1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
|
# Gaim Danish translation
# Copyright (C) 2003-2006, Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>
# Copyright (C) 2007, Peter Bach <bach.peter@gmail.com>
#
# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
#
# Konventioner:
# Buddy list = venneliste
# Contact list = venneliste
# Buddy pounce = overvågning (som i venneovervågning)
# Away = fravær eller fraværende
# IM / IMs = besked / beskeder
# Mouse Gesture = Musebevægelse
# Friendly Name (MSN protokollen) = synligt navn
# Tray Icon = Statusikon
# Ban = Udvis
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gaim 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 09:13-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 13:32+0200\n"
"Last-Translator: Peter Bach <bach.peter@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../gaim.desktop.in.h:1
msgid "Gaim Internet Messenger"
msgstr "Gaim - internet beskeder"
#: ../gaim.desktop.in.h:2
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Internet beskeder"
#: ../gaim.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "Send kvik-beskeder over flere protokoller"
#: ../console/gntaccount.c:119
#: ../console/gntblist.c:272
#: ../console/gntblist.c:390
#: ../console/gntblist.c:403
#: ../console/gntplugin.c:154
#: ../console/gntplugin.c:199
#: ../console/gntstatus.c:291
#: ../console/gntstatus.c:299
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1404
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1210
#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
#: ../console/gntaccount.c:119
msgid "Account was not added"
msgstr "Konto blev ikke tilføjet"
#: ../console/gntaccount.c:120
msgid "Screenname of an account must be non-empty."
msgstr "Skærmnavn på en konto må ikke være tom."
#: ../console/gntaccount.c:423
#: ../gtk/gtkaccount.c:567
msgid "New mail notifications"
msgstr "Påmindelse om ny post"
#: ../console/gntaccount.c:433
#: ../gtk/gtkaccount.c:496
msgid "Remember password"
msgstr "Husk adgangskode"
#: ../console/gntaccount.c:474
#: ../gtk/gtkaccount.c:1430
#: ../gtk/gtkblist.c:3868
msgid "Modify Account"
msgstr "Redigér konto"
#: ../console/gntaccount.c:474
msgid "New Account"
msgstr "Ny konto"
#: ../console/gntaccount.c:500
#: ../gtk/gtkaccount.c:407
#: ../gtk/gtkft.c:695
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
#: ../console/gntaccount.c:508
#: ../gtk/gtkaccount.c:412
#: ../gtk/gtkblist.c:5229
#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
msgid "Screen name:"
msgstr "Brugernavn:"
#: ../console/gntaccount.c:521
#: ../gtk/gtkaccount.c:487
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
#: ../console/gntaccount.c:531
#: ../gtk/gtkblist.c:5250
#: ../gtk/gtkblist.c:5613
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
#. Cancel
#: ../console/gntaccount.c:554
#: ../console/gntaccount.c:615
#: ../console/gntaccount.c:834
#: ../console/gntblist.c:313
#: ../console/gntblist.c:380
#: ../console/gntblist.c:413
#: ../console/gntblist.c:737
#: ../console/gntblist.c:906
#: ../console/gntblist.c:997
#: ../console/gntblist.c:2021
#: ../console/gntprefs.c:224
#: ../console/gntstatus.c:139
#: ../console/gntstatus.c:472
#: ../console/gntstatus.c:597
#: ../gtk/gtkaccount.c:1866
#: ../gtk/gtkaccount.c:2433
#: ../gtk/gtkblist.c:5669
#: ../gtk/gtkdialogs.c:685
#: ../gtk/gtkdialogs.c:822
#: ../gtk/gtkdialogs.c:913
#: ../gtk/gtkdialogs.c:932
#: ../gtk/gtkdialogs.c:954
#: ../gtk/gtkdialogs.c:974
#: ../gtk/gtkdialogs.c:1018
#: ../gtk/gtkdialogs.c:1056
#: ../gtk/gtkdialogs.c:1110
#: ../gtk/gtkdialogs.c:1147
#: ../gtk/gtkdialogs.c:1172
#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419
#: ../gtk/gtkplugin.c:286
#: ../gtk/gtkpounce.c:1098
#: ../gtk/gtkprivacy.c:566
#: ../gtk/gtkprivacy.c:579
#: ../gtk/gtkprivacy.c:604
#: ../gtk/gtkprivacy.c:615
#: ../gtk/gtkrequest.c:270
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:336
#: ../libgaim/account.c:961
#: ../libgaim/account.c:1149
#: ../libgaim/account.c:1183
#: ../libgaim/conversation.c:1164
#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:51
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1766
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1800
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365
#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043
#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1021
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402
#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:124
#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138
#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359
#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142
#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3410
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3495
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3665
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5498
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5622
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
#. Save
#: ../console/gntaccount.c:558
#: ../console/gntprefs.c:224
#: ../console/gntstatus.c:475
#: ../console/gntstatus.c:585
#: ../gtk/gtkdebug.c:762
#: ../gtk/gtkrequest.c:276
#: ../libgaim/account.c:1182
#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:50
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587
msgid "Save"
msgstr "Gem"
#: ../console/gntaccount.c:610
#: ../gtk/gtkaccount.c:1860
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:328
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?"
#. Close any other opened delete window
#: ../console/gntaccount.c:614
msgid "Delete Account"
msgstr "Slet konto"
#: ../console/gntaccount.c:615
#: ../console/gntaccount.c:681
#: ../console/gntstatus.c:139
#: ../console/gntstatus.c:201
#: ../gtk/gtkaccount.c:1865
#: ../gtk/gtkpounce.c:1097
#: ../gtk/gtkrequest.c:273
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:335
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: ../console/gntaccount.c:644
#: ../console/gntblist.c:1927
#: ../console/gntui.c:70
#: ../gtk/gtkaccount.c:2259
#: ../gtk/gtkdocklet.c:543
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
#: ../console/gntaccount.c:650
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "Du kan aktivere/deaktivere konti fra følgende liste."
#: ../console/gntaccount.c:673
#: ../console/gntaccount.c:833
#: ../console/gntblist.c:313
#: ../console/gntblist.c:380
#: ../console/gntblist.c:413
#: ../console/gntnotify.c:309
#: ../console/gntstatus.c:191
#: ../gtk/gtkaccount.c:2432
#: ../gtk/gtkblist.c:5668
#: ../gtk/gtkconv.c:1654
#: ../gtk/gtkrequest.c:274
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5497
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#: ../console/gntaccount.c:677
msgid "Modify"
msgstr "Ret"
#: ../console/gntaccount.c:758
#: ../gtk/gtkaccount.c:2379
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s har gjort %s til sin ven%s%s"
#: ../console/gntaccount.c:831
#: ../gtk/gtkaccount.c:2431
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Tilføj brugeren til din venneliste?"
#: ../console/gntblist.c:264
msgid "You must provide a screename for the buddy."
msgstr "Du skal angive et skærmnavn for vennen."
#: ../console/gntblist.c:266
msgid "You must provide a group."
msgstr "Du skal angive en gruppe."
#: ../console/gntblist.c:268
msgid "You must select an account."
msgstr "Du skal vælge en konto."
#: ../console/gntblist.c:272
msgid "Error adding buddy"
msgstr "Fejl ved tilføjelse af ven"
#: ../console/gntblist.c:297
#: ../gtk/gtkaccount.c:1941
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849
msgid "Screen Name"
msgstr "Brugernavn:"
#: ../console/gntblist.c:300
#: ../console/gntblist.c:372
#: ../gtk/gtkdialogs.c:931
#: ../gtk/gtkdialogs.c:953
#: ../gtk/gtkdialogs.c:973
#: ../gtk/gtkrequest.c:277
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1362
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: ../console/gntblist.c:303
#: ../console/gntblist.c:375
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: ../console/gntblist.c:306
#: ../console/gntblist.c:363
#: ../console/gntblist.c:1166
#: ../console/gntnotify.c:155
#: ../console/gntstatus.c:563
#: ../gtk/gtkblist.c:2710
#: ../gtk/gtknotify.c:467
#: ../gtk/gtkpounce.c:1265
#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444
#: ../libgaim/plugins/idle.c:153
#: ../libgaim/plugins/idle.c:189
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: ../console/gntblist.c:312
#: ../console/gntblist.c:784
#: ../gtk/gtkblist.c:5183
#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3122
msgid "Add Buddy"
msgstr "Tilføj ven"
#: ../console/gntblist.c:312
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Indtast venne-information."
#: ../console/gntblist.c:335
#: ../libgaim/blist.c:1195
msgid "Chats"
msgstr "Chat-rum"
#. Extract their Name and put it in
#: ../console/gntblist.c:369
#: ../gtk/gtkplugin.c:579
#: ../gtk/gtkroomlist.c:621
#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:792
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: ../console/gntblist.c:378
#: ../console/gntblist.c:786
#: ../gtk/gtkblist.c:5559
msgid "Add Chat"
msgstr "Tilføj chat"
#: ../console/gntblist.c:379
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "Du kan redigere flere informationer fra højreklik-menuen senere."
#: ../console/gntblist.c:390
#: ../console/gntblist.c:403
msgid "Error adding group"
msgstr "Fejl ved tilføjelse af gruppe"
#: ../console/gntblist.c:391
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Indtast navnet på gruppen der skal tilføjes."
#: ../console/gntblist.c:404
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "En mappe med det navn eksisterer allerede."
#: ../console/gntblist.c:411
#: ../console/gntblist.c:788
#: ../gtk/gtkblist.c:5665
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5495
msgid "Add Group"
msgstr "Tilføj gruppe"
#: ../console/gntblist.c:411
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Indtast navnet på gruppen"
#: ../console/gntblist.c:736
msgid "Edit Chat"
msgstr "Redigér chat"
#: ../console/gntblist.c:736
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "Venligst opdatér de nødvendige felter."
#: ../console/gntblist.c:737
#: ../console/gntstatus.c:196
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
#: ../console/gntblist.c:751
msgid "Auto-join"
msgstr "Auto-Deltag"
#: ../console/gntblist.c:760
msgid "Edit Settings"
msgstr "Redigér indstillinger"
#: ../console/gntblist.c:806
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878
msgid "Get Info"
msgstr "Hent info"
#: ../console/gntblist.c:811
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Tilføj overvågning"
#: ../console/gntblist.c:818
#: ../gtk/gtkconv.c:1602
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633
msgid "Send File"
msgstr "Send fil"
#: ../console/gntblist.c:822
msgid "View Log"
msgstr "Vis log"
#: ../console/gntblist.c:902
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Indtast dit nye navn for %s"
#: ../console/gntblist.c:904
#: ../console/gntblist.c:905
#: ../console/gntblist.c:1116
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
#: ../console/gntblist.c:904
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "Indtast tom streng for at nulstille navnet."
#: ../console/gntblist.c:977
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr "Ved at fjerne denne kontakt vil du også fjerne alle vennerne i denne kontakt"
#: ../console/gntblist.c:985
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr "Ved at fjerne denne gruppe vil du også fjerne alle vennerne i denne gruppe"
#: ../console/gntblist.c:990
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne %s?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
#: ../console/gntblist.c:993
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Bekræft fjernelse"
#: ../console/gntblist.c:996
#: ../console/gntblist.c:1118
#: ../gtk/gtkblist.c:1106
#: ../gtk/gtkconv.c:1651
#: ../gtk/gtkrequest.c:275
#: ../gtk/gtkstatusbox.c:248
msgid "Remove"
msgstr "Slet"
#. Buddy List
#: ../console/gntblist.c:1093
#: ../console/gntblist.c:2088
#: ../console/gntprefs.c:219
#: ../console/gntui.c:71
#: ../gtk/gtkblist.c:4091
#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "Buddy List"
msgstr "Venneliste"
#: ../console/gntblist.c:1123
msgid "Place tagged"
msgstr "Mærkede steder"
#: ../console/gntblist.c:1128
msgid "Toggle Tag"
msgstr "Mærke til/fra"
#. General
#: ../console/gntblist.c:1161
#: ../gtk/gtkblist.c:2734
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2207
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:819
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1567
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:802
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042
msgid "Nickname"
msgstr "Kælenavn"
#. Idle stuff
#: ../console/gntblist.c:1181
#: ../gtk/gtkblist.c:2754
#: ../gtk/gtkblist.c:3307
#: ../gtk/gtkprefs.c:1807
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:646
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:686
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548
#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686
msgid "Idle"
msgstr "Inaktiv"
#: ../console/gntblist.c:1270
#, c-format
msgid ""
"Online: %d\n"
"Total: %d"
msgstr ""
"Opkoblet: %d\n"
"Total: %d"
#: ../console/gntblist.c:1279
#, c-format
msgid "Account: %s (%s)"
msgstr "Konto: %s (%s)"
#: ../console/gntblist.c:1291
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Last Seen: %s ago"
msgstr ""
"\n"
"Sidst set: %s siden"
#: ../console/gntblist.c:1540
#: ../gtk/gtkdocklet.c:491
#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000
msgid "New..."
msgstr "Ny..."
#: ../console/gntblist.c:1547
#: ../gtk/gtkdocklet.c:492
#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001
msgid "Saved..."
msgstr "Gemt..."
#: ../console/gntblist.c:1895
#: ../console/gntplugin.c:216
#: ../console/gntui.c:73
#: ../gtk/gtkdocklet.c:544
#: ../gtk/gtkplugin.c:528
msgid "Plugins"
msgstr "Udvidelsesmoduler"
#: ../console/gntblist.c:2002
#: ../gtk/gtkdialogs.c:666
#: ../gtk/gtkdialogs.c:803
#: ../gtk/gtkdialogs.c:883
msgid "_Name"
msgstr "_Navn"
#: ../console/gntblist.c:2007
#: ../gtk/gtkdialogs.c:671
#: ../gtk/gtkdialogs.c:808
#: ../gtk/gtkdialogs.c:888
msgid "_Account"
msgstr "_Konto"
#: ../console/gntblist.c:2015
#: ../gtk/gtkdialogs.c:679
msgid "New Instant Message"
msgstr "Ny besked"
#: ../console/gntblist.c:2017
#: ../gtk/gtkdialogs.c:681
msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
msgstr "Indtast brugernavnet på personen du vil snakke med."
#: ../console/gntblist.c:2020
#: ../console/gntnotify.c:79
#: ../gtk/gtkblist.c:3867
#: ../gtk/gtkdialogs.c:684
#: ../gtk/gtkdialogs.c:821
#: ../gtk/gtkdialogs.c:912
#: ../gtk/gtkrequest.c:269
#: ../libgaim/account.c:960
#: ../libgaim/account.c:1148
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364
#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
msgid "OK"
msgstr "O.k."
#. Create the "Options" frame.
#: ../console/gntblist.c:2039
#: ../gtk/gtkpounce.c:776
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
#: ../console/gntblist.c:2045
msgid "Send IM..."
msgstr "Send kvik-besked..."
#: ../console/gntblist.c:2049
msgid "Toggle offline buddies"
msgstr "Afkoblet venner til/fra"
#: ../console/gntblist.c:2053
msgid "Sort by status"
msgstr "Sorter efter status"
#: ../console/gntblist.c:2057
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Sorter alfabetisk"
#: ../console/gntblist.c:2061
msgid "Sort by log size"
msgstr "Sorter efter logstørrelse"
#: ../console/gntconn.c:36
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: ../console/gntconn.c:39
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s afbrudt."
#: ../console/gntconn.c:40
#, c-format
msgid ""
"%s was disconnected due to the following error:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s blev afbrudt grundet følgende fejl:\n"
"%s"
#: ../console/gntconn.c:43
#: ../gtk/gtkblist.c:3865
#: ../libgaim/account.c:988
#: ../libgaim/connection.c:107
msgid "Connection Error"
msgstr "Forbindelsesfejl"
#: ../console/gntconv.c:102
msgid "No such command."
msgstr "Ingen kommando ved det navn."
#: ../console/gntconv.c:106
#: ../gtk/gtkconv.c:505
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "Syntaksfejl: Du indtastede det forkert antal argumenter til den kommando."
#: ../console/gntconv.c:111
#: ../gtk/gtkconv.c:510
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Din kommando fejlede pga. en ukendt årsag."
#: ../console/gntconv.c:116
#: ../gtk/gtkconv.c:516
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Den kommando virker kun i chats, ikke i samtalevinduer."
#: ../console/gntconv.c:119
#: ../gtk/gtkconv.c:519
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Den besked virker kun i samtalevinduer, ikke i chats."
#: ../console/gntconv.c:123
#: ../gtk/gtkconv.c:523
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Den kommando virker ikke med denne protokol."
#: ../console/gntconv.c:130
msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
msgstr "Kommandoer er ikke understøttet endnu. Besked blev IKKE sendt."
#: ../console/gntconv.c:232
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
#: ../console/gntconv.c:255
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
#: ../console/gntconv.c:260
#: ../console/gntconv.c:432
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr ""
"\n"
"%s skriver..."
#: ../console/gntconv.c:399
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTO-SVAR> "
#. Print the list of users in the room
#: ../console/gntconv.c:501
msgid "List of users:\n"
msgstr "Liste over brugere:\n"
#: ../console/gntconv.c:625
#: ../gtk/gtkconv.c:386
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Understøttede fejlsøgningstilvalg er: version"
#: ../console/gntconv.c:660
#: ../gtk/gtkconv.c:422
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Ingen kommando ved det navn (i dette sammenhæng)."
#: ../console/gntconv.c:663
#: ../gtk/gtkconv.c:425
msgid ""
"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
"Brug \"/help %lt;kommando>\" for hjælp til en specifik kommando.\n"
"De følgende kommandoer er tilgængelige i dette sammenhæng:\n"
#: ../console/gntconv.c:702
#: ../gtk/gtkconv.c:6824
msgid "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command."
msgstr "say <besked>: Send en besked som normalt hvis du ikke brugte en kommando."
#: ../console/gntconv.c:705
#: ../gtk/gtkconv.c:6827
msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "me <handling>: Send en IRC-lignende handling til en ven eller en chat."
#: ../console/gntconv.c:708
#: ../gtk/gtkconv.c:6830
msgid "debug <option>: Send various debug information to the current conversation."
msgstr "edbug <tilvalg>: Send forskellige fejlsøgningsoplysninger til den nuværende samtale."
#: ../console/gntconv.c:711
#: ../gtk/gtkconv.c:6833
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: Rydder samtalevinduet for tekst."
#: ../console/gntconv.c:714
#: ../gtk/gtkconv.c:6836
msgid "help <command>: Help on a specific command."
msgstr "help <kommando>: Hjælp til en specifik kommando."
#: ../console/gntconv.c:719
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "udvidelsesmoduler: Vis udvidelsesmodul-vinduet."
#: ../console/gntconv.c:722
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "venneliste: Vis vennelisten."
#: ../console/gntconv.c:725
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "konti: Vis konto-vinduet."
#: ../console/gntconv.c:728
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "fejlsøgningsvin: Vis fejlsøgningsvinduet."
#: ../console/gntconv.c:731
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "indst: Vis indstillingsvinduet."
#: ../console/gntconv.c:734
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "status: Vis gemte statuser-vinduet."
#: ../console/gntdebug.c:214
#: ../console/gntui.c:72
#: ../gtk/gtkdebug.c:708
msgid "Debug Window"
msgstr "Fejlsøgningsvindue"
#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
#: ../console/gntdebug.c:235
#: ../gtk/gtkdebug.c:767
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"
#: ../console/gntdebug.c:240
#: ../gtk/gtkdebug.c:776
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: ../console/gntdebug.c:245
#: ../gtk/gtkdebug.c:783
#: ../gtk/gtkdebug.c:784
msgid "Timestamps"
msgstr "Tidsstempler"
#: ../console/gntgaim.c:227
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s. Prøv \"%s -h\" for flere informationer.\n"
#: ../console/gntgaim.c:229
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
"%s\n"
"Brug: %s [TILVALG]...\n"
"\n"
" -c, --config=MAPPE brug MAPPE for opsætningsfiler\n"
" -d, --debug udskriv fejlsøgningsbeskeder til stdout\n"
" -h, --help vis denne hjælp og afslut\n"
" -n, --nologin log ikke ind automatisk\n"
" -v, --version vis nuværende version og afslut\n"
#: ../console/gntnotify.c:146
msgid "Emails"
msgstr "E-post"
#: ../console/gntnotify.c:152
#: ../console/gntnotify.c:206
msgid "You have mail!"
msgstr "Du har modtaget post!"
#: ../console/gntnotify.c:155
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1155
msgid "From"
msgstr "Fra"
#: ../console/gntnotify.c:155
#: ../gtk/gtknotify.c:481
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#: ../console/gntnotify.c:163
#: ../console/gntplugin.c:178
#: ../console/gntplugin.c:259
#: ../console/gntstatus.c:206
#: ../gtk/gtkaccount.c:2406
#: ../gtk/gtkrequest.c:272
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:377
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: ../console/gntnotify.c:182
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s (%s) har %d ny besked."
msgstr[1] "%s (%s) har %d nye beskeder."
#: ../console/gntnotify.c:206
#: ../gtk/gtknotify.c:322
msgid "New Mail"
msgstr "Ny e-mail"
#: ../console/gntnotify.c:230
#: ../gtk/gtknotify.c:856
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Oplysninger for %s"
#: ../console/gntnotify.c:232
#: ../gtk/gtknotify.c:858
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476
msgid "Buddy Information"
msgstr "Venneinformation"
#: ../console/gntnotify.c:306
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
#: ../console/gntnotify.c:312
#: ../gtk/gtkconv.c:1630
#: ../gtk/gtkdebug.c:862
msgid "Info"
msgstr "Information"
#: ../console/gntnotify.c:315
#: ../gtk/gtkconv.c:1591
msgid "IM"
msgstr "Besked"
#: ../console/gntnotify.c:318
msgid "Join"
msgstr "Deltag"
#: ../console/gntnotify.c:321
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3494
msgid "Invite"
msgstr "Invitér"
#: ../console/gntnotify.c:324
msgid "(none)"
msgstr "(intet)"
#: ../console/gntplugin.c:102
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Version: %s\n"
"Description: %s\n"
"Author: %s\n"
"Website: %s\n"
"Filename: %s\n"
msgstr ""
"Navn: %s\n"
"Version: %s\n"
"Beskrivelse: %s\n"
"Forfatter: %s\n"
"Hjemmeside: %s\n"
"Filnavn: %s\n"
#: ../console/gntplugin.c:155
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "Udvidelsesmodul skal indlæses før du kan konfigurere det."
#: ../console/gntplugin.c:193
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../console/gntplugin.c:194
msgid "Still need to do something about this."
msgstr "Mangler stadig at gøre noget ved dette."
#: ../console/gntplugin.c:200
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "Ingen konfigurationsmuligheder for dette udvidelsesmodul."
#: ../console/gntplugin.c:221
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "Du kan (af)koble udvidelsesmoduler fra følgende liste."
#: ../console/gntplugin.c:264
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Konfigurér udvidelsesmodul"
#: ../console/gntprefs.c:122
msgid "Show Idle Time"
msgstr "Vis inaktiv tid"
#: ../console/gntprefs.c:123
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "Vis afkoblede venner"
#: ../console/gntprefs.c:129
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Vis tidsstempler"
#: ../console/gntprefs.c:130
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "Påmind venner at du er ved at skrive"
#: ../console/gntprefs.c:136
msgid "Log format"
msgstr "Log-format"
#: ../console/gntprefs.c:137
msgid "Log IMs"
msgstr "Log kvik-beskeder"
#: ../console/gntprefs.c:138
msgid "Log chats"
msgstr "Log chats"
#: ../console/gntprefs.c:139
msgid "Log status change events"
msgstr "Log status-ændringer handlinger"
#. Conversations
#: ../console/gntprefs.c:220
#: ../gtk/gtkprefs.c:898
#: ../gtk/gtkprefs.c:1915
#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
msgid "Conversations"
msgstr "Samtaler"
#: ../console/gntprefs.c:221
#: ../gtk/gtkprefs.c:1355
#: ../gtk/gtkprefs.c:1926
msgid "Logging"
msgstr "Logning"
#: ../console/gntprefs.c:223
#: ../console/gntui.c:74
#: ../gtk/gtkdocklet.c:545
#: ../gtk/gtkprefs.c:1951
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
#: ../console/gntrequest.c:495
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Ikke implementeret endnu."
#: ../console/gntstatus.c:135
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\""
#: ../console/gntstatus.c:138
msgid "Delete Status"
msgstr "Slet status"
#: ../console/gntstatus.c:167
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:556
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Gemte statuser"
#: ../console/gntstatus.c:174
#: ../console/gntstatus.c:526
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:463
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:936
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: ../console/gntstatus.c:174
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:478
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../console/gntstatus.c:174
#: ../console/gntstatus.c:551
#: ../console/gntstatus.c:563
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:489
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:953
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1591
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1619
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1625
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1634
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1279
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3314
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3320
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
msgid "Message"
msgstr "Besked"
#. Use
#: ../console/gntstatus.c:186
#: ../console/gntstatus.c:580
msgid "Use"
msgstr "Brug"
#: ../console/gntstatus.c:291
msgid "Invalid title"
msgstr "Ugyldigt titel"
#: ../console/gntstatus.c:292
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "Venligst indtast en ikke-tom titel for status."
#: ../console/gntstatus.c:299
msgid "Duplicate title"
msgstr "Dublet titel"
#: ../console/gntstatus.c:300
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Brug en anden titel for statussen"
#: ../console/gntstatus.c:440
msgid "Substatus"
msgstr "Understatus"
#. Set up stuff for the account box
#: ../console/gntstatus.c:443
#: ../gtk/gtkblist.c:5277
#: ../gtk/gtkblist.c:5593
msgid "Account:"
msgstr "Konto:"
#: ../console/gntstatus.c:451
#: ../gtk/gtkft.c:698
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: ../console/gntstatus.c:466
msgid "Message:"
msgstr "Besked:"
#: ../console/gntstatus.c:515
msgid "Edit Status"
msgstr "Redigér status"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
#: ../console/gntstatus.c:534
#: ../console/gntstatus.c:563
#: ../gtk/gtkblist.c:2798
#: ../gtk/gtkblist.c:2811
#: ../gtk/gtkblist.c:2813
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:942
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1089
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1588
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1596
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:637
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:676
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1195
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:547
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4170
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../console/gntstatus.c:557
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "Brug en anden status for følgende konti"
#. Save & Use
#: ../console/gntstatus.c:591
msgid "Save & Use"
msgstr "Gem og brug"
#: ../console/gntui.c:75
msgid "Statuses"
msgstr "Statusser"
#: ../console/plugins/gntgf.c:209
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s er lige logget på"
#: ../console/plugins/gntgf.c:216
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s er lige logget ud"
#: ../console/plugins/gntgf.c:224
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s har sendt dig en besked"
#: ../console/plugins/gntgf.c:243
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "%s siger dit alias i %s"
#: ../console/plugins/gntgf.c:245
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s har sendt dig en besked i %s"
#: ../console/plugins/gntgf.c:283
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "Ven logger ind/ud"
#: ../console/plugins/gntgf.c:284
msgid "You receive an IM"
msgstr "Du har modtaget en kvik-besked"
#: ../console/plugins/gntgf.c:285
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "Nogle taler i en chat"
#: ../console/plugins/gntgf.c:286
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Nogle siger dit navn i en chat"
#: ../console/plugins/gntgf.c:314
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Påmind med en toaster når"
#: ../console/plugins/gntgf.c:329
msgid "Beep too!"
msgstr "Bip også!"
#: ../console/plugins/gntgf.c:335
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr "Set VIGTIGT for terminal-vinduet."
#: ../console/plugins/gntgf.c:355
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
#: ../console/plugins/gntgf.c:357
#: ../console/plugins/gntgf.c:358
msgid "Toaster plugin for Gaim-Text."
msgstr "Toaster-udvidelsesmodul for Gaim-Text."
#: ../console/plugins/gnthistory.c:116
#: ../gtk/plugins/history.c:120
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>Samtale med %s på %s</b><br>"
#: ../console/plugins/gnthistory.c:138
#: ../gtk/plugins/history.c:147
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "Historik modul kræver logging"
#: ../console/plugins/gnthistory.c:139
#: ../gtk/plugins/history.c:148
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
msgstr ""
"Logging kan slås til i Værktøjer -> Indstillinger -> Logging.\n"
"\n"
"Ved at slå logs til for beskeder og/eller chats, vil det aktivere historikken for de samme samtale typer."
#: ../console/plugins/gnthistory.c:179
msgid "GntHistory"
msgstr "GntHistorik"
#: ../console/plugins/gnthistory.c:181
#: ../gtk/plugins/history.c:190
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Viser tidligere loggede samtaler i nye samtaler."
#: ../console/plugins/gnthistory.c:182
#: ../gtk/plugins/history.c:191
msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation."
msgstr "Når en ny samtale bliver åbnet, vil dette modul indsætte den sidste samtale ind i den nye samtale."
#: ../console/plugins/lastlog.c:69
msgid "Lastlog"
msgstr "Lastlog"
#: ../console/plugins/lastlog.c:99
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr "lastlog: Søger efter en understreng i bag-loggen."
#: ../console/plugins/lastlog.c:121
msgid "GntLastlog"
msgstr "GntLastlog"
#: ../console/plugins/lastlog.c:123
#: ../console/plugins/lastlog.c:124
msgid "Lastlog plugin for gaim-text."
msgstr "Lastlog-udvidelsesmodul for gaim-text."
#: ../gtk/eggtrayicon.c:129
msgid "Orientation"
msgstr "Placering"
#: ../gtk/eggtrayicon.c:130
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Placering af systemområdet."
#: ../gtk/gaimstock.c:137
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"
#. join button
#: ../gtk/gaimstock.c:138
#: ../gtk/gtkblist.c:1186
#: ../gtk/gtkroomlist.c:306
#: ../gtk/gtkroomlist.c:463
msgid "_Join"
msgstr "_Deltag"
#: ../gtk/gaimstock.c:139
msgid "Close _tabs"
msgstr "Luk _faneblade"
#: ../gtk/gaimstock.c:140
#: ../gtk/gtkblist.c:1069
msgid "I_M"
msgstr "_Besked"
#: ../gtk/gaimstock.c:141
msgid "_Get Info"
msgstr "_Hent info"
#: ../gtk/gaimstock.c:142
msgid "_Invite"
msgstr "_Invitér"
#: ../gtk/gaimstock.c:143
msgid "_Modify"
msgstr "_Ret"
#: ../gtk/gaimstock.c:144
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Åbn post"
#. Pause button
#: ../gtk/gaimstock.c:145
#: ../gtk/gtkft.c:835
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
#. Build the login options frame.
#: ../gtk/gtkaccount.c:390
msgid "Login Options"
msgstr "Logind-indstillinger"
#: ../gtk/gtkaccount.c:492
msgid "Local alias:"
msgstr "Lokal alias:"
#. Build the user options frame.
#: ../gtk/gtkaccount.c:554
msgid "User Options"
msgstr "Brugerindstillinger"
#. Buddy icon
#: ../gtk/gtkaccount.c:572
msgid "Use this buddy icon for this account:"
msgstr "Brug dette venneikon for denne konto:"
#. Build the protocol options frame.
#: ../gtk/gtkaccount.c:684
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s indstillinger"
#: ../gtk/gtkaccount.c:881
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "Brug GNOME-mellemværts indstillinger"
#: ../gtk/gtkaccount.c:882
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Brug globale mellemværts indstillinger"
#: ../gtk/gtkaccount.c:888
msgid "No Proxy"
msgstr "Ingen mellemvært"
#: ../gtk/gtkaccount.c:894
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: ../gtk/gtkaccount.c:900
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
#: ../gtk/gtkaccount.c:906
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
#: ../gtk/gtkaccount.c:912
#: ../gtk/gtkprefs.c:1100
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Brug miljø-indstillinger"
#. This is an easter egg.
