summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_HK.po
blob: 170f2a587980273c6395791d2ec44fb73c0fe1d6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
# NOTE: This file is generated from zh_TW.po by mkzhhk.pl,v 1.26 2010/08/09 21:40:12 acli Exp
# ---
# Pidgin's Traditional Chinese translation
# Copyright (C) 2002-2010, Paladin R. Liu <paladin@ms1.hinet.net>
# Copyright (C) 2003-2010, Ambrose C. Li <ambrose.li@gmail.com>
#
# PLEASE DO NOT ATTEMPT TO UPDATE THIS FILE IF THERE ARE NO
# LINE NUMBERS (LINES BEGINNING WITH #:) IN THIS FILE.
#
# This file is distributed under the same license as the "Pidgin" package.
# $InternalId: zh_TW.po,v 1.650 2010/10/17 14:56:33 acli Exp $
#
# ----------------------------------------------------------
# For internal use only:
# FIXME 表示發現了問題,遲早要解決
# NOTE  表示翻譯有困難,解決了,但不寫下會不明白為什麼這樣譯
# TODO  表示發現了問題,但不知如何解決
# XXX   表示可能有問題,要複查;有問題需討論
# ANS   表示對 XXX 的看法回覆 (問題解決後 XXX 與 ANS 一概刪除)
# ----------------------------------------------------------
# 注意: screen name = user name = 帳號 = 使用者名稱
#        screen name 和 user name 在意義上是沒有分別的!
# 理據如下
# (01時52分58秒) wing: hmm. does "screen name" mean "user name" now, or has it actually always meant "user name"?
# (02時09分45秒) KingAnt: wing: They're the same thing.  If you're unhappy with the change please email the gaim-devel mailing list.  (I'm unhappy with the change.)
# ----------------------------------------------------------
# Jabber術語 (20091127) presence、subscription 等參閱
# - http://www.2cm.com.tw/coverstory_content.asp?sn=0701010062
# - http://nctur.lib.nctu.edu.tw/handle/987654321/3479
# - http://voiplab.niu.edu.tw/Course98.html (尤其是 http://voiplab.niu.edu.tw/ppt/SIP/05.IMPS.pdf)
# - presence service 如出現譯「現狀資訊服務」
# - subscribe to presence 譯「訂閱XXX的狀態資訊」
# - identifier 譯「辨識碼」
# - message body 譯「訊息內容」
# SILC問題:似乎臺灣和香港的「密碼學」術語相差甚遠,很頭痛 (^^;)
# - Key 暫譯「密鑰」,原因:「Key Exchange」既有譯文為「交換密鑰」
# - Public Key 暫譯「公鑰」
# - Private Key 暫譯「私鑰」
# - Key Agreement 與 Key Exchange 似乎同義,譯「交換密鑰」
# - Passphrase 譯「密碼」
# (是否應參照 Mozilla 的譯法 <http://ccca.nctu.edu.tw/~hlb/tavi/MozillaGlossary>?)
# 另有 SILC 術語:
# - Private Group 係聊天室內的一種小圈子,譯無可譯之下,暫譯「小圈子」 (XXX)
# - KE Group 即 Key Exchange Group, 暫譯「密鑰交換群組」,有可能是誤譯 (TODO)
# - Kill 意為 Remove client from network, 暫直譯「從網路上移除」 (XXX)
# - Detach 意即跟伺服器停止連線,但不登出,暫譯「暫停連線」
#   - Detach 的相反詞 Resume 暫譯「恢復連線」
# - Watch 暫時意譯「伺服器端的好友狀態捕捉」
# - SILC 的全名暫時意譯「安全性網際網路即時會議協定」
#
# FIXME 未有統一譯法的字詞:Buddy List, Postal code、Profile、match、connect、user info
# FIXME「such」應為「斯」,即「這種/這樣的」,但目前譯文沒有統一
# NOTE  中文統一用「」引號;URL、指令等該用 '/" 者除外
# NOTE  以前分「Deny」(拒絕) 和「Block」(封鎖),現在不分了
# NOTE  拒絕可以說等同於封鎖和某一個使用者的聯繫,有時用封鎖比較好。
# NOTE  MSN6.0中文版對「Block」一詞的譯文為「封鎖」
# NOTE  nplurals 重設為 2,因為部分原文要分辨例如「它」及「它們」一類的字眼
# NOTE 所有語文名稱(除「世界語」外)一概譯成「XX文」,不譯「XX語」,因為寫下的是文,不是語
# ----------------------------------------------------------
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 2.7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-17 10:55-0400\n"
"Last-Translator: Paladin R. Liu <paladin@ms1.hinet.net>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"Language: zh_HK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#  NOTE Untranslated
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
msgid "Finch"
msgstr "Finch"

#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s。執行「%s -h」以獲得更進一步的資訊。\n"

#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
"  -d, --debug         print debugging messages to stderr\n"
"  -h, --help          display this help and exit\n"
"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
"  -v, --version       display the current version and exit\n"
msgstr ""
"%s\n"
"使用方法: %s [選項]...\n"
"\n"
"  -c, --config=DIR    設定檔所在目錄\n"
"  -d, --debug         在標準錯誤輸出中顯示除錯訊息\n"
"  -h, --help          顯示輔助訊息並離開\n"
"  -n, --nologin       不自動登入\n"
"  -v, --version       顯示版本訊息並離開\n"

#  NOTE 第二、三個 %s 係目錄名稱(不是程式名)
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
"%s 將設定由目錄 %s 轉移至目錄 %s 途中發生錯誤,請調查後改以人手完成轉移程序,"
"並透過 http://developer.pidgin.im 匯報這個錯誤。"

#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "錯誤"

# FIXME 譯文有待改進 - 20061028
msgid "Account was not modified"
msgstr "帳號未被更改"

# FIXME 譯文有待改進 - 20061028
msgid "Account was not added"
msgstr "帳號未被新增"

msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "帳號不可留空。"

msgid ""
"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
msgstr "這個帳號還連線到伺服器時,無法更改所使用的通訊協定。"

msgid ""
"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
msgstr "這個帳號還連線到伺服器時,無法更改所使用的使用者名稱。"

msgid "New mail notifications"
msgstr "新郵件通知"

msgid "Remember password"
msgstr "記住密碼"

msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "未有安裝任何通訊協定模組。"

msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(大概是忘記了執行「make install」了。)"

msgid "Modify Account"
msgstr "修改帳號"

# XXX check
msgid "New Account"
msgstr "新帳號"

msgid "Protocol:"
msgstr "通訊協定:"

msgid "Username:"
msgstr "帳號:"

msgid "Password:"
msgstr "密碼:"

msgid "Alias:"
msgstr "別名:"

#. Register checkbox
msgid "Create this account on the server"
msgstr "在伺服器上建立這個帳號"

#. Cancel button
#. Cancel
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#. Save button
#. Save
msgid "Save"
msgstr "儲存"

#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "你確定要刪除 %s?"

msgid "Delete Account"
msgstr "刪除帳號"

#. Delete button
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

msgid "Accounts"
msgstr "帳號清單"

msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "以下列表的帳號可隨意啟用、停用。"

#. Add button
msgid "Add"
msgstr "加入"

#. Modify button
msgid "Modify"
msgstr "修改"

#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s 加入了 %s 為他(她)的好友 %s%s"

msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "將使用者加入你的好友清單?"

#  NOTE: 最頭的 %s%s%s%s 是對方帳號,或帳號括弧別名(第二、四個 %s 是括弧)
#  NOTE: 最尾的 %s%s 是空白或「: 訊息」,基本上可以不理會(也不能怎樣理會)
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "使用者 %s%s%s%s 想要將 %s 加入他(她)的好友清單%s%s。"

msgid "Authorize buddy?"
msgstr "給予認證?"

msgid "Authorize"
msgstr "給予認證"

msgid "Deny"
msgstr "拒絕"

#, c-format
msgid ""
"Online: %d\n"
"Total: %d"
msgstr ""
"上線:%d 人\n"
"總數:%d 人"

#, c-format
msgid "Account: %s (%s)"
msgstr "帳號:%s (%s)"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"Last Seen: %s ago"
msgstr ""
"\n"
"最後見到:%s前"

msgid "Default"
msgstr "預設"

msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "必須為好友指定帳號。"

msgid "You must provide a group."
msgstr "必須指定羣組。"

msgid "You must select an account."
msgstr "必須指定帳號"

msgid "The selected account is not online."
msgstr "所指定的帳號目前沒有連線。"

# NOTE 譯文改動 by c9s (http://developer.pidgin.im/ticket/7917) - 20090226 acli
msgid "Error adding buddy"
msgstr "新增好友途中發生了錯誤"

msgid "Username"
msgstr "使用者"

# NOTE 譯文改動 by c9s (http://developer.pidgin.im/ticket/7917) - 20090226 acli
msgid "Alias (optional)"
msgstr "別名(選用)"

# XXX 譯文可能不太通順 - acli 20080229
msgid "Add in group"
msgstr "目的羣組"

msgid "Account"
msgstr "帳號"

msgid "Add Buddy"
msgstr "新增好友"

# TODO 要覆查 - 20061025
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "請輸入好友的資訊。"

msgid "Chats"
msgstr "聊天"

# NOTE 只能譯「名稱」,因為同時解作「人名」及「模組名稱」
#. Extract their Name and put it in
msgid "Name"
msgstr "名稱"

msgid "Alias"
msgstr "別名"

msgid "Group"
msgstr "羣組"

msgid "Auto-join"
msgstr "自動加入"

msgid "Add Chat"
msgstr "新增聊天室"

msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "如果要繼續修改其他細節,請用快顯選單。"

msgid "Error adding group"
msgstr "新增羣組發生了錯誤"

msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "請給你新增的羣組輸入名稱。"

# TODO 請覆查核實:是「加入」抑或「新增」?
msgid "Add Group"
msgstr "加入羣組"

# TODO 要覆查 - 20061026
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "請給羣組輸入名稱。"

msgid "Edit Chat"
msgstr "修改聊天室"

msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "請按需要更新欄位內的資訊。"

# TODO 要覆查 - 20061025
msgid "Edit"
msgstr "修改"

# XXX 還是「修改選項」?
msgid "Edit Settings"
msgstr "修改設定"

# XXX 20070518
msgid "Information"
msgstr "資訊"

msgid "Retrieving..."
msgstr "讀取中..."

msgid "Get Info"
msgstr "取得資訊"

msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "加入好友狀態捕捉"

msgid "Send File"
msgstr "傳送檔案"

msgid "Blocked"
msgstr "封鎖"

msgid "Show when offline"
msgstr "離線時顯示"

#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "請輸入 %s 的新密碼"

msgid "Rename"
msgstr "重命名"

msgid "Set Alias"
msgstr "設定別名"

# FIXME 譯文有待改進 - 20061029
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "如果要重置名稱,請輸入空白字串。"

msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr "移除這組好友會同時移除裏面的所有好友"

msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr "移除這個羣組會同時移除裏面的所有好友"

#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "你確定要刪除 %s?"

#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
msgid "Confirm Remove"
msgstr "確認移除"

msgid "Remove"
msgstr "移除"

#. Buddy List
msgid "Buddy List"
msgstr "好友清單"

# XXX - 20061122
# NOTE (01時35分37秒) wabz: Anyway, I think the concept is more important than the literal translation - you use "Toggle Tag" on the currently selected buddy, then select a group/contact and hit "Place Tagged", and the buddy is moved
msgid "Place tagged"
msgstr "移動已標記的項目"

# FIXME - 20061122
msgid "Toggle Tag"
msgstr "切換標記"

msgid "View Log"
msgstr "觀看日誌"

#. General
msgid "Nickname"
msgstr "網名"

#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
msgid "Idle"
msgstr "閒置"

msgid "On Mobile"
msgstr "使用流動通訊器材中"

# XXX check
msgid "New..."
msgstr "新增..."

# NOTE 這是很差的原文,指「已儲存」(Saved) 的「狀態」:P
# NOTE 上下文有一些常用(?)的狀態及「新增」(新增一個狀態),彈出的視窗也有「新增」,可能應該叫「狀態一覽」或者「狀態清單」一類的……
msgid "Saved..."
msgstr "狀態清單..."

msgid "Plugins"
msgstr "模組清單"

msgid "Block/Unblock"
msgstr "封鎖/解除封鎖"

msgid "Block"
msgstr "封鎖"

msgid "Unblock"
msgstr "解除封鎖"

msgid ""
"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
"Unblock."
msgstr "請輸入你所想要封鎖/解除封鎖對象的帳號或別名。"

#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
msgid "OK"
msgstr "確定"

msgid "New Instant Message"
msgstr "新即時訊息"

msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
msgstr "請輸入你所想要發送即時訊息對象的帳號或別名。"

msgid "Channel"
msgstr "頻道"

# TODO 看起來應該為加一個新的聊天室,並把聊天室歸類到某個群組。
# NOTE 譯文更動 by Paladin
msgid "Join a Chat"
msgstr "加入聊天室"

msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
msgstr "請輸入你想要加入的聊天室的名稱。"

msgid "Join"
msgstr "加入"

msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
"view."
msgstr "請輸入你所想要讀取日誌的使用者的帳號或別名。"

#. Create the "Options" frame.
msgid "Options"
msgstr "選項"

msgid "Send IM..."
msgstr "送出即時訊息..."

msgid "Block/Unblock..."
msgstr "封鎖/解除封鎖"

msgid "Join Chat..."
msgstr "加入聊天室..."

msgid "View Log..."
msgstr "觀看日誌..."

msgid "View All Logs"
msgstr "觀看所有日誌"

msgid "Show"
msgstr "顯示"

msgid "Empty groups"
msgstr "空的羣組"

msgid "Offline buddies"
msgstr "離線好友"

msgid "Sort"
msgstr "排序"

msgid "By Status"
msgstr "根據狀態"

msgid "Alphabetically"
msgstr "根據字母"

msgid "By Log Size"
msgstr "根據日誌大小"

msgid "Buddy"
msgstr "好友"

msgid "Chat"
msgstr "聊天"

msgid "Grouping"
msgstr "分組"

msgid "Certificate Import"
msgstr "匯入證書"

msgid "Specify a hostname"
msgstr "請指定主機名稱"

# XXX 譯文有待改進 - acli 20070913
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr "請輸入這張證書所屬的主機名稱。"

#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
"無法匯入檔案「%s」。\n"
"請檢查檔案是否可讀及是否為 PEM 格式。\n"

msgid "Certificate Import Error"
msgstr "證書匯入錯誤"

msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr "X.509 證書匯入失敗"

msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "選擇PEM證書"

#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
"無法匯出至檔案「%s」。\n"
"請確定你有權限寫入目標檔\n"

msgid "Certificate Export Error"
msgstr "證書匯出錯誤"

msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr "X.509 證書匯出失敗"

msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr "匯出 X.509 證書"

#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "%s 的證書"

#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
"\n"
"SHA1 fingerprint:\n"
"%s"
msgstr ""
"全名:%s\n"
"\n"
"SHA1 指紋:\n"
"%s"

msgid "SSL Host Certificate"
msgstr "SSL 主機證書"

#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr "確定要刪除 %s 的證書?"

msgid "Confirm certificate delete"
msgstr "確定刪除證書"

msgid "Certificate Manager"
msgstr "證書管理"

msgid "Hostname"
msgstr "主機名稱"

# XXX「Info」的作用似乎係取得使用者資訊,但不肯定,看了其他po檔仍是不肯定這是什麼
# XXX javajsp (Ka-Hing CHEUNG) 見過的「Info」按紐全都是「取得使用者資訊」
# XXX 注:現在 (2.0.0b4) 不是了,除錯視窗的「過濾程度」竟有「Info」(資訊)級別……
msgid "Info"
msgstr "資訊"

#. Close button
msgid "Close"
msgstr "關閉"

#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s 結束連線。"

#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
"and re-enable the account."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"在你更正這個錯誤並重新啟動這個帳號前,Finch 將不會再嘗試重新連線。"

msgid "Re-enable Account"
msgstr "重新啟動帳號"

msgid "No such command."
msgstr "無此指令。"

msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "語法錯誤:輸入的參數少於指令所需的參數數量。"

msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "指令執行失敗,原因不明。"

msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "這個指令只在聊天室內有效,在即時訊息中無效。"

msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "這個指令只在即時訊息中有效,在聊天室內無效。"

msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "這個指令在這個通訊協定內無效。"

msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "因為你並未登入,所以訊息無法送出:"

# NOTE 交談標題、使用者名稱、協定名稱
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"

# NOTE 交談標題、意義不明的單字元標
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr ""
"\n"
"%s 正在輸入..."

msgid "You have left this chat."
msgstr "你離開了聊天室。"

msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
msgstr ""
"因帳號已停止連線,你已離開這個聊天室;一旦帳號重新連線,即會自動重新加入這個"
"聊天室。"

msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "日誌系統啟動。未來在這個交談中的訊息都將被記錄於日誌中。"

msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr "日誌系統關閉。未來在這個交談中的訊息都將不會被記錄於日誌中。"

msgid "Send To"
msgstr "傳送到"

msgid "Conversation"
msgstr "交談"

msgid "Clear Scrollback"
msgstr "清空交談內容"

msgid "Show Timestamps"
msgstr "顯示時間戳記"

msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "加入好友狀態捕捉..."

msgid "Invite..."
msgstr "邀請..."

msgid "Enable Logging"
msgstr "開始記錄日誌"

msgid "Enable Sounds"
msgstr "啟動音效"

msgid "You are not connected."
msgstr "尚未連線。"

msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<自動回應> "

# XXX 20080810
#, c-format
msgid "List of %d user:\n"
msgid_plural "List of %d users:\n"
msgstr[0] "使用者列表(%d個使用者):\n"
msgstr[1] "使用者列表(%d個使用者):\n"

msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "支援的除錯選項有:plugins version"

msgid "No such command (in this context)."
msgstr "沒有這個指令(可在這裏使用)"

msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
"要獲得某一指令的說明,輸入「/help &lt;指令&gt;」即可。\n"
"在這裏,可用的指令有:\n"

#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
"classes."
msgstr ""
"%s 不是有效的訊息類別,請輸入「/help msgcolor」指令列出所有有效的訊息類別。"

#, c-format
msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
msgstr "%s 不是有效的顏色,請輸入「/help msgcolor」指令列出所有有效的顏色。"

msgid ""
"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr "say &lt;訊息&gt;:將指定的訊息當成一般訊息正常送出,而非當為指令處理。"

msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "me &lt;要執行的動作&gt;:模仿IRC,執行一個動作。"

msgid ""
"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr "debug &lt;選項&gt;:向目前的交談送出一些除錯資訊。"

# XXX
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear:清空交談的回捲緩衝區"

msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
msgstr "help &lt;指令&gt;:顯示某一指令的說明。"

msgid "users:  Show the list of users in the chat."
msgstr "users:顯示這個聊天室內的使用者。"

msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "plugins:顯示「模組」視窗"

msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "buddylist:顯示好友清單。"

msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "accounts:顯示帳號清單。"

msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "debugwin:顯示除錯視窗"

msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "prefs:顯示「偏好設定」視窗"

msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuses:「狀態清單」視窗"

msgid ""
"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
"for different classes of messages in the conversation window.<br>    &lt;"
"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;foreground/"
"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
msgstr ""
"msgcolor &lt;類別&gt; &lt;前景顏色&gt; &lt;背景顏色&gt;:為交談視窗中不同類別"
"的訊息設定顏色。<br>    &lt;類別&gt;:receive、send、highlight、action、"
"timestamp<br>    &lt;前景顏色/背景顏色&gt;:black、red、green、blue、white、"
"gray、darkgray、magenta、cyan、default<br><br>例:<br>    msgcolor` send "
"cyan default"

msgid "Unable to open file."
msgstr "無法開啟檔案。"

msgid "Debug Window"
msgstr "除錯視窗"

#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
msgid "Clear"
msgstr "清除"

msgid "Filter:"
msgstr "過濾器:"

msgid "Pause"
msgstr "暫停"

#, c-format
msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
msgstr[0] "檔案傳輸:%2$d 個檔案完成了 %1$d%%"
msgstr[1] "檔案傳輸:%2$d 個檔案完成了 %1$d%%"

#. Create the window.
msgid "File Transfers"
msgstr "檔案傳輸"

msgid "Progress"
msgstr "進度"

msgid "Filename"
msgstr "檔名"

msgid "Size"
msgstr "大小"

msgid "Speed"
msgstr "速度"

msgid "Remaining"
msgstr "剩餘"

#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
#. presence
msgid "Status"
msgstr "狀態"

msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "所有的檔案傳輸完畢時,關閉這個視窗"

msgid "Clear finished transfers"
msgstr "清除已完成的傳輸"

msgid "Stop"
msgstr "中止"

#  XXX 暫譯
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "等待開始傳輸檔案中..."

msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"

msgid "Failed"
msgstr "失敗"

#  XXX pending Paladin's confirmation - acli 20070713
#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f kB/s"

msgid "Sent"
msgstr "已送出"

msgid "Received"
msgstr "已收到"

msgid "Finished"
msgstr "已完成"

#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr "成功存檔至 %s。"

# NOTE 譯文改動 by c9s (http://developer.pidgin.im/ticket/7917) - 20090226 acli
msgid "Sending"
msgstr "傳送中"

# XXX 20080508 acli
msgid "Receiving"
msgstr "接收中"

#, c-format
msgid "Conversation in %s on %s"
msgstr "在 %2$s 於 %1$s 的交談"

#, c-format
msgid "Conversation with %s on %s"
msgstr "在 %2$s 與 %1$s 的交談"

msgid "%B %Y"
msgstr "%Y年%m月"

msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
msgstr ""
"只有在「記錄所有狀態改變至系統日誌」選項被啟動時,系統事件才會被記錄到系統日"
"誌中。"

msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
msgstr "即時訊息只有在「記錄所有即時訊息」選項被開啟時才會被記錄。"

msgid ""
"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr "聊天室的內容將只有在「記錄所有的聊天室」選項被啟動時才會被記錄。"

msgid "No logs were found"
msgstr "找不到日誌"

msgid "Total log size:"
msgstr "全部日誌大小:"

#. Search box *********
msgid "Scroll/Search: "
msgstr "捲動/搜㝷:"

#, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr "於 %s 的交談"

#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "與 %s 的交談"

msgid "All Conversations"
msgstr "所有交談"

msgid "System Log"
msgstr "系統日誌"

# XXX 暫譯 - acli 20090730
msgid "Calling..."
msgstr "撥打中..."

# NOTE 這是按鈕上的標籤
msgid "Hangup"
msgstr "掛斷"

#. Number of actions
msgid "Accept"
msgstr "接受"

msgid "Reject"
msgstr "拒絕"

#  XXX 暫譯 - acli 20090730
msgid "Call in progress."
msgstr "撥打中。"

msgid "The call has been terminated."
msgstr "通話已中斷。"

#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio session with you."
msgstr "%s 希望與你進行語音通話。"

# XXX 媒體? - acli 20090730
#, c-format
msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
msgstr "%s 嘗試與你以一種未獲支援的方式進行媒體通話。"

msgid "You have rejected the call."
msgstr "你拒絕了通話。"

# FIXME 暫譯,譯文有待改進 - acli 20090730
msgid "call: Make an audio call."
msgstr "call:語音通話。"

msgid "Emails"
msgstr "電子郵件"

# XXX 要覆查
msgid "You have mail!"
msgstr "你收到郵件!"

msgid "Sender"
msgstr "發信人"

msgid "Subject"
msgstr "主題"

#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s (%s) 有 %d 封新郵件。"
msgstr[1] "%s (%s) 有 %d 封新郵件。"

msgid "New Mail"
msgstr "新郵件"

#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "%s 的資訊"

msgid "Buddy Information"
msgstr "好友資訊"

msgid "Continue"
msgstr "繼續"

msgid "IM"
msgstr "即時訊息"

msgid "Invite"
msgstr "邀請"

# TODO 要覆查 - 20061028
msgid "(none)"
msgstr "(沒有名字)"

# XXX 是否應譯「網址」? - 20080508 acli
#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
#. * notify_message. So tread carefully.
msgid "URI"
msgstr "URI"

msgid "ERROR"
msgstr "錯誤"

msgid "loading plugin failed"
msgstr "模組載入失敗"

msgid "unloading plugin failed"
msgstr "模組卸載失敗"

#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Version: %s\n"
"Description: %s\n"
"Author: %s\n"
"Website: %s\n"
"Filename: %s\n"
msgstr ""
"名稱:%s\n"
"版本:%s\n"
"簡介:%s\n"
"作者:%s\n"
"網站:%s\n"
"檔名:%s\n"

msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "設定模組前,請先載入模組。"

msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "此模組並無選項可供設定。"

msgid "Error loading plugin"
msgstr "載入模組途中遭遇錯誤"

msgid "The selected file is not a valid plugin."
msgstr "所指定的檔案不是有效的模組。"

msgid ""
"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
msgstr "請開啟「除錯視窗」檢視確實的錯誤訊息。"

msgid "Select plugin to install"
msgstr "請選擇希望安裝的模組"

msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "你可透過以下列表載入或卸載模組。"

msgid "Install Plugin..."
msgstr "安裝模組..."

msgid "Configure Plugin"
msgstr "設定模組"

#. copy the preferences to tmp values...
#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
#. Create the window
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"

msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "請輸入一個好友以進行捕捉。"

msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "新增好友狀態捕捉"

msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "編輯好友狀態捕捉"

msgid "Pounce Who"
msgstr "捕捉誰的狀態"

#. Account:
msgid "Account:"
msgstr "帳號:"

msgid "Buddy name:"
msgstr "好友名稱:"

#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "捕捉狀態..."

msgid "Signs on"
msgstr "登入"

msgid "Signs off"
msgstr "登出"

msgid "Goes away"
msgstr "離開"

msgid "Returns from away"
msgstr "返回"

msgid "Becomes idle"
msgstr "閒置"

msgid "Is no longer idle"
msgstr "不再閒置"

msgid "Starts typing"
msgstr "開始輸入"

msgid "Pauses while typing"
msgstr "暫停輸入"

msgid "Stops typing"
msgstr "停止輸入"

msgid "Sends a message"
msgstr "送出一個訊息"

#. Create the "Action" frame.
msgid "Action"
msgstr "執行動作"

msgid "Open an IM window"
msgstr "開啟即時訊息視窗"

msgid "Pop up a notification"
msgstr "彈出通知"

msgid "Send a message"
msgstr "送出訊息"

msgid "Execute a command"
msgstr "執行指令"

msgid "Play a sound"
msgstr "播放音效"

msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr "好友狀態捕捉只在我的狀態不為「上線」時啟用"

msgid "Recurring"
msgstr "重覆發生"

msgid "Cannot create pounce"
msgstr "無法新增好友狀態捕捉"

msgid "You do not have any accounts."
msgstr "未有設定任何帳號"

msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr "新增好友狀態捕捉前,必須先新增一個帳號。"

#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "你確定你要刪除對 %2$s 的 %1$s 捕捉?"

msgid "Buddy Pounces"
msgstr "好友狀態捕捉"

#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s 開始輸入訊息給你 (%s)"

#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s 暫停輸入訊息給你 (%s)"

#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s 已經登入 (%s)"

#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s 由閒置返回 (%s)"

#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s 由離開返回 (%s)"

#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s 停止輸入訊息給你 (%s)"

#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s 已經登出 (%s)"

#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s 更改狀態為閒置 (%s)"

# XXX This string is very problematic. The other person might have changed to any non-available
# XXX status like "Busy" (not necessarily "Away"), and "已經離開" seems misleading. - 20061123
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s 已經離開。 (%s)"

#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s 送出一個訊息給你。 (%s)"

msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "未知的捕捉事件。請匯報這個問題!"

msgid "Based on keyboard use"
msgstr "以鍵盤的使用為基準"

msgid "From last sent message"
msgstr "從上次送出訊息時為基準"

# NOTE Using Paladin's wording from 2009/02/27 - acli 20090806
msgid "Never"
msgstr "關閉此功能"

msgid "Show Idle Time"
msgstr "顯示閒置時間"

msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "顯示離線好友"

msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "通知你的好友你正在發訊息給他們"

msgid "Log format"
msgstr "日誌格式"

msgid "Log IMs"
msgstr "記錄所有即時訊息內容"

msgid "Log chats"
msgstr "記錄所有聊天內容"

msgid "Log status change events"
msgstr "記錄所有的狀態改變"

msgid "Report Idle time"
msgstr "閒置時間基準"

msgid "Change status when idle"
msgstr "閒置時更改狀態"

msgid "Minutes before changing status"
msgstr "閒置多少分鐘更改狀態"

msgid "Change status to"
msgstr "更改狀態為"

msgid "Conversations"
msgstr "交談"

msgid "Logging"
msgstr "日誌"

msgid "You must fill all the required fields."
msgstr "請填妥所有必須填寫的欄位。"

msgid "The required fields are underlined."
msgstr "必須填寫的欄位已經附加了底線。"

msgid "Not implemented yet."
msgstr "該功能尚未實作"

msgid "Save File..."
msgstr "儲存檔案..."

msgid "Open File..."
msgstr "開啟檔案..."

# NOTE 這是選擇目錄/檔案夾的彈出視窗
msgid "Choose Location..."
msgstr "請選擇目錄..."

msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
msgstr "繼續搜尋這個類別的聊天室,請按「Enter」鍵。"

msgid "Get"
msgstr "讀取"

#. Create the window.
msgid "Room List"
msgstr "聊天室清單"

msgid "Buddy logs in"
msgstr "好友登入"

msgid "Buddy logs out"
msgstr "好友登出"

msgid "Message received"
msgstr "收到訊息"

msgid "Message received begins conversation"
msgstr "訊息收到,開始進行交談"

msgid "Message sent"
msgstr "訊息送出"

msgid "Person enters chat"
msgstr "有人進入聊天室"

msgid "Person leaves chat"
msgstr "有人離開聊天室"

msgid "You talk in chat"
msgstr "你在聊天室說話"

msgid "Others talk in chat"
msgstr "其他人在聊天室說話"

msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "有人在聊天室中提到你的帳號"

# XXX 譯文有待改進 acli 20100509
msgid "Attention received"
msgstr "對方要求注意"

msgid "GStreamer Failure"
msgstr "GStreamer 錯誤"

msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "GStreamer 初始化失敗。"

msgid "(default)"
msgstr "(預設)"

msgid "Select Sound File ..."
msgstr "選擇音效檔..."

msgid "Sound Preferences"
msgstr "音效設定"

msgid "Profiles"
msgstr "個人資料"

msgid "Automatic"
msgstr "自動"

msgid "Console Beep"
msgstr "嗶一聲"

msgid "Command"
msgstr "指令"

msgid "No Sound"
msgstr "無音效"

msgid "Sound Method"
msgstr "音效播放方式"

msgid "Method: "
msgstr "播放方式:"

#, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
"音效指令:\n"
"(請以 %s 代表檔名)"

#. Sound options
msgid "Sound Options"
msgstr "音效選項"

msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "當交談取得輸入焦點發出音效"

# XXX: 務必 聽起來不太恰當。這裡是指 Enable Sound 的選項 - c9s, 08 Dec 27 12/27/2008
# XXX 「務必」不只指 Enable Sound,也在其他地方用到,改譯「完全啟用」不行 - 20090226 acli
# NOTE Using Paladin's wording from 2009/02/27 - acli 20090806
msgid "Always"
msgstr "啟動此功能"

# NOTE 譯文改動 by c9s (http://developer.pidgin.im/ticket/7917) - 20090226 acli
msgid "Only when available"
msgstr "狀態為上線時"

# XXX: 離開區間? - c9s, 08 Dec 27 12/27/2008
msgid "Only when not available"
msgstr "狀態為非上線時"

msgid "Volume(0-100):"
msgstr "音量(0-100):"

#. Sound events
msgid "Sound Events"
msgstr "事件音效"

msgid "Event"
msgstr "事件"

msgid "File"
msgstr "檔案"

msgid "Test"
msgstr "測試"

msgid "Reset"
msgstr "重置"

msgid "Choose..."
msgstr "選擇..."

#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "你確定要刪除「%s」?"

msgid "Delete Status"
msgstr "移除狀態"

# FIXME 譯得太差了
msgid "Saved Statuses"
msgstr "狀態清單"

# FIXME 原文一詞兩義,根本無法翻譯
#. title
msgid "Title"
msgstr "職銜"

# NOTE 應指儲存時的格式
msgid "Type"
msgstr "格式"

#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
#. PurpleStatusPrimitive
#. id - use default
#. name - use default
#. saveable
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
msgid "Message"
msgstr "訊息"

#. Use
msgid "Use"
msgstr "使用"

msgid "Invalid title"
msgstr "標題無效"

msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "請為這個狀態輸入一個非空白的標題。"

msgid "Duplicate title"
msgstr "標題重覆"

msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "為給這個狀態輸入另一個標題。"

msgid "Substatus"
msgstr "子狀態"

msgid "Status:"
msgstr "狀態:"

msgid "Message:"
msgstr "訊息:"

msgid "Edit Status"
msgstr "修改狀態"

msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "為部份帳號設定不同的狀態"

#. Save & Use
msgid "Save & Use"
msgstr "儲存並使用"

msgid "Certificates"
msgstr "證書"

msgid "Sounds"
msgstr "音效"

msgid "Statuses"
msgstr "狀態"

msgid "Error loading the plugin."
msgstr "載入模組途中遭遇錯誤。"

msgid "Couldn't find X display"
msgstr "找不到 X Display 的設定"

msgid "Couldn't find window"
msgstr "無法找到視窗"

msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr "無法載入模組,因為建置模組時沒有給它加入 X11 支援。"

msgid "GntClipboard"
msgstr "GntClipboard"

msgid "Clipboard plugin"
msgstr "剪貼簿模組"

#  FIXME: 這很不通順
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr "當 gnt 的剪貼簿內容有所更改時,儘可能把新的內容匯出至 X 視窗系統。"

#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s 登入"

#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s 登出"

#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s 送出一個訊息給你"

#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "%s 在 %s 提到你的網名"

#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s 在 %s 送出一個訊息給你"

msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "好友登入/登出"

msgid "You receive an IM"
msgstr "你收到即時訊息"

msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "有人在聊天室談話"

msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "有人在聊天室中提到你的名字"

#  NOTE「GntGf」意為「Gnt 版的 Guifications」,「Toaster」指 MSN 風格的彈出式通知好像多士爐彈出烘好的麵包一樣
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "以下情況下使用多士爐式彈出通知"

msgid "Beep too!"
msgstr "也要「嗶」聲!"

msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr "給終端機視窗設定「URGENT」(緊急資訊)提示"

msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"

#  NOTE「GntGf」意為「Gnt 版的 Guifications」,「Toaster」指 MSN 風格的彈出式通知好像多士爐彈出烘好的麪包一樣
msgid "Toaster plugin"
msgstr "多士爐式彈出通知模組"

#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>與 %s 於 %s 的交談;</b><br>"

msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "使用歷史記錄模組,先要啟用日誌功能"

msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
"日誌功能可以從「工具」->「偏好設定」->「日誌」來啟動。\n"
"\n"
"開啟即時訊息及聊天室的日誌功能將會為相同類別的交談留下歷史記錄。"

msgid "GntHistory"
msgstr "歷史記錄"

msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "顯示最近所記錄的交談到新的交談視窗中"

msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
msgstr "當新的交談開啟時,這個模組將會把上次的交談內容也顯示出來。"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""
"\n"
"取得 TinyURL 中..."

#, c-format
msgid "TinyURL for above: %s"
msgstr "上列網址的 TinyURL:%s"

msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
msgstr "TinyURL 正在取得縮短的網址中,請稍候..."

# XXX 暫譯 - 20090729 acli
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr "只在網址長度為這個數值或以上時才建立 TinyURL"

# XXX 暫譯 - 20090729 acli
msgid "TinyURL (or other) address prefix"
msgstr "TinyURL(或同類型)網址前綴"

msgid "TinyURL"
msgstr "TinyURL"

msgid "TinyURL plugin"
msgstr "TinyURL 模組"

# NOTE 這個 copying 應係指人手抄寫,因為如果是在電腦上複製,無論網址長短,複製也應該不會有難易之分
# XXX 暫譯 - 20090729 acli
msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
msgstr "當接收到含有網址的訊息時,使用 TinyURL 縮短網址,好方便抄寫"

msgid "Online"
msgstr "上線"

#. primitive,						no,							id,			name
msgid "Offline"
msgstr "離線"

msgid "Online Buddies"
msgstr "上線好友"

msgid "Offline Buddies"
msgstr "離線好友"

msgid "Online/Offline"
msgstr "上線/離線"

msgid "Meebo"
msgstr "Meebo"

msgid "No Grouping"
msgstr "不分組"

# XXX 暫譯 20100215/acli
msgid "Nested Subgroup"
msgstr "巢狀子羣組"

# XXX 暫譯 20100215/acli
msgid "Nested Grouping (experimental)"
msgstr "巢狀分組(實驗性功能)"

#  *< name
#  *< version
#  *  summary
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "為好友清單提供另類的分組顯示方法。"

msgid "Lastlog"
msgstr ""

#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr "lastlog:在交談的回捲緩衝區搜尋字串。"

msgid "GntLastlog"
msgstr ""

msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Lastlog 模組。"

msgid "accounts"
msgstr "帳號清單"

msgid "Password is required to sign on."
msgstr "登入時需要密碼。"

#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "輸入 %s (%s) 的密碼"

msgid "Enter Password"
msgstr "輸入密碼"

msgid "Save password"
msgstr "儲存密碼"

#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "找不到 %s 的協定模組"

msgid "Connection Error"
msgstr "連線錯誤"

msgid "New passwords do not match."
msgstr "新密碼並不相符。"

# NOTE 譯文更動 by Ambrose
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "請填妥整份表格所有的欄位。"

msgid "Original password"
msgstr "舊密碼"

msgid "New password"
msgstr "新密碼"

msgid "New password (again)"
msgstr "新密碼(再次確認)"

#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "修改 %s 的密碼"

msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "請輸入你目前的密碼以及希望使用的新密碼。"

#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "更改 %s 的個人資料"

msgid "Set User Info"
msgstr "設定使用者資訊"

msgid "This protocol does not support setting a public alias."
msgstr "這個通訊協定不支援設定公開別名。"

msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
msgstr "這個通訊協定不支援讀取公開別名。"

# XXX 問題:
# XXX gtk/gtkft.c - 「Unknown」是一指一個未能計算的數值,譯「未知」較好
# XXX libgaim/account.c - 「Unknown」指不知道是什麼通訊協定,譯「不明」較好(因為一定「曾經知道」,
# XXX                      我在「帳號清單」看見「未知」真的看了很久也看不明白)
# XXX libgaim/protocols/* - 「Unknown」指不明的好友狀態,可能是指「不明」(通訊系統回報的狀態是「不明」)
# XXX                       或者「未知」(出現了 Pidgin 未見過的狀態代號)
# XXX - Ambrose 20061123
msgid "Unknown"
msgstr "未知"

msgid "Buddies"
msgstr "好友"

msgid "buddy list"
msgstr "好友清單"

msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr "這張證書是自簽的,無法自動進行核實。"

msgid ""
"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
"currently trusted."
msgstr "無法信賴這張證書,因為目前沒有可信賴的證書可以驗證這張證書。"

msgid ""
"The certificate is not valid yet.  Check that your computer's date and time "
"are accurate."
msgstr "這個證書尚未生效,請確認你電腦上的日期及時間是正確的。"

msgid ""
"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
"your computer's date and time are accurate."
msgstr "這張證書已逾期,應視作無效,請確認你電腦上的日期及時間是正確的。"

#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
msgstr "這張證書在這個網域是無效的。"

msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
"無法核實這張證書,因為你沒有根證書機構證書 (root certificate) 的資料庫。"

msgid "The certificate chain presented is invalid."
msgstr "這張證書所出示的證書鍊是無效的。"

# NOTE: 見 http://grca.nat.gov.tw/qanda1.htm
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "這張證書已被廢止。"

msgid "An unknown certificate error occurred."
msgstr "發生了一個未知的證書錯誤。"

msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(並不相符)"

#  XXX 這是暫譯 - acli 20070913
#. Make messages
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr "%s 出示了以下隨用即棄的證書:"

#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
"Fingerprint (SHA1): %s"
msgstr ""
"全名:%s %s\n"
"指紋 (SHA1):%s"

#  XXX 這是暫譯 - acli 20070913
#. TODO: Find what the handle ought to be
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr "核實即棄證書"

#. Scheme name
#. Pool name
msgid "Certificate Authorities"
msgstr "證書機構"

#  TODO Untranslated - acli 20070913
#. Scheme name
#. Pool name
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr "SSL Peer 快取"

#. Make messages
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "接受 %s 的證書嗎?"

