summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
blob: 604c795b3964885781559e825128e5db5ba5d912 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
# Gaim Finnish translation
# Copyright (C) 2002 Tero Kuusela <teroajk@subdimension.com>
# Copyright (C) 2003 Arto Alakulju <arto@alakulju.net>
#
# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
#
# NOTE gftt is http://gnome-fi.sourceforge.net/
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gaim 0.82\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-02 18:38-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 07:15+0300\n"
"Last-Translator: Arto Alakulju <arto@alakulju.net>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: plugins/autorecon.c:276
msgid "Error Message Suppression"
msgstr "Virheilmoitusten vaimennus"

#: plugins/autorecon.c:280
msgid "Hide Disconnect Errors"
msgstr "Piilota yhteydenkatkaisu-virheilmoitukset"

#: plugins/autorecon.c:284
msgid "Hide Login Errors"
msgstr "Piilota sisäänkirjautumis-virheet"

#: plugins/autorecon.c:288
#, fuzzy
msgid "Hide Reconnecting Dialog"
msgstr "Piilota yhteydenkatkaisu-virheilmoitukset"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/autorecon.c:312
msgid "Auto-Reconnect"
msgstr "Uudelleenyhdistäjä"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: plugins/autorecon.c:315 plugins/autorecon.c:317
msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
msgstr "Kun yhteys palvelimelle katkeaa, tämä luo yhteyden uudelleen."

#: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126
msgid "Mail Server"
msgstr "Sähköpostipalvelin"

#: plugins/chkmail.c:136
#, c-format
msgid "%s (%d new/%d total)"
msgstr "%s (%d uutta/%d:stä)"

#: plugins/chkmail.c:199
msgid "Check Mail"
msgstr "Tarkista posti"

#: plugins/chkmail.c:203
msgid "Check email every X seconds.\n"
msgstr "Tarkista posti x sekunnin välein.\n"

#: plugins/contact_priority.c:84
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Pistearvoja käytetään kun..."

#: plugins/contact_priority.c:93
msgid "Buddy is offline:"
msgstr "Tuttava on poissa linjoilta:"

#: plugins/contact_priority.c:107
msgid "Buddy is away:"
msgstr "Tuttava on poissa:"

#: plugins/contact_priority.c:121
msgid "Buddy is idle:"
msgstr "Tuttava on jouten:"

#: plugins/contact_priority.c:135
msgid "Use last matching buddy"
msgstr "Käytä viimeistä sopivaa tuttavaa"

#. Explanation
#: plugins/contact_priority.c:141
msgid ""
"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
"contact.\n"
"The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n"
"will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-"
">offline."
msgstr ""
"Tuttava jolla on pienin pistemäärä on se, jolla on suurin prioriteetti "
"kontaktiryhmässä.\n"
"Oletusarvot (poissa linjoilta = 4, poissa = 2, jouten = 1)\n"
"käyttävät aikaisempaa sisäänrakennettua järjestystä: aktiivinen->jouten-"
">poissa->poissa+jouten->poissa linjoilta."

#: plugins/contact_priority.c:144
msgid "Point values to use for Account..."
msgstr "Käytettävät pistearvot käyttäjätilille..."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/contact_priority.c:195
msgid "Contact Priority"
msgstr "Kontaktin prioriteetti"

#. *< name
#. *< version
#. *< summary
#: plugins/contact_priority.c:198
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr "Mahdollistaa tuttavan tila-arvojen kontrolloinnin."

#. *< description
#: plugins/contact_priority.c:200
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
msgstr ""
"Mahdollistaa pistearvojen muuttamisen jouten/poissa/poissa linjoilta -"
"tiloille kontaktiryhmän prioriteetti laskelmia varten."

#.
#. *  DEFINES, MACROS & DATA TYPES
#.
#: plugins/docklet/docklet-win32.c:44
msgid "Gaim"
msgstr "Gaim"

#: plugins/docklet/docklet-win32.c:45
msgid "Gaim - Signed off"
msgstr "Gaim - Kirjauduttu ulos"

#: plugins/docklet/docklet-win32.c:46
msgid "Gaim - Away"
msgstr "Gaim - Poissa"

#: plugins/docklet/docklet.c:140
msgid "Auto-login"
msgstr "Automaattinen kirjautuminen"

#: plugins/docklet/docklet.c:143
msgid "New Message..."
msgstr "Uusi viesti..."

#: plugins/docklet/docklet.c:144
msgid "Join A Chat..."
msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun..."

#: plugins/docklet/docklet.c:181
msgid "New..."
msgstr "Uusi..."

#: plugins/docklet/docklet.c:189 src/gtkprefs.c:1760 src/protocols/gg/gg.c:52
#: src/protocols/irc/irc.c:169 src/protocols/irc/msgs.c:189
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1074 src/protocols/jabber/jabber.c:987
#: src/protocols/msn/msn.c:542 src/protocols/novell/novell.c:2811
#: src/protocols/novell/novell.c:2928 src/protocols/novell/novell.c:2980
#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 src/protocols/oscar/oscar.c:5592
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6662 src/protocols/oscar/oscar.c:6883
#: src/protocols/silc/buddy.c:1384 src/protocols/silc/silc.c:52
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2225
msgid "Away"
msgstr "Poissa"

# src/menus.c:327
#: plugins/docklet/docklet.c:197
msgid "Back"
msgstr "Palaa"

# NOTE source: rhythmbox XXX i conjugated it, so it could still be wrong
#: plugins/docklet/docklet.c:206
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Vaimenna äänet"

# NOTE source: gnomeicu
#: plugins/docklet/docklet.c:213 src/gtkft.c:628
msgid "File Transfers"
msgstr "Tiedostosiirtot"

#: plugins/docklet/docklet.c:214 src/gtkaccount.c:2345
msgid "Accounts"
msgstr "Käyttäjätilit"

#: plugins/docklet/docklet.c:215 src/gtkprefs.c:2263
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"

#: plugins/docklet/docklet.c:224
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "Kirjautui ulos."

#: plugins/docklet/docklet.c:228
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"

#: plugins/docklet/docklet.c:553
msgid "Tray Icon Configuration"
msgstr "Tarjotinikoni-asetukset"

#: plugins/docklet/docklet.c:557
msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
msgstr "_Piilota uudet viestit kunnes tarjotinikonia on painettu"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/docklet/docklet.c:583
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Tarjotinikoni"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/docklet/docklet.c:586
msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
msgstr "Näyttää Gaim-ikonin järjestelmän ikonitarjottimella."

#. *  description
#: plugins/docklet/docklet.c:588
msgid ""
"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows "
"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
msgstr ""
"Näyttää tarjotinikonin (esim. GNOME:ssa, KDE:ssä tai Windowsissa) joka "
"ilmaisee Gaimin senhetkisen tilan, mahdollistaa nopean pääsyn usein "
"käytettyihin toimintoihin ja sen avulla voi vaihtaa tuttavalista- ja "
"kirjautumisikkunan välillä. Myöskin mahdollistaa ICQ-tyylisen viestien "
"varastoinnin kunnes ne näytetään painamalla ikonia."

#: plugins/extplacement.c:77
msgid "By conversation count"
msgstr "Keskustelujen määrän mukaan"

#: plugins/extplacement.c:98
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Keskustelun asettelu"

#: plugins/extplacement.c:103
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Keskustelujen määrä per ikkuna"

#: plugins/extplacement.c:109
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "Erota pikaviesti ja chat-ikkunat aseteltaessa määrän mukaan"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/extplacement.c:130
msgid "ExtPlacement"
msgstr "ExtPlacement"

#. *< name
#. *< version
#: plugins/extplacement.c:132
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "Keskustelun lisä-asettelu valinnat."

#. *< summary
#. *  description
#: plugins/extplacement.c:134
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
msgstr ""
"Rajoita keskustelujen määrää ikkunaa kohti, valinnaisesti erotellen "
"pikaviesti ja chat-keskustelut"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/filectl.c:249
msgid "Gaim File Control"
msgstr "Gaim tiedostohallinta"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: plugins/filectl.c:252 plugins/filectl.c:254
msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
msgstr "Mahdollistaa Gaimin kontrolloinnin komentotiedostolla."

#: plugins/gaim-remote/remote.c:91
msgid "Not connected to AIM"
msgstr "Ei olla yhteydessä Gaimiin"

#: plugins/gaim-remote/remote.c:100 plugins/gaim-remote/remote.c:139
msgid "No screenname given."
msgstr "Näyttönimeä ei annettu."

#: plugins/gaim-remote/remote.c:176
msgid "No roomname given."
msgstr "Huoneen nimeä ei annettu."

#: plugins/gaim-remote/remote.c:195
msgid "Invalid AIM URI"
msgstr "Epäkelpo AIM:n URI"

#: plugins/gaim-remote/remote.c:742
#, c-format
msgid ""
"Failed to assign %s to a socket:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ei voitu liittää %s pistokkeeseen:\n"
"%s"

#: plugins/gaim-remote/remote.c:765
msgid "Unable to open socket"
msgstr "Ei kyetty avaamaan pistoketta"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/gaim-remote/remote.c:815
msgid "Remote Control"
msgstr "Kauko-ohjain"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/gaim-remote/remote.c:818
msgid "Provides remote control for gaim applications."
msgstr "Tuo kauko-ohjauksen Gaim-sovelluksille."

#. *  description
#: plugins/gaim-remote/remote.c:820
msgid ""
"Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
"applications or through the gaim-remote tool."
msgstr ""
"Mahdollistaa Gaimin kauko-ohjauksen kolmansien osapuolten sovelluksilla gaim-"
"remote -työkalulla."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/gaiminc.c:91
msgid "Gaim Demonstration Plugin"
msgstr "Gaim esittelyplugin"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/gaiminc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "Esimerkkiplugin joka tekee jotain - katso kuvaus."

#. *  description
#: plugins/gaiminc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
"- It reverses all incoming text\n"
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
msgstr ""
"Tämä plugin on tosi viilee ja tekee vaikka mitä:\n"
"- Kertoo kuka laati ohjelman kun kirjaudut sisään\n"
"- Kääntää kaiken tulevan tekstin ympäri\n"
"- Lähettää viestin listallaoleville tuttavillesi aina kun he kirjautuvat "
"sisään"

#. Configuration frame
#: plugins/gestures/gestures.c:221
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Hiiriele -asetukset"

#: plugins/gestures/gestures.c:228
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Keskimmäinen hiirennappi"

#: plugins/gestures/gestures.c:233
msgid "Right mouse button"
msgstr "Oikea hiirennappi"

#. "Visual gesture display" checkbox
#: plugins/gestures/gestures.c:245
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Visuaalinen ele-näyttö"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/gestures/gestures.c:274
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Hiirieleet"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/gestures/gestures.c:277
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Lisää tuen hiirieleille"

#. *  description
#: plugins/gestures/gestures.c:279
msgid ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
"\n"
"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"Mahdollistaa hiirieleiden käytön keskusteluikkunassa.\n"
"Paina pohjassa keskimmäistä hiirennappulaa tehdessäsi seuraavia toimintoja:\n"
"\n"
"Liikuta alas ja sitten oikealle sulkeaksesi keskusteluikkunan.\n"
"Liikuta ylös ja sitten vasemmalle vaihtaaksesi edelliseen keskusteluun.\n"
"Liikuta ylös ja sitten oikealle vaihtaaksesi seuraavaan keskusteluun."

#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2080
#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:606
#: src/protocols/msn/msn.c:1501 src/protocols/trepia/trepia.c:399
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Pikaviestitys"

#. Add the label.
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "Valitse henkilö allaolevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö."

#. "Search"
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7189
msgid "Search"
msgstr "Etsi"

#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4053
#: src/gtkblist.c:4402
msgid "Group:"
msgstr "Ryhmä:"

# XXX
#. "New Person" button
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:466
msgid "New Person"
msgstr "Uusi henkilö"

#. "Select Buddy" button
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592
msgid "Select Buddy"
msgstr "Valitse tuttava"

#. Add the label.
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
msgstr ""
"Valitse henkilö osoitekirjasta johon lisäät tämän tuttavan, tai luo uusi "
"henkilö."

#. Add the disclosure
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429
msgid "Show user details"
msgstr "Näytä käyttäjän yksityiskohdat"

#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:430
msgid "Hide user details"
msgstr "Piilota piilota käyttäjän yksityiskohdat"

#. "Associate Buddy" button
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_Assosioi tuttava"

#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:90
#: src/blist.c:775 src/blist.c:982 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c:3873
#: src/protocols/jabber/roster.c:66
msgid "Buddies"
msgstr "Tuttavat"

#: plugins/gevolution/gevolution.c:221
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Lisää osoitekirjaan"

#. Configuration frame
#: plugins/gevolution/gevolution.c:344
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Evolution -integrointiasetukset"

#. Label
#: plugins/gevolution/gevolution.c:347
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "Valitse kaikki tilit joihin tuttavat lisätään automaattisesti."

#: plugins/gevolution/gevolution.c:377 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:626
msgid "Account"
msgstr "Tili"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/gevolution/gevolution.c:460
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Evolution integrointi"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: plugins/gevolution/gevolution.c:463 plugins/gevolution/gevolution.c:465
msgid "Provides integration with Ximian Evolution."
msgstr "Mahdollistaa integroinnin Ximian Evolution:in kanssa."

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:264
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Syötä henkilön tiedot alle."

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268
msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
msgstr "Syötä tuttavan näyttönimi ja käyttäjätilityyppi alle."

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288
msgid "Account type:"
msgstr "Käyttäjätilityyppi:"

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292
msgid "Screenname:"
msgstr "Näyttönimi:"

#. Optional Information section
#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:312
msgid "Optional information:"
msgstr "Valinnaiset lisätiedot:"

#. Label
#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:372
#: src/gtkaccount.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:583
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Tuttavakuvake"

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:347
msgid "First name:"
msgstr "Etunimi:"

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:359
msgid "Last name:"
msgstr "Sukunimi:"

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:379
msgid "E-mail:"
msgstr "Sähköposti:"

#: plugins/history.c:92
msgid "History"
msgstr "Historia"

#: plugins/history.c:94
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Näyttää osan edellistä keskustelua uudessa keskustelussa."

#: plugins/history.c:95
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
"Kun uusi keskustelu aloitetaan, tämä plugin näytää edellisen keskustelun "
"keskusteluikkunassa."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/iconaway.c:106
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Pienennä poissaollessa"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: plugins/iconaway.c:109 plugins/iconaway.c:111
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "Pienentää tuttavalista- ja keskusteluikkunan poissaoloajaksi."

#: plugins/idle.c:56
msgid "Minutes"
msgstr "Minuuttia"

#: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:98
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "Joutenoloajan säätö"

#: plugins/idle.c:64 plugins/idle.c:79
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Aseta tilin joutenoloaika"

# src/menus.c:280
#: plugins/idle.c:67
msgid "_Set"
msgstr "_Aseta"

#: plugins/idle.c:68
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peruuta"

#: plugins/idle.c:100 plugins/idle.c:101
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
msgstr "Antaa sinun säätää itse kuinka kauan olet ollut jouten."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "Testiplugin - IPC asiakasohjelma"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "IPC testi-asiakasohjelmaplugin"

#. *  description
#: plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
msgstr ""
"Testiplugin - IPC-asiakasohjelma. Tämä etsii palvelinpluginin ja kutsuu "
"rekisteröityjä komentoja."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "IPC testipalvelin"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "Testiplugin - IPC palvelin"

#. *  description
#: plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "Testuplugin - IPC palvelin. Tämä rekisteröi IPC-komennot."

#: plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "Sähköpostitarkistin"

#: plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "Tarkistaa paikallisen koneen sähköpostin."

#: plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
"Lisää pienen neliön tuttavalistaan joka ilmoittaa uudesta sähköpostista."

#. ---------- "Notify For" ----------
#: plugins/notify.c:599
msgid "Notify For"
msgstr "Huomautus"

#: plugins/notify.c:603
msgid "_IM windows"
msgstr "_Pikaviesti-ikkunoille"

#: plugins/notify.c:610
msgid "C_hat windows"
msgstr "C_hat-ikkunoille"

# TODO Untranslated
#: plugins/notify.c:617
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Kohdistetuille ikkunoille"

#. ---------- "Notification Methods" ----------
#: plugins/notify.c:625
msgid "Notification Methods"
msgstr "Ilmoitusmetodit"

#: plugins/notify.c:632
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Lisää _merkkijono ikkunaotsikon eteen:"

#. Count method button
#: plugins/notify.c:651
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Lisää uusien _viestien määrä ikkunaotsikkoon"

#. Urgent method button
#: plugins/notify.c:659
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Aseta ikkunamanagerin \"_URGENT\"(kiireellinen)-lippu"

#. ---------- "Notification Removals" ----------
#: plugins/notify.c:667
msgid "Notification Removal"
msgstr "Huomautuksen poisto"

#. Remove on focus button
#: plugins/notify.c:672
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Poista kun keskusteluikkuna on _aktiivinen"

#. Remove on click button
#: plugins/notify.c:679
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Poista kun keskusteluikkunaa _klikataan"

#. Remove on type button
#: plugins/notify.c:687
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Poista kun keskusteluikkunaan _kirjoitetaan"

#. Remove on message send button
#: plugins/notify.c:695
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Poista kun viesti _lähetetään"

#. Remove on conversation switch button
#: plugins/notify.c:704
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Poista kun _välilehti vaihtuu"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/notify.c:794
msgid "Message Notification"
msgstr "Viestihuomautus"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: plugins/notify.c:797 plugins/notify.c:799
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "Ilmoittaa lukemattomista viesteistä monilla tavoilla."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/perl/perl.c:535
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Perl-plugin lataaja"

#. *< name
#. *< version
#. *< summary
#: plugins/perl/perl.c:537 plugins/perl/perl.c:538
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Tuo mahdollisuuden ladata perl-plugineja."

#: plugins/raw.c:149
msgid "Raw"
msgstr "Raakasyöttö"

#: plugins/raw.c:151
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr ""
"Mahdollistaa raakamuotoisen syötteen antamisen tekstipohjaisille "
"protokollille (Jabber, MSN, IRC, TOC)"

#: plugins/raw.c:152
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
"Antaa sinun lähettää raakamuotoista syötettä tekstipohjaisilla protokollilla "
"(Jabber MSN, IRC, TOC). Paina 'Enter' viestinsyöttölaatikossa lähettääksesi. "
"Katso debug-ikkunaa."

#: plugins/relnot.c:63
#, c-format
msgid "You are using Gaim version %s.  The current version is %s.<hr>"
msgstr "Käyttämäsi Gaim-versio on %s. Uusin versio on %s.<hr>"

#: plugins/relnot.c:69
#, c-format
msgid ""
"<b>ChangeLog:</b>\n"
"%s<br><br>"
msgstr ""
"<b>Muutosloki:</b>\n"
"%s<br><br>"

#: plugins/relnot.c:74
#, c-format
msgid ""
"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
msgstr ""
"Version %s voi ladata osoitteesta:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."

#: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79
msgid "New Version Available"
msgstr "Uusi versio saatavilla"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/relnot.c:137
msgid "Release Notification"
msgstr "Julkaisuilmoitus"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/relnot.c:140
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Tarkistaa määräajoin onko uusi Gaim-versio julkaistu."

#. *  description
#: plugins/relnot.c:142
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
msgstr ""
"Tarkistaa määräajoin onko uusi Gaim-versio julkaistu ja huomauttaa käyttäjää "
"näyttämällä muutoslokin."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/signals-test.c:585
msgid "Signals Test"
msgstr "Signaalitesti"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: plugins/signals-test.c:588 plugins/signals-test.c:590
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Kokeile nähdäksesi että kaikki signaalit toimivat oikein."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/simple.c:34
msgid "Simple Plugin"
msgstr "\"Yksinkertainen\"-plugin"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Kokeilee että useimmat asiat toimivat."

#: plugins/spellchk.c:415
msgid "Text Replacements"
msgstr "Tekstin korvaus"

#: plugins/spellchk.c:439
msgid "You type"
msgstr "Kirjoitettu"

#: plugins/spellchk.c:451
msgid "You send"
msgstr "Lähetetty"

#: plugins/spellchk.c:477
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Lisää uusi korvausehto"

#: plugins/spellchk.c:484
msgid "You _type:"
msgstr "_Kirjoitettu:"

#: plugins/spellchk.c:498
msgid "You _send:"
msgstr "_Lähetetty:"

#: plugins/spellchk.c:540
msgid "Text replacement"
msgstr "Tekstin korvaus"

#: plugins/spellchk.c:542 plugins/spellchk.c:543
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "Korvaa lähetetettävän tekstin käyttäjän määritelmän mukaan."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:229 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:231
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Tuo SSL-tuen GNUTSL:n kautta."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/ssl/ssl-nss.c:318
msgid "NSS"
msgstr "NSS"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: plugins/ssl/ssl-nss.c:321 plugins/ssl/ssl-nss.c:323
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Tuo SSL-tuen Mozilla-NSS:n kautta."

# XXX afaik this *should* be acc II
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "Luo liittymän eri SSL-tukikirjastoille."

#: plugins/statenotify.c:42
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s on poissa."

#: plugins/statenotify.c:49
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s on palannut."

#: plugins/statenotify.c:56
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s on jouten."

#: plugins/statenotify.c:63
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s ei enää ole jouten."

#: plugins/statenotify.c:74
msgid "Notify When"
msgstr "Huomautus kun"

#: plugins/statenotify.c:77
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "Tuttava _poistuu"

#: plugins/statenotify.c:80
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "Tuttava on _jouten"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/statenotify.c:120
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Tuttavan-tila ilmoitus"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: plugins/statenotify.c:123 plugins/statenotify.c:126
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr ""
"Ilmoittaa keskusteluikkunassa kun tuttava on poissa/jouten ja kun hän palaa."

#: plugins/tcl/tcl.c:363
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tcl-plugin lataaja"

#: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Mahdollistaa Tcp-pluginien latauksen."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:331
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Rullaava tuttavataulu"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: plugins/ticker/ticker.c:334 plugins/ticker/ticker.c:336
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "Vaakatasossa rullaava versio tuttavalistasta."

#: plugins/timestamp.c:183
msgid "iChat Timestamp"
msgstr "iChat-tyylinen aikaleima"

#: plugins/timestamp.c:190
msgid "Delay"
msgstr "Viive"

#: plugins/timestamp.c:197
msgid "minutes."
msgstr "minuuttia."

# NOTE source: dia
#: plugins/timestamp.c:203
msgid "_Apply"
msgstr "_Toteuta"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/timestamp.c:268
msgid "Timestamp"
msgstr "Aikaleima"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: plugins/timestamp.c:271 plugins/timestamp.c:273
msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
msgstr "Lisää iChat tyylisen aikaleiman keskusteluihin N sekunnin välein."

# NOTE source: gimp
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:134
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:435
msgid "Opacity:"
msgstr "Peitto:"

#. IM Convo trans options
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:385
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "Pikaviesti-keskusteluikkunat"

# NOTE source: gimp + google
# XXX
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:386
msgid "_IM window transparency"
msgstr "_Pikaviesti-ikkunan läpinäkyvyys"

#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:396
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "_Näytä vierityspalkki pikaviesti-ikkunassa"

#. Buddy List trans options
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:421
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Tuttavalistaikkuna"

# NOTE source: gimp + google
# XXX
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "_Tuttavalistaikkunan läpinäkyvyys"

# NOTE source: gimp + google
# XXX
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:480
msgid "Transparency"
msgstr "Läpinäkyvyys"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:483
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "Vaihteleva läpinäkyvyys tuttavalistalle ja keskusteluille."

#. *  description
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:485
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
msgstr ""
"Tämä plugin mahdollistaa alpha-läpinäkyvyyden keskusteluikkunoissa sekä "
"tuttavalistassa.\n"
"\n"
"HUOM: Tämä plugin vaatii Win2000 tai WinXP:n."

#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "GTK+ Runtime -versio"

#. Autostart
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
msgid "Startup"
msgstr "Käynnistys"

#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353
msgid "_Start Gaim on Windows startup"
msgstr "_Käynnistä gaim windowsin käynnistyessä."

#. Buddy List
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3145
#: src/gtkprefs.c:2178
msgid "Buddy List"
msgstr "Tuttavalista"

#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Telakoi tuttavalista ruudun reunaan"

#. Docked Blist On Top
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367
msgid "Docked _Buddy List is always on top"
msgstr "Pidä telakoitunut _tuttavalista aina päälimmäisenä"

#. Blist On Top
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
msgid "_Keep Buddy List window on top"
msgstr "_Pidä tuttavalistaikkuna päälimmäisenä."

#. Conversations
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:910
#: src/gtkprefs.c:2179 src/protocols/msn/msn.c:1838
msgid "Conversations"
msgstr "Keskustelut"

#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383
msgid "_Flash Window when messages are received"
msgstr "_Vilkuta ikkunaa viestien saapuessa"

#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407
msgid "WinGaim Options"
msgstr "WinGaim-valinnat"

#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410
msgid "Options specific to Windows Gaim."
msgstr "Spesifiset asetukset Windows Gaimille."

#: src/account.c:294 src/protocols/jabber/jabber.c:1043
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää."

#: src/account.c:303
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Täytä kaikki kentät kokonaan."

#: src/account.c:328
msgid "Original password"
msgstr "Vanha salasana"

#: src/account.c:335
msgid "New password"
msgstr "Uusi salasana"

#: src/account.c:342
msgid "New password (again)"
msgstr "Uusi salasana (uudelleen)"

#: src/account.c:348
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Vaihda %s:n salasana"

#: src/account.c:356
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Anna nykyinen sekä uusi salasana."

#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
#.
#: src/account.c:359 src/connection.c:188 src/gtkblist.c:2419
#: src/gtkdialogs.c:375 src/gtkdialogs.c:518 src/gtkdialogs.c:574
#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:1090
#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:228
#: src/protocols/msn/msn.c:243 src/protocols/msn/msn.c:258
#: src/protocols/msn/msn.c:273 src/protocols/oscar/oscar.c:3533
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3627 src/protocols/oscar/oscar.c:6976
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7068 src/protocols/oscar/oscar.c:7120
#: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
#: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
#: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1083
#: src/protocols/silc/ops.c:1689 src/protocols/silc/silc.c:717
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901
#: src/request.h:1244
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/account.c:360 src/account.c:398 src/connection.c:189
#: src/gtkaccount.c:2014 src/gtkaccount.c:2510 src/gtkblist.c:2420
#: src/gtkblist.c:4440 src/gtkconn.c:171 src/gtkdialogs.c:376
#: src/gtkdialogs.c:519 src/gtkdialogs.c:575 src/gtkdialogs.c:673
#: src/gtkdialogs.c:695 src/gtkdialogs.c:715 src/gtkdialogs.c:751
#: src/gtkdialogs.c:813 src/gtkdialogs.c:855 src/gtkdialogs.c:893
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:440 src/gtkprivacy.c:588 src/gtkprivacy.c:601
#: src/gtkprivacy.c:626 src/gtkprivacy.c:637 src/gtkrequest.c:260
#: src/protocols/jabber/buddy.c:565 src/protocols/jabber/chat.c:772
#: src/protocols/jabber/jabber.c:675 src/protocols/jabber/jabber.c:1091
#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:229
#: src/protocols/msn/msn.c:244 src/protocols/msn/msn.c:259
#: src/protocols/msn/msn.c:274 src/protocols/msn/msn.c:291
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1534 src/protocols/oscar/oscar.c:3491
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3534 src/protocols/oscar/oscar.c:3571
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3628 src/protocols/oscar/oscar.c:6977
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7069 src/protocols/oscar/oscar.c:7121
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7190 src/protocols/silc/buddy.c:461
#: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133
#: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723
#: src/protocols/silc/ops.c:1690 src/protocols/silc/silc.c:718
#: src/protocols/trepia/trepia.c:348 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2893
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 src/request.h:1244 src/request.h:1254
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"

#: src/account.c:389
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Vaihda käyttäjätietoja - %s"

# src/menus.c:280
#: src/account.c:397 src/gtkrequest.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:564
#: src/protocols/trepia/trepia.c:347
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"

#: src/account.c:802 src/gtkft.c:158 src/protocols/jabber/buddy.c:621
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1064 src/protocols/jabber/buddy.c:1081
#: src/protocols/novell/novell.c:2823
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"

#: src/blist.c:681
msgid "Chats"
msgstr "Chatit"

#: src/blist.c:1352
#, c-format
msgid ""
"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
"in.  This buddy and the group were not removed.\n"
msgid_plural ""
"%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
"logged in.  These buddies and the group were not removed.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/blist.c:1361
msgid "Group not removed"
msgstr "Ryhmää ei poistettu"

#: src/blist.c:2064
msgid ""
"An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded, "
"and the old file has moved to blist.xml~."
msgstr ""
"Tuttavalistan kokoamisessa tapahtui virhe. Sitä ei ladattu ja vanha tiedosto "
"on siirretty tiedostoon blist.xml~."

# XXX probably better than forming yet another new compound?
#: src/blist.c:2067
msgid "Buddy List Error"
msgstr "Tuttavalistan virhe"

#: src/connection.c:112 src/connection.c:161
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "%s-protokollaplugin puuttuu"

#: src/connection.c:116
msgid "Registration Error"
msgstr "Rekisteröintivirhe"

#: src/connection.c:165
msgid "Connection Error"
msgstr "Yhteysvirhe"

#: src/connection.c:185
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Anna salasana käyttäjätilille %s (%s)"

# XXX relatively trivial editing of old string (+"Viesti on")
#: src/conversation.c:236
#, fuzzy
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "Viestiä ei voitu lähettää. Viesti on liian suuri."

#: src/conversation.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s."

# XXX
#: src/conversation.c:240
#, fuzzy
msgid "The message is too large."
msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä."

#: src/conversation.c:249
msgid "Unable to send message."
msgstr "Viestiä ei voitu lähettää."

#: src/conversation.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send messge to %s."
msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s."

#: src/conversation.c:2005
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s saapui huoneeseen."

#: src/conversation.c:2008
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] saapui huoneeseen."

#: src/conversation.c:2104
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Olet nyt nimeltäsi %s"

#: src/conversation.c:2107
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s on nyt nimeltään %s"

#: src/conversation.c:2148
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s poistui huoneesta (%s)."

#: src/conversation.c:2150
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s poistui huoneesta."

#: src/conversation.c:2219
#, c-format
msgid "(+%d more)"
msgstr "(+%d muuta)"

#: src/conversation.c:2221
#, c-format
msgid " left the room (%s)."
msgstr " poistui huoneesta (%s)."

#: src/conversation.c:2626
msgid "Last created window"
msgstr "Viimeksi luotu ikkuna"

#: src/conversation.c:2628
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa"

# XXX
#: src/conversation.c:2630 src/gtkprefs.c:1287
msgid "New window"
msgstr "Uusi ikkuna"

#: src/conversation.c:2632
msgid "By group"
msgstr "Ryhmän mukaan"

#: src/conversation.c:2634
msgid "By account"
msgstr "Tilin mukaan"

#: src/ft.c:148 src/protocols/msn/msn.c:370
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"Virhe luettaessa %s:  \n"
"%s.\n"

#: src/ft.c:152
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"Virhe kirjoitettaessa %s: \n"
"%s.\n"

#: src/ft.c:156
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"Virhe käytettäessä tiedostoa %s: \n"
"%s. \n"

#: src/ft.c:188
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "Ei voida lähettää tiedostoa jonka koko on 0 tavua."

#: src/ft.c:198
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "Ei voida lähettää hakemistoa."

#: src/ft.c:205
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto. Ei suostuta ylikirjoittamaan sitä.\n"

#: src/ft.c:260
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s on lähettämässä sinulle %s (%s)"

#: src/ft.c:302
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Hyväksytäänkö tiedostonsiirtopyyntö käyttäjältä %s?"

#: src/ft.c:306
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
"Tiedosto on ladattavissa:\n"
"Etäkone: %s\n"
"Portti: %d"

#: src/ft.c:359
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s ei ole kelvollinen tiedostonimi.\n"

#: src/ft.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s."

#: src/ft.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer of %s complete"
msgstr "Tiedostonsiirto %s:lle keskeytetty.\n"

#: src/ft.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "%s peruutti tiedoston %s siirron"

#: src/ft.c:970
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s peruutti tiedoston %s siirron"

#: src/ft.c:1020
#, c-format
msgid "File transfer to %s aborted.\n"
msgstr "Tiedostonsiirto %s:lle keskeytetty.\n"

#: src/ft.c:1022
#, c-format
msgid "File transfer from %s aborted.\n"
msgstr "Tiedostonsiirto %s:lta keskeytetty.\n"

#: src/gaim-remote.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
"\n"
"    COMMANDS:\n"
"       uri                      Handle AIM: URI\n"
"       away                     Popup the away dialog with the default "
"message\n"
"       back                     Remove the away dialog\n"
"       send                     Send message\n"
"       quit                     Close running copy of Gaim\n"
"\n"
"    OPTIONS:\n"
"       -m, --message=MESG       Message to send or show in conversation "
"window\n"
"       -t, --to=SCREENNAME      Select a target for command\n"
"       -p, --protocol=PROTO     Specify protocol to use\n"
"       -f, --from=SCREENNAME    Specify screen name to use\n"
"       -s, --session=SESSION    Specify which Gaim session to use\n"
"       -h, --help [command]     Show help for command\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s komento [OPTIOT] [URI]\n"
"\n"
"        KOMENNOT:\n"
"           uri                  Käsittele AIM:n URI\n"
"           away                 Tuo esiin poissaoloviesti-ikkuna "
"oletusviestillä\n"
"           back                 Poista poissaoloviesti-ikkuna\n"
"           quit                 Sulje käynnissäoleva Gaim\n"
"\n"
"        OPTIOT:\n"
"           -h, --help [komento] Näytä komennon ohje\n"

#: src/gaim-remote.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Gaim not running (on session %d)\n"
"Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
msgstr ""
"Gaim ei ole käynnissä (sessiossa 0)\n"
"Onko \"Kauko-ohjain\"-liitännäinen ladattu?\n"

#: src/gaim-remote.c:280
msgid ""
"Insufficient arguments (-t, -f, -p, & -m are all required) or arguments "
"greater than 9999 chars\n"
msgstr ""

#: src/gaim-remote.c:291
msgid ""
"\n"
"Using AIM: URIs:\n"
"Sending an IM to a screen name:\n"
"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
"In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n"
"is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
"Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n"
"needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
"Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n"
"with no message:\n"
"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
"\n"
"Joining a chat:\n"
"\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
"...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
"\n"
"Adding a buddy to your buddy list:\n"
"\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
"...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
msgstr ""
"\n"
"AIM: URI:en käyttö:\n"
"Pikaviestin lähetys näyttönimelle:\n"
"            gaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello"
"+world'\n"
"Tässä esimerkissä lähetetään viesti nimelle 'Penguin' ja 'hello world'\n"
"on lähetettävä viesti. '+':aa tulee käyttää välilyönnin sijasta.\n"
"Huomaa lainausmerkkien käyttö -  jos tämä suoritetaan komentorivillä\n"
"'&'-merkit tulee kiertää tai komennon suoritus loppuu siihen.\n"
"Seuraava avaa vastaanottajalle ainoastaan keskusteluikkunan ilman viestiä:\n"
"         gaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n"
"\n"
"Chattiin liittyminen:\n"
"                  gaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
"...liittyy 'PenguinLounge'-chathuoneeseen.\n"
"\n"
"Tuttavan lisääminen tuttavalistaan:\n"
"         gaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
"...pyytää lisäämään tuttavan 'Penguin' tuttavalistalle.\n"

#: src/gaim-remote.c:311
msgid ""
"\n"
"Close running copy of Gaim\n"
msgstr ""
"\n"
"Sulje käynnissäoleva Gaim\n"

#: src/gaim-remote.c:315
msgid ""
"\n"
"Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
msgstr ""
"\n"
"Merkitse kaikki tilit poissaolevaksi oletus poissaoloviestillä.\n"

#: src/gaim-remote.c:319
msgid ""
"\n"
"Set all accounts as not away.\n"
msgstr ""
"\n"
"Poista poissaolotila kaikilta käyttäjätileiltä.\n"

#: src/gaim-remote.c:323
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Send instant message\n"
msgstr "Lähetä _viesti"

#: src/gtkaccount.c:325
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
"<b>File size:</b> %s\n"
"<b>Image size:</b> %dx%d"
msgstr ""
"<b>Tiedosto:</b> %s\n"
"<b>Tiedoston koko:</b> %s\n"
"<b>Kuvan koko:</b> %dx%d"

#. Build the login options frame.
#: src/gtkaccount.c:625
msgid "Login Options"
msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat"

#: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokolla:"

#: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4025
msgid "Screen Name:"
msgstr "Näyttönimi:"

#: src/gtkaccount.c:720
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"

#: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4039 src/gtkblist.c:4388
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"

#: src/gtkaccount.c:729
msgid "Remember password"
msgstr "Muista salasana"

#: src/gtkaccount.c:738
#, fuzzy
msgid "Auto log in"
msgstr "Automaattinen kirjautuminen"

# XXX could be wrong
#. Build the user options frame.
#: src/gtkaccount.c:785
msgid "User Options"
msgstr "Käyttäjän valinnat"

#: src/gtkaccount.c:798
msgid "New mail notifications"
msgstr "Ilmoita uudesta sähköpostista"

#: src/gtkaccount.c:807
msgid "Buddy icon:"
msgstr "Tuttavakuvake:"

# src/menus.c:311
#. Build the protocol options frame.
#: src/gtkaccount.c:896
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s-valinnat"

#. Use Global Proxy Settings
#: src/gtkaccount.c:1032 src/gtkaccount.c:1079
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Käytä globaalia proxy-asetusta"

#. No Proxy
#: src/gtkaccount.c:1038 src/gtkaccount.c:1086
msgid "No Proxy"
msgstr "Ei välityspalvelinta"

#. HTTP
#: src/gtkaccount.c:1044 src/gtkaccount.c:1093
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#. SOCKS 4
#: src/gtkaccount.c:1050 src/gtkaccount.c:1100
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"

#. SOCKS 5
#: src/gtkaccount.c:1056 src/gtkaccount.c:1107
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"

#. Use Environmental Settings
#: src/gtkaccount.c:1062 src/gtkaccount.c:1114 src/gtkprefs.c:1090
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Käytä ympäristöasetuksia"

#: src/gtkaccount.c:1153
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "voit nähdä perhosten parittelevan"

#: src/gtkaccount.c:1157
msgid "If you look real closely"
msgstr "Jos katsot todella tarkkaan"

#: src/gtkaccount.c:1173
msgid "Proxy Options"
msgstr "Välityspalvelinvalinnat"

#: src/gtkaccount.c:1191 src/gtkprefs.c:1084
msgid "Proxy _type:"
msgstr "Välityspalvelimen _tyyppi:"

#: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1111
msgid "_Host:"
msgstr "_Isäntä:"

#: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1129
msgid "_Port:"
msgstr "_Portti:"

#: src/gtkaccount.c:1212
msgid "_Username:"
msgstr "_Käyttäjänimi:"

#: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1166
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "_Salasana:"

#: src/gtkaccount.c:1589
msgid "Add Account"
msgstr "Lisää tili"

#: src/gtkaccount.c:1591
msgid "Modify Account"
msgstr "Muokkaa tiliä"

#. Add the disclosure
#: src/gtkaccount.c:1615
msgid "Show more options"
msgstr "Näytä enemmän valintoja"

#: src/gtkaccount.c:1616
msgid "Show fewer options"
msgstr "Näytä vähemmän valintoja"

#. Register button
#: src/gtkaccount.c:1643 src/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Register"
msgstr "Rekisteröi"

#: src/gtkaccount.c:2008
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?"

