summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ur.po
blob: 98954959e1f8b2b2f1755f492e6374b646a2c7c2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin Urdu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:17-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 14:00+0530\n"
"Last-Translator: RKVS Raman <raman@cdacbangalore.in>\n"
"Language-Team: C-DAC,Gist,Urdu Team / BharateeyaOO.o <info.gist@cdac.in / "
"bharateeyaoo@ncb.ernet.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10\n"
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf.8\n"
"X-Poedit-Country: INDIA\n"

#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
#, fuzzy
msgid "Finch"
msgstr "فرانسیسی"

#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s. كوشش `%s -h' مزید معلومات كے لیے.\n"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
"  -d, --debug         print debugging messages to stderr\n"
"  -h, --help          display this help and exit\n"
"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
"  -v, --version       display the current version and exit\n"
msgstr ""
"%s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
"  -c, --config=DIRہیئت والی فائلوں كے لیےDIR استعمال كیجیے\n"
"  -d, -- ڈی بگ  پرنٹ ڈی بگینگ میسیجیس اسٹینڈ آؤٹ كے لیے\n"
"  -h, -- ہیلپ  اس ہیلپ  كو ڈسپلے كرتا ہے اور باہر نكلتا ہے\n"
"  -n, --لاگ ان نہیں  خود كار طریقہ سے لاگ ان مت كیجیے\n"
"  -v, --ورژن جاری  ورژن كو ڈسپلے كرتا ہے اور باہر  نكلتا ہے \n"

#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""

#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "خامی"

msgid "Account was not added"
msgstr "اكاؤنٹ  ملایا نہیں  گیا تھا"

#, fuzzy
msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "ایك اكاؤنٹ كا اسكرین نام خالی ہونا  چاہیے۔"

msgid "New mail notifications"
msgstr "نئی میل اطلاعات"

msgid "Remember password"
msgstr "خفیہ لفظ یاد رکھو"

msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""

msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr ""

msgid "Modify Account"
msgstr "اکاؤنٹ کی ترمیم کرو"

msgid "New Account"
msgstr "نیا اكاؤنٹ"

msgid "Protocol:"
msgstr "پروٹوکول:"

#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "_ صارف کا نام:"

msgid "Password:"
msgstr ":خفیہ لفظ"

msgid "Alias:"
msgstr "عرفیت:"

#. Register checkbox
#, fuzzy
msgid "Create this account on the server"
msgstr "سرور سے کنیکٹ نہیں ہوا۔"

#. Cancel button
#. Cancel
msgid "Cancel"
msgstr "منسوخ کرو"

#. Save button
#. Save
msgid "Save"
msgstr "محفوظ کرو"

#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "کیا آپ واقعی %sخارج کرنا چاہتے ہیں؟"

msgid "Delete Account"
msgstr "اكاؤنٹ خارج كریں"

#. Delete button
msgid "Delete"
msgstr "خارج کرو"

msgid "Accounts"
msgstr "اکاؤنٹس"

msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr " آپ مندرجہ ذیل فہرست سے  قابل/ ناقابل اكاؤنٹس  كرسكتے ہیں ۔"

#. Add button
msgid "Add"
msgstr "ملائیے"

#. Modify button
msgid "Modify"
msgstr "ترمیم"

#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"

msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "آپ کی  لسٹ میں بڈی ملانا ؟"

#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr ""
"%s%s%s%s ملانا چاہتے ہیں اس فولڈر كو %s ملانے كے لیے اس كے یا اس كی بڈی "
"فہرست كو %s%s"

msgid "Authorize buddy?"
msgstr "بڈی  مجاز كی گئی؟"

msgid "Authorize"
msgstr "اتھورائز"

msgid "Deny"
msgstr "انکار کرو"

#, c-format
msgid ""
"Online: %d\n"
"Total: %d"
msgstr ""
"آن لائن: %d\n"
"جملہ: %d"

#, c-format
msgid "Account: %s (%s)"
msgstr "اكاؤنٹ: %s (%s)"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"Last Seen: %s ago"
msgstr ""
"\n"
"آخری سین: %s پہلے"

msgid "Default"
msgstr "ڈی فا لٹ"

#, fuzzy
msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "آپ  كو  بڈی كے لیے ایك اسكرین نام  مہیا كرنا چاہیے۔"

msgid "You must provide a group."
msgstr "آپ كو گروپ  مہیا كرنا  چاہیے۔"

msgid "You must select an account."
msgstr "آپ كو اكاؤنٹ منتخب كرنا چاہیے"

msgid "The selected account is not online."
msgstr ""

msgid "Error adding buddy"
msgstr "خامی بڈی ملارہا ہے"

msgid "Username"
msgstr "صارف کا نام"

#, fuzzy
msgid "Alias (optional)"
msgstr "عرفیت رابطہ"

#, fuzzy
msgid "Add in group"
msgstr "گروپ ملاؤ"

msgid "Account"
msgstr "اکاؤنٹ"

msgid "Add Buddy"
msgstr "بڈی ملاؤ"

msgid "Please enter buddy information."
msgstr "براہ كرم بڈی معلومات داخل كیجیے۔"

msgid "Chats"
msgstr "گفتگو"

#. Extract their Name and put it in
msgid "Name"
msgstr "نام"

msgid "Alias"
msgstr "عرفیت"

msgid "Group"
msgstr "گروپ"

msgid "Auto-join"
msgstr "خود كار جوائن"

msgid "Add Chat"
msgstr "گفتگو ملاؤ"

msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "آپ عبارتی مینو  سے بعد میں مزید معلومات مرتب كرسكتے ہیں ۔"

msgid "Error adding group"
msgstr "خامی گروپ ملارہا ہے"

msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "آپ كو  ملانے كے لیے  گروپ كو نام دینا چاہیے۔"

msgid "Add Group"
msgstr "گروپ ملاؤ"

msgid "Enter the name of the group"
msgstr "گروپ كا نام داخل كیجیے۔"

msgid "Edit Chat"
msgstr "چیٹ مرتب كیجیے۔"

msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "براہ كرم ضروری شعبوں كو اپ ڈیٹ كیجیے۔"

msgid "Edit"
msgstr "مرتب"

msgid "Edit Settings"
msgstr "سیٹینگس مرتب كیجیے۔"

msgid "Information"
msgstr ""

msgid "Retrieving..."
msgstr ""

msgid "Get Info"
msgstr "معلومات - لو"

msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "بڈی پاؤنس ملائیے"

msgid "Send File"
msgstr "فائل بھیجو"

msgid "Blocked"
msgstr "بلاک کیا گیا"

msgid "Show when offline"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "براہ كرم %s كے لیے نام داخل  كیجیے۔"

msgid "Rename"
msgstr "دوبارہ نام"

msgid "Set Alias"
msgstr ""

msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "نام ری سیٹ كرنے كے لیے خالی اسٹرنگ داخل كیجیے۔"

msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
"اس رابطہ كو نكالتے ہوئے  رابطہ میں موجود تمام بڈیس  كو بھی نكالا جائے گا"

msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
"اس گروپ كو نكالتے ہوئے  رابطہ میں موجود تمام گروپ  كو بھی نكالا جائے گا"

#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "كیا آپ یقینی طورپر%s  كو نكالنا چاہتے ہیں ؟"

#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
msgid "Confirm Remove"
msgstr "خارج كنفرم كیجیے"

msgid "Remove"
msgstr "نکالو"

#. Buddy List
msgid "Buddy List"
msgstr "دوست فہرست"

msgid "Place tagged"
msgstr "ٹیگڈ كو مقام دیجیے"

msgid "Toggle Tag"
msgstr "ٹیگ ٹوگل كیجیے"

msgid "View Log"
msgstr " وویو لاگ"

#. General
msgid "Nickname"
msgstr "عرفیتی نام"

#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
msgid "Idle"
msgstr "سست"

#, fuzzy
msgid "On Mobile"
msgstr "موبائل"

msgid "New..."
msgstr "نیا۔۔۔"

msgid "Saved..."
msgstr "محفوظ کیا گیا۔۔۔"

msgid "Plugins"
msgstr "پلگ انس"

#, fuzzy
msgid "Block/Unblock"
msgstr "ان بلاک"

msgid "Block"
msgstr "بلاک کرو"

msgid "Unblock"
msgstr "ان بلاک"

#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
"Unblock."
msgstr ""
"براہ کرم فرد کا اسکرین نام یا عرفیت داخل کریں جسے آپIMکرنا پسند کرے گے۔"

#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
msgid "OK"
msgstr "ٹھیک ہے"

msgid "New Instant Message"
msgstr "نیا مثالی پیام"

#, fuzzy
msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
msgstr ""
"براہ کرم فرد کا اسکرین نام یا عرفیت داخل کریں جسے آپIMکرنا پسند کرے گے۔"

#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr "چینل:"

msgid "Join a Chat"
msgstr "گفتگو میں شرکت کریں"

#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
msgstr "براہ کرم  URL اور لنک کی وضاحت داخل کریں جو آپ داخل کرنا چاہتے ہيں۔"

msgid "Join"
msgstr "جوائن"

#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
"view."
msgstr ""
"راہ کرم فرد کا اسکرین نام یا عرفیت داخل کریں جس کالاگ آپ دیکھنا پسند کرے گے۔"

#. Create the "Options" frame.
msgid "Options"
msgstr "آپشنس"

msgid "Send IM..."
msgstr "بھیجو IM..."

#, fuzzy
msgid "Block/Unblock..."
msgstr "ان بلاک"

#, fuzzy
msgid "Join Chat..."
msgstr "گفتگو میں شرکت کریں"

#, fuzzy
msgid "View Log..."
msgstr " وویو لاگ"

#, fuzzy
msgid "View All Logs"
msgstr " وویو لاگ"

msgid "Show"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Empty groups"
msgstr "گروپ میں"

#, fuzzy
msgid "Offline buddies"
msgstr "آف لائن بڈیس دكھاؤ"

#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "پورٹ"

#, fuzzy
msgid "By Status"
msgstr "سے اسٹیٹس"

msgid "Alphabetically"
msgstr "حروف تہجی كے مطابق"

#, fuzzy
msgid "By Log Size"
msgstr "لاگ سائز کے ذریعے"

#, fuzzy
msgid "Buddy"
msgstr "بڈی:"

msgid "Chat"
msgstr "گفتگو کریں"

#, fuzzy
msgid "Grouping"
msgstr "گروپ"

#, fuzzy
msgid "Certificate Import"
msgstr "پورٹ کو کنیکٹ کرو"

msgid "Specify a hostname"
msgstr ""

msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""

msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""

msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "فائل منتخب کرو"

#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""

msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""

msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""

msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr " %sكےلیےاسٹیٹس"

#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
"\n"
"SHA1 fingerprint:\n"
"%s"
msgstr ""

msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""

msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""

msgid "Certificate Manager"
msgstr ""

#. Creating the user splits
msgid "Hostname"
msgstr "میزبان كا نام"

msgid "Info"
msgstr "معلومات"

#. Close button
msgid "Close"
msgstr "بندکرو"

#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s نكال دیا گیا"

#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
"and re-enable the account."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
" گائم اكاؤنٹ دوبارہ كنیكٹ كرنے كی كوشش نہيں كرے گا جب تك كہ آپ  خامی صحیح "
"كرتے ہیں اور اكاؤنٹ كو دوبارہ ممكن كرتے  ہیں ۔"

msgid "Re-enable Account"
msgstr "دوبارہ مجاز كیاگیا اكاؤنٹ"

msgid "No such command."
msgstr "کوئی ایسا کمانڈ نہيں۔"

msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "سینٹیکس خامی:آپ نے اس کمانڈ کے لئے غلط آرگیومینٹ نمبر ٹائپ کیا۔"

msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "آپ کا کمانڈ نا معلوم سبب کے لئے ناکام ہوا۔"

msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "کمانڈ صرف گفتگو میں کام کرتا ہے،IMsمیں نہیں۔"

msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "وہ کمانڈ صرف IMsمیں کام کرتا ہے، گفتگو میں نہیں۔"

msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "وہ کمانڈ اس پروٹوکال پر کام نہیں کرتا۔"

#, fuzzy
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "پیام نہیں بھیجاجا سكاكیونكہ بہت جلدجلدبھیج رہےہیں:"

#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"

#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr "صارف ٹائپ کررہا ہے۔۔۔"

#, fuzzy
msgid "You have left this chat."
msgstr "آپ گفتگو میں بات کریں"

msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
msgstr ""

msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "لاگینگ شروع ہوگئی۔اس گفتگومیں مستقبل میں آنےوالےپیامات لاگ كئےجائےگے۔"

msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr "لاگینگ رك گئی۔اس گفتگومیں مستقبل میں آنےوالےپیامات لاگ نہیں كئےجائےگے۔"

#, fuzzy
msgid "Send To"
msgstr "_کو بھیجو"

#, fuzzy
msgid "Conversation"
msgstr "/گفتگو"

#, fuzzy
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "/Conversation/Clea_r Scrollback"

msgid "Show Timestamps"
msgstr "ٹائل اسٹیمپس دكھاؤ"

#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "بڈی پاؤنس ملائیے"

#, fuzzy
msgid "Invite..."
msgstr "مدعوكریں"

#, fuzzy
msgid "Enable Logging"
msgstr "/آپشنس/قابل بناؤ لاگینگ"

#, fuzzy
msgid "Enable Sounds"
msgstr "آوازیں   ممكن  بنارہا ہے:"

#, fuzzy
msgid "You are not connected."
msgstr "كنیكٹ نہیں ہوسكا"

msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTO-REPLY> "

#, fuzzy, c-format
msgid "List of %d user:\n"
msgid_plural "List of %d users:\n"
msgstr[0] "صارفین كی فہرست: \n"
msgstr[1] "صارفین كی فہرست: \n"

#, fuzzy
msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "معاون ڈی بگ آپشنس ہیں: ورجن"

msgid "No such command (in this context)."
msgstr "کوئی ایسا کمانڈ نہيں(اس متن میں)۔"

msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
"\"/مدد &lt;کمانڈ &gt;\" استعمال کرو مدد کے لئے مخصوص کمانڈ پر \n"
"مندرجہ ‍ ‌‎ذیل کمانڈس اس عبارت پر دستیاب ہے :\n"

#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
"classes."
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
msgstr ""

msgid ""
"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr ""
"کہو &یہ؛پیام&gt؛:سادگی سے پیام بیجھو جیسے آپ یہ کمانڈ استعمال نہیں کررہے تھے۔"

msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "مجھے &یہ;ایکشن&gt؛: بڈی یا گفتگو کے لئے IRC اسٹاغل ایکشن بھیجو۔"

msgid ""
"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr "ڈی بگ &یہ؛آپشن&gt؛: حالیہ مکالمے کے لئے مختلف معلومات بھیجو۔"

msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "کلیئر:مکالمہ اسکرول بیک کلیئر کرتا ہے۔"

msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
msgstr "مدد &یہ؛کمانڈ&gt؛: مخصوص کمانڈ پر مدد۔"

#, fuzzy
msgid "users:  Show the list of users in the chat."
msgstr "اسٹیٹ استعمال: محفوظ اسٹیٹ استعمال كیا گیا ونڈو دكھاؤ"

msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "پلگ انس: پلگ انس ونڈو دكھاؤ۔"

msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "بڈی  فہرست : بڈی فہرست دكھاؤ"

msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "اكاؤنٹس : اكاؤنٹس ونڈو دكھائیے"

msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "ڈی بگ ون: ڈی بگ ونڈو دكھائیے۔"

msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "ترجیحات : ترجیحات  ونڈو دكھائیے"

msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "اسٹیٹ استعمال: محفوظ اسٹیٹ استعمال كیا گیا ونڈو دكھاؤ"

msgid ""
"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
"for different classes of messages in the conversation window.<br>    &lt;"
"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;foreground/"
"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
msgstr ""

msgid "Unable to open file."
msgstr "فائل کھولنے میں ناکام۔"

msgid "Debug Window"
msgstr "ڈی بگ ونڈو"

#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
msgid "Clear"
msgstr "صفائی"

#, fuzzy
msgid "Filter:"
msgstr "فلٹر"

msgid "Pause"
msgstr "رکاوٹ"

#, fuzzy, c-format
msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
msgstr[0] "فائل ٹرانسفر كرتا ہے - %d%% of %d files"
msgstr[1] "فائل ٹرانسفر كرتا ہے - %d%% of %d files"

#. Create the window.
msgid "File Transfers"
msgstr "  فائل منتقل کرتا ہے"

msgid "Progress"
msgstr "ترقی"

msgid "Filename"
msgstr "فائل کا نام"

msgid "Size"
msgstr "سائز"

#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "رفتار:"

msgid "Remaining"
msgstr "باقی "

#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
#. presence
msgid "Status"
msgstr "اسٹیٹس "

#, fuzzy
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "جب تمام transfers _finishہوتے ہیں تب اس ونڈوكو بندكریں"

#, fuzzy
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "کلیئر ختم کیا گیا ٹرانسفرز"

#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "سیٹ اپ "

msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "ٹرانسفر ہونے کے لئے انتظار کررہا ہے"

msgid "Canceled"
msgstr " منسوخ کیا گیا"

msgid "Failed"
msgstr " ناکام ہوا"

#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KB/s"

#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "سیٹ کرو"

#, fuzzy
msgid "Received"
msgstr "میسیج بھیجو"

msgid "Finished"
msgstr "ختم ہوا"

#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Sending"
msgstr "بھیجو"

#, fuzzy
msgid "Receiving"
msgstr "باقی "

#, fuzzy, c-format
msgid "Conversation in %s on %s"
msgstr "مکالمے میں %s"

#, fuzzy, c-format
msgid "Conversation with %s on %s"
msgstr "کے ساتھ مکالمہ %s"

msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
msgstr ""
"سسٹم واقعات تب ہی لاگڈكئے جائے گےاگر\"Log all status changes to system log"
"\"ترجیح كومجازبنایاگیاہو۔"

msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
msgstr ""
"فوری پیامات تب ہی لاگڈكئے جائے گےاگر\"Log all instant messages\" ترجیح "
"كومجازبنایاگیاہو۔"

msgid ""
"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr "گفتگوتب ہی لاگڈكی جائےگی اگر \"Log all chats\"ترجیح كومجازبنایاگیاہو۔"

msgid "No logs were found"
msgstr "كوئی بھی لاگس نہیں ملے تھے"

msgid "Total log size:"
msgstr "کل لاگ سائز:"

#. Search box *********
msgid "Scroll/Search: "
msgstr ""

#, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr "مکالمے میں %s"

#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "کے ساتھ مکالمہ %s"

#, fuzzy
msgid "All Conversations"
msgstr "مکالمے"

msgid "System Log"
msgstr "سسٹم لاگ"

#, fuzzy
msgid "Calling..."
msgstr "شمارکررہا ہے۔۔۔"

msgid "Hangup"
msgstr ""

#. Number of actions
msgid "Accept"
msgstr "قبول کرو"

msgid "Reject"
msgstr "ریجیكٹ"

msgid "Call in progress."
msgstr ""

msgid "The call has been terminated."
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio session with you."
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "You have rejected the call."
msgstr "آپ نے %s%s چینل تقسیم کیا"

msgid "call: Make an audio call."
msgstr ""

msgid "Emails"
msgstr "ای میلس"

msgid "You have mail!"
msgstr "آپ میل ركھتے ہیں !"

#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "جنس"

msgid "Subject"
msgstr "مضمون"

#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

# msgstr[0] "%s کے پاس %dنیا پیام ہے۔"
# msgstr[1] "%sک ےپاس    %dنئے پیامات ہیں۔"
msgid "New Mail"
msgstr "نیا میل"

#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "کے لئے معلومات%s"

msgid "Buddy Information"
msgstr "بڈی معلومات"

msgid "Continue"
msgstr "جاری"

msgid "IM"
msgstr "IM"

msgid "Invite"
msgstr "مدعوكریں"

msgid "(none)"
msgstr "(كچھ نہيں )"

#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
#. * notify_message. So tread carefully.
#, fuzzy
msgid "URI"
msgstr "UIN"

msgid "ERROR"
msgstr ""

msgid "loading plugin failed"
msgstr ""

msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Version: %s\n"
"Description: %s\n"
"Author: %s\n"
"Website: %s\n"
"Filename: %s\n"
msgstr ""
"نام: %s\n"
"ورژن: %s\n"
"وضاحت: %s\n"
"مصنف: %s\n"
"ویب سائٹ: %s\n"
"فائل نام: %s\n"

msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr " آپ اسے ہیئت دینے سے پہلے پلگ  كو لوڈ كرنے كی ضرورت ہے ۔"

msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "اس پلگ ان كے لیے كوئي ہیئت آپشنس نہيں ۔"

#, fuzzy
msgid "Error loading plugin"
msgstr "خامی بڈی ملارہا ہے"

msgid "The selected file is not a valid plugin."
msgstr ""

msgid ""
"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
msgstr ""

msgid "Select plugin to install"
msgstr ""

msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "آ پ مندرجہ ذیل فہرست سے پلگ انس  لوڈ كرسكتے ہیں۔"

msgid "Install Plugin..."
msgstr ""

msgid "Configure Plugin"
msgstr "پلگ ان ہیئت"

#. copy the preferences to tmp values...
#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
#. Create the window
msgid "Preferences"
msgstr "ترجیحات"

msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "براہ کرم پانس میں بڈی داخل کریں۔"

msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "نیا بڈی پانس"

msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "بڈی پانس مرتب کرو"

msgid "Pounce Who"
msgstr "  پانس کون"

#. Account:
msgid "Account:"
msgstr "اکاؤنٹ:"

#, fuzzy
msgid "Buddy name:"
msgstr "بڈی نام:"

#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "جھپٹوجب دوست۔۔۔"

#, fuzzy
msgid "Signs on"
msgstr "Si_gns on"

#, fuzzy
msgid "Signs off"
msgstr "Signs o_ff"

#, fuzzy
msgid "Goes away"
msgstr "Goes a_way"

#, fuzzy
msgid "Returns from away"
msgstr "Ret_urns from away"

#, fuzzy
msgid "Becomes idle"
msgstr "Becomes _idle"

#, fuzzy
msgid "Is no longer idle"
msgstr "Is no longer i_dle"

#, fuzzy
msgid "Starts typing"
msgstr "Starts _typing"

#, fuzzy
msgid "Pauses while typing"
msgstr "P_auses while typing"

#, fuzzy
msgid "Stops typing"
msgstr "Stops t_yping"

#, fuzzy
msgid "Sends a message"
msgstr "Sends a _message"

#. Create the "Action" frame.
msgid "Action"
msgstr "ایكشن"

#, fuzzy
msgid "Open an IM window"
msgstr "IMونڈو کھولو"

#, fuzzy
msgid "Pop up a notification"
msgstr "_اطلاع پاپ اپ كریں"

#, fuzzy
msgid "Send a message"
msgstr " پیام_  بھیجو"

#, fuzzy
msgid "Execute a command"
msgstr "کمانڈ کی عمل درآمد کرو"

#, fuzzy
msgid "Play a sound"
msgstr "آواز بجاؤ"

#, fuzzy
msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr "P_ounceتب ہی كریں جب میرا اسٹیٹس دستیاب نہ ہو"

msgid "Recurring"
msgstr "تكرار"

#, fuzzy
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "نک تبدیل نہیں کر سکتا"

#, fuzzy
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "آپ كو اكاؤنٹ منتخب كرنا چاہیے"

msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "كیا آپ واقعی %s for %sپرجھپٹنا خارج كرناچاہتےہیں؟"

msgid "Buddy Pounces"
msgstr "دوست جھپٹتاہے"

#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s آپ کو ٹائپ کرنا شروع کردیا ہے (%s)"

#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s آپ سے ٹائپینگ كے درمیان رك گیا(%s)"

#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s سائنڈ آن کیا (%s)"

#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s سست ہونے سے لوٹ آیا(%s)"

#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s دورہونے سے لوٹ آیا(%s)"

#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s آپ کو ٹائپ کرنا بند کر دیا(%s)"

#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%sسائنڈ آف کیا(%s)"

#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s سست بن گیا(%s)"

#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s دور چلا گيا(%s)"

#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s نےآپ كو پیام بھیجا۔ (%s)"

msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "نا معلوم پانس واقعہ۔ براہ کرم اس کی رپورٹ کریں!"

#, fuzzy
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "كی بورڈ یا ماؤس كے استعمال پرمنحصرہے"

msgid "From last sent message"
msgstr "آخری بھیجےگئے پیام سے"

msgid "Never"
msgstr "کبھی نہیں"

msgid "Show Idle Time"
msgstr "ایڈل ٹائم دكھاؤ"

msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "آف لائن بڈیس دكھاؤ"

msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "جب آپ ٹائپینگ كرر ہے ہو بڈیس كو نوٹیفائے كیجیے"

msgid "Log format"
msgstr "لاف فارمیٹ"

msgid "Log IMs"
msgstr "لاگ IMs"

msgid "Log chats"
msgstr "لاگ چیٹس"

msgid "Log status change events"
msgstr "لاگ اسٹیٹس مثالوں كو تبدیل كرتا ہے"

#, fuzzy
msgid "Report Idle time"
msgstr "_ سست وقت کی رپورٹ "

#, fuzzy
msgid "Change status when idle"
msgstr "اسٹیٹس تبدیل كریںwhen _idle"

#, fuzzy
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "_اسٹیٹس تبدیل كرنےسےپہلے منٹس"

#, fuzzy
msgid "Change status to"
msgstr "كےلیےاسٹیٹس_تبدیل كریں"

msgid "Conversations"
msgstr "مکالمے"

msgid "Logging"
msgstr "لاگینگ"

#, fuzzy
msgid "You must fill all the required fields."
msgstr "رجسٹریشن شعبے میں بھرو۔"

#, fuzzy
msgid "The required fields are underlined."
msgstr "مطلوبہ پلگ ان  %s لوڈ کرنے میں نا قابل تھا۔"

msgid "Not implemented yet."
msgstr " ابھی تك كوئي اپلیمینٹ نہیں "

msgid "Save File..."
msgstr "محفوظ کرو فائل۔۔۔"

msgid "Open File..."
msgstr "کھولو فائل۔۔۔"

#, fuzzy
msgid "Choose Location..."
msgstr "مقام"

msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Get"
msgstr "سیٹ کرو"

#. Create the window.
msgid "Room List"
msgstr "کمرہ فہرست"

msgid "Buddy logs in"
msgstr "بڈی لاگس ان"

msgid "Buddy logs out"
msgstr "بڈی لاگس آؤٹ"

msgid "Message received"
msgstr "پیام موصول ہوا"

msgid "Message received begins conversation"
msgstr "پیام موصول ہوا مکالمہ شروع ہوتا ہے"

msgid "Message sent"
msgstr "پیام بھیجا گیا"

msgid "Person enters chat"
msgstr "فرد گفتگو داخل کرتا ہے"

msgid "Person leaves chat"
msgstr "فرد گفتگو چھوڑتا ہے"

msgid "You talk in chat"
msgstr "آپ گفتگو میں بات کریں"

msgid "Others talk in chat"
msgstr "دوسرے گفتگو میں بات کرتے ہیں"

#, fuzzy
msgid "Someone says your username in chat"
msgstr " كسی نے آپ كا نام چیٹ میں كہا ہے"

msgid "GStreamer Failure"
msgstr "GSٹریمر نا كامیاب"

msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "GS شروعات كے لیے ایك ٹریمر  كامیاب"

#, fuzzy
msgid "(default)"
msgstr "ڈی فا لٹ"

#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "فولڈ ر منتخب كریں۔۔۔"

#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
msgstr "ترجیحات"

#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "پروفائل"

msgid "Automatic"
msgstr "خودکار"

#, fuzzy
msgid "Console Beep"
msgstr "کنسول بیپ"

msgid "Command"
msgstr "کمانڈ  "

#, fuzzy
msgid "No Sound"
msgstr "کوئی صوت نہیں"

msgid "Sound Method"
msgstr "صوت طریقہ"

#, fuzzy
msgid "Method: "
msgstr "طریقہ:"

#, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
"صوت کمانڈ:\n"
"(%sفائل نام کے لئے)"

#. Sound options
msgid "Sound Options"
msgstr "صوتی  آپشنس"

#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "آوازیں جب مکالمے پر فوکس کریں"

msgid "Always"
msgstr "ہمیشہ"

msgid "Only when available"
msgstr "صرف جب دستیاب ہے"

msgid "Only when not available"
msgstr "جب صرف دستیاب نہيں ہے"

#, fuzzy
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "آواز:"

#. Sound events
msgid "Sound Events"
msgstr "آواز واقعات  "

msgid "Event"
msgstr "واقعہ"

# The names of IM clients are marked for translation at the request of
# translators who wanted to transliterate them.  Many translators
# choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "فائر"

msgid "Test"
msgstr "جانچ"

msgid "Reset"
msgstr "ری سیٹ کرو"

msgid "Choose..."
msgstr "منتخب کرو۔۔۔"

#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "كیا آپ یقینی طورپر \"%s\" كو خارج كرنا چاہتے ہیں "

msgid "Delete Status"
msgstr "اسٹیٹس خارج كیجیے"

msgid "Saved Statuses"
msgstr "حالات محفوظ کئے گئے"

#. title
#. optional information
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

msgid "Type"
msgstr "ٹائپ"

#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
#. PurpleStatusPrimitive
#. id - use default
#. name - use default
#. saveable
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
msgid "Message"
msgstr "پیام"

#. Use
msgid "Use"
msgstr "استعمال"

msgid "Invalid title"
msgstr "نا درست عنوان"

msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr " براہ كرم اسٹیٹس كے لیے ایك نا خالی عنوان داخل كیجیے۰"

msgid "Duplicate title"
msgstr "ڈوپلیكیٹ عنوان"

msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "براہ كرم اسٹیٹس كے لیے ایك مختلف نام داخل كیجیے۔"

msgid "Substatus"
msgstr "ذیلی اسٹیٹس"

msgid "Status:"
msgstr "اسٹیٹس: "

msgid "Message:"
msgstr "میسیج:"

msgid "Edit Status"
msgstr "اسٹیٹس مرتب كیجیے"

msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "مندرجہ ذیل اكاؤنٹس كے لیے مختلف اسٹیٹس استعمال كیجیے۔"

#. Save & Use
msgid "Save & Use"
msgstr "محفوظ اور استعمال كیجیے"

msgid "Certificates"
msgstr ""

msgid "Sounds"
msgstr "اصوات"

msgid "Statuses"
msgstr "اسٹیٹ استعمال كیا گیا"

msgid "Error loading the plugin."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "فائل کھول نہیں سکا"

#, fuzzy
msgid "Couldn't find window"
msgstr "فائل کھول نہیں سکا"

msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""

msgid "GntClipboard"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "ان لوڈپلگ انس"

msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%sپر سائن جاری كیجیے"

#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%sپر سائن بند كیجیے"

#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s آپ كو میسیج بھیج رہا ہے"

#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "%s آپ كے نیك میں كیا گیا%s"

#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s میں میسیج بھیجا گیا %s"

msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "بڈی سائن جاری/بند"

msgid "You receive an IM"
msgstr "آپ  نے ایك IM قبول كیا"

msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr " كسی نے چیٹ میں كہا ہے"

msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr " كسی نے آپ كا نام چیٹ میں كہا ہے"

msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "ٹوسٹر كے ساتھ نوٹیفائے كیجیے جب"

msgid "Beep too!"
msgstr " بیپ بھی!"

msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr "ٹرمینل ونڈو كے لیے URGENT سیٹ كیجیے۔"

msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"

#, fuzzy
msgid "Toaster plugin"
msgstr "گائم متن كے لیے ٹوسٹڑ پلگ ان"

#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"

msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "ہسٹری پلگ ان کو لاگینگ کی ضرورت ہے"

msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
"لاگینگ ٹولس سے قابل ہوسکتی ہے->ترجیحات->لاگینگ۔\n"
"\n"
"انسٹنٹ پیامات کے لئے لاگس قابل بنانا اور/یا گفتگو وہی مکالمہ ٹائپس کےلئے "
"ہسٹری فعال کرےگي۔"

msgid "GntHistory"
msgstr "Gntہسٹری"

msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "نئے مکالمات میں حال ہی میں لاگڈ کئے گئے مکالمات دکھایئے۔"

msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
msgstr "جب نئی گفتگو شروع كی جاتی ہے تب یہ پلگ ان "

#, c-format
msgid ""
"\n"
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""

#, c-format
msgid "TinyURL for above: %s"
msgstr ""

msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
msgstr ""

msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr ""

msgid "TinyURL (or other) address prefix"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "TinyURL"
msgstr "URL"

msgid "TinyURL plugin"
msgstr ""

msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
msgstr ""

msgid "Online"
msgstr "آن لائن"

#. primative,						no,							id,			name
msgid "Offline"
msgstr " آف لائن  "

#, fuzzy
msgid "Online Buddies"
msgstr "آف لائن بڈیس دكھاؤ"

#, fuzzy
msgid "Offline Buddies"
msgstr "آف لائن بڈیس دكھاؤ"

#, fuzzy
msgid "Online/Offline"
msgstr "آن لائن جب تک"

msgid "Meebo"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "No Grouping"
msgstr "کوئی صوت نہیں"

msgid "Nested Subgroup"
msgstr ""

msgid "Nested Grouping (experimental)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "ارتقائ کے ساتھ انٹیگریشن فراہم کرتا ہے۔"

msgid "Lastlog"
msgstr "آخری لاگ"

#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr "آخری لاگ: بیك لاگ میں  ذیلی اسٹرنگ كے لیے تلاش كررہا ہے۔"

msgid "GntLastlog"
msgstr "Gntآخری لاگ"

#, fuzzy
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "گائم متن كے لیے آخری لاگ پلگ ان كرو۔"

msgid "accounts"
msgstr "اکاؤنٹس"

msgid "Password is required to sign on."
msgstr "سائن آن کے لئے خفیہ لفظ کی ضرورت۔"

#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "%s (%s)کے لئے خفیہ لفظ داخل کریں"

msgid "Enter Password"
msgstr "خفیہ لفظ داخل کرو"

msgid "Save password"
msgstr "خفیہ لفظ محفوظ کرو"

#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr " %sکے لئے گمشدہ پروٹوکال پلگ ان"

msgid "Connection Error"
msgstr "کنیکشن خامی"

msgid "New passwords do not match."
msgstr "نیا خفیہ لفظ میل نہیں کھاتا۔"

msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "تمام شعبے مکمل طور پر بھرو۔"

msgid "Original password"
msgstr "اصل خفیہ لفظ"

msgid "New password"
msgstr "نیا خفیہ لفظ"

msgid "New password (again)"
msgstr "نیا خفیہ لفظ(دوبارہ)"

#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr " %sکے لئےخفیہ لفظ تبدیل کرو"

msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "براہ کرم آپ کا جاریہ  خفیہ لفظ اور نیا لفظ داخل کریں۔"

#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr " %sکے لئے صارف معلومات تبدیل کریں"

msgid "Set User Info"
msgstr "صارف معلوات سیٹ کرو"

msgid "Unknown"
msgstr "نامعلوم"

msgid "Buddies"
msgstr "بڈیز"

msgid "buddy list"
msgstr "بڈی لسٹ"

msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr ""

msgid ""
"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
"currently trusted."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "The certificate is not valid yet."
msgstr "مخصوص کیا گيا اسکرین نام معتبرنہیں ہے۔"

msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
msgstr ""

#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
msgstr ""

msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "The certificate chain presented is invalid."
msgstr "مخصوص کیا گيا اسکرین نام معتبرنہیں ہے۔"

msgid "The certificate has been revoked."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "An unknown certificate error occurred."
msgstr "سائن پر نا معلوم خامی واقع ہوگئی:%s۔"

msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""

#. Make messages
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
"Fingerprint (SHA1): %s"
msgstr ""

#. TODO: Find what the handle ought to be
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""

#. Scheme name
#. Pool name
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""

#. Scheme name
#. Pool name
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""

#. Make messages
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr ""

# msgstr "دعوت گفتگو قبول ؟"
#. TODO: Find what the handle ought to be
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""

msgid "_View Certificate..."
msgstr ""

#, c-format
msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""

#. TODO: Probably wrong.
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "خامی لكھیں"

#, fuzzy
msgid "Unable to validate certificate"
msgstr " کی تصدیق کرنے میں ناقابل:%s"

#, c-format
msgid ""
"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""

#. Make messages
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
"\n"
"Fingerprint (SHA1): %s\n"
"\n"
"Activation date: %s\n"
"Expiration date: %s\n"
msgstr ""

#. TODO: Find what the handle ought to be
#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "سرور معلومات"

#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "رجسٹریشن خامی"

#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
msgstr "رجسٹریشن خامی"

#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s سائن آن ہوچكا"

#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %sسائن آف ہوچكا"

#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "نامعلوم خامی "

msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "پیام بھیجنے میں ناقابل:پیام بہت بڑا ہے۔"

#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "%sکو پیام بھیجنے میں ناقابل۔"

msgid "The message is too large."
msgstr "پیام بہت بڑا ہے۔"

msgid "Unable to send message."
msgstr "پیام بھیجنے میں ناقابل۔"

msgid "Send Message"
msgstr "میسیج بھیجو"

msgid "_Send Message"
msgstr "_میسیج بھیجو"

#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%sکمرہ داخل کیا گیا۔"

#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] کمرہ داخل کیا گیا۔"

#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "آپ %sکے نام سے جانے جاتے ہيں"

#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%sجانا جاتا ہے %sکے نام سے"

#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%sنے کمرہ چھوڑ دیا۔"

#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%sنے کمرہ چھوڑ دیا(%s)۔"

#, fuzzy
msgid "Invite to chat"
msgstr "كانفرنس كےلیےمدعوكریں"

#. Put our happy label in it.
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
msgstr ""
"براہ کرمصارف کا نام داخل کریں جسے آپ مدعو کرنا چاہتےہیں، آپشنل دعوتی پیام کے "
"ساتھ۔"

#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "كنیكشن لینے میں نا كامیاب:%s"

#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "نام لینے كے لیے نا كامیاب: %s"

#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "سرور نام لینے كے لیے ناكامیاب: %s"

msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""

msgid "No name"
msgstr "كوئی نام نہیں"

msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "نیا دوبارہ  حل  كرنے والے عمل كی تخلیق نا ممكن\n"

msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "نیا دوبارہ  حل  كرنے والے عمل كی تخلیق نا ممكن\n"

#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"خامی  دوبارہ حل كررہا ہے %s:\n"
"%s"

#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "خامی دوبارہ حل كررہا ہے%s: %d"

#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr ""
" خامی دوبارہ حل  كئے جانے والے عمل سے خامی پڑھ رہا ہے:\n"
"%s"

#, c-format
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Error converting %s to punycode: %d"
msgstr "خامی دوبارہ حل كررہا ہے%s: %d"

#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "تھریڈ كی تخلیق نا كامیاب: %s"

#. Data is assumed to be the destination bn
msgid "Unknown reason"
msgstr "نا معلوم وجہ"

#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
" خامی پڑھ رہا  ہے%s: \n"
"%s.\n"

#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"خامی  پڑھ رہا ہے%s: \n"
"%s.\n"

#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"خامی رسائی%s: \n"
"%s.\n"

msgid "Directory is not writable."
msgstr " ڈائریكٹری لكھنے كے قابل نہیں ہے۔"

msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "0بائٹس کی فائل بھیج نہیں سکتا۔"

msgid "Cannot send a directory."
msgstr "ڈائریکٹری  بھیج نہیں سکتا۔"

#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%sمستقل فائل نہیں ہے۔بزدلی سے اسے اوور رائٹ کرنے سے انکار کررہا ہے۔\n"

#, fuzzy
msgid "File is not readable."
msgstr " ڈائریكٹری لكھنے كے قابل نہیں ہے۔"

#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s آپ کو  %s بھیجنا چاہتا ہے(%s )"

#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s آپ کو فائل بھیجنا چاہتا ہیں"

#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "%s سے ٹرانسفردرخواست فائل قبول؟"

#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
"فائل ڈاؤن لوڈ کے لئے دستیاب ہےسے:\n"
"  ریموٹ ہوسٹ:%s\n"
"ریموٹ پورٹ: %d"

#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s  پیش کش کررہا ہے%s کو فائل بھیجنے کی"

#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s معتبر فائل نام نہیں ہے۔\n"

#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "%sکو %sبھیجنے کی پیش کش کررہا ہے"

#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr " %sسے  %sکا ٹرانسفر شروع کررہا ہے"

#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
msgstr " %sفائل   ٹرانسفر مکمل"

#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr " %sفائل   ٹرانسفر مکمل"

msgid "File transfer complete"
msgstr "فائل   ٹرانسفر مکمل"

#, fuzzy, c-format
msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "آپ نے%sکا ٹرانسفر منسوخ کر دیا"

msgid "File transfer cancelled"
msgstr "فائل ٹرانسفر منسوخ کر دیا"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%sنے %sکا ٹرانسفر منسوخ کردیا"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%sنے فائل ٹرانسفر منسوخ کردیا"

#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "%sمیں فائل ٹرانسفر ناکام ہوا۔"

#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "%sسے فائل ٹرانسفر ناکام ہوا۔"

msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "ٹرمینل میں كمانڈ رن كیجیے"

msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr "كمانڈ  ہینڈل كرنے كے لیے استعمال كرتے ہیں  \"aim\" URLs، اگر ممكن ہو"

msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr "كمانڈ  \"gg\" URLs,  استعمال كے لیے ہینڈل كیا جاتا ہے۔ اگر ممكن ۔"

msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr "كمانڈ \"icq\" URLs  ہینڈل كے لیے استعمال كیا جاتا ہے، اگر ممكن ہو۔"

msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr "كمانڈ \"irc\" URLs,ہینڈل كے لیے استعمال كیا جاتا ہے، اگر ممكن ہو۔"

msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr "كمانڈ\"msnim\" URLsہینڈل كے لیے استعمال كیا جاتا ہے، اگر ممكن ہو۔"

msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr "كمانڈ\"sip\" URLsہینڈل كے لیے استعمال كیا جاتا ہے، اگر ممكن ہو۔"

msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr "كمانڈ\"xmpp\" URLsہینڈل كے لیے استعمال كیا جاتا ہے، اگر ممكن ہو۔"

msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr "كمانڈ \"ymsgr\" URLsہینڈل كے لیے استعمال كیا جاتا ہے، اگر ممكن ہو۔"

msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr "\"aim\" URLs كے لیے ہینڈل كرنے  والا"

msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr "\"gg\" URLs كے لیے ہینڈل كرنے  والا"

msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr "\"icq\" URLsكے لیے ہینڈل كرنے  والا"

msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr "\"irc\" URLsكے لیے ہینڈل كرنے والا"

msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr " \"msnim\" URLsكے لیے ہینڈل كرنے والا"

msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr "r \"sip\" URLsكے لیے ہینڈل كرنے والا"

msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr "\"xmpp\" URLsكے لیے ہینڈل كرنے والا"

msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr " \"ymsgr\" URLsكے لیے ہینڈل كرنے والا"

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
"صحیح اگر كمانڈ \"command\" كلید میں مختص كی جاتی ہے \"aim\" URLs. ہینڈل كرنا "
"چاہیے۔"

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
"صحیح اگر كمانڈ \"command\" كلید میں مختص كی جاتی ہے \"gg\" URLs.. ہینڈل كرنا "
"چاہیے۔"

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
"صحیح اگر كمانڈ \"command\" كلید میں مختص كی جاتی ہے \"icq\" URLs... ہینڈل "
"كرنا چاہیے۔"

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
"صحیح اگر كمانڈ \"command\" كلید میں مختص كی جاتی ہے  \"irc\" URLs... ہینڈل "
"كرنا چاہیے۔"

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
"صحیح اگر كمانڈ \"command\" كلید میں مختص كی جاتی ہے  \"msnim\" URLs.... "
"ہینڈل كرنا چاہیے۔"

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
"صحیح اگر كمانڈ \"command\" كلید میں مختص كی جاتی ہے  \"sip\" URLs..... ہینڈل "
"كرنا چاہیے۔"

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
"صحیح اگر كمانڈ \"command\" كلید میں مختص كی جاتی ہے  \"xmpp\" URLs...... "
"ہینڈل كرنا چاہیے۔"

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
"صحیح اگر كمانڈ \"command\" كلید میں مختص كی جاتی ہے  \"ymsgr\" URLs....... "
"ہینڈل كرنا چاہیے۔"

msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
"صحیح اگر  كمانڈ اس ٹائپ كے URL كو ہینڈل كرنے لیے استعمال كیا جاتا ہے ٹرمینل "
"میں رن كرنا ضروری ہے۔"

msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr "خواہ  مختص كیا گیا كمانڈ \"aim\" URLs كو ہینڈل كرتا ہے۔"

msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr "خواہ  مختص كیا گیا كمانڈ \"gg\" URLs كو ہینڈل كرتا ہے۔"

msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr "خواہ  مختص كیا گیا كمانڈ \"icq\" URLsكو ہینڈل كرتا ہے۔"

msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr "خواہ  مختص كیا گیا كمانڈ \"irc\" URLsكو ہینڈل كرتا ہے۔"

msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr "خواہ  مختص كیا گیا كمانڈ \"msnim\" URLsكو ہینڈل كرتا ہے۔"

msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr "خواہ  مختص كیا گیا كمانڈ  \"sip\" URLsكو ہینڈل كرتا ہے۔"

msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr "خواہ  مختص كیا گیا كمانڈ  \"xmpp\" URLsكو ہینڈل كرتا ہے۔"

msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr "خواہ  مختص كیا گیا كمانڈ  \"ymsgr\" URLsكو ہینڈل كرتا ہے۔"

msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><فانٹ رنگ=\"   </فانٹ></b>\">لاگر میں کوئی پڑھنے کا فنکشن نہیں ہے "

msgid "HTML"
msgstr "HTML"

msgid "Plain text"
msgstr "سادہ متن"

msgid "Old flat format"
msgstr ""

msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "اس مکالمے کا لاگینگ ناکام ہوا۔"

msgid "XML"
msgstr "XML"

#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
"<فانٹ رنگ=\"#16569E\"><فانٹ سائز=\"2\">(%s)</فانٹ> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:"
"</b></فانٹ> %s<br/>\n"