#. TODO: Find what the handle ought to be
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr "核實 SSL 證書"

msgid "_View Certificate..."
msgstr "檢視證書(_V)"

#, c-format
msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr "無法驗證 %s 的證書。"

#. TODO: Probably wrong.
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL 證書錯誤"

msgid "Unable to validate certificate"
msgstr "無法驗證證書"

# FIXME 譯文不太通順 - acli 20070913
# FIXME 譯文仍然是不太順
#, c-format
msgid ""
"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr "這張證書聲稱它應該屬於「%s」,你目前可能並沒有連線到你希望使用的服務。"

#. Make messages
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
"\n"
"Fingerprint (SHA1): %s\n"
"\n"
"Activation date: %s\n"
"Expiration date: %s\n"
msgstr ""
"全名:%s\n"
"\n"
"指紋 (SHA1):%s\n"
"\n"
"生效日期:%s\n"
"失效日期:%s\n"

#. TODO: Find what the handle ought to be
msgid "Certificate Information"
msgstr "證書資訊"

#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "註冊錯誤"

msgid "Unregistration Error"
msgstr "移除註冊錯誤"

#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s 登入"

#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s 登出"

#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "未知錯誤"

msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "無法送出訊息:這個訊息太大了。"

#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "無法送出訊息給 %s。"

msgid "The message is too large."
msgstr "這個訊息太大了。"

msgid "Unable to send message."
msgstr "無法送出訊息。"

msgid "Send Message"
msgstr "送出訊息"

msgid "_Send Message"
msgstr "送出訊息(_S)"

#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s 進入聊天室。"

#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] 進入聊天室。"

#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "你改變網名為 %s"

#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s 改變網名為 %s"

#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s 離開聊天室。"

#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s 離開聊天室 (%s)。"

msgid "Invite to chat"
msgstr "邀請進入聊天室"

#. Put our happy label in it.
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
msgstr "請輸入你想邀請的使用者名稱,以及邀請的訊息。"

#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "無法建立連結:%s"

# TODO 覆查譯文 - 20061028
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "無法取得名稱:%s"

# TODO 覆查譯文 - 20061028
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "無法取得伺服器名稱:%s"

msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr "因下列原因,Purple 的 D-BUS 伺服器未有執行"

# NOTE 暫譯,或許有其他意義
msgid "No name"
msgstr "未命名"

msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "無法建立解析程序\n"

msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "無法送出訊息給解析程序\n"

#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"解析 %s 途中發生了錯誤:\n"
"%s"

#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "解析 %s 途中發生了錯誤:%d"

#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr ""
"由解析程序讀取時發生錯誤:\n"
"%s"

#, c-format
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr "解析程序已結束,但未有回覆我方發出的請求"

#, c-format
msgid "Error converting %s to punycode: %d"
msgstr "將 %s 轉換成 punycode 途中發生了錯誤:%d"

#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "無法建立執行緒:%s"

msgid "Unknown reason"
msgstr "原因不明"

#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"讀取 %s 途中發生了錯誤:\n"
"%s。\n"

#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"寫入 %s 途中發生了錯誤:\n"
"%s。\n"

#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"存取 %s 途中發生了錯誤:\n"
"%s。\n"

msgid "Directory is not writable."
msgstr "目錄是唯讀的。"

msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "無法傳送空的檔案。"

msgid "Cannot send a directory."
msgstr "無法傳送目錄。"

#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s 不是一般檔案,因此不會覆蓋它。\n"

msgid "File is not readable."
msgstr "無法讀取檔案。"

#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s 想要送 %s (%s) 給你"

#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s 想要傳送個檔案給你"

#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "接受來自於「%s」的檔案傳輸要求嗎?"

#  XXX 暫譯
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
"有檔案可以下載:\n"
"遠端主機 :%s\n"
"遠端通訊埠:%d"

#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s 提出傳送檔案「%s」"

#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "「%s」不是一個有效的檔案名稱。\n"

#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "向 %2$s 提出傳送 %1$s 中"

#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "開始自 %2$s 傳送 %1$s"

#, c-format
msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
msgstr "檔案 <A HREF=\"file://%s\">%s</A> 傳送完畢"

#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "檔案 %s 傳送完畢"

msgid "File transfer complete"
msgstr "檔案傳輸完畢"

#, c-format
msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "你取消了 %s 的傳送"

msgid "File transfer cancelled"
msgstr "檔案傳輸已取消"

#, c-format
msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s 取消了 %s 的傳送"

#, c-format
msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s 取消了檔案傳輸"

#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "傳送檔案到 %s 失敗。"

#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "自 %s 傳送檔案失敗。"

msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "在終端機執行指令"

msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr "處理「aim」網址的指令(如有啟用)"

msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr "處理「gg」網址的指令(如有啟用)"

msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr "處理「icq」網址的指令(如有啟用)"

msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr "處理「irc」網址的指令(如有啟用)"

msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr "處理「msnim」網址的指令(如有啟用)"

msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr "處理「sip」網址的指令(如有啟用)"

msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr "處理「xmpp」網址的指令(如有啟用)"

msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr "處理「ymsgr」網址的指令(如有啟用)"

msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr "處理「aim」網址的指令"

msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr "處理「gg」網址的指令"

msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr "處理「icq」網址的指令"

msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr "處理「irc」網址的指令"

msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr "處理「msnim」網址的指令"

msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr "處理「sip」網址的指令"

msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr "處理「xmpp」網址的指令"

msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr "處理「ymsgr」網址的指令"

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr "如數值為「真」,則表示「command」欄的指令應處理「aim」網址。"

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr "如數值為「真」,則表示「command」欄的指令應處理「gg」網址。"

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr "如數值為「真」,則表示「command」欄的指令應處理「icq」網址。"

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr "如數值為「真」,則表示「command」欄的指令應處理「irc」網址。"

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr "如數值為「真」,則表示「command」欄的指令應處理「msnim」網址。"

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr "如數值為「真」,則表示「command」欄的指令應處理「sip」網址。"

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr "如數值為「真」,則表示「command」欄的指令應處理「xmpp」網址。"

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr "如數值為「真」,則表示「command」欄的指令應處理「ymsgr」網址。"

msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr "如數值為「真」,則表示處理這種網址的指令須在終端機執行。"

msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr "指令是否應處理「aim」網址"

msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr "指令是否應處理「gg」網址"

msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr "指令是否應處理「icq」網址"

msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr "指令是否應處理「irc」網址"

msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr "指令是否應處理「msnim」網址"

msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr "指令是否應處理「sip」網址"

msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr "指令是否應處理「xmpp」網址"

msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr "指令是否應處理「ymsgr」網址"

msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">這個日誌模組沒有定義「讀取」函數</font></b>"

msgid "HTML"
msgstr "HTML"

msgid "Plain text"
msgstr "純文字"

#  NOTE: xfce 譯「flat file」為「平面檔案」
msgid "Old flat format"
msgstr "舊式平面檔案"

msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "無法記錄這個交談。"

msgid "XML"
msgstr "XML"

#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;自動回應&gt;:"
"</b></font> %s<br/>\n"

#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;自動回應&gt;:"
"</b></font> %s<br/>\n"

# XXX 暫譯
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>找不到日誌檔案!</b></font>"

#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>無法讀取檔案:%s</b></font>"

#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <自動回覆>:%s\n"

# NOTE GStreamer 似乎沒有翻譯「codec」一字
# XXX 轉碼器(微軟譯法)?編碼解碼器?解碼器?
msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr "找不到任何轉碼器。請安裝一些提供轉碼器的 GStreamer 套件。"

msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr ""
"由於在 fs-codecs.conf 中指定的轉碼器偏好過於嚴格,沒有乎合偏好的轉碼器可用。"

# NOTE「non-recoverable」當然不解「嚴重」,但這似乎是 glibc 的譯法
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "發生了一個嚴重的 Farsight2 錯誤。"

msgid "Error with your microphone"
msgstr "你的麥克風出現錯誤"

msgid "Error with your webcam"
msgstr "你的 webcam 出現錯誤"

msgid "Conference error"
msgstr "會議室錯誤"

# FIXME 譯文有待改進 - acli 20090902
#, c-format
msgid "Error creating session: %s"
msgstr "建立通話工作階段失敗:%s"

#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "你目前使用的是 %s,但這模組需要 %s。"

msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "這個模組未有定義它的 ID。"

# FIXME 這看來譯錯了 - acli 20090902
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr "模組不符 %d (需要 %d)"

#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "ABI 版本不符 %d.%d.x (需要%d.%d.x)"

msgid ""
"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr "模組並未提供所有必需的函數 (list_icon、login 及 close)"

#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
msgstr "找不到需要的模組「%s」。請重新安裝這個模組之後重試。"

msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "無法載入模組"

#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "無法載入需要的模組「%s」。"

msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "無法載入你所提供的模組。"

#, c-format
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "模組「%s」需要模組「%s」,但後者卸載失敗。"

msgid "Autoaccept"
msgstr "自動接受"

#  FIXME
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "來自選取了的使用者的檔案傳輸要求一概自動接受。"

#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "「%s」要求傳輸檔案「%s」,已獲自動接受。"

msgid "Autoaccept complete"
msgstr "自動接受完畢"

#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "當「%s」要求檔案傳輸時"

msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "設定自動接受選項"

msgid "_Save"
msgstr "儲存(_S)"

msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"

#  TODO: 不通順 - 20070414
msgid "Ask"
msgstr "問一問我"

msgid "Auto Accept"
msgstr "自動接受"

#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
#  *< api_version
#  *< type
#  *< ui_requirement
#  *< flags
#  *< dependencies
#  *< priority
#  *< id
msgid "Auto Reject"
msgstr "自動拒絶"

#  NOTE 這些都是視窗標題
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "自動接受檔案傳輸..."

#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
"檔案儲存路徑\n"
"(請提供完整路徑)"

msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "自動拒絕非來自好友清單中的使用者"

msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
"當完成自動接受檔案傳輸時跳出視窗通知\n"
"(只發生在未與傳送者進行交談的情況下)"

# XXX 20080810 acli
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr "給每個使用者建立該使用者專用的目綠"

msgid "Notes"
msgstr "備註"

msgid "Enter your notes below..."
msgstr "請在下面的空位輸入備註"

msgid "Edit Notes..."
msgstr "編輯備註..."

#. *< major version
#. *< minor version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Buddy Notes"
msgstr "好友備註"

#. *< name
#. *< version
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr "給個別好友加上備註。"

#. *< summary
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr "提供給好友清單上的好友加上備註的功能。"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Cipher Test"
msgstr "加密測試"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr "測試 libpurple 提供的各種加密方式 (cipher)。"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "DBus Example"
msgstr "DBus範例"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "DBus模組範例"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "File Control"
msgstr "檔案控制"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "提供透過在檔案中輸入指令來控制本程式的功能。"

#  NOTE 這是是輸入欄位左邊的標籤,「幾多分鐘」、「分鐘數」的意思
#  FIXME 譯文有待改進
msgid "Minutes"
msgstr "分鐘數"

#. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "I'dle Mak'er"

msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "自定個別帳號的閒置時間"

msgid "_Set"
msgstr "設定(_S)"

msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "你的帳號都不是閒置狀態。"

msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "取消帳號閒置時間設定"

msgid "_Unset"
msgstr "取消設定(_U)"

msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "設定所有帳號的閒置時間"

msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "取消所有已閒置帳號的閒置時間"

msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "允許你手動設定你已閒置了多久時間"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "IPC Test Client"
msgstr "IPC 測試用戶端"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "以用戶端身份測試插件系統的 IPC 支援。"

# FIXME 務必要覆核這段譯文!!!
# NOTE 譯文更動 by Paladin
# NOTE Patch by Kevin Leung
#. *  description
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
msgstr ""
"以用戶端身份測試模組系統的 IPC 支援,即是找尋伺服器模組後呼叫事先掛載的指令。"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "IPC Test Server"
msgstr "IPC 測試伺服器"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "以伺服器身份測試插件系統的 IPC 支援。"

# FIXME 務必要覆核這段譯文!!!
# NOTE 譯文更動 by Paladin
# NOTE Patch by Kevin Leung
#. *  description
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "以伺服器身份測試模組系統的 IPC 支援,即是掛載測試用的 IPC 指令。"

msgid "Hide Joins/Parts"
msgstr "以下情況下隱藏「加入/離開聊天室」的訊息"

#. Translators: Followed by an input request a number of people
msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr "聊天室內的人數多於"

msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr "以分鐘計,對方沒有談話超過"

msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr "隱藏規則亦適用於好友"

#  XXX 不通順
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr "隱藏「加入/離開聊天室」訊息"

#  XXX 不通順
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr "不顯示多餘的「加入/離開聊天室」訊息"

#. *  description
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
msgstr ""
"這個模組係針對大型聊天室內不停出現「加入/離開聊天室」訊息的問題而設。除非是正"
"在聊天的使用者加入/離開聊天室,否則所有其他的「加入/離開聊天室」訊息將一概于"
"以隱藏。"

#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
#. * offset is way off.  The user should never really see it, but
#. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
msgid "(UTC)"
msgstr "(UTC)"

msgid "User is offline."
msgstr "使用者是離線的。"

msgid "Auto-response sent:"
msgstr "自動回應送出:"

#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s 已經登出。"

msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "一個或多個訊息可能傳送失敗。"

msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "你已經停止與伺服器的連線。"

msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr "你目前是離線狀態。在你重新登入前,將無法收到任何訊息。"

msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "由於達到長度上限,所以訊息無法送出。"

msgid "Message could not be sent."
msgstr "訊息無法送出。"

# #NOTE 根據「plugins/log_reader.c#1971」的訊息來判斷,應該是指一種新式的通訊協定。
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "Adium"
msgstr "Adium"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "Fire"
msgstr "Fire"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Messenger Plus!"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "QIP"
msgstr "QIP"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "aMSN"
msgstr "aMSN"

#. Add general preferences.
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "基本的日誌讀取設定"

msgid "Fast size calculations"
msgstr "快速計算日誌大小"

#  XXX 譯文計有「啟發式XX」、「經驗法則」、「發現技法」、「探索法」、「探究法」等(後兩者似乎只限用於數學)
#  XXX 這裏的「name heuristics」是指一些幫助 Pidgin「估計」帳號身分的經驗性規則;單從字義判斷,合用的譯文只有「經驗法則」
msgid "Use name heuristics"
msgstr "匹配帳號時使用經驗法則 (heuristics)"

#. Add Log Directory preferences.
msgid "Log Directory"
msgstr "日誌目錄"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Log Reader"
msgstr "日誌檢視器"

#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr "在日誌瀏覽器中包含其他即時訊息用戶端日誌。"

# XXX 譯文有待改進(第二段) - 20061025
#. * description
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
"\n"
"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
"at your own risk!"
msgstr ""
"當瀏覽日誌時,這個模組會把其他即時訊息用戶端的日誌也包含進來。目前支援 "
"Adium、Fire、Messenger Plus!、MSN Messenger、aMSN、以及 Trillian。\n"
"\n"
"注意:這個模組仍處於開發初期,因此可能經常當掉。如果使用,後果自負!"

msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Mono 模組載入器"

msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "使用Mono讀取.NET模組"

msgid "Add new line in IMs"
msgstr "開新行適用於即時訊息"

msgid "Add new line in Chats"
msgstr "開新行適用於聊天室"

#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "New Line"
msgstr "開新行"

#. *< name
#. *< version
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "顯示訊息前先開新行。"

#. *< summary
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
"the username in the conversation window."
msgstr "顯示即時或聊天訊息前先開新行,使帳號和訊息分行顯示。"

msgid "Offline Message Emulation"
msgstr "離線訊息模擬模組"

msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr "好友離線時,利用「好友狀態捕捉」功能儲存送出的訊息。"

msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
"未能送出的訊息將會儲存成「好友狀態捕捉」。如有需要,訊息可在「好友狀態捕捉」"
"的對話視窗中編輯或刪除。"

#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
"「%s」目前為離線,你要使用「好友狀態捕捉」功能儲存未能送出的訊息嗎?(儲存的"
"訊息將在「%s」下次登入時自動送出)"

msgid "Offline Message"
msgstr "離線訊息"

msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr "你可以在「好友狀態捕捉」的對話視窗中編輯或刪除狀態捕捉"

msgid "Yes"
msgstr "是"

msgid "No"
msgstr "否"

msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr "使用「好友狀態捕捉」儲存離線訊息"

msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr "毋須提問,務必使用「好友狀態捕捉」儲存離線訊息。"

msgid "One Time Password"
msgstr "一次性密碼"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "One Time Password Support"
msgstr "一次性密碼支援"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Enforce that passwords are used only once."
msgstr "強制密碼只用一次"

# XXX 譯文不太通順 - acli 20091128
#. *  description
msgid ""
"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
"are only used in a single successful connection.\n"
"Note: The account password must not be saved for this to work."
msgstr ""
"針對個別不記住密碼的帳號,讓你強制成功登入後不會再使用同一個密碼。注意:使用"
"這個功能,帳號必須停用「記住密碼」選項"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Perl 模組載入器"

#. *< name
#. *< version
#. *< summary
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "提供讀入 Perl 模組的支援。"

msgid "Psychic Mode"
msgstr "未卜先知"

msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "「未卜先知」將要開始的交談"

msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
"對方一開始與你交談,就立即打開交談視窗。適用於 AIM、ICQ、XMPP、Sametime 及 "
"Yahoo。"

msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "你感受到了原力的擾動..."

msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "只用於好友清單中的使用者"

msgid "Disable when away"
msgstr "離開時停用"

# FIXME 譯文有待改進 - 20061027
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "在交談內顯示通知訊息"

msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "浮現「未卜先知」的交談"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Signals Test"
msgstr "信號測試"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "檢查各種信號是否都能正常運作。"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Simple Plugin"
msgstr "簡易模組"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "用來測試是否大部份的東西都能正常運作。"

#. Scheme name
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "X.509 證書"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "透過 GNUTLS 提供 SSL 的支援。"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "NSS"
msgstr "NSS"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "透過 Mozilla 的 NSS 提供 SSL 的支援。"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "為支援 SSL 的函式庫提供一個 Wrapper。"

#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s 由離開返回。"

#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s 已經離開。"

#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s 更改狀態為閒置。"

#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s 由閒置返回。"

#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s 已經登入。"

msgid "Notify When"
msgstr "何時通知"

msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "好友離開(_A)"

msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "好友閒置(_I)"

msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "好友登入/登出 (_S)"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "好友狀態通知"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr "在交談視窗中顯示好友離開或是由離開(閒置)返回的通知訊息。"

msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tcl 模組載入器"

msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "提供讀入 Tcl 模組的支援"

msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
"找不到 ActiveTCL;如果打算使用 TCL 寫成的模組,請到 http://www.activestate."
"com 下載及安裝 ActiveTCL。\n"

msgid ""
"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
"im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
"找不到 Apple 的「Bonjour For Windows」工具,詳情請到網址 http://d.pidgin.im/"
"BonjourWindows 查閱。"

msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
msgstr "無法監聽來訊的即時訊息連線"

msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
msgstr "無法與近端的 mDNS 伺服器建立連線。它在執行中嗎?"

msgid "First name"
msgstr "名"

msgid "Last name"
msgstr "姓"

#. email
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"

msgid "AIM Account"
msgstr "AIM 帳號"

msgid "XMPP Account"
msgstr "XMPP 帳號"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Bonjour 協定模組"

#  XXX 這原文很奇怪 - ambrose 20070414
#  NOTE 對應 evolution PO 檔之譯法,詳見上面「Local Addressbook」條
msgid "Purple Person"
msgstr "聯絡人"

#. Creating the options for the protocol
msgid "Local Port"
msgstr "本地端通訊埠"

# NOTE 這是通訊協定名稱,不是問候語
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"

#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s 已經關閉這個交談。"

msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "無法送出訊息,交談無法開始。"

msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
msgstr "和本地端的 mDNSResponder 溝通時發生錯誤"

msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "無效的代理伺服器設定"

msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr ""
"對於你目前所設定的代理伺服器型態來說,你所指定的伺服器名稱或通訊埠是無效的。"

msgid "Token Error"
msgstr "符記錯誤"

msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "無法取得符記。\n"

msgid "Save Buddylist..."
msgstr "儲存好友清單..."

msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "你的好友清單是空的,所以沒有資料被寫入檔案中。"

msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "好友清單儲存成功!"

#, c-format
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
msgstr "無法把 %s 的好友清單寫入至檔案「%s」"

msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "無法讀入好友清單"

msgid "Load Buddylist..."
msgstr "讀取好友清單..."

msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "好友清單讀取成功!"

msgid "Save buddylist..."
msgstr "儲存好友清單..."

msgid "Load buddylist from file..."
msgstr "自檔案讀取好友清單..."

msgid "You must fill in all registration fields"
msgstr "必需填妥所有註冊資料欄位"

msgid "Passwords do not match"
msgstr "兩個密碼並不相符"

msgid "Unable to register new account.  An unknown error occurred."
msgstr "無法註冊新帳號,錯誤原因不明。"

msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "新的 Gadu-Gadu 帳號已註冊"

msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "註冊成功!"

msgid "Password"
msgstr "密碼"

msgid "Password (again)"
msgstr "舊密碼(再次確認)"

msgid "Enter captcha text"
msgstr "請輸入驗證圖片內的文字"

msgid "Captcha"
msgstr "驗證圖片"

msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "註冊新的 Gadu-Gadu 帳號"

msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "請輸入以下的欄位"

msgid "City"
msgstr "城市"

msgid "Year of birth"
msgstr "出生年"

#. gender
msgid "Gender"
msgstr "性別"

msgid "Male or female"
msgstr "男性或女性"

#. 0
msgid "Male"
msgstr "男"

msgid "Female"
msgstr "女"

msgid "Only online"
msgstr "只有上線"

msgid "Find buddies"
msgstr "搜尋好友"

msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "請在下方輸入你的搜尋條件"

msgid "Fill in the fields."
msgstr "填到欄位中。"

msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "你目前所提供的密碼與指定的帳號不符。"

msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "無法修改密碼。錯誤發生。\n"

msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "更改 Gadu-Gadu 帳號的密碼"

msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "密碼修改成功!"

msgid "Current password"
msgstr "舊密碼"

msgid "Password (retype)"
msgstr "密碼(再次輸入)"

msgid "Enter current token"
msgstr "輸入目前的密碼"

msgid "Current token"
msgstr "目前密碼"

msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "請輸入你的舊密碼及你的新密碼:"

msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "更改 Gadu-Gadu 密碼"

#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "選取一個聊天室給好友;%s"

msgid "Add to chat..."
msgstr "新增到聊天室..."

#. 0
#. Global
msgid "Available"
msgstr "上線"

#. 2
msgid "Chatty"
msgstr "想聊天"

#. 3
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "請勿打擾"

#. 1
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
msgid "Away"
msgstr "離開"

msgid "UIN"
msgstr "帳號"

#. first name
#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) );
#. optional information
#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title );
msgid "First Name"
msgstr "名"

msgid "Birth Year"
msgstr "出生年"

msgid "Unable to display the search results."
msgstr "無法顯示搜尋結果。"

# FIXME 這不像對,要覆查 - 20061028
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Gadu-Gadu 公共字典"

msgid "Search results"
msgstr "搜尋結果"

msgid "No matching users found"
msgstr "找不到符合的使用者"

msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "無法根據搜尋條件找到相符的使用者。"

msgid "Unable to read from socket"
msgstr "無法讀取 Socket"

msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "下載好友清單"

msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "你已從伺服器下載好友清單。"

msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "上傳好友清單"

msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "你的好友清單已被存放於伺服器上。"

# TODO 要覆查 - 20061027
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
msgid "Connected"
msgstr "已連結"

msgid "Connection failed"
msgstr "連線失敗"

msgid "Add to chat"
msgstr "新增到聊天室"

msgid "Chat _name:"
msgstr "聊天室名稱(_N):"

#, c-format
msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
msgstr "無法解析主機名稱「%s」:%s"

#. 1. connect to server
#. connect to the server
msgid "Connecting"
msgstr "連線中"

msgid "Chat error"
msgstr "聊天錯誤"

msgid "This chat name is already in use"
msgstr "聊天室名稱正在使用中"

msgid "Not connected to the server"
msgstr "尚未連線到伺服器"

msgid "Find buddies..."
msgstr "尋找好友..."

msgid "Change password..."
msgstr "修改密碼..."

msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "上傳好友清單到伺服器"

msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "自伺服器下載好友清單"

msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "將伺服器上的好友清單刪除"

msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "儲存好友清單到檔案中..."

#. magic
#. major_version
#. minor_version
#. plugin type
#. ui_requirement
#. flags
#. dependencies
#. priority
#. id
#. name
#. version
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu 協定模組"

#. summary
msgid "Polish popular IM"
msgstr "波蘭廣受歡迎的即時通訊程式"

msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Gadu-Gadu 使用者"

msgid "GG server"
msgstr "Gadu-Gadu 伺服器"

#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "未知的指令:%s"

#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "現在的主題為:%s"

msgid "No topic is set"
msgstr "沒有設定主題"

msgid "File Transfer Failed"
msgstr "檔案傳輸失敗"

msgid "Unable to open a listening port."
msgstr "無法開啟監聽埠。"

msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "顯示是日訊息時發生了錯誤"

msgid "No MOTD available"
msgstr "沒有是日訊息"

msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "這個連結沒有相關的是日訊息。"

#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "%s 的是日訊息"

#.
#. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
#. * buffer that stores what is "being sent" until the
#. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
#.
#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
#, c-format
msgid "Lost connection with server: %s"
msgstr "與伺服器之間的連線突然中斷:%s"

msgid "View MOTD"
msgstr "顯示是日訊息 (MOTD)"

msgid "_Channel:"
msgstr "頻道(_C):"

msgid "_Password:"
msgstr "密碼(_P):"

msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
msgstr "IRC 網名和伺服器名稱均不可含有空白字符"

# XXX 暫譯
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "沒有 SSL 支援"

msgid "Unable to connect"
msgstr "無法連線"

#. this is a regular connect, error out
#, c-format
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr "無法連線:%s"

#, c-format
msgid "Server closed the connection"
msgstr "伺服器關閉了連線"

msgid "Users"
msgstr "使用者"

msgid "Topic"
msgstr "主題"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC 協定模組"

#. *  summary
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "較好的 IRC 協定模組"

#. host to connect to
msgid "Server"
msgstr "伺服器"

#. port to connect to
msgid "Port"
msgstr "通訊埠"

msgid "Encodings"
msgstr "編碼"

msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
msgstr "自動偵測來訊 UTF-8"

msgid "Real name"
msgstr "姓名"

#.
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
msgid "Use SSL"
msgstr "使用 SSL"

msgid "Bad mode"
msgstr "模式無效"

# NOTE 第一個 %s 為367碼的第二個參數,指定黑名單某一個ban的ban mask
# NOTE 第二個 %s 為建立這個ban的帳號 (nick)
#, c-format
msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
msgstr "禁止 %s(由 %s 在 %s前設定)"

# NOTE %s 為367碼的第二個參數,指定黑名單某一個ban的ban mask
#, c-format
msgid "Ban on %s"
msgstr "禁止 %s"

# XXX 「禁止清單」不知是什麼東西,是否應譯「黑名單」?? - acli 20080511
msgid "End of ban list"
msgstr "禁止清單完"

# FIXME 這是暫譯
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "你被禁於 %s 了。"

# FIXME 這是暫譯
# NOTE 譯文更動 by Paladin
msgid "Banned"
msgstr "被禁止"

#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "無法禁止 %s:禁止清單已滿"

msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(IRC 操作者)</i>"

msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(已驗證)</i>"

msgid "Nick"
msgstr "網名"

msgid "Currently on"
msgstr "所在頻道"

msgid "Idle for"
msgstr "閒置時間"

msgid "Online since"
msgstr "上線自"

#  XXX 其實譯得不太對,可以改進一點
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>描述:</b>"

msgid "Glorious"
msgstr "光宗耀祖"

# NOTE 新版的IRC prpl起動時不顯示這個;直譯「修改」沒有問題
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s 把聊天主題修改為:%s"

# NOTE 新版的IRC prpl起動時不顯示這個;直譯「修改」沒有問題
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s 已經把主題清除。"

#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "%s 的主題為:%s"

#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "不明的訊息「%s」"

msgid "Unknown message"
msgstr "不明的訊息"

msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "IRC 伺服器收到了個它不明白的訊息。"

#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "在 %s 內的使用者:%s"

#  XXX
msgid "Time Response"
msgstr "時間回應"

#  XXX
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "IRC 伺服器端之時間為:"

msgid "No such channel"
msgstr "沒有那個頻道"

#. does this happen?
msgid "no such channel"
msgstr "沒有那個頻道"

msgid "User is not logged in"
msgstr "使用者沒有登入"

msgid "No such nick or channel"
msgstr "沒有那個網名或頻道"

msgid "Could not send"
msgstr "無法送出"

#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "只有被邀請者才可加入 %s。"

msgid "Invitation only"
msgstr "只限被邀請者"

#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "你被 %s 踢出:(%s)"

#. Remove user from channel
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "被 %s 踢出 (%s)"

#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "模式 (%s %s) 被 %s 設定"

msgid "Invalid nickname"
msgstr "網名無效"

msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
"invalid characters."
msgstr "伺服器拒絕了你所指定的網名,網名中大概含有無效字符。"

msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
"invalid characters."
msgstr "伺服器拒絕了你所指定的帳號名稱,名稱中大概含有無效字符。"

#. We only want to do the following dance if the connection
#. has not been successfully completed.  If it has, just
#. notify the user that their /nick command didn't go.
#, c-format
msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
msgstr "網名「%s」已在使用中。"

msgid "Nickname in use"
msgstr "網名已在使用中"

msgid "Cannot change nick"
msgstr "無法更改網名"

msgid "Could not change nick"
msgstr "無法更改網名"

#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "你離開了頻道%s%s"

msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "錯誤:來自伺服器的 PONG 無效"

#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING 回答──延遲:%lu秒"

#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "無法加入 %s:必須註冊。"

msgid "Cannot join channel"
msgstr "無法加入頻道"

#  NOTE「暫時無法使用」應該比「暫時不存在」通順
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "暫時無法使用該個網名或頻道。"

#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "來自 %s 的 Wallops"

msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
msgstr "action &lt;要執行的動作&gt;:執行一個動作。"

msgid ""
"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
msgstr "away [訊息]:設定一個離開訊息,或者在離開時不指定任何訊息。"

msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
msgstr "ctcp &lt;網名&gt; &lt;訊息&gt;:向指定的網名送出 ctcp 訊息"

msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv:送出一個指令到 chanserv"

# XXX 暫譯
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"deop &lt;網名1&gt; [網名2] ...:移除某個人的「頻道管理者」權限。你必須具有"
"「頻道管理者」的權限才能夠執行這個動作。"

msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"devoice &lt;網名1&gt; [網名2] ...:移除某個人的「發言」權限。禁止某些人在頻道"
"中發表不當的言論。你必須具有「頻道管理者」的權限才能夠執行這個動作。"

msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
msgstr ""
"invite &lt網名&gt; [聊天室]:邀請某個人來加入你所指定的頻道,或是目前你所在的"
"頻道。"

msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
"j &lt;聊天室1&gt;[,聊天室2][,...] [密碼匙1[,密碼匙2][,...]]:以指定的密碼匙"
"(如有給予並有需要)加入所指定的聊天室。"

msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
"join &lt;聊天室1&gt;[,聊天室2][,...] [密碼匙1[,密碼匙2][,...]]:以指定的密碼"
"匙(如有給予並有需要)加入所指定的聊天室。"

msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
"kick &lt;網名&gt; [訊息]:將某個使用者踢出頻道。你必需具有「頻道管理者」權限"
"才能夠執行這個動作。"

msgid ""
"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr ""
"list:列出目前在網絡上的聊天室清單。<i>請注意,有些伺服器會在你執行了這個動作"
"之後,強行中止你的連線。</i>"

msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
msgstr "me &lt;要執行的動作&gt;:執行一個動作。"

msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv:送出一個指令到 memoserv"

msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
"or user mode."
msgstr ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;網名|頻道&gt;:設定或解除頻道╱使用者模式。"

msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
"msg &lt;網名&gt; &lt;訊息&gt;:送出一個私人訊息給指定的使用者(避免傳送到公眾"
"頻道中)。"

msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
msgstr "names [頻道]:列出目前在頻道中的使用者清單。"

msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
msgstr "nick &lt;新網名&gt;:改變你的網名。"

msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv:送出一個指令到 nickserv"

# FIXME WRONG SOURCE TEXT
msgid "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
msgstr "notice &lt;對象&gt;:向使用者或頻道發出告示。"

msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"op &lt;網名&gt; [網名] ...:賦與某個使用者「頻道管理者」權限。你必須具有「頻"
"道管理者」權限才能執行這個動作。"

msgid ""
"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""
"operwall &lt;訊息&gt;:如果你不知道這是幹什麼用的,你可能沒有辦法使用這個指"
"令。"

msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv:送出一個指令到 operserv"

msgid ""
"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
msgstr ""
"part [頻道] [訊息]:離開目前的頻道或指定的頻道。指定頻道時可同時指定送出的訊"
"息。"

msgid ""
"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
msgstr ""
"ping [網名]:查詢某一個使用者的網絡回應速度(或在沒有指定使用者時,查詢伺服器"
"的回應速度)。"

msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
"query &lt;網名&gt; &lt;訊息&gt;:送出一個私人訊息給指定的使用者(避免發送到公"
"眾頻道)。"

msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [訊息]:自伺服器離線,並送出指定的訊息。"

# XXX 暫譯
msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]:送出一個 RAW 指令到伺服器。"

msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
"remove &lt;網名&gt; [訊息]:將某個使用者踢出頻道。你必須具有「頻道管理者」的"
"權限才能夠執行這個動作。"

msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time:顯示 IRC 伺服器所在地之本地時間。"

msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
msgstr "topic [新主題]:檢視或修改頻道主題"

msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:設定或解除使用者模式。"

msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr "version [網名]:給使用者送出 CTCP VERSION 要求"

msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"voice &lt;網名&gt; [網名] ...:賦與使用者的「發言」權限。你必須具有「頻道管理"
"者」的權限才能執行這個動作。"

msgid ""
"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr ""
"wallops &lt;message&gt;:如果你不知道這是幹什麼用的,你可能就沒有辦法使用它"
"了。"

msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
msgstr "whois [伺服器名稱] &lt;網名&gt;:取得使用者資訊。"

msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr "whowas &lt;網名&gt;:取得已離線的使用者的資訊。"

#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "%s 回答需時:%lu 秒"

msgid "PONG"
msgstr "PONG"

msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING 回答"

msgid "Disconnected."
msgstr "停止連線。"

msgid "Unknown Error"
msgstr "未知錯誤"

msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "臨時指令失敗"

msgid "execute"
msgstr "執行"

msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "伺服器需要經由未經加密的串流進行明文認證"

#. This should never happen!
msgid "Invalid response from server"
msgstr "伺服器送來了無效的回應"

msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "伺服器並不提供任何一種被支援的認證方式"

#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
"this and continue authentication?"
msgstr "%s 需要經由未經加密的串流進行明文認證。允許並繼續進行認證?"

msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "明文認證"

msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr "你要求加密,但這伺服器沒有加密功能。"

# XXX 好像有些怪,譯文有待改進
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "伺服器送來了無效的驗證挑戰"

msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
msgstr "伺服器認為驗證程序已經完畢,但用戶端不認同"

msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "伺服器可能需要經由未經加密的串流進行明文認證"

#, c-format
msgid ""
"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection.  "
"Allow this and continue authentication?"
msgstr "%s 可能需要經由未經加密的串流進行明文認證。允許並繼續進行認證?"

msgid "SASL authentication failed"
msgstr "SASL 認證失敗"

#, c-format
msgid "SASL error: %s"
msgstr "SASL 錯誤:%s"

msgid "Invalid Encoding"
msgstr "編碼無效"

msgid "Unsupported Extension"
msgstr "不支援的擴充功能"

msgid ""
"Unexpected response from the server.  This may indicate a possible MITM "
"attack"
msgstr ""
"伺服器送出非預期的回應,這個情況有可能表示你正在遭受中間人攻擊 (MITM attack)"

msgid ""
"The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
"it.  This indicates a likely MITM attack"
msgstr ""
"伺服器支援頻道繫結,但似乎沒有廣播這項功能,這個情況很可能表示你正在遭受中間"
"人攻擊 (MITM attack)"

msgid "Server does not support channel binding"
msgstr "伺服器不支援頻道繫結"

msgid "Unsupported channel binding method"
msgstr "不支援的頻道繫結方法"

msgid "User not found"
msgstr "找不到該使用者"

msgid "Invalid Username Encoding"
msgstr "帳號編碼無效"

# NOTE Jabber 協定 Stream Error 的一種,即 <resource-constraint/>
# NOTE 在這裏的 Resource 一詞與登入時使用者所用的 Resource 一詞意義並不相同
# NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
msgid "Resource Constraint"
msgstr "伺服器資源短缺"

msgid "Unable to canonicalize username"
msgstr "無法把帳號轉成正則形態"

msgid "Unable to canonicalize password"
msgstr "無法把密碼轉成正則形態"

msgid "Malicious challenge from server"
msgstr "伺服器送來了惡意的驗證挑戰"

msgid "Unexpected response from server"
msgstr "伺服器發出了奇怪的回應"

msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
msgstr "BOSH 連線管理員中斷了你的工作階段。"

msgid "No session ID given"
msgstr "沒有給定工作階段代碼"

msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
msgstr "不支援的 BOSH 協定版本"

msgid "Unable to establish a connection with the server"
msgstr "無法與伺服器建立連線"

#, c-format
msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
msgstr "無法與伺服器建立連線:%s"

msgid "Unable to establish SSL connection"
msgstr "無法建立 SSL 連線"

msgid "Full Name"
msgstr "全名"

msgid "Family Name"
msgstr "姓"

msgid "Given Name"
msgstr "名"

msgid "URL"
msgstr "URL"

msgid "Street Address"
msgstr "街道地址"

#.
#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
#. * clients. The next time someone reads this, remove
#. * EXTADR.
#.
msgid "Extended Address"
msgstr "地址(續)"

msgid "Locality"
msgstr "市/村"

msgid "Region"
msgstr "省/州"

msgid "Postal Code"
msgstr "郵遞編號"

#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email );
msgid "Country"
msgstr "國家"

#. lots of clients (including purple) do this, but it's
#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "電話"

msgid "Organization Name"
msgstr "所屬機構"

msgid "Organization Unit"
msgstr "所屬部門"

msgid "Job Title"
msgstr "職銜"

msgid "Role"
msgstr "職責"

#. birthday
#. birthday (required)
msgid "Birthday"
msgstr "生日"

msgid "Description"
msgstr "描述"

msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "編輯 XMPP vCard"

msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr "以下所有的欄位都是選擇性的。你只要輸入你想輸入你想填入的訊息即可。"

# NOTE「Client」是指該使用者使用那一個「用戶端」訊息程式(例:Pidgin)
msgid "Client"
msgstr "用戶端"

msgid "Operating System"
msgstr "作業系統"

# NOTE Debian 譯「local」為「本地端」
# XXX
msgid "Local Time"
msgstr "本地端時間:"

msgid "Priority"
msgstr "優先次序"

# TODO Untranslated
# NOTE 譯文刪除 by Ambrose
# NOTE Jabber 協定的「Resource」一詞通常係指一種使用者自定的字串,
# NOTE 用以表示在多處地方同時登入了的情形下,目前的實在位置
# NOTE 見 http://www.jabber.org/user/userguide.html
msgid "Resource"
msgstr ""

# NOTE 好像有點怪,但這是標準譯文 20100214
msgid "Uptime"
msgstr "工作時間"

msgid "Logged Off"
msgstr "已登出"

#, c-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s前"

# NOTE: 法、德文均譯「第二個名」,芬蘭文譯「其他名」,日文音譯了事
# NOTE: 在網上幾間台灣大學寫「英文別名」,現套用,也跟芬蘭文PO檔處理手法相同
msgid "Middle Name"
msgstr "英文別名"

msgid "Address"
msgstr "地址"

msgid "P.O. Box"
msgstr "郵政信箱"

msgid "Photo"
msgstr "照片"

# NOTE 見 http://www.jabber.org/jeps/jep-0054.html
msgid "Logo"
msgstr "標誌"

#, c-format
msgid ""
"%s will no longer be able to see your status updates.  Do you want to "
"continue?"
msgstr "%s 將不再可以檢視你的狀態更新。你要繼續這個動作嗎?"

msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "取消發出狀態資訊通知(移除自己)"

msgid "Un-hide From"
msgstr "現身給此好友"

msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "暫時隱身於此好友"

msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "要求或重新要求認證"

# NOTE Jabber協定的「Subscribe」一詞乃「加入好友名單」的意思
# NOTE 見 http://www.jabber.org/user/userguide.html
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
msgstr "取消訂閱狀態資訊(移除好友)"

msgid "Initiate _Chat"
msgstr "開啟聊天室(_C)"

msgid "Log In"
msgstr "登入"

msgid "Log Out"
msgstr "登出"

msgid "JID"
msgstr "JID"

#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "姓"

msgid "The following are the results of your search"
msgstr "以下為搜尋結果"

#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
"請在適用欄位填寫搜尋條件,以便搜尋想找的聯絡人。注意:所有欄位均支援以萬用字"
"符 (%) 搜尋"

msgid "Directory Query Failed"
msgstr "查詢目錄伺服器失敗"

msgid "Could not query the directory server."
msgstr "無法查詢目錄伺服器"

#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "伺服器指令:%s"

msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr "填入一個或多個欄位,以搜尋XMPP使用者。"

msgid "Email Address"
msgstr "電子郵件地址"

msgid "Search for XMPP users"
msgstr "搜尋XMPP使用者"

#. "Search"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"

# NOTE OSCAR 錯誤訊息應可參閱 http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/,但在該站很難找東西
msgid "Invalid Directory"
msgstr "無效目錄"

msgid "Enter a User Directory"
msgstr "進入使用者目錄。"

msgid "Select a user directory to search"
msgstr "選擇一個使用者目錄以進行搜尋"

msgid "Search Directory"
msgstr "搜尋目錄"

msgid "_Room:"
msgstr "聊天室(_R):"

msgid "_Server:"
msgstr "伺服器(_S):"

msgid "_Handle:"
msgstr "網名(_H):"

#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s 不是一個有效的聊天室名稱"

msgid "Invalid Room Name"
msgstr "聊天室名稱無效"

#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s 不是一個有效的伺服器名稱"

msgid "Invalid Server Name"
msgstr "伺服器名稱無效"

# NOTE Arto Alakulju 發現「room handle」即是聊天室內使用者所用的暱稱而已
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s 不是一個有效的網名"

# NOTE Arto Alakulju 發現「room handle」即是聊天室內使用者所用的暱稱而已
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "網名無效"

msgid "Configuration error"
msgstr "設定錯誤"

msgid "Unable to configure"
msgstr "無法設定"

msgid "Room Configuration Error"
msgstr "聊天室設定錯誤"

# XXX 暫譯,譯文有問題,要改善
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "這個聊天室不支援設定"

msgid "Registration error"
msgstr "註冊錯誤"

# XXX 暫譯
# NOTE 據 faceprint (模組作者) 稱,MUC 是一種新的聊天室協定,
# NOTE 較舊式的「Group Chat」有更多功能
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "在非 MUC 模式的聊天室內不支援修改網名"

msgid "Error retrieving room list"
msgstr "讀取聊天室清單時發生錯誤"

msgid "Invalid Server"
msgstr "無效的伺服器名稱"

# XXX
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "登入會議伺服器"

msgid "Select a conference server to query"
msgstr "選擇查詢的會議伺服器"

msgid "Find Rooms"
msgstr "尋找聊天室"

# NOTE 參見 http://wiki.jabbercn.org/index.php?title=XEP-0045&variant=zh-hant
msgid "Affiliations:"
msgstr "從屬關係:"

msgid "No users found"
msgstr "找不到任何使用者"

msgid "Roles:"
msgstr "身份:"

msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
msgstr "伺服器要求使用 TLS/SSL,但找不到 TLS/SSL 支援。"

msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
msgstr "你要求加密,但找不到 TLS/SSL 支援。"

msgid "Ping timed out"
msgstr "Ping逾時"

msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "XMPP 帳號無效"

msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
msgstr "XMPP 帳號無效,使用者名稱部分是必須設定的。"

msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr "XMPP 帳號無效,域名是必須設定的。"

# FIXME 譯文聽來好像有點怪 20070518 acli
msgid "Malformed BOSH URL"
msgstr "畸型的 BOSH 網址"

#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "成功註冊 %s@%s"

#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "成功註冊 %s"

msgid "Registration Successful"
msgstr "註冊成功"

msgid "Registration Failed"
msgstr "註冊失敗"

#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "成功移除 %s 的註冊"

msgid "Unregistration Successful"
msgstr "移除註冊成功"

msgid "Unregistration Failed"
msgstr "移除註冊失敗"

msgid "State"
msgstr "省/州"

msgid "Postal code"
msgstr "郵遞編號"

msgid "Phone"
msgstr "電話"

msgid "Date"
msgstr "日期"

msgid "Already Registered"
msgstr "已經註冊"

msgid "Unregister"
msgstr "移除註冊"

msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "請填寫以下資料以更新你的註冊資料。"

msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "為你的新帳戶註冊,請填寫下列資料:"

msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "註冊新的 XMPP 帳戶"

msgid "Register"
msgstr "註冊"

#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "更改 %s 上的註冊資訊"

#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "註冊在 %s 的新帳號"

msgid "Change Registration"
msgstr "更改註冊資訊"

msgid "Error unregistering account"
msgstr "移除帳號註冊錯誤"

msgid "Account successfully unregistered"
msgstr "移除帳號註冊成功"

msgid "Initializing Stream"
msgstr "串流初始中"

msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS 初始中"

msgid "Authenticating"
msgstr "認證中"

msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "串流重新初始中"

msgid "Server doesn't support blocking"
msgstr "伺服器不支援封鎖"

msgid "Not Authorized"
msgstr "未認證"

msgid "Mood"
msgstr "心情"

# FIXME - acli 20080511
msgid "Now Listening"
msgstr "正在聽的音樂"

# NOTE 這些奇怪 Jabber 術語(至「Subscription」條)的解釋由 faceprint 提供
# NOTE LSchiere2 的補充如下:
# NOTE in jabber each user has control over both who is in his/her buddy list and who has him/her in that other person's buddy list
# NOTE ie each "subscription" represents the fact that either you send status notifications to someone, or that you recieve them, or both
# NOTE thus "from" means you only recieve status notification, "to" means you only send status notification and "both" is thus obviously that you both send and recieve status notification
msgid "Both"
msgstr "訂閱及發出狀態資訊通知(已互相認證)"

#  NOTE Jabber 術語,見「Both」條
msgid "From (To pending)"
msgstr "訂閱對方狀態資訊,未認證發出狀態資訊通知"

#  NOTE Jabber 術語字義見「Both」條
msgid "From"
msgstr "訂閱對方狀態資訊"

#  NOTE Jabber 術語,見「Both」條
msgid "To"
msgstr "發出狀態資訊通知"

#  NOTE Jabber 術語,見「Both」條
msgid "None (To pending)"
msgstr "無,等待認證發出狀態資訊通知"

msgid "None"
msgstr "無"

#  NOTE Jabber 術語,見「Both」條
#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr "狀態資訊訂閱"

# XXX 要覆查 - acli 20070914
msgid "Mood Text"
msgstr "情緒描述"

msgid "Allow Buzz"
msgstr "允許「嗶」功能"

msgid "Mood Name"
msgstr "情緒名稱"

msgid "Mood Comment"
msgstr "情緒備註"

#. primitive
#. ID
#. name - use default
#. saveable
#. should be user_settable some day
#. independent
msgid "Tune Artist"
msgstr "樂手名稱"

msgid "Tune Title"
msgstr "樂曲名稱"

msgid "Tune Album"
msgstr "專輯名稱"

msgid "Tune Genre"
msgstr "樂曲種類"

# XXX 譯文有待改進
msgid "Tune Comment"
msgstr "樂曲註釋"

# NOTE 參見 http://www.xmpp.org/extensions/xep-0118.html
# FIXME
msgid "Tune Track"
msgstr "樂曲 ID"

msgid "Tune Time"
msgstr "樂曲長度"

msgid "Tune Year"
msgstr "作曲年份"

msgid "Tune URL"
msgstr "樂曲網址"

msgid "Password Changed"
msgstr "密碼修改成功"

msgid "Your password has been changed."
msgstr "成功修改了你的密碼。"

msgid "Error changing password"
msgstr "修改密碼期間出現錯誤"

msgid "Change XMPP Password"
msgstr "修改 XMPP 密碼"

msgid "Please enter your new password"
msgstr "請輸入你的新密碼"

msgid "Set User Info..."
msgstr "設定使用者資訊..."

