From d68c2d1a1cef9115487101b42e21a1b93452ad41 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Craig Small Date: Wed, 31 Aug 2022 17:40:50 +1000 Subject: nls: Update man translations for new library Library translations now use the new library and include path. References: commit 1502648ff9aef047286db2e03a3e1a872d40a0e2 Signed-off-by: Craig Small --- po-man/de.po | 127 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po-man/fr.po | 127 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po-man/pl.po | 127 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po-man/pt_BR.po | 131 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po-man/sv.po | 127 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po-man/uk.po | 127 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po-man/zh_CN.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 7 files changed, 507 insertions(+), 380 deletions(-) (limited to 'po-man') diff --git a/po-man/de.po b/po-man/de.po index 074200a..22dbdb9 100644 --- a/po-man/de.po +++ b/po-man/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng-man-3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Procps list \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 18:27+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:40+1000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 19:47+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -502,7 +502,7 @@ msgid "Print help." msgstr "Hilfe ausgeben." #. type: TP -#: ../man/free.1:134 ../man/pgrep.1:204 ../man/pmap.1:61 ../man/pwdx.1:13 +#: ../man/free.1:134 ../man/pgrep.1:214 ../man/pmap.1:61 ../man/pwdx.1:13 #: ../man/skill.1:61 ../man/slabtop.1:36 ../man/sysctl.8:110 ../man/tload.1:30 #: ../man/uptime.1:36 ../man/vmstat.8:87 ../man/w.1:58 #, no-wrap @@ -534,7 +534,7 @@ msgid "memory information" msgstr "Speicherinformationen" #. type: SH -#: ../man/free.1:143 ../man/pgrep.1:273 ../man/pidof.1:71 ../man/tload.1:42 +#: ../man/free.1:143 ../man/pgrep.1:283 ../man/pidof.1:71 ../man/tload.1:42 #: ../man/vmstat.8:220 ../man/watch.1:131 #, no-wrap msgid "BUGS" @@ -561,7 +561,7 @@ msgid "E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>" msgstr "E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>" #. type: SH -#: ../man/free.1:150 ../man/kill.1:84 ../man/pgrep.1:289 ../man/pidof.1:78 +#: ../man/free.1:150 ../man/kill.1:84 ../man/pgrep.1:299 ../man/pidof.1:78 #: ../man/pmap.1:79 ../man/pwdx.1:19 ../man/skill.1:102 ../man/slabtop.1:82 #: ../man/sysctl.8:179 ../man/sysctl.conf.5:79 ../man/tload.1:37 #: ../man/uptime.1:56 ../man/vmstat.8:212 ../man/w.1:81 ../man/ps.1:2060 @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "" "beschrieben." #. type: TP -#: ../man/kill.1:46 ../man/pgrep.1:192 +#: ../man/kill.1:46 ../man/pgrep.1:202 #, no-wrap msgid "B<-q>, B<--queue >I" msgstr "B<-q>, B<--queue >I" @@ -713,7 +713,7 @@ msgid "List signal names in a nice table." msgstr "listet Signalnamen in einer übersichtlichen Tabelle auf." #. type: SH -#: ../man/kill.1:67 ../man/pgrep.1:256 ../man/slabtop.1:87 +#: ../man/kill.1:67 ../man/pgrep.1:266 ../man/slabtop.1:87 #: ../man/sysctl.conf.5:35 ../man/vmstat.8:190 ../man/watch.1:124 #: ../man/ps.1:773 #, no-wrap @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "" #. """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" #. type: SH -#: ../man/kill.1:71 ../man/pgrep.1:216 ../man/skill.1:92 ../man/sysctl.8:137 +#: ../man/kill.1:71 ../man/pgrep.1:226 ../man/skill.1:92 ../man/sysctl.8:137 #: ../man/watch.1:167 ../man/ps.1:99 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "" "Linux-spezifisch." #. type: SH -#: ../man/kill.1:97 ../man/pgrep.1:299 ../man/pidof.1:81 ../man/pwdx.1:26 +#: ../man/kill.1:97 ../man/pgrep.1:309 ../man/pidof.1:81 ../man/pwdx.1:26 #: ../man/skill.1:112 ../man/sysctl.8:182 ../man/sysctl.conf.5:81 #: ../man/ps.1:2085 #, no-wrap @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "" "war. Die Version aus Util-linux sollte ebenfalls korrekt funktionieren." #. type: SH -#: ../man/kill.1:103 ../man/pgrep.1:303 ../man/pmap.1:86 ../man/pwdx.1:31 +#: ../man/kill.1:103 ../man/pgrep.1:313 ../man/pmap.1:86 ../man/pwdx.1:31 #: ../man/skill.1:118 ../man/slabtop.1:105 ../man/sysctl.8:186 #: ../man/sysctl.conf.5:85 ../man/tload.1:58 ../man/uptime.1:61 #: ../man/vmstat.8:232 ../man/w.1:98 @@ -847,7 +847,7 @@ msgid "REPORTING BUGS" msgstr "FEHLER MELDEN" #. type: Plain text -#: ../man/kill.1:106 ../man/pgrep.1:306 ../man/pmap.1:89 ../man/pwdx.1:34 +#: ../man/kill.1:106 ../man/pgrep.1:316 ../man/pmap.1:89 ../man/pwdx.1:34 #: ../man/skill.1:121 ../man/slabtop.1:108 ../man/sysctl.8:189 #: ../man/sysctl.conf.5:88 ../man/tload.1:61 ../man/uptime.1:64 #: ../man/vmstat.8:235 ../man/w.1:101 @@ -1341,24 +1341,38 @@ msgstr "sucht nur nach Prozessen, die diesem Prozessstatus entsprechen." #. type: TP #: ../man/pgrep.1:179 #, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-i>, B<--ignore-case>" +msgid "B<-A>, B<--ignore-ancestors>" +msgstr "B<-i>, B<--ignore-case>" + +#. type: Plain text +#: ../man/pgrep.1:189 +msgid "" +"Ignore all ancestors of B, B, or B. For example, " +"this can be useful when elevating with B or similar tools." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../man/pgrep.1:189 +#, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--nslist >IB<,...>" msgid "B<--cgroup >IB<,...>" msgstr "B<--nslist >IB<, …>" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:183 +#: ../man/pgrep.1:193 msgid "Match on provided control group (cgroup) v2 name. See B(8)" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:183 ../man/skill.1:80 +#: ../man/pgrep.1:193 ../man/skill.1:80 #, no-wrap msgid "B<--ns >I" msgstr "B<--ns >I" # FIXME argument formatting #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:188 +#: ../man/pgrep.1:198 msgid "" "Match processes that belong to the same namespaces. Required to run as root " "to match processes from other users. See B<--nslist> for how to limit which " @@ -1370,13 +1384,13 @@ msgstr "" "Zusammenhang mit Namensräumen begrenzen können." #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:188 +#: ../man/pgrep.1:198 #, no-wrap msgid "B<--nslist >IB<,...>" msgstr "B<--nslist >IB<, …>" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:192 +#: ../man/pgrep.1:202 msgid "" "Match only the provided namespaces. Available namespaces: ipc, mnt, net, " "pid, user,uts." @@ -1386,7 +1400,7 @@ msgstr "" # FIXME Formatting #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:204 +#: ../man/pgrep.1:214 msgid "" "Use B rather than B and the value argument is used to " "specify an integer to be sent with the signal. If the receiving process has " @@ -1401,13 +1415,13 @@ msgstr "" "I-Feld der Struktur I beziehen." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:207 ../man/pmap.1:64 ../man/slabtop.1:39 ../man/sysctl.8:113 +#: ../man/pgrep.1:217 ../man/pmap.1:64 ../man/slabtop.1:39 ../man/sysctl.8:113 #: ../man/tload.1:33 ../man/vmstat.8:90 ../man/watch.1:81 msgid "Display version information and exit." msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm." #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:207 ../man/pmap.1:58 ../man/pwdx.1:16 ../man/skill.1:58 +#: ../man/pgrep.1:217 ../man/pmap.1:58 ../man/pwdx.1:16 ../man/skill.1:58 #: ../man/slabtop.1:39 ../man/sysctl.8:107 ../man/tload.1:27 ../man/uptime.1:30 #: ../man/vmstat.8:90 ../man/watch.1:75 #, no-wrap @@ -1415,24 +1429,24 @@ msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:210 ../man/vmstat.8:93 +#: ../man/pgrep.1:220 ../man/vmstat.8:93 msgid "Display help and exit." msgstr "zeigt eine Hilfe an und beendet das Programm." #. type: SH -#: ../man/pgrep.1:211 +#: ../man/pgrep.1:221 #, no-wrap msgid "OPERANDS" msgstr "OPERANDEN" #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:212 +#: ../man/pgrep.1:222 #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:216 +#: ../man/pgrep.1:226 msgid "" "Specifies an Extended Regular Expression for matching against the process " "names or command lines." @@ -1441,61 +1455,61 @@ msgstr "" "Prozessnamen oder Befehlszeilen an." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:220 +#: ../man/pgrep.1:230 msgid "Example 1: Find the process ID of the B daemon:" msgstr "Beispiel 1: Prozesskennung des B-Daemons suchen:" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:222 +#: ../man/pgrep.1:232 msgid "$ pgrep -u root named" msgstr "$ pgrep -u root named" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:226 +#: ../man/pgrep.1:236 msgid "Example 2: Make B reread its configuration file:" msgstr "" "Beispiel 2: B veranlassen, seine Konfigurationsdatei neu einzulesen:" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:228 +#: ../man/pgrep.1:238 msgid "$ pkill -HUP syslogd" msgstr "$ pkill -HUP syslogd" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:232 +#: ../man/pgrep.1:242 msgid "Example 3: Give detailed information on all B processes:" msgstr "" "Beispiel 3: Detaillierte Informationen zu allen B-Prozessen ausgeben:" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:234 +#: ../man/pgrep.1:244 msgid "$ ps -fp $(pgrep -d, -x xterm)" msgstr "$ ps -fp $(pgrep -d, -x xterm)" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:238 +#: ../man/pgrep.1:248 msgid "Example 4: Make all B processes run nicer:" msgstr "Beispiel 4: Den Nice-Wert für alle B-Prozesse erhöhen:" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:240 +#: ../man/pgrep.1:250 msgid "$ renice +4 $(pgrep chrome)" msgstr "$ renice +4 $(pgrep chrome)" #. type: SH -#: ../man/pgrep.1:240 ../man/pidof.1:63 ../man/pmap.1:64 ../man/watch.1:81 +#: ../man/pgrep.1:250 ../man/pidof.1:63 ../man/pmap.1:64 ../man/watch.1:81 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "EXIT-STATUS" #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:242 +#: ../man/pgrep.1:252 #, no-wrap msgid "0" msgstr "0" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:246 +#: ../man/pgrep.1:256 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more processes matched the criteria. For pkill and pwait, one or " @@ -1509,43 +1523,43 @@ msgstr "" "gesendet oder auf sie gewartet worden sein." #. type: IP -#: ../man/pgrep.1:246 ../man/ps.1:45 ../man/ps.1:822 ../man/ps.1:2073 +#: ../man/pgrep.1:256 ../man/ps.1:45 ../man/ps.1:822 ../man/ps.1:2073 #, no-wrap msgid "1" msgstr "1" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:249 +#: ../man/pgrep.1:259 msgid "No processes matched or none of them could be signalled." msgstr "" "Es wurden keine passenden Prozesse gefunden oder an keine von ihnen konnte " "ein Signal gesendet werden." #. type: IP -#: ../man/pgrep.1:249 ../man/ps.1:47 ../man/ps.1:2075 +#: ../man/pgrep.1:259 ../man/ps.1:47 ../man/ps.1:2075 #, no-wrap msgid "2" msgstr "2" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:252 +#: ../man/pgrep.1:262 msgid "Syntax error in the command line." msgstr "Syntaxfehler in der Befehlszeile." #. type: IP -#: ../man/pgrep.1:252 ../man/ps.1:49 ../man/ps.1:2077 +#: ../man/pgrep.1:262 ../man/ps.1:49 ../man/ps.1:2077 #, no-wrap msgid "3" msgstr "3" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:255 +#: ../man/pgrep.1:265 msgid "Fatal error: out of memory etc." msgstr "Schwerwiegender Fehler: Speicher ausgeschöpft usw." # FIXME argument formatting #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:261 +#: ../man/pgrep.1:271 #, fuzzy #| msgid "" #| "The process name used for matching is limited to the 15 characters " @@ -1563,7 +1577,7 @@ msgstr "" "(/proc/I/cmdline) zu suchen." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:269 +#: ../man/pgrep.1:279 #, fuzzy #| msgid "" #| "The running B, B, or B process will never report " @@ -1576,14 +1590,14 @@ msgstr "" "selbst als Treffer gemeldet." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:273 +#: ../man/pgrep.1:283 msgid "" "The B<-O --older> option will silently fail if /proc is mounted with the " "I option." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:282 +#: ../man/pgrep.1:292 msgid "" "The options B<-n> and B<-o> and B<-v> can not be combined. Let me know if " "you need to do this." @@ -1592,19 +1606,19 @@ msgstr "" "informieren Sie die Entwickler, falls das für Ihre Zwecke nötig sein sollte." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:284 +#: ../man/pgrep.1:294 msgid "Defunct processes are reported." msgstr "Bereits beendete Prozesse werden gemeldet." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:289 +#: ../man/pgrep.1:299 msgid "" "B requires the B(2) system call which first appeared " "in Linux 5.3." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:299 +#: ../man/pgrep.1:309 #, fuzzy #| msgid "" #| "B(1), B(7), B(7), B(3), B(1), " @@ -1617,7 +1631,7 @@ msgstr "" "B(1), B(1), B(2)" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:303 +#: ../man/pgrep.1:313 msgid "E<.UR kjetilho@ifi.uio.no> Kjetil Torgrim Homme E<.UE>" msgstr "E<.UR kjetilho@ifi.uio.no> Kjetil Torgrim Homme E<.UE>" @@ -16604,13 +16618,13 @@ msgstr "PROCPS_USERLEN" #: ../man/procps.3:19 ../man/procps_misc.3:20 ../man/procps_pids.3:19 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "June 2011" -msgid "July 2022" +msgid "August 2022" msgstr "Juni 2011" #. type: TH #: ../man/procps.3:19 ../man/procps_misc.3:20 ../man/procps_pids.3:19 #, no-wrap -msgid "libproc-2" +msgid "libproc2" msgstr "" #. type: Plain text @@ -16629,7 +16643,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps.3:34 #, no-wrap -msgid "#include Eprocps/B.hE\n" +msgid "#include Elibproc2/B.hE\n" msgstr "" #. type: Plain text @@ -16703,7 +16717,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps.3:74 ../man/procps_pids.3:68 -msgid "Link with I<-lproc-2>." +msgid "Link with I<-lproc2>." msgstr "" #. type: SS @@ -16966,7 +16980,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps_misc.3:29 #, no-wrap -msgid "B<#include Eprocps/misc.hE>\n" +msgid "B<#include Elibproc2/misc.hE>\n" msgstr "" #. type: Plain text @@ -17019,7 +17033,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps_misc.3:57 #, no-wrap -msgid "Link with I<-lproc-2>.\n" +msgid "Link with I<-lproc2>.\n" msgstr "" #. type: Plain text @@ -17229,7 +17243,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps_pids.3:29 #, no-wrap -msgid "#include Eprocps/pids.hE\n" +msgid "#include Elibproc2/pids.hE\n" msgstr "" #. type: Plain text @@ -17476,6 +17490,11 @@ msgstr "" msgid "B(3), B(3), B(5)." msgstr "B(1), B(1), B(1), B(5)." +#, fuzzy, no-wrap +#~| msgid "June 2011" +#~ msgid "July 2022" +#~ msgstr "Juni 2011" + #, fuzzy, no-wrap #~| msgid "2020-06-04" #~ msgid "2020-06-16" diff --git a/po-man/fr.po b/po-man/fr.po index 7aec6df..0dbebec 100644 --- a/po-man/fr.po +++ b/po-man/fr.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng-man 3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Procps list \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 18:27+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:40+1000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-20 00:10+0200\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery \n" "Language-Team: French \n" @@ -516,7 +516,7 @@ msgid "Print help." msgstr "Afficher l'aide." #. type: TP -#: ../man/free.1:134 ../man/pgrep.1:204 ../man/pmap.1:61 ../man/pwdx.1:13 +#: ../man/free.1:134 ../man/pgrep.1:214 ../man/pmap.1:61 ../man/pwdx.1:13 #: ../man/skill.1:61 ../man/slabtop.1:36 ../man/sysctl.8:110 ../man/tload.1:30 #: ../man/uptime.1:36 ../man/vmstat.8:87 ../man/w.1:58 #, no-wrap @@ -548,7 +548,7 @@ msgid "memory information" msgstr "Renseignements sur la mémoire" #. type: SH -#: ../man/free.1:143 ../man/pgrep.1:273 ../man/pidof.1:71 ../man/tload.1:42 +#: ../man/free.1:143 ../man/pgrep.1:283 ../man/pidof.1:71 ../man/tload.1:42 #: ../man/vmstat.8:220 ../man/watch.1:131 #, no-wrap msgid "BUGS" @@ -575,7 +575,7 @@ msgid "E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>" msgstr "E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>" #. type: SH -#: ../man/free.1:150 ../man/kill.1:84 ../man/pgrep.1:289 ../man/pidof.1:78 +#: ../man/free.1:150 ../man/kill.1:84 ../man/pgrep.1:299 ../man/pidof.1:78 #: ../man/pmap.1:79 ../man/pwdx.1:19 ../man/skill.1:102 ../man/slabtop.1:82 #: ../man/sysctl.8:179 ../man/sysctl.conf.5:79 ../man/tload.1:37 #: ../man/uptime.1:56 ../man/vmstat.8:212 ../man/w.1:81 ../man/ps.1:2060 @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" "manuel B(7)." #. type: TP -#: ../man/kill.1:46 ../man/pgrep.1:192 +#: ../man/kill.1:46 ../man/pgrep.1:202 #, no-wrap msgid "B<-q>, B<--queue >I" msgstr "B<-q>, B<--queue >I" @@ -715,7 +715,7 @@ msgid "List signal names in a nice table." msgstr "Afficher les noms de signaux en un tableau bien présenté." #. type: SH -#: ../man/kill.1:67 ../man/pgrep.1:256 ../man/slabtop.1:87 +#: ../man/kill.1:67 ../man/pgrep.1:266 ../man/slabtop.1:87 #: ../man/sysctl.conf.5:35 ../man/vmstat.8:190 ../man/watch.1:124 #: ../man/ps.1:773 #, no-wrap @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "" #. """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" #. type: SH -#: ../man/kill.1:71 ../man/pgrep.1:216 ../man/skill.1:92 ../man/sysctl.8:137 +#: ../man/kill.1:71 ../man/pgrep.1:226 ../man/skill.1:92 ../man/sysctl.8:137 #: ../man/watch.1:167 ../man/ps.1:99 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "" "Linux." #. type: SH -#: ../man/kill.1:97 ../man/pgrep.1:299 ../man/pidof.1:81 ../man/pwdx.1:26 +#: ../man/kill.1:97 ../man/pgrep.1:309 ../man/pidof.1:81 ../man/pwdx.1:26 #: ../man/skill.1:112 ../man/sysctl.8:182 ../man/sysctl.conf.5:81 #: ../man/ps.1:2085 #, no-wrap @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "" "devrait aussi fonctionner correctement." #. type: SH -#: ../man/kill.1:103 ../man/pgrep.1:303 ../man/pmap.1:86 ../man/pwdx.1:31 +#: ../man/kill.1:103 ../man/pgrep.1:313 ../man/pmap.1:86 ../man/pwdx.1:31 #: ../man/skill.1:118 ../man/slabtop.1:105 ../man/sysctl.8:186 #: ../man/sysctl.conf.5:85 ../man/tload.1:58 ../man/uptime.1:61 #: ../man/vmstat.8:232 ../man/w.1:98 @@ -847,7 +847,7 @@ msgid "REPORTING BUGS" msgstr "BOGUES" #. type: Plain text -#: ../man/kill.1:106 ../man/pgrep.1:306 ../man/pmap.1:89 ../man/pwdx.1:34 +#: ../man/kill.1:106 ../man/pgrep.1:316 ../man/pmap.1:89 ../man/pwdx.1:34 #: ../man/skill.1:121 ../man/slabtop.1:108 ../man/sysctl.8:189 #: ../man/sysctl.conf.5:88 ../man/tload.1:61 ../man/uptime.1:64 #: ../man/vmstat.8:235 ../man/w.1:101 @@ -1327,23 +1327,37 @@ msgstr "Ne sélectionner que les processus du même état." #. type: TP #: ../man/pgrep.1:179 #, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-i>, B<--ignore-case>" +msgid "B<-A>, B<--ignore-ancestors>" +msgstr "B<-i>, B<--ignore-case>" + +#. type: Plain text +#: ../man/pgrep.1:189 +msgid "" +"Ignore all ancestors of B, B, or B. For example, " +"this can be useful when elevating with B or similar tools." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../man/pgrep.1:189 +#, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--nslist >IB<,...>" msgid "B<--cgroup >IB<,...>" msgstr "B<--nslist> I[B<,>I]..." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:183 +#: ../man/pgrep.1:193 msgid "Match on provided control group (cgroup) v2 name. See B(8)" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:183 ../man/skill.1:80 +#: ../man/pgrep.1:193 ../man/skill.1:80 #, no-wrap msgid "B<--ns >I" msgstr "B<--ns> I" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:188 +#: ../man/pgrep.1:198 msgid "" "Match processes that belong to the same namespaces. Required to run as root " "to match processes from other users. See B<--nslist> for how to limit which " @@ -1355,13 +1369,13 @@ msgstr "" "limiter les espaces de nommage à sélectionner." #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:188 +#: ../man/pgrep.1:198 #, no-wrap msgid "B<--nslist >IB<,...>" msgstr "B<--nslist> I[B<,>I]..." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:192 +#: ../man/pgrep.1:202 msgid "" "Match only the provided namespaces. Available namespaces: ipc, mnt, net, " "pid, user,uts." @@ -1370,7 +1384,7 @@ msgstr "" "disponibles sont : ipc, mnt, net, pid, user et uts." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:204 +#: ../man/pgrep.1:214 msgid "" "Use B rather than B and the value argument is used to " "specify an integer to be sent with the signal. If the receiving process has " @@ -1380,13 +1394,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:207 ../man/pmap.1:64 ../man/slabtop.1:39 ../man/sysctl.8:113 +#: ../man/pgrep.1:217 ../man/pmap.1:64 ../man/slabtop.1:39 ../man/sysctl.8:113 #: ../man/tload.1:33 ../man/vmstat.8:90 ../man/watch.1:81 msgid "Display version information and exit." msgstr "Afficher la version du logiciel et quitter." #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:207 ../man/pmap.1:58 ../man/pwdx.1:16 ../man/skill.1:58 +#: ../man/pgrep.1:217 ../man/pmap.1:58 ../man/pwdx.1:16 ../man/skill.1:58 #: ../man/slabtop.1:39 ../man/sysctl.8:107 ../man/tload.1:27 ../man/uptime.1:30 #: ../man/vmstat.8:90 ../man/watch.1:75 #, no-wrap @@ -1394,24 +1408,24 @@ msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:210 ../man/vmstat.8:93 +#: ../man/pgrep.1:220 ../man/vmstat.8:93 msgid "Display help and exit." msgstr "Afficher l'aide et quitter." #. type: SH -#: ../man/pgrep.1:211 +#: ../man/pgrep.1:221 #, no-wrap msgid "OPERANDS" msgstr "OPÉRANDES" #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:212 +#: ../man/pgrep.1:222 #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:216 +#: ../man/pgrep.1:226 msgid "" "Specifies an Extended Regular Expression for matching against the process " "names or command lines." @@ -1420,62 +1434,62 @@ msgstr "" "noms de processus ou les lignes de commandes." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:220 +#: ../man/pgrep.1:230 msgid "Example 1: Find the process ID of the B daemon:" msgstr "Exemple 1\\ : Trouver le PID du démon B\\ :" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:222 +#: ../man/pgrep.1:232 msgid "$ pgrep -u root named" msgstr "$ pgrep -u root named" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:226 +#: ../man/pgrep.1:236 msgid "Example 2: Make B reread its configuration file:" msgstr "" "Exemple 2\\ : Faire relire son fichier de configuration par B\\ :" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:228 +#: ../man/pgrep.1:238 msgid "$ pkill -HUP syslogd" msgstr "$ pkill -HUP syslogd" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:232 +#: ../man/pgrep.1:242 msgid "Example 3: Give detailed information on all B processes:" msgstr "" "Exemple 3\\ : Donner des informations détaillées sur tous les processus " "B\\ :" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:234 +#: ../man/pgrep.1:244 msgid "$ ps -fp $(pgrep -d, -x xterm)" msgstr "$ ps -fp $(pgrep -d, -x xterm)" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:238 +#: ../man/pgrep.1:248 msgid "Example 4: Make all B processes run nicer:" msgstr "Exemple 4 : Réduire la priorité de tous les processus B :" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:240 +#: ../man/pgrep.1:250 msgid "$ renice +4 $(pgrep chrome)" msgstr "$ renice +4 $(pgrep chrome)" #. type: SH -#: ../man/pgrep.1:240 ../man/pidof.1:63 ../man/pmap.1:64 ../man/watch.1:81 +#: ../man/pgrep.1:250 ../man/pidof.1:63 ../man/pmap.1:64 ../man/watch.1:81 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "CODES DE RETOUR" #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:242 +#: ../man/pgrep.1:252 #, no-wrap msgid "0" msgstr "0" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:246 +#: ../man/pgrep.1:256 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more processes matched the criteria. For pkill the process must " @@ -1488,40 +1502,40 @@ msgstr "" "processus doit avoir aussi été bien signalé." #. type: IP -#: ../man/pgrep.1:246 ../man/ps.1:45 ../man/ps.1:822 ../man/ps.1:2073 +#: ../man/pgrep.1:256 ../man/ps.1:45 ../man/ps.1:822 ../man/ps.1:2073 #, no-wrap msgid "1" msgstr "1" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:249 +#: ../man/pgrep.1:259 msgid "No processes matched or none of them could be signalled." msgstr "Aucun processus correspondant ou aucun signalé." #. type: IP -#: ../man/pgrep.1:249 ../man/ps.1:47 ../man/ps.1:2075 +#: ../man/pgrep.1:259 ../man/ps.1:47 ../man/ps.1:2075 #, no-wrap msgid "2" msgstr "2" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:252 +#: ../man/pgrep.1:262 msgid "Syntax error in the command line." msgstr "Erreur de syntaxe dans la ligne de commande." #. type: IP -#: ../man/pgrep.1:252 ../man/ps.1:49 ../man/ps.1:2077 +#: ../man/pgrep.1:262 ../man/ps.1:49 ../man/ps.1:2077 #, no-wrap msgid "3" msgstr "3" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:255 +#: ../man/pgrep.1:265 msgid "Fatal error: out of memory etc." msgstr "Erreur fatale, par exemple plus de mémoire disponible." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:261 +#: ../man/pgrep.1:271 #, fuzzy #| msgid "" #| "The process name used for matching is limited to the 15 characters " @@ -1538,7 +1552,7 @@ msgstr "" "en fonction de la ligne de commande complète, /proc/I/cmdline." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:269 +#: ../man/pgrep.1:279 #, fuzzy #| msgid "" #| "The running B, B, or B process will never report " @@ -1551,14 +1565,14 @@ msgstr "" "jamais comme correspondant aux critères." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:273 +#: ../man/pgrep.1:283 msgid "" "The B<-O --older> option will silently fail if /proc is mounted with the " "I option." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:282 +#: ../man/pgrep.1:292 msgid "" "The options B<-n> and B<-o> and B<-v> can not be combined. Let me know if " "you need to do this." @@ -1567,19 +1581,19 @@ msgstr "" "temps. Signalez-le si vous en avez besoin." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:284 +#: ../man/pgrep.1:294 msgid "Defunct processes are reported." msgstr "Les processus zombies sont affichés." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:289 +#: ../man/pgrep.1:299 msgid "" "B requires the B(2) system call which first appeared " "in Linux 5.3." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:299 +#: ../man/pgrep.1:309 #, fuzzy #| msgid "" #| "B(1), B(7), B(7), B(3), B(1), " @@ -1592,7 +1606,7 @@ msgstr "" "B(1), B(1), B(2)" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:303 +#: ../man/pgrep.1:313 msgid "E<.UR kjetilho@ifi.uio.no> Kjetil Torgrim Homme E<.UE>" msgstr "Kjetil Torgrim Homme EIE" @@ -18367,13 +18381,13 @@ msgstr "PROCPS_USERLEN" #: ../man/procps.3:19 ../man/procps_misc.3:20 ../man/procps_pids.3:19 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "June 2011" -msgid "July 2022" +msgid "August 2022" msgstr "juin 2011" #. type: TH #: ../man/procps.3:19 ../man/procps_misc.3:20 ../man/procps_pids.3:19 #, no-wrap -msgid "libproc-2" +msgid "libproc2" msgstr "" #. type: Plain text @@ -18392,7 +18406,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps.3:34 #, no-wrap -msgid "#include Eprocps/B.hE\n" +msgid "#include Elibproc2/B.hE\n" msgstr "" #. type: Plain text @@ -18466,7 +18480,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps.3:74 ../man/procps_pids.3:68 -msgid "Link with I<-lproc-2>." +msgid "Link with I<-lproc2>." msgstr "" #. type: SS @@ -18729,7 +18743,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps_misc.3:29 #, no-wrap -msgid "B<#include Eprocps/misc.hE>\n" +msgid "B<#include Elibproc2/misc.hE>\n" msgstr "" #. type: Plain text @@ -18782,7 +18796,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps_misc.3:57 #, no-wrap -msgid "Link with I<-lproc-2>.\n" +msgid "Link with I<-lproc2>.\n" msgstr "" #. type: Plain text @@ -18992,7 +19006,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps_pids.3:29 #, no-wrap -msgid "#include Eprocps/pids.hE\n" +msgid "#include Elibproc2/pids.hE\n" msgstr "" #. type: Plain text @@ -19239,6 +19253,11 @@ msgstr "" msgid "B(3), B(3), B(5)." msgstr "B(1), B(1), B(1), B(5)" +#, fuzzy, no-wrap +#~| msgid "June 2011" +#~ msgid "July 2022" +#~ msgstr "juin 2011" + #, fuzzy, no-wrap #~| msgid "May 2012" #~ msgid "January 2022" diff --git a/po-man/pl.po b/po-man/pl.po index 119ba88..ab2df6c 100644 --- a/po-man/pl.po +++ b/po-man/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng-man 3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Procps list \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 18:27+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:40+1000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-17 08:02+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -494,7 +494,7 @@ msgid "Print help." msgstr "Wyświetlenie opisu." #. type: TP -#: ../man/free.1:134 ../man/pgrep.1:204 ../man/pmap.1:61 ../man/pwdx.1:13 +#: ../man/free.1:134 ../man/pgrep.1:214 ../man/pmap.1:61 ../man/pwdx.1:13 #: ../man/skill.1:61 ../man/slabtop.1:36 ../man/sysctl.8:110 ../man/tload.1:30 #: ../man/uptime.1:36 ../man/vmstat.8:87 ../man/w.1:58 #, no-wrap @@ -526,7 +526,7 @@ msgid "memory information" msgstr "informacje dotyczące pamięci" #. type: SH -#: ../man/free.1:143 ../man/pgrep.1:273 ../man/pidof.1:71 ../man/tload.1:42 +#: ../man/free.1:143 ../man/pgrep.1:283 ../man/pidof.1:71 ../man/tload.1:42 #: ../man/vmstat.8:220 ../man/watch.1:131 #, no-wrap msgid "BUGS" @@ -553,7 +553,7 @@ msgid "E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>" msgstr "E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>" #. type: SH -#: ../man/free.1:150 ../man/kill.1:84 ../man/pgrep.1:289 ../man/pidof.1:78 +#: ../man/free.1:150 ../man/kill.1:84 ../man/pgrep.1:299 ../man/pidof.1:78 #: ../man/pmap.1:79 ../man/pwdx.1:19 ../man/skill.1:102 ../man/slabtop.1:82 #: ../man/sysctl.8:179 ../man/sysctl.conf.5:79 ../man/tload.1:37 #: ../man/uptime.1:56 ../man/vmstat.8:212 ../man/w.1:81 ../man/ps.1:2060 @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "" "B(7)." #. type: TP -#: ../man/kill.1:46 ../man/pgrep.1:192 +#: ../man/kill.1:46 ../man/pgrep.1:202 #, no-wrap msgid "B<-q>, B<--queue >I" msgstr "B<-q>, B<--queue >I" @@ -702,7 +702,7 @@ msgid "List signal names in a nice table." msgstr "Lista nazw sygnałów w ładnej tabelce." #. type: SH -#: ../man/kill.1:67 ../man/pgrep.1:256 ../man/slabtop.1:87 +#: ../man/kill.1:67 ../man/pgrep.1:266 ../man/slabtop.1:87 #: ../man/sysctl.conf.5:35 ../man/vmstat.8:190 ../man/watch.1:124 #: ../man/ps.1:773 #, no-wrap @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "" #. """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" #. type: SH -#: ../man/kill.1:71 ../man/pgrep.1:216 ../man/skill.1:92 ../man/sysctl.8:137 +#: ../man/kill.1:71 ../man/pgrep.1:226 ../man/skill.1:92 ../man/sysctl.8:137 #: ../man/watch.1:167 ../man/ps.1:99 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "" "specyficzna dla Linuksa." #. type: SH -#: ../man/kill.1:97 ../man/pgrep.1:299 ../man/pidof.1:81 ../man/pwdx.1:26 +#: ../man/kill.1:97 ../man/pgrep.1:309 ../man/pidof.1:81 ../man/pwdx.1:26 #: ../man/skill.1:112 ../man/sysctl.8:182 ../man/sysctl.conf.5:81 #: ../man/ps.1:2085 #, no-wrap @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "" "standardami. Narzędzie z pakietu util-linux także może działać poprawnie." #. type: SH -#: ../man/kill.1:103 ../man/pgrep.1:303 ../man/pmap.1:86 ../man/pwdx.1:31 +#: ../man/kill.1:103 ../man/pgrep.1:313 ../man/pmap.1:86 ../man/pwdx.1:31 #: ../man/skill.1:118 ../man/slabtop.1:105 ../man/sysctl.8:186 #: ../man/sysctl.conf.5:85 ../man/tload.1:58 ../man/uptime.1:61 #: ../man/vmstat.8:232 ../man/w.1:98 @@ -834,7 +834,7 @@ msgid "REPORTING BUGS" msgstr "ZGŁASZANIE BŁĘDÓW" #. type: Plain text -#: ../man/kill.1:106 ../man/pgrep.1:306 ../man/pmap.1:89 ../man/pwdx.1:34 +#: ../man/kill.1:106 ../man/pgrep.1:316 ../man/pmap.1:89 ../man/pwdx.1:34 #: ../man/skill.1:121 ../man/slabtop.1:108 ../man/sysctl.8:189 #: ../man/sysctl.conf.5:88 ../man/tload.1:61 ../man/uptime.1:64 #: ../man/vmstat.8:235 ../man/w.1:101 @@ -1317,23 +1317,37 @@ msgstr "Dopasowanie tylko do procesów o pasującym stanie." #. type: TP #: ../man/pgrep.1:179 #, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-i>, B<--ignore-case>" +msgid "B<-A>, B<--ignore-ancestors>" +msgstr "B<-e>, B<--ignore-case>" + +#. type: Plain text +#: ../man/pgrep.1:189 +msgid "" +"Ignore all ancestors of B, B, or B. For example, " +"this can be useful when elevating with B or similar tools." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../man/pgrep.1:189 +#, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--nslist >IB<,...>" msgid "B<--cgroup >IB<,...>" msgstr "B<--nslist >IB<,...>" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:183 +#: ../man/pgrep.1:193 msgid "Match on provided control group (cgroup) v2 name. See B(8)" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:183 ../man/skill.1:80 +#: ../man/pgrep.1:193 ../man/skill.1:80 #, no-wrap msgid "B<--ns >I" msgstr "B<--ns >I" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:188 +#: ../man/pgrep.1:198 msgid "" "Match processes that belong to the same namespaces. Required to run as root " "to match processes from other users. See B<--nslist> for how to limit which " @@ -1345,13 +1359,13 @@ msgstr "" "opcji B<--nslist>." #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:188 +#: ../man/pgrep.1:198 #, no-wrap msgid "B<--nslist >IB<,...>" msgstr "B<--nslist >IB<,...>" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:192 +#: ../man/pgrep.1:202 msgid "" "Match only the provided namespaces. Available namespaces: ipc, mnt, net, " "pid, user,uts." @@ -1360,7 +1374,7 @@ msgstr "" "mnt, net, pid, user, uts." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:204 +#: ../man/pgrep.1:214 msgid "" "Use B rather than B and the value argument is used to " "specify an integer to be sent with the signal. If the receiving process has " @@ -1375,13 +1389,13 @@ msgstr "" "poli si_value struktury siginfo_t." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:207 ../man/pmap.1:64 ../man/slabtop.1:39 ../man/sysctl.8:113 +#: ../man/pgrep.1:217 ../man/pmap.1:64 ../man/slabtop.1:39 ../man/sysctl.8:113 #: ../man/tload.1:33 ../man/vmstat.8:90 ../man/watch.1:81 msgid "Display version information and exit." msgstr "Wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie." #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:207 ../man/pmap.1:58 ../man/pwdx.1:16 ../man/skill.1:58 +#: ../man/pgrep.1:217 ../man/pmap.1:58 ../man/pwdx.1:16 ../man/skill.1:58 #: ../man/slabtop.1:39 ../man/sysctl.8:107 ../man/tload.1:27 ../man/uptime.1:30 #: ../man/vmstat.8:90 ../man/watch.1:75 #, no-wrap @@ -1389,24 +1403,24 @@ msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:210 ../man/vmstat.8:93 +#: ../man/pgrep.1:220 ../man/vmstat.8:93 msgid "Display help and exit." msgstr "Wyświetlenie opisu i zakończenie." #. type: SH -#: ../man/pgrep.1:211 +#: ../man/pgrep.1:221 #, no-wrap msgid "OPERANDS" msgstr "ARGUMENTY" #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:212 +#: ../man/pgrep.1:222 #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:216 +#: ../man/pgrep.1:226 msgid "" "Specifies an Extended Regular Expression for matching against the process " "names or command lines." @@ -1415,62 +1429,62 @@ msgstr "" "lub linii poleceń." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:220 +#: ../man/pgrep.1:230 msgid "Example 1: Find the process ID of the B daemon:" msgstr "Przykład 1: znalezienie identyfikatora procesu demona B:" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:222 +#: ../man/pgrep.1:232 msgid "$ pgrep -u root named" msgstr "$ pgrep -u root named" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:226 +#: ../man/pgrep.1:236 msgid "Example 2: Make B reread its configuration file:" msgstr "" "Przykład 2: wymuszenie ponownego odczytu pliku konfiguracyjnego przez " "program B:" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:228 +#: ../man/pgrep.1:238 msgid "$ pkill -HUP syslogd" msgstr "$ pkill -HUP syslogd" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:232 +#: ../man/pgrep.1:242 msgid "Example 3: Give detailed information on all B processes:" msgstr "" "Przykład 3: podanie szczegółowych informacji o wszystkich procesach B:" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:234 +#: ../man/pgrep.1:244 msgid "$ ps -fp $(pgrep -d, -x xterm)" msgstr "$ ps -fp $(pgrep -d, -x xterm)" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:238 +#: ../man/pgrep.1:248 msgid "Example 4: Make all B processes run nicer:" msgstr "Przykład 4: zwiększenie nice wszystkich procesów B:" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:240 +#: ../man/pgrep.1:250 msgid "$ renice +4 $(pgrep chrome)" msgstr "$ renice +4 $(pgrep chrome)" #. type: SH -#: ../man/pgrep.1:240 ../man/pidof.1:63 ../man/pmap.1:64 ../man/watch.1:81 +#: ../man/pgrep.1:250 ../man/pidof.1:63 ../man/pmap.1:64 ../man/watch.1:81 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "KOD WYJŚCIA" #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:242 +#: ../man/pgrep.1:252 #, no-wrap msgid "0" msgstr "0" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:246 +#: ../man/pgrep.1:256 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more processes matched the criteria. For pkill and pwait, one or " @@ -1483,42 +1497,42 @@ msgstr "" "musi udać się wysłać sygnał lub zaczekać na przynajmniej jeden proces." #. type: IP -#: ../man/pgrep.1:246 ../man/ps.1:45 ../man/ps.1:822 ../man/ps.1:2073 +#: ../man/pgrep.1:256 ../man/ps.1:45 ../man/ps.1:822 ../man/ps.1:2073 #, no-wrap msgid "1" msgstr "1" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:249 +#: ../man/pgrep.1:259 msgid "No processes matched or none of them could be signalled." msgstr "" "Brak procesów pasujących do warunków lub do żadnego nie udało się wysłać " "sygnału." #. type: IP -#: ../man/pgrep.1:249 ../man/ps.1:47 ../man/ps.1:2075 +#: ../man/pgrep.1:259 ../man/ps.1:47 ../man/ps.1:2075 #, no-wrap msgid "2" msgstr "2" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:252 +#: ../man/pgrep.1:262 msgid "Syntax error in the command line." msgstr "Błąd składni w linii poleceń." #. type: IP -#: ../man/pgrep.1:252 ../man/ps.1:49 ../man/ps.1:2077 +#: ../man/pgrep.1:262 ../man/ps.1:49 ../man/ps.1:2077 #, no-wrap msgid "3" msgstr "3" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:255 +#: ../man/pgrep.1:265 msgid "Fatal error: out of memory etc." msgstr "Błąd krytyczny: brak pamięci itp." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:261 +#: ../man/pgrep.1:271 #, fuzzy #| msgid "" #| "The process name used for matching is limited to the 15 characters " @@ -1535,7 +1549,7 @@ msgstr "" "(/proc/I/cmdline), należy użyć opcji B<-f>." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:269 +#: ../man/pgrep.1:279 #, fuzzy #| msgid "" #| "The running B, B, or B process will never report " @@ -1548,14 +1562,14 @@ msgstr "" "jako dopasowania." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:273 +#: ../man/pgrep.1:283 msgid "" "The B<-O --older> option will silently fail if /proc is mounted with the " "I option." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:282 +#: ../man/pgrep.1:292 msgid "" "The options B<-n> and B<-o> and B<-v> can not be combined. Let me know if " "you need to do this." @@ -1564,19 +1578,19 @@ msgstr "" "proszę zawiadomić autora." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:284 +#: ../man/pgrep.1:294 msgid "Defunct processes are reported." msgstr "Zgłoszono procesy nie funkcjonujące." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:289 +#: ../man/pgrep.1:299 msgid "" "B requires the B(2) system call which first appeared " "in Linux 5.3." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:299 +#: ../man/pgrep.1:309 #, fuzzy #| msgid "" #| "B(1), B(7), B(7), B(3), B(1), " @@ -1589,7 +1603,7 @@ msgstr "" "B(1), B(1), B(2)" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:303 +#: ../man/pgrep.1:313 msgid "E<.UR kjetilho@ifi.uio.no> Kjetil Torgrim Homme E<.UE>" msgstr "E<.UR kjetilho@ifi.uio.no> Kjetil Torgrim Homme E<.UE>" @@ -16817,13 +16831,13 @@ msgstr "PROCPS_USERLEN" #: ../man/procps.3:19 ../man/procps_misc.3:20 ../man/procps_pids.3:19 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "June 2011" -msgid "July 2022" +msgid "August 2022" msgstr "czerwiec 2011" #. type: TH #: ../man/procps.3:19 ../man/procps_misc.3:20 ../man/procps_pids.3:19 #, no-wrap -msgid "libproc-2" +msgid "libproc2" msgstr "" #. type: Plain text @@ -16842,7 +16856,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps.3:34 #, no-wrap -msgid "#include Eprocps/B.hE\n" +msgid "#include Elibproc2/B.hE\n" msgstr "" #. type: Plain text @@ -16916,7 +16930,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps.3:74 ../man/procps_pids.3:68 -msgid "Link with I<-lproc-2>." +msgid "Link with I<-lproc2>." msgstr "" #. type: SS @@ -17179,7 +17193,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps_misc.3:29 #, no-wrap -msgid "B<#include Eprocps/misc.hE>\n" +msgid "B<#include Elibproc2/misc.hE>\n" msgstr "" #. type: Plain text @@ -17232,7 +17246,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps_misc.3:57 #, no-wrap -msgid "Link with I<-lproc-2>.\n" +msgid "Link with I<-lproc2>.\n" msgstr "" #. type: Plain text @@ -17442,7 +17456,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps_pids.3:29 #, no-wrap -msgid "#include Eprocps/pids.hE\n" +msgid "#include Elibproc2/pids.hE\n" msgstr "" #. type: Plain text @@ -17689,6 +17703,11 @@ msgstr "" msgid "B(3), B(3), B(5)." msgstr "B(1), B(1), B(1), B(5)." +#, fuzzy, no-wrap +#~| msgid "June 2011" +#~ msgid "July 2022" +#~ msgstr "czerwiec 2011" + #, fuzzy, no-wrap #~| msgid "2020-06-04" #~ msgid "2020-06-16" diff --git a/po-man/pt_BR.po b/po-man/pt_BR.po index e203c27..e369d83 100644 --- a/po-man/pt_BR.po +++ b/po-man/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng-man 3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Procps list \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 18:27+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:40+1000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-03 07:20-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese E<.UE>" msgstr "E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>" #. type: SH -#: ../man/free.1:150 ../man/kill.1:84 ../man/pgrep.1:289 ../man/pidof.1:78 +#: ../man/free.1:150 ../man/kill.1:84 ../man/pgrep.1:299 ../man/pidof.1:78 #: ../man/pmap.1:79 ../man/pwdx.1:19 ../man/skill.1:102 ../man/slabtop.1:82 #: ../man/sysctl.8:179 ../man/sysctl.conf.5:79 ../man/tload.1:37 #: ../man/uptime.1:56 ../man/vmstat.8:212 ../man/w.1:81 ../man/ps.1:2060 @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "" "B(7)." #. type: TP -#: ../man/kill.1:46 ../man/pgrep.1:192 +#: ../man/kill.1:46 ../man/pgrep.1:202 #, no-wrap msgid "B<-q>, B<--queue >I" msgstr "B<-q>, B<--queue >I" @@ -706,7 +706,7 @@ msgid "List signal names in a nice table." msgstr "Lista nomes de sinais em uma tabela legal." #. type: SH -#: ../man/kill.1:67 ../man/pgrep.1:256 ../man/slabtop.1:87 +#: ../man/kill.1:67 ../man/pgrep.1:266 ../man/slabtop.1:87 #: ../man/sysctl.conf.5:35 ../man/vmstat.8:190 ../man/watch.1:124 #: ../man/ps.1:773 #, no-wrap @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "" #. """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" #. type: SH -#: ../man/kill.1:71 ../man/pgrep.1:216 ../man/skill.1:92 ../man/sysctl.8:137 +#: ../man/kill.1:71 ../man/pgrep.1:226 ../man/skill.1:92 ../man/sysctl.8:137 #: ../man/watch.1:167 ../man/ps.1:99 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "" "Linux." #. type: SH -#: ../man/kill.1:97 ../man/pgrep.1:299 ../man/pidof.1:81 ../man/pwdx.1:26 +#: ../man/kill.1:97 ../man/pgrep.1:309 ../man/pidof.1:81 ../man/pwdx.1:26 #: ../man/skill.1:112 ../man/sysctl.8:182 ../man/sysctl.conf.5:81 #: ../man/ps.1:2085 #, no-wrap @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "" "do The util-linux também pode funcionar corretamente." #. type: SH -#: ../man/kill.1:103 ../man/pgrep.1:303 ../man/pmap.1:86 ../man/pwdx.1:31 +#: ../man/kill.1:103 ../man/pgrep.1:313 ../man/pmap.1:86 ../man/pwdx.1:31 #: ../man/skill.1:118 ../man/slabtop.1:105 ../man/sysctl.8:186 #: ../man/sysctl.conf.5:85 ../man/tload.1:58 ../man/uptime.1:61 #: ../man/vmstat.8:232 ../man/w.1:98 @@ -838,7 +838,7 @@ msgid "REPORTING BUGS" msgstr "RELATANDO ERROS" #. type: Plain text -#: ../man/kill.1:106 ../man/pgrep.1:306 ../man/pmap.1:89 ../man/pwdx.1:34 +#: ../man/kill.1:106 ../man/pgrep.1:316 ../man/pmap.1:89 ../man/pwdx.1:34 #: ../man/skill.1:121 ../man/slabtop.1:108 ../man/sysctl.8:189 #: ../man/sysctl.conf.5:88 ../man/tload.1:61 ../man/uptime.1:64 #: ../man/vmstat.8:235 ../man/w.1:101 @@ -1320,23 +1320,37 @@ msgstr "Corresponde apenas processos que correspondem ao estado de processo." #. type: TP #: ../man/pgrep.1:179 #, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-i>, B<--ignore-case>" +msgid "B<-A>, B<--ignore-ancestors>" +msgstr "B<-i>, B<--ignore-case>" + +#. type: Plain text +#: ../man/pgrep.1:189 +msgid "" +"Ignore all ancestors of B, B, or B. For example, " +"this can be useful when elevating with B or similar tools." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../man/pgrep.1:189 +#, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--nslist >IB<,...>" msgid "B<--cgroup >IB<,...>" msgstr "B<--nslist >IB<,...>" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:183 +#: ../man/pgrep.1:193 msgid "Match on provided control group (cgroup) v2 name. See B(8)" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:183 ../man/skill.1:80 +#: ../man/pgrep.1:193 ../man/skill.1:80 #, no-wrap msgid "B<--ns >I" msgstr "B<--ns >I" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:188 +#: ../man/pgrep.1:198 msgid "" "Match processes that belong to the same namespaces. Required to run as root " "to match processes from other users. See B<--nslist> for how to limit which " @@ -1348,13 +1362,13 @@ msgstr "" "corresponder." #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:188 +#: ../man/pgrep.1:198 #, no-wrap msgid "B<--nslist >IB<,...>" msgstr "B<--nslist >IB<,...>" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:192 +#: ../man/pgrep.1:202 msgid "" "Match only the provided namespaces. Available namespaces: ipc, mnt, net, " "pid, user,uts." @@ -1363,7 +1377,7 @@ msgstr "" "disponíveis: ipc, mnt, net, pid, user, uts." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:204 +#: ../man/pgrep.1:214 msgid "" "Use B rather than B and the value argument is used to " "specify an integer to be sent with the signal. If the receiving process has " @@ -1378,13 +1392,13 @@ msgstr "" "campo si_value da estrutura siginfo_t." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:207 ../man/pmap.1:64 ../man/slabtop.1:39 ../man/sysctl.8:113 +#: ../man/pgrep.1:217 ../man/pmap.1:64 ../man/slabtop.1:39 ../man/sysctl.8:113 #: ../man/tload.1:33 ../man/vmstat.8:90 ../man/watch.1:81 msgid "Display version information and exit." msgstr "Exibe informação da versão e sai." #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:207 ../man/pmap.1:58 ../man/pwdx.1:16 ../man/skill.1:58 +#: ../man/pgrep.1:217 ../man/pmap.1:58 ../man/pwdx.1:16 ../man/skill.1:58 #: ../man/slabtop.1:39 ../man/sysctl.8:107 ../man/tload.1:27 ../man/uptime.1:30 #: ../man/vmstat.8:90 ../man/watch.1:75 #, no-wrap @@ -1392,24 +1406,24 @@ msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:210 ../man/vmstat.8:93 +#: ../man/pgrep.1:220 ../man/vmstat.8:93 msgid "Display help and exit." msgstr "Exibe a ajuda e sai." #. type: SH -#: ../man/pgrep.1:211 +#: ../man/pgrep.1:221 #, no-wrap msgid "OPERANDS" msgstr "OPERANDOS" #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:212 +#: ../man/pgrep.1:222 #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:216 +#: ../man/pgrep.1:226 msgid "" "Specifies an Extended Regular Expression for matching against the process " "names or command lines." @@ -1418,61 +1432,61 @@ msgstr "" "processos ou linhas de comandos." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:220 +#: ../man/pgrep.1:230 msgid "Example 1: Find the process ID of the B daemon:" msgstr "Exemplo 1: Localizar o ID de processo do daemon B:" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:222 +#: ../man/pgrep.1:232 msgid "$ pgrep -u root named" msgstr "$ pgrep -u root named" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:226 +#: ../man/pgrep.1:236 msgid "Example 2: Make B reread its configuration file:" msgstr "Exemplo 2: Fazer o B reler seu arquivo de configuração:" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:228 +#: ../man/pgrep.1:238 msgid "$ pkill -HUP syslogd" msgstr "$ pkill -HUP syslogd" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:232 +#: ../man/pgrep.1:242 msgid "Example 3: Give detailed information on all B processes:" msgstr "Exemplo 3: Fornecer informação detalhada todos processos de B:" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:234 +#: ../man/pgrep.1:244 msgid "$ ps -fp $(pgrep -d, -x xterm)" msgstr "$ ps -fp $(pgrep -d, -x xterm)" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:238 +#: ../man/pgrep.1:248 msgid "Example 4: Make all B processes run nicer:" msgstr "" "Exemplo 4: Fazer todos os processos do B serem executados com nice " "maior:" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:240 +#: ../man/pgrep.1:250 msgid "$ renice +4 $(pgrep chrome)" msgstr "$ renice +4 $(pgrep chrome)" #. type: SH -#: ../man/pgrep.1:240 ../man/pidof.1:63 ../man/pmap.1:64 ../man/watch.1:81 +#: ../man/pgrep.1:250 ../man/pidof.1:63 ../man/pmap.1:64 ../man/watch.1:81 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "STATUS DE SAÍDA" #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:242 +#: ../man/pgrep.1:252 #, no-wrap msgid "0" msgstr "0" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:246 +#: ../man/pgrep.1:256 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more processes matched the criteria. For pkill and pwait, one or " @@ -1486,40 +1500,40 @@ msgstr "" "sucesso." #. type: IP -#: ../man/pgrep.1:246 ../man/ps.1:45 ../man/ps.1:822 ../man/ps.1:2073 +#: ../man/pgrep.1:256 ../man/ps.1:45 ../man/ps.1:822 ../man/ps.1:2073 #, no-wrap msgid "1" msgstr "1" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:249 +#: ../man/pgrep.1:259 msgid "No processes matched or none of them could be signalled." msgstr "Nenhum processo correspondido ou nenhum deles pode ser sinalizado." #. type: IP -#: ../man/pgrep.1:249 ../man/ps.1:47 ../man/ps.1:2075 +#: ../man/pgrep.1:259 ../man/ps.1:47 ../man/ps.1:2075 #, no-wrap msgid "2" msgstr "2" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:252 +#: ../man/pgrep.1:262 msgid "Syntax error in the command line." msgstr "Erro de sintaxe na linha de comando." #. type: IP -#: ../man/pgrep.1:252 ../man/ps.1:49 ../man/ps.1:2077 +#: ../man/pgrep.1:262 ../man/ps.1:49 ../man/ps.1:2077 #, no-wrap msgid "3" msgstr "3" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:255 +#: ../man/pgrep.1:265 msgid "Fatal error: out of memory etc." msgstr "Erro fatal: memória insuficiente etc." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:261 +#: ../man/pgrep.1:271 #, fuzzy #| msgid "" #| "The process name used for matching is limited to the 15 characters " @@ -1536,7 +1550,7 @@ msgstr "" "à linha de comando completa, /proc/I/cmdline." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:269 +#: ../man/pgrep.1:279 #, fuzzy #| msgid "" #| "The running B, B, or B process will never report " @@ -1549,14 +1563,14 @@ msgstr "" "si próprio como correspondência." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:273 +#: ../man/pgrep.1:283 msgid "" "The B<-O --older> option will silently fail if /proc is mounted with the " "I option." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:282 +#: ../man/pgrep.1:292 msgid "" "The options B<-n> and B<-o> and B<-v> can not be combined. Let me know if " "you need to do this." @@ -1565,19 +1579,19 @@ msgstr "" "precisar fazer isso." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:284 +#: ../man/pgrep.1:294 msgid "Defunct processes are reported." msgstr "Os processos defeituosos são relatados." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:289 +#: ../man/pgrep.1:299 msgid "" "B requires the B(2) system call which first appeared " "in Linux 5.3." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:299 +#: ../man/pgrep.1:309 #, fuzzy #| msgid "" #| "B(1), B(7), B(7), B(3), B(1), " @@ -1590,7 +1604,7 @@ msgstr "" "B(1), B(1), B(2)" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:303 +#: ../man/pgrep.1:313 msgid "E<.UR kjetilho@ifi.uio.no> Kjetil Torgrim Homme E<.UE>" msgstr "E<.UR kjetilho@ifi.uio.no> Kjetil Torgrim Homme E<.UE>" @@ -16084,14 +16098,14 @@ msgstr "PROCPS_USERLEN" #. type: TH #: ../man/procps.3:19 ../man/procps_misc.3:20 ../man/procps_pids.3:19 #, fuzzy, no-wrap -#| msgid "July 2014" -msgid "July 2022" -msgstr "Julho de 2014" +#| msgid "June 2011" +msgid "August 2022" +msgstr "Junho de 2011" #. type: TH #: ../man/procps.3:19 ../man/procps_misc.3:20 ../man/procps_pids.3:19 #, no-wrap -msgid "libproc-2" +msgid "libproc2" msgstr "" #. type: Plain text @@ -16110,7 +16124,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps.3:34 #, no-wrap -msgid "#include Eprocps/B.hE\n" +msgid "#include Elibproc2/B.hE\n" msgstr "" #. type: Plain text @@ -16184,7 +16198,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps.3:74 ../man/procps_pids.3:68 -msgid "Link with I<-lproc-2>." +msgid "Link with I<-lproc2>." msgstr "" #. type: SS @@ -16446,7 +16460,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps_misc.3:29 #, no-wrap -msgid "B<#include Eprocps/misc.hE>\n" +msgid "B<#include Elibproc2/misc.hE>\n" msgstr "" #. type: Plain text @@ -16499,7 +16513,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps_misc.3:57 #, no-wrap -msgid "Link with I<-lproc-2>.\n" +msgid "Link with I<-lproc2>.\n" msgstr "" #. type: Plain text @@ -16708,7 +16722,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps_pids.3:29 #, no-wrap -msgid "#include Eprocps/pids.hE\n" +msgid "#include Elibproc2/pids.hE\n" msgstr "" #. type: Plain text @@ -16953,6 +16967,11 @@ msgstr "" msgid "B(3), B(3), B(5)." msgstr "B(1), B(1), B(1), B(8)" +#, fuzzy, no-wrap +#~| msgid "July 2014" +#~ msgid "July 2022" +#~ msgstr "Julho de 2014" + #, fuzzy, no-wrap #~| msgid "January 2012" #~ msgid "January 2022" diff --git a/po-man/sv.po b/po-man/sv.po index 66dc012..586e2d2 100644 --- a/po-man/sv.po +++ b/po-man/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng-man 3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Procps list \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 18:27+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:40+1000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-23 23:25+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -494,7 +494,7 @@ msgid "Print help." msgstr "Skriv ut hjälp." #. type: TP -#: ../man/free.1:134 ../man/pgrep.1:204 ../man/pmap.1:61 ../man/pwdx.1:13 +#: ../man/free.1:134 ../man/pgrep.1:214 ../man/pmap.1:61 ../man/pwdx.1:13 #: ../man/skill.1:61 ../man/slabtop.1:36 ../man/sysctl.8:110 ../man/tload.1:30 #: ../man/uptime.1:36 ../man/vmstat.8:87 ../man/w.1:58 #, no-wrap @@ -526,7 +526,7 @@ msgid "memory information" msgstr "minnesinformation" #. type: SH -#: ../man/free.1:143 ../man/pgrep.1:273 ../man/pidof.1:71 ../man/tload.1:42 +#: ../man/free.1:143 ../man/pgrep.1:283 ../man/pidof.1:71 ../man/tload.1:42 #: ../man/vmstat.8:220 ../man/watch.1:131 #, no-wrap msgid "BUGS" @@ -557,7 +557,7 @@ msgid "E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>" msgstr "E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>" #. type: SH -#: ../man/free.1:150 ../man/kill.1:84 ../man/pgrep.1:289 ../man/pidof.1:78 +#: ../man/free.1:150 ../man/kill.1:84 ../man/pgrep.1:299 ../man/pidof.1:78 #: ../man/pmap.1:79 ../man/pwdx.1:19 ../man/skill.1:102 ../man/slabtop.1:82 #: ../man/sysctl.8:179 ../man/sysctl.conf.5:79 ../man/tload.1:37 #: ../man/uptime.1:56 ../man/vmstat.8:212 ../man/w.1:81 ../man/ps.1:2060 @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "" "B(7)." #. type: TP -#: ../man/kill.1:46 ../man/pgrep.1:192 +#: ../man/kill.1:46 ../man/pgrep.1:202 #, no-wrap msgid "B<-q>, B<--queue >I" msgstr "B<-q>, B<--queue >I" @@ -707,7 +707,7 @@ msgid "List signal names in a nice table." msgstr "Lista signalnamn i en trevlig tabell." #. type: SH -#: ../man/kill.1:67 ../man/pgrep.1:256 ../man/slabtop.1:87 +#: ../man/kill.1:67 ../man/pgrep.1:266 ../man/slabtop.1:87 #: ../man/sysctl.conf.5:35 ../man/vmstat.8:190 ../man/watch.1:124 #: ../man/ps.1:773 #, no-wrap @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "" #. """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" #. type: SH -#: ../man/kill.1:71 ../man/pgrep.1:216 ../man/skill.1:92 ../man/sysctl.8:137 +#: ../man/kill.1:71 ../man/pgrep.1:226 ../man/skill.1:92 ../man/sysctl.8:137 #: ../man/watch.1:167 ../man/ps.1:99 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "" "specifik." #. type: SH -#: ../man/kill.1:97 ../man/pgrep.1:299 ../man/pidof.1:81 ../man/pwdx.1:26 +#: ../man/kill.1:97 ../man/pgrep.1:309 ../man/pidof.1:81 ../man/pwdx.1:26 #: ../man/skill.1:112 ../man/sysctl.8:182 ../man/sysctl.conf.5:81 #: ../man/ps.1:2085 #, no-wrap @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "" "linux kan också fungera korrekt." #. type: SH -#: ../man/kill.1:103 ../man/pgrep.1:303 ../man/pmap.1:86 ../man/pwdx.1:31 +#: ../man/kill.1:103 ../man/pgrep.1:313 ../man/pmap.1:86 ../man/pwdx.1:31 #: ../man/skill.1:118 ../man/slabtop.1:105 ../man/sysctl.8:186 #: ../man/sysctl.conf.5:85 ../man/tload.1:58 ../man/uptime.1:61 #: ../man/vmstat.8:232 ../man/w.1:98 @@ -839,7 +839,7 @@ msgid "REPORTING BUGS" msgstr "RAPPORTERA FEL" #. type: Plain text -#: ../man/kill.1:106 ../man/pgrep.1:306 ../man/pmap.1:89 ../man/pwdx.1:34 +#: ../man/kill.1:106 ../man/pgrep.1:316 ../man/pmap.1:89 ../man/pwdx.1:34 #: ../man/skill.1:121 ../man/slabtop.1:108 ../man/sysctl.8:189 #: ../man/sysctl.conf.5:88 ../man/tload.1:61 ../man/uptime.1:64 #: ../man/vmstat.8:235 ../man/w.1:101 @@ -1316,23 +1316,37 @@ msgstr "Matcha endast processer som matchar processtillståndet." #. type: TP #: ../man/pgrep.1:179 #, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-i>, B<--ignore-case>" +msgid "B<-A>, B<--ignore-ancestors>" +msgstr "B<-i>, B<--ignore-case>" + +#. type: Plain text +#: ../man/pgrep.1:189 +msgid "" +"Ignore all ancestors of B, B, or B. For example, " +"this can be useful when elevating with B or similar tools." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../man/pgrep.1:189 +#, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--nslist >IB<,...>" msgid "B<--cgroup >IB<,...>" msgstr "B<--nslist >IB<,…>" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:183 +#: ../man/pgrep.1:193 msgid "Match on provided control group (cgroup) v2 name. See B(8)" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:183 ../man/skill.1:80 +#: ../man/pgrep.1:193 ../man/skill.1:80 #, no-wrap msgid "B<--ns >I" msgstr "B<--ns >I" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:188 +#: ../man/pgrep.1:198 msgid "" "Match processes that belong to the same namespaces. Required to run as root " "to match processes from other users. See B<--nslist> for how to limit which " @@ -1343,13 +1357,13 @@ msgstr "" "vilka namnrymder som skall matchas." #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:188 +#: ../man/pgrep.1:198 #, no-wrap msgid "B<--nslist >IB<,...>" msgstr "B<--nslist >IB<,…>" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:192 +#: ../man/pgrep.1:202 msgid "" "Match only the provided namespaces. Available namespaces: ipc, mnt, net, " "pid, user,uts." @@ -1358,7 +1372,7 @@ msgstr "" "net, pid, user, uts." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:204 +#: ../man/pgrep.1:214 msgid "" "Use B rather than B and the value argument is used to " "specify an integer to be sent with the signal. If the receiving process has " @@ -1373,13 +1387,13 @@ msgstr "" "si_value i posten siginfo_t." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:207 ../man/pmap.1:64 ../man/slabtop.1:39 ../man/sysctl.8:113 +#: ../man/pgrep.1:217 ../man/pmap.1:64 ../man/slabtop.1:39 ../man/sysctl.8:113 #: ../man/tload.1:33 ../man/vmstat.8:90 ../man/watch.1:81 msgid "Display version information and exit." msgstr "Visa versionsinformation och avsluta." #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:207 ../man/pmap.1:58 ../man/pwdx.1:16 ../man/skill.1:58 +#: ../man/pgrep.1:217 ../man/pmap.1:58 ../man/pwdx.1:16 ../man/skill.1:58 #: ../man/slabtop.1:39 ../man/sysctl.8:107 ../man/tload.1:27 ../man/uptime.1:30 #: ../man/vmstat.8:90 ../man/watch.1:75 #, no-wrap @@ -1387,24 +1401,24 @@ msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:210 ../man/vmstat.8:93 +#: ../man/pgrep.1:220 ../man/vmstat.8:93 msgid "Display help and exit." msgstr "Visa hjälp och avsluta." #. type: SH -#: ../man/pgrep.1:211 +#: ../man/pgrep.1:221 #, no-wrap msgid "OPERANDS" msgstr "OPERANDER" #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:212 +#: ../man/pgrep.1:222 #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:216 +#: ../man/pgrep.1:226 msgid "" "Specifies an Extended Regular Expression for matching against the process " "names or command lines." @@ -1413,59 +1427,59 @@ msgstr "" "kommandoraderna." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:220 +#: ../man/pgrep.1:230 msgid "Example 1: Find the process ID of the B daemon:" msgstr "Exempel 1: Hitta process-ID:t för demonen B:" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:222 +#: ../man/pgrep.1:232 msgid "$ pgrep -u root named" msgstr "$ pgrep -u root named" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:226 +#: ../man/pgrep.1:236 msgid "Example 2: Make B reread its configuration file:" msgstr "Exempel 2: Få B att läsa om sin konfigurationsfil:" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:228 +#: ../man/pgrep.1:238 msgid "$ pkill -HUP syslogd" msgstr "$ pkill -HUP syslogd" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:232 +#: ../man/pgrep.1:242 msgid "Example 3: Give detailed information on all B processes:" msgstr "Exempel 3: Ge detaljerad information om alla B-processer:" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:234 +#: ../man/pgrep.1:244 msgid "$ ps -fp $(pgrep -d, -x xterm)" msgstr "$ ps -fp $(pgrep -d, -x xterm)" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:238 +#: ../man/pgrep.1:248 msgid "Example 4: Make all B processes run nicer:" msgstr "Exempel 4: Få alla B-processer köra med nice:" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:240 +#: ../man/pgrep.1:250 msgid "$ renice +4 $(pgrep chrome)" msgstr "$ renice +4 $(pgrep chrome)" #. type: SH -#: ../man/pgrep.1:240 ../man/pidof.1:63 ../man/pmap.1:64 ../man/watch.1:81 +#: ../man/pgrep.1:250 ../man/pidof.1:63 ../man/pmap.1:64 ../man/watch.1:81 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "SLUTSTATUS" #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:242 +#: ../man/pgrep.1:252 #, no-wrap msgid "0" msgstr "0" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:246 +#: ../man/pgrep.1:256 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more processes matched the criteria. For pkill and pwait, one or " @@ -1478,40 +1492,40 @@ msgstr "" "även en eller flera processer framgångsrikt ha signalerats." #. type: IP -#: ../man/pgrep.1:246 ../man/ps.1:45 ../man/ps.1:822 ../man/ps.1:2073 +#: ../man/pgrep.1:256 ../man/ps.1:45 ../man/ps.1:822 ../man/ps.1:2073 #, no-wrap msgid "1" msgstr "1" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:249 +#: ../man/pgrep.1:259 msgid "No processes matched or none of them could be signalled." msgstr "Inga processer matchade eller inga av dem kunde signaleras." #. type: IP -#: ../man/pgrep.1:249 ../man/ps.1:47 ../man/ps.1:2075 +#: ../man/pgrep.1:259 ../man/ps.1:47 ../man/ps.1:2075 #, no-wrap msgid "2" msgstr "2" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:252 +#: ../man/pgrep.1:262 msgid "Syntax error in the command line." msgstr "Syntaxfel på kommandoraden." #. type: IP -#: ../man/pgrep.1:252 ../man/ps.1:49 ../man/ps.1:2077 +#: ../man/pgrep.1:262 ../man/ps.1:49 ../man/ps.1:2077 #, no-wrap msgid "3" msgstr "3" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:255 +#: ../man/pgrep.1:265 msgid "Fatal error: out of memory etc." msgstr "Ödesdigert fel: slut på minne etc." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:261 +#: ../man/pgrep.1:271 #, fuzzy #| msgid "" #| "The process name used for matching is limited to the 15 characters " @@ -1528,7 +1542,7 @@ msgstr "" "mot den fullständiga kommandoraden, /proc/I/cmdline." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:269 +#: ../man/pgrep.1:279 #, fuzzy #| msgid "" #| "The running B, B, or B process will never report " @@ -1541,14 +1555,14 @@ msgstr "" "rapportera sig själv som en matchning." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:273 +#: ../man/pgrep.1:283 msgid "" "The B<-O --older> option will silently fail if /proc is mounted with the " "I option." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:282 +#: ../man/pgrep.1:292 msgid "" "The options B<-n> and B<-o> and B<-v> can not be combined. Let me know if " "you need to do this." @@ -1557,19 +1571,19 @@ msgstr "" "du behöver kunna göra detta." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:284 +#: ../man/pgrep.1:294 msgid "Defunct processes are reported." msgstr "Döda (defunct) processer rapporteras." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:289 +#: ../man/pgrep.1:299 msgid "" "B requires the B(2) system call which first appeared " "in Linux 5.3." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:299 +#: ../man/pgrep.1:309 #, fuzzy #| msgid "" #| "B(1), B(7), B(7), B(3), B(1), " @@ -1582,7 +1596,7 @@ msgstr "" "B(1), B(1), B(2)" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:303 +#: ../man/pgrep.1:313 msgid "E<.UR kjetilho@ifi.uio.no> Kjetil Torgrim Homme E<.UE>" msgstr "E<.UR kjetilho@ifi.uio.no> Kjetil Torgrim Homme E<.UE>" @@ -18416,13 +18430,13 @@ msgstr "PROCPS_USERLEN" #: ../man/procps.3:19 ../man/procps_misc.3:20 ../man/procps_pids.3:19 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "June 2011" -msgid "July 2022" +msgid "August 2022" msgstr "Juni 2011" #. type: TH #: ../man/procps.3:19 ../man/procps_misc.3:20 ../man/procps_pids.3:19 #, no-wrap -msgid "libproc-2" +msgid "libproc2" msgstr "" #. type: Plain text @@ -18441,7 +18455,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps.3:34 #, no-wrap -msgid "#include Eprocps/B.hE\n" +msgid "#include Elibproc2/B.hE\n" msgstr "" #. type: Plain text @@ -18515,7 +18529,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps.3:74 ../man/procps_pids.3:68 -msgid "Link with I<-lproc-2>." +msgid "Link with I<-lproc2>." msgstr "" #. type: SS @@ -18778,7 +18792,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps_misc.3:29 #, no-wrap -msgid "B<#include Eprocps/misc.hE>\n" +msgid "B<#include Elibproc2/misc.hE>\n" msgstr "" #. type: Plain text @@ -18831,7 +18845,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps_misc.3:57 #, no-wrap -msgid "Link with I<-lproc-2>.\n" +msgid "Link with I<-lproc2>.\n" msgstr "" #. type: Plain text @@ -19041,7 +19055,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps_pids.3:29 #, no-wrap -msgid "#include Eprocps/pids.hE\n" +msgid "#include Elibproc2/pids.hE\n" msgstr "" #. type: Plain text @@ -19288,6 +19302,11 @@ msgstr "" msgid "B(3), B(3), B(5)." msgstr "B(1), B(1), B(1), B(5)." +#, fuzzy, no-wrap +#~| msgid "June 2011" +#~ msgid "July 2022" +#~ msgstr "Juni 2011" + #, fuzzy, no-wrap #~| msgid "2020-06-04" #~ msgid "2020-06-16" diff --git a/po-man/uk.po b/po-man/uk.po index b52a7dd..f90c631 100644 --- a/po-man/uk.po +++ b/po-man/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng-man-3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Procps list \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 18:27+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:40+1000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-22 19:14+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -505,7 +505,7 @@ msgid "Print help." msgstr "Вивести довідку." #. type: TP -#: ../man/free.1:134 ../man/pgrep.1:204 ../man/pmap.1:61 ../man/pwdx.1:13 +#: ../man/free.1:134 ../man/pgrep.1:214 ../man/pmap.1:61 ../man/pwdx.1:13 #: ../man/skill.1:61 ../man/slabtop.1:36 ../man/sysctl.8:110 ../man/tload.1:30 #: ../man/uptime.1:36 ../man/vmstat.8:87 ../man/w.1:58 #, no-wrap @@ -537,7 +537,7 @@ msgid "memory information" msgstr "інформація щодо пам'яті" #. type: SH -#: ../man/free.1:143 ../man/pgrep.1:273 ../man/pidof.1:71 ../man/tload.1:42 +#: ../man/free.1:143 ../man/pgrep.1:283 ../man/pidof.1:71 ../man/tload.1:42 #: ../man/vmstat.8:220 ../man/watch.1:131 #, no-wrap msgid "BUGS" @@ -564,7 +564,7 @@ msgid "E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>" msgstr "E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>" #. type: SH -#: ../man/free.1:150 ../man/kill.1:84 ../man/pgrep.1:289 ../man/pidof.1:78 +#: ../man/free.1:150 ../man/kill.1:84 ../man/pgrep.1:299 ../man/pidof.1:78 #: ../man/pmap.1:79 ../man/pwdx.1:19 ../man/skill.1:102 ../man/slabtop.1:82 #: ../man/sysctl.8:179 ../man/sysctl.conf.5:79 ../man/tload.1:37 #: ../man/uptime.1:56 ../man/vmstat.8:212 ../man/w.1:81 ../man/ps.1:2060 @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "" "сторінці підручника B(7)." #. type: TP -#: ../man/kill.1:46 ../man/pgrep.1:192 +#: ../man/kill.1:46 ../man/pgrep.1:202 #, no-wrap msgid "B<-q>, B<--queue >I" msgstr "B<-q>, B<--queue >I<значення>" @@ -714,7 +714,7 @@ msgid "List signal names in a nice table." msgstr "Вивести список назв сигналів у форматі таблиці." #. type: SH -#: ../man/kill.1:67 ../man/pgrep.1:256 ../man/slabtop.1:87 +#: ../man/kill.1:67 ../man/pgrep.1:266 ../man/slabtop.1:87 #: ../man/sysctl.conf.5:35 ../man/vmstat.8:190 ../man/watch.1:124 #: ../man/ps.1:773 #, no-wrap @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "" #. """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" #. type: SH -#: ../man/kill.1:71 ../man/pgrep.1:216 ../man/skill.1:92 ../man/sysctl.8:137 +#: ../man/kill.1:71 ../man/pgrep.1:226 ../man/skill.1:92 ../man/sysctl.8:137 #: ../man/watch.1:167 ../man/ps.1:99 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "" "специфічним, його призначено лише для Linux." #. type: SH -#: ../man/kill.1:97 ../man/pgrep.1:299 ../man/pidof.1:81 ../man/pwdx.1:26 +#: ../man/kill.1:97 ../man/pgrep.1:309 ../man/pidof.1:81 ../man/pwdx.1:26 #: ../man/skill.1:112 ../man/sysctl.8:182 ../man/sysctl.conf.5:81 #: ../man/ps.1:2085 #, no-wrap @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "" "чином." #. type: SH -#: ../man/kill.1:103 ../man/pgrep.1:303 ../man/pmap.1:86 ../man/pwdx.1:31 +#: ../man/kill.1:103 ../man/pgrep.1:313 ../man/pmap.1:86 ../man/pwdx.1:31 #: ../man/skill.1:118 ../man/slabtop.1:105 ../man/sysctl.8:186 #: ../man/sysctl.conf.5:85 ../man/tload.1:58 ../man/uptime.1:61 #: ../man/vmstat.8:232 ../man/w.1:98 @@ -847,7 +847,7 @@ msgid "REPORTING BUGS" msgstr "Як надіслати звіт про вади" #. type: Plain text -#: ../man/kill.1:106 ../man/pgrep.1:306 ../man/pmap.1:89 ../man/pwdx.1:34 +#: ../man/kill.1:106 ../man/pgrep.1:316 ../man/pmap.1:89 ../man/pwdx.1:34 #: ../man/skill.1:121 ../man/slabtop.1:108 ../man/sysctl.8:189 #: ../man/sysctl.conf.5:88 ../man/tload.1:61 ../man/uptime.1:64 #: ../man/vmstat.8:235 ../man/w.1:101 @@ -1339,23 +1339,37 @@ msgstr "" #. type: TP #: ../man/pgrep.1:179 #, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-i>, B<--ignore-case>" +msgid "B<-A>, B<--ignore-ancestors>" +msgstr "B<-i>, B<--ignore-case>" + +#. type: Plain text +#: ../man/pgrep.1:189 +msgid "" +"Ignore all ancestors of B, B, or B. For example, " +"this can be useful when elevating with B or similar tools." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../man/pgrep.1:189 +#, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--nslist >IB<,...>" msgid "B<--cgroup >IB<,...>" msgstr "B<--nslist >I<назва>B<,...>" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:183 +#: ../man/pgrep.1:193 msgid "Match on provided control group (cgroup) v2 name. See B(8)" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:183 ../man/skill.1:80 +#: ../man/pgrep.1:193 ../man/skill.1:80 #, no-wrap msgid "B<--ns >I" msgstr "B<--ns >I" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:188 +#: ../man/pgrep.1:198 msgid "" "Match processes that belong to the same namespaces. Required to run as root " "to match processes from other users. See B<--nslist> for how to limit which " @@ -1367,13 +1381,13 @@ msgstr "" "дізнатися про те, як обмежити перелік відповідних просторів назв." #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:188 +#: ../man/pgrep.1:198 #, no-wrap msgid "B<--nslist >IB<,...>" msgstr "B<--nslist >I<назва>B<,...>" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:192 +#: ../man/pgrep.1:202 msgid "" "Match only the provided namespaces. Available namespaces: ipc, mnt, net, " "pid, user,uts." @@ -1382,7 +1396,7 @@ msgstr "" "простори назв: ipc, mnt, net, pid, user, uts." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:204 +#: ../man/pgrep.1:214 msgid "" "Use B rather than B and the value argument is used to " "specify an integer to be sent with the signal. If the receiving process has " @@ -1397,13 +1411,13 @@ msgstr "" "отримати ці дані за допомогою поля si_value структури siginfo_t." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:207 ../man/pmap.1:64 ../man/slabtop.1:39 ../man/sysctl.8:113 +#: ../man/pgrep.1:217 ../man/pmap.1:64 ../man/slabtop.1:39 ../man/sysctl.8:113 #: ../man/tload.1:33 ../man/vmstat.8:90 ../man/watch.1:81 msgid "Display version information and exit." msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:207 ../man/pmap.1:58 ../man/pwdx.1:16 ../man/skill.1:58 +#: ../man/pgrep.1:217 ../man/pmap.1:58 ../man/pwdx.1:16 ../man/skill.1:58 #: ../man/slabtop.1:39 ../man/sysctl.8:107 ../man/tload.1:27 ../man/uptime.1:30 #: ../man/vmstat.8:90 ../man/watch.1:75 #, no-wrap @@ -1411,24 +1425,24 @@ msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:210 ../man/vmstat.8:93 +#: ../man/pgrep.1:220 ../man/vmstat.8:93 msgid "Display help and exit." msgstr "Показати довідкові дані і завершити роботу." #. type: SH -#: ../man/pgrep.1:211 +#: ../man/pgrep.1:221 #, no-wrap msgid "OPERANDS" msgstr "ОПЕРАНДИ" #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:212 +#: ../man/pgrep.1:222 #, no-wrap msgid "I" msgstr "I<взірець>" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:216 +#: ../man/pgrep.1:226 msgid "" "Specifies an Extended Regular Expression for matching against the process " "names or command lines." @@ -1437,60 +1451,60 @@ msgstr "" "рядками команд." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:220 +#: ../man/pgrep.1:230 msgid "Example 1: Find the process ID of the B daemon:" msgstr "Приклад 1: знайти ідентифікатор процесу фонової служби B:" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:222 +#: ../man/pgrep.1:232 msgid "$ pgrep -u root named" msgstr "$ pgrep -u root named" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:226 +#: ../man/pgrep.1:236 msgid "Example 2: Make B reread its configuration file:" msgstr "" "Приклад 2: змусити B виконати повторне читання файла налаштувань:" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:228 +#: ../man/pgrep.1:238 msgid "$ pkill -HUP syslogd" msgstr "$ pkill -HUP syslogd" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:232 +#: ../man/pgrep.1:242 msgid "Example 3: Give detailed information on all B processes:" msgstr "Приклад 3: надати докладну інформацію щодо усіх процесів B:" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:234 +#: ../man/pgrep.1:244 msgid "$ ps -fp $(pgrep -d, -x xterm)" msgstr "$ ps -fp $(pgrep -d, -x xterm)" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:238 +#: ../man/pgrep.1:248 msgid "Example 4: Make all B processes run nicer:" msgstr "Приклад 4: підвищити пріоритетність усіх процесів B:" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:240 +#: ../man/pgrep.1:250 msgid "$ renice +4 $(pgrep chrome)" msgstr "$ renice +4 $(pgrep chrome)" #. type: SH -#: ../man/pgrep.1:240 ../man/pidof.1:63 ../man/pmap.1:64 ../man/watch.1:81 +#: ../man/pgrep.1:250 ../man/pidof.1:63 ../man/pmap.1:64 ../man/watch.1:81 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "СТАН ВИХОДУ" #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:242 +#: ../man/pgrep.1:252 #, no-wrap msgid "0" msgstr "0" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:246 +#: ../man/pgrep.1:256 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more processes matched the criteria. For pkill and pwait, one or " @@ -1504,42 +1518,42 @@ msgstr "" "які перебувають у стані очікування." #. type: IP -#: ../man/pgrep.1:246 ../man/ps.1:45 ../man/ps.1:822 ../man/ps.1:2073 +#: ../man/pgrep.1:256 ../man/ps.1:45 ../man/ps.1:822 ../man/ps.1:2073 #, no-wrap msgid "1" msgstr "1" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:249 +#: ../man/pgrep.1:259 msgid "No processes matched or none of them could be signalled." msgstr "" "Не знайдено жодного відповідного процесу або жодному зі знайдених процесів " "не вдалося надіслати сигнал." #. type: IP -#: ../man/pgrep.1:249 ../man/ps.1:47 ../man/ps.1:2075 +#: ../man/pgrep.1:259 ../man/ps.1:47 ../man/ps.1:2075 #, no-wrap msgid "2" msgstr "2" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:252 +#: ../man/pgrep.1:262 msgid "Syntax error in the command line." msgstr "Синтаксична помилка у рядку команди." #. type: IP -#: ../man/pgrep.1:252 ../man/ps.1:49 ../man/ps.1:2077 +#: ../man/pgrep.1:262 ../man/ps.1:49 ../man/ps.1:2077 #, no-wrap msgid "3" msgstr "3" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:255 +#: ../man/pgrep.1:265 msgid "Fatal error: out of memory etc." msgstr "Критична помилка: вичерпано пам’ять тощо." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:261 +#: ../man/pgrep.1:271 #, fuzzy #| msgid "" #| "The process name used for matching is limited to the 15 characters " @@ -1557,7 +1571,7 @@ msgstr "" "f>." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:269 +#: ../man/pgrep.1:279 #, fuzzy #| msgid "" #| "The running B, B, or B process will never report " @@ -1570,14 +1584,14 @@ msgstr "" "самим собою як відповідник." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:273 +#: ../man/pgrep.1:283 msgid "" "The B<-O --older> option will silently fail if /proc is mounted with the " "I option." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:282 +#: ../man/pgrep.1:292 msgid "" "The options B<-n> and B<-o> and B<-v> can not be combined. Let me know if " "you need to do this." @@ -1586,19 +1600,19 @@ msgstr "" "одночасно. Повідомте авторам, якщо вам потрібне таке поєднання." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:284 +#: ../man/pgrep.1:294 msgid "Defunct processes are reported." msgstr "Програма повідомляє про щезлі процеси." #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:289 +#: ../man/pgrep.1:299 msgid "" "B requires the B(2) system call which first appeared " "in Linux 5.3." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:299 +#: ../man/pgrep.1:309 #, fuzzy #| msgid "" #| "B(1), B(7), B(7), B(3), B(1), " @@ -1611,7 +1625,7 @@ msgstr "" "B(1), B(1), B(2)" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:303 +#: ../man/pgrep.1:313 msgid "E<.UR kjetilho@ifi.uio.no> Kjetil Torgrim Homme E<.UE>" msgstr "E<.UR kjetilho@ifi.uio.no> Kjetil Torgrim Homme E<.UE>" @@ -16020,13 +16034,13 @@ msgstr "PROCPS_USERLEN" #: ../man/procps.3:19 ../man/procps_misc.3:20 ../man/procps_pids.3:19 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "June 2011" -msgid "July 2022" +msgid "August 2022" msgstr "червень 2011 року" #. type: TH #: ../man/procps.3:19 ../man/procps_misc.3:20 ../man/procps_pids.3:19 #, no-wrap -msgid "libproc-2" +msgid "libproc2" msgstr "" #. type: Plain text @@ -16045,7 +16059,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps.3:34 #, no-wrap -msgid "#include Eprocps/B.hE\n" +msgid "#include Elibproc2/B.hE\n" msgstr "" #. type: Plain text @@ -16119,7 +16133,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps.3:74 ../man/procps_pids.3:68 -msgid "Link with I<-lproc-2>." +msgid "Link with I<-lproc2>." msgstr "" #. type: SS @@ -16382,7 +16396,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps_misc.3:29 #, no-wrap -msgid "B<#include Eprocps/misc.hE>\n" +msgid "B<#include Elibproc2/misc.hE>\n" msgstr "" #. type: Plain text @@ -16435,7 +16449,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps_misc.3:57 #, no-wrap -msgid "Link with I<-lproc-2>.\n" +msgid "Link with I<-lproc2>.