#: src/gtkaccount.c:2013 src/gtkrequest.c:263
msgid "Delete"
msgstr "Poista"

#: src/gtkaccount.c:2127 src/protocols/oscar/oscar.c:4179
msgid "Screen Name"
msgstr "Näyttönimi"

#. zephyr has several exposures
#. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong)
#. OPSTAFF "hidden"
#. REALM-VISIBLE visible to people in local realm
#. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*>
#. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm
#. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced	 to <login,username,*>
#.
#. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE),
#. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF
#.
#. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only)
#.
#: src/gtkaccount.c:2151 src/protocols/gg/gg.c:272 src/protocols/irc/irc.c:161
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1070 src/protocols/jabber/jabber.c:975
#: src/protocols/msn/msn.c:534 src/protocols/napster/napster.c:561
#: src/protocols/oscar/oscar.c:683 src/protocols/oscar/oscar.c:6871
#: src/protocols/silc/silc.c:48 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2655
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3125 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2218
msgid "Online"
msgstr "Linjoilla"

#: src/gtkaccount.c:2164
#, fuzzy
msgid "Auto Log In"
msgstr "Automaattinen kirjautuminen"

#: src/gtkaccount.c:2172
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolla"

#: src/gtkaccount.c:2485
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s on tehnyt %s:sta tuttavansa%s%s%s"

#: src/gtkaccount.c:2499
msgid ""
"\n"
"\n"
"Do you wish to add him or her to your buddy list?"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?"

#: src/gtkaccount.c:2503
msgid "Information"
msgstr "Tiedot"

#: src/gtkaccount.c:2507
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Lisää tuttava listalle?"

#. Add button
#: src/gtkaccount.c:2509 src/gtkblist.c:4439 src/gtkconv.c:1476
#: src/gtkconv.c:3790 src/gtkconv.c:3861 src/gtkrequest.c:264
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3805 src/protocols/silc/chat.c:593
msgid "Add"
msgstr "Lisää"

#: src/gtkblist.c:813
msgid "Join a Chat"
msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"

#: src/gtkblist.c:834
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr "Anna tiedot chatistä johon haluat liittyä.\n"

#: src/gtkblist.c:845 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354
msgid "_Account:"
msgstr "_Käyttäjätili:"

#: src/gtkblist.c:1117
msgid "Get _Info"
msgstr "Hae _tiedot"

#: src/gtkblist.c:1120
msgid "I_M"
msgstr "_Pikaviesti"

#: src/gtkblist.c:1126
msgid "_Send File"
msgstr "_Lähetä tiedosto"

#: src/gtkblist.c:1132
msgid "Add Buddy _Pounce"
msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin"

#: src/gtkblist.c:1134 src/gtkblist.c:1231
msgid "View _Log"
msgstr "Näytä _loki"

#: src/gtkblist.c:1144
#, fuzzy
msgid "_Alias Buddy..."
msgstr "Anna tuttavalle alias"

#: src/gtkblist.c:1146
#, fuzzy
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "Poista tuttava"

#: src/gtkblist.c:1148
#, fuzzy
msgid "Alias Contact..."
msgstr "Anna kontaktiryhmälle alias"

# NOTE source: 0.59.8/0.60
#: src/gtkblist.c:1151 src/gtkdialogs.c:749 src/gtkdialogs.c:750
msgid "Remove Contact"
msgstr "Poista kontakti"

#: src/gtkblist.c:1155 src/gtkblist.c:1239 src/gtkblist.c:1253
msgid "_Alias..."
msgstr "_Alias..."

#: src/gtkblist.c:1157 src/gtkblist.c:1241 src/gtkblist.c:1258
#: src/gtkconn.c:367
msgid "_Remove"
msgstr "_Poista"

#: src/gtkblist.c:1203
msgid "Add a _Buddy"
msgstr "Lisää _tuttava"

# XXX or should it mean "Add a chat *room*"?
#: src/gtkblist.c:1205
msgid "Add a C_hat"
msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu"

# XXX
#: src/gtkblist.c:1207
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Poista ryhmä"

#: src/gtkblist.c:1209
msgid "_Rename"
msgstr "Nimeä _uudelleen"

#. join button
#: src/gtkblist.c:1227 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
#: src/gtkstock.c:89
msgid "_Join"
msgstr "_Liity"

# XXX from gstt but conjugated, & should this be a verb?
#: src/gtkblist.c:1229
msgid "Auto-Join"
msgstr "Kirjautu sisään automaattisesti"

#: src/gtkblist.c:1255 src/gtkblist.c:1280
msgid "_Collapse"
msgstr "_Pienennä"

#: src/gtkblist.c:1285
msgid "_Expand"
msgstr "_Laajenna"

# NOTE source: rhythmbox XXX i conjugated it, so it could still be wrong
#: src/gtkblist.c:1502 src/gtkblist.c:1512 src/gtkblist.c:3284
#: src/gtkblist.c:3287
#, fuzzy
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "Vaimenna äänet"

#: src/gtkblist.c:1953 src/gtkconv.c:4356 src/gtkpounce.c:316
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
"Et ole kirjautuneena millään protokollalla jolla voisi lisätä kyseisen "
"tuttavan."

#. Buddies menu
#: src/gtkblist.c:2363
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Tuttavat"

#: src/gtkblist.c:2364
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..."

#: src/gtkblist.c:2365
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..."

#: src/gtkblist.c:2366
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..."

#: src/gtkblist.c:2367
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..."

#: src/gtkblist.c:2369
msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat"

#: src/gtkblist.c:2370
msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät"

#: src/gtkblist.c:2371
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..."

# XXX or should it mean "Add a chat *room*"?
#: src/gtkblist.c:2372
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..."

#: src/gtkblist.c:2373
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..."

#: src/gtkblist.c:2375
#, fuzzy
msgid "/Buddies/_Log Out"
msgstr "/Tuttavat/_Lopeta"

#: src/gtkblist.c:2376
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Tuttavat/_Lopeta"

#. Tools
#: src/gtkblist.c:2379
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Työkalut"

#: src/gtkblist.c:2380
msgid "/Tools/_Away"
msgstr "/Työkalut/_Poissa"

#: src/gtkblist.c:2381
msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoitin"

#: src/gtkblist.c:2382
msgid "/Tools/Account Ac_tions"
msgstr "/Työkalut/_Käyttäjätilitoiminnot"

#: src/gtkblist.c:2383
msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
msgstr "/Työkalut/_Liitännäistoiminnot"

#: src/gtkblist.c:2385
msgid "/Tools/A_ccounts"
msgstr "/Työkalut/_Käyttäjätilit"

#: src/gtkblist.c:2386
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Työkalut/_Tiedostosiirtot..."

#: src/gtkblist.c:2387
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Työkalut/Chat-huone_lista"

#: src/gtkblist.c:2388
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Työkalut/A_setukset"

#: src/gtkblist.c:2389
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys"

# NOTE source: rhythmbox XXX i conjugated it, so it could still be wrong
#: src/gtkblist.c:2390
#, fuzzy
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "Vaimenna äänet"

#: src/gtkblist.c:2392
msgid "/Tools/View System _Log"
msgstr "/Työkalut/Näytä järjestelmä_loki"

#. Help
#: src/gtkblist.c:2395
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ohje"

# XXX fuzzy tag accidentally removed before it was ready :-(
# XXX but the bot on #finnish seems to say the original fuzzy is correct
# XXX note: http://www.tt-tori.fi/atk-sanakirja/ lists "Suoraohje" (n.)
#: src/gtkblist.c:2396
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Ohje/_Tukea linjoilla"

#: src/gtkblist.c:2397
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Ohje/_Testausikkuna"

#: src/gtkblist.c:2398
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Ohje/Tietoj_a"

#: src/gtkblist.c:2416
msgid "Rename Group"
msgstr "Nimeä ryhmä uudelleen"

# XXX
#: src/gtkblist.c:2416
msgid "New group name"
msgstr "Uusi ryhmänimi"

#: src/gtkblist.c:2417
msgid "Please enter a new name for the selected group."
msgstr "Anna uusi nimi valitulle ryhmälle."

#: src/gtkblist.c:2446
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Account:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>Käyttäjätili:</b> %s"

#: src/gtkblist.c:2520
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Offline"
msgstr ""
"\n"
"<b>Tila:</b> Poissa linjoilta"

#: src/gtkblist.c:2535
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: src/gtkblist.c:2551
msgid ""
"\n"
"<b>Account:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Käyttäjätili:</b>"

#: src/gtkblist.c:2552
msgid ""
"\n"
"<b>Contact Alias:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Kontaktin Alias:</b>"

#: src/gtkblist.c:2553
msgid ""
"\n"
"<b>Alias:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Alias:</b>"

#: src/gtkblist.c:2554
msgid ""
"\n"
"<b>Nickname:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Kutsumanimi:</b>"

#: src/gtkblist.c:2555
msgid ""
"\n"
"<b>Logged In:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Kirjautuneena sisään:</b> "

#: src/gtkblist.c:2556
msgid ""
"\n"
"<b>Idle:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Jouten:</b>"

#: src/gtkblist.c:2556
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"<b>Idle</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Jouten:</b>"

#: src/gtkblist.c:2558
msgid ""
"\n"
"<b>Warned:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Varoitettu:</b>"

#: src/gtkblist.c:2560
msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> Spooky"
msgstr ""
"\n"
"<b>Kuvaus:</b> Aavemainen"

#: src/gtkblist.c:2561
msgid ""
"\n"
"<b>Status</b>: Awesome"
msgstr ""
"\n"
"<b>Tila</b>: Mahtava"

#: src/gtkblist.c:2562
msgid ""
"\n"
"<b>Status</b>: Rockin'"
msgstr ""
"\n"
"<b>Tila</b>: Rockin'"

#: src/gtkblist.c:2864
#, c-format
msgid "Idle (%dh%02dm) "
msgstr "Jouten (%dt%02dm) "

#: src/gtkblist.c:2866
#, c-format
msgid "Idle (%dm) "
msgstr "Jouten (%dm) "

#: src/gtkblist.c:2869
#, fuzzy
msgid "Idle "
msgstr "Jouten: "

#: src/gtkblist.c:2877
#, c-format
msgid "Warned (%d%%) "
msgstr "Varoitettu (%d%%)"

#: src/gtkblist.c:2881
msgid "Offline "
msgstr "Poissa linjoilta"

#. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
#: src/gtkblist.c:3008
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Tuttavat/Liity Chattiin..."

#: src/gtkblist.c:3011
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Työkalut/Chat-lista"

#: src/gtkblist.c:3014
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Työkalut/Yksityisyys"

#: src/gtkblist.c:3070 src/gtkprefs.c:917 src/gtkprefs.c:1774
#: src/protocols/jabber/jabber.c:935
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"

#: src/gtkblist.c:3072
msgid "Alphabetical"
msgstr "Aakkosellinen"

#: src/gtkblist.c:3073
msgid "By status"
msgstr "Tilan mukaan"

#: src/gtkblist.c:3074
msgid "By log size"
msgstr "Lokin koon mukaan"

#: src/gtkblist.c:3110
#, fuzzy
msgid "Statuses"
msgstr "Tila"

#. FIXME: Status
#: src/gtkblist.c:3174
msgid "/Tools/Away"
msgstr "/Työkalut/Poissa"

#: src/gtkblist.c:3177
msgid "/Tools/Buddy Pounce"
msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoitin"

#: src/gtkblist.c:3180
msgid "/Tools/Account Actions"
msgstr "/Työkalut/Käyttäjätilitoiminnot"

#: src/gtkblist.c:3183
msgid "/Tools/Plugin Actions"
msgstr "/Työkalut/Liitännäistoiminnot"

#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
#: src/gtkblist.c:3280
msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat"

#: src/gtkblist.c:3282
msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät"

#: src/gtkblist.c:3979 src/protocols/silc/buddy.c:731
#: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822
msgid "Add Buddy"
msgstr "Lisää tuttava"

#: src/gtkblist.c:4003
msgid ""
"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
msgstr ""
"Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka haluat lisätä tuttavalistalle. Voit "
"myös valita aliaksen (tai lempinimen) tuttavalle. Alias näytetään "
"näyttönimen sijasta aina kuin mahdollista.\n"

#. Set up stuff for the account box
#: src/gtkblist.c:4063 src/gtkblist.c:4368
msgid "Account:"
msgstr "Käyttäjätili:"

#: src/gtkblist.c:4301
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Tämä protokolla ei tue chat-huoneita."

#: src/gtkblist.c:4317
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr ""
"Et ole kirjautuneena millään protokollalla jolla voisi käyttää "
"ryhmäkeskustelua."

#: src/gtkblist.c:4334
msgid "Add Chat"
msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu"

#: src/gtkblist.c:4358
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr ""
"Anna alias, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä "
"tuttavalistalle.\n"

#: src/gtkblist.c:4436
msgid "Add Group"
msgstr "Lisää ryhmä"

#: src/gtkblist.c:4437
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi."

#: src/gtkblist.c:5011 src/gtkblist.c:5108
msgid "No actions available"
msgstr "Ei toimintoja saatavilla."

# NOTE source: netscape
#: src/gtkconn.c:81 src/gtkconn.c:254 src/gtkconn.c:267
msgid "Done."
msgstr "Valmis."

#: src/gtkconn.c:160
#, fuzzy
msgid "Logging in: "
msgstr "Kirjaudutaan sisään"

#: src/gtkconn.c:206
#, fuzzy
msgid "Logging In"
msgstr "Kirjaudutaan sisään"

#: src/gtkconn.c:218
msgid "Cancel All"
msgstr "Peruuta kaikki"

#: src/gtkconn.c:367 src/gtkconn.c:599
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Uudelleenyhdistä"

#: src/gtkconn.c:563
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
"\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s - yhteys on katkennut.</span>\n"
"\n"
"%s\n"
"%s"

#: src/gtkconn.c:565
msgid "Reason Unknown."
msgstr "Tuntematon syy."

#: src/gtkconn.c:573
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Yhteys katkennut."

#: src/gtkconn.c:604
msgid "Reconnect _All"
msgstr "Uudelleenyhdistä _kaikki"

#: src/gtkconn.c:634
msgid "Time"
msgstr "Aika"

#: src/gtkconv.c:319
#, c-format
msgid "me is using Gaim v%s."
msgstr "Minä käyttää Gaim versiota v%s."

#: src/gtkconv.c:328
msgid "Supported debug options are:  version"
msgstr "Tuetut debug valinnat ovat: versio"

#: src/gtkconv.c:352
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Komento ei saatavilla (tässä kontekstissa)."

#: src/gtkconv.c:355
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
"Kirjoita \"/help &alt;komento&gt;\" saadaksesi ohjeen tietystä komennosta.\n"
"Seuraavat komennot ovat saatavilla tässä kontekstissa:\n"

#: src/gtkconv.c:427
msgid "No such command."
msgstr "Sellaista komentoa ei ole."

#: src/gtkconv.c:434
msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
"Syntaksivirhe: Syötit väärän määrän argumentteja kyseiselle komennolle."

#: src/gtkconv.c:439
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Komento epäonnistui tuntemattomasta syystä."

#: src/gtkconv.c:446
msgid "That command only works in Chats, not IMs."
msgstr "Tämä komento toimii vain chatissä, ei pikaviesteissä."

#: src/gtkconv.c:449
msgid "That command only works in IMs, not Chats."
msgstr "Tämä komento toimii vain pikaviesteissä, ei chatissä."

#: src/gtkconv.c:453
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Tämä komento ei toimi tälle protokollalle."

#: src/gtkconv.c:687 src/gtkconv.c:713
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat"
msgstr ""

#: src/gtkconv.c:707
#, fuzzy
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
"Et ole kirjautuneena millään protokollalla jolla voisi lisätä kyseisen "
"tuttavan."

#: src/gtkconv.c:761
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen"

#. Put our happy label in it.
#: src/gtkconv.c:791
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti."

#: src/gtkconv.c:812
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Tuttava:"

# src/sidebar.c:103
#: src/gtkconv.c:832
msgid "_Message:"
msgstr "_Viesti:"

#: src/gtkconv.c:888 src/gtkconv.c:2559 src/gtkdebug.c:179
msgid "Unable to open file."
msgstr "Ei kyetty avaamaan tiedostoa."

#: src/gtkconv.c:893
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Keskustelu käyttäjän %s kanssa</h1>\n"

#: src/gtkconv.c:907
msgid "Save Conversation"
msgstr "Tallenna keskustelu"

#: src/gtkconv.c:992 src/gtkdebug.c:128
msgid "Find"
msgstr "Etsi"

#: src/gtkconv.c:1018 src/gtkdebug.c:156
msgid "_Search for:"
msgstr "_Haettava termi:"

#: src/gtkconv.c:1437
msgid "IM"
msgstr "Pikaviesti"

#. Send File button
#: src/gtkconv.c:1443 src/gtkconv.c:3783 src/protocols/oscar/oscar.c:598
msgid "Send File"
msgstr "Lähetä tiedosto"

#: src/gtkconv.c:1450
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Välitä"

#: src/gtkconv.c:1453 src/gtkprefs.c:781
msgid "Ignore"
msgstr "Älä välitä"

#. Info button
#: src/gtkconv.c:1458 src/gtkconv.c:3804
msgid "Info"
msgstr "Tietoja"

#: src/gtkconv.c:1464
#, fuzzy
msgid "Get Away Message"
msgstr "Uusi poissaoloviesti"

#. Remove button
#: src/gtkconv.c:1473 src/gtkconv.c:3797 src/gtkconv.c:3868
#: src/gtkrequest.c:265
msgid "Remove"
msgstr "Poista"

#: src/gtkconv.c:2567
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Ikonitiedostoa ei voida tallentaa levylle."

#: src/gtkconv.c:2588
msgid "Save Icon"
msgstr "Tallenna kuvake"

#: src/gtkconv.c:2618
msgid "Animate"
msgstr "Animoi"

#: src/gtkconv.c:2623
msgid "Hide Icon"
msgstr "Piilota kuvake"

#: src/gtkconv.c:2629
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Tallenna kuvake nimellä..."

#: src/gtkconv.c:2996
msgid "User is typing..."
msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..."

#: src/gtkconv.c:3004
msgid "User has typed something and paused"
msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti"

#. Build the Send As menu
#: src/gtkconv.c:3107
msgid "_Send As"
msgstr "_Lähetä nimellä"

#. Conversation menu
#: src/gtkconv.c:3560
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Keskustelu"

#: src/gtkconv.c:3562
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..."

#: src/gtkconv.c:3567
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Keskustelu/_Etsi..."

#: src/gtkconv.c:3569
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Keskustelu/Näytä_loki..."

#: src/gtkconv.c:3570
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..."

#: src/gtkconv.c:3572
msgid "/Conversation/Clear"
msgstr "/Keskustelu/Tyhjennä"

#: src/gtkconv.c:3576
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Keskustelu/_Lähetä Tiedosto..."

#: src/gtkconv.c:3577
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..."

#: src/gtkconv.c:3579
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..."

#: src/gtkconv.c:3581
msgid "/Conversation/_Warn..."
msgstr "/Keskustelu/_Varoita..."

#: src/gtkconv.c:3583
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Keskustelu/Kut_su..."

#: src/gtkconv.c:3588
msgid "/Conversation/A_lias..."
msgstr "/Keskustelu/A_lias..."

#: src/gtkconv.c:3590
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Keskustelu/E_stä..."

#: src/gtkconv.c:3592
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Keskustelu/_Lisää..."

#: src/gtkconv.c:3594
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Keskustelu/_Poista..."

#: src/gtkconv.c:3599
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..."

#: src/gtkconv.c:3601
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..."

#: src/gtkconv.c:3606
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Keskustelu/_Sulje"

# src/menus.c:311
#. Options
#: src/gtkconv.c:3610
msgid "/_Options"
msgstr "/_Valinnat"

#: src/gtkconv.c:3611
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus"

#: src/gtkconv.c:3612
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet"

#: src/gtkconv.c:3613
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivi"

#: src/gtkconv.c:3614
msgid "/Options/Show T_imestamps"
msgstr "/Valinnat/Näytä _aikaleima"

#: src/gtkconv.c:3656
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..."

#: src/gtkconv.c:3661
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Keskustelu/Lähetä Tiedosto..."

#: src/gtkconv.c:3665
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..."

#: src/gtkconv.c:3671
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..."

#: src/gtkconv.c:3675
msgid "/Conversation/Warn..."
msgstr "/Keskustelu/Varoita..."

#: src/gtkconv.c:3679
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Keskustelu/Kutsu..."

#: src/gtkconv.c:3685
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Keskustelu/Alias..."

#: src/gtkconv.c:3689
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Keskustelu/Estä..."

#: src/gtkconv.c:3693
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Keskustelu/Lisää..."

#: src/gtkconv.c:3697
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Keskustelu/Poista..."

#: src/gtkconv.c:3703
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Keskustelu/Liitä linkki..."

#: src/gtkconv.c:3707
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Keskustelu/Liitä kuva..."

#: src/gtkconv.c:3713
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus"

#: src/gtkconv.c:3716
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet"

#: src/gtkconv.c:3719
msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-työkalurivi"

#: src/gtkconv.c:3722
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Valinnat/Näytä aikaleima"

#. The buttons, from left to right
#. Block button
#: src/gtkconv.c:3776 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636
msgid "Block"
msgstr "Estä"

#: src/gtkconv.c:3777
msgid "Block the user"
msgstr "Estä käyttäjä"

#: src/gtkconv.c:3784
msgid "Send a file to the user"
msgstr "Lähetä tiedosto käyttäjälle"

#: src/gtkconv.c:3791
msgid "Add the user to your buddy list"
msgstr "Lisää käyttäjä tuttavalistalle"

#: src/gtkconv.c:3798
msgid "Remove the user from your buddy list"
msgstr "Poista käyttäjä tuttavalistalta"

#: src/gtkconv.c:3805 src/gtkconv.c:4126
msgid "Get the user's information"
msgstr "Hae käyttäjätiedot"

#. Send button
#: src/gtkconv.c:3811 src/gtkconv.c:3875
msgid "Send"
msgstr "Lähetä"

#: src/gtkconv.c:3812 src/gtkconv.c:3876
msgid "Send message"
msgstr "Lähetä viesti"

#. The buttons, from left to right
#. Invite
#: src/gtkconv.c:3854
msgid "Invite"
msgstr "Kutsu"

#: src/gtkconv.c:3855
msgid "Invite a user"
msgstr "Kutsu käyttäjä"

#: src/gtkconv.c:3862
msgid "Add the chat to your buddy list"
msgstr "Lisää chat tuttavalistalle"

#: src/gtkconv.c:3869
msgid "Remove the chat from your buddy list"
msgstr "Poista chat tuttavalistalta"

#: src/gtkconv.c:3993
msgid "Topic:"
msgstr "Aihe:"

#. Setup the label telling how many people are in the room.
#: src/gtkconv.c:4042
msgid "0 people in room"
msgstr "0 ihmistä huoneessa"

#: src/gtkconv.c:4103
msgid "IM the user"
msgstr "Lähetä pikaviesti käyttäjälle"

#: src/gtkconv.c:4115
msgid "Ignore the user"
msgstr "Älä välitä käyttäjästä"

#: src/gtkconv.c:4634
msgid "Close conversation"
msgstr "Sulje keskustelu"

#: src/gtkconv.c:5169 src/gtkconv.c:5198 src/gtkconv.c:5294 src/gtkconv.c:5352
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d ihminen huoneessa"
msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa"

#: src/gtkconv.c:5925 src/gtkconv.c:5928
msgid "<main>/Conversation/Close"
msgstr "<main>/Keskustelu/Sulje"

#: src/gtkconv.c:6249
msgid ""
"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr ""
"say &lt;viesti&gt;: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi "
"käyttämässä komentoa."

#: src/gtkconv.c:6252
msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
"me &lt;toiminta&gt;: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai chattiin."

#: src/gtkconv.c:6255
msgid ""
"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr ""
"debug &lt;valinta&gt;: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun."

#: src/gtkconv.c:6259
msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
msgstr "help &lt;komento&gt;: Ohje tietylle komennolle."

#: src/gtkdebug.c:194
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Tallenna Debug-loki"

#: src/gtkdebug.c:247
msgid "Debug Window"
msgstr "Testausikkuna"

# NOTE source: kde-fi.org
#: src/gtkdebug.c:285
msgid "Pause"
msgstr "Tauko"

#: src/gtkdebug.c:291
msgid "Timestamps"
msgstr "Aikaleimat"

# NOTE source: 0.59.8
#: src/gtkdialogs.c:66
msgid "maintainer"
msgstr "ylläpitäjä"

#: src/gtkdialogs.c:67
msgid "lead developer"
msgstr "pääkehittäjä"

#: src/gtkdialogs.c:68
msgid "developer & webmaster"
msgstr "Kehittäjä & verkkosivujen ylläpitäjä"

#: src/gtkdialogs.c:69
msgid "win32 port"
msgstr "win32 käännös"

# NOTE source: 0.59.8 (plural -> singular)
#: src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 src/gtkdialogs.c:72
#: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:75
msgid "developer"
msgstr "kehittäjä"

#: src/gtkdialogs.c:74
msgid "support"
msgstr "tuki"

#: src/gtkdialogs.c:80
msgid "former libfaim maintainer"
msgstr "entinen libfaim-ylläpitäjä"

#: src/gtkdialogs.c:81
msgid "former lead developer"
msgstr "entinen pääkehittäjä"

#: src/gtkdialogs.c:82
msgid "former maintainer"
msgstr "entinen ylläpitäjä"

#: src/gtkdialogs.c:83
msgid "former Jabber developer"
msgstr "entinen Jabber-ylläpitäjä"

#: src/gtkdialogs.c:84
msgid "original author"
msgstr "alkuperäinen tekijä"

#: src/gtkdialogs.c:85
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "hakkeri sekä määrätty kuljettaja [laiska pummi]"

#: src/gtkdialogs.c:90 src/gtkdialogs.c:128
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaria"

# NOTE source: netscape
#: src/gtkdialogs.c:91 src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130
msgid "Catalan"
msgstr "Katalaani"

# NOTE source: netscape
#: src/gtkdialogs.c:92 src/gtkdialogs.c:131
msgid "Czech"
msgstr "Tsekki"

#: src/gtkdialogs.c:93
msgid "Danish"
msgstr "Tanska"

#: src/gtkdialogs.c:94
#, fuzzy
msgid "Australian English"
msgstr "Kanadan Englanti"

#: src/gtkdialogs.c:95
msgid "British English"
msgstr "Brittienglanti"

#: src/gtkdialogs.c:96
msgid "Canadian English"
msgstr "Kanadan Englanti"

#: src/gtkdialogs.c:97 src/gtkdialogs.c:132
msgid "German"
msgstr "Saksa"

#: src/gtkdialogs.c:98 src/gtkdialogs.c:133
msgid "Spanish"
msgstr "Espanja"

#: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:134
msgid "Finnish"
msgstr "Suomi"

#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:135
msgid "French"
msgstr "Ranska"

#: src/gtkdialogs.c:101
msgid "Hebrew"
msgstr "Heprea"

#: src/gtkdialogs.c:102
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: src/gtkdialogs.c:103
msgid "Hungarian"
msgstr "Unkari"

#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:136
msgid "Italian"
msgstr "Italia"

#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:137
msgid "Japanese"
msgstr "Japani"

#: src/gtkdialogs.c:106
msgid "Lithuanian"
msgstr "Liettua"

# NOTE source: netscape
#: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:138
msgid "Korean"
msgstr "Korea"

# NOTE source: netscape
#: src/gtkdialogs.c:108
msgid "Dutch; Flemish"
msgstr "Hollanti; Flaami"

#: src/gtkdialogs.c:109
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonia"

# NOTE source: netscape
#: src/gtkdialogs.c:110
msgid "Norwegian"
msgstr "Norja"

# NOTE source: netscape
#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:139
msgid "Polish"
msgstr "Puola"

# XXX
#: src/gtkdialogs.c:112
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugali"

# XXX
#: src/gtkdialogs.c:113
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Portugali (brasilialainen)"

# NOTE source: netscape
#: src/gtkdialogs.c:114
msgid "Romanian"
msgstr "Romania"

#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:140 src/gtkdialogs.c:141
msgid "Russian"
msgstr "Venäjä"

# NOTE source: netscape
#: src/gtkdialogs.c:116
msgid "Serbian"
msgstr "Serbia"

# NOTE source: netscape
#: src/gtkdialogs.c:117
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveeni"

#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:143
msgid "Swedish"
msgstr "Ruotsi"

#: src/gtkdialogs.c:119
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"

#: src/gtkdialogs.c:119
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M Thanh ja Gnome Vi-työryhmä"

# XXX source: netscape + google
#: src/gtkdialogs.c:120
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Kiina (yksinkertaistettu)"

# XXX source: netscape + google
#: src/gtkdialogs.c:121
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Kiina (perinteinen)"

#: src/gtkdialogs.c:127
msgid "Amharic"
msgstr "Amhara"

# NOTE source: netscape
#: src/gtkdialogs.c:142
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakki"

#: src/gtkdialogs.c:144
msgid "Chinese"
msgstr "Kiina"

#: src/gtkdialogs.c:185
msgid "About Gaim"
msgstr "Gaim:ista"

#: src/gtkdialogs.c:208
msgid ""
"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
"at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
msgstr ""
"Gaim on modulaarinen pikaviestinasiakassovellus, joka kykenee käyttämään "
"AIM-, ICQ-, Yahoo!-, MSN-, IRC-, SILC, Novell GroupWise, Jabber-, Napster-, "
"Zephyr- ja Gadu-Gadu-protokollia yhtä aikaa. Se on ohjelmoitu käyttäen GTK+:"
"aa ja on lisensoitu GPL:n mukaisesti.<BR><BR>"

#: src/gtkdialogs.c:217
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr ""
"<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>"

# NOTE source: 0.59.8
#: src/gtkdialogs.c:222
msgid "Active Developers"
msgstr "Aktiiviset kehittäjät"

#: src/gtkdialogs.c:237
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Villit korjauspäivitysten kirjoittajat"

# NOTE source: 0.59.8
#: src/gtkdialogs.c:252
msgid "Retired Developers"
msgstr "Poistuneet kehittäjät"

#: src/gtkdialogs.c:267
msgid "Current Translators"
msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät"

#: src/gtkdialogs.c:287
msgid "Past Translators"
msgstr "Aikaisemmat kielenkääntäjät"

#: src/gtkdialogs.c:357 src/gtkdialogs.c:500 src/gtkdialogs.c:555
msgid "_Screen name"
msgstr "_Näyttönimi"

#: src/gtkdialogs.c:363 src/gtkdialogs.c:506 src/gtkdialogs.c:561
msgid "_Account"
msgstr "_Käyttäjätili"

#: src/gtkdialogs.c:370
msgid "New Instant Message"
msgstr "Uusi pikaviesti"

#: src/gtkdialogs.c:372
msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi, jolle haluat lähettää pikaviestin."

#: src/gtkdialogs.c:513
msgid "Get User Info"
msgstr "Hae käyttäjätiedot"

#: src/gtkdialogs.c:515
msgid ""
"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka tiedot haluat nähdä."

#: src/gtkdialogs.c:569
msgid "Get User Log"
msgstr "Hae käyttäjäloki"

#: src/gtkdialogs.c:571
msgid ""
"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella."

#: src/gtkdialogs.c:611
msgid "Warn User"
msgstr "Varoita käyttäjää"

#: src/gtkdialogs.c:632
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
"\n"
"This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
"harsher rate limiting.\n"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Varoitetaanko %s?</span>\n"
"\n"
"Tämä nostaa %s:n varoitustasoa ja hän tulee saamaan kovemman "
"taajuusrajoituksen.\n"
"\n"

#: src/gtkdialogs.c:641
msgid "Warn _anonymously?"
msgstr "Varoitako _nimettömänä?"

#: src/gtkdialogs.c:648
msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
msgstr "<b>Nimettömät varoitukset ovat vähemmän ankaria.</b>"

#: src/gtkdialogs.c:669
msgid "Alias Contact"
msgstr "Anna kontaktiryhmälle alias"

#: src/gtkdialogs.c:670
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Anna alias tälle kontaktiryhmälle."

#: src/gtkdialogs.c:672 src/gtkdialogs.c:694 src/gtkdialogs.c:714
#: src/gtkrequest.c:267 src/protocols/silc/chat.c:584
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

# XXX relatively trivial editing of old non-fuzzy string (+ "%s:n")
#: src/gtkdialogs.c:690
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Anna %s:n alias."

#: src/gtkdialogs.c:692
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Anna tuttavalle alias"

#: src/gtkdialogs.c:711
msgid "Alias Chat"
msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle alias"

#: src/gtkdialogs.c:712
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Syötä aliasnimi tälle ryhmäkeskustelulle."

# TODO Untranslated
#: src/gtkdialogs.c:746
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
"your buddy list.  Do you want to continue?"
msgstr ""
"Olet poistamassa kontaktiryhmän jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa "
"tuttavalistaltasi.  Haluatko jatkaa?"

#: src/gtkdialogs.c:808
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list.  Do you want to continue?"
msgstr ""
"Olet poistamassa ryhmää nimeltä '%s' tuttavalistaltasi.  Haluatko jatkaa?"

#: src/gtkdialogs.c:811 src/gtkdialogs.c:812
msgid "Remove Group"
msgstr "Poista ryhmä"

#: src/gtkdialogs.c:850
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
msgstr "Olet poistamassa '%s':n tuttavalistaltasi.  Haluatko jatkaa?"

#: src/gtkdialogs.c:853 src/gtkdialogs.c:854
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Poista tuttava"

#: src/gtkdialogs.c:887
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
"Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä '%s' tuttavalistaltasi.  Haluatko "
"jatkaa?"

#: src/gtkdialogs.c:891 src/gtkdialogs.c:892
msgid "Remove Chat"
msgstr "Poista ryhmäkeskustelu"

# NOTE source (kt): galeon
#: src/gtkft.c:140
#, c-format
msgid "%.2f KB/s"
msgstr "%.2f kt/s"

#: src/gtkft.c:161 src/gtkft.c:978
msgid "Finished"
msgstr "Valmis"

#: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:929
msgid "Canceled"
msgstr "Peruutettu"

#: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:848
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Odotetaan lähetyksen alkamista"

#: src/gtkft.c:220
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Otetaan vastaan käyttäjänä:</b>"

#: src/gtkft.c:222
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Otetaan vastaan käyttäjältä:</b>"

#: src/gtkft.c:226
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Lähetetään:</b>"

#: src/gtkft.c:228
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Lähetetään käyttäjänä:</b>"

#: src/gtkft.c:407
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "Ohjelmaa tämän tiedostotyypin avaamiseen ei ole asetettu."

#: src/gtkft.c:412
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "Virhe tapahtui avattaessa tiedostoa."

#: src/gtkft.c:503
msgid "Progress"
msgstr "Valmiina"

#: src/gtkft.c:510
msgid "Filename"
msgstr "Tiedostonimi"

#: src/gtkft.c:517
msgid "Size"
msgstr "Koko"

#: src/gtkft.c:524
msgid "Remaining"
msgstr "Jäljellä"

#: src/gtkft.c:556
msgid "Filename:"
msgstr "Tiedostonimi:"

#: src/gtkft.c:557
msgid "Status:"
msgstr "Tila:"

# NOTE: source: gnomeicu
#: src/gtkft.c:558
msgid "Speed:"
msgstr "Nopeus:"

#: src/gtkft.c:559
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Aikaa kulunut:"

# NOTE: source: gnomeicu
#: src/gtkft.c:560
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Aikaa jäljellä:"

#: src/gtkft.c:652
msgid "_Keep the dialog open"
msgstr "Pidä tiedonsiirtoikkuna _auki"

#: src/gtkft.c:662
msgid "_Clear finished transfers"
msgstr "_Poista valmiit siirrot"

#. "Download Details" arrow
#: src/gtkft.c:671
msgid "Show transfer details"
msgstr "Näytä tiedostosiirron yksityiskohdat"

#: src/gtkft.c:672
msgid "Hide transfer details"
msgstr "Piilota tiedostosiirron yksityiskohdat"

#. Pause button
#: src/gtkft.c:714 src/gtkstock.c:93
msgid "_Pause"
msgstr "_Tauko"

#. Resume button
#: src/gtkft.c:724
msgid "_Resume"
msgstr "_Jatka"

#: src/gtkft.c:931
msgid "Failed"
msgstr "Epäonnistunut"

#: src/gtkgaim-disclosure.c:258
msgid "Expander Size"
msgstr "Laajentimen koko"

#: src/gtkgaim-disclosure.c:259
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Laajenninnuolen koko"

#: src/gtkimhtml.c:536
msgid "Pa_ste As Text"
msgstr "_Liimaa tekstinä"

#: src/gtkimhtml.c:1019
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Hyperlinkin väri"

#: src/gtkimhtml.c:1020
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit"

#: src/gtkimhtml.c:1237
msgid "_Copy E-Mail Address"
msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite"

#: src/gtkimhtml.c:1249
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopioi linkin sijainti"

#: src/gtkimhtml.c:1259
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Avaa linkki selaimeen"

#: src/gtkimhtml.c:2817
msgid ""
"Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
"Ei kyetty arvaamaan kuvatyyppiä tiedostonimen perusteella. Oletetaan PNG-"
"kuvaksi."

