summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sq.po
blob: d649c3bfed0f65203339a8329657f017a415120f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
# translation of gaim.po to Albanian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gaim_sq\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-29 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip>\n"
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"X-Poedit-Language: Albanian\n"
"X-Poedit-Country: ALBANIA\n"

#: ../gaim.desktop.in.h:1
msgid "Gaim Internet Messenger"
msgstr "Lajmësjellësi Internet Gaim"

#: ../gaim.desktop.in.h:2
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Lajmësjellës Internet"

#: ../gaim.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "Dërgoni mesazhe të atypëratyshëm protokollesh të ndryshëm"

#: plugins/autorecon.c:301
msgid "Error Message Suppression"
msgstr "Gabim Ndalimi Mesazhi"

#: plugins/autorecon.c:305
msgid "Hide Disconnect Errors"
msgstr "Fshih Gabime Shkëputje"

#: plugins/autorecon.c:309
msgid "Hide Login Errors"
msgstr "Fshih Gabime Hyrjeje"

#: plugins/autorecon.c:313
msgid "Hide Reconnecting Dialog"
msgstr "Fshih Dialog Rilidhjeje"

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#. *< type
#. *< priority
#: plugins/autorecon.c:337
msgid "Auto-Reconnect"
msgstr "Vetërilidhu"

#  *< name
#  *< version
#  *  summary
#  *  description
#. *< name
#: plugins/autorecon.c:340
#: plugins/autorecon.c:342
msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
msgstr "Kur jeni përzënë \"offline\", kjo ju rilidh"

#: plugins/contact_priority.c:84
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Pikë për t'u përdorur kur..."

#: plugins/contact_priority.c:93
msgid "Buddy is offline:"
msgstr "Shoku është i shkëputur:"

#: plugins/contact_priority.c:107
msgid "Buddy is away:"
msgstr "Shoku është i larguar:"

#: plugins/contact_priority.c:121
msgid "Buddy is idle:"
msgstr "Shoku është i plogësht:"

#: plugins/contact_priority.c:135
msgid "Use last matching buddy"
msgstr "Përdor të fundmin e përputhshëm nga shokët"

#  Explanation
#. Explanation
#: plugins/contact_priority.c:141
msgid ""
"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the contact.\n"
"The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what used to be\n"
"the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline."
msgstr ""
"Shoku me pikët më të pakta është shoku që do të ketë përparësi në kontaktin.\n"
"Vlerat parazgjedhje (i palidhur = 4, i larguar = 2, dhe i plogësht = 1)\n"
"do të përdorin atë çka ishte radha e trupëzuar: veprues, joveprues, i larguar, i larguar+, i plogësht, jo i lidhur."

#: plugins/contact_priority.c:144
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "Pikë për t'i përdorur për llogarinë..."

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#. *< type
#. *< priority
#: plugins/contact_priority.c:195
msgid "Contact Priority"
msgstr "Përparësi Kontaktesh"

#  *< name
#  *< version
#  *< summary
#. *< name
#: plugins/contact_priority.c:198
msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr "Lejon kontrollimin e vlerave të shoqëruara me gjendje të ndryshme shokësh."

#  *< description
#. *< description
#: plugins/contact_priority.c:200
msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
msgstr "Lejon ndryshim pikësh për gjendje plogështie/largimi/i palidhur shokësh në llogaritje përparësish kontakti."

#  *  DEFINES, MACROS & DATA TYPES
#. *  DEFINES, MACROS & DATA TYPES
#: plugins/docklet/docklet-win32.c:44
msgid "Gaim"
msgstr "Gaim"

#: plugins/docklet/docklet-win32.c:45
msgid "Gaim - Signed off"
msgstr "Gaim - I Çnënshkruar"

#: plugins/docklet/docklet-win32.c:46
msgid "Gaim - Away"
msgstr "Gaim - Larguar"

#: plugins/docklet/docklet.c:383
msgid "Show Buddy List"
msgstr "Shfaq Listë Shokësh"

#: plugins/docklet/docklet.c:390
msgid "New Message..."
msgstr "Mesazh i Ri..."

#: plugins/docklet/docklet.c:394
msgid "Join A Chat..."
msgstr "Bashkoju një Fjalosjeje..."

#: plugins/docklet/docklet.c:399
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Pa Tinguj"

#: plugins/docklet/docklet.c:406
#: src/gtkft.c:691
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8357
msgid "File Transfers"
msgstr "Shpërngulje Kartelash"

#: plugins/docklet/docklet.c:407
#: src/gtkaccount.c:2422
msgid "Accounts"
msgstr "Llogari"

#: plugins/docklet/docklet.c:408
#: src/gtkprefs.c:1763
msgid "Preferences"
msgstr "Parapëlqime"

#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
#: plugins/docklet/docklet.c:416
msgid "Quit"
msgstr "Lër"

#. *< type
#. *< priority
#: plugins/docklet/docklet.c:556
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Ikonë Shtylle Sistemi"

#. *< name
#: plugins/docklet/docklet.c:559
msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
msgstr "Shfaq për Gaim-in një ikonë në shtyllë sistemi."

#. *  description
#: plugins/docklet/docklet.c:561
msgid "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
msgstr "Shfaq një ikonë shtylle sistemi (në GNOME, KDE ose Windows për shembull) për të treguar gjendjen e çastit të Gaim-it, për të mundësuar hyrje të shpejtë në funksionet e përdorur zakonisht, dhe për të këmbyer shfaqjen e listës së shokëve me dritare hyrjeje. Lejon gjithashtu të vihen në pritje mesazhe deri sa të klikohet ikona, e ngjashme me ICQ."

#: plugins/extplacement.c:79
msgid "By conversation count"
msgstr "Sipas numrit të bashkëbisedimit"

#: plugins/extplacement.c:100
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Vendosje Bashkëbisedimi"

#: plugins/extplacement.c:105
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Numër bashkëbisedimesh për dritare"

#: plugins/extplacement.c:111
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "Ndaj dritaret IM dhe Fjalosjeje kur vendosen sipas numrash"

#. *< type
#. *< priority
#: plugins/extplacement.c:132
msgid "ExtPlacement"
msgstr "ExtPlacement"

#  *< name
#  *< version
#. *< name
#: plugins/extplacement.c:134
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "Mundësi ekstra vendosjeje bashkëbisedimi."

#  *< summary
#  *  description
#. *< summary
#: plugins/extplacement.c:136
msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats"
msgstr "Ngushton numrin e bashkëbisedimeve për dritare, me mundësinë edhe të ndarjes së IM-ve dhe Fjalosjeve"

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#. *< type
#. *< priority
#: plugins/filectl.c:245
msgid "Gaim File Control"
msgstr "Kontroll Gaim Kartelash"

#  *< name
#  *< version
#  *  summary
#  *  description
#. *< name
#: plugins/filectl.c:248
#: plugins/filectl.c:250
msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
msgstr "Ju lejon të kontrolloni Gaim-in duke dhënë urdhra në një kartelë."

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#. *< type
#. *< priority
#: plugins/gaiminc.c:91
msgid "Gaim Demonstration Plugin"
msgstr "Shtojcë Shembulli Gaim "

#  *< name
#  *< version
#  *  summary
#. *< name
#: plugins/gaiminc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "Shtojcë shembull që bën gjëra - shihni përshkrimin"

#  *  description
#. *  description
#: plugins/gaiminc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
"- It reverses all incoming text\n"
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
msgstr ""
"Kjo është vërtetë një shtojcë e lezetshme që kryen plot gjëra:\n"
"- Ju tregon  gjatë hyrjes tuaj kush e shkrojti programin\n"
"- Kthen tërë tekstet ardhës\n"
"- U dërgon personave në listën tuaj një mesazh sapo futen"

#: plugins/gaimrc.c:40
msgid "Cursor Color"
msgstr "Ngjyrë Kursori"

#: plugins/gaimrc.c:41
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "Ngjyrë e Dytë Kursori"

#: plugins/gaimrc.c:42
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Ngjyrë Tejlidhjeje"

#: plugins/gaimrc.c:53
msgid "GtkTreeView Expander Size"
msgstr "Madhësi Zgjeruesi GtkTreeView"

#  Conversations
#: plugins/gaimrc.c:72
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Zë Bashkëbisedimi"

#  Conversations
#: plugins/gaimrc.c:73
msgid "Conversation History"
msgstr "Histori Bashkëbisedimi"

#: plugins/gaimrc.c:74
msgid "Log Viewer"
msgstr "Parës Regjistrimi"

#: plugins/gaimrc.c:75
msgid "Request Dialog"
msgstr "Dialog Kërkese"

#  ---------- "Notify For" ----------
#: plugins/gaimrc.c:76
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Dialog Njoftimi"

#: plugins/gaimrc.c:209
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "Përzgjidhni Ngjyrë për %s"

#: plugins/gaimrc.c:211
msgid "Select Color"
msgstr "Përzgjidhni Ngjyrë"

#: plugins/gaimrc.c:246
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "Përzgjidhni Gërma për %s"

#: plugins/gaimrc.c:284
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Përzgjidhni Gërma Ndërfaqeje"

#: plugins/gaimrc.c:343
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "Gërma Ndërfaqeje GTK+"

#: plugins/gaimrc.c:362
#, fuzzy
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "Temë GTK+ me Shkurtprerje Teksti"

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#: plugins/gaimrc.c:460
msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
msgstr "Kontroll Teme GTK+ për Gaim-in"

#: plugins/gaimrc.c:462
#: plugins/gaimrc.c:463
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "Ofron mundësi ndryshimi të rregullimeve të zakonshme gtkrc."

#. Configuration frame
#: plugins/gestures/gestures.c:243
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Formësim Gjestesh Miu"

#: plugins/gestures/gestures.c:250
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Butoni i mesit i miut"

#: plugins/gestures/gestures.c:255
msgid "Right mouse button"
msgstr "Butoni djathtas i miut"

#  "Visual gesture display" checkbox
#. "Visual gesture display" checkbox
#: plugins/gestures/gestures.c:267
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Shfaqje pamore gjestesh"

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#. *< type
#. *< priority
#: plugins/gestures/gestures.c:296
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Gjeste Miu"

#  *< name
#  *< version
#  *  summary
#. *< name
#: plugins/gestures/gestures.c:299
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Mundëson mbulim gjestesh miu"

#  *  description
#. *  description
#: plugins/gestures/gestures.c:301
msgid ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
"\n"
"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"Lejon mbulim gjestesh miu në dritare bashkëbisedimesh.\n"
"Zvarrisni butonin e mesit të miut për të kryer ca veprime:\n"
"\n"
"Zvarriteni poshtë e mandej djathtas për të mbyllur një bashkëbisedim.\n"
"Zvarriteni sipër e mandej majtas për të kaluar te bashkëbisedimi i mëparshëm.\n"
"Zvarriteni sipër e mandej djathtas për të kaluar tek bashkëbisedimi pasues."

#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119
#: src/gtkroomlist.c:572
#: src/protocols/jabber/jabber.c:638
#: src/protocols/msn/msn.c:1539
msgid "Name"
msgstr "Emër"

#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Mesazhe të Atypëratyshëm"

#  Add the label.
#. Add the label.
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "Përzgjidhni dikë prej librit tuaj të vendndodhjeve më sipër, ose shtoni një person të ri."

#. "Search"
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1357
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8128
msgid "Search"
msgstr "Kërko"

#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552
#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306
#: src/gtkblist.c:4082
#: src/gtkblist.c:4459
msgid "Group:"
msgstr "Grup:"

#. "New Person" button
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464
msgid "New Person"
msgstr "Person i Ri"

#. "Select Buddy" button
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595
msgid "Select Buddy"
msgstr "Përzgjidhni Shok"

#. Add the label.
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340
msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person."
msgstr "Përzgjidhni një person prej librit tuaj të vendndodhjeve për të shtuar këtë shok, ose krijoni një person të ri."

#. Add the expander
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428
msgid "User _details"
msgstr "_Hollësi përdoruesi"

#  "Associate Buddy" button
#. "Associate Buddy" button
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_Shoqëro Shok"

#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64
#: plugins/gevolution/gevolution.c:96
#: src/blist.c:518
#: src/blist.c:1259
#: src/blist.c:1480
#: src/gtkblist.c:3897
#: src/protocols/jabber/roster.c:66
msgid "Buddies"
msgstr "Shokë"

#: plugins/gevolution/gevolution.c:262
#: plugins/gevolution/gevolution.c:268
msgid "Unable to send e-mail"
msgstr "I pazoti të dërgoj e-mail."

#: plugins/gevolution/gevolution.c:263
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "I ekzekutueshmi për Evolution nuk u gjet në PATH."

#: plugins/gevolution/gevolution.c:269
msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
msgstr "Shoku i treguar nuk u gjet te Kontaktet e Evolucionit."

#: plugins/gevolution/gevolution.c:286
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Shto te Libër Vendndodhjesh"

#: plugins/gevolution/gevolution.c:290
msgid "Send E-Mail"
msgstr "Dërgo E-Mail"

#. Configuration frame
#: plugins/gevolution/gevolution.c:414
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Formësim Integrimi me Evolucionin"

#. Label
#: plugins/gevolution/gevolution.c:417
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "Përzgjidhni tërë llogaritë tek të cilat mund të vetështohen shokë."

#: plugins/gevolution/gevolution.c:447
#: plugins/idle.c:111
#: plugins/idle.c:140
msgid "Account"
msgstr "Llogari"

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#. *< type
#. *< priority
#: plugins/gevolution/gevolution.c:530
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Integrim me Evolucionin"

#  *< name
#  *< version
#  *  summary
#  *  description
#. *< name
#: plugins/gevolution/gevolution.c:533
#: plugins/gevolution/gevolution.c:535
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Mundëson integrim me Eolucionin."

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Ju lutem jepni më poshtë të dhëna personi."

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
msgstr "Ju lutem jepni më poshtë tip llogarie dhe emër ekrani për shokun."

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
msgid "Account type:"
msgstr "Tip llogarie:"

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294
msgid "Screenname:"
msgstr "Emër në ekran:"

#  Optional Information section
#. Optional Information section
#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314
msgid "Optional information:"
msgstr "Të dhëna të mundshme:"

#. Label
#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337
#: src/gtkaccount.c:412
#: src/gtkaccount.c:434
#: src/protocols/oscar/oscar.c:613
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Ikonë Shoku"

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349
msgid "First name:"
msgstr "Emër:"

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361
msgid "Last name:"
msgstr "Mbiemër:"

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"

#: plugins/history.c:146
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "Shtojca për Historikun Lyp Regjistrim"

#: plugins/history.c:147
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
msgstr ""
"Regjistrimi mund të aktivizohet prej Mjete -> Parapëlqime -> Regjistrim.\n"
"\n"
"Aktivizimi i regjistrimit të mesazheve të atypëratyshëm dhe/ose fjalosjeve aktivizon historikun për të njëjtin tip bashkëbisedimi."

#: plugins/history.c:186
msgid "History"
msgstr "Historik"

#: plugins/history.c:188
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Shfaq në bashkëbisedime të rinj bashkëbisedime të përdorur së fundmi ."

#: plugins/history.c:189
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation.\n"
"\n"
"The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
msgstr ""
"Kur hapet një bashkëbisedim kjo shtojcë do të fusë bashkëbisedimin e fundit te bashkëbisedimi i çastit.\n"
"\n"
"Shtojca e historikut lyp që regjistrimi të jetë veprues. Regjistrimi mund të bëhet veprues prej Mjete -> Parapëlqime -> Regjistrim. Aktivizimi i regjistrimit të mesazheve të atypëratyshëm dhe/ose fjalosje do të aktivizojë historikun për të njëjtin tip bashkëbisedimi."

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#. *< type
#. *< priority
#: plugins/iconaway.c:101
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Ikonizim për i Larguar"

#  *< name
#  *< version
#  *  summary
#  *  description
#. *< name
#: plugins/iconaway.c:104
#: plugins/iconaway.c:106
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "Ikonëson listën e shokëve dhe bashkëbisedimin tuaj kur largoheni."

#: plugins/idle.c:115
msgid "Minutes"
msgstr "Minuta"

#: plugins/idle.c:122
#: plugins/idle.c:149
#: plugins/idle.c:215
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "Plogështibërësi"

#: plugins/idle.c:123
#: plugins/idle.c:181
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Caktoni Kohë Plogështie Llogarie"

#: plugins/idle.c:126
msgid "_Set"
msgstr "_Caktoni"

#: plugins/idle.c:127
#: plugins/idle.c:154
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anulo"

#: plugins/idle.c:150
#: plugins/idle.c:185
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Hiq Kohë Plogështie Llogarie"

#: plugins/idle.c:153
msgid "_Unset"
msgstr "_Hiq"

#: plugins/idle.c:190
msgid "Unset Idle Time For All Idled Accounts"
msgstr "Hiq Kohë Plogështie Për Tërë Llogaritë e Plogështa"

#: plugins/idle.c:217
#: plugins/idle.c:218
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "Ju lejon të formësoni dorazi sa gjatë keni qenë i plogësht"

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#. *< type
#. *< priority
#: plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "Klient Prove IPC"

#  *< name
#  *< version
#  *  summary
#. *< name
#: plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "Provo mbulim të shtojcës IPC, si një klient."

#  *  description
#. *  description
#: plugins/ipc-test-client.c:92
msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
msgstr "Provo mbulim të shtojcës IPC, si një klient. Kjo pikas shërbyes shtojce dhe thërret urdhrat e regjistruar."

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#. *< type
#. *< priority
#: plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "Shërbyes Prove IPC"

#  *< name
#  *< version
#  *  summary
#. *< name
#: plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "Provo mbulim të shtojcës IPC, si shërbyes."

#  *  description
#. *  description
#: plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "Provo mbulim të shtojcës IPC, si shërbyes. Kjo regjistron urdhrat IPC."

#: plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "Kontrollor Poste"

#: plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "Kontrollon për postë të re vendore."

#: plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr "Shton një kuti të vogël te listë shokësh që shfaqetnëse keni postë të re."

#  ---------- "Notify For" ----------
#. ---------- "Notify For" ----------
#: plugins/notify.c:638
msgid "Notify For"
msgstr "Njoftim Për"

#: plugins/notify.c:642
msgid "_IM windows"
msgstr "dritare _IM"

#: plugins/notify.c:649
msgid "C_hat windows"
msgstr "dritare C_hat"

#: plugins/notify.c:656
msgid "_Focused windows"
msgstr "dritare të _fokusuara"

#  ---------- "Notification Methods" ----------
#. ---------- "Notification Methods" ----------
#: plugins/notify.c:664
msgid "Notification Methods"
msgstr "Mënyra Njoftimi"

#: plugins/notify.c:671
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Parafut _string në titull dritareje:"

#. Count method button
#: plugins/notify.c:690
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Fut nu_mërim mesazhesh të rinj në titull dritareje"

#  Urgent method button
#. Urgent method button
#: plugins/notify.c:698
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Rregullo ndihmëzën \"_URGENT\" e administruesit të dritareve"

#  IM Convo trans options
#. Raise window method button
#: plugins/notify.c:706
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "N_gri dritare bashkëbisedimi"

#  ---------- "Notification Removals" ----------
#. ---------- "Notification Removals" ----------
#: plugins/notify.c:714
msgid "Notification Removal"
msgstr "Heqje Njoftimi"

#  Remove on focus button
#. Remove on focus button
#: plugins/notify.c:719
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Hiq kur dritarja e bashkëbisedimit _fiton fokus"

#  Remove on click button
#. Remove on click button
#: plugins/notify.c:726
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Hiq kur dritarja e bashkëbisedimit _klikohet"

#  Remove on type button
#. Remove on type button
#: plugins/notify.c:734
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Hiq kur _shtypet në dritare bashkëbisedimi"

#  Remove on message send button
#. Remove on message send button
#: plugins/notify.c:742
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Hiq kur mesazhi dërgohet"

#  Remove on conversation switch button
#. Remove on conversation switch button
#: plugins/notify.c:751
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Remove gjatë kalimit te një ske_dë bashkëbisedimi"

#. *< type
#. *< priority
#: plugins/notify.c:841
msgid "Message Notification"
msgstr "Njoftim Mesazhesh"

#. *< name
#: plugins/notify.c:844
#: plugins/notify.c:846
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "Mundëson një larmi rrugësh për t'ju njoftuar mesazhe të palexuar."

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#. *< type
#. *< priority
#: plugins/perl/perl.c:587
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Ngarkues Shtojcash Perl"

#  *< name
#  *< version
#  *< summary
#. *< name
#: plugins/perl/perl.c:589
#: plugins/perl/perl.c:590
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Mundëson suport për ngarkim shtojcash perl"

#: plugins/raw.c:151
msgid "Raw"
msgstr "Bruto"

#: plugins/raw.c:153
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "Ju lejon të dërgoni input bruto te protokolle me bazë teksti "

#: plugins/raw.c:154
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr "Ju lejon të fusni të dhëna bruto në protokolle me bazë teksti (Jabber, MSN, IRC, TOC). Për të dërguar, shtypni 'Enter' te kuti futjesh. Kqyrni dritare \"debug\"."

#: plugins/relnot.c:63
#, c-format
msgid "You are using Gaim version %s.  The current version is %s.<hr>"
msgstr "Jeni duke përdorur versionin  %s të Gaim-it.  Versioni i çastit është %s.<hr>"

#: plugins/relnot.c:69
#, c-format
msgid ""
"<b>ChangeLog:</b>\n"
"%s<br><br>"
msgstr ""
"<b>Shënime Ndryshimi:</b>\n"
"%s<br><br>"

#: plugins/relnot.c:74
#, c-format
msgid "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
msgstr "Mund të kini versionin %s prej:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."

#: plugins/relnot.c:78
#: plugins/relnot.c:79
msgid "New Version Available"
msgstr "Version i Ri i Mundshëm"

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#. *< type
#. *< priority
#: plugins/relnot.c:137
msgid "Release Notification"
msgstr "Njoftim Versioni"

#  *< name
#  *< version
#  *  summary
#. *< name
#: plugins/relnot.c:140
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Kontrollon periodikisht për versione të rinj"

#  *  description
#. *  description
#: plugins/relnot.c:142
msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
msgstr "Kontrollon periodikisht për versione të rinj dhe njofton përdoruesin me Shënime Ndryshimi"

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#. *< type
#. *< priority
#: plugins/signals-test.c:730
msgid "Signals Test"
msgstr "Provë Sinjalesh"

#  *< name
#  *< version
#  *  summary
#  *  description
#. *< name
#: plugins/signals-test.c:733
#: plugins/signals-test.c:735
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Provo për të parë që tërë sinjalet punojnë në rregull."

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#. *< type
#. *< priority
#: plugins/simple.c:34
msgid "Simple Plugin"
msgstr "Shtojcë e Thjeshtë"

#  *< name
#  *< version
#  *  summary
#  *  description
#. *< name
#: plugins/simple.c:37
#: plugins/simple.c:39
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Provon nëse shumica e gjërave funksionojnë."

#: plugins/spellchk.c:1788
#, fuzzy
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "Dyfishim Ndreqjeje"

#: plugins/spellchk.c:1789
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "Fjala e treguar ekziston tashmë te lista e ndreqjeve."

#: plugins/spellchk.c:1948
msgid "Text Replacements"
msgstr "Zëvendësim Teksti"

#: plugins/spellchk.c:1972
msgid "You type"
msgstr "Shtypni"

#: plugins/spellchk.c:1984
msgid "You send"
msgstr "Dërgoni"

#: plugins/spellchk.c:1996
msgid "Whole words only"
msgstr "Vetëm fjalë të plota"

#: plugins/spellchk.c:2022
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Shto një zëvendësim të ri teksti "

#: plugins/spellchk.c:2032
msgid "You _type:"
msgstr "Sh_typni:"

#: plugins/spellchk.c:2048
msgid "You _send:"
msgstr "_Dërgoni:"

#: plugins/spellchk.c:2060
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "Zëvendëso vetëm fjalë të _plota"

#: plugins/spellchk.c:2097
msgid "Text replacement"
msgstr "Zëvendësim Teksti"

#: plugins/spellchk.c:2099
#: plugins/spellchk.c:2100
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "Zëvendëson tekst në mesazhe që dërgohen, bazuar në rregulla të përcaktuar nga përdoruesi."

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#. *< type
#. *< priority
#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:227
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"

#  *< name
#  *< version
#  *  summary
#  *  description
#. *< name
#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230
#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Mundëson suport SSL përmes GNUTLS."

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#. *< type
#. *< priority
#: plugins/ssl/ssl-nss.c:319
msgid "NSS"
msgstr "NSS"

#  *< name
#  *< version
#  *  summary
#  *  description
#. *< name
#: plugins/ssl/ssl-nss.c:322
#: plugins/ssl/ssl-nss.c:324
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Mundëson suport SSL përmes Mozilla NSS."

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#. *< type
#. *< priority
#: plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#  *< name
#  *< version
#  *  summary
#  *  description
#. *< name
#: plugins/ssl/ssl.c:97
#: plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "Ofron librari suporti për mbështjellës rreth SSL-je."

#: plugins/statenotify.c:42
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s është larguar."

#: plugins/statenotify.c:49
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s nuk është më i larguar."

#: plugins/statenotify.c:56
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s është plogështuar."

#: plugins/statenotify.c:63
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s nuk është më i plogësht."

#: plugins/statenotify.c:74
msgid "Notify When"
msgstr "Njofto Kur"

#: plugins/statenotify.c:77
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "Shoku Po _Largohet"

#: plugins/statenotify.c:80
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "Shoku Po Plogështohet"

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#. *< type
#. *< priority
#: plugins/statenotify.c:120
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Njoftim Gjendjeje Shoku"

#  *< name
#  *< version
#  *  summary
#  *  description
#. *< name
#: plugins/statenotify.c:123
#: plugins/statenotify.c:126
msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
msgstr "Njofton në dritare bashkëbisedimi kur një shok largohet ose kthehet prej plogështimi ose largimi."

#: plugins/tcl/tcl.c:363
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Ngarkues Shtojce Tcl"

#: plugins/tcl/tcl.c:365
#: plugins/tcl/tcl.c:366
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Mundëson suport për ngarkim shtojcash Tcl"

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#. *< type
#. *< priority
#: plugins/ticker/ticker.c:75
#: plugins/ticker/ticker.c:326
#, fuzzy
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Paradë Shokësh"

#. *< name
#: plugins/ticker/ticker.c:329
#: plugins/ticker/ticker.c:331
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "Një version rrëshqitjeje vertikale për listë shokësh."

#: plugins/timestamp.c:202
msgid "iChat Timestamp"
msgstr "Vulë kohore iChat"

#: plugins/timestamp.c:209
msgid "Delay"
msgstr "Vonesë"

#: plugins/timestamp.c:216
msgid "minutes."
msgstr "minuta."

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#. *< type
#. *< priority
#: plugins/timestamp.c:279
msgid "Timestamp"
msgstr "Vulë kohore"

#. *< name
#: plugins/timestamp.c:282
#: plugins/timestamp.c:284
msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
msgstr "Shton te bashkëbisedimet vula kohore në stil iChat çdo N minuta."

#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
msgid "Opacity:"
msgstr "Patejdukshmëri:"

#  IM Convo trans options
#. IM Convo trans options
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "Dritare Bashkëbisedimi IM"

#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
msgid "_IM window transparency"
msgstr "Tejdukshmëri dritareje _IM"

#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "_Shfaq shtyllë rrëshqitësi në dritare IM"

#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "Hiq tejdukshmëri dritareje IM kur fokusohet "

#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
msgid "Always on top"
msgstr "Përherë sipër"

#. Buddy List trans options
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Dritare Listë Shokësh"

#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "tejdukshmëri dritareje Liste _Shokësh"

#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "Hiq tejdukshmëri dritareje Liste Shokësh kur fokusohet"

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#. *< type
#. *< priority
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:657
msgid "Transparency"
msgstr "Tejdukshmëri"

#  *< name
#  *< version
#  *  summary
#. *< name
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "Tejdukshmëri e Ndryshueshme për listë shokësh dhe bashkëbisedimesh."

#  *  description
#. *  description
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
"Kjo shtojcë aktivizon ndryshore tejdukshmërie alfa për dritare bashkëbisedimesh dhe listë shokësh.\n"
"\n"
"* Shënim: Kjo shtojcë lyp Win2000 ose më të ri."

#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "Version GTK+ Runtime"

#  Autostart
#. Autostart
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393
msgid "Startup"
msgstr "Nisje"

#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394
msgid "_Start Gaim on Windows startup"
msgstr "_Nis Gaim-in në nisje të Windows-it"

#. Buddy List
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
#: src/gtkblist.c:3173
msgid "Buddy List"
msgstr "Listë Shokësh"

#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "Listë e _Luajtshme Shokësh"

#. Blist On Top
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_Mbaj dritare Liste Shokësh sipër:"

#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412
#: src/gtkprefs.c:1657
msgid "Never"
msgstr "Kurrë"

#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413
msgid "Always"
msgstr "Përherë"

#. XXX: Did this ever work?
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415
msgid "Only when docked"
msgstr ""

#  Conversations
#. Conversations
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419
#: src/gtkprefs.c:803
#: src/gtkprefs.c:1727
msgid "Conversations"
msgstr "bashkëbisedime"

#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420
msgid "_Flash window when messages are received"
msgstr "_Xixëllo dritare kur merren mesazhe"

#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443
msgid "WinGaim Options"
msgstr "Mundësi WinGaim"

#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445
msgid "Options specific to Windows Gaim."
msgstr "Mundësi vetëm për Windows Gaim."

#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:446
msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and conversation flashing."
msgstr "Ofron mundësi të caktuara për Gaim-in nën Windows Gaim, si ngecje liste shokësh dhe xixëllim bashkëbisedimi."

#: src/account.c:773
msgid "accounts"
msgstr "llogari"

#: src/account.c:915
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "Për të nënshkruar lipset fjalëkalim."

#: src/account.c:940
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Jepni fjalëkalim për %s (%s) "

#  if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
#: src/account.c:947
msgid "Enter Password"
msgstr "Jepni Fjalëkalimin"

#: src/account.c:952
msgid "Save password"
msgstr "Ruaj fjalëkalimin"

#. *
#: src/account.c:960
#: src/account.c:1116
#: src/gtkdialogs.c:507
#: src/gtkdialogs.c:648
#: src/gtkdialogs.c:704
#: src/gtkrequest.c:261
#: src/protocols/gg/gg.c:434
#: src/protocols/gg/gg.c:581
#: src/protocols/gg/gg.c:1498
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1162
#: src/protocols/jabber/xdata.c:337
#: src/protocols/msn/msn.c:250
#: src/protocols/msn/msn.c:265
#: src/protocols/msn/msn.c:280
#: src/protocols/msn/msn.c:295
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2894
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4485
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7857
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7982
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8007
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8059
#: src/protocols/sametime/sametime.c:4585
#: src/protocols/silc/buddy.c:465
#: src/protocols/silc/buddy.c:1137
#: src/protocols/silc/chat.c:422
#: src/protocols/silc/chat.c:460
#: src/protocols/silc/chat.c:723
#: src/protocols/silc/ops.c:1083
#: src/protocols/silc/ops.c:1696
#: src/protocols/silc/silc.c:716
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
#: src/request.h:1331
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/account.c:961
#: src/account.c:1117
#: src/account.c:1155
#: src/gtkaccount.c:2124
#: src/gtkaccount.c:2575
#: src/gtkblist.c:4497
#: src/gtkdialogs.c:508
#: src/gtkdialogs.c:649
#: src/gtkdialogs.c:705
#: src/gtkdialogs.c:724
#: src/gtkdialogs.c:746
#: src/gtkdialogs.c:766
#: src/gtkdialogs.c:810
#: src/gtkdialogs.c:872
#: src/gtkdialogs.c:914
#: src/gtkdialogs.c:956
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419
#: src/gtkprivacy.c:595
#: src/gtkprivacy.c:608
#: src/gtkprivacy.c:633
#: src/gtkprivacy.c:644
#: src/gtkrequest.c:262
#: src/gtksavedstatuses.c:221
#: src/protocols/gg/gg.c:435
#: src/protocols/gg/gg.c:582
#: src/protocols/gg/gg.c:656
#: src/protocols/gg/gg.c:1499
#: src/protocols/jabber/buddy.c:573
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1358
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1392
#: src/protocols/jabber/chat.c:780
#: src/protocols/jabber/jabber.c:707
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163
#: src/protocols/jabber/xdata.c:338
#: src/protocols/msn/msn.c:251
#: src/protocols/msn/msn.c:266
#: src/protocols/msn/msn.c:281
#: src/protocols/msn/msn.c:296
#: src/protocols/msn/msn.c:313
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1596
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4362
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4405
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4442
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4486
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7858
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7983
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8008
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8060
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8129
#: src/protocols/sametime/sametime.c:4586
#: src/protocols/silc/buddy.c:466
#: src/protocols/silc/buddy.c:1042
#: src/protocols/silc/buddy.c:1138
#: src/protocols/silc/chat.c:595
#: src/protocols/silc/chat.c:724
#: src/protocols/silc/ops.c:1697
#: src/protocols/silc/silc.c:717
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975
#: src/request.h:1331
#: src/request.h:1341
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"

#: src/account.c:986
#: src/connection.c:96
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "Mungon shtojcë protokolli për %s"

#: src/account.c:988
#: src/connection.c:99
msgid "Connection Error"
msgstr "Gabim Lidhjeje"

#: src/account.c:1052
#: src/protocols/gg/gg.c:470
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1115
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Fjalëkalimi i ri nuk përputhet."

#: src/account.c:1061
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Plotësoni tërë kutitë."