#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
msgid "Change Password..."
msgstr "修改密碼..."

#. }
msgid "Search for Users..."
msgstr "搜尋使用者..."

# NOTE 見 http://www.jabber.org/jeps/jep-0103.html
msgid "Bad Request"
msgstr "傳送網址時發生了不明的錯誤"

#  NOTE Jabber 錯誤 <conflict/>,表示已透過同一名稱或在同一位址,以相同的 Resource
#  NOTE(大概係指登入用的使用者自定字串)或工作階段登入,以致無法存取
#  NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt
#  NOTE 譯文更動 by Ambrose
msgid "Conflict"
msgstr "名稱或位址衝突"

msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "該功能尚未實作"

#  NOTE Jabber 錯誤 <forbidden/>,意思正常(表示權限不夠)
#  NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt
msgid "Forbidden"
msgstr "權限不夠"

#  NOTE Jabber 錯誤 <gone/>,表示使用者或伺服器曾經上線,後來離了線
#  NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt
msgid "Gone"
msgstr "已離線"

msgid "Internal Server Error"
msgstr "伺服器內部錯誤"

msgid "Item Not Found"
msgstr "項目未找到"

# FIXME 譯文聽來好像有點怪 20070518 acli
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "畸型的 XMPP 帳號"

#  NOTE Jabber 錯誤 <not-acceptable/>,表示所送出的要求未能達到伺服器或收件人所訂下的
#  NOTE 條件(例如訊息中含有禁字),以致無法存取
#  NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt
msgid "Not Acceptable"
msgstr "無法接受"

msgid "Not Allowed"
msgstr "不被允許"

msgid "Payment Required"
msgstr "必須付款"

#  NOTE Jabber 錯誤 <recipient-unavailable/>
#  NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt
#  NOTE「暫時無法聯絡」應該比「不存在」通順
#  NOTE 譯文更動 by Ambrose
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "暫時無法聯絡接收者"

msgid "Registration Required"
msgstr "必須註冊"

msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "遠端伺服器未找到"

msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "遠端伺服器逾時"

msgid "Server Overloaded"
msgstr "伺服器超載"

#  NOTE Jabber 錯誤 <service-unavailable/>,表示伺服器收到一個意義不明的指令
#  NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt
#  NOTE 譯文更動 by Ambrose
msgid "Service Unavailable"
msgstr "不提供該項服務"

#  NOTE Jabber 錯誤 <subscription-required/>,表示使用「服務」前
#  NOTE 必須事先取得「Subscription」(認證)
#  NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt
msgid "Subscription Required"
msgstr "必須訂閱狀態資訊"

msgid "Unexpected Request"
msgstr "未預期的要求"

msgid "Authorization Aborted"
msgstr "認證取消"

msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "認證含錯誤的編碼"

msgid "Invalid authzid"
msgstr "無效的 authzid"

# XXX 要覆查譯文
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "無效的認證機制"

msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "認證機制太薄弱了"

msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "認證暫時失敗"

msgid "Authentication Failure"
msgstr "認證失敗"

msgid "Bad Format"
msgstr "無效的格式"

msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "無效的 Namespace Prefix"

# FIXME 很不通順,譯文有待改進
# NOTE Jabber 協定的「Resource」一詞為使用者自定的一種字串,
# NOTE 表示在多處地方同時登入了的情形下,目前的實在位置
# NOTE 見 http://www.jabber.org/user/userguide.html
# NOTE Jabber 協定中 Stanza Error 的一種,即 <conflict/>
# NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
msgid "Resource Conflict"
msgstr "已經以指定的 Resource 在其他地方登入"

msgid "Connection Timeout"
msgstr "連線已逾時"

# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <host-gone/>
# NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
msgid "Host Gone"
msgstr "伺服器已不再支援所指定的伺服器名稱"

# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <host-unknown/>
# NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
msgid "Host Unknown"
msgstr "不明的伺服器名稱"

msgid "Improper Addressing"
msgstr "錯誤的定址"

msgid "Invalid ID"
msgstr "帳號無效"

# FIXME 必須覆查譯文
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "命名空間無效"

msgid "Invalid XML"
msgstr "無效的 XML"

# XXX 這是暫譯,譯文有待改進
# NOTE Jabber 協定中的「nonmatching-hosts」
# NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "主機名稱不相乎"

# XXX 這是暫譯,譯文有待改進。不過好像真的有人這樣寫,大概沒有太大的問題
# NOTE Jabber 協定 xmpp-core 中 Stream Error 的一種,即 <policy-violation/>
# NOTE 見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-19.html
msgid "Policy Violation"
msgstr "違反了服務政策"

# NOTE Jabber 協定 Stream Error 的一種,即 <remote-connection-failed/>
# NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "無法連線至認證所需的遠端資源"

# NOTE Jabber 協定 xmpp-core 中 Stream Error 的一種,即 <restricted-xml/>
# NOTE 見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-18.html
msgid "Restricted XML"
msgstr "XML 中存在有 Jabber 協定不容許的 XML 元素"

# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <see-other-host/>
# NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
msgid "See Other Host"
msgstr "伺服器在認證期間要求了重新導向至另一伺服器"

# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <system-shutdown/>
# NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
msgid "System Shutdown"
msgstr "伺服器目前在關機中"

# NOTE 見 http://www.jabber.org/jeps/jep-0103.html
msgid "Undefined Condition"
msgstr "傳送網址時發生了不明的錯誤"

# NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-August/001431.html
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "伺服器不支援指定的字符編碼"

# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <unsupported-stanza-type/>
# NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-March/000752.html
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "伺服器不支援指定的段落類別 (Stanza Type)"

# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <unsupported-version/>
# NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-March/000752.html
msgid "Unsupported Version"
msgstr "不支援指定的 XMPP 版本"

msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML 文件格式有問題"

msgid "Stream Error"
msgstr "串流錯誤"

#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "無法禁止使用者 %s"

#  NOTE 參見 http://wiki.jabbercn.org/index.php?title=XEP-0045&variant=zh-hant
#  NOTE: Unknown affiliation 指 owner、admin、member、outcast、none 五種以外的其他不明數值
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "不明的從屬關係:「%s」"

#  NOTE 參見 http://wiki.jabbercn.org/index.php?title=XEP-0045&variant=zh-hant
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "無法將使用者 %s 與這聊天室的從屬關係設定為「%s」"

#  XXX 暫譯 - ambrose 20070415
#  NOTE: Unknown role 指 moderator、participant、visitor、none 四種以外的其他不明數值
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "不明的身份:「%s」"

#  XXX 暫譯 - ambrose 20070415
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "無法將使用者 %2$s 的身份設定為「%1$s」"

#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "無法踢出使用者 %s"

#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "無法 Ping 使用者 %s"

#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
msgstr "無法「嗶」%s ,因為沒有有關對方的任何資料。"

#, c-format
msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
msgstr "無法「嗶」%s ,因為對方目前可能離線。"

#, c-format
msgid ""
"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
"buzzes now."
msgstr ""
"無法「嗶」%s ,因為對方的用戶端不支援這個功能,或者目前關閉了這個功能。"

#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
#. This is index number YAHOO_BUZZ.
msgid "Buzz"
msgstr "嗶!"

#, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
msgstr "%s「嗶」了你一聲"

# XXX 這是暫譯 - acli 20070913
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
msgstr "正在給 %s 一個嗶..."

# XXX 媒體? - acli 20090730
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
msgstr "無法與 %s 進行媒體通話,因為這個 JID 是無效的"

#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
msgstr "無法與 %s 進行媒體通話,因為對方目前沒有連線"

#  NOTE「not subscribed to user presence」是指沒有「SUB_TO」的 subscription
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
msgstr "無法與 %s 進行媒體通話,因為未有訂閱對方的狀態資訊"

msgid "Media Initiation Failed"
msgstr "媒體通話啟動失敗"

#  FIXME 這不通順 - acli 20090730
#, c-format
msgid ""
"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
"session."
msgstr "請指定與 %s 的那一個 Resource 進行媒體通話。"

msgid "Select a Resource"
msgstr "選擇一個 Resource"

# XXX 暫譯 - acli 20090730
msgid "Initiate Media"
msgstr "媒體通話"

msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
msgstr "這個帳號不支援 PEP,所以無法設定情緒。"

msgid "config:  Configure a chat room."
msgstr "config:設定一個聊天室"

msgid "configure:  Configure a chat room."
msgstr "configure:設定一個聊天室"

msgid "part [message]:  Leave the room."
msgstr "part [訊息]:離開聊天室。"

msgid "register:  Register with a chat room."
msgstr "register:加入一個聊天室"

msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
msgstr "topic [新主題]:檢視或修改聊天主題"

msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;使用者&gt; [理由]:禁止某使用者進入聊天室"

#  NOTE 參見 http://wiki.jabbercn.org/index.php?title=XEP-0045&variant=zh-hant
msgid ""
"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
msgstr ""
"affiliate &lt;使用者&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [網名1] [網"
"名2] ...: 取得與聊天室有從屬關係的使用者,或設定使用者與這聊天室內的從屬關係"

#  NOTE 譯文改動 by ambrose
msgid ""
"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [網名1] [網名2] ...: 取得在聊"
"天室有身份的使用者,或設定使用者在這聊天室內的身份。"

msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;使用者&gt; [訊息]:邀請使用者進入聊天室"

msgid "join: &lt;room&gt; [password]:  Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;聊天室&gt; [密碼]:加入位於這個伺服器的一個聊天室"

msgid "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;使用者&gt; [理由]:將使用者從聊天室中踢出。"

msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
msgstr "msg &lt;使用者&gt; &lt;訊息&gt;:傳送私人訊息給另一個使用者。"

msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr "ping &lt;jid&gt;:Ping 一個使用者/組件/伺服器。"

msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: 給好友一個「嗶」引他(她)注意"

msgid "mood: Set current user mood"
msgstr "mood: 設定目前的使用者情緒"

msgid "Extended Away"
msgstr "長時間離開"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "XMPP 協定模組"

#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
msgid "Domain"
msgstr "域名"

#  NOTE Connection security 選項,指強制性使用 TLS, 如伺服器不支援 TLS 即視作連線失敗
msgid "Require encryption"
msgstr "使用加密"

#  NOTE Connection security 選項,指在伺服器支援的情況下使用 TLS, 如伺服器不支援 TLS 則以不加密的方式繼續進行連線
msgid "Use encryption if available"
msgstr "當伺服器支援時,使用加密功能"

#  NOTE Connection security 選項,指以舊式 SSL 方式進行加密
msgid "Use old-style SSL"
msgstr "以舊式的 SSL 方式加密"

msgid "Connection security"
msgstr "連線安全"

#  NOTE 譯文更動 by Ambrose
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "允許使用明文,在未經加密的串流上進行認證"

msgid "Connect port"
msgstr "連線埠"

#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
msgid "Connect server"
msgstr "連結伺服器"

msgid "File transfer proxies"
msgstr "檔案傳輸代理伺服器"

msgid "BOSH URL"
msgstr "BOSH 網址"

#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
#. shared with MSN
msgid "Show Custom Smileys"
msgstr "顯示自定表情"

#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s 已經離開這個交談。"

#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "由 %s 發出的訊息"

#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s 把聊天主題設定為:%s"

#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "主題:%s"

#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "無法傳送訊息到 %s:%s"

msgid "XMPP Message Error"
msgstr "XMPP 訊息錯誤"

#, c-format
msgid "(Code %s)"
msgstr "(代碼 %s)"

msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
msgstr "訊息中含有一個因檔案大小超過上限而無法送出的自選表情。"

msgid "XMPP stream header missing"
msgstr "找不到 XMPP 串流標頭"

msgid "XMPP Version Mismatch"
msgstr "XMPP 版本不符"

msgid "XMPP stream missing ID"
msgstr "XMPP 串流中找不到識別符"

msgid "XML Parse error"
msgstr "XML 分析錯誤"

#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "加入聊天室 %s 時發生錯誤"

#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr "聊天室 %s 發生錯誤"

msgid "Create New Room"
msgstr "建立新聊天室"

msgid ""
"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr "你正要建立一個新的聊天室,你要設定它,還是使用預設值?"

msgid "_Configure Room"
msgstr "設定聊天室(_C)"

msgid "_Accept Defaults"
msgstr "使用預設值(_A)"

msgid "No reason"
msgstr "沒有給予原因"

#, c-format
msgid "You have been kicked: (%s)"
msgstr "你已被踢出:(%s)"

#, c-format
msgid "Kicked (%s)"
msgstr "已被踢出 (%s)"

msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "不明的狀態資訊錯誤"

msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
msgstr "帶內位元組流傳輸途中發生錯誤\n"

# XXX 還是直譯「被關閉」? 20090305 acli
msgid "Transfer was closed."
msgstr "傳輸已被中止。"

msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr "無法開啟帶內位元組流"

#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "無法傳送檔案至 %s,因為對方不支援檔案傳輸"

msgid "File Send Failed"
msgstr "傳送檔案失敗"

#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "無法送出訊息給 %s,因為這個 JID 是無效的"

#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "無法傳送檔案至 %s,因為對方目前沒有連線"

#  NOTE「not subscribed to user presence」是指沒有「SUB_TO」的 subscription
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr "無法傳送檔案至 %s,因為未有訂閱對方的狀態資訊"

#  FIXME 這不通順 - acli 20070614
#, c-format
msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr "請指定檔案應該傳送至 %s 的那一個 Resource"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準(感謝德文翻譯員 Bjoern Voigt 指點)
msgid "Afraid"
msgstr "害怕"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Amazed"
msgstr "驚訝"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Amorous"
msgstr "動情"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Angry"
msgstr "憤怒"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Annoyed"
msgstr "煩厭"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Anxious"
msgstr "憂慮"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Aroused"
msgstr "興奮"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Ashamed"
msgstr "慚愧"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Bored"
msgstr "發悶"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Brave"
msgstr "勇敢"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Calm"
msgstr "平靜"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Cautious"
msgstr "謹慎"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
# NOTE 表示覺得人們對你漠不關心,而不是你對別人漠不關心
msgid "Cold"
msgstr "被人冷落"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Confident"
msgstr "自信"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Confused"
msgstr "困惑"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Contemplative"
msgstr "靜思中"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Contented"
msgstr "滿意"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Cranky"
msgstr "心煩意亂"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
# XXX  譯文有待改進,但按標準定義譯文必須同時有「對周圍發生的事件覺得失控」和「情緒失控」(極度興)兩種意義
msgid "Crazy"
msgstr "失控"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Creative"
msgstr "有創意"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Curious"
msgstr "好奇"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Dejected"
msgstr "意氣消沉"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Depressed"
msgstr "抑鬱"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Disappointed"
msgstr "失望"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Disgusted"
msgstr "嘔心"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Dismayed"
msgstr "失去勇氣"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Distracted"
msgstr "分心"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Embarrassed"
msgstr "羞恥"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Envious"
msgstr "嫉妒"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Excited"
msgstr "興奮"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
# XXX  譯文有待改進 20100509 acli
msgid "Flirtatious"
msgstr "風騷"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
# XXX  譯文有待改進 20100509 acli
msgid "Frustrated"
msgstr "受挫"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Grateful"
msgstr "感恩"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Grieving"
msgstr "悲痛"

# NOTE XMPP/MXIT 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
# XXX 譯文有待改進 - 20091126 acli
msgid "Grumpy"
msgstr "暴躁"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Guilty"
msgstr "內疚"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Happy"
msgstr "開心"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Hopeful"
msgstr "滿懷希望"

# NOTE XMPP/MXIT 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
# NOTE 按 XMPP 標準這是溫度上令人不舒服的熱,不是熱情
msgid "Hot"
msgstr "熱"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
# XXX  譯文有待改進,但按標準定義譯文必須同時有「謙遜」和「自卑」兩種意義
msgid "Humbled"
msgstr "自覺卑微"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Humiliated"
msgstr "被人侮辱"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Hungry"
msgstr "肚餓"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Hurt"
msgstr "受傷"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
# FIXME 譯文有待改進 acli 20100509
msgid "Impressed"
msgstr "印象良好"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "In awe"
msgstr "敬畏"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
# FIXME 按標準定義,這可以是戀愛,也可以只是喜歡
msgid "In love"
msgstr "戀愛中"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Indignant"
msgstr "憤慨"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Interested"
msgstr "有興趣"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Intoxicated"
msgstr "喝醉了"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Invincible"
msgstr "無敵"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Jealous"
msgstr "嫉妒"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Lonely"
msgstr "寂寞"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
# NOTE 按標準定義,譯文必須同時有「迷路」和「迷惘」兩種意義
msgid "Lost"
msgstr "迷失"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Lucky"
msgstr "幸運"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Mean"
msgstr "充滿惡意"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Moody"
msgstr "情緒不穩定"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Nervous"
msgstr "神經質"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Neutral"
msgstr "心情平淡"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
# FIXME 譯文沒有包括標準內指定的全部字義! - acli 20100509
msgid "Offended"
msgstr "受辱"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
# FIXME 譯文有待改進 acli 20100509
msgid "Outraged"
msgstr "忿怒"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
# FIXME 譯文有待改進 acli 20100509
msgid "Playful"
msgstr "調皮"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Proud"
msgstr "驕傲"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Relaxed"
msgstr "輕鬆"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Relieved"
msgstr "鬆一口氣"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Remorseful"
msgstr "懊悔"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
# FIXME 按標準定義,譯文應同時有「沒有休息」、「無法安靜」、「不舒服」和「無法入睡」數種意義
msgid "Restless"
msgstr "無法安靜"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Sad"
msgstr "憂愁"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Sarcastic"
msgstr "諷刺"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Satisfied"
msgstr "滿意"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Serious"
msgstr "嚴肅"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
# FIXME 譯文有待改進 acli 20100509
msgid "Shocked"
msgstr "大吃一驚"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
# FIXME 按標準定義,譯文應同時有「膽怯」和「害羞」兩種意義
msgid "Shy"
msgstr "膽怯/害羞"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Sick"
msgstr "生病"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
#. Sleepy / Tired
msgid "Sleepy"
msgstr "想睡"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
# NOTE Spontaneous 是「自發」,但標準定義竟然是「沒有計劃」
msgid "Spontaneous"
msgstr "隨意"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Stressed"
msgstr "有壓力"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
# FIXME 譯文有待改進,但按標準定義,譯文必須同時有「體力上」和「心力上」強的兩種意義 - acli 20100509
msgid "Strong"
msgstr "強"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Surprised"
msgstr "驚奇"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Thankful"
msgstr "滿心感謝"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Thirsty"
msgstr "口渴"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Tired"
msgstr "疲倦"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
# NOTE 這解「在標準內未有列舉的其他情緒」,不是「沒有設定情緒」
msgid "Undefined"
msgstr "其他情緒"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Weak"
msgstr "虛弱"

# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準
msgid "Worried"
msgstr "擔心"

#  XXX may be wrong
msgid "Set User Nickname"
msgstr "設定使用者網名"

msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "請為你自己設定新的網名。"

msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr "這是你好友清單上的全部好友都會看得見的,請作出適當的選擇"

msgid "Set"
msgstr "設定"

msgid "Set Nickname..."
msgstr "設定網名..."

msgid "Actions"
msgstr "動作"

#  XXX 要覆查
msgid "Select an action"
msgstr "選擇一個動作"

#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "無法新增「%s」。"

msgid "Buddy Add error"
msgstr "好友新增錯誤"

msgid "The username specified does not exist."
msgstr "你所輸入的帳號並不存在。"

# XXX 暫譯
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "為 %s (%s) 的好友清單進行同步化途中出現問題"

# XXX 暫譯
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
"%s 在本地端的好友清單的「%s」羣組裏,卻不在伺服器上;你要新增這個好友至伺服器"
"的好友清單嗎?"

# XXX 暫譯
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
msgstr ""
"%s 在本地端的好友清單,郤不在伺服器上;你要新增這個好友至伺服器的好友清單嗎?"

msgid "Unable to parse message"
msgstr "無法解析訊息"

# NOTE MSN 錯誤訊息要參閱 http://www.hypothetic.org/docs/msn2/reference/error_list.php
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "語法錯誤(可能是用戶端的 Bug)"

msgid "Invalid email address"
msgstr "電子郵件地址無效"

msgid "User does not exist"
msgstr "使用者不存在"

msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "沒給予完整領域名稱 (FQDN)"

msgid "Already logged in"
msgstr "已經登入"

msgid "Invalid username"
msgstr "帳號無效。"

msgid "Invalid friendly name"
msgstr "網名無效"

msgid "List full"
msgstr "好友清單已滿"

msgid "Already there"
msgstr "已經在清單裏"

msgid "Not on list"
msgstr "不在清單中"

msgid "User is offline"
msgstr "使用者是離線的"

msgid "Already in the mode"
msgstr "已經在這個模式中"

msgid "Already in opposite list"
msgstr "已經在相對的清單中"

msgid "Too many groups"
msgstr "太多羣組"

msgid "Invalid group"
msgstr "羣組無效"

msgid "User not in group"
msgstr "使用者不在羣組內"

msgid "Group name too long"
msgstr "羣組名稱過長"

msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "無法移除「零」號羣組"

msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "嘗試將一個使用者加入不存在的羣組"

msgid "Switchboard failed"
msgstr "Switchboard 失敗"

msgid "Notify transfer failed"
msgstr "傳送通知失敗"

msgid "Required fields missing"
msgstr "找不到所需要的欄位"

msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "FND 的結果有太多匹配"

msgid "Not logged in"
msgstr "尚未登入"

#  NOTE「暫時無法使用」應該比「暫時不存在」通順
#  NOTE 譯文更動 by Ambrose
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "暫時無法使用服務"

msgid "Database server error"
msgstr "資料庫錯誤"

#  XXX 暫譯
msgid "Command disabled"
msgstr "指令被停用"

msgid "File operation error"
msgstr "檔案操作錯誤"

msgid "Memory allocation error"
msgstr "記憶體分配錯誤"

msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "錯誤的 CHL 值傳送到了伺服器"

msgid "Server busy"
msgstr "伺服器忙碌"

msgid "Server unavailable"
msgstr "伺服器目前不提供服務"

msgid "Peer notification server down"
msgstr "點對點通知伺服器暫停服務"

msgid "Database connect error"
msgstr "資料庫連結錯誤"

msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "伺服器將暫停服務"

msgid "Error creating connection"
msgstr "連線開啟錯誤"

msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR 參數是未知或是不允許的"

msgid "Unable to write"
msgstr "無法寫入"

msgid "Session overload"
msgstr "工作階段超載"

msgid "User is too active"
msgstr "使用者太過活躍"

msgid "Too many sessions"
msgstr "太多工作階段"

msgid "Passport not verified"
msgstr "護照帳號尚未經過驗證"

msgid "Bad friend file"
msgstr "好友檔案無效"

# NOTE 參閱上列網站 (www.hypothetic.org) 第715號錯誤
msgid "Not expected"
msgstr "沒有預期的無效參數"

msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "網名的更改過於急速"

msgid "Server too busy"
msgstr "伺服器太忙碌"

msgid "Authentication failed"
msgstr "認證失敗"

msgid "Not allowed when offline"
msgstr "在離線時不允許這個指令"

msgid "Not accepting new users"
msgstr "不接受新的使用者"

msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "未經家長同意下使用兒童護照"

msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "護照帳號尚未經過驗證"

msgid "Passport account suspended"
msgstr "護照帳號被暫時吊銷"

#  FIXME「ticket」暫無譯文,也許可譯「通行證」或「許可證」?
#  NOTE MSN 錯誤代號 928
#  NOTE 詳見 http://www.hypothetic.org/docs/msn/notification/authentication.php
msgid "Bad ticket"
msgstr "無效的 ticket"

#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "未知的錯誤代碼 %d"

#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN 錯誤:%s\n"

# XXX 暫譯,有待改進 - 20090226 acli
# NOTE: (09時14分13秒 EST) wing: what does "Other Contacts" (msn/group.h:36) actually mean? ..
# NOTE: (09時24分18秒 EST) khc: I'd probably just translate to 其他人, hehe
# NOTE: (09時24分44秒 EST) QuLogic: Other Contacts is non-grouped
# NOTE: (09時25分02秒 EST) QuLogic: which is a group because libpurple doesn't understand non-grouped
msgid "Other Contacts"
msgstr "沒有羣組的好友"

# XXX 暫譯,有待改進 - 20090226 acli
# XXX 這可能是MSN的「基本資料連絡人」?
# XXX「Buddy」和「Contact」在中文版Pidgin無法析別;可能有改進的空間
msgid "Non-IM Contacts"
msgstr "非即時訊息的好友"

#, c-format
msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
msgstr "%s 對你眨眼,<a href='msn-wink://%s'>請點擊這裏播放這個動作</a>"

#, c-format
msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
msgstr "%s 對你眨眼,但無法給眨眼動作存檔"

#, c-format
msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
msgstr "%s 送來了一段語音片段,<a href='audio://%s'>請點擊這裏播放</a>"

#, c-format
msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
msgstr "%s 送來了一段語音片段,但無法給語音片段存檔"

#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr "%s 送來了一個語音聊天的邀請,但目前還沒有語音聊天的支援。"

msgid "Nudge"
msgstr "呼叫"

#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s 呼叫你!"

#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr "呼叫 %s 中..."

msgid "Email Address..."
msgstr "電子郵件..."

msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "你的新 MSN 網名太長。"

#, c-format
msgid "Set friendly name for %s."
msgstr "設定 %s 的網名。"

msgid "Set your friendly name."
msgstr "設定你的網名。"

# NOTE MSN的暱稱不像Yahoo;使用者可以輸入任何的新暱稱,
# NOTE 即使和使用者的帳號毫無關係,似乎也是有效的
# XXX 這看來是一個鈙述句,事實上是對使用者發出的請求/問題
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "別人在 MSN 查閱你的個人資料時顯示這個網名。"

msgid "Set your home phone number."
msgstr "設定你的家用電話號碼。"

msgid "Set your work phone number."
msgstr "設定你的辦公室電話號碼。"

msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "設定你的流動電話號碼。"

msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "允許 MSN 傳呼?"

msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
"你是否允許在你好友清單中的好友傳送 Mobile Page 到你的流動電話,或是其他的流動"
"通訊器材上呢?"

msgid "Allow"
msgstr "允許"

msgid "Disallow"
msgstr "不允許"

#, c-format
msgid "Blocked Text for %s"
msgstr "與 %s 相關的被封鎖的文字"

msgid "No text is blocked for this account."
msgstr "這個帳戶沒有文字被封鎖。"

#, c-format
msgid ""
"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
msgstr "MSN 的伺服器目前正在封鎖符合下列 regular expression 的文字:<br/>%s"

msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "這個帳號的電子郵件功能未有啟動。"

msgid "Send a mobile message."
msgstr "送出行動訊息。"

msgid "Page"
msgstr "傳呼"

msgid "Playing a game"
msgstr "正在玩遊戲"

msgid "Working"
msgstr "正在工作"

msgid "Has you"
msgstr "你在他(她)的好友清單裏"

msgid "Home Phone Number"
msgstr "家用電話號碼"

msgid "Work Phone Number"
msgstr "工作電話號碼"

msgid "Mobile Phone Number"
msgstr "流動電話號碼"

msgid "Be Right Back"
msgstr "馬上回來"

msgid "Busy"
msgstr "忙碌"

msgid "On the Phone"
msgstr "電話中"

msgid "Out to Lunch"
msgstr "外出用餐"

msgid "Game Title"
msgstr "遊戲名稱"

# XXX 這是盲猜,但MSN「工作資訊」分頁內比較可能對應「Office Title」的應該是這個 - 20090226
msgid "Office Title"
msgstr "職位"

msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "設定網名..."

msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "設定家用電話號碼..."

msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "設定工作電話號碼..."

msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "設定流動電話號碼..."

msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "開啟 / 關閉流動通訊器材..."

msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "允許 / 不允許 Mobile Page..."

msgid "View Blocked Text..."
msgstr "檢視被封鎖的文字..."

msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "開啟Hotmail收件匣"

msgid "Send to Mobile"
msgstr "傳送至流動電話"

# XXX 暫譯
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr "MSN 需要 SSL 程式庫的支援,請安裝一個受支援的 SSL 程式庫。"

#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
"be valid email addresses."
msgstr "所以無法新增好友「%s」,因為這個帳號是無效的。帳號必須為有效電郵地址。"

msgid "Unable to Add"
msgstr "無法加入"

msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "認證要求訊息:"

msgid "Please authorize me!"
msgstr "請通過我的認證!"

#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
msgid "_OK"
msgstr "確定(_O)"

msgid "Error retrieving profile"
msgstr "取得個人資料時發生錯誤"

msgid "General"
msgstr "一般"

msgid "Age"
msgstr "年齡"

msgid "Occupation"
msgstr "職業"

msgid "Location"
msgstr "所在位置"

msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "嗜好/興趣"

msgid "A Little About Me"
msgstr "自我簡介"

msgid "Social"
msgstr "社交"

msgid "Marital Status"
msgstr "婚姻狀況"

msgid "Interests"
msgstr "興趣"

msgid "Pets"
msgstr "寵物"

msgid "Hometown"
msgstr "故鄉"

msgid "Places Lived"
msgstr "居住過的地方"

msgid "Fashion"
msgstr "時尚"

msgid "Humor"
msgstr "幽默"

msgid "Music"
msgstr "音樂"

# NOTE 日文po檔及MSN本身均譯「座右銘」
msgid "Favorite Quote"
msgstr "座右銘"

msgid "Contact Info"
msgstr "聯絡資訊"

msgid "Personal"
msgstr "個人資料"

msgid "Significant Other"
msgstr "另一半"

msgid "Home Phone"
msgstr "家用電話"

msgid "Home Phone 2"
msgstr "家用電話2"

msgid "Home Address"
msgstr "住址"

msgid "Personal Mobile"
msgstr "個人流動電話"

msgid "Home Fax"
msgstr "家用傳真"

msgid "Personal Email"
msgstr "個人電子郵件"

msgid "Personal IM"
msgstr "個人即時訊息帳號"

msgid "Anniversary"
msgstr "週年紀念日"

#. Business
msgid "Work"
msgstr "工作資料"

msgid "Company"
msgstr "公司名稱"

msgid "Department"
msgstr "所屬部門"

msgid "Profession"
msgstr "專業"

msgid "Work Phone"
msgstr "商務電話"

msgid "Work Phone 2"
msgstr "商務電話2"

msgid "Work Address"
msgstr "工作地址"

msgid "Work Mobile"
msgstr "商務流動電話"

msgid "Work Pager"
msgstr "商務傳呼機"

msgid "Work Fax"
msgstr "商務傳真"

msgid "Work Email"
msgstr "商務電子郵件"

msgid "Work IM"
msgstr "商務即時訊息帳號"

msgid "Start Date"
msgstr "開始日期"

msgid "Favorite Things"
msgstr "喜愛事物"

msgid "Last Updated"
msgstr "更新日期"

msgid "Homepage"
msgstr "網頁"

msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "這個使用者未有建立公開的個人資料。"

msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
msgstr ""
"MSN 匯報說找不到這個使用者的個人資料。這表示這個使用者可能不存在;亦有可能使"
"用者存在,但沒有建立公開的個人資料。"

msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
msgstr ""
"在這個使用者的個人資料網頁找不到任何可用的資料。這個使用者極有可能並不存在。"

msgid "View web profile"
msgstr "檢視個人資料網頁"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Windows Live Messenger 協定模組"

msgid "Use HTTP Method"
msgstr "使用 HTTP 方式"

# XXX 譯文有待改進 - acli 20070918
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "HTTP 方式專用伺服器"

msgid "Show custom smileys"
msgstr "顯示使用者圖示"

msgid "Allow direct connections"
msgstr "允許直接連線"

msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "nudge:呼叫使用者,引起他們的注意"

msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr "Windows Live ID 認證:無法連線"

msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
msgstr "Windows Live ID 認證:回應無效"

# XXX 暫譯 - 20090226
msgid "The following users are missing from your addressbook"
msgstr "以下使用者不在通訊錄內"

#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "不明錯誤(代碼 %d):%s"

msgid "Unable to add user"
msgstr "無法新增使用者"

#. Unknown error!
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "不明錯誤(代碼 %d)"

msgid "Unable to remove user"
msgstr "無法移除使用者"

msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "因為行動訊息過長,所以無法送出:"

# NOTE "in %d minutes" 意為「在 %d 分鐘之內」的意思
# NOTE 譯文更動 by Ambrose
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgid_plural ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgstr[0] ""
"MSN 伺服器將要在 %d 分鐘內關閉以進行維護,屆時你將會由伺服器上自動登出。請儘"
"快結束你目前的交談。\n"
"\n"
"當維護工作結束,你將可以再度登入。"
msgstr[1] ""
"MSN 伺服器將要在 %d 分鐘內關閉以進行維護,屆時你將會由伺服器上自動登出。請儘"
"快結束你目前的交談。\n"
"\n"
"當維護工作結束,你將可以再度登入。"

msgid ""
"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
"happens when the user is blocked or does not exist."
msgstr ""
"因為系統不可用,所以訊息無法送出;這通常表示對方已被封鎖,或對方的帳號並不存"
"在。"

msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
msgstr "因為傳送訊息的速度太快,所以訊息無法送出。"

msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
msgstr "因為發生不明的編碼錯誤,訊息無法送出:"

msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
msgstr "因為發生不明的錯誤,訊息無法送出。"

msgid "Writing error"
msgstr "寫入錯誤"

# NOTE OSCAR 錯誤訊息應可參閱 http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/,但在該站很難找東西
msgid "Reading error"
msgstr "讀取錯誤"

#  NOTE 首個 %s 為「Notification」或「Switchboard」其一,次為伺服器名稱,末者為錯誤訊息
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s 伺服器傳來一個連線錯誤:\n"
"%s"

msgid "Our protocol is not supported by the server"
msgstr "這個伺服器不支援我們使用的通訊協定"

msgid "Error parsing HTTP"
msgstr "解析 HTTP 途中發生錯誤"

msgid "You have signed on from another location"
msgstr "你由其他的地方登入"

#  XXX
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr "暫時無法使用 MSN 伺服器,請過一會後重試。"

msgid "The MSN servers are going down temporarily"
msgstr "MSN 伺服器將暫時關閉"

#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "無法認證:%s"

msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr "暫時無法取得你的好友清單,請過一會後重試。"

# See cnscode.org.tw
msgid "Handshaking"
msgstr "交握中"

msgid "Transferring"
msgstr "傳輸中"

msgid "Starting authentication"
msgstr "認證開始中"

msgid "Getting cookie"
msgstr "取得 Cookie 中"

msgid "Sending cookie"
msgstr "傳送 Cookie 中"

msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "讀取好友清單中"

# FIXME 不知這是什麼意思 - acli 20090803
#, c-format
msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
msgstr "%s 要求看你的 webcam,但目前還沒有這個功能的支援。"

#, c-format
msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr "%s 邀請你看他(她)的 webcam,但目前還沒有這個功能的支援。"

msgid "Away From Computer"
msgstr "不在電腦前"

msgid "On The Phone"
msgstr "電話中"

msgid "Out To Lunch"
msgstr "外出用餐"

msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "送出訊息逾時,可能沒有送出訊息:"

msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "隱身時無法送出訊息:"

msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "因為使用者目前離線,所以無法送出訊息:"

msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "因為連線發生錯誤,所以訊息無法送出:"

msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "因為我們傳送訊息的速度太快,所以訊息無法送出:"

msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
"因為無法與伺服器建立工作階段,所以訊息無法送出(這大概是伺服器出現了問題,請"
"幾分鐘後重試):"

msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "因為 Switchboard 發生錯誤,所以訊息無法送出"

msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "因為發生不明的錯誤,訊息可能沒有送出:"

#  NOTE 注意!evolution 本身的譯法是「目錄服務」而非「通訊錄」
msgid "Delete Buddy from Address Book?"
msgstr "將好友自通訊錄刪除?"

msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
msgstr "你要將好友自通訊錄中刪除嗎?"

msgid "The username specified is invalid."
msgstr "你所輸入的帳號無效。"

msgid "The PIN you entered is invalid."
msgstr "你所輸入的密碼無效。"

msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
msgstr "你所輸入的密碼過短或過長(應為 4 至 10 個數字)。"

msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
msgstr "你所輸入的密碼無效,密碼必須由數字(0 至 9)組成。"

msgid "The two PINs you entered do not match."
msgstr "兩個密碼並不相符。"

msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr "你所輸入的網名無效。"

msgid ""
"The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
msgstr "你所輸入的出生日期無效,正確格式應為:YYYY-MM-DD(年-月-日)。"

#. show error to user
msgid "Profile Update Error"
msgstr "更新個人資料途中發生錯誤"

#. no profile information yet, so we cannot update
#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Profile"
msgstr "個人資料"

msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
msgstr "未能讀取你的個人資料,請稍後重試。"

# NOTE mxitid, 即「MXit ID」,在其他地方譯「MXit 帳號」或「MXit ID」
msgid "Your UID"
msgstr "使用者 ID"

#. pin
#. pin (required)
msgid "PIN"
msgstr "密碼"

msgid "Verify PIN"
msgstr "確認密碼"

# NOTE「Display Name」和「Nick Name」都是指同一個欄位,就是 profile->nickname
#. display name
#. nick name (required)
msgid "Display Name"
msgstr "網名"

#. hidden
msgid "Hide my number"
msgstr "隱藏電話號碼"

#. mobile number
msgid "Mobile Number"
msgstr "流動電話號碼"

msgid "Update your Profile"
msgstr "更新個人資料"

msgid "Here you can update your MXit profile"
msgstr "你可以在這裏更新你在 MXit 的個人資料"

msgid "View Splash"
msgstr "檢視啟動畫面"

msgid "There is no splash-screen currently available"
msgstr "目前沒有可用的啟動畫面"

msgid "About"
msgstr "關於此模組"

#. display / change profile
msgid "Change Profile..."
msgstr "修改個人資料..."