#. It means one of two things, both intended as humourus:
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
#: ../gtk/gtkaccount.c:951
msgid "If you look real closely"
msgstr "Hvis du kigger meget tæt på"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
#: ../gtk/gtkaccount.c:954
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "du kan se sommerfuglene parre sig"
#: ../gtk/gtkaccount.c:975
msgid "Proxy Options"
msgstr "Mellemværtindstillinger"
#: ../gtk/gtkaccount.c:989
#: ../gtk/gtkprefs.c:1094
msgid "Proxy _type:"
msgstr "Mellemværts_type:"
#: ../gtk/gtkaccount.c:998
#: ../gtk/gtkprefs.c:1115
msgid "_Host:"
msgstr "_Værtsnavn:"
#: ../gtk/gtkaccount.c:1002
#: ../gtk/gtkprefs.c:1133
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
#: ../gtk/gtkaccount.c:1010
msgid "_Username:"
msgstr "_Brugernavn:"
#: ../gtk/gtkaccount.c:1017
#: ../gtk/gtkprefs.c:1170
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Adgang_skode:"
#: ../gtk/gtkaccount.c:1428
msgid "Add Account"
msgstr "Tilføj konto"
#: ../gtk/gtkaccount.c:1452
msgid "_Basic"
msgstr "_Basal"
#: ../gtk/gtkaccount.c:1463
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avanceret"
#. Register button
#: ../gtk/gtkaccount.c:1478
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:860
msgid "Register"
msgstr "Registrér"
#: ../gtk/gtkaccount.c:1933
#: ../gtk/gtkplugin.c:566
msgid "Enabled"
msgstr "Slået til"
#: ../gtk/gtkaccount.c:1961
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
#: ../gtk/gtkaccount.c:2133
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n"
"\n"
"You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the <b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Velkommen til Gaim!</span>\n"
"\n"
"Du har ingen kvik-besked-konti konfigureret. For at komme i gang med at forbinde med Gaim tryk <b>Tilføj</b>-knappen nedenfor og konfigurer din første konto. Hvis du vil have Gaim til at forbinde til flere kvik-besked-konti, tryk <b>Tilføj</b> igen for at konfigurer dem alle.\n"
"\n"
"Du kan vende tilbage til dette vindue for at tilføje, redigere eller fjerne konti fra <b>Konti->Tilføj/Redigér</b> i venneliste-vinduet"
#: ../gtk/gtkaccount.c:2483
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "%s%s%s%s vil tilføje %s til hans eller hendes venneliste%s%s"
#: ../gtk/gtkaccount.c:2506
#: ../gtk/gtkaccount.c:2512
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "Godkend ven?"
#: ../gtk/gtkaccount.c:2507
#: ../gtk/gtkaccount.c:2513
msgid "Authorize"
msgstr "Godkend"
#: ../gtk/gtkaccount.c:2508
#: ../gtk/gtkaccount.c:2514
msgid "Deny"
msgstr "Nægt"
#: ../gtk/gtkblist.c:709
msgid "Join a Chat"
msgstr "Deltag i en chat"
#: ../gtk/gtkblist.c:730
msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
msgstr "Indtast den nødvendige information om den chat du gerne vil deltage i.\n"
#: ../gtk/gtkblist.c:741
#: ../gtk/gtkpounce.c:529
#: ../gtk/gtkroomlist.c:399
msgid "_Account:"
msgstr "_Konto:"
#: ../gtk/gtkblist.c:1015
#: ../gtk/gtkprivacy.c:603
#: ../gtk/gtkprivacy.c:614
msgid "_Block"
msgstr "_Blokér"
#: ../gtk/gtkblist.c:1015
msgid "Un_block"
msgstr "Af_blokér"
#: ../gtk/gtkblist.c:1066
msgid "Get _Info"
msgstr "Hent _info"
#: ../gtk/gtkblist.c:1075
msgid "_Send File"
msgstr "_Send fil"
#: ../gtk/gtkblist.c:1082
msgid "Add Buddy _Pounce"
msgstr "_Tilføj overvågning"
#: ../gtk/gtkblist.c:1086
#: ../gtk/gtkblist.c:1090
#: ../gtk/gtkblist.c:1190
#: ../gtk/gtkblist.c:1213
msgid "View _Log"
msgstr "Vis _log"
#: ../gtk/gtkblist.c:1103
msgid "Alias..."
msgstr "Alias..."
#: ../gtk/gtkblist.c:1112
#: ../gtk/gtkblist.c:1198
#: ../gtk/gtkblist.c:1219
msgid "_Alias..."
msgstr "_Alias..."
#: ../gtk/gtkblist.c:1114
#: ../gtk/gtkblist.c:1200
#: ../gtk/gtkblist.c:1221
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
#: ../gtk/gtkblist.c:1161
msgid "Add a _Buddy"
msgstr "Tilføj en _ven"
#: ../gtk/gtkblist.c:1163
msgid "Add a C_hat"
msgstr "Tilføj en _chat"
#: ../gtk/gtkblist.c:1166
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Slet gruppe"
#: ../gtk/gtkblist.c:1168
msgid "_Rename"
msgstr "_Omdøb"
#: ../gtk/gtkblist.c:1188
msgid "Auto-Join"
msgstr "Auto-Deltag"
#: ../gtk/gtkblist.c:1226
#: ../gtk/gtkblist.c:1249
msgid "_Collapse"
msgstr "_Fold sammen"
#: ../gtk/gtkblist.c:1254
msgid "_Expand"
msgstr "_Udvid"
#: ../gtk/gtkblist.c:1500
#: ../gtk/gtkblist.c:1512
#: ../gtk/gtkblist.c:4374
#: ../gtk/gtkblist.c:4384
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Værktøjer/Slå lyde fra"
#: ../gtk/gtkblist.c:1972
#: ../gtk/gtkconv.c:4415
#: ../gtk/gtkpounce.c:421
msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "Du er på nuværende tidspunkt ikke logget på nogen konti som kan tilføje en ven."
#. Buddies menu
#: ../gtk/gtkblist.c:2567
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Venner"
#: ../gtk/gtkblist.c:2568
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Venner/Ny _besked..."
#: ../gtk/gtkblist.c:2569
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Venner/_Deltag i chat..."
#: ../gtk/gtkblist.c:2570
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Venner/_Hent brugeroplysninger..."
#: ../gtk/gtkblist.c:2571
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Venner/Læs bruger _log..."
#: ../gtk/gtkblist.c:2573
msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
msgstr "/Venner/Vis _offline venner"
#: ../gtk/gtkblist.c:2574
msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper"
#: ../gtk/gtkblist.c:2575
msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
msgstr "/Venner/Vis venne_detaljer"
#: ../gtk/gtkblist.c:2576
msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
msgstr "/Venner/Vis inaktiv _tider"
#: ../gtk/gtkblist.c:2577
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Venner/_Sortér venner"
#: ../gtk/gtkblist.c:2579
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Venner/Tilføj _ven..."
#: ../gtk/gtkblist.c:2580
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Venner/Tilføj _chat..."
#: ../gtk/gtkblist.c:2581
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Venner/Tilføj _gruppe..."
#: ../gtk/gtkblist.c:2583
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Venner/_Afslut"
#. Accounts menu
#: ../gtk/gtkblist.c:2586
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_Konti"
#: ../gtk/gtkblist.c:2587
#: ../gtk/gtkblist.c:6279
msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
msgstr "/Konti/Tilføj\\/Redigér"
#. Tools
#: ../gtk/gtkblist.c:2590
msgid "/_Tools"
msgstr "/Værk_tøjer"
#: ../gtk/gtkblist.c:2591
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Værktøjer/_Overvågning"
#: ../gtk/gtkblist.c:2592
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Værktøjer/_Moduler"
#: ../gtk/gtkblist.c:2593
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Værktøjer/_Indstillinger"
#: ../gtk/gtkblist.c:2594
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Værktøjer/_Privatliv"
#: ../gtk/gtkblist.c:2596
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Værktøjer/_Filoverførsler"
#: ../gtk/gtkblist.c:2597
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Tools/R_um liste"
#: ../gtk/gtkblist.c:2598
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Værktøjer/System_log"
#: ../gtk/gtkblist.c:2600
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Værktøjer/Slå lyde _fra"
#. Help
#: ../gtk/gtkblist.c:2603
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjælp"
#: ../gtk/gtkblist.c:2604
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Hjælp/Online _hjælp"
#: ../gtk/gtkblist.c:2605
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Hjælp/Vis _fejlsøgningsvindue"
#: ../gtk/gtkblist.c:2606
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Hjælp/_Om"
#: ../gtk/gtkblist.c:2638
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Account:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>Konto:</b> %s"
#: ../gtk/gtkblist.c:2722
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Vennealias"
#: ../gtk/gtkblist.c:2743
msgid "Logged In"
msgstr "Logget ind"
#: ../gtk/gtkblist.c:2789
msgid "Last Seen"
msgstr "Sidst set"
#: ../gtk/gtkblist.c:2798
#: ../gtk/gtkblist.c:3286
#: ../gtk/gtkdocklet.c:471
#: ../gtk/gtkstatusbox.c:990
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1406
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
#: ../libgaim/status.c:154
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#: ../gtk/gtkblist.c:2809
#: ../gtk/gtkprefs.c:680
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:942
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: ../gtk/gtkblist.c:2809
msgid "Spooky"
msgstr "Uhyggelig"
#: ../gtk/gtkblist.c:2811
msgid "Awesome"
msgstr "Fedt"
#: ../gtk/gtkblist.c:2813
msgid "Rockin'"
msgstr "Kanont"
#: ../gtk/gtkblist.c:3302
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Inaktiv %dt %02dm"
#: ../gtk/gtkblist.c:3304
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Inaktiv %dm"
#: ../gtk/gtkblist.c:3435
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Venner/Ny besked..."
#: ../gtk/gtkblist.c:3436
#: ../gtk/gtkblist.c:3469
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Venner/Deltag i chat..."
#: ../gtk/gtkblist.c:3437
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Venner/Hent brugeroplysninger..."
#: ../gtk/gtkblist.c:3438
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Venner/Tilføj ven..."
#: ../gtk/gtkblist.c:3439
#: ../gtk/gtkblist.c:3472
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Venner/Tilføj chat..."
#: ../gtk/gtkblist.c:3440
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Venner/Tilføj gruppe..."
#: ../gtk/gtkblist.c:3475
msgid "/Tools/Buddy Pounces"
msgstr "/Værktøjer/Venneovervågning"
#: ../gtk/gtkblist.c:3478
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Værktøjer/Privatliv"
#: ../gtk/gtkblist.c:3481
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Værktøjer/R_um liste"
#: ../gtk/gtkblist.c:3578
#: ../gtk/gtkdocklet.c:152
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%d ulæst besked fra %s\n"
msgstr[1] "%d ulæste beskeder fra %s\n"
#: ../gtk/gtkblist.c:3654
msgid "Manually"
msgstr "Manuelt"
#: ../gtk/gtkblist.c:3656
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alfabetisk"
#: ../gtk/gtkblist.c:3657
msgid "By status"
msgstr "Status"
#: ../gtk/gtkblist.c:3658
msgid "By log size"
msgstr "Logstørrelse"
#: ../gtk/gtkblist.c:3860
#: ../gtk/gtkconn.c:178
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s afbrudt"
#: ../gtk/gtkblist.c:3869
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3664
msgid "Connect"
msgstr "Tilslut"
#: ../gtk/gtkblist.c:3869
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Slå konto til igen"
#: ../gtk/gtkblist.c:3890
#, c-format
msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
msgstr "<span color=\"red\">%s afbrudt: %s</span>"
#: ../gtk/gtkblist.c:4027
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>Brugernavn:</b>"
#: ../gtk/gtkblist.c:4034
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>Adgangskode:</b>"
#: ../gtk/gtkblist.c:4045
msgid "_Login"
msgstr "_Log ind"
#: ../gtk/gtkblist.c:4127
msgid "/Accounts"
msgstr "/Konti"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
#: ../gtk/gtkblist.c:4141
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>Velkommen til Gaim!</span>\n"
"\n"
"Du har ingen aktive konti. Aktivér dine kvik-besked-konti fra <b>Konti</b>-vinduet <b>Konti->Tilføj/Redigér</b>. Når du har aktiveret konti, vil du være i stand til at logge på, sætte din status og tale med dine venner."
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
#: ../gtk/gtkblist.c:4368
msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
msgstr "/Venner/Vis _offline venner"
#: ../gtk/gtkblist.c:4371
msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper"
#: ../gtk/gtkblist.c:4377
msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
msgstr "/Venner/Vis venne_detaljer"
#: ../gtk/gtkblist.c:4380
msgid "/Buddies/Show Idle Times"
msgstr "/Venner/Vis inaktiv tider"
#: ../gtk/gtkblist.c:5073
#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97
#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
#: ../libgaim/blist.c:521
#: ../libgaim/blist.c:1294
#: ../libgaim/blist.c:1523
#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68
msgid "Buddies"
msgstr "Venner"
#: ../gtk/gtkblist.c:5207
msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
msgstr "Indtast brugernavnet på den person du vil tilføje til din venneliste. Du kan også skrive et alias, eller et kælenavn, for vennen. Dette vil blive brugt istedet for brugernavnet, når det er muligt.\n"
#: ../gtk/gtkblist.c:5267
#: ../gtk/gtkblist.c:5628
#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe:"
#: ../gtk/gtkblist.c:5526
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Denne protokol understøtter ikke chatrum."
#: ../gtk/gtkblist.c:5542
msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
msgstr "Du er på nuværende tidspunkt ikke logget på nogen protokoller som har evnen til at chatte."
#: ../gtk/gtkblist.c:5583
msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
msgstr "Indtast et alias og den nødvendige information om den chat du vil tilføje til din venneliste.\n"
#: ../gtk/gtkblist.c:5666
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Indtast navnet på gruppen der skal tilføjes."
#: ../gtk/gtkblist.c:6299
msgid "<GaimMain>/Accounts/"
msgstr "<GaimMain>/Konti/"
#: ../gtk/gtkblist.c:6324
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Redigér konto"
#: ../gtk/gtkblist.c:6357
#: ../gtk/gtkblist.c:6363
#: ../gtk/gtkconv.c:2858
msgid "No actions available"
msgstr "Ingen handlinger tilgængelige"
#: ../gtk/gtkblist.c:6371
msgid "_Disable"
msgstr "_Slå fra"
#: ../gtk/gtkblist.c:6383
msgid "Enable Account"
msgstr "Slå konto til"
#: ../gtk/gtkblist.c:6389
msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account"
msgstr "<GaimMail>/Konti/Aktivér konto"
#: ../gtk/gtkblist.c:6438
msgid "/Tools"
msgstr "/Værktøjer"
#: ../gtk/gtkblist.c:6508
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Venner/Sortér venner"
#: ../gtk/gtkconn.c:179
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account."
msgstr ""
"%s\n"
" \n"
"Gaim vil ikke forsøge at genforbinde til kontoen før du retter fejlen og genaktiverer kontoen."
#: ../gtk/gtkconv.c:766
#: ../gtk/gtkconv.c:792
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "Vennen er ikke på den samme protokol som denne chat."
#: ../gtk/gtkconv.c:786
msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr "Du er på nuværende tidspunkt ikke logget på nogen konti som kan invitere den ven."
#: ../gtk/gtkconv.c:839
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Invitér ven med i chat-rum"
#. Put our happy label in it.
#: ../gtk/gtkconv.c:869
msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
msgstr "Indtast navnet på den bruger, du vil invitere, samt eventuelt en inviterings-besked."
#: ../gtk/gtkconv.c:890
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Ven:"
#: ../gtk/gtkconv.c:910
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1141
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1477
msgid "_Message:"
msgstr "_Besked:"
#: ../gtk/gtkconv.c:967
#: ../gtk/gtkconv.c:2420
#: ../gtk/gtkdebug.c:218
#: ../gtk/gtkft.c:542
msgid "Unable to open file."
msgstr "Kunne ikke åbne fil."
#: ../gtk/gtkconv.c:973
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Samtale med %s</h1>\n"
#: ../gtk/gtkconv.c:997
msgid "Save Conversation"
msgstr "Gem samtale"
#: ../gtk/gtkconv.c:1144
#: ../gtk/gtkdebug.c:166
#: ../gtk/gtkdebug.c:756
msgid "Find"
msgstr "Find"
#: ../gtk/gtkconv.c:1170
#: ../gtk/gtkdebug.c:194
msgid "_Search for:"
msgstr "_Søg efter:"
#: ../gtk/gtkconv.c:1341
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "Logging startet. Fremtidige beskeder i denne samtale vil blive logget."
#: ../gtk/gtkconv.c:1349
msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr "Logging stoppet. Fremtidige beskeder i denne samtale vil ikke blive logget."
#: ../gtk/gtkconv.c:1617
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Ignorér ikke"
#: ../gtk/gtkconv.c:1620
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorér"
#: ../gtk/gtkconv.c:1640
msgid "Get Away Message"
msgstr "Hent fraværsbesked"
#: ../gtk/gtkconv.c:1663
msgid "Last said"
msgstr "Sidst sagt"
#: ../gtk/gtkconv.c:2428
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Kunne ikke gemme ikonfil til disken."
#: ../gtk/gtkconv.c:2498
msgid "Save Icon"
msgstr "Gem ikon"
#: ../gtk/gtkconv.c:2547
msgid "Animate"
msgstr "Animér"
#: ../gtk/gtkconv.c:2552
msgid "Hide Icon"
msgstr "Skjul ikon"
#: ../gtk/gtkconv.c:2555
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Gem ikon som..."
#: ../gtk/gtkconv.c:2559
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Sæt tilpasset ikon..."
#: ../gtk/gtkconv.c:2566
msgid "Remove Custom Icon"
msgstr "Fjern tilpasset ikon"
#. Conversation menu
#: ../gtk/gtkconv.c:2707
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Samtale"
#: ../gtk/gtkconv.c:2709
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Samtale/Ny _besked..."
#: ../gtk/gtkconv.c:2714
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Samtale/_Find..."
#: ../gtk/gtkconv.c:2716
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Samtale/Vis _log"
#: ../gtk/gtkconv.c:2717
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Samtale/Gem _som..."
#: ../gtk/gtkconv.c:2719
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Samtale/_Ryd buffer"
#: ../gtk/gtkconv.c:2723
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Samtale/Se_nd fil..."
#: ../gtk/gtkconv.c:2724
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Samtale/Tilføj overvågning..."
#: ../gtk/gtkconv.c:2726
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Samtale/Hent _oplysninger"
#: ../gtk/gtkconv.c:2728
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Samtale/In_vitér..."
#: ../gtk/gtkconv.c:2730
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Samtale/M_ere"
#: ../gtk/gtkconv.c:2734
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Samtale/Al_ias..."
#: ../gtk/gtkconv.c:2736
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Samtale/_Blokér..."
#: ../gtk/gtkconv.c:2738
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Samtale/_Tilføj..."
#: ../gtk/gtkconv.c:2740
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Samtale/_Fjern..."
#: ../gtk/gtkconv.c:2745
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Samtale/Indsæt lin_k..."
#: ../gtk/gtkconv.c:2747
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..."
#: ../gtk/gtkconv.c:2752
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Samtale/Luk"
#. Options
#: ../gtk/gtkconv.c:2756
msgid "/_Options"
msgstr "/_Valgmuligheder"
#: ../gtk/gtkconv.c:2757
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning"
#: ../gtk/gtkconv.c:2758
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Valgmuligheder/Brug _lyde"
#: ../gtk/gtkconv.c:2759
msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
msgstr "/Valgmuligheder/Vis venne_ikoner"
#: ../gtk/gtkconv.c:2761
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Valgmuligheder/Vis _formatteringslinjer"
#: ../gtk/gtkconv.c:2762
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Valgmuligheder/Vis _tidsstempler"
#: ../gtk/gtkconv.c:2837
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Samtale/Mere"
#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
#. * the 'Conversation' menu pops up.
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
#: ../gtk/gtkconv.c:2882
#: ../gtk/gtkconv.c:2914
msgid "/Conversation"
msgstr "/Samtale"
#: ../gtk/gtkconv.c:2922
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Samtale/Vis log"
#: ../gtk/gtkconv.c:2928
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Samtale/Send fil..."
#: ../gtk/gtkconv.c:2932
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Samtale/Tilføj overvågning..."
#: ../gtk/gtkconv.c:2938
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Samtale/Hent oplysninger"
#: ../gtk/gtkconv.c:2942
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Samtale/Invitér..."
#: ../gtk/gtkconv.c:2948
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Samtale/Alias..."
#: ../gtk/gtkconv.c:2952
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Samtale/Blokér..."
#: ../gtk/gtkconv.c:2956
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Samtale/Tilføj..."
#: ../gtk/gtkconv.c:2960
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Samtale/Fjern..."
#: ../gtk/gtkconv.c:2966
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Samtale/Indsæt link..."
#: ../gtk/gtkconv.c:2970
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..."
#: ../gtk/gtkconv.c:2976
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning"
#: ../gtk/gtkconv.c:2979
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Valgmuligheder/Brug lyde"
#: ../gtk/gtkconv.c:2992
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Valgmuligheder/Vis formatteringslinjer"
#: ../gtk/gtkconv.c:2995
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Valgmuligheder/Vis tidsstempler"
#: ../gtk/gtkconv.c:2998
msgid "/Options/Show Buddy Icon"
msgstr "/Valgmuligheder/Vis venne_ikoner"
#: ../gtk/gtkconv.c:3074
msgid "User is typing..."
msgstr "Bruger skriver..."
#: ../gtk/gtkconv.c:3077
msgid "User has typed something and stopped"
msgstr "Bruger har skrevet noget, og stoppet"
#. Build the Send To menu
#: ../gtk/gtkconv.c:3260
msgid "_Send To"
msgstr "_Send til"
#: ../gtk/gtkconv.c:3967
msgid "_Send"
msgstr "_Send"
#: ../gtk/gtkconv.c:4063
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3606
msgid "Topic:"
msgstr "Emne:"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
#: ../gtk/gtkconv.c:4115
msgid "0 people in room"
msgstr "Ingen chattere i rummet"
#: ../gtk/gtkconv.c:5181
#: ../gtk/gtkconv.c:5302
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d person i rummet."
msgstr[1] "%d personer i rummet."
#: ../gtk/gtkconv.c:5855
#: ../gtk/gtkstatusbox.c:567
msgid "Typing"
msgstr "Skriver"
#: ../gtk/gtkconv.c:5861
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Stoppet med at skrive"
#: ../gtk/gtkconv.c:5866
msgid "Nick Said"
msgstr "Kælenavn"
#: ../gtk/gtkconv.c:5871
#: ../gtk/gtkdocklet.c:513
msgid "Unread Messages"
msgstr "Ulæste beskeder"
#: ../gtk/gtkconv.c:5876
msgid "New Event"
msgstr "Ny begivenhed"
#: ../gtk/gtkconv.c:6997
msgid "Confirm close"
msgstr "Bekræft lukning"
#: ../gtk/gtkconv.c:7029
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "Du har ulæste beskeder. Er du sikker på at du vil lukke vinduet?"
#: ../gtk/gtkconv.c:7564
msgid "Close other tabs"
msgstr "Luk andre faneblad"
#: ../gtk/gtkconv.c:7570
msgid "Close all tabs"
msgstr "Luk alle faneblade"
#: ../gtk/gtkconv.c:7578
msgid "Detach this tab"
msgstr "Løsriv dette faneblad"
#: ../gtk/gtkconv.c:7584
msgid "Close this tab"
msgstr "Luk dette faneblade"
#: ../gtk/gtkconv.c:7855
msgid "Close conversation"
msgstr "Luk samtale"
#: ../gtk/gtkconv.c:8319
msgid "Last created window"
msgstr "Sidst oprettede vindue"
#: ../gtk/gtkconv.c:8321
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Seperate samtale- og chatvinduer"
#: ../gtk/gtkconv.c:8323
#: ../gtk/gtkprefs.c:1303
msgid "New window"
msgstr "Nyt vindue"
#: ../gtk/gtkconv.c:8325
msgid "By group"
msgstr "Efter gruppe"
#: ../gtk/gtkconv.c:8327
msgid "By account"
msgstr "Efter konto"
#: ../gtk/gtkdebug.c:233
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Gem fejlsporingslog"
#: ../gtk/gtkdebug.c:594
msgid "Invert"
msgstr "Invertér"
#: ../gtk/gtkdebug.c:597
msgid "Highlight matches"
msgstr "Anmærk matches"
#: ../gtk/gtkdebug.c:664
msgid "_Icon Only"
msgstr "Kun _ikon"
#: ../gtk/gtkdebug.c:665
msgid "_Text Only"
msgstr "Kun _tekst"
#: ../gtk/gtkdebug.c:666
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "_Både ikon og tekst"
#: ../gtk/gtkdebug.c:802
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: ../gtk/gtkdebug.c:821
msgid "Right click for more options."
msgstr "Højreklik for flere muligheder"
#: ../gtk/gtkdebug.c:851
msgid "Level "
msgstr "Niveau"
#: ../gtk/gtkdebug.c:852
#: ../gtk/gtkdebug.c:858
msgid "Select the debug filter level."
msgstr "Vælg niveau på fejlsøgningsfilter."
#: ../gtk/gtkdebug.c:860
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: ../gtk/gtkdebug.c:861
msgid "Misc"
msgstr "Blandet"
#: ../gtk/gtkdebug.c:863
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
#: ../gtk/gtkdebug.c:864
msgid "Error "
msgstr "Fejl "
#: ../gtk/gtkdebug.c:865
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatal fejl"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:66
#: ../gtk/gtkdialogs.c:110
msgid "lead developer"
msgstr "hovedudvikler"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:67
#: ../gtk/gtkdialogs.c:68
#: ../gtk/gtkdialogs.c:69
#: ../gtk/gtkdialogs.c:70
#: ../gtk/gtkdialogs.c:71
#: ../gtk/gtkdialogs.c:73
#: ../gtk/gtkdialogs.c:74
#: ../gtk/gtkdialogs.c:75
#: ../gtk/gtkdialogs.c:76
#: ../gtk/gtkdialogs.c:77
#: ../gtk/gtkdialogs.c:78
#: ../gtk/gtkdialogs.c:81
#: ../gtk/gtkdialogs.c:82
#: ../gtk/gtkdialogs.c:83
msgid "developer"
msgstr "udvikler"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:72
msgid "developer & webmaster"
msgstr "udvikler & webmaster"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:79
msgid "support"
msgstr "support"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:80
msgid "support/QA"
msgstr "understøttet/QA"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:102
msgid "win32 port"
msgstr "win32 port"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:103
#: ../gtk/gtkdialogs.c:104
msgid "maintainer"
msgstr "vedligeholder"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:105
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "libfaim vedligeholder"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
#: ../gtk/gtkdialogs.c:107
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:108
msgid "Jabber developer"
msgstr "Jabber udvikler"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:109
msgid "original author"
msgstr "Oprindelig forfatter"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:116
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:117
#: ../gtk/gtkdialogs.c:118
#: ../gtk/gtkdialogs.c:190
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarsk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:119
#: ../gtk/gtkdialogs.c:120
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:121
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:122
#: ../gtk/gtkdialogs.c:191
#: ../gtk/gtkdialogs.c:192
msgid "Catalan"
msgstr "Katalansk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:123
#: ../gtk/gtkdialogs.c:124
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "Valeniensk-Katalansk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:125
#: ../gtk/gtkdialogs.c:193
msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:126
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:127
#: ../gtk/gtkdialogs.c:128
#: ../gtk/gtkdialogs.c:194
msgid "German"
msgstr "Tysk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:129
#: ../gtk/gtkdialogs.c:130
#: ../gtk/gtkdialogs.c:131
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:132
#: ../gtk/gtkdialogs.c:133
msgid "Greek"
msgstr "Græsk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:134
msgid "Australian English"
msgstr "Australsk-engelsk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:135
msgid "Canadian English"
msgstr "Canadisk-engelsk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:136
msgid "British English"
msgstr "Britisk-engelsk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:137
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:138
#: ../gtk/gtkdialogs.c:195
#: ../gtk/gtkdialogs.c:196
#: ../gtk/gtkdialogs.c:197
#: ../gtk/gtkdialogs.c:198
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:139
#: ../gtk/gtkdialogs.c:140
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr "Euskera(Basque)"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:141
#: ../gtk/gtkdialogs.c:142
#: ../gtk/gtkdialogs.c:143
msgid "Persian"
msgstr "Persisk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:144
#: ../gtk/gtkdialogs.c:199
#: ../gtk/gtkdialogs.c:200
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:145
#: ../gtk/gtkdialogs.c:201
#: ../gtk/gtkdialogs.c:202
#: ../gtk/gtkdialogs.c:203
#: ../gtk/gtkdialogs.c:204
msgid "French"
msgstr "Fransk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:146
msgid "Galician"
msgstr "Galesisk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:147
#: ../gtk/gtkdialogs.c:148
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:149
#: ../gtk/gtkdialogs.c:205
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:150
msgid "Hindi"
msgstr "Hindu"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:151
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:152
#: ../gtk/gtkdialogs.c:206
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:153
#: ../gtk/gtkdialogs.c:207
#: ../gtk/gtkdialogs.c:208
#: ../gtk/gtkdialogs.c:209
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:154
#: ../gtk/gtkdialogs.c:210
msgid "Georgian"
msgstr "Geogoriansk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:155
#: ../gtk/gtkdialogs.c:211
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:156
#: ../gtk/gtkdialogs.c:157
#: ../gtk/gtkdialogs.c:158
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdisk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:159
#: ../gtk/gtkdialogs.c:212
#: ../gtk/gtkdialogs.c:213
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litausk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:160
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:161
msgid "Nepali"
msgstr "Nepali"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:162
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "Hollandsk, Flamsk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:163
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:164
#: ../gtk/gtkdialogs.c:165
#: ../gtk/gtkdialogs.c:214
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:166
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:167
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Portugisisk-Brasilien"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:168
msgid "Romanian"
msgstr "Rumænsk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:169
#: ../gtk/gtkdialogs.c:215
#: ../gtk/gtkdialogs.c:216
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:170
#: ../gtk/gtkdialogs.c:171
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:172
#: ../gtk/gtkdialogs.c:217
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:173
#: ../gtk/gtkdialogs.c:218
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovensk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:174
msgid "Albanian"
msgstr "Albansk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:175
#: ../gtk/gtkdialogs.c:219
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:176
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilsk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:177
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:178
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:179
msgid "Turkish"
msgstr "Kurdisk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:180
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:180
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh og Gnome-Vi holdet"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:181
#: ../gtk/gtkdialogs.c:220
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Simpelt kinesisk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:182
#: ../gtk/gtkdialogs.c:183
#: ../gtk/gtkdialogs.c:221
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditionelt kinesisk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:189
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisk"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:301
msgid "About Gaim"
msgstr "Om Gaim"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:335
msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
msgstr "Gaim er en modulær beskeds-klient, der understøtter AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu og QQ på samme tid. Det er skrevet i GTK+.<BR><BR>Du må modificere og redistribuere programmet under de betingelser givet af GPL (version 2 eller senere). En kopi af GPL er indeholdt i 'COPYING' filen som blev distribueret med Gaim. Gaim er ophavsret af dens bidragsydere. Se 'COPYRIGHT' filen for den komplette liste af bidragsydere. Vi giver ingen garanti for dette program.<BR><BR>"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:350
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim på irc.freenode.net<BR><BR>"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:353
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim på irc.freenode.net<BR><BR>"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:359
msgid "Current Developers"
msgstr "Nuværende udviklere"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:374
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Vilde patch-skrivere"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:389
msgid "Retired Developers"
msgstr "Tidligere udviklere"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:404
msgid "Current Translators"
msgstr "Nuværende oversættere"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:424
msgid "Past Translators"
msgstr "Tidligere oversættere"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:442
msgid "Debugging Information"
msgstr "Fejlsøgningsoplysninger"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:816
msgid "Get User Info"
msgstr "Hent brugeroplysninger"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:818
msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view."
msgstr "Indtast brugernavnet på den person, hvis oplysninger du gerne vil se."
#: ../gtk/gtkdialogs.c:907
msgid "View User Log"
msgstr "Vis bruger log"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:909
msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view."
msgstr "Indtast brugernavnet på den person, hvis log du gerne vil læse."
#: ../gtk/gtkdialogs.c:928
msgid "Alias Contact"
msgstr "Alias kontakt"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:929
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Indtast et alias for denne kontakt."
#: ../gtk/gtkdialogs.c:949
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Indtast et alias for %s."
#: ../gtk/gtkdialogs.c:951
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Lav alias for ven"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:970
msgid "Alias Chat"
msgstr "Alias chat"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:971
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Indtast et alias for denne chat."