#: src/account.c:1085
msgid "Original password"
msgstr "Fjalëkalimi fillestar"

#: src/account.c:1092
msgid "New password"
msgstr "Fjalëkalim i ri"

#: src/account.c:1099
msgid "New password (again)"
msgstr "Fjalëkalim i ri (sërish)"

#: src/account.c:1105
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Ndrysho fjalëklim për %s"

#: src/account.c:1113
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Ju lutem jepni fjalëkalimin tuaj të çastit dhe fjalëkalimin tuaj të ri."

#: src/account.c:1146
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Ndrysho të dhëna përdoruesi për %s"

#: src/account.c:1154
#: src/gtkdebug.c:684
#: src/gtkrequest.c:268
#: src/protocols/jabber/buddy.c:572
msgid "Save"
msgstr "Ruaj"

#: src/account.c:1641
#: src/gtkft.c:156
#: src/protocols/jabber/buddy.c:633
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1083
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1100
#: src/protocols/novell/novell.c:2837
msgid "Unknown"
msgstr "E panjohur"

#: src/blist.c:545
msgid "buddy list"
msgstr "listë shokësh"

#: src/blist.c:1162
msgid "Chats"
msgstr "Fjalosje"

#: src/blist.c:1863
#, c-format
msgid "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged in.  This buddy and the group were not removed.\n"
msgid_plural "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not logged in.  These buddies and the group were not removed.\n"
msgstr[0] "%d shok prej grupit %s nuk u hoq sepse nuk qe bërë hyrje prej llogarisë së tij.  Ky shok dhe grupi nuk u hoqën.\n"
msgstr[1] "%d shokë prej grupit %s nuk u hoqën sepse nuk qe bërë hyrje prej llogarisë së tyre.  Këta shokë dhe grupi nuk u hoqën.\n"

#: src/blist.c:1872
msgid "Group not removed"
msgstr "Grup i pahequr"

#: src/connection.c:98
msgid "Registration Error"
msgstr "Gabim Regjistrimi"

#: src/conversation.c:205
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh: Mesazhi është shumë i madh."

#  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
#: src/conversation.c:208
#: src/conversation.c:221
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh te %s."

#: src/conversation.c:209
msgid "The message is too large."
msgstr "Mesazhi është shumë i madh."

#: src/conversation.c:218
msgid "Unable to send message."
msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh."

#: src/conversation.c:1497
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s u fut në dhomë."

#: src/conversation.c:1499
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] u fut në dhomë."

#: src/conversation.c:1598
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Tani jeni i njohur si %s"

#: src/conversation.c:1613
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s tani njihet si %s"

#: src/conversation.c:1669
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s doli prej dhomës (%s)."

#: src/conversation.c:1671
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s doli prej dhomës."

#: src/conversation.c:1748
#, c-format
msgid "(+%d more)"
msgstr "(+%d më tepër)"

#: src/conversation.c:1750
#, c-format
msgid " left the room (%s)."
msgstr " la dhomën (%s)."

#: src/ft.c:188
#: src/protocols/msn/msn.c:412
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"Gabim në leximin e %s: \n"
"%s.\n"

#: src/ft.c:192
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"Gabim në shkrimin e %s: \n"
"%s.\n"

#: src/ft.c:196
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"Gabim në hyrjen te %s: \n"
"%s.\n"

#: src/ft.c:229
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "S'dërgoj dot kartelë me 0 bajt."

#: src/ft.c:239
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "Nuk mund të dërgoj një drejtori."

#: src/ft.c:248
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s nuk është kartelë e rregullt. Po kundërshtoj, me frikë, ta mbishkruaj.\n"

#: src/ft.c:306
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s don t'ju dërgojë %s (%s)"

#: src/ft.c:313
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s don t'ju dërgojë një kartelë"

#: src/ft.c:354
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Të pranoj kërkesë shpërnguljeje kartelash prej %s?"

#: src/ft.c:358
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
"Ka një kartelë të munshme për shkarkim prej:\n"
"Strehë e largët: %s\n"
"Portë e largët: %d"

#: src/ft.c:382
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s po ofron dërgimin e kartelës %s"

#: src/ft.c:422
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s nuk është një emër i vlefshëm kartele.\n"

#: src/ft.c:443
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Po i ofroj %s dërgimin e %s"

#: src/ft.c:454
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Po nis shpërnguljen e %s prej %s"

#: src/ft.c:608
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Shpërngulje e kartelës %s e plotësuar"

#: src/ft.c:611
msgid "File transfer complete"
msgstr "Shpërngulje kartelash e plotësuar"

#: src/ft.c:995
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Anuluat shpërnguljen e %s"

#: src/ft.c:1000
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Shpërngulje kartelash e anuluar"

#: src/ft.c:1057
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s anuloi shpërnguljen e %s"

#: src/ft.c:1062
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s anuloi shpërnguljen e kartelës"

#: src/ft.c:1119
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "Shpërngulja e kartelës drejt %s dështoi."

#: src/ft.c:1121
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "Shpërngulja e kartelës prej %s dështoi."

#: src/gtkaccount.c:362
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
"<b>File size:</b> %s\n"
"<b>Image size:</b> %dx%d"
msgstr ""
"<b>Kartelë:</b> %s\n"
"<b>Madhësi kartele:</b> %s\n"
"<b>Madhësi pamjeje:</b> %dx%d"

#. Build the login options frame.
#: src/gtkaccount.c:730
msgid "Login Options"
msgstr "Mundësi Futjeje"

#: src/gtkaccount.c:747
#: src/gtkft.c:623
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"

#: src/gtkaccount.c:752
#: src/gtkblist.c:4051
msgid "Screen Name:"
msgstr "Emër në Ekran:"

#: src/gtkaccount.c:825
msgid "Password:"
msgstr "Fjalëkalim:"

#: src/gtkaccount.c:830
#: src/gtkblist.c:4065
#: src/gtkblist.c:4444
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"

#: src/gtkaccount.c:834
msgid "Remember password"
msgstr "Mbaj mend fjalëkalim"

#. Build the user options frame.
#: src/gtkaccount.c:879
msgid "User Options"
msgstr "Mundësi Përdoruesi"

#: src/gtkaccount.c:892
msgid "New mail notifications"
msgstr "Njoftime poste të re"

#: src/gtkaccount.c:901
msgid "Buddy icon:"
msgstr "Ikonë shoku:"

#  Build the protocol options frame.
#. Build the protocol options frame.
#: src/gtkaccount.c:990
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "Mundësi %s"

#  Use Global Proxy Settings
#. Use Global Proxy Settings
#: src/gtkaccount.c:1128
#: src/gtkaccount.c:1175
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Përdor Rregullime të Përgjithshme \"Proxy\""

#. No Proxy
#: src/gtkaccount.c:1134
#: src/gtkaccount.c:1182
msgid "No Proxy"
msgstr "Pa \"Proxy\""

#  HTTP
#. HTTP
#: src/gtkaccount.c:1140
#: src/gtkaccount.c:1189
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#. SOCKS 4
#: src/gtkaccount.c:1146
#: src/gtkaccount.c:1196
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"

#. SOCKS 5
#: src/gtkaccount.c:1152
#: src/gtkaccount.c:1203
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"

#. Use Environmental Settings
#: src/gtkaccount.c:1158
#: src/gtkaccount.c:1210
#: src/gtkprefs.c:1007
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Përdor Rregullime Mjedisi"

#: src/gtkaccount.c:1249
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "you can see the butterflies mating"

#: src/gtkaccount.c:1253
msgid "If you look real closely"
msgstr "If you look real closely"

#: src/gtkaccount.c:1269
msgid "Proxy Options"
msgstr "Mundësi \"Proxy\""

#: src/gtkaccount.c:1287
#: src/gtkprefs.c:1001
msgid "Proxy _type:"
msgstr "_Tip \"proxy\":"

#: src/gtkaccount.c:1296
#: src/gtkprefs.c:1022
msgid "_Host:"
msgstr "_Strehë:"

#: src/gtkaccount.c:1300
#: src/gtkprefs.c:1040
msgid "_Port:"
msgstr "_Portë:"

#: src/gtkaccount.c:1308
msgid "_Username:"
msgstr "_Emër përdoruesi:"

#: src/gtkaccount.c:1313
#: src/gtkprefs.c:1077
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Fjalë_kalim:"

#: src/gtkaccount.c:1700
msgid "Add Account"
msgstr "Shto Llogari"

#: src/gtkaccount.c:1702
msgid "Modify Account"
msgstr "Ndrysho Llogari"

#  Register button
#. Register button
#: src/gtkaccount.c:1750
#: src/protocols/jabber/jabber.c:706
msgid "Register"
msgstr "Regjistrohuni"

#: src/gtkaccount.c:2118
#: src/gtksavedstatuses.c:217
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "jeni të sigurtë se doni të fshini %s?"

#: src/gtkaccount.c:2123
#: src/gtkrequest.c:265
#: src/gtksavedstatuses.c:220
msgid "Delete"
msgstr "Fshij"

#: src/gtkaccount.c:2187
#: src/gtksavedstatuses.c:686
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5049
msgid "Screen Name"
msgstr "Emër në Ekran"

#: src/gtkaccount.c:2210
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivizuar"

#: src/gtkaccount.c:2218
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"

#: src/gtkaccount.c:2550
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s ka bërë %s shok apo shoqe të vetën%s%s%s"

#: src/gtkaccount.c:2564
msgid ""
"\n"
"\n"
"Do you wish to add him or her to your buddy list?"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Doni ta shtoni atë te listë juaja shokësh?"

#: src/gtkaccount.c:2572
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Të shtoj shok te lista juaj?"

#  Add button
#: src/gtkaccount.c:2574
#: src/gtkblist.c:4496
#: src/gtkconv.c:1527
#: src/gtkrequest.c:266
#: src/protocols/gg/gg.c:655
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4674
#: src/protocols/silc/chat.c:594
msgid "Add"
msgstr "Shto"

#: src/gtkblist.c:595
msgid "Join a Chat"
msgstr "Bashkoju një Fjalosjeje"

#: src/gtkblist.c:616
msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
msgstr "Ju lutem jepni të dhënat e duhura rreth fjalosjes ku doni të merrni pjesë.\n"

#: src/gtkblist.c:627
#: src/gtkpounce.c:415
#: src/gtkroomlist.c:354
msgid "_Account:"
msgstr "_Llogari:"

#: src/gtkblist.c:935
msgid "Get _Info"
msgstr "Merr  _Të dhëna"

#: src/gtkblist.c:938
msgid "I_M"
msgstr "I_M"

#: src/gtkblist.c:944
msgid "_Send File"
msgstr "_Dërgo Kartelë"

#: src/gtkblist.c:950
msgid "Add Buddy _Pounce"
msgstr "Shto _Cytje Shoku"

#: src/gtkblist.c:954
#: src/gtkblist.c:958
#: src/gtkblist.c:1056
#: src/gtkblist.c:1079
msgid "View _Log"
msgstr "Shih _Regjistrim"

#: src/gtkblist.c:969
msgid "_Alias Buddy..."
msgstr "_Alias Shoku..."

#: src/gtkblist.c:971
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "_Hiq Shok"

#: src/gtkblist.c:973
msgid "Alias Contact..."
msgstr "Kontakte Aliasi..."

#: src/gtkblist.c:976
#: src/gtkdialogs.c:808
#: src/gtkdialogs.c:809
msgid "Remove Contact"
msgstr "Hiq Kontakt"

#: src/gtkblist.c:980
#: src/gtkblist.c:1064
#: src/gtkblist.c:1085
msgid "_Alias..."
msgstr "_Alias..."

#: src/gtkblist.c:982
#: src/gtkblist.c:1066
#: src/gtkblist.c:1087
msgid "_Remove"
msgstr "_Hiq"

#: src/gtkblist.c:1028
msgid "Add a _Buddy"
msgstr "Shto një _Shok"

#: src/gtkblist.c:1030
msgid "Add a C_hat"
msgstr "Shto një F_jalosje"

#: src/gtkblist.c:1032
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Fshij Grup"

#: src/gtkblist.c:1034
msgid "_Rename"
msgstr "_Riemërto"

#  join button
#. join button
#: src/gtkblist.c:1052
#: src/gtkroomlist.c:264
#: src/gtkroomlist.c:409
#: src/gtkstock.c:118
msgid "_Join"
msgstr "_Bashkojuni"

#: src/gtkblist.c:1054
msgid "Auto-Join"
msgstr "Vetë-bashkoju"

#: src/gtkblist.c:1092
#: src/gtkblist.c:1115
msgid "_Collapse"
msgstr "_Tkurr"

#: src/gtkblist.c:1120
msgid "_Expand"
msgstr "_Zgjero"

#: src/gtkblist.c:1353
#: src/gtkblist.c:1363
#: src/gtkblist.c:3326
#: src/gtkblist.c:3331
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Mjete/Pa Tinguj"

#: src/gtkblist.c:1822
#: src/gtkconv.c:3745
#: src/gtkpounce.c:314
msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "Për çastin nuk keni hyrë me një llogari nga e cila të mund të shtoni atë shok."

#  Buddies menu
#. Buddies menu
#: src/gtkblist.c:2329
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Shokë"

#: src/gtkblist.c:2330
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Shokë/_Mesazh i Atypëratyshëm i Ri..."

#: src/gtkblist.c:2331
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Shokë/Bashkoju një _Fjalosjeje..."

#: src/gtkblist.c:2332
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Shokë/Merr Të _dhëna Përdoruesi..."

#: src/gtkblist.c:2333
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Shokë/Shih _Regjistrim Përdoruesi..."

#: src/gtkblist.c:2335
msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
msgstr "/Shokë/Shfaq Shokë _Jo të lidhur"

#: src/gtkblist.c:2336
msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
msgstr "/Shokë/Shfaq Grupe _Bosh"

#: src/gtkblist.c:2337
msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
msgstr "/Shokë/Shfaq _Hollësi Shokësh"

#: src/gtkblist.c:2338
#: src/gtkblist.c:5158
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Shokë/Radhit Shokë"

#: src/gtkblist.c:2340
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Shokë/_Shto Shokë..."

#: src/gtkblist.c:2341
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Shokë/Shto F_jalosje..."

#: src/gtkblist.c:2342
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Shokë/Shto _Grup..."

#: src/gtkblist.c:2344
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Shokë/_Lër"

#  Tools
#. Tools
#: src/gtkblist.c:2347
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Mjete"

#: src/gtkblist.c:2348
msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
msgstr "/Mjete/_Cytje Shoku"

#: src/gtkblist.c:2349
msgid "/Tools/Account Ac_tions"
msgstr "/Mjete/Ve_prime Llogarish"

#: src/gtkblist.c:2351
msgid "/Tools/A_ccounts"
msgstr "/Mjete/L_logari"

#: src/gtkblist.c:2352
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Mjete/Par_apëlqime"

#: src/gtkblist.c:2353
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Mjete/Shtojca"

#: src/gtkblist.c:2354
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Mjete/Vetës_i"

#: src/gtkblist.c:2355
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Mjete/Shpërngulje _Kartelash"

#: src/gtkblist.c:2356
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Mjete/Listë Dh_omash"

#: src/gtkblist.c:2358
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Mjete/Pa _Tinguj"

#: src/gtkblist.c:2359
msgid "/Tools/View System _Log"
msgstr "/Mjete/Shih _Regjistrime Sistemi"

#. Help
#: src/gtkblist.c:2362
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ndihmë"

#: src/gtkblist.c:2363
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Ndihmë/Ndihmë Online"

#: src/gtkblist.c:2364
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Ndihmë/Dritare _Debug"

#: src/gtkblist.c:2365
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Ndihmë/_Rreth"

#: src/gtkblist.c:2397
#: src/gtkblist.c:2464
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Account:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>Llogari:</b> %s"

#: src/gtkblist.c:2473
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Contact Alias:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>Alias Kontakti:</b> %s"

#: src/gtkblist.c:2481
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Alias:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>Alias:</b> %s"

#: src/gtkblist.c:2489
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Nickname:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>Nofkë:</b> %s"

#: src/gtkblist.c:2498
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Logged In:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>Futur:</b> %s"

#: src/gtkblist.c:2510
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Idle:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>I plogësht:</b> %s"

#: src/gtkblist.c:2546
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Last Seen:</b> %s ago"
msgstr ""
"\n"
"<b>Parë Së fundi:</b> %s më parë"

#: src/gtkblist.c:2554
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Offline"
msgstr ""
"\n"
"<b>Gjendje:</b> Jo i lidhur"

#: src/gtkblist.c:2577
msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> Spooky"
msgstr ""
"\n"
"<b>Përshkrim:</b> Fjalaman"

#: src/gtkblist.c:2579
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Awesome"
msgstr ""
"\n"
"<b>Gjendje:</b> Awesome"

#: src/gtkblist.c:2581
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Rockin'"
msgstr ""
"\n"
"<b>Gjendje:</b> Rockin'"

#: src/gtkblist.c:2843
#, c-format
msgid "Idle (%dh %02dm) "
msgstr "I plogësht (%dh%02dm) "

#: src/gtkblist.c:2845
#, c-format
msgid "Idle (%dm) "
msgstr "I plogësht (%dm) "

#: src/gtkblist.c:2848
msgid "Idle "
msgstr "I plogësht"

#: src/gtkblist.c:2852
msgid "Offline "
msgstr "Jo i lidhur "

#: src/gtkblist.c:2968
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Shokë/Mesazh i Atypëratyshëm i Ri..."

#: src/gtkblist.c:2969
#: src/gtkblist.c:3003
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Shokë/Bashkoju njëFjalosjeje..."

#: src/gtkblist.c:2970
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Shokë/Merr Të dhëna Përdoruesi..."

#: src/gtkblist.c:2971
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Shokë/Shto Shokë..."

#: src/gtkblist.c:2972
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Shokë/Shto Fjalosje..."

#: src/gtkblist.c:2973
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Shokë/Shto Grup..."

#: src/gtkblist.c:3006
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Mjete/Listë Dhomash"

#: src/gtkblist.c:3009
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Mjete/Vetësi"

#: src/gtkblist.c:3085
msgid "Manually"
msgstr "Dorazi"

#: src/gtkblist.c:3087
msgid "Alphabetically"
msgstr "Sipas abc-së"

#: src/gtkblist.c:3088
msgid "By status"
msgstr "Sipas gjendjeje"

#: src/gtkblist.c:3089
msgid "By log size"
msgstr "Sipas madhësie regjistrimi"

#: src/gtkblist.c:3201
msgid "/Tools/Buddy Pounce"
msgstr "/Mjete/Cytje Shokësh"

#: src/gtkblist.c:3202
msgid "/Tools/Account Actions"
msgstr "/Mjete/Veprime Llogarish"

#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#: src/gtkblist.c:3322
msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
msgstr "/Shokë/Shfaq Shokë Jo të lidhur"

#: src/gtkblist.c:3324
msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
msgstr "/Shokë/Shfaq Grupe Bosh"

#: src/gtkblist.c:3328
msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
msgstr "/Shokë/Shfaq Hollësi Shokësh"

#: src/gtkblist.c:4005
#: src/protocols/silc/buddy.c:736
#: src/protocols/silc/buddy.c:994
#: src/protocols/silc/buddy.c:1039
#: src/protocols/silc/buddy.c:1129
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
msgid "Add Buddy"
msgstr "Shto Shok"

#: src/gtkblist.c:4029
msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
msgstr "Ju lutem jepni emrin e ekranit për personin që do të donit ta shtoni te listë juaja shokësh. Mundet po aq të jepni për shokun një alias, ose një nofkë. Aliasi do të shfaqet në vend të emrit të ekranit kurdo që të jetë e mundur.\n"

#. Set up stuff for the account box
#: src/gtkblist.c:4092
#: src/gtkblist.c:4424
msgid "Account:"
msgstr "Llogari:"

#: src/gtkblist.c:4357
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Ky protokoll nuk mbulon dhoma fjalosjeje."

#: src/gtkblist.c:4373
msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
msgstr "Për çastin nuk keni hyrë me një protokoll që mundëson fjalosje."

#: src/gtkblist.c:4390
msgid "Add Chat"
msgstr "Shto Fjalosje"

#: src/gtkblist.c:4414
msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
msgstr "Ju lutem jepni alias, dhe  të dhënat e duhura rreth fjalosjes që do të donit të shtohet te listë juaja shokësh.\n"

#: src/gtkblist.c:4493
msgid "Add Group"
msgstr "Shto Grup"

#: src/gtkblist.c:4494
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Ju lutem jepni emrin e grupit që duhet shtuar."

#: src/gtkblist.c:5025
msgid "No actions available"
msgstr "Pa veprime të mundshëm"

#  Tools
#: src/gtkblist.c:5094
msgid "/Tools"
msgstr "/Mjete"

#: src/gtkconn.c:190
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s u shkëput"

#: src/gtkconn.c:191
#, c-format
msgid "%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. Correct the error and re-enable the account to connect."
msgstr "%s u shkëput për shkak të një gabimi. %s Llogaria është çaktivizuar. ndreqni gabimin dhe riaktivizoni llogarinë për t´u lidhur."

#: src/gtkconv.c:325
#, c-format
msgid "me is using Gaim v%s."
msgstr "vetja ime po përdor Gaim v%s."

#: src/gtkconv.c:334
msgid "Supported debug options are:  version"
msgstr "Versione të mbuluar diagnostikimi janë: version"

#: src/gtkconv.c:371
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Pa urdhër të tillë (në këtë kontekst)."

#: src/gtkconv.c:374
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
"Përdorni \"/help &lt;command&gt;\" për ndihmë mbi një urdhër të caktuar.\n"
"Në këtë frymë, janë të mundshëm urdhërat vijues:\n"

#: src/gtkconv.c:446
msgid "No such command."
msgstr "S'ka të tillë urdhër."

#: src/gtkconv.c:453
msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "Gabim Sintakse:  Shtypët numër të gabuar argumentesh te ky urdhër."

#: src/gtkconv.c:458
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Urdhri juaj dështoi për një arsye të panjohur."

#: src/gtkconv.c:465
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Ai urdhër punon vetëm në fjalosje, jo në IM."

#: src/gtkconv.c:468
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Ai urdhër punon vetëm në IM, jo në fjalosje."

#: src/gtkconv.c:472
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Ai urdhër nuk punon nën këtë protokoll."

#: src/gtkconv.c:699
#: src/gtkconv.c:725
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "Ai shok nuk është në të njëjtin protokoll si kjo fjalosje"

#: src/gtkconv.c:719
msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr "Për çastin nuk keni nënshkruar prej një llogarië nga e cila të mund të ftoni atë shok."

#: src/gtkconv.c:772
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Fto Shok Në një Dhomë Fjalosjeje"

#. Put our happy label in it.
#: src/gtkconv.c:802
msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
msgstr "Ju lutem jepni emrin e përdoruesit që doni të ftoni, bashkë me një mesazh ftese në daçi."

#: src/gtkconv.c:823
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Shok:"

#: src/gtkconv.c:843
#: src/gtksavedstatuses.c:836
msgid "_Message:"
msgstr "_Mesazh:"

#: src/gtkconv.c:900
#: src/gtkconv.c:2228
#: src/gtkdebug.c:217
#: src/gtkft.c:470
msgid "Unable to open file."
msgstr "I pazoti të hap kartelë."

#: src/gtkconv.c:906
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Bashkëbisedim me %s</h1>\n"

#: src/gtkconv.c:930
msgid "Save Conversation"
msgstr "Ruaj Bashkëbisedim"

#: src/gtkconv.c:1030
#: src/gtkdebug.c:165
#: src/gtkdebug.c:678
msgid "Find"
msgstr "Gjej"

#: src/gtkconv.c:1056
#: src/gtkdebug.c:193
msgid "_Search for:"
msgstr "_Kërko për:"

#: src/gtkconv.c:1227
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "Regjistrimi nisi. Mesazhet e ardhshëm në këtë bashkëbisedim do të regjistrohen."

#: src/gtkconv.c:1235
msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr "Regjistrimi u ndal. Mesazhet e ardhshëm në këtë bashkëbisedim nuk do të regjistrohen."

#: src/gtkconv.c:1489
msgid "IM"
msgstr "IM"

#: src/gtkconv.c:1495
#: src/protocols/oscar/oscar.c:628
msgid "Send File"
msgstr "Dërgo Kartelë"

#: src/gtkconv.c:1502
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Çshpërfill"

#: src/gtkconv.c:1505
msgid "Ignore"
msgstr "Shpërfill"

#: src/gtkconv.c:1511
msgid "Info"
msgstr "Të dhëna"

#: src/gtkconv.c:1517
msgid "Get Away Message"
msgstr "Mesazh Largimi"

#: src/gtkconv.c:1524
#: src/gtkrequest.c:267
msgid "Remove"
msgstr "Hiq"

#: src/gtkconv.c:2236
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "I pazoti të ruaj në disk kartelë ikone."

#: src/gtkconv.c:2259
msgid "Save Icon"
msgstr "Ruaj Ikonë"

#: src/gtkconv.c:2308
msgid "Animate"
msgstr "Animizo"

#: src/gtkconv.c:2313
msgid "Hide Icon"
msgstr "Fshih Ikonë"

#: src/gtkconv.c:2319
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Ruaj Ikonë Si..."

#  Conversation menu
#. Conversation menu
#: src/gtkconv.c:2367
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Bashkëbisedim"

#: src/gtkconv.c:2369
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Bashkëbisedim/Mesazh i Atypëratyshëm i Ri..."

#: src/gtkconv.c:2374
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Bashkëbisedim/_Gjej..."

#: src/gtkconv.c:2376
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Bashkëbisedim/Parje _Regjistrimi"

#: src/gtkconv.c:2377
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Bashkëbisedim/_Ruaj Si..."

#: src/gtkconv.c:2379
msgid "/Conversation/Clear"
msgstr "/Bashkëbisedim/Fshij"

#: src/gtkconv.c:2383
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Bashkëbisedim/Dë_rgo Kartelë..."

#: src/gtkconv.c:2384
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Bashkëbisedim/Shto _Cytje Shoku..."

#: src/gtkconv.c:2386
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Bashkëbisedim/_Merr Të dhëna"

#: src/gtkconv.c:2388
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Bashkëbisedim/F_to..."

#: src/gtkconv.c:2393
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Bashkëbisedim/A_lias..."

#: src/gtkconv.c:2395
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Bashkëbisedim/_Blloko..."

#: src/gtkconv.c:2397
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Bashkëbisedim/_Shto..."

#: src/gtkconv.c:2399
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Bashkëbisedim/_Hiq..."

#: src/gtkconv.c:2404
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Bashkëbisedim/Fut Lidh_je..."

#: src/gtkconv.c:2406
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Bashkëbisedim/Fut Pamj_e..."

#: src/gtkconv.c:2411
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Bashkëbisedim/_Mbyll"

#  Options
#. Options
#: src/gtkconv.c:2415
msgid "/_Options"
msgstr "/_Mundësi"

#: src/gtkconv.c:2416
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Mundësi/Aktivizo Regjistrim"

#: src/gtkconv.c:2417
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Mundësi/Aktivizo _Tinguj"

#: src/gtkconv.c:2418
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Mundësi/Shfaq _Panele Formatimi"

#: src/gtkconv.c:2419
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Mundësi/Shfaq Vula _kohore"

#: src/gtkconv.c:2420
msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
msgstr "/Mundësi/Shfaq _Ikonë Shoku"

#: src/gtkconv.c:2460
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Bashkëbisedim/Shihni Regjistrim"

#: src/gtkconv.c:2466
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Bashkëbisedim/Dërgo Kartelë..."

#: src/gtkconv.c:2470
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Bashkëbisedim/Shto Cytje Shoku..."

#: src/gtkconv.c:2476
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Bashkëbisedim/Ki Të dhëna"

#: src/gtkconv.c:2480
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Bashkëbisedim/Fto..."

#: src/gtkconv.c:2486
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Bashkëbisedim/Alias..."

#: src/gtkconv.c:2490
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Bashkëbisedim/Blloko..."

#: src/gtkconv.c:2494
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Bashkëbisedim/Shto..."

#: src/gtkconv.c:2498
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Bashkëbisedim/Hiq..."

#: src/gtkconv.c:2504
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Bashkëbisedim/Fut Lidhje..."

#: src/gtkconv.c:2508
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Bashkëbisedim/Fut Pamje..."

#: src/gtkconv.c:2514
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Mundësi/Aktivizo Hyrje"

#: src/gtkconv.c:2517
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Mundësi/Aktivizo Tinguj"

#: src/gtkconv.c:2520
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Mundësi/Shfaq Panele Formatimi"

#: src/gtkconv.c:2523
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Mundësi/Shfaq Vula kohore"

#: src/gtkconv.c:2526
msgid "/Options/Show Buddy Icon"
msgstr "/Mundësi/Shfaq Ikonë Shoku"

#: src/gtkconv.c:2597
msgid "User is typing..."
msgstr "Përdoruesi po shkruan..."

#: src/gtkconv.c:2602
msgid "User has typed something and paused"
msgstr "Përdoruesi diç shkroi dhe pushoi"

#. Build the Send As menu
#: src/gtkconv.c:2740
msgid "_Send To"
msgstr "_Dërgo Te"

#: src/gtkconv.c:3373
msgid "Topic:"
msgstr "Temë:"

#  Setup the label telling how many people are in the room.
#. Setup the label telling how many people are in the room.
#: src/gtkconv.c:3421
msgid "0 people in room"
msgstr "0 vetë në dhomë"

#: src/gtkconv.c:3500
msgid "IM the user"
msgstr "IM përdoruesin"

#: src/gtkconv.c:3513
msgid "Ignore the user"
msgstr "Shpërfill përdoruesin"

#: src/gtkconv.c:3525
msgid "Get the user's information"
msgstr "Ki të dhëna përdoruesi"

#  Setup the label telling how many people are in the room.
#: src/gtkconv.c:4360
#: src/gtkconv.c:4462
#: src/gtkconv.c:4517
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d person në dhomë"
msgstr[1] "%d vetë në dhomë"

#: src/gtkconv.c:5582
msgid "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a command."
msgstr "thoni &lt;mesazh&gt;:  Dërgoni një mesazh normalisht si të mos ishit duke përdorur një urdhër."

#: src/gtkconv.c:5585
msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "me &lt;veprim&gt;:  Dërgoji një shoku a një fjalosjeje një veprim në stil IRC."

#: src/gtkconv.c:5588
msgid "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current conversation."
msgstr "debug &lt;mundësi&gt;:  Dërgo te bashkëbisedimi i çastit të dhëna të ndryshme diagnostikimi."

#: src/gtkconv.c:5591
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: Pastron rreshtat e bashkëbisedimit."

#: src/gtkconv.c:5594
msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
msgstr "help &lt;urdhër&gt;:  Ndihmë rreth një urdhri të caktuar."

#: src/gtkconv.c:5709
msgid "Confirm close"
msgstr "Ripohoni mbylljen"

#: src/gtkconv.c:5741
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "Keni mesazhe të palexuar. Jeni të sigurtë se doni të mbyllni dritaren?"