#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
"<فانٹ رنگ=\"#A82F2F\"><فانٹ سائز=\"2\">(%s)</فانٹ> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:"
"</b></فانٹ> %s<br/>\n"

msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<فانٹ رنگ=\"red\"><b>لاگ تلاش کرنے میں ناقابل پاتھ!</b></فانٹ>"

#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<فانٹ رنگ=\"red\"><b>فائل نہیں پڑھی جاسکی: %s</b></فانٹ>"

#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"

msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""

msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "سائن پر نا معلوم خامی واقع ہوگئی:%s۔"

msgid "Error with your microphone"
msgstr ""

msgid "Error with your webcam"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Conference error"
msgstr "كانفرنس بندہوئی"

#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating session: %s"
msgstr "خامی رابطہ قائم کررہی ہے"

#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "آپ %s كا استعمال كررہے ہیں ، لیكن  یہ پلگ ان  %s. مہیا كرتا ہے۔"

msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr "پلگ ان میجیك غیرمتماثل %d (need %d)"

#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"

#, fuzzy
msgid ""
"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr "پلگ ان تمام مطلوبہ فنكشنزكومكمل نہیں كرتا"

#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
msgstr ""
"مطلوبہ پلگ ان  %s نہیں ملا تھا۔ براہ کرم یہ پلگ ان انسٹال کریں اور دوبارہ "
"کوشش کریں۔"

#, fuzzy
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "گائم آپ کا پلگ ان لوڈ کرنے میں ناقابل تھا۔"

#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "مطلوبہ پلگ ان  %s لوڈ کرنے میں نا قابل تھا۔"

#, fuzzy
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "گائم آپ کا پلگ ان لوڈ کرنے میں ناقابل تھا۔"

#, c-format
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr ""

# msgstr "انحصاری پلگ ان%sان لوڈہونے میں ناكام ہوا۔"
#, fuzzy
msgid "Autoaccept"
msgstr "قبول کرو"

#, fuzzy
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "%s سے ٹرانسفردرخواست فائل قبول؟"

#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr ""

# msgstr "%s سے ٹرانسفردرخواست فائل قبول؟"
msgid "Autoaccept complete"
msgstr ""

#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "%s سے ٹرانسفردرخواست فائل قبول؟"

#, fuzzy
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "خفیہ کاروائی سیٹینگس"

#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "محفوظ کرو"

msgid "_Cancel"
msgstr "_منسوخ کرو"

msgid "Ask"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Auto Accept"
msgstr "قبول کرو"

#, fuzzy
msgid "Auto Reject"
msgstr "خود کاری سے - دوبارہ کنیکٹ کریں"

#, fuzzy
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "سیکیور فائل ٹرانسفر"

#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "صرف ان ہی صارفین كے لیےاہل ہے جو بڈی لسٹ میں شامل ہے"

msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr "صارف ڈائریکٹری منتخب کریں تلاش کرنے کے لئے"

msgid "Notes"
msgstr "نوٹس"

msgid "Enter your notes below..."
msgstr ""

msgid "Edit Notes..."
msgstr ""

#. *< major version
#. *< minor version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#, fuzzy
msgid "Buddy Notes"
msgstr "دوست جھپٹتاہے"

#. *< name
#. *< version
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr ""

#. *< summary
#, fuzzy
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr "%s یہ آپ كی بڈی فہرست میں نہيں ہے"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Cipher Test"
msgstr "صفر جانچ"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#, fuzzy
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr "صفركی جانچ كریں جو گائم كے ساتھ شپ ہوتے ہیں۔"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "DBus Example"
msgstr "DBus مثال"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "DBus پلگ ان مثال"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#, fuzzy
msgid "File Control"
msgstr "گائم فائل کنٹرول"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#, fuzzy
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr ""
"آپ کو گائم کنٹرول کرنے کی اجازت دیتا ہےفائل میں کمانڈ داخل کرنے کے ذریعے۔"

msgid "Minutes"
msgstr "منٹس"

#. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "سست بنانے والے"

msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "اکاؤنٹ سست وقت سیٹ کرو"

msgid "_Set"
msgstr "سیٹ کرو"

msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "آپ كے كوئی بھی اكاؤنٹس بیكار نہیں ہے۔"

msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "اکاؤنٹ سست وقت ان سیٹ کرو"

msgid "_Unset"
msgstr "_ان سیٹ کرو"

msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "تمام اكاؤنٹس كے لیےIdle وقت سیٹ كریں"

msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "تمام Idled اكاؤنٹس كےلیےIdleوقت انسیٹ كریں"

msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "ہینڈ و‌ضع  کو اجازت دو  کتنی دور آپ idle کئے ہے "

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "IPC Test Client"
msgstr "IPC ٹیسٹ کلائنٹ"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "ٹیسٹ پلگ انIPCتعاون دیتا ہے،کلائنٹ کے طور پر۔"

#. *  description
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
msgstr ""
"ٹیسٹ پلگ ان IPC  تعاون، کلائنٹ کے طور پر۔ یہ سرور پلگ ان کو لوکیٹ کرتا ہے "
"اور کمانڈس رجسٹرڈ کو بلاتا ہے۔"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "IPC Test Server"
msgstr "IPC ٹیسٹ سرور"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "ٹیسٹ پلگ IPCتعاون، سرور کے طور پر"

#. *  description
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
"ٹیسٹ پلگ ان IPCتعاون دیتا ہے، سرور کے طور پر۔یہ IPCکمانڈس رجسٹر کرتا ہے۔"

msgid "Hide Joins/Parts"
msgstr ""

#. Translators: Followed by an input request a number of people
msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""

msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""

msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""

#. *  description
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
msgstr ""

#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
#. * offset is way off.  The user should never really see it, but
#. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
msgid "(UTC)"
msgstr "(UTC)"

msgid "User is offline."
msgstr "صارف آف لائن ہے۔"

msgid "Auto-response sent:"
msgstr "خودكار۔كاروائی بھیجی گئی:"

#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s سائن آف ہوچكا۔"

msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "ایك یا زیادہ پیامات شایدبھیجےنہیں ہوگے۔"

msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "آپ سرور سے منقطع کردیئے گئے تھے۔"

msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr ""
"آپ فی الحال غیرمنقطع ہیں ۔جب تك آپ لاگ ان نہیں كرتے تب تك پیامات موصول نہیں "
"ہوگے۔"

msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "پیام نہیں بھیجا جاسكا كیونكہ پیام كی لمبائی حدسےتجاوزكرگئی تھی۔"

msgid "Message could not be sent."
msgstr "پیام بھیجا نہیں جا سكا۔"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "Adium"
msgstr "Adium"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "Fire"
msgstr "فائر"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "میسینجرپلس!"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "QIP"
msgstr ""

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSNمیسینجر"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "aMSN"
msgstr ""

#. Add general preferences.
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "جنرل لاگ ریڈینگ ہیئت"

msgid "Fast size calculations"
msgstr "تیزی سے شماركی جانےوالی سائز"

msgid "Use name heuristics"
msgstr "انكشافی نام استعمال كریں"

#. Add Log Directory preferences.
msgid "Log Directory"
msgstr "لاگ ڈائریكٹری"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Log Reader"
msgstr "لاگ ریڈر"

#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr "لاگ ویورمیں  IMكلائنٹس كےدیگرلاگس شامل كرتاہے۔"

#. * description
#, fuzzy
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
"\n"
"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
"at your own risk!"
msgstr ""
" جب لاگس دیكھ رہا ہے، یہ پلگ ان دوسرے  IM  كلائنٹس سے لاگس شامل كرتا ہے۔ "
"جاری طورپر،یہ ایڈیم شامل كرتا ہے،MSN  میسینجر، اورٹریلین۔\n"
"\n"
"WARNING: یہ پلگ ان الفا كوڈ ہے اور   تیزی سے كریش كئے  جاتے ہیں ۔ اسے اپنے "
"خود كے رسك پر استعمال كیجیے۔"

msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "مونوپلگ ان لوڈر"

msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "مونوكےساتھNET پلگ انس لوڈكرتاہے۔"

msgid "Add new line in IMs"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Add new line in Chats"
msgstr "عرفیت گفتگو  "

#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#, fuzzy
msgid "New Line"
msgstr "نیاونڈو"

#. *< name
#. *< version
#, fuzzy
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "پیام بھیجنے میں ناقابل۔"

#. *< summary
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
"the username in the conversation window."
msgstr ""

msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""

msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""

msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Offline Message"
msgstr "آف لائن"

msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""

msgid "Yes"
msgstr "ہاں"

msgid "No"
msgstr "نہیں"

msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""

msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "One Time Password"
msgstr "خفیہ لفظ داخل کرو"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "One Time Password Support"
msgstr ""

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Enforce that passwords are used only once."
msgstr ""

#. *  description
msgid ""
"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
"are only used in a single successful connection.\n"
"Note: The account password must not be saved for this to work."
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "پرل پلگ ان لوڈر"

#. *< name
#. *< version
#. *< summary
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "لوڈینگ پرل پلگ انس  کے لئے تعاون فراہم کرتا ہے۔"

msgid "Psychic Mode"
msgstr "نفسیاتی طریقہ"

msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "آنےوالی گفتگوكےلیےنفسیاتی طریقہ "

#, fuzzy
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
"گفتگوونڈوزدیگرصارفین كو بھی آپ كوپیام بھیجنےكیوجہ بن سكتےہیں۔یہ AIM، ICQ، "
"Jabber, Sametime،اور Yahoo!كےلیےكام كرتےہیں۔"

msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "آپ فورس میں خلل محسوس كرتے ہیں۔۔۔"

msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "صرف ان ہی صارفین كے لیےاہل ہے جو بڈی لسٹ میں شامل ہے"

msgid "Disable when away"
msgstr "جب دورہوتونااہل"

msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "اطلاعی پیام گفتگومیں ظاہركریں"

msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "سائیكیك گفتگو بڑھاؤ"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Signals Test"
msgstr "سگنلس ٹیسٹ"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "تمام سگنلس ٹھیک طرح سے کام کررہے ہیں یا نہیں دیکھنے کے لئے جانچ۔"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Simple Plugin"
msgstr "سادہ پلگ ان"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "زیادہ چیزیں کام کررہی ہیں یا نہیں دیکھنے کے لئے جانچ کرتاہے۔"

#. Scheme name
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "  SSLتعاون فراہم کرتا ہے GNUTLSسے۔"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "NSS"
msgstr "NSS"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr " NSSموزیلا سے SSLتعاون فراہم کرتا ہے۔"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "SSLمعاون  کتب خانوں کے اطراف ریپر فراہم کرتا ہے۔"

#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s دور نہیں ہے۔"

#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%sچلا گیا۔"

#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%sسست بن گیا ۔"

#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%sسست نہیں ہے۔"

#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s has signed on."

msgid "Notify When"
msgstr "اطلاع کریں جب"

msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "بڈی چلا جاتا ہے - دور"

msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "بڈی جلا جاتا ہے_ سست"

msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "Buddy _Signs On/Off"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "بڈی اسٹیٹ اطلاع"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr "مکالمہ ونڈ ومیں اطلاع دیتا ہے جب بڈی دور سے یا سستی سےجاتا لوٹتا ہے۔"

msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tclپلگ ان لوڈر والے"

msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "لوڈینگ Tcl  پلگ انس کے لئے تعاون فراہم کرتا ہے"

msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
"ایكٹیو TCL ا نسٹالیشن كی  جانچ  نا ممكن۔ اگر آپ TCL پلگ انس  استعمال كرنا "
"چاہتے ہیں ، ایكٹیوTCL انسٹال كروfrom http://www.activestate.com\n"

msgid ""
"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
"im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
msgstr "آنے والے IM كنیكشنس كو سننے میں نااہل\n"

msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
msgstr "لوكل mDNSسروركے ساتھ كنیكشن قائم نااہل۔كیایہ چل رہاہے؟"

msgid "First name"
msgstr "ابتدائی نام"

msgid "Last name"
msgstr "  آخری نام "

#. email
msgid "Email"
msgstr "ای- میل"

msgid "AIM Account"
msgstr "AIM اكاؤنٹ"

#, fuzzy
msgid "XMPP Account"
msgstr "AIM اكاؤنٹ"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Bonjour پروٹوكال پلگ ان"

#, fuzzy
msgid "Purple Person"
msgstr "نیا فرد"

#. Creating the options for the protocol
#, fuzzy
msgid "Local Port"
msgstr "محل وقوع"

msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"

#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%sنےگفتگوبند كردی۔"

msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "پیام بھیجا نہیں جاسكا،گفتگو شروع نہیں ہو سكی۔"

#, fuzzy
msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
msgstr "سرور کے ساتھ رابطہ کرنے میں خامی"

msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "غیر معتبر پراکسی سیٹینگس"

msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr ""
"    آپ کی دی گئی پراکسی ٹائپ کے لئےیا تو مخصوص کیا ہوا ہوسٹ نام یا پورٹ "
"نمبر  غیر معتبر ہے۔"

msgid "Token Error"
msgstr "ٹوکن خامی"

msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "ٹوکن فیچ کرنے میں ناقابل۔\n"

msgid "Save Buddylist..."
msgstr "بڈی فہرست محفوظ کرو۔۔۔"

msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "آپ کی بڈی فائل خالی ہے،فائل میں کچھ نہیں لکھا تھا۔"

msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "بڈی فہرست کامیابی سے محفوظ ہوئی!"

#, c-format
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
msgstr ""

# msgstr "بڈّی لسٹ لوڈ نہیں كرسكا"
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "بڈّی لسٹ لوڈ نہیں كرسكا"

msgid "Load Buddylist..."
msgstr "بڈی فہرست لوڈ کرو۔۔۔"

msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "بڈی فہرست کامیابی سے لوڈ  ہوئی!"

msgid "Save buddylist..."
msgstr "بڈی فہرست محفوظ کرو۔۔۔"

msgid "Load buddylist from file..."
msgstr "فائل سے بڈی لسٹ لوڈ كریں۔۔۔"

#, fuzzy
msgid "You must fill in all registration fields"
msgstr "رجسٹریشن شعبے میں بھرو۔"

#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "خفیہ لفظ میل نہیں کھاتا۔"

#, fuzzy
msgid "Unable to register new account.  An unknown error occurred."
msgstr "نیا اکاؤنٹ رجسٹر کرنے میں ناقابل۔ خامی واقع ہوگئی۔\n"

msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "نیا گڈو - گڈو اکاؤنٹ رجسٹر کیا گيا"

msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "رجسٹریشن کامیابی سےمکمل ہوا!"

msgid "Password"
msgstr "خفیہ لفظ"

msgid "Password (again)"
msgstr "خفیہ لفظ(دوبارہ)"

msgid "Enter captcha text"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Captcha"
msgstr "امیج محفوظ کرو"

msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "نیا گڈو- گڈو اکاؤنٹ رجسٹر کریں"

msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "براہ کرم، مندجہ ذیل شعبے میں بھرو"

msgid "City"
msgstr "شہر"

msgid "Year of birth"
msgstr "سال پیدائش"

#. gender
msgid "Gender"
msgstr "جنس"

msgid "Male or female"
msgstr "عورت یامرد"

#. 0
msgid "Male"
msgstr "مرد"

msgid "Female"
msgstr "عورت"

msgid "Only online"
msgstr "صرف آن لائن"

msgid "Find buddies"
msgstr "بڈیز تلاش کرو"

msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "براہ کرم، آپ کا تلاش کرائٹیریا نیچے داخل کریں"

msgid "Fill in the fields."
msgstr "شعبے میں بھرو۔"

msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "آپ کا حالیہ خفیہ لفظ آپ نے مخصوص کئے ہوئے خفیہ لفظ سے مختلف ہے۔"

msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "پاس ورڈ تبدیل كرنا نا ممكن۔ خامی واقع ہوئی۔\n"

msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "گڈو - گڈو اکاؤنٹ کے لئے خفیہ لفظ تبدیل کریں"

msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "خفیہ لفظ کامیابی سے تبدیل ہوگيا!"

msgid "Current password"
msgstr "حالیہ خفیہ لفظ"

msgid "Password (retype)"
msgstr "خفیہ لفظ (دوبارہ ٹائپ کرو)"

msgid "Enter current token"
msgstr "حالیہ ٹوکن داخل کرو"

msgid "Current token"
msgstr "خالیہ ٹوکن"

msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "براہ کرم، UINاپنا حالیہ خفیہ لفظ اورنیا خفیہ لفظ داخل کریں:"

msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "گڈو- گڈوخفیہ لفظ  تبدیل کرو"

#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "بڈی کے لئے گفتگو منتخب کریں:%s"

msgid "Add to chat..."
msgstr "گفتگو میں ملاؤ۔۔۔"

#. 0
#. Global
msgid "Available"
msgstr "دستیاب"

#. 2
msgid "Chatty"
msgstr "باتونی"

#. 3
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "ڈسٹرب مت کرو"

#. 1
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
msgid "Away"
msgstr "دور"

msgid "UIN"
msgstr "UIN"

#. first name
msgid "First Name"
msgstr "ابتدائی نام"

msgid "Birth Year"
msgstr "سال پیدائش"

msgid "Unable to display the search results."
msgstr "تلاشیہ نتائج ظاہركرنے میں نااہل۔"

msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "گڈو - گڈو پبلک ڈائریکٹری"

msgid "Search results"
msgstr "نتائج تلاش کرو"

msgid "No matching users found"
msgstr "كوئی مماثل صارفین نہیں ملے"

msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "آپ كی تلاش كرائٹیریا سے كوئی بھی صارفین میل  نہیں ركھتےہیں۔"

msgid "Unable to read from socket"
msgstr " ساكیٹ سے پڑھنا ناممكن"

msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "بڈی لسٹ ڈاؤن لوڈكی گئی"

msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "آپ كی بڈی لسٹ سرور سے ڈاؤن لوڈكی گئی تھی۔"

msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "بڈی لسٹ اپ لوڈكی گئی"

msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "آپ كی بڈی لسٹ سرورپر اسٹوركی گئی تھی۔"

#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
msgid "Connected"
msgstr "كنیكٹ كیا گیا"

msgid "Connection failed"
msgstr "کنیکشن ناکام ہوا"

msgid "Add to chat"
msgstr "گفتگو میں ملاؤ"

msgid "Chat _name:"
msgstr "گفتگو - نام:"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
msgstr "سرورکوکنیکٹ کرنے میں نا قا بل۔"

#. 1. connect to server
#. connect to the server
msgid "Connecting"
msgstr "کنیکٹ کررہا ہے"

msgid "Chat error"
msgstr "گفتگو خامی"

msgid "This chat name is already in use"
msgstr "یہ گفتگو نام پہلے سے استعمال میں"

#, fuzzy
msgid "Not connected to the server"
msgstr "سرور سے کنیکٹ نہیں ہوا۔"

msgid "Find buddies..."
msgstr "دوستوں كو تلاش كریں۔۔۔"

msgid "Change password..."
msgstr "خفیہ لفظ تبدیل كریں۔۔۔"

msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "سرور کے لئے بڈی لسٹ اپ لوڈ کریں"

msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "سرور سےبڈی لسٹ ڈاؤن لوڈ کریں"

msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "سرور سےبڈی لسٹ خارج کریں"

msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "فائل كےلیے بڈی لسٹ محفوظ كریں۔۔۔"

#. magic
#. major_version
#. minor_version
#. plugin type
#. ui_requirement
#. flags
#. dependencies
#. priority
#. id
#. name
#. version
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "گڈو - گڈو پروٹوکال پلگ ان"

#. summary
msgid "Polish popular IM"
msgstr "پالش مقبول IM"

msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "گڈو - گڈو صارف"

#, fuzzy
msgid "GG server"
msgstr "صارف معلومات سیٹ کرو۔۔۔"

#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "نا معلوم کمانڈ:%s"

#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "حالیہ موضوع ہے:%s"

msgid "No topic is set"
msgstr "کوئی عنوان سیٹ نہیں ہے"

msgid "File Transfer Failed"
msgstr "فائل ٹرانسفر  ناکام ہوا"

#, fuzzy
msgid "Unable to open a listening port."
msgstr "گائم سننے والے پورٹ کھول نہیں سکا۔"

msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "خامی ڈسپلے کررہا ہے MOTD"

msgid "No MOTD available"
msgstr "کوئی MOTDدستیاب نہیں"

msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "اس کنیکشن کے ساتھ MOTDمتعلقہ نہیں ہے۔"

#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTDکے لئے%s"

#.
#. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
#. * buffer that stores what is "being sent" until the
#. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
#.
#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection with server: %s"
msgstr ""
"سرور كے ساتھ كنیكشن گم ہوا:\n"
"%s"

msgid "View MOTD"
msgstr "دیکھو  MOTD"

msgid "_Channel:"
msgstr "چینل:"

msgid "_Password:"
msgstr "خفیہ لفظ:"

#, fuzzy
msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
msgstr "IRCنکس سفید اسپیس سے وابستہ نہیں ہوگی"

msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL  تعاون غیر دستیاب"

msgid "Unable to connect"
msgstr "کنیکٹ ہونے میں نا قابل"

#. this is a regular connect, error out
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr "کنیکٹ ہونے میں نا قابل"

#, fuzzy, c-format
msgid "Server closed the connection"
msgstr "سرورنےرابطہ بندكردیا۔"

msgid "Users"
msgstr "صارفین  "

msgid "Topic"
msgstr " عنوان"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRCپروٹوکال پلگ ان"

#. *  summary
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr " IRCپروٹوکال پلگ ان جو کم سک کرتاہے"

#. host to connect to
msgid "Server"
msgstr "سرور"

#. port to connect to
msgid "Port"
msgstr "پورٹ"

msgid "Encodings"
msgstr "این کوڈینگس"

msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
msgstr ""

msgid "Real name"
msgstr "اصل نام"

#.
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
msgid "Use SSL"
msgstr " SSLاستعمال کرو"

msgid "Bad mode"
msgstr "خراب موڈ"

#, c-format
msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Ban on %s"
msgstr "وجہ:%s"

#, fuzzy
msgid "End of ban list"
msgstr "فہرست پر نہیں"

#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "آپ روک دیئے گئے ہیں سے  %s۔"

msgid "Banned"
msgstr "روک دیا گیا"

#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "روک نہیں سکا  %s:بین فہرست فل ہے"

msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"

msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(شناخت کی گئی)</i>"

msgid "Nick"
msgstr "نک"

msgid "Currently on"
msgstr "فی الحال جاری"

msgid "Idle for"
msgstr "كے لیے ایڈل"

msgid "Online since"
msgstr "آن لائن جب تک"

msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>آبجیكٹیو متعین كررہا ہے:</b>"

msgid "Glorious"
msgstr "گلوریس"

#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s عنوان تبدیل کیا گیا کو: %s"

#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s مضمون صاف كردیا۔"

#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "یہ عنوان کے لئے %sہے: %s"

#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "نا معلوم پیام '%s'"

msgid "Unknown message"
msgstr "نا معلوم پیام"

msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "صارفین پر%s: %s"

msgid "Time Response"
msgstr "وقت رد عمل"

msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "IRC سرور کا لوکل وقت ہے :"

msgid "No such channel"
msgstr "کوئی ایسا چینل نہیں"

#. does this happen?
msgid "no such channel"
msgstr "کوئی ایسا چینل نہیں"

msgid "User is not logged in"
msgstr "صارف لاگڈ ان نہیں"

msgid "No such nick or channel"
msgstr "کوئی ایسا نک یاچینل نہیں"

msgid "Could not send"
msgstr "نہیں بھیج سکا"

#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "%s جوائنینگ دعوت مطلوبہ۔"

msgid "Invitation only"
msgstr "دعوت صرف "

#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "آپ  کو%s: (%s)کے ذریعے ٹھوکر ماری گئی۔"

#. Remove user from channel
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr " %s (%s)کے ذریعے ٹھوکر ماری گئی"

#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "موڈ (%s %s) کے ذریعے %s"

msgid "Invalid nickname"
msgstr "غلط عرفیت "

msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
"آپ نے منتخب كیا ہواعرفیتی نام سرور نے مستردكردیاتھا۔اس میں شایدكچھ "
"غیرمعتبرحروف ہونگے۔"

msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
"آپ نے منتخب کیا ہوا اکاؤنٹ نام سرور کے ذریعے مسترد کیا گیا ہے۔ممکن ہے کہ یہ "
"غیر معتبر الفاظ سے وابستہ ہوگا۔"

#. We only want to do the following dance if the connection
#. has not been successfully completed.  If it has, just
#. notify the user that their /nick command didn't go.
#, fuzzy, c-format
msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
msgstr "یہ گفتگو نام پہلے سے استعمال میں"

#, fuzzy
msgid "Nickname in use"
msgstr "عرفیتی نام"

msgid "Cannot change nick"
msgstr "نک تبدیل نہیں کر سکتا"

msgid "Could not change nick"
msgstr "نک تبدیل نہیں کر سکا"

#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "آپ نے %s%s چینل تقسیم کیا"

msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "خامی : غیر معتبر PONGسرور سے"

#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING ری پلاے-- لیگ: %lu سیکنڈس"

#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr ""

# msgstr "رجسٹریشن کی ضروت تھی"
msgid "Cannot join channel"
msgstr "چینل جوائن نہیں کر سکتا"

msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "نک یا چینل عارضی طور پر غیر دستیاب۔"

#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "%sسے وال اپس"

msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
msgstr "ایکشن &یہ؛ایکشن پرفارم کرنے کے لئے&gt؛:ایکشن پرفارم کرو ۔"

msgid ""
"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
msgstr ""
"دور[پیام]:دوری پیام سیٹ کرو، یا کوئی پیام دوری سے لوٹنے کے لئے استعمال نا "
"کرو۔"

msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
msgstr ""

msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv:chanservكےلیےكمانڈبھیجیں"

msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"deop &یہ؛نک1&gt؛ [نک2] ...:  کسی کو چینل آپریٹر اسٹیس  سے نکالو۔یہ کرنے کے "
"لئے آپ کو چینل آپریٹر بننا پڑےگا۔"

msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"ڈی وائس &یہ؛نک1&gt؛ [نک2] ...:  کسی سے چینل آواز اسٹیٹس نکالو،انھیں بات کرنے "
"سے روک رہا ہےاگرچینلمعتدل کیا گیا ہے(+m)۔آپ کو یہ کرنے کےلئے چینل آپریٹر "
"بننا چاہیے۔"

msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
msgstr ""
"مدعو کرو &یہ؛نک&gt؛[کمرہ]: کسی کو مدعو کرو آپ کے ساتھ مخصوص چینل میں شرکت "
"کرنے کے لئے، یاحالیہ چینل میں۔"

msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
"j &یہ؛کمرہ1&gt؛[،کمرہ2][،...] [کلید1[،کلید2][،...]]:  ایک یا ایک سے زائد "
"چینلس داخل کرو،ہر ایک کے لئے اگر ضرورت ہو تر آپشنلی چینل کلید فراہم کررہا "
"ہے۔  "

msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
"جوائن &یہ؛کمرہ1&gt؛[،کمرہ2][،...] [کلید1[،کلید2][،...]]:  ایک یا ایک سے زائد "
"چینلس داخل کرو،ہر ایک کے لئے اگر ضرورت ہو تر آپشنلی چینل کلید فراہم کررہا "
"ہے۔  "

msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
"نک &یہ؛نک&gt؛ [پیام]:کسی کو چینل سے نکالو۔یہ کرنے کے لئے آپ کو چینل آپریٹر "
"بننا پڑےگا۔"

msgid ""
"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr ""
"فہرست:نیٹ ورک پر کمرہ گفتگو کی فہرست ڈسپلے کرتا ہے۔<i>آگہی،کچھ سرور نے شاید "
"آپ کو یہ کرنے سے منقطع کردیا ہوگا۔<i>"

msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
msgstr "مجھے &یہ؛پرفارم کرنے لئے ایکشن&gt؛:  ایکشن پرفارم کرو۔ "

msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv:memoservكےلیےكمانڈ بھیجیں"

msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
"or user mode."
msgstr ""
"موڈ &یہ؛+|-&gt;&یہ؛A-Za-z&g؛&یہ؛نک|چینل&gt؛:  صارف موڈ یا چینل سیٹ یا ان سیٹ "
"کرو۔   "

msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
"msg &یہنک&gt؛&یہ؛پیام&gt؛:  صارف کو ذاتی پیام بھیجو   (جیسے کہ چینل کے مخالف "
"میں)۔"

msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
msgstr "نام[چینل]:صارفین کی فہرست حالیہ چینل میں ہے۔"

msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
msgstr "نک &یہ؛نیا نک نام&gt؛:  اپنا نک نام تبدیل کرو"

msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv:nickservكےلیےكمانڈ بھیجیں"

#, fuzzy
msgid "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
msgstr "مجھے &یہ;ایکشن&gt؛: بڈی یا گفتگو کے لئے IRC اسٹاغل ایکشن بھیجو۔"

msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"op &lt؛نک1&gt؛ [نک2] ...:کسی کو چینل آپریٹر اسٹیٹس گرانٹ کریں۔ آپ کو یہ کرنے "
"کےلئے چینل آپریٹر بننا چآہیے۔"

msgid ""
"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""
"operwall &یہ؛پیام&gt؛: اگر آپ کو پتہ نہیں یہ کیا ہے،تو ممکن ہے آّپ اسے "
"استعمال نہیں کر سکے گۓ۔ "

msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv:operservكےلیےكمانڈ بھیجیں"

msgid ""
"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
msgstr ""
"حصہ[کمرہ][پیام]:حالیہ چینل یا مخصوص کئے گئے چینل چھوڑو،آپشنل پیام کے ساتھ۔"

msgid ""
"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
msgstr ""
"پینگ[نک]:دریافت کریں کہ  صارف کے پاس کتنے لیگ ہیں۔ (یا سرور اگر کوئی صارف "
"متعین نہیں ہے تو)"

msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
"استفسار &یہ؛نک&gt؛ &یہ؛پیام&gt؛: صارف کو ذاتی پیام بھیجو(جیسے سے چینل کو  "
"تجویز کیا گيا)"

msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "باہر نکلو[پیام]:سرور سے منقطع کریں،آپشنل پیام کےساتھ۔"

msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
msgstr "کوٹ[۔۔۔]:سرور کو خام پیام بھیجو۔"

msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
"نکالو &lt؛نک&gt؛[پیام]: کمرے سے کسی کو باہر نکالو۔آپ کو یہ کرنے کےلئے آپریٹر "
"بننا چاہیے۔"

msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "وقت:IRCسرور میں حالیہ لوکل وقت ڈسپلے کرتا ہے۔"

msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
msgstr "موضوع[نیا موضوع]:دیکھو یا چینل موضوع تبدیل کرو۔"

msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
msgstr ""
"uموڈ &؛ اس کا+|-&gt؛&اس کا؛A-Za-z&gt؛:  صارف موڈ سیٹ کریں ان سیٹ کریں۔   "

msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr "ورژن [نِك]: صارف كےلیےCTCP VERSION درخواست بھیجیں"

msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"آواز&یہ؛نک1&gt؛ [نک2] ...:  کسی کو چینل آواز اسٹیٹس گرانٹ کرو۔آپ کو یہ کرنے "
"کےلئے چینل آپریٹر بننا چاہیے۔"

msgid ""
"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr ""
"wallops &اس کا؛پیام&g؛ :  اگر آپ کو نہیں معلوم ہوگا کہ یہ کیا ہے، تو آپ "
"ممکنہ طور پر اسے استعمال نہیں کر سکے گے۔"

msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
msgstr "کون ہے [سرور] &اس کا؛نک&gt؛: صارف پر معلومات لو۔"

#, fuzzy
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr "کون ہے [سرور] &اس کا؛نک&gt؛: صارف پر معلومات لو۔"

#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "جوابی کاروائی کا وقت سے %s: %lu سیکنڈس"

msgid "PONG"
msgstr "PONG"

msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PINGجواب "

msgid "Disconnected."
msgstr "منقطع کیا گیا۔"

msgid "Unknown Error"
msgstr "نامعلوم خامی "

#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "خامی نا قابل ہوئي"

#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "توقع نہیں"

#, fuzzy
msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
msgstr "سرور کو ضرورت ہے TLS/SSL لاگ ان کے لئے۔  کوئی TLS/SSL تعاون نہیں ملا۔"

#, fuzzy
msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
msgstr "سرور کو ضرورت ہے TLS/SSL لاگ ان کے لئے۔  کوئی TLS/SSL تعاون نہیں ملا۔"

msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "سرور کو ان اینکریپٹیڈ اسٹریم پر سادہ متن تصدیق کی ضرورت ہے "

#. This should never happen!
#, fuzzy
msgid "Invalid response from server"
msgstr "سرور سے غیر معتبر رد عمل۔"

msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "سرور کوئی مستند طریقے کا تعاون استعمال نہیں کرتا"

#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
"this and continue authentication?"
msgstr ""

# msgstr "اس سرور کو ان اینکریپٹیڈ کنیکشن پر سادہ متن تصدیق کی ضرورت ہے ۔ اس کو اجازت  ہے اور تصدیق جاری رکھنا ہے؟"
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "سادہ متن تصدیق"

msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""

msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "سرور سے غیر معتبر چیلینج"

msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "SASL authentication failed"
msgstr "تصدیق نا کام"

#, fuzzy, c-format
msgid "SASL error: %s"
msgstr "SASL خامی"

#, fuzzy
msgid "Unable to canonicalize username"
msgstr "وضع کرنے میں نا قابل"

#, fuzzy
msgid "Unable to canonicalize password"
msgstr "گائم سننے والے پورٹ کھول نہیں سکا۔"

#, fuzzy
msgid "Malicious challenge from server"
msgstr "سرور سے غیر معتبر چیلینج"

#, fuzzy
msgid "Unexpected response from server"
msgstr "غیر قبول   HTTP رسپانس سرور سے وصول كیا جاتا ہے۔"

msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "No session ID given"
msgstr "کوئی وجہ نہیں دی گئی۔"

#, fuzzy
msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
msgstr "غیر معاون ورجن"

#, fuzzy
msgid "Unable to establish a connection with the server"
msgstr ""
"سرور كے ساتھ كوئی كنیكشن اسٹابلیش نہیں كیا جاسكتا:\n"
"%s"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
msgstr ""
"سرور كے ساتھ كوئی كنیكشن اسٹابلیش نہیں كیا جاسكتا:\n"
"%s"

#, fuzzy
msgid "Unable to establish SSL connection"
msgstr " كنیكشن كی شروعات نا ممكن"

msgid "Full Name"
msgstr "پورا نام"

msgid "Family Name"
msgstr "خاندان کا نام"

msgid "Given Name"
msgstr "دیا گیا نام"

msgid "URL"
msgstr "URL"

msgid "Street Address"
msgstr "راستے کا ایڈریس"

#.
#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
#. * clients. The next time someone reads this, remove
#. * EXTADR.
#.
msgid "Extended Address"
msgstr "توسیع شدہ ایڈریس"

msgid "Locality"
msgstr "محل وقوع"

msgid "Region"
msgstr "  ریاست"

msgid "Postal Code"
msgstr "پوسٹل کوڈ"

msgid "Country"
msgstr "ملک"

#. lots of clients (including purple) do this, but it's
#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "ٹیلیفون "

msgid "Organization Name"
msgstr "تنظیم کا نام"

msgid "Organization Unit"
msgstr "تنظیم یونٹ"

msgid "Role"
msgstr "رول"

#. birthday
msgid "Birthday"
msgstr "سالگرہ"

msgid "Description"
msgstr "وضاحت"

#, fuzzy
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "مہمل  vکارڈ مرتب کرو"

msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr ""
"نیچے تمام آغٹمس آپشنل ہیں۔ صرف وہی معلومات داخل کریں جس کے ساتھ آپ اطمینان "
"محسوس کرپے ہیں۔"

msgid "Client"
msgstr "كلائنٹ"

msgid "Operating System"
msgstr "آپریٹینگ سسٹم"

#, fuzzy
msgid "Local Time"
msgstr "لوکل فائل:"

msgid "Priority"
msgstr "ترجیح"

msgid "Resource"
msgstr "ماخذ"

#, fuzzy
msgid "Uptime"
msgstr "آخری اپ ڈیٹ"

#, fuzzy
msgid "Logged Off"
msgstr "لاگڈ ان"

#, c-format
msgid "%s ago"
msgstr ""

msgid "Middle Name"
msgstr "درمیانی نام"

msgid "Address"
msgstr "ایڈریس "

msgid "P.O. Box"
msgstr "P.O. Box"

msgid "Photo"
msgstr "تصویر"

msgid "Logo"
msgstr "لوگو"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s will no longer be able to see your status updates.  Do you want to "
"continue?"
msgstr "آپ اپنی بڈی لسٹ سے %sنکالنے جارہے ہیں ۔ کیا آپ جاری رکھنا چاہتے ہیں؟"

msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "حاضر اطلاع منسوخ کریں"

msgid "Un-hide From"
msgstr "ان - ہائڈ سے"

msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "سے عارضی طور پر چھپاؤ"

msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "دوبارہ - درخواست اتھورائزیشن"

#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
msgstr "ان سبسکرائب"

msgid "Initiate _Chat"
msgstr "ابتدائی - گفتگو"

#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "لاگڈ ان"

#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "لاگ چیٹس"

msgid "JID"
msgstr "JID"

#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "آخری نام"

msgid "The following are the results of your search"
msgstr "مندرجہ ذیل آپ کے تلاش کے نتائج ہیں"

#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
"دیئےگئےشعبوں میں تلاش كرائٹیریاداخل كركےكانٹیكٹ تلاش كریں۔نوٹ:ہرشعبہ "
"وائلڈكارڈتلاشوں كو تعاون دیتاہے(%)"

msgid "Directory Query Failed"
msgstr "ڈائریكٹری استفسار نا كام ہوا"

msgid "Could not query the directory server."
msgstr "ڈائریكٹری سرورسے استفسار نہیں ہو سكا۔"

#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "سرورہدایات:%s"

#, fuzzy
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
"کوئی بھی متماثل بکواس صارف تلاش کرنےکے لئے ایک یا ایک سے زائد شعبے بھرو۔"

msgid "Email Address"
msgstr "ای میل ایڈریس"

#, fuzzy
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "صارفین کے لئے تلاش کرو"

#. "Search"
msgid "Search"
msgstr "تلاش کرو"

msgid "Invalid Directory"
msgstr "غیر معتبر ڈائریکٹری"

msgid "Enter a User Directory"
msgstr "صارف ڈائریکٹری داخل کریں"

msgid "Select a user directory to search"
msgstr "صارف ڈائریکٹری منتخب کریں تلاش کرنے کے لئے"

msgid "Search Directory"
msgstr "  ڈائریکٹری تلاش کریں"

msgid "_Room:"
msgstr "کمرہ:"

msgid "_Server:"
msgstr "سرور:"

msgid "_Handle:"
msgstr "ہینڈل:"

#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%sمعتبر کمرہ نام نہیں ہے"

msgid "Invalid Room Name"
msgstr "غیر معتبر کمرہ نام"

#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%sمعتبر سرور نام نہیں ہے"

msgid "Invalid Server Name"
msgstr "غیر معتبر سرور نام"

#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%sمعتبر کمرہ ہینڈل نہیں ہے"

msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "غیر معتبر کمرہ ہینڈل"

msgid "Configuration error"
msgstr "وضع خامی"

msgid "Unable to configure"
msgstr "وضع کرنے میں نا قابل"

msgid "Room Configuration Error"
msgstr "کمرہ وضع خامی"

msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "یہ کمرہ وضع ہونے کے لئے صلاحیت نہیں رکھتا"

msgid "Registration error"
msgstr "رجسٹریشن خامی"

msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "نک تبدیلیnon-MUC کمرہ گفتگو میں معاون نہیں"

msgid "Error retrieving room list"
msgstr "خامی کمرہ فہرست حاصل کررہی ہے"

msgid "Invalid Server"
msgstr "غیر معتبر سرور"

msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "کانفرنس سرور داخل کرو"

msgid "Select a conference server to query"
msgstr "استفسار کے لئے کانفرنس سرور منتخب  کرو"

msgid "Find Rooms"
msgstr "کمرے تلاش کرو"

#, fuzzy
msgid "Affiliations:"
msgstr "عرفیت:"

#, fuzzy
msgid "No users found"
msgstr "كوئی مماثل صارفین نہیں ملے"

#, fuzzy
msgid "Roles:"
msgstr "رول"

#, fuzzy
msgid "Ping timed out"
msgstr "سادہ متن"

#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "IDغیر معتبر"

msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Malformed BOSH URL"
msgstr "سرور سے کنیکٹ ہونے میں ناکام۔"

#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "کا رجسٹریشن %s@%s کامیاب"

#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "کا رجسٹریشن %s کامیاب"

msgid "Registration Successful"
msgstr "رجسٹریشن کامیاب"

msgid "Registration Failed"
msgstr "رجسٹریشن نا کام ہوا"

#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "کا رجسٹریشن %s کامیاب"

#, fuzzy
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "رجسٹریشن کامیاب"

#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "رجسٹریشن نا کام ہوا"

msgid "State"
msgstr "ریاست"

msgid "Postal code"
msgstr "پوسٹل كوڈ"

msgid "Phone"
msgstr "فون"

msgid "Date"
msgstr "تاریخ"

msgid "Already Registered"
msgstr "پہلے ہی رجسٹر کیا گیا"

#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "رجسٹر"

#, fuzzy
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "براہ کرم  آپ کا نیا اکاؤنٹ رجسٹر کرنے کے لئے  نیچے معلومات بھرو ۔"

msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "براہ کرم  آپ کا نیا اکاؤنٹ رجسٹر کرنے کے لئے  نیچے معلومات بھرو ۔"

#, fuzzy
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "نیا مہمل اکاؤنٹ رجسٹر کریں"

msgid "Register"
msgstr "رجسٹر"

#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr " %sکے لئے صارف معلومات تبدیل کریں"

#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr ""

# msgstr "نیا مہمل اکاؤنٹ رجسٹر کریں"
msgid "Change Registration"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "خامی تبدیل کررہی ہے اکاؤنٹ معلومات"

#, fuzzy
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr "آپ نے كامیابی سے Qun  كی تخلیق كی ہے"

msgid "Initializing Stream"
msgstr " انیشیئلائزینگ اسٹریم"

#, fuzzy
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr " انیشیئلائزینگ اسٹریم"

msgid "Authenticating"
msgstr "تصدیق کررہا ہے"

msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "ری -  انیشیئلائزینگ اسٹریم"

msgid "Server doesn't support blocking"
msgstr ""

msgid "Not Authorized"
msgstr "تصدیق نہيں کیا گیا"

#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr "موڈ"

msgid "Now Listening"
msgstr ""

msgid "Both"
msgstr "دونوں"

msgid "From (To pending)"
msgstr "سے (پینڈینگ کو)"

msgid "From"
msgstr "سے"

msgid "To"
msgstr "کو"

msgid "None (To pending)"
msgstr "کوئی نہیں(پینڈینک کے لئے)"

#. 0
msgid "None"
msgstr "کوئی نہیں"

#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr "سبس کریپشن"

#, fuzzy
msgid "Mood Text"
msgstr "بلڈ ٹائپ"

#, fuzzy
msgid "Allow Buzz"
msgstr "اجازت دو"

#, fuzzy
msgid "Mood Name"
msgstr "درمیانی نام"

#, fuzzy
msgid "Mood Comment"
msgstr "بڈی رائے"

msgid "Tune Artist"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "عنوان"

msgid "Tune Album"
msgstr ""

msgid "Tune Genre"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Tune Comment"
msgstr "بڈی رائے"

msgid "Tune Track"
msgstr ""

msgid "Tune Time"
msgstr ""

msgid "Tune Year"
msgstr ""

msgid "Tune URL"
msgstr ""

msgid "Password Changed"
msgstr "خفیہ لفظ تبدیل کیا گیا"

msgid "Your password has been changed."
msgstr "آپ کا خفیہ لفظ تبدیل کیا جا چکا ہے۔"

msgid "Error changing password"
msgstr "خامی خفیہ لفظ تبدیل کرنا"

#, fuzzy
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "خفیہ لفظ تبدیل کرو"

msgid "Please enter your new password"
msgstr "براہ کرم اپنا خفیہ لفظ داخل کریں"

msgid "Set User Info..."
msgstr "صارف معلومات سیٹ کرو۔۔۔"

#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
msgid "Change Password..."
msgstr "خفیہ لفظ تبدیل کرو۔۔۔"

#. }
msgid "Search for Users..."
msgstr "صارفین كے لیے تلاش كریں۔۔۔"

msgid "Bad Request"
msgstr "خراب درخواست"

msgid "Conflict"
msgstr "جھگڑا"

msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "فیچر امپلیمینٹ نہیں ہوا"

msgid "Forbidden"
msgstr "ممنوع"

msgid "Gone"
msgstr "چلا گيا"

msgid "Internal Server Error"
msgstr "اندرونی سرور خامی"

msgid "Item Not Found"
msgstr "آئٹم نہیں ملا"

#, fuzzy
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "ناقص مہمل ID"

msgid "Not Acceptable"
msgstr "قابل قبول نہیں"

msgid "Not Allowed"
msgstr "اجازت نہیں دی گئی"

msgid "Payment Required"
msgstr "پے مینٹ کی ضرورت "

msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "وصول کنندہ غیر دستیاب"

msgid "Registration Required"
msgstr "رجسٹریشن کی ضروت تھی"

msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "ریموٹ سرور نہیں ملا"

msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "ریموٹ سرور کا وقت نکل گیا"

msgid "Server Overloaded"
msgstr "سرور اوور لوڈ ہوگيا"

msgid "Service Unavailable"
msgstr "سروس غیر دستیاب"

msgid "Subscription Required"
msgstr "سبس کریپشن کی ضرورت تھی"

msgid "Unexpected Request"
msgstr "غیر متقع درخواست"

msgid "Authorization Aborted"
msgstr "تصدیق ساقط کی گئی"

msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "تصدیق میں غلط این کوڈینگ"

msgid "Invalid authzid"
msgstr "غیر معتبر تصدیق"

msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "غیر معتبر تصدیق شدہ میکانیہ"

msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "بتھورائزیشن میکانیہ بہت کمزور"

msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "عارطی طور پر تصدیق ناکام"

msgid "Authentication Failure"
msgstr "تصدیق ناکام"

msgid "Bad Format"
msgstr "خراب فارمیٹ"

msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "خراب نام اسپیس سابقہ"

msgid "Resource Conflict"
msgstr "ماخذ جھگڑا"

msgid "Connection Timeout"
msgstr "کنیکشن کا وقت نکل گیا"

msgid "Host Gone"
msgstr "ہاسٹ چلا گیا"

msgid "Host Unknown"
msgstr "ہاسٹ نا معلوم"

msgid "Improper Addressing"
msgstr "نا درست ایڈریسینگ"

msgid "Invalid ID"
msgstr "IDغیر معتبر"

msgid "Invalid Namespace"
msgstr "غیر معتبر نام اسپیس"

msgid "Invalid XML"
msgstr "غیر معتبر XML"

msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "غیر متماثل ہاسٹس"

msgid "Policy Violation"
msgstr "پالیسی خلاف ورزی"

msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "ریموٹ کنیکشن ناکام ہوا"

msgid "Resource Constraint"
msgstr "ذرائع جبر"

msgid "Restricted XML"
msgstr "محدودXML"

msgid "See Other Host"
msgstr "دیگر ہاسٹ دیکھو"

msgid "System Shutdown"
msgstr "سسٹم شٹ ڈاؤن"

msgid "Undefined Condition"
msgstr "غیر متعینہ شرط"

msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "غیر معاون این کوڈینگ"

msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "غیر معاون اسٹینزا ٹائپ"

msgid "Unsupported Version"
msgstr "غیر معاون ورجن"

msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XMLاچھی طرح سے فارم نہیں کیا گيآ"

msgid "Stream Error"
msgstr "اسٹریم خامی"

#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "%sصارف کو بین کرنے میں ناقابل"

#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "نا معلوم شراکت: \"%s\""

#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "صارف %sکی \"%s\"کے طور پر شراکت کرنے میں ناقابل "

#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "نامعلوم رول:\"%s\""

#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr " \"%s\" صارف كےلیے: %sرول سیٹ كرنےمیں نااہل"

#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "%sصارف کو ٹھوکر مارنے میں ناقابل"

#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "%sصارف کو بین کرنے میں ناقابل"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
msgstr "آواز بجانے میں نا قابل کیونکہ منتخب کی گئی فائل(%s)موجود نہیں ہے۔"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
msgstr "آواز بجانے میں نا قابل کیونکہ منتخب کی گئی فائل(%s)موجود نہیں ہے۔"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
"buzzes now."
msgstr "آواز بجانے میں نا قابل کیونکہ منتخب کی گئی فائل(%s)موجود نہیں ہے۔"

#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
#. This is index number YAHOO_BUZZ.
#, fuzzy
msgid "Buzz"
msgstr "Buzz!!"

#, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
msgstr ""

# msgstr "%s has added you [%s]"
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
msgstr "%sکو پیام بھیجنے میں ناقابل۔"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
msgstr "%sکوفا ئل بھیجنے میں نہ قابل،صارف فائل ٹرانسفرز کو تعاون نہیں دیتا "

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
msgstr "%sکوفا ئل بھیجنے میں نہ قابل،صارف فائل ٹرانسفرز کو تعاون نہیں دیتا "

#, fuzzy
msgid "Media Initiation Failed"
msgstr "رجسٹریشن نا کام ہوا"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
"session."
msgstr ""
"براہ کرم فرد کا اسکرین نام یا عرفیت داخل کریں جسےکی معلومات آپ دیکھنا پسند "
"کرے گے۔"

#, fuzzy
msgid "Select a Resource"
msgstr "فائل منتخب کرو"

#, fuzzy
msgid "Initiate Media"
msgstr "ابتدائی - گفتگو"

#, fuzzy
msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
msgstr "یہ پروٹوکالس کمرہ گفتگو کو تعاون نہیں دیتا۔"

msgid "config:  Configure a chat room."
msgstr "وضع:کمرہ گفتگو کو ہیئت دو۔"

msgid "configure:  Configure a chat room."
msgstr "وضع:کمرہ گفتگو کو ہیئت دو۔"

#, fuzzy
msgid "part [message]:  Leave the room."
msgstr "حصہ[کمرہ]: کمرہ چھوڑو۔"

msgid "register:  Register with a chat room."
msgstr "رجسٹر: کمرہ گفتگو کے ساتھ رجسٹر کرو۔"

msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
msgstr "موضوع[نیا موضوع]:دیکھو یا موضوع تبدیل کرو۔"

#, fuzzy
msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
msgstr "بین &یہ؛صارف&gt؛ [کمرہ]:  صارف کو کمرے سے بین کرو۔ "

#, fuzzy
msgid ""
"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
msgstr ""
"شرکت &یہ؛صارف&gt؛ &یہ؛owner|admin|member|outcast|none&gt؛:کمرے کے ساتھ صارف "
"کی شرکت سیٹ کریں۔"

#, fuzzy
msgid ""
"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."

msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
msgstr "دعوت &اس کا؛صارف&gt؛ [پیام]: صارف کو کمرے میں مدعو کریں۔ "

#, fuzzy
msgid "join: &lt;room&gt; [password]:  Join a chat on this server."
msgstr "  جوائن: &اس کا؛کمرہ&gt؛ [سرور]:  اس سرور پر گفتگو میں شرکت کریں۔ "

#, fuzzy
msgid "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
msgstr "ٹھوکر مارو&اس کو؛صارف&gt؛ [کمرہ]:  صارف کو کمرے سے باہر نکالو۔ "

msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
msgstr "msg &یہ؛صارف&gt؛&lt؛صارف&gt؛: دوسرے صارف کو ذاتی پیام بھیجو۔ "

msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""

msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "بز:صارف كی توجہ حاصل كرنےكےلیےبزكریں"

#, fuzzy
msgid "mood: Set current user mood"
msgstr "درست صارف منتخب کرو"

msgid "Extended Away"
msgstr " "

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#, fuzzy
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "MSN  پروٹو کال پلگ ان"

#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "رومینیائی"

#, fuzzy
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr "مطلوبہ  TLS"

msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "فورس پرانا (پورٹ 5223) SSL"

msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "ان اینکریپٹیڈ پر سادہ متن authکی اجازت دیں"

msgid "Connect port"
msgstr "پورٹ کو کنیکٹ کرو"

#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
msgid "Connect server"
msgstr "سرور کو کنیکٹ کرو"

#, fuzzy
msgid "File transfer proxies"
msgstr " فائل ٹرانسفر پورٹ"

msgid "BOSH URL"
msgstr ""

#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
#. shared with MSN
#, fuzzy
msgid "Show Custom Smileys"
msgstr "كسٹم اسمائلیز دكھائیں"

#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%sنےگفتگوبند كردی۔"

#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "پیام سے %s"

#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s کو عنوان بھیجا گیا: %s"

#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "عنوان ہے: %s"

#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr " کوپیام بھیجا گیا %s ناکام: %s"

#, fuzzy
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "مہمل  پیام خامی"

#, fuzzy, c-format
msgid "(Code %s)"
msgstr " (کوڈ %s)"

#, fuzzy
msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
msgstr "پیام بھیجنے میں ناقابل:پیام بہت بڑا ہے۔"

msgid "XMPP stream header missing"
msgstr ""

msgid "XMPP Version Mismatch"
msgstr ""

msgid "XMPP stream missing ID"
msgstr ""

msgid "XML Parse error"
msgstr "XMLتصریف خامی"

#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "خامی گفتگو میں حصہ لے رہاہے %s"

#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr "گفتگو میں خامی%s"

msgid "Create New Room"
msgstr "نیا کمرہ تخلیق کرو"

msgid ""
"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr ""
"آپ نیا کمرہ تخلیق کررہے ہیں۔کیا آپ اسے وضع دینا پسند کریں گے،یا ڈی فالٹ "
"سیٹینگس قبول کریں گے؟"

msgid "_Configure Room"
msgstr "_ہیئتی كمرہ"

msgid "_Accept Defaults"
msgstr "ـڈیفالٹس قبول كریں"

#, fuzzy
msgid "No reason"
msgstr "کوئی وجہ نہیں دی گئی۔"

#, fuzzy, c-format
msgid "You have been kicked: (%s)"
msgstr "آپ  کو%s: (%s)کے ذریعے ٹھوکر ماری گئی۔"

#, fuzzy, c-format
msgid "Kicked (%s)"
msgstr " %s (%s)کے ذریعے ٹھوکر ماری گئی"

msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "حال میں نامعلوم خامی"

#, fuzzy
msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
msgstr "فائل کھولنےکےدوران  خامی واقع ہوگئی۔"

#, fuzzy
msgid "Transfer was closed."
msgstr "فائل ٹرانسفر  ناکام ہوا"

msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "%sکوفا ئل بھیجنے میں نہ قابل،صارف فائل ٹرانسفرز کو تعاون نہیں دیتا "

msgid "File Send Failed"
msgstr "بھیجی گئی فائل ناکام"

#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "%sکو پیام بھیجنے میں ناقابل۔"

#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "%sکوفا ئل بھیجنے میں نہ قابل،صارف فائل ٹرانسفرز کو تعاون نہیں دیتا "

#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr "%sکوفا ئل بھیجنے میں نہ قابل،صارف فائل ٹرانسفرز کو تعاون نہیں دیتا "

#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr ""
"براہ کرم فرد کا اسکرین نام یا عرفیت داخل کریں جسےکی معلومات آپ دیکھنا پسند "
"کرے گے۔"

#, fuzzy
msgid "Afraid"
msgstr "عربی"

#, fuzzy
msgid "Amazed"
msgstr "شرمندہ"

#, fuzzy
msgid "Amorous"
msgstr "گلوریس"

#. 1
msgid "Angry"
msgstr "غصہ"

#, fuzzy
msgid "Annoyed"
msgstr "روک دیا گیا"

msgid "Anxious"
msgstr "متفکر"

#, fuzzy
msgid "Aroused"
msgstr "آپ بھیجيں"

msgid "Ashamed"
msgstr "شرمندہ"

msgid "Bored"
msgstr "اکتاہٹ"

#, fuzzy
msgid "Brave"
msgstr "محفوظ کرو"

#, fuzzy
msgid "Calm"
msgstr "Realm"

#, fuzzy
msgid "Cautious"
msgstr "گفتگو"

#, fuzzy
msgid "Cold"
msgstr "جلی"

#, fuzzy
msgid "Confident"
msgstr "جھگڑا"

#, fuzzy
msgid "Confused"
msgstr "جاری"

#, fuzzy
msgid "Contemplative"
msgstr "معلومات سے رابطہ كیجیے"

#, fuzzy
msgid "Contented"
msgstr "كنیكٹ كیا گیا"

#, fuzzy
msgid "Cranky"
msgstr "ادارہ"

msgid "Crazy"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Creative"
msgstr "تخلیق كریں"

#, fuzzy
msgid "Curious"
msgstr "گلوریس"

#, fuzzy
msgid "Dejected"
msgstr "ریجیكٹ"

#, fuzzy
msgid "Depressed"
msgstr "خارج کرو"

#, fuzzy
msgid "Disappointed"
msgstr "منقطع کیا گیا۔"

msgid "Disgusted"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Dismayed"
msgstr "_نااہل"

#, fuzzy
msgid "Distracted"
msgstr "علیحدہ کرو"

msgid "Embarrassed"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Envious"
msgstr "متفکر"

#. 2
msgid "Excited"
msgstr "پر جوش "

#, fuzzy
msgid "Flirtatious"
msgstr "گلوریس"

#, fuzzy
msgid "Frustrated"
msgstr "ابتدائی نام"

msgid "Grateful"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Grieving"
msgstr "گروپ"

#. 3
#, fuzzy
msgid "Grumpy"
msgstr "گروپ"

#, fuzzy
msgid "Guilty"
msgstr "شہر"

#. 4
msgid "Happy"
msgstr "خوش"

msgid "Hopeful"
msgstr ""

#. 8
#, fuzzy
msgid "Hot"
msgstr "_ ہوسٹ:"

msgid "Humbled"
msgstr ""

msgid "Humiliated"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Hungry"
msgstr "غصہ"

#, fuzzy
msgid "Hurt"
msgstr "مذاق"

msgid "Impressed"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "In awe"
msgstr "محبت میں"

msgid "In love"
msgstr "محبت میں"

#, fuzzy
msgid "Indignant"
msgstr "میسی ڈونین"

#, fuzzy
msgid "Interested"
msgstr "دلچسپیاں"

#, fuzzy
msgid "Intoxicated"
msgstr "مدعوكریں"

#. 6
msgid "Invincible"
msgstr " نا قابل فتح"

msgid "Jealous"
msgstr "حسد"

#, fuzzy
msgid "Lonely"
msgstr "بندر"

#, fuzzy
msgid "Lost"
msgstr "بہت ہی زیادہ زورسے"

msgid "Lucky"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Mean"
msgstr "جرمنی"

#, fuzzy
msgid "Moody"
msgstr "موڈ"

msgid "Nervous"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Neutral"
msgstr "ڈی فا لٹ"

#, fuzzy
msgid "Offended"
msgstr " آف لائن  "

msgid "Outraged"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Playful"
msgstr "بجاو"

#, fuzzy
msgid "Proud"
msgstr "زور سے"

#, fuzzy
msgid "Relaxed"
msgstr "اصل نام"

#, fuzzy
msgid "Relieved"
msgstr "میسیج بھیجو"

#, fuzzy
msgid "Remorseful"
msgstr "نکالو"

#, fuzzy
msgid "Restless"
msgstr "رجسٹر"

#. 7
msgid "Sad"
msgstr "غمگین"

msgid "Sarcastic"
msgstr ""

msgid "Satisfied"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Serious"
msgstr "گلوریس"

#, fuzzy
msgid "Shocked"
msgstr "بلاک کیا گیا"

msgid "Shy"
msgstr ""

#. 9
#, fuzzy
msgid "Sick"
msgstr "نک"

#. 10
#. Sleepy / Tired
msgid "Sleepy"
msgstr "نیند"

msgid "Spontaneous"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Stressed"
msgstr "رفتار:"

#, fuzzy
msgid "Strong"
msgstr "_سارٹ کررہا ہے:"

msgid "Surprised"
msgstr ""

msgid "Thankful"
msgstr ""

msgid "Thirsty"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Tired"
msgstr "فائر"

#, fuzzy
msgid "Undefined"
msgstr "خط کشیدہ"

msgid "Weak"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Worried"
msgstr "اکتاہٹ"

msgid "Set User Nickname"
msgstr ""

msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr ""

msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "سیٹ کرو"

#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "عرفیتی نام"

#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "ایكشن"

#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "فائل منتخب کرو"

#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr " \"%s\"شامل کرنے میں ناقابل۔"

msgid "Buddy Add error"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "The username specified does not exist."
msgstr "مخصوص کیا گيا اسکرین نام معتبرنہیں ہے۔"

#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "بڈی لسٹ ہم آہنگی جاری کرو%s (%s)میں"

#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
"%sلوکل لسٹ پر  \"%s\" گروپ کے اندر جانب ہےلیکن سرور لسٹ پر نہیں۔کیا آپ اس "
"بڈی کو شامل کرنا چاہتے ہیں؟"

#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
msgstr ""
"%sلوکل لسٹ پر   ہے لیکن سرور لسٹ پر نہیں۔کیا آپ اس بڈی کو شامل کرنا چاہتے "
"ہیں؟"

msgid "Unable to parse message"
msgstr "پیام  کی تصریف میں ناقابل"

#, fuzzy
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "سیٹیکس خامی (شاید گائم بگ)"

msgid "Invalid email address"
msgstr "غیرمعتبرe-maiپتہ"

msgid "User does not exist"
msgstr "صارف موجود نہیں"

msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "مكمل كوالیفائیڈ ڈومین نام گم شدہ ہے"

msgid "Already logged in"
msgstr "پہلے ہی سے لاگ ان"

#, fuzzy
msgid "Invalid username"
msgstr "نا درست نام "

msgid "Invalid friendly name"
msgstr "نا درست فرینڈلی نام "

msgid "List full"
msgstr "فہرست مكمل"

msgid "Already there"
msgstr "پہلے سے وہاں "

msgid "Not on list"
msgstr "فہرست پر نہیں"

msgid "User is offline"
msgstr "صارف آف لائن ہے"

msgid "Already in the mode"
msgstr "پہلے سے موڈ میں"

msgid "Already in opposite list"
msgstr "پہلے سے سامنے کی لسٹ میں "

msgid "Too many groups"
msgstr "بہت زیادہ  گروپس"

msgid "Invalid group"
msgstr "غیر معتبر گروپ"

msgid "User not in group"
msgstr "صارف گروپ میں نہیں"

msgid "Group name too long"
msgstr "گروپ نام بہت طویل "

msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "گروپ صفر نکال نہیں سکتا"

msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "صارف كو گروپ میں شامل كرنے كی كوشش كی جوخارج نہیں ہوتاہے"

msgid "Switchboard failed"
msgstr "سوئچ بورڈ ناکام"

msgid "Notify transfer failed"
msgstr "نوٹیفائے ٹرانسفر نا كامیاب"

msgid "Required fields missing"
msgstr "گمشدہ شعبے کی ضرورت تھی"

msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "FNDکو بہت زیادہ ہٹس"

msgid "Not logged in"
msgstr "لاگڈ ان نہیں"

msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "سرویس عارضی طورپر  غیر دستیاب"

msgid "Database server error"
msgstr "ڈاٹا بیس سرور خامی"

msgid "Command disabled"
msgstr "خامی نا قابل ہوئي"

msgid "File operation error"
msgstr "فائل آپریشن خامی"

msgid "Memory allocation error"
msgstr "میمری ایلوکیشن خامی"

msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "سرور کو غلط  CHL قیمت بھیجی گئی"

msgid "Server busy"
msgstr "سرور مصروف"

msgid "Server unavailable"
msgstr "سرور غیر دستیاب"

msgid "Peer notification server down"
msgstr "پیر نوٹیفیكیشن سرور ڈاؤن"

msgid "Database connect error"
msgstr "ڈاٹا بیس کنیکٹ خامی"

msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "سرور نیچے جارہا ہے(آزاد جہاز)"

msgid "Error creating connection"
msgstr "خامی رابطہ قائم کررہی ہے"

msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR پیرامیٹر ز یا تو نامعلوم ہے یا اجازت نہیں دی گئی ہے"

msgid "Unable to write"
msgstr "لکھنے میں ناقابل"

msgid "Session overload"
msgstr "سیشن اوور لوڈ"

msgid "User is too active"
msgstr "صارف بہت فعال ہے"

msgid "Too many sessions"
msgstr "بہت زیدہ سیشنس"

msgid "Passport not verified"
msgstr "پاسپورٹ کی تصدیق نہیں ہوئی"

msgid "Bad friend file"
msgstr "خراب دوستانہ فائل"

msgid "Not expected"
msgstr "توقع نہیں"

#, fuzzy
msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "دوستانہ نام بہت جلدی تبدیل ہوتا ہے"

msgid "Server too busy"
msgstr "سرور بہت مصروف "

msgid "Authentication failed"
msgstr "تصدیق نا کام"

msgid "Not allowed when offline"
msgstr "جب آف لائن ہو تو اجازت نہیں تھی"

msgid "Not accepting new users"
msgstr "نئے صارفین قبول نہیں کررہا ہے"

msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "بچوں کا پاسپورٹ  بغیر والدین کے اجازت کے"

msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "پاسپورٹ اکاؤنٹ ابھی تک تصدیق نہیں کیا گیا"

#, fuzzy
msgid "Passport account suspended"
msgstr "پاسپورٹ اکاؤنٹ ابھی تک تصدیق نہیں کیا گیا"

msgid "Bad ticket"
msgstr "خراب ٹکٹ"

#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "نا معلوم خامی کوڈ%d"

#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN خامی: %s\n"

#, fuzzy
msgid "Other Contacts"
msgstr "ترجیح دیا گیا رابطہ "

#, fuzzy
msgid "Non-IM Contacts"
msgstr "رابطہ ہٹاؤ"

#, c-format
msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""

msgid "Nudge"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr ""

# msgstr "%s has added you [%s]"
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Email Address..."
msgstr "ای میل ایڈریس"

msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "آپ کا MSNدوستانہ نام بہت طویل ہے۔"

#, fuzzy, c-format
msgid "Set friendly name for %s."
msgstr "اپنا دوستانہ نام   سیٹ کرو۔"

msgid "Set your friendly name."
msgstr "اپنا دوستانہ نام   سیٹ کرو۔"

msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "یہ نام ہے جو دیگر  MSNبڈیز آپ کے طور پر دیکھےگے۔"

msgid "Set your home phone number."
msgstr "اپنےگھر کا  فون نمبر سیٹ کرو۔"

msgid "Set your work phone number."
msgstr "اپنےکام  کا  فون نمبر سیٹ کرو۔"

msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "آپ کا موبائل فون نمبر سیٹ کرو۔"

msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "MSN Mموبائل صفحات کو اجازت ؟"

msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
"کیا آپ اپنی بڈی لسٹ پر لوگوں کو MSN موبائل صفحات کے لئے اپنے سیل فون یا دیگر "
"موبائل ڈیوائس کے لئے رضامندی یا نا رضامندی دینا چاہتے ہيں؟"

msgid "Allow"
msgstr "اجازت دو"

msgid "Disallow"
msgstr "اجازت نہ دو"

#, fuzzy, c-format
msgid "Blocked Text for %s"
msgstr "%sکے لئے بڈی رائے"

#, fuzzy
msgid "No text is blocked for this account."
msgstr "اس اكاؤنٹ كے لیے  بڈی اكاؤنٹس استعمال كیجیے:"

#, c-format
msgid ""
"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "یہ ہاٹ میل اکاؤنٹ  شاید فعال نہیں ہو سکتا۔"

msgid "Send a mobile message."
msgstr "موبائل پیام بھیجو۔"

msgid "Page"
msgstr "صفحہ"

msgid "Playing a game"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Working"
msgstr "كام"

msgid "Has you"
msgstr "کیا آپ نے"

#, fuzzy
msgid "Home Phone Number"
msgstr "گھر كا فون نمبر سیٹ كریں۔۔۔"

#, fuzzy
msgid "Work Phone Number"
msgstr "كام پر كا فون نمبر سیٹ كریں۔۔۔"

#, fuzzy
msgid "Mobile Phone Number"
msgstr "موبائل فون نمبر سیٹ كریں۔۔۔"

msgid "Be Right Back"
msgstr "واپس آؤ"

msgid "Busy"
msgstr "مصروف"

msgid "On the Phone"
msgstr "فون پر"

msgid "Out to Lunch"
msgstr "كھانے كے لیے باہر"

#. primitive
#. ID
#. name - use default
#. saveable
#. should be user_settable some day
#. independent
#, fuzzy
msgid "Artist"
msgstr "برج حمل"

#, fuzzy
msgid "Album"
msgstr "Adium"

#, fuzzy
msgid "Game Title"
msgstr "عنوان"

#, fuzzy
msgid "Office Title"
msgstr "عنوان"

msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "دوستانہ نام سیٹ كریں۔۔۔"

msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "گھر كا فون نمبر سیٹ كریں۔۔۔"

msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "كام پر كا فون نمبر سیٹ كریں۔۔۔"

msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "موبائل فون نمبر سیٹ كریں۔۔۔"

msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "موبائل ڈئوائسس كواہل بناؤ/نہ بناؤ۔۔۔"

msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "موبائل صفحات كو اجازت دیں/نہ دیں"

msgid "View Blocked Text..."
msgstr ""

msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "ہاٹ میل ان باکس کھولیں"

msgid "Send to Mobile"
msgstr "موبائل کو بھیجو"

#, fuzzy
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"MSNکےلئےSSLتعاون کی ضرورت ہے۔براہ کرم تعاون دیا گیا SSLکتب خانہ انسٹال "
"کریں۔مزید معلومات کے لئے دیکھیے http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php "

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
"be valid email addresses."
msgstr ""
"بڈی %sکو شامل نہیں کر سکاکیونکہ اسکرین نا معتبر ہے۔اسکرین نام یا تو صرف حرف "
"کے ساتھ شروع ہونا چاہیے یااور صرف حروفوں سے ،نمبر اور اسپیسیسسے وابستہ ہونا "
"چاہیے،یا صرف نمبرز رکھنا چاہیے۔"

#, fuzzy
msgid "Unable to Add"
msgstr "شامل کرنے میں ناقابل"

msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "اتھورائزیشن درخواست پیام:"

msgid "Please authorize me!"
msgstr "براہ کرم مجھے اتھورائز کریں!"

#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "ٹھیک ہے"

msgid "Error retrieving profile"
msgstr "خامی دوبارہ فائل حاصل کرنے کی کوشش کررہا ہے"

msgid "General"
msgstr "عام"

msgid "Age"
msgstr "عمر"

msgid "Occupation"
msgstr "پیشہ"

msgid "Location"
msgstr "مقام"

msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "مشاغل اور دلچسپیاں"

msgid "A Little About Me"
msgstr "تھوڑا میرے بارے میں"

msgid "Social"
msgstr "سوشل"

msgid "Marital Status"
msgstr "میریٹل اسٹیٹس"

msgid "Interests"
msgstr "دلچسپیاں"

msgid "Pets"
msgstr "پیٹس"

msgid "Hometown"
msgstr "ہوم ٹاؤن"

msgid "Places Lived"
msgstr "جگہیں چھوڑی گئی"

msgid "Fashion"
msgstr "فیشن"

msgid "Humor"
msgstr "مذاق"

msgid "Music"
msgstr "موسیقی"

msgid "Favorite Quote"
msgstr "پسندیدہ کوٹ"

msgid "Contact Info"
msgstr "معلومات سے رابطہ كیجیے"

msgid "Personal"
msgstr "ذاتی"

msgid "Significant Other"
msgstr "اہم دیگر"

msgid "Home Phone"
msgstr "گھركافون"

msgid "Home Phone 2"
msgstr "گھركافون2"

msgid "Home Address"
msgstr "گھر کا ایڈریس"

msgid "Personal Mobile"
msgstr "ذاتی موبائل"

msgid "Home Fax"
msgstr "ہوم فیكس"

msgid "Personal Email"
msgstr "ذاتیEmail"

msgid "Personal IM"
msgstr "ذاتی IM"

msgid "Anniversary"
msgstr "شادی كی سالگرہ"

#. Business
msgid "Work"
msgstr "كام"

msgid "Job Title"
msgstr "جاب عنوان"

msgid "Company"
msgstr "ادارہ"

msgid "Department"
msgstr "ڈیپارٹمینٹ"

msgid "Profession"
msgstr "پیشہ"

msgid "Work Phone"
msgstr "ورك فون"

msgid "Work Phone 2"
msgstr "ورك فون 2"

msgid "Work Address"
msgstr "کام کا ایڈریس"

msgid "Work Mobile"
msgstr "ورك موبائل"

msgid "Work Pager"
msgstr "ورك پیجر"

msgid "Work Fax"
msgstr "ورك فیكس"

msgid "Work Email"
msgstr "ورك Email"

msgid "Work IM"
msgstr "ورك IM"

msgid "Start Date"
msgstr "تاریخ شروع كریں"

msgid "Favorite Things"
msgstr "پسندیدہ چیزیں"

msgid "Last Updated"
msgstr "آخری اپ ڈیٹ کیا گیا"

msgid "Homepage"
msgstr "ہوم پیج"

msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "صارف نے پبلک پرو فائل تخلیق نہیں کی ۔"

msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
msgstr ""
"MSN  نے رپورٹ کی ہے کہ صارف کی پرو فائل تلاش  کرنے میں ناقابل ہے۔اس کا مطلب "
"ہے کہ یا تو صارف موجود نہیں، یا وہ صارف موجود ہے لیکن پبلک پروفائل تخلیق "
"نہیں کی گئی۔"

#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
msgstr ""
"گائم صارف کی پروفائل میں کوئی معلومات تلاش نہیں کرسکا۔ ہو سکتا ہے کہ صارف "
"موجود نہیں ہے۔"

msgid "View web profile"
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
#, fuzzy
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
msgstr "ناول گروپ  وائز میسینجر پروٹوکال پلگ ان"

msgid "Use HTTP Method"
msgstr "HTTPطریقہ استعمال کرو"

#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "HTTPطریقہ استعمال کرو"

msgid "Show custom smileys"
msgstr "كسٹم اسمائلیز دكھائیں"

msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "نج:صارف كی توجہ دلانےكےلیے اسےنج كریں"

msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
msgstr "عام تصدیق ناکام ہوئي!"

#, fuzzy
msgid "The following users are missing from your addressbook"
msgstr "مندرجہ ذیل آپ کے تلاش کے نتائج ہیں"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "نا معلوم خامی:0x%X"

# msgstr "نامعلوم خامی "
msgid "Unable to add user"
msgstr "صارف كوشامل كرنے میں مجازنہیں"

#. Unknown error!
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr ""

# msgstr "نامعلوم خامی "
#, fuzzy
msgid "Unable to remove user"
msgstr "صارف كوشامل كرنے میں مجازنہیں"

#, fuzzy
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "پیام نہیں بھیجاجا سكاكیونكہ بہت جلدجلدبھیج رہےہیں:"

#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgid_plural ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgstr[0] ""
"MSN سرور   %d منٹ میں رکھ رکھاؤ کےلئے شٹ ڈاؤن کیا جائے گا۔آپ اس وقت خود کاری "
"سے سائنڈ آؤٹ کر سکتے ہيں۔براہ کرم کوئی بھی مکالمات جو ارتقائ میں ہو ختم "
"کردیں۔\n"
"\n"
"رکھ رکھاؤ مکمل ہونے کےبعد آپ کامیابی سے سائن ان کرسکتے ہیں۔"
msgstr[1] ""
"MSN سرور   %d منٹس میں رکھ رکھاؤ کےلئے شٹ ڈاؤن کیا جائے گا۔آپ اس وقت خود "
"کاری سے سائنڈ آؤٹ کر سکتے ہيں۔براہ کرم کوئی بھی مکالمات جو ارتقائ میں ہو ختم "
"کردیں۔\n"
"\n"
"رکھ رکھاؤ مکمل ہونے کےبعد آپ کامیابی سے سائن ان کرسکتے ہیں۔"

msgid ""
"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
"happens when the user is blocked or does not exist."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
msgstr "پیام نہیں بھیجاجا سكاكیونكہ بہت جلدجلدبھیج رہےہیں:"

#, fuzzy
msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
msgstr "پیام نہیں بھیجا جا سکا کیونکہ نا معلوم خامی واقع ہوگئی:"

#, fuzzy
msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
msgstr "پیام نہیں بھیجا جا سکا کیونکہ نا معلوم خامی واقع ہوگئی:"

msgid "Writing error"
msgstr "لکھ رہا ہے خامی"

msgid "Reading error"
msgstr "پڑھ رہا ہے خامی"

#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
"%s"
msgstr ""
"سےكنیكشن خامی%s server:\n"
"%s"

#, fuzzy
msgid "Our protocol is not supported by the server"
msgstr "ہمارا  پروٹوکال سرور کے ذریعے معارن نہیں ہے۔"

#, fuzzy
msgid "Error parsing HTTP"
msgstr "خامی تصریف کررہی ہے HTTP۔"

#, fuzzy
msgid "You have signed on from another location"
msgstr "آپ نے دوسرے لوکیشن سے سائنڈ آن کیا ہے۔"

msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"MSNسرورز عارضی طور پر غیر دستیاب ہیں۔ براہ کرم انتظار کریں اور دوبارہ کوشش "
"کریں۔"

#, fuzzy
msgid "The MSN servers are going down temporarily"
msgstr "MSN سرورز عارضی طور پر نیچے جارہے ہیں۔"

#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr " کی تصدیق کرنے میں ناقابل:%s"

msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"آپ کی MSN  بڈی فہرست عارضی طور پر غیر دستیاب ہے۔ براہ کرم انتظار کریں اور "
"دوبارہ کوشش کریں۔"

msgid "Handshaking"
msgstr "مصافحہ کرنا"

msgid "Transferring"
msgstr "منتقل کرررہا ہے"

msgid "Starting authentication"
msgstr "تصدیق شروع کررہا ہے"

msgid "Getting cookie"
msgstr "کوکی لے رہا ہے"

msgid "Sending cookie"
msgstr "کوکی بھیج رہا ہے"

msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "بڈی فہرست دوبارہ حاصل کررہا ہے"

#, c-format
msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""

msgid "Away From Computer"
msgstr "کمپیوٹر سے دور رہو"

msgid "On The Phone"
msgstr "فون پر"

msgid "Out To Lunch"
msgstr "لنچ کے لئے باہر"

msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "پیام نہیں بھیجا گیا ہوگا کیونکہ وقت ہو گیا تھا:"

msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "پیام نہیں بھیجا جا سکا، مخفی ہونے کے دوران اجازت نہیں تھی:"

msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "پیام نہیں بھیجا جا سکا کیونکہ صارف آف لائن ہے:"

msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "پیام نہیں بھیجا جا سکا کیونکہ کنیکشن خامی واقع ہوگئی:"

msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "پیام نہیں بھیجاجا سكاكیونكہ بہت جلدجلدبھیج رہےہیں:"

msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""

msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "پیام نہیں بھیجا جا سکا کیونکہ سوئچ بورڈ کےساتھ خامی واقع ہوگئی:"

msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "پیام نہیں بھیجا جا سکا کیونکہ نا معلوم خامی واقع ہوگئی:"

#, fuzzy
msgid "Delete Buddy from Address Book?"
msgstr "ایڈریس بک میں ملاؤ"

#, fuzzy
msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
msgstr "کیا آپ اس بڈی کو اپنی بڈی لسٹ میں شامل کرنا چاہتے ہیں؟"

#, fuzzy
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "مخصوص کیا گيا اسکرین نام معتبرنہیں ہے۔"

#. 5
msgid "In Love"
msgstr "محبت میں"

#. show current mood
#, fuzzy
msgid "Current Mood"
msgstr "آپ کا حالیہ  موڈ"

#. add all moods to list
#, fuzzy
msgid "New Mood"
msgstr "صارف موڈس"

#, fuzzy
msgid "Change your Mood"
msgstr "خفیہ لفظ تبدیل کرو"

#, fuzzy
msgid "How do you feel right now?"
msgstr "میں فی الحال یہاں پر نہیں ہوں"

#, fuzzy
msgid "The PIN you entered is invalid."
msgstr "داخل کی گئی سیکیور IDکلید غیر معتبر ہے۔"

#, fuzzy
msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
msgstr "داخل کی گئی سیکیور IDکلید غیر معتبر ہے۔"

msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "The two PINs you entered do not match."
msgstr "نیا خفیہ لفظ میل نہیں کھاتا۔"

#, fuzzy
msgid "The name you entered is invalid."
msgstr "داخل کی گئی سیکیور IDکلید غیر معتبر ہے۔"

msgid ""
"The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
msgstr ""

#. show error to user
#, fuzzy
msgid "Profile Update Error"
msgstr "خامی لكھیں"

#. no profile information yet, so we cannot update
#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Profile"
msgstr "پروفائل"

msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
msgstr ""

#. pin
#, fuzzy
msgid "PIN"
msgstr "UIN"

msgid "Verify PIN"
msgstr ""

#. display name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "خاندان کا نام"

#. hidden
msgid "Hide my number"
msgstr ""

#. mobile number
#, fuzzy
msgid "Mobile Number"
msgstr "موبائل فون نمبر سیٹ كریں۔۔۔"

#, fuzzy
msgid "Update your Profile"
msgstr "پروفائل"

msgid "Here you can update your MXit profile"
msgstr ""

msgid "View Splash"
msgstr ""

msgid "There is no splash-screen currently available"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Adium"

#. display / change mood
#, fuzzy
msgid "Change Mood..."
msgstr "خفیہ لفظ تبدیل كریں۔۔۔"

#. display / change profile
#, fuzzy
msgid "Change Profile..."
msgstr "خفیہ لفظ تبدیل کرو۔۔۔"

#. display splash-screen
#, fuzzy
msgid "View Splash..."
msgstr " وویو لاگ"

#. display plugin version
#, fuzzy
msgid "About..."
msgstr "Adium"

#. the file is too big
#, fuzzy
msgid "The file you are trying to send is too large!"
msgstr "پیام بہت بڑا ہے۔"

#, fuzzy
msgid ""
"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
msgstr ""
"سرور سے کنیکٹ ہونے میں ناقابل۔براہ کرم سرور کا ایڈریس داخل کریں  جس سےآپ "
"کنیکٹ ہونا چاہتے ہیں۔"

#, fuzzy
msgid "Logging In..."
msgstr "لاگینگ"

#, fuzzy
msgid ""
"Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
msgstr ""
"سرور سے کنیکٹ ہونے میں ناقابل۔براہ کرم سرور کا ایڈریس داخل کریں  جس سےآپ "
"کنیکٹ ہونا چاہتے ہیں۔"

#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "کنیکٹ کررہا ہے"

#, fuzzy
msgid "The nick name you entered is invalid."
msgstr "داخل کی گئی سیکیور IDکلید غیر معتبر ہے۔"

#, fuzzy
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr "داخل کی گئی سیکیور IDکلید غیر معتبر ہے۔"

#. mxit login name
msgid "MXit Login Name"
msgstr ""

#. nick name
#, fuzzy
msgid "Nick Name"
msgstr "عرفیتی نام"

#. show the form to the user to complete
#, fuzzy
msgid "Register New MXit Account"
msgstr "نیا مہمل اکاؤنٹ رجسٹر کریں"

#, fuzzy
msgid "Please fill in the following fields:"
msgstr "براہ کرم، مندجہ ذیل شعبے میں بھرو"

#. no reply from the WAP site
msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
msgstr ""

#. wapserver error
#. server could not find the user
msgid ""
"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
msgstr ""

msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
msgstr ""

msgid "Your session has expired. Please try again later."
msgstr ""

msgid "Invalid country selected. Please try again."
msgstr ""

msgid "Username is not registered. Please register first."
msgstr ""

msgid "Username is already registered. Please choose another username."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Internal error. Please try again later."
msgstr "سرور غیر دستیابہے؛بعد میں دوبارہ کوشش کریں"

msgid "You did not enter the security code"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Security Code"
msgstr "حفاظتی قابل کی گئی"

#. ask for input
#, fuzzy
msgid "Enter Security Code"
msgstr "خفیہ لفظ داخل کرو"

#, fuzzy
msgid "Your Country"
msgstr "ملک"

#, fuzzy
msgid "Your Language"
msgstr "ترجیح دی گئی زبان"

#. display the form to the user and wait for his/her input
#, fuzzy
msgid "MXit Authorization"
msgstr "مطلوبہ اتھورائزیشن "

msgid "MXit account validation"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Retrieving User Information..."
msgstr "سرور معلومات"

#, fuzzy
msgid "Loading menu..."
msgstr "لاگینگ"

#, fuzzy
msgid "Status Message"
msgstr "میسیج بھیجو"

#, fuzzy
msgid "Hidden Number"
msgstr "درمیانی نام"

#, fuzzy
msgid "Your Mobile Number..."
msgstr "موبائل فون نمبر سیٹ كریں۔۔۔"

#. Configuration options
#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
#, fuzzy
msgid "WAP Server"
msgstr "سرور"

#, fuzzy
msgid "Connect via HTTP"
msgstr "کنیکٹ کررہا ہے"

msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr ""

#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
msgstr ""

#. packet could not be queued for transmission
#, fuzzy
msgid "Message Send Error"
msgstr "مہمل  پیام خامی"

#, fuzzy
msgid "Unable to process your request at this time"
msgstr "سرورکوکنیکٹ کرنے میں نا قا بل۔"

msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Successfully Logged In..."
msgstr "آپ نے كامیابی سے Qun  كی تخلیق كی ہے"

#, c-format
msgid ""
"%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Message Error"
msgstr "مہمل  پیام خامی"

msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "An internal MXit server error occurred."
msgstr "سائن پر نا معلوم خامی واقع ہوگئی:%s۔"

#, fuzzy, c-format
msgid "Login error: %s (%i)"
msgstr "SASL خامی"

#, fuzzy, c-format
msgid "Logout error: %s (%i)"
msgstr "SASL خامی"

#, fuzzy
msgid "Contact Error"
msgstr "کنیکشن خامی"

#, fuzzy
msgid "Message Sending Error"
msgstr "مہمل  پیام خامی"

#, fuzzy
msgid "Status Error"
msgstr "اسٹریم خامی"

#, fuzzy
msgid "Mood Error"
msgstr "ٹوکن خامی"

#, fuzzy
msgid "Invitation Error"
msgstr "رجسٹریشن خامی"

#, fuzzy
msgid "Contact Removal Error"
msgstr "کنیکشن خامی"

#, fuzzy
msgid "Subscription Error"
msgstr "سبس کریپشن"

#, fuzzy
msgid "Contact Update Error"
msgstr "کنیکشن خامی"

#, fuzzy
msgid "File Transfer Error"
msgstr "فائل تبادلہ"

#, fuzzy
msgid "Cannot create MultiMx room"
msgstr "نک تبدیل نہیں کر سکتا"

#, fuzzy
msgid "MultiMx Invitation Error"
msgstr "رجسٹریشن خامی"

#, fuzzy
msgid "Profile Error"
msgstr "خامی لكھیں"

#. bad packet
msgid "Invalid packet received from MXit."
msgstr ""

#. connection error
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
msgstr ""

#. connection closed
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
msgstr ""

msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
msgstr ""

#. malformed packet length record (too long)
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
msgstr ""

#. connection error
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
msgstr ""

#. connection closed
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Pending"
msgstr "بھیجو"

#, fuzzy
msgid "Invited"
msgstr "مدعوكریں"

#, fuzzy
msgid "Rejected"
msgstr "ریجیكٹ"

#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "خارج کرو"

msgid "MXit Advertising"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "More Information"
msgstr "کام کی معلومات"

#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "صارف کمرے"

#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
msgstr "پڑھ رہا ہے خامی"

#, fuzzy
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "سرور سے غیر معتبر چیلینج"

#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "لاگینگ"

#, fuzzy
msgid "MySpaceIM - No Username Set"
msgstr "كوئی نام نہیں"

msgid "You appear to have no MySpace username."
msgstr ""

msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Lost connection with server"
msgstr ""
"سرور كے ساتھ گم شدہ كنیكشن\n"
"%s"

#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
#. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
#. used
#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr " پیام_  بھیجو"

msgid "New blog comments"
msgstr ""

msgid "New profile comments"
msgstr ""

msgid "New friend requests!"
msgstr ""

msgid "New picture comments"
msgstr ""

msgid "MySpace"
msgstr ""

# msgstr "ہاسٹ سے کنیکٹ نہیں ہو سکا"
#, fuzzy
msgid "IM Friends"
msgstr "_IM ونڈوز"

#, c-format
msgid ""
"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
"the server-side list)"
msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#, fuzzy
msgid "Add contacts from server"
msgstr "سرور سے غیر معتبر رد عمل۔"

#, c-format
msgid "Protocol error, code %d: %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
"of %d.  Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
"cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "غیر صحیح اسكرین نام اور پا سورڈ"

msgid "MySpaceIM Error"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
msgstr "کنیکشن فائنل کررہا ہے"

# msgstr "پروسیس لوٹایا گيا خامی کوڈ %d"
msgid "Failed to add buddy"
msgstr ""

msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr ""

msgid "persist command failed"
msgstr ""

msgid "Failed to remove buddy"
msgstr ""

msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""

msgid "blocklist command failed"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Missing Cipher"
msgstr "صفر"

msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""

msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""

msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Importing friends failed"
msgstr "خراب دوستانہ فائل"

#. TODO: find out how
#, fuzzy
msgid "Find people..."
msgstr "دوستوں كو تلاش كریں۔۔۔"

#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "خفیہ لفظ تبدیل کرو۔۔۔"

msgid "myim URL handler"
msgstr ""

msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""

msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""

msgid "Show display name in status text"
msgstr ""

msgid "Show headline in status text"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Send emoticons"
msgstr "صوتی  آپشنس"

msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Base font size (points)"
msgstr "بڑی فانٹ سائز"

msgid "User"
msgstr "صارف"

#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "مسترد کرنا"

#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "_سارٹ کررہا ہے:"

msgid "Total Friends"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Client Version"
msgstr "مکالمہ بند کرو"

msgid ""
"An error occurred while trying to set the username.  Please try again, or "
"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
"to set your username."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "MySpaceIM - Username Available"
msgstr "سروس غیر دستیاب"

#, fuzzy
msgid "This username is available. Would you like to set it?"
msgstr "%s سفیدبورڈپرپیام بھیجا۔كیاآپ سفیدبورڈكھولناپسندكریں گے؟"

msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
msgstr ""

msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "This username is unavailable."
msgstr "اس تھم میں اسمائلیز دستیاب نہیں۔"

#, fuzzy
msgid "Please try another username:"
msgstr "براہ كرم %s كے لیے نام داخل  كیجیے۔"

#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
#, fuzzy
msgid "No username set"
msgstr "كوئی نام نہیں"

msgid "Please enter a username to check its availability:"
msgstr ""

#. TODO: icons for each zap
#. Lots of comments for translators:
#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
#. * projectile or weapon."  This term often has an electrical
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""

#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
msgid "Whack"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""

#. Torch means "to set on fire."  Don't worry, this doesn't
#. * make a whole lot of sense in English, either.  Feel free
#. * to translate it literally.
msgid "Torch"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""

#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""

#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""

#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
msgid "Slap"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""

#. Goose means "to pinch someone on their butt"
msgid "Goose"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr ""

#. A high-five is when two people's hands slap each other
#. * in the air above their heads.  It is done to celebrate
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr ""

#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""

#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank."  Or, for
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""