#: ../gtk/gtkdialogs.c:1008
#, c-format
msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?"
msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr[0] "Du skal til at fjerne kontakten indeholdende %s og %d anden ven fra din venneliste. Vil du fortsætte?"
msgstr[1] "Du skal til at fjerne kontakten indeholdende %s og %d andre venner fra din venneliste. Vil du fortsætte?"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:1016
msgid "Remove Contact"
msgstr "Fjern kontakt"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:1017
msgid "_Remove Contact"
msgstr "_Fjern kontakt"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:1047
#, c-format
msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?"
msgstr "Du er ved at slå gruppen %s sammen med gruppen %s. Vil du fortsætte?"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:1054
msgid "Merge Groups"
msgstr "Slå grupper sammen"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:1055
msgid "_Merge Groups"
msgstr "_Slå grupper sammen"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105
#, c-format
msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "Du skal til at fjerne gruppen %s og alle den indeholder fra din venneliste. Vil du fortsætte?"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:1108
msgid "Remove Group"
msgstr "Fjern gruppe"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:1109
msgid "_Remove Group"
msgstr "_Fjern gruppe"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142
#, c-format
msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "Du skal til at slette %s fra din venneliste. Vil du fortsætte?"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:1145
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Fjern ven"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:1146
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "_Fjern ven"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167
#, c-format
msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "Du skal til at fjerne chatten %s fra din venneliste. Vil du fortsætte?"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:1170
msgid "Remove Chat"
msgstr "Fjern chat"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:1171
msgid "_Remove Chat"
msgstr "_Fjern chat"
#: ../gtk/gtkdocklet.c:149
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "Højreklik for flere ulæste beskeder...\n"
#: ../gtk/gtkdocklet.c:456
msgid "Change Status"
msgstr "Skift status"
#: ../gtk/gtkdocklet.c:459
#: ../gtk/gtkstatusbox.c:987
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1408
#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29
#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:30
#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37
#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:38
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880
#: ../libgaim/status.c:155
msgid "Available"
msgstr "Tilgængelig"
#. Away stuff
#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#: ../gtk/gtkdocklet.c:463
#: ../gtk/gtkprefs.c:1821
#: ../gtk/gtkstatusbox.c:988
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1412
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426
#: ../libgaim/status.c:158
msgid "Away"
msgstr "Fraværende"
#: ../gtk/gtkdocklet.c:467
#: ../gtk/gtkstatusbox.c:989
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:716
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:183
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874
#: ../libgaim/status.c:157
msgid "Invisible"
msgstr "Usynlig"
#: ../gtk/gtkdocklet.c:508
msgid "Show Buddy List"
msgstr "Vis venneliste"
#: ../gtk/gtkdocklet.c:534
msgid "New Message..."
msgstr "Ny besked..."
#: ../gtk/gtkdocklet.c:549
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Slå lyde fra"
#: ../gtk/gtkdocklet.c:556
msgid "Blink on new message"
msgstr "Blink ved ny besked"
#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
#.
#: ../gtk/gtkdocklet.c:567
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
#: ../gtk/gtkft.c:133
#, c-format
msgid "%.2f KB/s"
msgstr "%.2f KB/s"
#: ../gtk/gtkft.c:153
msgid "Not started"
msgstr "Ikke startet"
#: ../gtk/gtkft.c:159
#: ../libgaim/account.c:1714
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1402
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1419
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#: ../gtk/gtkft.c:162
#: ../gtk/gtkft.c:1118
msgid "Finished"
msgstr "Færdig"
#: ../gtk/gtkft.c:165
#: ../gtk/gtkft.c:1056
msgid "Canceled"
msgstr "Annulleret"
#: ../gtk/gtkft.c:168
#: ../gtk/gtkft.c:975
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Venter på at overførsel skal starte"
#: ../gtk/gtkft.c:228
#, c-format
msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
msgstr "Filoverførsler - %d%% af %d filer"
#: ../gtk/gtkft.c:233
#: ../gtk/gtkft.c:763
msgid "File Transfers"
msgstr "Filoverførsler"
#: ../gtk/gtkft.c:273
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Modtager som:</b>"
#: ../gtk/gtkft.c:275
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Modtager fra:</b>"
#: ../gtk/gtkft.c:279
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Sender til:</b>"
#: ../gtk/gtkft.c:281
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Sender som:</b>"
#: ../gtk/gtkft.c:497
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "Der er intet program opsat til at åbne denne type fil."
#: ../gtk/gtkft.c:502
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "En fejl skete ved forsøg på at åbne filen."
#: ../gtk/gtkft.c:539
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "Fejl ved kørsel af %s:: %s"
#: ../gtk/gtkft.c:548
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Fejl ved kørsel af %s"
#: ../gtk/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "Proces returnerede fejlkode %d"
#: ../gtk/gtkft.c:644
msgid "Progress"
msgstr "Fremgang"
#: ../gtk/gtkft.c:651
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
#: ../gtk/gtkft.c:658
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: ../gtk/gtkft.c:665
msgid "Remaining"
msgstr "Tilbage"
#: ../gtk/gtkft.c:696
msgid "Filename:"
msgstr "Filnavn:"
#: ../gtk/gtkft.c:697
msgid "Local File:"
msgstr "Lokal fil:"
#: ../gtk/gtkft.c:699
msgid "Speed:"
msgstr "Hastighed:"
#: ../gtk/gtkft.c:700
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Tid gået:"
#: ../gtk/gtkft.c:701
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Tid tilbage:"
#: ../gtk/gtkft.c:786
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "Luk dette vindue når aller overførsler er _færdige"
#: ../gtk/gtkft.c:796
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "_Ryd afsluttede overførsler"
#. "Download Details" arrow
#: ../gtk/gtkft.c:805
msgid "File transfer _details"
msgstr "Filoverførsels_detaljer"
#. Resume button
#: ../gtk/gtkft.c:845
msgid "_Resume"
msgstr "_Genoptag"
#: ../gtk/gtkft.c:1058
msgid "Failed"
msgstr "Fejlede"
#: ../gtk/gtkimhtml.c:793
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Indsæt som ren _tekst"
#: ../gtk/gtkimhtml.c:810
msgid "_Reset formatting"
msgstr "_Nulstil formattering"
#: ../gtk/gtkimhtml.c:1295
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Link farve"
#: ../gtk/gtkimhtml.c:1296
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Farve som hyperlinks skal være."
# virkelig dårlig oversættelse!
#: ../gtk/gtkimhtml.c:1299
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Hyperlink præ-lys farve "
#: ../gtk/gtkimhtml.c:1300
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Farve som hyperlinks skal være når musen er over dem."
#: ../gtk/gtkimhtml.c:1516
msgid "_Copy E-Mail Address"
msgstr "_Kopier e-mail adresse"
#: ../gtk/gtkimhtml.c:1528
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Åbn link i br_owser"
#: ../gtk/gtkimhtml.c:1538
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Kopiér link adresse"
#: ../gtk/gtkimhtml.c:3271
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Ukendt filtype</span>\n"
"\n"
"Anvender PNG."
#: ../gtk/gtkimhtml.c:3274
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
"Ukendt filtype\n"
"\n"
"Anvender PNG."
#: ../gtk/gtkimhtml.c:3287
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Fejl ved skrivning af billede</span>\n"
"\n"
"%s"
#: ../gtk/gtkimhtml.c:3290
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Fejl ved skrivning af billede\n"
"\n"
"%s"
#: ../gtk/gtkimhtml.c:3370
#: ../gtk/gtkimhtml.c:3382
msgid "Save Image"
msgstr "Gem billede"
#: ../gtk/gtkimhtml.c:3410
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Gem billede..."
#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147
msgid "Select Font"
msgstr "Vælg skrifttype"
#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226
msgid "Select Text Color"
msgstr "Vælg tekstfarve"
#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305
msgid "Select Background Color"
msgstr "Vælg baggrundsfarve"
#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394
msgid "_URL"
msgstr "_Hjemmeside"
#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402
msgid "_Description"
msgstr "_Beskrivelse"
#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405
msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional."
msgstr "Indtast URL'en og beskrivelsen på det link du vil indsætte. Beskrivelsen er ikke krævet."
#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Indtast adressen på henvisningen du vil indsætet."
#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414
msgid "Insert Link"
msgstr "Indsæt link"
#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Insert"
msgstr "_Indsæt"
#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Kunne ikke gemme billede: %s\n"
#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513
#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523
msgid "Insert Image"
msgstr "Indsæt billede"
#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "Dette tema har ingen tilgængelige smileys."
#. show everything
#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735
msgid "Smile!"
msgstr "Smil!"
#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922
#: ../gtk/plugins/convcolors.c:278
msgid "Bold"
msgstr "Fed"
#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933
#: ../gtk/plugins/convcolors.c:285
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944
#: ../gtk/plugins/convcolors.c:292
msgid "Underline"
msgstr "Understregning"
#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960
msgid "Larger font size"
msgstr "Større skriftstørrelse"
#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972
msgid "Smaller font size"
msgstr "Mindre skriftstørrelse"
#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989
msgid "Font face"
msgstr "Skrifttype"
#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001
msgid "Foreground font color"
msgstr "Forgrundsfarve"
#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013
msgid "Background color"
msgstr "Baggrundsfarve"
#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029
msgid "Reset formatting"
msgstr "Nulstil formattering"
#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044
msgid "Insert link"
msgstr "Indsæt link"
#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Insert image"
msgstr "Indsæt billede"
#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065
msgid "Insert smiley"
msgstr "Indsæt smiley"
#: ../gtk/gtklog.c:234
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Samtale i %s på %s</span>"
#: ../gtk/gtklog.c:237
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Samtale med %s på %s</span>"
#: ../gtk/gtklog.c:284
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: ../gtk/gtklog.c:331
msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled."
msgstr "System handlinger vil kun blive logget hvis \"Log alle status ændringer til system log\" indstillingen er slået til."
#: ../gtk/gtklog.c:335
msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled."
msgstr "Beskeder vil kun blive logget hvis \"Log alle beskeder\" indstillingen er slået til."
#: ../gtk/gtklog.c:338
msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr "Chats vil kun blive logget hvis \"Log alle chats\" indstillingen er slået til."
#: ../gtk/gtklog.c:342
msgid "No logs were found"
msgstr "Ingen logs blev fundet"
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
#: ../gtk/gtklog.c:357
msgid "_Browse logs folder"
msgstr "_Gennemse log-mappe"
#: ../gtk/gtklog.c:425
msgid "Total log size:"
msgstr "Total logstørrelse:"
#: ../gtk/gtklog.c:494
#, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr "Samtaler i %s"
#: ../gtk/gtklog.c:502
#: ../gtk/gtklog.c:553
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Samtaler med %s"
#: ../gtk/gtklog.c:578
msgid "System Log"
msgstr "System log"
#: ../gtk/gtkmain.c:344
#, c-format
msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Prøv `%s -h' for flere oplysninger.\n"
#: ../gtk/gtkmain.c:346
#, c-format
msgid ""
"Gaim %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
" account(s) to use, separated by commas)\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
"Gaim %s\n"
"Brug: %s [TILVALG]...\n"
"\n"
" -c, --config=MAPPE brug MAPPE for opsætningsfiler\n"
" -d, --debug udskriv fejlsøgningsbeskeder til stdout\n"
" -h, --help vis denne hjælp og afslut\n"
" -n, --nologin log ikke ind automatisk\n"
" -l, --login[=NAME] automatisk login (tilvalg giver mulighed for at angive\n"
" hvilke konti der skal bruges, separeret med komma)\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
#: ../gtk/gtkmain.c:528
#, c-format
msgid ""
"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n"
"developers by reporting a bug at\n"
"%sbug.php\n"
"\n"
"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
"%sgdb.php\n"
"\n"
"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n"
"on other protocols is at\n"
"%scontactinfo.php\n"
msgstr ""
"Gaim er gået ned og prøvet at lave en core fil.\n"
"Dette er en fejl i softwaren og er ikke din fejl.\n"
"\n"
"\n"
"Hvis du kan re-producere det du gjorde, da programmet gik ned\n"
"kan du gøre gaim udviklerne opmærksom på det her:\n"
"%sbug.php\n"
"\n"
"Sørg for at angive hvad du gjorde på tidspunktet\n"
"og vedlæg backtrace fra core filen. Hvis du ikke ved hvordan\n"
" du får en backtrace, så læs instruktionerne på\n"
"%sgdb.php\n"
"\n"
"Hvis du kræver yderligere assistance, så kontakt enten SeanEgn \n"
"eller LSchiere (via AIM). Kontakt oplysninger for Sean og Luke\n"
"på andre protokoller er på\n"
"%scontactinfo.php\n"
#: ../gtk/gtknotify.c:328
msgid "Open All Messages"
msgstr "Åbn alle beskeder"
#: ../gtk/gtknotify.c:380
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Du har fået post!</span>"
#: ../gtk/gtknotify.c:474
msgid "Sender"
msgstr "Afsender"
#: ../gtk/gtknotify.c:500
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s har %d ny besked."
msgstr[1] "%s har %d nye beskeder."
#: ../gtk/gtknotify.c:511
#, c-format
msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
msgstr[0] "<b>Du har %d nye meddelelser.</b>"
msgstr[1] "<b>Du har %d nye meddelelser.</b>"
#: ../gtk/gtknotify.c:699
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5548
msgid "Search Results"
msgstr "Søgeresultater"
#: ../gtk/gtknotify.c:899
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "Browser kommandoen \"%s\" er ugyldig."
#: ../gtk/gtknotify.c:901
#: ../gtk/gtknotify.c:913
#: ../gtk/gtknotify.c:926
#: ../gtk/gtknotify.c:1054
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Kunne ikke åbne URL"
#: ../gtk/gtknotify.c:911
#: ../gtk/gtknotify.c:924
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Fejl ved kørsel af \"%s\": %s"
#: ../gtk/gtknotify.c:1055
msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr "'Manuel' browser-kommandoen er blevet valgt, men ingen kommando er blevet sat."
#: ../gtk/gtkplugin.c:264
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "De følgende moduler kunne ikke udlæses."
#: ../gtk/gtkplugin.c:283
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "Flere moduler kunne ikke udlæses."
#: ../gtk/gtkplugin.c:285
msgid "Unload Plugins"
msgstr "Udlæs udvidelsesmoduler"
#: ../gtk/gtkplugin.c:397
#, c-format
msgid ""
"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
msgstr ""
"%s%s<span weight=\"bold\">Skrevet af:</span>\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Filnavn:</span>\t\t%s"
#: ../gtk/gtkplugin.c:407
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
"%s\n"
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Fejl: %s\n"
"TJek modul websiden for en opdatering.</span>"
#: ../gtk/gtkplugin.c:533
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "Konfigurér _modul"
#: ../gtk/gtkplugin.c:596
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>Modul detaljer</b>"
#: ../gtk/gtkpounce.c:155
msgid "Select a file"
msgstr "Vælg en fil"
#: ../gtk/gtkpounce.c:251
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Indtast en ven der skal overvåges."
#: ../gtk/gtkpounce.c:505
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Tilføj overvågning"
#: ../gtk/gtkpounce.c:505
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Redigér overvågning"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
#: ../gtk/gtkpounce.c:522
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "Overvåg hvem"
#: ../gtk/gtkpounce.c:549
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_Vennenavn:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
#: ../gtk/gtkpounce.c:575
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Overvåg når ven..."
#: ../gtk/gtkpounce.c:583
msgid "Si_gns on"
msgstr "Lo_gger på"
#: ../gtk/gtkpounce.c:585
msgid "Signs o_ff"
msgstr "Logger _af"
#: ../gtk/gtkpounce.c:587
msgid "Goes a_way"
msgstr "Bliver _fraværende"
#: ../gtk/gtkpounce.c:589
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "_Returnerer fra fravær"
#: ../gtk/gtkpounce.c:591
msgid "Becomes _idle"
msgstr "Bliver _inaktiv"
#: ../gtk/gtkpounce.c:593
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "Ikke _længere er inaktiv."
#: ../gtk/gtkpounce.c:595
msgid "Starts _typing"
msgstr "Starter med at _skrive"
#: ../gtk/gtkpounce.c:597
msgid "P_auses while typing"
msgstr "P_ause ved tastning"
#: ../gtk/gtkpounce.c:599
msgid "Stops t_yping"
msgstr "Stopper med at s_krive"
#: ../gtk/gtkpounce.c:601
msgid "Sends a _message"
msgstr "Sender en _besked"
#. Create the "Action" frame.
#: ../gtk/gtkpounce.c:636
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#: ../gtk/gtkpounce.c:644
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "_Åbn et besked-vindue"
#: ../gtk/gtkpounce.c:646
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "_Popup en påmindelse"
#: ../gtk/gtkpounce.c:648
msgid "Send a _message"
msgstr "Send en _besked"
#: ../gtk/gtkpounce.c:650
msgid "E_xecute a command"
msgstr "_Kør en kommando"
#: ../gtk/gtkpounce.c:652
msgid "P_lay a sound"
msgstr "_Afspil en lyd"
#: ../gtk/gtkpounce.c:657
msgid "Brows_e..."
msgstr "_Gennemse..."
#: ../gtk/gtkpounce.c:659
msgid "Br_owse..."
msgstr "G_ennemse..."
#: ../gtk/gtkpounce.c:660
msgid "Pre_view"
msgstr "Forhånds_visning"
#: ../gtk/gtkpounce.c:784
msgid "P_ounce only when my status is not available"
msgstr "Over_våg kun når min status er ikke tilgængelig"
#: ../gtk/gtkpounce.c:789
msgid "_Recurring"
msgstr "_Gentages"
#: ../gtk/gtkpounce.c:1095
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette overvågningen på %s for %s?"
#: ../gtk/gtkpounce.c:1243
msgid "Pounce Target"
msgstr "Overvåg mål"
#: ../gtk/gtkpounce.c:1278
msgid "Recurring"
msgstr "Gentages"
#: ../gtk/gtkpounce.c:1325
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Venneovervågninger"
#: ../gtk/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s er begyndt at skrive til dig (%s)"
#: ../gtk/gtkpounce.c:1454
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s er stoppet i skrivningen til dig (%s)"
#: ../gtk/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s er logget ind (%s)"
#: ../gtk/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s returnerede fra inaktivitet (%s)"
#: ../gtk/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s returnerede fra fravær (%s)"
#: ../gtk/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s er stoppet med at skrive til dig (%s)"
#: ../gtk/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s er logget ud (%s)"
#: ../gtk/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s blev inaktiv (%s)"
#: ../gtk/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s er nu fraværende. (%s)"
#: ../gtk/gtkpounce.c:1470
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s har sendt dig en besked. (%s)"
#: ../gtk/gtkpounce.c:1471
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Ukendt handling. Venligst rapportér dette!"
#: ../gtk/gtkprefs.c:509
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr "Smiley-tema kunne ikke udpakkes."
#: ../gtk/gtkprefs.c:638
msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
msgstr "Vælg et smiley-tema som du gerne vil bruge fra listen forneden. Nye temaer kan installeres ved at træk-og-slippe dem ind i tema listen."
#: ../gtk/gtkprefs.c:673
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: ../gtk/gtkprefs.c:816
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Statusområde ikon"
#: ../gtk/gtkprefs.c:817
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "_Vis statusområde ikon:"
#: ../gtk/gtkprefs.c:819
#: ../gtk/gtkprefs.c:831
#: ../gtk/gtkprefs.c:1646
#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39
#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48
#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
msgid "Always"
msgstr "Altid"
#: ../gtk/gtkprefs.c:820
#: ../gtk/gtkprefs.c:829
#: ../gtk/gtkprefs.c:1811
#: ../gtk/gtkprefs.c:1825
#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:360
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
#: ../gtk/gtkprefs.c:821
msgid "On unread messages"
msgstr "Ulæste beskeder"
#: ../gtk/gtkprefs.c:826
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "Skjul beskedsamtalevindue"
#: ../gtk/gtkprefs.c:827
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "_Skjul nye samtaler:"
#: ../gtk/gtkprefs.c:830
#: ../gtk/gtkprefs.c:1826
msgid "When away"
msgstr "Hvis fraværende"
#. All the tab options!
#: ../gtk/gtkprefs.c:838
msgid "Tabs"
msgstr "Faner"
#: ../gtk/gtkprefs.c:840
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Vis beskeder og chats i fanebladsvinduer"
#: ../gtk/gtkprefs.c:854
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Vis _luk knapper på faneblade"
#: ../gtk/gtkprefs.c:857
msgid "_Placement:"
msgstr "_Placering:"
#: ../gtk/gtkprefs.c:859
msgid "Top"
msgstr "Top"
#: ../gtk/gtkprefs.c:860
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
#: ../gtk/gtkprefs.c:861
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: ../gtk/gtkprefs.c:862
msgid "Right"
msgstr "Højre"
#: ../gtk/gtkprefs.c:864
msgid "Left Vertical"
msgstr "Venstre-vertikalt"
#: ../gtk/gtkprefs.c:865
msgid "Right Vertical"
msgstr "Højre-vertikalt"
#: ../gtk/gtkprefs.c:872
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "_Nye samtaler:"
#: ../gtk/gtkprefs.c:900
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Vis _formatteringslinje på nye beskeder"
#: ../gtk/gtkprefs.c:903
msgid "Show buddy _icons"
msgstr "Vis venne_ikoner"
#: ../gtk/gtkprefs.c:905
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Aktivér animation af venneikoner"
#: ../gtk/gtkprefs.c:912
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "_Fortæl venner at du er ved at skrive til dem"
#: ../gtk/gtkprefs.c:915
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "Frem_hæv forkert stavede ord"
#: ../gtk/gtkprefs.c:919
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "Brug blød rullebjælke"
#: ../gtk/gtkprefs.c:922
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "_Blink vindue når beskeder modtages"
#: ../gtk/gtkprefs.c:925
msgid "Default Formatting"
msgstr "Standard formattering"
#: ../gtk/gtkprefs.c:941
msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting. :)"
msgstr "Dette er hvordan dine udgående beskeder vil se ud når du bruger protokoller der understøtter formattering. :)"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1015
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1017
msgid "ST_UN server:"
msgstr "ST_UN server:"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1029
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Eksempel: stunserver.org</span>"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1033
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "Find IP-adresse _automatisk"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1042
msgid "Public _IP:"
msgstr "Offentlig _IP-adresse:"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1071
msgid "Ports"
msgstr "Porte"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1074
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "Angiv _manuelt område af porte der skal lyttes på"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1077
msgid "_Start port:"
msgstr "_Start port:"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1084
msgid "_End port:"
msgstr "Slut _port:"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1092
msgid "Proxy Server"
msgstr "Server"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1096
msgid "No proxy"
msgstr "Ingen mellemvært"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1152
msgid "_User:"
msgstr "_Bruger:"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1216
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1217
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1218
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1219
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1220
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1221
msgid "GNOME Default"
msgstr "GNOME standard"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1222
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1223
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1224
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1225
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1234
msgid "Manual"
msgstr "Andet program"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1287
msgid "Browser Selection"
msgstr "Browservalg"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1291
msgid "_Browser:"
msgstr "_Browser:"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1299
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Åbn link i:"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1301
msgid "Browser default"
msgstr "Browser standard"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1302
msgid "Existing window"
msgstr "Eksisterende vindue"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1304
msgid "New tab"
msgstr "Nyt faneblad"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1318
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
msgstr ""
"_Manuelt:\n"
"(%s for URL)"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1358
msgid "Log _format:"
msgstr "Log_format:"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1363
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "_Log alle samtaler"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1365
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Log alle c_hats"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1367
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "Log alle _status ændringer til systemlog"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1513
msgid "Sound Selection"
msgstr "Lydvalg"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1521
msgid "Quietest"
msgstr "Mest stille"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1523
msgid "Quieter"
msgstr "Mere stille"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1525
msgid "Quiet"
msgstr "Stille"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1527
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1529
msgid "Loud"
msgstr "Høj"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1531
msgid "Louder"
msgstr "Højere"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1533
msgid "Loudest"
msgstr "Højest"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1596
msgid "Sound Method"
msgstr "Lydmetode"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1597
msgid "_Method:"
msgstr "_Metode:"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1599
msgid "Console beep"
msgstr "Konsol-bip"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1601
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1604
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1605
msgid "No sounds"
msgstr "Ingen lyde"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1613
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
"Lydk_ommando:\n"
"(%s for filnavn)"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1639
msgid "Sound Options"
msgstr "Lydindstillinger"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1640
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Lyde når samtale har _fokus"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1642
msgid "Enable sounds:"
msgstr "Aktivér lyde:"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1644
msgid "Only when available"
msgstr "Kun når tilgængelig"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1645
msgid "Only when not available"
msgstr "Kun når ikke tilgængelig"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1653
msgid "Volume:"
msgstr "Lydstyrke:"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1681
msgid "Sound Events"
msgstr "Lydhandlinger"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1732
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1739
msgid "Event"
msgstr "Begivenhed"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1758
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1762
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1766
msgid "Choose..."
msgstr "Vælg..."
#: ../gtk/gtkprefs.c:1809
msgid "_Report idle time:"
msgstr "_Rapportér inaktiv tid:"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1812
msgid "From last sent message"
msgstr "Fra sidste sendte besked"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1814
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "Baseret på keyboard- eller musebrug"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1823
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Automatisk svar:"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1827
msgid "When both away and idle"
msgstr "Når både fraværende og inaktiv"
#. Auto-away stuff
#: ../gtk/gtkprefs.c:1833
msgid "Auto-away"
msgstr "Automatisk fraværende"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1835
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Skift status ved inaktivitet"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1839
msgid "_Minutes before changing status:"
msgstr "_Minutter før du ændrer status:"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1847
msgid "Change _status to:"
msgstr "Skift _status til:"
#. Signon status stuff
#: ../gtk/gtkprefs.c:1868
msgid "Status at Startup"
msgstr "Status ved opstart"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1870
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "Brug status fra sidste _afslutning ved opstart"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1876
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "Status som skal anvendes ved opstart:"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1914
msgid "Interface"
msgstr "Grænseflade"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1916
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Smiley-temaer"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1917
msgid "Sounds"
msgstr "Lydeffekter"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1918
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848
msgid "Network"
msgstr "Netværk"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1923
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
#: ../gtk/gtkprefs.c:1927
msgid "Status / Idle"
msgstr "Status / inaktiv"
#: ../gtk/gtkprivacy.c:79
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Tillad alle brugere at kontakte mig"
#: ../gtk/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Tillad kun brugere på min venneliste"
#: ../gtk/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Tillad kun brugerne forneden"
#: ../gtk/gtkprivacy.c:82
msgid "Block all users"
msgstr "Blokér alle brugere"
#: ../gtk/gtkprivacy.c:83
msgid "Block only the users below"
msgstr "Blokér kun brugerne forneden"
#: ../gtk/gtkprivacy.c:372
msgid "Privacy"
msgstr "Privatliv"
#: ../gtk/gtkprivacy.c:385
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Ændringer til privatlivs-indstillinger virker straks."
#. "Set privacy for:" label
#: ../gtk/gtkprivacy.c:397
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Sæt privatlivsindstillinger for:"
#: ../gtk/gtkprivacy.c:560
#: ../gtk/gtkprivacy.c:576
msgid "Permit User"
msgstr "Tillad bruger"
#: ../gtk/gtkprivacy.c:561
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Angiv en bruger, du vil tillade at kontakte dig."
#: ../gtk/gtkprivacy.c:562
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "Indtast navnet på den bruger, som der har lov til at kontakte dig."
#: ../gtk/gtkprivacy.c:565
#: ../gtk/gtkprivacy.c:578
msgid "_Permit"
msgstr "_Tillad"
#: ../gtk/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Tillad %s at kontakte dig?"
#: ../gtk/gtkprivacy.c:572
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Er du sikker på at du vil tillade %s at kontakte dig?"
#: ../gtk/gtkprivacy.c:599
#: ../gtk/gtkprivacy.c:612
msgid "Block User"
msgstr "Blokér bruger"
#: ../gtk/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "Angiv en bruger at blokere."
#: ../gtk/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Indtast navnet på brugeren som du vil blokere."
#: ../gtk/gtkprivacy.c:608
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Blokér %s?"
#: ../gtk/gtkprivacy.c:610
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Er du sikker på at du vil blokere %s?"
#: ../gtk/gtkrequest.c:267
#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:159
#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313
#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117
#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../gtk/gtkrequest.c:268
#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:160
#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314
#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118
#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: ../gtk/gtkrequest.c:271
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"
#: ../gtk/gtkrequest.c:1469
msgid "That file already exists"
msgstr "Den fil eksisterer allerede"
#: ../gtk/gtkrequest.c:1470
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Vil du overskrive den?"
#: ../gtk/gtkrequest.c:1471
msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"
#: ../gtk/gtkrequest.c:1472
msgid "Choose New Name"
msgstr "Vælg nyt navn"
#: ../gtk/gtkrequest.c:1514
#: ../gtk/gtkrequest.c:1559
msgid "Save File..."
msgstr "Gem fil..."
#: ../gtk/gtkrequest.c:1515
#: ../gtk/gtkrequest.c:1560
msgid "Open File..."
msgstr "Åbn fil..."
#: ../gtk/gtkrequest.c:1607
#: ../gtk/gtkrequest.c:1621
msgid "Select Folder..."
msgstr "Vælg mappe"
#: ../gtk/gtkroomlist.c:308
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466
msgid "_Add"
msgstr "_Tilføj"
#: ../gtk/gtkroomlist.c:376
msgid "Room List"
msgstr "Rumliste"
#. list button
#: ../gtk/gtkroomlist.c:446
msgid "_Get List"
msgstr "_Hent liste"
#. add button
#: ../gtk/gtkroomlist.c:454
msgid "_Add Chat"
msgstr "_Tilføj chat"
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:331
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte gemte statusser?"
#. Use button
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:579
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1213
msgid "_Use"
msgstr "_Brug"
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:725
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "Titel allerede i brug. Du skal vælge en unik titel."
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:913
msgid "Different"
msgstr "Forskellig"
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1106
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1125
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1446
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
#. Different status message expander
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1157
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "Brug en _anden status for nogle konti"
#. Save & Use button
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1221
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "G_em og brug"
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1427
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Status for %s"
#: ../gtk/gtksound.c:63
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Ven logger ind"
#: ../gtk/gtksound.c:64
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Ven logger ud"
#: ../gtk/gtksound.c:65
msgid "Message received"
msgstr "Besked modtaget"
#: ../gtk/gtksound.c:66
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Besked modtaget begynder samtale"
#: ../gtk/gtksound.c:67
msgid "Message sent"
msgstr "Besked sendt"
#: ../gtk/gtksound.c:68
msgid "Person enters chat"
msgstr "Person kommer ind i chat"
#: ../gtk/gtksound.c:69
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Person forlader chat"
#: ../gtk/gtksound.c:70
msgid "You talk in chat"
msgstr "Du taler i chat"
#: ../gtk/gtksound.c:71
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Andre snakker i chat"
#: ../gtk/gtksound.c:74
msgid "Someone says your screen name in chat"
msgstr "Nogle siger dit brugernavn i chat"
#: ../gtk/gtksound.c:310
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "GStreamer fejl"
#: ../gtk/gtksound.c:311
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "GStreamer kunne ikke initialiseres."
#. connect to the server
#: ../gtk/gtkstatusbox.c:569
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1021
#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3742
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1621
msgid "Connecting"
msgstr "Tilslutter"
#: ../gtk/gtkstatusbox.c:571
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Venter på netværksforbindelse"
#: ../gtk/gtkutils.c:1310
#: ../gtk/gtkutils.c:1333
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "Den følgende fejl opstod ved indlæsning: %s %s"
#: ../gtk/gtkutils.c:1313
#: ../gtk/gtkutils.c:1335
msgid "Failed to load image"
msgstr "Kunne ikke indlæse billede"
#: ../gtk/gtkutils.c:1410
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Kan ikke sende mappe %s."
#: ../gtk/gtkutils.c:1412
msgid "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually"
msgstr "Gaim kan ikke overføre en mappe. Du skal sende filerne individuelt"
#: ../gtk/gtkutils.c:1440
#: ../gtk/gtkutils.c:1449
#: ../gtk/gtkutils.c:1454
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Du har trukket et billede"
#: ../gtk/gtkutils.c:1441
msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
msgstr "Du kan sende dette billede som en filoverførsel, vedlægge det til en besked, eller bruge det som venneikonet for denne bruger."
#: ../gtk/gtkutils.c:1445
#: ../gtk/gtkutils.c:1460
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Sæt som venneikon"
#: ../gtk/gtkutils.c:1446
#: ../gtk/gtkutils.c:1461
msgid "Send image file"
msgstr "Send billedfil"
#: ../gtk/gtkutils.c:1447
#: ../gtk/gtkutils.c:1461
msgid "Insert in message"
msgstr "Indsæt i besked"
#: ../gtk/gtkutils.c:1450
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Vil du sætte det som venneikon for denne bruger?"
#: ../gtk/gtkutils.c:1455
msgid "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
msgstr "Du kan sende dette billede som en filoverførsel, vedlægge det til en besked, eller bruge det som venneikonet for denne bruger."
#: ../gtk/gtkutils.c:1457
msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
msgstr "Du kan indsætte dette billede i beskeden, eller bruge det som venneikon for denne bruger"
#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
#: ../gtk/gtkutils.c:1511
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Kan ikke sende starter"
#: ../gtk/gtkutils.c:1511
msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself."
msgstr "Du har trukket en skrivebords starter. Højst sandsynligt vil du sende hvad starteren peger på og ikke starten selv."