#: src/gtkconv.c:6408
msgid "Close conversation"
msgstr "Mbyll bashkëbisedim"

#: src/gtkconv.c:6872
msgid "Last created window"
msgstr "Dritarja e krijuar së fundmi"

#: src/gtkconv.c:6874
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Veço dritare IM dhe Chat"

#: src/gtkconv.c:6876
#: src/gtkprefs.c:1205
msgid "New window"
msgstr "Dritare e re"

#: src/gtkconv.c:6878
msgid "By group"
msgstr "Sipas grupesh"

#: src/gtkconv.c:6880
msgid "By account"
msgstr "Sipas llogarish"

#: src/gtkdebug.c:232
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Ruaj Regjistrim Diagnostikimi"

#: src/gtkdebug.c:586
msgid "Invert"
msgstr "Përmbys"

#: src/gtkdebug.c:589
msgid "Highlight matches"
msgstr "Thekso përputhje"

#: src/gtkdebug.c:636
msgid "Debug Window"
msgstr "Dritare Diagnostikimesh"

#: src/gtkdebug.c:689
msgid "Clear"
msgstr "Pastro"

#: src/gtkdebug.c:698
msgid "Pause"
msgstr "Pushim"

#: src/gtkdebug.c:705
#: src/gtkdebug.c:706
msgid "Timestamps"
msgstr "Vula Kohore"

#: src/gtkdebug.c:724
msgid "Filter"
msgstr "Filtër"

#: src/gtkdebug.c:743
msgid "Right click for more options."
msgstr "Djathtasklikoni për më tepër mundësi"

#: src/gtkdialogs.c:59
#: src/gtkdialogs.c:90
msgid "lead developer"
msgstr "udhëheqës zhvillimi"

#: src/gtkdialogs.c:60
#: src/gtkdialogs.c:63
#: src/gtkdialogs.c:64
#: src/gtkdialogs.c:65
#: src/gtkdialogs.c:66
#: src/gtkdialogs.c:67
#: src/gtkdialogs.c:69
#: src/gtkdialogs.c:70
#: src/gtkdialogs.c:71
msgid "developer"
msgstr "zhvillues"

#: src/gtkdialogs.c:61
msgid "developer & webmaster"
msgstr "zhvillues & webmaster"

#: src/gtkdialogs.c:62
msgid "win32 port"
msgstr "portë win32"

#: src/gtkdialogs.c:68
msgid "support"
msgstr "suport"

#: src/gtkdialogs.c:88
#: src/gtkdialogs.c:91
msgid "maintainer"
msgstr "mirëmbajtës"

#: src/gtkdialogs.c:89
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "mirëmbajtësi i libfaim"

#: src/gtkdialogs.c:92
msgid "Jabber developer"
msgstr "zhvillues i Jabber-it"

#: src/gtkdialogs.c:93
msgid "original author"
msgstr "autori fillestra"

#: src/gtkdialogs.c:94
#, fuzzy
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]"

#: src/gtkdialogs.c:99
#: src/gtkdialogs.c:100
#: src/gtkdialogs.c:144
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare"

#: src/gtkdialogs.c:101
msgid "Bosnian"
msgstr "Boshnjake"

#: src/gtkdialogs.c:102
#: src/gtkdialogs.c:145
#: src/gtkdialogs.c:146
msgid "Catalan"
msgstr "Katalane"

#: src/gtkdialogs.c:103
#: src/gtkdialogs.c:147
msgid "Czech"
msgstr "Çeke"

#: src/gtkdialogs.c:104
msgid "Danish"
msgstr "Daneze"

#: src/gtkdialogs.c:105
#: src/gtkdialogs.c:148
msgid "German"
msgstr "Gjermane"

#: src/gtkdialogs.c:106
msgid "Australian English"
msgstr "Angleze Australiane"

#: src/gtkdialogs.c:107
msgid "British English"
msgstr "Anglishte Britanike"

#: src/gtkdialogs.c:108
msgid "Canadian English"
msgstr "Anglishte Kanadeze"

#: src/gtkdialogs.c:109
#: src/gtkdialogs.c:149
msgid "Spanish"
msgstr "Spanjolle"

#: src/gtkdialogs.c:110
#: src/gtkdialogs.c:150
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandeze"

#: src/gtkdialogs.c:111
#: src/gtkdialogs.c:151
msgid "French"
msgstr "Frënge"

#: src/gtkdialogs.c:112
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraishte"

#: src/gtkdialogs.c:113
msgid "Hindi"
msgstr "Indiane"

#: src/gtkdialogs.c:114
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungareze"

#: src/gtkdialogs.c:115
#: src/gtkdialogs.c:152
msgid "Italian"
msgstr "Italisht"

#: src/gtkdialogs.c:116
#: src/gtkdialogs.c:153
msgid "Japanese"
msgstr "Japoneze"

#: src/gtkdialogs.c:117
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituaneze"

#: src/gtkdialogs.c:118
msgid "Georgian"
msgstr "Gjeorgjiane"

#: src/gtkdialogs.c:119
#: src/gtkdialogs.c:154
msgid "Korean"
msgstr "Koreane"

#: src/gtkdialogs.c:120
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "Hollandishte, Flamande"

#: src/gtkdialogs.c:121
msgid "Macedonian"
msgstr "Maqedone"

#: src/gtkdialogs.c:122
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegjiane"

#: src/gtkdialogs.c:123
#: src/gtkdialogs.c:124
#: src/gtkdialogs.c:155
msgid "Polish"
msgstr "Polake"

#: src/gtkdialogs.c:125
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugeze"

#: src/gtkdialogs.c:126
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Portugeze Brazil"

#: src/gtkdialogs.c:127
msgid "Romanian"
msgstr "Rumune"

#: src/gtkdialogs.c:128
#: src/gtkdialogs.c:156
#: src/gtkdialogs.c:157
msgid "Russian"
msgstr "Ruse"

#: src/gtkdialogs.c:129
#: src/gtkdialogs.c:130
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"

#: src/gtkdialogs.c:131
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovene"

#: src/gtkdialogs.c:132
#: src/gtkdialogs.c:159
msgid "Swedish"
msgstr "Suedeze"

#: src/gtkdialogs.c:133
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"

#: src/gtkdialogs.c:134
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnameze"

#: src/gtkdialogs.c:134
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh dhe Ekipi Gnome-Vi"

#: src/gtkdialogs.c:135
#: src/gtkdialogs.c:160
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Kineze e Thjeshtuar"

#: src/gtkdialogs.c:136
#: src/gtkdialogs.c:137
#: src/gtkdialogs.c:161
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Kineze Tradicionale"

#: src/gtkdialogs.c:143
msgid "Amharic"
msgstr "Amharike"

#: src/gtkdialogs.c:158
msgid "Slovak"
msgstr "Slovake"

#: src/gtkdialogs.c:202
msgid "About Gaim"
msgstr "Rreth Gaim"

#: src/gtkdialogs.c:226
msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
msgstr "Gaim-i është një klient modular shkëmbimi mesazhesh i aftë të përdorë njëherazi AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, dhe Gadu-Gadu.  Është shkruajtur duke përdorur Gtk+ dhe licensuar sipas GNU GPL.<BR><BR>"

#: src/gtkdialogs.c:235
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim te irc.freenode.net<BR><BR>"

#: src/gtkdialogs.c:238
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim në irc.freenode.net<BR><BR>"

#: src/gtkdialogs.c:244
msgid "Active Developers"
msgstr "Zhvilluesa Veprues"

#: src/gtkdialogs.c:259
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Krijues të Lojtur Arnimesh"

#: src/gtkdialogs.c:274
msgid "Retired Developers"
msgstr "Zhvilluesa Jo më Veprues"

#: src/gtkdialogs.c:289
msgid "Current Translators"
msgstr "Përkthyesa të Çastit"

#: src/gtkdialogs.c:309
msgid "Past Translators"
msgstr "Përkthyesa të Dikurshëm"

#: src/gtkdialogs.c:327
msgid "Debugging Information"
msgstr "Të dhëna Diagnostikimi"

#: src/gtkdialogs.c:489
#: src/gtkdialogs.c:630
#: src/gtkdialogs.c:685
msgid "_Name"
msgstr "_Emër"

#: src/gtkdialogs.c:494
#: src/gtkdialogs.c:635
#: src/gtkdialogs.c:690
msgid "_Account"
msgstr "_Llogari"

#: src/gtkdialogs.c:502
msgid "New Instant Message"
msgstr "Mesazh i Ri i Atypëratyshëm"

#: src/gtkdialogs.c:504
msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
msgstr "Ju lutem jepni emër ekrani ose alias të personit që do të donit për IM."

#: src/gtkdialogs.c:643
msgid "Get User Info"
msgstr "Merr Të dhëna Përdoruesi"

#: src/gtkdialogs.c:645
msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view."
msgstr "Ju lutem jepni emër ekrani ose alias të personit të dhënat e të cilit do të donit të shihnit."

#: src/gtkdialogs.c:699
msgid "View User Log"
msgstr "Shih Regjistrim Përdoruesi"

#: src/gtkdialogs.c:701
msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view."
msgstr "Ju lutem jepni emër ekrani ose alias të personit regjistrimet e të cilit do të donit të shihnit."

#: src/gtkdialogs.c:720
msgid "Alias Contact"
msgstr "Kontak Aliasi"

#: src/gtkdialogs.c:721
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Jepni një alias për këtë kontakt"

#: src/gtkdialogs.c:723
#: src/gtkdialogs.c:745
#: src/gtkdialogs.c:765
#: src/gtkrequest.c:269
#: src/protocols/silc/chat.c:585
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

#: src/gtkdialogs.c:741
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Jepni një alias për %s."

#: src/gtkdialogs.c:743
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Alias Shoku"

#: src/gtkdialogs.c:762
msgid "Alias Chat"
msgstr "Alias Fjalosjeje"

#: src/gtkdialogs.c:763
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Jepni një alias për këtë fjalosje."

#: src/gtkdialogs.c:800
#, fuzzy, c-format
msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list.  Do you want to continue?"
msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list.  Do you want to continue?"
msgstr[0] "Jeni duke hequr kontaktin që përmban %s dhe %d shok tjetër prej listës suaj të shokëve.  Doni të vazhdohet?"
msgstr[1] "Jeni duke hequr kontaktin që përmban %s dhe %d shokë të tjerë prej listës suaj të shokëve.  Doni të vazhdohet?"

#: src/gtkdialogs.c:867
#, c-format
msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list.  Do you want to continue?"
msgstr "Jeni duke hequr grupin %s dhe tërë anëtarët e tij prej listës suaj të shokëve. Doni të vazhdohet?"

#: src/gtkdialogs.c:870
#: src/gtkdialogs.c:871
msgid "Remove Group"
msgstr "Hiq Grup"

#: src/gtkdialogs.c:909
#, c-format
msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
msgstr "Jeni duke hequr %s prej listës suaj të shokëve.  Doni të vazhdohet?"

#: src/gtkdialogs.c:912
#: src/gtkdialogs.c:913
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Hiq Shok"

#: src/gtkdialogs.c:951
#, c-format
msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
msgstr "Jeni duke hequr fjalosjen %s prej listës suaj të shokëve.  Doni të vazhdohet?"

#: src/gtkdialogs.c:954
#: src/gtkdialogs.c:955
msgid "Remove Chat"
msgstr "Hiq Fjalosje"

#: src/gtkft.c:138
#, c-format
msgid "%.2f KB/s"
msgstr "%.2f KB/s"

#: src/gtkft.c:159
#: src/gtkft.c:1035
msgid "Finished"
msgstr "Përfunduar"

#: src/gtkft.c:162
#: src/gtkft.c:986
msgid "Canceled"
msgstr "Anuluar"

#: src/gtkft.c:165
#: src/gtkft.c:905
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Po pres të fillojë shpërngulja"

#: src/gtkft.c:218
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Po marr Si:</b>"

#: src/gtkft.c:220
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Po marr Prej:</b>"

#: src/gtkft.c:224
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Po dërgoj Për:</b>"

#: src/gtkft.c:226
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Po dërgoj Si:</b>"

#: src/gtkft.c:442
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "Nuk ka zbatim të formësuar për të hapur këtë tip kartelash."

#: src/gtkft.c:447
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "Ndodhi një gabim gjatë hapjes së kartelës."

#: src/gtkft.c:467
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "Gabim në nisjen e %s: %s"

#: src/gtkft.c:476
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Gabim në xhirimin e %s"

#: src/gtkft.c:477
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "Procesi u përgjigj me kod gabimi %d"

#: src/gtkft.c:572
msgid "Progress"
msgstr " Përparim"

#: src/gtkft.c:579
msgid "Filename"
msgstr "Emër kartele"

#: src/gtkft.c:586
msgid "Size"
msgstr "Madhësi"

#: src/gtkft.c:593
msgid "Remaining"
msgstr "Mbetur"

#: src/gtkft.c:624
msgid "Filename:"
msgstr "Emër kartele:"

#: src/gtkft.c:625
msgid "Local File:"
msgstr "Kartelë Vendore:"

#: src/gtkft.c:626
msgid "Status:"
msgstr "Gjendje:"

#: src/gtkft.c:627
msgid "Speed:"
msgstr "Shpejtësi:"

#: src/gtkft.c:628
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Kohë e Rrjedhur:"

#: src/gtkft.c:629
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Kohë e Mbetur:"

#: src/gtkft.c:715
msgid "_Keep the dialog open"
msgstr "_Mbaj dialogun të hapur"

#: src/gtkft.c:725
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "_Pastro shpërngulje të përfunduara"

#. "Download Details" arrow
#: src/gtkft.c:734
msgid "File transfer _details"
msgstr "_Hollësi shpërnguljeje kartelash"

#  Pause button
#. Pause button
#: src/gtkft.c:764
#: src/gtkstock.c:122
msgid "_Pause"
msgstr "_Pushim"

#  Resume button
#. Resume button
#: src/gtkft.c:774
msgid "_Resume"
msgstr "_Rimerr"

#: src/gtkft.c:988
msgid "Failed"
msgstr "Dështova"

#: src/gtkimhtml.c:816
msgid "Pa_ste As Text"
msgstr "N_gjite Si Tekst"

#: src/gtkimhtml.c:1313
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Ngjyrë Tejlidhjeje"

#: src/gtkimhtml.c:1314
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Ngjyrë për vizatim tejlidhjesh.."

#: src/gtkimhtml.c:1317
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Ngjyrë paratheksimi tejlidhjesh"

#: src/gtkimhtml.c:1318
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Ngjyrë për vizatim tejlidhjesh kur mbi to kalon miu."

#: src/gtkimhtml.c:1537
msgid "_Copy E-Mail Address"
msgstr "_Kopjo Vendndodhje E-Mail"

#: src/gtkimhtml.c:1549
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Hap Lidhje në Shfletues"

#: src/gtkimhtml.c:1559
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopjo Vendndodhje Lidhjeje"

#: src/gtkimhtml.c:3234
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Tip i papranuar kartele</span>\n"
"\n"
"Po kaloj te parazgjedhja PNG."

#: src/gtkimhtml.c:3237
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
"Tip i papranuar kartele\n"
"\n"
"Po kaloj te parazgjedhja PNG."

#: src/gtkimhtml.c:3250
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Gabim në ruajtje pamjeje</span>\n"
"\n"
"%s"

#: src/gtkimhtml.c:3253
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Gabim në ruajtje pamjeje\n"
"\n"
"%s"

#: src/gtkimhtml.c:3333
#: src/gtkimhtml.c:3345
msgid "Save Image"
msgstr "Ruaj Pamje"

#: src/gtkimhtml.c:3373
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Ruaj Pamje..."

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:147
msgid "Select Font"
msgstr "Përzgjidhni Gërma"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:226
msgid "Select Text Color"
msgstr "Përzgjidhni Ngjyrë Teksti"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:305
msgid "Select Background Color"
msgstr "Përzgjidhni Ngjyrë Sfondi"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394
msgid "_URL"
msgstr "_URL"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:402
msgid "_Description"
msgstr "_Përshkrim"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:405
msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional."
msgstr "Ju lutem jepni URL dhe përshkrim për lidhjen që doni të futet. Përshkrimi është në dëshirën tuaj."

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Ju lutem jepni URL-në e lidhjes që doni të futet."

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:414
msgid "Insert Link"
msgstr "Fut Lidhje"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Insert"
msgstr "_Fut"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:487
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Dështova në ruajtje pamjeje: %s\n"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:523
msgid "Insert Image"
msgstr "Fut Pamje"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:721
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "Kjo temë nuk ka zgërdhimje të mundshme."

#  show everything
#. show everything
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:735
msgid "Smile!"
msgstr "Buzëqesh!"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916
msgid "Bold"
msgstr "të Trasha"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:927
msgid "Italic"
msgstr "të Pjerrta"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938
msgid "Underline"
msgstr "të Nënvizuara"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:954
msgid "Larger font size"
msgstr "Madhësi më e madhe gërmash"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:966
msgid "Smaller font size"
msgstr "Madhësi më e vogël gërmash"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:983
msgid "Font Face"
msgstr "Emër Gërmash"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:995
msgid "Foreground font color"
msgstr "Ngjyrë e përparme gërmash"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007
msgid "Background color"
msgstr "Ngjyrë sfondi"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023
msgid "Clear formatting"
msgstr "Pastro formatim"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038
msgid "Insert link"
msgstr "Fut lidhje"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048
msgid "Insert image"
msgstr "Fut pamje"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059
msgid "Insert smiley"
msgstr "Fut zgërdhimje"

#: src/gtklog.c:200
#, c-format
msgid "Conversation in %s on %s"
msgstr "Bashkëbisedim në %s te %s"

#: src/gtklog.c:202
#, c-format
msgid "Conversation with %s on %s"
msgstr "Bashkëbisedim me %s te %s"

#: src/gtklog.c:309
msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled."
msgstr "Ngjarje sistemi do të regjistrohen vetëm nëse është i aktivizuar parapëlqimi \"Regjistro tërë ndryshimet e gjendjes te regjistri i sistemit\"."

#: src/gtklog.c:313
msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled."
msgstr "mesazhe të atypëratyshëm do të regjistrohen vetëm nëse është i aktivizuar parapëlqimi \"Regjistro tërë mesazhet e atypëratyshëm\"."

#: src/gtklog.c:316
msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled."
msgstr "Fjalosjet do të regjistrohen vetëm nëse është i aktivizuar parapëlqimi \"Regjistro tërë fjalosjet\"."

#: src/gtklog.c:320
msgid "No logs were found"
msgstr "Nuk u gjetën regjistrime"

#: src/gtklog.c:396
msgid "Total log size:"
msgstr "Madhësi tërësore regjistrimi:"

#: src/gtklog.c:472
#, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr "Bashkëbisedime në %s"

#: src/gtklog.c:480
#: src/gtklog.c:531
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Bashkëbisedime me %s"

#  Window **********
#: src/gtklog.c:556
msgid "System Log"
msgstr "Regjistrim Sistemi"

#  short message
#: src/gtkmain.c:326
#, c-format
msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Për më tepër të dhëna provoni `%s -h'.\n"

#: src/gtkmain.c:328
#, c-format
msgid ""
"Gaim %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
"  -h, --help          display this help and exit\n"
"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
"  -v, --version       display the current version and exit\n"
msgstr ""
"Gaim %s\n"
"Përdorimi: %s [MUNDËSI]...\n"
"\n"
"  -c, --config=DIR    përdor DIR për kartela formësimi\n"
"  -d, --debug         shtyp mesazhe diagnostikimi te stdout\n"
"  -h, --help          shfaq këtë ndihmë dhe dil\n"
"  -n, --nologin       mos u fut vetvetiu\n"
"  -l, --login[=EMËR]  futu vetvetiu (argumenti opsional EMËR përcakton\n"
"                      llogarinë(të) që duhet përdorur, ndarë me presje)\n"
"  -v, --version       shfaq versionin e çastit dhe dil\n"

#. TODO: Should save the previous status as a transient status?
#: src/gtkmain.c:676
#: src/gtkmain.c:678
#: src/gtkmain.c:681
#: src/gtkstatusbox.c:663
#: src/gtkstatusbox.c:665
#: src/gtkstatusbox.c:668
#: src/status.c:1696
msgid "Default"
msgstr "Parazgjedhje"

#. Descriptive label
#: src/gtknotify.c:275
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s ka %d mesazh të ri."
msgstr[1] "%s ka %d mesazhe të rinj."

#  Descriptive label
#: src/gtknotify.c:289
#, c-format
msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
msgstr "<span weight=\"bold\">Prej:</span> %s\n"

#: src/gtknotify.c:298
#, c-format
msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
msgstr "<span weight=\"bold\">Subjekt:</span> %s\n"

#: src/gtknotify.c:303
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
"\n"
"%s%s%s%s"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ka postë për ju!</span>\n"
"\n"
"%s%s%s%s"

#: src/gtknotify.c:319
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ka postë për ju!</span>\n"
"\n"
"%s"

#: src/gtknotify.c:504
msgid "Search Results"
msgstr "Përfundime Kërkimi"

#: src/gtknotify.c:643
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4858
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Të dhëna për %s"

#  res[0] == username
#: src/gtknotify.c:644
#: src/protocols/toc/toc.c:470
msgid "Buddy Information"
msgstr "Të dhëna Shoku"

#: src/gtknotify.c:687
#, c-format
msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
msgstr "Urdhri i shfletuesit <b>%s</b> është i pavlefshëm."

#: src/gtknotify.c:689
#: src/gtknotify.c:701
#: src/gtknotify.c:714
#: src/gtknotify.c:838
msgid "Unable to open URL"
msgstr "I pazoti të hap URL"

#: src/gtknotify.c:699
#: src/gtknotify.c:712
#, c-format
msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
msgstr "Gabim në nisjen e <b>%s</b>: %s"

#: src/gtknotify.c:839
msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr "Është zgjedhur urdhër shfletuesi 'Dorazi', por nuk është caktuar cili."

#: src/gtkpounce.c:130
msgid "Select a file"
msgstr "Përzgjidhni një kartelë"

#: src/gtkpounce.c:161
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Ju lutem jepni një shok për ta cytur."

#  "New Buddy Pounce"
#. "New Buddy Pounce"
#: src/gtkpounce.c:391
#: src/gtkpounce.c:898
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Cytje e Re Shoku"

#: src/gtkpounce.c:391
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Përpunoni Cytje Shoku"

#  Create the "Pounce Who" frame.
#. Create the "Pounce Who" frame.
#: src/gtkpounce.c:408
msgid "Pounce Who"
msgstr "Kë Të Cys"

#: src/gtkpounce.c:435
msgid "_Buddy name:"
msgstr "Emër _shoku:"

#  Create the "Pounce When" frame.
#. Create the "Pounce When" frame.
#: src/gtkpounce.c:459
msgid "Pounce When"
msgstr "Kur Ta Cys"

#: src/gtkpounce.c:467
msgid "Si_gn on"
msgstr "Nënshkruani"

#: src/gtkpounce.c:469
msgid "Sign _off"
msgstr "_Çnënshkruani"

#: src/gtkpounce.c:471
msgid "A_way"
msgstr "Lar_goheni"

#: src/gtkpounce.c:473
msgid "_Return from away"
msgstr "_Kthehet prej largimi"

#: src/gtkpounce.c:475
msgid "_Idle"
msgstr "_I plogësht"

#: src/gtkpounce.c:477
msgid "Retur_n from idle"
msgstr "Kthehet _prej plogështie"

#: src/gtkpounce.c:479
msgid "Buddy starts _typing"
msgstr "Shoku fillon të sh_typë"

#: src/gtkpounce.c:481
msgid "Buddy stops t_yping"
msgstr "Shoku mbaron së sht_ypuri"

#  Create the "Pounce Action" frame.
#. Create the "Pounce Action" frame.
#: src/gtkpounce.c:510
msgid "Pounce Action"
msgstr "Veprim Cytjeje"

#: src/gtkpounce.c:518
msgid "Op_en an IM window"
msgstr "H_ap dritare IM"

#: src/gtkpounce.c:520
msgid "_Popup notification"
msgstr "_Hap njoftim"

#: src/gtkpounce.c:522
msgid "Send a _message"
msgstr "Dërgo një mesa_zh"

#: src/gtkpounce.c:524
msgid "E_xecute a command"
msgstr "Përmb_ush një urdhër"

#: src/gtkpounce.c:526
msgid "P_lay a sound"
msgstr "_Luaj një tingull"

#: src/gtkpounce.c:530
msgid "B_rowse..."
msgstr "Sh_fletoni..."

#: src/gtkpounce.c:532
msgid "Bro_wse..."
msgstr "Shfl_eto..."

#: src/gtkpounce.c:533
msgid "Pre_view"
msgstr "Para_parje"

#: src/gtkpounce.c:616
msgid "Sav_e this pounce after activation"
msgstr "Rua_j këtë cytje aktivizimi"

#  "Remove Buddy Pounce"
#. "Remove Buddy Pounce"
#: src/gtkpounce.c:906
msgid "Remove Buddy Pounce"
msgstr "Hiq Cytje Shoku"

#: src/gtkpounce.c:964
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s ka filluar të shtypë për ju (%s)"

#: src/gtkpounce.c:966
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s ka nënshkruar (%s)"

#: src/gtkpounce.c:968
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s është kthyer prej plogështie (%s)"

#: src/gtkpounce.c:970
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s është kthyer nga largimi (%s)"

#: src/gtkpounce.c:972
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s ka reshtur së shkruajturi për ju (%s)"

#: src/gtkpounce.c:974
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s ka çnënshkruar (%s)"

#: src/gtkpounce.c:976
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s është plogështuar (%s)"

#: src/gtkpounce.c:978
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s është larguar. (%s)"

#: src/gtkpounce.c:979
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Akt i panjohur cytjeje. Ju lutem njoftojeni këtë!"

#: src/gtkprefs.c:623
msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
msgstr "Përzgjidhni prej listës më poshtë temë karagjozësh që do të donit të përdornit. Tema të reja mund të instalohen duke i tërhequr e lënë te listë temash."

#: src/gtkprefs.c:658
msgid "Icon"
msgstr "Ikonë"

#: src/gtkprefs.c:665
#: src/protocols/jabber/buddy.c:267
#: src/protocols/jabber/buddy.c:811
#: src/protocols/jabber/chat.c:769
msgid "Description"
msgstr "Përshkrim"

#: src/gtkprefs.c:805
msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
msgstr "Dërgo si mesazhe urdhra të panjohur \"_slash\""

#: src/gtkprefs.c:807
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Shfaq _formatim në mesazhe ardhës"

#: src/gtkprefs.c:809
msgid "Show buddy _icons"
msgstr "Shfaq _ikona shokësh"

#: src/gtkprefs.c:811
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Aktivizo animacion i_kone shoku"

#: src/gtkprefs.c:813
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "_Njofto shokë që po shtypni për ta"

#: src/gtkprefs.c:816
msgid "_Highlight misspelled words"
msgstr "_Thekso fjalë të keqshqiptuara"

#: src/gtkprefs.c:834
msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting. :)"
msgstr "Ja si do të duket teksti i mesazhit që dërgoni kur përdorni protokolle që mbulojnë formatim. :)"

#  All the tab options!
#. All the tab options!
#: src/gtkprefs.c:856
msgid "Tab Options"
msgstr "Mundësi Tab"

#: src/gtkprefs.c:858
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Shfaq IM-ra dhe fjalosje në dritare skeda"

#: src/gtkprefs.c:872
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Shfaq buton _mbyll në skeda"

#: src/gtkprefs.c:878
msgid "_Placement:"
msgstr "_Vendosje:"

#: src/gtkprefs.c:880
msgid "Top"
msgstr "Sipër"

#: src/gtkprefs.c:881
msgid "Bottom"
msgstr "Poshtë"

#: src/gtkprefs.c:882
msgid "Left"
msgstr "Majtas"

#: src/gtkprefs.c:883
msgid "Right"
msgstr "Djathtas"

#: src/gtkprefs.c:885
msgid "Left Vertical"
msgstr "Majtas Vertikale"

#: src/gtkprefs.c:886
msgid "Right Vertical"
msgstr "Djathtas Vertikale"

#: src/gtkprefs.c:891
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "Bashkëbisedime të _rinj:"

#: src/gtkprefs.c:942
#: src/protocols/oscar/oscar.c:779
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959
msgid "IP Address"
msgstr "Vendndodhje IP"

#: src/gtkprefs.c:944
msgid "STUN Server:"
msgstr "Shërbyes STUN:"

#: src/gtkprefs.c:946
msgid "_Autodetect IP Address"
msgstr "_Vetëzbulo Vendndodhje IP"

#: src/gtkprefs.c:955
msgid "Public _IP:"
msgstr "_IP Publike:"

#: src/gtkprefs.c:979
msgid "Ports"
msgstr "Porta"

#: src/gtkprefs.c:982
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "Cakto _dorazi interval portash nga ku të dëgjohet"

#: src/gtkprefs.c:985
msgid "_Start Port:"
msgstr "Portë e _Fillimit:"

#: src/gtkprefs.c:992
msgid "_End Port:"
msgstr "Portë e _Fundit:"

#: src/gtkprefs.c:999
msgid "Proxy Server"
msgstr "Shërbyes \"Proxy\""

#: src/gtkprefs.c:1003
msgid "No proxy"
msgstr "Pa \"proxy\""

#: src/gtkprefs.c:1059
msgid "_User:"
msgstr "_Përdorues:"

#: src/gtkprefs.c:1119
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"

#: src/gtkprefs.c:1120
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"

#: src/gtkprefs.c:1121
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#: src/gtkprefs.c:1122
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: src/gtkprefs.c:1123
msgid "GNOME Default"
msgstr "Parazgjedhje GNOME"

#: src/gtkprefs.c:1124
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: src/gtkprefs.c:1125
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"

#: src/gtkprefs.c:1126
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"

#: src/gtkprefs.c:1127
msgid "Opera"
msgstr "Opera"

#: src/gtkprefs.c:1136
msgid "Manual"
msgstr "Dorazi"

#: src/gtkprefs.c:1189
msgid "Browser Selection"
msgstr "Përzgjedhje Shfletuesi"

#: src/gtkprefs.c:1193
msgid "_Browser:"
msgstr "_Shfletues:"

#: src/gtkprefs.c:1201
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Hap lidhje në:"

#: src/gtkprefs.c:1203
msgid "Browser default"
msgstr "Parazgjedhje shfletuesi"

#: src/gtkprefs.c:1204
msgid "Existing window"
msgstr "Dritare ekzistuese"

#: src/gtkprefs.c:1206
msgid "New tab"
msgstr "Skedë e re"

#: src/gtkprefs.c:1220
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
msgstr ""
"_Manual:\n"
"(%s për URL)"

#: src/gtkprefs.c:1256
#: src/gtkprefs.c:1738
msgid "Logging"
msgstr "Hyrje"

#: src/gtkprefs.c:1259
msgid "Log _Format:"
msgstr "_Format Regjistrimi:"

#: src/gtkprefs.c:1264
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "Regjistro tërë mesazhet e _atypëratyshëm"

#: src/gtkprefs.c:1266
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Regjistro tërë _fjalosjet"

#: src/gtkprefs.c:1268
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "Regjistro tërë ndryshime _gjendjeje te regjistri i sistemit"

#: src/gtkprefs.c:1400
msgid "Sound Selection"
msgstr "Përzgjedhje Tingulli"

#: src/gtkprefs.c:1454
msgid "Sound Method"
msgstr "Metodë Tingulli"

#: src/gtkprefs.c:1455
msgid "_Method:"
msgstr "_Metodë:"

#: src/gtkprefs.c:1457
msgid "Console beep"
msgstr "Tingull Konsole"

#: src/gtkprefs.c:1459
msgid "Automatic"
msgstr "Automatike"

#: src/gtkprefs.c:1464
msgid "Command"
msgstr "Urdhër"

#: src/gtkprefs.c:1465
msgid "No sounds"
msgstr "Pa tinguj"

#: src/gtkprefs.c:1473
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
"_Urdhër tingulli:\n"
"(%s për emër kartele)"

#: src/gtkprefs.c:1499
msgid "Sound Options"
msgstr "Mundësi Tingulli"

#: src/gtkprefs.c:1500
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Tinguj kur bashkëbisedimi ka _fokus"

#: src/gtkprefs.c:1502
msgid "_Sounds while away"
msgstr "_Tinguj  ndërsa është i larguar"

#: src/gtkprefs.c:1512
msgid "Sound Events"
msgstr "Ngjarje Tingulli"

#: src/gtkprefs.c:1563
msgid "Play"
msgstr "Luaj"

#: src/gtkprefs.c:1570
msgid "Event"
msgstr "Ngjarje"

#: src/gtkprefs.c:1589
msgid "Test"
msgstr "Provoni"

#: src/gtkprefs.c:1593
msgid "Reset"
msgstr "Ricaktoni"

#: src/gtkprefs.c:1597
msgid "Choose..."
msgstr "Zgjidhni..."

#: src/gtkprefs.c:1651
#: src/gtkstatusbox.c:295
#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240
#: src/protocols/irc/irc.c:176
#: src/protocols/irc/msgs.c:221
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1093
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055
#: src/protocols/msn/msn.c:577
#: src/protocols/novell/novell.c:2825
#: src/protocols/novell/novell.c:2959
#: src/protocols/novell/novell.c:3041
#: src/protocols/oscar/oscar.c:707
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6585
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7610
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7764
#: src/protocols/sametime/sametime.c:2764
#: src/protocols/silc/buddy.c:1417
#: src/protocols/silc/silc.c:52
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259
#: src/status.c:158
msgid "Away"
msgstr "Larguar"

#: src/gtkprefs.c:1652
msgid "_Queue new messages when away"
msgstr "_Vër në radhë mesazhe kur largohesh"

#: src/gtkprefs.c:1655
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Vetëpërgjigju:"

#: src/gtkprefs.c:1658
msgid "When away"
msgstr "Gjatë largimesh"

#: src/gtkprefs.c:1659
msgid "When both away and idle"
msgstr "Vetëm në rast largimi dhe plogështie"

#: src/gtkprefs.c:1662
msgid "_Report idle time"
msgstr "_Raporto kohë plogështie"

#: src/gtkprefs.c:1665
msgid "Auto-away"
msgstr "I vetëlarguar"

#: src/gtkprefs.c:1666
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Ndrysho gjendjen po qe i _plogësht"

#: src/gtkprefs.c:1670
msgid "_Minutes before changing status:"
msgstr "_Minuta para ndryshimit të gjendjes:"

#: src/gtkprefs.c:1678
msgid "Change _status to:"
msgstr "Ndrysho _gjendje si:"

#: src/gtkprefs.c:1728
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Tema Karagjozësh"

#: src/gtkprefs.c:1729
msgid "Sounds"
msgstr "Tinguj"

#: src/gtkprefs.c:1730
#: src/protocols/silc/silc.c:1589
msgid "Network"
msgstr "Rrjet"

#  We use the registered default browser in windows
#: src/gtkprefs.c:1735
msgid "Browser"
msgstr "Shfletues"

#: src/gtkprefs.c:1739
msgid "Away / Idle"
msgstr "Larguar / I plogësht"

#: src/gtkprivacy.c:79
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Lejo tërë përdoruesit të lidhen me mua"

#: src/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Lejo vetëm përdoruesit në listën time të shokëve"

#: src/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Lejo vetëm përdoruesit më poshtë"

#: src/gtkprivacy.c:82
msgid "Block all users"
msgstr "Blloko tërë përdoruesit"

#: src/gtkprivacy.c:83
msgid "Block only the users below"
msgstr "Blloko vetëm përdoruesit e mëposhtëm"

#: src/gtkprivacy.c:398
msgid "Privacy"
msgstr "vetësi"

#: src/gtkprivacy.c:411
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Ndryshimet në rregullime vetësie janë vepruese menjëherë."

#  "Set privacy for:" label
#. "Set privacy for:" label
#: src/gtkprivacy.c:423
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Caktoni vetësi për:"

#: src/gtkprivacy.c:589
#: src/gtkprivacy.c:605
msgid "Permit User"
msgstr "Lejo Përdorues"

#: src/gtkprivacy.c:590
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Jepni përdorues të cilit t'i lejohet lidhja me ju."