#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
#. * lips closed and blow.  It is typically done when
#. * gloating or bragging.  Nowadays it's a pretty silly
#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
#. * connotation.  It is generally used in a playful tone
#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""

msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "میں مطلوبہ پیرامیٹرز منتقل نہیں کئے گئے "

msgid "Unable to write to network"
msgstr "نیٹ ورک کو لکھنے میں نا قابل"

msgid "Unable to read from network"
msgstr "نیٹ ورک سے پڑھنےمیں نا قابل"

msgid "Error communicating with server"
msgstr "سرور کے ساتھ رابطہ کرنے میں خامی"

msgid "Conference not found"
msgstr "کانفرنس نہیں ملا"

msgid "Conference does not exist"
msgstr "کانفرنس موجود نہیں"

msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "اس نام سے فولڈ رپہلے سےموجود"

msgid "Not supported"
msgstr "معاون نہیں"

msgid "Password has expired"
msgstr "خفیہ لفظ ختم ہوچکا"

msgid "Incorrect password"
msgstr "غیر  صحیح پاس ورڈ"

msgid "User not found"
msgstr "صارف نہیں ملا"

msgid "Account has been disabled"
msgstr "اکاؤنٹ ناقابل کیا گیا"

msgid "The server could not access the directory"
msgstr "سرور ڈائریکٹری تک نہیں پہنچ سکا"

msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "آپ کے سسٹم منتظم نے اس آپریشن کو ناقابل کیا"

msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "سرور غیر دستیابہے؛بعد میں دوبارہ کوشش کریں"

msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "ایک ہی فولڈ رمیں دوبار رابطہ قائم نہیں کیا جا سکتا"

msgid "Cannot add yourself"
msgstr "آپ کے خود سے شامل نہیں کرسکتا"

msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "ماسٹر محافظ خانہ غیر وضع کیا گيا ہے"

#, fuzzy
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr " اسكرین نام كا ہوسٹ  آپ داخل كئے كی تشكیل نہیں كی جاسكتی۔"

msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr ""
"آپ كا اكاؤنٹ نا ممكن ہوگا كیونكہ  بہت زیادہ غیر صحیح  پاس ورڈس داخل كئے گئے"

msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "آپ ایک ہی شخص کو دوبار مکالمے کے لئے شامل نہیں کر سکتے"

msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr ""
"آپ کو جتنے رابطوں کی تعداد کی اجازت دی گئی تھی آپ اس حد تک پہنچ گئے ہیں"

#, fuzzy
msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "آپ داخل كئے ایك غیر صحیح  اسكرین نام ہے"

msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "ڈائریکٹری اپ ڈیٹ کرنے کے دوران خامی واقع ہوگئی"

msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "نا موافق پروٹوکال ورجن"

msgid "The user has blocked you"
msgstr "صارف نے آپ کو بلاک کردیا"

msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
"یہ قدر پیمائي ورژن ایک وقت میں دس سے زیادہ صارفین کو لاگ ان کرنے کی اجازت "
"نہیں دیتا۔"

msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "صارف آف لائن ہے یا آپ بلاک ہوگئے ہیں"

#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "نا معلوم خامی:0x%X"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to login: %s"
msgstr "%sصارف کو بین کرنے میں ناقابل"

#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "پیام بھجنے میں ناقابل۔ تفصیلات حاصل نہیں کر سکا کے لئےصارف (%s)"

#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "%sکوآپ کی بڈی لسٹ میں شامل کرنے میں ناقابل(%s)۔"

#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "پیام بھیجنے میں ناقابل (%s)۔"

#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "صارف (%s) کو مدعو کرنے میں نا قابل۔"

#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "%sکو پیام بھیجنے میں ناقابل۔کانفرنس  (%s) تخلیق نہیں کر سکا۔"

#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "  پیام بھیجنے میں ناقابل۔کانفرنس  (%s) تخلیق نہیں کر سکا۔"

#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
msgstr ""
"سرور سائڈ لسٹ میں  %sصارف کو فولڈ ر  %sکے لئےہٹانے میں ناقابل۔( %s)فولڈ ر "
"تخلیق کرنے کے دوران خامی۔"

#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr ""
"آپ کی بڈی لسٹ میں %s شامل کرنے میں ناقابل۔ سرور سائڈ لسٹ (%s)میں خامی فولڈر "
"تخلیق کررہی ہے۔ "

#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "صارف%sکے لئے تفصیلہت نہیں لے سکا%s۔"

#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "صارف کو پرایوسی لسٹ(%s)میں شامل کرنے میں نا قابل۔"

#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "%sشامل کرنے میں نا قابل (%s)لسٹ انکار کرنے کے لئے۔"

#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "%sشامل کرنے میں نا قابل (%s)لسٹ اجازت کرنےکے لئے۔"

#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "  (%s)پرایوسی لسٹ سے   %sنکالنے  میں نا قابل۔"

#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "(%s)سرور سائڈ پرایوسی سیٹینگس تبدیل کرنے میں نا قابل۔ "

#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "(%s)کانفرنس تخلیق کرنے میں نا قابل۔"

msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "خامی سرور کے ساتھ رابطہ کررہی ہے۔ کنیکشن بند ہورہا ہے۔"

msgid "Telephone Number"
msgstr "ٹیلیفون نمبر"

msgid "Personal Title"
msgstr "ذاتی عنوان"

msgid "Mailstop"
msgstr "میل اسٹاپ"

msgid "User ID"
msgstr "  IDصارف  "

#. tag = _("DN");
#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
#. if (value) {
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
msgid "Full name"
msgstr "پورا نام"

#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "گروپ وائز کانفرنس %d"

msgid "Authenticating..."
msgstr "تصدیق کررہا ہے۔۔۔"

msgid "Waiting for response..."
msgstr "در عمل کے لئے انتظار کررہا ہے۔۔۔"

#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%sنے آپ کو اس مکالمے کے لئے مدعو کیا ہے۔"

msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "مکالمے کے لئے دعوت"

#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
"\n"
"Sent: %s"
msgstr ""
"سے دعوت: %s\n"
"\n"
"بھیجا گيا: %s"

msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "کیا آپ مکالمے میں شرکت کرنا پسند کریں گے؟"

#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr " %sآف لائن  نظر آتا ہے اور آپ نے ابھی بھیجا ہوا پیام موصول نہیں کیا۔"

#, fuzzy
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
"you wish to connect."
msgstr ""
"سرور سے کنیکٹ ہونے میں ناقابل۔براہ کرم سرور کا ایڈریس داخل کریں  جس سےآپ "
"کنیکٹ ہونا چاہتے ہیں۔"

msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "یہ کانفرنس بند کیا جا چکا ہے۔ مزید پیاماتنہیں بھیجے جاسکتے۔"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "ناول گروپ  وائز میسینجر پروٹوکال پلگ ان"

msgid "Server address"
msgstr "سرور ایڈریس"

msgid "Server port"
msgstr "سرور پورٹ"

#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "غیر قبول   HTTP رسپانس سرور سے وصول كیا جاتا ہے۔"

#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "غیر قبول   HTTP رسپانس سرور سے وصول كیا جاتا ہے۔"

msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
"آپ بہت تیزی سے کنیکٹ اور ڈس کنیکٹ ہوچکے ہیں۔دس منٹ تک انتظار کریں اور دوبارہ "
"کوشش کریں۔ اگر آپ جاری رکھنے کی کوشش کرتے ہیں تو، آپ کو اور زیادہ دیر تک "
"انظار کرنے کی ضرورت ہے۔"

#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
#. error message.
#, fuzzy, c-format
msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "خامی رابطہ قائم کررہی ہے"

msgid ""
"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
"client does not currently support CAPTCHAs."
msgstr ""

msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not join chat room"
msgstr "كنیكٹ نہیں ہوسكا"

#, fuzzy
msgid "Invalid chat room name"
msgstr "غیر معتبر کمرہ نام"

msgid "Thinking"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Shopping"
msgstr "Stops t_yping"

#, fuzzy
msgid "Questioning"
msgstr "درخواست ڈائیلاگ"

#, fuzzy
msgid "Eating"
msgstr "پیگینگ"

msgid "Watching a movie"
msgstr ""

# msgstr[0] "%d فرد کمرے میں"
msgid "Typing"
msgstr "ٹائپینگ   "

#, fuzzy
msgid "At the office"
msgstr "آفس میں نہیں"

msgid "Taking a bath"
msgstr ""

msgid "Watching TV"
msgstr ""

msgid "Having fun"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Sleeping"
msgstr "نیند"

msgid "Using a PDA"
msgstr ""

# msgstr "ہاسٹ سے کنیکٹ نہیں ہو سکا"
#, fuzzy
msgid "Meeting friends"
msgstr "_IM ونڈوز"

#, fuzzy
msgid "On the phone"
msgstr "فون پر"

#, fuzzy
msgid "Surfing"
msgstr "تكرار"

#. "I am mobile." / "John is mobile."
msgid "Mobile"
msgstr "موبائل"

msgid "Searching the web"
msgstr ""

msgid "At a party"
msgstr ""

msgid "Having Coffee"
msgstr ""

#. Playing video games
#, fuzzy
msgid "Gaming"
msgstr "صارف كا نام"

msgid "Browsing the web"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Smoking"
msgstr "_سارٹ کررہا ہے:"

#, fuzzy
msgid "Writing"
msgstr "كام"

#. Drinking [Alcohol]
#, fuzzy
msgid "Drinking"
msgstr "كام"

msgid "Listening to music"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Studying"
msgstr "بھیجو"

#, fuzzy
msgid "In the restroom"
msgstr "دلچسپیاں"

#, fuzzy
msgid "Received invalid data on connection with server"
msgstr "سروركےساتھ كنیكشن پرغیرمعتبرڈاٹاموصول ہوا۔"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#, fuzzy
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM/ICQ پروٹوکال پلگ ان"

msgid "ICQ UIN..."
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#, fuzzy
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "IRCپروٹوکال پلگ ان"

msgid "Encoding"
msgstr "این کوڈینگ"

msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "ریموٹ صارف نے كنیكشن بندكردیا۔"

msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "ریموٹ صارف نےآپ كی درخواست مستردكردی۔"

#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "ریموٹ صارف كے ساتھ آخری كنیكشن:<br>%s"

msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "ریموٹ صارف كے ساتھ كنیكشن پر غیرمعتبرڈاٹاموصول ہوا۔"

#, fuzzy
msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
msgstr "ریموٹ صارف كے ساتھ رابطہ قائم نہیں ہو سكا۔"

msgid "Direct IM established"
msgstr "براہ راست  IM قائم كیاگیا"

#, c-format
msgid ""
"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
"IM.  Try using file transfer instead.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "فائل%s%sہے، جو %s كی سب سے زیادہ سائز سے بڑی ہے۔"

msgid "Invalid error"
msgstr "غیر معتبر خامی"

msgid "Invalid SNAC"
msgstr "غیر معتبر SNAC"

msgid "Rate to host"
msgstr "ہوسٹ کے لئے قیمت"

msgid "Rate to client"
msgstr "کلائنٹ کے لئے قیمت"

msgid "Service unavailable"
msgstr "سرو س غیر دستیاب "

msgid "Service not defined"
msgstr "سروس غیر متعینہ"

msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "یقینی  SNAC"

msgid "Not supported by host"
msgstr "ہوسٹ کے ذریعے غیر معاون"

msgid "Not supported by client"
msgstr "کلائنٹ کے ذریعے غیر معاون"

msgid "Refused by client"
msgstr "کلائنٹ  کے ذریعے رد کیا گیا"

msgid "Reply too big"
msgstr "جوابی کاروائی بہت بڑی"

msgid "Responses lost"
msgstr "رد عمل کھو گئے"

msgid "Request denied"
msgstr "درخواست انکار کی گئی"

msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "بسٹیڈ  SNACپے لوڈ"

msgid "Insufficient rights"
msgstr "ناکافی حقوق"

msgid "In local permit/deny"
msgstr "لوکل میں اجازت دیں / انکار کریں"

msgid "Warning level too high (sender)"
msgstr ""

msgid "Warning level too high (receiver)"
msgstr ""

msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "صارف عارضی طورپر غیر دستیاب"

msgid "No match"
msgstr "کوئی مماثلت نہیں"

msgid "List overflow"
msgstr "فہرست اوور فلو"

msgid "Request ambiguous"
msgstr "درخواست غیر واضح"

msgid "Queue full"
msgstr "قطار فل"

msgid "Not while on AOL"
msgstr "AOLکے دوران نہیں"

msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
msgstr ""

msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Cannot send SMS"
msgstr "فائل نہیں بھیج سکتا"

#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
#, fuzzy
msgid "Cannot send SMS to this country"
msgstr "ڈائریکٹری  بھیج نہیں سکتا۔"

#. Undocumented
msgid "Cannot send SMS to unknown country"
msgstr ""

msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
msgstr ""

msgid "Bot account cannot IM this user"
msgstr ""

msgid "Bot account reached IM limit"
msgstr ""

msgid "Bot account reached daily IM limit"
msgstr ""

msgid "Bot account reached monthly IM limit"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Unable to receive offline messages"
msgstr "پیام بھیجنے میں ناقابل۔"

#, fuzzy
msgid "Offline message store full"
msgstr "آف لائن"

msgid ""
"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
"(اس پیام كو حاصل كرنے میں كچھ رخنہ تھا۔ہو سكتاہےكہ آپ جس دوست سے بات "
"كررہےہیں اس نےجو آپ توقع كررہےتھے وہ اس كے علاوہ كوئی اوراین كوڈینگ استعمال "
"كررہاہو۔اگرآپ پتہ ہو كہ وہ كونسااینكوڈینگ استعمال كررہاہے،تو آپ اسے پہلے ہی "
"اپنےAIM/ICQاكاؤنٹ كےلیے ایڈوانسڈاكاؤنٹ آپشن میں مختص كرسكتےہیں۔)"

#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
msgstr ""

# msgstr "(پیام موصول ہونے میں خامی تھی۔  جس بڈی سے آپ بات کررہے تھے بہت حد تک قیاس ہے کہ کلائنٹ بگی تھا۔)"
#. Label
msgid "Buddy Icon"
msgstr "بڈی آئیکن"

msgid "Voice"
msgstr "آواز"

msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM براہ راست IM"

msgid "Get File"
msgstr "فائل لو"

msgid "Games"
msgstr "کھیل"

msgid "ICQ Xtraz"
msgstr ""

msgid "Add-Ins"
msgstr "ایڈ - انس"

msgid "Send Buddy List"
msgstr "بڈی فہرست بھیجو"

msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ براہ راست کنیکٹ"

msgid "AP User"
msgstr "APصارف"

msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"

msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilist"

msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQسرور ری لے"

msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Old ICQ UTF8"

msgid "Trillian Encryption"
msgstr "ٹری لیئن اینکریپشن"

msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"

msgid "Hiptop"
msgstr "ہپ ٹاپ"

msgid "Security Enabled"
msgstr "حفاظتی قابل کی گئی"

msgid "Video Chat"
msgstr "وڈیو گفتگو"

msgid "iChat AV"
msgstr " iگفتگو AV"

msgid "Live Video"
msgstr "جاری ویڈیو"

msgid "Camera"
msgstr "کیمرہ"

#, fuzzy
msgid "Screen Sharing"
msgstr "اسکرین کا نام"

msgid "Free For Chat"
msgstr "گفتگو کے لئے فری"

msgid "Not Available"
msgstr "عدم دستیاب"

msgid "Occupied"
msgstr "قبضہ کیا گيا"

msgid "Web Aware"
msgstr "ویب خبر داری"

msgid "Invisible"
msgstr "اوجھل"

#, fuzzy
msgid "Evil"
msgstr "ای- میل"

#, fuzzy
msgid "Depression"
msgstr "پیشہ"

#, fuzzy
msgid "At home"
msgstr "Adium"

#, fuzzy
msgid "At work"
msgstr "نیٹ ورک"

#, fuzzy
msgid "At lunch"
msgstr "كھانے كے لیے باہر"

msgid "IP Address"
msgstr "IP ایڈریس"

msgid "Warning Level"
msgstr "آگہی سطح"

msgid "Buddy Comment"
msgstr "بڈی رائے"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr ""
" ایك تصدیق كئے گئے سرور سے كنیكٹ نہيں  كیا جاسكتا:\n"
"%s"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
msgstr "سرورکوکنیکٹ کرنے میں نا قا بل۔"

#, fuzzy
msgid "Username sent"
msgstr "كوئی نام نہیں"

msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "کنیکشن قائم ہوا، کوکی بھیجی گئی"

#. TODO: Don't call this with ssi
msgid "Finalizing connection"
msgstr "کنیکشن فائنل کررہا ہے"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be "
"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"لاگ ان کرنے میں ناقابل:%sکے طور پر سائن نہیں کرسکا کیونکہ اسکرین نام غیر "
"معتبر ہے۔اسکرین نام یا حرف کے ساتھ شروع ہونا چاہیے یا صرف حروف  ،نمبرز اور "
"اسپیسیس، یا صرف نمبر سے وابستہ  ہو۔"

#, fuzzy, c-format
msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
msgstr "آپ كچھ دیركےلیےمنقطع ہوسكتےہیں۔اپ ڈیٹس كے لیے%sجانچیے۔"

#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "گائم معتبرAIM lلاگ ان ہیش حاصل کرنے میں ناقابل تھا۔"

#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "گائم معتبرلاگ ان ہیش حاصل کرنے میں ناقابل تھا۔"

msgid "Received authorization"
msgstr "اتھورائزیشن موصول ہوا"

#. Unregistered username
#. uid is not exist
#. the username does not exist
#, fuzzy
msgid "Username does not exist"
msgstr "صارف موجود نہیں"

#. Suspended account
#, fuzzy
msgid "Your account is currently suspended"
msgstr "آپ کا اکاؤنٹ فی الحال معطل کر دیا گیا ہے۔"

#. service temporarily unavailable
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOLانسٹنٹ میسینجر سروس عارضی طور پر غیر دستیاب ہے۔"

#. username connecting too frequently
#, fuzzy
msgid ""
"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
"longer."
msgstr ""
"آپ بہت تیزی سے کنیکٹ اور ڈس کنیکٹ ہوچکے ہیں۔دس منٹ تک انتظار کریں اور دوبارہ "
"کوشش کریں۔ اگر آپ جاری رکھنے کی کوشش کرتے ہیں تو، آپ کو اور زیادہ دیر تک "
"انظار کرنے کی ضرورت ہے۔"

#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "آپ استعمال کررہے کلائنٹ ورژن بہت لمبا ہے ۔ براہ کرم%sمیں اپ گریڈ کریں"

#. IP address connecting too frequently
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
"longer."
msgstr ""
"آپ بہت تیزی سے کنیکٹ اور ڈس کنیکٹ ہوچکے ہیں۔دس منٹ تک انتظار کریں اور دوبارہ "
"کوشش کریں۔ اگر آپ جاری رکھنے کی کوشش کرتے ہیں تو، آپ کو اور زیادہ دیر تک "
"انظار کرنے کی ضرورت ہے۔"

#, fuzzy
msgid "The SecurID key entered is invalid"
msgstr "داخل کی گئی سیکیور IDکلید غیر معتبر ہے۔"

msgid "Enter SecurID"
msgstr "سیکیور IDداخل کریں"

msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "ڈیجیٹل ڈسپلے سے 6ڈیجیٹ نمبر داخل کریں۔"

msgid "Password sent"
msgstr "خفیہ لفظ بھیجا"

msgid "Unable to initialize connection"
msgstr " كنیكشن كی شروعات نا ممكن"

msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "براہ کرم مجھے اتھورائز کریں تاکہ میں آپ کو بڈی لسٹ میں شامل کر سکوں۔"

msgid "No reason given."
msgstr "کوئی وجہ نہیں دی گئی۔"

msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "اتھورائزیشن انکار کیا گيا پیام:"

#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"%uصارف نے انھیں اپنی بڈی لسٹ میں شامل کرنے کی درخاوست کو مسترد کر دیا مندرجہ "
"ذیل وجہ کے لئے: \n"
"%s"

msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQاتھورائزیشن انکار کیا گيا۔"

#. Someone has granted you authorization
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "صارف  %u نے آپ کو اجازت دی ہے انھیں آپ کی بڈی لسٹ میں شامل کرنے کی۔"

#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
"آپ کوخصوصی پیام موصول ہوا\n"
"\n"
"سے: %s [%s]\n"
"%s"

#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
"آپ نے موصول کیا ہے ICQ صفحہ\n"
"\n"
"سے: %s [%s]\n"
"%s"

#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
"\n"
"Message is:\n"
"%s"
msgstr ""
"آپ نے ICQ emailموصول كیاہےسے %s [%s]\n"
"\n"
"پیام ہے:\n"
"%s"

#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQصارف نے %uآپ کو بڈی بھیجا ہے: %s (%s)"

msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "کیا آپ اس بڈی کو اپنی بڈی لسٹ میں شامل کرنا چاہتے ہیں؟"

msgid "_Add"
msgstr "_ملاؤ"

msgid "_Decline"
msgstr "_گھٹاؤ"

#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

# msgstr[0] "آپ نے %huپیام"
# msgstr[1] "آپ نے "
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "آپ نے %2$sسے %1$hu پیام کو مس کردیا کیونکہ یہ بہت بڑا تھا۔"
msgstr[1] "آپ نے %2$sسے %1$hu پیامات کو مس کردیا کیونکہ یہ بہت بڑےتھے۔"

#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] "آپ نے %2$sسے  %1$huپیام مس کردیا کیونکہ قیمت حد گذر گئی۔"
msgstr[1] "آپ نے%2$sسے  %1$hu پیامات مس کردیئے کیونکہ قیمت حد گذر گئی۔"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."

#, fuzzy, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "آپ نے  %2$sسے%1$huپیام مس کردیا کیونکہ آپ  بہت  ناشائستہ ہیں۔"
msgstr[1] "آپ نے  %2$sسے%1$huپیامات مس کردیئے کیونکہ آپ  بہت   ناشائستہ  ہیں ۔"

#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] " آپ نے نا معلوم وجہ کےلئے %2$sسے%1$hu پیام مس کردیا ۔"
msgstr[1] " آپ نے نا معلوم وجہ کےلئے %2$sسے%1$hu پیامات مس کردیئے ۔"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send message: %s (%s)"
msgstr "پیام بھیجنے میں ناقابل (%s)۔"

# Data is assumed to be the destination sn
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "پیام بھیجنے میں نا قابل:   %s "

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
msgstr " %sکو پیام بھیجنے میں ناقابل:"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr " %sکو پیام بھیجنے میں ناقابل:"

#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "صارف معلومات دستیاب  نہیں: %s"

msgid "Unknown reason."
msgstr "نامعلوم وجہ۔"

msgid "Online Since"
msgstr "آن لائن جب تک "

msgid "Member Since"
msgstr "ممبر جب تک"

msgid "Capabilities"
msgstr "صلاحیتیں"

msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "آپ کا AIM کنیکشن کھو گیا۔"

#. The conversion failed!
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
msgstr ""
"[اس صارف سے پیام ڈسپلے کرنے میں ناقابل کیونکہ  یہ غیر معتبر الفاظ سے وابستہ "
"ہے۔]"

#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "آپ کمرہ گفتگو%sسے منقطع کئے جا چکے ہیں۔"

msgid "Mobile Phone"
msgstr "موبائل فون"

msgid "Personal Web Page"
msgstr "ذاتی ویب پیج"

#. aim_userinfo_t
#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "اضافی معلومات"

msgid "Zip Code"
msgstr "Zip کوڈ"

msgid "Work Information"
msgstr "کام کی معلومات"

msgid "Division"
msgstr "تقسیم"

msgid "Position"
msgstr "حالت"

msgid "Web Page"
msgstr "  ویب پیج"

msgid "Pop-Up Message"
msgstr "پاپ - اپ پیام"

#, fuzzy, c-format
msgid "The following username is associated with %s"
msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "مندرجہ ذیل خامی آگئی لوڈ کرنے کے دوران%s: %s"
msgstr[1] "مندرجہ ذیل خامی آگئی لوڈ کرنے کے دوران%s: %s"

#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr " email address %sكےلیےكوئی نتائج نہیں ملے"

#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "آپ كو%sكی تصدیق كےلیے ای۔میل حاصل كرناچاہیے۔"

msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "اکاؤنٹ تصدیق کی درخواست کی گئی"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
"from the original."
msgstr ""
"خامی 0x%04x:اسکرین نام فارمیٹ کرنے میں ناقابل کیو نکہ درخواست شدہ اسکرین نام "
"اصل اسکرین نام سے مختلف ہے۔"

#, fuzzy, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr "خامی 0x%04x:اسکرین نام فارمیٹ کرنے میں ناقابل کیو نکہ یہ غیر معتبر ہے۔"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
"long."
msgstr ""
"خامی 0x%04x:اسکرین نام فارمیٹ کرنے میں ناقابل کیو نکہ درخواست شدہ اسکرین نام "
"بہت طویل ہے۔"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
"request pending for this username."
msgstr ""
"Error 0x%04x:ای۔میل ایڈریس تبدیل نہیں كرسكتا كیونكہ اس اسكرین نام كے لیے "
"پہلے ہی سےدرخواست پڑی ہوئی ہے۔"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
"too many usernames associated with it."
msgstr ""
"Error 0x%04x:ای۔میل ایڈریس تبدیل نہیں كرسكتا كیونكہ دیئےگئے ایڈریسیس كے ساتھ "
"بہت سے اسكرین نام متصل ہے۔"

#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr ""
"Error 0x%04x:ای۔میل ایڈریس تبدیل نہیں كرسكتا كیونكہ دیئےگئےایڈریسیس "
"غیرمعتبرہے۔"

#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "خامی 0x%04x: نا معلوم خامی"

msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "خامی تبدیل کررہی ہے اکاؤنٹ معلومات"

#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr " %s is %sكے لیےای۔میل ایڈریسیس"

msgid "Account Info"
msgstr "اکاؤنٹ معلومات"

msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"آپ کی  IM امیج نہیں بھیجی گئی تھی۔آپ کو  IMپیامات بھیجنے کے لئے براہ راست "
"کنیکٹ ہونا چاہیے۔"

msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "AIMپروفائل سیٹ کرنے میں ناقابل۔"

msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
msgstr ""
"آپ نے شاید لاگ ان عمل مکمل ہونے سے پہلے آپ کی پروفائل سیٹ کرنے کی درخواست کی "
"ہوگی۔ آپ کی پروفائل ان سیٹ رہے گی؛اس کو دوبارہ سیٹ کرنے کی کوشش کریں جب آپ "
"مکمل طور پر کنیکٹ ہوجائے۔"

#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
"truncated for you."
msgid_plural ""
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
"truncated for you."
msgstr[0] ""
"%dبائٹ کی زیادہ سے زیادہ پروفائل لمبائی پار کر چکی ہے۔ گائم نے اسے آپ کے لئے "
"ٹرنکیٹ کردیا ہے۔"
msgstr[1] ""
"%dبائٹس کی زیادہ سے زیادہ پروفائل لمبائی پار کر چکی ہے۔ گائم نے اسے آپ کے "
"لئے ٹرنکیٹ کردیا ہے۔"

msgid "Profile too long."
msgstr "پروفائل بہت بڑی ۔"

#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
"truncated for you."
msgid_plural ""
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
"truncated for you."
msgstr[0] ""
"%dبائٹ کی زیادہ سے زیادہ دور پیام کی  لمبائی پار کر چکی ہے۔ گائم نے اسے آپ "
"کے لئے ٹرنکیٹ کردیا ہے۔"
msgstr[1] ""
"%dبائٹ کی زیادہ سے زیادہ دور پیام کی  لمبائی پار کر چکی ہے۔ گائم نے اسے آپ "
"کے لئے ٹرنکیٹ کردیا ہے۔"

msgid "Away message too long."
msgstr "دور پیام بہت طویل۔"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"بڈی %sکو شامل نہیں کر سکاکیونکہ اسکرین نا معتبر ہے۔اسکرین نام یا تو صرف حرف "
"کے ساتھ شروع ہونا چاہیے یااور صرف حروفوں سے ،نمبر اور اسپیسیسسے وابستہ ہونا "
"چاہیے،یا صرف نمبرز رکھنا چاہیے۔"

#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "بڈی لسٹ دوبارہ حاصل کرنے میں ناقابل"

#, fuzzy
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
"گائم عارضی طور پرAIM سرورس سے آپ کی بڈی لسٹ حاصل کرنے میں نا قابل تھا۔ آپ کی "
"بڈی لسٹ گم نہیں ہوئی ہے، اورممکنہ طور پر کچھ گھنٹوں میں دستیاب ہوگا۔"

msgid "Orphans"
msgstr "یتیم"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list.  Please remove one and try again."
msgstr ""
"بڈی %s شامل نہیں کرسکا کیو نکہ آپ کے پاس آپ کی بڈی لسٹ میں بہت سارے بڈیز "
"ہیں۔ براہ کرم ایک نکالئے اور دوبارہ کوشش کریں۔"

msgid "(no name)"
msgstr "(کوئی نام نہیں)"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "آپ کا کمانڈ نا معلوم سبب کے لئے ناکام ہوا۔"

# msgstr "آپ کا کمانڈ نا معلوم سبب کے لئے ناکام ہوا۔"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  "
"Do you want to add this user?"
msgstr ""
"صارف %sنے آپ کو ان کے بڈی لسٹ شامل ہونے کی اجازت دے دی ہے۔کیا آپ انھیں شمال "
"کرنے کی اجازت دینا چاہتے ہیں؟"

msgid "Authorization Given"
msgstr "اتھورائزیشن دیا گيا"

#. Granted
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "صارف %s نے آپ کو اجازت دے دی ہے انھیں آپ کی بڈی لسٹ میں شامل کرنے کی۔"

msgid "Authorization Granted"
msgstr "اتھورائزیشن گرانٹ دی گئی"

# Denied
#. Denied
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"صارف %sنے آپ کی  درخواست اپنی بڈی لسٹ میں   شامل کرنے کی انکا رکیا مندرجہ "
"ذیل وجہ کے لئے:\n"
"%s"

msgid "Authorization Denied"
msgstr "اتھورائزیشن رد کیا گیا"

msgid "_Exchange:"
msgstr "_ایکسچینج:"

msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
"آپ کا  IMامیج نہیں بھیجا گیا۔ آپ  IM امیجزAIM گفتگز میں نہیں بھیج سکتے۔"

msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Lunch"
msgstr "فرانسیسی"

#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "%sکے لئے بڈی رائے"

msgid "Buddy Comment:"
msgstr "بڈی رائے:"

#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "آپ نے  %sکے ساتھ براہ راست  IM  کنیکشن کھولنے کے لئے منتخب کیا ۔  "

msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"چونكہ یہ آپ كا IPایڈریس افشاں كردیتاہے،اس سےآپ كی سیكیورٹی كو خطرہ "
"ہوسكتاہے۔كیاآپ جاری ركھناچاہتےہیں؟"

#, fuzzy
msgid "C_onnect"
msgstr "کنیکٹ"

#, fuzzy
msgid "You closed the connection."
msgstr "سرورنےرابطہ بندكردیا۔"

msgid "Get AIM Info"
msgstr "AIM معلومات حاصل كریں"

#. We only do this if the user is in our buddy list
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "بڈی رائے مرتب کریں"

#, fuzzy
msgid "Get X-Status Msg"
msgstr "اسٹیٹس Msg حاصل کرو"

#, fuzzy
msgid "End Direct IM Session"
msgstr "براہ راست  IM قائم كیاگیا"

msgid "Direct IM"
msgstr "براہ راست IM"

msgid "Re-request Authorization"
msgstr "دوبارہ- درخواست اتھورائزیشن"

msgid "Require authorization"
msgstr "مطلوبہ اتھورائزیشن "

msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "ویب ہوشیار(اسےاہل بنانےسےآپ كوSPAM!موصول ہوسكتاہے)"

msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "ICQپرایوسی آپشنس"

msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "نیا فارمیٹینگ معتبر نہیں۔"

#, fuzzy
msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "اسکرین نام فارمیٹینگ  تبدیل کر سکتا ہے صرف بڑے حرف اور سفید اسپیس۔"

msgid "Change Address To:"
msgstr "کو ایڈریس تبدیل کرو:"

msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>آپ اتھورائزیشن کے لئۓ انتظار نہیں کررہے ہیں</i>"

msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "آپ مندرجہ ذیل بڈیز سے اتھورائزیشن کا انتظار کررہے ہیں"

msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
"آپ ان بڈیز سے اتھورائزیشن کو دوبارہ - درخواست کر سکتے ہیں ان رائٹ- کلیک "
"کرکےاور منتخب کرکے/\"دوبارہ- درخواست اتھورائزیشن۔/\""

msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "Emailكے ذریعے دوست كا نام تلاش كریں"

msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "ای - میل ایڈریس کے ذریعے بڈی کے لئۓ تلاش کریں"

msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "بڈی کا ای - میل ایڈریس ٹائپ کریں جس کے لئے آپ تلاش کررہے ہیں۔"

#, fuzzy
msgid "_Search"
msgstr "تلاش کرو"

#, fuzzy
msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "صارف معلومات سیٹ (URL)۔۔۔"

#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
#, fuzzy
msgid "Change Password (web)"
msgstr "خفیہ لفظ  تبدیل کرو(URL)"

#, fuzzy
msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "وضع IMآگے بڑھ رہا ہے (URL)"

#. ICQ actions
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "پرائوسی آپشن سیٹ كریں۔۔۔"

#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "اکاؤنٹ کی تصدیق کریں"

msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "حال ہی میں درج كیاگیاEmail ایڈریس ڈسپلے كریں"

msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "حال ہی میں درج كیاگیاEmail ایڈریس تبدیل كریں۔۔۔"

msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "بڈیز انتظار اتھورائزیشن دکھاؤ"

msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "دوست كے لیے Emailایڈریس سے تلاش كریں۔۔۔"

msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "معلومات کے ذریعے بڈی کے لئے تلاش کریں"

#, fuzzy
msgid "Use clientLogin"
msgstr "صارف لاگڈ ان نہیں"

#, fuzzy
msgid ""
"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
"file transfers and direct IM (slower,\n"
"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
"ہمیشہ AIM/ICQ پراكسی سروراستعمال كریں\n"
"(آہستہ سے،لیكن اپنا  IPایڈریس مت ظاہركرو)"

msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr ""
"دریافت کررہا ہے %s میں ہم سے کنیکٹ ہونے کے لئے %s:%huبراہ راستIMکے لئے۔"

#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "%s:%hu.سےكنیكٹ ہونےكی كوشش كررہاہے۔"

msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr " viaپراكسی سرورسےكنیكٹ ہونےكی كوشش كررہاہے۔"

#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%sنے ابھی دریافت کیا %sسے براہ راست کنیکٹ ہونے کے لئے"

msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
msgstr ""
"اس کو دو کمپیوٹر کے درمیان براہ راست کنیکشن کی ضرورت ہے اور  IMامیجیز کے لئے "
"ضروری ہے۔چونکہ آپ کا IP ایڈریس ظاہر کیا جائے گا، یہ ذاتی خطرے کے طور پر فرض "
"کیا جا سکتا ہے۔"

msgid "Aquarius"
msgstr "برج دلو"

msgid "Pisces"
msgstr "حوت"

msgid "Aries"
msgstr "برج حمل"

msgid "Taurus"
msgstr "ثور"

msgid "Gemini"
msgstr "جوزا"

msgid "Cancer"
msgstr "سرطان"

msgid "Leo"
msgstr "برج اسد"

msgid "Virgo"
msgstr "بچھو"

msgid "Libra"
msgstr "برج میزان"

msgid "Scorpio"
msgstr "بچھو"

msgid "Sagittarius"
msgstr "برج قوس"

msgid "Capricorn"
msgstr "برج جدّی"

msgid "Rat"
msgstr "چوہا"

msgid "Ox"
msgstr "بیل"

msgid "Tiger"
msgstr "شیر"

msgid "Rabbit"
msgstr "خرگوش"

msgid "Dragon"
msgstr "اژدہا"

msgid "Snake"
msgstr "سانپ"

msgid "Horse"
msgstr "گھوڑا"

msgid "Goat"
msgstr "بكری"

msgid "Monkey"
msgstr "بندر"

msgid "Rooster"
msgstr "مرغا"

msgid "Dog"
msgstr "كتا"

msgid "Pig"
msgstr "سوّر"

msgid "Other"
msgstr "دیگر"

#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "اوجھل"

msgid "Friend Only"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Private"
msgstr "پرایوسی"

msgid "QQ Number"
msgstr "QQ نمبر"

msgid "Country/Region"
msgstr "ملك/ علاقہ"

msgid "Province/State"
msgstr "ریاست"

msgid "Zipcode"
msgstr "زپ كوڈ"

msgid "Phone Number"
msgstr "فون  نمبر"

#, fuzzy
msgid "Authorize adding"
msgstr "بڈی  مجاز كی گئی؟"

msgid "Cellphone Number"
msgstr "سیل فون  نمبر"

msgid "Personal Introduction"
msgstr "ذاتی  تعارف"

#, fuzzy
msgid "City/Area"
msgstr "شہر"

#, fuzzy
msgid "Publish Mobile"
msgstr "ذاتی موبائل"

#, fuzzy
msgid "Publish Contact"
msgstr "عرفیت رابطہ"

msgid "College"
msgstr "كولیگ"

#, fuzzy
msgid "Horoscope"
msgstr "ہورواسكوپ نشان"

#, fuzzy
msgid "Zodiac"
msgstr "زوڈیك سائن"

#, fuzzy
msgid "Blood"
msgstr "بلاک کیا گیا"

#, fuzzy
msgid "True"
msgstr "ثور"

#, fuzzy
msgid "False"
msgstr " ناکام ہوا"

#, fuzzy
msgid "Modify Contact"
msgstr "اکاؤنٹ کی ترمیم کرو"

#, fuzzy
msgid "Modify Address"
msgstr "گھر کا ایڈریس"

#, fuzzy
msgid "Modify Extended Information"
msgstr "میرے معلومات كی ترمیم كرو"

#, fuzzy
msgid "Modify Information"
msgstr "میرے معلومات كی ترمیم كرو"

#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "آخری اپ ڈیٹ"

#, fuzzy
msgid "Could not change buddy information."
msgstr "براہ كرم بڈی معلومات داخل كیجیے۔"

msgid "Note"
msgstr "نوٹ"

# msgstr "(پیام موصول ہونے میں خامی تھی۔  جس بڈی سے آپ بات کررہے تھے بہت حد تک قیاس ہے کہ کلائنٹ بگی تھا۔)"
#. callback
#, fuzzy
msgid "Buddy Memo"
msgstr "بڈی آئیکن"

msgid "Change his/her memo as you like"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "_Modify"
msgstr "ترمیم"

#, fuzzy
msgid "Memo Modify"
msgstr "ترمیم"

#, fuzzy
msgid "Server says:"
msgstr "سرور مصروف"

msgid "Your request was accepted."
msgstr ""

msgid "Your request was rejected."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "%u requires verification"
msgstr "مطلوبہ اتھورائزیشن "

#, fuzzy
msgid "Add buddy question"
msgstr "آپ کی  لسٹ میں بڈی ملانا ؟"

#, fuzzy
msgid "Enter answer here"
msgstr "یہاں درخواست ان پٹ كیجیے"

msgid "Send"
msgstr "بھیجو"

#, fuzzy
msgid "Invalid answer."
msgstr "نا درست نام "

msgid "Authorization denied message:"
msgstr "اتھارائزیشن میسیج سے انكار كیا گیا:"

#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not my style."
msgstr "معاف كیجیے، آپ میرے ٹائپ كے نہیں ہے۔۔۔"

#, fuzzy, c-format
msgid "%u needs authorization"
msgstr "صارف %d  تصدیق چاہتا ہے"

#, fuzzy
msgid "Add buddy authorize"
msgstr "آپ کی  لسٹ میں بڈی ملانا ؟"

#, fuzzy
msgid "Enter request here"
msgstr "یہاں درخواست ان پٹ كیجیے"

msgid "Would you be my friend?"
msgstr "كیا آپ میرے دوست ہونگے؟"

#, fuzzy
msgid "QQ Buddy"
msgstr "بڈی:"

#, fuzzy
msgid "Add buddy"
msgstr "بڈی ملاؤ"

# msgstr "آپ كسٹم فیس سیٹ كرنے كی كوشش كررہے ہیں ۔ گائم  جاری طورپر صرف معیاری فیسیس كو اجازت دیتا ہے۔ براہ كرم ایك امیج منتخب كیجیے"
#, fuzzy
msgid "Invalid QQ Number"
msgstr "نا درستQQ فیس"

#, fuzzy
msgid "Failed sending authorize"
msgstr "براہ کرم مجھے اتھورائز کریں!"

