# Slovak translation for polkit. # Copyright (C) 2016 polkit's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the polkit package. # Dušan Kazik , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: polkit master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" "product=PolicyKit&keywords=I18N+L10N&component=libpolkit\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-08 02:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-08 10:49+0200\n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" #: ../actions/org.freedesktop.policykit.policy.in.h:1 msgid "Run a program as another user" msgstr "Spustenie programu ako iný používateľ" #: ../actions/org.freedesktop.policykit.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run a program as another user" msgstr "" "Na spustenie programu ako iný používateľ sa vyžaduje overenie totožnosti" #: ../src/examples/org.freedesktop.policykit.examples.pkexec.policy.in.h:1 msgid "Run the polkit example program Frobnicate" msgstr "Spustenie vzorového programu Frobnicate nástroja polkit" #: ../src/examples/org.freedesktop.policykit.examples.pkexec.policy.in.h:2 msgid "" "Authentication is required to run the polkit example program Frobnicate " "(user=$(user), user.gecos=$(user.gecos), user.display=$(user.display), " "program=$(program), command_line=$(command_line))" msgstr "" "Na spustenie vzorového programu Frobnicate nástroja polkit sa vyžaduje " "overenie totožnosti (user=$(user), user.gecos=$(user.gecos), user.display=" "$(user.display), program=$(program), command_line=$(command_line))" #: ../src/programs/pkaction.c:101 msgid "Only output information about ACTION" msgstr "Iba výstup informácií o AKCII" #: ../src/programs/pkaction.c:101 msgid "ACTION" msgstr "AKCIA" #: ../src/programs/pkaction.c:105 msgid "Output detailed action information" msgstr "Podrobný výstup informácií o AKCII" #: ../src/programs/pkaction.c:109 ../src/programs/pkttyagent.c:62 msgid "Show version" msgstr "Zobrazí verziu" #: ../src/programs/pkaction.c:134 msgid "[--action-id ACTION]" msgstr "[--action-id AKCIA]" #: ../src/programs/pkaction.c:135 ../src/programs/pkttyagent.c:85 #, c-format msgid "" "Report bugs to: %s\n" "%s home page: <%s>" msgstr "" "Chyby nahláste na: %s\n" "Domovská stránka balíka %s: <%s>" #: ../src/programs/pkaction.c:149 ../src/programs/pkcheck.c:495 #: ../src/programs/pkttyagent.c:99 #, c-format msgid "%s: Unexpected argument `%s'\n" msgstr "%s: Neočakávaný parameter „%s“\n" #: ../src/programs/pkcheck.c:36 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " pkcheck [OPTION...]\n" "\n" "Help Options:\n" " -h, --help Show help options\n" "\n" "Application Options:\n" " -a, --action-id=ACTION Check authorization to perform ACTION\n" " -u, --allow-user-interaction Interact with the user if necessary\n" " -d, --details=KEY VALUE Add (KEY, VALUE) to information about " "the action\n" " --enable-internal-agent Use an internal authentication agent if " "necessary\n" " --list-temp List temporary authorizations for " "current session\n" " -p, --process=PID[,START_TIME,UID] Check authorization of specified " "process\n" " --revoke-temp Revoke all temporary authorizations for " "current session\n" " -s, --system-bus-name=BUS_NAME Check authorization of owner of " "BUS_NAME\n" " --version Show version\n" "\n" "Report bugs to: %s\n" "%s home page: <%s>\n" msgstr "" "Použitie:\n" " pkcheck [VOĽBA...]