#: src/gtkprivacy.c:591
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "Ju lutem jepni emrin e përdoruesit që doni të mundë t'ju kontaktojë"

#: src/gtkprivacy.c:594
#: src/gtkprivacy.c:607
msgid "Permit"
msgstr "Lejo"

#: src/gtkprivacy.c:599
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Ta lejoj %s të lidhet me ju?"

#: src/gtkprivacy.c:601
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Jeni i sigurt se doni të lejohet %s të lidhet me ju?"

#: src/gtkprivacy.c:628
#: src/gtkprivacy.c:641
msgid "Block User"
msgstr "Blloko Përdorues"

#: src/gtkprivacy.c:629
msgid "Type a user to block."
msgstr "Jepni përdorues i cili të bllokohet."

#: src/gtkprivacy.c:630
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Ju lutem jepni emrin e përdoruesit që doni të bllokohet"

#  Block button
#: src/gtkprivacy.c:632
#: src/gtkprivacy.c:643
#: src/protocols/gg/gg.c:1135
msgid "Block"
msgstr "Blloko"

#: src/gtkprivacy.c:637
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Të bllokoj %s?"

#: src/gtkprivacy.c:639
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Jeni i sigurt se doni të bllokohet %s?"

#  *
#  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
#. *
#: src/gtkrequest.c:259
#: src/protocols/msn/dialog.c:113
#: src/protocols/msn/msn.c:553
#: src/protocols/msn/msn.c:556
#: src/protocols/novell/novell.c:1902
#: src/protocols/silc/buddy.c:312
#: src/protocols/silc/pk.c:117
#: src/request.h:1322
msgid "Yes"
msgstr "Po"

#: src/gtkrequest.c:260
#: src/protocols/msn/dialog.c:114
#: src/protocols/msn/msn.c:553
#: src/protocols/msn/msn.c:556
#: src/protocols/novell/novell.c:1903
#: src/protocols/silc/buddy.c:313
#: src/protocols/silc/pk.c:118
#: src/request.h:1322
msgid "No"
msgstr "Jo"

#: src/gtkrequest.c:263
msgid "Apply"
msgstr "Zbato"

#: src/gtkrequest.c:264
#: src/protocols/msn/msn.c:357
#: src/protocols/silc/util.c:335
msgid "Close"
msgstr "Mbyll"

#: src/gtkrequest.c:1796
msgid "That file already exists"
msgstr "Ajo kartelë ekziston tashmë"

#: src/gtkrequest.c:1797
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Do të donit ta mbishkruani?"

#: src/gtkrequest.c:1839
#: src/gtkrequest.c:1880
msgid "Save File..."
msgstr "Ruaj Kartelë..."

#: src/gtkrequest.c:1840
#: src/gtkrequest.c:1881
msgid "Open File..."
msgstr "Hap Kartelë..."

#: src/gtkroomlist.c:331
msgid "Room List"
msgstr "Listë Dhomash"

#  list button
#. list button
#: src/gtkroomlist.c:402
msgid "_Get List"
msgstr "_Ki Listë"

#: src/gtksavedstatuses.c:362
#: src/protocols/jabber/buddy.c:264
#: src/protocols/jabber/buddy.c:805
#: src/protocols/novell/novell.c:1460
msgid "Title"
msgstr "Titull"

#: src/gtksavedstatuses.c:377
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: src/gtksavedstatuses.c:388
#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:234
#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241
#: src/protocols/gg/gg.c:1083
#: src/protocols/gg/gg.c:1088
#: src/protocols/gg/gg.c:1097
#: src/protocols/gg/gg.c:1107
#: src/protocols/gg/gg.c:1112
#: src/protocols/irc/irc.c:177
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1032
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1040
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1048
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1064
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1072
#: src/protocols/novell/novell.c:2845
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7758
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7765
#: src/protocols/sametime/sametime.c:2759
#: src/protocols/sametime/sametime.c:2765
#: src/protocols/sametime/sametime.c:2771
#: src/protocols/simple/simple.c:255
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260
msgid "Message"
msgstr "Mesazh"

#: src/gtksavedstatuses.c:451
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Gjendje të Ruajtura"

#. Use button
#: src/gtksavedstatuses.c:477
msgid "_Use"
msgstr "_Përdor"

#: src/gtksavedstatuses.c:584
msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
msgstr "Titull i përdorur tashmë. Duhet të zgjidhni një titull unik."

#: src/gtksavedstatuses.c:675
msgid "Custom status"
msgstr "Gjendje vetjake"

#: src/gtksavedstatuses.c:778
#: src/protocols/gg/gg.c:1064
#: src/protocols/gg/gg.c:1069
#: src/protocols/jabber/buddy.c:626
#: src/protocols/jabber/buddy.c:633
#: src/protocols/jabber/buddy.c:644
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1005
#: src/protocols/msn/msn.c:544
#: src/protocols/novell/novell.c:2844
#: src/protocols/novell/novell.c:2848
#: src/protocols/oscar/oscar.c:762
#: src/protocols/oscar/oscar.c:767
#: src/protocols/oscar/oscar.c:769
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
msgid "Status"
msgstr "Gjendje"

#: src/gtksavedstatuses.c:797
msgid "_Title:"
msgstr "_Titull:"

#: src/gtksavedstatuses.c:817
msgid "_Status:"
msgstr "_Gjendje:"

#. Custom status message expander
#: src/gtksavedstatuses.c:852
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "Përdor gjendje të _ndryshme për disa llogari"

#: src/gtksound.c:61
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Shoku futet"

#: src/gtksound.c:62
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Shoku del"

#: src/gtksound.c:63
msgid "Message received"
msgstr "Mesazh i marrë"

#: src/gtksound.c:64
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Mesazh i marrë, fillon bashkëbisedimi"

#: src/gtksound.c:65
msgid "Message sent"
msgstr "Mesazh i dërguar"

#: src/gtksound.c:66
msgid "Person enters chat"
msgstr "Personi hyn në fjalosje"

#: src/gtksound.c:67
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Personi del nga fjalosje"

#: src/gtksound.c:68
msgid "You talk in chat"
msgstr "Flisni në fjalosje"

#: src/gtksound.c:69
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Të tjerë flasin në fjalosje"

#: src/gtksound.c:72
msgid "Someone says your name in chat"
msgstr "Dikush thotë emrin tuaj në fjalosje"

#: src/gtksound.c:414
#, c-format
msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
msgstr "I pazoti të luaj tingull sepse kartela e zgjedhur (%s) nuk ekziston."

#: src/gtksound.c:430
msgid "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but no command has been set."
msgstr "I pazoti të luaj tingull sepse është zgjedhur metodë 'Urdhri' tingulli, por nuk është caktuar urdhër."

#: src/gtksound.c:442
#, c-format
msgid "Unable to play sound because the configured sound command could not be launched: %s"
msgstr "I pazoti të luaj tingull sepse nuk zbatohej dot urdhri i formësuar për tingujt: %s"

#: src/gtkstatusbox.c:197
msgid "Typing"
msgstr "Shkrim"

#  connect to the server
#. connect to the server
#: src/gtkstatusbox.c:200
#: src/protocols/irc/irc.c:258
#: src/protocols/jabber/jabber.c:838
#: src/protocols/msn/session.c:362
#: src/protocols/napster/napster.c:525
#: src/protocols/novell/novell.c:2164
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1816
#: src/protocols/simple/simple.c:1276
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
msgid "Connecting"
msgstr "Po lidhem"

#. hacks
#: src/gtkstatusbox.c:294
#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:233
#: src/protocols/irc/irc.c:172
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039
#: src/protocols/msn/msn.c:573
#: src/protocols/msn/state.c:29
#: src/protocols/msn/state.c:30
#: src/protocols/msn/state.c:37
#: src/protocols/msn/state.c:38
#: src/protocols/novell/novell.c:2822
#: src/protocols/novell/novell.c:2956
#: src/protocols/novell/novell.c:3039
#: src/protocols/oscar/oscar.c:808
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7757
#: src/protocols/simple/simple.c:253
#: src/protocols/silc/silc.c:48
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214
#: src/status.c:155
msgid "Available"
msgstr "I mundshëm"

#. * Without this selecting Invisible as own status doesn't
#: src/gtkstatusbox.c:296
#: src/protocols/gg/gg.c:1096
#: src/protocols/oscar/oscar.c:711
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7771
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3257
msgid "Invisible"
msgstr "I padukshëm"

#: src/gtkstatusbox.c:297
#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:228
#: src/protocols/gg/gg.c:1082
#: src/protocols/irc/irc.c:168
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1087
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1032
#: src/protocols/msn/msn.c:569
#: src/protocols/napster/napster.c:573
#: src/protocols/novell/novell.c:2834
#: src/protocols/novell/novell.c:2953
#: src/protocols/oscar/oscar.c:769
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7591
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752
#: src/protocols/sametime/sametime.c:2754
#: src/protocols/simple/simple.c:249
#: src/protocols/silc/silc.c:46
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211
#: src/status.c:154
msgid "Offline"
msgstr "Jo i lidhur"

#: src/gtkstatusbox.c:299
msgid "Custom..."
msgstr "Vetjake..."

#: src/gtkstatusbox.c:300
msgid "Saved..."
msgstr "U ruajt..."

#: src/gtkstock.c:117
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"

#  Invite
#: src/gtkstock.c:119
msgid "_Invite"
msgstr "_Ftoni"

#: src/gtkstock.c:120
msgid "_Modify"
msgstr "_Ndrysho"

#: src/gtkstock.c:121
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Hap Postë"

#: src/gtkstock.c:123
msgid "_Warn"
msgstr "_Sinjalizo"

#: src/gtkutils.c:1393
#: src/gtkutils.c:1418
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "Ndodhi gabimi vijues gjatë ngarkimit të %s: %s-."

#: src/gtkutils.c:1395
#: src/gtkutils.c:1420
msgid "Failed to load image"
msgstr "Dështova në ruajtje pamjeje"

#: src/gtkutils.c:1495
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "S'dërgoj dot dosjen %s."

#: src/gtkutils.c:1497
msgid "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually"
msgstr "Gaim-i nuk mund të shpërngulë një dosje. Do t´ju duhet të dërgoni kartelat brendaj saj tek e tek"

#: src/gtkutils.c:1525
#: src/gtkutils.c:1534
#: src/gtkutils.c:1539
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Keni tërhequr një pamje"

#: src/gtkutils.c:1526
msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
msgstr "Mund ta dërgoni këtë pamje si shpërngulje kartele, ta trupëzoni në këtë mesazh, ose përdorni si ikonë shoku për këtë përdorues."

#: src/gtkutils.c:1530
#: src/gtkutils.c:1545
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Caktoje si ikonë shoku"

#: src/gtkutils.c:1531
#: src/gtkutils.c:1546
msgid "Send image file"
msgstr "Dërgo kartelë pamjeje"

#: src/gtkutils.c:1532
#: src/gtkutils.c:1546
msgid "Insert in message"
msgstr "Fute në mesazh"

#: src/gtkutils.c:1535
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Do të donit ta caktoni si ikonë shoku për këtë përdorues?"

#: src/gtkutils.c:1540
msgid "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
msgstr "Mund ta dërgoni këtë pamje si shpërngulje kartele ose ta trupëzoni në këtë mesazh, ose përdorni si ikonë shoku për këtë përdorues."

#: src/gtkutils.c:1542
msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
msgstr "Mund ta fusni këtë pamje në këtë mesazh, ose përdorni si ikonë shoku për këtë përdorues"

#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
#: src/gtkutils.c:1596
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "S'dërgoj dot nisës"

#: src/gtkutils.c:1596
msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself."
msgstr "Tërhoqët një nisës desktopi. Ka shumë të ngjarë që donit të dërgonit atë me çka lidhet ky nisës, çfarëdo qoftë ajo, dhe jo vetë nisësin. "

#: src/log.c:129
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">Regjistruesi nuk ka funksion leximi</font></b>"

#: src/log.c:577
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "Regjistrimi i këtij bashkëbisedimi dështoi."

#: src/log.c:839
msgid "XML"
msgstr "XML"

#: src/log.c:904
#, c-format
msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;VETË-PËRGJIGJU&gt;:</b></font> %s<br/>\n"

#: src/log.c:906
#, c-format
msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;VETË-PËRGJIGJU&gt;:</b></font> %s<br/>\n"

#: src/log.c:957
#: src/log.c:1074
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>I pazoti të gjej shteg regjistrimi!</b></font>"

#: src/log.c:967
#: src/log.c:1086
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Nuk mund të lexoj kartelë: %s</b></font>"

#: src/log.c:1019
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <VETË-PËRGJIGJU>: %s\n"

#: src/plugin.c:331
#, c-format
msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
msgstr "Shtojca e nevojshme %s nuk u gjet. Ju lutem instaloni këtë shtojcë dhe riprovoni."

#: src/plugin.c:336
#: src/plugin.c:364
msgid "Gaim was unable to load your plugin."
msgstr "Gaim-i s'qe në gjendje të ngarkonte shtojcën tuaj."

#: src/plugin.c:360
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "Nuk qe e mundur të ngarkohet shtojca e nevojshme %s."

#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:298
#: src/protocols/msn/msn.c:546
#: src/protocols/msn/state.c:32
#: src/protocols/novell/novell.c:2831
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5064
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
msgid "Idle"
msgstr "I plogësht"

#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:303
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>Gjendje:</b> %s"

#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:305
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Message:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>Mesazh:</b> %s"

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#  *< name
#  *< version
#  *  summary
#  *  description
#. *< type
#. *< priority
#. *  summary
#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388
#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:390
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Shtojcë Protokolli Bonjour"

#. Creating the user splits
#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:417
msgid "Host name"
msgstr "Emër strehe"

#. Creating the options for the protocol
#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421
#: src/protocols/irc/irc.c:822
#: src/protocols/msn/msn.c:1968
#: src/protocols/napster/napster.c:712
#: src/protocols/silc/silc.c:1597
msgid "Port"
msgstr "Portë"

#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424
#: src/protocols/gg/gg.c:405
msgid "First name"
msgstr "Emër"

#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427
#: src/protocols/gg/gg.c:401
msgid "Last name"
msgstr "Mbiemër"

#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430
#: src/protocols/jabber/buddy.c:261
#: src/protocols/jabber/buddy.c:772
#: src/protocols/jabber/buddy.c:780
#: src/protocols/silc/silc.c:661
#: src/protocols/silc/util.c:511
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"

#: src/protocols/gg/gg.c:136
#: src/protocols/gg/gg.c:155
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Ruaj Listë shokësh..."

#: src/protocols/gg/gg.c:137
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "Lista juaj e shokëve është bosh, nuk u shkruajt gjë tek kartela."

#: src/protocols/gg/gg.c:143
#: src/protocols/gg/gg.c:145
#: src/protocols/gg/gg.c:176
msgid "Couldn't open file"
msgstr "S'hapa dot kartelë"

#: src/protocols/gg/gg.c:156
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Lista e shokëve u ruajt me sukses"

#: src/protocols/gg/gg.c:178
msgid "Could't open file"
msgstr "S'hap dot kartelën"

#: src/protocols/gg/gg.c:199
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "Ngarko Listë shokësh..."

#: src/protocols/gg/gg.c:200
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Lista e shokëve u ngarkua me sukses!"

#: src/protocols/gg/gg.c:211
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Ruaj listë shokësh..."

#: src/protocols/gg/gg.c:254
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "Plotësoni fushat e regjistrimin."

#: src/protocols/gg/gg.c:259
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Fjalëkalimet nuk përputhen."

#: src/protocols/gg/gg.c:266
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "I pazoti të regjistroj llogari të re. ndodhi një gabim.\n"

#: src/protocols/gg/gg.c:279
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "Loogaria e re Gadu-Gadu u Regjistrua"

#: src/protocols/gg/gg.c:280
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Regjistrimi u plotësua me sukses!"

#: src/protocols/gg/gg.c:409
#: src/protocols/gg/gg.c:1665
#: src/protocols/jabber/buddy.c:252
#: src/protocols/jabber/buddy.c:698
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1341
#: src/protocols/jabber/jabber.c:648
#: src/protocols/msn/msn.c:1394
#: src/protocols/silc/buddy.c:1480
#: src/protocols/silc/ops.c:822
#: src/protocols/silc/ops.c:965
#: src/protocols/silc/ops.c:1114
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
msgid "Nickname"
msgstr "Nofkë"

#  City
#: src/protocols/gg/gg.c:413
#: src/protocols/jabber/jabber.c:668
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6014
msgid "City"
msgstr "Qytet"

#: src/protocols/gg/gg.c:417
msgid "Year of birth"
msgstr "Viti i lindjes"

#: src/protocols/gg/gg.c:426
msgid "Only online"
msgstr "Vetëm i lidhur"

#: src/protocols/gg/gg.c:430
#: src/protocols/gg/gg.c:431
#: src/protocols/gg/gg.c:1510
msgid "Find buddies"
msgstr "Gjej shokë"

#: src/protocols/gg/gg.c:432
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Ju lutem jepni më poshtë kriterin tuaj të kërkimit"

#: src/protocols/gg/gg.c:465
msgid "Fill in the fields."
msgstr "Plotësoni fushat."

#: src/protocols/gg/gg.c:476
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "Fjalëkalimi juaj i çastit është i ndryshëm nga ai që keni treguar."

#: src/protocols/gg/gg.c:491
msgid "Unable to change password. Error occured.\n"
msgstr "I pazoti të ndryshoj fjalëkalimin. Ndodhi një gabim.\n"

#: src/protocols/gg/gg.c:500
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Ndrysho fjalëklimin për llogari Gadu-Gadu"

#: src/protocols/gg/gg.c:501
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "Fjalëkalimi u ndryshua me sukses!"

#: src/protocols/gg/gg.c:535
msgid "Token Error"
msgstr ""

#: src/protocols/gg/gg.c:536
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr ""

#: src/protocols/gg/gg.c:551
msgid "Current password"
msgstr "Fjalëkalim i çastit."

#: src/protocols/gg/gg.c:555
#: src/protocols/gg/gg.c:1476
#: src/protocols/jabber/jabber.c:632
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1150
msgid "Password"
msgstr "Fjalëkalim"

#: src/protocols/gg/gg.c:559
#: src/protocols/gg/gg.c:1480
msgid "Password (retype)"
msgstr "Fjalëkalim (rishtypeni)"

#: src/protocols/gg/gg.c:563
#: src/protocols/gg/gg.c:1484
msgid "Enter current token"
msgstr ""

#. original size: 60x24
#: src/protocols/gg/gg.c:568
#: src/protocols/gg/gg.c:1489
msgid "Current token"
msgstr ""

#: src/protocols/gg/gg.c:574
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "Ju lutem jepni fjalëkalimin tuaj të çastit dhe fjalëkalimin tuaj të ri për UIN:"

#: src/protocols/gg/gg.c:578
#: src/protocols/gg/gg.c:579
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Ndrysho fjalëkalim Gadu-Gadu"

#: src/protocols/gg/gg.c:649
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Përzgjidhni fjalosje për shokun: %s"

#: src/protocols/gg/gg.c:651
#: src/protocols/gg/gg.c:652
msgid "Add to chat..."
msgstr "Shto te fjalosje..."

#: src/protocols/gg/gg.c:812
msgid "Unable to read socket"
msgstr "I pazoti të lexoj \"socket\"-in"

#: src/protocols/gg/gg.c:959
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Drejtori Publike Gadu-Gadu"

#: src/protocols/gg/gg.c:960
msgid "Search results"
msgstr "Përfundime kërkimi"

#. zephyr has several exposures
#. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*>
#. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE),
#: src/protocols/gg/gg.c:1087
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1089
#: src/protocols/napster/napster.c:578
#: src/protocols/oscar/oscar.c:713
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252
msgid "Online"
msgstr "I lidhur"

#. type = gaim_status_type_new_with_attrs(GAIM_STATUS_UNAVAILABLE, "not-available", "Not Available",
#: src/protocols/gg/gg.c:1106
#: src/protocols/msn/msn.c:585
#: src/protocols/msn/state.c:31
#: src/protocols/novell/novell.c:2828
#: src/protocols/novell/novell.c:2962
#: src/protocols/novell/novell.c:3044
#: src/protocols/silc/buddy.c:1421
#: src/protocols/silc/silc.c:54
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
msgid "Busy"
msgstr "I zënë"

#  Block button
#: src/protocols/gg/gg.c:1111
#: src/protocols/msn/msn.c:554
msgid "Blocked"
msgstr "Bllokuar"

#: src/protocols/gg/gg.c:1129
msgid "Add to chat"
msgstr "Shto te fjalosje"

#  Block button
#: src/protocols/gg/gg.c:1133
msgid "Unblock"
msgstr "Zhblloko"

#: src/protocols/gg/gg.c:1149
msgid "Chat _name:"
msgstr "_Emër fjalosjeje:"

#: src/protocols/gg/gg.c:1183
msgid "Connection failed."
msgstr "Lidhja dështoi"

#: src/protocols/gg/gg.c:1357
msgid "Chat error"
msgstr "Gabim fjalosjeje"

#: src/protocols/gg/gg.c:1358
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "Ky emër fjalosjeje është tashmë në përdorim"

#: src/protocols/gg/gg.c:1435
msgid "Not connected to the server."
msgstr "I palidhur te shërbyesi."

#: src/protocols/gg/gg.c:1456
msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n"
msgstr ""

#: src/protocols/gg/gg.c:1472
msgid "e-Mail"
msgstr "E-Mail"

#: src/protocols/gg/gg.c:1495
#: src/protocols/gg/gg.c:1496
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Regjistro Llogari të Re Gadu-Gadu"

#: src/protocols/gg/gg.c:1497
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "Ju lutem, plotësoni fushat vijuese"

#  if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
#: src/protocols/gg/gg.c:1515
msgid "Change password"
msgstr "Ndrysho fjalëkalim"

#: src/protocols/gg/gg.c:1520
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Eksporto listë shokësh te Shërbyesi"

#: src/protocols/gg/gg.c:1523
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Shkarko listë shokësh prej Shërbyesi"

#: src/protocols/gg/gg.c:1526
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Fshij listë shokësh prej Shërbyesi"

#: src/protocols/gg/gg.c:1529
msgid "Save buddylist to file"
msgstr "Ruaj listë shokësh në kartelë"

#: src/protocols/gg/gg.c:1532
msgid "Load buddylist from file"
msgstr "Ngarko listë shokësh prej kartele"

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#  *< name
#  *< version
#  *  summary
#  *  description
#. magic
#. ui_requirement
#. id
#: src/protocols/gg/gg.c:1617
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Shtojcë Protokolli Gadu-Gadu"

#. summary
#: src/protocols/gg/gg.c:1618
msgid "Polish popular IM"
msgstr "IM popullor polak"

#: src/protocols/gg/gg.c:1665
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Përdorues Gadu-Gadu"

#: src/protocols/irc/cmds.c:43
#: src/protocols/silc/silc.c:1313
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Urdhër i panjohur: %s"

#: src/protocols/irc/cmds.c:468
#: src/protocols/jabber/chat.c:592
#: src/protocols/silc/silc.c:1021
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "tema e çastit është: %s"

#: src/protocols/irc/cmds.c:472
#: src/protocols/jabber/chat.c:596
#: src/protocols/silc/silc.c:1025
msgid "No topic is set"
msgstr "Nuk është caktuar temë"

#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Shpërngulja e Kartelave Dështoi"

#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273
msgid "Gaim could not open a listening port."
msgstr "Gaim-i  s'mundi të hapë një portë dëgjuese."

#: src/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Gabim në shfaqjen e MOTD"

#: src/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "S'ka MOTD të mundshme"

#: src/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "Nuk ka MOTD shoqëruar kësaj lidhjeje."

#: src/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTD për %s"

#: src/protocols/irc/irc.c:103
#: src/protocols/irc/irc.c:522
#: src/protocols/irc/irc.c:544
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Shërbyesi është shkëputur"

#: src/protocols/irc/irc.c:188
msgid "View MOTD"
msgstr "Shihni MOTD"

#: src/protocols/irc/irc.c:200
#: src/protocols/silc/chat.c:32
msgid "_Channel:"
msgstr "_Kanal:"

#: src/protocols/irc/irc.c:206
#: src/protocols/jabber/chat.c:59
msgid "_Password:"
msgstr "_Fjalëkalim:"

#: src/protocols/irc/irc.c:238
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "Nofka IRC nuk duhet të përmbajnë hapësira"

#: src/protocols/irc/irc.c:266
#: src/protocols/jabber/jabber.c:433
#: src/protocols/jabber/jabber.c:770
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "Suport SSL jo i mundshëm"

#: src/protocols/irc/irc.c:277
#: src/protocols/simple/simple.c:383
#: src/protocols/simple/simple.c:1219
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "S'munda të krijoj \"socket\""

#: src/protocols/irc/irc.c:348
#: src/protocols/jabber/jabber.c:306
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1812
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "S'munda të lidhem te strehë"

#: src/protocols/irc/irc.c:373
#: src/protocols/jabber/jabber.c:333
msgid "Connection Failed"
msgstr "Lidhja Dështoi"

#: src/protocols/irc/irc.c:376
#: src/protocols/jabber/jabber.c:336
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "Dështoi Duarshtrëngim SSL"

#: src/protocols/irc/irc.c:519
#: src/protocols/irc/irc.c:541
msgid "Read error"
msgstr "Gabim leximi"

#: src/protocols/irc/irc.c:690
#: src/protocols/silc/chat.c:1388
#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1376
msgid "Users"
msgstr "Përdoruesa"

#: src/protocols/irc/irc.c:693
#: src/protocols/silc/chat.c:1391
#: src/protocols/silc/ops.c:1166
#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385
msgid "Topic"
msgstr "Temë"

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#  *< name
#  *< version
#. *< type
#. *< priority
#: src/protocols/irc/irc.c:799
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "Shtojcë Protokolli IRC"

#  *  summary
#. *  summary
#: src/protocols/irc/irc.c:800
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "Shtojca e Protokollit IRC e cila Është më pak e Bezdishme"

#: src/protocols/irc/irc.c:819
#: src/protocols/irc/msgs.c:233
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1708
#: src/protocols/napster/napster.c:707
#: src/protocols/simple/simple.c:1428
#: src/protocols/silc/ops.c:1028
#: src/protocols/silc/ops.c:1130
msgid "Server"
msgstr "Shërbyes"

#: src/protocols/irc/irc.c:825
msgid "Encodings"
msgstr "Kodime"

#: src/protocols/irc/irc.c:828
#: src/protocols/irc/msgs.c:227
#: src/protocols/jabber/jabber.c:628
#: src/protocols/silc/buddy.c:1483
#: src/protocols/silc/ops.c:975
#: src/protocols/silc/ops.c:977
#: src/protocols/silc/ops.c:1124
#: src/protocols/silc/ops.c:1126
msgid "Username"
msgstr "Emër përdoruesi"

#: src/protocols/irc/irc.c:831
msgid "Real name"
msgstr "Emër i vërtetë"

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#: src/protocols/irc/irc.c:839
msgid "Use SSL"
msgstr "Përdor SSL"

#: src/protocols/irc/msgs.c:105
msgid "Bad mode"
msgstr "Mënyrë e gabuar"

#: src/protocols/irc/msgs.c:116
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "Ju është ndaluar %s."

#: src/protocols/irc/msgs.c:117
msgid "Banned"
msgstr "I ndaluar"

#: src/protocols/irc/msgs.c:134
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "Nuk mund të ndaloj %s: lista e ndalimeve është plot"

#: src/protocols/irc/msgs.c:213
#: src/protocols/irc/msgs.c:233
#: src/protocols/irc/msgs.c:246
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s"
msgstr "<b>%s:</b> %s"

#: src/protocols/irc/msgs.c:213
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5952
#: src/protocols/silc/ops.c:1198
msgid "Nick"
msgstr "Nofkë"

#: src/protocols/irc/msgs.c:216
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"

#: src/protocols/irc/msgs.c:217
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(identifikuar)</i>"

#: src/protocols/irc/msgs.c:221
#: src/protocols/irc/msgs.c:227
#: src/protocols/irc/msgs.c:228
#: src/protocols/irc/msgs.c:239
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"

#: src/protocols/irc/msgs.c:228
#: src/protocols/silc/ops.c:969
#: src/protocols/silc/ops.c:1118
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
msgid "Realname"
msgstr "Emër i vërtetë"

#: src/protocols/irc/msgs.c:239
#: src/protocols/silc/ops.c:1041
msgid "Currently on"
msgstr "Për çastin në"

#: src/protocols/irc/msgs.c:244
#, c-format
msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
msgstr "<b>I plogësht prej:</b> %s<br>"

#: src/protocols/irc/msgs.c:246
msgid "Online since"
msgstr "I lidhur që prej"

#: src/protocols/irc/msgs.c:249
msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
msgstr "<br><b>Mbiemër përcaktues:</b> I lavdishëm<br>"

#: src/protocols/irc/msgs.c:317
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s ka ndryshuar temën në: %s"

#: src/protocols/irc/msgs.c:322
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "Tema për %s është: %s"

#: src/protocols/irc/msgs.c:339
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Mesazh i panjohur '%s'"

#: src/protocols/irc/msgs.c:340
msgid "Unknown message"
msgstr "Mesazh i panjohur "

#: src/protocols/irc/msgs.c:340
msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
msgstr "Gaim-i ka dërguar një mesazh që shërbyesi IRC nuk e kuptoi."

#: src/protocols/irc/msgs.c:363
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Përdoruesa në %s: %s"

#: src/protocols/irc/msgs.c:482
msgid "Time Response"
msgstr "Kohë Përgjigjjeje"

#: src/protocols/irc/msgs.c:483
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "Koha vendore e shërbyesit IRC është:"

#: src/protocols/irc/msgs.c:494
msgid "No such channel"
msgstr "S'ka kanal të tillë"

#  does this happen?
#. does this happen?
#: src/protocols/irc/msgs.c:505
msgid "no such channel"
msgstr "s'ka kanal të tillë"

#: src/protocols/irc/msgs.c:508
msgid "User is not logged in"
msgstr "Përdoruesi nuk ka hyrë"

#: src/protocols/irc/msgs.c:513
msgid "No such nick or channel"
msgstr "S'ka kanal apo nofkë të tillë!"

#: src/protocols/irc/msgs.c:533
msgid "Could not send"
msgstr "S'munda të dërgoj"

#: src/protocols/irc/msgs.c:589
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Bashkimi me %s lyp ftesë."

#: src/protocols/irc/msgs.c:590
msgid "Invitation only"
msgstr "Vetëm me ftesa"

#: src/protocols/irc/msgs.c:692
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "Jeni përzënë prej %s: (%s)"

#: src/protocols/irc/msgs.c:697
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Përzënë prej %s (%s)"

#: src/protocols/irc/msgs.c:721
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "mënyrë (%s %s) prej %s"

#: src/protocols/irc/msgs.c:805
msgid "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains invalid characters."
msgstr "Emri i llogarisë përzgjedhur prej jush u hodh tej nga shërbyesi. Ka të ngjarë përmban shenja të pavlefshme."

#: src/protocols/irc/msgs.c:844
msgid "Cannot change nick"
msgstr "S'ndryshoj dot nofkë"

#: src/protocols/irc/msgs.c:844
msgid "Could not change nick"
msgstr "S'munda të ndryshoj nofkë"

#: src/protocols/irc/msgs.c:865
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Keni ikur prej kanalit%s%s"

#: src/protocols/irc/msgs.c:907
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Gabim: PONG i pavlefshëm prej shërbyesit"

#: src/protocols/irc/msgs.c:909
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "Përgjigje PING-u -- Vonesë: %lu sekonda"

#: src/protocols/irc/msgs.c:984
#, c-format
msgid "Cannot join %s:"
msgstr "S'bashkohem dot me %s:"

#: src/protocols/irc/msgs.c:985
#: src/protocols/silc/ops.c:914
msgid "Cannot join channel"
msgstr "S'bashkohem dot me kanal"

#: src/protocols/irc/msgs.c:1019
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Nofka ose kanali është përkohësisht i pamundshëm."

#: src/protocols/irc/msgs.c:1031
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "\"Wallops\" prej %s"

#: src/protocols/irc/parse.c:114
msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
msgstr "veprim &lt;veprim për t'u kryer&gt;:  Kryej një veprim."

#: src/protocols/irc/parse.c:115
msgid "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being away."
msgstr "away [mesazh]:  Cakton mesazh largimi, ose nuk fare përdor gjatë kthimit prej largimesh."

#: src/protocols/irc/parse.c:116
msgid "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr "deop &lt;nofkë1&gt; [nofkë2] ...:  Hiqi dikujt gjendje operatori kanali. Duhet të jeni operator kanali pët të bërë këtë."

#: src/protocols/irc/parse.c:117
msgid "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this."
msgstr "devoice &lt;nofkë1&gt; [nofkë2] ...:  Hiqi dikujt gjendjen i zëshëm, duke mos e lënë të flasë nëse kanali është i moderuar (+m). Duhet të jeni operator kanali për të bërë këtë."

#: src/protocols/irc/parse.c:118
msgid "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel."
msgstr "invite &lt;nofkë&gt; [dhomë]:  Ftoni dikë të bashkohet me ju te kanali i treguar, ose te kanali i çastit."

#: src/protocols/irc/parse.c:119
msgid "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr "j &lt;dhomë1&gt;[,dhomë2][,...] [kyç1[,kyç2][,...]]:  Futuni në një ose më shumë kanale, mbase edhe duke dhënë një kyç kanali për secilin nëse nevojitet."