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed removing buddy %u"
msgstr "گفتگو میں بڈی کی شرکت ناکام ہوئی"

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
msgstr "%sنے آپ كواپنی بڈی لسٹ سےخارج كردیا۔"

#, fuzzy
msgid "No reason given"
msgstr "کوئی وجہ نہیں دی گئی۔"

#. only need to get value
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "آپ %s سے ملائے جاتے ہیں "

msgid "Would you like to add him?"
msgstr "كیا آپ انھیں ملانا چاہتے ہیں ؟"

#, fuzzy, c-format
msgid "Rejected by %s"
msgstr "ریجیكٹ"

#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "میسیج: %s"

msgid "ID: "
msgstr "ID: "

msgid "Group ID"
msgstr "گروپID"

msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"

#, fuzzy
msgid "Please enter Qun number"
msgstr "براہ كرم %s كے لیے نام داخل  كیجیے۔"

#, fuzzy
msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "آپ مستقل صرف QQ گروپس كی تلاش كرسكتے ہیں \n"

#, fuzzy
msgid "(Invalid UTF-8 string)"
msgstr "غیر معتبر پراکسی سیٹینگس"

#, fuzzy
msgid "Not member"
msgstr "میں ممبر نہیں ہوں"

#, fuzzy
msgid "Member"
msgstr "ممبر جب تک"

#, fuzzy
msgid "Requesting"
msgstr "درخواست ڈائیلاگ"

#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "Adium"

#, fuzzy
msgid "Notice"
msgstr "نوٹ"

#, fuzzy
msgid "Detail"
msgstr "ڈی فا لٹ"

msgid "Creator"
msgstr " بنانے  والا"

#, fuzzy
msgid "About me"
msgstr "Adium"

#, fuzzy
msgid "Category"
msgstr "گفتگو خامی"

#, fuzzy
msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "یہ گروپ دوسروں كو  جوائن كرنے كے لیے اجازت دیتے ہیں "

#, fuzzy
msgid "Join QQ Qun"
msgstr "گفتگو میں شرکت کریں"

msgid "Input request here"
msgstr "یہاں درخواست ان پٹ كیجیے"

#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
msgstr "آپ نے كامیابی سے Qun  كی تخلیق كی ہے"

#, fuzzy
msgid "Successfully joined Qun"
msgstr "آپ نے كامیابی سے Qun  كی تخلیق كی ہے"

#, c-format
msgid "Qun %u denied from joining"
msgstr ""

msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "QQ Qun آپریشن"

#, fuzzy
msgid "Failed:"
msgstr " ناکام ہوا"

msgid "Join Qun, Unknown Reply"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Quit Qun"
msgstr "QQ Qun"

msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""
"نوٹ، اگر آپ بنانے والے ہیں ،\n"
" یہ آپریشن  اس كن كو مثالی طورپر نكالے گا۔"

#, fuzzy
msgid "Sorry, you are not our style"
msgstr "معاف كیجیے، آپ میرے ٹائپ كے نہیں ہے۔۔۔"

#, fuzzy
msgid "Successfully changed Qun members"
msgstr "فون  نمبر"

#, fuzzy
msgid "Successfully changed Qun information"
msgstr "چینل معلومات"

msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "آپ نے كامیابی سے Qun  كی تخلیق كی ہے"

#, fuzzy
msgid "Would you like to set up detailed information now?"
msgstr "كیا آپ ابھی Qun  تفصیلات سیٹ اپ كرنا  پسند كرینگے"

msgid "Setup"
msgstr "سیٹ اپ "

#, fuzzy, c-format
msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
msgstr "صارف %d   گروپ جوائن كرنے  كے لیے لاگو كیاگیا%d"

#, fuzzy, c-format
msgid "%u request to join Qun %u"
msgstr "صارف %d   گروپ جوائن كرنے  كے لیے لاگو كیاگیا%d"

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
msgstr "گفتگو میں بڈی کی شرکت ناکام ہوئی"

#, c-format
msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
msgstr "بڈی نکالو"

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
msgstr "بڈی نکالو"

#, c-format
msgid "Unknown-%d"
msgstr "نا معلوم-%d"

msgid "Level"
msgstr "لیول"

msgid " VIP"
msgstr ""

msgid " TCP"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid " FromMobile"
msgstr "موبائل"

#, fuzzy
msgid " BindMobile"
msgstr "موبائل"

#, fuzzy
msgid " Video"
msgstr "جاری ویڈیو"

#, fuzzy
msgid " Zone"
msgstr "کوئی نہیں"

msgid "Flag"
msgstr ""

msgid "Ver"
msgstr ""

msgid "Invalid name"
msgstr "نا درست نام "

#, fuzzy
msgid "Select icon..."
msgstr "فولڈ ر منتخب كریں۔۔۔"

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
msgstr "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
msgstr "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"

#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
msgstr "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
msgstr "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"

msgid "Login Information"
msgstr "لاگ ان معلومات"

msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
msgstr ""

msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
msgstr "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"

#, fuzzy
msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
msgstr "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"

#, fuzzy
msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
msgstr "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"

msgid "and more, please let me know... thank you!))"
msgstr ""

msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
msgstr ""

msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "About OpenQ %s"
msgstr "Adium"

#, fuzzy
msgid "Change Icon"
msgstr "آغیکن محفوظ کریں"

msgid "Change Password"
msgstr "خفیہ لفظ تبدیل کرو"

#, fuzzy
msgid "Account Information"
msgstr "لاگ ان معلومات"

msgid "Update all QQ Quns"
msgstr ""

msgid "About OpenQ"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Modify Buddy Memo"
msgstr "گھر کا ایڈریس"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#, fuzzy
msgid "QQ Protocol Plugin"
msgstr "QQ پروٹوكول\t پلگ ان"

#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "مصنف"

#, fuzzy
msgid "Select Server"
msgstr "صارف منتخب كریں"

msgid "QQ2005"
msgstr ""

msgid "QQ2007"
msgstr ""

msgid "QQ2008"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Connect by TCP"
msgstr "کنیکٹ کررہا ہے"

#, fuzzy
msgid "Show server notice"
msgstr "سرور پورٹ"

#, fuzzy
msgid "Show server news"
msgstr "سرور ایڈریس"

msgid "Show chat room when msg comes"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Keep alive interval (seconds)"
msgstr "پڑھ رہا ہے خامی"

#, fuzzy
msgid "Update interval (seconds)"
msgstr "پڑھ رہا ہے خامی"

#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt server reply"
msgstr "سرور معلومات نہیں لے سکتا"

#, c-format
msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
msgstr "نا درست عنوان"

#. extend redirect used in QQ2006
msgid "Redirect_EX is not currently supported"
msgstr ""

#. need activation
#. need activation
#. need activation
#, fuzzy
msgid "Activation required"
msgstr "رجسٹریشن کی ضروت تھی"

#, c-format
msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Requesting captcha"
msgstr "درخواست ڈائیلاگ"

msgid "Checking captcha"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Failed captcha verification"
msgstr "Yahooناکام!تصدیق"

#, fuzzy
msgid "Captcha Image"
msgstr "امیج محفوظ کرو"

#, fuzzy
msgid "Enter code"
msgstr "خفیہ لفظ داخل کرو"

msgid "QQ Captcha Verification"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Enter the text from the image"
msgstr "گروپ كا نام داخل كیجیے۔"

#, c-format
msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
"%s"
msgstr ""

msgid "Socket error"
msgstr "ساكیٹ خامی"

#, fuzzy
msgid "Getting server"
msgstr "صارف معلومات سیٹ کرو۔۔۔"

#, fuzzy
msgid "Requesting token"
msgstr "درخواست انکار کی گئی"

#, fuzzy
msgid "Unable to resolve hostname"
msgstr "سرورکوکنیکٹ کرنے میں نا قا بل۔"

#, fuzzy
msgid "Invalid server or port"
msgstr "غیر معتبر خامی"

#, fuzzy
msgid "Connecting to server"
msgstr " SILC  سرور سے کنیکٹ کررہا ہے"

#, fuzzy
msgid "QQ Error"
msgstr "QQid خامی"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Server News:\n"
"%s\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr "ICQسرور ری لے"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s (%s)"

#, fuzzy, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "سے"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Server notice From %s: \n"
"%s"
msgstr "سرورہدایات:%s"

#, fuzzy
msgid "Unknown SERVER CMD"
msgstr "نا معلوم وجہ"

#, c-format
msgid ""
"Error reply of %s(0x%02X)\n"
"Room %u, reply 0x%02X"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "QQ Qun Command"
msgstr "کمانڈ  "

#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt login reply"
msgstr "سرور معلومات نہیں لے سکتا"

#, fuzzy
msgid "Unknown LOGIN CMD"
msgstr "نا معلوم وجہ"

#, fuzzy
msgid "Unknown CLIENT CMD"
msgstr "نا معلوم وجہ"

#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%d has declined the file %s"

msgid "File Send"
msgstr "فائل بھیجی گئي"

#, fuzzy, c-format
msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%dٹرانسفر  منسوخ كیا گیا%s"

#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>گروپ عنوان:</b> %s<br>"

#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>نوٹس گروپ ID:</b> %s<br>"

#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr " %sگروپ كے لیے معلومات"

msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "نوٹس ایڈریس بك معلومات"

msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "گروپ كو كانفرنس كے لیےمدعو كریں۔۔۔"

msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "نوٹس ایڈریس بك معلومات حاصل كریں"

msgid "Sending Handshake"
msgstr "ہینڈشیك بھیج رہاہے"

msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "ہینڈشیك تشكرگوئی كےلیےانتظاركررہاہے"

msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "ہینڈشیك تشكرگوئی،لاگ ان بھیج رہاہے"

msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "لاگ ان تشكرگوئی كےلیےانتظاركررہاہے"

msgid "Login Redirected"
msgstr "لاگ ان دوبارہ كیاگیا"

msgid "Forcing Login"
msgstr "لاگ ان فورس كررہاہے"

msgid "Login Acknowledged"
msgstr "لاگ ان تشكرگوئی"

msgid "Starting Services"
msgstr "خدمات شروع كررہا ہے"

#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr "اسی وقت كے منتظم نےسرور %sپرمندرجہ ذیل اطلاع بھیجی ہے"

msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "ایك ہی وقت میں اعلانِ منتظم"

#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "%sكی طرف سے اعلان"

msgid "Conference Closed"
msgstr "كانفرنس بندہوئی"

msgid "Unable to send message: "
msgstr "پیام بھیجنے میں نااہل:"

#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr " %sکو پیام بھیجنے میں ناقابل:"

msgid "Place Closed"
msgstr "جگہ بندہوگئی"

msgid "Microphone"
msgstr "مائكروفون"

msgid "Speakers"
msgstr "اسپیكرز"

msgid "Video Camera"
msgstr "وڈیوكیمرہ"

msgid "File Transfer"
msgstr "فائل تبادلہ"

msgid "Supports"
msgstr "سپورٹس"

msgid "External User"
msgstr "باہری صارف"

msgid "Create conference with user"
msgstr "صارف كے ساتھ كانفرنس تخلیق كریں"

#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr ""
"براہ كرم نئی كانفرنس كےلیے عنوان ڈالیے ،اور%sكےلیےپیغامی دعوت بھیجی جانی "
"چاہیے"

msgid "New Conference"
msgstr "نئی كانفرنس"

msgid "Create"
msgstr "تخلیق كریں"

msgid "Available Conferences"
msgstr "كانفرنسزدستیاب"

msgid "Create New Conference..."
msgstr "نئی كانفرنس تخلیق كریں۔۔۔"

msgid "Invite user to a conference"
msgstr "صارف كوكانفرنس كےلیےمدعوكریں"

#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
"this user to."
msgstr ""
"%sصارف كو مدعوكرنےكےلیےنیچےدی گئی فہرست سےكانفرنس منتخب كریں۔اگرآپ اس صارف "
"كو بلانے كے لیےنئی كانفرنس تخلیق كرناچاہتے ہیں تو\"Create New Conference"
"\"منتخب كریں۔"

msgid "Invite to Conference"
msgstr "كانفرنس كےلیےمدعوكریں"

msgid "Invite to Conference..."
msgstr "كانفرنس كےلیےمدعوكریں۔۔۔"

msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "TESTاعلان بھیجیں"

msgid "Topic:"
msgstr "عنوان"

msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "كوئی بھی سیم ٹائم كمیونٹی كاسرورمختص نہیں"

#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""
" %sدوران اكاؤنٹ كےلیے كوئی بھی ہوسٹ یاIP ایڈریس تشكیل نہیں دیاگیاہے۔براہ كرم "
"لاگینگ ان جاری ركھنےكےلیےنیچےكاكوئی ڈالیں۔"

msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "اسی درمیان میں كنیكشن سیٹ اپ"

msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "كوئی بھی سیم ٹائم كمیونٹی كاسرورمختص نہیں"

msgid "Connect"
msgstr "کنیکٹ"

#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "نامعلوم (0x%04x)<br>"

msgid "Last Known Client"
msgstr "آخری جانا ہوا كلائنٹ"

msgid "User Name"
msgstr "صارف كا نام"

msgid "Sametime ID"
msgstr "اسی وقت ID"

msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "صارف كا غیرواضح IDداخل كیاگیا"

#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr ""
"ہوسكتاہےكہ شناخت كرنےوالا'%s' مندرجہ ذیل كسی بھی صارفین كو ریفركرتاہو۔براہ "
"كرم انھیں اپنی بڈی لسٹ میں شامل كرنےكےلیےنیچے كی فہرست سے صحیح صارف منتخب "
"كریں۔"

msgid "Select User"
msgstr "صارف منتخب كریں"

msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "صارف كوشامل كرنے میں نااہل:صارف نہیں ملا"

#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
"شناخت كرنےوالے'%s' نےآپ كی سیم ٹائم كمیونٹی میں كسی بھی صارفین كو متماثل "
"نہیں كروایا۔یہ اینٹری آپ كی بڈی لسٹ سے خارج كی جاچكی ہے۔"

#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
"%s\n"
msgstr ""
"Error reading file %s: \n"
"%s\n"

msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "ریموٹلی اسٹوركی ہوئی بڈی لسٹ"

msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "بڈی لسٹ اسٹوریج موڈ"

msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "صرف مقامی بڈی لسٹ"

msgid "Merge List from Server"
msgstr "سرورسےفہرست ملاؤ"

msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "سرورسےلسٹ ملاؤاورمحفوظ كرو"

msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "سروركےساتھ لسٹ ہم آہنگ كریں"

#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "اكاؤنٹس  %sكےلیے اسی وقت كی لسٹ درآمدكریں"

#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "اكاؤنٹس  %sكےلیے اسی وقت كی لسٹ برآمدكریں"

msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "گروپ كو شامل كرنے میں نااہل:گروپ باہر نكل جاتاہے"

#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr " '%s'یہ گروپ نام پہلے ہی سے آپ كی بڈی لسٹ میں موجود ہے۔"

msgid "Unable to add group"
msgstr "گروپ كو شامل كرنے میں نااہل"

msgid "Possible Matches"
msgstr "ممكنہ متماثلات"

msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "نوٹس ایڈریس بك گروپ نتائج"

#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
"to your buddy list."
msgstr ""
"ہوسكتاہےكہ شناخت كرنےوالا'%s' مندرجہ ذیل كسی بھی نوٹس ایڈریس بك گروپس كو "
"ریفركرتاہو۔براہ كرم اسے اپنی بڈی لسٹ میں شامل كرنےكےلیےنیچے كی فہرست سے صحیح "
"گروپ منتخب كریں۔"

msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "نوٹس ایڈریس بك منتخب كریں"

msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "گروپ شامل كرنے میں نااہل:گروپ نہیں ملا"

#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
"شناخت كرنےوالے'%s' نےآپ كی سیم ٹائم كمیونٹی میںكوئی بھی نوٹس ایڈریس بك گروپس "
"كو متماثل نہیں كروایا۔"

msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "نوٹس ایڈریس بك گروپ"

msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
"گروپ اوراس كے ممبران كو اپنی بڈی لسٹ میں شامل كرنے كےلیےانھیں نیچے كےشعبوں "
"میں نوٹس ایڈریس بك گروپ  كانام داخل كریں۔"

#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "'%s'كےلیےنتائج تلاش كریں"

#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
"buttons below."
msgstr ""
"ممكن ہےكہ شناخت كرنےوالا'%s'مندرجہ ذیل كسی صارفین سے وابستہ ہوسكتاہے۔آپ ان "
"صارفین كواپنی بڈی لسٹ میں شامل كرسكتےہیں یا نیچے كے ایكشن بٹنزسے انھیں "
"پیامات بھی بھیج سكتےہیں۔"

msgid "Search Results"
msgstr "نتائج تلاش کرو"

msgid "No matches"
msgstr "كوئی متماثلت نہیں"

#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
"شناخت كرنےوالے'%s' نےآپ كی سیم ٹائم كمیونٹی میں كسی كوبھی متماثل نہیں كروایا۔"

msgid "No Matches"
msgstr "كوئی متماثلت نہیں"

msgid "Search for a user"
msgstr "صارف كےلیے تلاش كریں"

msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
"آپ كی سیم ٹائم كمیونٹی میں متماثل صارفین تلاش كرنےكےلیے نیچے كے شعبے میں نام "
"یاپارشل  ID داخل كریں۔"

msgid "User Search"
msgstr "صارف تلاش"

msgid "Import Sametime List..."
msgstr " اسی وقت كی لسٹ درآمدكریں"

msgid "Export Sametime List..."
msgstr "اسی وقت كی لسٹ برآمدكریں"

msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "نوٹس ایڈریس بك گروپ ملاؤ۔۔۔"

msgid "User Search..."
msgstr "صارف تلاش۔۔۔"

msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "فورس لاگ اِن(سرورری ڈائریكٹس كو نظراندازكریں)"

#. pretend to be Sametime Connect
msgid "Hide client identity"
msgstr "كلائنٹ كی شناخت چھپائیے"

#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "صارف %sنیٹ ورک میں موجود نہیں ہے"

msgid "Key Agreement"
msgstr "کلید معاہدہ"

msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "کلید معاہدہ عمل نہیں کر سکتا"

msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "کلید معاہدہ کے دوران خامی واقع ہوگئی"

msgid "Key Agreement failed"
msgstr "کلید معاہدہ ناکام ہوا"

msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "کلید معاہدہ کے دوران وقت نکل گیا"

msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "کلید معاہدہ ساقط کیا گیا تھا"

msgid "Key agreement is already started"
msgstr "کلید معاہدہ پہلے ہی شروع ہوگيا ہے"

msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "کلید معاہدہ آپ کے خود کے ساتھ شروع نہیں ہوسکتا"

msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "ریموٹ صارف نیٹ ورک موجود نہیں ہے"

#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr ""
"کلید معاہدہ درخواست  %sسے موصول ہوئی۔ کیا آپ کلید معاہدہ پرفارم کرنا پسند "
"کریں گے؟"

#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
"ریموٹ صارفانتظار کررہا ہے کلید معاہدہ پر:\n"
"ریموٹ ہوسٹ:%s\n"
"ریموٹ پورٹ:%d"

msgid "Key Agreement Request"
msgstr "کلید معاہدہ درخواست"

msgid "IM With Password"
msgstr "IMخفیہ لفظ کے ساتھ"

msgid "Cannot set IM key"
msgstr "IMکلید سیٹ نہیں ہو سکتی"

msgid "Set IM Password"
msgstr "IMخفیہ لفظ سیٹ کرو"

msgid "Get Public Key"
msgstr "پبلیک کلید لینا"

msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "پبلک کلید فیچ نہیں ہو سکتی"

msgid "Show Public Key"
msgstr "پبلک کلید دکھاو"

msgid "Could not load public key"
msgstr "پبلک کلیدلرڈ نہیں ہو سکی"

msgid "User Information"
msgstr "صارف معلومات"

msgid "Cannot get user information"
msgstr "صارف معلومات نہیں مل سکتی"

#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "%s بڈی بھروسے مند نہیں ہے"

msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
"آپ  بڈی اطلاعات تب تک موصول نہیں کرسکتے جب تک آپ اس کا / اس کی پبلک کلید "
"درآمد نہیں کرتے۔آپ پبلک کلید حاصل کرنے کے لئے  گیٹ پبلک کلید کمانڈ  استعمال "
"کر سکتے ہیں۔"

#. Open file selector to select the public key.
msgid "Open..."
msgstr "کھولو۔۔۔"

#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "%s بڈی نیٹ ورک میں موجود نہیں ہے"

msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
"بڈی شامل کرنے کے لئے آپ کو اس کا / اس کی پبلک کلید شکمل کرنا چاہیے۔پبلک کلید "
"درآمد کرنے کے لئے درآمد پر پریس کریں۔"

msgid "_Import..."
msgstr "_درآمدكریں۔۔۔"

msgid "Select correct user"
msgstr "درست صارف منتخب کرو"

msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
"ایک سے زائد صارف اسی پبلک کلید کے ساتھ ملے۔بڈی لسٹ میں شامل کرنے کے لئے صحیح "
"صارف لسٹ سے منتخب کریں۔"

msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
"ایک سے زائد صارف اسی پبلک کلید کے ساتھ ملے۔بڈی لسٹ میں شامل کرنے کے لئے صحیح "
"صارف لسٹ سے منتخب کریں۔"

msgid "Detached"
msgstr "علیحدہ کرو"

msgid "Indisposed"
msgstr "نا ساز کیا گیا"

msgid "Wake Me Up"
msgstr "مجھے جگاؤ"

msgid "Hyper Active"
msgstr "ہائپر فعال"

msgid "Robot"
msgstr "روبوٹ"

msgid "User Modes"
msgstr "صارف موڈس"

msgid "Preferred Contact"
msgstr "ترجیح دیا گیا رابطہ "

msgid "Preferred Language"
msgstr "ترجیح دی گئی زبان"

msgid "Device"
msgstr "ڈیوائس"

msgid "Timezone"
msgstr "ٹائم زون"

msgid "Geolocation"
msgstr "جیو لوکیشن"

msgid "Reset IM Key"
msgstr " IM کلید دوبارہ سیٹ کرو"

msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "IMکے ساتھ کلید ایکسچینج"

msgid "IM with Password"
msgstr "IMخفیہ لفظ کے ساتھ"

msgid "Get Public Key..."
msgstr "پبلک کلید لو۔۔۔"

msgid "Kill User"
msgstr "صارف کو ختم کرو"

msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "سفیدبورڈپرڈراؤكریں"

msgid "_Passphrase:"
msgstr "_پاس فریز:"

#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "چینل %s  نیٹ ورک میں موجود نہیں"

msgid "Channel Information"
msgstr "چینل معلومات"

msgid "Cannot get channel information"
msgstr "چینل معلومات حاصل نہیں ہوسکتی"

#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>چینل نام:</b> %s"

#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>صارف گننا:</b> %d"

#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>چینل ڈھونڈنے والا:</b> %s"

#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>چینل  صفر:</b> %s"

#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>چینل HMAC:</b> %s"

#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>چینل ٹاپک:</b><br>%s"

#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>چینل موڈس:</b> "

#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>کلید ڈھونڈنے والا انگلیوں کے نشان:</b><br>%s"

#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>فاؤنڈرکلید   بیبلی پرنٹ:</b><br>%s"

msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "چینل پبلک کلید ملاو"

#. Add new public key
msgid "Open Public Key..."
msgstr "پبلک کلید کھولو۔۔۔"

msgid "Channel Passphrase"
msgstr "چینل پاس فریز"

msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "چینل پبلک کلیدیں فہرست"

#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
"able to join."
msgstr ""
"چینل اتھورائزیشن کو اتھورائزڈ دسترس سے چینل سیکیور کرنے کے لئے استعمال کیا "
"جاتا ہے۔اتھورائزیشن پاس فریز یا ڈیجیٹل دستخطوں پر منحصو ہوسکتا ہے۔اگر پاس "
"فریز سیٹ ہو،اسے ضرورت ہوگی کہ وہ جوائن کر پایئں۔اگر چینل پبلک کلید سیٹ ہیں "
"پھر تب ہی صارفین جن کی پبلک کلیدیں لسٹ کی گئی ہیں وہی جوائن کرپایئں گے۔"

msgid "Channel Authentication"
msgstr "چینل تصدیق"

msgid "Add / Remove"
msgstr "ملاؤ / نکالو"

msgid "Group Name"
msgstr "گروپ نام"

msgid "Passphrase"
msgstr "پاس فریز"

#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "براہ کرم%sچینل ذاتی گروپ نام اور پاس فریز داخل کریں۔"

msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "چینل ذاتی گروپ ملاؤ"

msgid "User Limit"
msgstr "صارف حد"

msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
"صارف حد چینل پر سیٹ کریں۔ صفر پر سیٹ کریں صارف کی حد دوبارہ سیٹ کرنے کے لئے۔"

msgid "Invite List"
msgstr "فہرست مدعو کرو"

msgid "Ban List"
msgstr "بین لسٹ"

msgid "Add Private Group"
msgstr "ذاتی گروپ ملاؤ"

msgid "Reset Permanent"
msgstr "پرمننٹ دو بارہ سیٹ کرو"

msgid "Set Permanent"
msgstr "پرمننٹ  سیٹ کرو"

msgid "Set User Limit"
msgstr "صارف حد سیٹ کرو"

msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "عنوان  ریسٹریکشن  دو بارہ سیٹ کرو"

msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "عنوان  ریسٹریکشن  دو بارہ سیٹ کرو"

msgid "Reset Private Channel"
msgstr "ذاتی چینل   دو بارہ سیٹ کرو"

msgid "Set Private Channel"
msgstr "ذاتی چینل   دو بارہ سیٹ کرو"

msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "سیکریٹ چینل    دو بارہ سیٹ کرو"

msgid "Set Secret Channel"
msgstr "سیکریٹ چینل    دو بارہ سیٹ کرو"

#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr "آپ کو %s چینل جوائن کرنا ہے اس کے پہلے کہ آپ ذاتی گروپ جوائن کر پائے۔"

msgid "Join Private Group"
msgstr "ذاتی گروپ جوائن کرو"

msgid "Cannot join private group"
msgstr "ذاتی گروپ جوائن نہیں کر سکتا"

msgid "Call Command"
msgstr "كمانڈ بلاؤ"

msgid "Cannot call command"
msgstr "کمانڈ کو نہیں بلا سکتے"

msgid "Unknown command"
msgstr "نا معلوم کمانڈ"

msgid "Secure File Transfer"
msgstr "سیکیور فائل ٹرانسفر"

msgid "Error during file transfer"
msgstr "فائل منتقل کرنے کے دوران خامی"

#, fuzzy
msgid "Remote disconnected"
msgstr "%s  منقطع کیا گیا"

msgid "Permission denied"
msgstr "اجازت مسترد کی گئی"

msgid "Key agreement failed"
msgstr "کلید معاہدہ ناکام ہوا"

#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "كنیكشن ٹائم ختم!"

#, fuzzy
msgid "Creating connection failed"
msgstr "کنیکشن ناکام ہوا"

msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "فائل ٹرانسفر سیشن موجود نہیں"

msgid "No file transfer session active"
msgstr "کوئی فائل سیشن فعال نہیں"

msgid "File transfer already started"
msgstr "فائل ٹرانسفر پہلے سے شروع ہو گيا"

msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "فائل ٹرانسفر کے لئے کلید معاہدہ عمل نہیں کر سکا"

msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "فائل ٹرانسفر شروع نہیں ہو سکا"

msgid "Cannot send file"
msgstr "فائل نہیں بھیج سکتا"

msgid "Error occurred"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s کا موضوع تبدیل ہوگیا  <I>%s</I> to: %s"

#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> چینل سیٹ کرو <I>%s</I> موڈس کو: %s"

#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> تمام چینل خارج کرو <I>%s</I> موڈس"

#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I>سیٹ <I>%s's</I> موڈس کو : %s"

#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I>تمام نکالے گئے <I>%s's</I> موڈس"

#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "آپ ٹھکرائے جا چکے ہیں<I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"

#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "آپ  %s (%s)کے ذریعے ختم کئے جا چکے"

#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "%s (%s)کے ذریعے ختم کئے جا چکے"

msgid "Server signoff"
msgstr "سرور سائن آف"

msgid "Personal Information"
msgstr "ذاتی معلومات"

msgid "Birth Day"
msgstr "سالگرہ"

msgid "Job Role"
msgstr "جاب رول"

msgid "Organization"
msgstr "تنظیم"

msgid "Unit"
msgstr " یونٹ"

msgid "Join Chat"
msgstr "گفتگو میں شرکت کریں"

#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "آپ کا چینل فاؤنڈر پر ہے <I>%s</I>"

#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "چینل فاؤنڈ ر پر<I>%s</I>ہے <I>%s</I>"

msgid "Real Name"
msgstr "حقیقی نام"

msgid "Status Text"
msgstr "اسٹیٹس متن"

msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "پبلک کلید انگلیوں کے نشان"

msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "پبلک کلید بیبل پرنٹ"

msgid "_More..."
msgstr "_مزید..."

msgid "Detach From Server"
msgstr "سرور سے علاحدہ کرو"

msgid "Cannot detach"
msgstr "علاحدہ نہیں کر سکتا"

msgid "Cannot set topic"
msgstr "عنوان سیٹ نہیں کر سکتا"

msgid "Failed to change nickname"
msgstr "عرفیتی نام تبدیل کرنے میں ناکام"

msgid "Roomlist"
msgstr "کمرہ فہرست"

msgid "Cannot get room list"
msgstr "کمرہ فہرست نہیں لے سکتا"

#, fuzzy
msgid "Network is empty"
msgstr "نیٹ ورک شماریات"

msgid "No public key was received"
msgstr "کوئی پبلک کلید نہیں موصول ہوئی"

msgid "Server Information"
msgstr "سرور معلومات"

msgid "Cannot get server information"
msgstr "سرور معلومات نہیں لے سکتا"

msgid "Server Statistics"
msgstr "سرور شماریات"

msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "سرور شماریات نہیں لے سکتا"

#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
"Local server uptime: %s\n"
"Local server clients: %d\n"
"Local server channels: %d\n"
"Local server operators: %d\n"
"Local router operators: %d\n"
"Local cell clients: %d\n"
"Local cell channels: %d\n"
"Local cell servers: %d\n"
"Total clients: %d\n"
"Total channels: %d\n"
"Total servers: %d\n"
"Total routers: %d\n"
"Total server operators: %d\n"
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
"لوکل سرور شروعاتی وقت: %s\n"
"لوکل سرور اپ ٹائم: %s\n"
"لوکل سرور کلائنٹس: %d\n"
"لوکل سرور چینلس: %d\n"
"لوکل سرور آپریٹرس: %d\n"
"لوکل راؤٹر آپریٹرز: %d\n"
"لوکل سیل کلائنٹس: %d\n"
"لوکل سیل چینلس: %d\n"
"لوکل سیل سرور: %d\n"
"کل کلائنٹس: %d\n"
"کل  کلائنٹس: %d\n"
"کل سرورس: %d\n"
"کل راؤٹرز: %d\n"
"کل سرو ر آپریٹرز: %d\n"
"کل راؤٹر آپریٹرز: %d\n"

msgid "Network Statistics"
msgstr "نیٹ ورک شماریات"

msgid "Ping"
msgstr "پینگ  "

msgid "Ping failed"
msgstr "پینگ ناکام ہوا"

msgid "Ping reply received from server"
msgstr "سرور سے پینگ جواب موصول ہوا"

msgid "Could not kill user"
msgstr "صارف کو ختم نہیں کر سکا"

msgid "WATCH"
msgstr ""

msgid "Cannot watch user"
msgstr ""

msgid "Resuming session"
msgstr "سیشن دوباوہ شروع کررہا ہے"

msgid "Authenticating connection"
msgstr "تصدیق شدہ کنیکشن"

msgid "Verifying server public key"
msgstr "سرور پبلک کلید تصدیق کررہا ہے"

msgid "Passphrase required"
msgstr "پاس فریز ضرورت تھی"

#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
msgstr ""
"%s'پبلک کلید موصول ہوئی۔ آپ کی لوکل کاپی اے کلید سے میل نہیں کھاتی۔ کیاآپ اب "
"بھی اس پبلک کلید کو قبول کرنک چاہتے ہیں؟"

#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "%s'پبلک کلید موصول ہوئی۔  کیاآپ  اس پبلک کلید کو قبول کرنک چاہتے ہیں؟"

#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"
msgstr ""
"انگلیوں کے شنان اور بیبل  نشان کے لئے %s کلید  ہیں:\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"

msgid "Verify Public Key"
msgstr "پبلک کلید تصدیق کرو"

msgid "_View..."
msgstr "_منظر۔۔۔"

msgid "Unsupported public key type"
msgstr "غیر معاون شدہ پبلک کلید ٹائپ"

msgid "Disconnected by server"
msgstr "سرور سے منقطع کیا گیا"

#, fuzzy
msgid "Error connecting to SILC Server"
msgstr "SILC سرور سے کنیکٹ ہرنے کے دوران خامی"

msgid "Key Exchange failed"
msgstr "کلید ایکسچینج نا کام"

msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"ریزیومینگ سیشن   ملاحدہ کرنا ناکام ہوا۔ نیا کنیکشن تخلیق کرنے کے لئے ری "
"کنیکٹ پر پریس کریں۔"

msgid "Performing key exchange"
msgstr "کلید ایکسچینج  پر عمل کررہا "

#, fuzzy
msgid "Unable to load SILC key pair"
msgstr " SILCكلیدجوڑی لوڈنہیں كر سكا:%s"

#. Progress
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr " SILC  سرور سے کنیکٹ کررہا ہے"

msgid "Out of memory"
msgstr "میمری سے باہر"

#, fuzzy
msgid "Unable to initialize SILC protocol"
msgstr "SILCپروٹوكال كومقدم نہیں كرسكا"

#, fuzzy
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "SILCکلید جوڑی تخلیق کررہا ہے"

#, fuzzy, c-format
msgid "Download %s: %s"
msgstr "صارفین پر%s: %s"

msgid "Your Current Mood"
msgstr "آپ کا حالیہ  موڈ"

#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "عام"

msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
msgstr ""
"\n"
"آپ نےرابطہ طریقوں کو ترجیح دی"

msgid "SMS"
msgstr "SMS"

msgid "MMS"
msgstr "MMS"

msgid "Video conferencing"
msgstr "وڈیوكانفریسینگ"

msgid "Your Current Status"
msgstr "آپ کا حالیہ اسٹیٹس"

msgid "Online Services"
msgstr "آن لائن سرویسیز"

msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "دوسروں کو دیکھنے دیجئے کہ کونسا کمپیو ٹر استعمال کررہے ہیں"

msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "دوسروں کو دیکھنے دیجئے کہ کونسا کمپیو ٹر استعمال کررہے ہیں"

msgid "Your VCard File"
msgstr "آپ کا Vکارڈ فائل"

#, fuzzy
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "ٹائم زون"

msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "صارف آن لائن اسٹیٹس خصوصیات"

msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
msgstr ""
"آپ دوسرے صارفین کو آپ کی آن لائن اسٹیٹس اور آپ کی ذاتی معلومات دیکھنے دے "
"سکتے ہیں۔ براہ کرم معلومات بھریں جو آپ اپنے متعلق دوسرے صارفین کو دکھانا "
"چاہتے ہیں۔"

msgid "Message of the Day"
msgstr "دن کا پیام"

msgid "No Message of the Day available"
msgstr "کوئی دن کا پیام دستیاب نہیں"

msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "اس کنیکشن کے ساتھ کوئی دن کا پیام متعلقہ نہیں ہے"

msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "نئی  SILCكلیدجوڑی تشكیل كریں"

msgid "Passphrases do not match"
msgstr "پاس فریزمیل نہیں كھاتا"

msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "كلید جوڑی تشكیل ناكام ہوئی"

msgid "Key length"
msgstr "كلیدكی لمبائی"

msgid "Public key file"
msgstr "عوامی كلیدفائل"

msgid "Private key file"
msgstr "ذاتی كلیدفائل"

msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "پاس فریز(دوبارہ ٹائپ كریں)"

msgid "Generate Key Pair"
msgstr "كلیدجوڑی تشكیل كریں"

msgid "Online Status"
msgstr "آن لائن اسٹیٹس"

msgid "View Message of the Day"
msgstr "دن کا پیام دیکھو"

msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "SILCكلیدجوڑی تخلیق كریں۔۔۔"

#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "صارف <I>%s</I> نیٹ ورک میں موجود نہیں  ہے"

msgid "Topic too long"
msgstr "عنوان بہت لمبا"

msgid "You must specify a nick"
msgstr "آپ کو نک مختص کرنا چاہیے"

#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "چینل %sنہیں ملا"

#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "چینل موڈس کے لئے%s:%s"

#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "کوئی چینل موڈز %sپر سیٹ نہیں کئےگئے"

#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "%sکے لئے cموڈز سیٹ کرنے ميں ناکام"

#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "نا معلوم کمانڈ: %s،(گائم بگ ہو سکتا ہے)"

msgid "part [channel]:  Leave the chat"
msgstr "حصہ[چینل]:گفتگو چھوڑو"

msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
msgstr "چھوڑو[چینل]:گفتگو چھوڑو"

msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
msgstr "موضوع[&lیہ؛نیا موضوع&gt؛]:  موضوع دیکھيے یا تبدیل کریں  "

msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
msgstr ""
"جوائن &یہ؛چینل؛خفیہ لفظ&gt؛]:  اس نیٹ ورک پر گفتگو  گفتگو میں شرکت کریں"

msgid "list:  List channels on this network"
msgstr "فہرست:اس نیٹ ورک پر فہرست چینلس"

msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
msgstr "کون ہے&یہ؛نک&gt؛:  نک کی معلومات دیکھو"

msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
msgstr "msg &یہ؛نک&gt؛&یہ؛پیام&gt؛:  صارف کو ذاتی پیام بھیجو  "

msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
msgstr "استفسار&یہ؛نک&gt;؛[&یہ;پیام&gt؛]:  صارف کو ذاتی پیام بھیجر "

msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd:سرور کا دن کا پیام دکھاؤ"

msgid "detach:  Detach this session"
msgstr "علاحدہ کرو: یہ سیشن علاحدہ کرو"

msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "باہر نکلو[پیام]: سرور سے منقطع ہوجاؤ،آپشنل پیام کے ساتھ"

msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
msgstr "بلاؤ&یہ؛کمانڈ&gt؛: کسی بھیsilc کلائنٹ کمانڈ   بلاؤ   "

msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
msgstr "مارو &یہ؛نک&gt؛ [-پبلک کلید|&lt؛وجہ&gt؛]:  نک کو مارو"

msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
msgstr "نک&یہ؛نیا نک&gt؛:  اپنا نک تبدیل کرو"

msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
msgstr "کون تھا  &یہ؛نک&gt؛:  نک کی معلومات دیکھو"

msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
"channel modes"
msgstr ""
"cموڈ &یہ؛چینل&gt؛ [+|-&یہ؛موڈس&gt؛] [مباحث]:  چینل موڈس  تبدیل کرو یا ڈسپلے "
"کرو"

msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
"on channel"
msgstr ""
"cموڈ &یہ؛چینل&g؛:+|-&lt؛موڈس&gt;؛&یہ؛نک&gt؛:چینل پر نک کے موڈس تبدیل کرو"

msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
msgstr "uموڈ &یہ؛صارف موڈ&gt؛: آپ کے موڈ نیٹ ورک میں سیٹ کریں  "

msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
msgstr "oper &یہ؛نک&gt; [-پبلک کلید]:  سرورآپریٹر اختیارات لو "

msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
"مدعو کرو&یہ؛چینل&g؛ [-|+]&lt؛نک&gt؛:نک کو مدعو کرو یا ملاؤ / نکالو چینل "
"دعوتی فہرست سے  "

msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
msgstr "ٹھکراؤ &یہ؛چینل&g؛ &یہ؛نک&gt؛ [رائے]:  کلائنٹ کو چینل سے باہر نکالو "

msgid "info [server]:  View server administrative details"
msgstr "معلومات[سرور]: سرور انتظامیہ تفصیلات دیکھو"

msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
msgstr "بین [&یہ؛چینل&g؛: +|-&lt;نک&gt؛]:  کلائنٹ کو چینل سے بین کرو  "

msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
"کلید لو &یہ؛نک|سرور&gt؛:  کلائنٹ کا یا سرور کی پبلک کلید دوبارہ حاصل کرو"

msgid "stats:  View server and network statistics"
msgstr "شماریات:سرور اور نیٹ ورک شماریات دیکھو"

msgid "ping:  Send PING to the connected server"
msgstr "پینگ:کنیکٹیڈ سرور کو  PING بھیجو"

msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
msgstr "صارفین &یہ؛چینل&gt؛:  چینل میں صارفین کی فہرست"

msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
"specific users in channel(s)"
msgstr ""
"نام [-شمار کرو|-ops|-halfops|-آوازیں|-عام] &یہ؛چینل &gt؛:  چینلز میں لسٹ "
"مخصوص صارفین "

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILCپلگ ان"

#. *  description
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "سیکیور انٹرنیٹ لائیو کانفریسنگ (SILC) پروٹوکال"

msgid "Network"
msgstr "نیٹ ورک"

msgid "Public Key file"
msgstr "پبلک کلید فائل"

msgid "Private Key file"
msgstr "ذاتی  کلید فائل"

msgid "Cipher"
msgstr "صفر"

msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"

msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""

msgid "Public key authentication"
msgstr "پبلک کلیدتصدیق"

msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "کلید اکسچینج کے بغیر IMsبلاک کرو"

msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "سفیدبورڈكےلیے بلاك پیامات"

msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "خودكاری سے كھلنے والے سفیدبورڈ"

msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "ڈیجیٹلی سائن كریں اورتمام پیامات كی تصدیق كریں"

msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "SILCکلید جوڑی تخلیق کررہا ہے"

#, fuzzy
msgid "Unable to create SILC key pair"
msgstr "SILCکلید جوڑی تخلیق کررہا ہے"

#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "اصل نام: \t%s\n"

#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "صارف نام: \t%s\n"

#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "Email: \t\t%s\n"

#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "ہوسٹ نام: \t%s\n"

#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "تنظیم: \t%s\n"

#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "ملک \t%s\n"

#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "ایلگارتھم: \t%s\n"

#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "کلید طوالت: \t%d بائٹس\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "وجہ:%s"

#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"پبلک کلید انگلیوں کے نشان:\n"
"%s\n"

#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
"پبلک کلید بیبل پرنٹ:\n"
"%s"

msgid "Public Key Information"
msgstr "پبلک کلید معلومات"

msgid "Paging"
msgstr "پیگینگ"

msgid "Video Conferencing"
msgstr "ویڈیو کانفریسینگ"

msgid "Computer"
msgstr "کمپیوٹر"

msgid "PDA"
msgstr "PDA"

msgid "Terminal"
msgstr "ٹرمینل"

#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr "%s سفیدبورڈپرپیام بھیجا۔كیاآپ سفیدبورڈكھولناپسندكریں گے؟"

#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
"%s sent message to whiteboard on %s چینل۔كیاآپ سفیدبورڈكھولناپسندكریں گے؟"

msgid "Whiteboard"
msgstr "سفیدبورڈ"

msgid "No server statistics available"
msgstr "کوئی سرور شماریات دستیاب نہیں"

msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "SILC سرور سے کنیکٹ ہرنے کے دوران خامی"

#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "ناکامی: ورجن میل نہیں کھاتا، اپنے کلائنٹ کو اپ گریڈ کریں"

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "ناکام:ریموٹ آپ کی پبلک کلید بھروسہ/ تعاون نہیں کرتا"

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "ناکام: ریموٹ تجویز شدہ KEگروپ کو تعاون نہیں دیتا"

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "ناکام: ریموٹ تجویز شدہ صفر کو تعاون نہیں دیتا"

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "ناکام: ریموٹ تجویز شدہ PKCSکو تعاون نہیں دیتا"

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "ناکام: ریموٹ تجویز شدہ ہیش فنکشن کو تعاون نہیں دیتا"

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "ناکام: ریموٹ تجویز شدہ HMACکو تعاون نہیں دیتا"

#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "ناکام: غلط دستخط"

#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "ناکام: غیر معتبر کوکی"

#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "ناکام: تصدیق ناکام ہوا"

#, fuzzy
msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
msgstr " SILC کلائنٹ کنیکشن انیشیئلائز نہیں کرسکتے۔"

#, fuzzy
msgid "John Noname"
msgstr "كوئی نام نہیں"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
msgstr " SILCكلیدجوڑی لوڈنہیں كر سكا:%s"

msgid "Unable to create connection"
msgstr "رابطہ تخلیق میں نااہل"

#, fuzzy
msgid "Unknown server response"
msgstr "نامعلوم خامی سرور"

#, fuzzy
msgid "Unable to create listen socket"
msgstr "ساکیٹ تخلیق کرنےمیں نا قابل"

#, fuzzy
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIPاسكرین نام  وائٹ اسپیسیس ركھتا ہے یا@ علامتیں"

#, fuzzy
msgid "SIP connect server not specified"
msgstr "سرور پورٹ"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE پروٹوكال پلگ ان"

#. *  summary
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr " SIP/SIMPLEپروٹوكال پلگ ان"

msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "حالت اشاعت(نوٹ:ہركوئی آپ كودیكھسكتاہے)"

msgid "Use UDP"
msgstr "UDPاستعمال كریں"

msgid "Use proxy"
msgstr "پراكسی استعمال كریں"

msgid "Proxy"
msgstr "پراكسی"

msgid "Auth User"
msgstr "مستندصارف"

msgid "Auth Domain"
msgstr "مستندڈومین"

msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "جوائن&یہ؛کمرہ&gt؛:  یاہو نیٹ ورک پر کمرہ گفتگو میں شرکت کریں۔"

msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "لسٹ:لسٹ رومز پرYahooنیٹ ورك"

msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "چیستان:صارف کو چیستان سیشن شروع کرنے کی درخواست کریں"

#, fuzzy
msgid "Yahoo ID..."
msgstr "یا ہو! ID"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#, fuzzy
msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
msgstr "یا ہو پروٹوکال پلگ ان"

msgid "Pager server"
msgstr "پیجرسرور"

msgid "Pager port"
msgstr "پیج رپورٹ"

msgid "File transfer server"
msgstr "فائل ٹرانسفرسرور"

msgid "File transfer port"
msgstr " فائل ٹرانسفر پورٹ"

msgid "Chat room locale"
msgstr "كمرہِ گفتگولوكیل"

msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "كانفرنس اورچیٹ روم دعوتیں نظراندازكریں"

msgid "Use account proxy for SSL connections"
msgstr ""

msgid "Chat room list URL"
msgstr "چیٹ روم لسٹ URL"

msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "Yahoo Chat سرور"

msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Yahoo Chatپورٹ"

#, fuzzy
msgid "Yahoo JAPAN ID..."
msgstr "یا ہو! ID"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#, fuzzy
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "یا ہو پروٹوکال پلگ ان"

#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""

msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""

msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "آپ کا یا ہو! پیام نہیں بھیجا گیا۔"

#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "یا ہو! سسٹم پیام کے لئے%s:"

#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr ""
"%sنے(مخالفانہ انداز سے)ان کو آپ کی فہرست میں شامل کرنے   کی درخواست کو مسترد "
"کیا مندرجہ ذیل وجہ کے لئے:%s۔"

#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
"%sنے(مخالفانہ انداز سے)ان کو آپ کی فہرست میں شامل کرنے   کی درخواست کو مسترد "
"کیا۔"

msgid "Add buddy rejected"
msgstr "مسترد کئے گئے بڈی ملاؤ"

#. Some error in the received stream
#, fuzzy
msgid "Received invalid data"
msgstr "سروركےساتھ كنیكشن پرغیرمعتبرڈاٹاموصول ہوا۔"

#. security lock from too many failed login attempts
#, fuzzy
msgid ""
"Account locked: Too many failed login attempts.  Logging into the Yahoo! "
"website may fix this."
msgstr ""
"نامعلوم خامی نمبر %d۔یا ہو! ویب سائٹ ميں لاگینگ کریں جو اسے فکس کرے گی۔"

#. indicates a lock of some description
#, fuzzy
msgid ""
"Account locked: Unknown reason.  Logging into the Yahoo! website may fix "
"this."
msgstr ""
"نامعلوم خامی نمبر %d۔یا ہو! ویب سائٹ ميں لاگینگ کریں جو اسے فکس کرے گی۔"

#. username or password missing
#, fuzzy
msgid "Username or password missing"
msgstr "غیر صحیح اسكرین نام اور پا سورڈ"

#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
"method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
"Check %s for updates."
msgstr ""
"Yahoo سرور ایک نہ تشکیل دی گئی فائل  کی تصدیق کی درخواست کی گئی  ہے ۔یہ  "
"گا‏ئم کا ورژن کامیابی سے   Yahoo پر نشان بنانے کے قابل نہیں ہے۔جانچو %s اپ "
"ڈیٹ کے لئے۔"

msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Yahooناکام!تصدیق"

#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr ""
"آپ %s کو نظر انداز کرنے کی کوشش کرتے ہے ، لیکن  صارف آپ کی بڈی فہرست پر ہے ۔"
"\"ہاں \"کو کلک کرتے ہوئے  بڈی کو ہٹاؤ اور نظر انداز کرو۔"

msgid "Ignore buddy?"
msgstr "بڈی کو نطر اندازکرنا؟"

#, fuzzy
msgid "Invalid username or password"
msgstr "غیر صحیح اسكرین نام اور پا سورڈ"

#, fuzzy
msgid ""
"Your account has been locked due to too many failed login attempts.  Please "
"try logging into the Yahoo! website."
msgstr ""
"نامعلوم خامی نمبر %d۔یا ہو! ویب سائٹ ميں لاگینگ کریں جو اسے فکس کرے گی۔"

#, c-format
msgid "Unknown error 52.  Reconnecting should fix this."
msgstr ""

msgid ""
"Error 1013: The username you have entered is invalid.  The most common cause "
"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"نامعلوم خامی نمبر %d۔یا ہو! ویب سائٹ ميں لاگینگ کریں جو اسے فکس کرے گی۔"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "بڈی کو نہیں ملا سکتے %s  گروپ کو %s سرور فہرست کو اکاؤنٹ پر%s۔"

#, fuzzy
msgid "Unable to add buddy to server list"
msgstr "سرور لسٹ میں بڈی لسٹ نہیں ملا سکا"

#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"

#, fuzzy
msgid "Received unexpected HTTP response from server"
msgstr "غیر قبول   HTTP رسپانس سرور سے وصول كیا جاتا ہے۔"

#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection with %s: %s"
msgstr ""
"سرور كے ساتھ كنیكشن گم ہوا:\n"
"%s"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
msgstr ""
"سرور كے ساتھ كوئی كنیكشن اسٹابلیش نہیں كیا جاسكتا:\n"
"%s"

# msgstr ""
# "سرور كے ساتھ كوئی كنیكشن اسٹابلیش نہیں كیا جاسكتا:\n"
# "%s"
msgid "Not at Home"
msgstr "گھرمیں نہیں "

msgid "Not at Desk"
msgstr "ڈیسك میں نہیں"

msgid "Not in Office"
msgstr "آفس میں نہیں"

msgid "On Vacation"
msgstr "تعطیلات پر"

msgid "Stepped Out"
msgstr "باہر نکل گیا"

msgid "Not on server list"
msgstr "سرور فہرست پر نہیں"

msgid "Appear Online"
msgstr "آن لائن ظاہر کرو"

msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "اپیئر مستقل آف لائن"

msgid "Presence"
msgstr "حاضری"

msgid "Appear Offline"
msgstr "اپیئر آف لائن"

msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "مستقل آفسلائن اپیئر مت کرو"

msgid "Join in Chat"
msgstr "گفتگو میں شرکت کریں"

msgid "Initiate Conference"
msgstr "ابتدائی کانفرنس"

msgid "Presence Settings"
msgstr "موجودسیٹینگس"

msgid "Start Doodling"
msgstr "چیستان بناناشروع كریں"

msgid "Select the ID you want to activate"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "گفتگو میں کون شرکت کریں؟"

msgid "Activate ID..."
msgstr " IDکو فعال کریں۔۔۔"

msgid "Join User in Chat..."
msgstr "صارف كو گفتگومیں شامل كریں۔۔۔"

#, fuzzy
msgid "Open Inbox"
msgstr "ہاٹ میل ان باکس کھولیں"

msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
msgstr ""

msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
msgstr ""

msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
msgstr ""

