" #~ msgstr "Pre_view" #~ msgid "The default Pidgin sound theme" #~ msgstr "The default Pidgin sound theme" #~ msgid "Cannot start browser configuration program." #~ msgstr "Cannot start browser configuration program." #~ msgid "Manual" #~ msgstr "Manual" #~ msgid "Sound Selection" #~ msgstr "Sound Selection" #~ msgid "Response Probability:" #~ msgstr "Responses Probability:" #~ msgid "Statistics Configuration" #~ msgstr "Statistics Configuration" #~ msgid "Maximum response timeout:" #~ msgstr "Maximum response timeout:" #~ msgid "minutes" #~ msgstr "minutes" #~ msgid "Maximum last-seen difference:" #~ msgstr "Maximum last-seen difference:" #~ msgid "Threshold:" #~ msgstr "Threshold:" #~ msgid "Conversation Placement" #~ msgstr "Conversation Placement" #~ msgid "" #~ "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " #~ "conversation count\"." #~ msgstr "" #~ "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " #~ "conversation count\"." #~ msgid "Number of conversations per window" #~ msgstr "Number of conversations per window" #~ msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" #~ msgstr "Separate IM and Chat windows when placing by number" #~ msgid "By conversation count" #~ msgstr "By conversation count" #~ msgid "Instant Messaging" #~ msgstr "Instant Messaging" #~ msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." #~ msgstr "Select a person from your address book below, or add a new person." #, fuzzy #~ msgid "C_lear" #~ msgstr "Clear" #~ msgid "Group:" #~ msgstr "Group:" #, fuzzy #~ msgid "_New Person" #~ msgstr "New Person" #, fuzzy #~ msgid "_Select Buddy" #~ msgstr "Select Buddy" #~ msgid "" #~ "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a " #~ "new person." #~ msgstr "" #~ "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a " #~ "new person." #~ msgid "_Associate Buddy" #~ msgstr "_Associate Buddy" #~ msgid "Unable to send email" #~ msgstr "Unable to send email" #~ msgid "The evolution executable was not found in the PATH." #~ msgstr "The evolution executable was not found in the PATH." #~ msgid "An email address was not found for this buddy." #~ msgstr "An email address was not found for this buddy." #~ msgid "Add to Address Book" #~ msgstr "Add to Address Book" #~ msgid "Send Email" #~ msgstr "Send Email" #~ msgid "Evolution Integration Configuration" #~ msgstr "Evolution Integration Configuration" #~ msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." #~ msgstr "Select all accounts that buddies should be auto-added to." #~ msgid "New Person" #~ msgstr "New Person" #~ msgid "Please enter the person's information below." #~ msgstr "Please enter the person's information below." #~ msgid "Please enter the buddy's username and account type below." #~ msgstr "Please enter the buddy's username and account type below." #~ msgid "Account type:" #~ msgstr "Account type:" #~ msgid "Optional information:" #~ msgstr "Optional information:" #~ msgid "First name:" #~ msgstr "Forename:" #~ msgid "Last name:" #~ msgstr "Surname:" #~ msgid "Email:" #~ msgstr "Email:" #~ msgid "Buddy Ticker" #~ msgstr "Buddy Ticker" #~ msgid "Browser default" #~ msgstr "Browser default" #~ msgid "New tab" #~ msgstr "New tab" #, fuzzy #~ msgid "DirectSound" #~ msgstr "Directory" #, fuzzy #~ msgid "PlaySound" #~ msgstr "_Play Sound" #~ msgid "Console beep" #~ msgstr "Console beep" #~ msgid "No sounds" #~ msgstr "No sounds" #~ msgid "_Show system tray icon:" #~ msgstr "_Show system tray icon:" #~ msgid "System Tray Icon" #~ msgstr "System Tray Icon" #~ msgid "N_ew conversations:" #~ msgstr "N_ew conversations:" #~ msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences" #~ msgstr "Browser preferences are configured in GNOME preferences" #, fuzzy #~ msgid "Browser configuration program was not found." #~ msgstr "Browser configuration program was not found." #~ msgid "Configure _Browser" #~ msgstr "Configure _Browser" #~ msgid "_Browser:" #~ msgstr "_Browser:" #~ msgid "_Open link in:" #~ msgstr "_Open Link in:" #~ msgid "" #~ "_Manual:\n" #~ "(%s for URL)" #~ msgstr "" #~ "_Manual:\n" #~ "(%s for URL)" #~ msgid "Browser Selection" #~ msgstr "Browser Selection" #~ msgid "Browser" #~ msgstr "Browser" #~ msgid "Highlight _misspelled words" #~ msgstr "Highlight _misspelled words" #~ msgid "_Method:" #~ msgstr "_Method:" #~ msgid "" #~ "Sound c_ommand:\n" #~ "(%s for filename)" #~ msgstr "" #~ "Sound c_ommand:\n" #~ "(%s for filename)" #~ msgid "M_ute sounds" #~ msgstr "M_ute Sounds" #~ msgid "Sounds when conversation has _focus" #~ msgstr "Sounds when conversation has _focus" #~ msgid "_Enable sounds:" #~ msgstr "_Enable sounds:" #~ msgid "Play" #~ msgstr "Play" #~ msgid "_Browse..." #~ msgstr "_Browse..." #~ msgid "_Reset" #~ msgstr "_Reset" #~ msgid "Sound Theme:" #~ msgstr "Sound Theme:" #~ msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" #~ msgstr "%s. Try `%s -h' for more information.\n" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "Usage: %s [OPTION]...\n" #~ "\n" #~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" #~ " -d, --debug print debugging messages to stderr\n" #~ " -h, --help display this help and exit\n" #~ " -n, --nologin don't automatically login\n" #~ " -v, --version display the current version and exit\n" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "Usage: %s [OPTION]...\n" #~ "\n" #~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" #~ " -d, --debug print debugging messages to stderr\n" #~ " -h, --help display this help and exit\n" #~ " -n, --nologin don't automatically login\n" #~ " -v, --version display the current version and exit\n" #~ msgid "" #~ "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " #~ "investigate and complete the migration by hand. Please report this error " #~ "at http://developer.pidgin.im" #~ msgstr "" #~ "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " #~ "investigate and complete the migration by hand. Please report this error " #~ "at http://developer.pidgin.im" #~ msgid "Certificate Import" #~ msgstr "Certificate Import" #~ msgid "Specify a hostname" #~ msgstr "Specify a hostname" #~ msgid "Type the host name this certificate is for." #~ msgstr "Type the host name this certificate is for." #~ msgid "" #~ "File %s could not be imported.\n" #~ "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" #~ msgstr "" #~ "File %s could not be imported.\n" #~ "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" #~ msgid "Certificate Import Error" #~ msgstr "Certificate Import Error" #~ msgid "X.509 certificate import failed" #~ msgstr "X.509 certificate import failed" #~ msgid "Select a PEM certificate" #~ msgstr "Select a PEM certificate" #~ msgid "" #~ "Export to file %s failed.\n" #~ "Check that you have write permission to the target path\n" #~ msgstr "" #~ "Export to file %s failed.\n" #~ "Check that you have write permission to the target path\n" #~ msgid "Certificate Export Error" #~ msgstr "Certificate Export Error" #~ msgid "X.509 certificate export failed" #~ msgstr "X.509 certificate export failed" #~ msgid "PEM X.509 Certificate Export" #~ msgstr "PEM X.509 Certificate Export" #~ msgid "Certificate for %s" #~ msgstr "Certificate for %s" #~ msgid "" #~ "Common name: %s\n" #~ "\n" #~ "SHA1 fingerprint:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Common name: %s\n" #~ "\n" #~ "SHA1 fingerprint:\n" #~ "%s" #~ msgid "SSL Host Certificate" #~ msgstr "SSL Host Certificate" #~ msgid "Really delete certificate for %s?" #~ msgstr "Really delete certificate for %s?" #~ msgid "Confirm certificate delete" #~ msgstr "Confirm certificate delete" #~ msgid "Error loading plugin" #~ msgstr "Error loading plugin" #~ msgid "The selected file is not a valid plugin." #~ msgstr "The selected file is not a valid plugin." #~ msgid "" #~ "Please open the debug window and try again to see the exact error message." #~ msgstr "" #~ "Please open the debug window and try again to see the exact error message." #~ msgid "Select plugin to install" #~ msgstr "Select plugin to install" #~ msgid "Install Plugin..." #~ msgstr "Install Plugin..." #~ msgid "Log IMs" #~ msgstr "Log IMs" #~ msgid "Log chats" #~ msgstr "Log chats" #~ msgid "Log status change events" #~ msgstr "Log status change events" #~ msgid "Buddy logs in" #~ msgstr "Buddy logs in" #~ msgid "Buddy logs out" #~ msgstr "Buddy logs out" #~ msgid "Message received" #~ msgstr "Message received" #~ msgid "Message received begins conversation" #~ msgstr "Message received begins conversation" #~ msgid "Message sent" #~ msgstr "Message sent" #~ msgid "Person enters chat" #~ msgstr "Person enters chat" #~ msgid "Person leaves chat" #~ msgstr "Person leaves chat" #~ msgid "You talk in chat" #~ msgstr "You talk in chat" #~ msgid "Others talk in chat" #~ msgstr "Others talk in chat" #~ msgid "Someone says your username in chat" #~ msgstr "Someone says your username in chat" #~ msgid "Attention received" #~ msgstr "Attention received" #~ msgid "Volume(0-100):" #~ msgstr "Volume(0-100):" #~ msgid "Certificates" #~ msgstr "Certificates" #~ msgid "GntHistory" #~ msgstr "GntHistory" #~ msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." #~ msgstr "Shows recently logged conversations in new conversations." #~ msgid "" #~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " #~ "conversation into the current conversation." #~ msgstr "" #~ "When a new conversation is opened this plug-in will insert the last " #~ "conversation into the current conversation." #~ msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked." #~ msgstr "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked." #~ msgid "" #~ "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it " #~ "is currently trusted." #~ msgstr "" #~ "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it " #~ "is currently trusted." #~ msgid "" #~ "The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and " #~ "time are accurate." #~ msgstr "" #~ "The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and " #~ "time are accurate." #~ msgid "" #~ "The certificate has expired and should not be considered valid. Check " #~ "that your computer's date and time are accurate." #~ msgstr "" #~ "The certificate has expired and should not be considered valid. Check " #~ "that your computer's date and time are accurate." #~ msgid "The certificate presented is not issued to this domain." #~ msgstr "The certificate presented is not issued to this domain." #~ msgid "" #~ "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " #~ "validated." #~ msgstr "" #~ "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " #~ "validated." #~ msgid "The certificate chain presented is invalid." #~ msgstr "The certificate chain presented is invalid." #~ msgid "The certificate has been revoked." #~ msgstr "The certificate has been revoked." #~ msgid "(DOES NOT MATCH)" #~ msgstr "(DOES NOT MATCH)" #~ msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" #~ msgstr "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" #~ msgid "" #~ "Common name: %s %s\n" #~ "Fingerprint (SHA1): %s" #~ msgstr "" #~ "Common name: %s %s\n" #~ "Fingerprint (SHA1): %s" #~ msgid "Single-use Certificate Verification" #~ msgstr "Single-use Certificate Verification" #~ msgid "Certificate Authorities" #~ msgstr "Certificate Authorities" #~ msgid "SSL Peers Cache" #~ msgstr "SSL Peers Cache" #~ msgid "Accept certificate for %s?" #~ msgstr "Accept certificate for %s?" #~ msgid "SSL Certificate Verification" #~ msgstr "SSL Certificate Verification" #~ msgid "_View Certificate..." #~ msgstr "_View Certificate..." #~ msgid "The certificate for %s could not be validated." #~ msgstr "The certificate for %s could not be validated." #~ msgid "SSL Certificate Error" #~ msgstr "SSL Certificate Error" #~ msgid "Unable to validate certificate" #~ msgstr "Unable to validate certificate" #~ msgid "" #~ "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that " #~ "you are not connecting to the service you believe you are." #~ msgstr "" #~ "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that " #~ "you are not connecting to the service you believe you are." #~ msgid "Certificate Information" #~ msgstr "Certificate Information" #~ msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" #~ msgstr "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" #~ msgid "" #~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle " #~ "\"aim\" URLs." #~ msgstr "" #~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle " #~ "\"aim\" URLs." #~ msgid "The handler for \"aim\" URLs" #~ msgstr "The handler for \"aim\" URLs" #~ msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." #~ msgstr "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." #~ msgid "Run the command in a terminal" #~ msgstr "Run the command in a terminal" #~ msgid "" #~ "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " #~ "terminal." #~ msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" #~ msgstr "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" #~ msgid "" #~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " #~ "URLs." #~ msgstr "" #~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " #~ "URLs." #~ msgid "The handler for \"gg\" URLs" #~ msgstr "The handler for \"gg\" URLs" #~ msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." #~ msgstr "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." #~ msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" #~ msgstr "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" #~ msgid "" #~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle " #~ "\"icq\" URLs." #~ msgstr "" #~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle " #~ "\"icq\" URLs." #~ msgid "The handler for \"icq\" URLs" #~ msgstr "The handler for \"icq\" URLs" #~ msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." #~ msgstr "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." #~ msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" #~ msgstr "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" #~ msgid "" #~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle " #~ "\"irc\" URLs." #~ msgstr "" #~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle " #~ "\"irc\" URLs." #~ msgid "The handler for \"irc\" URLs" #~ msgstr "The handler for \"irc\" URLs" #~ msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." #~ msgstr "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." #~ msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" #~ msgstr "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" #~ msgid "" #~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle " #~ "\"sip\" URLs." #~ msgstr "" #~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle " #~ "\"sip\" URLs." #~ msgid "The handler for \"sip\" URLs" #~ msgstr "The handler for \"sip\" URLs" #~ msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." #~ msgstr "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." #~ msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" #~ msgstr "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" #~ msgid "" #~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle " #~ "\"xmpp\" URLs." #~ msgstr "" #~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle " #~ "\"xmpp\" URLs." #~ msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" #~ msgstr "The handler for \"xmpp\" URLs" #~ msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." #~ msgstr "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." #~ msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" #~ msgstr "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" #~ msgid "No name" #~ msgstr "No name" #~ msgid "Unable to create new resolver process\n" #~ msgstr "Unable to create new resolver process\n" #~ msgid "Unable to send request to resolver process\n" #~ msgstr "Unable to send request to resolver process\n" #~ msgid "" #~ "Error resolving %s:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Error resolving %s:\n" #~ "%s" #~ msgid "Error resolving %s: %d" #~ msgstr "Error resolving %s: %d" #~ msgid "" #~ "Error reading from resolver process:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Error reading from resolver process:\n" #~ "%s" #~ msgid "Resolver process exited without answering our request" #~ msgstr "Resolver process exited without answering our request" #~ msgid "Error converting %s to punycode: %d" #~ msgstr "Error converting %s to punycode: %d" #~ msgid "Thread creation failure: %s" #~ msgstr "Thread creation failure: %s" #~ msgid "Unknown reason" #~ msgstr "Unknown reason" #~ msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode." #~ msgstr "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode." #~ msgid "XML" #~ msgstr "XML" #~ msgid "" #~ "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict." #~ msgstr "" #~ "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict." #~ msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." #~ msgstr "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." #~ msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" #~ msgstr "Plug-in magic mismatch %d (need %d)" #~ msgid "" #~ "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " #~ "again." #~ msgstr "" #~ "The required plug-in %s was not found. Please install this plug-in and " #~ "try again." #~ msgid "Unable to load the plugin" #~ msgstr "Unable to load the plug-in." #~ msgid "The required plugin %s was unable to load." #~ msgstr "The required plug-in %s could not be loaded." #~ msgid "Unable to load your plugin." #~ msgstr "Unable to load your plug-in." #~ msgid "%s requires %s, but it failed to unload." #~ msgstr "%s requires %s, but it failed to unload." #~ msgid "Cipher Test" #~ msgstr "Cipher Test" #~ msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." #~ msgstr "Tests the ciphers that ship with libpurple." #~ msgid "DBus Example" #~ msgstr "DBus Example" #~ msgid "DBus Plugin Example" #~ msgstr "DBus Plug-in Example" #~ msgid "File Control" #~ msgstr "File Control" #~ msgid "Allows control by entering commands in a file." #~ msgstr "Allows control by entering commands in a file." #~ msgid "IPC Test Client" #~ msgstr "IPC Test Client" #~ msgid "Test plugin IPC support, as a client." #~ msgstr "Test plug-in IPC support, as a client." #~ msgid "" #~ "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " #~ "calls the commands registered." #~ msgstr "" #~ "Test plug-in IPC support, as a client. This locates the server plug-in " #~ "and calls the commands registered." #~ msgid "IPC Test Server" #~ msgstr "IPC Test Server" #~ msgid "Test plugin IPC support, as a server." #~ msgstr "Test plug-in IPC support, as a server." #~ msgid "" #~ "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." #~ msgstr "" #~ "Test plug-in IPC support, as a server. This registers the IPC commands." #~ msgid "(UTC)" #~ msgstr "(UTC)" #~ msgid "Fire" #~ msgstr "Fire" #~ msgid "Messenger Plus!" #~ msgstr "Messenger Plus!" #~ msgid "Log Reader" #~ msgstr "Log Reader" #~ msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." #~ msgstr "Includes other IM clients' logs in the log viewer." #~ msgid "" #~ "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " #~ "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n" #~ "\n" #~ "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use " #~ "it at your own risk!" #~ msgstr "" #~ "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " #~ "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n" #~ "\n" #~ "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use " #~ "it at your own risk!" #~ msgid "Mono Plugin Loader" #~ msgstr "Mono Plug-in Loader" #~ msgid "Loads .NET plugins with Mono." #~ msgstr "Loads .NET plug-ins with Mono." #~ msgid "Add new line in IMs" #~ msgstr "Add new line in IMs" #~ msgid "Add new line in Chats" #~ msgstr "Add new line in Chats" #~ msgid "New Line" #~ msgstr "New Line" #~ msgid "Prepends a newline to displayed message." #~ msgstr "Prepends a newline to displayed message." #~ msgid "" #~ "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears " #~ "below the username in the conversation window." #~ msgstr "" #~ "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears " #~ "below the username in the conversation window." #~ msgid "Offline Message Emulation" #~ msgstr "Offline Message Emulation" #~ msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." #~ msgstr "Save messages sent to an offline user as pounce." #~ msgid "One Time Password Support" #~ msgstr "One Time Password Support" #~ msgid "Enforce that passwords are used only once." #~ msgstr "Enforce that passwords are used only once." #~ msgid "" #~ "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being " #~ "saved are only used in a single successful connection.\n" #~ "Note: The account password must not be saved for this to work." #~ msgstr "" #~ "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being " #~ "saved are only used in a single successful connection.\n" #~ "Note: The account password must not be saved for this to work." #~ msgid "Perl Plugin Loader" #~ msgstr "Perl Plug-in Loader" #~ msgid "Provides support for loading perl plugins." #~ msgstr "Provides support for loading perl plug-ins." #~ msgid "Signals Test" #~ msgstr "Signals Test" #~ msgid "Test to see that all signals are working properly." #~ msgstr "Test to see that all signals are working properly." #~ msgid "Simple Plugin" #~ msgstr "Simple Plug-in" #~ msgid "Tests to see that most things are working." #~ msgstr "Tests to see that most things are working." #~ msgid "X.509 Certificates" #~ msgstr "X.509 Certificates" #~ msgid "GNUTLS" #~ msgstr "GNUTLS" #~ msgid "Provides SSL support through GNUTLS." #~ msgstr "Provides SSL support through GNUTLS." #~ msgid "NSS" #~ msgstr "NSS" #~ msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." #~ msgstr "Provides SSL support through Mozilla NSS." #~ msgid "SSL" #~ msgstr "SSL" #~ msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." #~ msgstr "Provides a wrapper around SSL support libraries." #~ msgid "Tcl Plugin Loader" #~ msgstr "Tcl Plug-in Loader" #~ msgid "Provides support for loading Tcl plugins" #~ msgstr "Provides support for loading Tcl plug-ins" #~ msgid "" #~ "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " #~ "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" #~ msgstr "" #~ "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " #~ "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" #~ msgid "%s has closed the conversation." #~ msgstr "%s has closed the conversation." #~ msgid "Year of birth" #~ msgstr "Year of birth" #~ msgid "Only online" #~ msgstr "Only online" #~ msgid "All people" #~ msgstr "All people" #~ msgid "Only buddies" #~ msgstr "Only buddies" #~ msgid "Select a chat for buddy: %s" #~ msgstr "Select a chat for buddy: %s" #~ msgid "Add to chat..." #~ msgstr "Add to chat..." #~ msgid "UIN" #~ msgstr "UIN" #~ msgid "Birth Year" #~ msgstr "Year of birth" #~ msgid "Unable to display the search results." #~ msgstr "Unable to display the search results." #~ msgid "Add to chat" #~ msgstr "Add to chat" #~ msgid "This chat name is already in use" #~ msgstr "This chat name is already in use" #~ msgid "Invalid Encoding" #~ msgstr "Invalid Encoding" #~ msgid "" #~ "Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM " #~ "attack" #~ msgstr "" #~ "Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM " #~ "attack" #~ msgid "" #~ "The server does support channel binding, but did not appear to advertise " #~ "it. This indicates a likely MITM attack" #~ msgstr "" #~ "The server does support channel binding, but did not appear to advertise " #~ "it. This indicates a likely MITM attack" #~ msgid "Server does not support channel binding" #~ msgstr "Server does not support channel binding" #~ msgid "Unsupported channel binding method" #~ msgstr "Unsupported channel binding method" #~ msgid "Invalid Username Encoding" #~ msgstr "Invalid Username Encoding" #~ msgid "Unable to establish a connection with the server" #~ msgstr "Unable to establish a connection with the server" #~ msgid "Unable to establish a connection with the server: %s" #~ msgstr "Unable to establish a connection with the server: %s" #~ msgid "Unable to establish SSL connection" #~ msgstr "Unable to establish SSL connection" #~ msgid "" #~ "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " #~ "Each field supports wild card searches (%)" #~ msgstr "" #~ "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " #~ "Each field supports wild card searches (%)" #~ msgid "XMPP stream missing ID" #~ msgstr "XMPP stream missing ID" #~ msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." #~ msgstr "Please authorise me so I can add you to my buddy list." #~ msgid "Received