#: src/protocols/irc/parse.c:120
msgid "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr "join &lt;dhomë1&gt;[,dhomë2][,...] [kyç1[,kyç2][,...]]:  Futuni në një ose më shumë kanale, mbase edhe duke dhënë një kyç kanali për secilin nëse nevojitet"

#: src/protocols/irc/parse.c:121
msgid "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this."
msgstr "kick &lt;nofkë&gt; [mesazh]:  Hiqni dikë prej një kanali. Duhet të jeni operator kanali për të bërë këtë."

#: src/protocols/irc/parse.c:122
msgid "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr "list:  Shfaq një listë dhomash fjalosjeje të rrjetit. <i>Kujdes, disa shërbyes mund t'ju shkëpusin nëse kryeni këtë.</i>"

#: src/protocols/irc/parse.c:123
msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
msgstr "me &lt;veprim për t'u kryer&gt;:  Kryej një veprim."

#: src/protocols/irc/parse.c:124
msgid "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel or user mode."
msgstr "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Vër ose hiq mënyrë për kanal ose përdorues."

#: src/protocols/irc/parse.c:125
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
msgstr "msg &lt;nofkë&gt; &lt;mesazh&gt;:  Dërgoji një përdoruesi një mesazh vetjak (jo një kanali)."

#: src/protocols/irc/parse.c:126
msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
msgstr "names [kanal]:  Listo përdoruesit e çastit në një kanal."

#: src/protocols/irc/parse.c:127
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1555
msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
msgstr "nick &lt;nofkë e re&gt;:  Ndryshoni nofkën tuaj."

#: src/protocols/irc/parse.c:128
msgid "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr "op &lt;nofkë1&gt; [nofkë2] ...:  Jepi dikujt gjendje operatori kanali. Duhet të jeni operator kanali për të bërë këtë."

#: src/protocols/irc/parse.c:129
msgid "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't use it."
msgstr "operwall &lt;mesazh&gt;:  Nëse nuk e njihni këtë, ka gjasa të mos arrini ta përdorni."

#: src/protocols/irc/parse.c:130
msgid "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message."
msgstr "part [dhomë] [mesazh]:  Lër kanalin e çastit, ose një kanal të treguar, me një mesazh të mundshëm."

#: src/protocols/irc/parse.c:131
msgid "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has."
msgstr "ping [nofkë]:  Kontrollon se sa vonesë ka një përdorues (ose shërbyesi, nëse nuk jepet përdorues)."

#: src/protocols/irc/parse.c:132
msgid "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
msgstr "query &lt;nofkë&gt; &lt;mesazh&gt;:  Dërgoji një përdoruesi një mesazh vetjak (jo një kanali)."

#: src/protocols/irc/parse.c:133
msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [mesazh]:  Shkëputu prej një shërbyesi, me një mesazh të mundshëm."

#: src/protocols/irc/parse.c:134
msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]:  Dërgo një urdhër të papërpunuar te shërbyesi."

#: src/protocols/irc/parse.c:135
msgid "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this."
msgstr "remove &lt;nofkë&gt; [mesazh]:  Hiq dikë prej një dhome. Duhet të jeni operator kanali për të bërë këtë."

#: src/protocols/irc/parse.c:136
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: Shfaq kohën vendore të çastit të shërbyesit IRC."

#: src/protocols/irc/parse.c:137
msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
msgstr "topic [temë e re]:  Shihni ose ndryshoni temën e kanalit."

#: src/protocols/irc/parse.c:138
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Vër ose hiq mënyrë përdoruesi."

#: src/protocols/irc/parse.c:139
msgid "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr "voice &lt;nofkë1&gt; [nofkë2] ...:  Dhuro gjendje kanali të zëshme për dikë. Duhet të jeni operator kanali për të bërë këtë."

#: src/protocols/irc/parse.c:140
msgid "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't use it."
msgstr "wallops &lt;mesazh&gt;:  Nëse nuk dini ç'është kjo, mbase nuk e përdorni dot."

#: src/protocols/irc/parse.c:141
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: Merr të dhëna mbi një përdorues."

#: src/protocols/irc/parse.c:422
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Kohë përgjigjjeje prej %s: %lu sekonda"

#: src/protocols/irc/parse.c:423
msgid "PONG"
msgstr "PONG"

#: src/protocols/irc/parse.c:423
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "Përgjigje CTCP PING"

#: src/protocols/irc/parse.c:526
#: src/protocols/irc/parse.c:530
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1653
#: src/protocols/toc/toc.c:190
#: src/protocols/toc/toc.c:688
#: src/protocols/toc/toc.c:704
#: src/protocols/toc/toc.c:780
msgid "Disconnected."
msgstr "I shkëputur."

#: src/protocols/jabber/auth.c:51
msgid "Server requires TLS/SSL for login.  Select \"Use TLS if available\" in account properties"
msgstr "Shërbyesi lyp TLS/SSL për hyrje.  Përzgjidhni \"Përdor TLS nëse gjendet\" te veti llogarie"

#: src/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
msgstr "Shërbyesi lyp TLS/SSL për hyrje. Nuk u gjet suport për TLS/SSL."

#: src/protocols/jabber/auth.c:114
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "karshi një rrjedhe të pakoduar shërbyesi lyp mirëfilltësim me bazë tekst të thjeshtë"

#: src/protocols/jabber/auth.c:133
#: src/protocols/jabber/auth.c:207
#: src/protocols/jabber/auth.c:375
#: src/protocols/jabber/auth.c:473
#: src/protocols/jabber/auth.c:485
#: src/protocols/jabber/jabber.c:110
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Përgjigje e pavlefshme prej shërbyesit."

#: src/protocols/jabber/auth.c:163
#: src/protocols/jabber/auth.c:164
#: src/protocols/jabber/auth.c:244
#: src/protocols/jabber/auth.c:245
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Mirëfilltësim me bazë Tekst të Thjeshtë"

#: src/protocols/jabber/auth.c:165
#: src/protocols/jabber/auth.c:246
msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow this and continue authentication?"
msgstr "Ky shërbyes lyp mirëfilltësim në trajtë teksti të thjeshtë përmes një lidhjeje të pakoduar. Ta lejoj këtë dhe të vazhdoj me mirëfilltësimin? "

#: src/protocols/jabber/auth.c:173
#: src/protocols/jabber/auth.c:254
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "Shërbyesi nuk përdor ndonjë metodë mirëfilltësimi që mbulohet"

#: src/protocols/jabber/auth.c:396
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Sfidë e pavlefshme prej shërbyesit."

#: src/protocols/jabber/buddy.c:249
#: src/protocols/jabber/buddy.c:667
#: src/protocols/silc/ops.c:806
msgid "Full Name"
msgstr "Emër i Plotë"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:250
#: src/protocols/jabber/buddy.c:680
#: src/protocols/silc/ops.c:818
msgid "Family Name"
msgstr "Emër i Familjes"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:251
#: src/protocols/jabber/buddy.c:684
msgid "Given Name"
msgstr "Emër Tjetër"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:253
#: src/protocols/jabber/jabber.c:688
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:254
#: src/protocols/jabber/buddy.c:726
msgid "Street Address"
msgstr "Vendndodhje Rruge"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:255
#: src/protocols/jabber/buddy.c:722
msgid "Extended Address"
msgstr "Vendndodhje e Zgjeruar"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:256
#: src/protocols/jabber/buddy.c:730
msgid "Locality"
msgstr "Lokalitet"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:257
#: src/protocols/jabber/buddy.c:734
msgid "Region"
msgstr "Rajon"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:258
#: src/protocols/jabber/buddy.c:738
#: src/protocols/jabber/jabber.c:678
msgid "Postal Code"
msgstr "Kod Postal"

#  Country
#: src/protocols/jabber/buddy.c:259
#: src/protocols/jabber/buddy.c:743
msgid "Country"
msgstr "Vend"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:260
#: src/protocols/jabber/buddy.c:754
#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:262
#: src/protocols/jabber/buddy.c:795
msgid "Organization Name"
msgstr "Emër Organizmi"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:263
#: src/protocols/jabber/buddy.c:799
msgid "Organization Unit"
msgstr "Njësi Organizative"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:265
#: src/protocols/jabber/buddy.c:808
msgid "Role"
msgstr "Rol"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:266
#: src/protocols/jabber/buddy.c:701
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987
msgid "Birthday"
msgstr "Ditëlindje"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:567
#: src/protocols/jabber/buddy.c:568
msgid "Edit Jabber vCard"
msgstr "Përpuno vCard për Jabber"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:569
msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
msgstr "Tërë elementët më poshtë janë si mundësi. Jepni vetëm të dhënat të cilat mendoni se nuk ju prishin punë. "

#: src/protocols/jabber/buddy.c:616
msgid "Jabber ID"
msgstr "ID Jabber"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:642
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1711
msgid "Resource"
msgstr "Burime"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:688
#: src/protocols/silc/ops.c:814
msgid "Middle Name"
msgstr "Emër i Mesit"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:706
#: src/protocols/jabber/jabber.c:663
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013
#: src/protocols/silc/ops.c:850
msgid "Address"
msgstr "Vendndodhje"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:718
msgid "P.O. Box"
msgstr "P.O. Box"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:832
msgid "Photo"
msgstr "Foto"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:832
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Un-hide From"
msgstr "Çfshih Prej"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:1038
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Fshih Përkohësisht Prej"

#  && NOT ME
#. && NOT ME
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1045
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Anulo Njoftim Pranie"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:1051
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Ri-)Kërko autorizim"

#  if(NOT ME)
#  shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#  removed?
#. if(NOT ME)
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1059
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Çregjistrohu"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:1085
#: src/protocols/jabber/chat.c:677
#: src/protocols/jabber/chat.c:688
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1018
#: src/protocols/silc/ops.c:1235
msgid "Error"
msgstr "Gabim"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:1091
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047
msgid "Chatty"
msgstr "Muhabetçi"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:1095
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1063
#: src/status.c:159
msgid "Extended Away"
msgstr "Larguar e Zgjeruar"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:1097
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1071
#: src/protocols/oscar/oscar.c:701
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7791
#: src/protocols/sametime/sametime.c:2770
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Mos Bezdis"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:1235
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "Çka vijon është përfundimi i kërkimit tuaj"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
msgstr "Plotësoni një ose më tepër fusha për kërkim të cilitdo përdorues Jabber që ka përputhje."

#  First Name
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1331
#: src/protocols/jabber/jabber.c:653
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5962
#: src/protocols/silc/ops.c:810
msgid "First Name"
msgstr "Emër"

#  Last Name
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1336
#: src/protocols/jabber/jabber.c:658
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5963
msgid "Last Name"
msgstr "Mbiemër"

#  E-Mail Address
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1346
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Vendndodhje E-Mail"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:1355
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1356
msgid "Search for Jabber users"
msgstr "Kërko për përdoruesas Jabber"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Drejtori e Pavlefshme"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:1387
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Jepni Drejtori Përdoruesi"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:1388
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Përzgjidhni drejtori përdoruesi për kërkim"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:1391
msgid "Search Directory"
msgstr "Drejtori Kërkimi:"

#: src/protocols/jabber/chat.c:41
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7318
#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979
msgid "_Room:"
msgstr "_Dhomë:"

#: src/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "_Shërbyes:"

#: src/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "_Nofkë:"

#: src/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s nuk është emër i vlefshëm dhome"

#: src/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Emër i Pavlefshëm Dhome"

#: src/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s nuk është emër i vlefshëm shërbyesi"

#: src/protocols/jabber/chat.c:230
#: src/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Emër i Pavlefshëm Shërbyesi"

#: src/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s nuk është një nofkë e vlefshme dhome"

#: src/protocols/jabber/chat.c:236
#: src/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Nofkë e Pavlefshme Dhome"

#: src/protocols/jabber/chat.c:395
msgid "Configuration error"
msgstr "Gabim formësimi"

#: src/protocols/jabber/chat.c:404
#: src/protocols/jabber/chat.c:549
msgid "Unable to configure"
msgstr "I pazoti të formësoj"

#: src/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Gabim Formësimi Dhome "

#: src/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Kjo dhomë nuk është e aftë të formësohet"

#: src/protocols/jabber/chat.c:471
#: src/protocols/jabber/chat.c:540
msgid "Registration error"
msgstr "Gabim regjistrimi"

#: src/protocols/jabber/chat.c:628
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Ndryshim nofke jo i mbuluar në dhoma fjalosjeje jo-MUC"

#: src/protocols/jabber/chat.c:678
#: src/protocols/jabber/chat.c:689
#: src/protocols/silc/ops.c:1235
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Gabim në marrje liste dhome"

#: src/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "Shërbyes i Pavlefshëm"

#: src/protocols/jabber/chat.c:775
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Jepni një Shërbyes Konferencash"

#: src/protocols/jabber/chat.c:776
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Përzgjidhni një shërbyes konferencash për kërkesë"

#: src/protocols/jabber/chat.c:779
msgid "Find Rooms"
msgstr "Gjej Dhoma"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:79
msgid "Error initializing session"
msgstr "Gabim në gatitjen e sesionit"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:215
msgid "Write error"
msgstr "Gabim shkrimi"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:253
#: src/protocols/jabber/jabber.c:273
msgid "Read Error"
msgstr "Gabim Leximi"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:359
#: src/protocols/jabber/jabber.c:780
msgid "Unable to create socket"
msgstr "I pazoti të krijoj \"socket\""

#: src/protocols/jabber/jabber.c:403
#: src/protocols/jabber/jabber.c:740
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "ID Jabber i pavlefshëm"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:473
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Regjistrim i %s@%s i suksesshëm"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:475
#: src/protocols/jabber/jabber.c:476
msgid "Registration Successful"
msgstr "Regjistrim i Sukseshëm"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:482
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1299
msgid "Unknown Error"
msgstr "Gabim i Panjohur "

#: src/protocols/jabber/jabber.c:484
#: src/protocols/jabber/jabber.c:485
msgid "Registration Failed"
msgstr "Dështoi Regjistrimi"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:596
#: src/protocols/jabber/jabber.c:597
msgid "Already Registered"
msgstr "Tashmë i Regjistruar"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:643
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"

#  State
#: src/protocols/jabber/jabber.c:673
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6007
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6015
msgid "State"
msgstr "Shtet"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:683
#: src/protocols/silc/ops.c:855
#: src/protocols/silc/silc.c:663
#: src/protocols/silc/util.c:513
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:693
msgid "Date"
msgstr "Datë"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:701
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Për të regjistruar llogarinë tuaj të re, ju lutem plotësoni të dhënat më poshtë. "

#: src/protocols/jabber/jabber.c:704
#: src/protocols/jabber/jabber.c:705
msgid "Register New Jabber Account"
msgstr "Regjistro Llogari të Re Jabber"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:842
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Po gatis Rrjedhë"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:848
#: src/protocols/msn/session.c:368
msgid "Authenticating"
msgstr "po mirëfilltësoj"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:857
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Po rigatis Rrjedhë"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:928
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1277
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1318
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1351
#: src/protocols/oscar/oscar.c:767
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7589
msgid "Not Authorized"
msgstr "I pa Autorizuar"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:971
msgid "Both"
msgstr "Të dyja"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:973
msgid "From (To pending)"
msgstr "Prej (Në pritje)"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:975
msgid "From"
msgstr "Prej"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:978
msgid "To"
msgstr "Për"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:980
msgid "None (To pending)"
msgstr "Askujt (Në pritje)"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:982
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780
msgid "None"
msgstr "Asnjë"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:984
msgid "Subscription"
msgstr "Regjistrim"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1063
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1071
msgid "Priority"
msgstr "Përparësi"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1093
msgid "Password Changed"
msgstr "Fjalëkalim i Ndryshuar"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1094
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Fjalëkalimi juaj është ndryshuar."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1098
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1099
msgid "Error changing password"
msgstr "Gabim në ndryshim fjalëkalimi "

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155
msgid "Password (again)"
msgstr "Fjalëkalim (sërish)"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
msgid "Change Jabber Password"
msgstr "Ndrysho Fjalëkalim Jabber-i"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Ju lutem jepni fjalëkalimin tuaj të ri"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171
#: src/protocols/toc/toc.c:1684
msgid "Set User Info"
msgstr "Rregulloni Të dhëna Përdoruesi"

#  if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176
#: src/protocols/toc/toc.c:1694
msgid "Change Password"
msgstr "Ndrysho Fjalëkalim"

#. }
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
msgid "Search for users"
msgstr "Kërko për përdorues"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257
msgid "Bad Request"
msgstr "Kërkesë e Gabuar"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259
msgid "Conflict"
msgstr "Kundërshti"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1261
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Karakteristikë e Pajetësuar"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1263
msgid "Forbidden"
msgstr "E ndaluar"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1265
msgid "Gone"
msgstr "Ikur"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1341
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Gabim i Brendshëm Shërbyesi"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1269
msgid "Item Not Found"
msgstr "Objekt i Pagjetur"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
msgid "Malformed Jabber ID"
msgstr "ID Jabber-i i Keqformësuar"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
msgid "Not Acceptable"
msgstr "I papranueshëm"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1275
msgid "Not Allowed"
msgstr "I palejuar"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279
msgid "Payment Required"
msgstr "Lipset Pagesë"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1281
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Marrës i Pavlefshëm"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1285
msgid "Registration Required"
msgstr "Lipset Regjistrim"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1287
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Nuk u Gjet Shërbyes i Largët"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1289
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Mbaroi Koha për Shërbyes të Largët"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1291
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Shërbyes i Mbingarkuar"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1293
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Shërbim i Pamundshëm"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1295
msgid "Subscription Required"
msgstr "Lipset Abonim"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1297
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Kërkesë e Papritur"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1304
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Autorizimi u Ndërpre"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1306
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Kodim i pasaktë te mirëfilltesimi"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1309
msgid "Invalid authzid"
msgstr "ID autorizimi i pavlefshëm"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1312
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Mekanizëm Autorizimi i Pasaktë"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1315
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Mekanizëm autorizimi tepër i dobët"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1320
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Dështim Mirëfilltësimi të Përkohshëm"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1322
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Dështim Mirëfilltësimi"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1326
msgid "Bad Format"
msgstr "Format i Gabuar"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1328
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Parashtesë e Gabuar Emërhapësire"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1331
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Kundërshti Burimesh"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1333
#: src/protocols/silc/ops.c:1514
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Skadim Lidhjeje"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1335
msgid "Host Gone"
msgstr "Strehë e Humbur"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1337
msgid "Host Unknown"
msgstr "Strehë e Panjohur"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1339
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Drejtim i Pasaktë"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1343
msgid "Invalid ID"
msgstr "ID i Pavlefshëm"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1345
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Emërhapësirë e Pavlefshme"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1347
msgid "Invalid XML"
msgstr "XML e Pavlefshme"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1349
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Strehë të Papërputhshme"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1353
msgid "Policy Violation"
msgstr "Dhunim Rregullash"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1355
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Dështoi Lidhja e Largët"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1357
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Kufizim Burimesh"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1359
msgid "Restricted XML"
msgstr "XML i Kufizuar"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1361
msgid "See Other Host"
msgstr "Shih Tjetër Strehë"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1363
msgid "System Shutdown"
msgstr "Fikje Sistemi"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1365
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Kusht i Papërcaktuar "

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1367
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Kodim i Pambuluar"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1369
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Tip Stanza i Pambuluar"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1371
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Version i Pambuluar"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1373
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML Jo e MirëFormuar"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375
msgid "Stream Error"
msgstr "Gabim Rrjedhe"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1442
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "I pazoti të ndaloj përdoruesin %s"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1464
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Degëzim i panjohur: \"%s\""

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1469
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "I pazoti të degëzoj përdoruesin %s si \"%s\""

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1521
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "I pazoti të përzë përdoruesin %s"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1547
msgid "config:  Configure a chat room."
msgstr "config:  Formëso një dhomë fjalosjeje."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1551
msgid "configure:  Configure a chat room."
msgstr "configure:  Formëso një dhomë fjalosjeje."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1560
msgid "part [room]:  Leave the room."
msgstr "part [dhomë]:  Lër dhomë."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1565
msgid "register:  Register with a chat room."
msgstr "register:  Regjistrohu te një dhomë fjalosjeje."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1571
msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
msgstr "topic [temë e re]:  Shihni ose ndryshoni temën."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1577
msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;përdorues&gt; [dhomë]:  Ndaloji një përdoruesi dhomën."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1583
msgid "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's affiliation with the room."
msgstr "degëzon &lt;përdorues&gt; &lt;zotërues|admin|anëtar|outcast|asnjë&gt;: Vendos lidhjen e përdoruesit me dhomën."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1589
msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;përdorues&gt; [mesazh]:  Fto një përdorues te dhoma."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1595
msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;dhomë&gt; [shërbyes]:  Bashkoju një fjalosjeje në këtë shërbyes."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601
msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;përdorues&gt; [dhomë]:  Përzër një përdorues prej dhomës."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1606
msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
msgstr "msg &lt;përdorues&gt; &lt;mesazh&gt;:  Dërgo një mesazh vetjak një përdoruesi tjetër."

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#  *< name
#  *< version
#  *  summary
#  *  description
#. *< type
#. *< priority
#. *  summary
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1686
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1688
msgid "Jabber Protocol Plugin"
msgstr "Protokoll Shtojce Jabber"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1714
msgid "Use TLS if available"
msgstr "Përdor TLS nëse është e mundur"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1719
msgid "Require TLS"
msgstr "Lyp LTS"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1722
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Detyro SSL të vjetër (porta 5223)"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1727
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Lejo autorizim në formë teksti të thjeshtë në rrjedha të pakoduara"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1732
msgid "Connect port"
msgstr "Portë lidhjeje"

#  Account options
#. Account options
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1736
#: src/protocols/silc/silc.c:1593
msgid "Connect server"
msgstr "Lidhu me shërbyes"

#: src/protocols/jabber/message.c:114
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Mesazh prej %s"

#: src/protocols/jabber/message.c:178
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s ka caktuar si temë: %s"

#: src/protocols/jabber/message.c:180
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "Tema është: %s"

#: src/protocols/jabber/message.c:230
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Dështoi shpërndarja e mesazhit për %s: %s"

#: src/protocols/jabber/message.c:233
msgid "Jabber Message Error"
msgstr "Gabim Mesazhi Jabber "

#: src/protocols/jabber/message.c:297
#, c-format
msgid " (Code %s)"
msgstr " (Kod %s)"

#: src/protocols/jabber/parser.c:131
msgid "XML Parse error"
msgstr "Gabim përtypjeje XML"

#: src/protocols/jabber/presence.c:284
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Gabim i Panjohur te prania"

#: src/protocols/jabber/presence.c:289
#: src/protocols/msn/userlist.c:93
#, c-format
msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
msgstr "Përdoruesi %s don të shtojë %s te listë e tij shokësh"

#: src/protocols/jabber/presence.c:297
#: src/protocols/msn/userlist.c:100
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7248
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizo"

#: src/protocols/jabber/presence.c:298
#: src/protocols/msn/userlist.c:101
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4604
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7249
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897
msgid "Deny"
msgstr "Moho"

#: src/protocols/jabber/presence.c:345
#: src/protocols/jabber/presence.c:346
msgid "Create New Room"
msgstr "Krijo Dhomë të Re"

#: src/protocols/jabber/presence.c:347
msgid "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the default settings?"
msgstr "Po krijoni një dhomë të re.  Do të donit ta formësoni, apo pranoni rregullimet parazgjedhje?"

#: src/protocols/jabber/presence.c:349
msgid "Configure Room"
msgstr "Formëso Dhomë"

#: src/protocols/jabber/presence.c:351
msgid "Accept Defaults"
msgstr "Prano Parazgjedhjet"

#: src/protocols/jabber/presence.c:388
#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr "Gabim në fjalosje %s"

#: src/protocols/jabber/presence.c:391
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Gabim në hyrjen te fjalosje %s"

#: src/protocols/jabber/si.c:591
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "I pazoti të dërgoj kartelë te %s, përdoruesi nuk mbulon shpërngulje kartelash"

#: src/protocols/jabber/si.c:592
#: src/protocols/jabber/si.c:593
msgid "File Send Failed"
msgstr "Dështoi Dërgimi i Kartelës  "

#: src/protocols/msn/dialog.c:91
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Problem njëkohësimi liste shokësh në %s (%s)"

#: src/protocols/msn/dialog.c:97
#, c-format
msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
msgstr "%s i listës vendore është brenda grupit \"%s\" por jo në listën e shërbyesit. Doni të shtohet ky shok?"

#: src/protocols/msn/dialog.c:105
#, c-format
msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
msgstr "%s është në listën vendore por jo në listën e shërbyesit. Doni të shtohet ky shok?"

#: src/protocols/msn/error.c:35
msgid "Unable to parse message"
msgstr "I pazoti të përtyp mesazh"

#: src/protocols/msn/error.c:38
msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
msgstr "Gabim Sintakse (mundet një e metë Gaim-i)"

#: src/protocols/msn/error.c:42
msgid "Invalid e-mail address"
msgstr "Vendndodhje e-mail e pavlefshme"

#: src/protocols/msn/error.c:45
msgid "User does not exist"
msgstr "Përdoruesi nuk ekziston"

#: src/protocols/msn/error.c:49
msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
msgstr "Emër Përkatësie Plotësisht i Përcaktuar mungues"

#: src/protocols/msn/error.c:52
msgid "Already Logged In"
msgstr "Tashmë i Futur"

#: src/protocols/msn/error.c:55
msgid "Invalid Username"
msgstr "Emër përdoruesi i Pavlefshëm"

#: src/protocols/msn/error.c:58
msgid "Invalid Friendly Name"
msgstr "Emër Miqësor i Pavlefshëm"

#: src/protocols/msn/error.c:61
msgid "List Full"
msgstr "Lista Plot"

#: src/protocols/msn/error.c:64
msgid "Already there"
msgstr "Tashmë atje"

#: src/protocols/msn/error.c:67
msgid "Not on list"
msgstr "Jo në listë"

#: src/protocols/msn/error.c:70
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:690
msgid "User is offline"
msgstr "Përdoruesi është i palidhur"

#: src/protocols/msn/error.c:73
msgid "Already in the mode"
msgstr "Tashmë në atë mënyrë"

#: src/protocols/msn/error.c:76
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Tashmë në listë kundërshtare"

#: src/protocols/msn/error.c:79
msgid "Too many groups"
msgstr "Shumë grupe"

#: src/protocols/msn/error.c:82
msgid "Invalid group"
msgstr "Grup i pavlefshëm"

#: src/protocols/msn/error.c:85
msgid "User not in group"
msgstr "Përdorues jo i grupit"

#: src/protocols/msn/error.c:88
msgid "Group name too long"
msgstr "Emër grupi shumë i gjatë"

#: src/protocols/msn/error.c:91
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "S'heq dot grup zero"

#: src/protocols/msn/error.c:95
msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
msgstr "Përpjekje për të shtuar kontakt te një grup që nuk ekziston"

#: src/protocols/msn/error.c:99
msgid "Switchboard failed"
msgstr "\"Switchboard-i\" dështoi"

#: src/protocols/msn/error.c:102
msgid "Notify Transfer failed"
msgstr "Njoftimi i Shpërnguljes dështoi"

#: src/protocols/msn/error.c:106
msgid "Required fields missing"
msgstr "Mungojnë fusha të nevojshme"

#: src/protocols/msn/error.c:109
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Shumë goditjeje te në FND"

#: src/protocols/msn/error.c:112
#: src/protocols/oscar/oscar.c:206
msgid "Not logged in"
msgstr "Jo i futur."

#: src/protocols/msn/error.c:116
msgid "Service Temporarily Unavailable"
msgstr "Shërbim Përkohësisht i Pamundshëm"

#: src/protocols/msn/error.c:119
msgid "Database server error"
msgstr "Gabim shërbyesi baze të dhënash"

#: src/protocols/msn/error.c:122
msgid "Command disabled"
msgstr "Urdhër i çaktivizuar"

#: src/protocols/msn/error.c:125
msgid "File operation error"
msgstr "Gabim Veprimi mbi Kartelë"

#: src/protocols/msn/error.c:128
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Gabim sigurimi kujtese"

#: src/protocols/msn/error.c:131
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Dërguar te shërbyesi vlerë CHL e gabuar"

#: src/protocols/msn/error.c:135
msgid "Server busy"
msgstr "Shërbyes i zënë"

#: src/protocols/msn/error.c:138
#: src/protocols/msn/error.c:151
#: src/protocols/msn/error.c:206
msgid "Server unavailable"
msgstr "Shërbyes i pavlefshëm"

#: src/protocols/msn/error.c:141
msgid "Peer Notification server down"
msgstr "Shërbyes Njoftimi Ortakësh jashtë funksionimi"

#: src/protocols/msn/error.c:144
msgid "Database connect error"
msgstr "Gabim lidhjeje me bazë të dhënash"

#: src/protocols/msn/error.c:148
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Shërbyesi po fiket (hidhuni prej anijes)"

#: src/protocols/msn/error.c:155
msgid "Error creating connection"
msgstr "Gabim në krijimin e lidhjes"

#: src/protocols/msn/error.c:159
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "Parametrat CVR ose janë të panjohur ose të palejuar"

#: src/protocols/msn/error.c:162
msgid "Unable to write"
msgstr "I pazoti të shkruaj"

#: src/protocols/msn/error.c:165
msgid "Session overload"
msgstr "Sesion i mbingarkuar"

#: src/protocols/msn/error.c:168
msgid "User is too active"
msgstr "Përdoruesi është shumë veprues"

#: src/protocols/msn/error.c:171
msgid "Too many sessions"
msgstr "Shumë sesione"

#: src/protocols/msn/error.c:174
msgid "Passport not verified"
msgstr "Fjalëkalim i paverifikuar"

#: src/protocols/msn/error.c:177
msgid "Bad friend file"
msgstr "Kartelë miku e dëmtuar"

#: src/protocols/msn/error.c:180
msgid "Not expected"
msgstr "I papritur"

#: src/protocols/msn/error.c:185
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Emri miqësor ndryshon shumë shpejt "

#: src/protocols/msn/error.c:194
msgid "Server too busy"
msgstr "Shërbyesi shumë i zënë"

#: src/protocols/msn/error.c:198
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2756
#: src/protocols/silc/ops.c:1503
#: src/protocols/toc/toc.c:722
msgid "Authentication failed"
msgstr "Dështoi mirëflltësimi"

#: src/protocols/msn/error.c:201
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "E palejueshme kur jeni të lidhur"

#: src/protocols/msn/error.c:209
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Nuk pranohen përdorues të rinj"

#: src/protocols/msn/error.c:213
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Pasaportë të Vegjlish pa miratim prindi"

#: src/protocols/msn/error.c:217
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Llogari pasaporte ende e paverifikuar"

#: src/protocols/msn/error.c:220
msgid "Bad ticket"
msgstr "Biletë e pavlefshme"

#: src/protocols/msn/error.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Kod i Panjohur Gabimi %d"

#: src/protocols/msn/error.c:236
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "Gabim MSN: %s\n"

#: src/protocols/msn/msn.c:113
msgid "You have just sent a Nudge!"
msgstr ""

#: src/protocols/msn/msn.c:138
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Emri juaj miqësor MSN është shumë i gjatë."

#: src/protocols/msn/msn.c:246
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Caktoni ermin tuaj miqësor."

#: src/protocols/msn/msn.c:247
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Ky është emri me të cilin do t'ju shohin shokë të tjerë MSN-së."

#: src/protocols/msn/msn.c:263
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Vini numrin tuaj të telefonit."

#: src/protocols/msn/msn.c:278
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Caktoni numrin e telefonit tuaj të punës."

#: src/protocols/msn/msn.c:293
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Caktoni numrin e telefonit tuaj celular."

#: src/protocols/msn/msn.c:306
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Të lejoj faqe MSN Mobile?"

#: src/protocols/msn/msn.c:307
msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr "Doni të lejoj ose jo persona në listën tuaj t'ju dërgojnë faqe MSN Mobile në celularin tuaj ose të tjera pajisje të ngjashme?"

#: src/protocols/msn/msn.c:311
msgid "Allow"
msgstr "Lejo"

#: src/protocols/msn/msn.c:312
msgid "Disallow"
msgstr "Ndalo"

#: src/protocols/msn/msn.c:328
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Kjo llogari Hotmail mund të mos jetë vepruese."

#: src/protocols/msn/msn.c:354
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Dërgo një mesazh celulari."

#: src/protocols/msn/msn.c:356
msgid "Page"
msgstr "Faqe"

#: src/protocols/msn/msn.c:544
#: src/protocols/msn/msn.c:551
#: src/protocols/msn/msn.c:554
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>%s:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>%s:</b> %s"

#: src/protocols/msn/msn.c:551
msgid "Has you"
msgstr "Ju ka"

#: src/protocols/msn/msn.c:581
#: src/protocols/msn/state.c:33
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
msgid "Be Right Back"
msgstr "Erdha"

#: src/protocols/msn/msn.c:589
#: src/protocols/msn/state.c:35
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245
msgid "On The Phone"
msgstr "Në Telefon"

#: src/protocols/msn/msn.c:593
#: src/protocols/msn/state.c:36
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Jashtë Për Drekë"

#: src/protocols/msn/msn.c:597
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255
#: src/status.c:157
msgid "Hidden"
msgstr "Padukshëm"

#: src/protocols/msn/msn.c:613
msgid "Set Friendly Name"
msgstr "Caktoni Emër Miqësor"

#: src/protocols/msn/msn.c:618
msgid "Set Home Phone Number"
msgstr "Vini Numër Telefoni të Shtëpisë"

#: src/protocols/msn/msn.c:622
msgid "Set Work Phone Number"
msgstr "Vini Numër Telefoni të Punës"

#: src/protocols/msn/msn.c:626
msgid "Set Mobile Phone Number"
msgstr "Caktoni Numër Telefoni Celular"

#: src/protocols/msn/msn.c:632
msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
msgstr "Aktivizoni/Çaktivizoni Pajisje të Lëvizshme"

#: src/protocols/msn/msn.c:637
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
msgstr "Lejo/Mos lejo Faqe Celulari"

#: src/protocols/msn/msn.c:647
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Hap Hotmail Inbox"

#: src/protocols/msn/msn.c:671
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Dërgoje te Celular"

#: src/protocols/msn/msn.c:680
#: src/protocols/novell/novell.c:3442
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Nis _Fjalosje"

#: src/protocols/msn/msn.c:717
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
msgstr "Lipset mbulim SSL për MSN. Ju lutem instaloni një librari suporti SSL. Për më tepër të dhëna shihni http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."