\n" "\n" "Voľby pomocníka:\n" " -h, --help Zobrazí voľby pomocníka\n" "\n" "Voľby aplikácie:\n" " -a, --action-id=AKCIA Skontroluje overenie totožnosti na " "vykonanie AKCIE\n" " -u, --allow-user-interaction Umožní interakciu s používateľom, ak je " "to potrebné\n" " -d, --details=KĽÚČ HODNOTA Pridá parametre (KĽÚČ, HODNOTA) do " "informácií o akcii\n" " --enable-internal-agent Použije vnútorného agenta overenia " "totožnosti, ak je to potrebné\n" " --list-temp Vypíše dočasné overenia totožností pre " "aktuálnu reláciu\n" " -p, --process=PID[,ČAS_SPUSTENIA,UID] Skontroluje overenie totožnosti " "určeného procesu\n" " --revoke-temp Odvolá všetky dočasné overenia " "totožností pre aktuálnu reláciu\n" " -s, --system-bus-name=NÁZOV_ZBERNICE Skontroluje overenie totožnosti " "vlastníka definovaného premennou NÁZOV_ZBERNICE\n" " --version Zobrazí verziu\n" "\n" "Chyby nahláste na: %s\n" "Domovská stránka balíka %s: <%s>\n" #: ../src/programs/pkcheck.c:395 ../src/programs/pkcheck.c:428 #: ../src/programs/pkcheck.c:440 #, c-format msgid "%s: Argument expected after `%s'\n" msgstr "%s: Očakával sa parameter po voľbe „%s“\n" #: ../src/programs/pkcheck.c:418 #, c-format msgid "%s: Invalid --process value `%s'\n" msgstr "%s: Neplatný parameter voľby --process value „%s“\n" #: ../src/programs/pkcheck.c:455 ../src/programs/pkcheck.c:464 #, c-format msgid "%s: Two arguments expected after `--detail'\n" msgstr "%s: Očakávali sa dva parametre po voľbe „--detail“\n" #: ../src/programs/pkcheck.c:525 #, c-format msgid "%s: Subject not specified\n" msgstr "%s: Predmet nebol určený\n" #. Translators: message shown when trying to run a program as root. Do not #. * translate the $(program) fragment - it will be expanded to the path #. * of the program e.g. /bin/bash. #. #: ../src/programs/pkexec.c:797 msgid "Authentication is needed to run `$(program)' as the super user" msgstr "" "Na spustenie programu „$(program)“ ako superpoužívateľ sa vyžaduje overenie " "totožnosti" #. Translators: message shown when trying to run a program as another user. #. * Do not translate the $(program) or $(user) fragments - the former will #. * be expanded to the path of the program e.g. "/bin/bash" and the latter #. * to the user e.g. "John Doe (johndoe)" or "johndoe". #. #: ../src/programs/pkexec.c:807 msgid "Authentication is needed to run `$(program)' as user $(user.display)" msgstr "" "Na spustenie programu „$(program)“ ako používateľ $(user.display) sa " "vyžaduje overenie totožnosti" #: ../src/programs/pkttyagent.c:45 msgid "Don't replace existing agent if any" msgstr "Nenahradí existujúceho agenta, ak nejaký existuje" #: ../src/programs/pkttyagent.c:49 msgid "Close FD when the agent is registered" msgstr "Zavrie FD, keď je agent zaregistrovaný" #: ../src/programs/pkttyagent.c:49 msgid "FD" msgstr "FD" #: ../src/programs/pkttyagent.c:53 msgid "Register the agent for the specified process" msgstr "Zaregistruje agenta pre určený proces" #: ../src/programs/pkttyagent.c:54 msgid "PID[,START_TIME]" msgstr "PID[,ČAS_SPUSTENIA]" #: ../src/programs/pkttyagent.c:58 msgid "Register the agent owner of BUS_NAME" msgstr "" "Zaregistruje agenta pre vlastníka definovaného premennou NÁZOV_ZBERNICE" #: ../src/programs/pkttyagent.c:58 msgid "BUS_NAME" msgstr "NÁZOV_ZBERNICE" #: ../src/programs/pkttyagent.c:131 #, c-format msgid "%s: Invalid process specifier `%s'\n" msgstr "%s: Neplatný určovateľ procesu „%s“\n"