#: src/gtkimhtml.c:2825
#, c-format
msgid "Error saving image: %s"
msgstr "Virhe tallennettaessa kuvaa: %s"

# XXX
#: src/gtkimhtml.c:2902 src/gtkimhtml.c:2914
msgid "Save Image"
msgstr "Tallenna kuva"

# XXX
#: src/gtkimhtml.c:2942
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Tallenna kuva nimellä..."

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:180
msgid "Select Font"
msgstr "Valitse kirjasin"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:258
msgid "Select Text Color"
msgstr "Valitse tekstin väri"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:332
msgid "Select Background Color"
msgstr "Valitse taustaväri"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:415
msgid "_URL"
msgstr "_URL"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:423
msgid "_Description"
msgstr "_Kuvaus"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:426
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr ""
"Syötä URL, jonka haluat liittää, sekä sen kuvaus. \n"
"Kuvaus on valinnainen."

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:430
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Syötä URL jonka haluat liittää."

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:435
msgid "Insert Link"
msgstr "Lisää linkki"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:439
msgid "_Insert"
msgstr "_Lisää"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:508
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Kuvan tallennus epäonnistui: %s\n"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:534 src/gtkimhtmltoolbar.c:544
msgid "Insert Image"
msgstr "Liitä kuva"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:703 src/gtkimhtmltoolbar.c:781
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "Tälle teemalle ei ole saatavissa hymiöitä."

#. show everything
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:795
msgid "Smile!"
msgstr "Hymyile!"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:974
msgid "Bold"
msgstr "Lihavoi"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:985
msgid "Italic"
msgstr "Kursivoi"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:996
msgid "Underline"
msgstr "Alleviivaa"

# XXX might be wrong
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1012
msgid "Larger font size"
msgstr "Suurempi kirjasin koko"

# XXX might be wrong
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1024
msgid "Smaller font size"
msgstr "Pienempi kirjasin koko"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1041
msgid "Font Face"
msgstr "Kirjasintyyppi"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1053
msgid "Foreground font color"
msgstr "Kirjasimen etuala-väri"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1065
msgid "Background color"
msgstr "Taustaväri"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1080
msgid "Insert link"
msgstr "Lisää linkki"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1090
msgid "Insert image"
msgstr "Liitä kuva"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1101
msgid "Insert smiley"
msgstr "Lisää hymiö"

#: src/gtklog.c:303
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Keskustelut tuttavan %s kanssa"

#. Window **********
#: src/gtklog.c:391 src/gtklog.c:407
msgid "System Log"
msgstr "Järjestelmäloki"

#: src/gtkmain.c:151
msgid "Please create an account."
msgstr "Luo uusi käyttäjätili"

#: src/gtkmain.c:233
msgid "Login"
msgstr "Sisäänkirjautuminen"

#: src/gtkmain.c:249
msgid "<b>_Account:</b>"
msgstr "<b>Käyttäjätili:</b>"

#: src/gtkmain.c:263
msgid "<b>_Password:</b>"
msgstr "<b>_Salasana:</b>"

#. And now for the buttons
#: src/gtkmain.c:280
#, fuzzy
msgid "A_ccounts"
msgstr "Käyttäjätilit"

#: src/gtkmain.c:286
#, fuzzy
msgid "P_references"
msgstr "Asetukset"

#: src/gtkmain.c:292
#, fuzzy
msgid "_Log in"
msgstr "Sisäänkirjautuminen"

#. full help text
#: src/gtkmain.c:517
#, c-format
msgid ""
"Gaim %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
"  -a, --acct          display account editor window\n"
"  -w, --away[=MESG]   make away on signon (optional argument MESG specifies\n"
"                      name of away message to use)\n"
"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
"                      account(s) to use, seperated by commas)\n"
"  -n, --loginwin      don't automatically login; show login window\n"
"  -u, --user=NAME     use account NAME\n"
"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
"  -v, --version       display the current version and exit\n"
"  -h, --help          display this help and exit\n"
msgstr ""
"Gaim %s\n"
"Käyttö: %s [OPTIOT]...\n"
"\n"
"   -a, --acct           näytä tilieditori-ikkuna\n"
"   -w, --away[=MESG]  merkitse poissaolevaksi heti kirjautuessa (valinnainen "
"argumentti MESG on sen poissaoloviestin nimi jota käytetään)\n"
"   -l, --login[=NAME]   automaattinen sisäänkirjautuminen (valinnainen "
"argumentti NAME on tilien nimet pilkuilla erotettuina)\n"
"   -n, --loginwin       älä kirjaudu automaattisesti; näytä "
"kirjautumisikkuman\n"
"   -u, --user=NAME      käytä käyttäjätiliä NAME\n"
"   -c, --config=DIR     käytä hakemistoa DIR konfigurointihakemistona\"\n"
"   -d, --debug          kirjoita debug-viestit stdout:n\n"
"   -v, --version        näytä ohjelmaversio ja poistu ohjelmasta\n"
"   -h, --help           näytä tämä viesti ja poistu\n"

#. short message
#: src/gtkmain.c:532
#, c-format
msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Kirjoita '%s -h' saadaksesi lisää tietoja.\n"

#: src/gtkmain.c:899
msgid "Unable to load preferences"
msgstr "Ei voitu ladata asetuksia"

#: src/gtkmain.c:899
msgid ""
"Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old "
"format that is no longer used.  Please reconfigure your settings using the "
"Preferences window."
msgstr ""
"Gaim ei voinut lukea asetuksia koska ne ovat vanhassa tiedostotyypissä joka "
"ei ole enää käytössä. Ole hyvä ja syötä asetuksesi uudelleen käyttäen "
"Asetukset-ikkunaa."

#. Descriptive label
#: src/gtknotify.c:218
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s:lla on %d uusi viesti."
msgstr[1] "%s:lla on %d uutta viestiä."

# NOTE: source: balsa
#: src/gtknotify.c:232
#, c-format
msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
msgstr "<span weight=\"bold\">Lähettäjä:</span> %s\n"

#: src/gtknotify.c:241
#, c-format
msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
msgstr "<span weight=\"bold\">Aihe:</span> %s\n"

#: src/gtknotify.c:246
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
"\n"
"%s%s%s%s"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>\n"
"\n"
"%s%s%s%s"

#: src/gtknotify.c:262
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>\n"
"\n"
"%s"

#: src/gtknotify.c:419
#, c-format
msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
msgstr "Selainkomento <b>%s</b> on virheellinen."

#: src/gtknotify.c:421 src/gtknotify.c:433 src/gtknotify.c:446
#: src/gtknotify.c:570
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Ei kyetty avaamaan URL:ää"

#: src/gtknotify.c:431 src/gtknotify.c:444
#, c-format
msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
msgstr "Virhe käynnistettäessä <b>%s</b>: %s"

#: src/gtknotify.c:571
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr "Oma selainkomento-optio valittu mutta komentoa ei ole asetettu."

#: src/gtkpounce.c:130
msgid "Select a file"
msgstr "Valitse tiedosto"

#: src/gtkpounce.c:161
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Syötä ilmoitettava tuttava."

#. "New Buddy Pounce"
#: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:901
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Uusi tuttavailmoitin"

# XXX probably partitive?
#: src/gtkpounce.c:391
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Muokkaa tuttavailmoitinta"

#. Create the "Pounce Who" frame.
#: src/gtkpounce.c:408
msgid "Pounce Who"
msgstr "Kenestä ilmoitetaan"

# XXX
#: src/gtkpounce.c:435
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_Tuttavan nimi:"

#. Create the "Pounce When" frame.
#: src/gtkpounce.c:459
msgid "Pounce When"
msgstr "Ilmoitetaan kun"

#: src/gtkpounce.c:467
msgid "Si_gn on"
msgstr "_Kirjaudu"

#: src/gtkpounce.c:469
msgid "Sign _off"
msgstr "Kirjautuu _ulos"

#: src/gtkpounce.c:471
msgid "A_way"
msgstr "_Poissa"

#: src/gtkpounce.c:473
msgid "_Return from away"
msgstr "_Poista poissaolotila"

#: src/gtkpounce.c:475
msgid "_Idle"
msgstr "_Jouten"

#: src/gtkpounce.c:477
msgid "Retur_n from idle"
msgstr "Palaa oltuaan _jouten"

#: src/gtkpounce.c:479
msgid "Buddy starts _typing"
msgstr "T_uttava alkaa kirjoittaa"

#: src/gtkpounce.c:481
msgid "Buddy stops t_yping"
msgstr "Tuttava lope_ttaa kirjoittamisen"

#. Create the "Pounce Action" frame.
#: src/gtkpounce.c:510
msgid "Pounce Action"
msgstr "Ilmoittimen toiminto"

#: src/gtkpounce.c:518
msgid "Op_en an IM window"
msgstr "_Avaa pikaviesti-ikkuna"

#: src/gtkpounce.c:520
msgid "_Popup notification"
msgstr "_Ponnahdus-ilmoitus"

#: src/gtkpounce.c:522
msgid "Send a _message"
msgstr "Lähetä _viesti"

#: src/gtkpounce.c:524
msgid "E_xecute a command"
msgstr "Suorita _komento"

#: src/gtkpounce.c:526
msgid "P_lay a sound"
msgstr "S_oita ääni"

#: src/gtkpounce.c:530
msgid "B_rowse..."
msgstr "_Selaa"

#: src/gtkpounce.c:532
msgid "Bro_wse..."
msgstr "_Selaa"

#: src/gtkpounce.c:533
msgid "Pre_view"
msgstr "_Esikatselu"

#: src/gtkpounce.c:616
msgid "Sav_e this pounce after activation"
msgstr "_Säilytä tämä ilmoitin aktivoinnin jälkeen"

#. "Remove Buddy Pounce"
#: src/gtkpounce.c:908
msgid "Remove Buddy Pounce"
msgstr "Poista tuttavailmoitin"

#: src/gtkpounce.c:969
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s alkoi kirjoittaa sinulle (%s)"

#: src/gtkpounce.c:971
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s on kirjautunut sisään (%s)"

#: src/gtkpounce.c:973
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s on palannut oltuaan jouten (%s)"

#: src/gtkpounce.c:975
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s on palannut oltuaan poissa (%s)"

#: src/gtkpounce.c:977
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s on lopettanut kirjoittamisen sinulle (%s)"

#: src/gtkpounce.c:979
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s on kirjautunut ulos (%s)"

#: src/gtkpounce.c:981
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s on jouten (%s)"

#: src/gtkpounce.c:983
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s on poissa. (%s)"

#: src/gtkpounce.c:984
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Ilmoita tästä!"

#: src/gtkprefs.c:398
msgid "Interface Options"
msgstr "Rajapintavalinnat"

#: src/gtkprefs.c:400
msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
msgstr "_Näytä palvelimelle tallennettu lempinimi jos aliasta ei ole asetettu"

#: src/gtkprefs.c:632
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
msgstr ""
"Valitse haluamasi hymiöteema alla olevasta listasta. Uudet teemat voi "
"asentaa vedä&pudota-menetelmällä pudottamalla ne teemalistaan."

#: src/gtkprefs.c:672
msgid "Icon"
msgstr "Kuvake"

#: src/gtkprefs.c:679 src/gtkprefs.c:2117 src/protocols/jabber/buddy.c:267
#: src/protocols/jabber/buddy.c:799 src/protocols/jabber/chat.c:761
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"

#: src/gtkprefs.c:774
msgid "Display"
msgstr "Näyttö"

#: src/gtkprefs.c:775
msgid "Show _timestamp on messages"
msgstr "Näytä _aikaleimat viesteissä"

#: src/gtkprefs.c:778
msgid "_Highlight misspelled words"
msgstr "_Korosta väärinkirjoitetut sanat"

#: src/gtkprefs.c:782
msgid "Ignore c_olors"
msgstr "Älä välitä _väreistä"

#: src/gtkprefs.c:784
msgid "Ignore font _faces"
msgstr "Älä välitä kirjasimien _tyypistä"

#: src/gtkprefs.c:786
msgid "Ignore font si_zes"
msgstr "Älä välitä kirjasimien k_oosta"

#: src/gtkprefs.c:789
msgid "Default Formatting"
msgstr "Oletusmuotoilu"

#: src/gtkprefs.c:791
msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
msgstr "_Lähetä oletusmuotoilu lähetettävien viestien mukana"

#: src/gtkprefs.c:801
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting. :)"
msgstr ""
"Tältä ulosmenevä viesti näyttää kun käytät protokollaa joka tukee "
"muotoiluja. :)"

#: src/gtkprefs.c:804
msgid "_Clear Formatting"
msgstr "_Tyhjennä muotoilu"

#: src/gtkprefs.c:841
msgid "Window Closing"
msgstr "Ikkunan sulkeminen"

#: src/gtkprefs.c:842
msgid "_Escape closes window"
msgstr "\"_Escape\" sulkee ikkunan"

# NOTE source: gftt glossary
# XXX
#: src/gtkprefs.c:858
msgid "Buddy List Sorting"
msgstr "Tuttavalistan lajittelu"

# NOTE source: gftt glossary
#: src/gtkprefs.c:867
msgid "_Sorting:"
msgstr "_Järjestys:"

#: src/gtkprefs.c:872
msgid "Buddy Display"
msgstr "Tuttavien näyttö"

#: src/gtkprefs.c:873 src/gtkprefs.c:933
msgid "Show buddy _icons"
msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet"

#: src/gtkprefs.c:875
msgid "Show _warning levels"
msgstr "Näytä _varoitustasot"

#: src/gtkprefs.c:877
msgid "Show idle _times"
msgstr "Näytä joutenolo_ajat"

#: src/gtkprefs.c:879
msgid "_Automatically expand contacts"
msgstr "_Laajenna tuttavaryhmät automaattisesti"

# NOTE 0.59.8
#: src/gtkprefs.c:912
msgid "Show _buttons as:"
msgstr "Näytä _painikkeissa:"

#: src/gtkprefs.c:914
msgid "Pictures"
msgstr "Kuvat"

#: src/gtkprefs.c:915
msgid "Text"
msgstr "Teksti"

#: src/gtkprefs.c:916
msgid "Pictures and text"
msgstr "Kuvat ja teksti"

#: src/gtkprefs.c:923
msgid "Enable \"_slash\" commands"
msgstr "Käytä \"kauttaviiva\"-komentoja"

#: src/gtkprefs.c:926
msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
msgstr "Lähetä _tuntemattomia \"kauttaviiva\"-komentoja viesteinä"

#: src/gtkprefs.c:929
msgid "Show _formatting toolbar"
msgstr "Näytä _muotoilu-työkalurivi"

#: src/gtkprefs.c:931
msgid "Show _aliases in tabs/titles"
msgstr "Näytä _a_liakset välilehdissä/otsikoissa"

#: src/gtkprefs.c:935
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Näytä tuttavaikonin a_nimaatio"

#: src/gtkprefs.c:937
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "Ilmoita tuttaville kun _kirjoitat heille"

#: src/gtkprefs.c:939
msgid "_Raise IM window on events"
msgstr "_Nosta pikaviesti-ikkuna tapahtumahetkinä"

#: src/gtkprefs.c:942
msgid "Raise chat _window on events"
msgstr "Nosta _chat-ikkuna tapahtumahetkinä"

#. All the tab options!
#: src/gtkprefs.c:946
msgid "Tab Options"
msgstr "Välilehtivalinnat"

#: src/gtkprefs.c:948
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _jaetuissa ikkunoissa"

#: src/gtkprefs.c:962
#, fuzzy
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Näytä _sulje-painikkeet välilehdissä"

#: src/gtkprefs.c:965
msgid "Tab p_lacement:"
msgstr "_Välilehtien sijoitus:"

#: src/gtkprefs.c:967
msgid "Top"
msgstr "Ylhäällä"

#: src/gtkprefs.c:968
msgid "Bottom"
msgstr "Alhaalla"

#: src/gtkprefs.c:969
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalla"

#: src/gtkprefs.c:970
msgid "Right"
msgstr "Oikealla"

#: src/gtkprefs.c:976
msgid "New conversation _placement:"
msgstr "Uusi keskustelu_asetettelu:"

#: src/gtkprefs.c:1027 src/protocols/oscar/oscar.c:749
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5045
msgid "IP Address"
msgstr "IP-osoite"

#: src/gtkprefs.c:1029
msgid "_Autodetect IP Address"
msgstr "_Hae IP-osoite automaattisesti"

#: src/gtkprefs.c:1038
msgid "Public _IP:"
msgstr "Julkinen _IP:"

#: src/gtkprefs.c:1062
msgid "Ports"
msgstr "Portit"

#: src/gtkprefs.c:1065
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue"

#: src/gtkprefs.c:1068
msgid "_Start Port:"
msgstr "_Ensimmäinen portti:"

#: src/gtkprefs.c:1075
msgid "_End Port:"
msgstr "Viimeinen _portti:"

#: src/gtkprefs.c:1082
msgid "Proxy Server"
msgstr "Välityspalvelin"

#: src/gtkprefs.c:1086
msgid "No proxy"
msgstr "Ei välityspalvelinta"

#: src/gtkprefs.c:1148
msgid "_User:"
msgstr "_Käyttäjä:"

#: src/gtkprefs.c:1204
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"

#: src/gtkprefs.c:1205
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"

#: src/gtkprefs.c:1206
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#: src/gtkprefs.c:1207
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: src/gtkprefs.c:1208
msgid "Gnome Default"
msgstr "Gnome oletus"

#: src/gtkprefs.c:1209
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: src/gtkprefs.c:1210
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"

#: src/gtkprefs.c:1211
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"

#: src/gtkprefs.c:1212
msgid "Opera"
msgstr "Opera"

#: src/gtkprefs.c:1221
msgid "Manual"
msgstr "Oma komento"

#: src/gtkprefs.c:1272
msgid "Browser Selection"
msgstr "Selaimen valinta"

#: src/gtkprefs.c:1276
msgid "_Browser:"
msgstr "_Selain:"

#: src/gtkprefs.c:1283
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Avaa linkki:"

#: src/gtkprefs.c:1285
msgid "Browser default"
msgstr "Selaimen oletus"

#: src/gtkprefs.c:1286
msgid "Existing window"
msgstr "Olemassaolevaan ikkunaan"

#: src/gtkprefs.c:1288
msgid "New tab"
msgstr "Uuteen välilehteen"

#: src/gtkprefs.c:1302
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
msgstr ""
"_Komento:\n"
"(URL:ksi %s)"

#: src/gtkprefs.c:1339
msgid "Message Logs"
msgstr "Viestilokit"

#: src/gtkprefs.c:1342
msgid "Log _Format:"
msgstr "Loki_formaatti:"

#: src/gtkprefs.c:1345
msgid "_Log all instant messages"
msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin"

#: src/gtkprefs.c:1347
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Kirjaa kaikki _keskustelut lokiin"

#: src/gtkprefs.c:1350
msgid "System Logs"
msgstr "Järjestelmälokit"

#: src/gtkprefs.c:1352
msgid "_Enable system log"
msgstr "Ota järjestelmäloki _käyttöön"

#: src/gtkprefs.c:1355
#, fuzzy
msgid "Log when buddies log in/log _out"
msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien kirjautumiset _sisään/ulos"

#: src/gtkprefs.c:1361
msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien siirtymiset _jouten-/paikallaoleviksi"

#: src/gtkprefs.c:1367
msgid "Log when buddies go away/come _back"
msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien poistumiset/_palaamiset"

#: src/gtkprefs.c:1373
#, fuzzy
msgid "Log your own _signons/idleness/awayness"
msgstr "Kirjaa lokiin _omat sisäänkirjautumiset/joutenolot/poissaolot"

#: src/gtkprefs.c:1509
msgid "Sound Selection"
msgstr "Äänivalinta"

#: src/gtkprefs.c:1561
msgid "Sound Method"
msgstr "Äänimenetelmä"

#: src/gtkprefs.c:1562
msgid "_Method:"
msgstr "_Menetelmä:"

#: src/gtkprefs.c:1564
msgid "Console beep"
msgstr "Konsoli-äänimerkki"

# NOTE source: galeon
#: src/gtkprefs.c:1566
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"

#: src/gtkprefs.c:1573
msgid "Command"
msgstr "Komento"

#: src/gtkprefs.c:1574
#, fuzzy
msgid "No sounds"
msgstr "Äänet"

#: src/gtkprefs.c:1582
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
"Äänik_omento:\n"
"(%s tiedostonimeksi)"

#: src/gtkprefs.c:1609
msgid "Sound Options"
msgstr "Äänivalinnat"

#: src/gtkprefs.c:1610
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on _aktiivinen"

#: src/gtkprefs.c:1612
msgid "_Sounds while away"
msgstr "Ää_net poissaollessasi"

#: src/gtkprefs.c:1622
msgid "Sound Events"
msgstr "Äänitapahtumat"

#: src/gtkprefs.c:1673
msgid "Play"
msgstr "Soita"

# NOTE source: gaim + google
#: src/gtkprefs.c:1680
msgid "Event"
msgstr "Tapahtuma"

#: src/gtkprefs.c:1699
msgid "Test"
msgstr "Kokeilu"

#: src/gtkprefs.c:1703
msgid "Reset"
msgstr "Nollaa"

#: src/gtkprefs.c:1707
msgid "Choose..."
msgstr "Valitse..."

#: src/gtkprefs.c:1761
msgid "_Queue new messages when away"
msgstr "Laita uudet viestit _jonoon poissaollessa"

#: src/gtkprefs.c:1764
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Automaattivastaus:"

#: src/gtkprefs.c:1766
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"

#: src/gtkprefs.c:1767
msgid "When away"
msgstr "Poissaollessa"

#: src/gtkprefs.c:1768
msgid "When away and idle"
msgstr "Poissa ja jouten ollessa"

#: src/gtkprefs.c:1771 src/protocols/msn/msn.c:507
#: src/protocols/msn/msn.c:1356 src/protocols/msn/state.c:32
#: src/protocols/novell/novell.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4194
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665
msgid "Idle"
msgstr "Jouten"

#: src/gtkprefs.c:1772
msgid "Idle _time reporting:"
msgstr "Jouto_aikailmoitus"

#: src/gtkprefs.c:1775
msgid "Gaim usage"
msgstr "Gaim:in käyttö"

#: src/gtkprefs.c:1778
msgid "X usage"
msgstr "X:n käyttö"

#: src/gtkprefs.c:1780
msgid "Windows usage"
msgstr "Windows:n käyttö"

#: src/gtkprefs.c:1788
msgid "Auto-away"
msgstr "Automaattinen poissaoloasetus"

#: src/gtkprefs.c:1789
msgid "Set away _when idle"
msgstr "Aseta poissaolevaksi _kun jouten"

#: src/gtkprefs.c:1793
msgid "_Minutes before setting away:"
msgstr "_Minuutteja ennen asetusta:"

#: src/gtkprefs.c:1801
msgid "Away m_essage:"
msgstr "Poissaolovi_esti:"

# FIXME
#: src/gtkprefs.c:1859
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
msgstr ""
"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\">Tekijä/Tekijät:</span>\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Web-sivusto:</span>\t\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span>\t%s"

#: src/gtkprefs.c:1864
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\">Written by:</span>  %s\n"
"<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
"<span weight=\"bold\">File name:</span>  %s"
msgstr ""
"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\">Tekijä/Tekijät:</span>  %s\n"
"<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
"<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span>  %s"

#: src/gtkprefs.c:2073
msgid "Load"
msgstr "Lataa"

#: src/gtkprefs.c:2087
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"

#: src/gtkprefs.c:2135
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat"

# XXX This seems to be what is actually in use (e.g., dia) instead of the gftt one
#: src/gtkprefs.c:2177
msgid "Interface"
msgstr "Käyttöliittymä"

# XXX
#: src/gtkprefs.c:2180
msgid "Message Text"
msgstr "Viestin teksti"

#: src/gtkprefs.c:2181
msgid "Shortcuts"
msgstr "Oikopolut"

#: src/gtkprefs.c:2182
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Hymiöteemat"

#: src/gtkprefs.c:2183
msgid "Sounds"
msgstr "Äänet"

#: src/gtkprefs.c:2184
msgid "Network"
msgstr "Verkko"

#: src/gtkprefs.c:2189
msgid "Browser"
msgstr "Selain"

#: src/gtkprefs.c:2192
msgid "Logging"
msgstr "Kirjataan lokiin"

#: src/gtkprefs.c:2193
msgid "Away / Idle"
msgstr "Poissa-/Joutenolot"

#: src/gtkprefs.c:2196
msgid "Plugins"
msgstr "Liitännäiset"

#: src/gtkprivacy.c:78
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Salli kaikkien käyttäjien ottaa minuun yhteyttä"

#: src/gtkprivacy.c:79
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Salli vain käyttäjät tuttavalistassa"

#: src/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Salli vain allaolevat käyttäjät"

#: src/gtkprivacy.c:81
msgid "Block all users"
msgstr "Estä kaikki käyttäjät"

#: src/gtkprivacy.c:82
msgid "Block only the users below"
msgstr "Estä vain allaolevat käyttäjät"

#: src/gtkprivacy.c:388 src/protocols/jabber/jabber.c:1508
msgid "Privacy"
msgstr "Yksityisyys"

#: src/gtkprivacy.c:401
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Muutokset yksityisyysasetuksiin tulevat voimaan heti."

#. "Set privacy for:" label
#: src/gtkprivacy.c:413
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Yksityisyysasetukset tilille:"

# XXX
#: src/gtkprivacy.c:582 src/gtkprivacy.c:598
msgid "Permit User"
msgstr "Salli käyttäjä"

#: src/gtkprivacy.c:583
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Kirjoita tuttavan nimi jonka valtuutat ottamaan yhteyttä sinuun."

#: src/gtkprivacy.c:584
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "Syötä käyttäjän nimi, jonka tahdot voivan ottaa sinuun yhteyttä."

#: src/gtkprivacy.c:587 src/gtkprivacy.c:600
msgid "Permit"
msgstr "Salli"

#: src/gtkprivacy.c:592
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Sallitaanko %s:n yhteydenotot?"

#: src/gtkprivacy.c:594
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Sallitaanko varmasti %s:n yhteydenotot?"

#: src/gtkprivacy.c:621 src/gtkprivacy.c:634
msgid "Block User"
msgstr "Estä käyttäjää"

#: src/gtkprivacy.c:622
msgid "Type a user to block."
msgstr "Kirjoita estettävä käyttäjä."

#: src/gtkprivacy.c:623
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Kirjoita käyttäjän nimi jonka tahdot estää ottamasta yhteyttä."

#: src/gtkprivacy.c:630
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Estetäänkö %s?"

#: src/gtkprivacy.c:632
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Haluatko varmasti estää %s?"

#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
#.
#: src/gtkrequest.c:257 src/protocols/gg/gg.c:1013 src/protocols/msn/msn.c:514
#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/novell/novell.c:1901
#: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117
#: src/request.h:1235
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"

#: src/gtkrequest.c:258 src/protocols/gg/gg.c:1013 src/protocols/msn/msn.c:514
#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/novell/novell.c:1902
#: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118
#: src/request.h:1235
msgid "No"
msgstr "Ei"

# XXX dia uses "Sovella"
#: src/gtkrequest.c:261
msgid "Apply"
msgstr "Toteuta"

#: src/gtkrequest.c:262 src/protocols/msn/msn.c:316
#: src/protocols/silc/util.c:332
msgid "Close"
msgstr "Sulje"

#: src/gtkrequest.c:1483
msgid "That file already exists"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa"

#: src/gtkrequest.c:1484
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Haluatko ylikirjoittaa sen?"

#: src/gtkrequest.c:1522 src/gtkrequest.c:1543
msgid "Save File..."
msgstr "Tallenna tiedosto..."

#: src/gtkrequest.c:1523 src/gtkrequest.c:1544
msgid "Open File..."
msgstr "Avaa tiedosto..."

#: src/gtkroomlist.c:331
msgid "Room List"
msgstr "Huonelista"

#. list button
#: src/gtkroomlist.c:402
msgid "_Get List"
msgstr "_Hae lista"

#: src/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Tuttava kirjautuu sisään"

#: src/gtksound.c:66
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Tuttava kirjautuu ulos"

#: src/gtksound.c:67
msgid "Message received"
msgstr "Viesti vastaanotettu"

#: src/gtksound.c:68
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Vastaanotettu viesti aloittaa keskustelun"

#: src/gtksound.c:69
msgid "Message sent"
msgstr "Viesti lähetetty"

#: src/gtksound.c:70
msgid "Person enters chat"
msgstr "Joku saapuu chattiin"

#: src/gtksound.c:71
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Joku poistuu chatistä"

#: src/gtksound.c:72
msgid "You talk in chat"
msgstr "Sinä puhut chatissä"

#: src/gtksound.c:73
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Muut puhuvat chatissä"

#: src/gtksound.c:76
msgid "Someone says your name in chat"
msgstr "Joku sanoo nimesi chatissä"

#: src/gtksound.c:180
#, c-format
msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
msgstr "Ei voitu soittaa äänitiedostoa (%s) koska sitä ei ole."

#: src/gtksound.c:196
msgid ""
"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
"no command has been set."
msgstr ""
"Äänen soito ei onnistu. 'Komento'-metodi on valittu mutta komentoa ei ole "
"asetettu."

#: src/gtksound.c:208
#, c-format
msgid ""
"Unable to play sound because the configured sound command could not be "
"launched: %s"
msgstr ""
"Ei voitu soittaa ääntä, koska asetettua äänikomentoa ei voitu suorittaa: %s"

#: src/gtkstock.c:88
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"

#: src/gtkstock.c:90
msgid "_Invite"
msgstr "_Kutsu"

# XXX consistency
#: src/gtkstock.c:91
msgid "_Modify"
msgstr "_Muokkaa"

#: src/gtkstock.c:92
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Avaa sähköposti"

#: src/gtkstock.c:94
msgid "_Warn"
msgstr "_Varoita"

#: src/gtkutils.c:1399 src/gtkutils.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "Tuntematon sisäänkirjautumisvirhe esiintyi: %s."

#: src/gtkutils.c:1401 src/gtkutils.c:1426
#, fuzzy
msgid "Failed to load image"
msgstr "Kuvan tallennus epäonnistui: %s\n"

#: src/gtkutils.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Tiedoston lähetys ei onnistu"

#: src/gtkutils.c:1489
msgid ""
"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually"
msgstr ""

#: src/gtkutils.c:1516 src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1530
#, fuzzy
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Olet syöttänyt epäkelvon käyttäjänimen"

#: src/gtkutils.c:1517
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""

#: src/gtkutils.c:1521 src/gtkutils.c:1536
#, fuzzy
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet"

#: src/gtkutils.c:1522 src/gtkutils.c:1537
#, fuzzy
msgid "Send image file"
msgstr "Lähetä viesti"

#: src/gtkutils.c:1523 src/gtkutils.c:1537
#, fuzzy
msgid "Insert in message"
msgstr "Liitä kuva"

#: src/gtkutils.c:1526
#, fuzzy
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Haluatko liittyä keskusteluun?"

#: src/gtkutils.c:1531
msgid ""
"You can send this image as a file transfer orembed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""

#: src/gtkutils.c:1533
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
msgstr ""

#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
#. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not.  I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
#: src/gtkutils.c:1587
#, fuzzy
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Tiedoston lähetys ei onnistu"

#: src/gtkutils.c:1587
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
msgstr ""

#: src/log.c:104
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">Lokilla ei ole read-funktiota</font></b>"

#: src/log.c:528
msgid "XML"
msgstr "XML"

#: src/log.c:591
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;"
"AUTOMAATTIVASTAUS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"

#: src/log.c:593
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;"
"AUTOMAATTIVASTAUS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"

#: src/log.c:644 src/log.c:774
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Lokin hakemistopolkua ei löydy!</b></font>"

#: src/log.c:654 src/log.c:786
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Ei voitu lukea tiedostoa: %s</b></font>"

#: src/log.c:658
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: src/log.c:719
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n"

#: src/log.c:790
msgid "Plain text"
msgstr "Teksti"

#: src/plugin.c:304
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
msgstr ""
"Vaadittu liitännäinen %s puuttuu. Ole hyvä ja asenna se ja yritä uudelleen."

#: src/plugin.c:309 src/plugin.c:337
msgid "Gaim was unable to load your plugin."
msgstr "Gaim ei kyennyt lataamaan liitännäistäsi."

#: src/plugin.c:333
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "Vaadittu plugin %s ei latautunut."

#: src/prefs.c:114
msgid "Slightly less boring default"
msgstr "Hieman vähemmän tylsä oletusviesti"

#: src/protocols/gg/gg.c:50 src/protocols/irc/irc.c:165
#: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/state.c:29
#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2808
#: src/protocols/novell/novell.c:2927 src/protocols/novell/novell.c:2978
#: src/protocols/oscar/oscar.c:771 src/protocols/oscar/oscar.c:6876
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3128
msgid "Available"
msgstr "Tavoitettavissa"

#: src/protocols/gg/gg.c:51
msgid "Available for friends only"
msgstr "Tavoitettavissa vain ystäville"

#: src/protocols/gg/gg.c:53
msgid "Away for friends only"
msgstr "Poissa vain ystäville"

#: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/oscar/oscar.c:681
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6890 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2649
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3172
msgid "Invisible"
msgstr "Näkymätön"

#: src/protocols/gg/gg.c:55
msgid "Invisible for friends only"
msgstr "Näkymätön vain ystäville"

#: src/protocols/gg/gg.c:56
msgid "Unavailable"
msgstr "Tavoittamattomissa"

#: src/protocols/gg/gg.c:137
msgid "Unable to resolve hostname."
msgstr "Ei kyetty selvittämään isännän nimeä."

#: src/protocols/gg/gg.c:140 src/protocols/novell/novell.c:1720
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä."

#: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/jabber/auth.c:130
#: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:365
#: src/protocols/jabber/auth.c:463 src/protocols/jabber/auth.c:475
#: src/protocols/jabber/jabber.c:108
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Kelvoton vastaus palvelimelta."

#: src/protocols/gg/gg.c:146
msgid "Error while reading from socket."
msgstr "Virhe luettaessa socketista."

#: src/protocols/gg/gg.c:149
msgid "Error while writing to socket."
msgstr "Virhe kirjoitettaessa socketiin."

#: src/protocols/gg/gg.c:152
msgid "Authentication failed."
msgstr "Todennus epäonnistui."

#: src/protocols/gg/gg.c:155
msgid "Unknown Error Code."
msgstr "Tuntematon virhekoodi."

#: src/protocols/gg/gg.c:233 src/protocols/oscar/oscar.c:3994
#, c-format
msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s"

# XXX need to check for gradation problems
#. res[0] == username
#: src/protocols/gg/gg.c:234 src/protocols/gg/gg.c:1075
#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:3998
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4223 src/protocols/silc/ops.c:1088
#: src/protocols/silc/ops.c:1151 src/protocols/toc/toc.c:469
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136
msgid "Buddy Information"
msgstr "Tuttavan tiedot"

#: src/protocols/gg/gg.c:268 src/protocols/irc/irc.c:157
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1068 src/protocols/jabber/jabber.c:970
#: src/protocols/msn/msn.c:530 src/protocols/napster/napster.c:556
#: src/protocols/novell/novell.c:2820 src/protocols/oscar/oscar.c:739
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 src/protocols/oscar/oscar.c:6866
#: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2653
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3122
msgid "Offline"
msgstr "Poissa linjoilta"

# src/sidebar.c:103
#: src/protocols/gg/gg.c:278 src/protocols/gg/gg.c:284
#: src/protocols/gg/gg.c:290 src/protocols/gg/gg.c:296
#: src/protocols/gg/gg.c:302 src/protocols/gg/gg.c:308
#: src/protocols/gg/gg.c:314 src/protocols/irc/irc.c:170
#: src/protocols/jabber/jabber.c:970 src/protocols/jabber/jabber.c:976
#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/jabber/jabber.c:988
#: src/protocols/jabber/jabber.c:994 src/protocols/jabber/jabber.c:1000
#: src/protocols/novell/novell.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:6877
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6884 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3134
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2226
msgid "Message"
msgstr "Viesti"

#: src/protocols/gg/gg.c:327
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Tila: %s"

#: src/protocols/gg/gg.c:481
msgid "Could not connect"
msgstr "Yhteyttä ei kyetty muodostamaan"

#: src/protocols/gg/gg.c:488
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta"

#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
#: src/protocols/gg/gg.c:738 src/protocols/napster/napster.c:486
#: src/protocols/napster/napster.c:517 src/protocols/toc/toc.c:171
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2280 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2309
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2372 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 src/protocols/yahoo/ycht.c:482
msgid "Unable to connect."
msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui."

#: src/protocols/gg/gg.c:754
msgid "Reading data"
msgstr "Luetaan tietoja"

#: src/protocols/gg/gg.c:757
msgid "Balancer handshake"
msgstr "Tasapainottajan kättely"

#: src/protocols/gg/gg.c:760
msgid "Reading server key"
msgstr "Luetaan palvelinavainta"

#: src/protocols/gg/gg.c:763
msgid "Exchanging key hash"
msgstr "Vaihdetaan avaimen hash-arvoa"

#: src/protocols/gg/gg.c:773
msgid "Critical error in GG library\n"
msgstr "Kriittinen virhe GG-kirjastossa\n"

#: src/protocols/gg/gg.c:791 src/protocols/gg/gg.c:882
#: src/protocols/toc/toc.c:147
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "%s: yhteyden muodostaminen epäonnistui"

#: src/protocols/gg/gg.c:839
msgid "Unable to ping server"
msgstr "Palvelinta ei kyetty pingaamaan"

#: src/protocols/gg/gg.c:851
msgid "Send as message"
msgstr "Lähetä viestinä"

#: src/protocols/gg/gg.c:856
msgid "Looking up GG server"
msgstr "Etsitään GG-palvelinta"

#: src/protocols/gg/gg.c:859
msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
msgstr "Epäkelpo Gadu-Gadu-UIN ilmoitettu"

#: src/protocols/gg/gg.c:906
msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
msgstr "Yrität lähettää viestiä epäkelvolle Gadu-Gadu-UIN:lle!"