#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "ڈوڈل درخواست بھیجی گئی۔"

msgid "Unable to connect."
msgstr "کنیکٹ ہونے میں ناقابل۔"

msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "فائل ڈسکریپٹر قائم کرنے میں نا قابل۔"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
msgstr "%s  پیش کش کررہا ہے%s کو فائل بھیجنے کی"

msgid "Write Error"
msgstr "خامی لكھیں"

msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "یاہو! جاپان پروفائل"

msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "یاہو!   پروفائل"

msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr "سوری، پروفائل نشاندہی کی کہ وابستہ ایڈلٹ مواد  اس وقت معاون نہیں ہے۔"

msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
msgstr ""
"اگر آپ  یہ پروفائل دیكھنا چاہتے ہیں ، آپ اپنے ویب براؤزر میں اس لنك كو وزٹ "
"كرنےكی ضرورت ہے:"

msgid "Yahoo! ID"
msgstr "یا ہو! ID"

msgid "Hobbies"
msgstr "مشاغل"

msgid "Latest News"
msgstr "نئی خبریں"

msgid "Home Page"
msgstr "ہوم پیج"

msgid "Cool Link 1"
msgstr "کول لنک 1"

msgid "Cool Link 2"
msgstr "کول لنک 2"

msgid "Cool Link 3"
msgstr "کول لنک 3"

msgid "Last Update"
msgstr "آخری اپ ڈیٹ"

#, fuzzy
msgid ""
"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
msgstr ""
"سوری،یہ پروفائل شاید زبان كا یا فارمیٹ كا لگتا ہے جو اس وقت معاون نہیں ہے۔ "

msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
msgstr ""
"صارف کے پروفائل کو دوبارہ سامنے نہیں لا سکتے ۔ یہ زیادہ عار‌ضی سرور سائیڈ  "
"پرابلم ہے۔براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کرو۔"

msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
"صارف کے پروفائل کو دوبارہ سامنے نہیں لاسکتے ۔ یہ زیادہ مطلب ہے کہ صارف موجود "
"نہیں ہے ؛تاہم، Yahoo!کچھ وقت  صارف کی پروفائل کو ڈھونڈنے میں  نا کامیاب۔ اگر "
"آپ جانتے ہے کہ صارف موجود ہے ،براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کرو۔"

msgid "The user's profile is empty."
msgstr "صارف کی پروفائل خالی ہے۔"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s has declined to join."
msgstr "%s has signed on."

msgid "Failed to join chat"
msgstr "گفتگو میں شرکت ناکام ہوئی"

#. -6
msgid "Unknown room"
msgstr "نامعلوم كمرہ"

#. -15
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "شایدكمرہ  بھراہواہوگا"

#. -35
msgid "Not available"
msgstr "دستیاب نہیں"

msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
"نامعلوم خامی۔آپ كوچیٹ روم میں دوبارہ شامل ہونےسےپہلےلاگ آؤٹ كرنے اورپانچ منٹ "
"نك انتظاركرنےكی ضرورت ہے"

#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "اب آپ %sمیں گفتگو کررہے ہیں۔"

msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "گفتگو میں بڈی کی شرکت ناکام ہوئی"

msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "شاید وہ گفتگو میں نہیں ؟"

msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "کمرہ فہرست فیچ کرنے میں ناکام ہوئے۔"

msgid "Voices"
msgstr "آوازیں"

msgid "Webcams"
msgstr "ویب کیمس"

msgid "Connection problem"
msgstr "کنیکشن پریشانی"

msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "کمرہ فہرست فیچ کرنے میں ناقابل۔"

msgid "User Rooms"
msgstr "صارف کمرے"

#, fuzzy
msgid "Connection problem with the YCHT server"
msgstr "YCHT سرور کے ساتھ کنیکشن پریشانی۔"

msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr ""
"(اس پیام کو تبدیل کرنے میں خامی تھی۔\t اکاؤنٹ ایڈیٹر میں 'این کوڈینگ'جانچیے)"

#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Unable to send to chat %s,%s,%s"

msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "مخفی یا میں لاگ نہ كیا گیا"

#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>میں %sتک %s"

msgid "Anyone"
msgstr "کوئی بھی"

msgid "_Class:"
msgstr "جماعت:"

msgid "_Instance:"
msgstr "مثال :"

msgid "_Recipient:"
msgstr "   وصول کنندہ"

#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "کو سبسکرائب کرنے کی کوشش %s،%s،%s ناکام ہوئی"

msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr " لوکیٹ صارفzlocate &lt;nick&gt;:"

msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;nick&gt;: لوکیٹ صارف"

msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "مثال &یہ؛مثال&g؛: اس کلاس پر  مثال استعمال کرنے کےلئے سیٹ کریں "

msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &یہ؛مثال&gt؛:اس کلاس پر استعمال کرنےکے لئے مثال سیٹ کریں  "

msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "موضوع&یہ؛مثال&gt؛: اس کلاس پر  مثال استعمال کرنے کےلئے سیٹ کریں   "

msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
"ذیلی &یہ؛کلاس&g؛  &lt؛مثال&gt؛ &یہ;وصول کنندہ&g؛ : نئی گفتگو میں شرکت کریں"

msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr "zi &یہ؛مثال&g؛: کو پیام بھیجو   &l؛ پیام،<i>مثال</i>،*&؛"

msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
"zci &یہ؛کلاس&g؛ &lt؛مثال&gt؛:کو پیام بھیجو   &یہ؛<i>کلاس</i>،<i>مثال</"
"i>،*&gt;"

msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
"zcir &lt;کلاس&gt؛ &lt؛مثال&gt؛&یہ;وصول کنندہ&gt؛: کو پیام بھیجو &یہ؛<i>کلاس</"
"i>،<i>مثالی</i>،<i>وصول کنندہ</i>&gt؛"

msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr "zir &lt؛مثال&gt; &lt؛وصول کنندہ&gt;:کو پیام بھیجو  "

msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;class&gt;: کو پیام بھیجو &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"

msgid "Resubscribe"
msgstr "بدو بارہ سبس کرائب"

msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "سرور سے  سبسکریپشنس  دوبارہ حاصل کرو"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "زیفر پروٹوکال پلگ ان"

msgid "Use tzc"
msgstr "tzcاستعمال كریں"

msgid "tzc command"
msgstr "tzcكمانڈ"

msgid "Export to .anyone"
msgstr "کسی سے بھی   برآمد کرو"

msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "کے لئے برآمد کرو.zephyr.subs"

msgid "Import from .anyone"
msgstr "کسی سے بھی درآمد کرو"

msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "سے در آمد .zephyr.subs"

msgid "Realm"
msgstr "Realm"

msgid "Exposure"
msgstr "انکشاف"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "ساكیٹ كی تخلیق  نا ممكن :n%s"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
msgstr "HTTP پراكسی سے پارس ریفرینس  نا ممكن :%s\n"

#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "HTTP پراكسی كنیكشن خامی %d"

#, fuzzy, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
msgstr "اسیس انكار كی گئي: HTTP پراكسی سرور فاربیڈس پورٹ %d ٹنیلینگ۔"

#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "خامی %s ریزول كررہا ہے"

#, c-format
msgid "Requesting %s's attention..."
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s has requested your attention!"
msgstr "%sآپ کی معلومات سے درخواست کی"

#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
#, fuzzy
msgid "_Yes"
msgstr "ہاں"

msgid "_No"
msgstr ""

# *
# * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
# * @since 2.3.0
# * @deprecated Please use purple_request_accept_cancel_with_hint instead.
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
msgid "_Accept"
msgstr "_قبول كریں"

#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
msgid "I'm not here right now"
msgstr "میں فی الحال یہاں پر نہیں ہوں"

msgid "saved statuses"
msgstr " statusesمحفوظ كی گئی"

#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%sکے نام سے جانا جاتا ہے %s.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"%sمدعو کیا گیا%sکمرہ گفتگو میں %s:\n"
"%s"

#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%sمدعو کیا گیا %sکمرہ گفتگو میں %s\n"

msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "دعوت گفتگو قبول ؟"

#. Shortcut
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "پورٹ"

#, fuzzy
msgid "The text-shortcut for the smiley"
msgstr "GTK+متن شارٹ کٹ تھیم"

#. Stored Image
#, fuzzy
msgid "Stored Image"
msgstr "امیج محفوظ کرو"

msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "کنیکشن ناکام ہوا"

msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSLمصافحہ ناکام ہوا"

#, fuzzy
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "آپ نے غیر معتبر صارف نام داخل کیا ہے"

#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "نامعلوم خامی "

msgid "Unset"
msgstr "سیٹ نہیں کیا "

#, fuzzy
msgid "Do not disturb"
msgstr "ڈسٹرب مت کرو"

#, fuzzy
msgid "Extended away"
msgstr " "

#, fuzzy
msgid "Feeling"
msgstr "باقی "

#, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr ""

# msgstr "%s اوریادہ نہیں ہےr %s"
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%sچست بن گیا "

#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr " %sچست بن گیا "

#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %sبیكار ہوگیا ہے"

#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s بیكارنہیں ہوا ہے"

#.
#. * This string determines how some dates are displayed.  The default
#. * string "%x %X" shows the date then the time.  Translators can
#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
#. * followed by the date.
#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"

msgid "Calculating..."
msgstr "شمارکررہا ہے۔۔۔"

msgid "Unknown."
msgstr "نامعلوم"

#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""

# this is a regular connect, error out
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
msgstr "ساكیٹ سےخامی پڑھ رہاہے:%s"

# msgstr "ہوسٹ سےكنیكٹ ہونے میں نااہل"
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "ساكیٹ سےخامی پڑھ رہاہے:%s"

#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr ""

# this is a regular connect, error out
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid " - %s"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid " (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#. 10053
#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr ""

#. 10054
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "ریموٹ صارف نے كنیكشن بندكردیا۔"

#. 10060
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "كنیكشن ٹائم ختم!"

#. 10061
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "رابطہ دوبارہ سیٹ كیا گیا"

#. 10048
#, fuzzy, c-format
msgid "Address already in use."
msgstr "یہ گفتگو نام پہلے سے استعمال میں"

#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr " %sخامی پڑھ رہا ہے"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
" آپکا %s پڑھتے وقت ایک خامی اچانک واقع ہوگئی تھی۔وہ ابھی تک لوڈ نہیں کيے گئے "
"ہے ، اور پرانی فائل کو%s~ دوبارہ نام دیا گیا "

msgid ""
"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
msgstr ""

# msgstr "ہوسٹ سےكنیكٹ ہونے میں نااہل"
msgid "Internet Messenger"
msgstr "ا نٹرنیٹ میسینجر"

#, fuzzy
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "ا نٹرنیٹ میسینجر"

msgid "Orientation"
msgstr "رخ بندی"

msgid "The orientation of the tray."
msgstr "ٹرےكی رخ بندی۔"

#. Build the login options frame.
msgid "Login Options"
msgstr "لاگ ان آپشنس"

#, fuzzy
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "پروٹوکول:"

msgid "_Username:"
msgstr "_ صارف کا نام:"

#, fuzzy
msgid "Remember pass_word"
msgstr "خفیہ لفظ یاد رکھو"

#. Build the user options frame.
msgid "User Options"
msgstr "صارف آپشنس"

#, fuzzy
msgid "_Local alias:"
msgstr "لوكل عرفیت:"

#, fuzzy
msgid "New _mail notifications"
msgstr "نئی میل اطلاعات"

#. Buddy icon
#, fuzzy
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "اس اكاؤنٹ كے لیے  بڈی اكاؤنٹس استعمال كیجیے:"

#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_ایڈوانسڈ"

msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "GNOME پراكسی سیٹینگس  استعمال كیجیے"

msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "گلوبل پراکسی سیٹینگس استعمال کرو"

msgid "No Proxy"
msgstr "کوئی پروکسی نہیں"

msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"

msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"

msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "ماحولیاتی سیٹینگس استعمال کرو"

#. This is an easter egg.
#. It means one of two things, both intended as humourus:
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
msgid "If you look real closely"
msgstr "اگر آپ حقیقت میں قریب سے دیکھتے ہیں"

#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "آپ تتلیوں کی میٹینگ دیکھ سکتے ہیں"

msgid "Proxy _type:"
msgstr "پراکسی - ٹائپ:"

msgid "_Host:"
msgstr "_ ہوسٹ:"

msgid "_Port:"
msgstr "_ پورٹ:"

msgid "Pa_ssword:"
msgstr "خفیہ لفظ:"

#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
msgstr "نیا کنیکشن تخلیق کرنے میں نا قابل۔"

msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""

msgid "Add Account"
msgstr "اکاؤنٹ ملاؤ"

msgid "_Basic"
msgstr "_بیسك"

msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "P_roxy"
msgstr "پراكسی"

msgid "Enabled"
msgstr "قابل مجازکیا"

msgid "Protocol"
msgstr "پروٹوکول"

#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
"them all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""

#. Buddy List
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "پس منظرکارنگ"

#, fuzzy
msgid "The background color for the buddy list"
msgstr "یہ گروپ آپ كی بڈی فہرست كو ملائے جاتے ہیں "

#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "برج اسد"

msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
msgstr ""

#. Group
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its expanded state
#, fuzzy
msgid "Expanded Background Color"
msgstr "پس منظرکارنگ"

msgid "The background color of an expanded group"
msgstr ""

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list group when in its expanded state
#, fuzzy
msgid "Expanded Text"
msgstr "_ توسیع کرو"

msgid "The text information for when a group is expanded"
msgstr ""

#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its collapsed state
#, fuzzy
msgid "Collapsed Background Color"
msgstr "پس منظر رنگ  منتخب کرو"

msgid "The background color of a collapsed group"
msgstr ""

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list group when in its collapsed state
#, fuzzy
msgid "Collapsed Text"
msgstr "_ بند کرو"

msgid "The text information for when a group is collapsed"
msgstr ""

#. Buddy
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list contact or chat room
#, fuzzy
msgid "Contact/Chat Background Color"
msgstr "پس منظر رنگ  منتخب کرو"

msgid "The background color of a contact or chat"
msgstr ""

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list contact when in its expanded state
#, fuzzy
msgid "Contact Text"
msgstr "پورٹ"

msgid "The text information for when a contact is expanded"
msgstr ""

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is online
#, fuzzy
msgid "Online Text"
msgstr "آن لائن"

msgid "The text information for when a buddy is online"
msgstr ""

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is away
#, fuzzy
msgid "Away Text"
msgstr "دور"

msgid "The text information for when a buddy is away"
msgstr ""

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is offline
#, fuzzy
msgid "Offline Text"
msgstr " آف لائن  "

#, fuzzy
msgid "The text information for when a buddy is offline"
msgstr " %sکے لئے صارف معلومات تبدیل کریں"

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is idle
#, fuzzy
msgid "Idle Text"
msgstr "بلڈ ٹائپ"

msgid "The text information for when a buddy is idle"
msgstr ""

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
#, fuzzy
msgid "Message Text"
msgstr "پیام بھیجا گیا"

msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
msgstr ""

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
msgid "Message (Nick Said) Text"
msgstr ""

msgid ""
"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
"your nickname"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "The text information for a buddy's status"
msgstr " %sکے لئے صارف معلومات تبدیل کریں"

# msgstr ""
# "<span size='larger' weight='bold'> گائم میں خوش آمدید!</span>\n"
# "\n"
# "آپ كوئي ہیئت والاIM اكاؤنٹس نہیں ركھتے ہیں ۔ گائم كے ساتھ   جوڑنا شروع كرنے كے لیے <b>ملاؤ</b> بٹن پر نیچے كلك  كیجیےا ور آپ كا پہلا اكاؤنٹ كو  ہیئت دیجیے۔  اگر آپ گائم كو متعدد IM اكاؤنٹس میں  چاہتے ہیں ، مال كو ہیئت دینے كے لیے دوبارہ <b>ملاؤ</b>  پر كلك كیجیے۔\n"
# "\n"
# "آپ ملانے ، مرتب، یا  اكاؤنٹس نكالنے كے لیے اس ونڈو كو  واپس جاسكتے ہیں ،بڈی فہرست  ونڈو میں <b>اكاؤنٹس->ملاؤ/مرتب</b>"
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Please update the necessary fields."
msgstr "براہ كرم ضروری شعبوں كو اپ ڈیٹ كیجیے۔"

#, fuzzy
msgid "A_ccount"
msgstr "اکاؤنٹ:"

msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
"براہ کرم گفتگو کے متعلق ٹھیک ٹھیک معلومات داخل کریں جس میں شرکت کرنا چاہتے "
"ہیں؟\n"

#, fuzzy
msgid "Room _List"
msgstr "کمرہ فہرست"

msgid "_Block"
msgstr "_بلاك"

#, fuzzy
msgid "Un_block"
msgstr "ان بلاک"

msgid "Move to"
msgstr ""

msgid "Get _Info"
msgstr "معلومات - لو"

msgid "I_M"
msgstr "I_M"

#, fuzzy
msgid "_Audio Call"
msgstr "_گفتگو ملائیں"

msgid "Audio/_Video Call"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "_Video Call"
msgstr "وڈیو گفتگو"

#, fuzzy
msgid "_Send File..."
msgstr "_ فائل بھیجو"

#, fuzzy
msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "بڈی ملائیے- پاؤنس"

msgid "View _Log"
msgstr "دیکھو - لاگ"

msgid "Hide When Offline"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Show When Offline"
msgstr "آف لائن بڈیس دكھاؤ"

msgid "_Alias..."
msgstr "_عرفیت۔۔۔"

msgid "_Remove"
msgstr "_ نکالو"

#, fuzzy
msgid "Set Custom Icon"
msgstr "كسٹم آئی كن سیٹ كیجیے"

msgid "Remove Custom Icon"
msgstr "كسٹم آئی كن نكالو"

#, fuzzy
msgid "Add _Buddy..."
msgstr "بڈی ملاؤ"

#, fuzzy
msgid "Add C_hat..."
msgstr "گفتگو ملاؤ"

msgid "_Delete Group"
msgstr "_ گروپ خارج کرو"

msgid "_Rename"
msgstr "_ دوبارہ نام دو"

#. join button
msgid "_Join"
msgstr "_جوڑو"

msgid "Auto-Join"
msgstr "خود کا - جوڑو"

#, fuzzy
msgid "Persistent"
msgstr "فارسی"

#, fuzzy
msgid "_Edit Settings..."
msgstr "سیٹینگس مرتب كیجیے۔"

msgid "_Collapse"
msgstr "_ بند کرو"

msgid "_Expand"
msgstr "_ توسیع کرو"

msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Tools/Mute Sounds"

msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
"آپ فی الحال اکاؤنٹ کے ساتھ  سائنڈ آن نہیں ہوئے ہیں جواس بڈی میں شامل ہو سکتا "
"ہے۔"

#. I don't believe this can happen currently, I think
#. * everything that calls this function checks for one of the
#. * above node types first.
#, fuzzy
msgid "Unknown node type"
msgstr "نا معلوم خامی کوڈ%d"

#, fuzzy
msgid "Please select your mood from the list"
msgstr " براہ كرم اسٹیٹس كے لیے ایك نا خالی عنوان داخل كیجیے۰"

#, fuzzy
msgid "Message (optional)"
msgstr "عرفیت رابطہ"

#, fuzzy
msgid "Edit User Mood"
msgstr "صارف موڈس"

#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Buddies"

msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Buddies/New Instant _Message..."

msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Buddies/Join a _Chat..."

msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/بڈیز/صارف لو _معلومات..."

msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/بڈیز/وئیو صارف _لاگ..."

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/بڈیز/  _چھوڑو"

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/بڈیز/دکھاؤ _آف لائن بڈیز"

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/بڈیز/دکھاؤ _خالی گروپس"

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/Buddies/Show Buddy _Details"

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/Buddies/Show Idle _Times"

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/بڈیز/دکھاؤ _خالی گروپس"

msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Buddies/_Sort Buddies"

msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/بڈیز/ _بڈی ملاؤ"

msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/بڈیز/گفتگو شامل کرو"

msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/بڈیز/ملاؤ _گروپ"

msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/بڈیز/  _چھوڑو"

#. Accounts menu
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_اكاؤنٹس"

#, fuzzy
msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "/اكاؤنٹس"

#. Tools
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Toolsٹولس"

msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Tools/Buddy _Pounces"

#, fuzzy
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/ٹولس/ترجیحات"

#, fuzzy
msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
msgstr "/ٹولس/پرایوسی"

msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Tools/Plu_gins"

msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/ٹولس/ترجیحات"

msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/ٹولس/پرایوسی"

#, fuzzy
msgid "/Tools/Set _Mood"
msgstr "/Tools/System _Log"

msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/ٹولس/ _فائل ٹرانسفرس"

msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/ٹولس/کمرہ فہرست"

msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Tools/System _Log"

msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/ٹولس/میوٹ_اصوات"

#. Help
msgid "/_Help"
msgstr "/_مدد"

msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/مدد/آن لائن _مدد"

#, fuzzy
msgid "/Help/_Build Information"
msgstr "بڈی معلومات"

msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/ٹولس/ _ڈی بگ ونڈو"

#, fuzzy
msgid "/Help/De_veloper Information"
msgstr "سرور معلومات"

#, fuzzy
msgid "/Help/_Translator Information"
msgstr "ذاتی معلومات"

msgid "/Help/_About"
msgstr "/مدد/کے بارے میں_  "

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Account:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>اکاؤنٹ:</b> %s"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>اکاؤنٹ:</b> %s"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Topic:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>اکاؤنٹ:</b> %s"

#, fuzzy
msgid "(no topic set)"
msgstr "کوئی عنوان سیٹ نہیں ہے"

msgid "Buddy Alias"
msgstr "بڈی عرفیت"

msgid "Logged In"
msgstr "لاگڈ ان"

msgid "Last Seen"
msgstr "آخری سین"

msgid "Spooky"
msgstr "بھیانك"

msgid "Awesome"
msgstr "رعب دار"

msgid "Rockin'"
msgstr "راك ان"

#, fuzzy
msgid "Total Buddies"
msgstr "بڈیز"

#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Idle %dh %02dm"

#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Idle %dm"

msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/بڈیز/نیا انسٹنٹ پیام..."

msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/بڈیز/گفتگو میں شرکت کریں..."

msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/بڈیزصارف معلومات لو..."

msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/بڈیز/بڈی ملاؤ..."

msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/بڈیز/گفتگو ملاؤ..."

msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/بڈیز/گروپ ملاؤ..."

msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/ٹولس/پرایوسی"

msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/ٹولس/کمرہ لسٹ..."

#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "Manually"
msgstr "مینیولی"

msgid "By status"
msgstr "سے اسٹیٹس"

msgid "By recent log activity"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s  منقطع کیا گیا"

#, c-format
msgid "%s disabled"
msgstr ""

# msgstr "نااہل كیاگیا"
msgid "Reconnect"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Re-enable"
msgstr "دوبارہ مجاز كیاگیا اكاؤنٹ"

msgid "SSL FAQs"
msgstr ""

msgid "Welcome back!"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
msgid_plural ""
"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
msgstr[0] "آپ نے دوسرے لوکیشن سے سائنڈ آن کیا ہے۔"
msgstr[1] "آپ نے دوسرے لوکیشن سے سائنڈ آن کیا ہے۔"

# msgstr[0] "آپ نے دوسرے لوکیشن سے سائنڈ آن کیا ہے۔"
# msgstr[1] "آپ نے دوسرے لوکیشن سے سائنڈ آن کیا ہے۔"
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>صارف نام:</b>"

msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>پا سورڈ:</b>"

msgid "_Login"
msgstr "_لاگ ان"

msgid "/Accounts"
msgstr "/اكاؤنٹس"

#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""

# msgstr ""
# "<span weight='bold' size='larger'>گائم كو خوش آمدید!</span>\n"
# "\n"
# " آپ كوئی اكاؤنٹ ممكن نہيں ركھتے ہیں ۔<b>Accounts</b> اكاؤنٹس<b>Accounts->Add/Edit</b>ونڈو سے آپ كا  IM اكاؤنٹس ممكن كرو۔ایك  بار آپ  اكاؤنٹس  ممكن كرتے ہیں ،آپ سائن آن كو قابل كرتے ہیں ،آپ كا اسٹیٹس سیٹ كیجیے ، اورآپ كے فرینڈس سے بات  كیجیے۔"
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/بڈیز/آف لائن بڈیز دکھاؤ"

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/بڈیز/خالی گروپس دکھاؤ"

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/Buddies/Show Buddy Details"

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/Buddies/Show Idle Times"

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/بڈیز/خالی گروپس دکھاؤ"

#, fuzzy
msgid "Add a buddy.\n"
msgstr "بڈی ملاؤ"

#, fuzzy
msgid "Buddy's _username:"
msgstr "بڈی نام:"

#, fuzzy
msgid "(Optional) A_lias:"
msgstr "آپشنل معلومات:"

#, fuzzy
msgid "Add buddy to _group:"
msgstr "آپ کی  لسٹ میں بڈی ملانا ؟"

msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "یہ پروٹوکالس کمرہ گفتگو کو تعاون نہیں دیتا۔"

msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr ""
"آپ فی الحال کوئی بھی پروٹوکال کے ساتھ سائنڈ آن نہیں ہوئے ہیں جس میں گفتگو "
"کرنے کی قابلیت تھی۔"

msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr ""
"براہ کرم عرفیت داخل کریں،اور درست گفتگو کے متعلق معلومات داخل کریں جو آپ "
"اپنی بڈی لسٹ میں شامل کرناپسند کریں گے۔\n"

#, fuzzy
msgid "A_lias:"
msgstr "عرفیت:"

msgid "_Group:"
msgstr "گروپ:"

msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""

msgid "_Remain in chat after window is closed."
msgstr ""

msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "براہ کرم شامل کرنے کے لئے گروپ کا نام داخل کریں۔"

msgid "Enable Account"
msgstr "اكاؤنٹ مجازكریں"

#, fuzzy
msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
msgstr "<PidginMain>/اكاؤنٹس/اكاؤنٹ ممكن كیا گیا"

#, fuzzy
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PidginMain>/Accounts/"

msgid "_Edit Account"
msgstr "_اكاؤنٹ مرتب كریں"

#, fuzzy
msgid "Set _Mood..."
msgstr "فولڈ ر منتخب كریں۔۔۔"

msgid "No actions available"
msgstr "کوئی ایکشنس دستیاب نہیں"

msgid "_Disable"
msgstr "_نااہل"

msgid "/Tools"
msgstr "/ٹولز"

msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Buddies/Sort Buddies"

msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""

#. Widget creation function
#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
msgstr "سرور"

#, fuzzy
msgid "Unknown command."
msgstr "نا معلوم کمانڈ"

msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "وہ بڈی اسی پروٹوکال پر نہیں ہے جیسے کہ یہ گفتگو۔"

msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
"آپ فی الحال اکاؤنٹ کے ساتھ سائنڈ آن نہیں ہوئے ہیں جو اس بڈی کو بلا سکتا ہے۔"

msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "بڈی کو کمرہ گفتگو میں مدعو کریں"

msgid "_Buddy:"
msgstr "بڈی:"

msgid "_Message:"
msgstr "پیام:"

#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>مکالمے کے ساتھ %s</h1>\n"

msgid "Save Conversation"
msgstr "مکالمہ محفوظ کرو"

msgid "Un-Ignore"
msgstr "نظر انداز نہ کرو"

msgid "Ignore"
msgstr "نظراندازکرو"

msgid "Get Away Message"
msgstr "پیام سے  دور ہو"

#, fuzzy
msgid "Last Said"
msgstr "آخری كہا گیا"

msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "آئیکن فائل ڈسک میں محفوظ کرنے میں ناقابل۔"

msgid "Save Icon"
msgstr "آغیکن محفوظ کریں"

msgid "Animate"
msgstr "متحرک"

msgid "Hide Icon"
msgstr "آئیکن چھپاؤ"

msgid "Save Icon As..."
msgstr "آئیکن محفوظ کرو جیسے۔۔۔"

msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "كسٹم آئی كن سیٹ كیجیے"

#, fuzzy
msgid "Change Size"
msgstr "حالت تبدیل كریں"

msgid "Show All"
msgstr ""

#. Conversation menu
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_ مکالمہ"

msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/مکالمہ/نیا انسٹنٹ _پیام..."

#, fuzzy
msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
msgstr "/مکالمہ/_مدعو کرو..."

msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/مکالمہ/_تلاش کرو..."

msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/مکالمہ/لاگ_منظر..."

msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/مکالمہ/_محفوظ کرو جیسے..."

msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Conversation/Clea_r Scrollback"

#, fuzzy
msgid "/Conversation/M_edia"
msgstr "/گفتگو/M_ore"

#, fuzzy
msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
msgstr "/گفتگو/M_ore"

#, fuzzy
msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
msgstr "/گفتگو/M_ore"

#, fuzzy
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
msgstr "/مکالمہ/لاگ_منظر..."

msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/مکالمہ/فائل بھیجو..."

#, fuzzy
msgid "/Conversation/Get _Attention"
msgstr "/مکالمہ/معلومات لو"

msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/مکالمہ/بڈی ملاؤ _پاؤنس..."

msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/مکالمہ/_معلومات لو..."

msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/مکالمہ/_مدعو کرو..."

msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/گفتگو/M_ore"

msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/مکالمہ/عرفیت..."

msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/مکالمہ/_بلاک..."

#, fuzzy
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/مکالمہ/_بلاک..."

msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/مکالمہ/_ملاؤ..."

msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/مکالمہ/_نکالو..."

msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/مکالمہ/لنک داخل کرو..."

msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/مکالمہ/امیج داخل کرو..."

msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/مکالمہ/_بند"

#. Options
msgid "/_Options"
msgstr "/_آپشنس"

msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/آپشنس/قابل کرو _لاگینگ"

msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/آپشنس/قابل کرو _اصوات"

msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/آپشنس/فارمیٹینگ دکھاؤ _ٹول بارز"

msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/آپشنس/ٹائم اسٹیمپس دکھاؤ"

msgid "/Conversation/More"
msgstr "/گفتگو/مزید"

#, fuzzy
msgid "/Options"
msgstr "/_آپشنس"

#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
#. * the 'Conversation' menu pops up.
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
msgid "/Conversation"
msgstr "/گفتگو"

msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/مکالمہ/لاگ دیکھو"

#, fuzzy
msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
msgstr "/گفتگو/مزید"

#, fuzzy
msgid "/Conversation/Media/Video Call"
msgstr "/مکالمہ/لاگ دیکھو"

#, fuzzy
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
msgstr "/گفتگو/مزید"

msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/مکالمہ/فائل بھیجو۔۔۔"

#, fuzzy
msgid "/Conversation/Get Attention"
msgstr "/مکالمہ/معلومات لو"

msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/مکالمہ/بڈی پانس ملاؤ..."

msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/مکالمہ/معلومات لو"

msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/مکالمہ/مدعو کرو.."

msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/مکالمہ/عرفیت.."

msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/مکالمہ/بلاک.."

#, fuzzy
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/مکالمہ/بلاک.."

msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/مکالمہ/ملاؤ.."

msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/مکالمہ/نکالو.."

msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/مکالمہ/لنک داخل کرو.."

msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/مکالمہ/امیج داخل کرو.."

msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/آپشنس/قابل بناؤ لاگینگ"

msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/آپشنس/قابل بناؤ اصوات"

msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/آپشنس/دکھاؤ فارمیٹینگ ٹول بارز"

msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/آپشنس/ٹائم اسٹیمپس دکھاؤ"

msgid "User is typing..."
msgstr "صارف ٹائپ کررہا ہے۔۔۔"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s has stopped typing"
msgstr "%s آپ کو ٹائپ کرنا بند کر دیا(%s)"

#. Build the Send To menu
#, fuzzy
msgid "S_end To"
msgstr "_کو بھیجو"

msgid "_Send"
msgstr "_بھیجو"

#. Setup the label telling how many people are in the room.
msgid "0 people in room"
msgstr "0 لوگ کمرہ میں"

#, fuzzy
msgid "Close Find bar"
msgstr "یہ  ٹیب بندكریں"

#, fuzzy
msgid "Find:"
msgstr "تلاش کرو"

#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "Stopped Typing"
msgstr "ٹائپینگ رك گئی"

msgid "Nick Said"
msgstr "ٹھیك وقت پركہاگیا"

msgid "Unread Messages"
msgstr "نا پڑھے ہوئے پیامات"

msgid "New Event"
msgstr "نیا واقعہ"

#, fuzzy
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "کلیئر:مکالمہ اسکرول بیک کلیئر کرتا ہے۔"

msgid "Confirm close"
msgstr "بند کرنے کی تصدیق کریں"

msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "آپ نے پیامات کو نہیں پڑھا ہے۔ کیا آپ واقعی ونڈو بند کرنا چاہتے ہيں؟"

msgid "Close other tabs"
msgstr "دیگر ٹیبس بندكریں"

msgid "Close all tabs"
msgstr "تمام  ٹیبس بندكریں"

msgid "Detach this tab"
msgstr "اس ٹیب كوالگ كریں"

msgid "Close this tab"
msgstr "یہ  ٹیب بندكریں"

msgid "Close conversation"
msgstr "مکالمہ بند کرو"

msgid "Last created window"
msgstr "آخری تخلیق کی گئي ونڈ و"

msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "IMعلاحدہ کریں اور چیٹ ونڈوز"

msgid "New window"
msgstr "نیاونڈو"

msgid "By group"
msgstr "گروپ میں"

msgid "By account"
msgstr "اکاونٹ سے"

msgid "Find"
msgstr "تلاش کرو"

msgid "_Search for:"
msgstr "_ کےلئےتلاش کرو:"

msgid "Save Debug Log"
msgstr "ڈی بگ لاگ محفوظ کرو"

msgid "Invert"
msgstr "الٹاکرو"

msgid "Highlight matches"
msgstr "ہائی لائٹ موازنہ"

msgid "_Icon Only"
msgstr "_صرف آئی كن "

msgid "_Text Only"
msgstr "_صرف متن"

msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "_دونوں آئی كن اور متن"

msgid "Filter"
msgstr "فلٹر"

msgid "Right click for more options."
msgstr "مزید آپشن کے لئے دایاں کلک کرو-"

msgid "Level "
msgstr "لیول"

msgid "Select the debug filter level."
msgstr " ڈی بگ فلٹر لیول منتخب كیجیے۔"

msgid "All"
msgstr "تمام"

msgid "Misc"
msgstr "میسك"

msgid "Warning"
msgstr "آگاہی"

msgid "Error "
msgstr "خامی"

msgid "Fatal Error"
msgstr "فیٹل خامی"

msgid "bug master"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "artist"
msgstr "برج حمل"

#. feel free to not translate this
msgid "Ka-Hing Cheung"
msgstr ""

msgid "voice and video"
msgstr ""

msgid "support"
msgstr "تعاون"

#, fuzzy
msgid "webmaster"
msgstr "تکمیل کار  اور ویب ماسٹر"

msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""

msgid "win32 port"
msgstr "ون32پورٹ"

msgid "maintainer"
msgstr "برقرار رکھنے والا"

msgid "libfaim maintainer"
msgstr "لب فیم برقراررکھنے والا"

#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "ہیکر اور نامزد کیا گیاڈرائیور[لیزی بم]"

msgid "support/QA"
msgstr "سپورٹ/QA"

msgid "XMPP"
msgstr ""

msgid "original author"
msgstr "اصل مصنف"

msgid "lead developer"
msgstr "لیڈ تکمیل کار"

msgid "Afrikaans"
msgstr ""

msgid "Arabic"
msgstr "عربی"

msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""

msgid "Bulgarian"
msgstr "بلغاری"

msgid "Bengali"
msgstr "بنگالی"

msgid "Bosnian"
msgstr "بوسنییائی"

msgid "Catalan"
msgstr "کیٹ لان"

msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "Valencian-Catalan"

msgid "Czech"
msgstr "زیک"

msgid "Danish"
msgstr "ڈانش"

msgid "German"
msgstr "جرمنی"

msgid "Dzongkha"
msgstr ""

msgid "Greek"
msgstr "یونان"

msgid "Australian English"
msgstr "آسٹریلیائی انگریزی"

msgid "Canadian English"
msgstr "کینیڈائی انگریزی"

msgid "British English"
msgstr "انگلستانی  انگریزی "

msgid "Esperanto"
msgstr "ایسپرنیٹو"

msgid "Spanish"
msgstr "اسپینی"

#, fuzzy
msgid "Estonian"
msgstr "بوسنییائی"

msgid "Basque"
msgstr ""

msgid "Persian"
msgstr "فارسی"

msgid "Finnish"
msgstr "ختم"

msgid "French"
msgstr "فرانسیسی"

#, fuzzy
msgid "Irish"
msgstr "كرڈش"

msgid "Galician"
msgstr "گیلیشین"

msgid "Gujarati"
msgstr "گجراتی"

msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""

msgid "Hebrew"
msgstr "ہیبرو"

msgid "Hindi"
msgstr "ہندی"

msgid "Hungarian"
msgstr "ہنگیرین"

#, fuzzy
msgid "Armenian"
msgstr "رومینیائی"

#, fuzzy
msgid "Indonesian"
msgstr "میسی ڈونین"

msgid "Italian"
msgstr "اطالوی"

msgid "Japanese"
msgstr "جاپانی"

msgid "Georgian"
msgstr " جارجئین"

msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Khmer"
msgstr "دیگر"

msgid "Kannada"
msgstr ""

msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""

msgid "Korean"
msgstr "کوریائی"

msgid "Kurdish"
msgstr "كرڈش"

#, fuzzy
msgid "Lao"
msgstr "برج اسد"

msgid "Macedonian"
msgstr "میسی ڈونین"

#, fuzzy
msgid "Mongolian"
msgstr "میسی ڈونین"

#, fuzzy
msgid "Marathi"
msgstr "گجراتی"

#, fuzzy
msgid "Malay"
msgstr "مرد"

#, fuzzy
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "نارویائی"

msgid "Nepali"
msgstr "نیپالی"

msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "ڈچ ، فلیمیش"

#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "نارویائی"

msgid "Occitan"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Oriya"
msgstr "آپیرا"

msgid "Punjabi"
msgstr ""

msgid "Polish"
msgstr "پالش"

msgid "Portuguese"
msgstr "پرتگالی"

msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr " پرتگالی  - برازیل  "

#, fuzzy
msgid "Pashto"
msgstr "تصویر"

msgid "Romanian"
msgstr "رومینیائی"

msgid "Russian"
msgstr "روسی"

msgid "Slovak"
msgstr "سلواکی"

msgid "Slovenian"
msgstr "سلوینین"

msgid "Albanian"
msgstr "البانی"

msgid "Serbian"
msgstr "سربیائی"

#, fuzzy
msgid "Sinhala"
msgstr "سوشل"

msgid "Swedish"
msgstr "سویڈيش"

msgid "Swahili"
msgstr ""

msgid "Tamil"
msgstr "تامل"

msgid "Telugu"
msgstr "تیلگو"

msgid "Thai"
msgstr "تھائی"

msgid "Turkish"
msgstr "تركی"

#, fuzzy
msgid "Ukranian"
msgstr "رومینیائی"

msgid "Urdu"
msgstr ""

msgid "Vietnamese"
msgstr "ویتنامی"

msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanhاور  Gnome-Viٹیم"

msgid "Simplified Chinese"
msgstr "سہل چینی"

msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""

msgid "Traditional Chinese"
msgstr "رسمی چینی"

msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"

msgid "Lithuanian"
msgstr "لتھو نین"

#, c-format
msgid ""
"%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
"to multiple messaging services at once.  %s is written in C using GTK+.  %s "
"is released, and may be modified and redistributed,  under the terms of the "
"GPL version 2 (or later).  A copy of the GPL is distributed with %s.  %s is "
"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %"
"s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
"\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
"Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
"im<BR><BR>"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
"e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/"
">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
"support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
"plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  You are "
"welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
"<br/>"
msgstr ""

#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Build Information"
msgstr "بڈی معلومات"

#. End of not to be translated section
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Build Information"
msgstr "بڈی معلومات"

msgid "Current Developers"
msgstr "حالیہ تكمیل كار"

msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "کریزی پيچ رائٹرز"

msgid "Retired Developers"
msgstr "رئٹائرڈ تکمیل کار"

#, fuzzy
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "کریزی پيچ رائٹرز"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s Developer Information"
msgstr "سرور معلومات"

msgid "Current Translators"
msgstr "حالیہ مترجمین"

msgid "Past Translators"
msgstr "گذرےہوئےمترجمین"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s Translator Information"
msgstr "کام کی معلومات"

msgid "_Name"
msgstr "نام"

msgid "_Account"
msgstr "اکاؤنٹ "

msgid "Get User Info"
msgstr "صارف کی معلومات لو"

#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
"to view."
msgstr ""
"براہ کرم فرد کا اسکرین نام یا عرفیت داخل کریں جسےکی معلومات آپ دیکھنا پسند "
"کرے گے۔"

msgid "View User Log"
msgstr "صارف لاگ دیکھو"

msgid "Alias Contact"
msgstr "عرفیت رابطہ"

msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "اس رابطے کے لئے عرفیت داخل کریں۔"

#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "%sکے لئے عرفیت داخل کریں۔"

msgid "Alias Buddy"
msgstr "عرفیت بڈی "

msgid "Alias Chat"
msgstr "عرفیت گفتگو  "

msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "اس گفتگو کے لئے عرفیت داخل کریں۔"

#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
"your buddy list.  Do you want to continue?"
msgid_plural ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
"your buddy list.  Do you want to continue?"
msgstr[0] ""
"آپ  %s اور %dسے وابستہ ديگر بڈی لسٹ آپ کی بڈی لسٹ سے رابطے نکال رہے ہیں ۔ "
"کیا آپ جاری رکھنا چاہتے ہیں؟"
msgstr[1] ""
"آپ  %s اور %dسے وابستہ ديگر بڈیز لسٹ آپ کی بڈی لسٹ سے رابطے نکال رہے ہیں ۔ "
"کیا آپ جاری رکھنا چاہتے ہیں؟"

msgid "Remove Contact"
msgstr "رابطہ ہٹاؤ"

msgid "_Remove Contact"
msgstr "_رابطہ خارج كریں"

#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
"want to continue?"
msgstr ""
" آپ گروپ كال  كو %s   گروپ  میں ملانے میں %s ہے كیا آپ جاری ركھنا چاہتے ہیں ؟"

msgid "Merge Groups"
msgstr "گروپس ملاؤ"

msgid "_Merge Groups"
msgstr "_گروپس ملاؤ"

#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list.  Do you want to continue?"
msgstr ""
"آپ %sگروپ نکالنے جارہے ہیں اور اپنی بڈی لسٹ سے اس کے تمام میمبرز بھی۔کیا آپ "
"جاری رکھنا چاہتے ہیں؟"

msgid "Remove Group"
msgstr "  گروپ نکالو"

msgid "_Remove Group"
msgstr "_گروپ خارج كریں"

#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
msgstr "آپ اپنی بڈی لسٹ سے %sنکالنے جارہے ہیں ۔ کیا آپ جاری رکھنا چاہتے ہیں؟"

msgid "Remove Buddy"
msgstr "بڈی نکالو"

msgid "_Remove Buddy"
msgstr "_ بڈی  نکالئے"

#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
"آپ اپنی بڈی لسٹ سے %sگفتگو نکالنے جارہے ہیں ۔ کیا آپ جاری رکھنا چاہتے ہیں؟"

msgid "Remove Chat"
msgstr "گفتگو ہٹاؤ"

msgid "_Remove Chat"
msgstr "_گفتگو خارج كریں"

msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "مزید نہ پڑھے گئے پیامات كےلیے رائٹ كلك كریں۔۔۔\n"

#, fuzzy
msgid "_Change Status"
msgstr "حالت تبدیل كریں"

#, fuzzy
msgid "Show Buddy _List"
msgstr "بڈّی فہرست دکھاؤ"

#, fuzzy
msgid "_Unread Messages"
msgstr "نا پڑھے ہوئے پیامات"

#, fuzzy
msgid "New _Message..."
msgstr "نیا پیغام ۔۔۔"

#, fuzzy
msgid "_Accounts"
msgstr "/_اكاؤنٹس"

#, fuzzy
msgid "Plu_gins"
msgstr "پلگ انس"

#, fuzzy
msgid "Pr_eferences"
msgstr "ترجیحات"

#, fuzzy
msgid "Mute _Sounds"
msgstr "میوٹ آوازیں"

#, fuzzy
msgid "_Blink on New Message"
msgstr "نئے میسیج پر بلینك كرو"

#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "چھوڑو"

msgid "Not started"
msgstr "شروع نہیں ہوا"

msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>موصول کررہا ہے جیسے:</b>"

msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>موصول کررہا ہے جیسے:</b>"

msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>کو بھیج رہا ہے:</b>"

msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>بھیج رہا ہے جیسے:</b>"

msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "کوئی ایپلی کیشن وضع نہیں کی گئی ہے اس قسم کی فائل کھولنے کے لئے۔"

msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "فائل کھولنےکےدوران  خامی واقع ہوگئی۔"

#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "خامی جاری کررہا ہے %s: %s"

#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "%sخامی جاری"

#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "پروسیس لوٹایا گيا خامی کوڈ %d"

msgid "Filename:"
msgstr "فائل کا نام:"

msgid "Local File:"
msgstr "لوکل فائل:"

msgid "Speed:"
msgstr "رفتار:"

msgid "Time Elapsed:"
msgstr "وقت نکل گيا:"

msgid "Time Remaining:"
msgstr "وقت باقی:"

msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "جب تمام transfers _finishہوتے ہیں تب اس ونڈوكو بندكریں"

msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "کلیئر ختم کیا گیا ٹرانسفرز"

#. "Download Details" arrow
msgid "File transfer _details"
msgstr "فائل ٹرانسفر تفصیلات"

msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Plain _Textكے طورپرچسپاں كریں"

msgid "_Reset formatting"
msgstr "_فارمیٹینگ دوبارہ سیٹ كریں"

msgid "Disable _smileys in selected text"
msgstr ""

msgid "Hyperlink color"
msgstr "ہائپر لنک رنگ"

msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "ہائپر لنکس ڈراؤ کرنے کے لئے رنگ۔"

#, fuzzy
msgid "Hyperlink visited color"
msgstr "ہائپر لنک رنگ"

#, fuzzy
msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
msgstr "ہائپر لنکس ڈراؤ کرنے کے لئے رنگ جب ماؤس اس پر ہو۔"

msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "ہائپر لنک پری لائٹ رنگ"

msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "ہائپر لنکس ڈراؤ کرنے کے لئے رنگ جب ماؤس اس پر ہو۔"

#, fuzzy
msgid "Sent Message Name Color"
msgstr "میسیج بھیجو"

msgid "Color to draw the name of a message you sent."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Received Message Name Color"
msgstr "میسیج بھیجو"

msgid "Color to draw the name of a message you received."
msgstr ""

msgid "\"Attention\" Name Color"
msgstr ""

msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
msgstr ""

msgid "Action Message Name Color"
msgstr ""

msgid "Color to draw the name of an action message."
msgstr ""

msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
msgstr ""

msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
msgstr ""

msgid "Whisper Message Name Color"
msgstr ""

msgid "Color to draw the name of a whispered message."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Typing notification color"
msgstr "نوٹیفیکیشن ریمول"

#, fuzzy
msgid "The color to use for the typing notification"
msgstr "نئی میل اطلاعات"

#, fuzzy
msgid "Typing notification font"
msgstr "_اطلاع پاپ اپ كریں"

msgid "The font to use for the typing notification"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Enable typing notification"
msgstr "نئی میل اطلاعات"

msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
"<اسپین سائز='بڑا' وزن='جلی'>پہچانا نہیں گیا فائل ٹائپ</اسپین>\n"
"\n"
"کو ڈی فالٹینگ PNG "

#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"<اسپین سائز='بڑا' وزن='جلی'>خامی محفوظ کررہا ہے امیج</اسپین>\n"
"\n"
"%s"

msgid "Save Image"
msgstr "امیج محفوظ کرو"

msgid "_Save Image..."
msgstr "امیج محفوظ کرو۔۔۔"

#, fuzzy
msgid "_Add Custom Smiley..."
msgstr "كسٹم اسمائلیز دكھائیں"

msgid "Select Font"
msgstr "فانٹ منتخب کرو"

msgid "Select Text Color"
msgstr "متن رنگ منتخب کرو"

msgid "Select Background Color"
msgstr "پس منظر رنگ  منتخب کرو"

msgid "_URL"
msgstr "URL_"

msgid "_Description"
msgstr "وضاحت"

msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr ""
"براہ کرم  URL اور لنک کی وضاحت داخل کریں جو آپ داخل کرنا چاہتے ہيں۔ وضاحت "
"آپشنل ہے۔"

msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "براہ کرم  URL اور لنک کی وضاحت داخل کریں جو آپ داخل کرنا چاہتے ہيں۔"

msgid "Insert Link"
msgstr "کڑی داخل کرو"

msgid "_Insert"
msgstr "_ داخل کرو"

#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "امیج اسٹور کرنے میں ناکام: %s\n"

msgid "Insert Image"
msgstr "امیج داخل کرو"

#, c-format
msgid ""
"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
" %s"
msgstr ""

msgid "Smile!"
msgstr "مسکرایئے!"