#: ../gtk/gtkutils.c:2343
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
"<b>File size:</b> %s\n"
"<b>Image size:</b> %dx%d"
msgstr ""
"<b>Fil:</b> %s\n"
"<b>Filstørrelse:</b> %s\n"
"<b>Billedstørrelse:</b> %dx%d"
#. Label
#: ../gtk/gtkutils.c:2387
#: ../gtk/gtkutils.c:2409
#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Venneikon"
#: ../gtk/gtkutils.c:2653
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr "Filen \"%s\" er for stor for %s. Venligst prøv et mindre billede.\n"
#: ../gtk/gtkutils.c:2655
msgid "Icon Error"
msgstr "Ikon fejl"
#: ../gtk/gtkutils.c:2656
msgid "Could not set icon"
msgstr "Kunne ikke opsætte ikon"
#: ../gtk/gtkutils.c:2757
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke åbne fil \"%s\": %s"
#: ../gtk/gtkutils.c:2806
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "Kunne ikke indlæse billeder \"%s\": årsag ikke kendt, måske en ødelagt billedefil"
#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756
#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:775
msgid "Save File"
msgstr "Gem fil"
#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863
msgid "Select color"
msgstr "Vælg farve"
#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446
msgid "Display Statistics"
msgstr "Vis statistikker"
#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458
#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:461
msgid "Response Probability:"
msgstr "Svar sandsynlighed:"
#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "Statistik konfiguration"
#. msg_difference spinner
#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr "Maksimal svar-udløbstid:"
#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813
#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:820
#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827
#: ../gtk/plugins/timestamp.c:149
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
#. last_seen spinner
#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr "Maksimal sidst set forskel:"
#. threshold spinner
#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824
msgid "Threshold:"
msgstr "Grænseværdi:"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:931
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr "Tilgængelighedsforudsigelse for kontakt"
#. *< name
#. *< version
#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr "Tilængelighedsforudsigelses-udvidelsesmodul."
#. * summary
#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934
msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list."
msgstr "Tilgængelighedsforudsigelses-udvidelsesmodulet (cap) bruges til at vise statistik-information om venner i en brugers kontaktliste."
#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Ven er inaktiv"
#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "Ven er fraværende"
#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "Ven er \"udvidet\" fraværende"
#. Not used yet.
#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "Ven er mobil"
#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "Ven er offline"
#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Værdier der skal bruges når..."
#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118
msgid "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n"
msgstr "Vennen med den <i>højeste score</i> er den ven som vil have prioritet i kontakten.\n"
#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "Brug den sidste ven når score er lige"
#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "Værdier der skal bruges til konto..."
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182
msgid "Contact Priority"
msgstr "Kontaktsprioritet"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185
msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr "Giver mulighed for at kontrollere værdierne associeret med venners forskellige status."
#. *< description
#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187
msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
msgstr "Giver mulighed for at ændre værdierne af inaktiv/fraværende/offline status for venner i kontaktprioritets beregninger."
#: ../gtk/plugins/convcolors.c:23
msgid "Conversation Colors"
msgstr "Samtalefarver"
#: ../gtk/plugins/convcolors.c:25
#: ../gtk/plugins/convcolors.c:26
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "Tilpas farver i samtalevinduet"
#: ../gtk/plugins/convcolors.c:82
msgid "Error Messages"
msgstr "Fejlbeskeder"
#: ../gtk/plugins/convcolors.c:83
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Fremhæv beskeder"
#: ../gtk/plugins/convcolors.c:84
msgid "System Messages"
msgstr "Systembeskeder"
#: ../gtk/plugins/convcolors.c:85
msgid "Sent Messages"
msgstr "Sendte beskeder"
#: ../gtk/plugins/convcolors.c:86
msgid "Received Messages"
msgstr "Modtaget beskeder"
#: ../gtk/plugins/convcolors.c:201
#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:320
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "Vælg farve for %s"
#: ../gtk/plugins/convcolors.c:300
#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1532
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: ../gtk/plugins/convcolors.c:301
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "Ignorér indkomne format"
#: ../gtk/plugins/convcolors.c:302
msgid "Apply in Chats"
msgstr "Anvend i chat"
#: ../gtk/plugins/convcolors.c:303
msgid "Apply in IMs"
msgstr "Tilføj i kvik-beskeder"
#: ../gtk/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "Efter antallet af samtaler"
#: ../gtk/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Samtale placering"
#: ../gtk/plugins/extplacement.c:106
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Antal af samtaler pr. vindue"
#: ../gtk/plugins/extplacement.c:112
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "Seperate besked- og chatvinduer når der placeres med tal"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../gtk/plugins/extplacement.c:135
msgid "ExtPlacement"
msgstr "EkstraPlacering"
#. *< name
#. *< version
#: ../gtk/plugins/extplacement.c:137
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "Ekstra placeringsmuligheder for samtaler."
#. *< summary
#. * description
#: ../gtk/plugins/extplacement.c:139
msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats"
msgstr "Begræns antallet af samtaler pr. vindue, med mulighed for seperate samtale- og chatvinduer."
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91
msgid "Gaim Demonstration Plugin"
msgstr "Gaim demonstrations-modul"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "Et eksempels-modul der gør forskellige ting - se beskrivelsen."
#. * description
#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
"- It reverses all incoming text\n"
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
msgstr ""
"Dette er et virkeligt fedt modul, der gør en masse ting:\n"
"- Det fortæller hvem der skrev programmet når du logger ind\n"
"- Det skriver al indkommende tekst bagvendt\n"
"- Det sender en besked til folk på din venneliste straks når de logger på"
#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr "Markør farve"
#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "Sekundær markør farve"
#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Link farve"
#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56
msgid "GtkTreeView Expander Size"
msgstr "GtkTreeView udfoldelses-pil størrelse"
#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "GtkTreeView horisontal separering"
#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Samtaler"
#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77
msgid "Conversation History"
msgstr "Samtale historik"
#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78
msgid "Log Viewer"
msgstr "Loglæser"
#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79
msgid "Request Dialog"
msgstr "Anmodnings dialog"
#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Påmindelses dialog"
#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91
msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
msgstr "GtkTreeView indryknings pile"
#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322
msgid "Select Color"
msgstr "Vælg farve"
#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "Vælg skrifttype for %s"
#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Vælg grænseflade skrifttype"
#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "GTK+ grænseflade skrifttype"
#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "GTK+ tekst genvejstema"
#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508
msgid "Interface colors"
msgstr "Grænseflade farver"
#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532
msgid "Widget Sizes"
msgstr "Størrelse på kontroller"
#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576
msgid "Tools"
msgstr "Værktøjer"
#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "Skriv indstillinger til %s%sgtkrc-2.0"
#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "Genindlæs gtkrc filer"
#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616
msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
msgstr "Gaim GTK+ tema kontrol"
#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618
#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:619
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "Giver adgang til fælles brugte gtkrc indstillinger."
#. Configuration frame
#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Musebevægelses opsætning"
#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Midterste museknap"
#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "Højre museknap"
#. "Visual gesture display" checkbox
#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Visuel bevægelsesvisning"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:289
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Musebevægelser"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Giver understøttelse for musebevægelser"
#. * description
#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294
msgid ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
"\n"
"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"Giver understøttelse for musebevægelser i samtalevinduer.\n"
"Træk i den midterste knap for at udføre forskellige handlinger:\n"
"\n"
"Træk ned og derefter til højre, for at lukke en samtale.\n"
"Træk op og derefter til venstre, for at skifte til den forrige samtale.\n"
"Træk op og derefter til højre, for at skifte til den næste samtale."
#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Øjeblikkelig besked"
#. Add the label.
#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "Vælg en person fra adressebogen forneden, eller tilføj en ny person."
#. "Search"
#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1765
#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:123
#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#. "New Person" button
#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
msgid "New Person"
msgstr "Ny person"
#. "Select Buddy" button
#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
msgid "Select Buddy"
msgstr "Vælg ven"
#. Add the label.
#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person."
msgstr "Vælg en person fra din adressebog at tilføje denne ven til, eller tilføj en ny person."
#. Add the expander
#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
msgid "User _details"
msgstr "Bruger_detaljer"
#. "Associate Buddy" button
#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_Associér ven"
#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1162
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239
#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245
msgid "Unable to send e-mail"
msgstr "Kunne ikke sende e-mail."
#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "Den ekskvebar Evolution fil blev ikke fundet i PATH."
#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246
msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
msgstr "En e-post-adresse blev ikke fundet for denne ven."
#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Tilføj til adressebog"
#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284
msgid "Send E-Mail"
msgstr "Send e-mail"
#. Configuration frame
#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Evolution-integrering opsætning"
#. Label
#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "Vælg alle konti som venner automatisk skal tilføjes til."
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Evolution-integration"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524
#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Giver integration med Evolution"
#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Indtast personens oplysninger forneden."
#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
msgstr "Indtast vennens brugernavn og konto type forneden."
#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
msgid "Account type:"
msgstr "Konto type:"
#. Optional Information section
#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
msgid "Optional information:"
msgstr "Valgfri oplysninger:"
#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
msgid "First name:"
msgstr "Fornavn:"
#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
msgid "Last name:"
msgstr "Efternavn:"
#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "GTK signal test"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163
#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "Test for at se at alle grafiske handlinger virker korrekt."
#: ../gtk/plugins/history.c:188
msgid "History"
msgstr "Historik"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../gtk/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Minimer ved fravær"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
#: ../gtk/plugins/iconaway.c:85
#: ../gtk/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "Minimerer vennelisten og dine samtaler når du er fraværende."
#: ../gtk/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "Post-overvåger"
#: ../gtk/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "Tjekker for lokal post."
#: ../gtk/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr "Tilføjer en lille boks til vennelisten der viser om du har ny post."
#: ../gtk/plugins/markerline.c:23
msgid "Markerline"
msgstr "Markeringslinje"
#: ../gtk/plugins/markerline.c:25
#: ../gtk/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "Tegn en linje for indikering af nye beskeder i en samtale."
#: ../gtk/plugins/markerline.c:246
msgid "Draw Markerline in "
msgstr "Tegn markeringslinje i "
#: ../gtk/plugins/markerline.c:250
#: ../gtk/plugins/notify.c:674
msgid "_IM windows"
msgstr "Besked-v_induer"
#: ../gtk/plugins/markerline.c:254
#: ../gtk/plugins/notify.c:681
msgid "C_hat windows"
msgstr "C_hat-vinduer"
#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept."
msgstr "En musik-beskeds session er blevet anmodet. Klik på MM-ikonet for at acceptere."
#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "Musik beskeds-session bekræftet."
#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416
msgid "Music Messaging"
msgstr "Musik beskeder"
#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "Der var en konflikt ved kørsel af kommandoen:"
#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525
msgid "Error Running Editor"
msgstr "Fejl ved kørsel tekstredigering"
#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "Den følgende fejl er opstået:"
#. Configuration frame
#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "Musik beskeder opsætning"
#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629
msgid "Score Editor Path"
msgstr "Sti til score editor"
#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630
msgid "_Apply"
msgstr "_Anvend"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "Musik besked modul for samarbejdskomposition"
#. * summary
#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667
msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time."
msgstr "Musik beskeds modulet tillader flere bruger af gangen, til samtidig at arbejde på et stykke musik ved at redigere en fælles score i real-time."
#. ---------- "Notify For" ----------
#: ../gtk/plugins/notify.c:670
msgid "Notify For"
msgstr "Påmind for"
#: ../gtk/plugins/notify.c:689
msgid "\t_Only when someone says your screen name"
msgstr "\t_Kun når nogle siger dit brugernavn"
#: ../gtk/plugins/notify.c:699
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Fokuserede vinduer"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
#: ../gtk/plugins/notify.c:707
msgid "Notification Methods"
msgstr "Påmindelse-metoder"
#: ../gtk/plugins/notify.c:714
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Indsæt _streng i vinduets titel:"
#. Count method button
#: ../gtk/plugins/notify.c:733
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Indsæt antal af nye beskeder ind i vinduets titel"
#. Count xprop method button
#: ../gtk/plugins/notify.c:742
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "Indsæt antal af nye beskeder ind i _X-område"
#. Urgent method button
#: ../gtk/plugins/notify.c:750
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Sæt vindueshåndterings-vinket \"_URGENT\" (\"haster\")"
#. Raise window method button
#: ../gtk/plugins/notify.c:759
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "H_æv samtalevindue"
#. ---------- "Notification Removals" ----------
#: ../gtk/plugins/notify.c:767
msgid "Notification Removal"
msgstr "Fjernelse af påmindelse"
#. Remove on focus button
#: ../gtk/plugins/notify.c:772
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Fjern når samtalevindue får _fokus"
#. Remove on click button
#: ../gtk/plugins/notify.c:779
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Fjern når samtalevindue modtage_r klik"
#. Remove on type button
#: ../gtk/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Fjern når der bliver skreve_t i samtalevindue"
#. Remove on message send button
#: ../gtk/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Fjern når en _besked bliver sendt"
#. Remove on conversation switch button
#: ../gtk/plugins/notify.c:804
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Fjern når der skiftes til samtale fanebla_d"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../gtk/plugins/notify.c:893
msgid "Message Notification"
msgstr "Påmindelse af beskeder"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
#: ../gtk/plugins/notify.c:896
#: ../gtk/plugins/notify.c:898
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "Giver mulighed for at påminde dig om ulæste beskeder på forskellige måder."
#: ../gtk/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "Rå"
#: ../gtk/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "Giver dig mulighed for at sende rå inddata til text-baserede protokoller."
#: ../gtk/plugins/raw.c:178
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr "Giver dig mulighed for at sende rå inddata til text-baserede protokoller (Jabber, MSN, IRC, TOC. Tryk 'Enter' i tekstfeltet for at sende. Hold øje med fejlsøgningsvinduet."
#: ../gtk/plugins/relnot.c:69
#, c-format
msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>"
msgstr "Du bruger Gaim version %s. Den nyeste version er %s.<hr>"
#: ../gtk/plugins/relnot.c:75
#, c-format
msgid ""
"<b>ChangeLog:</b>\n"
"%s<br><br>"
msgstr ""
"<b>Ændringer:</b>\n"
"%s<br><br>"
#: ../gtk/plugins/relnot.c:80
#, c-format
msgid "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
msgstr "Du kan få version %s fra:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
#: ../gtk/plugins/relnot.c:84
#: ../gtk/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "Ny version tilgængelig"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../gtk/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "Påmindelse om nye udgivelser"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#: ../gtk/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Tjekker periodisk efter nye udgivelser."
#. * description
#: ../gtk/plugins/relnot.c:148
msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
msgstr "Tjeker periodisk efter nye udgivelser og viser brugeren hvilke ændringer der er i den nye udgivelse."
#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "Dublet rettelse"
#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "Det angivne ord findes allerede i rettelseslisten."
#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2180
msgid "Text Replacements"
msgstr "Tekst erstatninger"
#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2203
msgid "You type"
msgstr "Du skriver"
#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2217
msgid "You send"
msgstr "Du sender"
#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2231
msgid "Whole words only"
msgstr "Kun hele ord"
#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2243
msgid "Case sensitive"
msgstr "Forskel på store og små bogstaver"
#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2269
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Tilføj en ny tekst erstatning"
#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2285
msgid "You _type:"
msgstr "Du s_kriver:"
#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2302
msgid "You _send:"
msgstr "Du _sender:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2314
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr "_Præcist match på store og små bogstaver"
#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2316
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "Erstat kun _hele ord"
#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2341
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "Generelle teksterstatnings indstillinger"
#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2342
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "Slå erstatning af sidste ord ved send på"
#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2367
msgid "Text replacement"
msgstr "Teksterstatning"
#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2369
#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "Erstatter tekst i udgående beskeder udfra bruger-definerede regler."
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77
#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Horisontal venneliste"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358
#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "En horisontal kørende version af vennelisten."
#: ../gtk/plugins/timestamp.c:136
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "Vis tidsstempler hver"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../gtk/plugins/timestamp.c:195
msgid "Timestamp"
msgstr "Tidsstempel"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#: ../gtk/plugins/timestamp.c:198
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "Vis iChat-agtige tidsstempler"
#. * description
#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "Vis iChat-agtige tidsstempler hvert N'te minut."
#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "Formatteringsindstillinger for tidsstempel"
#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27
msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
msgstr "_Tving (traditionel Gaim) 24-timers format"
#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30
msgid "Show dates in..."
msgstr "Vis datoer i..."
#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35
msgid "Co_nversations:"
msgstr "_Samtaler:"
#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37
#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46
msgid "For delayed messages"
msgstr "For forsinkede beskeder"
#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38
#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "For forsinkede beskeder og i chats"
#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44
msgid "_Message Logs:"
msgstr "_Besked logs:"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "Tidsstempel format for beskeder"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "Definerer formatet på tidsstempler i beskeder."
#. * description
#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats."
msgstr "Dette modul tillader brugeren selv at definere formatet på tidsstempler i samtaler og logs."
#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:665
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr "<font color='#777777'>Loggede ud.</font>"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:745
#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:841
#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:860
msgid "XMPP Console"
msgstr "XMPP-konsol"
#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:753
msgid "Account: "
msgstr "Konto: "
#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr "<font color='#777777'>Ikke forbundet til XMPP</font>"
#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr "Indsæt en <iq/>-stanza."
#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr "Indsæt en <presence/>-stanza."
#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:808
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "Indsæt et <message/>-vers."
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr "Send og modtag rå XMPP-stanzas."
#. * description
#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Dette udvidelsesmodul er nyttigt for fejlsøgning af XMPP-servere eller klienter."
#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
msgid "Opacity:"
msgstr "Ugennemsigtighed:"
#. IM Convo trans options
#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "Beskedsamtalevinduer"
#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
msgid "_IM window transparency"
msgstr "Beskedvinduer gennemsigtighed"
#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "Vis rullebjælke i besked-vindue"
#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "Fjern samtalevindue gennemsigtighed ved fokus"
#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
msgid "Always on top"
msgstr "Altid øverst"
#. Buddy List trans options
#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Venneliste vindue"
#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "Venneliste vindue gennemsigtighed"
#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "Fjern venneliste vindue gennemsigtighed ved fokus"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658
msgid "Transparency"
msgstr "Gennemsigtighed"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "Variabel gennemsigtighed for venneliste og samtaler."
#. * description
#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
"Dette modul giver dig mulighed variabel alpha gennemsigtighed i samtale-vinduer og vennelisten.\n"
"\n"
"* Bemærk: Dette modul kræver Win2000 eller bedre."
#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "GTK+ kørselstidsversion"
#. Autostart
#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314
msgid "Startup"
msgstr "Opstart"
#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
msgid "_Start Gaim on Windows startup"
msgstr "_Start Gaim ved Windows opstart"
#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Dockbar venneliste"
#. Blist On Top
#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_Hold vennelistevinduet øverst:"
#. XXX: Did this ever work?
#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
msgid "Only when docked"
msgstr "Kun når docked"
#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "_Blink vindue når chat-beskeder modtages"
#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366
msgid "WinGaim Options"
msgstr "WinGaim Indstillinger"
#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368
msgid "Options specific to Windows Gaim."
msgstr "Indstilinger specifikke for Windows Gaim."
#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369
msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking."
msgstr "Giver muligheder specifikt til Windows Gaim, såsom venneliste dokning."
#: ../libgaim/account.c:769
msgid "accounts"
msgstr "konti"
#: ../libgaim/account.c:915
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "Adgangskode er krævet for at logge på."
#: ../libgaim/account.c:940
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Indtast adgangskode for %s (%s)"
#: ../libgaim/account.c:947
msgid "Enter Password"
msgstr "Indtast adgangskode"
#: ../libgaim/account.c:952
msgid "Save password"
msgstr "Gem adgangskode"
#: ../libgaim/account.c:986
#: ../libgaim/connection.c:104
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "Manglende protokolmodul for %s"
#: ../libgaim/account.c:1085
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1317
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Nye adgangskoder er ikke ens."
#: ../libgaim/account.c:1094
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Udfyld alle felter fuldstændigt."
#: ../libgaim/account.c:1117
msgid "Original password"
msgstr "Oprindelig adgangskode"
#: ../libgaim/account.c:1124
msgid "New password"
msgstr "Ny adgangskode"
#: ../libgaim/account.c:1131
msgid "New password (again)"
msgstr "Ny adgangskode (igen)"
#: ../libgaim/account.c:1137
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Skift adgangskode for %s"
#: ../libgaim/account.c:1145
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Indtast din nuværende og nye adgangskode."
#: ../libgaim/account.c:1175
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Skift bruger oplysninger for %s"
#: ../libgaim/account.c:1178
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690
msgid "Set User Info"
msgstr "Ret brugeroplysninger"
#: ../libgaim/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr "venneliste"
#: ../libgaim/blist.c:1919
#, c-format
msgid "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n"
msgid_plural "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts which are currently disabled or offline. These buddies and the group were not removed.\n"
msgstr[0] "%d ven fra gruppe %s blev ikke fjernet fordi den tilhører en konto som er slået fra eller offline. Denne ven og gruppen blev ikke flyttet.\n"
msgstr[1] "%d venner fra gruppe %s blev ikke fjernet fordi de tilhører en konto som er slået fra eller offline. Disse venner og gruppen blev ikke flyttet.\n"
#: ../libgaim/blist.c:1929
msgid "Group not removed"
msgstr "Gruppe ikke fjernet"
#: ../libgaim/connection.c:106
msgid "Registration Error"
msgstr "Fejl under registrering"
#: ../libgaim/connection.c:292
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s loggede på"
#: ../libgaim/connection.c:322
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s loggede ud"
#: ../libgaim/conversation.c:165
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "Kunne ikke sende besked: Beskeden er for lang."
#: ../libgaim/conversation.c:168
#: ../libgaim/conversation.c:181
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "Kunne ikke sende besked til %s."
#: ../libgaim/conversation.c:169
msgid "The message is too large."
msgstr "Beskeden er for lang."
#: ../libgaim/conversation.c:178
msgid "Unable to send message."
msgstr "Kunne ikke sende besked."
#: ../libgaim/conversation.c:1162
msgid "Send Message"
msgstr "Send besked"
#: ../libgaim/conversation.c:1163
msgid "_Send Message"
msgstr "_Send besked"
#: ../libgaim/conversation.c:1566
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s er nu i rummet."
#: ../libgaim/conversation.c:1569
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] trådte ind i rummet."
#: ../libgaim/conversation.c:1674
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Du er nu kendt som %s"
#: ../libgaim/conversation.c:1694
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s kalder sig nu for %s"
#: ../libgaim/conversation.c:1767
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s forlod rummet."
#: ../libgaim/conversation.c:1770
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s forlod rummet (%s)."
#: ../libgaim/desktopitem.c:286
#: ../libgaim/desktopitem.c:877
msgid "No name"
msgstr "Intet navn"
#: ../libgaim/dbus-server.c:578
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "Kunne ikke opnå forbindelse: %s"
#: ../libgaim/dbus-server.c:590
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "Kunne ikke hente navn: %s"
#: ../libgaim/dbus-server.c:603
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "Kunne ikke hente servernavn: %s"
#: ../libgaim/dnsquery.c:491
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "Kunne ikke oprette ny opløsningsproces\n"
#: ../libgaim/dnsquery.c:496
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "Kunne ikke sende forespørgelse til opløsningsproces\n"
#: ../libgaim/dnsquery.c:529
#: ../libgaim/dnsquery.c:677
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Fejl ved opløsning af %s:\n"
"%s"
#: ../libgaim/dnsquery.c:532
#: ../libgaim/dnsquery.c:691
#: ../libgaim/dnsquery.c:799
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "Fejl ved opløsning af %s: %d"
#: ../libgaim/dnsquery.c:554
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr ""
"Fejl ved indlæsning fra opløsningsproces:\n"
"%s"
#: ../libgaim/dnsquery.c:558
msgid "EOF while reading from resolver process"
msgstr "EOF ved læsning fra resolver-proces"
#: ../libgaim/dnsquery.c:735
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Fejl ved oprettelse af tråd: %s"
#: ../libgaim/dnsquery.c:736
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ukendt grund"
#: ../libgaim/ft.c:195
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"Fejl ved læsning af %s: \n"
"%s.\n"
#: ../libgaim/ft.c:199
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"Fejl ved skrivning til %s: \n"
"%s.\n"
#: ../libgaim/ft.c:203
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"Fejl da %s skulle tilgås: \n"
"%s.\n"
#: ../libgaim/ft.c:239
msgid "Directory is not writable."
msgstr "Mappe er ikke skrivebar."
#: ../libgaim/ft.c:254
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "Kan ikke sende en tom fil."
#: ../libgaim/ft.c:264
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "Kan ikke sende en mappe."
#: ../libgaim/ft.c:273
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s er ikke en normal fil. Nægter at overskrive den.\n"
#: ../libgaim/ft.c:331
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s vil sende dig %s (%s)"
#: ../libgaim/ft.c:338
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s vil sende dig en fil"
#: ../libgaim/ft.c:379
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Acceptér filoverførsel anmodning fra %s?"
#: ../libgaim/ft.c:383
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
"En fil er nu tilgængelig for download fra:\n"
"Fjern vært: %s\n"
"Fjern port: %d"
#: ../libgaim/ft.c:416
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s tilbyder at sende filen %s"
#: ../libgaim/ft.c:468
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s er ikke et gyldigt filnavn.\n"
#: ../libgaim/ft.c:489
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Tilbyder at sende %s til %s"
#: ../libgaim/ft.c:501
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Starter overførsel af %s fra %s"
#: ../libgaim/ft.c:655
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Overførsel af filen %s færdig"
#: ../libgaim/ft.c:658
msgid "File transfer complete"
msgstr "Filoverførsel færdig"
#: ../libgaim/ft.c:1075
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Du annullerede overførslen af %s"
#: ../libgaim/ft.c:1080
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Filoverførsel annulleret"
#: ../libgaim/ft.c:1138
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s annullerede overførslen af %s"
#: ../libgaim/ft.c:1143
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s annullerede filoverførslen"
#: ../libgaim/ft.c:1200
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "Filoverførsel til %s fejlede."
#: ../libgaim/ft.c:1202
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "Filoverførsel fra %s fejlede."
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "Kør kommandoen i en terminal"
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr "Kommandoen brugt til at håndtere \"aim\"-adresser, hvis aktiveret."
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr "Kommandoen brugt til at håndtere \"gg\"-adresser, hvis aktiveret."
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr "Kommandoen brugt til at håndtere \"icq\"-adresser, hvis aktiveret."
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr "Kommandoen brugt til at håndtere \"irc\"-adresser, hvis aktiveret."
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr "Kommandoen brugt til at håndtere \"msnim\"-adresser, hvis aktiveret."
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr "Kommandoen brugt til at håndtere \"sip\"-adresser, hvis aktiveret."
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr "Kommandoen brugt til at håndtere \"xmpp\"-adresser, hvis aktiveret."
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr "Kommandoen brugt til at håndtere \"ymsgr\"-adresser, hvis aktiveret."
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr "Håndtering af \"aim\"-adresser"
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr "Håndteringen af \"gg\"-adresser"
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr "Håndteringen af \"icq\"-adresser"
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr "Håndteringen af \"irc\"-adresser"
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr "Håndteringen af \"msnim\"-adresser"
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr "Håndteringen af \"sip\"-adresser"
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr "Håndteringen af \"xmpp\"-adresser"
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr "Håndteringen af \"ymsgr\"-adresser"
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18
msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs."
msgstr "Sand hvis kommandoen angivet i \"kommando\"-nøglen skulle håndtere \"aim\"-adresser."
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19
msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs."
msgstr "Sand hvis kommandoen angivet i \"kommando\"-nøglen skulle håndtere \"gg\"-adresser."
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20
msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs."
msgstr "Sand hvis kommandoen angivet i \"kommando\"-nøglen skulle håndtere \"icq\"-adresser."
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21
msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs."
msgstr "Sand hvis kommandoen angivet i \"kommando\"-nøglen skulle håndtere \"irc\"-adresser."
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22
msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs."
msgstr "Sand hvis kommandoen angivet i \"kommando\"-nøglen skulle håndtere \"msnim\"-adresser."
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23
msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs."
msgstr "Sand hvis kommandoen angivet i \"kommando\"-nøglen skulle håndtere \"sip\"-adresser."
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24
msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs."
msgstr "Sand hvis kommandoen angivet i \"kommando\"-nøglen skulle håndtere \"xmpp\"-adresser."
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25
msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs."
msgstr "Sand hvis kommandoen angivet i \"kommando\"-nøglen skulle håndtere \"ymsgr\"-adresser."
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26
msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal."
msgstr "Sand hvis kommandoen brugt til at håndtere denne type af adresse skal køres i en terminal."
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr "Hvorledes den angivne kommando skal håndtere \"aim\"-adresser"
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr "Hvorledes den angivne kommando skal håndtere \"gg\"-adresser"
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr "Hvorledes den angivne kommando skal håndtere \"icq\"-adresser"
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr "Hvorledes den angivne kommando skal håndtere \"irc\"-adresser"
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr "Hvorledes den angivne kommando skal håndtere \"msnim\"-adresser"
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr "Hvorledes den angivne kommando skal håndtere \"sip\"-adresser"
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr "Hvorledes den angivne kommando skal håndtere \"xmpp\"-adresser"
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr "Hvorledes den angivne kommando skal håndtere \"ymsgr\"-adresser"
#: ../libgaim/log.c:181
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">Loggeren har ingen læse funktion</font></b>"
#: ../libgaim/log.c:562
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ../libgaim/log.c:573
msgid "Plain text"
msgstr "Ren tekst"
#: ../libgaim/log.c:584
msgid "Old Gaim"
msgstr "Gammel Gaim"
#: ../libgaim/log.c:691
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "Logging af denne samtale fejlede."
#: ../libgaim/log.c:1041
msgid "XML"
msgstr "XML"
#: ../libgaim/log.c:1115
#, c-format
msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-SVAR>:</b></font> %s<br/>\n"
#: ../libgaim/log.c:1117
#, c-format
msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-SVAR>:</b></font> %s<br/>\n"
#: ../libgaim/log.c:1175
#: ../libgaim/log.c:1306
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Kunne ikke finde logsti!</b></font>"
#: ../libgaim/log.c:1187
#: ../libgaim/log.c:1320
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Kunne ikke læse filen: %s</b></font>"
#: ../libgaim/log.c:1249
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-SVAR>: %s\n"
#: ../libgaim/plugin.c:282
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1690
#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139
#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
#: ../libgaim/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "Du bruger %s, men dette udvidelsesmodul kræver %s."
#: ../libgaim/plugin.c:434
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr "Modul magi fejlede %d (krævede %d)"
#: ../libgaim/plugin.c:451
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "ABI versions fejl %d.%d.x (kræver %d.%d.x)"
#: ../libgaim/plugin.c:468
msgid "Plugin does not implement all required functions"
msgstr "Modul implementerer ikke alle de krævede funktioner"
#: ../libgaim/plugin.c:533
#, c-format
msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
msgstr "Det krævede udvidelsesmodul %s blev ikke fundet. Installér modulet og prøv igen."
#: ../libgaim/plugin.c:538
msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
msgstr "Gaim kunne ikke indlæse modulet."
#: ../libgaim/plugin.c:560
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "Det krævede modul %s kunne ikke indlæses."
#: ../libgaim/plugin.c:564
msgid "Gaim was unable to load your plugin."
msgstr "Gaim kunne ikke indlæse dit modul."
#: ../libgaim/plugin.c:664
#, c-format
msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
msgstr "Det krævede modul %s kunne ikke udlæses."
#: ../libgaim/plugin.c:669
msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
msgstr "Gaim kunne ikke udlæse modulet."
#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:23
msgid "Autoaccept"
msgstr "Acceptér automatisk"
#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:25
#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "Acceptér automatisk filoverførsesanmodning fra valgte brugere."
#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:80
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "Acceptér automatisk filoverførsel af \"%s\" fra \"%s\" fuldført."
#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "Automatisk accept fuldført"
#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:160
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "Når der ankommer en filoverførselsanmodning fra %s"
#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "Sæt automatisk accept indstillinger"
#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:164
#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:225
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:165
#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:226
#: ../libgaim/plugins/idle.c:170
#: ../libgaim/plugins/idle.c:203
#: ../libgaim/plugins/idle.c:228
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193
#: ../libgaim/request.h:1350
#: ../libgaim/request.h:1360
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:166
msgid "Ask"
msgstr "Spørg"
#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:167
msgid "Auto Accept"
msgstr "Acceptér automatisk"
#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Auto Reject"
msgstr "Afvis automatisk"
#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:181
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "Acceptér automatisk filoverførsler..."
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:211
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
"Sti til at gemme filerne i\n"
"(Venligst angiv fuld sti)"
#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:216
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "Afvis automatisk fra brugere der ikke er i min venneliste"
#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:220
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
"Påmind med en popup når en automatisk accepteret filoverførelse er fuldført\n"
"(kun hvis der ikke er nogen konversation med senderen)"
#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:23
msgid "Autoreply"
msgstr "Automatisk svar"
#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:25
msgid "Autoreply for all the protocols"
msgstr "Automatisk svar for alle protokollerne"
#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:26
msgid "This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to the `Advanced' tab of the Account-edit dialog."
msgstr "Dette udvidelsesmodul tillader dig at sætte automatisk svarbesked for enhver protokol. Du kan sætte en global automatisk svarbesked fra udvidelsesmodulets.valgmulighedsvindue. For at sætte en specifik automatisk svarbesked for en bestemt ven, højreklik på vennen i venneliste-vinduet. For at sætte en automatisk svarbesked for bestemte konti, gå til \"Avanceret\"-fanen i Konto-redigér-vinduet."
#. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply
#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:218
#, c-format
msgid "Set autoreply message for %s"
msgstr "Sæt automatisk svarbesked for %s"
#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:220
msgid "Set Autoreply Message"
msgstr "Sæt automatisk svarbesked"
#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:221
msgid "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a message and autoreply is enabled."
msgstr "Følgende besked vil blive sendt til vennen når vennen sender dig en besked og automatisk svarbesked er aktiveret."
#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:238
msgid "Set _Autoreply Message"
msgstr "Sæt _automatisk svarbesked"
#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:249
msgid "Autoreply message"
msgstr "Automatisk svarbesked"
#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:336
msgid "Send autoreply messages when"
msgstr "Send automatisk svarbesked når"
#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:340
msgid "When my account is _away"
msgstr "Når min konto er _væk"
#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:344
msgid "When my account is _idle"
msgstr "Når min konto er _fraværende"
#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:348
msgid "_Default reply"
msgstr "_Standard-svar"
#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:354
msgid "Status message"
msgstr "Status-besked"
#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:358
msgid "Autoreply with status message"
msgstr "Automatisk svar med statusbesked"
#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:362
msgid "Always when there is a status message"
msgstr "Altid når der er en statusbesked"
#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:364
msgid "Only when there's no autoreply message"
msgstr "Kun når der ikke er nogen automatisk svarbesked"
#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:369
msgid "Delay between autoreplies"
msgstr "Forsinkelse mellem automatisk svar"
#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:373
msgid "_Minimum delay (mins)"
msgstr "_Mindste forsinkelse (mins)"
#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:377
msgid "Times to send autoreplies"
msgstr "Antal gange der sendes automatisk svar"
#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:381
msgid "Ma_ximum count"
msgstr "Maksimum tæller"
#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:428
msgid "I am currently not available. Please leave your message, and I will get back to you as soon as possible."
msgstr "Jeg er ikke til stede. Vær venlig at efterlade en besked, og jeg vil vende tilbage til dig hurtigst muligt."
#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:46
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1641
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr "Indtast dine noter nedenfor..."
#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:61
msgid "Edit Notes..."
msgstr "Redigér noter..."
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:87
msgid "Buddy Notes"
msgstr "Venne-noter"
#. *< name
#. *< version
#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:89
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr "Gem noter på bestemte venner."
#. * summary
#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:90
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr "Tilføjer muligheden for at gemme noter for venner på din venneliste."
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr "Kode test"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267
#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
msgstr "Test koderne der kom med gaim."
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr "DBus-eksempel"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158
#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "DBus modul eksempel"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libgaim/plugins/filectl.c:248
msgid "Gaim File Control"
msgstr "Gaim filkontrol"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
#: ../libgaim/plugins/filectl.c:251
#: ../libgaim/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
msgstr "Giver mulighed for at kontrollere Gaim ved at skrive kommandoer i en fil."
#: ../libgaim/plugins/idle.c:158
#: ../libgaim/plugins/idle.c:216
msgid "Minutes"
msgstr "minutter"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
#: ../libgaim/plugins/idle.c:165
#: ../libgaim/plugins/idle.c:198
#: ../libgaim/plugins/idle.c:223
#: ../libgaim/plugins/idle.c:315
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "Inaktivs opsætter"
#: ../libgaim/plugins/idle.c:166
#: ../libgaim/plugins/idle.c:255
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Sæt inaktiv tid for konto"
#: ../libgaim/plugins/idle.c:169
#: ../libgaim/plugins/idle.c:227
msgid "_Set"
msgstr "_Sæt"
#: ../libgaim/plugins/idle.c:183
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "Ingen af dine konti er inaktive."
#: ../libgaim/plugins/idle.c:199
#: ../libgaim/plugins/idle.c:259
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Fjern inaktiv tid for konto"
#: ../libgaim/plugins/idle.c:202
msgid "_Unset"
msgstr "_Fjern"
#: ../libgaim/plugins/idle.c:224
#: ../libgaim/plugins/idle.c:263
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "Sæt inaktiv tid for alle konti"
#: ../libgaim/plugins/idle.c:268
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "Fjern inaktiv tid fra alle inaktive konti"
#: ../libgaim/plugins/idle.c:317
#: ../libgaim/plugins/idle.c:318
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "Tillader dig at manuelt sætte op hvor lang tid du har været inaktiv."
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "IPC Test Klient"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "Test modul IPC understøttelse, som en klient."
#. * description
#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
msgstr "Test modul IPC understøttelse, som en klient. Dette finder server modulet og kalder den registrerede kommando."
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "IPC Test Server"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "Test modul IPC understøttelse, som en server."
#. * description
#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "Test modul IPC understøttelse, som en server. Dette registrerer IPC kommandoerne."
#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497
msgid "(UTC)"
msgstr "(UTC)"
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552
msgid "User is offline."
msgstr "Bruger er offline."
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "Auto-svar sendt:"
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571
#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s er logget ud."
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "En eller flere beskeder er måske ikke blevet leveret."
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "Din forbindelse til serveren blev afbrudt."
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603
msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in."
msgstr "Du er ikke forbunddet. Beskeder vil ikke blive modtaget medmindre du er logged ind."
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "Besked kunne ikke sendes, fordi maksimum længden var overskredet."
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Besked kunne ikke sendes."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085
msgid "Adium"
msgstr "Adium"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090
msgid "Fire"
msgstr "Fire"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Messenger Plus!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian"
#. Add general preferences.
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "Generel loglæsning opsætning"
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071
msgid "Fast size calculations"
msgstr "Hurtig beregninger af størrelse"
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075
msgid "Use name heuristics"
msgstr "Brug navneheuristikker"
#. Add Log Directory preferences.
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081
msgid "Log Directory"
msgstr "Logmappe"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126
msgid "Log Reader"
msgstr "Loglæser"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr "Inkludér andre klienters logs i logviseren."
#. * description
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
"\n"
"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!"
msgstr ""
"Når der vises logs, vil dette udvidelsesmodul inkludere logs fra andre kvik-beskedklienter. På nuværende tidspunkt, er dette Adium, MSN Messenger og Trillian.\n"
"\n"
"ADVARSEL: Dette udvidelsesmodul er stadig alfa-kode og kan bryde ned jævnligt. Brug det på eget ansvar!"
#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Mono-udvidelsesmodul indlæser"
#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215
#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "Indlæser .NET moduler med Mono."
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libgaim/plugins/newline.c:68
msgid "New Line"
msgstr "Ny linje"
#. *< name
#. *< version
#: ../libgaim/plugins/newline.c:70
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "Indskyder en ny linje i viste besked."
#. * summary
#: ../libgaim/plugins/newline.c:71
msgid "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below the screen name in the conversation window."
msgstr "Indskyd en ny linje i begyndelsen af beskeder så resten af beskeden optræder nedenunder skærmnavnet i konversationsvinduet."
#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr "Afkoblet besked-emulering"
#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:25
#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr "Gem beskeder sendt til en afkoblet bruger som automatisk praj ved indlogning."
#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:95
msgid "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr "Resten af beskeden vil blive gemt som automatisk praj ved indlogning. Du kan redigere/slette automatisk praj ved indlogning fra venne-automatisk praj ved indlogning-vinduet."
#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:152
#, c-format
msgid "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr "\"%s\" er afkoblet. Vil du gemme testen af beskeden i en automatisk praj ved indlogning og automatisk sende dem når \"%s\" logger på igen?"
#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:156
msgid "Offline Message"
msgstr "Besked når afkoblet"
#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:157
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr "Du kan redigere/slette nedslaget fra venne-nedslagsvinduet"
#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:187
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr "Gem beskeder ved afkoblet som automatisk praj ved indlogning"
#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:191
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr "Spørg ikke. Gem altid som automatisk praj ved indlogning."
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Perl-udvidelsesmodul indlæser"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590
#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Giver understøttelse af Perl-udvidelsesmoduler."
#: ../libgaim/plugins/psychic.c:19
msgid "Psychic Mode"
msgstr "Synsk tilstand"
#: ../libgaim/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "Synsk tilstand for indgående samtaler"
#: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
msgstr "Får samtalevinduer til at dukke frem når andre brugere begynder at skrive til dig. Dette virker med AIM, ICQ, Jabber, Sametime og Yahoo!"
#: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "Du føler en ændring i kraften..."
#: ../libgaim/plugins/psychic.c:85
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Tillad kun for brugere på min venneliste"
#: ../libgaim/plugins/psychic.c:90
msgid "Disable when away"
msgstr "Slå fra når status er fraværende"
#: ../libgaim/plugins/psychic.c:94
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "Vis påmindelsesbeskeder i samtaler"
#: ../libgaim/plugins/psychic.c:99
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "Hæv synske samtaler"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684
msgid "Signals Test"
msgstr "Signal test"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687
#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:689
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Test for at se at alle handlinger virker korrekt."
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libgaim/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "Simpelt modul"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
#: ../libgaim/plugins/simple.c:40
#: ../libgaim/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Test for at se de fleste ting virker."
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97
#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "En \"wrapper\" omkring SSL understøttelses biblioteker"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243
#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Giver SSL-understøttelse igennem GNUTLS"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412
#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Giver SSL-understøttelse igennem Mozilla NSS."
#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s er ikke længere fraværende."
#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s er nu fraværende."
#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s blev inaktiv."
#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s er ikke længere inaktiv."
#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s er logget på."
#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "Påmind når"
#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "Ven bliver _fraværende"
#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "Ven bliver _inaktiv"
#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "Ven _logger ind/ud"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Vennestatus påmindelse"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145
#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:148
msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
msgstr "Fortæller i en samtale når en ven bliver fraværende eller kommer tilbage."
#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tcl-udvidelsesmodul indlæser"
#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:417
#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:418
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Giver understøttelse af Tcl-udvidelsesmoduler."
#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:483
msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr "Ikke i stand til at opdage ActiveTCL installation. Hvis du ønsker at bruge TCL-udvidelsesmoduler, installér ActiveTCL fra http://www.activestate.com\n"
#. Send a message about the connection error
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "Ude af stand til at lytte for indgående beskeder\n"
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146
msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr "Kunne ikke etablerede forbindelse til lokal mDNS server. Kører den?"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:438
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Bonjour protokol modul"
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:474
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:482
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:540
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300
msgid "Gaim User"
msgstr "Gaim bruger"
#. Creating the user splits
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:578
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931
msgid "Hostname"
msgstr "Værtsnavn"
#. Creating the options for the protocol
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:807
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:812
msgid "Last name"
msgstr "Efternavn"
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:797
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591
msgid "AIM Account"
msgstr "AIM-konto"
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594
msgid "Jabber Account"
msgstr "Jabber-konto"
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s har lukket samtalen."
#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461
msgid "Cannot open socket"
msgstr "Kan ikke åbne socket"
#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469
msgid "Error setting socket options"
msgstr "Fejl ved opsætning af socket indstillinger"
#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "Kan ikke binde socket til port"
#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "Kan ikke lytte på socket"
#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "Kunne ikke sende beskedn; samtalen kunne ikke startes."
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76
#: ../libgaim/proxy.c:1791
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Ugyldige mellemværts indstillinger"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77
#: ../libgaim/proxy.c:1791
msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
msgstr "Enten værtsnavnet eller porten der er angivet for din mellemvært er ugyldig."
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr "Token fejl"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "Ikke i stand til at få fat i token.\n"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Gem venneliste..."
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "Din venneliste er tom, intet blev skrevet til filen."
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278
msgid "Couldn't open file"
msgstr "Kan ikke åbne fil"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Venneliste gemt!"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Kunne ikke indlæse venneliste"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "Indlæs venneliste..."
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Venneliste indlæst!"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Gem venneliste..."
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "Udfyld registreringsfelterne."
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Adgangskoder er ikke ens."
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "Kunne ikke registrere en ny konto. En fejl skete.\n"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "Ny Gadu-Gadu konto registreret"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Registering lykkedes!"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:786
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769
msgid "Password (retype)"
msgstr "Adgangskode (tast igen)"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774
msgid "Enter current token"
msgstr "Indtast nuværende symbol"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780
msgid "Current token"
msgstr "Nuværende symbol"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Registrér ny Gadu-Gadu konto"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "Udfyld alle de følgende felter"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:822
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "By"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637
msgid "Year of birth"
msgstr "Fødselsår"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
msgid "Gender"
msgstr "Køn"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641
msgid "Male or female"
msgstr "Mand eller kvinde"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
msgid "Male"
msgstr "Mand"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227
msgid "Female"
msgstr "Kvinde"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Only online"
msgstr "Kun online"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652
msgid "Find buddies"
msgstr "Find venner"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Indtast dine søgekriterier forneden"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690
msgid "Fill in the fields."
msgstr "Udfyld felterne."
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "Din nuværende adgangskode er forskellig fra den du angav."
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "Kunne ikke ændre adgangskode. En fejl skete.\n"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Skift adgangskode for Gadu-Gadu kontoen"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "Adgangskoden blev ændret!"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759
msgid "Current password"
msgstr "Nuværende adgangskode"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "Indtast din nuværende og nye adgangskode til UIN: "
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Skift Gadu-Gadu adgangskode"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Vælg en chat for ven: %s"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867
msgid "Add to chat..."
msgstr "_Tilføj til chat..."
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1563
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "Fornavn"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116
msgid "Birth Year"
msgstr "Fødselsår"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "Kunne ikke vise søgeresultaterne."
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Gadu-Gadu offentligt bibliotek"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1159
msgid "Search results"
msgstr "Søgeresultater"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1202
msgid "No matching users found"
msgstr "Ikke-matchende brugere fundet"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "Der er ingen brugere der matcher dine søgekriterier."
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1450
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Kan ikke læse fra netværket"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "Venneliste overført"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "Din venneliste blev hentet fra serveren."
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1390
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "Venneliste overført"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "Din venneliste blev gemt på serveren."
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1496
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1727
msgid "Connection failed."
msgstr "Forbindelse fejlede"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1633
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:563
msgid "Blocked"
msgstr "Blokeret"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1656
msgid "Add to chat"
msgstr "Tilføj til chat"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665
msgid "Unblock"
msgstr "Afblokér"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669
msgid "Block"
msgstr "Blokér"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1686
msgid "Chat _name:"
msgstr "Chat _navn::"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1926
msgid "Chat error"
msgstr "Chat fejl"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1927
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "Dette chatnavn eksisterer allerede"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2010
msgid "Not connected to the server."
msgstr "Ikke forbundet til serveren."
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033
msgid "Find buddies..."
msgstr "Find venner..."
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2039
msgid "Change password..."
msgstr "Skift adgangskode..."
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Overfør venneliste til server"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Overfør venneliste fra server"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Slet venneliste fra server"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Gem venneliste til fil..."
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2061
msgid "Load buddylist from file..."
msgstr "Indlæs venneliste fra fil..."
#. magic
#. major_version
#. minor_version
#. plugin type
#. ui_requirement
#. flags
#. dependencies
#. priority
#. id
#. name
#. version
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2159
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu protokol-modul"
#. summary
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2160
msgid "Polish popular IM"
msgstr "Populær polsk klient"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2208
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Gadu-Gadu bruger"
#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Ukendt kommando: %s"
#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "nuværende emne er: %s"
#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293
msgid "No topic is set"
msgstr "Inet emne er sat"
#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:296
#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:337
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Filoverførsel fejlede"
#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:297
#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:338
msgid "Gaim could not open a listening port."
msgstr "Gaim kunne ikke åbne en lyttende port."
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Fejl ved visning af MOTD"
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
msgid "No MOTD available"
msgstr "Ingen MOTD tilgængelig"
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "Der er ingen MOTD associeret med denne forbindelse."
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTD for %s"
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Server har afbrudt forbindelse"
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259
msgid "View MOTD"
msgstr "Vis MOTD"
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_Kanal:"
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59
msgid "_Password:"
msgstr "_Adgangskode:"
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC navne må ikke indeholde mellemrum og lignende"
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:582
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:927
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL-understøttelse ikke tilgængelig"
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:460
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Kunne ikke kontakte vært"
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484
msgid "Connection Failed"
msgstr "Forbindelse fejlede"
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:487
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL-håndtryk fejlede"
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630
msgid "Read error"
msgstr "Læsefejl"
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
msgid "Users"
msgstr "Brugere"
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
msgid "Topic"
msgstr "Emne"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC prokotolmodul"
#. * summary
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "IRC prokotolmodul"
#. host to connect to
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1984
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2056
#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:133
#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:133
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5727
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. port to connect to
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2061
#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:136
#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:136
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5732
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929
msgid "Encodings"
msgstr "Tegnsæt"
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:782
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:233
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933
msgid "Real name"
msgstr "Rigtigt navn"
#.
#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943
msgid "Use SSL"
msgstr "Brug SSL"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107
msgid "Bad mode"
msgstr "Ugyldig mode"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "Du er blevet udvist fra %s."
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119
msgid "Banned"
msgstr "Udvist"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "Kan ikke udvise %s: udvisningslisten er fuld"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:217
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr "<i>(ircop)</i>"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(identificeret)</i>"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "Kælenavn"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "På lige nu"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:250
msgid "Idle for"
msgstr "Inaktiv i"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:253
msgid "Online since"
msgstr "Online siden"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>Definerende adjektiv:</b>"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257
msgid "Glorious"
msgstr "Strålende"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s har ændret emnet til: %s"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s har nulstillet emnet."
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "Emne for %s er: %s"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:361
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Ukendt besked '%s'"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362
msgid "Unknown message"
msgstr "Ukendt besked"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362
msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
msgstr "Gaim har sendt en besked som IRC-serveren ikke forstod."
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:385
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Brugere på %s: %s"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:515
msgid "Time Response"
msgstr "Tids svar"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:516
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "IRC-serverens lokale tid er:"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:527
msgid "No such channel"
msgstr "Ingen kanal ved det navn"
#. does this happen?
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:538
msgid "no such channel"
msgstr "ingen kanal ved det navn"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:541
msgid "User is not logged in"
msgstr "Bruger er ikke logget ind"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:546
msgid "No such nick or channel"
msgstr "Kælenavn/kanal findes ikke"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:566
msgid "Could not send"
msgstr "Kunne ikke sende"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:622
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Det kræver en invitation for at deltage i %s."
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:623
msgid "Invitation only"
msgstr "Kun invitation"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:732
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "Du er blevet smidt ud af %s: (%s)"
#. Remove user from channel
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:737
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Smidt ud af %s: (%s)"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:760
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "mode (%s %s) af %s"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Ugyldigt brugernavn"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:847
msgid "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
msgstr "Dit valgte brugernavn blev nægtet af serveren. Det indeholder sikkert ugyldige bogstaver."
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:852
msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
msgstr "Dit valgte konto navn blev nægtet af serveren. Det indeholder sikkert ugyldige bogstaver."
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Kan ikke ændre navn"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891
msgid "Could not change nick"
msgstr "Kunne ikke ændre navn"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:912
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Du har forladt kanalen%s%s"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Fejl: Ugyldigt PONG fra server"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:956
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING svar -- Lag: %lu sekunder"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1037
#, c-format
msgid "Cannot join %s:"
msgstr "Kan ikke deltage i %s:"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1038
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Kan ikke deltage i kanalen"
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1072
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Navn eller kanal er midlertidigt utilgængelig."
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1084
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Wallops fra %s"
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116
msgid "action <action to perform>: Perform an action."
msgstr "action <handling at udføre>: Udfør en handling."
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117
msgid "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being away."
msgstr "away [besked]: Sæt en fraværsbesked. Hvis ingen besked angives, så returnes du fra fravær."
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: Send en kommando til chanserv"
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119
msgid "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr "deop <navn1> [navn2] ...: Fjern kanal operatør status fra en. Du skal være kanal operatør for at gøre dette."
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120
msgid "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this."
msgstr "devoice <navn1> [navn2] ...: Fjern kanal 'voice' status fra en. Det forhindrer dem i at snakke hvis kanalen er modereret (+m). Du skal være kanal operatør for at gøre dette."
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121
msgid "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel."
msgstr "invite <navn> [rum]: Invitér nogle til den angivne kanal, eller den nuværende kanal."
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122
msgid "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr "j <rum1>[,rum2][,...] [nøgle1[,nøgle2][,...]]: Deltag i en eller flere kanaler. Du kan angive en adgangsnøgle hvis det er krævet."
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123
msgid "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr "join <rum1>[,rum2][,...] [nøgle1[,nøgle2][,...]]: Deltag i en eller flere kanaler. Du kan angive en adgangsnøgle hvis det er krævet."
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124
msgid "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this."
msgstr "kick <nick> [besked]: Fjern nogle fra kanalen. Du skal have kanal operatør status for at gøre dette."
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125
msgid "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr "list: Vis en liste over chatrum på netværket. <i>Advarsel, nogle servere kan afbryde forbindelsen når du gør dette.</i>"
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126
msgid "me <action to perform>: Perform an action."
msgstr "me <handling at udføre>: Udfør en handling."
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv: Send en kommando til memoserv"
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128
msgid "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel or user mode."
msgstr "mode <+|-><A-Za-Z> <nick|kanal>: Sæt eller fjern en kanal eller bruger tilstand"
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129
msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
msgstr "msg <navn> <besked>: Send en privat besked til en bruger (istedet for en kanal)."
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [kanal]: Vis brugerne der er på kanalen lige nu."
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1788
msgid "nick <new nickname>: Change your nickname."
msgstr "nick <nyt navn>: Skift dit navn."
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: Send en kommando til nickserv"
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133
msgid "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr "op <navn1> [navn2] ...: Giv kanal operatør status til en. Du skal selv være kanal operatør for at gøre dette."
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134
msgid "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it."
msgstr "operwall <message>: Hvis du ikke ved hvad dette er, så kan du sikkert ikke bruge det."
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv: Send en kommando til operserv"
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136
msgid "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message."
msgstr "part [rum] [besked]: Forlad den nuværende kanal, eller angiv en kanal med en eventuel fraværsbesked."
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137
msgid "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has."
msgstr "ping [navn]: Spørger hvor meget lag (tidsforsinkelse) en bruger (eller serveren hvis ingen bruger angivet) har."
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138
msgid "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
msgstr "query <navn> <besked>: Send en privat besked til en bruger (istedet for en kanal)."
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [besked]: Luk forbindelse til server, med en eventuel besked."
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: Sender en rå kommando til serveren."
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141
msgid "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this."
msgstr "remove <nick> [besked]: Fjern nogen fra et rum. Du skal have kanal operatør status for at gøre dette."
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: Viser den lokale tid på IRC-serveren."
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [nyt emne]: Vis eller skift kanalens emne."
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144
msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode."
msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Sæt eller fjern en bruger tilstand."
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr "version [nick]: send CTCP VERSION forspørgelse til en bruger"
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146
msgid "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr "voice <navn1> [navn2] ...: Giv kanal 'voice' status til en. Du skal havekanal operatør status for at gøre dette."
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147
msgid "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it."
msgstr "wallops <besked>: Hvis du ikke ved hvad dette er, så kan du sikkert ikke bruge det."
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148
msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user."
msgstr "whois [server] <navn>: Hent oplysninger om en bruger."
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Svartid fra %s: %lu sekunder"
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING svar"
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "Forbindelse afbrudt"
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr "Server kræver SSL til logind. Ingen TLS/SSL-understøttelse fundet."
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "Server kræver ren tekst godkendelse over en ukrypteret strøm"
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232
msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
msgstr "Server kunne ikke godkende dig uden en adgangskode"
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Ren tekst godkendelse"
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488
msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?"
msgstr "Denne server kræver at godkendelse sker ved ren tekst (uden kryptering). Tillad dette og fortsæt godkendelse?"
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "Serveren bruger ikke nogle understøttede godkendelsesmetoder"
#. This should never happen!
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:327
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:449
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:617
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:751
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:776
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:795
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:113
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Ugyldigt svar fra server."
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:638
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Ugyldigt svar fra server"
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726
msgid "SASL error"
msgstr "SASL fejl"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:788
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4148
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Fulde navn"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:801
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Efternavn"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:805
msgid "Given Name"
msgstr "Fornavn"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:842
msgid "URL"
msgstr "Hjemmeside"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:857
msgid "Street Address"
msgstr "Adresse 1"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:853
msgid "Extended Address"
msgstr "Adresse 2"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:861
msgid "Locality"
msgstr "Lokalitet"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:865
msgid "Region"
msgstr "Område"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:869
msgid "Postal Code"
msgstr "Postnummer"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:874
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:885
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:892
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:903
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:911
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1569
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:553
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:926
msgid "Organization Name"
msgstr "Organisationsnavn"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:930
msgid "Organization Unit"
msgstr "Organisatorisk enhed"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:939
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:822
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743
msgid "Birthday"
msgstr "Fødselsdato"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
msgid "Edit Jabber vCard"
msgstr "Redigér Jabber vCard"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
msgstr "Alle oplysninger er valgfri. Skriv kun de ting, du ønsker andre skal vide om dig."
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:658
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:699
msgid "Operating System"
msgstr "Operativsystem"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1987
msgid "Resource"
msgstr "Ressource"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:670
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1226
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1246
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1256
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:809
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028
msgid "Middle Name"
msgstr "Mellemnavn"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:842
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:817
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:849
msgid "P.O. Box"
msgstr "Postnr"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:963
msgid "Photo"
msgstr "Billede"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:963
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1349
msgid "Un-hide From"
msgstr "Skjul ikke længere for"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Midlertidig skjul for"
#. && NOT ME
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1361
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Annullér tilstedeværelse-påmindelse"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1368
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Anmod om ny godkendelse"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1377
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Afmeld"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1410
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1235
msgid "Chatty"
msgstr "Vil gerne chatte"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1414
#: ../libgaim/status.c:159
msgid "Extended Away"
msgstr "Totalt fraværende"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1416
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1265
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3319
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Vil ikke forstyrres"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1561
msgid "JID"
msgstr "JID"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1565
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1744
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705
msgid "Last Name"
msgstr "Efternavn"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1597
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "Det følgende er resultaterne på din søgning"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1672
msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
msgstr "Find en kontakt ved at indtaste søgekriterien i de givne felter. Bemærk: Hver felt understøtter joker-søgninger (%)"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1692
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Mappe forespørgelse fejlede"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1693
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "Kunne ikke forespørge mappe-serveren."
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1727
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Server instruktioner: %s"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
msgstr "Udfyld et eller flere felter for at søge efter Jabber brugere."
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1754
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-mail adresse"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1763
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764
msgid "Search for Jabber users"
msgstr "Søg efter Jabber brugere"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1778
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Ugyldig mappe"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1795
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Indtast et brugerbibliotek"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1796
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Vælg et brugerbibliotek at søge i"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1799
msgid "Search Directory"
msgstr "Søg i bibliotek"
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
msgid "_Room:"
msgstr "_Rum:"
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "_Kælenavn:"
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s er ikke et gyldigt rumnavn"
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Ugyldigt rumnavn"
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s er ikke et gyldigt servernavn"
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Ugyldigt servernavn"
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s er ikke et gyldigt vennenavn til rummet"
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Ugyldigt vennenavn til rummet"
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398
msgid "Configuration error"
msgstr "Konfigureringsfejl"
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550
msgid "Unable to configure"
msgstr "Kunne ikke konfigurere"
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Fejl under konfiguration"
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Dette rum kan ikke konfigureres"
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541
msgid "Registration error"
msgstr "Fejl under registrering"
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Ændring af navn ikke understøttet i ikke-MUC chatrum"
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Fejl ved modtagelse af rumliste"
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739
msgid "Invalid Server"
msgstr "Ugyldig server"
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Indtast en konference-server"
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Vælg en konference-server at slå op"
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787
msgid "Find Rooms"
msgstr "Find rum"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82
msgid "Error initializing session"
msgstr "Fejl ved initialisering af session"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:294
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:322
msgid "Write error"
msgstr "Fejl ved skrivning"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:390
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:427
msgid "Read Error"
msgstr "Læsefejl"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:504
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "Ugyldigt Jabber ID"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Registreringen af %s@%s lykkedes"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626
msgid "Registration Successful"
msgstr "Registering lykkedes"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukendt fejl"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:634
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635
msgid "Registration Failed"
msgstr "Registrering fejlede"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:750
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:751
msgid "Already Registered"
msgstr "Allerede registreret"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:827
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778
msgid "State"
msgstr "Landsdel"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:832
msgid "Postal code"
msgstr "Postnummer"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:837
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:847
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:855
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Udfyld oplysninger forneden for at registrere din nye konto."
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859
msgid "Register New Jabber Account"
msgstr "Registrér ny Jabber konto"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Initialiserer strøm"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030
#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350
msgid "Authenticating"
msgstr "Godkender"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1039
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Initialiserer strøm på ny"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1109
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1479
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1520
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549
msgid "Not Authorized"
msgstr "Ikke godkendt"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1151
msgid "Both"
msgstr "Begge"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1153
msgid "From (To pending)"
msgstr "Fra (Til afventer)"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158
msgid "To"
msgstr "Til"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160
msgid "None (To pending)"
msgstr "Ingen (Til afventer)"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnering"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295
msgid "Password Changed"
msgstr "Adgangskode ændret"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Din adgangskode blev ændret."
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301
msgid "Error changing password"
msgstr "Fejl ved ændring af adgangskode"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357
msgid "Password (again)"
msgstr "Adgangskode (igen)"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
msgid "Change Jabber Password"
msgstr "Skift Jabber adgangskode"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Indtast din nye adgangskode"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1373
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6355
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019
msgid "Set User Info..."
msgstr "Ret brugeroplysninger..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6366
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015
msgid "Change Password..."
msgstr "Skift adgangskode..."
#. }
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383
msgid "Search for Users..."
msgstr "Søg efter brugere..."
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459
msgid "Bad Request"
msgstr "Ugyldig anmodning"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461
msgid "Conflict"
msgstr "Konflikt"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1463
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Funktion ikke implementeret"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465
msgid "Forbidden"
msgstr "Nægtet"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467
msgid "Gone"
msgstr "Væk"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Intern server fejl"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471
msgid "Item Not Found"
msgstr "Punkt ikke fundet"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473
msgid "Malformed Jabber ID"
msgstr "Ugyldigt Jabber ID"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Ikke acceptabel"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477
msgid "Not Allowed"
msgstr "Ikke tilladt"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1481
msgid "Payment Required"
msgstr "Betaling krævet"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1483
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Modtager ikke tilgængelig"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1487
msgid "Registration Required"
msgstr "Registrering krævet"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Fjernserver ikke fundet"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1491
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Fjernserver overløb tidsgrænsen"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Server overbelastet"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Service ikke tilgængelig"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1497
msgid "Subscription Required"
msgstr "Abonement krævet"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1499
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Uventet anmodning"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Godkendelse afbrudt"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1508
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Ugyldigt tegnsæt i godkendelse"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Ugyldigt authzid"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Ugyldig godkendelsesmekanisme"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1517
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Godkendelsesmekanisme for svag"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Midlertig godkendelsesfejl"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Godkendelsesfejl"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529
msgid "Bad Format"
msgstr "Ugyldigt format"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Ugyldigt navnerum-foransættelse"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Ressurce konflikt"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Forbindelsen overskred tidsgrænsen"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538
msgid "Host Gone"
msgstr "Vært forsvundet"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540
msgid "Host Unknown"
msgstr "Vært ukendt"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Forkert addressering"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546
msgid "Invalid ID"
msgstr "Ugyldigt ID"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Ugyldigt navnerum"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550
msgid "Invalid XML"
msgstr "Ugyldigt XML"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Ikke-matchende værter"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556
msgid "Policy Violation"
msgstr "Overtrædelse af retningslinjer"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1558
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Fjernstyring fejlede"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1560
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Ressurcebegrænsning"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1562
msgid "Restricted XML"
msgstr "Begrænset XML"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1564
msgid "See Other Host"
msgstr "See andre værter"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1566
msgid "System Shutdown"
msgstr "System-nedlukning"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1568
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Udefineret tilstand"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1570
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Ikke-understøttet tegnsæt"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1572
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Ikke-understøttet strofetype"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1574
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Ikke understøttet version"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1576
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML ikke vel-defineret"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1578
msgid "Stream Error"
msgstr "Strøm fejl"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1645
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Ude af stand til at udvise bruger %s"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1665
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Ukendt tilknytning: \"%s\""
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "Ude af stand til at tilknytte bruger %s som \"%s\""
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1689
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Ukendt rolle::\"%s\""
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1696
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "Kunne ikke sætte rolle \"%s\" for bruger: %s"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1749
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Ude af stand til at sparke bruge %s"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Sæt et chatrum op."