# src/message.c:76
#: src/protocols/gg/gg.c:981
msgid "Couldn't get search results"
msgstr "Ei kyetty noutamaan hakutuloksia"

#: src/protocols/gg/gg.c:986
msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
msgstr "Gadu-Gadu-hakukone"

#: src/protocols/gg/gg.c:1012
msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"

#: src/protocols/gg/gg.c:1017 src/protocols/oscar/oscar.c:5037
msgid "UIN"
msgstr "UIN"

#. First Name
#: src/protocols/gg/gg.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:621
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 src/protocols/silc/ops.c:810
#: src/protocols/trepia/trepia.c:268
msgid "First Name"
msgstr "Etunimi"

#. Last Name
#: src/protocols/gg/gg.c:1026 src/protocols/jabber/jabber.c:626
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5049 src/protocols/trepia/trepia.c:275
msgid "Last Name"
msgstr "Sukunimi"

#: src/protocols/gg/gg.c:1030 src/protocols/gg/gg.c:1775
#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:5038
#: src/protocols/silc/ops.c:1202
msgid "Nick"
msgstr "Kutsumanimi"

#: src/protocols/gg/gg.c:1037 src/protocols/gg/gg.c:1040
msgid "Birth Year"
msgstr "Syntymävuosi"

#: src/protocols/gg/gg.c:1046 src/protocols/gg/gg.c:1048
#: src/protocols/gg/gg.c:1050
msgid "Sex"
msgstr "Sukupuoli"

#. City
#: src/protocols/gg/gg.c:1054 src/protocols/jabber/jabber.c:636
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 src/protocols/oscar/oscar.c:5100
#: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411
msgid "City"
msgstr "Kunta"

#: src/protocols/gg/gg.c:1097
msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
msgstr "Gadu-Gadu-palvelimelle ei ole tallennettu tuttavalistaa."

#: src/protocols/gg/gg.c:1105
msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
msgstr "Ei voitu tuoda tuttavalistaa palvelimelta"

#: src/protocols/gg/gg.c:1167
msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
msgstr "Tuttavalista siirretty onnistuneesti Gadu-Gadu-palvelimelle"

#: src/protocols/gg/gg.c:1175
msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
msgstr "Ei voitu siirtää tuttavalistaa Gadu-Gadu-palvelimelle"

#: src/protocols/gg/gg.c:1183
msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
msgstr "Tuttavalista onnistuneesti poistettu Gadu-Gadu-palvelimelta"

#: src/protocols/gg/gg.c:1191
msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
msgstr "Ei voitu poistaa tuttavalistaa Gadu-Gadu-palvelimelta"

#: src/protocols/gg/gg.c:1200
msgid "Password changed successfully"
msgstr "Salasanan vaihto onnistui"

#: src/protocols/gg/gg.c:1207
msgid "Password couldn't be changed"
msgstr "Salasanaa ei voitu muuttaa"

#: src/protocols/gg/gg.c:1326
msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
msgstr "Virhe kommunikoitaessa Gadu-Gadu palvelimen kanssa."

#: src/protocols/gg/gg.c:1327
msgid ""
"Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
"the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
msgstr ""
"Gaim ei voinut toteuttaa pyyntöäsi koska tapahtui virhe kommunikoitaessa "
"Gadu-Gadu HTTP-palvelimen kanssa. Yritä myöhemmin uudelleen."

#: src/protocols/gg/gg.c:1356
msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
msgstr "Ei voitu tuoda Gadu-Gadu:n tuttavalistaa."

#: src/protocols/gg/gg.c:1357
msgid ""
"Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please try "
"again later."
msgstr ""
"Gaim ei saanut yhteyttä Gadu-Gadu tuttavalistapalvelimeen. Yritä myöhemmin "
"uudelleen."

#: src/protocols/gg/gg.c:1430
msgid "Couldn't export buddy list"
msgstr "Tuttavalistan tallentaminen palvelimelle ei onnistunut"

#: src/protocols/gg/gg.c:1431 src/protocols/gg/gg.c:1454
msgid ""
"Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again later."
msgstr ""
"Gaim epäonnistui saamaan yhteyttä tuttavalistapalvelimelle. Yritä uudelleen "
"myöhemmin."

#: src/protocols/gg/gg.c:1453
msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
msgstr "Gadu-Gadu tuttavalistan poistaminen ei onnistu"

#: src/protocols/gg/gg.c:1504
msgid "Unable to access directory"
msgstr "Hakemistoon ei yhteyttä"

#: src/protocols/gg/gg.c:1505
msgid ""
"Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
"the directory server.  Please try again later."
msgstr ""
"Gaim ei voinut suorittaa hakua, koska hakemistopalvelimeen ei saatu "
"yhteyttä. Yritä myöhemmin uudelleen."

#: src/protocols/gg/gg.c:1539
msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
msgstr "Ei kyetty muuttamaan Gadu-Gadu -salasanaa"

#: src/protocols/gg/gg.c:1540
msgid ""
"Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
"Gadu-Gadu server.  Please try again later."
msgstr ""
"Gaim ei voinut vaihtaa salasanaa koska yhteyttä Gadu-Gadu -palvelimelle ei "
"voitu muodostaa. Yritä myöhemmin uudelleen."

#: src/protocols/gg/gg.c:1556
msgid "Directory Search"
msgstr "Haku hakemistosta"

#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
#: src/protocols/gg/gg.c:1561 src/protocols/jabber/jabber.c:1104
#: src/protocols/toc/toc.c:1571
msgid "Change Password"
msgstr "Vaihda salasanaa"

#: src/protocols/gg/gg.c:1565
msgid "Import Buddy List from Server"
msgstr "Tuo tuttavalista palvelimelta"

#: src/protocols/gg/gg.c:1569
msgid "Export Buddy List to Server"
msgstr "Vie tuttavalista palvelimelle"

#: src/protocols/gg/gg.c:1573
msgid "Delete Buddy List from Server"
msgstr "Poista tuttavalista palvelimelta"

#: src/protocols/gg/gg.c:1606
msgid "Unable to access user profile."
msgstr "Käyttäjäprofiiliin ei pääsyä."

#: src/protocols/gg/gg.c:1607
msgid ""
"Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
"the directory server.  Please try again later."
msgstr ""
"Gaim ei voinut lukea tämän käyttäjän profiilia koska "
"käyttäjäprofiilipalvelimeen ei saatu yhteyttä. Yritä myöhemmin uudelleen."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: src/protocols/gg/gg.c:1754 src/protocols/gg/gg.c:1756
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu-protokollaliitännäinen"

#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1310
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Tuntematon komento: %s"

#: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:584
#: src/protocols/silc/silc.c:1018
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "nykyinen aihe on: %s"

#: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:588
#: src/protocols/silc/silc.c:1022
msgid "No topic is set"
msgstr "Aihetta ei ole asetettu"

#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:169
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:179
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:198
msgid "File Transfer Aborted"
msgstr "Tiedostosiirto keskeytetty"

#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273
msgid "Gaim could not open a listening port."
msgstr "Gaim ei voinut avata kuuntelevaa porttia."

#: src/protocols/irc/irc.c:75
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Virhe näytettäessä MOTD:tä"

#: src/protocols/irc/irc.c:75
msgid "No MOTD available"
msgstr "MOTD ei ole käytettävissä"

#: src/protocols/irc/irc.c:76
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "MOTD:tä ei ole assosioitu tälle yhteydelle."

#: src/protocols/irc/irc.c:79
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTD %s:lle"

#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:412
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden"

#: src/protocols/irc/irc.c:181
msgid "View MOTD"
msgstr "Näytä MOTD"

#: src/protocols/irc/irc.c:193 src/protocols/silc/chat.c:32
msgid "_Channel:"
msgstr "_Kanava:"

#: src/protocols/irc/irc.c:198 src/protocols/jabber/chat.c:56
msgid "_Password:"
msgstr "_Salasana:"

#: src/protocols/irc/irc.c:230
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC-kutsumanimissä ei tule olla välilyöntejä"

#: src/protocols/irc/irc.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Logging in: %s"
msgstr "Kirjaudutaan sisään"

#: src/protocols/irc/irc.c:258
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Socketin luominen epäonnistui"

#: src/protocols/irc/irc.c:273 src/protocols/jabber/jabber.c:301
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1690 src/protocols/oscar/oscar.c:1757
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa"

#: src/protocols/irc/irc.c:409 src/protocols/trepia/trepia.c:929
msgid "Read error"
msgstr "Virhe luettaessa"

#: src/protocols/irc/irc.c:564 src/protocols/silc/chat.c:1373
#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1398
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"

#: src/protocols/irc/irc.c:567 src/protocols/silc/chat.c:1376
#: src/protocols/silc/ops.c:1170 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407
msgid "Topic"
msgstr "Aihe"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#: src/protocols/irc/irc.c:674
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC-protokollaplugin"

#. *  summary
#: src/protocols/irc/irc.c:675
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "Irc-protokollaplugin joka toimii."

#: src/protocols/irc/irc.c:694 src/protocols/irc/msgs.c:201
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1621 src/protocols/napster/napster.c:691
#: src/protocols/silc/ops.c:1028 src/protocols/silc/ops.c:1132
msgid "Server"
msgstr "Palvelin"

#: src/protocols/irc/irc.c:697 src/protocols/jabber/jabber.c:1642
#: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/napster/napster.c:696
#: src/protocols/silc/silc.c:1604 src/protocols/trepia/trepia.c:1303
msgid "Port"
msgstr "Portti"

#: src/protocols/irc/irc.c:700
#, fuzzy
msgid "Encodings"
msgstr "Koodaus"

#: src/protocols/irc/irc.c:703 src/protocols/irc/msgs.c:195
#: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/silc/buddy.c:1450
#: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977
#: src/protocols/silc/ops.c:1126 src/protocols/silc/ops.c:1128
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjänimi"

#: src/protocols/irc/irc.c:706
#, fuzzy
msgid "Real name"
msgstr "Oikea nimi"

#: src/protocols/irc/msgs.c:97
msgid "Bad mode"
msgstr "Väärä tila"

#: src/protocols/irc/msgs.c:108
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "Sinut on kielletty kanavalta %s."

#: src/protocols/irc/msgs.c:109
msgid "Banned"
msgstr "Kielletty"

#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/irc/msgs.c:201
#: src/protocols/irc/msgs.c:214
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s"
msgstr "<b>%s:</b> %s"

#: src/protocols/irc/msgs.c:184
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"

#: src/protocols/irc/msgs.c:185
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr "<i>(tunnistettu)</i>"

#: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195
#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207
#: src/protocols/msn/msn.c:1356 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"

#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:969
#: src/protocols/silc/ops.c:1120 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1007
msgid "Realname"
msgstr "Oikea nimi"

#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1041
msgid "Currently on"
msgstr "Tällä hetkellä"

#: src/protocols/irc/msgs.c:212
#, c-format
msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Jouten:</b> %s<br>"

#: src/protocols/irc/msgs.c:214
msgid "Online since"
msgstr "Linjoilla"

#: src/protocols/irc/msgs.c:217
msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
msgstr "<br><b>Kuvaava adjektiivi</b> Kunniakas<br>"

#: src/protocols/irc/msgs.c:224
#, c-format
msgid "Buddy Information for %s"
msgstr "Tuttavan %s tiedot"

#: src/protocols/irc/msgs.c:286
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s on vaihtanut aiheeksi: %s"

#: src/protocols/irc/msgs.c:291
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "%s:n aihe on: %s"

#: src/protocols/irc/msgs.c:308
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Tuntematon viesti '%s'"

#: src/protocols/irc/msgs.c:309
msgid "Unknown message"
msgstr "Tuntematon viesti"

#: src/protocols/irc/msgs.c:309
msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
msgstr "Gaim on lähettänyt viestin jota IRC-palvelin ei ymmärrä."

#: src/protocols/irc/msgs.c:332
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Käyttäjät %s: %s"

#: src/protocols/irc/msgs.c:426
msgid "No such channel"
msgstr "Kanavaa ei ole"

#. does this happen?
#: src/protocols/irc/msgs.c:437
msgid "no such channel"
msgstr "kanavaa ei ole"

#: src/protocols/irc/msgs.c:440
msgid "User is not logged in"
msgstr "Käyttäjä ei ole kirjautuneena sisään"

#: src/protocols/irc/msgs.c:445
msgid "No such nick or channel"
msgstr "Kutsumanimeä/kanavaa ei ole olemassa"

#: src/protocols/irc/msgs.c:465
msgid "Could not send"
msgstr "Ei voitu lähettää"

#: src/protocols/irc/msgs.c:521
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Liittyminen kanavalle %s vaatii kutsun."

#: src/protocols/irc/msgs.c:522
msgid "Invitation only"
msgstr "Vain kutsu"

#: src/protocols/irc/msgs.c:623
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "%s on poistanut sinut kanavalta: (%s)"

#: src/protocols/irc/msgs.c:628
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "%s potkaisi (%s)"

#: src/protocols/irc/msgs.c:649
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "moodin (%s %s) asetti %s"

#: src/protocols/irc/msgs.c:758
msgid "Could not change nick"
msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä"

#: src/protocols/irc/msgs.c:759
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä"

#: src/protocols/irc/msgs.c:780
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Olet poistunut kanavalta %s%s"

#: src/protocols/irc/msgs.c:820
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Virhe: epäkelpo PONG palvelimelta"

#: src/protocols/irc/msgs.c:822
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING vastaus -- Viive: %lu sekuntia"

#: src/protocols/irc/msgs.c:897
#, c-format
msgid "Cannot join %s:"
msgstr "Ei voi liittyä %s:"

#: src/protocols/irc/msgs.c:898 src/protocols/silc/ops.c:914
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Ei voida liittyä kanavalle"

#: src/protocols/irc/msgs.c:934
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Wallops %s:ltä"

#: src/protocols/irc/parse.c:110
msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
msgstr "action &lt;tehtävä toiminta&gt;: Tee toiminta."

#: src/protocols/irc/parse.c:111
msgid ""
"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
msgstr ""
"away [viesti]: Aseta poissaoloviesti, tai jätä viesti tyhjäksi poistaaksesi "
"poissaolotilan."

#: src/protocols/irc/parse.c:112
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"deop &lt;nimi1&gt; [nimi2] ...: Poista kanavaoperaattorin status joltakulta. "
"Sinun tulee olla kanavaoperaattori tehdäksesi näin."

#: src/protocols/irc/parse.c:113
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"devoice &lt;nimi1&gt; [nimi2] ...: Poista ääni-tila joltakulta, estäen heitä "
"puhumasta jos kanava on moderoitu (+m). Sinun tulee olla kanavaperaattori "
"tehdäksesi näin."

#: src/protocols/irc/parse.c:114
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
msgstr ""
"invite &lt;nimi&gt; [huone]: Kutsu joku liittymään kanssasi tietylle tai "
"tämänhetkiselle kanavalle."

#: src/protocols/irc/parse.c:115
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
"j &lt;huone1&gt;[,huone2][,...] [avain1[,avain2][,...]]: Liity yhdelle tai "
"useammalle kanavalle, antaen myös kanava-avaimen mikäli tarpeen."

#: src/protocols/irc/parse.c:116
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
"join &lt;huone1&gt;[,huone2][,...] [avain1[,avain2][,...]]: Liity yhdelle "
"tai useammalle kanavalle antaen myös kanava-avaimen mikäli tarpeen."

#: src/protocols/irc/parse.c:117
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
"kick &lt;nimi&gt; [viesti]: Poista joku kanavalta. Sinun tulee olla "
"kanavaoperaattori tehdäksesi näin."

#: src/protocols/irc/parse.c:118
msgid ""
"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr ""
"list: Näytä lista chat-huoneista verkossa. <i>Varoitus, jotkut palvelimet "
"saattavat katkaista yhteytesi jos teet näin.</i>"

#: src/protocols/irc/parse.c:119
msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
msgstr "me &lt;tehtävä toiminto&gt;: Suorita toiminto."

#: src/protocols/irc/parse.c:120
msgid ""
"mode &lt;nick|channel&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a channel "
"or user mode."
msgstr ""
"mode &lt;nimi|kanava&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Aseta tai poista kanavan "
"tai käyttäjän tila."

#: src/protocols/irc/parse.c:121
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
"msg &lt;nimi&gt; &lt;viesti&gt;: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle "
"(ollessasi kanavalla)."

#: src/protocols/irc/parse.c:122
msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
msgstr "names [kanava]: Listaa kanavalla olevat käyttäjät."

#: src/protocols/irc/parse.c:123 src/protocols/jabber/jabber.c:1452
msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
msgstr "nick &lt;uusi nimi&gt;: Muuta nimesi."

#: src/protocols/irc/parse.c:124
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"op &lt;nimi1&gt; [nimi2] ...: Anna kanavaoperaattorin status jollekulle. "
"Sinun tulee olla kanavaoperaattori tehdäksesi näin."

#: src/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""
"operwall &lt;viesti&gt;: Jos et tiedä mikä tämä on, sinun ei todennäköisesti "
"tule käyttää tätä."

#: src/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
msgstr ""
"part [huone] [viesti]: Poistu tämänhetkiseltä kanavalta tai tietyltä "
"kanavalta valinnaisen viestin kanssa."

#: src/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
msgstr ""
"ping [nimi]: Kysyy kuinka paljon viivettä käyttäjällä(tai palvelimella jos "
"ei käyttäjää annettu) on."

#: src/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
"query &lt;nimi&gt; &lt;viesti&gt;: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle (kun "
"olet kanavalla)."

#: src/protocols/irc/parse.c:129
msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [viesti]: Katkaise yhteys palvelimelle + valinnainen viesti."

#: src/protocols/irc/parse.c:130
msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: Lähetä \"raaka\" komento palvelimelle."

#: src/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
"remove &lt;nimi&gt; [viesti]: Poista joku huoneesta. Sinun tulee olla "
"kanavaoperaattori tehdäksesi näin."

#: src/protocols/irc/parse.c:132
msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
msgstr "topic [uusi aihe]: Näytä tai vaihda kanavan aihetta."

#: src/protocols/irc/parse.c:133
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
msgstr "umode &lt;nimi1&gt; [nimi2] ...: Aseta tai poista käyttäjän tila."

#: src/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"voice &lt;nimi1&gt; [nimi2] ...: Aseta kanavan ääni-tila jollekulle. Sinun "
"tulee olla kanavaoperaattori tehdäksesi näin."

#: src/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr ""
"wallops &lt;viesti&gt;: Jos et tiedä mikä tämä on, sinun ei todennäköisesti "
"tulee käyttää sitä."

#: src/protocols/irc/parse.c:136
msgid "whois &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
msgstr "whois &lt;nimi&gt;: Hae tietoja käyttäjästä."

#: src/protocols/irc/parse.c:414
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Vastausaika %s:ltä: %lu sekuntia"

#: src/protocols/irc/parse.c:415
msgid "PONG"
msgstr "PONG"

#: src/protocols/irc/parse.c:415
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING:n vastaus"

#: src/protocols/irc/parse.c:518 src/protocols/irc/parse.c:522
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 src/protocols/toc/toc.c:189
#: src/protocols/toc/toc.c:597 src/protocols/toc/toc.c:613
#: src/protocols/toc/toc.c:690
msgid "Disconnected."
msgstr "Yhteys katkennut."

#: src/protocols/jabber/auth.c:51
msgid "Server requires SSL for login"
msgstr "Palvelin vaatiin SSL:n sisäänkirjautumista varten"

#: src/protocols/jabber/auth.c:111
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
"Palvelin vaatii salaamattoman tunnistautumisen salaamattoman yhteyden yli"

#: src/protocols/jabber/auth.c:160 src/protocols/jabber/auth.c:161
#: src/protocols/jabber/auth.c:238 src/protocols/jabber/auth.c:239
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Tekstipohjainen tunnistus"

#: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240
msgid ""
"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
"connection.  Allow this and continue authentication?"
msgstr ""
"Tämä palvelin vaatii tekstipohjaisen tunnistautumisen salaamattoman yhteyden "
"yli. Sallitaanko tämä ja jatketaan?"

#: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "Palvelin ei käytä mitään tuettuista tunnistautumismenetelmistä"

#: src/protocols/jabber/auth.c:386
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Virheellinen tunnistushaaste palvelimelta"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:655
#: src/protocols/silc/ops.c:806
msgid "Full Name"
msgstr "Koko nimi"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:668
#: src/protocols/silc/ops.c:818
msgid "Family Name"
msgstr "Sukunimi"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:672
msgid "Given Name"
msgstr "Etunimi"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:686
#: src/protocols/jabber/jabber.c:616 src/protocols/msn/msn.c:1346
#: src/protocols/silc/buddy.c:1447 src/protocols/silc/ops.c:822
#: src/protocols/silc/ops.c:965 src/protocols/silc/ops.c:1116
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1002
msgid "Nickname"
msgstr "Kutsumanimi"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:656
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:714
msgid "Street Address"
msgstr "Katuosoite"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:710
msgid "Extended Address"
msgstr "Laajennettu osoite"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:718
msgid "Locality"
msgstr "Alue"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:722
msgid "Region"
msgstr "Seutu"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:726
#: src/protocols/jabber/jabber.c:646
msgid "Postal Code"
msgstr "Postinumero"

#. Country
#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:731
#: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417
msgid "Country"
msgstr "Maa"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:742
#: src/protocols/jabber/buddy.c:749
msgid "Telephone"
msgstr "Puhelin"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:760
#: src/protocols/jabber/buddy.c:768 src/protocols/silc/silc.c:662
#: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:997
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:783
msgid "Organization Name"
msgstr "Organisaation nimi"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:787
msgid "Organization Unit"
msgstr "Organisaatioyksikkö"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:793
#: src/protocols/novell/novell.c:1460
msgid "Title"
msgstr "Arvonimi"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:796
msgid "Role"
msgstr "Asema"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:689
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5073
msgid "Birthday"
msgstr "Syntymäpäivä"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:559 src/protocols/jabber/buddy.c:560
msgid "Edit Jabber vCard"
msgstr "Muokkaa Jabberin vCardia"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:561
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr ""
"Kaikki allaolevat kentät ovat valinnaisia. Kirjoita vain tiedot, joiden "
"luovuttamista pidät sopivana."

#: src/protocols/jabber/buddy.c:604
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:614 src/protocols/jabber/buddy.c:621
#: src/protocols/jabber/buddy.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:949
#: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/novell/novell.c:2830
#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/oscar/oscar.c:731
#: src/protocols/oscar/oscar.c:737 src/protocols/oscar/oscar.c:739
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774
msgid "Status"
msgstr "Tila"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:630 src/protocols/jabber/jabber.c:1624
msgid "Resource"
msgstr "Lähde"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:676 src/protocols/silc/ops.c:814
msgid "Middle Name"
msgstr "Muut etunimet"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:694 src/protocols/jabber/jabber.c:631
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5091 src/protocols/oscar/oscar.c:5099
#: src/protocols/silc/ops.c:850
msgid "Address"
msgstr "Osoite"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:706
msgid "P.O. Box"
msgstr "Postilokero"

# TODO Untranslated
#: src/protocols/jabber/buddy.c:812
msgid "Photo"
msgstr "Valokuva"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:812
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:834
msgid "Jabber Profile"
msgstr "Jabber-profiili"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:1016
msgid "Un-hide From"
msgstr "\"Tule esiin\""

#: src/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Piiloudu väliaikaisesti tuttavalta"

#. && NOT ME
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1026
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Peruuta paikallaoloilmoitus"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:1032
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Pyydetään lupaa uudelleen"

#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1040
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Poista listalta"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:1066 src/protocols/jabber/chat.c:669
#: src/protocols/jabber/chat.c:680 src/protocols/jabber/jabber.c:957
#: src/protocols/silc/ops.c:1239
msgid "Error"
msgstr "Virhe"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:1072 src/protocols/jabber/jabber.c:981
msgid "Chatty"
msgstr "Chatty"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:1076 src/protocols/jabber/jabber.c:993
msgid "Extended Away"
msgstr "Pidennetty poissaolo"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:1078 src/protocols/jabber/jabber.c:999
#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 src/protocols/oscar/oscar.c:6910
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Älä häiritse"

#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6371
#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003
msgid "_Room:"
msgstr "_Huone:"

#: src/protocols/jabber/chat.c:46
msgid "_Server:"
msgstr "_Palvelin:"

#: src/protocols/jabber/chat.c:51
msgid "_Handle:"
msgstr "_chat-alias:"

#: src/protocols/jabber/chat.c:217
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s ei ole kelvollinen keskusteluhuoneen nimi."

#: src/protocols/jabber/chat.c:218
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Epäkelpo keskusteluhuoneen nimi"

#: src/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s ei ole kelvollinen palvelinnimi."

#: src/protocols/jabber/chat.c:224 src/protocols/jabber/chat.c:225
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Palvelimen nimi ei kelpaa"

#: src/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s ei ole kelvollinen chat-nimi (room handle)"

#: src/protocols/jabber/chat.c:230 src/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Chat-alias ei kelpaa"

#: src/protocols/jabber/chat.c:387
msgid "Configuration error"
msgstr "Konfigurointivirhe."

#: src/protocols/jabber/chat.c:396 src/protocols/jabber/chat.c:541
msgid "Unable to configure"
msgstr "Ei voida konfiguroida."

#: src/protocols/jabber/chat.c:412
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Huoneen konfigurointivirhe"

#: src/protocols/jabber/chat.c:413
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Tätä huonetta ei voida konfiguroida"

#: src/protocols/jabber/chat.c:463 src/protocols/jabber/chat.c:532
msgid "Registration error"
msgstr "Rekisteröintivirhe"

#: src/protocols/jabber/chat.c:620
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Kutsumanimeä ei voi muuttaa ei-MUC chat-huoneissa"

#: src/protocols/jabber/chat.c:670 src/protocols/jabber/chat.c:681
#: src/protocols/silc/ops.c:1239
#, fuzzy
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Virhe haettaessa huonelistaa"

#: src/protocols/jabber/chat.c:729
msgid "Invalid Server"
msgstr "Palvelin ei kelpaa"

#: src/protocols/jabber/chat.c:767
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Syötä konferenssipalvelin"

#: src/protocols/jabber/chat.c:768
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Valitse konferenssipalvelin"

#: src/protocols/jabber/chat.c:771
msgid "Find Rooms"
msgstr "Etsi huoneita"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:77
msgid "Error initializing session"
msgstr "Virhe session alustuksessa"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:210 src/protocols/msn/httpmethod.c:266
#: src/protocols/trepia/trepia.c:248 src/protocols/trepia/trepia.c:699
#: src/protocols/trepia/trepia.c:990 src/protocols/trepia/trepia.c:1034
#: src/protocols/trepia/trepia.c:1133 src/protocols/trepia/trepia.c:1179
msgid "Write error"
msgstr "Virhe kirjoituksessa"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:248 src/protocols/jabber/jabber.c:268
msgid "Read Error"
msgstr "Epäkelpo käyttäjä"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:328
msgid "Connection Failed"
msgstr "Yhteysvirhe"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:331
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL-kättely epäonnistui"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:375 src/protocols/jabber/jabber.c:708
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "Epäkelpo Jabber I.D."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:406 src/protocols/jabber/jabber.c:738
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL-tuki ei saatavilla"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:416 src/protocols/jabber/jabber.c:748
#: src/protocols/trepia/trepia.c:1073
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Socketin luonti epäonnistui"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:441
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "%s@%s:n rekisteröinti onnistui"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:443 src/protocols/jabber/jabber.c:444
msgid "Registration Successful"
msgstr "Rekisteröinti onnistui"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:450 src/protocols/jabber/jabber.c:1223
msgid "Unknown Error"
msgstr "Tuntematon virhe"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:452 src/protocols/jabber/jabber.c:453
msgid "Registration Failed"
msgstr "Rekisteröinti epäonnistui"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:564 src/protocols/jabber/jabber.c:565
msgid "Already Registered"
msgstr "Valmiiksi rekisteröity"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/jabber/jabber.c:1078
msgid "Password"
msgstr "Salasana"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:611
msgid "E-Mail"
msgstr "Sähköposti"

#. State
#: src/protocols/jabber/jabber.c:641 src/protocols/oscar/oscar.c:5093
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 src/protocols/trepia/trepia.c:336
#: src/protocols/trepia/trepia.c:414
msgid "State"
msgstr "Lääni"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:651 src/protocols/silc/ops.c:855
#: src/protocols/silc/silc.c:664 src/protocols/silc/util.c:510
msgid "Phone"
msgstr "Puhelin"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:661
msgid "Date"
msgstr "Ajankohta"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:669
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Syötä alla olevat tiedot rekisteröidäksesi uuden tilin."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:672 src/protocols/jabber/jabber.c:673
msgid "Register New Jabber Account"
msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili"

#. connect to the server
#: src/protocols/jabber/jabber.c:800 src/protocols/msn/msn.c:697
#: src/protocols/napster/napster.c:510 src/protocols/novell/novell.c:2163
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1761 src/protocols/trepia/trepia.c:1067
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1492
msgid "Connecting"
msgstr "Yhdistetään"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:804
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Alustetaan datavirta(stream)"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:810
msgid "Authenticating"
msgstr "Todennetaan"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:819
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Uudelleenalustetaan datavirta(stream)"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:891 src/protocols/jabber/jabber.c:1201
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 src/protocols/jabber/jabber.c:1275
#: src/protocols/oscar/oscar.c:737 src/protocols/oscar/oscar.c:6670
msgid "Not Authorized"
msgstr "Ei valtuuksia"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:924
msgid "Both"
msgstr "molemmille"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:926
msgid "From (To pending)"
msgstr "vain sinulle (odottaa lupaa)"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:928
msgid "From"
msgstr "vain sinulle"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:931
msgid "To"
msgstr "vain sinulta"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:933
msgid "None (To pending)"
msgstr "Ei mitään (odottaa lupaa)"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:937
msgid "Subscription"
msgstr "Tilailmoitus"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:975 src/protocols/jabber/jabber.c:981
#: src/protocols/jabber/jabber.c:987 src/protocols/jabber/jabber.c:993
#: src/protocols/jabber/jabber.c:999
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Portti"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1021
msgid "Password Changed"
msgstr "Salasana muutettu"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1022
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Salasana vaihdettu"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1026 src/protocols/jabber/jabber.c:1027
msgid "Error changing password"
msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1083
msgid "Password (again)"
msgstr "Salasana (uudelleen)"

# XXX minor editing of existing string
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1088 src/protocols/jabber/jabber.c:1089
msgid "Change Jabber Password"
msgstr "Vaihda Jabber-salasanaa"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1089
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Anna uusi salasanasi"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1099 src/protocols/toc/toc.c:1561
msgid "Set User Info"
msgstr "Aseta käyttäjätiedot"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
msgid "Bad Request"
msgstr "Virheellinen pyyntö"

# NOTE source: gftt
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1183
msgid "Conflict"
msgstr "Ristiriita"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Ominaisuutta ei ole implementoitu."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1187
msgid "Forbidden"
msgstr "Estetty"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1189
msgid "Gone"
msgstr "Poistunut"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 src/protocols/jabber/jabber.c:1265
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Sisäinen palvelinvirhe"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193
msgid "Item Not Found"
msgstr "Kohdetta ei löytynyt"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1195
msgid "Malformed Jabber ID"
msgstr "Epäkelpo Jabber I.D."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1197
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Ei hyväksyttävä"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199
msgid "Not Allowed"
msgstr "Ei sallittu"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1203
msgid "Payment Required"
msgstr "Vaatii maksun"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1205
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Vastaanottaja ei saatavilla."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209
msgid "Registration Required"
msgstr "Vaatii rekisteröinnin"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1211
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Palvelinta ei löytynyt"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Palvelin aikakatkaisi"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Palvelin ylikuormitettu"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1217
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Palvelu ei käytettävissä"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1219
msgid "Subscription Required"
msgstr "Vaatii tilailmoitukset"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1221
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Odottamaton pyyntö"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Valtuutus keskeytetty"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Väärä koodaus valtuutusviestissä"

# XXX edit of similar string
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1233
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Epäkelpo authzid"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1236
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Epäkelpo tunnistautumismekanismi"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1239
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Tunnistautumismekanismi liian heikko"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Väliaikainen todennusvirhe"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Todennus epäonnistui"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1250
msgid "Bad Format"
msgstr "Väärä formaatti"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1252
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Väärä nimiavaruuden etuliite"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Lähde(resource)-konflikti"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 src/protocols/silc/ops.c:1509
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Ei yhteyttä määräajassa"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259
msgid "Host Gone"
msgstr "Verkkoisäntä kadonnut"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1261
msgid "Host Unknown"
msgstr "Tuntematon isäntä"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1263
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Vääränlainen osoitus"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267
msgid "Invalid ID"
msgstr "Epäkelpo ID"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1269
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Väärä nimiavaruus"

# XXX edit of similar string
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
msgid "Invalid XML"
msgstr "Epäkelpo XML"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Verkkoisännät eivät täsmää"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1277
msgid "Policy Violation"
msgstr "Menettelykäytäntörikkomus"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Etäyhteydessä yhteydessä virhe"

# NOTE source: 0.59.8/0.60
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1281
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Lähderajoite"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1283
msgid "Restricted XML"
msgstr "Rajoitettu XML"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1285
msgid "See Other Host"
msgstr "Etsi toinen isäntä"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1287
msgid "System Shutdown"
msgstr "Järjestelmän alasajo"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1289
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Määrittelemätön tila"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1291
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Koodausta ei tuettu"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1293
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Säkeistötyyppiä(Stanza type) ei tuettu"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1295
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Versiota ei tueta"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1297
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "Huonostimuotoiltua XML:ää"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1299
msgid "Stream Error"
msgstr "Datavirta(stream) -virhe"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Ei voitu kieltää käyttäjää %s."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1418
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Ei voitu potkaista käyttäjää %s ulos."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "config:  Configure a chat room."
msgstr "config: Configuroi chat-huone."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1448
msgid "configure:  Configure a chat room."
msgstr "configure: Configuroi chat-huone."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1457
msgid "part [room]:  Leave the room."
msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1462
msgid "register:  Register with a chat room."
msgstr "register: Rekisteröidy chat-huoneeseen."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1468
msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
msgstr "topic [uusi aihe]: Näytä tai vaihda aihe."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1474
msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;käyttäjä&gt; [huone]: Kiellä käyttäjä huoneesta."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1480
msgid "invite &lt;user&gt; [room]:  Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;käyttäjä&gt; [huone]: Kutsu käyttäjä huoneeseen."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1486
msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;huone&gt; [palvelin]: Liity chattiin tällä palvelimella."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1492
msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;käyttäjä&gt; [huone]: Potkaise käyttäjä ulos huoneesta."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1497
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
msgstr ""
"msh &lt;käyttäjä&gt; &lt;viesti&gt;: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1512
msgid "Hide Operating System"
msgstr "Piilota käyttöjärjestelmä"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1599 src/protocols/jabber/jabber.c:1601
msgid "Jabber Protocol Plugin"
msgstr "Jabber-protokollaliitännäinen"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1627
msgid "Use TLS if available"
msgstr "Käytä TLS:ää jos mahdollista"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Force old SSL"
msgstr "Käytä vanhaa SSL:ää"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1637
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli"

#. Account options
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1646 src/protocols/silc/silc.c:1600
msgid "Connect server"
msgstr "Yhdistä palvelimeen"

#: src/protocols/jabber/message.c:111
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Viesti %s:lta"

#: src/protocols/jabber/message.c:175
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s vaihtoi aiheeksi: %s"

#: src/protocols/jabber/message.c:177
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "Aihe on: %s"

#: src/protocols/jabber/message.c:230
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Viestin toimitus %s:lle epäonnistui: %s"

#: src/protocols/jabber/message.c:233
msgid "Jabber Message Error"
msgstr "Jabber viestivirhe"

#: src/protocols/jabber/message.c:297
#, c-format
msgid " (Code %s)"
msgstr " (Koodi %s)"

#: src/protocols/jabber/parser.c:131
msgid "XML Parse error"
msgstr "Virhe XML-parsinnassa"

#: src/protocols/jabber/presence.c:255
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa"

#: src/protocols/jabber/presence.c:258
#, c-format
msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen."

#: src/protocols/jabber/presence.c:264 src/protocols/msn/userlist.c:102
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3733 src/protocols/oscar/oscar.c:6300
msgid "Authorize"
msgstr "Salli"

#: src/protocols/jabber/presence.c:265 src/protocols/msn/userlist.c:103
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3735 src/protocols/oscar/oscar.c:6301
msgid "Deny"
msgstr "Kiellä"

#: src/protocols/jabber/presence.c:312 src/protocols/jabber/presence.c:313
msgid "Create New Room"
msgstr "Luo uusi huone"

#: src/protocols/jabber/presence.c:314
msgid ""
"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr ""
"Olet luomassa uutta huonetta. Haluatko muuttaa asetuksia vai käytetäänkö "
"oletusasetuksia?"

#: src/protocols/jabber/presence.c:316
msgid "Configure Room"
msgstr "Aseta huoneen asetukset"

#: src/protocols/jabber/presence.c:318
msgid "Accept Defaults"
msgstr "Hyväksy oletusasetukset"

#: src/protocols/jabber/presence.c:355
#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr "Virhe chatissä: %s"

#: src/protocols/jabber/presence.c:358
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Virhe liityttäessä chättiin %s"

#: src/protocols/jabber/si.c:582
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
"Ei voida lähettää tiedostoa käyttäjälle %s, käyttäjä ei tue tiedostosiirtoja"

#: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584
msgid "File Send Failed"
msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui"

# src/prefs.c:111
#: src/protocols/msn/cmdproc.c:358
msgid "Miscellaneous error"
msgstr "Sekalainen virhe"

#: src/protocols/msn/cmdproc.c:361
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta."