#: src/protocols/msn/msn.c:745
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Dështova të lidhem me shërbyesin."

#: src/protocols/msn/msn.c:1387
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:654
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1135
#, c-format
msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"

#  put a link to the actual profile URL
#. put a link to the actual profile URL
#: src/protocols/msn/msn.c:1394
#: src/protocols/msn/msn.c:1740
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
#: src/util.c:801
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> "
msgstr "<b>%s:</b> "

#: src/protocols/msn/msn.c:1471
msgid "MSN Profile"
msgstr "Profil MSN"

#: src/protocols/msn/msn.c:1476
#: src/protocols/msn/msn.c:1727
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:760
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Gabim në marrje profili"

#  Age
#: src/protocols/msn/msn.c:1546
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5992
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
msgid "Age"
msgstr "Moshë"

#  Gender
#: src/protocols/msn/msn.c:1553
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
msgid "Gender"
msgstr "Gjini"

#: src/protocols/msn/msn.c:1562
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
msgid "Marital Status"
msgstr "Gjendje Civile"

#: src/protocols/msn/msn.c:1569
#: src/protocols/novell/novell.c:1454
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
msgid "Location"
msgstr "Vendndodhje"

#: src/protocols/msn/msn.c:1577
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
msgid "Occupation"
msgstr "Punësim"

#: src/protocols/msn/msn.c:1594
#: src/protocols/msn/msn.c:1600
#: src/protocols/msn/msn.c:1607
#: src/protocols/msn/msn.c:1615
#: src/protocols/msn/msn.c:1622
msgid "A Little About Me"
msgstr "Pakëz Rreth Meje"

#: src/protocols/msn/msn.c:1631
#: src/protocols/msn/msn.c:1637
#: src/protocols/msn/msn.c:1644
#: src/protocols/msn/msn.c:1651
msgid "Favorite Things"
msgstr "Gjëra të Pëlqyera"

#: src/protocols/msn/msn.c:1660
#: src/protocols/msn/msn.c:1666
#: src/protocols/msn/msn.c:1673
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Hobi dhe Interese"

#: src/protocols/msn/msn.c:1682
#: src/protocols/msn/msn.c:1688
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Thënie e Pëlqyer "

#: src/protocols/msn/msn.c:1696
msgid "Last Updated"
msgstr "Përditësuar së Fundmi"

#  Homepage
#: src/protocols/msn/msn.c:1707
#: src/protocols/silc/ops.c:846
msgid "Homepage"
msgstr "Faqe Hyrëse"

#: src/protocols/msn/msn.c:1729
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "Përdoruesi nuk ka krijuar një profil publik."

#: src/protocols/msn/msn.c:1730
msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
msgstr "MSN raportoi se s'qe në gjendje të gjejë profil përdoruesi. Kjo nënkupton ose se përdoruesi nuk ekziston, ose që përdoruesi ekziston por nuk ka krijuar profil publik."

#: src/protocols/msn/msn.c:1734
msgid "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
msgstr "Gaim-i nuk mundi të gjej ndonjë të dhënë në profilin e përdoruesit. Përdoruesi ka shumë gjasa nuk ekziston."

#: src/protocols/msn/msn.c:1740
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Profile URL"
msgstr "URL Profili"

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#  *< name
#  *< version
#  *  summary
#  *  description
#. *< type
#. *< priority
#. *  summary
#: src/protocols/msn/msn.c:1942
#: src/protocols/msn/msn.c:1944
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "Shtojcë Protokolli MSN"

#: src/protocols/msn/msn.c:1963
msgid "Login server"
msgstr "Shërbyes hyrjeje"

#: src/protocols/msn/msn.c:1972
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Përdor Metodë HTTP"

#: src/protocols/msn/msn.c:1980
msgid "nudge: nudge a contact to get their attention"
msgstr ""

#: src/protocols/msn/nexus.c:103
#: src/protocols/msn/servconn.c:127
#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326
msgid "Unable to connect"
msgstr "I pazoti të lidhem"

#: src/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s nuk është një grup i vlefshëm."

#: src/protocols/msn/notification.c:184
#: src/protocols/msn/notification.c:528
#: src/protocols/msn/session.c:347
msgid "Unknown error."
msgstr "Gabim i panjohur."

#: src/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s në %s (%s)"

#: src/protocols/msn/notification.c:498
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "I pazoti të shtoj përdorues te %s (%s)"

#: src/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "I pazoti të bllokoj përdorues te %s (%s)"

#: src/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "I pazoti të lejoj përdorues te %s (%s)"

#: src/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s nuk mund të shtohej sepse lista juaj e shokëve është plot."

#: src/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s nuk është pasaportë e vlefshme llogarie"

#: src/protocols/msn/notification.c:815
msgid "Unable to rename group"
msgstr "I pazoti të riemërtoj grup"

#: src/protocols/msn/notification.c:870
msgid "Unable to delete group"
msgstr "I pazoti të fshij grup"

#: src/protocols/msn/notification.c:1303
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
msgid_plural ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
msgstr[0] ""
"Shërbyesi MSN do të fiket brenda %d minute për mirëmbajtje. Në atë çast do të çnënshkruheni automatikisht.  Ju lutem përfundoni çfarëdo bashkëbisedimi të hapur.\n"
"\n"
"Do të mund të nënshkruani me sukses pasi të jetë kryer mirëmbajtja."
msgstr[1] ""
"Shërbyesi MSN do të fiket brenda %d minutash për mirëmbajtje. Në atë çast do të çnënshkruheni automatikisht.  Ju lutem përfundoni çfarëdo bashkëbisedimi të hapur.\n"
"\n"
"Do të mund të nënshkruani me sukses pasi të jetë kryer mirëmbajtja."

#: src/protocols/msn/servconn.c:129
msgid "Writing error"
msgstr "Gabim shkrimi"

#: src/protocols/msn/servconn.c:131
msgid "Reading error"
msgstr "Gabim leximi"

#: src/protocols/msn/servconn.c:133
#: src/protocols/msn/session.c:339
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925
msgid "Unknown error"
msgstr "Gabim i panjohur"

#: src/protocols/msn/servconn.c:136
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server (%s):\n"
"%s"
msgstr ""
"Gabim lidhjeje i shërbyesit %s (%s):\n"
"%s"

#: src/protocols/msn/session.c:317
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "Protokolli ynë nuk mbulohet nga shërbyesi."

#: src/protocols/msn/session.c:321
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Gabim në përtypjen e HTTP-së."

#. MSG_SERVER_GHOST
#: src/protocols/msn/session.c:325
#: src/protocols/napster/napster.c:450
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:194
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Keni nënshkruar prej një tjetër vendi."

#: src/protocols/msn/session.c:328
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr "Shërbyesat MSN janë përkohësisht jashtë pune. Ju lutem prisni dhe riprovoni."

#: src/protocols/msn/session.c:333
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "Shërbyesat MSN po ndalen përkohësisht."

#  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
#: src/protocols/msn/session.c:337
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "I pazoti të mirëfilltësoj: %s"

#: src/protocols/msn/session.c:342
msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr "Lista juaj shokësh MSN është përkohësisht e pakapshme. Ju lutem prisni dhe riprovoni."

#: src/protocols/msn/session.c:363
#: src/protocols/msn/session.c:365
msgid "Handshaking"
msgstr "Duarshtrëngim"

#: src/protocols/msn/session.c:364
msgid "Transferring"
msgstr "Po shpërngul"

#: src/protocols/msn/session.c:366
msgid "Starting authentication"
msgstr "Po filloj mirëfilltësim"

#: src/protocols/msn/session.c:367
msgid "Getting cookie"
msgstr "Po marr \"cookie\""

#: src/protocols/msn/session.c:369
msgid "Sending cookie"
msgstr "Po dërgoj \"cookie\""

#: src/protocols/msn/session.c:370
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Po marr listë shokësh"

#: src/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Larg Prej Kompjuterit"

#: src/protocols/msn/switchboard.c:403
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "Mesazhi mund të mos jetë dërguar ngaqë pati një përfundim afati:"

#: src/protocols/msn/switchboard.c:411
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "Mesazhi nuk u dërgua dot, e palejuar kur jeni i padukshëm:"

#: src/protocols/msn/switchboard.c:415
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "Mesazhi nuk u dërgua dot ngaqë përdoruesi është i palidhur:"

#: src/protocols/msn/switchboard.c:419
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "Mesazhi nuk u dërgua dot ngaqë ndodhi një gabim lidhjeje:"

#: src/protocols/msn/switchboard.c:423
msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "Mesazhi nuk u dërgua dot ngaqë ndodhi një gabim me \"switchboard\"-in:"

#: src/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "Mesazhi nuk u dërgua dot ngaqë ndodhi një gabim i panjohur:"

#: src/protocols/msn/switchboard.c:952
#, c-format
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr ""

#: src/protocols/msn/userlist.c:85
#, c-format
msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
msgstr "Përdoruesi %s (%s) don të shtojë %s te listë e tij shokësh."

#: src/protocols/msn/userlist.c:275
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her contact list."
msgstr "%s ju ka shtuar te listë e tij/e saj shokësh."

#: src/protocols/msn/userlist.c:339
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her contact list."
msgstr "%s ju ka hequr prej listës së tij/saj të kontakteve."

#: src/protocols/msn/userlist.c:659
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "I pazoti të lexoj kartelën \"%s\"."

#: src/protocols/msn/userlist.c:661
msgid "The screen name specified is invalid."
msgstr "Emri i ekranit i dhënë është i pavlefshëm."

#: src/protocols/napster/napster.c:260
msgid "Unable to read header from server"
msgstr "I pazoti të lexoj titull prej shërbyesit"

#: src/protocols/napster/napster.c:274
#, c-format
msgid "Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."
msgstr "I pazoti të lexoj mesazhe prej shërbyesi: %s.  Urdhri është %hd, gjatësia është %hd."

#: src/protocols/napster/napster.c:290
msgid "Unknown server error."
msgstr "Gabim i panjohur shërbyesi."

#: src/protocols/napster/napster.c:339
#, c-format
msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
msgstr "përdoruesa: %s, kartela: %s, madhësi: %sGB"

#  MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
#. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
#: src/protocols/napster/napster.c:350
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
msgstr "I pazoti të shtoj \"%s\" te listë juaja Napster hotlist"

#. MSG_SERVER_DISCONNECTING
#: src/protocols/napster/napster.c:357
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "Ishit shkëputur prej shërbyesit."

#  MSG_CLIENT_WHOIS
#. MSG_CLIENT_WHOIS
#: src/protocols/napster/napster.c:414
#, c-format
msgid "%s requested your information"
msgstr "%s kërkoi të dhënat rreth jush"

#  MSG_CLIENT_PING
#. MSG_CLIENT_PING
#: src/protocols/napster/napster.c:454
#, c-format
msgid "%s requested a PING"
msgstr "%s kërkoi PING"

#  we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
#: src/protocols/napster/napster.c:501
#: src/protocols/napster/napster.c:532
#: src/protocols/toc/toc.c:172
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111
#: src/protocols/yahoo/ycht.c:481
msgid "Unable to connect."
msgstr "I pazoti të lidhem."

#: src/protocols/napster/napster.c:590
#: src/protocols/toc/toc.c:1367
msgid "_Group:"
msgstr "_Grup:"

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#  *< name
#  *< version
#  *  summary
#  *  description
#. *< type
#. *< priority
#. *  summary
#: src/protocols/napster/napster.c:687
#: src/protocols/napster/napster.c:689
msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
msgstr "Shtojcë Protokolli NAPSTER"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1868
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "Nuk u dha parametër i nevojshëm"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1871
msgid "Unable to write to network"
msgstr "I pazoti të shkruaj në rrjet"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1874
msgid "Unable to read from network"
msgstr "I pazoti të lexoj prej rrjeti"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Gabim gjatë komunikimit me shërbyesin"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1881
msgid "Conference not found"
msgstr "Nuk u gjet konferencë"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "Conference does not exist"
msgstr "konferenca nuk ekziston"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1888
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "Ka tashmë një dosje me këtë emër"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Not supported"
msgstr "I/e pambuluar"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1895
msgid "Password has expired"
msgstr "Fjalëkalimi ka skaduar"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1898
msgid "Invalid password"
msgstr "Fjalëkalim i pavlefshëm"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1901
msgid "User not found"
msgstr "Përdorues që s'gjendet"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1904
msgid "Account has been disabled"
msgstr "Llogaria është çaktivizuar"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1907
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "Shërbyesi nuk mundi të hyjë te drejtoria"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1910
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "Përgjegjësi i sistemit tuaj e ka bërë të pamundur këtë veprim"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1913
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "Shërbyesi është i pakapshëm, riprovoni më vonë"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1916
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "Nuk shtoj dot një kontakt dy herë te e njëjta dosje"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1919
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "S'shtoj dot veten tuaj"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1922
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Arkiva kryesore është e keqformësuar"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1926
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Emër përdoruesi ose fjalëkalim i pavlefshëm"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1929
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "Nuk munda të njoh strehën e emrit të përdoruesit që dhatë"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1932
msgid "Your account has been disabled because too many invalid passwords were entered"
msgstr "Llogaria juaj është çaktivizuar sepse janë dhënë shumë fjalëkalime të pavlefshëm"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "S'mund të shtoni dot të njëjtin person dy herë te në bashkëbisedim"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1939
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "Keni arritur kufirin tuaj për numrin e lidhjeve të lejuara  "

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1942
msgid "You have entered an invalid username"
msgstr "Keni dhënë një emër përdoruesi të pavlefshëm"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1945
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "Ndodhi një gabim gjatë përditësimit të drejtorisë"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1948
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Version i papërputhshëm protokolli"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1951
msgid "The user has blocked you"
msgstr "Përdoruesi ju ka bllokuar"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1954
msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time"
msgstr "Ky version mostër nuk lejon më tepër se dhjetë përdorues të futen njëherësh"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1957
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "ose përdoruesi është i palidhur ose ju jeni të bllokuar"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1960
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Gabim i panjohur: 0x%X"

#: src/protocols/novell/novell.c:117
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Hyrja dështoi (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:232
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh. Nuk arrita të kem hollësi për përdoruesin (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:381
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "I pazoti të shtoj %s te listë juaja shokësh (%s)."

#  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
#: src/protocols/novell/novell.c:407
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:478
#: src/protocols/novell/novell.c:972
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "I pazoti të ftoj përdorues (%s)"

#: src/protocols/novell/novell.c:517
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh te %s. Nuk munda të krijoj konferencën (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:522
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh. Nuk munda të krijoj konferencën (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:569
#, c-format
msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)."
msgstr "I pazoti të zhvendos përdorues %s te dosje %s në listën nga ana e shërbyesit. Gabim gjatë krijimit të dosjes (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:617
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)."
msgstr "I pazoti të shtoj %s te listë juaj shokësh. Gabim gjatë krijimit të dosjes në listën nga ana e shërbyesit (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:690
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "S'arrita të kem hollësi për përdoruesin %s (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:736
#: src/protocols/novell/novell.c:882
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "I pazoti të shtoj përdoruesin te listë vetësie (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:783
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "I pazoti të shtoj %s te listë mohimesh (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:836
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "I pazoti të shtoj %s te listë lejesh (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:904
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "I pazoti të heq %s prej liste vetësie (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:927
#: src/protocols/novell/novell.c:1628
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "I pazoti të ndryshoj rregullime vetësie të anës së shërbyesit (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:999
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "I pazoti të krijoj konferencë (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:1110
#: src/protocols/novell/novell.c:1667
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Gabim gjatë kounikimit me shërbyesin. Po mbyll lidhjen."

#: src/protocols/novell/novell.c:1452
msgid "Telephone Number"
msgstr "Numër Telefoni"

#: src/protocols/novell/novell.c:1456
msgid "Department"
msgstr "Degë"

#: src/protocols/novell/novell.c:1458
msgid "Personal Title"
msgstr "Titullin Vetjak"

#: src/protocols/novell/novell.c:1462
msgid "Mailstop"
msgstr "Mailstop"

#: src/protocols/novell/novell.c:1464
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5965
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972
msgid "Email Address"
msgstr "Vendndodhje Email"

#: src/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "User ID"
msgstr "ID Përdoruesi"

#  tag = _("DN");
#  value = nm_user_record_get_dn(user_record);
#  if (value) {
#  g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br/>\n
#  tag, value);
#  }
#. tag = _("DN");
#. tag, value);
#: src/protocols/novell/novell.c:1494
msgid "Full name"
msgstr "Emër i plotë"

#: src/protocols/novell/novell.c:1618
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "Konferencë GroupWise %d"

#: src/protocols/novell/novell.c:1643
msgid "Unable to make SSL connection to server."
msgstr "I pazoti të bëj lidhje SSL me shërbyesin."

#: src/protocols/novell/novell.c:1673
#, c-format
msgid "Error processing event or response (%s)."
msgstr "Gabim gjatë trajtimit të ngjarjes ose përgjigjes (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:1707
msgid "Authenticating..."
msgstr "Po mirëfilltësoj..."

#: src/protocols/novell/novell.c:1719
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "I pazoti të lidhem me shërbyesin."

#: src/protocols/novell/novell.c:1722
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Po pres përgjigje..."

#: src/protocols/novell/novell.c:1857
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s është ftuar te ky bashkëbisedim."

#: src/protocols/novell/novell.c:1885
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Ftesë për Bashkëbisedim"

#: src/protocols/novell/novell.c:1886
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
"\n"
"Sent: %s"
msgstr ""
"Ftesë prej: %s\n"
"\n"
"Dërguar: %s"

#: src/protocols/novell/novell.c:1888
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Do të donit të merrni pjesë në diskutim?"

#: src/protocols/novell/novell.c:1995
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "Jeni nxjerrë jashtë ngaqë jeni futur prej një tjetër kompjuteri."

#: src/protocols/novell/novell.c:2051
#, c-format
msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr "%s duket se është i palidhur dhe nuk e mori mesazhin që sapo i dërguat."

#  TODO: Would be nice to prompt if not set!
#  *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
#  ...but for now just error out with a nice message.
#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
#: src/protocols/novell/novell.c:2149
msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to."
msgstr "I pazoti të lidhem me shërbyesin. Ju lutem jepni vendndodhjen e shërbyesit që doni të kontaktohet."

#: src/protocols/novell/novell.c:2171
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Gabim. Nuk është instaluar suport për SSL."

#: src/protocols/novell/novell.c:2475
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Kjo konferencë është mbyllur. S'mund të dërgohen më mesazhe."

#: src/protocols/novell/novell.c:2965
#: src/protocols/novell/novell.c:3047
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2839
msgid "Appear Offline"
msgstr "Shfaqet Jo i lidhur"

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#  *< name
#  *< version
#  *  summary
#  *  description
#. *< type
#. *< priority
#. *  summary
#: src/protocols/novell/novell.c:3540
#: src/protocols/novell/novell.c:3542
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Shtojcë Protokolli Novell GroupWise Messenger"

#: src/protocols/novell/novell.c:3561
msgid "Server address"
msgstr "Vendndodhje shërbyesi"

#: src/protocols/novell/novell.c:3565
msgid "Server port"
msgstr "Portë Shërbyesi"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
msgid "Invalid error"
msgstr "Gabim i pavlefshëm"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "SNAC i pavlefshëm"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
msgid "Rate to host"
msgstr "Klasifiko sipas strehe"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
msgid "Rate to client"
msgstr "Klasifiko sipas klienti"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
msgid "Service unavailable"
msgstr "Shërbim i pamundur"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
msgid "Service not defined"
msgstr "Shërbim i papërcaktuar"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "SNAC i vjetëruar"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:210
msgid "Not supported by host"
msgstr "I pambuluar nga streha"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:211
msgid "Not supported by client"
msgstr "I pambuluar nga klienti"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:212
msgid "Refused by client"
msgstr "I papranuar nga klienti"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:213
msgid "Reply too big"
msgstr "Përgjigje shumë e madhe"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:214
msgid "Responses lost"
msgstr "Përgjigje të humbura"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:215
msgid "Request denied"
msgstr "Kërkesë e hedhur tej"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:216
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr ""

#: src/protocols/oscar/oscar.c:217
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Të drejta të pamjaftueshme"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:218
msgid "In local permit/deny"
msgstr "Në lejo/moho vendore"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:219
msgid "Too evil (sender)"
msgstr "Goxha i keq (dërgues)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:220
msgid "Too evil (receiver)"
msgstr "Goxha i keq (marrës)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:221
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Përdorues përkohësisht jo i mundshëm"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:222
msgid "No match"
msgstr "Pa përputhje"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:223
msgid "List overflow"
msgstr "List overflow"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:224
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Kërkesë e dykuptimtë"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:225
msgid "Queue full"
msgstr "Radha plot"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:226
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Jo kur jeni në AOL"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:417
#: src/protocols/oscar/oscar.c:502
msgid "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking to most likely has a buggy client.)"
msgstr "(Pati një gabim gjatë marrjes së këtij mesazhi.  Shoku të cilit po i flisni ka shumë të ngjarë të ketë një klient me të meta.)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:616
msgid "Voice"
msgstr "Zë"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:619
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM Direct IM"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:622
#: src/protocols/silc/silc.c:659
#: src/protocols/silc/util.c:509
msgid "Chat"
msgstr "Fjalosje"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:625
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7898
msgid "Get File"
msgstr "Merr Kartelë"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:632
msgid "Games"
msgstr "Lojra"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:635
msgid "Add-Ins"
msgstr "Shtesa"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:638
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Dërgo Listë Shokësh"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:641
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "Lidhje e Drejtpërdrejtë ICQ"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:644
msgid "AP User"
msgstr "Përdorues AP"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:647
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:650
msgid "Nihilist"
msgstr "Mohues"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:653
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ Server Relay"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:656
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8 i vjetër"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:659
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Kodim Trillian"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:662
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:665
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:668
msgid "Security Enabled"
msgstr "Siguri e Aktivizuar"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:671
msgid "Video Chat"
msgstr "Fjalosje Video"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:675
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:678
msgid "Live Video"
msgstr "Live Video"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:681
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:699
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7781
msgid "Free For Chat"
msgstr "I lirë Për Fjalosje"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:703
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7796
msgid "Not Available"
msgstr "Jo i mundshëm"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:705
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7786
msgid "Occupied"
msgstr "I zënë"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:709
msgid "Web Aware"
msgstr "Me Web-in  Parasysh"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:786
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050
msgid "Warning Level"
msgstr "Shkallë Sinjalizimi"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:792
msgid "Capabilities"
msgstr "Aftësi"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:801
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Koment Shoku"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:958
#, c-format
msgid "Direct IM with %s closed"
msgstr "Direct IM me %s u mbyll"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:960
#, c-format
msgid "Direct IM with %s failed"
msgstr "Direct IM me %s dështoi"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:968
msgid "Direct Connect failed"
msgstr "Lidhja e Drejtpërdrejtë dështoi"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1045
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1176
#, c-format
msgid "Direct IM with %s established"
msgstr "Direct IM me %s u vendos"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1126
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Po përpiqem të lidhem me %s te %s:%hu për Direct IM."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Po i kërkoj %s të na lidhë me %s:%hu për Direct IM."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1552
msgid "Unable to open Direct IM"
msgstr "I pazoti të hap Direct IM"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Keni përzgjedhur të hapet një lidhje Direct IM me %s."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1591
msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  Do you wish to continue?"
msgstr "Ngaqë kjo zbulon vendndodhjen tuaj IP, mund të merret si rrezik ndaj vetësisë.  Doni të vazhdohet?"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4361
msgid "Connect"
msgstr "Lidhu"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1661
#, c-format
msgid "You have lost your connection to chat room %s."
msgstr "Humbët lidhjen me dhomën e fjalosjeve %s."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1684
msgid "Chat is currently unavailable"
msgstr "Fjalosja është e pamundur për çastin"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1754
msgid "Screen name sent"
msgstr "Emër ekran i dërguar"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1770
#, c-format
msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr "I pazoti të futem: Nuk munda të hyj si %s sepse emri i ekranit është i pavlefshëm.  Emrat e ekranit ose duhet të fillojnë me një gërmë dhe të përmbajnë vetëm gërma, numra dhe hapësira, ose të përmbajnë vetëm numra."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1799
msgid "Unable to login to AIM"
msgstr "I pazoti të hyj në AIM"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1903
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2846
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Nuk munda të Lidhem"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Lidhje e vendosur, \"cookie\" u dërgua"

#. clientip & verifiedip failed, request a redirect
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2063
msgid "Attempting connection redirect..."
msgstr "Po përpiqem të ridrejtoj lidhjen..."

#. proxyip timed out
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2108
#, c-format
msgid ""
"Transfer of file %s timed out.\n"
" Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/ICQ."
msgstr ""
"Shpërnguljes së kartelës %s i mbaroi koha.\n"
" Provoni duke aktivizuar shpërngulje kartelash për shërbyesa ndërmjetës te Mjete->Parapëlqime->AIM/ICQ."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2206
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "I pazoti të vendos përshkrues kartele."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2211
msgid "Unable to create new connection."
msgstr "I pazoti të krijoj lidhje të re."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2468
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2478
msgid "Unable to log into file transfer proxy."
msgstr "I pazoti të futem te ndërmjetës shpërnguljeje kartele."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532
msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
msgstr "I pazoti të vendos \"socket\" dëgjuesi ose nuk duhet të ketë lidhje me ndërmjetës AOL."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733
#: src/protocols/toc/toc.c:543
msgid "Incorrect nickname or password."
msgstr "Nofkë ose fjalëkalim i pasaktë."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2738
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Llogaria juaj për çastin është e pezulluar."

#  service temporarily unavailable
#. service temporarily unavailable
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "Shërbimi AOL Instant Messenger është përkohësisht i pamundur."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2747
msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr "Jeni lidhur e shkëputur shumë shpesh. Prisni dhjetë minuta dhe riprovoni. nëse vazhdoni të provoni, do t'ju duhet të prisni edhe më."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2752
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "Versioni i klientit që po përdorni është shumë i vjetër. Ju lutem përditësojeni prej %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2783
msgid "Internal Error"
msgstr "Gabim i Brendshëm"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2853
msgid "Received authorization"
msgstr "Mirëfilltësim i marrë"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2877
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "Kyçi SecurID i dhënë është i pavlefshëm."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891
msgid "Enter SecurID"
msgstr "Jepni SecurID"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2892
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Jepni numri gjashtëshifror prej paraqitjes shifrore."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2932
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2962
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3051
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is fixed.  Check %s for updates."
msgstr "Edhe pak edhe mundet t'ju shkëpusin.  Mund të doni të përdorni TOC derisa të ndreqet kjo.  Shihni %s për përditësime."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2965
msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Gaim-i s'qe në gjendje të ketë një hash hyrjeje në AIM të vlefshëm."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3054
msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
msgstr "Gaim-i s'qe në gjendje të ketë një hash hyrjeje të vlefshëm."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085
msgid "Password sent"
msgstr "Fjalëkalim u dërguar"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4352
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s sapo kërkoi të lidhet drejtpërsëdrejti me %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4355
msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
msgstr "Kjo lyp një lidhje të drejtpërdrejtë mes dy kompjuterave dhe është e nevojshme për pamje IM.  Ngaqë do të zbulohet vendndodhja juaj IP, kjo mund të merret si rrezik vetësie."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4394
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Ju lutem autorizomëni që kështu të mundem t'ju shtoj te listë imja shokësh."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4402
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Mesazh Kërkese Autorizimi:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4403
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Ju lutem autorizomëni!"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4433
#, c-format
msgid "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do you want to send an authorization request?"
msgstr "Përdoruesi %s kërkon autorizim para se të shtohet te një listë shokësh.  Doni të dërgoni një kërkesë autorizimi?"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4438
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4440
msgid "Request Authorization"
msgstr "Kërko Mirëfilltësim"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4478
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4484
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7234
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286
msgid "No reason given."
msgstr "Nuk u dha arsye."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4483
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Mesazh Mohimi Autorizimi:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"Përdoruesi %u dëshiron t'ju shtojë te listë e tija shokësh për arsyen vijuese:\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4600
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7246
msgid "Authorization Request"
msgstr "Kërkesë Mirëfilltësimi"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"Përdoruesi %u ka hedhur poshtë kërkesën tuaj për ta shtuar te listë juaja shokësh për arsyen vijuese:\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "Autorizim ICQ i mohuar."

#  Someone has granted you authorization
#. Someone has granted you authorization
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4620
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "Përdoruesi %u ju ka lejuar ta shtoni te listë juaja shokësh."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4628
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
"Keni marrë një mesazh special\n"
"\n"
"Prej: %s [%s]\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4636
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
"Keni marrë një faqe ICQ\n"
"\n"
"Prej: %s [%s]\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
"\n"
"Message is:\n"
"%s"
msgstr ""
"Keni marrë një e-mail ICQ prej %s [%s]\n"
"\n"
"Mesazhi thotë:\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "Përdoruesi ICQ %u ju ka dërguar një shok: %s (%s)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4671
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Doni të shtohet ky shok te lista juaj e shokëve?"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675
msgid "Decline"
msgstr "Hidh poshtë"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4759
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "Humbët %hu mesazh prej %s sepse qe i pavlefshëm."
msgstr[1] "Humbët %hu mesazhe prej %s sepse qenë të pavlefshëm."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4768
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "Humbët %hu mesazh prej %s sepse qe shumë i madh."
msgstr[1] "Humbët %hu mesazhe prej %s sepse qenë shumë të mëdhenj."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4777
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] "Humbët %hu mesazh prej %s sepse është tejkaluar niveli kufi."
msgstr[1] "Humbët %hu mesazhe prej %s sepse është tejkaluar niveli kufi"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4786
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
msgstr[0] "Humbët %hu mesazh prej %s ngaqë ai/ajo qe goxha i/e keq(e)."
msgstr[1] "Humbët %hu mesazhe prej %s ngaqë ai/ajo qe goxha i/e keq(e)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4795
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
msgstr[0] "Humbët %hu mesazh prej %s ngaqë jeni goxha i/e keq(e)."
msgstr[1] "Humbët %hu mesazhe prej %s ngaqë jeni goxha i/e keq(e)."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4804
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "Humbët %hu mesazh prej %s për një arsye të panjohur."
msgstr[1] "Humbët %hu mesazhe prej %s për një arsye të panjohur."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863
#, c-format
msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Gjendje:</B> %s<HR>%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924
#, c-format
msgid "SNAC threw error: %s\n"
msgstr "SNAC ktheu gabim: %s\n"

#  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
#. Data is assumed to be the destination sn
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh: %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4966
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5028
msgid "Unknown reason."
msgstr "Arsye e panjohur."

#  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4964
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh te %s:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Të dhëna përdoruesi jo të mundshme: %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable:"
msgstr "Pa të dhëna të mundshme për %s:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054
msgid "Online Since"
msgstr "I lidhur që Prej"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
msgid "Member Since"
msgstr "Anëtar që Prej"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Mund të jetë hYour AIM connection may be lost."

#  The conversion failed!
#. The conversion failed!
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5328
msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
msgstr "[I pazoti të shfaq mesazh prej këtij përdoruesi sepse përmbante shenja të pavlefshme.]"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5554
msgid "Rate limiting error."
msgstr "Gabim kufizimi niveli"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5555
msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
msgstr "Veprimi i fundit që provuat s'mund të kryhej sepse keni tejkaluar kufirin kohor. Ju lutem prisni 10 sekonda dhe riprovoni."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5631
msgid "You have been signed off for an unknown reason."
msgstr "Jeni çnënshkruar për një arsye të panjohur."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5644
#: src/protocols/toc/toc.c:971
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Jeni shkëputur prej dhome fjalosjesh %s."