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1784
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Sæt et chatrum op."
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1793
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [rum]: Forlad rummet."
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Registrér med et chatrum."
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1804
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [nyt emne]: Vis eller skift emnet."
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1810
msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room."
msgstr "ban <bruger> [rum]: Udvis en bruger fra rummet."
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1816
msgid "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's affiliation with the room."
msgstr "affiliate <bruger> <owner|admin|member|outcast|none>: Sæt en brugerstilknytning til rummet."
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1822
msgid "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's role in the room."
msgstr "role <bruger> <moderator|participant|visitor|none>: Sæt en brugers rolle i rummet."
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1828
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite <bruger> [besked]: Invitér en bruger til rummet."
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1834
msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server."
msgstr "join: <rum> [server]: Deltag i chatrum på denne server."
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1840
msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room."
msgstr "kick <bruger> [rum]: Spark en bruger fra rummet."
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user."
msgstr "msg <bruger> <besked>: Send en privat besked til en anden bruger"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964
msgid "Jabber Protocol Plugin"
msgstr "Jabber protokolmodul"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Tving gammel (port 5223) SSL"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Tillad ren tekst godkendelse over ukrypterede strømme"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2000
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842
msgid "Connect port"
msgstr "Tilslutningsport"
#. Account options
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2004
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852
msgid "Connect server"
msgstr "Tilslut til server"
#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Besked fra %s"
#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s har sat emnet til: %s"
#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "Emnet er: %s"
#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Beskedlevering til %s fejlede: %s"
#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
msgid "Jabber Message Error"
msgstr "Jabber beskedfejl"
#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
#, c-format
msgid " (Code %s)"
msgstr " (Kode %s)"
#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:192
msgid "XML Parse error"
msgstr "XML læsningsfejl"
#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Ukendt fejlkode i tilstedeværelse"
#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354
#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355
msgid "Create New Room"
msgstr "Opret nyt rum"
#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356
msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?"
msgstr "Du opretter et nyt rum. Vil du konfigurere det, eller bruge standardindstillingerne?"
#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359
msgid "_Configure Room"
msgstr "_Konfigurér rum"
#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "_Acceptér standardindstillinger"
#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399
#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr "Fejl i chat %s"
#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Fejl ved deltagelse i chat %s"
#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "Ikke i stand til at sende fil til %s, brugeren understøtter ikke filoverførsler"
#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766
#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767
msgid "File Send Failed"
msgstr "Afsendelse af fil fejlede"
#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Problemer med synkronisering af venneliste i %s (%s)"
#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
msgstr "%s på den lokale liste er i gruppen \"%s\" men ikke på serverlisten. Vil du have denne ven tilføjet?"
#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
msgstr "%s er på den lokale liste men ikke på serverlisten. Vil du have denne ven tilføjet?"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Kunne ikke fortolke beskeden."
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38
msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
msgstr "Syntaks fejl (sikkert en Gaim fejl)"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42
msgid "Invalid e-mail address"
msgstr "Ugyldig e-mail adresse"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45
msgid "User does not exist"
msgstr "Bruger eksisterer ikke"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Fuldt kvalificeret domænenavn mangler"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52
msgid "Already logged in"
msgstr "Allerede logget ind"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55
msgid "Invalid screen name"
msgstr "Ugyldigt skærmnavn"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Ugyldigt synligt navn"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61
msgid "List full"
msgstr "Liste fuld"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64
msgid "Already there"
msgstr "Allerede der"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67
msgid "Not on list"
msgstr "Ikke på liste"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757
msgid "User is offline"
msgstr "Bruger er offline"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73
msgid "Already in the mode"
msgstr "Allerede i den mode"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Allerede i den modsatte liste"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79
msgid "Too many groups"
msgstr "For mange grupper"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82
msgid "Invalid group"
msgstr "Ugyldig gruppe"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85
msgid "User not in group"
msgstr "Bruger ikke i gruppe"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88
msgid "Group name too long"
msgstr "Gruppenavn for langt"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Kan ikke fjerne gruppe nul"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Prøvede at tilføje en ven til en gruppe der ikke eksisterer"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Switchboard fejlede"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Påmindelse om overførsel fejlede"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106
msgid "Required fields missing"
msgstr "Krævede felter manglende"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "For mange hits til en FND"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Not logged in"
msgstr "Ikke logget ind"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Tjeneste midlertidigt utilgængelig"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119
msgid "Database server error"
msgstr "Database server fejl"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122
msgid "Command disabled"
msgstr "Kommando slået fra"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125
msgid "File operation error"
msgstr "Filhåndterings fejl"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Hukommelses-allokerings fejl"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Forkert CHL værdi sendt til server"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135
msgid "Server busy"
msgstr "Server travl"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:151
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206
msgid "Server unavailable"
msgstr "Server ikke tilgængelig"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141
msgid "Peer notification server down"
msgstr "\"Peer Notification\"-server nede"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144
msgid "Database connect error"
msgstr "Fejl ved forbindelse til database"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Serveren er på vej ned"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155
msgid "Error creating connection"
msgstr "Fejl ved oprettelse af forbindelse"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR parametre er enten ukendte eller ikke tilladte"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162
msgid "Unable to write"
msgstr "Kunne ikke skrive"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165
msgid "Session overload"
msgstr "Overbelastet session"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168
msgid "User is too active"
msgstr "Bruger er for aktiv"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171
msgid "Too many sessions"
msgstr "For mange sessioner"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174
msgid "Passport not verified"
msgstr "Passport konto endnu ikke godkendt"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177
msgid "Bad friend file"
msgstr "Fejl i vennefil"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180
msgid "Not expected"
msgstr "Ikke forventet"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Synligt navn ændres for ofte"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194
msgid "Server too busy"
msgstr "Server for travlt"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1355
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1718
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728
#: ../libgaim/proxy.c:1340
msgid "Authentication failed"
msgstr "Godkendelse fejlede"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Ikke tilladt når du er offline"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Accepterer ikke nye brugere"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Børne-passport uden forældre godkendelse"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Passport konto endnu ikke godkendt"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220
msgid "Bad ticket"
msgstr "Fejl fra server: \"Bad ticket\""
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Ukendt fejlkode %d"
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN Fejl: %s\n"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:111
msgid "You have just sent a Nudge!"
msgstr "Du har sendt et vink!"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:136
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Dit nye MSN synlige navn er for langt."
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:244
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Sæt dit synlige navn."
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:245
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Dette er navnet som dine andre MSN venner vil se dig som."
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:261
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Sæt hjemmetelefonnummer."
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:276
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Sæt arbejdstelefonnummer."
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:291
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Sæt mobiltelefonnummer."
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:304
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Tillad MSN mobiltelefon sider?"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:305
msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr "Vil du tillade eller nægte folk på din venneliste at sende dig MSN mobiltelefon sider til din mobiltelefon eller andre mobilenheder?"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:309
msgid "Allow"
msgstr "Tillad"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:310
msgid "Disallow"
msgstr "Nægt"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:326
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Denne Hotmail konto er måske ikke aktiv."
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:352
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Send en mobilbesked."
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354
msgid "Page"
msgstr "Kald på bipper"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
msgid "Has you"
msgstr "Har dig"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583
#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:33
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460
msgid "Be Right Back"
msgstr "Straks tilbage"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587
#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:31
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463
msgid "Busy"
msgstr "Travlt"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475
msgid "On the Phone"
msgstr "Snakker i telefon"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Ude til frokost"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Sæt synligt navn..."
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Sæt hjemmetelefonnummer..."
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Sæt arbejdstelefonnummer..."
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Sæt mobiltelefonnummer..."
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Aktivér/Deaktivér mobiltelefoner..."
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Tillad/Nægt mobiltelefon sider..."
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Åbn Hotmail indbakke"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Send til mobiltelefon"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Åbn _chat"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
msgstr "SSL-understøttelse skal bruges til MSN. Installér et understøttet SSL bibliotek. Se http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for flere oplysninger."
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Kunne ikke forbinde til server."
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1461
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Fejl ved modtagelse af profil"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
msgid "Age"
msgstr "Alder"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1541
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
msgid "Occupation"
msgstr "Beskæftigelse"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1542
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "Beliggenhed"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1547
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1739
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1745
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1752
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Hobbyer og interesser"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1553
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1673
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1679
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1686
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1694
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1701
msgid "A Little About Me"
msgstr "Lidt om mig"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570
msgid "Social"
msgstr "Social"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
msgid "Marital Status"
msgstr "Ægteskabelig stilling"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573
msgid "Interests"
msgstr "Interesser"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574
msgid "Pets"
msgstr "Kæledyr"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575
msgid "Hometown"
msgstr "Hjemby"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576
msgid "Places Lived"
msgstr "Steder boet"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577
msgid "Fashion"
msgstr "Mode"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578
msgid "Humor"
msgstr "Humor"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1579
msgid "Music"
msgstr "Musik"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1580
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1767
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Yndlingscitat"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontakt-oplysninger"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601
msgid "Significant Other"
msgstr "Betydelig anden"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602
msgid "Home Phone"
msgstr "Hjemmetelefon"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Hjemmetelefon 2"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768
msgid "Home Address"
msgstr "Hjemmeadresse"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Personlig mobil"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606
msgid "Home Fax"
msgstr "Hjemmefax"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607
msgid "Personal E-Mail"
msgstr "Personlig e-mail"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608
msgid "Personal IM"
msgstr "Personlig kvik-besked"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610
msgid "Anniversary"
msgstr "Jubilæum"
#. Business
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626
msgid "Work"
msgstr "Arbejde"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Job titel"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr "Afdeling"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631
msgid "Profession"
msgstr "Profession"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632
msgid "Work Phone"
msgstr "Arbejdstelefon"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633
msgid "Work Phone 2"
msgstr "Arbejdstelefon 2"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781
msgid "Work Address"
msgstr "Arbejds adresse"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635
msgid "Work Mobile"
msgstr "Arbejdsmobil"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636
msgid "Work Pager"
msgstr "Arbejdsbipper"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637
msgid "Work Fax"
msgstr "Arbejdsfax"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638
msgid "Work E-Mail"
msgstr "Arbejds e-mail"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639
msgid "Work IM"
msgstr "Arbejd kvik-besked"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1640
msgid "Start Date"
msgstr "Startdato"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1710
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1723
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1730
msgid "Favorite Things"
msgstr "Yndlings ting"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1775
msgid "Last Updated"
msgstr "Sidst opdateret"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1786
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Hjemmeside"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1807
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "Brugeren har ikke oprettet en offentlig profil."
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
msgstr "MSN rapporterede tilbage, at den ikke kunne finde brugerens profil. Dette betyder enten at brugeren ikke eksisterer, eller at brugeren ikke har oprettet en offentlig profil."
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1812
msgid "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
msgstr "Gaim kunne ikke finde nogle oplysninger i brugerens profil. Brugeren eksisterer højst sandsynligt ikke."
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1820
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
msgid "Profile URL"
msgstr "Profil URL"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2037
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "MSN protokolmodul"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2065
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Brug HTTP-metode"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2070
msgid "Show custom smileys"
msgstr "Vis brugerdefinerede smileys"
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2078
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "vink: vink en bruger for at få deres opmærksomhed"
#: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146
#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133
#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242
#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321
#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366
#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399
#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
msgid "Unable to connect"
msgstr "Kunne ikke forbinde."
#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s er ikke en gyldig gruppe."
#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184
#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532
#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329
msgid "Unknown error."
msgstr "Ukendt fejl."
#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s på %s (%s)"
#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Kunne ikke tilføje brugeren på %s (%s)"
#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "Kunne ikke blokere bruger på %s (%s)"
#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "Kunne ikke tillade bruger på %s (%s)"
#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s kunne ikke tilføjes, fordi din venneliste er fuld."
#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s er ikke en gyldig passport konto."
#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Service midlertidigt utilgængelig."
#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Kunne ikke omdøbe gruppe"
#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Kunne ikke slette gruppe"
#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
msgid_plural ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
msgstr[0] ""
"MSN-serveren vil blive lukket ned for vedligeholdelse om %d minut. Du vil automatisk blive logget af på det tidspunkt. Færdiggør alle igangværende samtaler.\n"
"\n"
"Efter vedligeholdelsen er blevet gennemført, kan du logge ind igen."
msgstr[1] ""
"MSN-serveren vil blive lukket ned for vedligeholdelse om %d minutter. Du vil automatisk blive logget af på det tidspunkt. Færdiggør alle igangværende samtaler.\n"
"\n"
"Efter vedligeholdelsen er blevet gennemført, kan du logge ind igen."
#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135
msgid "Writing error"
msgstr "Skrivningsfejl"
#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137
msgid "Reading error"
msgstr "Læsningsfejl"
#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
"%s"
msgstr ""
"Forbindelsesfejl fra %s server:\n"
"%s"
#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "Vores protokol understøttes ikke af denne server."
#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Fejl ved fortolkning af HTTP."
#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3467
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Du er logget ind fra en anden maskine."
#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr "MSN serverne er midlertidigt utilgængelige. Vent og forsøg igen senere."
#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "MSN serverne lukkes midlertidigt."
#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Kunne ikke godkende: %s"
#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324
msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr "Din MSN venneliste er midlertidigt utilgængelig. Vent og førsøg igen senere."
#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345
#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347
msgid "Handshaking"
msgstr "Forhandler"
#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346
msgid "Transferring"
msgstr "Overfører"
#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348
msgid "Starting authentication"
msgstr "Starter godkendelse"
#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349
msgid "Getting cookie"
msgstr "Henter cookie"
#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351
msgid "Sending cookie"
msgstr "Sender cookie"
#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Modtager venneliste"
#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Væk fra computeren"
#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "Snakker i telefon"
#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Ude til frokost"
#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "Besked er måske ikke blevet sendt på grund af et tidsudløb der overskred grænsen:"
#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "Besked kunne ikke sendes, ikke tilladt imens du er usynlig:"
#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "Besked kunne ikke sendes, fordi brugeren er offline:"
#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "Besked kunne ikke sendes på grund af en forbindelsesfejl:"
#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "Besked kunne ikke sendes, fordi vi sender for hurtigt:"
#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "Besked kunne ikke sendes på grund af en fejl med switchboard:"
#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "Besked kunne ikke sendes på grund af en ukendt årsag:"
#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:956
#, c-format
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s sendte dig et vink!"
#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s har tilføjet dig til hans eller hendes venneliste."
#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s har fjernet dig fra hans eller hendes venneliste."
#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke tilføje \"%s\"."
#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643
msgid "The screen name specified is invalid."
msgstr "Brugernavnet du angav er ugyldigt."
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "De krævede parametre blev ikke angivet"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882
msgid "Unable to write to network"
msgstr "Kunne ikke skrive til netværket"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885
msgid "Unable to read from network"
msgstr "Kan ikke læse fra netværket"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Fejl under kommunikation med server"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892
msgid "Conference not found"
msgstr "Konference ikke fundet"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895
msgid "Conference does not exist"
msgstr "Konference eksisterer ikke"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "En mappe med det navn eksisterer allerede"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902
msgid "Not supported"
msgstr "Ikke understøttet"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Password has expired"
msgstr "Adgangskode er udløbet"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "Incorrect password"
msgstr "Forkert adgangskode"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "User not found"
msgstr "Bruger ikke fundet"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Account has been disabled"
msgstr "Konto er blevet deaktiveret"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "Serveren kunne ikke tilgå mappen"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "Din system administrator har slået denne handling fra"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "Serveren er utilgængelig; prøv igen senere"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "Kan ikke tilføje en kontakt til den samme mappe to gange"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "Kan ikke tilføje dig selv"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Hoved-arkiv er konfigureret forkert"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937
msgid "Incorrect screen name or password"
msgstr "Forkert skærmnavn eller adgangskode"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940
msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
msgstr "Kunne ikke genkende værtsnavnet på skærmnavnet du indtastede"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943
msgid "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were entered"
msgstr "Din konto er blevet deaktiveret fordi for mange ugyldige adgangskoder blev indtastet"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "Du kan ikke tilføje den samme person to gange til en samtale"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "Du har opnået grænsen for antallet af tilladte kontakter"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "You have entered an incorrect screen name"
msgstr "Du har indtastet et ugyldigt skærmnavn"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "En fejl skete ved opdatering af mappen"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Inkompatibel protokolversion"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962
msgid "The user has blocked you"
msgstr "Brugeren har blokeret dig"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965
msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time"
msgstr "Denne prøve-version tillader ikke mere end 10 brugere logget ind på samme tid"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "Brugeren er enten offline, eller du er blokeret"
#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Ukendt fejl: 0x%X"
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Logind slog fejl (%s)."
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "Kunne ikke sende besked. Kunne ikke hente detaljer for bruger (%s)."
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "Kunne ikke tilføje %s til din venneliste (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Kunne ikke sende besked. (%s)."
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Kunne ikke invitere bruger (%s)."
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Kunne ikke sende besked til %s. Kunne ikke oprette konferencen (%s)."
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Kunne ikke sende besked. Kunne ikke oprette konferencen (%s)."
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)."
msgstr "Kunne ikke flytte bruger %s til mappe %s i serverlisten. Fejl skete, da mappe skulle oprettes (%s)."
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)."
msgstr "Kunne ikke tilføje %s til din venneliste. Fejl ved opretning af mappe i serverliste (%s)."
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Kunne ikke hente detaljer for bruger %s (%s)."
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Kunne ikke tilføje brugeren til privatlivslisten (%s)."
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "Kunne ikke tilføje %s til blokeringslisten (%s)."
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "Kunne ikke tilføje %s til tilladelseslisten (%s)."
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "Kunne ikke fjerne %s fra privatlivslisten (%s)."
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1650
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "Kunne ikke ændre privatlivsindstillingerne på serveren (%s)."
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Kunne ikke oprette konference (%s)."
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1695
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Fejl under kommunikation med server. Lukker forbindelse."
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telefon nummer"
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr "Personlig titel"
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr "Poststop"
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4142
msgid "User ID"
msgstr "Bruger ID"
#. tag = _("DN");
#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
#. if (value) {
#. gaim_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518
msgid "Full name"
msgstr "Fuldt navn"
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1640
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise konference %d"
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1671
msgid "Unable to make SSL connection to server."
msgstr "Kunne ikke skabe SSL-forbindelse til server."
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1723
msgid "Authenticating..."
msgstr "Godkender..."
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Kunne ikke kontakte server."
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1738
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Venter på svar..."
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1873
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s er blevet inviteret til denne samtale."
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1901
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Invitation til samtale"
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1902
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
"\n"
"Sent: %s"
msgstr ""
"Invitation fra: %s\n"
"\n"
"Sendt: %s"
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Vil du deltage i samtalen?"
#. we don't want to reconnect in this case
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "Du er blevet logget af, fordi du er logget på en anden maskine."
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070
#, c-format
msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr "%s ser ud til at være offline, og har ikke modtaget beskeden du har sendt."
#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
#. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
#.
#. ...but for now just error out with a nice message.
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2168
msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to."
msgstr "Kunne ikke forbinde til server. Indtast adressen på serveren du vil forbinde til."
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2196
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Fejl. SSL-understøttelse er ikke installeret."
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2505
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Konferencen er blevet lukket. Der kan ikke sendes flere beskeder."
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3548
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3550
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Novell GroupWise Messenger protokolmodul"
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3569
msgid "Server address"
msgstr "Serveradresse"
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573
msgid "Server port"
msgstr "Server port"
#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421
#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481
#: ../libgaim/proxy.c:566
#: ../libgaim/proxy.c:1074
#: ../libgaim/proxy.c:1185
#: ../libgaim/proxy.c:1285
#: ../libgaim/proxy.c:1413
msgid "Server closed the connection."
msgstr "Server lukkede forbindelsen."
#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415
#: ../libgaim/proxy.c:578
#: ../libgaim/proxy.c:1086
#: ../libgaim/proxy.c:1197
#: ../libgaim/proxy.c:1297
#: ../libgaim/proxy.c:1425
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
"%s"
msgstr ""
"Mistede forbindelsen med server:\n"
"%s"
#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384
#: ../libgaim/proxy.c:1103
#: ../libgaim/proxy.c:1210
#: ../libgaim/proxy.c:1309
#: ../libgaim/proxy.c:1381
#: ../libgaim/proxy.c:1438
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "Modtog ugyldig data ved forbindelse med server."
#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
"%s"
msgstr ""
"Kunne ikke etablere en forbindelse til server:\n"
"%s"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:112
#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:114
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM-protokolmodul"
#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:140
msgid ""
"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
"(slower, but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
"Brug altid AIM/ICQ-mellemværtsserver til filoverførsler\n"
"(langsommere, men afslører ikke din IP-adresse)"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:112
#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:114
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "IRC-prokotolmodul"
#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:139
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Encoding"
msgstr "Tegnsæt"
#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:143
msgid ""
"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
"(slower, but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
"Brug altid ICQ-mellemværtssever til filoverførelser\n"
"(langsommere, men afslører ikke din IP-adresse)"
#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "Fjernbrugeren har lukket forbindelsen."
#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "Fjernbrugeren har afslået din forespørgsel."
#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "Mistede forbindelse med fjernbrugeren:<br>%s"
#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "Modtog ugyldige data ved forbindelse til fjern bruger."
#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr "Kunne ikke etablere en forbindelse til en fjernbruger."
#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560
msgid "Direct IM established"
msgstr "Direkte kvik-besked etableret."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:657
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "Filen %s er %s, som er større end den maksimale størrelse på %s."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114
msgid "Invalid error"
msgstr "Ugyldig fejl"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "Ugyldig SNAC"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Rate to host"
msgstr "Grænse til vært"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Rate to client"
msgstr "Grænse til klient"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Service unavailable"
msgstr "Service ikke tilgængelig"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120
msgid "Service not defined"
msgstr "Tjeneste ikke defineret"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "Forældet SNAC"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Not supported by host"
msgstr "Ikke understøttet af vært"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Not supported by client"
msgstr "Ikke understøttet af klient"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Refused by client"
msgstr "Nægtet af klient"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Reply too big"
msgstr "Svar for stort"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Responses lost"
msgstr "Svar tabt"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Request denied"
msgstr "Anmodning nægtet"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Ødelagt SNAC payload"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Ikke nok rettigheder"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "In local permit/deny"
msgstr "I den lokale tillad/nægt"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Too evil (sender)"
msgstr "For ond (afsender)"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "Too evil (receiver)"
msgstr "For ond (modtager)"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Bruger midlertidigt utilgængelig"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134
msgid "No match"
msgstr "Ingen fundne"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "List overflow"
msgstr "Liste overløb"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Anmodning flertydig"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "Queue full"
msgstr "Kø fuld"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Ikke samtidig med AOL"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:327
msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected. If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)"
msgstr "(Der opstod en fejl ved modtagelse af denne besked. Vennen du taler med er bruger måske en anden indkodning end forventet. Hvis du kender indkodningen som han bruger, kan du angive den i avancerede kontovalgmuligheder for din AIM/ICQ-konto,)"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:436
#, c-format
msgid "(There was an error receiving this message. Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
msgstr "(Der opstod en fejl ved modtagelse af denne besked. Enten har du eller %s valgt forskellige indkodninger, eller har %s en fejlramt klient.)"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:621
msgid "Voice"
msgstr "Tale"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:624
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM direkte besked"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:627
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959
msgid "Get File"
msgstr "Modtag fil"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637
msgid "Games"
msgstr "Spil"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640
msgid "Add-Ins"
msgstr "Udvidelser"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Send venneliste"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ direkte forbindelse"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649
msgid "AP User"
msgstr "AP Bruger"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilist"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ Send gennem server"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Gammel ICQ UTF8"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian kryptering"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "Security Enabled"
msgstr "Sikkerhedsaktiveret"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Video Chat"
msgstr "Video chat"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:680
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:683
msgid "Live Video"
msgstr "Live video"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735
msgid "Free For Chat"
msgstr "Fri til chat"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767
msgid "Not Available"
msgstr "Ikke tilgængelig"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753
msgid "Occupied"
msgstr "Optaget"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714
msgid "Web Aware"
msgstr "Web-opmærksom"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:718
msgid "Online"
msgstr "Logget ind"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:824
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2852
msgid "Warning Level"
msgstr "Advarselsniveau"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:834
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Vennekommentar"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:974
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
"%s"
msgstr ""
"Kunne ikke forbinde til godkendelsesserveren:\n"
"%s"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
"%s"
msgstr ""
"Kunne ikke forbinde til BOS-server:\n"
"%s"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022
msgid "Screen name sent"
msgstr "Brugernavn sendt"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1027
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Forbindelse oprettet, cookie sendt"
#. TODO: Don't call this with ssi
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1056
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Færddiggører opkobling"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1240
#, c-format
msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid. Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr "Kunne ikke logge ind: Kunne ikke logge på som %s fordi brugernavnet er ugyldigt. Brugernavne skal enten starte med et bogstav og indeholde kun bogstaver, tal eller mellemrum, eller kun indeholde tal."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900
msgid "Invalid screen name."
msgstr "Ugyldigt skærmnavn."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332
#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:483
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
msgid "Incorrect password."
msgstr "Forkert adgangskode."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1337
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Din konto er ikke aktiv for øjeblikket."
#. service temporarily unavailable
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL Instant Messenger tjenesten er midlertidigt utilgængelig."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346
msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr "Du er logget ind og ud for mange gange indenfor et kort tidsrum. Vent ti minutter og prøv så igen, for ellers skal du bare vente endnu længere."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1351
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "Din klient er for gammel. Hent en opgradering på %s"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Forbindelse fejlede"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1391
msgid "Received authorization"
msgstr "Modtog godkendelse"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1414
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "SecurID-nøglen du indtastede er ugyldig."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428
msgid "Enter SecurID"
msgstr "Indtast SecurID"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Indtast det 6-cifrede tal fra det digitale display."
#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123
#: ../libgaim/request.h:1350
msgid "_OK"
msgstr "_O.k."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is fixed. Check %s for updates."
msgstr "Du vil måske blive frakoblet snart. Du kan bruge TOC i ndtil dette er ordnet. Tjek %s for opdateringer."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515
msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Gaim var ikke i stand til at få gyldig AIM logind-data."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr "Du vil måske blive frakoblet snart. Kontrollér %s for opdateringer."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1604
msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
msgstr "Gaim var ikke i stand til at få gyldig logind-data."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1630
msgid "Password sent"
msgstr "Adgangskode sendt"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1686
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Kunne ikke initialisere forbindelse"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2203
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Venligst godkend mig, så jeg kan tilføje dig til min venneliste."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Besked til anmodning om godkendelse:"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2232
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Venligst godkend mig!"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959
msgid "No reason given."
msgstr "Ingen grund givet."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Besked for nægtelse af godkendelses anmodning:"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"Brugeren %u har nægtet din anmodning om at tilføje sig til din venneliste, af den følgende grund:\n"
"%s"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ godkendelse nægtet."
#. Someone has granted you authorization
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2412
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "Brugeren %u har givet dig lov til at tilføje sig til din venneliste."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
"Du har modtaget en speciel besked\n"
"\n"
"Fra: %s [%s]\n"
"%s"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
"Du har modtaget en ICQ bipper\n"
"\n"
"Fra: %s [%s]\n"
"%s"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2436
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
"\n"
"Message is:\n"
"%s"
msgstr ""
"Du har modtaget en ICQ e-mail fra %s [%s]\n"
"\n"
"Beskeden er:\n"
"%s"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2457
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ bruger %u har sendt dig en ven: %s (%s)"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2463
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Vil du tilføje denne ven til din venneliste?"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2467
msgid "_Decline"
msgstr "_Nægt"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi den var for ugyldig."
msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de var ugyldige."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi den var for store."
msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de var for store."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi den blev sendt for hurtigt."
msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de blev sendt for hurtigt."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi han/hun var for ond."
msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi han/hun var for ond."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2587
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi du er for ond."
msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi du er for ond."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s pga. en ukendt årsag."
msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s pga. en ukendt årsag."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718
#, c-format
msgid "SNAC threw error: %s\n"
msgstr "SNAC gav fejlen: %s\n"
#. Data is assumed to be the destination sn
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Kunne ikke sende besked: %s"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2763
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829
msgid "Unknown reason."
msgstr "Ukendt fejl."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Kunne ikke sende besked til %s:"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Bruger oplysninger er ikke tilgængelige: %s"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2828
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable:"
msgstr "Bruger oplysninger for %s er ikke tilgængelige:"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2857
msgid "Online Since"
msgstr "Online siden"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2862
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
msgid "Member Since"
msgstr "Medlem siden"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2867
msgid "Capabilities"
msgstr "Klient understøtter"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2885
msgid "Available Message"
msgstr "Tilgængelig besked"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2988
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Din AIM forbindelse kan være afbrudt."
#. The conversion failed!