#. display splash-screen
msgid "View Splash..."
msgstr "檢視啟動畫面..."

# XXX 這隨時會變成不對... - acli 20091127
#. display plugin version
msgid "About..."
msgstr "關於此模組..."

#. the file is too big
msgid "The file you are trying to send is too large!"
msgstr "你要傳送的檔案太大了!"

msgid ""
"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
msgstr "無法連線至 MXit 的 HTTP 伺服器,請檢查伺服器設定。"

msgid "Logging In..."
msgstr "登入中..."

msgid ""
"Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
msgstr "無法連線至 MXit 伺服器,請檢查伺服器設定。"

msgid "Connecting..."
msgstr "連線中..."

msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr "你所輸入的密碼過短或過長(長度應為 7 至 10 個數字)。"

#. mxit login name
msgid "MXit ID"
msgstr "MXit ID"

#. show the form to the user to complete
msgid "Register New MXit Account"
msgstr "註冊新的 MXit 帳戶"

msgid "Please fill in the following fields:"
msgstr "請輸入以下的欄位:"

#. no reply from the WAP site
msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
msgstr "無法連線 MXit 的 WAP 網站,請稍後重試。"

#. wapserver error
#. server could not find the user
msgid ""
"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
msgstr "MXit 目前無法處理這個要求,請稍後重試。"

msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
msgstr "輸入了錯誤的保安碼,請稍後重試。"

msgid "Your session has expired. Please try again later."
msgstr "你的工作階段已逾時,請稍後重試。"

msgid "Invalid country selected. Please try again."
msgstr "指定的國家是無效的,請重試。"

msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
msgstr "你所輸入的MXit帳號尚未註冊,請先註冊。"

msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
msgstr "你所輸入的MXit帳號已被註冊,請選擇另一個帳號。"

msgid "Internal error. Please try again later."
msgstr "內部錯誤,請稍後重試"

msgid "You did not enter the security code"
msgstr "未有輸入保安碼"

msgid "Security Code"
msgstr "保安碼"

#. ask for input (required)
msgid "Enter Security Code"
msgstr "輸入保安碼"

msgid "Your Country"
msgstr "國家"

msgid "Your Language"
msgstr "語文"

#. display the form to the user and wait for his/her input
msgid "MXit Authorization"
msgstr "MXit 授權"

msgid "MXit account validation"
msgstr "MXit 帳號驗核"

msgid "Retrieving User Information..."
msgstr "讀取使用者資訊中..."

msgid "Loading menu..."
msgstr "載入清單中..."

msgid "Status Message"
msgstr "狀態訊息"

msgid "Rejection Message"
msgstr "拒絕訊息"

# NOTE 這是「是否隱藏電話號碼?」之意 - acli 20091127
#. hidden number
msgid "Hidden Number"
msgstr "隱藏電話號碼"

msgid "Your MXit ID..."
msgstr "你的MXit ID..."

#. Configuration options
#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
msgid "WAP Server"
msgstr "WAP 伺服器"

msgid "Connect via HTTP"
msgstr "使用 HTTP 連線"

msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr "啟用啟動畫面彈出視窗"

#. you were kicked
msgid "You have been kicked from this MultiMX."
msgstr "你已經從MultiMX中被踢出。"

msgid "was kicked"
msgstr "被踢出"

msgid "_Room Name:"
msgstr "聊天室名稱(_R):"

# NOTE 很差的原文,其實整合上下文後是「You have invited: %s」(%s 是被邀請者)
#. Display system message in chat window
msgid "You have invited"
msgstr "你邀請了"

msgid "Last Online"
msgstr "最近上線"

#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
msgstr "與 MXit 的連線已中斷,請重新連線。"

#. packet could not be queued for transmission
msgid "Message Send Error"
msgstr "送出訊息錯誤"

msgid "Unable to process your request at this time"
msgstr "目前無法處理送出的要求"

msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
msgstr "等候 MXit 伺服器送出回應已逾時。"

msgid "Successfully Logged In..."
msgstr "成功登入..."

#, c-format
msgid ""
"%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
msgstr "%s 送來了一個加密的訊息,但這個用戶端目前還沒有解密的支援。"

msgid "Message Error"
msgstr "訊息錯誤"

msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
msgstr "無法以指定的通訊協定進行重新導向"

msgid "An internal MXit server error occurred."
msgstr "MXit 的伺服器發生了內部錯誤。"

#, c-format
msgid "Login error: %s (%i)"
msgstr "登入錯誤:%s (%i)"

#, c-format
msgid "Logout error: %s (%i)"
msgstr "登出錯誤:%s (%i)"

# NOTE 指收到 CP_CMD_CONTACT (received contact update packet),但出現錯誤 (???) - acli 20091128
# NOTE 似乎是指更新好友狀態/好友清單,但出現錯誤 - acli 20091128
msgid "Contact Error"
msgstr "好友資訊錯誤"

msgid "Message Sending Error"
msgstr "送出訊息途中發生錯誤"

# NOTE 似乎是指發出狀態資訊通知,以更新自己的狀態,但出現錯誤 - acli 20091128
msgid "Status Error"
msgstr "更新狀態資訊途中發生錯誤"

# NOTE 似乎是指更新自己的心情,但出現錯誤 - acli 20091128
msgid "Mood Error"
msgstr "更新心情途中發生錯誤"

# NOTE 似乎是指發出邀請(?),但出現錯誤 - acli 20091128
# NOTE http://devzone.mxit.com/trac/libpurple/
msgid "Invitation Error"
msgstr "邀請好友途中發生錯誤"

msgid "Contact Removal Error"
msgstr "移除好友途中發生錯誤"

#  NOTE Jabber 術語,見「Both」條
msgid "Subscription Error"
msgstr "訂閱狀態資訊途中發生錯誤"

# NOTE 指發出 CP_CMD_UPDATE (Send an update contact packet to the MXit server) 指令後收到錯誤回覆 - acli 20091128
msgid "Contact Update Error"
msgstr "更新好友資訊途中發生錯誤"

msgid "File Transfer Error"
msgstr "檔案傳輸錯誤"

msgid "Cannot create MultiMx room"
msgstr "無法建立 MultiMx 聊天室"

# XXX 好像很怪 - acli 20091127
msgid "MultiMx Invitation Error"
msgstr "MultiMx 邀請錯誤"

# NOTE 指讀取或修改個人資料期間發生錯誤 - acli 20091128
msgid "Profile Error"
msgstr "存取個人資料途中發生錯誤"

#. bad packet
msgid "Invalid packet received from MXit."
msgstr "從 MXit 收到了無效的封包。"

#. connection error
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
msgstr "(在讀取階段 0x01 時)MXit 發生連線錯誤"

#. connection closed
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
msgstr "(在讀取階段 0x02 時)MXit 發生連線錯誤"

msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
msgstr "(在讀取階段 0x03 時)MXit 發生連線錯誤"

#. malformed packet length record (too long)
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
msgstr "(在讀取階段 0x04 時)MXit 發生連線錯誤"

#. connection error
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
msgstr "(在讀取階段 0x05 時)MXit 發生連線錯誤"

#. connection closed
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
msgstr "(在讀取階段 0x06 時)MXit 發生連線錯誤"

msgid "In Love"
msgstr "戀愛中"

msgid "Pending"
msgstr "等候中"

msgid "Invited"
msgstr "已邀請"

msgid "Rejected"
msgstr "已拒絕"

msgid "Deleted"
msgstr "已刪除"

msgid "MXit Advertising"
msgstr "MXit 廣告"

msgid "More Information"
msgstr "更多資訊"

#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "無此使用者:%s"

msgid "User lookup"
msgstr "搜尋使用者"

# NOTE OSCAR 錯誤訊息應可參閱 http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/,但在該站很難找東西
msgid "Reading challenge"
msgstr "讀取驗證挑戰中"

# XXX 好像有些怪,譯文有待改進
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "伺服器送來的驗證挑戰有意料之外的長度"

msgid "Logging in"
msgstr "登入中"

msgid "MySpaceIM - No Username Set"
msgstr "MySpaceIM:未有設定使用者名稱"

msgid "You appear to have no MySpace username."
msgstr "你似乎未有設定 MySpace 使用者名稱。"

msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
msgstr "你現在就要設定嗎?(注意:設定後是無法修改的!)"

msgid "Lost connection with server"
msgstr "與伺服器之間的連線突然中斷"

#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
#. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
#. used
msgid "New mail messages"
msgstr "有新郵件"

msgid "New blog comments"
msgstr "網誌有新留言"

msgid "New profile comments"
msgstr "個人資料網頁有新留言"

#  FIXME 譯文很不通順 - acli 20070913
msgid "New friend requests!"
msgstr "有新的交友要求!"

msgid "New picture comments"
msgstr "相片集有新留言"

msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"

#  NOTE 這是群組名稱
msgid "IM Friends"
msgstr "即時訊息的好友"

#, c-format
msgid ""
"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
"the server-side list)"
msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
msgstr[0] "從伺服器新增或更新了 %d 個好友(包括伺服器上已在好友清單上的好友)"
msgstr[1] "從伺服器新增或更新了 %d 個好友(包括伺服器上已在好友清單上的好友)"

msgid "Add contacts from server"
msgstr "從伺服器加入聯絡人"

#, c-format
msgid "Protocol error, code %d: %s"
msgstr "通訊協定錯誤,代碼 %d:%s"

# NOTE 第一個 %s 是錯誤訊息
#, c-format
msgid ""
"%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
"of %d.  Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
"cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
msgstr ""
"%s 你的密碼的長度為 %zu 個字符,超出了 %d 字符的上限。請透過 http://"
"profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword "
"選擇一個較短的密碼,然後重試。"

msgid "Incorrect username or password"
msgstr "錯誤的帳號或密碼"

msgid "MySpaceIM Error"
msgstr "MySpaceIM 錯誤"

#  NOTE「condition」可能為「條件」或「狀況」
#  NOTE 原始碼內這字串是指「cond != PURPLE_INPUT_READ && cond != PURPLE_INPUT_WRITE」
#  NOTE 所以應是「狀況」而非「條件」
msgid "Invalid input condition"
msgstr "輸入狀況無效"

msgid "Failed to add buddy"
msgstr "無法新增好友"

msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "「addbuddy」指令失敗。"

msgid "persist command failed"
msgstr "「persist」指令失敗"

msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "無法移除使用者"

msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr "「delbuddy」指令失敗"

msgid "blocklist command failed"
msgstr "「blocklist」指令失敗"

# XXX 暫譯 - 20061025/20070912
msgid "Missing Cipher"
msgstr "欠缺需要的加密方法"

# XXX 暫譯 - 20061025/20070912
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr "找不到 RC4 加密方法"

msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
"無法載入 MySpaceIM 模組。請升級至有 RC4 支援的 libpurple(即 2.0.1 版或以"
"上)。"

msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr "從 MySpace.com 新增好友"

msgid "Importing friends failed"
msgstr "匯入好友失敗"

#. TODO: find out how
msgid "Find people..."
msgstr "尋找好友..."

msgid "Change IM name..."
msgstr "更改即時通訊名稱..."

#  NOTE 這似乎是視窗標題
msgid "myim URL handler"
msgstr "myim 網址處理器"

msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr "無法找可以開啟這個 myim 網址的 MySpaceIM 帳號。"

msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr "請啟用合適的 MySpaceIM 帳號後再重試。"

msgid "Show display name in status text"
msgstr "在狀態列顯示網名"

msgid "Show headline in status text"
msgstr "在狀態列顯示標題"

msgid "Send emoticons"
msgstr "傳送表情圖示"

msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr "熒幕解像度(DPI)"

msgid "Base font size (points)"
msgstr "基礎字體大小(點)"

msgid "User"
msgstr "使用者"

msgid "Headline"
msgstr "頭條消息"

msgid "Song"
msgstr "歌曲"

msgid "Total Friends"
msgstr "好友總數"

msgid "Client Version"
msgstr "客戶端版本"

msgid ""
"An error occurred while trying to set the username.  Please try again, or "
"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
"to set your username."
msgstr ""
"設定使用者名稱途中發生錯誤。請重試,或到網址 http://editprofile.myspace.com/"
"index.cfm?fuseaction=profile.username  設定使用者名稱。"

msgid "MySpaceIM - Username Available"
msgstr "MySpaceIM:可取得此使用者名稱"

msgid "This username is available. Would you like to set it?"
msgstr "你可取得這個使用者名稱,你要使用這個使用者名稱嗎?"

msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
msgstr "一旦設定,便永遠無法更改!"

msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
msgstr "MySpaceIM:請設定一個使用者名稱"

msgid "This username is unavailable."
msgstr "這個使用者名稱已無法取得。"

msgid "Please try another username:"
msgstr "請試另一個使用者名稱:"

#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
msgid "No username set"
msgstr "未有設定使用者名稱"

msgid "Please enter a username to check its availability:"
msgstr "請輸入一個使用者名稱,以便檢查有沒有可能取得該使用者名稱:"

#. TODO: icons for each zap
#. Lots of comments for translators:
#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
#. * projectile or weapon."  This term often has an electrical
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr "轟擊"

#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "%s 轟了你一下!"

#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr "轟擊 %s 中..."

#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
msgid "Whack"
msgstr "拳打"

#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "%s 用拳頭打了你一下!"

#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr "拳打 %s 中..."

#. Torch means "to set on fire."  Don't worry, this doesn't
#. * make a whole lot of sense in English, either.  Feel free
#. * to translate it literally.
msgid "Torch"
msgstr "放火"

#, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "%s 燒了你!"

#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr "燒 %s 中..."

#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr "親吻"

#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "%s 親吻了你!"

#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr "親吻 %s 中..."

#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr "擁抱"

#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s 擁抱了你!"

#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr "擁抱 %s 中..."

#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
msgid "Slap"
msgstr "摑掌"

#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s 摑了你一巴掌!"

#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr "摑 %s 中..."

#. Goose means "to pinch someone on their butt"
msgid "Goose"
msgstr "掐屁股"

#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s 掐了你的屁股!"

#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "掐 %s 的屁股中..."

#  TODO Untranslated
#. A high-five is when two people's hands slap each other
#. * in the air above their heads.  It is done to celebrate
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr "High-five"

#  TODO Untranslated
#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s high-five 了你!"

#  TODO Untranslated
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr "High-five %s 中..."

#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank."  Or, for
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr "整蠱"

#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "%s 整蠱了你!"

#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr "整蠱 %s 中..."

# NOTE「Raspberry」在這裏是指一種噴口水發出古怪聲音的動作
# NOTE 實例請見 http://vids.myspace.com/index.cfm?fuseaction=vids.individual&VideoID=2903093
# NOTE 中文翻譯員在2007年9月24日一致決定,暫且翻成「出怪聲」
#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
#. * lips closed and blow.  It is typically done when
#. * gloating or bragging.  Nowadays it's a pretty silly
#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
#. * connotation.  It is generally used in a playful tone
#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr "出怪聲"

#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "%s 向你出怪聲!"

#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr "向 %s 出怪聲中..."

msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "沒有提供所需的參數"

msgid "Unable to write to network"
msgstr "無法寫入網絡"

msgid "Unable to read from network"
msgstr "無法由網絡讀取"

msgid "Error communicating with server"
msgstr "和伺服器溝通時發生錯誤"

msgid "Conference not found"
msgstr "找不到該會議"

msgid "Conference does not exist"
msgstr "該會議並不存在"

msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "那個目錄已經存在"

#  XXX 這個太奇怪了 (^^;)
msgid "Not supported"
msgstr "不支援"

msgid "Password has expired"
msgstr "密碼已過期"

msgid "Incorrect password"
msgstr "密碼錯誤"

msgid "Account has been disabled"
msgstr "帳號已被停用"

msgid "The server could not access the directory"
msgstr "伺服器無法存取目錄"

#  XXX 要覆查譯文
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "你的系統管理員不容許這個動作"

msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "暫時無法使用伺服器;請稍後重試"

msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "無法在同一資料夾內新增同一好友兩次"

msgid "Cannot add yourself"
msgstr "無法新增你自己至好友清單"

#  TODO 不知「Master archive」有無正式譯文,也不知應如何譯
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Master archive 設定錯誤"

msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "無法辦識你所輸入的帳號內的主機名稱"

msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr "你的帳號已被停用,因為輸入了太多無效的密碼"

msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "你不能在同一交談內新增同一個人兩次"

msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "你的好友人數已達上限"

msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "你輸入了無效的帳號"

msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "更新目錄途中發生錯誤"

msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "協定版本不兼容"

msgid "The user has blocked you"
msgstr "該使用者拒絕了你"

msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr "試用版最多只容許十個使用者同時登入"

msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "該使用者可能是離線,或者你已被他(她)拒絕"

#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "未知錯誤:0x%X"

#, c-format
msgid "Unable to login: %s"
msgstr "無法登入:%s"

#  XXX 暫譯
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "無法送出訊息。無法取得使用者的細節 (%s)。"

#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "無法把 %s 加至你的好友清單 (%s)。"

#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "無法送出訊息 (%s)。"

#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "無法邀請使用者 (%s)。"

#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "無法送出訊息至 %s。無法建立會議 (%s)。"

#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "無法送出訊息。無法建立會議 (%s)。"

#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
msgstr "無法在伺服器上的清單把使用者 %s 移至目錄 %s。建立目錄時發生錯誤 (%s)。"

#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr "無法新增 %s 至好友清單。在伺服器上的清單建立目錄時發生錯誤 (%s)。"

#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "無法取得使用者 %s 的細節 (%s)。"

#  FIXME 譯文有待改進
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "無法把使用者加至你的私隱清單 (%s)。"

#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "無法把 %s 加至你的拒絕清單 (%s)。"

#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "無法把 %s 加至你的允許清單 (%s)。"

#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "無法把 %s 移除自你的私隱清單 (%s)。"

#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "無法在伺服器端修改私隱設定 (%s)。"

#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "無法建立會議 (%s)。"

msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "和伺服器間的通訊發生錯誤。關閉連線。"

msgid "Telephone Number"
msgstr "電話號碼"

msgid "Personal Title"
msgstr "個人職銜"

#  NOTE 似乎無中文譯文
msgid "Mailstop"
msgstr "Mail Stop"

msgid "User ID"
msgstr "使用者ID"

#. tag = _("DN");
#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
#. if (value) {
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
msgid "Full name"
msgstr "全名"

#  NOTE「GroupWise」是軟件名稱,正式中文名大概不會是「群組」...
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise 會議 %d"

msgid "Authenticating..."
msgstr "認證中..."

msgid "Waiting for response..."
msgstr "等待回覆中..."

#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "邀請了 %s 加入這個交談。"

msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "邀請加入交談"

#  NOTE「Sent」係指發出邀請時的時間
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
"\n"
"Sent: %s"
msgstr ""
"邀請者:%s\n"
"\n"
"時間:%s"

msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "你要加入個這交談嗎?"

#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr "%s 目前似乎離線,所以不會收到你剛才送出的訊息。"

msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
"you wish to connect."
msgstr "無法連線至伺服器。請輸入你希望連線至的伺服器的位址。"

msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "這個會議已經關閉。無法繼續送出任何訊息。"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Novell GroupWise Messenger 協定模組"

msgid "Server address"
msgstr "伺服器位址"

msgid "Server port"
msgstr "伺服器通訊埠"

msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "請通過我的認證要求,好讓我可以將您加入我的好友清單中。"

msgid "No reason given."
msgstr "沒有給予原因。"

msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "拒絕認證訊息:"

# NOTE 參見 http://pidgin.im/pipermail/translators/2009-July/000394.html
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "%s 發出了奇怪的回應:%s"

# NOTE 參見 http://pidgin.im/pipermail/translators/2009-July/000394.html
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "%s 發出了奇怪的回應"

msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
"你的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果你依然繼續嘗試連線,"
"那麼你的等待時間將會更加的延長。"

# NOTE 單寫「要求 %s」好像有些怪 - acli 20090902
#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
#. error message.
#, c-format
msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "要求讀取 %s 途中發生了錯誤:%s"

msgid ""
"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
"client does not currently support CAPTCHAs."
msgstr "伺服器表示登入前必須完成圖片驗證,但這用戶端尚未支援圖片驗證。"

msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
msgstr "AOL 不允許你的帳號在這裏登入"

# NOTE 單寫「要求 %s」好像有些怪 - acli 20090902
#, c-format
msgid "Error requesting %s"
msgstr "要求讀取 %s 途中發生了錯誤"

msgid ""
"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
"(接收這個訊息時發生了錯誤。正在跟您交談的好友很可能在使用與您想像不乎的字元"
"編碼;如果您知道那是什麼編碼,請在您的 AIM/ICQ 帳號的「進階設定」中的「編碼」"
"欄位指定。)"

#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
msgstr ""
"(接收這個訊息時發生了錯誤。可能您和 %s 選用了不同的編碼,也有可能是 %s 在使"
"用有問題的用戶端程式。)"

msgid "Could not join chat room"
msgstr "無法加入聊天室"

msgid "Invalid chat room name"
msgstr "聊天室名稱無效"

# NOTE OSCAR 錯誤訊息應可參閱 http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/,但在該站很難找東西
msgid "Invalid error"
msgstr "無效錯誤"

msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
msgstr "被家長監控限制,無法接收即時訊息"

msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
msgstr "未同意使用條款前無法送出短訊"

msgid "Cannot send SMS"
msgstr "無法送出短訊"

#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
msgid "Cannot send SMS to this country"
msgstr "無法送出短訊至指定的國家"

#. Undocumented
msgid "Cannot send SMS to unknown country"
msgstr "無法送出短訊至不明的國家"

msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
msgstr "機械人帳號無法啟動即時通訊"

msgid "Bot account cannot IM this user"
msgstr "機械人帳號無法向這個使用者送出即時通訊"

msgid "Bot account reached IM limit"
msgstr "機械人帳號進行即時通訊的次數已達到了上限"

msgid "Bot account reached daily IM limit"
msgstr "機械人帳號進行即時通訊的次數已達到了每日的上限"

msgid "Bot account reached monthly IM limit"
msgstr "機械人帳號進行即時通訊的次數已達到了每月的上限"

msgid "Unable to receive offline messages"
msgstr "無法接收離線訊息"

msgid "Offline message store full"
msgstr "離線訊息庫已滿"

#, c-format
msgid "Unable to send message: %s (%s)"
msgstr "無法送出訊息:%s (%s)"

#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "無法送出訊息:%s"

#, c-format
msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
msgstr "無法送出訊息至 %s:%s (%s)"

#, c-format
msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr "無法送出訊息至 %s:%s"

# XXX 這是什麼? - acli 20100510
msgid "Thinking"
msgstr "思想中"

msgid "Shopping"
msgstr "正在購物"

# XXX 這是什麼? - acli 20100510
msgid "Questioning"
msgstr "提問中"

msgid "Eating"
msgstr "正在吃東西"

msgid "Watching a movie"
msgstr "正在看電影"

msgid "Typing"
msgstr "輸入中"

msgid "At the office"
msgstr "在辦公室"

msgid "Taking a bath"
msgstr "在洗澡"

msgid "Watching TV"
msgstr "在看電視"

# XXX Having fun 是指正在玩樂、尋開心、或在做一些令人覺得很開心的事(例如和朋友一起聊天很開心,甚至做義工令你很開心……)
msgid "Having fun"
msgstr "開心中"

msgid "Sleeping"
msgstr "在睡覺"

msgid "Using a PDA"
msgstr "正在用電子手帳"

msgid "Meeting friends"
msgstr "正在跟朋友一起"

msgid "On the phone"
msgstr "電話中"

# XXX 這和「Browsing the web」有什麼分別??難道真是在滑浪?? acli 20100509
msgid "Surfing"
msgstr "在瀏覽網頁"

#. "I am mobile." / "John is mobile."
msgid "Mobile"
msgstr "使用流動通訊器材"

msgid "Searching the web"
msgstr "在網上搜尋中"

msgid "At a party"
msgstr "在派對中"

msgid "Having Coffee"
msgstr "正在喝咖啡"

# XXX obviously needs improvement - acli 20100503
#. Playing video games
msgid "Gaming"
msgstr "正在玩圖像遊戲"

# XXX 這和「Surfing」有什麼分別?? acli 20100509
msgid "Browsing the web"
msgstr "在瀏覽網頁"

msgid "Smoking"
msgstr "正在抽煙"

msgid "Writing"
msgstr "正在寫作"

#. Drinking [Alcohol]
msgid "Drinking"
msgstr "正在喝酒"

msgid "Listening to music"
msgstr "聽音樂中"

msgid "Studying"
msgstr "正在溫習"

msgid "In the restroom"
msgstr "正在上廁所"

msgid "Received invalid data on connection with server"
msgstr "連線至伺服器時收到無效的資料"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM 協定模組"

msgid "ICQ UIN..."
msgstr "ICQ 帳號..."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "ICQ 協定模組"

msgid "Encoding"
msgstr "編碼"

msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "遠端使用者關閉了連線。"

msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "遠端使用者拒絕了你的要求。"

#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "與遠端使用者的連線突然中斷:<br>%s"

msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "在與遠端使用者的連線上收到無交的資料。"

msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
msgstr "無法與遠端使用者建立連線。"

msgid "Direct IM established"
msgstr "即時訊息已經建立"

#, c-format
msgid ""
"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
"IM.  Try using file transfer instead.\n"
msgstr ""
"%s 嘗試向你傳送一個 %s 的檔案,但透過即時訊息直接傳送檔案時,這個用戶端只容許"
"不大於 %s 的檔案,因此,請嘗試改用普通的「檔案傳輸」功能傳送檔案。\n"

#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "檔案「%s」大小為 %s,超過了 %s 這個上限。"

msgid "Free For Chat"
msgstr "我有空聊天"

msgid "Not Available"
msgstr "長時間離開"

msgid "Occupied"
msgstr "忙碌"

# NOTE 參閱 http://www.geocities.com/Athens/Delphi/6470/icq99.html
msgid "Web Aware"
msgstr "允許其他使用者在網絡上查看你目前的狀態"

msgid "Invisible"
msgstr "隱身"

# XXX 這是什麼?? - acli 20100510
msgid "Evil"
msgstr "邪惡"

# XXX 這是什麼?? - acli 20100510
msgid "Depression"
msgstr "抑鬱"

msgid "At home"
msgstr "在家"

msgid "At work"
msgstr "工作中"

msgid "At lunch"
msgstr "外出用餐"

#, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr "無法連線至認證伺服器:%s"

#, c-format
msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
msgstr "無法連線到 BOS 伺服器:%s"

msgid "Username sent"
msgstr "已送出使用者名稱"

msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "成功建立連線,並已送出 Cookie"

#. TODO: Don't call this with ssi
msgid "Finalizing connection"
msgstr "完成連線中"

#, c-format
msgid ""
"Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be "
"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"無法以 %s 身份登入,因為這個帳號是無效的。帳號必須為有效電郵地址;或者以英文"
"字母起始,並只含英文字母、數字及空白;或者只由數字組成。"

#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
msgstr "你可能會在短時間內中斷連線。如果屬實,請到 %s 看看有沒有更新。"

msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "無法取得有效的 AIM 登入碼。"

msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "無法取得有效的登入雜湊。"

msgid "Received authorization"
msgstr "收到認證"

#. Unregistered username
#. uid is not exist
#. the username does not exist
msgid "Username does not exist"
msgstr "使用者名稱不存在"

# XXX「suspend」真是「停用」嗎?
#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended"
msgstr "你的帳號目前停用中"

#  NOTE「暫時無法使用」應該比「暫時不存在」通順
#  NOTE 譯文更動 by Ambrose
#  NOTE 20080810 - cnscode.org.tw 譯「unavailable」為「不可用」
#. service temporarily unavailable
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "暫時無法使用 AOL 即時訊息服務。"

#. username connecting too frequently
msgid ""
"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
"longer."
msgstr ""
"你的帳號的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果你依然繼續嘗試"
"連線,那麼你的等待時間將會更加的延長。"

#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "你所使用的用戶端程式太舊。請到 %s 更新"

#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
"longer."
msgstr ""
"你的IP位址的連線/斷線動作太過頻繁。請等待一分鐘後再行重試。如果你依然繼續嘗"
"試連線,那麼你的等待時間將會更加的延長。"

msgid "The SecurID key entered is invalid"
msgstr "你所輸入的 SecurID 碼無效"

msgid "Enter SecurID"
msgstr "請輸入 SecurID"

msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "請輸入數碼顯示器所顯示的六位數字。"

msgid "Password sent"
msgstr "成功送出密碼"

msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "無法初始化連結"

#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"使用者 %u 因為下列原因,拒絕了你將其加入好友清單的要求:\n"
"%s"

msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ 認證拒絕。"

#. Someone has granted you authorization
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "使用者 %u 同意了你將其加入好友清單的要求。"

#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
"你收到一個特別的訊息\n"
"\n"
"來自:%s [%s]\n"
"%s"

#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
"你收到一個 ICQ Page\n"
"\n"
"來自:%s [%s]\n"
"%s"

#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
"\n"
"Message is:\n"
"%s"
msgstr ""
"你收到一個來自於 %s [%s] 的 ICQ 郵件\n"
"\n"
"訊息為:\n"
"%s"

#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ 使用者 %u 送來一個好友資訊:%s (%s)"

msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "你想將他(她)加入到你的好友名單中嗎?"

msgid "_Add"
msgstr "加入(_A)"

msgid "_Decline"
msgstr "婉拒(_D)"

#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它是無效的。"
msgstr[1] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們是無效的。"

#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它太大了。"
msgstr[1] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們太大了。"

#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它傳送的速度太快。"
msgstr[1] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們傳送的速度太快。"

# XXX 跟芬蘭文的前譯者 (Arto) 有同感,直譯「邪惡」好像行不通,下同
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為他(她)的警告等級過高。"
msgstr[1] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為他(她)的警告等級過高。"

#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為你的警告等級過高。"
msgstr[1] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為你的警告等級過高。"

#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,原因不明。"
msgstr[1] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,原因不明。"

msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "你的 AIM 可能斷線了。"

#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "你已經由聊天室 %s 停止連線。"

# XXX 這是什麼 (情形下出現的)? (好像是以前譯「訊息」的那個??)
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "彈出訊息"

# Patch by Kevin Leung
#, c-format
msgid "The following username is associated with %s"
msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "下列是 %s 的帳號"
msgstr[1] "下列是 %s 的帳號"

#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "找不到和電子郵件地址 %s 相關的結果"

#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "你應該會收到一封要求對 %s 進行認證的電子郵件。"

msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "帳號確認"

#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
"from the original."
msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號與原本的不同。"

#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為它是無效的。"

#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
"long."
msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號太長。"

#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
"request pending for this username."
msgstr "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個帳號尚有要求等待處理。"

#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
"too many usernames associated with it."
msgstr ""
"錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個電子郵件地址和太多的帳號產生關連。"

#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個電子郵件地址是無效的。"

#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "錯誤 0x%04x:未知錯誤。"

msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "更改帳號資訊錯誤"

#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "%s 的電子郵件地址為 %s"

msgid "Account Info"
msgstr "帳號資訊"

msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr "無法傳送即時訊息圖像;要傳送即時訊息圖像,必須與對方直接連線。"

msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "無法設定 AIM 個人資料。"

msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
msgstr ""
"你在未登入完成前要求修改你的個人資料,所以這些資訊並未被修改。請在完成登入後"
"再重新進行設定。"

#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
"truncated for you."
msgid_plural ""
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
"truncated for you."
msgstr[0] "個人資料的長度超出了 %d 個位元組的上限,過長部分已被截去。"
msgstr[1] "個人資料的長度超出了 %d 個位元組的上限,過長部分已被截去。"

msgid "Profile too long."
msgstr "個人資料過長。"

#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
"truncated for you."
msgid_plural ""
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
"truncated for you."
msgstr[0] "離開訊息的長度超出了 %d 個位元組的上限,過長部分已被截去。"
msgstr[1] "離開訊息的長度超出了 %d 個位元組的上限,過長部分已被截去。"

msgid "Away message too long."
msgstr "離開訊息過長。"

#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"無法新增好友「%s」,因為這個帳號是無效的。帳號必須為有效電郵地址;或者以英文"
"字母起始,並只含英文字母、數字及空白;或者只由數字組成。"

msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "無法取得好友清單"

msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
"AIM 伺服器暫時無法送出你的好友清單。不過這個好友清單並沒有遺失,可能可以在幾"
"分鐘後取得。"

msgid "Orphans"
msgstr "孤兒們"

#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list.  Please remove one and try again."
msgstr ""
"因為你的好友清單中有太多的好友,所以沒有辦法加入好友 %s。請移除其中一個,然後"
"重試。"

msgid "(no name)"
msgstr "(沒有名字)"

#, c-format
msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "無法把 %s 加入好友清單,原因不明。"

# XXX 好像有些不順 - acli 20080508
#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  "
"Do you want to add this user?"
msgstr ""
"使用者 %s 已經允許你把他(她)加入到你的好友清單中。你是不是要將他(她)加入"
"呢?"

# NOTE 這是我們允許別人發出的認證要求後顯示給我們自己看的
msgid "Authorization Given"
msgstr "給予認證"

#. Granted
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "使用者 %s 允許了你將他(她)加入好友清單的要求。"

# NOTE 這是我們發出的認證要求被對方允許時顯示的
msgid "Authorization Granted"
msgstr "認證獲允"

#. Denied
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"使用者 %s 因為下列原因,拒絕了你將他(她)加入好友清單的要求:\n"
"%s"

msgid "Authorization Denied"
msgstr "認證被拒"

# NOTE: 這裡的字義係由 #gaim 的 MrHappy 及 deryni 提供的
# NOTE: KingAnt 提供的字義有些不同,暫時不予理會
msgid "_Exchange:"
msgstr "頻道號碼(_E):"

msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr "無法傳送即時訊息圖像;AIM 聊天並不支援即時訊息圖像的傳送。"

#  NOTE 蘋果自己的中文網站只寫「iTunes Store」(英文)了事 :P
#  NOTE (21:24:59) wing: what is the "iTunes Music Store Link" in the AIM status message?
#  NOTE (21:29:48) KingAnt: wing: The AIM protocol allows people to advertise the song their currently listening to as part of their status
#  XXX 所以這應該是有問題的譯文,但暫時想不到怎樣改善 - ambrose 20070415
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "iTunes Store 網站連結"

msgid "Lunch"
msgstr "午飯"

#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "%s 的好友備註"

msgid "Buddy Comment:"
msgstr "好友備註:"

#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "你選擇了與 %s 開啟一個直接即時訊息。"

msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
"Do you wish to continue?"
msgstr "這樣將會曝露出你的 IP 位址,因此可能會有私隱上的風險。你想要繼續嗎?"

msgid "C_onnect"
msgstr "連線(_O)"

msgid "You closed the connection."
msgstr "你關閉了連線。"

msgid "Get AIM Info"
msgstr "取得 AIM 資訊"

#. We only do this if the user is in our buddy list
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "編輯好友備註"

msgid "Get X-Status Msg"
msgstr "取得 X-Status 訊息"

# XXX 譯「工作階段」好像很奇怪,可能跟 cnscode.org.tw 譯「會談」反而好一點??
msgid "End Direct IM Session"
msgstr "結束即時訊息工作階段"

# NOTE 將「直接消息」改譯為「即時訊息」
msgid "Direct IM"
msgstr "即時訊息"

msgid "Re-request Authorization"
msgstr "重新要求認證"

# NOTE 在這裏「Require」是指別人如果要新增您為好友,得先向您發出驗證要求,再由您允許
msgid "Require authorization"
msgstr "必須驗證"

msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "允許在網絡上檢視你目前的狀態(會導致你收到垃圾訊息!)"

msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "ICQ 私隱選頊"

msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "新的格式是無效的。"

msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "帳號格式化只能改變大寫以及空白。"

msgid "Change Address To:"
msgstr "更改地址為:"

msgid "you are not waiting for authorization"
msgstr "你並沒有在等待驗證"

msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "你目前正在等待下列好友的認證"

msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
"你可以重新要求這些好友的認證,只要在好友清單中以滑鼠右鍵點擊他們,然後選擇"
"「要求重新認證」。"

msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "以電子郵件地址來找尋好友"

msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "使用電子郵件地址搜尋好友"

# XXX not exact
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "請輸入對方的電子郵件地址。"

msgid "_Search"
msgstr "搜尋(_S)"

msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "設定使用者資訊 (透過網頁)..."