#, fuzzy
msgid "_Manage custom smileys"
msgstr "كسٹم اسمائلیز دكھائیں"

msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "اس تھم میں اسمائلیز دستیاب نہیں۔"

#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "فانٹس"

msgid "Group Items"
msgstr ""

msgid "Ungroup Items"
msgstr ""

msgid "Bold"
msgstr "جلی"

msgid "Italic"
msgstr "ترچھا"

msgid "Underline"
msgstr "خط کشیدہ"

msgid "Strikethrough"
msgstr ""

msgid "Increase Font Size"
msgstr ""

msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""

msgid "Font Face"
msgstr "فانٹ فیس"

#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr " پیش منظر فانٹ رنگ"

#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "فارمیٹینگ دوبارہ سیٹ كریں"

#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "امیج داخل کرو"

#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "اسمائلی داخل کرو"

#, fuzzy
msgid "Send Attention"
msgstr "_کو بھیجو"

#, fuzzy
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>پا سورڈ:</b>"

#, fuzzy
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"

#, fuzzy
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "خط کشیدہ"

msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr ""
"<اسپین سائز='بڑا' وزن='جلی'>خامی محفوظ کررہا ہے امیج</اسپین>\n"
"\n"
"%s"

#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "عام"

msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""

#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
#, fuzzy
msgid "_Font face"
msgstr "فانٹ فیس"

#, fuzzy
msgid "Foreground _color"
msgstr " پیش منظر فانٹ رنگ"

#, fuzzy
msgid "Bac_kground color"
msgstr "پس منظرکارنگ"

#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "امیج محفوظ کرو"

#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "_لاگ ان"

msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "_Smile!"
msgstr "مسکرایئے!"

msgid "_Attention!"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Log Deletion Failed"
msgstr "کنیکشن ناکام ہوا"

msgid "Check permissions and try again."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr "كیا آپ واقعی %s for %sپرجھپٹنا خارج كرناچاہتےہیں؟"

#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr "كیا آپ واقعی %s for %sپرجھپٹنا خارج كرناچاہتےہیں؟"

#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Delete Log?"
msgstr "خارج کرو"

#, fuzzy
msgid "Delete Log..."
msgstr "خارج کرو"

# msgstr "كیا آپ واقعی %s for %sپرجھپٹنا خارج كرناچاہتےہیں؟"
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr ""

#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr ""

#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
msgid "_Browse logs folder"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. كوشش `%s -h' مزید معلومات كے لیے.\n"

#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr ""

msgid "DIR"
msgstr ""

msgid "use DIR for config files"
msgstr ""

msgid "print debugging messages to stdout"
msgstr ""

msgid "force online, regardless of network status"
msgstr ""

msgid "display this help and exit"
msgstr ""

msgid "allow multiple instances"
msgstr ""

msgid "don't automatically login"
msgstr ""

msgid "NAME"
msgstr ""

msgid ""
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
"                      Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""

msgid "X display to use"
msgstr ""

msgid "display the current version and exit"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
"by reporting a bug at:\n"
"%ssimpleticket/\n"
"\n"
"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
"%swiki/GetABacktrace\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr ""

msgid "/_Media"
msgstr ""

msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""

msgid "Incoming Call"
msgstr ""

msgid "_Pause"
msgstr "رکاوٹ"

#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s کے پاس %dنیا پیام ہے۔"
msgstr[1] "%sک ےپاس    %dنئے پیامات ہیں۔"

#, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "براؤزركمانڈ\"%s\"غیرمعتبرہے۔"

msgid "Unable to open URL"
msgstr " URLکھولنے میں ناکام"

#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Error launching \"%s\": %s"

msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
"'مینیول'براؤزر کمانڈ منتخب کئے گئے ہیں، لیکن کوئی کمانڈ سیٹ نہیں کیا گيا ۔"

#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "نا معلوم پیام"

msgid "Open All Messages"
msgstr "تمام پیامات كھولیں"

msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"

#, fuzzy
msgid "New Pounces"
msgstr "نیا بڈی پانس"

msgid "Dismiss"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"

msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "مندرجہ ذیل پلگ انس لوڈنہیں كيےجائےگے۔"

msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "متعدد پلگ انس لوڈ كيےجائےگے۔"

msgid "Unload Plugins"
msgstr "ان لوڈپلگ انس"

#, fuzzy
msgid "Could not unload plugin"
msgstr "پبلک کلیدلرڈ نہیں ہو سکی"

msgid ""
"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
"startup."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
"%s\n"
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"اپڈیٹ كےلیےپلگ ان ویب سائٹ جانچیے۔</span>"

#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "اتھورائز"

#, fuzzy
msgid "<b>Written by:</b>"
msgstr "<b>کو بھیج رہا ہے:</b>"

#, fuzzy
msgid "<b>Web site:</b>"
msgstr "<b>بھیج رہا ہے جیسے:</b>"

# msgstr[0] "آپ نے دوسرے لوکیشن سے سائنڈ آن کیا ہے۔"
# msgstr[1] "آپ نے دوسرے لوکیشن سے سائنڈ آن کیا ہے۔"
#, fuzzy
msgid "<b>Filename:</b>"
msgstr "<b>صارف نام:</b>"

msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "Configure Pl_ugin"

msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>Plugin Details</b>"

msgid "Select a file"
msgstr "فائل منتخب کرو"

#, fuzzy
msgid "Modify Buddy Pounce"
msgstr "بڈی پانس مرتب کرو"

#. Create the "Pounce on Whom" frame.
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "كس پرجھپٹنا"

msgid "_Account:"
msgstr "_ اکاؤنٹ:"

msgid "_Buddy name:"
msgstr "بڈی نام:"

msgid "Si_gns on"
msgstr "Si_gns on"

msgid "Signs o_ff"
msgstr "Signs o_ff"

msgid "Goes a_way"
msgstr "Goes a_way"

msgid "Ret_urns from away"
msgstr "Ret_urns from away"

msgid "Becomes _idle"
msgstr "Becomes _idle"

msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "Is no longer i_dle"

msgid "Starts _typing"
msgstr "Starts _typing"

msgid "P_auses while typing"
msgstr "P_auses while typing"

msgid "Stops t_yping"
msgstr "Stops t_yping"

msgid "Sends a _message"
msgstr "Sends a _message"

msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "Ope_n an IM window"

msgid "_Pop up a notification"
msgstr "_اطلاع پاپ اپ كریں"

msgid "Send a _message"
msgstr " پیام_  بھیجو"

msgid "E_xecute a command"
msgstr "کمانڈ کی عمل درآمد کرو"

msgid "P_lay a sound"
msgstr "آواز بجاؤ"

msgid "Brows_e..."
msgstr "Brows_e..."

msgid "Br_owse..."
msgstr "Br_owse..."

msgid "Pre_view"
msgstr "  پیش منظر "

#, fuzzy
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "P_ounceتب ہی كریں جب میرا اسٹیٹس دستیاب نہ ہو"

msgid "_Recurring"
msgstr "_تكرار"

msgid "Pounce Target"
msgstr "جھپٹنے كا ٹارگیٹ"

#, fuzzy
msgid "Started typing"
msgstr "Starts _typing"

#, fuzzy
msgid "Paused while typing"
msgstr "P_auses while typing"

#, fuzzy
msgid "Signed on"
msgstr "Si_gns on"

#, fuzzy
msgid "Returned from being idle"
msgstr "%s سست ہونے سے لوٹ آیا(%s)"

#, fuzzy
msgid "Returned from being away"
msgstr "Ret_urns from away"

#, fuzzy
msgid "Stopped typing"
msgstr "ٹائپینگ رك گئی"

#, fuzzy
msgid "Signed off"
msgstr "Signs o_ff"

#, fuzzy
msgid "Became idle"
msgstr "Becomes _idle"

#, fuzzy
msgid "Went away"
msgstr "جب دور ہو"

#, fuzzy
msgid "Sent a message"
msgstr " پیام_  بھیجو"

#, fuzzy
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr "نا معلوم پانس واقعہ۔ براہ کرم اس کی رپورٹ کریں!"

msgid "(Custom)"
msgstr ""

msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""

msgid "The default Pidgin sound theme"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "The default Pidgin buddy list theme"
msgstr "دوست فہرست"

msgid "The default Pidgin status icon theme"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr "اسماںلی تھیم ان پیك كرنے میں ناكام"

#, fuzzy
msgid "Theme failed to load."
msgstr "اسماںلی تھیم ان پیك كرنے میں ناكام"

#, fuzzy
msgid "Theme failed to copy."
msgstr "اسماںلی تھیم ان پیك كرنے میں ناكام"

#, fuzzy
msgid "Theme Selections"
msgstr "براؤزر انتخاب"

#. Instructions
#, fuzzy
msgid ""
"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
"list."
msgstr ""
"اسمائلی تھیم منتخب کریں جو آپ نیچے کی فہرست سے استعمال کرنا چاہتے ہیں۔ نئی "
"تھیمس کو تھیمس فہرست کو کھیچنے اور گرانے ذریعےانسٹال کی جا سکتی ہے ۔"

#, fuzzy
msgid "Buddy List Theme:"
msgstr "دوست فہرست"

#, fuzzy
msgid "Status Icon Theme:"
msgstr " %sكےلیےاسٹیٹس"

msgid "Sound Theme:"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Smiley Theme:"
msgstr "مسکراتی تھیمس"

msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
msgstr "کے ساتھ مکالمہ %s"

#. System Tray
msgid "System Tray Icon"
msgstr "سسٹم ٹرے آئيکن"

msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "سسٹم ٹرے آئي كن دكھاؤ:"

msgid "On unread messages"
msgstr "نا پڑھے ہوئے میسیجیس پر"

#, fuzzy
msgid "Conversation Window"
msgstr "IMمکالمہ ونڈوز"

msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "_نئی IM گفتگویں چھپاؤ:"

msgid "When away"
msgstr "جب دور ہو"

#, fuzzy
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "مکالمہ ونڈ وبڑھاؤ"

#. All the tab options!
msgid "Tabs"
msgstr "ٹیبس"

msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "ٹیبڈ ونڈوز میں IMاور گفتگو دکھاؤ"

msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "ٹیبس پر بند بٹن دکھاؤ"

msgid "_Placement:"
msgstr "_  مقام دینا:"

msgid "Top"
msgstr "اوپر"

msgid "Bottom"
msgstr "نیچے"

msgid "Left"
msgstr "بایاں"

msgid "Right"
msgstr "دایاں"

msgid "Left Vertical"
msgstr "بائيں جانب عمودی"

msgid "Right Vertical"
msgstr "دائيں جانب عمودی"

msgid "N_ew conversations:"
msgstr "نئے مکالمات:"

msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "آنے والے پیامات پر فارمیٹینگ دکھاؤ"

msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Show _detailed information"
msgstr "لاگ ان معلومات دكھاؤ"

msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "بڈی آئیکن اینی میشن  قابل کرو"

msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "_ بڈیز کو اطلاع دیں کہ آپ ان کو ٹائپ کررہے ہیں"

msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "اجاگركریں _غلط املاوالےالفاظ"

msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "اسموتھ ۔اسكرولنگ استعمال كریں"

msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr " جب IMs وصول ہوتا ہے فلیش ونڈو"

msgid "Minimum input area height in lines:"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "فانٹس"

msgid "Use font from _theme"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Conversation _font:"
msgstr "مکالمہ داخلہ "

msgid "Default Formatting"
msgstr "ڈی فالٹ فارمیٹینگ"

#, fuzzy
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
msgstr ""
"یہ اس طرح سے آپ کا باہر جانے والا پیام متن نظر آئے گا جب آپ پروٹوکالس "
"استعمال کرتے ہیں جو فارمیٹنگ تعاون دیتا ہے۔:)"

msgid "Cannot start proxy configuration program."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "صارف معلومات نہیں مل سکتی"

#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "_نااہل"

#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "_خودكاری سی پكڑاگیاIPایڈریس"

#, fuzzy
msgid "ST_UN server:"
msgstr "ST_UNسرور:"

msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"

msgid "Public _IP:"
msgstr "پبلک _IP:"

msgid "Ports"
msgstr "پورٹس"

msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr "_سننے کے لئے پورٹس کی حد مینیولی مخصوص کریں"

#, fuzzy
msgid "_Start:"
msgstr "_اسٹیٹس :"

#, fuzzy
msgid "_End:"
msgstr "_ توسیع کرو"

#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "_TURN server:"
msgstr "ST_UNسرور:"

#, fuzzy
msgid "Use_rname:"
msgstr "_ صارف کا نام:"

#, fuzzy
msgid "Pass_word:"
msgstr ":خفیہ لفظ"

msgid "Seamonkey"
msgstr "سی مونكی"

msgid "Opera"
msgstr "آپیرا"

msgid "Netscape"
msgstr "نیٹ اسکیپ"

msgid "Mozilla"
msgstr "موزیلا"

msgid "Konqueror"
msgstr "فاتح"

#, fuzzy
msgid "Desktop Default"
msgstr "ـڈیفالٹس قبول كریں"

msgid "GNOME Default"
msgstr "GNOME ڈیفالٹ"

msgid "Galeon"
msgstr "گیلین"

msgid "Firefox"
msgstr "فائر فاکس"

msgid "Firebird"
msgstr "آتشی پرندہ"

msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"

msgid "Manual"
msgstr "مینیوول"

msgid "Browser Selection"
msgstr "براؤزر انتخاب"

msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
msgstr ""

msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Configure _Browser"
msgstr "وضع کمرہ"

msgid "_Browser:"
msgstr "_براؤزر:"

msgid "_Open link in:"
msgstr "_میں لنک کھولو:"

msgid "Browser default"
msgstr "براؤزر ڈی فالٹ"

msgid "Existing window"
msgstr "موجود ونڈو"

msgid "New tab"
msgstr "نیا ٹیب"

#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
msgstr ""
"_مینیوول:\n"
"(%s کے لئۓ URL)"

msgid "Proxy Server"
msgstr "پروکسی سرور"

msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
msgstr ""

msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Configure _Proxy"
msgstr "وضع کمرہ"

#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
#. * account-specific proxy settings
msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Proxy t_ype:"
msgstr "پراکسی - ٹائپ:"

msgid "No proxy"
msgstr "_پروکسی نہیں"

#, fuzzy
msgid "P_ort:"
msgstr "_ پورٹ:"

#, fuzzy
msgid "User_name:"
msgstr "_ صارف کا نام:"

msgid "Log _format:"
msgstr "Log _format:"

msgid "Log all _instant messages"
msgstr "تمام مثالی پیامات لاگ کریں"

msgid "Log all c_hats"
msgstr "تمام گفتگو لاگ کریں"

msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "تمام اسٹیٹس جوسسٹم لاگ کو تبدیل ہوتی ہیں لاگ کریں"

msgid "Sound Selection"
msgstr "صوتی  انتخاب"

#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "بہت ہی خاموش"

#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "بہت خاموش"

#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "خاموش"

#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "زور سے"

#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "بہت زورسے"

#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "بہت ہی زیادہ زورسے"

msgid "_Method:"
msgstr "طریقہ:"

msgid "Console beep"
msgstr "کنسول بیپ"

msgid "No sounds"
msgstr "کوئی صوت نہیں"

#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
"صوت کمانڈ:\n"
"(%sفائل نام کے لئے)"

#, fuzzy
msgid "M_ute sounds"
msgstr "میوٹ آوازیں"

msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "آوازیں جب مکالمے پر فوکس کریں"

#, fuzzy
msgid "_Enable sounds:"
msgstr "آوازیں   ممكن  بنارہا ہے:"

#, fuzzy
msgid "V_olume:"
msgstr "آواز:"

msgid "Play"
msgstr "بجاو"

#, fuzzy
msgid "_Browse..."
msgstr "Brows_e..."

#, fuzzy
msgid "_Reset"
msgstr "ری سیٹ کرو"

msgid "_Report idle time:"
msgstr "_رپورٹ بیكاروقت"

msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "كی بورڈ یا ماؤس كے استعمال پرمنحصرہے"

#, fuzzy
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "سیٹینگ کرنے سے پہلے منٹس:"

#, fuzzy
msgid "Change to this status when _idle:"
msgstr "اسٹیٹس تبدیل كریںwhen _idle"

msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_خود کار- جوابی کاروائی:"

msgid "When both away and idle"
msgstr "جب دونوں دور اور سست ہو"

#. Signon status stuff
msgid "Status at Startup"
msgstr "اسٹارٹ اپ میں اسٹیٹس"

msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "Use status from last _exit at startup"

msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "Status to a_pply at startup:"

msgid "Interface"
msgstr "انٹرفیس"

msgid "Browser"
msgstr "براؤزر"

msgid "Status / Idle"
msgstr "اسٹیٹس/ Idle"

#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "مسکراتی تھیمس"

msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "صارفین کو اجازت دیں کہ وہ مجھ سے رابطہ کریں"

msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "میری بڈی فہرست میں صرف صارفین کو اجازت دیں"

msgid "Allow only the users below"
msgstr "صرف نیچے کے صارفین کو اجازت دو"

msgid "Block all users"
msgstr "تمام صارفین کو بلاک کرو"

msgid "Block only the users below"
msgstr "صرف نيجے کے صارفین کو بلاک کرو"

msgid "Privacy"
msgstr "پرایوسی"

msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "پرایوسی سیٹینگس کے لئے تبدیلیاں فوری طور پر اثر لیتیں ہیں۔"

msgid "Set privacy for:"
msgstr "کے لئے پرایوسی سیٹ کریں:"

#. Remove All button
#, fuzzy
msgid "Remove Al_l"
msgstr "نکالو"

msgid "Permit User"
msgstr "صارف کو اجازت دیں"

msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "صارف کوٹائپ کریں جس کو آپ نے اپنے سے رابطہ کرنے کی اجازت دی ہے۔"

msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr ""
"براہ کرم اپنے صارف کا نام داخل کریں جس سے آپ رابطہ قائم کرنا چاہتے ہیں۔"

msgid "_Permit"
msgstr "_اجازت دیں"

#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr " %sکو آپ سے رابطہ کرنے کی اجازت ؟"

#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "کیا آپ واقعی  %sکو آپ سے رابطہ کرنے کی اجازت دینا چاہتے ہیں؟"

msgid "Block User"
msgstr "صارف کو بلاک کریں"

msgid "Type a user to block."
msgstr "بلاک کرنے کے لئے صارف کو ٹائپ کریں۔"

msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "براہ کرم صارف کا نام داخل کریں جسے آپ بلاک کرنا چاہتے ہیں۔"

#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "بلاک %s؟"

#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "کیا آپ واقعی  %sکو بلاک کرنا چاہتے ہیں؟"

msgid "Apply"
msgstr "لاگوکریں"

msgid "That file already exists"
msgstr "وہ فائل پہلےسےموجود "

msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "کیاآپ اووررائٹ کرنا پسند کریں گے؟"

msgid "Overwrite"
msgstr "اووررائٹ"

msgid "Choose New Name"
msgstr "نیانام منتخب كریں"

msgid "Select Folder..."
msgstr "فولڈ ر منتخب كریں۔۔۔"

#. list button
msgid "_Get List"
msgstr "_فہرست لو"

#. add button
msgid "_Add Chat"
msgstr "_گفتگو ملائیں"

#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "كیا آپ واقعی %s for %sپرجھپٹنا خارج كرناچاہتےہیں؟"

#. Use button
msgid "_Use"
msgstr "_استعمال كریں"

msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
msgstr "عنوان پہلے سے استعمال میں ہے ۔ آپ کو منفرد عنوان منتخب کرنا چاہیے۔"

msgid "Different"
msgstr "مختلف"

msgid "_Title:"
msgstr "_عنوان:"

msgid "_Status:"
msgstr "_اسٹیٹس :"

#. Different status message expander
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "کچھ اکاؤنٹس کے لئے مختلف اسٹیٹس استعمال کريں"

#. Save & Use button
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "Sa_ve & استعمال كریں"

#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr " %sكےلیےاسٹیٹس"

#, c-format
msgid ""
"A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Custom Smiley"
msgstr "اسمائلی داخل کرو"

#, fuzzy
msgid "Duplicate Shortcut"
msgstr "ڈوپلیکیٹ اصلاح"

#, fuzzy
msgid "Edit Smiley"
msgstr "اسمائلی داخل کرو"

#, fuzzy
msgid "Add Smiley"
msgstr "مسکرایئے!"

#, fuzzy
msgid "_Image:"
msgstr "امیج محفوظ کرو"

#. Shortcut text
#, fuzzy
msgid "S_hortcut text:"
msgstr "پورٹ"

#, fuzzy
msgid "Smiley"
msgstr "مسکرایئے!"

#, fuzzy
msgid "Shortcut Text"
msgstr "پورٹ"

msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Attention received"
msgstr "رجسٹریشن کی ضروت تھی"

#, fuzzy
msgid "Select Buddy Icon"
msgstr "بڈی منتخب کرو"

#, fuzzy
msgid "Click to change your buddyicon for this account."
msgstr "اس اكاؤنٹ كے لیے  بڈی اكاؤنٹس استعمال كیجیے:"

#, fuzzy
msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
msgstr "اس اكاؤنٹ كے لیے  بڈی اكاؤنٹس استعمال كیجیے:"

msgid "Waiting for network connection"
msgstr "نیٹ ورك كنیكشن كے لیے انتظار كررہا ہے"

#, fuzzy
msgid "New status..."
msgstr "نیا پیغام ۔۔۔"

#, fuzzy
msgid "Saved statuses..."
msgstr "حالات محفوظ کئے گئے"

#, fuzzy
msgid "Status Selector"
msgstr "اسٹیٹس متن"

#, fuzzy
msgid "Google Talk"
msgstr "ٹیگ ٹوگل كیجیے"

#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "مندرجہ ذیل خامی آگئی لوڈ کرنے کے دوران%s: %s"

msgid "Failed to load image"
msgstr "امیج لود کرنے میں ناکام"

#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "فولڈر نہیں بھیج سکتا%s۔"

#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr ""

# msgstr "گائم فولڈ رٹرانسفر نہیں کر سکا ۔آپ کو انفرادی طور پر فائلیں بھیجنے کی ضرورت ہے"
msgid "You have dragged an image"
msgstr "آپ نے امیج کو کھینچا تھا"

msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
"آپ یہ پیام فلٹر ٹرانسفر کے طور پر بھیج سکتے ہیں،اس کو اس پیام میں مضبوطی سے "
"جماؤ، یااسےاس صارف کے لئے بڈی آئیکن کے طور پر استعمال کرو۔"

msgid "Set as buddy icon"
msgstr "بڈی آئيکن کے جیسے سیٹ کرو"

msgid "Send image file"
msgstr "امیج فائل بھیجو"

msgid "Insert in message"
msgstr "پیام میں داخل کرو"

msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "کیا آپ اسے اس صارف کے لئے بڈی آئیکن کے طور پر سیٹ کرنا پسند کرے گے؟"

#, fuzzy
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr ""
"آپ یہ پیام فلٹر ٹرانسفر کے طور پر بھیج سکتے ہیں،اس کو اس پیام میں مضبوطی سے "
"جماؤ، یااسےاس صارف کے لئے بڈی آئیکن کے طور پر استعمال کرو۔"

msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
msgstr ""
"آپ یہ امیج اس پیام میں داخل کرسکتے ہیں، یا اس صارف کے لئے اسے بڈی آئيکن کے "
"طورپر استعمال کرسکتے ہيں۔"

# I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
# * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
# * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
# * Probably not.  I'll just give an error and return.
# The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of
#. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
#. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
#. * nothing we can really send.  The only logical one is
#. * "Application," but do we really want to send a binary and
#. * nothing else? Probably not.  I'll just give an error and
#. * return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "لاؤنچر کو نہیں بھیج سکتے"

#, fuzzy
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
"this launcher instead of this launcher itself."
msgstr "                               "

#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
"<b>File size:</b> %s\n"
"<b>Image size:</b> %dx%d"
msgstr ""
"<b>فائل:</b> %s\n"
"<b>فائل سائز:</b> %s\n"
"<b>امیج سائز:</b> %dx%d"

#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Icon Error"
msgstr "ٹوکن خامی"

#, fuzzy
msgid "Could not set icon"
msgstr "نہیں بھیج سکا"

#, fuzzy
msgid "_Open Link"
msgstr "_میں لنک کھولو:"

msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_لنک لوکیشن نقل کریں"

msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_ای -میل ایڈریس نقل کریں"

#, fuzzy
msgid "_Open File"
msgstr "کھولو فائل۔۔۔"

#, fuzzy
msgid "Open _Containing Directory"
msgstr "لاگ ڈائریكٹری"

msgid "Save File"
msgstr "فائل محفوظ كریں"

#, fuzzy
msgid "_Play Sound"
msgstr "آواز بجاؤ"

#, fuzzy
msgid "_Save File"
msgstr "فائل محفوظ كریں"

#, fuzzy
msgid "Do you really want to clear?"
msgstr "کیا آپ واقعی %sخارج کرنا چاہتے ہیں؟"

msgid "Select color"
msgstr "رنگ منتخب كریں"

# msgstr ""
# "گائم سیگافالٹ ہوگیاہےاوراہم فائل كوپھینكنےكی كوشش كی۔ \n"
# "یہ سافٹ وئرمیں بگ ہے اوراس كے ذریعے ہواہے \n"
# "آپ كی كوئی غلطی نہیں۔\n"
# "\n"
# "اگرآپ دوبارہ كریش پروڈیوس كرسكتے ہیں تو، براہ كرم گائم\n"
# "ڈیولپرز كو بگ كی رپورٹ كریں\n"
# "%sbug.php\n"
# "\n"
# "اس بات كا خیال ركھیں یہ بتانانہ بھولیں كہ آپ اس وقت كیاكررہےتھے\n"
# "اور اہم فائل سےبیك ٹریس پوسٹ كریں۔ اگرآپ كو معلوم نہیں ہے \n"
# "بیك ٹریس كس طرح حاصل كریں تو،براہ كرم ہدایات پڑھیں\n"
# "%sgdb.php\n"
# "\n"
# "اگرآپ كومزیدمددكی ضرورت ہےتو، براہ كرم IM either SeanEgn or \n"
# "LSchiere (via AIM)٫  سین اورلیوك معلومات كےلیےرابطہ كریں  \n"
# "دیگرپروٹوكالزہے\n"
# "%scontactinfo.php\n"
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
#, fuzzy
msgid "Pidgin"
msgstr "پیگینگ"

msgid "_Alias"
msgstr "عرفیت"

msgid "Close _tabs"
msgstr "بندكریں _ٹیبس"

msgid "_Get Info"
msgstr "_معلومات لو"

msgid "_Invite"
msgstr "مدعو کرو"

#, fuzzy
msgid "_Modify..."
msgstr "ترمیم کرو"

#, fuzzy
msgid "_Add..."
msgstr "_ملاؤ"

msgid "_Open Mail"
msgstr "میل کھولو"

#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "مرتب"

# msgstr ""
# "گائم سیگافالٹ ہوگیاہےاوراہم فائل كوپھینكنےكی كوشش كی۔ \n"
# "یہ سافٹ وئرمیں بگ ہے اوراس كے ذریعے ہواہے \n"
# "آپ كی كوئی غلطی نہیں۔\n"
# "\n"
# "اگرآپ دوبارہ كریش پروڈیوس كرسكتے ہیں تو، براہ كرم گائم\n"
# "ڈیولپرز كو بگ كی رپورٹ كریں\n"
# "%sbug.php\n"
# "\n"
# "اس بات كا خیال ركھیں یہ بتانانہ بھولیں كہ آپ اس وقت كیاكررہےتھے\n"
# "اور اہم فائل سےبیك ٹریس پوسٹ كریں۔ اگرآپ كو معلوم نہیں ہے \n"
# "بیك ٹریس كس طرح حاصل كریں تو،براہ كرم ہدایات پڑھیں\n"
# "%sgdb.php\n"
# "\n"
# "اگرآپ كومزیدمددكی ضرورت ہےتو، براہ كرم IM either SeanEgn or \n"
# "LSchiere (via AIM)٫  سین اورلیوك معلومات كےلیےرابطہ كریں  \n"
# "دیگرپروٹوكالزہے\n"
# "%scontactinfo.php\n"
#, fuzzy
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr "پیگینگ"

msgid "Pidgin smileys"
msgstr ""

msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "(كچھ نہيں )"

#, fuzzy
msgid "Small"
msgstr "ای- میل"

msgid "Smaller versions of the default smilies"
msgstr ""

msgid "Response Probability:"
msgstr "رسپانس گمان"

msgid "Statistics Configuration"
msgstr "شماریات ہیئت"

#. msg_difference spinner
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr "زیادہ سے زیادہ رسپانس وقت ختم:"

msgid "minutes"
msgstr "منٹس"

#. last_seen spinner
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr "زیادہ سے زیادہ آخری سین فاصلہ:"

#. threshold spinner
msgid "Threshold:"
msgstr "تھریشولڈ:ْ"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#, fuzzy
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr " قابل فراہمی پریڈیكشن پلگ ان سے رابطہ كیجیے۔"

#. *< name
#. *< version
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr " قابل فراہمی پریڈیكشن پلگ ان سے رابطہ كیجیے۔"

#. *  summary
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""

msgid "Buddy is idle"
msgstr "دوست سست ہے"

msgid "Buddy is away"
msgstr "دوست دورہے"

msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "دوست \"extended\"دورہے"

#. Not used yet.
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "دوست موبائل ہے"

msgid "Buddy is offline"
msgstr "دوست آف لائن ہے"

msgid "Point values to use when..."
msgstr "پوائنٹ قیمتیں استعما ل کرنے کے لئے جب۔۔۔"

msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
"دوست جس كے پاس<i>largest score</i>ہے اسےكانٹیكٹ میں ترجیح دی جائے گی۔\n"

msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "جب اسكورز یكساں ہو تو آخری دوست كا استعمال كریں"

msgid "Point values to use for account..."
msgstr "پوائنٹ قیمتیں استعمال کرنے کے لئے اکاؤنٹ کے لئے:"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Contact Priority"
msgstr "ترجیح سے رابطہ کریں"

#. *< name
#. *< version
#. *< summary
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr "مختلف بڈی اسٹیٹس سے متعلقہ قیمتیں کنٹرول کرنے کےلئے اجازت دیتا ہے۔"

#. *< description
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
msgstr ""
"سست/دور/ پوائنٹ قیمتوں کو بدلنے کی اجازت دینا  آف لائن  اسٹیٹس بڈیز کے لئے "
"ترجیحی کمپیوٹیشنس سے ربط کریں-"

#, fuzzy
msgid "Conversation Colors"
msgstr "/مکالمہ/_بند"

#, fuzzy
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "مکالمہ ونڈ وبڑھاؤ"

#, fuzzy
msgid "Error Messages"
msgstr "خامی پیام سپریشن"

#, fuzzy
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "ہائی لائٹ موازنہ"

#, fuzzy
msgid "System Messages"
msgstr "سسٹم میسیج"

#, fuzzy
msgid "Sent Messages"
msgstr "میسیج بھیجو"

#, fuzzy
msgid "Received Messages"
msgstr "میسیج بھیجو"

#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "%sکے لئے رنگ منتخب کرو"

msgid "Ignore incoming format"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Apply in Chats"
msgstr "عرفیت گفتگو  "

msgid "Apply in IMs"
msgstr ""

#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
#, fuzzy
msgid "Server name request"
msgstr "سرور ایڈریس"

#, fuzzy
msgid "Enter an XMPP Server"
msgstr "کانفرنس سرور داخل کرو"

#, fuzzy
msgid "Select an XMPP server to query"
msgstr "استفسار کے لئے کانفرنس سرور منتخب  کرو"

#, fuzzy
msgid "Find Services"
msgstr "آن لائن سرویسیز"

#, fuzzy
msgid "Add to Buddy List"
msgstr "بڈی فہرست بھیجو"

#, fuzzy
msgid "Gateway"
msgstr "Goes a_way"

#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "لاگ ڈائریكٹری"

#, fuzzy
msgid "PubSub Collection"
msgstr "صوتی  انتخاب"

msgid "PubSub Leaf"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> "
msgstr "وضاحت"

#. Create the window.
#, fuzzy
msgid "Service Discovery"
msgstr "ڈائریکٹری معلومات سیٹ کرو"

#, fuzzy
msgid "_Browse"
msgstr "_براؤزر:"

#, fuzzy
msgid "Server does not exist"
msgstr "صارف موجود نہیں"

#, fuzzy
msgid "Server does not support service discovery"
msgstr "سرور کوئی مستند طریقے کا تعاون استعمال نہیں کرتا"

#, fuzzy
msgid "XMPP Service Discovery"
msgstr "ڈائریکٹری معلومات سیٹ کرو"

msgid "Allows browsing and registering services."
msgstr ""

msgid ""
"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
"services."
msgstr ""

msgid "By conversation count"
msgstr "مکالمہ شمار کے ذریعے"

msgid "Conversation Placement"
msgstr "مکالمہ  مقام دینا"

#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""

msgid "Number of conversations per window"
msgstr "فی ونڈو پمکالمہ  کا نمبر"

msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr " IM علاحدہ کریں اور جب ونڈو ز کو نمبر دیا جارہا ہے تب گفتگو کریں"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "ExtPlacement"
msgstr "Ext مقام دینا"

#. *< name
#. *< version
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "زائد مکالمہ پلیس مینٹ آپشنس۔"

#. *< summary
#. *  description
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
msgstr ""
"ہر ونڈوس پر گفتگو کے نمبر کو واپس کرنا، آپشنلی IMs علیحدہ کرتے ہوئے  اور چیٹس"

#. Configuration frame
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "  ماؤس اشارات وضع"

msgid "Middle mouse button"
msgstr "درمیانی ماؤس بٹن"

msgid "Right mouse button"
msgstr "دايا ں ماؤس بٹن"

#. "Visual gesture display" checkbox
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_ ویژول اشارتی ڈسپلے"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "  ماؤس اشارات"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr " ماؤس اشارات کے لئے تعاون فراہم کرتا ہے"

#. *  description
#, fuzzy
msgid ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
"mouse button to perform certain actions:\n"
" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"گفتگو ونڈو میں ماؤس کی حرکت کو سپورٹ کرنے کی اجازت دیتا ہے۔\n"
" ماؤس کے درمیانی بٹن کو کچھ ایکشن پرفارم کرنے کے لئے کھینچو :\n"
"\n"
" گفتگو کو بند کرنے کے لئے نیچے  اور پھر دائیں کو کھینچو۔\n"
" پچھلی  گفتگو کو بند کرنے کے لئے اوپر  اور پھر بائیں کو کھینچو۔\n"
" اگلے  گفتگو کو بند کرنے کے لئے اوپر  اور پھر دائیں کو کھینچو۔ "

msgid "Instant Messaging"
msgstr "انسٹنٹ پیام دینا"

#. Add the label.
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "نیچےآپ کی ایڈریس بک سے فرد منتخب کریں، یا نیا فرد شامل کریں۔"

msgid "Group:"
msgstr "گروپ:"

#. "New Person" button
msgid "New Person"
msgstr "نیا فرد"

#. "Select Buddy" button
msgid "Select Buddy"
msgstr "بڈی منتخب کرو"

#. Add the label.
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
msgstr ""
"اس بڈی میں شامل کرنے کے لئے اپنی اڈریس بک سے فرد منتخب کریں، یا نیا فرد "
"تخلیق کریں۔"

#. Add the expander
msgid "User _details"
msgstr "صارف- تفصیلات"

#. "Associate Buddy" button
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_متعلقہ بڈی"

msgid "Unable to send email"
msgstr "ای - میل بھیجنے میں ناقابل"

msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "ارتقائ کا عمل درآمد  PATHمیں نہیں ملا۔"

msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr "ایك ای  میل ایڈریس  اس بڈی كے لیے استعمال نہیں كیا گیا  تھا۔"

msgid "Add to Address Book"
msgstr "ایڈریس بک میں ملاؤ"

msgid "Send Email"
msgstr "ای میل بھیجو"

#. Configuration frame
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "ارتقائ انٹیگریشن وضع"

#. Label
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "تمام اکاؤنٹس منتخب کریں جسے بڈیز کو خود کاری سے ملانا چاہیے۔"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Evolution Integration"
msgstr "ارتقائ انٹیگریشن"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "ارتقائ کے ساتھ انٹیگریشن فراہم کرتا ہے۔"

msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "براہ کرم فرد کی معلومات نیچے داخل کریں۔"

#, fuzzy
msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "براہ کرم بڈی کا اسکرین نام اور اکاؤنٹ ٹائپ نیچے داخل کریں۔"

msgid "Account type:"
msgstr "اکاؤنٹ ٹائپ:"

#. Optional Information section
msgid "Optional information:"
msgstr "آپشنل معلومات:"

msgid "First name:"
msgstr "پہلا نام:"

msgid "Last name:"
msgstr "آخری نام:"

msgid "Email:"
msgstr "ای -میل:"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "GTKسگنلس ٹیسٹ"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "تمامuiسگنلس ٹھیك طورپركام كررہے ہیں یانہیں دیكھنے كے لیےجانچ كریں۔"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Buddy Note</b>: %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>Buddy Alias:</b> %s"

msgid "History"
msgstr "تاریخ"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Iconify on Away"
msgstr "آئکنیفاے آن اوے"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "دوست فہرست اور آپ کے مکالمات آئیکنیفاے کرتا ہے جب آپ دور جاتے ہيں۔"

msgid "Mail Checker"
msgstr "میل چیکر"

msgid "Checks for new local mail."
msgstr "نئے لوکل میل کے لئے چیک کرتا ہے۔"

msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
"بڈی لسٹ میں چھوٹا باکس شامل کرتا ہے جو دکھاتا ہے اگر آپ کے پاس نیا میل ہو تو۔"

#, fuzzy
msgid "Markerline"
msgstr "خط کشیدہ"

#, fuzzy
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "اطلاعی پیام گفتگومیں ظاہركریں"

#, fuzzy
msgid "Jump to markerline"
msgstr "خط کشیدہ"

msgid "Draw Markerline in "
msgstr ""

msgid "_IM windows"
msgstr "_IM ونڈوز"

msgid "C_hat windows"
msgstr "گفتگو ونڈوز"

msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""
"میوزك میسیجینگ سیشن نےدرخواست كی۔براہ كرم قبول كرنےكےلیے MMآئكن پركلك كریں۔"

msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "میوزك میسیجینگ سیشن كی تصدیق ہوچكی۔"

msgid "Music Messaging"
msgstr "میوزك میسیجینگ"

msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "كمانڈجاری ركھنےمیں كچھ دقت تھی:"

msgid "Error Running Editor"
msgstr "خامی رنینگ ایڈیٹر"

msgid "The following error has occurred:"
msgstr "مندر جہ ذیل خامی واقع ہوئي:"

#. Configuration frame
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "میوزك میسیجینگ ہیئت"

msgid "Score Editor Path"
msgstr "اسكورایڈیٹرپاتھ"

msgid "_Apply"
msgstr "_لاگوکریں"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "مجموعی مضمون كےلیے میوزك میسیجینگ پلگ ان۔"

#. *  summary
#, fuzzy
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editing a common score in real-time."
msgstr ""
"یہ میوزك میسیجینگ پلگ ان بہت سے صارفین كوبیك وقت حقیقی ۔وقت میں كامن اسكور "
"مرتب كرنے كے ذریعے میوزك كے پیس پر كام كرنےكی اجازت دیتاہے۔"

#. ---------- "Notify For" ----------
msgid "Notify For"
msgstr "کے لئے مطلع کرو"

#, fuzzy
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_صرف تب جب كوئی آپ كااسكرین نام بتاتاہے"

msgid "_Focused windows"
msgstr "_ونڈوز فوکس کئے گئے"

#. ---------- "Notification Methods" ----------
msgid "Notification Methods"
msgstr "نوٹیفیکشن طریقے"

msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "پری پینڈ_اسٹرینگ ونڈو عنوان میں:"

#. Count method button
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "ونڈو عنوان میں نئے پیامات کا شمار داخل کریں"

#. Count xprop method button
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr " _X  پراپرٹی میں نئے میسیج كا كاؤنٹ داخل كرو"

#. Urgent method button
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "ونڈو منتظم سیٹ کرو \"_URGENT\" اشارہ"

#, fuzzy
msgid "_Flash window"
msgstr "گفتگو ونڈوز"

#. Raise window method button
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "مکالمہ ونڈ وبڑھاؤ"

#. Present conversation method button
#, fuzzy
msgid "_Present conversation window"
msgstr "مکالمہ ونڈ وبڑھاؤ"

#. ---------- "Notification Removals" ----------
msgid "Notification Removal"
msgstr "نوٹیفیکیشن ریمول"

#. Remove on focus button
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "نکالئے جب مکالمہ ونڈو فوکس لیتی ہے"

#. Remove on click button
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "  جب مکالمہ ونڈو کلک حاصل کرتی ہےتب نکالئے"

#. Remove on type button
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "نکالئے جب مکالمہ ونڈو ٹائپ کررہے ہوتب نکالئے "

#. Remove on message send button
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "  جب پیام بھیج دیا گیا ہوتب نکالئے "

#. Remove on conversation switch button
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "مکالمہ ٹیب سےسوئچ پر نکالئے"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Message Notification"
msgstr "پیام اطلاع"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "آپ کو نہ پڑھے گئے پیامات کی اطلاعات کے لئے مختلف راستے فراہم کرتا ہے۔"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#, fuzzy
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "گائم مظاہرہ پلگ ان"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "مثالی پلگ ان جو اسٹف کرتا ہے- وضاحت دیکھو۔"

#. *  description
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
"- It reverses all incoming text\n"
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
msgstr ""
"یہ سچ میں ایک کول پلگ ان ہے جو بہت زیادہ اسٹف کرتا ہے:\n"
" وہ آپ کو کہتا  ہے  جب آپ لاگ ا ن کئے کس نے پروگرام لکھا ہے \n"
"-یہ تمام آنے والے متن کو واپس کرتا ہے \n"
"-یہ جلدی سے آپ کی فہرست پر لوگوں کو میسیج بھیجتا ہے جب وہ پر سائن کرتے ہے"

msgid "Hyperlink Color"
msgstr "ہائپر لنک رنگ"

#, fuzzy
msgid "Visited Hyperlink Color"
msgstr "ہائپر لنک رنگ"

#, fuzzy
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "ہائی لائٹ موازنہ"

#, fuzzy
msgid "Typing Notification Color"
msgstr "نوٹیفیکیشن ریمول"

msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "Gtkٹری وئیو عمودی علاحدگی"

msgid "Conversation Entry"
msgstr "مکالمہ داخلہ "

#, fuzzy
msgid "Conversation History"
msgstr "مکالمہ داخلہ "

msgid "Request Dialog"
msgstr "درخواست ڈائیلاگ"

msgid "Notify Dialog"
msgstr "مطلع ڈائیلاگ"

msgid "Select Color"
msgstr "رنگ  منتخب کرو"

#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "انٹر فیس فانٹ منتخب کرو"

#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "%sکے لئے فانٹ منتخب کرو"

msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "GTK+انٹر فیس فانٹ"

msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "GTK+متن شارٹ کٹ تھیم"

#, fuzzy
msgid "Disable Typing Notification Text"
msgstr "نئی میل اطلاعات"

#, fuzzy
msgid "GTK+ Theme Control Settings"
msgstr "گائمGTK+تھیم کنٹرول"

#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "بندکرو"

msgid "Fonts"
msgstr "فانٹس"

msgid "Miscellaneous"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "گائم فائل کنٹرول"

#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr " %s%sgtkrc-2.0كےلیےسیٹینگس لكھیے"

msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr " gtkrcفائلیں دوبارہ پڑھیں"