#: src/protocols/msn/cmdproc.c:363
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "MSN-palvelimet ajetaan alas väliaikaisesti."

#: src/protocols/msn/error.c:35
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Viestin parsinta epäonnistui"

#: src/protocols/msn/error.c:38
msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
msgstr "Syntaksivirhe (todennäköisesti ohjelmistovirhe Gaimissa)"

#: src/protocols/msn/error.c:42
msgid "Invalid email address"
msgstr "Epäkelpo sähköpostiosoite"

#: src/protocols/msn/error.c:45
msgid "User does not exist"
msgstr "Käyttäjää ei ole"

#: src/protocols/msn/error.c:49
msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
msgstr "Täysin kelvollinen verkkoalueen nimi puuttuu"

#: src/protocols/msn/error.c:52
msgid "Already Logged In"
msgstr "Olet jo kirjautuneena sisään"

#: src/protocols/msn/error.c:55
msgid "Invalid Username"
msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi"

#: src/protocols/msn/error.c:58
msgid "Invalid Friendly Name"
msgstr "Epäkelpo tuttavanimi"

#: src/protocols/msn/error.c:61
msgid "List Full"
msgstr "Lista täynnä"

# NOTE This means "your buddy" is already there, thus "Olet" is wrong
#: src/protocols/msn/error.c:64
msgid "Already there"
msgstr "On jo siellä"

#: src/protocols/msn/error.c:67
msgid "Not on list"
msgstr "Ei listalla"

#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:681
msgid "User is offline"
msgstr "Käyttäjä on poissa linjoilta"

#: src/protocols/msn/error.c:73
msgid "Already in the mode"
msgstr "Olet jo kyseisessä tilassa"

# NOTE This means "your buddy" is already in opposite list, thus "Olet" is wrong
#: src/protocols/msn/error.c:76
msgid "Already in opposite list"
msgstr "On jo vastakkaisessa listassa"

# XXX edit of similar string
#: src/protocols/msn/error.c:79
msgid "Too many groups"
msgstr "Liian monta ryhmää"

# XXX edit of similar string
#: src/protocols/msn/error.c:82
msgid "Invalid group"
msgstr "Epäkelpo ryhmä"

#: src/protocols/msn/error.c:85
msgid "User not in group"
msgstr "Käyttäjä ei ole ryhmässä"

#: src/protocols/msn/error.c:88
msgid "Group name too long"
msgstr "Ryhmän nimi liian pitkä"

#: src/protocols/msn/error.c:91
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Ei voida poistaa ryhmää nolla"

#: src/protocols/msn/error.c:95
msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
msgstr "Yritettiin lisätä tuttavaa ryhmään jota ei ole"

#: src/protocols/msn/error.c:99
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Kytkentä epäonnistui"

#: src/protocols/msn/error.c:102
msgid "Notify Transfer failed"
msgstr "Siirrosta tiedottaminen epäonnistui"

#: src/protocols/msn/error.c:106
msgid "Required fields missing"
msgstr "Vaadittuja kenttiä puuttuu"

#: src/protocols/msn/error.c:109
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Liian monta osumaa FND:hen"

#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:194
msgid "Not logged in"
msgstr "Et ole kirjautunut sisään."

#: src/protocols/msn/error.c:116
msgid "Service Temporarily Unavailable"
msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä."

#: src/protocols/msn/error.c:119
msgid "Database server error"
msgstr "Tietokantapalvelimen virhe"

#: src/protocols/msn/error.c:122
msgid "Command disabled"
msgstr "Komento poistettu käytöstä"

#: src/protocols/msn/error.c:125
msgid "File operation error"
msgstr "Tiedostotoiminnossa virhe"

#: src/protocols/msn/error.c:128
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Muistin varaamisessa virhe"

#: src/protocols/msn/error.c:131
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Väärä CHL-arvo lähetetty palvelimelle"

#: src/protocols/msn/error.c:135
msgid "Server busy"
msgstr "Palvelimella ruuhkaa"

#: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151
#: src/protocols/msn/error.c:206
msgid "Server unavailable"
msgstr "Palvelin on tavoittamattomissa"

#: src/protocols/msn/error.c:141
msgid "Peer Notification server down"
msgstr "Vastapään tiedottajapalvelin ei toiminnassa"

#: src/protocols/msn/error.c:144
msgid "Database connect error"
msgstr "Tietokantayhteysvirhe"

#: src/protocols/msn/error.c:148
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Palvelin on poistumassa toiminnasta (jättäkää laiva)"

#: src/protocols/msn/error.c:155
msgid "Error creating connection"
msgstr "Virhe luotaessa yhteyttä"

#: src/protocols/msn/error.c:159
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR parametrit ovat joko tuntemattomat tai ne eivät ole sallittuja"

#: src/protocols/msn/error.c:162
msgid "Unable to write"
msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan"

#: src/protocols/msn/error.c:165
msgid "Session overload"
msgstr "Istunnon ylikuormitus"

#: src/protocols/msn/error.c:168
msgid "User is too active"
msgstr "Käyttäjä on liian aktiivinen"

#: src/protocols/msn/error.c:171
msgid "Too many sessions"
msgstr "Liian monta istuntoa"

#: src/protocols/msn/error.c:174
msgid "Passport not verified"
msgstr "Passport-tiliä ei ole verifioitu"

#: src/protocols/msn/error.c:177
msgid "Bad friend file"
msgstr "Virheellinen tuttavatiedosto"

#: src/protocols/msn/error.c:180
msgid "Not expected"
msgstr "Odottamaton"

#: src/protocols/msn/error.c:185
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Tuttavanimi vaihtuu liian usein"

#: src/protocols/msn/error.c:194
msgid "Server too busy"
msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa "

#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2194
#: src/protocols/silc/ops.c:1498 src/protocols/toc/toc.c:631
msgid "Authentication failed"
msgstr "Todennus epäonnistui"

#: src/protocols/msn/error.c:201
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Ei sallittu kun poissa linjoilta"

#: src/protocols/msn/error.c:209
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Ei ota vastaan uusia käyttäjiä"

#: src/protocols/msn/error.c:213
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Kids Passport - ilman vanhempien hyväksyntää"

#: src/protocols/msn/error.c:217
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Passport-tiliä ei ole verifioitu"

#: src/protocols/msn/error.c:220
msgid "Bad ticket"
msgstr "Bad ticket"

#: src/protocols/msn/error.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Tuntematon virhekoodi %d"

#: src/protocols/msn/error.c:236
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN-virhe: %s\n"

#: src/protocols/msn/msn.c:116
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Uusi MSN-tuttavanimesi on liian pitkä."

#: src/protocols/msn/msn.c:224
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Aseta tuttavanimesi."

#: src/protocols/msn/msn.c:225
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Tämä on nimi jona MSN-tuttavasi sinut näkevät."

#: src/protocols/msn/msn.c:241
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Aseta kotipuhelinnumerosi"

#: src/protocols/msn/msn.c:256
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Aseta työpuhelinnumerosi"

#: src/protocols/msn/msn.c:271
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Aseta matkapuhelinnumerosi"

#: src/protocols/msn/msn.c:284
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Salli MSN-mobiilihaut"

#: src/protocols/msn/msn.c:285
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
"Haluatko sallia tai estää henkilöitä tuttavalistallasi lähettää MSN-"
"mobiilihakuja matkapuhelimeesi tai muuhun mobiililaitteeseen?"

#: src/protocols/msn/msn.c:289
msgid "Allow"
msgstr "Salli"

#: src/protocols/msn/msn.c:290
msgid "Disallow"
msgstr "Kiellä"

#: src/protocols/msn/msn.c:313
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Lähetä mobiiliviestinä"

#: src/protocols/msn/msn.c:315
msgid "Page"
msgstr "Lähetä"

#: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/msn/msn.c:512
#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>%s:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>%s:</b> %s"

#: src/protocols/msn/msn.c:512
msgid "Has you"
msgstr ""

#: src/protocols/msn/msn.c:515
#, fuzzy
msgid "Blocked"
msgstr "Estä"

#: src/protocols/msn/msn.c:546 src/protocols/msn/state.c:33
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3139
msgid "Be Right Back"
msgstr "Tulen pian takaisin"

#: src/protocols/msn/msn.c:550 src/protocols/msn/state.c:31
#: src/protocols/novell/novell.c:2814 src/protocols/novell/novell.c:2929
#: src/protocols/novell/novell.c:2983 src/protocols/silc/buddy.c:1388
#: src/protocols/silc/silc.c:54 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3142
msgid "Busy"
msgstr "Varattu"

#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/msn/state.c:35
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2641 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3154
msgid "On The Phone"
msgstr "Puhelimessa"

#: src/protocols/msn/msn.c:558 src/protocols/msn/state.c:36
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2645 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Lounaalla"

#: src/protocols/msn/msn.c:562 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2221
msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"

#: src/protocols/msn/msn.c:574
msgid "Set Friendly Name"
msgstr "Aseta tuttavanimi"

#: src/protocols/msn/msn.c:579
msgid "Set Home Phone Number"
msgstr "Aseta kotipuhelinnumero"

#: src/protocols/msn/msn.c:583
msgid "Set Work Phone Number"
msgstr "Aseta työpuhelinnumero"

#: src/protocols/msn/msn.c:587
msgid "Set Mobile Phone Number"
msgstr "Aseta matkapuhelinnumero"

#: src/protocols/msn/msn.c:593
msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
msgstr "Aseta päälle/pois mobiililaitteet"

#: src/protocols/msn/msn.c:598
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
msgstr "Salli/estä mobiilihaut"

#: src/protocols/msn/msn.c:621
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Lähetä mobiililaitteeseen"

#: src/protocols/msn/msn.c:631
msgid "Initiate Chat"
msgstr "Aloita chat"

#: src/protocols/msn/msn.c:667
msgid ""
"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
msgstr ""
"MSN vaatii SSL-tuen. Asenna tuettu SSL-kirjasto. Lisätietoja osoitteesta "
"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."

#: src/protocols/msn/msn.c:1339 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:712 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1126
#, c-format
msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"

#. put a link to the actual profile URL
#: src/protocols/msn/msn.c:1346 src/protocols/msn/msn.c:1702
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 src/util.c:782
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> "
msgstr "<b>%s:</b>"

#: src/protocols/msn/msn.c:1432
msgid "MSN Profile"
msgstr "MSN profiili"

#: src/protocols/msn/msn.c:1437 src/protocols/msn/msn.c:1689
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:763
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Virhe haettaessa profiilia"

#. Age
#: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/oscar/oscar.c:5078
#: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1017
msgid "Age"
msgstr "Ikä"

#. Gender
#: src/protocols/msn/msn.c:1515 src/protocols/oscar/oscar.c:5065
#: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1027
msgid "Gender"
msgstr "Sukupuoli"

# NOTE actual string used by msn itself; also "Siviili sääty" (2 words) there
#: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1022
msgid "Marital Status"
msgstr "Siviilisääty"

# NOTE actual string used by msn itself
#: src/protocols/msn/msn.c:1531 src/protocols/novell/novell.c:1454
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012
msgid "Location"
msgstr "Paikka"

# src/menus.c:311
#: src/protocols/msn/msn.c:1539 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032
msgid "Occupation"
msgstr "Ammatti"

# NOTE actual string used by msn itself, lit. "Self description"
#: src/protocols/msn/msn.c:1556 src/protocols/msn/msn.c:1562
#: src/protocols/msn/msn.c:1569 src/protocols/msn/msn.c:1577
#: src/protocols/msn/msn.c:1584
msgid "A Little About Me"
msgstr "Oma kuvaus"

# NOTE actual string used by msn itself
#: src/protocols/msn/msn.c:1593 src/protocols/msn/msn.c:1599
#: src/protocols/msn/msn.c:1606 src/protocols/msn/msn.c:1613
msgid "Favorite Things"
msgstr "Lempiasiat"

# NOTE actual string used by msn itself
#: src/protocols/msn/msn.c:1622 src/protocols/msn/msn.c:1628
#: src/protocols/msn/msn.c:1635
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Harrastukset"

# NOTE actual string used by msn itself
#: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/msn/msn.c:1650
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1074
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Lempisanonta"

#: src/protocols/msn/msn.c:1658 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125
msgid "Last Updated"
msgstr "Edellinen päivitys"

#. Homepage
#: src/protocols/msn/msn.c:1669 src/protocols/silc/ops.c:846
#: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420
msgid "Homepage"
msgstr "Kotisivu"

#: src/protocols/msn/msn.c:1691
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "Käyttäjällä ei ole julkista profiilia."

#: src/protocols/msn/msn.c:1692
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
msgstr ""
"MSN ilmoitti ettei voida löytää käyttäjän profiilia. Tämä tarkoittaa joko "
"sitä että käyttäjää ei ole tai käyttäjä ei ole luonut julkista profiilia."

#: src/protocols/msn/msn.c:1696
msgid ""
"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
"likely does not exist."
msgstr ""
"Gaim ei löytänyt mitään tietoja käyttäjän profiilista. Käyttäjää ei "
"todennäköisesti ole olemassa."

#: src/protocols/msn/msn.c:1702 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170
msgid "Profile URL"
msgstr "Profiili URL"

#: src/protocols/msn/msn.c:1843
msgid "Display conversation closed notices"
msgstr "Näytä keskustelu suljettu-viestit"

#: src/protocols/msn/msn.c:1848
msgid "Display timeout notices"
msgstr "Näytä aikakatkaisuviestit"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: src/protocols/msn/msn.c:1935 src/protocols/msn/msn.c:1937
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "MSN-protokollaliitännäinen"

#: src/protocols/msn/msn.c:1956 src/protocols/trepia/trepia.c:1298
msgid "Login server"
msgstr "Sisäänkirjautumispalvelin"

#: src/protocols/msn/msn.c:1965
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Käytä HTTP-menetelmää"

#: src/protocols/msn/nexus.c:79
msgid "Unable to connect to server"
msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä."

#: src/protocols/msn/nexus.c:218
msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server."
msgstr ""
"Tuntematon virhe yritettäessä kirjautua MSN-sisäänkirjautumispalvelimeen"

#: src/protocols/msn/notification.c:85
msgid "Requesting to send password"
msgstr "Pyydetään salasanan lähettämistä"

#: src/protocols/msn/notification.c:119 src/protocols/trepia/trepia.c:636
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Noudetaan tuttavalista"

#: src/protocols/msn/notification.c:145 src/protocols/msn/notification.c:174
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2483
msgid "Password sent"
msgstr "Salasana lähetetty"

#: src/protocols/msn/notification.c:732
#, c-format
msgid ""
"Your MSN buddy list for %s is temporarily unavailable. Please wait and try "
"again."
msgstr ""
"MSN-tuttavalista käyttäjälle %s ei ole juuri nyt saatavilla. Ole hyvä, odota "
"ja yritä uudelleen."

#: src/protocols/msn/notification.c:1128
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgid_plural ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgstr[0] ""
"MSN-palvelin ajetaan alas huoltotoimenpiteitä varten %d minuutissa. "
"Yhteytesi katkaistaan silloin automaattisesti. Ole hyvä ja lopeta "
"käynnissäolevat keskustelut.\n"
"\n"
"Kun huolto on suoritettu voit taas kirjautua palveluun."
msgstr[1] ""
"MSN-palvelin ajetaan alas huoltotoimenpiteitä varten %d minuutissa. "
"Yhteytesi katkaistaan silloin automaattisesti. Ole hyvä ja lopeta "
"käynnissäolevat keskustelut.\n"
"\n"
"Kun huolto on suoritettu voit taas kirjautua palveluun."

#: src/protocols/msn/servconn.c:93
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s server"
msgstr "Ei voitu muodostaa yhteyttä %s palvelimeen"

#: src/protocols/msn/servconn.c:97
#, c-format
msgid "Error writing to %s server"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa %s palvelimelle"

#: src/protocols/msn/servconn.c:101
#, c-format
msgid "Error reading from %s server"
msgstr "Virhe luettaessa %s palvelimelta"

#: src/protocols/msn/servconn.c:105
#, c-format
msgid "Unknown error from %s server"
msgstr "Tuntematon virhe %s palvelimelta."

#: src/protocols/msn/servconn.c:334
msgid "Received HTTP error. Please report this."
msgstr "Saatiin HTTP-virhe. Raportoi tästä, kiitos."

#: src/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Poissa tietokoneelta"

#: src/protocols/msn/switchboard.c:197
msgid "The conversation has become inactive and timed out."
msgstr "Keskustelu on tullut inaktiiviseksi ja aikakatkaistu."

#: src/protocols/msn/switchboard.c:216
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation window."
msgstr "%s on sulkenut keskusteluikkunan."

#: src/protocols/msn/switchboard.c:485
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible"
msgstr ""

#: src/protocols/msn/switchboard.c:488
msgid "Message could not be sent because the user is offline"
msgstr ""

#: src/protocols/msn/switchboard.c:491
msgid "Message could not be sent because a connection error occured"
msgstr ""

#: src/protocols/msn/switchboard.c:494
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent for an unknown reason"
msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä."

#: src/protocols/msn/switchboard.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"%s: %s"

#: src/protocols/msn/userlist.c:86
#, c-format
msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen."

#: src/protocols/msn/userlist.c:95
#, c-format
msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen."

#: src/protocols/napster/napster.c:241
msgid "Unable to read header from server"
msgstr "Otsikkotietoja ei kyetty lukemaan palvelimelta."

#: src/protocols/napster/napster.c:255
#, c-format
msgid "Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."
msgstr ""
"Palvelimelta ei kyetty lukemaan viestiä: %s.  Komento on %hd, pituus on %hd."

#: src/protocols/napster/napster.c:318
#, c-format
msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
msgstr "käyttäjiä: %s, tiedostoja: %s, koko: %sGt"

#. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
#: src/protocols/napster/napster.c:329
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
msgstr "Ei voitu lisätä \"%s\" Napster hotlistiin"

#: src/protocols/napster/napster.c:337
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "Yhteys palvelimeen on katkennut."

#. MSG_CLIENT_WHOIS
#: src/protocols/napster/napster.c:395
#, c-format
msgid "%s requested your information"
msgstr "%s pyysi tietojasi"

# NOTE source: 0.59.8 (+ "koska")
#: src/protocols/napster/napster.c:433
msgid ""
"You were disconnected from the server, because you logged on from a "
"different location"
msgstr ""
"Yhteytesi on katkennut koska olet kirjautunut sisään toisesta paikasta."

#. MSG_CLIENT_PING
#: src/protocols/napster/napster.c:439
#, c-format
msgid "%s requested a PING"
msgstr "%s pyysi PING-sanoman"

#: src/protocols/napster/napster.c:573 src/protocols/toc/toc.c:1275
msgid "_Group:"
msgstr "_Ryhmä"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: src/protocols/napster/napster.c:671 src/protocols/napster/napster.c:673
msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
msgstr "NAPSTER-protokollaliitännäinen"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1868
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "Vaadittuja parametreja ei syötetty"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1871
msgid "Unable to write to network"
msgstr "Ei voida kirjoittaa verkkoon"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1874
msgid "Unable to read from network"
msgstr "Ei voida lukea verkosta"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Virhe kommunikoitaessa palvelimelle"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1881
msgid "Conference not found"
msgstr "Konferenssia ei löydy"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "Conference does not exist"
msgstr "Konferenssia ei ole"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1888
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "Sen niminen hakemisto on jo olemassa"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Not supported"
msgstr "Ei tueta"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1895
msgid "Password has expired"
msgstr "Salasana vanhentunut"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1898
msgid "Invalid password"
msgstr "Virheellinen salasana"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1901
msgid "User not found"
msgstr "Käyttäjää ei löytynyt"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1904
msgid "Account has been disabled"
msgstr "Käyttäjätili on poistettu käytöstä"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1907
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "Palvelin ei pääse hakemistoon"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1910
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "Järjestelmänne ylläpitäjä on estänyt tämän toiminnon."

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1913
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "Palvelin ei ole käytössä; yritä myöhemmin uudelleen"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1916
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "Tuttavaa ei voi lisätä samaan hakemistoon kahdesti"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1919
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "Et voi lisätä itseäsi"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1922
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Pääarkisto on väärin konfiguroitu"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1926
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi tai salasana"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1929
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "Ei voitu tunnistaa syöttämäsi käyttäjän isäntää."

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1932
msgid ""
"Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
"entered"
msgstr ""
"Käyttäjätilisi käyttö on estetty koska liian monta väärää salasanaa on "
"syötetty"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "Et voi lisätä samaa henkilöä kahdesti keskusteluun"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1939
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "Olet saavuttanut rajasi sallittujen tuttavien määrässä"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1942
msgid "You have entered an invalid username"
msgstr "Olet syöttänyt epäkelvon käyttäjänimen"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1945
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "Virhe tapahtui päivitettäessä hakemistoa"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1948
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Epäyhteensopiva protokollaversio"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1951
msgid "The user has blocked you"
msgstr "Käyttäjä on estänyt sinut"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1954
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
"Tämä kokeiluversio ei salli enempää kuin kymmenen käyttäjää kirjautuneena "
"sisään samaan aikaan"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1957
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "Käyttäjä on joko poissa linjoilta tai sinut on estetty"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1960
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Tuntematon virhe: 0x%X"

#: src/protocols/novell/novell.c:117
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Kirjautuminen epäonnistui (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:232
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "Viestiä ei voitu lähettää. Ei saatu yksityiskohtia käyttäjälle (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:381
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "Ei voitu lisätä %s tuttavalistalle (%s)."

#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
#: src/protocols/novell/novell.c:407
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Viestiä ei voitu lähettää (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:478 src/protocols/novell/novell.c:972
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Ei voitu kutsua käyttäjää (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:517
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
"Ei voitu lähettää viestiä käyttäjälle %s. Ei voutu luoda konferenssia (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:522
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Viestiä ei voitu lähettää. Ei voitu luoda konferenssia (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:569
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
msgstr ""
"Ei voitu siirtää käyttäjää %s kansioon %s palvelinpuolen listalla. Virhe "
"luotaessa kansiota (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:617
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr ""
"Ei voitu lisätä %s tuttavalistalle. Virhe luotaessa kansiota palvelinpuolen "
"listalle (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:690
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Ei saatu yksityiskohtia käyttäjälle %s (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:736 src/protocols/novell/novell.c:882
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää yksityisyys-listalle (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:783
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "Ei voitu lisätä %s kieltolistalle (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:836
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "Ei voitu lisätä %s sallitut-listalle (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:904
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "Ei voitu poistaa %s yksityisyys-listalta (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:927 src/protocols/novell/novell.c:1629
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "Ei voitu muuttaa palvelinpuolen yksityisyys-asetuksia (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:999
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Ei voitu luoda konferenssia (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:1110 src/protocols/novell/novell.c:1668
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Virhe kommunikoitaessa palvelimelle. Suljetaan yhteys."

#: src/protocols/novell/novell.c:1452
msgid "Telephone Number"
msgstr "Puhelin numero"

#: src/protocols/novell/novell.c:1456
msgid "Department"
msgstr "Osasto"

#: src/protocols/novell/novell.c:1458
msgid "Personal Title"
msgstr "Titteli"

#: src/protocols/novell/novell.c:1462
msgid "Mailstop"
msgstr ""

#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5051
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5058
msgid "Email Address"
msgstr "Sähköpostiosoite"

#: src/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "User ID"
msgstr "Käyttäjä ID"

#. tag = _("DN");
#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
#. if (value) {
#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>",
#. tag, value);
#. }
#.
#: src/protocols/novell/novell.c:1494
msgid "Full name"
msgstr "Koko nimi"

# XXX could be wrong
#: src/protocols/novell/novell.c:1515
msgid "User Properties"
msgstr "Käyttäjän valinnat"

#: src/protocols/novell/novell.c:1619
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise-konferenssi %d"

#: src/protocols/novell/novell.c:1644
msgid "Unable to make SSL connection to server."
msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan SSL-yhteyttä."

#: src/protocols/novell/novell.c:1674
#, c-format
msgid "Error processing event or response (%s)."
msgstr "Virhe käsiteltäessä tapahtumaa tai vastausta. (%s)"

#: src/protocols/novell/novell.c:1708
msgid "Authenticating..."
msgstr "Todennetaan..."

#: src/protocols/novell/novell.c:1723
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Odotetaan vastausta..."

#: src/protocols/novell/novell.c:1858
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s on kutsuttu tähän keskusteluun."

#: src/protocols/novell/novell.c:1885
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Keskustelukutsu"

#: src/protocols/novell/novell.c:1886
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
"\n"
"Sent: %s"
msgstr ""
"Kutsu käyttäjältä: %s\n"
"\n"
"Lähetetty: %s"

#: src/protocols/novell/novell.c:1888
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Haluatko liittyä keskusteluun?"

#: src/protocols/novell/novell.c:1994
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr ""
"Sinut on kirjattu ulos koska olet kirjautunut sisään toiselta työasemalta."

#: src/protocols/novell/novell.c:2050
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr "%s näyttää olevan poissa eikä saanut viestiä jonka juuri lähetit."

#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
#. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
#.
#. ...but for now just error out with a nice message.
#: src/protocols/novell/novell.c:2148
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
msgstr ""
"Ei voitu yhdistää palvelimeen. Ole hyvä, syötä palvelimen osoite jolle "
"haluat yhdistää."

#: src/protocols/novell/novell.c:2170
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Virhe. SSL-tuki ei ole asennettu."

#: src/protocols/novell/novell.c:2474
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Tämä konferenssi on suljettu. Uusia viestejä ei voi lähettää."

#: src/protocols/novell/novell.c:2930 src/protocols/novell/novell.c:2986
msgid "Appear Offline"
msgstr "Näytä poissaolevalta"

#: src/protocols/novell/novell.c:3380
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Aloita _Chat"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: src/protocols/novell/novell.c:3479 src/protocols/novell/novell.c:3481
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Novell GrouWise Messenger-protokollaliitännäinen"

#: src/protocols/novell/novell.c:3500
msgid "Server address"
msgstr "Palvelimen osoite"

#: src/protocols/novell/novell.c:3504
msgid "Server port"
msgstr "Palvelimen portti"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
msgid "Invalid error"
msgstr "Epäkelpo virhe"

# XXX edit of similar string
#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "Epäkelpo SNAC"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
msgid "Rate to host"
msgstr "Nopeus isäntään"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
msgid "Rate to client"
msgstr "Nopeus asiakasohjelmaan"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
msgid "Service unavailable"
msgstr "Palvelu ei ole käytettävissä"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
msgid "Service not defined"
msgstr "Palvelua ei määritelty"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:197
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "Vanhentunut SNAC"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:198
msgid "Not supported by host"
msgstr "Ei tuettu verkkoisännässä"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
msgid "Not supported by client"
msgstr "Ei tuettu asiakasohjelmassa"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
msgid "Refused by client"
msgstr "Asiakasohjelma torjui"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
msgid "Reply too big"
msgstr "Vastaus liian suuri"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
msgid "Responses lost"
msgstr "Vastaukset menetetty"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
msgid "Request denied"
msgstr "Pyyntö evätty"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Rikkoutunut SNAC-data"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Liian vähän oikeuksia"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:206
msgid "In local permit/deny"
msgstr "Paikallisessa sallittujen/estettyjen listassa"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
msgid "Too evil (sender)"
msgstr "Lähettäjä liian paha(evil)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
msgid "Too evil (receiver)"
msgstr "Vastaanottaja liian paha(evil)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Käyttäjä ei tilapäisesti saatavilla."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:210
msgid "No match"
msgstr "Ei tuloksia"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:211
msgid "List overflow"
msgstr "Lista-ylivuoto"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:212
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Pyyntö ei ole yksiselitteinen"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:213
msgid "Queue full"
msgstr "Jono täynnä"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:214
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Ei kun AOL on käytössä"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:401 src/protocols/oscar/oscar.c:484
#, fuzzy
msgid ""
"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking to "
"most likely has a buggy client.)"
msgstr ""
"(Tämän viestin muunnoksessa oli virhe. Henkilö jonka kanssa keskustelet "
"käyttää todennäköisesti virheellistä asiakasohjelmaa.)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:586
msgid "Voice"
msgstr "Ääni"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:589
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM-suora pikaviesti"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:592 src/protocols/silc/silc.c:660
#: src/protocols/silc/util.c:506
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:595 src/protocols/oscar/oscar.c:7017
msgid "Get File"
msgstr "Vastaanota tiedosto"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:602
msgid "Games"
msgstr "Pelit"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:605
msgid "Add-Ins"
msgstr "Lisäykset"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:608
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Lähetä tuttavalista"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:611
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ suorayhteys"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:614
msgid "AP User"
msgstr "AP-käyttäjä"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:617
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:620
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilistinen"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:623
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ-palvelimen välitys"

# XXX edit of similar string
#: src/protocols/oscar/oscar.c:626
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Vanha ICQ UTF8"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:629
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian-salaus"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:632
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:635
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:638
msgid "Security Enabled"
msgstr "Turvatoimet käytössä"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:641
msgid "Video Chat"
msgstr "Video Chat"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:648
msgid "Live Video"
msgstr "Video"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:651
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"

# NOTE: source: gnomeicu
#: src/protocols/oscar/oscar.c:669 src/protocols/oscar/oscar.c:6900
msgid "Free For Chat"
msgstr "Vapaana keskusteluun"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6915
msgid "Not Available"
msgstr "Ei tavoittevissa"

# NOTE: source: gnomeicu
#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 src/protocols/oscar/oscar.c:6905
msgid "Occupied"
msgstr "Varattu"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "Web Aware"
msgstr "Net-tietoisena"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:755
msgid "Capabilities"
msgstr "Kyvyt"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:764
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Tuttavakommentti"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:899
#, c-format
msgid "Direct IM with %s closed"
msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa suljettu"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:901
#, c-format
msgid "Direct IM with %s failed"
msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa epäonnistui"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:909
msgid "Direct Connect failed"
msgstr "Suorayhteys epäonnistui"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:986 src/protocols/oscar/oscar.c:1117
#, c-format
msgid "Direct IM with %s established"
msgstr "Suora pikaviestiyhteys %s:n kanssa muodostettu"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1067
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Yritetään yhdistää %s at %s:%hu suoraa pikaviestiä varten."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1485
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr ""
"Pyydetään %s yhdistämään meihin at %s:%hu suoraa pikaviestiyhteyttä varten."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1490
msgid "Unable to open Direct IM"
msgstr "Ei voitu avata suoraa pikaviesti-yhteyttä"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1525
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi se voidaan ajatella yksityisyysriskinä. "
"Haluatko jatkaa? "

# NOTE source: gftt
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1533 src/protocols/oscar/oscar.c:3490
msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1600 src/protocols/toc/toc.c:881
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1619
msgid "Chat is currently unavailable"
msgstr "Chat ei ole parhaillaan käytettävissä"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1700
msgid "Screen name sent"
msgstr "Näyttönimi lähetetty"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
"invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only "
"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Ei voitu kirjautua: Ei voitu kirjautua käyttäjänä %s koska näyttönimi on "
"virheellinen. Näyttönimien tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain "
"kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä tai sisältää vain numeroita."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1745
msgid "Unable to login to AIM"
msgstr "Ei kyetty kirjautumaan AIM:iin"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 src/protocols/oscar/oscar.c:2286
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1856
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty"

# XXX minor but not completely trivial editing of fuzzy text
# NOTE "file descriptor" translation from ATK sanasto
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1969 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1974
msgid "Unable to create new connection."
msgstr "Uuden yhteyden luominen epäonnistui."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2046
msgid "Unable to establish listener socket."
msgstr "Socketin muodostus epäonnistui."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2171 src/protocols/toc/toc.c:542
msgid "Incorrect nickname or password."
msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2176
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty."

#. service temporarily unavailable
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2180
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2185
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
"Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia "
"ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä "
"pidempään."

# NOTE source: 0.59.8 (+ "%s")
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2190
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2221
msgid "Internal Error"
msgstr "Sisäinen virhe"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2293
msgid "Received authorization"
msgstr "Saatiin lupa"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2329 src/protocols/oscar/oscar.c:2359
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2448
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
"fixed.  Check %s for updates."
msgstr ""
"Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-protokollaa "
"kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s "

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2332 src/protocols/oscar/oscar.c:2362
msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Gaim ei saanut kelvollista AIM:n sisäänkirjautumis-hash:iä."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2451
msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sisäänkirjautumis-hash:iä."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3481
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3484
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
msgstr ""
"Tämä toiminto vaatiin suoran yhteyden koneiden välillä mutta on tarpeellinen "
"lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi pitää "
"yksityisyysriskinä."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3523
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Valtuuta minut jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3531
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3532
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Valtuuta minut!"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3562
#, c-format
msgid ""
"The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
"you want to send an authorization request?"
msgstr ""
"Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä tuttavalistalle. "
"Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3567 src/protocols/oscar/oscar.c:3569
msgid "Request Authorization"
msgstr "Pyydä valtuutusta"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 src/protocols/oscar/oscar.c:3619
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3626 src/protocols/oscar/oscar.c:3723
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3743 src/protocols/oscar/oscar.c:6292
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6338
msgid "No reason given."
msgstr "Syytä ei annettu."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3625
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3723
#, c-format
msgid ""
"The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"Käyttäjä %u haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3731 src/protocols/oscar/oscar.c:6298
msgid "Authorization Request"
msgstr "Valtuutuspyyntö"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3743
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"Käyttäjä %u on evännyt pyyntäsi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta "
"syystä:\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3744
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ valtuutus evätty."

#. Someone has granted you authorization
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3751
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3759
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
"Olet vastaanottanut erikoisviestin\n"
"\n"
"Lähettäjä: %s [%s]\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3767
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
"Olet vastaanottanut ICQ-haun\n"
"\n"
"Lähettäjä: %s [%s]\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3775
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
"\n"
"Message is:\n"
"%s"
msgstr ""
"Olet saanut ICQ-sähköpostia. Lähettäjä: %s [%s]\n"
"\n"
"Viesti on:\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3796
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3802
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?"

# XXX
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3806
msgid "Decline"
msgstr "Evää"

# NOTE source: 0.59.8 (%d -> %hu)
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3890
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo."
msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3899
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri."
msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3908
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi."
msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi."

# Word "hirveä" will not work on this context, it is hilarious.
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä."
msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä."

# Here too word "hirveä" will not fit.
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3926
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä."
msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3935
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä."
msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3989 src/protocols/oscar/oscar.c:4222
#: src/protocols/silc/ops.c:1087 src/protocols/silc/ops.c:1149
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "%s tiedot"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4055
#, c-format
msgid "SNAC threw error: %s\n"
msgstr "SNAC antoi virheen: %s\n"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4056
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"

#. Data is assumed to be the destination sn
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4092
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4092 src/protocols/oscar/oscar.c:4097
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4155 src/protocols/oscar/oscar.c:4159
msgid "Unknown reason."
msgstr "Tuntematon syy."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4095
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4155
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4158
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable:"
msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4180
msgid "Warning Level"
msgstr "Varoitustaso"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4184
msgid "Online Since"
msgstr "Kirjautunut"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120
msgid "Member Since"
msgstr "Rekisteröitynyt"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4273
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut."

# NOTE source: 0.59.8 (%d -> %hu)
#. The conversion failed!
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4459
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
msgstr ""
"[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja "
"merkkejä.]"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4679
msgid "Rate limiting error."
msgstr "Taajuusrajoitus virhe"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4680
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
msgstr ""
"Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 "
"sekuntia ja yritä uudelleen."

# NOTE 0.59.8 (+ "koska")
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4747
msgid ""
"You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
"at another location."
msgstr ""
"Yhteytesi on katkennut koska olet kirjautunut sisään toisesta paikasta."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4749
msgid "You have been signed off for an unknown reason."
msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4780
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Viimeistellään yhteyttä"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5063 src/protocols/silc/util.c:538
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Matkapuhelin"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 src/protocols/trepia/trepia.c:282
#: src/protocols/trepia/trepia.c:408
msgid "Female"
msgstr "Nainen"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 src/protocols/trepia/trepia.c:281
#: src/protocols/trepia/trepia.c:408
msgid "Male"
msgstr "Mies"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Henkilökohtainen kotisivu"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085
msgid "Additional Information"
msgstr "Lisätiedot"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090
msgid "Home Address"
msgstr "Kotiosoite"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5094 src/protocols/oscar/oscar.c:5102
msgid "Zip Code"
msgstr "Postinumero"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5098
msgid "Work Address"
msgstr "Työosoite"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5106
msgid "Work Information"
msgstr "Työtiedot"

# NOTE: source: gnomeicu
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5107
msgid "Company"
msgstr "Yritys"

# NOTE: source: gnomeicu
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5108
msgid "Division"
msgstr "Osasto"

# XXX
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5109
msgid "Position"
msgstr "Paikka"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5111
msgid "Web Page"
msgstr "Kotisivu"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5121
#, c-format
msgid "ICQ Info for %s"
msgstr "%s:n ICQ-tiedot"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5170
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Ponnahdusviesti"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5191
#, c-format
msgid "The following screen names are associated with %s"
msgstr "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5195
msgid "Search Results"
msgstr "Hakutulokset"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5212
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5233
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5235
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Tilin varmistusta pyydetty"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5266
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5269
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"differs from the original."
msgstr ""
"Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa "
"alkuperäisestä."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5272
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"ends in a space."
msgstr ""
"Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi päättyy "
"välilyöntiin."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5275
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"is too long."
msgstr ""
"Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on "
"liian pitkä."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5278
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
"request pending for this screen name."
msgstr ""
"Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle "
"on jo käsittelemätön muutospyyntö."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5281
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
"too many screen names associated with it."
msgstr ""
"Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on "
"assosioitu liian moneen näyttönimeen."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5284
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr ""
"Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on "
"virheellinen."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5287
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5297
#, c-format
msgid ""
"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
"%s"
msgstr ""
"Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5298 src/protocols/oscar/oscar.c:5305
msgid "Account Info"
msgstr "Tilin tiedot"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5303
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"Pikaviesti kuvaasi ei lähetetty. Sinun tulee käyttää suorayhteyttä "
"lähettääksesi pikaviestikuvia."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5505
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5506
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
msgstr ""
"Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennenkuin kirjautumista saatiin "
"suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun "
"kirjautuminen on suoritettu."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5533
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
"it for you."
msgid_plural ""
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
"truncated it for you."
msgstr[0] ""
"Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."
msgstr[1] ""
"Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5538
msgid "Profile too long."
msgstr "Profiili on liian pitkä"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5569
msgid "Unable to set AIM away message."
msgstr "AIM-poissaoloviestin asettaminen epäonnistui."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5570
msgid ""
"You have probably requested to set your away message before the login "
"procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
"again when you are fully connected."
msgstr ""
"Olet todennnäköisesti yrittänyt asettaa poissaoloviestiä ennen "
"sisäänkirjautumisen päättymistä. Pysyt edelleen nykyisessä tilassa; yritä "
"asettaa viesti kun kirjautumisprosessi on päättynyt."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5615
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
"truncated it for you."
msgid_plural ""
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
"truncated it for you."
msgstr[0] ""
"Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."
msgstr[1] ""
"Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."