#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
msgid "Change Password (web)"
msgstr "修改密碼 (透過網頁)"

msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "設定即時訊息的轉送 (透過網頁)"

#  NOTE 譯文更動 by Ambrose
#. ICQ actions
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "設定私隱選項..."

#, fuzzy
msgid "Show Visible List"
msgstr "公開"

#, fuzzy
msgid "Show Invisible List"
msgstr "邀請清單"

#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "確認帳號"

msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "顯示目前所註冊的電子郵件位址"

msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "修改目前所註冊的電子郵件位址..."

msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "顯示等待認證的好友"

msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "使用電子郵件地址搜尋好友..."

msgid "Use clientLogin"
msgstr "使用 clientLogin"

msgid ""
"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
"file transfers and direct IM (slower,\n"
"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
"務必使用 AIM/ICQ 的代理伺服器來進行檔案傳輸及\n"
"直接的即時訊息(較慢,但不會暴露你的 IP 位址)"

msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr "允許同時多次登入"

#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "正在要求 %s 連線至此處 (%s:%hu),以便建立即時訊息。"

#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "正在嘗試連線至 %s:%hu。"

msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "正在嘗試透過代理伺服器連線。"

#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s 剛剛要求直接連線到 %s"

msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
msgstr ""
"這個要求將會在兩部電腦間建立起直接連線,而這是在傳送即時訊息圖像時所必須的。"
"這樣將會曝露你的 IP 位址,因此可能會有私隱方面的風險。"

msgid "Invalid SNAC"
msgstr "無效的 SNAC"

msgid "Server rate limit exceeded"
msgstr "超出了伺服器端的速率上限"

msgid "Client rate limit exceeded"
msgstr "超出了用戶端的速率上限"

# NOTE SNAC 錯誤代碼5,見 http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html
# NOTE 應係指給定了一個已定義的服務 (Service, Family),但因某種原因,伺服器暫時無法提供該服務
msgid "Service unavailable"
msgstr "服務不存在"

msgid "Service not defined"
msgstr "服務未定義"

# XXX 譯文有待改進 - acli 20100809
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "已作廢的舊式 SNAC"

msgid "Not supported by host"
msgstr "伺服器不支援"

msgid "Not supported by client"
msgstr "用戶端不支援"

msgid "Refused by client"
msgstr "被用戶端拒絕"

# XXX 譯文有待改進 - acli 20100809
msgid "Reply too big"
msgstr "回應太大"

msgid "Responses lost"
msgstr "遺失回應"

msgid "Request denied"
msgstr "請求被拒"

# NOTE SNAC 錯誤代碼14 (0x0e),見 http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html,指 SNAC 負載內出現了格式上的錯誤
# XXX 譯文有待改進 - acli 20100809
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "畸型的 SNAC 負載"

msgid "Insufficient rights"
msgstr "權限不夠"

# NOTE SNAC 錯誤代碼16 (0x10),見 http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html
# XXX 譯文有待改進 - acli 20100809
msgid "In local permit/deny"
msgstr "在本地端的允許/拒絕清單內"

# NOTE SNAC 錯誤代碼17 (0x11),見 http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html,參見其他涉及「warning level」的譯文
msgid "Warning level too high (sender)"
msgstr "(發送者)警告等級過高"

# NOTE SNAC 錯誤代碼18 (0x12),見 http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html,參見其他涉及「warning level」的譯文
msgid "Warning level too high (receiver)"
msgstr "(接收者)警告等級過高"

msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "使用者暫時不在線上"

msgid "No match"
msgstr "沒有相符的記錄"

# NOTE SNAC 錯誤代碼21 (0x15),見 http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html
# NOTE OSCAR 協定至少有三種「List」,譯成「好友清單」可能不對
msgid "List overflow"
msgstr "清單已滿"

msgid "Request ambiguous"
msgstr "不明確的請求"

msgid "Queue full"
msgstr "佇列已滿"

# NOTE SNAC 錯誤代碼24 (0x18),見 http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html
# NOTE 可能是指在 AOL 裏要求了一種 ICQ 的服務
# XXX 譯文有待改進 - acli 20100809
msgid "Not while on AOL"
msgstr "不適合於 AOL"

#. Label
msgid "Buddy Icon"
msgstr "好友圖示"

msgid "Voice"
msgstr "聲音"

# NOTE 將「直接消息」改譯為「即時訊息」
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM 式即時訊息"

msgid "Get File"
msgstr "接收檔案"

msgid "Games"
msgstr "遊戲"

msgid "ICQ Xtraz"
msgstr ""

msgid "Add-Ins"
msgstr "模組"

msgid "Send Buddy List"
msgstr "送出好友清單"

msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ 式直接連線"

# NOTE 據其他PO檔的譯文看,「AP」應該不是「應用程式」
msgid "AP User"
msgstr "AP 使用者"

msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"

# NOTE「Nihilist」是什麼呢?連開發者都不知道
# NOTE (18:06:07) KingAnt: "nihilist" is actually the capability of all 0s--not no capabilities
# NOTE (18:07:23) KingAnt: Yeah, what he said
# NOTE (18:17:08) wing: capability of all 0s?
# NOTE (18:17:29) KingAnt: Right...
# NOTE (18:17:36) wing: what does that mean though?
# NOTE (18:17:48) KingAnt: I have no idea--probably nothing
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilist"

msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ 伺服器轉送"

msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "舊式 ICQ UTF8"

msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian 式加密"

msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"

# NOTE 這似乎是一種掌上電腦的牌子
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"

# FIXME flagged "有保安功能?" by c9s (http://developer.pidgin.im/ticket/7917), need to verify - 20090226 acli
msgid "Security Enabled"
msgstr "有保安功能"

# XXX 暫譯
msgid "Video Chat"
msgstr "視像聊天"

# XXX 暫譯
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat 視像聊天"

msgid "Live Video"
msgstr "動態視訊"

#  NOTE AIM_CAPS_CAMERA,即是什麼呢(^^;)
msgid "Camera"
msgstr "照相機"

# XXX 20080810 畫面分享 (Apple) / 螢幕共享 / 螢幕分享
msgid "Screen Sharing"
msgstr "螢幕共享"

msgid "IP Address"
msgstr "IP 位址"

msgid "Warning Level"
msgstr "警告等級"

msgid "Buddy Comment"
msgstr "好友備註"

#  NOTE Connection security 選項,指在伺服器支援的情況下使用 TLS, 如伺服器不支援 TLS 則以不加密的方式繼續進行連線
#, fuzzy, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "當伺服器支援時,使用加密功能"

msgid "Mobile Phone"
msgstr "流動電話"

msgid "Personal Web Page"
msgstr "個人網頁"

#. aim_userinfo_t
#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "其他資訊"

msgid "Zip Code"
msgstr "郵遞區號"

msgid "Work Information"
msgstr "工作資訊"

msgid "Division"
msgstr "部門"

msgid "Position"
msgstr "職位"

msgid "Web Page"
msgstr "網頁"

msgid "Online Since"
msgstr "上線自"

# XXX 改譯「註冊日期」會否比較通順?
msgid "Member Since"
msgstr "成為成員的時間"

msgid "Capabilities"
msgstr "相容性"

#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
msgid "Appear Online"
msgstr "報稱上線"

#, fuzzy
msgid "Don't Appear Online"
msgstr "報稱上線"

# NOTE 下次登入時不報稱離線,所以加「暫時」字眼
msgid "Appear Offline"
msgstr "暫時報稱離線"

# NOTE 下次登入時不報稱離線,所以加「暫時」字眼
#, fuzzy
msgid "Don't Appear Offline"
msgstr "暫時報稱離線"

#, fuzzy
msgid "you have no buddies on this list"
msgstr "你已經從MultiMX中被踢出。"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
"\""
msgstr ""
"你可以重新要求這些好友的認證,只要在好友清單中以滑鼠右鍵點擊他們,然後選擇"
"「要求重新認證」。"

#, fuzzy
msgid "Visible List"
msgstr "公開"

msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Invisible List"
msgstr "邀請清單"

msgid "These buddies will always see you as offline"
msgstr ""

msgid "Aquarius"
msgstr "水秤座"

msgid "Pisces"
msgstr "雙魚座"

msgid "Aries"
msgstr "白羊座"

msgid "Taurus"
msgstr "金牛座"

msgid "Gemini"
msgstr "雙子座"

msgid "Cancer"
msgstr "巨蟹座"

msgid "Leo"
msgstr "獅子座"

msgid "Virgo"
msgstr "處女座"

msgid "Libra"
msgstr "天秤座"

msgid "Scorpio"
msgstr "天蠍座"

msgid "Sagittarius"
msgstr "人馬座"

msgid "Capricorn"
msgstr "山羊座"

msgid "Rat"
msgstr "鼠"

msgid "Ox"
msgstr "牛"

msgid "Tiger"
msgstr "虎"

msgid "Rabbit"
msgstr "兔"

msgid "Dragon"
msgstr "龍"

msgid "Snake"
msgstr "蛇"

msgid "Horse"
msgstr "馬"

msgid "Goat"
msgstr "羊"

msgid "Monkey"
msgstr ""

msgid "Rooster"
msgstr "雞"

msgid "Dog"
msgstr "狗"

msgid "Pig"
msgstr "豬"

msgid "Other"
msgstr "其他"

msgid "Visible"
msgstr "公開"

# XXX 暫譯 - 20090226
msgid "Friend Only"
msgstr "只允許好友"

msgid "Private"
msgstr "非公開"

msgid "QQ Number"
msgstr "QQ 號碼"

msgid "Country/Region"
msgstr "國家/地區"

msgid "Province/State"
msgstr "省/州"

msgid "Zipcode"
msgstr "郵遞編號"

msgid "Phone Number"
msgstr "電話號碼"

msgid "Authorize adding"
msgstr "允許新增你為好友"

msgid "Cellphone Number"
msgstr "流動電話號碼"

msgid "Personal Introduction"
msgstr "個人簡介"

msgid "City/Area"
msgstr "城市/地區"

msgid "Publish Mobile"
msgstr "刊登流動電話號碼"

msgid "Publish Contact"
msgstr "刊登個人資料"

msgid "College"
msgstr "大學/大專"

# XXX
msgid "Horoscope"
msgstr "星座"

# XXX
msgid "Zodiac"
msgstr "生肖"

msgid "Blood"
msgstr "血型"

msgid "True"
msgstr "是"

msgid "False"
msgstr "不是"

# FIXME - qq.c is buggy - it uses "Contact" here to mean "personal contact info" - filed ticket #8523
# FIXME - 原文一詞多義,無法翻譯 - 20090226
msgid "Modify Contact"
msgstr "修改帳號"

msgid "Modify Address"
msgstr "修改地址"

msgid "Modify Extended Information"
msgstr "修改詳細資訊"

msgid "Modify Information"
msgstr "修改資訊"

msgid "Update"
msgstr "更新"

# NOTE Grammatical mistake in source text; should be "Changed"
msgid "Could not change buddy information."
msgstr "無法修改好友資訊。"

msgid "Note"
msgstr "備註"

# NOTE 正式的QQ介面寫「备注」(備註)
#. callback
msgid "Buddy Memo"
msgstr "好友備註"

msgid "Change his/her memo as you like"
msgstr "請隨意修改備註"

msgid "_Modify"
msgstr "修改(_M)"

msgid "Memo Modify"
msgstr "修改備註"

# XXX 中文正常應該不會用「says」一類的擬人字眼? - acli 20090305
msgid "Server says:"
msgstr "伺服器回應:"

msgid "Your request was accepted."
msgstr "請求已獲接受。"

msgid "Your request was rejected."
msgstr "請求已被拒絶。"

#, c-format
msgid "%u requires verification: %s"
msgstr "%u 要求認證:%s"

# XXX 暫譯 - acli 20090803
msgid "Add buddy question"
msgstr "新增好友的認證問題"

msgid "Enter answer here"
msgstr "在此輸入答案"

msgid "Send"
msgstr "送出"

msgid "Invalid answer."
msgstr "錯誤的答案"

msgid "Authorization denied message:"
msgstr "拒絕認證訊息:"

msgid "Sorry, you're not my style."
msgstr "不好意思,你不是我的菜…"

# NOTE 請看下面 =P
#, c-format
msgid "%u needs authorization"
msgstr "%u 需要認證"

# NOTE 這是視窗標題,對應下面的「Enter request here」和「Would you be my friend?」
msgid "Add buddy authorize"
msgstr "新增好友認證"

# NOTE 其他協定譯「認證要求訊息:」
msgid "Enter request here"
msgstr "在此輸入要求"

# XXX - 20061026
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "想同我交個朋友嗎?"

msgid "QQ Buddy"
msgstr "QQ好友"

msgid "Add buddy"
msgstr "新增好友"

msgid "Invalid QQ Number"
msgstr "無效的 QQ 號碼"

msgid "Failed sending authorize"
msgstr "送出認證失敗"

#, c-format
msgid "Failed removing buddy %u"
msgstr "移除好友「%u」失敗"

#, c-format
msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
msgstr "自「%d」的好友清單中移除失敗"

msgid "No reason given"
msgstr "沒有給予原因"

#. only need to get value
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "%s 已將你加入到他(她)的好友清單"

# FIXME fix the original string :P
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "你要將他(她)加入你的好友清單嗎?"

#, c-format
msgid "Rejected by %s"
msgstr "被「%s」拒絕了"

#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "訊息:%s"

msgid "ID: "
msgstr "ID:"

msgid "Group ID"
msgstr "羣組 ID:"

msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ 羣"

# NOTE 參見 hi.qq.com/intro/mo.shtml?d10.htm
msgid "Please enter Qun number"
msgstr "請輸入羣組號碼"

# NOTE 參見 hi.qq.com/intro/mo.shtml?d10.htm
msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "你只可搜尋永久羣組\n"

msgid "(Invalid UTF-8 string)"
msgstr "(無效的 UTF-8 字串)"

msgid "Not member"
msgstr "不是成員"

# XXX 20080810 acli - 不知這是什麼,因為QQ的會員等級制中,「會員」等同「VIP」,所以不知何謂「Member」
# XXX 20080810 acli - 但原始碼中「Member」字串似乎是一定出現的,所以似乎應該是指「用戶」
msgid "Member"
msgstr "用戶"

msgid "Requesting"
msgstr "請求中"

msgid "Admin"
msgstr "管理人"

#. XXX: Should this be "Topic"?
msgid "Room Title"
msgstr "聊天室名稱"

msgid "Notice"
msgstr "通知"

msgid "Detail"
msgstr "細節"

msgid "Creator"
msgstr "創立者"

msgid "About me"
msgstr "關於我"

msgid "Category"
msgstr "類別"

msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "這羣組不容許外人加入"

msgid "Join QQ Qun"
msgstr "加入羣組"

msgid "Input request here"
msgstr "請輸入要求"

#, c-format
msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
msgstr "成功加入羣組 %s (%u)"

msgid "Successfully joined Qun"
msgstr "成功加入羣組"

# NOTE 這是 QQ_ROOM_JOIN_DENIED
#, c-format
msgid "Qun %u denied from joining"
msgstr "加入羣組 %u 被拒絕"

msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "QQ 羣組操作"

msgid "Failed:"
msgstr "失敗:"

msgid "Join Qun, Unknown Reply"
msgstr "加入羣組途中收到未知的回覆"

msgid "Quit Qun"
msgstr "離開羣組"

msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr "請注意,假如你是創立者,這最終會把這個羣組 (Qun) 移除。"

#  NOTE 這個「你」字沒有打錯,主要是法文及德文的譯者都採用「你」
#  NOTE(法文「tu」、德文「du」)而不是「您」(「vous」、「Sie」),
#  NOTE 中文採用「你」應該也是恰當的。
msgid "Sorry, you are not our style"
msgstr "不好意思,你不是我們的菜"

#  NOTE QQ「member」應是「成員」
msgid "Successfully changed Qun members"
msgstr "成功的更改了羣組成員"

# FIXME 暫譯 ambrose 20070415
msgid "Successfully changed Qun information"
msgstr "成功的更改了 Qun 資訊"

msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "成功建立了一個羣組 (Qun)"

msgid "Would you like to set up detailed information now?"
msgstr "你現在要立即設定詳細資訊嗎?"

msgid "Setup"
msgstr "設定"

# NOTE %s 為「reason」
#, c-format
msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
msgstr "使用者 %u 要求加入羣組 %u,理由為「%s」"

#, c-format
msgid "%u request to join Qun %u"
msgstr "使用者 %u 要求加入羣組 %u"

#, c-format
msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
msgstr "加入羣組 %u 失敗,羣組管理員為 %u"

# NOTE %s 為「reason」
#, c-format
msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
msgstr "<b>管理員 %2$u 允許了你加入羣組 %1$u,理由為「%3$s」</b>"

# XXX「Remove Buddy」和「Remove Contact」在中文版Pidgin無法析別;可能有改進的空間
#, c-format
msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
msgstr "<b>成功移除好友 %u。</b>"

# XXX「Remove Buddy」和「Remove Contact」在中文版Pidgin無法析別;可能有改進的空間
#, c-format
msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
msgstr "<b>新好友 %u 已加入。</b>"

# XXX 問題:
# XXX gtk/gtkft.c - 「Unknown」是一指一個未能計算的數值,譯「未知」較好
# XXX libgaim/account.c - 「Unknown」指不知道是什麼通訊協定,譯「不明」較好(因為一定「曾經知道」,
# XXX                      我在「帳號清單」看見「未知」真的看了很久也看不明白)
# XXX libgaim/protocols/* - 「Unknown」指不明的好友狀態,可能是指「不明」(通訊系統回報的狀態是「不明」)
# XXX                       或者「未知」(出現了 Pidgin 未見過的狀態代號)
# XXX - Ambrose 20061123
#, c-format
msgid "Unknown-%d"
msgstr "未知(代碼 %d)"

#  FIXME 這是暫譯,但在有限的資料下(我沒有QQ帳戶)應該是大致正確的譯法 - Ambrose 20070414
#  XXX 現在似乎叫「等級」,參閱http://vip.qq.com/freedom/freedom_vipgrade.html
msgid "Level"
msgstr "等級"

# NOTE QQ官方網站寫「VIP」(沒有官方中文名稱)
msgid " VIP"
msgstr " VIP"

msgid " TCP"
msgstr " TCP"

msgid " FromMobile"
msgstr " 使用流動通訊器材"

# NOTE 根據cnscode.org.tw, 大陸「綁定」= 台灣「繫結」
msgid " BindMobile"
msgstr " 綁定流動通訊器材"

msgid " Video"
msgstr " 視像"

msgid " Zone"
msgstr " 區"

# FIXME 20080810 acli - 這是很差的譯文,但原文太差了,沒辦法
msgid "Flag"
msgstr "旗標"

# NOTE 20080810 acli - 這只是除錯用的,其實可以不譯
msgid "Ver"
msgstr "版本"

msgid "Invalid name"
msgstr "名稱無效"

msgid "Select icon..."
msgstr "選擇圖示..."

#, c-format
msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
msgstr "<b>登入時間:</b>:%d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"

#  NOTE 參見 qq.h
#, c-format
msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>目前上線好友</b>:%d 人<br>\n"

#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
msgstr "<b>最近更新時間:</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"

#, c-format
msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>伺服器位址</b>:%s<br>\n"

#  NOTE 直譯:「客戶端旗標」
#  NOTE 根據原始碼,所謂 Client Tag 係指你的客戶端有什麼功能 (qq2007、QQ2008等等)
#  NOTE 在OSCAR協定模組對應的欄位 (Capabilities) 譯「相容性」
#, c-format
msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>兼容性:</b>%s<br>\n"

#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>連線模式</b>:%s<br>\n"

#, c-format
msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
msgstr "<b>我的 IP 位址</b>:%s:%d<br>\n"

# NOTE qq_data->net_stat.sent,送出的數據封包數量(並非位元組數量)的總計
#, c-format
msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>送出封包</b>:%lu 個<br>\n"

#, c-format
msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>重送封包</b>:%lu 個<br>\n"

#, c-format
msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>遺失封包</b>:%lu 個<br>\n"

#, c-format
msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>收到封包</b>:%lu 個<br>\n"

#, c-format
msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>重複封包</b>:%lu 個<br>\n"

#, c-format
msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
msgstr "<b>時間</b>:%d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"

#, c-format
msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>IP位址</b>:%s<br>\n"

# XXX - 20061027
msgid "Login Information"
msgstr "登入資訊"

msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
msgstr "<p><b>原作者</b>:<br>\n"

msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
msgstr "<p><b>程式碼貢獻者</b>:<br>\n"

msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
msgstr "<p><b>可愛的模組作者</b>:<br>\n"

msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
msgstr "<p><b>鳴謝</b>:<br>\n"

msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
msgstr "<p><b>仔細的品管人員</b>:<br>\n"

msgid "and more, please let me know... thank you!))"
msgstr "如有遺漏務請通知……謝謝!))"

msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
msgstr "<p><i>還有所有幕後默默貢獻的無名英雄們…</i><br>\n"

msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
msgstr "<i>快加入我們吧!</i> :)"

#, c-format
msgid "About OpenQ %s"
msgstr "關於 OpenQ %s"

msgid "Change Icon"
msgstr "更改圖示"

msgid "Change Password"
msgstr "修改密碼"

msgid "Account Information"
msgstr "帳號資訊"

msgid "Update all QQ Quns"
msgstr "更新所有 QQ 羣"

msgid "About OpenQ"
msgstr "關於 OpenQ"

msgid "Modify Buddy Memo"
msgstr "修改好友備註"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "QQ Protocol Plugin"
msgstr "QQ 協定模組"

msgid "Auto"
msgstr "自動"

msgid "Select Server"
msgstr "選擇伺服器"

msgid "QQ2005"
msgstr "QQ2005"

msgid "QQ2007"
msgstr "QQ2007"

msgid "QQ2008"
msgstr "QQ2008"

msgid "Connect by TCP"
msgstr "使用 TCP 連線"

# FIXME 不知這是什麼 - 20080929 acli
msgid "Show server notice"
msgstr "顯示伺服器通告"

# XXX 半胡猜,請搜尋「server news」 - 20080929 acli
msgid "Show server news"
msgstr "顯示伺服器是日訊息"

msgid "Show chat room when msg comes"
msgstr "收到聊天室訊息時自動顯示聊天室"

# XXX 20080810 acli - 譯文有待改進,原文也是
msgid "Keep alive interval (seconds)"
msgstr "每隔多少秒送出 Keep Alive"

# XXX 20080810 acli - 譯文有待改進,原文也是
msgid "Update interval (seconds)"
msgstr "每隔多少秒更新"

msgid "Unable to decrypt server reply"
msgstr "無法解密伺服器回應"

#, c-format
msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
msgstr "請求符記失敗,回應碼「0x%02X」"

#, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
msgstr "符記長度「%d」無效"

#. extend redirect used in QQ2006
msgid "Redirect_EX is not currently supported"
msgstr "暫時不支援 Redirect_EX"

#. need activation
#. need activation
#. need activation
msgid "Activation required"
msgstr "必須先啟動帳號"

#, c-format
msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
msgstr "無法登入,不明回應碼「0x%02X」"

msgid "Requesting captcha"
msgstr "要求驗證圖片中"

msgid "Checking captcha"
msgstr "檢查圖片驗證中"

msgid "Failed captcha verification"
msgstr "圖片驗證失敗"

msgid "Captcha Image"
msgstr "驗證圖片"

# NOTE 這裏的所謂「Enter code」係指輸入驗證圖片上所寫的文字
msgid "Enter code"
msgstr "輸入驗證文字"

# NOTE 視窗標題
msgid "QQ Captcha Verification"
msgstr "QQ 圖示驗證"

# TODO 要覆查 - 20061026
msgid "Enter the text from the image"
msgstr "請輸入圖片中的文字"

#, c-format
msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
msgstr "驗證密碼時,傳回未知的回覆「0x%02X」"

#, c-format
msgid ""
"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
"%s"
msgstr ""
"登入時,傳回未知的回覆碼「0x%02X」:\n"
"%s"

msgid "Socket error"
msgstr "Socket 錯誤"

msgid "Getting server"
msgstr "取得伺服器位址中"

# XXX 這是看了原始碼後的結論(但可能會錯)- acli 20080930
msgid "Requesting token"
msgstr "請求符記中"

msgid "Unable to resolve hostname"
msgstr "無法解析主機名稱"

msgid "Invalid server or port"
msgstr "伺服器或通訊埠無效"

msgid "Connecting to server"
msgstr "正在連線至伺服器"

msgid "QQ Error"
msgstr "QQ 錯誤"

# XXX 20080929 acli - 毫無頭緒這是什麼,這是半胡猜 =P
#, c-format
msgid ""
"Server News:\n"
"%s\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"伺服器最新消息:\n"
"%s\n"
"%s\n"
"%s"

#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"

#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "由 %s 發出:"

#, c-format
msgid ""
"Server notice From %s: \n"
"%s"
msgstr ""
"從 %s 送來的伺服器通知:\n"
"%s"

msgid "Unknown SERVER CMD"
msgstr "未知的伺服器指令"

# NOTE %s 是指令名稱,第一個 %02X 是指令代碼,%d 是聊天室號碼,第二個 %02X 是回應代碼
#, c-format
msgid ""
"Error reply of %s(0x%02X)\n"
"Room %u, reply 0x%02X"
msgstr ""
"錯誤回覆 %s(代碼 0x%02X)\n"
"聊天室 %u,回覆 0x%02X"

msgid "QQ Qun Command"
msgstr "QQ 羣組指令"

msgid "Unable to decrypt login reply"
msgstr "無法解密登入回應"

msgid "Unknown LOGIN CMD"
msgstr "未知的登入指令"

msgid "Unknown CLIENT CMD"
msgstr "不明的用戶端指令"

#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%d 拒絕了檔案「%s」"

msgid "File Send"
msgstr "傳送檔案"

#, c-format
msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%d 取消了「%s」的傳送"

#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>羣組名稱:</b>%s<br>"

#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Notes 羣組 ID:</b>%s<br>"

#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "關於羣組 %s 的資訊"

msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Notes 通訊錄資訊"

msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "邀請整個羣組進入會議室..."

msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "取得 Notes 通訊錄資訊"

# NOTE 見cnscode.org.tw
# FIXME 譯文有待改進
msgid "Sending Handshake"
msgstr "傳送交握中"

# NOTE 見cnscode.org.tw
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "等待交握回應"

# NOTE 見cnscode.org.tw
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "收到交握回應,送出登入要求中"

msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "等待登入要求的回應"

msgid "Login Redirected"
msgstr "登入已被重新導向"

msgid "Forcing Login"
msgstr "強行登入中"

msgid "Login Acknowledged"
msgstr "登入要求收到回應"

#  XXX 暫譯
msgid "Starting Services"
msgstr "啟動服務"

#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr "在伺服器「%s」上,有 Sametime 管理人發出了下列通告"

# FIXME 這好像不通順 - 20061025
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "Sametime 管理人通告"

#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "自 %s 發佈"

msgid "Conference Closed"
msgstr "會議室關閉"

msgid "Unable to send message: "
msgstr "無法送出訊息:"

#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "無法送出訊息至 %s:"

msgid "Place Closed"
msgstr "Place 已關閉"

msgid "Microphone"
msgstr "麥克風"

msgid "Speakers"
msgstr "喇叭"

# XXX 暫譯
msgid "Video Camera"
msgstr "視像"

msgid "File Transfer"
msgstr "檔案傳輸"

msgid "Supports"
msgstr "支援"

#  XXX 怪
msgid "External User"
msgstr "外部使用者"

msgid "Create conference with user"
msgstr "與使用者建立會議室"

#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr "請為新的會議室輸入一個主題,同時發出一個邀請訊息給%s"

msgid "New Conference"
msgstr "新會議室"

msgid "Create"
msgstr "建立"

msgid "Available Conferences"
msgstr "現有會議室"

msgid "Create New Conference..."
msgstr "開啟新會議室..."

msgid "Invite user to a conference"
msgstr "邀請使用者進入會議室"

#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
"this user to."
msgstr ""
"從下方的清單中選取一個會議室,同時發出邀請給使用者%s。如果你想開啟一個新的會"
"議室,並且邀請這個使用者加入,你可以選擇「開啟新會議室」選項。"

msgid "Invite to Conference"
msgstr "邀請進入會議室"

msgid "Invite to Conference..."
msgstr "邀請進入會議室..."

#  XXX 要覆查 - 20061029
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "送出測試通告"

msgid "Topic:"
msgstr "主題:"

msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "未指定 Sametime 社羣伺服器"

# NOTE「Meanwhile」指實作「Sametime」協定的一個軟體,不是連接詞
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""
"Meanwhile 帳號「%s」尚未設定主機名稱或 IP 位址,請在下面輸入其一,以便繼續登"
"入。"

# NOTE「Meanwhile」指實作「Sametime」協定的一個軟體,不是連接詞
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "Meanwhile 連線設定"

msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "未指定 Sametime 社羣伺服器"

msgid "Connect"
msgstr "連線"

#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "未知(0x%04x)<br>"

#  XXX 要覆查
msgid "Last Known Client"
msgstr "上次使用的用戶端程式(如已知)"

msgid "User Name"
msgstr "使用者名稱"

msgid "Sametime ID"
msgstr "Sametime ID"

msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "輸入了一個不明確的使用者 ID"

#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr ""
"「%s」可能指下列任何一個使用者。請從清單選擇正確的使用者,以便新增至好友清單"
"內。"

msgid "Select User"
msgstr "選擇使用者"

#  TODO 請覆查,譯文有待改進
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "無法新增使用者:找不到使用者"

#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
"「%s」與你在 Sametime 社羣中的任何使用者帳號不符。它將從你的好友清單中被移"
"除。"

#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
"%s\n"
msgstr ""
"讀取檔案 %s 發生錯誤;\n"
"%s\n"

msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "好友清單存放於遠端"

msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "好友清單儲存模式"

msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "好友清單只存放於本機"

msgid "Merge List from Server"
msgstr "合併伺服器上的好友清單至本機"

msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "合併並存放好友清單至伺服器"

msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "與伺服器同步清單"

#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "匯入 Sametime 清單給帳號「%s」"

#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "匯出 Sametime 清單給帳號「%s」"

msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "無法新增羣組:羣組已存在"

#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "羣組名稱「%s」已經存在於你的好友清單中。"

msgid "Unable to add group"
msgstr "無法新增羣組"

msgid "Possible Matches"
msgstr "可能相符的項目"

msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "Notes 通訊錄結果"

#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
"to your buddy list."
msgstr ""
"「%s」可能參考到下列的 Notes 通訊錄羣組。請自下方選取正確的羣組,以加入你的好"
"友清單。"

msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "選擇 Notes 通訊錄"

msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "無法新增羣組:找不到羣組"

#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr "在你的 Sametime 社羣中,並沒有任何與「%s」相符的 Notes 通訊錄羣組。"

msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Notes 通訊錄羣組"

msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
"輸入 Notes 通訊錄羣組名稱於欄位中,以新增這個羣組及它所屬的成員到你的好友清單"
"中。"

#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "對「%s」的搜尋結果"

#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
"buttons below."
msgstr ""
"「%s」可能指下列任何一個使用者。你可使用下面的按紐,把他(她)們新增至好友清"
"單內,或向他(她)們發出訊息。"

msgid "Search Results"
msgstr "搜尋結果"

msgid "No matches"
msgstr "沒有相符合的"

#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr "「%s」與你在 Sametime 社羣中的任何使用者帳號不符。"

msgid "No Matches"
msgstr "沒有相符合的"

msgid "Search for a user"
msgstr "搜尋一個使用者"

msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr "輸入姓名或部份 ID 於下方的欄位,來查詢你 Sametime 社羣中符合的使用者。"

msgid "User Search"
msgstr "使用者搜尋"

msgid "Import Sametime List..."
msgstr "匯入 Sametime 清單..."

msgid "Export Sametime List..."
msgstr "匯出 Sametime 清單..."

msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "新增 Notes 通訊錄羣組"

msgid "User Search..."
msgstr "使用者搜尋..."

msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "強行登入(忽略伺服器重新導向)"

#. pretend to be Sametime Connect
msgid "Hide client identity"
msgstr "隱藏客戶端識別"

#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "使用者 %s 不在網絡上"

msgid "Key Agreement"
msgstr "交換密碼匙"

msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "無法交換密碼匙"

msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "交換密碼匙中出現錯誤"

msgid "Key Agreement failed"
msgstr "交換密碼匙失敗"

msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "交換密碼匙逾時"

msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "交換密碼匙被中止"

msgid "Key agreement is already started"
msgstr "交換密碼匙己開始"

msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "不可與自己交換密碼匙"

msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "遠端使用者已不在網絡上"

#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr "由 %s 收到一個交換密碼匙要求,你想交換密碼匙嗎?"

#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
"遠端的使用者正在等候交換密碼匙:\n"
"遠端主機 :%s\n"
"遠端通訊埠:%d"

msgid "Key Agreement Request"
msgstr "交換密碼匙要求"

msgid "IM With Password"
msgstr "有密碼之即時訊息"

msgid "Cannot set IM key"
msgstr "無法設定即時訊息密碼匙"

msgid "Set IM Password"
msgstr "設定即時訊息密碼"

msgid "Get Public Key"
msgstr "取得公開密碼匙"

msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "無法取得公開密碼匙"

msgid "Show Public Key"
msgstr "顯示公開密碼匙"

msgid "Could not load public key"
msgstr "無法載入公開密碼匙"

msgid "User Information"
msgstr "使用者資訊"

msgid "Cannot get user information"
msgstr "無法讀取使用者資訊"

#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "好友 %s 不被信任"

msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
"直至你匯入好友的公開密碼匙,你將無法收到該好友的好友通知。要取得公開密碼匙,"
"用「取得公開密碼匙」指令即可。"

#. Open file selector to select the public key.
msgid "Open..."
msgstr "開啟..."

#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "好友 %s 不在網絡上"

msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
"要新增好友,必須匯入他(她)的公開密碼匙。要匯入公開密碼匙,請按「匯入」。"

msgid "_Import..."
msgstr "匯入(_I)..."

msgid "Select correct user"
msgstr "選擇正確的使用者"

msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
"超過一個使用者使用同一公開密碼匙。請從清單選擇正確的使用者,以便新增至好友清"
"單內。"

msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
"超過一個使用者使用同一名稱。請從清單選擇正確的使用者,以便新增至好友清單內。"

msgid "Detached"
msgstr "暫停連線"

#  NOTE (01:24:07) wing: what is a status of "indisposed"?
#  NOTE (01:25:44) LSchiere: if you take the dictionary definition, its more or less the same as "sick"
#  NOTE (01:25:51) LSchiere: or "not feeling well"
msgid "Indisposed"
msgstr "不適"

#  XXX
msgid "Wake Me Up"
msgstr "叫醒我!"

#  XXX
msgid "Hyper Active"
msgstr "極度活躍"

msgid "Robot"
msgstr "機械人"

msgid "User Modes"
msgstr "使用者模式"

msgid "Preferred Contact"
msgstr "聯絡方法"

msgid "Preferred Language"
msgstr "選用語文"

msgid "Device"
msgstr "所用裝置"

msgid "Timezone"
msgstr "時區"

msgid "Geolocation"
msgstr "所在位置"

msgid "Reset IM Key"
msgstr "清除即時訊息密碼匙"

msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "要交換密碼匙之即時訊息"

msgid "IM with Password"
msgstr "有密碼之即時訊息"

msgid "Get Public Key..."
msgstr "取得公開密碼匙..."

msgid "Kill User"
msgstr "從網絡上移除使用者"

msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "在白板上繪圖"

msgid "_Passphrase:"
msgstr "密碼(_P):"

#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "頻道 %s 不在網絡上"

msgid "Channel Information"
msgstr "頻道資訊"

msgid "Cannot get channel information"
msgstr "無法取得頻道資訊"

#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>頻道名稱:</b>%s"

#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>使用者人數:</b>%d"

#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>頻道創立者:</b>%s"

#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>頻道加密方式 (Cipher):</b>%s"

#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>頻道身份驗證代碼 (HMAC):</b>%s"

#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>頻道主題:</b><br>%s"

#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>頻道模式:</b>"

#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>創立者之公開密碼匙指紋:</b><br>%s"

#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>創立者之公開密碼匙指紋可讀版本 (Babbleprint):</b><br>%s"

msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "新增頻道公開密碼匙"

#. Add new public key
msgid "Open Public Key..."
msgstr "開啟公開密碼匙..."

msgid "Channel Passphrase"
msgstr "頻道密碼"

msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "頻道公開密碼匙清單"

#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
"able to join."
msgstr ""
"頻道認證是用來防止頻道未經授權而被存取,認證的方法可以是透過密碼或者透過數碼"
"簽署。如果設定了密碼,加入頻道就必須事先輸入密碼;如果設定了頻道公開密碼匙,"
"加入頻道就必須擁有所列公開密碼匙內之其一。"

#  XXX 暫譯
msgid "Channel Authentication"
msgstr "頻道認證"

msgid "Add / Remove"
msgstr "新增/移除"

# XXX may be wrong
msgid "Group Name"
msgstr "聊天室名稱"

msgid "Passphrase"
msgstr "密碼"

#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "請你給頻道 %s 內的小圈子輸入名稱及密碼。"

msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "新增頻道小圈子"

# XXX may be wrong
msgid "User Limit"
msgstr "使用者數目上限"

msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr "設定使用者數目上限;要清除使用者數目上限,輸入零即可。"

msgid "Invite List"
msgstr "邀請清單"

#  XXX 暫譯
msgid "Ban List"
msgstr "禁止清單"

msgid "Add Private Group"
msgstr "新增小圈子"

msgid "Reset Permanent"
msgstr "清除永久性頻道模式"

msgid "Set Permanent"
msgstr "設定永久性頻道模式"

#  XXX may be wrong
msgid "Set User Limit"
msgstr "設定使用者數目上限"

msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "清除主題限制"

msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "設定主題限制"

msgid "Reset Private Channel"
msgstr "清除私用頻道模式"

msgid "Set Private Channel"
msgstr "設定私用頻道模式"

msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "清除秘密頻道模式"

msgid "Set Secret Channel"
msgstr "設定秘密頻道模式"

#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr "加入小圈子前,你必須首先加入頻道 %s"

msgid "Join Private Group"
msgstr "加入小圈子"

msgid "Cannot join private group"
msgstr "無法加入小圈子"

msgid "Call Command"
msgstr "呼叫指令"

msgid "Cannot call command"
msgstr "無法執行指令"

msgid "Unknown command"
msgstr "未知的指令"

#  NOTE 這些都是視窗標題
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "安全的檔案傳輸"

msgid "Error during file transfer"
msgstr "檔案傳輸時發生錯誤"

msgid "Remote disconnected"
msgstr "遠端結束連線"

msgid "Permission denied"
msgstr "拒絕不符權限的操作"

msgid "Key agreement failed"
msgstr "交換密碼匙失敗"

msgid "Connection timed out"
msgstr "連線已逾時"

msgid "Creating connection failed"
msgstr "連線失敗"

msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "檔案傳輸工作階段不存在"

msgid "No file transfer session active"
msgstr "沒有進行中的檔案傳輸工作階段"

msgid "File transfer already started"
msgstr "檔案傳輸已開始"

msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "無法交換密碼匙以供傳輸"

msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "無法開始檔案傳輸"

msgid "Cannot send file"
msgstr "無法傳送檔案"

msgid "Error occurred"
msgstr "出現了錯誤"

#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s 把 <I>%s</I> 的聊天主題修改為:%s"

#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> 設定頻道 <I>%s</I> 的模式為:%s"

#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> 清除了頻道 <I>%s</I> 所有的模式"

#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> 設定 <I>%s</I> 的使用者模式為:%s"

#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> 清除了 <I>%s's</I> 所有的模式"

#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "你被 <I>%2$s</I> 由 <I>%1$s</I> 踢出 (%3$s)"

#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "你被 %s 從網絡上移除 (%s)"

#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "被 %s 從網絡上移除 (%s)"

#  XXX 要核實
msgid "Server signoff"
msgstr "從伺服器登出"

msgid "Personal Information"
msgstr "個人資料"

msgid "Birth Day"
msgstr "生日"

msgid "Job Role"
msgstr "職責"

msgid "Organization"
msgstr "所屬機構"

msgid "Unit"
msgstr "部門"

msgid "Join Chat"
msgstr "加入聊天室"

#  XXX 暫譯
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "你是 <I>%s</I> 的頻道創立者"

#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "<I>%s</I> 的頻道創立者為 <I>%s</I>"

msgid "Real Name"
msgstr "姓名"

msgid "Status Text"
msgstr "狀態訊息"

msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "公開密碼匙指紋"

msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "公開密碼匙指紋可讀版本 (Babbleprint)"

msgid "_More..."
msgstr "更多(_M)..."

msgid "Detach From Server"
msgstr "與伺服器暫停連線"

msgid "Cannot detach"
msgstr "無法暫停連線"

msgid "Cannot set topic"
msgstr "無法設定主題"

msgid "Failed to change nickname"
msgstr "無法更改網名"

msgid "Roomlist"
msgstr "聊天室清單"

msgid "Cannot get room list"
msgstr "無法取得聊天室清單"

#  FIXME 看了原始碼也不知所云,所以大概會是譯錯 - acli 20070614
msgid "Network is empty"
msgstr "這個網絡是空白的"

msgid "No public key was received"
msgstr "沒有收到公開密碼匙"

msgid "Server Information"
msgstr "伺服器資訊"

msgid "Cannot get server information"
msgstr "無法取得伺服器資訊"

msgid "Server Statistics"
msgstr "伺服器統計資料"

msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "無法取得伺服器的統計資料"

#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
"Local server uptime: %s\n"
"Local server clients: %d\n"
"Local server channels: %d\n"
"Local server operators: %d\n"
"Local router operators: %d\n"
"Local cell clients: %d\n"
"Local cell channels: %d\n"
"Local cell servers: %d\n"
"Total clients: %d\n"
"Total channels: %d\n"
"Total servers: %d\n"
"Total routers: %d\n"
"Total server operators: %d\n"
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
"本地端伺服器開機時間:%s\n"
"本地端伺服器開機至今共:%s\n"
"本地端伺服器用戶端個數:%d\n"
"本地端伺服器頻道個數:%d\n"
"本地端伺服器伺服器管理者人數:%d\n"
"本地端路由器管理者人數:%d\n"
"本地端細胞 (Cell) 用戶端個數:%d\n"
"本地端細胞 (Cell) 頻道個數:%d\n"
"本地端細胞 (Cell) 伺服器個數:%d\n"
"用戶端總數:%d\n"
"頻道總數:%d\n"
"伺服器總數:%d\n"
"路由器總數:%d\n"
"伺服器管理者總數:%d 人\n"
"路由器管理者總數:%d 人\n"

msgid "Network Statistics"
msgstr "網絡統計資料"

msgid "Ping"
msgstr "Ping"

msgid "Ping failed"
msgstr "Ping 失敗"

msgid "Ping reply received from server"
msgstr "由伺服器收到 Ping 回應"

msgid "Could not kill user"
msgstr "無法傱網絡上移除使用者"

#  XXX acli 20070614
msgid "WATCH"
msgstr "WATCH"

msgid "Cannot watch user"
msgstr "無法追蹤使用者"

msgid "Resuming session"
msgstr "恢復工作階段中"

msgid "Authenticating connection"
msgstr "為連線進行驗證中"

msgid "Verifying server public key"
msgstr "核實伺服器的公開密碼匙中"

msgid "Passphrase required"
msgstr "必須輸入密碼"

#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
msgstr ""
"收到 %s 的公開密碼匙,但收到的公開密碼匙跟你現有的不同。仍然接受這個公開密碼"
"匙嗎?"

#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "收到 %s 的公開密碼匙,接受這個公開密碼匙嗎?"

#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"
msgstr ""
"%s 的公開密碼匙的指紋及其可讀版本 (babbleprint) 為:\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"

msgid "Verify Public Key"
msgstr "核實公開密碼匙"

msgid "_View..."
msgstr "檢視(_V)..."

msgid "Unsupported public key type"
msgstr "不支援的公開密碼匙類型"

msgid "Disconnected by server"
msgstr "伺服器中斷了連線"

msgid "Error connecting to SILC Server"
msgstr "連線至 SILC 伺服器時發生錯誤"

msgid "Key Exchange failed"
msgstr "密碼匙交換失敗"

msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr "恢復連線失敗,請按「重新連線」建立新的連線。"

msgid "Performing key exchange"
msgstr "交換密碼匙中"

msgid "Unable to load SILC key pair"
msgstr "無法載入 SILC 配對密碼匙"

#. Progress
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "連線至 SILC 伺服器中"

msgid "Out of memory"
msgstr "記憶體不夠"

msgid "Unable to initialize SILC protocol"
msgstr "無法初始化 SILC 協定"

msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "讀取 SILC 配對密碼匙途中出現錯誤"

# NOTE: ui_name, ui_website - 這是「請從ui_website下載ui_name」的廣告訊息(quit message),ui_name通常就是「pidgin」
#, c-format
msgid "Download %s: %s"
msgstr "下載 %s,請瀏覽 %s"

msgid "Your Current Mood"
msgstr "你目前的心情"

#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "正常"

msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
msgstr ""
"\n"
"聯絡方法"

msgid "SMS"
msgstr "SMS"

msgid "MMS"
msgstr "MMS"

msgid "Video conferencing"
msgstr "視像會議中"

msgid "Your Current Status"
msgstr "目前狀態"

#  XXX 暫譯
msgid "Online Services"
msgstr "所用之網上服務"

msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "讓他人可以得知你使用那些網上服務"

#  NOTE XXX 原始碼顯示這個其實不是電腦類型,而是操作系統版本 :-/
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "容許別人查看你用的是什麼電腦"

msgid "Your VCard File"
msgstr "你的 VCard 檔案"

#  XXX 看了原始碼也不知所云,暫時只有直譯了事
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "時區 (UTC)"

#  XXX 好像很怪
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "使用者上線狀態屬性"

msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
msgstr ""
"你可以給其他使用者看見你的上線狀態及個人資料。有關你的資訊,只須輸入你希望別"
"人看得見的各項。"

msgid "Message of the Day"
msgstr "是日訊息"

msgid "No Message of the Day available"
msgstr "沒有是日訊息"

msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "這個連結沒有相關的是日訊息"

msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "產生新的 SILC 密錀對"

msgid "Passphrases do not match"
msgstr "密碼不符"

msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "配對密碼匙產生失敗"

msgid "Key length"
msgstr "密碼匙長度"

msgid "Public key file"
msgstr "公開密碼匙檔案"

msgid "Private key file"
msgstr "私人密碼匙檔案"

msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "密碼(再次輸入)"

msgid "Generate Key Pair"
msgstr "產生配對密碼匙"

msgid "Online Status"
msgstr "上線狀態"

msgid "View Message of the Day"
msgstr "顯示是日訊息 (MOTD)"

msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "產生 SILC 配對密碼匙..."