unexpected response from %s: %s" #~ msgstr "Received unexpected response from %s: %s" #~ msgid "Received unexpected response from %s" #~ msgstr "Received unexpected response from %s" #~ msgid "" #~ "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten " #~ "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " #~ "longer." #~ msgstr "" #~ "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten " #~ "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " #~ "longer." #~ msgid "" #~ "You required encryption in your account settings, but one of the servers " #~ "doesn't support it." #~ msgstr "" #~ "You required encryption in your account settings, but one of the servers " #~ "does not support it." #~ msgid "Error requesting %s: %s" #~ msgstr "Error requesting %s: %s" #~ msgid "The server returned an empty response" #~ msgstr "The server returned an empty response" #~ msgid "" #~ "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but " #~ "this client does not currently support CAPTCHAs." #~ msgstr "" #~ "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but " #~ "this client does not currently support CAPTCHAs." #~ msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" #~ msgstr "AOL does not allow your screen name to authenticate here" #~ msgid "" #~ "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking " #~ "with is probably using a different encoding than expected. If you know " #~ "what encoding he is using, you can specify it in the advanced account " #~ "options for your AIM/ICQ account.)" #~ msgstr "" #~ "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking " #~ "with is probably using a different encoding than expected. If you know " #~ "what encoding he is using, you can specify it in the advanced account " #~ "options for your AIM/ICQ account.)" #~ msgid "" #~ "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " #~ "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" #~ msgstr "" #~ "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " #~ "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" #~ msgid "Invalid error" #~ msgstr "Invalid error" #~ msgid "Cannot receive IM due to parental controls" #~ msgstr "Cannot receive IM due to parental controls" #~ msgid "Cannot send SMS without accepting terms" #~ msgstr "Cannot send SMS without accepting terms" #~ msgid "Cannot send SMS" #~ msgstr "Cannot send SMS" #~ msgid "Cannot send SMS to this country" #~ msgstr "Cannot send SMS to this country" #~ msgid "Cannot send SMS to unknown country" #~ msgstr "Cannot send SMS to unknown country" #~ msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" #~ msgstr "Bot accounts cannot initiate IMs" #~ msgid "Bot account cannot IM this user" #~ msgstr "Bot account cannot IM this user" #~ msgid "Bot account reached IM limit" #~ msgstr "Bot account reached IM limit" #~ msgid "Bot account reached daily IM limit" #~ msgstr "Bot account reached daily IM limit" #~ msgid "Bot account reached monthly IM limit" #~ msgstr "Bot account reached monthly IM limit" #~ msgid "Unable to receive offline messages" #~ msgstr "Unable to receive offline messages" #~ msgid "Offline message store full" #~ msgstr "Offline message store full" #~ msgid "Unable to send message: %s (%s)" #~ msgstr "Unable to send message: %s (%s)" #~ msgid "Unable to send message: %s" #~ msgstr "Unable to send message: %s" #~ msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" #~ msgstr "Unable to send message to %s: %s (%s)" #~ msgid "Unable to send message to %s: %s" #~ msgstr "Unable to send message to %s: %s" #~ msgid "Thinking" #~ msgstr "Thinking" #~ msgid "Shopping" #~ msgstr "Shopping" #~ msgid "Questioning" #~ msgstr "Questioning" #~ msgid "Eating" #~ msgstr "Eating" #~ msgid "Watching a movie" #~ msgstr "Watching a movie" #~ msgid "At the office" #~ msgstr "At the office" #~ msgid "Taking a bath" #~ msgstr "Taking a bath" #~ msgid "Watching TV" #~ msgstr "Watching TV" #~ msgid "Having fun" #~ msgstr "Having fun" #~ msgid "Sleeping" #~ msgstr "Sleeping" #~ msgid "Using a PDA" #~ msgstr "Using a PDA" #~ msgid "Meeting friends" #~ msgstr "Meeting friends" #~ msgid "On the phone" #~ msgstr "On the phone" #~ msgid "Surfing" #~ msgstr "Surfing" #~ msgid "Searching the web" #~ msgstr "Searching the web" #~ msgid "At a party" #~ msgstr "At a party" #~ msgid "Having Coffee" #~ msgstr "Having coffee" #~ msgid "Gaming" #~ msgstr "Gaming" #~ msgid "Browsing the web" #~ msgstr "Browsing the web" #~ msgid "Smoking" #~ msgstr "Smoking" #~ msgid "Writing" #~ msgstr "Writing" #~ msgid "Drinking" #~ msgstr "Drinking" #~ msgid "Studying" #~ msgstr "Studying" #~ msgid "Working" #~ msgstr "Working" #~ msgid "In the restroom" #~ msgstr "In the restroom" #~ msgid "Received invalid data on connection with server" #~ msgstr "Received invalid data on connection with server" #~ msgid "ICQ UIN..." #~ msgstr "ICQ UIN..." #~ msgid "ICQ Protocol Plugin" #~ msgstr "ICQ Protocol Plugin" #~ msgid "The remote user has closed the connection." #~ msgstr "The remote user has closed the connection." #~ msgid "The remote user has declined your request." #~ msgstr "The remote user has declined your request." #~ msgid "Lost connection with the remote user:
%s" #~ msgstr "Lost connection with the remote user:
%s" #~ msgid "Received invalid data on connection with remote user." #~ msgstr "Received invalid data on connection with remote user." #~ msgid "Unable to establish a connection with the remote user." #~ msgstr "Unable to establish a connection with the remote user." #~ msgid "Direct IM established" #~ msgstr "Direct IM established" #~ msgid "" #~ "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over " #~ "Direct IM. Try using file transfer instead.\n" #~ msgstr "" #~ "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over " #~ "Direct IM. Try using file transfer instead.\n" #~ msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." #~ msgstr "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." #~ msgid "Free For Chat" #~ msgstr "Free For Chat" #~ msgid "Not Available" #~ msgstr "Not Available" #~ msgid "Occupied" #~ msgstr "Occupied" #~ msgid "Web Aware" #~ msgstr "Web Aware" #~ msgid "Evil" #~ msgstr "Evil" #~ msgid "At home" #~ msgstr "At home" #~ msgid "At work" #~ msgstr "At work" #~ msgid "At lunch" #~ msgstr "At lunch" #~ msgid "Unable to connect to authentication server: %s" #~ msgstr "Unable to connect to authentication server: %s" #~ msgid "Unable to connect to BOS server: %s" #~ msgstr "Unable to connect to BOS server: %s" #~ msgid "Username sent" #~ msgstr "Username sent" #~ msgid "Connection established, cookie sent" #~ msgstr "Connection established, cookie sent" #~ msgid "Finalizing connection" #~ msgstr "Finalising connection" #~ msgid "" #~ "Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must " #~ "be a valid email address, or start with a letter and contain only " #~ "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." #~ msgstr "" #~ "Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must " #~ "be a valid email address, or start with a letter and contain only " #~ "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." #~ msgid "" #~ "You required encryption in your account settings, but encryption is not " #~ "supported by your system." #~ msgstr "" #~ "You required encryption in your account settings, but encryption is not " #~ "supported by your system." #~ msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." #~ msgstr "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." #~ msgid "Unable to get a valid AIM login hash." #~ msgstr "Unable to get a valid AIM login hash." #~ msgid "Unable to get a valid login hash." #~ msgstr "Unable to get a valid login hash." #~ msgid "Received authorization" #~ msgstr "Received authorisation" #~ msgid "Username does not exist" #~ msgstr "Username does not exist" #~ msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." #~ msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." #~ msgid "" #~ "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait " #~ "ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait " #~ "even longer." #~ msgstr "" #~ "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait " #~ "ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait " #~ "even longer." #~ msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" #~ msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" #~ msgid "" #~ "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. " #~ "Wait a minute and try again. If you continue to try, you will need to " #~ "wait even longer." #~ msgstr "" #~ "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. " #~ "Wait a minute and try again. If you continue to try, you will need to " #~ "wait even longer." #~ msgid "The SecurID key entered is invalid" #~ msgstr "The SecurID key entered is invalid" #~ msgid "Enter SecurID" #~ msgstr "Enter SecurID" #~ msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." #~ msgstr "Enter the 6 digit number from the digital display." #~ msgid "Unable to initialize connection" #~ msgstr "Unable to initialise connection" #~ msgid "" #~ "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for " #~ "the following reason:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for " #~ "the following reason:\n" #~ "%s" #~ msgid "ICQ authorization denied." #~ msgstr "ICQ authorisation denied." #~ msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." #~ msgstr "" #~ "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." #~ msgid "" #~ "You have received a special message\n" #~ "\n" #~ "From: %s [%s]\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "You have received a special message\n" #~ "\n" #~ "From: %s [%s]\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "You have received an ICQ page\n" #~ "\n" #~ "From: %s [%s]\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "You have received an ICQ page\n" #~ "\n" #~ "From: %s [%s]\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" #~ "\n" #~ "Message is:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" #~ "\n" #~ "Message is:\n" #~ "%s" #~ msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" #~ msgstr "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" #~ msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" #~ msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?" #~ msgid "_Decline" #~ msgstr "_Decline" #~ msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." #~ msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." #~ msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was invalid." #~ msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were invalid." #~ msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." #~ msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." #~ msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was too large." #~ msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were too large." #~ msgid "" #~ "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." #~ msgid_plural "" #~ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." #~ msgstr[0] "" #~ "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." #~ msgstr[1] "" #~ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." #~ msgid "" #~ "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high." #~ msgid_plural "" #~ "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high." #~ msgstr[0] "" #~ "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high." #~ msgstr[1] "" #~ "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high." #~ msgid "" #~ "You missed %hu message from %s because your warning level is too high." #~ msgid_plural "" #~ "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high." #~ msgstr[0] "" #~ "You missed %hu message from %s because your warning level is too high." #~ msgstr[1] "" #~ "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high." #~ msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." #~ msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." #~ msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason." #~ msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." #~ msgid "Your AIM connection may be lost." #~ msgstr "Your AIM connection may be lost." #~ msgid "You have been disconnected from chat room %s." #~ msgstr "You have been disconnected from chat room %s." #~ msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." #~ msgstr "Username formatting can change only capitalisation and whitespace." #~ msgid "Pop-Up Message" #~ msgstr "Pop-Up Message" #~ msgid "The following username is associated with %s" #~ msgid_plural "The following usernames are associated with %s" #~ msgstr[0] "The following username is associated with %s" #~ msgstr[1] "The following usernames are associated with %s" #~ msgid "No results found for email address %s" #~ msgstr "No results found for email address %s" #~ msgid "You should receive an email asking to confirm %s." #~ msgstr "You should receive an email asking to confirm %s." #~ msgid "Account Confirmation Requested" #~ msgstr "Account Confirmation Requested" #~ msgid "" #~ "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name " #~ "differs from the original." #~ msgstr "" #~ "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name " #~ "differs from the original." #~ msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid." #~ msgstr "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid." #~ msgid "" #~ "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too " #~ "long." #~ msgstr "" #~ "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too " #~ "long." #~ msgid "" #~ "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " #~ "request pending for this username." #~ msgstr "" #~ "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " #~ "request pending for this username." #~ msgid "" #~ "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address " #~ "has too many usernames associated with it." #~ msgstr "" #~ "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address " #~ "has too many usernames associated with it." #~ msgid "" #~ "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " #~ "invalid." #~ msgstr "" #~ "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " #~ "invalid." #~ msgid "Error 0x%04x: Unknown error." #~ msgstr "Error 0x%04x: Unknown error." #~ msgid "Error Changing Account Info" #~ msgstr "Error Changing Account Info" #~ msgid "The email address for %s is %s" #~ msgstr "The email address for %s is %s" #~ msgid "Account Info" #~ msgstr "Account Info" #~ msgid "" #~ "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM " #~ "Images." #~ msgstr "" #~ "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM " #~ "Images." #~ msgid "Unable to set AIM profile." #~ msgstr "Unable to set AIM profile." #~ msgid "" #~ "You have probably requested to set your profile before the login " #~ "procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again " #~ "when you are fully connected." #~ msgstr "" #~ "You have probably requested to set your profile before the login " #~ "procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again " #~ "when you are fully connected." #~ msgid "" #~ "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " #~ "truncated for you." #~ msgid_plural "" #~ "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " #~ "truncated for you." #~ msgstr[0] "" #~ "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " #~ "truncated it for you." #~ msgstr[1] "" #~ "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " #~ "truncated it for you." #~ msgid "Profile too long." #~ msgstr "Profile too long." #~ msgid "" #~ "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has " #~ "been truncated for you." #~ msgid_plural "" #~ "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has " #~ "been truncated for you." #~ msgstr[0] "" #~ "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has " #~ "been truncated for you." #~ msgstr[1] "" #~ "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has " #~ "been truncated for you." #~ msgid "Away message too long." #~ msgstr "Away message too long." #~ msgid "" #~ "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames " #~ "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " #~ "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." #~ msgstr "" #~ "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames " #~ "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " #~ "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." #~ msgid "Unable to Add" #~ msgstr "Unable to Add" #~ msgid "Unable to Retrieve Buddy List" #~ msgstr "Unable to Retrieve Buddy List" #~ msgid "" #~ "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your " #~ "buddy list is not lost, and will probably become available in a few " #~ "minutes." #~ msgstr "" #~ "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your " #~ "buddy list is not lost, and will probably become available in a few " #~ "minutes." #~ msgid "Orphans" #~ msgstr "Orphans" #~ msgid "" #~ "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your " #~ "buddy list. Please remove one and try again." #~ msgstr "" #~ "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your " #~ "buddy list. Please remove one and try again." #~ msgid "(no name)" #~ msgstr "(no name)" #~ msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason." #~ msgstr "Unable to add the buddy %s for an unknown reason." #~ msgid "" #~ "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy " #~ "list. Do you want to add this user?" #~ msgstr "" #~ "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy " #~ "list. Do you want to add this user?" #~ msgid "Authorization Given" #~ msgstr "Authorisation Given" #~ msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." #~ msgstr "" #~ "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." #~ msgid "Authorization Granted" #~ msgstr "Authorisation Granted" #~ msgid "" #~ "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for " #~ "the following reason:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for " #~ "the following reason:\n" #~ "%s" #~ msgid "Authorization Denied" #~ msgstr "Authorisation Denied" #~ msgid "_Exchange:" #~ msgstr "_Exchange:" #~ msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." #~ msgstr "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." #~ msgid "iTunes Music Store Link" #~ msgstr "iTunes Music Store Link" #~ msgid "Lunch" #~ msgstr "Lunch" #~ msgid "Buddy Comment for %s" #~ msgstr "Buddy Comment for %s" #~ msgid "Buddy Comment:" #~ msgstr "Buddy Comment:" #~ msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." #~ msgstr "You have selected to open a Direct IM connection with %s." #~ msgid "" #~ "Because this reveals your IP address, it may be considered a security " #~ "risk. Do you wish to continue?" #~ msgstr "" #~ "Because this reveals your IP address, it may be considered a security " #~ "risk. Do you wish to continue?" #~ msgid "C_onnect" #~ msgstr "C_onnect" #~ msgid "You closed the connection." #~ msgstr "You closed the connection." #~ msgid "Get AIM Info" #~ msgstr "Get AIM Info" #~ msgid "Edit Buddy Comment" #~ msgstr "Edit Buddy Comment" #~ msgid "Get X-Status Msg" #~ msgstr "Get X-Status Msg" #~ msgid "End Direct IM Session" #~ msgstr "End Direct IM Session" #~ msgid "Direct IM" #~ msgstr "Direct IM" #~ msgid "Re-request Authorization" #~ msgstr "Re-request Authorisation" #~ msgid "Require authorization" #~ msgstr "Require authorisation" #~ msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" #~ msgstr "Web aware (enabling this will cause you to receive spam!)" #~ msgid "ICQ Privacy Options" #~ msgstr "ICQ Privacy Options" #~ msgid "Change Address To:" #~ msgstr "Change Address To:" #~ msgid "you are not waiting for authorization" #~ msgstr "you are not waiting for authorisation" #~ msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" #~ msgstr "You are awaiting authorisation from the following buddies" #~ msgid "" #~ "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " #~ "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" #~ msgstr "" #~ "You can re-request authorisation from these buddies by right-clicking on " #~ "them and selecting \"Re-request Authorisation.\"" #~ msgid "Find Buddy by Email" #~ msgstr "Find Buddy by Email" #~ msgid "Search for a buddy by email address" #~ msgstr "Search for a buddy by email address" #~ msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." #~ msgstr "Type the email address of the buddy you are searching for." #~ msgid "_Search" #~ msgstr "_Search" #~ msgid "Set User Info (web)..." #~ msgstr "Set User Info (web)..." #~ msgid "Change Password (web)" #~ msgstr "Change Password (web)" #~ msgid "Configure IM Forwarding (web)" #~ msgstr "Configure IM Forwarding (web)" #~ msgid "Set Privacy Options..." #~ msgstr "Show Privacy Options..." #~ msgid "Show Visible List" #~ msgstr "Show Visible List" #~ msgid "Show Invisible List" #~ msgstr "Show Invisible List" #~ msgid "Confirm Account" #~ msgstr "Confirm Account" #~ msgid "Display Currently Registered Email Address" #~ msgstr "Display Currently Registered Email Address" #~ msgid "Change Currently Registered Email Address..." #~ msgstr "Change Currently Registered Email Address" #~ msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" #~ msgstr "Show Buddies Awaiting Authorisation" #~ msgid "Search for Buddy by Email Address..." #~ msgstr "Search for Buddy by Email Address..." #~ msgid "" #~ "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" #~ "file transfers and direct IM (slower,\n" #~ "but does not reveal your IP address)" #~ msgstr "" #~ "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" #~ "file transfers and direct IM (slower,\n" #~ "but does not reveal your IP address)" #~ msgid "Allow multiple simultaneous logins" #~ msgstr "Allow multiple simultaneous logins" #~ msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." #~ msgstr "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." #~ msgid "Attempting to connect to %s:%hu." #~ msgstr "Attempting to connect to %s:%hu." #~ msgid "Attempting to connect via proxy server." #~ msgstr "Attempting to connect via proxy server." #~ msgid "%s has just asked to directly connect to %s" #~ msgstr "%s has just asked to directly connect to %s" #~ msgid "" #~ "This requires a direct connection between the two computers and is " #~ "necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this " #~ "may be considered a privacy risk." #~ msgstr "" #~ "This requires a direct connection between the two computers and is " #~ "necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this " #~ "may be considered a privacy risk." #~ msgid "Voice" #~ msgstr "Voice" #~ msgid "AIM Direct IM" #~ msgstr "AIM Direct IM" #~ msgid "Get File" #~ msgstr "Get File" #~ msgid "Games" #~ msgstr "Games" #~ msgid "ICQ Xtraz" #~ msgstr "ICQ Xtraz" #~ msgid "Add-Ins" #~ msgstr "Add-Ins" #~ msgid "Send Buddy List" #~ msgstr "Send Buddy List" #~ msgid "ICQ Direct Connect" #~ msgstr "ICQ Direct Connect" #~ msgid "AP User" #~ msgstr "AP User" #~ msgid "ICQ RTF" #~ msgstr "ICQ RTF" #~ msgid "Nihilist" #~ msgstr "Nihilist" #~ msgid "ICQ Server Relay" #~ msgstr "ICQ Server Relay" #~ msgid "Old ICQ UTF8" #~ msgstr "Old ICQ UTF8" #~ msgid "Trillian Encryption" #~ msgstr "Trillian Encryption" #~ msgid "ICQ UTF8" #~ msgstr "ICQ UTF8" #~ msgid "Hiptop" #~ msgstr "Hiptop" #~ msgid "Security Enabled" #~ msgstr "Security Enabled" #~ msgid "Video Chat" #~ msgstr "Video Chat" #~ msgid "iChat AV" #~ msgstr "iChat AV" #~ msgid "Camera" #~ msgstr "Camera" #~ msgid "Screen Sharing" #~ msgstr "Screen Sharing" #~ msgid "Warning Level" #~ msgstr "Warning Level" #~ msgid "Buddy Comment" #~ msgstr "Buddy Comment" #~ msgid "Personal Web Page" #~ msgstr "Personal Web Page" #~ msgid "Additional Information" #~ msgstr "Additional Information" #~ msgid "Home Address" #~ msgstr "Home Address" #~ msgid "Zip Code" #~ msgstr "Postcode" #~ msgid "Work Address" #~ msgstr "Work Address" #~ msgid "Work Information" #~ msgstr "Work Information" #~ msgid "Company" #~ msgstr "Company" #~ msgid "Division" #~ msgstr "Division" #~ msgid "Position" #~ msgstr "Position" #~ msgid "Web Page" #~ msgstr "Web Page" #~ msgid "Online Since" #~ msgstr "Online Since" #~ msgid "Member Since" #~ msgstr "Member Since" #~ msgid "Capabilities" #~ msgstr "Capabilities" #~ msgid "Profile" #~ msgstr "Profile" #~ msgid "View web profile" #~ msgstr "View web profile" #~ msgid "Invalid SNAC" #~ msgstr "Invalid SNAC" #~ msgid "Server rate limit exceeded" #~ msgstr "Server rate limit exceeded" #~ msgid "Client rate limit exceeded" #~ msgstr "Client rate limit exceeded" #~ msgid "Service unavailable" #~ msgstr "Service unavailable" #~ msgid "Service not defined" #~ msgstr "Service not defined" #~ msgid "Obsolete SNAC" #~ msgstr "Obsolete SNAC" #~ msgid "Not supported by host" #~ msgstr "Not supported by host" #~ msgid "Not supported by client" #~ msgstr "Not supported by client" #~ msgid "Refused by client" #~ msgstr "Refused by client" #~ msgid "Reply too big" #~ msgstr "Reply too big" #~ msgid "Responses lost" #~ msgstr "Responses lost" #~ msgid "Request denied" #~ msgstr "Request denied" #~ msgid "Busted SNAC payload" #~ msgstr "Busted SNAC payload" #~ msgid "Insufficient rights" #~ msgstr "Insufficient rights" #~ msgid "In local permit/deny" #~ msgstr "In local permit/deny" #~ msgid "Warning level too high (sender)" #~ msgstr "Warning level too high (sender)" #~ msgid "Warning level too high (receiver)" #~ msgstr "Warning level too high (receiver)" #~ msgid "No match" #~ msgstr "No match" #~ msgid "List overflow" #~ msgstr "List overflow" #~ msgid "Queue full" #~ msgstr "Queue full" #~ msgid "Not while on AOL" #~ msgstr "Not while on AOL" #~ msgid "Appear Online" #~ msgstr "Appear Online" #~ msgid "Don't Appear Online" #~ msgstr "Do not Appear Online" #~ msgid "Appear Offline" #~ msgstr "Appear Offline" #~ msgid "Don't Appear Offline" #~ msgstr "Do not Appear Offline" #~ msgid "you have no buddies on this list" #~ msgstr "you have no buddies on this list" #~ msgid "" #~ "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting " #~ "\"%s\"" #~ msgstr "" #~ "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting " #~ "\"%s\"" #~ msgid "Visible List" #~ msgstr "Visible List" #~ msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\"" #~ msgstr "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\"" #~ msgid "Invisible List" #~ msgstr "Invisible List" #~ msgid "These buddies will always see you as offline" #~ msgstr "These buddies will always see you as offline" #~ msgid "Invite Group to Conference..." #~ msgstr "Invite Group to Conference..." #~ msgid "Send TEST Announcement" #~ msgstr "Send TEST Announcement" #~ msgid "Unable to add user: user not found" #~ msgstr "Unable to add user: user not found" #~ msgid "" #~ "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. " #~ "This entry has been removed from your buddy list." #~ msgstr "" #~ "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. " #~ "This entry has been removed from your buddy list." #~ msgid "Unable to add user" #~ msgstr "Unable to add user" #~ msgid "Remotely Stored Buddy List" #~ msgstr "Remotely Stored Buddy List" #~ msgid "Buddy List Storage Mode" #~ msgstr "Buddy List Storage Mode" #~ msgid "Local Buddy List Only" #~ msgstr "Local Buddy List Only" #~ msgid "Merge List from Server" #~ msgstr "Merge List from Server" #~ msgid "Merge and Save List to Server" #~ msgstr "Merge and Save List to Server" #~ msgid "Synchronize List with Server" #~ msgstr "Synchronise List with Server" #~ msgid "Invite List" #~ msgstr "Invite List" #~ msgid "Ban List" #~ msgstr "Ban List" #~ msgid "Personal Information" #~ msgstr "Personal Information" #~ msgid "Job Role" #~ msgstr "Job Role" #~ msgid "Unit" #~ msgstr "Unit" #~ msgid "Homepage" #~ msgstr "Homepage" #~ msgid "Note" #~ msgstr "Note" #~ msgid "_More..." #~ msgstr "_More..." #~ msgid "Online Services" #~ msgstr "Online Services" #~ msgid "Let others see what services you are using" #~ msgstr "Let others see what services you are using" #~ msgid "users <channel>: List users in channel" #~ msgstr "users <channel>: List users in channel" #~ msgid "" #~ "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " #~ "specific users in channel(s)" #~ msgstr "" #~ "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " #~ "specific users in channel(s)" #~ msgid "SILC Protocol Plugin" #~ msgstr "SILC Protocol Plug-in" #~ msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" #~ msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" #~ msgid "No server statistics available" #~ msgstr "No server statistics available" #~ msgid "Error during connecting to SILC Server" #~ msgstr "Error during connecting to SILC Server" #~ msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" #~ msgstr "Failure: Version mismatch, upgrade your client" #~ msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" #~ msgstr "Failure: Remote does not trust/support your public key" #~ msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" #~ msgstr "Failure: Remote does not support proposed KE group" #~ msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" #~ msgstr "Failure: Remote does not support proposed cipher" #~ msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" #~ msgstr "Failure: Remote does not support proposed PKCS" #~ msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" #~ msgstr "Failure: Remote does not support proposed hash function" #~ msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" #~ msgstr "Failure: Remote does not support proposed HMAC" #~ msgid "Failure: Incorrect signature" #~ msgstr "Failure: Incorrect signature" #~ msgid "Failure: Invalid cookie" #~ msgstr "Failure: Invalid cookie" #~ msgid "Failure: Authentication failed" #~ msgstr "Failure: Authentication failed" #~ msgid "Unable to initialize SILC Client connection" #~ msgstr "Unable to initialize SILC Client connection" #~ msgid "John Noname" #~ msgstr "John Noname" #~ msgid "Unable to load SILC key pair: %s" #~ msgstr "Unable to load SILC key pair: %s" #~ msgid "Unable to create connection" #~ msgstr "Unable to create connection" #~ msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" #~ msgstr "SIP/SIMPLE Protocol Plug-in" #~ msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" #~ msgstr "The SIP/SIMPLE Protocol Plug-in" #~ msgid "Unable to create socket: %s" #~ msgstr "Unable to create socket: %s" #~ msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s" #~ msgstr "Unable to parse response from HTTP proxy: %s" #~ msgid "HTTP proxy connection error %d" #~ msgstr "HTTP proxy connection error %d" #~ msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling" #~ msgstr "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunnelling" #~ msgid "Error resolving %s" #~ msgstr "Error resolving %s" #~ msgid "_Accept" #~ msgstr "_Accept" #~ msgid "Shortcut" #~ msgstr "Shortcut" #~ msgid "The text-shortcut for the smiley" #~ msgstr "The text-shortcut for the smiley" #~ msgid "Stored Image" #~ msgstr "Stored Image" #~ msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)" #~ msgstr "Stored Image. (that'll have to do for now)" #~ msgid "Calculating..." #~ msgstr "Calculating..." #~ msgid "Unknown." #~ msgstr "Unknown." #~ msgid "Could not open %s: Redirected too many times" #~ msgstr "Could not open %s: Redirected too many times" #~ msgid "Unable to connect to %s" #~ msgstr "Unable to connect to %s" #~ msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)" #~ msgstr "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)" #~ msgid "" #~ "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " #~ "server may be trying something malicious." #~ msgstr "" #~ "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " #~ "server may be trying something malicious." #~ msgid "Error reading from %s: %s" #~ msgstr "Error reading from %s: %s" #~ msgid "Error writing to %s: %s" #~ msgstr "Error writing to %s: %s" #~ msgid "Unable to connect to %s: %s" #~ msgstr "Unable to connect to %s: %s" #~ msgid "Pidgin Internet Messenger" #~ msgstr "Pidgin Internet Messenger" #~ msgid "Internet Messenger" #~ msgstr "Internet Messenger" #, fuzzy #~ msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more" #~ msgstr "" #~ "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" #~ msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" #~ msgstr "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "Background Colour" #~ msgid "The background color for the buddy list" #~ msgstr "The background colour for the buddy list" #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Layout" #~ msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list" #~ msgstr "The layout of icons, name, and status of the buddy list" #~ msgid "Expanded Background Color" #~ msgstr "Expanded Background Colour" #~ msgid "The background color of an expanded group" #~ msgstr "The background colour of an expanded group" #~ msgid "Expanded Text" #~ msgstr "Expanded Text" #~ msgid "The text information for when a group is expanded" #~ msgstr "The text information for when a group is expanded" #~ msgid "Collapsed Background Color" #~ msgstr "Collapsed Background Colour" #~ msgid "The background color of a collapsed group" #~ msgstr "The background colour of a collapsed group" #~ msgid "Collapsed Text" #~ msgstr "Collapsed Text" #~ msgid "The text information for when a group is collapsed" #~ msgstr "The text information for when a group is collapsed" #~ msgid "Contact/Chat Background Color" #~ msgstr "Contact/Chat Background Colour" #~ msgid "The background color of a contact or chat" #~ msgstr "The background colour of a contact or chat" #~ msgid "The text information for when a contact is expanded" #~ msgstr "The text information for when a contact is expanded" #~ msgid "Online Text" #~ msgstr "Online Text" #~ msgid "The text information for when a buddy is online" #~ msgstr "The text information for when a buddy is online" #~ msgid "Away Text" #~ msgstr "Away Text" #~ msgid "The text information for when a buddy is away" #~ msgstr "The text information for when a buddy is away" #~ msgid "Offline Text" #~ msgstr "Offline Text" #~ msgid "The text information for when a buddy is offline" #~ msgstr "The text information for when a buddy is offline" #~ msgid "Idle Text" #~ msgstr "Idle Text" #~ msgid "The text information for when a buddy is idle" #~ msgstr "The text information for when a buddy is idle" #~ msgid "Message Text" #~ msgstr "Message Text" #~ msgid "The text information for when a buddy has an unread message" #~ msgstr "The text information for when a buddy has an unread message" #~ msgid "Message (Nick Said) Text" #~ msgstr "Message (Nick Said) Text" #~ msgid "" #~ "The text information for when a chat has an unread message that mentions " #~ "your nickname" #~ msgstr "" #~ "The text information for when a chat has an unread message that mentions " #~ "your nickname" #~ msgid "The text information for a buddy's status" #~ msgstr "The text information for a buddy's status" #~ msgid "/Tools/Mute Sounds" #~ msgstr "/Tools/Mute Sounds" #~ msgid "/Buddies/New Instant _Message..." #~ msgstr "/Buddies/New Instant _Message..." #~ msgid "/Buddies/Join a _Chat..." #~ msgstr "/Buddies/Join a _Chat..." #~ msgid "/Buddies/Get User _Info..." #~ msgstr "/Buddies/Get User _Info..." #~ msgid "/Buddies/View User _Log..." #~ msgstr "/Buddies/View User _Log..." #~ msgid "/Buddies/Sh_ow" #~ msgstr "/Buddies/Sh_ow" #~ msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" #~ msgstr "/Buddies/Show/_Offline Buddies" #~ msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" #~ msgstr "/Buddies/Show/_Empty Groups" #~ msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" #~ msgstr "/Buddies/Show/Buddy _Details" #~ msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" #~ msgstr "/Buddies/Show/Idle _Times" #~ msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" #~ msgstr "/Buddies/Show/_Protocol Icons" #~ msgid "/Buddies/_Sort Buddies" #~ msgstr "/Buddies/_Sort Buddies" #~ msgid "/Buddies/_Add Buddy..." #~ msgstr "/Buddies/_Add Buddy..." #~ msgid "/Buddies/Add C_hat..." #~ msgstr "/Buddies/Add C_hat..." #~ msgid "/Buddies/Add _Group..." #~ msgstr "/Buddies/Add _Group..." #~ msgid "/Buddies/_Quit" #~ msgstr "/Buddies/_Quit" #~ msgid "/_Accounts" #~ msgstr "/_Accounts" #~ msgid "/Accounts/Manage Accounts" #~ msgstr "/Accounts/Manage Accounts" #~ msgid "/Tools/Buddy _Pounces" #~ msgstr "/Tools/Buddy _Pounces" #~ msgid "/Tools/_Certificates" #~ msgstr "/Tools/_Certificates" #~ msgid "/Tools/Custom Smile_ys" #~ msgstr "/Tools/Custom Smile_ys" #~ msgid "/Tools/Plu_gins" #~ msgstr "/Tools/Plu_g-ins" #~ msgid "/Tools/Pr_eferences" #~ msgstr "/Tools/Pr_eferences" #~ msgid "/Tools/Pr_ivacy" #~ msgstr "/Tools/Pr_ivacy" #~ msgid "/Tools/Set _Mood" #~ msgstr "/Tools/Set _Mood" #~ msgid "/Tools/_File Transfers" #~ msgstr "/Tools/_File Transfers" #~ msgid "/Tools/R_oom List" #~ msgstr "/Tools/R_oom List" #~ msgid "/Tools/System _Log" #~ msgstr "/Tools/System _Log" #~ msgid "/Tools/Mute _Sounds" #~ msgstr "/Tools/Mute _Sounds" #~ msgid "/Help/_Build Information" #~ msgstr "/Help/_Build Information" #~ msgid "/Help/_Debug Window" #~ msgstr "/Help/_Debug Window" #~ msgid "/Help/De_veloper Information" #~ msgstr "/Help/De_veloper Information" #~ msgid "/Help/_Plugin Information" #~ msgstr "/Help/_Plugin Information" #~ msgid "/Help/_Translator Information" #~ msgstr "/Help/_Translator Information" #~ msgid "/Help/_About" #~ msgstr "/Help/_About" #~ msgid "/Buddies/New Instant Message..." #~ msgstr "/Buddies/New Instant Message..." #~ msgid "/Buddies/Join a Chat..." #~ msgstr "/Buddies/Join a Chat..." #~ msgid "/Buddies/Get User Info..." #~ msgstr "/Buddies/Get User Info..." #~ msgid "/Buddies/Add Buddy..." #~ msgstr "/Buddies/Add Buddy..." #~ msgid "/Buddies/Add Chat..." #~ msgstr "/Buddies/Add Chat..." #~ msgid "/Buddies/Add Group..." #~ msgstr "/Buddies/Add Group..." #~ msgid "/Tools/Privacy" #~ msgstr "/Tools/Privacy" #~ msgid "/Tools/Room List" #~ msgstr "/Tools/Room List" #~ msgid "/Accounts" #~ msgstr "/Accounts" #~ msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" #~ msgstr "/Buddies/Show/Offline Buddies" #~ msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" #~ msgstr "/Buddies/Show/ Empty Groups" #~ msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" #~ msgstr "/Buddies/Show/Buddy Details" #~ msgid "/Buddies/Show/Idle Times" #~ msgstr "/Buddies/Show/Idle Times" #~ msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" #~ msgstr "/Buddies/Show/Protocol Icons" #~ msgid "/Accounts/Enable Account" #~ msgstr "/Accounts/Enable Account" #~ msgid "/Accounts/" #~ msgstr "/Accounts/" #~ msgid "/Tools" #~ msgstr "/Tools" #~ msgid "/Buddies/Sort Buddies" #~ msgstr "/Buddies/Sort Buddies" #~ msgid "Type the host name for this certificate." #~ msgstr "Type the host name for this certificate." #~ msgid "SSL Servers" #~ msgstr "SSL Servers" #~ msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." #~ msgstr "That buddy is not on the same protocol as this chat." #~ msgid "" #~ "You are not currently signed on with an account that can invite that " #~ "buddy." #~ msgstr "" #~ "You are not currently signed on with an account that can invite that " #~ "buddy." #~ msgid "_Buddy:" #~ msgstr "_Buddy:" #~ msgid "Get Away Message" #~ msgstr "Get Away Message" #~ msgid "Last Said" #~ msgstr "Last Said" #~ msgid "/Conversation/New Instant _Message..." #~ msgstr "/Conversation/New Instant _Message..." #~ msgid "/Conversation/Join a _Chat..." #~ msgstr "/Conversation/Join a _Chat..." #~ msgid "/Conversation/_Find..." #~ msgstr "/Conversation/_Find..." #~ msgid "/Conversation/View _Log" #~ msgstr "/Conversation/View _Log" #~ msgid "/Conversation/_Save As..." #~ msgstr "/Conversation/_Save As..." #~ msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" #~ msgstr "/Conversation/Clea_r Scrollback" #~ msgid "/Conversation/M_edia" #~ msgstr "/Conversation/M_edia" #~ msgid "/Conversation/Media/_Audio Call" #~ msgstr "/Conversation/Media/_Audio Call" #~ msgid "/Conversation/Media/_Video Call" #~ msgstr "/Conversation/Media/_Video Call" #~ msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call" #~ msgstr "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call" #~ msgid "/Conversation/Se_nd File..." #~ msgstr "/Conversation/Se_nd File..." #~ msgid "/Conversation/Get _Attention" #~ msgstr "/Conversation/Get _Attention" #~ msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." #~ msgstr "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." #~ msgid "/Conversation/_Get Info" #~ msgstr "/Conversation/_Get Info" #~ msgid "/Conversation/In_vite..." #~ msgstr "/Conversation/In_vite..." #~ msgid "/Conversation/M_ore" #~ msgstr "/Conversation/M_ore" #~ msgid "/Conversation/Al_ias..." #~ msgstr "/Conversation/Al_ias..." #~ msgid "/Conversation/_Block..." #~ msgstr "/Conversation/_Block..." #~ msgid "/Conversation/_Unblock..." #~ msgstr "/Conversation/_Unblock..." #~ msgid "/Conversation/_Add..." #~ msgstr "/Conversation/_Add..." #~ msgid "/Conversation/_Remove..." #~ msgstr "/Conversation/_Remove..." #~ msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." #~ msgstr "/Conversation/Insert Lin_k..." #~ msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." #~ msgstr "/Conversation/Insert Imag_e..." #~ msgid "/Conversation/_Close" #~ msgstr "/Conversation/_Close" #~ msgid "/_Options" #~ msgstr "/_Options" #~ msgid "/Options/Enable _Logging" #~ msgstr "/Options/Enable _Logging" #~ msgid "/Options/Enable _Sounds" #~ msgstr "/Options/Enable _Sounds" #~ msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" #~ msgstr "/Options/Show Formatting _Toolbars" #~ msgid "/Options/Show Ti_mestamps" #~ msgstr "/Options/Show Ti_mestamps" #~ msgid "/Conversation/More" #~ msgstr "/Conversation/More" #~ msgid "/Options" #~ msgstr "/Options" #~ msgid "/Conversation" #~ msgstr "/Conversation" #~ msgid "/Conversation/View Log" #~ msgstr "/Conversation/View Log" #~ msgid "/Conversation/Media/Audio Call" #~ msgstr "/Conversation/Media/Audio Call" #~ msgid "/Conversation/Media/Video Call" #~ msgstr "/Conversation/Media/Video Call" #~ msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call" #~ msgstr "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call" #~ msgid "/Conversation/Send File..." #~ msgstr "/Conversation/Send File..." #~ msgid "/Conversation/Get Attention" #~ msgstr "/Conversation/Get Attention" #~ msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." #~ msgstr "/Conversation/Add Buddy Pounce..." #~ msgid "/Conversation/Get Info" #~ msgstr "/Conversation/Get Info" #~ msgid "/Conversation/Invite..." #~ msgstr "/Conversation/Invite..." #~ msgid "/Conversation/Alias..." #~ msgstr "/Conversation/Alias..." #~ msgid "/Conversation/Block..." #~ msgstr "/Conversation/Block..." #~ msgid "/Conversation/Unblock..." #~ msgstr "/Conversation/Unblock..." #~ msgid "/Conversation/Add..." #~ msgstr "/Conversation/Add..." #~ msgid "/Conversation/Remove..." #~ msgstr "/Conversation/Remove..." #~ msgid "/Conversation/Insert Link..." #~ msgstr "/Conversation/Insert Link..." #~ msgid "/Conversation/Insert Image..." #~ msgstr "/Conversation/Insert Image..." #~ msgid "/Options/Enable Logging" #~ msgstr "/Options/Enable Logging" #~ msgid "/Options/Enable Sounds" #~ msgstr "/Options/Enable Sounds" #~ msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" #~ msgstr "/Options/Show Formatting Toolbars" #~ msgid "/Options/Show Timestamps" #~ msgstr "/Options/Show Timestamps" #~ msgid "_Send" #~ msgstr "_Send" #~ msgid "Close Find bar" #~ msgstr "Close Find bar" #~ msgid "Find:" #~ msgstr "Find:" #~ msgid "Find" #~ msgstr "Find" #~ msgid "_Search for:" #~ msgstr "_Search for:" #~ msgid "Error " #~ msgstr "Error " #~ msgid "artist" #~ msgstr "artist" #~ msgid "voice and video" #~ msgstr "voice and video" #~ msgid "support" #~ msgstr "support" #~ msgid "webmaster" #~ msgstr "webmaster" #~ msgid "win32 port" #~ msgstr "win32 port" #~ msgid "Ka-Hing Cheung" #~ msgstr "Ka-Hing Cheung" #~ msgid "maintainer" #~ msgstr "maintainer" #~ msgid "libfaim maintainer" #~ msgstr "libfaim maintainer" #~ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" #~ msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]" #~ msgid "support/QA" #~ msgstr "support/QA" #~ msgid "XMPP" #~ msgstr "XMPP" #~ msgid "original author" #~ msgstr "original author" #~ msgid "lead developer" #~ msgstr "lead developer" #~ msgid "Senior Contributor/QA" #~ msgstr "Senior Contributor/QA" #~ msgid "Afrikaans" #~ msgstr "Afrikaans" #~ msgid "Arabic" #~ msgstr "Arabic" #~ msgid "Assamese" #~ msgstr "Assamese" #~ msgid "Belarusian Latin" #~ msgstr "Belarusian Latin" #~ msgid "Bulgarian" #~ msgstr "Bulgarian" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Bengali" #~ msgid "Bengali-India" #~ msgstr "Bengali-India" #~ msgid "Bosnian" #~ msgstr "Bosnian" #~ msgid "Catalan" #~ msgstr "Catalan" #~ msgid "Valencian-Catalan" #~ msgstr "Valencian Catalan" #~ msgid "Czech" #~ msgstr "Czech" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "Danish" #~ msgid "German" #~ msgstr "German" #~ msgid "Dzongkha" #~ msgstr "Dzongkha" #~ msgid "Greek" #~ msgstr "Greek" #~ msgid "Australian English" #~ msgstr "Australian English" #~ msgid "British English" #~ msgstr "British English" #~ msgid "Canadian English" #~ msgstr "Canadian English" #~ msgid "Esperanto" #~ msgstr "Esperanto" #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "Spanish" #~ msgid "Estonian" #~ msgstr "Estonian" #~ msgid "Basque" #~ msgstr "Basque" #~ msgid "Persian" #~ msgstr "Persian" #~ msgid "Finnish" #~ msgstr "Finnish" #~ msgid "Irish" #~ msgstr "Irish" #~ msgid "Galician" #~ msgstr "Galician" #~ msgid "Gujarati" #~ msgstr "Gujarati" #~ msgid "Gujarati Language Team" #~ msgstr "Gujarati Language Team" #~ msgid "Hebrew" #~ msgstr "Hebrew" #~ msgid "Hindi" #~ msgstr "Hindi" #~ msgid "Croatian" #~ msgstr "Croatian" #~ msgid "Hungarian" #~ msgstr "Hungarian" #~ msgid "Indonesian" #~ msgstr "Indonesian" #~ msgid "Italian" #~ msgstr "Italian" #~ msgid "Japanese" #~ msgstr "Japanese" #~ msgid "Georgian" #~ msgstr "Georgian" #~ msgid "Ubuntu Georgian Translators" #~ msgstr "Ubuntu Georgian Translators" #~ msgid "Khmer" #~ msgstr "Khmer" #~ msgid "Kannada" #~ msgstr "Kannada" #~ msgid "Kannada Translation team" #~ msgstr "Kannada Translation team" #~ msgid "Korean" #~ msgstr "Korean" #~ msgid "Kurdish" #~ msgstr "Kurdish" #~ msgid "Lithuanian" #~ msgstr "Lithuanian" #~ msgid "Maithili" #~ msgstr "Maithili" #~ msgid "Meadow Mari" #~ msgstr "Meadow Mari" #~ msgid "Macedonian" #~ msgstr "Macedonian" #~ msgid "Malay" #~ msgstr "Malay" #~ msgid "Malayalam" #~ msgstr "Maithili" #~ msgid "Mongolian" #~ msgstr "Mongolian" #~ msgid "Marathi" #~ msgstr "Marathi" #~ msgid "Burmese" #~ msgstr "Burmese" #~ msgid "Bokmål Norwegian" #~ msgstr "Bokmål Norwegian" #~ msgid "Nepali" #~ msgstr "Nepali" #~ msgid "Dutch, Flemish" #~ msgstr "Dutch, Flemish" #~ msgid "Norwegian Nynorsk" #~ msgstr "Norwegian Nynorsk" #~ msgid "Occitan" #~ msgstr "Occitan" #~ msgid "Oriya" #~ msgstr "Oriya" #~ msgid "Punjabi" #~ msgstr "Punjabi" #~ msgid "Polish" #~ msgstr "Polish" #~ msgid "Portuguese" #~ msgstr "Portuguese" #~ msgid "Portuguese-Brazil" #~ msgstr "Portuguese-Brazil" #~ msgid "Pashto" #~ msgstr "Pashto" #~ msgid "Romanian" #~ msgstr "Romanian" #~ msgid "Russian" #~ msgstr "Russian" #~ msgid "Slovak" #~ msgstr "Slovak" #~ msgid "Slovenian" #~ msgstr "Slovenian" #~ msgid "Albanian" #~ msgstr "Albanian" #~ msgid "Serbian" #~ msgstr "Serbian" #~ msgid "Serbian Latin" #~ msgstr "Serbian Latin" #~ msgid "Sinhala" #~ msgstr "Sinhala" #~ msgid "Swedish" #~ msgstr "Swedish" #~ msgid "Swahili" #~ msgstr "Swahili" #~ msgid "Tamil" #~ msgstr "Tamil" #~ msgid "Telugu" #~ msgstr "Telugu" #~ msgid "Thai" #~ msgstr "Thai" #~ msgid "Ukranian" #~ msgstr "Ukranian" #~ msgid "Urdu" #~ msgstr "Urdu" #~ msgid "Vietnamese" #~ msgstr "Vietnamese" #~ msgid "Simplified Chinese" #~ msgstr "Simplified Chinese" #~ msgid "Hong Kong Chinese" #~ msgstr "Hong Kong Chinese" #~ msgid "Traditional Chinese" #~ msgstr "Traditional Chinese" #~ msgid "Amharic" #~ msgstr "Amharic" #~ msgid "French" #~ msgstr "French" #~ msgid "Armenian" #~ msgstr "Armenian" #~ msgid "Lao" #~ msgstr "Lao" #~ msgid "Turkish" #~ msgstr "Turkish" #~ msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" #~ msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" #~ msgid "" #~ "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of " #~ "connecting to multiple messaging services at once. %s is written in C " #~ "using GTK+. %s is released, and may be modified and redistributed, " #~ "under the terms of the GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is " #~ "distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors, a list of " #~ "whom is also distributed with %s. There is no warranty for %s.

" #~ msgstr "" #~ "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of " #~ "connecting to multiple messaging services at once. %s is written in C " #~ "using GTK+. %s is released, and may be modified and redistributed, " #~ "under the terms of the GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is " #~ "distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors, a list of " #~ "whom is also distributed with %s. There is no warranty for %s.

