# Chinese (China) translation for polkit. # Copyright (C) 2015 polkit's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the polkit package. # Mingye Wang , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: polkit master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" "product=PolicyKit&keywords=I18N+L10N&component=libpolkit\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-13 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-13 01:59-0500\n" "Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" #: ../actions/org.freedesktop.policykit.policy.in.h:1 msgid "Run a program as another user" msgstr "作为另一个用户运行程序" #: ../actions/org.freedesktop.policykit.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run a program as another user" msgstr "需要验证:作为另一个用户运行程序" #: ../src/examples/org.freedesktop.policykit.examples.pkexec.policy.in.h:1 msgid "Run the polkit example program Frobnicate" msgstr "运行 polkit 示例程序“Frobnicate”" #: ../src/examples/org.freedesktop.policykit.examples.pkexec.policy.in.h:2 msgid "" "Authentication is required to run the polkit example program Frobnicate " "(user=$(user), user.gecos=$(user.gecos), user.display=$(user.display), " "program=$(program), command_line=$(command_line))" msgstr "" "需要验证:运行 polkit 示例程序 Frobnicate (user=$(user), user.gecos=$(user." "gecos), user.display=$(user.display), program=$(program), command_line=" "$(command_line))" #: ../src/programs/pkaction.c:100 msgid "Only output information about ACTION" msgstr "只输出与操作有关的信息" #: ../src/programs/pkaction.c:100 msgid "ACTION" msgstr "操作" #: ../src/programs/pkaction.c:104 msgid "Output detailed action information" msgstr "输出详细的操作信息" #: ../src/programs/pkaction.c:108 ../src/programs/pkttyagent.c:61 msgid "Show version" msgstr "显示版本" #: ../src/programs/pkaction.c:130 msgid "[--action-id ACTION]" msgstr "[--action-id 操作]" #: ../src/programs/pkaction.c:131 ../src/programs/pkttyagent.c:81 #, c-format msgid "" "Report bugs to: %s\n" "%s home page: <%s>" msgstr "" "报告错误到:%s\n" "%s 项目主页:<%s>" #: ../src/programs/pkaction.c:145 ../src/programs/pkcheck.c:491 #: ../src/programs/pkttyagent.c:95 #, c-format msgid "%s: Unexpected argument `%s'\n" msgstr "%s: 意外的参数 \"%s\"\n" #: ../src/programs/pkcheck.c:35 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " pkcheck [OPTION...]\n" "\n" "Help Options:\n" " -h, --help Show help options\n" "\n" "Application Options:\n" " -a, --action-id=ACTION Check authorization to perform ACTION\n" " -u, --allow-user-interaction Interact with the user if necessary\n" " -d, --details=KEY VALUE Add (KEY, VALUE) to information about " "the action\n" " --enable-internal-agent Use an internal authentication agent if " "necessary\n" " --list-temp List temporary authorizations for " "current session\n" " -p, --process=PID[,START_TIME,UID] Check authorization of specified " "process\n" " --revoke-temp Revoke all temporary authorizations for " "current session\n" " -s, --system-bus-name=BUS_NAME Check authorization of owner of " "BUS_NAME\n" " --version Show version\n" "\n" "Report bugs to: %s\n" "%s home page: <%s>\n" msgstr "" "用法\n" " pkcheck [选项...]\n" "\n" "帮助选项\n" " -h, --help 显示可选的帮助\n" "\n" "应用选项\n" " -a, --action-id=操作 检查 <操作> 的授权情况\n" " -u, --allow-user-interaction 在必要时进行用户交互\n" " -d, --details=键 值 将 (键, 值) 加入有关操作的信息\n" " --enable-internal-agent 在必要时使用内置授权助理程序\n" " --list-temp 列出当前会话的临时授权\n" " -p, --process=PID[,开始时间,UID] 检查指定进程的授权\n" " --revoke-temp 吊销所有当前会话的临时授权\n" " -s, --system-bus-name=BUS_NAME 检查 BUS_NAME 所有者的授权\n" " --version 显示版本\n" "\n" "报告错误到:%s\n" "%s 项目主页:<%s>\n" #: ../src/programs/pkcheck.c:391 ../src/programs/pkcheck.c:424 #: ../src/programs/pkcheck.c:436 #, c-format msgid "%s: Argument expected after `%s'\n" msgstr "%s: %s 后预期参数\n" #: ../src/programs/pkcheck.c:414 #, c-format msgid "%s: Invalid --process value `%s'\n" msgstr "%s: 无效 --process 值 \"%s\"\n" #: ../src/programs/pkcheck.c:451 ../src/programs/pkcheck.c:460 #, c-format msgid "%s: Two arguments expected after `--detail'\n" msgstr "%s: --detail 后预期两个参数\n" #: ../src/programs/pkcheck.c:521 #, c-format msgid "%s: Subject not specified\n" msgstr "%s: 主题未指定\n" #. Translators: message shown when trying to run a program as root. Do not #. * translate the $(program) fragment - it will be expanded to the path #. * of the program e.g. /bin/bash. #. #: ../src/programs/pkexec.c:794 msgid "Authentication is needed to run `$(program)' as the super user" msgstr "需要授权:作为超级用户身份运行 \"$(program)\" " #. Translators: message shown when trying to run a program as another user. #. * Do not translate the $(program) or $(user) fragments - the former will #. * be expanded to the path of the program e.g. "/bin/bash" and the latter #. * to the user e.g. "John Doe (johndoe)" or "johndoe". #. #: ../src/programs/pkexec.c:804 msgid "Authentication is needed to run `$(program)' as user $(user.display)" msgstr "需要授权:作为用户 \"$(user.display)\" 运行 \"$(program)\" " #: ../src/programs/pkttyagent.c:44 msgid "Don't replace existing agent if any" msgstr "不替换现有助理程序,若有的话" #: ../src/programs/pkttyagent.c:48 msgid "Close FD when the agent is registered" msgstr "注册助理程序时关闭文件描述符" #: ../src/programs/pkttyagent.c:48 msgid "FD" msgstr "文件描述符" #: ../src/programs/pkttyagent.c:52 msgid "Register the agent for the specified process" msgstr "对指定进程注册助理程序" #: ../src/programs/pkttyagent.c:53 msgid "PID[,START_TIME]" msgstr "PID[,开始时间]" #: ../src/programs/pkttyagent.c:57 msgid "Register the agent owner of BUS_NAME" msgstr "注册 BUS_NAME 的助理所有者" #: ../src/programs/pkttyagent.c:57 msgid "BUS_NAME" msgstr "" #: ../src/programs/pkttyagent.c:127 #, c-format msgid "%s: Invalid process specifier `%s'\n" msgstr "%s: 无效进程定义 \"%s\" \n"