\n" msgstr "" #. type: Plain text @@ -16645,7 +16659,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps_pids.3:29 #, no-wrap -msgid "#include Eprocps/pids.hE\n" +msgid "#include Elibproc2/pids.hE\n" msgstr "" #. type: Plain text @@ -16892,6 +16906,11 @@ msgstr "" msgid "B(3), B(3), B(5)." msgstr "B(1), B(1), B(1), B(5)." +#, fuzzy, no-wrap +#~| msgid "June 2011" +#~ msgid "July 2022" +#~ msgstr "червень 2011 року" + #, fuzzy, no-wrap #~| msgid "May 2012" #~ msgid "January 2022" diff --git a/po-man/zh_CN.po b/po-man/zh_CN.po index 93b5662..6cbeab5 100644 --- a/po-man/zh_CN.po +++ b/po-man/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng-man 3.3.10-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Procps list \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 18:27+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:40+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-30 09:26-0400\n" "Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -456,7 +456,7 @@ msgid "Print help." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/free.1:134 ../man/pgrep.1:204 ../man/pmap.1:61 ../man/pwdx.1:13 +#: ../man/free.1:134 ../man/pgrep.1:214 ../man/pmap.1:61 ../man/pwdx.1:13 #: ../man/skill.1:61 ../man/slabtop.1:36 ../man/sysctl.8:110 ../man/tload.1:30 #: ../man/uptime.1:36 ../man/vmstat.8:87 ../man/w.1:58 #, no-wrap @@ -488,7 +488,7 @@ msgid "memory information" msgstr "" #. type: SH -#: ../man/free.1:143 ../man/pgrep.1:273 ../man/pidof.1:71 ../man/tload.1:42 +#: ../man/free.1:143 ../man/pgrep.1:283 ../man/pidof.1:71 ../man/tload.1:42 #: ../man/vmstat.8:220 ../man/watch.1:131 #, no-wrap msgid "BUGS" @@ -513,7 +513,7 @@ msgid "E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>" msgstr "" #. type: SH -#: ../man/free.1:150 ../man/kill.1:84 ../man/pgrep.1:289 ../man/pidof.1:78 +#: ../man/free.1:150 ../man/kill.1:84 ../man/pgrep.1:299 ../man/pidof.1:78 #: ../man/pmap.1:79 ../man/pwdx.1:19 ../man/skill.1:102 ../man/slabtop.1:82 #: ../man/sysctl.8:179 ../man/sysctl.conf.5:79 ../man/tload.1:37 #: ../man/uptime.1:56 ../man/vmstat.8:212 ../man/w.1:81 ../man/ps.1:2060 @@ -598,7 +598,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/kill.1:46 ../man/pgrep.1:192 +#: ../man/kill.1:46 ../man/pgrep.1:202 #, no-wrap msgid "B<-q>, B<--queue >I" msgstr "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgid "List signal names in a nice table." msgstr "" #. type: SH -#: ../man/kill.1:67 ../man/pgrep.1:256 ../man/slabtop.1:87 +#: ../man/kill.1:67 ../man/pgrep.1:266 ../man/slabtop.1:87 #: ../man/sysctl.conf.5:35 ../man/vmstat.8:190 ../man/watch.1:124 #: ../man/ps.1:773 #, no-wrap @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "" #. """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" #. type: SH -#: ../man/kill.1:71 ../man/pgrep.1:216 ../man/skill.1:92 ../man/sysctl.8:137 +#: ../man/kill.1:71 ../man/pgrep.1:226 ../man/skill.1:92 ../man/sysctl.8:137 #: ../man/watch.1:167 ../man/ps.1:99 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" @@ -726,7 +726,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: ../man/kill.1:97 ../man/pgrep.1:299 ../man/pidof.1:81 ../man/pwdx.1:26 +#: ../man/kill.1:97 ../man/pgrep.1:309 ../man/pidof.1:81 ../man/pwdx.1:26 #: ../man/skill.1:112 ../man/sysctl.8:182 ../man/sysctl.conf.5:81 #: ../man/ps.1:2085 #, no-wrap @@ -742,7 +742,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: ../man/kill.1:103 ../man/pgrep.1:303 ../man/pmap.1:86 ../man/pwdx.1:31 +#: ../man/kill.1:103 ../man/pgrep.1:313 ../man/pmap.1:86 ../man/pwdx.1:31 #: ../man/skill.1:118 ../man/slabtop.1:105 ../man/sysctl.8:186 #: ../man/sysctl.conf.5:85 ../man/tload.1:58 ../man/uptime.1:61 #: ../man/vmstat.8:232 ../man/w.1:98 @@ -751,7 +751,7 @@ msgid "REPORTING BUGS" msgstr "报告缺陷" #. type: Plain text -#: ../man/kill.1:106 ../man/pgrep.1:306 ../man/pmap.1:89 ../man/pwdx.1:34 +#: ../man/kill.1:106 ../man/pgrep.1:316 ../man/pmap.1:89 ../man/pwdx.1:34 #: ../man/skill.1:121 ../man/slabtop.1:108 ../man/sysctl.8:189 #: ../man/sysctl.conf.5:88 ../man/tload.1:61 ../man/uptime.1:64 #: ../man/vmstat.8:235 ../man/w.1:101 @@ -1142,22 +1142,35 @@ msgstr "" #. type: TP #: ../man/pgrep.1:179 #, no-wrap +msgid "B<-A>, B<--ignore-ancestors>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/pgrep.1:189 +msgid "" +"Ignore all ancestors of B, B, or B. For example, " +"this can be useful when elevating with B or similar tools." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../man/pgrep.1:189 +#, no-wrap msgid "B<--cgroup >IB<,...>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:183 +#: ../man/pgrep.1:193 msgid "Match on provided control group (cgroup) v2 name. See B(8)" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:183 ../man/skill.1:80 +#: ../man/pgrep.1:193 ../man/skill.1:80 #, no-wrap msgid "B<--ns >I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:188 +#: ../man/pgrep.1:198 msgid "" "Match processes that belong to the same namespaces. Required to run as root " "to match processes from other users. See B<--nslist> for how to limit which " @@ -1165,20 +1178,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:188 +#: ../man/pgrep.1:198 #, no-wrap msgid "B<--nslist >IB<,...>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:192 +#: ../man/pgrep.1:202 msgid "" "Match only the provided namespaces. Available namespaces: ipc, mnt, net, " "pid, user,uts." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:204 +#: ../man/pgrep.1:214 msgid "" "Use B rather than B and the value argument is used to " "specify an integer to be sent with the signal. If the receiving process has " @@ -1188,13 +1201,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:207 ../man/pmap.1:64 ../man/slabtop.1:39 ../man/sysctl.8:113 +#: ../man/pgrep.1:217 ../man/pmap.1:64 ../man/slabtop.1:39 ../man/sysctl.8:113 #: ../man/tload.1:33 ../man/vmstat.8:90 ../man/watch.1:81 msgid "Display version information and exit." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:207 ../man/pmap.1:58 ../man/pwdx.1:16 ../man/skill.1:58 +#: ../man/pgrep.1:217 ../man/pmap.1:58 ../man/pwdx.1:16 ../man/skill.1:58 #: ../man/slabtop.1:39 ../man/sysctl.8:107 ../man/tload.1:27 ../man/uptime.1:30 #: ../man/vmstat.8:90 ../man/watch.1:75 #, no-wrap @@ -1202,123 +1215,123 @@ msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:210 ../man/vmstat.8:93 +#: ../man/pgrep.1:220 ../man/vmstat.8:93 msgid "Display help and exit." msgstr "" #. type: SH -#: ../man/pgrep.1:211 +#: ../man/pgrep.1:221 #, no-wrap msgid "OPERANDS" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:212 +#: ../man/pgrep.1:222 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:216 +#: ../man/pgrep.1:226 msgid "" "Specifies an Extended Regular Expression for matching against the process " "names or command lines." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:220 +#: ../man/pgrep.1:230 msgid "Example 1: Find the process ID of the B daemon:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:222 +#: ../man/pgrep.1:232 msgid "$ pgrep -u root named" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:226 +#: ../man/pgrep.1:236 msgid "Example 2: Make B reread its configuration file:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:228 +#: ../man/pgrep.1:238 msgid "$ pkill -HUP syslogd" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:232 +#: ../man/pgrep.1:242 msgid "Example 3: Give detailed information on all B processes:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:234 +#: ../man/pgrep.1:244 msgid "$ ps -fp $(pgrep -d, -x xterm)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:238 +#: ../man/pgrep.1:248 msgid "Example 4: Make all B processes run nicer:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:240 +#: ../man/pgrep.1:250 msgid "$ renice +4 $(pgrep chrome)" msgstr "" #. type: SH -#: ../man/pgrep.1:240 ../man/pidof.1:63 ../man/pmap.1:64 ../man/watch.1:81 +#: ../man/pgrep.1:250 ../man/pidof.1:63 ../man/pmap.1:64 ../man/watch.1:81 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "退出状态" #. type: TP -#: ../man/pgrep.1:242 +#: ../man/pgrep.1:252 #, no-wrap msgid "0" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:246 +#: ../man/pgrep.1:256 msgid "" "One or more processes matched the criteria. For pkill and pidwait, one or " "more processes must also have been successfully signalled or waited for." msgstr "" #. type: IP -#: ../man/pgrep.1:246 ../man/ps.1:45 ../man/ps.1:822 ../man/ps.1:2073 +#: ../man/pgrep.1:256 ../man/ps.1:45 ../man/ps.1:822 ../man/ps.1:2073 #, no-wrap msgid "1" msgstr "1" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:249 +#: ../man/pgrep.1:259 msgid "No processes matched or none of them could be signalled." msgstr "" #. type: IP -#: ../man/pgrep.1:249 ../man/ps.1:47 ../man/ps.1:2075 +#: ../man/pgrep.1:259 ../man/ps.1:47 ../man/ps.1:2075 #, no-wrap msgid "2" msgstr "2" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:252 +#: ../man/pgrep.1:262 msgid "Syntax error in the command line." msgstr "" #. type: IP -#: ../man/pgrep.1:252 ../man/ps.1:49 ../man/ps.1:2077 +#: ../man/pgrep.1:262 ../man/ps.1:49 ../man/ps.1:2077 #, no-wrap msgid "3" msgstr "3" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:255 +#: ../man/pgrep.1:265 msgid "Fatal error: out of memory etc." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:261 +#: ../man/pgrep.1:271 msgid "" "The process name used for matching is limited to the 15 characters present " "in the output of /proc/I/stat. Use the B<-f> option to match against " @@ -1327,47 +1340,47 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:269 +#: ../man/pgrep.1:279 msgid "" "The running B, B, or B process will never report " "itself as a match." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:273 +#: ../man/pgrep.1:283 msgid "" "The B<-O --older> option will silently fail if /proc is mounted with the " "I option." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:282 +#: ../man/pgrep.1:292 msgid "" "The options B<-n> and B<-o> and B<-v> can not be combined. Let me know if " "you need to do this." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:284 +#: ../man/pgrep.1:294 msgid "Defunct processes are reported." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:289 +#: ../man/pgrep.1:299 msgid "" "B requires the B(2) system call which first appeared " "in Linux 5.3." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:299 +#: ../man/pgrep.1:309 msgid "" "B(1), B(7), B(7), B(3), B(1), " "B(1), B(1), B(2), B(8)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/pgrep.1:303 +#: ../man/pgrep.1:313 msgid "E<.UR kjetilho@ifi.uio.no> Kjetil Torgrim Homme E<.UE>" msgstr "" @@ -15147,13 +15160,13 @@ msgstr "" #. type: TH #: ../man/procps.3:19 ../man/procps_misc.3:20 ../man/procps_pids.3:19 #, no-wrap -msgid "July 2022" +msgid "August 2022" msgstr "" #. type: TH #: ../man/procps.3:19 ../man/procps_misc.3:20 ../man/procps_pids.3:19 #, no-wrap -msgid "libproc-2" +msgid "libproc2" msgstr "" #. type: Plain text @@ -15172,7 +15185,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps.3:34 #, no-wrap -msgid "#include Eprocps/B.hE\n" +msgid "#include Elibproc2/B.hE\n" msgstr "" #. type: Plain text @@ -15246,7 +15259,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps.3:74 ../man/procps_pids.3:68 -msgid "Link with I<-lproc-2>." +msgid "Link with I<-lproc2>." msgstr "" #. type: SS @@ -15506,7 +15519,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps_misc.3:29 #, no-wrap -msgid "B<#include Eprocps/misc.hE>\n" +msgid "B<#include Elibproc2/misc.hE>\n" msgstr "" #. type: Plain text @@ -15559,7 +15572,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps_misc.3:57 #, no-wrap -msgid "Link with I<-lproc-2>.\n" +msgid "Link with I<-lproc2>.\n" msgstr "" #. type: Plain text @@ -15763,7 +15776,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/procps_pids.3:29 #, no-wrap -msgid "#include Eprocps/pids.hE\n" +msgid "#include Elibproc2/pids.hE\n" msgstr "" #. type: Plain text -- cgit v1.2.1