#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "使用者 <I>%s</I> 不在網絡上"

msgid "Topic too long"
msgstr "聊天主題過長"

msgid "You must specify a nick"
msgstr "必須指定網名"

#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "找不到會議 %s"

#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "%s 的頻道模式為:%s"

#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "%s 沒有設定頻道模式"

#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "無法為 %s 設定頻道模式"

#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "未知的指令:%s(可能是客戶端的錯誤)"

msgid "part [channel]:  Leave the chat"
msgstr "part [頻道]:離開聊天室"

msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
msgstr "leave [頻道]:離開聊天室"

msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;新主題&gt;]:檢視或修改聊天主題"

msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
msgstr "join &lt;頻道&gt; [&lt;密碼&gt;]:加入一個在網絡上的聊天室"

msgid "list:  List channels on this network"
msgstr "list:列出目前在網絡上的聊天室清單"

msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
msgstr "whois &lt;網名&gt;:查看這個網名的相關資訊"

msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
msgstr "msg &lt;網名&gt; &lt;訊息&gt;:送出一個私人訊息給指定的使用者"

msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
msgstr "query &lt;網名&gt; [&lt;訊息&gt;]:送出一個私人訊息給指定的使用者"

msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd:顯示伺服器的是日訊息 (MOTD)"

msgid "detach:  Detach this session"
msgstr "detach:暫停連線這個工作階段"

msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [訊息]:自伺服器離線,並可選擇送出指定的訊息"

msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
msgstr "call &lt;指令&gt;:執行 SILC 指定的用戶端指令"

msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
msgstr "kill &lt;網名&gt; [-pubkey|&lt;理由&gt;]:從網絡上移除網名"

msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
msgstr "nick &lt;新網名&gt;:改變你的網名"

msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
msgstr "whois &lt;網名&gt;:查看網名的相關資訊"

msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
"channel modes"
msgstr "cmode &lt;頻道&gt; [+|-&lt;模式&gt;]; [參數]:設定或顯示頻道模式"

msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
"on channel"
msgstr ""
"cumode &lt;頻道&gt; +|-&lt;模式&gt; &lt;網名&gt;:在指定頻道修改指定的網名的"
"模式"

msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;使用者模式&gt;:設定你在網絡上的模式"

msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;網名&gt; [-pubkey]:取得伺服器管理者的權限"

msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
"invite &lt;頻道&gt; [-|+]&lt;網名&gt;:邀請指定的網名、新增指定的網名到頻道的"
"被邀者列表、或把指定的網名從頻道的被邀者列表中移除"

msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
msgstr "kick &lt;頻道&gt; &lt;網名&gt; [備註]:把指定的網名從頻道中踢出"

#  XXX 暫譯
msgid "info [server]:  View server administrative details"
msgstr "info [伺服器]:觀看伺服器的管理細節"

#  XXX 暫譯
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
msgstr "ban [&lt;頻道&gt; +|-&lt;網名&gt;]:於指定的頻道禁止指定的用戶端"

msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
msgstr "getkey &lt;網名|伺服器&gt;:取得用戶端或伺服器的公開密碼匙"

msgid "stats:  View server and network statistics"
msgstr "stats:觀看伺服器及網絡的統計資料"

msgid "ping:  Send PING to the connected server"
msgstr "ping:向連結的伺服器送出 PING"

msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
msgstr "users &lt;頻道&gt;:列出頻道中的使用者"

msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
"specific users in channel(s)"
msgstr ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;頻道...&gt;:列出指定的一或"
"多個頻道的使用者或某一類使用者"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILC 協定模組"

#. *  description
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "安全性互聯網即時會議 (SILC) 協定"

msgid "Network"
msgstr "網絡"

msgid "Public Key file"
msgstr "公開密碼匙檔案"

msgid "Private Key file"
msgstr "私人密碼匙檔案"

# XXX 暫譯 - 20061025
msgid "Cipher"
msgstr "加密方法"

msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"

#  XXX 譯文源自 http://www.cert.org.tw/document/column/show.php?key=28
#  XXX 但其實譯文並不統一 - acli 20070614
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr "使用完全向前保密 (PFS)"

#  XXX
msgid "Public key authentication"
msgstr "使用公開密碼匙認證"

#  XXX 好像聽來很怪
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "拒絕沒有交換密碼匙的即時訊息"

msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "禁止傳送訊息至白板"

# XXX 暫譯
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "自動打開白板"

msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "數碼簽署所有即時訊息"

msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "產生 SILC 配對密碼匙中..."

msgid "Unable to create SILC key pair"
msgstr "無法產生 SILC 配對密碼匙"

#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "姓名:   \t%s\n"

#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "使用者名稱:\t%s\n"

#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "電子郵件:\t\t%s\n"

#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "主機名稱: \t%s\n"

#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "所屬機構: \t%s\n"

#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "國家:   \t%s\n"

#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "演算法:  \t%s\n"

#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "密碼匙長度: \t%d 個位元\n"

#, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "版本:   \t%s\n"

#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"公開密碼匙指紋:\n"
"%s\n"
"\n"

#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
"公開密碼匙指紋可讀版本 (Babbleprint):\n"
"%s"

msgid "Public Key Information"
msgstr "公開密碼匙資訊"

msgid "Paging"
msgstr "傳呼"

msgid "Video Conferencing"
msgstr "視像會議"

msgid "Computer"
msgstr "電腦"

msgid "PDA"
msgstr "電子手帳"

msgid "Terminal"
msgstr "終端機"

#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr "%s 傳送訊息到白板。你要開啟白板嗎?"

#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr "%s 傳送訊息到 %s 頻道的白板。你要開啟白板嗎?"

msgid "Whiteboard"
msgstr "白板"

msgid "No server statistics available"
msgstr "伺服器沒有統計資料"

msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "連線至 SILC 伺服器時發生錯誤"

#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "失敗:版本不符,請更新你的用戶端程式"

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "失敗:遠端不信任/不支援你的公開密碼匙"

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "失敗:遠端不支援建議中的密碼匙交換羣組 (KE group)"

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "失敗:遠端不支援建議中的加密方式 (cipher)"

#  NOTE 譯文源自 http://www.nii.org.tw/cnt/info/Report/19980906.htm
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "失敗:遠端不支援建議中的公開密碼匙證書標準 (PKCS)"

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "失敗:遠端不支援建議中的雜湊函數 (hash function)"

#  NOTE 譯文源自 http://www.cert.org.tw/document/column/show.php?key=28
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "失敗:遠端不支援建議中的身份驗證代碼 (HMAC)"

#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "失敗:錯誤的簽署"

#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "失敗:無效的 Cookie"

#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "失敗:認證失敗"

msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
msgstr "無法初始化 SILC 的用戶端連線"

# NOTE 香港會寫「陳大文」,台灣人會看不明(寫「老張」一類,港人看見會覺得很怪),頭痛 :P
msgid "John Noname"
msgstr "無名氏"

#, c-format
msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
msgstr "無法載入 SILC 配對密碼匙:%s"

msgid "Unable to create connection"
msgstr "無法建立連結"

msgid "Unknown server response"
msgstr "不明的伺服器回應"

msgid "Unable to create listen socket"
msgstr "無法建立監聽 Socket"

msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIP 的帳號不可含有空白字符或「@」符號"

msgid "SIP connect server not specified"
msgstr "未有指定 SIP 伺服器"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE 通訊協定模組"

#. *  summary
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE 通訊協定模組"

msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "刊登狀態(請注意:任何人都能看到你)"

msgid "Use UDP"
msgstr "使用 UDP"

msgid "Use proxy"
msgstr "使用代理伺服器"

msgid "Proxy"
msgstr "代理伺服器"

msgid "Auth User"
msgstr "認證使用者"

msgid "Auth Domain"
msgstr "認證域名"

msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join: &lt聊天室&gt;:加入位於 Yahoo! 網絡的一個聊天室"

msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list:列出Yahoo網絡上的聊天室清單"

msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: 要求使用者開始 Doodle Session"

msgid "Yahoo ID..."
msgstr "Yahoo 帳號"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo 協定模組"

msgid "Pager port"
msgstr "傳呼系統通訊埠"

msgid "File transfer server"
msgstr "檔案傳輸伺服器"

msgid "File transfer port"
msgstr "檔案傳輸通訊埠"

#  XXX 無劃一譯法,有譯「地區」、「區域」甚至「場所」(?!)
msgid "Chat room locale"
msgstr "聊天室區域 (Locale)"

msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "忽略會議室與聊天室邀請"

msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
msgstr "使用 HTTP 和 HTTPS 連線時,使用帳號的代理伺服器"

msgid "Chat room list URL"
msgstr "聊天室清單所在網址"

msgid "Yahoo JAPAN ID..."
msgstr "Yahoo JAPAN 帳號..."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo JAPAN 協定模組"

# FIXME 不知這是什麼意思 - acli 20090803
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr "%s 送來了一個 webcam 邀請,但目前還沒有這個功能的支援。"

msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr "無法發送你的短訊"

# NOTE 譯文更動 by Ambrose
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "無法送出你的 Yahoo! 訊息。"

# XXX 暫譯
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "%s 的 Yahoo! 系統訊息:"

#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr ""
"使用者 %s 因為下列原因,剛剛拒絕了你先前將他(她)新增至你的好友清單的要求:"
"%s"

#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "使用者 %s 剛剛拒絕了你先前將他(她)新增至你的好友清單的要求。"

msgid "Add buddy rejected"
msgstr "新增好友被拒"

#. Some error in the received stream
msgid "Received invalid data"
msgstr "收到無效的資料"

#. security lock from too many failed login attempts
msgid ""
"Account locked: Too many failed login attempts.  Logging into the Yahoo! "
"website may fix this."
msgstr "帳號已被封鎖:登入失敗次數太多。登入 Yahoo 網站或許可以解除封鎖。"

#. indicates a lock of some description
msgid ""
"Account locked: Unknown reason.  Logging into the Yahoo! website may fix "
"this."
msgstr "帳號已被封鎖:原因不明。登入 Yahoo 網站或許可以解除封鎖。"

#. indicates a lock due to logging in too frequently
msgid ""
"Account locked: You have been logging in too frequently.  Wait a few minutes "
"before trying to connect again.  Logging into the Yahoo! website may help."
msgstr ""
"帳號已被封鎖:登入太過頻繁。請等待幾分鐘後再行重試。登入 Yahoo 網站或許可以解"
"除封鎖。"

#. username or password missing
msgid "Username or password missing"
msgstr "未有輸入帳號或密碼"

#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
"method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
"Check %s for updates."
msgstr ""
"Yahoo 伺服器要求了使用一種不明的認證方式,因此很可能不會成功登入 Yahoo。請到 "
"%s 檢查有沒有更新的版本。"

msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Yahoo! 認證失敗"

#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr ""
"你嘗試忽略在你的好友清單內的 %s。如果你打算把他(她)從你的好友清單中移除,並"
"隨即忽略他(她),請按一下「是」。"

msgid "Ignore buddy?"
msgstr "忽略使用者?"

msgid "Invalid username or password"
msgstr "無效的帳號或密碼"

msgid ""
"Your account has been locked due to too many failed login attempts.  Please "
"try logging into the Yahoo! website."
msgstr "因為登入失敗次數太多,你的帳號已被封鎖。請嘗試登入 Yahoo! 官方網站。"

#, c-format
msgid "Unknown error 52.  Reconnecting should fix this."
msgstr "發生了代碼 52 的不明錯誤,重新連線應可清除這個錯誤。"

msgid ""
"Error 1013: The username you have entered is invalid.  The most common cause "
"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
msgstr ""
"錯誤 1013:你輸入了無效的帳號。導致這個錯誤的原因很可能是你輸入了你的電郵地址"
"而不是輸入了 Yahoo 帳號。"

#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "發生了代碼 %d 的未知錯誤,登入到 Yahoo! 官方網站可能可以清除這個錯誤。"

#, c-format
msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "無法將好友「%1$s」新增至帳號「%3$s」在伺服器上的清單內的羣組「%2$s」。"

msgid "Unable to add buddy to server list"
msgstr "無法將好友新增至伺服器上的清單內"

#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ 音效檔 %s/%s/%s.swf ] %s"

# XXX 暫譯 - 20061025
msgid "Received unexpected HTTP response from server"
msgstr "伺服器發出了奇怪的 HTTP 回應"

#, c-format
msgid "Lost connection with %s: %s"
msgstr "與 %s 之間的連線突然中斷:%s"

#, c-format
msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
msgstr "無法與 %s 建立連線:%s"

msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
msgstr "無法連線:伺服器送出了空白的回應。"

msgid ""
"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
"information"
msgstr "無法連線:伺服器送出的回應不包含必要的資訊。"

msgid "Not at Home"
msgstr "不在家"

msgid "Not at Desk"
msgstr "不在座位"

msgid "Not in Office"
msgstr "不在辦公室"

msgid "On Vacation"
msgstr "渡假去了"

msgid "Stepped Out"
msgstr "走出去了"

# NOTE marv (模組作者) 解說:「對,這是表示好友並不在伺服器上的清單中。
# NOTE 這也表示你不會看見這個好友登入等等。」(yeah, it mean the buddy
# NOTE isn't on the server's buddy list/ which also means you won't
# NOTE be able to see when they log on, etc)
msgid "Not on server list"
msgstr "不在伺服器上的清單中"

# NOTE Yahoo 官方譯「永遠顯示離線」,說白一點其實即是(針對某人)「長期隠身」
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "長期報稱離線"

msgid "Presence"
msgstr "現狀"

#  NOTE 這是清單內的一個指令
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "停止長期報稱離線"

# NOTE #gaim 的 Vann 及 LSchiere 解:如果選取了的好友目前處於一個聊天,便加入該個聊天
# NOTE Yahoo 的「Chat」正式譯文為「聯誼園地」
msgid "Join in Chat"
msgstr "加入好友目前所在的聊天室"

# NOTE「會議室」是暫時的意譯。Yahoo! 好像沒有為「Conference」提供正式中譯名。
msgid "Initiate Conference"
msgstr "開啟會議室"

msgid "Presence Settings"
msgstr "現狀設定"

msgid "Start Doodling"
msgstr "開始 Doodle"

msgid "Select the ID you want to activate"
msgstr "請輸入希望啟動的 ID"

# NOTE #gaim 的 Vann 及 LSchiere 解:如果選取了的好友目前處於一個聊天,便加入該個聊天
# NOTE Yahoo 的「Chat」正式譯文為「聯誼園地」
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "加入誰的聊天室?"

msgid "Activate ID..."
msgstr "啟動 ID..."

msgid "Join User in Chat..."
msgstr "加入好友目前所在的聊天室..."

msgid "Open Inbox"
msgstr "開啟收件匣"

# XXX「obtain」譯文可能有問題 - acli 20091127
msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
msgstr "無法取得電訊網絡,所以無法送出短訊。"

msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
msgstr "未知的電訊網絡,所以無法送出短訊。"

msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
msgstr "正在要求電訊網絡送出短訊。"

#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "送出 Doodle 要求。"

msgid "Unable to connect."
msgstr "無法連線。"

# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/standard.jsp?keyword=descriptor&qrytype=en&x=0&y=0
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "無法建立檔描述符。"

#, c-format
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
msgstr "%s 提出一次過傳送 %d 個檔案。\n"

msgid "Write Error"
msgstr "寫入錯誤"

msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Yahoo! Japan 個人資料"

msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Yahoo! 個人資料"

msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr "對不起,暫時並不支援內容被列為兒童不宜的個人資料。"

# NOTE 注意:鏈結在譯文之下顯示,故譯成「以下」
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
msgstr "你如果想看這則個人資料,請用你的瀏覽器開啟以下連結:"

msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! 帳號"

msgid "Hobbies"
msgstr "嗜好"

msgid "Latest News"
msgstr "最新消息"

msgid "Home Page"
msgstr "網頁"

msgid "Cool Link 1"
msgstr "酷連結(一)"

msgid "Cool Link 2"
msgstr "酷連結(二)"

msgid "Cool Link 3"
msgstr "酷連結(三)"

msgid "Last Update"
msgstr "更新日期"

msgid ""
"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
msgstr "對不起,這則個人資料似乎是使用目前尚未被支援的語言或格式。"

msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
msgstr ""
"無法取得使用者的個人資料。這很有可能只是伺服器出現暫時性的問題,請稍後重試。"

msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
"無法取得使用者的個人資料。這很有可能表示這個使用者並不存在;然而,Yahoo! 會不"
"時找不到使用者的個人資料。若果你知道使用者確實存在,請稍後重試。"

msgid "The user's profile is empty."
msgstr "這個使用者的資訊是空白的。"

#, c-format
msgid "%s has declined to join."
msgstr "%s 婉拒了加入聊天室。"

msgid "Failed to join chat"
msgstr "無法加入聊天室"

#. -6
msgid "Unknown room"
msgstr "未知聊天室"

#. -15
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "也許聊天室使用者已經到達上限"

#. -35
msgid "Not available"
msgstr "聊天室不存在"

msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr "未知的錯誤。你或許需要登出並等待五分鐘,以重新進入聊天室"

#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "你現在進入「%s」進行聊天。"

msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "無法加入好友目前所在的聊天室"

msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "可能他(她)並不在聊天室內?"

msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "讀取聊天室清單發生錯誤。"

# NOTE 解「可語音聊天的使用者數目」(marv)
msgid "Voices"
msgstr "可語音聊天"

# NOTE 解「可視像聊天的使用者數目」(marv)
msgid "Webcams"
msgstr "可視像聊天"

msgid "Connection problem"
msgstr "連線錯誤"

msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "無法取得聊天室清單。"

# NOTE wing: does "User Rooms" mean rooms created by users? i guess yes?
# NOTE marv: wing: yeah, Yahoo has Yahoo rooms and user rooms
# NOTE marv: marv: in the room list stuff? yeah it's a user created room as opposed to an official room
msgid "User Rooms"
msgstr "使用者建立之聊天室"

msgid "Connection problem with the YCHT server"
msgstr "與 YCHT 伺服器出現連線錯誤"

msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr "(為這個訊息轉換編碼時發生了錯誤。請檢查帳號清單中的「編碼」選項)"

#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "無法傳送至聊天室 %s,%s,%s"

msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "隱藏或未登入"

#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>從 %2$s 起已在 %1$s"

msgid "Anyone"
msgstr "任何人"

# XXX 暫譯
# NOTE 之前的搜尋結果(下列第一個鏈結)是說 Class 不是類別,
# NOTE 但另有說明(下列第二個鏈結)的實例似乎顯示 Class 基本上可以說是類別
# NOTE 參閱 http://www.mit.edu/afs/sipb/project/doc/izephyr/html/node19.html 及其鏈結
# NOTE 參閱 http://consult.stanford.edu/pub/communications/zephyr-guide
# NOTE (15:05:28) aatharuv: wing: A class is basically a high level chat. Any message sent to a class will also have "instance", and "recipient" parameters, which control who gets it. If someone "subscribes" to only a particular instance of the class, they'll only get messages sent to the specific class and instance, whereas someone who subs to all the instances of the class, instance "*", will get any message to the class.
# NOTE (15:11:31) aatharuv: The "recipient" field also controls who gets a message. if the recipient is "", then anyone subbed to said class and instance will get the message, otherwise it will only be received by the person with that "username". This allows IM's in zephyr to be a special case of chats
msgid "_Class:"
msgstr "類別/聊天室(_C):"

# XXX 暫譯
# NOTE 參閱 http://www.mit.edu/afs/sipb/project/doc/izephyr/html/node19.html 及其鏈結
# NOTE 參閱 http://consult.stanford.edu/pub/communications/zephyr-guide
msgid "_Instance:"
msgstr "實體/頻道(_I):"

msgid "_Recipient:"
msgstr "接受者(_R):"

#  FIXME 暫譯
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "加人聊天室(交談) %s,%s,%s 失敗"

msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;網名&gt;:尋找使用者"

msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;網名&gt;:尋找使用者"

msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "instance &lt;實體&gt;:設定這個「類別」(聊天室)的「實體」(頻道)"

msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;實體&gt;:設定這個「類別」(聊天室)的「實體」(頻道)"

msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "topic &lt;實體&gt;:設定這個「類別」(聊天室)的「實體」(頻道)"

msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr "sub &lt;類別&gt; &lt;實體&gt; &lt;接受者&gt;:加入聊天室"

#  NOTE (14:46:12) aatharuv: wing: So all zephyrs get sent to a triplet <class,instance,recipient>   . "message" is the default class that zephyrs go to, and "personal" is the default instance.
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr "zi &lt;實體&gt;:送出訊息至&lt;訊息,<i>實體</i>,*&gt;"

msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
"zi &lt;類別&gt; &lt;實體&gt:送出訊息至&lt;<i>類別</i>,<i>實體</i>,*&gt;"

msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
"zcir &lt;類別&gt; &lt;實體&gt; &lt;接受者&gt;:送出訊息至 &lt;<i>類別</i>,<i>"
"實體</i>,<i>接受者</i>&gt;"

msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
"zir &lt;實體&gt; &lt;接受者&gt;:送出訊息至 &lt;MESSAGE,<i>實體</i>,<i>接受者"
"</i>&gt;"

msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;類別&gt;:送出訊息至 &lt;<i>類別</i>,PERSONAL,*&gt;"

#  NOTE (14:46:42) aatharuv: wing: resubscribe is basically "rejoin chat"
#  NOTE (14:47:50) aatharuv: wing: err, "rejoin all chats"
msgid "Resubscribe"
msgstr "重新加入所有聊天室"

#  FIXME 要覆查譯文
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "由伺服器取得目前所在聊天室的清單"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Zephyr 協定模組"

msgid "Use tzc"
msgstr "使用 TZC"

msgid "tzc command"
msgstr "TZC 指令"

# NOTE: 這是Zephyr使用者會自然明白的術語,不用費心解釋
# NOTE: aatharuv: Most zephyr clients use ".anyone" to store the Zephyr
# NOTE: buddylist. The export to .anyone option controls whether you want
# NOTE: gaim to write to .anyone upon logout. Some people use multiple
# NOTE: clients and prefer to have separate buddylists for separate clients.
# NOTE: Similarly, .zephyr.subs controls the chats that a person subs.
msgid "Export to .anyone"
msgstr "匯出至 .anyone 檔"

msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "匯出至 .zephyr.subs 檔"

# NOTE: 這是Zephyr使用者會自然明白的術語,不用費心解釋
# NOTE: aatharuv: Most zephyr clients use ".anyone" to store the Zephyr
# NOTE: buddylist. The export to .anyone option controls whether you want
# NOTE: gaim to write to .anyone upon logout. Some people use multiple
# NOTE: clients and prefer to have separate buddylists for separate clients.
# NOTE: Similarly, .zephyr.subs controls the chats that a person subs.
msgid "Import from .anyone"
msgstr "自 .anyone 檔案中匯入"

msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "自 .zephyr.subs 檔中匯入"

msgid "Realm"
msgstr "域名"

# FIXME 暫譯;譯得很差,有待改進
# NOTE: Zephyr 的「Exposure」指隱身至現身之間的各種狀態
# NOTE: aatharuv: exposure in zephyr controls your visibility.
msgid "Exposure"
msgstr "現身程度"

#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "無法建立 Socket:%s"

#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
msgstr "無法解析 HTTP 代理伺服應的回應:%s"

#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "HTTP 代理伺服器連線錯誤 %d"

# NOTE 參閱 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/standard.jsp?keyword=tunnel&qrytype=en&x=35&y=11
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
msgstr "拒絕存取:HTTP 代理伺服器禁止使用通訊埠 %d 穿隧"

#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "解析 %s 途中發生了錯誤"

#, c-format
msgid "Requesting %s's attention..."
msgstr "要求 %s 的注意中..."

#, c-format
msgid "%s has requested your attention!"
msgstr "%s 要求你注意一下!"

#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
msgid "_Yes"
msgstr "是(_Y)"

msgid "_No"
msgstr "否(_N)"

#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
#. * buttons.
#.
msgid "_Accept"
msgstr "接受(_A)"

#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
msgid "I'm not here right now"
msgstr "我現在不在位子上"

# FIXME 這很明顯是誤譯,但想不到怎樣寫才對 - 20061025
msgid "saved statuses"
msgstr "儲存狀態"

#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s 改變網名為 %s。\n"

#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s 邀請 %s 到聊天室「%s」:\n"
"%s"

#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s 邀請了 %s 到聊天室「%s」:\n"

msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "接受邀請嗎?"

#. Shortcut
msgid "Shortcut"
msgstr "捷徑"

msgid "The text-shortcut for the smiley"
msgstr "與表情相關的文字捷徑"

#. Stored Image
msgid "Stored Image"
msgstr "已儲存的圖像"

# FIXME 20080810 acli - 我覺得我譯錯了,但不知其實這是什麼意思
msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
msgstr "已儲存(而目前會使用)的圖像"

# FIXME ambiguous - 20061025
# NOTE Jabber 協定 Stream Error 的一種,即 <remote-connection-failed/>
# NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
# XXX 真正的意思是「無法連線至認證所需的遠端資源」,不是「連線失敗」(見上列文章)
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "SSL 連線失敗"

msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL 交談失敗"

msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "SSL peer 出示了無效的證書"

msgid "Unknown SSL error"
msgstr "未知的 SSL 錯誤"

msgid "Unset"
msgstr "取消設定"

msgid "Do not disturb"
msgstr "請勿打擾"

msgid "Extended away"
msgstr "長時間離開"

# XXX 20100503 acli 這是什麼???
msgid "Feeling"
msgstr "感覺"

#, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s (%s) 從「%s」狀態改變為「%s」"

#, c-format
msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s (%s) 目前為%s"

#, c-format
msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s (%s) 不再%s"

#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s 更改狀態為閒置"

#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s 不再閒置"

#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s 更改狀態為閒置"

#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s 不再閒置"

#.
#. * This string determines how some dates are displayed.  The default
#. * string "%x %X" shows the date then the time.  Translators can
#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
#. * followed by the date.
#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"

msgid "Calculating..."
msgstr "計算中..."

msgid "Unknown."
msgstr "未知。"

#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d 秒"
msgstr[1] "%d 秒"

#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d 日"
msgstr[1] "%d 日"

#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s %d 小時"
msgstr[1] "%s %d 小時"

#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d 小時"
msgstr[1] "%d 小時"

#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s %d 分"
msgstr[1] "%s %d 分"

#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d 分"
msgstr[1] "%d 分"

#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr "無法打開 %s:重新導向的次數超過了上限"

#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "無法連線到「%s」"

#, c-format
msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
msgstr "讀入 %s 途中發生錯誤:回應過長(上限為 %d 個位元組)"

#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr "無法為讀入「%s」取得足夠的記憶體,網站的伺服器可能懷有惡意。"

#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "讀入 %s 途中發生錯誤:%s"

#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "寫入 %s 途中發生了錯誤:%s"

#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "無法連線到 %s:%s"

#, c-format
msgid " - %s"
msgstr " - %s"

#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"

#. 10053
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr "連線被電腦上的其他軟件中斷。"

#. 10054
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "遠端主機關閉了連線。"

#. 10060
msgid "Connection timed out."
msgstr "連線已逾時"

# XXX - 20061027
#. 10061
msgid "Connection refused."
msgstr "連線被拒。"

#. 10048
msgid "Address already in use."
msgstr "位址已在使用中"

# NOTE 這個 %s 係指 filename
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "讀取 %s 途中發生了錯誤"

# NOTE 第一個 %s 是 description,第二個 %s 是 filename_full
# NOTE 上文有註釋「If we could not parse the file then show the user an error message」
# NOTE 所以所謂「reading」其實係指「解析」而不是「讀入」
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
"在解析你的%s時發生錯誤。檔案內的資料並沒有被讀入,同時舊檔案已移至 %s~。"

msgid ""
"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
msgstr ""
"讓你可以透過即時通訊與好友聊天,支援 AIM、Google Talk、Jabber/XMPP、MSN、"
"Yahoo 等等"

msgid "Internet Messenger"
msgstr "網絡即時通"

msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pidgin 網絡即時通"

#. Build the login options frame.
msgid "Login Options"
msgstr "登入選項"

msgid "Pro_tocol:"
msgstr "通訊協定(_T):"

msgid "_Username:"
msgstr "使用者(_U):"

msgid "Remember pass_word"
msgstr "記住密碼(_W)"

#. Build the user options frame.
msgid "User Options"
msgstr "使用者自定選項"

# NOTE Debian 譯「local」為「本地端」,「本機」是Windows譯法,但在這裏好像比較妥當
# XXX
msgid "_Local alias:"
msgstr "帳號別名(只在本機生效)(_L):"

msgid "New _mail notifications"
msgstr "新郵件通知(_M)"

#. Buddy icon
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "使用下列好友圖示(_I):"

msgid "Ad_vanced"
msgstr "進階設定(_V)"

msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "使用 GNOME 的代理伺服器設定"

msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "使用全域的代理伺服器設定"

# NOTE 可以有代理伺服器但毋須用
# NOTE 香港普遍用「毋須」,但講國語「毋須」會不通順,「不使用」較好
msgid "No Proxy"
msgstr "不使用代理伺服器"

msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"

msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"

msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "使用環境變數設定"

#. This is an easter egg.
#. It means one of two things, both intended as humourus:
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
msgid "If you look real closely"
msgstr "如果你看得夠仔細"

#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "鴛鴦蝴蝶也看得見耶"

msgid "Proxy _type:"
msgstr "代理伺服器型態(_T):"

msgid "_Host:"
msgstr "主機位址(_H):"

msgid "_Port:"
msgstr "通訊埠(_P):"

msgid "Pa_ssword:"
msgstr "密碼(_S):"

msgid "Unable to save new account"
msgstr "無法儲存新帳號"

msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr "已有一個符合指定條件的帳號。"

msgid "Add Account"
msgstr "新增帳號"

msgid "_Basic"
msgstr "基本設定(_B)"

msgid "Create _this new account on the server"
msgstr "在伺服器上建立這個新帳號(_T)"

msgid "P_roxy"
msgstr "代理伺服器(_R)"

msgid "Enabled"
msgstr "啟動"

msgid "Protocol"
msgstr "通訊協定"

#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
"them all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>歡迎使用 %s!</span>\n"
"\n"
"你尚未設定任何即時通訊的帳號。要使用 %s 來通訊,請先按下面的「新增」按紐,再"
"設定好你的帳號即可。如果你希望 %s 使用多個即時通訊帳號,可在完成上一步後,繼"
"續按「新增」按紐來設定其他的帳號。\n"
"\n"
"你如果希望新增、修改或刪除帳號,只要透過好友清單上的「帳號->管理帳號」指令,"
"即可返回這個畫面。"

#  NOTE: 最頭的 %s%s%s%s 是對方帳號,或帳號括弧別名(第二、四個 %s 是括弧)
#  NOTE: 最尾的 %s%s 是空白或「: 訊息」,基本上可以不理會(也不能怎樣理會)
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
msgstr "使用者 %s%s%s%s 想要將你(%s)加入他(她)的好友清單%s%s"

#. Buddy List
msgid "Background Color"
msgstr "背景顏色"

msgid "The background color for the buddy list"
msgstr "好友清單的背景顏色"

msgid "Layout"
msgstr "佈局"

msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
msgstr "好友清單內圖示、名稱和狀態的佈局"

#. Group
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its expanded state
msgid "Expanded Background Color"
msgstr "展開的羣組的背景顏色"

msgid "The background color of an expanded group"
msgstr "羣組展開時的羣組名稱的背景顏色"

# NOTE 根據gtkblist-theme-loader的原始碼,這個「文字」選項應該係指PidginThemeFont(字體名稱、字體顏色兩項),下同
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list group when in its expanded state
msgid "Expanded Text"
msgstr "展開的羣組的名稱"

msgid "The text information for when a group is expanded"
msgstr "羣組展開時羣組名稱的字體及字體顏色"

#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its collapsed state
msgid "Collapsed Background Color"
msgstr "收起的羣組的背景顏色"

msgid "The background color of a collapsed group"
msgstr "羣組收起時羣組名稱的背景顏色"

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list group when in its collapsed state
msgid "Collapsed Text"
msgstr "收起的羣組的名稱"

msgid "The text information for when a group is collapsed"
msgstr "羣組收起時羣組名稱的字體及字體顏色"

#. Buddy
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list contact or chat room
msgid "Contact/Chat Background Color"
msgstr "好友/聊天室的背景顏色"

msgid "The background color of a contact or chat"
msgstr "好友或聊天室名稱的背景顏色"

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list contact when in its expanded state
msgid "Contact Text"
msgstr "整組好友的名稱"

# NOTE "the text font and color to be used for expanded contacts" (blist-theme.h)
# NOTE 根據deryni的解釋,當contact收起時,我們見到的是priority buddy
# NOTE 但當contact展開時,我們見到的是一個contact的名稱和包含在contact內的所有buddy
# NOTE 照推理,所謂「text information for when a contact is expanded」應該是指contact的名稱
msgid "The text information for when a contact is expanded"
msgstr "好友展開時整組好友的名稱的字體及字體顏色"

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is online
msgid "Online Text"
msgstr "上線好友的名稱"

msgid "The text information for when a buddy is online"
msgstr "好友上線時好友名稱的字體及字體顏色"

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is away
msgid "Away Text"
msgstr "離開好友的名稱"

msgid "The text information for when a buddy is away"
msgstr "好友離開時好友名稱的字體及字體顏色"

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is offline
msgid "Offline Text"
msgstr "離線好友的名稱"

msgid "The text information for when a buddy is offline"
msgstr "好友離線時好友名稱的字體及字體顏色"

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is idle
msgid "Idle Text"
msgstr "閒置好友的名稱"

msgid "The text information for when a buddy is idle"
msgstr "好友閒置時好友名稱的字體及字體顏色"

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
msgid "Message Text"
msgstr "有未讀訊息的好友名稱"

msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
msgstr "好友有未讀訊息時好友名稱的字體及字體顏色"

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
msgid "Message (Nick Said) Text"
msgstr "提到你的網名的聊天室名稱"

msgid ""
"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
"your nickname"
msgstr "聊天室中有人提到你的網名而你未讀該訊息時聊天室名稱的字體及字體顏色"

msgid "The text information for a buddy's status"
msgstr "好友狀態的字體及字體顏色"

#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
msgstr[0] "你目前有 %d 個稱為「%s」的好友,你要把這個好友合併嗎?"
msgstr[1] "你目前有 %d 個稱為「%s」的好友,你要把這些好友合併嗎?"

msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
msgstr ""
"合併後,這些好友在好友清單將只出現一次,通訊時也會共用一個交談視窗。如果希望"
"把這些好友再次分開,在好友清單中以滑鼠右鍵點擊好友名稱,再選擇「展開」即可。"

msgid "Please update the necessary fields."
msgstr "請按需要更新欄位內的資訊。"

msgid "A_ccount"
msgstr "帳號(_C)"

msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr "請輸入關於你所想加入好友清單的聊天室的適當資訊。\n"

msgid "Room _List"
msgstr "聊天室清單(_L)"

msgid "_Block"
msgstr "封鎖(_B)"

msgid "Un_block"
msgstr "解除封鎖(_B)"

msgid "Move to"
msgstr "移至"

msgid "Get _Info"
msgstr "取得資訊(_I)"

msgid "I_M"
msgstr "即時訊息(_M)"

msgid "_Audio Call"
msgstr "語音通話(_A)"

msgid "Audio/_Video Call"
msgstr "語音/視像通話"

msgid "_Video Call"
msgstr "視像通話(_V)"

msgid "_Send File..."
msgstr "傳送檔案(_S)..."

msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "加入好友狀態捕捉(_P)..."

msgid "View _Log"
msgstr "觀看日誌(_L)"

msgid "Hide When Offline"
msgstr "離線時隱藏"

msgid "Show When Offline"
msgstr "離線時顯示"

msgid "_Alias..."
msgstr "別名(_A)..."

msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"

msgid "Set Custom Icon"
msgstr "設定自選圖示"

msgid "Remove Custom Icon"
msgstr "移除自定圖示"

msgid "Add _Buddy..."
msgstr "新增好友(_B)..."

msgid "Add C_hat..."
msgstr "新增聊天室(_H)..."

msgid "_Delete Group"
msgstr "刪除羣組(_D)"

msgid "_Rename"
msgstr "重命名(_R)"

#. join button
msgid "_Join"
msgstr "加入(_J)"

msgid "Auto-Join"
msgstr "自動加入"

# NOTE clarified by rekkanoryo on 20070920 in #pidgin:
# NOTE (20時19分49秒) wing: another question... what exactly does "Persistent" in gtkblist.c:1466 refer to?
# NOTE (20時37分09秒) rekkanoryo: wing: if you select that option, then close the chat, you don't actually leave.  History builds, and when you double-click the chat in the buddy list again, it opens complete with all the history
msgid "Persistent"
msgstr "保持連線"

# XXX 還是「修改選項」?
msgid "_Edit Settings..."
msgstr "修改設定(_E)..."

msgid "_Collapse"
msgstr "收起(_C)"

msgid "_Expand"
msgstr "展開(_E)"

msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/工具/靜音"

# XXX 暫譯
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "你並未登入任何一個可供你新增哪個好友的通訊協定。"

#. I don't believe this can happen currently, I think
#. * everything that calls this function checks for one of the
#. * above node types first.
msgid "Unknown node type"
msgstr "節點類別不明"

msgid "Please select your mood from the list"
msgstr "請從列表選擇你目前的情緒"

msgid "Message (optional)"
msgstr "訊息(選用)"

msgid "Edit User Mood"
msgstr "編輯使用者情緒"

#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
msgstr "/好友(_B)"

msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/好友/新即時訊息(_M)"

msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/好友/加入聊天室(_C)"

msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/好友/取得使用者資訊(_I)..."

#  NOTE 此處譯「讀取」似乎較「取得」好一點
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/好友/讀取使用者日誌(_L)..."

msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/好友/顯示(_O)"

msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/好友/顯示/離線好友(_O)"

msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/好友/顯示/空白羣組(_E)"

msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/好友/顯示/好友細節(_D)"

msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/好友/顯示/閒置時間(_T)"

msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/好友/顯示/通訊協定圖示(_P)"

msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/好友/好友清單排序(_S)"

msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/好友/新增好友(_A)..."

msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/好友/新增聊天室(_H)..."

msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/好友/新增羣組(_G)..."

msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/好友/結束程式(_Q)"

#. Accounts menu
msgid "/_Accounts"
msgstr "/帳號(_A)"

msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "/帳號/管理帳號"

#. Tools
msgid "/_Tools"
msgstr "工具(_T)"

msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/工具/好友狀態捕捉(_P)"

msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/工具/證書(_C)"

msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
msgstr "/工具/自定表情(_Y)"

msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/工具/模組(_G)"

msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/工具/偏好設定(_E)"

msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/工具/私隱設定(_I)"

msgid "/Tools/Set _Mood"
msgstr "/工具/設定情緒(_M)"

msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/工具/檔案傳輸(_F)"

msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/工具/聊天室清單(_O)"

msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/工具/系統日誌(_L)"

msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/工具/靜音(_S)"

#. Help
msgid "/_Help"
msgstr "/說明(_H)"

msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/說明/網上說明(_H)"

msgid "/Help/_Build Information"
msgstr "/說明/版本建置資訊(_B)"

msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/說明/除錯視窗(_D)"

msgid "/Help/De_veloper Information"
msgstr "/說明/開發者名單(_V)"

msgid "/Help/_Translator Information"
msgstr "/說明/譯者名單(_T)"

msgid "/Help/_About"
msgstr "/說明/關於(_A)"

#, c-format
msgid "<b>Account:</b> %s"
msgstr "<b>帳號:</b>%s"

#  NOTE「Occupants」在這裏是指「聊天室內的人數」
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>人數:</b>%d"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Topic:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>主題:</b>%s"

msgid "(no topic set)"
msgstr "(沒有設定主題)"

msgid "Buddy Alias"
msgstr "好友別名"

msgid "Logged In"
msgstr "已登入"

msgid "Last Seen"
msgstr "上次登入"

# XXX「Spooky」一般來說只是「恐怖」,不一定是「幽靈似的」才算「Spooky」
msgid "Spooky"
msgstr "幽靈似的"

msgid "Awesome"
msgstr "頂呱呱"

msgid "Rockin'"
msgstr "頂呱呱"

msgid "Total Buddies"
msgstr "好友總數"

#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "閒置 %d 日 %d 小時 %02d 分"

#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "閒置 %d 小時 %02d 分"

#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "閒置 %d 分"

msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/好友/新即時訊息..."

msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/好友/加入聊天室(_C)..."

msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/好友/取得使用者資訊..."

msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/好友/新增好友..."

msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/好友/新增聊天室..."

msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/好友/新增羣組..."

msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/工具/私隱設定"

msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/工具/聊天室清單"

#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%d 個由 %s 發出的未讀取訊息\n"
msgstr[1] "%d 個由 %s 發出的未讀取訊息\n"

msgid "Manually"
msgstr "使用者自定"

msgid "By status"
msgstr "根據狀態"

# XXX 暫譯 20090305 acli
msgid "By recent log activity"
msgstr "根據日誌更新時間"

#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s 結束連線"

#, c-format
msgid "%s disabled"
msgstr "%s 已被停用"

msgid "Reconnect"
msgstr "重新連線"

msgid "Re-enable"
msgstr "重新啟動"

msgid "SSL FAQs"
msgstr "SSL 常見問題"

msgid "Welcome back!"
msgstr "歡迎歸來!"

#, c-format
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
msgid_plural ""
"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
msgstr[0] "%d個帳已被停用,因為你由其他的地方登入:"
msgstr[1] "%d個帳已被停用,因為你由其他的地方登入:"

msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>使用者名稱:</b>"

msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>密碼:</b>"

msgid "_Login"
msgstr "登入(_L)"

msgid "/Accounts"
msgstr "/帳號"

#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>歡迎使用 %s!</span>\n"
"\n"
"你未有啟動任何帳號,請透過好友清單上的「帳號->管理帳號」指令,到「帳號清單」"
"啟動即時訊息帳號。帳號一經啟動,就隨時可以登入或更改狀態;這樣,你就可以跟你"
"的好友通訊了!"