# XXX
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5620
msgid "Away message too long."
msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5700
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
"must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
"spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen \n"
"tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n"
"välilyöntejä tai sisältää vain numeroita."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5702 src/protocols/oscar/oscar.c:6158
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6172
msgid "Unable To Add"
msgstr "Lisääminen epäonnistui"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5864
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5865
msgid ""
"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
"servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
"a few hours."
msgstr ""
"Gaim epäonnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei "
"ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6049 src/protocols/oscar/oscar.c:6050
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6055 src/protocols/oscar/oscar.c:6216
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 src/protocols/oscar/oscar.c:6222
msgid "Orphans"
msgstr "Orvot"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6156
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list.  Please remove one and try again."
msgstr ""
"Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole "
"hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen."

# NOTE: source: balsa
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 src/protocols/oscar/oscar.c:6170
msgid "(no name)"
msgstr "(nimetön)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6170
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
"buddy list."
msgstr ""
"Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se "
"että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6253
#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
"want to add them?"
msgstr ""
"Käyttäjälle %s on annettu lupa lisätä sinut heidän tuttavalistalleen. "
"Haluatko lisätä heidät omalle listallesi?"

# XXX
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6259
msgid "Authorization Given"
msgstr "Valtuutus annettu"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6292
#, c-format
msgid ""
"The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n"
"%s"

#. Granted
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6334
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6335
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Valtuutus hyväksytty"

#. Denied
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6338
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta "
"syystä:\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6339
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Valtuutus evätty"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6376 src/protocols/toc/toc.c:1280
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Vaihto:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414
msgid "Invalid chat name specified."
msgstr "Virheellinen chat nimi annettu."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6503
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
"Pikaviestikuvaasi ei lähetetty. Et voi lähettää pikaviestikuvia AIM chatissä."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6638
msgid "Away Message"
msgstr "Poissaoloviesti"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6973
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6974
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Kommentti"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6993
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Muokkaa kommenttia"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6999
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Hae tilaviesti"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7011
msgid "Direct IM"
msgstr "Suora pikaviesti"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7028
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7058
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7059
msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
"Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä "
"välilyönteihin."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7066
msgid "New screen name formatting:"
msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7118
msgid "Change Address To:"
msgstr "Vaihda osoite:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7163
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7166
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7167
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
"Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa "
"nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"."

# NOTE 0.59.8 <- TODO double-check
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7184
msgid "Find Buddy by E-mail"
msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella"

# NOTE 0.59.8 <- TODO double-check
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7185
msgid "Search for a buddy by e-mail address"
msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7186
msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7267 src/protocols/silc/silc.c:814
msgid "Set User Info..."
msgstr "Aseta käyttäjätiedot..."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7272
msgid "Set User Info (URL)..."
msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7277 src/protocols/silc/silc.c:810
msgid "Change Password..."
msgstr "Vaihda salasana..."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282
msgid "Change Password (URL)"
msgstr "Vaihda salasanaa (URL)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286
msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7295
msgid "Format Screen Name..."
msgstr "Muotoile näyttönimi..."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7299
msgid "Confirm Account"
msgstr "Vahvista tili"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7303
msgid "Display Currently Registered Address"
msgstr "Näytä rekisteröity osoite"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7307
msgid "Change Currently Registered Address..."
msgstr "Muuta rekisteröityä osoitetta"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7314
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7320
msgid "Search for Buddy by Email..."
msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7325
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7394
#, fuzzy
msgid "Use recent buddies group"
msgstr "Käyttäjä ei ole ryhmässä"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7397
#, fuzzy
msgid "Show how long you have been idle"
msgstr "Antaa sinun säätää itse kuinka kauan olet ollut jouten."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7490 src/protocols/oscar/oscar.c:7492
msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
msgstr "AIM/ICQ-protokollaliitännäinen"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7511
msgid "Auth host"
msgstr "Kirjautumispalvelin"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7514
msgid "Auth port"
msgstr "portti"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7517 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2859
msgid "Encoding"
msgstr "Koodaus"

#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414
#: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706
#: src/protocols/silc/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "Käyttäjä %s ei ole läsnä verkossa"

#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:109
#: src/protocols/silc/buddy.c:114 src/protocols/silc/buddy.c:118
#: src/protocols/silc/buddy.c:123 src/protocols/silc/buddy.c:128
#: src/protocols/silc/buddy.c:133 src/protocols/silc/buddy.c:251
msgid "Key Agreement"
msgstr "Avainsopimus"

#: src/protocols/silc/buddy.c:53
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "Ei voida suorittaa avainsopimusta"

#: src/protocols/silc/buddy.c:110
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Virhe tapahtui avainsopimuksen aikana"

#: src/protocols/silc/buddy.c:114
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "Avainsopimus epäonnistui"

#: src/protocols/silc/buddy.c:119
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "Aikakatkaisu avainsopimuksen aikana"

#: src/protocols/silc/buddy.c:124
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "Avainsopimus peruutettiin"

#: src/protocols/silc/buddy.c:129
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "Avainsopimus on jo aloitettu"

#: src/protocols/silc/buddy.c:134
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "Avainsopimusta et voi tehdä itsesi kanssa"

#: src/protocols/silc/buddy.c:252 src/protocols/silc/buddy.c:382
#: src/protocols/silc/buddy.c:507
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "Etäkäyttäjä ei enää ole paikalla verkossa"

#: src/protocols/silc/buddy.c:288
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr ""
"Avainsopimuspyyntö vastaanotettu käyttäjältä %s. Haluatko suorittaa "
"avainsopimuksen?"

#: src/protocols/silc/buddy.c:292
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
"Vastapään käyttäjä on odottamassa avain sopimusta koneella:\n"
"Etäkone: %s\n"
"Portti: %d"

#: src/protocols/silc/buddy.c:305
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Avainsopimuspyyntö"

#: src/protocols/silc/buddy.c:381 src/protocols/silc/buddy.c:416
#: src/protocols/silc/buddy.c:458
msgid "IM With Password"
msgstr "Pikaviesti salasanalla"

#: src/protocols/silc/buddy.c:417
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "Ei voida asettaa pikaviestiavainta"

#: src/protocols/silc/buddy.c:459
msgid "Set IM Password"
msgstr "Aseta pikaviestin salasana"

#: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541
#: src/protocols/silc/ops.c:1274 src/protocols/silc/ops.c:1285
msgid "Get Public Key"
msgstr "Hae julkinen avain"

#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1275
#: src/protocols/silc/ops.c:1286
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "Ei voitu hakea julkista avainta"

#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1549
msgid "Show Public Key"
msgstr "Näytä julkinen avain"

#: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989
#: src/protocols/silc/chat.c:234
msgid "Could not load public key"
msgstr "Ei voitu ladata julkista avainta"

#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:873
#: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1080
#: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1101
msgid "User Information"
msgstr "Käyttäjätiedot"

#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:946
#: src/protocols/silc/ops.c:1102
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Ei voitu hakea käyttäjätietoja"

#: src/protocols/silc/buddy.c:729
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "Käyttäjä %s ei ole luotettu"

#: src/protocols/silc/buddy.c:732
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
"Et voi saada tuttavan tiedotteita ennenkuin lisäät hänen julkisen avaimensa. "
"Voit käyttää Hae Julkinen avain-komentoa saadaksesi julkisen avaimen."

#. Open file selector to select the public key.
#: src/protocols/silc/buddy.c:1023
msgid "Open..."
msgstr "Avaa..."

#: src/protocols/silc/buddy.c:1032
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "Tuttava %s ei ole kirjautuneena verkossa"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1035
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
"Lisätäksesi tuttavan tarvitsen hänen julkisen avaimensa. Paina Tuo "
"tuodaksesi julkisen avaimen."

#: src/protocols/silc/buddy.c:1038
msgid "Import..."
msgstr "Tuo..."

#: src/protocols/silc/buddy.c:1125
msgid "Select correct user"
msgstr "Valitse oikea käyttäjä"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1127
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
"Useammalla kuin yhdellä käyttäjällä on sama julkinen avain. Valitse oikea "
"käyttäjä listalta."

#: src/protocols/silc/buddy.c:1129
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
"Useammalla kuin yhdellä käyttäjällä on sama nimi. Valitse oikea käyttäjä "
"listalta."

#: src/protocols/silc/buddy.c:1382
msgid "Detached"
msgstr "Irroitettu"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1386 src/protocols/silc/silc.c:56
msgid "Indisposed"
msgstr "Vastahakoinen"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1390 src/protocols/silc/silc.c:58
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Herätä minut"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:50
msgid "Hyper Active"
msgstr "Hyperaktiivinen"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1394
msgid "Robot"
msgstr "Robotti"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1401 src/protocols/silc/silc.c:635
#: src/protocols/silc/util.c:469
msgid "Happy"
msgstr "Onnellinen"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1403 src/protocols/silc/silc.c:637
#: src/protocols/silc/util.c:471
msgid "Sad"
msgstr "Surullinen"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:639
#: src/protocols/silc/util.c:473
msgid "Angry"
msgstr "Vihainen"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:641
#: src/protocols/silc/util.c:475
msgid "Jealous"
msgstr "Mustasukkainen"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:643
#: src/protocols/silc/util.c:477
msgid "Ashamed"
msgstr "Häpeää"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:645
#: src/protocols/silc/util.c:479
msgid "Invincible"
msgstr "Haavoittumaton"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:647
#: src/protocols/silc/util.c:481
msgid "In Love"
msgstr "Rakastunut"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:649
#: src/protocols/silc/util.c:483
msgid "Sleepy"
msgstr "Unelias"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:651
#: src/protocols/silc/util.c:485
msgid "Bored"
msgstr "Tylsistynyt"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:653
#: src/protocols/silc/util.c:487
msgid "Excited"
msgstr "Innostunut"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:655
#: src/protocols/silc/util.c:489
msgid "Anxious"
msgstr "Levoton"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1453 src/protocols/silc/ops.c:982
msgid "User Modes"
msgstr "Käyttäjätilat"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1462 src/protocols/silc/ops.c:991
msgid "Mood"
msgstr "Mieliala"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:997
msgid "Status Text"
msgstr "Tilateksti"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:1003
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Suosikkituttava"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1008
msgid "Preferred Language"
msgstr "Suosittu kieli"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1013
msgid "Device"
msgstr "Laite"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1018
#: src/protocols/silc/silc.c:703 src/protocols/silc/silc.c:705
msgid "Timezone"
msgstr "Aikavyöhyke"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1491 src/protocols/silc/ops.c:1023
msgid "Geolocation"
msgstr "Maantieteellinen paikka"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1534
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Tyhjennä pikaviestiavain"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1539
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "Pikaviesti avaimienvaihdolla"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1543
msgid "IM with Password"
msgstr "Pikaviesti salasanalla"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1554
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Hae julkinen avain..."

#: src/protocols/silc/buddy.c:1560 src/protocols/silc/ops.c:1407
msgid "Kill User"
msgstr "Poista käyttäjä"

#: src/protocols/silc/chat.c:37
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Salasana:"

#: src/protocols/silc/chat.c:78
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "Kanavaa %s ei ole verkossa"

#: src/protocols/silc/chat.c:79 src/protocols/silc/chat.c:171
msgid "Channel Information"
msgstr "Kanavatiedot"

#: src/protocols/silc/chat.c:80
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "Ei saada kanavatietoja"

#: src/protocols/silc/chat.c:117
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Kanavan nimi:</b> %s"

#: src/protocols/silc/chat.c:120
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>Käyttäjämäärä:</b> %d"

#: src/protocols/silc/chat.c:127
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Kanavan perustaja:</b> %s"

#: src/protocols/silc/chat.c:136
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Kanavan salausalgoritmi:<b> %s"

#: src/protocols/silc/chat.c:139
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>Kanavan HMAC:</b> %s"

#: src/protocols/silc/chat.c:144
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Kanavan aihe:</b><br>%s"

#: src/protocols/silc/chat.c:149
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Kanavan tilat:</b> "

#: src/protocols/silc/chat.c:162
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Perustajan avain Fingerprint</b><br>%s"

#: src/protocols/silc/chat.c:163
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Perustajan avain Babbleprint:</b><br>%s"

#: src/protocols/silc/chat.c:233
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Lisää kanavan julkinen avain"

#. Add new public key
#: src/protocols/silc/chat.c:288
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Avaa julkinen avain..."

#: src/protocols/silc/chat.c:397
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Kanavan salasana"

#: src/protocols/silc/chat.c:404
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Kanavan julkisten avainten lista"

#: src/protocols/silc/chat.c:409
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
"able to join."
msgstr ""
"Kanavalle tunnistautumista käytetään estämään asiaton pääsy kanavalle. "
"Tunnistautuminen voi perustua salasanaan tai digitaaliseen "
"allekirjoitukseen. Jos salasana on asetettu, se vaaditaan kanavalle "
"pääsemiseksi. Jos käytetään kanavan julkisia avaimia niin silloin pääsevät "
"vain käyttäjät joiden julkinen avain on listalla."

#: src/protocols/silc/chat.c:418 src/protocols/silc/chat.c:419
#: src/protocols/silc/chat.c:456 src/protocols/silc/chat.c:457
#: src/protocols/silc/chat.c:886
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Kanavalle tunnistautuminen"

#: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:458
msgid "Add / Remove"
msgstr "Lisää / Poista"

#: src/protocols/silc/chat.c:575
msgid "Group Name"
msgstr "Ryhmän nimi"

#: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1687
msgid "Passphrase"
msgstr "Salasana"

#: src/protocols/silc/chat.c:590
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "Syötä kanavan %s yksityinen ryhmänimi ja salasana."

#: src/protocols/silc/chat.c:592
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Lisää kanavaan yksityinen ryhmä"

#: src/protocols/silc/chat.c:719
msgid "User Limit"
msgstr "Käyttäjärajoitus"

#: src/protocols/silc/chat.c:720
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
"Aseta käyttäjärajoitus kanavalle. Aseta nollaksi poistaaksesi rajoituksen."

#: src/protocols/silc/chat.c:862
msgid "Get Info"
msgstr "Hae tiedot"

#: src/protocols/silc/chat.c:869
msgid "Invite List"
msgstr "Kutsulista"

#: src/protocols/silc/chat.c:873
msgid "Ban List"
msgstr "Kieltolista"

#: src/protocols/silc/chat.c:880
msgid "Add Private Group"
msgstr "Lisää yksityinen ryhmä"

#: src/protocols/silc/chat.c:891
msgid "Reset Permanent"
msgstr "Nollaa pysyvä"

#: src/protocols/silc/chat.c:895
msgid "Set Permanent"
msgstr "Aseta pysyvä"

#: src/protocols/silc/chat.c:902
msgid "Set User Limit"
msgstr "Aseta käyttäjärajoitus"

#: src/protocols/silc/chat.c:907
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Poista aiherajoitus"

#: src/protocols/silc/chat.c:911
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "Aseta aiherajoitus"

#: src/protocols/silc/chat.c:917
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Poista yksityinen kanava"

#: src/protocols/silc/chat.c:921
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Aseta yksityinen kanava"

#: src/protocols/silc/chat.c:927
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Poista salainen kanava"

#: src/protocols/silc/chat.c:931
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Aseta salainen kanava"

#: src/protocols/silc/chat.c:993
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "Olet kanavan perustaja kanavalla <I>%s</I>"

#: src/protocols/silc/chat.c:997
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "Kanavan perustaja kanavalla <<I>%s</I> on <I>%s</I>"

#: src/protocols/silc/chat.c:1056
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
"Sinun tulee liittyä kanavalle %s ennenkuin voit liittyä yksityiseen ryhmään"

#: src/protocols/silc/chat.c:1058
msgid "Join Private Group"
msgstr "Liity yksityiseen ryhmään"

#: src/protocols/silc/chat.c:1059
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Ei voida liittyä yksityiseen ryhmään"

#: src/protocols/silc/chat.c:1252 src/protocols/silc/silc.c:914
msgid "Cannot call command"
msgstr "Komentoa ei voida kutsua"

#: src/protocols/silc/chat.c:1253 src/protocols/silc/silc.c:915
msgid "Unknown command"
msgstr "Tuntematon komento"

# NOTE source: gnomeicu
#: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92
#: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100
#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205
#: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215
#: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Turvallinen tiedostosiirto"

#: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93
#: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101
#: src/protocols/silc/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Virhe tiedostosiirrossa"

#: src/protocols/silc/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Pääsy evätty"

#: src/protocols/silc/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Avain sopimus epäonnistui"

#: src/protocols/silc/ft.c:102
#, fuzzy
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "Tiedostosiirtosessiota ei ole"

#: src/protocols/silc/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "Ei aktiivista tiedostosiirtosessiota"

#: src/protocols/silc/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "Tiedostosiirto on jo aloitettu"

#: src/protocols/silc/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "Ei voitu suorittaa avainsopimusta tiedostonsiirtoa varten"

#: src/protocols/silc/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "Ei voitu aloittaa tiedostosiirtoa"

#: src/protocols/silc/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "Tiedoston lähetys ei onnistu"

#: src/protocols/silc/ops.c:341 src/protocols/silc/ops.c:350
#: src/protocols/silc/ops.c:359
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s on vaihtanut <I>%s</I> aiheeksi: %s"

#: src/protocols/silc/ops.c:425
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> muutti kanavan <I>%s</I> tilaa: %s"

#: src/protocols/silc/ops.c:429
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> muutti kaikki kanavan <I>%s</I> tilat"

#: src/protocols/silc/ops.c:462
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> asetti <I>%s</I> tilan: %s"

#: src/protocols/silc/ops.c:470
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> poisti kaikki <I>%s</I> tilat"

#: src/protocols/silc/ops.c:499
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "Sinut on poistettu <I>%s</I> käyttäjä <I>%s</I> (%s)"

#: src/protocols/silc/ops.c:529 src/protocols/silc/ops.c:534
#: src/protocols/silc/ops.c:539
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "Sinut on poistanut %s (%s)"

#: src/protocols/silc/ops.c:560 src/protocols/silc/ops.c:565
#: src/protocols/silc/ops.c:570
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Poistettu %s (%s)"

#: src/protocols/silc/ops.c:616
msgid "Server signoff"
msgstr "Kirjaa ulos palvelimelta"

#: src/protocols/silc/ops.c:803
msgid "Personal Information"
msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"

#: src/protocols/silc/ops.c:826
msgid "Birth Day"
msgstr "Syntymäpäivä"

#: src/protocols/silc/ops.c:830
msgid "Job Title"
msgstr "Titteli"

#: src/protocols/silc/ops.c:834
msgid "Job Role"
msgstr "Asema työssä"

#: src/protocols/silc/ops.c:838
msgid "Organization"
msgstr "Organisaatio"

#: src/protocols/silc/ops.c:842
msgid "Unit"
msgstr "Yksikkö"

#: src/protocols/silc/ops.c:861
msgid "EMail"
msgstr "Sähköposti"

#: src/protocols/silc/ops.c:866
msgid "Note"
msgstr "Huomautus"

#: src/protocols/silc/ops.c:914
msgid "Join Chat"
msgstr "Liity Chattiin"

#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1142
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Julkisen avaimen Fingerprint"

#: src/protocols/silc/ops.c:1071 src/protocols/silc/ops.c:1143
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "Julkisen avaimen Babbleprint"

#: src/protocols/silc/ops.c:1084
msgid "More..."
msgstr "Lisää..."

#: src/protocols/silc/ops.c:1159 src/protocols/silc/silc.c:802
msgid "Detach From Server"
msgstr "Irroita palvelimelta"

#: src/protocols/silc/ops.c:1159
msgid "Cannot detach"
msgstr "Ei voida irroittaa"

#: src/protocols/silc/ops.c:1170
msgid "Cannot set topic"
msgstr "Ei voida asettaa aihetta"

#: src/protocols/silc/ops.c:1202
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä"

#: src/protocols/silc/ops.c:1287
msgid "No public key was received"
msgstr "Ei saatu julkista avainta"

#: src/protocols/silc/ops.c:1300 src/protocols/silc/ops.c:1314
msgid "Server Information"
msgstr "Palvelimen tiedot"

#: src/protocols/silc/ops.c:1301
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Ei saada palvelimen tietoja"

#: src/protocols/silc/ops.c:1332 src/protocols/silc/ops.c:1341
msgid "Server Statistics"
msgstr "Palvelimen tilastoja"

#: src/protocols/silc/ops.c:1333
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Ei saatu palvelimen tilastoja"

#: src/protocols/silc/ops.c:1342
msgid "No server statistics available"
msgstr "Palvelimen tilastoja ei saatavilla."

#: src/protocols/silc/ops.c:1364
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
"Local server uptime: %s\n"
"Local server clients: %d\n"
"Local server channels: %d\n"
"Local server operators: %d\n"
"Local router operators: %d\n"
"Local cell clients: %d\n"
"Local cell channels: %d\n"
"Local cell servers: %d\n"
"Total clients: %d\n"
"Total channels: %d\n"
"Total servers: %d\n"
"Total routers: %d\n"
"Total server operators: %d\n"
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
"Paikallisen palvelimen käynnistysaika: %s\n"
"Paikallisen palvelimen käynnissäoloaika: %s\n"
"Paikallisen palvelimen asiakkaat: %d\n"
"Paikallisen palvelimen kanavat: %d\n"
"Paikallisen palvelimen operaattorit: %d\n"
"Paikallisen reitittimen operaattorit: %d\n"
"Paikallisen solun asiakkaat: %d\n"
"Paikallisen solun kanavat: %d\n"
"Paikallisen solun palvelimet: %d\n"
"Asiakkaat yhteensä: %d\n"
"Kanavat yhteensä: %d\n"
"Palvelimet yhteensä: %d\n"
"Reitittimet yhteensä: %d\n"
"Palvelinoperaattorit yhteensä: %d\n"
"Reititinoperaattorit yhteensä: %d\n"

#: src/protocols/silc/ops.c:1387
msgid "Network Statistics"
msgstr "Verkkotilastoja"

#: src/protocols/silc/ops.c:1395 src/protocols/silc/ops.c:1400
msgid "Ping"
msgstr "Ping"

#: src/protocols/silc/ops.c:1395
msgid "Ping failed"
msgstr "Ping epäonnistui"

#: src/protocols/silc/ops.c:1400
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Ping-vastaus saatu palvelimelta"

#: src/protocols/silc/ops.c:1408
msgid "Could not kill user"
msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää"

#: src/protocols/silc/ops.c:1489
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Virhe luotaessa yhteyttä SILC-palvelimelle"

#: src/protocols/silc/ops.c:1494
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Avaintenvaihto epäonnistui"

#: src/protocols/silc/ops.c:1503
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"Irroitetun yhteyden palauttaminen epäonnistui. Paina Uudelleenyhdistä "
"luodaksesi uuden yhteyden."

#: src/protocols/silc/ops.c:1538
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden"

#: src/protocols/silc/ops.c:1598 src/protocols/silc/ops.c:1645
#: src/protocols/silc/silc.c:192
msgid "Resuming session"
msgstr "Palautetaan istunto"

#: src/protocols/silc/ops.c:1600
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Todennetaan yhteys"

#: src/protocols/silc/ops.c:1647
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Tarkistetaan palvelimen julkinen avain"

#: src/protocols/silc/ops.c:1688
msgid "Passphrase required"
msgstr "Vaatii salasanan"

#: src/protocols/silc/ops.c:1717
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Virhe: Versio-virhe, päivitä ohjelmisto"

#: src/protocols/silc/ops.c:1720
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "Virhe: Etäkone ei luota/tue julkista avaintasi"

#: src/protocols/silc/ops.c:1723
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua KE-ryhmää"

#: src/protocols/silc/ops.c:1726
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua salausta"

#: src/protocols/silc/ops.c:1729
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Virhe: Etäkone ei tuo ehdotettua PKCS:a"

#: src/protocols/silc/ops.c:1732
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua hash-funktiota"

#: src/protocols/silc/ops.c:1735
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua HMAC:ia"

#: src/protocols/silc/ops.c:1737
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Virhe: Virheellinen allekirjoitus"

#: src/protocols/silc/ops.c:1739
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Virhe: Virheellinen eväste"

#: src/protocols/silc/ops.c:1750
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Virhe: Todennus epäonnistui"

#: src/protocols/silc/pk.c:103
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
msgstr ""
"Vastaanotettiin käyttäjän %s julkinen avain. Paikallinen kopiosi ei täsmää. "
"Haluatko silti hyväksyä tämän julkisen avaimen?"

#: src/protocols/silc/pk.c:108
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "Vastaanotettiin julkinen avain käyttäjältä %s. Hyväksytäänkö se?"

#: src/protocols/silc/pk.c:112
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Fingerprint ja babbleprint avaimelle %s ovat:\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"

#: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:140
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Tarkista julkinen avain"

#: src/protocols/silc/pk.c:119
msgid "View..."
msgstr "Näytä..."

#: src/protocols/silc/pk.c:141
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Julkisen avaimen tyyppiä ei tuettu"

#: src/protocols/silc/silc.c:152
msgid "Connection failed"
msgstr "Yhteys epäonnistui"

#: src/protocols/silc/silc.c:184
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "Ei voida alustaa SILC-asiakasyhteyttä"

#: src/protocols/silc/silc.c:195
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Suoritetaan avaintenvaihto"

#: src/protocols/silc/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr "Muisti loppu"

#. Progress
#: src/protocols/silc/silc.c:301
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Yhdistetään SILC-palvelimelle"

#: src/protocols/silc/silc.c:631
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Tämänhetkinen mielialasi"

#: src/protocols/silc/silc.c:633
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"

#: src/protocols/silc/silc.c:658
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
msgstr ""
"\n"
"Suosimasi yhteysmetodit"

#: src/protocols/silc/silc.c:666 src/protocols/silc/util.c:514
msgid "SMS"
msgstr "SMS"

#: src/protocols/silc/silc.c:668 src/protocols/silc/util.c:516
msgid "MMS"
msgstr "MMS"

#: src/protocols/silc/silc.c:670 src/protocols/silc/util.c:518
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Aloita videoneuvottelu"

#: src/protocols/silc/silc.c:675
msgid "Your Current Status"
msgstr "Tämänhetkinen tilasi"

#: src/protocols/silc/silc.c:682
msgid "Online Services"
msgstr "Online palvelut"

#: src/protocols/silc/silc.c:685
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Anna muiden nähdä mitä palveluja käytät"

#: src/protocols/silc/silc.c:691
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Anna muiden nähdä mitä tietokonetta käytät"

#: src/protocols/silc/silc.c:698
msgid "Your VCard File"
msgstr "VCard tiedostosi"

#: src/protocols/silc/silc.c:711 src/protocols/silc/silc.c:712
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "Käyttäjän paikallaoloatribuutit"

#: src/protocols/silc/silc.c:713
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
msgstr ""
"Voit antaa toisten käyttäjien nähdä paikallaolo statuksesi ja "
"henkilökohtaiset tietosi. Syötä tiedot jotka haluat toisten näkevän "
"itsestäsi."

#: src/protocols/silc/silc.c:753 src/protocols/silc/silc.c:759
#: src/protocols/silc/silc.c:1159
msgid "Message of the Day"
msgstr "Päivän viesti"

#: src/protocols/silc/silc.c:753
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "Päivän viesti ei ole käytettävissä"

#: src/protocols/silc/silc.c:754 src/protocols/silc/silc.c:1154
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "Ei ole Päivän viestiä joka olisi assosioitu tälle yhteydelle."

#: src/protocols/silc/silc.c:797
msgid "Online Status"
msgstr "Tila"

#: src/protocols/silc/silc.c:806
msgid "View Message of the Day"
msgstr "Näytä Päivän viesti"

#: src/protocols/silc/silc.c:879
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "Käyttäjä <I>%s</I> ei ole verkossa"

#: src/protocols/silc/silc.c:1030
msgid "Topic too long"
msgstr "Aihe liian pitkä"

#: src/protocols/silc/silc.c:1111
msgid "You must specify a nick"
msgstr "Sinun täytyy syöttää lempinimi"

#: src/protocols/silc/silc.c:1213
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "Kanavaa %s ei löydy"

#: src/protocols/silc/silc.c:1218
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "kanavan tilat kanavalle %s: %s"

#: src/protocols/silc/silc.c:1220
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "ei kanavan tiloja asetettu kanavalle %s"

#: src/protocols/silc/silc.c:1233
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "cmodes asetus epäonnistui, %s"

#: src/protocols/silc/silc.c:1263
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
msgstr "Tuntematon komento: %s, (mahdollisesti Gaimin virhe)"

#: src/protocols/silc/silc.c:1326
msgid "part [channel]:  Leave the chat"
msgstr "part [kanava]:  Poistu chatistä"

#: src/protocols/silc/silc.c:1330
msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
msgstr "leave [kanava]:  Poistu chatistä"

#: src/protocols/silc/silc.c:1334
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;uusi aihe&gt;]: Näytä tai aseta aihe"

#: src/protocols/silc/silc.c:1339
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
msgstr "join &lt;kanava&gt; [&lt;salasana&gt;]: Liity kanavalle tässä verkossa"

#: src/protocols/silc/silc.c:1343
msgid "list:  List channels on this network"
msgstr "list: Listaa kanavat tässä verkossa"

#: src/protocols/silc/silc.c:1347
msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
msgstr "whois &lt;nimi&gt;: Näytä nimen tiedot"

#: src/protocols/silc/silc.c:1351 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2563
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
msgstr "msg &lt;nimi&gt; &lt;viesti&gt;: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle"

#: src/protocols/silc/silc.c:1355
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
msgstr "query &lt;nimi&gt; [&lt;viesti&gt;]: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle"

#: src/protocols/silc/silc.c:1359
msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: Näytä palvelimen päivän viesti"

#: src/protocols/silc/silc.c:1363
msgid "detach:  Detach this session"
msgstr "detach: Irroita tämä istunto"

#: src/protocols/silc/silc.c:1367
msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [viesti]:  Katkaise yhteys palvelimelle, valinnainen viesti."

#: src/protocols/silc/silc.c:1371
msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
msgstr "call &lt;komento&gt;: Kutsu mitä vain silc asiakas-komentoa."

#: src/protocols/silc/silc.c:1377
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
msgstr "kill &lt;nimi&gt; [-pubkey|&lt;syy&gt;]: Tuhoa nimi"

#: src/protocols/silc/silc.c:1381
msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
msgstr "nick &lt;uusi nimi&gt;: Muuta (lempi-)nimesi."

#: src/protocols/silc/silc.c:1385
msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
msgstr "whowas &lt;nimi&gt;: Näytä nimen tiedot"

#: src/protocols/silc/silc.c:1389
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
"channel modes"
msgstr ""
"cmode &lt;kanava&gt; [+|-&lt;tilagt;] [argumentit]: Aseta tai näytä kanavan "
"tila."

#: src/protocols/silc/silc.c:1393
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
"on channel"
msgstr "cumode &lt;kanava&gt; +|-&lt;tilagt;: Muuta nimen tilaa kanavalla."

#: src/protocols/silc/silc.c:1397
msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;käyttäjätilat&gt;: Aseta omat tilasi verkossa"

#: src/protocols/silc/silc.c:1401
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;nimi&gt; [-pubkey]: Palvelinoperaattorin oikeudet"

#: src/protocols/silc/silc.c:1405
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
"invite &lt;kanava&gt; [-|+]&lt;nimi&gt;: Kutsu käyttäjä tai lisää/poista "
"kanavan kutsu-listalta"

#: src/protocols/silc/silc.c:1409
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
msgstr ""
"kick &lt;kanava&gt; &lt;nimi&gt; [kommentti]: Poista käyttäjä kanavalta"

#: src/protocols/silc/silc.c:1413
msgid "info [server]:  View server administrative details"
msgstr "info [palvelin]: Näytä palvelimen ylläpidolliset yksityiskohdat"

#: src/protocols/silc/silc.c:1417
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
msgstr "ban &lt;kanava&gt; +|-&lt;nimi&gt;]: Kiellä käyttäjä kanavalta"

#: src/protocols/silc/silc.c:1421
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
"getkey &lt;nimi|palvelin&gt;: Hae käyttäjän tai palvelimen julkinen avain"

#: src/protocols/silc/silc.c:1425
msgid "stats:  View server and network statistics"
msgstr "stats:  Näytä palvelimen ja verkon tilastot"

#: src/protocols/silc/silc.c:1429
msgid "ping:  Send PING to the connected server"
msgstr "ping:  Lähetä PING palvelimelle, johon ollaan yhteydessä"

#: src/protocols/silc/silc.c:1434
msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
msgstr "users &lt;kanava&gt;: Näytä käyttäjät kanavalla"

#: src/protocols/silc/silc.c:1438
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
"specific users in channel(s)"
msgstr ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;kanava(t)&gt;: Näytä tietyt "
"käyttäjät kanavilla"

#: src/protocols/silc/silc.c:1450
msgid "Instant Messages"
msgstr "Pikaviestit"

#: src/protocols/silc/silc.c:1455
msgid "Digitally sign all IM messages"
msgstr "Allekirjoita kaikki pikaviestit digitaalisesti"

#: src/protocols/silc/silc.c:1460
msgid "Verify all IM message signatures"
msgstr "Tarkista kaikki pikaviesti allekirjoitukset"

#: src/protocols/silc/silc.c:1463
msgid "Channel Messages"
msgstr "Kanavaviestit"

#: src/protocols/silc/silc.c:1468
msgid "Digitally sign all channel messages"
msgstr "Allekirjoita kaikki kanavaviestit digitaalisesti"

#: src/protocols/silc/silc.c:1473
msgid "Verify all channel message signatures"
msgstr "Tarkista kaikki kanavan viesti-allekirjoitukset"

#: src/protocols/silc/silc.c:1476
msgid "Default SILC Key Pair"
msgstr "Oletus SILC avainpari"

#: src/protocols/silc/silc.c:1481
msgid "SILC Public Key"
msgstr "SILC julkinen avain"

#: src/protocols/silc/silc.c:1486
msgid "SILC Private Key"
msgstr "SILC Yksityinen avain"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: src/protocols/silc/silc.c:1575
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILC-protokollaplugin"

#. *  description
#: src/protocols/silc/silc.c:1577
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) protokolla"

#: src/protocols/silc/silc.c:1607
msgid "Public key authentication"
msgstr "Julkisella avaimella todentaminen"

#: src/protocols/silc/silc.c:1613
msgid "Public Key File"
msgstr "Julkinen avaintiedosto"

#: src/protocols/silc/silc.c:1617
msgid "Private Key File"
msgstr "Yksityinen avaintiedosto"

#: src/protocols/silc/silc.c:1622
msgid "Reject watching by other users"
msgstr "Evää katsominen toisilta käyttäjiltä"

#: src/protocols/silc/silc.c:1625
msgid "Block invites"
msgstr "Estä kutsut"

#: src/protocols/silc/silc.c:1628
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Estä pikaviestit ilman avaintenvaihtoa"

#: src/protocols/silc/silc.c:1631
msgid "Reject online status attribute requests"
msgstr "Evää paikallaolo-tilan atribuuttipyynnöt"

#: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "Luodaan SILC-avainpari"

#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
#: src/protocols/silc/util.c:310
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Oikea nimi: \t%s\n"

#: src/protocols/silc/util.c:312
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "Käyttäjänimi: \t%s\n"

#: src/protocols/silc/util.c:314
#, c-format
msgid "EMail: \t\t%s\n"
msgstr "Sähköposti: \t\t%s\n"

#: src/protocols/silc/util.c:316
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Etunimi: \t%s\n"

#: src/protocols/silc/util.c:318
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Organisaatio: \t%s\n"

#: src/protocols/silc/util.c:320
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Maa: \t%s\n"

#: src/protocols/silc/util.c:321
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Algoritmi: \t%s\n"

#: src/protocols/silc/util.c:322
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Avaimen pituus: \t%d bits\n"

#: src/protocols/silc/util.c:324
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Julkisen avaimen Fingerprint:\n"
"%s\n"
"\n"

#: src/protocols/silc/util.c:325
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
"Julkisen avaimen Babbleprint\n"
"%s"

#: src/protocols/silc/util.c:329 src/protocols/silc/util.c:330
msgid "Public Key Information"
msgstr "Julkisen avaimen tiedot"

#: src/protocols/silc/util.c:512
msgid "Paging"
msgstr "Kaukohaku"

#: src/protocols/silc/util.c:536
msgid "Computer"
msgstr "Tietokone"

#: src/protocols/silc/util.c:540
msgid "PDA"
msgstr "PDA"

#: src/protocols/silc/util.c:542
msgid "Terminal"
msgstr "Pääte"

#: src/protocols/toc/toc.c:138
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "Etsitään %s"

#: src/protocols/toc/toc.c:199
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "Kirjautuminen: %s"

#: src/protocols/toc/toc.c:481
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan tiedostoa %s."

#: src/protocols/toc/toc.c:484
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "Ei kyetty lukemaan tiedostoa %s."

#: src/protocols/toc/toc.c:487
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "Viesti on liian pitkä, viimeiset %s tavua katkaistu."

#: src/protocols/toc/toc.c:490
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s ei ole parhaillaan kirjautuneena sisään."

#: src/protocols/toc/toc.c:493
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "%s:n varoittaminen ei ole sallittua."