#. XXX - Don't call this with ssi
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Po finalizoj lidhje"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951
msgid "UIN"
msgstr "UIN"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5977
#: src/protocols/silc/util.c:541
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Telefon Celular"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979
msgid "Female"
msgstr "Femër"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979
msgid "Male"
msgstr "Mashkull"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5995
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Faqe Web Personale"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5999
msgid "Additional Information"
msgstr "Të dhëna Shtesë"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004
msgid "Home Address"
msgstr "Vendndodhje Shtëpie"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6016
msgid "Zip Code"
msgstr "Kod Zip"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6012
msgid "Work Address"
msgstr "Vendndodhje Pune"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020
msgid "Work Information"
msgstr "Të dhëna Pune"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6021
msgid "Company"
msgstr "Shoqëri"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6022
msgid "Division"
msgstr "Ndarje"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6023
msgid "Position"
msgstr "Vendndodhje"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6025
msgid "Web Page"
msgstr "Faqe Ëeb"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6082
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Mesazh Flluckë"

#. TODO: Need to use ngettext() here
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6111
#, c-format
msgid "The following screen names are associated with %s"
msgstr "Emrat vijues ekrani i janë shoqëruar %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140
#, c-format
msgid "No results found for e-mail address %s"
msgstr "Nuk u gjetën përfundime për vendndodhje e-mail %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6161
#, c-format
msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
msgstr "Duht t'ju vijë një e-mail me kërkesën për ripohim të %s."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Lipset Ripohim Llogarie "

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6194
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Gabim në Ndryshim Të dhënash Llogarie"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original."
msgstr "Gabim 0x%04x: I pazoti të formatoj emër ekrani sepse emri i ekranit i kërkuar ndryshon nga origjinali."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
msgstr "Gabim 0x%04x: I pazoti të formatoj emër ekrani ngaqë është i pavlefshëm."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6203
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long."
msgstr "Gabim 0x%04x: I pazoti të formatoj emër ekrani sepse emri i ekranit i kërkuar është tepër i gjatë."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6206
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this screen name."
msgstr "Gabim 0x%04x: I pazoti të ndryshoj vendndodhje e-mail sepse për këtë emër ekrani ka tashmë një kërkesë në pritje."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6209
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many screen names associated with it."
msgstr "Gabim 0x%04x: I pazoti të ndryshoj vendndodhje e-mail sepse vendndodhja e dhënë ka shumë emra ekrani shoqëruar asaj."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6212
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is invalid."
msgstr "Gabim 0x%04x: I pazoti të ndryshoj vendndodhje e-mail sepse vendndodhja e dhënë është e pavlefshme."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Gabim 0x%04x: Gabim i panjohur."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225
#, c-format
msgid ""
"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
"%s"
msgstr ""
"Emri juaj i ekranit për çastin është i formatuar si vijon:\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6233
msgid "Account Info"
msgstr "Të dhëna Llogarie "

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6231
#, c-format
msgid "The e-mail address for %s is %s"
msgstr "Vendndodhja e-mail për %s është %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6298
msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr "Pamja juaj IM nuk u dërgua. Duhet të jeni I lidhur Drejtpërdrejt për të dërguar Pamje IM."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "I pazoti të rregulloj profil AIM"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481
msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
msgstr "Mbase kërkuat të rregulloni profilin tuaj para se të përfundonte procedura e hyrjes.  Profili juaj mbetet i parregulluar; provoni ta rregulloni kur të jeni plotësisht i lidhur."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495
#, c-format
msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated it for you."
msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has truncated it for you."
msgstr[0] "Është tejkaluar gjatësia më e madhe prej %d bajti për profile.  Gaim-i e cungoi për ju."
msgstr[1] "Është tejkaluar gjatësia më e madhe prej %d bajtesh për profile.  Gaim-i e cungoi për ju."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6500
msgid "Profile too long."
msgstr "Profil shumë i gjatë."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6596
#, c-format
msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated it for you."
msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has truncated it for you."
msgstr[0] "Është tejkaluar gjatësia më e madhe prej %d bajti për mesazhe largimi. Gaim-i e cungoi për ju"
msgstr[1] "Është tejkaluar gjatësia më e madhe prej %d bajtesh për mesazhe largimi. Gaim-i e cungoi për ju"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6601
msgid "Away message too long."
msgstr "Mesazh largimi shumë i gjatë."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6560
msgid "Unable to set AIM away message."
msgstr "I pazoti të rregulloj mesazh largimi AIM."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561
msgid "You have probably requested to set your away message before the login procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it again when you are fully connected."
msgstr "Mundet të keni kërkuar të caktoni mesazh tuajin largimesh përpara se të plotësohej procedura e hyrjes.  Mbeteni në gjenjden \"present\"; riprovoni ta caktoni sapo të jeni futur përfundimisht."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr "Nuk munda të shtoj shokun %s sepse emri i ekranit është i pavlefshëm.  Emra ekrani duhet ose të fillojnë me një gërmë ose të përmbajnë vetëm gërma, numra dhe hapësira, ose të përmbajnë vetëm numra."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7092
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106
#: src/protocols/simple/simple.c:203
msgid "Unable To Add"
msgstr "I pazoti të Shtoj"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "I pazoti Të Marr Listë  Shokësh"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799
msgid "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours."
msgstr "Gaim-i s'qe i në gjendje të marrë listë shokësh tuajën prej shërbyesve AIM.  Lista juaj e shokëve nuk ka humbur, dhe mbase do të jetë e passhme brenda pak orësh."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6984
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7150
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7151
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7156
msgid "Orphans"
msgstr "Jetimë"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list.  Please remove one and try again."
msgstr "S'munda të shtoj shokun %s sepse keni shumë shokë në listë shokësh tuajën.  Ju lutem hiqni një dhe riprovoni."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104
msgid "(no name)"
msgstr "(pa emër)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your buddy list."
msgstr "Për arsye të panjohur nuk munda të shtoj shokun %s.  Arsyeja më e zakonshme për këtë është pasja e numrit më të madh shokësh të lejuar në listën tuaj të shokëve."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187
#, c-format
msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you want to add them?"
msgstr "Përdoruesi %s ju ka dhënë leje të shtoheni te listë e tij shokësh.  Doni t'ju shtoj?"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7193
msgid "Authorization Given"
msgstr "Autorizim i Dhënë"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"Përdoruesi %s dëshiron t'ju shtojë te listë e tija shokësh për arsyen vijuese:\n"
"%s"

#  Granted
#. Granted
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "Përdoruesi %s ju ka dhënë leje ta shtoni te listë juaja shokësh."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Autorizim i Dhuruar"

#  Denied
#. Denied
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"Përdoruesi %s ka hedhur tej kërkesën tuaj për t'i shtuar te listë juaj shokësh për arsyen vijuese:\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7287
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Autorizim i Mohuar"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324
#: src/protocols/toc/toc.c:1372
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Shkëmbe:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7360
msgid "Invalid chat name specified."
msgstr "U dha emër fjalosjeje i pavlefshëm."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7430
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr "Pamja juaj IM nuk u dërgua. S'mund të dërgoni pamje IM në fjalosje AIM."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7565
msgid "Away Message"
msgstr "Mesazh për i Larguar "

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7854
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Koment Shoku për %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7855
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Koment Shoku:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7874
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Përpuno Koment Shoku"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7880
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Ki Mszh Gjendjeje"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7892
msgid "Direct IM"
msgstr "Direct IM"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7909
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Rikërko Autorizim"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7969
msgid "Require authorization"
msgstr "Kërko autorizim"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7972
msgid "Hide IP address"
msgstr "Fshih Vendndodhje IP"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7975
msgid "Web aware"
msgstr "Me Web-in  parasysh"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7980
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "Mundësi Vetësie ICQ"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7997
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Formatimi i ri është i pavlefshëm."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7998
msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "Formatimi i emrave të ekranit mund të ndryshojë vetëm gërmat e mëdhaja dhe hapësirat boshe."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:8005
msgid "New screen name formatting:"
msgstr "Formatim i ri emri ekrani:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:8057
msgid "Change Address To:"
msgstr "Ndrysho Vendndodhje Si:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:8102
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>nuk po prisni për autorizim</i>"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:8105
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Po prisni autorizim prej shokëve vijues"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:8106
msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr "Mund të rikërkoni autorizim prej këtyre shokëve duke djathtas klikuar mbi ta dhe përzgjedhur \"Rikërko Autorizim.\""

#: src/protocols/oscar/oscar.c:8123
msgid "Find Buddy by E-Mail"
msgstr "Gjej Shok nga E-mail-i"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:8124
msgid "Search for a buddy by e-mail address"
msgstr "Kërko një shok me vendndodhje e-mail"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:8125
msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
msgstr "Shtypni vendndodhjen e-mail të shokut që po kërkoni."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212
#: src/protocols/silc/silc.c:817
msgid "Set User Info..."
msgstr "Caktoni Të dhëna Përdoruesi."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:8218
msgid "Set User Info (URL)..."
msgstr "Caktoni Të dhëna Përdoruesi (URL)..."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223
#: src/protocols/silc/silc.c:813
msgid "Change Password..."
msgstr "Ndrysho Fjalëkalim..."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:8229
msgid "Change Password (URL)"
msgstr "Ndrysho Fjalëkalim (URL)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:8233
msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
msgstr "Formëso Përcjellje IM (URL)"

#. ICQ actions
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8243
msgid "Show privacy options..."
msgstr "Shfaq mundësi vetësie..."

#. AIM actions
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8250
msgid "Format Screen Name..."
msgstr "Formato Emër Ekrani..."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:8254
msgid "Confirm Account"
msgstr "Ripohoni Llogari"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:8258
msgid "Display Currently Registered Address"
msgstr "Shfaq Vendndodhje të Regjistruar për Çastin"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:8262
msgid "Change Currently Registered Address..."
msgstr "Ndrysho Vendndodhje të Regjistruar për Çastin..."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:8269
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Shfaq Shokë që Presin Autorizim"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:8275
msgid "Search for Buddy by E-Mail..."
msgstr "Kërko për Shokë sipas E-mail-i..."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:8280
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Kërko për Shokë sipas Të dhënash"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:8350
msgid "Use recent buddies group"
msgstr "Përdor grup të fundit shokësh"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:8353
msgid "Show how long you have been idle"
msgstr "Tregon për sa kohë keni qenë i plogësht"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:8362
msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)"
msgstr "Përdor shërbyesa AIM/ICQ ndërmjetës (Më të Ngadaltë/Më të Sigurtë/Zakonisht Funksionon)"

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#  *< name
#  *< version
#  *  summary
#  *  description
#. *< type
#. *< priority
#. *  summary
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8476
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8478
msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
msgstr "Shtojcë Protokolli AIM/ICQ"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:8497
msgid "Auth host"
msgstr "Strehë autorizimi"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:8500
msgid "Auth port"
msgstr "Portë autorizimi"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:8503
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892
msgid "Encoding"
msgstr "Kodim"

#: src/protocols/sametime/sametime.c:1134
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Po dërgoj \"Handshake\""

#: src/protocols/sametime/sametime.c:1139
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "Po pres të Pranohet \"Handshake\""

#: src/protocols/sametime/sametime.c:1144
#, fuzzy
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "Duarshtrëngimi u Pranua, Po dërgoj Të dhëna Futjeje"

#: src/protocols/sametime/sametime.c:1149
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "Po pres për Pranim të Hyrjes"

#: src/protocols/sametime/sametime.c:1154
msgid "Login Redirected"
msgstr "Hyrja u Ridrejtua"

#: src/protocols/sametime/sametime.c:1159
msgid "Forcing Login"
msgstr "Po detyroj Hyrje"

#: src/protocols/sametime/sametime.c:1163
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "Hyrje e Pranuar"

#  Progress
#: src/protocols/sametime/sametime.c:1168
msgid "Connected to Sametime Community Server"
msgstr "U lidha me Shërbyesin e Bashkësisë Sametime"

#. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window
#: src/protocols/sametime/sametime.c:1263
msgid "Admin Alert"
msgstr "Sinjalizim Admin"

#: src/protocols/sametime/sametime.c:2758
msgid "Active"
msgstr "Veprues"

#: src/protocols/simple/simple.c:202
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s because every simple user has to start with 'sip:'."
msgstr "Nuk shtova dot shokun %s sepse secili përdorues i thjeshtë duhet të fillojë me 'sip:'."

#: src/protocols/simple/simple.c:1209
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "S'munda të krijoj \"listen socket\""

#: src/protocols/simple/simple.c:1263
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "Emrat e përdoruesve në SIP mund të mos përmbajnë hapësira apo simbole @"

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#  *< name
#  *< version
#  *  summary
#. *< type
#. *< priority
#: src/protocols/simple/simple.c:1408
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Shtojcë Protokolli SIP/SIMPLE"

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#  *< name
#  *< version
#  *  summary
#. *  summary
#: src/protocols/simple/simple.c:1409
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Shtojca e Protokollit SIP/SIMPLE"

#. *  description
#: src/protocols/simple/simple.c:1410
msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>"
msgstr "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>"

#: src/protocols/simple/simple.c:1431
msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)"
msgstr "Gjendje Botimi (shënim: mund t'ju shohë kushdo)"

#: src/protocols/simple/simple.c:1434
msgid "Use UDP"
msgstr "Përdor UDP"

#: src/protocols/simple/simple.c:1436
msgid "Use Proxy"
msgstr "Përdor Ndërmjetës"

#: src/protocols/simple/simple.c:1438
msgid "Proxy"
msgstr "Ndërmjetës"

#: src/protocols/silc/buddy.c:51
#: src/protocols/silc/buddy.c:419
#: src/protocols/silc/buddy.c:544
#: src/protocols/silc/buddy.c:711
#: src/protocols/silc/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "Përdoruesi %s nuk është i pranishëm në rrjetin."

#: src/protocols/silc/buddy.c:52
#: src/protocols/silc/buddy.c:114
#: src/protocols/silc/buddy.c:119
#: src/protocols/silc/buddy.c:123
#: src/protocols/silc/buddy.c:128
#: src/protocols/silc/buddy.c:133
#: src/protocols/silc/buddy.c:138
#: src/protocols/silc/buddy.c:256
msgid "Key Agreement"
msgstr "Marrëveshje Kyçash"

#: src/protocols/silc/buddy.c:53
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "S'përmbush dot ujdi kyçash"

#: src/protocols/silc/buddy.c:115
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Ndodhi gabim në marrëveshje kyçash "

#: src/protocols/silc/buddy.c:119
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "Marrëveshja e Kyçave dështoi"

#: src/protocols/silc/buddy.c:124
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "Mbarim kohe gjatë ujdie kyçash"

#: src/protocols/silc/buddy.c:129
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "Marrëveshja e kyçave u ndërpre"

#: src/protocols/silc/buddy.c:134
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "Marrëveshja e kyçave ka zënë fill tashmë"

#: src/protocols/silc/buddy.c:139
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "Nuk mund të nisni marrëveshje kyçash me vetveten"

#: src/protocols/silc/buddy.c:257
#: src/protocols/silc/buddy.c:387
#: src/protocols/silc/buddy.c:512
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "Përdoruesi i largët nuk është më i pranishëm në rrjet"

#: src/protocols/silc/buddy.c:293
#, c-format
msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?"
msgstr "Kërkesë pranimi kyçi marrë prej %s. Do të donit të përmbushet  pranimi i kyçit?"

#: src/protocols/silc/buddy.c:297
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
"Përdoruesi i largët po pret ujdi kyçash në:\n"
"Strehë e largët: %s\n"
"Portë e largët: %d"

#: src/protocols/silc/buddy.c:310
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Kërkesë Marrëveshjeje Kyçash"

#: src/protocols/silc/buddy.c:386
#: src/protocols/silc/buddy.c:421
#: src/protocols/silc/buddy.c:463
msgid "IM With Password"
msgstr "IM Me Fjalëkalim"

#: src/protocols/silc/buddy.c:422
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "S'caktoj dot kyç IM"

#: src/protocols/silc/buddy.c:464
msgid "Set IM Password"
msgstr "Caktoni Fjalëkalim IM"

#: src/protocols/silc/buddy.c:511
#: src/protocols/silc/buddy.c:546
#: src/protocols/silc/ops.c:1278
#: src/protocols/silc/ops.c:1289
msgid "Get Public Key"
msgstr "Merr Kyç Publik"

#: src/protocols/silc/buddy.c:547
#: src/protocols/silc/ops.c:1279
#: src/protocols/silc/ops.c:1290
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "S'bie dot kyç publik"

#: src/protocols/silc/buddy.c:634
#: src/protocols/silc/buddy.c:1583
msgid "Show Public Key"
msgstr "Shfaq Kyç Publik"

#: src/protocols/silc/buddy.c:635
#: src/protocols/silc/buddy.c:994
#: src/protocols/silc/chat.c:235
msgid "Could not load public key"
msgstr "S'ngarkova dot kyç publik"

#: src/protocols/silc/buddy.c:712
#: src/protocols/silc/ops.c:873
#: src/protocols/silc/ops.c:945
#: src/protocols/silc/ops.c:1080
#: src/protocols/silc/ops.c:1081
#: src/protocols/silc/ops.c:1099
msgid "User Information"
msgstr "Të dhëna Përdoruesi"

#: src/protocols/silc/buddy.c:713
#: src/protocols/silc/ops.c:946
#: src/protocols/silc/ops.c:1100
msgid "Cannot get user information"
msgstr "S'arrij të kem të dhëna përdoruesi"

#: src/protocols/silc/buddy.c:734
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "Shoku %s nuk është i besueshëm"

#: src/protocols/silc/buddy.c:737
msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr "S'merrni dot njoftime shokësh pa importuar kyçin e tij/saj publik.  Mund të përdorni urdhrin Merr Kyç Publik për të pasur kyç publik."

#  Open file selector to select the public key.
#. Open file selector to select the public key.
#: src/protocols/silc/buddy.c:1028
msgid "Open..."
msgstr "Hap..."

#: src/protocols/silc/buddy.c:1037
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "Shoku %s nuk është i pranishëm në rrjet"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1040
msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key."
msgstr "Për të shtuar shokun duhet të ipmortoni kyçin e tij/saj publik. Shtypni Importo për të importuar një kyç publik."

#: src/protocols/silc/buddy.c:1043
msgid "Import..."
msgstr "Importo..."

#: src/protocols/silc/buddy.c:1130
msgid "Select correct user"
msgstr "Përzgjidhni përdoruesin e duhur"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1132
msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
msgstr "U gjet më shumë se një përdorues me të njëjtin kyç publik. Përzgjidhni prej listës përdoruesin e duhur i cili të shtohet te lista e shokëve."

#: src/protocols/silc/buddy.c:1134
msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
msgstr "U gjet më shumë se një përdorues me të njëjtin emër. Përzgjidhni prej listës përdoruesin e duhur i cili të shtohet te lista e shokëve."

#: src/protocols/silc/buddy.c:1415
msgid "Detached"
msgstr "Shkëputur"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1419
#: src/protocols/silc/silc.c:56
msgid "Indisposed"
msgstr "Pa qejf"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1423
#: src/protocols/silc/silc.c:58
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Zgjomë"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1425
#: src/protocols/silc/silc.c:50
msgid "Hyper Active"
msgstr "Tej mase Veprues"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1427
msgid "Robot"
msgstr "Robot"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1434
#: src/protocols/silc/silc.c:634
#: src/protocols/silc/util.c:472
msgid "Happy"
msgstr "I lumtur"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1436
#: src/protocols/silc/silc.c:636
#: src/protocols/silc/util.c:474
msgid "Sad"
msgstr "I trishtuar"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1438
#: src/protocols/silc/silc.c:638
#: src/protocols/silc/util.c:476
msgid "Angry"
msgstr "I nxehur"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1440
#: src/protocols/silc/silc.c:640
#: src/protocols/silc/util.c:478
msgid "Jealous"
msgstr "Xheloz"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1442
#: src/protocols/silc/silc.c:642
#: src/protocols/silc/util.c:480
msgid "Ashamed"
msgstr "I turpëruar"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1444
#: src/protocols/silc/silc.c:644
#: src/protocols/silc/util.c:482
msgid "Invincible"
msgstr "I pamposhtur"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1446
#: src/protocols/silc/silc.c:646
#: src/protocols/silc/util.c:484
msgid "In Love"
msgstr "I dashuruar"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1448
#: src/protocols/silc/silc.c:648
#: src/protocols/silc/util.c:486
msgid "Sleepy"
msgstr "Përgjumësh"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1450
#: src/protocols/silc/silc.c:650
#: src/protocols/silc/util.c:488
msgid "Bored"
msgstr "I mërzitur"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1452
#: src/protocols/silc/silc.c:652
#: src/protocols/silc/util.c:490
msgid "Excited"
msgstr "I eksituar"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1454
#: src/protocols/silc/silc.c:654
#: src/protocols/silc/util.c:492
msgid "Anxious"
msgstr "I merakosur"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1486
#: src/protocols/silc/ops.c:982
msgid "User Modes"
msgstr "Mënyra Përdoruesi"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1495
#: src/protocols/silc/ops.c:991
msgid "Mood"
msgstr "Humor"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1499
#: src/protocols/silc/ops.c:997
msgid "Status Text"
msgstr "Tekst Gjendjesh"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1504
#: src/protocols/silc/ops.c:1003
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Kontakt i Parapëlqyer"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1509
#: src/protocols/silc/ops.c:1008
msgid "Preferred Language"
msgstr "Gjuhë e Parapëlqyer"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1514
#: src/protocols/silc/ops.c:1013
msgid "Device"
msgstr "Pajisje"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1519
#: src/protocols/silc/ops.c:1018
#: src/protocols/silc/silc.c:702
#: src/protocols/silc/silc.c:704
msgid "Timezone"
msgstr "Zonë kohe"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1524
#: src/protocols/silc/ops.c:1023
msgid "Geolocation"
msgstr "Gjeovendndodhje"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1567
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Ricaktoni Kyç IM"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1572
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "IM me Shkëmbim Kyçesh"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1576
msgid "IM with Password"
msgstr "IM me Fjalëkalim"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1588
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Merr Kyç Publik..."

#: src/protocols/silc/buddy.c:1595
#: src/protocols/silc/ops.c:1409
msgid "Kill User"
msgstr "Asgjëso Përdorues"

#: src/protocols/silc/chat.c:38
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Parullë:"

#: src/protocols/silc/chat.c:79
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "Kanali %s nuk ekziston në rrjet"

#: src/protocols/silc/chat.c:80
#: src/protocols/silc/chat.c:172
msgid "Channel Information"
msgstr "Të dhëna Kanali"

#: src/protocols/silc/chat.c:81
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "S'arrij të kem të dhëna kanali"

#: src/protocols/silc/chat.c:118
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Emër Kanal:</b> %s"

#: src/protocols/silc/chat.c:121
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>Numërim Përdoruesish:</b> %d"

#: src/protocols/silc/chat.c:128
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Themelues Kanali:</b> %s"

#: src/protocols/silc/chat.c:137
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Shifër Kanali:</b> %s"

#: src/protocols/silc/chat.c:140
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>Kanal HMAC:</b> %s"

#: src/protocols/silc/chat.c:145
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Temë Kanali:</b><br>%s"

#: src/protocols/silc/chat.c:150
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Mënyra Kanali</b> "

#: src/protocols/silc/chat.c:163
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Gjurmë gishtash Kyçi Themeluesi:</b><br>%s"

#: src/protocols/silc/chat.c:164
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Kyç Babbleprint Themeluesi:</b><br>%s"

#: src/protocols/silc/chat.c:234
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Shto Kyç Publik Kanali"

#  Add new public key
#. Add new public key
#: src/protocols/silc/chat.c:289
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Hap Kyç Publik..."

#: src/protocols/silc/chat.c:398
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Parullë Kanali"

#: src/protocols/silc/chat.c:405
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Listë Kyçesh Publikë Kanali"

#: src/protocols/silc/chat.c:410
msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join."
msgstr "Mirëfilltësimi i kanalit përdoret për të siguruar kanalin kundrejt hyrjesh të paautorizuara. Mirëfilltësimi mund të bazohet në parulla dhe nënshkrime numerikë. Nëse është caktuar parullë, nevojitet për të mundësuar hyrjen. Nëse janë caktuar kyçe publikë kanali, atëherë vetëm përdoruesit që kanë kyçe publikë të listuar janë në gjendje të futen."

#: src/protocols/silc/chat.c:419
#: src/protocols/silc/chat.c:420
#: src/protocols/silc/chat.c:457
#: src/protocols/silc/chat.c:458
#: src/protocols/silc/chat.c:891
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Mirëfilltësim Kanali"

#: src/protocols/silc/chat.c:421
#: src/protocols/silc/chat.c:459
msgid "Add / Remove"
msgstr "Shto / Hiq"

#: src/protocols/silc/chat.c:576
msgid "Group Name"
msgstr "Emër Grupi"

#: src/protocols/silc/chat.c:580
#: src/protocols/silc/ops.c:1694
msgid "Passphrase"
msgstr "Parullë"

#: src/protocols/silc/chat.c:591
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "Ju lutem jepni emër grupi vetjak dhe dhe parullë kanali %s."

#: src/protocols/silc/chat.c:593
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Shto Grup Vetiak Kanali  "

#: src/protocols/silc/chat.c:720
msgid "User Limit"
msgstr "Kufi Përdoruesi"

#: src/protocols/silc/chat.c:721
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr "Caktoni kufi përdoruesish në kanal. Vëreni zero për të ricaktuar kufi përdoruesish."

#: src/protocols/silc/chat.c:863
msgid "Get Info"
msgstr "Ki të Dhëna"

#: src/protocols/silc/chat.c:871
msgid "Invite List"
msgstr "Listë Ftesash"

#: src/protocols/silc/chat.c:876
msgid "Ban List"
msgstr "Listë Ndalimesh"

#: src/protocols/silc/chat.c:884
msgid "Add Private Group"
msgstr "Shto Grup Vetiak"

#: src/protocols/silc/chat.c:897
msgid "Reset Permanent"
msgstr "Ricaktojeni të Përhershëm"

#: src/protocols/silc/chat.c:902
msgid "Set Permanent"
msgstr "Caktojeni të Përhershëm"

#: src/protocols/silc/chat.c:910
msgid "Set User Limit"
msgstr "Caktoni Kufi Përdoruesi"

#: src/protocols/silc/chat.c:916
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Rivendosni Kufizime Teme"

#: src/protocols/silc/chat.c:921
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "Vendosni Kufizime Teme"

#: src/protocols/silc/chat.c:928
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Ricaktoni Kanal Vetjak"

#: src/protocols/silc/chat.c:933
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Caktoni Kanal Vetjak"

#: src/protocols/silc/chat.c:940
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Ricaktoni Kanal Sekret"

#: src/protocols/silc/chat.c:945
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Caktoni Kanal Sekret"

#: src/protocols/silc/chat.c:1008
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "Jeni krijues kanali në <I>%s</I>"

#: src/protocols/silc/chat.c:1012
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "Themelues Kanali në <I>%s</I> është <I>%s</I>"

#: src/protocols/silc/chat.c:1071
#, c-format
msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr "Duhet të futeni në kanalin %s para se të mundni t'i bashkoheni një grupi privat"

#: src/protocols/silc/chat.c:1073
msgid "Join Private Group"
msgstr "Bashkoju Grupi Vetiak"

#: src/protocols/silc/chat.c:1074
msgid "Cannot join private group"
msgstr "S'i bashkohem dot grupit privat"

#: src/protocols/silc/chat.c:1267
#: src/protocols/silc/silc.c:917
msgid "Cannot call command"
msgstr "S'thërras dot urdhër"

#: src/protocols/silc/chat.c:1268
#: src/protocols/silc/silc.c:918
msgid "Unknown command"
msgstr "Urdhër i panjohur"

#: src/protocols/silc/ft.c:89
#: src/protocols/silc/ft.c:92
#: src/protocols/silc/ft.c:96
#: src/protocols/silc/ft.c:100
#: src/protocols/silc/ft.c:104
#: src/protocols/silc/ft.c:205
#: src/protocols/silc/ft.c:210
#: src/protocols/silc/ft.c:215
#: src/protocols/silc/ft.c:221
#: src/protocols/silc/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Shpërngulje e Sigurtë Kartelash"

#: src/protocols/silc/ft.c:90
#: src/protocols/silc/ft.c:93
#: src/protocols/silc/ft.c:97
#: src/protocols/silc/ft.c:101
#: src/protocols/silc/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Gabim gjatë shpërnguljeje kartele"

#: src/protocols/silc/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Leje e mohuar"

#: src/protocols/silc/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Marrëveshja e kyçave dështoi"

#: src/protocols/silc/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "Nuk ka sesione shpërngulje kartelash"

#: src/protocols/silc/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "S'ka sesion shpërguljeje kartelash veprues"

#: src/protocols/silc/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "Shpërngulje kartelash tashmë e filluar"

#: src/protocols/silc/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "S'përmbusha dot ujdi kyçash për shpërngulje kartelash"

#: src/protocols/silc/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "S'munda të nis shpërnguljen e kartelës"

#: src/protocols/silc/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "S'dërgoj dot kartelë"

#: src/protocols/silc/ops.c:341
#: src/protocols/silc/ops.c:350
#: src/protocols/silc/ops.c:359
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s ka ndryshuar temën e <I>%s</I> në: %s"

#: src/protocols/silc/ops.c:425
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> rregullon mënyra kanali <I>%s</I> në: %s"

#: src/protocols/silc/ops.c:429
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> hoqi tërë mënyrat e kanalit <I>%s</I> "

#: src/protocols/silc/ops.c:462
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> caktoi mënyra <I>%s's</I> në: %s"

#: src/protocols/silc/ops.c:470
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> hoqi tërë mënyrat për <I>%s's</I> "

#: src/protocols/silc/ops.c:499
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "Jeni përzënë <I>%s</I> prej <I>%s</I> (%s)"

#: src/protocols/silc/ops.c:529
#: src/protocols/silc/ops.c:534
#: src/protocols/silc/ops.c:539
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "Jeni asgjësuar prej %s (%s)"

#: src/protocols/silc/ops.c:560
#: src/protocols/silc/ops.c:565
#: src/protocols/silc/ops.c:570
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Asgjësuar prej %s (%s)"

#: src/protocols/silc/ops.c:616
msgid "Server signoff"
msgstr "Çnënshkrim shërbyesi"

#: src/protocols/silc/ops.c:803
msgid "Personal Information"
msgstr "Të dhëna Vetjake"

#: src/protocols/silc/ops.c:826
msgid "Birth Day"
msgstr "Ditë Lindjeje"

#: src/protocols/silc/ops.c:830
msgid "Job Title"
msgstr "Vend Pune"

#: src/protocols/silc/ops.c:834
msgid "Job Role"
msgstr "Post Pune"

#: src/protocols/silc/ops.c:838
msgid "Organization"
msgstr "Organizëm"

#: src/protocols/silc/ops.c:842
msgid "Unit"
msgstr "Njësi"

#: src/protocols/silc/ops.c:861
msgid "EMail"
msgstr "EMail"

#: src/protocols/silc/ops.c:866
msgid "Note"
msgstr "Shënim"

#: src/protocols/silc/ops.c:914
msgid "Join Chat"
msgstr "Futu në Fjalosje"

#: src/protocols/silc/ops.c:1070
#: src/protocols/silc/ops.c:1140
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Gjurmë gishtash Kyçi Publik"

#: src/protocols/silc/ops.c:1071
#: src/protocols/silc/ops.c:1141
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "\"Babbleprint\" Kyçi Publik"

#: src/protocols/silc/ops.c:1084
msgid "More..."
msgstr "Më..."

#: src/protocols/silc/ops.c:1155
#: src/protocols/silc/silc.c:805
msgid "Detach From Server"
msgstr "Shkëput Prej Serveri"

#: src/protocols/silc/ops.c:1155
msgid "Cannot detach"
msgstr "S'shkëpus dot"

#: src/protocols/silc/ops.c:1166
msgid "Cannot set topic"
msgstr "S'caktoj dot temë"

#: src/protocols/silc/ops.c:1198
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Dështova në ndryshim nofke"

#: src/protocols/silc/ops.c:1246
msgid "Roomlist"
msgstr "Listë Dhomash"

#: src/protocols/silc/ops.c:1246
msgid "Cannot get room list"
msgstr "S'marr dot listë dhome"

#: src/protocols/silc/ops.c:1291
msgid "No public key was received"
msgstr "S'u mor kuç publik"

#: src/protocols/silc/ops.c:1304
#: src/protocols/silc/ops.c:1317
msgid "Server Information"
msgstr "Të dhëna Shërbyesi"

#: src/protocols/silc/ops.c:1305
msgid "Cannot get server information"
msgstr "S'arrij të kem të dhëna shërbyesi"

#: src/protocols/silc/ops.c:1334
#: src/protocols/silc/ops.c:1343
msgid "Server Statistics"
msgstr "Statistika Shërbyesi"

#: src/protocols/silc/ops.c:1335
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "S'arrij të kem statistika shërbyesi"

#: src/protocols/silc/ops.c:1344
msgid "No server statistics available"
msgstr "Pa statistika shërbyesi të gatshme"

#: src/protocols/silc/ops.c:1366
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
"Local server uptime: %s\n"
"Local server clients: %d\n"
"Local server channels: %d\n"
"Local server operators: %d\n"
"Local router operators: %d\n"
"Local cell clients: %d\n"
"Local cell channels: %d\n"
"Local cell servers: %d\n"
"Total clients: %d\n"
"Total channels: %d\n"
"Total servers: %d\n"
"Total routers: %d\n"
"Total server operators: %d\n"
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
"Kohë nisjeje shërbyesi vendor: %s\n"
"Mosfikje shërbyesi vendor: %s\n"
"Klientë shërbyesi vendor: %d\n"
"Kanale shërbyesi vendor: %d\n"
"Operatorë shërbyesi vendor: %d\n"
"Operatorë router-i vendor: %d\n"
"klientë qelize vendore: %d\n"
"Kanale qelize vendore: %d\n"
"Shërbyesa qelize vendore: %d\n"
"Klientë gjithsej: %d\n"
"Kanale gjithsej: %d\n"
"Shërbyesa gjithsej: %d\n"
"Router-a gjithsej: %d\n"
"Operatorë shërbyesi gjithsej: %d\n"
"Operatorë router-i gjithsej: %d\n"

#: src/protocols/silc/ops.c:1389
msgid "Network Statistics"
msgstr "Statistika Rrjeti"

#: src/protocols/silc/ops.c:1397
#: src/protocols/silc/ops.c:1402
msgid "Ping"
msgstr "Ping"

#: src/protocols/silc/ops.c:1397
msgid "Ping failed"
msgstr "Pingu dështoi"

#: src/protocols/silc/ops.c:1402
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Përgjigjje Ping marrë prej shërbyesi"

#: src/protocols/silc/ops.c:1410
msgid "Could not kill user"
msgstr "Nuk munda të asgjësoj përdorues"

#: src/protocols/silc/ops.c:1494
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Gabim gjatë lidhjes te Shërbyes SILC"

#: src/protocols/silc/ops.c:1499
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Shkëmbimi i Kyçave dështoi"

#: src/protocols/silc/ops.c:1508
msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr "Dështoi rimarrja e sesionit të shkëputur. Shtypni Rilidhu për të krijuar një lidhje të re."