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3175
msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
msgstr "[Ude af stand til at vise en besked fra denne bruger, fordi den indeholdte ugyldige bogstaver.]"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3396
msgid "Rate limiting error."
msgstr "Grænsefejl."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3397
msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
msgstr "Den sidste handling blev ikke udført, fordi du har overskredet grænsen. Vent i 10 sekunder og prøv igen."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3469
msgid "You have been signed off for an unknown reason."
msgstr "Du er blevet logget af pga. en ukendt årsag."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Forbindelse til chat-rum %s afbrudt."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiltelefon"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Personlig hjemmeside"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40
msgid "Additional Information"
msgstr "Yderligere information"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779
msgid "Zip Code"
msgstr "Postnummer"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790
msgid "Division"
msgstr "Afdeling"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791
msgid "Position"
msgstr "Stilling"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793
msgid "Web Page"
msgstr "Hjemmeside"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796
msgid "Work Information"
msgstr "Arbejds information"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Pop-Up besked"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892
#, c-format
msgid "The following screen name is associated with %s"
msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
msgstr[0] "Følgende brugernavn er associeret med %s"
msgstr[1] "Følgende brugernavne er associeret med %s"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897
msgid "Screen name"
msgstr "Skærmnavn"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923
#, c-format
msgid "No results found for e-mail address %s"
msgstr "Ingen resultater fundet for post-adressen %s"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944
#, c-format
msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
msgstr "Du bør modtage en e-mail for at acceptere %s."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Der er anmodet om konto bekræftelse"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Fejl ved ændring af konto oplysninger"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original."
msgstr "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn er forskelligt fra det oprindelige."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
msgstr "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det er ugyldigt."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3986
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long."
msgstr "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn er for langt."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this screen name."
msgstr "Fejl 0x%04x: UDe i stand til at ændre e-mail adresse, fordi der allerede er en anmodning ventende for dette brugernavn."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many screen names associated with it."
msgstr "Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at ændre e-mail adresse, fordi den angivne adresse har for mange brugernavne tilknyttet til sig."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is invalid."
msgstr "Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at ændre e-mail adresse, fordi den angivne adresse er ugyldig."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Fejl 0x%04x: Ukendt fejl."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008
#, c-format
msgid ""
"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
"%s"
msgstr ""
"Dit brugernavn er formatter således på nuværende tidspunkt:\n"
"%s"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016
msgid "Account Info"
msgstr "Konto Oplysninger"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014
#, c-format
msgid "The e-mail address for %s is %s"
msgstr "%s's post-adresse er %s"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189
msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr "Dit billede blev ikke sendt. Du skal være direkte forbundet for at sende billeder."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Kunne ikke ændre AIM profil."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442
msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
msgstr "Du har sikkert anmodet om at sætte din profil før login-processen er blevet færdig. Din profil er ikke sat; prøv at sætte den igen når du er færdig med at forbinde til serveren."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456
#, c-format
msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated it for you."
msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it for you."
msgstr[0] "Profil-længdens maskimal størrelse på %d bogstav er blevet overskredet. Gaim har forkortet den."
msgstr[1] "Profil-længdens maskimal størrelse på %d bogstaver er blevet overskredet. Gaim har forkortet den."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461
msgid "Profile too long."
msgstr "Profil for lang."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4505
#, c-format
msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated it for you."
msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it for you."
msgstr[0] "Fraværsbesked-længden på %d bogstav er blevet overskredet. Gaim har forkortet den for dig."
msgstr[1] "Fraværsbesked-længden på %d bogstaver er blevet overskredet. Gaim har forkortet den for dig."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510
msgid "Away message too long."
msgstr "Fraværsbesked for lang."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr "Kunne ikke tilføje vennen %s fordi brugernavnet er ugyldigt. Brugernavne skal enten starte med ét bogstav og indeholde kun bogstaver, tal og mellemrum, eller kun indeholde tal."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018
msgid "Unable To Add"
msgstr "Ikke i stand til at tilføje"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Kunne ikke hente vennelisten"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686
msgid "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours."
msgstr "Gaim var midlertidigt ikke i stand til at hente din venneliste fra AIM serverne. Din venneliste er ikke tabt, og vil sikkert blive tilgængelig indenfor et par timer."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078
msgid "Orphans"
msgstr "Tabte"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again."
msgstr "Kunne ikke tilføje vennen %s fordi du har for mange venner i din venneliste.Fjern en, og prøv igen."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
msgid "(no name)"
msgstr "(intet navn)"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your buddy list."
msgstr "Kunne ikke tilføje vennen %s pga. en ukendt årsag. Den normale grund for dette er at du har det maskimale antal tilladte venner i din venneliste."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109
#, c-format
msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?"
msgstr "Brugeren %s har givet dig lov til at tilføje dig til din venneliste. Vil du tilføje brugeren?"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115
msgid "Authorization Given"
msgstr "Godkendelse Givet"
#. Granted
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "Brugeren %s har givet lov til din anmodning om at tilføje dem til din venneliste."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Godkendelse Givet"
#. Denied
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"Brugeren %s har nægtet din anmodning om at tilføje dem til din venneliste af følgende grund:\n"
"%s"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Godkendelse Nægtet"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Udveksl:"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274
msgid "Invalid chat name specified."
msgstr "Ugyldigt chatnavn angivet."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr "Dit billede blev ikke sendt. Du kan ikke sende billeder i AIM chats."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
msgid "Away Message"
msgstr "Fraværs-besked"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
msgid "<i>(retrieving)</i>"
msgstr " <i>(modtager)</i>"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Vennekommentar for %s"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Vennekommentar:"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Du har valgt at åbne en direkte besked-forbindelse med %s."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885
msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?"
msgstr "Fordi dette afslører din IP-adresse, ses det som en privatlivs-risiko. Vil du fortsætte?"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889
msgid "C_onnect"
msgstr "_Tilslut"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Hent AIM-info"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Redigér vennekommentar"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Hent statusbesked"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951
msgid "Direct IM"
msgstr "Direkte forbindelse"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Anmod om ny godkendelse"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032
msgid "Require authorization"
msgstr "Kræv godkendelse"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "Web tilstedeværelse (hvis dette er slået til vil du modtage SPAM!)"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "ICQ privatlivsindstillinger"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Den nye formattering er ugyldig."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058
msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "Brugernavn formatering kan kun ændre store/små bogstaver og mellemrum."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065
msgid "New screen name formatting:"
msgstr "Ny brugernavn formatering:"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121
msgid "Change Address To:"
msgstr "Skift adresse til:"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>du venter ikke på godkendelse</i>"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Du afventer godkendelse fra følgende venner"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170
msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr "Du kan anmode om ny godkendelse fra disse venner ved at højreklikke på dem og vælge \"Anmod om ny godkendelse\"."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187
msgid "Find Buddy by E-Mail"
msgstr "Find ven udfra e-mail adresse"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188
msgid "Search for a buddy by e-mail address"
msgstr "Søg efter en ven udfra e-mail adresse"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189
msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
msgstr "Indtast e-mail adressen på vennen du søger efter."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192
msgid "_Search"
msgstr "_Søg"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6361
msgid "Set User Info (URL)..."
msgstr "Ret brugeroplysninger (URL)..."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6372
msgid "Change Password (URL)"
msgstr "Skift adgangskode (URL)"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6376
msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
msgstr "Konfigurér besked-videresendelse (URL)"
#. ICQ actions
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6386
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Sæt privatlivsindstillinger..."
#. AIM actions
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6393
msgid "Format Screen Name..."
msgstr "Formatér brugernavn..."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6397
msgid "Confirm Account"
msgstr "Bekræft Konto"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6401
msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
msgstr "Vis nuværende registrede e-post adresse"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6405
msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
msgstr "Skift nuværende registrede e-post adresse..."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6412
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Vis venner der afventer godkendelse"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6418
msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
msgstr "Søg efter ven udfra e-post adresse..."
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6423
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Søg efter ven udfra oplysninger"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491
msgid "Use recent buddies group"
msgstr "Brug seneste vennegruppe"
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6494
msgid "Show how long you have been idle"
msgstr "Vis hvor lang tid du har været inaktiv"
#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:674
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Beder %s om at forbinde til os på %s:%hu for direkte forbindelse."
#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:759
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Prøver at forbinde til %s:%hu."
#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:833
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Forsøger at forbinde via mellemværtsserver."
#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1010
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s har lige spurgt om at forbinde direkte til %s"
#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1014
msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
msgstr "Dette kræver en direkte forbindelse imellem to computere og er nødvendigt for billeder. Fordi din IP-adresse vil blive afsløret, kan det anses som en privatlivs risiko."
#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1020
msgid "_Connect"
msgstr "_Tilslut"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39
msgid "Primary Information"
msgstr "Primær-information"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41
msgid "Personal Introduction"
msgstr "Personlig introduktion"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr "QQ-nummer"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47
msgid "Country/Region"
msgstr "Land/Region"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr "Provins/Stat"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr "Horoskop-tegn"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr "Dyrekredstegn"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr "Blodtype"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54
msgid "College"
msgstr "Fold sammen"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57
msgid "Zipcode"
msgstr "Postnummer"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Mobilnummer"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr "Vandmand"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Pisces"
msgstr "Fisk"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aries"
msgstr "Vædder"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Taurus"
msgstr "Tyr"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Gemini"
msgstr "Tvilling"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Cancer"
msgstr "Krebs"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr "Løve"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr "Jomfru"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr "Vægt"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Scorpio"
msgstr "Skorpion"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr "Skytte"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr "Stenbuk"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rat"
msgstr "Rot"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr "Tyr"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Tiger"
msgstr "Tiger"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr "Kanin"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr "Drage"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Snake"
msgstr "Slange"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Horse"
msgstr "Hest"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr "Ged"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Monkey"
msgstr "Abe"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Rooster"
msgstr "Hane"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr "Hund"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Pig"
msgstr "Gris"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78
msgid "Other"
msgstr "Andet"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482
msgid "Modify my information"
msgstr "Ændre min information"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483
msgid "Update my information"
msgstr "Opdatér min information"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506
msgid "Your information has been updated"
msgstr "Din information er blevet opdateret"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565
msgid "You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the standard faces. Please choose an image from "
msgstr "Du prøver at opsætte et ansigt. Gaim tillader, på nuværende tidspunkt, kun standard ansigterne. Vælg venligst et billede fra "
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:582
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:595
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "Ugyldigt QQ-ansigt"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207
#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135
#, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Du afviste %d's anmodning"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208
#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136
msgid "Input your reason:"
msgstr "Angiv din grund:"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
msgid "Reject request"
msgstr "Afvis anmodning"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211
#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139
msgid "Sorry, you are not my type..."
msgstr "Beklager, du er ikke min type..."
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136
#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228
msgid "Reject"
msgstr "Afvis"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272
msgid "Add buddy with auth request fails"
msgstr "Tilføj ven med genkendelsesanmodningsfejl"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303
msgid "You have successfully removed a buddy"
msgstr "Du har fjernet en ven."
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331
msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
msgstr "Du har fjernet dig selv fra en ven"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395
#, c-format
msgid "User %d needs authentication"
msgstr "Bruger %d mangler godkendelse"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397
#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134
msgid "Input request here"
msgstr "Indtast forespørgelse her"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398
#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "Vil du være min ven?"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399
#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136
#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140
msgid "Send"
msgstr "Send"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406
#, c-format
msgid "You have added %d in buddy list"
msgstr "Du har tilføjet %d i vennelisten"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503
msgid "QQid Error"
msgstr "QQid-fejl"
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504
msgid "Invalid QQid"
msgstr "Ugyldigt QQid"
#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98
msgid "Group ID"
msgstr "Gruppe-id"
#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100
msgid "Creator"
msgstr "Opretter"
#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103
msgid "Group Description"
msgstr "Gruppebeskrivelse"
#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109
msgid "Auth"
msgstr "Godkend"
#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120
msgid "Please input external group ID"
msgstr "Venligt indtast en ekstern gruppe-ID"
#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121
msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
msgstr "Du kan kun søge efter permanente QQ-grupper\n"
#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122
#, c-format
msgid "User %d applied to join group %d"
msgstr "Bruger %d anmoder om at blive medlem i gruppe %d"
#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123
#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180
#, c-format
msgid "Reason: %s"
msgstr "Grund: %s"
#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130
#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174
#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214
#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249
#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355
#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "QQ Qun-operation"
#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133
#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230
msgid "Approve"
msgstr "Godkend"
#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171
#, c-format
msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
msgstr "Din forspørgelse om at blive medlem af gruppen %d er blevet afslået af administrator %d"
#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212
#, c-format
msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
msgstr "Din forespørgelse om at blive medlem af gruppen %d er blevet godkendt af administrator %d"
#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248
#, c-format
msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
msgstr "Du [%d] har forladt gruppe \"%d\""
#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282
#, c-format
msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
msgstr "Du [%d] er blevet tilføjet af gruppe \"%d\""
#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
msgid "This group has been added to your buddy list"
msgstr "Denne gruppe er blevet tilføjet til din venneliste"
#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not member"
msgstr "Jeg er ikke medlem"
#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr "Jeg er medlem"
#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47
msgid "I am applying to join"
msgstr "Jeg prøver at blive medlem"
#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr "Jeg er administratoren"
#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53
msgid "Unknown status"
msgstr "Ukendt status"
#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80
msgid "This group does not allow others to join"
msgstr "Denne gruppe tillader ikke andre at blive medlem"
#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
msgid "You have successfully exited the group"
msgstr "Du har forladt gruppen"
#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253
msgid "QQ Group Auth"
msgstr "QQ gruppe autorisation"
#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254
msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
msgstr "Din autorisations-operation er blevet accepteret af QQ-serveren"
#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325
msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
msgstr "Du indtastede et gruppe-id udenfor området"
#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356
msgid "Are you sure to exit this Qun?"
msgstr "Er du sikker på at du vil forlade denne Qun?"
#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""
"Bemærk, hvis du er opretteren, \n"
"vil denne operation måske fjerne denne Qun."
#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361
msgid "Go ahead"
msgstr "Fortsæt"
#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90
#, c-format
msgid "Code [0x%02X]: %s"
msgstr "Kode [0x%02X]: %s"
#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91
msgid "Group Operation Error"
msgstr "Gruppe-operationsfejl"
#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84
msgid "Do you wanna approve the request?"
msgstr "Vil du godkende denne forespørgelse?"
#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
msgid "You have successfully modify Qun member"
msgstr "Du har nu ændret Qun-medlem"
#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
msgid "You have successfully modify Qun information"
msgstr "Du har ændret Qun-information"
#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Du har oprettet en Qun"
#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389
msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
msgstr "Vil du opsætte Qun-detaljer nu?"
#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390
msgid "Setup"
msgstr "Opsætning"
#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423
msgid "System Message"
msgstr "Systembesked"
#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
msgid "Server ACK"
msgstr "Server-ACK"
#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
msgid "Send IM fail\n"
msgstr "Send kvik-besked fejlede\n"
#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:85
msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
msgstr "Hold i live fejl, lader til at forbindelsen er tabt!"
#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:408
msgid "Request login token error!"
msgstr "Login forespørgelesmærke-fejl!"
#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:486
msgid "Unable to login, check debug log"
msgstr "Kunne ikke logge ind, kontrollér fejlsøgningslog"
#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549
msgid "Unable to connect."
msgstr "Kunne ikke få kontakt."
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186
#, c-format
msgid "Unknown-%d"
msgstr "Ukendt-%d"
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209
#, c-format
msgid "%s Address"
msgstr "%s-adresse"
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:240
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:294
msgid "QQ: Available"
msgstr "QQ: Tilgængelig"
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:298
msgid "QQ: Away"
msgstr "QQ: Fraværende"
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:302
msgid "QQ: Invisible"
msgstr "QQ: Usynlig"
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:306
msgid "QQ: Offline"
msgstr "QQ: Offline"
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:383
msgid "Invalid name"
msgstr "Ugyldigt navn"
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:450
#, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>Opkoblet</b>: %d<br>\n"
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451
#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Sidste opdatering</b>: %s<br>\n"
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Forbindelsestilstand</b>: %s<br>\n"
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456
#, c-format
msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
msgstr "<b>Server-IP</b>: %s:%d<br>\n"
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457
#, c-format
msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Min offentlige IP</b>: %s<br>\n"
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Logind tid</b>: %s<br>\n"
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:463
#, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Sidste logind IP</b>: %s<br>\n"
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:464
#, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr "<b>Sidste logind tid</b>: %s\n"
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468
msgid "Login Information"
msgstr "Logind information"
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543
msgid "Modify My Information"
msgstr "Ændre min information"
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700
msgid "Change Password"
msgstr "Skift adgangskode"
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:549
msgid "Show Login Information"
msgstr "Vis logind information"
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:570
msgid "Exit this QQ Qun"
msgstr "Forlad denne QQ Qun"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:731
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:733
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "QQ-protokolmodul"
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:752
msgid "Login in TCP"
msgstr "Logind i TCP"
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755
msgid "Login Hidden"
msgstr "Skjult logind"
#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497
msgid "Socket send error"
msgstr "Sokkel sendefejl"
#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500
msgid "Connection refused"
msgstr "Forbindelse afslået"
#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309
msgid "Socket error"
msgstr "Sokkel-fejl"
#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Kan ikke læse fra sokkel"
#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%d har afslået filen %s"
#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709
#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738
msgid "File Send"
msgstr "Send fil"
#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735
#, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d annullerede overførslen af %s"
#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:122
msgid "Connection lost"
msgstr "Forbindelse mistet"
#. cancel login progress
#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:130
msgid "Login failed, no reply"
msgstr "Logind slog fejl, intet svar"
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103
msgid "Do you wanna add this buddy?"
msgstr "Vil du tilføje denne ven?"
#. only need to get value
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "Du er blevet tilføjet af %s"
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158
msgid "Would like to add him?"
msgstr "Vil du tilføje ham?"
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164
#, c-format
msgid "%s has added you [%s]"
msgstr "%s har tilføjet dig [%s]"
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179
#, c-format
msgid "User %s rejected your request"
msgstr "Bruger %s afslog din forespørgelse"
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199
#, c-format
msgid "User %s has approved your request"
msgstr "Bruger %s har godkendt din forespørgelse"
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222
#, c-format
msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
msgstr "%s vil tilføje dig [%s] som ven"
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Besked: %s"
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244
#, c-format
msgid "%s is not in your buddy list"
msgstr "%s er ikke i din venneliste"
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Vil du tilføje ham?"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Forbindelse lukket (skrivning)"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Gruppe titel:</b> %s<br>"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Noter gruppe-id:</b> %s<br>"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "Oplysninger for gruppe %s"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Notes adressebog information"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "Invitér gruppe til konference..."
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Hent Notes adressebogs info"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1504
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Sender håndtryk"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1509
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "Venter for håndtryksgodkendelse"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "Håndtryk godkendt, sender login"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "Venter for login godkendelse"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524
msgid "Login Redirected"
msgstr "Login omdirigeret"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1530
msgid "Forcing Login"
msgstr "Tvinger login"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "Login godkendt"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1539
msgid "Starting Services"
msgstr "Starter services"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1544
msgid "Connected"
msgstr "Tilsluttet"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr "En Sametime administrator har sendt den følgende annoncering på server %s"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "Sametime administrator annoncering"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1702
msgid "Connection reset"
msgstr "Forbindelse lukket"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "Fejl under læsning fra sokkel: %s"
#. this is a regular connect, error out
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1732
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3745
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "Kunne ikke forbinde til vært"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "Annoncering fra %s"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1944
msgid "Conference Closed"
msgstr "Konference lukket"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2403
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Kunne ikke sende besked: "
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2960
msgid "Place Closed"
msgstr "Sted lukket"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3251
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3252
msgid "Speakers"
msgstr "Højtalere"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3253
msgid "Video Camera"
msgstr "Videokamera"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3257
msgid "File Transfer"
msgstr "Filoverførsel"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3291
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165
msgid "Supports"
msgstr "Understøtter"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3296
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4139
msgid "External User"
msgstr "Ekstern bruger"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3402
msgid "Create conference with user"
msgstr "Opret konference med bruger"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3403
#, c-format
msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s"
msgstr "Indtast et emne for den nye konference, og en invitationsbesked der skal sendes til %s"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3407
msgid "New Conference"
msgstr "Ny konference"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3409
msgid "Create"
msgstr "Opret"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3473
msgid "Available Conferences"
msgstr "Tilgængelige konferencer"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3479
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Opret ny konference..."
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3486
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Invitér bruger til en konference"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3487
#, c-format
msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to."
msgstr "Vælg en konference fra listen forneden for at sende en invitation til bruger %s. Vælg \"Opret ny konference\" hvis du vil oprette en ny konference at invitere denne bruger til."
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3492
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Invitér til konference"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3582
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Invitér til konference..."
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3587
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "Send TEST annoncering"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3634
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "Ingen Sametime community server angivet"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3656
#, c-format
msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in."
msgstr "Ingen vært eller IP-adresse er blevet sat op for Meanwhile-kontoen %s. Indtast en forneden for at fortsætte med at logge ind."
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3661
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "Meanwhile forbindelsesopsætning"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3662
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "Ingen Sametime fællesskab server angivet"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4155
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "Ukendt (0x%04x)<br>"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4157
msgid "Last Known Client"
msgstr "Sidst kendte klient"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4321
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5516
msgid "User Name"
msgstr "Brugernavn"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4324
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5519
msgid "Sametime ID"
msgstr "Sametime ID"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4348
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "Et ugyldigt bruger ID blev indtastet"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4349
#, c-format
msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr "Identificeringen '%s' kan henvise til hvilken som helst af de følgende brugere. Vælg den korrekte bruger fra listen forneden for at tilføje dem til din venneliste."
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4354
msgid "Select User"
msgstr "Vælg bruger"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4438
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "Kunne ikke tilføje bruger: bruger ikke fundet"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4440
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list."
msgstr "Identificeringen '%s' matchede ikke nogle brugere i dit Sametime fællesskab. Denne post er blevet fjernet fra din venneliste."
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4445
msgid "Unable to add user"
msgstr "Kunne ikke tilføje bruger"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5031
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
"%s\n"
msgstr ""
"Fejl ved læsning af fil %s: \n"
"%s\n"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "Venneliste gemt på server"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "Lagring af venneliste"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5174
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "Kun lokal venneliste"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5176
msgid "Merge List from Server"
msgstr "Flet med liste fra server"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5178
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "Flet med liste fra server og gem til server"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5180
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "Synkroniser liste med server"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5229
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "Importér Sametime liste for konto %s"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5268
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "Eksportér Sametime liste for konto %s"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5321
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "Kunne ikke tilføje gruppe: gruppe eksisterer"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5322
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "En gruppe navngivet '%s' eksisterer allerede i din venneliste."
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5325
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5454
msgid "Unable to add group"
msgstr "Kunne ikke tilføje gruppe"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5384
msgid "Possible Matches"
msgstr "Mulige matches"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "Notes adressebog grupperesultater"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401
#, c-format
msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list."
msgstr "Identificeringen '%s' kan henvise til hvilken som helst af de følgende Notes adressebogsgrupper. Vælg den korrekte gruppe fra listen forneden for at tilføje den til din venneliste."
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Vælg Notes adressebog"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5448
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "Kunne ikke tilføje gruppe: gruppe ikke fundet"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community."
msgstr "Identificeringen '%s' matchede ikke nogle Notes adressebogsgrupper i dit Sametime fællesskab."
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Notes adressebogsgruppe"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5492
msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list."
msgstr "Indtast navnet på en Notes adressebogsgruppe i feltet forneden for at tilføje gruppen og dens medlemmer til din venneliste."
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5540
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Søgeresultater for '%s'"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541
#, c-format
msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below."
msgstr "Identificeringen '%s' kan muligvis henvise til hvilken som helst af de følgende brugere. Du kan tilføje disse brugere til din venneliste eller sende dem beskeder med handlingsknapperne forneden."
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5573
msgid "No matches"
msgstr "Ingen fundne"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5574
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr "Identificeringen '%s' matchede ingen brugere i dit Sametime fællesskab."
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5578
msgid "No Matches"
msgstr "Ingen fundne"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615
msgid "Search for a user"
msgstr "Søg efter en bruger"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5616
msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community."
msgstr "Indtast et navn eller delvist ID i feltet forneden for at søge efter matchende brugere i dit Sametime fællesskab."
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5619
msgid "User Search"
msgstr "Brugersøgning"
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5631
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "Importér Sametime liste..."
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5635
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "Eksportér Sametime liste..."
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5639
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Tilføj Notes adressebogsgruppe..."
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643
msgid "User Search..."
msgstr "Brugersøgning..."
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "Tving login (ignorér server omstillinger)"
#. pretend to be Sametime Connect
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr "Skjul klient identificering"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711
#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "User %s er ikke til stede i netværket"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "Nøgle enighed"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "Kan ikke udføre nøgle enigheden"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "En fejl skete under nøgle enigheden"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "Nøgle enighed fejlede"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "Tidsgrænsen udløb ved nøgle enighed"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "Nøgle enighed blev afbrudt"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "Nøgle enighed er allerede startet"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "Nøgle enighed kan ikke blive startet med dig selv"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "Brugeren er ikke til stede i netværket længere"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294
#, c-format
msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?"
msgstr "Anmodning om nøgle enighed modtaget %s. Vil du udføre nøgle enigheden?"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
"Fjernbrugeren venter på nøgleenighed på:\n"
"Vært: %s\n"
"Port: %d"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Anmodning om nøgle enighed"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464
msgid "IM With Password"
msgstr "Besked med adgangskode"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "Kan ikke sætte nøgle"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465
msgid "Set IM Password"
msgstr "Sæt adgangskode på besked"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1494
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "Hent offentlig nøgle"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1495
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "Kan ikke hente offentlig nøgle"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647
msgid "Show Public Key"
msgstr "Vis offentlig nøgle"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "Kunne ikke indlæse offentlig nøgle"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "Brugeroplysninger"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Kan ikke hente oplysninger"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "Vennen %s er ikke betroet"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737
msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr "Du kan ikke modtage venne-påmindelser før du importerer hans/hendes offentlige nøgle. Du kan bruge \"Hent offentlig nøgle\" kommandoen for at hente den offentlige nøgle."
#. Open file selector to select the public key.
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064
msgid "Open..."
msgstr "Åbn..."
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "%s vennen er ikke til stede på netværket"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076
msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key."
msgstr "For at tilføje en ven, skal du importere hendes/hans offentlige nøgle. Tryk Importér for at importere en offentlig nøgle."
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079
msgid "_Import..."
msgstr "_Importér..."
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175
msgid "Select correct user"
msgstr "Vælg en korrekt bruger"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177
msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
msgstr "Mere end én bruger blev fundet med den samme offentlige nøgle. Vælg den korrekte bruger fra listen som du vil tilføje til din venneliste."
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179
msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
msgstr "Mere end én bruger blev fundet med det samme navn. Vælg den korrekte bruger fra listen, som du vil tilføje til din venneliste."
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467
msgid "Detached"
msgstr "Ikke koblet på"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55
msgid "Indisposed"
msgstr "Utilpas"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Væk mig"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49
msgid "Hyper Active"
msgstr "Hyperaktiv"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514
msgid "Happy"
msgstr "Glad"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516
msgid "Sad"
msgstr "Trist"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518
msgid "Angry"
msgstr "Sur"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520
msgid "Jealous"
msgstr "Jaloux"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522
msgid "Ashamed"
msgstr "Skammer sig"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524
msgid "Invincible"
msgstr "Usårlig"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:526
msgid "In Love"
msgstr "Forelsket"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528
msgid "Sleepy"
msgstr "Søvnig"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530
msgid "Bored"
msgstr "Keder sig"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532
msgid "Excited"
msgstr "Begejstret"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534
msgid "Anxious"
msgstr "Spændt"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1538
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "Bruger tilstande"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "Humør"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Foretrukne kontakt"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "Foretrukket sprog"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1234
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738
msgid "Timezone"
msgstr "Tidszone"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "Placering"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Nulstil besked nøgle"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "Besked med nøgle udveksling"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640
msgid "IM with Password"
msgstr "Besked med adgangskode"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Hent offentlig nøgle..."
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "Dræb bruger"
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "Tegn på tavle"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Adgangskode:"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "Kanalen %s eksisterer ikke på netværket"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "Kanal oplysninger"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "Kan ikke hente kanal oplysninger"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Kanal navn:</b> %s"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>Bruger antal:</b> %d"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Kanal stifter:</b> %s"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Kanal ciffer:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>Kanal HMAC:</b> %s"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Kanalens emne:</b><br>%s"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Kanal tilstande:</b> "
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Stifterens nøgle fingeraftryk:</b><br>%s"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Stifterens 'babbleprint':</b><br>%s"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Tilføj kanalens offentlige nøgle"
#. Add new public key
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Åbn offentlig nøgle..."
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Kanalens adgangssætning"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Kanalens liste med offentlige nøgler"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412
msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join."
msgstr "Kanal godkendelse brugeres til at sikre kanalen fra uønsket adgang. Godkendelsen kan være baseret på en adgangssætning og digitale signaturer. Hvis adgangssætningen er sat, er den krævet for at deltage. Hvis kanalens offentlige nøgler er sat, så er det kun brugere hvis offentlige nøgler der er nævnt, som kan deltage."
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Kanal godkendelse"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461
msgid "Add / Remove"
msgstr "Tilføj / Fjern"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578
msgid "Group Name"
msgstr "Gruppenavn"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944
msgid "Passphrase"
msgstr "Adgangskode"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "Indtast %s kanalens private gruppenavn og adgangssætning."
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Tilføj kanal privat gruppe"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722
msgid "User Limit"
msgstr "Brugergrænse"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr "Sæt brugergrænse på kanal. Sæt til 0 for at nulstille grænse."
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886
msgid "Invite List"
msgstr "Inviteringsliste"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891
msgid "Ban List"
msgstr "Udvist liste"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899
msgid "Add Private Group"
msgstr "Tilføj privat gruppe"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912
msgid "Reset Permanent"
msgstr "Nulstil permanent"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917
msgid "Set Permanent"
msgstr "Sæt permanent"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925
msgid "Set User Limit"
msgstr "Sæt brugergrænse"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Nulstil emne-begrænsning"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "Sæt emne-begrænsning"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Nulstil privat kanal"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Sæt privat kanal"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Nulstil hemmelig kanal"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Sæt hemmelig kanal"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "Du er kanal grundlægger på <I>%s</I>"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "Kanal grundlægger på <I>%s</I> er <I>%s</I>"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097
#, c-format
msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr "Du skal deltage i %s kanalen før du kan deltage i den private gruppe"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099
msgid "Join Private Group"
msgstr "Deltag i privat gruppe"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Kan ikke deltage i privat gruppe"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
msgid "Call Command"
msgstr "Kald kommando"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
msgid "Cannot call command"
msgstr "Kan ikke kalde kommando"
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153
msgid "Unknown command"
msgstr "Ukendt kommando"
#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89
#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92
#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96
#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100
#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104
#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205
#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210
#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215
#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221
#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Sikker filoverførsel"
#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90
#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93
#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97
#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101
#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Fejl under filoverførsel"
#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Adgang nægtet"
#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Nøgle enighed fejlede"
#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "Filoverførsel session eksisterer ikke"
#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "Ingen filoverførsel session er aktiv"
#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "Filoverførsel allerede startet"
#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "Kunne ikke udføre nøgle enighed for filoverførsel"
#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "Kunne ikke starte filoverførsel"
#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "Kan ikke sende fil"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s har ændret emnet af <I>%s</I> til: %s"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> satte kanal <I>%s</I> tilstande til: %s"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> fjernede alle kanal <I>%s</I> tilstande"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> satte <I>%s's</I> tilstande til: %s"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> fjernede alle <I>%s's</I> tilstande"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "Du er blevet sparket fra <I>%s</I> af <I>%s</I> (%s)"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "Du er blevet dræbt af %s (%s)"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Dræbt af %s (%s)"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "Server nedlukning"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "Personlige oplysninger"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "Fødselsdato"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "Stilling"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "Enhed"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Note"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "Deltag i chat"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
msgid "Real Name"
msgstr "Rigtigt navn"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "Status tekst"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Offentlig nøgle fingeraftryk"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1286
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "Offentlige nøgle 'babbleprint'"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "_Mere..."
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003
msgid "Detach From Server"
msgstr "Kobl af fra server"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "Kan ikke koble af"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "Kan ikke sætte emne"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Kunne ikke ændre navn"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "Rumliste"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "Kan ikke hente rumliste"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "Ingen offentlig nøgle var hentet"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1519
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "Serveroplysninger"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Kan ikke hente serveroplysninger"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1549
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "Serverstatistik"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Kunne ikke hente serverstatistik"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "Ingen serverstatistik tilgængelig"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
"Local server uptime: %s\n"
"Local server clients: %d\n"
"Local server channels: %d\n"
"Local server operators: %d\n"
"Local router operators: %d\n"
"Local cell clients: %d\n"
"Local cell channels: %d\n"
"Local cell servers: %d\n"
"Total clients: %d\n"
"Total channels: %d\n"
"Total servers: %d\n"
"Total routers: %d\n"
"Total server operators: %d\n"
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
"Lokal server opstartstid: %s\n"
"Lokal server oppe tid: %s\n"
"Lokal server klienter: %d\n"
"Lokal server kanaler: %d\n"
"Lokal server operatører: %d\n"
"Lokal router operatører: %d\n"
"Lokal cell klienter: %d\n"
"Lokal cell kanaler: %d\n"
"Lokal cell servere: %d\n"
"Total klienter: %d\n"
"Total kanaler: %d\n"
"Total servere: %d\n"
"Total routere: %d\n"
"Total server operatører: %d\n"
"Total router operatører: %d\n"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "Netværk statistik"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "Ping fejlede"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Ping svar modtaget fra server"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "Kan ikke dræbe bruger"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1709
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Fejl ved forbindelse til SILC server"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1714
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Nøgle udveksling fejlede"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723
msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr "Genoptagelse af tidligere session fejlede. Lav en ny forbindelse ved at trykke på gentabler forbindelse."
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1758
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Afbrudt af server"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188
msgid "Resuming session"
msgstr "Genoptager session"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1822
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Godkender forbindelse"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1869
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Verificerer serverens offentlige nøgle"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910
msgid "Passphrase required"
msgstr "Adgangssætning krævet"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Fejl: Version uoverensstemmelse, opgradér din klient"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "Fejl: Fjernmaskine stoler eller understøtter ikke din offentlige nøgle"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Fejl: Fjernvært understøtter ikke foreslåede 'KE group'"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Fejl: Fjernvært understøtter ikke foreslåede ciffer"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Fejl: Fjernvært undersøttter ikke foreslåede PKCS"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Fejl: Fjernvært understøtter ikke foreslåede hash-funktion"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Fejl: Fjernvært understøtter ikke foreslåede HMAC"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Fejl: Ugyldig signatur"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1961
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Fejl: Ugyldig cookie"
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1972
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Fejl: Godkendelse fejlede"
#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?"
msgstr "Modtog %s's offentlige nøgle. Din lokale kopi passer ikke med denne nøgle. Vil du stadig acceptere den?"
#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "Modtog %s's offentlige nøgle. Vil du acceptere denne nøgle?"
#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Fingeraftryk og 'babbleprint' for %s nøglen er:\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"
#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115
#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Verificér offentlig nøgle"
#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119
msgid "_View..."
msgstr "_Vis..."