#: src/protocols/toc/toc.c:496
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "Viesti on hylätty, ylität palvelimen nopeusrajan."

#: src/protocols/toc/toc.c:499
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "%s: Chat ei ole käytettävissä."

#: src/protocols/toc/toc.c:502
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "Lähetät viestejä %s:lle liian nopeasti."

#: src/protocols/toc/toc.c:505
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "Et saanut %s:n pikaviestiä koska se oli liian suuri."

#: src/protocols/toc/toc.c:508
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "Et saanut %s:n pikaviestiä koska se lähetettiin liian nopeasti."

#: src/protocols/toc/toc.c:511
msgid "Failure."
msgstr "Epäonnistuminen."

#: src/protocols/toc/toc.c:514
msgid "Too many matches."
msgstr "Liian monta tulosta."

#: src/protocols/toc/toc.c:517
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Tarvitaan lisää määritteitä."

#: src/protocols/toc/toc.c:520
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Hakemistopalvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä."

#: src/protocols/toc/toc.c:523
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "Sähköpostin katsominen rajoitettu."

#: src/protocols/toc/toc.c:526
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Avainsanasta ei välitetty."

#: src/protocols/toc/toc.c:529
msgid "No keywords."
msgstr "Ei avainsanoja."

#: src/protocols/toc/toc.c:532
msgid "User has no directory information."
msgstr "Käyttäjällä ei ole hakemistotietoja."

#: src/protocols/toc/toc.c:536
msgid "Country not supported."
msgstr "Maata ei tuettu."

#: src/protocols/toc/toc.c:539
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Tunnistamaton epäonnistuminen: %s."

#: src/protocols/toc/toc.c:545
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytössä."

#: src/protocols/toc/toc.c:548
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "Varoitustasosi on parhaillaan liian korkea kirjautuaksesi sisään."

#: src/protocols/toc/toc.c:551
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
"Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheään. Odota kymmenen minuuttia "
"ja yritä uudestaan. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä "
"pidempään."

#: src/protocols/toc/toc.c:553
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "Tuntematon sisäänkirjautumisvirhe esiintyi: %s."

#: src/protocols/toc/toc.c:556
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
msgstr "Tuntematon virhe, %d, esiintyi. Tiedot: %s"

#: src/protocols/toc/toc.c:577
msgid "Connection Closed"
msgstr "Yhteys suljettu"

#: src/protocols/toc/toc.c:617
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "Odotetaan vastausta..."

#: src/protocols/toc/toc.c:696
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "TOC on palannut tauoltaan. Voit lähettää viestejä jälleen."

#: src/protocols/toc/toc.c:899
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Salasanan vaihto onnistui"

#: src/protocols/toc/toc.c:903
msgid "TOC has sent a PAUSE command."
msgstr "TOC on lähettänyt PAUSE-komennon."

#: src/protocols/toc/toc.c:904
msgid ""
"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
"is only temporary, please be patient."
msgstr ""
"Kun tämä tapahtuu, TOC ei välitä mistään sille lähetetyistä viesteistä ja "
"voi potkaista sinut ulos jos lähetät viestin. Gaim estää kaiken läpimenon. "
"Tämä on vain väliaikaista, ole kärsivällinen."

#: src/protocols/toc/toc.c:1430
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Hae hakemistotiedot"

#: src/protocols/toc/toc.c:1566
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Aseta hakemistotiedot"

#: src/protocols/toc/toc.c:1688
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "%s:n avaaminen kirjoitusta varten epäonnistui!"

#: src/protocols/toc/toc.c:1724
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr ""
"Tiedostonsiirto epäonnistui. Toinen osapuoli luultavasti katkaisi siirron."

#: src/protocols/toc/toc.c:1769 src/protocols/toc/toc.c:1809
#: src/protocols/toc/toc.c:1933 src/protocols/toc/toc.c:2021
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Yhteyttä siirtoa varten ei voitu muodostaa."

#: src/protocols/toc/toc.c:1966
msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
msgstr "Tiedosto-otsikkoa ei voitu kirjoittaa. Tiedostoa ei siirretä."

#: src/protocols/toc/toc.c:2066
msgid "Gaim - Save As..."
msgstr "Gaim - Tallenna nimellä..."

#: src/protocols/toc/toc.c:2100
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s pyytää %s hyväksymään %d tiedoston: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s pyytää %s hyväksymään %d tiedostot: %s (%.2f %s)%s%s"

#: src/protocols/toc/toc.c:2107
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s pyytää sinua lähettämään hänelle tiedoston"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: src/protocols/toc/toc.c:2194 src/protocols/toc/toc.c:2196
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "TOC-protokollaliitännäinen"

#: src/protocols/toc/toc.c:2215
msgid "TOC host"
msgstr "TOC-isäntä"

#: src/protocols/toc/toc.c:2219
msgid "TOC port"
msgstr "TOC-portti"

#. Basic Profile group.
#: src/protocols/trepia/trepia.c:264
msgid "Basic Profile"
msgstr "Perusprofiili"

#. E-Mail Address
#: src/protocols/trepia/trepia.c:295
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Sähköpostiosoite"

# NOTE msn calls "Profile" "Profiili"
#: src/protocols/trepia/trepia.c:301
msgid "Profile Information"
msgstr "Profiilitiedot"

#. Instant Messagers
#: src/protocols/trepia/trepia.c:307
msgid "Instant Messagers"
msgstr "Pikaviestittäjät"

#. AIM
#: src/protocols/trepia/trepia.c:311
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#. ICQ
#: src/protocols/trepia/trepia.c:315
msgid "ICQ UIN"
msgstr "ICQ UIN"

#. MSN
#: src/protocols/trepia/trepia.c:319
msgid "MSN"
msgstr "MSN"

#. Yahoo
#: src/protocols/trepia/trepia.c:323
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"

#. I'm From
#: src/protocols/trepia/trepia.c:328
msgid "I'm From"
msgstr "Olen kotoisin"

#. Call the dialog.
#: src/protocols/trepia/trepia.c:345
msgid "Set your Trepia profile data."
msgstr "Aseta Trepia-profiilitietosi."

#: src/protocols/trepia/trepia.c:425
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"

#: src/protocols/trepia/trepia.c:439
msgid "Set Profile"
msgstr "Aseta profiili"

#: src/protocols/trepia/trepia.c:476
msgid "Visit Homepage"
msgstr "Vieraile kotisivulla"

#: src/protocols/trepia/trepia.c:822 src/protocols/trepia/trepia.c:825
msgid "Local Users"
msgstr "Paikalliset käyttäjät"

#: src/protocols/trepia/trepia.c:1030
msgid "Logging in"
msgstr "Kirjaudutaan sisään"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: src/protocols/trepia/trepia.c:1277 src/protocols/trepia/trepia.c:1279
msgid "Trepia Protocol Plugin"
msgstr "Trepia-protokollaliitännäinen"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:400
msgid ""
"You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
"device."
msgstr ""
"Sinut on kirjattu ulos koska olet kirjautunut sisään toisesta paikasta tai "
"laitteesta."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:884
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:903 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3429
msgid "Buzz!!"
msgstr "Huomio!!"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:948
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Yahoo! järjestelmäviesti käyttäjälle %s:"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1015
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
"Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet "
"tuttavalistallesi."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1018
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr ""
"Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet "
"tuttavalistallesi seuraavasta syystä: %s."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1021
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Tuttavan lisääminen estetty"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1782
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
"method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
"on to Yahoo.  Check %s for updates."
msgstr ""
"Yahoo-palvelin on pyytänyt tuntematonta kirjautumismenetelmää. Tämä Gaim-"
"versio ei todennäköisesti pysty kirjautumaan Yahoo-palveluun. Tarkista "
"päivitykset osoitteesta: %s."

# NOTE edit of "Authentication failed"
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1785
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1858
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr ""
"Olet yrittänyt olla välittämättä tuttavasta %s, mutta hän on "
"tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä "
"häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1861
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Älä välitä?"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1895
msgid "Invalid username."
msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1906
msgid "Normal authentication failed!"
msgstr "Tavallinen tunnistautumismenetelmä epäonnistui!"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1907
msgid ""
"The normal authentication method has failed. This means either your password "
"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
"reduced functionality and features."
msgstr ""
"Tavallinen tunnistautumismenetelmä on epäonnistunut. Tämä tarkoittaa joko "
"sitä että salasanasi on väärin, tai Yahoo!:n tunnistautumismenetelmä on "
"muuttunut. Gaim yrittää nyt kirjautua käyttäen Web Messenger-"
"tunnistautumista josta seuraa vähentynyt toiminnallisuus ja ominaisuudet."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1915
msgid "Incorrect password."
msgstr "Virheellinen salasana."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1918
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1921
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"Tuntematon viesti numero %d. Kirjautumalla Yahoo! verkkosivuille saattaa "
"korjata tämän."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1975
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
"Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1978
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2340
#: src/protocols/yahoo/ycht.c:414
msgid "Unable to read"
msgstr "Ei kyetty lukemaan"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2362 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2472
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2522 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2532
#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1415 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1476
#: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
msgid "Connection problem"
msgstr "Yhteysvirhe"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3145
msgid "Not At Home"
msgstr "Poissa kotoa"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3148
msgid "Not At Desk"
msgstr "Poissa työpöydältä"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3151
msgid "Not In Office"
msgstr "Poissa toimistolta"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2643 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3157
msgid "On Vacation"
msgstr "Lomalla"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2647 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3163
msgid "Stepped Out"
msgstr "Piipahdan ulkona"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754
msgid "Not on server list"
msgstr "Ei palvelimen listalla"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833
msgid "Join in Chat"
msgstr "Liity chattiin"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2838
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Aloita neuvottelu"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2890
msgid "Active which ID?"
msgstr "Minkä ID:n haluat aktivoida"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899
msgid "Join who in chat?"
msgstr "Kenen seuraan liitytään chatissä?"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909
msgid "Activate ID..."
msgstr "Aktivoi ID..."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2913
msgid "Join user in chat..."
msgstr "Liity käyttäjän seuraan chattiin......"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3473
#, fuzzy
msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join: &lt;huone&gt; [palvelin]: Liity chattiin tällä palvelimella."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3477
msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3557 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3559
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo-protokollaliitännäinen"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3578
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Japan"

# XXX dropped "Pager" from the translation, it's not needed in the context
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3581
msgid "Pager host"
msgstr "Isäntä"

# XXX dropped "Pager" from the translation, it's not needed in the context
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3584
msgid "Japan Pager host"
msgstr "Isäntä (Japani)"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3587
msgid "Pager port"
msgstr "Portti"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3590
msgid "File transfer host"
msgstr "Tiedostosiirtopalvelin"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3593
msgid "Japan File transfer host"
msgstr "Tiedostosiirtopalvelin (Japani)"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3596
msgid "File transfer port"
msgstr "Tiedostosiirtoportti"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3599
msgid "Chat Room List Url"
msgstr "Chathuonelista Url"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3602
msgid "YCHT Host"
msgstr "YCHT Isäntä"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3605
msgid "YCHT Port"
msgstr "YCHT portti"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170
msgid ""
"Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte "
"(1,048,576 bytes)."
msgstr ""
"Gaim ei voi lähettää Yahoo!-protokollan kautta tiedostoja jotka ovat "
"suurempia kuin yksi megatavu (1 048 576 tavua)."

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:677
#, c-format
msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
msgstr "<b>IP-osoite:</b> %s<br>"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:751
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Yahoo! Japan profiili"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:752
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Yahoo! Profiili"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr ""
"Tällä hetkellä profiileja jotka on merkitty sisältämään aikuisviihdettä, ei "
"tueta."

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser"
msgstr ""
"Jos haluat katsoa tätä profiilia, sinun tulee seurata tätä linkkiä "
"selaimessasi"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! ID"

# NOTE from msn
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1045
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1049
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1053
msgid "Hobbies"
msgstr "Harrastukset"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1063
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
msgid "Latest News"
msgstr "Uutiset"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1088
msgid "Home Page"
msgstr "Kotisivu"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Linkki 1"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Linkki 2"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1112
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Linkki 3"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
"time."
msgstr "Tämä profiili näyttää käyttävän kieltä jota ei tueta tällä hetkellä."

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
msgstr ""
"Ei voitu hakea käyttäjän profiilia. Tämä on todennäköisesti väliaikainen "
"palvelimen ongelma. Ole hyvä ja yritä myöhemmin uudestaan."

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1157
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
"Ei voitu hakea käyttäjän profiilia. Tämä todennäköisesti tarkoittaa sitä "
"että käyttäjää ei ole; kuitenkin Yahoo! joskus epäonnistuu löytämään "
"käyttäjän profiilin. Jos olet varma että käyttäjä on olemassa, yritä "
"myöhemmin uudelleen."

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1165
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Käyttäjän profiili on tyhjä."

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr "%s kieltäytyi kutsustasi huoneeseen \"%s\" koska \"%s\"."

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:195
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "Kutsusta kieltäydytty"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Chattiin liittyminen epäonnistui"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347
msgid "Maybe the room is full?"
msgstr "Ehkä huone on täynnä?"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:425
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Olet nyt keskustelemassa huoneessa %s"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Liittyminen tuttavan seuraan chat-huoneeseen epäonnistui"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Ehkä he eivät ole chatissä?"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1356
msgid "Unable to connect"
msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1356
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "Huonelistan haku epäonnistui."

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401
msgid "Voices"
msgstr "Äänet"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404
msgid "Webcams"
msgstr "Web-kamerat"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1415 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1476
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "Huonelistaa ei voida hakea."

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1469
msgid "User Rooms"
msgstr "Käyttäjän Huoneet"

#: src/protocols/yahoo/ycht.c:401
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Yhteysvirhe YCHT palvelimen kanssa"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:329
#, fuzzy
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr ""
"(Tämän viestin muunnoksessa oli virhe. Katso 'koodaus'-optio tilieditorista)"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:677
#, c-format
msgid "Unable send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Ei voida lähettää chattiin %s,%s,%s"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:710 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1124
#, c-format
msgid "<b>User:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Käyttäjä:</b> %s<br>"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:714 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1129
msgid "<br>Hidden or not logged-in"
msgstr "<br>Näkymättömänä tai poissa linjoilta"

# TODO
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1131
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>Paikassa: %s saapunut: %s"

# Context unclear.
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1420 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1421
msgid "Anyone"
msgstr "Kuka tahansa"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2239
msgid "_Class:"
msgstr "_Luokka:"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2245
msgid "_Instance:"
msgstr "_Ilmentymä:"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2251
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Vastaanottaja:"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2262
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Yritys tilata %s,%s,%s epäonnistui"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2568
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;nimi&gt;: Paikanna käyttäjä"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2573
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;nimi&gt;: Paikanna käyttäjä"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2578
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
"instance &lt;ilmentymä&gt;: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2583
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;ilmentymä&gt;: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2588
#, fuzzy
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;ilmentymä&gt;: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2594
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
"sub &lt;luokka&gt; &lt;ilmentymä&gt; &lt;vastaanottaja&gt;: Liity uuteen "
"chattiin"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2599
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr "zi &lt;ilmentymä&gt;: Lähetä viesti &lt;viesti,<i>ilmentymä</i>,*&gt;"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2605
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
"zci &lt;luokka&gt; &lt;ilmentymä&gt;: Lähetä viesti &lt;<i>luokka</i>,"
"<i>ilmentymä</i>,*&gt;"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2611
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
"zcir &lt;luokka&gt; &lt;ilmentymä&gt; &lt;vastaanottaja&gt;: Lähetä viesti "
"&lt;<i>luokka</i>,<i>ilmentymä</i>,<i>vastaanottaja</i>&gt;"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
"zir &lt;ilmentymä&gt; &lt;vastaanottaja&gt;: Lähetä viesti &lt;VIESTI,"
"<i>ilmentymä</i>,<i>vastaanottaja</i>&gt;"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;luokka&gt;: Lähetä viesti &lt;<i>luokka</i>,YKSITYINEN,*&gt;"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2728
msgid "Resubscribe"
msgstr "Uudelleentilaa"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2731
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Hae tilaukset palvelimelta"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2814 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2816
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Zephyr-protokollaliitännäinen"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2841
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Vie tiedostoon .anyone"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2844
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Vie tiedostoon .zephyr.subs"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847
#, fuzzy
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Vie tiedostoon .anyone"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
#, fuzzy
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Vie tiedostoon .zephyr.subs"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
#, fuzzy
msgid "Realm"
msgstr "Oikea nimi"

# Dont know really what is the context so translation could be wrong.
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2856
msgid "Exposure"
msgstr "Altistus"

#. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
#. Forbidden
#: src/proxy.c:953
#, c-format
msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
msgstr "Pääsy evätty: proxy-palvelin estää portin %d tunneloinnin."

#: src/proxy.c:957
#, c-format
msgid "Proxy connection error %d"
msgstr "Proxy-yhteysvirhe %d"

# XXX relatively minor editing
#: src/proxy.c:1612
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Epäkelvot välityspalvelinvalinnat"

#: src/proxy.c:1612
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr ""
"Joko isäntä tai porttinumero on virheellinen annetulle proxy-asetukselle. "

#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
#: src/request.h:1254
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"

#: src/server.c:62
msgid "Please enter your password"
msgstr "Anna salasanasi"

#: src/server.c:471
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s on nyt nimeltään %s.\n"

#: src/server.c:895
#, c-format
msgid "(%d message)"
msgid_plural "(%d messages)"
msgstr[0] "(%d viesti)"
msgstr[1] "(%d viestiä)"

#: src/server.c:909
msgid "(1 message)"
msgstr "(1 viesti)"

#: src/server.c:1164
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"<b>%s</b>"
msgstr ""
"Käyttäjä '%s' kutsuu %s:n chattiin '%s'\n"
"%s"

#: src/server.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "Käyttäjä '%s' kutsuu %s:n chattiin '%s'\n"

#: src/server.c:1174
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Hyväksy kutsu?"

#: src/status.c:553
#, c-format
msgid "%s came back"
msgstr "%s palasi"

#: src/status.c:558
#, c-format
msgid "%s went away"
msgstr "%s on poissa"

#: src/status.c:1269
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s on jouten"

#: src/status.c:1285
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s on aktiivinen"

#: src/util.c:2354
msgid "Calculating..."
msgstr "Lasketaan..."

#: src/util.c:2357
msgid "Unknown."
msgstr "Tuntematon."

#: src/util.c:2387
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekunti"
msgstr[1] "sekuntia"

#: src/util.c:2401
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "päivä"
msgstr[1] "päivää"

#: src/util.c:2409
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "tunti"
msgstr[1] "tuntia"

#: src/util.c:2417
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuutti"
msgstr[1] "minuuttia"

#: src/util.c:2834
msgid "g003: Error opening connection.\n"
msgstr "g003: Virhe avattaessa yhteyttä.\n"

#~ msgid "Restore Away State On Reconnect"
#~ msgstr "Palauta poissaolotila uudelleenyhdistettäessä"

# NOTE source: 0.59.8, this is the "Signoff" button
#~ msgid "Signoff"
#~ msgstr "Kirjaa ulos"

#~ msgid "Local Addressbook"
#~ msgstr "Paikallinen osoitekirja"

#~ msgid "Away!"
#~ msgstr "Poissa!"

#~ msgid "Edit This Message"
#~ msgstr "Muokkaa tätä viestiä"

#~ msgid "I'm Back!"
#~ msgstr "Olen palannut!"

#~ msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
#~ msgstr "Oletko varma että haluat poistaa poissaoloviestin \"%s\"?"

#~ msgid "Remove Away Message"
#~ msgstr "Poista poissaoloviesti"

#~ msgid "Set All Away"
#~ msgstr "Aseta kaikki poissaoleviksi"

#~ msgid "You cannot save an away message with a blank title"
#~ msgstr "Et voi tallentaa poissaoloviestiä tyhjällä otsikolla"

#~ msgid ""
#~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
#~ msgstr ""
#~ "Anna viestille otsikko, tai valitse \"Käytä\" käyttääksesi tallentamatta."

#~ msgid "You cannot create an empty away message"
#~ msgstr "Et voi luoda tyhjää poissaoloviestiä"

#~ msgid "New away message"
#~ msgstr "Uusi poissaoloviesti"

#~ msgid "Away title: "
#~ msgstr "Poissaolon otsikko: "

# src/menus.c:280
#~ msgid "_Save"
#~ msgstr "_Tallenna"

#~ msgid "Sa_ve & Use"
#~ msgstr "Tallenna ja _käytä"

#~ msgid "_Use"
#~ msgstr "_Käytä"

#~ msgid "/Buddies/_Signoff"
#~ msgstr "/Tuttavat/Kirjaa _ulos"

#~ msgid "Send a message to the selected buddy"
#~ msgstr "Lähetä viesti valitulle tuttavalle"

#~ msgid "Get information on the selected buddy"
#~ msgstr "Hae tietoja valitusta tuttavasta"

#~ msgid "_Chat"
#~ msgstr "_Chat"

#~ msgid "Join a chat room"
#~ msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"

#~ msgid "_Away"
#~ msgstr "_Poissa"

# XXX This is "almost certain" to be right
#~ msgid "Set an away message"
#~ msgstr "Aseta poissaoloviesti"

# NOTE: This shows when the user is (i.e., you are) signing on
#~ msgid "Signon: "
#~ msgstr "Kirjaudutaan: "

# NOTE: This shows when the user is (i.e., you are) signing on
#~ msgid "Signon"
#~ msgstr "Kirjaudutaan"

#~ msgid "Get Away Msg"
#~ msgstr "Hae poissaoloviesti"

#~ msgid "Warn"
#~ msgstr "Varoita"

# XXX partitive is wrong; should be accusative II
#~ msgid "Warn the user"
#~ msgstr "Varoita käyttäjää"

#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"

#~ msgid "Send Message"
#~ msgstr "Lähetä viesti"

#~ msgid "Enter _sends message"
#~ msgstr "\"Enter\" _lähettää viestin"

#~ msgid "C_ontrol-Enter sends message"
#~ msgstr "\"C_ontrol-Enter\" lähettää viestin"

#~ msgid "Insertions"
#~ msgstr "Lisäykset"

#~ msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
#~ msgstr "Control-{B/I/U} muuttaa tekstimuotoiluja"

#~ msgid "Control-(number) _inserts smileys"
#~ msgstr "Control-(numero) _lisää hymiön"

#~ msgid "_Raise window on events"
#~ msgstr "_Nosta ikkuna tapahtumahetkinä"

#~ msgid "Dim i_dle buddies"
#~ msgstr "Näytä _jouten olevat tuttavat harmaina"

#~ msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
#~ msgstr "Käytä _monivärisiä näyttönimiä chatissä"

#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Muokkaa"

#~ msgid "Away Messages"
#~ msgstr "Poissaoloviestit"

#~ msgid "_Accounts"
#~ msgstr "_Käyttäjätilit"

#~ msgid "_Preferences"
#~ msgstr "_Asetukset"

#~ msgid "_Sign on"
#~ msgstr "_Kirjautuu sisään"

#~ msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
#~ msgstr "Virhe kommunikoitaessa ICQ-palvelimen kanssa."

#~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
#~ msgstr "Käyttäjä %s (%s%s%s%s%s) haluaa luvan sinulta."

#~ msgid "Send message through server"
#~ msgstr "Lähetä viesti palvelimen kautta"

#~ msgid "Connecting..."
#~ msgstr "Yhdistetään..."

#~ msgid "Nick:"
#~ msgstr "Kutsumanimi:"

#~ msgid "Gaim User"
#~ msgstr "Gaim-käyttäjä"

#~ msgid "Roomlist Error"
#~ msgstr "Huonelista-virhe"

#~ msgid "Update Buddy Icon"
#~ msgstr "Päivitä tuttavakuvaketta"

#~ msgid "Syncing with server"
#~ msgstr "Synkronoidaan palvelimen kanssa"

#~ msgid "MSN error for account %s"
#~ msgstr "MSN virhe käyttäjätilille %s"

#~ msgid "(There was an error receiving this message)"
#~ msgstr "(tämän viestin vastaanotossa tapahtui virhe)"

#~ msgid "Not specified"
#~ msgstr "Ei määritelty"

#~ msgid "Visible"
#~ msgstr "Näkyvä"

#~ msgid "Available Message:"
#~ msgstr "Paikallaoloviesti:"

#~ msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
#~ msgstr "Olen työskentelemässä ja tahdon häiriöitä -- laita viestiä!"

#~ msgid "Set Available Message..."
#~ msgstr "Uusi paikallaoloviesti..."

#~ msgid "Roomlist"
#~ msgstr "Huonelista"

#~ msgid "Cannot get room list"
#~ msgstr "Huonelistaa ei saatu"

#~ msgid "Failed to leave channel"
#~ msgstr "Kanavalta poistuminen epäonnistui"

#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Oma"

#~ msgid "%s logged in."
#~ msgstr "%s kirjautui sisään."

#~ msgid "%s signed on"
#~ msgstr "%s kirjautui sisään"

#~ msgid "%s logged out."
#~ msgstr "%s kirjautui ulos."

#~ msgid "%s signed off"
#~ msgstr "%s on kirjautui ulos"

#~ msgid ""
#~ "%s has just been warned by %s.\n"
#~ "Your new warning level is %d%%"
#~ msgstr ""
#~ "Tiliä %s on juuri varoittanut %s.\n"
#~ "Uusi varoitustasosi on %d%%"

#~ msgid "an anonymous person"
#~ msgstr "nimetön käyttäjä"

#~ msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
#~ msgstr "Piipahdin hetkeksi ulos!"

#~ msgid "Moving Gaim Settings.."
#~ msgstr "Siirretään Gaimin asetuksia..."

#~ msgid "Moving Gaim user settings to: "
#~ msgstr "Siirretään Gaimin asetuksia:"

#~ msgid "Notification"
#~ msgstr "Ilmoitus"

#~ msgid "That file does not exist."
#~ msgstr "Tiedostoa ei ole."

#~ msgid "%s was not found.\n"
#~ msgstr "%s ei löydy.\n"

#~ msgid ""
#~ "No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn "
#~ "commands off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable "
#~ "\"slash\" commands."
#~ msgstr ""
#~ "Ei sellaista komentoa. Jos et halunnut kirjoittaa komentoa, voit ottaa "
#~ "komennot pois käytöstä Työkalut->Asetukset->Keskustelut->Käytä "
#~ "\"kauttaviiva\"-komentoja."

#~ msgid ""
#~ "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command. "
#~ "If you didn't mean to type a command, you can turn commands off from "
#~ "Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands."
#~ msgstr ""
#~ "Syntaksivirhe: Kirjoitit komennolle väärän määrän argumentteja. Jos sinun "
#~ "ei ollut tarkoitus kirjoittaa komentoa, voit ottaa komennot pois käytöstä "
#~ "Työkalut->Asetukset->Keskustelut->Käytä \"kauttaviiva\"-komentoja."

#~ msgid "Userid"
#~ msgstr "Käyttäjätunnus"

#~ msgid "Your message did not get sent."
#~ msgstr "Viestiäsi ei lähetetty."

#~ msgid "Your message to %s did not get sent:"
#~ msgstr "Viestiäsi %s:lle ei lähetetty:"

#~ msgid "<font sml=\"msn\">%s</font><br>"
#~ msgstr "<font sml=\"msn\">%s</font><br>"

#~ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
#~ msgstr "Hetkisen poissa."

#~ msgid "boring default"
#~ msgstr "Tylsä perusviesti"

#~ msgid "help:  List available commands."
#~ msgstr "help: Listaa saatavillaolevat komennot."

#~ msgid "_Ignore formatting on incoming messages"
#~ msgstr "_Sivuuta muotoilut tulevissa viesteissä"

#~ msgid "_Send auto-response"
#~ msgstr "_Lähetä automaattinen vastaus"

#~ msgid "_Only send auto-response when idle"
#~ msgstr "Lähetä automaattinen vastaus _vain jouten ollessa"

#~ msgid "Already logged in with Zephyr"
#~ msgstr "Zephyriin jo kirjauduttu"

#~ msgid ""
#~ "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple "
#~ "accounts on it when logged in as the same user."
#~ msgstr ""
#~ "Koska Zephyr käyttää järjestelmäsi käyttäjänimeä, et voi käyttää kuin "
#~ "yhtä tiliä."

#~ msgid "Invalid Groupname"
#~ msgstr "Epäkelpo ryhmänimi"

#~ msgid "That file already exists."
#~ msgstr "Tiedosto on jo olemassa."

#~ msgid "Save As..."
#~ msgstr "Tallenna nimellä..."

#~ msgid "MSN ID"
#~ msgstr "MSN ID"

#~ msgid "Modes"
#~ msgstr "Tilat"

#~ msgid "User Count:\t\t%d\n"
#~ msgstr "Käyttäjien lukumäärä:           %d\n"

#~ msgid "Hostname"
#~ msgstr "Verkkoisäntä"

#~ msgid "Channels"
#~ msgstr "Kanavat"

#~ msgid "Buddy icon file:"
#~ msgstr "Tuttavakuvaketiedosto:"

#~ msgid "_Browse"
#~ msgstr "_Selaa"

#~ msgid "_Reset"
#~ msgstr "_Nollaa"

# NOTE difference from above from 0.59.8/0.60
#~ msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window"
#~ msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _samassa jaetussa ikkunassa"

#~ msgid "Window"
#~ msgstr "Ikkuna"

#~ msgid "Buddy Icons"
#~ msgstr "Tuttavakuvakkeet"

#~ msgid "Typing Notification"
#~ msgstr "Kirjoitusilmoitus"

#~ msgid "Co_lorize screen names"
#~ msgstr "_Väritä näyttönimet"

#~ msgid "Proxy Type"
#~ msgstr "Välityspalvelimen tyyppi"

#~ msgid "IMs"
#~ msgstr "Pikaviestit"

#~ msgid "Proxy"
#~ msgstr "Välityspalvelin"

#~ msgid "Protocols"
#~ msgstr "Protokollat"

#~ msgid ""
#~ "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG "
#~ "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE "
#~ "TOPIC UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>"
#~ msgstr ""
#~ "<B>Tuetut IRC-komennot:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG "
#~ "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE "
#~ "TOPIC UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>"

#~ msgid ""
#~ "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL "
#~ "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS"
#~ msgstr ""
#~ "<B>Tuetut IRC-komennot:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL "
#~ "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS"

#~ msgid "Unable to request USR\n"
#~ msgstr "Ei kyetty pyytämään USR:ä\n"

#~ msgid "Unable to login using MD5"
#~ msgstr "Ei kyetty kirjautumaan sisään MD5:llä"

#~ msgid "Unable to send USR"
#~ msgstr "USR:ää ei voitu lähettää"

#~ msgid "Unable to request CVR\n"
#~ msgstr "Ei kyetty pyytämään CVR:ä\n"

#~ msgid "Unable to request INF\n"
#~ msgstr "Ei kyetty pyytämään INF:iä\n"

# XXX
#~ msgid "Got invalid XFR"
#~ msgstr "Epäkelpo XFR vastaanotettu"

#~ msgid "Unable to transfer"
#~ msgstr "Siirto ei onnistunut"

#~ msgid "Unable to parse message."
#~ msgstr "Viestin käsittely epäonnistui"

#~ msgid "Unable to write to server"
#~ msgstr "Palvelimelle ei kyetty kirjoittamaan"

#~ msgid ""
#~ "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
#~ "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list."
#~ msgstr ""
#~ "MSN-näyttönimen tulee olla muodossa \"user@server.com\". Ehkäpä tarkoitit "
#~ "%s@hotmail.com. Muutoksia sallitut-listaan ei tehty."

# XXX
#~ msgid "Invalid MSN screen name"
#~ msgstr "Epäkelpo MSN-näyttönimi"

#~ msgid ""
#~ "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
#~ "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list."
#~ msgstr ""
#~ "MSN-näyttönimen tulee olla muodossa \"user@server.com\". Ehkäpä tarkoitit "
#~ "%s@hotmail.com. Muutoksia kielletyt-listalle ei tehty."

#~ msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>"
#~ msgstr "<html><body><b>Virhe haettaessa profiilia</b></body></html>"

#~ msgid "Unable to write to MSN Nexus server."
#~ msgstr "MSN:n Nexus-palvelimelle ei kyetty kirjoittamaan."

#~ msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information."
#~ msgstr "MSN Nexus-palvelin palautti virheellistä edelleenohjaustietoa."

#~ msgid "Protocol not supported"
#~ msgstr "Protokollaa ei tuettu"

#~ msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list."
#~ msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen."

#~ msgid "Unable to transfer to notification server"
#~ msgstr "Tiedonsiirto ei onnistunut ilmoituspalvelimelle"

#~ msgid ""
#~ "Error reading from %s server. Lastcommand was:\n"
#~ " %s"
#~ msgstr ""
#~ "Virhe luettaessa %s palvelimelta. Edellinen komento oli:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "An MSN message may not have been received."
#~ msgstr "MSN-viestiä ei ehkä ole otettu vastaan."

#~ msgid "Real Name"
#~ msgstr "Oikea nimi"

#~ msgid "User Name"
#~ msgstr "Käyttäjänimi"

#~ msgid "Host Name"
#~ msgstr "Isäntänimi"

#~ msgid "Unknown error number %d."
#~ msgstr "Tuntematon virhekoodi %d."

#~ msgid "Full Name:\t\t%s\n"
#~ msgstr "Koko nimi:              %s\n"

#~ msgid "Middle Names:\t%s\n"
#~ msgstr "Muut etunimet:  %s\n"

#~ msgid "Family Name:\t%s\n"
#~ msgstr "Sukunimi:               %s\n"

#~ msgid "Nickname:\t\t%s\n"
#~ msgstr "Kutsumanimi:            %s\n"

#~ msgid "Birth Day:\t\t%s\n"
#~ msgstr "Syntymäpäivä:           %s\n"

#~ msgid "Unit:\t\t%s\n"
#~ msgstr "Yksikkö:                %s\n"

#~ msgid "Homepage:\t%s\n"
#~ msgstr "Kotisivu:       %s\n"

#~ msgid "Address:\t%s\n"
#~ msgstr "Osoite: %s\n"

#~ msgid "Tel:\t\t\t%s\n"
#~ msgstr "Puhelin:                       %s\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Note:\t\t%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Huom:           %s\n"

#~ msgid "Server:\t\t%s\n"
#~ msgstr "Palvelin:               %s\n"

#~ msgid "Connection timeout"
#~ msgstr "Ei yhteyttä määräajassa"

#~ msgid "ZLocate"
#~ msgstr "ZLocate"

#~ msgid "Set"
#~ msgstr "Aseta"

# please check (load the Idle plugin and check the text. I don't think)
# this sentence (the previous string, this, plus the next) makes sense)
# - checked it and makes sense
#~ msgid "idle for"
#~ msgstr "Jouten"

#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Käytä"

#~ msgid "/Tools/P_rotocol Actions"
#~ msgstr "/Työkalut/P_rotokollatoiminnot"

#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Tyyli"

#~ msgid "_Bold"
#~ msgstr "_Lihavoi"

#~ msgid "_Italic"
#~ msgstr "_Kursivoi"

#~ msgid "_Underline"
#~ msgstr "_Alleviivaa"

#~ msgid "_Strikethrough"
#~ msgstr "_Yliviivaa"

#~ msgid "Face"
#~ msgstr "Kirjasin tyyppi"

#~ msgid "Use custo_m face"
#~ msgstr "Valitse _kirjasin"

#~ msgid "Use custom si_ze"
#~ msgstr "Valitse k_oko"

#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Väri"

#~ msgid "_Text color"
#~ msgstr "_Tekstin väri"

#~ msgid "Bac_kground color"
#~ msgstr "T_austaväri"

#~ msgid "Show graphical _smileys"
#~ msgstr "Näytä graafiset _hymiöt"

#~ msgid "Show _URLs as links"
#~ msgstr "Näytä _URL:t linkkeinä"

#~ msgid "Buddy List Toolbar"
#~ msgstr "Tuttavalistan työkalurivi"

#~ msgid "Group Display"
#~ msgstr "Ryhmien näyttö"

#~ msgid "Show _numbers in groups"
#~ msgstr "Näytä _määrät ryhmissä"

#~ msgid "Send _URLs as links"
#~ msgstr "Lähetä _URL:t linkkeinä"

#~ msgid "Show status _icons on tabs"
#~ msgstr "Näytä tila-ikoni välilehdissä"

#~ msgid "New window _width:"
#~ msgstr "Uuden ikkunan _leveys:"

#~ msgid "New window _height:"
#~ msgstr "Uuden ikkunan _korkeus:"

#~ msgid "_Entry field height:"
#~ msgstr "Kirjoitu_salueen korkeus:"

#~ msgid "Hide window on _send"
#~ msgstr "Piilota ikkuna _lähetettäessä"

#~ msgid "Show _logins in window"
#~ msgstr "Näytä _sisäänkirjautumiset ikkunassa"

#~ msgid "Tab Completion"
#~ msgstr "\"Tab\"-täydennys"

#~ msgid "_Tab-complete nicks"
#~ msgstr "\"_Tab\"-täydennys lempinimille"

#~ msgid "_Old-style tab completion"
#~ msgstr "_Vanhantyylinen \"Tab\"-täydennys"

#~ msgid "_Show people joining in window"
#~ msgstr "_Näytä ihmisten saapuminen ikkunassa"

#~ msgid "_Show people leaving in window"
#~ msgstr "_Näytä ihmisten poistuminen ikkunassa"

#~ msgid "Sounds when you _log in"
#~ msgstr "_Äänet kun kirjaudut sisään"

#~ msgid "_Sending messages removes away status"
#~ msgstr "Viestien _lähettäminen poistaa poissaolotilan"

#~ msgid "Seconds before _resending:"
#~ msgstr "Sekunteja ennen _uudelleenlähetystä:"

# XXX
#~ msgid "Send auto-response in _active conversations"
#~ msgstr "Lähetä automaattista vastausta _aktiivisissa keskusteluissa"

#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Kirjasimet"

#~ msgid ""
#~ "You are not currently signed on with any protocols that have the ability "
#~ "to list rooms."
#~ msgstr ""
#~ "Et ole kirjautuneena millään protokollalla jolla voisi listata chat-"
#~ "huoneita."