" #~ msgid "" #~ "Helpful Resources
\tWebsite
\tFrequently Asked Questions
\tIRC Channel: #pidgin on irc.freenode.net
\tXMPP MUC: " #~ "devel@conference.pidgin.im

" #~ msgstr "" #~ "Helpful Resources
\t
Website
\tFrequently Asked Questions
\tIRC Channel: #pidgin on irc.freenode.net
\tXMPP MUC: " #~ "devel@conference.pidgin.im

" #~ msgid "%s Build Information" #~ msgstr "%s Build Information" #~ msgid "Crazy Patch Writers" #~ msgstr "Crazy Patch Writers" #~ msgid "Retired Developers" #~ msgstr "Retired Developers" #~ msgid "Retired Crazy Patch Writers" #~ msgstr "Retired Crazy Patch Writers" #~ msgid "%s Developer Information" #~ msgstr "%s Developer Information" #~ msgid "Current Translators" #~ msgstr "Current Translators" #~ msgid "%s Translator Information" #~ msgstr "%s Translator Information" #~ msgid "Alias Contact" #~ msgstr "Alias Contact" #~ msgid "Enter an alias for this contact." #~ msgstr "Enter an alias for this contact." #~ msgid "_Blink on New Message" #~ msgstr "_Blink on New Message" #~ msgid "Paste as Plain _Text" #~ msgstr "Paste as Plain _Text" #~ msgid "_Reset formatting" #~ msgstr "_Reset formatting" #~ msgid "Disable _smileys in selected text" #~ msgstr "Disable _smileys in selected text" #~ msgid "Hyperlink color" #~ msgstr "Hyperlink colour" #~ msgid "Color to draw hyperlinks." #~ msgstr "Colour to draw hyperlinks." #~ msgid "Hyperlink visited color" #~ msgstr "Hyperlink visited colour" #~ msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)." #~ msgstr "" #~ "Colour to draw hyperlinks after they has been visited (or activated)." #~ msgid "Hyperlink prelight color" #~ msgstr "Hyperlink prelight colour" #~ msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." #~ msgstr "Colour to draw hyperlinks when mouse is over them." #~ msgid "Sent Message Name Color" #~ msgstr "Sent Message Name Colour" #~ msgid "Color to draw the name of a message you sent." #~ msgstr "Color to draw the name of a message you sent." #~ msgid "Received Message Name Color" #~ msgstr "Received Message Name Colour" #~ msgid "Color to draw the name of a message you received." #~ msgstr "Colour to draw the name of a message you received." #~ msgid "\"Attention\" Name Color" #~ msgstr "\"Attention\" Name Colour" #~ msgid "" #~ "Color to draw the name of a message you received containing your name." #~ msgstr "" #~ "Colour to draw the name of a message you received containing your name." #~ msgid "Action Message Name Color" #~ msgstr "Action Message Name Colour" #~ msgid "Color to draw the name of an action message." #~ msgstr "Colour to draw the name of an action message." #~ msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" #~ msgstr "Action Message Name Colour for Whispered Message" #~ msgid "Color to draw the name of a whispered action message." #~ msgstr "Colour to draw the name of a whispered action message." #~ msgid "Whisper Message Name Color" #~ msgstr "Whisper Message Name Colour" #~ msgid "Color to draw the name of a whispered message." #~ msgstr "Colour to draw the name of a whispered message." #~ msgid "Typing notification color" #~ msgstr "Typing notification colour" #~ msgid "The color to use for the typing notification" #~ msgstr "The colour to use for the typing notification" #~ msgid "Typing notification font" #~ msgstr "Typing notification font" #~ msgid "The font to use for the typing notification" #~ msgstr "The font to use for the typing notification" #~ msgid "Enable typing notification" #~ msgstr "Enable typing notification" #~ msgid "" #~ "Unrecognized file type\n" #~ "\n" #~ "Defaulting to PNG." #~ msgstr "" #~ "Unrecognised file type\n" #~ "\n" #~ "Defaulting to PNG." #~ msgid "" #~ "Error saving image\n" #~ "\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Error saving image\n" #~ "\n" #~ "%s" #~ msgid "Save Image" #~ msgstr "Save Image" #~ msgid "_Save Image..." #~ msgstr "_Save Image..." #~ msgid "_Add Custom Smiley..." #~ msgstr "_Add Custom Smiley..." #~ msgid "Select Font" #~ msgstr "Select Font" #~ msgid "Select Text Color" #~ msgstr "Select Text Colour" #~ msgid "Select Background Color" #~ msgstr "Select Background Colour" #~ msgid "_URL" #~ msgstr "_URL" #~ msgid "_Description" #~ msgstr "_Description" #~ msgid "" #~ "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " #~ "The description is optional." #~ msgstr "" #~ "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " #~ "The description is optional." #~ msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." #~ msgstr "Please enter the URL of the link that you want to insert." #~ msgid "Insert Link" #~ msgstr "Insert Link" #~ msgid "Failed to store image: %s\n" #~ msgstr "Failed to store image: %s\n" #~ msgid "Insert Image" #~ msgstr "Insert Image" #~ msgid "" #~ "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this " #~ "shortcut:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this " #~ "shortcut:\n" #~ " %s" #~ msgid "Smile!" #~ msgstr "Smile!" #~ msgid "_Manage custom smileys" #~ msgstr "_Manage custom smileys" #~ msgid "This theme has no available smileys." #~ msgstr "This theme has no available smileys." #~ msgid "_Font" #~ msgstr "_Font" #~ msgid "Group Items" #~ msgstr "Group Items" #~ msgid "Ungroup Items" #~ msgstr "Ungroup Items" #~ msgid "Bold" #~ msgstr "Bold" #~ msgid "Italic" #~ msgstr "Italic" #~ msgid "Underline" #~ msgstr "Underline" #~ msgid "Strikethrough" #~ msgstr "Strikethrough" #~ msgid "Increase Font Size" #~ msgstr "Increase Font Size" #~ msgid "Decrease Font Size" #~ msgstr "Decrease Font Size" #~ msgid "Font Face" #~ msgstr "Font Face" #~ msgid "Foreground Color" #~ msgstr "Foreground Colour" #~ msgid "Reset Formatting" #~ msgstr "Reset Formatting" #~ msgid "Insert IM Image" #~ msgstr "Insert IM Image" #~ msgid "Insert Smiley" #~ msgstr "Insert Smiley" #~ msgid "Send Attention" #~ msgstr "Send Attention" #~ msgid "_Bold" #~ msgstr "_Bold" #~ msgid "_Italic" #~ msgstr "_Italic" #~ msgid "_Underline" #~ msgstr "_Underline" #~ msgid "Strikethrough" #~ msgstr "Strikethrough" #~ msgid "_Larger" #~ msgstr "_Larger" #~ msgid "_Normal" #~ msgstr "_Normal" #~ msgid "_Smaller" #~ msgstr "_Smaller" #~ msgid "_Font face" #~ msgstr "_Font face" #~ msgid "Foreground _color" #~ msgstr "Foreground _colour" #~ msgid "Bac_kground color" #~ msgstr "Bac_kground colour" #~ msgid "_Image" #~ msgstr "_Image" #~ msgid "_Link" #~ msgstr "_Link" #~ msgid "_Horizontal rule" #~ msgstr "_Horizontal rule" #~ msgid "_Smile!" #~ msgstr "_Smile!" #~ msgid "_Attention!" #~ msgstr "_Attention!" #~ msgid "Conversation in %s on %s" #~ msgstr "Conversation in %s on %s" #~ msgid "Conversation with %s on %s" #~ msgstr "Conversation with %s on %s" #~ msgid "" #~ "Usage: %s [OPTION]...\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Usage: %s [OPTION]...\n" #~ "\n" #~ msgid "display this help and exit" #~ msgstr "display this help and exit" #~ msgid "allow multiple instances" #~ msgstr "allow multiple instances" #~ msgid "NAME" #~ msgstr "NAME" #~ msgid "" #~ "enable specified account(s) (optional argument NAME\n" #~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" #~ " Without this only the first account will be " #~ "enabled)." #~ msgstr "" #~ "enable specified account(s) (optional argument NAME\n" #~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" #~ " Without this only the first account will be " #~ "enabled)." #~ msgid "X display to use" #~ msgstr "X display to use" #~ msgid "_Hangup" #~ msgstr "_Hangup" #~ msgid "Keyboard Shortcuts" #~ msgstr "Keyboard Shortcuts" #~ msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" #~ msgstr "Cl_ose conversations with the Escape key" #~ msgid "Seamonkey" #~ msgstr "Seamonkey" #~ msgid "Opera" #~ msgstr "Opera" #~ msgid "Netscape" #~ msgstr "Netscape" #~ msgid "Mozilla" #~ msgstr "Mozilla" #~ msgid "Konqueror" #~ msgstr "Konqueror" #~ msgid "Google Chrome" #~ msgstr "Google Chrome" #~ msgid "Desktop Default" #~ msgstr "Desktop Default" #~ msgid "GNOME Default" #~ msgstr "GNOME Default" #~ msgid "Galeon" #~ msgstr "Galeon" #~ msgid "Firefox" #~ msgstr "Firefox" #~ msgid "Firebird" #~ msgstr "Firebird" #~ msgid "Epiphany" #~ msgstr "Epiphany" #~ msgid "Chromium (chromium-browser)" #~ msgstr "Chromium (chromium-browser)" #~ msgid "Chromium (chrome)" #~ msgstr "Chromium (chrome)" #~ msgid "Existing window" #~ msgstr "Existing window" #~ msgid "Quietest" #~ msgstr "Quietest" #~ msgid "Quieter" #~ msgstr "Quieter" #~ msgid "Quiet" #~ msgstr "Quiet" #~ msgid "Loud" #~ msgstr "Loud" #~ msgid "Louder" #~ msgstr "Louder" #~ msgid "Loudest" #~ msgstr "Loudest" #~ msgid "V_olume:" #~ msgstr "V_olume:" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Apply" #~ msgid "That file already exists" #~ msgstr "That file already exists" #~ msgid "Would you like to overwrite it?" #~ msgstr "Would you like to overwrite it?" #~ msgid "Overwrite" #~ msgstr "Overwrite" #~ msgid "Choose New Name" #~ msgstr "Choose New Name" #~ msgid "Google Talk" #~ msgstr "Google Talk" #~ msgid "_Copy Link Location" #~ msgstr "_Copy Link Location" #~ msgid "_Copy Email Address" #~ msgstr "_Copy Email Address" #~ msgid "_Open File" #~ msgstr "_Open File" #~ msgid "Open _Containing Directory" #~ msgstr "Open _Containing Directory" #~ msgid "_Save File" #~ msgstr "_Save File" #~ msgid "Select color" #~ msgstr "Select colour" #~ msgid "_Alias" #~ msgstr "_Alias" #~ msgid "Close _tabs" #~ msgstr "Close _tabs" #~ msgid "_Open Mail" #~ msgstr "_Open Mail" #~ msgid "_Edit" #~ msgstr "_Edit" #~ msgid "Pidgin smileys" #~ msgstr "Pidgin smileys" #~ msgid "Small" #~ msgstr "Small" #~ msgid "Smaller versions of the default smileys" #~ msgstr "Smaller versions of the default smileys" #~ msgid "Contact Availability Prediction" #~ msgstr "Contact Availability Prediction" #~ msgid "Contact Availability Prediction plugin." #~ msgstr "Contact Availability Prediction plugin." #~ msgid "Displays statistical information about your buddies' availability" #~ msgstr "Displays statistical information about your buddies' availability" #~ msgid "Buddy is idle" #~ msgstr "Buddy is idle" #~ msgid "Buddy is away" #~ msgstr "Buddy is away" #~ msgid "Buddy is \"extended\" away" #~ msgstr "Buddy is away for an extended period" #~ msgid "Buddy is mobile" #~ msgstr "Buddy is mobile" #~ msgid "Contact Priority" #~ msgstr "Contact Priority" #~ msgid "" #~ "Allows for controlling the values associated with different buddy states." #~ msgstr "" #~ "Allows for controlling the values associated with different buddy states." #~ msgid "" #~ "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for " #~ "buddies in contact priority computations." #~ msgstr "" #~ "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for " #~ "buddies in contact priority computations." #~ msgid "Conversation Colors" #~ msgstr "Conversation Colours" #~ msgid "Customize colors in the conversation window" #~ msgstr "Customise colours in the conversation window" #~ msgid "Error Messages" #~ msgstr "Error Messages" #~ msgid "Highlighted Messages" #~ msgstr "Highlighted Messages" #~ msgid "System Messages" #~ msgstr "System Messages" #~ msgid "Sent Messages" #~ msgstr "Sent Messages" #~ msgid "Received Messages" #~ msgstr "Received Messages" #~ msgid "Select Color for %s" #~ msgstr "Select Colour for %s" #~ msgid "Ignore incoming format" #~ msgstr "Ignore incoming format" #~ msgid "Apply in Chats" #~ msgstr "Apply in Chats" #~ msgid "Apply in IMs" #~ msgstr "Apply in IMs" #~ msgid "ExtPlacement" #~ msgstr "ExtPlacement" #~ msgid "Extra conversation placement options." #~ msgstr "Extra conversation placement options." #~ msgid "" #~ "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating " #~ "IMs and Chats" #~ msgstr "" #~ "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating " #~ "IMs and Chats" #~ msgid "User _details" #~ msgstr "User _details" #~ msgid "Evolution Integration" #~ msgstr "Evolution Integration" #~ msgid "Provides integration with Evolution." #~ msgstr "Provides integration with Evolution." #~ msgid "GTK Signals Test" #~ msgstr "GTK Signals Test" #~ msgid "Test to see that all ui signals are working properly." #~ msgstr "Test to see that all UI signals are working properly." #~ msgid "History" #~ msgstr "History" #~ msgid "Mail Checker" #~ msgstr "Mail Checker" #~ msgid "Checks for new local mail." #~ msgstr "Checks for new local mail." #~ msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." #~ msgstr "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." #~ msgid "Markerline" #~ msgstr "Markerline" #~ msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." #~ msgstr "Draw a line to indicate new messages in a conversation." #~ msgid "Jump to markerline" #~ msgstr "Jump to markerline" #~ msgid "Draw Markerline in " #~ msgstr "Draw Markerline in " #~ msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." #~ msgstr "Music Messaging Plugin for collaborative composition." #~ msgid "" #~ "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously " #~ "work on a piece of music by editing a common score in real-time." #~ msgstr "" #~ "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously " #~ "work on a piece of music by editing a common score in real-time." #~ msgid "Pidgin Demonstration Plugin" #~ msgstr "Pidgin Demonstration Plug-in" #~ msgid "An example plugin that does stuff - see the description." #~ msgstr "An example plug-in that does stuff - see the description." #~ msgid "" #~ "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" #~ "- It tells you who wrote the program when you log in\n" #~ "- It reverses all incoming text\n" #~ "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" #~ msgstr "" #~ "This is a really cool plug-in that does a lot of stuff:\n" #~ "- It tells you who wrote the program when you log in\n" #~ "- It reverses all incoming text\n" #~ "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" #~ msgid "Hyperlink Color" #~ msgstr "Hyperlink Colour" #~ msgid "Visited Hyperlink Color" #~ msgstr "Visited Hyperlink Colour" #~ msgid "Highlighted Message Name Color" #~ msgstr "Highlighted Messages Name Colour" #~ msgid "Typing Notification Color" #~ msgstr "Typing Notification Colour" #~ msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" #~ msgstr "GtkTreeView Horizontal Separation" #~ msgid "Conversation Entry" #~ msgstr "Conversation Entry" #~ msgid "Conversation History" #~ msgstr "Conversation History" #~ msgid "Request Dialog" #~ msgstr "Request Dialog" #~ msgid "Notify Dialog" #~ msgstr "Notify Dialog" #~ msgid "Select Color" #~ msgstr "Select Colour" #~ msgid "Select Interface Font" #~ msgstr "Select Interface Font" #~ msgid "Select Font for %s" #~ msgstr "Select Font for %s" #~ msgid "GTK+ Interface Font" #~ msgstr "GTK+ Interface Font" #~ msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" #~ msgstr "GTK+ Text Shortcut Theme" #~ msgid "Disable Typing Notification Text" #~ msgstr "Disable Typing Notification Text" #~ msgid "GTK+ Theme Control Settings" #~ msgstr "GTK+ Theme Control Settings" #~ msgid "Colors" #~ msgstr "Colours" #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Fonts" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Miscellaneous" #~ msgid "Gtkrc File Tools" #~ msgstr "Gtkrc File Tools" #~ msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" #~ msgstr "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" #~ msgid "Re-read gtkrc files" #~ msgstr "Re-read gtkrc files" #~ msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" #~ msgstr "Pidgin GTK+ Theme Control" #~ msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." #~ msgstr "Provides access to commonly used gtkrc settings." #~ msgid "Raw" #~ msgstr "Raw" #~ msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." #~ msgstr "Lets you send raw input to text-based protocols." #~ msgid "Release Notification" #~ msgstr "Release Notification" #~ msgid "Checks periodically for new releases." #~ msgstr "Checks periodically for new releases." #~ msgid "" #~ "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " #~ "ChangeLog." #~ msgstr "" #~ "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " #~ "ChangeLog." #~ msgid "Send Button" #~ msgstr "Send Button" #~ msgid "Conversation Window Send Button." #~ msgstr "Conversation Window Send Button." #~ msgid "" #~ "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " #~ "for use when no physical keyboard is present." #~ msgstr "" #~ "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " #~ "for use when no physical keyboard is present." #~ msgid "Just logged in" #~ msgstr "Just logged in" #~ msgid "Just logged out" #~ msgstr "Just logged out" #~ msgid "" #~ "Icon for Contact/\n" #~ "Icon for Unknown person" #~ msgstr "" #~ "Icon for Contact/\n" #~ "Icon for Unknown person" #~ msgid "Icon for Chat" #~ msgstr "Icon for Chat" #~ msgid "Ignored" #~ msgstr "Ignored" #~ msgid "Founder" #~ msgstr "Founder" #~ msgid "Operator" #~ msgstr "Operator" #~ msgid "Half Operator" #~ msgstr "Half Operator" #~ msgid "Authorization dialog" #~ msgstr "Authorisation dialog" #~ msgid "Error dialog" #~ msgstr "Error dialog" #~ msgid "Information dialog" #~ msgstr "Information dialog" #~ msgid "Mail dialog" #~ msgstr "Mail dialog" #~ msgid "Question dialog" #~ msgstr "Question dialog" #~ msgid "Warning dialog" #~ msgstr "Warning dialog" #~ msgid "What kind of dialog is this?" #~ msgstr "What kind of dialog is this?" #~ msgid "Status Icons" #~ msgstr "Status Icons" #~ msgid "Chatroom Emblems" #~ msgstr "Chatroom Emblems" #~ msgid "Dialog Icons" #~ msgstr "Dialog Icons" #~ msgid "Pidgin Icon Theme Editor" #~ msgstr "Pidgin Icon Theme Editor" #~ msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor" #~ msgstr "Pidgin Buddylist Theme Editor" #~ msgid "Edit Buddylist Theme" #~ msgstr "Edit Buddylist Theme" #~ msgid "Edit Icon Theme" #~ msgstr "Edit Icon Theme" #~ msgid "Pidgin Theme Editor" #~ msgstr "Pidgin Theme Editor" #~ msgid "Pidgin Theme Editor." #~ msgstr "Pidgin Theme Editor." #~ msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." #~ msgstr "A horizontal scrolling version of the buddy list." #~ msgid "Display Timestamps Every" #~ msgstr "Display Timestamps Every" #~ msgid "Timestamp" #~ msgstr "Timestamp" #~ msgid "Display iChat-style timestamps" #~ msgstr "Display iChat-style timestamps" #~ msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." #~ msgstr "Display iChat-style timestamps every N minutes." #~ msgid "Timestamp Format Options" #~ msgstr "Timestamp Format Options" #~ msgid "_Force timestamp format:" #~ msgstr "_Force timestamp format:" #~ msgid "Use system default" #~ msgstr "Use system default" #~ msgid "12 hour time format" #~ msgstr "12 hour time format" #~ msgid "24 hour time format" #~ msgstr "24 hour time format" #~ msgid "Show dates in..." #~ msgstr "Show dates in..." #~ msgid "Co_nversations:" #~ msgstr "Co_nversations" #~ msgid "For delayed messages and in chats" #~ msgstr "For delayed messages and in chats" #~ msgid "_Message Logs:" #~ msgstr "_Message Logs:" #~ msgid "Message Timestamp Formats" #~ msgstr "Message Timestamp Formats" #~ msgid "Customizes the message timestamp formats." #~ msgstr "Customises the message timestamp formats." #~ msgid "" #~ "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " #~ "timestamp formats." #~ msgstr "" #~ "This plug-in allows the user to customize conversation and logging " #~ "message timestamp formats." #~ msgid "_Plugin" #~ msgstr "_Plugin" #~ msgid "_Device" #~ msgstr "_Device" #~ msgid "P_lugin" #~ msgstr "P_lugin" #~ msgid "D_evice" #~ msgstr "D_evice" #~ msgid "Input and Output Settings" #~ msgstr "Input and Output Settings" #~ msgid "Microphone Test" #~ msgstr "Microphone Test" #~ msgid "Voice/Video Settings" #~ msgstr "Voice/Video Settings" #~ msgid "Configure your microphone and webcam." #~ msgstr "Configure your microphone and webcam." #~ msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls." #~ msgstr "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls." #~ msgid "Options specific to Pidgin for Windows." #~ msgstr "Options specific to Pidgin for Windows." #~ msgid "" #~ "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list " #~ "docking." #~ msgstr "" #~ "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list " #~ "docking." #~ msgid "Logged out." #~ msgstr "Logged out." #~ msgid "Account: " #~ msgstr "Account: " #~ msgid "Not connected to XMPP" #~ msgstr "Not connected to XMPP" #~ msgid "" #~ "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " #~ "again." #~ msgstr "" #~ "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " #~ "again." #~ msgid "Next >" #~ msgstr "Next >" #~ msgid "" #~ "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The " #~ "license is provided here for information purposes only. $_CLICK" #~ msgstr "" #~ "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The " #~ "license is provided here for information purposes only. $_CLICK" #~ msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" #~ msgstr "Pidgin Instant Messaging Client (required)" #~ msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" #~ msgstr "GTK+ Runtime (required if not present)" #~ msgid "Shortcuts" #~ msgstr "Shortcuts" #~ msgid "Desktop" #~ msgstr "Desktop" #~ msgid "Localizations" #~ msgstr "Localisations" #~ msgid "Core Pidgin files and dlls" #~ msgstr "Core Pidgin files and dlls" #~ msgid "Shortcuts for starting Pidgin" #~ msgstr "Shortcuts for starting Pidgin" #~ msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" #~ msgstr "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" #~ msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" #~ msgstr "Create a Start Menu entry for Pidgin" #~ msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" #~ msgstr "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" #~ msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" #~ msgstr "Debug Symbols (for reporting crashes)" #~ msgid "Visit the Pidgin Web Page" #~ msgstr "Visit the Pidgin Web Page" #~ msgid "" #~ "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " #~ "version will be installed without removing the currently installed " #~ "version." #~ msgstr "" #~ "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " #~ "version will be installed without removing the currently installed " #~ "version." #~ msgid "URI Handlers" #~ msgstr "URI Handlers" #~ msgid "Spellchecking Support" #~ msgstr "Spellchecking Support" #~ msgid "" #~ "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " #~ "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/" #~ "Installing%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" #~ msgstr "" #~ "Error installing spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " #~ "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/" #~ "Installing%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" #~ msgid "" #~ "Support for Spellchecking. (Internet connection required for " #~ "installation)" #~ msgstr "" #~ "Support for Spellchecking. (Internet connection required for " #~ "installation)" #~ msgid "" #~ "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need " #~ "to use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." #~ msgstr "" #~ "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need " #~ "to use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." #~ msgid "" #~ "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin " #~ "to function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline " #~ "Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." #~ msgstr "" #~ "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin " #~ "to function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline " #~ "Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." #~ msgid "" #~ "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is " #~ "likely that another user installed this application." #~ msgstr "" #~ "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is " #~ "likely that another user installed this application." #~ msgid "You do not have permission to uninstall this application." #~ msgstr "You do not have permission to uninstall this application."