#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Ikke understøttet offentlige nøgle type"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159
msgid "Connection failed"
msgstr "Forbindelse fejlede"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "Kan ikke initialisere SILC klient forbindelse"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Udfører nøgleudveksling"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277
msgid "Out of memory"
msgstr "Løb tør for hukommelse"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "Kan ikke initialisere SILC protokol"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330
msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
msgstr "Kan ikke finde eller tilgå ~/.silc mappe"
#. Progress
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Tilslutter til SILC server"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse SILC nøglepar: %s"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365
msgid "Unable to create connection"
msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Dit nuværende humør"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680
msgid "In love"
msgstr "Forelsket"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
msgstr ""
"\n"
"Dine fortrukne kontakt metoder"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:559
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:561
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703
msgid "Video conferencing"
msgstr "Videokonference"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708
msgid "Your Current Status"
msgstr "Din nuværende status"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715
msgid "Online Services"
msgstr "Online tjenester"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Lad andre se hvilke tjenester du bruger"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Lad andre se hvilken computer du bruger"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731
msgid "Your VCard File"
msgstr "Din VCard fil"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "Online bruger status-attributter"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745
msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself."
msgstr "Du kan lade andre brugere se dine online status oplysninger og dine personlige oplysninger. Udfyld de oplysninger, du gerne vil have at folk kan se om dig."
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430
msgid "Message of the Day"
msgstr "Dagens besked (MOTD)"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "Ingen MOTD tilgængelig"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "Der er ingen MOTD associeret med denne forbindelse."
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "Opret nyt SILC nøglepar"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Adgangskoder passer ikke"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "Nøglepar generering fejlede"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920
msgid "Key length"
msgstr "Nøglelængde"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922
msgid "Public key file"
msgstr "Offentlig nøgle fil"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924
msgid "Private key file"
msgstr "Privat nøgle fil"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "Adgangskode (indtast igen)"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Generér nøglepar"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998
msgid "Online Status"
msgstr "Online status"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007
msgid "View Message of the Day"
msgstr "Vis dagens besked (MOTD)"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "Opret SILC nøglepar..."
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "Bruger <I>%s</I> er ikke til stede på netværket"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301
msgid "Topic too long"
msgstr "Emne for langt"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382
msgid "You must specify a nick"
msgstr "Du skal angive et kælenavn"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "kanal %s blev ikke fundet"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "kanal tilstande for %s: %s"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "ingen kanal tilstande er sat på %s"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Kunne ikke sætte cmodes for %s"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
msgstr "Ukendt kommando: %s, (måske er det en Gaim-fejl)"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [kanal]: Forlad chatten"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [kanal]: Forlad chatten"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605
msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic"
msgstr "topic [<nyt emne>]: Vis eller skift emnet"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610
msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network"
msgstr "join <kanal> [<adgangskode>]: Deltag i chat på dette netværk"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: Vis kanaler på dette netværk"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618
msgid "whois <nick>: View nick's information"
msgstr "whois <navn>: Vis brugerens oplysninger"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
msgstr "msg <navn> <besked>: Send en privat besked til en bruger"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626
msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user"
msgstr "query <navn> [<besked>]: Send en privat besked til en bruger"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: Vis dagens besked (MOTD)"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: Gå væk fra denne session"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [besked]: Luk forbindelse til server, med en eventuel besked"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642
msgid "call <command>: Call any silc client command"
msgstr "call <kommando>: Kald en vilkårlig silc klient kommando"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648
msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick"
msgstr "kill <kælenavn> [-pubkey|<begrundelse>]: Dræb kælenavn"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652
msgid "nick <newnick>: Change your nickname"
msgstr "nick <nyt navn>: Skift dit navn"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656
msgid "whowas <nick>: View nick's information"
msgstr "whowas <navn>: Vis brugerens oplysninger"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660
msgid "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display channel modes"
msgstr "cmode <kanal> [+|-<tilstande>] [argumenter]: Sæt eller fjern en kanal tilstand"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664
msgid "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes on channel"
msgstr "cumode <kanal> +|-<tilstande> <navn>: Sæt brugerens tilstande på kanal"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668
msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network"
msgstr "umode <brugertilstande>: Sæt dine tilstande på netværket"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672
msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper <navn> [-pubkey]: Få server operatør privilegier"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676
msgid "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from channel invite list"
msgstr "invite <kanal> [-|+]<navn>: invitér navn eller tilføj/fjern fra kanal invitationsliste"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680
msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel"
msgstr "kick <kanal> <navn> [comment]: Spark klient fra kanal"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [server]: Vis serverens administrative detaljer"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688
msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel"
msgstr "ban [<kanal> +|-<navn>]: Udvis klient fra kanal"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692
msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key"
msgstr "getkey <navn|server>: Hent klient eller servers offentlige nøgle"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: Vis server- og netværksstatistik"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Send PING til den forbundne server"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705
msgid "users <channel>: List users in channel"
msgstr "users <kanal>: Vis brugere på kanalen lige nu"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709
msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List specific users in channel(s)"
msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kanal(er)>: Vis angivne brugere på kanal(er)"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1820
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILC prokotolmodul"
#. * description
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) protokol"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859
msgid "Public Key file"
msgstr "Offentlig nøgle fil"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1863
msgid "Private Key file"
msgstr "Privat nøgle fil"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1873
msgid "Cipher"
msgstr "Kode"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1883
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886
msgid "Public key authentication"
msgstr "Offentlig nøgle godkendelse"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889
msgid "Reject watching by other users"
msgstr "Nægt andre brugere at kigge på"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892
msgid "Block invites"
msgstr "Blokér invitationer"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Blokér kvikbeskeder uden nøgleudveksling"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898
msgid "Reject online status attribute requests"
msgstr "Nægt anmodning om online status-attributter"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "Blokér beskeder til tavle"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "Åbn automatisk tavle"
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "Skriv alle beskeder under med digital signatur og godkend dem"
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "Opretter SILC nøglepar..."
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Rigtigt navn: \t%s\n"
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "Brugernavn. \t%s\n"
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359
#, c-format
msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
msgstr "E-mail: \t\t%s\n"
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Værtsnavn: \t%s\n"
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Organisation: \t%s\n"
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Land: \t%s\n"
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Algoritme: \t%s\n"
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Nøgle længde: \t%d bits\n"
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Offentlige nøgle fingeraftryk:\n"
"%s\n"
"\n"
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
"Offentlig nøgle 'babbleprint':\n"
"%s"
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "Offentlige nøgle oplysninger"
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557
msgid "Paging"
msgstr "Personsøger"
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Videokonference"
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585
msgid "PDA"
msgstr "Håndholdt"
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr "%s sendte besked til tavle. Vil du åbne tavlen?"
#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:288
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr "%s sendte besked til tavle på kanalen %s. Vil du åbne tavlen?"
#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr "Tavle"
#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416
msgid "Could not write"
msgstr "Kunne ikke skrive"
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482
msgid "Could not connect"
msgstr "Kunne ikke forbinde"
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Kunne ikke oprette lyttende sokkel"
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "Kunne ikke slå vært op"
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "Kunne ikke slå værtsnavn op"
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647
msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIP-skærmnavne må ikke indeholde mellemrum og @-tegn"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE protokol modul"
#. * summary
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE protokol modul"
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "Annoncer status (bemærk: alle kan se dig)"
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845
msgid "Use UDP"
msgstr "Brug UDP"
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847
msgid "Use proxy"
msgstr "Brug mellemvært"
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849
msgid "Proxy"
msgstr "Mellemvært"
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851
msgid "Auth User"
msgstr "Autentificering bruger"
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853
msgid "Auth Domain"
msgstr "Autentificering domæne"
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "Slår %s op"
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "Forbindelse til %s fejlede"
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "Tilsluttet: %s"
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "Kunne ikke skrive til filen %s."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "Kunne ikke læse filen %s."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "Beskeden var for lang - de sidste %s bytes blev slettet."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s er ikke logget på lige nu."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "Du kan ikke advare %s."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "En besked blev ikke sendt - du var hurtigere end serveren."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "Chat i %s er ikke muligt."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "Du sender beskeder for hurtigt til %s."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "Du har ikke modtaget en besked fra %s, fordi den var for lang."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "Du har ikke modtaget en besked fra %s, fordi den blev sendt for hurtigt."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518
msgid "Failure."
msgstr "Fejl."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521
msgid "Too many matches."
msgstr "For mange resultater."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Angiv flere søgeord."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Søgetjeneste midlertidigt utilgængelig."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530
msgid "E-mail lookup restricted."
msgstr "E-mail søgning er begrænset."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Nøgleord ignoreret."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536
msgid "No keywords."
msgstr "Ingen nøgleord."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539
msgid "User has no directory information."
msgstr "Ingen oplysninger om brugeren fundet."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543
msgid "Country not supported."
msgstr "Land ikke understøttet."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Ukendt fejl: %s"
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549
msgid "Incorrect screen name or password."
msgstr "Forkert skærmnavn eller adgangskode."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "Tjenesten er midlertidigt utilgængelig."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "Du har for mange advarsler i øjeblikket til at kunne logge ind."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558
msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr "Du er logget ind og ud for mange gange indenfor et kort tidsrum. Vent ti minutter og prøv så igen, for ellers skal du bare vente endnu længere."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "Der opstod en ukendt fejl under logind: %s."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "En ukendt fejl, %d, er opstået. Info: %s"
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "Ugyldigt gruppenavn"
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "Forbindelse lukket"
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "Venter på svar..."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "TOC er blevet tilgængelig. Du kan nu sende beskeder igen."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Adgangskode skiftet"
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999
msgid "TOC has sent a PAUSE command."
msgstr "TOC har sendt en PAUSE kommando."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000
msgid "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This is only temporary, please be patient."
msgstr "Dermed ignorerer TOC alle beskeder der sendes, men du kan alligevel risikere at blive logget af, hvis du forsøger at sende en besked. Gaim vil derfor tilbageholde alle beskeder. Dette er kun midlertidigt, så hav tålmodighed."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373
msgid "_Group:"
msgstr "_Gruppe:"
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Hent mappeoplysninger"
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Ret mappeoplysninger"
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "Kunne ikke åbne %s til skrivning!"
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "Filoverførsel fejlede - den anden side har sikkert afbrudt."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til overførsel."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "Kunne ikke skrive fil-hoved. Filen vil ikke blive overført."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195
msgid "Gaim - Save As..."
msgstr "Gaim - Gem som..."
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s anmoder %s om at acceptere %d fil: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s anmoder %s om at acceptere %d filer: %s (%.2f %s)%s%s"
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s beder dig om at sende en fil"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "TOC protokolmodul"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Din Yahoo! besked blev ikke sendt."
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3732
msgid "Buzz!!"
msgstr "Bip!!"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Yahoo! systembesked til %s:"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Godkendelsen nægtet besked:"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "%s har nægtet din anmodning om at tilføje dem til din venneliste"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1040
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
msgstr ""
"%s har nægtet din anmodning om at tilføje dem til din venneliste af følgende grund:\n"
"%s"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Vennetilføjelse nægtet"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794
#, c-format
msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates."
msgstr "Denne Yahoo server har anmodet om brug af en ukendt godkendelsesmetode. Denne version af Gaim vil højst sandsynligt ikke kunne logge på Yahoo. Tjek %s for opdateringer."
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Fejlede Yahoo! godkendelse"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863
#, c-format
msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr "Du har prøvet at ignorere %s, men brugeren er på din venneliste. Hvis du klikker på \"Ja\" vil det fjerne og ignorere vennen."
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignorér ven?"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914
msgid "Normal authentication failed!"
msgstr "Normal godkendelse fejlede!"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915
msgid "The normal authentication method has failed. This means either your password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in reduced functionality and features."
msgstr "De normale godkendelsesmetoder har fejlet. Dette betyder enten at din adgangskode er forkert, eller at Yahoo!'s godkendelsesmetode er blevet ændret. Gaim vil nu forsøge at logge ind via Web Messenger-godkendelsesmetoden, som vil resultere i begrænset funktionalitet."
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "Din konto er låst. Log ind på Yahoo! websitet."
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "Ukendt fejl nummer %d. Prøv at logge ind på Yahoo! websitet for at fixe dette."
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "Kunne ikke tilføje ven %s til gruppe %s til serverlisten på konto %s."
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Kunne ikke tilføje ven til serverliste"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ Hørbar %s/%s/%s.swf ] %s"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "Modtog ugyldigt HTTP-svar fra server."
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "Forbindelsesfejl"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466
msgid "Not at Home"
msgstr "Ikke hjemme"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469
msgid "Not at Desk"
msgstr "Ikke ved skrivebordet"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472
msgid "Not in Office"
msgstr "Ikke på kontoret"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478
msgid "On Vacation"
msgstr "På ferie"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484
msgid "Stepped Out"
msgstr "Trådt udenfor"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995
msgid "Not on server list"
msgstr "Ikke på server liste"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
msgid "Appear Online"
msgstr "Virk offline"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Virk permanent offline"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
msgid "Presence"
msgstr "Tilstedeværelse"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
msgid "Appear Offline"
msgstr "Virk offline"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Virk ikke permanent offline"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133
msgid "Join in Chat"
msgstr "Deltag i chat"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Start konference"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
msgid "Presence Settings"
msgstr "Tilstedeværelse indstillinger"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
msgid "Start Doodling"
msgstr "Start med at 'Doodle'"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3205
msgid "Active which ID?"
msgstr "Aktivér hvilket ID?"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214
msgid "Join who in chat?"
msgstr "Deltag med hvem i chat?"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3224
msgid "Activate ID..."
msgstr "Aktivér ID..."
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3228
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Deltag med bruger i chat..."
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3791
msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join: <rum>: Deltag i chatrum på Yahoo-netværket."
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3796
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: Vis rum på Yahoo netværket"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3800
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: Buzz en kontakt for at få deres opmærksomhed"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3804
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Anmod en bruger om at starte en 'Doodle' session"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3899
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3901
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo protokolmodul"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3918
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Japan"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3921
msgid "Pager server"
msgstr "Bipper-server"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3924
msgid "Japan Pager server"
msgstr "Japan Bipper-server"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3927
msgid "Pager port"
msgstr "Bipper port"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3930
msgid "File transfer server"
msgstr "Filoverførselsserver"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3933
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "Japan filoverførselsserver"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3936
msgid "File transfer port"
msgstr "Filoverførsel port"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3939
msgid "Chat room locale"
msgstr "Chatrum tegnsæt"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Ignorér konference og chatrum invitationer"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Chatrumsliste adresse"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "Yahoo Chat-server"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3956
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Yahoo chat-port"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr "%s sagde nej til din konference-invitiation til rum \"%s\" pga. \"%s\"."
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "Invitation afvist"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Kunne ikke deltage i chat"
#. -6
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
msgid "Unknown room"
msgstr "Ukendt rum"
#. -15
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Måske er rummet fyldt"
#. -35
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
msgid "Not available"
msgstr "Ikke tilgængelig"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom"
msgstr "Ukendt fejl. Det kræver måske at du logger ud og venter fem minutter før du kan joine chatrummet igen"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Du er nu kendt som %s."
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Kunne ikke deltage med ven i chat"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Måske er de ikke i en chat?"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "Hentning af rumliste fejlede."
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441
msgid "Voices"
msgstr "Stemmer"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
msgid "Webcams"
msgstr "Webkameraer"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "Ikke i stand til at hente rumliste."
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518
msgid "User Rooms"
msgstr "Brugerrum"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "Sendte Doodle anmodning."
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Kunne ikke etablere fildeskriptor."
#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288
msgid "Write Error"
msgstr "Skrive fejl"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Yahoo! Japan profil"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Yahoo! profil"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814
msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
msgstr "Desværre, profiler der er markeret som indeholdende indhold der ikke er for børn, er ikke understøttet."
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816
msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:"
msgstr "Vis du vil se denne profil, skal du besøge dette link i din netlæser:"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! ID"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
msgid "Hobbies"
msgstr "Hobbyer"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
msgid "Latest News"
msgstr "Seneste nyt"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
msgid "Home Page"
msgstr "Hjemmeside"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Sejt link 1"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Sejt link 1"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Sejt link 3"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
msgid "Last Update"
msgstr "Sidst opdateret"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "Bruger oplysninger for %s er ikke tilgængelige"
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181
msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time."
msgstr "Desværre, denne profil er i et sprog eller format som ikke er understøttet på nuværende tidspunkt."
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
msgstr "Kunne ikke modtage brugerens profil. Dette er højst sandsynligt et midlertidigt server problem. Prøv igen senere."
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200
msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr "Kunne ikke modtage brugerens profil. Dette betyder højst sandsynligt at brugeren ikke eksisterer; men Yahoo! tager nogen gange fejl og kan ikke finde en brugers profil. Hvis du ved at brugeren eksisterer, så prøv igen senere."
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Brugerens profil er tom."
#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Forbindelsesfejl med YCHT serveren."
#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
"%s"
msgstr ""
"Mistede forbindelsen til server\n"
"%s"
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355
msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)"
msgstr "(Der opstod en fejl, da denne besked skulle konverteres.\t Tjek 'Tegnsæt'-indstillingen i Konto-redigeringen)"
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Kunne ikke sende til chat %s,%s,%s"
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
msgid "User"
msgstr "Bruger"
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "Skjult eller ikke logget ind"
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>%s siden %s"
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "Hvem som helst"
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "_Klasse:"
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr "_Instans:"
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Modtager:"
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Forsøget på at abbonnere på %s,%s,%s fejlede"
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate <nick>: Locate user"
msgstr "zlocate <navn>: Find lokalisering på bruger"
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl <nick>: Locate user"
msgstr "zl <navn>: Find lokalering på bruger"
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class"
msgstr "instance <instans>: Sæt instans der skal bruges på denne class"
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst <instans>: Sæt instans der skal bruges på denne class"
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class"
msgstr "topic <instans>: Sæt instans der skal bruges på denne class"
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat"
msgstr "sub <class> <instans> <modtager>: Deltag i en ny chat"
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
msgstr "zi <instans>: Send en besked til <besked,<i>instans</i>,*>"
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,*>"
msgstr "zci <klasse> <instans>: Send en besked til <<i>klasse</i>,<i>instans</i>,*>"
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
msgstr "zcir <klasse> <instans> <modtager>: Send en besked til <<i>klasse</i>,<i>instans</i>,<i>modtager</i>>"
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
msgstr "zir <instans> <modtager>: Send en besked til <MESSAGE,<i>instans</i>,<i>modtager</i>>"
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
msgstr "zc <klasse>: Send en besked til <<i>klasse</i>,PERSONAL,*>"
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr "Gen-abbonnér"
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Modtag abbonneringer fra server"
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2940
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2942
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Zephyr protokolmodul"
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
msgid "Use tzc"
msgstr "Brug tzc"
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
msgid "tzc command"
msgstr "tzc kommando"
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Eksportér til .anyone"
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Eksportér til .zephyr.subs"
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Importér fra .anyone"
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Importér fra .zephyr.subs"
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Realm"
msgstr "Rige"
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Exposure"
msgstr "Fremvisning"
#: ../libgaim/proxy.c:442
#: ../libgaim/proxy.c:864
#: ../libgaim/proxy.c:1021
#: ../libgaim/proxy.c:1579
#, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
"%s"
msgstr ""
"Kunne ikke oprette sokkel:\n"
"%s"
#: ../libgaim/proxy.c:644
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr "Kunne ikke fortolke svar fra HTTP-mellemvært: %s\n"
#: ../libgaim/proxy.c:672
#: ../libgaim/proxy.c:718
#: ../libgaim/proxy.c:756
#: ../libgaim/proxy.c:768
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "HTTP-mellemvært forbindelsesfejl %d"
#: ../libgaim/proxy.c:764
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr "Adgang nægtet: HTTP-mellemværtsserver tillader ikke port %d tunnel."
#: ../libgaim/proxy.c:984
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "Fejl ved opløsning af %s"
#: ../libgaim/proxy.c:1676
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "Kunne ikke slå værtsnavn op"
#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
#: ../libgaim/request.h:1341
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
#: ../libgaim/request.h:1341
msgid "_No"
msgstr "_Nej"
#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
#: ../libgaim/request.h:1360
msgid "_Accept"
msgstr "_Acceptér"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
#: ../libgaim/savedstatuses.c:46
msgid "I'm not here right now"
msgstr "Jeg er her ikke lige nu"
#: ../libgaim/savedstatuses.c:525
msgid "saved statuses"
msgstr "gemte statuser"
#: ../libgaim/server.c:228
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s kalder sig nu for %s.\n"
#: ../libgaim/server.c:674
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s har inviteret %s til chatrummet %s:\n"
"%s"
#: ../libgaim/server.c:679
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s har inviteret %s til chatrummet %s\n"
#: ../libgaim/server.c:683
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Accepter chat invitation?"
#: ../libgaim/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr "Ikke sat"
#: ../libgaim/status.c:156
msgid "Unavailable"
msgstr "Ikke tilgængelig"
#: ../libgaim/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: ../libgaim/status.c:611
#, c-format
msgid "%s changed status from %s to %s"
msgstr "%s ændrede status fra %s til %s"
#: ../libgaim/status.c:621
#, c-format
msgid "%s is now %s"
msgstr "%s er nu %s"
#: ../libgaim/status.c:626
#, c-format
msgid "%s is no longer %s"
msgstr "%s er ikke længere %s"
#: ../libgaim/status.c:1293
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s blev inaktiv"
#: ../libgaim/status.c:1310
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s returnerede fra inaktivitet"
#: ../libgaim/status.c:1376
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "--- %s blev inaktiv"
#: ../libgaim/status.c:1378
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s returnerede fra inaktivitet"
#: ../libgaim/util.c:680
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
#: ../libgaim/util.c:2434
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Fejl ved læsning af %s"
#: ../libgaim/util.c:2435
#, c-format
msgid "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~."
msgstr "En fejl opstod ved læsning af din %s. De er ikke blevet indlæst, og den gamle fil er blevet omdøbt til %s~."
#: ../libgaim/util.c:2898
msgid "Calculating..."
msgstr "Udregner..."
#: ../libgaim/util.c:2901
msgid "Unknown."
msgstr "Ukendt."
#: ../libgaim/util.c:2927
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekund"
msgstr[1] "%d sekunder"
#: ../libgaim/util.c:2939
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dage"
#: ../libgaim/util.c:2947
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d time"
msgstr[1] "%s, %d timer"
#: ../libgaim/util.c:2953
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d time"
msgstr[1] "%d timer"
#: ../libgaim/util.c:2961
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d minut"
msgstr[1] "%s, %d minutter"
#: ../libgaim/util.c:2967
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minutter"
#: ../libgaim/util.c:3166
#: ../libgaim/util.c:3464
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Kunne ikke forbinde til %s"
#: ../libgaim/util.c:3292
#, c-format
msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web server may be trying something malicious."
msgstr "Ikke i stand til at allokere nok hukommelse til at holde indholdet fra %s. Webserveren prøver måske noget ondskabsfuldt."
#: ../libgaim/util.c:3327
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "Fejl ved læsning fra %s: %s"
#: ../libgaim/util.c:3358
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "Fejl ved skrivning til %s: %s"
#: ../libgaim/util.c:3383
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "Kunne ikke forbinde til %s: %s"
#~ msgid "Crazychat"
#~ msgstr "Skørchat"
#~ msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
#~ msgstr "Plugin til at etablere en skørchat session."
#~ msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session"
#~ msgstr ""
#~ "Bruger Gaim til at finde venners ip-adresser til at forbinde til en "
#~ "skørchat session"
#~ msgid "Network Configuration"
#~ msgstr "Netværksopsætning"
#~ msgid "TCP port"
#~ msgstr "TCP port"
#~ msgid "UDP port"
#~ msgstr "UDP port"
#~ msgid "Feature Calibration"
#~ msgstr "Funktionalitets justering"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Slået fra"
#~ msgid "DBus"
#~ msgstr "DBus"
#~ msgid "Blink tray icon for unread..."
#~ msgstr "Blink statusikon for ulæste..."
#~ msgid "_Instant Messages:"
#~ msgstr "_Kvikbeskeder:"
#~ msgid "C_hat Messages:"
#~ msgstr "C_hat beskeder:"
#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
#~ msgstr "Viser et Gaim-ikon i statusområdet."
#~ msgid ""
#~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to "
#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
#~ "functions, and to toggle display of the buddy list. Also provides options "
#~ "to blink for unread messages."
#~ msgstr ""
#~ "Viser et ikon i statusområdet (i f.eks. GNOME, KDE eller Windows) til at "
#~ "vise Gaims nuværende status. Det tillader hurtig adgang til ofte brugte "
#~ "funktioner, og du kan hurtigt skjule/vise vennelisten. Det giver også "
#~ "mulighed for at blinke når der er ulæste beskeder."
#~ msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
#~ msgstr "Den angivne ven blev ikke fundet i Evolution kontakter"
#~ msgid "Delay"
#~ msgstr "Forsinkelse"
#~ msgid "Buddy icon:"
#~ msgstr "Venneikon:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Buddy Alias:</b> %s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Vennealias:</b> %s"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Nickname:</b> %s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Kælenavn:</b> %s"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Logged In:</b> %s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Logget ind:</b> %s"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Idle:</b> %s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Inaktiv:</b> %s"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Status:</b> Offline"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Status:</b> Offline"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Description:</b> Spooky"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Beskrivelse:</b> Skræmmende"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Status:</b> Awesome"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Status:</b> Enestående"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Status:</b> Rockin'"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Status:</b> Fantastisk"
#~ msgid "IM the user"
#~ msgstr "Send besked til bruger"
#~ msgid "Ignore the user"
#~ msgstr "Ignorér brugeren"
#~ msgid "Get the user's information"
#~ msgstr "Hent brugerens oplysninger"
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Du har fået post!</span>\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
#~ msgstr "Send ukendte \"_skråstreg\" kommandoer som beskeder"
#~ msgid "Tab Options"
#~ msgstr "Faneblad indstillinger"
#~ msgid "_Sounds while away"
#~ msgstr "Afspil _lyde under fravær"
#~ msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
#~ msgstr "Kunne ikke spille lyd pga. at den valgte fil (%s) ikke eksisterer."
#~ msgid ""
#~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, "
#~ "but no command has been set."
#~ msgstr ""
#~ "Kunne ikke afspille lyd fordi 'Kommando' lydmetoden er blevet valgt, men "
#~ "ingen kommando er blevet sat."
#~ msgid ""
#~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
#~ "launched: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Ikke i stand til at afspille lyd fordi den opsatte lydkommando ikke kunne "
#~ "køres: %s"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Status:</b> %s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Status</b>: %s"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Message:</b> %s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Besked:</b> %s"
#~ msgid "Unable to initiate a new search"
#~ msgstr "Kunne ikke lave en ny søgning"
#~ msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish."
#~ msgstr "Du har en søgning i gang. Vent til den afslutter."
#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
#~ msgid ""
#~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
#~ "account properties"
#~ msgstr ""
#~ "Server kræevr TLS/SSL til logind. Vælg \"Brug TLS hvis tilgængeligt\" i "
#~ "kontoegenskaber"
#~ msgid "Use TLS if available"
#~ msgstr "Brug TLS hvis tilgængelig"
#~ msgid "Require TLS"
#~ msgstr "Kræv TLS"
#~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
#~ msgstr "Brugeren %s vil tilføje %s til sin venneliste."
#~ msgid "_Authorize"
#~ msgstr "_Godkend"
#~ msgid "_Deny"
#~ msgstr "_Nægt"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>%s:</b> %s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>%s:</b> %s"
#~ msgid "<b>%s:</b> "
#~ msgstr "<b>%s:</b> "
#~ msgid "%s<b>General</b><br>%s"
#~ msgstr "%s<b>Generelt</b><br>%s"
#~ msgid "%s<b>Social</b><br>%s"
#~ msgstr "%s<b>Social</b><br>%s"
#~ msgid "<br><b>Personal</b><br>%s"
#~ msgstr "<br><b>Personlig</b><br>%s"
#~ msgid "<br><b>Business</b><br>%s"
#~ msgstr "<br><b>Erhverv</b><br>%s"
#~ msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s"
#~ msgstr "<hr><b>Kontaktoplysninger</b>%s%s"
#~ msgid "<hr><b>%s:</b> "
#~ msgstr "<hr><b>%s:</b> "
#~ msgid "Login server"
#~ msgstr "Indlogningsserver"
#~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
#~ msgstr "Brugeren %s (%s) vil tilføje %s til sin venneliste."
#~ msgid "Unable to read header from server"
#~ msgstr "Kunne ikke hente hoved fra server"
#~ msgid ""
#~ "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd."
#~ msgstr ""
#~ "Kunne ikke læse besked fra server: %s. Kommando er %hd, længde er %hd."
#~ msgid "Unknown server error."
#~ msgstr "Ukendt server fejl."
#~ msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
#~ msgstr "brugere: %s, filer: %s, størrelse: %sGB"
#~ msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
#~ msgstr "Kunne ikke tilføje \"%s\" til din Napster hotlist"
#~ msgid "%s requested your information"
#~ msgstr "%s anmodede om dine oplysninger"
#~ msgid "%s requested a PING"
#~ msgstr "%s anmodede om PING"
#~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
#~ msgstr "NAPSTER protokolmodul"
#~ msgid "Invalid password"
#~ msgstr "Ugyldig adgangskode"
#~ msgid "Invalid username or password"
#~ msgstr "Ugyldigt brugernavn eller adgangskode"
#~ msgid "Direct IM with %s closed"
#~ msgstr "Direkte forbindelse til %s lukket"
#~ msgid "Direct IM with %s failed"
#~ msgstr "Direkte forbindelse til %s fejlede"
#~ msgid "Unable to open Direct IM"
#~ msgstr "Kunne ikke oprette direkte forbindelse"
#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
#~ msgstr "Du har tabt forbindelsen til chatrummet %s."
#~ msgid "Chat is currently unavailable"
#~ msgstr "Chat er ikke tilgængelig nu"
#~ msgid ""
#~ "Transfer of file %s timed out.\n"
#~ " Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts -> %s -> Edit "
#~ "Account -> Advanced."
#~ msgstr ""
#~ "Overførsel af fil %s overløb tidsgrænsen.\n"
#~ " Prøv at aktivere proxy servere for filoverførsler i Konti -> %s -> "
#~ "Redigér konto -> Avanceret."
#~ msgid "Unable to create new connection."
#~ msgstr "Ikke ikke etablere ny forbindelse."
#~ msgid "Unable to log into file transfer proxy."
#~ msgstr "Kunne ikke logge ind til filoverførselsproxy."
#~ msgid ""
#~ "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
#~ msgstr ""
#~ "Kan ikke etablere lytte sokkel eller ingen AOL proxy forbindelse tilstede."
#~ msgid ""
#~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. "
#~ "Do you want to send an authorization request?"
#~ msgstr ""
#~ "Brugeren %s kræver godkendelse for at blive tilføjet til en venneliste."
#~ "Vil du sende en anmodning om godkendelse?"
#~ msgid "Request Authorization"
#~ msgstr "Anmod om godkendelse"
#~ msgid "_Request Authorization"
#~ msgstr "_Anmod om godkendelse"
#~ msgid ""
#~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following "
#~ "reason:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Brugeren %u vil tilføje %s til sin venneliste af følgende grund:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Authorization Request"
#~ msgstr "Godkendelse anmodning"
#~ msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
#~ msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
#~ msgid "Auth host"
#~ msgstr "Godkendelses server"
#~ msgid "Auth port"
#~ msgstr "Godkendelses port"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Supports:</b> %s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Understøtter:</b>: %s"
#~ msgid "<b>External User</b><br>"
#~ msgstr "<b>Ekstern bruger</b><br>"
#~ msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
#~ msgstr "<b>Fulde navn:</b> %s<br>"
#~ msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
#~ msgstr "<b>Understøtter:</b> %s<br>"
#~ msgid "<b>Status:</b> %s"
#~ msgstr "<b>Status:</b> %s"
#~ msgid "Wrong Password"
#~ msgstr "Forkert adgangskode"
#~ msgid "TOC host"
#~ msgstr "TOC Vært"
#~ msgid "TOC port"
#~ msgstr "TOC Port"
#~ msgid "Message (optional) :"
#~ msgstr "Besked (valgfri) :"
#~ msgid "Unable to read"
#~ msgstr "Kunne ikke læse"
#~ msgid "Pager host"
#~ msgstr "Bipper vært"
#~ msgid "YCHT host"
#~ msgstr "YCHT vært"
#~ msgid "YCHT port"
#~ msgstr "YCHT port"
#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
#~ msgstr "<b>IP-adresse:</b> %s<br>"
#~ msgid "g003: Error opening connection.\n"
#~ msgstr "g003: Fejl ved oprettelse af forbindelse\n"
|