#~ msgid "<b>Screen Name:</b>"
#~ msgstr "<b>Näyttönimi:</b>"

#~ msgid "Unable to send password"
#~ msgstr "Ei kyetty lähettämään salasanaa"

#~ msgid "IO Error."
#~ msgstr "IO-virhe"

#~ msgid ""
#~ "<b>Status:</b> %s\n"
#~ "<b>Message:</b> %s"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Tila:</b> %s\n"
#~ "<b>Viesti:</b> %s"

#~ msgid "<b>Status:</b> %s"
#~ msgstr "<b>Tila:</b> %s"

#~ msgid "Username: <b>%s</b><br>\n"
#~ msgstr "Käyttäjänimi: <b>%s</b><br>\n"

# NOTE source: 0.59.8/0.60
#~ msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n"
#~ msgstr "Varoitustaso: <b>%d%%</b><br>\n"

#~ msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n"
#~ msgstr "Kirjautuneena: <b>%s</b><br>\n"

#~ msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n"
#~ msgstr "Rekisteröitynyt: <b>%s</b><br>\n"

#~ msgid "Idle: <b>%s</b>"
#~ msgstr "Jouten: <b>%s</b>"

#~ msgid "Idle: <b>Active</b>"
#~ msgstr "Jouten: <b>Aktiivinen</b>"

#~ msgid "Could not open config file %s."
#~ msgstr "Ei voitu avata asetustiedostoa %s."

#~ msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)"
#~ msgstr "Epäkelpo parametri (todennäköisesti ohjelmistovirhe Gaimissa)"

#~ msgid "Invalid User"
#~ msgstr "Epäkelpo käyttäjä"

#~ msgid "<b>Capabilities:</b> "
#~ msgstr "<b>Kyvyt:</b> "

#~ msgid "<b>Buddy Comment:</b> "
#~ msgstr "<b>Tuttavakommentti:</b>"

#~ msgid "<b>Available:</b> "
#~ msgstr "<b>Tavoitettavissa:</b> "

#~ msgid "<b>Away Message:</b> "
#~ msgstr "<b>Poissaoloviesti:</b> "

#~ msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
#~ msgstr "<b>Tila:</b> Ei valtuutettu"

#~ msgid "_Screen Name:"
#~ msgstr "_Näyttönimi:"

# XXX
#~ msgid "Bad Protocol"
#~ msgstr "Epäkelpo protokolla"

#~ msgid "Invalid Realm"
#~ msgstr "Epäkelpo \"Realm\""

#~ msgid "Mechanism Too Weak"
#~ msgstr "Mekanismi liian heikko"

#~ msgid "Registration of %s@%s failed: %s"
#~ msgstr "%s@%s:n rekisteröinti epäonnistui: %s"

#~ msgid "Unknown error occurred changing password"
#~ msgstr "Tuntematon virhe vaihdettaessa salasanaa"

#~ msgid "Unable to join chat"
#~ msgstr "Ei voitu liittyä chattiin"

#~ msgid "Could not send %s to %s, protocol not supported."
#~ msgstr "Ei voitu lähettää %s %s:lle, protokollaa ei tuettu."

#~ msgid "_Screenname:"
#~ msgstr "_Näyttönimi:"

#~ msgid "_Get Info"
#~ msgstr "_Hae tiedot"

#~ msgid "_IM"
#~ msgstr "_Pikaviesti"

#~ msgid "Browser Options"
#~ msgstr "Selaimen valinnat"

#~ msgid "Open new _window by default"
#~ msgstr "Avaa uusi _ikkuna oletuksena"

#~ msgid "Internal server error"
#~ msgstr "Sisäinen palvelinvirhe"

#~ msgid "Unable to read from MSN Nexus server."
#~ msgstr "MSN:n Nexus-palvelimelta ei kyetty lukemaan."

#~ msgid "MSN Nexus server returned invalid information."
#~ msgstr "MSN Nexus-palvelin palautti virheellistä tietoa."

#~ msgid "Unable to connect to passport server"
#~ msgstr "Passport-palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä"

#~ msgid "Normal font size"
#~ msgstr "Normaali kirjasin koko"

#~ msgid "Could not connect for transfer!"
#~ msgstr "Yhteyttä siirtoa varten ei voitu muodostaa!"

#~ msgid "About Gaim v%s"
#~ msgstr "Tietoja Gaimista v%s"

#~ msgid "Gnome Stock Ticker Properties"
#~ msgstr "Gnomen osakekurssisovelman asetukset"

#~ msgid "Update Frequency in min"
#~ msgstr "Päivitystiheys minuuteissa"

#~ msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below."
#~ msgstr ""
#~ "Kirjoita symbolit erotettuna \"+\"-merkillä alla olevaan laatikkoon."

#~ msgid "Check this box to display only symbols and price:"
#~ msgstr "Näytä vain symbolit ja hinta:"

#~ msgid "Check this box to scroll left to right:"
#~ msgstr "Vierittää vasemmalta oikealle:"

#~ msgid "(No"
#~ msgstr "(Ei"

# NOTE sf.net bug 770788
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "vaihtoa"

#~ msgid "Esperanto"
#~ msgstr "Esperanto"

#~ msgid "Gaim - Away!"
#~ msgstr "Gaim - Poissa!"

#~ msgid "New Message"
#~ msgstr "Uusi viesti"

#~ msgid "Alias chat"
#~ msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle alias"

# XXX from similar string, likely wrong
#~ msgid "Alias contact"
#~ msgstr "Anna kontaktiryhmälle alias"

#~ msgid "Alias buddy"
#~ msgstr "Anna tuttavalle alias"

#~ msgid ""
#~ "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact "
#~ "in your buddy list."
#~ msgstr ""
#~ "Anna aliasnimi allaolevalle henkilölle tai nimeä tämä kontakti "
#~ "tuttavalistalla."

#~ msgid "Gaim - Information"
#~ msgstr "Gaim - Tietoja"

#~ msgid "Gaim - Insert Image"
#~ msgstr "Gaim - Liitä kuva"

#~ msgid "Gaim - Save Conversation"
#~ msgstr "Gaim - Tallenna keskustelu"

#~ msgid "/Conversation/_New Conversation..."
#~ msgstr "/Keskustelu/_Uusi Keskustelu..."

#~ msgid "/Conversation/Insert _URL..."
#~ msgstr "/Keskustelu/Lisää _URL..."

#~ msgid "/Conversation/Insert _Image..."
#~ msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..."

#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "Portti:"

#~ msgid "Gaim - Save Icon"
#~ msgstr "Gaim - Tallenna kuvake"

#~ msgid "Buddy Chat"
#~ msgstr "Ryhmäkeskustelu"

#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Liity"

#~ msgid "Changing info for %s:"
#~ msgstr "Muutetaan käyttäjätietoja %s:lle"

# NOTE relatively minor editing of similar string (Palvelimelle -> %s:lle)
#~ msgid "Couldn't write to %s."
#~ msgstr "%s:lle ei kyetty kirjoittamaan."

#~ msgid "Save Log File"
#~ msgstr "Tallenna lokitiedosto"

# XXX editing of similar string
#~ msgid "Couldn't remove file %s."
#~ msgstr "Ei voitu poistaa asetustiedostoa %s."

#~ msgid ""
#~ "You are about to remove the log file for %s.  Do you want to continue?"
#~ msgstr "Olet poistamassa lokitiedostoa %s:lle.  Haluatko jatkaa?"

#~ msgid "Remove Log"
#~ msgstr "Poista loki"

#~ msgid "Couldn't open log file %s."
#~ msgstr "Ei voitu avata lokitiedostoa %s."

#~ msgid "Log"
#~ msgstr "Loki"

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Tyhjennä"

#~ msgid ""
#~ "<span weight='bold' size='larger'>Enter a search phrase\n"
#~ "</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight='bold' size='larger'>Anna hakutermi\n"
#~ "</span>"

#~ msgid "/Conversation/Search..."
#~ msgstr "/Keskustelu/Etsi..."

#~ msgid "Hide download details"
#~ msgstr "Piilota yksityiskohdat"

#~ msgid "_Host"
#~ msgstr "_Isäntä"

#~ msgid "Pa_ssword"
#~ msgstr "_Salasana"

#~ msgid "/Conversation/Send _File..."
#~ msgstr "/Keskustelu/Lähetä _Tiedosto..."

#~ msgid "%s (Code %s)"
#~ msgstr "%s (Koodi %s)"

#~ msgid "<font color=\"red\"><b>log->logger_data was NULL!</b></font>"
#~ msgstr "<font color=\"red\"><b>log->logger_data oli NULL!</b></font>"

#~ msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons"
#~ msgstr "O_ma lokitiedosto joka tuttavan sisäänkirjautumisille"

#~ msgid "Log Conversation"
#~ msgstr "Kirjaa keskustelu lokiin"

#~ msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n"
#~ msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Uusi keskustelu @ %s ----</H3><BR>\n"

#~ msgid "---- New Conversation @ %s ----\n"
#~ msgstr "---- Uusi keskustelu @ %s ----\n"

#~ msgid "Strip _HTML from logs"
#~ msgstr "Poista _HTML lokitiedostoista"

#~ msgid "Error in specifying buddy conversation."
#~ msgstr "Virhe keskustelun määrityksessä."

#~ msgid "Unable to find conversation log"
#~ msgstr "Keskustelulokia ei löytynyt"

#~ msgid "Unable to make directory %s for logging"
#~ msgstr "Hakemiston %s luominen lokia varten ei onnistu"

#~ msgid "IM Sessions with %s\n"
#~ msgstr "Pikaviestisessiot %s:n kanssa\n"

#~ msgid "IM Sessions with %s"
#~ msgstr "Pikaviestisessiot %s:n kanssa"

#~ msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s"
#~ msgstr "+++ %s (%s) on kirjautunut sisään @ %s"

#~ msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s"
#~ msgstr "+++ %s (%s) on kirjautunut ulos @ %s"

#~ msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s"
#~ msgstr "+++ %s (%s) muuttui poissaolevaksi @ %s"

#~ msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s"
#~ msgstr "+++ %s (%s) jouten @ %s"

#~ msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s"
#~ msgstr "+++ %s (%s) palasi oltuaan jouten @ %s"

#~ msgid "+++ Program exit @ %s"
#~ msgstr "+++ Poistutaan ohjelmasta @ %s"

#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s"
#~ msgstr "%s (%s) ilmoitti että %s (%s) kirjautui sisään @ %s"

#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s"
#~ msgstr "%s (%s) ilmoitti että %s (%s) kirjautui ulos @ %s"

#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s"
#~ msgstr "%s (%s) ilmoitti että %s (%s) muuttui poissaolevaksi @ %s"

#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s"
#~ msgstr "%s (%s) ilmoitti että %s (%s) palasi @ %s"

#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s"
#~ msgstr "%s (%s) ilmoitti että %s (%s) on jouten @ %s"

#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s"
#~ msgstr "%s (%s) ilmoitti että %s (%s) palasi oltuaan jouten @ %s"

#~ msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s"
#~ msgstr "%s (%s) ilmoitti että %s kirjautui sisään @ %s"

#~ msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s"
#~ msgstr "%s (%s) ilmoitti että %s kirjautui ulos @ %s"

#~ msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s"
#~ msgstr "%s (%s) ilmoitti että %s on poissa @ %s"

#~ msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s"
#~ msgstr "%s (%s) ilmoitti että %s on palannut @ %s"

#~ msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s"
#~ msgstr "%s (%s) ilmoitti että %s jouten @ %s"

#~ msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s"
#~ msgstr "%s (%s) ilmoitti että %s palasi oltuaan jouten @ %s"

# XXX
#~ msgid "Portuguese-Portugal"
#~ msgstr "Portugali (portugalilainen)"

#~ msgid "Clear Log"
#~ msgstr "Tyhjennä loki"

#~ msgid "Really clear log?"
#~ msgstr "Tyhjennetäänkö varmasti loki?"

#~ msgid "Secure IM"
#~ msgstr "Turvallinen pikaviesti"

#~ msgid "Disable Animation"
#~ msgstr "Poista animaatio käytöstä"

#~ msgid "Enable Animation"
#~ msgstr "Ota animaatio käyttöön"

#~ msgid "Add To"
#~ msgstr "Lisää"

#~ msgid "EveryBuddy Bug"
#~ msgstr "EveryBuddy-ohjelmistovirhe"

#~ msgid "<hr>%s"
#~ msgstr "<hr>%s"

#~ msgid "Set Directory Info"
#~ msgstr "Aseta hakemistotiedot"

#~ msgid "Directory Info"
#~ msgstr "Hakemistotiedot"

# XXX
#, fuzzy
#~ msgid "Setting Dir Info for %s:"
#~ msgstr "Asetetaan %s:n hakemistotiedot:"

#~ msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
#~ msgstr "Salli verkkohaut tietojesi löytämiseksi"

# NOTE was wrong (same mistake as zh_TW)
#~ msgid "Maiden Name"
#~ msgstr "Tyttönimi"

#~ msgid "Below are the results of your search: "
#~ msgstr "Alla ovat hakusi tulokset: "

#~ msgid "Search for Buddy"
#~ msgstr "Etsi tuttavaa"

#~ msgid "Find Buddy By Info"
#~ msgstr "Etsi tuttava tietojen perusteella"

#~ msgid "Jabber Error %s"
#~ msgstr "Jabber-virhe %s"

#~ msgid "No such user."
#~ msgstr "Käyttäjää ei ole olemassa."

#~ msgid "Unknown login error"
#~ msgstr "Tuntematon sisäänkirjautumisvirhe"

#~ msgid "Password successfully changed."
#~ msgstr "Salasanan vaihto onnistui."

#~ msgid "Connected"
#~ msgstr "Yhdistetty"

#~ msgid "Requesting Authentication Method"
#~ msgstr "Pyydetään todennusmuotoa"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to add buddy."
#~ msgstr "Ei kyetty lukemaan tiedostoa %s."

#~ msgid "Jabber Error"
#~ msgstr "Jabber-virhe"

#~ msgid "View Error Msg"
#~ msgstr "Näytä virheviesti"

#~ msgid "Error %d: %s"
#~ msgstr "Virhe %d: %s"

#~ msgid "Unknown registration error"
#~ msgstr "Tunnistamaton rekisteröintivirhe"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Username : <b>%s</b>  %s <br>\n"
#~ "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n"
#~ "%s%s%s\n"
#~ "<hr>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Käyttäjänimi: <B>%s</B>  %s <BR>\n"
#~ "Varoitustaso: <B>%d %%</B><BR>\n"
#~ "%s%s%s<BR>\n"
#~ "<HR><BR>\n"

#~ msgid "<i>User has no away message</i>"
#~ msgstr "<i>Käyttäjällä ei ole poissaoloviestiä</i>"

#~ msgid "Client Capabilities: "
#~ msgstr "Asiakasohjelman kyvyt: "

#~ msgid "<i>No Information Provided</i>"
#~ msgstr "<i>Ei tietoja annettu</i>"

#, fuzzy
#~ msgid "Gaim - Popup"
#~ msgstr "Gaim - Kehote"

# FIXME wrong
#~ msgid "More Info"
#~ msgstr "Lisää tietoja"

#~ msgid "ICQ Unknown"
#~ msgstr "ICQ tuntematon"

#~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>"
#~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Aktiiviset kehittäjät:</FONT><BR>"

#~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>"
#~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Villit korjausten kirjoittajat:</FONT><BR>"

#~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>"
#~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Poistuneet kehittäjät:</FONT><BR>"

#~ msgid "Couldn't open log file %s"
#~ msgstr "Ei voitu avata lokitiedostoa %s"

#~ msgid "_Raise windows on events"
#~ msgstr "_Nosta ikkuna tapahtumahetkinä"

#~ msgid "Second Name"
#~ msgstr "Sukunimi"

#~ msgid "UIN:"
#~ msgstr "UIN:"

#~ msgid "Gender:"
#~ msgstr "Sukupuoli:"

#~ msgid "Age:"
#~ msgstr "Ikä:"

#~ msgid "City:"
#~ msgstr "Kunta:"

#~ msgid "State:"
#~ msgstr "Lääni:"

#~ msgid "Deny all users"
#~ msgstr "Kiellä kaikki käyttäjät"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to write to config file"
#~ msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan tiedostoa %s."

#~ msgid "DCC Chat with %s closed"
#~ msgstr "DCC-keskustelu %s:n kanssa suljettu"

#, fuzzy
#~ msgid "Rehashing server"
#~ msgstr "Luetaan palvelinavainta"

#~ msgid "No such server"
#~ msgstr "Palvelinta ei ole olemassa"

#, fuzzy
#~ msgid "No nickname given"
#~ msgstr "Kutsumanimeä ei annettu"

#~ msgid "You have left %s"
#~ msgstr "%s: Olet poistunut"

#~ msgid "IRC Part"
#~ msgstr "IRC Poistu"

#~ msgid "DCC Chat"
#~ msgstr "DCC-keskustelu"

#~ msgid "User Identity"
#~ msgstr "Käyttájän henkilöllisyys"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Deny"
#~ msgstr "Lisää kielto"

#, fuzzy
#~ msgid "Accounts..."
#~ msgstr "Käyttäjätilit"

#~ msgid "Gaim Chat"
#~ msgstr "Gaim Ryhmäkeskustelu"

#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "Päivitä"

#~ msgid "List of subscribed chats"
#~ msgstr "Tilattujen ryhmäkeskustelujen lista"

#~ msgid "yes"
#~ msgstr "kyllä"

#~ msgid "no"
#~ msgstr "ei"

#~ msgid "Gadu-Gadu User"
#~ msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä"

#~ msgid "Remove From Roster"
#~ msgstr "Poista tuttavalistalta"

#~ msgid "User unverified"
#~ msgstr "Varmistamaton käyttäjä"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to connect to Notification Server"
#~ msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä."

#~ msgid "Set Friendly Name:"
#~ msgstr "Aseta tuttavanimi: "

#~ msgid "Reset All Friendly Names"
#~ msgstr "Nollaa kaikki tuttavanimet"

#~ msgid "connection error (rend)\n"
#~ msgstr "yhteysvirhe (rend)\n"

#~ msgid "Password sent, waiting for response\n"
#~ msgstr "Salasana lähetetty, odotetaan vastausta\n"

#~ msgid "internal connection error\n"
#~ msgstr "sisäinen yhteysvirhe\n"

#~ msgid "No reason was given."
#~ msgstr "Syytä ei annettu."

#~ msgid "Stocks"
#~ msgstr "Osakkeet"

#~ msgid ""
#~ "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you "
#~ "have %d.  Until you are below the limit, some buddies will not show up as "
#~ "online."
#~ msgstr ""
#~ "Maksimimäärä tuttavia tuttavalistallasi on %d ja sinulla on nyt %d. "
#~ "Jotkut tuttavat eivat näy olevan linjoilla ennen kuin alitat rajan."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>Remote client does not "
#~ "support sending status messages.</I><BR>"
#~ msgstr ""
#~ "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<BR><HR><BR><I>Vastapuolen ohjelma ei "
#~ "tue tilaviestien lähettämistä.</I><BR>"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>User has no status message."
#~ "</I><BR>"
#~ msgstr ""
#~ "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<BR><HR><BR><I>Käyttäjällä ei ole "
#~ "tilaviestia.</I><BR>"

#~ msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
#~ msgstr "%s pyytää %s hyväksymään %d tiedostoa: %s (%.2f %s)%s%s"

#~ msgid "Gaim - Login"
#~ msgstr "Gaim - Sisäänkirjautuminen"

#~ msgid "Un-Alias"
#~ msgstr "Poista alias"

#~ msgid "[Click to edit]"
#~ msgstr "[Napsauta muokataksesi]"

#~ msgid ""
#~ "Alias: %s               \n"
#~ "Screen Name: %s\n"
#~ "%s%s%s%s%s%s"
#~ msgstr ""
#~ "Alias: %s               \n"
#~ "Näyttönimi: %s\n"
#~ "%s%s%s%s%s%s"

#~ msgid "Start/join a Buddy Chat"
#~ msgstr "Aloita/liity tuttavakeskusteluun"

#~ msgid "Activate Away Message"
#~ msgstr "Aktivoi poissaoloviesti"

#~ msgid "Gaim - Buddy List"
#~ msgstr "Gaim - Tuttavalista"

#, fuzzy
#~ msgid "_Accounts..."
#~ msgstr "Käyttäjätilit"

#, fuzzy
#~ msgid "_Preferences..."
#~ msgstr "Asetukset"

#~ msgid "Add a new Buddy"
#~ msgstr "Lisää uusi tuttava"

#~ msgid "Remove selected Buddy/Group"
#~ msgstr "Poista valittu tuttava/ryhmä"

#~ msgid "Edit Buddies"
#~ msgstr "Muokkaa tuttavia"

#~ msgid "Gaim - Group Chats"
#~ msgstr "Gaim - Yhdistetyt ryhmäkeskustelut"

#~ msgid "Send message as: "
#~ msgstr "Lähetä viesti nimellä: "

#~ msgid "Gaim - Add Group"
#~ msgstr "Gaim - Lisää ryhmä"

#~ msgid "Gaim - Add Buddy"
#~ msgstr "Gaim - Lisää tuttava"

#~ msgid "Gaim - New Buddy Pounce"
#~ msgstr "Gaim - Uusi tuttavailmoitin"

#~ msgid "Pounce on sign on"
#~ msgstr "Ilmoita sisäänkirjautuessa"

#~ msgid "Pounce when buddy is typing to you"
#~ msgstr "Ilmoitin kun tuttava kirjoittaa sinulle"

#, fuzzy
#~ msgid "C_ancel"
#~ msgstr "Peruuta"

#~ msgid "Gaim - Set Dir Info"
#~ msgstr "Gaim - Aseta hakemistotiedot"

#~ msgid "Gaim - Password Change"
#~ msgstr "Gaim - Salasanan vaihto"

#~ msgid "Gaim - Set User Info"
#~ msgstr "Gaim - Aseta käyttäjätiedot"

#~ msgid "Gaim - Add Permit"
#~ msgstr "Gaim - Lisää lupa"

#~ msgid "Gaim - Log Conversation"
#~ msgstr "Gaim - Kirjaa keskustelu lokiin"

#~ msgid "Gaim - Add URL"
#~ msgstr "Gaim - Lisää URL"

#~ msgid "Gaim - Import Buddy List"
#~ msgstr "Gaim - Tuo tuttavalista"

#~ msgid "Gaim - New away message"
#~ msgstr "Gaim - Uusi poissaoloviesti"

#~ msgid "Gaim - Alias Buddy"
#~ msgstr "Gaim - Anna tuttavalle alias"

#~ msgid "Okay"
#~ msgstr "Selvä"

#~ msgid "Gaim - Rename Group"
#~ msgstr "Gaim - Nimeä ryhmä uudelleen"

#~ msgid "Gaim - Rename Buddy"
#~ msgstr "Gaim - Nimeä tuttava uudelleen"

#~ msgid "Rename Buddy"
#~ msgstr "Nimeä tuttava uudelleen"

#~ msgid "Gaim - Select Perl Script"
#~ msgstr "Gaim - Valitse Perlskripti"

#~ msgid "Received: '%s'\n"
#~ msgstr "Vastaanotettu: \"%s\"\n"

#~ msgid "Gaim - Load Buddy Icon"
#~ msgstr "Gaim - Lataa tuttavakuvake"

#~ msgid "Register with server"
#~ msgstr "Rekisteröidy palvelimeen"

#~ msgid ""
#~ "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses "
#~ "loaded, or the protocol does not have a login function."
#~ msgstr ""
#~ "Et voi kirjata tätä käyttäjätiliä sisään. Et ole ladannut protokollaa, "
#~ "jota se käyttää, tai protokollassa ei ole sisäänkirjautumisfunktiota."

#~ msgid "Gaim - Account Editor"
#~ msgstr "Gaim - Tilin muokkaus"

#, fuzzy
#~ msgid "Gaim Account Signon"
#~ msgstr "Gaim - Tilin muokkaus"

#~ msgid "%s was unable to sign on"
#~ msgstr "%s ei kyennyt kirjautumaan sisään"

#, fuzzy
#~ msgid "Show _debug window"
#~ msgstr "Näytä testausikkuna"

#, fuzzy
#~ msgid "Control-_W closes window"
#~ msgstr "\"Control-W\" sulkee ikkunan"

#, fuzzy
#~ msgid "Buttons"
#~ msgstr "Alhaalla"

#, fuzzy
#~ msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons"
#~ msgstr "Piilota pikaviesti-/tiedot- ja ryhmäkeskustelupainikkeet"

#, fuzzy
#~ msgid "Show _pictures on buttons"
#~ msgstr "Näytä kuvat painikkeissa"

#, fuzzy
#~ msgid "_Save window size/position"
#~ msgstr "Tallenna ikkunan koko/sijainti"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide _groups with no online buddies"
#~ msgstr "Piilota ryhmät joissa ei ole tuttavia linjoilla"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide buddy _icons"
#~ msgstr "Piilota tuttavakuvakkeet"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Show all _instant messages in one tabbed\n"
#~ "window"
#~ msgstr "Näytä kaikki ryhmäkeskustelut yhdessä jaetussa ikkunassa"

#, fuzzy
#~ msgid "Show all c_hats in one tabbed window"
#~ msgstr "Näytä kaikki ryhmäkeskustelut yhdessä jaetussa ikkunassa"

#, fuzzy
#~ msgid "_Ignore new conversations when away"
#~ msgstr "Älä välitä uusista keskusteluista poissaollessa"

#~ msgid "Gaim - Sound Configuration"
#~ msgstr "Gaim - Ääniasetukset"

#~ msgid "IM Window"
#~ msgstr "Pikaviesti-ikkuna"

#, fuzzy
#~ msgid "Chat Window"
#~ msgstr "Ryhmäkeskustelu-ikkuna"

#~ msgid "Gaim - Preferences"
#~ msgstr "Gaim - Asetukset"

#, fuzzy
#~ msgid "Gaim - Debug Window"
#~ msgstr "Testausikkuna"

#~ msgid "Gaim - New Mail"
#~ msgstr "Gaim - Uusi sähköposti"

#~ msgid ""
#~ "%s has requested a DCC chat.  Would you like to establish the direct "
#~ "connection?"
#~ msgstr "%s on pyytänyt DCC-keskustelua. Haluatko muodostaa suoran yhteyden?"

# AA Funny! :D
#~ msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil."
#~ msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska ne ovat liian hirveitä."

#~ msgid ""
#~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif"
#~ "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG "
#~ "SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : "
#~ "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive "
#~ "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>"
#~ msgstr ""
#~ "<br><body bgcolor=white><hr><i>selite:</i><br><br><img src=\"free_icon.gif"
#~ "\"> : tavallinen aim-käyttäjä<br><img src=\"aol_icon.gif\"> : aol-"
#~ "käyttäjä <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : AIM-koekäyttäjä <br><IMG SRC="
#~ "\"admin_icon.gif\"> : Pääkäyttäjä <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : "
#~ "ActiveBuddy vuorovaikutteinen agentti<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif"
#~ "\"> : Langattoman laitteen käyttääjä<br>"

#~ msgid ""
#~ "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will "
#~ "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to "
#~ "continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Olet valinnut suoran pikaviestinnän avaamisen %s:n kanssa. Tämän "
#~ "tekeminen antaa vastapuolen nähdä IP-osoitteesi ja voi olla "
#~ "turvallisuusriski. Haluatko jatkaa?"

#~ msgid ""
#~ "Active Developers\n"
#~ "====================\n"
#~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n"
#~ "Sean Egan (coder)      [ bj91704@binghamton.edu ]\n"
#~ "\n"
#~ "Crazy Patch Writers\n"
#~ "===================\n"
#~ "Benjamin Miller\n"
#~ "Decklin Foster\n"
#~ "Nathan Walp\n"
#~ "Mark Doliner\n"
#~ "\n"
#~ "Retired Developers\n"
#~ "===================\n"
#~ "Jim Duchek\n"
#~ "Eric Warmenhoven                   [ warmenhoven@yahoo.com ]\n"
#~ "Mark Spencer (original author)   [ markster@marko.net ]"
#~ msgstr ""
#~ "Aktiiviset kehittäjät\n"
#~ "==============================\n"
#~ "Rob Flynn (ylläpitäjä) [ rob@marko.net ]\n"
#~ "Sean Egan (ohjelmoija) [ bj91704@binghamton.edu ]\n"
#~ "\n"
#~ "Villit korjausten kirjoittajat\n"
#~ "==============================\n"
#~ "Benjamin Miller\n"
#~ "Decklin Foster\n"
#~ "Nathan Walp\n"
#~ "Mark Doliner\n"
#~ "\n"
#~ "Poistuneet kehittäjät\n"
#~ "==============================\n"
#~ "Jim Duchek\n"
#~ "Eric Warmenhoven                   [ warmenhoven@yahoo.com ]\n"
#~ "Mark Spencer (alkuperäinen tekijä) [ markster@marko.net ]"

#~ msgid "Password: "
#~ msgstr "Salasana: "

#~ msgid "Load Script"
#~ msgstr "Lataa skripti"

#~ msgid "Unload All Scripts"
#~ msgstr "Poista kaikki skriptit"

#~ msgid "List Scripts"
#~ msgstr "Listaa skriptit"

#~ msgid "Whisper"
#~ msgstr "Kuiskaa"

#~ msgid "Setting position to %d\n"
#~ msgstr "Asetetaan sijainniksi %d\n"

#~ msgid "Bold Text"
#~ msgstr "Lihavoi teksti"

#~ msgid "Italics Text"
#~ msgstr "Kursivoi teksti"

#~ msgid "Underline Text"
#~ msgstr "Alleviivaa teksti"

#~ msgid "Strike through Text"
#~ msgstr "Yliviivaa teksti"

#~ msgid "Strike"
#~ msgstr "Yliviivaa"

#~ msgid "Decrease font size"
#~ msgstr "Pienennä fonttikokoa"

#~ msgid "Small"
#~ msgstr "Pieni"

#~ msgid "Increase font size"
#~ msgstr "Suurenna fonttikokoa"

#~ msgid "Big"
#~ msgstr "Suuri"

#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Fontti"

#~ msgid "Text Color"
#~ msgstr "Tekstin väri"

#~ msgid "Background Color"
#~ msgstr "Taustaväri"

#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Linkki"

#~ msgid "Gaim - Warn user?"
#~ msgstr "Gaim - Varoita käyttäjää?"

#~ msgid "Do you really want to warn %s?"
#~ msgstr "Haluatko todella varoittaa käyttäjää %s?"

#~ msgid "Gaim - Remove %s?"
#~ msgstr "Gaim - Poista %s?"

#~ msgid "Gaim - IM user"
#~ msgstr "Gaim - Pikaviestimen käyttäjä"

#~ msgid "IM who:"
#~ msgstr "Pikaviesti kenelle:"

#~ msgid "Gaim - Get User Info"
#~ msgstr "Gaim - Hae käyttäjätiedot"

#~ msgid "Select Autos"
#~ msgstr "Valitse automaattiset"

#~ msgid "Select None"
#~ msgstr "Poista valinnat"

#~ msgid "Gaim - Plugin List"
#~ msgstr "Gaim - Liitännäislista"

#~ msgid "Gaim - Plugins"
#~ msgstr "Gaim - Liitännäiset"

#~ msgid "Loaded Plugins"
#~ msgstr "Ladatut liitännäiset"

#~ msgid "Filepath:"
#~ msgstr "Tiedostopolku:"

#~ msgid "Load a plugin from a file"
#~ msgstr "Lataa liitännäinen tiedostosta"

#~ msgid "Configure settings of the selected plugin"
#~ msgstr "Muuta asetuksia valitulle liitännäiselle"

#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Lataa uudelleen"

#~ msgid "Reload the selected plugin"
#~ msgstr "Lataa valittu liitännäinen uudelleen"

#~ msgid "Unload"
#~ msgstr "Poista"

#~ msgid "Unload the selected plugin"
#~ msgstr "Poista valittu liitännäinen"

#, fuzzy
#~ msgid "Use _borderless buttons"
#~ msgstr "Käytä reunattomia painikkeita"

#, fuzzy
#~ msgid "Ignore Ti_K Automated Messages"
#~ msgstr "Älä välitä automatisoiduista TiK-viesteistä"

#, fuzzy
#~ msgid "_Raise Window on Events"
#~ msgstr "Nosta ikkuna tapahtumahetkinä"

#~ msgid "Gaim debug output window"
#~ msgstr "Gaim-virheidenetsinnän tulostusikkuna"

#~ msgid ""
#~ "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the "
#~ "same version of the source as this application was. Unfortunately, "
#~ "because it is not the same version I cannot safely tell you which one it "
#~ "was. Needless to say, it was not successfully loaded."
#~ msgstr ""
#~ "Yritit ladata protokollan, jota ei ole käännetty saman lähdekoodiversion "
#~ "kanssa kuin tämä ohjelma. Koska se ei ole samaa versiota, en "
#~ "valitettavasti voi sanoa varmasti mikä se oli. Lienee tarpeetonta "
#~ "sanoakaan, ettei sitä kyetty onnistuneesti lataamaan."

#~ msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline."
#~ msgstr "%s käytti %s:aa, joka poistettiin. %s on nyt poissa linjoilta."

#~ msgid "Accept?"
#~ msgstr "Hyväksy?"

#~ msgid "Gadu-Gadu Error"
#~ msgstr "Gadu-Gadu-virhe"

#~ msgid "Couldn't send http request"
#~ msgstr "Ei voitu lähettää http-pyyntöä"

#~ msgid "Buddies List import from Server failed (%s)"
#~ msgstr "Tuttavalistan tuominen palvelimelta epäonnistui (%s)"

#~ msgid "Buddies List export to Server failed (%s)"
#~ msgstr "Tuttavalistan vieminen palvelimelle epäonnistui (%s)"

#~ msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)"
#~ msgstr "Tuttavalistan poistaminen palvelimelta epäonnistui (%s)"

#~ msgid "Connect to search service failed (%s)"
#~ msgstr "Yhteyden muodostaminen hakupalveluun epäonnistui (%s)"

#~ msgid "Incorrect current password! Password NOT Changed!"
#~ msgstr "Väärä nykyinen salasana! Salasanaa EI vaihdettu!"

#~ msgid "Password Change Error!"
#~ msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa!"

#~ msgid "New password same as old password! Password NOT Changed!"
#~ msgstr "Uusi salasana sama kuin vanha salasana! Salasanaa EI vaihdettu!"

#~ msgid "Chat Error!"
#~ msgstr "Ryhmäkeskusteluvirhe!"

#~ msgid "Gaim - Chat"
#~ msgstr "Gaim - Ryhmäkeskustelu"

#~ msgid "Gaim - Error"
#~ msgstr "Gaim - Virhe"

#~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error"
#~ msgstr "Gaim - Oscar SNAC Virhe"

#~ msgid "Gaim - Warning"
#~ msgstr "Gaim - Varoitus"

#~ msgid "Chat Error"
#~ msgstr "Ryhmäkeskusteluvirhe"

#~ msgid "Attempting to sign on...."
#~ msgstr "Yritetään kirjautua sisään..."

#~ msgid "Offline. Click to bring up login box."
#~ msgstr "Ei linjoilla. Napsauta avataksesi sisäänkirjautumisruutu."

#~ msgid "Away: %d pending."
#~ msgstr "Poissa: %d odottamassa."

#~ msgid "Away."
#~ msgstr "Poissa."

#~ msgid "Can't create Gaim applet!"
#~ msgstr "Ei voitu luoda Gaim-sovelmaa!"

#~ msgid "About..."
#~ msgstr "Tietoja..."

#~ msgid "Buddy Pounce Error"
#~ msgstr "Tuttavailmoitinvirhe"

#~ msgid "Gaim - Change Password Error"
#~ msgstr "Gaim - Salasanan muuttamisvirhe"

#~ msgid "Preferences Error"
#~ msgstr "Asetusvirhe"

#~ msgid "Perl Scripts"
#~ msgstr "Perlskripti"

#~ msgid "Automatically show buddy list on sign on"
#~ msgstr "Näytä automaattisesti tuttavalista kirjauduttaessa sisään"

#~ msgid "Display Buddy List near applet"
#~ msgstr "Näytä tuttavalista lähellä sovelmaa"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Muokkaa"

#, fuzzy
#~ msgid "Protocol Warning"
#~ msgstr "Protokollatoiminnot"

#~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted."
#~ msgstr "Kaikki muutokset tapahtuvat välittömästi ellei muuta ole mainittu."

#~ msgid "GNOME URL Handler"
#~ msgstr "Gnomen URL-käsittelijä"

#~ msgid ""
#~ "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file "
#~ "for details."
#~ msgstr ""
#~ "Kaikki protokollat eivät voi käyttää näitä välityspalvelinvalintoja. Lue "
#~ "README-tiedostosta yksityiskohdat."

#~ msgid "Raise Buddy List on Signons and Signoffs"
#~ msgstr "Nosta tuttavalista sisään- ja uloskirjautumisten kohdalla"

#~ msgid "Keyboard Options"
#~ msgstr "Näppäimistövalinnat"

#~ msgid "F2 toggles timestamp display"
#~ msgstr "F2 asettaa aikaleiman päälle/pois"

#~ msgid "Display and General Options"
#~ msgstr "Näyttö- ja yleiset valinnat"

#~ msgid "IM Options"
#~ msgstr "Pikaviestivalinnat"

#~ msgid "Window Sizes"
#~ msgstr "Ikkunakoot"

#~ msgid "Show conversations in the same tabbed window"
#~ msgstr "Näytä keskustelut samassa jaetussa ikkunassa"

#~ msgid "Italic Text"
#~ msgstr "Kursivoitu teksti"

#~ msgid "Font Size for Text"
#~ msgstr "Tekstin kirjasin koko"

#~ msgid "Sound played when:"
#~ msgstr "Ääni soitetaan kun:"

#~ msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):"
#~ msgstr ""
#~ "Aika automaattisten vastausten lähettämisten väleillä (sekunneissa):"

#~ msgid "Auto Away after"
#~ msgstr "Merkitse poissaolevaksi"

#~ msgid "Make Away"
#~ msgstr "Luo poissaolo"