#: src/protocols/silc/ops.c:1543
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Shkëputur prej shërbyesit"

#: src/protocols/silc/ops.c:1605
#: src/protocols/silc/ops.c:1652
#: src/protocols/silc/silc.c:194
msgid "Resuming session"
msgstr "Po i rikthehem sesionit"

#: src/protocols/silc/ops.c:1607
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Po mirëfilltësoj lidhjen"

#: src/protocols/silc/ops.c:1654
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Po verifikoj kyç publik shërbyesi"

#: src/protocols/silc/ops.c:1695
msgid "Passphrase required"
msgstr "Lipset parullë"

#: src/protocols/silc/ops.c:1724
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Dështim: Mospërputhje versioni, përditësoni klientin tuaj"

#: src/protocols/silc/ops.c:1727
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "Dështim: I largëti nuk beson/mbulon kyçin tuaj publik"

#: src/protocols/silc/ops.c:1730
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Dështim: I largëti nuk mbulon grupin KE të propozuar"

#: src/protocols/silc/ops.c:1733
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Dështim: I largëti nuk mbulon shifrën e propozuar"

#: src/protocols/silc/ops.c:1736
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Dështim: I largëti nuk mbulon PKCS-në e propozuar"

#: src/protocols/silc/ops.c:1739
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Dështim: I largëti nuk mbulon funksionin hash të propozuar"

#: src/protocols/silc/ops.c:1742
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Dështim: I largëti nuk mbulon HMAC-un e propozuar"

#: src/protocols/silc/ops.c:1744
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Dështim: Nënshkrim i pasaktë"

#: src/protocols/silc/ops.c:1746
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Dështim: \"Cookie\" e pavlefshme"

#: src/protocols/silc/ops.c:1757
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Dështim: Mirëfilltësimi dështoi"

#: src/protocols/silc/pk.c:103
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?"
msgstr "Mora kyç publik për %s. Kopja juaj vendore nuk përputhet me këtë kyç. Do të donit ende të pranohet ky kyç publik?"

#: src/protocols/silc/pk.c:108
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "Mora kyç publik për %s. Do të donit të pranohet ky kyç publik?"

#: src/protocols/silc/pk.c:112
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\"Fingerprint\" dhe \"babbleprint\" për kyçin %s janë:\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"

#: src/protocols/silc/pk.c:115
#: src/protocols/silc/pk.c:140
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Verifiko Kyç Publik"

#: src/protocols/silc/pk.c:119
msgid "View..."
msgstr "Parje..."

#: src/protocols/silc/pk.c:141
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Tip kyçi publik i pambuluar"

#: src/protocols/silc/silc.c:154
msgid "Connection failed"
msgstr "Lidhja dështoi"

#: src/protocols/silc/silc.c:186
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "S'gatis dot lidhje SILC Client"

#: src/protocols/silc/silc.c:197
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Po kryej shkëmbim kyçesh"

#: src/protocols/silc/silc.c:270
msgid "Out of memory"
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme"

#  Progress
#. Progress
#: src/protocols/silc/silc.c:309
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Po lidhem me Shërbyes SILC"

#: src/protocols/silc/silc.c:630
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Humori juaj i çastit"

#: src/protocols/silc/silc.c:632
msgid "Normal"
msgstr "Normale"

#: src/protocols/silc/silc.c:657
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
msgstr ""
"\n"
"Metoda Kontakti Tuajat të Parapëlqyera "

#: src/protocols/silc/silc.c:665
#: src/protocols/silc/util.c:517
msgid "SMS"
msgstr "SMS"

#: src/protocols/silc/silc.c:667
#: src/protocols/silc/util.c:519
msgid "MMS"
msgstr "MMS"

#: src/protocols/silc/silc.c:669
#: src/protocols/silc/util.c:521
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Videokonferencë"

#: src/protocols/silc/silc.c:674
msgid "Your Current Status"
msgstr "Gjendja Juaj e Çastit"

#: src/protocols/silc/silc.c:681
msgid "Online Services"
msgstr "Shërbime Online"

#: src/protocols/silc/silc.c:684
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Lëri të tjerët të shohin se ç'shërbime po përdorni"

#: src/protocols/silc/silc.c:690
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Lëri të tjerët të shohin se ç'kompjuter po përdorni"

#: src/protocols/silc/silc.c:697
msgid "Your VCard File"
msgstr "Kartela juaj VCard"

#: src/protocols/silc/silc.c:710
#: src/protocols/silc/silc.c:711
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "Atribute Gjendjeje Përdoruesi të Lidhur"

#: src/protocols/silc/silc.c:712
msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself."
msgstr "Mund t'i lejoni përdoruesit e tjerë të shohin të dhëna rreth gjendjes suaj online dhe të dhëna vetjake. Ju lutem plotësoni të dhëna rreth jush që do të donit të shiheshin nga përdoruesit e tjerë."

#: src/protocols/silc/silc.c:752
#: src/protocols/silc/silc.c:758
#: src/protocols/silc/silc.c:1162
msgid "Message of the Day"
msgstr "Mesazhi i Ditës"

#: src/protocols/silc/silc.c:752
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "Pa Mesazh të Ditës të mundshëm"

#: src/protocols/silc/silc.c:753
#: src/protocols/silc/silc.c:1157
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "Nuk ka Mesazh të Ditës shoqëruar kësaj lidhjeje"

#: src/protocols/silc/silc.c:800
msgid "Online Status"
msgstr "Gjendje për I lidhur "

#: src/protocols/silc/silc.c:809
msgid "View Message of the Day"
msgstr "Shihni Mesazhin e Ditës"

#: src/protocols/silc/silc.c:882
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "Përdoruesi <I>%s</I> nuk është i pranishëm në rrjet"

#: src/protocols/silc/silc.c:1033
msgid "Topic too long"
msgstr "Temë shumë e gjatë"

#: src/protocols/silc/silc.c:1114
msgid "You must specify a nick"
msgstr "Duhet të përcaktoni nofkë"

#: src/protocols/silc/silc.c:1216
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "Nuk u gjet kanal %s"

#: src/protocols/silc/silc.c:1221
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "mënyra kanali për %s: %s"

#: src/protocols/silc/silc.c:1223
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "nuk ka mënyra kanali të vendosura për %s"

#: src/protocols/silc/silc.c:1236
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Dështova në caktimin e \"cmodes\" për %s "

#: src/protocols/silc/silc.c:1266
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
msgstr "Urdhër i panjohur: %s, (mund të jetë edhe një \"bug\" i Gaim-it)"

#: src/protocols/silc/silc.c:1329
msgid "part [channel]:  Leave the chat"
msgstr "part [kanal]:  Lër fjalosjen"

#: src/protocols/silc/silc.c:1333
msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
msgstr "leave [channel]:  Lër fjalosjen"

#: src/protocols/silc/silc.c:1337
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;temë e re&gt;]:  Shihni ose ndryshoni temën"

#: src/protocols/silc/silc.c:1342
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
msgstr "join &lt;kanal&gt; [&lt;fjalëkalim&gt;]:  Bashkoju një fjalosjeje në këtë rrjet"

#: src/protocols/silc/silc.c:1346
msgid "list:  List channels on this network"
msgstr "list:  Listo kanale në këtë rrjet"

#: src/protocols/silc/silc.c:1350
msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
msgstr "whois &lt;nofkë&gt;:  Shihni të dhëna nofke"

#: src/protocols/silc/silc.c:1354
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2597
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
msgstr "msg &lt;nokë&gt; &lt;mesazh&gt;:  Dërgoji një përdoruesi një mesazh vetjak"

#: src/protocols/silc/silc.c:1358
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
msgstr "query &lt;nofkë&gt; [&lt;mesazh&gt;]:  Dërgo një mesazh vetjak te një përdorues"

#: src/protocols/silc/silc.c:1362
msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd:  Shihni Mesazhin e Ditës (Message  Of The Day) të shërbyesit"

#: src/protocols/silc/silc.c:1366
msgid "detach:  Detach this session"
msgstr "detach:  Shkëput këtë sesion"

#: src/protocols/silc/silc.c:1370
msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [mesazh]:  Shkëputu prej shërbyesit, me një mesazh po deshët"

#: src/protocols/silc/silc.c:1374
msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
msgstr "call &lt;urdhër&gt;:  Thërrisni çfarëdo urdhër silc klienti"

#: src/protocols/silc/silc.c:1380
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
msgstr "kill &lt;nofkë&gt; [-pubkey|&lt;arsye&gt;]:  Asgjëso nofkë"

#: src/protocols/silc/silc.c:1384
msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
msgstr "nick &lt;nofkë e re&gt;:  Ndryshoni nofkën tuaj"

#: src/protocols/silc/silc.c:1388
msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
msgstr "whowas &lt;nofkë&gt;:  Shihni të dhëna nofke"

#: src/protocols/silc/silc.c:1392
msgid "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display channel modes"
msgstr "cmode &lt;kanal&gt; [+|-&lt;mënyra&gt;] [argumente]:  Ndrysho ose shfaq mënyra kanali"

#: src/protocols/silc/silc.c:1396
msgid "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes on channel"
msgstr "cumode &lt;kanal&gt; +|-&lt;mënyra&gt; &lt;nofkë&gt;:  Ndrysho mënyra nofke në kanal"

#: src/protocols/silc/silc.c:1400
msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;mënyrë përdoruesi&gt;:  Caktoni mënyrat tuaja në rrjet"

#: src/protocols/silc/silc.c:1404
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;nofkë&gt; [-pubkey]:  Merr privilegje operatori shërbyesi"

#: src/protocols/silc/silc.c:1408
msgid "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from channel invite list"
msgstr "invite &lt;kanal&gt; [-|+]&lt;nofkë&gt;:  fto nofkë ose shto/hiq prej liste ftesash kanali"

#: src/protocols/silc/silc.c:1412
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
msgstr "kick &lt;kanal&gt; &lt;nofkë&gt; [koment]:  Përzër klient prej kanali"

#: src/protocols/silc/silc.c:1416
msgid "info [server]:  View server administrative details"
msgstr "info [shërbyes]:  Shihni hollësi administrative shërbyesi"

#: src/protocols/silc/silc.c:1420
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
msgstr "ban [&lt;kanal&gt; +|-&lt;nofkë&gt;]:  Ndaloji klientit kanalin"

#: src/protocols/silc/silc.c:1424
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
msgstr "getkey &lt;nofkë|shërbyes&gt;:  Merr kyç publik shërbyesi ose klienti"

#: src/protocols/silc/silc.c:1428
msgid "stats:  View server and network statistics"
msgstr "stats:  Shihni statistika shërbyesi dhe rrjeti"

#: src/protocols/silc/silc.c:1432
msgid "ping:  Send PING to the connected server"
msgstr "ping:  Dërgo PING te shërbyesi i lidhur"

#: src/protocols/silc/silc.c:1437
msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
msgstr "users &lt;kanal&gt;:  Listo përdoruesa në kanal"

#: src/protocols/silc/silc.c:1441
msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List specific users in channel(s)"
msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;kanal(s)&gt;:  Listo përdorues të vetë në kanal(e)"

#: src/protocols/silc/silc.c:1453
msgid "Instant Messages"
msgstr "Mesazhe të Atypëratyshëm"

#: src/protocols/silc/silc.c:1458
msgid "Digitally sign all IM messages"
msgstr "Nënshkruaj numerikisht tërë mesazhet IM"

#: src/protocols/silc/silc.c:1463
msgid "Verify all IM message signatures"
msgstr "Verifiko tërë nënshkrime mesazhesh IM"

#: src/protocols/silc/silc.c:1466
msgid "Channel Messages"
msgstr "Mesazhe Kanali"

#: src/protocols/silc/silc.c:1471
msgid "Digitally sign all channel messages"
msgstr "Nënshkruaj numerikisht tërë mesazhet e kanaleve"

#: src/protocols/silc/silc.c:1476
msgid "Verify all channel message signatures"
msgstr "Verifiko tërë nënshkrimet e mesazheve të kanaleve"

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#  *< name
#  *< version
#  *  summary
#. *< type
#. *< priority
#. *  summary
#: src/protocols/silc/silc.c:1564
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "Shtojcë Protokolli SILC"

#  *  description
#. *  description
#: src/protocols/silc/silc.c:1566
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Protokoll Secure Internet Live Conferencing (SILC)"

#: src/protocols/silc/silc.c:1600
msgid "Public Key file"
msgstr "Kartelë Kyçi Publik"

#: src/protocols/silc/silc.c:1604
msgid "Private Key file"
msgstr "Kartelë Kyçi Vetjak"

#: src/protocols/silc/silc.c:1607
msgid "Public key authentication"
msgstr "Mirëfilltësim kyçi publik"

#: src/protocols/silc/silc.c:1611
msgid "Reject watching by other users"
msgstr "Hidhni poshtë parjen nga përdorues të tjerë"

#: src/protocols/silc/silc.c:1614
msgid "Block invites"
msgstr "Blloko ftesa"

#: src/protocols/silc/silc.c:1617
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Blloko IM-ra pa Shkëmbim Kyçesh"

#: src/protocols/silc/silc.c:1620
msgid "Reject online status attribute requests"
msgstr "Hidh poshtë kërkesa rreth atributesh gjendjeje \"online\""

#: src/protocols/silc/util.c:205
#: src/protocols/silc/util.c:230
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "Po krijoj çift kyçesh SILC..."

#  Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#  the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#  sum: 3 tabs or 24 characters)
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#: src/protocols/silc/util.c:313
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Emër i vërtetë: \t%s\n"

#: src/protocols/silc/util.c:315
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "Emër Përdoruesi: \t%s\n"

#: src/protocols/silc/util.c:317
#, c-format
msgid "EMail: \t\t%s\n"
msgstr "EMail: \t\t%s\n"

#: src/protocols/silc/util.c:319
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Emër Strehe: \t%s\n"

#: src/protocols/silc/util.c:321
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Organizëm: \t%s\n"

#: src/protocols/silc/util.c:323
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Vend: \t%s\n"

#: src/protocols/silc/util.c:324
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Algoritëm: \t%s\n"

#: src/protocols/silc/util.c:325
#, c-format
msgid "Key length: \t%d bits\n"
msgstr "Gjatësi Kyçi: \t%d bite\n"

#: src/protocols/silc/util.c:327
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Gjurmë gishtash Kyçi Publik:\n"
"%s\n"
"\n"

#: src/protocols/silc/util.c:328
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
"\"Babbleprint\" Kyçi Publik:\n"
"%s"

#: src/protocols/silc/util.c:332
#: src/protocols/silc/util.c:333
msgid "Public Key Information"
msgstr "Të dhëna Kyçi Publik"

#: src/protocols/silc/util.c:515
msgid "Paging"
msgstr "Nr. faquesi"

#: src/protocols/silc/util.c:539
msgid "Computer"
msgstr "Kompjuter"

#: src/protocols/silc/util.c:543
msgid "PDA"
msgstr "PDA"

#: src/protocols/silc/util.c:545
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

#: src/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "Po shoh për %s"

#: src/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "Lidhu me %s dështoi"

#: src/protocols/toc/toc.c:200
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "Nënshkrim: %s"

#: src/protocols/toc/toc.c:482
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "I pazoti të shkruaj kartelën %s."

#: src/protocols/toc/toc.c:485
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "I pazoti të lexoj kartelën %s."

#: src/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "Mesazh shumë i gjatë, shkurtuar me %s bajtet e fundit."

#: src/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s jo i futur për çastin."

#: src/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "Sinjalizim i %s i palejueshëm."

#: src/protocols/toc/toc.c:497
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "Ju është lënë një mesazh, po tejkaloni kufi shpejtësie shërbyesi."

#: src/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "Fjalosja në %s nuk është e mundshme."

#: src/protocols/toc/toc.c:503
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "Po i dërgoni mesazhet te %s shumë shpejt."

#: src/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "humbët një IM prej %s sepse qe shumë i madh."

#: src/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "Humbët një IM prej %s sepse u dërgua shumë shpejt."

#: src/protocols/toc/toc.c:512
msgid "Failure."
msgstr "Dështim."

#: src/protocols/toc/toc.c:515
msgid "Too many matches."
msgstr "Shumë përputhje."

#: src/protocols/toc/toc.c:518
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Lipsen më tepër cilësues."

#: src/protocols/toc/toc.c:521
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Shërbim drejtorish përkohësisht i pamundur."

#: src/protocols/toc/toc.c:524
msgid "E-mail lookup restricted."
msgstr "Kërkim e-mail-i i ndaluar."

#: src/protocols/toc/toc.c:527
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Fjalëkyç i shpërfillur."

#: src/protocols/toc/toc.c:530
msgid "No keywords."
msgstr "Pa fjalëkyça."

#: src/protocols/toc/toc.c:533
msgid "User has no directory information."
msgstr "Përdoruesi nuk ka të dhëna drejtorie."

#: src/protocols/toc/toc.c:537
msgid "Country not supported."
msgstr "Vend i pambuluar."

#: src/protocols/toc/toc.c:540
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Dështim i panjohur: %s."

#: src/protocols/toc/toc.c:546
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "Shërbimi është përkohësisht i pamundshëm."

#: src/protocols/toc/toc.c:549
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "Niveli juaj i sinjalizimeve për çastin është tepër i lartë për hyrje."

#: src/protocols/toc/toc.c:552
msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr "Jeni lidhur e shkëputur si shumë shpesh.  Prisni dhjetë minuta dhe riprovoni.  Nëse vazhdoni të provoni, do t'ju duhet të prisni akoma më gjatë."

#: src/protocols/toc/toc.c:554
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "Ndodhi një gabim i panjohur nënshkrimi: %s."

#: src/protocols/toc/toc.c:557
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
msgstr "Ndodhi një gabim i panjohur, %d.  Të dhëna: %s"

#: src/protocols/toc/toc.c:584
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "Emër i pavlefshëm grupi"

#: src/protocols/toc/toc.c:668
msgid "Connection Closed"
msgstr "Lidhja u Mbyll"

#: src/protocols/toc/toc.c:708
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "Po pres për përgjigje..."

#: src/protocols/toc/toc.c:786
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "TOC e mori veten pas pushimit. Tani mundeni të dërgoni mesazhet tuaj sërish."

#: src/protocols/toc/toc.c:989
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Ndryshim i Sukseshëm Fjalëkalimi"

#: src/protocols/toc/toc.c:993
msgid "TOC has sent a PAUSE command."
msgstr "TOC ka dërguar një urdhër PUSHIMI."

#: src/protocols/toc/toc.c:994
msgid "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This is only temporary, please be patient."
msgstr "Kur ndodh kjo, TOC shpërfill çfarëdo mesazhi dërguar asaj, dhe mund t'ju përzërë nëse dërgoni mesazh. Gaim-i do të parandalojë gjithçka që shpie atje. Vetëm përkohësisht, ndaj bëni durim."

#: src/protocols/toc/toc.c:1549
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Merr Të dhëna Drejt."

#: src/protocols/toc/toc.c:1689
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Caktoni Të dhëna Drejt."

#: src/protocols/toc/toc.c:1811
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "S'hapa dot %s për shkrim!"

#: src/protocols/toc/toc.c:1847
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "Shpërngulja e kartelës dështoi; mbase ana tjetër e anuloi."

#: src/protocols/toc/toc.c:1892
#: src/protocols/toc/toc.c:1932
#: src/protocols/toc/toc.c:2056
#: src/protocols/toc/toc.c:2144
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "S'u lidha dot për shpërngulje."

#: src/protocols/toc/toc.c:2089
msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
msgstr "S'munda të shkruaj titull kartele.  Kartela nuk do të shpërngulet."

#: src/protocols/toc/toc.c:2189
msgid "Gaim - Save As..."
msgstr "Gaim - Ruaj Si..."

#: src/protocols/toc/toc.c:2223
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s ju kërkon %s të pranoni %d kartelë: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s ju kërkon %s të pranoni %d kartela: %s (%.2f %s)%s%s"

#: src/protocols/toc/toc.c:2230
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s ju kërkon t'i dërgoni kartelë"

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#  *< name
#  *< version
#  *  summary
#  *  description
#. *< type
#. *< priority
#. *  summary
#: src/protocols/toc/toc.c:2316
#: src/protocols/toc/toc.c:2318
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "Shtojcë Protokolli TOC"

#: src/protocols/toc/toc.c:2337
msgid "TOC host"
msgstr "Strehë TOC"

#: src/protocols/toc/toc.c:2341
msgid "TOC port"
msgstr "Portë TOC"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:706
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Mesazhi juaj Yahoo! nuk u dërgua."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
msgid "Buzz!!"
msgstr "Buzz!!"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:797
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Mesazh sistemi Yahoo! për %s:"

#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:887
#, c-format
msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
msgstr "Përdoruesi %s dëshiron të shtojë %s te lista e tij/saj e shokëve%s%s."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893
msgid "Message (optional) :"
msgstr "Mesazh (opsional) :"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:935
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "%s ka hedhur tej (në mënyrë prapavepruese) kërkesën tuaj për ta shtuar te lista juaj."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:938
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
msgstr "%s ka hedhur tej (në mënyrë prapavepruese) kërkesën tuaj për ta shtuar te lista juaj për arsyen vijuese: %s."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Shto shok të hedhur tej"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684
#, c-format
msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign on to Yahoo.  Check %s for updates."
msgstr "Shërbyesi Yahoo ka kërkuar përdorimin e një metode mirëfilltësimi të papranuar.  Ky version i Gaim-it ka gjasa të mos mundë të hyjë me sukses te Yahoo.  Shihni %s për përditësime."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1687
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Mirëfilltësim Yahoo! i Dështuar"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760
#, c-format
msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr "Provuat të shpërfillni %s, por përdoruesi gjendet në listën tuaj të shokëve.  Klikimi i \"Po\"-së do ta heqë dhe shpërfillë shokun."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Të shpërfill shok?"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
msgid "Invalid username."
msgstr "Emër përdoruesi i pavlefshëm."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808
msgid "Normal authentication failed!"
msgstr "Mirëfilltësimi normal dështoi"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809
msgid "The normal authentication method has failed. This means either your password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in reduced functionality and features."
msgstr "Mirëfilltësimi normal dështoi. Kjo do të thotë ose që fjalëkalimi juaj është i pasaktë, ose që skema e mirëfillltësimit te Yahoo! ka ndryshuar. Gaim-i do të përpiqet tani të hyjë duke përdorur mirëfilltësimin Web Messenger, çka përkthehet në anë dhe veprimtari më të ulët."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817
msgid "Incorrect password."
msgstr "Fjalëkalim i pasaktë."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "Llogaria juaj është kyçur, ju lutem futuni te \"site\"-i Yahoo!"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "Numrë gabimi të panjohur %d. Hyrja te \"site\"-i web Yahoo! mund ta ndreqë këtë."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "S'shtoj dot shokun %s te grupi %s te listë shërbyesi në llogarinë %s."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "S'munda të shtoj shok te listë shërbyesi"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270
#: src/protocols/yahoo/ycht.c:413
msgid "Unable to read"
msgstr "I pazoti të lexoj"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2516
#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393
#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
#: src/protocols/yahoo/ycht.c:517
msgid "Connection problem"
msgstr "Problem lidhjeje"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
msgid "Not At Home"
msgstr "Jo Në Shtëpi"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239
msgid "Not At Desk"
msgstr "Jo Në Tryezë"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242
msgid "Not In Office"
msgstr "Jo Në Zyrë"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248
msgid "On Vacation"
msgstr "Me Pushime"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
msgid "Stepped Out"
msgstr ""

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
msgid "Not on server list"
msgstr "Jo në listë shërbyesi"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833
msgid "Appear Online"
msgstr "Shfaqu I lidhur"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Shfaqu Përherë Jo i lidhur"

#  State
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794
msgid "Stealth"
msgstr "Stealth"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Mos u Duk Përherë Jo i lidhur"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896
msgid "Join in Chat"
msgstr "Bashkoju Fjalosjes"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Nis Konferencë"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
msgid "Stealth Settings"
msgstr "Rregullime për Stealth"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932
msgid "Start Doodling"
msgstr ""

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963
msgid "Active which ID?"
msgstr "Veprues cili ID?"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972
msgid "Join who in chat?"
msgstr "T'i bashkohem kujt në fjalosje?"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982
msgid "Activate ID..."
msgstr "Aktivizo ID"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986
msgid "Join user in chat..."
msgstr "Bashkoju përdoruesi në fjalosje..."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3541
msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join &lt;dhomë&gt; Bashkoju një dhome fjalosjeje në rrjetin Yahoo"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545
#, fuzzy
msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
msgstr "buzz: Tërhiqi vëmendjen një kontakti"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3550
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#  *< name
#  *< version
#  *  summary
#  *  description
#. *< type
#. *< priority
#. *  summary
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Shtojcë Protokolli Yahoo"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Japoni"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661
msgid "Pager host"
msgstr "Strehë faquesi"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664
msgid "Japan Pager host"
msgstr "Strehë Japoneze Faquesi"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667
msgid "Pager port"
msgstr "Portë faquesi"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670
msgid "File transfer host"
msgstr "Strehë shpërnguljesh kartelash"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673
msgid "Japan File transfer host"
msgstr "Strehë Japoneze shpërngulje kartelash"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676
msgid "File transfer port"
msgstr "Portë shpërnguljesh kartelash"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679
msgid "Chat Room Locale"
msgstr "Vendore Dhome Fjalosjeje"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3682
msgid "Chat Room List Url"
msgstr "Url Liste Dhome Fjalosjeje"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3685
msgid "YCHT Host"
msgstr "Strehë YCHT"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3688
msgid "YCHT Port"
msgstr "Portë YCHT"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:672
#, c-format
msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Vendndodhje IP:</b> %s<br>"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:748
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Profil Yahoo! për Japoninë"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Profil Yahoo!"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:793
msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
msgstr "Më vjen keq, profile me shenjë përmbajtjeje materialesh për të rritur nuk mbulohen tani për tani. "

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795
msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser"
msgstr "Nëse doni të vizitoni këtë profil, ju duhet të vizitoni këtë lidhje me shfletuesin tuaj web"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "ID Yahoo!"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
msgid "Hobbies"
msgstr "Hobi"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
msgid "Latest News"
msgstr "Të reja më të Fundit"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Home Page"
msgstr "Faqe Hyrëse"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Lidhje \"Cool\" 1"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Lidhje \"Cool\" 2"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Lidhje \"Cool\" 3"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
msgid "Last Update"
msgstr "Përditësimi i Fundit"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1129
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "Të dhëna përdoruesi për %s të pamundshme"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1135
msgid "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this time."
msgstr "Më ndjeni, ky profil duket të jetë në një gjuhë që nuk mbulohet në këtë kohë."

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151
msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
msgstr "S'munda të marr profil e përdoruesit. Ka shumë të ngjarë të jetë një problem i shërbyesit. Ju lutem riprovoni më vonë."

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154
msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr "S'munda të marr profilin e përdoruesit. Ka shumë të ngjarë që kjo do të thotë se përdoruesi nuk ekziston; sidoqoftë, Yahoo! ndonjëherë nuk ja del të gjejë një profil përdoruesi. Nëse e dini që përdoruesi ekziston, ju lutem riprovoni më vonë."

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1162
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Profili i përdoruesit është bosh."

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:202
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr "%s hodhi tej ftesën tuaj për konferencë te dhoma \"%s\" sepse \"%s\"."

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:204
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "ftesë e hedhur poshtë"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Dështova në futjen te fjalosje"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358
msgid "Maybe the room is full?"
msgstr "Mbase dhoma është plot?"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:435
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Tani jeni duke u fjalosur te %s."

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:608
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Dështova në lidhjen me shokun te fjalosja"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:609
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Mbase nuk janë në ndonjë fjalosje?"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "Dështoi prurja e listës së dhomave."

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379
msgid "Voices"
msgstr "Zëra"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382
msgid "Webcams"
msgstr "Kamera web"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393
#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "I pazoti të bie listë dhomash."

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453
msgid "User Rooms"
msgstr "Dhoma Përdoruesi"

#: src/protocols/yahoo/ycht.c:400
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Problem lidhjeje me shërbyesin YCHT."

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:331
msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)"
msgstr "(Pati një gabim në shndërrimin e këtij mesazhi.\tkontrolloni mundësinë 'Kodime' te Përpunues Llogarish)"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:686
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "I pazoti të dërgoj fjalosje te %s,%s,%s"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1133
#, c-format
msgid "<b>User:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Përdorues:</b> %s<br>"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1138
msgid "<br>Hidden or not logged-in"
msgstr "<br>I fshehur ose jo i futur"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1140
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>Në %s që prej %s"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1471
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472
msgid "Anyone"
msgstr "Cilido"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2273
msgid "_Class:"
msgstr "_Klasë:"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2279
msgid "_Instance:"
msgstr "_Instancë:"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2285
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Marrës:"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2296
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Përpjekja për t'u regjistruar te %s,%s,%s dështoi"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;nofkë&gt;: Pikas përdorues"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;nofkë&gt;: Pikas përdorues"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "instance &lt;instancë&gt;: Caktoni instancën për t'u përdorur në këtë klasë"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instancë&gt;: Caktoni instancën për t'u përdorur në këtë klasë"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instancë&gt;: Caktoni instancën për t'u përdorur në këtë klasë"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2628
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr "sub &lt;klasë&gt; &lt;instancë&gt; &lt;marrës&gt;: Bashkoju një fjalosjeje të re"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633
msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr "zi &lt;instance&gt;: Dërgo një mesazh te &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2639
msgid "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Dërgo një mesazh te &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2645
msgid "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Dërgo një mesazh te &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2651
msgid "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Dërgo mesazh te &lt;MESAZH,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;class&gt;: Dërgo një mesazh te &lt;<i>class</i>,VETJAKE,*&gt;"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2762
msgid "Resubscribe"
msgstr "Riabonohu"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2765
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Merr regjistrime prej shërbyesi"

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#  *< name
#  *< version
#  *  summary
#  *  description
#. *< type
#. *< priority
#. *  summary
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Shtojcë Protokolli Zephyr"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2874
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Eksporto te .cilido"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Eksporto te .zephyr.subs"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2880
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Importo prej .cilitdo"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Importo prej .zephyr.subs"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886
msgid "Realm"
msgstr "Emër i vërtetë"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889
msgid "Exposure"
msgstr "Ekspozim"

#  XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
#  Forbidden
#. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
#: src/proxy.c:1036
#, c-format
msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
msgstr "Hyrje e mohuar: shërbyesi \"proxy\" ndalon tunelizim të portës %d."

#: src/proxy.c:1040
#, c-format
msgid "Proxy connection error %d"
msgstr "Gabim lidhjeje \"proxy\" %d"

#: src/proxy.c:1874
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Rregullime \"proxy\" të pavlefshme"

#: src/proxy.c:1874
msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
msgstr "Ose emri i strehës, ose numri i portës së treguar për tipin tuaj të \"proxy\"-it  është i pavlefshëm."

#  *
#  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#. *
#: src/request.h:1341
msgid "Accept"
msgstr "Prano"

#: src/server.c:243
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s tani njihet si %s.\n"

#: src/server.c:625
#, c-format
msgid "(%d message)"
msgid_plural "(%d messages)"
msgstr[0] "(%d mesazh)"
msgstr[1] "(%d mesazhe)"

#: src/server.c:639
msgid "(1 message)"
msgstr "(1 mesazh)"

#: src/server.c:859
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s ka ftuar %s te doma e fjalosjes %s:\n"
"%s"

#: src/server.c:864
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s ka ftuar %s te doma e fjalosjes %s\n"

#: src/server.c:868
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Të pranoj ftesë fjalosjeje?"

#: src/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr "Hiq"

#: src/status.c:156
msgid "Unavailable"
msgstr "E pamundur"

#: src/status.c:621
#, c-format
msgid "%s came back"
msgstr "%s u kthye"

#: src/status.c:626
#, c-format
msgid "%s went away"
msgstr "%s u largua"

#: src/status.c:1308
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s u plogështua"

#: src/status.c:1323
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s u gjallërua"

#: src/status.c:1697
msgid "Default auto-away"
msgstr "Vetëlargim parazgjedhje"

#: src/util.c:2121
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Gabim në Leximin e %s"

#: src/util.c:2122
#, c-format
msgid "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~."
msgstr "U has një gabim gjatë leximit të %s suaj.  Nuk u ngarkuan, dhe kartela e vjetër është riemërtuar %s~."

#: src/util.c:2567
msgid "Calculating..."
msgstr "Po llogaris..."

#: src/util.c:2570
msgid "Unknown."
msgstr "I panjohur."

#: src/util.c:2600
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekondë"
msgstr[1] "sekonda"

#: src/util.c:2614
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "ditë"
msgstr[1] "ditë"

#: src/util.c:2622
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "orë"
msgstr[1] "orë"

#: src/util.c:2630
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutë"
msgstr[1] "minuta."

#: src/util.c:3053
msgid "g003: Error opening connection.\n"
msgstr "g003: Gabim në hapje lidhjeje.\n"