# LANGUAGE message translation file for pg_waldump # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Ioseph Kim , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-19 09:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 10:25+0900\n" "Last-Translator: Ioseph Kim \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: pg_waldump.c:82 #, c-format msgid "%s: FATAL: " msgstr "%s: 치명적오류: " #: pg_waldump.c:288 #, c-format msgid "could not find file \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" 파일을 찾을 수 없음: %s" #: pg_waldump.c:303 #, c-format msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %s" msgstr "%s 로그 조각 파일에서 %u 위치를 찾을 수 없음: %s" #: pg_waldump.c:323 #, c-format msgid "could not read from log file %s, offset %u, length %d: %s" msgstr "%s 로그 조각 파일에서 %u 위치에서 %d 길이를 읽을 수 없음: %s" #: pg_waldump.c:702 #, c-format msgid "" "%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n" "\n" msgstr "%s 명령은 디버깅을 위해 PostgreSQL 미리 쓰기 로그(WAL)를 분석합니다.\n" #: pg_waldump.c:704 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "사용법:\n" #: pg_waldump.c:705 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n" msgstr " %s [옵션]... [시작파일 [마침파일]]\n" #: pg_waldump.c:706 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" "옵션들:\n" #: pg_waldump.c:707 #, c-format msgid "" " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n" msgstr " -b, --bkp-details 백업 블록에 대한 자세한 정보도 출력함\n" #: pg_waldump.c:708 #, c-format msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n" msgstr " -e, --end=RECPTR RECPTR WAL 위치에서 읽기 멈춤\n" #: pg_waldump.c:709 #, c-format msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n" msgstr " -f, --follow WAL 끝까지 읽은 뒤에도 계속 진행함\n" #: pg_waldump.c:710 #, c-format msgid " -n, --limit=N number of records to display\n" msgstr " -n, --limit=N 출력할 레코드 수\n" #: pg_waldump.c:711 #, c-format msgid "" " -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n" " directory with a ./pg_wal that contains such files\n" " (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/" "pg_wal)\n" msgstr "" " -p, --path=PATH 로그 조각 파일이 있는 디렉터리 지정, 또는\n" " ./pg_wal 디렉터리가 있는 디렉터리 지정\n" " (기본값: 현재 디렉터리, ./pg_wal, PGDATA/pg_wal)\n" #: pg_waldump.c:714 #, c-format msgid "" " -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager " "RMGR;\n" " use --rmgr=list to list valid resource manager " "names\n" msgstr "" " -r, --rmgr=RMGR 리소스 관리자 RMGR에서 만든 레코드만 출력함\n" " 리소스 관리자 이들을 --rmgr=list 로 봄\n" #: pg_waldump.c:716 #, c-format msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n" msgstr " -s, --start=RECPTR WAL RECPTR 위치에서 읽기 시작\n" #: pg_waldump.c:717 #, c-format msgid "" " -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n" " (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n" msgstr "" " -t, --timeline=TLI 읽기 시작할 타임라인 번호\n" " (기본값: 1 또는 STARTSEG에 사용된 값)\n" #: pg_waldump.c:719 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version 버전 정보 보여주고 마침\n" #: pg_waldump.c:720 #, c-format msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n" msgstr " -x, --xid=XID 트랜잭션 XID 레코드만 출력\n" #: pg_waldump.c:721 #, c-format msgid "" " -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n" " (optionally, show per-record statistics)\n" msgstr "" " -z, --stats[=record] 레크드 통계 정보를 보여줌\n" " (추가로, 레코드당 통계정보를 출력)\n" #: pg_waldump.c:723 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help 이 도움말을 보여주고 마침\n" #: pg_waldump.c:782 #, c-format msgid "%s: no arguments specified\n" msgstr "%s: 인자를 지정하세요\n" #: pg_waldump.c:797 #, c-format msgid "%s: could not parse end WAL location \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" 이름의 WAL 위치를 해석할 수 없음\n" #: pg_waldump.c:813 #, c-format msgid "%s: could not parse limit \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" 제한을 해석할 수 없음\n" #: pg_waldump.c:842 #, c-format msgid "%s: resource manager \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: \"%s\" 이름의 리소스 관리자가 없음\n" #: pg_waldump.c:851 #, c-format msgid "%s: could not parse start WAL location \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" WAL 위치를 해석할 수 없음\n" #: pg_waldump.c:861 #, c-format msgid "%s: could not parse timeline \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" 타임라인 번호를 해석할 수 없음\n" #: pg_waldump.c:873 #, c-format msgid "%s: could not parse \"%s\" as a transaction ID\n" msgstr "%s: \"%s\" 문자열을 트랜잭션 ID로 해석할 수 없음\n" #: pg_waldump.c:888 #, c-format msgid "%s: unrecognized argument to --stats: %s\n" msgstr "%s: --stats 옵션값이 바르지 않음: %s\n" #: pg_waldump.c:902 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: 너무 많은 명령행 인수를 지정했습니다. (처음 \"%s\")\n" #: pg_waldump.c:913 #, c-format msgid "%s: path \"%s\" could not be opened: %s\n" msgstr "%s: \"%s\" 경로를 열 수 없음: %s\n" #: pg_waldump.c:934 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" 디렉터리를 열 수 없음: %s" #: pg_waldump.c:940 pg_waldump.c:973 #, c-format msgid "could not open file \"%s\"" msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없음" #: pg_waldump.c:951 #, c-format msgid "%s: start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"\n" msgstr "%s: %X/%X WAL 시작 위치가 \"%s\" 파일에 없음\n" #: pg_waldump.c:980 #, c-format msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s" msgstr "%s ENDSEG가 %s STARTSEG 앞에 있음" #: pg_waldump.c:995 #, c-format msgid "%s: end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"\n" msgstr "%s: %X/%X WAL 끝 위치가 \"%s\" 파일에 없음\n" #: pg_waldump.c:1007 #, c-format msgid "%s: no start WAL location given\n" msgstr "%s: 입력한 WAL 위치에서 시작할 수 없음\n" #: pg_waldump.c:1016 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "메모리 부족" #: pg_waldump.c:1022 #, c-format msgid "could not find a valid record after %X/%X" msgstr "%X/%X 위치 뒤에 올바른 레코드가 없음" #: pg_waldump.c:1032 #, c-format msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n" msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n" msgstr[0] "첫 레코드가 %X/%X 뒤에 있고, (%X/%X), %u 바이트 건너 뜀\n" #: pg_waldump.c:1083 #, c-format msgid "error in WAL record at %X/%X: %s" msgstr "%X/%X 위치에서 WAL 레코드 오류: %s" #: pg_waldump.c:1093 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "자제한 사항은 \"%s --help\" 명령으로 살펴보십시오.\n"