#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/好友/顯示/離線好友"

msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/好友/顯示/空羣組"

msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/好友/顯示/好友細節"

msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/好友/顯示/閒置時間"

msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/好友/顯示/通訊協定圖示"

msgid "Add a buddy.\n"
msgstr "新增一個好友。\n"

msgid "Buddy's _username:"
msgstr "好友帳號(_S):"

#  NOTE 選擇性資訊
msgid "(Optional) A_lias:"
msgstr "別名(選擇性填寫):"

msgid "Add buddy to _group:"
msgstr "將好友加入羣組(_G):"

msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "這個通訊協定不支援聊天室。"

msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr "你並未登入任何一個可供你加入聊天室的通訊協定。"

msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr "請輸入別名,或者關於你所想加入好友清單的聊天室的適當資訊。\n"

msgid "A_lias:"
msgstr "別名(_L):"

msgid "_Group:"
msgstr "羣組(_G):"

msgid "Auto_join when account connects."
msgstr "帳號連線後隨即自動加入(_J)。"

msgid "_Remain in chat after window is closed."
msgstr "關閉視窗時只將聊天隱藏(_R)。"

msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "請給你新增的羣組輸入名稱。"

msgid "Enable Account"
msgstr "啟動帳號"

# XXX
msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
msgstr "<PurpleMain>/帳號/啟動帳號"

# XXX
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/帳號/"

msgid "_Edit Account"
msgstr "編輯帳號(_E)"

msgid "Set _Mood..."
msgstr "設定情緒(_M)..."

#  NOTE 這不是「不允許」而是「沒有」,尤其是在新的「模組相關指令」清單,
#  NOTE 譯成「不允許」會非常怪
msgid "No actions available"
msgstr "沒有相關指令"

# #NOTE 和下一個「Enable Account」對應。
msgid "_Disable"
msgstr "停用帳號(_D)"

msgid "/Tools"
msgstr "/工具"

msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/好友/好友清單排序"

# XXX 譯文有待改進 - acli 20070913
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr "請輸入這張證書所屬的主機名稱。"

#. Widget creation function
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL 伺服器"

msgid "Unknown command."
msgstr "未知的指令"

msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "該個好友與這個聊天並非使用同一種的通訊協定"

# XXX 暫譯
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr "你並未登入任何一個可供你邀請哪個好友的通訊協定。"

msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "邀請好友進入聊天室"

msgid "_Buddy:"
msgstr "好友(_B):"

msgid "_Message:"
msgstr "訊息(_M):"

#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>與 %s 的交談</h1>\n"

msgid "Save Conversation"
msgstr "儲存聊天內容"

msgid "Un-Ignore"
msgstr "取消忽略使用者"

#  NOTE「Ignore」原譯「忽略使用者」,但 gtkprefs.c 中的「Ignore」
#  NOTE 乃「忽略格式」的意思,故只能譯成「忽略」
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"

msgid "Get Away Message"
msgstr "取得離開訊息"

msgid "Last Said"
msgstr "上次提到"

msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "無法儲存圖示檔案至磁碟上。"

msgid "Save Icon"
msgstr "儲存圖示"

msgid "Animate"
msgstr "動畫"

msgid "Hide Icon"
msgstr "隱藏圖示"

#  NOTE 這是Right-Click圖示時顯示的指令,譯「As」為「為」會很奇怪
msgid "Save Icon As..."
msgstr "儲存圖示..."

msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "自定圖示..."

#  XXX 要覆查
msgid "Change Size"
msgstr "更改大小"

msgid "Show All"
msgstr "全部顯示"

#. Conversation menu
msgid "/_Conversation"
msgstr "/交談(_C)"

msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/好友/新即時訊息(_M)..."

msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
msgstr "/交談/加入聊天室(_C)..."

msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/交談/搜尋(_F)..."

msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/交談/觀看歷史記錄(_L)"

msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/交談/另存新檔(_S)..."

msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/交談/清空交談內容(_R)"

# XXX 媒體?  - acli 20090730
msgid "/Conversation/M_edia"
msgstr "/交談/媒體(_E)"

msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
msgstr "/交談/媒體/語音通話(_A)"

msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
msgstr "/交談/媒體/視像通話(_V)"

msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
msgstr "/交談/媒體/語音/視像通話(_C)"

msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/交談/傳送檔案(_N)..."

# XXX 譯文有待改進 acli 20100509
msgid "/Conversation/Get _Attention"
msgstr "/交談/取得注意(_A)"

msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/交談/新增好友狀態捕捉(_P)..."

msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/交談/取得資訊(_G)"

msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/交談/邀請(_V)..."

msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/交談/更多(_O)"

msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/交談/別名(_I)..."

msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/交談/封鎖(_B)..."

msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/交談/解除封鎖(_B)..."

msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/交談/新增(_A)..."

msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/交談/移除(_R)..."

msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/交談/插入連結(_k)..."

msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/交談/插入圖像(_E)..."

msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/交談/關閉(_C)"

#. Options
msgid "/_Options"
msgstr "/選項(_O)"

msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/選項/開始記錄日誌(_L)"

msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/選項/開啟音效(_S)"

msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/選項/顯示格式工具列(_T)"

msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/選項/顯示時間戳記(_M)"

msgid "/Conversation/More"
msgstr "/交談/更多"

msgid "/Options"
msgstr "/選項"

#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
#. * the 'Conversation' menu pops up.
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
msgid "/Conversation"
msgstr "/交談"

msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/交談/觀看歷史記錄"

# XXX 媒體? - acli 20090730
msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
msgstr "/交談/媒體/語音通話"

msgid "/Conversation/Media/Video Call"
msgstr "/交談/媒體/視像通話"

msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
msgstr "/交談/媒體/語音/視像通話"

msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/交談/傳送檔案..."

# XXX 譯文有待改進 acli 20100509
msgid "/Conversation/Get Attention"
msgstr "/交談/取得注意"

msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/交談/新增好友狀態捕捉..."

msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/交談/取得資訊"

msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/交談/邀請..."

msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/交談/別名..."

msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/交談/封鎖..."

msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/交談/解除封鎖..."

msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/交談/新增..."

msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/交談/移除..."

msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/交談/插入連結..."

msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/交談/插入圖像..."

msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/選項/開始記錄日誌"

msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/選項/開啟音效"

msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/選項/顯示格式工具列"

msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/選項/顯示時間戳記"

msgid "User is typing..."
msgstr "對方正在輸入..."

#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s has stopped typing"
msgstr ""
"\n"
"%s 停止輸入訊息給你"

#. Build the Send To menu
msgid "S_end To"
msgstr "傳送到(_E)"

msgid "_Send"
msgstr "傳送(_S)"

#. Setup the label telling how many people are in the room.
msgid "0 people in room"
msgstr "沒有人在這個房間"

# XXX 這是Firefox的譯文,其實我覺得「bar」譯成「欄位」較好 =P
msgid "Close Find bar"
msgstr "關閉文字尋找列"

# XXX 如上
msgid "Find:"
msgstr "尋找:"

#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d 個人在這個房間"
msgstr[1] "%d 個人在這個房間"

msgid "Stopped Typing"
msgstr "停止輸入"

msgid "Nick Said"
msgstr "網名被提及"

msgid "Unread Messages"
msgstr "未讀訊息"

msgid "New Event"
msgstr "新事件"

# XXX
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "clear:清空所有交談的回捲緩衝區"

msgid "Confirm close"
msgstr "確認關閉"

msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "你還有未讀取的訊息。你確定要關閉這個視窗嗎?"

msgid "Close other tabs"
msgstr "關閉其他分頁"

msgid "Close all tabs"
msgstr "關閉所有分頁"

msgid "Detach this tab"
msgstr "分離這個分頁"

msgid "Close this tab"
msgstr "關閉這個分頁"

msgid "Close conversation"
msgstr "關閉交談"

msgid "Last created window"
msgstr "上一個開啟的視窗"

msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "以不同的視窗顯示即時訊息和聊天"

msgid "New window"
msgstr "新視窗"

msgid "By group"
msgstr "根據羣組"

msgid "By account"
msgstr "根據帳號"

msgid "Find"
msgstr "搜尋"

msgid "_Search for:"
msgstr "搜尋(_S):"

#  NOTE「除錯日誌」很怪,「除錯紀錄」較順口,而且已經有人用
msgid "Save Debug Log"
msgstr "儲存除錯紀錄"

# NOTE 可能是指「反向選取」
msgid "Invert"
msgstr "反向"

# XXX TODO 我非常討厭把「Highlight」譯成「高亮度」,但譯文可以改進 - Ambrose 20061029
# NOTE 譯文改動 by c9s
msgid "Highlight matches"
msgstr "標示比對字串"

#  NOTE 除錯視窗的工具列的快取選單的指令,指「工具列的按紐以圖示標示」,下二同
msgid "_Icon Only"
msgstr "顯示圖示(_I)"

msgid "_Text Only"
msgstr "顯示文字(_T)"

msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "顯示圖示和文字(_B)"

msgid "Filter"
msgstr "過濾器"

msgid "Right click for more options."
msgstr "按右鍵以顯示更多選項。"

# TODO 要覆查 - 20061025
msgid "Level "
msgstr "過濾程度 "

msgid "Select the debug filter level."
msgstr "選擇除錯訊息的過濾程度。"

# TODO 要覆查 - 20061025
msgid "All"
msgstr "全部訊息"

# NOTE 這個不是指「Info」(因為已經有「Info」一項),而是一種比「Info」還要低層次的除錯訊息,應是指「Debug」
msgid "Misc"
msgstr "閒雜訊息"

# TODO 要覆查 - 20061025
msgid "Warning"
msgstr "警告訊息"

# TODO 要覆查 - 20061025
msgid "Error "
msgstr "錯誤訊息"

# TODO 要覆查 - 20061025
msgid "Fatal Error"
msgstr "嚴重錯誤訊息"

# XXX 暫譯 - 20090226 acli
msgid "bug master"
msgstr "除錯主管"

# NOTE 這個「artist」(有別於其他的「Artist」字串)係指設計pidgin圖示的「graphic designer」,絕對不可譯成「藝人」
msgid "artist"
msgstr "平面設計"

#. feel free to not translate this
msgid "Ka-Hing Cheung"
msgstr "張家興"

msgid "voice and video"
msgstr "語音及視像功能"

msgid "support"
msgstr "支援"

msgid "webmaster"
msgstr "網站管理員"

msgid "win32 port"
msgstr "Windows 版本移植"

msgid "maintainer"
msgstr "維護者"

msgid "libfaim maintainer"
msgstr "libfaim 維護者"

#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "程式編寫者兼指定司機 [死懶鬼]"

msgid "support/QA"
msgstr "支援兼品管"

msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"

msgid "original author"
msgstr "原作者"

msgid "lead developer"
msgstr "主要開發者"

msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr "資深貢獻者兼品管"

#  NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=A
msgid "Afrikaans"
msgstr "阿非利堪文"

msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯文"

# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?keyword=Assamese&qrytype=en&x=31&y=9
msgid "Assamese"
msgstr "阿薩姆語"

#  NOTE「Latin」係指譯文以「拉丁字母」(而非西里爾字母)書寫,中譯可以省略 - acli 20070918
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "白俄羅斯文"

msgid "Bulgarian"
msgstr "保加利亞文"

msgid "Bengali"
msgstr "孟加拉文"

msgid "Bengali-India"
msgstr "印式孟加拉文"

# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=B&page=2
# NOTE 港譯「波斯尼亞」,台一般譯「波士尼亞」
msgid "Bosnian"
msgstr "波斯尼亞文"

#  NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=C
msgid "Catalan"
msgstr "加泰羅文"

# NOTE 直譯是「瓦倫西亞式加泰隆文」,但正常的叫法是直接寫「瓦倫西亞語」(Valencian)
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "瓦倫西亞文"

msgid "Czech"
msgstr "捷克文"

msgid "Danish"
msgstr "丹麥文"

msgid "German"
msgstr "德文"

# NOTE 國名是「不丹」,中譯文依國名不依語文名
# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=D
msgid "Dzongkha"
msgstr "宗卡文"

msgid "Greek"
msgstr "希臘文"

msgid "Australian English"
msgstr "澳洲式英文"

msgid "Canadian English"
msgstr "加拿大式英文"

msgid "British English"
msgstr "英式英文"

#  XXX 寫下的應是文,不是語,但實在真是好像沒有人寫「世界文」的 - Ambrose
msgid "Esperanto"
msgstr "世界語"

msgid "Spanish"
msgstr "西班牙文"

msgid "Estonian"
msgstr "愛沙尼亞文"

msgid "Basque"
msgstr "巴斯克文"

msgid "Persian"
msgstr "波斯文"

msgid "Finnish"
msgstr "芬蘭文"

msgid "French"
msgstr "法文"

msgid "Irish"
msgstr "愛爾蘭文"

#  NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=G&page=1
msgid "Galician"
msgstr "加里西亞文"

#  NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=G&page=2
msgid "Gujarati"
msgstr "古吉拉特文"

msgid "Gujarati Language Team"
msgstr "古吉拉特文翻譯小組"

msgid "Hebrew"
msgstr "希伯來文"

#  NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=H
msgid "Hindi"
msgstr "印地文"

msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利文"

msgid "Armenian"
msgstr "亞美尼亞文"

msgid "Indonesian"
msgstr "印尼文"

#  NOTE 港譯「意大利」,臺譯「義大利」。「意」為陰去聲,「義」為陽去聲;
#  NOTE 國語去聲不分陰陽,廣東話兩聲卻相差甚遠。臺灣有網站寫「意大利」,
#  NOTE 臺灣的中國圖書分類法亦有「意大利」條,譯「意大利」應該比較好。
#  NOTE【參見「Slovenian」】
#  NOTE 註:因 zh_TW 和 zh_HK 正式分家,還原成台式譯法「義大利」
msgid "Italian"
msgstr "意大利文"

msgid "Japanese"
msgstr "日文"

msgid "Georgian"
msgstr "格魯吉亞文"

# FIXME 可以譯好一點 20070520 acli
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Ubuntu 旗下所有格魯吉亞文翻譯人員"

# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=K
msgid "Khmer"
msgstr "高棉文"

# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=K
# NOTE 註:KDE 譯「坎納達」
msgid "Kannada"
msgstr "康納達文"

msgid "Kannada Translation team"
msgstr "康納達文翻譯小組"

msgid "Korean"
msgstr "韓文"

#  NOTE 港譯只有「庫爾德」,台譯有「庫德」(標準譯法,看來亦較常見)和「庫爾德」
#  NOTE 註:因 zh_TW 和 zh_HK 正式分家,保留台式譯法「庫德」
msgid "Kurdish"
msgstr "庫爾德文"

msgid "Lao"
msgstr "寮國文"

#  NOTE「馬其頓文」是一種東歐語文,跟希臘的馬其頓並無關係
msgid "Macedonian"
msgstr "馬其頓文"

# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?keyword=malayalam&qrytype=en&x=26&y=11
msgid "Malayalam"
msgstr "馬拉亞拉姆語"

msgid "Mongolian"
msgstr "蒙古文"

#  NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?keyword=marathi&qrytype=en&x=15&y=4
msgid "Marathi"
msgstr "馬拉提文"

msgid "Malay"
msgstr "馬來文"

#  NOTE 譯文不統一,一般似乎偏向音譯,但譯音也不統一
#  NOTE 音譯包括:博克馬爾、波克默爾、布克莫爾、巴克摩
#  NOTE 其他譯法包括:丹麥-挪威文(大英百科)、丹麥式挪威文(維基百科)、東挪威文、標準挪威文(國內不是標準,國外是 :P)
#  NOTE 譯音一般放在「挪威文」後的括弧內,也有不用括弧把譯音放在「挪威」和「文」之間
#  NOTE 採用「標準」一詞,參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=N&page=2
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "博克莫爾文"

msgid "Nepali"
msgstr "尼泊爾文"

# NOTE Flemish 譯法是跟了http://www.ee.tku.edu.tw/~rexchen/cdict/
# XXX Dutch 和 Flemish 是同一種語言,是否應該只寫「荷蘭文」,刪去「法蘭德斯文」?
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "荷蘭文/弗蘭德斯文"

msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "新諾爾斯克文"

msgid "Occitan"
msgstr "奧克文"

# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?keyword=oriya&qrytype=en&x=33&y=10
msgid "Oriya"
msgstr "奧里亞文"

msgid "Punjabi"
msgstr "旁遮普文"

msgid "Polish"
msgstr "波蘭文"

msgid "Portuguese"
msgstr "標準萄文"

msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "巴西萄文"

#  NOTE「普什圖」在三地都看來是較正常的譯法
#  NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=P&page=2
msgid "Pashto"
msgstr "普什圖文"

msgid "Romanian"
msgstr "羅馬尼亞文"

msgid "Russian"
msgstr "俄文"

msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克文"

#  NOTE 港譯「斯洛文尼亞」,臺譯「斯洛維尼亞」。粵語「文」字為M起音,
#  NOTE 以粵語發音,跟臺譯反而發音較準;況且,這至少名義上也是zh_TW;
#  NOTE 所以不跟港譯(其實是大陸譯法),跟臺譯。
#  NOTE【參見「Italian」】
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛文尼亞文"

msgid "Albanian"
msgstr "阿爾巴尼亞文"

msgid "Serbian"
msgstr "塞爾維亞文"

# NOTE 見http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?keyword=sinhala&qrytype=en&x=10&y=11
# NOTE Google finds gov.cn using the same translation; since hk now follows cn, this should be the zh-HK translation too
msgid "Sinhala"
msgstr "僧迦羅文"

msgid "Swedish"
msgstr "瑞典文"

# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?keyword=swahili&qrytype=en&x=29&y=7
msgid "Swahili"
msgstr "斯瓦希里文"

# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=T
# NOTE 港一般譯「泰米爾」,台一般譯「塔米爾」(看來較常見)或「泰米爾」
msgid "Tamil"
msgstr "泰米爾文"

# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=T
msgid "Telugu"
msgstr "德拉威文"

msgid "Thai"
msgstr "泰文"

msgid "Turkish"
msgstr "土耳其文"

msgid "Ukranian"
msgstr "烏克蘭文"

msgid "Urdu"
msgstr "烏爾都文"

msgid "Vietnamese"
msgstr "越南文"

msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh 及 Gnome 越南文翻譯小組之其他組員"

msgid "Simplified Chinese"
msgstr "簡體中文"

msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr "港式中文"

msgid "Traditional Chinese"
msgstr "繁體中文"

# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=A
msgid "Amharic"
msgstr "阿姆哈拉文"

msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛文"

# XXX 要校對一下這個 - 20100503 acli
# NOTE 所有 %s 都是 PIDGIN_NAME,沒有檔名
#, c-format
msgid ""
"%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
"to multiple messaging services at once.  %s is written in C using GTK+.  %s "
"is released, and may be modified and redistributed,  under the terms of the "
"GPL version 2 (or later).  A copy of the GPL is distributed with %s.  %s is "
"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
"%s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
msgstr ""
"%s 是一個以 C、GTK+ 和 libpurple 為基礎的 GUI 訊息程式,提供同時連線至多種訊"
"息服務的功能。%s 以 GPL(第二版或較新版本)發放,倘若你希望修改或發佈 %s,只"
"需按照 GPL 條款即可。%s 是有版權的著作,版權歸全部貢獻者共同所有。%s 內已附有"
"一份 GPL 和一份貢獻者名單。%s%0.0s 恕不提供任何功能上的保證。<BR><BR>"

#, c-format
msgid ""
"<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
"\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
"Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
"im<BR><BR>"
msgstr ""
"<FONT SIZE=\"4\"><B>支援:</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s\">官方網站</A><BR>"
"\t<A HREF=\"%s\">常見問題</A><BR>\tIRC 頻道:irc.freenode.net 上的 #pidgin 頻"
"道<BR>\tXMPP 聊天室:devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"

#, c-format
msgid ""
"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
"e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/"
">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
"support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
"plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  You are "
"welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
"<br/>"
msgstr ""
"如果希望獲得<font size=\"4\">其他 Pidgin 使用者提供的支援</font>,可電郵至<a "
"href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a>。<br/>這是個<b>公開的"
"</b>郵件論壇!(<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">論壇存檔請點"
"擊這裏</a>)<br/>本論壇恕不為第三者開發的模組(包括通訊協定模組)提供任何支"
"援!<br/>發帖請以<b>英文</b>為主;以中文或其他語文發帖亦可,但收到的回覆未必"
"有用。<br/>"

#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "關於 %s"

msgid "Build Information"
msgstr "版本建置資訊"

#. End of not to be translated section
#, c-format
msgid "%s Build Information"
msgstr "這個 %s 的版本建置資訊"

msgid "Current Developers"
msgstr "現任開發者"

# NOTE LSchiere2: wing: it means they must be crazy or they wouldn't work on gaim ;-)
# NOTE Luke Schierer 說:「這些人一個是瘋了,否則不會為 gaim 賣力」
# NOTE 所以正確的譯文應是「瘋癲的模組作者」或者「模組的瘋癲作者」之類……
# NOTE 不過這樣好像有點過份,所以翻成「狂熱的模組作者」會比較好 :P
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "狂熱的模組作者"

msgid "Retired Developers"
msgstr "前任開發者"

# NOTE 參見「Crazy Patch Writer」條
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "前任的狂熱模組作者"

#, c-format
msgid "%s Developer Information"
msgstr "%s 開發者名單"

msgid "Current Translators"
msgstr "現任譯者"

msgid "Past Translators"
msgstr "前任譯者"

#, c-format
msgid "%s Translator Information"
msgstr "%s 譯者名單"

# NOTE 只能譯「名稱」,因為同時解作「人名」及「模組名稱」
msgid "_Name"
msgstr "名稱(_N)"

msgid "_Account"
msgstr "帳號(_A)"

msgid "Get User Info"
msgstr "取得使用者資訊"

msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
"to view."
msgstr "請輸入你所想要查詢對象的帳號或別名。"

msgid "View User Log"
msgstr "觀看使用者日誌"

# XXX 中文譯文無法分別出「Alias Buddy」和「Alias Contact」
msgid "Alias Contact"
msgstr "為這組好友加上別名"

# XXX 中文譯文無法分別出「Alias Buddy」和「Alias Contact」
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "請為這組好友輸入一個別名。"

#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "請為 %s 輸入一個別名"

msgid "Alias Buddy"
msgstr "為這個好友加上別名"

msgid "Alias Chat"
msgstr "給聊天室改別名"

msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "請為這個聊天室輸入一個別名。"

#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
"your buddy list.  Do you want to continue?"
msgid_plural ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
"your buddy list.  Do you want to continue?"
msgstr[0] ""
"你正在嘗試將好友 %s 及相關的其他 %d 個好友從你的好友清單中移除。你要繼續這個"
"動作嗎?"
msgstr[1] ""
"你正在嘗試將好友 %s 及相關的其他 %d 個好友從你的好友清單中移除。你要繼續這個"
"動作嗎?"

# XXX「Remove Buddy」和「Remove Contact」在中文版Pidgin無法析別;可能有改進的空間
msgid "Remove Contact"
msgstr "移除這組好友"

# XXX「Remove Buddy」和「Remove Contact」在中文版Pidgin無法析別;可能有改進的空間
msgid "_Remove Contact"
msgstr "移除聯絡人(_R)"

# TODO 譯文有待改進 - 20061025
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
"want to continue?"
msgstr "你正在嘗試將羣組 %s 與 %s 合併,新羣組以後者命名。你要繼續這個動作嗎?"

msgid "Merge Groups"
msgstr "合併羣組"

msgid "_Merge Groups"
msgstr "合併羣組(_M)"

#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list.  Do you want to continue?"
msgstr ""
"你正在嘗試將羣組 %s 及相關的成員從你的好友清單中移除。你要繼續這個動作嗎?"

msgid "Remove Group"
msgstr "移除羣組"

msgid "_Remove Group"
msgstr "移除羣組(_R)"

#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
msgstr "你正在嘗試將 %s  從你的好友清單中移除。你要繼續這個動作嗎?"

# XXX「Remove Buddy」和「Remove Contact」在中文版Pidgin無法析別;可能有改進的空間
msgid "Remove Buddy"
msgstr "移除這個好友"

# XXX「Remove Buddy」和「Remove Contact」在中文版Pidgin無法析別;可能有改進的空間
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "移除這個好友(_R)"

#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
"continue?"
msgstr "你正在嘗試將 %s 從你的好友清單中移除。你要繼續這個動作嗎?"

msgid "Remove Chat"
msgstr "移除聊天室"

msgid "_Remove Chat"
msgstr "移除聊天室(_R)"

#  NOTE 譯文更動 by Ambrose
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "按右鍵以讀取未讀訊息...\n"

msgid "_Change Status"
msgstr "更改狀態(_C)"

msgid "Show Buddy _List"
msgstr "顯示好友清單(_L)"

msgid "_Unread Messages"
msgstr "未讀訊息(_U)"

msgid "New _Message..."
msgstr "新訊息(_M)..."

msgid "_Accounts"
msgstr "帳號(_A)"

msgid "Plu_gins"
msgstr "模組清單(_G)"

msgid "Pr_eferences"
msgstr "偏好設定(_E)"

msgid "Mute _Sounds"
msgstr "靜音(_S)"

msgid "_Blink on New Message"
msgstr "有新訊息時閃動(_B)"

msgid "_Quit"
msgstr "結束程式(_Q)"

#  NOTE 這是指「未開始」傳輸檔案,不是「未啟動」
msgid "Not started"
msgstr "未開始"

# XXX 暫譯
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>以何身分接收:</b>"

msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>接收自:</b>"

msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>傳送到:</b>"

# XXX 暫譯
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>以何身分傳送:</b>"

msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "沒有設定任何應用程式可以開啟這類檔案。"

msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "開啟檔案途中發生錯誤。"

#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "啟動 %s 時發生錯誤:%s"

#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "執行 %s 時發生錯誤"

#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "回應處理錯誤代碼 %d"

msgid "Filename:"
msgstr "檔名:"

# NOTE Debian 譯「local」為「本地端」
# XXX
msgid "Local File:"
msgstr "本地端檔案:"

msgid "Speed:"
msgstr "速度:"

msgid "Time Elapsed:"
msgstr "經過時間:"

msgid "Time Remaining:"
msgstr "尚需時間:"

msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "所有的檔案傳輸完畢時,關閉這個視窗(_F)"

msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "清除已完成的傳輸(_C)"

# XXX 暫譯
#. "Download Details" arrow
msgid "File transfer _details"
msgstr "檔案傳輸細節(_D)"

#  NOTE Nautilus譯「貼上文本」,Abiword譯「未格式化貼上」,聽來都有些怪
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "貼上純文字(_T)"

msgid "_Reset formatting"
msgstr "清除格式化(_R)"

msgid "Disable _smileys in selected text"
msgstr "在選擇的範圍內停用表情(_S)"

msgid "Hyperlink color"
msgstr "連結顏色"

msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "顯示連結時所用的顏色。"

msgid "Hyperlink visited color"
msgstr "瀏覽過的連結顏色"

msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
msgstr "當滑鼠經過瀏覽過(或已啟動)的連結時的連結顏色。"

msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "滑鼠經過連結時的連結顏色"

msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "當滑鼠經過連結時的連結顏色。"

msgid "Sent Message Name Color"
msgstr "發出訊息帳號顏色"

msgid "Color to draw the name of a message you sent."
msgstr "發出訊息時,用來顯示自己帳號的顏色。"

msgid "Received Message Name Color"
msgstr "收到訊息帳號顏色"

msgid "Color to draw the name of a message you received."
msgstr "收到訊息時,用來顯示對方帳號的顏色。"

msgid "\"Attention\" Name Color"
msgstr "「請你注意」的帳號顏色"

msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
msgstr "收到訊息內含有自己的名稱時,用來顯示對方帳號的顏色。"

msgid "Action Message Name Color"
msgstr "動作訊息帳號顏色"

msgid "Color to draw the name of an action message."
msgstr "收到的訊息是代表對方發出的一個動作時,用來顯示對帳號的顏色。"

msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
msgstr ""
"收到的訊息是對方以「輕聲的說」這種動作發出的訊息時,用來顯示對方帳號的顏色"

msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
msgstr "收到的訊息是代表對方「輕聲的說」時,用來顯示對帳號的顏色。"

msgid "Whisper Message Name Color"
msgstr "輕聲訊息帳號顏色"

msgid "Color to draw the name of a whispered message."
msgstr "收到的訊息是輕聲訊息時,用來顯示對帳號的顏色。"

msgid "Typing notification color"
msgstr "輸入通知顏色"

msgid "The color to use for the typing notification"
msgstr "用來顯示輸入通知的顏色"

msgid "Typing notification font"
msgstr "輸入通知字型"

msgid "The font to use for the typing notification"
msgstr "用來顯示輸入通知的字型"

# XXX 這是我譯的,但我認為這是很差的譯文,看了也不知是什麼 - acli 20080511
msgid "Enable typing notification"
msgstr "啟用輸入通知"

# NOTE "Defaulting to PNG" 是指 gaim 在無計可施的情況下盲猜影像是 PNG 格式
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>檔案類型不明</span>\n"
"\n"
"暫且當成 PNG 檔處理。"

#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>儲存圖像途中發生錯誤</span>\n"
"\n"
"%s"

msgid "Save Image"
msgstr "儲存圖像"

msgid "_Save Image..."
msgstr "儲存圖像(_S)..."

msgid "_Add Custom Smiley..."
msgstr "插入自選表情(_A)..."

msgid "Select Font"
msgstr "選擇字型"

msgid "Select Text Color"
msgstr "設定字體顏色"

msgid "Select Background Color"
msgstr "設定背景顏色"

msgid "_URL"
msgstr "_URL"

msgid "_Description"
msgstr "描述(_D)"

msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr "請輸入你所要插入的 URL 及它的描述,描述是選擇性的,可不用輸入。"

msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "請輸入你所要插入的 URL。"

msgid "Insert Link"
msgstr "加入連結"

msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"

#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "無法儲存圖像:%s\n"

msgid "Insert Image"
msgstr "插入圖像"

#, c-format
msgid ""
"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
" %s"
msgstr ""
"這個表情已被停用,因為相關的捷徑已有一個自選表情:\n"
" %s"

msgid "Smile!"
msgstr "笑一個!"

msgid "_Manage custom smileys"
msgstr "管理自選表情(_M)"

#  XXX 譯文不通順
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "這個表情主題不含任何表情。"

msgid "_Font"
msgstr "字型(_F)"

# XXX 暫譯
msgid "Group Items"
msgstr "建立羣組"

msgid "Ungroup Items"
msgstr "解除羣組"

msgid "Bold"
msgstr "粗體"

# NOTE「Italic」本來是指某程度上模仿手寫、以曲線為主的字型,「斜體」其實是誤譯,但已根深蒂固,不可能改正
msgid "Italic"
msgstr "斜體"

msgid "Underline"
msgstr "底線"

msgid "Strikethrough"
msgstr "刪除線"

msgid "Increase Font Size"
msgstr "放大字體"

msgid "Decrease Font Size"
msgstr "縮小字體"

msgid "Font Face"
msgstr "字型"

#  XXX 譯「文字顏色」會否較好? - acli 20070614
msgid "Foreground Color"
msgstr "前景顏色"

msgid "Reset Formatting"
msgstr "清除格式化"

msgid "Insert IM Image"
msgstr "插入圖像"

msgid "Insert Smiley"
msgstr "插入表情"

# XXX 譯文有待改進 acli 20100509
msgid "Send Attention"
msgstr "取得注意"

msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>粗體(_B)</b>"

# NOTE「Italic」本來是指某程度上模仿手寫、以曲線為主的字型,「斜體」其實是誤譯,但已根深蒂固,不可能改正
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>斜體(_I)</i>"

msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "<u>底線(_U)</u>"

#  NOTE 這看來是一般PO檔的譯法(印刷術語看來也沒有既有譯法)
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr "<span strikethrough='true'>刪除線</span>"

msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span size='larger'>放大(_L)</span>"

msgid "_Normal"
msgstr "正常(_N)"

msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr "<span size='smaller'>縮小(_S)</span>"

#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
msgid "_Font face"
msgstr "字型(_F)"

#  XXX 譯「文字顏色」會否較好? - acli 20070614
msgid "Foreground _color"
msgstr "前景顏色(_C)"

msgid "Bac_kground color"
msgstr "背景顏色(_K)"

msgid "_Image"
msgstr "圖像(_I)"

msgid "_Link"
msgstr "連結(_L)"

msgid "_Horizontal rule"
msgstr "橫線(_H)"

msgid "_Smile!"
msgstr "笑一個(_S)!"

msgid "_Attention!"
msgstr "注意!(_A)"

msgid "Log Deletion Failed"
msgstr "日誌刪除失敗"

msgid "Check permissions and try again."
msgstr "請先檢查權限,然後重試。"

#  XXX 不通順 - ambrose 20070415
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr "你確定你要刪除由%2$s開始記錄,與 %1$s 交談的日誌?"

#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
"%s which started at %s?"
msgstr "你確定你要刪除由%2$s開始記錄,在聊天室「%1$s」交談的日誌?"

#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
"%s?"
msgstr "你確定你要刪除由%s開始記錄的系統日誌?"

msgid "Delete Log?"
msgstr "刪除日誌?"

msgid "Delete Log..."
msgstr "刪除日誌..."

#  NOTE 第一個 %s 是聊天室名稱,第二個 %s 是時間
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>在%s於 %s 的交談</span>"

#  NOTE 第一個 %s 是聯絡人名稱,第二個 %s 是時間
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>與%s於 %s 的交談</span>"

#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
msgid "_Browse logs folder"
msgstr "瀏覽日誌目錄(_B)"

#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s。執行「%s -h」以獲得更進一步的資訊。\n"

#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr ""
"使用方法: %s [選項]...\n"
"\n"

msgid "DIR"
msgstr "目錄"

msgid "use DIR for config files"
msgstr "設定檔所在目錄"

msgid "print debugging messages to stdout"
msgstr "在標準輸出中顯示除錯訊息"

msgid "force online, regardless of network status"
msgstr "忽略網絡實際狀態,強制將狀態設為上線"

msgid "display this help and exit"
msgstr "顯示輔助訊息並離開"

msgid "allow multiple instances"
msgstr "允許同時執行多個進程"

msgid "don't automatically login"
msgstr "不自動登入"

msgid "NAME"
msgstr "名稱"

msgid ""
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
"                      Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
"啟動指定的帳號 (可選擇指定啟動的帳號名稱,\n"
"                      啟動多個帳號時請使用逗號分隔,\n"
"                      不指定帳號名稱時只會啟動頭一個帳號)"

msgid "X display to use"
msgstr "使用指定的 X display"

msgid "display the current version and exit"
msgstr "顯示版本訊息並離開"

#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
"by reporting a bug at:\n"
"%ssimpleticket/\n"
"\n"
"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
"%swiki/GetABacktrace\n"
msgstr ""

# XXX 要覆查譯文 - acli 20100527
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr "因為已有其他 libpurple 用戶端正在執行,本程式現在結束。\n"

# XXX 媒體? - acli 20090730
msgid "_Media"
msgstr "媒體(_M)"

# NOTE 這是按鈕上的標籤
msgid "_Hangup"
msgstr "掛斷(_H)"

#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s 希望跟你進行語音/視像通話。"

#, c-format
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr "%s 希望跟你進行視像通話。"

# FIXME 這是不太妥當的譯文,但這是語音/視像通話,在未有更好譯文之前應該還可以接受 - acli 20090902
msgid "Incoming Call"
msgstr "來電通知"

msgid "_Pause"
msgstr "暫停(_P)"

#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s 有 %d 封新郵件。"
msgstr[1] "%s 有 %d 封新郵件。"

#, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] "<b>%d 封新郵件。</b>"
msgstr[1] "<b>%d 封新郵件。</b>"

#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "瀏覽器指令「%s」是無效的。"

msgid "Unable to open URL"
msgstr "無法開啟網頁"

#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "啟動 \"%s\" 時發生錯誤:%s"

msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr "你選用了「使用者自定瀏覽器」,卻未有設定指令。"

msgid "No message"
msgstr "沒有訊息"

msgid "Open All Messages"
msgstr "開啟所有訊息"

msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">你有郵件!</span>"

# XXX 這似乎是「好友狀態捕捉」發生時的通知視窗的視窗標題
# XXX 暫譯,譯文有待改進 - acli 20090730
msgid "New Pounces"
msgstr "新發生的好友狀態捕捉"

# XXX 譯「確定」是否較正常? - acli 20090730
msgid "Dismiss"
msgstr "關閉"

# XXX 暫譯,譯文有待改進 - acli 20090730
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">你捕捉到了好友狀態!</span>"

msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "以下的模組將會被卸載。"

msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "多個模組將會被卸載。"

msgid "Unload Plugins"
msgstr "卸載模組"

msgid "Could not unload plugin"
msgstr "無法卸載模組"

msgid ""
"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
"startup."
msgstr "目前無法卸載模組,但用戶端下次啟動時模組將被停用。"

#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">錯誤: %s\n"
"檢查模組的網站以獲得更新。</span>"

msgid "Author"
msgstr "作者"

msgid "<b>Written by:</b>"
msgstr "<b>作者:</b>"

msgid "<b>Web site:</b>"
msgstr "<b>網站:</b>"

msgid "<b>Filename:</b>"
msgstr "<b>檔名:</b>"

msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "設定模組(_U)"

msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>模組明細</b>"

msgid "Select a file"
msgstr "選擇檔案"

msgid "Modify Buddy Pounce"
msgstr "編輯好友狀態捕捉"

#. Create the "Pounce on Whom" frame.
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "捕捉誰的狀態"

msgid "_Account:"
msgstr "帳號(_A):"

msgid "_Buddy name:"
msgstr "好友名稱(_B):"

msgid "Si_gns on"
msgstr "登入(_G)"

msgid "Signs o_ff"
msgstr "登出(_F)"

msgid "Goes a_way"
msgstr "離開(_W)"

msgid "Ret_urns from away"
msgstr "返回(_U)"

msgid "Becomes _idle"
msgstr "閒置(_I)"

msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "不再閒置(_D)"

msgid "Starts _typing"
msgstr "開始輸入(_T)"

msgid "P_auses while typing"
msgstr "暫停輸入(_A)"

msgid "Stops t_yping"
msgstr "停止輸入(_Y)"

msgid "Sends a _message"
msgstr "送出一個訊息(_M)"

msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "開啟即時訊息視窗(_N)"

msgid "_Pop up a notification"
msgstr "彈出通知(_P)"

msgid "Send a _message"
msgstr "送出訊息(_M)"

msgid "E_xecute a command"
msgstr "執行指令(_X)"

msgid "P_lay a sound"
msgstr "播放音效(_L)"

msgid "Brows_e..."
msgstr "瀏覽(_E)..."

msgid "Br_owse..."
msgstr "瀏覽(_O)..."

msgid "Pre_view"
msgstr "預覽(_V)"

msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "只在我的狀態不為「上線」時啟用(_O)"

msgid "_Recurring"
msgstr "重覆發生(_R)"

msgid "Pounce Target"
msgstr "捕捉目標"

msgid "Started typing"
msgstr "開始輸入"

msgid "Paused while typing"
msgstr "暫停輸入"

msgid "Signed on"
msgstr "登入"

msgid "Returned from being idle"
msgstr "由閒置返回"

msgid "Returned from being away"
msgstr "由離開返回"

msgid "Stopped typing"
msgstr "停止輸入"

msgid "Signed off"
msgstr "登出"

msgid "Became idle"
msgstr "閒置"

msgid "Went away"
msgstr "離開"

msgid "Sent a message"
msgstr "送出訊息"

msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr "未知的捕捉事件……請匯報這個問題!"

msgid "(Custom)"
msgstr "(使用者自定)"

# NOTE 這是「none」表情主題的標題(太奇怪了,這是沒有圖示的主題喎)
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""

msgid "The default Pidgin sound theme"
msgstr "預設的 Pidgin 音效主題"

msgid "The default Pidgin buddy list theme"
msgstr "預設的 Pidgin 好友清單主題"

msgid "The default Pidgin status icon theme"
msgstr "預設的 Pidgin 狀態圖示主題"

# XXX 要覆查 - 20090730
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr "無法解開表情主題檔。"

msgid "Theme failed to load."
msgstr "無法載入表情主題。"

msgid "Theme failed to copy."
msgstr "無法複製表情主題。"

msgid "Theme Selections"
msgstr "主題選擇"

#. Instructions
msgid ""
"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
"list."
msgstr ""
"在下面的清單中選取一個你所想喜歡的表情主題。你可以用拖曳的方式將新的表情主題"
"安裝到清單中。"

msgid "Buddy List Theme:"
msgstr "好友清單主題:"

msgid "Status Icon Theme:"
msgstr "狀態圖示主題:"

msgid "Sound Theme:"
msgstr "音效主題:"

msgid "Smiley Theme:"
msgstr "表情主題:"

msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "鍵盤捷徑"

msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
msgstr "允許使用 Escape 鍵關閉交談(_O)"

#. System Tray
msgid "System Tray Icon"
msgstr "系統工作匣圖示"

msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "顯示系統工作匣圖示(_S):"

msgid "On unread messages"
msgstr "有未讀訊息時"

msgid "Conversation Window"
msgstr "交談視窗"

msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "隱藏新的即時訊息交談(_H):"

msgid "When away"
msgstr "離開期間"

msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "最小化所有新交談視窗(_Z)"

#. All the tab options!
msgid "Tabs"
msgstr "分頁"

msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "使用分頁視窗顯示即時訊息和聊天(_T)"

msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "在分頁上顯示關閉鍵(_U)"

msgid "_Placement:"
msgstr "標籤位置(_P):"

msgid "Top"
msgstr "視窗上方"

msgid "Bottom"
msgstr "視窗下方"

msgid "Left"
msgstr "視窗左側"

msgid "Right"
msgstr "視窗右側"

msgid "Left Vertical"
msgstr "左邊垂直"

msgid "Right Vertical"
msgstr "右邊垂直"

msgid "N_ew conversations:"
msgstr "新交談(_E):"

msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "顯示所收訊息的格式化(_F)"