#, fuzzy
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "گائمGTK+تھیم کنٹرول"

msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "کانلی استعمال شدہ gtkrc سیٹینگس میں رسائی فراہم کرتی ہے۔"

msgid "Raw"
msgstr "خام"

msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "آپ کو متن - بیسڈ پروٹوکالس کے لئے ڈراؤ انپٹس بھیجنے دیتا ہے۔"

#, fuzzy
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
"آپ متن بیسڈ- پروٹوکالس کے لئے ڈراؤ ان پٹ بھیجنے دیتا ہے(بکواس، MSN، IRC،  "
"TOC)۔بھیجنے کے لئے اینٹری باکس میں 'اینٹر'پر مارو۔ڈی بگ ونڈو دیکھو۔"

#, c-format
msgid "You can upgrade to %s %s today."
msgstr ""

msgid "New Version Available"
msgstr "نیا ورجن دستیاب"

#, fuzzy
msgid "Later"
msgstr "تاریخ"

#, fuzzy
msgid "Download Now"
msgstr "صارفین پر%s: %s"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Release Notification"
msgstr "اطلاع جاری کرو"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "نئی ریلیزیز کے لئے وقفے وقفے سے جانچیے۔"

#. *  description
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
msgstr ""
"نئی ریلیزیز کے لئے وقفے وقفے سے جانچیے اور صارف کو تبدیل لاگ کے ساتھ اطلاع "
"دیں۔"

#. *< major version
#. *< minor version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#, fuzzy
msgid "Send Button"
msgstr "_کو بھیجو"

#. *< name
#. *< version
#, fuzzy
msgid "Conversation Window Send Button."
msgstr "گفتگو ونڈو چھپارہا ہے"

#. *< summary
msgid ""
"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
"for use when no physical keyboard is present."
msgstr ""

msgid "Duplicate Correction"
msgstr "ڈوپلیکیٹ اصلاح"

msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "مخصوص لفظ پہلے ہی سے اصلاحی فہرست میں موجود۔"

msgid "Text Replacements"
msgstr "متن ری پلیسمینٹ"

msgid "You type"
msgstr "آپ ٹائپ کریں"

msgid "You send"
msgstr "آپ بھیجيں"

msgid "Whole words only"
msgstr "صرف پورےالفاظ"

msgid "Case sensitive"
msgstr "كیس حساس"

msgid "Add a new text replacement"
msgstr "نیا متن ری پلیسمینٹ ملاؤ"

msgid "You _type:"
msgstr "آپ _ٹائپ کریں:"

msgid "You _send:"
msgstr "آپ _ بھیجیں:"

#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr "_ہوبہوكیس مماثلت(خودكاری سےكیس ہینڈل كرنےكےلیےان چیك كریں)"

msgid "Only replace _whole words"
msgstr "صرف ری پلیس کریں _ پورے الفاظ"

msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "عام متن كےریپلیسمینٹ آپشنس"

msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "بھیجےجارہےآخری لفظ كےریپلیسمینٹ كواہل بنائیں"

msgid "Text replacement"
msgstr "متن ری پلیسمینٹ"

msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
"متن باہر جانے والے پیامات میں ریپلیس کرتا ہے صارف نے متعین کئے گئے اصولوں "
"کےمطابق۔"

#, fuzzy
msgid "Just logged in"
msgstr "لاگڈ ان نہیں"

#, fuzzy
msgid "Just logged out"
msgstr "لاگڈ ان نہیں"

msgid ""
"Icon for Contact/\n"
"Icon for Unknown person"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Icon for Chat"
msgstr "گفتگو میں شرکت کریں"

#, fuzzy
msgid "Ignored"
msgstr "نظراندازکرو"

#, fuzzy
msgid "Founder"
msgstr "بہت زورسے"

#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "آپیرا"

#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Authorization dialog"
msgstr "اتھورائزیشن دیا گيا"

#, fuzzy
msgid "Error dialog"
msgstr "خامی"

#, fuzzy
msgid "Information dialog"
msgstr "کام کی معلومات"

msgid "Mail dialog"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Question dialog"
msgstr "درخواست ڈائیلاگ"

#, fuzzy
msgid "Warning dialog"
msgstr "آگہی سطح"

msgid "What kind of dialog is this?"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Status Icons"
msgstr " %sكےلیےاسٹیٹس"

#, fuzzy
msgid "Chatroom Emblems"
msgstr "كمرہِ گفتگولوكیل"

#, fuzzy
msgid "Dialog Icons"
msgstr "آغیکن محفوظ کریں"

#, fuzzy
msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
msgstr "گائمGTK+تھیم کنٹرول"

#, fuzzy
msgid "Contact"
msgstr "معلومات سے رابطہ كیجیے"

#, fuzzy
msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
msgstr "دوست فہرست"

#, fuzzy
msgid "Edit Buddylist Theme"
msgstr "دوست فہرست"

msgid "Edit Icon Theme"
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *  description
#, fuzzy
msgid "Pidgin Theme Editor"
msgstr "گائمGTK+تھیم کنٹرول"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#, fuzzy
msgid "Pidgin Theme Editor."
msgstr "گائمGTK+تھیم کنٹرول"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "بڈی ٹکر"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "بڈی لسٹ کا افقی اسکرولینگ ورجن۔"

#, fuzzy
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "iگفتگو وقت اسٹیمپ"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Timestamp"
msgstr "ٹائم اسٹیمپ"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "iگفتگو وقت اسٹیمپ"

#. *  description
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr ""
" ہر  Nمنٹس کے بعد مکالمات کے لئےiگفتگو- اسٹائل ٹائم اسٹیمپس داخل کرتا ہے۔"

msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "ٹائم اسٹیمپ فارمیٹ آپشنس"

#, fuzzy, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "_فورس (رسمی گائم) 24-گھنٹے ٹائم فارمیٹ"

msgid "Show dates in..."
msgstr "میں تاریخیں دكھائیں۔۔۔"

msgid "Co_nversations:"
msgstr "Co_nversations:"

msgid "For delayed messages"
msgstr "تاخیركئےگئےپیامات كےلیے"

msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "گفتگومیں تاخیركئےگئےپیامات كےلیے"

msgid "_Message Logs:"
msgstr "_میسیج لاگس:"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "میسیج ٹائم اسٹیمپ فارمیٹس"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "میسیج ٹائم اسٹیمپ فارمیٹس كوكسٹمائزكرتاہے"

#. *  description
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr ""
"یہ پلگ ان صارف كوگفتگوكسٹمائزكرنے كی اورمیسیج ٹائم اسٹیمپ فارمیٹس لاگینگ "
"كرنے كی اجازت دیتاہے۔"

#, fuzzy
msgid "Audio"
msgstr "مصنف"

#, fuzzy
msgid "Video"
msgstr "جاری ویڈیو"

msgid "Output"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "_Plugin"
msgstr "پلگ انس"

#, fuzzy
msgid "_Device"
msgstr "ڈیوائس"

msgid "Input"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "P_lugin"
msgstr "پلگ انس"

#, fuzzy
msgid "D_evice"
msgstr "ڈیوائس"

#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#, fuzzy
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "سیٹینگس مرتب كیجیے۔"

#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
msgstr ""

#. *< summary
msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
msgstr ""

msgid "Opacity:"
msgstr "دھندلا پن:"

#. IM Convo trans options
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "IMمکالمہ ونڈوز"

msgid "_IM window transparency"
msgstr "_IMونڈوٹرانسپرنسی"

msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "_IMونڈو میں سلائڈر بار دکھائيں"

msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "فوکس پر سے IMونڈو ٹرانسپرنسی نکالو"

msgid "Always on top"
msgstr "ہیمشہ اوپر"

#. Buddy List trans options
msgid "Buddy List Window"
msgstr "دوست فہرست ونڈو"

msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "_دوست فہرست ونڈو ٹرانسپرنسی"

msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "_بڈی لسٹ ونڈو ٹرانسپرنسی نکالو"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Transparency"
msgstr "ٹرانسپیرنسی"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "بڈی لسٹ اور مکالمات کے لئے متغیر ٹرانسپیرنسی۔"

#. *  description
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
"یہ پلگ ان مکالمےونڈوز اوربڈی لسٹ پر متغیر ٹرانسپیرنسی قابل بناتا ہے۔\n"
"\n"
"نوٹ:اس پلگ ان کو ون 2000 یا اس سے زیادہ کی ضرورت ہے۔"

#. Autostart
msgid "Startup"
msgstr "شروع کرو"

#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr ""

msgid "Allow multiple instances"
msgstr ""

# msgstr "_ ونڈوز اسٹارٹ اپ پر گائم شروع کریں"
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_ڈاکیبل دوست فہرست"

#. Blist On Top
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr " _ دوست فہرست ونڈو اوپر رکھو:"

#. XXX: Did this ever work?
msgid "Only when docked"
msgstr "صرف جب ڈاک کیا گیا"

#, fuzzy
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "لاگ ان آپشنس"

#, fuzzy
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "ونڈوز گائم کے لئے آپشنس مخصوص۔"

#, fuzzy
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
msgstr "ونڈوز گائم كو  مخصوص آپشنس مہیا كرتا ہے، جیسے بڈی فہرست ڈاكینگ۔"

msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "XMPP Console"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "اکاؤنٹ:"

msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr ""

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""

#. *  description
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Error creating conference."
#~ msgstr "خامی رابطہ قائم کررہی ہے"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to bind socket to port: %s"
#~ msgstr "ساكیٹ كوپورٹ كےلیےباندھ نہیں سكا"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to listen on socket: %s"
#~ msgstr "ساكیٹ كی تخلیق  نا ممكن :n%s"

#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
#~ msgstr "%sنے ابھی آپ کو نج بھیجا!"

#~ msgid "Friendly name changes too rapidly"
#~ msgstr "دوستانہ نام بہت جلدی تبدیل ہوتا ہے"

#~ msgid "This Hotmail account may not be active."
#~ msgstr "یہ ہاٹ میل اکاؤنٹ  شاید فعال نہیں ہو سکتا۔"

#~ msgid "Profile URL"
#~ msgstr "پرو فائل URL"

#~ msgid "MSN Protocol Plugin"
#~ msgstr "MSN  پروٹو کال پلگ ان"

#~ msgid "%s is not a valid group."
#~ msgstr "%s معتبر گروپ نہیں ہے۔"

#~ msgid "Unknown error."
#~ msgstr "نا معلوم خامی۔"

#~ msgid "%s on %s (%s)"
#~ msgstr "%s پر %s (%s)"

#~ msgid "Unable to add user on %s (%s)"
#~ msgstr " %s (%s)پرصارف شامل کرنے میں نا قابل "

#~ msgid "Unable to block user on %s (%s)"
#~ msgstr " %s (%s) پر صارف کو بلاک کرنے میں نا قابل"

#~ msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
#~ msgstr " %s (%s)پر صارف کو اجازت دینے میں  ناقابل"

#~ msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
#~ msgstr "%sملا نہیں سکا کیو نکہ آپ کی بڈی فہرست فل ہوگئی ہے۔"

#~ msgid "%s is not a valid passport account."
#~ msgstr "%sمعتبر پاسپورٹ اکاؤنٹ نہیں ہے۔"

#~ msgid "Service Temporarily Unavailable."
#~ msgstr "سروس عارضی طورپرغیردستیاب ہے۔"

#~ msgid "Unable to rename group"
#~ msgstr "گروپ کو دوبارہ نام  دینے میں ناقابل"

#~ msgid "Unable to delete group"
#~ msgstr "گروپ کو خارج  کرنے میں ناقابل"

#~ msgid "%s has added you to his or her buddy list."
#~ msgstr "%sنے آپ كواپنی بڈی لسٹ میں شامل كردیا۔"

#~ msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
#~ msgstr "%sنے آپ كواپنی بڈی لسٹ سےخارج كردیا۔"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The last action you attempted could not be performed because you are over "
#~ "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
#~ msgstr ""
#~ "آپ نے آخری کوشش کیا ہوا ایکشن پرفارم نہیں ہوسکاکیونکہ آپ قیمت کی حد سے "
#~ "اوپر ہیں۔ براہ کرم 10سیکنڈس تک انظار کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔"

# msgstr "گائم AIM, MSN, Yahoo!,  كو استعمال كرتے ہوئے ایك ماڈیولر میسیجینگ كلائںٹ  كیبل ہے ۔Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, ناول  گروپ وائس، لوٹس مشابہ ٹائم،بونزور، زیفیر،گڈو گڈو، اورQQایك بار میں ۔یہ GTK+.<BR><BR> استعمال كرتے ہوئے لكھا جاتا ہے  آپ ترمیم كرینگے  اور  پروگرام كوGPL شرطوں كے ماتحٹ دوبارہ تقسیم كرینگے (version 2 or later).GPLكی ایك كاپی  'COPYING' فائل میں ركھتی ہے گائم سے تقسیم كی جاتی ہے۔ گائم  اسے شراكت داروں سے   كاپی رائٹیڈ ہے ۔ شراكت داروں كی مكمل فہرست كے لیے   گائم كی 'COPYRIGHT'   فائل دیكھیے۔ ہم اس پروگرام كے لیے كوئي وارنٹی مہیا نہیں كرتے ہیں ۔<BR><BR>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"

# msgstr "گائم AIM, MSN, Yahoo!,  كو استعمال كرتے ہوئے ایك ماڈیولر میسیجینگ كلائںٹ  كیبل ہے ۔Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, ناول  گروپ وائس، لوٹس مشابہ ٹائم،بونزور، زیفیر،گڈو گڈو، اورQQایك بار میں ۔یہ GTK+.<BR><BR> استعمال كرتے ہوئے لكھا جاتا ہے  آپ ترمیم كرینگے  اور  پروگرام كوGPL شرطوں كے ماتحٹ دوبارہ تقسیم كرینگے (version 2 or later).GPLكی ایك كاپی  'COPYING' فائل میں ركھتی ہے گائم سے تقسیم كی جاتی ہے۔ گائم  اسے شراكت داروں سے   كاپی رائٹیڈ ہے ۔ شراكت داروں كی مكمل فہرست كے لیے   گائم كی 'COPYRIGHT'   فائل دیكھیے۔ ہم اس پروگرام كے لیے كوئي وارنٹی مہیا نہیں كرتے ہیں ۔<BR><BR>"
#, fuzzy
#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"

#~ msgid "Debugging Information"
#~ msgstr "ڈی بگینگ معلومات"

#~ msgid ""
#~ "Unrecognized file type\n"
#~ "\n"
#~ "Defaulting to PNG."
#~ msgstr ""
#~ "نہ پہچانی گئی فائل ٹائپ\n"
#~ "\n"
#~ "کو ڈی فالیٹنگ PNG"

#~ msgid ""
#~ "Error saving image\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "خامی امیج محفوظ کررہا ہے\n"
#~ "\n"
#~ "%s"

#, fuzzy
#~ msgid "(Default)"
#~ msgstr "ڈی فا لٹ"

#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "آئیکن"

#, fuzzy
#~ msgid "Proxy Server &amp; Browser"
#~ msgstr "پروکسی سرور"

#~ msgid "Auto-away"
#~ msgstr "خود کار_دور"

#~ msgid "Change _status to:"
#~ msgstr "كےلیےاسٹیٹس_تبدیل كریں"

#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
#~ msgstr " '%s': %s كو كھولنا نا كامیاب"

#~ msgid ""
#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
#~ msgstr ""
#~ "امیج لوڈ كرنا نا  كامیاب '%s':  وجوہات نہیں ملی،  شاید كرپٹ امیج فائل"

#, fuzzy
#~ msgid "Insert a <message/> stanza."
#~ msgstr "پیام میں داخل کرو"

#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
#~ msgstr "متعددپروٹوكالزپر فوری پیامات بھجیں"

#~ msgid "_Start port:"
#~ msgstr "_پورٹ شروع كریں:"

#~ msgid "_End port:"
#~ msgstr "_پورٹ ختم كریں:"

#~ msgid "_User:"
#~ msgstr "_صارف    :"

#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
#~ msgstr "GTK+ رن ٹائم ورجن"

#, fuzzy
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "شمارکررہا ہے۔۔۔"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid certificate chain"
#~ msgstr "نا درست عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
#~ msgstr "جنرل لاگ ریڈینگ ہیئت"

#, fuzzy
#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
#~ msgstr "سرور سے کنیکٹ ہونے میں ناکام۔"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to open the file"
#~ msgstr " '%s': %s كو كھولنا نا كامیاب"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
#~ msgstr " SILCكلیدجوڑی لوڈنہیں كر سكا:%s"

#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
#~ msgstr ""
#~ "آپ کا جاریہ اکاؤنٹ لاگ ہو گیا ہے،براہ کرم یاہو!ویب سائٹ میں لاگ ان کریں۔"

#~ msgid ""
#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
#~ msgstr ""
#~ "%sنے کمرے \"%s\"کے لئے آپ کا کانفرنس دعوت نامہ گھٹا دیا کیونکہ  \"%s\"۔"

#~ msgid "Invitation Rejected"
#~ msgstr "دعوت رد کی گئی"

#, fuzzy
#~ msgid "_Proxy"
#~ msgstr "پراكسی"

#~ msgid "Euskera(Basque)"
#~ msgstr "Euskera(Basque)"

#~ msgid "_Resume"
#~ msgstr "دو بارہ شروع کرو"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s %s\n"
#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
#~ "\n"
#~ "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
#~ "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
#~ "  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
#~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
#~ "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
#~ "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
#~ "  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument "
#~ "NAME\n"
#~ "                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
#~ "                      Without this only the first account will be "
#~ "enabled).\n"
#~ "  --display=DISPLAY   X display to use\n"
#~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
#~ "\n"
#~ "  -c, --config=DIRہیئت والی فائلوں كے لیےDIR استعمال كیجیے\n"
#~ "  -d, -- ڈی بگ  پرنٹ ڈی بگینگ میسیجیس اسٹینڈ آؤٹ كے لیے\n"
#~ "  -h, -- ہیلپ  اس ہیلپ  كو ڈسپلے كرتا ہے اور باہر نكلتا ہے\n"
#~ "  -n, --لاگ ان نہیں  خود كار طریقہ سے لاگ ان مت كیجیے\n"
#~ "  -v, --ورژن جاری  ورژن كو ڈسپلے كرتا ہے اور باہر  نكلتا ہے \n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s %s\n"
#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
#~ "\n"
#~ "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
#~ "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
#~ "  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
#~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
#~ "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
#~ "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
#~ "  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument "
#~ "NAME\n"
#~ "                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
#~ "                      Without this only the first account will be "
#~ "enabled).\n"
#~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
#~ "\n"
#~ "  -c, --config=DIRہیئت والی فائلوں كے لیےDIR استعمال كیجیے\n"
#~ "  -d, -- ڈی بگ  پرنٹ ڈی بگینگ میسیجیس اسٹینڈ آؤٹ كے لیے\n"
#~ "  -h, -- ہیلپ  اس ہیلپ  كو ڈسپلے كرتا ہے اور باہر نكلتا ہے\n"
#~ "  -n, --لاگ ان نہیں  خود كار طریقہ سے لاگ ان مت كیجیے\n"
#~ "  -v, --ورژن جاری  ورژن كو ڈسپلے كرتا ہے اور باہر  نكلتا ہے \n"

#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "ساكیٹ نہیں كھول سكتا"

#~ msgid "Could not listen on socket"
#~ msgstr "ساكیٹ پر سنا نہیں جا سكا"

#~ msgid "Unable to read socket"
#~ msgstr "ساکیٹ پڑھنے میں نا قابل"

#~ msgid "Connection failed."
#~ msgstr "کنیکشن ناکام۔"

#~ msgid "Server has disconnected"
#~ msgstr "سرور منقطع ہوگیا"

#~ msgid "Couldn't create socket"
#~ msgstr "ساکیٹ تخلیق نہیں کر سکا"

#~ msgid "Couldn't connect to host"
#~ msgstr "ہاسٹ سے کنیکٹ نہیں ہو سکا"

#~ msgid "Read error"
#~ msgstr "پڑھو خامی"

#~ msgid ""
#~ "Could not establish a connection with the server:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "سرور كے ساتھ كوئی كنیكشن اسٹابلیش نہیں كیا جاسكتا:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Write error"
#~ msgstr "لکھو خامی"

#, fuzzy
#~ msgid "Service Discovery Info"
#~ msgstr "ڈائریکٹری معلومات سیٹ کرو"

#, fuzzy
#~ msgid "Extended Stanza Addressing"
#~ msgstr "توسیع شدہ ایڈریس"

#, fuzzy
#~ msgid "Multi-User Chat"
#~ msgstr "عرفیت گفتگو  "

#, fuzzy
#~ msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
#~ msgstr "صارف کے پاس کوئی ڈائریکٹری معلومات نہیں۔"

#, fuzzy
#~ msgid "Ad-Hoc Commands"
#~ msgstr "کمانڈ  "

#, fuzzy
#~ msgid "XHTML-IM"
#~ msgstr "HTML"

#, fuzzy
#~ msgid "In-Band Registration"
#~ msgstr "رجسٹریشن خامی"

#, fuzzy
#~ msgid "User Location"
#~ msgstr "مقام"

#, fuzzy
#~ msgid "User Avatar"
#~ msgstr "صارف تلاش"

#, fuzzy
#~ msgid "Chat State Notifications"
#~ msgstr "بڈی اسٹیٹ اطلاع"

#, fuzzy
#~ msgid "Software Version"
#~ msgstr "غیر معاون ورجن"

#, fuzzy
#~ msgid "Stream Initiation"
#~ msgstr "رخ بندی"

#, fuzzy
#~ msgid "User Activity"
#~ msgstr "صارف حد"

#, fuzzy
#~ msgid "Entity Capabilities"
#~ msgstr "صلاحیتیں"

#, fuzzy
#~ msgid "User Tune"
#~ msgstr "صارف کا نام"

#, fuzzy
#~ msgid "Roster Item Exchange"
#~ msgstr "IMکے ساتھ کلید ایکسچینج"

#, fuzzy
#~ msgid "Reachability Address"
#~ msgstr "ای میل ایڈریس"

#, fuzzy
#~ msgid "Jingle"
#~ msgstr "پینگ  "

#, fuzzy
#~ msgid "User Nickname"
#~ msgstr "صارف كا نام"

#, fuzzy
#~ msgid "Jingle Video"
#~ msgstr "جاری ویڈیو"

#, fuzzy
#~ msgid "Message Receipts"
#~ msgstr "پیام موصول ہوا"

#, fuzzy
#~ msgid "Public Key Publishing"
#~ msgstr "پبلک کلید بیبل پرنٹ"

#, fuzzy
#~ msgid "User Chatting"
#~ msgstr "صارف آپشنس"

#, fuzzy
#~ msgid "User Browsing"
#~ msgstr "صارف موڈس"

#, fuzzy
#~ msgid "User Viewing"
#~ msgstr "صارف حد"

#, fuzzy
#~ msgid "Stanza Encryption"
#~ msgstr "ٹری لیئن اینکریپشن"

#~ msgid "Read Error"
#~ msgstr "پڑھو خامی"

#~ msgid "Failed to connect to server."
#~ msgstr "سرور سے کنیکٹ ہونے میں ناکام۔"

#, fuzzy
#~ msgid "Read buffer full (2)"
#~ msgstr "قطار فل"

#, fuzzy
#~ msgid "Unparseable message"
#~ msgstr "پیام  کی تصریف میں ناقابل"

#~ msgid "Login failed (%s)."
#~ msgstr "لاگ ان ناکا م ہوئی(%s)۔"

#~ msgid ""
#~ "You have been logged out because you logged in at another workstation."
#~ msgstr ""
#~ "آپ لاگڈ آؤٹ کئے جاچکے ہیں کیونکہ آپ نےدوسرے ورک اسٹیشن میں لاگڈ کیا۔"

#~ msgid "Error. SSL support is not installed."
#~ msgstr "خامی۔ SSL تعاون انسٹال نہیں کیا گیا ہے۔"

#~ msgid "Incorrect password."
#~ msgstr "غلط خفیہ لفظ۔"

#~ msgid ""
#~ "Could not connect to BOS server:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "BOS سرور سے رابطہ نہیں كیا جاسكتا:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
#~ msgstr "آپ كچھ دیركےلیےمنقطع ہوسكتےہیں۔اپ ڈیٹس كے لیے%sجانچیے۔"

#~ msgid "Could Not Connect"
#~ msgstr "کنیکٹ نہیں ہو سکا"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid username."
#~ msgstr "نا درست نام "

#, fuzzy
#~ msgid "Could not decrypt server reply"
#~ msgstr "سرور معلومات نہیں لے سکتا"

#, fuzzy
#~ msgid "Connection lost"
#~ msgstr "كنیكشن گم   ہوگیا!"

#~ msgid "Couldn't resolve host"
#~ msgstr "ہوسٹ كوہم آہنگ نہیں كرسكا"

#~ msgid "Connection closed (writing)"
#~ msgstr "رابطہ بندہوا(لكھ رہا ہے)"

#~ msgid "Connection reset"
#~ msgstr "رابطہ دوبارہ سیٹ كیا گیا"

#~ msgid "Error reading from socket: %s"
#~ msgstr "ساكیٹ سےخامی پڑھ رہاہے:%s"

#~ msgid "Unable to connect to host"
#~ msgstr "ہوسٹ سےكنیكٹ ہونے میں نااہل"

#~ msgid "Could not write"
#~ msgstr "نہیں لكھ سكا"

#~ msgid "Could not create listen socket"
#~ msgstr "سننے والاساكٹتخلیق نہیں ہوسكا"

#~ msgid "Could not resolve hostname"
#~ msgstr "ہوسٹ نام ریزولو نہيں كیا جاسكتا"

#, fuzzy
#~ msgid "Incorrect Password"
#~ msgstr "غیر  صحیح پاس ورڈ"

#~ msgid "Yahoo Japan"
#~ msgstr "یا ہو جاپان"

#~ msgid "Japan Pager server"
#~ msgstr "جاپان پیجرسرور"

#~ msgid "Japan file transfer server"
#~ msgstr "جاپان فائل ٹرانسفرسرور"

#~ msgid ""
#~ "Lost connection with server\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "سرور كے ساتھ گم شدہ كنیكشن\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Could not resolve host name"
#~ msgstr "ہوسٹ نام ریزولو نہيں كیا جاسكتا"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support "
#~ "was found."
#~ msgstr ""
#~ "سرور کو ضرورت ہے TLS/SSL لاگ ان کے لئے۔  کوئی TLS/SSL تعاون نہیں ملا۔"

#~ msgid "Conversation Window Hiding"
#~ msgstr "گفتگو ونڈو چھپارہا ہے"

#, fuzzy
#~ msgid "Activate which ID?"
#~ msgstr "فعال کونسا  ID؟"

#~ msgid "Cursor Color"
#~ msgstr "کرسر کا رنگ"

#~ msgid "Secondary Cursor Color"
#~ msgstr "ثانوی کرسر رنگ"

#~ msgid "Interface colors"
#~ msgstr "انٹرفیس رنگ"

#~ msgid "Widget Sizes"
#~ msgstr "مفیدسائزیز"

#, fuzzy
#~ msgid "Invite message"
#~ msgstr "پیام میں داخل کرو"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
#~ "along with an optional invite message."
#~ msgstr ""
#~ "براہ کرمصارف کا نام داخل کریں جسے آپ مدعو کرنا چاہتےہیں، آپشنل دعوتی پیام "
#~ "کے ساتھ۔"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
#~ msgstr "نوٹس ایڈریس بك منتخب كریں"

#~ msgid ""
#~ "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
#~ "fixed.  Check %s for updates."
#~ msgstr ""
#~ "آپ شاید مختضر وقفے کےلئے منقطع کر دیئے گئے ہوگے۔آپ کو  TOC  استعمال کرنی "
#~ "ہوگی جب تک یہ  فکس نہیں ہوتی ہے۔%sاپ ڈیٹس کےلئے جانچيے۔"

#, fuzzy
#~ msgid "Add buddy Q&A"
#~ msgstr "بڈی ملاؤ"

#, fuzzy
#~ msgid "Can not decrypt get server reply"
#~ msgstr "سرور معلومات نہیں لے سکتا"

#, fuzzy
#~ msgid "Keep alive error"
#~ msgstr "پڑھ رہا ہے خامی"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Lost connection with server:\n"
#~ "%d, %s"
#~ msgstr ""
#~ "سرور كے ساتھ كنیكشن گم ہوا:\n"
#~ "%s"

#, fuzzy
#~ msgid "Connecting server ..."
#~ msgstr "سرور کو کنیکٹ کرو"

#~ msgid "Looking up %s"
#~ msgstr "لوکینگ اپ %s"

#~ msgid "Connect to %s failed"
#~ msgstr "%sسے کنیکٹ میں ناکام"

#~ msgid "Signon: %s"
#~ msgstr "سائن آن:%s"

#~ msgid "Unable to write file %s."
#~ msgstr "فائل %sلکھنے میں نا قابل۔"

#~ msgid "Unable to read file %s."
#~ msgstr "فائل %sپڑھنے میں نا قابل۔"

#~ msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
#~ msgstr "پیام بہت طویل ،آخری  %sبائٹس پرن کیٹ کی ہوئی۔"

#~ msgid "%s not currently logged in."
#~ msgstr "%sفی الحال لاگ ان نہیں کیا گیا۔"

#~ msgid "Warning of %s not allowed."
#~ msgstr "%sکی آگہی کی اجازت نہیں۔"

#~ msgid ""
#~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
#~ msgstr "پیام گرایا جا چکا ہے،آپ سرور رفتار حد سے  آگے گذر رہے ہیں۔"

#~ msgid "Chat in %s is not available."
#~ msgstr "%sمیں گفتگو دستیاب نہیں ہے۔"

#~ msgid "You are sending messages too fast to %s."
#~ msgstr "آپ %sکو بہت تیزی پیامات بھیج رہے ہیں۔ "

#~ msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
#~ msgstr "آپ نے%sسے IMکھو دیا کیونکہ یہ بہت طویل تھا۔"

#~ msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
#~ msgstr "آپ نےIMکھ دیا ہے %s سے کیونکہ یہ بہت تیزی سے بھیجا گیا۔"

#~ msgid "Failure."
#~ msgstr "ناکام۔"

#~ msgid "Too many matches."
#~ msgstr "بہت زیادہ مماثلات۔"

#~ msgid "Need more qualifiers."
#~ msgstr "مزید کولیفائر کی ضرورت۔"

#~ msgid "Dir service temporarily unavailable."
#~ msgstr "براہ راست سروس عارضی طور پر غیر دستیاب۔"

#~ msgid "Email lookup restricted."
#~ msgstr "Email پابند دكھائی دیتاہے۔"

#~ msgid "Keyword ignored."
#~ msgstr "کلیدی لفظ نظر انداز کردیاگیا ۔"

#~ msgid "No keywords."
#~ msgstr "کوئی کلیدی الفاظ نہیں۔"

#~ msgid "User has no directory information."
#~ msgstr "صارف کے پاس کوئی ڈائریکٹری معلومات نہیں۔"

#~ msgid "Country not supported."
#~ msgstr "ملک معاون نہیں۔"

#~ msgid "Failure unknown: %s."
#~ msgstr "ناکامی نامعلوم:%s۔"

#, fuzzy
#~ msgid "Incorrect username or password."
#~ msgstr "غیر صحیح اسكرین نام یا پاس ورڈ۔"

#~ msgid "The service is temporarily unavailable."
#~ msgstr "یہ سروس عارضی طور پر غیر دستیاب ہے۔"

#~ msgid "Your warning level is currently too high to log in."
#~ msgstr "آپ کی حالیہ آگہی لاگ کرنے کے لئے بہت  اونچی ہے۔"

#~ msgid ""
#~ "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten "
#~ "minutes and try again.  If you continue to try, you will need to wait "
#~ "even longer."
#~ msgstr ""
#~ "آپ بہت تویزی سے کنیکٹ اور منقطع ہوتے ہیں۔ دس ممنٹس تک انتظار کریں اور "
#~ "دوبارہ کوشش کریں۔ اگر آپ کوشش کرنا جاری رکھتے ہیں، تو آپ کو اور دیر تک "
#~ "انتظار کرنے کی ضرورت ہوگي۔"

#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
#~ msgstr "نا معلوم خامی،%d، واقع ہوگئی۔معلومات:%s"

#~ msgid "Invalid Groupname"
#~ msgstr "غیر معتبر گروپ نام"

#~ msgid "Connection Closed"
#~ msgstr "کنیکشن بند ہوگیا"

#~ msgid "Waiting for reply..."
#~ msgstr "جوابی کاروائی کے لئے انتظار کررہا ہے۔۔۔"

#~ msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
#~ msgstr "TOCاس کی رکاوٹ سے واپس آگیا۔ اب آپ دوبارہ پیامات بھیج سکتے ہیں۔"

#~ msgid "Password Change Successful"
#~ msgstr "خفیہ لفظ کامیابی سے تبدیل"

#~ msgid "Get Dir Info"
#~ msgstr "ڈائریکٹری معلومات لو"

#~ msgid "Set Dir Info"
#~ msgstr "ڈائریکٹری معلومات سیٹ کرو"

#~ msgid "Could not open %s for writing!"
#~ msgstr "لکھنے کے لئے %s کھول نہیں سکا!"

#~ msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
#~ msgstr "فائل ٹرانسفر ناکام ہوا؛یا ممکن ہے دوسری حانب منسوخ ہوا ہے۔"

#~ msgid "Could not connect for transfer."
#~ msgstr "ٹرانسفر کے لئے کنیکٹ نہیں ہو سکا۔"

#~ msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
#~ msgstr "فائل کا بالائی حاشیہ نہیں لکھ سکا۔ فائل ٹرانسفر نہیں ہوگي۔"

#, fuzzy
#~ msgid "Save As..."
#~ msgstr "آئیکن محفوظ کرو جیسے۔۔۔"

#~ msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
#~ msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
#~ msgstr[0] "%s درخواست کرتا ہے %s قبول کرنے کے لئے%d فائل: %s (%.2f %s)%s%s"
#~ msgstr[1] ""
#~ "%s درخواست کرتا ہے %s قبول کرنے کے لئے%d فائلیں: %s (%.2f %s)%s%s"

#~ msgid "%s requests you to send them a file"
#~ msgstr "%s"

#~ msgid "TOC Protocol Plugin"
#~ msgstr "TOCپروٹو کول پلگ ان"

#~ msgid "User information for %s unavailable"
#~ msgstr "%sغیر دستیاب کے لئے صارف معلومات"

#~ msgid "%s Options"
#~ msgstr "%sآپشنس"

#~ msgid "Proxy Options"
#~ msgstr "پراکسی آپشنس"

#~ msgid "By log size"
#~ msgstr "لاگ سائز کے ذریعے"

#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "_براؤزر میں لنک کھولو"

#, fuzzy
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "امیج محفوظ کرو"

#~ msgid "_Flash window when chat messages are received"
#~ msgstr "_فلیش ونڈو  جب چیٹ میسیجیس وصول كئے جاتے ہیں "

#~ msgid "A group with the name already exists."
#~ msgstr "گروپ نام كے ساتھ پہلے ہی سے موجود ہے۔"

#~ msgid "Primary Information"
#~ msgstr "پرائمری معلومات"

#~ msgid "Blood Type"
#~ msgstr "بلڈ ٹائپ"

#, fuzzy
#~ msgid "Update information"
#~ msgstr "میری معلومات كو  اپ ڈیٹ كرو"

# msgstr "آپ كسٹم فیس سیٹ كرنے كی كوشش كررہے ہیں ۔ گائم  جاری طورپر صرف معیاری فیسیس كو اجازت دیتا ہے۔ براہ كرم ایك امیج منتخب كیجیے"
#~ msgid "Invalid QQ Face"
#~ msgstr "نا درستQQ فیس"

#~ msgid "You rejected %d's request"
#~ msgstr "آپ نے %d' كی درخواست ریجیكٹ كی ہے"

#~ msgid "Reject request"
#~ msgstr "درخواست ریجیكٹ كیجیے"

#, fuzzy
#~ msgid "Add buddy with auth request failed"
#~ msgstr "مصنف درخواست فیلس میں بڈی ملائیے"

# msgstr "بڈّی لسٹ لوڈ نہیں كرسكا"
#, fuzzy
#~ msgid "Add into %d's buddy list"
#~ msgstr "بڈّی لسٹ لوڈ نہیں كرسكا"

#, fuzzy
#~ msgid "QQ Number Error"
#~ msgstr "QQ نمبر"

#~ msgid "Group Description"
#~ msgstr "گروپ وضاحت"

#~ msgid "Auth"
#~ msgstr "مصنف"

#~ msgid "Approve"
#~ msgstr "اپرو"

#, fuzzy
#~ msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
#~ msgstr "گروپ %dجوائن كرنے كے لیے آپ كی درخواست admin %d سے ریجیكٹ كی گئي  "

#, fuzzy
#~ msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
#~ msgstr "آپ [%d] گروپ سے باہر نكلتے ہیں  \"%d\""

#, fuzzy
#~ msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
#~ msgstr "آپ  [%d] گروپ كو ملائے جاتے ہیں \"%d\""

#~ msgid "I am a member"
#~ msgstr "میں ممبر ہوں"

#, fuzzy
#~ msgid "I am requesting"
#~ msgstr "خراب درخواست"

#~ msgid "I am the admin"
#~ msgstr "میں ایڈمن ہوں"

#~ msgid "Unknown status"
#~ msgstr "نا معلوم اسٹیٹس"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove from Qun"
#~ msgstr "  گروپ نکالو"

#, fuzzy
#~ msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
#~ msgstr "آپ  نے ان پٹ id   قبول كی گئی حد  باہر ہے"

#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
#~ msgstr "كیا آپ یقینی طورپر%s  كو نكالنا چاہتے ہیں ؟"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to approve the request?"
#~ msgstr " كیا آپ درخواست كو وانا چاہتے ہیں ؟"

#~ msgid "System Message"
#~ msgstr "سسٹم میسیج"

#~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
#~ msgstr "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"

#~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
#~ msgstr "<b>Last Login Time</b>: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Set My Information"
#~ msgstr "سرور معلومات"

#, fuzzy
#~ msgid "Leave the QQ Qun"
#~ msgstr "QQ Qun یہ نكالو"

#, fuzzy
#~ msgid "Block this buddy"
#~ msgstr "یہ  ٹیب بندكریں"

#, fuzzy
#~ msgid "Error password: %s"
#~ msgstr "خامی خفیہ لفظ تبدیل کرنا"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to connect all servers"
#~ msgstr "سرور سے کنیکٹ ہونے میں ناکام۔"

#, fuzzy
#~ msgid "Connecting server %s, retries %d"
#~ msgstr ""
#~ "سےكنیكشن خامی%s server:\n"
#~ "%s"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you approve the requestion?"
#~ msgstr " كیا آپ درخواست كو وانا چاہتے ہیں ؟"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you add the buddy?"
#~ msgstr "كیا آپ اس بڈی كو ملانا چاہتے ہیں ؟"

#, fuzzy
#~ msgid "%s added you [%s] to buddy list"
#~ msgstr "%sنے آپ كواپنی بڈی لسٹ میں شامل كردیا۔"

#, fuzzy
#~ msgid "QQ Budy"
#~ msgstr "بڈی:"

#~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
#~ msgstr "%sوانا  آپ كو ملاؤ [%s]  دوستوں كی طرح"

#, fuzzy
#~ msgid "%s is not in buddy list"
#~ msgstr "%s یہ آپ كی بڈی فہرست میں نہيں ہے"

#, fuzzy
#~ msgid "Would you add?"
#~ msgstr "كیا آپ انھیں ملانا چاہتے ہیں ؟"

#, fuzzy
#~ msgid "QQ Server Notice"
#~ msgstr "سرور پورٹ"

#, fuzzy
#~ msgid "Network disconnected"
#~ msgstr "%s  منقطع کیا گیا"

#~ msgid "developer"
#~ msgstr "تکمیل کار"

#, fuzzy
#~ msgid "XMPP developer"
#~ msgstr "تکمیل کار"

#, fuzzy
#~ msgid "Artists"
#~ msgstr "برج حمل"

# msgstr "آپ گائم ورجن %s استعمال کررہے ہیں۔حالیہ ورجن ہے%s.<hr>"
#~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
#~ msgstr ""
#~ "<b>لاگ تبدیل کریں:</b>\n"
#~ "%s<br><br>"

#~ msgid "Screen name:"
#~ msgstr "اسكرین كا نام:"

#, fuzzy
#~ msgid "Pounce only when my status is not available"
#~ msgstr "P_ounceتب ہی كریں جب میرا اسٹیٹس دستیاب نہ ہو"

#~ msgid "Someone says your screen name in chat"
#~ msgstr "كوئی گفتگومیں آپ كا اسكرین نام بتا دیتاہے"

#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
#~ msgstr "EOF دوبارہ حل ہونے والے عمل سے پڑھتے وقت"

#~ msgid "Error setting socket options"
#~ msgstr "خامی ساكیٹ آپشنس سیٹ كررہی ہے"

#~ msgid ""
#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
#~ "connection.  Allow this and continue authentication?"
#~ msgstr ""
#~ "اس سرور کو ان اینکریپٹیڈ کنیکشن پر سادہ متن تصدیق کی ضرورت ہے ۔ اس کو "
#~ "اجازت  ہے اور تصدیق جاری رکھنا ہے؟"

#, fuzzy
#~ msgid "Current media"
#~ msgstr "خالیہ ٹوکن"

#~ msgid "Invalid screen name"
#~ msgstr "نا درست اسكرین نام "

#~ msgid "Too evil (sender)"
#~ msgstr "بہت برائی(بھیجنے والا)"

#~ msgid "Too evil (receiver)"
#~ msgstr "بہت برائی(حاصل کرنے والا)"

#~ msgid "Screen name sent"
#~ msgstr "اسکرین نام بھیجا گیا"

#~ msgid "Invalid screen name."
#~ msgstr " نادرست اسكرین نام۔"

#~ msgid "Available Message"
#~ msgstr "پیام دستیاب"

#~ msgid "Screen name"
#~ msgstr "اسكرین كا نام"

#~ msgid "Invalid chat name specified."
#~ msgstr "غیر معتبرگفتگز نام مخصوص کیا گيا۔"

#~ msgid "Away Message"
#~ msgstr "دور پیام"

#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
#~ msgstr "<i>(retrieving)</i>"

#~ msgid "Use recent buddies group"
#~ msgstr "جدید بڈيز گروپ استعمال کرو"

#~ msgid "Show how long you have been idle"
#~ msgstr "دکھایئے کہ آپ کتنے وقت تک سست تھے"

#~ msgid "Your information has been updated"
#~ msgstr "آپ كی معلومات اپ ڈیٹ كی گئی ہے"

#~ msgid "Input your reason:"
#~ msgstr "آپ كی وجہ داخل كیجیے:"

#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
#~ msgstr "آپ نے كامیابی سے  بڈی نكالا ہے"

#, fuzzy
#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
#~ msgstr "آپ نے كامیابی سے  خود سے  بڈی نكالا ہے"

#~ msgid "You have added %d to buddy list"
#~ msgstr "آپ نے بڈی فہرست ميں %d ملایا ہے"

#~ msgid "Invalid QQid"
#~ msgstr "نا درست QQid"

#, fuzzy
#~ msgid "Please enter external group ID"
#~ msgstr "براہ كرم ایك باہری گروپ ID داخل كیجیے"

#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
#~ msgstr ""
#~ "گروپ%d  جوائن كرنے كے لیے  آپ كی درخواستadmin %d سے اپرو كی جائے گی۔"

#~ msgid "I am applying to join"
#~ msgstr "میں  نے  جوائن كرنے كے لیے لاگو كیا ہے"

#~ msgid "QQ Group Auth"
#~ msgstr "QQ گروپ   مجاز"

#, fuzzy
#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
#~ msgstr "آپ كے آتھارائزیشن آپریشن   QQ سرور  قبول كی گئی"

#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
#~ msgstr "Code [0x%02X]: %s"

#~ msgid "Group Operation Error"
#~ msgstr " گروپ آپریشن خامی"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter your reason:"
#~ msgstr "آپ كی وجہ داخل كیجیے:"

#~ msgid "Unable to login, check debug log"
#~ msgstr "لاگ ان كرنا نا ممكن، ڈی بگ لاگ جانچیے"

#, fuzzy
#~ msgid "TCP Address"
#~ msgstr "IP ایڈریس"

#, fuzzy
#~ msgid "UDP Address"
#~ msgstr "IP ایڈریس"

#~ msgid "Show Login Information"
#~ msgstr "لاگ ان معلومات دكھاؤ"

#, fuzzy
#~ msgid "Login failed, no reply"
#~ msgstr "لاگ ان ناكامیاب ، ریپلائی نہيں !"

# msgstr "%sنے آپ كواپنی بڈی لسٹ میں شامل كردیا۔"
#~ msgid "User %s rejected your request"
#~ msgstr "صارف %s آپ كی درخواست ریجیكٹ كررہا ہے"

#~ msgid "User %s approved your request"
#~ msgstr "صارف  %s آپ كی درخواست اپرو كیا گیا"

#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
#~ msgstr "Cannot find/access ~/.silc directory"

#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "%sابھی ہے %s"

# msgstr "%sابھی ہے %s"
#~ msgid "%s is no longer %s"
#~ msgstr "%s اوریادہ نہیں ہےr %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Screen _name:"
#~ msgstr "اسكرین كا نام:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the "
#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
#~ "possible.\n"
#~ msgstr ""
#~ "براہ کرم فرد کا اسکرین نام داخل کریں جو آپ اپنی بڈی لسٹ میں شامل کرنا "
#~ "چاہتے ہیں۔آپ  آپشنلی عرفیت،یا نک نام،بڈی کےلئے داچل کرسکتے ہیں۔عرفیت "
#~ "اسکرین نام کی جگہ میں ڈسپلے کی جائے گی جب بھی ممکن ہو۔\n"

#, fuzzy
#~ msgid "_Screen name:"
#~ msgstr "اسكرین كا نام:"

#~ msgid "User has typed something and stopped"
#~ msgstr "صارف نے كچھ ٹائپ كیا اوررك گیا"

#~ msgid ""
#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"

#~ msgid "Display Statistics"
#~ msgstr "شماریات ظاہر كرو"

#~ msgid ""
#~ "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
#~ "information about buddies in a users contact list."
#~ msgstr ""
#~ "قابل فراہمی پلگ ان رابطہ (كیپ)  رابطہ فہرست صارفین میں بڈیس كے بارے میں  "
#~ "شماریاتی معلومات كو ظاہر كرنے  كے لیے استعمال كیا جاتا ہے۔"