#  TODO 要覆查 - acli 20070918
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
msgstr "關閉分頁時隨即關閉分頁內所有的即時通訊"

#  TODO 要覆查 - acli 20070912
msgid "Show _detailed information"
msgstr "顯示詳細資訊(_D)"

msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "啟動好友圖示動畫(_O)"

msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "通知你的好友你正在發訊息給他們(_N)"

msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "標示出拼錯的字(_M)"

msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "使用平滑捲軸"

msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "收到即時訊息後閃動視窗(_F)"

msgid "Minimum input area height in lines:"
msgstr "文字輸入區的最少行數:"

msgid "Font"
msgstr "字型"

msgid "Use font from _theme"
msgstr "使用主題指定的字型(_T)"

msgid "Conversation _font:"
msgstr "交談用的字型(_F):"

msgid "Default Formatting"
msgstr "預設格式"

# NOTE 這不是說明文,而是樣本本身,玩死人了 :P
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
msgstr ""
"這是一個樣本。假如你使用的協定支援格式化,送出訊息的式樣將會類似這段文字。"

msgid "Cannot start proxy configuration program."
msgstr "無法啟動代理伺服器設定程式。"

msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "無法啟動瀏覽器設定程式。"

msgid "Disabled"
msgstr "停用"

#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "使用自動偵測得來的 IP 位址(_A):%s"

msgid "ST_UN server:"
msgstr "STUN 伺服器(_U):"

msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">例:stunserver.org</span>"

msgid "Public _IP:"
msgstr "公共IP (_I):"

msgid "Ports"
msgstr "通訊埠"

msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr "啟用路由器的自動連接埠轉送(_E)"

msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr "自定通訊埠監聽範圍(_M):"

msgid "_Start:"
msgstr "起始(_S):"

msgid "_End:"
msgstr "結束(_E):"

# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/standard.jsp?keyword=relay&qrytype=en&x=29&y=11
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr "中繼伺服器 (TURN)"

msgid "_TURN server:"
msgstr "TURN 伺服器(_U):"

msgid "_UDP Port:"
msgstr "UDP 通訊埠(_U):"

msgid "Use_rname:"
msgstr "帳號(_R):"

msgid "Pass_word:"
msgstr "密碼(_W):"

msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"

msgid "Opera"
msgstr "Opera"

msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"

msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"

msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

msgid "Google Chrome"
msgstr "Google Chrome"

#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
#. * this list immediately after xdg-open!
msgid "Desktop Default"
msgstr "桌面預設值"

msgid "GNOME Default"
msgstr "GNOME預設值"

msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"

msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"

#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
msgid "Chromium (chromium-browser)"
msgstr "Chromium (chromium-browser)"

#. Translators: please do not translate "chrome" here!
msgid "Chromium (chrome)"
msgstr "Chromium (chrome)"

msgid "Manual"
msgstr "使用者自定"

msgid "Browser Selection"
msgstr "選擇瀏覽器"

msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
msgstr "請使用 GNOME 的「偏好設定」功能更改瀏覽器設定"

msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
msgstr "<b>找不到瀏覽器設定程式。</b>"

msgid "Configure _Browser"
msgstr "設定瀏覽器(_B)"

msgid "_Browser:"
msgstr "瀏覽器(_B):"

msgid "_Open link in:"
msgstr "在瀏覽器中打開連結(_O):"

msgid "Browser default"
msgstr "瀏覽器預設"

msgid "Existing window"
msgstr "既有的視窗"

msgid "New tab"
msgstr "新分頁"

#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
msgstr ""
"使用者自定(_M):\n"
"(請以 %s 代表網址)"

msgid "Proxy Server"
msgstr "代理伺服器"

msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
msgstr "請使用 GNOME 的「偏好設定」功能更改代理伺服器設定"

msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
msgstr "<b>找不到代理伺服器設定程式。</b>"

msgid "Configure _Proxy"
msgstr "設定代理伺服器(_P)"

#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
#. * account-specific proxy settings
msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
msgstr "使用 SOCKS4 代理伺服器時使用遠端 DNS (_D)"

msgid "Proxy t_ype:"
msgstr "代理伺服器型態(_T):"

# NOTE 理由同前,不用「毋須」,改為「不使用」
msgid "No proxy"
msgstr "不使用代理伺服器"

msgid "P_ort:"
msgstr "通訊埠(_O):"

msgid "User_name:"
msgstr "帳號(_N):"

msgid "Log _format:"
msgstr "日誌格式(_F):"

msgid "Log all _instant messages"
msgstr "記錄所有即時訊息(_I)"

msgid "Log all c_hats"
msgstr "記錄所有聊天內容(_H)"

msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "記錄所有狀態改變至系統日誌(_S)"

msgid "Sound Selection"
msgstr "選取音效"

#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "最小聲"

#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "再小聲"

#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "小聲"

#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "大聲"

#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "再大聲"

#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "最大聲"

msgid "_Method:"
msgstr "播放方式(_M):"

msgid "Console beep"
msgstr "嗶一聲"

msgid "No sounds"
msgstr "無音效"

#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
"音效指令(_C):\n"
"(請以 %s 代表檔名)"

msgid "M_ute sounds"
msgstr "靜音(_U)"

msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "當交談取得輸入焦點發出音效(_F)"

msgid "_Enable sounds:"
msgstr "啟動音效(_E):"

msgid "V_olume:"
msgstr "音量(_O):"

msgid "Play"
msgstr "播放"

msgid "_Browse..."
msgstr "瀏覽(_B)..."

msgid "_Reset"
msgstr "重置(_R)"

msgid "_Report idle time:"
msgstr "閒置時間基準(_R)"

msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "以鍵盤及滑鼠的使用為基準"

# NOTE 譯文更動 by Ambrose
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "閒置多少分鐘更改狀態(_M):"

msgid "Change to this status when _idle:"
msgstr "閒置時更改狀態為(_I):"

msgid "_Auto-reply:"
msgstr "何時送出自動回應(_A):"

msgid "When both away and idle"
msgstr "當離開並同時閒置時"

#. Signon status stuff
msgid "Status at Startup"
msgstr "啟動時狀態"

msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "使用上次結束前的狀態"

msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "啟動時套用的狀態:"

msgid "Interface"
msgstr "介面"

msgid "Browser"
msgstr "瀏覽器"

msgid "Status / Idle"
msgstr "狀態/閒置"

msgid "Themes"
msgstr "主題"

msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "允許所有的使用者和我聯絡"

msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "只允許好友清單中的使用者"

msgid "Allow only the users below"
msgstr "允許下列的使用者和我聯絡"

msgid "Block all users"
msgstr "拒絕所有使用者"

msgid "Block only the users below"
msgstr "封鎖以下的使用者"

msgid "Privacy"
msgstr "私隱設定"

msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "私隱設定將立刻生效。"

msgid "Set privacy for:"
msgstr "帳號:"

#. Remove All button
msgid "Remove Al_l"
msgstr "全部移除(_L)"

msgid "Permit User"
msgstr "許可使用者"

msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "輸入你所許可聯絡你的使用者。"

msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "請輸入你所許可聯絡你的使用者的名稱。"

msgid "_Permit"
msgstr "許可(_P)"

#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "許可 %s 聯絡你?"

#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "你確定許可 %s 聯絡你嗎?"

msgid "Block User"
msgstr "拒絕使用者"

msgid "Type a user to block."
msgstr "輸入被拒絕的使用者。"

msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "請輸入被你拒絕的使用者的名稱。"

#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "拒絕 %s?"

#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "你確定要拒絕 %s?"

msgid "Apply"
msgstr "套用"

msgid "That file already exists"
msgstr "那個檔案已經存在"

msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "你要覆蓋它嗎?"

msgid "Overwrite"
msgstr "覆寫"

msgid "Choose New Name"
msgstr "選取新名稱"

msgid "Select Folder..."
msgstr "選擇資料匣..."

#  list button
#. list button
msgid "_Get List"
msgstr "取得清單(_G)"

#. add button
msgid "_Add Chat"
msgstr "新增聊天室(_A)"

msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "你確定你要刪除被選取的狀態?"

#. Use button
msgid "_Use"
msgstr "使用(_U)"

msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
msgstr "目前標題正在使用中。你必須選取一個唯一的標題。"

# TODO - 這個有點不妥,但想不到更好的 - 20061123
msgid "Different"
msgstr "差異"

msgid "_Title:"
msgstr "標題(_T):"

msgid "_Status:"
msgstr "狀態(_S):"

#. Different status message expander
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "為部份帳號設定不同的狀態(_D)"

#. Save & Use button
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "儲存並使用(_V)"

#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "狀態:%s"

#, c-format
msgid ""
"A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
msgstr "「%s」已自選表情,請指定另一個捷徑。"

msgid "Custom Smiley"
msgstr "自選表情"

msgid "Duplicate Shortcut"
msgstr "重覆的表情定義"

msgid "Edit Smiley"
msgstr "修改表情"

msgid "Add Smiley"
msgstr "新增表情"

msgid "_Image:"
msgstr "圖像(_I):"

# XXX 暫譯 - 20090305 acli
#. Shortcut text
msgid "S_hortcut text:"
msgstr "捷徑文字(_H):"

msgid "Smiley"
msgstr "表情"

# XXX 暫譯 - 20090305 acli
msgid "Shortcut Text"
msgstr "捷徑文字"

msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "自選表情管理"

msgid "Select Buddy Icon"
msgstr "選擇好友圖示"

msgid "Click to change your buddyicon for this account."
msgstr "點選以更改這個帳號的圖示。"

msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
msgstr "點選以更改所有帳號的圖示。"

msgid "Waiting for network connection"
msgstr "等待網絡連線..."

msgid "New status..."
msgstr "新增狀態..."

msgid "Saved statuses..."
msgstr "狀態清單..."

# XXX「狀態選擇器」? - acli 20080508
msgid "Status Selector"
msgstr "狀態清單"

msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"

#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "載入 %s 時發生以下錯誤:%s"

msgid "Failed to load image"
msgstr "讀取圖像失敗"

#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "無法傳送目錄 %s。"

#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr "%s 沒有辦法傳送目錄,你需要個別傳送目錄內的檔案。"

msgid "You have dragged an image"
msgstr "你拖曳了一個圖像"

msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
"你可以透過檔案傳輸、插入訊息,或者把它當成是你的好友圖示等方式,來傳送圖像檔"
"給這個使用者。"

msgid "Set as buddy icon"
msgstr "設為好友圖示"

msgid "Send image file"
msgstr "傳送圖像檔"

msgid "Insert in message"
msgstr "插入到訊息"

msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "你要把它設為這個使用者的好友圖示嗎?"

msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr ""
"你可以透過檔案傳輸,或者把它當成是你的好友圖示等方式,來傳送圖像檔給這個使用"
"者。"

msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
msgstr ""
"你可以透過插入訊息,或者把它當成是你的好友圖示等方式,來傳送圖像檔給這個使用"
"者。"

#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of
#. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
#. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
#. * nothing we can really send.  The only logical one is
#. * "Application," but do we really want to send a binary and
#. * nothing else? Probably not.  I'll just give an error and
#. * return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "無法傳送啟動器"

msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
"this launcher instead of this launcher itself."
msgstr "你拖曳了一個啟動器;你大概想傳送啟動器要啟動的檔案,而不是啟動器本身。"

#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
"<b>File size:</b> %s\n"
"<b>Image size:</b> %dx%d"
msgstr ""
"<b>檔名:</b> %s\n"
"<b>檔案大小:</b> %s\n"
"<b>圖像尺寸:</b> %d×%d"

#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
msgstr "'%s' 對 %s 來說太大了。請試試小一點的影象。\n"

msgid "Icon Error"
msgstr "圖像錯誤"

msgid "Could not set icon"
msgstr "無法設定圖像"

msgid "_Open Link"
msgstr "打開連結(_O)"

msgid "_Copy Link Location"
msgstr "複製連結位址(_C)"

msgid "_Copy Email Address"
msgstr "複製電子郵件地址(_C)"

msgid "_Open File"
msgstr "開啟檔案(_O)"

msgid "Open _Containing Directory"
msgstr "開啟上層目錄(_C)"

msgid "Save File"
msgstr "儲存檔案"

msgid "_Play Sound"
msgstr "播放音效(_P)"

msgid "_Save File"
msgstr "儲存檔案(_S)"

msgid "Do you really want to clear?"
msgstr "你確定要清除?"

msgid "Select color"
msgstr "選擇顏色"

#  TODO Untranslated - This will need to be translated (NOT transliterated) for Chinese, but that'd be too much work
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"

msgid "_Alias"
msgstr "別名(_A)"

msgid "Close _tabs"
msgstr "關閉分頁(_T)"

msgid "_Get Info"
msgstr "取得資訊(_G)"

msgid "_Invite"
msgstr "邀請(_I)"

msgid "_Modify..."
msgstr "修改(_M)"

msgid "_Add..."
msgstr "新增(_A)"

msgid "_Open Mail"
msgstr "開啟郵件(_O)"

# TODO 要覆查 - 20080826
msgid "_Edit"
msgstr "修改(_E)"

# NOTE 譯文改動 by c9s (http://developer.pidgin.im/ticket/7917) - 20090226 acli
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr "Pidgin 工具提示"

# NOTE 這是「Default」表情主題的說明
msgid "Pidgin smileys"
msgstr "為 Pidgin 特別設計的表情圖示"

msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr "不使用表情圖示,選擇這個主題即可。"

# NOTE 這個「none」是「none」表情主題(不使用圖示)的主題名稱(?!)
msgid "none"
msgstr "無"

msgid "Small"
msgstr "縮小版預設表情"

msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr "縮小版的預設表情圖示"

msgid "Response Probability:"
msgstr "「回答」或然率:"

msgid "Statistics Configuration"
msgstr "統計設定"

#  NOTE 參閱 gtk/plugins/cap/README
#. msg_difference spinner
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr "好友作出回覆的時間上限:"

msgid "minutes"
msgstr "分鐘"

#  NOTE 參閱 gtk/plugins/cap/README
#  FIXME 但這只能是暫譯,譯文絕對有待改進
#. last_seen spinner
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr "在線時間差異上限:"

#  NOTE 參閱 gtk/plugins/cap/README
#  FIXME 但這只能是暫譯,譯文絕對有待改進
#. threshold spinner
msgid "Threshold:"
msgstr "精密度:"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr "好友在線狀態預測"

#. *< name
#. *< version
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr "好友在線狀態預測模組"

#. *  summary
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr "顯示一些有關好友的在線狀態的統計"

msgid "Buddy is idle"
msgstr "好友閒置"

msgid "Buddy is away"
msgstr "好友離開"

msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "好友「長時間離開」"

#. Not used yet.
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "好友使用流動通訊器材"

msgid "Buddy is offline"
msgstr "好友離線"

msgid "Point values to use when..."
msgstr "個別好友狀態的得分值:"

# NOTE 每行不可太長,並要人手用「\n」分隔,否則視窗會過闊
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
"若果一個好友其實概括了好幾個好友帳號,通訊時便根據這裏\n"
"所指定的得分值計分,積分最多者為「優先」,成為當時實際\n"
"使用的好友帳號。\n"

# NOTE 舊版 (1.x) Pidgin 中此譯文經 Etan Reisner (開發者之一) 核實,新版 (2.0) Pidgin 譯文要重新核實
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "得分相同時,使用最後(而非最先)一個匹配的好友帳號"

# NOTE 怪怪的,不知道指的是什麼?!
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "個別帳號的得分值"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Contact Priority"
msgstr "好友優先次序"

#. *< name
#. *< version
#. *< summary
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr "讓你自定各個好友狀態的得分值。"

#. *< description
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
msgstr ""
"讓你自定「閒置」、「離開」及「離線」狀態的得分值,以便計算好友帳號的優先次"
"序。"

msgid "Conversation Colors"
msgstr "交談視窗用色"

msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "自選交談視窗內各種顏色的使用"

msgid "Error Messages"
msgstr "錯誤訊息"

# NOTE 譯文改動 by c9s (http://developer.pidgin.im/ticket/7917) 12/27/2008 - 20090226 acli
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "已標示訊息"

msgid "System Messages"
msgstr "系統訊息"

msgid "Sent Messages"
msgstr "送出訊息"

msgid "Received Messages"
msgstr "收到訊息"

#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "為%s選擇顏色"

msgid "Ignore incoming format"
msgstr "忽略收到訊息中的自選格式"

msgid "Apply in Chats"
msgstr "適用於聊天室"

msgid "Apply in IMs"
msgstr "適用於即時訊息"

#  NOTE 這是「Select an XMPP server to query」所在視窗的標題
#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
msgid "Server name request"
msgstr "要求伺服器名稱"

#  XXX 這是半肓猜,看了原始碼也看不明,開發者又不答我的問題 - acli 20090803
msgid "Enter an XMPP Server"
msgstr "請輸入 XMPP 伺服器名稱"

msgid "Select an XMPP server to query"
msgstr "選擇查詢的 XMPP 伺服器"

#  NOTE 這是按鈕
#  FIXME 譯文有待改進 - acli 20090730
msgid "Find Services"
msgstr "搜尋服務"

msgid "Add to Buddy List"
msgstr "新增至好友清單"

# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/standard.jsp?keyword=gateway&qrytype=en&x=27&y=7
msgid "Gateway"
msgstr "閘道器"

msgid "Directory"
msgstr "目錄"

# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/standard.jsp?keyword=collection&qrytype=en&x=30&y=9
# NOTE 參見 http://wiki.jabbercn.org/index.php?title=XEP-0060&variant=zh-hant
msgid "PubSub Collection"
msgstr "PubSub 集子節點"

# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/standard.jsp?keyword=leaf&qrytype=en&x=37&y=11
# NOTE 參見 http://wiki.jabbercn.org/index.php?title=XEP-0060&variant=zh-hant
msgid "PubSub Leaf"
msgstr "PubSub 葉子節點"

msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> "
msgstr ""
"\n"
"<b>描述:</b>"

#. Create the window.
msgid "Service Discovery"
msgstr "服務探索"

msgid "_Browse"
msgstr "瀏覽(_B)"

msgid "Server does not exist"
msgstr "伺服器不存在"

msgid "Server does not support service discovery"
msgstr "伺服器不支援服務探索"

msgid "XMPP Service Discovery"
msgstr "XMPP 服務探索"

#  FIXME 譯文有待改進 - acli 20090730
msgid "Allows browsing and registering services."
msgstr "讓你瀏覽和註冊服務。"

msgid ""
"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
"services."
msgstr "幫助在傳統的傳送協定或其他 XMPP 服務中註冊。"

msgid "By conversation count"
msgstr "根據交談個數"

msgid "Conversation Placement"
msgstr "交談位置"

#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr "注意:「新交談」選項必須設定為「根據交談個數」。"

msgid "Number of conversations per window"
msgstr "視窗內之交談個數上限"

#  XXX 要核實譯文!
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "根據交談個數放置新交談時,以不同的視窗顯示即時訊息和聊天"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "ExtPlacement"
msgstr "視窗位置額外選項"

#. *< name
#. *< version
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "交談視窗位置額外選項。"

#  XXX 譯得很差,請改良 :-(
#. *< summary
#. *  description
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
msgstr "限制視窗可容之交談數目,亦可選擇以不同的視窗顯示即時訊息和聊天"

#. Configuration frame
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "滑鼠動作設定"

msgid "Middle mouse button"
msgstr "滑鼠中鍵"

msgid "Right mouse button"
msgstr "滑鼠右鍵"

#. "Visual gesture display" checkbox
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "顯示動作路徑(_V)"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "滑鼠動作"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "提供滑鼠動作的支援"

#. *  description
msgid ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
"mouse button to perform certain actions:\n"
" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"支援交談視窗中的滑鼠動作。\n"
"按下滑鼠中間鍵並拖曳滑鼠以執行實際動作:\n"
"\n"
" • 往下後向右拖曳為關閉一個交談。\n"
" • 往上後向左拖曳為切換到前一個交談。\n"
" • 往上後向右拖曳為切換到下一個交談。"

#  NOTE 原始碼指這個解「(即時訊息系統的)帳別」,我覺得有點離譜
#  NOTE 譯文更動 by Ambrose
msgid "Instant Messaging"
msgstr "即時傳訊帳號"

#. Add the label.
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "請在下面從目錄服務選擇聯絡人,或新增一個聯絡人。"

msgid "Group:"
msgstr "羣組:"

#  NOTE 對應 evolution PO 檔之譯法,詳見上面「Local Addressbook」條
#. "New Person" button
msgid "New Person"
msgstr "新增聯絡人"

#. "Select Buddy" button
msgid "Select Buddy"
msgstr "選擇好友"

#  NOTE 對應 evolution PO 檔之譯法,詳見上面「Local Addressbook」條
#. Add the label.
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
msgstr ""
"請從你的目錄服務選擇一個聯絡人,好把這個好友加進去;你亦可以選擇新增一個聯絡"
"人。"

# XXX 暫譯
#. Add the expander
msgid "User _details"
msgstr "使用者細節 (_D)"

# XXX 暫譯
#. "Associate Buddy" button
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "聯結好友 (_A)"

msgid "Unable to send email"
msgstr "無法送出電子郵件"

msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "在 PATH 裏找不到可執行的 Evolution 程式。"

msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr "找不到與這個好友相關的電郵地址。"

#  NOTE 注意!evolution 本身的譯法是「目錄服務」而非「通訊錄」
msgid "Add to Address Book"
msgstr "增加到通訊錄"

msgid "Send Email"
msgstr "傳送電子郵件"

#. Configuration frame
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Evolution 整合設定"

# NOTE (00:38:50) LSchiere: wing: the statement quotes only makes sense in terms of the realization that there is no inherent correlation between im of any type and email
# NOTE (00:39:19) LSchiere: wing: apparently when adding a contact to your address book, if you fill in the screenname/im field, it is auto adding it to your list.
# NOTE (00:39:46) LSchiere: wing: so its asking you to select what account(s) it'll be added to. now if there were an inherent correlation it would just know, but there isn't so it doesn't
#. Label
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "請選擇新增好友至那幾個帳號。"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Evolution 整合"

#  *< name
#  *< version
#  *  summary
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "提供和 Evolution 的整合。"

msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "請在下面輸入這個使用者的資訊。"

msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "請在下面輸入好友的帳號及其類別。"

msgid "Account type:"
msgstr "帳號類型:"

#  NOTE 選擇性資訊
#. Optional Information section
msgid "Optional information:"
msgstr "其他資訊:"

msgid "First name:"
msgstr "名:"

msgid "Last name:"
msgstr "姓:"

msgid "Email:"
msgstr "電子郵件:"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "GTK信號測試"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "檢查使用者介面的各種信號是否都能正常運作。"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Buddy Note</b>: %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>好友備註</b>:%s"

msgid "History"
msgstr "歷史記錄"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Iconify on Away"
msgstr "離開時最小化"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "在你離開時,最小化好友清單及各交談視窗。"

msgid "Mail Checker"
msgstr "郵件檢查"

msgid "Checks for new local mail."
msgstr "檢查本地端的新郵件。"

msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr "在好友清單內加一小格,用來顯示你有沒有新郵件。"

#  FIXME 暫譯 - ambrose 20070415
msgid "Markerline"
msgstr "標示線"

#  FIXME 暫譯 - ambrose 20070415
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "在新訊息旁劃上標示線,以突顯交談內的新訊息。"

#  FIXME 暫譯 - ambrose 20070415, 20080508
msgid "Jump to markerline"
msgstr "跳至標示線"

#  FIXME 暫譯 - ambrose 20070415
msgid "Draw Markerline in "
msgstr "在何處使用標示線"

msgid "_IM windows"
msgstr "即時訊息視窗(_I)"

msgid "C_hat windows"
msgstr "聊天視窗(_H)"

# FIXME 暫譯 - 20061028
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr "你收到一個音樂訊息工作階段的要求,請按MM圖示開始交談。"

# FIXME 暫譯 - 20061028
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "成功確定音樂訊息工作階段。"

msgid "Music Messaging"
msgstr "音樂訊息"

msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "執行下列指令時發生衝突:"

msgid "Error Running Editor"
msgstr "執行編輯器途中發生錯誤"

msgid "The following error has occurred:"
msgstr "發生了下列錯誤:"

#. Configuration frame
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "音樂訊息設定"

msgid "Score Editor Path"
msgstr "樂譜編輯器路徑"

msgid "_Apply"
msgstr "套用(_A)"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "集體作曲用的音樂訊息模組"

#. *  summary
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editing a common score in real-time."
msgstr ""
"音樂訊息模組為音樂編寫提供即時傳訊功能,讓多個使用者能同時編輯同一份樂譜。"

#. ---------- "Notify For" ----------
msgid "Notify For"
msgstr "通知種類"

msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "只當有人提到你的帳號(_O)"

msgid "_Focused windows"
msgstr "焦點視窗(_F)"

#. ---------- "Notification Methods" ----------
msgid "Notification Methods"
msgstr "通知方式"

msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "加入字串到視窗標題之前(_S):"

#. Count method button
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "加入新訊息數目到視窗標題中(_O)"

#  TODO 要覆查 - 20061029
#. Count xprop method button
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "加入新訊息數目到 X 屬性中(_X)"

# NOTE 有關「_URGENT」的資料可參閱 http://tronche.com/gui/x/icccm/sec-4.html
# NOTE「URGENT」一字大概應該保留,因為絕大多數的視窗管理員都不支援,而且會引致奇怪的後果
# NOTE 譯文更動 by Ambrose
#. Urgent method button
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "設定視窗的「URGENT」(緊急資訊)提示(_U)"

msgid "_Flash window"
msgstr "閃爍視窗(_F)"

#. Raise window method button
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "浮現交談視窗(_A)"

#. Present conversation method button
msgid "_Present conversation window"
msgstr "顯示交談視窗(_P)"

#. ---------- "Notification Removals" ----------
msgid "Notification Removal"
msgstr "通知移除"

#. Remove on focus button
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "當交談取得輸入焦點時移除通知(_G)"

#. Remove on click button
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "當交談視窗被點選時移除通知(_R)"

#. Remove on type button
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "當在交談視窗中輸入時移除通知(_T)"

#. Remove on message send button
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "送出訊息後移除通知(_M)"

#. Remove on conversation switch button
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "當視窗標籤被點選後移除通知(_B)"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Message Notification"
msgstr "訊息通知"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "提供多種方式來通知你有未讀取的訊息。"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Pidgin 範例模組"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "範例模組————請看介紹。"

# NOTE 譯文更動 by Ambrose
#. *  description
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
"- It reverses all incoming text\n"
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
msgstr ""
"這是一個很有趣的模組,它具有下列的功能:\n"
"- 它可以在你登入的時候,告訴你是誰寫了這個程式\n"
"- 它會將所有收到的訊息左右掉轉\n"
"- 它會在你的好友登入時,立刻送出一個訊息給他們"

msgid "Hyperlink Color"
msgstr "超連結顏色"

msgid "Visited Hyperlink Color"
msgstr "瀏覽過的超連結顏色"

# XXX TODO 我非常討厭把「Highlight」譯成「高亮度」,但譯文可以改進 - Ambrose 20061029
# NOTE 譯文改動 by c9s (http://developer.pidgin.im/ticket/7917) 20081227 - 20090226 acli
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "已標示訊息名稱顏"

msgid "Typing Notification Color"
msgstr "輸入通知顏色"

msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "GtkTreeView 水平間隔距離"

msgid "Conversation Entry"
msgstr "交談視窗的輸入欄位"

# NOTE 這是指「Conversation History」類文字的字型(?!)設定 - acli 20091127
msgid "Conversation History"
msgstr "交談歷史"

#  XXX 這譯文絶對有問題,但想不到怎樣譯較好 - ambrose 20070415
msgid "Request Dialog"
msgstr "對話視窗 (Request Dialog)"

msgid "Notify Dialog"
msgstr "通知視窗 (Notify Dialog)"

msgid "Select Color"
msgstr "選擇顏色"

#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "選擇介面字型"

#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "為%s選擇字型"

msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "GTK+介面字型"

msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr ""

# XXX 這是我譯的,但我認為這是很差的譯文,看了也不知是什麼 - acli 20080511
msgid "Disable Typing Notification Text"
msgstr "停用輸入通知"

msgid "GTK+ Theme Control Settings"
msgstr "GTK+ 佈景主題控制設定"

msgid "Colors"
msgstr "顏色"

msgid "Fonts"
msgstr "字型"

msgid "Miscellaneous"
msgstr "雜項"

msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Gtkrc檔專用工具"

#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "將設定寫入%s%sgtkrc-2.0"

msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "重新讀取gtkrc檔案"

msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Pidgin GTK+ 佈景主題設定"

msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "提供一般 gtkrc 設定的存取"

# TODO Untranslated
# TODO 微軟視窗的Adobe印表機驅動程式可以找到一個「Raw」的譯法 (但我忘了)
msgid "Raw"
msgstr ""

# NOTE: 舊的譯文不清楚,而且唸起來怪怪的。
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "讓你直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定進行操作。"

msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
"讓你直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定(例如 XMPP、MSN、IRC 及 TOC)進行操"
"作。在輸入欄位輸入指令,按 Enter 後鍵送出;相關資訊會在除錯視窗顯示。"

#, c-format
msgid "You can upgrade to %s %s today."
msgstr "%s 現已可升級至 %s 版。"

msgid "New Version Available"
msgstr "有新版本"

# NOTE 這個「Later」是指「稍後下載」(即說:我知道有新版本了,稍後我會下載,暫時別煩我)
msgid "Later"
msgstr "稍後下載"

msgid "Download Now"
msgstr "立即下載"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Release Notification"
msgstr "新版本通知"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "不時查看有沒有新版本。"

#. *  description
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
msgstr ""
"不時查看有沒有新版本。一發現有,就隨即連同該版本的功能說明一併通知使用者。"

#. *< major version
#. *< minor version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Send Button"
msgstr "「傳送」按紐"

#. *< name
#. *< version
msgid "Conversation Window Send Button."
msgstr "交談視窗的「傳送」按紐"

# XXX 譯文有待改進 - acli 20080508
#. *< summary
msgid ""
"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
"for use when no physical keyboard is present."
msgstr "在交談視窗的輸入欄位加添一個「傳送」按紐,適用於沒有連接鍵盤時使用。"

# FIXME 譯文有譯改進 - 20061027
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "重覆的改正"

# FIXME 譯文有譯改進 - 20061027
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "改正列表內經已存有你所指定的字詞。"

msgid "Text Replacements"
msgstr "文字取代"

msgid "You type"
msgstr "當你輸入"

msgid "You send"
msgstr "將會送出"

# XXX 譯文有待改進 - 20061027
msgid "Whole words only"
msgstr "只匹配完整字詞"

msgid "Case sensitive"
msgstr "區分大小寫"

msgid "Add a new text replacement"
msgstr "加入一個新的文字取代規則"

msgid "You _type:"
msgstr "當你輸入(_T):"

msgid "You _send:"
msgstr "將會送出(_S):"

#  XXX 加「須」字意思較為清楚 - ambrose 20070415
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr "大小寫須完全一致(不選取為自動大小寫處理)(_E)"

msgid "Only replace _whole words"
msgstr "只取代完整的字(_W)"

msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "一般文字取代選項"

msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "最後輸入的一個字也進行文字取代"

msgid "Text replacement"
msgstr "文字取代"

msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "根據使用者所定義的規則來取代送出訊息中的文字。"

msgid "Just logged in"
msgstr "剛巧登入"

msgid "Just logged out"
msgstr "剛巧登出"

msgid ""
"Icon for Contact/\n"
"Icon for Unknown person"
msgstr ""
"代表好友的圖示/\n"
"代表不明者的圖示"

msgid "Icon for Chat"
msgstr "代表聊天室的圖示"

msgid "Ignored"
msgstr "已忽略"

#  NOTE「Founder」這處係指聊天室的建立者
msgid "Founder"
msgstr "建立者"

#. A user in a chat room who has special privileges.
msgid "Operator"
msgstr "管理員"

#  NOTE 指聊天室內擁有部分管理員權限的人員,Konversation譯「助理」,Chatzilla譯「次管理員」
#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr "助理"

msgid "Authorization dialog"
msgstr "認證視窗"

msgid "Error dialog"
msgstr "錯誤訊息視窗"

msgid "Information dialog"
msgstr "資訊訊息視窗"

msgid "Mail dialog"
msgstr "郵件視窗"

#  XXX 這譯文絶對有問題,但想不到怎樣譯較好 - ambrose 20090730
msgid "Question dialog"
msgstr "提問視窗"

msgid "Warning dialog"
msgstr "警告訊息視窗"

msgid "What kind of dialog is this?"
msgstr "這是什麼類型的視窗?"

msgid "Status Icons"
msgstr "狀態圖示"

# XXX 暫譯 - acli 20090730
msgid "Chatroom Emblems"
msgstr "聊天室圖示"

msgid "Dialog Icons"
msgstr "視窗圖示"

msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
msgstr "Pidgin 圖示主題編輯器"

msgid "Contact"
msgstr "好友"

msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
msgstr "Pidgin 好友清單主題編輯器"

msgid "Edit Buddylist Theme"
msgstr "編輯好友清單主題"

msgid "Edit Icon Theme"
msgstr "編輯圖示主題"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *  description
msgid "Pidgin Theme Editor"
msgstr "Pidgin 主題編輯器"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Pidgin Theme Editor."
msgstr "Pidgin 主題編輯器。"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "好友跑馬燈"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "好友清單的水平捲動版本"

msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "時間戳記顯示頻率"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Timestamp"
msgstr "時間戳記"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "顯示 iChat 式的時間戳記"

#. *  description
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "每隔 N 分鐘顯示 iChat 風格的時間戳記。"

msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "時間戳記格式選項"

#, c-format
msgid "_Force timestamp format:"
msgstr "強制使用的時間格式(_F)"

msgid "Use system default"
msgstr "系統預設值"

msgid "12 hour time format"
msgstr "12小時制時間格式"

msgid "24 hour time format"
msgstr "24小時制時間格式"

msgid "Show dates in..."
msgstr "顯示日期於..."

msgid "Co_nversations:"
msgstr "交談(_N):"

msgid "For delayed messages"
msgstr "未讀訊息"

#  TODO 要覆查譯文
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "未讀訊息及聊天室內"

msgid "_Message Logs:"
msgstr "訊息日誌(_M):"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "訊息時間戳記格式"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "使用者自定的訊息時間戳記格式。"

#. *  description
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr "這個模組允許使用者自行設定交談與日誌的訊息時間戳記格式。"

msgid "Audio"
msgstr "語音"

msgid "Video"
msgstr "視像"

msgid "Output"
msgstr "輸出"

msgid "_Plugin"
msgstr "模組(_P)"

msgid "_Device"
msgstr "裝置(_D)"

msgid "Input"
msgstr "輸入"

msgid "P_lugin"
msgstr "模組(_L)"

msgid "D_evice"
msgstr "裝置(_E)"

#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "語音/視像設定"

msgid "Voice and Video Settings"
msgstr "語音及視像設定"

#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
msgstr "設定麥克風及 webcam。"

#. *< summary
msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
msgstr "為語音/視像通話設定麥克風及 webcam。"

msgid "Opacity:"
msgstr "透明度:"

#. IM Convo trans options
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "即時訊息交談視窗"

msgid "_IM window transparency"
msgstr "即時訊息視窗透明度(_I)"

msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "在即時訊息視窗中顯示 Slider Bar(_S)"

msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "在即時訊息視窗取得焦點時移除透明度"

# XXX 應該是指W32程式中「將視窗保持於桌面最上層」功能。
msgid "Always on top"
msgstr "總是在最上層"

#. Buddy List trans options
msgid "Buddy List Window"
msgstr "好友清單視窗"

msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "好友清單視窗透明度(_B)"

msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "取得輸入焦點時移除好友清單視窗透明度"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Transparency"
msgstr "透明度"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "交談視窗及好友清單產生的半透明效果。"

#. *  description
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
"這個模組可以讓交談視窗及好友清單產生半透明的效果。\n"
"\n"
"* 請注意:這個模組需要至少 Win2000 的 Windows 版本才能產生效果。"

#. Autostart
msgid "Startup"
msgstr "啟動"

#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "當 Windows 啟動時同時執行 %s (_S)"

msgid "Allow multiple instances"
msgstr "允許同時執行多個進程"

msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "可停駐的好友清單(_D)"

#. Blist On Top
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "好友清單視窗保持在桌面最上層(_K);"

# NOTE 譯文改動 by Ambrose 20090806, see Always/Never
#. XXX: Did this ever work?
msgid "Only when docked"
msgstr "只在停駐時啟動"

msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Windows 版 Pidgin 選項"

msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "Windows 版 Pidgin 的相關選項。"

msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
msgstr "提供 Windows 版 Pidgin 的相關選項,例如好友清單的停駐功能。"

msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr "<font color='#777777'>已登出。</font>"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "XMPP Console"
msgstr "XMPP 監控器"

msgid "Account: "
msgstr "帳號:"

msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr "<font color='#777777'>未有連線至 XMPP</font>"

#  XXX 暫依日文譯 raw 為「未加工」
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr "送出、讀取未加工的 XMPP 段落。"

#. *  description
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr "幫助為 XMPP 伺服器或客戶端進行除錯。"

# XXX 要覆查譯文 - acli 20100527
#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
msgstr ""
"$(^Name) 以 GNU General Public License (GPL) 條款發佈。本安裝程式提供一份 "
"GPL,只為方便參考。$_CLICK"

# XXX 要覆查譯文 - acli 20100527
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
msgstr "Pidgin 使用的一個跨平台 GUI 組件"

msgid ""
"An instance of Pidgin is currently running.  Please exit Pidgin and try "
"again."
msgstr "Pidgin 正在執行,請結束 Pidgin 後重試。"

#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Core Pidgin files and dlls"
msgstr "Pidgin 核心檔案及 DLL"

# XXX 要覆查譯文 - acli 20100527
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
msgstr "為 Pidgin 在開始選單建立捷徑"

#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
msgstr "為 Pidgin 在桌面上建立捷徑"

#. Installer Subsection Text
msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
msgstr "除錯符號(匯報當機專用)"

#. Installer Subsection Text
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"

#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
msgid ""
"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
"from http://pidgin.im/download/windows/ ."
msgstr ""
"下載 GTK+ 執行環境 ($R2) 時發生錯誤。$\\r這是 Pidgin 運作的必須組件,如果重試"
"失敗,你可能要使用離線安裝檔的方式安裝(可在 http://pidgin.im/download/"
"windows/ 下載)。"

#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
msgid ""
"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
msgstr ""
"下載除錯符號 ($R2) 途中發生錯誤。$\\r如果重試失敗,你可能要使用離線安裝檔的方"
"式安裝(可在 http://pidgin.im/download/windows/ 下載)。"

#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
#, no-c-format
msgid ""
"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
msgstr ""
"下載拼字檢查功能 ($R3) 途中發生錯誤。$\\r如果重試失敗,可按照 http://"
"developer.pidgin.im/wiki/Installing"
"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation 內的指示進行手動安裝。"

# XXX 要覆查譯文 - acli 20100527
#. Installer Subsection Text
msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
msgstr "GTK+ 執行環境(如未安裝則必須安裝)"

#. Installer Subsection Text
msgid "Localizations"
msgstr "本地化支援"

# XXX 要覆查譯文 - acli 20100527
#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
msgid "Next >"
msgstr "下一頁 >"

#. Installer Subsection Text
msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
msgstr "Pidgin 網絡即時通(必須安裝)"

# XXX 要覆查譯文 - acli 20100527
msgid ""
"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
"Runtime?"
msgstr ""
"Pidgin 需要兼容的 GTK+ 執行環境才能運作,但系統內似乎還沒有安裝兼容的 GTK+ 執"
"行環境。$\\r你確定不要安裝 GTK+ 執行環境?"

#. Installer Subsection Text
msgid "Shortcuts"
msgstr "捷徑"

#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
msgstr "啟動 Pidgin 的捷徑"

#. Installer Subsection Text
msgid "Spellchecking Support"
msgstr "拼字檢查功能支援"

#. Installer Subsection Text
msgid "Start Menu"
msgstr "開始選單"

#. Installer Subsection Detailed Description
msgid ""
"Support for Spellchecking.  (Internet connection required for installation)"
msgstr "拼字檢查功能支援(需連線至互聯網才能安裝)"

msgid "The installer is already running."
msgstr "安裝程式已在執行中。"

# XXX 要覆查譯文 - acli 20100527
msgid ""
"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
"that another user installed this application."
msgstr ""
"解除安裝程式無法找到 Pidgin 的登錄機碼。$\\r安裝 Pidgin 的很可能是另一個使用"
"者。"

#  NOTE 這似乎是視窗標題
#. Installer Subsection Text
msgid "URI Handlers"
msgstr "網址處理器"

# XXX 要覆查譯文 - acli 20100527
msgid ""
"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
"version will be installed without removing the currently installed version."
msgstr "無法移除目前的 Pidgin 版本,新版本會在不移除舊版本的情況下被安裝。"

#. Text displayed on Installer Finish Page
msgid "Visit the Pidgin Web Page"
msgstr "瀏覽 Pidgin 官方網站"

msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "你沒有權限移除程式。"

#~ msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
#~ msgstr "這張憑證已逾期,應視作無效。"

#~ msgid "Require SSL/TLS"
#~ msgstr "需要 SSL/TLS"

#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
#~ msgstr "強迫使用舊式 SSL (port 5223)"

#~ msgid ""
#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
#~ "characters.]"
#~ msgstr "(無法顯示來自這個使用者的訊息,因為它包含了無效字元。)"

#~ msgid "Search for Buddy by Information"
#~ msgstr "依照資訊尋找好友"

#~ msgid "The name you entered is invalid."
#~ msgstr "您所輸入的名稱無效。"

#~ msgid "The certificate is not valid yet."
#~ msgstr "這張憑證尚未生效。"

#~ msgid "The nick name you entered is invalid."
#~ msgstr "您所輸入的暱稱無效。"

#~ msgid "MXit Login Name"
#~ msgstr "MXit 帳號"